Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Om hälsningsfras: Dear Mr/Ms XXXXX
Muistutus: merimiesten sairauspäivärahahakemus
We have not yet received the form Application for sickness benefit for seafarers (Ansökan om sjukpenning för sjömän), which we sent to you.
Emme ole vielä saaneet merimiesten sairauspäivärahan hakemuslomaketta, jonka lähetimme sinulle.
We therefore want to remind you that it is important that you complete and send in the form.
Haluamme siksi muistuttaa siitä, että lomakkeen täyttäminen ja lähettäminen meille on tärkeää.
We need the form no later than .
Tarvitsemme lomakkeen viimeistään mennessä.
If the form is not received in time, your case will be closed.
Jos lomaketta ei saada määräajan kuluessa, jätetään asiasi tutkimatta.
This means that Försäkringskassan (the Swedish Social Insurance Agency) will not examine your right to sickness benefit.
Se merkitsee sitä, että Vakuutuskassa (Försäkringskassan) ei tutki oikeuttasi sairauspäivärahaan.
If Försäkringskassan does not examine your right to sickness benefit, your employer cannot receive compensation from Försäkringskassan for the salary they pay you during the period when you are sick.
Jos Vakuutuskassa ei tutki oikeuttasi sairauspäivärahaan, tällöin työnantajasi ei voi saada Vakuutuskassalta korvausta sinulle sairauspoissalosi ajalta maksetusta palkasta.
It may also mean that you will not receive sickness benefit if you are sick for an extended period of time.
Se voi myös merkitä sitä, että et saa sairauspäivärahaa pitemmän sairauspoissaolon ajalta.
Contact us
Ota yhteyttä meihin
Please send the form to Försäkringskassans inläsningscentral, 839 88 Östersund, Sweden.
Lähetä lomake osoitteeseen: Försäkringskassans inläsningscentral, 839 88 Östersund, Routsi.
If you have already sent it in, please to disregard this letter.
Jos jo olet lähettänyt sen, voit jättää tämän kirjeen huomiotta.
If you have any questions, call Jessica Selander on +46 10 116 66 07.
Jos sinulla on kysyttävää, soita asiasi käsittelijälle Jessica Selander puh +46 10 116 66 07.
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
1 (1)
1 (1)
Datum
Datum
Kundcenter 0771-524 524
Kundcenter 0771-524 524
2017-01-23
2017-01-23
Postadress
Postadress
Kundcenter för privatpersoner
Kundcenter för privatpersoner
Faxnummer
Faxnummer
Bankgiro
Bankgiro
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
0771-524 524
0771-524 524
738-8036
738-8036
Internet
Internet
Kundcenter för partner
Kundcenter för partner
Org.nr
Org.nr
www.forsakringskassan.se
www.forsakringskassan.se
0771-17 90 00
0771-17 90 00
202100-5521
202100-5521
We will conduct a new investigation of your work capacity no later than and contact you once it has been completed.
Teemme uuden työkykyselvityksen viimeistään , ja otamme tällöin sinuun uudestaan yhteyttä.
Chapter 33, Section 17 of the Social Insurance Code contains provisions concerning a new investigation.
Uutta työkykyselvitystä koskevat määräykset löydät sosiaalivakuutuslain 33. luvun 17 §:stä.
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
More information is available at forsakringskassan.se.
Haluatko tietää lisää sairauskorvauksesta?
You can also order brochures from our self-service line by dialling +4620-524 524.
Voit myös tilata esitteitä itsepalvelunumerostamme +4620-524 524.
Do you have any questions?
Onko sinulla kysyttävää?
You are welcome to call our customer centre at +46 771-524 524 if you have any questions about your case.
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
1 (1)
1 (1)
Datum
Datum
Jessica Selander, 010-116 66 07
Jessica Selander, 010-116 66 07
2016-12-13
2016-12-13
Postal address
Postal address
Customer service
Customer service
Telefax number
Telefax number
Bankgiro
Bankgiro
Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund
+46771-524 524
+46771-524 524
738-8036
738-8036
Internet
Internet
Customer service for partners
Customer service for partners
Org.ID
Org.ID
www.forsakringskassan.se
www.forsakringskassan.se
+46771-17 90 00
+46771-17 90 00
202100-5521
202100-5521
Date of birth:
Syntymäaika:
The annual amount for X is X Swedish kronor.
Todistan täten, että X synt.
Deduction for tax is X Swedish kronor.
X saa Ruotsin sairauskovausta.
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
For this reason, Försäkringskassan (Swedish Social Insurance Agency) would like to know whether you have or have had any of the following benefits:
Tämän johdosta Ruotsin vakuutuskassa (Försäkringskassan) haluaa tiedustella maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista etuuksista:
Sickness benefit
Sairauspäiväraha
period______________________
ajanjakso______________________
Unemployment benefit
Työttömyyskorvaus
period______________________
ajanjakso______________________
Social assistance
Sosiaaliavustus
period______________________
ajanjakso______________________
Other benefit, state which
Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
period______________________
ajanjakso______________________
If you have returned to work, please notify Försäkringskassan of the date from which you have been working and how many hours per week you work.
Jos olette palannut työhön, Ruotsin vakuutuskassa pyytää teitä ilmoittamaan, mistä ajankohdasta alkaen olette ollut työssä ja montako tuntia viikossa työskentelette.
Försäkringskassan must have received your reply with date and signature at the latest by .
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna niin että se on perillä Ruotsin vakuutuskassassa viimeistään .
Otherwise, a decision will be made on your case on the basis of the existing documentation.
Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan käytettävissämme olevien tietojen perusteella.
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Datum
Päivämäärä
Signature
Allekirjoitus
1.
1.
State your most recent employment in your country of residence
Mikä oli teidän viimeisin työsuhteenne asuinmaassanne?
a.
a.
Occupation/employment:
Ammatti/toimi:
b.
b.
Working hours per week:
Viikoittainen työaika:
c.
c.
Wage per month:
Palkka kuukaudessa:
d.
d.
Last working day:
Viimeinen työssäolopäivänne:
2.
2.
Do you have or have you had any of the following benefits?
Maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista korvauksista?
Sickness benefit
Sairauspäiväraha
time period:
ajanjakso:
Social assistance
Sosiaaliavustus
time period:
ajanjakso:
Other benefit, state which
Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
time period:
ajanjakso:
Datum
Päivämäärä
Signature
Allekirjoitus
Please send your reply to Försäkringskassan signed and dated at the latest by .
Lähettäkää Ruotsin vakuutuskassaan päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettu vastauksenne viimeistään .
Otherwise, Försäkringskassan will make a decision on the basis of the documentation available to us today.
Muussa tapauksessa Ruotsin vakuutuskassa tekee päätöksen asiassa niiden tietojen pohjalta, joita asiassa nykyisellään on käytettävissä.
Do you have any questions?
Onko sinulla kysyttävää?
You are welcome to call our customer centre at +46 771-524 524 if you have any questions about your case.
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
Yours sincerely
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
1.
1.
How large is your farm?
Kuinka suuri maatilanne on?
a.
a.
Forest?
Metsää?
b.
b.
Arable land?
Peltoa?
c.
c.
Livestock?
Eläimiä?
2.
2.
How much did you work at the farm before you fell ill?
Kuinka paljon työtä teitte maatilallanne ennen sairastumistanne?
3.
3.
Did you have any assistants?
Auttoiko kukaan teitä silloin maatilan tehtävissä?
4.
4.
Do you do any work on the farm today?
Teettekö nykyisin minkäänlaista työtä maatilallanne?
In which case, what and how many hours per week?
Jos teette, montako tuntia viikossa?
5.
5.
Do you have any assistance today?
Auttaako kukaan teitä nykyisin maatilan tehtävissä?
6.
6.
What tasks do you mainly have help with?
Mihin tehtäviin saatte apua ensisijaisesti?
7.
7.
Who runs the farm today?
Kuka hoitaa maatilaa nykyisellään?
Date
Päivämäärä
Signature
Allekirjoitus
Försäkringskassan must have received your reply with date and signature at the latest by .
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna niin että se on perillä Ruotsin vakuutuskassassa viimeistään .
Otherwise, a decision will be made on your case on the basis of the existing documentation.
Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan käytettävissämme olevien tietojen perusteella.
Do you have any questions?
Onko sinulla kysyttävää?
You are welcome to call our customer centre at 0771-524 524 if you have any questions about your case.
Mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi, soita asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524.
Yours sincerely
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Since you receive sickness compensation from Sweden, Försäkringskassan is asking you to answer the following questions:
Koska teille maksetaan Ruotsista sairauskorvausta, Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän vastaavan seuraaviin kysymyksiin:
1.
1.
Give as detailed a description as possible of your present state of health.
Kuvatkaa tämänhetkistä terveydentilaanne mahdollisimman seikkaperäisesti.
2.
2.
Describe your present impediments to work and complaints.
Kuvatkaa tämänhetkisiä esteitänne työnteolle ja vaivojanne.
3.
3.
How often are you in contact with your doctor?
Kuinka usein olette yhteydessä lääkäriin?
4.
4.
Which doctor do you go to?
Kenen lääkärin luona käytte?
5.
5.
Describe the medication and treatment that you have undergone during the year/years.
Antakaa tiedot lääkityksestänne ja hoidoista, joita olette saanut vuonna/vuosina .
6.
6.
What kind of work do you do?
Mitä työtä teette?
7.
7.
When did you return to work?
Milloin palasitte työhön?
8.
8.
How much do you work?
Paljonko teette työtä?
(no. of hours/month)
(tuntimäärä kuukaudessa)
9.
9.
How much income do you earn from paid employment?
Paljonko ansaitsette työstänne?
10.
10.
Have you had any of the following benefits from any other country apart from Sweden during the years – :
Onko teille vuosina – maksettu jotakin alla mainittua etuutta jostakin muusta maasta kuin Ruotsista:
☐ Sickness benefit
☐ Sairauspäiväraha
period______________________
ajanjakso______________________
☐ Unemployment benefit
☐ Työttömyyskorvaus
period______________________
ajanjakso______________________
☐ Social assistance
☐ Sosiaaliavustus
period______________________
ajanjakso______________________
☐ Other benefit, state which
☐ Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
period______________________
ajanjakso______________________
11.
11.
Other relevant information which you wish to provide:
Muita asian kannalta olennaisia tietoja, joita haluatte antaa:
Date
Päivämäärä
Signature
Allekirjoitus
Försäkringskassan also requests you to send copies of your income tax returns for the year /years .
Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille kopiot veroilmoitustiedoistanne vuodelta/vuosilta .
Please send Försäkringskassan a current medical statement which gives a clear picture of your current state of health and which takes a position on your work capacity in all kinds of work.
Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille ajankohtaisen lääkärinlausunnon, joka sisältää selkeän kuvauksen tämänhetkisestä terveydentilastanne ja kannanoton työkykyynne kaikentyyppisten töiden osalta.
Försäkringskassan also wishes to inform you that we have requested information from the pension authority and the tax agency in the country where you live.
Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet tietoja asuinpaikkanne eläkeviranomaisilta ja veroviranomaisilta.
Försäkringskassan also wishes to draw to your attention that we have requested the pension authority in the country where you live to have you undergo a medical examination.
Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet asuinmaanne eläkeviranomaisilta, että teille suoritettaisiin lääkärintarkastus.
Please send your reply to Försäkringskassan with date and signature.
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna Ruotsin vakuutuskassalle.
If the Social Insurance Agency has not received the requested information at the latest by , your sickness compensation may be terminated.
Ellemme ole saaneet pyytämiämme tietoja viimeistään , saatetaan sairauskorvauksen maksaminen lopettaa.
Yours sincerely
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
The purpose of the follow-up is to hear how you are doing now compared with when you were given sickness benefit and to hear whether you think there is anything that could improve your possibilities of working or studying.
Seurannan tarkoituksena on tiedustella omaa näkemystäsi nykyisestä voinnistasi sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna sekä pyytää mielipidettäsi siitä, voidaanko työssäkäynti- tai opiskelumahdollisuuksiasi parantaa jollakin tavoin.
You are receiving this letter because Försäkringskassan has to follow up all sickness benefit cases every few years.
Saat tämän kirjeen, koska Vakuutuskassan tulee muutaman vuoden välein tehdä seuranta kaikissa sairauskorvausasioissa.
The purpose of the follow-up is to hear how you are doing now compared with when you were given sickness benefit and to hear whether you think there is anything that could improve your possibilities of working or studying.
Seurannan tarkoituksena on tiedustella nykyistä vointiasi sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna sekä näkemystäsi siitä, voidaanko mahdollisuuksiasi työntekoon tai opiskeluun parantaa jollakin tavoin.
We need your answer to the enclosed questions
Tarvitsemme vastauksesi oheistetun lomakkeen kysymyksiin
We ask you to reply to the enclosed questions and send your reply to us.
Pyydämme sinua vastaamaan kysymyksiin ja palauttamaan lomakkeen meille.
Your dated and signed reply has to be received no later than .
Lähetä päivätty ja allekirjoitettu vastauslomake meille mennessä.
Do you have any questions?
Onko sinulla kysyttävää?
You are welcome to call our customer centre at +46 771-524 524 if you have any questions about your case.
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
Yours sincerely,
Ystävällisin terveisin
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
How are you feeling today compared with when you were granted sickness benefit?
Millainen nykyinen vointisi on sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna?
Describe this in as much detail as possible
Kuvaile tilannettasi mahdollisimman tarkasti.
Are you working or have you worked since you were granted sickness benefit from Sweden?
Oletko nyt töissä tai oletko tehnyt työtä sen jälkeen, kun sait myönteisen sairauskorvauspäätöksen Ruotsista?
☐No
☐En
☐Yes
☐Kyllä
What are you working with or what have you worked with?
Mitä työtä teet tai olet olet tehnyt?
Since when have you been working or during which period have you worked?
Mistä alkaen olet tehnyt nykyistä työtäsi tai milloin olet tehnyt määräaikaista työtä?
Number of working hours per week
Työtunnit viikossa
Earned income
Työtulo
How do you view your possibilities of starting to work, starting to work more than today or of starting to study?
Voitko mielestäsi aloittaa työnteon, nykyistä laaja-alaisemman työnteon tai opiskelun?
Do you have any voluntary assignments or secondary employment?
Teetkö vapaaehtoistyötä tai onko sinulla sivutoimisia töitä?
☐No
☐En
☐Yes
☐Kyllä
Describe what you do and how many hours per week you devote to it.
Kuvaile, mitä teet ja montako tuntia viikossa käytät siihen.
Other information that you want to provide
Lisätiedot
Signature
Allekirjoitus
Date
Päivämäärä
Signature
Nimikirjoitus
Telephone no, incl. country code
Puhelinnumero, myös maatunnus
Skriv ut
Skriv ut
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Personal ID no.
Henkilönumero
Please send the form to
Lomake lähetetään osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Personal particulars
Henkilötiedot
Forename(s) and surname
Etunimet ja sukunimi
Personal ID no.
Henkilönumero
Address (street, box)
Jakeluosoite
Telephone (home) including area code
Puhelin (koti), myös suuntanumero
Telephone (work) including area code
Puhelin (työ), myös suuntanumero
Mobile phone
Matkapuhelin
Reasons for the application
Hakemuksen perusteet
Describe below the extraordinary reasons you have for not paying the debt.
Selostakaa, mistä erityisistä syistä ette pysty maksamaan velkaanne.
These may be, for example, your financial situation or your personal circumstances.
Tällaisia syitä voivat olla taloudellinen tilanne tai henkilökohtaiset olosuhteet.
Forename(s) and surname Personal ID no.
Henkilönumero
Child(ren)
Lapset
Children registered in the Population Register with the family - write personal ID no(s)
Lapset, jotka ovat väestökirjoilla luonanne - kirjoittakaa henkilönumerot
Expenses, income and child support
Kustannukset, tulot ja elatusapu
Childcare SEK per month
Lasten päivähoito kruunua kuukaudessa
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Child support that you or your wife/husband/partner receive(s) for a child/children
Teidän itsenne tai avio-/avopuolison lapsesta saama elatusapu
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (3)
2 (3)
Housing costs
Asuntokustannukset
Refuse collection
Jätteiden nouto
Do you receive a housing allowance?
Saatteko asuntoavustusta?
No
En
Yes
Kyllä
No
Ei
Yes
Kyllä
Wage including overtime pay, payment for unsocial hours, etc.
Palkka sis. ylityökorvaus, epämukavan työajan lisä ym.
Other taxable payments (for example, subsistence allowance or car allowance)
Muut veronalaiset korvaukset (esim. päiväraha tai autokorvaus)
Unemployment benefit Activity grant
Työttömyyskorvaus Aktivointikorvaus
Sickness benefit Parental benefit
Sairauspäiväraha Vanhempainraha
No
Ei
Yes
Kyllä
Travel by, for example, train or bus
Matkat esim. junalla ja bussilla
Your cost
Kustannuksenne
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
3 (3)
3 (3)
Do you or does your wife/husband/partner have income from business activity or capital?
Ei
No Yes
Kyllä
Business activity Capital
Elinkeinotoiminta Pääoma
Your income according to your preliminary income tax return
Tulonne alustavan veroilmoituksen mukaan
Estimated annual income SEK
arvioitu vuositulo kruunua
Estimated annual income SEK
arvioitu vuositulo kruunua
No
Ei
Yes
Kyllä
Your income or assets Your husband's/ wife's/ partner's
Tulonne tai varanne Avio-/avopuolison tulot tai varat
income or assets
Opintoraha
Student aid Bank deposits, shares, bonds, fund shares, etc.
Pankkivarat, osakkeet, obligaatiot, rahasto- osuudet ym.
Other property than
Muu kiinteistö kuin
Receivables
Saatavat
Other assets, for example, a car, a
Muut varat, esim. auto, vene tai
Value Value
Arvo Arvo
housing cost under section 4
Asiakirjat, jotka vahvistavat kohdassa 4
under section 5, except income from Försäkringskassan
Asiakirjat, jotka vahvistavat kohdassa 5
Other information
Muut tiedot
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Signature
Allekirjoitus
To the best of my knowledge and belief, the details I have given in this form are correct and complete.
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
I will notify Försäkringskassan of any change in this information.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle
I am aware that it is a punishable offence to provide incorrect information, to withhold any information or not to notify Försäkringskassan when information which I have provided changes.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Your details will be processed in Försäkringskassan's computer system.
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
More information is available in Försäkringskassan's brochure “Försäkringskassans personregister” [Försäkringskassan's personal files].
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personregister” [Vakuutuskassan henkilörekisterit].
Postpone payment (extension)
Lisäaika maksamiseen (lykkäys)
1 (4)
Henkilönumero
Personal ID no.
1 (4)
Send this form to
Lomake lähetetään osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Use this form if Försäkringskassan pays maintenance support to your child and you would like to postpone the repayment to Försäkringskassan.
Käytä tätä lomaketta, kun lapsesi saa Vakuutuskassalta (Försäkringskassan) elatustukea ja haluat myöhäistää takaisinmaksua Vakuutuskassalle.
Applicant
Henkilötiedot
First name(s) and last name
Etuja sukunimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Address (street, box)
Jakeluosoite
Postal code and city
Postinumero ja -toimipaikka
Housing information
Asumistasi koskevat tiedot
Fill in information about your housing situation.
Täytä tähän asumistasi koskevat tiedot.
Enclose documents to verify the information.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
The information about principal and interest payments is only for mortgages, not other types of loans.
Korkoja ja lainan lyhennyksiä koskevat tiedot koskevat ainoastaan asuntolainoja, jossa asuntoa käytetään lainan vakuutena (panttina), ei muita lainoja.
I am a lodger
Asunnon
Number of square metres in my place
Asun omistamassani kiinteistössä
SEK per month
Asuntolainan korot kruunua kuukaudessa
Other expenses if you own your residence, including rubbish collection, water and sewage, chimney sweeping, site leasehold fee, joint ownership fee, house or apartment insurance (supplement, not the part including in your householder's policy).
Muut omassa kiinteistössä asuvan kulut, kuten esimerkiksi jätemaksut, vesi- ja viemärikulut, nuohouskulut, tontinvuokra, yhteisaluemaksu, talo- tai asumisoikeusvakuutus (ilmoita vain kotivakuutusta täydentävästä talo- tai asumisoikeusvakuutuksesta aiheutuvat kulut, ei itse kotivakuutusta).
Specify each expense separately per month.
Merkitse kunkin kulutyypin kuukausittaiset kustannukset erikseen.
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Children
Lapset
Children who live with you full-time - personal ID no. (12 digits) Children who live with you part-time - personal ID no. (12 digits)
Kokoaikaisesti luonasi asuvan/asuvien lapsen/lasten henkilötunnus/henkilötunnukset (12 numeroa) Puolet ajasta luonasi asuvan/asuvien lapsen/lasten henkilötunnus/henkilötunnukset (12 numeroa)
Other people
Muut asunnossa asuvat henkilöt
Is a lodger or other family member living with you?
Onko sinulla alivuokralainen tai asuuko joku muu perheenjäsenistäsi luonasi?
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (4)
2 (4)
Information about children
Lapsia koskevat tiedot
Enclose documents to verify childcare expenses.
Pyydämme vahvistamaan lastenhoitokustannuksista antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Child support
Lapsen/lasten kustannukset ja elatusapu
Childcare
Lastenhoito
Income received by children who are living with you
Luonasi asuvan/asuvien lapsen/lasten tulot
SEK per month SEK per month SEK per month
kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa
Personal ID no. (12 digits) SEK per month
Henkilötunnus (12 numeroa) kruunua kuukaudessa
Compensation that children receive from Försäkringskassan, the Swedish Pensions Agency or CSN
Vakuutuskassan, Eläkeviraston ja Opintotukiasiain keskuslautakunnan lapselle/lapsille maksamat korvaukset
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Maintenance support
Elatustuki
Child allowance and large family supplement Survivor's allowance/child pension
Lapsilisä ja suurperhelisä Lapseneläke
Information about income (before tax)
Tulotiedot (ilmoita määrät ennen ennakonpidätystä)
Compensation from Försäkringskassan and the Swedish Pensions Agency
Ruotsin vakuutuskassanan tai Ruotsin eläkeviraston maksamat korvaukset
Fill in the payments that you and your spouse/partner receive from Försäkringskassan or the Swedish Pensions Agency.
Ilmoita tässä Ruotsin vakuutuskassanan tai Ruotsin eläkeviraston sinulle ja avio-/avopuolisollesi maksamat korvaukset.
We have records of this information so you do not have to enclose any documents to verify it.
Näitä tietoja ei tarvitse vahvistaa, koska tiedot löytyvät rekistereistämme.
But we will be able to process your application much faster if you confirm the information directly on this form instead of later on.
Hakemuksesi käsittelyaika lyhenee kuitenkin huomattavasti, jos vahvistat tiedot jo tällä lomakkeella.
Your income Income of your spouse/partner
Omat tulosi Avio-/avopuolisosi tulot
SEK per day
Kruunua päivässä
Days per week
Vanhempainraha päivänä viikossa
SEK per day
Kruunua päivässä
Days per week
Vanhempainraha päivänä viikossa
Pension
Eläke
Annuity
Elinkorko
Pension Annuity
Eläke Elinkorko
Childcare allowance
Hoitoavustus
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Sickness/activity compensation
Sairaus-/aktivointikorvaus
SEK per month
Hoitoavustus kruunua kuukaudessa
Sickness/activity compensation
Sairaus-/aktivointikorvaus
Personal ID no.
Henkilönumero
3 (4)
3 (4)
Income from employment and other payments
Ansiotulot ja muut tulot
Fill in salaries earned by you and your spouse/partner, occupational pension, payments from other authorities, etc.
Ilmoita tässä sinulle ja avio-/avopuolisollesi maksettavat palkat, työeläkkeet, muiden viranomaisten suorittamat maksut ym.
Don't forget to specify the amount before tax.
Muistathan ilmoittaa määrät ennen ennakonpidätystä.
Enclose documents to verify the information.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
I/we receive municipal public assistance
Saan/saamme toimeentulotukea kunnalta
I/we receive municipal public assistance
Saan/saamme toimeentulotukea kunnalta
Your income
Omat tulosi
Income of your spouse/partner
Avio-/avopuolisosi tulot
Salary, including overtime, supplement for inconvenient hours, etc.
Palkka ylityökorvauksineen, epämukavan työajan korvauksineen jne
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Other taxable compensation (per diem, car allowance, etc.)
Muut verotettavat korvaukset (esimerkiksi päivärahat ja matkakorvaukset)
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Occupational pension/collective agreement occupational pension
Työeläke/sopimuseläke
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Insurance according to a collective agreement (AFA, etc.)
Työehtosopimuksen mukainen vakuutus (esimerkiksi AFA)
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Private pension insurance
Yksityinen eläkevakuutus
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Income/pension from abroad
Ulkomaan tulo/eläke
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Other income
Muu tulo
SEK per month
kruunua kuukaudessa
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Unemployment benefits
Työttömyyskassa
Days per week
Päivänä viikossa
SEK per day
Kruunua päivässä
Days per week
Päivänä viikossa
SEK per day
Kruunua päivässä
Student aid
Opiskelen opintotuen turvin
Full-time
kokoaikaisesti
Part-time
osa-aikaisesti
Full-time
kokoaikaisesti
Part-time
osa-aikaisesti
Capital and business income
Pääoma- ja elinkeinotulo
If you or your spouse/partner receive business income, fill in the estimated annual amount..
Mikäli sinulla tai avio-/avopuolisollasi on elinkeinotuloja, ilmoita ne arvioituina vuosituloina.
Enclose documents to verify the information.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Business income may be verified by means of a preliminary tax return, etc.
Elinkeinotulot vahvistetaan esimerkiksi veroilmoituksella.
Your income Income of your spouse/partner
Omat tulosi Avio-/avopuolisosi tulot
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Business income Estimated annual amount Estimated annual amount
Elinkeinotulot Arvioidut vuositulot Arvioidut vuositulot
Assets that you hold by yourself or jointly with your spouse/partner
Omat ja avio-/avopuolisosi kanssa yhteiset varasi
Bank accounts, shares, bonds, mutual funds, etc.
Pankkitalletukset, osakkeet, obligaatiot, kruunua rahasto-osuudet ym
Property that you are not living in Car, boat, caravan or other assets
Muu kiinteistö kuin oma asuntosi
Monetary claims/receivables (debts that other people have to you or your spouse/partner)
Muu omaisuus, esimerkiksi auto, vene tai asuntovaunu
Amount Assessment value Value
Määrä Verotusarvo Arvo
Personal ID no.
Henkilönumero
4 (4)
4 (4)
Expenses for travelling to and from work
Työmatkakustannukset
Public transportation
Matkat julkisilla kulkuvälineillä
Your expenses
Omat kustannuksesi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Expenses of your spouse/partner
Avio-/avopuolisosi kustannukset
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Your car
Matkat omalla autolla
Other expenses
Muut kustannukset
Include costs for medication, doctor's appointments, home help services, travel to receive health care, transportation services for people with disabilities, trustee/guardian, etc. Enclose receipts or bills/invoices to verify the information.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat kuitit tai laskut.
Do not include food, clothing, electricity, phone, TV licence, Internet access, insurance or other ordinary costs of living.
Muihin kustannuksiin ei pidä ilmoittaa tavallisia elinkustannuksia kuten ruoka, vaatteet, taloussähkö, puhelin, TV- lupa, internet ja vakuutukset.
Försäkringskassan uses a standard amount for such expenses when calculating your ability to pay.
Vakuutuskassa laskee tällaiset kustannukset vakiomäärän mukaan maksukykyäsi arvioidessaan.
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Type of expense
Kustannustyyppi
SEK per month
kruunua kuukaudessa
Other information
Muita tietoja
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572en (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Signature
Allekirjoitus
I solemnly declare that the information provided in this form is correct and complete.
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
Should this information change, I am obliged to inform Försäkringskassan.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle.
I am aware that it is a punishable offense to provide false information, omit information or to not notify Försäkringskassan if any of the information I have provided should change.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Daytime phone, including dialling code
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telephone, evening, including area code
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Date
Päiväys
Signature
Nimikirjoitus
The above information will be processed by the Försäkringskassan computer system.
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Read more in the brochure “Försäkringskassans personregister” [Försäkringskassan's register].
Lisätietoja saa esitteestä "Försäkringskassans personregister" [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
Application
Hakemus
Sickness compensation
Sairauskorvaus
1 (3)
1 (3)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Personal ID no.
Henkilönumero
Send this form to
Lähetä lomake osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Applicant
Hakija
Name and surname
Etuja sukunimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Postal address
Jakeluosoite
Postal code and city
Postinumero ja -toimipaikka
Application refers to
Mitä hakemus koskee
As of year, month
Mistä lähtien (vuosi ja kuukausi)
Describe why you are unable to work
Työkykysi alenemisen syy
Give a brief description of why you are unable to work.
Kerro lyhyesti oma käsityksesi työkykysi alenemisen syystä.
We need this information to prepare your case.
Tarvitsemme nämä tiedot asiasi käsittelyä varten.
I am providing information I wish to give this information in an appendix verbally to Försäkringskassan
Annan tiedot liitteellä Haluan antaa tiedot suullisesti Försäkringskassanille
I have attached a doctor's certificate
Oheistan lääkärinlausunnon
The doctor's certificate has already been submitted to Försäkringskassan I have requested a doctor's certificate from
Lääkärinlausunto on lähetetty Försäkringskassaniin Olen pyytänyt lääkärinlausunnon ja lähetän sen Försäkringskassaniin
We need a doctor's certificate to consider your application.
Försäkringskassan antaa päätöksen asiassasi lääkärinlausunnon perusteella.
and will send it at a later date
myöhemmin
(name of physician)
(lääkärin nimi)
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
Information about living conditions
Asumistiedot
Have you always lived in Sweden (as a registered resident)?
Oletko koko ajan asunut (ollut väestökirjoilla) Ruotsissa?
Yes No.
Olen En.
Please specify where you have lived
Merkitse alla oleviin kohtiin missä maissa olet asunut.
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day))
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (3)
2 (3)
Employment details
Työsuhdetiedot
I am an employee
Työsopimus
I am a contractor
Toimeksiantosopimus
I am self-employed
Itsenäinen yrittäjä
Are you unemployed?
Oletko työtön?
Yes
Kyllä
No
En
Name of your employer, principal or company
Työnantajan, toimeksiantajan tai oman yrityksen nimi
Have you claimed unemployment benefit in the past four months?
Oletko neljän viime kuukauden aikana saanut työttömyyspäivärahaa työttömyyskassasta?
No Yes
En Kyllä
Have you worked in a country other than Sweden?
Oletko työskennellyt jossain muussa maassa kuin Ruotsissa?
No
En
Yes, I have worked in
Kyllä, olen työskennellyt
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Do you receive compensation, or have you applied for compensation, from a country other than Sweden?
Saatko tai oletko hakenut korvausta jostain muusta maasta kuin Ruotsista?
No
En
Yes Sickness benefit Pension
Kyllä Sairauspäiväraha Eläke
Perpetual annuity or pension due to occupational injury
Elinkorko tai eläke työperäisen vamman perusteella
I have applied for perpetual annuity or pension
Olen hakenut elinkorkoa tai eläkettä
Will you have any other income than the potential sickness compensation, such as a salary or an occupational pension?
Onko sinulla jatkossa muita tuloja kuin mahdollinen sairauskorvaus, esimerkiksi palkkaa tai virkaeläkettä?
No Yes, fill in below
En Kyllä, merkitse muut tulot alle
We need to know if you have any other income in order to determine who is entitled to deduct tax according to tax tables.
Tarvitsemme tiedot mahdollisista muista tuloistasi, jotta pystymme selvittämään, kuka pidättää taulukon mukaisen veron tuloistasi.
Payer
Maksaja
SEK per month
Kruunua kuukaudessa
Payer
Maksaja
SEK per month
Kruunua kuukaudessa
Account details
Tilitiedot
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
Please give details of the account to which you would like the Swedish Social Insurance Agency to make payments.
Ilmoita alla olevaan kohtaan mille tilille haluat Vakuutuskassan maksavan kaikki sinulle maksettavat etuudet.
You may only give details of one account registered in your name.
Voit vain ilmoittaa oman tilisi.
If you would like your payments to be made to another person's account then you must fill in the form Power of Attorney - Payment to another person
Mikäli haluat sinulle maksettavien summien maksamista jonkun toisen henkilön tilille, sinun täytyy täyttää lomake Fullmakt - Utbetalning till en annan person (5606) [Valtakirja - Maksu toiselle henkilölle (5606)].
Registered account No: If incorrect, please cross out and enter the correct account number below.
Rekisteröity tili: Jos tilinumero on väärä, yliviivaa se ja kirjoita oikea tilinumero sen alle.
Bank account
Pankkitili
Clearing number
Clearingnumero
Account number
Tilinumero
Current account with Nordea where the account number is the same as your social security number
Henkilötili Nordeassa, tilinumero on sama kuin henkilönumero
PlusGiro account
PlusGiro-tili
PlusGiro number
PlusGiro-numero
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
3 (3)
3 (3)
Would you like for someone else to liaise with the Swedish Social Insurance Agency on your behalf?
Haluatko toisen henkilön asioivan puolestasi Vakuutuskassan kanssa?
Complete this section if you want to grant another person power of attorney to handle all matters on your behalf.
Täytä tämä kohta, jos haluat valtuuttaa jonkun henkilön asioimaan puolestasi.
The person you appoint will receive correspondence and get access to all documentation relating to your case.
Tällöin kyseinen henkilö vastaanottaa asiaasi koskevat kirjeet ja saa myös niiden sisällön tiedokseen.
The Swedish Social Insurance Agency will primarily communicate with the person to whom you grant power of attorney but we may still need to contact you from time to time.
Vakuutuskassa asioi ennen kaikkea valtuuttamasi henkilön kanssa, mutta joskus meidän tarvitsee ottaa yhteyttä sinuun.
I grant the following person power of attorney to liaise with the Swedish Social Insurance Agency and handle all matters concerning my application for sickness compensation.
Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua sairauskorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.
The power of attorney is valid until a final decision is rendered in this matter.
Valtakirja on voimassa siihen saakka, kunnes asiassa on tehty päätös.
Name of the person granted power of attorney
Valtuuttamani henkilön nimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Telephone, daytime, including
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telephone, evening, including area code
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Additional information (optional)
Lisätietoa (vapaaehtoinen tieto)
Additional information provided separately
Annan lisätietoa liitteessä
Signature
Allekirjoitus
I solemnly declare that the information provided in this form is correct and complete.
Vakuutan kunniani ja omatuntoni kautta, että lomakkeella antamani tiedot ovat oikeat ja täydelliset.
Should this information change, I am obliged to inform Försäkringskassan.
Minun tulee ilmoittaa Försäkringskassaniin tiedoissani tapahtuneista muutoksista.
I am aware that it is a punishable offense to provide false information, omit information or to not notify Försäkringskassan if any of the information I have provided should change.
Olen tietoinen siitä, että väärien tietojen antaminen ja tietojen ja niissä tapahtuneiden muutosten ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Telephone, daytime, including area code
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telephone, evening, including area code
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Date
Päiväys
Signature
Nimikirjoitus
Complete this section if you are signing on behalf of the applicant as a trustee or administrator Please enclose with this document a register extract showing that you have been appointed as a trustee or administrator.
Oheista rekisteriote, josta ilmenee, että sinut on määrätty uskotuksi mieheksi tai edunvalvojaksi.
Read more about it in the brochure "The Swedish Social Insurance Agency's Personal Data Register".
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
What happens after you have sent in your application?
Käsittelijä ottaa yhteyttä sinuun saatuaan hakemuksen.
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030en (010 F 001 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
You may be entitled to housing supplement
Sinulla voi olla oikeus asuntolisään
If you are receiving sickness compensation and live in Sweden, you may also be entitled to housing supplement.
Asuntolisää voi saada, jos asuu Ruotsissa ja saa sairauskorvausta.
For more information and to download the relevant application form, visit www.forsakringskassan.se.
Hakemuslomakkeen ja lisätietoa asuntolisästä saa sivustolta forsakringskassan.se.
Application
Hakemus
Activity compensation for
Aktivointikorvaus alentuneen
1 (3)
1 (3)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
impaired working ability
työkyvyn yhteydessä
Personal ID no.
Henkilönumero
Send this form to
Lähetä lomake osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Applicant
Hakija
Name and surname
Etuja sukunimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Postal address
Jakeluosoite
Postal code and city
Postinumero ja -toimipaikka
Application refers to
Mitä hakemus koskee
activity compensation
aktivointikorvaus
As of year, month
Mistä lähtien (vuosi ja kuukausi)
Describe why you are unable to work
Kuvaile omin sanoin, miksi olet työkyvytön
Give a brief description of why you are unable to work.
Kuvaile lyhyesti, miksi olet työkyvytön.
We need this information to prepare your case.
Tarvitsemme tämän tiedon hakemuksesi käsittelyä varten.
I am providing information I wish to give this information in an appendix verbally to Försäkringskassan
Annan tiedot liitteellä Haluan antaa tiedot suullisesti Försäkringskassanille
I have attached a doctor's certificate
Oheistan lääkärinlausunnon
The doctor's certificate has already been submitted to Försäkringskassan I have requested a doctor's certificate from
Lääkärinlausunto on lähetetty Försäkringskassaniin Olen pyytänyt lääkärinlausunnon ja lähetän sen myöhemmin
(name of physician)
(lääkärin nimi)
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Information about living conditions
Asumista koskevat tiedot
Have you always lived in Sweden (as a registered resident)?
Oletko koko ajan asunut (ollut väestökirjoilla) Ruotsissa?
Yes No.
Olen En.
Please specify where you have lived
Merkitse alla oleviin kohtiin missä maissa olet asunut.
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Employment details
Työsuhdetiedot
I am an employee
Työsopimus
I am a contractor
Toimeksiantosopimus
I am self-employed
Itsenäinen yrittäjä
Are you unemployed?
Oletko työtön?
No
En
Yes
Kyllä
Name of your employer, principal or company
Työnantajan, toimeksiantajan tai oman yrityksen nimi
Have you claimed unemployment benefit in the past four months?
Oletko neljän viime kuukauden aikana saanut työttömyyspäivärahaa työttömyyskassasta?
No Yes
En Kyllä
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (3)
2 (3)
Have you worked in a country other than Sweden?
Oletko työskennellyt jossain muussa maassa kuin Ruotsissa?
No
En
Yes, I have worked in
Kyllä, olen työskennellyt
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Country
Maa
As of (year, month, day)
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Until (year, month, day)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Do you receive compensation, or have you applied for compensation, from a country other than Sweden?
Saatko tai oletko hakenut korvausta jostain muusta maasta kuin Ruotsista?
No
En
Yes Sickness benefit Pension
Kyllä Sairauspäiväraha Eläke
Perpetual annuity or pension due to occupational injury
Elinkorko tai eläke työperäisen vamman perusteella
I have applied for perpetual annuity or pension
Olen hakenut elinkorkoa tai eläkettä
Will you have any other income than the potential sickness compensation, such as a salary or an occupational pension?
Onko sinulla jatkossa muita tuloja kuin mahdollinen aktivointikorvaus, esimerkiksi palkkaa tai virkaeläkettä?
No Yes, fill in below
En Kyllä, merkitse muut tulot alle
We need to know if you have any other income in order to determine who is entitled to deduct tax according to tax tables.
Tarvitsemme tiedot mahdollisista muista tuloistasi, jotta pystymme selvittämään, kuka pidättää taulukon mukaisen veron tuloistasi.
Payer
Maksaja
SEK per month
Kruunua kuukaudessa
Payer
Maksaja
SEK per month
Kruunua kuukaudessa
Account details
Tilitiedot
Please give details of the account to which you would like the Swedish Social Insurance Agency to make payments.
Ilmoita alla olevaan kohtaan mille tilille haluat Vakuutuskassan maksavan kaikki sinulle maksettavat etuudet.
You may only give details of one account registered in your name.
Voit vain ilmoittaa oman tilisi.
If you would like your payments to be made to another person's account then you must fill in the form Power of Attorney - Payment to another person
Mikäli haluat sinulle maksettavien summien maksamista jonkun toisen henkilön tilille, sinun täytyy täyttää lomake Fullmakt - Utbetalning till en annan person (5606) [Valtakirja - Maksu toiselle henkilölle (5606)].
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Registered account No: If incorrect, please cross out and enter the correct account number below.
Rekisteröity tili: Jos tilinumero on väärä, yliviivaa se ja kirjoita oikea tilinumero sen alle.
Bank account
Pankkitili
Clearing number
Clearingnumero
Account number
Tilinumero
Current account with Nordea where the account number is the same as your social security number
Henkilötili Nordeassa, tilinumero on sama kuin henkilönumero
PlusGiro account
PlusGiro-tili
PlusGiro number
PlusGiro-numero
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
3 (3)
3 (3)
Would you like for someone else to liaise with the Swedish Social Insurance Agency on your behalf?
Haluatko toisen henkilön asioivan puolestasi Vakuutuskassan kanssa?
Complete this section if you want to grant another person power of attorney to handle all matters on your behalf.
Täytä tämä kohta, jos haluat valtuuttaa jonkun henkilön asioimaan puolestasi.
The person you appoint will receive correspondence and get access to all documentation relating to your case.
Tällöin kyseinen henkilö vastaanottaa asiaasi koskevat kirjeet ja saa myös niiden sisällön tiedokseen.
The Swedish Social Insurance Agency will primarily communicate with the person to whom you grant power of attorney but we may still need to contact you from time to time.
Vakuutuskassa asioi ennen kaikkea valtuuttamasi henkilön kanssa, mutta joskus meidän tarvitsee ottaa yhteyttä sinuun.
I grant the following person power of attorney to liaise with the Swedish Social Insurance Agency and handle all matters concerning my application for activity compensation.
Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua aktivointikorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.
The power of attorney is valid until a final decision is rendered in this matter.
Valtakirja on voimassa siihen saakka, kunnes asiassa on tehty päätös.
Name of the person granted power of attorney
Valtuuttamani henkilön nimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Telephone, daytime, including
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telephone, evening, including area code
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Additional information (optional)
Lisätietoa (vapaaehtoinen tieto)
Additional information provided separately
Annan lisätietoa liitteessä
Signature
Allekirjoitus
I solemnly declare that the information provided in this form is correct and complete.
Vakuutan kunniani ja omatuntoni kautta, että lomakkeella antamani tiedot ovat oikeat ja täydelliset.
Should this information change, I am obliged to inform Försäkringskassan.
Minun tulee ilmoittaa Försäkringskassaniin tiedoissani tapahtuneista muutoksista.
I am aware that it is a punishable offense to provide false information, omit information or to not notify Försäkringskassan if any of the information I have provided should change.
Olen tietoinen siitä, että väärien tietojen antaminen ja tietojen ja niissä tapahtuneiden muutosten ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Date
Päiväys
Signature
Nimikirjoitus
Read more about it in the brochure "The Swedish Social Insurance Agency's Personal Data Register".
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
What happens after you have sent in your application?
Käsittelijä ottaa yhteyttä sinuun aktivointi hakemuksen.
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5207en (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
If you are receiving activity compensation and live in Sweden, you may also be entitled to housing supplement.
Asuntolisää voi saada, jos asuu Ruotsissa ja saa aktivointikorvausta.
For more information and to download the relevant application form, visit www.forsakringskassan.se.
Hakemuslomakkeen ja lisätietoa asuntolisästä saa sivustolta forsakringskassan.se.
Agreement on child support
Sopimus lapsen elatusavusta
1 (1)
1 (1)
Child who is to receive child support
Elatusapua saava lapsi
Forname(s) and Surname Child's personal ID no.
Lapsen henkilönumero
Parent with whom the child lives
Vanhempi, jonka luona lapsi asuu
Forname(s) and Surname
Vanhempi, joka maksaa elatusapua
Parent's personal ID no.
Vanhemman henkilönumero
Parent's personal ID no.
Vanhemman henkilönumero
Child support which is to be paid to the child
Lapselle maksettava elatusapu
Other date
Muu päivämäärä
Provisions on payment
Maksamiseen liittyvät säädökset
According to the Swedish Ordinance (1966:680) on Changes to Certain Child Support Amounts, the amount will be annually adjusted to the cost of living.
Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
Any increases will apply from 1 February.
Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta alkaen.
Signature of the child support debtor
Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus
Date of signature of agreement Parent's signature
Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus
The parent's signature witnessed by two persons
Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä
Signature
Nimikirjoitus
Signature
Nimikirjoitus
Name in block letters
Nimen selvennys
Name in block letters
Nimen selvennys
Address
Osoite
Address
Osoite
Approval, on behalf of the child, by the parent with whom the child lives
Vanhempi, jonka luona lapsi asuu, hyväksyy sopimuksen lapsen puolesta
FK 5251en (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251en (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
Date Parent's signature
Päivämäärä Vanhemman nimikirjoitus
Agreement on child support
Sopimus lapsen elatusavusta
1 (1)
1 (1)
School student
Opiskelija
Personal ID no.
Henkilönumero
Parent who is to pay child support (child support debtor)
Vanhempi, joka maksaa elatusapua
Forname(s) and Surname Parent's personal ID no.
Vanhemman henkilönumero
Child support which is to be paid
Maksettava elatusapu
Starting date of payment of child support
Opiskelun arvioidaan päättyvän, päivämäärä
According to the Swedish Ordinance (1966:680) on Changes to Certain Child Support Amounts, the amount will be annually adjusted to the cost of living.
Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
Any increases will apply from 1 February.
Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta.
Signature of the child support debtor
Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus
Date of signature of agreement Parent's signature
Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus
The parent's signature witnessed by two persons
Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä
Signature
Nimikirjoitus
Signature
Nimikirjoitus
Name in block letters
Nimen selvennys
Name in block letters
Nimen selvennys
Address
Osoite
Address
Osoite
Approval of the agreement by the school student
Opiskelija hyväksyy sopimuksen omalta osaltaan
FK 5252en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
Date School student's signature
Päivämäärä Opiskelijan nimikirjoitus
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Please send the form to
Lomake lähetetään osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Complete this form if you have had/or will have a changed income since you began working with sliding deduction.
Du kan också fylla i och skicka in den här anmälan direkt på forsakringskassan.se
Information about you
Tietoja sinusta
First name(s) and last name
Etuja sukunimi
Personal ID no. (12 digits)
Henkilönumero (12 numeroa)
Postal address
Jakeluosoite
Postal code and city
Postinumero ja -toimipaikka
Complete this if you still are working and have had a change of income
Täytä tämä kohta, jos teet yhä töitä ja tulosi ovat muuttuneet
Complete this if the information about your employer/your own company has changed
Täytä tämä kohta, jos työnantajasi/oman yrityksesi tiedot ovat muuttuneet
Name of employer/own company Telephone, including area code
Työnantajan/Oman yrityksen nimi Puhelin, myös suuntanumero
Street, Town/City, postal code and country
Jakeluosoite, postinumero, postitoimipaikka ja maa
Complete this if you are going to stop/have stopped working
Täytä tämä kohta, jos aiot lopettaa tai olet lopettanut työnteon
date
päivämäärä
I will stop working on I stopped working on date
Aion lopettaa ansiotyön Lopetin ansiotyön päivämäärä
Information about changed income
Tiedot tulomuutoksista
FK 7281en (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281en (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
For instance, this income can derive from salary, income from private enterprise, disability allowance, income from the position of executor, contact person or escort, inheritance of a family home, fees for political assignments and/or assignments in associations or directorships.
Näitä ovat esimerkiksi palkkatulot, liiketoiminnasta saatavat tulot, sairauspäiväraha, edunvalvojana, yhteyshenkilönä tai saattajana toimimisesta saatavat tulot,perhekotien palkkio-osuus ja poliittisista tehtävistä sekä hallituksissa ja järjestöissä toimimisesta saatavat palkkiot.
You are not to include sickness compensation, minimum level parental benefit, occupational injury annuity, care allowance, or income derived from capital.
Älä ota mukaan sairauskorvausta, vanhempainrahan vähimmäismäärää, työvammaelinkorkoa, hoitotukea tai mahdollisia pääomatuloja.
Income from Sweden
Tulot Ruotsista
New calculated income (Swedish kronor), before tax
Uusi tuloarvio (kruunuissa) ennen veroja
Income from a country other than Sweden
Tulot Ruotsin ulkopuolelta
New calculated income in that country´s currency, before tax
Uusi tuloarvio kyseisen maan valuutassa ennen veroja
Currency in the country from where you have income
Sen maan valuutta, josta saat tuloja
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (2)
2 (2)
Additional information
Lisätiedot
Additional information provided separately
Annan lisätiedot liitteessä
Signature
Allekirjoitus
I declare upon my honour that the information in this form is correct and complete.
Vakuutan kunnian ja omatunnon kautta, että lomakkeella jättämäni tiedot pitävät paikkan-sa ja ovat täydellisiä.
If the information changes, I must notify Försäkringskassan.
Tietojen muuttuessa minun on ilmoitettava ne Vakuutuskassalle.
I am aware that it is an offence to provide incorrect information, to withhold any information or not notify Försäkringskassan if the information I have provided changes.
Tiedän, että väärien tietoja jättäminen ja tietojen poisjättäminen sekä ilmoittamatta jättäminen Vakuutuskassalle silloin kun tiedot ovat muuttuneet on rangaistava teko.
Telephone number daytime, including area code
Puhelin päivisin, myös suuntanro
Telephone number evening, including area code
Puhelin iltaisin, myös suuntanro
Date
Päiväys
Signature
Suuntanumero
FK 7281en (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281en (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
The information is processed in Försäkringskassan's data system.
Tietoja käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Read more in the brochure "Försäkringskassan's register of persons".
Lisätietoja on esitteessä "Försäkringskassans personregister" (Vakuutuskassan henkilörekisteri).
1 (2)
1 (2)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Resident abroad (sliding deduction)
Ulkomailla asuva (Portaaton vähennys)
Date
Päiväys
Personal ID no.
Henkilönumero
Please send the form to
Lomake lähetetään osoitteeseen
Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund
Personal particulars
Henkilötiedot
Forename(s) and Surname
Etunimet ja sukunimi
Personal ID no.
Henkilönumero
Address
Jakeluosoite
Work telephone no. including area code
Puhelin (työ), myös suuntanumero
Cell phone
Matkapuhelin
What year is the application for?
Mitä vuotta hakemus koskee?
My application is for 2 0
Hakemukseni koskee vuotta 2 0
My application is for 2 0
Hakemukseni koskee vuotta 2 0
Information about estimated total income from your country of residence
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta asuinmaastanne?
Fill in your estimated total income for the period January-December for the year that the application applies for
Ilmoittakaa kokonaistulonne hakemusvuoden tammikuun alusta joulukuun loppuun saakka
I estimate my total income at State amount before tax (gross) in the currency of the country of employment.
Ilmoittakaa summa ennen veroa (brutto) Arvioin kokonaisvuositulojeni olevan työskentelymaan valuutassa.
Name of employer/own company
Työnantajan/Oman yrityksen nimi
Year, Month, Day
Vuosi, kuukausi, päivä
you have full sickness compensation
Aloitan työn
I am going to start working on
½ täydestä sairauskorvauksesta) Aloitan työn
Please complete the following section if you have partial sickness compensation (e.g. ½ I am going to start working on of full compensation)
Alan tehdä laajemmassa
Year, Month, Day
Vuosi, kuukausi, päivä
Cross one alternative
Rastittakaa yksi vaihtoehto
I am going to work more from
määrin töitä alkaen
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Information about estimated total income from another country than the country of residence
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta muusta maasta kuin asuinmaastanne
Complete the estimated total income for the period January to December for the year the application applies for
Ilmoittakaa kokonaistulonne hakemusvuoden tammikuun alusta joulukuun loppuun saakka
I calculate my total income at State amount before tax (gross) in the currency of the country of employment.
Ilmoittakaa summa ennen veroa (brutto) Arvioin kokonaisvuositulojeni olevan työskentelymaan valuutassa.
Name of employer/own company
Työnantajan/Oman yrityksen nimi
Year, Month, Day
Vuosi, kuukausi, päivä
you have full sickness compensation
Aloitan työn
I am going to start working on
½ täydestä sairauskorvauksesta) Aloitan työn
Please complete the following section if you have partial sickness compensation (e.g. ½ I am going to start working on of full compensation)
Alan tehdä laajemmassa
Year, Month, Day
Vuosi, kuukausi, päivä
Cross one alternative
Rastittakaa yksi vaihtoehto
I am going to work more from
määrin töitä alkaen
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Henkilönumero
2 (2)
2 (2)
Signature
Allekirjoitus
To the best of my knowledge and belief, the details I have given in this form are correct and complete.
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
I will notify Försäkringskassan of any change in this information.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle
I am aware that it is a punishable offence to provide incorrect information, to withhold any information or not to notify Försäkringskassan when information which I have provided changes.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Date Signature
Päivämäärä Nimikirjoitus
The information will be processed in Försäkringskassan's computer system.
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
More information can be found in the brochure "Försäkringskassans personregister" [Försäkringskassans personal database], in Swedish.
Lisätietoja saa esitteestä Försäkringskassans personregister [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
"Notify changed income if you have sickness compensation" to Försäkringskassan.
HUOM!
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
1 (1)
1 (1)
How to fill in the form Application for recalculation of sickness compensation if you are working.
Hakemus Sairauskorvauksen muuntaminen ansiotyön johdosta Ulkomailla asuva (Portaaton vähennys) täyttöohjeet
Please use this form if you have already received a decision on full or partial sickness compensation that applies for the time before 1 July 2008.
Lomake on tarkoitettu Teille, joka olette saanut päätöksen täysimääräisestä tai osittaisesta sairauskorvauksesta, joka on voimassa 1. heinäkuuta 2008 edeltävältä ajalta.
Sickness compensation is not to be time-limited but permanent.
Sairauskorvaus ei saa olla määräaikainen, vaan sen on oltava voimassa toistaiseksi.
What year does the application apply to?
Mitä vuotta hakemus koskee?
State the calendar year for which application applies.
Ilmoittakaa, mitä kalenterivuotta hakemuksenne koskee.
A calendar year starts on 1 January and ends on 31 December.
Kalenterivuosi alkaa 1. tammikuuta ja päättyy 31. joulukuuta.
An application must be submitted for every calendar year.
Hakemus on jätettävä kullekin kalenterivuodelle erikseen.
Information about estimated total income from your country of residence
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta asuinmaastanne?
You must add up all your pensionable income that you have received or will receive during the calendar year.
Teidän on laskettava yhteen kaikki eläkkeenne perusteena olevat tulot, jotka olette saanut tai saatte kalenterivuoden aikana.
This means that you must also include small and occasional income.
Tämä merkitsee sitä, että Teidän on myös otettava mukaan pienet ja tilapäiset tulot.
All amounts shall be before tax (gross).
Kaikki summat ilmoitetaan ennen veroa.
Income from another country than Sweden includes income which would have been pensionable if you had received it in Sweden.
Muusta maasta kuin Ruotsista saataviksi tuloiksi lasketaan sellaiset tulot, jotka olisivat eläkkeen perusteena olevia tuloja, jos saisitte ne Ruotsissa.
Examples of pensionable income that you must include in your combined income wages from employment income from self-employment income from assignment as a special representative, contact person or attendant fee component if you are a foster parent fees from political or voluntary work fees as a member of a board or association sickness benefit
Esimerkkejä eläkkeen perusteena olevista tuloista, jotka sinun tulee ottaa mukaan kokonaistuloihin työnantajan maksama palkka tulot omasta yrityksestä toimeksiantotulot tehtävästä uskottuna miehenä, yhteyshenkilönä tai saattajana palkkiosuus, jos toimii kasvattivanhempana palkkio poliittisesta tehtävästä palkkio johtokunnan tai yhdistyksen jäsenenä toimimisesta sairauspäiväraha
Examples of income that you should not include in your combined income sickness compensation parental benefit at the minimum level occupational injury annuity childcare allowance income from capital
Esimerkkejä tuloista, joita sinun ei tule ottaa mukaan kokonaistuloihin sairauskorvaus alimman tason mukainen vanhempainraha työvammaelinkorko hoitoavustus pääomatulo
Information about estimated total income from another country than your country of residence
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta muusta maasta kuin asuinmaasta
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7283fi (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
If you have several incomes, you must add them together and write down the total income before tax (gross).
Jos Teillä on ollut useampia tuloja, laskette ne yhteen ja kirjoitatte summan ennen veroa.
The amount shall apply to the period January to December this year.
Summan on sisällettävä koko kuluvan vuoden tulot tammikuun alusta joulukuun loppuun saakka.
You must include all income that would have been pensionable if you had earned them in Sweden.
Teidän tulee ottaa mukaan kaikki tulot, jotka olisivat olleet eläkkeen perusteena olevia tuloja, jos olisitte saaneet ne Ruotsista.
Please see the examples in point 3 which may be of assistance.
Kohdassa 3 mainittuja esimerkkejä voi hyvin käyttää apuna.