Skriv ut
Skriv ut
Released from paying debt (waiver)
o zwolnienie z obowiązku spłaty długu
1 (3)
1 (3)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Szwedzka Kasa Ubezpieczeń 0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Please send the form to
Wyślij formularz do
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Personal particulars
Dane osobowe
Forename(s) and surname
Imię i nazwisko
Personal ID no.
Numer ewidencyjny
Address (street, box)
Adres
Postcode and town/city
Pocztowy numer adresowy i miejscowosc
Telephone (home) including area code
Telefon (dom) z numerem kierunkowym
Telephone (work) including area code
Telefon (praca) z numerem kierunkowym
Mobile phone
Telefon komórkowy
Reasons for the application
Powody złożenia wniosku
Describe below the extraordinary reasons you have for not paying the debt.
Wymień szczególne powody przemawiające za umorzeniem długu.
These may be, for example, your financial situation or your personal circumstances.
Przykładowo może to być sytuacja ekonomiczna lub względy osobiste.
I provide this information in
Skladam informacje
an appendix
w zalaczniku
Do you have a family?
Czy masz rodzinę
Wife/husband/partner
Małżonka/małżonek/konkubina/konkubent
Child(ren)
Dzieci
Children registered in the Population Register with the family - write personal ID no(s)
Dzieci zameldowane jako mieszkające z rodziną - podaj numery ewidencyjne
- write personal ID no(s)
Dzieci zamieszkujące u ciebie połowę czasu, lecz zameldowane u drugiego rodzica - podaj numery ewidencyjne
Expenses, income and child support
Koszty, dochody, alimenty
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Numer ewidencyjny
2 (3)
2 (3)
Housing costs
Koszty mieszkaniowe
Do you receive a housing allowance?
Czy otrzymujesz zasiłek mieszkaniowy?
No
Nie
Yes
Tak
Do you or your wife/husband/partner have income from paid employment?
Czy ty lub małżonka/małżonek//konkubina/konkubent masz/ma dochód z zatrudnienia?
No
Nie
Yes
Tak
AMF payment, Pension
Twój dochód
Sickness benefit Parental benefit
Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/ konkubenta
Days per week Days per week Days per week Days per week
koron miesięcznie koron miesięcznie koron miesięcznie koron miesięcznie
SEK per month
Zasiłek dla bezrobotnych
Do you or your wife/husband/partner have costs for travel to and from work?
Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma koszty związane z dojazdem do pracyy?
No
Nie
Yes
Tak
Travel by, for example, train or bus
Dojazdy np. pociągiem, autobusem
Your cost
Twoje koszty
SEK per month
koron miesięcznie
Your husband's/wife's/partner's costs
Koszty małżonki/małżonka/konkubiny/ konkubenta
SEK per month
koron miesięcznie
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Travel by own car km per day
Dojazdy własnym samochodem
SEK per month km per day
Liczba km dziennie koron miesięcznie
SEK per month
Liczba km dziennie koron miesięcznie
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Personal ID no.
Numer ewidencyjny
3 (3)
3 (3)
Do you or does your wife/husband/partner have income from business activity or capital?
Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma dochód z prowadzenia działalności gospodarczej lub z kapitału?
Business activity Capital
Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/
Your income according to your preliminary income tax return
Twój dochód konkubenta
Estimated annual income SEK
Działalność gospodarcza
Your husband's/ wife's/ partner's income according to his/her preliminary income tax return
Kapitał szacunkowy dochód roczny koron szacunkowy dochód roczny koron
Do you or does your wife/husband/partner have any other income or assets?
Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma inne dochody lub aktywa?
Your income or assets Your husband's/ wife's/ partner's
Twoje dochody i aktywa
income or assets
Nie
Other property than
Tak
Tax assessment value Tax assessment value SEK
Kwota roczna
SEK
Kwota roczna
Receivables
Wartość podlegająca opodatkowaniu
Other assets, for example, a car, a
Kwota koron koron koron koron koron
boat or a caravan
Kwota koron koron koron koron koron karawan
Value Value
Wartość Wartość
What appendices are you including?
Jakie załączniki wysyłasz z wnioskiem?
You must include these appendices
Załączniki, które musisz wysłać
You must include these appendices in some cases
Załączniki, które musisz wysłać w niektórych przypadkach
Documents that confirm your
Dokumenty na potwierdzenie kosztów mieszkaniowych
Your or your husband's/wife's/partner's preliminary
Wstępną deklarację podatkową swoją lub małżonki/
housing cost under section 4
wymienionych w punkcie 4
income tax return (if any of you have income from business activity or capital)
małżonka/konkubiny/konkubenta (jeżeli któreś z was posiada dochód z działalności gospodarczej lub z kapitału)
Documents that confirm your information on income
Dokumenty na potwierdzenie informacji udzielonych
under section 5, except income from Försäkringskassan
w punkcie 5, oprócz tych, które dotyczą dochodów pochodzących z Försäkringskassan
You may also send other appendices, for example, information on section 2 or 10 of the form.
Możesz przesłać także inne załączniki, np. np. na potwierdzenie informacji udzielonych w punktach 2 lub 10 formularza.
Other information
Inne informacje
You can provide information here about whether any of the children in section 3 have an income of their own, for example, child support, study allowance or pension.
Przykładowo można tutaj podać dochody dzieci wymienione w punkcie 3, np. alimenty, stypendia lub renty
I provide this information in
Skladam informacje
an appendix
w zalaczniku
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570en (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Signature
Underskrift
To the best of my knowledge and belief, the details I have given in this form are correct and complete.
Zaswiadczam solennie, ze wszelkie informacje zlozone w niniejszym formularzu sa wyczerpujace i prawdziwe.
I will notify Försäkringskassan of any change in this information.
Musze informowac Försäkringskassan, gdy okolicznosci/dane ulegna zmianie.
I am aware that it is a punishable offence to provide incorrect information, to withhold any information or not to notify Försäkringskassan when information which I have provided changes.
Jestem swiadomy(a) tego, ze podawanie nieprawdziwych lub niepelnych danych jest karalne, podobnie jak niepowiadomienie Försäkringskassan o zmianie okolicznosci/danych.
Date Signature
Data Podpis
Your details will be processed in Försäkringskassan's computer system.
Informacje beda przetwarzane w posiadanym przez Försäkringskassan systemie komputerowym.
More information is available in Försäkringskassan's brochure “Försäkringskassans personregister” [Försäkringskassan's personal files].
Wiecej informacji znajdziesz m. in. w naszej broszurze "Försäkringskassans personregister" [Rejestr osobowy prowadzony przez Försäkringskassan].
Agreement on child support
Umowa o alimenty dla dziecka
1 (1)
1 (1)
Child who is to receive child support
Dziecko któremu przysługują alimenty
Parent with whom the child lives
Rodzic u którego dziecko zamieszkuje
Forname(s) and Surname
Imię i nazwisko
Forname(s) and Surname
Imię i nazwisko
Child support which is to be paid to the child
Alimenty które będą wypłacane dla dziecka
Starting date of payment of child support
Platność alimentów począwszy od
Child support is to be paid until the child attains the age of 18
Alimenty będą płacone do ukończenia przez dziecko 18 lat (podaj datę)
Other date
Inna data
Amount to be paid, Swedish kronor (SEK) per month (in words)
Miesięczna wysokość płaconej kwoty w koronach (słownie)
Amount in figures, SEK
Wysokość kwoty w koronach szwedzkich (cyfrą)
Provisions on payment
Postanowienia dotyczące płatności
According to the Swedish Ordinance (1966:680) on Changes to Certain Child Support Amounts, the amount will be annually adjusted to the cost of living.
Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.
Any increases will apply from 1 February.
Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.
Signature of the child support debtor
Podpis rodzica który będzie płacić alimenty
Date of signature of agreement Parent's signature
Data podpisania umowy Podpis rodzica
The parent's signature witnessed by two persons
Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby
Signature
Podpis
Signature
Podpis
Name in block letters
Wyszczególnienie nazwiska
Name in block letters
Wyszczególnienie nazwiska
Address
Adres
Address
Adres
Approval, on behalf of the child, by the parent with whom the child lives
Rodzic u którego dziecko zamieszkuje akceptuje umowę w imieniu dziecka
FK 5251en (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251en (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
Date Parent's signature
Data Podpis rodzica
Agreement on child support
Umowa o alimenty dla dziecka
Personal ID no.
Imię i nazwisko
Child support which is to be paid
Alimenty które będą wypłacane
Starting date of payment of child support
Platność alimentów począwszy od
Child support is to be paid during the period of study, which is expected to continue until
Alimenty będą płacone w okresie nauki, który według przewidywań trwać będzie do
Amount to be paid, Swedish kronor (SEK)
Miesięczna wysokość płaconej kwoty w koronach (słownie)
Provisions on payment
7 kodeksu rodzinnego.
According to the Swedish Ordinance (1966:680) on Changes to Certain Child Support Amounts, the amount will be annually adjusted to the cost of living.
Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.
Any increases will apply from 1 February.
Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.
Signature of the child support debtor
Podpis rodzica który będzie płacić alimenty
Date of signature of agreement Parent's signature
Data podpisania umowy Podpis rodzica
The parent's signature witnessed by two persons
Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby
Signature
Podpis
Signature
Podpis
Name in block letters
Wyszczególnienie nazwiska
Name in block letters
Wyszczególnienie nazwiska
Address
Adres
Address
Adres
Approval of the agreement by the school student
Pobierający naukę akceptuje umowę
FK 5252en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252en (003 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan