Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Hei!
Hej!
Emme ole vielä saaneet merimiesten sairauspäivärahan hakemuslomaketta, jonka lähetimme sinulle.
Vi har ännu inte fått in blanketten ”Ansökan om sjukpenning för sjömän”, som vi skickade till dig.
Haluamme siksi muistuttaa siitä, että lomakkeen täyttäminen ja lähettäminen meille on tärkeää.
Vi vill därför påminna dig om att det är viktigt att du fyller i och skickar blanketten.
Tarvitsemme lomakkeen viimeistään mennessä.
Vi behöver blanketten senast den .
Jos lomaketta ei saada määräajan kuluessa, jätetään asiasi tutkimatta.
Om blanketten inte kommer in i tid kommer ditt ärende att avslutas.
Se merkitsee sitä, että Vakuutuskassa (Försäkringskassan) ei tutki oikeuttasi sairauspäivärahaan.
Det innebär att Försäkringskassan inte prövar din rätt till sjukpenning.
Jos Vakuutuskassa ei tutki oikeuttasi sairauspäivärahaan, tällöin työnantajasi ei voi saada Vakuutuskassalta korvausta sinulle sairauspoissalosi ajalta maksetusta palkasta.
Om Försäkringskassan inte prövar din rätt till sjukpenning kan din arbetsgivare inte få ersättning från Försäkringskassan för den lön de betalar till dig under tiden du är sjuk.
Se voi myös merkitä sitä, että et saa sairauspäivärahaa pitemmän sairauspoissaolon ajalta.
Det kan också innebära att du inte får sjukpenning om du skulle vara sjuk under en längre tid.
Ota yhteyttä meihin
Kontakta oss
Lähetä lomake osoitteeseen: Försäkringskassans inläsningscentral, 839 88 Östersund, Routsi.
Skicka blanketten till Försäkringskassans inläsningscentral, 839 88 Östersund.
Jos jo olet lähettänyt sen, voit jättää tämän kirjeen huomiotta.
Om du redan har skickat den ber vi dig bortse från det här brevet.
Jos sinulla on kysyttävää, soita asiasi käsittelijälle Jessica Selander puh +46 10 116 66 07.
Om du har frågor, ring till Jessica Selander på 010-116 66 07.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
1 (1)
1 (1)
Datum
Datum
Kundcenter 0771-524 524
Jessica Selander, 010-116 66 07
2017-01-23
2017-01-23
Postadress
Postadress
Kundcenter för privatpersoner
Kundcenter för privatpersoner
Faxnummer
Faxnummer
Bankgiro
Bankgiro
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
0771-524 524
0771-524 524
738-8036
738-8036
Internet
Internet
Kundcenter för partner
Kundcenter för partner
Org.nr
Org.nr
www.forsakringskassan.se
www.forsakringskassan.se
0771-17 90 00
0771-17 90 00
202100-5521
202100-5521
Teemme uuden työkykyselvityksen viimeistään , ja otamme tällöin sinuun uudestaan yhteyttä.
Vi kommer att göra en ny utredning av arbetsförmågan senast i och då kontaktar vi dig igen.
Uutta työkykyselvitystä koskevat määräykset löydät sosiaalivakuutuslain 33. luvun 17 §:stä.
Bestämmelserna om förnyad utredning finns i 33 kap. 17 § socialförsäkringsbalken.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Haluatko tietää lisää sairauskorvauksesta?
Vill du veta mer om sjukersättning?
Löydät lisätietoa osoitteesta på www.forsakringskassan.se.
Det finns mer information på www.forsakringskassan.se.
Voit myös tilata esitteitä itsepalvelunumerostamme +4620-524 524.
Du kan också beställa broschyrer på vår telefon för självbetjäning 020-524 524.
Onko sinulla kysyttävää?
Har du frågor?
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på 0771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.
1 (1)
1 (1)
Datum
Datum
Jessica Selander, 010-116 66 07
Jessica Selander, 010-116 66 07
2016-12-13
2016-12-13
Postal address
Postadress
Customer service
Kundcenter för privatpersoner
Telefax number
Faxnummer
Bankgiro
Bankgiro
Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund
Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund
+46771-524 524
0771-524 524
738-8036
738-8036
Internet
Internet
Customer service for partners
Kundcenter för partner
Org.ID
Org.nr
www.forsakringskassan.se
www.forsakringskassan.se
+46771-17 90 00
0771-17 90 00
202100-5521
202100-5521
Syntymäaika:
Födelsetid:
Todistan täten, että X synt.
Härmed intygas att född har svensk sjukersättning.
Korvauksen kokonaismäärä vuonna X on X Ruotsin kruunua.
Årsbeloppet för år är svenska kronor
Korvauksesta pidätetään veroa X Ruotsin kruunua.Veroton osa, eli ns. vapaasumma on X Ruotsin kruunua.
Den skattefria delen, det så kallade fribeloppet är svenska kronor.
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Tämän johdosta Ruotsin vakuutuskassa (Försäkringskassan) haluaa tiedustella maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista etuuksista:
Med anledning av detta undrar Försäkringskassan, om du har eller har haft någon av följande förmåner:
Sairauspäiväraha
Sjukpenning
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
Työttömyyskorvaus
Arbetslöshetsersättning
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
Sosiaaliavustus
Socialbidrag
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
Annan ersättning, ange vilken
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
Jos olette palannut työhön, Ruotsin vakuutuskassa pyytää teitä ilmoittamaan, mistä ajankohdasta alkaen olette ollut työssä ja montako tuntia viikossa työskentelette.
Om du har återgått i arbete, ber Försäkringskassan att du uppger från och med när du arbetar och hur många timmar/vecka.
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna niin että se on perillä Ruotsin vakuutuskassassa viimeistään .
Sänd ditt svar till Försäkringskassan senast den med datum och underskrift.
Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan käytettävissämme olevien tietojen perusteella.
I annat fall avgörs ditt ärende på befintligt underlag.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Päivämäärä
Datum
Allekirjoitus
Underskrift
Jos aiotte toimittaa meille uusia, ajankohtaisia lääketieteellisiä tietoja, on teidän tehtävä se viimeistään .
Om du har för avsikt att inkomma med nya aktuella medicinska uppgifter, ska du göra det senast den .
Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan tällä hetkellä käytettävissämme olevien tietojen pohjalta.
I annat fall avgörs ditt ärende på befintligt underlag.
1.
1.
Mikä oli teidän viimeisin työsuhteenne asuinmaassanne?
Ange senaste arbetsförhållande i ditt bosättningsland
a.
a.
Ammatti/toimi:
Yrke/sysselsättning:
Viikoittainen työaika:
b.
c.
c.
Palkka kuukaudessa:
Lön per månad:
d.
d.
Viimeinen työssäolopäivänne:
Sista arbetsdag:
2.
2.
Maksetaanko teille tai onko teille aikaisemmin maksettu jotakin seuraavista korvauksista?
Har du eller har du haft någon av följande ersättningar?
Sairauspäiväraha
Sjukpenning
ajanjakso:
tidsperiod:
ajanjakso:
tidsperiod:
ajanjakso:
tidsperiod:
Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
Annan ersättning, ange vilken
ajanjakso:
tidsperiod:
Päivämäärä
Datum
Allekirjoitus
Underskrift
Lähettäkää Ruotsin vakuutuskassaan päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettu vastauksenne viimeistään .
Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift senast den .
Muussa tapauksessa Ruotsin vakuutuskassa tekee päätöksen asiassa niiden tietojen pohjalta, joita asiassa nykyisellään on käytettävissä.
I annat fall kommer Försäkringskassan att besluta utifrån det underlag vi har idag.
Onko sinulla kysyttävää?
Har du frågor?
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på +46 771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
1.
1.
Kuinka suuri maatilanne on?
Hur stort jordbruk har du?
a.
a.
Metsää?
Skog?
b.
b.
Peltoa?
Åker?
c.
c.
Eläimiä?
Djurbesättning?
2.
2.
3.
3.
Auttoiko kukaan teitä silloin maatilan tehtävissä?
Hade du då någon medhjälpare?
4.
4.
Teettekö nykyisin minkäänlaista työtä maatilallanne?
Utför du något arbete i jordbruket idag?
Jos teette, montako tuntia viikossa?
I så fall vad och hur många timmar/vecka?
5.
5.
Auttaako kukaan teitä nykyisin maatilan tehtävissä?
Har du någon hjälp idag?
6.
6.
Mihin tehtäviin saatte apua ensisijaisesti?
Med vilka sysslor får du huvudsakligen hjälp?
7.
7.
Kuka hoitaa maatilaa nykyisellään?
Vem bedriver jordbruket idag?
Päivämäärä
Datum
Allekirjoitus
Underskrift
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna niin että se on perillä Ruotsin vakuutuskassassa viimeistään .
Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift senast .
Muussa tapauksessa asianne ratkaistaan käytettävissämme olevien tietojen perusteella.
I annat fall avgörs ditt ärende på befintligt underlag.
Onko sinulla kysyttävää?
Har du frågor?
Mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi, soita asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524.
Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på 0771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Koska teille maksetaan Ruotsista sairauskorvausta, Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän vastaavan seuraaviin kysymyksiin:
Eftersom du får sjukersättning från Sverige vill Försäkringskassan att du besvarar följande frågor:
1.
1.
Kuvatkaa tämänhetkistä terveydentilaanne mahdollisimman seikkaperäisesti.
Beskriv ditt nuvarande hälsotillstånd så utförligt som möjligt.
2.
2.
Kuvatkaa tämänhetkisiä esteitänne työnteolle ja vaivojanne.
Beskriv dina nuvarande arbetshinder och besvär.
3.
3.
Kuinka usein olette yhteydessä lääkäriin?
Hur ofta har du kontakt med läkare?
4.
4.
Kenen lääkärin luona käytte?
Vilken läkare går du hos?
5.
5.
Antakaa tiedot lääkityksestänne ja hoidoista, joita olette saanut vuonna/vuosina .
Redogör för den medicinering och den behandling som du genomgått under året/åren .
6.
6.
Mitä työtä teette?
Vilket slags arbete utför du?
7.
7.
Milloin palasitte työhön?
När återgick du i arbete?
8.
8.
Paljonko teette työtä?
I vilken grad arbetar du?
(tuntimäärä kuukaudessa)
(antal timmar/månad)
9.
9.
Paljonko ansaitsette työstänne?
Hur stor är din inkomst av arbetet?
10.
10.
Onko teille vuosina – maksettu jotakin alla mainittua etuutta jostakin muusta maasta kuin Ruotsista:
Har du under åren – haft någon av följande ersättningar från något annat land utöver Sverige:
☐ Sairauspäiväraha
☐ Sjukpenning
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
☐ Työttömyyskorvaus
☐ Arbetslöshetsersättning
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
☐ Sosiaaliavustus
☐ Socialbidrag
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
☐ Muu korvaus, ilmoittakaa mikä
☐ Annan ersättning, ange vilken
ajanjakso______________________
tidsperiod______________________
11.
11.
Muita asian kannalta olennaisia tietoja, joita haluatte antaa:
Övriga upplysningar av relevans som du vill lämna:
Päivämäärä
Datum
Allekirjoitus
Underskrift
Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille kopiot veroilmoitustiedoistanne vuodelta/vuosilta .
Försäkringskassan vill också att du inkommer med kopior av dina deklarationsuppgifter för året/åren .
Ruotsin vakuutuskassa haluaa teidän lisäksi toimittavan meille ajankohtaisen lääkärinlausunnon, joka sisältää selkeän kuvauksen tämänhetkisestä terveydentilastanne ja kannanoton työkykyynne kaikentyyppisten töiden osalta.
Försäkringskassan vill också ha ett aktuellt läkarutlåtande, som ger en klar bild av ditt nuvarande hälsotillstånd och som tar ställning till din arbetsförmåga i alla slags arbeten7
Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet tietoja asuinpaikkanne eläkeviranomaisilta ja veroviranomaisilta.
Försäkringskassan vill också göra dig uppmärksam på att vi har begärt uppgifter från pensionsmyndigheten och skattemyndigheten där du bor.
Ruotsin vakuutuskassa ilmoittaa lisäksi, että olemme pyytäneet asuinmaanne eläkeviranomaisilta, että teille suoritettaisiin lääkärintarkastus.
Försäkringskassan vill också göra dig uppmärksam på att vi har begärt att pensionsmyndigheten i det land där du är bosatt ska låta dig genomgå en läkarundersökning.
Lähettäkää vastauksenne päivämäärällä ja allekirjoituksella varustettuna Ruotsin vakuutuskassalle.
Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift.
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Kun sait myönteisen sairauskorvauspäätöksen, Vakuutuskassa [Försäkringskassan] päätti samalla asiasi seurannasta määräajan kuluttua, ja nyt aika on kulunut umpeen.
När du beviljades sjukersättning i beslutade Försäkringskassan samtidigt om att ditt ärende skulle följas upp efter en viss tid och nu är det dags.
Seurannan tarkoituksena on tiedustella omaa näkemystäsi nykyisestä voinnistasi sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna sekä pyytää mielipidettäsi siitä, voidaanko työssäkäynti- tai opiskelumahdollisuuksiasi parantaa jollakin tavoin.
Syftet med uppföljningen är att höra hur du mår nu jämfört med när du fick sjukersättning och höra om du tycker att det finns något som skulle kunna förbättra dina möjligheter att arbeta eller studera.
Saat tämän kirjeen, koska Vakuutuskassan tulee muutaman vuoden välein tehdä seuranta kaikissa sairauskorvausasioissa.
Du får det här brevet därför att Försäkringskassan ska följa upp alla ärenden om sjukersättning med några års mellanrum.
Seurannan tarkoituksena on tiedustella nykyistä vointiasi sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna sekä näkemystäsi siitä, voidaanko mahdollisuuksiasi työntekoon tai opiskeluun parantaa jollakin tavoin.
Syftet med uppföljningen är att höra hur du mår nu jämfört med när du fick sjukersättning och höra om du tycker att det finns något som skulle kunna förbättra dina möjligheter att arbeta eller studera.
Tarvitsemme vastauksesi oheistetun lomakkeen kysymyksiin
Vi behöver ditt svar på de bifogade frågorna
Pyydämme sinua vastaamaan kysymyksiin ja palauttamaan lomakkeen meille.
Vi ber dig att svara på de bifogade frågorna och skicka det till oss.
Lähetä päivätty ja allekirjoitettu vastauslomake meille mennessä.
Ditt svar med datum och underskrift ska ha kommit in senast den .
Onko sinulla kysyttävää?
Har du frågor?
Voit soittaa asiakaspalveluumme numerossa +46 771-524 524, mikäli sinulla on kysyttävää asiastasi.
Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på +46 771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.
Ystävällisin terveisin
Med vänlig hälsning
Försäkringskassan
Försäkringskassan
Jessica Selander
Jessica Selander
Millainen nykyinen vointisi on sairauskorvauksen myöntämisajankohtaan verrattuna?
Hur mår du i dag jämfört med när du beviljades sjukersättning?
Kuvaile tilannettasi mahdollisimman tarkasti.
Beskriv det så utförligt som möjligt.
Oletko nyt töissä tai oletko tehnyt työtä sen jälkeen, kun sait myönteisen sairauskorvauspäätöksen Ruotsista?
Arbetar du eller har du arbetat sedan du beviljades sjukersättning från Sverige?
☐En
☐Nej
☐Kyllä
☐Ja
Mitä työtä teet tai olet olet tehnyt?
Vad arbetar du med eller vad har du arbetat med?
Mistä alkaen olet tehnyt nykyistä työtäsi tai milloin olet tehnyt määräaikaista työtä?
Sedan när eller under vilken period har du arbetat?
Työtunnit viikossa
Antal arbetstimmar per vecka
Työtulo
Arbetsinkomst
Voitko mielestäsi aloittaa työnteon, nykyistä laaja-alaisemman työnteon tai opiskelun?
Hur ser du på dina möjligheter att börja arbeta, att börja arbeta mer än i dag eller att börja studera?
Teetkö vapaaehtoistyötä tai onko sinulla sivutoimisia töitä?
Har du några ideella uppdrag eller bisysslor?
☐En
☐Nej
☐Kyllä
☐Ja
Kuvaile, mitä teet ja montako tuntia viikossa käytät siihen.
Beskriv vad du gör och hur många timmar per vecka du lägger på det.
Allekirjoitus
Underskrift
Päivämäärä
Datum
Nimikirjoitus
Namnteckning
Puhelinnumero, myös maatunnus
Telefonnummer, även landskod
Hakemus Maksuvelvollisuudesta vapautus
Ansökan
1 (3)
1 (3)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Henkilönumero
Personnummer
Henkilötiedot
Du som ansöker
Etunimet ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Tällaisia syitä voivat olla taloudellinen tilanne tai henkilökohtaiset olosuhteet.
Exempel på skäl kan vara din ekonomiska situation eller dina personliga förhållanden.
Annan lisätietoa liitteessä
Jag lämnar upplysningar i en bilaga
Oletteko perheellinen?
Har du familj?
En
Nej
Lapset
Barn
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570 (007 F 003) Fastställd av Försäkringskassan)
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2570 (007 F 003) Fastställd av Försäkringskassan)
Teidän itsenne tai avio-/avopuolison lapsesta saama elatusapu
Underhåll som du eller din maka/make/sambo får för barn
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Henkilönumero
Personnummer
2 (3)
2 (3)
Asuntokustannukset
Bostadskostnader
kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa
kronor per månad kronor per månad
Vuokra tai maksu Lämmitys kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa
Hyra eller avgift Uppvärmning kronor per månad kronor per månad
Asuntolainan lyhennys Asuntolainan korko kruunua kuukaudessa
Amortering på lån för bostaden Ränta på lån för bostaden kronor per månad
Muut kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Saatteko asuntoavustusta?
Får du bostadsbidrag?
Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne ansiotuloja?
Har du eller din maka/make/sambo inkomst av tjänst?
Kyllä
Ja
Ilmoittakaa kaikki summat bruttomääräisinä.
Ange alla belopp i brutto.
Ansiotulonne Avio-/avopuolison ansiotulot
Make/maka/sambos inkomst
Palkka sis. ylityökorvaus, epämukavan työajan lisä ym.
Lön inklusive övertidsersättning OB-tillägg med mera
Muut veronalaiset korvaukset (esim. päiväraha tai autokorvaus)
Andra skattepliktiga ersättningar (till exempel. traktamenten eller bil- ersättning)
FK 2570fi (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Arbetslöshetsersättning
Spara
Sjukpenning
Kyllä
Ja
Elinkeinotoiminta Pääoma
Resor med till exempel tåg och buss
Tulonne alustavan veroilmoituksen mukaan
Din kostnad
arvioitu vuositulo kruunua
kronor per månad
Avio-/avopuolison tulot alustavan veroilmoituksen mukaan
Make/maka/sambos kostnad
arvioitu vuositulo kruunua
kronor per månad
Onko teillä itsellänne tai avio-/avopuolisollanne muita tuloja tai varoja?
Har du eller din maka/make/sambo inkomst av näringsverksamhet eller kapital?
Kyllä
Ja
Opintoraha
enligt preliminärdeklaration
Pankkivarat, osakkeet, obligaatiot, rahasto- osuudet ym.
beräknad årsinkomst
Summa vuodessa
beräknad årsinkomst
Saatavat
Personnummer
Muut varat, esim. auto, vene tai
Har du eller din maka/make/sambo övriga inkomster eller tillgångar?
ilmoitetut asuntokustannukset
Fordringar
ilmoitetut ansiotulot muiden kuin
Värde Värde
Vakuutuskassalta saatujen tulojen osalta
Vilka bilagor skickar du med?
Muut tiedot
Övriga upplysningar
Tässä voi ilmoittaa, jos jollakin kohdassa 3 mainituista lapsista on omia tuloja, joita voivat olla esimerkiksi elatusapu, opintoavustus tai eläke
Här kan du till exempel skriva om något av barnen under punkt 3 har egen inkomst, till exempel underhåll,
Annan lisätietoa liitteessä
Jag lämnar upplysningar i en bilaga
Allekirjoitus
Underskrift
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle
När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.
Päivämäärä
Datum
Nimikirjoitus
Namnteckning
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personregister” [Vakuutuskassan henkilörekisterit].
Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".
1 (4)
1 (4)
Lomake lähetetään osoitteeseen
Personnummer
Henkilötiedot
Du som ansöker
Etuja sukunimi
Förnamn och efternamn
Henkilönumero (12 numeroa)
Personnummer (12 siffror)
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Asumistasi koskevat tiedot
Uppgifter om ditt boende
Täytä tähän asumistasi koskevat tiedot.
Här fyller du i hur du bor.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Skicka med handlingar som styrker uppgifterna.
Korkoja ja lainan lyhennyksiä koskevat tiedot koskevat ainoastaan asuntolainoja, jossa asuntoa käytetään lainan vakuutena (panttina), ei muita lainoja.
Uppgifterna om ränta och amortering gäller bara bolån med bostaden som säkerhet (pant), inte andra lån.
Asunnon
Jag är inneboende
Asun omistamassani kiinteistössä
Bostadsyta i kvadratmeter
Vuokra tai vastike
Hyra eller avgift
Lämmityskustannukset kruunua kuukaudessa (ilman taloussähköä)
Uppvärmning (ej hushållsel) kronor per månad kronor per månad
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Avio-/avopuoliso
Make/sambo
Lapset
Barn
Onko sinulla alivuokralainen tai asuuko joku muu perheenjäsenistäsi luonasi?
Har du inneboende eller annan familjemedlem som bor med dig?
Kyllä Ei
Ja
Henkilönumero
Personnummer
2 (4)
2 (4)
Lapsia koskevat tiedot
Uppgifter om barn
Pyydämme vahvistamaan lastenhoitokustannuksista antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Skicka med handlingar som styrker kostnaderna för barnomsorg.
Lapsen/lasten kustannukset ja elatusapu
Kostnader och underhållsbidrag för barn
Lastenhoito
Barnomsorg
Luonasi asuvan/asuvien lapsen/lasten tulot
Inkomst som barn boende hos dig har
kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa kruunua kuukaudessa
kronor per månad kronor per månad kronor per månad
Henkilötunnus (12 numeroa) kruunua kuukaudessa
Personnummer (12 siffror) kronor per månad
Vakuutuskassan, Eläkeviraston ja Opintotukiasiain keskuslautakunnan lapselle/lapsille maksamat korvaukset
Barnens ersättningar från Försäkringskassan, Pensionsmyndigheten och CSN
Elatustuki
Underhållsstöd
Tulotiedot (ilmoita määrät ennen ennakonpidätystä)
Uppgifter om inkomst (ange belopp före skatt)
Ruotsin vakuutuskassanan tai Ruotsin eläkeviraston maksamat korvaukset
Ersättningar från Försäkringskassan och Pensionsmyndigheten
Ilmoita tässä Ruotsin vakuutuskassanan tai Ruotsin eläkeviraston sinulle ja avio-/avopuolisollesi maksamat korvaukset.
Här fyller du i utbetalningar som du och din make/sambo får från Försäkringskassan eller Pensionsmyndigheten.
Näitä tietoja ei tarvitse vahvistaa, koska tiedot löytyvät rekistereistämme.
Du behöver inte skicka in handlingar som styrker dessa uppgifter, då uppgifterna finns i våra register.
Hakemuksesi käsittelyaika lyhenee kuitenkin huomattavasti, jos vahvistat tiedot jo tällä lomakkeella.
Men handläggningstiden förkortas betydligt om du bekräftar dem direkt på denna blankett istället för senare.
Omat tulosi Avio-/avopuolisosi tulot
Din inkomst Makes/sambos inkomst
Sairauskorvaus Aktivointituki
Sjukpenning Aktivitetsstöd
Kruunua päivässä
Kronor per dag
Vanhempainraha päivänä viikossa
Föräldrapenning dagar per vecka
Sairauskorvaus Aktivointituki
Sjukpenning Aktivitetsstöd
Kruunua päivässä
Kronor per dag
Vanhempainraha päivänä viikossa
Föräldrapenning dagar per vecka
Eläke
Pension
Elinkorko
Livränta
Eläke Elinkorko
Pension Livränta
Hoitoavustus
Vårdbidrag
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Hoitoavustus kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Sairaus-/aktivointikorvaus
Sjuk-/aktivitetsersättning
Asumistuki/-lisä kruunua kuukaudessa
Bostadsbidrag/-tillägg kronor per månad
Henkilönumero
Personnummer
3 (4)
3 (4)
Ansiotulot ja muut tulot
Inkomst av tjänst och övriga utbetalningar
Ilmoita tässä sinulle ja avio-/avopuolisollesi maksettavat palkat, työeläkkeet, muiden viranomaisten suorittamat maksut ym.
Här fyller du i din och din makes/sambos lön, tjänstepension, utbetalningar från andra myndigheter med mera.
Muistathan ilmoittaa määrät ennen ennakonpidätystä.
Kom ihåg att ange belopp före skatt.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Skicka med handlingar som styrker uppgifterna.
Saan/saamme toimeentulotukea kunnalta
Jag/vi får försörjningsstöd från kommunen
Saan/saamme toimeentulotukea kunnalta
Jag/vi får försörjningsstöd från kommunen
Omat tulosi
Din inkomst
Avio-/avopuolisosi tulot
Makes/sambos inkomst
Palkka ylityökorvauksineen, epämukavan työajan korvauksineen jne
Lön inklusive övertidsersättning, OB-tillägg med mera
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Muut verotettavat korvaukset (esimerkiksi päivärahat ja matkakorvaukset)
Andra skattepliktiga ersättningar (till exempel traktamenten eller bilersättning)
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Työeläke/sopimuseläke
Tjänstepension/avtalspension
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Työehtosopimuksen mukainen vakuutus (esimerkiksi AFA)
Kollektivavtalad försäkring (till exempel AFA)
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Yksityinen eläkevakuutus
Privat pensionsförsäkring
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Ulkomaan tulo/eläke
Inkomst/pension från utlandet
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Muu tulo
Annan inkomst
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Työttömyyskassa
Arbetslöshetskassa
Päivänä viikossa
Dagar per vecka
Kruunua päivässä
Kronor per dag
Päivänä viikossa
Dagar per vecka
Kruunua päivässä
Kronor per dag
Opiskelen opintotuen turvin
Studerar med studiemedel
kokoaikaisesti
heltid
osa-aikaisesti
deltid
Pääoma- ja elinkeinotulo
deltid
Pääomatuloja ovat esimerkiksi pankkitalletusten korot, osingot, osakkeiden tai asunnon myynnistä saatavat pääomavoitot ja yksityisasunnon vuokraamisesta saatavat tulot.
Inkomst av kapital och inkomst av näringsverksamhet
Mikäli sinulla tai avio-/avopuolisollasi on elinkeinotuloja, ilmoita ne arvioituina vuosituloina.
Har du eller din make/sambo inkomst av näringsverksamhet fyller du i den beräknade årsinkomsten.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat asiakirjat.
Skicka med handlingar som styrker uppgifterna.
Elinkeinotulot vahvistetaan esimerkiksi veroilmoituksella.
Inkomst av näringsverksamhet kan till exempel styrkas med preliminärdeklarationen.
Omat tulosi Avio-/avopuolisosi tulot
Din inkomst Makes/sambos inkomst
Pääomatulot kruunua kruunua kruunua kruunua
kronor kronor kronor kronor
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Elinkeinotulot Arvioidut vuositulot Arvioidut vuositulot
Inkomst av näringsverksamheten Beräknad årsinkomst Beräknad årsinkomst
Omat ja avio-/avopuolisosi kanssa yhteiset varasi
Dina tillgångar och gemensamma tillgångar med din make/sambo
Pankkitalletukset, osakkeet, obligaatiot, kruunua rahasto-osuudet ym
Banktillgodohavanden, aktier, obligationer, fondandelar med mera
Muu kiinteistö kuin oma asuntosi
Annan fastighet än den du bor i
Muu omaisuus, esimerkiksi auto, vene tai asuntovaunu
Andra tillgångar, till exempel bil, båt eller husvagn
Rahasaatavat (jonkun muun henkilön velka sinulle/teille)
Fordringar i pengar (skuld som någon annan har till dig/er)
Määrä Verotusarvo Arvo
Belopp Taxeringsvärde Värde
Määrä kruunua kruunua kruunua
Belopp kronor kronor kronor kronor
Henkilönumero
Personnummer
4 (4)
4 (4)
Ilmoita tässä omat ja avio-/avopuolisosi työmatkakustannukset julkisilla kulkuvälineillä (esimerkiksi bussilla tai junalla) tai omalla autolla.
Här ska du ta upp kostnader som du/ni har för resor till och från arbetet med kollektivtrafik (till exempel buss eller tåg) eller med egen bil.
Ilmoita oman auton käytöstä aiheutuneet kustannukset ainoastaan siinä tapauksessa, että työmatkasi pituus on vähintään viisi kilometriä ja että omaa autoasi käyttämällä säästät aikaa vähintään kaksi tuntia päivässä.
Kostnader för resor med egen bil ska du bara ta upp om du har minst fem kilometer till arbetet och tjänar minst två timmar per dag på att köra bil.
Matkat julkisilla kulkuvälineillä
Resor med kollektivtrafik
Omat kustannuksesi
Dina kostnader
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Avio-/avopuolisosi kustannukset
Makes/sambos kostnader
kruunua kuukaudessa
kronor per månad
Matkat omalla autolla
Resor med egen bil
Työpaikan osoite ja paikkakunta kilometriä päivässä kruunua kuukaudessa kilometriä päivässä kruunua kuukaudessa
Ange arbetsplatsens adress och ort km per dag kronor per månad km per dag kronor per månad
Muut kustannukset
Övriga kostnader
Tässä voit ilmoittaa esimerkiksi lääkekustannukset, lääkärinpalkkiot, kotipalvelukustannukset, sairaankuljetuskustannukset, kuljetuspalvelumaksut ja uskotun miehen/edunvalvojan palkkiot.
Här kan du ta upp om du har kostnader för till exempel mediciner, läkarvård, hemtjänst, sjukresor, färdtjänst, kostnad för god man/förvaltare.
Pyydämme vahvistamaan antamasi tiedot liittämällä mukaan niitä koskevat kuitit tai laskut.
Skicka med kvitton eller räkningar som styrker uppgifterna.
Muihin kustannuksiin ei pidä ilmoittaa tavallisia elinkustannuksia kuten ruoka, vaatteet, taloussähkö, puhelin, TV- lupa, internet ja vakuutukset.
Du ska inte ta upp vanliga levnadskostnader, till exempel för mat, kläder, hushållsel, telefon, TV-avgift, internet och försäkringar.
Vakuutuskassa laskee tällaiset kustannukset vakiomäärän mukaan maksukykyäsi arvioidessaan.
Försäkringskassan använder ett standardbelopp för sådana kostnader när vi beräknar din betalningsförmåga.
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Kustannustyyppi
Typ av kostnad
kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Muita tietoja
Övriga upplysningar
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572fi (008 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 2572 (014 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Allekirjoitus
Underskrift
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle.
När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telefon dagtid, även riktnummer
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Telefon kvällstid, även riktnummer
Päiväys
Datum
Nimikirjoitus
Namnteckning
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.
Lisätietoja saa esitteestä "Försäkringskassans personregister" [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".
Hakemus
Ansökan
Sairauskorvaus
Sjukersättning
1 (3)
1 (3)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Henkilönumero
Personnummer
Hakija
Du som ansöker
Etuja sukunimi
Förnamn och efternamn
Henkilönumero (12 numeroa)
Personnummer (12 siffror)
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Mitä hakemus koskee
Ansökan gäller
Mistä lähtien (vuosi ja kuukausi)
Från och med år, månad
Tarvitsemme nämä tiedot asiasi käsittelyä varten.
Vi behöver uppgiften för att kunna förbereda ditt ärende.
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Asumistiedot
Uppgifter om bosättning
Oletko koko ajan asunut (ollut väestökirjoilla) Ruotsissa?
Har du bott i Sverige (varit folkbokförd) hela tiden?
Olen En.
Ja Nej.
Merkitse alla oleviin kohtiin missä maissa olet asunut.
Fyll i nedan var du har bott.
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Henkilönumero
Personnummer
2 (3)
2 (3)
Työsuhdetiedot
Uppgifter om arbete
Työsopimus
Jag är anställd
Toimeksiantosopimus
Jag är uppdragstagare
Itsenäinen yrittäjä
Jag är egenföretagare
Oletko työtön?
Är du arbetslös?
Kyllä
Ja
En
Nej
Työnantajan, toimeksiantajan tai oman yrityksen nimi
Namn på arbetsgivaren, uppdragsgivaren eller ditt eget företag
Oletko neljän viime kuukauden aikana saanut työttömyyspäivärahaa työttömyyskassasta?
Har du under de senaste fyra månaderna fått ersättning från en a-kassa?
En Kyllä
Nej Ja
Oletko työskennellyt jossain muussa maassa kuin Ruotsissa?
Har du arbetat i något annat land än Sverige?
En
Nej
Kyllä, olen työskennellyt
Ja, jag har arbetat i
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Maa
Land
Mistä lähtien (vuosi, kuukausi, päivä)
Från och med (år, månad, dag)
Mihin saakka (vuosi, kuukausi, päivä)
Till och med (år, månad, dag)
Saatko tai oletko hakenut korvausta jostain muusta maasta kuin Ruotsista?
Får du ersättning eller har du ansökt om ersättning från något annat land än Sverige?
En
Nej
Kyllä Sairauspäiväraha Eläke
Ja Sjukpenning
Elinkorko tai eläke työperäisen vamman perusteella
Pension Livränta eller pension på grund av arbetsskada
Verovähennystä koskevat tiedot
Uppgifter för skatteavdrag
En Kyllä, merkitse muut tulot alle
Nej Ja, fyll i nedan
Tarvitsemme tiedot mahdollisista muista tuloistasi, jotta pystymme selvittämään, kuka pidättää taulukon mukaisen veron tuloistasi.
Vi behöver veta om du har någon annan inkomst för att kunna avgöra vem som ska dra skatt enligt skattetabell.
Maksaja
Utbetalare
Kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Maksaja
Utbetalare
Kruunua kuukaudessa
Kronor per månad
Tilitiedot
Kontouppgifter
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Ilmoita alla olevaan kohtaan mille tilille haluat Vakuutuskassan maksavan kaikki sinulle maksettavat etuudet.
Fyll i det konto som du vill ha alla dina utbetalningar från Försäkringskassan till.
Voit vain ilmoittaa oman tilisi.
Du kan bara anmäla ett konto som tillhör dig själv.
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Henkilönumero
Personnummer
3 (3)
3 (3)
Haluatko toisen henkilön asioivan puolestasi Vakuutuskassan kanssa?
Vill du att någon annan ska sköta kontakten med Försäkringskassan?
Täytä tämä kohta, jos haluat valtuuttaa jonkun henkilön asioimaan puolestasi.
Den här punkten ska du fylla i om du vill ge någon annan fullmakt att sköta ditt ärende.
Tällöin kyseinen henkilö vastaanottaa asiaasi koskevat kirjeet ja saa myös niiden sisällön tiedokseen.
Det innebär att den personen tar emot brev och får ta del av samtliga handlingar som rör ditt ärende.
Vakuutuskassa asioi ennen kaikkea valtuuttamasi henkilön kanssa, mutta joskus meidän tarvitsee ottaa yhteyttä sinuun.
Försäkringskassan kommer i första hand att sköta all kommunikation med den person som du lämnar fullmakt till men vi kan ändå ha behov av att kontakta dig.
Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua sairauskorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.
Jag ger fullmakt till nedanstående person att företräda mig i kontakten med Försäkringskassan om min ansökan om sjukersättning.
Valtakirja on voimassa siihen saakka, kunnes asiassa on tehty päätös.
Fullmakten gäller till dess att slutligt beslut är fattat i ärendet.
Voit peruuttaa valtakirjan milloin tahansa.
Jag kan återkalla fullmakten när jag vill.
Valtuuttamani henkilön nimi
Namn på den som jag ger fullmakt
Henkilönumero (12 numeroa)
Personnummer (12 siffror)
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja –toimipaikka
Postnummer och ort
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telefon dagtid, även riktnummer
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Telefon kvällstid, även riktnummer
Lisätietoa (vapaaehtoinen tieto)
Övriga upplysningar (frivillig uppgift)
Annan lisätietoa liitteessä
Jag lämnar upplysningar i en bilaga
Allekirjoitus
Underskrift
Vakuutan kunniani ja omatuntoni kautta, että lomakkeella antamani tiedot ovat oikeat ja täydelliset.
Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.
Minun tulee ilmoittaa Försäkringskassaniin tiedoissani tapahtuneista muutoksista.
När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.
Olen tietoinen siitä, että väärien tietojen antaminen ja tietojen ja niissä tapahtuneiden muutosten ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.
Puhelin päivisin, myös suuntanumero
Telefon dagtid, även riktnummer
Puhelin iltaisin, myös suuntanumero
Telefon kvällstid, även riktnummer
Päiväys
Datum
Nimikirjoitus
Namnteckning
Tämän kohdan täyttää hakemuksen allekirjoittava hakijan uskottu mies tai edunvalvoja
Fyll i här om du som undertecknar är god man eller förvaltare för den som ansöker
Oheista rekisteriote, josta ilmenee, että sinut on määrätty uskotuksi mieheksi tai edunvalvojaksi.
Skicka med ett registerutdrag som visar att du är förordnad som god man eller förvaltare.
Nimen selvennys
Namnförtydligande
Tiedot käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".
Käsittelijä ottaa yhteyttä sinuun saatuaan hakemuksen.
Du kan ha rätt till bostadstillägg
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030fi 009 F 002 Fastställd av Försäkringskassan
FK 3030 (016 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Hakemuslomakkeen ja lisätietoa asuntolisästä saa sivustolta forsakringskassan.se.
Du hittar ansökan och kan läsa mer om bostadstillägg på forsakringskassan.se.
Hakemus
Ansökan
Aktivointikorvaus alentuneen
Aktivitetsersättning vid nedsatt
1 (3)
1 (2)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
työkyvyn yhteydessä
arbetsförmåga
Henkilönumero
Personnummer
Hakija
Du som ansöker
Etuja sukunimi
Förnamn och efternamn
Henkilönumero (12 numeroa)
Personnummer (12 siffror)
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Mitä hakemus koskee
Vad gäller din ansökan
Mistä lähtien (vuosi ja kuukausi)
Från och med år, månad
Kuvaile omin sanoin, miksi olet työkyvytön
Det behövs ett läkarutlåtande som beskriver din sjukdom, skada eller funktionsnedsättning.
Oheistan lääkärinlausunnon
Kontouppgifter
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
Olen En.
Nej
Maa
Land
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Henkilönumero
Personnummer
2 (3)
2 (2)
En
Postnummer och ort
Olen hakenut elinkorkoa tai eläkettä
Här kan du skriva om du bott eller arbetat utomlands.
Maksaja
Underskrift
Maksaja
Datum
Voit vain ilmoittaa oman tilisi.
Namnförtydligande
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Haluatko toisen henkilön asioivan puolestasi Vakuutuskassan kanssa?
Det här är bra att veta när du ansöker om aktivitetsersättning
Valtuutan alla mainitun henkilön edustamaan minua aktivointikorvaushakemukseeni liittyvissä asioissa.
Logga in på Mina sidor, välj E-tjänster och öppna Ansökan om aktivitetsersättning.
Täytä tämä kohta, mikäli allekirjoittaja on uskottu mies tai hakijan edunvalvoja
Den här tjänsten är öppen alla vardagar måndag till torsdag 8.00 - 20.00 och fredagar 8.00 - 16.00.
Lisätietoa saa esitteestä ”Försäkringskassans personrekister” [Vakuutuskassan henkilörekisteri]
Du får en personlig handläggare
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
FK 5007fi (009 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5007 (013 F 001) Fastställd av Försäkringkassan
Hakemuslomakkeen ja lisätietoa asuntolisästä saa sivustolta forsakringskassan.se.
Du kan läsa mer i faktabladet Aktivitetsersättning vid nedsatt arbetsförmåga som du hittar på forsakringskassan.se.
Sopimus lapsen elatusavusta
Avtal om underhållsbidrag till barn
1 (1)
1 (1)
Etunimi ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Etunimi ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Vanhemman henkilönumero
Förälderns personnummer
Elatusapumaksu suoritetaan alkaen
Underhållsbidraget betalas från och med
Elatusapumaksu suoritetaan, kunnes lapsi täyttää 18 vuotta, päivämäärä
Underhållsbidraget betalas tills barnet fyller 18 år, datum
Muu päivämäärä
Annat datum
Elatusapumaksu suoritetaan kuukausittain etukäteen kuukauden loppuun mennessä vanhempainkaaren 7 luvun 7 §:n mukaan.
Underhållsbidraget förfaller till betalning den sista dagen i månaden och avser kommande månad enligt föräldrabalken 7 kap. 7§.
Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.
Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta alkaen.
Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.
Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus
Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag
Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus
Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning
Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä
Förälderns namnteckning bevittnas av två personer
Nimikirjoitus
Namnteckning
Nimikirjoitus
Namnteckning
Nimen selvennys
Namnförtydligande
Nimen selvennys
Namnförtydligande
Osoite
Adress
Vanhempi, jonka luona lapsi asuu, hyväksyy sopimuksen lapsen puolesta
Föräldern som barnet bor hos godtar avtalet för barnets räkning
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan
Päivämäärä Vanhemman nimikirjoitus
Datum Förälderns namnteckning
Sopimus lapsen elatusavusta
Avtal om underhållsbidrag till barn
18-vuotiaalle opiskelevalle lapselle
– till studerande barn som fyllt 18 år
1 (1)
1 (1)
Opiskelija
Den studerande
Etunimi ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Henkilönumero
Personnummer
Etunimi ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Vanhemman henkilönumero
Förälderns personnummer
Elatusapumaksu suoritetaan kuukausittain etukäteen kuukauden loppuun mennessä vanhempainkaaren 7 luvun 7 §:n mukaan.
Underhållsbidraget förfaller till betalning den sista dagen i månaden och avser kommande månad enligt föräldrabalken 7 kap. 7§.
Elatusapumaksujen tarkistamisesta annetun lain (1966:680) mukaan elatusapumaksu tarkistetaan vuosittain yleisessä hintatasossa tapahtuneita muutoksia vastaavasti.
Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.
Mahdollinen korotus tapahtuu 1. helmikuuta.
Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.
Elatusapumaksun suorittavan vanhemman allekirjoitus
Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag
Sopimuksen allekirjoittamispäivä Vanhemman nimikirjoitus
Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning
Vanhemman nimikirjoituksen todistaa kaksi henkilöä
Förälderns namnteckning bevittnas av två personer
Nimikirjoitus
Namnteckning
Nimikirjoitus
Namnteckning
Nimen selvennys
Namnförtydligande
Nimen selvennys
Namnförtydligande
Opiskelija hyväksyy sopimuksen omalta osaltaan
Den studerande godtar avtalet för egen del
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5251fi (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan
FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan
Päivämäärä Opiskelijan nimikirjoitus
Datum Den studerandes underskrift
1 (2)
1 (2)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Täytä tämä ilmoitus, jos tulosi ovat muuttuneet tai tulevat muuttumaan sen jälkeen, kun aloit tehdä töitä portaattomalla vähennyksellä (steglös avräkning).
Den här anmälan ska du fylla i om du har eller kommer få ändrad inkomst sedan du började att arbeta med steglös avräkning.
Du kan också fylla i och skicka in den här anmälan direkt på forsakringskassan.se
Du kan också fylla i och skicka in den här anmälan direkt på forsakringskassan.se
Tietoja sinusta
Uppgifter om dig
Etuja sukunimi
Förnamn och efternamn
Henkilönumero (12 numeroa)
Personnummer (12 siffror)
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Täytä tämä kohta, jos teet yhä töitä ja tulosi ovat muuttuneet
Fyll i här om du fortfarande arbetar och fått ändrad inkomst
Täytä tämä kohta, jos työnantajasi/oman yrityksesi tiedot ovat muuttuneet
Fyll i här om uppgifterna om din arbetsgivare/egna företag ändrats
Työnantajan/Oman yrityksen nimi Puhelin, myös suuntanumero
Arbetsgivarens/egna företagets namn Telefon, även riktnummer
Jakeluosoite, postinumero, postitoimipaikka ja maa
Adress, postnummer, ort och land
Täytä tämä kohta, jos aiot lopettaa tai olet lopettanut työnteon
Fyll i här om du ska sluta eller har slutat arbeta
päivämäärä
datum
Aion lopettaa ansiotyön Lopetin ansiotyön päivämäärä
Jag kommer att sluta arbeta den Jag slutade arbeta den datum
Tiedot tulomuutoksista
Uppgifter om ändrad inkomst
Täytä tähän uudet arvioidut tulosi siitä lähtien, jolloin aloit tehdä töitä portaattomalla vähennyksellä saman kalenterivuoden joulukuun 31. päivään saakka.
Fyll i din nya beräknade inkomst för perioden sedan du började att arbeta med steglös avräkning till och med 31 december samma kalenderår.
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281 (006 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281 (006 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Ota mukaan kaikki eläkkeen perustana olevat ansiot, myös pienet tai väliaikaiset tulot.
Alla pensionsgrundande inkomster ska räknas med, även små eller tillfälliga inkomster.
Näitä ovat esimerkiksi palkkatulot, liiketoiminnasta saatavat tulot, sairauspäiväraha, edunvalvojana, yhteyshenkilönä tai saattajana toimimisesta saatavat tulot,perhekotien palkkio-osuus ja poliittisista tehtävistä sekä hallituksissa ja järjestöissä toimimisesta saatavat palkkiot.
Det är till exempel lön, inkomst av näringsverksamhet, sjukpenning, inkomst av uppdrag som god man, kontaktperson eller ledsagare, arvodesdelen för familjehem, arvoden för politiska uppdrag och uppdrag i styrelser och föreningar.
Älä ota mukaan sairauskorvausta, vanhempainrahan vähimmäismäärää, työvammaelinkorkoa, hoitotukea tai mahdollisia pääomatuloja.
Du ska inte räkna med sjukersättning, föräldrapenning på lägstanivå, arbetsskadelivränta, vårdbidrag eller eventuell inkomst av kapital.
Tulot Ruotsista
Inkomst från Sverige
Uusi tuloarvio (kruunuissa) ennen veroja
Ny beräknad inkomst (kronor) före skatt
Uusi tuloarvio kyseisen maan valuutassa ennen veroja
Ny beräknad inkomst i landets valuta före skatt
Sen maan valuutta, josta saat tuloja
Valuta i landet du har inkomst ifrån
Henkilönumero
Personnummer
2 (2)
2 (2)
Allekirjoitus
Underskrift
Vakuutan kunnian ja omatunnon kautta, että lomakkeella jättämäni tiedot pitävät paikkan-sa ja ovat täydellisiä.
Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.
Tietojen muuttuessa minun on ilmoitettava ne Vakuutuskassalle.
När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.
Tiedän, että väärien tietoja jättäminen ja tietojen poisjättäminen sekä ilmoittamatta jättäminen Vakuutuskassalle silloin kun tiedot ovat muuttuneet on rangaistava teko.
Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.
Puhelin päivisin, myös suuntanro
Telefon dagtid, även riktnummer
Puhelin iltaisin, myös suuntanro
Telefon kvällstid, även riktnummer
Päiväys
Datum
Suuntanumero
Namnteckning
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281 (006 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281fi (004 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
FK 7281 (006 F 001) Fastställd av Försäkringskassan
Tietoja käsitellään Vakuutuskassan tietojärjestelmässä.
Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.
Lisätietoja on esitteessä "Försäkringskassans personregister" (Vakuutuskassan henkilörekisteri).
Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".
Hakemus
Ansökan
Sairauskorvauksen muuntaminen ansiotyön johdosta
Bosatt utomlands (steglös avräkning)
1 (2)
1 (2)
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
0771-524 524 www.forsakringskassan.se
Päiväys
Datum
Henkilönumero
Personnummer
Henkilötiedot
Du som ansöker
Etunimet ja sukunimi
Förnamn och efternamn
Jakeluosoite
Utdelningsadress
Postinumero ja -toimipaikka
Postnummer och ort
Hakemukseni koskee vuotta 2 0
Min ansökan gäller år 2 0
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta asuinmaastanne?
Uppgifter om beräknad inkomst från ditt bosättningsland
Ilmoittakaa kokonaistulonne hakemusvuoden tammikuun alusta joulukuun loppuun saakka
Fyll i den sammanlagda inkomsten som du beräknar för kalenderåret.
Tiedot arvioimastanne kokonaisvuositulosta muusta maasta kuin asuinmaastanne
Uppgifter om beräknad inkomst från ett annat land än bosättningslandet
Jakeluosoite, postinumero, postitoimipaikka ja maa
Adress
Spara
Spara
Skriv ut
Skriv ut
Henkilönumero
Personnummer
2 (2)
2 (2)
Allekirjoitus
Underskrift
Vakuutan kunnian ja omantunnon kautta, että lomakkeessa antamani tiedot ovat täydelliset ja totuudenmukaiset.
Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.
Minun on ilmoitettava muuttuneista olosuhteista Vakuutuskassalle
När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.
Tiedän, että virheellisten tietojen antaminen, tiedon tai muuttuneiden olosuhteiden Vakuutuskassalle ilmoittamatta jättäminen on rangaistava teko.
Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.
Päivämäärä Nimikirjoitus
Datum