english
stringlengths
1
6.62k
darija
stringlengths
1
5k
is it raining?
واش كاينا شتا؟
is it cold?
واش كاين لبرد؟
is it far?
واش بعيد؟
is it hot?
واش سخون؟
should I wait?
واش نتسنا؟
what is this?
اش هادشي؟
where are you from?
منين نتا؟
where is he?
فيناهوا؟
which one?
شكون فيهوم؟
how is the weather
كيداير ل جوو
I am ready
انا واجد
I have seen it
شتها
it is too late
واش مشا لحال
I don't know
ماعرفتش
I am bored
مليت
I am tired
عيت
I need to go
خصني نمشي
I have never
ماعمرني
you are right
عندك لحق
I am grateful to you
مانساش لخير ديالك
medieval
من لقورون لووسطا
I am hungry
فيا جوع
I am thirsty
فيا لعطش
it cost 20 dhs
طلع ب 20 دهس
it cost me 30 dhs
طلع عليا ب 30 دهس
good idea
فيكرا زوينا
my colleagues
لي خدامين معايا
point of view
ويجهات ناضار
that's okay
شي باس ماكاين
you know
عرفتي شنو
he's late
مشا عليه لحال
spend time
دووز لوقت
in a way
من واهد ناحيا
I wish you good days
الاه ازين يامك
leave him alone
عتيه بتيساع
leave her alone
فوتها عليك
Hi!
اهلان!
I just got back.
يالاه رجعت.
How was your day?
كيداز نهارك؟
My day was awful.
نهاري داز كي زمر.
The train was late and I got soaking wet.
تران كنا معطل و عرڭت.
Then my boss called me in to his office to tell me that I wouldn't be getting a pay rise this year as the business wasn't doing very well
عاد شف ديالي عيط ليا ل بيرو ديالو باش اڭوليا راه ماغايتزادنيش فلخلاص هاد لعام حيت شاريكا ماخداماش مزيان
How was your day?
كيداز نهارك؟
It was hard!
كانت صعيبا!
The customers have been bothering me all the time.
لكليان كانو مبرزطين ليا راصي لوقت كولو.
Besides, a child came and insulted me!
زيد عليها، واهد لبرهوش جا و سبني!
Oh God!
ا راب لعالي!
Maybe we could go out to eat
امكن نخرجو نقصيو
although I should be thinking about saving money if I'm not going to get a pay rise
واخا خصني نكون تانفكر نخبي لفلوس الا ماكانش غايزادني فلخلاص
Yeah, we can go out for lunch.
ايه، نقدرو نخرجو نتغداو.
But if the money's a problem, then why are we having a home-cooked dinner.
والاكين الا كانو لفلوس هوما لموشكيل، ادان علاش عندنا عشا مڭاد فدار.
Hmmmm!
همم!
Do you mean dish?
واش كاتقصد طبصيل
It's very good.
زوين بزاف.
And we can enjoy it
و غانستمتعو بيها
I do like duck
عزيز عليا لبط
A nice bottle of water sounds good.
شي قرعا مبرعا ديال لما تاتبان مزيانا.
What do you suggest?
اش كاتقتارح ؟
It's perfect!
هادشي ميتالي!
But since the day was intense for both of us, what do you think of preparing for a good dessert too?
والاكين ملي نهار داز مشبك عندنا بجوج، اش باليك نڭادو شي ديصير خاوار تاهوا؟
It tastes better now.
لماداق ديالو حسن دابا.
It's so good!
هادشي زوين نيت!
On my side, I'm gonna cook a great tagine!
من جيهتي، انا غانطيب شي طاجين خاوار!
We can associate it with ice cream
امكن نجمعوه معا لاڭلاس
Well, let's not forget to do a bit of sports in the week to eliminate all this.
موهيم، خلينا مانساوش نديرو شويا ت رياضا فوست صيمانا باش نحيدو هادشي كولو.
Great.
عاضيم.
We have a deal ... bon appetite!
تافقنا .. بصحا!
Bon appétit, of course!
بصحا، بلفيعل!
Fouad, how many more minutes before the desserts for table four will be ready?
فواد، شحال من دقيقا باقيا قبل مايوجد ديسير ديال طبلا ربعا؟
Uh... actually, I have a problem, boss...
وه.. صاراحا، عندي واهد لموشكيل ا شف ..
I didn't know how to tell you... but I think I burned it
ماعرفتش كيفاش نڭولها ليك .. والاكين لاوعلم الا حرڭتو
I did what you asked for, boss, but I didn't pay attention to the time and I let it burn...
درت داكشي لي ڭلتي ليا اشف، والاكين مارديتش لبال لوقت و خليتو اتحرڭ
I think it's time to start over
كانضن هادا لوقت باش نبداو من جديد
Yes start again.
اه بدا مرا خرا.
That's the second mistake you've made today and you were late for work.
هادا لغالاط تاني لي درتي ليوما و راه تعطلتي علا لخدما.
Is there something bothering you?
واش كاينا شي هاجا شاغلاك؟
Yes, it's not too good right now...
وايه، ل امور ماشي عالا مايورام هاد صاعا..
my dog is sick, plus I have roaches in my apartment!
لكلب ديالي مريض، زيد عليها عندي بوجعران فلپارتما!
But it's all right, I'll do the dessert, and I promise I'll be on time and I'll be careful!
والاكين ماكاين باس، دابا نڭاد ديسير، و كانواعدك غانبدا نجي فلوقت و غانرد لبال
You can count on me, boss!
تقدر تعتامد عليا ا شف!
Ok.
صافي.
And perhaps you can take some of the waste food for your dog.
و امكن تهز شويا تشياطا تلماكلا ل لكلب ديالك.
You're very kind, boss.
نتا لاه اعمرها دار، شف.
But, you know, sugar isn't very good for dogs.
والاكين، راك عارف، صكار راه مامزيانش بزاف لكلاب.
He might get even sicker!
اقدر ازيد امرض كتر!
Oh, can I get a piece of meat instead?
اه، واش امكن ناخود طرف ت لحم فبلاصتها؟
It's perfect for black eyes.
هيا ميتاليا ل عينين لكحلين.
Try a piece of our best steak.
جرب شي طرف من احسان لحم عندنا.
but it must be true!
والاكين راه خس تكون صحيحا!
You want me to love my mother?
بغيتيني نحب لواليدا ديالي؟
Or is it a technique for her to come and buy us some meat?
الا هيا هي شي طاريقا ديالها باش تجي اتشري لينا شويا تلحم؟
More customers would be great.
كليان كتر غاتكون لقاضيا مبرعا.
...steak over your eye.
..لحم فوق عينيك
Uh, all right, if you want!
وه، مزيان، الا بغيتي!
Sorry sent message by mistake - complete garbage!
صموحات سيفت ميساج بل غالاط - هي زبل!
I think I'm the one who needs to quit!
تايباليا انا هوا لي خصني نمشي!
Bye!
تهلاو!
Good luck, boss!
حاض ساعيد ا شف!
It's starting to look like we're not moving.
هادشي بدا تايبان بحال الا ماتانتحركوش.
What do you think?
اش باليك؟