translation
translation |
---|
{
"ar": "٢ - ولقد دخلت القوة مرحلة التشغيل في ٢٧ آذار/مارس ١٩٦٤.",
"en": "The United Nations Peace-keeping Force in Cyprus became operational on 27 March 1964."
} |
{
"ar": "وأثناء اﻷربع سنوات اﻷولى من عمرها، كانت غالبية تمديدات وﻻيتها من جانب مجلس اﻷمن لفترات تبلغ ثﻻثة أشهر.",
"en": "During the first four years of the Force, mandate extensions by the Security Council were mostly for three-month periods."
} |
{
"ar": "وبعد ذلك، كان تمديد الوﻻية لفترات تصل كل منها الى ستة أشهر، وكانت آخر هذه الفترات تلك الفترة التي تم تمديدها بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٣٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣. وذلك من ١٦ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.",
"en": "Thereafter, the mandate of UNFICYP has been extended for six-month periods, the latest of which was extended by Security Council resolution 839 (1993) of 11 June 1993 from 16 June to 15 December 1993."
} |
{
"ar": "٣ - وهذا التقرير يتضمن الخطة التنفيذية للقوة وتقديرات التكلفة المتعلقة ببناء القوة في الفترة من ١٦ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.",
"en": "The present report sets out the operational plan of the Force, and the cost estimates for the maintenance of the Force for the period from 16 June to 15 December 1993."
} |
{
"ar": "وهو يقدم أيضا خلفية تاريخية للفترة الممتدة منذ بداية القوة وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تمويل القوة، وادارتها المالية، والتبرعات المقدمة، وحالة التسديدات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.",
"en": "It also provides the historical background for the period from inception through 15 June 1993 on the financing of the Force, its financial administration, the voluntary contributions received and the status of reimbursements due to troop-contributing countries."
} |
{
"ar": "٤ - قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، إعادة تشكيل القوة بحيث تصبح مؤلفة من ثﻻث كتائب مشاة يناهز عدد كل منها ٣٥٠ فردا، وهذا هو أدنى عدد يلزم لﻻضطﻻع بمراقبة فعالة للمنطقة الحائلة، باﻻضافة الى عدد محدود من المراقبين العسكريين للقيام بأعمال اﻻستطﻻع الﻻزمة.",
"en": "II. OPERATIONAL PLAN The Security Council, in its resolution 831 (1993) of 27 May 1993 decided that UNFICYP should be restructured to a strength of three infantry battalions of approximately 350 personnel each, the minimum number required to maintain effective control of the buffer zone, with the addition of a limited number of military observers for reconnaissance."
} |
{
"ar": "ويرد أدناه وصف للخطة التنفيذية للقوة، في المرحلة الحالية، بالصورة التي طالب بها مجلس اﻷمن في قراره ٨٣١ )١٩٩٣(.",
"en": "The operational plan for UNFICYP, at the present stage, as called for by Council resolution 831 (1993), is described below."
} |
{
"ar": "٥ - سيظل المقر اﻷساسي للبعثة، الذي تحدد في نيقوسيا منذ بداية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص قائما في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، في نيقوسيا.",
"en": "The main headquarters of the mission, which was located at Nicosia since the inception of UNFICYP, will continue to be based in the United Nations Protected Area, Nicosia."
} |
{
"ar": "وفيما يتعلق باﻷغراض التنفيذية، ستقسم القوة الى ثﻻثة قطاعات وست سرايا مقاتلة.",
"en": "For operational purposes, UNFICYP will be divided into three sectors and six line companies."
} |
{
"ar": "وحتى وقت متأخر، كانت القطاعات الثﻻثة مغطاة بثﻻث كتائب مقدمة من كندا والنمسا والمملكة المتحدة، وكانت كل كتيبة مؤلفة من سريتين مقاتلتين الى جانب دعم من المقر ومن الخط اﻷول.",
"en": "Until recently, the three sectors were covered by battalions provided by Austria, Canada and the United Kingdom, with each battalion comprising two line companies together with headquarters and first line support."
} |
{
"ar": "ولقد سُحبت الكتيبة الكندية منذ ذلك الوقت، وثمة كتيبة تكميلية، يناهز عددها ٣٥٠ فردا، مقدمة من بلد جديد ساهم بقوات، يتوقع وصولها بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.",
"en": "The Canadian battalion has since withdrawn and a replacement battalion of some 350 personnel, to be drawn from a new troop-contributor, is expected to arrive by 1 September 1993."
} |
{
"ar": "٦ - ومن المتوخى أن يكون القطاع الغربي مسؤوﻻ عن المنطقة الممتدة من كوكبنا الى نهر أوفغوس.",
"en": "It is envisaged that Sector West will be responsible for the area from Kokkina to the Ovgos River."
} |
{
"ar": "أما القطاع اﻷوسط فسيكون مسؤوﻻ عن المنطقة التي تشمل نيقوسيا، في حين أن القطاع الشرقي سيتحمل مسؤولية المنطقة الممتدة من نيقوسيا الى الساحل الشرقي.",
"en": "Sector Centre will be responsible for the area covering Nicosia and Sector East will be responsible for the area from Nicosia to the east coast."
} |
{
"ar": "وثمة سرية مدرعة ووحدة طائرات عمودية ستقيمان في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.",
"en": "An armoured squadron and a helicopter flight unit will be based in the United Nations Protected Area."
} |
{
"ar": "٧ - وما فتئت المهام اﻷساسية للقوة متمثلة في صون الوضع العسكري الراهن واستخدام أقصى جهد ممكن للحيلولة دون نشوب القتال من جديد.",
"en": "The main functions of the Force have been to maintain the military status quo and to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting."
} |
{
"ar": "وستظل هذه المهام قائمة كما هي، وسيضطلع بها عن طريق استخدام مواقع للمراقبة، دائمة ومؤقتة، الى جانب دوريات للطائرات الهليكوبتر والمركبات والجنود المشاة في المنطقة الحائلة.",
"en": "These functions will continue and under normal conditions, they will be carried out through the use of permanent and temporary observation posts along with helicopter, vehicle and foot patrols in the buffer zone."
} |
{
"ar": "وباﻻضافة الى ذلك، يﻻحظ أن القوة تقوم أيضا بأنشطة إنسانية واقتصادية، ﻻ تدخل في نطاق " النشاط المدني " ، وﻻ في اﻷنشطة التي تسهم في المواجهة أو انتهاك الوضع العسكري الراهن بأي حال، كما أن القوة تشرف على هذه اﻷنشطة عند اﻻقتضاء، وتشجعها وتيسر من أمرها.",
"en": "In addition, UNFICYP also conducts, supervises as necessary, encourages and facilitates such humanitarian and economic activities that may be considered " civilian activity " and which in no way could contribute to confrontation or to a violation of the military status quo."
} |
{
"ar": "٨ - والقوة بصدد إعادة التشكيل في الوقت الراهن، كخطوة أولى، استنادا الى ما اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣)١(، الفقرات ١٦-١٩.",
"en": "UNFICYP is in the process of being restructured as the first step on the basis of the proposal by the Secretary-General in his report of 30 March 1993, 1/ paragraphs 16-19."
} |
{
"ar": "والقوة المعاد تشكيلها ستظل مقيمة للفصل بين القوة القبرصية اليونانية والقوة القبرصية التركية، كما ستظل مشرفة على خطوط وقف إطﻻق النار التي تحدد المنطقة الحائلة من خﻻل رصد وإبﻻغ أي انتهاكات لوقف إطﻻق النار أو للوضع الراهن.",
"en": "The restructured UNFICYP would continue to interpose itself between the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot forces and to supervise the cease-fire lines that define the buffer zone by observing and reporting any violations of the cease-fire and the status quo."
} |
{
"ar": "وخطوط وقف إطﻻق النار تمتد تقريبا مسافة ٨٠١ كيلومترا من موقع " كوكينا " الحبيس وموقع كاتوبيرغوس على الساحل الشمالي الغربي الى الساحل الشرقي جنوبي فارماغوستا بمنطقة هريننا.",
"en": "The cease-fire lines extend approximately 180 kilometres from Kokkina enclave and Kato Pyrgos on the north-west coast to the east coast south of Farmagusta in the area of Dherinia."
} |
{
"ar": "والمنطقة اﻻجمالية المحصورة بين خطي وقف إطﻻق النار، والتي يتراوح اتساعها بين ٢٠ مترا وسبعة كيلومترات، تغطي حوالي ٣ في المائة من مساحة الجزيرة.",
"en": "The total area between the cease-fire lines, the width of which varies from 20 metres to 7 kilometres, covers about 3 per cent of the island."
} |
{
"ar": "وباﻻضافة الى ذلك، يﻻحظ أن القوة مطالبة باﻻحتفاظ باتصال فعال مع كﻻ الجانبين على مختلف الصعد.",
"en": "In addition, UNFICYP is required to maintain effective liaison with both sides at all levels."
} |
{
"ar": "٩ - وبغية تمكين القوة من اﻻضطﻻع بواجباتها المحددة للبعثة الى جانب السيطرة على المنطقة العازلة، يلزم اﻻحتفاظ بحد أدنى من الجنود يكفي لوزع ست سرايا على اﻷقل عند خط وقف إطﻻق النار.",
"en": "In order for UNFICYP to achieve the tasks set for the mission and to be able to control the buffer zone, a minimum strength of at least six companies on the cease-fire line is required."
} |
{
"ar": "وعدد جنود القوة المأذون به في الوقت الراهن يبلغ ٣٢٣ ١، وهم يتألفون من أفراد مشاه )٠٥٠ ١(، وأفراد دعم )٢٢٣(، بما في ذلك ٣٧ فردا عسكريا يشكلون وحدة المقر، وشرطة مدنية )٣٨(، ومراقبون عسكريون )١٢(.",
"en": "The current authorized troop strength of the Force is 1,323 and consists of infantry personnel (1,050), support personnel (223), including 37 military personnel forming the headquarters unit, civilian police (38) and military observers (12)."
} |
{
"ar": "١٠ - والشرطة المدنية مقدمة من استراليا والسويد، وهي مقيمة في خمسة مواقع عبر الجزيرة.",
"en": "The civilian police are provided by Australia and Sweden and are based in five stations across the island."
} |
{
"ar": "ومهامها اﻷساسية كما يلي:",
"en": "Their main functions are:"
} |
{
"ar": ")أ( التحقيق في مسائل الجرائم وغيرها، التي قد ترجع الى ما بين الطائفتين، أو التي قد تؤدي الى تصاعد سياسي؛",
"en": "To investigate criminal or other matters having inter-communal connotations or the possibility of political escalation;"
} |
{
"ar": ")ب( توفير الدعم عند اﻻقتضاء، من أجل منع حدوث اضطراب مدني داخل المنطقة العازلة؛",
"en": "To provide support as required for the prevention of civil disorder within the buffer zone;"
} |
{
"ar": ")ج( اﻻبقاء على اﻻتصال مع الشرطة المدنية لكلتا الطائفتين؛",
"en": "To maintain liaison with civilian police from both communities;"
} |
{
"ar": ")د( توفير دعم مباشر لﻷنشطة اﻻنسانية التي تضطلع بها القوة في القطاعين الرئيسيين.",
"en": "To support directly the humanitarian activities of UNFICYP in two main sectors."
} |
{
"ar": "١١ - والمراقبون العسكريون مقدمون من ايرلندا والنمسا وهنغاريا.",
"en": "The military observers are provided by Austria, Ireland and Hungary."
} |
{
"ar": "ومهمتهم اﻷساسية تتعلق باﻻتصال واﻻستطﻻع.",
"en": "The main function of the observers is for liaison and reconnaissance."
} |
{
"ar": "١٢ - وعلى النحو المقرر من قبل مجلس اﻷمن في قراره ٨٣١ )١٩٩٣(، سيضطلع بعملية إعادة تقييم شاملة للقوة، بهدف المضي في إعادة تشكيلها، عند النظر في وﻻية القوة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وستتضمن عملية إعادة التقييم هذه تقدير التقدم المحرز في مجال بناء الثقة من أجل التوصل الى حل سياسي.",
"en": "As decided by the Security Council in its resolution 831 (1993), a comprehensive reassessment of UNFICYP will be carried out with a view to further restructuring, at the time of the consideration of the Force ' s mandate in December 1993. That reassessment will include an evaluation of progress made in the area of confidence-building towards a political settlement."
} |
{
"ar": "ثالثا - تقديــرات التكاليــف للفتــرة من ١٦ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣",
"en": "III. COST ESTIMATE FOR THE PERIOD FROM 16 JUNE TO 15 DECEMBER 1993"
} |
{
"ar": "١٣ - تشير التقديرات الى أن تكاليف اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، في فترة الوﻻيــة الحاليــة التي تبلغ ستة أشهر من ١٦ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تصل الى ٠٠٠ ٥١٢ ٢١ دوﻻر كمبلغ إجمالي )صافيه ٣٠٠ ١٥٣ ٢١ دوﻻر(.",
"en": "It is estimated that the cost of maintaining UNFICYP for the current mandate period of six months from 16 June to 15 December 1993 is $21,512,000 gross ($21,153,300 net)."
} |
{
"ar": "والمرفق اﻷول من هذا التقرير يتضمن موجزا لتقديرات التكلفة، موزعة حسب بنود أبواب الميزانية، وثمة معلومات تكميلية عن ذلك واردة في المرفق الثاني.",
"en": "Annex I to the present report sets out by budget line item a summary of the estimated costs, and supplementary information thereon is presented in annex II."
} |
{
"ar": "رابعا - عمليات التمويل السابقة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص",
"en": "IV. PREVIOUS FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCE IN CYPRUS"
} |
{
"ar": "١٤ - في الفقرة ٦ من القرار ١٨٦ )١٩٦٤(، أوصى مجلس اﻷمن بتغطية تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص من الحكومات المقدمة للوحدات، ومن حكومة قبرص وفقا للمادة ١٩ من اﻻتفاق المتعلق بمركز القوة)٢(، ومن التبرعات التي تقدم للقوة.",
"en": "In paragraph 6 of its resolution 186 (1964), the Security Council recommended that the costs of UNFICYP should be met by the Governments providing contingents, by the Government of Cyprus in accordance with article 19 of the Status of the Force Agreement, 2/ and by voluntary contributions to UNFICYP."
} |
{
"ar": "وقد أصدر اﻷمين العام نداءات لتقديم تبرعات لتمويل القوة، وجهت الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والى اﻷعضاء في الوكاﻻت المتخصصة، مرتين كل سنة.",
"en": "Appeals for voluntary contributions for the financing of UNFICYP, addressed to all Member States of the United Nations and to members of the specialized agencies, were issued by the Secretary-General twice a year."
} |
{
"ar": "بيد أن المتحصﻻت التي نتجت عن النداءات الموجهة لتقديم التبرعات لم تكن كافية قط لتغطية حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف القوة القائمة على أساس الترتيبات المالية المتفق عليها بين اﻷمم المتحدة والحكومات المساهمة بقوات.",
"en": "However, the receipts from the appeals for voluntary contributions have never been sufficient to meet the United Nations share of the cost of UNFICYP based on the financial arrangements agreed between the United Nations and the troop-contributing Governments."
} |
{
"ar": "١٥ - ومنذ عهد بعيد يعود الى آب/اغسطس ١٩٦٤، ﻻحظ اﻷمين العام، في جملة أمور، في الفقرة ٧ من تقريره الى مجلس اﻷمن بشأن الحالة المالية للقوة)٣(، أن هناك فجوة تزيد على مليوني دوﻻر بين التكاليف التقديرية للقوة للفترة الممتدة لغاية ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤ والمبالغ النقدية التي أعلن التبرع بها لدعم القوة.",
"en": "As early as August 1964, in paragraph 7 of his report to the Security Council on the financial situation of UNFICYP, 3/ the Secretary-General noted, inter alia, that there was a gap of over $2 million between the estimated costs for UNFICYP for the period through 26 September 1964 and the amount of cash pledged for its support."
} |
{
"ar": "وارتأى اﻷمين العام أن من الضروري اتخاذ إجراء على الفور للحصول على الدعم المالي اﻹضافي الﻻزم ﻻستمرار اﻻحتفاظ بالقوة.",
"en": "The Secretary-General considered it essential that action should be taken immediately to obtain the additional financial support required for the continuing maintenance of the Force."
} |
{
"ar": "١٦ - وقال اﻷمــين العام، في تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ٧ حزيران/يونيـــه ١٩٧٧)٤(، إنه بحلول ٧ حزيران/يونيه ١٩٧٧، إزداد العجز الى ٥١,٤ مليون دوﻻر ونتيجة لذلك، بدأت تتأخر المدفوعات الى الحكومات المساهمة بقوات فيما يتعلق بتكاليفها اﻹضافية وغير العادية التي طلبت أن تسددها اﻷمم المتحدة.",
"en": "In his report to the Security Council dated 7 June 1977, 4/ the Secretary-General stated that by 7 June 1977, the deficit had increased to $51.4 million and as a result, payments to troop-contributing Governments in respect of their extra and extraordinary costs for which they sought reimbursement by the United Nations had begun to lag behind."
} |
{
"ar": "ولذلك أصبح من الضروري أن يبذل اﻷمين العام جهودا خاصة لمحاولة تحسين الحالة المالية للقوة بالقيام بمفاتحات معينة رفيعة المستوى مع عدد من الحكومات التي لم تكن قد أسهمت بعد في حساب القوة أو التي قد تنظر في زيادة مساهماتها.",
"en": "It therefore became necessary for the Secretary-General to undertake a special effort to try to improve the financial situation of UNFICYP by making certain high-level approaches to a number of Governments which had not yet contributed to the UNFICYP account or which might give consideration to an increase in their contributions."
} |
{
"ar": "١٧ - واستمرت هذه الحالة المالية في التدهور وأشار اﻷمين العام في الفقرة ٦٥ من تقريره الى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦)٥(، الى أنه يرى أنه ما لم تكن هناك استجابة أكثر سخاء لنداءاته لتقديم التبرعات مما كانت عليه الحال في السنوات اﻷخيرة، قد يرغب المجلس في النظر فيما إذا كان من المناسب تغيير نظام التمويل بحيث تمول تكاليف اﻷمم المتحدة، في المستقبل، عن طريق اشتراكات مقررة.",
"en": "This financial situation continued to deteriorate and in paragraph 65 of his report to the Security Council dated 2 December 1986, 5/ the Secretary-General indicated that he believed that unless there was a more generous response to his appeals for voluntary contributions than had been the case in recent years, the Council might wish to consider whether it would be appropriate to change the system of financing so that the costs to the United Nations would, in the future, be financed by means of assessed contributions."
} |
{
"ar": "١٨ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٦٨٢ )١٩٩٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، دراسة مشكلة تكاليف وتمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بجميع جوانبها، آخذا في الحسبان اﻷزمة المالية التي تواجهها تلك القوة وتقرير فريق اﻻستعراض التابع لﻷمانة العامة المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠)٦(.",
"en": "The Security Council, by its resolution 682 (1990) of 21 December 1990, decided to examine the problem of the costs and financing of UNFICYP in all its aspects, bearing in mind the financial crisis facing the Force and the report of the Secretariat Review Team of 7 December 1990. 6/"
} |
{
"ar": "١٩ - وقدم تقرير فريق اﻻستعراض التابع لﻷمانة العامة مقترحات من أجل زيادة تخفيض تكاليف القوة، ولكنه أشار أيضا الى أن هذه المقترحات لن تكون ممكنة إﻻ إذا كانت مشفوعة بانتقال الى اﻻشتراكات المقررة.",
"en": "The report of the Secretariat Review Team had made proposals for further reducing the costs of UNFICYP, but had also indicated that these proposals would only be possible if accompanied by a move to assessed contributions."
} |
{
"ar": "وقرر المجلس أيضا، في قراره ٦٨٢ )١٩٩٠( تقديم تقرير بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩١ بشأن الترتيبات البديلة لتغطية تكاليف القوة التي تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عنها.",
"en": "In its resolution 682 (1990), the Council also decided to report, by 1 June 1991, on alternative arrangements for meeting the costs of the Force for which the United Nations was responsible."
} |
{
"ar": "٢٠ - وفي الفترة بين نيسان/ابريل وحزيران/يونيه ١٩٩١، عقدت سلسلة من اﻻجتماعات غير الرسمية ﻷعضاء فريق أصدقاء رئيس مجلس اﻷمن للنظر في اﻵثار المترتبة على قرار مجلس اﻷمن ٦٨٢ )١٩٩٠(.",
"en": "Between April and June 1991, there was a series of informal meetings of the members of the Group of Friends of the President of the Security Council to consider the implications of Security Council resolution 682 (1990)."
} |
{
"ar": "وانتهى الفريق الى أن الحاجة ستدعو الى إقناع البلدان التي لم توافق بعد على مسألة اﻻشتراكات المقررة بأن تكاليف القوة ستبقى عند الحد اﻷدنى.",
"en": "The group concluded that those countries that had not yet accepted the case for assessed contributions would need to be persuaded that the costs of UNFICYP would be kept to a minimum."
} |
{
"ar": "٢١ - وفي الفقرة ٣ من القرار ٦٩٨ )١٩٩١( المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩١، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري مشاورات مع أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات وغير ذلك ممن يعنيهم اﻷمر، بشأن مسألة التكاليف، آخذا في اﻻعتبار كﻻ من تقرير فريق اﻻستعراض التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وتقرير فريق أصدقاء رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١.",
"en": "In paragraph 3 of its resolution 698 (1991) of 14 June 1991, the Council requested the Secretary-General to hold consultations with members of the Council, troop-contributing countries and others concerned, on the question of costs, taking into account both the report of the United Nations Secretariat Review Team of 7 December 1990 and the report of the Group of Friends of the President of the Security Council of 31 May 1991."
} |
{
"ar": "وطلب مجلس اﻷمن كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في موعد أقصاه ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩١، وتعهد بأن يبت في التدابير التي يتعين اتخاذها لوضع القوة على أساس مالي سليم ومضمون.",
"en": "The Security Council further requested the Secretary-General to report to the Council by 1 October 1991 and undertook to decide on measures to be taken to put the Force onto a sound and secure financial basis."
} |
{
"ar": "٢٢ - وبالتالي، وبعد إجراء سلسلة من المشاورات المكثفة مع أعضاء المجلس، والبلدان المساهمة بقوات والجهات اﻷخرى التي يعنيها اﻷمر، قدم الى المجلس تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١)٧(. وتضمن التقرير مقترحات بشأن الوسائل الممكنة لوضع القوة على أساس مالي سليم ومضمون.",
"en": "Subsequently, after an extensive series of consultations with members of the Council, troop-contributing countries and others concerned, a report of the Secretary-General dated 15 October 1991 was presented to the Council. 7/ The report contained proposals on possible means of placing UNFICYP on a sound and secure financial basis."
} |
{
"ar": "بيد أنه في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، عقب تمديد وﻻية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢، أوضح رئيس مجلس اﻷمن، باسم أعضاء المجلس، أنه على ضوء المناقشات التي دارت في المشاورات غير الرسمية ﻷعضاء مجلس اﻷمن، تم اﻻنتهاء الى أنه لم يتوفر في المجلس اﻻتفاق الضروري ﻻتخاذ قرار بشأن تغيير طريقة تمويل القوة.",
"en": "However, on 12 December 1991, following the extension of UNFICYP for a further six-month period ending 15 June 1992, the President of the Security Council, on behalf of the members of the Council, indicated that in light of the discussion at the informal consultations of members of the Security Council, it had been concluded that the necessary agreement did not exist in the Council for a decision to change the financing of UNFICYP."
} |
{
"ar": "ووافق أعضاء المجلس بالفعل على إبقاء المسألة قيد اﻻستعراض.",
"en": "The members of the Council did agree to keep the issue under review."
} |
{
"ar": "٢٣ - وأشار اﻷمين العام، في تقرير الى مجلس اﻷمن مؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢)٨(، الى أنه تابع مشاوراته مع الحكومات المساهمة بقوات بشأن إعادة تشكيل القوة.",
"en": "The Secretary-General, in a report to the Security Council dated 1 December 1992, 8/ indicated that he was pursuing consultations with troop-contributing Governments about a restructuring of the Force."
} |
{
"ar": "وبعد ذلك، أشار اﻷمين العام في تقرير آخر)١( مؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ الى أنه جرى خفض حجم قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بدرجة كبيرة بسبب سحب ٣٢٣ فردا من الكتيبة الدانمركية، و ١٩٨ فردا من وحدة المملكة المتحدة، و ٦٣ فردا من الوحدة النمساوية و٦١ فردا من الوحدة الكندية.",
"en": "Subsequently, in a further report 1/ on 30 March 1993, the Secretary-General indicated that the size of UNFICYP had been significantly reduced owing to the withdrawal of 323 personnel from the Danish battalion, 198 personnel from the United Kingdom contingent, 63 personnel from the Austrian contingent and 61 personnel from the Canadian contingent."
} |
{
"ar": "ونتج عن هذا خفض في عدد اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية معا من ١٤١ ٢ فردا في أيار/مايو ١٩٩٢ الى ٥١٣ ١ فردا في آذار/مارس ١٩٩٣.",
"en": "This resulted in a reduction in the combined military personnel and civilian police strength from 2,141 in May 1992 to 1,513 in March 1993."
} |
{
"ar": "وأشار التقرير أيضا الى أن اﻷفراد الكنديين المتبقين البالغ عددهم ٤٤٥ فردا سينسحبون في حزيران/يونيه ١٩٩٣.",
"en": "It was also indicated that the remaining 445 Canadian personnel would withdraw in June 1993."
} |
{
"ar": "٢٤ - وفي ٢٧ ايار/مايو ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن قراره ٨٣١ )١٩٩٣( الذي قرر فيه، في جملة أمور، أن تعامل تكاليف القوة التي ﻻ تتم تغطيتها عن طريق التبرعات باعتبارها نفقات للمنظمة، اعتبارا من تمديد الوﻻية في ٥١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.",
"en": "On 27 May 1993, the Security Council adopted its resolution 831 (1993) in which, inter alia, it decided that the costs of UNFICYP which were not covered by voluntary contributions should be treated as expenses of the Organization, effective from the extension of the mandate on 15 June 1993."
} |
{
"ar": "٢٥ - منذ بداية القوة، أنشأ اﻷمين العام حسابا خارج الميزانية العادية، يشمل جميع المعامﻻت المالية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.",
"en": "V. FINANCIAL ADMINISTRATION From the inception of the Force, the Secretary-General established an account outside the regular budget, covering all financial transactions pertaining to UNFICYP."
} |
{
"ar": "وحساب القوة ممسوك على أساس السنة التقويمية؛ وتصدر البيانات المالية وتراجع حساباتها على أساس فترة سنتين وفقا للبندين ١١-١ و١١-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة.",
"en": "The UNFICYP account is kept on a calendar-year basis; the financial statements are produced and audited on a biennial basis in accordance with United Nations financial regulations 11.1 and 11.4."
} |
{
"ar": "٢٦ - وأشار النظام اﻷساسي لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص الصادر في ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٦٤ )ST/SGB/UNFICYP/1(، في الفقرة ١٩، إلى أنه " تقتصر اﻻدارة المالية للقوة على التبرعات النقدية أو العينية التي تتوفر لﻷمم المتحدة وتكون وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة واﻻجراءات التي يحددها اﻷمين العام " .",
"en": "The Regulations for UNFICYP issued on 25 April 1964 (ST/SGB/UNFICYP/1) indicated, under paragraph 19, that " Financial administration of the Force shall be limited to the voluntary contributions in cash or in-kind made available to the United Nations and shall be in accordance with the Financial Rules and Regulations of the United Nations and the procedures prescribed by the Secretary-General " ."
} |
{
"ar": "وبناء عليه، ﻻ يتمتع اﻷمين العام بسلطة تقديم أموال من اﻷمم المتحدة لتغطية التكاليف المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص إﻻ عن طريق التبرعات الواردة لهذا الغرض.",
"en": "Consequently, the Secretary-General has no authority to provide United Nations funds to meet costs pertaining to UNFICYP other than through voluntary contributions received for the purpose."
} |
{
"ar": "٢٧ - وقبل أن يبت مجلس اﻷمن في تمديد وﻻية القوة، يقوم اﻷمين العام بإبﻻغه بالتكاليف التقديرية ﻻستمرار القوة خﻻل فترة التمديد، بما في ذلك التكاليف التشغيلية التي ستتحملها المنظمة وكذلك المبالغ الﻻزم سدادها الى الحكومات المساهمة بقوات مقابل التكاليف اﻻضافية وغير العادية التي ستطلب سدادها من اﻷمم المتحدة.",
"en": "The Security Council, prior to its decision to extend the mandate of UNFICYP, is informed by the Secretary-General of the cost estimate for maintaining the Force during the extension period, including the operational expenses to be borne by the Organization as well as the amounts required to reimburse the troop-contributing Governments for the extra and extraordinary expenses which they would seek to be reimbursed by the United Nations."
} |
{
"ar": "٢٨ - وتوزع اﻻعتمادات المخصصة في حدود اﻷموال اﻻجمالية المتاحة للقوة.",
"en": "Allotments are issued within the limits of the overall funds available to UNFICYP."
} |
{
"ar": "وبتوزيع تلك اﻻعتمادات، تكون لﻻحتياجات التشغيلية الحالية، وتلك المتعلقة بالمستقبل القريب إذا اقترب تمديد الوﻻية، اﻷسبقية على التزامات السداد الى الحكومات المساهمة بقوات.",
"en": "In the issuance of such allotments, the current operational requirements, and those of the immediate future if an extension of the mandate is approaching, take precedence over reimbursement commitments to troop-contributing Governments."
} |
{
"ar": "ولذلك قد تكون اﻻعتمادات المخصصة ﻷي فترة وﻻية واحدة، أكبر من اﻻشتراكات الواردة لنفس الفترة، شريطة عدم تجاوز مجموع اﻷموال المتاحة للقوة لتلك الفترة ولجميع فترات الوﻻية اﻷخرى.",
"en": "Allotments for any one mandate period, therefore, may be greater than the contributions received for the same period, provided the total amount of funds available to UNFICYP for that and all other mandate periods is not exceeded."
} |
{
"ar": "وﻻ تنعكس التزامات السداد في الحساب إﻻ بقدر اﻷموال المتاحة مع اﻻشارة الى الرصيد المتبقي في حاشية للحساب.",
"en": "Reimbursement commitments are reflected in the account only to the extent of available funds with the outstanding balance indicated by a footnote to the account."
} |
{
"ar": "٢٩ - وفيما يتعلق بالفترة التي بدأت في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، يوصي اﻷمين العام بإنشاء حساب خاص للقوة، يخضع ﻷحكام البند ٦-٦ من النظام المالي لﻷمم المتحدة، ﻷغراض المعالجة المحاسبية لﻻيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة.",
"en": "As regards the period beginning 16 June 1993, the Secretary-General recommends the establishment of a special account for UNFICYP, under the authority of regulation 6.6 of the Financial Regulations of the United Nations, for the purpose of accounting for income received and expenditure incurred in respect of the Mission."
} |
{
"ar": "٣٠ - كما ورد في الفرع الرابع أعﻻه، فإنه قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كان تمويل التكاليف اﻻدارية والسوقية للقوة، فضﻻ عن بعض التكاليف اﻻضافية وغير العادية التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات، التي كانت تتحملها المنظمة، يتوقف كلية على التبرعات المقدمة من الحكومات.",
"en": "As indicated in section IV above, prior to 16 June 1993 the financing of the administrative and logistic costs of the Force, as well as certain extra and extraordinary costs incurred by troop-contributing Governments, which were borne by the Organization, were dependent entirely on voluntary contributions from Governments."
} |
{
"ar": "وطبقا لتلك الترتيبات، فإن الحكومات المساهمة بقوات وفرت لﻷمم المتحدة قوات وافقت على أن تقوم بنفسها بدفع مرتباتها وبدﻻتها العادية ومصروفاتها المعتادة المتعلقة باﻷعتدة.",
"en": "Under those arrangements, the troop-contributing Governments made available to the United Nations troops whose regular pay and allowances and normal matériel expenses they agreed to pay themselves."
} |
{
"ar": "وباﻻضافة الى ذلك، فإنه طبقا للمادة ١٩ من اﻻتفاق المتعلق بمركز القوة)٢(، توفر حكومة قبرص، بدون تكلفة تتحملها القوة، وباﻻتفاق مع قائد القوة، مناطق للمقر، والمعسكرات، والمباني اﻷخرى التي قد تلزم ﻻيواء القوة وادائها لمهامها.",
"en": "In addition, in accordance with article 19 of the Status of the Force Agreement, 2/ the Government of Cyprus provides, without cost to the Force and in agreement with the Force Commander, areas for headquarters, camps, and other premises as may be necessary for the accommodation and the fulfilment of the functions of UNFICYP."
} |
{
"ar": "٣١ - وكما ذكر من قبل، لم تكن التبرعات المقبوضة قط كافية لسد التكاليف التي تنفقها اﻷمم المتحدة على قوة حفظ السلم في قبرص.",
"en": "As stated earlier, the voluntary contributions received have never been adequate to meet the costs to the United Nations of UNFICYP."
} |
{
"ar": "وفي هذا الصدد، بين اﻷمين العام، في آخر رسالة له مؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣)٩(، تتضمن نداء من أجل تقديم التبرعات وجهه الى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكاﻻت المتخصصة بصدد تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، أن المقبوضات ما زالت أقل بكثير من قسط المنظمة من النفقات وأعرب عن القلق العميق إزاء الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.",
"en": "In this regard, the Secretary-General, in his latest letter dated 25 March 1993, 9/ containing an appeal for voluntary contributions to all States Members of the United Nations or members of the specialized agencies for the financing of UNFICYP pointed out that receipts continued to fall far short of the Organization ' s share of expenditures and expressed deep concern about the precarious financial situation of UNFICYP."
} |
{
"ar": "٣٢ - وبالنسبة للفترة منذ بدء هذه القوة وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قدم ٧٩ بلدا، بما في ذلك عدد من الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات )انظر المرفق السابع(، دعما ماليا طوعيا الى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص يبلغ مجموعه ٢,٠٩٤ مليون دوﻻر تقريبا على شكل تبرعات نقدية )٥,٤٧٤ مليون دوﻻر( وتعهدات بالدفع )٧,٥١ مليون دوﻻر(.",
"en": "For the period since the inception of the Force until 15 June 1993, 79 countries, including a number of the troop-contributing Member States (see annex VII), have provided voluntary financial support to UNFICYP totalling some $490.2 million in cash contributions ($474.5 million) and pledges ($15.7 million)."
} |
{
"ar": "غير أنه نظرا ﻻستمرار حاﻻت العجز خﻻل هذه الفترة في سد التكاليف التي تتحمل المنظمة مسؤوليتها، فإن حساب القوة يعاني من متأخرات تزيد عن ٢٠٠ مليون دوﻻر.",
"en": "However, owing to consistent shortfalls during the period to meet the costs for which the Organization is responsible, the UNFICYP account is in arrears by over $200 million."
} |
{
"ar": "٣٣ - وفيما يتعلق بالفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ورد تعهدان بتقديم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.",
"en": "As regards the period beginning 16 June 1993, two pledges of contributions have been received for UNFICYP."
} |
{
"ar": "ففي رسالة مؤرخة ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣)١٠( موجهة الى اﻷمين العام، عرضت حكومة قبرص المساهمة، على أساس مستمر، بتبرع يعادل ثلث التكلفة السنوية للقوة، الذي قدر بمبلغ ١,٧٤ مليون دوﻻر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣. وفي رسالة ﻻحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، أكدت حكومة قبرص أن تبرعها لفترة اﻻثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته ليبلغ ٥,١٨ مليون دوﻻر.",
"en": "By a letter dated 15 April 1993 10/ addressed to the Secretary-General, the Government of Cyprus conveyed its offer to contribute, on a continuing basis, a voluntary contribution equal to one third of the annual cost of UNFICYP, which had been estimated at $47.1 million in the report of the Secretary-General of 30 March 1993. 1/ In a subsequent letter dated 10 May 1993, the Government of Cyprus confirmed that its voluntary contribution for the 12-month period beginning 16 June 1993 would be increased to $18.5 million."
} |
{
"ar": "٣٤ - وورد تعهد آخر من حكومة اليونان في رسالة مؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٣، أبلغت اﻷمين العام بقرار حكومة اليونان بزيادة تبرعها السنوي للقوة ليبلغ ٥,٦ مﻻيين دوﻻر، اذا تم تحويل نظام تمويل القوة الى اﻻشتراكات المقررة.",
"en": "A second pledge was received from the Government of Greece, by letter dated 7 May 1993, which informed the Secretary-General of the decision of the Government of Greece to increase its annual voluntary contribution to UNFICYP to $6.5 million, should the financing system of UNFICYP be converted to assessed contributions."
} |
{
"ar": "لذلك ينتظر أن يتحصل ما مجموعه ٢٥ مليون دوﻻر من التبرعات كجزء من التكلفة السنوية المقدرة للقوة عن الفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.",
"en": "Therefore, a total of $25 million is expected from voluntary contributions towards the estimated annual cost of UNFICYP for the period beginning 16 June 1993."
} |
{
"ar": "٣٥ - بموجب اﻻتفاقات القائمة المبرمة قبل ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تطوعت الجهات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص ﻻستيعاب التكاليف العادية التي كانت ستتكبدها لو كانت قواتها تخدم في وطنها )أي، اﻻستحقاقات العادية والمصروفات المعتادة المتعلقة باﻷعتدة(.",
"en": "Under existing agreements made prior to 15 June 1993, UNFICYP troop-contributors volunteered to absorb the regular costs that would be incurred by them if their contingents were serving at home (i.e., regular allowances and normal expenses for matériel)."
} |
{
"ar": "غير أن التكلفة التي تتحملها اﻷمم المتحدة لﻻبقاء على قوة حفظ السلم في قبرص، على نحو ما ذكر في الفقرة ٣٠ أعﻻه، تشتمل على مبالغ تسدد الى الحكومات المساهمة بقوات مقابل بعض المصروفات التي تتكبدها لتقديم القوات الى قوة حفظ السلم في قبرص.",
"en": "However, as mentioned in paragraph 30 above, the cost to the United Nations for maintaining UNFICYP included amounts to reimburse the troop-contributing Governments for certain of the expenses they incurred for providing troops to the Force."
} |
{
"ar": "وقد أشير الى هذه المطالبات بوصفها تكاليف زائدة أو غير عادية، تسعى هذه الدول الى أن تسددها اﻷمم المتحدة.",
"en": "These claims were referred to as extra and extraordinary costs, for which they sought reimbursement by the United Nations."
} |
{
"ar": "ونظرا لﻻفتقار الى تبرعات كافية لقوة حفظ السلم في قبرص، فإن أحدث سداد الى الحكومات المساهمة بقوات عن التكاليف الزائدة والتكاليف فوق العادة أجري في حزيران/يونيه ١٩٩٢ وغطى المطالبات عن فترة الستة أشهر المنتهية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١.",
"en": "Owing to the lack of sufficient voluntary contributions to UNFICYP, the latest reimbursement to the troop-contributing Governments for extra and extraordinary costs was made in June 1992 and covered claims for the six-month period ending December 1981."
} |
{
"ar": "وعلى نحو ما ورد في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١١( المقدم الى مجلس اﻷمن، يظل مبلغ يقدر بأكثر من ٢٠٠ مليون دوﻻر مستحق السداد، استنادا الى المطالبات الفعلية والمقدرة عن الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٨٢ وحتى غاية حزيران/يونيه ١٩٩٣.",
"en": "As indicated in the Secretary-General ' s report of 9 June 1993 11/ to the Security Council, an estimated amount of over $200 million remains outstanding, based on actual and estimated claims for the period from January 1982 through June 1993."
} |
{
"ar": "٣٦ - ويتفاوت تكوين المطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة وغير العادية بين الحكومات المساهمة بقوات ويشتمل على مجموعة متنوعة من التكاليف لبنود مثل بدﻻت العمل في الخارج والبدﻻت الخاصة وبدﻻت اﻻغتراب وبدﻻت المشقة، والنقل داخل البلد الى مواقع الركوب ومنها، والفحوص الطبية، والتطعيمات، ووثائق السفر، والمﻻبس والمعدات الشخصية، والصرفيات الخاصة من معدات الكتائب التي تم التزويد بها بطلب من اﻷمم المتحدة وغير ذلك من المخزونات واللوازم المستهلكة التي ﻻ توفرها اﻷمم المتحدة.",
"en": "The composition of the claims for extra and extraordinary costs differed among the troop-contributing Governments and included a variety of costs for such items as overseas/special/expatriation/hardship allowances, transportation within the home country to and from embarkation points, medical examinations, inoculations, travel documents, personal clothing and equipment, special issues of battalion equipment furnished at the request of the United Nations and other stores and expendable supplies not provided by the United Nations."
} |
{
"ar": "٣٧ - وبدءا من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تغطي تقديرات التكاليف تسديد تكاليف القوات بالمعدﻻت العادية استنادا الى المعدﻻت التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١.",
"en": "Beginning 16 June 1993, the cost estimates provide for standard troop-costs reimbursement, based on the rates established by the General Assembly in its resolution 45/258 of 3 May 1991."
} |
{
"ar": "ولم يتم السداد الى الجهات المساهمة بقوات عن هذه الفترة.",
"en": "No reimbursement to the troop-contributors has been made for this period."
} |
{
"ar": "ثامنا ـ التدابير اﻷولية لﻻذن بالدخول في التزامات من أجل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص",
"en": "UNITED NATIONS PEACE-KEEPING FORCE IN CYPRUS"
} |
{
"ar": "٣٨ - بغية تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالتمويل الﻻزم ﻻستمرارها خﻻل الفترة التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، طلب اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٩,٦ مﻻيين دوﻻر للفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بانتظار تقديم تقرير تفصيلي عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص الى الجمعية العامة.",
"en": "In order to provide UNFICYP with the necessary funding for its maintenance for the period beginning 16 June 1993, the Secretary-General, in a letter dated 23 June 1993, sought the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments in an amount not to exceed $6.9 million for the period from 16 June to 30 September 1993, pending the submission of a detailed report on the financing of UNFICYP to the General Assembly."
} |
{
"ar": "٣٩ - وﻻحظت اللجنة اﻻستشارية، في ردها على الطلب، أن التبرعات التي تم التعهد بها والتي يتوقع أن تدفع قريبا، تتجاوز اﻹذن المطلوب للدخول في التزامات.",
"en": "The Advisory Committee, in responding to the request, noted that voluntary contributions pledged and which were expected to be paid shortly, exceeded the commitment authority sought."
} |
{
"ar": "كما ﻻحظــت اللجنــة، من بين أمور أخرى، أنها ينبغي أﻻ تتصرف بشأن هذه المسألة نظرا ﻷن الجمعية العامة لم تنظر فيها.",
"en": "The Committee also noted, inter alia, that as the General Assembly had not considered the issue, the Committee should not act on this matter."
} |
{
"ar": "٠٤ - ولتمكين القوة من تلبية احتياجاتها التشغيلية، وانتظارا لتقديم التقرير الحالي الى الجمعية العامة، أذن المراقب المالي باﻹنفاق في حدود مبلغ ﻻ يتجاوز مليوني دوﻻر بموجب القاعدة المالية ١١٠-٦ لﻷمم المتحدة.",
"en": "To enable UNFICYP to meet its operational requirements, and pending the submission of the present report to the General Assembly, spending authority in an amount not to exceed $2 million was authorized by the Controller under the provisions of United Nations financial rule 110.6."
} |
{
"ar": "وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، قبض التبرع الذي تعهدت به حكومة قبرص بمبلغ ١٨ مليون دوﻻر.",
"en": "On 4 August 1993, payment of the pledged contribution by the Government of Cyprus in an amount of $18 million was received."
} |
{
"ar": "وكان قد قبض من قبل مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر عن فترة الوﻻية الحالية.",
"en": "A payment of $500,000 had been received previously for the current mandate period."
} |
{
"ar": "٤١ - على نحو ما ذكر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١١(، كانت القوة تمول قبل ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كليا من التبرعات المقدمة من الحكومات.",
"en": "As stated in the Secretary-General ' s report of 9 June 1993, 11/ prior to 15 June 1993 UNFICYP was funded entirely from voluntary contributions from Governments."
} |
{
"ar": "أما في الوقت الحاضر فهناك عجز متراكم يتجاوز ٢٠٠ مليون دوﻻر مستحق السداد الى البلدان المساهمة بقوات.",
"en": "Presently, there is an accumulated deficit of over $200 million due to the troop-contributing countries."
} |
{
"ar": "وهذا المبلغ يمثل ما يتعين على القوة سداده الى البلدان المساهمة بقوات، بموجب الخطة المالية المعمول بها حتى اﻵن، وبناء على ذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في وضع الترتيبات الﻻزمة لتمويل المبلغ المستحق السداد الى الجهات المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وأن تضع اﻷحكام الﻻزمة لذلك.",
"en": "This amount represents outstanding reimbursements of UNFICYP to the troop-contributing countries under the financing scheme heretofore in place. Consequently, the General Assembly may wish to consider necessary arrangements for financing the outstanding amount to UNFICYP troop contributors and to make the required provisions therefor."
} |
{
"ar": "عاشرا - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين",
"en": "X. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY-SEVENTH SESSION"
} |