sentence_en
stringlengths 9
315
| sentence_es
stringlengths 12
1.81k
| label
int64 0
2
|
---|---|---|
The stock rose for a third day on Tuesday bringing its three-day rise to GBX10 .50 or 1.8 % . | El precio de las acciones subió durante tres días el martes, llevando su subida de tres días al GBX10.50 o 1.8 %. | 2 |
The transactions would increase earnings per share in the first quarter by some EUR0 .28 . | Las transacciones aumentarían los ingresos por acción en el primer trimestre en algo de EUR0 .28 . | 2 |
The transaction is in line with Aspo 's strategy to expand in the Baltic Sea region and in the eastern markets . | La transacción está en línea con la estrategia de Aspo para expandirse en la región del Mar Balear y en los mercados orientales. | 2 |
There has been some recovery of the base metals prices and increased demand for metals in China , however . | Ha habido algo de recuperación de los precios de los metales base y el aumento de la demanda de metales en China, sin embargo. | 2 |
Total operating revenue grew by 27.6 % year-on-year to EUR61m . | El ingreso operativo total creció un 27,6 % año a año a EUR61 millones. | 2 |
This new representation extends Comptel 's global presence to a total of 18 countries , serving over 250 customers in over 80 countries worldwide . | Esta nueva representación extiende la presencia global de Comptel a un total de 18 países, sirviendo a más de 300 clientes en más de 60 países alrededor del mundo. | 2 |
TietoEnator itself uses Nokia 's Intellisync Mobile Suite 's wireless email , calendar , and device management capabilities , and the company will now extend these services to its customers . | TietoEnator en sí mismo utiliza las capacidades de correo electrónico, calendario y gestión de dispositivos de la Suite Intellisync de Nokia , y la empresa ahora extenderá estos servicios a sus clientes. | 2 |
Vacon will supply drives to Ruselprom in the power range from 200 kW up to 2 MW . | Vacon suministrará impulsos a Ruselprom en el rango de potencia de 200 kW hasta 2 MW. | 1 |
Vacon 's cash flow from operations grew to EUR 37.1 mn from EUR 21.9 mn a year ago . | Los flujos de caja de Vacon crecieron hasta EUR 37.1 millones desde EUR 21.9 millones un año atrás. | 2 |
We also strengthen our existing partnership with Cybercom '' , says Teleste CTO Esko Myllyla . | También fortalecemos nuestra asociación existente con Cybercom '' , dice el CTO de Esko Myllyla. | 2 |
With the acquisition , the company will expand its offering to North , Central and South America , it said . | Con la adquisición, la empresa expandirá su oferta a América del Norte, Central y del Sur , dijo. | 2 |
With the extension of the new contract for a further eight engines , the plant will now produce over 100 MW , it said . | Con la extensión del nuevo contrato para ocho motores adicionales, la planta ahora producirá más de 100 MW, dijo. | 2 |
YIT says the acquisition is a part of its strategy for expansion in Central and Eastern European markets . | YIT dice que la adquisición es parte de su estrategia para expansión en los mercados del Centro y el Este de Europa. | 2 |
`` BasWare 's product sales grew strongly in the financial period , by 24 percent . | Los ventas de los productos de BasWare crecieron fuertemente en el período financiero, un 24%. | 2 |
`` The second quarter of 2010 was the firstquarter with growth in net sales since the third quarter of2008 , '' said Magnus Rosen , Ramirent CEO . | "El segundo trimestre de 2010 fue el primer trimestre con crecimiento en ventas netas desde el tercer trimestre de 2008, '' dijo Magnus Rosen, CEO de Ramirent. | 2 |
`` The transaction strengthens our position ... in design and branded goods , '' said Fiskars president and CEO Heikki Allonen , pointing out that the two groups have relatively few overlapping operations . | " La transacción fortalece nuestra posición... en el diseño y los bienes marcas ,'' dijo el presidente y CEO de Fiskars, Heikki Allonen, señalando que los dos grupos tienen operaciones relativamente pocas en común . | 2 |
Finnish Componenta has published its new long-term strategy for the period 2011-2015 with the aim of growing together with its customers . | La Finlandia Componenta ha publicado su nueva estrategia a largo plazo para el período 2011-2015 con el objetivo de crecer juntos con sus clientes. | 1 |
1 February 2011 - Finnish textile and clothing company Marimekko Oyj HEL : MMO1V said today its preliminary operating profit grew to EUR8 .2 m in 2010 from EUR6 .3 m in 2009 . | 1 de febrero de 2011 - La empresa finlandesa de textiles y ropa Marimekko Oyj HEL : MMO1V dijo hoy que su beneficio operativo preliminar creció a EUR8.2 millones en 2010 respecto a EUR6.3 millones en 2009. | 2 |
Finnish Larox has signed a contract with the Talvivaara Project for the delivery of filters to the Talvivaara nickel mine in Sotkamo , in Finland . | El finlandés Larox ha firmado un contrato con el Proyecto Talvivaara para la entrega de filtros a la mina de níquel Talvivaara en Sotkamo, Finlandia. | 2 |
Affecto expects its net sales for the whole 2010 to increase from the 2009 level when they reached EUR 103 million . | Affecto espera que las ventas netas para todo el 2010 aumenten desde el nivel de 2009 cuando alcanzaron EUR 103 millones. | 2 |
Cash flow from operations rose to EUR 52.7 mn from EUR 15.6 mn in 2007 . | El flujo de caja de las operaciones aumentó a EUR 52.7 millones de EUR 15.6 millones en 2007. | 2 |
Commission income rose by 25.7 % to EUR 16.1 mn from EUR 12.8 mn in 2004 . | El ingreso por comisión aumentó un 25.7 % a EUR 16.1 millones de EUR 12.8 millones en 2004. | 2 |
Componenta 's objective with this agreement is to increase business on its existing production lines . | La Componenta tiene como objetivo con esta disposición para aumentar los negocios en sus líneas de producción existentes. | 2 |
Earnings per share for January-June 2010 were EUR0 .30 , an increase of 20 % year-on-year EUR0 .25 . | Los ingresos por acción para enero-junio de 2010 fueron de EUR0 .30, un aumento del 20 % año en año EUR0 .25 . | 2 |
Earnings per share EPS rose to EUR 0.11 from EUR 0.03 . | Los ingresos por acción (EPS) aumentaron a EUR 0.11 de EUR 0.03. | 2 |
Elisa said mobile subscriptions grew 7 percent during 2007 , mainly because of customers adopting so-called third generation mobile technology . | Elisa dijo que las suscripciones móviles crecieron un 7% durante 2007, principalmente porque los clientes adoptaron la tecnología móvil de tercera generación. | 2 |
EPS grew to 0.04 eur from 0.02 eur . | EPS creció a 0,04 € de 0,02 € . | 2 |
EPS for the quarter came in at 0.36 eur , up from 0.33 eur a year ago and ahead of forecast of 0.33 eur . | EPS para el trimestre llegó a 0.36 € , superior a 0.33 € un año atrás y por delante de la anticipación de 0.33 €. | 2 |
Exports grew 16.5 percent to 19.1 million liters . | LosExports crecieron un 16.5% a 19.1 millones de litros. | 2 |
Finnish metal components supplier Componenta Oyj said its net profit went up to 3.5 mln euro $ 4.5 mln in 2006 from 2.2 mln euro $ 2.8 mln in 2005 . | Proveedor de componentes metalicos finlandés Componenta Oyj dijo que su beneficio neto aumentó a 3.5 millones de euros $ 4.5 millones en 2006 de 2.2 millones de euros $ 2.8 millones en 2005. | 2 |
Finnish silicon wafer technology company Okmetic Oyj OMX Helsinki : OKM1V reported on Thursday 30 October an operating profit of EUR7 .4 m for January-September 2008 , up from EUR6 .1 m in the corresponding period in 2007 . | Empresa de tecnología de obleas de silicio finlandesa OKM1V reportó el jueves 30 de octubre un beneficio operativo de EUR7.4 millones para enero-septiembre de 2008, superior a los EUR6.1 millones en el período correspondiente de 2007. | 2 |
Finnish investment group Panostaja Oyj said its net profit went up to 8.6 mln euro $ 11.4 mln in fiscal 2005-06 , ended October 31 , 2006 , from 2.8 mln euro $ 3.7 mln in the same period of fiscal 2004-05 . | Grupo de inversión finlandés Panostaja Oyj dijo que su beneficio neto aumentó a 8.6 millones de euros $ 11.4 millones en el fiscal 2005-06, terminó el 31 de octubre de 2006, de 2.8 millones de euros $ 3.7 millones en el mismo período del fiscal 2004-05. | 2 |
Fiskars Brands report net sales of EUR 145.8 mn , up from EUR 138.4 mn . | Las marcas Fiskars reportan ventas netas de EUR 145.8 millones, superiores a EUR 138.4 millones. | 2 |
However , the proportion of the paid standing orders grew in 2009 . | Sin embargo, la proporción de los pedidos de pie pagados creció en 2009. | 2 |
HELSINKI AFX - Outokumpu Technology said it has signed a 3.5 mln eur agreement with Mongolia 's Erdenet Mining Corporation for the engineering of the first HydroCopper plant to be built at the Erdenet mine site . | HELSINKI AFX - Outokumpu Technology dijo que ha firmado un acuerdo de 3.5 millones de euros con la Corporación Minera Erdenet para la construcción de la primera planta de HydroCopper en el sitio de la mina Erdenet. | 2 |
GeoSentric Oyj s GeoSolutions Business Unit GyPSii , the mobile digital lifestyle application and geo-mobility social networking platform , has signed an agreement with Nanjing MyNet to make the GyPSii mobile social networking platform available to customers of China Mobile . | GeoSentric Oyj, la Unidad de Negocio GeoSolutions GyPSii y la plataforma de socialidad geo-movil , ha firmado un acuerdo con Nanjing MyNet para hacer que la plataforma de socialidad geo-movil GyPSii sea accesible a los clientes de China Mobile. | 2 |
In addition to the demand in Finland , the export of lining stone products also increased . | Además de la demanda en Finlandia, el export de productos de piedra de interior también aumentó. | 2 |
In January-September 2007 , the group 's net sales from continuing operations rose to EUR 213.1 mn from EUR 172.6 mn in the corresponding period in 2006 . | En enero-septiembre de 2007, las ventas netas del grupo aumentaron a EUR 213.1 millones de EUR 172.6 millones en el período correspondiente de 2006. | 2 |
In July-September 2008 , YIT 's net sales increased to EUR 970.8 mn , compared to EUR 906.8 mn in the corresponding period in 2007 . | En julio-septiembre de 2008, las ventas netas de YIT aumentaron a EUR 970.8 millones , en comparación con EUR 906.8 millones en el período correspondiente de 2007. | 2 |
In the reporting period , the company 's operating profit grew by 43.2 % to EUR 6 million . | En el período de informes, los ingresos operativos de la empresa crecieron un 43.2% para EUR 6 millones. | 2 |
In the reporting period , net sales rose by 8 % year-on-year to EUR64 .3 m , due to the business acquisitions realized during the first half of 2008-09 , the effect of which was EUR10 .9 m in the review period . | En el período de informes , las ventas netas aumentaron un 8% año a año a EUR64.3 millones , debido a las adquisiciones de negocio realizadas durante el primer semestre de 2008-09 , el efecto de lo cual fue de EUR10.9 millones en el período de informes. | 2 |
Last year 's net sales rose to EUR 68.3 million from EUR 62.2 million . | Las ventas netas del año anterior aumentaron a EUR 68.3 millones de EUR 62.2 millones. | 2 |
Marimekko Group 's full-year net sales are estimated to increase by about 10 % . | Las ventas netas anuales de Marimekko se estiman que aumentarán en aproximadamente un 10 %. | 2 |
Last year the company raised its turnover to approximately 7 million litas EUR 2 mln , from 6.1 million litas in 2004 . | El año pasado el negocio aumentó su volumen a aproximadamente 7 millones de libras EUR 2 millones, de 6.1 millones de libras en 2004. | 2 |
Net sales surged by 30 % to EUR 36 million . | Las ventas netas aumentaron un 30% a EUR 36 millones. | 2 |
ADP News - Nov 18 , 2008 - Finnish AC drives manufacturer Vacon Oyj OMX : VAC1V said today that it had set up new representative offices in Romania and Ukraine to serve the growing markets in eastern and southeastern Europe . | Noticias de ADP - 18 de noviembre de 2008 - El fabricante finlandés Vacon Oyj OMX ha establecido nuevos centros de representación en Rumanía y Ucrania para servir a los mercados crecientes en el este y el sur de Europa. | 2 |
Nevertheless , its market share rose to 49.14 percent from 48.51 percent a year earlier . | Sin embargo, su cuota de mercado ascendió al 49.14% en lugar del 48.51% un año antes. | 2 |
Nokia - the world 's largest mobile phone manufacturer - and China Postel - China 's largest mobile phone distributor - have a long-standing partnership that continues to grow stronger over time . | Nokia - el mayor fabricante de móviles del mundo - y China Postel - el mayor distribuidor de móviles de China - tienen una asociación de larga data que continúa creciendo más fuerte con el tiempo. | 2 |
Net sales went up by 1 % year-on-year to EUR 29 million , affected by the business acquisitions , realized during the previous financial period , the effect of which was EUR 5.1 million on the review period . | Las ventas netas aumentaron un 1% año a año hasta los 29 millones de euros, afectadas por las adquisiciones de negocio, realizadas durante el período financiero anterior, el efecto de la cual fue de 5.1 millones de euros en el período de revisión. | 2 |
October-December sales were 302 mln eur , or a 25.3 pct increase year on year . | Las ventas de octubre-diciembre fueron de 302 millones de euros, o un aumento del 25.3% año en año. | 2 |
Olvi expects sales and market share to increase in the first quarter of 2010 . | Olvi espera que las ventas y la cuota de mercado aumenten en el primer trimestre de 2010. | 2 |
Olvi 's target is to strengthen its market share in soft drinks , mineral waters , ciders , long drinks , and energy drinks . | El objetivo de Olvi es fortalecer su cuota de mercado en refrescos suaves, aguas minerales, cervezas, bebidas largas y energéticas. | 1 |
Operating profit increased to EUR 14.0 mn from EUR 4.9 mn in the corresponding period in 2005 . | Beneficio operativo aumentó a EUR 14.0 millones desde EUR 4.9 millones en el período correspondiente de 2005. | 2 |
Operating profit of the Asian plants grew markedly . | El beneficio operativo de las plantas asiáticas creció notablemente. | 2 |
Olvi , which controls a 94 percent stake in Ragutis through A. Le Coq , said in its annual report published earlier this year that the Lithuanian brewery 's sales reached 15.04 million euros last year , a rise of 20.4 percent from 12.49 million euros in 2004 . | Olvi, que controla una participación del 94% en Ragutis a través de A. Le Coq, dijo en su informe anual publicado anteriormente este año que las ventas de la cervecería litúbrica alcanzaron 15.04 millones de euros el año anterior, un aumento del 20.4% respecto a 12.49 millones de euros en 2004. | 2 |
Operating profit totaled EUR 825mn , up from EUR 763mn in 2004 . | El beneficio operativo totalizó EUR 825 millones, un aumento respecto a los EUR 763 millones en 2004. | 2 |
Operating profit totalled EUR 83.0 mn , up from EUR 23.5 mn year-on-year . | Beneficio operativo totalizó EUR 83.0 millones, aumentándose desde EUR 23.5 millones año a año . | 2 |
Profit for the period increased from EUR 2.9 mn to EUR 10.5 mn . | Beneficio para el período aumentó de EUR 2.9 millones a EUR 10.5 millones. | 2 |
Profit per share was EUR 1.03 , up from EUR 0.87 . | Beneficio por acción fue de EUR 1.03, respecto a EUR 0.87. | 2 |
Production capacity will increase from 36 000 to 85 000 tonnes per year and the raw material will continue to be recycled paper and board . | La capacidad de producción aumentará de 36 000 a 85 000 toneladas por año y la materia prima continuará siendo reciclada en papel y tablero. | 2 |
Return on capital employed rose by 4.8 percentage points to 19.6 % . | El retorno sobre el capital empleado aumentó un 4.8 puntos porcentuales a 19.6 %. | 2 |
Revenue from July to September grew 21 percent to EURO 2.3 billion , the Finnish company said Thursday . | El ingreso de julio a septiembre creció un 21% hasta los EURO 2.300 millones, dijo la empresa finlandesa el jueves. | 2 |
Revenue grew 1 percent to euro742 .2 million US$ 964 million from euro735 million . | Los ingresos crecieron un 1% a euro742.2 millones de EE.UU. $964 millones de Euro. | 2 |
Ruukki signed the contract with Norwegian company Veidekke Entreprenor AS . | Ruukki firmó el contrato con la empresa noruega Veidekke Entreprenor AS . | 2 |
Ruukki 's order book at the end of 2010 was 30 % up year-on-year and 10 % up quarter-on-quarter . | El orden de Ruukki al final de 2010 era un 30% más alto año a año y un 10% más alto trimestre a trimestre. | 2 |
Sales in Finland rose by 3.9 % and international growth was 0.7 % . | Las ventas en Finlandia aumentaron un 3.9% y el crecimiento internacional fue del 0.7%. | 2 |
Sales of security and system packaging increased slightly . | Las ventas de productos de seguridad y empaque de sistemas aumentaron ligeramente. | 2 |
Strongest growth was seen in the new markets in Russia , the Czech Republic , and Slovakia . | El crecimiento más fuerte se vio en los nuevos mercados de Rusia, la República Checa y Eslovaquia. | 2 |
Stora Enso 's third-quarter pre-tax profit doubled to EUR 197mn . | La tercera cugada de Stora Enso tuvo un beneficio antes de impuestos que se duplicó a los 197 millones de euros. | 2 |
The company 's market share is continued to increase further . | La cuota de mercado de la empresa continúa aumentando aún más. | 2 |
The company is now intensifying its smelter operations and increasing its annual production capacity to 230,000 tonnes of copper . | La empresa ahora está intensificando sus operaciones de fundición y aumentando su capacidad de producción anual a 230,000 toneladas de cobre. | 2 |
The airline has ordered nine Airbus A350-900 aircraft with deliveries from 2011 , and in doing so becomes the lead airline for the latest variant of Rolls-Royce Trent series engines , called the 1700 . | La aerolínea ha pedido nueve aviones Airbus A350-900 con entregas desde 2011, y al hacerlo se convierte en el principal aerolíneo para la última variante de los motores de la serie Trent de Rolls-Royce , llamados 1700 . | 2 |
The company said that its investments in the new market areas resulted in sales increase in Sweden , Poland , Russia and Lithuania . | La empresa dijo que sus inversiones en las nuevas áreas del mercado resultaron en un aumento de ventas en Suecia, Polonia, Rusia y Lituania. | 2 |
The disposal of Autotank will also strengthen Aspo 's capital structure , '' commented Gustav Nyberg , CEO of Aspo . | El deseo de Autotanque también fortalecerá la estructura de capital de Aspo ,'' comentó Gustav Nyberg, CEO de Aspo. | 2 |
The company 's scheduled traffic , measured in revenue passenger kilometres RPK , grew by just over 2 % and nearly 3 % more passengers were carried on scheduled flights than in February 2009 . | El tráfico programado de la empresa, medido en kilómetros por pasajero RPK, creció un poco más del 2% y casi un 3% más de pasajeros fueron llevados a bordo de vuelos programados que en febrero de 2009. | 2 |
The earnings per share for the quarter came in at 0.25 eur , up from the 0.20 eur of the same quarter a year earlier . | Los ingresos por acción para el trimestre llegaron a 0,25 € , subiendo desde los 0,20 € del mismo trimestre un año antes. | 2 |
The economic occupancy rate of Sponda 's property portfolio rose to 91.2 % from 88.8 % in 2006 . | La tasa de ocupación económica de la propiedad de Sponda ascendió al 91.2 % desde el 88.8 % en 2006. | 2 |
The group 's 12-month operating profit grew 31 percent to 337.8 million euros . | El beneficio operativo del grupo creció un 31% a 337.8 millones de euros. | 2 |
The growth in the activeness of Talentum 's customers , which started at the end of 2009 , continued during the reporting period , the company stated . | El crecimiento en la actitividad de los clientes de Talentum, que comenzó al final de 2009, continuó durante el período de informe, afirmó la empresa. | 2 |
The Finnish supplier of BSS-OSS and VAS for telecom operators , Tecnotree , has received expansion orders worth a total US$ 7.3 mn for its convergent charging and next generation messaging solutions in Latin America , the company announced without specifying which operators had placed the orders . | El proveedor finlandés de BSS-OSS y VAS para los operadores de telecomunicaciones, Tecnotree, ha recibido pedidos de expansión por un total de US$ 7.3 millones para sus soluciones de carga convergente y mensajería de próxima generación en América Latina, la empresa anunció sin especificar qué operadores habían realizado los pedidos. | 2 |
The growth of net sales in the first half of 2008 has been 28 % compared with the first half of 2007 . | El crecimiento de las ventas netas en la primera mitad de 2008 ha sido del 28% en comparación con la primera mitad de 2007. | 2 |
The pretax profit of the group 's life insurance business increased to EUR36m from EUR27m . | El beneficio neto antes de la vida de grupo aumentó a EUR36 millones de EUR27 millones. | 2 |
The pretax profit of the group 's life insurance business increased to EUR 36 million from EUR 27 million . | El beneficio neto antes de la póliza de vida del grupo aumentó a EUR 36 millones de EUR 27 millones. | 2 |
The value of the firm 's forestry holdings increased by SEK 3.6 bn . | El valor de las propiedades forestales de la firma aumentó en SEK 3.600 millones. | 2 |
This new deal has strengthened the partnership from Telemig Celular and Tecnomen , which it has started since the beginning of Telemig 's prepaid operations . | Este nuevo trato ha fortalecido la asociación de Telemig Celular y Tecnomen, que ha comenzado desde el principio de las operaciones prepagas de Telemig. | 2 |
The total delivery volume of paper businesses in 2010 was 1,155,000 tonnes , up from 1,132,000 tonnes in 2009 . | El volumen total de entrega de las empresas de papel en 2010 fue de 1,155,000 toneladas , aumentando desde 1,132,000 toneladas en 2009. | 2 |
Turnover rose to EUR21m from EUR17m . | El cambio de rosa ascendió a 21 millones de euros de los 17 millones de euros. | 2 |
Xerox and Stora Enso have teamed up to tailor the iGen3 to the short-run , on-demand packaging market . | Xerox y Stora Enso han colaborado para adaptar el iGen3 al mercado de empaque a corto plazo, en el mercado de empaque a mano a mano. | 2 |
YIT Construction and the town of Riihim+ñki have signed a lease contract whereby the town will occupy the Travel Centre office facilities . | La construcción YIT y la ciudad de Riihim+ñki han firmado un contrato de arrendamiento donde la ciudad ocupará las instalaciones del centro de viajes. | 2 |
The upgrade is intended to raise the network capacity from 450 MHz to 630 MHz in several cities , enabling bi-directional services for digital television as well as broadband data . | La actualización está destinada a aumentar la capacidad de la red de 450 MHz a 630 MHz en varias ciudades, permitiendo servicios bidireccionales para la televisión digital así como datos de banda ancha. | 2 |
At the same time , the market for automated liquid handling devices is already larger than that for pipettes , according to Biohit . | Al mismo tiempo, el mercado para los dispositivos de manejo líquido automatizado ya es más grande que el de las pipetas, según Biohit. | 1 |
As previously announced , GeoSentric Oyj entered into financing agreements with its lead investor on June 30 , 2010 enabling the Company to receive financing up to the aggregate amount of 6M . | Como se anunció anteriormente, GeoSentric Oyj entró en acuerdos de financiación con su principal inversor el 30 de junio de 2010, permitiendo a la Empresa recibir financiación hasta la cantidad total de 6 millones. | 1 |
Efore 's CEO Reijo Maihaniemi said that the company has developed and already delivered power supply units to respective systems based on this technology to Chinese sector company ZTE Corp SHE : 000063 . | Antes de que el CEO Reijo Maihaniemi dijera que la empresa ha desarrollado y ya entregado unidades de suministro de energía eléctricas a sistemas respectivamente basados en esta tecnología para el sector chino de ZTE Corp SHE : 000063. | 1 |
According to its notice , Skandinaviska Enskilda Banken AB publ Helsinki Branch has on 10 August 2009 divested in total 11,958,000 Alma Media shares to Ilkka-Yhtyma Oyj and Kaleva Kustannus Oy , as the conditions of the agreement made by the companies on 1 July 2009 fulfilled . | Según su nota, Skandinaviska Enskilda Banken AB publicó en el 10 de agosto de 2009 una total de 11,958,000 acciones de Alma Media a Ilkka-Yhtyma Oyj y Kaleva Kustannus Oy. Como las condiciones de la disposición realizadas por las empresas el 1 de julio de 2009 se cumplieron, todas las partes se comprometieron a vender sus acciones al Oyj y a Kaleva Kustannus Oy. | 1 |
Finnish Talvivaara Mining Co HEL : TLV1V said Thursday it had picked BofA Merrill Lynch and JPMorgan NYSE : JPM as joint bookrunners of its planned issue of convertible notes worth up to EUR250m USD332m . | Finnish Talvivaara Mining Co HEL : TLV1V dijo el jueves que había seleccionado a BofA Merrill Lynch y JPMorgan NYSE : JPM como copartbezpieczores de su plantada emisión de letras convertible de hasta EUR250 millones USD332 millones. | 1 |
Pohjola could increase its stake to 45 % in 2013 . | Pohjola podría aumentar su participación al 45% en 2013. | 1 |
Lead production , in turn , should increase to 60,000 tonnes through 2009 in what would be a twofold increase from current capacity levels , Zahariev said . | La producción de plomo, a su vez, debería aumentar a 60,000 toneladas a través de 2009 en lo que sería un aumento doble de los niveles actuales de capacidad , Zahariev dijo . | 2 |
Scandic Feed will also diversify Tosno 's product portfolio further . | La Fosa de Scandía también diversificará el portafolio de productos de Tosno aún más. | 1 |
Lemminkainen Oyj said that it has signed credit agreements with Nordea Bank STO : NDA , Pohjola Bank HEL : POH1S , Sampo Bank HEL : SAMAS and Svenska Handelsbanken STO : SHB A . | Lemminkainen Oyj dijo que ha firmado acuerdos de crédito con Nordea Bank STO : NDA, Pohjola Bank HEL : POH1S, Sampo Bank HEL : SAMAS y Svenska Handelsbanken STO : SHB A. | 1 |
The company intends to raise production capacity in 2006 . | La empresa pretende aumentar la capacidad de producción en 2006. | 2 |