text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çŸåšã®ãªãã£ã¹ã«ãããæ¬åœã®åé¡ã§ã
è·å Žã§ä»äºãçã¥ããªãçç±ã ãã® M&M's ã§ã
èå³æ·±ãããšã« ä»äºãããå ŽæãšããŠæããããå Žæ㌠家 è»ã®äž é£è¡æ© ãããã¯å€ãæ©æ㌠ããã«ã¯äžåžãäŒè°ããããŸãã
ä»ã®èªæã¯å±±ã»ã©ãããŸãã äžåžãäŒè°ã¯ãããŸãã
è·å Žã«ãã£ãŠä»ã«ã¯ãªããã® ããããã®äºã€ã§ã
ãããŒãžã£ãŒãšã¯åºæ¬ç㫠人ã®éªéãããããšã圹ãªã®ã§ã
ãããä»äºãªãã§ããã人ã®éªéãããã®ã
圌ãã¯ããŸãä»äºãããªãã®ã§ ä»ã®ä»äºã確èªãã«æ¥ãŸããããã劚害ãšãªããŸã äžçäžã«ã¯ããããã®ãããŒãžã£ãŒãããŸã ãããŠããããã®äººãããŸã
äžçã§ã¯æ¯æ¥äžåžã«ããéªéãèµ·ãã£ãŠããŸã
ãã©ãã ?ã©ããããé²ãã ?ãã®ãããªäºããã£ãŠ
èŠåãã«ãã£ãŠæ¥ãŸã ããªããéãããã£ãŠãã£ãŠãã ä»äºã®æäžã«åºŠæªãã¿ã€ãã³ã°ã§èšªã 劚害ããã®ã§ã
ããã¯è¯ããªãã§ãã
ãããããããŒãžã£ãŒãé »ç¹ã«ããäº ããã¯äŒè°ãéãäºã§ã
è·å Žã§ã®äžæ¥ã®äžã§ äŒè°ãšã¯å
šãæ害ã§æ¯ã
ãã æªè³ªãªãã®ã§ã ã¿ããªåãã£ãŠããã§ããã åŸæ¥å¡ãéãäŒè°ãèŠãäºãããŸãã?
ããããä»çµã¿ãããªãã§ããã
ãããŒãžã£ãŒãäŒè°ãéã åŸæ¥å¡ãã¿ããªéãŸããŸã ãšãã§ããªãéªéãªè¡çºã§ã ãã¿ããªãã¡ãã£ãšã ãããŒãã£ã³ã°ã ã10人éãŸã£ãŠããã
ãä»äœãããŠãããªããŠé¢ä¿ãªãã ããšã«ããäŒè°ã ãä»ããŠããããšã¯æ¢ããŠã
å
šå¡éœåããäœæ¥ãäžæã§ããã®ã§ãã?
倧äºãªèãäºã? ãšãŠãéèŠãªä»äºã?
äžåžãçªç¶ãä»ã®äºã®ããã« ä»ããŠããäºãããããšèšã
ããããŠã¿ããªãéãŸãäŒè°ãéãã 倧æµå€§ããäºã§ããªãäºã話ãåãã®ã§ã
äŒè°ã¯ä»äºã§ã¯ãããŸãã
ä»åŸå®è¡ããã¹ãäºã«ã€ããŠè©±ãåããã®ã§ã ãããäŒè°ãšãããã®ã¯å¢æ®ããŸã
ã€ãŸãäžã€ã®äŒè°ã次ã®äŒè°ã«ç¹ãã ãããŠãŸã次ã®äŒè°ãžãšç¹ãã£ãŠãããŸã
å¿
èŠä»¥äžã®äººæ°ãäŒè°ã«åå ããäºãå€ãã®ã§ çµç¹ã«ãšã£ãŠéåžžã«ã³ã¹ãã®ããããŸã
1æéã®äŒè°ã¯1æéåã§ãããã? åå è
ãäžäººã§ãªãéããããã¯éããŸã
10ååå ãªãããã¯10æéã«åã¶äŒè°ã§ã 1æéã®äŒè°ãäžåéãããã«å¹çããä»äºã
10æéå奪ã£ãçµæã«ãªãã®ã§ã ãããŠããããæ¬æ¥ãªã2~3人ã æ°åã§çã¥ããããã¯ãã®äŒè°ã§ããã
ãªã®ã«äŒè°ã¯é·æéã®äºå®ã§ç«ãŠãããŸã ã¹ã±ãžã¥ãŒã«ãœããã®éãã« 15å 30å 1æéã®ééã§æéãåããããŸã
### ENGLISH: Those are the real problems in the modern office today.
And this is why things don't get done at work, it's because of the M&Ms.
Now what's interesting is, if you listen to all the places that people talk about doing work, like at home, in the car, on a plane, late at night, or early in the morning, you don't find managers and meetings.
You find a lot of other distractions, but not managers and meetings.
So these are the things that you don't find elsewhere, but you do find at the office.
And managers are basically people whose job it is to interrupt people.
That's pretty much what managers are for. They're for interrupting people.
They don't really do the work, so they make sure everyone else is doing work, We have lots of managers in the world now, and a lot of people in the world, and a lot of interruptions by these managers.
They have to check in: "Hey, how's it going?
Show me what's up." This sort of thing.
They keep interrupting you at the wrong time, while you're actually trying to do something they're paying you to do, they tend to interrupt you.
That's kind of bad.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings.
And meetings are just toxic, terrible, poisonous things We all know this to be true, and you would never see a spontaneous meeting called by employees.
It doesn't work that way.
The manager calls the meeting so the employees can all come together, and it's an incredibly disruptive thing to do to people -- to say, "Hey look, we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
I don't care what you're doing, you've got to stop doing it, so you can have this meeting."
I mean, what are the chances that all 10 people are ready to stop?
What if they're thinking about something important, or doing important work?
All of a sudden you tell them they have to stop doing that to do something else.
So they go into a meeting room, they get together, and they talk about stuff that doesn't really matter, usually.
Because meetings aren't work.
Meetings are places to go to talk about things you're supposed to be doing later. But meetings also procreate.
So one meeting tends to lead to another meeting, which leads to another meeting.
There's often too many people in the meetings, and they're very, very expensive to the organization.
Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person.
If there are 10 people, it's a 10-hour meeting, not a one-hour meeting.
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization to have this one-hour meeting, which probably should have been handled by two or three people talking for a few minutes.
But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ¿æ²»åŠè
ã®éã§ã¯ ãåè°åæš©åšäž»çŸ©ããšåŒã°ããŠããŸãã æ¿åºèªãã æ¹å€çãªå¢åã«åŒã³ãã ãããäžã§äº€æµãããã®ã§ã
ç§ãã¡ã¯ããã§â ç¬è£äœå¶ãæºããã®ã§ã¯ãªãããš èããã¡ã§ãã å®é㯠ãã 匷åºãªãã®ã«ããŠããŸããã§ã
ãªãã§ãããã
ããã€ãçç±ã ç³ãäžããŸããã ãªãåè°åæš©åšäž»çŸ©ã ç¬è£è
ã®ããã«ãªãã®ã
å®ã«åçŽãªè©±ã§ã
ã»ãšãã©ã®ç¬è£æ¿æš©ã¯ æ
å ±ã®ç空ã®äžã§éå¶ãããŠããŸã æ¿æš©ãžã®å±æ©ãç¹å®ããããã® ããŒã¿ãåŸãããªãã®ã§ã
åœæ°ããããã䜿ã ããã°ããŠã£ãã§æ
å ±ãããŒã¿ã ããåãããã®ã¯å¥œéœåã§ã ãããªããã°äžçŽã®æ¿åºé¢ä¿è
㯠åœå
ã§èµ·ããŠããããšãé ãç¶ããããã§ã
ããèãããš ããã°ããŠã£ããªããã æ
å ±æäŸããŠãããã®ã¯ äžã
æ³ãªãã§ã
ãŸã åœæ°ãæ¿æ²»æ±ºå®ã« é¢äžãããã®ã æ¿åºã«ãšã£ãŠæå©ã«ãªããŸã ãªããªã æ¿çã倱æããã 責任ãå
±æã§ããããã§ã
æ¿åºã¯ãã§ãã¿ãªããããæèŠãèŽãâ åè°ããäžã§ æ祚ãè¡ããŸããããã
ãããã°ã«æžããããªãæ¹ã«ã-
責任ã¯ãããã§ãããš èšãéããããã§ã
æåŸã«ç³ãäžãããã®ã¯ å調åæš©åšäž»çŸ©ã®ç®ç㯠åœå
å€ã§ã®æ¿æš©ã®æ£åœæ§ã é«ããããšãªãã§ã
åœæ°èšè«ãªã©ã«å§èªã æ¿æ²»ææ決å®ã« åå ãããããšã æ¿åºã«æå©ã«ãªããŸã
ããããã° åœæ°èšè«ã®ããšãæã¡ã ã㊠ããèšãã°ãããã§ããã ãåœæ°èšè«ã®å ŽãèšããŠãããã§ããã ããã¯æ°äž»äž»çŸ©ã§ãããããš
äžã€äŸãæããŸããš ãã·ã¢ã®ããå°åã§ã¯ äœæ°ãèšè«ã«åå ãã 2020幎ãŸã§ã®æ¿çã ç·Žã£ãŠããŸã
äœæ°ã¯ãªã³ã©ã€ã³ã§ 2020幎ãŸã§ã«ã©ããªå°åæ¿çãåãããã èšè«ããããã§ã
ãŸã ãã·ã¢ã«è¡ã£ãããšã®ããæ¹ã¯ ããããã§ãããã ãã®åœã«ã¯æ¬¡ã®æã® èšç»ãããªãã£ããã§ã
ã§ããããããäœæ°ã 2020幎ã«åããŠçºæ¡ããŠã ãªã«ãå€ãããªãã§ãããã çµå±ã¯ç¬è£è
ã æ¿æ²»ãåãããŠããŸããã
ã€ã©ã³ã®äŸãèŠãŠã¿ãŸããã ãã€ãã¿ãŒé©åœã«ã€ã㊠ãåç¥ã§ããã ããã ãã調ã¹ãŠã¿ããš å€ãã®ãããã¯ãŒã¯ãããã° ãã€ãã¿ãŒããã§ã€ã¹ããã¯ãªã©ã¯ èŠå¶ãããŠãããã§ã
ãã®ããæ
å ±æ®å㯠é
ããªããŸããã æ¿æ²»æŽ»å家ãã¡ã ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããŸãã ããã 圌ããã¢ã¯ã»ã¹ ã§ãããšããããšã¯ ç¬è£åœå®¶ã«ãšã£ãŠ 奜éœåãªãã§ã
ãªããªã ç°¡åã« æ
å ±åéãã§ããããã§ã
以åã¯æ°é±éãã㊠åäœå¶ååã® æ¥è§Šæ¹æ³ãç¹å®ããŠããã®ã
ä»ã§ã¯ãã§ã€ã¹ããã¯ãèŠãã° ããã«ããã ããã£ãŠããŸããŸã
ãã€ãŠKGBãªãã㯠æ
å ±å
¥æã®ããã« æ·åãããŠããŸããã
ä»ã¯ãªã³ã©ã€ã³ã§æžããã§ã
### ENGLISH: This is what political scientists call authoritarian deliberation, and it happens when governments are actually reaching out to their critics and letting them engage with each other online.
We tend to think that somehow this is going to harm these dictatorships, but in many cases it only strengthens them.
And you may wonder why.
I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
And first it's quite simple.
Most of them operate in a complete information vacuum. They don't really have the data they need in order to identify emerging threats facing the regime.
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right?
So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great.
Secondly, involving public in any decision making is also great because it helps you to share the blame for the policies which eventually fail.
Because they say, "Well look, we asked you, we consulted you, you voted on it.
You put it on the front page of your blog.
Well, great. You are the one who is to blame."
And finally, the purpose of any authoritarian deliberation efforts is usually to increase the legitimacy of the regimes, both at home and abroad.
So inviting people to all sorts of public forums, having them participate in decision making, it's actually great.
Because what happens is that then you can actually point to this initiative and say, "Well, we are having a democracy. We are having a forum."
Just to give you an example, one of the Russian regions, for example, now involves its citizens in planning its strategy up until year 2020.
Right? So they can go online and contribute ideas on what that region would look like by the year 2020.
I mean, anyone who has been to Russia would know that there was no planning in Russia for the next month.
So having people involved in planning for 2020 is not necessarily going to change anything, because the dictators are still the ones who control the agenda.
Just to give you an example from Iran, we all heard about the Twitter revolution that happened there, but if you look close enough, you'll actually see that many of the networks and blogs and Twitter and Facebook were actually operational.
They may have become slower, but the activists could still access it and actually argue that having access to them is actually great for many authoritarian states.
And it's great simply because they can gather open source intelligence.
In the past it would take you weeks, if not months, to identify how Iranian activists connect to each other.
Now you actually know how they connect to each other by looking at their Facebook page.
I mean KGB, and not just KGB, used to torture in order to actually get this data.
Now it's all available online.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããæ¯ãéç«ã€ããã 人éãããã¶ããããšãã§ãããããªããã
ãã㊠圌ãã¯äœå¹ãã®è±ã§ãããè©ŠããŸããã ã©ã®è±ãæ»ã«ãŸããã§ãã
ããã§åœŒãã¯èŠå¯ã«è¡ã ããèšã£ãã®ã§ãã ãç¥ã£ãŠãã ããŒãé§
ã®ãŸããã« éã®ãã£ãœæãã人éãããã€ããŠã㊠ãšãã¡ããããªããšãã€ã¶ãããŠãã 奎ãã®äžäººãé£ããŠããããã?ã
ã€ã¿ãªã¢äººã«ããã°åœŒãã¯âã«ã°ãŒãâãšåŒã°ããŸã
ãããŠâã«ã°ãŒãâã®ç·ãèŠã€ãããŸãã ã€ããŠãããã39æ³ã®ç·ã¯ ã»ããšãã«åžæã®ãªãçµ±å倱調çã®çç¶ãæã£ãŠããŸãã ãã®ç·ã¯äœã¶æãåããç¥ãããŠãã ç³äŸ¿ãŸã¿ãã®ç¶æ
㧠æå³ã®ããèšèããŸãã§è©±ããŸãã ãã®ç·ãç
é¢ã«é£ã蟌ãŸããã®ã§ãã
3人ã®ç²Ÿç¥ç§å»ã¯2~3é±éã®èŠ³å¯æéãçµãŠ ãã®ç·ãåŠçœ®å°ã®äžã«å¯ãã éåžžã«å°ããªé»æºãç·ã®ãããã¿ã«ç¹ããŸãã
圌ãã¯ããèããŸãã ãããã55ãã«ã-0.2ç§ã§ãã£ãŠã¿ãã
ãããªã倧äºã«ãããããšã¯ãªãã ããã
ãã㊠å®è¡ããã®ã§ã
ç§ã¯ çŽæ¥ã®èŠ³å¯è
ãã次ã®ããã«èããŸãã 圌ã¯35幎åã«ãã®è©±ãç§ã«ããŠãããŸãã ç§ããã€ç
ã®æ²»çæ¹æ³ã«ã€ã㊠èªåã®ç 究ãããžã§ã¯ãã«ããããšèããŠããé ã§ãã
圌ã¯èšããŸãã ãèŠããŠããã ã ãã®ç·ã¯ (éé»åã«)ç ããããŠãããªãã£ããã ãã ã倧çºäœã®åŸ 圌ã¯èµ·ãäžãã£ãŠ3人ãèŠãŠãããã£ããã ã ããã®ã¯ãœééã!! äžäœäœããããã£ãŠãã ã ã€ã¿ãªã¢èªã§èšãããšãã§ããããããã§ããã
圌ãã¯æé«ã«ããããã£ãã§ããã㪠ãªããªã 芳å¯æéäžã«ã¯ ã²ãšããšãæå³ã®ããèšèã話ããªãã£ãã®ã§ããã
ãã®ããåã³ãã®ç·ã«é»æºãæµããŸãã ä»åºŠã¯110ãã«ã-0.5ç§ã䜿ãããŸãã
ãããŠé©ãããšã«ãã®åŸ ãã®ç·ã¯å®ç§ã«è©±ãå§ããã®ã§ãã
å€å°ã®åçºã¯ãã£ããã®ã® 圌ããäžé£ã®æ²»çãæœããš ãã®ç·ã¯ã»ãšãã©æ²»ã£ãã®ã§ãã
ããããã¡ãã çµ±å倱調çãæ±ããŠããããã§ããã æ°ã¶æã§çç¶ã¯æ»ã£ãŠããŸããŸãã
圌ãããã®ããšãè«æã«æžããã®ã§ 西æŽã§ã¯èª°ããé»æ°ã䜿ã£ãŠãããããèµ·ããæ²»çã çµ±å倱調çãé床ã®ãã€ç
ã®äººã
㫠䜿ãå§ããã®ã§ã
çµ±å倱調çã«å¯Ÿã㊠ããã¯ããŸãããçµæãåºãŸããã§ããã ãã€ç
ã«å¯ŸããŠã¯ 30幎代ãã40幎代åã°ãŸã§ é»æ°ã·ã§ãã¯ã䜿ãæ²»çæ³ã¯ éåžžã« éåžžã«å¹æãããããšã ããªãæ確ã«ãªã£ãŠããŸãã
ãã¡ããåœææãã€å€ããããŸããã§ããã®ã§ 倧å€ãã䜿ãããæ²»çæ³ã«ãªã£ãã®ã§ã
麻é
ãããŠãããããããããã®ã§ãã åœæçèããããããŠããæ段ããªãã£ãã®ã§ã
æ¬åœã®å€§çºäœãèµ·ãããŠéªšæããŠããŸãã®ã§ã
### ENGLISH: That always makes hair stand up and people shake a lot."
So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed.
So, they went to the police and they said, "We know that at the Rome railroad station, there are all these lost souls wandering around, muttering gibberish. Can you bring one of them to us?"
Someone who is, as the Italians say, "cagoots."
So they found this "cagoots" guy, a 39-year-old man who was really hopelessly schizophrenic, who was known, had been known for months, to be literally defecating on himself, talking nothing that made any sense, and they brought him into the hospital.
So these three psychiatrists, after about two or three weeks of observation, laid him down on a table, connected his temples to a very small source of current.
They thought, "Well, we'll try 55 volts, two-tenths of a second.
That's not going to do anything terrible to him."
So they did that.
Well, I have the following from a firsthand observer, who told me this about 35 years ago, when I was thinking about these things for some research project of mine.
He said, "This fellow" -- remember, he wasn't even put to sleep -- "after this major grand mal convulsion, sat right up, looked at these three fellas and said, 'What the fuck are you assholes trying to do?' " If I could only say that in Italian.
Well, they were happy as could be, because he hadn't said a rational word in the weeks of observation.
So they plugged him in again, and this time they used 110 volts for half a second.
And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well.
He relapsed a little bit, they gave him a series of treatments, and he was essentially cured.
But of course, having schizophrenia, within a few months, it returned.
But they wrote a paper about this, and everybody in the Western world began using electricity to convulse people who were either schizophrenic or severely depressed.
It didn't work very well on the schizophrenics, but it was pretty clear in the '30s and by the middle of the '40s that electroconvulsive therapy was very, very effective in the treatment of depression.
And of course, in those days, there were no antidepressant drugs, and it became very, very popular.
convulse them, but the real difficulty was that there was no way to paralyze muscles.
So people would have a real grand mal seizure.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã£ãšããããããèšèã«çããŠ?ã
ãã¯ã! çãã¡ãã£ãŠãã ãã!ã
ãŸãã確ãã«è²ã
ãšé£ã¹ãããŠãããå°ããæ³ãããäœãªãããããª?
ãã¡ãã£ãšãªãªãŒããããããŒ?ã
ããããããã®ã¯æ©ããã®åã¡ã ããã¢ãªãµ?ã
ãããŒã
ãªãã§ç§ã®åãåãããŠããã§ããã......?
ãããèšãã°ãã¬ã³ããã¯çéœã«çãããäœãäºå®ãšããããã§ãã? é£æãè²·ã£ãåŸãšãã
ãããã§ãã......åºæ¬ã¯é£ææ¢ãã§ããã©ãéæ³é¢ä¿ã¯ãªãªãŒãããæããŠãããäºã«ãªã£ãã®ã§å€§äžå€«ã§ãããããšã¯ããã§ãã......ã
éæ³é¢é£ã¯ãªãªãŒãããæããŠãããäºã«ãªã£ããããéæ³æžæ¢ãã¯ããªããŠãããåºè²»ãæžãã®ã¯æãé£ãã
éæ³ãšããã°ããªãªãŒããã䜿ã£ããçµçéæ³ããå®ã¯ãã®åŸè²ã
è©Šããã䜿ããŠããŸã£ãããããã¹ããŒã¿ã¹ã確èªããŠã確ãã«ã¹ãã«ãå¢ããŠãã®ã§ãä»ã¯ã¡ãŸã¡ãŸãšç·Žç¿ããŠã¬ãã«äžãã®æäžã ã£ããã
ãé¬éè¡ãã¯åºæ¬çã«éæ³æžã®æ§ãªãã®ã¯åºåã£ãŠãªãããããèŠããã«ã¯èª°ãã«åž«äºããŠèŠãããããªãããããšã¯ãªãªãŒããã®åŒã
ã調åãããééå
·äœæãããã®ä»ä»äžçã®é¬éã¬ã·ãéã¯é¬éã®ã«ãã§è²©å£²ããŠããšã®äºã ãã©ããé¬éè¡ãã¹ãã«ãæã£ãŠç¡ããšå£²ã£ãŠãããªãããã ãã®ã«ãæå±ãããªããŠã売ã£ãŠããã蟺ãã¯è¯å¿çãšèšããªãããªããã©ã
ãšãããããããã£ãäºæ
ãããã®ã§ãé¬éè¡ãã¯ãŸãããŠãåŸåããæ®å¿µã
ãšãªããšãåŸã¯ãéå¶ãã¹ãã«ãéããäœãªãã ãã©......
ã......ã©ããã§ãéå¶å Žãåããããšã£ãŠåºæ¥ãªãã§ãããã?ã
ãéå¶å Žãã§ãã?ã
ãã¯ããã¡ãã£ãšãéå¶ãã¹ãã«ãéãããã®ã§ã
ãã? ã¬ã³ãããéå¶ãã¹ãã«æã£ãŠããã§ãã? ãšãããå£ãäœã£ãããããã§ãã?ã
ããããäžå¿ãä»äœ¿ã£ãŠãã®ãèªåã§äœã£ããã®ã§ãããããã§ã¡ãã£ãšäœããããã®ãããã®ã§ããéå¶ãã¹ãã«ãäžããŠãããããã§ããããããèš³ãªã®ã§ãã©ããããããå Žæãããã°ãªãããšã
ã......ããã ã£ãããç§ã®äŒæã§çŽ¹ä»åºæ¥ãããç¥ããªãããŒã
ãã¢ãªãµãã?ã
ããããã£ããã¢ãªãµã®å®¶ã£ãŠ......ã
ãã¢ãªãµããã®å®¶? äœããããã§ãã?ã
ãç§ã®å®¶ã¯ä»£ã
å£å£«ã®å®¶ç³»ãªãã ããŒãããã§ããã£ãšèŽå±ã«ããŠãéå¶å·¥æ¿ããã£ãŠãŒãããã®èŠªæ¹ã«ãé¡ãããã°ãããããããšããªãã ãã©ãŒã
ãªãã»ã©ãªãŒã
ãããã§ãã©ããããåãããã®ãŒ? ããã«åãããšãªããšãéãå¿
èŠã«ãªããšæããã倧äžå€«ãŒ?ã
ããéã®ã»ãã¯å€å足ãããšæããŸãã足ããªããã°é 匵ã£ãŠè¬èæ¡åããŠçšŒããŸãããããã§åããæéã®æ¹ã§ããã©ãæäœã§ãå幎ã¯åãããã§ãã
ãå幎ã!?ã
### ENGLISH: âUmm, then, Iâll take you up on your offer?â
âYes! Please indulge yourself!â
Well, itâs true that I fed them a lot, so I guess Iâll intrude for a while?
âLily, youâre being a bit sly, you know~?â
âThe fast one wins, right Arisa?â
âMuu.â
Why are you two competing for me......?
âSpeaking of which, does Ren have any plans when we arrive at the royal capital? After buying ingredients and such?â
âRight......Iâm basically just going to be looking for ingredients, and Lily is going to be teaching me about magic-related things so Iâm okay there too. After that......â
Lily was going to be teaching me about magic, so I didnât have to search for a spell book. I was grateful that my expenses would be reduced.
Speaking of magic, Lily could use Barrier Magic. In fact, after trying various things, I found out I could also use it. After checking my status, my skills did end up increasing, so I was currently in the middle of leveling them up.
As for Alchemy, there basically wasnât a spell book for it, and Lily said that it could only be learned if someone taught you it.
Scrolls for skills like Compound and Create Magic Tool were sold at the Alchemist guild, but the scrolls were only sold to people who possessed the Alchemy skill. But even with the skill, if the person wasnât part of the guild, it would still be difficult to obtain them.
As such, I was postponing Alchemy again due to those circumstances. What a shame.
So that would mean I just have the Blacksmith skill left to train......
â.......Is there a place where I could rent a smithy?â
âA smithy?â
âYes, I want to practice my Blacksmith skill.â
âEh? You have a Blacksmith skill? So you can make swords?â
âWell, yes. I made the ones Iâm currently using. Thereâs something I want to try making, so I would like to improve my Blacksmith skill. Thatâs why I was wondering if there is a place like that.â
â......If thatâs the case, I might be able to introduce you to a place~â
âArisa?â
âAh, right. Arisaâs family......â
âArisaâs family? Is there something about it?â
âMy family has been a family of swordsmen for generations~ And thereâs a blacksmithâs place that weâve always favored, so if I ask the master there, maybe it would work~â
I see.
âSo how long do you need to rent it? I think you will need some money to rent it, is that okay~?â
âI think I should have enough money. If itâs not enough, I will do my best to gather herbs and earn more. If Iâm renting it, I want to borrow it for at least six months.â
âSix months!?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éããããªããŸãŸååŒãçµããããã®æµãã§éåžžã«ã¡ã£ãœããªå®Žãéãããã®ã ã......匷å¶çã«æ茩ãåå ãããããã
粟éã¯ãšãããšããŒãã«ã«äžŠã°ããé£ã¹ç©ã«éä»ãç¶æ
ããã¡ãã¡ã®ããŒãã«ã«é£ãã§ã¯ããã«ããç©ãçã£ç«¯ããå£ã«æŸã蟌ãã§ãããããµãããã人éããšãã®é£ã¹ç©ãããŸããã«é£ãââã
ââãã
ã
ã
ã
ââè
¹ã®è«ã......ããããã°ãã®äœã«ãªã£ãŠããé£ã¹ç©ãé£ã¹ãŠãªãã£ããªãäžæ¬æã§ã¯ãããè
¹ãæžã£ãŠã¯ãªããšããå°ãã¯è
¹ã«å
¥ããšãã......ãªã£!? ããããã¯ããŸãããªãã ããã¯ãããªããŸããã®éçã§ã¯é£ããªãã£ãã!!
ããã! 粟é! ãã®èã¯æ茩ã®ã ã!ã
ãããããããã!! æåŸã®1åã ã£ãã®ã«!!ã
æ茩ãšç²Ÿéãšã®é£ã¹ç©æŠäºãå§ãŸãããåãŠãæ°ãããªãã
è
¹ãèšããé ã«ã¡ããã©å®Žãçµãã客宀ã«æ¡å
ããããããªãã ãã®éšå±ã¯ãããçãã§ã¯ãªããããã£ãšå€§ããªéšå±ã¯ãªãã£ãã®ã?
ãã®ãããã粟éã¯å®Žã®çµããåã«è
¹ããã³ãã³ã«ããéåããŠãåã®æ¢çŽ¢ã«é£ãã§ãã£ãŠããŸã£ãããäœã¯ããããã£ãšäžäººã«ãªãã......ç²ããã
ãã©ã£ãããã......ã¯ã......ã©ãããŠãããªã£ãã®ã ......ã
ä»æ¥èµ·ããåºæ¥äºãã©ãééã£ãŠããã®ãèãããçããæãã€ããã
ä»é éçåã§ã¯ã©ããªã£ãŠããã®ããåŸ
ãŠãä»ããã«ã¯æ茩äžäººããšããããšã¯ãã£ããšçµçã®å€ã«åºãŠã¢ã«ãã¬ããã¢ããããã«é£çµ¡ããšãã°ããã§ã¯ãªãã!
ããããã§ã¯ãã£ããââã?ã
äœã ãæåã®ç©ºéã«æªãèµ·ãå§ããã? ......ãã®æªã¿ãããã¯ãããã²ãŒããªã®ã§ã¯ãªãã ããã!?
ã ãšãããããããããŠã¢ã«ãã¬ããã¢ãããããå©ãã«æ¥ãŠãããã®ãããããæ茩çŽå±ã®ââã
ããã£ã ããŸãŒ! ããŒã«ãã®åãã£ããã! ãã®ãããåºãã!ã
åºãŠæ¥ãã®ã¯æºé¢ã®ç¬ã¿ããã粟éããåããã
ã€ãåãåºãã£ãã ãš? ç¬ãããŠããããæ茩ã®åã®æ¹ããã£ãšã§ããã®ã ãããª!
ããŽãã³ãããããã£ãããæ¢çŽ¢ã楜ããã£ã~ããŒã«ãæ¥ãã°ããã£ãã®ã«~ã
æ茩ã®é ã®äžãããã¡ãããšè«ããåã¯ãã¯ã......ã²ãŒããåºãŠæ¥ãŠåãã æ茩ãã¢ãã¿ãããããªãã......åŸ
ãŠããã²ãŒãã ãš?
ããããæ茩ããã®éšå±ã«ããã®ãåœããåã®ããã«æ»ã£ãŠããããª? ãã®éšå±ã«æ¡å
ãããæãåã¯ããªãã£ãã§ã¯ãªãããéšå±ãããããããã«ããããããäœæ
ã ?ã
ã²ãŒãã¯èªåã®å Žæãšèªåã®åãã£ãŠããç¹å®ã®å Žæãç¹ãã移åéæ³ãæ茩ããã¬ãªã¹ã«ããããã®ãäºåã«ã¢ããããã®é èŠéæ³ã§èŠãŠããããã ããªã®ã«ããã€ã¯ããã«ã§ãŠæ¥ãããããã
ãã»ãž? äœæ
ãäœãã¢ããœãŒãã€ãºãããã«ããããã ã?ã
### ENGLISH: The ceremony ended without me being able to escape and with this, a very tiny party was held...... I was forcibly made to participate as well.
The spirit was glued to the table, flying here and there, throwing various foods into her mouth. Hmpf, sheâs eating human food with great relishâ
ââGuuuuuh
ââMy stomach......That reminds me, I havenât eaten anything after I entered this body. Though Iâm reluctant, if Iâm hungry I should put a little food in my stomach...... Wha!? Thi, this is delicious, why couldnât I eat such good food in the Demon Realm?!
âHey! Spirit! That meatâs mine!â
âAaaaaaaaaah! That was the last one as well!!â
The food war between me and the spirit started, but I donât feel like Iâll win.
After my stomach was bulging, the party was over and I was guided to the guest room, but the room was rather small. Didnât they have a bigger room?
That noisy spirit was so full after the party that she looked like a balloon, after that she flew around to explore the castle, leaving me alone, finally...... I was exhausted.
âWell then......Haah......Why did it turn out like this......â
Thinking about how everything went wrong today, I didnât come up with an answer.
What might be happening in the Demon Lordâs castle, right now? Wait, Iâm alone right now, wouldnât now be a good opportunity to go outside of the barrier to contact Alfred and Annanet?!
âAlright, letâs go at once âHm?â
What is that? A distortion has begun to rise in the space in front of the door? ...... That distortion, could it be Gate?!
If so, were Alfred and Annanet coming to save me by any chance? As expected of my subordinatesâ
âIâm back~! Dale, this castle is really amazing! Itâs extremely large!â
What came out was that spirit wearing a full-on smile. So it was you?
You said this castle was large? Ridiculous. My castle is much bigger!
âThe food was also delicious and exploring was fun~ Dale should have come with me~â
You bug, floating over my head. Haah.....Didnât I look like an idiot when I got all happy about seeing the Gate......Wait, Gate?
âOi, how did you return to the room Iâm in as if itâs the most natural thing? You werenât there when I was guided to this room and there are a lot of rooms, so how?â
Gate is a movement spell that connects your current location with a specific location you have knowledge of. I was only able to come to Alumgam, because I observed it through Annanetâs clairvoyance magic beforehand. So how come that this fellow here was able to instantly move here?
âHohe? Why, because Absohaze is here?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åäžã§æã飲ãã ããšããããæ£çŽçã匷ããŠå人çã«ã¯ã¡ãã£ãšé æ
®ãããã
ãå±±çŸã¯äœ¿ããªãããšã¯ãªããã§ããã奜ã¿ã«äœãåããªããŠã
ããããããŸã«ãããã人ãããŸããããšãªããšãçéœã®è¿ããŸã§è¡ããªããšé£ããã§ãã......ãããã§ãã
ããªã«ããããã§ãã?ã
ã確ããããããåã®ã»ãã«è¡ã£ãæã§çãè²ãŠãŠãããããªèšæ¶ã......æå
æ¶è²»ã®äœå°ãåºãæã«ããŸã«ããã«å£²ãã«æ¥ããããŠããã¯ãã§ãã
åããŒãã¡ãã£ãšè¡ã£ãŠã¿ããããª?
ããã£ãšãå
·äœçãªå ŽæããèãããŠã?ã
ãã¬ã³ããã«ã§ãããæ§ããŸãããããããšã§ãã......ã
å人ã«ãšã£ãŠä»å
¥ããããããã®å Žæã¯éèŠãªæ©å¯ã ã£ãããããããæããŠãããããšã¯é©ãã ãã§ãããã®ä»£äŸ¡ã«å€ãªããšèšãåºãããåã«æ©ãããããéãããã
ãããããšãããããŸããã¡ãã£ãšè¡ã£ãŠã¿ãããšæããŸãã
ãããç§ããäžç·ããŸãã?ã
ããããããä»ããã«ãšèšãããã§ããããŸããã®ã§ãããã«ç§ã®éœåã§å
¶æ¹ã®äºå®ãçãããã®ãæ°ãåŒããŸããã......ããã§ã¯ã
è²·ã£ããã®ã¯æ¢ã«å
šãŠåçŽæžã¿! æ©ã
ã«é¢è±!
ããŠã倧äœã®æã®å Žæã¯åãã£ãã®ã§ã次ã®é åŸå
ã¯ããã ããã©ã£ã¡ã«å
ã«è¡ããããª? è²·ãããã®ãéã¯å€å倧äžå€«ããªãŒã¬ããŒãæ§æ§ã ã
ããã§ããã®åã«åäŸéã«ãé¡ãèŠããŠããããããª?
### ENGLISH: I drank it before in my previous life. But to be frank, the taste was quite strong, so I would rather not use it.
âI canât use goat milk as I donât really like the taste.â
âAhh, there are some people like that. But even so, it would be difficult to procure it from the villages near the capital......oh, wait.â
âDo you have an idea?â
âYes, if I recall thereâs a village that also raises cattle just north of here.....they would sometimes come here to sell their products when it exceeded their villageâs consumption level.â
Towards the north. Should I go check it out?
âUm, do you mind if I ask you for the exact location?â
âI donât mind if youâre the one asking, Ren. Letâs see, it was......â
For merchants, their procurement sources were an important secret, so I was surprised that I was told. As such, letâs hurry up and escape before I get asked something weird as payment.
âThank you very much, I suppose Iâll go check it out.â
âAh, then should I come with you?â
âNo, I donât mean Iâm going right now. Iâm not sure when Iâll be going since I still have a lot of other matters to attend to.......thatâs why-â
Iâve already stored everything Iâve bought! Hurry up and escape!
Now that I know the location of the village, the next trip will be there. When should I go? I probably already have enough money. Thanks to the great ogre lord.
Ah, but before that, I guess I should show my face to the children first?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 2ã€ã®äžçã®çé㧠ãã©ãã©å
ãæ°Žé¢ãžãšæ»ãåºã ã»ã©ããŠããæã® äžå¿ã«ã㊠幻æ³ã®ããŒã«ãåãéã éå»ã®çµæãè¶
ããŠé²ãã çãã混乱㯠ãã¹ãŠæŽããã ããããšæããªãã ã©ããžã§ãè¡ãããªã ã©ããžã§ãè¡ãããªã ä»ãã ã©ããžã§ãè¡ãããªã
俺ã¯ããã«ããã 俺éãæšãŠãŠãããã®ã®äžã« æªæ¥ãæ¢ããªãã 俺éãæ¯æ¥çã¿åºã ãŽããéã㊠äžçãèŠãã äœãæ°žé ã«ã¯ç¶ããªããšèšããã© äœãããŠãããã©ã¹ããã¯ã¯ ã¿ããªãŸã ããã«ãã ãããç®ãã€ã¶ã£ãŠã æ¶ããŠãªããªãã¯ããªã ã©ããžã§ãè¡ãããªã
ã©ããžã§ãè¡ãããªã æŽå²äžã®ã©ããžã§ãè¡ãããªã 俺ã¯ããã«ããã ããŒãåžåœã ã¹ãã€ã³ã 倧è±åžåœã ãªã©ã³ãã äŸå€äž»çŸ©ã®ã¢ã¡ãªã«ã ãŸãã§ããã£ãŠãªã åžåœã®æã¯ç¹°ãè¿ããã ãã€ã®æ代ã æå¿ãæŒãã€ã åã§æ¯é
ããŠãã
ã§ãäžçã«ã¯ ãã蚱容ã§ããªã ãã£ãšåŒ·ãè³¢ããªããªããš ãã£ãŠããã¯ããªã äžçã¯äººéã®åŒ·æ¬²ã ãã€ãæ¯ãæãã ãã ã©ããžã§ãè¡ãããªã æãã©ããžã§ãè¡ãããªã ã©ããžã§ãè¡ã£ãŠ äœããå€ãããããªã ãã㯠ä»ããã ãã
äœãæ°žé ã«ã¯ç¶ããªããšèšããã© äœãããŠãããã©ã¹ããã¯ã¯ ã¿ããªãŸã ããã«ãã ãããç®ãã€ã¶ã£ãŠã æ¶ããŠãªããªãã¯ããªã äžçã«ã¯ãã 蚱容ã§ããªã ãã£ãšåŒ·ãè³¢ããªããªããš ãã£ãŠããã¯ããªã äžçã¯äººéã®åŒ·æ¬²ã
ãã€ãæ¯ãæãã ãã äžçããã蚱容ã§ããªãã®ã¯ ãåã«ã ã£ãŠãããã ãã æµ·ã«ã§ããªããªã 人éã«ã ã£ãŠç¡çã äžçã¯ãã€ããã£ãã èªç±ã«ãªãã ãã ã©ããžã§ãè¡ãããªã æãã©ããžã§ãè¡ãããªã ã©ããžã§ãè¡ã£ãŠ çµæãå€ãããããªã ããã¯ä»ããã ãã
ããããšã
### ENGLISH: â« Slide into the shimmering surface â« â« between two worlds. â« â« Standing at the center of time â« â« as it uncurls. â« â« Cutting through the veil of illusion. â« â« Moving beyond past conclusions. â« â« Wondering if all my doubt and confusion will clear. â« â« If I could be anywhere, â« â« if I could be anywhere, â« â« if I could be anywhere right now, â«
â« I would want to be here. â« â« Searching for the future â« â« among the things we're throwing away. â« â« Trying to see the world â« â« through the junk we produce everyday. â« â« They say nothing lasts forever, â« â« but all the plastic ever made is still here. â« â« And no amount of closing our eyes â« â« will make it disappear. â« â« If I could be anywhere, â«
â« if I could be anywhere, â« â« if I could be anywhere in history, â« â« I would want to be here. â« â« The Romans, the Spanish â« â« the British, the Dutch, â« â« American exceptionalism, so out of touch. â« â« The folly of empire repeating its course, â« â« imposing its will â« â« and ruling by force â« â« on and on through time. â«
â« But the world can't take it very much longer. â« â« We're not going to make it â« â« unless we're smarter and stronger. â« â« The world is going to shake itself free of our greed â« â« somehow. â« â« If I could be anywhere, â« â« if I could be anywhere in time, â« â« if I could be anywhere and change things, â« â« it would have to be now. â«
â« They say nothing last forever, â« â« but all the plastic ever made is still here. â« â« And no amount of closing our eyes â« â« will make it disappear. â« â« And the world can't take it â« â« very much longer. â« â« We're not going to make it â« â« unless we're smarter and stronger. â« â« The world's gonna shake itself free of our greed â«
â« somehow. â« â« And the world can't take it, that you can see. â« â« If the oceans don't make it, neither will we. â« â« The world's gonna shake itself all the way free â« â« somehow. â« â« If I could be anywhere, â« â« if I could be anywhere in time, â« â« if I could be anywhere and change the outcome, â« â« it would have to be now. â«
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ãŒãã£ã¹ãã§ã ãããšããèãããã®ã ãç»å®¶ããã§ãã?ããšã
ãã©ã®èžè¡é åã§ãã?ããšã
åã®äœåã®ã»ãšãã©ã¯ ãã決ãŸã£ãæ¹æ³ãææ³ã§ã¯ãªã äœåãžã®åãçµã¿æ¹ããèªäœ- ã§ãã®ã§
æ³ååãçºæ®ããåé¡è§£æ±ºã奜ãã§ã
ã¡ãã£ãšåã« ããåé¡ãçºçããŸãã
ãããã玹ä»ããŸã
ãã¹ãŠã¯ããããå§ãŸããŸãã
ãããã€ã空枯 2002幎6æ19æ¥
åœå€ã®å±ç€ºäŒãã
ã¢ã¡ãªã«ã«æ»ã£ããšãã㧠FBIã«åºè¿ããããŸãã å°ããªéšå±ã«éãã ããããå°åãããŸãã- ãã©ãã§äœããŠãã ?ãã誰ãšè©±ããŠããã ?ã
ã誰ãæ
è²»ãæã£ããã ?ã- 现ã
ããããšã§ã
ãããš çªç¶ èãããŸãã ã9æ12æ¥ã¯ã©ãã«ãããã ?ã
å€ãã®äººã¯ããèãããã°
ã©ããªæ¥ã ã£ãŠ ãã¡ãã£ãšèª¿ã¹ãŠã¿ãŸãããšãªãã§ããã
PDAã確èªããŠèšããŸãã ã9æ12æ¥ã®äºå®ã¯...ã
10:30 am å庫代ãæã£ãŠ
10:30 am - 12:00 p.m. ãžã¥ãã£ã¹ãšäŒã
12:00 p.m. - 3:00 p.m. æ宀ã§ã¯ã©ã¹ 3:00 p.m. - 6:00 p.m. äžçŽã¯ã©ã¹
ãããã11æ¥ã¯?ããããš10æ¥ã¯?ã
ã29æ¥ã¯?ãã30æ¥ã¯?ã
ã10æ5æ¥ã¯?ã
å幎åã®ã«ã¬ã³ããŒãèªã¿äžããŸãã
FBIããããªã«è©³çŽ°ãªèšé²ããããšã¯ æã£ãŠãªãã£ãã§ããã
èšé²ããã£ãŠããã£ã é髪é ãã ããèŠãããªãã§ããã
ãããŠ- (ææ) ãå庫代ãæ¯æã£ããš- äœãå
¥ã£ãŠããã ?ã
å庫ã¯ãããªãã®ã¿ã³ãã«ãããŸã ããããªãã«ã¯äžèŠãªå¬æãšã
éšå±ã«å
¥ããããªã家å
·
ãããã£ãã¬ã©ã¯ã¿ã§ã ããæ
è¡ããããã§ã
FBIã¯å°æããè¡šæ
㧠ãç匟ã¯ãªãã®ã?ã
ãç匟ãªããŠãããŸããã
ãã£ãã ãã£ããèŠããŠãŸãã£ãŠã
ãŸã å°æããŠãããã§ãã 誰ã§ãåãšæ°å話ãã° ãããªã¹ããããªãã£ãŠåãããŸã
ããããŠäžæéåçšçµã£ãŠ 話ããã£ãããããããåŸ ã€ãã« ããããã
ãã®æ
å ±ãã¿ã³ãæ¯å±ã«éã
ãããåãæ
åœããã
ãåãããŸããã
家ã«åž°ããš é»è©±ã鳎ã çŸå°ã®FBIããã®é»è©±ã§ãã
ãã¡ããFBIã®ã¿ã³ããªãã£ã¹ 6ã¶æçšéãããå Žæã§ã- ãã£ãšã§ã¯ãªã åºããå
¥ã£ããã§
### ENGLISH: And usually when I tell people I'm an artist, they just look at me and say, "Do you paint?"
or "What kind of medium do you work in?"
Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique.
So what I'm really interested in is creative problem solving.
And I had a little bit of a problem a few years ago.
So let me show you a little of that.
So it started over here.
And this is the Detroit airport in June 19th of 2002.
I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas.
And as I was coming back, well I was taken by the FBI, met by an FBI agent, and went into a little room and he asked me all sorts of questions -- "Where were you? What were you doing? Who were you talking with?
Why were you there? Who pays for your trips?" -- all these little details.
And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?"
And when most of us get asked, "Where were you September 12th?"
or any date for that fact, it's like, "I don't exactly remember, but I can look it up for you."
So I pulled out my little PDA, and I said, "Okay, let's look up my appointments for September 12th."
I had September 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid my storage bill.
From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met with Judith who was one of my graduate students at the time.
From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro class, 3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced class.
"Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?"
"Where were you the 29th? the 30th?"
"Where were you October 5th?"
We read about six months of my calendar.
And I don't think he was expecting me to have such detailed records of what I did.
But good thing I did, because I don't look good in orange.
So he asked me -- "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?"
This was in Tampa, Florida, so I was like, "Winter clothes that I have no use for in Florida.
Furniture that I can't fit in my ratty apartment.
Just assorted garage sale junk, because I'm a pack rat."
And he looks at me really confused and says, "No explosives?"
I was like, "No, no. I'm pretty certain there were no explosives.
And if there were, I would have remembered that one."
And he's still a little confused, but I think that anyone who talks to me for more than a couple of minutes realizes I'm not exactly a terrorist threat.
And so we're sitting there, and eventually after about an hour, hour and a half of just going back and forth, he says, "Okay, I have enough information here.
I'm going to pass this onto the Tampa office. They're the ones who initiated this.
They'll follow up with you, and we'll take care of it."
I was like, "Great."
So I got home and the phone rings, and a man introduced himself.
Basically this is the FBI offices in Tampa where I spent six months of my life -- back and forth, not six months continuously.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è¯ãã¯åãããªãããç¹ã«æªãæ°ã¯ããªããã
ãã©ãã¯ã©ãããã®ããªââã
ã€ã³ã°ãªã¹ã¯ã©ãã£ãã¢ã®å§¿ãæ¢ãã
èŠæž¡ããŠããã®å§¿ã¯ç¡ãã
代ããã«ãªã³ã°ãéããæã«ããã©ãã£ã®é£ã«ãã©ã ã®å§¿ãèŠã€ããã
ãåæ Œããã®?ã
ããããçã£å
ã«å€±æ ŒããŠãã? å€±æ Œãããšç©ŽãéããŠæŸãåºãããŠããã¿ããã ãã
ããããªãã ã
ããã......è² ããããªãã¯ãã ã£ãã®ã«ãââã
ãã©ã ã¯ããããŒãããŠããã
ã ã£ã€ã£ãŠããäžäººã§æŠãã®ã«åããŠãªãã ã? ãŸãä»æ¹ããããå
æ°åºãã
ããããå¯æããã£ãŠèšã£ãŠããããå
æ°åºãŸãããèšã£ãŠäžããã
ãã¯ã!? 銬鹿ãåãããªããããç°¡åã«......!ã
ãã€ã³ã°ãªã¹ã¡ããã«ã¯èšã£ããããªãã§ãã~!ã
ã......ãŸã ãã£ãŠããã ã
ã©ãã£ãããã£ãšèšã£ãŠããŸãã°ããã®ã«ããšæããç解ã§ããªãããªãã
å°å¹Žã®å¿ãšã¯ããããããã®ã奜ããªåã«ã¯çŽ çŽã«ãªããªãã®ã ã
ã€ã³ã°ãªã¹ã®äºã¯ããããç®ã§èŠãŠããªããããéã«çŽ çŽã«æã£ãäºãèšããã®ã ã
ããããäºã¯æéã解決ããã®ã ããã
ããšã«ãããã©ãã¯ãŸã ã¿ããã ãã
ãããã¿ããããåŸ
ã¡ãŸãããã
ããããã åŸ
ã£ãŠããã®ããå°ã
éå±ã§ããã
ãããã空ãæéã«ãããäœãããã®éé¬ãââãšèããŠæãã€ãã
ãæ ¡é·å
çãããããã§ãã?ã
ãã©ãããŸããããã€ã³ã°ãªã¹ãã?ã
ãã©ããåŸ
ã£ãŠããéããã®éã®é«éåè² è·ã®åœ±é¿äžã§èšç·Žãããã®ã§ããããé¡ãåºæ¥ãŸããã?ã
ãã? ããã§ãã? ãŸãåºæ¥ãŸããã©ââä»ãããã§ãã?ã
ãã¯ã! ãé¡ãããŸãããªãã¹ã匷ãã§ãé¡ãããŸã!ã
ããŸãçŽæãããŠããŸãããããæ§ããŸããããã§ã¯ãªã³ã°ã®ãã¡ãåŽåé¢ã«ãããŸãã®ã§ãããããããªã人ã¯é¢ããŠäžãããä»åã¯å¥ã«
ãšãããªãšã©æ ¡é·ãåšå²ã«åŒã³æããã
ãç§ãä»ãåããã? èšç·Žã¯å€§äºããã
ãããããããã§ãããããªãæ¹ã«ã¯è² ããŠããããŸããã
ãã嬢æ§! 俺éã!ã
ããäŸããããŸãã
ãããç§ãã£!ã
ããããšãã£ãŠãã©ã ......! ããŒããããã俺ãââã
ã¬ãªãŒãéãã€ã³ã°ãªã¹ã«ä»ãåãæ°ã®ããã ã
ãããã§ã¯è¡ããŸãããââçŸæç¹ã§ã®æ倧åºåã£!ã
ãã¥ã¥ã¥ã¥ã¥ã³ã!
æ³åãé¥ãã«äžåãè² è·ãäœã«ãããã
ãã......ã£!? ããããã¯åãã§ãã......!ã
ã€ã³ã°ãªã¹ã®å Žåãèªåèªèº«ã«æ¢ã«é«éåè² è·ããããŠããã
ãã®çžä¹å¹æããããäœãéã®ããã«éãââãªã©ãšããèšèãé¥ãã«äžåãè² è·ã ã
### ENGLISH: She didnât know for sure, but she didnât feel bad about it.
ãI wonder how Rani is doingââã
Inglisâ eyes darted around, looking for Rafinha.
But there was no sign of her.
Instead, Inglis found Lahti and Pullum outside of the ring.
ãDid she pass?ã
ãNah, she outright got disqualified. They drop you from a hole that tore the space if you failed.ã
ãIs that so?ã
ãUuu......Even though I shouldnât lose.....ã
Said the dejected Pullum.
ãYouâre such a klutz, you know. Even if you have a High Grade Rune, you canât fight by yourself, right? Well, that canât be helped. Cheer up.ã
ãCall me Iâm cute, then Iâll cheer up.ã
ãHaah!? You idiot, I canât say something like that so wishy-washy......!ã
ãBut you said that to Inglis!ã
ã......Theyâre still at it.ã
Inglis thought it wouldâve been better if Lahti just said it and be done with it, but she got where he came from.
It was just how the heart of a boy worked. Boys couldnât be honest with the girls they liked.
Lahti didnât hold any of such feelings for Inglis, so it was easy for him to compliment her.
Things like this could only be solved with time.
ãAt any rate, it seems like Rani isnât done yet.ã
ãIt seems so. Letâs wait for her.ã
However, just waiting would be boring.
Free time like this was precisely there to be used for some kind of trainingââand that gave Inglis an idea.
ãPrincipal, may I?ã
ãWhatâs the matter, Miss Inglis?ã
ãWhile I wait for Rani, I wish to train under the heavy gravity pull like the one back then. May I please?ã
ãEh? That? Well, you can, butâânow?ã
ãYes! Please, and make it as heavy as possible!ã
ãWell, we have a promise, so Iâm fine with it. Alright, I will apply the gravity field on the other half of the ring. Anyone who doesnât want to get hit please move away. For this timeâs exercise, you may use Artifacts, so feel free to do so.ã
Principal Miliera called out to the other students.
ãIâm joining, okay? Trainings are important.ã
ãSo am I. I wonât lose to the both of you.ã
ãMilady! Me too!ã
ãWe shall accompany.ã
ãM-, me too!!ã
ãStop it, Pullum.....! Aah, sheesh, Iâm going too thenââã
Leone and the others seemed to be willing to join in.
ãHere we go, thenââthe current maximum power output!ã
DDOONNNNN!!!
The load on her body far surpassed Inglisâ imagination.
ãGhh......!?!? T-, this is incredible......!ã
In Inglisâ case, she already had her own gravity pull she put on her own.
The effect of the two pulls synchronizing with each other made the saying âheavy as a leadâ obsolete, as the effect Inglis had felt far surpassed that.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã§ã¢ãã¡ã¯ã¹é¡ã«ãããããã¯ç«æŽŸãªåšãã¡ã§ããã
ããã§é»è»ã¯æ¢ãŸããè玳士ã¯ã¹ããããéãã¯ãããã
ã·ã£ã ããã¯ã»ãžã§ãŒã³ãºã¯ãã®è
ãã€ããã ã
äœãæ°ã«ãªãããšãããã®ã ãªããšãã®å£°ããå¯ããããšãã§ããã®ã¯ç§ã ãã ã£ãã ããã
ãåšãããã¡ã®ãã¡ãã²ãšãã¯ããé€å¥³ã§ã¯ãããŸããã?ã
ãããããã§ãã
ãšè玳士ã¯å°é¢ã«ç«ã£ãŠçããã
ãã«ããŠããã£ããã©ããã£ãŠç¥ã£ãã®ã§ãã?
ç§ã«ã¯ãããããããã§ããªã
ãç§ã«ããããããããã§ããªã
ãšé»è»ãåãåºãããšããã§ç§ã¯èšã£ãã
ãžã§ãŒã³ãºã¯ãæãããªå€±æããéãçš®é¡ã®åå©ããããšã£ãããšã§èœã¡ã€ãããšããã©ããŠããã
é»è»ãéãããšããžã§ãŒã³ãºã¯å
ã»ã©ã®åŠæã®è§£èª¬ãããŠããããšããçŽæã§ç§ãå«è¶åºã«èªã£ãã
ããŸã第äžã«ã
ãšæã
ãåžã«èœã¡ã€ãããšããã§ãžã§ãŒã³ãºã¯è©±ãã¯ãããã
ããã®çŽ³å£«ããã¥ãŒãšãŒã¯ã®äººéã§ãªãã®ãç¥ã£ãã
ã ã£ãŠã女æ§ãç«ããããŸãŸã§ããããšãæ¥ããŠããããã ã£ãããã
ãããã«åžãè²ãããšã¯ããªãã£ããã©ã
ããã«ãå€èŠãã西éšçãŸããšããããåéšçãŸãã ãšå€æããã
ã次ã«ãåžãè²ãã¹ãã ãšæããŠããââãŸããæ¯ãéã§ããšããããã§ã¯ãªãã«ããã匷ãããæããŠããã®ã«ããªãåžãè²ãããšããªãã®ãããã®çç±ãæ¢ãåœãŠãŠã¿ãããšããã
å€æã¯ãã£ãšããéã«ã€ããã
ã©ããã®è¡è§ã§åŒ·çãªäžæãé£ãã£ããã ããã
ããããåã£ãŠãªãéçãããã®å€§ããã®äžžããããé¡äžã«ã§ããŠããã
ããããããçããéŽãã¯ããŠãããã©ãå³ãå·Šãåµåœ¢ã®å¹³ã¹ã£ãããã®ãæŒãã€ããããçãããã€ãæ®ãããŠããã
ããŠããã¥ãŒãšãŒã¯åžã§ç·æ§ãããããæªæãããå°åºãšããã°1ã¶æãããªã
ââ23çªè¡ãšãã®åã«ãã3çªéãã®äžç»ã ã
å
ã»ã©ã®èŠ³å¯ãç 究ããŠã¿ããšãéŽã®å·ã¯ãã©ã³ã¹è£œã®ããŒã«ã§èžã¿ã€ããããããã§ãããé¡ã«ã€ããããç¡æ°ã®ããã¯ãã·ã§ããã³ã°è¡ãããã€ã女æ§ãã¡ã®åã§çªãããããã ã
ããã§ããŒãã¯åœŒããã®ã¢ããŸãã¹éšéãšæŠã£ãŠããã®ã ãšç¥ã£ãã
圌ã¯ç¥çãªæ§åããããããããããã®ãããªå±éºãªå Žæã«è¡ãããªããŠç¡è¶ãããç·ã§ã¯ãªãã ããã
身å
ã®å¥³æ§é£ã«åŒã£åŒµã£ãŠããããªãããããã
ãšããããã§ãé»è»ã«ä¹ãããã æã®åœŒã¯èªåãåããä»æã¡ã«ããããè
¹ãç«ãŠãŠãããããåéšäººãšããŠç¿æ
£ã¥ããŠããéšå£«é粟ç¥ã«åããŠãåžãè²ãããšããªãã£ããã ã
ãããã¯ããããã£ããã©ãåšãããã£ãŠã®ã¯ãã£ããã©ããã?
ããã2人ã®åšãªããŠã
劻ã ããšäžç·ã«ã·ã§ããã³ã°ã«ãã£ããšããããã«ã¯ãããªãã®ãã?ã
ãããã«åšãããªããŠã¯ãªããªãã£ããã ãã
ãšãžã§ãŒã³ãºã¯ç©ããã«èšã£ãã
### ENGLISH: all as fine girls as there are in Fairfax County,"
With that Major Ellison stopped the car and began to descend the step.
Shamrock Jolnes clutched his arm.
"One moment, sir," he begged, in an urbane voice in which I alone detected the anxiety
-- "am I not right in believing that one of the young ladies is an _adopted_ daughter?"
"You are, suh,"
admitted the major, from the ground,
"but how the devil you knew it,
suh, is mo' than I can tell."
"And mo' than I can tell, too,"
I said, as the car went on.
Jolnes was restored to his calm, observant serenity by having wrested victory from his apparent failure;
so after we got off the car he invited me into a cafe, promising to reveal the process of his latest wonderful feat.
"In the first place,"
he began after we were comfortably seated,
"I knew the gentleman was no New Yorker
because he was flushed and uneasy and restless on account of the ladies that were standing,
although he did not rise and give them his seat.
I decided from his appearance that he was a Southerner rather than a Westerner.
"Next I began to figure out his reason for not relinquishing his seat to a lady when he evidently felt strongly, but not overpoweringly, impelled to do so.
I very quickly decided upon that.
I noticed that one of his eyes had received a severe jab in one corner, which was red and inflamed,
and that all over his face were tiny round marks about the size of the end of an uncut lead pencil.
Also upon both of his patent leather shoes were a number of deep imprints shaped like ovals cut off square at one end.
"Now, there is only one district in New York City where a man is bound to receive scars and wounds and indentations of that sort
-- and that is along the sidewalks of Twenty-third Street and a portion of Sixth Avenue south of there.
I knew from the imprints of trampling French heels on his feet and the marks of countless jabs in the face from umbrellas and parasols carried by women in the shopping district
that he had been in conflict with the amazonian troops.
And as he was a man of intelligent appearance, I knew he would not have braved such dangers
unless he had been dragged thither by his own women folk.
Therefore, when he got on the car his anger at the treatment he had received was sufficient to make him keep his seat in spite of his traditions of Southern chivalry."
"That is all very well,"
-- and especially two daughters?
Why couldn't a wife alone have taken him shopping?"
"There had to be daughters,"
said Jolnes, calmly.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã®æµ·äººæã®è²¬ä»»è
ãšè©±ãããããã«15åã®äººæãé§çãããããšã«ãããäœå±
ã¯æµ·äººæã®ç©ºã家ãæäŸããŠããããšããããã®ã瀌ãšããããã§ã¯ãªããããã®çºã«ãçµçã匵ããéªå¿ãéªå¿µãæã€ãã®ã¯è¿å¯ããªãããŠãããã
ãããŠãã«ã€ãªãŒã¯ã®çºã«æ»ã£ã俺ãã¡ã¯ããéãè
ããªãçµçããããã«ã匵ããç¡éåçŽã«å
¥ããŠããããšãµã©ãã«ãããã«ç§»ããããã®åŸä¿ºã¯ãæ®ãã®äººæãé£ããŠãã¯ã«ã ãã¡ã«é äž»ã®é€šã«è»¢ç§»ãããã®è¿ãã«åœŒãã®äœå±
ã¹ããŒã¹ãäœã£ãã
äœå±
ã¹ããŒã¹ãšèšã£ãŠãã俺ã®çµçã§ããããã¡ããšå€ããèŠããªãããã«ãããžãã¯ãã©ãŒã®ãããªé ãã«ããŠããããäžã¯çãããé²åŸ¡åãé«ããã®ãšãäžèº«ãäžå®ã®æž©åºŠã«ãªãããã«äœã£ãã®ã§ãããªãMPãæ¶è²»ãããçŽ150åã®ã·ã§ã«ã¿ãŒã§ãããçµããããã«ã¯ãã©ãã©ã«ãªã£ãã
ãã®éãééã©ãã¯ç°¡æçãªãã€ã¬ãäœããªã©ããŠã女ãã¡ã¯ç掻ç°å¢ãæŽãããªã©ããŠããããããé©ãã»ã©æ©ãæäœéã®ç掻ç°å¢ãæŽããããšãã§ããããããŠæåŸã®åãæ¯ãçµã£ãŠä¿ºã¯åéæ³ã§äºæžãæãããã®åšå²ãåºãé¬æããäºæžã䜿ããããã«ããŠããã®æ¥ã®æ¥åãçµãããããããã¯èªåãã¡ã®äœå±
ãæµãããšèšã£ãŠããè
ãããããããããã€ãã«ã¯äœå®
建ç¯ãä»»ããŠããããããããªãã
æ¬æ¥ã®åŒåœãæž¡ããè¡£æåãç掻çšåãäžžããšãããŠãããäžç¬åãåããå§ãŸãããšæã£ãããããŠã¹ãã¢ãŒã¬ãã¡ãåæŽçãè¡ããããããã«å¿
èŠãªãã®ãå¹³çã«åãäžããŠããããããã£ãæå³ã§ã転移ããŠãã人æãã¡ããäžèšã®æå¥ãåºãªãã£ãã®ã¯ã圌ãã®çµ±çåã®ãªããæã ããªã³ãè²ãŠãã ããã£ãŠã奎ãã¯äŒéã§ã¯ãªãããã ã
ç掻çšåããã£ã±ãã«æ±ãã女æ§ãã¡ããªã³ã«ç€Œãèšã£ãŠããã
ãç§ã«ç€Œã¯åã³ãŸãããã
ãã§ãããªã³ã¬ããæ§ã»ã»ã»ã
ãããããã£ãŠãã ãã£ãã®ã¯ã䞻人ã®ãªãã¹ã§ããã瀌ãªã圌ã«èšã£ãŠãã ããã
ããªãã¹æ§ãããããšãããããŸãããç§ãã¡ãçããŠããå ŽæãèŠã€ãããŸããã
ãããã£ããªãããè¡ã«ããŠãããã°ãããª!ãããã¿ããªã§ããè¡ã«ããŠãããã!ã
ããã€!ã
溢ãããããªæºé¢ã®ç¬ã¿ã ããªã³ãæºè¶³ããã ã
ãã®ç¬é¡ã«èŠéãããªããã俺ãã¡ã¯äžæŠå±æ·ã«åž°ã£ããMPãéçãŸã§äœ¿ã£ãŠããŸã£ã俺ã¯ãå€é£ãé£ããã«ç ãã«ã€ããã
ãããŠãŸããæãè¿ããã
### ENGLISH: After the talk with the head of the Tohotsu city, I decided to station humans here. The sea tribe will take care of their housing. Donât mistake it for a gratitude, but I also erected a barrier around the city to prevent people with malicious intentions from entering.
Then, I returned to the Kairiku town and cast a ãfish wonât rotãbarrier here too, I also left the esaraharu from the other town here. Afterwards, I took the rest of the people with me to the Kurumfar mansion and constructed the living quarters nearby.
Even if I call it living quarters, itâs just a barrier. I made it impossible to see inside of it from the outside akin to a magic mirror. Itâs not that spacious, but I spent a lot of MP to adjust the temperature and its defensive qualities. This should be enough for 0 people. When it was finally completed, I became unsteady on my feet.
Meanwhile, the men created a simple toilet while women made it suitable to live in, the living environment was established surprisingly fast. Squeezing what was left of my power, I dug a well using earth magic and hardened the surroundings making it usable. Some people expressed their desire to construct the houses themselves, perhaps itâs better to leave it to them.
I handed the lunch boxes for today, together with clothing and daily necessities. I thought that it would bring some disorder but Pius and Aga distributed the good in an organized fashion. From that perspective, the fact that the new arrivals didnât file any complaints demonstrated their leading capabilities. As expected from the ones who have been brought up by Rico.
The women approached Rico to express their gratitude for the vast amount of daily necessities.
ãDo not thank meã
ãBut Ricolette-sama......ã
ãYou should thank my husband, Rinos. If you want to thank someone, thank himã
ãRinos-sama, thank you very much. We have found a place to liveã
ãIâm glad for you. It would be nice to make it into a nice city! No, letâs make it a nice city! ã
ãYes!ã
A full radiant smile. Rico seems to be satisfied.
Being sent off by that smile we returned to the mansion. I, who wasted almost all of my MP, fell asleep immediately without eating dinner.
And once again, I greeted the next day.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä»æ¥ã¯ã³ãã±2æ¥ç®ãä»æ¥ã¯ãµãŒã¯ã«ã®ãæäŒããªã©ãç¡ãã®ã§è«ãããšç±è¯ãããš3人ã§ã³ã¹ãã¬ãããããã«ã³ã¹ãã¬åºå Žãžè¡ãäºã«ãªã£ãã
åã¯æšæ¥ã®ããã«æŽè¡£å®€ãžåãããäžã§è«ããããæž¡ãããè¡£è£
ã«çæ¿ããã
ãããã»ã»ã»ãã£ãã綺éºãªè¡£è£
ã»ã»ã»ã
é»ãã®ã«èŒããŠãããã®è¡£è£
ã¯ä¿ã«èšããã¬ã¹ã
ã姫æ§ã ãšãäžäžã®è²ŽæãªãããçãŠããããªãããªãã¬ã¹ã
ãããšé«ªé£Ÿãããã
ããã¯ãã£ã¡ã§çããŠããã£ãã»ããããããª?ã
髪食ãã¯çŸåã®è±ãæš¡ããŠããŠé»ããã¬ã¹ã«ãã䌌åãããã ã
ãããã£!ãããªæãããª?ã
åããã¬ã¹ãççµãããšåšããã声ãèŽãããŠããã
ãä»æ¥ã¯ãã¬ã¹ãã....ã€ã±ããªãã
ãææ¥ãæ¥ãã®ãã»ã»ã»?äœãçããã ã»ã»ã»?ã
åãèŠãªãã話ã声ãèŽãããŠããŠå°ãæ¥ããããã
ã§ãæªã声ã¯èŽãããªããã䌌åã£ãŠãã®ããª?
åã¯ãããªå£°ãèŽãæµããªããè·ç©ãçºããŠéåäºå®ã®å Žæãžåããã
ãã®éã«åã¯æèãåãæ¿ããã
ãã¯ã¯åŸ
ã¡åããå Žæã®è¿ãã«è¡ããšè«ãå§ã¡ãããšç±è¯ãå§ã¡ãããæãæ¯ã£ãŠå ŽæãæããŠãããã
ãå§ã¡ããéãåãšåãé»ããã¬ã¹ã§ãæããªãã ã!
ããå§ã¡ãããåŸ
ãã!ã
ãããããç§ãã¡ããã£ãæ¥ãã°ããã ãã倧äžå€«ã ãããã£é«ªé£ŸãçããŠãããããã
ãããžãžãããã£ã!ããšè«ãå§ã¡ããããããš!ã
ãã©ãããããŸããŠãä»æ¥ã¯ãã£ã¡ã®æ¹ã«ããã³ã¹ãã¬åºå Žã«ãããã ãã©ãããŒã¢ã³ã°ã©ãŒã£ãŠèšããã人éããããã¡ãããšæã£ãŠããããã?ã
ããããããããŒãå®ããªã人éã«ã¬ããŒã³!ãšèšã£ãŠãããªããšã!ã
ãããŠãã¯ãã¡ã¯ã³ã¹ãã¬åºå Žã«å°çããã
ãããããŒ!åã!ã
ããã€èŠãŠã壮芳ã ããã
ãããã«ããæ®ã©ã®äººãã³ã¹ãã¬ãããŠããšèãããšåããããŒãã
åšãã«ã¯è²ã
ãªã³ã¹ãã¬ããã人ãããã
æåãªéæ³å°å¥³ã¢ãã¡ã®äž»äººå
¬ãããã®å人éã®ã³ã¹ãçã女æ§ãã¡ã
äžã«ã¯ç·æ§éããã®è¡£è£
ãçãŠããå
æ¯ãããã«ã¯ãã£ãã
ä»ã«ãæåãªããããã¢ãã¡ã®ããããããã³ããŒã«ã§åçŸãããã®ã
ãã ã®ãã³ããŒã«ã«æ©äœåãæžããŠãã人ãããã®ã ãã©ãããã¯ããã§æ¥œãããã
ã«ã¡ã©ãæã£ãé幎ã¯äžç¬èº«åããå床ã«ã¡ã©ãæ§ããŠåçãæ®ãã
ãã©ãããã
ãããŒã¹!ã
ãã¯ãã¡ã¯3人ã§ãã¯ãäžå¿ã«ã«ã¡ã©ã«åãã£ãŠç¬é¡ãèŠããã
ãããããšãããããŸã!確èªã§ããã©ããšãã¿ãŒãªã©ã«æ²èŒãšãã¯å€§äžå€«ã§ãã?ã
ã倧äžå€«ã ã!ãã¯ã¯çœå§«ããã£ãŠèšãã®!ããããããå
ã¡ãã!ã
ãã£!ã
### ENGLISH: Today is the second day of Comiket, and since we have no obligations to help out at the circle, Kaoru-san, Yura-san, and I thought weâd head to the cosplay plaza to cosplay together.
I headed to the dressing room, just like yesterday, and changed into the costume that Kaoru-san handed me.
âWaa... this is such a pretty costume...â
This costume, shimmery despite in black, is what youâd typically call a dress.
Itâs something youâd expect a princess or a noblewoman from the Middle Ages to wear.
âAnd a hair ornament too...
Maybe Iâll put it on with their help later.â
The hair ornament, designed to resemble a lily flower, matches the black dress well.
âOkay! Looking good, I think.â
As soon as I finished changing, I heard voices around me.
âSo itâs a dress today...it looks good.â
âIs he coming tomorrow too...? I wonder what heâll wear then...â
I could hear these voices talking about me, which made me feel a bit bashful.
But none were negative, so I guess the costume looks good on me.
Ignoring the comments, I finished packing my things and headed to our meeting place.
During this time, I switched my persona.
As I approach the meet-up area, I see Kaoru-oneechan and Yura-oneechan waving to me.
Theyâre both dressed in the same outfit; weâre all matching!
{Sorry for the wait, onee-chan!}
âNo worries, we just got here ourselves. Oh, let me put on your hair ornament.â
{Ehehe, Iâm glad! And thank you, Kaoru-oneechan!}
âYouâre welcome. Weâre going to the cosplay plaza over there, and if you sense any creepy photographer, donât hesitate to turn them down, okay?â
âYou have to give them a firm no, or they wonât stop!â
And with that, we arrived at the cosplay plaza.
{Oh, wow. Itâs incredible here!}
âItâs always a spectacle, isnât it?â
âJust thinking that most people here are cosplaying is incredible.â
Around us are people in various kinds of cosplay.
There are girls cosplaying as the main character and friends from a popular magical girl anime.
There are also men dressed in the same costumes.
Some are recreating famous mecha characters out of cardboard and various famous live-action heroes.
Among them are people who just had the robotâs name written on a piece of cardboard, but they look like theyâre enjoying themselves too.
âGuh!â
The young man with the camera hesitates for a moment but then composes himself to take the photo.
âGo ahead.â
âCheese!â
The three of us smile toward the camera, with me in the center.
âThank you! Are you okay with me posting this on Tweeter?â
{Itâs totally fine! Iâm Yuka Shirahime! Nice to meet you, onii-chan!}</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã©ã¯è¡å£«ãæã瀺ãæ¹åãžãšèº«äœãåã確èªãããšãèŠç·ã ããæ»ããŠè¡å£«ã«ç€Œãèšããå°èµ°ãã§åŠåæ¹é¢ãžãšé§ããŠãããè¡å£«ã¯ãã©ãã«ãå·éã«å¯Ÿå¿ã§ãããšãå°å¥³ã®æºãããã€ã³ããŒã«ãèŠéããªãããèŠè©ããæ§ã«è¡šæ
ãç·©ãŸããŠããã
ã¢ã«ã«ã€ãçåœã®è±¡åŸŽãšãããããäžæ¥æåã®æ¹ããã®æ¹ã«å²ãŸããæ§ã«ããã®ãäžçŽå°åºã§ãæ¹ã暪åãæ©ãæž¡ããšäžè¬å°åºãžãšåºãäºãã§ããããã©ã¯ä»ããã®æ©ã®äžã€ããããããšé²ãã§ãããå¹
ãåã¡ãŒãã«ã¯ãã倧æ©ã§ãé»åè²ã®ç³ç³ãçã£çŽãç¶ããŠãããçééã«çŽ°å·¥ã®èŠäºãªè¡ç¯ã䞊ãã§ãããäžçŽå°åºãšãç¹ãæ©ãšããŠã®é¢šæ Œã¯ååã ã
æ¹ã¯åºãããã©ã¯äºååã»ã©æ©ããŠäžè¬å°åºã®å
¥ãå£ãžå°çããã
ãããã¯ãã©æ§ã§ã¯ãªãã§ãããäžè¬å°åºãžåŸ¡çšã§ãã?ã
話ããããŠããã®ã¯å®è¡ãäžè¬å°åºãšæ©ã®éã«ããéã®ç®¡ç人ã ãéèªäœã¯ããã»ã©å€§ãããªãã銬è»äžå°ãéããçšåºŠããããšèã«ç®¡ç人çšã®å°éšå±ãåããããŠããã
ãããã芳å
ããŠã¿ãããšæããŠãªã
ãããã§ããããããã¯çŽ æŽãããè¡ã§ãããããã§ã¯ãéãéããŸãã®ã§å°ããäžãããã ããã
ããèšãè¡å£«ãå°å±ã«å
¥ããšããã£ãããšéãéããŠãããåŸã
ã«åºãã£ãŠããééããèŠãè¡ã¯ãäžçŽå°åºã®äžåãªé°å²æ°ãšã¯æããã«éãã掻æ°ãæºã¡å€§å¢ã®äœæ°ãè¡ã亀ããæ£ã«éœã ã£ãã
ãã©ã¯å®è¡ã«æãæ¯ãéãæãããšãã¢ã«ã«ã€ãçåœéŠéœã«ããã£ãã¯ã¬ã€ã¯ã®æ±å°åºãžãšè¶³ãèžã¿å
¥ããã
ç®ã®åã«ã¯å¹
ã®åºãéããçã£çŽããšäŒžã³ãŠãããè¡å£«ã®è©±ã«ãããšããããçªãé²ãã°åãããããããã©ã¯ããã®èšèãä¿¡ããŠå€§éããžãšç¹°ãåºããã
倧éããšããã ããã£ãŠãé¢ããåºèã¯å€§ããå€æ§ãªåã
ãæ±ã£ãŠãããç¹ã«é貚ãå€ããåŠåãè¿ãã«ãããããææ¿å
·åºãªã©ãã¡ãã»ããšèŠã€ãããã ãããã©ãäžçªé©ããäºãšããã°ãè¡å
·ç³»ã®åºèãå§åçã«å€ããšããäºã ãã©ããåããŠãäžåºã¯å¿
ãè¡å
·ãæ±ã£ãŠããã
è¡å
·ãšã¯å€çš®å€æ§ãªçš®é¡ãè¡šãããç·ããŠè¡ã«é¢ä¿ããéå
·ã®äºã ãæŠåšãšãªãæãéè¡å£«ãè¡ãèŠããçºã®è§Šåªãé°éœè¡å£«ã®åŒç¬Šãèè¡å£«çšã®èç³ãééè¡å£«çšã®èæ°Žãä»ã«ãéå°ç³ãåçš®è¬åãçç£éå
·ããã®çºã®çŽ æãè¡ã«ããç¹æ®ãªæ§è³ªãç§ããéå
·ããããã¯ç·ããŠè¡å
·ãšåŒã°ããã
倧éãã®åºèã¯ããããã£ãç©ãç¡æ°ã«æ±ã£ãŠããã
ãã©ã¯ç©çããã§æ¥œããããªé°å²æ°ã«åŒãå¯ãããããµãããµãããšåºèãå·¡ã芳å
ãšããç®çãæºå«ããªãããæéãæããŠé²ãã§ããã
### ENGLISH: Mira turned her body to the direction the guard pointed, then turned her head back to express her gratitude before breaking into a short run towards the academy. The guard praised himself for dealing calmly with the situation as he watched her and the dangling twin tails behind her fade into the distance, a relaxed smile on his lips.
The lake shaped like a crescent moon was the main landmark of Arkite Kingdom. The inner area surrounded by the lake was home to the high-class districts of the city, with bridges connecting to the common districts. Mira was swiftly crossing through one of those bridges. The bridge was around ten meters wide, built of orange stone slabs arranged into a straight plane. Street lamps sculpted in refined shapes were placed in regular intervals along it, fully realizing the appearance proper of a bridge connecting to a high-class district.
The lake was rather wide, so it took Mira around twenty minutes to cross to the other side, reaching at the entrance of the common district.
ãArenât you Lady Mira? Do you have any business here in the common district?ã
A guard spoke to her. He was guarding the gate between the district and the bridge. The gate itself was not large, only wide enough for a single carriage to pass through at a time. There was also a small booth to the side for the guard.
ãYes, I just want to sightsee a bit.ã
ãOh, I see. It is a very beautiful city after all. Iâll open the gate then, so stand back a bit.ã
Saying that, the guard entered the booth and the gate slowly began to open. The scenery behind the gradually growing gap had a clearly distinct air to the cityscape of the high-class district. It was more crowded and looked much livelier, clearly showing it was the capital of the kingdom.
Mira waved at the guard while crossing the gate, entering into the eastern district of the capital of Arkite Kingdom, Lunatic Lake.
A large street went straight out in front of her. According to the guardâs directions, if she continued straight through it she would find the academy, so she took him on his word and walked forward following the street.
Like any other large street, it was lined with varied shops selling a multitude of wares. Since it was close to the academy, there were lots of stationery stores, as well as other miscellaneous stores. But what struck her the most was the overwhelming amount of stores specializing in magic wares. No matter where she looked, she saw at least one of them.
The term magic wares covered a wide spectrum of products, but it mostly referred to tools used together with spells. Things like canes that could be used as weapons, catalysts that helped spellcasters use certain types of magic, charms for onmyoji masters, holy stones for saints, or holy water for exorcists. They also sold Magic Sealing Stones or different types of medicines, or manufacturing tools and materials. Anything that had any sort of magical property was considered a magic ware.
The stores along the main street held countless items like that.
Mira waltzed forward, curiously looking at the items on display from the stores, happily fulfilling her plan of sightseeing and taking her time before moving forward.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã ãšãããšã殺ãããã®ã¯æéããã®ã
ãéç³ãç Žå£ã§ããã°äžçªãªãããã......ã䞻人æ§ããããã®ãšããã¯ã©ããã?ã
ãã£ãªããããžã¡ã®åãã«éãç«ã¡ãªããå°ããã
ããžã¡ã¯ãåŠã«ã®ã©ã€ããçŒå·®ãã§ç¥ç£ãèŠãªããéŠãæ¯ã£ãã
ããããéç³ã¯èŠåœãããªãããã®å·šäœã ããèŠéããŠããå¯èœæ§ãããã......æ¯äŸããŠéç³ãã§ãããªãã ãããããããã ãæ¢ããŠèŠã€ãããªããšããããšã¯æåãããªããã ãããæªé£ãšåããå
šäœçã«èµ€é»ãæãŸã£ãŠèŠããã
ããã
ãåä»ããã®ãè² ããæ°ã¯ããããæéãå°ãã®ã¯é¿ããã......ã
ãã©ãããŸã? ããžã¡ããã
ãã€ãŠçžå¯Ÿããéç©ã®å§ç¥ãšãèãããã倪å€ã®æªç©ãšåçš®ã®åãç©ãšèããŠãã·ã¢ãšãã£ãªã¯çæ ¹ãå¯ããã
ã ãã察ããããžã¡ã¯ã軜ãè©ãç«Šããã
ããããããæµ·ã®å·šå€§çç©ã¯ãäœå
ã«å
¥ã£ãŠå
åŽããæ»æããã£ãŠã®ãã»ãªãªãŒã ã?ã
ããã£ããã£ãã®......ã
ã·ã¢ãäœãã«æ°ãã€ããããã«å£°ãäžããã
ãã®ç¬éããã®å£°ãæ»ãæ¶ãããã«é éšã修埩äžã ã£ãç¥ç£ã絶å«ãäžããã
ã¡ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã!!
çŽãããªãæ²é³ŽããŸãã§æ¿çã«èŠããããã«æ¿ããå
šèº«ãã®ããã£ãŠããã
ãã®æ§åãèŠãŠããã£ãªãåŸå¿ãèšã£ãããã«é ·ããªããããžã¡ã«å°ããã
ãã¡ãªã¿ã«ã䞻人æ§ããã³ãŒã¹ã¯äœãã?ã
ãå
åŽããã¿ãŒã«ã«ããè²çŒãççºç©ãšçæ¯ãæ·»ããŠã
ãããã......ããã¯ãŸããã¡ãšåæ
ããŠããŸãã®ã
ã
ããžã¡ã®åçã«ããã£ãªãå¯åæ³ãªãã®ãèŠããããªçŒå·®ããç¥ç£ã«éã£ãã
åœã®ç¥ç£ã¯ãåå®ãäžããªããæªã æ¿ããã®ããã¡åã£ãŠããã
ãããä»æ¹ã®ãªãããšã ãäœããäœå
ã«éã蟌ãŸããã¯ãã¹ããããããã²ãŒããéããŠå€§éã®ã¿ãŒã«ãšççºç©ãããŸãã«å¥èœç£æ匷ã®æ¯ç©ãæãæ£ããããæå¥ãäžæã«ç«ããããããã®ã ããããªã£ãŠã¯ç¡¬ãé±ãé¢ä¿ãªãã
ç¥ç£ãæµ·æ°Žã飲ã¿å§ãããäœå
ã«æµ·æ°Žãå
¥ããŠå·ãçãããšããã®ã ãããã ããããã¯æªæã§ããã
ããã蚌æããããã«ãç¥ç£ãæµ·æ°Žã飲ã¿èŸŒãã çŽåŸãç倧ãªçé³ãšå
±ã«èŽäœã®äžéšãå
åŽãã匟ããšãã ãå£ãããççãåŽãäžãããç¥ç£ããå°æã«æºã¡ãæ²é³Žãäžãã£ãã
ãææ°äžå床ã®çã«å€§éã®æ°ŽãªããŠ......æ°Žèžæ°ççºãèµ·ããã«æ±ºãŸã£ãŠããã ããã£ãŠãç£ããããªããšç¥ããããªããã
### ENGLISH: âUhee, by any chance, it can recover as long as it has sea water, something like that?â
âIn that case, it will take time to kill it completely. It will be best if we art able to destroy its magic stone but...Goshujin-sama, how doth it goes regarding that?â
Tio landed beside Hajime while asking.
Hajime was looking at the divine beast with a strange glint in his eyes while shaking his head.
âNo, I cannot find its magic stone. There is a chance I overlook it with how large its body is but...magic stone will grow large in the proportion of the monsterâs size, with how much Iâm looking but still cannot find it I guess it doesnât have it from the start. Its whole body is dyed reddish black just like the Evil Eater.â
âMuu, how troublesome. I donât feel we art going to lose at all, but I want to avoid wasting time...â
âWhat to do, Hajime-san?â
Ancient monster seemed to be the ancestor of monsters. Shia and Tio frowned from hearing that this monster was the same type with that ancient monster that they once fought.
But, in contrast Hajime only shrugged lightly.
âFacing a giant sea monster like this, the theory is to enter its body and attack from the inside right?â
âAh, the thing just now...â
Shia raised her voice as though she was noticing something.
Right at that moment, the divine beast whose head was in the middle of recovering raised a scream as though to drown Shiaâs voice.
aAAAAAAAAAAAAAAAAA-!!
It was unmistakably a shriek. Its whole body was writhing as though being in an intense agony.
Looking at that state, Tio also nodded in understanding while asking Hajime.
âBy the way o Goshujin-sama. What art the meal course?â
âBroiled eel roasted by tar from the inside. The garnish dishes are explosive and deadly poison.â
âOou...hearing that, I feel a little sympathy for it.â
Hajimeâs quick answer made Tio sent a pitying gaze to the divine beast as though she was looking at a poor thing.
As for the divine beast in question, it was shrieking while writhing around fiercely without stopping.
That couldnât be helped. After all, the crossbit that was sent inside its body opened a gate and poured down a large amount of tar and explosive inside, in addition it also scattered around the strongest poison that was the product of the abyss, where in the end, all of those were lit on fire all at once. Like that even its hard scales were irrelevant.
The divine beast began to drink sea water. Surely it was trying to fill its body with sea water in the attempt to heal. But, that was a bad move.
As though to proof that, right after the divine beast drunk sea water, a part of its torso burst up along with a grand explosion sound. Flame blast also jetted out from its mouth. A scream filled with bewilderment rose from the divine beast.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ã§ãŒãã¯å€§ã®åã«ãªã£ãŠé空ãèŠäžãããšãã«ãã«ã¹ãã·ã§ãŒãã«å£ã£ãŠå€§ã®åã«ãªã£ãŠã¿ããã
ãæ°æã¡ããããå«ãªäºã¯ç¶ºéºã«å¿ãããããã ãã
ãäŸãã°ãã©ããªããšã ?ã
ã......俺ã女æ§ã§ããããšããªãã·ã§ãŒãã»ãŠã©ãã«ãã®äººçãã©ããã£ãŠæ©ãã§ããããæåãªã®ãã£ãŠãã
äž¡æã§èªèº«ã®é¡ããèžã觊ã£ãŠå¥³æ§ã§ããããšãåèªèãããšãã·ã§ãŒãã¯ã©ããå¯ããããªè¡šæ
ã§åãã
é¡ãèŠãã°ãçŸäººãªå¥³æ§ããã€ããªè¡šæ
ã§åºè¿ããŠãããããšã«ããã€ã®éã«ãæ
£ããŠããŸã£ãŠãããæ¬åœã®èªåã¯ãã®äººã§ã¯ãªããšèªåããææããã£ããããã·ã£ããã«ãã«ã¹ã«åºäŒã£ãŠããèªåã®èŸãæããã¶ã¡ãŸããŠæ¥œã«ãªã£ãã
ã«ãã«ã¹ã¯ã·ã§ãŒãã«é¡ãåããŠåãå§ããã
ã人çã¯éžæè¢ã®é£ç¶ã ãã©ããæåãªã®ãã¯ç¥æ§ã§ãåããããã
ãããã ã......ã
ãç§ã¯ã·ã§ãŒããç·ã ãããšå¥³ã ãããšæ°æã¡ã¯å€ãããªãããããã«ããéžæè¢ã¯äžå€çã ããã·ã§ãŒããäžçäžãæµã«åããŠãç§ã¯ã·ã§ãŒãã®å³æ¹ã§ããéžæè¢ãéžã¶ã!ã
ã«ãã«ã¹ã¯ä»°åãã«ãªã£ãŠããã·ã§ãŒããèŠã被ããããã«ãããšã圌女ã®ç³ããæ¶ãé¶ãèœã¡ãã
èªåã®äºããããŸã§æ
ã£ãŠãããã«ãã«ã¹ã«ãã·ã§ãŒãã¯çŽ çŽã«å¬ããã£ãã
ããããªé¢šã«èšãããã......æ¬æ°ã§ã«ãã«ã¹ã®ããšã奜ãã«ãªã£ãŠããŸããã
ãç§ã®æ°æã¡ãåãåã£ãŠããã倧奜ãã ã......ã·ã§ãŒãã
ã«ãã«ã¹ã¯ç®ãçã£ãŠã·ã§ãŒãã®åã«ãã¹ããããšãã·ã§ãŒãã¯åœŒå¥³ã®æ°æã¡ãåãå
¥ããŠãã®èº«ãé ããã
æã®äžå¿éšããéã«æ²¿ã£ãå Žæã«ãè¡å人ãé²åºãéããŠå売ãããŠããã
ããã®ããã¯ã¬ã¹ã¯ã«ãã«ã¹ã«äŒŒåããããæãã§ä¿ºãä»ããããè²·ã£ãŠã¿ãªãã?ã
ã°ãªãã©ã³ããããã£ãããã¯ã¬ã¹ãè©ŠçãããŠããããšãåçææ¢ãªã«ãã«ã¹ãã·ã§ãŒãã«ã¯äŒŒåã£ãŠããã
代éãæããšã¯ããã¯ã¬ã¹ãä»ããŠæã®æ£çãç¶ããããšãããã倩åãæªããªã£ãŠéšè¶³ã匷ããªãã
é§ã足ã§éšå®¿ããã§ããå Žæãæ¢ããŠãããšãçèãèŠã€ããŠéšå®¿ããããŠãããã
äºäººã¯æ¿¡ããæãçµããšãã«ãã«ã¹ã¯ç©ºãèŠäžããŠè«Šããå£èª¿ã§åãåºãã
ããã°ããæ¢ã¿ããã«ãªããªãäŒæ¥ãå°ç¡ãã ã
ãä»æã¯è¯ã倩æ°ã ã£ãã®ã«ãçœé£ã ã£ãããããå°ãè²·ãç©ã楜ãã¿ããã£ãã®ã«ã
çã®é³Žã声ãšéšè¶³ã®é³ãæ··ãããªãããäºäººã¯æºæ¯ãæŒããã
ã·ã§ãŒãã¯ã«ãã«ã¹ã«èŠç·ã移ããšãé§ã足ã®æã«ã¯æ°ä»ããªãã£ãããèªåãå«ããŠæ¿¡ããæã¯äžçãéããŠèŠããããšã«æ°ä»ããã
### ENGLISH: Schenna lay sprawled on the ground with her limbs stretched out as she watched the azure sky, Luthors did the same and lay down too.
âIt feels nice here, like I could forget anything that ever bothered me.â
âLike what for example?â
â...Like the fact Iâm a girl. Or what would be the best path to take to live as Schenna Urablatt.â
As she spoke, she placed her hands to her cheeks, moving them down to her chest as a pained expression covered her face.
After some time, she had grown accustomed to seeing a beautiful girl reflected on any mirror she laid eyes on. There was also a time when she wondered if that girl was really her, but after meeting Kishana and Luthors, those worries crumbled down and were much easier to carry.
Luthors turned to look at Schenna and began speaking.
âLife is just a series of different choices, and not even god knows which might be the best ones.â
âThatâs true...â
âWhether youâre a girl or a man doesnât matter to my feelings, my choice to be with you like this wonât change, ever. Even if you turn the whole world against you, Iâll always choose to stay by your side!â
Saying that, she spread her arms out as if trying to cover Schenna with them, at the same time, tears began falling from Schennaâs eyes.
Schenna was honestly happy that there was someone so attached to her as Luthors was.
âIf you speak like that... Iâll really fall for you at this rate.â
âYou can accept my feelings. I really like you...Schenna.â
Luthors closed her eyes and kissed Schennaâs lips, Schenna accepted her feelings and gently place her hands on top of Luthors.
A peddler had opened a store a distance away from the main street leading to the center of the village. Schenna and Luthors held hands as they walked towards the store, stopping to look at the different ornaments put on display.
âThis necklace would fit you nicely Luthors. Should I buy two so we have matching ones?ââWould it really fit me? Though, I guess if you say it does...â
They tried the griffon-shaped necklaces, its appearance fitting for Luthors and Schennaâs resolute personalities.
She paid for them, then the two of them continued strolling around the village while wearing their new necklaces. Though the weather took a turn for the worse and soon it was more than just drizzling.
They began to run in search of shelter from the rain, finding a cowshed and hiding in it.
After they wrung their clothes, Luthors looked at the sky and spoke with a voice full of resignation.
âIt doesnât look like itâll stop anytime soon. Our holiday is ruined.â
âThatâs a shame considering how nice the weather looked this morning. And I also wanted to go shopping a bit more.â
Their sighs mixed with the sound of the rain and the mooing from the cows.
Schenna turned to look at Luthors, noticing something they had overlooked while they ran earlier. Both of their wet clothes had turned semi-transparent and their underwear was visible.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãµãã¯ã®çºã¯éãããã£ãŠããã®ãšããã«åžå Žãåºãã£ãŠããŠãä»ã®æéã§ããããªãã«æŽ»æ°ãããã
éäžã§èŠãããé
å Žã§ã¯ããŸã æ¥ããããšããã®ã«ãå°ãªããªãç·ãã¡ãé
çããããŠããã
ããšã€ã³ãèšã£ãŠããçµç¹ã£ãŠããã®ã¯ããã³ã¿ãŒçµåã®ããšãªã®ãã?ã
ãããã§ãããã©ã®ããã«åŒã°ããŠããã®ãããšããéãã¯ãããŸãããããšããããéç©ãåãããšãçæ¥ã«ããŠããçµç¹ãããã ãããšèžãã§ãŸããã
ãããã¯ãæ
é·ã«ãã£ããã?ã
ãããã£ã人ããŸãšãããããªçµç¹ã¯ãããçšåºŠã®èŠæš¡ã®çºãªãããã§ãããããçµç¹ãšããŠã®èŠæš¡ã倧ãããšæããã§ãããäœããæ£äœäžæã®äººç©ã§ããåãå
¥ããŠããããã§ããããã
ããã£ãœãããšãèšã£ãŠãè¶ãæ¿ãããæ¬åœã¯ãããã£ãåµäœç©ã§ããèŠãããããã ããšããã®ãæ£ãããç©èªãªã©ã§ãã³ã¿ãŒçµåã®ãããªçµç¹ãç¥ã£ãŠããããããã®äžçã«ã䌌ããããªäœããååšããã ãããšããçºæ³ã«è³ã£ãããã ã
ã·ãšã«ã¡ãŒã«ãåä¹ã£ãã®ãããã³ã¿ãŒã«ç»é²ããã«ã¯ååãå¿
èŠã ãšæãããããã®çºã§ã¯ããããã¡ã€ã³ã§ããä»åŸã·ãšã«ãè¡šç«ã£ãŠåãããã«ã·ããããŠããã®ã ããããã®æã«ãšã€ã³ã»ã«ã®ååã§ç»é²ãããŠããã®ã¯å¥œãŸãããªãã
ãã£ã±ãåµäœç©ç¥èã«ã¯ãªãããã©ããããã£ãçµåã®å Žåããã®åœã®äžã ãã®çµç¹ã§ã¯ãªããŠãåœã®å£æ ¹ãè¶ããŠååšãããã®ã ãšæãã®ã§ãããã§ä»ããåãå¥ã®åœã§åä»äºã«å€ãããããããªãã
ãä»æ¥ã¯ã®ã«ãã«è¡ã£ãåŸãã©ãããã®ããã?ã
ãããããã°è©±ããŠãŸããã§ãããããã€çµãããã«ããããŸããã宿ããšã£ãŠãæéãããã°ã·ãšã«ã®æãèŠã«è¡ããŸããããã
ãå¥ã«ç§ã¯ä»ã®ãŸãŸã§ãè¯ãã®ã?ã
ããã¡ã§ãã
ãããã²ãŒã ã§ãåŠã«ããŒã«ãã¬ã€ã«ãã ãã£ãæå¥ãå®çšæ§ãããèŠãç®éèŠã®è£
åãããŠãã人ãããããã©ãä»ãªããã®äººã®æ°æã¡ããããã
ããã¯ãããšããŠãä»ãŸã§ã®ç掻ãããã£ãŠãã·ãšã«ãããããã«å
šãèå³ã瀺ããŠããªãã®ãæ°ã«ãããããããããããŸã§æ°ã«ããåŽã§ã¯ãªãã£ãããã©ãåºæ¥ãã°çŸå®¹ãšãã«ãæ°ãä»ããã»ããè¯ããããããªããå
ãè¯ãã®ã«ãäœãããªãã®ã¯ãã£ãããªãã
### ENGLISH: Beyond the gates of the town of Sannois lies an open marketplace that is still lively even at this time. However, I couldnât help but notice the few shops that were closed among the many lined up. While I called it lively, it wasnât so busy that it was difficult to navigate. As a child, I could easily weave through the gaps in the crowd. Now that Iâm through the gates, since I wasnât attracting that much attention, I suppose the people only see me as a normal child.
After exiting the commercial area, I felt a sense of unease in the atmosphere. Although it was still bustling with people, it had a different energy than the lively marketplace. There was an undercurrent of turbulence, and I occasionally saw individuals wearing armor and carrying weapons, unlike the ordinary pedestrians in simple clothing. Along the way, I passed a tavern filled with men drinking, even though it was still daytime.
ãSo the organization Ain was talking about before, was the Hunterâs Guild, right?ã
ãThatâs right. I wasnât exactly sure what it would be called, but anyways, I assumed that there would likely be an organization that would make a livelihood out of defeating monsters.ã
ãIs that because there was one in your hometown?ã
ãThere wasnât, actually. However, it seems wasteful to let physically healthy but problematic people roam idly. I thought an organization that would gather and lead people like them might exist in towns of a certain scale, and that the organization itself would probably be large in scale, as well. Most of all, I believe that they might even accept unidentifiable people.ã
I came up with a somewhat believable explanation, but the real answer is that itâs just a common trope in fictional media. the truth is that the concept of organizations like the Hunterâs Guild is a common trope in fictional media. Having seen it portrayed in various stories, I assumed that there might be something similar in this world.
Thatâs also the reason why I introduced myself as Cielmer, because I thought a name would be needed to register as a Hunter. Although Iâm currently the one mainly active in this town, I plan on shifting the focus to Ciel in the future. It would be inconvenient if the registered name is Ainsel at that time.
Even though my belief was based on fictional information, I thought that guilds like the Hunterâs Guild could exist beyond national borders. Hence, any misinformation that I provided during the registration process could create complications for us if we traveled to another country.
ãAfter going to the guild, what will we be doing today?ã
ãCome to think of it, I donât think we talked about it yet. Depending on what time we leave the guild, if we still have some spare time after finding an inn, how about we go and get you some new clothes? Since it seems like we donât need to hide your hair, why not take the opportunity to make you look even better?ã
ãI donât really mind staying like this, you know?ã
ãAbsolutely not.ã
Since Ciel will be wearing the outfit, I will have to wear it as well. However, given that I look so different from how I usually do, it feels like Iâm playing with a dress-up doll or creating an avatar in a game. I can now understand those who obsess over roleplaying and choose their equipment based on appearance rather than practicality in online games.
Anyways, Iâm really worried about the fact that in our life so far, Ciel hasnât shown any interest in fashion. I wasnât really the type to think about being fashionable too, but it might be for the best to be conscious about how Ciel looks if possible. Since Ciel is pretty to begin with, it would be a waste to leave it be. But now that I think about it, maybe I also need to not only think about her clothes, but also on how to tend to her skin and style her hair as well.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圢æããã®ã解æããããšåªåããŠããŸãã ããã§èšã瀟äŒçãããã¯ãŒã¯ãšã¯ æè¿ã®ã€ã³ã¿ãŒãããäžã®ãã®ã§ãªã ã©ã¡ãããšãããš ã¢ããªã«ã®ãµãã³ãã«åºçŸããŠä»¥æ¥äœåäžå¹Žãã®é 人é¡ãç¯ããŠãã瀟äŒçã€ãªããã§ã
ã€ãŸãç§ãå人é¢ä¿ãååé¢ä¿ ãããŠå
åŒé¢ä¿ã芪é¡é¢ä¿ãæã¡ ãã®äººéã䌌ãé¢ä¿ãä»ã®äººéãšæã¡
ãããæãŠããªããã£ãšåºãã£ãŠãã£ãŠ
ãã®ãããªãããã¯ãŒã¯ãã§ããŸã
ããããã®ç¹ã¯äººã§
éã®ç·ã¯äºäººãé¢ä¿ããŠããããšãè¡šããŸã ãããããªäººéé¢ä¿ã§ã
ãã®ãããªåºå€§ãªäººé瀟äŒã®æ§é ãã§ã ç§éã¯çãã®äžéšãšãªã£ãŠããŸã
ç§ã¯ååã®ãžã§ãŒã ã¹ ãã©ãŠã©ãŒãš ããªã以åãã ã©ã®ãããªæ°åŠç 瀟äŒç çç©åŠçãããŠå¿çåŠçãªæ³åã ãããã®ãããã¯ãŒã¯ã®æ§ç¯ãå·Šå³ããã®ã ãŸãã©ããªæ³åãã©ããããã¯ãŒã¯ãåãã 人ã
ã®ç掻ã«åœ±é¿ããã®ãã«ã€ããŠç 究ããŠããŸãã
ãããŠæè¿ã¯ 解æããã ãã§ãªã ãã®æŽå¯ãå©çšããŠå®éã« äžã®äžãæ¹åããæ¹æ³ãèŠã€ã ãã£ãšåœ¹ç«ã€ããšãã㊠äœãã解決ãããã§ããªãããšèããŠããŸã
ããã§ãŸãåãçµãããšæã£ãã®ã ç«ç
ã®æµè¡ãäºæ³ããããšã§ãã
ç«ç
察çã»ã³ã¿ãŒããã®ä»ã®åœå®¶æ©é¢ã§ã® ææçæµè¡ã®äºæž¬æè¡ã®çŸç¶ã¯ çŸå Žã®å»åž«ãç 究æãå ±åãã ç¹å®ã®çŸæ£ã®æç
çã çºççã®ããŒã¿ã æ©é¢ã®æ ç¹ããåéãããšãããã®ã§ã
æ£è
ã®èª°ã
ãããäœãã®ç
æ°ã ãšèšºæããã ä»ã«ãçºçããæ£è
ããã ããããããŒã¿ãæ
å ±ã»ã³ã¿ãŒã«ããããé
ããŠå
¥ãããã§ã
æ»ããªããã¹ãŠé²ãã° ä»æ¥ã©ãã§ç«ç
ãæµè¡ã£ãŠããã 1~2é±éåŸã«åããã®ã§ã
å®ã®ãšãã 1幎ã»ã©åã« ãã€ã³ãã«ãã¬ã³ãããšãã ã°ãŒã°ã«ã®ããŒã«ãåºãŸããŸãã 人ã
ã®çŸåšã®æ€çŽ¢ãã¿ãŒã³ãèŠãŠ ã€ã³ãã«ãšã³ã¶ã®çºçå°å çŸåšã®æµè¡ç¶æ³ã æç
çãææ¡ã§ããã®ã§ã
ã§ãä»æ¥çããã«ãèŠããããã®ã¯ äŒæç
ã®çºçã è¿
éã«èŠåããã ãã§ãªã å®éã«ãã®æµè¡ã æ©æã«æç¥ã§ãããããããªã
ã²ãšã€ã®æ¹æ³ã§ã äºå® ãã®ã¢ã€ãã¢ã¯ 现èã«ããææçãäºæž¬ããã ãã§ãªã æ§ã
ãªã¿ã€ãã®æµè¡ã®äºæ³ã«å¿çšã§ããŸã
äŸãã°ç€ŸäŒçææãšãã圢ã§åºãŸããã®ã¯ ãã¹ãŠããããŠç解ã§ããŸã å³ã®å·Šã«ç€ºããæåœå¿ã å©ä»äž»çŸ©ãå®æã®ãããªæœè±¡çãªæŠå¿µãã é£ç掻ãæžç±è³Œå
¥ ãããŠé£²é
ãªã©ã®ç¿æ
£ èªè»¢è»ãã«ã¡ããççšãªã©ã®å®å
šç¿æ
£ã 売ããåå é»åæ©åšã®è³Œå
¥ãªã©ãŸã§ 人ãéããŠåºãããã®ãã¹ãŠã§ã
### ENGLISH: And the kind of social network I'm talking about is not the recent online variety, but rather, the kind of social networks that human beings have been assembling for hundreds of thousands of years, ever since we emerged from the African savannah.
So, I form friendships and co-worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people.
And this spreads on out endlessly into a distance.
And you get a network that looks like this.
Every dot is a person.
Every line between them is a relationship between two people -- different kinds of relationships.
And you can get this kind of vast fabric of humanity, in which we're all embedded.
And my colleague, James Fowler and I have been studying for quite sometime what are the mathematical, social, biological and psychological rules that govern how these networks are assembled and what are the similar rules that govern how they operate, how they affect our lives.
But recently, we've been wondering whether it might be possible to take advantage of this insight, to actually find ways to improve the world, to do something better, to actually fix things, not just understand things.
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics.
And the current state of the art in predicting an epidemic -- if you're the CDC or some other national body -- is to sit in the middle where you are and collect data from physicians and laboratories in the field that report the prevalence or the incidence of certain conditions.
So, so and so patients have been diagnosed with something, or other patients have been diagnosed, and all these data are fed into a central repository, with some delay.
And if everything goes smoothly, you'll know where the epidemic was today.
And actually, about a year or so ago, there was this promulgation of the idea of Google Flu Trends, with respect to the flu, where by looking at people's searching behavior today, we could know where the flu -- what the status of the epidemic was today, what's the prevalence of the epidemic today.
But what I'd like to show you today is a means by which we might get not just rapid warning about an epidemic, but also actually early detection of an epidemic.
And, in fact, this idea can be used not just to predict epidemics of germs, but also to predict epidemics of all sorts of kinds.
For example, anything that spreads by a form of social contagion could be understood in this way, from abstract ideas on the left like patriotism, or altruism, or religion to practices like dieting behavior, or book purchasing, or drinking, or bicycle-helmet [and] other safety practices, or products that people might buy, purchases of electronic goods, anything in which there's kind of an interpersonal spread.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çãç¬åŠãšããèšèã«é©ããŠãããæ¬åœã«ããã ãéæ³ãèŠãããšããã®ã¯äžŠå€§æµã®ããšã§ã¯ãªããå
人éã®æããæ¬ãå®å°ããåŠã³åããããããåå°ã身ã«ã€ããã®ãªã®ã ãããã«ãã«ã¬ã£ãŠç°èã®ã»ãã ããããã£ãšéæ³åŠãªããŠããã«åŠã¹ãªãã£ãã ããã«......ã
ãããããã£ã ã®ãå§ããã®è©±ã§ã¯ãåæã®åæã®éæ³ãã䜿ããªãããã ãåŠåã®ã¬ãã«ã«ã€ããŠããããäžå®ã§ããã®ããšããå§ããã¯ãããå¿é
ããŠããã
ããžã~ãããªãã§ããããããªã俺ãã§ãã¡ããšãã©ããŒããŠãããŸãã
ããããããããŠãããçããã£ã ãå°ã£ãŠãããå©ããŠãããã ãã
ããã£ã ã¡ããã«ã¯ä¿ºãå°å±ã§æããŠãããŸããã
ããããããããéæ³ã¯ä¿ºã®ã»ããåŸæã ã
ããŸã£ãããããã ããç·åãªããŠãå
çãç§ãæããŠãããŸãã
ãã®çããããã£ãŠãã¯ã©ã¹ã®çããã£ã ã¡ããã®ãäžè©±åœ¹ã«ç«åè£ããŠãããç§ãã§ããããã£ãŠã¿ãããã©ãåžæè
ãå€ãããŠç¡çããã ã
ãåŸ
ãŠåŸ
ãŠããåããããã£ã ãæ¯ããããã³ã«ããåããäžè©±åœ¹ãããŠããã
ãµãµããã£ã ã¡ãããã©ããªåããª? äŒãã®ã楜ãã¿ã ããã£ã ã¡ãããåŠåç掻ã¯åããŠã ãããã£ãšäžå®ã ãããç§ãè²ã
æããŠããããã
### ENGLISH: Everybody was shocked to hear that. It really is incredible. Learning magic isnât something an ordinary person can do. Itâs something that you can only do after reading books or studies done by predecessors, and finally learning the foundations. And Beruga is in the countryside, isnât it. Even though Iâm sure there wasnât anywhere decent for her to learn magic...
âNo, according to Timuâs big sister, she can only use the basics of the basics. Her sister was incredibly worried about whether or not she could follow our lessons.â
âOhh~? I see. Then weâll definitely need to help her out then.â
âYeah, please do. Everybody, if Timu is troubled, make sure to help her out.â
âNo worries, Iâll personally tutor Timu.â
âAh-, thatâs sneaky. Iâm better at magic than you are.â
âHonestly, this is why boys are... Sir, Iâll teach her.â
Because of how rare and curious it was, everybody in class was declaring themselves Timuâs guide. I would have liked to guide her too, but there are too many candidates, so itâs probably impossible.
âWait, wait. If you lot act like that, youâll scare Timu. Nichol. Be Timuâs guide please.â
Huhu, I wonder what kind of girl Timu is. Iâm looking forward to meeting her. Itâs Timuâs first time at a school, so Iâll bet sheâs nervous. Iâll make sure to teach her all sorts of stuff.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããèšãããŠããŸãã åœéæ¿æ²»ã®å°è³ªæ§é ã å€åããŠãããšèšã£ãŠããã®ã§ã
äŸãã° ãã·ã¢ã®ã¡ããŽã§ãŒãžã§ã倧統é 㯠ã¢ã¡ãªã«åè¡åœã®äžæ¥µæ¯é
ã çµçã«åããå§ããŠãããš 2008幎ã«çºèšããŠããŸã
ããã å®éã«ã¯ è¡°éããã®ããã«èšãè¡šãã®ã¯ ãã°ã㰠誀解ãæãæãããããŸã
æè¿ã®æŽå²ãèŠãã° ã¢ã¡ãªã«ã®è¡°éã ãšããæèŠã 10幎ãŸãã¯15幎ããšã®ãµã€ã¯ã«ã§ èªãããŠããããšã«æ°ãã€ãã§ããã
1958幎 ãœé£ã®ã¹ããŒããã¯æã¡äžãæåã«ãã ãã¢ã¡ãªã«ã®çµçããšèšãããŸãã
1973幎ã®ç³æ²¹çŠèŒžæªçœ®ãš éãã«äº€æåæ¢ã¯ ãã¢ã¡ãªã«ã®çµçããæå³ããŸãã
1980幎代 ã¬ãŒã¬ã³æ¿æš©æ代㫠ã¢ã¡ãªã«ãçµéšãã転æ ã€ãŸã äžè¥¿éšã®è£œé æ¥åºç€ã®çµæžãã ã«ãªãã©ã«ãã¢ã®ã·ãªã³ã³ãã¬ãŒçµæžãžã®è»¢æ㯠ãã¢ã¡ãªã«ã®çµçããšèšãããŸãã
ããã ä»æããäŸã¯ çå®ã§ã¯ãããŸãã
確ãã« 2000幎代åé ã¢ã¡ãªã«ã¯äœã§ãã§ãããšèããŠããŸãã ãããã£ãèãã ç Žå£ç㧠åéºçãªå€äº€æ¿çãæããã®ã§ã ãããŠä»ãè¡°éãã€ã€ããã®ã§ã
ãã®è©±ã®æèšã¯ åœå®¶ã®çè¡°ã«ã€ããŠè¿°ã¹ãå
šãŠã®ã¹ããŒãªãŒã äºå®ãããå¿çé¢ã«éç¹ã眮ããŠãã ãšããããšã§ã
äºå®ã«çŠç¹ãåœãŠãããšããã®ãªã äžåœãã¢ã¡ãªã«ã§ å®éã«èµ·ããŠããããšã« 泚ç®ããå¿
èŠããããŸã
ãŽãŒã«ããã³ãµãã¯ã¹ã¯ äžåœçµæžã 2027幎ãŸã§ã«ã¢ã¡ãªã«çµæžãè¿œãè¶ã
ãšäºæž¬ããŠããŸã
ã€ãŸã ããš17幎ãããã° äžåœãã¢ã¡ãªã«ããã倧ãããªãã®ã§ã
ãã€ã äžåœ13å人ãè±ãã«ãªã äžåœã¯ã¢ã¡ãªã«ãã倧ãããªãã®ã§ã
ããã ããããäºæž¬ã«ã¯æ³šæãå¿
èŠã§ã ä»äžçŽã®ãã¯ãŒç§»è»¢ã ããããæ£ç¢ºã«ç€ºããŠãããã®ããã«èŠãã ãŽãŒã«ããã³ãµãã¯ã¹ã®äºæž¬ã«å¯ŸããŠã泚æãå¿
èŠã§ã
äºæž¬ãããŸãã«ãåçŽã ãšèšããäžã€ã®çç±ãã話ããŸããã
ãŸã ãããç·åœ¢äºæž¬ã ããã§ã
ãããŠã ãããäžåœã®æé·ç ãããã¢ã¡ãªã«ã®æé·ç㧠çŽç·çã«å€åãããšèšããŸã
æŽå²ã¯çã£ãããªç·ã§ã¯ãããŸãã
éè·¯ã«ã¯ã§ããŒãããã éäžã«ã¯äºæ
ãèµ·ããã§ããã
第2ã« äžåœçµæžã¯ 2030幎ã«ã¯ ã¢ã¡ãªã«çµæžãè¿œãæããš èšãããŸãã ãã㯠å
šäœçµæžãèŠãå Žåã§ãã åœæ°äžäººåœãã®åå
¥ã§ã¯ãããŸãã ã€ãŸã åœã®çµæžæ§é ãæã瀺ããŠãããã®ã§ã¯ãªãã®ã§ã
äžåœã¯äŸç¶ çµæžã®çºå±ããŠããªãå°åãå€ãã®ã§ çµæžã®é«åºŠåãèšãã¢ããµã·ãšããŠã¯
åœæ°å¹³åæåŸã®ã»ããé©åã§ã äžåœãã¢ã¡ãªã«ã«è¿œãã€ã ããã㯠远ãè¶ãã®ã¯ ä»äžçŽåŸå 2050幎以éã«ãªãã®ã§ã¯ãªãã§ãããã
### ENGLISH: The tectonic plates of world politics were shifting.
And president Medvedev of Russia, for example, pronounced in 2008 this was the beginning of the end of United States power.
But in fact, this metaphor of decline is often very misleading.
If you look at history, in recent history, you'll see the cycles of belief in American decline come and go every 10 or 15 years or so.
In 1958, after the Soviets put up Sputnik, it was "That's the end of America."
In 1973, with the oil embargo and the closing of the gold window, that was the end of America.
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America.
But in fact, what we've seen is none of those were true.
Indeed, people were over-enthusiastic in the early 2000s, thinking America could do anything, which led us into some disastrous foreign policy adventures, and now we're back to decline again.
The moral of this story is all these narratives about rise and fall and decline tell us a lot more about psychology than they do about reality.
If we try to focus on the reality, then what we need to focus on is what's really happening in terms of China and the United States.
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S.
by 2027.
So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger.
Now someday, with a billion point three people getting richer, they are going to be bigger than the United States.
But be very careful about these projections such as the Goldman Sachs projection as though that gives you an accurate picture of power transition in this century.
Let me mention three reasons why it's too simple.
First of all, it's a linear projection.
You know, everything says, here's the growth rate of China, here's the growth rate of the U.S., here it goes -- straight line.
History is not linear.
There are often bumps along the road, accidents along the way.
The second thing is that the Chinese economy passes the U.S. economy in, let's say, 2030, which it may it, that will be a measure of total economic size, but not of per capita income -- won't tell you about the composition of the economy.
China still has large areas of underdevelopment and per capita income is a better measure of the sophistication of the economy.
And that the Chinese won't catch up or pass the Americans until somewhere in the latter part, after 2050, of this century.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æå§ãã« çŸå®ãèŠãŸããã ã°ãŒã°ã«ãšãŠã£ãããã£ã¢ã®æ代㫠倧åŠããã¶ãäžçåŠæ ¡ã ãšã«ããããžãã¹ã¢ãã«ã å€ããã°ãªããŸãã
äºå®ã売ã£ãŠã çããŠãããŸãã
ããŠã¹ã®ã¯ãªãã¯äžã€ã§æã«å
¥ãã®ã§ã (ãã§ãŒã¹ããã¯ã®)ãŠã©ãŒã«ã§ãèããŸã ãããããããæ
å ±æºã é ãããšã¯ç¡é§ãªã®ã§ã
ã©ããã¹ãã§ããã? çåŸãã¡ã«å¢çç·ãäœéšãã éçã®å€åŽã®ãã® äºå®ã®å€ã«ãããã® äºå®ã®å±ããªãå
ãèããããã¹ãã§ã
ããã«ã¯ã©ãããã®ã§ãããã?
ãã¯ã åé¡ã®äžã€ã¯ ãã¹ãã§ããã
ãšãŠãå¹ççãªçŸåšã®æè²ã·ã¹ãã 㯠ãããªãé¢ã§å¹ççãªã®ã§ã
äºå¹Žçã§ã¯ 女ã®åãç·ã®åãåäŸãã¡å
šå¡ã ç§åŠã«èå³ãæã£ãŠããŸã
å解ããã®ã奜ãã§ã 奜å¥å¿ã®ãããŸãã§ã
調æ»ããã®ã奜ãã§ã ç§åŠåç©é€šã«ãè¡ããŸã
äœã§ãéã³ã«ããŸã äºå¹Žçã¯ããã§ã
圌çã¯èå³ãæã£ãŠããã®ã§ã
ããã é«æ ¡ã®2幎ã3幎ã§ã¯ ç§åŠã«å¯ŸããŠäœãèå³ã æã£ãŠãã人ã¯ããã㧠10ããŒã»ã³ã以äžã§ ãŸããŠç涯ã®ä»äºãšããŠç§åŠãå¿ããã®ãªã©ããŸãã
ç§éã«ã¯çŽ æŽãããå¹ççãªã·ã¹ãã ã«ãã£ãŠ çã®é ããç§åŠã«ã€ããŠã®èå³ã æ¶ãå»ã£ãŠããã®ã§ã
ãããç§éãæãã§ããããšã§ãããã?
åæ¥è
ã§ããæåž«ã®èšèã ãšæãã®ã§ãã ããããæé£çæ¹åŒã®æè²ããšåŒãã§ããŸã
ã€ã¡ãŒãžã§ããŸãã
äžæ¹ã§ èšå€§ãªäºå®ãåããè©°ã蟌㿠ä»æ¹ã§ ãããè©Šéšã§åãåºãã®ã§ã ç¥èã¯èã«ãè¡ã«ããªããã« åž°ãããã®ã§ã
ãããªããšãç¶ããŠã¯ãããŸãã
ã©ãããŸãããã? éºäŒååŠè
ãæ ã£ãŠãã ãããªååãã話ããŸã
ã¹ã¯ãªãŒãã³ã°ããã°åžžã« æ±ãããã®ãåŸããã
ãã㯠èŠåãšããŠã®èšèã§ã
ã¹ã¯ãªãŒãã³ã°ããã°åžžã« æ±ãããã®ãåŸãããã®ã§ã äœãã¹ã¯ãªãŒãã³ã°ããã ããã¯è©Šéšã®æ¹æ³ã®äžéšã§ããããŸã
確ãã« è©Šéšãšè©äŸ¡ã®è©±ã¯è¯ãèããŸãã è©Šéšã«ã€ããŠã¯æ³šææ·±ãèããã°ãªããŸãã ããã¯è©äŸ¡ãªã®ã éžå¥ãªã®ã éžå¥ããŠã¯ããããšããŠããªãã äœããåãæšãããšããŠããªãã
è©äŸ¡ã¯å¥ã®è©±ã§ã æè¿ã®æè²èªãªã©ã§ã¯ è©äŸ¡ã®è©±ã溢ããŠããŸãã æ¬æ¥ è©äŸ¡ãšã¯ãã£ãŒãããã¯ãš è©Šè¡é¯èª€ã®æ©äŒãæå³ããŸã
ãã®ãããªãã£ãŒãããã¯ã«ã€ããŠã¯
é·ãæéããããŠåãçµãã¹ããªã®ã§ã ããã¯éžå¥ãšã¯éããŸã èŠèšãåããŸãã 人ã
ãè©äŸ¡ã«ã€ããŠèªããšã çåŸãè©äŸ¡ãããšã å
çãè©äŸ¡ãããšã åŠæ ¡ãè©äŸ¡ãããšã 課çšãè©äŸ¡ãããšã å®ã¯ éžå¥ã«ã€ããŠè©±ããŠããã®ã§ã
ããã¯è¯ãããšã§ã¯ãããŸãã ã¹ã¯ãªãŒãã³ã°ããã°æ±ãããã®ãåŸãããããã§ã ç§éãä»ããŸçŽé¢ããŠããçŸåšã®ããšã§ã
### ENGLISH: So for one, let's face it, in the age of Google and Wikipedia, the business model of the university and probably secondary schools is simply going to have to change.
We just can't sell facts for a living anymore.
They're available with a click of the mouse, or if you want to, you could probably just ask the wall one of these days, wherever they're going to hide the things that tell us all this stuff.
So what do we have to do? We have to give our students a taste for the boundaries, for what's outside that circumference, for what's outside the facts, what's just beyond the facts.
How do we do that?
Well, one of the problems, of course, turns out to be testing.
We currently have an educational system which is very efficient but is very efficient at a rather bad thing.
So in second grade, all the kids are interested in science, the girls and the boys.
They like to take stuff apart. They have great curiosity.
They like to investigate things. They go to science museums.
They like to play around. They're in second grade.
They're interested.
But by 11th or 12th grade, fewer than 10 percent of them have any interest in science whatsoever, let alone a desire to go into science as a career.
So we have this remarkably efficient system for beating any interest in science out of everybody's head.
Is this what we want?
I think this comes from what a teacher colleague of mine calls "the bulimic method of education."
You know. You can imagine what it is.
We just jam a whole bunch of facts down their throats over here and then they puke it up on an exam over here and everybody goes home with no added intellectual heft whatsoever.
This can't possibly continue to go on.
So what do we do? Well the geneticists, I have to say, have an interesting maxim they live by.
Geneticists always say, you always get what you screen for.
And that's meant as a warning.
So we always will get what we screen for, and part of what we screen for is in our testing methods.
Well, we hear a lot about testing and evaluation, and we have to think carefully when we're testing whether we're evaluating or whether we're weeding, whether we're weeding people out, whether we're making some cut.
Evaluation is one thing. You hear a lot about evaluation in the literature these days, in the educational literature, but evaluation really amounts to feedback and it amounts to an opportunity for trial and error.
with this kind of feedback.
That's different than weeding, and usually, I have to tell you, when people talk about evaluation, evaluating students, evaluating teachers, evaluating schools, evaluating programs, that they're really talking about weeding.
And that's a bad thing, because then you will get what you select for, which is what we've gotten so far.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åäŸãäžé±éã«äžäººæ»ãã§ããã®ã« äœãå€ãããªãã£ãã®ã§ã
å
¬éãããã ãã§ã¯ ç©äºã¯å€ãããªã
ã¢ãªã¹ã¯25幎é èŠéãç¶ããŸãã
ã§ã¯åœŒå¥³ã¯ ã©ãããŠèªåãæ£ãããšç¥ã£ãŠããã®ã§ããã?
圌女ã«ã¯ãçŽ æŽãããæèã®ã¢ãã«ãããããŸãã
ã¢ãªã¹ã®ä»äºçžæã®çµ±èšåŠè
ãžã§ãŒãžã»ããŒã«ã¯ 圌女ãšã¯æ£å察ã®äººéã§ãã
ã¢ãªã¹ã¯å€äº€çã§ç€Ÿäº€ç ãžã§ãŒãžã¯é éè
ã§ãã
ã¢ãªã¹ã¯æãã æ£è
ã®æ°æã¡ãããç解ããŸãã
ãžã§ãŒãžã¯äººãããæ°åã奜ãã§ãã
圌ã¯äºäººã®ä»äºäžã®é¢ä¿ã®çŽ æŽãããã«èšåã
ãç§ã®ä»äºã¯ã¹ãã¥ã¢ãŒãå»åž«ã®ééãã蚌æããããšããšèšããŸãã
圌ã¯ç©æ¥µçã«äžäžèŽãæ¢ããŸãã
å¥ã®èŠç¹ãã圌女ã®ã¢ãã«ãçµ±èšãæ€èšŒã ããŒã¿ã®æŒç®åŠçãå¥ã®æ¹æ³ã§è¡ã 圌女ãå蚌ããããšããŸãã
圌ã¯èªåã®ä»äºã¯å¯Ÿç«ãäœãåºãããšã ãšå¿åŸãŠããŸãã
ãªããªã ã¢ãªã¹ããèªåãæ£ããããšç¢ºä¿¡ã§ãã å¯äžã®æ¹æ³ã¯ ãã¢ãªã¹ã¯ééã£ãŠããããšãžã§ãŒãžã蚌æã§ããªã ããšã ã£ãããã§ã
ããã¯çŽ æŽãããå
±åäœæ¥ã®ã¢ãã«ã§ã èªåã«å調ããªãæèã®ããŒãããŒ
ç§ãã¡ã®ãã¡ ã©ãã»ã©ã®äººããã®ãããªååè
ã æ〠ãã æã¡ãããšæãã§ããã
ã¢ãªã¹ãšãžã§ãŒãžã¯å¯Ÿç«ãåŸæã§ãã
圌ãã¯å¯Ÿç«ãæèãšæããŠããŸãã
ã§ã¯ ãã®ãããªå»ºèšçãªå¯Ÿç«ã«ã¯äœãå¿
èŠãªã®ã§ããã?
ãŸãã¯ããã« èªåãã¡ãšå
šãéã 人ãèŠã€ããããš
ã€ãŸã 人éã¯èªåã«äŒŒã人ç©ã®æ¹ããã奜ããšãã ç¥çµçç©åŠç欲æã« æããã°ãªãã ãã㯠ç°ãªã£ãçŽ æ§ãèŠåŸ ç°ãªãæèãã¿ãŒã³ãçµéšãæ〠人ãæ¢ã圌ããšé¢ããåãæ¹æ³ã èŠãã ãããšãæå³ããŸã
ãã㯠éåžžãªå¿èãšãšãã«ã®ãŒãèŠããŸã
ãããŠç§ã¯ ãã®ããšã«ã€ããŠèããã«ã€ã ãããæã®ãããªãã®ã«æããŠãªããªãã®ã§ã
ãã®äººã®ããšãæ°ã«ããªãã®ã§ããã° ããã»ã©åŽåãšæéã å²ãããã®ã§ãããã
ããã¯åæã« æã
ãèããåãæ¿ããå¿
èŠãããããšãæå³ããŠãã
ã¢ãªã¹ã®åšã¯ç§ã«èšããŸãã ã¢ãªã¹ã¯ä»²éã®ç§åŠè
ãšæ£é¢ããã¶ã€ãããã³ã« 圌ãã¯åœŒå¥³ãã²ãããèãã«èãããç¶ãã
ãç§ã®æ¯ã¯æŠãã奜ãã§ã¯ãããŸããã§ãã åŸæã§ããããã©ããã
ããã¯äžå¯Ÿäžã®ããåãã«ã€ããŠã®è©±ã§ã
ããã çŽé¢ãã倧ããªåé¡ ã€ãŸãæã
ã®çµéšãã倧æšäºã®ã»ãšãã©ã¯ å人ã«ãã£ãŠã§ã¯ãªã ãšãããã°åœããã倧ã㪠ãããã¯äœçŸ äœå äœäžãã®åœã« 圱é¿ãäžããããããªçµç¹ã«ãã£ãŠåŒãèµ·ããããŠããããã« ç§ã«ã¯æãããŸã
ã§ã¯ çµç¹ã¯ã©ã®ããã«æèããŠããã®ã§ãããã?
...ã»ãšãã©ã®å Žå 圌ãã¯æèããŠããŸãã
### ENGLISH: A child a week was dying, but nothing changed.
Openness alone can't drive change.
So for 25 years Alice Stewart had a very big fight on her hands.
So, how did she know that she was right?
Well, she had a fantastic model for thinking.
She worked with a statistician named George Kneale, and George was pretty much everything that Alice wasn't.
So, Alice was very outgoing and sociable, and George was a recluse.
Alice was very warm, very empathetic with her patients.
George frankly preferred numbers to people.
But he said this fantastic thing about their working relationship.
He said, "My job is to prove Dr. Stewart wrong."
He actively sought disconfirmation.
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her.
He saw his job as creating conflict around her theories.
Because it was only by not being able to prove that she was wrong, that George could give Alice the confidence she needed to know that she was right.
It's a fantastic model of collaboration -- thinking partners who aren't echo chambers.
I wonder how many of us have, or dare to have, such collaborators.
Alice and George were very good at conflict.
They saw it as thinking.
So what does that kind of constructive conflict require?
Well, first of all, it requires that we find people who are very different from ourselves.
That means we have to resist the neurobiological drive, which means that we really prefer people mostly like ourselves, and it means we have to seek out people with different backgrounds, different disciplines, different ways of thinking and different experience, and find ways to engage with them.
That requires a lot of patience and a lot of energy.
And the more I've thought about this, the more I think, really, that that's a kind of love.
Because you simply won't commit that kind of energy and time if you don't really care.
And it also means that we have to be prepared to change our minds.
Alice's daughter told me that every time Alice went head-to-head with a fellow scientist, they made her think and think and think again.
"My mother," she said, "My mother didn't enjoy a fight, but she was really good at them."
So it's one thing to do that in a one-to-one relationship.
But it strikes me that the biggest problems we face, many of the biggest disasters that we've experienced, mostly haven't come from individuals, they've come from organizations, some of them bigger than countries, many of them capable of affecting hundreds, thousands, even millions of lives.
So how do organizations think?
Well, for the most part, they don't.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŒãªã¯èªåãè»¢æ ¡åæ¥ã«å°ã£ãŠãããšãããå©ããŠããããã ãããããä»åºŠã¯èªåãããŒãªãå©ããçªã ã
äžå®ãããªé¡ãããããŒãªãç¬é¡ã«ããããããã«ãªãªã£ãã»ã€ã€ãšé¢ãããããšãã©ããªããããããªãã
äºäººã®æ±ºæã¯æ±ºãŸã£ãŠãããã»ã€ã€ã®æ±ºæãåãã ãã»ã€ã€ã¯å¥ã«ã»ã¬ãã®ããã«ãã¢ã«ãå©ãã«è¡ãã®ã§ã¯ãªããããŒãªã®ããã ã
ããŒãªã¯è»¢æ ¡ãããŠã®ã»ã€ã€ãã¡ã«è¯ãããŠãããã
äžäººã§äžå®ã«ãªã£ãŠããã®ã§ããããªãªã£ã®ããšãããã£ãããšé¢åãèŠãŠãããããã®äžã«ã家ã«ãŸã§åŒãã§çžæã®è³æãªã©ãèŠããŠãããã
ã ãããããä»åºŠã¯èªåãå©ããçªã ãããã«ãŠã¢ãšãªãªã£ãå©ãã«è¡ããããšæã£ãŠããããšãç¥ã£ãŠããã
ããŸãããåãå
人ã§è¡ããš?ã
ãããã ã俺ãå
人ã®ãã¡ãåæ°ã¯æé»é çµéšè
ããããªãåé¡ã¯ãªãã¯ãã ã
ã»ã€ã€ã®æé»é çµéšè
ãååãšããçºèšã«ãçåŸäŒã¡ã³ããŒã¯è³ãçãã
ãã®å¹Žã§æé»é ãçµéšããŠãããªããŠç°åžžã§ãããããããããäžäººãªãç°åžžã©ããã§ã¯ãªãã
ã»ã¬ããã¡ã¯çæã®ç®ã§ã»ã€ã€ãèŠãŠããããã®ç³ã¯æ¬åœã«ã»ã€ã€ãäœè
ãªã®ããšåããããŠããã
äžæ¹ãããžã«ã¯èããã確ãã«ã»ã€ã€ãã¡ãæ玢ã«å ãã£ãŠããã°å¿åŒ·ãããããããã®å
人ãªãããããã®æäŒã®å°éããã匷ããããããªãã
ã ãããã以äžã«åé¡ãæ®ã£ãŠããã
ããã¯ã¢ã«ãæ«ãããå
ã ãå®ã¯ãã§ã«ã¢ã«ã®å±
å Žæã¯å€§äœããã£ãŠããããããå Žæãå Žæãªã ãã«ãããã«éšéã掟é£ã§ããªãã£ããã ãããã察å¿ãé
ããŠããã®ã ã
ããžã«ã¯èããçµæãè
¹ã決ããã
ãããã£ããå
人ã®åºåãèš±å¯ããããããã«äŸé Œæžãéå
¬åŒã§åºããããå€ã§åŸ
ã£ãŠããŠããã
ãããããšãªã
ã»ã€ã€ãã¡ã¯ããžã«ã«èšãããŠéããå€ã§åŸ
ã€ããã«éšå±ããéåºããããšããããããããã§ãããžã«ãã»ã€ã€ã ããåŒã³æ¢ããã
ãããªã¹ã=ã»ã€ã€ã ãã¯åŸ
ãŠãäºäººã§è©±ãããã
ããžã«ã®ç®ãèŠãŠã»ã€ã€ã¯å€§äœã®å
容ãå¯ãããããžã«ããŸã äœããé ããŠãããšããããšãã
ã»ã€ã€ãåã³åº§ãçŽããæ®ãã®å人ãéšå±ããåºãããããŠã»ã€ã€ã¯èããã
ãã§ããªãã ?ã
ãä»åã®äºä»¶ã®è©³çŽ°ãæããã
ããªãã»ã©ã
ããžã«ã®èšèã«ã»ã€ã€ãã«ãããšç¬ã¿ãæµ®ãã¹ããã©ããããã®äºä»¶ã¯äžççžãšã¯ãããªãããã ã
### ENGLISH: Nari helped me when I was in peril on my first day. Thatâs why itâs time for me to help her.
I want Nari to smile. Besides, no one could foretell what would happen if she separates from Seiya too far.
The two were determined. Seiyaâs determination was there too. Seiya didnât do it for Selena or Moka, he did it for Nari.
She was nice to Seiyaâs group, who just transferred.
Nari took care of Lily when she was worried. On top of that, she let them see the information on their opponents.
Thatâs why it is my turn to help. Besides, he knew that Lily and Yua wanted to save her too.
ãYou donât mean the six of you, right?ã
ãI do. Three amongst us have experienced the dark territory, it should be enoughã
The student council members doubted their hearing when they heard Seiya.
Experiencing the dark territory at his age was clearly abnormal. Moreover, there were three of them.
Selenaâs trio watched him weird eyes, you could see ãWho the hell is this guy? ã written inside.
On the other hand, Bagil contemplated. Certainly, with Seiyaâs trio, he could relax. The six of them might be even stronger than the churchâs teams.
However, the other problem was still present.
The problem regarding Mokaâs location. In reality, he had certain speculations. But it wasnât a place where he could casually dispatch his troops. Thatâs why the response was delayed.
Bagil steeled himself and made the decision.
ãAll right. I will allow the six of you to venture out. I will handle the formalities, so please wait outsideã
ãThanksã
Everyone tried to leave the room, just as he told them too. But then, Bagil stopped only Seiya from going outside.
ãWait, Kiritsuna Seiya. Letâs talk with just the two of usã
From Bagilâs expression, Seiya understood the content to a certain extent. Bagil still hid something.
Seiya took his seat again and the rest of them left the room. Then, he asked.
ãSo, what is it?ã
ãI will tell you the details about this incidentã
ãI seeã
Hearing his words, Seiya grinned. Apparently, this case wasnât so simple.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžå¹Žåãã±ãã€ã§ã¯éžæã®åŸã«æŽåè¡çºããããŸãã
ãã®æã«æã
ã¯ã3æ¥é㧠æºåž¯é»è©±ã䜿ã£ãŠèª°ããèªåã®åšã㧠äœãèµ·ããŠãããã®æ
å ±ã éä¿¡ã§ããã·ã¹ãã ã®ãããã¿ã€ããå®æãããŸãã
æã
ã¯ã¢ããªã«ã§åãã£ãŠããããšã çãæã£ãŠããããã€ã¹ã æºåž¯é»è©±ãå
±éã®åºç€ãšã㊠ããããåºçºããŸãã
ãèŠå®éããã¢éã«å®åŒŸãšå¬æ¶ã¬ã¹ãçºå°ããŠ...ããšãã£ãå ±åãæ¥ãŸã
ããã¯æšå¹Ž1æ17æ¥ã®èšäºã®ãã¡ã®äºã€ã§ã
æã
ã®ã·ã¹ãã ã¯æªçã§ãéåžžã«åºæ¬çãªãã®ã§ãã
人ã
ããéããããŒã¿ãçšããããã·ã¥ã¢ãã㧠ããããå°å³ã«èŒããŸãã
ãããããããããã£ãšããããšããããšæããŸãã
ãããŸã§ã«éçºãããã®ã䜿ã£ãŠ ãããå
ã«ãäžçã®ã©ãã§ã䜿ãããã©ãããã©ãŒã ãäœããŸãã
ãããéçºããŒã 㧠ã¬ãŒãããã©ãŠã£ãã±ãã€ãªã©
ã¢ããªã«åå°ããæ¥ã人éã§æ§æãããŠããŸã ã¢ã¡ãªã«åºèº«ã®äººãããŸã
æã
ã¯éäžåœã ãã§ãªããå
é²åœåãã«ã¹ããŒããã©ã³ã§ã 䜿ãããã®ãéçºäžã§ã
ãããæ£ãããšæã£ãŠããŸã ã€ãŸã
ã¢ããªã«ã§æåããã°ãã©ãã§ãäžæããã
ã ããã¢ããªã«ã§éçºã㊠æåç·ãžæã£ãŠãã
çŸåšã§ã¯ã³ã³ãŽæ°äž»å
±ååœã§ã䜿ãããŠããŸã
ã¢ããªã«äžã®NGOã§ã䜿ãããŠããŸã ããããå°ããªãããžã§ã¯ããæã€NGOãã¡ã§ã
ã€ãå
æãã¬ã¶ã®ã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ã§ã 䜿ããå§ããŸãã
ã§ããå®ã¯ãã®ããšã話ãã«æ¥ãã®ã§ã¯ãããŸãã
次ã®å€§ããªããšã話ãããã®ã§ã ã€ãŸã æã
ã¯ããªã¢ã«ã¿ã€ã ã« çŸå Žã®äºå®ã®èšŒèšãã¬ããŒããã èœåãæã«å
¥ããããšããããšã§ã
ãããæè¿ã®ã ã³ãã€ã§ã®äºä»¶ã§ç®æããŸãã ã¬ããŒãããã®ããæ¶è²»ãããã ãã£ãšæ¥œã«ãªããŸãã
æ
å ±ããããããããã©ãããŸãã?
ããã¯ã ã³ãã€ã«ã€ããŠ3æ¥éã®éã«æžããã Twitterã®ã¬ããŒãã§ã
äœãéèŠãã©ããã£ãŠæ±ºããã®ã§ããã?
ããªããèªãã§ãããã®ã®æ£ç¢ºãã¯ã©ããããã§ãã?
ã€ãŸããåãã£ãã®ã¯ãéåžžã«å€ãã® å±æ©æ
å ±ãç¡é§ã«æ¶è²»ãããŠãããšããããšã§ã ãªããªããä»çŸåšäœããå®éã«ããã«ã¯ æ
å ±ãå€ãããããã§ã
æã
ãå®éã«æ°ã«ããŠããã®ã¯ æåã®3æéã ãã§ã
æã
ã¯æåã®3æéãã¿ãŠããã®ã§ã
æµå
¥ãã€ã€ããæ
å ±ã«ã©ã察åŠããã?
å®éã«èµ·ããŠããããšã¯ããããªã
ãã®å Žæãäžçäžã§ 人ã
ã¯ãŸã èå³ããã£ãŠ äœãèµ·ããŠãããç¥ãããšããŸã ãããåãããªã
ããã§æã
ãŠã·ããã£ãäœã£ãã®ã¯ ãã®æ
å ±ãã¯ã©ãŠããœãŒã¹ããããšã§ãã
ãã®Twitterãã¿ãŠãã ãã æ
å ±éå°ã«ãªã£ãŠããŸã
ããããã®æ
å ±ãåããŠãã ããã¯ãã
ã ããããã§?
ããã§ãããã§é¢çœãããšãã§ãããšæããŸãã
ããã«å¯ŸåŠããå°èŠæš¡ããŒã ããããŸã
æã
ã¯ã¯ã©ãŠããœãŒã¹ãã£ã«ã¿ãŒã äœãããšæã£ãŠããŸã
### ENGLISH: And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them.
We took what we knew about Africa, the default device, the mobile phone, as our common denominator, and went from there.
We got reports like this.
This is just a couple of them from January 17th, last year.
And our system was rudimentary. It was very basic.
It was a mash-up that used data that we collected from people, and we put it on our map.
But then we decided we needed to do something more.
We needed to take what we had built and create a platform out of it so that it could be used elsewhere in the world.
And so there is a team of developers from Ghana, from Malawi, from Kenya.
There is even some from the U.S.
We're building for smartphones, so that it can be used in the developed world, as well as the developing world.
We are realizing that this is true.
If it works in Africa then it will work anywhere.
And so we build for it in Africa first and then we move to the edges.
It's now been deployed in the Democratic Republic of the Congo.
It's being used by NGOs all over East Africa, small NGOs doing their own little projects.
Just this last month it was deployed by Al Jazeera in Gaza.
But that's actually not what I'm here to talk about.
I'm here to talk about the next big thing, because what we're finding out is that we have this capacity to report eyewitness accounts of what's going on in real time.
We're seeing this in events like Mumbai recently, where it's so much easier to report now than it is to consume it.
There is so much information; what do you do?
This is the Twitter reports for over three days just covering Mumbai.
How do you decide what is important?
What is the veracity level of what you're looking at?
So what we find is that there is this great deal of wasted crisis information because there is just too much information for us to actually do anything with right now.
And what we're actually really concerned with is this first three hours.
What we are looking at is the first three hours.
How do we deal with that information that is coming in?
You can't understand what is actually happening.
On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on. But they don't know.
So what we built of course, Ushahidi, is crowdsourcing this information.
You see this with Twitter, too. You get this information overload.
So you've got a lot of information. That's great.
But now what?
So we think that there is something interesting we can do here.
And we have a small team who is working on this.
We think that we can actually create a crowdsourced filter.
Take the crowd and apply them to the information.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŠãã®ãå«ã ããç©Žã®åºã®è«ããã¹ãŠéæ²»ããŠããã
ããããã°ããã ã®èœãšãç©Žã«ãªããããªã
ããã£ã¡ã«ã¯ã¡ããã©ããæ°ã¹ãã«ããããã ......ãããŒãã³ã°ã¢ããŒ!ã
çãçºã£ãç¢ãç©Žã®åºã§ççºããã
ããããã¯ãŒãã¢ããŒããšåãããã¡ãã«ã§ç²åŸããã¹ãã«ã ã
ãããŒãã³ã°ã¢ããŒã
çã宿ããç¢ãæŸã€ãç匟ãšåæã«å°ããªççºãèµ·ããã
æ®éã®ç¢ã¯åºãã£ãŠãå·å£ãå°ããã
é ãèžã®æ¥æã«åºãããªããšãã¡ãŒãžãåºãªãã
å°ãããççºãèµ·ããããšã§ãã¡ãŒãžã¯å¢å ããå€ããŠãç颚ã§å°ãã¯ãã¡ãŒãžãå
¥ãã
ãŸãæ»æç¯å²ãåºãã®ã§ãä»åã¿ããã«ããããããæµãããæã¯åœ¹ã«ç«ã€ã
å±æ§ãçãªã®ãè¯ããçã匱ç¹ãšããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯å€ãã
äŸãã°......è«ãšããªã
ãããŒãã³ã°ã¢ããŒ!ã
ããªãªãªãª......ã·ã¥ãã! ãã¡ã³ã!
ç©Žã®åºãçã§æºããããã
æ°æã¡æªããŠçŽèŠã¯åºæ¥ãªãããããçããŠããããã ã
ãã®ãŸãŸäžå¹æ®ããéæ²»ããŠãã!
ãããŒãã³ã°ã¢ããŒ! ããŒãã³ã°ã¢ããŒ! ããŒãã³ã°ã¢ããŒ!ã
ããªãªãªãª......ã·ã¥ãã! ã·ã¥ãã! ã·ã¥ãã!
ãã¡ã³! ãã¡ã³! ãã¡ã³!
MPå埩ã¢ã€ãã ã䜿ãã€ã€ãç¡å¿ã§å°æãç¶ããçµæãç©Žã®äžã«ã¯äœãããªããªã£ãã
åãããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯å
ã«ãªã£ãŠæ¶ããã·ã¹ãã ããããªã«ããããããšæã£ãããšã¯ãªãã
è«ã奜ããªæ¹ã«ã¯ç³ãèš³ãªããã俺ã¯æ£ããããšããããšæãã
ä»äºãããåã£ãç·ã®æ°åã ãæž
ã
ããã
äŒç€Ÿã«ããé ã¯ããŸãå³ãã£ãããšã®ãªãæ°åã ãªã
ãããŠã䜿åœã¯æããããåž°ããã
ãšã¯ãããããã倩ç¶ã®èœãšãç©Žãªãäžã«ããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯æéçµéã§åŸ©æŽ»ãããããããªãã
SNSã®ã¢ã«ãŠã³ããšãæã£ãŠãªããã©ãéšãããäžäººãšããŠãã®æ
å ±ã¯ã¬ã»ã ãšçºä¿¡ããã¹ãã ãããã
çå®ãåºãŸãã°ãå«ãªæãããã人ã¯æžãã......ã
ãçŸåšã®è·ã®ã¬ãã«ãæ倧å€ã«éããŸããã
ã......ãž?ã
ã第2è·ãžã®ã¯ã©ã¹ãã§ã³ãžãå¯èœã§ãã
é ã®äžã«å£°ãé¿ãã
ã¹ããŒã¿ã¹ã確èªãããšã確ãã«ãå°æãã®ã¬ãã«ãMAXã®20ã«ãªã£ãŠããã
俺ããããªã«è«ãåããŠãã®ã?
ãšããããç©Žã®äžã«ã¢ã³ã¹ã¿ãŒè©°ã蟌ã¿ããã ãéå¶......ã
çäžããåã«ã¢ããã§æ€å»ããæ¹ãè¯ããã
ããŸããŸãããããªæ¹æ³ã§ã¬ãã«ãäžããããšã«ãªããšã¯......ã
äžå¹žäžã®å¹žãããæªæã®ååã......ã
ã©ã¡ãã«ãããè¯ãããšãããåŸã«ã¯ãè€çŸãããããã ã
ä»ããã第2è·ãžã®æãéããã
### ENGLISH: Even though I didnât want to look at them, I would kill all of the bugs in the pit.
And then it will just be an ordinary hole.
âBesides, I have just the right skill for the job... Burning Arrow!â
An arrow that was enveloped in fire shot into the pit and exploded.
Just like âWarp Arrow,â this was a skill I had acquired with the medals.
[Burning Arrow]
Unleashes a fiery arrow that causes a small explosion during impact.
Ordinary arrows only made small wounds even when they hit.
So you had to aim for the head or chest if you wanted to deal great damage.
The small explosion would increase the damage. And even if you missed, the explosive winds would cause some damage to your target.
Furthermore, the area of effect was quite large, which made it perfect for attacking groups of monsters like these bugs.
Especially because it used fire. There were a lot of monsters who were weak to fire.
For instance...these ones.
âBurning Arrow!â
Kiririri...shubo! Boom!
The bottom of the pit was filled with flames.
It was too disgusting to really look at, but I could see that it was burning up well.
I wouldnât let a single one of them get away!
âBurning Arrow! Burning Arrow! Burning Arrow!â
Kiririri...shubo! Shubo! Shubo!
Boom! Boom! Boom!
I continued to shoot arrow after arrow while also using MP recovery items. And in the end, there was nothing left inside of the pit.
The dead monsters turned into light and disappeared. I was never more grateful for that system.
I apologize to all the bug lovers out there, but I believe that I did the right thing.
Yes, I felt like a man who had done his job to the fullest. It felt good.
It was a feeling I rarely felt back at the company I used to work at.
âWell, now that thatâs done, I should head back.â
That being said, the monsters might just respawn after some time had passed.
I didnât have any social media accounts, but should I try and spread the word that this was a trap?
It would mean fewer traumatized people...
âYour job level has reached its max.â
â...Huh?â
âItâs now possible to change to a second class.â
The voice rang in my head.
When I checked my status, I did see that âArcherâ had reached level 20, which was the maximum level.
Had I really killed that many bugs?
Management really needs to practice some self-control there...
They should update it before the backlash begins.
âWell, I didnât expect to gain so much experience like this, but...â
Fortune among misfortune, or just a lucky break...
In any case, it seemed like good deeds were actually rewarded.
Yes, I would open the door to the second job.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é ã ãã«ããåŸãé§ã«å€åãããŽã¡ã³ãã€ã¢ã¯åããŠãããããªãã
倧äœé ã ãã«ããåã«é§ãã³ãŠã¢ãªã«å€åããããšããã
ãããŠé ã ãã«ããåŸãå°åãç¶ããããšããããèªãæ»ãéžã³ç°ã«ãªãã
俺ãä»ãŸã§å¯Ÿå³ããé«äœãŽã¡ã³ãã€ã¢ã®ææã®ãã¿ãŒã³ã¯ãã¹ãŠããã ã£ãã
ãéãããããªãã ã!ã
俺ã¯é§ãéç¥çã®å£ã§æ¬ãããã¬ã€ã³ã¿ããã§éåãåžãå°œããã
çãããŸãŸå°åãããã£ãããéããããããããªãã殺ããæ¹ãããã
俺ã®æ¯ãã£ãéç¥çã®å£ãéçŽ ãåžããããã
åæã«ãã¬ã€ã³ã¿ããã§å°ãã«ãã¿åºããããªæŒãåºãéçŽ ããåžãå°œãããã
çç¥ã®é ã¯ãç¡äºç°ã«ãªã£ãã
ãå°åãããã£ãã......ã
ãéããããããã¯ãã¯ããã«ãŸãã ã
ãšãªãã¯ãã€ã¶ãããŠãããã»ã£ãšããããã«æ¯ã倧ããåããã
ââæã«åå©ããè€çŸã¯ããå
åã ãã? 次ã«äŒããæã楜ãã¿ã«ããŠãããããã
ã©ããããšããªããéãã§äœã空æ°ãéããããããªå£°ãèãããã
éšå±å
šäœããã建ç©å
šäœãé¿ããŠããããã ã
ãã©ãã ? ã©ãããèããã?ã
ãšãªãã¯ãéºããé¡ã§åšå²ãèŠåãã
俺ãéåæ¢ç¥ãéåæ¢æ»ãå
šåã§åãããŠããããçç¥ã®å§¿ã¯æããããªãã
ã ããæ°é
ã¯ãããäžããããŠããã
ââãã£ãšã貎æ§ãã¡ã«ãšã£ãŠãæãšã®åäŒã¯æ»ãæå³ããã®ã ããªã
ã次ãææãªã®ã¯ãåã®æ¹ã ã次ã¯ããããéãåãããšæãã¬ããšã ã
ââããã¯......ã貎æ§ã®éåèŠããã......
ãã®èšèãæåŸã«å£°ã¯èãããªããªããåæã«åšå²ã«å
æºããŠããæ°é
ãæ¶ããã
ãéããããã......ã
ããããããªããšããããšã ! ã©ãããä»çµã¿ãªã®ã§ããã?ã
ãããããã
ãããã¯ã«ãããããªãã£ãã®ã ãªãŒã
çŒã®ç£äººæãªãç¥ã£ãŠããã ããããæ°Žç«ãã¡ããã«ãŽã«ãèããŠã¿ããã
çç¥ã¯éåžžã«çããã俺ããšãªãã¯ãã¡ãééããã®ã¯åããŠã ã
èã蟌ãã 俺ãšã±ãŒãã«åããŠãšãªãã¯ãèšãã
ããšããããããŽã©ã³ãã»ã«ãªã¹ãã¡ãšåæµãããã
ãããããŸãã¯ãããã¹ãã ãªã
èµ°ãåºãããšãã俺ã®èã«åããŠãã±ãŒãã倧ããªå£°ã§èšã£ãã
ããã£ã¡èŠãŠã¯ãããªãã®ã§ããã
ããããããããå
šè£žã ãããªã
ã±ãŒãã¯æŠéäžã«æ¥ãã§ç«ã«æ»ã£ããã ããçãŠããæã¯ããããã«ç ŽããŠããã
ãçæ¿ãã¯ããã®ã?ã
ããããçšæããŠããã®ã ã
俺ã¯ãŽã©ã³ãã¡ãéã£ãæãèŠãã確ãã«ç«ã®å§¿ã®ã±ãŒãã§ã¯éãã®ã¯å€§å€ããã ã
ç¡çã«éã£ãŠããããšã®å»äžã§ã¯èº«åãããšãã«ããã ããã
### ENGLISH: I had never before seen a vampire transform into mist after it had become just a head.
They would usually try and turn into mist or bats before I cut their heads off.
And if I tried to question them while they were just a head, they would usually choose death by turning into ashes.
It had been that way with all of the high-ranking vampires I had faced up until now.
âI wonât let you get away!â
I cut through the mist with the Devil King Sword, and then used Drain Touch to suck up all of the magic energy.
I had wanted to keep it alive for questioning, but if it was going to escape, then it would be better off dead.
The Devil King Sword sucked in the mana as I swung it.
At the same time, I used Drain Touch to absorb anything that had leaked out.
In the end, the True Ancestorâs head turned into ash.
âI wish we could have questioned it...â
âWell, itâs better than letting it get away.â
Eric muttered. And then he let out a sigh of relief.
âSurely that was a good enough reward for your victory? You should look forward to meeting me again.
The voice came from nowhere. It was quiet and low, and seemed to shake the air.
The whole room, no, the entire building seemed to shake.
âWhere is it? Where is it coming from?â
Eric looked around with a grim expression.
I also used Magic Detection and Magic Exploration to the fullest, but I couldnât catch the True Ancestor at all.
However, his presence seemed to be all around us.
âOf course, a reunion with me would mean your death.
âYouâre the one who will die next time. Donât expect to be able to run away again.â
âRuck... I know your magic now....
And with those final words, the voice faded away. And the presence around us also vanished.
âHe got away...â
âGrrr. What happened! How did he do that?â
âI donât know.â
âSo even Ruck doesnât know...â
Maybe the wolf beastkin would know. I also wanted to ask the water dragons and Dorgo.
These True Ancestors were incredibly rare. Eric and I had never encountered one before.
As Kathe and I thought about this, Eric turned to us.
âIn any case, we should reunite with Goran, Serulis and the others.â
âYes, we should do that first.â
Just as I was about to start running, Kathe shouted at my back.
âDo not look this way.â
âAh, thatâs right. You donât have any clothes.â
Kathe had hurriedly turned into a dragon during the battle. And so her clothes had been ripped.
âDo you have any spare clothes?â
âYes, I prepared some.â
I looked at the door that Goran and the others had gone through. Indeed, it would be difficult for Kathe to go through it.
And even if she forced her way in, she would not be able to move much in the hallway.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã€ãºãã¯âªçäœæŠåšçæã»æ§â«ã䜿ããæ§ãåºãå¢ãã§éãæŒãåºããããšããŸããåŸã
ã«æŒãè² ãããããŠäœã«åã蟌ããããšãåºæ¥ãªãäœå¢ã«ãªã£ãŠããŸããŸããããããªãã°ãããŠæ
å ±ã ãã§ãæ¢ããªããšãããŸããã
ãã©ãããŠãšèšãããŠãç§ãåœä»€ãããã ãã§ããããããã«ç§ã®ææã¯ãããŸããããã
ãåœä»€......?ã
ã€ãºãã«ã¯äžæè°ã§ãããããããŸããã§ãããäžäœèª°ãéçã§ããç¥å®ããã«åœä»€ã§ããã®ã§ãããã?
ãããåœä»€ã§ããåœä»€äž»ã¯è²Žæ¹æ¹ãçèœå®ã·ã¬ã³ãšåŒã¶å°å¥³ã圌女......ãããã¢ã¬ã®åœä»€ã«ä»ã®ç§ã¯çžãããŠããŸããã
ã!?ã
ã·ã¬ã³ãéçã«åœä»€!?ã§ããããªã©ããã£ãŠ......
ãæããéçãšã¯ã¢ã¬ã«ãšã£ãŠã®ç·å±ã®æ§ãªãã®ãªã®ã§ãããããç§ã®ã¹ãã«ã®å¹æç¯å²ã誀èªããããããªçµçã匵ããããã§ããããã®åã¯çµ¶å€§ãšè©ããããªãã§ãããããŸãããã®äžçãä»ã®äžçãžãšå€ãã匵æ¬äººã§ãããåœç¶ãšèšãã°åœç¶ã§ãããäœã«ããŠããã®åã¯ãŸãã§ãã......ã
äœãªã®ãã......ããããããŸãã§......
ãç¥ã®åã§ãããã
äœã§ã€ãºããã·ã¬ã³ããå«ãªæ°é
ãä»ãŸã§æãç¶ããŠããã®ããã®çç±ãšãå幎åã®ãã®æ¥ã«èª°ãã€ãã³å§ã¡ãããé£ã°ããŠãã¯ãããªå
ã¡ãããäžããããåãã£ãããã§ãã
ãããŠãäžçã¯ããããã©ããªã£ãŠããã®ã§ãããããã
ããèšãç¥å®ããã®ç®ã¯ãšãŠãæ²ãããã§ãã€ãºãã«ã¯äœãåºæ¥ãäºã¯ãããŸããã§ããã
### ENGLISH: I utilized âªBio Weapon Creationã»Axeâ« in an endeavor to push the chains apart with the momentum created, but I gradually lost control and ultimately found myself in a position where I can no longer exert any force into my body. In this case, I must at least try to seek out some information.
âI was simply commanded to do so, even if you question why. It is not a will of my own.â
âCommand...?â
I could not help but wonder. Who on earth could issue an order to the Priest, a Demon King?
âYes, it is a command. The one who issued the command is the girl you refer to as Manokami Shigan. She... no, I am now bound by that thingâs command.â
â!?â
Shigan has issued a command to a Demon King! But how can such a...
âIt is likely the Demon King is equivalent to a kin for that thing. That thing seems to be able to create barriers that mislead people into believing that the range of my skills are effective, and I would have to say that its capabilities are phenomenal.â
But that kind of thing.. thatâs just like...
âItâs the power of God.â
An involuntary shudder arose from my body at the Priestâs words, for I now came to the realization of why I had been experiencing such a negative presence from Shigan, and who sent Ichiko away and defeated Kurokiri on that day a decade ago.
âWell, I wonder what will be awaiting the world from now on.â
The Priestâs eyes had a touch of sorrow in them, and there was nothing I could do.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å¢åã®åè¡¡ã«ã€ããŠ
å¢åã®åè¡¡ãšããèãããå®å
šã«è¿ä»£ã®æ¿çãããã§ã§ãããã®ãªã®ãããããšããã ãã®è¿å¹Žã«çšèªãšããŠäœãåºãããã ãã®ãã®ãªã®ãããããåé¡ãªãã ã
確ãã«ãã¯ã»ããã©ã³ã¯ããã¥ãã¹ã®æè²ãã®äžã§ãå°ã¢ãžã¢è«žå¢åã®é£åãã¡ãã£ã¢ããã«ã·ã¢ã®å¢åå¢å€§ã«ããããèŠæããçãããšè¿°ã¹ãŠããã
ãã®ç«æŽŸãªäœåã¯ããŸãã§ãããäœã話ã ãšããŠããèè
ãæ±æ¹ã®è«žåäž»ã®ããã«ããŠãããã®ææ
ããå°ãªããšããå€ä»£ã®äžè¬çãªèãã ã£ãããšã蚌æ ã ãŠãŠãããã ã
ã®ãªã·ã¢äººã®ã©ã®æ¿çã«ããå¢åã®åè¡¡ã«é¢ããŠã¯ãé
æ
®ãèŠãŠãšããããå€ä»£ã®æŽå²å®¶ã§ããããã®é
æ
®ãã¯ã£ãã瀺ããŠããã
ãã¥ããã£ãã¹ã¯ãã¢ããã«ããããŠåœ¢æããããããããœã¹æŠäºã®åå ãšãªã£ãåçã¯ããŸã£ãããã®åçã«ãããã®ã ãšããŠããã
ãããŠãã¢ããã没èœããããŒã人ãšã©ã±ãã¢ã³äººãæ¯é
æš©ãäºã£ããšããã¢ãã人ã¯(ä»ã®å
±ååœãšåæ§)ãã€ã軜ãã»ãã®ç§€ç¿ã«èº«ãæããåè¡¡ãä¿ãšããšåªããã
ã¬ãŠã¯ãã©ã§ãšãããã³ãã¹ã§å€§åå©ãããããŸã§ã¯ã圌ãã¯ã¹ãã«ã¿ã«ããããŠããŒããæ¯æŽããŠããããã©ã
ãã®åå©ã®åŸã¯ãçŽã¡ã«æåè
åŽã®å³æ¹ã«ãªã£ãã
ããã¯å¯å€§ãããã ãšãããµããããŠããããã©ããããæ¬åœã¯åå©è
ã«ããããèŠæå¿ãããªãã ã
ãã¢ã¹ããã¹ã®ã¡ã¬ãããªã¹äººãžã®æŒèª¬ãèªãã°ããã®åçã®æ¥µèŽã®å§¿ãèŠãããšãã§ããã
ããã¯ãŽã§ããã£ã¢ãã€ã®ãªã¹ã®æ¿æ²»çè«å®¶ãè«ããŠãããã®ãšåããªãã ã
ãã±ããã¢äººã®å¢åãã¯ãããŠåèããŠãããšããã«ããã®éåŒå®¶ã¯å±éºãèŠåºããå
šã®ãªã·ã¢ã«èŠéã鳎ãããã€ãã«ã¯ã¢ããã®æã®ããšã«åçãã€ãã£ãŠãã«ã€ããã€ã¢ã®å€§æ±ºæŠãæŠã£ãã
確ãã«æŽå²å®¶ã¯ã®ãªã·ã¢äººã®æŠäºãæ¿æ²»çãªãã®ã§ãªããŠå¯Ÿæå¿ã«ããæŠäºã ãšã¿ãªããŠãããã
ããããã®åœå®¶ã¯ãæš©åšãæ¯é
æš©ã«ããããã¡ãããšæ ¹æ ã®ããæåŸ
ãæ±ããšãããããä»ã®è«žåœãææ®ãããšããåèªã®ã»ããããããã§ããããã ã
å®éãã©ã®å
±ååœãå
šäœãšæ¯èŒãããšäººå£ãå°ãªãããšãåœæã¯å
å²ãæ·ãã®ã¯æ¥µããŠé£ããã£ãããšããã®é«è²Žãªæ°æã«ãã£ãŠåã
ã®èªç±äººã䞊å€ããŠåæ¢ã§æŠæãåªããŠããããšãèãããšã
å¢åã®åè¡¡ã¯ãããèªäœã§ã¯ã®ãªã·ã¢ã§åå確ä¿ããããŠãä»ã®æ代ãªãäžå¯æ¬ ãšããããããªã泚æãã¯ãã£ãŠç£èŠããŠããå¿
èŠããªããšããçµè«ã«ã¯ãªãã
### ENGLISH: OF THE BALANCE OF POWER
IT is a question whether the idea of the balance of power be owing entirely to modern policy, or whether the phrase only has been invented in these later ages?
It is certain, that XENOPHON,*67 in his Institution of CYRUS, represents the combination of the ASIATIC powers to have arisen from a jealousy of the encreasing force of the MEDES and PERSIANS;
and though that elegant composition should be supposed altogether a romance,° this sentiment, ascribed by the author to the eastern princes, is at least a proof of the prevailing notion of ancient times.
In all the politics of GREECE, the anxiety, with regard to the balance of power, is apparent, and is expressly pointed out to us, even by the ancient historians.
THUCYDIDES*68 represents the league, which was formed against ATHENS, and which produced the PELOPONNESIAN war, as entirely owing to this principle.
And after the decline of ATHENS, when the THEBANS and LACEDEMONIANS disputed for sovereignty, we find, that the ATHENIANS (as well as many other republics) always threw themselves into the lighter scale, and endeavoured to preserve the balance.
They supported THEBES against SPARTA, till the great victory gained by EPAMINONDAS at LEUCTRA;
after which they immediately went over to the conquered,
from generosity, as they pretended, but in reality from their jealousy of the conquerors.*69
Whoever will read DEMOSTHENES'S oration for the MEGALOPOLITANS, may see the utmost refinements on this principle,
that ever entered into the head of a VENETIAN or ENGLISH speculatist.*70
And upon the first rise of the MACEDONIAN power, this orator immediately discovered the danger, sounded the alarm throughout all GREECE, and at last assembled that confederacy under the banners of ATHENS, which fought the great and decisive battle of CHAERONEA.
It is true, the GRECIAN wars are regarded by historians as wars of emulation rather than of politics;
and each state seems to have had more in view the honour of leading the rest, than any well-grounded hopes of authority and dominion.
If we consider, indeed, the small number of inhabitants in any one republic, compared to the whole, the great difficulty of forming sieges in those times, and the extraordinary bravery and discipline of every freeman among that noble people;
we shall conclude, that the balance of power was, of itself, sufficiently secured in GREECE, and needed not to have been guarded with that caution which may be requisite in other ages.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ããã®è£éããªãã ãã©ãéããæãã åããåŽã¯æµã«ãªã£ãŠãŠããã®åããã¯ç©ºãèŠãããã€ãŸããããã®å
ã¯ããªãã®æ®µå·®ã«ãªã£ãŠãåŽã«ãªã£ãŠãã
æµã«æãçããŠäžãèŠäžããã°ããã«ã¯äžã®å®¶ã®å±æ ¹ãèŠãããããããèœã¡ãã倧æªæããã£ãŠäœã®é«äœå·®ã«ãªã£ãŠãã®ã§ãèœã¡ãªãããã«æ°ãã€ããªããšãããªãã
ãšã¯ããããã£ãããšããæµã ã£ãŠãããã ããããããèœã¡ãããã ãšæµç³ã«èªå·±è²¬ä»»ã§ãèœã¡ã人ã¯ããªãã®ããŸã¬ããããšããäºã«ãªããå®éãããããèœã¡ãŠãåœããã®è£åã ã®ãªãã ã®ã¯ç¡ãããããæ°ãã€ãããã
ã§ãããã«å±
ããšé«å°ã®äžã«å±
ãã®ãšåãäºãªã®ã§ã颚ãéåžžã«æ°æã¡ãããæµã®è¿ãã«ã¯ãäŒæ©çšããª? äžå®ééã§ãã³ããèšçœ®ãããŠããŠãè£éãã ãšããã®ã«ãããªãã«äººã座ã£ãŠäŒãã§ããæ§åã ã£ãã
ãŸãããããªå Žæã ãšãã£ãŠã人ç®ãå°ãªãèš³ã§ã¯ãªãã®ã§ç§ã¯åœç¶ã®ããã«ãã³ãççšã§ãŠããŠãåäž»ç¶æ
ãªèš³ã ãã©ãã€ãã§ã«ãã«ã³ãåŽã«å±
ããã
ããµããŒã
ãããå€ãªå£°ãã§ãã
ããã®ãããªãããããåºãŠãããã©ãããã®å·¥æ¿ã®èŠç¿ããã?ã
ãµãã£!? ä»ã®å€ãªå£°èããã!? ãã°ããæ¥ãããã!
ãããã¯ã? ãããéããŸããã©ã
ããã? ãããªã®? ã§ããããã......ã
ãããŒããããªã®ããŒ......ãããç¡çããªããåœãŠãå€ãããŒ......ã
ãã£ãããšé
åããŠèœã¡èŸŒãã§ããŸã£ãããªãã ãããå¥ã«ç§ãæªããšããèš³ã§ã¯ãªãçãªã®ã«ãäœæ
ã眪æªæãåãããã®äœã«ç倧ã«èœã¡èŸŒãã§ãããããŒã
ããã®......ãªã«ãå°ã£ãäºã§ã?ã
ããããã€ããªã絶察èãã¡ãé§ç®ãªãã€ããã©ã°ã ããåãã£ãŠããé¢åäºã®å
ã ãã§ãèãã¡ãããã ã£ãŠæ¥æ¬äººã ãã®ãããã«ããªã«ããããã®åã¯......
ãã?ã
ããªã«ããå°ã£ãŠãäºã§ããããã§ãã?ã
ãããŒãããã......ãªããŠèšã£ãããããã ã? ãã®ããç§ãŸã é§ãåºãã®åéºè
ãªãã ãã©......ã
......åéºè
ã®ã«ããšè·äººã®ã«ãã«ã¯ãäºå©å¥çŽãšããã·ã¹ãã ããããé§ãåºãã®åéºè
ãšãåããé§ãåºãã®èŠç¿ãè·äººããäºãã«æãå©ãåã£ãŠæè¡ãé«ãåãçºã®å¥çŽã ã
å
·äœçãªäŸãæãããšãé§ãåºãã®åéºè
ã§ããã°ãéããªãã®ã§è£
åãæããããªããè£
ååã¯ä¿¡é Œã§ããå質ã®ãã®ãšãªããšçžå¿ã®ãéãæããããããŠããããã¯æ¶èåã ã
### ENGLISH: The other end of the back alley was fenced and the open sky could be seen beyond. In other words, there was a highland ahead, or a cliff so to say.
When I placed my hands on the fence and looked down, I could see the roofs of the houses below. If I fell from here, I would get seriously injured, the difference in elevation was quite large so I had to be careful not to fall.
However, since there was a solid fence around here, it seems that if someone fell from here, it would be considered their own fault, and the person who fell would probably go down as a laughingstock. Apparently, there also wouldnât be any compensation from the country even if someone fell from here. As such, letâs be careful.
But being here is like standing on top of a hill, the wind feels very nice. Should I take a break near the fence? There were benches set up at regular intervals, and it seems people would sit and rest here despite it being an alley.
Even though it was located in such a place, it didnât mean there werenât any people, so I was naturally wearing my cloak. Norn was also next to me. And the wind really did feel nice. It might be a good idea to take a break here from now on.
âFwah~â
Woah, I let out a weird voice.
âUm, you came out from there, are you perhaps an apprentice of the workshop?â
Huh!? Did my weird voice get heard!? No way, how embarrassing!
âAh, what? No, thatâs not it.â
âHuh? Is that so? But you came out from there......â
âOh, I see.....if thatâs the case, then I guess it wonât be possible......â
The person looked disappointed and depressed. It wasnât like I did anything wrong, but for some reason, I felt guilty. And the person was giving off quite a depressing atmosphere. Hmm...
âUm.....is there something troubling you?â
This is something that should never be asked. Itâs a flag. I know this will bring something troublesome. But I asked since I was Japanese. And above all, the person is a child.....
âEh?â
âIs there anything thatâs troubling you?â
âOh, no......how should I put this? That is, Iâm still just a newbie adventurer.......â
The adventurerâs guild and craftsmen guild operated on a mutual assistance contract system. The contract was that new adventurers and new craftsmen would help each other to improve their own skills.
For example, new adventurers might not have enough money for equipment. Good equipment would cost a bit of money. Furthermore, equipment would be considered consumables.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã©ãããæµã¯åãååšãããã
ãã€ãºããã«ããä»»ããŠããããããã³ã«ãã£ãã«ãé¡ãããŠããã£ãã
圌ãåšã®ããã«å
èµ°ããªãããã«ãèŠåãå«ããŠãã ã
ããã®äžä»¶ãç§éãææããŠããäºä»¶ãšãç¯äººãéè€ãããã§ããããããããã°ãç§éã«ä»»ããŠããããŸããã?ã
ãã³ã«ãã£ãæ§æ¹ãåŒãåããŠããã ããã®ã§ããã°......ãã åšã®åœã ãã¯ãã©ããã
ãããã¯éã
ç解ããŠãããŸããç§ãåäŸã®å€§äºãã身ããã£ãŠæããŠããŸãã®ã§ã
ããçãã€ã€ã俺ã®é ãæ«ã§ãŠããã
髪ã®æ觊ããæ°ã«å
¥ããªãã£ãã®ãããã®ãŸãŸãã§ã€ãšãŠã£ãã°ãåãåããããã®äžããããªã¢è²ãã®çŽ°ãããªãããªééã®é«ªãçŸããã
ããã®é«ªããããããªã¢æ§ã®......?ã
ããããããªã¢ãšã©ã€ãšã«ã®åšã®ãã³ã«ãã€ãŸãç§ã«ãšã£ãŠãåšãåç¶ãããã¹ããã¯ãã®åã®åçŽçãšãã話ã§ãããå
šåã§äºæ
ã®åæã«åœããããŠããã ããŸããã
ãããã¯å¿åŒ·ã!ã
ãã§ããŸãããããã®äžä»¶ã«ã€ããŠã¯åŒãç¶ãç®å£ä»€ãããããšäœ¿ãéãäžäœä»ããŠãããŠããããã§ãã?ã
ãã¯ãããé¡ãããŸãã
åçŽãªãŽãŒã¬ã ãšéãã䜿çšè
ãšæèŠãååããŠããã®ã§ãé¢ããå Žæã§ãäºæ
ãææ¡ããäºãã§ããã
æéç³»ã®éæ³ãªã®ã ããé£æ床ãäœãããã«å©äŸ¿æ§ãé«ããããç¿åŸããŠããè¡è
ã¯å€ãã
ãã€ãºããã®èš±å¯ãåŸãŠååçšåºŠã®ååŒã®åŸãå°ããªãã ã¹ã¿ãŒç¶ã®äœ¿ãéãäœæãããã
ãã§ã¯ãæã
ãããŸãé·å±
ãããšæµã«æªããŸãããããããŸãããä»åŸã¯ãã®äœ¿ãéãéããŠé£çµ¡ãåããŸãããã
ããã®äœ¿ãéãåãããšã......?ã
åæã®äœ¿ãéã§ã¯å£°åž¯ãååšããªããããåãäºãã§ããªãããããã粟å¯ã«äœãããäžäœã®äœ¿ãéãªãã°åãäºã¯å¯èœã«ãªãã
ãããã³ã«ãã£ãã«ã¯ãæéç³»éè¡ã®ãããŸã§ã®åéã¯ãªãã
ãç§ã®åã§ã¯åã䜿ãéã¯äœããŸãããåŸã§ããªã¢ããã¯ã¹ãŠã§ã«ã®äœ¿ãéãããããŸãã®ã§ã亀æããŠãã ããã
ãããããŸãããã§ã¯ãã®ããã«ã
äžç€Œãããã€ãºããããã®é¡ã«ã¯å®å µã®è¡šæ
ãæµ®ããã§ããã
ããããããã¹ã¡ãããè¡æ¹äžæã«ãªã£ãŠãäžæ¥ãå¿é
ã§ç²Ÿç¥ãæŠãæžãããŠããã®ã ããã
æ«ã£ãŠããã«ãã®äºå®ãç¥ãããèŠæ±ãŸã§ã«æéãäžæŠçœ®ãã
æ¥ã眮ããŠåŒ±ã£ã被害è
ã®å§¿ãèŠããã®ããå¹æãé«ãã ããã
衰匱ãããæéããã£ãããã§ã俺éãéã«åã£ãã®ã ããã
ãã€ãºãããšå¥ããåºã®å€ã«åºãŠãã£ãããšåšå²ãæ¢ãããããæªãã姿ã¯çºèŠããäºã¯ã§ããªãã£ãã
### ENGLISH: It seemed like we had the same target enemy.
I told Cortina to ask Mr. Heiz to leave this case to us.
Of course, that included the warning to not act rash for the sake of his daughter.
âThe culprits seem to be the same people that we are looking for. Would you mind leaving this to us?â
âIf Lady Cortina will be handling this case... My only wish is my daughterâs safety.â
âThat is something we understand. I also personally value the importance of children.â
Thatâs what she replies while patting my head.
She apparently didnât like how my wig felt, so she yeeted it off in one go. My sleek silver hair that Iâve inherited from Maria appeared from underneath.
âThat hair, is that Miss Mariaâs...?â
âRight, sheâs Maria and Lyellâs daughter. In other words, sheâs like a daughter to me too. Matisse is her classmate so Iâll also do my best to help her.â
âThat is really encouraging!â
âIf possible, please continue on while having a gag order in place. Also, would you mind if I leave a familiar with you?â
âYes, please do.â
Familiars were a kind of Golems that were created through the magic called Familiar Creation. Though unlike simple golems, it could share senses with the user, so the user could grasp the situation even from afar.
It was the magic of the Puppetry System, but it was easy to master and had many uses, so it had quite a lot of practitioners.
With Mr. Heizâs permission, a little hamster-like talisman was created through a sufficient degree of ritual. The plan was to keep track of his situation by hiding the familiar in his jacket pocket.
âWell then, if we stay here for too long, then our enemies might think that something suspicious is happening. Letâs contact each other through that familiar from now on.â
âThis familiar, it can talk...?â
Normal familiars didnât have vocal cords so they normally couldnât speak. However, if itâs a high grade familiar that was created with great precision then it was possible for it to speak.
However, Cortina wasnât so versed in Puppetry Magic to create something like that.
âI canât make a talking familiar with my own power. Instead, Iâll be sending Maria or Maxwellâs familiar to you at a later time so replace it at that timeâ.
âI understand. Iâll leave that to you.â
Mr. Heiz bowed with a relieved expression.
Probably, he spent the entire day since Matisse disappeared in worry, and it affected his mental state.
They abducted his daughter and quickly let him know, but then waited before pressing their demands. By doing that, the targetâs spirit would wear down, and after he had weakened, they would make their demands known.
Showing him the weakened victim after a day would be quite effective. Having salvation before their eyes, their weakened minds would easily take the bait. This was a tactic that criminals often used.
This time though, their trick had definitely backfired. It was because they were waiting for him to weaken that we managed to make it in time.
After parting with Mr. Heiz, we went out of the shop and secretly explored the surroundings. However, we didnât find any suspicious people around.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŠã£ãªã¢ã ã»ããã©ãŒã»ã€ãšãŒã
å®ç³ãé£ãµãã®
å¹³ä¿ãªåå©ã®å¿µãé¢ããŠãæ«ã人äºã®åå¿ãå¿ããæãèªåã¯æãšããŠç®ãããããŸãã®å€¢ãèŠãäºãããã
æã¯æš¡ç³ããã圱ã®åŠã倢ãèŠãã
æã¯æŽã
ãšããŠãæ足äžã®å€§å°ã®åŠããåäœã®é¢ç®ãåãžãã倢ãèŠãã
å
¶æš¡ç³ãããšãæŽã
ãããšãåã¯ãã倢ã¯åžžã«å
¶èµŽããåã«èµŽããŠãææåã¯ä¹ã«å¯ŸããŠæ®ã©å
¶äžåãå€ããã®æš©èœãããæããŠããªãã
倢ã¯å€¢èªãã®æå¿ãæã€ãŠå±
ãã
ãããŠåœŒæ¹æ€æ¹ãšæºæ³(ãããã)ããŠãå
¶æå¿ã®åœãããŸãã«ããããšãã姿ãå€ãžãã®ã§ããã
åã¯æŒã
ç¶ãšããŠæãã
èžå£ã®äžã«ã¯ç¡æ°ã®ç¿ãããŠãæã«çã€ãå®ç³ãé£ã€ãŠããã
å®ç³ã¯æã¯ç·ã«ãæã¯çŽ
ã«èŒãã
ç¿ã¯é£œãäºãªãé¥ã以ãŠãã²ãããã«é£ã貪ãã®ã§ããã
èªåã¯ãèªåãã±ã«ãæ°æã®å°çãèŠãã®ãç¥ã€ãã
å·±èªèº«ã®å°çã§ããã
èžè¡ã®å£«ã®å°çã§ããã
èªåã¯åã貪婪(ã©ããã)æ¢ããç¥ãããæžæã以ãŠãçŸãªãç©ãæ±ãå¥ç°ãªãç©ãè¿œãµäººã
ããå¹³åãšåœ¢ç¶ãšã倱ã€ãŠãéã«ã¯ç¡åœ¢ãšå¹³ä¿ãšã«å ããäºãç¥ã€ãã
èªåã¯åä»ã®äººã
ã®å°çããèŠãäºãããã
å
¶äžã€ã®äžã§ããã€ã¿ã¢ãšåŒã°ãã幜çã®éãèŠãã
é¡ã¯é»ãåã¯çœãã
å¥ç°ãªãäºéã®å€©ç§€ã®ç€(ãã)ã®äžã«ãèŠãããã圱ãã®ç¯ããæªè¡ãšãæªè¡ã¯ããããŠæ¢ãã åè¡ãšãé(ã¯ã)ã€ãŠããã®ã§ããã
èªåã«ã¯å€©ç§€ã®ç€(ãã)ã®äžãäžããèŠããã
ããå
±ãã€ã¿ã¢ã®åšå²ã«çŸ€ã€ãŠããå€ãã®ã圱ãã¯éã«èŠãäºãåºæ¥ãªãã€ãã
èªåã¯å
¶å€ã«åããããšãããã圢ãããæªéã®çŸ€ãèŠãã
éã®ãããªåœ¢ãããã®ãããã
èã®ãããªåœ¢ãããã®ãããã
ç¿ã®ãããªåœ¢ãããã®ãããã
ç¬ã®ãããªåœ¢ãããã®ãããã
ãããçãèªåã®å°çã«ãã€ããããªãæãåã®ãŸã¯ãã«åã€ãŠããã
ãããŠåã®åºãããã倩空ã®ãæã®ãããªåå°ãã¢ã€ãšçºããŠããã®ã§ããã
äžäººã®ãªãŒããŠã«ã³ãšæªãã粟éç
幜æã®çåœã«ã¯ãç¡éã®è²Žéãªç©ãããã
å°äžã«æŒããããããæŽã«å€ãã®æãããã
å°äžã«æŒããããããæŽã«å€ãã®èèžãããã
ãããŠå°äžã«æŒããããããæŽã«å€ãã®å®ãããã
倪åã倧å¡ã¯æãã人éã®æãå
ããçºã«é ããããã®ã§ãã€ãã
ããå
±ãä»ã¯èæ¥ããŠæ»
èœã®åºã«æ²ãã§ããã
æçãä»çã®å®ãçãŸããšããã«ããããããäœã®äžæè°ã§ãããã
èªåã®å人ã®äžäººãææãã¹ãªã€ãŽããªã€ã°ã«è¿ãæã«ããäºãããã
ææ¥å
¶ç·ãã«ã·ãšã«ããã¢ãšåŒã¶ç Šã®èŸºãæ£æ©ããŠãããšã
è¡£æã¯ãŒããŒãã«è£ããŠäžã€ãŠããã
### ENGLISH: William Butler Yeats
THE EATERS OF PRECIOUS STONES
Sometimes when I have been shut off from common interests, and have for a little forgotten to be restless, I get waking dreams,
now faint and shadow-like,
now vivid and solid-looking, like the material world under my feet.
Whether they be faint or vivid, they are ever beyond the power of my will to alter in any way.
They have their own will,
and sweep hither and thither, and change according to its commands.
One day I saw faintly an immense pit of blackness, round which went a circular parapet,
and on this parapet sat innumerable apes eating precious stones out of the palms of their hands.
The stones glittered green and crimson,
and the apes devoured them with an insatiable hunger.
I knew that I saw the Celtic Hell,
and my own Hell,
the Hell of the artist,
and that all who sought after beautiful and wonderful things with too avid a thirst, lost peace and form and became shapeless and common.
I have seen into other people's hells also,
and saw in one an infernal Peter,
who had a black face and white lips,
and who weighed on a curious double scales not only the evil deeds committed, but the good deeds left undone, of certain invisible shades.
I could see the scales go up and down,
but I could not see the shades who were, I knew, crowding about him.
I saw on another occasion a quantity of demons of all kinds of shapes
--fish-like,
serpent-like,
ape-like,
and dog-like
--sitting about a black pit such as that in my own Hell, and looking at a moon
--like reflection of the Heavens which shone up from the depths of the pit.
THE THREE O'BYRNES AND THE EVIL FAERIES
In the dim kingdom there is a great abundance of all excellent things.
There is more love there than upon the earth;
there is more dancing there than upon the earth;
and there is more treasure there than upon the earth.
In the beginning the earth was perhaps made to fulfil the desire of man,
but now it has got old and fallen into decay.
What wonder if we try and pilfer the treasures of that other kingdom!
A friend was once at a village near Sleive League.
One day he was straying about a rath called "Cashel Nore."
A man with a haggard face and unkempt hair, and clothes falling in pieces, came into the rath and began digging.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã»ã çŸå³ãããã§ããã? ãããã ã€ããŽ-- èãªã©ã®çå³ã§ã
æ¯æ¥ã§ã éãçš®é¡ãé£ã¹ãããŸã
å°çäžã§ã¯ 1,000çš®é¡ä»¥äžã®è«ã é£ã¹ãããŠããŸããã
ãã®æ°ã®å€ã㯠æã
ã é£ã¹ãŠããåºä¹³é¡ ããšãã° çãè±ãšã çŸãšããšæ¯ã¹ããš
1,000çš®é¡ä»¥äžãšããã®ã¯ ãã®ããããã©ãšãã£ããããŸã
çãã㯠ãã£ãšããèããŠããã§ããã äžåœã®ç°èè¡ã§ã¯è«ãé£ã¹ããããããªãã æã
ã¯éãããš
ãã§ã« ãã®äŒå Žã®ããªãã®äººã è«ãé£ã¹ãããšããããšããããšã§ãã å®éã¯ããªãæ¹ã®ã»ãšãã©ã äŸå€ãªãè«ãé£ã¹ãŠããŸã
å°ãªããšã1幎éã« 500ã°ã©ã ã®è«ãé£ã¹ãŠããã®ã§ã
ã©ããã£ãŠé£ã¹ãŠããã®ããšãããš--
ãããã¹ãŒã ããŒããããã¿ãŒ ãã§ã³ã¬ãŒã éººé¡ -- ãã¹ãŠã®å å·¥åã«ã¯ è«ãå«ãŸããŠããŸã è«ã¯æã
ã®åšãäžã«ã㊠ã©ãã«ã§ã èŠã€ããããšãã§ããŸã äœç©ãããèŠã€ãããŸã
æç©ã®è«é£ãããããŸãã
è«é£ãã«ãªã£ãŠããŸã£ãããã㯠ãããã¹ãŒãã«ãããŸã
è«é£ããç¡ããã° åºé ã«äžŠãã§å£²ãããŸã
æ®æ®µ ç®ã«ãããããã§ãã
ããã ãããã¹ãŒãã«äœ¿ããããããã«ã¯ é£åè¡çå±ã®åºæºã æºãããŠããéã㯠ã©ããªãã®ãå
¥ã£ãŠããŠãæ§ããŸãã å
šç¶ åé¡ãªã
ã¹ãŒãã«ããããèå£åã足ããªããŠã ãã§ã«ãèããå
¥ã£ãŠãã ãšèšãããããã§ã
å®éã« ãã¹ãŠã®å å·¥é£å㯠æã
ãæã£ãŠãããããã£ãš å€ãã®ããã±ã質ãå«ãã§ããŸã
ããã±ã質ã¯äœããã§ãæåã§ããã®ã§ã
ããã§ããªã㯠ããæãã§ããã 'ãããç¥ããªããã¡ã«500gãããã±ã質ãæ¡ã£ãŠããã®ã?"
ç¥ããªããã¡ã« æ¡ã£ãŠããã ãã§ã¯ãããŸãã
çç±ããã£ãŠè«ãé£ã¹ãŠããããšããããŸã ãã®ã¹ã©ã€ãã§ãèŠãããã®ã¯ äºã€ã®äŸã ãã§ãã-- ãã³ã¯ã®ã¯ãããŒãã«ãããŸãŒã ãŸã ã«ã³ããªãªãã¥ãŒã«ãªã© èµ€ãè²ã®å€ãã®é£å㯠èªç¶çŽ æã§çè²ãããŠããŸã
ã«ãããŸãŒã㯠ã«ãã®èº«ãšããŠå£²ãããŠããŸãã å®é㯠çœèº«éã ã«ã€ã¬ã©ã ã·ã§æãããã®ã§ã
ã«ã€ã¬ã©ã ã·ã¯ãµããã³ã«ã€ãè«ã§ ã³ãããŒã«ãšããèµ€è²çè²æã«ãªããŸã
倧éã«äœãããŠãã ãã®çè²æ㯠幎é150~180ãã³ã ãã«ãŒã®ã«ããªã¢è«žå³¶ã§ çç£ãããŠããŸã
ã³ãããŒã«1ã°ã©ã 㯠30ãŠãŒããããã§ã
é1ã°ã©ã ã ã»ãŒåãå€æ®µã§ã
ã³ãããŒã«ã¯ãšãŠã貎éãªã®ã§ã é£åãçè²ããã®ã«äœ¿ããŸã
äžçã®ç¶æ³ãå€ããã€ã€ããäžã§ ãã®å€å㯠å°çäžãã¹ãŠã®äººã«é¢ä¿ãããŸã
å°çäžã®äººå£ã¯æ¥æ¿ã«å¢å ããŸãã é£èºçãªå¢å ã§ã
### ENGLISH: And here you see me enjoying a meal with caterpillars, locusts, bee pupae -- delicacies.
And you can eat something new everyday.
There's more than 1,000 species of insects that are being eaten all around the globe.
That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep.
More than 1,000 species -- an enormous variety.
And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception.
You're eating at least 500 grams per year.
What are you eating?
Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles -- any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops.
Some fruits get some insect damage.
Those are the fruits, if they're tomato, that go to the tomato soup.
If they don't have any damage, they go to the grocery.
And that's your view of a tomato.
But there's tomatoes that end up in a soup, and as long as they meet the requirements of the food agency, there can be all kinds of things in there, no problem.
In fact, why would we put these balls in the soup, there's meat in there anyway?
In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of.
So anything is a good protein source already.
Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident."
We're even doing this on purpose.
In a lot of food items that we have -- I have only two items here on the slide -- pink cookies or surimi sticks or, if you like, Campari -- a lot of our food products that are of a red color are dyed with a natural dye.
The surimi sticks [of] crabmeat, or is being sold as crab meat, is white fish that's being dyed with cochineal.
Cochineal is a product of an insect that lives off these cacti.
It's being produced in large amounts, 150 to 180 metric tons per year in the Canary Islands in Peru, and it's big business.
One gram of cochineal costs about 30 euros.
One gram of gold is 30 euros.
So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
Now the situation in the world is going to change for you and me, for everyone on this Earth.
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã...ã...ã
ã²ããããšããåã®å·ããã§ç®ãèŠãŸãããã©ãããæã®ããã ã
åšãã¯æšæ¥ã®èšæ¶ãšå€ããã鬱èŒãšãã森ã
ã...倢ãããªãã£ããã ãªãã
çœãããªç©ºæ°ãåžãå°ãèœã¡çããããšã§ãæ¹ããŠåã®äœã確èªããªããäœè£ãã§ããã
çœãæ»ãããªèãæ§ãããªèžãæ¯åã®å€±èžªããè¡éããããŠéè²ã®é±ã®çãã尻尟ããããŸã§ã¯æšæ¥ã®æç¹ã§èŠãéãã ã
ãŸã ä»ã«ãäœãå€ãã£ãŠããŸã£ãéšåã¯ããã ããããšããºããºããšãã¡ãã¡ã觊ã£ãŠã¿ãã
(èäžã®ããã¯...ã¡ãã£ãšå°ãããã©ç¿Œããª?ããšãªããè§ã£ãœãã®ããããªã)
ç¿Œããããã®ã¯ä¿ã«ããç«ã®ç¿Œããã®ãŸãŸå°ããããæãã§ãè§ããããã®ã¯åããåŸãã«ãããŠçãã¯ããããŸã£ããå·Šãã€çããŠããã
é¡ãããããã§ã¯ãªãã®ã§æ£ç¢ºã«ã¯ããããªãããæ觊ããšåœ¢ãããŸãééãã¯ãªãã ããã
(髪ã䌞ã³ãŠ...ããã尻尟ãšåãã§éè²ãªãã ãè§ãšç¿Œãæããåãè²ãªãã ãããªã)
è
°ããäžããããŸã§äŒžã³ãŠããç
ããããªé髪ã觊ããªããæºæ¯ãã€ãã尻尟ãçããŠããæç¹ã§ãã©ãèããŠãããã¯å°çã§ã¯ãªãã ããããåã¯äººéã§ã¯ãªããªã£ãã§ãããããšããããã
(è§ã«ç¿Œã«å°»å°Ÿãé±ããããç¿Œã®åœ¢ããç«ã£ãœããªãããªã¶ãŒããã³ãšãã ã£ããç¿Œã¯ãªãã ãããããšããããšã¯åã¯ç°äžçã«ããŠç«äººã«ã§ããªã£ã¡ãã£ãã®ããª)
ãã¡ã³ã¿ãžãŒãªæŒ«ç»ãå°èª¬ã¯ããèªãã§ãããããŸããåãåœäºè
ã«ãªããªããŠæããããªãã£ããå床æºæ¯ãã€ãã
ããžããã§ãŠããããããªããååãã«è¡ããã
倢ãåžæããªãåºèŸºããªãŒã¿ãŒãããæªç¥ãªãäžçãæºå«ã§ãããããããªãä»ã®ã»ãããã·ãããããªãããããªãµãã«èããŠãããšãã¥ã«ãã¥ã«ãšãè
¹ã鳎ãå§ããã
(ãšããããé£ç³§ãæ¢ããªããš...ããšæ°Žã...)
ãšæãã蟺ããæ£çããããšã«ããã
é©åœã«æ©ããªããé£ã¹ãããããªéèããæšã®å®ãæ¢ãã
(ããŒããããšãé£ã¹ãããããª?)
æ¯èŒçæããããã§æ¯ã®ãªããããªãã®ãã¡ãã£ãŠé£ã¹ãŠã¿ãã
ããªããšãããé£ã¹ãããªãã¯ãªãããã ãéŠèŸæãããã«äœ¿ãããããããªããšããã€ãæ¡åããŠãããä»ã«ã倧äžå€«ãããªãã®ãå³ãèŠãªããéããŠãã£ãã
å£æ ã®æ§ãªæšã®å®ãããã€ãèŠã€ããã蟺ããèŠããšãããªãã«éã¯ãããããªã®ã§ãå³ã¯ãšããã飢ããããšã¯ãªãããã ã
ããšã¯æ°Žãããã°ãšããããã¯äœãšããªãããããšé©åœãªå€§ããèã£ã±ã§éããæšã®å®ãªã©ãå
ãã§ãããšãã©ããããé³ãèãããŠããã
### ENGLISH: ãUgh... ngh...ã
I woke up from the groundâs cold chill. It looks like itâs already morning.
Around me is the same dense forest from yesterdayâs memory.
ã... So it wasnât a dream.ã
Calming down a bit after breathing the fresh air, I finally have the composure to check my body once more.
With pale smooth skin, a modest chest, a member-less crotch, and a tail with silver scales. All of these are as I saw yesterday.
But thinking that there might be other parts that might have changed, I tried touching all over the place.
(This thing on my back... itâs a bit small, but maybe itâs a wing? Also, thereâs a horn-like thing too)
The wing-like things seem to feel just like a shrunken version of the so-called dragon wings. The horn-like things are short. There are four in total, two on each side of the head and it grows from the front pointing backward.
I donât have a mirror so Iâm not absolutely sure about it, but from their shape and touch, Iâm probably not wrong.
(My hairâs longer too... Ah, itâs silver like the tail. The horns and wings are probably the same color too.)
While touching the seemingly glistening silver hair thatâs grown until right above my waist, I sigh. From the point that I got a tail, I probably canât refute that this place isnât on earth and itâs also clear that Iâm no longer human.
(Horns, wings, and a tail. I also have scales and the shape of the wings looks dragonish. A lizardman wouldnât have wings after all. So, Iâm in another world and turned into a dragonoid or something.)
I read a lot of fantasy manga and novels but I never thought I would be a part of those stuff. Once again, I breathe out a sigh.
ãThereâs no use feeling down. Letâs be positive.ã
Rather than being a lowlife freeter with no hopes and dreams, having a chance to enjoy an unknown world right now might be better. Thinking so, my stomach suddenly cried for food.
(For now, I need to find food... and water too...)
Thinking so, I started exploring the area.
I walked aimlessly while searching for edible-looking fruits and grass.
(Hmm, is this edible?)
I pluck off a relatively soft, non-poisonous looking one and ate it.
It faintly stings but it seems to be edible. I can probably use it as a spice substitute so I harvested some more. I gather other more safe-looking ones while having a taste as well.
I also found a few acorn-like nuts. Searching the area, there seems to be quite a number of them so, disregarding how it tastes, it looks like I wonât be starving.
Now if I only have water then I could probably manage for now. While I wrap all the nuts I gathered on some random big leaf, I heard a sound somewhere.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ã€ãã€ãããšãšãã«æ®ãããŸãã 200人ã»ã©ã®ã€ãã€ããã®éèœã®äžã§ ã€ãã€ããã§ãªãã®ã¯3家æã ãã§ãã
ãã®æã«ãã¬ãã¯ãªã åœç¶ã³ã³ãã¥ãŒã¿ããªã
ã©ãžãªãé»è©±ãããããŸããã§ãã
ããããšãšèšãã° ã€ãã€ãããšå€ã§éã¶ããšã ãã§ã
éªãšæ°·ãç§ã®ç å Žã§ãã ã€ãã€ãããç§ã®æåž«ã§ãã
ããããŠç§ã¯ãã®æ¥µå°ãšããäžçã« å¿ããæ¹ãããããã«ãªã£ãŠ
ãã€ã ãã®å Žæã®ããšãäŒã ãã®å Žæãå®ãããã®ä»äºãããããš å¿ã«æ±ºããã®ã§ã
ç§ã®äœåãããã€ã ãã©ã³ãã£ã»ã«ãŒã©ã€ã«ã®çŽ æµãªæ²ã«ã®ããŠ
ã芧ããã ãããšæããŸã ãã·ã§ãã«ãžãªã°ã©ãã£ãã¯ããªãOKããã®ãããããŸãã ãŸã éèªã«èŒã£ãŠããªã æ®ã£ãã°ããã®åçãå
¬éããããªããŠ
ãã€ãŠãªãã£ãããšã§ã ãèŠãã§ããã®ã¯å€§å€å¬ããã§ã
ã¹ã©ã€ãã®å§ãã®æ¹ã« ã°ã¬ãŒããã¢ã»ã¬ã€ã³ãã©ã¬ã¹ãã«äœã å°ããªçã®åçãäœæããããŸã
çã£çœã§ãã ã·ãã¯ãã§ã¯ãªã ã¹ããªãããã¢ãšã
ã«ãŒã¢ãŒããã¢ãšåŒã°ããŠãã
200é ã»ã©ããæ®ã£ãŠããªã
ãã³ãããçããçã§ã
2ã¶æå·èŸºã§åŸ
ã¡æ§ããŸããã äžåºŠã姿ãèŠãã
ããé§ç®ã ãšæããŸãã
ãããªéŠ¬é¹¿ãªè©±ããã·ã§ãžãªã«æã¡ãããŠ
ãã£ããäœãèããŠããã®ããšæããŸãã
ã ãããã®2ã¶æ èããŠããããã§ã åç家ããããã äœããããããã®ããš ãã£ãšã¯ãã«æ±ºãŸã£ãŠããŸã
éèªã«èŒããã®ã¯åçã§ãã£ãŠèšãèš³ã§ã¯ãªããšããã®ã¯ 圌ããã¯ã£ãããããŠããããšã§ããã
2ã¶æç²ã£ãåŸã®ããæ¥ ããçµããã ãšæã£ãŠãããš ããã倧ããªçœãéçãåºãŠã㊠ç§ã®ãã1ã¡ãŒãã«ããã暪ãéãããš éãæãã«è¡ã 森ã«æ»ã£ãŠé£ã¹ãã®ã§ã
åã©ãã®é ããã®å€¢ãå¶ã ãã®æ¥ã¯ãã£ãšçãšäžç·ã«æ£®ãæ£æ©ããŸãã
çã¯åçæã®äžãæ©ã å
äœæ°ã«ãã现工ã®ãã暹霢400幎ã®æšã®ãã°ã§ç ã
ç§ããã®æ£®ã§ çãã1ã¡ãŒãã«ãšé¢ããŠããªãæ㧠äžç·ã«å¯ãã®ã§ã ãããŠåçãæ®ããŸãã
ãã®æã®åçã ç§ã極å°ã§æ®ã£ãŠããäœåã ãèŠãã§ããããšã«è奮ããŠããŸã
ã©ããã楜ãã¿ãã ãã
### ENGLISH: There we lived with the Inuit in the tiny Inuit community of 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuit families.
And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio.
We didn't even have a telephone.
All of my time was spent outside with the Inuit, playing.
The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers.
And that's where I became truly obsessed with this polar realm.
And I knew someday that I was going to do something that had to do with trying to share news about it and protect it.
some images, a cross-section of my work, to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever."
I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before, but they're allowing me to show you a few images from a coverage that I've just completed that is not published yet.
National Geographic doesn't do this, so I'm very excited to be able to share this with you.
And what these images are -- you'll see them at the start of the slide show -- there's only about four images -- but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest.
It's pure white, but it's not a polar bear.
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
There are only 200 of these bears left.
They're more rare than the panda bear.
I sat there on the river for two months without seeing one.
I thought, my career's over.
I proposed this stupid story to National Geographic.
What in the heck was I thinking?
So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me.
Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
And after two months of sitting there -- one day, thinking that it was all over, this incredible big white male came down, right beside me, three feet away from me, and he went down and grabbed a fish and went off in the forest and ate it.
And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest.
He went through this old-growth forest and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep.
And I actually got to sleep within three feet of him, just in the forest, and photograph him.
So I'm very excited to be able to show you those images and a cross-section of my work that I've done on the polar regions.
Please enjoy.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæãæããã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€ãã¯ã€æã!!ã
çªç¶å¥å£«ããæãããšããèšèãç¹°ãè¿ãå§ããŸãã
ãäœæ
ãã ã®äººéã§ããããã€çã¯å€ã§çãããŠãç§ã¯å€ã«ããåºããªã!ã
å¥å£«ã®äœããç§ç®ãããŠæ°çŸœã®é³¥ãå¢ãããçªã£èŸŒãã§ããŸãã
ãã¡ãããåããŠããå¿
èŠã¯ãªãã®ã§âªåœ¢ç¡ãçã®å£ã»åŒ±â«ã§æå¢ããŸãã
ãäœæ
ç§ã®åã§è²Žæ§ã殺ããªã!ã
ç¶ããŠæ°çš®é¡ã®æè«ãèªãã®ç²ç©ãåé¢ã«åºããŠçªã£èŸŒãã§ããã®ã§ãããäž¡æã«åºããé·å£ã§æã¡æããŸãã
ãäœæ
貎æ§ã¯éçã§ãããªããå€ã«åºããŠäœä¿ãªäººéã«å³æ¹ããã!!ã
ä»åºŠã¯è¹ãæµ·èãªã©ã®ç²æ®»é¡ã匟䞞ã®ããã«é£ãã§ããã®ã§ãé£ãã§ããç²æ®»é¡ã®è»éãèŠæ¥µããŠå€§å£ãåã«åºããŠãè»éãéžãããŸãã
ãç§ã¯éçã !人ãè¶
ããååšãªã®ã !!ãã®ãã«è
ã©ããšã¯éãã®ã !!ã ãããšã£ãšãšè²Žæ§ã¯æ»ãã!!ã
ä»åºŠã¯çãåããšããŠå¶è¹ç®ãçªé²ããŠããŸãããããã«ããã¯æããªãã®ã§âªåœ¢ç¡ãçã®å£ã»åŒ±â«ã§å»ºç©ã®äžã«é£ã³éããŸãã
ããã«ããŠããã®ãçš®ãåé¢ããå¥å£«ããšããéçã¯...
ã話ã¯ããã ãã§ãã?ã
ç§ã¯å»ºç©ã®äžããå¥å£«ã軜èãããããªç®ã§èŠäžãããŸãã
ãã®å¥å£«ãšèšãéçã®äººéæ代ã¯åãããŸãããããã瀺ããã®ã¯å
šãŠéç¥ã®æã«ãã£ãŠæ¶ãå»ãããã§ãããããã
ã§ããããã®çºèšãèããŠããã°åãããŸãããã®éçã¯ãã 絶察çãªåã«ããåªè¶æã«æµžãããã ãã®éçã§ãã
ããããªç®ã...ç§ãèŠäžããªã!!ã
å¥å£«ã®äœãæ°åçš®é¡ã®çç©ã«åå²ããããã®å
šãŠãç§ã«åãã£ãŠããŸãã
ãäœæ
ã貎æ¹ãäžå身ãæ€ç©ã«å€ããŠããã®ãããã®çç±ãããåãããŸãããã
é·ãå©èµ°è·é¢ãããäžå¹ãéçã®äžéšã§ãããããªã®ããæ¢ã«ç§ã«åãã£ãŠããçç©ã®å¢ãã¯èº«äœã«æ ã£ãã ãã§ãèŽåœå·ãäžããããããªã»ã©ã«ãªã£ãŠããŸãã
ãããã»ã©ã®æ¿æ
ã身ã«å®¿ããããªç²Ÿç¥ã§æŠãã«èšãã®ã¯å©ç¹ããããŸãããæ¬ ç¹ããããã ãããææ
ãæãããåãããŠã容æã«åçã§ããæ€ç©ã®äœã§å·éã«æŠããé²ããããšããŠããã®ã§ãããã§ãããæ€ç©ã®äœã¯ç§ã«ãã£ãŠç Žããã貎æ¹ã¯ãã®æ¿æ
ã«èº«ãä»»ãããããªããªã£ããã
### ENGLISH: âDetestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable detestable!â
The Distinguishable Warrior abruptly began to reiterate the word âdetestableâ.
âWhy can those people, mere humans, live outside yet I canât even step outside!â
From the body of the Distinguishable Warrior, several birds rushed vigorously towards me.
Obviously, I didnât have to catch them, so I destroyed them with âªSword of the Formless Kingã»Weakâ«.
âWhy canât you be obliterated by my power!â
Following that, when their prey was exhibited in front of them, various kinds of insects charged at me, and I dispatched them with the long swords in both hands.
âHow come you, a Demon King, can step outside and join forces with crude humans!!â
Crabs, prawns, and other crustaceans were hurtling towards me like bullets this time, so I estimated the trajectory of the flying crustaceans and deviated from it by drawing my broadsword.
âI am the Demon King! An existence that transcends human beings! I am different from those knuckleheads! So you shall perish at once!!â
Now, cows and other even-toed ungulates surged forward. As expected, this was something beyond my capabilities, so I leaped back on top of the building with âªSword of the Formless Kingã»Weakâ«.
Even so, this Demon King, the âDistinguishable Warrior Who Isolates the Speciesâ is...
âIs that all you have to say?â
From the top of the building, I contemptuously looked down at the Distinguishable Warrior.
Since all that may disclose this Distinguishable Warriorâs human identity had been obliterated by the hand of the God of Calamity, I had no insight regarding his period of time as a human.
Nevertheless, I can tell by listening to that statement that this Demon King was simply someone who desired to bask in a sense of superiority through his supreme power.
âThose eyes of yours... donât you dare look down on me!â
The Distinguishable Warriorâs body was divided into dozens of different creatures, all of which were bearing down on me.
âNow I understand why you have been converting your upper body into a plant.â
Perhaps because each one of them was a part of the Demon King, the momentum of the creatures approaching me had already risen to the extent that even a scratch to the body would be lethal.
âWhile there is an advantage to going into battle with a spirit that inhabits you with that much fury, there is also a drawback. Therefore, you were trying to proceed with the battle dispassionately in the body of a plant, which is devoid of emotion and can be easily regenerated even if it is severed. However, since your plant body was destroyed by me, you were left with no alternative but to surrender to your seething emotions.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é»é©ã®æè¢ã®æããããããã®è
ã®è£Ÿãæ¡ã£ãããã
ããšé©ãæŠããŠé³Žã£ãã
ãââââåœãçž®ãããšæããŸããã
ãã®å£°ã®åå®ãã«ãããããã¯èžã貫ãããããã«æããã
ã......ããŸãªãã
ããç¡çã¯ãªãããªãããã«ããšãããèšããŸããã
ãããããã®éãã ã
ãè
ãçããããŠããã®ã«ããŸãæªæããªãã£ãŠã
ãäžç²æãªãã
ãããã«ãããããåŒãã§ãã ãããªãã£ãã
ã......ã«ãã¬ãè
ãããã®ãçµãããŠ......ã
ãã
ãããšæ¡ãããããã裟ããããããã®ãµããããªè
ã®èãç· ãä»ããŠããã
ããããã¯ããããããŸã®çŸã§ããããããããªããšããã§æªæããªãã£ãããšããæããã®ã§ããããããããããŸãåœãŸã§å€±ããããªããšã«ãªã£ãŠãããããããã¯ã
åãè©°ãŸãããé³ã§ãèšèãåããã
ããããã¯çŠã£ãŠãããã«ãã¬ãæãæ°æã¡ã¯ç解ã§ãããããããæ²ããŸãããšãã©ããªèšèããããã°è¯ãã®ãããªã«ãããããªãã®ã ã
ãæ¬åœã«ããŸãªããã«ãã¬ã®æ°æã¡ãæ
®ãã¹ãã ã£ãã
ã......ããããéšå£«ãããã®ãäž»åã«æ°ãé£ãããããã«ã¯ãããŸãããããããæ¹åããããŸããã§ãããããå°ãã°ãããšããããã®ããšãèããŠãã ããã®ã§ããã°ããã£ãšãããããåã«çœ®ããŠãã ãããŸããã圹ã«ç«ã¡ããã®ã§ãã
ããŸã«ãæ³£ãåºããããªã«ãã¬ã®å£°ã«ãããããã¯ããã£ããšèžãæŒãããã眪æªæãâãã³ãâã®ããã«èžãå©ããã®ã§ããã
ã«ãã¬ã®æ°æã¡ãèããŠããªãã£ããèªåã®ããšã ããèããŠè¡åããŠãããéå»ã®èªåã®æµ
æ
®ããããŸæããŠããã
ã......ããã£ããçŽæãããããäºåºŠãšãããªããšã¯ããªããããåãã£ããã ããŒãã¯ã²ãšãã ãšãããæ»ã«ããã ã
ããããã¯ãããããšãã«ãã¬ã®é ã«æã䌞ã°ãããããã¯å¹Œãæ¥ããããããæ¯ã«ãããããŠæ
°ããããããšãæãåºããããã§ããã
å æžããããããããŒãã®çå°ã確ãããããã«æ§ãããªå æžã§ãããããã¯ã«ãã¬ã®é ãæ«ã§ãã
ã......ããããããŸãããç¡äºã§ããã£ãã
ã«ãã¬ãåãã
ããããã¯é ·ãããã«ãã¬ã®ãã®åªããã«ãæãããæ°æã¡ããã£ãã
ãããŸã§èªåã®èº«ãå¿é
ããŠãããååšãããããšããããããããã«é©ããšãäžæè°ãªããçããæãããããããã¯æ±ºããŠå«ãªãã®ã§ã¯ãªããå¬ã®å¯ãã«ããããã 身äœãã湯ã®äžã§ãããããšæž©ããããã®ãšäŒŒãŠãããããããããããå¥åŠã«æããã®ã¯ãæ
£ããŠããªããã®ã ããã ã
ã......ãã®ããªãã ãããããšããå¿é
ããããã
ãµããããŠé¡ãèŠåããããã©ãããŠãå¿ã®çœ®ãå Žã«æ©ãé°å²æ°ã«ãªã£ãŠããããããäºãã«æ°ã¥ããŠããããäºããããã«æ°ã¥ããŠããããšã«ããæ°ã¥ããŠããã
### ENGLISH: The fingers of Canuleâs black leather gloves held onto the hem of Mitrofâs arm tightly, making a rubbing sound.
âââI thought your life was going to end.â
The urgency in her voice pierced Mitrofâs heart.
â...Iâm sorry.â
âI told you not to push yourself too hard.â
âYes, youâre right.â
âEven though your arm was injured, you hurt yourself again.â
âI am unworthy.â
âMoreover, you did not call for me.â
â... Canule, my arm, theyâre, uh, squeezed...â
The fabric at the hem of his clothes was tightly wrapped around Mitrofâs plump arm.
âI am Mitrof-samaâs shield... It pains me that you were injured while I was not around. If Mitrof-sama had lost his life, I would have...â
A choking sound interrupted her sentence.
Mitrof was panicking. He understood Canule was angry, but he didnât know what to say to comfort her when she was sad.
âIâm really sorryâI should have considered Canuleâs feelings.â
âNo, as a knight, I cannot let my lord worry about meâI will improve; however, if you could think of me even a little, please keep me by your sideâI want to be of service to you.â
Upon hearing Canuleâs voice, which seemed as if she would burst into tears anytime now, Mitrof held his chest with an âughâ sound. Guilt hit him like a bolt of electricity, pounding on his chest.
He had not thought about Canuleâs feelings. He had only thought about himself and his own actions. He regrets his past recklessness now.
âOkay, I understand. I promise I wonât do anything like this again. I really get it now. If I am alone, I will be in danger of dying soon.â
Mitrof timidly reached out and placed his hand on Canuleâs head. He did that because he had fond memories of his mother comforting him in that way when he was younger.
Not knowing how much pressure to use, Mitrof gently stroked Canuleâs head, like examining the fabric of a hood.
â...I am glad that Mitrof-sama is safe.â
Canule murmured.
Mitrof nodded. Canuleâs kindness saved him.
There was a strange and itchy feeling of surprise in Mitrof, realizing that there was someone who worried about him so much. It was not unpleasant at all. It was like a body numbed by the cold of winter being gently warmed by the hot water. The reason Mitrof felt it was strange was that he was not used to it.
âUm, well, thank youâI appreciate your concern.â
âYes.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§ã森ã§ã¬ãªãåãããªãŒã¯ã¯è±èã®å³ã ã£ããããããããããè±èã«èŠããç©ã¯ãªãŒã¯ãªã®ãããããªããªã
ãã¿ã¯ãæ§ããã®éããæããå
ã«ä»ç«ãŠå±ããããŸãã®ã§ããŸãã¯ããã§ãå¬ãç©ãèŠç¹ããŸãããã
ã»ãã¹ãã£ã³ããå
å°ã®å
ã俺éã¯åžå Žã«ãªã£ãŠã倧ããªéããæããå°ãæ©ããå Žæã«å»ºã£ãŠããæšé ã®åºã«å
¥ã£ãã
ã¡ãªã¿ã«ã¬ãªã¯åºã®åã§åŸ
æ©ããŠããã£ãŠãã
ãããã«å€§ããããŠåºã«å
¥ãã¹ããŒã¹ããªããããªã
ãããã£ããããŸãã......ããã¯ããã¯ã¯ã¬ã¢æ§ããããããè¶ãäžãããŸããã
åºã«å
¥ããš40æ³ãããã®ãããããå
¥åºã®æšæ¶ãããªããã¯ã¬ã¢ããã«æ°ä»ããŠè©±ããããŠæ¥ãã
ããã«ãã³ãããä»æ¥ã¯ãã¡ãã®ã¿ã¯ãããã®æãä»ç«ãŠãŠäžãããã¿ã¯ãããããã¡ããåºäž»ã®ãã«ãã³ããã§ãã
ãã¿ã¯ãã§ãããããããé¡ãããŸãã
ãåºäž»ã®ãã«ãã³ã§ãããã¡ããããããããé¡ãããŸãããã¿ã¯ãæ§ã®ãå¬ãç©ã§ããªãçãŸããŸãããæºåãèŽããŸãã®ã§å°ã
ãåŸ
ã¡äžããã
......ä»ç«ãŠã?
ãããããŠãªãŒããŒã¡ã€ãã§äœãã£ãŠäºããª?
俺ãçãæãªããŠæ¢è£œåã§ãããã ãã©......ã
奥ã«åŒã£èŸŒãã ãã«ãã³ããã¯ãã¡ãžã£ãŒã®ãããªäœã®ãµã€ãºã枬ãç©ãçšæããŠãã®ãééããèŠããã
ãã¯ã¬ã¢ãããããããä»ç«ãŠããã§ãã? æ¢ã«äœã£ãŠããéç£åã§ãããã§ãã......ã
ãã? ã¿ã¯ããããéç£åã®æãªããŠæããã§ãã?ã
ã? ç¡ãã®?
å·¥å Žã ãšãããããæã§ã倧éã«åããããªæãè²ããªãµã€ãºã§äœã£ãŠå£²ã£ãããšãã£ãŠããŠãªãã®?
ãã嬢æ§ãäžè¬ã®æ¹ãçãæã¯ãããããäœãããæã®äžã§èªåã®ãµã€ãºã«åãã®ãè²·ãã®ã§ãã
ã......ããã ã£ãã®? ç§ã¯ä»ãŸã§ä»ç«ãŠãŠããã£ãæããçãäºãç¡ãã®ã ãã©ã
ãããäžã«èšãã嬢æ§çºèšãšãããã€ãªã®ã ããã......ã
ãããªå€§ããªå±æ·ã«äœã埡什嬢ã ããããéã¯ãããã®ã¯ããã£ãŠããã©ããããŸã§åº¶æ°ãšããé¢ããŠããã ã
ãšãããããæ¢è£œåã®æãããããã§ãããšããã
ã......ãããšããŸãã¯æ¢è£œåã®æãèŠããŠããããŸããã
ãã? ããã¯ããçãŸããŸããããã¡ãã«ãªããŸãã
俺ã®äœã®ãµã€ãºã枬ãããã®éå
·ãçšæããŠæ¥ããã«ãã³ããã«å£°ãæãããŸãã¯æ¢è£œåã®æãèŠããŠãããäºã«ããã
ãä»ç«ãŠãŠãããã°ãããšæããŸãã......ã
äœããåŸãã§ã¯ã¬ã¢ãããåããŠãã
ããã¯ã¬ã¢ãããå
šéšä»ç«ãŠãŠããã£ãããéããããã§ãã? ã¯ã¬ã¢ãããç«ãŠæ¿ããŠããããšã¯èšãããããã«é«ãããè²·ãç©ã¯åºæ¥ãã ãé¿ãããã
俺ã¯ãã«ãã³ããã«ãµã€ãºãè²ã
ãªäºãèããªãããæ°çã®æãéžãã ã
ããšã¯ãã€ã³ããŒã«äœ¿ããããªæ±ãåžã£ãŠãããçŽ æã§åºæ¥ãã·ã£ãã£ãœãç©çãå«ããäžçé¡ãæ°ç¹éžãã§è²·ã£ãã
### ENGLISH: The orc that Leo killed in the forest had tasted like pork, so perhaps what looked like pork here was actually orc meat.
âMr. Takumi. There is a tailor at the end of this street. We should go there and get you some clothes.â
As Sebastian led the way, we went through the great street market until we reached a small store that was made of wood.
I then had Leo wait outside.
She was much too big to fit in the store.
âWelcome. ...Ah, if it isnât Lady Claire. Itâs good to see you again.â
When we entered, a man in his forties greeted us after seeing Ms. Claire.
âMr. Halton. Iâd like you to tailor some clothes for Mr. Takumi over here. Mr. Takumi, this is the owner, Mr. Halton.â
âIâm Takumi. Itâs nice to meet you.â
âHalton. Iâm very pleased to meet you too. So, youâll be needing some clothes? Very well, just wait one moment while I prepare.â
...Tailor?
Were they going to be custom made clothes?
But I didnât mind wearing clothes that were already made...
Mr. Halton went to the back. I could see that he was preparing some kind of measuring instrument.
âMs. Claire, is it really necessary? I donât mind having something mass produced...â
âWhat? Mass produced clothing?â
Huh? They donât have that here?
There are no factories that mass produce the same clothes in different colors and sizes?
âLady Claire, most people buy clothes that are already made and are their size.â
â...Is that true? But I have never worn clothes that werenât tailored for me.â
This is what it was like to hear rich people talk...
She lived in such a great mansion, so I knew that she must have a lot of money, but she was even more removed from normal people than I thought.
Regardless, I was relieved to learn that you could still buy clothes that were already made.
â...Uhh, could I look at the clothes you already have?â
âOh? Ah, of course. Right over here.â
I called to Mr. Halton who was preparing to take my measurements. And asked if I could see the clothes first.
âBut I think you should have them tailored...â
Ms. Claire muttered behind me.
Uh, but Ms. Claire, wouldnât it be very expensive to have all of them custom made? Even though she would be lending me the money, I wanted to avoid spending large sums of money as much as possible.
And so I talked with Mr. Halton about sizes and colors as I selected some clothes.
I was also able to buy some underwear, including under shirts that were made of a material that would absorb sweat.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 倧ãŸãã«èŠããšâ éå±ã®ä»£ããã«éŒéã衚瀺ããŠããŸã æãäžè¬çãªéå±ã§ããã å»æ£ç©ããªãµã€ã¯ã«æ¥è
ãŸã§è¡ã£ãå Žå ãããã90%以äžã®éå±ã ååããå¥ã®ç®çã®ããå䜿çšãããã§ããã
ãã©ã¹ããã¯ã¯å
šãå¥ã®è©±ã§ã 10%æªæºããååãããŠããŸãã
å®éã«ã¯ 5%ãããã§ã
ã»ãšãã©ãçŒåŽãåãç«ãŠã«ãããŸã
ãã©ã¹ããã¯ã¯äœ¿ãæšãŠã§ 倧ãã䟡å€ããªãããã ãšæãã§ãããã
å®éã¯éŒéããã䟡å€ãããã®ã§ã
ããã«æ¯å¹Žäžçã§ã¯ éŒéãããã©ã¹ããã¯ã®æ¹ã å€ãçç£ããæ¶è²»ãããŠããŸã
ã§ã¯ ãªããã®ãããªè±å¯ã§è²Žéãªææã®ååçã ãããã貎éã§ãªãææã« åã°ãªãã®ã§ããã?
ãã®äž»ãªçç±ã¯ ç©ããç©ãžãšãªãµã€ã¯ã«ããã®ã éå±ã ãšéåžžã«ç°¡åã ããã§ã
éå±ã®å¯åºŠã¯å€§ããç°ãªã
æ§ã
ãªé»æ°ãšç£æ°ã®ç¹æ§ãæã¡
è²ãããç°ãªããŸã
ãã®ãã人éã§ãæ©æ¢°ã§ãéåžžã«ç°¡åã« éå±å士ã®åå¥ããã³ ä»ã®ææããã®åå¥ãè¡ããŸã
ãã©ã¹ããã¯ã®å¯åºŠã¯éåžžã«çãç¯å²ã§éè€ããŠããŸã
é»æ°ãšç£æ°ã®æ§è³ªã¯
åäžãŸãã¯éåžžã«äŒŒéã£ãŠãã ãããŠãŸããã©ã¹ããã¯ã®è²ã¯ ãåç¥ã®éãäœã§ãããåŸãŸã
å»æ£ç©ãåå¥ããåŸæ¥ã®æ¹æ³ã¯ ããããèš³ã§ãã©ã¹ããã¯ã«ã¯éçšããŸãã
ããã« éå±ã®ãªãµã€ã¯ã«ã人ã®æã§ç°¡åã«ã§ãããã㧠å
é²åœããã®å€ãã®ç©ãâ æ®å¿µãªãããšãŒãããã®ããã«ãªãµã€ã¯ã«æ¿çã å¶å®ãããŠããªãç±³åœããã®å€ãã®ç©ã äœã³ã¹ãã®ãªãµã€ã¯ã«ã®ãã
éäžåœã«èŒžéãããããšã«ãªããŸã 人ã
ã¯1æ¥ããã1ãã«ã®ããã«å»æ£ç©ãç©è²ããŸã
ã§ããéãã®ãã®ãååããŸãã åè·¯åºæ¿ãªã©ã»ãšãã©ã¯éå±ã§ã åå©çšã§ããªããã®ã¯æ®ãããŸãã ãã¯ãã»ãšãã©ã¯ãã©ã¹ããã¯ã§ã
ãŸãã¯éå±ãåãåºãããã«ãã©ã¹ããã¯ã ã芧ã®ãããªçŒåŽå°å±ã§çãããŸã
ãããŠæã§éå±ãåãåºãã®ã§ã
çµæžçã«ã¯äœã³ã¹ããªæ¹æ³ãããããŸããã 決ããŠç°å¢ã«ããããã¯ãªã 人éã®å¥åº·ãå®å
šãå®ããã®ã§ããããŸãã
ç§ã«èšãããã°ç°å¢ã®è£å®ååŒã§ã
ãã§ã¢ã§ãªã å®å
šã§ããªã æç¶å¯èœã§ããããŸãã
ããŠãã©ã¹ããã¯ã¯éåžžã«è±å¯ãªã®ã§â ã¡ãªã¿ã« ãããã®æ¹æ³ã¯æããã« ãã©ã¹ããã¯ã®åå©çšã«ç¹ãããŸãã ã§ãåå©çšã®è©Šã¿ã¯ãããŸã
ããã¯ã»ãã®äžäŸã§ã
äžçæ倧ã®ã¹ã©ã è¡ã®äžã€ã§ãã ã€ã³ãã®ã ã³ãã€ã§å±æ ¹ã®äžã«ç«ã£ãŠæ®ã£ãåçã§ã
å±æ ¹ã«è²¯èµããããã©ã¹ããã¯ã
äžã«ãããã®ãããªå°ããªå·¥æ¿ã«æã£ãŠã㊠人ã
ã¯äžçæžåœãã©ã¹ããã¯ã è² åœ¢ç¶ æ觊ãªã©ã§ããéãã®æ㧠åå¥ããããšããŠããŸã
### ENGLISH: To put that in perspective -- and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal -- if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose.
Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered.
In fact, it's more like five percent.
Most of it's incinerated or landfilled.
Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value.
But actually, plastics are several times more valuable than steel.
And there's more plastics produced and consumed around the world on a volume basis every year than steel.
So why is such a plentiful and valuable material not recovered at anywhere near the rate of the less valuable material?
Well it's predominantly because metals are very easy to recycle from other materials and from one another.
They have very different densities.
They have different electrical and magnetic properties.
And they even have different colors.
So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials.
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
electrical and magnetic properties.
And any plastic can be any color, as you probably well know.
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans is that a lot of our stuff from the developed world -- where we don't have any recycling policies in place like here in Europe -- finds its way to developing countries for low-cost recycling.
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics.
Or they burn the plastics to get to the metals in burn houses like you see here.
And they extract the metals by hand.
Now while this may be the low-economic-cost solution, this is certainly not the low-environmental or human health-and-safety solution.
I call this environmental arbitrage.
And it's not fair, it's not safe and it's not sustainable.
Now because the plastics are so plentiful -- and by the way, those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously -- but people do try to recover the plastics.
This is just one example.
This is a photo I took standing on the rooftops of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
They store the plastics on the roofs.
They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åãã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯æçµçã«ã©ããåãã¹ããŒã¿ã¹ã«ãªãã
æ§æ Œã«ããéããšãåäœå·®ã¯ååšããªãã
èªåã ãã®åæ§ã¯è£
åãšã¹ãã«ã§è¡šçŸãããããªãã
俺ã¯ãã®ä»æ§......æè¿ã ã
åãã¢ã³ã¹ã¿ãŒã§ãåäœã«ãã£ãŠåŒ·åŒ±ããããšãå³éžãå§ãŸã£ãŠããŸããããªã
ç»é¢è¶ãã®ã¢ã³ã¹ã¿ãŒçžæã«äœæ¥çã«ç¹°ãè¿ãåŸæ¥ã®ã²ãŒã ãªããŸã ãããã¢ã³ã¹ã¿ãŒãšåãäžçã«ããæèŠã匷ãVRã²ãŒã ã«ã¯åããªããšæãã
ããã¯ãããšããŠãã¹ããŒã¿ã¹ã®æ°å€ãåçŽã«é«ããªãã?
HPãšMPã®åèšã200ããã俺ã¯150ãããªãã
æ»æãé²åŸ¡ãéæ»ãéé²ãé床ã®åèšã¯500ã
ãããã匷åãã€ã³ãã®300ãåŒããŠããçŽ ã§200ããã
第2è·ãåŒäœ¿ããã®åèšã¯100ã ã
ã©ãããã¬ã€ãŽã³ã¬ãŒãšããã¢ã³ã¹ã¿ãŒèªäœãé«ã¹ããŒã¿ã¹ã®ããã ã
çŽ ã®ã¹ããŒã¿ã¹ã¯çŸæç¹ã®ä¿ºãäžåã£ãŠããã
ãŠããŸã³ã¯ãã¬ã€ã€ãŒã®äžäœäºæ......ãšããã¯ã±ã§ã¯ãªãã
ãŠããŸã³ã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯100ã¬ãã«ãŸã§åŒ·åãã€ã³ãã10ãã ã
第2è·ã®æç¹ã§ã¯ãã¬ã€ã€ãŒãã10ãã ãããã¡ãã«ã¯ç¬¬3è·ãããã
ããããç²åŸã§ãã匷åãã€ã³ããå¢ããã ããã
ããã«è£
åæ ã¯ãã¬ã€ã€ãŒã®æ¹ãå€ãã
ãã¬ã€ã€ãŒã¯ãè£
食ããå«ãããš10æ ããããããŠããŸã³ã¯ãã®ååã®5æ ã ã
NSOã®è£
åã¯æ°å€ãé«ãã®ã§ãã®å·®ã¯å€§ããã
ããšãã¢ã³ã¹ã¿ãŒã¯AIå¶åŸ¡ãªã®ã§åããããã¡ãªããããããªãã
ããã¯ãã£ãŠã¿ãªããšããããªããã©ã
ãæåŸã«ã¹ãã«ã確èªããããåŸã¯å®æŠã®äžã§åŠã¶ãšãããã
âã¹ãã«
ãã¹ãã¬ã€ãããŒãã
å¢ãã®ãŸãŸã«æµã«çªé²ããã
ãæ¯èæ§Vã
50%ã®ç¢ºçã§ãæ¯ãç¶æ
ãç¡å¹ã«ããã
ãæ¯ãç¶æ
ã«ããç¶ç¶ãã¡ãŒãžã50%æžå°ãããã
ããã·ã³ããã£ã
ç©çæ»æã«ãããã¡ãŒãžã10%æžå°ãããã
â奥矩
ãèµ€ãæµæã
æµæã®ããšãè¶
é«éã®çªé²ãé£ç¶ã§ç¹°ãè¿ãã
ã¯ãŒã«ã¿ã€ã :10å
ããªãŒã·ã£ã³ã¹ãã£ã¢ã
èªèº«ãäžå¿ãšããçäœç¶ã®æµ·ãçã¿åºããæç¶æéã¯3åã
ãããããããã¹ãã«ãšããã§ãªãã¹ãã«ã®å·®ãæ¿ãããªã
ãã¹ãã¬ã€ãããŒããã¯ãããããã ã®çªé²ã ã
ãèµ€ãæµæãããããããããçªé²ã®é£ç¶ã ã
ããã·ã³ããã£ãããããããããªãç©çæ»æã«åŒ·ããªãã
ãæ¯èæ§Vãã¯ã¬ã€ãŽã³ã¬ãŒããæ¯ãç¶æ
ã«ãªãæ»æãåããéã«ã50%ã®ç¢ºçã§ãæ¯ããç¡å¹åããŠãããã
ã ãããéãæªããšæ®éã«ãæ¯ãã«ãªãã
ãã®å Žåã§ããæ¯ãã«ããç¶ç¶ãã¡ãŒãžãååã«ããä¿éºã®ãããªå¹æããã£ã€ããŠããã
ããªãŒã·ã£ã³ã¹ãã£ã¢ãã¯......ããŸãã¡ãã³ãšããªãã
### ENGLISH: So in the end, monsters of the same type would all have the same status.
There were no differences in personality or size.
If you wanted them to have any individuality, it would have to be through equipment and skills.
Personally...I was all for it.
If there were differences in strength between the same types of monsters, then you would have to pick them very carefully.
It would be one thing if it was a game where you were just looking at them through your screen, but it didnât really fit VR games, where there was the illusion that you and the monster were in the same world.
In any case, the status numbers seemed a little high?
Together, its HP and MP was 200. I only had 150.
And the total of Attack, Defense, Magic Attack, Magic Defense, and Speed was 500.
Even if you took the 300 strengthening points out, that was still 200.
The total of Archer was just 100.
Apparently, these Ravengars just had really high stats.
Itâs stats were currently above my own.
Unisons were better versions of players...no, not really.
Unison monsters were only given 10 strengthening points until they reached level 100.
2nds also received 10 points, but there were also 3rds.
And so the amount of strengthening points you would receive would likely increase as well.
Besides, players could also equip more armor.
There were 10 equipment slots in all, which was twice as much as the Unisons.
This was a big deal, as equipment was very important in NSO.
Also, the monsters were controlled by AI, which made their movements a little awkward.
Well, I wouldnât know until I tested it out.
âNow Iâll just check its skills and learn the rest in actual combat.â
â Skill
Direct Dart
Charge into the enemy.
Poison Resistance V
Has a 50% chance of nullifying poison.
Reduces damage by 50% if poisoned.
Machine Body
Reduces physical damage by 10%
â Special Attack
Red Meteor
Repeatedly charges at high speed like a meteor.
Cooldown time: 10 minutes.
Ocean Sphere
Creates a sphere of water around itself. Effective for 3 minutes.
âSome of them are simple to understand, and some arenât.â
Straight Dart was simple. It just charged.
And Red Meteor as well. It repeatedly charges really hard.
Machine Body is also easy to understand. Its physical attacks become stronger.
Poison Resistance V meant that if the Ravengar was poisoned, it had a 50% chance of nullifying it.
So if it was unlucky, it would just get poisoned.
But if that happened, then there was an extra insurance-like effect that halves the damage.
As for Ocean Sphere...I wasnât really sure.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãåŸ
ãŠããããªããšãšã¯äœã ãç§ã®é ¬ãããªããªããã®ã¯æ°ã®ãããªã®ã?ã
ãééããªãæ°ã®ããã§ãããã
ã·ã§ã€ã©ã¯æ足ã®çžãå€ããšãã¡ã«ãŽã£ã¹ã«é ãããéµãšæ ŒéããŠããéã«ã圌ã«ã¯å
šå¡åã®çžãéããŠãããã€ããã ã£ãã
ããã«é段ãé§ãäžããæãžãšåããã
å³æã«æ¡ã£ãŠããã®ã¯ããã£ãªã¢ã ãæŠåšã«ãªããªãããšæã£ãŠããé§æžã®æ¿åãã ãå°ããããŠæŠåšãšããŠã¯äœ¿ãç©ã«ãªããªããããã®èããäœãã®åœ¹ã«ç«ã¡ããã ãšæå
ã«æ®ããŠãããã®ã ã
æ¿åãã¯ã«ã³ãã§ããåãããŠããã端ã¯çŽ°ãããŠéå©ã§ãããããããããæã®ééââââé ã®éšåã«å·®ãå
¥ããã
å°ããã€ãæ
éã«æãåãããããã¬ããå
ãã«åãæå¿ãããã£ãã
ââ............ãããã
äœåºŠãäœåºŠãæ¿åããåºãå
¥ãããå°å»ã¿ã«åãããŠããããããŠãã·ã§ã€ã©ã¯æ¿åããèžãã±ããã«æ»ããã
æã«æããããé³ãç«ãŠãªããã现å¿ã®æ³šæãæã£ãŠæŒãã
æãããŠãæã¯ãã£ããªãéããã
ããŸãããæ¬åœã«æåãããšã¯............ã
é ãåãæ¿ãããã£ãªã¢ã ããç®ã®åã®å
æ¯ã«åç¶ãšããã
貎æã®åœŒã«ã¯åãããªãã ãããšãã·ã§ã€ã©ã¯èŠç¬ããã
ããã®åœ¢ã®éµã¯ããŸã ãŸã éµåããšããã¬ãã®åã¿åãããã€ãã€ãã ã£ãããããã§ãããã貎æè¡ã®é ååž«ã¯æè¡ã確ãã§ããã©ãå¹³æ°è¡ã®ãã®ã¯æå€ãšä»äºãé©åœã ã£ãããããã§ãã
ããã¬ãåŒã®éµã¯å€ãåºåã£ãŠããããéµåãã«ããã¬ããåŒã£æãã£ãŠããããçããã®ã¯çµæ§ããã
çãŸãããã®ãå°ãªãå¹³æ°ã¯å±æ©æèãèãããããªãµãã«æéãããããã°éããŠããŸãé åãå¹³æ°ã§å©çšããŠãããããã®ã ãåã©ãéã®æè²ã«ãããããªãã®ã§ãã§ããã°èŠãããã«æžãŸãããã£ããã
ããšã«ãããããããçªå
¥ã«ãªããšæããŸããå€åã«ã©ã¹ãä»®é¢ã®ç·ãå€ã®æ°é
ã«æ°ä»ããŠãã圌ãããã¡ãã«æ¥ãåã«è±åºããŸãããã
ã·ã§ã€ã©ãå
é ã«ããã£ãªã¢ã ã殿ã«ããŠã宀å€ãžãšèžã¿åºããããŸãã¯æçéããã¢ãã£ã®æåºã ã
ããã§ã¯ãªãããšæšæž¬ããŠããç©çœ®ã®ãããªéšå±ã®æããã»ãã®å
ããªåã§å©ããæ·±å€ãšããããšããã£ãŠæ°ä»ããªãã®ããéšå±èªäœãééããŠããã®ãã
æãååãããããäžãã人ã®æ°é
ãæããããªãã
ããããã¡ããæœé ãããŠãããéããã«ã¯æéããããã®ã§ãããããããŠãããèŠã€ãã£ãŠããŸããç®æšã¯äžã€ã«çµããããªãã
ãåã¯ãã£ã±ããããã«ã¢ãã£ãããæ°ãããŸãããã®éµãéããããããã§ãã?ã
ãââââåãã£ããéµãéããããšãã§ããã®ã¯ãåãªãã ãããåè«ã¯ç¡æå³ã ãç§ã¯èŠåŒµããããŠãããã
### ENGLISH: âWait, what do you mean by that? Is it my imagination that my cheeks are tingling?â
âItâs definitely just your imagination.â
Sheila removed the ropes from her hands and feet and left them with Melvis. She was going to have him collect the ropes for all of them while she fumbled with the key.
She quickly ran up to the door.
In her right hand, she held a piece of armoire that Dilliam had brought with him, hoping it would be useful as a weapon. It was definitely too small to be useful as a weapon, but she kept it because she thought its thinness might be useful in some way.
The piece of board was well-sharpened, and the edges were so thin that they were even sharp. She inserted it into the gap lock of the door.
Little by little, she carefully moved her hand. She felt the bar move slightly.
â.....
Over and over again, she moved the piece of board in and out, moving it in small increments. Eventually, Sheila put the board slice back in her breast pocket.
She put her hand on the door and pushed, being very careful not to make a sound.
The door opened without a hitch.
âNo way, it really worked....â
Dilliam was stunned by the scene before him.
Sheila smiled wryly, thinking that he, an aristocrat, probably wouldnât understand.
âThe key fittings of this type of lock are still not quite right. The locksmiths in the aristocratic districts have good skills, but the ones in the commoner districts do a poor job.â
There were many bar locks on the market, but there were quite a few that were loose because the bar catches on the key holder.
Commoners, who had few things to steal, were less aware of the danger, and they werenât afraid to use locks like this that could be opened if someone took the time to do so. It wasnât good for the childrenâs education, so she wanted to do it without being seen if possible.
âAnyway, I think they will be coming in soon. Crow and the masked man are probably already aware of the presence outside. Letâs get out before they come this way.â
With Sheila in the lead and Dilliam in charge, they stepped out of the room. First, as planned, they had to rescue Abby.
With the slightest amount of force, she knocked on the door of the storage-like room. Was it because it was late at night, and she didnât notice it, or was she mistaking the room itself?
Perhaps because the door was so thick, she couldnât feel the presence of people inside.
This room was, of course, also locked. It would take some time to open the door, so if they were too slow, they would be discovered.
âI still feel like Abby is here. I want to open this lock. Is that okay?â
âââGot it. Youâre the one who can open the lock, so thereâs no point in arguing. Iâll keep a lookout.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å
ã¯ããããäºåååºããŠãããã€ãã§ã«æž
ã«æž¡ããŠãããšäºã£ããããç°è°ãªãåŒãåããã
äºæ¥ç«ã£ãŠæ°æ©ã®åè»å Ž(ãŠãããã°)ã§åããããå
ã«ã¯ãã®åŸäžéãé¢ããªãã
ããã¯å
çŸåã®äœ¿çšæ³ã«ã€ããŠå¯ãªããèããã
åè²·ãããã£ãŠé¢å(ããã©)ãããã£ãŠæš(ããŸ)ãåºæ¥ããã®ãããªãã
ããšã«å
çŸåã®éã§åè²·ãããåè²·ããããèš³ã§ããªãããã
ããããããšããŠããä»ã®ãããã人ã®åãžåºãŠæè²ãåãããšåšåŒµããªãããã€ãŸãæã«ãªãã°ããã ã
è³æ¬ãªã©ã¯ã©ãã§ãããããããããåŠè³ã«ããŠå匷ããŠãããã
å
çŸåãäžã«å²ã£ãŠäžå¹Žã«äºçŸåãã€äœ¿ãã°äžå¹Žéã¯å匷ãåºæ¥ãã
äžå¹Žéäžçæžåœã«ããã°äœãåºæ¥ãã
ããããã©ãã®åŠæ ¡ãžã¯ããããšèãããã
åŠåã¯çæ¥(ããããã)ã©ããããã奜ãã§ãªãã
ããšã«èªåŠãšãæåŠãšãäºããã®ã¯çå¹³(ãŸã£ãŽã)ãå
(ãã)ã ã
æ°äœè©©ãªã©ãšæ¥ãŠã¯äºåè¡ãããã¡ã§äžè¡ãåããªãã
ã©ããå«ããªãã®ãªãäœããã£ãŠãåãäºã ãšæã£ããã
幞ãç©çåŠæ ¡ã®åãéãæ(ãã)ã£ããçåŸåéã®åºåãåºãŠãããããäœãçžã ãšæã£ãŠèŠåæžãããã£ãŠããå
¥åŠã®æç¶ããããŠããŸã£ãã
ä»èãããšããã芪è²ãã®ç¡éç ²ããèµ·(ãã)ã£ã倱çã ã
äžå¹ŽéãŸã人䞊(ã²ãšãªã¿)ã«å匷ã¯ãããå¥æ®µãã¡ã®ããæ¹ã§ããªããããåžé ã¯ãã€ã§ãäžããåå®(ããããã)ããæ¹ã䟿å©ã§ãã£ãã
ãããäžæè°ãªãã®ã§ãäžå¹Žç«ã£ãããšããšãåæ¥ããŠããŸã£ãã
èªåã§ãå¯ç¬(ãã)ãããšæã£ããèŠæ
ãäºãèš³ããªããã倧人ããåæ¥ããŠãããã
åæ¥ããŠããå
«æ¥ç®ã«æ ¡é·ãåŒã³ã«æ¥ãããã
äœãçšã ãããšæã£ãŠãåºæããŠè¡ã£ããã
ååœèŸºã®ããäžåŠæ ¡ã§æ°åŠã®æåž«ãå
¥ãã
æ絊ã¯åååã ããè¡ã£ãŠã¯ã©ãã ãšããçžè«ã§ããã
ããã¯äžå¹ŽéåŠåã¯ãããå®ãäºããšæåž«ã«ãªãæ°ããç°è(ããªã)ãžè¡ãèããäœããªãã£ãã
ãã£ãšãæ垫以å€ã«äœãããããšäºãããŠããªãã£ãããããã®çžè«ãåããæãè¡ããŸããããšå³åž(ãããã)ã«è¿äºãããã
ããã芪è²ãã®ç¡éç ²ãç¥(ãã)ã£ãã®ã§ããã
åŒãåãã以äžã¯èµŽä»»(ãµã«ã)ããã°ãªãã¬ã
ãã®äžå¹Žéã¯åç³åã«èå±
(ã¡ã£ãã)ããŠå°èšã¯ãã ã®äžåºŠãèããäºããªãã
å§å©ãããã«æžãã ã
ããã®ç涯ã®ãã¡ã§ã¯æ¯èŒçåæ°(ã²ãããŠãã®ãã)ãªæç¯ã§ãã£ãã
ããããããªããšåç³åãåŒãæããªããã°ãªããã
çããŠããæ±äº¬ä»¥å€ã«èžã¿åºããã®ã¯ãåçŽçãšäžæã«éå(ããŸãã)ãžé 足ããæã°ããã§ããã
倧å€ãªé ããžè¡ããã°ãªãã¬ã
### ENGLISH: Then he produced 50 yen, requesting me to give it to Kiyo next time I saw her, which I readily complied with.
Two days after, I saw him off at the Shimbashi Station, and have not set my eyes on him ever since.
Lying in my bed, I meditated on the best way to spend that 600 yen.
A business is fraught with too much trouble, and besides it was not my calling.
Moreover with only 600 yen no one could open a business worth the name.
Were I even able to do it, I was far from being educated, and after all, would lose it.
Better let investments alone, but study more with the money.
Dividing the 600 yen into three, and by spending 200 yen a year, I could study for three years.
If I kept at one study with bull-dog tenacity for three years, I should be able to learn something.
Then the selection of a school was the next problem.
By nature, there is no branch of study whatever which appeals to my taste.
Nix on languages or literature!
The new poetry was all Greek to me;
Since I detested every kind of study, any kind of study should have been the same to me.
Thinking thus, I happened to pass front of a school of physics, and seeing a sign posted for the admittance of more students, I thought this might be a kind of "affinity," and having asked for the prospectus, at once filed my application for entrance.
When I think of it now, it was a blunder due to my hereditary recklessness.
For three years I studied about as diligently as ordinary fellows, but not being of a particularly brilliant quality, my standing in the class was easier to find by looking up from the bottom.
Strange, isn't it, that when three years were over, I graduated?
I had to laugh at myself, but there being no reason for complaint, I passed out.
Eight days after my graduation, the principal of the school asked me to come over and see him.
I wondered what he wanted, and went.
A middle school in Shikoku was in need of a teacher of mathematics
for forty yen a month, and he sounded me to see if I would take it.
I had studied for three years, but to tell the truth, I had no intention of either teaching or going to the country.
Having nothing in sight, however, except teaching, I readily accepted the offer.
This too was a blunder due to hereditary recklessness.
I accepted the position, and so must go there.
The three years of my school life I had seen confined in a small room,
but with no kick coming or having no rough house.
It was a comparatively easy going period in my life.
But now I had to pack up.
Once I went to Kamakura on a picnic with my classmates while I was in the grammar school, and that was the first and last, so far, that I stepped outside of Tokyo since I could remember.
This time I must go darn far away, that it beats Kamakura by a mile.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èèã®è²äººã«é人ããã©ã€ã¢ããã©ãã¢ãã©ãããããäºäººé£åã®å¹¹éšãããã
ã¬ãã«ã¯å€§äœ150ååŸã£ãŠãšããããã®æ代ã ãšãªããªã匷ãããšãããŠã£ã«ãŽãšããã300ã®å£ãè¶
ããäºãåºæ¥ã奎ãé©ãã»ã©å°ãªããªã
äºäººéã¯ç¹ã«ãããšãã£ãŠæŽããæ§åããªããå®ã«å€§äººãããã®ã ã
俺ãåäºæãžåããèŠç·ã«ã¯ææãæããããåã®å·®ãçæããŠå€§äººããããŠããã®ã ããã
ç¡çããªããã¬ãªã³ãšã¢ãªãšã¹éã®æŠããç®ã®åã§èŠãŠããŸã£ãã®ã ã
ããããæŠæãæç¶ããã£ãŠã®ãç¡çãªè©±ã ã
ããŸãçµè«ããèšããšã ããã®ãŸãŸã ãšå
¶æ¹çãäž»èŠåœå®¶ããã®éäžç ²ç«ã济ã³ãŠéè«žå
±çŒãæãããäºã«ãªããã
俺ã®èšèã«ç¬è¡£ããŠã£ã«ãŽãšãã£ãé¢ã
ãé©ãã瀺ããéã«äºæ³ãä»ããŠããã®ã ããã¬ã³ãããšã«ãã®å
ããã¯éºããé¡ãããŠããã
äºäººéãèŠæã®äžã§èšãã ã®ã ããããé©ãã¯èŠãããã ããã®é¡ã«ã¯çµ¶æããã£ãã
圌çã®æå°è
ã§ãã£ãã¬ãªã³ã¯åãããã ã圌çããã©ãŠããã«ã®å®è·ç«ã害ããäºå®ãå€ããããã§ããªãããããã¬ãªã³ãšããåŸãçŸãããªããªã£ãä»ã人é¡åŽã«ãšã£ãŠã¯æ»ã蟌ã¿ããããªã£ãã ãã ããã
åœã«å§å©ã売ã£ããšããç¹ã§èŠãã°ãããäºäººãªããããã¢ãªãšã¹ãã¹ã³ã«ããŠã¹ã®æ¹ããã°ãäºãããŠããã®ã ãã俺éã¯åºæ¬çã«ç§»åããŠããŠå ŽæãæŽã¿ã«ããã ãããã第äžåœã®ããããã¡ã°ã¬ãºãã¡ã©ã¯ããã¶ãŒã«ã ã俺ãåäºæã®å®åã¯åšç¥ã®äžã ãããããããåºãŸã£ãŠç§»åããŠããæã«ãããã貎éãªæŠåãç¡é§ã«æå
¥ãã銬鹿ã§ããªãã
ãããäºäººéã®äºæ
ãªã©åœŒçãç¥ãçããªãããçŸç¶ã®æ
å ±ã ãã§ã¯ãã ã®æµãšèŠãªããŠè»ã掟é£ããŠããäºãååã«ããåŸãã
ãããªãã°äººé¡é£åãšäºäººãšã®æŠäºã«ãªã£ãŠããŸãããã ã......ãŸãäºäººåŽã«åã¡ç®ã¯ãªãããªã
ã¹ãŽã§ã«ã®è³¢çã¡ã°ã¬ãºã«å®è·ç¥ã¬ãŽã£ã¢ãæ©åçéœãã«ãŒãã¬ã³ã°ã«éç£åãªãŒãã©ãšãŽãŒã¬ã è»å£ããããŠã®ã£ã©ã«ãã«ã³ã®ã¡ã©ã¯ããã©ãŠããã«å®è·ç«ããããã埩垰ããŠãªãã³ãžã«çããŠãé ã ããã
ãã®ã©ããäžã€ã§ãåºãŠããã°äºäººåŽã¯è©°ããå®è·ç«ã ã£ãŠã¹ã³ã«ããŠã¹ã匱ãããæãè¢å©ãã«ããã«éãããæ£é¢ããããåãã°äºäººç·ãããã§ããããŠçžæã¡ãé¢ã®å±±ã ããã
### ENGLISH: A spider bugkin, a merfolk, a dryad and a lamia. It seemed these four constituted the demihuman allianceâs officers.
Their levels were approximately 150. In this day and age, they would be considered quite strong. After all, whether it be the Seven Luminaries or Virgo, there were surprisingly few individuals who were able to surpass the level 300 ceiling.
From the looks of it, the demihumans did not show any intention of becoming violent. They were, in fact, very well-natured at the moment.
They were likely well-natured in the face of the sheer difference in abilities as you could sense fear from the way they looked at the Twelve Heavenly Stars and I.
It could not be helped. After all, they had just witnessed the battle between Leon and the Twelve Heavenly Stars with their own eyes.
So it would not be unreasonable for them to lose the will to continue fighting.
âIâll start by going straight to the point. With the way things are now, you lot will be subjected to concentrated barrages from the major kingdoms and even have your villages burnt to the ground.â
After hearing what I just said, Sei and Virgo showed a surprised expression. On the other hand, Gants and the Elf nii-san, who had probably already predicted what would happen, showed a rigid and grim expression.
Meanwhile, the demihumans, who must have been fully prepared when they first made the challenge, did not show any surprise. However, their faces were painted with despair.
Their leader, Leon, was defeated. However, it did not change the fact that they had harmed Draupnirâs guardian dragon. If anything, now that they no longer had a significant backing called Leon, it would now be much easier for the humanoids to invade their territory to harm them.
Looking purely in terms of quarreling with different kingdoms, Aries and Scorpius had done far worse than the demihumans. Nevertheless, it was fundamentally harder to catch us who were constantly moving from one place to another. Furthermore, the top individuals of each kingdom were Megrez, Merak and Mizar. They would know full well the power level of the Twelve Heavenly Stars and I. Therefore, there werenât really any fools who would purposefully come and sacrifice their troops for no reason in a fight against the constantly moving gathering of those monsters.
On the other hand, they would not know the situation the demihumans were in and it would not be strange for them to see the latter as the enemy and dispatch an army during this current situation.
If that were to happen, it would turn into a war between the alliance of humanoids and demihumans... however, there was no chance of victory for the demihumans.
Svalinnâs Wisdom King Megrez along with Levia. Mobile Fortress Capital Blutgang along with the mass-produced Libra models and their golem army. Additionally, Gjarllarhornâs Merak. Furthermore, Draupnirâs guardian dragon would likely be fully recovered in the immediate future and would be burning with the intention to exact its revenge.
If any of those were to come out, the demihumans would be pushed into a corner. Even the fact that they managed to defeat the guardian dragon was due to to Scorpius weakening it prior to everything. If they were to fight head-on against it, even if fortune was favouring the demihuman alliance, the best that they would be able to achieve would be mutual destruction.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã°ããæŠãã俺ã¯ãã£ãšæ°é
ãæããã
ãæ¥ãã!ã
ããªã«ãã§ããã?ã
ã±ãŒãã®åãã«ããŸãã§çãããã®ããã«ã
ãããããããã!ã
äžç©ºãããŽã©ã³ãéã£ãŠããã
ãã¡ãããããã
ãŽã©ã³ã®éæ³ã®å£ãçç¥ã®èº«äœãè©ããè¡ã«ãããŠåãè£ããã
åæã«æ¬ãå£ãçãäžããã
ã楜ããããªããšããŠããããããŒãã
ããèšã£ãŠãŽã©ã³ã¯çç¥ã«è¿œæãããçç¥ã¯ããŸãã倧ããé£ãã§è·é¢ãåãã
ããããåŸ
ããããããã¯ã
ãããŠå·šå€§ãªç«ã®å§¿ãããã¢ã«ã¹ãéããŠãããã¢ã«ã¹ã®èã«ã¯ãšãªãã¯ãä¹ã£ãŠããã
ãšãªãã¯ã¯èœã¡çããæ§åã§ãŽã©ã³ã«èšãã
ããããªãé£ã³éãããªãå±ãªãã
ãããã¯ããããªãå¥è¥²ãæåãããã ãããã ããã
ãããã£ãŠããŽã©ã³ã¯ã«ãããšç¬ã£ãã
ãç¶æ³ã¯ããã£ãŠãããª?ã
å®ã¯éªç¥ã®å è·ã®ååšã«æ°ä»ãããšããçç¥ãäžç©ºããéããŠããåã
俺ã¯é話ã®è
茪ãèµ·åããŠããã
ãã®ããããšãªãã¯ããŽã©ã³ãã¡ã«ã¯å£ã«åºããŠè©±ããããšã¯ãã¹ãŠäŒãã£ãŠããã®ã ã
éªç¥ã®å è·ã®ååšãçç¥ã®åºçŸãæŠæ³ã®å€§äœã®æšç§»ããããå
šãŠããšãªãã¯ãã¡ã¯ç¥ã£ãŠããã
ã€ãŸãããšãªãã¯ã¯éªç¥ã®å è·ã®å¹æã匱ããééå
·ãæã£ãŠããŠãããŠãããšããããšã ã
ãã®ééå
·ã¯ãã§ã«çºåæžã¿ã®ããã ã身äœãåŸã
ã«æ¥œã«ãªã£ãŠããã
ããã£ãšããããç¿ãã¡ã®åè
ã
çç¥ã®å£ã¶ãããã¯äœè£ãæãããã ãããŽã©ã³ãæ¬ãè£ããçã¯åçããŠããªãã£ãã
ã俺ãã¡ã®ããšã調ã¹ãã¿ãŠãŒã ãªã
ãä»®ã«ãæã«å·ãã€ãããã®ãã¡ãããªãããããããåãã«èšã£ãŠããã¹ãããšãââã
ãã®ãŸãŸçŽæãèŽäœã«å€§ããªç©Žã空ãã
å
ã»ã©çç¥ã飲ã¿èŸŒãã éªç¥ã®å è·ã®ã³ã¢ãå
èãšãšãã«å°é¢ã«èœã¡ãã
ããã£ãã¡ã ãªãããå°ãããããšè©±ããã§ã¯ãªãããæããã£ããââã
俺ã¯èšèãè¿ããã«ãéç¥çã®å£ã§çç¥ã®éŠãæ¬ãèœããåæã«èŽäœã«ç©ºããç©Žã«æãçªã£èŸŒãã
ãæ¶ããåã«éåãããããããããå¿ãããªãããã ãããªã
ãããŠä¿ºã¯çç¥ã®å¿èã«çŽæ¥è§ŠããŠããã¬ã€ã³ã¿ãããçºåãããã
å
ã»ã©çç¥ã®æ»æã§è©ã®èããããããŠããŸã£ãã
ãã®å·ãçããããã«ãããã¬ã€ã³ã¿ããããŠããããã£ãã®ã ã
çç¥ã®èŽäœãšãæ¬ãé¢ãããŠå°é¢ã«èœã¡ãŠããé ãåæã«ãããã¡ãã«ãªã£ãŠããã
ããã«äŒŽãã俺ã®è©ã®å·ãæ²»çããŠãã£ãã
ã ããçç¥ã®æã€éåã¯æãã®ã»ãå°ãªãã£ãã倱è¡ãæ¢ããã®ã§ã ã
### ENGLISH: After fighting for a while, I finally felt their presence.
âHere they come!â
âWhat do you mean?â
Kathe asked. And then as if to reply...
âARGHHHH!â
Goran dropped down from the sky.
âTskkk!â
Goranâs magic blade cut the true ancestorâs body, from shoulder to groin.
At the same time, the wounds burst into flames.
âYou two seem to be having fun.â
So saying, Goran continued his attacks. The true ancestor flew back in order to create some distance between them.
âI was waiting for you.â âAh, sorry that I was late, Locke.â
And Mors, who was in the form of a great dragon, descended. Eric was riding on Morsâs back.
Eric spoke to Goran in a calm voice.
âYou shouldnât jump off so suddenly. Itâs dangerous.â
âYou may say that, but the ambush succeeded. So itâs fine.â
Goran said with a laugh.
âDo you understand the situation?â âAye, leave it to us.â
It was when I realized the presence of the evil god protection. Before the true ancestor came down from the sky.
I had activated the communications bracelet.
Because of this, Eric and Goran had heard everything that was said.
The existence of the evil god protection. The appearance of the true ancestor. How the battle was moving. They knew all.
In other words, Eric would have also brought the magic tool that could weaken the effects of the evil god protection.
In fact, he had already activated it. I could feel my body become lighter.
âSo you finally came. Heroic apes.â âThe tide has turned now.â âI wouldnât be so sure.â
Judging by the way he talked, the true ancestor was still confident. However, he had not healed himself after Goran cut him.
âIt looks like he studied us beforehand.â
âEven though you did manage to cut me. Oh, thatâs right. There is something I should tell you...â As the true ancestor continued to talk, I shot a magic bullet into him.
It hit him head on and a great hole opened up in his torso.
And then the core that he had swallowed fell to the ground, along with his organs.
âYou are so impatient. We should talk more leisurely. After all, I went through the trouble of...â
Without answering him, I used the Devil King Sword to cut off his head. At the same time, I thrust my hand into the hole in his body.
âGive me your magic energy before you disappear. Because I think weâll be quite busy after this.â
And then I touched the true ancestorâs heart directly and activated Drain Touch.
In a previous attack, the true ancestor had gouged out a chunk of my shoulder.
And so I also wanted to use Drain Touch to heal that wound.
At the same time, the head that was on the ground began to shrivel and dry up.
And then my shoulder began to heal.
However, the true ancestor had less magic energy than I expected. I could do little more than stop the bleeding.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸãã³ã«ãã£ã蟺ããªããæ¬æ°ã§æšåã®å£°ãæŒããããã§ã¯ãããã
ããšãããã次ã«çãŸããŠããåã¯ãããªãã»ã©è¡ãæ¿ãç¶ãã§ãŸãããã§ãã®ã§ãèã±ã¢ãªã©ãæ°ã䜿ã£ãŠãããªããšãããŸããããããã¡ãªã¿ã«çãŸããŠããåã¯å¥³ã®åã§ãã
ãããã£ãšãã©ãããããããããã«éé!?ã
ãã......ãã£ãã®äžèšã§ç·ã女ãã§ã¯ã¯ã¯ã¯ããŠãã俺ã®æ°æã¡ãäžæ°ã«å·åŽãããã
ãã£ããçãŸããŠããã®ã¯åŠ¹ã ã£ãã®ããåŒã ã£ããè²ã
éã¹ããããããªãã®ã«ãããã効ã§ãéã¹ãã?
ãåŸ
ãŠã......ããã効ã«å¥³ååã§æåããããå§ãšããŠã®å°å³ã®å±æ©ãããªãã?ã
ãããã«é¢ããŠã¯å¿é
ããå¿
èŠã¯ãªããšæããã®ã
ããšãªãªããããé¥èœããããæ·å¥³ã£ã·ãããã
ããããããã¯ä¿ºã®äººçã®æ±ç¹ã ã
ãå幎ããããããçããŠãããã§ãäœã人çããã
ãåäžãå ç®ããã
ãã¯ã¹ãŠã§ã«ãšå£è«ãå§ãŸãããã«ãªã£ãããããã¯ç Žæç¥ããã³ãšæãå©ãããšã§æèãåãæ¿ããããæ¢ããŠãããã
ãã®ãŸãŸã ãšäžæ¯ãªããåãã延ã
ãšç¹°ãåºããæãè¿ããŠããã«éããªãã
ããããŸã§ããšããäºæ
ãèžãŸããŠã§ãããæž
æœãããç
éãæéããæ倧èŠçŽ ãããããããã§ãèã«åªããç³é¹žãæŽé«ªå€ãªã©ãçšæããã®ã¯ãããã§ããã?ã
女ã®åãªãã°ãèã髪ãæŽããã®ã¯å€§äºãªããšã ãããã«ãããšãªãã°ã俺ããã£ãã¢ãããªã¢ã䜿ãããšãã§ãããã³ã«ãã£ãã«åããŠããã®ããããªã
ã ããçºããã¯å
ããã俺ã«ã ã£ãŠãããªçŽ æã®å¿åœããã¯ãªãã
ãããã¯ãããããããªææã¯ã©ãããä»å
¥ããã°ãããã ?ã
ãããã¯ãã¡ãã......æµ·ã§ã!ã
ãæµ·ã£?ã
ããã©ãŠã ã¯æ£®çåœã®åã®éãã森ã«å²ãŸããçåœã§ããã
ã ãããã«è¡ããŸã§ã¯çµæ§ãªè·é¢ããããããç°¡åã«è¶³ã延ã°ããå Žæã§ã¯ãªãã
ããããã«ææçã«ç¡çããããããââã
ããããã¬ã€ããããèããŠã¿ãããããã幎æ«ã®é·æäŒæããã?ã
ããããããããã°åŸã²ãšæããªãã£ãããã ã西ã®æž¯ãšãªããšãåŸåŸ©ããã»ã©ã®äŒã¿ãããªããã
ããªã«ãã¯ã·ã¯ã¡ããã©ããå°å³¶ã西ã®çºã«æã£ãŠãã£ãŠãªãããã§å宿ãéãã°ããããããäž»ãã¡ã®ã
ã俺ãã¡?ã
ããäž»ãšãã·ã§ã«å¬¢ãã¬ãã£ãŒã嬢ãããã«ã¯ã©ãŠãã«ãã£ãã¢å¬¢ãã
ã俺ãã¯ããããããã£ãã¢ãŸã§ã?ã
ãã£ãã¢ãå£ã®ä¿®è¡ãããŠã¯ããããããã»ã©æ¬æ Œçãªç©ã§ã¯ãªããã©ã€ãšã«ãšã®ä¿®è¡ãããããå幎ãè¶
ãããšãããå®æŠæå
¥ã«ã¯å°ã
å¿èš±ãªãæ°ãããã
### ENGLISH: âAt any rate, the next child will not inherit my blood as much as you did. So you have to make sure to care about their skin. Ah, incidentally, it would be a girl.â
âWhy the heck did you have to spoil that you moron!?â
Aaah... My feelings of excitement about their gender from earlier are totally gone now.
I see, so itâs going to be a girl, huh? I wouldâve been able to have fun with them if it was a boy. Then again, I guess I can with a girl too?
âWait... If I lose to my little sister in girliness, that would be a huge crisis for me as a big sister, wouldnât it?â
âYou do not have to worry about that. You even managed to make Elliot fall.â
âDonât remind me. Thatâs a stain in my life.â
âWhat life, you have barely lived a decade and some.â
âAdd my previous life to that too!â
Maxwell was about to start quarreling back, but the God of Destruction clapped her hands to get us back on track, stopping him.
If that continued, we would surely go on with our meaningless quarrel until the morning. This old man had enough skill with his words to drag it on so meaninglessly.
âAlright, leave it at that. So with that in mind, I think clean hygiene would be the best measure for keeping illnesses away. How about you give her something like shampoo and soap which doesnât frustrate the skin?â
Since it was a girl, caring for her skin and hair would be very important. Besides, even Maria, Finia and I could use them too when needed.
However, this gramps aside, even I didnât know where to get ingredients for that.
âThatâs good and all, but where can I get the ingredients for it?â
âWhy of courseâthe sea!â
This Raum, as the name Forest Kingdom suggested, was a kingdom surrounded by forest. Of course, the forest didnât stretch to infinity, as there was even a port city at the western edge of it.
But getting to that place would take a lot of time. It wasnât a place you could easily get to.
âIt would be quite hard to get there timewise.â
âNo, Reid. Think carefully. You have a long vacation coming up, right?â
âOh, yeah, I guess thereâs only a month left, huh. But Iâm not sure it would be long enough to make round trips to the western port.â
âOh, I own an islet in the western town. We can open a training camp there. For you and the rest.â
âMe and the rest?â
âI mean you, Michelle, Letina. Also Cloud and Finia.â
âI get the four of us, but Finia too?â
Finia was training in the sword, but she was not that all-out about it. Itâs been just over six months since she started training with Lyell. I wasnât very confident about throwing her into practical combat just yet.
Wouldnât it be hard for her to keep up with us in the training camp? I had such apprehensions, but Maxwell seemed to disagree.
âShe is also trying her best. She is receiving training the same as Cloud, so she should be able to keep up with you at least. Besides, with us alone...â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªãã°å®å
šç¢ºä¿ã®ããã«ãã¡ãã«ãã£ãŠããäºã¯æçœã
ã³ã«ãã£ãããå
ã«ãã€ããŒã®å
ã«æ»ãããããä»ã®ä¿ºã«èª²ããããæåªå
äºé
ã§ããã
çªç¶åœè£
ãã¯ãåãããã®ã§ãã«ãŒãã³ã¯ã«èŠæã瀺ããããããã«çŸããã®ãå¹»èŠã解ãã俺ãšç¥ã£ãŠã錻ã鳎ãããŠæŠãå¯ã£ãŠããã
ããªãã ãããã人æã£ãããªããåã
人ãæããªããšãããã銎ããŠãããšããã......
俺ã¯ããŸã èŠæã解ããŠããªãããã®èŠæ網ãããããã£ãŠãããã§ããŠæµæã®ãªã声ããããŠããååšââãããªãã®ãäžäººããå¿åœããããªãã
ãããã¯ãããããå°ããã€éŠŽãããŠããããããªãã§ããã©ãã
ããããããåºãŸãããããå°ãæ©ããŠãããã£ãã ããã«ã
èåŸã«çŸããã®ã¯æ³åéããäŸã®çœãã®ãã€ãŸãç¥æ§ã ã
ãé©ããªããã§ãã?ã
ãèŠç¥ãã¬ååšãã声ãæãããããé©ããã©ãªããããšãããŸã§ã¯æ³åéãã
çœãã®ãçŸããé端ãã«ãŒãã³ã¯ã«ã¯æåã®å£°ãäžããŠåœŒå¥³ã«é£ã³ã€ããŠè¡ã£ãã
ãããã£ãšãäœæ Œå·®ãšããç©ãèããŠãã ããã? ããããæŒãåããŠããã®ã¯æŠé£ã ãã§ãã
ããåãæ¢å©è
ã!?ã
ä»®ã«ãç¥ãçµå©ãªã©......ãšèãããšããã§ããµãšæãåºãã確ãç¥è©±ã§ã¯ãç Žæç¥ã¯é¢šç¥ãšçµå©ããŠããã®ã ã£ãã?
ãç¥è©±ãªããŠç¢ã«èŠããŠããã£ãŠã®ã
ãå匷äžè¶³ã§ãããæ³çžå¿ã®å匷ããããçŽãããšããå§ãããŸããã
ãããããã£ãŠã®ã
確ãã«ä¿ºã®èäœçãªå¹Žéœ¢ãªãã°ãç¥è©±ãç©èªãèªãã®ã¯æ³çžå¿ã ããã
ã«ãŒãã³ã¯ã«ãäžæ«ã§ããŠãããç Žæç¥ã¯ãã¡ããžç¬é¡ãåããŠããã
ããã®åãçºèŠããŠãããŠæè¬ããŸããã
ãããæããªãæè¬ã¯ç©ççã«ç€ºããŠã»ãããã
ãããã¯å
ã«ãæž¡ãããŠãããã§ããã?ã
ããããã¯ãã·ã§ã«ã¡ããã«æž¡ãã
ã®äºãã
ããªãããããã®ãããå ±é
¬ã£ãŠããã¹ãŠãã·ã§ã«ã¡ããã«æµããŠããæ°ããããã ã?ã
ãããã£ãšãæ°ãä»ããŠããŸãããŸããããå®ã¯ããããåã«ã¯åŒ±ããã§ããããããã
確ãã«å¥æ°ã§äžéã§å
æ°äžæ¯ã®åœŒå¥³ã¯ãåšå²ã®å¥œæãæ¹ãã€ããããã
ããŸãããã®è£
åãããŸãåãåã£ãŠãããã¿ããã§ãã?ã
ããã£ã±ããåãââã
ãã®çå£ã®äŸ¡å€ã¯é«ããããã売ãã°ããã¬ã³ãã®çš®ãšåããããã®éã¯åãåããã¯ãã
### ENGLISH: After I parted with Cortina, I ran at full speed. She most likely already switched her mind to thinking about us. Which means, it was clear that she would come here to ensure our safety. There was no telling if those Adventurers didnât have more comrades, or even some other group could show up too.
I had to return to Mikey before she did. That was my biggest priority right now. Fortunately, there were no signs of anyone sniffing out Mikey and Carbuncleâs location when I arrived.
Removing the branches and leaves I put on him, I saw the still fainted Mikey. The Carbuncle became momentarily alert when it saw the camouflage being disrupted, but it let go of its vigilance once it realized it was me and snuggled up to me.
âYou are quite a friendly fellow, arenât you?â
Rather than not fearing people, being used to them was perhaps a better way to describe it... As I was lost in my muttering, I heard a voice from behind.
I havenât eased my guard, so the only person who could slip through it yet held no animosity, was
her
âWell, thatâs because I trained him bit by bit.â
âSo you finally decided to show yourself. I wish you did it a bit earlier.â
As expected, it was that white thing. In other words, the Goddess. My calm reply made her look quite bemused.
âYou werenât surprised?â
âI mean, anyone would be surprised when someone suddenly calls out to them. But well, it all went according to my imagination up to this point.â
The way she pouted made her look like your average kid. Seeing her, the Carbuncle cried in delight and leaped at her.
âWoah! Think about our standings, will you? The only one who is allowed to push me down is my husband.â
âWait, you were married!?â
I never imagined a god would be married...but then, I remembered something. Wasnât the God of Destruction married to the Wind God according to the myths?
âAs if Iâd remember what happens in the myths.â
âYou lack studying. I recommend you learn whatâs appropriate for your age.â
âOh shaddap.â
True, reading myths and other tales was appropriate for my physical age. But I still couldnât agree to that. I was an adult on the inside. Well, I feel like Iâve started being tainted lately, but still.
After giving a pat to the Carbuncle, the God of Destruction smiled at me.
âYou have my thanks for finding it.â
âIn that case, give your thanks a physical form.â
âI did that beforehand, didnât I?â
She probably meant the bangle that she had me pass to Michelle. But that was for Michelle, not me.
âHey, I feel like your every reward goes to Michelle.â
âWhoops, you found me out. Iâm actually quite weak to girls like her.â
Indeed, her heroic, earnest and lively nature attracted the favors from others. I couldnât disagree with her words, but I still felt some dissatisfaction as her primary descendant.
âAnd looks like you properly received your own equipment, didnât you?â
âSo it was really you...â
This dagger was too valuable. It could fetch as much as the Queen Blossomâs Seeds if you sold it. In hindsight, it was weird for people who had such a thing to act like some petty thieves and kidnappers. In other words, someone gave it to them.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠãã ç©ã®æå³ã åŠã³å§ããŸã äœæ
ãªã 人ã¯- äœããèŠããæå·®ãæ ãã æ¹åã瀺ãã ãã§ãªã ãã®ç©ãæã€æå³ã ä»äººã«å¯ŸããŠç€ºããŠããããã§ã èµ€ãåã¯ãã ãã®æå³ã®ã·ã¹ãã ãç¯ãå§ããŸã ã§ã 亀æµãªãã«ã¯
ãæå³ããåŠã¶ããšã¯ã§ããŸãã äœéšãå
±æã㊠åã㊠ç©ã®ãæå³ãã åŠã¶äºãã§ããã®ã§ã
ãã®å°ããªå¥³ã®å㯠1æ³3ã«æ㧠èªéçã§ã
é¡ãã5ã»ã³ããŸã§ è¿ã¥ããŠã å
šç¶ç§ã«æ°ä»ããŠããŸãã
ãã5ã»ã³ããŸã§ é¡ãè¿ã¥ãããããã©ãããŸã?
ãã¶ã äºã€ã«äžã€
åŸãããããã èŠå¯ãåŒã¶ã äœãã¯ããã§ããã é åã䟵ããã㚠人㯠å¿
ãåå¿ããã®ã§ã
æ¬èœçã« èªç¶ã« ããããã®ã§ã
ããã¯äœã®åã èšèã«é¢ä¿ãªã äœã¯ããåããã®ã§ã ãã£ãšæãããããªã®ã§ã
人éã ãã§ã¯ãããŸãã
人éã«è¿ãåç©ãã¡ãã§ã ããªããç¿ã§ ä»ã®ç¿ãèŠãŠã㊠ãã®ç¿ãããªããã å°äœãé«ããã° åå³ ãŸãã¯åšåãšã¿ãªãã ããªãã®åœã¯ãããŸã§ã§ã
ä»ã®åç©ã«ãšã£ãŠã¯äžå¯æ¬ ã®- çãæ®ãçºã®ç¥æµã§ãã 人éã«ãšã£ãŠã¯å㫠瀟äŒç掻åã«å¿
èŠãªäº ãšããã ãã§ã
ãããªè¿ãã«ããã° ç§ãèŠããã 声ãèãããããããšæããŸã
æ°ååŸ ãã®å㯠éšå±ã®é
ã«è¡ã ã¡ã£ã¡ããªãã£ã³ãã£ãèŠã€ããŸã
圌女ã®ã泚æãã¯ç§ã«ã¯åããªããŠã äœãç©ã«ã¯åãã®ã§ã
ã»ãšãã©ã®äººã«ãšã£ãŠ ãç©ã®äžçããšã人ã®äžçãããããŸã
ãã®åã«ãšã£ãŠ ãã®å¢ç㯠å®ãã§ãªã 人ã®äžçã«å¯Ÿããèå³ã¯ æåŸ
ãããã»ã© 匷ããããŸãã ãäœéšã®å
±æããéããŠ
人ã¯å€ããåŠã¶ããšãæãåºããŠãã ãã 圌女ãä»ã®ããã« èªåã®äžã«
éããããã°éããããã»ã© åŠã³ã®éããã©ãã©ã å€ããŠããã®ã§ã è³ã®å°æ¥ã®å§¿ã¯æ±ºãŸã£ãŠããŠ
ãã®è³ãã©ããªäººã«ãªãã決ãããšæããã¡ã§ã å®ã¯è³ãç§éèªèº«ã«ãªã
ãã®åã®è¡åã 瀟äŒç亀æµãã åãé¢ãããæ 粟ç¥ãè³ã«ã ããããäºãèµ·ãã£ãŠããã®ã§ã èªéç㯠ããããçºéé害ã®äžã§ äžçªåŒ·ã
éºäŒçæ¡ä»¶ã«æ¯é
ããããã®ã§ãã è³ã®é害ãªã®ã§ã åäŸãçãŸãããã
ãã£ãšåããå§ãŸã£ãŠããŸã èªéçã¹ãã¯ãã©ã 㯠å¹
åºã
éãç¥çé害ã®äººã æèœã®ãã人ãããŸã
å
šãå£ãå©ããªã人
ããã¹ãããã人ã
æ¢ããããªããã° åŠæ ¡ã®ãã§ã³ã¹æ²¿ãã«äžæ¥äž èµ°ã£ãŠãã人ãããŸã 人ã®ãšããã«æ¥ãŠ ç¹°ãè¿ã å·æã« æ°ãæ¹ãããšããããã© ä»äººã®å¿ãã¯ããç¥ãããšãã§ããªã人ã ããŸã
### ENGLISH: Those are meanings that are acquired as part of their shared experiences with others.
Well, this is a little 15-month-old little girl, and she has autism.
And I am coming so close to her that I am maybe two inches from her face, and she's quite oblivious to me.
Imagine if I did that to you, and I came two inches from your face.
You'd do probably two things, wouldn't you?
You would recoil. You would call the police. You would do something, because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space and not get a reaction.
We do so, remember, intuitively, effortlessly.
This is our body wisdom. It's not something that is mediated by our language. Our body just knows that, and we've known that for a long time.
And this is not something that happens to humans only.
It happens to some of our phylatic cousins, because if you're a monkey, and you look at another monkey, and that monkey has a higher hierarchy position than you, and that is considered to be a signal or threat, well, you are not going to be alive for long.
So something that in other species are survival mechanisms, without them they wouldn't basically live, we bring into the context of human beings, and this is what we need to simply act, act socially.
Now, she is oblivious to me, and I am so close to her, and you think, maybe she can see you, maybe she can hear you.
Well, a few minutes later, she goes to the corner of the room, and she finds a tiny little piece of candy, an M&M.
So I could not attract her attention, but something, a thing, did.
Now, most of us make a big dichotomy between the world of things and the world of people.
Now, for this girl, that division line is not so clear, and the world of people is not attracting her as much as we would like.
Now remember that we learn a great deal by sharing experiences.
Now, what she is doing right now is that her path of learning is diverging moment by moment as she is isolating herself further and further.
So we feel sometimes that the brain is deterministic, the brain determines who we are going to be.
But in fact the brain also becomes who we are, and at the same time that her behaviors are taking away from the realm of social interaction, this is what's happening with her mind and this is what's happening with her brain.
Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders, and it's a brain disorder.
It's a disorder that begins much prior to the time We now know that there is a very broad spectrum of autism.
There are those individuals who are profoundly intellectually disabled, but there are those that are gifted.
There are those individuals who don't talk at all.
There are those individuals who talk too much.
There are those individuals that if you observe them in their school, you see them running the periphery fence of the school all day if you let them, to those individuals who cannot stop coming to you and trying to engage you repeatedly, relentlessly, but often in an awkward fashion, without that immediate resonance.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªããã§ã³ã«ãã£ãã¯ãã¢ã®å€ã§åŸ
æ©äžãçåŸéãå»äžãçªã®å€ã«æŒããããŠã¯ããããããã¯ã«ãŒãã³ãåŒããŠèŠç·ãé®ãäºã§å¯ŸåŠããã
ã³ã«ãã£ããæã®åã«é£åã£ãŠãããããçåŸã®èãè³ã¯å¿é
ããªããŠããã
ãã®åœŒã®åã«ãšãããããè¶ãæ·¹ããŠå·®ãåºããåããã®ãœãã¡ã«åº§ãã話ããããªãã°ãèã湿ãããæ°Žåã¯å¿
é ã ããã
足ãæããŠæãã«æµãããã·ãªãšèçã䌞ã°ããŠãè¶
ç¶ãšè¶ãå£å
ã«éã¶ãã¡ãã£ãšæŸãŸããæ
床ã¯ãæ¥é ã®ã¬ãã£ãŒãã®ç䌌ãå
¥ã£ãŠããã
ããããããã§ãäžäœããã¯äœã®éšããªãã§ããå
茩?ã
ããããã......ãã®ãå
¥åŠåã®æã¯ç³ãèš³ãªãäºãããã
ãããã¯ããåã®ããšã§ãã®ã§ãç¹ã«æ°ã«ããŠãŸããã
ãèãè³ãªãã°å¿é
ããªããŠããã§ãã? ã³ã«ãã£ãå
çãæã«åŒµãä»ããŠãŸããã©ã話ãæŒãããããªäººãããªãã§ããã
ãããã¯äººç®ãé¿ããæå³ããªãã®ã§ã¯ãªãã!?ã
ããããã«å
çãããŠããããããã§ãä»ã®çåŸãå¯ãä»ããªããã§ãã
ããããªã®ã......?ã
ããã§çŽåŸããŠãããã®ãããããã³ãäžå£è¶ãããããããã¯äœãã話ãåºããã®ç¹æã®åäœãããããªãã
å°åãåãã察象ã¯ãäœããæã¡æããæã人ã¯å¿
ãäžåºŠæ°Žåãå£ã«ãããšèšã話ãèããäºãããã
ãæè¿ã¹ãã©é éã®é£äžââãããæ¹ã
ã蚪åããŠããã®ã¯ç¥ã£ãŠããã? ãããããŸãã?ã
ãç¡çã«æ¬èªã䜿ããªããŠãããã§ãã? ããããšãªãªããéäžã®èªæäºä»¶ã«çµ¡ãã§ããã®èª¿æ»ã«åãã£ããšèãåãã§ããŸãã
ãããã ããããããšãç¶ããã®äºä»¶ã«é¢äžããŠãããšçãããŠãããããã
ããã¯ã¹ãŠã§ã«çäºé·ããã³ã«ãã£ãå
çããããã¬çãã§åãæ¹ã§ã¯ãªãã§ãã
æ©å«ãæãã颚ã«ãèŠãã俺ã®æ
床ã«ããããã³ã¯æ
ãŠãæ§åã§æãæ¯ã£ãŠåŠå®ããã
ãããã決ããŠãäºäººãéé£ããã€ããã¯ãªããã ! ãã®ãå°ã£ãäºæ
ãšèšãã®ã¯ããã«é¢ä¿ããã ãã®è©±ã§......ã
ãå°ã£ãäºæ
ãšã¯?ã
ã©ãã«ãèŠé ãã€ãããªãã®ã§ã俺ã¯å°éŠãããããŠã詳现ãæ±ããã
ãããæã決ããããã«ä¿ºã«åãåãã匷ãå£èª¿ã§ããåããã
ã俺ââãããç§ã¯ãã®åºŠãã¹ãã©é ã®é äž»ã«ãªã£ãã®ã§ãã
ããã¡?ã
ãããã³ã®å®£èšã«ã俺ã¯ä»åºŠããæ¬æ Œçã«éŠãåŸããã®ã ã£ãã
### ENGLISH: That being the case, she was currently standing by just outside the door. There were some students loitering outside of the windows but I dealt with that by pulling down the curtains.
And since Cortina was staying at the door, I didnât have to worry about the students trying to listen in on us.
Donovan sat dejectedly on the reception sofa. For now, I prepared some tea for him and sat on the opposite side. It was good to have something to dampen your tongue with when it came to conversations like this.
It would be a bit problematic to go there with my usual conduct, so I switched to my lady mode. I put my feet together diagonally and sipped on my tea in an aloof manner. I acted a little indifferent due to imitating Letinaâs habitual attitude.
âHm. So then, what business does a senior have with me?â
âY-Yeah... I, uh, I would like to apologize for my behavior from before the enrollment.â
âIt has been three years already, so I have already let that matter pass.â
âIf you are worried about eavesdropping, you donât have to. Teacher Cortina is standing at the door, and she is not someone who would leak the information.â
âBut what point was in avoiding people if she would listen anyway!?â
âDue to the fact that she is standing there, other students cannot approach us.â
âIs that so...?â
Seemingly convinced, he took a sip of his tea. This might have been an action people took when they were about to start talking.
I have heard that people who are being questioned always reach out to water before they start revealing information.
âDo you know, I mean, are you aware that the Six Heroes lot, I mean, esteemed Six Heroes have been visiting the Stolla domain?â
âYou donât have to force yourself to talk politely, you know? And yes, I heard that His Highness Elliot got involved in the kidnapping incident and they were investigating that.â
âRight. Of all things, my father is the one suspected to be involved in that kidnapping.â
âBoard chairman Maxwell and teacher Cortina are not the types of people to act based on false suspicions.â
I answered his words with some rebuttal. He seemed to have taken my attitude as being offended and hurriedly waved his hands in denial.
âNo, I have no intention of criticizing them! I... I just wanted to say that my problem is related to that...â
âAnd your problem is?â
I couldnât understand what he was getting at, so I went and asked in a quizzical manner. My question made him once again hang his head in hesitation.
But after a bit, he seemed to have gathered his courage and spoke in a strong voice.
âIâmâI mean, I have been bestowed with the honor of becoming the lord of Stolla domain.â
âSay what?â
This time, I responded in genuine confusion to his statement.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç°¡åã«éæã§ããç®æšã§ã¯ãããŸããã ããããæ¿æ²»çãªæå¿ãããã°
å¯èœãªã®ã§ãã
ããã§ã¯ãç§ã¯åŠåš ããŠãã女æ§ãšäžç·ã«ããŸãã 圌女ã¯HIVéœæ§æ£è
ã§ããã ç§ãã¡ã¯äºäººãšã埮ç¬ãã§ããŸããã ãªããªãããã®è¥ã女æ§ã¯ ã¡ãããšæ²»çãåã㊠ãããããçããŠããããšãã§ãã ããããçãŸããŠããèµ€ã¡ããã®é¢åãçãããšãã§ãããšç¢ºä¿¡ããŠããããã§ãã
ãããŠåœŒå¥³ã®èµ€ã¡ããã¯æ¯åææäºé²ã«ãã£ãŠã ãŠã£ã«ã¹ã«ææããããšãªã èªçããããšãã§ããã®ã§ãã
ãšã€ãºãäºé²ããããšã 人çã®ãŸãã«å§ãŸãã«ãããŠã§ããã®ã§ãã
ããããšã€ãºææãæžãã
äžã€ã®æ¹æ³ã§ãã æåŸã«äžã€ ãšã£ãŠããã®è©±ãããŸãã ã¢ããªã«ã«ã€ããŠã
圌女ãã¢ããªã«ã§ãã 圌女ã¯ç§ã«ãã£ã€ããŠé¢ããŸããã
ç§ã¯å¿
ã圌女ã®è©±ãããŸãã ãªããªã圌女㯠äœçŸäžäººãšããHIVãšã€ãºã® å€å
ã代衚ããŠãããšèšããããã§ãã
ã¢ããªã«ã®æ¯èŠªã¯ HIVãŠã£ã«ã¹ã«ææãã 亡ããªããŸããã ãšã€ãºã®å䜵çã§ããã
Avelileã¯èå
ã®ãã¡ã« ææããŠããŸããã
ãã®åçã«åã£ãŠãã7æ³ã®Avelile㯠1æ³å
ãšå€ãããªãäœéã§ãã
ãã®æç¹ã§ 圌女ã¯æ«æã®ãšã€ãºãš èºçãæ£ã£ãŠããŸããã
ç§ã¯æ±ã±ãŒãã¿ãŠã³ã®ç
é¢ã§ æããã圌女ãšåºäŒããåæ¥ãéãããŸããã
ç
é¢ã®å
çãçè·å£«ã¯éåžžã«çŽ æŽããã人ã
ã°ããã§ããã
圌女ã«ç¹å¥ã®é£äºçæ³ãæœã ãšãŠã倧äºã«çç
ããŠãã ãã£ãã®ã§ãã
圌女ã®æ åãæ®ããç§éãç
é¢ãå»ãé ã 圌女ãçã延ã³ããã¯ããããŸããã§ããã
ã ããããã圌女ãšã®åºäŒã㯠ææ
ã«èšŽãããã®ã§ããã ãã®äžäººã®åã©ããšçŽæ¥åºäŒã£ãçµéšã å¿ãæã£ãã®ã§ãã
5ãµæåŸã åã¢ããªã«ã«æ»ã£ãç§é㯠ã¢ããªã«ã«åäŒããŸããã
è奮ã㊠èŠããªããããããªããã©ãè
ã®æ¯ãéç«ã£ãŠããŸãã
ãã®çç±ã¯ãããããèŠãããŸãã
ããã圌女ã«èµ·ãã£ãå€åã§ãã
çŽ æŽããããšæããŸããã?
(ææ) ãã®ã¿ãªããããã®ææã¯ã 圌女ãæ¯ããç
é¢ã®å»åž«ãçè·å£«ã®æ¹ã
ãžã®ãã®ã§ãã
çãããããã®å€åã«æåããŠãããšæããŸãã
ããã§ãããã«ããçããã²ãšãã²ãšãã« èããŠããã ãããããšããããŸãã äžçäžã®æ¯ãš ãã©ããã¡ã¯ æ é€ãšè¡ãå±ããå»çã åŸãæš©å©ãããã ãããŠããã¬ãã¢ã éçºç®æšã ç¹ã«ãŽãŒã«5ã®åŠç£å©Šã®å¥åº·ã®æ¹åãš ãŽãŒã«6ã®HIVãšã€ãºçã®è延ã®é²æ¢ã«ã€ããŠã¯ äžçäžã®åœã
ãç¹ã«ãµãã©ä»¥åã®ã¢ããªã«è«žåœã«ãã㊠絶察çã«æ¯æãããã¹ãã§ãããšä¿¡ããŠãããªãã
èµ·ç«ããŠããã ããŸãã? ã»ãšãã©ã®æ¹ã è³åããŠãããŠããŸããã
### ENGLISH: It's a very ambitious goal but we believe it can be achieved with political will.
This can happen.
And here I am with a pregnant woman, who is HIV positive and we're smiling, both of us are smiling, because we're very confident, because we know that that young woman is receiving treatment so her life can be extended to take care of the baby she's about to give birth to.
And her baby will receive PMTCT, which will mean that that baby can be born free of the virus.
Now that is prevention at the very beginning of life.
with the AIDS pandemic.
Now, I just would like to finish off to tell you the little story about Avelile.
This is Avelile -- she goes with me wherever I go.
I tell her story to everyone because she represents one of millions of HIV/AIDS orphans.
Avelile's mother had HIV virus -- she died from AIDS-related illness.
Avelile had the virus, she was born with the virus.
And here she is at seven years old, weighing no more than a one year-old baby.
At this point in her life, she's suffering with full-blown AIDS and had pneumonia.
We met her in a hospital in the Eastern Cape and spent a whole afternoon with her -- an adorable child.
The doctors and nurses were phenomenal.
They put her on very special nutritious diet and took great care of her.
And we didn't know when we left the hospital -- because we filmed her story -- we didn't know if she was going to survive.
So, it was obviously -- it was a very emotional encounter and left us feeling very resonant with this direct experience, this one child, you know, that story.
Five months later, we went back to South Africa to meet Avelile again.
And I'm getting -- the hairs on my -- I don't know if you can see the hairs on my arms.
They're standing up because I know what I'm going to show you.
This is the transformation that took place.
Isn't it extraordinary?
That round of applause is actually for the doctors and nurses of the hospital who took care of Avelile.
And I take it that you appreciate that kind of transformation.
So, I would like to say to you, each one in the audience, if you feel that every mother and every child in the world has the right to have access to good nutrition and good medical care, and you believe that the Millennium Development Goals, specifically five and six, should be absolutely committed to by all governments around the world -- especially in sub-Saharan Africa -- could you please stand up.
I think that's fair to say, it's almost everyone in the hall.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå
šãæã£ãŠã¯ãããªã«ã¯å°ã£ããã®ã§ããããã
ãæ¬åœã«ããã§ããããªã§ãŠã嬢æ§ãã
ãªã§ãŠã嬢æ§ã«ã¯ãããªãæ檻ãããšããã§ç§ãã¡ã¯ç¬¬äžéå±€ãšå±€ã®å¢çã§ããåºå Žã«æ¥ãŠããŸãã
ããŸããç§ãã¡ã®ç®ã®åã§æ°ããç·å±ãæ§çãªç®çã§åŸãããšãããšã¯æããŸããã§ããããã
ãããããã§ãããç§ãšèšãè
ããããªããä»ã®å¥³æ§ã«æãåºãããšããã ãªããŠãäŸãã¯ãããªãã¢ã¢ããªãšåŒã³ãããªããããã®å¥œè²ã ãšåãã£ãŠããŠã蚱容ã§ãããã®ã§ã¯ãããŸããããå
çšããŠããŸããããã®äŸµå
¥è
ã®åŠçãçµãã£ãåŸã«ããäžåºŠå¶è£ãããŠãããã¹ãã§ããããã«æ®éã®é§äººãšããŠç·å±åããããã«èšããŸãããæŸçœ®ããŠããã°çµå±æãåºãããã§ããããšããããä»ã®å¥³ãæ±ããããããªãæ¯æ¥ç§ã......ã
ç§ã¯ãªã§ãŠã嬢æ§ã®èšèã«å€å°é ã«è¡ãç»ãããŠçããŸãã
ããããªã§ãŠã嬢æ§ã埮åŠãªé¡ãããªããé ã«æãåœãŠãŠããŸããã©ããããã§ãããã?
ãã€ãã³......ä»ã®èšèã¯ã©ãèããŠããã ã®ææ°ã§ããã......ã
ãž?ææ°?ã©ãããŠã§ãã?
å¥ã«ç§ã¯ãã èªåã®æ¬é³ãèšã£ãã ããªã®ã§ãã?
ããšããããèªåã®æ人ã«æãåºãä»ã®å¥³ãžã®å«åŠ¬ãšãèªåãšèšãè
ãæããªããä»ã®å¥³ã«å¯ŸããŠæãåºãç·ãžã®æãã§ããã......ãã
ã......ããŒãã©ãããŸãããã?é¡ããç«ãåºãããªãããæ¥ããããã§ãã
æããå£èµ°ã£ãäºã ãã«èª€éåããå¹ããŸããããæ¬åœã«ã©ãããŸããããããšãããããŸãããšã¯æããŸããä»ã®å°è©ãã¯ãããªã«èããããããŠããŸãããã!?
ããèãããŠããã......èãããŠããããããããããããããã!!
ããããããªãã°......ã
ããããªãã°ã©ããããšããã®ã§ãã?ã
ãããªãã°ãã®ã©ãã«åããã°ããã®ãåãããªãæ°æã¡ã......
ãããããæ¥ãæµã§æãæŽããããŸã!ã
ããšããããããããæ¥ãæµã¯ãæå·æ§ã§ããããã
ãããŠãã宣èšããæã§äœåŠãã«åãã£ãŠäœæ
ããªã§ãŠã嬢æ§ã¯æãåãããŠããŸããã
ããã¡ãã¡......ããã¯?ã
圌ãã¯å·ã€ããç ç²è
ãåºããªããããçœé§ãšé»æ²Œã®æ£®ãã®ç¬¬äºéå±€ãçªç ŽããŠããã
ãããŠåœŒãã¯èŸ¿ãçãã
ããã¯é»è²ã®æ²Œãæ»ã®ããã«åšå²ãžæµãèœã¡ãŠãããåºã§ã¯èœã¡ãè
ã®åœãæããåã¿èŸŒã¿ãããªæ»å£ºã圢æãããŠããããããŠåšå²ãæ»ã«å²ãŸããããã¯å圢ã®éæå Žã®æ§ãªãã®ãäœãããŠããããã®äžã«ã¯äºäººã®å°å¥³ãç«ã£ãŠããã
ããåãã¡ã¯......?ã
æ Œé家ã®ç·ãäºäººã®å°å¥³ã«è©±ããããã
### ENGLISH: âI must say, Kurokiri is a real nuisance.â
âIndeed. Lady Ryo.â
After chastising Kurokiri with Lady Ryo, we had arrived at the plaza, the boundary between the first and second levels of the labyrinth.
âI never envisioned that he would try to obtain a new kin for sexual purposes under our very noses.â
âThatâs right. Even though he has a woman like me, how dare he try to get his hands on another woman? Even knowing that Kurokiri has such a lusty nature that I want to call him Momokiri [i] , this is not something that I can tolerate. As I have just done, he should be sanctioned again after the intruders are dealt with. Furthermore, despite all the talk regarding making them into a normal Kirijin, it seems to me that if left unchecked, he will eventually lay his hands on them. I mean, if he would prefer seeking other women, then I would rather every day he...â
With my blood pumping in my head, I responded to Lady Ryoâs remarks.
Oh, Lady Ryo has a subtle look on her face as she places her finger on her temple. Whatâs going on?
âIchiko... no matter how I hear what you just said, it sounds like you are speaking fondly of a loved one...â
Huh? Speaking fondly of a loved one? What do you mean by that?
I was merely expressing my true feelings.
âOr rather, you are sounding like a person who is jealous of other women messing with your boyfriend, or angry at a man who touches other women while having a girlfriend of his own...â
Ah... Ah, what shall I do? This is so mortifying that I feel like my face is about to catch fire.
Since it was something that slipped out accidentally, there is no way to cover it up, so what shall I do? I mean, I donât suppose Kurokiri has heard what I just uttered, right!?
If he has been listening... if he has been listening, aaaahhhhhhh!!
âS-Since this is happening...â
âWhat do you mean, âSince this is happening?ââ
Since this is happening, this feeling that I have no clue where to direct it...
âMy sorrow will be relieved by the enemies who will strike shortly!â
âFor the time being, I feel sorry for the enemies that will be arriving soon.â
Then as she declared this, for some reason, Lady Ryo was forming her hands into a mudra gesture towards somewhere.
âHah... where is this place?â
Despite their wounds and sacrifices, they had made it through the second level of âWhite Mist and Black Swamp Forestâ.
They then finally reached a point.
A black swamp cascaded down around them like a waterfall, creating a plunge pool at the bottom that appears to swallow the lives and minds of those who fall in. Surrounded by the waterfall, a kind of circular arena had been established, and two girls were standing in the arena.
âYou guys are...?â
The fighter man addressed the two girls.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 絶察ã«å®çŸããããŠã å®éã«ã§ãããšã¯éããŸãããã
ãã èªåã«èªã£ãããšãèŠããŠãŸãã å®çŸã®ããã«å¿
æ»ã«ãªããŸãã
人ã
ã®ããã«éãèªåã ç§ã®æ¬æ¥ã®å§¿ãªã®ã§ã
ããã«ã 女æ§ã®æš©å©ã¯ éãããŠããŸããã
軜èŠãããŠããŸãã
ç§ã¯ ã女æ§éã¯äœããã¹ãã?ã ã«ã€ããŠèããŸãã
ãã㯠ãšã«ãã ããã£ãããªãâ
èªåãä¿¡ã èªåã®å£°ã« è³ãåŸããããšãåŠã¶ããšã§ã
ãã€ã ã£ãŠèãããŠãã声ã¯åãã§ã ç§ã¯ è¯ãæè²ãåããã㊠æ¬åœã«ã©ãããŒã§ãã
ããªããç®æšãããŠã° ããã¯å®çŸã§ããã®ã§ã
ç®æšãããã° å®çŸå¯èœãªã®ã§ã
ããããä»ã®ãªãŒããŒãã芧ãªãã TEDã¹ããŒã«ãŒéã ããªãèªèº«ãã芧ãªãã ãªããªã å
šãŠã®äººã äœãçŽ æŽãããããšãåºæ¥ãã®ã§ã
ã²ãšãã²ãšãã ã§ã
ããã: ããªããèªèº«ãããããæ㧠å€ãã®å¥³æ§éã®ã€ã³ã¹ãã¬ãŒã·ã§ã³ãšãªã£ãŠããŸãã
ããªãŒã»ãžãŒã³ã»ãã³ã°ã» ãªãŒããŒã·ããã»ã€ãã·ã¢ããã§ã¯ ãã£ãšå€§ããªéåã« åãçµãã§ããŸãã
ããèãã®ã¯ 女æ§ã声ãäžããã ãªãŒããŒçç«å Žãç²åŸãã éçãã€ããããšã§ãã
ããªããèããŠããã®ã¯ ãã£ãšå£®å€§ãªããšã§ã¯ãªãã§ãã
ã€ã³ã¯ã«ãŒã·ããªãŒããŒã·ããã§ãã
ãããªãŒãã³ã«åšãã巻蟌ã㧠ç©äºãèã æé·ããŠããäžä»£ã§ã ããªãŒ: çŽ æŽããããããªã? ãã¯ãããžãŒã ã£ãŠãã!
人ã
ãç¹ãæ§ã¯ çŽ æŽããã éèŠãªã®ã¯ãç¹ãããããšã§ã
ãã¯ãããžãŒãå¯èœã«ããããšã¯ ãŸãã«é©ç°çã§ãã
ããªãŒã»ãžãŒã³ã»ãã³ã°ã» ãªãŒããŒã·ããã»ã€ãã·ã¢ããã§ã¯ 人æã®æŽ»çšãšããç¹ã«ãã©ãŒã«ã¹ã ãããå€ããããšããŠããŸã 人ã
ãè·å Žã«ãã㊠æ¬æ¥ã®èªåã§ããããããã«ããããšã§ã
ãšããã®ã ã»ãšãã©ã®äººã«ã¯ 2ã€ã®ä»äºããããã§ã ã²ãšã€ã¯ è·å Žã§æµ®ããªãããš ããäŸããããŸãã
ã¢ããªã«ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã®å¥³æ§ã æ¯æ åºå€åã«1æéãã㊠æŽé¢æã§é«ªãçã£ããã«ã»ããã㊠ãã㊠è·å Žã§ã4å5å6åãš æŽé¢æã«è¡ã£ãŠ çž®ãæ¯ãã¹ãã¬ãŒãã«æŽã㊠è·å Žã§æµ®ããªãããã«ããŠãããã§ã
圌女ã«ã¯2ã€ã®ä»äºããããŸã
è·å Žã§ã®æ¬æ¥ã®ä»äºãš ããã²ãšã€ã¯ æžåœã« è·å Žã§æµ®ããªãããã« ããããšã§ã
ãã1ã€ã®äŸã¯ 倧åŠãåæ¥ãã ãã®å¯åæ³ãªç·æ§ã§ ãã·ã¬ã³å€§åã§ãã åäŸã®æã«è²§ããã£ãããšã¯ 決ããŠå£å€ãã ã²ãé ãã«ããŠããŸã
ååãªæè²ãåãã人ãšãã ã€ã¡ãŒãžãå®ãããã§ã
ãã1ã€ã¯ NFLã®éžæã§ã²ã€ã®åœŒã¯ãŒ ãã®ã¢ã¡ããã§ãã 倧ããããã§ããã éããç·ã®äžç㧠圌ã¯ãã€ãã¢ã¡ããã®è©±ã°ãã ããŠããŸãã åšãã«ã²ã€ã ãšæãããªãããã§ã
ãããªè©±ã ããã§ã
ç§ã®é¡ã㯠çãåå
æäžã©ãã§ã æ¬æ¥ã®èªåã§ãããããšããããšã§ã ããã究極ã®é¡ãã§ã
### ENGLISH: I sure wanted it, but making it is a whole other discussion.
I just remember I promised myself, and I really try to keep my word.
That's who I truly am, just fighting for people.
And, unfortunately, women have had less.
And we are considered less.
And so my attentions, where did they have to go?
It was just ... you have to.
And learn to stick up for yourself, hear your own voice.
You hear the same words keep coming out all the time, and I got really lucky because I had an education.
And I think if you can see it you can be it, you know?
If you can see it, you can be it.
You look at Pat, you look at other leaders, you look at these speakers, look at yourself, because everyone -- everyone -- can do something extraordinary.
Every single person.
PM: And your story, Billie, has inspired so many women everywhere.
Now with the Billie Jean King Leadership Initiative, you're taking on an even bigger cause.
Because one thing we hear a lot about is women taking their voice, working to find their way into leadership positions.
But what you're talking about is even bigger than that.
It's inclusive leadership.
And this is a generation that has grown up thinking more inclusively -- BJK: Isn't it great? Look at the technology!
It's amazing how it connects us all! It's about connection.
It's simply amazing what's possible because of it.
But the Billie Jean King Leadership Initiative is really about the workforce mostly, and trying to change it, so people can actually go to work and be their authentic selves.
Because most of us have two jobs: One, to fit in -- I'll give you a perfect example.
An African American woman gets up an hour earlier to go to work, straightens her hair in the bathroom, goes to the bathroom probably four, five, six times a day to keep straightening her hair, to keep making sure she fits in.
So she's working two jobs.
She's got this other job, whatever that may be, but she's also trying to fit in.
Or this poor man who kept his diploma -- he went to University of Michigan, but he never would talk about his poverty as a youngster, ever -- just would not mention it.
So he made sure they saw he was well-educated.
And then you see a gay guy who has an NFL -- which means American football for all of you out there, it's a big deal, it's very macho -- and he talked about football all the time, because he was gay and he didn't want anybody to know.
It just goes on and on.
So my wish for everyone is to be able to be their authentic self 24/7, that would be the ultimate.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã§ãã©ãããã®ãå§æ§ã
ããããã©ããããã£ãŠèšã£ãŠã......ã
ãããã©ããããããªãã
åžåœã¯ãä»åœã
ããªã¹ãœã³çåœããä»åœã
ãã®åœã䟵ç¥ããããªãããã®åœã®è²ŽæãšããŠããããŠå€§åãªäººéãå®ãããã«ããç§ã®èº«ã«å±éºãåã°ãªãç¯å²ã§ãåãã€ããã¯ããã
ã§ããä»åœå士ã®æŠãã«ãåæã«æåºãããçç±ãããã®å¿
èŠããªãã
ããªã¹ãœã³çåœãšãã®åœã¯ãå奜åœã§ã¯ããããã©ãå¥ã«å®å
šä¿éæ¡çŽãšããçµãã§ãããããããªããã ãããçæ¹ãæŠäºãå§ãããããšãã£ãŠãç¡æ¡ä»¶ã§åæŠãããšãããããªçŸ©åã¯ãªãã
ãããŠç§ãã¬ãã¢ç女殿äžã«å人çã«çŽæããã®ã¯ã殿äžãå人çã«å±æ©ã«é¥ã£ãæã«å©ãããã£ãŠããçŽæã ãå¥ã«ãåœãæŠäºããæã«å³æ¹ãããã£ãŠãããããªæå³ãããªããããã¯ãåœå
ã®å±éºååã«å¯ŸããŠã®å§åã§ãããåšå§å¹æãçã£ããã®ã ã
ããããä»åœããã®äŸµç¥ã ããããéçè»ã ããããã£ãŠèšã£ããã©ãããã¯ãããããããã¬ãã¢ç女殿äžãè·ãããšããããšã§ãã£ãŠãåœãåœæ°å
šéšãè·ãã£ãŠããšãããªããç§ãšã¬ãã¢ç女殿äžãšã®çŽæã§ãã£ãŠãåœãšã®çŽæãããªãã®ã ããã
䜿ç¯å£ãšããŠã®çŽæããéçºããè£
ååã®åªå
çãªé
åãå³ãããèæ
®ããããšããã ãã®ããšã§ãã£ãŠãè»äºçãªååãšãã¯é¢ä¿ãªãã
ãããããå人çãªãã¬ãã¢ç女殿äžãè·ããšããçŽæããšã¯éã£ãŠãä»åœãšã®æŠäºã«é¢äžãããšãããããªããšã¯ãçåœã®ãã€ãŸãåœçéäžã®æ瀺ããªããšèš±ãããªãã
埡䜿ãã姫巫女æ§ãšããŠå人ãå©ããã®ã¯ããããã©ãä»åœã®æŠäºã«æšªããåæã«æåºãããã®ã¯ããããã«ããºãã ãããç§ããã®åœã®è²Žæãªã®ã ãã......ã
ãªã®ã§ãç§ã«ã§ããããšãšããã°ãçå®®ã«æµå
µãä¹±å
¥ãã寞åã«ã¬ãã¢ç女殿äžã転移ã§æåºã埡åžæã®äº¡åœå
ãžãšãé£ãããããšããããšãããããªãã
ããå¿è«ãåžæãããã°åŒã®çå殿äžããä»ãã®äººéãäžç·ã«ã
ãŸããšãããããçæ§ã«äŒã£ãŠã話ãèãã......ã
ããšããããã§ãã話ãèãã«æ¥ãŸããã
ããã¯ãåæç¥ã£ãããµããŒãã¡ããã®å®¶ã
......ã€ãŸããçå®®ã ã
ãããŠãçæ§ãšã話ã
ãç§ã«äœãã§ãããšããããã§ããªãã§ããã©ãäžå¿ãç¶æ³ãææ¡ããŠãããããŠ......ã
ç§ã®èšèã«ãäœããè€éãããªè¡šæ
ã®çæ§ã
ãããå¥ã«ããããªããšã¯èšã£ãŠãªããããç§......ã
### ENGLISH: [So, what are you going to do, Oneesama?] Sabine
[No, I mean, what do you want me to do?......] Mitsuha
Yes, thereâs nothing I can do about it.
The Empire is another country.
The Kingdom of Darrisson is also another country.
If this country gets invaded, I will do my duty as a nobleman of this country and to protect the people I care about, <as long as it does not endanger me>.
But there is no reason or need for us to meddle in the war between other countries without permission.
The Kingdom of Darrisson and this kingdom have a non-aggression treaty, but theyâre not exactly allies or anything. Therefore, we are not obligated to unconditionally enter into a war just because one side starts one.
And while I did make a personal promise to Her Highness Princess Remia that I would help her when she was in personal danger. I didnât mean it in the sense of taking her side in a war between countries. It was only meant to pressure and intimidate the dangerous people in her country.
Yes, I said, <No matter if itâs an invasion from another country or the Demon Kingâs army>, but that meant that I would protect only Her Highness Princess Remia from them, not the entire country or its people. Itâs a promise between me and Her Highness Princess Remia, not a promise to the country.
Also, the promise made by our previous mission when we visit her country was only to consider the priority deployment of the equipment they had developed. Not to cooperate militarily.
In the first place, unlike my personal <promise to protect Her Highness Princess Remia>, I am not allowed to get involved in a war with another country without the kingdomâs, or His Majestyâs, instructions.
Itâs okay to help individuals as an angel or as Hime-Miko, but itâs not a good idea to interfere in another countryâs war without permission. I am a nobleman of this country after all.......
So, the only thing I can do is to rescue Princess Remia herself from the enemy soldiers just before they break into the royal palace and take her to the asylum of her choice.
Oh, and of course, if she wishes, she can bring her brother with her, His Royal Highness the Prince, and his attendants.
Well, anyway, letâs meet the king and hear what he has to say......
[Thatâs why I came to talk to you.] Mitsuha
This is Sabine-chanâs house, which I entered without permission.
......In other words, the royal palace.
And Iâm talking to the King.
[Not that thereâs anything I can do about it, but I just wanted to make sure you were aware of the situation......] Mitsuha
The king seemed to have a complicated expression on his face at my words.
No, I didnât say anything crazy, did I......?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããªã©ã¯ç¬ã£ãŠã«ãŒããåããæ
£ããæã€ãã§é
ã£ãã
ã«ãã¡ã«ãã«ãŒããåãåã£ãŠãç©çããã«èŠ³å¯ããã
ããããããããæãã¯ç¥ã£ãŠã?ã
ããã£ãŠããã²ãšã®ãããã§ãããã¶ãã©ããããã¿ãã
ããžã! ãã©ãŽã³ããã©ã³ããããŸãããããã§ã人ã®å§¿ã§ç掻ããŠããã©ãŽã³ã¯ããã人ã®åš¯æ¥œã«æãåºããŸãããã
ãã¢ã«ãªã£ãã«ãŒããæšãŠãŠæ®ããæ§ããã«ãã¡ã«ã¯ãã¡ãã£ãšç³ãèš³ãªãæãã«ç¬ãã
ã......ã«ããããããŠããããããªãããã?ã
ãäžçã ã人éã¯å£ãåã£ãŠæŠãã°ãã©ãŽã³ã«ãåãŠããã ããããã²ãŒã ã§ãŸã§è² ããããã«ã¯ãããããã
ãããåŸ
ãŠãã£ã ããªãã§ãåã人é¡ä»£è¡šããŠèªä¿¡æºã
ãªãã ã
ãã£ã ã®æžãé¡ãåã
ãããå¢ããŠãåºãããªã客è»ã®äžã«ã¯ç«è±ãæ£ã£ãã
åååŸã
ã............ãŸããããããªããšã¯ã
ãã ã£ãŠããã®äºäººããããåŒãæ¹ãé£ããã ã......ã
æ¿ããæŠãã ã£ãã
éæªãæåã«ãããæã£ãŠãã(ãããŠãããè¡šæ
ã§äžžåããã ã£ã)ãã£ã ã¯ããããåŒããããã«ãªã床ã«è¥å¹²å¬ããããªé¡ã«ãªãããããããåŒãããããšã¯ãªã延ã
ãã以å€ã®ã«ãŒããåãç¶ãããšããã²ãŒã å±éãšãªã£ãã
ã ããã®åè¡¡ãã«ãã¡ã«ãç Žãã
éã«ãã£ã ãããããåŒããŠããŸã£ãã«ãã¡ã«ã¯ããããããŸã«ç®ãèŠåŒµãè¡šæ
ã§ä»ã®äžäººã«ããã®åšåŠãäŒããã
ããããããŠããéã«ã«ã·ã§ã©ããŠã§ã€ã³ãããªã©ã¯ææãæ¶åããæ®ã£ãã®ã¯ãã£ã ãšã«ãã¡ã«ã®ã¿ãšãªã£ãã
å Žã«æ®ã£ãã«ãŒãã¯äžæã
æçªã¯ããã£ã ã
ã圌女ã¯ãã®æŠãã®äžã§æ¥æé·ãéããŠãã......ãã£ããããæŒãã€ããããã®ã¯ãŸã ã人ã®è¡šæ
ãèªããäºã«æ
£ããŠããªãã£ãããã ......!
ããã©ãŽã³ã®èªã......!ã
ããªãŒããŒããäžå¹Žã§äžçªã·ãªã¢ã¹ãªé¡ããŠãŸãã?ã
ãäžç¬æ Œå¥œè¯ãèŠãããã©ãããããæããã¿ã¯ãœæäœç決å®æŠã ããª?ã
ãã£ã ã¯ãããã§ãªç³èèžåã®é¡ã¿ããã«å³ãããç®ã€ãã§ã«ãŒããçšã¿ãã«ãã¡ã«ã¯äžçäžã®èŠãè¬ããã«ã³ãŒã¹ã§é£²ãã ãã®ãããªçåŠãªé¡ã®ãŸãŸè¡šæ
ããäœãæããã¬ãã硬çŽããŠããã
ãã£ã ã®æãè空ãæºããããäžæµåéºè
ãšãã©ãŽã³ã®éã§ç®ã«èŠãã¬éè¿«ãåããç¹°ãåºããããã
è¡šæ
ãåŒåžã空æ°ã®æµããæ°é
ã
æèã®äžã§ã¯äžç¬ã§æ°çŸéãã®æŠéãçºçããæ¯è©°ãŸãèªã¿åãã
ãããªãäœã¬ãã«ãªã®ã«ç¡é§ã«é«åºŠã§äžæ¯ãªæŠãã¯ãåçªã«çµæ¢ç¬Šãæãããã
ããã£ã¡ã !ã
ããã£!ã
### ENGLISH: Viola shuffled the cards with a smile and dealt them with experienced movements.
Kafal took the cards too and inspected them with curious eyes.
âHey Mom, do you know about Old Maid?â
âI do. I saw... dragons in human forms... playing it.â
âOh! So even dragons play cards, huh? Then again, dragons living using human forms would naturally reach for the human amusements too.â
Kafal discarded the pair she formed and smiled apologetically.
â...I donât think... humans can win. Is that... okay?â
âBring it on. Humans may not beat dragons using swords, but we canât go losing even in games too.â
âWait a moment, why are you suddenly representing humanity so smugly there, Tim?â
Timâs stern face grew more dignified and the sparks flew in the not-so-wide passenger carriage.
Ten minutes later.
â......How can this be?â
âI mean, itâs instead harder to pull the maid from these two...â
It was an intense battle.
Tim, who unluckily was the first with the old maid (and it was obvious by his expression), would turn slightly happy whenever it was about to be pulled, so the game continued for a while as everyone pulled every card but that one.
However, that balance was broken by Kafal.
When she ultimately pulled the old maid from Timâs hand, her eyes opened wide and the other three instantly realized which card it was.
As time went on, Lucella, Wein, and Violaâs hands got complete, and only Tim and Kafal remained.
There were three cards left.
And it was Timâs turn to draw.
âShe has shown growth during this fight... The only reason why I could push the old maid on her earlier was that she wasnât used to reading human expressions...! But if I draw it this time, I dare say there will be no next time for me. In other words, Iâm the one whoâs backed into a wall here. If I canât finish this now, it will be my loss!â
âMy pride as a dragon...!â
âIsnât Leader making the most serious face in the past year?â
âThat sounded cool for a moment, but itâs just a showdown between the absolute worst players, isnât it?â
Tim glared at the cards with a stern face like that of a bust sculpture, while Kafal was stiffened so nothing would show up on her face, looking as if she had taken the full course of every bitter medicine this world had to offer.
Timâs fingers squirmed in the empty space, invisible swords clashing between the first-class adventurer and the dragon.
Expression, breathing, the flow of the atmosphere, and presence.
They were anticipating each otherâs moves, hundreds of battles happening in the span of a second.
Their low-level, yet pointlessly advanced and unproductive battle had met an abrupt end.
âItâs this one!â
âAh!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çãããããããããã¬ã³ã§ããçŸåšå€§çµ¶è³æ£®ã«åŒããããäžã§ãã
ã? åã®æ? æµ·ãç®æããŠãããããªãã®ãã£ãŠ? ããããã®éãããã«ãŒã©ããåäžããŠããã ãã©ãã
ãããéäžã§ããæãã«å°ããã®æ£®ããã£ããã§ããããè¡éãã奥ãèŠããªãäœã®ã
ãããšãèŠããŠãããª? æ¥èª²ã
ãããæ¥èª²ããã«ãŒã©ã«çããŠãããšèšããã®ãå¯ãè¡ããªãã£ãæ¥èª²ããããªã®æ¥èª²ãããªããã?
ãããããããããªãã§æ¥èª²ãè¡ããªãã£ãã®ããšèšãã°ãåšãã«äººã沢山å±
ãŠãå®å
šã確ä¿ãããŠãªãã£ãããã§ã
ã§ããã®ãŸãŸåã®æã«è¡ã£ããåãããšã ããããšã
ãªãä»ãŸã§ããªããªãã£ãåãå«ããŠãã¡ãã£ãšå€ãã«ããªããŠãããããªãã£ãŠæã£ããã ãã©......ãããåããããªããªããŸããŠãã¯ã¯ã¯ã
ãããããå¥ã«ããã ãã®çºã«åŒãããã£ãŠããããããªãã? 森ã§è²ã
ãšæ¡åãããããŽãŒã¬ã äœã£ããã
ãã®æ£®ãå®ã¯æ¥ã®æšãããããçããŠãŠãã¡ãã£ãšèª¿ã¹ãŠã¿ãããµããŠã«ãšãã ã£ãã®ã§ãããã€ãŸããã¡ãŒãã«ã·ããããæ¡ããããã§ããç ç³ã§ãããç ç³ã
ãããããããåŒãããã£ãŠéããŸããããããããã§è²ã
ãèåãäœããããã?
ããããããããç掻éæ³ããã€ãã«LV10ã«ãªããŸããã
ããã«äœµããŠæ°ãã䜿ããéæ³ãå¢ããŸããŠããé¿åŠããæåéãã®å¹æã§ããã
äœããå¯æ¬¡å¹æãšããŠççãæãããšããããæ¥ãªãããããšããå¹æããã£ããããŸããçç¶ãéã身ãšããŸããŠã¯æ¯ææ¯æå¯èŸŒãããšãç¡ããªãã®ã§éåžžã«å€§å©ããã§ãããŸãããã¯ãã
ã¡ãªã¿ã«æäŒã«è¡ã£ãŠãåžæœãæããšåæ§ã®å¹æãããç¥çŠããããŠè²°ãããããŸãããå°å³ã«åºè²»ããããã®ã§çµæ§æã«çããšãèããŸããã§ããããã£ãå売ã®æ¹ã
ã«ã¯å¿
é ã ããã§ããã
ã? ãŽãŒã¬ã ã¯ã©ããã? ããããŽãŒã¬ã ããã¯ãã¯ãã
ãããã¡ãã£ãšæ¥èª²ã®æäžã«æãã€ããŸããŠãã¯ããããã§äœã£ãŠã¿ãããšè²ã
è©Šè¡é¯èª€ãã
æåã«äœã£ãã®ã¯ãŠãããŽãŒã¬ã ãšã¯ã¬ã€ãŽãŒã¬ã ãæšãšåã
ããããæåã¯äœãæ¹ããããªãã£ãã®ã§ãåµé éæ³ãé Œããè€éãããŠäœããªããŠãå°ãã®ã§ãåçŽãããªãã®ãéžæã
次ã¯ãããã®è§£æãè²ã
調ã¹ãã
ãããããŽãŒã¬ã ã£ãŠèšãã®ã¯éç³ãæ žã«ãããã«åºæ¬çãªè¡ååºæºãªãããæžã蟌ãããšã§åããããã?
ãªã®ã§äœã£ããŽãŒã¬ã ã®éåã®æµãã調ã¹ãŠã¿ãããšãè²ã
ãšããã®éã«ãéåæç¥ããéåæäœãã®ã¹ãã«ãçããã
ãéåæç¥ãã¯æåéãéåãæãåãã¹ãã«ãåºæ¬çã«ã¯ãæ¢ç¥ãã®éåçããª?
### ENGLISH: Hello everyone, this is Ren. I have currently withdrawn into a rather nice forest.
Eh? The village in the south? Wasnât I aiming for the sea? Well, thatâs right. I was traveling south from Harula.
But on the way, I ran into a nice and cozy-looking forest. And the depths of the forest couldnât be seen from the road.
So, remember now? Daily routine.
Yep, my daily routine. My daily routine that I havenât done since arriving in Harula. Although in that case, I suppose it wouldnât be considered a daily routine anymore?
But in the first place, the reason why I couldnât do my daily routine was because there were too many people around me, so safety wasnât guaranteed.
And once I arrive at the village in the south, it would be the same again.
So I thought that I should do some now while I could, and also include the ones from before which I couldnât do while I was at it......so yeah, I just didnât want to move. Hahaha.
No, no. It wasnât like I was just hiding in the forest doing nothing, okay? I was also gathering various things and making golems inside the forest.
There were many oak trees inside this forest and I even found some sugar maples when I looked around a bit. In other words, I could now obtain maple syrup. Itâs sugar. Sugar!
Anyways, thatâs why I had withdrawn into the forest. Hm? Couldnât I make lots of sweets with this too?
Ahh, thatâs right. My Life Magic has finally reached LV.
Along with that, I also learned more magic skills. A skill called Contraception. The effect was literally what the word means.
But there were also some secondary effects, there was an effect that suppressed menstruation and another effect which prevented cumming. I would often have monthly symptoms severe enough which would prevent me from sleeping, so this was actually very helpful.
On a side note, you could also receive a blessing that would give the same effect if you went to a church and paid for it. But it seems it was essential for those types of businesses.
Eh? What about the golems? Ahh right, the golems. Right, right.
Right, so I came up with the idea during my daily routine......so yeah. It took a bit of experimenting to make it.
I tried making a wooden golem at first, but then I made a clay golem. So one from the tree and one from the earth.
At first, I didnât know how to make using Creation Magic. So I went with something that seemed simple because otherwise it would be too hard to make.
Next was data collection. I experimented quite a bit.
For starters, golems need magic stones to operate and their behaviors would be dependent upon the instructions inscribed upon them, I believe?
And so when I checked the mana flow of the golem I made, various things happened. As such, I ended up gaining the skills âMana Senseâ and âMana Controlâ.
Mana Sense was literally a skill that allowed me to perceive magic power. So it would essentially just be a mana-based Detection skill, I guess?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ã©ãã®äººã
ãããããå Žã®æ矩ãç解ã ç§éãšã€ãªãã å€åããããããããšèããŠãããªã 西æŽè«žåœã®äººã
ã¯äœãã§ããã§ããã?
W:人ã
ã¯éåžžã«å€§ããªé¢å¿ã ã¢ã©ãäžçã«å¯ããŠãã ãã®å€é©ã«ã泚ç®ããŠãããšæããŸã
ã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ã»ãããã® ããããèšã£ãŠããŸããã ä»ãäžçäžãããµã€ããžã®ã¢ã¯ã»ã¹ããã ã¢ã¯ã»ã¹æ°ã¯ 2500%å¢å ãããšãããã§ã
ãã®ååã¯ã¢ã¡ãªã«ããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã§ã
人ã
ãé¢å¿ãå¯ã ç¥ããããšæã ããããéããŠæ
å ±ãåŸãŠããŸã
æ®å¿µãªããšã«çŸæç¹ã§ã¢ã¡ãªã«ã§ã¯ ã¯ã·ã³ãã³ä»¥å€ã§è±èªçã¢ã«ãžã£ãžãŒã©ã¯ å ±éãããŠããŸãã
ãããç§ãã¡ã çŸå°ã§ä»å£°ãäžããŠãã人ãã¡ãš ã€ãªãã£ãŠããã®ã¯åã¶ã¹ãããšã§ã 声æŽãéããŸããã 匱è
ãèãããã人ãæ¯ãããšãã å
šäžçã«å
±éããæããéããŸããã ããããã°çŽ æŽãããæªæ¥ãå°æ¥ããã¯ãã§ã
C:TEDã³ãã¥ããã£ãŒã®ã¡ã³ããŒã®ã°ã«ãŒãTEDX Cairo㯠ä»æ¥ã®è©±ã«ãã£ããã㪠話ãåãã®å Žã§ã
ããã«ãäœäººãã®æŒè
ãããŸã
ããã§ãããªãã®ããŒã¯ãèããŠãããšæããŸã
éåžžã«æéãåããã話ã§ãã
æ¬æ¥ã¯ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: What should people here at TED, here in the West, do if they want to connect or make a difference and they believe in what's happening here?
WK: I think we have discovered a very important issue in the Arab world -- that people care, people care about this great transformation.
Mohamed Nanabhay who's sitting with us, the head of Aljazeera.net, he told me that a 2,500 percent increase of accessing our website from various parts of the world.
Fifty percent of it is coming from America.
Because we discovered that people care, and people would like to know -- they are receiving the stream through our Internet.
Unfortunately in the United States, we are not covering but Washington D.C. at this moment in time for Al Jazeera English.
But I can tell you, this is the moment to celebrate through connecting ourselves with those people in the street and expressing our support to them and expressing this kind of feeling, universal feeling, of supporting the weak and the oppressed to create a much better future for all of us.
CA: Well Wadah, a group of members of the TED community, TEDxCairo, are meeting as we speak.
They've had some speakers there.
I believe they've heard your talk.
Thank you for inspiring them and for inspiring all of us.
Thank you so much.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ã ç§ããèŠãã° æãããã«ã¯ åé¡ãããã®ã§ã
ããã¯ã©ããªäŒçµ±ãæã€æåã«ã æ¬ ãããªããã®ã§ ãŸãäžäººäžäººã®ç掻ã®äžã« å®åšãããã®ã ãš ç§ãã¡ã®å€ãã¯ç¥ã£ãŠããã®ã§ãã ãæãããããšããèšè㯠æåã®äžã§åœ¢éªžåã ãžã£ãŒããªãºã ãšããç§ã®åéã§ã¯ èŠæ³šæãªãã®ãªã®ã§ã
åŠãªãã¹ããªãã¥ã¢ã«ç³»ããšã㊠ããã㯠ã©ããããæãã€ãªãã®ãšã㊠èŠãããŠããŸã
ã«ã¬ã³ã»ã¢ãŒã ã¹ããã³ã°ã ãã象城çãªè©±ãæããŠãããŸãã ãªã©ã³ãã§è¬æŒãããé ãã®åŸ ãæãããããšããèšèã ãåãã¿ããšèš³ãããŠããŸã£ãããã§ã
ã㊠ãæããããã¯ å ±éã®äžçã«ãã㊠幞ããªæ°åã«ãããŠããã ç¹éèšäºãšã㊠幞ããªæ°åã«ãããŠããã ç¹éèšäºãšã㊠ãããã¯çããã決ããŠãªãåŸãªã ãŸãã¯ããããŒãšã³ãã£ã³ã°ã æ®ã©ã®å Žå çŸå®é¢ãããåè¯éãã èªå·±ç ç²ã®éãšã㊠æããéããŠããŸã æãããã«ã€ããŠã® ç§ãã¡ã®æåçæ³åå㯠çæ³åã«ãã£ãŠéº»çºãããããŠããã®ã§ã
ãã㊠ä»æ¥ ç§ã次ã®æ°åã§ãããäºãšããã®ã¯ ãã㊠ä»æ¥ ç§ã次ã®æ°åã§ãããäºãšããã®ã¯ èšèªã®åŸ©æŽ»ã®å·è¡ã§ã
ãã®éã§ããã°çããã«ã¯ èšèã¯éèŠã§ãã èšèã¯èªèº«ãç解ã äžçã解éããæ¹æ³ã èšèã¯éèŠã§ãã èšèã¯èªèº«ãç解ã äžçã解éããæ¹æ³ã ãã㊠ä»è
ãšé¢ããæ¹æ³ã 圢äœããšãã ç§ã®åºæ¬çãªåæã« è³åããŠé ããã°ãšæããŸã
1960幎代㫠ãã®åœãæ¬ç©ã®å€æ§æ§ãš çžãŸã¿ããæ ãã®åœãæ¬ç©ã®å€æ§æ§ãš çžãŸã¿ããæ ç§ãã¡ã¯ãå¯å®¹ãããšããèšèã äžå¿çãªäººæ°ã®çŸåŸ³ãšã㊠æ¡ãå
¥ããŸãã
èŸæžãåŒããšãå¯å®¹ãããšããèšè㯠ãèš±ãããšããçãããããšããææ
¢ããã ãšããæå³ãå«ãã§ããŸã
ãã®èšèã®åºæã§ãã å»åŠã®ã³ã³ããã¹ãã§ã¯ ãèæ§ã â ã€ãŸãäžå©ãªç¶æ³äžã§ã®ç¹æ ã®éçã æ€èšŒãããšããæå³ã§ã
å¯å®¹ãã¯åœããçŸåŸ³ãšãããã㯠é ã§ã£ãã¡ãªãã®ãªã®ã§ã
é ã§ã£ãã¡éããããŸã äºæ
ãå³ãããªã£ãŠæ¥ãæ æ§æ ¹ãå¿ãè¡åã ããã«äŒŽããªãã®ã§ã
ãããŠä» äºæ
㯠ããªãå³ãããªã£ãŠããŸã
æãã« ãããäœãªã®ãããåãããªããŸãŸã« ç§ãã¡ã¯ç㧠å¯å®¹ãã å¯äžã®çŸåŸ³ã®æåŒããšã㊠åºæ¥ãã ãã®ããšãããŠããŸãã åºæ¥ãã ãã®ããšãããŠããŸãã
æãããã¯çžå¿ããåŸç¶è
ã§ã
ããã¯æ¬è³ªç㧠å®æç 粟ç¥ç å«çç㪠äŒçµ±ã«ãŸããã ããã«ãããã è¶
è¶ãããã®ã§ã
æããããšããèšè㯠èªåœã®1ã€ã«ãããŸããã ããç§ãã¡ãæ¬åœã« ããã浞éãã ãã©ã€ããŒããå
¬ã®å Žã«ããã èªä»ã®æ ãã©ããã«ãŸã§ã§ããã° ç§ãã¡ãå€ããŠããããããããŸãã
æ§ã
ãªèŠ³ç¹ããèŠãŠ æããããšã¯äžäœäœãªã®ã§ãããã?
é¡äŒŒèªãæå³ãæ§æããŠãããã®ã¯ äœã§ãããã?
ãããå
å
ããçŸåŸ³ãšã¯ ã©ããªãã®ã§ãããã?
### ENGLISH: But compassion, from my vantage point, has a problem.
As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word "compassion" is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism.
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
Karen Armstrong has told what I think is an iconic story of giving a speech in Holland and, after the fact, the word "compassion" was translated as "pity."
Now compassion, when it enters the news, too often comes in the form of feel-good feature pieces or sidebars about heroic people you could never be like or happy endings or examples of self-sacrifice that would seem to be too good to be true most of the time. Our cultural imagination about compassion has been deadened by idealistic images.
And so what I'd like to do this morning for the next few minutes is perform a linguistic resurrection.
And I hope you'll come with me on my basic premise that words matter, that they shape the way we understand ourselves, the way we interpret the world and the way we treat others.
When this country first encountered genuine diversity in the 1960s, we adopted tolerance as the core civic virtue with which we would approach that.
Now the word "tolerance," if you look at it in the dictionary, connotes "allowing," "indulging" and "enduring."
In the medical context that it comes from, it is about testing the limits of thriving in an unfavorable environment.
Tolerance is not really a lived virtue; it's more of a cerebral ascent.
And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough.
And the going is pretty rough right now.
I think that without perhaps being able to name it, we are collectively experiencing that we've come as far as we can with tolerance as our only guiding virtue.
Compassion is a worthy successor.
It is organic, across our religious, spiritual and ethical traditions, and yet it transcends them.
Compassion is a piece of vocabulary that could change us if we truly let it sink into the standards to which we hold ourselves and others, both in our private and in our civic spaces.
So what is it, three-dimensionally?
What are its kindred and component parts?
What's in its universe of attendant virtues?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãèªã¿æžããèšç®ã®å匷......ãããããŠããã®æããŠãããŠãåã£ãŠãããªãšã©ã¡ãããåã«èšã£ãŠã?ã
ããããç§ã®èŠªåã®åã
ã......ãã®ãç§éãæããŠããããããšã£ãŠåºæ¥ãªãããª?ã
ãã? ããã¯ãããŒã£ãš......ãã®ãã¬ã³?ã
......ããªãšã©ãã説æããã話ã ãšããã®ã·ã§ãªã«ãããšããã®ã¯çéœã«æ¥ãŠçŽãäœããããªãšã©ã«è¯ãããŠããã人ããããã·ã§ãªã«ããã13æ³ã§ã効ã®ã¡ã«ãã£ã¡ããã¯10æ³ã
ã·ã§ãªã«ãããå€å
é¢åºèº«ããããŠã効ãšäžç·ã«äžäº¬ããŠãããšããªããšã? ã§ãé¢åèŠãããã·ã§ãªã«ãããæããŠããããé°ã§ããªãšã©éã¯å€å°ãªããšãè¬èã®åºå¥ãã§ããããã«ãªã£ããããããã®ãé°ã§ééå¯ã®å®å®¿ãšã¯èšãã¡ãããšå±æ ¹ã®ãããšããã§ç ããããã«ãªã£ãã®ã§ãããªãšã©éã®å
šå¡ã®æ©äººãªã®ã ãšãã
ãã®åŸãé¡ãåãããæã¯äžç·ã«æ¡åããããããŠãã¿ãããªãã ãã©ãããæè¿ã«ãªã£ãŠãããªãããªãšã©éã®è¬èç¥èãäžæ°ã«å¢ããŠãåå
¥ãå¢ããŠå®¿ãå€ãã£ããæ¥ã«ããªãšã©éã®ç掻ãè±ãã«ãªã£ãããšã«é©ããã·ã§ãªã«ããã¯ãã®çç±ãèããŠãç§ã®ããšãè³æ宀ã®äºãç¥ã£ããããã
ã§ãè³æ宀ã«è¡ã£ãŠãèªã¿æžããåãããªãã·ã§ãªã«ããã¯å°ã£ãŠãã¿ãããæè§ã®ç¥èãç®ã®åã«ããã®ã«æžããŠããç©ãèªããªãã幌ã効ãå±
ãã®ã§ããªããšããŠãåå
¥ãå¢ãããããŠæ©ãã§ããã ãšãã
ãããªæã«ç®ã®åã«å匷ã§ãããã£ã³ã¹ãéã£ãŠæ¹§ããããšããããã ããµããã
ãã¬ã³ãããã§ããã......ã©ãããé¡ãããŸããç§éã«ãèªã¿æžããæããŠãã ãã! ãã®éãã§ã!ã
ãã£ããé äžããŠãé¡ããããŠããã ãã©ãã§ããªã......ç¥ããªã人ã ããç§éãšåãã§å€å
é¢åºèº«ããããã©......ããŒã
ããã®ãã¬ã³ãç§ããããé¡ãã§ããªãããª? ã¬ã³ã人èŠç¥ãããã®ãç¥ã£ãŠãããã¬ã³ã®è² æ
ã«ãªãã£ãŠããã®ã¯åãã£ãŠããã ãã©......ã·ã§ãªã«ããã«ã¯æ¬åœã«åããäžè©±ã«ãªã£ããããäœãšãããŠãããããã ! ã ãããããã! ãé¡ã!ã
ããŒ........................................................................ã¯ããããªãšã©ã®æ©äººã£ãŠèšããªãããŸããä»æ¹ãªããã
ãã¯ã......åãããŸãããããã§ãããæããŸãããã
ããããã§ãã!? ããããšãããããŸã!!ã
ãäœãããã®å匷äŒã¯ãããŸã§ããªãšã©éã«æããçºã®ãã®ã§ããã§ãããããªãšã©éãããçšåºŠèŠãããããã§çµäºããŸããããšã貎æ¹ãå端ãªç¶æ
ã§ãã£ãŠããã§ãã
ã倧äžå€«ã§ããããã§ããã§ã! ããããšãããããŸããããã°ããŸã!ã
ããŒããæµãããŠã......ç§ãæµãããŠã......é§ç®ã ãªãã
ããã®ã»ãã®çŽ°ããããšã¯ããªãšã©ã«èããŠãã ããã
ãåãããŸãã! ããªãšã©ã¡ãããè²ã
æããŠã!ã
### ENGLISH: âSo youâre studying reading, writing, and calculation... Triela, is it that girl who taught you? I remember you talking about her before.â
âYes, sheâs my best friend.â
â...Umm, can she also teach us?â
âEh? Thatâs, er... Um, Ren?â
...According to Trielaâs explanation, Sheryl seemed to be a good person who had been helping Triela since she came to the royal capital. Sheryl was thirteen years old and her sister Melty was ten years old.
Sheryl also came from an orphanage, and she moved to the capital with her sister. Thanks to Sherylâs attentiveness, Triela could distinguish herbs to some extent. And even if their previous lodging was very cheap and narrow, they could sleep under a roof with her help. You could even say that Sheryl was Triela and her whole partyâs benefactor.
After that, they would collect herbs together when they met each other. But recently, Triela and the whole partyâs knowledge about herbs had suddenly increased together with their income, and they even changed their inn. Surprised at how Triela teamâs had suddenly become richer, Sheryl asked the reason, then she knew about me and the reference room.
But Sheryl, who didnât know how to read and write even after going to the reference room, seemed to be in trouble. She couldnât read what was written even though she had the information right in front of her. She had a younger sister, so she was troubled since she wanted to increase her income.
And then, she suddenly had a chance to study in front of her. Hmmm.
âRen, right...? I beg you, please teach us how to read and write! Just like this!â
She asked while bowing down that low... I didnât know her, but she also came from an orphanage like us... Hmm.
âUmm, Ren, can I also request this? I know that Ren doesnât like talking to strangers, and this will be a burden for you, but... Sheryl has really helped us a lot, so I want to help her! Sorry! Please help them!â
Hmm.......... Haa. Since sheâs Trielaâs benefactor, it canât be helped.
âHaa... I understand. Fine, I will teach you.â
âSeriously!? Thank you very much!!â
âHowever, Iâm doing this study group just for teaching Trielaâs party. Once they have learned to some extent, Iâm going to stop teaching them. No matter if youâre still in the middle of learning. If you understand that and still want to join, then sure. Also, the tuition fee is five copper coins per person per lesson.â
âOkay, thatâs fine! Thank you very much, Iâll do my best!â
Hmm, Iâm getting caught up with their pace again... Am I that easy... This is no good.
âPlease ask Triela for the other details.â
âI understand. Triela, please teach me lots!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããèš±ãããããŒããã®ä»£ãããéªçãéãã§ãŒã
ãéã¶ã£ãŠãã©ãã®......? ããã§éªã ããŸã«ããããããªãã®?ã
ãéãã®ãŒãéªã ããŸãäœãäºå®ã ã£ããã ãã©ãåã®ã»ãã§æ°Žäžè¶³ããããããæã£ãŠè¡ããã ããŒã
ã€ã¯ãªãã¹ã¯åŸ®ç¬ã¿ãªããèªãã
ããããªå€§ããªéªçãäœããããéªã ããŸã«ç±å¿ã ã£ãã®ã«ããããèŠãç¥ããã®äººã®ããã«æã£ãŠè¡ããšã......ã€ã¯ãªãã¹ããããæ¬åœã«ããåãªã®ãã
ãåãããŒããã¡ã®åã«ãããããŒã
ããæ¯ããã®åäŸã¯ç§ã ã!ã
ãªããŠèšããªããããã©ãŽã³ã®èŠªåã¯ã€ã¯ãªãã¹ã®é ããªã§ãªã§ããã
ããããåã®å³¶ã«éªçãæã£ãŠè¡ããšæåã«èšãåºããã®ã¯ã¢ã€ãªã¹ã ã
é£ã®é å°ã§ãã·ã¥ãã話ãèãããšããããã«ãã³ãšæ¥ãã®ã ã
ãã®éªçããã©ãŽã³ãªãé£ãã§éã¹ãããšã
ã ããããªãªã³ãšãžã§ã·ã«ã¯ãå¯ããå¯ãããšãããã«æœã蟌ã¿ãæ®æ®µã®ã¢ã€ãªã¹ã®ãããªç¶æ
ã«ãªã£ãŠããã
ããã§ã¢ã€ãªã¹ã¯ãç°ç«¯å¯©åå®ã±ã€ãã£ã®åŸææãã®ã¬ã»ã€ã³ãã§ã«ãã»ãã¬ã€ã ãéªåã§ç·Žç¿ããã
æã£ããããç°¡åã ã£ãã®ã§ãå
çšãäºäººã«äœ¿çšããŠç®èŠãããããšããããã ã
ãã§ããããã£ãŠã絶察ã«å·ããã§ãã? ç§ãšãæ¯ããã¯ãå¯ãã®ãšå·ããã®ã¯èŠæãã
ãç§ãšã€ã¯ãªãã¹ã§ã®ã¬ã»ã€ã³ãã§ã«ãã»ãã¬ã€ã ãããç¶ãããã倧äžå€«ãã
ãéªçãèãã¡ããããããªãã®?ã
ãéªçã«ã¯ã®ã¬ã»ã³ãã¥ãŒãã¹ã»ããªã¶ãŒãã䜿ããã
ããããã§ãããã ......ã
ããŸã ç·Žç¿ããŠãªããã©ãããã¯éã®ããšãããã°ãããã§ãã? ç°¡åç°¡åã
ããªãã»ã©......枩床ã®åé¡ã倧äžå€«ãªããéã¹ãããã
ããªãªã³ã¯éªçãå·éã«èŠ³å¯ããªããåãã
ããã§ãžã§ã·ã«ã空ãèŠäžããªãããæéãæ°ã«ãå§ããã
ãããå€æ®ãããŒãåã£ãŠã©ããŸã§è¡ãã®ãç¥ããªããã©ãä»ããã ãšé
ãããããããªãŒã?ã
ãåºçºã¯ææ¥ã®æãšããããšã§ã
ãã? ã¢ã€ãªã¹ã¡ãããæã«èµ·ããããã®......?ã
ãžã§ã·ã«ã倱瀌ãªããšãèšã£ãŠããã
ãä»æ¥ã ã£ãŠæããçã§éãã§ãŸãã! äžæ¥äžå¯ãŠãããžã§ã·ã«ããã«èšãããããããŸãã!ã
ããããããã¯......å¯ãããä»æ¹ããªãã£ãã®ã......ã
ãžã§ã·ã«ã¯ãããæªããã«ç®ããããã
ããšãããããææ¥ã®æã«éªçãéã¶ã£ãŠããšã§ããã§ãã? ç§ãéäžã§é£ã¹ãã¯ãããŒãçŒããŠãããŸãã!ã
ã·ã§ãªã«ã¯ã°ããšæ³ãæ¡ããããã
ãèåäœãã«é¢ããŠã¯ãæ¬åœã«ä¿¡çšã§ããã
ãããŒããã¯ãããŒã ãŒã
ã功ã¯æ
ã®å®å
šãé¡ãã®ãããŒãå®è·ç¥ã®ç¥ããªã®ãããŒã
ãç§ãšã€ã¯ãªãã¹ã¯éè¡ã®ç·Žç¿ããã£ããã®ã¬ã»ã€ã³ãã§ã«ãã»ãã¬ã€ã ãšã®ã¬ã»ã³ãã¥ãŒãã¹ã»ããªã¶ãŒããå®å
šã«äœ¿ãããªããããã«ãªããªããšã
ãããã£ããŒãã§ãããããªã«é£ããã®ãŒ?ã
### ENGLISH: ãEh, is that so....no, but, this.....sorry, Eclipseã
ãOkay, I forgive you. Instead of that, carry that snowballã
ãCarry where......? Didnât you want to make a snowman?ã
ãWe did. We wanted to make a snowman, but there is a water shortage in the south, so we are carrying it thereã
Eclipse answered with a smile.
ãYouâve spent so much effort making these snowballs, all for the sake of some strangers.......Eclipse, youâre such a good girlã
ãHow admirable. I want to take you homeã
ãIâm your only child!ã
Or so the dragons said as they patted Eclipseâs head.
However, Iris was the one to suggest carrying the snowballs to the southern island.
She suggested it immediately after she heard about it from Roshe.
If itâs the dragons, they might just be able to carry it.
However, Marion and Jessica climbed into the bed and turn into something resembling Iris.
Thatâs why iris practiced Katieâs defining technique on the way back.
It was much easier than expected and she successfully woke up the two.
ãBut that thing is definitely cold, right? We are bad with cold thingsã
ãEclipse and I will support you with Giga Inferno Flame, so itâs alrightã
ãWonât the snowballs melt?ã
ãFor the snowballs itâs Giga Cocytus Blizzardã
ãYou can even use this one......ã
ãWell, I didnât practice yet, but itâs basically doing the opposite. Easy peasyã
ãI see.....if the temperature isnât a problem, it seems doableã
Marion muttered as she calmly observed the snowballs.
Jessica looked at the sky and became worried about the time.
ãItâs evening already. I donât know how far south it is but isnât it a bit too late?ã
ãThen weâll depart tomorrow morningã
ãEh? Can you wake up in the morning, Iris-chan?ã
Jessica said something rude.
ãIâve been playing with everyone since early morning! I donât want to hear it from someone who slept the whole day!ã
ãWell, you know........it was cold, so I had no choice.....ã
Jessica averted her eyes in guilt.
ãAnyway, we are carrying the snowballs tomorrow morning, right? Iâll bake some cookies to eat on the way!ã
Sheryl clutched her fist.
She is trustworthy when it comes to sweets.
ãWai, cookiesã
ãThis Mistress wishes us a safe journey. A prayer of the Guardian Deityã
ãEclipse and I should practice our magic. We have to master Giga Inferno Flame and Giga Cocytus Blizzardã</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸã³ãã£ãŠåªè¡çãªãã®ã§çãŸããæã¯ãã¡ã³ã¿ãžãŒã ãããŠã€ã«ã¹çãªãã®ã§çãŸãããªãSFã«è¿ãããã©ã¡ããåãã«ããŠãçŸä»£çãªéç«åšã»ã©äŒŒåãç©ã¯ãªãã
ã§ããNSOã«ã¯ãããããéããšããæŠåšã«ããŽãªãŒãååšããããåè¡è·ã£ãœãã«ããªã¢ããè£
åã§ããªãããã......ã
ãããã!? ãã®éã¯ç¹æ®ãªã¢ã€ãã ã§å
šè·æ¥ãè£
åå¯èœãªãããä»è£
åããŠãæŠåšãšåäœããŠåšåãå±æ§ãªã©ãåæ ãããä»æ§ãããã§ãã!?ã
ããŒãã芪åèšèš!
ãŸãã§ãã俺ã¯åŒã®ãŸãŸã§åé¡ãªãã ããã
éãšåãå°æç³»æŠåšã ããåŒã¯äžæãæ±ããŠãéã¯ãã¡......ãªããŠãã¿ãŒã³ãããåŸãã
ãµããã·ã³ã¬ã³ã¯ã«ããªã¢ã«è²ã£ãã
圌女ã¯å¬ã
ãšããŠèªåã®æŠåšããµã€ãªãŠã ãã¬ãŒãã»ã©ã€ã ãããµããã·ã³ã¬ã³ãšåäœããã颚å±æ§ã®åŒŸäžžã§ãŸã³ãã蹎æ£ããå§ããã
ããã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯!! ãããµã€ã³ãŒã§ã! ãããã¹ãã¬ã¹çºæ£ã«ãªããã!ã
ããã¯ããŠãããã«ããªã¢ãå°æãè¡ããããã«ãªã£ãã®ã¯å€§ããã
ã¬ãŒã¶ãŒã²ãŒãã«ãããŸã³ãã®è¶³æ¢ãã¯æ°žç¶ã§ã¯ãªãã
ãŸã³ããçŒãåããã³ã«ããšãã«ã®ãŒããæ¶è²»ããã®ã§ãã°ã¬ã€ãæºåããŠããããäºåããããªãŒãããªããªãã°ãã ã®çœ®ç©ã«ãªãã
ã²ãŒãã«ãŸã³ãã觊ããåã«åãããªããããã«è¶ããããšã¯ãªãã
ãã èµ·åããŠããã ããªãããšãã«ã®ãŒããæ¶è²»ããªããããªã
ããã«ç©ã§ãã以äžãããŸã匷ãæ»æãé£ãããšãèä¹
å€ãããªããªã£ãŠç Žå£ãããã
ä»ã¯ãŸã ã²ãŒããç Žå£ããããšèããç¥èœã®é«ããŸã³ãã¯åºãŠããŠããªãããããããå
ã®ããšã¯ããããªãã
ã¬ãŒã¶ãŒã¯ãã¡ãã®æ»æãé»å®³ããªãä»æ§ãªã®ã§ããã¬ã€ã€ãŒã¯ã¬ãŒã¶ãŒè¶ãã«ã«ã€ããããªãŸã³ãããç©æ¥µçã«ç©ã£ãŠããã¹ãã ã
ãããèžãŸããããã§ãæ£é¢å
¥å£åŽã®æŠæ³ãæ°ã«ãªãã
å®å
šãª2éãéã£ãŠåããåŽã®æ§åãèŠã«è¡ãã¹ãã......ã
ãã«ããªã¢ãå°ãã®éãã£ã¡ãä»»ããŠã倧äžå€«ãã? æ£é¢å
¥å£ã®æŠæ³ã......ã
ããã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ãŒãŒãŒã!!ã
ãããªã«äžå®ã«ãªããã¯ããã¯åããŠèããããã¬ãŒåãé è·é¢æ»æéèŠã¢ãŒãã§çœ®ããŠããããæŠåçã«åé¡ã¯ãªãã ããã
é段ãäžã2éããæ£é¢å
¥å£åŽã®é段ãç®æãã
2éã«ãŸã³ãã®åœ±ã¯ãªãããããªãªãŽã¡ãŒãã¡ãè² ããããã§ã¯ãªãããã ã
ãšãªããšãã¯ãã確çã§åºãŠãã匷ããŸã³ãã§ã......ã
ããããããããããããã!!
ãããã£!?ã
é段ãäžããŠ1éã«åãã俺ã®è¶³å
ã«ç¡æ°ã®åŒŸäžžãæŸãããã
äžåšçšãªã¿ãããã³ã¹ã¿ããã«è¶³ããžã¿ãã¿ããããããã1çºãåœããããšã¯ãªãã£ããã足ãæã¡æãããŠããããããªã移åã«ãã³ããè² ããšããã ã£ã......ã
### ENGLISH: Zombies in fantasy settings were created by curses, while zombies in sci-fi settings were created with viruses, but in both cases, modern firearms seemed like the best weapon against them.
However, there was already a âGunâ weapon category in NSO, so maybe Canaria wouldnât be able to equip it....
âWoah!? This gun is a special item that anyyone can equip. And it combines with your current weapon for increased power and attributes!?â
Hmm, that was nice of them to design it that way!
But I would stick to my bow.
It was still a ranged weapon, and it was possible that I would be no good with a gun anyway...
And so I let Canaria use the submachine gun.
She seemed very happy as she combined it with her own weapon, the Cyalumeblade Lime, and unleashed a rain of wind bullets at the zombies.
âAhahaha!! This is amazing! What a great stress reliever!â
In any case, it was a good thing that Canaria could shoot now.
The laser gates would not be able to stop the zombies forever.
It used âenergyâ every time it sliced up a zombie, and so once the spare batteries that Gray left us were depleted, then it would just be a useless object.
And so it would be best if we could kill the zombies before they even reached the gate.
Because it didnât use energy for just being activated.
Not only that, but if it was hit by too many attacks, then itâs durability would go down and it could be destroyed.
Currently, there were no zombies that were smart enough to try to do this, but who knows what would happen in the future.
As the lasers did not stop our own attacks, it made sense for players to actively attack the zombies from the other side.
In the meantime, I was still worried about the others at the front entrance.
Perhaps I should go through the safe nd floor and see how they are doing...
âCanaria. Could I leave this to you for a short while? I want to check the front entrance...â
âAhahahahahahahahaha!! Yes!!â
I had never heard a âyesâ that made me feel so anxious before, but since I would also be leaving Garbow here and on ranged attack mode, they should be fine.
And so I went up the stairs towards the nd floor.
There were no zombies on the second floor, which meant that Oliver had not died.
So, maybe it really was a rare, powerful zombie...
Dadadadadadadada!!
âWoah!?â
As I went down the stairs towards the st floor, numerous bullets were unleashed at my feet.
Thanks to some tap dancing-like foot work, I wasnât actually hit, but that would have been quite the handicap to receive if I was...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã㊠ããã«ããçããã®å€ãã¯ çŽ æŽãããããšã ãšãèãã§ããã ç§ãé€ããŠã
ããã«ã¯åé¡ããããšæãã®ã§ã
1,000åãã®TEDããŒã¯ãšããããšã¯ ãåºãã䟡å€ã®ããã¢ã€ãã¢ãã1,000å以äžããã®ã§ã
äžäœã©ã®ããã«ã㊠1,000åã®ã¢ã€ãã¢ãåºããŸãã?
ããšãå
šéšã®TEDããŒã¯ãèŠãŠ ã¢ã€ãã¢å
šãŠãé ã«å
¥ããããšããŠã ãããå®è¡ããããã«ã¯ 250æé以äžãããã§ããã
ã¡ãã£ãšèšç®ãããŠã¿ãŸãã
ãããè¡ã人1人åœããã®çµæžçæ害㯠ããã15,000ãã«ã§ã
ãã®å±æ©ãç®ã®åœããã«ããŠæããŸãã ãã®åé¡ã®è§£æ±ºçãèŠã€ããå¿
èŠããããš
ç§ãªãã®æ¹æ³ã¯ãããªæãã§ã
çŸåšã®ç¶æ³ãèŠãŠã¿ãŸããã 1,000åã®TEDããŒã¯ããããŸã
TEDããŒã¯1åã®å¹³åçãªé·ã㯠ã ããã2,300èªã§ã
ã㊠ããããèšç®ãããš 230äžèªã®TEDããŒã¯ã«ãªã èæž3åã»ã©ã®éã«çããã§ã
åé¡ã¯æããã§ã TEDããŒã¯1åã«2,300èªãå¿
èŠãªã®ã?
ãã£ãšçãã¯ãªããªãã®ã?
ãåºãã䟡å€ã®ããã¢ã€ãã¢ãã1ã€ãªã 確å®ã«ãã£ãšçããŸãšããããŸã 2,300èªãããã
åé¡ã¯ãã©ã®ãããçãã§ããããã§ã
TEDã§è©±ããšãã«å¿
èŠãšãªã æå°éã®åèªæ°ã¯ããã€ã?
ãã®åé¡ãèããŠããã ããã³ã°ãŠã§ã€ã®éœåžäŒèª¬ãæãæµ®ãã³ãŸãã 圌ã®æé«åäœã¯ ã売ããŸã èµ€ã¡ããã®éŽ æªäœ¿çšã ãšããæ°èåºåã§ãã
ãŸã ã6èªã§èªåäŒããšãã ãããžã§ã¯ãã®ããšãç¥ããŸãã ããã¯äººçã6ã€ã®åèªã«ãŸãšãããã®ã§ã äŸãã°ã»ã» ãçã®æãçºèŠ çµå©çžæã¯å¥ã
ã空ãã人ç ããããã
åŸè
ã¯ç§ã®ãæ°ã«å
¥ãã§ã
å°èª¬ã6ã€ã®åèªã«åãŸã èªåäŒã6ã€ã®åèªã«åãŸãã®ãªã TEDããŒã¯ã6ã€ã®åèªã§ååãªã¯ãã§ã
ãããããæŒé£åã«ãéãã§ãã
ã€ãŸãã»ã»
ãããTEDããŒã¯å
šãŠã«é©çšããã° 230äžèªãã6,000èªã«ãŸã§çž®å°ã§ããŸã
ããããããããšæããŸãã
ããã§å人ã¿ããªã«é Œã㧠ãæ°ã«å
¥ãã®TEDããŒã¯ãéžãã§6èªã«ããŠããããŸãã
çµæã®äžéšããèŠãããŸã
äŸãã°ãããšã«ã»ãã³ã¯ã®ãããæ°ãã®è©± ããã6èªã«ãããã®ã¯ ãã¢ã¡ãæšãŠ ã ããæšãŠ æ矩ãããããã
ããã¯æŠã圌ã18ååããããŠè©±ããŠããå
容ã§ã
ãŸã 話è
èªèº«ãè©äŸ¡ããå人ãããŸãã ããäŸã¯ãã€ãµã³ã»ãã¢ãã«ãã®èªãå£ã ãã£ã ã»ãã§ãªã¹ãçµéšãã éåžžã«éªšãæããããªåªåãªã©ã§ã
### ENGLISH: And I guess many of you here think that this is quite fantastic -- except for me. I don't agree with this.
I think we have a situation here.
Because if you think about it, 1,000 TEDTalks, that's over 1,000 ideas worth spreading.
How on earth are you going to spread a thousand ideas?
Even if you just try to get all of those ideas into your head by watching all those thousand TED videos, it would actually currently take you over 250 hours to do so.
And I did a little calculation of this.
The damage to the economy for each one who does this is around $15,000.
So having seen this danger to the economy, I thought, we need to find a solution to this problem.
Here's my approach to it all.
If you look at the current situation, you have a thousand TEDTalks.
Each of those TEDTalks has an average length of about 2,300 words.
Now take this together and you end up with 2.3 million words of TEDTalks, which is about three Bibles-worth of content.
The obvious question here is, does a TEDTalk really need 2,300 words?
Isn't there something shorter?
I mean, if you have an idea worth spreading, surely you can put it into something shorter than 2,300 words.
The only question is, how short can you get?
What's the minimum amount of words you would need to do a TEDTalk?
While I was pondering this question, I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here: "For sale: baby shoes, never worn," were the best novel he had ever written.
And I also encountered a project called Six-Word Memoirs where people were asked, take your whole life and please sum this up into six words, such as these here: "Found true love, married someone else."
Or "Living in existential vacuum; it sucks."
I actually like that one.
So if a novel can be put into six words and a whole memoir can be put into six words, you don't need more than six words for a TEDTalk.
We could have been done by lunch here.
I mean ...
And if you did this for all thousand TEDTalks, you would get from 2.3 million words down to 6,000.
So I thought this was quite worthwhile.
So I started asking all my friends, please take your favorite TEDTalk and put that into six words.
So here are some of the results that I received. I think they're quite nice.
For example, Dan Pink's talk on motivation, which was pretty good if you haven't seen it: "Drop carrot. Drop stick. Bring meaning."
It's what he's basically talking about in those 18 and a half minutes.
Or some even included references to the speakers, such as Nathan Myhrvold's speaking style, or the one of Tim Ferriss, which might be considered a bit strenuous at times.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããåž°åœåŸã«äžå±€éšãžå ±åããè
éãå
šå¡ã®çŒã«ã
ãåžä»€å®ãæ¢æ€è¹å£æèŠãã«ãªã¢ãŒãããçºå
ä¿¡å·ã§ã! æ¬æããã«ãŸã¯ã²ã¿ãã ãŽã¡ãã«ãªãŠã³ã¯ããšã€ã³ãŠã¢ã¬ã......ã
ãäœ? ããããæããšäžç·ã«åž°åœããã®ã§ã¯ãªãã®ã?ã
ããã«ã¯ããããªãå
容ã®æç« ã«ããšãŸã©ãã®å£°ãäžããææ®å®ããããŠ......ã
ã3é»å
šãŠãçºå
ä¿¡å·ãæã¡å§ããŸãã! æç« ã¯ãå
šãŠåãã§ã! å
šèŠãããµãšãŠãã©ã......ããã ãããµãšãŠãã©ããšç¹°ãè¿ãæã¡ç¶ããŠããŸã!!ã
èŠåŒµãå¡ããã®å ±åãèããªãããç¡èšã§3é»ã®å§¿ãèŠç¶ããè¹å°Ÿæ¥Œã®äººã
ã
ãããç²æ¿äžã§ããç ²åç²æ¿ãããç ²éãã身ãä¹ãåºããŠ......ã
ãããŠãèŠåŒµãå°ã®äžã®å¥³æ§ãæãæ¯ãç¶ã......ã
ããããããæ¶ãã......ãããããã
ãªã姿ã«ææ
¢ã§ãããæ»ããŠãªããç¥åœã®ããã«æŠãã«åäžããŠããããšããã®ã?
èªåéãçéã®å¯èœæ§ãäœãç¡è¬ãªæ¢éºãžãšè¿œããã£ãç¥åœã®ããã«ãããã§ãå¿ çŸ©ãå°œãããŠããããšããã®ã......ã
ããŽã¡ãã«çåœæµ·è»ãã°ãã~ã!ã
ãæ¢æ€è¹å£ãã°ãã~ã!ã
æŠéãè¡ãããæµ·åã«é¿ããå
šãŠã®ãŽã¡ãã«çåœèŠããäžããã
ããããèŠéæèŠã®è¹å°Ÿæ¥Œã§ã¯ãçãã ç«ã¡å°œããã
åŸã«ãèŠéåžä»€å®ãçºæ¡ããããæ¢æ€è¹å£ã®3é»ã®ä¹å¡ã«ããæ¿æè³éãåé
ãã¹ãã§ã¯ãªããããããŠãã®åé
éã¯ãä¹å¡éã®å®¶æã«ææž¡ããŠã¯ã©ããããšããææ¡ã¯ãèŠéã«æå±ããè¹ä¹ãéãã»ãŒå
šå¡ã«ããæ¯æããã決å®ããã
ãããŠããèŠé·ä»¥äžã®è
éã¯åããèŠã®æ°ãå¢ããã°åãåãæžãããææ®å®ã§ããèŠéåžä»€å®ã®åãåã¯å€ãããªãããšããããšã«æ°ä»ããè
ã¯ãã²ãšããšããŠããªãã£ã......ã
### ENGLISH: [It is a light emission signal from the commander, the flagship of the expedition fleet, and Carriard! It says, <Kazoku Otanom Vanell Oukokunieikoure>...] Watchman
[What? Arenât. They. Going. To. Return. Home. With us?] Commander
The commander makes a confusing voice in sentences that do not fit in. And then...
[All three ships have begun to hit the light emission signal! The texts were all the same! <To all ships. Goodbye>..., but they keep hitting <Goodbye> repeatedly!!] Watchman
The people of the poop deck kept watching the three ships silently while listening to the reports from the watchmen.
No, theyâre actually leaning out of the gun gate, both on the deck and the gun decks...
And the women on the lookout keeps waving...
[[[[[[They disappeared!!!......]]]]]]
[Were they already called by the Goddess? And even after death, they couldnât stand our unsightly appearance, so they joined the battle for their homeland?
Did they do this because of their loyalty to their homeland? Even after it drove them to a reckless expedition with a low chance of survival?...] Commander
{{{{Vanell navy fleet,
Ban za~i
{{{{Exploration fleet,
The voices of the battle cry rising from all Vanel Kingdomâs ships resonate in the waters where the battle took place.
However, in the poop deck of the fleet flagship, everyone was just standing there and shedding tears.......
Later, the commander of the fleet proposed, <Shouldnât the prize money be also distributed to the three expedition fleetâs crew members? And the distribution should be handed over to the expedition crewâs family>. The proposal was decided and supported by almost all the sailors in the fleet.
And no one noticed that <those below the captain will have a smaller share if the number of ships to be divided increases, but the share of the fleet commander, the admiral, will not change>.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åšå²ã®éç©ãäžç¬ã§é§éãããããšã§å€å°ã®äœè£ãåãæ»ããéŠç¹ãšé«ããäºäººã«ã¯äŒŒã€ãããããªãããã³ããå
¥ãããå®ã¯ãããã¯ãã¹ããããéããŠããžã¡ã«äŒãã£ãŠããããªãäºäººããã®ãã¿ãç¥ã£ãŠããã®ããšéã«ããžã¡ã®æ¹ãããã³ããå
¥ããŠãããããã®ã ãããŠãšéã§éããããã¹ã«ãŒã¹ãã«ã§ãããžã¡ã¯æ°ã«ããªãããšããã
ããã³ãã«......ãªããªã®ãã
åãªãããããªããšãåããã®ã¯é人æã®å¥³ã ãäœãããããšãå
šãŠãåã§ããäŒãããç²ç ãããããããªçäžå°œã«ã諊芳ã®å¿µãèžäžã䟵é£ããŠããããã¯ããéç©ã®æ°ãã»ãšãã©æ®ã£ãŠãããã誰ã®ç®ããèŠãŠãåæã¯æããã ã
é人æã®å¥³ã¯ãæåŸã®æã¿! ãšéèµ°ã®ããã«æž©åããŠãããéæ³ãããžã¡ã«åãã£ãŠæŸã¡ãå
šåã§åã€ããåºå£ã®äžã€ã«åãã£ãŠèµ°ã£ããããžã¡ã®ããå Žæã«æŸãããã®ã¯ãèœç¢ãã ãããããããžã¡ã®çŽãåã§ç Žè£ããç³åã®ç
ãããžã¡ãå
ã¿èŸŒãã ãå
èŒéãæ¯ã飲ã¿ãéŠç¹ãšé«ãæ²é³Žãã¿ã声ã§ããžã¡ã®åãåŒã¶ã
åæºããå
èŒéãå°»ç®ã«ãé人æã®å¥³ã¯ãéã«åºå£ã®äžã€ã«ãã©ãçããã
ããã......
ãã¯ã¯......æ¢ã«è©°ã¿ã ã£ãããã ã
ããã®éãã
é人æã®å¥³ã®ç®ã®åãéè·¯ã®å¥¥ã«ååæ¶ãæµ®éããŠãããã®æãéå£ãæšçãžãšåããŠããã也ããç¬ããšå
±ã«ããã£ãšåããã£ãšããžã¡ã«æ»æãä»æããŠããŸã£ãæããæ¢ã«ãã§ãã¯ã¡ã€ãããããããŠããããšã«ä»æŽãªããã«æ°ãã€ããæãã也ããç¬ã声ãäžããé人æã®å¥³ããããªåœŒå¥³ã«èåŸããæããããã»ã©å¹³éãªå£°ããããã
é人æã®å¥³ããä»åºŠããç³ã«è«Šãã宿ããŠæ¯ãè¿ããšãç³åã®ç
ã®äžããäœäºããªãã£ãããã«æ©ã¿å¯ã£ãŠããããžã¡ã®å§¿ãèŠããããããŠãæ¡æ£ããããšããç³åã®ç
ãçŽ
ãæ³¢åãéåæŸå°ãã§å¥ã®éè·¯ãžãšæŒãæµãã
ã......ãã®åãç©ããäžçŽéæ³ãæå³ããªããªããªããŠãããããæ¬åœã«äººé?ã
ãå®ã¯ãèªåã§ãçµæ§çããããã ãã ããåãç©ãšããã®ãåå€æªããªãããã ã?ã
ãããªè»œå£ãå©ããªããå°ãè·é¢ã眮ããŠåããåãããžã¡ãšé人æã®å¥³ããã©ãªãšé人æã®å¥³ãéšå±ã®äžãèŠæž¡ãã°ããã€ã®éã«ãæ¬åœã«éç©ãå
šæ»
ããŠãããæ¹ããŠãå°ãããåãç©ãããšçœµã£ãã
ããžã¡ã¯ããããç¡èŠããŠãã³ããŒã®éå£ãã¹ã£ãšé人æã®å¥³ã«ç
§æºãããçŒåã«çªãã€ããããæ»ã«å¯ŸããŠãé人æã®å¥³ã¯æ»æãæã£ããããªæŸãã çŒå·®ããåããã
### ENGLISH: Kaori and Shizuku regained a lot of their composure after the surrounding demonic beasts were instantly exterminated. They let out unbecoming retorts which were actually transmitted to Hajime through the Cross Bits. And on the contrary, Hajime wanted to retort back in regards to how the two knew such references. However, Hajime did not worry about it thanks to the skill he honed by being in the company of Yue and the girls, âLet it beâ.
âSeriously... whatâs with this.â
The demon race woman muttered powerlessly. No matter what she tried, everything was held down and crushed by sheer power. Such irrational things allowed her mind to be invaded by feeling of throwing in the towel. There were hardly any demonic beasts remaining, and it was obvious to anyone who was the victor and loser.
My last hope! The demon race woman fired magic towards Hajime for the sake of escaping and ran towards one of the four exits with all of her might. The magic fired towards Hajime was âFinal Prison.â It exploded right beside Hajime, and the petrifying smoke wrapped around him. Koukiâs party held their breaths while Kaori and Shizuku screamed Hajimeâs name.
Leering at the shaken Koukiâs party, the demon race woman finally reached one of the exits.
However...
âHaha... Iâve been checkmated, huh.â
âIt is certainly as you say.â
Before the demon race woman was the floating cross with its dark muzzle pointed at her from inside the passage. With a dry laughter, only now did she realize she had been checkmated long since before she attacked Hajime, and the demon race woman inadvertently leaked a dry laughter. The hateful calm voice came from behind.
This time, the demon race woman looked back in resignation and she saw Hajime walking closer from inside the petrifying smoke as if nothing happened. Next, he scattered the petrifying smoke to the other passage by sweeping it away using the red wave of âMagic Emission.â
â... You monster. To take a high-ranked magic as something insignificant... You, are you really human?â
âActually, even Iâve doubting that. But, it isnât so bad to become a monster, you know?â
Hajime and the demon race woman said in a joking manner with only a slight distance between them. When the demon race woman took a look at the room, the demonic beasts had truly been annihilated before she was aware of it. Once again she cursed in a small voice, âYou monster.â
Ignoring her, Hajime aimed Donnerâs muzzle towards the woman. The weapon of death pointed right before her eyes made the demon race woman realize it was time for her to die, and she looked back.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®åŸã¯ãŽã¡ã³ãã€ã¢ãã€ããŒãèšäŒã«ã€ããŠè©±ãåãã
ãšãªãã¯ãå°ããã
ããªã«ãçã¯ããã®ã?ã
ã俺ãšã·ã¢ã§æ£é¢ããçªã£èŸŒãäºå®ã ãã
ããã£?ã
ã·ã¢ããã³ã£ãããããããªé¡ãããã
ã·ã¢ã¯å¥ã®äœæŠãèããŠããã®ãããããªãã
俺ã®äœæŠãèãããšãªãã¯ãšãŽã©ã³ãäºãã«é¡ãèŠåãããã
ããããã«......ãç¡çããããã®ã§ã¯ãªãã?ã
ãããã ããã©ãã¯ãªãåãŠãã ããããããå°ãå®å
šçããšã£ãŠãããããããããŒãªã
俺ã¯ãšãªãã¯ãã¡ã«äœæŠã解説ããã
ãçã§ã¯ãã£ãŠã ãªã俺ãšã·ã¢ãçªã£èŸŒãã°ããŽã¡ã³ãã€ã¢ããŒãã©ãã¯éãŸã£ãŠããã ãã?ã
ããããªãã°ãç£äººæã®éšéããŽã¡ã³ãã€ã¢ãç©ãããããªãã ãã?ã
ãããŒãããã€ããŒãç©ãã¯ç£äººæã«ä»»ããã®ã? è³åã¯åºæ¥ã¬ãªã
ã俺ãå察ã ã
ãã·ã¢ã¯ã©ãæã?ã
ãã¯ãããããç£äººæã®éšéããŽã¡ã³ãã€ã¢ã©ããåŒãä»ããŠããéã«ãã©ãã¯ããããŽã¡ã³ãã€ã¢ãã€ããŒããèšäŒãã¹ãã§ãããŸãã
ãããŒã......ã
æ©ã¿ã©ããã§ã¯ããã
ãŽã¡ã³ãã€ã¢ãã€ããŒãã¯åœç¶ããŒããã匷ãã
ã ããããŒãã®å€§çŸ€ããã¯æŠããããã¯ãã ã
俺ã¯ããŒãã®å€§çŸ€ãçžæã«ããæ¹ãé£åºŠãé«ããšèããã
ã ããåŒãåããããšæã£ãã®ã ã
ãã©ãã¯ããã®èãã¯ããã£ãŠããã§ãããŸããããã°éœåéšéãåŒãåããŠãããã€ããã§ãããŸãã?ã
ããŸããããã ã俺ãšã·ã¢ãªããéœåã®åœ¹å²ã¯ãã£ã¡ãæããããšæãã
ãã©ãã¯ããŸãèªå·±ç ç²ã®ç²Ÿç¥ã§ç®èº«ããã€ããã?ã
ãšãªãã¯ã®è¡šæ
ãéºãããªãã
俺ã¯åŒè§£ã®å¿
èŠãæããã
ãããããããã俺äžäººãªããšããããã·ã¢ãäžç·ãªãã ãèªå·±ç ç²ã«ã·ã¢ãå·»ã蟌ãã ããããããªãã ãã
ããããã«ããã ãªãçã£ãŠæªãã£ãã
ããŽã¡ã³ãã€ã¢ããŒãããããªãã°ã倧矀ã«å²ãŸãããšããã§ãçã延ã³ãèªä¿¡ã¯ããããã¡ããã·ã¢ã®å®å
šãå®å
šã«ä¿éã§ããããã§ã¯ãªããã
ãããã¯åœç¶èŠæããŠããã§ãããŸããããããããŽã¡ã³ãã€ã¢ç©ãã®äžæã®æŠå£«ãããã«Bã©ã³ã¯åéºè
ã§ãããŸãããã
ã·ã¢ã¯è¥ãã®ã«ãèŠæã決ãŸã£ãŠããã
ãå±éºã¯åœç¶ãããã俺ãšãçéããããšãåæã«äœæŠãèããŠãããã
ãããããããã ãªã
ããŽã¡ã³ãã€ã¢ããŒãã倧éã«åŒãä»ãããããããã€ããŒããæèã«ãªãããããªãã°ç£äººã®éšéã«ä»»ããããšæã£ãŠããã
ãåŒãã€ããããªãã£ãå Žåã¯?ã
ããã®å Žåã¯ããã®ãŸãŸãŽã¡ã³ãã€ã¢ãã€ããŒãã®éŠããšããã
ãããŠãã°ããããŠãŽã©ã³ãå£ãéãã
ãåéºè
ã®ã«ããããå¿æŽéšéãåºããããã ããªã
ãé
äºãèŠæããŠããã®ã?ã
### ENGLISH: After that, we talked about how we would kill the Vampire High Lords.
Eric asked,
âDo you have a plan?â
âWe plan to charge in. From the front.â
âWhat?â
Shia said with a surprised face.
Perhaps Shia had a different plan in mind.
Eric and Goran looked at each other after hearing my plan.
âThatâs not... Donât you think that is a little careless?â
âIndeed. Iâm sure you could win, Ruck. But it wonât hurt to be safe.â
And so I explained to them my plan.
âWell, I did put some thought into it. If Shia and I charge in, the Vampire Lords will gather around us, yes?â
âIf that happens, wouldnât it be easier for the beastkin troops to hunt the vampires?â
âHmm. So you are going to leave the hunting of the High Lords to the beastkin? I canât agree with that.â
âI am against it as well.â
âWhat do you think, Shia?â
âYes. If anything, I think Mister Ruck should kill the Vampire High Lords while the beastkin lure the others together.â
âHmm...â
It was a difficult decision.
Of course, Vampire High Lords were stronger than Lords.
But they should be easier to fight than a swarm of Lords.
I had thought that taking on a swarm of Lords would be the hardest job.
And so that was what I was going to do.
âI understand what you are thinking, Mister Ruck. You want to create a diversion, donât you?â
âYes, thatâs right. I think you and I would be able to take on that role well.â
âRuck. Are going to try to sacrifice yourself again?â
Eric said with a harsh expression.
I felt the need to explain myself.
âNo-no-no. Besides, Iâm not alone. Iâll be with Shia. I would never involve her in self-sacrifice.â
âYes. Iâm sorry for doubting you.â
âIâm confident that Iâll survive even if Iâm surrounded by Vampire Lords. Of course, I cannot completely ensure Shiaâs safety, though.â
âI understand the risks, of course. I am a Warrior of a vampire hunting tribe as well. And a B Rank Adventurer.â
While still young, Shia was determined.
âIt will be dangerous, but Iâm planning this with the premise of us both returning alive.â
âI see. Of course.â
âIf the swarm of Vampire Lords is lured towards us, the High Lords will be exposed. And then the beastkin can deal with them.â
âBut what if you cannot lure them away?â
âIf that happens, then I will just kill the Vampire High Lords instead.â
After some time, Goran opened his mouth.
âI would like to send some support troops from the Adventurers guild, but...â
âYou are afraid of Charm?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšãåæ¯ã¯è¿ãã§æšå£ãæã«åã£ãŠæ¯ãããšããŠãã女ã®åã«èŠç·ãåããã
é»é«ªé»ç®ã§æå¬ã®ããé¡ç«ã¡ãããåã§ããã幎霢ã¯ã€ã³ã°ãªã¹ãšåããäºæ³ã§ããã
äºæ³ã®å¥³ã®åãšéã¹ãšèšãããã®ã¯ãã€ã³ã°ãªã¹ã«ãšã£ãŠåå®ãã®ãããªãã®ã ãââ
ã©ãã£ãã¢ã¯æšå£ãæ¯ãããšããŠãã©ã³ã¹ã厩ããŠãããŠããŸããæ¶ç®ã«ãªã£ãŠããã
ãã©ãã倧äžå€«? ã»ããèµ·ããŠã
ã€ã³ã°ãªã¹ã¯ã©ãã£ãã¢ãå©ãèµ·ãããŠããã®é ããã³ãã³ãšæ«ã§ãã
ããã
ã
~ã¯ãªã¹ã
~~ã
ã€ã³ã°ãªã¹ã¯ã¯ãªã¹ãã©ãã£ãã¢ã¯ã©ããããããäºäººã®æ称ã§ããã
ãã¡ãããšè
°ãèœãšããŠãçããã£ãŠããã¿ããã«æ¯ããªããšã
ãšãã€ã³ã°ãªã¹ã¯æšå£ã䜿ã£ãŠçšœå€ãããŠããç·éã®æ¹ãæå·®ãã
ããã¯ãåã®äžã«ããéšå£«å£ã®èšç·Žå Žã§ãããä»ã¯èšç·Žã®çã£æäžã ã£ãã
ãã¡ãã¡ããæ°åã®å
¥ã£ãæã声ãé¿ãæž¡ãã掻æ°ã«æºã¡ãŠããã
ãã®é
ã®æ¹ã«ç©ºããå Žæã§ãæ¯ãåæ¯ã¯åé£ãã§èŠåŠãããŠããã®ã ã£ãã
ãããªè²Žå©Šäººéããªããããªæ±èãæã«ããããšèšããšããç®åœãŠãããããã ã£ãã
ããããã©ãã¡ãšã«æ§ââ! æå æžã¯ããŸããã! ããã£ãŠæ¥ãªãã!ã
ãã¯ãã£! ãé¡ãããŸãã£!ã
å代ååã®è¥ãã®å°å¹Žãã壮幎ã®éšå£«ãšåããåã£ãŠããã
ã«æé·ããã©ãã¡ãšã«ã¯éåžžã«ç²Ÿæãªé¡ã€ããããŠããããŸãè²ã¡ã®è¯ãã窺ãããæ°åã®ãããªãã®ãåããŠããã
æ§æ Œçã«ãççé¢ç®ã§åªå家ã§ããããšãããã®å Žã®èª°ããç¥ã£ãŠããã
ãã«ãããŸ~! ããã°ã~!ã
ã©ãã£ãã¢ã声æŽãéã£ãŠããã
ã€ãŸããã®å Žã®éšå£«éã«ãšã£ãŠã次代ã®äž»åãšãªãååšã ã£ãã
ãããããããŠå¿
æ»ãªé¡ãããŠãäžçæžåœã«çšœå€ãå
±ã«ããŠããã®ã ãããéšå£«éã«ãšã£ãŠæ°åã®æªãããã¯ãããªãã
次æé äž»ã©ãã¡ãšã«ã®è©å€ã¯ããã®åå¡éœåžãŠãã«ã®èª°ã«èããŠããããã¶ãäžã
ã§ãããæ¯ãšåæ¯ã®ãç®åœãŠã¯ããã®ã©ãã¡ãšã«ã ã£ãã
ä»æ¥ã¯ãã®åŸå¯Ÿå€è©Šåãäºå®ãããŠãããããã§ã®åœŒã®æŽ»èºã楜ãã¿ã«ããŠããã®ã ã
### ENGLISH: Asked her aunt as her gaze locked on a girl who was trying to swing a wooden sword.
The child had black hair and black eyes, with a charming face. She was the same age as Inglis.
That girl was her auntâs daughter, Rafinha, Inglisâ cousin.For Inglis, playing with a five-years-old was equal to babysitting her. Although, Inglis didnât exactly hate the idea.
Rafinha lost her balance while swinging her wooden sword and fell to the ground â promptly breaking into tears.
ãAre you okay Rani? Here, take my hands.ã
Inglis pulled Rafinha back on her feet then patted her head softly.
ãUuuu... Gliss...ã
Glis was Inglis while Rani was Rafinha. Those were their respective pet names.
ãYou need to lower your hip and swing, observe what the others are doing.ã
Said Inglis, pointing at the men nearby who were also practicing with wooden swords.
Currently, they were on the knightsâ training grounds within the castle walls, in the middle of a practice session.
The place was jostling with energy, cheers and shouts all over the place.
On an unused spot in one corner, Selena and Irina took their children to observe the practice.
Why would these ladies take their children to a place reeking horribly of old sweat, one might ask. It was because they had an aim.
ãOkay, young master Raphael! I wonât hold myself back! Come at me!ã
ãYes! Please guide me well!ã
A young boy in his early teens was facing off against a knight in his prime.
Raphael, now a thirteen-years-old boy, sported a fearless look, along with the dignity of his bloodline.
Everyone in that place knew just how well-disciplined and hardworking he had been.
ãBig brother! Do your best!ã
Rafinha cheered for him.
Raphael was the son of the Marquis. In other words, for all the knights there, he was their future lord.
Having him practicing so hard on the same grounds as them was a major morale boost for the knights.
Raphaelâs reputation as the next feudal lord was remarkable, no matter who they asked in the fortified city of Ymir. And he was the reason why Selena and Irina were here.
Because after this, there would be a scheduled bout with someone from outside the city. Inglis couldnât wait to see how Raphael would fare in that battle.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã! ãšããšã«ããã®æ²é³Žãé£ãã ã
é芳ã貫ããŠããåéºè
çµåé·ã®ãšãã£ãã¯ããããã«ã¯å ªããæ€
åãæãåºããŠç«ã¡äžãã£ãã
ãªãŒãã³ã¹å°è»ã®æ¯ãäžãããå·šå£ã¯ãçç«ã®åŠãåšåã䌎ã£ãŠã»ã¬ãã£ãã®é èãžãšèµ°ãè¿«ãã
éŒããç©¿ã¡å²ãå°è»ã«ã¯ã容赊ãšãããã®ãç¡ãã
殺ã£ãããšç¬éã«ç解ãããšã«ããã¯åå°çã«ç®ãèŠã£ãã
å·šå£ã¯ã»ã¬ãã£ãã®é èãé£ãç ŽãããšããŠââ
ââãŽããããšåœŒå¥³ã®ç®åã§éæ¢ããã
寞ã§ã®ãšããã§æã蟌ãŸãããšãã«ã®ãŒã¯ãæŽé¢šãšãªã£ãŠéšå±ã®äžãé§ãå·¡ã£ãã
芳èæ€ç©ã¯é£ã³äžããæ§ã«ãã®èãæ£ãããçªã¬ã©ã¹ã¯ã¬ã¿ã¬ã¿ãšéšãç«ãŠããšã«ãããšãšãã£ãã¯ã¯æããå°»é€
ãçªããã
......ãããã»ã¬ãã£ãã®çŸ€éè²ã®ç³ã¯ç¬ããäžã€ããã§ããªãããªãŒãã³ã¹ã®å·šå£ã®åã£å
ãèŠæ®ããŠããã
ãªãŒãã³ã¹å°è»ã¯ãããŠãã£ãããšå·šå£ã圌女ã®èŠçããäžãããšãæ¿ãã²ãšã€ç¡ã矀éè²ã®èŠç·ã«çããã
ã......äœæ
ãé¿ããªãã£ã?ã
æ¢ãæ§ãªå°è»ã®èŠç·ã«ãã»ã¬ãã£ããè¿ããã®ã¯æãããªåŸ®ç¬ã¿ã ã£ãã
ãæ¢ãããšåãã£ãŠããŠãäœæ
é¿ããŸããããã
ã......æãçšãå以äž......ãããæåŸ
以äžã ãã£ãŒã¯å......ãã¡ã®è»ã«æ¯éãšã欲ãããããã ããããè©Šãæ§ãªç䌌ãããŠæªãã£ããæ°ãæªãããããã?ã
ãªãŒãã³ã¹å°è»ã¯ããèšã£ãŠãå·šå£ããã£ãããšéã«åããã
ã»ã¬ãã£ãã¯ãããããšéŠã暪ã«æ¯ã£ãŠã
çã§çåœåŒã®æ·å¥³ã®ãèŸåãããŠããŸãããã«ãªãããå°ãé
ããŠç·æ§ãããé ãäžããã
ãªãŒãã³ã¹å°è»ã¯æºè¶³ããã«é ·ããã
ããªãã俺ã¯è©ŠããªããŠããã®ã?ã
ãªããã«ã¯ãå°ãäžæºããã ã
ãªãŒãã³ã¹å°è»ã¯ãããªåœŒã®æ§åãå¯ç¬ãããŠãã«ã©ã«ã©ãšç¬ã£ãŠã¿ããã
ãåã®åŒ·ããªãå£ã䜿ãããšãåãã£ãŠãããããã ãå£æ°ãåãåºãã«ãããŠããããããã£ãããèããã¯ãã¯ãšçããŠæµãããã
ãªããã«ã¯ãä»åºŠã¯è©°ãŸããªãããã«åãå°ãããã
ãããªåœŒã®çªå
ããã»ã¬ãã£ãã¯åã³èžãã¥ããã
ãå·Šæ§ã§ããããŸãããã ãå£ãæ
ã銬鹿è
ã
ããããªã«çãŸãäºã¯ãªããåãã¯èªç±ã®è±¡åŸŽããåéºè
ãªã®ã ãããªã......ãããããšã«ããããšãã£ãã¯ããã€ãŸã§ããããŠããã€ããã ã
å°è»ã¯æªã ã«å°»é€
ãã€ãããŸãŸã«åããããã«åããããã
ããªãŒãã³ã¹å°è»......宀å
ã§è²Žæ¹ã«æŽãããããšãã¡ãã®èº«ãæããªããèªéããŠãã......ã
### ENGLISH: âNo!â Elvaro screamed.
Even the head of the Adventurer Association, Etic, who had remained calm, could not bear to witness the scene and pushed his chair back to stand up.
The giant sword that General Aubance had swung at Seletinaâs skull came at her with fiery force.
There was no mercy in a generalâs blow that could break through even steel.
Elvaro understood in that moment that his actions had led to a life being taken and instinctively covered his eyes.
The giant sword fell down, about to cleave through Seletinaâs skullâ
â but it then suddenly stopped, right in front of her.
The energy created from the blow being held back just in time, unleashed a storm that swept through the room.
The houseplants scattered their leaves as if they had encountered a storm, the window panes rattled, and Elvaro and Etic involuntarily fell onto their backsides.
The impact was akin to that of an explosion. But Seletinaâs deep-blue eyes didnât blink. She stared at the tip of General Aubanceâs great sword. Her eyes held no sign of fear or agitation. Seletinaâs mind remained clear and unclouded, even in the face of such a sight.
Eventually, General Aubance slowly lowered his giant sword from her view and responded, gazing straight into her unclouded, deep-blue eyes.
âWhy didnât you dodge?â
General Aubance asked. Seletina, in turn, returned the generalâs probing gaze with a soft smile.
âI knew you were going to stop, so there was no need to dodge.â she replied.
âI see. Youâre way better than what the rumors... no, even from what I expected, Sir Tieck.â General Aubance said, âIâd love to have you in my army. I apologize for testing you. I hope I have not offended you.â
General Aubance said while sheathing his weapon.
With a shake of her head, Seletina answered, âNo, you havenât. In fact, I am honored to have been acknowledged.â she added.
Out of habit, she almost bowed like a lady in the kingdomâs style, but after a slight delay, she proceeded to bow like a man.
General Aubance nodded in satisfaction.
âHey! Are you okay with not testing me?â Lichter expressed in a slightly frustrated tone.
General Aubance found it amusing and chuckled.
âWould you like me to?â
âI can judge your strength without using my sword. Your strong presence isnât easy to miss. My skin has been prickling since a moment ago. I know that Iâm not a match.â
âThat so...â Lichter pouted his lips in a somewhat unimpressed manner.
Seletina stepped on his toes once more.
âItâs âThank you, General,â you insolent fool.â
âYea, yea.â
âItâs fine. You are adventurers, the symbols of freedom.â the General said, still amused. âMore importantly, Elvaro, Etic, how long did you intend to stay that way?â
The General asked the two, who were still on their backsides in dismay.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãŠã³ã¿ãŒããŒã
æãçã£ãŠãã«ã鳎ãããã¹ã»ããŒã«ãŒã管ã®ãšãããžè¡ããšãæãçã£ã倧声ãã€ããããããªã¢ã€ã«ã©ã³ãåéšã®ãªãŸãã§åŒã°ãã£ãã
ããã¡ãªã³ãã³ããããžå¯è¶ã!ã
ãã¹ã»ããŒã«ãŒã¯èªåã®æ©æ¢°ã«æ»ããªãããæºã§æžãç©ãããŠããç·ã«èšã£ãã
ããã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ãããªããäžãžãšãã
ãšã€ã¶ããã
æ€
åãåŸããžæŒããã£ãŠç«ã¡äžãã£ãã
ç«ã¡äžãããšåœŒã¯é·èº«ã§å·šäœã ã£ãã
圌ã®é¡ã¯ããããŠãæèµ€è²ã§ãããã³ãã®çãšå£ã²ãããã£ãã
圌ã®ç®ã¯ãããã«åã«çªãåºãŠããŠçœç®ã¯æ¿ã£ãŠããã
圌ã¯ã«ãŠã³ã¿ãŒãæã¡äžããäŸé Œäººãã¡ã®ãã°ãéããéã足åãã§ãªãã£ã¹ããåºãã
圌ã¯è¶³åãéãé段ãäžããããã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ãšå»ãŸããçã¡ã
ãã®è¡šæã®ã€ãããã¢ã®ããäºçªç®ã®èžãå ŽãŸã§æ¥ãã
ããã§åœŒã¯åŽèŠãšããã ãããã«ããããªããç«ã¡æ¢ãŸããããã¯ããã
éã声ãå«ãã ã
ããå
¥ã!ã
ç·ã¯ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã®éšå±ã«å
¥ã£ãã
åæã«ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ããããã«ã²ãããã£ãé¡ã«éçžã®ã¡ã¬ããã€ããå°ç·ããå±±ç©ã¿ã®ææžã®äžã«é ãçªãåºããã
ãã®é ã¯ãã³ã¯ã§ã¯ããŠããã®ã§çŽã®äžã«èŒã£ã倧ããªåµã®ããã«èŠããã
ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã¯äžå»ããã ã«ããªãã£ãã
ããã¡ãªã³ãã³?
ããã¯ã©ãããã€ããããª?
ãªããã€ãåã«æå¥ãèšããªããããªããã®ã ?
ãªãåããã®ãããªãŒãšã«ãŒã¯ã³ã®éã®å¥çŽæžã®åããäœããªãã£ãã®ãæããŠããããŸãã?
åæãŸã§ã«çšæããªããã°ãªããªããšèšã£ããããã
ãããããã¹ã¿ãŒã»ã·ã§ãªãŒã®ãã£ãããã«ã¯ãã§ããââââã
ããã¹ã¿ãŒã»ã·ã§ãªãŒã®ãã£ãããã«ã¯ãã§ããã»ã»ã»
ã©ãããã¹ã¿ãŒã»ã·ã§ãªãŒã®èšãããšã§ã¯ãªãç§ã®èšãããšã泚æããŠèããŠããã ããããã®ã§ããã
åã¯ãã€ãä»äºãæ ããŠã¯ãªãã ããã èšãèš³ãããã
èšã£ãšããããå€æ¹åã«å¥çŽæžã®åãããªãã£ãããã®ããšããã¹ã¿ãŒã»ã¯ãã¹ããŒã«è©±ãã€ããã ã»ã»ã»
ããããããããª?ã
ãã¯ããã
ãããããããããª?ã»ã»ã»
æ¿ç¥ãªãããäžã€ã¡ãã£ãšããããšã !
åã«è©±ãããã®ã¯å£ã«è©±ãããã®ãåãã ã
äžåºŠã£ããã ããããèãããŸãããæŒé£ã¯äžæéãšååã§ã¯ãªãäžæéã®ååã«ãããã ã
äœåå¿
èŠãªãã åã¯ãç¥ãããããã ã»ã»
ããããããããª?ã
ãã¯ããã
ãã¹ã¿ãŒã»ã¢ã©ã³ã¯åã³é ãå±±ç©ã¿ã®æžé¡ã®äžã«ããããã
ç·ã¯ã¯ãã¹ããŒã¢ã³ãã¢ã©ã³ã®æ¥åãææ®ãã磚ãäžããããé è骚ãããã®ããããèšæž¬ããããã«ãã£ãšèŠã€ããŠããã
æãã®çºäœãã»ãã®äžç¬åœŒã®ã®ã©ãã€ãã¿ãããããéãæžããæèŠãåŸã«æ®ããŠéãå»ã£ãã
ç·ã¯ãã®æèŠãèªããŠå€ã®é
ããã£ã·ãå¿
èŠã ãšæã£ãã
### ENGLISH: COUNTERPARTS
THE bell rang furiously and, when Miss Parker went to the tube, a furious voice called out in a piercing North of Ireland accent:
"Send Farrington here!"
Miss Parker returned to her machine, saying to a man who was writing at a desk:
"Mr. Alleyne wants you upstairs."
The man muttered
and pushed back his chair to stand up.
When he stood up he was tall and of great bulk.
He had a hanging face, dark wine-coloured, with fair eyebrows and moustache:
his eyes bulged forward slightly and the whites of them were dirty.
He lifted up the counter and, passing by the clients, went out of the office with a heavy step.
He went heavily upstairs until he came to the second landing, where a door bore a brass plate with the inscription Mr. Alleyne.
Here he halted, puffing with labour and vexation, and knocked.
The shrill voice cried:
"Come in!"
The man entered Mr. Alleyne's room.
Simultaneously Mr. Alleyne, a little man wearing gold-rimmed glasses on a cleanshaven face, shot his head up over a pile of documents.
The head itself was so pink and hairless it seemed like a large egg reposing on the papers.
Mr. Alleyne did not lose a moment:
"Farrington?
What is the meaning of this?
Why have I always to complain of you?
May I ask you why you haven't made a copy of that contract between Bodley and Kirwan?
I told you it must be ready by four o'clock."
"But Mr. Shelley said, sir----"
"Mr. Shelley said, sir ....
Kindly attend to what I say and not to what Mr. Shelley says, sir.
You have always some excuse or another for shirking work.
Let me tell you that if the contract is not copied before this evening I'll lay the matter before Mr. Crosbie....
Do you hear me now?"
"Yes, sir."
"Do you hear me now?...
Ay and another little matter!
I might as well be talking to the wall as talking to you.
Understand once for all that you get a half an hour for your lunch and not an hour and a half.
How many courses do you want, I'd like to know....
Do you mind me now?"
"Yes, sir."
Mr. Alleyne bent his head again upon his pile of papers.
The man stared fixedly at the polished skull which directed the affairs of Crosbie & Alleyne, gauging its fragility.
A spasm of rage gripped his throat for a few moments and then passed, leaving after it a sharp sensation of thirst.
The man recognised the sensation and felt that he must have a good night's drinking.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®å±±ã¯ãã¯ãªã¢äºåºã®è¿ãã«äœçœ®ããå±±ã§ãæšé«ã¯ããã»ã©é«ããªãããéãåžå¹ããŠããŠéºãããã»ã€ã€ãã¡ã¯åç¬ã§ã¢ã«ãæåºããããããã®å±±ã®åããã«ããéçã®é€šãç®æããŠããã
æå»ã¯çŸåšåååæãããã»ã€ã€ãã¡ãè¡ãåºçºããŠãéãçµãšããšããŠãããéè£
銬ãé£ã°ããŠãããããããªãã®è·é¢ãé²ãã ããããŸã éçã®é€šã¯èŠããªãã
åšãã«ãããã®ã¯ç¡æ©è³ªãªå²©èã°ããã ã
ã»ã¬ããã¡çåŸäŒã¯éè£
銬ãé£ã°ããªãããããããšãèããŠããã
ããã¯å
ã»ã©ãã°ãªã¹ãã©ã³ã䜿ã£ãŠãããéæ³¢ããšããéæ³ã«ã€ããŠã ããéæ³¢ããªã©ãšããéæ³ããã»ã¬ããã¡ã¯ç¥ããªãã£ãããåããããªãã®ãèŠãããšãããã
ããã¯ã»ã€ã€ãã®ã«ãã§éæ³ãçºåããããšããŠããåéºè
ãã¡ã«äœ¿ã£ãæ£äœäžæã®æã ã
ãã®æãã»ã€ã€ãæã鳎ãããã ãã§ãäžç¬ã«ããŠåéºè
ãã¡ãçºåããããšããéæ³ãã跡圢ããªãæ¶ããããã®å
æ¯ã¯ãã»ã¬ãã®éå匟ãã°ãªã¹ãã©ã³ã«ãã£ãŠæ¶ãããå
æ¯ãšé
·äŒŒããŠããã
ã»ã¬ãã¯ãã®æãããäžã€ã®åºæ¥äºãæãåºããŠãããããã¯ã¢ã«ã®æ
å ±ãéããããã«ãã»ã€ã€ãšäºäººã§è¡åããéãã»ã€ã€ãæªããç·ã®å·Šè³ãæ¶ãå»ã£ãäºã ã
ãã®æããã»ã€ã€ãæã鳎ãããã ãã§ãç·ã®å·Šè³ã¯æ¶ãé£ã³ãããããã®æ¶ãé£ãã ç·ã®å·Šè³ã修埩ãããŠããã
ç·ã®å·Šè³ãæ¶ãé£ã°ããæã®è¡åããã»ã€ã€ãåéºè
ãã¡ã®éæ³ãæ¶ãå»ã£ãå
æ¯ãšäŒŒãŠãããã»ã¬ãã®äžã§ãã仮説ãçãŸããã
ããã¯ããéæ³¢ããšããéæ³ã¯ã察象ãæ¶æ»
ãããããšãã§ããéæ³ã§ã¯ãªãã®ãããšã
ããæã£ããæåŸãã»ã¬ãã¯èããã«ã¯ããããªãã£ãã
å
é ãèµ°ãã»ã€ã€ã®æšªã«ãèªåã®éè£
銬ãã€ããã»ã€ã€ã«èããã»ã€ã€ã¯æ¥ã«èªåã®é£ã«æ¥ãã»ã¬ãã«ã©ãããã®ããšèããã
ãã©ããã?ã
ãããããéæ³¢ãã£ãŠäœ?ã
ã»ã€ã€ã®è¡šæ
ãäžç¬ã ãåºãŸããããã次ã®ç¬éã«ã¯ãäœãã決ãããããªé¡ã«ãªããéè£
銬ãæžéãå§ããã
éè£
銬ãæžéãããã»ã€ã€ã«ç¶ããå
šå¡ãéè£
銬ãæžéãããŠæ¢ãŸããã»ã€ã€ã¯äŒæ©ã«ããããšèšããªãããéè£
銬ããé£ã³éããã
ã»ã€ã€ãèŠãŠããŠã¢ããªãªã£ãã¡ãéè£
銬ããéããã
ã»ã€ã€ã¯ãã®ãŸãŸè¿ãã®éãããšããã«åº§ããå
šå¡ã«åº§ãããã«ä¿ããã»ã€ã€ã¯äžç¬ãèºèºããããªè¡šæ
ãããããããããè¡ãéçã®é€šã®ããšãèãããšã話ããªãããã«ããããªãã
ã»ã€ã€ã¯èŠæã決ããŠã話ãå§ããã
ãããããè¡ãç®çå°ã®ããšãèãããšã話ããªããã°ãããªãããšããããããã©ããä»ããèšãããšã¯çµ¶å¯Ÿã«ä»èšç¡çšã ãããã¬ã€ãªã¢ã§ãã®ããšãèšãã°ãèæäŒã«ææãããã®ããªãã ããã®ããšãèŠæããŠãããŠããã
ã»ã€ã€ã¯ããèšããšãéãã«éå±æ§éæ³ã«ã€ããŠè©±ãåºãã
### ENGLISH: That mountain was located near the second district and wasnât that high, however, the road was rough and uneven. In order to rescue Moka, the team headed to the Demon King Mansion on the other side of the mountain.
IT was around in the morning and the team left the city about an hour ago. Since they used their magic horses, they covered quite a bit of distance but couldnât see the Demon King Mansion yet.
Only rocks were in their line of sight.
The student council members thought about certain something as they rode their horses.
They thought about the spellãDark Waveãused by Grisfon just a while ago. They had no recollection of such a spell but they did see a similar thing.
That was a mysterious technique that Seiya used on the adventurers in the guild.
At that time, Seiya just waved his finger and their spells disappeared without a trace. That sight closely resembled the sight of Grisfon erasing Selenaâs magic bullets.
At that time, Selena remembered one more thing. Back then, Seiya used an unknown technique to erase the ear of a suspicious person that tailed them from the bar.
Back then, Seiya erased his ear with a wave of his finger and even managed to restore it after that.
Seiya erasing the manâs left ear resembled him erasing the spells of the adventurers. A hypothesis was born inside of Selenaâs head.
Maybe that spell, ãDark Waveã, is a spell capable of completely erasing the target.
Once she arrived at that point, she couldnât restrain herself anymore.
Selena had her horse come close to Seiya, who was currently riding in the lead, to ask. Seeing her suddenly appearing next to him, Seiya asked with a wondering face.
ãWhatâs wrong?ã
ãHey,ãDark Waveã, what is it?ã
Seiyaâs expression froze for a moment. However, in the next moment, he made a face as if he decided on something and had his horse decelerate.
Upon him slowing down, the rest of the team followed suit. Seiya got down from his horse saying that it was time for a break.
Seeing Seiya getting down from his horse, the rest got down too.
Seiya proceeded to the nearest clearing and told everyone to sit down. Seiya hesitated for a moment but considering the place they were about to infiltrate he had no choice but to talk about it.
Seiya prepared himself and started.
ãThinking of the place we are going to, I feel that I need to make it clear. That being said, you canât tell what Iâm about to say to anyone. If you speak about this in Leiria, the Holy Church will detain you without any questions. Please make a necessary resolveã
Once he said that, he started to quietly talk about the dark attribute.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã£ãããããåããª......ã
ãé äž»æ§ã®ãå±æ·ããããããã§ãããããŒããã§ãããå€æ¹ãªã®ã§å€å°å°ãªããããã§ããã
ã¯ãããããã£ã®äžã«å
¥ã£ã俺ã¯ãŸãæåã«å€§éãã«ã²ããã倧éã®äººéãšãã®äººéãã¡ãåºãæ§ã
ãªé³ãæããŠå§åãããã
ããããªãªã®èšãæ¹ããå¯ããã«æãæŒãããªãã°ãã£ãšäººãå€ããããªã®ã§æ£®ãšè¡ã®å·®ã¯ãã¯ãã§ããã®ã ãªã......ãšãæãã
ãã©ãããŸãã?ã
俺ã¯å€§éã®äººéãèŠãŠæ°ã¥ããããšãããã
ã©ããããã®äžçã«ã¯åäžã§ä¿ºãèªèããŠãã人é以å€ã«ã人éãšããŠæ±ãããçš®æãä»ã«ãå±
ãããã ã
ãšèšãã®ãå
çšãã俺ãèªèããæã®äººéã«å ããŠææã ãåŠã«è³ãé·ããŠè²çœãªäººéãå°ãèãäœããŠè²é»ãªäººéãäœã®æã
ã«é±ã®æ§ãªç©ãèŠãŠåããäžã«å°»å°ŸãçããŠãã人éãèäžããå°ãããç¿Œãçããã人éãå±
ãããã ã
ã¢ã¬ã ãªãæµç³ã¯ç°äžçã ããšããããæ®éã®äººéããã¥ãŒãã³ãè³é·ããšã«ããè²é»ããã¯ãŒããé±ããªã¶ãŒããã³ãç¿ŒãããŒããã³ãšåŒãã§ãããããã¶ãã倧ããã¯ééã£ãŠãªãã
ã¡ãªã¿ã«ä¿ºã®ç®ã«ã¯å€èŠçãªç¹åŸŽãæãã«ããŠãã¯ã£ãããšããããã®çš®æãèŠãŠåããŠããã
ãšèšãã®ããã¥ãŒãã³ã¯å¥ã®è²ãå
ãã«æ··ãã£ãŠã¯ãããåºæ¬çã«ã¯ç¡è²éæãªéåã§ããã®ã«å¯ŸããŠãšã«ãã¯ç·ããã¯ãŒãã¯èµ€ããªã¶ãŒããã³ã¯éãããŒããã³ã¯é»è²ã®éåãã¯ã£ãããšåããã¬ãã«ã§çºã£ãŠããããã ã
ã€ãã§ã«èšããšãã¥ãŒãã³ä»¥å€ã®çš®æã®æ¹ãåºæ¬çã«çºã£ãŠããéåã®éãå€ãæ°ããããªã
ã¯åã®åãå£ãåéå£ã®åã§åãã£ãŠèšã奎ã ãããå€åã ãã©ã
ããã³ããã³ãã?ã
ãã?ããããŸãªããä¹
ãã¶ãã«ããã ãã®äººéãèŠããã§ã€ããªã
ãæ¬åœã«å€§å€ã ã£ããã§ããã......ã
ãããããããã€ãèå¯ã«èœã£ãŠããããªãªã«å¿é
ãããŠããŸã£ãã
ããã«ããŠããã®ãã¡ã³ã¿ãžãŒã®å®çªãç°çš®æå«ãã£ãŠã®ã¯ãã®è¡ã®æ§åãèŠãéãã§ã¯çžé ãã¿ããã ãªã
ãŸããããããããç®ã«èŠããªãæã§è²ã
ããå¯èœæ§ã¯ãããããã®èŸºã«ã€ããŠã¯è¿œã
調ã¹ãã°ãããã
ããªãªããšããããæ¯ç®ãšãæéã§ããå Žæã¯ããã?ãããªããŸãã¯ããã«æ¡å
ããŠããããããã ãã
ãåãããŸãããããèšãäºãªãåäŒã«æ¡å
ããŸããããã£ã¡ã§ãã
ãšèšãããã§ãšãããããªãªã«ãéãè¿ãããåçš®ç©è³ã®è³Œå
¥è²»ãæ»åºããçºã«æéå Žæãžãšæ¡å
ããŠãããã
éãæ©ããŠãããææäœã ãã?ãšèšã£ãæãã®èŠç·ãã¶ã€ãããããããããããã¯ã¹ã«ãŒããŠããã
ã©ãããã®é ãç®ç«ã€ã ãã ã!
---------------
ããããåäŒã§ãã
ããžãŒã
### ENGLISH: âWhoa, this is impressive...â
âItâs the mansion of the territory lord and itâs already evening, so there are only a couple of people here.â
After entering Kunukihappy, Pumpkin was first overwhelmed by the abundance of humans on the main street and the various sounds they produced.
Furthermore, from what Rio mentioned, it seemed that there were more people in the morning or around noon, so the difference between the forest and the town was significant after all.
âWhatâs wrong?â
Pumpkin noticed something when he watched the mass of human beings.
There were apparently other races of humans in this world besides the ones he had recognized in his past life.
In addition to the humans that he has recognized from before, there may occasionally be a human with strangely long ears and pale skin, a slightly shorter and darker human, a human with scales on some parts of their body and a tail, as well as a human with small wings sprouting from their back.
This is another world, after all. At any rate, Iâll call the ordinary humans âhumans,â the long-eared âelves,â the dark-skinned âdwarves,â the scaled âlizardmen,â and the winged âbirdmen.â I am probably not far in the wrong.
Incidentally, even without external characteristics, Pumpkinâs eyes can distinguish each race distinctly.
Although there was a subtle mixture of other colors in the humanâs magic, it was basically colorless and transparent, whereas the elves were clad in green, dwarves in red, lizardmen in blue, and birdmen in yellow at a clearly discernible level.
To add to that, he felt that races other than humans were basically imbued with a greater amount of magic power.
Well, it is a standard feature of fantasy in a sense. The human race is superior in collective power because of their inferior individual power probably.
âPumpkin-san?â
âHmm? Oh, excuse me. I havenât seen this many humans in a while.â
âIt must have been a real struggle for you...â
Oh, no. I was so lost in thought that Rio was getting worried about me.
However, the other common trait of fantasy, namely xenophobia, seemed to be absent from this town.
There may be a lot of things at work in the shadows, but that can be investigated in due course.
âRio. Is there a place where I can exchange furs for cash? If so, Iâd like you to take me there first.â
âI understand. In that case, Iâll take you to the Association. It is over here.â
So, for the time being, Pumpkin asked Rio for guidance to the money exchange place for the purpose of repaying Rioâs money and raising money for purchasing various supplies.
While walking along the road, Pumpkin occasionally received glances from the other side of the road, as if to say, âWhat the hell is that?â but he brushed it off.
This head of mine is simply too conspicuous anyway!
âHereâs the Association.â
âHeh.â
After several minutes of walking with Rio leading the way, they arrived in front of a large building with a signboard that featured a combination of a bow and a sword.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããŸãçããã®ããã£ãŠãããããªããã©æã¡ã£ãŠãªããšãããããé¢åã§ãããã ããæåã¯ãããã¡ã«ãé»ã£ãŠãããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«ã¯ãã¬ã¡ãã£ããã©ãã¬ã€ãââæ§ã®ããšãããããããå°ãé»ã£ãŠãæ¹ããããã£ãŠè©±ã«ãªã£ãŠãŠã
説æããªããããã£ãšè²¬ä»»ããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«æŠãä»ããã俺ãæ±ããªã£ããã®ã ãã
ãããããã°å¹Œãé ãããæ³ã«äŒŒåãã¬ç·šã¿ç©ã®å®åãæã£ãŠãŸãããã
ããããç·Žç¿ã
ãçŽåŸããšãããããšããã§ãã......ã¬ã€ãæ§ãšåãèœåãããå
ã?ã
ã«ã¯ã³ãšéŠãåŸãããã£ãã¢ããã¯ãããã«ã¯çŽåŸã§ããªãé¢ãããã®ã ãããæ£çŽãã®èª¬æããã俺ã ã£ãŠã§ããªãã
äœãã®ããã®éå®ãè¡ã£ãã®ã¯äžæ³ã®æã ãäžæ³å
ãããã¬ãŠã¯ãŸããããšããæèã«è³ããšããã®ããããããç°åžžã§ããã
ãããåãæããŸãååšããã
俺ã«ã¬ã€ãã®ããšã話ããã®ã¯ãã£ãã¢ã§ããããã®éžè©±ããã£ãšãèªã£ãŠèãããã®ã圌女ã§ããã
圌女ã俺ã«çæãããŠãããšèããããã®ã¯äºæ³ã®é ã ãããã以åã§ãå¯ç©èªã«å
è±éã®æŽ»èºãèããããŠãããæ¥ããããã«èº«æ¶ããã幌å°æã¯å¿ããããªãã
ãããã圌女ãã¬ã€ãã«äžŠã
ãªãã¬æãå
¥ãââããã奜æãšã¯æããªãã£ããââãæã£ãŠããããšã¯ãç°¡åã«æ³åã§ããã¯ãã
ããªãããã£ãã¢ã¯ã¬ã€ãæ§ã®ããšã¯ãããããã£ãã¿ããã ãã
ãããã¯ããã¡ããããã§ãã......ã
ããããšããããªãã ã埮åŠãªé¡ããŠãããã話ãã«ããã£ãŠã
ãã......åäŸã«ãããªå¿é
ããããŠããŸã£ãŠãããªããŠãç§ãä¿æ¯å€±æ Œã§ããã
ããã£ãã¢ãå€±æ Œãªããåæ Œããä¿æ¯ãããªããŠãã®äžçã«ããªããªã£ã¡ããã
俺ã¯èœã¡èŸŒã圌女ããã©ããŒãã€ã€ãæå
ã®æšèºã«èŠç·ãèœãšããã
ãããŒ?ã
çåã®å£°ãäžãã俺ã®æšªã§ããã·ã§ã«ã¡ããããããšå£å
ãé ããã
ãã®æå
ãèµ€ãããããŠçŽ°ãåãã³ã¯ãªãšäœããå¥äžããã
ããã·ã§ã«ã¡ãããã€ãŸã¿é£ãããã?ã
ããããããŠãªããã
ããããã¿ããªã®åãæžã£ã¡ãããããªãã
ãããããªããŒããã€ãææ
¢ã§ããªããªã£ã¡ãã£ãŠ! ãã³ã«ã¡ãããšãã£ãã¢ãå§ã¡ãããããªããé£ãã話ããŠãããã
ãããããé£ãããªãã£ããã?ã
ãã€ãŠã¯åœŒå¥³ã«ãäŒããèšãèš³ã§ããããã®å¯Ÿå¿ã§ã¯ãåœæãç解ããŠãããæªãããã®ã ã
ã ãè¯ããæªãã人ã®èšãããšãçŽ çŽã«åãæ¢ãã圌女ã®ããšã ãä»è
ã«æŒãããããªå¿é
ã¯ãããªããŠæžãã¯ãã ã
ããŸã£ããããã·ã§ã«ã¡ããã£ãŠã°......ã
ãããèšãã°æäŒã§ãããã·ã§ã«ã¡ããã®ã€ãŸã¿é£ãã«ã¯æ©ãŸãããŸãããã
### ENGLISH: âThread Manipulation... Same as Lord Reid?â
âYeah. Well, itâs not such a rare Gift, but it gets a bit problematic when you become a double Gift holder. So I didnât tell my parents and others either at first. Maxwell found out about it later, but with... Lord Reidâs matter, we decided it was better to keep quiet about it for a bit longer.â
I put all the responsibility on Maxwell as I explained. I sure have turned into one dirty b̲a̲s̲t̲a̲r̲d̲.
âNow that youâve said it, you have always been abnormally talented for your age when it came to knitting.â
âYeah, I practiced.â
âI am convinced...is what I would like to say, however... you have similar abilities as Lord Reid. And you decided on it at three years old?â
Finia inclined her head in doubt. As expected, it was hard to convince her right away. Even I didnât find this explanation convincing enough.
After all, I was appraised for Gifts at three years old. It was abnormal for a child that age to think âit would be bad if this gets found out.â
Still, I had one more card up my sleeve.
Finia was the one who told me about Reid, and also the one who told me the most anecdotes about him.
She revealed to me that she was one-sidedly in love with me when I was five, but even until then, she told me about the Six Heroes as bedtime stories, so my childhood was filled with moments where I cringed in shame.
From that, it was easy to imagine that she had an uncommon attachmentâat the time I didnât know they were romanticâto Reid.
âWell, it appeared that there was something between you and Reid.â
âWell, that is true...â
âAnd mom and dad were making complex expressions, so it was hard to talk.â
âUgh... I caused such worry to a child. I fail as a caretaker.â
âIf you fail, then every childcare worker in the world fails too.â
I made a supportive comment when I saw her turn dejected and then moved my gaze to the raspberries at hand. Their number was decreasing before my eyes.
As I raised a doubtful voice, Michelle next to me suddenly covered her mouth.
Her fingertips were dyed in red. And her throat was moving as if swallowing something.
âMichelle, you snatched some, didnât you?â
âI-I-I-I didnât.â
âCome on, everyoneâs share would decrease like that.â
âIâm sorry, I couldnât hold back! You and big sis Finia were busy talking about something difficult too.â
âThere was nothing difficult in it, was there?â
It was something I told her before too. Given her reaction, I wasnât sure she understood it at the time.
But for better or worse, she obediently accepted whatever people told her. There was no need to worry about her leaking it to others.
âGood grief, Michelle...â
âThat reminds me, Michelle used to harass me with stealing food at the church too.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãäºããäžç¬ã§éžæããã颚åãã¯é¢šç³»ã®æ»æéæ³ã§ã¯åçŽã«åé¡ããããã®ã ããå
çšæŸãããã颚åãã¯äžçŽã¬ãã«ã®åšåã¯ãã£ããããã¯ãå€ã§æ¿ããå¹ãèããŠãã颚ãå©çšããããã§ãããåã«ãéåã«ç©ãèšãããŠåŒ·åãªéæ³ãæŸã€ã ãã§ãªãããã®å Žã®ç¶æ³ãç°å¢ãå©çšããŠæé©ãªéæ³ãéžæãããèšã£ãŠããããšã¯ç°¡åã ããå®è·µããã®ã¯é£ããããŠãšããã£ãªããæµç³ãšããã¹ãæéã ããã
èåŸãããå
çšã®äžäœãè¿œéããŠãããå°äžãé²ãé床ã¯äžã
ã®ãã®ã ã鬱é¶ãããªã£ãããžã¡ã¯ãå茪ã®ã®ããã¯ãèµ·åããããè»äœåŸéšããã¬ã³ã³! ãšé³ãé¿ããããšæããšããã«ãªãšäžéšãéããããããé»ãäžžãç©äœãè€æ°è»¢ããã§ãã
ãããã¯ãçåŸãããå茪ã远跡ããŠãããµã³ãã¯ãŒã éãšäº€å·®ããç¬éã倧ççºãèµ·ããããè¡æã§å°é¢ãå¹ãé£ã³ãå°äžãã¢ã³ã¢ã³ãšé²ãã§ãããµã³ãã¯ãŒã éãèçãæãæ£ãããªããé£ã³åºãããããžè¿œå ã®é»ãç©äœââæ抎匟ãæŽã«è»¢ãã蟌ã¿ãåã³å€§ççºãèµ·ãããŠããµã³ãã¯ãŒã éãåã°ããå¹ãé£ã°ãããäžå身ãã¡ããé£ã³ãå®ããããããšèã£ãããšãç åµã®äžãžãšæ¶ããŠããã
ããã²ãããŒããããã§ãã
ãããžã¡ããããã®å茪ã£ãŠäžäœããã€ã®æ©èœãæèŒãããŠãããã§ãã?ã
掟æã«é£ã³æ£ã£ããµã³ãã¯ãŒã ãåŸéšã®çªããçºããªãããã·ã¢ãããžã¡ã«å°ãããããžã¡ã¯ããã€ããšæªæ¯ã£ãœãç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãã
ãæçµçã«å€åœ¢ããŠäººåæ±çšå
µåšââ巚倧ãŽãŒã¬ã ã«ãªãã
ããã......ããã
ãããªéŠ¬é¹¿ãªãšèšããããšããã ããããžã¡ãªããããããªããšãå°ããã·ã¢ã ãã§ãªããŠãšãšãã£ãªãç¡èšã«ãªã£ãŠãã§ããã§ããšè»å
ãèŠåãå§ãããããžã¡ã¯ããåè«ã ã£ãŠãæµç³ã«ããããªæ©èœã¯ã€ããŠããã......æ§ãããã©ãªããšèŠç¬ããããããžã¡ãªãããã€ãããããã«éããªããšããŠãšéã¯ç¢ºä¿¡ããã
ãããªäœè£ã®ããžã¡éã®åã«ã¯ããã®åŸããèµ€é
è²ã®å·šå€§èèãã¢ãªã®ãããªéç©ã襲ãããã£ãŠãããããããå茪ã®æŠè£
ããŠãšãšãã£ãªã®æ»æéæ³ã®åã«çºããã¹ãªãç²ç ããããã®é²æãæ¢ããããšã¯å¶ããªãã£ãã
ããããŠãåŸéšåº§åžã§ããç§ã¯ã圹ç«ããã§ãã
ããšèœã¡èŸŒãã·ã¢ãã¹ã«ãŒãã€ã€ãããžã¡éã¯ãæ°å€ã®åéºè
éãé»ãã§ãã巚倧ç åµãæã
ãšçªç Žããã®ã ã£ãã
### ENGLISH: Similarly, they instantly chose to use wind element magic, âWind Blade,â and though it was a beginner-ranked magic, the âWind Bladesâ previously fired were as strong as mid-ranked magic. The reason was because they used the raging wind outside. Simply, the strength of magic wasnât only affected by magic power, thus the best magic used was selected according to the condition and environment of the location. However, even though saying it was simple, it was difficult to actually do it. For Yue and Tio to be capable of doing it, it was indeed as expected of their competency.
Behind them, the three sandworms from before were still following. They had considerable speed as they advanced under the ground. Irritated by them, Hajime activated four-wheelerâs gimmick. Briiing! Such a sound came from back part of four-wheeler and one of its rear part opened. Several black, round objects rolled down from there.
The moment some met up with the sandworms pursuing the four-wheeler, they created huge explosions. The impact blew away the ground, and the sandworms advancing underground came out of the ground while scattering flesh and blood. Towards the sandworms, more black object, grenades, rolled and caused more explosions that blew away half of each of the sandworms. Their upper-bodies were blown off, fluttered mid-air, and disappeared inside the sandstorm.
âUhya~, amazing. Hajime-san, just how many functions are installed in this four-wheeler?â
Shia asked Hajime while looking at sandworms that were flashily blown away from the back window. Hajime was wearing a mischievous smile.
âIt is capable of transforming into human-shaped weapon, a gigantic golem.â
âââ...âââ
Although they wanted to say it was impossible, they knew Hajime could do it, thus not only Shia, Tio and Yue were also began to silently look around inside the vehicle. Smiling wryly, Hajime said, âIt was a joke. As expected, I canât make such function... I want to though.â However, Yue and the girls were convinced that Hajime would someday capable of creating that.
Afterwards, the composed Hajimeâs party were also attacked by brown-colored, gigantic spider, and ant-like demonic beasts. However, all of them were crushed by four-wheelerâs armament and magic from Yue and Tio without accomplishing anything, not even halting the partyâs advance.
Ignoring Shia who said, âI am useless here,â from the back seat, Hajimeâs party easily broke through the gigantic sandstorm that had obstructed a lot of adventurers.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¯ããªã¯å ã
ãšå²©ã®äžã«é®åº§ããŠããã
ããã¯å€ãéºè·¡ã®ããã ãéšé¢šã¯ãã®ãããã ããå¿«é©ã§ã¯ãªãããã§ããã
ã ãäžè³ªã®çµ¹ã®ãããªçŽçœã®çŸœãè¡ã®ããã«ççŽ
ã®ãšããã
綺éºãªãã¯ããªã ã
ã ããèšãæ¹ãå€ããã°ã矜ãçœããŠããšãããèµ€ãã
ã±ã£ãšèŠãã©ãã«ã§ããããã¯ããªãšããããã
ã»ã«ãªã¹ãé©ããŠããã¡ããèŠãã
ãã? ãã¯ããª?ã
ããã²ã«ãã«ã¬ããŸã«ããããŠããã¯ããªåŒã°ãããããªã©......ã
ã«ããã©ã¯ã»ã«ãªã¹ã®ãã¯ããªåŒã°ããã«æ€æ
šããŠããã
ã ããã©ãããã©ãèŠãŠããã¯ããªã ã
確ãã«çœããŠãããã ãããšããã®èµ€ã¯ç®ãåŒãçŸããã§ã¯ããã®ã ã
ã«ããã©ã®åŸãã§ã¯ãã²ã«ãã«ã¬ã鳎ããŠããã
ã«ããã©ãçšæããã®ã ãããã²ã«ãã«ã¬ã®åã«ã¯å°ããªé€ç®±ã眮ãããŠããã
ãã®äžã«ã¯èãšãè«ãšããå
¥ã£ãŠããããã ã
ãããã²ã«ãã«ã¬ã¯é£ã¹ãŠããããã®å§¿ã¯ããã¯ããªãã®ãã®ã ã
ããã®ãã«ããã©ããã£ãšãã²ã«......ã
ãã²ã«ãã«ã¬ããŸã§ãã
ããã®ã²ã«ãã«ã¬ããŸã¯äœè
ãªãã ?ã
ãç¥é¶ã§ãã
ããªãã»ã©ããã®ç¥é¶ã£ãŠã®ã¯äžäœ?ã
ãç¥ã®åãæã€ãã¯ããªã§ãã
ããã£ã±ããã¯ããªãããªãã®!ã
ã»ã«ãªã¹ãçªã£èŸŒãã§ãã«ããã©ã«çšã¿ã€ããããã
ã²ã«ãã«ã¬ã¯ãèå³ãªãããã«é€ãé£ã¹ãŠããã
ããèŠãããçè
ã®é¢šæ Œçãªãã®ãæŒã£ãŠããæ°ãããŠããã
俺ã¯ã«ããã©ã«å°ããã
ãã«ããã©ããŸã ããããããªããã ãç¥ã®åãšããã®ã¯ã©ã®ãããªãã®ãªãã ?ã
ãããã§ãã......ã話ããªããã°ãªããªãã§ãããã
ãããã«ããããã移åãããããªãã£ãŠããçç±ãç¥ãããã!ã
ã»ã«ãªã¹ãå
æ°ã«å°ãããšãã«ããã©ã¯ãããšçšã¿ã€ããã
ãã¯ããªåŒã°ãããããããã§ãæã£ãŠããã®ãããããªãã
ãã»ã«ãªã¹ãéãã«ããšããŠã
ãã°ããããŠãã«ããã©ã¯éãã«èªãã¯ãããã
ãç¥é¶ããŸã¯æãäžæãç¥ãç¥æ§ã§ãã
ã²ã«ãã«ã¬ã®å
ç¥ã¯ããã®é³Žã声ã§äžçãç®èŠãããããšããäŒèª¬ãæã€ãããã
ãäžçãç®èŠãããã......ããããããªãããã
ãã²ã«ãã«ã¬ããŸã«ãããã®äžæè°ãªåã£ãŠããã®ãããã®ã?ã
ãç¥é¶ããŸã®åã¯ãäžçã«å¢çãåŒãåã§ããäžçãç®èŠãããããšããã®ããæãšå€ã®å¢çãã²ãããšããããšã§ãããã
ãã€ãŸã......ã©ãããããšãªã®?ã
ã§ããåªãã説æããŠãããã
äžçãšäžçã®å¢çãã¯ã£ãããããã®ã ãšããã
ã€ãŸããç°¡åã«èšããšæ¬¡å
ã®çéãžã®å
¥ãå£ãéããããšãã§ãããããã
ãããã¯ãããããªã
ãã¯ãããããã®ã§ã!ã
ã«ããã©ã¯å¬ãããã«ãããã²ã«ãã«ã¬ã¯ãã®åŸãã§æ¯è«ãé£ã¹ãŠããã
ãã ã®ãã¯ããªã«èŠãããããããåãæã€ãããã
### ENGLISH: The chicken sat proudly enshrined on a rock.
It appeared to be part of an ancient ruin. And while it offered protection from the wind and rain, it did not look very comfortable.
It was a great rooster. It had fine, silky feathers of pure white and a blood red crest.
A pretty chicken.
It could also just be described as a chicken with white feathers and red crest.
At a glance, it was any old chicken.
Serulis looked on in surprise.
âWhat? A chicken?â
âHow insolent. How can you call Gerberga the God Fowl a chicken...â
Luchila was indignant that Serulis had called it a chicken.
But it was totally a chicken.
Indeed, it was pretty and white, and the beauty of its red crest drew the eye in.
Gerberga was clucking behind Luchila.
There was a small feeding box in front of Gerberga that Luchila had likely prepared.
It seemed to contain grass and insects.
Gerberga was eating it. The sight was of a chicken eating and nothing else.
âUm, Luchila. Uhhh, Ger...â
âLord Gerberga.â
âEr, Lord Gerberga. What is he?â
âThe God Fowl.â
âI see. And what is a God Fowl?â
âA chicken with the power of a god.â
âSo he is a chicken!â
Serulis shot back. Luchila glared at her.
Gerberga was eating and seemed to be uninterested.
As I watched, I started to feel as if he carried a magisterial air.
I asked Luchila,
âLuchila. I donât quite understand. What do you mean by âhaving the power of a godâ?â
âYes...I suppose I will have to tell you that.â
âAnd I want to know why you cannot relocate from here!â
He was still angry that she had called it a chicken.
âSerulis. Be quiet.â
After a while, Luchila began to talk quietly.
âMy Lord, the God Fowl is the God that my tribe worships.â
Apparently, there was a legend that Gerbergaâs ancestors had awakened the world with their crying.
âAwakened the world...I donât understand.â
âDoes Lord Gerberga also have this mystical power?â
Luchila looked at us smugly.
âThe Lord God Fowlâs power is to draw borders in the world. By awakening the world, I mean that the borders between night and day were created.â
âSo...what does that mean?â
Luchila gave Serulis an exasperated expression.
But he gently explained.
The borders in the world had become clear.
In other words, the gate between dimensions could be closed.
âWhy, that is amazing.â
âYes, it is amazing!â
Luchila looked pleased. Gerberga was eating a hairy caterpillar behind him.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã£ãšãããªãªã¢ãŒããèšã£ãŠããã®ãšç°ãªãä¿®éæã¯çãŠãããã代ããã«çœãåºèª¿ãšãããã¬ã¹ç²åã®ãããªãã®ãçºã£ãŠãããããŒã¹ãªãŒãã®èäžãŸã§ããã¯ã³ããŒã¹ã®ãã¬ã¹ã«ãè
ãšè¶³ããããŠé ã«éå±è£œã®é²å
·ã身ã«ä»ããè
°ããäž¡ãµã€ãã«éå±ãã¬ãŒããåãããŠãããã©ãèŠãŠãæŠéæã ããŸãã§ã¯ã«ãã¥ãŒã¬ã®ããã§ããã
é髪ã®å¥³ã¯ããã®å Žã§éããæããããã«è·³ã³äžãã£ãããããŠã倩é ã«èŒãæãèåŸã«ããããšäžå転ãããšããã®èäžããéè²ã«å
ãèŒãäžå¯Ÿã®ç¿Œãåºããã
ããµã¡ãšé³ãç«ãŠãŠåºãã£ãããã¯ãéå
ã ãã§åºæ¥ãéæ³ã®ç¿Œã®ããã ãèåŸã«æãèè² ããç
ãé髪ã颚ã«æµããã®å§¿ã¯ç¥ç§çã§ç¥ã
ããããã®äžã®ãã®ãšã¯æããªãçŸãããšé
åãæŸã£ãŠããã
ã ããæããããã¯ãã®ç³ã ã圌女ã®çºãå
šãŠãçŸããèŒããŠããã«ãé¢ãããããã®ç³ã ããæ°·ã®åŠãå·ãããæŸã£ãŠããããã®å·ããã¯çžæãå«æªãããæ
ã®ãã®ã§ã¯ãªãããã ãã ãã²ãããã«ç¡ææ
ã§æ©æ¢°çã人圢ã®ãããªç³ã ã£ãã
éè²ã®å¥³ã¯ãæåãæ±ãããéãçŒå
ãé£ã°ãããžã¡ãèŠè¿ããªãããããããã«äž¡æãå·Šå³ãžæ°Žå¹³ã«äŒžã°ããã
ãããšãã¬ã³ãã¬ãããäžç¬èŒãã次ã®ç¬éã«ã¯ããã®äž¡æã«çœãéãªãã®å€§å£ãæ¡ãããŠãããéè²ã®éåå
ãçºã£ãäºã¡ãŒãã«è¿ã倧å£ããéããæãããã«æ¯ãæã£ãéè²ã®å¥³ã¯ããã¯ãææ
ãæããããªã声é³ã§ããžã¡ã«åããã
ããã€ã³ããšç³ããŸãããç¥ã®äœ¿åŸããšããŠãäž»ã®ç€äžããäžèŠãªé§ãæé€ããŸãã
ããã¯å®£æŠåžåã ããã€ã³ããšåä¹ã£ã女ã¯ãç¥ãéãåºããæ¬åœã®æå³ã§ã®ãç¥ã®äœ¿åŸããªã®ã ããããããããããžã¡ãéªéã«ãªã£ãããããçŽæ¥ããç¥ã®éæ¯ãããæé€ããæ°ã®ããã ã
ãã€ã³ãããåŽãåºããéè²ã®éåãåšå²ã®ç©ºéãè»ãŸããã倧çåžã®æ°Žå§ãåãããã®ãããªçµ¶å€§ãªãã¬ãã·ã£ãŒãããžã¡ãšæåã«è¥²ãããã£ãã
æåã¯ãå¿
æ»ã«æ¯ãé£ããã°ã£ãŠèããããšãããã®ã®ãè¡šæ
ã¯éãéãè¶ããŠçœããªããäœã®éãã¯å€§ãããªããããããã¡ã ããšæèãåªå€±ãã寞åãæåãçŽ
ãéåãå
ã¿èŸŒãã ãæåãå®ãããã«èŒããå¢ããŠããçŽ
ãéåã¯ããã€ã³ãã®æŸã€éã®ãã¬ãã·ã£ãŒã®äžåãå¯ãä»ããªãã£ãã
æåã¯ç®ãèŠéããŠãåå ã§ãããéè¿ãå Žæã«ããããžã¡ã®é¡ã«èŠç·ãåããããããšããã«ã¯ãéæ¹ããªããã¬ãã·ã£ãŒãåããŠãããªãã埮塵ãæºããããšãªãããã®ç³ãã®ã©ã€ãããŠç°çã«æ¯ãå¥ãããžã¡ã®å§¿ããã£ãã
### ENGLISH: In the first place, though unlike Ririanaâs description she wasnât wearing a nunâs habit, instead, this woman was clad in a completely white dress and armor. The dress was sleeveless and only went up to knee height, her arms, legs, and head were clad in protective armor, and a metallic plate hung on both sides of her waist. Its the figure of a warrior no matter how you look at it. Exactly like a Valkyrie.
The silver-haired woman, leaped through the air as if gravity had no hold of her. And, in one rotation positioned herself in front of the moon, a pair of silver wings expanded behind her back.
~basaa~ the wings expanded, it appears that the silver wings were shrouded in a silver-light magic. With the moon behind her, she looked mysteriously divine as her silver hair drifted in the wind, she carried beauty and charm that was out of this world.
However, unfortunately if not for her eyes. Despite her immense beauty, only her eyes gave off a cold impression as if frozen in ice. Not the coldness of hating another being. it was exactly like a single-minded mechanical tool. It was the eyes of a doll.
The silver haired woman, while looking down on Hajime with Aiko being held closely, slowly extended both arms out horizontally.
Then, the gauntlets shined momentarily, in the next moment, a large white sword was gripped in both hands. The large swords were nearly 2 meters in length and it was also clad in a silver-light magic, the silver haired woman who seemed unaffected by its weight, calls out to Hajime without an ounce of feelings.
âI am Nointo. I am âGodâs Apostleâ, for my master, I will remove all unnecessary piecesâ
A declaration of war. The woman that introduced herself as Nointo, in the truest sense, she is âGodâs Apostleâ. Finally, it seems theyâve decided to intervene with Hajime. To directly remove us from âgodâs gameâ.
Silver magic gushes out around Nointo. A huge pressure attacked Hajime and Aiko, it was as if they were standing underneath a huge waterfall.
Though Aiko was trying to endure it desperately, her expression turns blue then white, her body starts trembling uncontrollably. âWeâre finishedâ nearly losing her consciousness, a bright red magic surrounded Aiko. The bright red magic shined even more to protect Aiko, it completely blocked out the pressure that Nointo released.
Aiko opened her eyes widely, she turned her face to Hajime who she assumed was the cause. Then, there, without even shaking one bit, he received the pressure, she saw Hajimeâs appearance who was bearing his teeth ferociously.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ã¯ ãã€ãŠã¯æãããããªãã£ã å¯èœæ§ãèŠåºããŸãã èªåãåãå¢éã«ãã仲éã®ããã« çã ãããŠè²¢ç®ãããããšã§ã
人é 誰ããäœããã®åœ¢ã§ é害ãæ±ããŠããŸã
äŸãã° æé100ãã㧠移åããããšããã° ãäºãè£å©æ©å
·ãå¿
èŠã§ãã ã€ãŸã èªåè»ã§ã
é害ããã£ããããšèšã£ãŠ ããªãã®äŸ¡å€ã¯å€ãããŸããã ç§ã®äŸ¡å€ãå€ãããŸãã
ç§ã®æè» ã«ãã³ã€ã€ã§ããã ç§ãã¡ã¯ çãŸããªããã« æ¬ é¥ããã£ãŠ èªåã§ã¯ç©ºãé£ã¶ããšãã§ããŸãã
å»å¹Ž ãŠã£ããŠã¬ã¬ãŒãžç€Ÿã® ã«ã€ãžã§ã³ã»ã·ã£ãªã ç§ããã£ãã»ãžã§ã³ãã³ã¹ã« 玹ä»ããŠãããŸãã
ãã£ã㯠ã©ãã ãç°¡åã« ãããŒã³ãè²·ã£ãŠ é£ã°ãããæããŠãããŸãã
ããã§æ°ä»ããŸãã ãããŒã³ã䜿ãã° å¯ãããã®äººãã¡ã® äžçãåºããŠããããããš é£ã°ãããšã§ èªåã®ææã§åãæèŠãæãŠãã®ã§ã çŽ æŽãããããšã§ããã
é ãåãã㊠ããŠã¹ã§ã«ãŒãœã«ãæã ç§ã¯ãããã®ãŠã§ãã»ã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ã§ ããããããéä¿¡ããããããªãèŠãŠ æ瀺ã³ãã³ããéããŸã ããããããéä¿¡ããããããªãèŠãŠ æ瀺ã³ãã³ããéããŸã ããã ãã©ãŠã¶ã® ãã¿ã³ãæŒãã ãã§ã
ã¡ãã£ãšç·Žç¿ããã° ãã®ã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ã«ãæ
£ã㊠èªå㧠èªå®
ã®åšãã ãã©ã€ãã§ããããã«ãªããŸãã
åºãèŠãŠãŸãã£ãŠ ã¶ã©ãã®è²ã¡å
·åã èŠãããšãã§ããŸã
å±æ ¹ã®äžã®ãœãŒã©ãŒããã«ã ãã§ãã¯ããŸããã ãã€ããããšã㊠é£ãããšæãã®ã¯ ãããŒã³ã ãã¹ã±ããããŒã«çšã®ãã¹ã±ããã« çéžãããããšã§ã
ããã«ç§ã¯ é è£
çåãã£ã¹ãã¬ãŒ ããªãã¥ã©ã¹ã»ãªãããã Fighting Walrus瀟㫠æ¹é ããŠããã 䜿ãããè©ŠããŸãã ãããŒã³ã§é£è¡ããäžç㫠没é ããããã§ã
ãã©ãŠã³å€§ã® ãã£ãã®ã°ã«ãŒããš ç§ã¯ ãããŒã³ã 圌ã®ç 究宀ã®ãŸãã㧠é±ã«æ°å 5åããè¿ãé¢ãã èªå®
ããé£ã°ããŠããŸã
åè¢éº»çºã§ã ããåŠã³ ããéã¹ãš æéãèŠã€ããŠã¯ 楜ããã²ãŒã ãããŸã ããããã»ãµãã«ãŒãšã ç§èªèº« æ°è»œã« ãã©ãŠã³å€§ã®ãã㪠ãã£ã³ãã¹ãèªç±ã«åããŸããã ãšã¯æãããããŸããã§ãã
ææ¥æãæããã ãããã§ããã©ã ãã³ãªãŒ ãžã§ãŒã¯ã¯ããŠãã ãã£ãš ããã«ããçãã㯠ããªãã ãã®ãããŒã³ã 5åããé¢ããã«ãªãã©ã«ãã¢ã®èªå®
ãã é£ã°ãã®ãèŠããã¯ãã ã
(ææ) ãã³ãªãŒ æè¿ ã¯ã·ã³ãã³DCã«ã¯è¡ã£ããã?
TEDxMidAtlanticã«æ¥ã㊠æé«ã ãã?
(ææ) ã©ããªæ°æã¡ãæããŠã
ã㊠ä»äžãã
ãã€ãããã®è
åãèŠããŠã
(ææ) ããå°ã調æŽã¯å¿
èŠã§ãã 倧ãã«æåŸ
ã§ããŸã
### ENGLISH: I saw new and previously unthinkable possibilities to live and contribute, both for myself and others in my circumstance.
All of us have disabilities in one form or another.
For example, if either of us wants to go 60 miles an hour, both of us will need an assistive device called a car.
Your disability doesn't make you any less of a person, and neither does mine.
By the way, check out my sweet ride. Since birth, we have both suffered from the inability to fly on our own.
Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins.
Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones.
It was then I realized that I could also use an aerial drone to expand the worlds of bedridden people through flight, giving a sense of movement and control that is incredible.
Using a mouse cursor I control with my head, these web interfaces allow me to see video from the robot and send control commands by pressing buttons in a web browser.
With a little practice, I became good enough with this interface to drive around my home on my own.
I could look around our garden and see the grapes we are growing.
I inspected the solar panels on our roof. One of my challenges as a pilot is to land the drone on our basketball hoop.
I went even further by seeing if I could use a head-mounted display, the Oculus Rift, as modified by Fighting Walrus, to have an immersive experience controlling the drone.
With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away.
All work and no fun makes for a dull quadriplegic, so we also find time to play friendly games of robot soccer. I never thought I would be able to casually move around a campus like Brown on my own.
I just wish I could afford the tuition. Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away.
Okay, Henry, have you been to D.C. lately?
Are you excited to be at TEDxMidAtlantic?
Can you show us how excited you are?
All right, big finish.
Can you show us how good of a pilot you are?
All right, we still have a little ways to go with that, but I think it shows the promise.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã銬鹿ã«èŠããããšã§ããã ã§ãç§ã®è«çã¯æ£ãããã®ã§ãã çãããæ°ä»ããŠãããã¯åãããŸããã iPhoneãåºãŠãããŸã§ ãã©ã€ãŸã³ãAT&Tãã·ã³ã®ã¥ã©ãŒãã®æºåž¯äŒç€Ÿã¯ æºåž¯é»è©±ã®ãã¶ã€ã³ã®ããããåŽé¢ã« 察ããŠæåŠæš©ãæã£ãŠããã®ã§ã
ç§ã¯Treoã§åããŠãã人ãã¡ãç¥ã£ãŠããŸã
圌ãã¯æºåž¯äŒç€Ÿã«åºåã ããã®ãã°ãããç¹åŸŽãèŠãŠãã ããããšèšããš ãã©ã€ãŸã³ã¯ãããŒã ãã¡ã
ç§ã¯è¯ããšæããªãããšèšããŸã
ãã®ããšã¯ã€ãããŒã·ã§ã³ã®åŠšããšãªã£ãŠããŸãã
ã¹ãã£ãŒãã»ãžã§ããºã ãããšãªãããã®æºåž¯é»è©±ã® ãã¶ã€ã³ããããŠãããã äºå¹Žéã®ç¬å 䜿çšæš©ããããã å®æããèŠãªããŠæžããã ãšèšã£ãŠåã£ãã®ã¯äºæ³å€ã§ãã
å®é㯠ã¹ã©ã€ãŸã³ãä»ç€Ÿã«æãããŠ
æçµçã«ã·ã³ã®ã¥ã©ãŒãèš±å¯ããŸãã
iPhoneã®åœ±é¿ã«ã€ããŠã話ããŸã
ä»å€ã®ããŒãã£ãŒã§ ç§ãåãè©°ããªãã§ãã ããã ãããªãã¯ã¢ããã«ä¿¡è
?ããšæãã§ãããã
ãã¡ããç§ã¯éããŸã
çãããç§ãèšãããããšã¯åããã¯ãã§ã iPhoneã¯æ¬ é¥ã®ããåäœã§ã
ããé¢ãæªãé¢ããããŸã å
šãŠèªããŸããã
ãããiPhoneã¯ããã€ãã®å€åãèµ·ãããŸãã ãŸã æºåž¯äŒç€Ÿã¯å¹Žé1000äžå° 売ããã®ãç®ã®åœããã«ããŸãã
圌ãã¯ããªããŠããšã æã
ã¯ééã£ãŠãã
æºåž¯ã®ãã¶ã€ã³ã¯ãã¶ã€ããŒã«ä»»ããã¹ãã ã£ãã ãšèšããŸãã
(ææ) ãŸã åããŠ1000äžäººã ãã€ã§ã ãªã³ã©ã€ã³ã§ããçµéšãããŸãã
ã²ãšæ60ãã«ããããŒãããœã³ã³çšã® ç¡ç·éä¿¡ã«ãŒãã䜿ããªãã§ã§ã
ãªãæã
ããŸã ãã®æ®µéãŸã§éããŠãªãã ç解ã§ããŸãã
幎ããšã£ãã ç§ã®å«ãã¡ã« ãç§ãåãã®å¹Žããã«ã¯ Eã¡ãŒã«ããã§ãã¯ãããã£ãã ã³ãŒããŒã·ã§ãããæ¢ããŠçºäžãã©ã€ããããã®ã ã ã£ãŠèšãããã§ãã
ãç¡ç·ã®åºå°å±ã¯ã ããã45ã¡ãŒãã«ã®ç¯å²ã« é»æ³¢ãéä¿¡ã§ãããã ã
ããããã§ããã ãããã建ç©ã® å
šéšã®éšå±ã«ã³ã³ã»ã³ãããããŸã æ°Žéãéã£ãŠããŸã
äœãåé¡ãªã®ã§ããã?
ãšããã ãã®ããšã¯äººã« ãããã©ããªããšãæããŠãããŸã
YouTubeã«ãã£ãŠ ãiPhone ã·ã£ããã«ããšæ€çŽ¢ãããš
æ¬ç©ã®iPod Shuffleã®ãããª2.5ã»ã³ãåæ¹ã®æš¡å ã®åç»ãèŠãããšãã§ããŸã
ããã¿ã³ã¯äžã€ãããããŸãã
ã¿ãããããšã©ã³ãã ã«é»è©±ããããŸãã
ããã£ãã誰ã ?ã
ä»ã«ããŸã Appã¹ãã¢ãšããã¢ã€ãã¢ãå®çŸããŸãã
iPhone ã«çŽæ¥ããŠã³ããŒãã§ããŸã
ãã®ã²ãŒã ã§ã¯åŸãã»ã³ãµãŒã 䜿ã£ãŠé転ãããŸã
ããã¯ã¿ããã¹ã¯ãªãŒã³ãªã©ã®iPhoneã® ãã¹ãŠã®éšåã䜿ããŸã
ããã¯EG 2008ã®ããŒãã§ããã æç»ããã°ã©ã ã§ã
ã©ããã£ãŠæ¶ããç¥ã£ãŠãŸãã?
ã·ã§ã€ã¯ãããã§ã
### ENGLISH: I looked like a moron. However, my logic was good, because -- I don't know if you realize this, but -- until the iPhone came along, the carriers -- Verizon, AT&T, Cingular -- held veto power over every aspect of every design of every phone.
I know the people who worked on the Treo.
They went around to these carriers and said, "Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no.
I don't think so."
It was not very conducive to innovation.
What I didn't anticipate was that Steve Jobs if you'll let me design this phone in peace -- and you won't even see it till it's done."
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others.
Finally Cingular said OK.
I'm going to talk about the effect of the iPhone.
Please don't corner me at the party tonight and go, "What are you? An Apple fan boy?"
- you know. I'm not.
You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece.
It's got bad things and good things. Lets all acknowledge that right now.
But it did change a few things. The first thing it changed was that all those carriers saw that they sold 10 million of these things in a year.
And they said, "Oh my gosh, maybe we've been doing it wrong.
Maybe we should let phone designers design the phones."
Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time.
cellular cards for their laptops.
I don't understand why we're not there yet.
When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren, "When I was your age, if I wanted to check my email, I used to drive around town looking for a coffee shop. I did!"
"We had wireless base stations that could broadcast -- yay, about 150 feet across."
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water.
What's the problem?
Anyway -- but this teaches people what it's like.
You have to go to YouTube and type in "iPhone Shuffle."
This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle.
It's like, "It only has one button.
Touch it and it dials a number at random."
"Who the hell is this?"
But the other thing it did is it opened up this idea of an app store.
It downloads right to the phone.
And you can use the tilt sensor to steer this car using this game.
These programs can use all the components of the iPhone -- the touch screen.
This is the Etch-A-Sketch program -- the theme of EG 2008.
You know how you erase it?
Of course. You shake it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ã¡ãªã«ã¯é·ããã©ãŠãç¶æ
ã«é¥ã£ãŠããŸã
ããã«ã¯çç±ããããŸã ããã§ãã
ããã¯äžæ¯ã®äºº ããã«é
·äŒŒããè»ã家
建ç¯å®¶ãšããŠæŸã£ãŠãããªãåé¡ã§ã
巚倧ãªå®¶å±ã®å»ºç¯ã«å¯äžãã æè¡ãšã¯ãªãã§ããã?
2500幎ã»ã©çšããããŠãã
æ¥ãæšãšããææ³ã§ æšã
ãåãç®ãªãç¹ãããããã®ã§ã
æã
ã¯ä»¥åãšã¯ å°ãéãããšãããŠããŸã å°ãæãå ãããã§ã
骚çµã¿ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã§äœæã㊠æ€ç©ã ä»»æã®é
眮ã«ãªãããè²ãŠ Fab Tree HabãäœããŸã
èªç¶ã«éŠŽæã¿ ããèªäœèªç¶ã®äžéšã§ã
颚æ¯ã«æº¶ã蟌ãã§ãã§ãã
ãã®å®¶ã¯ããã€ã§ãè²ãŠãããšãã§ããŸã çŽ æŽããã®ã¯ççŽ ãåžåãããšããç¹ã§ã
å®ç§ã§ã
èšå€§ãªäººæ°ãæ®ãããã éå€ããã®åŒè¶ããå¯èœã§ã èªç¶ã®äžéšã§ãã家ã§ããããã§ã
æé·ããæã ãšæã£ãŠãã ãã 7幎ãã10幎çµã€ãš å
šãŠãç·ã«ãªããŸã
ç·ã®å®¶ã ãã§ãªã çèã®å®¶ã建ãŠãŠããŸã ãã«ãã¯ãªã³ã§ç 究ãããŠãã 建ç¯äºåæãšããŠã¯åãšãªã åå现èçç©åŠã®ç 究宀ãåããŠãã åçå»çãš çµç¹å·¥åŠã®å®éšãããªãã 建ç¯ãšçç©åŠãã²ãšã€ã«ãªã
å°æ¥ã®ããæ¹ã«ã€ããŠæèããŠããŸã ããæ°å¹Žåãçµãã§ããŸãã ããã¯ç 究宀ã§ã
æã
ã¯ãã¿ã® 现èå€åºè³ªãå¹é€ããŠããŸã
æ¹é ããã€ã³ã¯ãžã§ããããªã³ã¿ã䜿ã£ãŠ ããã®åœ¢ç¶ãèšèšããŸã
ãã³ãããã°ããç®ã®ãã«ããéŽã®æ§ãª å·¥æ¥è£œåã®åœ¢ç¶ã ãã¶ã€ã³ããŠããŸã å¹é€ããèãçšããŠããã®ã§
被害ãåãããã®ã¯ãããŸãã
æã
ã®çè«ãæçµçã«å
ã»ã©ã® 家å±ã«å¿çšããªããŠã¯ãªããŸãã
ããã¯å»ºç¯ç©ãæ§æãã å
žåçãªéæ±ã®å³é¢ã§ã ãããæã
ã®ææ¡ãã çèã®å®¶ã®æé¢å³ã§ã èèªçŽ°èãæç±æãšããŠäœ¿çšã è颚çšã«ç¹æ¯ããããã æ¬çŽçããã¢ãšçªã«ããŠããŸã
ããªãããããšæã
ãèªèããŠããŸã
è±åœãã¥ãŒããŒæãã¹ãã€ã³ã®æ€æ°å°é¢šã«ãã§ããã®ã§ãã æã
ã¯ãã®åœ¢ãéžãã§ã¿ãŸãã
ãããå°ãçºå±ãããã®ã®äžéšã§ã
ãã©ãã§ã¯å€§ããªå±ç€ºäŒããã 倧èå ã®åã«ããã眮ãããšã«ããŸãã å®æ人ãèã®å®¶ãšåãåããããã«ã
家ã¯è²ãŠãã¹ãã§ã ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: Right now, America is in an unremitting state of trauma.
And there's a cause for that, all right.
We've got McPeople, McCars, McHouses.
As an architect, I have to confront something like this.
So what's a technology that will allow us to make ginormous houses?
Well, it's been around for 2,500 years.
It's called pleaching, or grafting trees together, or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
And we do something different than what we did in the past; we add kind of a modicum of intelligence to that.
We use CNC to make scaffolding to train semi-epithetic matter, plants, into a specific geometry that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
It fits into the environment. It is the environment.
It is the landscape, right?
And you can have a hundred million of these homes, and it's great because they suck carbon.
They're perfect.
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs, because these are homes that are a part of the environment.
Imagine pre-growing a village -- it takes about seven to 10 years -- and everything is green.
So not only do we do the veggie house, we also do the in-vitro meat habitat, or homes that we're doing research on now in Brooklyn, where, as an architecture office, we're for the first of its kind to put in a molecular cell biology lab and start experimenting with regenerative medicine and tissue engineering if architecture and biology became one.
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
And what we do is we grow extracellular matrix from pigs.
We use a modified inkjet printer, and we print geometry.
We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed.
It's victimless. It's meat from a test tube.
So our theory is that eventually we should be doing this with homes.
So here is a typical stud wall, an architectural construction, and this is a section of our proposal for a meat house, where you can see we use fatty cells as insulation, cilia for dealing with wind loads and sphincter muscles for the doors and windows.
And we know it's incredibly ugly.
It could have been an English Tudor or Spanish Colonial, but we kind of chose this shape.
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat.
That's why we grow homes. Thanks very much.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌ã¯èµ€å€ç·è¿œè·¡è£
眮ã䜿ã£ãŠ ãã€ããŒã¹ã³ã¢ãçŽæ¥äœ¿ãããšãåºæ¥ããã§ã
å®ã«çŽ æ©ã䜿ãããšãåºæ¥ãŸã ç§ãããéããããã§ã
圌ã¯è¬èã§ããã
ãã€ããŒã¹ã³ã¢ã䜿ã£ãŠ ãŸãã¯ã¡ããã£ãŒããªãºã ãäœããŸã
ããã奜ããªãšããã«åããããšãåºæ¥ãŸã
ããããã«ã¯è²ãã€ããŠãã äœæ²ãŠã£ã³ããŠã«ãã©ãã° ç·ãã²ããã ããããèŠçŽ ãæãã®ãŸãŸã« é
眮ã§ããŸã ãã€ããŒã¹ã³ã¢ãã¿ãã° ããããåããããã ãããšæããŸã ããããã®ã»ã¯ã·ã§ã³ãã©ãã«ããã ããéšåã¯ãã°ããç¶ã å€åããã æ¿ãããªã£ãã æåŸã«ã¯ 倧ããççºããŠçµãã£ããããŸã
ãããã£ãŠåœŒã¯äœæ²ãããã§ã ã¢ãã ãã説æããããã« ç§ãã¡ã¯ãã³èªèº«ãæŒå¥ã§ããããã«ããããã® æè¯ã®ä»çµã¿ãéçºããŸãã
ãã®ã«ã¡ã©ã 圌ã®åãã芳枬 åæã ãã³ãæããã㫠圌ã®æ²ã®è²ã
ãªç¹åŸŽãåŒãåºãããšãåºæ¥ãŸã
ã¹ã¯ãªãŒã³äžã®æ åã«ãæ°ã¥ãã«ãªããšæããŸã
åŠçã«æ瀺ã㊠ã«ã¡ã©ãã©ã®ããã«åäœã 枬å®ããŠããã®ããæ ãããšã«ããŸãã
ã«ã¡ã©ã®æ åãã®ãŸãŸããèŠãããã®ã§ã¯ãªã ç»åãå å·¥åŠçã ã°ã©ãã£ãã¯ã¹è¡šçŸã«ã ã©ã®ããã«åäœãåæããŠããã®ãã åããæãããŠèŠãŸãã
ããã§ãã³ã®åäœãã©ããªé¢šã«æŸãäžããŠããã®ã åãã£ãŠããã ãããšæããŸã ããã ãã§ãªã ãã³ãæŒå¥ããæã®åäœãèŠã㰠圌ã®åäœã倧å€ã¯ã£ãããšã㊠æ£ç¢ºã§ è¯ãçµ±å¶ããšããŠãã ãã®äžå€§å€çŸããããšãåãããšæããŸã
ãã®æ²ãèããŠããã ããã° æåã«ç³ãäžãã é³æ¥œã¯çŽ æŽãã ãšãã ããšããåããããã ãããšæããŸã ãããŠãã³ãã©ããªäººéã§ããããšããããšã
ã¢ãã çšæã¯ãããã?
ã¯ã
OK ããã§ã¯ãã³ãããã€ã»ã€ãŒã°ã«ã»ãœã³ã°ãã çããã®ããã«æŒå¥ããŸã
(ææ) ãã©ããŒ!
### ENGLISH: So he can use his infrared tracker to go directly into Hyperscore.
He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact.
TM: He's really modest, too.
So he can go in Hyperscore. You start out by making melodies and rhythms.
He can place those exactly where he wants.
Each one gets a color. He goes back into the composition window, draws the lines, places everything the way he wants to. Looking at the Hyperscore, you can see it also, you can see where the sections are, something might continue for a while, change, get really crazy and then end up with a big bang at the end.
So that's the way he made his piece, and as Adam says, we then figured out the best way to have him perform his piece.
It's going to be looked at by this camera, analyze his movements, it's going to let Dan bring out all the different aspects of his music that he wants to.
And you're also going to notice a visual on the screen.
We asked one of our students to look at what the camera is measuring.
But instead of making it very literal, showing you exactly the camera tracing, we turned it into a graphic that shows you the basic movement, and shows the way it's being analyzed.
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what Dan's doing, but I think it will also show you, if you look at that movement, that when Dan makes music, his motions are very purposeful, very precise, very disciplined and they're also very beautiful.
So, in hearing this piece, as I mentioned before, the most important thing is the music's great, and it'll show you who Dan is.
So, are we ready Adam?
AB: Yeah.
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
TM: Bravo.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããå
šå¡ã«äŒéããã®åæŒäººä»¥å€ãé³ãç«ãŠãã«å§æ«ããªããããã
ããäºè§£ããã
ç§ã®âªææ®â«ã«åŸã£ãŠãé§ã®åœ±ããåãã ããéåã®åŸãã«å±
ãè
ããæ¥æãäžæã§è²«ãããŠé³ãç¡ãè¬ãããŠãããŸãã
ãã®å
æ¯ã«ç§ã¯æããå³æ¹ãªãã°å¿åŒ·ããæµã«åã£ãæã®äºãèããŠããŸããŸãã
ãšããã®ã®æ°ç§ã§äžéãã®å§æ«ãçµãããããã§åæŒäººãåãåºããŸããããã¯äžå¿å¹³åçã«äº€æžããã¹ãã§ãããã
ç§ã¯è¿çã決ãŸããã£ã質åãåæŒäººã«åãããã€ã€ããã³ããµã€ã³ã§åæŒäººã®åŸãã«åã蟌ãã§ããããã«âªææ®â«ããŸãã
ããµã......ãããªãããããããããã!ã
ãããŠåæŒäººãå³è
ã®çªãæ¯ãããããªããçªã£èŸŒãã§ãããšããã§ãåã蟌ãŸããŠãããè
ã«å³è
ãåãé£ã°ãããã«âªææ®â«ãé£ã°ãããã®åœä»€ãå³æå®è¡ãããŸãã
ã俺ã®è
ãããããã......ã
åæŒäººã¯å³è
ãæããªããè¹²ããŸããå·å£ããã¯å€§éã®è¡ãæµãåºãŠãããæŸã£ãŠããã°æ°ååŸã«ã¯å€±è¡æ»ã¯ç¢ºå®ã§ããããã§ããç§ãã¡ã®ç®çãšããŠãã®åæŒäººã«ã¯æ»ãã§ããã£ãŠã¯å°ããŸããã ããã
ãâªå€§æ²»çâ«ã
ããžã£......ãã£......ãªã......ã
å·å£ã¯å¡ãã§ãããŸãã
ãã鳩尟ãããã¯ããã
ãã°ãã......!?ã
ã§ãæ»ãªãªããã°åé¡ãªãã§ãããããæ»ãªãªãçšåºŠã«ã¯çãã€ããããã«ãã³ããµã€ã³ã§âªææ®â«ããŸããã©ã
ããŸ......ã
ãé§ã®åœ±ãã«ãã£ãŠåæŒäººãæ²é³Žããäžããããªãæ§ã«å¬²ãããŠãããŸããã§ãä»å¬²ãããŠããã¡ã³ããŒã®äžã«ã¯ç¢ºãæ²»çç³»ã¹ãã«æã¡ãå±
ãã¯ãã§ããåé¡ã¯ãªãã§ãããã
ãã¯ãããªãåæŒäººãäžå¹æç²ããŸãããã転移é£ã®èšçœ®ããé¡ãããŸãããã
ãäºè§£ãããã«éãããã
ã¯ãããªã«ãé£çµ¡ããŸããããããã§ä»»åå®äºã§ãããã
æ©ããšããåºå
ã朰ãããæã§ããã......
### ENGLISH: ââHereâs my message to all of you. Dispose of everyone except that Hanryojin without making a sound.â
[[Understood.]]
Under my âªCommandâ«, the âShadows of the Mistâ began to operate, and those in the rear of the line were penetrated with a single stroke to the vital spot and lay to rest without a sound.
At this spectacle, I unconsciously contemplated what would ensue if they were my allies, which would be reassuring, but what would unfold if they turned into my enemies?
Within seconds, the whole thing was settled, and then the Hanryojin started to act. This was where negotiations should take place amicably.
While asking the Hanryojin the clichéd question, I âªCommandâ« that the others should go around behind the Hanryojin with a hand sign.
âDonât... mess with meeeeeeee!â
When the Hanryojin surged at me with his right claw drawn, I issued âªCommandâ« to the one who had been instructed to circle around him to cut off his right arm, and the order was immediately executed.
âMy arm aaaaahh...â
The Hanryojin crouched down while suppressing his right arm. From the wound, a profuse amount of blood was gushing out, and leaving it alone will undoubtedly result in death from exsanguination in a few minutes. But for our goal, this Hanryojin was not allowed to die. Therefore,
ââªGreat Healâ«.â
âHeee... ah... what...â
I will close his wound.
ââThe pit of his stomachâ.â âYes.â
âGuahhh...!?â
However, as long as you donât die, there will be no problem, so Iâll âªCommandâ« with a hand sign to inflict enough pain to the extent that it wouldnâât kill you.
âWait...â
But I was positive that among the members who were torturing him now, some of them possessed healing skills, so there should pose no problem.
âKurokiri. Weâve captured one Hanryojin, so please set up the Transportation Formation.â
[Yes. Iâll get it ready shortly.]
Having contacted Kurokiri, our mission was now concluded.
I would like to destroy the source at the earliest opportunity...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¯ãããããããã¡ã«ã¯ããããã¯ç§ã誰ãã«æ²»çè¡ã䜿ã£ãŠãã姿ãèŠãããšããããã?ã
ãã? ããããããã°äžåºŠããããŸããã
èšããããŸã§æ°ä»ããªãã£ãããã«ãŸãŒãŠã«ã ãã¡ã«ã¯ã®åã§æ²»çè¡ã䜿ã£ã姿ãèŠãããšã¯äžåºŠããªãã£ãã
æã
ãç
æ°ãæªæãããè
ãã¡ã®ããšãžå䌎ãèš±ããããããã®éãã«ãŸãŒãŠã«ã ã¯è¬èãªã©ã調åããè¬ã䜿ãæ²»çè¡ã¯äœ¿ã£ãŠããªãã£ãã
ä»ã«ããŠæãã°ãäœåºŠãå®æçã«äœ¿çšããªããã°ãããªãè¬ãäžããããããæ²»çè¡ã§äžåºŠã§å®æ²»ãããæ¹ã楜ãªãã®ããã£ãããã«æãã
ãæ²»çè¡ã¯èæ§ãã§ãããäœåºŠããããããŠãããã¡ã«ãå¹æãèããªã£ãŠããŸããã ãããã ã®æŠãå·ãæéãçµãŠã°æ²»ã骚æãªããŠãã®ã«ãã€ãã€ãšäœ¿ã£ãŠããã°ãæ¬åœã«æ¥ãèŠããæãå°ãããšã«ãªããã
ãã§ãããå°ããããèæ§ãã§ãããšããã§æ¯éã¯ãªãã®ã§ã¯? æ²»çè¡ãäœåºŠãå¿
èŠãªã»ã©ç
æ°ãæªæãããè
ã¯ããã»ã©ããªããšæããŸããã
ããããããããªãããããã©ããããããªããããããªããããã«æ²»çè¡ã䜿ãã«ããçžæãã©ããã£ãçç¶ã§ãã©ã®ãããªåãã®è¬ã䜿ããç¥ã£ãŠãããæ¹ãæèŠãšããŠè¡ãè¡äœ¿ãããããã ãã
ããã? ã§ããè¬è¡ã®ç¥èããªããšãæ²»çè¡ã¯äœ¿ãããã§ããã? ã¬ãŸã³å
çãèšã£ãŠããŸããã?ã
ãšã«ãã®éã§äžçªè
å©ãã®æ²»çè¡åž«ã®åãæããã°ãã¡ã«ã¯ã®åž«å ã¯çãããããã
ã......ãŸãã䜿ããªãã¯ãªãããå··ã§ã¯è¬è¡ãç¿ããã«æ²»çè¡ã ãã§äžãæž¡ãæ©ããŠããæ²»çè¡åž«ãããããšã ããä»ã®è¥ãè
ã¯ããèããã®ãäžè¬çãªã®ããããã
åãããããã«ã«ãŸãŒãŠã«ã ã¯äžåºŠç®ãéããåŸãéŠã暪ã«å°ããæ¯ã£ãã
ãã§ããããæ²»çè¡ã¯å®æã«äœ¿ã£ãŠããŸã£ãŠãããã®ã§ã¯ãªããã ããæãšããŠæ²»çè¡ã¯ãè¡è
ã殺ãããšã ã£ãŠããã®ã ããããããæããããã«ã倧ããç
ãæªæã§ãªããã°ãæ®æ®µããè¬ã䜿ãçãã€ããŠãããæ¹ãããã®ãã
ã......è¡è
ã殺ã? äœæ
ãæ²»çè¡ãè¡ãè¡äœ¿ããè
ã殺ãã®ã§ã?ã
æé
ãã«ãã£ãŠæ²»çè¡ã䜿ã£ããšããã§åœãèœãšãè
ãããã ãããã ãããã¯ãè¡ã䜿ãããåŽã®è©±ã§ãã£ãŠãè¡äœ¿ããè
ã¯éåãæ¶è²»ããã ãã®ã¯ãã ã
åœãèœãšãå¿é
ãªã©å¿
èŠã¯ãªãã
ã......å°ã話ãéããããã ãããšã«ãããä»ã¯ãããã«æ²»çè¡ãæããæ°ã¯ãªããããã£ããšèšãããéãã«è¬ã調åããªãä»æ¥ã¯åºã§è²ãŠãŠããæ€ç©ããããè¡æ¢ãè¬ããäœã£ãŠããããã?ã
ããããª......ã
ãŸã ãŸã èãããããšã¯ãã£ãããæ²»çè¡ãæããŠããããªãããšã«çŽåŸããããã§ã¯ãªãã
### ENGLISH: âAhh. Listen here, Merc. Have you ever seen me use Healing on anyone up until now?â
âHuh? Come to think of it... You havenât.â
After being told, Merc realized that she had never seen Rousseaurumu use Healing on anyone before.
When an ill or injured person came to see her, Rousseaurumu would simply prepare some medicine for them and would never utilize Healing.
Merc, on the other hand, believed that rather than having patients take regular doses of medicine over time, it would be quicker to simply use Healing to treat them immediately.
âPeople build resistance to Healing. The more you use it, the less effective it becomes. If you use it recklessly on little scrapes or fractures that will heal on their own, youâll find yourself in trouble when faced with situations when youâll really need it.â
âHowever, as long as they havenât built a strong resistance to it, there wonât be a problem. And I donât believe there are that many people with diseases or wounds who would require Healing to be applied repeatedly on them.â
âYou might be right. However, you may also be wrong. Furthermore, rather than relying on your intuition, knowing the symptoms, as well as the type of medicine the patient is taking, makes it easier to determine which Healing spell to employ.
âHuh? But, Mr. Rezon told me that one could use Healing despite not knowing anything about medicine.â
As soon as the name of the villageâs most touted Healer was mentioned, Mercâs Master furrowed her brows.
â... Well, heâs not wrong. Many Healers stroll the roads without knowing anything about medicine. That is how the majority of the young ones are.â
Rousseaurumu replied somberly, closing her eyes and shaking her head.
âHowever, Healing is not something that should be used irresponsibly. Sometimes Healing can even kill the Healer himself. Thatâs why, unless youâre dealing with a life-threatening illness or wound, itâs advisable to get into the habit of using the medicine.â
â... Kill the Healer? Why would the one using Healing die?â
There were instances when a person could die if he was not treated on time. However, this would only happen to the person receiving the spell, not the person performing it. The caster would at most have his Mana depleted.
There was no danger to the casterâs life.
â... I spoke too much. In any case, I have no plans to teach you Healing at this time. Now hurry up and make the medicine I told you about. You remember right? Use the plants in the garden to make a Blood-Stopping Medicine.â
âBut...â
Merc still had a lot of questions, and she wasnât thrilled about not hearing all about Healing.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå
«éæš«ã¯ã¬ãã«ãã®ãæ°ã«å
¥ãã ãããªã念ã®çºã話ãã¹ã ãŒãºã«é²ãããšãèæ
®ããŠãã ããã¡ãããã¯ãå¶çŽã®éŠé£Ÿãã®ä»¶ã§æšãã§ãã奎ããããã ããªã亀æžåãšæŠéåãèããã°ãä»ã«ä»»ãããã奎ã¯ããªãã
ãããäžå¿ãçŽåŸã ããã©......ç§ã®æ°æã¡ãç¥ã£ãŠããŠãèšãå¯ãç·ã®å
ã«éãããã®ã¯å°ãã·ã§ãã¯ã ãããŸãããããªããšèšã£ãŠããå Žåãããªãã®ã¯åããããããã®ã ããã©ã
ã......æªããªãã¬ãã«ãããµããããã£ãã俺ã®ååãåºããå
«éæš«é«ã«èšãå¯ã£ãããåé²ããžã¡ãé»ã£ãŠããªãã£ãŠãªã
ãã£......ãµãäžææã¡ã¯åæ¯ã ãã
é«ãå
ãã«é ¬ãæããªããäºè§£ã®æãäŒããã
ãå
çãšãªãªã¢ãŒãã¯çéœã ãæŠåãéããŠãæŒèª¬ã§å£«æ°ãé«ããŠããã䜿åŸçžæã«ã容赊ãªãæŠããããã«äžæãæåãããã ããããšãæŠãå Žæã¯çéœåã®èåå°åž¯ã«ãªãã ããããŸããããç¥å±±ããšããèåŸãã襲ã£ãŠããããšãåãã£ãŠããŠãçéœå
ã§æŠãããã«ã¯ãããªããããªã
ããããªããšãçéœã®äœæ°ã¯é¿é£ãããå¿
èŠããããŸãããã²ãŒãã䜿ãããšã¯ãããäžæ¥ã§å
šäœæ°ã®é¿é£......æ¥ãå¿
èŠãããããã§ãã
ãåžåœããæŠåãåŒãæã代ããã«äžè¬åžæ°ã¯åžéœã«éã£ãŠããŸãã°ããã ããã
ãã§ããåé²ããã空ãé£ã¶äœ¿åŸçžæã«å¹³åã§ã®æŠãã¯äžå©ãªã®ã§ã¯......ã
ã察空å
µåšãšéç«åšãä»ã«ãæç«ãŠã¯è¬ããã€ããã ããããšãéæã£!ã
çªç¶ãåãåŒã°ããæ°žå±±ããŒãã£ãŒã®éæå¥å€ªéããããã!?ããšå¥æªãªå£°ãäžããããã®ã¿ã€ãã³ã°ã§åæãããããšã¯å€¢ã«ãæããªãã£ãããã ã
ããåãåè¡åž«ã ã£ãããª?ã
ãã? ãããããããã ãã©......ã
ããªããçéœã®è·äººãšåç³»éæ³ã«é©æ§ããã奎çãçºããŠãå¹³åã«ç°¡æã§ããããèŠå¡ãäœãã
ãããèŠå¡?ã
ãé®èœç©ã¯ãã£ãæ¹ãããã ãã? 詳ããããšã¯çéœã®å°é家ã«èããåŸã§ãåå°çšã®ã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ããéã£ãŠãããããå¹³åã«æŠããããå Žãäœããã ã
ãããããã£ãããã£ãŠã¿ãã
æŽã«ããžã¡ã¯ãéæã«ç¶ããŠã¯ã©ã¹ã¡ã€ãéã«ããããããšæ瀺ãåºãããå¢ãã«åãŸããŠçŽ çŽã«é ·ããäœãå
·äœçãªåœ¹ç®ãäžããæ¹ããå»äžå»ãšé«ãŸã£ãŠããã§ãããç·åŒµæã®äžã§ã朰ããã«æžãã ãããšããæå³ã ã
### ENGLISH: âThatâs because Yaegashi is Gahardâs favorite. Just to be sure, Iâm taking into account so that the talk will be smooth. After all, there must be some people there that hold a grudge from the case with the restriction choker. Thinking about the negotiating ability and battle strength, there is no one else I can leave this to.â
âMu. I understand that, more or less, but... you know my feeling, yet you send me at the place of a man wooing me, thatâs a little shocking. Well, I understand that this is not the time to say that kind of thing so itâs fine but...â
â... My bad. If Gahard screws around then just give my name. Say that if he tried wooing Yaegashi Shizuku, then Nagumo Hajime wonât stay quiet.â
â-... Su, a surprise attack is cowardly.â
Shizuku slightly blushed while conveying her consent.
âThe students and Liliana will go to the capital. Gather the battle force and raise their moral with their speech. Incite them skillfully so that they can fight mercilessly even against apostles. And then, the battlefield will be the plain in front of the capital. There is no way we are going to fight inside the capital even after knowing that they will attack from the God Mountain at the back of the capital, after all.â
âIn that case, we need to evacuate the people out of the capital then. Although the gate can be used, evacuating all the people in three days is... looks like we need to hurry.â
âItâs fine if we send the civilians to the empire capital in place of their battle force that we will pull on our side. right?â
âBut, Nagumo-kun. To fight the apostles who can fly at the sky on a plain is disadvantageous...â
âI plan to take a measure of an anti-aircraft weapons and heavy weapons, and so on. Also, Nomura-!â
Nomura Kentarou of Nagayama party whose name was suddenly called went âoO!?â with a strange voice. Not even in his wildest dream, he imagined that his name would be called in this timing.
âYou are an earth elementalist, right?â
âEh? A, yeah. Thatâs right but...â
âThen, collect the workers in the capital and the guys with an aptitude for earth element magic, itâs fine even if itâs simple but create a fortress on the plain.â
âFor, a fortress?â
âItâs better to have shelter right? Ask about the detail to the specialist in the capital. Later Iâll send you an artifact exclusively for you, so create a place that is easy to fight on the plain.â
âGo, got it. Iâll try.â
Further after Nomura, Hajime also gave instructions at other classmates too here and there. They nodded from being swallowed by the momentum. Hajime gave them some kind of concrete roles with the intention that they could finish this without them getting crushed by the tension that was heightening moment by moment.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããåããããªäžŠã¿ã®æéã§ã¯ãªãå£å£«ãæ³å£«ãä»ã«ãæ§ã
ãªæŠåšãæã£ãæŠé掟ã®é£äžããé§ã«çŽããŠæ¬¡ã
ã«è¥²ãããã£ãŠããã
ãã¯ãœé¢åãª......ã
æªæ
ãåãã€ã€ãããžã¡ã¯ãçŽ
è²ã®éå匟ãè¡æã®ããã«äœã®åšå²ã«å±éãããç¬å
ããçºåããŠéæ»ã§çä»ãã«ããããéŠç¹ã®å£°ãèãããªãã®ãæ°ãããã ã£ãã®ã ã
äžæ¹ããã®éŠç¹ã¯ãšãããšãããžã¡ã®å§¿ãèŠããªããªã£ãŠããŸã£ãäºã«ççãªäžå®ãšææãæããŠããããã©ãŒã¯ãæ¬æ°ã§èŠæãªã®ã ãããã°ã£ããã¯ãäœãåæã«ç«Šãã§ããŸãã®ã§ãå
æããã®ã¯éåžžã«é£ããããã ã§ãããå£çæããåå±ã«ãªã£ãŠããç¹ãææãããŠããŸããäœãšãããããªããšã¯ãªããšç€ºãããšæã£ãŠããã®ã«ãèå¿ãªãšããã§çžãä»ããŠããŸãèªåãã»ãšã»ãšå«ã«ãªãã
ãããªããšã§ã¯ãããªããšéããäœãå±å€ããŠãéŠç¹ã¯äœãšãç«ã¡äžããããšããã®æãéŠç¹ã®è©ã«æã眮ããããããžã¡ã¯ãããè©ããã³ãã³ãšå©ããŠå±ãŸãããšãããã®ã§ãèªåãèŠã€ããŠãããã®ããšãäžç¬ãåã³ã湧ãäžãã£ãã
ãããžã¡ã......ã
çŽãã«æ¯ãåãããšããŠããããããã®åã«ãéŠç¹ã¯ãè©ã«çœ®ãããæã®æž©ãã¿ãåŠã«èãããšã«æ°ãã€ãããããããã£ãšæ£ç¢ºã«èšããªããæž©ããã©ãããå·ããæ°ãããããéŠç¹ã®èçãç²ç«ã£ããèªåã®åŸãã«ããã®ã¯ãããžã¡ã§ã¯ãªããçŽæã§æãã
æ²¹ãå·®ãå¿ããæ©æ¢°ã®ããã«ã®ã®ã®ãšé³ããªããããªææ§ã§èåŸãæ¯ãè¿ã£ãéŠç¹ã®çŒåã«ã¯......ç®ã錻ãå£ââé¡ã®ç©Žãšããç©Žã®å
šãŠã深淵ã®ãããªéè²ã«æãŸã£ã女ã®é¡ããã£ãã
ãããµã
~ã
éŠç¹ã®ç²Ÿç¥ã¯äžç¬ã§èš±å®¹éããªãŒããŒããé²è¡æ¬èœã«åŸã£ãŠãã®æèãææŸããã
ãã®é ãããžã¡ã¯ããããäºåçšäœè¿ãæŠå£«ã®äº¡ééãææ»
ããŠããã倧äœãäº~äžç§ã§æŽæŠã®æŠå£«ãäžäœå± ã£ãŠããèšç®ã ããšããã®æãäžç¬ãæ»å¢ãæ¢ãã ããšæããšãé§ã®äžãã倧å£ã倧äžæ®µã«æ¯ããã¶ã£ã倧ç·ãçŸããé§ããåãè£ããªããè«å€§ãªåšåãç§ããå£æãç¹°ãåºããã
ããžã¡ã¯ãå身ã«ãªã£ãŠãã®äžæãããããããããæåããäºãå£ãæ³å®ãããŠããã®ããå°é¢ã«ã¶ã€ãã£ãååãå©çšããŠå€§å£ãè·³ãäžãã£ãã
ããžã¡ã¯ããã®å Žã§è·³èºãããšããéåããããã€ã€å€§å£ã«çŸ©æãåŒã£æããã®äžã«é£ã³ä¹ãããããŠãæ¯ãåããã倧å£ã®äžã«èç«ã¡ããããžã¡ã¯ãã¹ã£ãšãã³ããŒã倧ç·ã®é éšã«åãéå匟ãæã¡æŸã£ãã
### ENGLISH: Parrying the attack calmly with Donner, he struck the his large opponent in the chest with Schlag then fired a magic bullet into his stomach with Donner. A hole opened in the knightâs stomach and he silently vanished into the mist.
However, immediately after a line of swordsmen and knights with abnormal strength emerged from the fog. These warriors held a variety of different weapons, and used the fog to launch attacks at Hajime one after another, fading back into the mist after each strike.
âDamn, so troublesome...â
While spitting out curses, Hajime expanded red magic bullets around his body like a satellite, also activating âLightspeedâ(ç¬å
) swiftly tidied up his surroundings. It was a concern to him that he could not hear Kaoriâs voice.
Shifting to Kaori, with Hajime gone from her sight she was finding it hard to keep up a brave front. Kaori was really bad with horror, it would be very difficult to overcome her current predicament even under normal circumstances, but now her body wanted to freeze up just from the fear of being alone. Add in her strong inferiority complex, though she wouldnât admit it to herself, and the bottom line was that all she wanted to do was curl herself up and cry.
Kaori scolded herself, she mustnât let herself be found cowering like this, and forced her body to stand back up. As soon as she was upright again she felt a hand on her shoulder. Hajime would often encourage her by patting her on the shoulder. Overcome by happiness, Kaori found herself turning around in delight.
However, as she turned around Kaori noticed that something felt off about the hand on her shoulder. To be more accurate, it felt too thin and too cold. Kaori felt chills run down her spine as her intuition warned her that what was behind her was not Hajime.
If it wasnât Hajime, then who on earth was it? Continuing to turn, now like a rusty machine, Kaori saw it. Eyes, nose, mouth... and then even more holes. It was the face of a woman dyed in a darkness as black as the abyss.
âFuwah~â
Kaoriâs spirit was over in an instant, and her defensive instincts rendered her unconscious.
In the 2 minutes it took Kaori to get up and faint, Hajime had already destroyed 50 ghostly warriors. This was only his rough estimate based on killing one of the ghostly veterans every 2-3 seconds.
Hajime dodged the attack with the smallest movement of his body. However it wasnât over yet. The warrior bounced the greatsword back into the air using the recoil from the blow to the ground and moved to attack again.
Hajime responded by activating âVajraâ, stopping the blow with his mechanical arm and jumping up onto the greatsword with his knees, forcing it from his opponents hands and trapping it against the ground. Then, with a swift motion he raised his gun and fired a magic bullet straight into the large manâs head.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŠäºãªã©ã€ã³ãããã«ããžã¡ãå¥åŠãªãã®ãèŠããããªçŒå·®ããéŽã«éã£ããé端ããã£ãšæ³£ãåºãéŽã
ãç¥ããªããã£ãå€æéæ³ã®éçšããéç©ãããªãã§ãæè«ç³»ã°ã£ãããªãã ãã! 暹海ã§ã¯ããµããµã ã£ãŠã¡ãããšåºæ¥ãã®ã«ã£ããªã«ã¯ã¹ããããã!ã
ã©ãããæ¬æã§ã¯ãªãããããèŠèã®çãšããŠæè«éãåŸããŠããããã ã厩ãèœã¡ãªãããããããšæ³£ãéŽã®å§¿ã¯ãäžã
ã«åããèªãã
確ãã«ãçµµé¢çã«ãã³åŒãããå
æ¯ã ãããããããå¥èœã®ããããäžå±€ã®éç©ãªã®ã§ãå°äžã®éç©ãšæ¯ã¹ãã°é¥ãã«åŒ·åã§ã¯ããã䜿åŸã¯ãšããããããªãŒãã®æéããããŠé²åãããéç©éãæµéã®åå¡å
µããããªãååã«é ŒãããæŠåãšãªãã ããã
ããŸããã»ããåãããå«æªæã§éãæããŠããããããããªããããª?ã
ãæµã«ãã³åŒããããªããæŠããš? éŽã®çžæã¯æµéã ã? 察話ããããã®ã«ããŸããã³åŒããããã®? ããã£ããã£ãšæè«å¥³ãšãæããããã ......ããã£ããã¢ããšãèšããããã ......ã
ãã§ãã§ãã§ããéŽã¡ãã! ã»ãããã®åããããããªã! ããµããµã ã!ã
ãã¡ãã£ãã«ãªãªã³! ããã¯å
ç·ã ã£ãŠ!ã
ãã? å
ç·?ã
åºã«ã®ã®åãæžããªããèœã¡èŸŒãéŽã®å§¿ãäœãã«åãã ã£ãããããåãã®éŠç¹ãå¿
æ»ã«ãã©ããŒãå
¥ãããããããåœã®éŽã¯ãäœæ
ãæ
ãŠãããã«ããžã¡ããã©ãã©èŠãªããå£æ¢ããããããšãããéŠç¹ããŸããã¯ã£ãšããããã«å£ãæããã
æããã«äœããé ããŠããæ§åã®äºäººã«ãããžã¡ã®ç®ãã¹ã£ãšçŽ°ããããããã®è¡ä¹±ãªçŒå·®ãã¯ãèšå€ã«ãã¬ã¿ã¬ã¿éšãã§ãªãã§ãããªããªåãããããããšèšŽããŠããã
ãã£ãšå£°ãè©°ãŸãããŠèŠç·ãæ³³ãããéŽãšãã©ããããã®ããšå°ã£ãè¡šæ
ã«ãªãéŠç¹ã
ãšããã®ãšããå·¥æ¿ã®äžã«ãã¹ããµãããŒããã«ä¹ã£ããã¥ãŠãå
¥ã£ãŠæ¥ãããªã«ããäŒããããšãããããã§çã£çŽãã«ããžã¡ãèŠãŠãããæãããé¡ãæããŠè¹²ã£ãŠãã足å
ã®éŸå€ªéãããã¥ã©ã«ã«èžã¿ã€ãããããã!?ããšãã声ãé¿ããæ°ããããã誰ãæ°ã«ããªãã
ããã! ãŠãµã®ãããããã®!ã
ããã? 確ãã«ãŠãµã®ãªãããã«ãããã
äž¡æãé ã®äžã«ãã£ãŠãŽãããŽãããšãŠãµã®ããã¢ããŒã«ããããã¥ãŠã«éŠãåŸããªãããããžã¡ã¯ã·ã¢ã«èŠç·ãåãããã·ã¢ãèªåã®ãŠãµããã§ãŽãããŽããããã
ãéãã®ãã·ã¢ãå§ã¡ãããããªããŠãµã®ãããªã®ããšã£ãŠã匷ããŠã«ãã³ã€ã€ã®! ããŒã¡ãããšããŒã¡ãããšãŸãŒã¡ãããäžç·ã«æŠã£ãŠãè² ããŠãªãã®ã
### ENGLISH: â... Why are all of them only bugs?â
Toward that splendid lineup Hajime sent a gaze at Suzu as though he was looking at something bizarre. Right away Suzu burst out in tears.
âI donât know-. Just why the monster that my metamorphosis magic can affect is only the bug type! Even though at the sea of trees I can properly tame the fluffy ones-. Orcus is just strange!â
It seemed that it wasnât actually Suzuâs own intention. It appeared that she subjugated the bugs as a last resort. The figure of Suzu who was crying in anguish crumbled on the floor invited quite a pity.
Indeed, her monsters were a shuddering sight just from imagining the lineup. However, this place was the abyss, furthermore they were monsters of the lower stratum, compared to the monster in the surface they were far stronger. Putting aside the apostles, they would surely become a reliable enough battle force against the puppet soldiers of Eri and the monsters that Freed had put time to evolve.
âWell, come on, the other side might also show openings from the revulsion, right?â
âAre you telling me to fight while making the enemy disgusted? Suzuâs opponent is Eri you know? Even though Suzu wants to talk with her, yet from the beginning I already make her disgusted? Hics, surely Suzu will be thought as bug girl or something... uwah, disgusting, Eri will surely say that...â
âBu, but but, Suzu-chan! See, you have that child donât you! That one is fluffy, you know!â
âWai-, Kaorin! Suzu told you thatâs a secret!â
âAa? Secret?â
Perhaps because the figure of Suzu feeling down while drawing circle on the floor was too pitiful, Kaori at her side was desperately cheering her up. However, the cheered up Suzu for some reason tried to stop her from talking in a fluster while giving glances at Hajime. Kaori too also returned to her senses and pressed her mouth.
The two who were obviously hiding something made Hajime narrow his eyes. His suspicious eyes were conveying âDonât make a fuss trembling like that, quickly spit it out, ora.â
Suzu was making âuuâ voice with her gaze wandering while Kaori was making troubled expression wondering what to do.
But, at that time, Myuu who rode âBelfegorâ entered inside the workshop. It appeared that she had something to communicate and she looked straight at Hajime, then she naturally stepped on Ryuutaro whose temple was shot and crouched at the golemâs feet. âGue!?â Felt like such a voice resounded, but no one paid attention.
âPapa! There is rabbit-san nano!â
âHm? Indeed if itâs rabbit then there is one here though.â
While tilting his head at Myuu who hopped up and down with both her hands above her head like rabbit ears, Hajime moved his gaze to Shia. Shia too flapped her own rabbit ears up and down.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æŽã«é¿ããŠããé倪ãéå«ã³ãèŠãã°ãç®ã®åã®å·šæŒ¢ââãã«ãã¯ã®çºã®æå±ã«å·£ããåãç©ã¯ãªã¹ã¿ãã«åºé·ãšåãããé§ãªããŠãããªããããããã®? ãšèšããããªããããªçèã«å
ãŸããæŽã«åãæ¯çµŠåã®è£
åã«èº«ãåºãã€ã€ãã©ããã«å¯æãããã¯ã³ãã€ã³ãã¢ã¯ã»ãµãªãŒãã€ãã巚挢ã®è»å£ã倧æŽããããŠããã
äžäººã®äœ¿åŸãæ£é¢ããæ±ãã€ãããå解èœåãçºåããæããªããµãæãã«ãã絶åœããã°ãå¥ã®äœ¿åŸãèžè¡çãªãã€ã«ãã©ã€ããŒã決ããããŠé éšãç²ç ãããŠããã
æãããã®ã¯ãæ±ãã€ããã䜿åŸããæè¡šãã€ããããªã®ããåãªã趣å³ãã¯åãããªããã¶ã¡ã
~ãšç±ãããŒãŒãåããŠããŠããã€ã«ãã©ã€ããŒãåãã䜿åŸã¯ãå€åæãªã®ãåããåã圢ã§éãã«æ±ããããŠããã®ã§ããã®é¡é¢ããŸãã«è¡éã«åãããŠããããšã ããã
ã人圢éã³ãããããããã滟ããªããã~ã
䜿åŸäºäººãåãã巚挢äºäººã¯ããã¯ãã¯ãã¯ããšããªãäœããªãããªããšèšèã§ãããªææ³ãæŒããããæ©èœãåæ¢ããŠåãã䜿åŸäºäººã®è¡šæ
ãã埮åŠã«æ¶ç®ã«èŠããã®ã¯......ãã£ãšæ°ã®ããã ããã
éæéãšããŠçµã¿èŸŒãŸããç°åœ¢ã®éå£ââããšãã挢女ã®è»å£ã圌女(?)éã次ã®ç²ç©ãæ¢ããŠã°ãªã³ããšéŠãåããããããæšçãå®ããã°ãä»ã®å
µå£«éãšçžå¯ŸããŠãã䜿åŸéãäžæã«ãã¯ã³ããšéããããããŠããã§ããã§ããšåŸ®åŠã«èŠç·ãæ³³ãããŠèŠæå¿ããããã«ããäœäººãã¯ãã®éãçªãããŠåããã
ãã (ãã£ãšããšãã)èŠç·ã ãã§äœ¿åŸã®åããé»å®³ããäžç¬ã®ç¡¬çŽãã匷ããããããªæŒ¢å¥³éã®ç°æ§ãªæŽ»èºã¯ã確å®ã«äœ¿åŸã®æ°ãæžãããå³æ¹ãæŽè·ããŠãããæŽè·......ããŠããã¯ãã§ããã
æŠå Žã«ãããŠãå¥çš®ã®åãç©ã倧æŽãããŠããæäžãå°ãé¢ããå Žæã§ãæ¿æŠãç¹°ãåºããããŠããã
åžåœå
µã®äžäººããæ¯çµŠãããã©ã€ãã«ãæ§ããŠäžè·é¢ãããã«ãªãŒãã§å°æãã䜿åŸãéä»ãã«ããã䜿ãæã®ã¹ããã¯ã«å·Šå³ãããªãéå°åšåã®ãã€ããªããå
µåšã ãæµç³ã®äœ¿åŸãããã®éå
ã®å€§çŸ€ã倧å£ã§é²ãã°è¶³ãæ¢ããããåŸãªãã
ããããããã§çµãããªãã®ã䜿åŸã ããè¿ããšèšããã°ããã«é£ã³åºãã®ãã¯ã¬ãŒã«ã¬ã³ã«ãåŒããåããªãå¶æªãªåŒŸäžžââéã®çŸœã«ããåæã
åãå²ãã§ããåžåœå
µéãèãæããããèŸãããŠé²å
·ãšå£ã§åãã§ããè
ãããããäžçŽã®å
µå£«éã¯ç確ã«é²åºéšåãç©¿ãããŠãã®åœãæ£ãããŠããã
### ENGLISH: Even more throaty war cries resounded. When they looked, similar with the giant in front of their eyesââthe monster nesting in the clothing shop at Brook city the shop manager Crystabel, an army of giants whose body was wrapped in so much muscle to the degree that made any onlooker wanted to say âyou guys donât actually need armor ainât it?â which was further equipped with similar set of equipment like everybody else was rampaging violently there.
One giant was hugging an apostle from the front, and then without even any time to activate her disintegration ability the apostle was bear hugged until death, and then another giant moved to another apostle with an artistic pile driver that pulverized the head of the apostle.
a feverish kiss from the giant, it was unclear whether it was for taking the aposlte by surprise or merely because of his tastes. While the apostle who received pile driver, perhaps because it was an irregular technique but the hugging direction was reversed from the usual pile driver, so the face of the apostle became exactly buried into the crotch of the giant in the end.
âPlaying with a doll cannot make me fired up at aaallllâ
The two giants who defeated two apostles also wriggled around while saying out such impressions with a feminine tone. The expressions of the two apostles who had been defeated and stopped functioning looked strangely teary eyed...but surely that was just their imagination.
The bizarre squad that was formed as a commando unitââalso known as the manly women squad. The women(?) snapped their neck around to look for their next prey, and when they had finished designating their respective prey, the apostles who were confronting other soldiers shivered simultaneously. And then their gaze swam around expressing their wariness, which caused several of them to be taken by surprise and defeated.
They obstructed the movement of the apostles with mere (sticky) gaze and even forced the apostles to stiffen for an instant. That bizarre great contribution was decreasing the number of the apostles with certainty and backed up their allies. It backed up the ally...supposedly.
While monsters of a different kind were rampaging violently in the battlefield, a fierce fighting was unfolding at a slightly distance place.
One of the empireâs soldier readied the rifle he was provided with and fired in full-auto from middle range, nailing down an apostle in place. It was a hybrid weapon with excessive firepower that wasnât influenced by the specs of the user. As expected even an apostle would have to be fixed in place if she defended against the swarm of flashes using her large sword.
However, an apostle wouldnât be finished just with that. As though giving a return gift, an atrocious bullet that wasnât outdone even by the railgun flew outââit was a counterattack using silver feathers.
The empire soldiers surrounding the apostle were mowed down. There were also people who barely endured using their defensive equipment or sword, but the low-level soldiers had their exposed flesh gouged out with certainty and their lives expired there.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å
±åå
ã¯ããã° çµæžã粟å¯ãªæ©æ¢°ã ãšèããŠããŸã å
±åå
ã¯ããã° çµæžã粟å¯ãªæ©æ¢°ã ãšèããŠããŸã å®ç§ãªæ©æ¢°ã§ã
æ®å¿µãªãã æ¥æ¬è£œããã€ã補ã§ãããã ãã®æ©æ¢°ã¯ 人ã
ã®çç£æŽ»åãå
¥å¿µã«èª¿ã¹ãŠ ãã®æ©æ¢°ã¯ 人ã
ã®çç£æŽ»åãå
¥å¿µã«èª¿ã¹ãŠ è³æºããéãåŽååãè³æ¬ãæ©æ¢°ã çç£æ§ã®äœãéšåããé«ãéšå㞠移åãããŸã ç¬éçã«æ··ä¹±ãèµ·ããã§ãããã çç£æ§ã®é«ãæã匷ãã äœãæã朰ããŸã çµæãšã㊠瀟äŒã·ã¹ãã ã¯å
šãŠã®äººã«ãšã£ãŠ ããå¹ççã§è±ãã«ãªããŸã
çµæãšã㊠瀟äŒã·ã¹ãã ã¯å
šãŠã®äººã«ãšã£ãŠ ããå¹ççã§è±ãã«ãªããŸã
ãã®å
±åå
ã®èãã®äžã§ã¯ æ¿åºã®åœ¹å²ã¯å°ãããŠãã¿ãŸã æ¿åºã¯ãã 人ã³ãšãã ãŸããã£ãã å·ã€ããããªãããã«ããã°è¯ãã ãã§ã æ¿åºã¯ãã 人ã³ãšãã ãŸããã£ãã å·ã€ããããªãããã«ããã°è¯ãã ãã§ã ã€ãŸã èŠå¯ æ¶é²ãè»éã¯çœ®ãããã©ã çµæžã®ã¡ã«ããºã ãã®ãã®ã«ã¯ ã»ãšãã©ä»å
¥ããªããŠè¯ãã®ã§ã çµæžã®ã¡ã«ããºã ãã®ãã®ã«ã¯ ã»ãšãã©ä»å
¥ããªããŠè¯ãã®ã§ã
ããã§ã¯æ°äž»å
ãæ°äž»äž»çŸ©ççµæžåŠè
ã¯ã©ãã§ããã? ããã§ã¯æ°äž»å
ãæ°äž»äž»çŸ©ççµæžåŠè
ã¯ã©ãã§ããã? 圌ãã¯è³æ¬äž»çŸ©è
ã§ããã å
±åå
ã®ã¡ã«ããºã ã«ã¯å€§æŠè³æã§ã 圌ãã¯è³æ¬äž»çŸ©è
ã§ããã å
±åå
ã®ã¡ã«ããºã ã«ã¯å€§æŠè³æã§ã
è³æºãããçç£æ§ã®é«ãæã«æã£ãŠè¡ãããšã¯ è©äŸ¡ããŠããŸã
ããã ããã«ã¯ ééã£ãå Žæã«å¯ãèç©ãããšãã åé¡ããããŸã
ããã ããã«ã¯ ééã£ãå Žæã«å¯ãèç©ãããšãã åé¡ããããŸã
ã€ãŸã çç£æ§ã®äœãæãã å¯ã奪ãããã®ã§ã
ããã§ã¯å
¬æ£å
¬å¹³ãªç€ŸäŒã¯çãŸããŸãã
ããã« å
±åå
ã®äž»åŒµããã¡ã«ããºã ã§ã¯ ç°å¢ã人皮差å¥ãªã©ã®åé¡ãèæ
®ãããŸãã ããã« å
±åå
ã®äž»èª¿ããã¡ã«ããºã ã§ã¯ ç°å¢ã人皮差å¥ãªã©ã®åé¡ãèæ
®ãããŸãã ããã§ã¯ç§ãã¡ã®ç掻ã¯æªåããã§ããã ã ãããã å
±åå
㯠æ¿åºã¯ è³æºãããçç£æ§ãé«ããããã¯è£çŠãªæãã ããã§ã¯ãªãæã«ååé
ãã圹ç®ããã¹ãã ãšèããŠããŸã
ã㊠æ°äž»å
ãšå
±åå
ãšãã ç°ãªã£ãã¬ã³ãºãéããŠèŠããš ãã®å±æ©ã®è§£æ±ºã®é£ããããããã§ããã ã㊠æ°äž»å
ãšå
±åå
ãšãã ç°ãªã£ãã¬ã³ãºãéããŠèŠããš ãã®å±æ©ã®è§£æ±ºã®é£ããããããã§ããã ãªããªã äºæ
ãéããªã 倱ããã®ã倧ãããªãã»ã© äž¡å
ãšãèªåãã¡ã®è§£æ±ºæ¹æ³ã«ç¢ºä¿¡ãæã¡ ä»å
ã朰ãããšããããã§ã äž¡å
ãšãèªåãã¡ã®è§£æ±ºæ¹æ³ã«ç¢ºä¿¡ãæã¡ ä»å
ã朰ãããšããããã§ã
### ENGLISH: And I like to think, when I picture how Republicans see the economy, what I picture is just some amazingly well-engineered machine, some perfect machine.
Unfortunately, I picture it made in Germany or Japan, but this amazing machine that's constantly scouring every bit of human endeavor and taking resources, money, labor, capital, machinery, away from the least productive parts and towards the more productive parts, and while this might cause temporary dislocation, what it does is it builds up the more productive areas and lets the less productive areas fade away and die, and as a result the whole system is so much more efficient,
so much richer for everybody.
And this view generally believes that there is a role for government, a small role, to set the rules so people aren't lying and cheating and hurting each other, maybe, you know, have a police force and a fire department and an army, but to have a very limited reach into the mechanisms of this machinery.
And when I picture how Democrats and Democratic-leaning economists picture this economy, most Democratic economists are, you know, they're capitalists, they believe, yes, that's a good system a lot of the time.
It's good to let markets move resources to their more productive use.
But that system has tons of problems.
Wealth piles up in the wrong places.
Wealth is ripped away from people who shouldn't be called unproductive.
That's not going to create an equitable, fair society.
That machine doesn't care about the environment, about racism, about all these issues that make this life worse for all of us, and so the government does have a role to take resources from more productive uses, or from richer sources, and give them to other sources.
And when you think about the economy through these two different lenses, you understand why this crisis is so hard to solve, because the worse the crisis gets, the higher the stakes are, the more each side thinks they know the answer and the other side is just going to ruin everything.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãåãäžãããã®ã¯ ããªããèªç¶ã«ã€ããŠâ èããæã¯ãã€ã§ã èããå¿
èŠãããâ åºæ¬çã«ã¯éºäŒçé²åã® éçšã§çãŸãã äžè¬çãªåœ¢ç¶ã® ããäžã€ã®æ§æèŠçŽ ã§ã
ç§ã®ããŒããŒã¯ ããŒãŠã£ã³ãªããã§ã¯ãããŸãã ãã®äººã¯ ã°ã¬ãŽãªãŒã»ãã€ããœã³ã®ç¶ã§ ãŠã£ãªã¢ã ã»ãã€ãœã³ãšãã- ã¢ã³ãã¬ãŒã«æ°žå¹Žäœãã§ããŸãã
圌ã¯ãéºäŒåŠè
ããšåŒã°ã- æšæºçãªãã®ãã ãããå¥åœ¢ãçªç¶å€ç°ã«ç®ãåã èŠåãæ³åã æ¢ãåºãããšããŸãã
圌㯠çæ³çãªã¿ã€ãã çæ³ã®å¹³åå€ã æ¢ãåºãããšããã®ã§ã¯ãªã åžžã«äŸå€ãæ¢ããŸãã ãã®äŸãšããŠâ ããã€ããœã³ã®ã«ãŒã«ã ãšåŒã°ããäŸã§ããâ ãã®èŠªæã«ã¯ 2ã€ã®çªç¶å€ç°ãèŠãããŸã
ç§ãæåãã®åçã èŠãã®ã¯10幎åã§ãã çŸãããš å¥åŠãã®äž¡æ¹ãæããŸãã
çŸããã®ã¯ 察象æ§ãæããããã§ã
圌㯠芪æã®çªç¶å€ç°ã® ãã¹ãŠã®ã±ãŒã¹ããèŠåºããã®ã¯ æ®éã®èŠªæã®å€ããã«- ã察é¢ããããäžã€ã®èŠªæããããã ããã㯠ã4æ¬ã®æããããã ãšãããã®ã§ãã
ããã§çªç¶å€ç°ã¯ 察称æ§ãæããäºã«ãªããŸã
ãã㊠ãã€ããœã³ã¯- ã察称æ§ç Žå£ãã® æŠå¿µãæã¡ç«ãŠãŸãã ãã㯠ãã©ã®ãããªå Žåã§ã ã·ã¹ãã ã®æ
å ±ã 倱ã£ãå Žå- å·Šå³å¯Ÿç§°ã«ååž°ããã ãšãããã®ã§ã
察称æ§ã¯æ瀺ã æ§æã®è¡šãã§ã¯ç¡ã- 察称æ§ã¯æ
å ±ã®æ¬ èœã ãš
äžäººã®å»ºç¯å®¶ãšã㊠ãã€ãæã£ãŠããŸã æ
å ±ãæ¬ èœããå Žå㯠ãã€ã 察称ã«é¥ã ã·ã¹ãã ã«æ
å ±ãå ãããš ãã€ã察称æ§ãç Žå£ããã®ã§ã
ãã®ç¬é èªç¶ãªåœ¢ç¶ã®ææå
šäœãâ ãçæ³çãªåœ¢ç¶ããæ¢ãäºãã ãéºäŒçãªåœ¢ç¶ã ãšãæ
å ±ãã®
çµåãæ¢ãäºãžãš 移è¡ããã®ã§ã æåéã ã€ã¡ãŒãžãã芧ã«ãªãâ ãã€ããœã³ã®åãçµã¿ãç解ãããš ç§é㯠建ç©ã®åœ¢ç¶ãèãããšãâ ã察称æ§ç Žå£ãšåå²è«ã ã䜿ãå§ããã®ã§ã ããã§å°ã
ç§éãçŸåšäœ¿çšããŠãã
ããžã¿ã«ã¡ãã£ã¢ã ã©ã®ããã«ããŠåŸ®åç©åãâ çµ±åããŠããã®ã ã話ãããŸãã- ããŒã«ã埮ç©åã ããŒã¹ã«ããŠãããšããäºã¯- çæ³çãªãŠãããã§ã åã
ã®èŠçŽ ã§ã ãã®å¯žæ³ã«é¢ããŠã¯- èããå¿
èŠã ç¡ãäºãæå³ããŠããŸã
建ç¯ã§ã¯å€§èŠæš¡ãª æ§æéšæã®- è€åäœãæ±ãã®ã§ãã ããã§ãã äŸãã°- ä» çæ§ãå±
ã- ãã®å®€å
ã§ã¯ 50,000ãã® åå¥éšæããã- å
šãŠã çµç¹åãããŠãã å¿
èŠããããŸã
å
žåçãªèããšããŠã¯- å
šãŠãåããšèããŠããŸããã ä»ã座ãã®æ€
åã ãã¹ãŠ ãåã寞æ³ã ããããšããæãã§
ãã¡ãã 確èªããããã§ã¯ãããŸãã ã§ãã ãã¹ãŠã®æ€
åã å°ããã€éã£ãå¯žæ³ ãªã®ã¯ æšæºçãªäºã§ã çæ§ã®èŠç·ç¢ºä¿ã« ééãå¿
èŠã ããã§ã
### ENGLISH: So, what I thought I would bring up is another component that needs to be thought of, whenever you think about nature, and that's basically the invention of generic form in genetic evolution.
My hero is actually not Darwin; it's a guy named William Bateson, father of Greg Bateson, who was here for a long time in Monterey.
And he was what you'd call a teratologist: he looked at all of the monstrosities and mutations to find rules and laws, rather than looking at the norms.
So, instead of trying to find the ideal type or the ideal average, he'd always look for the exception. So, in this example, which is an example of what's called Bateson's Rule, he has two kinds of mutations of a human thumb.
When I first saw this image, 10 years ago, I actually found it very strange and beautiful at the same time.
Beautiful, because it has symmetry.
So, what he found is that in all cases of thumb mutations, instead of having a thumb, you would either get another opposable thumb, or you would get four fingers.
So, the mutations reverted to symmetry.
And Bateson invented the concept of symmetry breaking, which is that wherever you lose information in a system, you revert back to symmetry.
So, symmetry wasn't the sign of order and organization -- symmetry was the absence of information.
So, whenever you lost information, you'd move to symmetry; whenever you added information to a system, you would break symmetry.
So, this whole idea of natural form shifted at that moment from looking for ideal shapes to looking for a combination of information and generic form.
You know, literally after seeing that image, and finding out what Bateson was working with, we started to use these rules for symmetry breaking and branching to start to think about architectural form.
To just talk for a minute about the digital mediums that we're using now and how they integrate calculus: the fact that they're calculus-based means that we don't have to think about dimension in terms of ideal units or discreet elements.
So, in architecture we deal with big assemblies of components, so there might be up to, say, 50,000 pieces of material that all need to get organized.
Now, typically you'd think that they would all be the same: like, the chairs you're sitting in would all be the same dimension.
You know, I haven't verified this, but it's the norm that every chair would be a slightly different dimension, because you'd want to space them all out for everybody's sight lines.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŸã§ã«547åãµã³ããªã³ã°ãããŸãã
ãã®æ²ã¯1984幎㫠ãã®ããããããã®äŒèª¬çååšã®2人 ã¹ãªãã¯ã»ãªãã¯ãš ãã°ã»Eã»ãã¬ãã·ã¥ã«ãã£ãŠäœãããŸãã ã¬ã€ãã³ãšãžã§ãªãŒã«ãŒã«ã匷çã§ãã
ãŸãæµè¡ã£ãŠæ¬²ããã§ãã
ãšã«ãã ããã¯ãµã³ããªã³ã°ã®æ代ã蚪ããåã§ãã
ãã®ã¬ã³ãŒãã¯ãµã³ããªã³ã°ç¡ãã§ã æšå€ãããã§èª¿ã¹ãã ãã æ°ã¶æå調ã¹ãã ãã®ãã©ã»ãã£ã»ãã»ãã£ã㯠19äžçŽåŸåã®ã€ã®ãªã¹ã®å€ãã³ãã¯ã㌠(ãã³ãã³ã®äžçºèšè)ã®è¡šçŸãªã®ã§ ãããŠã³ãã³ã»ã¢ããŒãã·ãªãŒãºã«ç»å Žãã ãããã¢ã¢å€«äººãšã®ãªããã¯ã¹ã ããããåºãŠæ¥ãããç¥ããŸãã ãã€ãã
ãã°ã»Eã»ãã¬ãã·ã¥ã¯ 人éããŒãããã¯ã¹ã§ãã
ã¬ã³ãŒãã®å£°ã¯ã¹ãªãã¯ã»ãªãã¯ã§ã ã¹ãªãã¯ã»ãªãã¯ã® ã¡ããã£ã«ã®ã£ã ãã£ãããŒãªããŒã«ã«ã çµããã®ãªã絶奜ã®ãµãŠã³ããã€ãã ãµã³ããªã³ã°æºã 次äžä»£ã®ãããã»ã¬ã³ãŒãã«äžããŸãã
1984幎ã®ããšã§ã
ããã¯1984幎ã®åã§ã åã ã©ããªé¢šã«éãããŠããã èããŠãã㊠ããããšã
æã®åçã§ãã€ãã¿ãŒã®æçš¿ã¿ããã§ããã
åã¯ãã¥ã©ã³ã»ãã¥ã©ã³ã®é³æ¥œã« ã©ã£ã·ãã¯ãŸã£ãŠããŸãã æè£
ãããåããã§ããã
çãäžã§ã
æ²ã®äžã«èªåããªããšãããŠååšãããããã® èªåãç¥ã£ãŠããæãã·ã³ãã«ãªæ¹æ³ã¯ èªåãç¥ã£ãŠããæãã·ã³ãã«ãªæ¹æ³ã¯ 9æã®åéããã³ãã«èªã£ãŠ åŠæ ¡ã®çºè¡šäŒã§ ãã¯ã€ã«ãã»ããŒã€ãºããæŒå¥ããããšã§ãã
é·ã話ã端æããš ããŒã€ã³ã°ãã㊠ã¹ããŒãžããè¿œãæãããŸãã ãã人çã§äžåºŠ äœè²é€šã§ 2ã3幎çéã«é次ãããªãã éãåºããšããäœéšãåºæ¥ã㰠絶察ã«ãå§ãããŸãã 楜ããç¡ãã®ã§
ãããªããšã¯ã©ãã§ãè¯ãã£ããã§ã èªåã¯ãã ãªããšãã㊠ãã®æ²ã®æŽå²ã®äžã« 1åã§ãååšããããŠ
誰ãæ²ãæ°ã«å
¥ããã é¢ä¿ãªã
ãã ãã®æ²ã奜ã㧠èªåã ãã®äžã«å
¥ã£ãŠããŸãããšæã£ããã§ã
ãããã10幎éãã©ã»ãã£ã»ãã»ãã£ã㯠æ°ããããªã ã¬ã³ãŒãã«ãµã³ãã«ããç¶ã ããã¢ã»ã«ã ãºã»ã¶ã»ãããã»ã¹ããããŒãã ãã¢ã€ã»ã¯ãã»ã»ãã¯ã¹ã»ãŠãŒã»ã¢ããã ãšãã£ã ã¡ã¬ãããã«ãç»å ŽããŸã
ã¹ããŒãã»ãã®ãŒã»ããã°ã ããã¥ãŒã¢ã«ãã ããã®ãŒã»ã¹ã¿ã€ã«ãã§ã«ããŒã ãããã£ã»ããã£ããšåŒã³ãŸãã
èäœæš©åŒè·å£«ãã¡ã¯ 倧ãã«é£ã³åã£ãŠããŸããã
ãããŠ1997幎ã«æ©éããããšâ ããŒããªã¢ã¹ã»B.I.G. å¥åãã®ãŒã ãã©ã»ãã£ã»ãã»ãã£ãã«æ°ããªè§£éãå ã No.1ãããæ²ããããã¿ã€ãºããåºããŸãã å°ããããåçããŸã ãã®åŸã«ã¹ãªãã¯ã»ãªãã¯ãæµã㊠ãµã³ããªã³ã°éšåãèããŠããããŸããã
### ENGLISH: It's been sampled 547 times.
It was made in 1984 by these two legends of hip-hop, Slick Rick and Doug E. Fresh, and the Ray-Ban and Jheri curl look is so strong.
I do hope that comes back soon.
Anyway, this predated the sampling era.
There were no samples in this record, although I did look up on the Internet last night, I mean several months ago, that "La Di Da Di" means, it's an old Cockney expression from the late 1800s in England, so maybe a remix with Mrs. Patmore from "Downton Abbey" coming soon, or that's for another day.
Doug E. Fresh was the human beat box.
Slick Rick is the voice you hear on the record, and because of Slick Rick's sing-songy, super-catchy vocals, it provides endless sound bites and samples for future pop records.
That was 1984.
This is me in 1984, in case you were wondering how I was doing, thank you for asking.
It's Throwback Thursday already.
I was involved in a heavy love affair with the music of Duran Duran, as you can probably tell from my outfit.
I was in the middle.
And the simplest way that I knew how to co-opt myself into that experience of wanting to be in that song somehow was to just get a band together of fellow nine-year-olds and play "Wild Boys" at the school talent show.
So that's what we did, and long story short, we were booed off the stage, and if you ever have a chance to live your life escaping hearing the sound of an auditorium full of second- and third-graders booing, I would highly recommend it. It's not really fun.
But it didn't really matter, because what I wanted somehow was to just be in the history of that song for a minute.
I didn't care who liked it.
I just loved it, and I thought I could put myself in there.
Over the next 10 years, "La Di Da Di" continues to be sampled by countless records, ending up on massive hits like "Here Comes the Hotstepper" and "I Wanna Sex You Up."
Snoop Doggy Dogg covers this song on his debut album "Doggystyle" and calls it "Lodi Dodi."
Copyright lawyers are having a field day at this point.
And then you fast forward to 1997, and the Notorious B.I.G., or Biggie, reinterprets "La Di Da Di" on his number one hit called "Hypnotize," which I will play a little bit of and I will play you a little bit of the Slick Rick to show you where they got it from.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 飢é€ãç Žå£è¡çº ç¡å®ã®äººã殺ããšãã£ãããšã ç解ã§ããŸããã§ãã
ãããã®äºã«ã€ããŠçãéãããšã¯ æ¬åœã«é£ããããšã§ã
ãã㊠ç§ã¯12æ³ã®æã«ä¿³åªã«ãªããŸãã
ç§ã¯èœã¡ããŒã㧠äœã®èœåããããŸããã§ãã
ç§ã¯å€±èªçã ãšèšãããŸãã
å®éã«ã¯ç§ã¯è³æ Œãæã£ãŠããŸãã
é¶ç£åšã®ã¯ã©ã¹ã§Dãåã£ãã®ã§ã ããã¯æããã«äŸ¿å©ã§ãã
ãããŠæžå¿µã¯ ãããæ¥ããšããã«ãã£ãã®ã§ã
俳åªãšã㊠ç§ã¯ãããããªããšãããŸããã èªåã®ä»äºã¯ããŸã倧ããããšããªã ãã£ãšã§ããããšãããã¯ãã ãšæããŠããŸãã
ãã®æ ãã©ã³ã¯ã»ããŒãããŒã®æ¬ãèªã¿ãŸãã ãã®çŽ æŽãããé»åæ žç©çåŠè
㯠ã¡ãã£ã¢ã«ã¯è²¬ä»»ããããšè¿°ã¹ãŸãã 瀟äŒãã¹ãŠã®ã©ããªéšéã§ã責任ããããšèšããŸãã ç©äºãæ¹åããå
ã«é²ãåªåããã責任ã§ã
ç§ã¯ããã«æåããŸãã èªåã¯ã«ã¡ã©ã®åšãã§éšã人çããéã£ãŠããªãã£ãããã§ã
èªåã«ãã§ããããšãããã ãããšæããŸãã
æ åäœå®¶ã«ãªãããããããªãã
äœããã®å€åãèµ·ããããã« æ ç»ã圹ç«ãŠãããšãã§ãããããããªã
å°ããªå€é©ã«èªåãé¢ããããããããªã
ãã㊠ç§ã¯å¹³åã«ã€ããŠèãå§ããŸãã å
ã»ã©èšã£ãéã ç§ã¯æããã« ãããã®ã€ã¡ãŒãžã«å¿ãåããã ç解ããããšããŠããŸãã
幎äžã§è³¢ã人ãã¡ã®ãšããã«è¡ã ä»èµ·ããŠããæãããããšã ã©ã®ããã«ç解ããŠããã®ã
æãã£ãŠãããã?
ããããç§ã¯ 俳åªãšããŠéå€ãªããšãããŠããçµéšãã èšèã䜿ãã ãã§ã¯ååã§ã¯ãªã ç»ãã¹ãå±±ã è¡ãã¹ãæ
ããããš æ°ã¥ããŠããŸãã
ãã®æ
ã«åºããªãã° æåã倱æãã¯é¢ä¿ãããŸãã
人éã¯åºæ¬çã«æªãªã®ããšãã質åã æããããããšãåºæ¥ãäœããåŸãããšã倧åãªã®ã§ã
ç Žå£è¡çºã¯é¿ããããªãã®ã ããã?
ç§ã¯åäŸãæã€ã¹ãã? ããã¯è²¬ä»»ããããšãªã®ã?çã
ãããŠç§ã¯å¹³åã«ã€ããŠèããŸãã å¹³åã¯ã©ãããå§ãŸãã®ã ããã?
ãã®æã«ã¢ã€ãã¢ãæµ®ãã³ãŸãã
å¹³åã«ã¯å§ç¹ã¯ãªããšããããšã§ã
å°çãäžäœãšãªãæ¥ã¯äžæ¥ããªãã£ã
ç°æåãååãåãæ¥ã¯äžæ¥ããªãã£ã
æããããäžäœã«ãªãæ¥ã¯äžæ¥ããªãã£ã ãããã®äºãåãé¢ã㊠ã¿ããªã§åãã¡åãâ ã¿ããªãåå ã㊠äžäœã«ãªã£ãŠç°æåãååãåã㰠人é¡åç¶ã®éµãšãªããããããŸãã
ããããã1æ¥ã§ãè¡ã㰠人é¡ãçŽé¢ãã倧ããªåé¡ã«å¯Ÿãã æèã®ã¬ãã«ãå€ããããšã«ãªããããããŸãã
ã§ãç§ãã¡ã«ã¯ãéããããŸããã§ãã
ç§ã¯æ¯èŠªã®å®¶ã«äœãã§ããã®ã§
äžç·ã«ã¿ããªã«å®ãŠãŠæçŽãæžãå§ããŸãã
### ENGLISH: Making sense of those things is a very difficult thing to do.
And when I was 12, I became an actor.
I was bottom of the class. I haven't got any qualifications.
I was told I was dyslexic.
In fact, I have got qualifications.
I got a D in pottery, which was the one thing that I did get -- which was useful, obviously.
And so concern is where all of this comes from.
And then, being an actor, I was doing these different kinds of things, and I felt the content of the work that I was involved in really wasn't cutting it, that there surely had to be more.
And at that point, I read a book by Frank Barnaby, this wonderful nuclear physicist, and he said that media had a responsibility, that all sectors of society had a responsibility to try and progress things and move things forward.
And that fascinated me, because I'd been messing around with a camera most of my life.
And then I thought, well maybe I could do something.
Maybe I could become a filmmaker.
Maybe I can use the form of film constructively to in some way make a difference.
Maybe there's a little change I can get involved in.
So I started thinking about peace, and I was obviously, as I said to you, very much moved by these images, trying to make sense of that.
Could I go and speak to older and wiser people who would tell me how they made sense of the things that are going on?
Because it's obviously incredibly frightening.
But I realized that, having been messing around with structure as an actor, that a series of sound bites in itself wasn't enough, that there needed to be a mountain to climb, there needed to be a journey that I had to take.
And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant.
The point was that I would have something to hook the questions of -- is humankind fundamentally evil?
Is the destruction of the world inevitable? Should I have children?
Is that a responsible thing to do? Etc., etc.
So I was thinking about peace, and then I was thinking, well where's the starting point for peace?
And that was when I had the idea.
There was no starting point for peace.
There was no day of global unity.
There was no day of intercultural cooperation.
There was no day when humanity came together, separate in all of those things and just shared it together -- that we're in this together, and that if we united and we interculturally cooperated, then that might be the key to humanity's survival.
That might shift the level of consciousness around the fundamental issues that humanity faces -- if we did it just for a day.
So obviously we didn't have any money.
I was living at my mom's place.
And we started writing letters to everybody.
You very quickly work out what is it that you've got to do to fathom that out.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ãã³ãã¯æã€ã³ãã£ã¢ã³ã§ããç§ã¯ ããæããããŠè²ã¡ãŸãã
æŒæ¥ãå¶ã å°ããªéšæ㧠éèœããã³ã°ã¢ã€ã©ã³ãã® åæ±ç«¯ã«ãããŸã ãã¥ãŒãšãŒã¯å· ãµãŠãµã³ããã³ã®è¿ãã§ã
ç§ããŸã å°ããªå¥³ã®åã ã£ãé ããå€ã®æãæ¥ã« ç¥ç¶ã«é£ããã æ¥ãªãã«åº§ã£ãŠããŸãã
空ã«ã¯é²ã²ãšã€ ãããŸãã
ãã®ãã¡æ±ã åºãŠããŸãã
ãããšç¥ç¶ã空ãæãã㊠èšã£ããã§ã âã»ã èŠããããâ
âããã¯ãåã®äžéš ãªãã ãâ
âãåã®æ±ã¯ ãããŠé²ã«ãªãâ âé²ã¯éšã«ãªã£ãŠ æ€ç©ãè²ã¿â âãã®æ€ç©ãé£ã¹ãŠ åç©ã¯çããŠãããã â
ç§ã¯ãã£ãšèªç¶ã è¿œãç¶ããŠããŸãã ãã®ãã¹ãŠã®åœã®ç¹ããã æãåºããããã§ã 2008幎ããåµã è¿œãããã«ãªããŸãã åšã«èšãããããã§ã âãã ããæ®ããªããâ
3æ¥åŸ ç§ã¯è»ãé£ã°ã㊠ãã巚倧ãªé²ãè¿œããããŠããŸãã âã¹ãŒããŒã»ã«â ã§ã ã°ã¬ãŒããã«ãŒã倧㮠ã²ãããéãããã åãŸããç«å·»ã èµ·ããããšããããŸãã ããããã±ãŒã¹ã¯ å®ã¯2%ã ãã§ã
ãã®é²ãæé·ãããš å¹
80ããã¡ãŒãã«ã«ãåºãã£ãŠ åã¿ã20ããã¡ãŒãã«ã« éããŸã
ãã®å€§ãããã ãã®é²ã®äžã§ã¯æ¥ãé®ãã ãšãŠãæãäžæ°å³ãª æããããŸã
åµãè¿œã£ãŠãããš ãã®ååšã äœå
šäœã§æããããŸã
èäžã«ããããã湿ã£ã 空æ°ãå¹ãä»ã åãå°éºŠãèãè·é»ç²åã® åããæããŸã
ãããŠé²ã®è²ãç¹å¥ã§ ã²ãããéãæ㯠ç·è²ãéç·è²ã«èŠããŸã
ç§ã¯é·ã«ãæ¬æã æ±ãããã«ãªããŸãã
ç§ã®é«ªã¯å
ã
ã¹ãã¬ãŒãã ã£ããã§ã
ãŠãœã§ãã
åµã®é²ãåããŠããã®ãèŠããš ã¯ã¯ã¯ã¯ããŸã 枊ãå·»ããã åã£ãã æ³¢æã£ãã âä¹³æ¿é²â㯠ãŸãã§ã©ãã©ã³ãã®ãã
ããããæªç©ãžãšè²ã¡ãŸã
ããããé²ã®åçã æ®ã£ãŠãããš ç¥ç¶ã®èšèã å¿ã«ãã¿ããããŸã
é²ãèŠäžããæ ç§ã¯ãã â é²ãèŠãŠãããã ã§ã¯ãããŸãã å®å®ã圢äœãã®ãš åãããã»ã¹ã ç®æããŠãããšããèªãããæãã« æºããããŠããŸã éæ²³ã 倪éœç³»ã 倪éœã ãããŠãã®å°çã ãã®ããã«çãŸããŠãããã§ã
ç§ã«ç¹ãããã¹ãŠã®ãã®ã«â ããããšã
### ENGLISH: As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
We are a small fishing tribe situated on the southeastern tip of Long Island near the town of Southampton in New York.
When I was a little girl, my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
There were no clouds in the sky.
And after a while I began to perspire.
And he pointed up to the sky, and he said, "Look, do you see that?
That's part of you up there.
That's your water that helps to make the cloud that becomes the rain that feeds the plants that feeds the animals."
In my continued exploration of subjects in nature that have the ability to illustrate the interconnection of all life, I started storm chasing in 2008 after my daughter said, "Mom, you should do that."
And so three days later, driving very fast, I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell, capable of producing grapefruit-size hail and spectacular tornadoes, although only two percent actually do.
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
They can grow so big, blocking all daylight, making it very dark and ominous standing under them.
Storm chasing is a very tactile experience.
There's a warm, moist wind blowing at your back and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
And then there are the colors in the clouds of hail forming, the greens and the turquoise blues.
I've learned to respect the lightning.
My hair used to be straight.
I'm just kidding.
What really excites me about these storms is their movement, the way they swirl and spin and undulate, with their lava lamp-like mammatus clouds.
They become lovely monsters.
When I'm photographing them, I cannot help but remember my grandfather's lesson.
As I stand under them, I see not just a cloud, but understand that what I have the privilege to witness is the same forces, the same process in a small-scale version that helped to create our galaxy, our solar system, our sun and even this very planet.
All my relations. Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éäžã§æããŠãããšã¯ãããäºåã¡ãŒãã«ãé¥ãã«è¶
ããããã®é äžã¯é²ãããé«ããããæŽããŠããªãæ¥ã¯é äžä»è¿ã¯å°äžãã窺ããªãã
ãã®æ¥ãé²ãåããé äžä»è¿ã¯å°äžããèŠããªãã£ãã®ã ãããã®é²ããŸãã§äžçæš¹ãã匟ããããã®ããã«æ¶ã倱ããã
ãã®è¡æã®äœæ³¢ãã銬è»ã«ãŸã§å¹ãä»ããŠããã
ãããã£!ã
ããªãäœäºã§ãã®!?ã
ã¬ãã£ãŒãã¯éŠ¬è»ã®äžã§ç«ã¡äžãããå³å¿æ
å¢ãåãã
ãšã¯ãããäžçæš¹ãèŠãåãé²ãæ ¹ããã匟ãé£ã°ããããªçžæã¯ã察åŠã§ãããã«ãªããšæã£ãŠããã
ããã§ãäŸé Œè
ãå®ããã°ãªããªããšããæãããæŠéæ
å¢ãåãããŠããã
ãé²ã......ããã«ããªã«ã? ããã¯ââ!ã
ç¶ããŠé²ã®å€çžéšã枊ãå·»ããããã«åãã ããŠãããããã¯é äžä»è¿ã§ããŸãã«ã匷åãªé¢šã枊巻ããŠãã蚌æ ã ã
åæã«å°äžãã巚倧ãªèã®ãããªãäœãããèãäžããããŸãã§æ¯ãããã®ããã«äžçæš¹ã«å·»ãä»ããŠãã£ãã
çŽåŸãäœããã¡ãŒãã«ãããäžçæš¹ã«å·»ãä»ããã®ã ããããã®èã®å·šå€§ããé ç®ã§ããããããã
ãããŠãšã©ãã¯ãé»ããã©ãŽã³ãäžçæš¹ã®äžéšã«åãä»ãããŸãã§æŒããã®ããã«å¿
æ»ã«ç¿Œãã¯ãããããŠããã
ãã®å
æ¯ã«ãäžç¬ã¬ãã£ãŒããéªç«ã®åŸ©æŽ»ãæ³åãããšããŠããç¡çã¯ãªãã
ãéªç«......ã«ããŠã¯ãå°ãå°ããããã?ã
å®éã«éªç«ãèŠãããšããªãã¬ãã£ãŒãã«ãšã£ãŠããã®å€å¥ã¯ä»ãã¯ãããªãã
ãããéªç«ãªãã°ãäžçæš¹ã«åãä»ããªã©ãšããæ é·ãªç䌌ã¯ãããéºã®ããªãã®è¡ãçŒãæã£ãŠããã¯ãã ã
ãéªç«ããããªã? ããã«è......? ã§ã空ãé£ãã§?ã
ãã³ã«ãã¹ã§ã¯ãªãã®ã§ãã? ããã«ãã¡ãã®ãã©ãŽã³......ãã®å€§ãããå±±èãªããŠç®ãããããŸãããã
ãã€ãŠå±±èãšåŒã°ããçœå®³çŽã¢ã³ã¹ã¿ãŒãç®ã«ããã¬ãã£ãŒãã¯ãããã ãã§å·»ãä»ãèãã©ãã»ã©ã®è
åšããç解ããã
ããããã®å±±èã»ã©ãè¶
ããå·šäœããã®çåšã¯ã©ãã»ã©ã®ç©ããæ³åãã€ããªãã
çåã®å£°ãæŒããã¬ãã£ãŒãã«ãããã¹ã¯ç¢ºèªã®è³ªåãåãæããã
ãã¡ããã¬ãã£ãŒãã«çããããã¯ãããªãã
ããã©ãŽã³ãäºäœã«ããã®é²ã®åã......ãã äºãããããŸãããããã©ãããŸã?ã
ãããã©ãããŸãã£ãŠ?ã
ããããŸããããããªãã«åããããéåŽããããããã¯æ±ºæã®æã§ãããã
ãããã¯......ãããã§ããã
ãããããã¹ã¯ããšããã«æãåœãŠãã
å®å
šãåããªããããã¯ããªãã«åããããšãè«Šããæ€éãã¹ãã ãããå
å®ãªå人ãªãã°ãããå€æããã¯ãã ã
ããããããã»ã©ã®ã¢ã³ã¹ã¿ãŒã«è¥²ããããšããããããªãã§ã¯ææŽãæ±ãããã®ã§æº¢ããŠããã«éããªãã
### ENGLISH: Though the tree was snapped in half, it was easily over meters tall. As its summit reached beyond the clouds, it couldnât be seen from the ground when it wasnât clear weather.
Clouds were dense today too so the summit couldnât be seen, but those clouds suddenly disappeared as if being repelled by the World Tree.
The resulting shockwave even reached the carriage.
âKyaa!â
âW-What happened?!â
Letina got above the carriage and took on a posture to react at a momentâs notice.
That said, she didnât think she would be able to handle an opponent that could so easily blow away the World Treeâs dense clouds.
But even so, her mindset to protect her client still made her take on a battle stance.
âThe clouds... And, what? What is that...!â
Next, the outer edges of the clouds started to spin as if swirling. That was proof that a violent wind was blowing at the World Treeâs summit.
that looked like a giant snake rose up from the ground, coiling around the World Tree as if to support it.
It managed to coil around the World Tree that was several kilometers in diameter, which made it clear just how gigantic the serpent was even from a distance.
And finally, a black Dragon clung to the top part of the World Tree, desperately flapping its wings as if to suppress it.
Letina couldnât be blamed for wondering whether the Evil Dragon had resurrected when she saw that.
âThe Evil Dragon... It might be a little too small for that.â
She had never seen it, so she couldnât accurately compare them.
However, the Evil Dragon wouldnât have meaninglessly clung to the World Tree and instead focused on burning down the city at its foot.
âItâs not the Evil Dragon? And that serpent...? Is it flying?â
âItâs not Colchis? And that serpent... Its size could give the Mountain Serpent a run for its money.â
Letina, who had once seen the calamity-class monster called Mountain Serpent, fully realized the threat of this serpent based on its size alone.
This serpent far surpassed even the Mountain Serpent, so she couldnât fathom just how powerful it could be.
Matisse asked for Letina when she heard her mutter.
Naturally, Letina couldnât answer her.
âTwo Dragons, and the cloud disturbance... This is no simple matter. What shall we do?â
âHuh, what do you mean?â
âJust standing and watching will not achieve anything. It is time to decide whether we continue to Berith or retreat.â
âYouâre...right.â
Urged by Letina, Matisse pondered with a finger on her jaw.
From a safety standpoint, it would be smart to give up on the trip and withdraw. A good merchant would have chosen that option.
However, with such monsters attacking it, Berith would surely be in need of relief. If so, the food she was carrying with her would surely be useful.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ãªãªããžããŒãç·åŒµããã£ãŠãããåŸã§èª¬æããã®ã倧å€ã ããä»æ¹ãç¡ãã
ããŽã¡ã³ãã€ã¢ã«ééããããšããæãšããã§äŒã£ãããšãåœåã¯å
å¯ã«ããŠã»ããã
ãšãªãã¯ãã¢ãªãªãšãžããŒã«å¯Ÿå¿ããŠããéã«ã俺ã¯ã¢ã«ã¹ã«åŒã³ãããã
ãã¢ã«ã¹ãæã®åŠçãããåŸãã¢ãªãªãšãžããŒãä¹ããŠçéœãŸã§éã£ãŠãããªãã?ã
ã¢ã«ã¹ã¯çŽ æ©ãéåæ¢ç¥ãããŠå
èš³ãæ£ç¢ºã«ææ¡ããŠèŠããã
ãã¢ã«ã¹ãAã©ã³ã¯ã®åéºè
ããŒãã£ãŒã掟é£æžã¿ã ãããªãå®å¿ããŠããã
ãŽã©ã³ãããèšããšãã¢ã«ã¹ã¯å匷ãé ·ããã
ãããããŸãããå°ç次第ã圌ãã«åŒãç¶ããŸãããã
俺ã¯ã¢ã«ã¹ã«åŸãä»»ãããšãã±ãŒãã®èã«ä¹ã£ãŠçéœã«åããã
ãšãªãã¯ããŽã©ã³ãã¬ã«ãŽãã²ã«ãã«ã¬ããŸãäžç·ã§ããã
ã±ãŒãã®èã«é£ã³ä¹ã£ãç¬éã俺ã®å³è©ãã²ã©ãçãã ã
ãããã¯ãã©ãããããšã ? çéœã«äœããã?ã
ããå°ãããšãªãã¯ã¯å°ãå¿é
ããã ã俺ã®æªæã®ç¶æ
ãæ¡ããŠãããŠããã®ã ããã
ã ããéåžžæãªã®ã§æ
å ±äº€æãåªå
ããŠãããã
ãããã£ããç°¡åã«èšããšã ãªãçç¥ã®è¥²æã¯ãšãªãã¯ãšãŽã©ã³ããã³ãå¯ããããã®ãã®ã ã
çç¥ã¯æ»æã躱ãç¶ãããããã¯äœè£ã楜ããã§å±
ãããã§ã¯ãªãã ããã
ãªããªããçç¥ã¯æåã®éå匟ãšã¢ãªãªãã¡ã«åããŠã®æ»æ以å€ãäžåæ»æãããªãã£ãããã ã
ããªãæ»æãããªãã£ããã ?ã
ãéåã®ç¯çŽã ãããéªç¥ã®å è·ã®ããã§éåæ¢ç¥ã®ç²ŸåºŠãèœã¡ãŠããããããããªãã£ãã
å
ã
çç¥ã¯éæ³ã«ããé èœãåŸæãªã®ã ãå ããŠéªç¥ã®å è·ã®ããã§å®å
šã«ã ãŸãããŠããŸã£ãã
俺ãã¡ãæŠã£ãŠããçç¥ã¯ãã ã®å®äœã®ããå¹»ãå®äœã®ãã圱ã®ãããªãã®ã
åååãããšãã«äœäœãåºããŠããå身äœã®äžã€ã ã
ååã®æŠãã®åçãçãããã®ããé è·é¢éããŠç¹ããããªãã£ãã®ããéåçã«ã¯ã€ãªãã£ãŠããªãã
éååžåãèŠæããã®ããéåãåžããããç°¡åã«ããããŠããŸãããã ããã
ã圹ã«ç«ã£ããªãã°ããã£ãã......ããªãéœåã ãšæã?ã
ããšãªãã¯ãã¡ãå°çããé端ãåŒã延ã°ãã«ããã£ããããªã
åŒã延ã°ãããããã«ã©ãã§ãããããšã話ãå§ããã®ã ã
ãããã«ã ãªãæåã¯ä¿ºèªèº«ã殺ããéç¥çã®å£ã奪ãããšããŠããç¯ããã£ãã......ã
éäžããäŒè©±ã§åŒã延ã°ããæ»æããã«æé皌ãããå§ããããã«æããã
æãããšãªãã¯ããŽã©ã³ãåãåºããããæé皌ãã®äœæŠã«ç§»ã£ãã®ã ããã
### ENGLISH: âYou must keep it a secret that you encountered vampires here, and that you met us. At least, for a while.â âYe-yes, Your Majesty!â
âThank you.â
While Eric spoke with Ario and Ginny, I called out to Mors.
âMors. After we are finished dealing with the village, can you take Ario and Ginny back to the city?â âCertainly. ...As for the village, there are thirty thralls and seventy who have been charmed.â
Mors had used Magic Detection to quickly grasp the situation with accuracy.
âThatâs right. Thank you.â âMors. I dispatched an A-Rank Adventurers party. So you donât have to worry.â
Goran said, and Mors nodded firmly.
âI understand. Iâll leave things to them once they arrive.â
I left the rest to Mors, and got onto Katheâs back and we headed towards the royal capital.
Eric, Goran, Grulf, and Lord Gerberga were with me.
The moment that I jumped onto Katheâs back, my right arm hurt terribly.
âLocke? What is going on? What is in the capital?â
Eric looked worried as he asked this. He was still concerned about my injury.
However, as it was an emergency, he prioritized the exchanging of information.
âThe true ancestor, no, the shadow, was a feint.â âTell me the details.â âFine. To put it simply, the true ancestor attack was a way of luring you and Goran out.â
The true ancestor had continued to dodge the attacks. But it wasnât because he was toying with us for his own enjoyment.
After all, aside from the first magic bullet he unleashed at Ario and Ginny, he hadnât attacked us at all.
âWhy didnât he attack?â
âProbably to save magic energy. As the evil god protection lowered the accuracy or Magic Detection, I was unable to tell.â
In the first place, the true ancestor was good at using concealment magic. And with the evil god protection on top of that, I had been fooled completely.
What we were fighting was just a phantom. A shadow with a body.
It was one of the clones we had fought when defeating him previously.
Perhaps he had learned after losing the last fight, or he was too far away to connect to it. Regardless, there was no magic energy link.
The reason that he had been afraid of my magic absorption was because one it was absorbed, he would be defeated easily.
âI figured it out thanks to you bringing the tool that stopped the evil god protection. Thank you.â âIâm glad that it was useful... But why do you say it was a feint?â
âBecause the moment you and Goran arrived, it started to stall for time.â
And in order to do that, he had started talking about things of no consequence.
âThough, at first... It had been trying to kill me and take the Devil King Sword...â
To me, it had felt like he suddenly started talking more, and was trying to buy time without attacking.
My guess was now that Eric and Goran had moved, he changed strategy.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã¿ã¯ãã§ãã
ãã¿ã¯ãæ§ã§ããªãç§ã¯ãã€ã³ãšç³ããŸããåºäž»ãä»»ãããŠããè
ã§ããããŸãã
ãã€ã³ããã¯ãäžè³ªãããªæãçãŠé«ã®å·Šå³ãäžã«è·³ããŠããå°ã倪ãæ°å³ã®ç·æ§ã ã
äœã ã£ããã®é«......確ãã«ã€ãŒã«é«ã£ãŠèšããã ã£ãã£ãã
å°ããé ã«å°ãã ãæ§ããŠããªã......ä»ã¯äŒŒåããªãã ãããããããªããã
ãããŸã§ã¯ã»ãã¹ãã£ã³ãããå
å°ããŠã®éæ¡å
ã§æ¥ãããä»ã¯ãã€ã³ããã«å
å°ãããŠãåºã®ãã¡ãã¡ã«çœ®ããŠããååãèŠãŠåãã
åºã®ååã¯è²ã
ãã£ãŠãé£åãªãããæ±ã£ãŠãããã ã
2éã®äžéšãšãªã¢ã«è¡ã£ãæã¯å°ãé©ããã
è²ããªçš®é¡ã®å£ãæ§ãé§ãªããã眮ããŠãã£ãããã ã
ãã€ã³ããæ°ããå°éã®åºããã¯å質ãå£ãããããã食ãçšã ã£ããåå¿è
ãåããŠè²·ãè£
åã ã£ãããšçµæ§è²·ã人ã¯ããããã ã
å€æ®µãçžå¿ã«å®ããããã
å£ã䜿ã£ãŠæŠãäºã«æ§ããäºã¯ãããã©ãä»åã¯è²·ããªãäºã«ããã
å®ãã§ãã£ãŠãèªåã®ãéãããªããããªã
äœãšã皌ãæ¹æ³ãæ¢ããŠãèªåã®ãéã§ãããè²·ãããšæãã
ãã€ã³ããã«æ¡å
ãããŠè²ã
åºå
ãèŠãŠåã£ãŠããããã®ãåº......äœã§ãæ±ãéããŠé貚å±ãšããããã·ã§ããã³ã°ã»ã³ã¿ãŒã¿ããã«ãªã£ãŠãã
ãŸãåçš®ããã³ããå
¥ã£ãŠããããããªããã©ãªã
åçŽã«æåºãè²ã
売ã£ãŠãåºãšèããæ¹ãè¯ãããã ã
ãã€ã³ããã«æ¡å
ãããäžãæ°ã«ãªã£ãååã¯æèšã
æäžæèšãšå€§ããã®çœ®æèšãæ°ç¹ãã£ãã
æèšèªäœã«é©ãããšã¯ç¡ãã£ãã®ã ãããã®æèšãçºããŠãæã«æ°ä»ããã
åéãšç§éãç¡ãã
é£ãæ©ããŠãã¯ã¬ã¢ããã«èããšããã®äžçã§æèšã䜿ã£ãŠæž¬ããã®ã¯æéã®ã¿ã§ãåãç§ãšããèãæ¹ã¯ç¡ããããã
俺ãã1æéã¯60åã§1åã¯60ç§ãšèšããšé©ããŠããã
ããããæèšãããèŠãŠã¿ããšããã«é©ãäºããã£ãã
俺ã®äžçã§ã¯12åã®æ°åããã£ãŠæéã2åšããã1æ¥ã ã£ãã
ã§ããã¡ãã®äžçã®æèšã¯14ã®æ°åã§2åšãã€ãŸã1æ¥ã28æéãããšããäºãªãã ããã
èªè»¢é床ãéãã®ã? ãããšãæ°åã®èãæ¹ãéãã®ãã©ãã......ã
ä»ãŸã§ããã®äžçãåã®äžçãšå€§ããéãäºã¯éç©ãããäºãããã ãšæã£ãŠãããããããªéãããã£ãã¿ããã ã
ãããªãããããããš1æéã60åãšããã®ãéãã®ãããããªãã
ãäœããæ°ã«å¬ããç©ã¯ãããŸãããª?ã
ãããã§ãã......ãŸãæèšã§ãããã
ãæèšãããã°æéãæ£ç¢ºã«ææ¡åºæ¥ãŸãããéšå±ã«çœ®ããŠããã®ãè¯ãã§ãããã
ãã¯ããåºæ¥ãã°ãæã¡æ©ãããã®æäžæèšãšãéšå±ã«çœ®ã眮æèšã欲ããã®ã§ãã......ã
### ENGLISH: âAh, Iâm Takumi.â
âMr. Takumi. I am Hein. The owner of this shop.â
Mr. Hein was a slightly plump man who wore expensive-looking clothes and had a mustache that twirled out on both sides.
That moustache...I think they called it a kaiser mustache.
I had wanted to grow one like that when I was a child...but I wonât do it now, as I know it wonât suit me.
Sebastian had been leading us until now, but Mr. Hein took the lead as he showed us the different products in the store.
They had all kinds of items, including food.
But I was a little surprised when I saw a certain section on the second floor.
This was because they had a variety of swords, spears, and armor.
According to Mr. Hein, they were not as good as what you could get at a store that specializes in such things. But they were good for beginners or people who wanted to use them as decoration.
And so they were appropriately cheap.
I had also once dreamed of fighting with a sword, but I decided to refrain from buying one here.
Even if it was affordable, this wasnât my money.
I would probably buy one once I could find a way to make money on my own.
Mr. Hein continued to take us around the store, but the place...had so much stuff. It was almost more like a shopping center than a general store.
Though, he owned everything, so it wasnât like there were separate stores inside.
It was just a single store that happened to have a great variety of products.
There was another thing that caught my interest as Mr. Hein showed me around. It was the clocks.
There were pocket watches and larger table clocks etcetera.
The clocks themselves looked ordinary enough, until I noticed something while staring at them.
They didnât have hands for minutes and seconds.
While walking, I asked Ms. Claire about it, and she said that in this world, clocks only measured the hours, and they didnât think about minutes and seconds.
And so she was quite surprised when I told her that an hour was minutes and a minute was sixty seconds.
However, I was even more surprised when I inspected the clocks further.
In my world, there were numbers, and once the hand made two full rotations, it was a single day.
However, there were numbers on these clocks, and they rotated twice to make a day. In other words, there were hours in a day here.
Perhaps the rotation speed was different? Or they thought of numbers differently...
Up until this point, the only big divergence between this world and mind had been monsters. So this was rather surprising.
I suppose that an hour would not be 60 minutes then.
âIs there something that has caught your interest?â
âIndeed... I was wondering about the clocks.â
âYou will be able to tell the time with precision if you have a clock. You could place one in your room.â
âYes. I would like to have a pocket watch to carry with me, and one to put in my room...â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¯ã¬ã¢ã嬢æ§! ããããç¡äºã§æ»ãããŸãã! ãã®ã»ãã¹ãã£ã³ãã嬢æ§ã®èº«ã«äœããã£ããæŠé£æ§ã«äœãšèšããããš! ãæªæã¯åŸ¡åº§ããŸããã?ã
ãã»ãã¹ãã£ã³ããèŠåŽæ§ãå¿é
ããããããããç§ã¯ç¡äºã......ãã®éãæªæã¯ããŠãªãããããã«ããã¿ã¯ãããã«å©ããããã®ã
ããããã嬢æ§ãå©ãããããšã®äºãèª ã«ããããšãããããŸããç§ããªãŒãã«ã家å·äºã®ã»ãã¹ãã£ã³ã§ããããŸããæŠé£æ§ã«ä»£ãããã瀌ç³ãäžããŸãã
ããããããŸããŸéãããã£ãã ããªã®ã§......ã
ã»ãã¹ãã£ã³ããã¯äžå¯§ã«è
°ãæã£ãŠãèŸåãããªããã瀌ãèšã£ãŠããã©ããããªå€§å±€ãªäºã¯ããæ°ã¯ããŠãªãã
ã»ãšãã©ã¬ãªããã£ãäºã ããªã
ãšãããã»ãã¹ãã£ã³ãŠ......å·äºã«ãªãã¹ãããŠãªã£ããããªååãªãã ã
ããŸããŸãããããªããã©......ã
ãããã§ã»ãã¹ãã£ã³ããã£ã«ã©ã¯?ã
ã......ã嬢æ§ãå±æ·ãé£ã³åºããæãšå€ããããç±ãé«ãåºã«è¥ãã£ãŠãããŸãã
ãããããã£ã±ãè¬ãå¿
èŠãã
ãã§ãããçŸåšè¿ãã®è¡ã«ãåœå±æ·ã«ãããã£ã«ã©ã嬢æ§ã®ç
ã«å¹ãè¬ã¯ããããŸããã
ãã ããç§ã森ã«è¡ã£ãã®ãããªãŒã¯ã«è¥²ãããŠå±ãªãæã ã£ããã©ããã¿ã¯ãããã«å©ããããŠè¯ãã£ããã
### ENGLISH: âLady Claire! I am so glad to see you back safely! I wasnât sure how I would be able to tell the master if something happened to you! Are you not hurt?â
âIâm sorry to have caused you to worry, Sebastian. But I am fine... As you can see, Iâm not injured at all. Mr. Takumi saved me.â
âOh, so you helped our Lady Claire. I am truly grateful. Am Sebastian, the butler of the Liebert household. On behalf of my master, I thank you.â
âWell, I just happened to be passing by...â
While Sebastian was bowing politely and thanking me, I felt as if I hadnât really done anything.
It was Leo who saved her.
Also, his name was Sebastian... It was like he was born to be a butler.
Or maybe it was just a coincidence...
âNow Sebastian, how is Tilura?â
â...She is the same as when you left. Her fever is high, and she remains in bed.â
âI see. So we really do need the medicine.â
âBut currently, the necessary medicine for Tiluraâs ailment cannot be found here or in the neighboring town.â
âThatâs why I went to the forest. Though, it was quite dangerous, and I was attacked by orcs. Thankfully, Mr. Takumi rescued me.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌ã¯ãã³ã¬ãªãŒäººã®èžè¡å®¶ã§ãã¶ã€ããŒã§ã ç§åŠæè¡ãæ¥åžžç掻ã«åãŒãå¹æã«ã€ããŠã® 圌ã®å®éšã¯ 匷ã説åŸåãæã£ãŠããã®ã§ ä»ããªã ç§ãã¡ã®é»è©±ã ããœã³ã³ã®ç»é¢ã®ãã㪠ããžã¿ã«ã€ã¡ãŒãžã®ãã¶ã€ã³ã« 圱é¿ãäžããŠããŸã 圌㯠1920幎代ã«ãã€ãã®ããŠããŠã¹ã é²æ©çãªåŠæ ¡ã«å€åãããŸããã åŸã« ã·ã«ãŽã«ãã¥ãŒã»ããŠããŠã¹ã éãã¹ãå¥èµ°ãã㚠以åã®ååã®äžã« 圌ãé¿ããè
ãåºãŸãã
ã¢ãã€ã®ã¢ã€ãã¢ã¯ çžå€ããã 倧èã§éããã®ã§ããã 圌ã®ãã¶ã€ã³ãžã®ã¢ãããŒã㯠ããŸãã«ãå®éšçãã㊠圌ã®èšããšããã® ãè·æ¥ã§ã¯ãªãæ
床ãã ã£ããã æ代ã«ã¯åããŸããã§ãã
ãããŠæ²ããããšã« åãããšã ããäžäººã®ãã¶ã€ã³çã®äžå¹çŒ ããã¯ãã³ã¹ã¿ãŒã»ãã©ãŒã«ãèµ·ãããŸãã
圌ã¯æèœããµãã ãã¶ã€ã³çæ³å®¶ã§ãã ãã¶ã€ã³æŽ»å家ã§ãã 圌ãå°ãåŸåããã®ã¯ æç¶å¯èœãªç€ŸäŒããã¶ã€ã³ããããšã§ãã ãã®æ¹æ³ã¯éåžžã«å
é²ç㧠ãã¶ã€ã³æ¥ç㧠ç°å¢äž»çŸ©ã®éèŠæ§ã«ã€ã㊠èªãå§ããã®ã1920幎代ã§ãã
ããã 圌ã®åªåã«ãé¢ããã ãã¶ã€ã³çã®æš©åšãã㯠åœç¶ã®ããšãå€äººãšããŠè»œèŠãããŸãã 確ã㫠圌ã®å®éšã«ã¯å€±æããããŸãã äŸãã° ã空é£ã¶è»ã㯠浮ãããšããã§ããŸããã§ãã
ããã ããžãªãã·ãã¯ããŒã ã㯠ç·æ¥é¿é£æã建ãŠãããã® ãã¶ã€ã³æ§é 㧠ãã®ææ㯠æšæ éå± ãã©ã¹ããã¯ã®ç Žç㧠æšã®åã端 å€ãæ¯åž ãããŒã«ã·ãŒããªã©â ãã®æã«æã«å
¥ããã®ãªã ãªãã§ãããã®ã§ãâ ãã㯠人é䞻矩çãã¶ã€ã³ã® æã倧ããªå瞟ã®ã²ãšã€ã§ ä»¥åŸ çµ¶æçãªç¶æ³ã«ããå€ãã®äººã
ã« ã©ãããŠãå¿
èŠãªé¿é£å Žæã æäŸããŠããŸãã
ã㊠ãã©ãŒãã¢ãã€ã®ãã㪠å
é²çãªãã¶ã€ããŒãã¡ã® åæ°ãšæ
ç±ã«ãã£ãŠ ç§ã¯ãã¶ã€ã³ãžãšå°ãããã®ã§ã
ç§ã¯ãã¥ãŒã¹èšè
å
Œ æµ·å€ç¹æŽŸå¡ãšã㊠ä»äºãå§ã
æ¿æ²»ãçµæžã äŒæ¥æ
å ±ã«é¢ããèšäºãæžããŸãã å°éãšã㊠ã©ã®åéãéžãã§ã ããã£ãã®ã§ãã
ç§ã¯ãã¶ã€ã³ãéžãã ã®ã§ã ãªããªã ãã¶ã€ã³ã¯ ç掻ã®è³ªãæ¹åããããã«éžã¹ãæ段ã®äžã§ æã圱é¿åããããšä¿¡ããããã§ã
æé£ã TEDã®ãã¶ã€ã³çã®çãã
(ææ) ç§ã¯ããã®ãã¶ã€ããŒã®ä»äºã é£ã³ã¬ããŠããŠ çŽ æŽããããã®ãšã㊠倧ãã«ç§°è³ããããŸã ãŸãåæ§ã« ç§ã¯ åæè
ãç°ç«¯å
ã®ç¬èªæ§ã èªç±ãªçºæ³ãæ©è»¢ãã
ãã¶ã€ã³ãå€å€§ãªæ©æµã åããŠãããšä¿¡ããŠããŸã ãããšç°ç«¯å
ã®äž¡è
ã®ç«å Žãäºãã« è¿ã¥ããŠããä»ããã ãã¶ã€ã³çã«ãšã£ãŠæ³šç®ãã¹ãæ代ã§ã
ããžã¿ã«æè¡ã® åºæ¬çãªé²æ©ã«ãã£ãŠ ãã¶ã€ããŒãã¡ã¯ åæ¥çèæ¯ã®å
ã§ãå€ã§ã èªç±ã«æŽ»åã§ããããã«ãªã ä»ãŸã§ãã ããã«éå¿ç㧠åºç¯å²ãªç®çãè¿œæ±ã§ããã®ã§ã
### ENGLISH: He was the Hungarian artist and designer whose experiments with the impact of technology on daily life were so powerful that they still influence the design of the digital images we see on our phone and computer screens. He radicalized the Bauhaus Design School in 1920s Germany, and yet some of his former colleagues shunned him when he struggled to open a new Bauhaus in Chicago years later.
Moholy's ideas were as bold and incisive as ever, but his approach to design was too experimental, as was his insistence on seeing it, as he put it, as an attitude, not a profession to be in tune with the times.
And sadly, the same applied to another design maverick: Richard Buckminster Fuller.
He was yet another brilliant design visionary and design activist, who was completely committed to designing a sustainable society in such a forward-thinking way that he started talking about the importance of environmentalism in design in the 1920s.
Now he, despite his efforts, was routinely mocked as a crank by many in the design establishment, and admittedly, some of his experiments failed, like the flying car that never got off the ground.
And yet, the geodesic dome, his design formula to build an emergency shelter from scraps of wood, metal, plastic, bits of tree, old blankets, plastic sheeting -- just about anything that's available at the time -- is one of the greatest feats of humanitarian design, and has provided sorely needed refuge to many, many people in desperate circumstances ever since.
Now, it was the courage and verve of radical designers like Bucky and Moholy that drew me to design.
I began my career as a news journalist and foreign correspondent.
I wrote about politics, economics and corporate affairs, and I could have chosen to specialize in any of those fields.
But I picked design, because I believe it's one of the most powerful tools at our disposal to improve our quality of life.
Thank you, fellow TED design buffs.
And greatly as I admire the achievements of professional designers, which have been extraordinary and immense, I also believe that design benefits hugely from the originality, the lateral thinking and the resourcefulness of its rebels and renegades.
And we're living at a remarkable moment in design, because this is a time when the two camps are coming closer together.
Because even very basic advances in digital technology have enabled them to operate increasingly independently, in or out of a commercial context, to pursue ever more ambitious and eclectic objectives.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äŸãã° åäŸãåŠæ ¡ã«éããã㚠䞡芪ã¯çŸéãå絊ã§ããŸã ãŸã㯠åäŸã«äºé²æ¥çš®ãåãããã㚠䞡芪ã¯çŸéãå絊ã§ããŸã
åœç¶ã®ããšãããŠãã人㫠çŸéã絊ä»ããã¹ããåŠã ããããè°è«ã¯ããŠãã ãã®è¡çºã«å¯ŸããçŸé絊ä»ã¯ å®éã«è¯ãææãåºããŠããŸã äŸãã°ã¡ãã·ã³ ãããŠãã©ãžã« ãã¥ãŒãšãŒã¯ã§ã®å®èšŒå®éšãæããããŸã
ãããå·Šããã®æ¿çã«ã ã¡ãªããããã 倧å€é©ãé²ãã§ããŸã
æ¿åºã¯è£éã®ç¯å²ãçãã ãããçç£èŠçŽ ã®èª¿åè
ãšã㊠ãã®åœ¹å²ãšçŸ©åã æ¡åŒµãã¹ãã ãšããè°è«ã¯ äžåœã®æåã«ãã
äžè¬åãã€ã€ãããŸã æ°éäŒæ¥ã®åœ¹å²ã«ã€ããŠã è°è«ãå§ãŸã£ãŠããŸã ã©ãããã°å©çè¿œæ±ããé¢ã㊠ãã瀟äŒè²¢ç®ã®æäŸã« æºããããã«ãªãã
äŒæ¥ã®ç€ŸäŒè²¬ä»»ããã°ã©ã ã®ããã« å°èŠæš¡ã§ã æ£ããæ¹åãžé²ãã§ããŸã
ãã¡ãã å·Šããã®æ¿çã§ã¯ æ¿åºãšNGO æ°éäŒæ¥ã®åºå¥ã ææ§ã«ãªããã¡ã§ã
ãã®äºã€ã®è¯ãäŸã 19äžçŽã®ã¢ã¡ãªã«ã§ã ã€ã³ãã©ã®å°å
¥ææã«ã¯ ãŸãã«å®æ°ã®ååäœå¶ã§ãã
è¿å¹Žã§ã¯ ã€ã³ã¿ãŒããããç»å Žãããšãã 瀟äŒã®åäžã®ããã« å®æ°ãäžäœãšãªã£ãŠ åãçµããããšãäžçã«ç€ºããŸãã
ç§ãäŒãããã®ã¯ããããããšã§ã ç¬æç㧠äžå¿
èŠã«èŠ³å¿µçãªå§¿å¢ã§ã¯ äžççµæžã®æç¶çãªæé·ã åé¡ã®è§£æ±ºã¯äžå¯èœã§ã æç¶å¯èœãª é·æçµæžæé·ããããã äžã®äžãèŠããç¶ãã åé¡ã瀟äŒçç
çãäžæã äœã圹ã«ç«ã€ã®ããšããåºãèŠç¹ã§ãšãããããšã å¿
èŠã«ãªãã§ããã äœã圹ã«ç«ã€ã®ããšããåºãèŠç¹ã§ãšãããããšã å¿
èŠã«ãªãã§ããã
究極çã«ã¯ ã€ããªãã®ãŒã¯æé·ã®æµ ãšããèªèãå¿
èŠã§ã
ããããšãããããŸã
(ææ) ãã«ãŒã:ãã³ã㵠質åããããŸã ããªãã®æåŸã®äžèšã«å¯Ÿã㊠ãããèšããŸã çµæžæé·ãã€ããªãã®ãŒã ããããçŸä»£ã® æ¯é
çã€ããªãã®ãŒã
ãšèšããããã©ãçããŸãã?
åœç¶ã®çåã ãšæããŸã ç§ãã¡ã¯çŸåš ãã®ããšãè°è«ããŠããŸã
幞çŠãšã¯äœããšããããŒããã¯ãã ç掻氎æºã®åäžãšæåã®æž¬å®ææšã«ã€ããŠã å€ãã®ç 究ãè¡ãããŠããŸã
ããã§ç掻氎æºã®åäžãš äžçäžã®è²§å°åæžã®ããã« äœãã§ããã®ã
å¹
åºãèããã¹ãã§ã ã€ãŸãããªã㯠çµæžæé·ã®å埩ã蚎ããŸããã æéã®å°çã ç ç²ã«ããããšãªã ãã®é·ãéçšãé²ã å¯äžã®æ¹æ³ã¯ çµæžæé·ã åæã ã£ãè³æºã®å©çšãã åãé¢ãããšã§ããã
ãããå¯èœãšãèãã§ãã?
ç§ã¯äººéã®èœåã åµé åã«ãã£ãšæ¥œèŠ³çã§ã
### ENGLISH: For example, sending children to school, parents could earn money for that, or getting their children inoculated or immunized, parents could get paid for doing that.
Now, quite apart from the debate on whether or not we should be paying people to do what we think they should do anyway, the fact of the matter is that pay for performance has actually yielded some positive results in places like Mexico, in Brazil and also in pilot programs in New York.
But there are also benefits and significant changes underway on left-leaning policies.
Arguments that government should expand its role and responsibility so that it's not so narrowly defined and that government should be much more of an arbiter have become commonplace with the success of China.
But also we've started to have debates about how the role of the private sector should move away from just being a profit motive and really be more engaged in the delivery of social programs.
Things like the corporate social responsibility programs, albeit small in scale, are moving in that right direction.
Of course, left-leaning policies have also tended to blur the lines between government, NGOs and private sector.
Two very good examples of this are the 19th-century United States, when the infrastructure rollout was really about public-private partnerships.
More recently, of course, the advent of the Internet has also proven to the world that public and private can work together for the betterment of society.
My fundamental message to you is this: We cannot continue to try and solve the world economic growth challenges In order to create sustainable, long-term economic growth and solve the challenges and social ills that continue to plague the world today, we're going to have to be more broad-minded about what might work.
Ultimately, we have to recognize that ideology is the enemy of growth.
Thank you.
Bruno Giussani: I want to ask a couple of questions, Dambisa, because one could react to your last sentence by saying growth is also an ideology, it's possibly the dominant ideology of our times.
What do you say to those who react that way?
DM: Well, I think that that's completely legitimate, and I think that we're already having that discussion.
There's a lot of work going on around happiness and other metrics being used for measuring people's success and improvements in living standards.
to what could deliver improvements in people's living standards and continue to reduce poverty around the world.
BG: So you're basically pleading for rehabilitating growth, but the only way for that happen without compromising the capacity of the earth, to take us on a long journey, is for economic growth somehow to decouple from the underlying use of resources.
Do you see that happening?
DM: Well, I think that I'm more optimistic about human ability and ingenuity.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä»æ¥ åŠæ ¡ã§ã¯ãã®ãããªããšã æžãããšã¯è¯ããšãããŠããŸãã ããã第äžã®çç±ã§ã ãŒã容èªãšåŠæ ¡ããã®å€ç«ã§ã
ç·åãåŠæ ¡ã«é©åã§ããªã次ã®çç±ã¯ ç·åæå¡ã®äžè¶³ã§ã
15æ³ä»¥äžã®æ¹ã¯ãªãã®ããšã ã ãã£ã±ãã§ãããã ãã10幎ã§å°åŠæ ¡æå¡ã®æ°ã¯ ååã«åæžãããŸãã
ããããŠç·æ§è·å¡ã®å²å㯠14%ãã7%ã«èœã¡èŸŒã¿ãŸãã
ã€ãŸãå°åŠæ ¡ã§ç·åçåŸã æ
åœããå
çã®93%㯠女æ§ãšããããšã§ã
åé¡ã¯äœãªã®ã§ããã?
女æ§ã¯çŽ æŽãããã§ã ééããªã
ããã è³¢ãã®ã¯è¯ãããšã 㚠瀺ããŠãããæš¡ç¯ç·æ§-- ç¶èŠªãç§åž« ã«ãã¹ã«ãŠãã®ãªãŒããŒãããŸãã çµå±åœŒãã¯äžæ¥6æé é±5æ¥ãåŠæ ¡ã§éãããŸã ãããŠã»ãšãã©ã®æ宀ã«ã¯ ç·æ§ãããŸãã
ã ããå°å¹Žãã¡ã¯ ããã¯ç·æ§ã®å±
å Žæã§ã¯ãªããšæããŸã
åŠæ ¡ã¯å¥³ã®åã®çºã®å Žæãªã®ã§ã
ç·åã¯ã俺ã«ã¯åããŠãªã㪠ããããã¬ãã²ãŒã ãšã ã¹ããŒããšã ãªããå¥ã®ããšããã ããã¯åã®ããå Žæãããªããã
æããã«ããã¯ç·æ§ã®å±
å Žæã§ã¯ãããŸãã
ãã®èŠè§£ã¯ãšãŠã çŽæ¥çã«æ ããããããŸãã
ããããã£ãšéæ¥çã«ã ç·æ§ã®äžè¶³ããå Žæã§ã® äŒæ©å®€ã§ã®å
çã®äŒè©±ã¯ æ ¡åºã§æ®Žãåãã®ãããããã ãžã§ã€ãšãžã§ããŒã«ã€ããŠããèšããŸã
ãç·åçåŸéã«ã¯ã©ã察åŠãããããã®ãã?ã
質åã®çã㯠誰ãããã«ãããã§å€ãããŸã
ããã«ç·æ§ã¯ããã§ãããã?
ç·åçåŸã®è²ãŠã®æ¯ã¯ããã§ãããã?
äŒè©±ã®å
容èªäœããã®åžã« å±
åãããŠãã人ã«ãã£ãŠå€ããã®ã§ã
ç·åãåŠæ ¡ã«éŠŽæããªã第äžã®çç±ãšã¯ 幌çšåã以åã®2幎çã§ããããšã§ã
ç§éã®ã«ãªãã¥ã©ã ã¯æ·±å»ãªå§çž®ãè¿«ãããŠããŸãã
3æ³ã§èªåã®ååããããã«æžããããš æžããªããšçºè²é
延ã ãšå€æãããŠããŸããŸã
äžå¹Žçã«ãªããŸã§ã« åçã¯ãããããããŸããã 25ãã30ããŒãžçšã®
æç« ã®èªè§£èœåãæ±ããããŸã ãããæ¬ ããš "Title 1" ãžã®åå ãæ€èšããªããŠã¯ãããŸãã
Title 1ã®å
çæ¹ã«ãããš å°åŠæ ¡ã§ ãã®ããã°ã©ã ãåããç·åçåŸã®å²å㯠女çåŸ1人ã«ã€ã4~5人ã ããã§ã
ãããåé¡ã§ããçç±ã¯ ç·åçåŸã®åãåãã¡ãã»ãŒãžã§ã ãåã¯ãã€ãå
çã ããããšãããªãã¡ããããªããã ãã
æå¡ã®åå
¥ã決ããèŠçŽ 㯠èœã¡ããŒããªã æ瞟åªç§ 説æ責任 ãã¹ã å
šéšã§ã
ã€ãŸãå
çã¯å¥³åã ãã§ãªã ç·åãã«ãªãã¥ã©ã ãããªããæ¹æ³ã èŠã€ããªããŠã¯ãªããªãã®ã§ã
ãã®å§çž®ã«ãªãã¥ã©ã ã¯æŽ»çºãª åäŸéå
šå¡ã«æªåœ±é¿ãåãŒããŸã
### ENGLISH: It's not okay to write these kinds of things So that's the first reason: zero tolerance policies and the way they're lived out.
The next reason that boys' cultures are out of sync with school cultures: there are fewer male teachers.
Anybody who's over 15 doesn't know what this means, because in the last 10 years, the number of elementary school classroom teachers has been cut in half.
We went from 14 percent to seven percent.
That means that 93 percent of the teachers that our young men get in elementary classrooms are women.
Now what's the problem with this?
Women are great. Yep, absolutely.
But male role models for boys that say it's all right to be smart -- they've got dads, they've got pastors, they've got Cub Scout leaders, but ultimately, six hours a day, five days a week they're spending in a classroom, and most of those classrooms are not places where men exist.
And so they say, I guess this really isn't a place for boys.
This is a place for girls.
And I'm not very good at this, so I guess I'd better go play video games or get into sports, or something like that, because I obviously don't belong here.
Men don't belong here, that's pretty obvious.
So that may be a very direct way that we see it happen.
But less directly, the lack of male presence in the culture -- you've got a teachers' lounge, and they're having a conversation about Joey and Johnny who beat each other up on the playground.
"What are we going to do with these boys?"
The answer to that question changes depending on who's sitting around that table.
Are there men around that table?
Are there moms who've raised boys around that table?
You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table.
Third reason that boys are out of sync with school today: kindergarten is the old second grade, folks.
We have a serious compression of the curriculum happening out there.
When you're three, you better be able to write your name legibly, or else we'll consider it a developmental delay.
By the time you're in first grade, with maybe a picture, maybe not, in a book of maybe 25 to 30 pages.
If you don't, we're probably going to be putting you into a Title 1 special reading program.
And if you ask Title 1 teachers, they'll tell you they've got about four or five boys for every girl that's in their program, in the elementary grades.
The reason that this is a problem is because the message that boys are getting is "you need to do what the teacher asks you to do all the time."
The teacher's salary depends on "No Child Left Behind" and "Race to the Top" and accountability and testing and all of this.
So she has to figure out a way to get all these boys through this curriculum -- and girls.
This compressed curriculum is bad for all active kids.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®æåã¯è¢«éšè
ããã©ãã ãããã«çœ®ãæã ãã®è£
眮ã圌ã®é¡ã«ã€ããããšã«ã€ãªãããŸãã ãã®ã³ã³ã¿ãŒã䜿ã£ãŠ 圌ã«çºå
æ§ã®ã¡ã€ã¯ãæœã äžå¯èŠå
ç·ã®äžã«ç«ã£ãŠããã£ãŠ å®éã«åœŒããšã¯ãã³ã®FACSã·ã¹ãã ã«ãªãã£ãŠ è¡šæ
ãäœãã®ããªã¢ã«ã¿ã€ã ã§èªã¿åããŸãã
å®éã«- ãã©ãã ãããã®é¡ãè¡šçŸã§ãã å
šãŠã®è¡šæ
ã®3DããŒã¿ããŒã¹ãã§ãããããŸãã
ããããã¯å®éã«ãã£ãšçŽ°ããèŠçŽ ã«ãŸã§ãŒ åã蟌ãã§ãã£ãŠ
æåéãäœåãšããåãã§ãããããŸãã 圌ã®é¡ãè¡šçŸã§ããè¡šæ
å
šãŠã®ããŒã¿ããŒã¹ãåºæ¥äžãããŸãã
圌ã44æ³ã§ãããšããäºä»¥å€ã¯å®ç§ã§ãã
次ã¯çŸåšã®åœŒã®å¹Žéœ¢ã«40幎ãå ç®ããäœæ¥ã§ã
ç§ãã¡ã¯ãªã㯠ããŒã«ãŒã«é£çµ¡ããŸãã 圌ã¯ç§ãã¡ã®æ¥çã§ã¯ç¹æ®ã¡ã€ã¯ãç¹æ®å¹æã®- å·šå ãšããããŠããŸã
ãŸãã«ãºãã ããžã«ãäŸé ŒãããŸãã 圌ã¯ãã©ããªã¢ãªã¹ãã£ãã¯åœ«å»ã®æé«å³°ã§ã
圌ãã«ãã³ãžã£ãã³ã®äžå身ã®æš¡åäœãã- äŸé ŒããŸãã
ããã§ã¯ä»å¹Žã®äŒè°ããŒããçŽ æŽãããé€å¹ãã«ã¡ãªã㧠ããŒã«ããšããš-
ãã¡ãã80æ³ã®ãã³ãžã£ãã³ã§ã
æš¡åã¯3ã€äœããŸãã 80æ³ 70æ³ãããã60æ³ã®ãã³ãžã£ãã³ã§ã
ããããç§ãã¡ãåé²ããåºç€ãšãªããŸãã
ãã©ããã®åã©ãããäœãäžããå®ç©å€§ãªã®ã§
解ååŠçã«ãæ£ããããŒã¿ã§ã
ç®ããã æ¯ã«ããããŸã§- å
šãŠã1察1ã§æ¬ç©ã®ãã©ãããšå¯Ÿå¿ããŠããŸã
ç§ãã¡ã¯ããã3ã€ã®æš¡åãé«è§£å床㧠ã³ã³ãã¥ãŒã¿ã«åã蟌ã¿ãŸãã è«å€§ãªããªãŽã³æ°ã§ã
ããããŠã³ã³ãã¥ãŒã¿äžã«3段éã®å¹Žéœ¢ã®- ãã³ãžã£ãã³ãçãŸããŸãã
ä»åºŠã¯ãã®ããŒã¿äžã®åœŒã«åããå ãããã
ãªã¿ãŒã²ãã£ã³ã°ãšåŒã°ããããã»ã¹ã«ç§»ããŸãã
ãã¡ãããã©ããããšã¯ãã³ã®FACSã®è¡šæ
ãããŠãããšããã§ã
ããããåŸãããããŒã¿ããã¡ãã§ã ã¢ãã«äžã®ããŒã¿ã§ãã
ãããŠãªã¿ãŒã²ãã£ã³ã°ãšã¯ãã®ããŒã¿ã ä»ã®ã¢ãã«ã«è»¢çœ®ããããšã§ã
ãã³ãžã£ãã³ã®äžå身ã®æš¡å㯠ãã©ããã®å®ç©å€§ãªã®ã§ 44æ³ã®ãã©ããã®ããŒã¿ã87æ³ã®ãã©ãã㫠転眮ããããšãã§ããã®ã§ã
ãã©ãã ãããã®é¡ã®åãå
šãŠã®3DããŒã¿ã 87æ³ãããã70代 60代ã®åœŒã«è»¢çœ®ãããŸãã
次ã¯æ®åœ±ã®æ®µéã«å
¥ããŸã
ãããŸã§ã®éçšãšåæ䞊è¡ã§ ãã¥ãŒãªãªã³ãºãå§ããšããäžçäžã®ãã±å°ã§æ®åœ±ã¯é²ããããŸãã
ãã³ãžã£ãã³ã®äœãæŒãã圹è
㯠éãããŒãåžœããã¶ã£ãŠæ®åœ±ã«å
¥ããŸã
ãã¡ãããã®åœ¹è
ã®æ¹ã§ã
### ENGLISH: And the "Aha!" was, what if we could take Brad Pitt, and we could put Brad in this device, and use this Contour process, and we could stipple on this phosphorescent makeup and put him under the black lights, and we could, in fact, scan him in real time performing Ekman's FACS poses.
Right? So, effectively, we ended up with a 3D database of everything Brad Pitt's face is capable of doing.
From there, we actually carved up those faces into smaller pieces and components of his face.
So we ended up with literally thousands and thousands and thousands of shapes, a complete database of all possibilities that his face is capable of doing.
Now, that's great, except we had him at age 44.
We need to put another 40 years on him at this point.
We brought in Rick Baker, and Rick is one of the great makeup and special effects gurus of our industry.
And we also brought in a gentleman named Kazu Tsuji, and Kazu Tsuji is one of the great photorealist sculptors of our time.
And we commissioned them to make a maquette, or a bust, of Benjamin.
So, in the spirit of "The Great Unveiling" -- I had to do this -- I had to unveil something.
So this is Ben 80.
We created three of these: there's Ben 80, there's Ben 70, there's Ben 60.
And this really became the template for moving forward.
Now, this was made from a life cast of Brad.
So, in fact, anatomically, it is correct.
The eyes, the jaw, the teeth: everything is in perfect alignment with what the real guy has.
We have these maquettes scanned into the computer at very high resolution -- enormous polygonal count.
And so now we had three age increments of Benjamin in the computer.
But we needed to get a database of him doing more than that.
We went through this process, then, called retargeting.
This is Brad doing one of the Ekman FACS poses.
And here's the resulting data that comes from that, the model that comes from that.
Retargeting is the process of transposing that data onto another model.
And because the life cast, or the bust -- the maquette -- of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87.
So now, we had a 3D database of everything Brad Pitt's face can do at age 87, in his 70s and in his 60s.
Next we had to go into the shooting process.
So while all that's going on, we're down in New Orleans and locations around the world.
And we shot our body actors, and we shot them wearing blue hoods.
So these are the gentleman who played Benjamin.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éŠç¹ãã°ã€ã°ã€ãšéŸå€ªéã®å
ã«æŒããªããã絶åŠãªå æžã®é¢šéæ³ã§éŠç¹ã®ç®ãéããããããšãããŠãšããã³ãã€ã³ãã§ã決ããŠå·ã€ããããšãªãããããã確ããªåšåãæã£ã颚éæ³ããŸãã«ã倩æã®åã«çžå¿ãã絶æã§ããã
ã......ãŠãšãããšéŠç¹ããã£ãŠãäœã ããã ã§ä»²ããã§ãããã
ããŸãã倧æµã¯ãŠãšãéŠç¹ãåŒãæãããã......確ãã«ããããããŠããã®ã
ããããäžå¿ãåæ
ã®åœ¢ãªããããªãã? ã±ã³ã«åéãšããããªæãã®......ã
éŠç¹ãšãŠãšã®åäŸãã¿ãããåãã«ãå°ããç¬ã¿ãé¶ããªããèšèã亀ããããžã¡éãã·ã¢ã«åããæ
æã«æºã¡ãé°å²æ°ãšã¯ãŸãç°ãªããã©ãããŠããŠããããããªæ¥œãããªé°å²æ°ãæŸã€ãŠãšã«ãç¹ã«ããžã¡ãç©åã埮ç¬ãŸãããªè¡šæ
ã«ãªã£ãŠããã
éŠç¹ãåŒãæã¯ãã©ããåäŸã£ãœããªããŠãšãããæå³ãã·ã¢ããããåéããããããåããå€ãããå§ãããªãŠãšããã¡ããå ªããªãããåäŸã£ãœããŠãšãæ®æ®µãšã®ã®ã£ããããæ£çŽå ªããªããšæããããžã¡ã ã£ãããŠãšãªãäœã§ãããããšãèšããã......
äžæ¹ãå¯ã§ããé»æŽå²ãå»ãã ãšããã®ã«ã幌銎æã«ã¯æãã£ããæåŠãããäžç®æãã®çžæã«ã¯çœ°ã²ãŒã ã®ããã«æ±ãããéŸå€ªéã
ã......ååãªçœ°ã«ãªã£ãããã
ããããã......ã
ãéŸå€ªé......ããŸãã俺ã¯ç¡åã ã
æªã çœç®ãå¥ãéŸå€ªéã«ãå
èŒéã¯åæ
ãããããªè¡šæ
ã«ãªã£ãã......çžå€ãããèŠç·ãèããããŠãããã
ãã®äºååŸãæèãšè¡£æãåãæ»ããç¡ææ
®ã»ç¡è¬ãè¡ã£ãããšãžã®è¬çœªãããéŸå€ªéã«ãåŠã«çæããèŠç·ãåããããã
å€ãªé°å²æ°ã«éŠãåŸããéŸå€ªéã圌ã®å°å³ãå®ãçºãé©åœã«èª€éåãå
èŒã ã£ãããããã§ã¯æãã«ãªããªã(建å)ãšããžã¡ããã€ããšç¬ããªããæŽé²ãããããéŸå€ªéã¯æ®æ®µã®å¿«æŽ»ããåã®ããã«æé²ãèè² ã£ãã
ããŠãšã念ã®çºã«èããŠãããã©ãäžç©ºã®åŒ·å¶è»¢ç§»ã¯äœãšãåºæ¥ãã?ã
ã......é£ãããç§ã®å±éé床ããéããããããã«é£ç¶ããŠãããšæ¶è²»ãç¡èŠã§ããªãã¬ãã«ã
ããŸããããã ããªããšããªããšãæ£æ»æ³ã§è¿·è·¯ã«æãŸãªãããªããªãããã ã......ã
ããžã¡ã¯ãããããã«ã·ã¥ã©ãŒã²ã³ãåãåºããšããã£ã€ã€ã€ã€ã€!! ãšé³ããããªãããã£ãŒãžããç®ãèŠéãå
èŒéãå°»ç®ã«è¿·è·¯å€çžéšã®æ°·å£ã«åãã£ãŠåŒãéãåŒããã
è¿·è·¯ã圢äœãæ°·å£ã¯ãäžããèŠãæãã ãšåäžã«äºã¡ãŒãã«ã»ã©ãã·ã¥ã©ãŒã²ã³ããªã«ã«ã³ã«ãã£ãŠç ããªãåãã§ã¯ãªãã
### ENGLISH: âNooo! Stop it! Stop pushing me! Donât force me into a sexual relationship I donât want!â
While Kaori was forcefully helping Ryuutaro, Yue used just the right amount of wind magic to try to open Kaoriâs eyes. Pinpointing the exact location of her eyes, in addition to possessing a good amount of power, and on top of that, being harmless to Kaori. This was truly a feat only possible for Yue who deserved nothing less than the title of genius.
âYue-san and Kaori-san, somehow, they seem to get along well.â
âWell, I get the feeling Yue likes teasing Kaori but.... yeah they seem rather playful donât they?â
âIsnât this more or less a form of friendship? Always quarrelling and so on.....â
Hajime smiled at the sight of the childish fight between Yue and Kaori. It was different from the relationship Yue and Shia shared. Hajime was extremely pleased that Yue exhibited such a happy mood.
When they play, rather than acting the part of an older sister as she would with Shia, she talked to Kaori more like a friend. The gap in childish behavior from Yue caused Hajime to hold back more than usual, and if asked, he would say things were fine because of Yue.
Ryuutaroâs darkest moment was turned into a punishment game for his childhood friend by none other than the woman he fell in love with at first sight...
â... Itâs become enough punishment.â
âIt is terrible...â
âRyuutaro... Iâm sorry, I am powerless.â
To the nearly unconscious Ryuutaro, Kouki gave a sympathetic expression... even thought he was still averting his gaze.
Five minutes later, after he had regained his consciousness and clothing, Ryuutaro gave an apology for acting rashly, which received lukewarm glances.
While Ryuutaro was trying to figure out what happened, Kouki tried to subtly deceive him with some polite fiction. However, because Hajime smirked and laughed at him, he had dark clouds hanging from his back, unlike his usual cheerful self.
âYue, just to be sure, is there any way we can fly over and skip this maze?â
â... Difficult, because I am not skilled enough yet, the mana consumption would be too high to continue with.â
âOh well, figure as much. Looks like we need to take the maze head on.â
Hajime pulled out Shlagen (Tn: again, his rifle), and aimed it at the edge of ice wall. After hearing the shot, everyone looked at the wall in surprise.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§åæ¡ããããŸã
æåã®ã¹ããããšã㊠ãã®æä»ããã® 2009幎ã«çºè¡ãããç¹å¥åŒåºæš©ã æ°åå€å察çãžäœ¿ã ãšããã®ã¯ã©ãã§ããã?
äŸãã° åœé£ã®çºè¡ããç·ã®æ°ååºéåµåžã® 賌å
¥ã«å
ãŠãããšãã§ããŸã
ãã®åºéã¯æ°åå€åã«é¢ãã ã³ãã³ããŒã²ã³åæãåããŠ
2009幎ã«åµèšãã çºå±éäžåœãããããã® æ°åå€å察çç®æšã«éããçºã«èŠãã è³éãè£å®ããããã« èšèšãããŠããŸã
ãã®åºéã¯100åãã«ã調éã ãã®çš®ã®åºéã®äžã§ã æãæåãããã¡ã³ããšãªããŸãã ããã ããçºè¡ããã ç¹å¥åŒåºæš©ã代ããã«äœ¿ãã° æ¿åºãè»éãä¿®æ£ã éäžåœã®æ°åå€å察çã« æ¯å¹Ž1000ååãæãããšããçŽæâ äžçéèå±æ©ã«ããäžæããŠããŸã£ã çŽæã«å
åœã§ããŸã
ãã㯠ãã¹ãã»ã±ãŒã¹ã«ããªããŸã
ç¹å¥åŒåºæš©çºè¡ã«ããçãã ã€ã³ãã¬ãŒã·ã§ã³å§åã¯è¯æ§ã®ãã®ã§ æŽãªãSDRã®æ°èŠçºè¡ã âäŸãã°5幎æ¯ã§ãâ æå¹ã§æå³ãæããã®ã ãšèšŒæã§ããŸã ãããŠãã®ã³ãããã¡ã³ã㧠å
é²åœã®åœã
㯠ç¹å¥åŒåºæš©ã®æ°èŠé
åã ç·ã®æ°ååºéãžã®æ åºãž
å
ãŠãããšãã§ããã®ã§ã ãã®ãããªåœåµé貚ã®å¢å·ã¯ èªåœã®é貚ã®å¢å·ã«æ¯ã¹ãŠ
幟ã€ãåªããŠããç¹ããããŸã 1ã€ç®ã¯ãæ°åå€åãé£ãæ¢ããçºã« ãéã䜿ãäºã¯å
¬çã§ããã ãšããè°è«ã¯æçœã ãšããããš
äžçã®äžéšã ãã ä»ã®åœãããåŸãããäºã¯ãªãã®ã§ã
競åã®åé¡ã¯åé¿ã§ããŸã
ãããèšããã§ããã æ°èŠç¹å¥åŒåºæš©çºè¡ã«ãããŠã¯ ãããå€ãã®åœã
ã®åæãèŠãããã å¢å·ã管çäžèœãªç¶æ
ã« é¥ãå¯èœæ§ã¯äœãã ãããš
çµæãšããŠåŸãããã®ã¯ å調ç äžçèŠæš¡ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³â ããããã£ãããšç®¡çããã ã°ããŒãã«ã»ã¢ã¯ã·ã§ã³â åœéäžçã®å
¬çãç®æããã®ã§ã
ãã㊠éçéèç·©åçã§åŠãã ããã« ã©ããªæžå¿µãã«ãŒã«ã«ãã£ãŠ åé¿ã§ããã®ã§ã
äŸãã° ãããã®SDRã®5幎æ¯ã®æ°èŠçºè¡ã«ã¯ äžéãèšããããšãã§ããŸã ãã®åœéé貚ã äžçã®å€è²šæºåé«ã® 5%ãè¶
ããªãããã« ãªã©ã®ã«ãŒã«ã§ã
ããã¯éèŠã§ã ãªããªã ã¢ã¡ãªã«ãéæãªå±æ§ã瀺ãã§ããã åœééèåžå Žã§ã®ãã«ã®åªäœæ§ã ç¹å¥åŒåºæš©ãè
ãã ãšããæžå¿µãåãããããã§ã
å®é ãã®ä»çµã¿ã®ããš SDRã貚幣ãã奪ããããããªããš æããããã®ã¯ ãã°ãªãŒã³ããã¯ããšãã
ãã®ããã¯ããŒã äœã§ããã äžéãèšããããŠããŠã IMFã¯2009幎ã®å·šé¡ã®çºè¡åŸ 2014幎ã®2000åãã«ã® SDRè¿œå çºè¡ãè¡ããã®ã§ããã
ã€ãŸããã㯠仮説çã« å
é²åœã 3000åãã«èŠæš¡ãŸã§ã®SDRã ç·ã®æ°ååºéãž æè³ã§ããã¯ãã ãšããããšã§ã
### ENGLISH: So here's an idea.
As a first step, why don't we start spending those unused, those extra SDRs that were printed in 2009, to combat climate change?
They could, for example, be used to buy bonds issued by the UN's Green Climate Fund.
This was a fund created in 2009, following that climate agreement in Copenhagen.
And it was designed to channel funds towards developing countries to meet their climate projects.
It's been one of the most successful funds of its type, But if we use those extra SDRs that were issued, it helps governments get back on track, to meet that promise of 100 billion dollars a year that was derailed by the financial crisis.
It could also -- it could also serve as a test case.
If the inflationary consequences of using SDRs in this way are benign, it could be used to justify the additional, extra issuance of SDRs, say, every five years, again, with the commitment that developed-market countries would direct their share of the new reserves to the Green Climate Fund.
Printing international money in this way has several advantages over printing national currencies.
The first is it's really easy to argue that spending money to mitigate climate change benefits everyone.
No one section of society benefits from the printing press over another.
That problem of competing claims is mitigated.
It's also fair to say that because it takes so many countries to agree to issue these extra SDRs, it's highly unlikely that money printing would get out of control.
What you end up with is a collective, global action aimed -- and it's controlled global action -- aimed at a global good.
And, as we've learned with the money-printing schemes, whatever concerns we have can be allayed by rules.
So, for example, the issuance of these extra SDRs every five years could be capped, such that this international currency is never more than five percent of global foreign exchange reserves.
That's important because it would allay well, let's say, the ridiculous concerns that the US might have that the SDR could ever challenge the dollar's dominant role in international finance.
And in fact, I think the only thing that the SDR would likely steal from the dollar under this scheme is its nickname, the "greenback."
Because even with that cap in place, the IMF could have followed up its issuance -- its massive issuance of SDRs in 2009 -- with a further 200 billion dollars of SDRs in 2014.
So hypothetically, that would mean that developed countries could have contributed up to 300 billion dollars' worth of SDRs to the Green Climate Fund.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åœç¶ã²ã«ãã«ã¬ããŸã¯ç¥æ§ãªã®ã§ãäžåº§ã®äžã§ã俺ãšã±ãŒãã®éãäžçªäžå¿ã®åžã ã
ã¬ã«ãŽã客人ãšããŠæ±ãããŠãããçŒã®ç£äººæã«ãšã£ãŠç¹å¥ãªçŒã®éç£ã ããã ã
宎äŒãçµãããšãã»ã«ãªã¹ãšã«ããã©ãã±ãŒãã¯ã·ã¢ãã¡ã®ãšããã«è¡ã£ãã
æé·ãã¡ã«æ¥åŸ
ãããŠããããã芪ããè
å士話ãããã®ã ããã
俺ãã²ã«ãã«ã¬ããŸãšã¬ã«ãŽãšéãŒããšããŠãããã幎é·ã®æé·ããåŒã³æ¢ããããã
ãããã¯ãããå°ãããããã§ãã?ã
ãã©ããããŸãã?ã
ããã€ã¯......ãçžè«ãããã®ã§ãã
ãããããŸããã
俺ãšå¹Žé·ã®æé·ããããŠã²ã«ãã«ã¬ããŸãšã¬ã«ãŽã¯å¥å®€ã«ç§»åããã
éšå±ã®äžã§ã¯ãã·ã¢ãã¡ã®ç¶ã§ãããã³ãã³ãåŸ
ã£ãŠããã
ãããã¯ãæè§å¯ãã§ãããšãããããŸãªããªã
ãããæ°ã«ããªãã§ãããã¬ã«ãŽãšã²ã«ãã«ã¬ããŸãšéãŒããšæã£ãŠããã ãã ãããªã
ãã¯ã¯ã¯ã
幎é·ã®æé·ã¯ç¬ã£ãã俺ã®èšèãåè«ã ãšæã£ãã®ã ããã
俺ãæ€
åã«åº§ããšã
ã²ã«ãã«ã¬ããŸã¯ä¿ºã®å³ã²ãã®äžã«ã¡ããããšä¹ãã
ã¬ã«ãŽã¯ä¿ºã®å·Šã²ãã«ãããä¹ããã
ã²ã«ãã«ã¬ããŸãšã¬ã«ãŽãæ«ã§ãªããã俺ã¯å°ããã
ãçžè«ãšã¯ãã£ãã?ã
ãã³ãã³ãšå¹Žé·ã®æé·ã¯äºãã«é¡ãèŠåãããã
ãããŠããã³ãã³ãèªãã¯ãããã
ãããã¯ã身å
ã®æ¥ãããããããªã®ã ã......ãæãããæ
å ±ã掩ããŠããæãããããã ã
ã............ã»ãã
ãšãªãã¯ãåãå¯èœæ§ãææããŠããã
ãã³ãã³ãã¡ããçŒã®ç£äººæããæ
å ±ã掩ããŠããå¯èœæ§ã«æ°ãä»ããŠããããã ã
幎é·ã®æé·ãèšãã
ããã¡ããæãããå
éè
ãåºããšã¯èãããã¯ãããŸããã
ãã€ãŸããåºå
¥ãã®æ¥è
ãªã©ãèŠæããŠãããšããããšã§ãã?ã
ããããã¯ããã¯ããã§ãããŸã£ãããã£ãŠãã®éãã§ãã
å¥ã«ä¿ºã¯ãããã¯ãªãã
ãšãªãã¯ããŽã©ã³ãèšã£ãŠããããšã ã
ãæãã¯ãŽã¡ã³ãã€ã¢ãã®ãã®ãç·å±ã¯äžç®ã§ããããŸããã§ããé
äºã«ããããããã®ã¯åºå¥ã§ããªãã®ã§ãã
ãç§ã«çžè«ãããšããããšã¯ãé
äºã«ããããããã®ãããªãã調ã¹ãŠæ¬²ãããšããããšã§ãã?ã
ããã! ãšãã§ããªãããšã§ããå倧ãªãè±éã«ãã®ãããªéäºãé Œãããã«ã¯åããŸãã!ã
å°ãç¬ã£ãŠããã³ãã³ãèšãã
ãããã¯ãéããã ã俺ãã¡ã¯éå°å£«ã«è©³ãããªããã ããä¿¡çšã§ããéå°å£«ã玹ä»ããŠã»ãããšæã£ããã ã
ãããããããããããšãªãã俺ããããã
俺ããããããšã幎é·ã®æé·ãšãã³ãã³ã¯å°ãé©ããããã ã£ãã
### ENGLISH: Of course, as Lord Gerberga was the God Fowl, he sat between me and Kathe.
Grulf was also treated as a guest. Spirit beasts were very special for the beastkin wolves.
When the feast was finished, Serulis, Luchila, and Kathe went over to where Shia was.
They would rather be with their close friend than fussed over by the chiefs.
I was just about to start playing with Lord Gerberga and Grulf, when the oldest chief called me over.
âMister Locke. Do you have a minute?â
âWhat is it?â
âThe truth is...I have something to ask you.â
âI understand.â
And so the old chief, I, Lord Gerberga, and Grulf went into a different room.
Shiaâs father, Danton, was waiting in the room.
âLocke, Iâm sorry to pull you away during the feast.â
âDonât worry about that. I was just going to play with Grulf and Lord Gerberga.â
âHahaha!â
The old chief laughed. He probably thought that I was making a joke.
I sat down on the chair.
Lord Gerberga hopped up onto my right knee.
And Grulf rested his chin on my left knee.
I petted them both and asked him,
âWhat did you want to ask me?â
Danton and the old chief looked at each other.
Then Danton began to speak.
âLock. This is most humiliating for us... But there is a possibility that information has been leaking from our side.â
â.......Hmm.â
Eric had been thinking the exact same thing.
And it seemed that Danton and the others had realized the possibility.
The old chief continued.
âOf course, we do not wish to believe that there is an informer in our midst.â
âSo, you think it might be someone on the outside who has access?â
âVery sharp, Mister Locke. That is exactly what I was thinking.â
It wasnât sharp at all.
Eric and Goran had pointed it out.
âWe can tell if someone is a vampireâs thrall at a glance. But itâs different if they are charmed.â
âAnd so you are asking me to find out if there is anyone here who is charmed?â
âNo! Not at all. We would never, ever ask such a great hero such as yourself to do something so low as that!â
Danton chuckled and then added.
âNo, Locke. We do not know much about magic. And so we would like you to introduce us to a trustworthy Sorcerer.â
âI see. In that case, I will do it.â
I said. The old chief and Danton looked a little surprised.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠå士å·ãååŸãããDNAãè¿œæ±ããã¹ãã ãšèãã ããŸãã
ãã®ãããŸãã³ãã³ããŒã²ã³ã«æž¡ããŸããããªãã£ãŠããŸãçååŠè
ã«ãªãã¹ãããªãš æã£ãããã§ã ã§ãçååŠã¯å
šãããããããªããšããããšã«æ°ä»ããŸãã
éºäŒåã®æ£äœã解æãããšããæ¹åã«ã¯å
šç¶é²ãã§ããªãã£ãã®ã§ã ãã£ã±ãæ žé
žã®ååŠã§ãããããããã®æ¬ããçåœãšã¯äœããã§ã
2æéãããã§èªããã
ãããªãšãã€ã¿ãªã¢ã§éãããäŒè°ã«åºåžããŸãã
ããã«ã¯äºæ³å€ã®ãããã°ã©ã ã«èŒã£ãŠããªãè¬æŒè
ãããŸãã ãããŠåœŒã¯DNAã«ã€ããŠè©±ããã®ã§ã
ã¢ãŒãªã¹ ãŠã£ã«ãã³ã¹ã§ãã圌ã¯å
ã
ç©çåŠè
ã§ãã æŠåŸã¯çç©ç©çåŠãç 究ããããšèããDNAãéžãã ã®ã§ã ãªããªãããã¯ãã§ã©ãŒç 究æã§DNAã æè²äœã«ããéºäŒåã®ååã ãããšããããšã瀺ãããããã§ã
ã¿ã³ãã¯è³ªã ãšæãããŠããã®ã§ãã
ãŠã£ã«ãã³ã¹ã¯ DNA ã®å¯èœæ§ãäžçªé«ããšèã ãã®Xç·åçãæ«é²ããã®ã§ã
çµæ¶ã®ããã«èŠããŸããDNAã«ããããæ§é ããããšããããšã§ã ãããããªååãããããç°ãªãæ什ã ä¿æããŠããã®ã§ãããããã©
ã€ãŸãDNAååã«ã¯äžèœãªäžé¢ããã£ãã®ã§ã
ç§ã¯åœŒãšç 究ããããã£ãã®ã§ããã圌ã¯å
ããŒããŠã©ããã£ãŒãªããã«çšã¯ãªãã£ããã®ã§ããã ç§ã¯è±åœãã±ã³ããªããžã«è¡ãããšã«ããŸãã
ã±ã³ããªããžã«è¡ã£ãã®ã¯ã åœæXç·åæã§æå
端ã ã£ãããã§ã ä»æ¥Xç·åæãšããã° ååŠç§ã®é åã§ããã
ã§ããã®ããã¯ç©çåŠè
ã®é åã§ãã
ã ããXç·åæãå匷ããã®ã«æé«ãªå Žæ㯠ã±ã³ããªããžã®ãã£ãã³ãã£ãã·ã¥ç 究æã§ãã
ãããŠããã§ãã©ã³ã·ã¹ ã¯ãªãã¯ã«åºäŒã£ãã®ã§ã
ãã以åã«ã¯åœŒãç¥ããŸããã§ããã圌ã¯35ãç§ã¯23ã§ãã
ãããŠ1æ¥ãããã§ç§é㯠DNAã®æ§é 解æãžã®è¿éããããããããªããšããçµè«ã«è³ããŸãã
å³å¯ãªæ¹æ³ã§æããã«ããã®ã§ã¯ãªããæš¡åãäœã£ãŠã¯ã©ãããš Xç·åçãå
ã«é·ããªã©ãæ±ã㊠ååæš¡åãäœã£ããã©ãããšèããŸãã
ãã ååãã©ãç³ã¿èŸŒãŸããŠããã®ããã解æããã°ããã®ã§ã
ããããããšæã£ããã£ããã¯ããã®åçã®çãäžã«åã£ãŠãã ã©ã€ãã¹ ããŒãªã³ã°ã§ããã6ã¶æã»ã©åã«åœŒã¯ ã¿ã³ãã¯è³ªã®Î±ããªãã¯ã¹æ§é ãææ¡ããŠããã®ãšã å·Šã®ç·ã蹎èœãšããã®ã§ã ãã£ãã³ãã£ãã·ã¥ã®ææã ã£ãããŒã¬ã³ã¹ ãã©ãã°å¿
ããã¯æ°å¹ŽåŸã®åœŒã®åçã§ã ãã®ããã®ãã©ãã°ã«ã¯ç¬ãçç±ããããŸãã
ã§ãç§ãå°çãããšãã¯ç¬ã£ãŠã¯ããŸããã§ããã αããªãã¯ã¹æ§é ãããŒãªã³ã°ã«è§£æãããããšã§ãããããæ¥ãããããã®ã§ããã ã±ã³ããªããžã®äººéã¯ååŠè
ã§ãªãã£ããã倱æããã®ã§ã
ãã¡ããã¯ãªãã¯ãšç§ãååŠè
ã§ã¯ãããŸããã§ãããã© é 匵ã£ãŠæš¡åãäœããŸããããã©ã³ã·ã¹ã¯ãŠã£ã«ãã³ã¹ãç¥ã£ãŠããŠ
### ENGLISH: And so when I got my Ph.D., I should go and search for DNA.
So I first went to Copenhagen because I thought, well, maybe I could become a biochemist, but I discovered biochemistry was very boring.
It wasn't going anywhere toward, you know, saying what the gene was; it was just nuclear science. And oh, that's the book, little book.
You can read it in about two hours.
And -- but then I went to a meeting in Italy.
And there was an unexpected speaker who wasn't on the program, and he talked about DNA.
And this was Maurice Wilkins. He was trained as a physicist, and after the war he wanted to do biophysics, and he picked DNA because DNA had been determined at the Rockefeller Institute to possibly be the genetic molecules on the chromosomes.
Most people believed it was proteins.
But Wilkins, you know, thought DNA was the best bet, and he showed this x-ray photograph.
Sort of crystalline. So DNA had a structure, even though it owed it to probably different molecules carrying different sets of instructions.
So there was something universal about the DNA molecule.
So I wanted to work with him, but he didn't want a former birdwatcher, and I ended up in Cambridge, England.
So I went to Cambridge, because it was really the best place in the world then for x-ray crystallography. And x-ray crystallography is now a subject in, you know, chemistry departments.
I mean, in those days it was the domain of the physicists.
So the best place for x-ray crystallography was at the Cavendish Laboratory at Cambridge.
And there I met Francis Crick.
I went there without knowing him. He was 35. I was 23.
And within a day, we had decided that maybe we could take a shortcut to finding the structure of DNA.
Not solve it like, you know, in rigorous fashion, but build a model, an electro-model, using some coordinates of, you know, length, all that sort of stuff from x-ray photographs.
But just ask what the molecule -- how should it fold up?
And the reason for doing so, at the center of this photograph, is Linus Pauling. About six months before, he proposed the alpha helical structure for proteins. And in doing so, he banished the man out on the right, Sir Lawrence Bragg, who was the Cavendish professor.
This is a photograph several years later, when Bragg had cause to smile.
He certainly wasn't smiling when I got there, because he was somewhat humiliated by Pauling getting the alpha helix, and the Cambridge people failing because they weren't chemists.
And certainly, neither Crick or I were chemists, so we tried to build a model. And he knew, Francis knew Wilkins.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ãªã¢é£æ°ã§19æ³ã®åœŒå¥³ã¯ ãšãžããã§æ¥éãåŽåãã ãã®æ¥æ®ããã®è²§ããç掻ãããŠããŸãã
圌女ã®ç¶èŠªã¯ çæã«ããå¹ããšã°ãããŠããŸã£ãâ ã·ãªã¢ã§æåããŠããäºæ¥ã®ããšã èããŠã°ããããŸãã
圌ãããšãžãããžãšè¿œããã£ãæŠäºã¯ 4幎ç®ã«å
¥ã ããŸã ã«ç¶ããŠããŸãã
ãã€ãŠã¯æž©ããè¿ãå
¥ããŠããã ã³ãã¥ããã£ã 圌ãã«èç«ã¡ãåãããããã«ãªããŸãã
ããæ¥ ãã€ã¯ã«ä¹ã£ãç·æ§ã ããŒã¢ãèªæããããšããŸãã
ãã€ãŠã¯èªåã®å°æ¥ã ããèããŠãã æ欲çãªåŠçã ã£ã圌女㯠ä»ã åå
æäžãã³ããŠããŸãã
ããã§ã 圌女ã¯åžæã«æºã¡ãŠããŸãã ãšããã®ã åããã·ãªã¢é£æ°ã® ãã»ã ãšæãããŠããããã§ã
åãããšãžããã§èŠåŽã匷ããããŠãã ãã»ã ã¯ããŒã¢ã«èšããŸãã ããšãŒãããã«è¡ãã ä¿è·ãšå®å
šãæ±ãããã
åãåã㊠åã¯å匷ã§ããâ æ°ããç掻ãçŽæãããŠããã
ãããŠåœŒã¯ããŒã¢ã®ç¶èŠªã« çµå©ã®èš±ããæ±ããŸãã
ããã2人ã¯ãšãŒãããã«è¡ãã«ã¯ åœã®å±éºãåã㊠å°äžæµ·ãè¶ããªããã°ãªãã æ®é
·ãªããšã§ç¥ãããå¯èŒžæ¥è
㫠身ãå§ããªããã°ãªããªããšç¥ã£ãŠããŸãã
ããŒã¢ã¯æ°Žãæãã£ãŠããŸãã
æããããã§ãã 圌女ã¯æ³³ããªãã£ãã®ã§ã
ãã®å¹Žã®8æ ãã§ã« 2å人ã®äººã
ãåœãèœãšããŠããŸãã å°äžæµ·ã暪æããããšããçºã§ã ãããããŒã¢ã«ã¯å欧㫠蟿ãçããå人ããã ããèããã®ã§ã ãç§ãã¡ã«ãã§ãããããããªãã
圌女ã¯è¡ãããŠã»ãã㚠䞡芪ã«é Œã¿ãŸãã ãããŠèŠããè°è«ãéããæ«ã« 䞡芪ã¯æ¿è«ŸããŸãã ãã»ã ã¯å
šè²¯éãã¯ãã㊠1人åœãã2,500ãã«ã å¯èŒžæ¥è
ã«èšããŸãã
åŒã³åºãããã£ãã®ã¯ åæã®æã§ãã ãã¹ã§æµèŸºã«é£ããŠè¡ããããš ããã«ã¯äœçŸäººãã®äººã
ãããŸãã
圌ãã¯å°èã§å€ãæŒè¹ã«é£ããŠè¡ãã 500人ãè¹ã«è©°ã蟌ãŸããŸãã äžæ®µã«300人 äžæ®µã«500人ã§ã
ã·ãªã¢äººããã¬ã¹ãã人ãã¢ããªã«äºº ã€ã¹ã©ã æåŸãã¯ãªã¹ãã£ã³ãªã©æ§ã
㧠100人ã®åäŸãããŸãã ãã®äžã«å¹Œã6æ³ã®ãµã³ãã©ãšâ 1æ³åã®ããŒãµãããŸãã
å€ãã®å®¶æãä¹ã蟌ãã§ãã è©ãä»ãåãã㊠ééãªã è©°ã蟌ãŸããŠããŸãã
ããŒã¢ã¯ãã
ã£ãšäž¡èã èžã«æ±ããããã«åº§ã ãã»ã ã¯åœŒå¥³ã®æãæ¡ã£ãŠããŸãã
æµ·ã«åºãŠ2æ¥ç® 圌ãã¯äžå®ããæ°åãæªããªã èæ³¢ã«é
ã£ãŠåãæ°ãå¬ããŠããŸãã
3æ¥ç® ããŒã¢ã¯å«ãªäºæãããŸãã
圌女ã¯ãã»ã ã«ããèšããŸãã ããã©ãçããªãæ°ãããã®
ãã®è¹ã¯æ²ããããªæ°ãããã
ãã»ã ã¯åœŒå¥³ã« ãèŸæ±ããŠã»ãã
### ENGLISH: A Syrian refugee, 19 years old, she was living a grinding existence in Egypt working day wages.
Her dad was constantly thinking of his thriving business back in Syria that had been blown to pieces by a bomb.
And the war that drove them there was still raging in its fourth year.
And the community that once welcomed them there had become weary of them.
And one day, men on motorcycles tried to kidnap her.
Once an aspiring student thinking only of her future, now she was scared all the time.
But she was also full of hope, because she was in love with a fellow Syrian refugee named Bassem.
Bassem was also struggling in Egypt, and he said to Doaa, "Let's go to Europe; seek asylum, safety.
I will work, you can study -- the promise of a new life."
And he asked her father for her hand in marriage.
But they knew to get to Europe they had to risk their lives, traveling across the Mediterranean Sea, putting their hands in smugglers', notorious for their cruelty.
And Doaa was terrified of the water.
She always had been. She never learned to swim.
It was August that year, and already 2,000 people had died trying to cross the Mediterranean, but Doaa knew of a friend who had made it all the way to Northern Europe, and she thought, "Maybe we can, too."
So she asked her parents if they could go, and after a painful discussion, they consented, and Bassem paid his entire life savings -- 2,500 dollars each -- to the smugglers.
It was a Saturday morning when the call came, and they were taken by bus to a beach, hundreds of people on the beach.
They were taken then by small boats onto an old fishing boat, 500 of them crammed onto that boat, 300 below, [200] above.
There were Syrians, Palestinians, Africans, Muslims and Christians, 100 children, including Sandra -- little Sandra, six years old -- and Masa, 18 months.
There were families on that boat, crammed together shoulder to shoulder, feet to feet.
Doaa was sitting with her legs crammed up to her chest, Bassem holding her hand.
Day two on the water, they were sick with worry and sick to their stomachs from the rough sea.
Day three, Doaa had a premonition.
And she said to Bassem, "I fear we're not going to make it.
I fear the boat is going to sink."
And Bassem said to her, "Please be patient.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ
ãŠãŠäžå€®ã®æµ®é島ã«æ»ããã厩å£ã¯å é床çã«å¢ããå¢ããŠãããæºãã空éã®å
ã«èŠããå¥ã®ç©ºéã厩å£ãå
ããŠããªãããã ãèå»éœåžã®äžçããéœåžã端ã®æ¹ããæ¶ããŠããã
ããããŸã§......ãªã®ãã
ãã®èšèã«ãé«éãæ¯åã¿ããã
ãããžã¡ããããŠãšãã......ã
ã·ã¢ãã匷ãçŒå·®ãã§ãé ããèŠéãããã«è空ãèŠã€ããªããæããäºäººã®åãåŒãã ã
éã«ã厩å£ã¯äžå€®ã®æµ®é島ãã䟵é£ãå§ããã
å¿
æ»ã«æèãå·¡ããããæåŸãŸã§è¶³æ»ãããšã¯æ¢ããªãã
ããããŠã座ããŠæ»ãåŸ
ã€ããããªããäžå®å®æ
ã®è»¢ç§»ã§ããå¯èœæ§ã«è³ããŠã厩å£ãã空éã«é£ã³èŸŒãã§ããããšèŠæã決ããããã®ãšãã
ã«ã!
ãšãå
ãçããã
äœäºããšãã·ã¢éãèŠç·ãåããã°ãããã«ã¯ãã€ãªãçåœè¿éã®èåå°åž¯ãæ ã£ãŠãã空éã®æºãããããããã®
åããåŽ
ãŸãã§ãé¡ã®åããåŽããç¢ãçªãç«ãŠãããŠãããããªããã®äžå¯æè°ãªå
æ¯ã«ãã·ã¢éãæããç ç®ããŠãããšããã®ç¢ãäžå¿ã«ããã«ãããšç©ºéãæªã¿ã人äžäººåçšåºŠã®ç©Žãåºæ¥ãã
ãããŠããããéã£ãŠå
¥ã£ãŠæ¥ãã®ã¯......
ããã»~! ã¿ãããªå€§å¥œããäžçã®ã¢ã€ãã«ããã¬ãã£ã»ã©ã€ã»ã³ã¡ããã ãâã
### ENGLISH: The obelisk that Kouki and others came out from into this place also didnât react.
The crumbling was approaching.
They returned to the center floating island in hurry, but the crumbling was accelerating with increasing momentum. It seemed that even another space that they could see from the swaying space also didnât escape from the crumbling. Even the world of the ruined city was vanishing from its edges.
âIs this...as far as we can go?â
Shizuku and others gritted their teeth hearing those words.
âHajime-san, Yue-san...â
With a strong gaze, Shia was staring at an empty space as though she was looking far away while calling the name of the two of her beloved.
Finally the crumbling was also starting to erode the center floating island.
They desperately wracked their brain. They wouldnât stop struggling until the end.
Like that, rather than waiting for death just by sitting around, they would rather bet on the possibility that it was possible to teleport using the crumbling space because of the instability, so they resolved themselves to leap into the crumbling space, it was at that time,
Light exploded.
When Shia and others turned their gaze there wondering what happened, there they could see a swaying space that reflected the grassy plain area at the outskirt of Hairihi Kingdom capital, from the other side a single arrow was spreading ripples while piercing space itself, such spectacle flew into their sight.
It was as though an arrow was stabbed from the other side of a mirror, Shia and others reflexively gazed in astonishment at such mysterious spectacle. Then the space distorted like jelly with that arrow as the center, and a hole with size that could be passed by a person was created.
And then, the person who passed through to this side from there was...
âYahooo! This is eeeeveryoneâs beloved, the worldâs idol, Miledy Raisen-chan hereââ</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠFBI㯠ã¢ããªã«ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã®åžæ³é·å®ãš ã¢ããªã«ç³»ã¢ã¡ãªã«äººå€§çµ±é ã® ãªãŒããŒã·ããã®ããš ãã£ãŒããŒãã£ãŒéåè
ãã¡ã®å®çŸ©ãã âå±æ©âãé©çšããŸãã ããã¯äžå±€éšã眪ãåãããããšãç¡ã æŽå²äžãŸã£ããæ°ããã¿ã€ãã® çµæžå±æ©ã§ãã ç髪垫ã®æ§ã«ç¶ºéºã«ä»äžãã å®ã«è³¢ãè
ãã¡ã ééçãªç¥èã«ä¹ãã 貧ãã人éã éè¡ãã ãŸããã®ã§ã
ããã¯èããããéã ææªã®ã¹ããŒãªãŒã§ãã FBIã¯èžã¿èŸŒãã§ç髪垫éã å蚎ãããã®ã® éè¡å
éšã§äžæ£ãè¡ãªãè
ãã¡ã å®å
šã«èŠéããŠããŸãã®ã§ã
ã©ã€ãªã³ããã£ã³ãå Žã§å ããŠããæäžã« FBIãããã¿ãè¿œã£ãããŠãã ãããªãã®ã§ã
ã©ããããããã®ã§ããã?
äžäœäœãã§ããã®ã§ããã?
éªæªãªå ±å¥šéã·ã¹ãã ã å€ããå¿
èŠããããŸã ãããäŒèšç®¡çäžæ£ã åšæçã«çºçãã ãããäŒèšç®¡çäžæ£ã åšæçã«çºçãã çµæžå±æ©ãåŒãèµ·ãããŠããããã§ã
ãŸãæåã« æ§é äž å±éºãªçµç¹ã 朰ããªããŠã¯ ãªããŸããã
倧ããããŠæœ°ããªãã®ã§ã ãŸãã¯æ°å¹Žä»¥å
ã« ããã¬ãã«ãŸã§
çž®å°ãã ããä»¥äž ç³»çµ±çãªãªã¹ã¯ã èµ·ãããªãããã«ããå¿
èŠããããŸã
ä»ãæéç匟ã®ã¿ã€ããŒã¯äœåããŠãã 察çãè¬ããªããã° äžççãªçµæžå±æ©ãåŒãèµ·ããããŸã ãã€åŒãèµ·ããããã ãšããåé¡ã§ããã
次ã«å¿
èŠãªããšã¯ çŸä»£çãªåœ¹å¡ãå°é家ã®å ±é
¬å¶åºŠã 培åºããŠæ¹é©ããããšã§ã ãªããªã ãããè©äŸ¡è
ã®æ£åœãªè©äŸ¡ã 劚ããŠããããã§ã
ãã 圌ãã¯å ±é
¬å¶åºŠãããããã« è©äŸ¡è
ã«å§åããã ããããã°ã¬ã·ã£ã ã®æ³åã«åŸã ç¶æ³ãäœãã ããŸãã ã€ãŸã æªè²šã¯è¯è²šã åžå Žããé§éããã®ã§ãã
ãã®ããã«ã㊠äžæ£ã¯åºãã£ãã®ã§ã
3ã€ç®ã«å¿
èŠãªããšã¯ Dããå§ãŸã3ã€ã®èšè èŠå¶ç·©å 管çã®æ€å» ãããŠäºå®äžã®éç¯çœªå㮠察å¿ãè¡ãããšã§ã ãã®3ç¹ã®èŠçŽãã¯å®è¡å¯èœã§ ãããå®è¡ããã° ãã®3ç¹ã®èŠçŽãã¯å®è¡å¯èœã§ ãããå®è¡ããã° å±æ©ã®é »åºŠãš å±æ©ã®çšåºŠã
åçã«æžå°ãããããšãã§ããŸã ãããªãã° çµæžã«èŽåœç㪠ãã¡ãŒãžãäžããŸãã
ãããŠç€ŸäŒã®äžå¹³çãš æ°äž»äž»çŸ©ã®æ¹åã«å¯äžããã§ããã
### ENGLISH: And so the FBI, under the leadership of an attorney general who is African-American and a president of the United States who is African-American, have adopted the Tea Party definition of the crisis, in which it is the first virgin crisis in history, conceived without sin in the executive ranks. And it's those oh-so-clever hairdressers who were able to defraud the poor, pitiful banks, who lack any financial sophistication.
It is the silliest story you can conceive of, and so they go and they prosecute the hairdressers, and they leave the banksters alone entirely.
And so, while lions are roaming the campsite, the FBI is chasing mice.
What do we need to do?
What can we do in all of this?
We need to change the perverse incentive structures that produce these recurrent epidemics of accounting control fraud that are driving our crises.
So we have to first get rid of the systemically dangerous institutions.
These are the so-called too-big-to-fail institutions.
We need to shrink them to the point, within the next five years, that they no longer pose a systemic risk.
Right now, they are ticking time bombs that will cause a global crisis as soon as the next one fails -- not if, when.
Second thing we need to do is completely reform modern executive and professional compensation, which is what they use to suborn the appraisers.
Remember, they were pressuring the appraisers through the compensation system, trying to produce what we call a Gresham's dynamic, in which bad ethics drives good ethics out of the marketplace.
And they largely succeeded, which is how the fraud became endemic.
And the third thing that we need to do is deal with what we call the three D's: deregulation, desupervision, and the de facto decriminalization. Because we can make all three of these changes, and if we do so, we can dramatically reduce how often we have a crisis and how severe those crises are.
That is not simply critical to our economy.
You can see what these crises do to inequality and what they do to our democracy.</s> |