Nothingger's picture
Update README.md
73ff02e verified
metadata
license: apache-2.0
task_categories:
  - translation
language:
  - kk
  - ru
  - en
tags:
  - code
pretty_name: Multilingual Literature Parallel Corpus
size_categories:
  - 10K<n<100K

Dataset Card for Multilingual Literature Parallel Corpus

The Multilingual Literature Parallel Corpus is designed for translation tasks, containing parallel text pairs from literature in three languages: Kazakh (kaz_Cyrl), Russian (rus_Cyrl), and English (eng_Latn).

Dataset Details

Dataset Description

The Multilingual Literature Parallel Corpus provides parallel text pairs for translation tasks across Kazakh, Russian, and English. The dataset is curated to support the development of machine translation models by offering high-quality parallel sentences from literature.

  • Language(s) (NLP): Kazakh, Russian, English
  • License: Apache-2.0

Uses

Direct Use

The dataset is suitable for developing and benchmarking translation models, cross-linguistic analysis, and linguistic research in the context of Kazakh, Russian, and English literature.

Out-of-Scope Use

The dataset is not suitable for non-literary text translation tasks, real-time translation applications, or any use cases requiring domain-specific jargon outside literature.

Dataset Structure

  • Language_pair: The language pair in the format source_to_target (e.g., kaz_to_eng).
  • X: The source text.
  • y: The translated text.
  • X_lang: The language of the source text.
  • y_lang: The language of the translated text.
  • Similarity: The similarity score between the source and target texts.

Language Pairs and Example Counts

  • rus_to_eng: 23,856 examples
  • rus_to_kaz: 19,832 examples
  • eng_to_rus: 15,690 examples
  • eng_to_kaz: 5,534 examples
  • kaz_to_eng: 3,884 examples
  • kaz_to_rus: 2,300 examples

Dataset Creation

Curation Rationale

The dataset was created to enhance the quality and accessibility of machine translation models for Kazakh, Russian, and English, specifically within the literary domain.

Source Data

The source data consists of original literary texts in Kazakh, Russian, and English.

Target Data

The source data consists of translated literary texts in Kazakh, Russian, and English.

Data Collection and Processing

The data was collected from publicly available literary sources, preprocessed to align translations accurately, and normalized to maintain consistency in formatting and structure.