File size: 106,038 Bytes
6fa4bc9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
{
    "paper_id": "I11-1048",
    "header": {
        "generated_with": "S2ORC 1.0.0",
        "date_generated": "2023-01-19T07:31:47.895752Z"
    },
    "title": "Crawling Back and Forth: Using Back and Out Links to Locate Bilingual Sites",
    "authors": [
        {
            "first": "Luciano",
            "middle": [],
            "last": "Barbosa",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "",
                "institution": "AT&T Labs -Research",
                "location": {
                    "addrLine": "180 Park Ave Florham Park",
                    "postCode": "07932",
                    "region": "NJ"
                }
            },
            "email": "lbarbosa@research.att.com"
        },
        {
            "first": "Srinivas",
            "middle": [],
            "last": "Bangalore",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "AT&T Labs -Research",
                "institution": "",
                "location": {
                    "addrLine": "180 Park Ave Florham Park",
                    "postCode": "07932",
                    "region": "NJ"
                }
            },
            "email": ""
        },
        {
            "first": "Vivek",
            "middle": [],
            "last": "Kumar",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "AT&T Labs -Research",
                "institution": "",
                "location": {
                    "addrLine": "180 Park Ave Florham Park",
                    "postCode": "07932",
                    "region": "NJ"
                }
            },
            "email": "vkumar@research.att.com"
        },
        {
            "first": "Sridhar",
            "middle": [],
            "last": "Rangarajan",
            "suffix": "",
            "affiliation": {
                "laboratory": "AT&T Labs -Research",
                "institution": "",
                "location": {
                    "addrLine": "180 Park Ave Florham Park",
                    "postCode": "07932",
                    "region": "NJ"
                }
            },
            "email": ""
        }
    ],
    "year": "",
    "venue": null,
    "identifiers": {},
    "abstract": "This paper presents a novel crawling strategy to locate bilingual sites. It does so by focusing on the Web graph neighborhood of these sites and exploring the patterns of the links in this region to guide its visitation policy. A sub-task in the problem of bilingual site discovery is the job of detecting bilingual sites, i.e., given a Web site, verify whether it is bilingual or not. We perform this task by combining supervised learning and language identification. Experimental results demonstrate that our crawler outperforms previous crawling approaches and produces a high-quality collection of bilingual sites, which we evaluate in the context of machine translation in the tourism and hospitality domain. The parallel text obtained using our novel crawling strategy results in a relative improvement of 22% in BLEU score (English-to-Spanish) over an out-ofdomain seed translation model trained on the European parliamentary proceedings.",
    "pdf_parse": {
        "paper_id": "I11-1048",
        "_pdf_hash": "",
        "abstract": [
            {
                "text": "This paper presents a novel crawling strategy to locate bilingual sites. It does so by focusing on the Web graph neighborhood of these sites and exploring the patterns of the links in this region to guide its visitation policy. A sub-task in the problem of bilingual site discovery is the job of detecting bilingual sites, i.e., given a Web site, verify whether it is bilingual or not. We perform this task by combining supervised learning and language identification. Experimental results demonstrate that our crawler outperforms previous crawling approaches and produces a high-quality collection of bilingual sites, which we evaluate in the context of machine translation in the tourism and hospitality domain. The parallel text obtained using our novel crawling strategy results in a relative improvement of 22% in BLEU score (English-to-Spanish) over an out-ofdomain seed translation model trained on the European parliamentary proceedings.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Abstract",
                "sec_num": null
            }
        ],
        "body_text": [
            {
                "text": "Parallel texts are translations of the same text in different languages. Parallel text acquisition from the Web has received increased attention in the recent years, especially for machine translation (Melamed, 2001 ) and cross-language information retrieval (Grossman and Frieder, 2004) . For many years, the European Parliament proceedings (Koehn, 2005a) and official documents of countries with multiple languages were the only widely available parallel texts. Although these are high-quality corpora, they have some limitations:",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 201,
                        "end": 215,
                        "text": "(Melamed, 2001",
                        "ref_id": "BIBREF19"
                    },
                    {
                        "start": 259,
                        "end": 287,
                        "text": "(Grossman and Frieder, 2004)",
                        "ref_id": "BIBREF10"
                    },
                    {
                        "start": 342,
                        "end": 356,
                        "text": "(Koehn, 2005a)",
                        "ref_id": "BIBREF14"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "(1) they tend to be domain specific (e.g., government related texts); (2) they are available in only a few languages; and (3) sometimes they are not free or there is some restriction for using them. On the other hand, Web data is free and comprises data from different languages and domains.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "Previous research in the area of parallel Web data acquisition has mainly focused on the problems of document pair identification (Jiang et al., 2009; Uszkoreit et al., 2010; Munteanu and Marcu, 2005; Resnik and Smith, 2003; Melamed, 2001 ) and sentence alignment. Typically, document pairs are located by issuing queries to a search engine (Resnik and Smith, 2003; Hong et al., 2010) . The sentences in the matched documents are then aligned using standard dynamic programming techniques. In this work, we model the problem of obtaining parallel text in two subtasks. First, locate the sites that contain bilingual data (bilingual sites). Here we assume that parallel texts are present in the same site (Chen and Nie, 2000) . Second, extract parallel texts within these sites. While the latter problem of extracting of parallel text from bilingual Web sites has received a lot of attention, the former problem of automatically locating high quality parallel Web pages is still an open problem.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 130,
                        "end": 150,
                        "text": "(Jiang et al., 2009;",
                        "ref_id": "BIBREF12"
                    },
                    {
                        "start": 151,
                        "end": 174,
                        "text": "Uszkoreit et al., 2010;",
                        "ref_id": "BIBREF30"
                    },
                    {
                        "start": 175,
                        "end": 200,
                        "text": "Munteanu and Marcu, 2005;",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    },
                    {
                        "start": 201,
                        "end": 224,
                        "text": "Resnik and Smith, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 225,
                        "end": 238,
                        "text": "Melamed, 2001",
                        "ref_id": "BIBREF19"
                    },
                    {
                        "start": 341,
                        "end": 365,
                        "text": "(Resnik and Smith, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 366,
                        "end": 384,
                        "text": "Hong et al., 2010)",
                        "ref_id": "BIBREF11"
                    },
                    {
                        "start": 704,
                        "end": 724,
                        "text": "(Chen and Nie, 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "In this paper, we propose a crawling strategy (Olston and Najork, 2010) to discover bilingual sites on the Web. Previous work on focused crawlers (Chakrabarti et al., 1999; Diligenti et al., 2000) has been used to locate different kinds of Web sources such as Web pages in a topic (Chakrabarti et al., 2002) , geographic information (Ahlers and Boll, 2009) and Web forms (Barbosa and Freire, 2007) by following outlinks. In contrast to these approaches, we explore the idea of using not only forward links but also backlinks. Backlinks of a page p are the links that point to p and outlinks (forward links) are the links that p points to. The reason for that is a single backlink page sometimes refers to many related pages, a phenomenon known as co-citation. Kumar et al. (Kumar et al., 1999) showed that co- citation is a common feature of Web communities and, as a result of that, Web communities are characterized by directed bipartite subgraphs. Based on that, we implemented our crawling strategy by restricting the crawler's search for bilingual sites in the bipartite graph composed by backlink pages (BPs) of the bilingual sites that were already discovered by the crawler, and pages pointed by BPs. This scheme is illustrated in Figure 1 . Our assumption, therefore, is that the Web region represented by this bipartite graph is rich in bilingual sites since backlink pages typically point to multiple bilingual sites (co-citation). Finally, to focus on the most promising regions in this graph, the crawler explores the patterns in the links to guide its visitation policy.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 46,
                        "end": 71,
                        "text": "(Olston and Najork, 2010)",
                        "ref_id": null
                    },
                    {
                        "start": 146,
                        "end": 172,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 1999;",
                        "ref_id": "BIBREF4"
                    },
                    {
                        "start": 173,
                        "end": 196,
                        "text": "Diligenti et al., 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF8"
                    },
                    {
                        "start": 281,
                        "end": 307,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 2002)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 333,
                        "end": 356,
                        "text": "(Ahlers and Boll, 2009)",
                        "ref_id": "BIBREF0"
                    },
                    {
                        "start": 371,
                        "end": 397,
                        "text": "(Barbosa and Freire, 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF1"
                    },
                    {
                        "start": 760,
                        "end": 793,
                        "text": "Kumar et al. (Kumar et al., 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF16"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 1239,
                        "end": 1247,
                        "text": "Figure 1",
                        "ref_id": "FIGREF0"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "A sub-task in the problem of bilingual site discovery is the job of detecting bilingual sites, i.e., given a Web site, verify whether it is bilingual or not. A simple approach to this task is to search the entire Web site for parallel text. However, this is computationally expensive since Web sites might contain hundreds/thousands of pages. We propose a low-cost strategy that visits very few pages in the Web site to make its prediction regarding the presence of bilingual text. Given a Web site's page, we use supervised learning to identify links on the page that are good candidates to point to parallel text within the site. Subsequently, our strategy verifies whether the pages pointed by the candidate links are in fact in the languages of interest.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "The main contributions of this paper can be summarized as follows:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "\u2022 A new focused crawling strategy that explores the concept of co-citation by restricting the search for targeted sources (bilingual sites in this paper) in the bipartite graph com-posed by the backlink pages of the targeted sources already discovered by the crawler, and the forward links pointed to by the backlink pages. The crawler uses link classifiers specialized in each set of the URLs of the pages (backward and forward pages) of the bipartite graph to focus on the most promising regions in this graph;",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "\u2022 A high-precision and efficient approach to detecting bilingual sites based on supervised learning and language identification.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "The remainder of the paper is organized as follows. In Section 2, we present our approach to locating and detecting a bilingual site. We present experimental results in Section 3 and demonstrate the efficacy of our approach in the context of machine translation in Section 4. We review related work in Section 5 and conclude in Section 6.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Introduction",
                "sec_num": "1"
            },
            {
                "text": "A naive approach to collect parallel text would be to check for every pair of pages on the Web. However, this is computationally prohibitive given the scale of the Web. To make the search for parallel text more feasible, previous approaches made the assumption that parallel texts mainly occur within Web sites (Chen and Nie, 2000) . Thus, the search for parallel text can be comprised of two steps. First, locate bilingual sites, and then, extract the parallel text from them. While previous approaches (Resnik and Smith, 2003; Zhang et al., 2006) have mainly focused on the latter problem of extracting sentence aligned parallel text from web, we are interested in the former problem of locating such sites.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 311,
                        "end": 331,
                        "text": "(Chen and Nie, 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    },
                    {
                        "start": 504,
                        "end": 528,
                        "text": "(Resnik and Smith, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 529,
                        "end": 548,
                        "text": "Zhang et al., 2006)",
                        "ref_id": "BIBREF31"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Crawler",
                "sec_num": "2"
            },
            {
                "text": "The architecture of our crawler is presented in Figure 2 . The crawler downloads a page, p and sends it to the bilingual site detector (BS Detector). If the BS Detector predicts that the site represented by p contains parallel text (see Section 2.1), the Backlink Crawler collects the backlinks of p, i.e., links that point to p, by using a search engine backlink API. The Backlink Classifier predicts the relevance of these links (see Section 2.3), and adds them to the queue that represent these links in the Frontier (backlink queue). The most promising backlink is then sent by the Frontier Scheduler to the Crawler, which downloads its content. Next, the Page Parser extracts the forward links of the backlink page and adds the most promising forward links (as identified by Forward-Link Classifier) to the forward-link queue. The Frontier Scheduler then decides the next link to be sent to the crawler. We present the core elements of the crawler in the sections below.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 48,
                        "end": 56,
                        "text": "Figure 2",
                        "ref_id": "FIGREF1"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Crawler",
                "sec_num": "2"
            },
            {
                "text": "The performance of the bilingual site detection is essential to obtain a high-quality collection of bilingual sites. Zhang et al. (Zhang et al., 2006) perform this task by extracting the anchor text and image alt text from pages in the Web sites and match them with a pre-defined list of strings in the languages of interest. If the Web site contains at least two matched links in the different languages then it is considered as bilingual. The approach suffers from the drawback of low recall since bilingual sites that contain patterns outside the list may be missed. Another approach (Ma and Liberman, 1999) verifies the presence of bilingual text at pages of the top 3 or 4 levels of the Web site by using a language identifier. This approach can be very expensive as one might need to download a considerable portion of the Web site to make a decision.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 117,
                        "end": 150,
                        "text": "Zhang et al. (Zhang et al., 2006)",
                        "ref_id": "BIBREF31"
                    },
                    {
                        "start": 587,
                        "end": 610,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "Our solution to detecting parallel sites has some similarities with these previous approaches but tries to address their main limitations. First, instead of using a pre-defined list of patterns to detect bilingual sites, we use supervised learning to predict if a given page has links to parallel data (Link Predictor). Second, to avoid downloading a great portion of the Web site, the BS Detector only verifies whether the pages whose URLs are considered relevant by the Link Predictor are in different languages. Link-Based Prediction. The role of the Link Predictor is to identify links that point to parallel text in a Web site. Our assumption is that pages of bilingual sites contain some common link patterns. For instance, pages in English might have a link to its version in Spanish, containing words such as \"espanol\" and \"castellano\" in its anchor, URL, etc. However, there are cases whereby the link does not provide any visible textual information to the user. Instead, only an image (usually a country flag) might represent the link. In these cases, textual information in the fields of the img html tag (e.g. alt and src) might be helpful. In order to be able to handle different types of patterns in the links, the Link Predictor uses features in 5 different contexts: tokens in the URL, anchor, around, image alt and image src. For this paper, we built the training data from non-bilingual and bilingual sites in English/Spanish. It was compiled by manually labeling 560 URLs (236 relevant and 324 non-relevant). We use probabilistic SVM (Platt, 1999) as the learning algorithm to create the Link Predictor. Probabilistic SVM is a suitable choice for this classification as it performs well on text data, and we are also interested in the class likelihood of the instances.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 1554,
                        "end": 1567,
                        "text": "(Platt, 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF23"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "In essence, the Link Predictor works as a lowcost filter, its cost is associated with the link classifications which is very low. It also considerably prunes the search space for subsequent steps that are typically more expensive computationally.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "Language Identification. In the second step of the bilingual site detection, the BS Detector verifies if the pages whose links were considered relevant by the Link Predictor are in the languages of interest. The motivation behind the use of language identification for our problem is, since we are interested in bilingual text, only looking at individual links of these sites might not suffice. In addition to identify the language of the pages of candidate links identified by the Link Predictor, language identification is also performed on the page that contains such links, i.e., the page that was provided as input to the BS Detector. This handles cases in which a page in a given language only contains a link to its translation in other language but not links to both versions. The language identification is then performed in all pages of that candidate list and if different pages are in the language of interest, the site is considered as bilingual. To detect the language of a given page, we use the textcat (Cavnar and Trenkle, 1994) Language Identifier.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 1019,
                        "end": 1045,
                        "text": "(Cavnar and Trenkle, 1994)",
                        "ref_id": "BIBREF3"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "Even though there is some cost in downloading the pages to perform this step, we show later in this section that it is only necessary to download Evaluation. To measure the quality of the BS Detector, we manually labeled 200 Web sites (100 positive and 100 negative) from the dmoz directory in topics related to Spanish speaking countries. A site was considered as relevant if it contained at least a pair of parallel pages. Our approach is similar to that employed by (Resnik and Smith, 2003) to label parallel text.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 469,
                        "end": 493,
                        "text": "(Resnik and Smith, 2003)",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "Since the Link Predictor outputs the likelihood of a relevant link, we varied the minimum likelihood for a link be considered as relevant. For each value, we measured its quality (precision, recall and F-measure), as well as its cost (number of downloaded pages per site in the language identification step). Table 1 presents the results for the BS Detector and the Link Predictor (first step of the BS Detector). When the minimum likelihood is 0, the language identification process checks all the links in the given pages for pairs of languages, i.e., the Link Predictor considers all the links as relevant. In this scenario, an average of 29 pages per Web site were downloaded and the recall of the BS Detector was 0.86. This implies that the language identifier was not able to detect pairs of languages in 16% of the relevant sites. As expected, the minimum likelihood is directly proportional to the precision and inversely proportional to the recall. It is interesting to note that between 0.5 and 0.8, these values do not change for the BS Detector besides the decreasing of cost. The Link Predictor shows a similar behavior. Another important observation to glean is that adding the language detection on top of the Link Predictor improves the overall precision of the bilingual site detection. For instance, when the minimum likelihood is set to 0.5, the Link Predictor's precision is 0.75 whereas that of the BS Detector is 0.95. The high precision of the BS Detector is very important to build a high-quality set of bilingual sites.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 309,
                        "end": 316,
                        "text": "Table 1",
                        "ref_id": "TABREF1"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Bilingual Site Detection",
                "sec_num": "2.1"
            },
            {
                "text": "In this section, we focus our attention to our solution to locating bilingual sites on the Web. Previous work (Ma and Liberman, 1999 ) tries to perform this task by restricting the crawler in a top-level internet domain where it is supposed to contain a high concentration of these sites. For instance, Ma and Liberman (Ma and Liberman, 1999) focused the crawler in .de domain since they were interested in German/English language pairs. In this work, we do not restrict the crawler to any particular internet domain or topic. Our objective is to allow the crawler to perform a broad search while avoiding visits to unproductive Web regions.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 110,
                        "end": 132,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    },
                    {
                        "start": 319,
                        "end": 342,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Crawling Policy",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "We implemented this strategy by imposing the constraint that the crawler stays in the Web neighborhood graph of the bilingual sites that were previously discovered by the crawler. More specifically, the crawler explores the neighborhood graph defined by the bipartite graph composed by the backlink pages (BPs) of bilingual sites and the pages pointed by BPs (forward pages), see Figure 1. As we mentioned before, this strategy is based on the findings that Web communities are characterized by directed bipartite subgraphs (Kumar et al., 1999) . Thus, our assumption is that the Web region comprised by this bipartite graph is rich in bilingual sites as backlink pages typically point to multiple bilingual sites. Finally, as we are looking for Web sites and not for single Web pages, the crawler only considers out-of-site links, i.e., it excludes from the bipartite graph links to internal pages of the sites.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 524,
                        "end": 544,
                        "text": "(Kumar et al., 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF16"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 380,
                        "end": 386,
                        "text": "Figure",
                        "ref_id": null
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Crawling Policy",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "The steps of our algorithm are shown in Algorithm 1. Initially, the user provides a set of seed URLs that are added to the frontier. The crawler then starts to download the links in the frontier. If the BS Detector identifies a page in a bilingual site, the backlinks to this page are collected and added back to the frontier. Backlink information can be retrieved through the \"link:\" API provided by search engines such as Google and Yahoo! (Bharat et al., 1998) . In the next step, pages represented by the backlinks (backlink pages) are downloaded, their outlinks are extracted and added to the frontier. Notice that only the outlinks from the backlink pages are added to the frontier. The crawler does not explore outlinks of forward pages (forward pages are pages pointed by backlink pages, see Figure 1 ).",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 442,
                        "end": 463,
                        "text": "(Bharat et al., 1998)",
                        "ref_id": "BIBREF2"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 800,
                        "end": 808,
                        "text": "Figure 1",
                        "ref_id": "FIGREF0"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Crawling Policy",
                "sec_num": "2.2"
            },
            {
                "text": "Retaining the crawler in the graph neighborhood of bilingual sites (the bipartite graph) is our first attempt towards an effective search for such sites. However, there may be many links in the graph that do not lead to relevant sites. In order to identify promising URLs in the two different page sets of the bipartite graph, we employ supervised learning. For each set (backlink and forward sets), the crawler builds a classifier that outputs the relevance of a given link in that particular set. Relevant links in the forward pages' set represent URLs of bilingual sites, i.e., links that give immediate benefit, whereas relevant links in the backlink pages' set are URLs of backlink pages that contain outlinks to bilingual sites (delayed benefit).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Forward-Link and Backlink Classifiers",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "Previous approaches for focused crawling (Chakrabarti et al., 2002; Rennie and McCallum, 1999; Barbosa and Freire, 2007) also use patterns on links to prioritize them. But instead of using link classifiers specialized in different link layers, they build a single classifier. The advantage of having multiple classifiers is that it decomposes a complex problem into simpler subproblems in which each classifier is dedicated to a subset of more homogeneous hypothesis (Gangaputra and Geman, 2006) . Diligenti et al. (Diligenti et al., 2000) also proposed the use of multiple classifiers to guide the crawler. But instead of looking at link patterns, they use the content of the pages.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 41,
                        "end": 67,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 2002;",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 68,
                        "end": 94,
                        "text": "Rennie and McCallum, 1999;",
                        "ref_id": "BIBREF25"
                    },
                    {
                        "start": 95,
                        "end": 120,
                        "text": "Barbosa and Freire, 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF1"
                    },
                    {
                        "start": 467,
                        "end": 495,
                        "text": "(Gangaputra and Geman, 2006)",
                        "ref_id": "BIBREF9"
                    },
                    {
                        "start": 515,
                        "end": 539,
                        "text": "(Diligenti et al., 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF8"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Forward-Link and Backlink Classifiers",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "In summary, the Forward-Link Classifier predicts the most promising links for the forward pages, whereas the Backlink Classifier identifies the most promising links for the backlink pages. Both classifiers use as features the neighborhood of links. The link neighborhood is composed by four contextual categories: URL (without the host), host, anchor, and text around the link. Since the number of extracted features tends to be large (and most of them have very low frequency), we remove stop-words and stem the remaining words. Note that features are associated with a context. For example, if the word \"hotel\" appears both in the URL and anchor text of a link, it is added as a feature in both contexts. It is important to note that words in the host context have an important role, since many parallel corpus sites are in a country's internet domain, e.g., es, de, etc. In fact, as we mentioned before, some previous approaches (Ma and Liberman, 1999) restrict the crawl within these domains to collect parallel data. But instead of pre-defining a set of domains, the crawler in our work automatically identifies the most important ones during its crawling process.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 932,
                        "end": 955,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Forward-Link and Backlink Classifiers",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "As one can expect, the two classifiers perform a different role. For the Backlink Classifier, features such as \"link\" and \"directory\" in the URL obtained have high frequency in the training data. These words usually occur in the URL of pages that point to many different sites, e.g., http://www.rentaccomspain.com/links.asp. The Forward-Link Classifier is more focused on topics. Words such as \"hotel\", \"air\", \"art\" and \"language\" were some of the frequent features used by it.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Forward-Link and Backlink Classifiers",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "The two classifiers are automatically created during the crawling process. Initially, the crawler starts with no link prioritization. After a specified number of crawled pages, a learning iteration is performed by collecting the link neighborhood of the links that point to relevant and non-relevant pages in each set. The result of this process is used as training data for the Backlink and Forward-Link classifiers. Similar to previous focused crawling approaches (Chakrabarti et al., 2002; Barbosa and Freire, 2007) , we use Naive Bayes algorithm for this purpose. As a final step, the relevance of the links in the frontier are updated based on the new classifiers.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 466,
                        "end": 492,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 2002;",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 493,
                        "end": 518,
                        "text": "Barbosa and Freire, 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF1"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Forward-Link and Backlink Classifiers",
                "sec_num": "2.3"
            },
            {
                "text": "In this section, we assess our crawling strategy to locate bilingual sites and compare it with other crawling approaches.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Crawling Experiments",
                "sec_num": "3"
            },
            {
                "text": "Crawling Strategies. We executed the following crawling strategies to locate bilingual sites:",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "\u2022 Forward Crawler (FC): The forward crawler randomly follows the forward links without any restriction;",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "\u2022 Focused Crawler (FocC): although our strategy does not restrict its search to a particular domain, we set up a focused crawler (Chakrabarti et al., 2002) in the travel domain for comparison. The focused crawler is composed by a page classifier that restricts the crawl to pages in the travel domain and a link classifier that guides the crawler's link visitation to avoid unproductive Web regions (see (Chakrabarti et al., 2002) for more details);",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 129,
                        "end": 155,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 2002)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    },
                    {
                        "start": 404,
                        "end": 430,
                        "text": "(Chakrabarti et al., 2002)",
                        "ref_id": "BIBREF5"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "\u2022 Out-of-site Back/Forward Crawler (OBFC): The out-of-site back/forward crawler uses the crawling strategy proposed in this paper without any prioritization to the links;",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "\u2022 Classifier-Based Out-of-site Back/Forward Crawler (COBFC): The classifier-based out-ofsite back/forward is the OBFC along with the Backlink and Forward-link classifiers to prioritize the links in the frontier. Both classifiers are created after crawling 20,000 pages.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "We set up the crawlers to locate bilingual sites in English and Spanish. Each configuration collected 100,000 pages and 1,000 links were provided as seeds. These were randomly selected from the URLs available on the Open Directory Project 1 related to Spanish speaking countries. Effectiveness measure. The performance of the crawling strategies was measured by the total number of bilingual sites collected after the bilingual site detection during the crawl. The minimum likelihood used by BS Detector to consider a link as relevant was 0.8 since we are interested in obtain a high-quality collection of bilingual sites (see Section 2.1).",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "3.1"
            },
            {
                "text": "In Figure 3 , we present the total of bilingual sites collected by each crawling configuration after collecting 100,000 pages. Our crawling strategy, COBFC, collected the greatest number of bilingual sites (6598 sites). This result empirically confirms that our approach of restricting the crawler to the neighborhood of bilingual sites by using back and forward links, along with classifiers that prioritize these links is in fact effective for locating bilingual sites. The comparison between the top two strategies, namely, COBFC (6598 bilingual sites) and OBFC (3894 bilingual sites) shows that: (1) the Backlink and Forward-link classifiers used to prioritize the links in the frontier improve the crawler's performance; and (2) even with no link prioritization, our strategy of restricting the search to the bipartite graph of backlink and forward pages is able to obtain good results. We can conclude from these numbers that bilingual sites are close to each other when one considers their backlinks. As we mentioned previously, this can be attributed to the fact that backlinks are typically hubs to bilingual sites.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 3,
                        "end": 11,
                        "text": "Figure 3",
                        "ref_id": "FIGREF2"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Assessing the Bilingual Site Crawler",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "From the experimental results, it is clear that our crawling is effective for locating bilingual sites on the Web. The main limitation, however, is that it relies on an external component (search engine) to provide backlinks. In the experiments presented in this work, the use of a search engine slowed down the crawling execution since we did not want to submit many requests to the search engine and consequently have the backlink requests halted.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Assessing the Bilingual Site Crawler",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "A final note regarding our crawling strategy is that even though we do not restrict it to any particular topic, as the crawling process evolves, it automatically focuses on topics where there is a higher concentration of parallel data, as travel, translator sites, etc. This is different from conventional approaches that explicitly constrain the crawl based on topics.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Assessing the Bilingual Site Crawler",
                "sec_num": "3.2"
            },
            {
                "text": "In this section, we exploit the parallel text obtained through our crawling strategy as augmented data in machine translation. We use a phrase-based statistical machine translation system (Koehn et al., 2007) in all the experiments.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 188,
                        "end": 208,
                        "text": "(Koehn et al., 2007)",
                        "ref_id": "BIBREF13"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Machine Translation Experiments",
                "sec_num": "4"
            },
            {
                "text": "Web data. We focus on English and Spanish as the bilingual pair of languages. We used the crawling strategy presented in the previous section to obtain a set of 20186 bilingual sites. The parallel text from these sites was mined using the technique presented in (Rangarajan et al., 2011) . A total of initial 4.84M bilingual sentence pairs were obtained from this process. We used length-based and word-based filters as well as a language model to filter these initial sentence pairs. After cleanup, a total of 2,039,272 bilingual sentence pairs was obtained from the crawling data. Development and Test Data. In order to obtain a representative reference development and test set, we manually created bilingual sentences in the hospitality and tourism domain. A bilingual speaker was given instructions to create dialogs in a variety of travel scenarios such as making a hotel reservation, booking a taxi, checking into a hotel, calling front desk and reporting problems, etc. A total of 49 scenarios were created that resulted in 1019 sentences, 472 of which was used for development and 547 for testing. The dialogs were created in English and then translated to Spanish. The development and test sets are not very large, mainly because creating high quality bilingual data for a particular domain is expensive. We have given due consideration to create a test set that is highly similar to the domain of operation. We are working on evaluating the performance of the crawled data on different domains as part of future work (as we translate more data through human annotations). MT Models. We performed machine translation experiments in both directions, English-Spanish and Spanish-English. Europarl data is the only source of parallel data (English/Spanish) that we have access to, and hence it serves as the data for our baseline translation model. Although the model can be considered to be out-of-domain with respect to our test domain, its language style is more similar to our test set (spoken dialogs) in comparison with the Web data. The Europarl data comprised 1.48M bilingual sentence pairs.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 262,
                        "end": 287,
                        "text": "(Rangarajan et al., 2011)",
                        "ref_id": "BIBREF24"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "4.1"
            },
            {
                "text": "The Web data translation model was trained on the sentences resulting from the Web crawler. We also used a combination of the two models that we call as combined model. The combined model uses both the phrase tables during decoding. The reordering table was also concatenated from the two models. Table 2 presents the translation performance in terms of various metrics such as BLEU (Papineni et al., 2002) , METEOR (Lavie and Denkowski, 2010) and Translation Edit Rate (TER) (Snover et al., 2006 ). The language model was a 5 gram language model optimized on the development set based on perplexity and the translation weights of the log-linear model were learned using Minimum Error Rate Training.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 383,
                        "end": 406,
                        "text": "(Papineni et al., 2002)",
                        "ref_id": "BIBREF22"
                    },
                    {
                        "start": 416,
                        "end": 443,
                        "text": "(Lavie and Denkowski, 2010)",
                        "ref_id": "BIBREF17"
                    },
                    {
                        "start": 476,
                        "end": 496,
                        "text": "(Snover et al., 2006",
                        "ref_id": "BIBREF28"
                    }
                ],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 297,
                        "end": 304,
                        "text": "Table 2",
                        "ref_id": "TABREF4"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Experimental Setup",
                "sec_num": "4.1"
            },
            {
                "text": "While the out-of-domain model trained using Europarl data achieves a BLEU score of 20.65 on the test set (tourism and hospitality domain) for English-Spanish, the model constructed by augmenting the web crawling data to europarl data achieves a relative improvement of 22%. Similar improvements hold for Spanish-English translation. The METEOR scores reported in Table 2 were computed only for exact match (synonyms and stemmed matches were not considered). For all three objective metrics, we achieve significant improvements in translation performance. The results demonstrate the efficacy of our bilingual crawling approach for harvesting parallel text for machine translation. The bilingual crawler can be initialized with a different policy based on the test domain of interest and hence our scheme is generalizable.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [
                    {
                        "start": 363,
                        "end": 370,
                        "text": "Table 2",
                        "ref_id": "TABREF4"
                    }
                ],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "Regarding the results of Europarl versus Web data alone, the reason for the lower translation ",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Results",
                "sec_num": "4.2"
            },
            {
                "text": "There are basically two main types of approaches to locate parallel corpora: query-based (Resnik and Smith, 2003; Resnik, 1998; Chen and Nie, 2000; Tom\u00e1s et al., 2005) and crawling-based (Ma and Liberman, 1999; Chen et al., 2004) . Query-based approaches typically try to explore common patterns that occur in this kind of data by using them as search queries. For instance, STRAND (Resnik and Smith, 2003; Resnik, 1998) tries to locate candidate parallel pages by issuing queries like: (anchor:\"english\" OR anchor:\"anglais\") AND (anchor:\"french\" OR anchor:\"francais\"). Chen and Nie (Chen and Nie, 2000) used a similar principle to obtain two sets of candidate sites by issuing queries as anchor:\"english version\" to a search engine, and then taking the union. More recently, Hong et al. (Hong et al., 2010) proposed a method that discovers document pairs by first selecting the top words in a source language document, translating these words and issuing them as a query to a search engine. The main limitation of these previous approaches is that they only rely on the search engine results to obtain the parallel pages. And, since search engines restrict the total number of results per query and the number of requests, there is a limitation in terms of the total number of sites that can be collected. This is confirmed by the numbers presented in their experimental evaluation. For instance, Chen and Nie (Chen and Nie, 2000) reported a total of only 185 candidate sites for English-Chinese corpora.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 89,
                        "end": 113,
                        "text": "(Resnik and Smith, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 114,
                        "end": 127,
                        "text": "Resnik, 1998;",
                        "ref_id": "BIBREF27"
                    },
                    {
                        "start": 128,
                        "end": 147,
                        "text": "Chen and Nie, 2000;",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    },
                    {
                        "start": 148,
                        "end": 167,
                        "text": "Tom\u00e1s et al., 2005)",
                        "ref_id": "BIBREF29"
                    },
                    {
                        "start": 187,
                        "end": 210,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999;",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    },
                    {
                        "start": 211,
                        "end": 229,
                        "text": "Chen et al., 2004)",
                        "ref_id": "BIBREF7"
                    },
                    {
                        "start": 382,
                        "end": 406,
                        "text": "(Resnik and Smith, 2003;",
                        "ref_id": "BIBREF26"
                    },
                    {
                        "start": 407,
                        "end": 420,
                        "text": "Resnik, 1998)",
                        "ref_id": "BIBREF27"
                    },
                    {
                        "start": 583,
                        "end": 603,
                        "text": "(Chen and Nie, 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    },
                    {
                        "start": 788,
                        "end": 807,
                        "text": "(Hong et al., 2010)",
                        "ref_id": "BIBREF11"
                    },
                    {
                        "start": 1411,
                        "end": 1431,
                        "text": "(Chen and Nie, 2000)",
                        "ref_id": "BIBREF6"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Related Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "With respect to crawling-based approaches for locating parallel text, there is not much prior work in this area. In fact, most of the research in this area is focused more on the problem of identifying the text pairs (Munteanu and Marcu, 2005; Zhang et al., 2006; Uszkoreit et al., 2010) than actually locating them. They typically use simple strategies to locate parallel text without exploring the Web link structure. For example, Ma and Liberman (Ma and Liberman, 1999) try to achieve this goal by simply restricting the crawler within in a particular internet domain whereby there might be a good chance of finding this kind of data.",
                "cite_spans": [
                    {
                        "start": 217,
                        "end": 243,
                        "text": "(Munteanu and Marcu, 2005;",
                        "ref_id": "BIBREF20"
                    },
                    {
                        "start": 244,
                        "end": 263,
                        "text": "Zhang et al., 2006;",
                        "ref_id": "BIBREF31"
                    },
                    {
                        "start": 264,
                        "end": 287,
                        "text": "Uszkoreit et al., 2010)",
                        "ref_id": "BIBREF30"
                    },
                    {
                        "start": 449,
                        "end": 472,
                        "text": "(Ma and Liberman, 1999)",
                        "ref_id": "BIBREF18"
                    }
                ],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Related Work",
                "sec_num": "5"
            },
            {
                "text": "This paper presents a novel focused crawling strategy to locate bilingual sites. It keeps its search in the bipartite graph composed by the backlink pages of bilingual sites (already discovered by the crawler) and the pages pointed by them. To focus on the most promising regions in this graph, the crawler explores the patterns presented in its links to guide its visitation policy. Another novelty proposed in this paper is our low-cost and high-precision strategy to detect a bilingual site. It performs this task in two steps. First, it relies on common patterns found in the internal links of these sites to compose a classifier that identifies link pages as entry points to parallel data in these sites. Second, it verifies whether these pages are in fact in the languages of interest. Our experiments showed that our crawling strategy is more effective in finding bilingual sites than the baseline approaches and that our bilingual site detection has high-precision while being efficient. We also demonstrated the efficacy of our crawling approach by performing machine translation experiments using the parallel text obtained from the bilingual sites identified by the crawler.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusions",
                "sec_num": "6"
            },
            {
                "text": "An interesting venue to pursue in a future work is to verify whether the crawling strategy proposed in this paper also works in other types of domains where regular focused crawling may have issues in finding the targeted Web sources.",
                "cite_spans": [],
                "ref_spans": [],
                "eq_spans": [],
                "section": "Conclusions",
                "sec_num": "6"
            }
        ],
        "back_matter": [],
        "bib_entries": {
            "BIBREF0": {
                "ref_id": "b0",
                "title": "Adaptive geospatially focused crawling",
                "authors": [
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Ahlers",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Boll",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2009,
                "venue": "Proceeding of the 18th ACM conference on Information and knowledge management",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "445--454",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "D. Ahlers and S. Boll. 2009. Adaptive geospatially focused crawling. In Proceeding of the 18th ACM conference on Information and knowledge management, pages 445-454.",
                "links": null
            },
            "BIBREF1": {
                "ref_id": "b1",
                "title": "An adaptive crawler for locating hidden-web entry points",
                "authors": [
                    {
                        "first": "L",
                        "middle": [],
                        "last": "Barbosa",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Freire",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2007,
                "venue": "WWW",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "441--450",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "L. Barbosa and J. Freire. 2007. An adaptive crawler for lo- cating hidden-web entry points. In WWW, pages 441-450.",
                "links": null
            },
            "BIBREF2": {
                "ref_id": "b2",
                "title": "The connectivity server: Fast access to linkage information on the web. Computer Networks and ISDN Systems",
                "authors": [
                    {
                        "first": "K",
                        "middle": [],
                        "last": "Bharat",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Broder",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Henzinger",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Kumar",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Venkatasubramanian",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1998,
                "venue": "",
                "volume": "30",
                "issue": "",
                "pages": "469--477",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "K. Bharat, A. Broder, M. Henzinger, P. Kumar, and S. Venkatasubramanian. 1998. The connectivity server: Fast access to linkage information on the web. Computer Networks and ISDN Systems, 30(1-7):469-477.",
                "links": null
            },
            "BIBREF3": {
                "ref_id": "b3",
                "title": "N-gram-based text categorization",
                "authors": [
                    {
                        "first": "W",
                        "middle": [
                            "B"
                        ],
                        "last": "Cavnar",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [
                            "M"
                        ],
                        "last": "Trenkle",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1994,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "161--175",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "W.B. Cavnar and J.M. Trenkle. 1994. N-gram-based text categorization. pages 161-175.",
                "links": null
            },
            "BIBREF4": {
                "ref_id": "b4",
                "title": "Focused crawling: A new approach to topic-specific web resource discovery",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Chakrabarti",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Berg",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Dom",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1999,
                "venue": "Computer Networks",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "1623--1640",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "S. Chakrabarti, M. Berg, and B. Dom. 1999. Focused crawl- ing: A new approach to topic-specific web resource dis- covery. Computer Networks, 31(11-16):1623-1640.",
                "links": null
            },
            "BIBREF5": {
                "ref_id": "b5",
                "title": "Accelerated focused crawling through online relevance feedback",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Chakrabarti",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "K",
                        "middle": [],
                        "last": "Punera",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Subramanyam",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2002,
                "venue": "WWW",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "148--159",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "S. Chakrabarti, K. Punera, and M. Subramanyam. 2002. Ac- celerated focused crawling through online relevance feed- back. In WWW, pages 148-159.",
                "links": null
            },
            "BIBREF6": {
                "ref_id": "b6",
                "title": "Parallel web text mining for cross-language IR",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Chen",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [
                            "Y"
                        ],
                        "last": "Nie",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2000,
                "venue": "RIAO",
                "volume": "1",
                "issue": "",
                "pages": "62--78",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. Chen and J.Y. Nie. 2000. Parallel web text mining for cross-language IR. In RIAO, volume 1, pages 62-78.",
                "links": null
            },
            "BIBREF7": {
                "ref_id": "b7",
                "title": "Discovering parallel text from the World Wide Web",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Chen",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Chau",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [
                            "H"
                        ],
                        "last": "Yeh",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2004,
                "venue": "workshop on Australasian information security, Data Mining and Web Intelligence, and Software Internationalisation",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "161--165",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. Chen, R. Chau, and C.H. Yeh. 2004. Discovering paral- lel text from the World Wide Web. In workshop on Aus- tralasian information security, Data Mining and Web In- telligence, and Software Internationalisation, pages 161- 165.",
                "links": null
            },
            "BIBREF8": {
                "ref_id": "b8",
                "title": "Focused Crawling Using Context Graphs",
                "authors": [
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Diligenti",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "F",
                        "middle": [],
                        "last": "Coetzee",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Lawrence",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [
                            "Lee"
                        ],
                        "last": "Giles",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Gori",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2000,
                "venue": "VLDB",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "527--534",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "M. Diligenti, F. Coetzee, S. Lawrence, C. Lee Giles, and M. Gori. 2000. Focused Crawling Using Context Graphs. In VLDB, pages 527-534.",
                "links": null
            },
            "BIBREF9": {
                "ref_id": "b9",
                "title": "A design principle for coarse-to-fine classification",
                "authors": [
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Gangaputra",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Geman",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "Computer Vision and Pattern Recognition",
                "volume": "2",
                "issue": "",
                "pages": "1877--1884",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "S. Gangaputra and D. Geman. 2006. A design principle for coarse-to-fine classification. In Computer Vision and Pat- tern Recognition, volume 2, pages 1877-1884.",
                "links": null
            },
            "BIBREF10": {
                "ref_id": "b10",
                "title": "Information retrieval: Algorithms and heuristics",
                "authors": [
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [
                            "A"
                        ],
                        "last": "Grossman",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "O",
                        "middle": [],
                        "last": "Frieder",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2004,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "D.A. Grossman and O. Frieder. 2004. Information retrieval: Algorithms and heuristics. Kluwer Academic Pub.",
                "links": null
            },
            "BIBREF11": {
                "ref_id": "b11",
                "title": "An empirical study on web mining of parallel data",
                "authors": [
                    {
                        "first": "G",
                        "middle": [],
                        "last": "Hong",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [],
                        "last": "Li",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Zhou",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [],
                        "last": "Rim",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2010,
                "venue": "Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, COLING '10",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "474--482",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "G. Hong, C. Li, M. Zhou, and H. Rim. 2010. An empirical study on web mining of parallel data. In Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Lin- guistics, COLING '10, pages 474-482, Stroudsburg, PA, USA. Association for Computational Linguistics.",
                "links": null
            },
            "BIBREF12": {
                "ref_id": "b12",
                "title": "Mining bilingual data from the web with adaptively learnt patterns",
                "authors": [
                    {
                        "first": "L",
                        "middle": [],
                        "last": "Jiang",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Yang",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Zhou",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "X",
                        "middle": [],
                        "last": "Liu",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Q",
                        "middle": [],
                        "last": "Zhu",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2009,
                "venue": "Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "870--878",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "L. Jiang, S. Yang, M. Zhou, X. Liu, and Q. Zhu. 2009. Min- ing bilingual data from the web with adaptively learnt pat- terns. In Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL, pages 870-878.",
                "links": null
            },
            "BIBREF13": {
                "ref_id": "b13",
                "title": "Moses: open source toolkit for statistical machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Koehn",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "H",
                        "middle": [],
                        "last": "Hoang",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Birch",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [],
                        "last": "Callison-Burch",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Federico",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "N",
                        "middle": [],
                        "last": "Bertoldi",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "B",
                        "middle": [],
                        "last": "Cowan",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "W",
                        "middle": [],
                        "last": "Shen",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [],
                        "last": "Moran",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Zens",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "C",
                        "middle": [],
                        "last": "Dyer",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "O",
                        "middle": [],
                        "last": "Bojar",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Constantin",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "E",
                        "middle": [],
                        "last": "Herbst",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2007,
                "venue": "Proceedings of ACL",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "177--180",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-Burch, M. Fed- erico, N. Bertoldi, B. Cowan, W. Shen, C. Moran, R. Zens, C. Dyer, O. Bojar, A. Constantin, and E. Herbst. 2007. Moses: open source toolkit for statistical machine transla- tion. In Proceedings of ACL, pages 177-180.",
                "links": null
            },
            "BIBREF14": {
                "ref_id": "b14",
                "title": "Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Koehn",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2005,
                "venue": "MT summit",
                "volume": "5",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Koehn. 2005a. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In MT summit, volume 5.",
                "links": null
            },
            "BIBREF15": {
                "ref_id": "b15",
                "title": "Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Koehn",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2005,
                "venue": "MT Summit",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Koehn. 2005b. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In MT Summit.",
                "links": null
            },
            "BIBREF16": {
                "ref_id": "b16",
                "title": "Trawling the Web for emerging cyber-communities",
                "authors": [
                    {
                        "first": "R",
                        "middle": [],
                        "last": "Kumar",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Raghavan",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Rajagopalan",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Tomkins",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1999,
                "venue": "Computer networks",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "1481--1493",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "R. Kumar, P. Raghavan, S. Rajagopalan, and A. Tomkins. 1999. Trawling the Web for emerging cyber-communities. Computer networks, 31(11-16):1481-1493.",
                "links": null
            },
            "BIBREF17": {
                "ref_id": "b17",
                "title": "The METEOR metric for automatic evaluation of machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Lavie",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Denkowski",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2010,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "A. Lavie and M. Denkowski. 2010. The METEOR metric for automatic evaluation of machine translation. Machine Translation.",
                "links": null
            },
            "BIBREF18": {
                "ref_id": "b18",
                "title": "Bits: A method for bilingual text search over the web",
                "authors": [
                    {
                        "first": "X",
                        "middle": [],
                        "last": "Ma",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Liberman",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1999,
                "venue": "Machine Translation Summit VII",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "X. Ma and M. Liberman. 1999. Bits: A method for bilingual text search over the web. In Machine Translation Summit VII.",
                "links": null
            },
            "BIBREF19": {
                "ref_id": "b19",
                "title": "Empirical methods for exploiting parallel texts",
                "authors": [
                    {
                        "first": "I",
                        "middle": [
                            "D"
                        ],
                        "last": "Melamed",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2001,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "I.D. Melamed. 2001. Empirical methods for exploiting par- allel texts. MIT Press.",
                "links": null
            },
            "BIBREF20": {
                "ref_id": "b20",
                "title": "Improving machine translation performance by exploiting non-parallel corpora",
                "authors": [
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [
                            "S"
                        ],
                        "last": "Munteanu",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "D",
                        "middle": [],
                        "last": "Marcu",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2005,
                "venue": "Comput. Linguist",
                "volume": "31",
                "issue": "",
                "pages": "477--504",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "D. S. Munteanu and D. Marcu. 2005. Improving machine translation performance by exploiting non-parallel cor- pora. Comput. Linguist., 31:477-504, December.",
                "links": null
            },
            "BIBREF22": {
                "ref_id": "b22",
                "title": "BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "K",
                        "middle": [],
                        "last": "Papineni",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Roukos",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "T",
                        "middle": [],
                        "last": "Ward",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "W.-J",
                        "middle": [],
                        "last": "Zhu",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2002,
                "venue": "Proceedings of ACL",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "K. Papineni, S. Roukos, T. Ward, and W.-J. Zhu. 2002. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of ACL.",
                "links": null
            },
            "BIBREF23": {
                "ref_id": "b23",
                "title": "Probabilistic outputs for support vector machines and comparisons to regularized likelihood methods",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [
                            "C"
                        ],
                        "last": "Platt",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1999,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "61--74",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. C. Platt. 1999. Probabilistic outputs for support vector machines and comparisons to regularized likelihood meth- ods. pages 61-74.",
                "links": null
            },
            "BIBREF24": {
                "ref_id": "b24",
                "title": "A Scalable Approach for Building a Parallel Corpus from the Web",
                "authors": [
                    {
                        "first": "V",
                        "middle": [
                            "K S"
                        ],
                        "last": "Rangarajan",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "L",
                        "middle": [],
                        "last": "Barbosa",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "S",
                        "middle": [],
                        "last": "Bangalore",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2011,
                "venue": "Proceedings of 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "V. K. S. Rangarajan, L. Barbosa, and S. Bangalore. 2011. A Scalable Approach for Building a Parallel Corpus from the Web. In Proceedings of 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association.",
                "links": null
            },
            "BIBREF25": {
                "ref_id": "b25",
                "title": "Using Reinforcement Learning to Spider the Web Efficiently",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Rennie",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [],
                        "last": "Mccallum",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1999,
                "venue": "ICML",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "335--343",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. Rennie and A. McCallum. 1999. Using Reinforcement Learning to Spider the Web Efficiently. In ICML, pages 335-343.",
                "links": null
            },
            "BIBREF26": {
                "ref_id": "b26",
                "title": "The web as a parallel corpus",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Resnik",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "N",
                        "middle": [
                            "A"
                        ],
                        "last": "Smith",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2003,
                "venue": "Computational Linguistics",
                "volume": "29",
                "issue": "3",
                "pages": "349--380",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Resnik and N.A. Smith. 2003. The web as a parallel cor- pus. Computational Linguistics, 29(3):349-380.",
                "links": null
            },
            "BIBREF27": {
                "ref_id": "b27",
                "title": "Parallel strands: A preliminary investigation into mining the web for bilingual text. Machine Translation and the Information Soup",
                "authors": [
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Resnik",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 1998,
                "venue": "",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "72--82",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "P. Resnik. 1998. Parallel strands: A preliminary investi- gation into mining the web for bilingual text. Machine Translation and the Information Soup, pages 72-82.",
                "links": null
            },
            "BIBREF28": {
                "ref_id": "b28",
                "title": "A study of translation edit rate with targeted human annotation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Matthew",
                        "middle": [],
                        "last": "Snover",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Bonnie",
                        "middle": [],
                        "last": "Dorr",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Richard",
                        "middle": [],
                        "last": "Schwartz",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "Linnea",
                        "middle": [],
                        "last": "Micciulla",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "John",
                        "middle": [],
                        "last": "Makhoul",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "Proceedings of AMTA",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Matthew Snover, Bonnie Dorr, Richard Schwartz, Linnea Micciulla, and John Makhoul. 2006. A study of trans- lation edit rate with targeted human annotation. In Pro- ceedings of AMTA.",
                "links": null
            },
            "BIBREF29": {
                "ref_id": "b29",
                "title": "WebMining: An unsupervised parallel corpora web retrieval system",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Tom\u00e1s",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "E",
                        "middle": [],
                        "last": "S\u00e1nchez-Villamil",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "L",
                        "middle": [],
                        "last": "Lloret",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "F",
                        "middle": [],
                        "last": "Casacuberta",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2005,
                "venue": "Proceedings from the Corpus Linguistics Conference",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. Tom\u00e1s, E. S\u00e1nchez-Villamil, L. Lloret, and F. Casacuberta. 2005. WebMining: An unsupervised parallel corpora web retrieval system. In Proceedings from the Corpus Linguis- tics Conference.",
                "links": null
            },
            "BIBREF30": {
                "ref_id": "b30",
                "title": "Large scale parallel document mining for machine translation",
                "authors": [
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Uszkoreit",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [
                            "M"
                        ],
                        "last": "Ponte",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "A",
                        "middle": [
                            "C"
                        ],
                        "last": "Popat",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "M",
                        "middle": [],
                        "last": "Dubiner",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2010,
                "venue": "Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, COLING '10",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "1101--1109",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "J. Uszkoreit, J. M. Ponte, A. C. Popat, and M. Dubiner. 2010. Large scale parallel document mining for machine trans- lation. In Proceedings of the 23rd International Confer- ence on Computational Linguistics, COLING '10, pages 1101-1109, Stroudsburg, PA, USA. Association for Com- putational Linguistics.",
                "links": null
            },
            "BIBREF31": {
                "ref_id": "b31",
                "title": "Automatic Acquisition of Chinese-English Parallel Corpus from the Web",
                "authors": [
                    {
                        "first": "Y",
                        "middle": [],
                        "last": "Zhang",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "K",
                        "middle": [],
                        "last": "Wu",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "J",
                        "middle": [],
                        "last": "Gao",
                        "suffix": ""
                    },
                    {
                        "first": "P",
                        "middle": [],
                        "last": "Vines",
                        "suffix": ""
                    }
                ],
                "year": 2006,
                "venue": "Advances in Information Retrieval",
                "volume": "",
                "issue": "",
                "pages": "420--431",
                "other_ids": {},
                "num": null,
                "urls": [],
                "raw_text": "Y. Zhang, K. Wu, J. Gao, and P. Vines. 2006. Automatic Acquisition of Chinese-English Parallel Corpus from the Web. Advances in Information Retrieval, pages 420-431.",
                "links": null
            }
        },
        "ref_entries": {
            "FIGREF0": {
                "num": null,
                "text": "Bipartite graph representing the graph neighborhood visited by the crawler. Backlink pages point to pages in bilingual sites (BS) and other pages (forward pages).",
                "uris": null,
                "type_str": "figure"
            },
            "FIGREF1": {
                "num": null,
                "text": "Architecture of our crawling strategy to locate bilingual sites.",
                "uris": null,
                "type_str": "figure"
            },
            "FIGREF2": {
                "num": null,
                "text": "1 http://www.dmoz.org/ Total of bilingual sites collected by the crawling strategies in a crawl of 100,000 pages.",
                "uris": null,
                "type_str": "figure"
            },
            "TABREF1": {
                "text": "Results obtained by the BS Detector (Link Predictor + language identification) and the Link Predictor only. on average 2 to 3 pages per site, since the Link Predictor prunes the search space considerably.",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "type_str": "table",
                "html": null
            },
            "TABREF2": {
                "text": "Algorithm 1 Crawling Policy 1: Input: seeds, BS Detector {seeds : seeds provided by the user, BS Detector: the Bilingual Site Detector.} 2: f rontier = \u2205 {Create the empty frontier.} 3: f rontier.addLinks(seeds)   {Add the seeds to the frontier.}",
                "content": "<table><tr><td>4: repeat 5: link = f rontier.next() {Retrieve from the frontier the next link to be vis-ited.} 6: page = download(link) {Download the content of the page.} 7: if BS Detector.isRelevant(page) then 8: backlinks = collectBacklins(page) {Collect the backlinks to the given page provided by a search engine API.} 9: f rontier.addLinks(backlinks) {Add the backlinks to the frontier.} 10: end if 11: if link.isBacklink() then 12: outlinks = extractOutlinks(page) {Extract the outlinks of a backlink page.} 13: f rontier.addLinks(outlinks) {Add the outlinks to the frontier.} 14: end if 15: until f rontier.isEmpty()</td></tr></table>",
                "num": null,
                "type_str": "table",
                "html": null
            },
            "TABREF4": {
                "text": "Automatic evaluation metric scores for translation models from out-of-domain data, Web data and combined models. quality of the web crawled data on the test set considered in the experiments is mainly due to the style of the test set. Even though the domain of the crawler is travel and hospitality, the sentences in the test set are more conversational and better matched with Europarl in terms of BLEU metric. On the other hand, the METEOR metric that accounts for the overlapping unigrams is much closer for Europarl and Web data, i.e., the vocabulary coverage is comparable.",
                "content": "<table/>",
                "num": null,
                "type_str": "table",
                "html": null
            }
        }
    }
}