diff --git "a/ZMS_GUN_011_Question11.eaf" "b/ZMS_GUN_011_Question11.eaf" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/ZMS_GUN_011_Question11.eaf" @@ -0,0 +1,6858 @@ + + +
+ + urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:5dfdf65b-e4b3-4ff0-aa81-bc2c770d4c1f + 2047 +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ya + + + + + now we learn about + + + + + question words + + + + + in bahasa indonesia + + + + + in bahasa indonesia it is called kata tanya + + + + + kata tanya + + + + + kata yang dipakai untuk bertanya + + + + + the words that we use to ask + + + + + okay + + + + + so there are one two three four five six seven eight + + + + + eight usually + + + + + commonly there are seven but the additional phrase is how many and how much + + + + + okay so berapa jumlah and berapa harga + + + + + okay we we we start from ke mana or di mana + + + + + ke mana + + + + + ke mana + + + + + xx + + + + + ke mana + + + + + and + + + + + di mana + + + + + ke mana means that + + + + + err the purpose of going to + + + + + okay + + + + + but di mana means + + + + + the locationsomethingt + + + + + the place of s ah of ah of good or a stuff or ah ah something + + + + + so ke mana means a trav the transfer that the transfer of going to + + + + + okay + + + + + ke mana + + + + + but in english + + + + + it is they are translated only in one word + + + + + where + + + + + okay + + + + + ke mana or di mana + + + + + for example + + + + + okay + + + + + the examples of sentences using these question words + + + + + i will give the examples later on + + + + + after i + + + + + ahh + + + + + i explain ahh + + + + + a little bit about + + + + + how to pronounce those words okay + + + + + ke mana where + + + + + di mana where + + + + + yang mana + + + + + yang mana + + + + + means in english which + + + + + okay + + + + + siapa + + + + + siapa + + + + + this is talking about the subject + + + + + yeah + + + + + when we ask about a subject + + + + + we use siapa + + + + + who + + + + + but when we ask about object + + + + + kepada siapa + + + + + to whom or whom + + + + + yeah + + + + + siapa + + + + + ya + + + + + this word er asks about the subject + + + + + who + + + + + but this phrase + + + + + kepada siapa + + + + + i is used for + + + + + err + + + + + asking the object + + + + + whom + + + + + or to whom + + + + + and then + + + + + milik siapa + + + + + milik siapa + + + + + means whose + + + + + right + + + + + mengapa + + + + + or kenapa + + + + + they have similar meaning + + + + + but it different word + + + + + ya mengapa and ke mana + + + + + ya + + + + + both of them are ah + + + + + formal + + + + + but in english only + + + + + why + + + + + okay + + + + + in bahasa indonesia or the indonesian language + + + + + mengapa or + + + + + kenapa + + + + + then bagaimana + + + + + bagaimana is translated into how + + + + + how + + + + + okay + + + + + berapa + + + + + if we ask about ahh + + + + + countable noun + + + + + berapa jumlah + + + + + we use how many + + + + + but if we ask about + + + + + ahh + + + + + price + + + + + we say how much + + + + + how much money + + + + + okay + + + + + lets run from + + + + + lets start from the beginning + + + + + ke mana + + + + + where + + + + + di mana + + + + + where + + + + + the differences between + + + + + ke mana and di mana + + + + + ke mana means the transfer of going to + + + + + where are we going to + + + + + but di mana + + + + + where is the + + + + + the location + + + + + or the place to put something + + + + + the second is yang mana + + + + + which + + + + + siapa + + + + + who + + + + + kepada siapa + + + + + whom + + + + + milik siapa + + + + + whose + + + + + mengapa + + + + + or kenapa + + + + + why + + + + + bagaimana + + + + + bagaimana + + + + + how + + + + + berapa jumlah + + + + + how many + + + + + berapa harga + + + + + how much + + + + + okay + + + + + so after this video i will er + + + + + i will add the examples + + + + + so this is the topic of question word + + + + + and for the examples of using these words + + + + + these words or phrase + + + + + i will make a new video later on + + + + + so thank you + + + + + im gunawan tambunsaribu + + + + + i do hope this topic will be useful for you + + + + + goodbye + + + + + now we continue for the examples of each question word + + + + + kita mulai + + + + + we begin from siapa + + + + + who + + + + + ya + + + + + we use siapa for asking about the subject + + + + + ya + + + + + it is like in english + + + + + who + + + + + okay + + + + + informal + + + + + we use sometimes + + + + + ya this is very ahh + + + + + i mean this is very useful for us + + + + + because sometimes you know they xx xx we talk informally + + + + + and formally + + + + + so this is daily conversation with best friends or with best mates + + + + + so this is + + + + + in a formal situation we use well higher + + + + + ahh + + + + + i mean the people who is older than we are + + + + + or when we are in a formal situation like in an office + + + + + or in a meeting + + + + + like that + + + + + okay + + + + + so begin from informal + + + + + ya + + + + + siapa sih perempuan itu + + + + + siapa sih + + + + + okay we use in indonesia + + + + + sometimes we use particle sih + + + + + sih + + + + + it is like to stress the question + + + + + sih + + + + + it means like ah we talk to a friend + + + + + okay + + + + + sih particle + + + + + we use particle sih or additional sih in front of siapa + + + + + siapa sih + + + + + means like to stress the question + + + + + siapa sih perempuan itu + + + + + siapa nama lu + + + + + remember + + + + + lu is the informal ah saying to call you + + + + + lu + + + + + ya + + + + + so lu is a word + + + + + ah its translated into you + + + + + lu is used in informal + + + + + in very informal situation + + + + + when we talk with closer friend + + + + + a close friends or we talk to our younger brother younger sister + + + + + our close mate okay + + + + + so + + + + + number one siapa sih perempuan itu + + + + + its translated into who is that woman + + + + + and then siapa nama lu + + + + + we translate into what is your name + + + + + okay + + + + + in bahasa indonesia + + + + + in formal situations + + + + + siapakah nama + + + + + siapakah perempuan itu + + + + + or we use here + + + + + siapakah nama perempuan itu + + + + + who is the name + + + + + or what is the name of that woman + + + + + or who is that woman + + + + + siapa nama anda + + + + + what is your name + + + + + so in english it is the same + + + + + okay so there is no informal or formal + + + + + yes i can ah know as i as i know + + + + + ya + + + + + english you is you + + + + + but in bahasa indonesia there is + + + + + gua saya aku + + + + + for subject i + + + + + but in ah in english + + + + + they are translated i into only i + + + + + for example you in bahasa indonesia there is kamu engkau anda kau + + + + + so there are four words + + + + + engkau + + + + + kau + + + + + kamu + + + + + anda + + + + + so it depends on the situation or to whom we talk to + + + + + okay + + + + + but in bahasa indonesia they are + + + + + there are words + + + + + or those words are translated into you + + + + + only you + + + + + okay + + + + + so ah + + + + + be careful or pay attention for using ahh the subject of i + + + + + i is translated into bahasa indonesia kamu ah saya + + + + + aku + + + + + diriku + + + + + ya + + + + + you is translated into + + + + + kau engkau kamu anda + + + + + ya + + + + + so ah that depends on the situation or the there's a the people or person who we talk to + + + + + okay + + + + + ya so this is the example of using the word + + + + + siapa + + + + + so siapa is used for asking about the subject + + + + + okay + + + + + so + + + + + siapa sih + + + + + perempuan itu + + + + + who is that woman + + + + + siapa nama lu + + + + + what is your name + + + + + siapa + + + + + siapa perempuan itu + + + + + siapakah perempuan itu + + + + + siapa nama anda + + + + + so these + + + + + this is ah used for informal situation + + + + + and this is used for formal situation + + + + + and then + + + + + becuase we find here lu + + + + + that is very informal subject for you + + + + + lu + + + + + and then this is + + + + + we go into informal + + + + + and this is the formal one + + + + + siapa nama anda + + + + + alright + + + + + so i do hope these examples will make you understand more about the using of siapa + + + + + so + + + + + ill meet you next xx with other examples of the using question word + + + + + okay thank you so much + + + + + im gunawan tambunsaribu + + + + + bye + + + + + due to the examples of using the word + + + + + the question word + + + + + kepada siapa + + + + + in english + + + + + whom + + + + + okay we make also informal situation and formal situation + + + + + number one + + + + + ke siapa kamu kasih uangnya + + + + + ke siapa kamu kasih uangnya + + + + + ke siapa kamu kasih uangnya + + + + + okay + + + + + whom did you give the money + + + + + to whom or we + + + + + we use to here + + + + + to whom did you give the money + + + + + okay + + + + + number two + + + + + ke siapa kamu telepon + + + + + ya + + + + + telepon is ah I mean the construction of telephone + + + + + but we mean bahasa inggris we shorten its telepon + + + + + so ke siapa kamu telepon + + + + + whom are you calling + + + + + who are you calling + + + + + okay + + + + + so usually kamu kamu and kamu or lu is used for informal situation + + + + + cause we talk to best friend + + + + + or we talk to the person x who is younger than we are + + + + + okay + + + + + okay + + + + + in informal situation we + + + + + i i use different sentences + + + + + kepada siapa kita akan memberikan paket + + + + + kepada siapa kita akan memberikan paket ini + + + + + kepada siapa kita akan memberikan paket ini + + + + + whom will deliver this package + + + + + ya + + + + + whom will we sorry + + + + + whom will we deliver + + + + + whom will we + + + + + whom will we deliver this package + + + + + kepada siapa kita akan + + + + + akan + + + + + is the same in the future + + + + + we use as your will in bahasa inggris + + + + + in bahasa indonesia we use the word akan + + + + + it means + + + + + future present future + + + + + kepada siapa kita akan memberikan paket ini + + + + + whom will we deliver this package + + + + + okay + + + + + whom will we send this package + + + + + the second kepada siapa saya menyerahkan surat ini + + + + + kepada siapa + + + + + kepada siapa saya menyerahkan surat ini + + + + + kepada siapa saya menyerahkan surat ini + + + + + whom should i send this letter + + + + + ya + + + + + whom should i submit this letter + + + + + whom should i mail this letter + + + + + whom should i send this letter + + + + + okay + + + + + so we will start from the + + + + + the informal + + + + + ke siapa kamu kasih uangnya + + + + + whom did you give the money + + + + + second kepada siapa kamu telepon + + + + + whom are you calling + + + + + in formal situation number one + + + + + kepada siapa kita akan menyerahkan paket ini + + + + + atau memberikan paket ini + + + + + whom will we deliver this package + + + + + whom will we send this + + + + + send + + + + + deliver distribute + + + + + ya + + + + + thats the same verb + + + + + ya + + + + + they are the same meaning + + + + + whom will we distribute this package + + + + + whom will we sent this package + + + + + whom will we deliver this package + + + + + second kepada siapa saya menyerahkan surat ini + + + + + whom should i hand in this letter + + + + + whom should i + + + + + ahh + + + + + whom should i hand + + + + + hand out this letter + + + + + whom should i sent this letter + + + + + whom should i deliver this letter + + + + + okay + + + + + so i do hope this ex these or those examples will make you understand more how to use the question word kepada + + + + + siapa kepa + + + + + kepada siapa is used for asking object + + + + + okay + + + + + so im gunawan tambunsaribu + + + + + ill see you next with examples of others question words thank you + + + + + ya now we continue to the using of + + + + + question word + + + + + punya siapa + + + + + or milik siapa + + + + + milik siapa + + + + + or punya siapa + + + + + they are translated into whos in english + + + + + ok we start from the informal ah examples + + + + + punya siapa ini + + + + + punya siapa ini + + + + + punya siapa ini + + + + + punya siapa ini + + + + + whos is this + + + + + whos is this + + + + + second example + + + + + buku siapa nih + + + + + nih + + + + + this is a signal for + + + + + ahh informal expression + + + + + for using nih + + + + + nih + + + + + particle nih + + + + + is using in daily colloquial er expression + + + + + to stress the question + + + + + buku siapa nih + + + + + whos book is this + + + + + whos book is this + + + + + buku siapa nih + + + + + buku siapa nih + + + + + whos book is this + + + + + for formal expression + + + + + for formal situation + + + + + examples + + + + + number one + + + + + milik siap + + + + + milik siapakah kamus ini + + + + + milik siapakah kamus ini + + + + + ok let me tell you something + + + + + kah + + + + + kah pref + + + + + aa + + + + + suffix kah + + + + + ah we can omit ah this ah suffix + + + + + we can say milik siapa kamus ini + + + + + or milik siapakah kamus ini + + + + + so + + + + + the suffix kah is not very + + + + + important + + + + + but if we use kah it means that + + + + + it is ahh + + + + + formal + + + + + ya + + + + + okay + + + + + milik siapakah kamus ini + + + + + or milik siapa kamus ini + + + + + ya + + + + + whose dictionarys this + + + + + whose dictionarys this + + + + + ya + + + + + milik siapakah kamus ini + + + + + whose dictionarys this + + + + + rumah siapa yang besar itu + + + + + rumah siapa yang besar itu + + + + + rumah siapa yang besar itu + + + + + whose house is the big one + + + + + whose house is the big one + + + + + so let me repeat from the beginning + + + + + punya siapa ini + + + + + means who who is this + + + + + buku siapa ini + + + + + whose book is this + + + + + for formal + + + + + milik siapakah kamus ini + + + + + whose dictionary is this + + + + + rumah siapa yang besar itu + + + + + whose house is the big one + + + + + okay + + + + + so i do hope this topic will be helpful for you + + + + + and you can practice at home + + + + + and you can practice directly to your friends who comes from indonesia + + + + + so im gunawan tambunsaribu + + + + + thank you so much for your attention + + + + + bye + + + + + ya we continue to question word of yang mana + + + + + is translated into english + + + + + which + + + + + okay + + + + + so + + + + + yeah number one + + + + + we start from the informal examples + + + + + yang mana punya lu + + + + + yang mana punya lu + + + + + ya + + + + + yang mana milik lu + + + + + yang mana punya lu + + + + + punya is a vase base verb from mempunyai have + + + + + okay + + + + + oh + + + + + ya memiliki + + + + + yang mana punya lu + + + + + which one is yours + + + + + so milikmu or punyamu + + + + + in possessive pronoun is using yours + + + + + okay + + + + + milikku + + + + + punyaku + + + + + is translated into mine + + + + + so + + + + + yang mana punya lu + + + + + which one is yours + + + + + ya + + + + + second + + + + + yang mana bukumu + + + + + which one is your book + + + + + ya + + + + + which one is your book + + + + + yang mana bukumu + + + + + so + + + + + bukumu + + + + + mu is possessive pronoun from + + + + + er in english your + + + + + your book + + + + + bukumu + + + + + ya + + + + + so there is not any space here because mu + + + + + prefix mu + + + + + ah + + + + + is used for a possessive pronoun + + + + + okay + + + + + ya + + + + + for formal situation + + + + + number one + + + + + kemeja yang mana yang kamu pilih + + + + + kemeja mana yang anda pilih + + + + + kemeja mana yang kamu pilih + + + + + which shirt do you choose + + + + + okay + + + + + kemeja ma yang mana yang kamu pilih + + + + + kemeja yang mana yang kamu pilih + + + + + which shirt do you choose + + + + + second + + + + + for formal situation + + + + + yang manakah pilihan anda + + + + + which one is your choice + + + + + yang manakah + + + + + pilihan anda + + + + + okay lets start from the beginning + + + + + yang mana punya lu + + + + + yang mana punya lu + + + + + which one is yours + + + + + yang mana bukumu + + + + + yang mana bukumu + + + + + which one is your book + + + + + which one is your book + + + + + kemeja yang mana yang anda pilih + + + + + kemeja mana yang kamu pilih + + + + + which shirt do you choose + + + + + yang manakah pilihan anda + + + + + yang manakah pilihan anda + + + + + which one is your choice + + + + + okay + + + + + so + + + + + i do hope this topic will be helpful for you + + + + + to understand more about + + + + + the conversation why native speaker of indonesian language using this question + + + + + so im gunawan tambunsaribu + + + + + thank you so much + + + + + bye + + + + + ya now we continue to the examples of using question word kenapa or mengapa + + + + + so kenapa and mengapa + + + + + those two words are the same + + + + + ya + + + + + they can ah they can be used in informal or in formal situations + + + + + okay + + + + + ahh + + + + + we start from the examples xx + + + + + kenapa lu telat + + + + + kenapa lu xxx + + + + + xx + + + + + kenapa lu telat + + + + + kenapa lu telat + + + + + why are you late + + + + + why are you late + + + + + the second + + + + + kenapa dia marah + + + + + kenapa dia marah + + + + + kenapa dia marah + + + + + why is she angry + + + + + ya we continue to formal expressions + + + + + mengapa anda mengundurkan diri + + + + + mengapa anda mengundurkan diri + + + + + mengapa anda mengundurkan diri + + + + + mengapa anda mengundurkan diri + + + + + why do you resign + + + + + why do you resign + + + + + the second + + + + + kenapa anda kelihatan sedih + + + + + kenapa anda kelihatan sedih + + + + + kenapa anda kelihatan sedih + + + + + why do you look so sad + + + + + why do you look so sad + + + + + why do you look so sad + + + + + ok repeat from number one + + + + + if for informal expression + + + + + kenapa lu telat + + + + + remember lu is the same with you + + + + + okay + + + + + lu + + + + + the very informal for the pronoun you ya + + + + + kenapa lu telat + + + + + kenapa dia marah + + + + + okay + + + + + why are you late + + + + + why is she or he angry + + + + + dia is on er + + + + + it is used for she or he + + + + + so it refers to a man or a woman + + + + + a girl or a boy + + + + + okay + + + + + kenapa dia marah + + + + + why is she or he angry + + + + + mengapa anda mengundurkan diri + + + + + why do you resign + + + + + kenapa anda kelihatan sedih + + + + + why do you look so sad + + + + + why do you look so sad + + + + + okay + + + + + ya please practice at home + + + + + to make your sound differently in speaking + + + + + or in using this question word + + + + + thank you so much good xx + + + + + xx to the examples of using the question word ke mana or di mana + + + + + in english they these two words is translated are translated into where + + + + + okay + + + + + let me repeat + + + + + di mana is the transfer of xx + + + + + okay the location of a something + + + + + but ke mana means the transfer of xx ya + + + + + okay + + + + + so this is these are the examples + + + + + number one mau ke mana lu + + + + + so in english in bahasa indonesia lu + + + + + i repeat + + + + + lu is a very informal translation to the word you + + + + + ya + + + + + because you is translated into four words in bahasa indonesia + + + + + there are is you eh no kamu + + + + + engkau + + + + + lu + + + + + anda + + + + + anda is very formal + + + + + ya + + + + + so lu is used in daily conversation with our best friend + + + + + mau ke mana lu + + + + + mau ke mana lu + + + + + mau ke mana lu + + + + + mau ke mana lu + + + + + okay is usually rising intonation at the end + + + + + mau ke mana lu + + + + + where will you go + + + + + where will you go + + + + + where will you go + + + + + okay + + + + + di mana lu taro tasmu + + + + + di mana lu taro tasmu + + + + + di mana lu taro tasmu + + + + + di mana lu taro tasmu + + + + + taro is a slang word or a shortened word from taruh + + + + + or meletakkan + + + + + okay + + + + + taro + + + + + taro means + + + + + er slang word for a formal word taruh + + + + + letakkan menaruh meletakkan + + + + + ya + + + + + dimana lu taro tasmu + + + + + where did you put your bag + + + + + where did you put your bag + + + + + okay + + + + + the second is for formal situation number one + + + + + ke mana mereka pergi + + + + + ke mana mereka pergi + + + + + ke mana mereka pergi + + + + + ya where do they go + + + + + where do they go + + + + + okay number two + + + + + di mana susi menyimpan berkasberkasnya + + + + + so if there is a repetition of a noun this is means + + + + + countable noun + + + + + ya + + + + + plural noun + + + + + so berkas-berkas + + + + + for example + + + + + a book + + + + + buku bukubuku books + + + + + ya + + + + + so if you find repetition like this it means the plural form of the noun + + + + + ya so this is + + + + + er + + + + + berkasberkasnya translated into her files + + + + + because the file is more than one + + + + + okay + + + + + di mana susi menyimpan berkasberkasnya + + + + + where did susi keep the files + + + + + where did susi keep the files + + + + + okay + + + + + so + + + + + i do hope these example will ah + + + + + make you more understand + + + + + understand more about the using of the question word di mana and ke mana + + + + + so im gunawan tambunsaribu + + + + + thank you so much + + + + + and i will see you next week other examples of using another or others question word + + + + + thank you + + + + + continue to the using of the question word bagaimana + + + + + in english + + + + + how + + + + + ok we start from the informal expression + + + + + gi mana cara lu ngebuka pintu itu + + + + + gi mana cara lu ngebuka pintu itu + + + + + for the prefix nge + + + + + ya + + + + + see my explanation watch my video about the prefix for informal verb ya + + + + + nge nge + + + + + ngebuka its derived from membuka + + + + + so mem usually replaced by nge if we ah talk with our best friends or our mate at home + + + + + ya nge + + + + + okay + + + + + gimana lu ngebuka pintu itu + + + + + gimana + + + + + gimana + + + + + that is derived from bagaimana + + + + + so gimana is used for informal situation + + + + + gimana + + + + + gi mana cara lu ngebuka pintu itu + + + + + how did you open the door + + + + + how did you open the door + + + + + the second + + + + + gimana kabarmu + + + + + gimana kabarmu + + + + + remember gimana is a shortened from bagaimana + + + + + and gimana is used for informal situation + + + + + gimana kabarmu + + + + + how are you + + + + + how are you + + + + + ok the second for formal situation + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + how is your mother + + + + + how is your mother + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + okay + + + + + bagaimana bagaimana kabar ibu anda + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + how is your mother + + + + + the second is + + + + + bagaimana anda bisa melakukan hal itu + + + + + bagaimana anda bisa melakukan hal itu + + + + + bagaimana anda bisa melakukan hal itu + + + + + how can you do that + + + + + how can you do that + + + + + how can you do that + + + + + how can you do that + + + + + okay so + + + + + ya lets start from the informal expression + + + + + gimana cara lu ngebuka pintu itu + + + + + gimana cara lu ngebuka pintu itu + + + + + how can you open the door + + + + + how can you open the door + + + + + gimana kabarmu + + + + + how are you + + + + + how are you + + + + + second for in formal expression + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + bagaimana kabar ibu anda + + + + + how is your mother + + + + + how is your mother + + + + + bagaimana anda bisa melakukan hal itu + + + + + bagaimana anda bisa melakukan hal itu + + + + + how can you do that + + + + + how can you do that + + + + + okay + + + + + so i do hope this examples + + + + + ah can make you understand more about the using of question word bagaimana in bahasa indonesia + + + + + please practise at home with your friends who come from indonesia + + + + + or you can practise in front of your mirror + + + + + so im gunawan tambunsaribu + + + + + thank you so much and i will see you next week with other topic + + + + + goodbye + + + + + xx in bahasa indonesia so that last one is how many or how much + + + + + ya + + + + + to ask about noun ya + + + + + if we ask about ah + + + + + in english there are ah ah a big difference between how many and how much + + + + + but in bahasa indonesia or indonesian language there is not any difference + + + + + berapa banyak + + + + + berapa banyak is followed by the name of the noun + + + + + berapa banyak duit + + + + + berapa banyak buku + + + + + so there is no any difference between countable or uncountable noun + + + + + so we use only berapa banyak + + + + + so it depends on the noun + + + + + xx xx berapa banyak + + + + + okay + + + + + so the informal examples is are number one + + + + + berapa banyak bulpen lu + + + + + berapa banyak bulpen lu + + + + + berapa banyak bulpen lu + + + + + bulpen is the noun + + + + + so this is pen + + + + + how many pens + + + + + so if we translate into english + + + + + so we use how many because bulpen is a countable noun + + + + + so we use + + + + + how many pens do you have + + + + + not how much pen + + + + + ya + + + + + okay + + + + + the second + + + + + berapa lu beli kaos itu + + + + + berapa lu beli kaos ini + + + + + berapa lu beli kaos ini + + + + + berapa means berapa banyak uang + + + + + so if we use only berapa + + + + + lu beli kaos ini + + + + + if we use this for er ask about price + + + + + in bahasa indonesia so in english we use how much + + + + + how much money + + + + + or how much + + + + + okay + + + + + berapa lu beli kaos ini + + + + + berapa lu beli kaos ini means that how much money do you + + + + + did you buy this tshirt + + + + + xx okay + + + + + for formal expression + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + how many employees are there in your office + + + + + how many employees are there in your office + + + + + okay + + + + + the second for in for formal situation + + + + + berapa banyak uang yang anda butuhkan + + + + + berapa banyak uang yang anda butuhkan + + + + + berapa banyak uang yang anda butuhkan + + + + + how much money do you need + + + + + okay lets start from the informal expressions + + + + + berapa banyak bulpen lu + + + + + berapa banyak bulpen lu + + + + + how many pens do you have + + + + + the second + + + + + berapa lu beli kaos ini + + + + + berapa lu beli kaos ini + + + + + how much did you buy this tshirt + + + + + for formal situation number one + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + berapa banyak karyawan di kantor anda + + + + + how many employees are there in your office + + + + + the last + + + + + berapa banyak uang yang anda butuhkan + + + + + berapa banyak uang yang anda butuhkan + + + + + how much money do you need + + + + + okay + + + + + so this is the end of making examples of using question words in bahasa indonesia + + + + + please practise more at home + + + + + so that you can train or you can train your tongue to speak fluently by using bahasa indonesia or indonesian language + + + + + im gunawan tambunsaribu + + + + + ill see you next time with other topic + + + + + goodbye + + + + + + + + +