File size: 25,603 Bytes
1d07122
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1
00:00:12,900 --> 00:00:16,210
Bismillahirrahmanirrahim Today we are going to

2
00:00:16,210 --> 00:00:19,130
continue with futurity once again. We need to see

3
00:00:19,130 --> 00:00:23,090
futurity in English and futurity in Arabic. We

4
00:00:23,090 --> 00:00:27,250
have already spoken about future simple, future

5
00:00:27,250 --> 00:00:31,110
continuous, future perfect, future perfect

6
00:00:31,110 --> 00:00:34,030
continuous. And we've seen that these

7
00:00:34,030 --> 00:00:38,050
constructions are available in both English and

8
00:00:38,050 --> 00:00:41,770
Arabic. However, the constructions are different

9
00:00:41,770 --> 00:00:46,030
in both languages. The syntactic construction of

10
00:00:46,030 --> 00:00:49,470
future simple is different from the syntactic

11
00:00:49,470 --> 00:00:54,210
construction of future simple in English. Its

12
00:00:54,210 --> 00:00:58,550
usage is of more functions, more semantic

13
00:00:58,550 --> 00:01:02,150
functions in English rather than it in Arabic.

14
00:01:02,730 --> 00:01:11,000
However, we have Other constructions like future

15
00:01:11,000 --> 00:01:14,520
continuous, future perfect, future perfect

16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
continuous, they are represented in Arabic

17
00:01:17,120 --> 00:01:23,660
lexically. Okay? And grammatically. However, in

18
00:01:23,660 --> 00:01:27,180
English, we have specific rules for each

19
00:01:27,180 --> 00:01:31,460
construction. These are not verbs. They consist of

20
00:01:31,460 --> 00:01:35,020
different parts of inflections or inflection

21
00:01:35,020 --> 00:01:41,280
phrase. Future simple consists of, once I go, I

22
00:01:41,280 --> 00:01:47,600
will travel to London. okay this has some sort of

23
00:01:47,600 --> 00:01:51,260
persistence when I say I will or I say once I say

24
00:01:51,260 --> 00:01:55,880
I shall travel this is neutral open and colorless

25
00:01:55,880 --> 00:02:02,420
future okay it consists of shall travel what does

26
00:02:02,420 --> 00:02:08,220
shall refer to tense and what does travel refer to

27
00:02:09,040 --> 00:02:16,060
aspect which simple aspect okay so for future

28
00:02:16,060 --> 00:02:19,200
simple what are the semantic functions of this

29
00:02:19,200 --> 00:02:22,820
construction the semantic functions of this

30
00:02:22,820 --> 00:02:26,560
concept we have willingness yes offer

31
00:02:27,840 --> 00:02:32,800
determination or persistence, promise, request,

32
00:02:33,280 --> 00:02:38,880
and threat. Okay? Here we have different usages of

33
00:02:38,880 --> 00:02:45,880
the modal auxiliaries shell or will. In case of

34
00:02:45,880 --> 00:02:50,440
willingness, we use shell with what? With the

35
00:02:50,440 --> 00:02:54,920
second and third person. however in case of offer

36
00:02:54,920 --> 00:02:59,940
we use shall with the first and third person okay

37
00:02:59,940 --> 00:03:07,080
in case of determination we use will with all

38
00:03:07,080 --> 00:03:13,440
pronouns however in case of request okay we use

39
00:03:13,440 --> 00:03:19,930
what well okay in case of promise and threat. We

40
00:03:19,930 --> 00:03:23,610
use shell with the second and third person. So we

41
00:03:23,610 --> 00:03:27,130
have different semantic functions for the future

42
00:03:27,130 --> 00:03:31,850
simple. However, in English, in Arabic, we have

43
00:03:31,850 --> 00:03:37,390
some sort of limitations semantically. We have

44
00:03:37,390 --> 00:03:40,450
willingness in Arabic, we have requests, we have

45
00:03:40,450 --> 00:03:45,700
all these meanings, okay? But we find that Future

46
00:03:45,700 --> 00:03:48,860
simple is available once expressing willingness.

47
00:03:49,880 --> 00:03:56,580
We use ุณูˆู ูŠุฑุฌุน ุงู„ุจุถุงุนุฉ. ุณูˆู ูŠุฑุฌุน. ุณูˆู, this is

48
00:03:56,580 --> 00:04:01,200
the future particle in Arabic, which refers to

49
00:04:01,200 --> 00:04:06,580
remote future or near future? Remote future. Okay.

50
00:04:08,520 --> 00:04:13,920
ุณูˆู ูŠุฑุฌุน. This is imperfect indicative form of the

51
00:04:13,920 --> 00:04:18,640
verb. Imperfect indicative form of the verb Okay

52
00:04:18,640 --> 00:04:24,400
We have inflection here personal inflection ูŠุฑุฌุน

53
00:04:24,400 --> 00:04:28,000
Okay, you know that we have four inflections in

54
00:04:28,000 --> 00:04:33,820
Arabic for person however

55
00:04:33,820 --> 00:04:38,600
in English we have bare infinitive shall travel

56
00:04:39,500 --> 00:04:44,340
okay we can say shell travels shell travel okay

57
00:04:44,340 --> 00:04:47,520
this is this is one point of difference between

58
00:04:47,520 --> 00:04:52,520
both languages in this specific field okay so it

59
00:04:52,520 --> 00:04:57,360
seems that we have future sample in Arabic but the

60
00:04:59,020 --> 00:05:03,220
Errorism mistakes are always committed in the

61
00:05:03,220 --> 00:05:06,180
other constructions, future continuous, future

62
00:05:06,180 --> 00:05:10,840
perfect, future perfect continuous, et cetera. So,

63
00:05:11,960 --> 00:05:16,820
how

64
00:05:16,820 --> 00:05:23,120
could

65
00:05:23,120 --> 00:05:24,740
you translate this into English?

66
00:05:27,660 --> 00:05:32,660
ุณูŠูƒูˆู† ุงู„ุฃุทูุงู„ ู‚ุฏ ู†ุงู…ูˆุง ุณุงุนุชูŠู† ุนู†ุฏ ุงู„ุฎู…ุณุฉ ู…ุณุงุก will

67
00:05:32,660 --> 00:05:42,260
have slept will have been will be sleeping

68
00:05:42,260 --> 00:05:51,760
children will have been sleeping for two hours by

69
00:05:51,760 --> 00:05:57,170
five o'clock PM or at the evening. It refers to an

70
00:05:57,170 --> 00:06:02,890
action that started in the past, continues at a

71
00:06:02,890 --> 00:06:06,730
specific point of time. Okay. And will continues

72
00:06:06,730 --> 00:06:12,930
on later. Okay. So it will be in progress in

73
00:06:12,930 --> 00:06:15,970
future at a certain point of time.

74
00:06:24,440 --> 00:06:25,100
Okay.

75
00:06:27,990 --> 00:06:32,050
ุณูŠูƒูˆู†ูˆุง ู†ุงุฆู…ูŠู† ุฃูˆ ุณูŠูƒูˆู†ูˆุง ู‚ุฏ ู†ุงู…ูˆุง ุณุงุนุชูŠู† ุนู†ุฏ

76
00:06:32,050 --> 00:06:35,910
ุงู„ุณุงุนุฉ ุงู„ุฎุงู…ุณุฉ it is the same thing with future

77
00:06:35,910 --> 00:06:39,750
continuous future perfect continuous it refers to

78
00:06:39,750 --> 00:06:43,890
an action that will be continuous after a point of

79
00:06:43,890 --> 00:06:49,990
time in future okay in 2014 I'll have been

80
00:06:49,990 --> 00:06:53,570
teaching English for 20 years this means that I'm

81
00:06:53,570 --> 00:07:01,280
going to continue okay after 2014 for example okay

82
00:07:01,280 --> 00:07:07,320
today we are going to touch the other construction

83
00:07:07,320 --> 00:07:10,440
the other futurity constructions we spoke about

84
00:07:10,440 --> 00:07:15,320
going to we spoke about about to be to not yet

85
00:07:15,320 --> 00:07:24,450
okay so going to okay i'm going to act in your

86
00:07:24,450 --> 00:07:31,870
graduation in June, okay? You are expected to

87
00:07:31,870 --> 00:07:35,990
graduate in June, so I am going to attend your

88
00:07:35,990 --> 00:07:42,910
graduation ceremony, okay? Or celebration. Here I

89
00:07:42,910 --> 00:07:46,490
have intention, I have intention to attend, okay?

90
00:07:47,750 --> 00:07:52,100
Hoda is going to have a baby next month. Okay.

91
00:07:52,580 --> 00:07:58,060
Going to. She has a cause. Okay. She has a cause.

92
00:07:58,140 --> 00:08:02,840
She's pregnant and she will deliver according to

93
00:08:02,840 --> 00:08:07,700
the plan next month. Okay. So we say she's going

94
00:08:07,700 --> 00:08:13,060
to. She's going to have a baby next month. Okay.

95
00:08:13,840 --> 00:08:18,280
I'm going to attend your graduation party next

96
00:08:18,280 --> 00:08:22,850
June. This is my intention. Okay. I'm going to

97
00:08:22,850 --> 00:08:27,410
attend Ahmed's party tonight. We have intention to

98
00:08:27,410 --> 00:08:33,750
do that. Okay. So going to refers to intention and

99
00:08:33,750 --> 00:08:42,290
cause. It will rain soon or it's going to rain.

100
00:08:43,270 --> 00:08:46,070
What was it? It's going to rain because we have

101
00:08:46,070 --> 00:08:51,180
cloudy weather. So we have cause. Okay. So going

102
00:08:51,180 --> 00:08:59,200
to refers to cause and intention. Okay. ุณุชู…ุทุฑ

103
00:08:59,200 --> 00:09:06,640
ุงู„ุฏู†ูŠุง ุญุงู„ุง ุณูŠู…ุทุฑ ุงู„ุฌูˆ or yes ุณุชู…ุทุฑ ุญุงู„ุง ุณุชู…ุทุฑ

104
00:09:06,640 --> 00:09:10,940
this is Arabic ุณ we have the near future particle

105
00:09:10,940 --> 00:09:17,300
ุณ plus the present imperfect indicative form of

106
00:09:17,300 --> 00:09:25,380
the verb ูŠู…ุทุฑ Not amtara, yumtara. About to. We

107
00:09:25,380 --> 00:09:33,560
are about to start explaining the rest of the

108
00:09:33,560 --> 00:09:38,680
lecture about futurity. We're about to leave. We

109
00:09:38,680 --> 00:09:42,710
are about to quit. Okay, we are about to quit

110
00:09:42,710 --> 00:09:47,590
about to ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ We have the same equivalent in

111
00:09:47,590 --> 00:09:52,890
Arabic ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ุฃุจุฏุฃ ุงู„ู…ุญุงุถุฑุฉ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ู†ุจุฏุฃ

112
00:09:52,890 --> 00:09:57,490
ุงู„ู…ุญุงุถุฑุฉ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุจุฏุก ุงู„ู…ุญุงุถุฑุฉ ู†ุญู† ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุจุฏุก

113
00:09:57,490 --> 00:10:03,850
ุงู„ู…ุญุงุถุฑุฉ is accepted. So we have So we have ุนู„ู‰

114
00:10:03,850 --> 00:10:09,730
ูˆุดูƒ ุฃู† ู†ุจุฏุฃ Okay this refers to imminent future

115
00:10:10,790 --> 00:10:16,130
Imminent future. Okay. Very near future. Imminent

116
00:10:16,130 --> 00:10:20,610
future. Okay. The taxi is there at the gate and we

117
00:10:20,610 --> 00:10:24,690
are about to leave. The taxi is there at the gate

118
00:10:24,690 --> 00:10:29,690
and we are about to leave. Okay. After a few

119
00:10:29,690 --> 00:10:34,470
minutes, about to leave. We have about plus the

120
00:10:34,470 --> 00:10:38,850
infinitive in English. In Arabic, ู†ุญู† ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู†

121
00:10:38,850 --> 00:10:47,010
ู†ู…ุดูŠ. ุฃูˆ ุงู„ู†ุบุงุฏุฑ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ N ู†ุบุงุฏุฑ ูŠุนู†ูŠ we have ุนู„ู‰

122
00:10:47,010 --> 00:10:51,970
ูˆุดูƒ plus mean over derived nominal or covert

123
00:10:51,970 --> 00:10:56,070
derived nominal ูŠุนู†ูŠ

124
00:10:56,070 --> 00:11:03,110
ู…ุตุฏุฑ ู…ุคูˆู„ ูˆู„ุง ู…ุตุฏุฑ ุตุฑูŠุญ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ N ู†ุบุงุฏุฑ ู…ุคูˆู„ this

125
00:11:03,110 --> 00:11:07,930
is called covert derived nominal ุทุจ ู†ุญู† ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ

126
00:11:07,930 --> 00:11:08,610
ุงู„ู…ุบุงุฏุฑุฉ

127
00:11:11,120 --> 00:11:15,240
Overt derived nominal okay

128
00:11:42,880 --> 00:11:45,600
We spoke about the present simple denoting future

129
00:11:45,600 --> 00:11:48,840
and present progressive denoting future as well.

130
00:11:49,960 --> 00:11:50,240
Sheikh?

131
00:11:58,040 --> 00:12:03,840
Okay. He leaves for Egypt tomorrow. She arrives by

132
00:12:03,840 --> 00:12:07,700
ten o'clock train this evening. So we have the

133
00:12:07,700 --> 00:12:10,760
present simple denoting future if we have a plan

134
00:12:10,760 --> 00:12:17,130
or program. or a timetable. We have this also

135
00:12:17,130 --> 00:12:24,730
available in Arabic. ุณุฃุณุงูุฑ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ุฃุญู…ุฏ. We

136
00:12:24,730 --> 00:12:28,270
mentioned that we have the present simple just in

137
00:12:28,270 --> 00:12:31,970
the structure of adverbial clauses of time and

138
00:12:31,970 --> 00:12:35,430
condition. This is what we mentioned in the last

139
00:12:35,430 --> 00:12:41,540
lecture. Okay. ุณูˆ ุณุงูุฑ ุนู†ุฏู…ุง ูŠุฃุชูŠ ุฃุญู…ุฏ. I'll

140
00:12:41,540 --> 00:12:48,120
travel when Ahmed comes. When Ahmed comes. Don't

141
00:12:48,120 --> 00:12:53,220
say when Ahmed came or will come. It's wrong. Once

142
00:12:53,220 --> 00:13:00,180
Ahmed comes. Okay. What do you say if I stay here

143
00:13:00,180 --> 00:13:07,560
for another two hours? What do you say if I stay?

144
00:13:09,790 --> 00:13:14,150
What will you say if I stay? So the conditional

145
00:13:14,150 --> 00:13:17,510
clause also contains the present simple which

146
00:13:17,510 --> 00:13:20,150
refers to future action.

147
00:13:26,930 --> 00:13:31,980
We have present continuous as well. which refers

148
00:13:31,980 --> 00:13:35,740
to an action that has been planned for the future.

149
00:13:36,440 --> 00:13:39,680
I'm traveling by seven o'clock flight to Egypt

150
00:13:39,680 --> 00:13:43,640
this evening. I'm taking the children to the

151
00:13:43,640 --> 00:13:45,280
seashore tomorrow evening.

152
00:13:47,700 --> 00:13:54,760
Okay, so we have plan or timetable program. Okay,

153
00:13:55,120 --> 00:13:59,340
we have this in Arabic. ุฃู†ุง ู‚ุงุฏู… ู„ุฒูŠุงุฑุชูƒู… ุงู„ูŠูˆู….

154
00:14:00,470 --> 00:14:05,490
ุฃู†ุง ู‚ุงุฏู…. What do you say about ู‚ุงุฏู…? This is

155
00:14:05,490 --> 00:14:08,450
nominal subject. ุงุณู… ุงู„ูุงุนู„. Okay.

156
00:14:12,490 --> 00:14:17,590
We mentioned going to, I'm going to. So we have

157
00:14:17,590 --> 00:14:23,570
there to be M is R plus going to infinitive. Okay.

158
00:14:23,970 --> 00:14:29,000
She's going to get married. We have cause. Okay.

159
00:14:29,100 --> 00:14:31,840
There is an engagement that is followed by

160
00:14:31,840 --> 00:14:36,260
marriage. Julie is going to have a baby. So we

161
00:14:36,260 --> 00:14:41,540
have causes. I'm going to attend Ahmed's party.

162
00:14:41,960 --> 00:14:44,560
This is intention. Okay.

163
00:14:50,380 --> 00:14:55,080
Be about to. The taxi is there at the gate and we

164
00:14:55,080 --> 00:15:00,860
are about to leave. About to. So you have about,

165
00:15:01,060 --> 00:15:07,320
verb to be, about, then the infinitive. Okay? It

166
00:15:07,320 --> 00:15:10,720
refers to an action or construction that will be

167
00:15:10,720 --> 00:15:13,220
fulfilled, an action that will be fulfilled in the

168
00:15:13,220 --> 00:15:13,940
near future.

169
00:15:21,240 --> 00:15:24,820
We have equivalence of be about to, this is

170
00:15:24,820 --> 00:15:28,700
alawashak, as we mentioned. Okay.

171
00:15:31,860 --> 00:15:39,160
ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ูŠุฃุชูŠ ุฃุญู…ุฏ. ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ูŠุฃุชูŠ. So we have

172
00:15:39,160 --> 00:15:43,540
ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ plus covert derived nominal.

173
00:15:51,100 --> 00:15:56,700
Okay. We have B2. B plus infinitive.

174
00:15:59,170 --> 00:16:02,410
This construction shows command and arrangement.

175
00:16:03,730 --> 00:16:10,230
We are to go to Ahmed's wedding party soon. So we

176
00:16:10,230 --> 00:16:17,570
arranged this meeting or we arranged this action.

177
00:16:18,030 --> 00:16:22,190
So we are to go to Ahmed's wedding party soon. We

178
00:16:22,190 --> 00:16:24,970
are to be ready by nine o'clock. We arranged that,

179
00:16:25,390 --> 00:16:31,200
okay? You are to be ready by nine o'clock. You are

180
00:16:31,200 --> 00:16:33,940
to be ready by nine o'clock. This is command.

181
00:16:34,820 --> 00:16:35,200
Okay.

182
00:16:42,680 --> 00:16:47,840
Just in translation, we say, for example, once we

183
00:16:47,840 --> 00:16:53,620
say for example, Hind is to marry soon or to get

184
00:16:53,620 --> 00:16:58,640
married soon. Hind is to get married soon. Okay.

185
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
ุณุชุชุฒูˆุฌ ู‡ู†ุฏ ู‚ุฑูŠุจุง. So we have the near future

186
00:17:04,560 --> 00:17:09,440
particle ุณ plus the imperfect indicative form.

187
00:17:09,840 --> 00:17:12,840
This means that we don't have equivalent for ุจ

188
00:17:12,840 --> 00:17:19,760
infinitive in Arabic. Going to and ุจ to are the

189
00:17:19,760 --> 00:17:23,400
same. We use ุณ plus the imperfect indicative form

190
00:17:23,400 --> 00:17:23,960
of the verb.

191
00:17:28,020 --> 00:17:35,060
ุณุงุญุถุฑ ุญูู„ุฉ ุงู„ุชุฎุฑุฌ ุงู„ูŠูˆู… ู…ุณุงุก I planned for that

192
00:17:35,060 --> 00:17:43,660
okay, so we have ุณ plus the imperfect indicative

193
00:17:43,660 --> 00:17:47,840
form of the verb Once I translate this into

194
00:17:47,840 --> 00:17:57,300
English What do I use? Be to or go to No, no. We

195
00:17:57,300 --> 00:17:58,580
have intention here.

196
00:18:02,360 --> 00:18:05,940
So if you have intention, this means going to. If

197
00:18:05,940 --> 00:18:09,300
there be cause for the action that will happen in

198
00:18:09,300 --> 00:18:13,040
future, this is going to. Okay. If there'll be

199
00:18:13,040 --> 00:18:17,700
command or arrangement, we use be to. It depends

200
00:18:17,700 --> 00:18:20,460
on the meaning of the sentence. So the difference

201
00:18:20,460 --> 00:18:25,260
between them is only semantic difference. Okay.

202
00:18:27,660 --> 00:18:30,100
According to this meaning, you can configure or

203
00:18:30,100 --> 00:18:34,480
choose what to use, either going to or B2, or

204
00:18:34,480 --> 00:18:37,700
about to, which refers to imminent future.

205
00:18:41,880 --> 00:18:47,960
About to, yes. We don't

206
00:18:47,960 --> 00:18:52,000
have equivalence for B2 or going to in Arabic,

207
00:18:52,220 --> 00:18:57,130
okay? This is future continuous.

208
00:18:59,590 --> 00:19:02,130
The same construction of future continuous.

209
00:19:02,670 --> 00:19:08,010
However, about to has lexical equivalence. We have

210
00:19:08,010 --> 00:19:14,430
ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ. We don't have, yes.

211
00:19:17,310 --> 00:19:23,310
Now we need to see Future in the past. Planned

212
00:19:23,310 --> 00:19:33,310
actions which were not fulfilled in the past. I

213
00:19:33,310 --> 00:19:37,090
arranged to see you yesterday, but I could not.

214
00:19:38,350 --> 00:19:44,230
How could I express that? I was to travel

215
00:19:44,230 --> 00:19:49,370
yesterday, but I didn't. Okay?

216
00:19:52,200 --> 00:19:54,940
I arranged to come to the university for teaching

217
00:19:54,940 --> 00:19:59,700
you another lecture yesterday, but I could not

218
00:19:59,700 --> 00:20:04,600
come. So how could I express this in future

219
00:20:04,600 --> 00:20:07,580
constructions? Okay, we have the same

220
00:20:07,580 --> 00:20:13,040
constructions. For example, he was later to regret

221
00:20:13,040 --> 00:20:19,780
his bad behavior. Was to, meaning be to. But

222
00:20:19,780 --> 00:20:25,670
instead of using SMR we use was, it refers to the

223
00:20:25,670 --> 00:20:29,450
past. I made the needed maintenance to my car so

224
00:20:29,450 --> 00:20:35,330
that it would pass the safety inspection. He had

225
00:20:35,330 --> 00:20:39,290
it because he knew that he was going to be late. I

226
00:20:39,290 --> 00:20:42,570
was about to miss the train. I was meeting him at

227
00:20:42,570 --> 00:20:46,570
the Islamic University of Gaza the next day. Now

228
00:20:46,570 --> 00:20:50,300
we need to translate these into Arabic. So I

229
00:20:50,300 --> 00:20:52,680
wonder if you could manage to translate them into

230
00:20:52,680 --> 00:20:59,460
Arabic here or not. They all refer to future in

231
00:20:59,460 --> 00:21:04,000
the past, actions which did not happen, which were

232
00:21:04,000 --> 00:21:09,000
planned to happen, but did not happen. Okay. So

233
00:21:09,000 --> 00:21:12,220
you are given only three minutes for translation.

234
00:21:14,320 --> 00:21:18,680
He was later to regret his bad behavior. Yes.

235
00:21:21,720 --> 00:21:25,040
ูƒุงู† ุนู„ูŠู‡ ุฃู† ูŠู†ุฏู… ุนู„ู‰ ุณู„ูˆูƒูŠ ุงู„ุณูŠุก. Did he regret?

236
00:21:25,560 --> 00:21:30,980
No. Okay. I made the needed maintenance to my car

237
00:21:30,980 --> 00:21:33,980
so that it would pass the safety inspection.

238
00:21:41,220 --> 00:21:49,840
ู„ู‚ุฏุŸ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ

239
00:21:49,840 --> 00:21:52,200
ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ู‚ุฏ ู„ูƒ ู„ู‚ุฏ ุฃุฌุฑูŠุช

240
00:21:52,200 --> 00:21:59,540
ุงู„ุชุตู„ูŠุญุงุช ุงู„ุตูŠุงู†ุฉ ุงู„ู„ุงุฒู…ุฉ ู„ุณูŠุงุฑุชูŠ ู„ูƒูŠ ุชุฌุชุงุฒ ุงู…ุชุญุงู†

241
00:21:59,540 --> 00:22:05,840
ุงู„ุณู„ุงู…ุฉ ุงู„ุฃู…ู†ูŠุฉ okay does it happen or not it

242
00:22:05,840 --> 00:22:12,220
doesn't happen okay ูŠุนู†ูŠ the action does not

243
00:22:12,220 --> 00:22:19,000
happen okay it was expected to happen but it was

244
00:22:19,000 --> 00:22:22,530
cancelled Okay, so you can paraphrase this

245
00:22:22,530 --> 00:22:30,330
sentence at the end. It's called

246
00:22:30,330 --> 00:22:35,110
paraphrasing in translation. He hurried because he

247
00:22:35,110 --> 00:22:37,490
knew that he was going to be late.

248
00:22:41,570 --> 00:22:42,290
Yes.

249
00:22:44,930 --> 00:22:46,030
He hurried.

250
00:22:56,850 --> 00:23:06,730
I was about to miss the train. Yes? Did I miss it?

251
00:23:07,170 --> 00:23:13,410
No. Okay. I was meeting him at the Islamic

252
00:23:13,410 --> 00:23:17,960
University of Gaza the next day. Yes.

253
00:23:21,800 --> 00:23:22,320
Okay.

254
00:23:25,400 --> 00:23:26,240
Okay.

255
00:23:29,620 --> 00:23:34,640
But that did not happen. So we speak about actions

256
00:23:34,640 --> 00:23:41,220
that were to happen, but not happened. Okay. So we

257
00:23:41,220 --> 00:23:44,120
use the same constructions, but in the past.

258
00:23:47,740 --> 00:23:51,420
We have them, we have their equivalence in Arabic,

259
00:23:51,660 --> 00:23:58,520
but lexically. ูƒุงู† ุนู„ูŠุง ุฃู† ุฃู‚ุงุจู„ู‡. Okay? So we

260
00:23:58,520 --> 00:24:01,560
don't have equivalence for B2 and Gong2 as we

261
00:24:01,560 --> 00:24:07,560
mentioned, but we have ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ. Okay? And ูƒุงู† ุนู„ูŠุง

262
00:24:07,560 --> 00:24:12,600
ุฃู† ุฃู‚ุงุจู„ู‡. I was meeting him at the Islamic

263
00:24:12,600 --> 00:24:15,320
University of Gaza the next day.

264
00:24:29,780 --> 00:24:34,260
He hurried because

265
00:24:34,260 --> 00:24:40,280
he knew that he was going to be late. This means

266
00:24:40,280 --> 00:24:46,490
that he was not late. He reached his Yes, he

267
00:24:46,490 --> 00:24:52,750
reached his place or his He reached his work or

268
00:24:52,750 --> 00:24:57,930
whatever just on time Okay, he reached his

269
00:24:57,930 --> 00:24:59,370
destination on time Fine

270
00:25:24,400 --> 00:25:26,700
Now we have future and the past as you see in

271
00:25:26,700 --> 00:25:32,580
Arabic The

272
00:25:32,580 --> 00:25:35,860
future and the past is always preceded by or

273
00:25:35,860 --> 00:25:42,220
sometimes preceded by Hamza a the morpheme Hamza

274
00:25:42,220 --> 00:25:50,360
ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุฒูŠุฏุง ูƒุงู† ู†ุนู…

275
00:25:50,360 --> 00:25:50,640
sorry

276
00:25:56,030 --> 00:26:05,870
ูƒุงู† ุนู„ู‰ ุฒูŠุฏ ุฃู† ูŠุญุถุฑ ุฃุฑุถูŠุชู‡ ุฃู… ู„ู… ุชุฑุถู‰ ูƒุงู†

277
00:26:05,870 --> 00:26:15,630
ุนู„ู‰ ุฒูŠุฏ ุฃู† ูŠุญุถุฑ ุฃุฑุถูŠุชู‡ ุฃู… ู„ู… ุชุฑุถู‰ okay

278
00:26:15,630 --> 00:26:20,590
it was for zayd to attend if agreed you or not

279
00:26:20,590 --> 00:26:23,930
agreed you and it was for zayd to attend if you

280
00:26:23,930 --> 00:26:27,570
agreed or not Okay. This is called

281
00:26:27,570 --> 00:26:31,270
transliteration. Once you translate a sentence

282
00:26:31,270 --> 00:26:34,950
from Arabic to English, you have to write the

283
00:26:34,950 --> 00:26:37,270
sentence, the original sentence in Arabic using

284
00:26:37,270 --> 00:26:41,350
English alphabet. Then you write transliteration

285
00:26:41,350 --> 00:26:44,450
word by word. Then you translate the sentence.

286
00:26:48,370 --> 00:26:49,090
Okay.

287
00:26:59,900 --> 00:27:04,860
What do you understand from this? Does the action

288
00:27:04,860 --> 00:27:06,400
happen? No.

289
00:27:17,860 --> 00:27:21,020
What refers to the past?

290
00:27:32,700 --> 00:27:40,820
It refers to an action that was to happen in the

291
00:27:40,820 --> 00:27:41,240
past.

292
00:27:45,000 --> 00:27:49,920
My father or dad recommended me to do good all

293
00:27:49,920 --> 00:27:50,960
over my life.

294
00:28:00,800 --> 00:28:05,520
Now, we have the exemplative ู‚ุฏ which refers to an

295
00:28:05,520 --> 00:28:13,040
action that is expected. Its construction is in

296
00:28:13,040 --> 00:28:20,420
the past, but it refers to future. ู‚ุฏ ู‚ุงู…ุช ุงู„ุตู„ุงุฉ

297
00:28:20,420 --> 00:28:26,560
ู‚ุฏ ู‚ุงู…ุช ุงู„ุตู„ุงุฉ The prayer is to be performed.

298
00:28:28,910 --> 00:28:32,550
The action as you see, the form of the sentence is

299
00:28:32,550 --> 00:28:36,130
in the past. However, its meaning refers to

300
00:28:36,130 --> 00:28:39,710
imminent future, imminent future.

301
00:28:51,190 --> 00:28:55,370
ุงุณุชุฌูŠุจูˆุง ู„ู„ู‡ ูˆุงู„ุฑุณูˆู„ ุฅุฐุง ุฏุนุงูƒู… ู„ู…ุง ูŠุญูŠูŠูƒู…

302
00:28:57,750 --> 00:29:05,170
Surah Al-Anfal, verse 24 from the Holy Quran. Give

303
00:29:05,170 --> 00:29:11,490
your

304
00:29:11,490 --> 00:29:15,170
response to Allah and his messenger when he calls

305
00:29:15,170 --> 00:29:18,050
you to that which will give you life.

306
00:29:22,330 --> 00:29:27,360
What do you call da'a? What do you call it? Past

307
00:29:27,360 --> 00:29:33,980
or future? It is past, but it refers to the past,

308
00:29:41,680 --> 00:29:45,400
present and future. This construction is only

309
00:29:45,400 --> 00:29:48,880
available in Arabic, but not in other languages.

310
00:29:49,640 --> 00:29:50,220
Okay?

311
00:30:05,370 --> 00:30:08,790
We can say, ูƒุงุฏ ุฒูŠุฏ ุฃู† ูŠุฃุชูŠ. How could you

312
00:30:08,790 --> 00:30:12,610
translate this? ูƒุงุฏ ุฒูŠุฏ ุฃู† ูŠุฃุชูŠ.

313
00:30:15,730 --> 00:30:18,250
ุฒูŠุฏ was about to come.

314
00:30:20,690 --> 00:30:28,210
ูƒุงุฏ ุฃูˆ ูƒุงู† ุฒูŠุฏ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุฃู† ูŠุฃุชูŠ. ุฒูŠุฏ was about to

315
00:30:28,210 --> 00:30:29,330
come. Okay.

316
00:30:35,390 --> 00:30:39,330
So both are translated by about two.