File size: 59,185 Bytes
e7cf4ca |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 |
1
00:00:21,230 --> 00:00:24,310
بسم الله الرحمن الرحيم Hello everyone, welcome
2
00:00:24,310 --> 00:00:28,850
back to English literature 101 for English
3
00:00:28,850 --> 00:00:32,670
students at the Islamic University of Gaza This is
4
00:00:32,670 --> 00:00:35,730
again an introductory course into the history of
5
00:00:35,730 --> 00:00:39,130
English literature The course again aims at
6
00:00:39,130 --> 00:00:41,190
understanding the development of English
7
00:00:41,190 --> 00:00:44,590
literature in their literary texts in their
8
00:00:44,590 --> 00:00:48,890
historical contextقلت في المرة الأخيرة أننا سنأخذ
9
00:00:48,890 --> 00:00:52,650
هذه الدراسة كدراسة كتابة كتابة ولكن مرة أخرى
10
00:00:52,650 --> 00:00:59,170
لكتابة مواقع التاريخ ومحركات الكتابة ومحركات
11
00:00:59,170 --> 00:01:00,830
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات
12
00:01:00,830 --> 00:01:00,850
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات
13
00:01:00,850 --> 00:01:03,750
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات
14
00:01:03,750 --> 00:01:08,510
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات
15
00:01:08,510 --> 00:01:11,730
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات
16
00:01:11,730 --> 00:01:15,660
الكتابة ومحركات الكتابة ومحركات الكتابlast time we
17
00:01:15,660 --> 00:01:20,500
spoke about old English, old English, the time
18
00:01:20,500 --> 00:01:25,880
when England was being made England was in the
19
00:01:25,880 --> 00:01:30,380
process of making itself the England we know nowفي
20
00:01:30,380 --> 00:01:33,460
البداية كانوا أشخاص من جميع مدينة أوروبا كنا نتكلم
21
00:01:33,460 --> 00:01:38,900
عن المصريين والفايكينز كنا نتكلم عن الفرنسيين كنا
22
00:01:38,900 --> 00:01:42,260
نتكلم عن الجرمانيين جميع هذه الجبهرات بطريقة واحدة
23
00:01:42,260 --> 00:01:46,420
أو أخرى أعتقدت أنها كانت أكثر آمنة في المدينة وليس
24
00:01:46,420 --> 00:01:51,220
في المدينة في أوروبا نفسها ولكن بعد ذلك كانت هناك
25
00:01:51,220 --> 00:01:55,180
أكتر الحرب وأكتر الحرب داخل المدينة نفسها
26
00:01:55,180 --> 00:02:00,880
الأمريكية القديمة هيأولاً عبارة عن عبارة عن عبارة
27
00:02:00,880 --> 00:02:01,740
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
28
00:02:01,740 --> 00:02:05,440
عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة
29
00:02:05,440 --> 00:02:05,520
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
30
00:02:05,520 --> 00:02:07,600
عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة
31
00:02:07,600 --> 00:02:09,360
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
32
00:02:10,120 --> 00:02:14,380
كثير من القصص كانوا من المفترض أن يكونوا مقررين في
33
00:02:14,380 --> 00:02:18,020
مكان ما، لذلك الناس تذكرونهم، ولكي نجعل كتابة
34
00:02:18,020 --> 00:02:22,960
ذاكرة مذكورة وسهلة لتذكرها وسهلة لتذكرها، كانت
35
00:02:22,960 --> 00:02:26,760
هناك أشياء معينة التي تحدثنا عنها في السابق، قلنا
36
00:02:26,760 --> 00:02:31,480
إنهم حاولوا أن يكونوا ناراتيف في طريقة التي تخصى
37
00:02:31,480 --> 00:02:36,470
القصة تخبرها القصةلأن الجميع يحب القصص، نحن نحب
38
00:02:36,470 --> 00:02:42,170
القصص، وإذا كان عليك أن تذكر شيء، أن تحفظ شيء، أن
39
00:02:42,170 --> 00:02:46,370
تجعله مستمر، أن تجعله في كل مكان و في كل وقت، فانت
40
00:02:46,370 --> 00:02:50,010
تضعه في شكل قصة و ثم المواضيع، المواضيع تم
41
00:02:50,010 --> 00:02:54,550
اختيارها من حياة حقيقية، مرتبطة مع الناس في ذلك
42
00:02:54,550 --> 00:02:59,500
الوقت، المواضيع تحفظالحياة، الجزء من حياة الجميع،
43
00:02:59,500 --> 00:03:03,480
حياته الجميع هناك ومقابلاتها وكل شيء، لهذا السبب
44
00:03:03,480 --> 00:03:08,140
كانت المواصفات، أتذكر؟ قتالات، قتالات، قتالات
45
00:03:08,140 --> 00:03:10,420
وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات
46
00:03:10,420 --> 00:03:10,500
وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات
47
00:03:10,500 --> 00:03:11,240
وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات
48
00:03:11,240 --> 00:03:12,940
وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات
49
00:03:12,940 --> 00:03:16,660
وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات وقتالات
50
00:03:16,660 --> 00:03:18,400
وقتالات
51
00:03:22,480 --> 00:03:26,100
من القرن القديم الانجليزي مقالات مدينة و هذا يمكن
52
00:03:26,100 --> 00:03:32,340
أن يكون مخبرة في المنطقة أننا نسأل سؤال كان الناس
53
00:03:32,340 --> 00:03:37,680
فقط مدينة في ذلك الوقت؟ هل كان لأن الناس .. او هل
54
00:03:37,680 --> 00:03:43,820
هناك تفسير أخر؟ أحيانًا الكتابة أو الكتابة كانت
55
00:03:43,820 --> 00:03:48,960
مدينة و أحيانًا المدينة كانت مدينة أو مدينة مدينة
56
00:03:53,630 --> 00:03:56,490
Okay, can you say that again and speak up? Because
57
00:03:56,490 --> 00:03:59,910
sometimes it was because the author was religious
58
00:03:59,910 --> 00:04:02,990
and sometimes it was because the church was so
59
00:04:02,990 --> 00:04:05,870
religious that they chose a religious poem and
60
00:04:05,870 --> 00:04:10,390
asked for it Exactly, so who could read and write
61
00:04:10,390 --> 00:04:14,170
at that time? The monks, the people of the church
62
00:04:16,230 --> 00:04:20,010
الناس في الكنيسة كانت ربما الناس الوحيدة اللي كانت
63
00:04:20,010 --> 00:04:23,090
ممكن تقرأ و تكتب، وهو يعني ان فقط هؤلاء الناس
64
00:04:23,090 --> 00:04:29,180
كتبوا القصص و ربما كان هناك عمل اختاروهذا يعني أن
65
00:04:29,180 --> 00:04:32,380
هناك قد يكون هناك نوع من مقررية في مكان المسلسل
66
00:04:32,380 --> 00:04:38,320
يختار القصة اللي يعجبه، عادةً قصة مع موضوع ديني،
67
00:04:38,320 --> 00:04:43,660
وليس مع موضوع عالمي أو شيء آخر، ومن ثم أخيرًا
68
00:04:43,660 --> 00:04:47,640
قالنا أن الانجليزي القديم بكثير من الأشياء كانت
69
00:04:47,640 --> 00:04:51,460
لغة موسيقية، خاصة عندما كنا نكتب الكتابة، كان هناك
70
00:04:51,460 --> 00:04:54,540
الـCesura، الـElliteration، الموسيقى، رhythm
71
00:04:54,540 --> 00:04:59,780
الكتابة، كل شيءكان من المنطقي أن يجعل القصة سهلة
72
00:04:59,780 --> 00:05:04,640
لتذكرها و سهلة لتتذكرها. الآن، عندما نتحرك من كل
73
00:05:04,640 --> 00:05:09,660
الإنقليزية إلى الإنقليزية المتوسطة، نتحدث عن مجتمع
74
00:05:09,660 --> 00:05:16,200
يتطور، مجتمع في الاختصار، نتحدث عن إيقاع الإنقليزي
75
00:05:16,200 --> 00:05:20,820
اللي يتم إصلاحه. أولاً، الناس أخرجوا من جزء مختلف
76
00:05:20,820 --> 00:05:25,200
من أوروبا، لكن الآن هم في جزء، في منطقة تسمى
77
00:05:25,200 --> 00:05:30,340
England.بعد ذلك، بدأ الكثير من الناس يبحثون عن هذا
78
00:05:30,340 --> 00:05:36,660
الوصف الإنجليزي الوصف الإنجليزي بدأ يتطور في ذلك
79
00:05:36,660 --> 00:05:41,840
الوقت الناس أرادوا أن يشعروا بمزيد من المزيد من
80
00:05:41,840 --> 00:05:41,880
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
81
00:05:41,880 --> 00:05:42,420
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
82
00:05:42,420 --> 00:05:44,620
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
83
00:05:44,620 --> 00:05:45,180
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
84
00:05:45,180 --> 00:05:45,220
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
85
00:05:45,220 --> 00:05:47,700
المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من
86
00:05:47,700 --> 00:05:57,060
المزيد من المزيد من
87
00:05:57,060 --> 00:06:06,460
المزالرجل اللي يُعتبر أبناء الكتابة الإنجليزية أو
88
00:06:06,460 --> 00:06:12,000
الكتابة الإنجليزية في الواضح أن اسمه Chaucer اسمه
89
00:06:12,000 --> 00:06:16,980
Chaucer، Geoffrey Chaucer، Chaucer في الكثير من
90
00:06:16,980 --> 00:06:21,840
الناس يعتبرالأب اللغة الإنقليزية عندما نتحدث عن
91
00:06:21,840 --> 00:06:26,780
اللغة الإنقليزية الأولى وهو الراجل الذي كان يعمل
92
00:06:26,780 --> 00:06:29,700
على نوع من اللغة اللغية ليرفع اعتبار اللغة
93
00:06:29,700 --> 00:06:35,080
الإنقليزية التي يتم إصلاحها، المجتمع اللذي يتطور
94
00:06:35,080 --> 00:06:38,180
من جميع المجالات
95
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
أتذكر المرة الأخيرة عندما كنا نتحدث عن الانجليزية
96
00:06:43,120 --> 00:06:47,460
القديمة، كنا نتحدث عن أشياء من الوقت، الأكتشاف،
97
00:06:47,460 --> 00:06:51,760
ومن ثم نتحدث عن الكتابة، والآن سأفعل الشيء
98
00:06:51,760 --> 00:06:58,680
المنافس، سأعطيكم مجموعة من التجارب، من القصص، ومن
99
00:06:58,680 --> 00:07:02,380
هذه المجموعة، من الكتابة التي لدينا، يجب أن نحاول
100
00:07:02,380 --> 00:07:07,940
أن نخطط، وأن نخطط أشياء ليست فقط من الكتابة ومن
101
00:07:07,940 --> 00:07:11,920
الكتابة ومن اللغة، بل أيضًا من الحياةالعمل الأهم
102
00:07:11,920 --> 00:07:17,100
من ذلك الوقت، مرة أخرى، هو The Canterbury Tales
103
00:07:17,100 --> 00:07:23,140
الـ Canterbury Tales هي قصة طويلة من 24 قصة بـ
104
00:07:23,140 --> 00:07:29,300
Chaucer قبل أن أقول الكثير هنا، دعنا نذهب مباشرة
105
00:07:29,300 --> 00:07:32,840
إلى الكتابة، والهدف مرة أخرى هو أن نرى إذا كانت
106
00:07:32,840 --> 00:07:37,440
الكتابة تتواصل بوقتها أو عمرها أو ليس كذلك، وفي
107
00:07:37,440 --> 00:07:42,250
مواقع ما، انظر إلى هذا، رقم 1remember what we call
108
00:07:42,250 --> 00:07:47,610
two lines of verse that rhyme what we call them a
109
00:07:47,610 --> 00:07:50,530
couplet a couplet thank you can you read someone
110
00:07:50,530 --> 00:07:57,550
please philosopher
111
00:07:57,550 --> 00:08:01,530
in
112
00:08:01,530 --> 00:08:08,390
his coffer thank you someone else pleasebut
113
00:08:08,390 --> 00:08:11,750
although he was a philosopher nevertheless he had
114
00:08:11,750 --> 00:08:13,870
only a little gold in his heart thank you very
115
00:08:13,870 --> 00:08:17,030
much please but although he was a philosopher
116
00:08:17,030 --> 00:08:19,850
nevertheless he had only a little gold in his
117
00:08:19,850 --> 00:08:24,210
heart okay one final reading please but although
118
00:08:24,210 --> 00:08:29,570
he was a philosopher he had only a little gold in
119
00:08:29,570 --> 00:08:33,370
his heart nevertheless but although he was a
120
00:08:33,370 --> 00:08:38,130
philosophernevertheless he had only a little gold
121
00:08:38,130 --> 00:08:40,310
in his coffer، مجددا، هذه كتابة الإنقليزية
122
00:08:40,310 --> 00:08:45,810
المدنية، لكن إذا تنظر إلى كتابتك، ستكون قادرين على
123
00:08:45,810 --> 00:08:49,310
قراءة كتابة الإنقليزية المتوسطة، ستكون على الأقل
124
00:08:49,310 --> 00:08:55,730
قادرين على التعرف على بعض الكلمات، والكلمات التي
125
00:08:55,730 --> 00:09:01,810
لا يمكنك أن تقرأها بسهولة من الوضع هناك، لذا إذا
126
00:09:01,810 --> 00:09:03,350
كل واحد يذهب إلى الكتابة
127
00:09:22,080 --> 00:09:27,400
Okay page thirteen one three
128
00:09:48,400 --> 00:09:52,880
ذهب للصفحة 13، يا عزيزي، هذا Chaucer، صفحة 12
129
00:09:52,880 --> 00:10:00,740
وصفحة 13 انظر للتكتب الإنقليزي، حسنًا انظر للتكتب
130
00:10:00,740 --> 00:10:05,820
هنا الصفحة 13، هل يمكنك أن تحاول تقرأ اللغة
131
00:10:05,820 --> 00:10:10,420
المتوسطة؟ هذا أيضًا ليس مثل اللغة المتوسطة، لكن
132
00:10:10,420 --> 00:10:13,800
هذا قريب، تذكر اللغة القديمة؟ لم نستطع نقرأ اللغة
133
00:10:13,800 --> 00:10:17,810
القديمةبسبب أنها لغة مختلفة في الكثير من الأشياء
134
00:10:17,810 --> 00:10:23,010
لكن الانجليزي هو البداية لما نسميه اللغة
135
00:10:23,010 --> 00:10:26,150
الإنجليزية اللي لدينا الأن ليس بالضبط اللغة اللي
136
00:10:26,150 --> 00:10:29,910
لدينا الأن ولكن هذا هو البداية هل يمكنك أن تقرأ
137
00:10:29,910 --> 00:10:36,110
كتابة English One؟ بأو بي بأجي ماظفي واسفر يأهاد
138
00:10:36,110 --> 00:10:40,070
بإي بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل
139
00:10:40,070 --> 00:10:42,690
وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل وكوفر بأميل
140
00:10:42,690 --> 00:10:46,320
وكوفرprobably most of them even the words that
141
00:10:46,320 --> 00:10:49,420
look weird because again there were no standards
142
00:10:49,420 --> 00:10:52,260
for spelling and even grammar wasn't still fixed
143
00:10:52,260 --> 00:10:55,440
then at that time but the spelling look at the
144
00:10:55,440 --> 00:10:58,440
spelling this is the word had and they would be
145
00:10:58,440 --> 00:11:03,140
throwing the e letter here and there okayاللغة
146
00:11:03,140 --> 00:11:08,400
المدنية تجعلها أكثر واضحة لنا ولكنه كان فلسوفر
147
00:11:08,400 --> 00:11:14,060
ولكنه كان لديه فقط قطرة في قفله ما الذي تلاحظه عن
148
00:11:14,060 --> 00:11:20,340
هذا؟ ماذا يتعامل معك كتابة؟ انظر إلى الكتابة هل
149
00:11:20,340 --> 00:11:25,100
تلاحظ أي شيء؟ هذه الكتابة، هذه اللغة المدنية ماهو
150
00:11:25,100 --> 00:11:28,740
مهمتها؟ ماهو شكلها؟ هل يوجد أي شيء يمكنك أن تلاحظه
151
00:11:28,740 --> 00:11:41,440
هنا؟مثير للإهتمام بما يفعله الرسول هنا حسنا،
152
00:11:41,440 --> 00:11:47,240
فهو يتحدث عن فلسفار و الرسول يخبرنا .. التكتب
153
00:11:47,240 --> 00:11:55,500
يخبرنا أنه كان لديه قطعة صغيرة في كوفةه في خزانته
154
00:11:55,500 --> 00:12:01,080
.. ربما سيف .. أين يختبئ الناس المالValuables.
155
00:12:01,980 --> 00:12:05,620
Very good. So what does it mean? Do you notice
156
00:12:05,620 --> 00:12:09,260
anything here? Yes. That he wasn't seeking and
157
00:12:09,260 --> 00:12:11,300
searching for money. He was searching for
158
00:12:11,300 --> 00:12:13,520
knowledge and being a philosopher. Very good. What
159
00:12:13,520 --> 00:12:16,100
is a philosopher? It's generally a person of
160
00:12:16,100 --> 00:12:19,620
knowledge. A person who seeks knowledge. In a way,
161
00:12:20,380 --> 00:12:24,040
this guy is a philosopher. How much gold does he
162
00:12:24,040 --> 00:12:26,920
have? How much money does he have? A little gold.
163
00:12:27,680 --> 00:12:35,440
Okay. What else?أعتقد أن الشخص يهتم أكتر بإعطاء
164
00:12:35,440 --> 00:12:38,260
الناس معلومات أكتر من الحصول على المعلومات هل هذا
165
00:12:38,260 --> 00:12:42,680
في الكتابة أم أنك تخطط؟ أنا أخطط أنك تخطط أن فلسفر
166
00:12:42,680 --> 00:12:48,340
يجب أن يكون مستخدم للناس، للعلم، للجماعة، للجماعة
167
00:12:48,340 --> 00:12:54,520
أو هنا بالطبع إذا كنا نتحدث عن فلسفرة أماسية ماذا
168
00:12:54,520 --> 00:12:58,400
أخرى تلاعب؟ ماذا أخرى يمكنك أن تقوله من الكتابة؟
169
00:13:01,310 --> 00:13:05,810
what difference can
170
00:13:05,810 --> 00:13:08,210
you notice؟ what is the major difference between
171
00:13:08,210 --> 00:13:12,770
this and old English؟ in the old English it
172
00:13:12,770 --> 00:13:16,650
includes a caesura okay there is no caesura here
173
00:13:16,650 --> 00:13:22,380
right?هذه الـ Eura بدأت تختفي بشكل جسمي ولكنها
174
00:13:22,380 --> 00:13:26,520
ايضا كانت موجودة، وسنتحدث عن هذا لاحقًا إنها لا
175
00:13:26,520 --> 00:13:29,020
تزال مخصوصة من المساحة، ولكنها قد تكون مخصوصة من
176
00:13:29,020 --> 00:13:32,500
كومة أو سيمي كولين أو فورستوب في وسط الخطوة أو
177
00:13:32,500 --> 00:13:38,080
السماء، بفضل الله حسنًا،
178
00:13:38,080 --> 00:13:43,540
لذلك الآن لدينا موضوع جديدالناس .. أتذكر في
179
00:13:43,540 --> 00:13:46,440
الكتابة الأمريكية القديمة، كنا نتحدث عن الناس
180
00:13:46,440 --> 00:13:49,980
الذين خصوصًا وضعوا نفسهم في القتال وفي الحرب، كانت
181
00:13:49,980 --> 00:13:52,840
الكتابة أكثر من ذلك إما عن الدين والله أو عن
182
00:13:52,840 --> 00:13:57,460
الهروبين والهروبية ولكن هنا لدينا .. لأن كما قلت،
183
00:13:57,460 --> 00:14:02,570
الناس بدأت تجلس و تصبح مدينة و مدينةلتشعر
184
00:14:02,570 --> 00:14:07,750
بالمجتمع، إذا شعرت بأمان، إذا بدأت تبني مصطلحتك
185
00:14:07,750 --> 00:14:12,150
الخاص بك، فتبدأ تبحث عن عملاق أخرين، فلن تصنع فقط
186
00:14:12,150 --> 00:14:17,690
геро أو ملكينالأن يحتاجون .. هناك فلسفة في
187
00:14:17,690 --> 00:14:21,630
المجتمع، لذلك بدأت أشياء جديدة تظهر في الشبكة
188
00:14:21,630 --> 00:14:25,670
الإنقليزية وهذا خطوط طبيعية للتطور، نعم هو أعطاه
189
00:14:25,670 --> 00:14:31,530
صورة من مجتمعه، وكان يذكر أيضًا أشياء أخرى مثل
190
00:14:31,530 --> 00:14:36,390
الأحب، والموت أيضًا، هو يعطينا .. هذا صح، ولكن
191
00:14:36,390 --> 00:14:38,910
هنا، دعنا نركز على الكتابة الآن، ونرى ما يتفاهم
192
00:14:38,910 --> 00:14:42,610
الكتابة معنا، دعوني أسألكم .. أسألكم سؤال
193
00:14:45,480 --> 00:14:51,040
Is little gold a
194
00:14:51,040 --> 00:14:56,680
lot of money or not؟ مثلًا، اذا اعطيك هذا المقدار
195
00:14:56,680 --> 00:15:00,180
من الجلد، هل يكون لديك الكثير من المال؟ لازم يكون
196
00:15:00,180 --> 00:15:08,360
كثير من المال وماذا يعني هذا؟ فهو فلوسفر لديه قليل
197
00:15:08,360 --> 00:15:14,470
من الجلد ولكن لازم يكون لديه كثير من المالالسؤال
198
00:15:14,470 --> 00:15:19,230
هو، هل شوسر هنا يجمع المضحك؟ هل هو يكون عروني؟ كما
199
00:15:19,230 --> 00:15:22,790
تعلمين، يكون عروني؟ في طريقة ما، هو يقول إن هذا هو
200
00:15:22,790 --> 00:15:27,270
الفلسفة، فهو فقط لديه قليل من الذنب في قفره إذا
201
00:15:27,270 --> 00:15:31,030
كان لديه قفر وكان يضع الذنب فيه، فربما .. ربما ..
202
00:15:31,030 --> 00:15:35,950
فالكتير هنا يحاول أن يجمع المضحك من الفلسفة،
203
00:15:35,950 --> 00:15:41,250
فالفلسفة لا تعمل عملهمن أن يكون فلسفة لتعامل مع ..
204
00:15:41,250 --> 00:15:45,230
تعامل مع المعرفة، تعامل مع الناس، تبحث عن المعرفة،
205
00:15:45,230 --> 00:15:50,470
هو أكتر مهتم بالجمع المال من أي شيء، لذلك المجتمع
206
00:15:50,470 --> 00:15:55,830
اللي كان مجدداً يقاتل بين نفسه، الآن لديه مواضيع
207
00:15:55,830 --> 00:15:59,850
مختلفة، مواضيع مختلفة، لكن الأن الناس بدأت تكون ..
208
00:15:59,850 --> 00:16:05,410
تذكر بي والف؟ بي والف؟ ماذا فعل؟قاتل الإنمي وقضى
209
00:16:05,410 --> 00:16:11,250
نفسه ليس فقط لأشخاصه ولكن لأشخاص أخرين ولكن الأن
210
00:16:11,250 --> 00:16:15,010
لدينا العلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
211
00:16:15,010 --> 00:16:17,510
والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
212
00:16:17,510 --> 00:16:17,810
والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
213
00:16:17,810 --> 00:16:18,150
والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
214
00:16:18,150 --> 00:16:18,610
والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
215
00:16:18,610 --> 00:16:24,830
والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء والعلماء
216
00:16:24,830 --> 00:16:31,830
والعلماء
217
00:16:34,850 --> 00:16:40,110
settle down, feel safe, what happens? exactly, we
218
00:16:40,110 --> 00:16:43,110
become selfish and selfish what do you notice also
219
00:16:43,110 --> 00:16:44,010
about the form?
220
00:16:47,990 --> 00:16:51,610
there's no caesura here, what else? is there any
221
00:16:51,610 --> 00:16:53,910
source of music? where's the rhyme?
222
00:16:57,590 --> 00:17:04,190
الرمز هو آخر صوت في رسالة، آخر صوت أو قطعة صوت،
223
00:17:04,190 --> 00:17:07,150
هذا هو الرمز، إنه يخلق الموسيقى، لكن على الرغم من
224
00:17:07,150 --> 00:17:11,110
أنه كان فلسوفا، كان هناك قليل من المال، هناك قليل
225
00:17:11,110 --> 00:17:17,930
من الجمعة في قفره، فالفلسوفة وقفر يرمزون، هل
226
00:17:17,930 --> 00:17:22,570
تعرفين ما هو الرمز؟ آخر صوت أو آخر قطعة صوت في
227
00:17:22,570 --> 00:17:23,570
رسالة
228
00:17:25,960 --> 00:17:30,720
So again, new themes, new forms. We have rhyme and
229
00:17:30,720 --> 00:17:34,100
we have no censura here, but a new theme is
230
00:17:34,100 --> 00:17:39,600
starting to show up Let's see another example and
231
00:17:39,600 --> 00:17:43,520
come back to the second one here Okay,
232
00:17:44,740 --> 00:17:50,620
again if you look at the book, page 12, there's
233
00:17:50,620 --> 00:17:52,780
this tale, The Nun's Tale
234
00:17:56,560 --> 00:17:58,600
نحن نتحرك من أن نتحدث عن الفلسفة إلى أن نتحدث عن
235
00:17:58,600 --> 00:18:01,640
.. تعرفين الـ Nun هي مثل المسيحي، المسيحي المرأي
236
00:18:01,640 --> 00:18:06,760
الـ Nun هي امرأة تدعي نفسها إلى المسجد، إلى الله
237
00:18:06,760 --> 00:18:12,740
تدعي أنها لا تتزوج، ولا تحصل على أطفال، فقط كل شيء
238
00:18:12,740 --> 00:18:18,480
مدعوم للله، حب الله، هذا الـ Nun هناك المسيحي و
239
00:18:18,480 --> 00:18:22,800
هناك الـ Nun، حسنًا؟ انظروا إلى التقصير الأوسط
240
00:18:22,800 --> 00:18:27,070
الإنقليزي، هل يمكن أحد أن يحاول أن يقرأ؟Can you
241
00:18:27,070 --> 00:18:31,170
read it؟ Look at the words Can
242
00:18:31,170 --> 00:18:34,590
you find familiar words؟ Are there familiar words؟
243
00:18:34,590 --> 00:18:37,050
They have the English letters that we have now So
244
00:18:37,050 --> 00:18:41,110
they look strange, weird? So can you read this?
245
00:18:41,250 --> 00:18:44,410
Don't look below, look at the original text Can
246
00:18:44,410 --> 00:18:52,090
you read? Please No, here That's of a hair
247
00:18:52,090 --> 00:18:58,530
smelling rosewood smell and fruitOkay and she was
248
00:18:58,530 --> 00:19:03,170
all consistent and tender heart tender heart very
249
00:19:03,170 --> 00:19:06,330
good good reading whether you understand whether
250
00:19:06,330 --> 00:19:08,890
you understand every single word or not but still
251
00:19:08,890 --> 00:19:13,250
you can read this the words look different because
252
00:19:13,250 --> 00:19:16,990
of the lack of spelling rules then someone else
253
00:19:16,990 --> 00:19:20,330
read the original text please raise your voice who
254
00:19:20,330 --> 00:19:23,890
in her way of smiling was very ineffective and
255
00:19:23,890 --> 00:19:30,050
modest and all wassentiment and tender this is not
256
00:19:30,050 --> 00:19:33,750
the original text the original text if you read
257
00:19:33,750 --> 00:19:36,710
the original text again it's going to get easier
258
00:19:36,710 --> 00:19:40,930
and easier so this is smiling strange how they're
259
00:19:40,930 --> 00:19:42,970
spelling it but you're going to recognize it go
260
00:19:42,970 --> 00:19:49,330
again for the original text very
261
00:19:49,330 --> 00:19:55,270
good let's now go back to the modern modernized
262
00:19:55,270 --> 00:20:02,940
textمن هنا هو مصطلح لـ Nun في قصة الـ Nun من في
263
00:20:02,940 --> 00:20:09,020
طريقها السماء كانت متأثرة ومدينة وكل شيء كان
264
00:20:09,020 --> 00:20:14,920
شعورًا وقلقًا حلوًا مرة
265
00:20:14,920 --> 00:20:17,780
أخرى، دعنا نقوم بالتعليق على التكتب خذ واحد دقيقة،
266
00:20:17,780 --> 00:20:23,440
انظر إلى التكتب، ماذا تلاحظ؟ ما هو جديد؟
267
00:20:25,740 --> 00:20:33,860
ماذا يتكلم معانا؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو
268
00:20:33,860 --> 00:20:36,160
الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟
269
00:20:36,160 --> 00:20:37,000
ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو
270
00:20:37,000 --> 00:20:37,920
الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟
271
00:20:37,920 --> 00:20:38,740
الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟
272
00:20:38,740 --> 00:20:44,760
ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو
273
00:20:44,760 --> 00:20:54,740
الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو الموضوع؟ ماهو المو
274
00:20:55,500 --> 00:20:59,360
أمرأة كانت من المفروض أن تدفع حياتها إلى الكنيسة،
275
00:20:59,360 --> 00:21:04,300
إلى الله أتذكر التقصيرات الأمريكية القديمة؟ نحن
276
00:21:04,300 --> 00:21:07,520
نتحدث عنها .. شكراً لك .. كل الرجال .. نحن نتحدث
277
00:21:07,520 --> 00:21:15,380
عنها حوالي 10 تقصير و جميعها كانت عن هروب، عن شخص
278
00:21:15,380 --> 00:21:22,460
يسمع صوت الله، شخص يخسر عمله، شخص يقاتل حيوانات و
279
00:21:22,460 --> 00:21:28,690
مخلوقاتولكن الان للمرة الأولى لدينا امرأة في كتابة
280
00:21:28,690 --> 00:21:33,070
والمرأة ليست فقط شخصية ليست فقط مذكرة في الماضي،
281
00:21:33,070 --> 00:21:35,970
هي الشخصية الرئيسية، هناك قصة في اسمها، انظر
282
00:21:35,970 --> 00:21:38,810
للقصة، قصة النان.
283
00:21:40,850 --> 00:21:45,650
لذلك قررنا، وصلنا إلى النتيجة بأن في المدينة
284
00:21:45,650 --> 00:21:52,470
الإنجليزية، البنات بدأوا تظهروا، لتأخذوا مكان ورقم
285
00:21:54,170 --> 00:22:00,890
هما أصبحوا الشخصيات الرئيسية في الكتابة ماهي أخرى
286
00:22:00,890 --> 00:22:06,450
موجودة في الكتابة؟ بفضل الله تقول إن الانان عندما
287
00:22:06,450 --> 00:22:10,870
يضحكوا، فإن ضحكهم يؤثر على الناس بسبب الأشعار و
288
00:22:10,870 --> 00:22:16,290
لكنها لا تتعامل مع الانان حسنًا، فهي تضحك و تدفع
289
00:22:16,290 --> 00:22:20,210
الناس و أنت تتحدث عن التعامل مع الانان، أين تستطيع
290
00:22:20,210 --> 00:22:20,870
أن ترى ذلك؟
291
00:22:30,810 --> 00:22:32,870
إنها مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا
292
00:22:32,870 --> 00:22:33,630
مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة
293
00:22:33,630 --> 00:22:34,490
و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا
294
00:22:34,490 --> 00:22:34,750
و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا
295
00:22:34,750 --> 00:22:35,910
مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة
296
00:22:35,910 --> 00:22:39,550
و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا
297
00:22:39,550 --> 00:22:45,430
مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة و لا مهتمة
298
00:22:45,430 --> 00:22:51,670
و لا مهتمة و
299
00:22:53,740 --> 00:22:58,160
وهو شيء سوف نتكلم عنه لاحقا، ولكن عادة الفتاة تعيش
300
00:22:58,160 --> 00:23:03,360
تحت قواعد الإنسان لسنوات وسنوات، وفي الكثير من
301
00:23:03,360 --> 00:23:06,100
الأشياء، هذا ليس جيدًا، وهو السبب في البداية أن
302
00:23:06,100 --> 00:23:08,500
الفتاة تحاولون أن تأخذ حقوقها، حقوقها المناسبة
303
00:23:17,030 --> 00:23:22,070
الأولى، نعم، هي غير مصابة ومدينة، هي تلعب، هي تعمل
304
00:23:22,070 --> 00:23:25,290
عملها، لكن في الخطوة الثانوية، هناك كلمة يجب أن
305
00:23:25,290 --> 00:23:30,390
نلاحظها هنا كانت
306
00:23:30,390 --> 00:23:43,780
كلها شعور، شعور ماذا؟ شعور أو حبأشعار حب وقلوب
307
00:23:43,780 --> 00:23:51,120
حلوة في طرح أخرى مثل قصة الفلوسفر هذه امرأة عمالة
308
00:23:51,120 --> 00:23:59,340
يعتمد حياتها على الله ولكنها تهتم بحبها وحبها أكتر
309
00:23:59,340 --> 00:24:05,740
من أي شيء آخر مرة أخرىهذا هو الـChaucer يحاول
310
00:24:05,740 --> 00:24:11,220
إعتبار المجتمع باستخدام ما نسميه مجدًا الـIrony هو
311
00:24:11,220 --> 00:24:14,880
يقول شيء، لكنه يعني شيء آخر، هو يقول هذا الفلسفة
312
00:24:14,880 --> 00:24:18,360
لديها قطرة صغيرة و بعد ذلك نحن نقول، يا إلهي، ما
313
00:24:18,360 --> 00:24:23,100
زال هذا كثير من المال، وانظر إلى هذه الـNun هي
314
00:24:23,100 --> 00:24:29,500
كلها عن شعور وقلوب حلوة، اوه، لذلك الـNun هو أيضًا
315
00:24:32,600 --> 00:24:39,640
بالنسبة للحكومة، لا يوجد نن عادل ولكن ما هو جديد
316
00:24:39,640 --> 00:24:45,080
هنا هو الحقيقة أن الأنسان بدأت تظهر و تأخذ أو تكون
317
00:24:45,080 --> 00:24:48,500
جزء من هذا، على الرغم من أن في البداية كانوا مجرد
318
00:24:48,500 --> 00:24:51,960
مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد
319
00:24:51,960 --> 00:24:52,260
مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد
320
00:24:52,260 --> 00:24:52,920
مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد
321
00:24:52,920 --> 00:24:57,600
مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مجرد مج
322
00:24:58,720 --> 00:25:03,680
هل يمكنك أن ترىها كشخص ما ينفع قانون المجتمع، كشخص
323
00:25:03,680 --> 00:25:08,980
ما ينفع أو يقاوم القرارات التي كانت مطلوبة عليها؟
324
00:25:08,980 --> 00:25:12,100
سؤالي مرة أخرى، هنا لدينا نانة من المفروض أن تكون
325
00:25:12,100 --> 00:25:17,780
نانة، لكنها تفرق القرارات من أن تكون نانة، هل تفرق
326
00:25:17,780 --> 00:25:23,480
القرارات هنا؟ جزء من الفتاة التي تفعل شيء ما، ماذا
327
00:25:23,480 --> 00:25:31,710
تفعل؟ ربما، نعم، نعمI think that man should try to
328
00:25:31,710 --> 00:25:36,770
be .. to look .. to look strict and .. to not ..
329
00:25:36,770 --> 00:25:42,130
to not laugh و كده مثلًا و show her feelings but
330
00:25:42,130 --> 00:25:44,970
in a .. in a woman .. a woman's personality in
331
00:25:44,970 --> 00:25:52,490
general are kind heartedوالشعور. مرة أخرى، لا يجب
332
00:25:52,490 --> 00:25:58,010
عليك أن تحب الحياة والأشياء والناس في علاقات
333
00:25:58,010 --> 00:26:02,750
الإنسان والمرأة، ولكن هذه المرأة تحرر القواعد. هل
334
00:26:02,750 --> 00:26:06,590
يقول شيء؟ عندما تحرر القواعد الفلسفة، قالنا إنه
335
00:26:06,590 --> 00:26:16,700
هبوكريت، فلسفة خاطئة لأنه مهتم بالجمالوالان، هل
336
00:26:16,700 --> 00:26:25,440
هذه مرأة خاطئة أو مرأة تفعل شيء مهم؟ نعم، نعم،
337
00:26:25,440 --> 00:26:27,380
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم،
338
00:26:27,380 --> 00:26:27,960
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم،
339
00:26:27,960 --> 00:26:28,060
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم،
340
00:26:28,060 --> 00:26:28,140
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم،
341
00:26:28,140 --> 00:26:29,840
نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم،
342
00:26:29,840 --> 00:26:37,100
نعم، نعم، نعم، نأنا لست متأكد من أن هناك .. كما
343
00:26:37,100 --> 00:26:41,240
تعلمين .. أنا لست متأكد من أن أحد يجعلها تكون
344
00:26:41,240 --> 00:26:44,100
نانية بشكل جسمي لكن في بعض الأحيان، المجتمع يدفعك
345
00:26:44,100 --> 00:26:47,740
إلى نتيجة معينة، لكنها ليست واضحة لكن شكرا جزيلا
346
00:26:47,740 --> 00:26:51,600
لك على السؤال هذا ربما .. لذا قمنا باستخدام .. إذا
347
00:26:51,600 --> 00:26:53,200
كانت هذه المرأة .. إذا كانت هذه النانية لا تعمل
348
00:26:53,200 --> 00:26:58,840
عملها كنانية ربما في البداية كانت مجردة أو كانت
349
00:26:58,840 --> 00:27:02,540
مجردة في موقع لم يكن لديها اختيار ولكن السؤال مرة
350
00:27:02,540 --> 00:27:07,450
أخرى، ماذا يعني؟إذا كانت هذه المرأة لا تتبع قوانين
351
00:27:07,450 --> 00:27:07,810
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
352
00:27:07,810 --> 00:27:07,890
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
353
00:27:07,890 --> 00:27:10,070
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
354
00:27:10,070 --> 00:27:12,010
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
355
00:27:12,010 --> 00:27:12,110
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
356
00:27:12,110 --> 00:27:12,350
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
357
00:27:12,350 --> 00:27:13,270
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
358
00:27:13,270 --> 00:27:14,650
أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن أن تكون عبارة عن
359
00:27:14,650 --> 00:27:25,350
أن تكون عبارة عن أن تكون عبار
360
00:27:26,410 --> 00:27:31,050
في طريق واحد او اخر، هذا شخص، شخص يحاول أن يكون
361
00:27:31,050 --> 00:27:35,890
لديه صوت لأمرأة، ربما الصوت ليس ذلك صوت صوت غير
362
00:27:35,890 --> 00:27:40,890
واضح، ولكن هذا شخص يقاوم قواعد المجتمع، وحتى يقاوم
363
00:27:40,890 --> 00:27:46,150
قواعد المسجد، ولأجلها، أن تكون رجل ليس ما يقرر
364
00:27:46,150 --> 00:27:48,410
المسجد، بل ما يقرر قلبها الـ Tinder
365
00:27:53,510 --> 00:28:00,050
تختار أن تكون نانة و لا تتعامل مع رجالها و لا
366
00:28:00,050 --> 00:28:02,770
تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل
367
00:28:02,770 --> 00:28:03,050
رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها
368
00:28:03,050 --> 00:28:04,650
و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا
369
00:28:04,650 --> 00:28:05,450
تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل
370
00:28:05,450 --> 00:28:09,270
مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع
371
00:28:09,270 --> 00:28:13,830
رجالها و لا تتعامل
372
00:28:13,830 --> 00:28:18,590
مع رجالها و لا تتعامل مع رجالها و لا تتعامل مع
373
00:28:18,590 --> 00:28:18,810
رجال
374
00:28:22,530 --> 00:28:29,030
سنتحدث عن هذا بعد ما نتحرك نتحدث عن الكتابة
375
00:28:29,030 --> 00:28:33,750
الإنقليزية مرة أخرى هنا، إنها من قصة الروحانيين
376
00:28:33,750 --> 00:28:38,870
تعرفين الروحانيين؟ بيووف في طريقة ما كان روحاني،
377
00:28:38,870 --> 00:28:46,610
قاتل، رجل قوي، مع قصة وسيف ما كانوا المفروض أن
378
00:28:46,610 --> 00:28:51,770
يكونوا يفعلوا الروحانيين؟ ما هو عمل روحاني؟to
379
00:28:51,770 --> 00:28:57,250
protect, to fight, to defend, like they are in a
380
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
way they are soldiers but they are not just
381
00:28:58,750 --> 00:29:02,750
ordinary soldiers, they are strong noble fighters
382
00:29:02,750 --> 00:29:08,970
again heroesماذا فعل بيولف؟ قد مات محافظة على
383
00:29:08,970 --> 00:29:15,390
الآخرين، قد قضى حياته، هذا ما كان يجب أن يكون قصة
384
00:29:15,390 --> 00:29:20,110
قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة
385
00:29:20,110 --> 00:29:20,170
قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة
386
00:29:20,170 --> 00:29:20,190
قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة
387
00:29:20,190 --> 00:29:29,010
قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة قصة
388
00:29:29,010 --> 00:29:31,650
قصة
389
00:29:34,150 --> 00:29:38,910
There's none other. Can you translate this? Do you
390
00:29:38,910 --> 00:29:42,290
understand what it's saying? Can you understand
391
00:29:42,290 --> 00:29:46,550
the text, the language? A little bit. What are the
392
00:29:46,550 --> 00:29:47,370
difficult words?
393
00:29:49,850 --> 00:29:53,370
Other? We know other. There's an extra O there.
394
00:29:54,130 --> 00:29:56,990
It's other. Read it again and you'll say oh my god
395
00:29:56,990 --> 00:30:00,690
these are the words I know. King is weirdly
396
00:30:00,690 --> 00:30:06,220
spelledand himself but when you read it again you
397
00:30:06,220 --> 00:30:09,920
realize that this is the English of today but with
398
00:30:09,920 --> 00:30:13,540
different spelling so again this is a middle
399
00:30:13,540 --> 00:30:16,940
English we can read middle English okay now
400
00:30:16,940 --> 00:30:20,740
someone please read the modernized text please
401
00:30:20,740 --> 00:30:25,740
very
402
00:30:25,740 --> 00:30:29,100
good
403
00:30:29,100 --> 00:30:33,650
one more pleaseand therefore at the king's court
404
00:30:33,650 --> 00:30:36,810
my brother each man told himself there is no other
405
00:30:36,810 --> 00:30:40,170
way there is no other this is supposed to be king
406
00:30:40,170 --> 00:30:41,430
okay one more final
407
00:30:47,500 --> 00:30:53,500
وكل رجل لنفسه ليس له اخر اتركت كلمة way من الكتاب
408
00:30:53,500 --> 00:31:00,980
لأنها اضافت فقط لا علي اضافتها هنا في الترجمة اريد
409
00:31:00,980 --> 00:31:05,660
ان اذهب لفترة هذه and the four of the kings caught
410
00:31:05,660 --> 00:31:10,400
my brotherwhat happens at the king's court when a
411
00:31:10,400 --> 00:31:13,580
knight is telling a story traditionally people are
412
00:31:13,580 --> 00:31:18,200
competing to show that they are strong to be
413
00:31:18,200 --> 00:31:21,980
heroes to defend but what happens at the king's
414
00:31:21,980 --> 00:31:30,380
court each man for himself يعني نفسي نفسي okay
415
00:31:30,380 --> 00:31:37,930
each man for himself there is no otherلا شخص أخر
416
00:31:37,930 --> 00:31:46,470
أهتم به إلا أنا نفسي نفسي نفسي نفسي
417
00:31:46,470 --> 00:31:47,050
نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي
418
00:31:47,050 --> 00:31:48,390
نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي
419
00:31:48,390 --> 00:31:48,710
نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي
420
00:31:48,710 --> 00:31:50,730
نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي
421
00:31:50,730 --> 00:32:06,050
نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي نفسي
422
00:32:06,050 --> 00:32:09,780
نهناك .. كما لو كانت هناك حرب، عندما نتحدث عن
423
00:32:09,780 --> 00:32:13,260
المدينة الإنقليزية، نتحدث عن .. هناك حرب مائة عامة
424
00:32:13,260 --> 00:32:18,020
بين إنجلان وفرنسا التي استمرت في أكتر من 110 سنة،
425
00:32:18,020 --> 00:32:22,120
كان هناك أشخاص يموتون كل يوم، لكن في الكثير من
426
00:32:22,120 --> 00:32:26,500
الأشياء، الناس بدأت تجلس ويعيش بسرعة في السلام،
427
00:32:26,500 --> 00:32:33,520
لذلك مصير لا يزال مصير، مثلما لا يزال مصيروالفلسفة
428
00:32:33,520 --> 00:32:39,100
لا زالت .. هذه مجتمع، هذه كتابة توضح مجتمعه، تتكلم
429
00:32:39,100 --> 00:32:43,920
عن المشاكل، المشاكل، ولكن تقدم صورة حقيقية عن
430
00:32:43,920 --> 00:32:47,760
المجتمع لأن نعم نريد أن ندفع أخرين، نعم نريد أن
431
00:32:47,760 --> 00:32:51,960
نقاتل أخرين، نعم نحب أخرين، لكن عادة لا ننسى
432
00:32:51,960 --> 00:32:57,220
أنفسنا، إنه جيد أن تكون خالص، لكن إذا كنت خالص
433
00:32:57,220 --> 00:33:01,170
تماما، هذا ليس حقيقيلأنك تحتاج أن تحصل على شيء
434
00:33:01,170 --> 00:33:08,070
نفسك، لذلك الصورة الهيرووكية للإنجليزية القديمة،
435
00:33:08,070 --> 00:33:12,690
الصورة التي نراها في Beowulf تحول إلى صورة حقيقية
436
00:33:12,690 --> 00:33:18,990
في Chaucer، حيث أن الناس تظهر كشخص مع أسلحة، مع
437
00:33:18,990 --> 00:33:25,430
أسلحة، وليس كشخص كامل، كشخص كامل، تلاحظ أيضًا، هنا
438
00:33:25,430 --> 00:33:33,710
لدينا الـRhymeمرة أخرى، ماهو الرمز؟ آخر
439
00:33:33,710 --> 00:33:41,310
صوت أو قبل صوت في رمز قصيرة هل هذه الرمز رمز؟ دعنا
440
00:33:41,310 --> 00:33:47,770
نسمع brother, other مدصر و قلب، ربما رمز غير مميز
441
00:33:47,770 --> 00:33:54,490
و أخر مثال هنا مرة أخرى من Chaucer، الجزء الثاني
442
00:33:57,920 --> 00:34:04,400
ماذا هو هذا العالم؟ ماذا يطلب الناس منه؟ الان
443
00:34:04,400 --> 00:34:06,320
بحبه، الان في عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
444
00:34:06,320 --> 00:34:07,160
عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة
445
00:34:07,160 --> 00:34:08,320
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
446
00:34:08,320 --> 00:34:09,780
عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة
447
00:34:09,780 --> 00:34:09,880
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
448
00:34:09,880 --> 00:34:10,240
عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة
449
00:34:10,240 --> 00:34:10,520
عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن عبارة عن
450
00:34:10,520 --> 00:34:19,840
عبارة عن عبارة
451
00:34:20,170 --> 00:34:24,290
أنت لن تعرفها، لأن هذه السؤالة عن ما هو هذه
452
00:34:24,290 --> 00:34:26,250
الحياة، ما هو هذا العالم، ماذا يفعل الناس، ماذا
453
00:34:26,250 --> 00:34:30,230
يطلب الناس، ماذا تريد في الحياة، هؤلاء السؤالات
454
00:34:30,230 --> 00:34:36,230
ممتازة، سؤالات اليوم، السنة 21، ولكن مرة أخرى، هذا
455
00:34:36,230 --> 00:34:42,530
شيء طرحه Chaucer طريقة طويلة طويلة منذ سنين ومئات
456
00:34:42,530 --> 00:34:43,150
من السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من
457
00:34:43,150 --> 00:34:43,230
السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من
458
00:34:43,230 --> 00:34:44,090
السنين ومئات من السنين ومئات من السنين ومئات من
459
00:34:44,090 --> 00:34:48,970
السنينالصحيحة تتعامل مع الوقت وتتعامل مع القيود
460
00:34:48,970 --> 00:34:53,730
وكل الصعوبات لتتكلم معانا، لتتعامل معانا مرة أخرى،
461
00:34:53,730 --> 00:34:56,130
وهذا هو السبب لماذا Chaucer كان أبناء اللغة
462
00:34:56,130 --> 00:35:01,170
الإنجليزية كان صحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً
463
00:35:01,170 --> 00:35:01,890
وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً
464
00:35:01,890 --> 00:35:03,590
وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً
465
00:35:03,590 --> 00:35:12,690
وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحيحاً وصحي
466
00:35:14,690 --> 00:35:19,370
في الكتابة الأصلية، هناك أيضًا رمز، لكننا نخسره في
467
00:35:19,370 --> 00:35:23,090
الترجمة، ما هو هذا العالم؟ ماذا يطلب الناس منه؟
468
00:35:23,090 --> 00:35:28,790
يعني، لا مهن ما تفعلينه، تذكر السؤال عن ما يعني أن
469
00:35:28,790 --> 00:35:32,620
تكون إنسانماذا يعني أن تكون شخصية بشرية في
470
00:35:32,620 --> 00:35:37,420
Beowulf؟ نفس السؤال ما زال يتم طرحه ماذا يعني أن
471
00:35:37,420 --> 00:35:41,380
تكون شخصية بشرية؟ لأنه لا مهن كم قوة، كم قوة، لا
472
00:35:41,380 --> 00:35:46,160
مهن كم مال، كم مال تجمعه ماهي هذه العالمة؟ ماذا
473
00:35:46,160 --> 00:35:52,220
يطلب الناس منه؟ ماذا؟ حب، مال، سعادة؟ في نهاية
474
00:35:52,220 --> 00:35:58,220
اليوم؟ الأن بحبه الأن في مخزنه القديم
475
00:36:01,910 --> 00:36:05,510
الصورة المخيفة حقًا عندما يشعر شخص ما، ليس فقط في
476
00:36:05,510 --> 00:36:09,370
محطة، في محطة عارفة، تشاهد الـNow، الـRepetition
477
00:36:09,370 --> 00:36:14,390
of Now. هذا، بالمناسبة، هذا يخلق سيزيورة. السؤال،
478
00:36:14,390 --> 00:36:19,110
الـPause، السيزيورة. Now, with his love. Now, with
479
00:36:19,110 --> 00:36:23,910
a sad tone here. Alone, without any companionship.
480
00:36:26,550 --> 00:36:27,730
تقول مرة أخرى؟
481
00:36:34,060 --> 00:36:37,360
شكرا جزيلا، وهذه Chaucer Chaucer لم يكن فقط عن
482
00:36:37,360 --> 00:36:40,720
القتال وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
483
00:36:40,720 --> 00:36:41,160
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
484
00:36:41,160 --> 00:36:44,300
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
485
00:36:44,300 --> 00:36:44,860
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
486
00:36:44,860 --> 00:36:46,060
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
487
00:36:46,060 --> 00:36:46,160
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب
488
00:36:46,160 --> 00:36:55,170
وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وحرب وماذا
489
00:36:55,170 --> 00:36:58,310
تلاحظ؟ ما هي الأشياء الجديدة اللي لدينا هنا؟ اسمع،
490
00:36:58,310 --> 00:37:02,510
فالان لدينا كلمة و نحن نحاول أن نفهم المجتمع كيف
491
00:37:02,510 --> 00:37:09,810
تشبه كلمة الحياة واحدة، و اضغط على صوتك نمبر واحد،
492
00:37:09,810 --> 00:37:18,510
أشياء جديدة مثل محب، المال، الهيبوكراسي،
493
00:37:18,510 --> 00:37:20,130
التغيير،
494
00:37:22,550 --> 00:37:28,910
أو نعم، مهمات مرتبطة بالنساء بدأت بشكل صغير وقليل
495
00:37:28,910 --> 00:37:35,030
بدأت بشكل مواجهة ولكن بعد ذلك كل مرة و مرة نجد
496
00:37:35,030 --> 00:37:39,750
أولاد قوية جدًا يتحاربون و يدفعون مثل صديقك اللي
497
00:37:39,750 --> 00:37:44,750
اقترح أن يغيروا الصورة التي يوجد عليها الناس عن
498
00:37:44,750 --> 00:37:52,540
النساء، أرجوك اللغة أكتر من اللغة اليوموانها في
499
00:37:52,540 --> 00:37:55,720
بعض الأحيان غير مدهشة بسبب الانتقالات المختلفة،
500
00:37:55,720 --> 00:37:59,500
ولكن عند كثير من القراءات، نستطيع أن نجعلها
501
00:37:59,500 --> 00:38:01,860
مفهومة، نستطيع أن نجعلها مفهومة من الكثير من هذه
502
00:38:01,860 --> 00:38:06,720
الأشياء، نعم لا يوجد سيزيورة، الفيزيكال، مخاطر،
503
00:38:06,720 --> 00:38:10,680
ولكنها اختفت بطريقة أو أخرى، ولكن في بعض الأحيان،
504
00:38:10,680 --> 00:38:13,580
نحن نحصل عليها، في مقالات الانتقال، نعم
505
00:38:18,660 --> 00:38:22,720
نعم، تذكرين في البداية كانت كلها عن الهيروزم، كلها
506
00:38:22,720 --> 00:38:25,580
عن الحمد، كلها عن الـElegy، الحمد للميت، الحمد
507
00:38:25,580 --> 00:38:30,260
للرب، الحمد للهيروز لكن الآن لدينا تقنيات جديدة،
508
00:38:30,260 --> 00:38:35,020
تقنيات جديدة، تستخدم تقنيات جديدة لتقول شيء لنا،
509
00:38:35,020 --> 00:38:39,440
لأن الناس أصبحوا أكتر و أكتر ذكيين، أرجوك
510
00:38:45,260 --> 00:38:49,100
الصورة الهيوغوية التي كانت موجودة فيها مجرد رجال
511
00:38:49,100 --> 00:38:54,720
مميزين بدأت تتغير إلى صورة حقيقية
512
00:38:58,770 --> 00:39:01,490
Chaucer بدأت القصص الـ Canterberry التي مجدداً
513
00:39:01,490 --> 00:39:08,510
تتجارب 24 قصص، كان أقصدهم أولا 120، ولكنه فقط كتبت
514
00:39:08,510 --> 00:39:16,430
24 قصص، وبدأت كل القصة بمناسبة
515
00:39:16,430 --> 00:39:22,600
الصيف، الصيف، حياة جديدة تشير إلىregeneration
516
00:39:22,600 --> 00:39:26,200
rebirth in a way he was saying that this is
517
00:39:26,200 --> 00:39:28,580
England، this is the spring of England، this is
518
00:39:28,580 --> 00:39:32,060
the beginning for England، we plant the seeds and
519
00:39:32,060 --> 00:39:36,600
the spring begins in April. Now when we say April
520
00:39:36,600 --> 00:39:40,900
in English literature, April has been made famous
521
00:39:40,900 --> 00:39:47,410
mainly because of Chaucerو بعد ذلك في السنة
522
00:39:47,410 --> 00:39:51,390
العشرين من تي اس اليوت تي اس اليوت تبدأ كلمته
523
00:39:51,390 --> 00:39:57,090
المعروفة بـ The wasteland بمناقشة أبريل، هل تعرفين
524
00:39:57,090 --> 00:40:00,830
ما يقوله؟ تي اس اليوت The wasteland
525
00:40:12,380 --> 00:40:16,900
1 مارك إذا كنت تعرف أول قصة .. أول خطوة في الـ
526
00:40:16,900 --> 00:40:21,020
Wasteland تيس إليت هو الرحل الأعظم من السنة
527
00:40:21,020 --> 00:40:26,800
السادسة، هو أمريكي و بريطاني أعظم قصته هو الـ
528
00:40:26,800 --> 00:40:37,140
Wastland، الأرض الخرابية، ما هي أول خطوة؟ 1 مارك 1
529
00:40:37,140 --> 00:40:38,560
مارك إذا كنت تعرفها، يقول
530
00:40:42,900 --> 00:40:48,540
أبريل هو أول
531
00:40:48,540 --> 00:40:52,680
شهر مظلم أبريل
532
00:40:52,680 --> 00:40:56,920
هو أول شهر مظلم تذكر أنه في الكثير من الأشياء
533
00:40:56,920 --> 00:41:01,900
عندما يقول أن أبريل هو أول شهر مظلم هو يذكرنا بـ
534
00:41:01,900 --> 00:41:09,660
Chaucer هو يصلح قصته بـ Chaucer والأب، الشخص الأهم
535
00:41:09,660 --> 00:41:15,340
من الكتابة الأولى الإنجليزيةهل تعرفين لماذا؟ هل
536
00:41:15,340 --> 00:41:19,380
يمكنك أن تخبرني لماذا؟ لماذا بدأ T.S. Eliot في
537
00:41:19,380 --> 00:41:22,880
قصته The Wasteland بـApril هو أول شهر كروليس
538
00:41:22,880 --> 00:41:27,200
مختلفاً بـChaucer اللي اعجب بـApril كشهر الصيف
539
00:41:27,200 --> 00:41:32,960
والحياة والجيل؟ سأدعك تفكير هذه السؤالة، سأتوقف
540
00:41:32,960 --> 00:41:38,420
هنا ونقابل المرة القادمة إن شاء الله ونتحدث عن
541
00:41:38,420 --> 00:41:41,480
كتابات أخرى من المدينة الإنجليزية، هل لديك أي
542
00:41:41,480 --> 00:41:41,920
سؤال؟
|