File size: 69,108 Bytes
70a5d5a |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نكمل اليوم في
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,980
موضوعنا اللي كنا بنحكي فيه المرة الماضية موضوع ال
3
00:00:08,980 --> 00:00:13,500
muscle skeletal system ونشوف ال effect of massage
4
00:00:13,500 --> 00:00:18,000
على ال muscle skeletal system كنا حكينا شوية عن
5
00:00:18,000 --> 00:00:22,520
موضوع effect of massage on the skin هنحكي شوية عن
6
00:00:22,520 --> 00:00:27,110
effect of massage on the muscle لكن خلينا .. قبل
7
00:00:27,110 --> 00:00:31,670
ما نبدأ نشوف .. خلينا نشوف .. نتعرف على ال muscle
8
00:00:31,670 --> 00:00:36,010
shape وأنواع العضلات اللي موجودة في جسم الإنسان
9
00:00:37,340 --> 00:00:40,800
طبعا muscle shape there is depends on the function
10
00:00:40,800 --> 00:00:45,860
of the muscle وهذا الكلام تقريبا من خلال دراستنا
11
00:00:45,860 --> 00:00:50,600
للاناتومي وال physiology بنعرف أنه مش كل العضلات
12
00:00:50,600 --> 00:00:55,420
بتشتغل نفس الشغل هلاجي في عضلات زي عضلات القلب
13
00:00:56,330 --> 00:01:01,970
تشتغل 24 ساعة هذه لها مميزات خاصة في عضلات اللي في
14
00:01:01,970 --> 00:01:07,890
داخل الأوعية الدموية وداخل جدار الأحشاء الداخلية
15
00:01:07,890 --> 00:01:13,910
هذه كمان لها وظيفة مختلفة كمان في عنا العضلات اللي
16
00:01:13,910 --> 00:01:18,410
مرتبطة بالجهاز الهيكلي ومرتبطة بالعظام بشكل كبير
17
00:01:18,410 --> 00:01:26,160
جدا وهي تمثل المحرك لجسم الإنسان أو الجهاز الحركي
18
00:01:26,160 --> 00:01:29,780
لجسم الإنسان the flesh bulk of the muscle is known
19
00:01:29,780 --> 00:01:34,860
as the belly مقصود بـ flesh bulk هو الجزء الضخم أو
20
00:01:34,860 --> 00:01:41,000
الجزء السمين من العضلة هو بسمى ال belly of the
21
00:01:41,000 --> 00:01:44,940
muscle the muscle fibers forming bundles lie
22
00:01:44,940 --> 00:01:49,080
parallel or obliquely to the line of the ball of
23
00:01:49,080 --> 00:01:55,360
the muscle هلاجي إن خيوط العضلة تكون حزم متوازية أو
24
00:01:55,360 --> 00:02:01,520
مائلة قليلا حسب اتجاه الشد تبع العضلة وين بتعمل
25
00:02:01,520 --> 00:02:07,140
contraction وين لأي اتجاه بدها تحرك الجزء اللي
26
00:02:07,140 --> 00:02:12,000
موجود من جسم الإنسان barrel fibers are found in
27
00:02:12,000 --> 00:02:18,660
strap-like and fusiform muscles هذه الأنسجة عندنا
28
00:02:18,660 --> 00:02:25,360
هنشوف كيف شكلها متوازية وكيف هي موجودة في جسم
29
00:02:25,360 --> 00:02:30,260
الإنسان these long fibers allow for wide range of
30
00:02:30,260 --> 00:02:36,940
motion العضلات ذات الألياف الطويلة أو القيوط
31
00:02:36,940 --> 00:02:42,280
العضلية الطويلة هلاجيها إن هي بتسمح بمدى حركي كبير
32
00:02:42,280 --> 00:02:43,800
جدا في المفاصل
33
00:02:53,700 --> 00:03:01,000
الخيوط العضلية المائلة موجودة في العضلات المثلثة
34
00:03:01,000 --> 00:03:04,340
وفي العضلات اللي شكلها زي الريشة
35
00:03:14,690 --> 00:03:22,050
is required هذه طبعا العضلات أو الألياف القصيرة
36
00:03:22,050 --> 00:03:27,490
هلاجيها موجودة في العضلات اللي بتبذل جهد كبير
37
00:03:27,490 --> 00:03:34,590
وبتبذل قوة كبيرة جدا الآن لو طلعنا على أشكال
38
00:03:34,590 --> 00:03:40,030
العضلات وكيف ممكن تكون موجودة هي في عندنا straps
39
00:03:40,030 --> 00:03:46,010
من العضلات خيوط متوازية فيوزي فارم متوازية وأجت
40
00:03:46,010 --> 00:03:53,970
انضمت أو اتجمعت في مكان ونقطة واحدة انبنات زي نصف
41
00:03:53,970 --> 00:03:59,090
الريشة بالشكل اللي موجود إن احنا بنات يوني بنات
42
00:03:59,090 --> 00:04:05,550
نصفها وفي باي بنات كاملة على الجهتين عاملة زي
43
00:04:05,550 --> 00:04:11,550
الريشة وفي مالتي بنات اكتر من خطوزي ما احنا شايفين
44
00:04:11,550 --> 00:04:19,010
شكل العضلة عامل زي الرشة ال triangular مثلثية
45
00:04:19,010 --> 00:04:24,750
الشكل effects of massage on muscle tissue لو جينا
46
00:04:24,750 --> 00:04:31,330
نتطلع على تأثير المساج على العضلات وأنسجة العضلات
47
00:04:31,330 --> 00:04:34,850
هلاجي إن المساج aid in the relaxation of the
48
00:04:34,850 --> 00:04:39,250
muscles due to the warmth Created reflex response
49
00:04:39,250 --> 00:04:43,430
and removal of accumulated waste products inside
50
00:04:43,430 --> 00:04:47,950
the muscles إذن أول جزئية أنه بيساعد في عملية الـ
51
00:04:47,950 --> 00:04:51,610
Relaxation تبع ال muscle عملية ال relaxation هذه
52
00:04:51,610 --> 00:04:56,810
ناتجة عن الحرارة وارتفاع درجة حرارة العضلة هي أول
53
00:04:56,810 --> 00:05:01,880
نقطة النقطة الثانية الـ Reflex Response المنعكسات
54
00:05:01,880 --> 00:05:07,700
العصبية اللي بتكون موجودة كرد فعل لاستخدام المساج
55
00:05:07,700 --> 00:05:16,320
بالإضافة إلى إزالة تراكمات ال waste products ما
56
00:05:16,320 --> 00:05:21,180
نتج عن عمليات القيض والفضلات اللي ناتجة عن عمليات
57
00:05:21,180 --> 00:05:26,060
الأيض بتتم التخلص منها من خلال عملية المساج إذا
58
00:05:26,060 --> 00:05:31,160
هذه هي تلت أسباب اللي ممكن أنها تؤدي لعملية ال
59
00:05:31,160 --> 00:05:36,950
relaxation Massage pushes the blood along in the
60
00:05:36,950 --> 00:05:42,270
veins وهذا الكلام بنستخدمه في الكثير من الحالات
61
00:05:42,270 --> 00:05:48,650
بحيث إنه نخفف من الانتفاخات اللي بتكون موجودة في
62
00:05:48,650 --> 00:05:52,490
الأطراف السفلية فبنعمل نوع من ال massage عشان
63
00:05:52,490 --> 00:05:58,290
نساعد في عملية ال venous return رجوع الدم إلى القلب
64
00:06:00,890 --> 00:06:05,350
deoxygenated blood and waste are removed and fresh
65
00:06:05,350 --> 00:06:09,230
oxygenated blood and nutrients are brought to the
66
00:06:09,230 --> 00:06:14,730
muscles إذا أنا لما بدي أعمل عملية مساج أو بدي
67
00:06:14,730 --> 00:06:19,970
أعمل أي نوع من أنواع المساج تلقائي أنا هزود الدورة
68
00:06:19,970 --> 00:06:24,630
الدموية مجرد ما تزيد الدورة الدموية معناه إنه more
69
00:06:24,630 --> 00:06:29,530
oxygenated blood هيجعل المنطقة هذه هأاخد منها الـ
70
00:06:29,530 --> 00:06:34,590
deoxygenated blood وال waste products وأزيلها أو
71
00:06:34,590 --> 00:06:41,410
يتم التخلص منها بعد ما كانت متجمعة في هذه المنطقة
72
00:06:41,410 --> 00:06:45,810
the metabolic rate is increased and the condition
73
00:06:45,810 --> 00:06:50,350
of the muscles will improve كمان معدل الأيض في
74
00:06:50,350 --> 00:06:55,270
داخل العضلات بيزيد وبالتالي بتزيد كمية الحرج
75
00:06:55,270 --> 00:07:00,770
وبالتالي حيزيد حالة العضلة ووضعية العضلة حتزيد
76
00:07:00,770 --> 00:07:07,270
قوتها حتزيد حيويتها وحتزيد من نشاطها massage will
77
00:07:07,270 --> 00:07:13,190
reduce pain stiffness and muscle fatigue which is
78
00:07:13,190 --> 00:07:16,350
produced by the accumulation of the waste
79
00:07:16,350 --> 00:07:18,490
following an aerobic contraction
80
00:07:21,630 --> 00:07:26,670
هنلاقي إنه نتيجة ممارسة نوع من التمارين الرياضي
81
00:07:26,670 --> 00:07:31,530
اللي بيسموها anaerobic exercises تمارين لا هوائية
82
00:07:31,530 --> 00:07:37,050
اتجمع عندي كمية من ال waste products من ضمنها
83
00:07:37,050 --> 00:07:42,380
ال lactic acids فهنلاقي إنه كردّة فعل أو خليني
84
00:07:42,380 --> 00:07:47,360
أقول إنه كنتيجة لاستخدام المساج هيخف الألم لأنه
85
00:07:47,360 --> 00:07:54,040
المساج زود الدورة الدموية زود تغذية العضلات هذه
86
00:07:54,040 --> 00:07:58,780
بالـ oxygen بالـ nutrients المناسبة إلها زادت ال
87
00:07:58,780 --> 00:08:05,690
metabolic rate كمان هيزيد عندي أو هتسرع من التخلص
88
00:08:05,690 --> 00:08:09,510
من ال waste products اللي موجودة اللاكتك أسيد
89
00:08:09,510 --> 00:08:13,310
وغيرها من ال waste products اللي موجودة سواء كانت
90
00:08:13,310 --> 00:08:18,070
من ال waste products وثاني أكسيد الكربون اللي
91
00:08:18,070 --> 00:08:23,470
موجودة المزيد من تخلص الـ metabolic waste مثل
92
00:08:23,470 --> 00:08:29,670
ال lactic acid carbon dioxide هو أسرع وتعيد عملية
93
00:08:29,670 --> 00:08:30,390
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
94
00:08:30,390 --> 00:08:31,270
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
95
00:08:31,270 --> 00:08:31,710
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
96
00:08:31,710 --> 00:08:34,650
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
97
00:08:34,650 --> 00:08:35,910
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
98
00:08:35,910 --> 00:08:35,970
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
99
00:08:35,970 --> 00:08:45,110
عملية عملية عملية عملية
100
00:08:45,110 --> 00:08:51,270
عملية الـ lactic acid الـ carbon dioxide بتتم
101
00:08:51,270 --> 00:08:57,490
التخلص منها وتسريع عملية التخلص منها في هذه
102
00:08:57,490 --> 00:09:01,570
المنطقة وبالتالي العضلة بتستعيد أفيتها وبتستعيد
103
00:09:01,570 --> 00:09:06,750
وظيفتها بشكل أسرع this is particularly important
104
00:09:06,750 --> 00:09:10,370
following hard training sport and athletic
105
00:09:10,370 --> 00:09:14,780
performance for example when massage will speed up
106
00:09:14,780 --> 00:09:18,120
the recovery of muscles allowing the athlete to
107
00:09:18,120 --> 00:09:26,460
return to training more quickly إذن تأثير المساج
108
00:09:26,460 --> 00:09:34,760
واضح وهيكون فائدة أكبر خصوصا بعد ممارسة التمرين
109
00:09:36,990 --> 00:09:43,990
هيسهل وهيسرع من عملية التخلص من ال waste product
110
00:09:43,990 --> 00:09:50,690
وهيسرع من الرجوع إلى التمرين بشكل أسرع لأن مافي
111
00:09:50,690 --> 00:09:55,990
عندي waste product اتجمعات وبالتالي التخلص منها
112
00:09:55,990 --> 00:10:02,390
بيكون سريع جدا و بيرجع الإنسان لممارسة التمرين بشكل
113
00:10:02,390 --> 00:10:08,230
سريع The increased nutrients and oxygen will also
114
00:10:08,230 --> 00:10:13,330
facilitate tissue repair and recovery أضف إلى ذلك
115
00:10:13,330 --> 00:10:20,950
إن عملية المساج هتزود كمية ال nutrients هتزود كمية
116
00:10:20,950 --> 00:10:25,810
ال oxygen وبالتالي هتزيد عملية ال repair لل
117
00:10:25,810 --> 00:10:30,590
muscles احنا بنعرف إنه في أثناء عمل ال exercises
118
00:10:30,590 --> 00:10:38,720
وخصوصا ال hard exercises بينتج عندي نوع من ال micro
119
00:10:38,720 --> 00:10:42,860
injuries الإصابات البسيطة في الألياف العضلية و
120
00:10:42,860 --> 00:10:48,520
بتتهتك بعض الألياف العضلية فوجود ال oxygen وجود ال
121
00:10:48,520 --> 00:10:53,040
nutrients في هذه العضلة بكميات كافية بتسهل في
122
00:10:53,040 --> 00:10:56,940
عملية استشفاء العضلة ورجوعها لحالتها الطبيعية
123
00:10:56,940 --> 00:11:06,190
وبالتالي بتزود فرصة الرجوع للتمرين بشكل أسرع يعني
124
00:11:06,190 --> 00:11:12,870
لو فرضنا على سبيل المثال شخص عمل تمرين معين نتيجة
125
00:11:12,870 --> 00:11:18,030
التمرين تكون الـ lactic acid تكون some of the
126
00:11:18,030 --> 00:11:22,590
waste products صار هذا الإنسان يشكي من ألم في هذه
127
00:11:22,590 --> 00:11:26,950
المنطقة اللي عمل عليها تمرين وركز عليها بال
128
00:11:26,950 --> 00:11:33,610
exercises وماعملش مساج هذا هيقعد له تلت اربع ايام
129
00:11:33,610 --> 00:11:41,020
أو أكثر حسب درجة التمرين و severity of exercise في
130
00:11:41,020 --> 00:11:45,640
حين إنه أو هيقعد له تلت اربع ايام لما يرجع لوضعه
131
00:11:45,640 --> 00:11:50,680
الطبيعي ويرجع يمارس التمرين في حين إن الشخص نفسه
132
00:11:50,680 --> 00:11:55,120
لو عمل مساج سرعنا عملية التخلص من ال waste
133
00:11:55,120 --> 00:12:01,380
products وبالتالي سرعنا من عودته للتمارين وسرعنا
134
00:12:01,380 --> 00:12:07,420
من الوقت اللي استغرقه الألم وموجود عنده effect of
135
00:12:07,420 --> 00:12:12,520
massage on muscle tissue كمان من ضمن الشغلات اللي
136
00:12:12,520 --> 00:12:16,840
احنا ممكن نشوفها massage warm muscles due to the
137
00:12:16,840 --> 00:12:23,180
increased blood flow friction of the hands moving
138
00:12:23,180 --> 00:12:27,540
over the area and the friction of the tissue as
139
00:12:27,540 --> 00:12:34,940
they move over each other الآن نتيجة الفريكشن سواء
140
00:12:34,940 --> 00:12:37,980
كان friction of the hands of the therapist on the
141
00:12:37,980 --> 00:12:42,860
area أو massage the muscles due to the increased
142
00:12:42,860 --> 00:12:49,540
blood flow, the friction of the hands moving over
143
00:12:49,540 --> 00:12:52,640
the area, and the friction of the tissues as they
144
00:12:52,640 --> 00:12:57,260
move over each other إذن المساج اللي إحنا بنعمله
145
00:12:57,260 --> 00:13:03,720
هيزود درجة الحرارة
146
00:13:04,300 --> 00:13:10,620
warms the muscles وبيسخن العضلات بشكل كبير جدا نتيجة
147
00:13:10,620 --> 00:13:16,500
تدفق كمية من الدم، تدفق كمية الدم هذه ناتجة عن
148
00:13:16,500 --> 00:13:24,220
friction of the hands over the tissue، الإيدين أو
149
00:13:24,220 --> 00:13:28,980
إيدين ال therapist أو المعالج لما بتعمل على ال
150
00:13:28,980 --> 00:13:33,400
area of the skin، هينتج عنهانعمل فريكشن هذا
151
00:13:33,400 --> 00:13:37,960
الفريكشن بيزود درجة الحرارة، بيزود ال blood supply
152
00:13:37,960 --> 00:13:43,320
و بيزود ال blood flow، this reduces tension and
153
00:13:43,320 --> 00:13:47,860
aids relaxation of the muscles، هذا فيه هيقدر إلى
154
00:13:47,860 --> 00:13:54,200
تقليل التوتر العضلي والشد العضلي، وبالتالي هيزود
155
00:13:54,200 --> 00:13:58,700
ويساعد في عملية الاسترخاء اللي بتكون موجود في
156
00:13:58,700 --> 00:14:04,930
العضلات، Warm muscles contract more efficiently and
157
00:14:04,930 --> 00:14:09,570
are more extensile than cold muscles، العضلات
158
00:14:09,570 --> 00:14:16,830
المسخنة واللي عاملة إحماء بشكل كويس جدا بتستجيب
159
00:14:16,830 --> 00:14:24,410
للانقباضات العضلية، وتنقبض بشكل أكتر فاعلية من
160
00:14:24,410 --> 00:14:28,950
العضلات اللي ماعملتش إحماء، Warming هو المقصود بيها
161
00:14:28,950 --> 00:14:35,250
عملية الإحماء، إذن المساج هيعمل نوع من الإحماء في
162
00:14:35,250 --> 00:14:39,910
العضلات، هيزود من كفاءة العضلة في عملية الـ
163
00:14:39,910 --> 00:14:40,510
contraction
164
00:15:00,900 --> 00:15:06,800
بكفاءة عالية، حيقلل من الإصابات اللي ممكن تكون
165
00:15:06,800 --> 00:15:10,180
موجودة، سواء كانت strains of the muscle، تمزق
166
00:15:10,180 --> 00:15:15,380
العضلات أو تمزق الأربطة، والتواء اللي ممكن يكون
167
00:15:15,380 --> 00:15:21,940
موجود في هذه الانسجن، وحيزود من أداء ال performance
168
00:15:21,940 --> 00:15:28,330
of the muscles، Massage prior to exercise must be used
169
00:15:28,330 --> 00:15:33,290
in conjunction with, but not instead of, warm-up and
170
00:15:33,290 --> 00:15:38,270
stretch exercise، إذن المساج اللي إحنا بنعمله ليس
171
00:15:38,270 --> 00:15:43,090
بديل عن تمرينات الإحماء اللي يفترض إنها تنعمل، ولكن
172
00:15:43,090 --> 00:15:48,390
بيكون مرافق لتمرينات الإحماء عشان تجيب نتيجة أفضل
173
00:15:50,330 --> 00:15:55,390
المساج لا يعتبر بديل لتمرينات الإحماء، وإن كان
174
00:15:55,390 --> 00:15:59,790
بيساهم في عملية الإحماء تبع العضلات، لكن عشان نعمل
175
00:15:59,790 --> 00:16:04,450
إحماء بشكل جيد، لازم نعمل exercise warming up
176
00:16:04,450 --> 00:16:10,370
exercise، تمرينات إحماء ونعمل المساج، من تأثيرات
177
00:16:10,370 --> 00:16:15,430
المساج على ال muscles، also the elasticity of
178
00:16:15,430 --> 00:16:19,950
muscles is improved because manipulation such as
179
00:16:19,950 --> 00:16:25,150
kneading, wringing, picking up, stretch the
180
00:16:25,150 --> 00:16:30,370
fibers, separate the bundles, and separate the
181
00:16:30,370 --> 00:16:37,650
bundles، إذا نحن نلاقي أن تأثير المساج على العضلات
182
00:16:38,340 --> 00:16:46,240
أنه بيزود وبيحسن من درجة المرونة تبع العضلات، بحيث
183
00:16:46,240 --> 00:16:49,680
أن أنواع المساج اللي بنستخدمها سواء كانت ال
184
00:16:49,680 --> 00:16:54,540
kneading أو ال wringing، أنواع طبعا من المساج هذه
185
00:16:54,540 --> 00:17:01,220
تعمل عملية stretch، تعمل إطالة لألياف العضلات
186
00:17:01,220 --> 00:17:07,060
وبتعمل فصل للـالكساقات عن بعضها البعض، وبالتالي
187
00:17:07,060 --> 00:17:12,900
تعطيها حرية حركة في أثناء عمل التمرين، وبالتالي مش
188
00:17:12,900 --> 00:17:18,390
هيصير في عندي أنا مضاعفات اللي ممكن ينتج عنها، أو
189
00:17:18,390 --> 00:17:25,250
إصابات العضلات، أي عضلات حرارة الحرارة تتسلق و أي
190
00:17:25,250 --> 00:17:27,170
عضلات حرارة حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
191
00:17:27,170 --> 00:17:28,670
أي عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
192
00:17:28,670 --> 00:17:30,090
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
193
00:17:30,090 --> 00:17:31,550
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
194
00:17:31,550 --> 00:17:33,990
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
195
00:17:33,990 --> 00:17:44,210
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
196
00:17:44,210 --> 00:17:51,110
أي عضلات حرارة تتحرك العضلة حلاجة أن المساج
197
00:17:51,110 --> 00:17:58,370
بيعملها stretching وبالتالي هيعمل release للـtight
198
00:17:58,370 --> 00:18:05,270
فاشية هذه هيفتك الفاشية
199
00:18:05,270 --> 00:18:09,870
الملتسقة والـfibrous tissue الملتسقة مع بعضها
200
00:18:09,870 --> 00:18:16,920
البعض، وبالتالي هيحرر الحركة، هيحرر العضلة ويساعد في
201
00:18:16,920 --> 00:18:22,440
عملية حركتها وليونتها، Massage will break down
202
00:18:22,440 --> 00:18:27,020
adhesions and fibrotic nodules that may have
203
00:18:27,020 --> 00:18:31,300
developed within the muscles as a result of
204
00:18:31,300 --> 00:18:36,740
tension, poor posture, or injury، في الغالب نتيجة
205
00:18:36,740 --> 00:18:41,660
ممارسات خاطئة، نتيجة ممارسة بعض التمرين بشكل خاطئ
206
00:18:42,290 --> 00:18:46,450
ممكن ينتج عندي بعض ال microangerous، ال
207
00:18:46,450 --> 00:18:51,610
microangerous هذه بتعمل adhesions، بتعمل fibrous
208
00:18:51,610 --> 00:18:59,430
tissue و fibrous nodules، أنسجة متليفة وحويصلات من
209
00:18:59,430 --> 00:19:07,920
الأنسجة المتليفة هذه، في وجودها ستعيق الحركة، لكن
210
00:19:07,920 --> 00:19:13,580
وجود المساج هيعمل تحرير للـadhesions هذه، هيعمل
211
00:19:13,580 --> 00:19:19,120
تحرير للعضل من الالتساقات هذه، هيكسر الـadhesions
212
00:19:19,120 --> 00:19:24,930
ويتخلص منها ويساعد في التخلص منها، وبالتالي هيساعد
213
00:19:24,930 --> 00:19:29,410
في عملية استعادة الحركة في العضلة، واستعادة العضلة
214
00:19:29,410 --> 00:19:36,170
لحركتها وانقباضها بشكل سلس وطبيعي، هذه أهم الشغلات
215
00:19:36,170 --> 00:19:42,530
اللي احنا شوفناها، وممكن نشوفها كنتيجة من ممارسة
216
00:19:42,530 --> 00:19:49,410
المساج على الـ musculoskeletal system، الآن نشوف ال
217
00:19:49,410 --> 00:19:55,310
cardiovascular system وكيف ممكن أن المساج يأثر على
218
00:19:55,310 --> 00:20:00,060
ال cardiovascular system، ال cardiovascular system
219
00:20:00,060 --> 00:20:04,320
المقصود بيه طبعا احنا ندور على blood circulation
220
00:20:04,320 --> 00:20:08,040
سواء كانت الدورة الدموية الكبرى أو الدورة الدموية
221
00:20:08,040 --> 00:20:12,980
الصغيرة، it's composed of a pump called the heart،
222
00:20:12,980 --> 00:20:19,600
كلنا احنا بنعرف انه من مكونات الجهاز الدوري، القلب
223
00:20:19,600 --> 00:20:25,660
شبكة من الأوعية الدموية، network interconnecting
224
00:20:25,660 --> 00:20:31,300
tubes called blood vessels، and the fluid flowing
225
00:20:31,300 --> 00:20:35,280
through the circuit known as the blood، الدورة
226
00:20:35,280 --> 00:20:39,700
الدموية اللي احنا بنعرفها، تتكون من القلب، الأوعية
227
00:20:39,700 --> 00:20:44,220
الدموية اللي بتتكون من الأوردة والشرايين، بالإضافة
228
00:20:44,220 --> 00:20:50,360
للدّم، blood، massage
229
00:20:51,130 --> 00:20:54,370
taught to increase the blood flow through the area
230
00:20:54,370 --> 00:21:00,890
being treated، وهذا الكلام شفناه في ال muscles وفي
231
00:21:00,890 --> 00:21:05,650
تأثير المساج على ال muscles، حلاجة أن المساج بيزود
232
00:21:05,650 --> 00:21:10,710
من الدور الدموي في العضلة، وبالتالي it produced
233
00:21:10,710 --> 00:21:11,550
hyperemia
234
00:21:18,850 --> 00:21:23,030
المنطقة اللي أنا بقى عالج فيها وبعملها مساج صار
235
00:21:23,030 --> 00:21:27,770
فيه زيادة في الدورة الدموية لها، and erythema، نتيجة
236
00:21:27,770 --> 00:21:32,230
زيادة الدورة الدموية، الـhyperemia، صار فيه نوع من
237
00:21:32,230 --> 00:21:38,490
erythema، الإحمرار اللي بيكون موجود على الاسكم، it
238
00:21:38,490 --> 00:21:42,890
speeds up the flow of the blood through the veins،
239
00:21:42,890 --> 00:21:50,990
بتزود سرعة رجوع الدم إلى القلب من خلال الأوعية أو
240
00:21:50,990 --> 00:21:54,690
من خلال الأوردة، also it increases the supply of
241
00:21:54,690 --> 00:21:59,910
fresh oxygenated blood to the part that has been
242
00:21:59,910 --> 00:22:01,450
treated،
243
00:22:03,180 --> 00:22:07,480
كمان بيزود الدم روى الدموية لجزء المراد علاجه،
244
00:22:07,480 --> 00:22:11,760
وبالتالي هيزيد كمية الدم، هيزيد كمية ال nutrients
245
00:22:11,760 --> 00:22:16,300
لهذا العضو اللي أنا عملتله مساج، as the
246
00:22:16,300 --> 00:22:21,840
deoxygenated blood is moved along، مجرد ما يتحرك
247
00:22:21,840 --> 00:22:27,380
الدم الغير مؤكسج، the capillary is empty, and fresh
248
00:22:27,380 --> 00:22:31,360
oxygenated blood flows into them more quickly،
249
00:22:34,200 --> 00:22:37,840
إذا بتحرك الدم الغير مؤكسج من هذه الـcapillaries
250
00:22:37,840 --> 00:22:43,960
من هذه الأوعية الدموية، هيجي بدالها دم مؤكسج وفي
251
00:22:43,960 --> 00:22:49,060
عملية المساج احنا بنسرع من عملية إحلال الدم
252
00:22:49,060 --> 00:22:56,340
المؤكسج بدل الدم الغير مؤكسج، الـNutrients and
253
00:22:56,340 --> 00:23:01,300
Oxygen nourish the tissue and aid the tissue
254
00:23:01,300 --> 00:23:09,580
recovery and repair، موجود كمية وفيرة من ال oxygen
255
00:23:09,580 --> 00:23:15,820
من المواد الغذائية اللي موجودة في الدم، العناصر
256
00:23:15,820 --> 00:23:21,440
الغذائية اللي موجودة في الدم هتسرع عملية الاستشفاء
257
00:23:21,440 --> 00:23:27,380
للعضلات اللي بتكون مصابة، Massage also dilates
258
00:23:27,380 --> 00:23:30,680
superficial arterioles and capillaries, which
259
00:23:30,680 --> 00:23:35,980
improve the exchange of substance in and out of
260
00:23:35,980 --> 00:23:45,240
cells via tissue fluid، هنلاجي أن المساج هيزود من
261
00:23:45,240 --> 00:23:54,110
توسع الشرايين السطحية، وبالتالي هتزيد عملية التبادل
262
00:23:54,110 --> 00:23:58,150
مع المواد اللي موجودة وخصوصا احنا في بعض الحالات
263
00:23:58,150 --> 00:24:03,490
ممكن نستخدم بعض الأدوية اللي بتنحط على الجلب
264
00:24:03,490 --> 00:24:08,390
medical ointment أو medical medicine، العلاج
265
00:24:08,390 --> 00:24:14,500
الموضعي احنا بالمساج هنسرع في عملية الاستفادة من هذا
266
00:24:14,500 --> 00:24:29,440
الأدوية أو من هذه العلاجات، هتزود
267
00:24:29,440 --> 00:24:36,540
من عملية الـ Metabolism، من عملية القيضة وبالتالي
268
00:24:36,540 --> 00:24:45,660
هتزود من صحة الأنسجة ومن الحالة الصحية للأنسجة تبع
269
00:24:45,660 --> 00:24:50,420
الجسم بشكل عام سواء كانت العضلات أو ال skin أو أي
270
00:24:50,420 --> 00:24:54,300
إن كانت هذه الأنسجة اللي احنا زودنا لها الدورة
271
00:24:54,300 --> 00:24:59,740
الدموية الخاصة بها، this dilation of the
272
00:24:59,740 --> 00:25:04,330
superficial capillaries produce an erythema، Redness
273
00:25:04,330 --> 00:25:07,570
of the skin، هذا الـ dilation زي ما قلنا هيعمل نوع
274
00:25:07,570 --> 00:25:11,690
من الارتيما اللي هي عبارة عن Redness of the skin،
275
00:25:11,690 --> 00:25:17,910
warmth is produced in the area due to the
276
00:25:17,910 --> 00:25:22,170
increased blood flow and friction of the hands on
277
00:25:22,170 --> 00:25:29,210
the part، حيزيد درجة حرارة المنطقة هذه نتيجة ال
278
00:25:29,210 --> 00:25:35,690
friction ونتيجة زيادة الـ blood flow، زيادة الدور
279
00:25:35,690 --> 00:25:43,150
الدموية للمنطقة اللي احنا بنعملها علاج، massage is
280
00:25:43,150 --> 00:25:46,390
taught to reduce the viscosity of the blood
281
00:25:46,390 --> 00:25:51,760
reducing its rate of coagulation إذا أنا لما بأعمل
282
00:25:51,760 --> 00:25:58,060
مساج بزود الـ blood flow بقلل فرصة حدوث تجلط في
283
00:25:58,060 --> 00:26:03,400
الدم لأنه ما بعطي فرصة لإن الدم يركض في مكانه
284
00:26:03,400 --> 00:26:09,600
وبالتالي بحافظ على حركة الدم وبحافظ على درجة لزوجة
285
00:26:09,600 --> 00:26:15,020
الدم إنها تكون ضمن المعدل الطبيعي لكن لو قعد بدون
286
00:26:15,920 --> 00:26:19,800
خليني نقول حركة و بدون مساج هيصير فيه نوع من الـ
287
00:26:19,800 --> 00:26:24,720
stasis الركود في الدم وبالتالي هيكون فيه فرصة
288
00:26:24,720 --> 00:26:29,660
للتجلطات اللي ممكن تكون في الأوعية الدموية
289
00:26:29,660 --> 00:26:34,220
relaxing slow massage may reduce high blood
290
00:26:34,220 --> 00:26:38,800
pressure بعض أنواع المساج بتستخدم للـ relaxation
291
00:26:38,800 --> 00:26:46,410
وبتستخدم للاسترخاء زي ما حكينا وممكن يكون نتيجتها
292
00:26:46,410 --> 00:26:51,950
أن هذا النوع من المساج يقلل من ضغط الدم اللي يكون
293
00:26:51,950 --> 00:26:55,930
عند المريض إذا كان المريض بيشكوا من ارتفاع في ضغط
294
00:26:55,930 --> 00:27:00,890
الدم إذا خلصنا من muscular system خلصنا من
295
00:27:00,890 --> 00:27:05,050
cardiovascular system الآن نشوف effect of massage
296
00:27:05,050 --> 00:27:09,670
on the lymphatic system الـ lymphatic system تقريبا
297
00:27:09,670 --> 00:27:20,460
يعني في درجة من التشابه الـ circulatory system أو
298
00:27:20,460 --> 00:27:26,520
الـ cardiovascular system لأنه في عندي fluids وفي
299
00:27:26,520 --> 00:27:32,300
عندي أنا دورة لازم أنه انحسنها الـ lymphatic
300
00:27:32,300 --> 00:27:34,620
system is closely associated with the
301
00:27:34,620 --> 00:27:39,700
cardiovascular system and connects with it إذا
302
00:27:39,700 --> 00:27:43,380
مرتبط بشكل كبير جدا مع الـ cardiovascular system
303
00:27:44,430 --> 00:27:49,570
النظام الليمفاوي يقوم بإزالة طفولة وبروتين من
304
00:27:49,570 --> 00:27:53,830
مقاطع الطفولة ويعيدها إلى الدم من خلال الـ
305
00:27:53,830 --> 00:27:58,710
subclavian veins وظيفة
306
00:27:58,710 --> 00:28:04,850
النظام الليمفاوي والنظام الليمفاوي أنه ينظف
307
00:28:04,850 --> 00:28:14,950
الأنسجة والسائل اللي بين الخلايا أو بين الأنسجة من
308
00:28:14,950 --> 00:28:19,910
بعض الخلايا وبعض البروتينات اللي بتكون موجودة
309
00:28:19,910 --> 00:28:25,390
وتعيدها إلى الدورة الدموية من خلال الـ subclavian
310
00:28:25,390 --> 00:28:30,870
vein من خلال الـ subclavian vein this fluid in the
311
00:28:30,870 --> 00:28:35,630
lymphatic vessel is called lymph السائل اللي بيجري
312
00:28:35,630 --> 00:28:40,050
في هذه الأوعية الليمفاوية بيسموه السائل الليمفاوي
313
00:28:40,050 --> 00:28:47,560
أو lymphatic أو lymph Lymphatic Fluid يسمى Lymph
314
00:28:47,560 --> 00:28:51,620
The system also transports fat from small
315
00:28:51,620 --> 00:28:56,320
intestine to the blood and it plays as an
316
00:28:56,320 --> 00:29:00,100
important role in protecting the body against
317
00:29:00,100 --> 00:29:04,980
infection كمان من فايدة الـ lymphatic system إنه
318
00:29:04,980 --> 00:29:11,860
بينقل جزيئات الدهون اللي موجودة في الـ small
319
00:29:11,860 --> 00:29:18,260
intestine وبيوديها لالـ blood it plays as
320
00:29:18,260 --> 00:29:22,420
an important role in protecting the body against
321
00:29:22,420 --> 00:29:28,980
infection وبتساعد بشكل كبير جدا في حماية الجسم من
322
00:29:28,980 --> 00:29:33,260
الالتهابات والـ infections اللي ممكن أن تكون
323
00:29:33,260 --> 00:29:38,700
موجودة الآن الصورة اللي موجودة قدامنا يعني هنشوف
324
00:29:38,700 --> 00:29:46,480
دورة الليمفاوية الـ right subclavian vein في عندنا
325
00:29:46,480 --> 00:29:51,320
الـ left subclavian vein الـ lymphatic glands اللي
326
00:29:51,320 --> 00:29:56,420
موجودة في الـ pelvis الـ area في منطقة الـ .. الـ
327
00:29:56,420 --> 00:30:02,560
pelvis في منطقة الـ axilla زي ما احنا شايفين هلاجي
328
00:30:02,560 --> 00:30:06,120
أن هذه المناطق اللي موجودة فيها الـ lymphatic
329
00:30:06,120 --> 00:30:11,170
glands هي اللي هركز عليها في نوع بنوع من أنواع
330
00:30:11,170 --> 00:30:15,350
المساج بحيث أنه لما بنعمل مساج بنعمل pressure
331
00:30:15,350 --> 00:30:22,170
ونساعد في عملية الـ function تبعت الـ lymphatic
332
00:30:22,170 --> 00:30:25,030
nodes أو lymphatic glands
333
00:30:29,250 --> 00:30:32,830
إذا function of the lymphatic system هيعمل لي
334
00:30:32,830 --> 00:30:38,910
drainage للـ excess fluids maintaining fluid
335
00:30:38,910 --> 00:30:43,230
balance via lymph and blood capillary vessels
336
00:30:43,230 --> 00:30:49,630
هيحافظ على توازن السوائل في داخل جسم الإنسان وما
337
00:30:49,630 --> 00:30:53,510
زاد عن حاجة الجسم وموجود بين الأنسجة
338
00:30:56,220 --> 00:31:01,800
يضخوا للدورة الدموية من خلال الـ subclavian vein
339
00:31:01,800 --> 00:31:09,560
immunity responsibility كمان في جزء من مسئولية الـ
340
00:31:09,560 --> 00:31:15,340
lymphatic system إنه بيساعد في الجهاز المناعي من
341
00:31:15,340 --> 00:31:19,000
خلال الـ lymphocytes الخلايا
342
00:31:20,750 --> 00:31:25,410
اللمفاوية الـ lymph nodes اللي بتتم تصنيعها في الـ
343
00:31:25,410 --> 00:31:29,190
lymph nodes كمان من الوظائف اللي موجودة تبعتة الـ
344
00:31:29,190 --> 00:31:35,050
absorption عملية الامتصاص اللي بتتم للـ fats و
345
00:31:35,050 --> 00:31:39,910
other nutrients زي ما قلنا الـ protein من خلال
346
00:31:39,910 --> 00:31:44,550
اللاكتيلات التي تحمل الـ Kile وشركة Specialized
347
00:31:44,550 --> 00:31:50,950
نوع من الليمف من تجارب الانتستان الصغير إلى الـ
348
00:31:50,950 --> 00:31:56,470
Cisterna الخاص بها كالي وهو مخزن في مؤسسة مخزن
349
00:31:56,470 --> 00:32:02,970
الثوريسيكي في الثوركس أخيرًا، مواصلة المخزن تدخل
350
00:32:02,970 --> 00:32:08,470
إلى نظام الكارديفوسكي حيث يتواجد المخزن، حيث
351
00:32:08,470 --> 00:32:12,670
يتواجد المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد
352
00:32:12,670 --> 00:32:16,480
المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد Ultimately,
353
00:32:16,760 --> 00:32:19,580
the contents of the duct flow into the
354
00:32:19,580 --> 00:32:22,940
cardiovascular system where the duct joins the
355
00:32:22,940 --> 00:32:26,440
left subclavian vein. إذن هاي الـ left subclavian
356
00:32:26,440 --> 00:32:32,700
vein، الـ right subclavian vein وكيف عملية الـ
357
00:32:32,700 --> 00:32:38,840
lymphatic nodes وين موجودة عشان لما بنشتغل بعض
358
00:32:38,840 --> 00:32:43,460
أنواع المساج بتكون بعض أهدافنا عملية improve للـ
359
00:32:43,460 --> 00:32:48,240
drainage of the lymphatic system الـ lymphatic
360
00:32:48,240 --> 00:32:52,920
system في الـ head في منطقة الـ head وين الـ
361
00:32:52,920 --> 00:32:58,180
lymphatic nodes اللي موجودة أكتر المناطق وهذه طبعا
362
00:32:58,180 --> 00:33:03,080
بدنا نركز عليها في عملية المساج اللي احنا بنعملها
363
00:33:05,160 --> 00:33:11,500
لو جينا نلخصه بشكل سريع نلخص الـ lymphatic system
364
00:33:11,500 --> 00:33:15,880
هنلاقي أن الـ lymphatic system بتكون من lymphatic
365
00:33:15,880 --> 00:33:21,040
capillaries, vessels and trunks بتكون من الـ
366
00:33:21,040 --> 00:33:24,500
lymphatic nodes which arrange in groups throughout
367
00:33:24,500 --> 00:33:29,340
the body بتكون من الـ lymphatic organs such as
368
00:33:29,340 --> 00:33:35,360
spleen, thymus, gland and tonsils الليمفاتيك دكت
369
00:33:35,360 --> 00:33:38,900
هناك تجارات تجارات تجارات تجارات الليمفاتيك
370
00:33:38,900 --> 00:33:41,660
والليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
371
00:33:41,660 --> 00:33:44,360
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
372
00:33:44,360 --> 00:33:47,120
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
373
00:33:47,120 --> 00:33:47,600
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
374
00:33:47,600 --> 00:33:51,000
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
375
00:33:51,000 --> 00:33:58,660
الليمفاتيك الليمفاتيك
376
00:33:58,660 --> 00:34:03,320
الليمفاتي الفلويد اللي بيتطور من خلال الـ vessels
377
00:34:03,320 --> 00:34:06,840
يسمى الـ lymph الـ capillaries الليمفاتيكية يبدأ
378
00:34:06,840 --> 00:34:12,460
بـ blind end tubes تصبح نتوار بين الأساسيات
379
00:34:12,460 --> 00:34:21,480
الليمفاتيكية عبارة عن أنبيب مغلقة من النهايات
380
00:34:21,480 --> 00:34:29,490
بقية نهايتها مغلقة وبتعمل شبكة من ما بين أنسجة الجسم
381
00:34:29,490 --> 00:34:33,930
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
382
00:34:33,930 --> 00:34:37,510
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
383
00:34:37,510 --> 00:34:37,890
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم
384
00:34:37,890 --> 00:34:38,410
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
385
00:34:38,410 --> 00:34:39,350
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
386
00:34:39,350 --> 00:34:42,470
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم
387
00:34:42,470 --> 00:34:44,190
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
388
00:34:44,190 --> 00:34:44,210
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
389
00:34:44,210 --> 00:34:49,690
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
390
00:34:49,690 --> 00:34:53,490
أنسجة الجسم
391
00:34:55,150 --> 00:35:02,590
من خلاله زي جزيئات البروتين because these larger
392
00:35:02,590 --> 00:35:06,270
particles and the protein are unable to pass
393
00:35:06,270 --> 00:35:09,310
through the blood vessels through the blood
394
00:35:09,310 --> 00:35:13,050
vessels wall they are returned to the blood via
395
00:35:13,050 --> 00:35:18,170
the lymphatic system لأن هذه الـ large particles و
396
00:35:18,170 --> 00:35:22,650
البروتين molecules اللي بتكون موجودة بين الأنسجة
397
00:35:23,240 --> 00:35:28,680
خارج الدورة الدموية عشان الجسم يستردها يتم من
398
00:35:28,680 --> 00:35:33,620
خلال مرورها في الدورة الليمفاوية من خلال الـ
399
00:35:33,620 --> 00:35:38,500
lymphatic system لأن جدار الأوعية الدموية أكثر
400
00:35:38,500 --> 00:35:43,020
سمكا ولا يسمح بنفاذية هذه الأجزاء أو هذه الـ
401
00:35:43,020 --> 00:35:48,140
particles من خلاله these minute lymphatic
402
00:35:48,140 --> 00:35:54,270
capillaries ثم تتجمع مع بعضها لتصميم أوعية ليمفاوية
403
00:35:54,270 --> 00:36:02,850
دقيقة ليمفاوية دقيقة تبدأ تتنضم مع بعضها وتتحد مع
404
00:36:02,850 --> 00:36:08,530
بعضها عشان تتكون أكبر ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
405
00:36:08,530 --> 00:36:11,250
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
406
00:36:11,250 --> 00:36:12,630
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
407
00:36:12,630 --> 00:36:19,610
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية of valves هلاجي أن
408
00:36:19,610 --> 00:36:25,790
تركيب الـ lymphatic vessels زي و زي الـ veins لكن
409
00:36:25,790 --> 00:36:32,430
فيها ميزة أن الـ wall تبعتها more thinner وفيها
410
00:36:32,430 --> 00:36:35,410
a greater number of valves
411
00:36:38,270 --> 00:36:41,170
كل الـ lymphatic vessels يدفع إلى الـ lymphatic
412
00:36:41,170 --> 00:36:46,210
nodes هؤلاء محاطين باستخدام باستخدام باستخدام باستخدام
413
00:36:46,210 --> 00:36:47,390
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
414
00:36:47,390 --> 00:36:47,450
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
415
00:36:47,450 --> 00:36:47,970
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
416
00:36:47,970 --> 00:36:49,270
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
417
00:36:49,270 --> 00:36:50,350
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
418
00:36:50,350 --> 00:37:01,490
استخدام استخدام استخدام
419
00:37:10,260 --> 00:37:16,880
الأوعية اللمفاوية اللي موجودة تدخل في العقد
420
00:37:16,880 --> 00:37:21,780
اللمفاوية but only one or two efferent vessels
421
00:37:21,780 --> 00:37:26,740
leave lymphatic nodes واحد أو اثنين من ال vessels
422
00:37:26,740 --> 00:37:34,000
بيطلع من ال nodes في حين أن الداخل إلى داخل ال
423
00:37:34,000 --> 00:37:37,020
nodes كمية كبيرة من ال
424
00:37:38,990 --> 00:37:48,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
425
00:37:48,470 --> 00:37:52,530
فيزلز أفرنت
426
00:37:52,530 --> 00:37:52,810
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز
427
00:37:52,810 --> 00:37:52,830
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
428
00:37:52,830 --> 00:37:53,050
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز
429
00:37:53,050 --> 00:37:54,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
430
00:37:54,470 --> 00:38:03,310
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
431
00:38:03,310 --> 00:38:11,370
فيزلز هنلاقي أنه في داخل الـ lymphatic nodes بتتم
432
00:38:11,370 --> 00:38:18,510
عملية فلترة لما تم امتصاصه من بين الأنسجة الشغلات
433
00:38:18,510 --> 00:38:24,130
الضارة و foreign substances بتظل متبقية في داخل
434
00:38:25,340 --> 00:38:31,080
الـ Nodes و بتتم التخلص منها عن طريق الـ lymphocytes
435
00:38:31,080 --> 00:38:38,960
اللي موجودة و هذه طبعا اللي بتوفر نوع من الحماية ضد
436
00:38:38,960 --> 00:38:43,400
الالتهابات اللي ممكن أن الانسان يتعرض لها نتيجة
437
00:38:43,400 --> 00:38:46,820
وجود ال foreign body الـ lymphatic system زي ما
438
00:38:46,820 --> 00:38:51,640
حكينا في عندنا أفيرنت فيزل و في عندنا إيفرنت فيزل
439
00:38:51,640 --> 00:38:56,820
الأفيرنت فيزل بقولنا اللي داخل إلى داخل ال nodes
440
00:38:56,820 --> 00:39:02,440
ال lymphatic nodes في حين أن الإيفرنت فيزل هي
441
00:39:02,440 --> 00:39:07,600
اللي طالعة من ال lymphatic nodes these empty into
442
00:39:07,600 --> 00:39:16,210
two main ducts و هذه طبعا بتفرغ في قناتين ثورسيك دكت
443
00:39:16,210 --> 00:39:22,050
و right lymphatic duct يعني لو طلعنا على الصورة
444
00:39:22,050 --> 00:39:27,550
هاي في عندنا ثورسيك دكت في ال left side و right
445
00:39:27,550 --> 00:39:33,670
lymphatic duct في الجهة اليمنى و الاثنتين هدول
446
00:39:33,670 --> 00:39:39,950
حالياً بيفرغوا حمولتهم في ال right subclavian
447
00:39:39,950 --> 00:39:46,310
vein و في ال left subclavian vein السرعة التي
448
00:39:46,310 --> 00:40:05,250
تنتقل اللمف فيها من خلال النظام تعتمد على العديد
449
00:40:05,250 --> 00:40:07,670
من العوامل
450
00:40:08,900 --> 00:40:13,140
الـ contraction و ال relaxation اللي بيكون فيه
451
00:40:13,140 --> 00:40:19,400
موجود في العضلات بيسهل في عملية ال return و بيسهل
452
00:40:19,400 --> 00:40:25,540
في عملية ال lymphatic flow exercises كمان بتسارع و
453
00:40:25,540 --> 00:40:30,880
بتزيد من الدورة الليمفاوية is therefore very
454
00:40:30,880 --> 00:40:35,500
important exercise is therefore very important in
455
00:40:35,500 --> 00:40:39,830
aiding the flow of the lymph Area of stasis and
456
00:40:39,830 --> 00:40:43,590
edema can be improved by moving the joint and
457
00:40:43,590 --> 00:40:46,990
exercising the muscles of the swallowing area
458
00:40:46,990 --> 00:40:54,570
هنلاقي إنه المناطق اللي فيها ركود في الدورة
459
00:40:54,570 --> 00:41:03,550
الدموية و فيها انتفاخات ممكن تتحسن بشكل كبير جداً عن
460
00:41:03,550 --> 00:41:10,450
طريق تحريك المفاصل القريبة منها the volume of the
461
00:41:10,450 --> 00:41:13,590
lymph passing into the capillaries and vessels
462
00:41:13,590 --> 00:41:17,130
depend on the pressure inside and outside the
463
00:41:17,130 --> 00:41:21,990
vessels إذن كمية اللمف اللي بيمر في هذه ال
464
00:41:21,990 --> 00:41:25,550
capillaries و هذه الأوعية اللمفاوية بيعتمد على ال
465
00:41:25,550 --> 00:41:31,730
pressure في داخل و خارج هذه ال vessels المساج من
466
00:41:31,730 --> 00:41:39,910
الشغلات المهم جداً اللي ممكن تأثر في عملية الدورة
467
00:41:39,910 --> 00:41:47,550
الليمفاوية و بيسرع في عملية drainage of the tissue
468
00:41:47,550 --> 00:41:51,780
fluid الـ lymphatic drainage أنواع من المساج طبعاً
469
00:41:51,780 --> 00:41:56,540
الليمفاتيك مساج كلها عبارة عن أنواع من المساج ممكن تكون
470
00:41:56,540 --> 00:42:02,160
في لها فاعلية أكثر في عملية زيادة الدورة
471
00:42:02,160 --> 00:42:06,260
الليمفاوية في داخل الجسم function of the lymphatic
472
00:42:06,260 --> 00:42:09,920
system the lymphatic system drain tissue fluid
473
00:42:09,920 --> 00:42:14,340
from the spaces between cells it transport this
474
00:42:14,340 --> 00:42:19,780
tissue fluid إلى ال subclavian و يدفعه إلى
475
00:42:19,780 --> 00:42:23,680
الدم يتحرك
476
00:42:23,680 --> 00:42:28,940
الحمض من الأنسجة الصغيرة إلى الدم ينتج مناعة
477
00:42:28,940 --> 00:42:35,590
وتحمل ومحافظة الجسم ضد المصابات و الإصابات The nodes filter
478
00:42:35,590 --> 00:42:39,610
and remove broken down foreign substances and
479
00:42:39,610 --> 00:42:45,390
waste products ملخص الكلام اللي حكيناه من وظائف
480
00:42:45,390 --> 00:42:51,290
الجهاز الليمفاوي إذا باختصار the effect of massage
481
00:42:51,290 --> 00:42:58,550
on the lymphatic system the flow of the lymph in
482
00:42:58,550 --> 00:43:02,250
the lymphatic vessels is speeded up as the hands
483
00:43:02,250 --> 00:43:06,720
move along in the direction الضغط على الحرارة سوف
484
00:43:06,720 --> 00:43:12,080
يسهل التدفق من الملحوظات إلى الحرارات أكثر
485
00:43:12,080 --> 00:43:15,920
بجزيئات من الملحوظات التي قادرة على التسلسل من
486
00:43:15,920 --> 00:43:19,140
خلال الحرارة الليمفاتيكية سيتم إزالته بسرعة أكثر
487
00:43:19,140 --> 00:43:27,560
الضغط و التسلسل في حركة الليمفاتيك مساج هي أفضل لإنقاذ
488
00:43:27,560 --> 00:43:33,040
الأديمة و من ثم فلوراج هذه الأفعال مساعدة إذا كانت
489
00:43:33,040 --> 00:43:37,720
الجزمة مرتفعة بينما تكون مساجدة كجسم ستساعد على
490
00:43:37,720 --> 00:43:38,160
التدريب
491
00:43:42,290 --> 00:43:47,130
واضح لنا كمية المساج مهمة في عملية تخفيف الإديمة
492
00:43:47,130 --> 00:43:51,370
و الانتفاخات الناتجة عن مشاكل الدورة الدموية
493
00:43:51,370 --> 00:43:57,410
و الدورة الليمفاوية و كيف ممكن نزيد من كفاءة المساج
494
00:43:57,410 --> 00:44:00,110
عشان يجيب فاعلية أكثر
495
00:44:02,240 --> 00:44:05,560
كمان من تأثيرات المساج اللي احنا هنشوفها تأثيرات
496
00:44:05,560 --> 00:44:08,720
المساج على ال respiratory system ال respiratory
497
00:44:08,720 --> 00:44:12,300
system responsible for the gaseous exchange in the
498
00:44:12,300 --> 00:44:16,720
body و بنعرف أنه مسئولية الجهاز التنفسي هي عملية
499
00:44:16,720 --> 00:44:22,080
تبادل الغازات تزويد الجسم بال oxygen و تخليص الجسم
500
00:44:22,080 --> 00:44:26,380
من ثاني أكسيد الكربون من خلال عملية التبادل اللي
501
00:44:26,380 --> 00:44:30,660
بتتم في داخل الحويصلات الهوائية و بتخرج عن طريق
502
00:44:31,180 --> 00:44:38,240
النفس سواء كالزفير و بتتم تزويد الجسم بالأكسجين من
503
00:44:38,240 --> 00:44:42,920
خلال الشهيق it's closely linked with the
504
00:44:42,920 --> 00:44:45,980
cardiovascular system as the exchange of gases
505
00:44:45,980 --> 00:44:49,420
take place between the alveoli of the lung and
506
00:44:49,420 --> 00:44:52,520
blood in the pulmonary capillaries، إذاً
507
00:44:52,520 --> 00:44:56,940
respiratory system، cardiovascular system،
508
00:44:56,940 --> 00:45:01,230
lymphatic system مرتبطين بشكل كبير جداً مع بعض لأنه
509
00:45:01,230 --> 00:45:05,290
بنعرف أنه ال cardiovascular system هو اللي هينقل
510
00:45:05,290 --> 00:45:09,610
الدم لل lungs عشان تتم عملية تبادل الغازات و ال
511
00:45:09,610 --> 00:45:13,840
respiratory system هو اللي هيزود الجسم فقط
512
00:45:13,840 --> 00:45:18,660
بالأكسجين و يخلصه من ثاني أكسيد الكربون إذاً
513
00:45:18,660 --> 00:45:22,640
مهم جداً يكون في عندي دورة دموية سليمة عشان يصير في
514
00:45:22,640 --> 00:45:26,220
عندي respiratory function و كثير من ال exercises
515
00:45:26,220 --> 00:45:31,480
احنا بنسميها cardio respiratory exercises خصوصاً
516
00:45:31,480 --> 00:45:35,580
التمرين الهوائي هذا cardio respiratory exercise
517
00:45:35,580 --> 00:45:41,170
تأثيرات المساج على الجهاز التنفسي أنه بيكون في عندي
518
00:45:41,170 --> 00:45:46,930
أحياناً small quantity of mucus في هذه الحالة
519
00:45:46,930 --> 00:45:53,450
المساج بيساعد الجهاز التنفسي في التخلص من هذه
520
00:45:53,450 --> 00:45:58,910
الكمية من ال secretions و المخاط اللي بيكون في داخل
521
00:45:58,910 --> 00:46:04,590
الرئتين this moistens the tubes and traps and
522
00:46:04,590 --> 00:46:09,800
organisms and particles in the inspired air كمان
523
00:46:09,800 --> 00:46:16,500
موجود المساج يخلص من هذه ال secretions و الإفرازات
524
00:46:16,500 --> 00:46:22,240
اللي بتكون موجودة تاخد في طريقها كمان ال organisms
525
00:46:22,240 --> 00:46:26,800
و ال foreign bodies و ال particles اللي ممكن واحد
526
00:46:26,800 --> 00:46:31,540
يكون استنشقها في أثناء عملية ال inspiration
527
00:46:31,540 --> 00:46:38,590
و بالتالي تحافظ على تنقية الرئتين أي إرتشاح من هذه
528
00:46:38,590 --> 00:46:45,030
المنبهات ستنتج في زيادة في إنتاج الميوكاس لو صار في
529
00:46:45,030 --> 00:46:53,370
عندي تهيج للغشاء المخاطي المبطن للرئتين هيزيد من
530
00:46:53,370 --> 00:47:00,410
عملية إفراز المخاط كنوع من الحماية للجهاز التنفسي
531
00:47:00,410 --> 00:47:05,750
هذا الميوكاس قد يتثخن و يصبح صعب إزالته من خلال
532
00:47:05,750 --> 00:47:10,900
الكحة أحياناً هذا المخاطي أو السائل المخاطي بيصير
533
00:47:10,900 --> 00:47:18,960
أكثر ثخانة و أكثر التصاقاً بجدار الرئتين بيطلب
534
00:47:18,960 --> 00:47:23,560
تدخل فبنبدأ نعمل أنواع من المساج اللي ممكن أنها
535
00:47:23,560 --> 00:47:27,200
تكون فعالة زي ال shaking و ال vibration و ال deep
536
00:47:27,200 --> 00:47:33,060
breathing exercises هتساعد الجسم في التخلص من هذه
537
00:47:33,060 --> 00:47:34,060
ال foreign bodies
538
00:47:36,600 --> 00:47:39,620
الـ digestive system is concerned with the intake,
539
00:47:39,960 --> 00:47:43,580
breakdown and absorption of food substance الـ
540
00:47:43,580 --> 00:47:46,800
digestive system الـ digestive system is concerned
541
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
with the intake, breakdown and absorption of food
542
00:47:49,840 --> 00:47:54,920
substance احنا بنعرف ان وظيفة الجهاز الهضمي هو ما
543
00:47:54,920 --> 00:48:01,940
يتعلق بتناول الطعام و هضم الطعام و امتصاص الطعام
544
00:48:01,940 --> 00:48:10,240
بشكل عام Carbohydrate, fats and proteins are broken
545
00:48:10,240 --> 00:48:14,480
into small molecules that can pass through the
546
00:48:14,480 --> 00:48:17,900
walls of the digestive tract into bloodstream and
547
00:48:17,900 --> 00:48:22,540
then into the body cells حالياً إن المكونات
548
00:48:22,540 --> 00:48:26,640
الغذائية و العناصر الغذائية بعد ما يتم هضمها بتتم
549
00:48:26,640 --> 00:48:31,620
انتقالها من خلال الدم إلى باقي خلايا الجسم
550
00:48:43,030 --> 00:48:48,090
تستخدم في إنتاج الطاقة اللازمة للجسم في عملية
551
00:48:48,090 --> 00:48:53,230
إصلاح الأنسجة في عملية إصلاح أنسجة الجسم لو
552
00:48:53,230 --> 00:48:55,790
جئنا نطلع على ال effect of massage on the
553
00:48:55,790 --> 00:49:00,850
digestive system الـ Abdominal Massage يسرع من
554
00:49:00,850 --> 00:49:06,270
عملية البريستالسز حركة الأمعاء الدودية هو بالتالي
555
00:49:06,270 --> 00:49:12,450
ممكن يسهل و يخفف من أعراض الإمساك اللي ممكن أنها
556
00:49:12,450 --> 00:49:17,250
تكون موجودة relief constipation و الانتفاخات اللي
557
00:49:17,250 --> 00:49:24,350
بتكون موجودة عند الشخص ال nervous system الجهاز
558
00:49:24,350 --> 00:49:30,090
العصبي هو جهاز
559
00:49:30,090 --> 00:49:35,130
التواصل و الربط بين أعضاء الجسم ما بين الـ high
560
00:49:35,130 --> 00:49:46,230
center اللي موجود في الدماغ بيشتغل
561
00:49:46,230 --> 00:49:52,680
بمعية الـ endocrine system جهاز الغدد الصمّية لكن الفرق
562
00:49:52,680 --> 00:49:56,700
بينه وبين جهاز الغدد الصمّام أن الجهاز العصبي بيعطي
563
00:49:56,700 --> 00:50:02,560
تحكم سريع وبيعمل تنظيم سريع في حين أن جهاز الغدد
564
00:50:02,560 --> 00:50:09,040
الصمّام بيعطي تحكم بطيء في وظائف الجسم the nervous
565
00:50:09,040 --> 00:50:12,660
system will sense changes inside and outside the
566
00:50:12,660 --> 00:50:15,760
body, interpret them and initiate appropriate
567
00:50:15,760 --> 00:50:16,640
action.
568
00:50:19,240 --> 00:50:25,380
من خلال الجهاز العصبي تقييم ما فيه من المثيرات
569
00:50:25,380 --> 00:50:30,640
والإشارات اللي في داخل الجسم وخارج الجسم وبيعطي
570
00:50:30,640 --> 00:50:35,760
الإشارات اللازمة والأوامر اللازمة للتعامل مع هذه
571
00:50:35,760 --> 00:50:36,720
الإشارات.
572
00:50:43,920 --> 00:50:46,660
الجهاز اللي للعصب يتكون من الـ central nervous
573
00:50:46,660 --> 00:50:49,460
system, the peripheral nervous system, the
574
00:50:49,460 --> 00:50:54,780
autonomous nervous system. الـ
575
00:50:54,780 --> 00:50:59,060
peripheral nervous system بيحمل الإشارات العصبية
576
00:50:59,060 --> 00:51:02,820
من العضلات ومن الـ receptors وبيوديها للـ brain.
577
00:51:02,820 --> 00:51:09,980
الـ central nervous system بيحمل الإشارات العصبية
578
00:51:09,980 --> 00:51:14,980
من ال brain وبيطلعها وبيوديها لل organs وبيأخذ
579
00:51:14,980 --> 00:51:20,480
بعض الإشارات اللي موجودة لو جينا نتطلع على effect
580
00:51:20,480 --> 00:51:23,700
of the massage on the nervous system حالة جيه فيه
581
00:51:23,700 --> 00:51:33,420
طبعا sedative effect تأثير تلطيفي أو ملطف للقلمو
582
00:51:33,420 --> 00:51:37,900
خصوصا إذا كنا بنعمل slow rhythmical movement of
583
00:51:37,900 --> 00:51:44,420
massage, في stimulating effect تأثير
584
00:51:44,420 --> 00:51:50,460
تحفيزي وإذا كنا بنستخدم vigorous breast massage
585
00:51:50,460 --> 00:51:57,040
مساج فيه نوع من العنف أو من القوة في الإشارات أو
586
00:51:57,040 --> 00:52:10,260
في الحركات تبعته إذا كانت
587
00:52:10,260 --> 00:52:17,500
حركات المساج ضعيفة أو ثقيلة سيتم استثارة
588
00:52:17,500 --> 00:52:22,540
المستقبلات الحسية الموجودة في الجلد وبالتالي سينتج
589
00:52:22,540 --> 00:52:29,420
عندي painful manipulation، ممكن تزود ال tension لو
590
00:52:29,420 --> 00:52:35,100
أنا مسكت واحد وجرسته هيزود ال tension، في حين أن
591
00:52:35,100 --> 00:52:41,280
أنا لو عملت light touch هعمل نوع من ال relaxation
592
00:52:41,280 --> 00:52:44,660
too
593
00:52:44,660 --> 00:52:48,940
light movement هتكون irritating effect، لو جيت أنا
594
00:52:48,940 --> 00:52:55,000
بريشة وعملت stimulation لل skin، طبعا هتكون هذه نوع
595
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
من ال irritation.
596
00:53:05,210 --> 00:53:13,840
الجهاز البولي هو مسئوليته التخلص من المواد الضارة
597
00:53:13,840 --> 00:53:19,040
والسامة عن طريق البول، خصوصا السوائل أو السوائل
598
00:53:19,040 --> 00:53:22,640
المواد الضارة والسامة اللي بتكون في السوائل عن
599
00:53:22,640 --> 00:53:26,580
طريق البول. the body takes in food, liquid and air
600
00:53:26,580 --> 00:53:29,500
of which are necessary for the metabolic
601
00:53:29,500 --> 00:53:34,580
activities of the cells that sustain life. احنا
602
00:53:34,580 --> 00:53:39,100
عارفين أن الجسم بياخد حاجته من المواد الغذائية
603
00:53:39,100 --> 00:53:44,950
اللي بتلزم للخلايا نتيجة عملية الـ Metabolism بينتج
604
00:53:44,950 --> 00:53:49,530
عند بعض الـ waste substances اللي بحاجة إلى أن
605
00:53:49,530 --> 00:53:55,030
الجسم يتخلص منها. جزء
606
00:53:55,030 --> 00:54:00,030
من هذه المواد بتتم التخلص منها عن طريق الـ
607
00:54:00,030 --> 00:54:05,170
excretory أو الـ urinary system. ال massage
608
00:54:05,170 --> 00:54:10,230
movement اللي احنا بنعملها هلاجي أنه هيعلى سبيل
609
00:54:10,230 --> 00:54:14,950
المثال هتزود الـ circulation of the kidney إذا
610
00:54:14,950 --> 00:54:19,070
عملناها على منطقة الـ abdominal area وبالتالي
611
00:54:19,070 --> 00:54:21,830
هتزيد output of the urine.
612
00:54:24,620 --> 00:54:31,440
الفلتر تبع الكلى هتزود كمية البول وبالتالي هيزيد
613
00:54:31,440 --> 00:54:38,180
كمية السموم اللي خارجة مع البول لكن في أثناء عمل
614
00:54:38,180 --> 00:54:45,560
المساج للـ system
615
00:54:45,560 --> 00:54:51,980
يجب أن نكون عارفين أن بعض الحركات ممكن تعمل ضرر
616
00:54:51,980 --> 00:54:55,420
وبالتالي بدنا ندير بالنا. heavy percussion
617
00:54:55,420 --> 00:54:59,120
manipulation should not be performed over the area
618
00:54:59,120 --> 00:55:04,240
of the kidney as there is a risk of damage where
619
00:55:04,240 --> 00:55:09,840
massaging the abdomen too heavy a pressure over
620
00:55:09,840 --> 00:55:14,300
the blood arc can be uncomfortable. لو أنا عملت بعض
621
00:55:14,300 --> 00:55:18,880
حركات المساج نوع من العنف على منطقة الكلى وعلى
622
00:55:18,880 --> 00:55:22,500
منطقة ال blood arc مثلا،
623
00:55:24,860 --> 00:55:30,720
غير محتمل وممكن يكون في عندي مشاكل ومش هتكون مريحة
624
00:55:30,720 --> 00:55:36,100
للمريض. pain in the lower thoracic and lumbar
625
00:55:36,100 --> 00:55:40,020
region radiating around the abdomen on one side
626
00:55:40,020 --> 00:55:44,440
may indicate kidney problem. إذا كان في عندي مشكلة
627
00:55:44,440 --> 00:55:52,360
ألم في منطقة أسفل الصدر، منطقة البطن أو الظهر الـ
628
00:55:52,360 --> 00:55:57,840
lumbar area، هذه طبعا ممكن يكون سببها أنه في بعض
629
00:55:57,840 --> 00:56:02,780
الألم في ال kidney، لكن إذا أنا كنت مش متأكد وفي
630
00:56:02,780 --> 00:56:08,760
ألم لازم أبعد هذا الشخص لاستشارة طبية. make sure
631
00:56:08,760 --> 00:56:13,060
that the client empties the bladder before
632
00:56:13,060 --> 00:56:19,620
treatment, as it is impossible to relax if the
633
00:56:19,620 --> 00:56:24,250
bladder is full. قبل أي عملية relaxation بدنا نكون
634
00:56:24,250 --> 00:56:30,750
عارفين أن المريض أو بنطلب من المريض أنه يفرغ
635
00:56:30,750 --> 00:56:36,730
المثانة لأنه من الصعب بل من المستحيل أن يكون في
636
00:56:36,730 --> 00:56:41,130
عنده relaxation وفي full bladder. طبعا في
637
00:56:41,130 --> 00:56:45,190
psychological effect of massage، وهدا طبعا شغلات
638
00:56:45,190 --> 00:56:50,050
كتيرة لازم تأخد بعين الاعتبار ال psychological
639
00:56:50,050 --> 00:56:53,970
effect of massage. من ضمن ال psychological effect
640
00:56:53,970 --> 00:56:58,070
of massage بت create feeling of wellbeing and
641
00:56:58,070 --> 00:57:01,870
health، بتخلي الشخص اللي بيعمل massage كأنه حاسس
642
00:57:01,870 --> 00:57:10,590
ايه؟ كأنه بصحة جيدة ووضعه زي ما بنقول احنا تمام، و
643
00:57:10,590 --> 00:57:15,950
عالي العقل. it promotes feeling of vigor and
644
00:57:15,950 --> 00:57:22,090
increase energy. بتحفز عنده الشعور أنه مليء بالطاقة
645
00:57:22,090 --> 00:57:27,370
it increases postural awareness. بزيد من درجة
646
00:57:27,370 --> 00:57:33,010
اليقظة ومعرفته بحالته الجسمية. it promotes feeling
647
00:57:33,010 --> 00:57:37,770
of being cared. حيحس حاله أنه إنسان مهتم بيه
648
00:57:37,770 --> 00:57:43,700
وبالتالي هيزود عنده ال relaxation وهيزود عنده
649
00:57:43,700 --> 00:57:48,540
الرضا بالحال اللي موجود فيها. it reduces mental
650
00:57:48,540 --> 00:57:52,540
stress. بتقلل من الضغط النفسي
|