File size: 69,108 Bytes
70a5d5a
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نكمل اليوم في

2
00:00:04,360 --> 00:00:08,980
موضوعنا اللي كنا بنحكي فيه المرة الماضية موضوع ال

3
00:00:08,980 --> 00:00:13,500
muscle skeletal system ونشوف ال effect of massage 

4
00:00:13,500 --> 00:00:18,000
على ال muscle skeletal system كنا حكينا شوية عن

5
00:00:18,000 --> 00:00:22,520
موضوع effect of massage on the skin هنحكي شوية عن

6
00:00:22,520 --> 00:00:27,110
effect of massage on the muscle لكن خلينا .. قبل

7
00:00:27,110 --> 00:00:31,670
ما نبدأ نشوف .. خلينا نشوف .. نتعرف على ال muscle

8
00:00:31,670 --> 00:00:36,010
shape وأنواع العضلات اللي موجودة في جسم الإنسان

9
00:00:37,340 --> 00:00:40,800
طبعا muscle shape there is depends on the function

10
00:00:40,800 --> 00:00:45,860
of the muscle وهذا الكلام تقريبا من خلال دراستنا

11
00:00:45,860 --> 00:00:50,600
للاناتومي وال physiology بنعرف أنه مش كل العضلات

12
00:00:50,600 --> 00:00:55,420
بتشتغل نفس الشغل هلاجي في عضلات زي عضلات القلب

13
00:00:56,330 --> 00:01:01,970
تشتغل 24 ساعة هذه لها مميزات خاصة في عضلات اللي في

14
00:01:01,970 --> 00:01:07,890
داخل الأوعية الدموية وداخل جدار الأحشاء الداخلية 

15
00:01:07,890 --> 00:01:13,910
هذه كمان لها وظيفة مختلفة كمان في عنا العضلات اللي 

16
00:01:13,910 --> 00:01:18,410
مرتبطة بالجهاز الهيكلي ومرتبطة بالعظام بشكل كبير 

17
00:01:18,410 --> 00:01:26,160
جدا وهي تمثل المحرك لجسم الإنسان أو الجهاز الحركي 

18
00:01:26,160 --> 00:01:29,780
لجسم الإنسان the flesh bulk of the muscle is known

19
00:01:29,780 --> 00:01:34,860
as the belly مقصود بـ flesh bulk هو الجزء الضخم أو 

20
00:01:34,860 --> 00:01:41,000
الجزء السمين من العضلة هو بسمى ال belly of the

21
00:01:41,000 --> 00:01:44,940
muscle the muscle fibers forming bundles lie 

22
00:01:44,940 --> 00:01:49,080
parallel or obliquely to the line of the ball of

23
00:01:49,080 --> 00:01:55,360
the muscle هلاجي إن خيوط العضلة تكون حزم متوازية أو

24
00:01:55,360 --> 00:02:01,520
مائلة قليلا حسب اتجاه الشد تبع العضلة وين بتعمل 

25
00:02:01,520 --> 00:02:07,140
contraction وين لأي اتجاه بدها تحرك الجزء اللي 

26
00:02:07,140 --> 00:02:12,000
موجود من جسم الإنسان barrel fibers are found in

27
00:02:12,000 --> 00:02:18,660
strap-like and fusiform muscles هذه الأنسجة عندنا

28
00:02:18,660 --> 00:02:25,360
هنشوف كيف شكلها متوازية وكيف هي موجودة في جسم

29
00:02:25,360 --> 00:02:30,260
الإنسان these long fibers allow for wide range of 

30
00:02:30,260 --> 00:02:36,940
motion العضلات ذات الألياف الطويلة أو القيوط

31
00:02:36,940 --> 00:02:42,280
العضلية الطويلة هلاجيها إن هي بتسمح بمدى حركي كبير

32
00:02:42,280 --> 00:02:43,800
جدا في المفاصل

33
00:02:53,700 --> 00:03:01,000
الخيوط العضلية المائلة موجودة في العضلات المثلثة 

34
00:03:01,000 --> 00:03:04,340
وفي العضلات اللي شكلها زي الريشة

35
00:03:14,690 --> 00:03:22,050
is required هذه طبعا العضلات أو الألياف القصيرة

36
00:03:22,050 --> 00:03:27,490
هلاجيها موجودة في العضلات اللي بتبذل جهد كبير 

37
00:03:27,490 --> 00:03:34,590
وبتبذل قوة كبيرة جدا الآن لو طلعنا على أشكال 

38
00:03:34,590 --> 00:03:40,030
العضلات وكيف ممكن تكون موجودة هي في عندنا straps

39
00:03:40,030 --> 00:03:46,010
من العضلات خيوط متوازية فيوزي فارم متوازية وأجت

40
00:03:46,010 --> 00:03:53,970
انضمت أو اتجمعت في مكان ونقطة واحدة انبنات زي نصف 

41
00:03:53,970 --> 00:03:59,090
الريشة بالشكل اللي موجود إن احنا بنات يوني بنات

42
00:03:59,090 --> 00:04:05,550
نصفها وفي باي بنات كاملة على الجهتين عاملة زي 

43
00:04:05,550 --> 00:04:11,550
الريشة وفي مالتي بنات اكتر من خطوزي ما احنا شايفين 

44
00:04:11,550 --> 00:04:19,010
شكل العضلة عامل زي الرشة ال triangular مثلثية

45
00:04:19,010 --> 00:04:24,750
الشكل effects of massage on muscle tissue لو جينا

46
00:04:24,750 --> 00:04:31,330
نتطلع على تأثير المساج على العضلات وأنسجة العضلات 

47
00:04:31,330 --> 00:04:34,850
هلاجي إن المساج aid in the relaxation of the

48
00:04:34,850 --> 00:04:39,250
muscles due to the warmth Created reflex response

49
00:04:39,250 --> 00:04:43,430
and removal of accumulated waste products inside

50
00:04:43,430 --> 00:04:47,950
the muscles إذن أول جزئية أنه بيساعد في عملية الـ

51
00:04:47,950 --> 00:04:51,610
Relaxation تبع ال muscle عملية ال relaxation هذه

52
00:04:51,610 --> 00:04:56,810
ناتجة عن الحرارة وارتفاع درجة حرارة العضلة هي أول

53
00:04:56,810 --> 00:05:01,880
نقطة النقطة الثانية الـ Reflex Response المنعكسات

54
00:05:01,880 --> 00:05:07,700
العصبية اللي بتكون موجودة كرد فعل لاستخدام المساج

55
00:05:07,700 --> 00:05:16,320
بالإضافة إلى إزالة تراكمات ال waste products ما

56
00:05:16,320 --> 00:05:21,180
نتج عن عمليات القيض والفضلات اللي ناتجة عن عمليات

57
00:05:21,180 --> 00:05:26,060
الأيض بتتم التخلص منها من خلال عملية المساج إذا

58
00:05:26,060 --> 00:05:31,160
هذه هي تلت أسباب اللي ممكن أنها تؤدي لعملية ال

59
00:05:31,160 --> 00:05:36,950
relaxation Massage pushes the blood along in the

60
00:05:36,950 --> 00:05:42,270
veins وهذا الكلام بنستخدمه في الكثير من الحالات

61
00:05:42,270 --> 00:05:48,650
بحيث إنه نخفف من الانتفاخات اللي بتكون موجودة في

62
00:05:48,650 --> 00:05:52,490
الأطراف السفلية فبنعمل نوع من ال massage عشان

63
00:05:52,490 --> 00:05:58,290
نساعد في عملية ال venous return رجوع الدم إلى القلب

64
00:06:00,890 --> 00:06:05,350
deoxygenated blood and waste are removed and fresh

65
00:06:05,350 --> 00:06:09,230
oxygenated blood and nutrients are brought to the

66
00:06:09,230 --> 00:06:14,730
muscles إذا أنا لما بدي أعمل عملية مساج أو بدي 

67
00:06:14,730 --> 00:06:19,970
أعمل أي نوع من أنواع المساج تلقائي أنا هزود الدورة 

68
00:06:19,970 --> 00:06:24,630
الدموية مجرد ما تزيد الدورة الدموية معناه إنه more

69
00:06:24,630 --> 00:06:29,530
oxygenated blood هيجعل المنطقة هذه هأاخد منها الـ

70
00:06:29,530 --> 00:06:34,590
deoxygenated blood وال waste products وأزيلها أو

71
00:06:34,590 --> 00:06:41,410
يتم التخلص منها بعد ما كانت متجمعة في هذه المنطقة 

72
00:06:41,410 --> 00:06:45,810
the metabolic rate is increased and the condition

73
00:06:45,810 --> 00:06:50,350
of the muscles will improve كمان معدل الأيض في

74
00:06:50,350 --> 00:06:55,270
داخل العضلات بيزيد وبالتالي بتزيد كمية الحرج

75
00:06:55,270 --> 00:07:00,770
وبالتالي حيزيد حالة العضلة ووضعية العضلة حتزيد

76
00:07:00,770 --> 00:07:07,270
قوتها حتزيد حيويتها وحتزيد من نشاطها massage will

77
00:07:07,270 --> 00:07:13,190
reduce pain stiffness and muscle fatigue which is

78
00:07:13,190 --> 00:07:16,350
produced by the accumulation of the waste

79
00:07:16,350 --> 00:07:18,490
following an aerobic contraction

80
00:07:21,630 --> 00:07:26,670
هنلاقي إنه نتيجة ممارسة نوع من التمارين الرياضي

81
00:07:26,670 --> 00:07:31,530
اللي بيسموها anaerobic exercises تمارين لا هوائية

82
00:07:31,530 --> 00:07:37,050
اتجمع عندي كمية من ال waste products من ضمنها 

83
00:07:37,050 --> 00:07:42,380
ال lactic acids فهنلاقي إنه كردّة فعل أو خليني 

84
00:07:42,380 --> 00:07:47,360
أقول إنه كنتيجة لاستخدام المساج هيخف الألم لأنه

85
00:07:47,360 --> 00:07:54,040
المساج زود الدورة الدموية زود تغذية العضلات هذه 

86
00:07:54,040 --> 00:07:58,780
بالـ oxygen بالـ nutrients المناسبة إلها زادت ال

87
00:07:58,780 --> 00:08:05,690
metabolic rate كمان هيزيد عندي أو هتسرع من التخلص 

88
00:08:05,690 --> 00:08:09,510
من ال waste products اللي موجودة اللاكتك أسيد

89
00:08:09,510 --> 00:08:13,310
وغيرها من ال waste products اللي موجودة سواء كانت 

90
00:08:13,310 --> 00:08:18,070
من ال waste products وثاني أكسيد الكربون اللي

91
00:08:18,070 --> 00:08:23,470
موجودة المزيد من تخلص الـ metabolic waste مثل

92
00:08:23,470 --> 00:08:29,670
ال lactic acid carbon dioxide هو أسرع وتعيد عملية

93
00:08:29,670 --> 00:08:30,390
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

94
00:08:30,390 --> 00:08:31,270
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

95
00:08:31,270 --> 00:08:31,710
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

96
00:08:31,710 --> 00:08:34,650
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

97
00:08:34,650 --> 00:08:35,910
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

98
00:08:35,910 --> 00:08:35,970
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

99
00:08:35,970 --> 00:08:45,110
عملية عملية عملية عملية

100
00:08:45,110 --> 00:08:51,270
عملية الـ lactic acid الـ carbon dioxide بتتم

101
00:08:51,270 --> 00:08:57,490
التخلص منها وتسريع عملية التخلص منها في هذه 

102
00:08:57,490 --> 00:09:01,570
المنطقة وبالتالي العضلة بتستعيد أفيتها وبتستعيد

103
00:09:01,570 --> 00:09:06,750
وظيفتها بشكل أسرع this is particularly important

104
00:09:06,750 --> 00:09:10,370
following hard training sport and athletic

105
00:09:10,370 --> 00:09:14,780
performance for example when massage will speed up

106
00:09:14,780 --> 00:09:18,120
the recovery of muscles allowing the athlete to

107
00:09:18,120 --> 00:09:26,460
return to training more quickly إذن تأثير المساج 

108
00:09:26,460 --> 00:09:34,760
واضح وهيكون فائدة أكبر خصوصا بعد ممارسة التمرين 

109
00:09:36,990 --> 00:09:43,990
هيسهل وهيسرع من عملية التخلص من ال waste product

110
00:09:43,990 --> 00:09:50,690
وهيسرع من الرجوع إلى التمرين بشكل أسرع لأن مافي

111
00:09:50,690 --> 00:09:55,990
عندي waste product اتجمعات وبالتالي التخلص منها

112
00:09:55,990 --> 00:10:02,390
بيكون سريع جدا و بيرجع الإنسان لممارسة التمرين بشكل 

113
00:10:02,390 --> 00:10:08,230
سريع The increased nutrients and oxygen will also

114
00:10:08,230 --> 00:10:13,330
facilitate tissue repair and recovery أضف إلى ذلك 

115
00:10:13,330 --> 00:10:20,950
إن عملية المساج هتزود كمية ال nutrients هتزود كمية 

116
00:10:20,950 --> 00:10:25,810
ال oxygen وبالتالي هتزيد عملية ال repair لل

117
00:10:25,810 --> 00:10:30,590
muscles احنا بنعرف إنه في أثناء عمل ال exercises

118
00:10:30,590 --> 00:10:38,720
وخصوصا ال hard exercises بينتج عندي نوع من ال micro

119
00:10:38,720 --> 00:10:42,860
injuries الإصابات البسيطة في الألياف العضلية و

120
00:10:42,860 --> 00:10:48,520
بتتهتك بعض الألياف العضلية فوجود ال oxygen وجود ال

121
00:10:48,520 --> 00:10:53,040
nutrients في هذه العضلة بكميات كافية بتسهل في

122
00:10:53,040 --> 00:10:56,940
عملية استشفاء العضلة ورجوعها لحالتها الطبيعية

123
00:10:56,940 --> 00:11:06,190
وبالتالي بتزود فرصة الرجوع للتمرين بشكل أسرع يعني

124
00:11:06,190 --> 00:11:12,870
لو فرضنا على سبيل المثال شخص عمل تمرين معين نتيجة 

125
00:11:12,870 --> 00:11:18,030
التمرين تكون الـ lactic acid تكون some of the

126
00:11:18,030 --> 00:11:22,590
waste products صار هذا الإنسان يشكي من ألم في هذه 

127
00:11:22,590 --> 00:11:26,950
المنطقة اللي عمل عليها تمرين وركز عليها بال

128
00:11:26,950 --> 00:11:33,610
exercises وماعملش مساج هذا هيقعد له تلت اربع ايام 

129
00:11:33,610 --> 00:11:41,020
أو أكثر حسب درجة التمرين و severity of exercise في

130
00:11:41,020 --> 00:11:45,640
حين إنه أو هيقعد له تلت اربع ايام لما يرجع لوضعه

131
00:11:45,640 --> 00:11:50,680
الطبيعي ويرجع يمارس التمرين في حين إن الشخص نفسه 

132
00:11:50,680 --> 00:11:55,120
لو عمل مساج سرعنا عملية التخلص من ال waste

133
00:11:55,120 --> 00:12:01,380
products وبالتالي سرعنا من عودته للتمارين وسرعنا

134
00:12:01,380 --> 00:12:07,420
من الوقت اللي استغرقه الألم وموجود عنده effect of

135
00:12:07,420 --> 00:12:12,520
massage on muscle tissue كمان من ضمن الشغلات اللي

136
00:12:12,520 --> 00:12:16,840
احنا ممكن نشوفها massage warm muscles due to the

137
00:12:16,840 --> 00:12:23,180
increased blood flow friction of the hands moving

138
00:12:23,180 --> 00:12:27,540
over the area and the friction of the tissue as

139
00:12:27,540 --> 00:12:34,940
they move over each other الآن نتيجة الفريكشن سواء

140
00:12:34,940 --> 00:12:37,980
كان friction of the hands of the therapist on the 

141
00:12:37,980 --> 00:12:42,860
area أو massage the muscles due to the increased

142
00:12:42,860 --> 00:12:49,540
blood flow, the friction of the hands moving over

143
00:12:49,540 --> 00:12:52,640
the area, and the friction of the tissues as they

144
00:12:52,640 --> 00:12:57,260
move over each other إذن المساج اللي إحنا بنعمله 

145
00:12:57,260 --> 00:13:03,720
هيزود درجة الحرارة

146
00:13:04,300 --> 00:13:10,620
warms the muscles وبيسخن العضلات بشكل كبير جدا نتيجة 

147
00:13:10,620 --> 00:13:16,500
تدفق كمية من الدم، تدفق كمية الدم هذه ناتجة عن

148
00:13:16,500 --> 00:13:24,220
friction of the hands over the tissue، الإيدين أو

149
00:13:24,220 --> 00:13:28,980
إيدين ال therapist أو المعالج لما بتعمل على ال

150
00:13:28,980 --> 00:13:33,400
area of the skin، هينتج عنهانعمل فريكشن هذا

151
00:13:33,400 --> 00:13:37,960
الفريكشن بيزود درجة الحرارة، بيزود ال blood supply

152
00:13:37,960 --> 00:13:43,320
و بيزود ال blood flow، this reduces tension and 

153
00:13:43,320 --> 00:13:47,860
aids relaxation of the muscles، هذا فيه هيقدر إلى

154
00:13:47,860 --> 00:13:54,200
تقليل التوتر العضلي والشد العضلي، وبالتالي هيزود

155
00:13:54,200 --> 00:13:58,700
ويساعد في عملية الاسترخاء اللي بتكون موجود في 

156
00:13:58,700 --> 00:14:04,930
العضلات، Warm muscles contract more efficiently and

157
00:14:04,930 --> 00:14:09,570
are more extensile than cold muscles، العضلات

158
00:14:09,570 --> 00:14:16,830
المسخنة واللي عاملة إحماء بشكل كويس جدا بتستجيب

159
00:14:16,830 --> 00:14:24,410
للانقباضات العضلية، وتنقبض بشكل أكتر فاعلية من

160
00:14:24,410 --> 00:14:28,950
العضلات اللي ماعملتش إحماء، Warming هو المقصود بيها

161
00:14:28,950 --> 00:14:35,250
عملية الإحماء، إذن المساج هيعمل نوع من الإحماء في

162
00:14:35,250 --> 00:14:39,910
العضلات، هيزود من كفاءة العضلة في عملية الـ

163
00:14:39,910 --> 00:14:40,510
contraction

164
00:15:00,900 --> 00:15:06,800
بكفاءة عالية، حيقلل من الإصابات اللي ممكن تكون

165
00:15:06,800 --> 00:15:10,180
موجودة، سواء كانت strains of the muscle، تمزق

166
00:15:10,180 --> 00:15:15,380
العضلات أو تمزق الأربطة، والتواء اللي ممكن يكون

167
00:15:15,380 --> 00:15:21,940
موجود في هذه الانسجن، وحيزود من أداء ال performance

168
00:15:21,940 --> 00:15:28,330
of the muscles، Massage prior to exercise must be used

169
00:15:28,330 --> 00:15:33,290
in conjunction with, but not instead of, warm-up and 

170
00:15:33,290 --> 00:15:38,270
stretch exercise، إذن المساج اللي إحنا بنعمله ليس

171
00:15:38,270 --> 00:15:43,090
بديل عن تمرينات الإحماء اللي يفترض إنها تنعمل، ولكن

172
00:15:43,090 --> 00:15:48,390
بيكون مرافق لتمرينات الإحماء عشان تجيب نتيجة أفضل

173
00:15:50,330 --> 00:15:55,390
المساج لا يعتبر بديل لتمرينات الإحماء، وإن كان

174
00:15:55,390 --> 00:15:59,790
بيساهم في عملية الإحماء تبع العضلات، لكن عشان نعمل

175
00:15:59,790 --> 00:16:04,450
إحماء بشكل جيد، لازم نعمل exercise warming up 

176
00:16:04,450 --> 00:16:10,370
exercise، تمرينات إحماء ونعمل المساج، من تأثيرات

177
00:16:10,370 --> 00:16:15,430
المساج على ال muscles، also the elasticity of 

178
00:16:15,430 --> 00:16:19,950
muscles is improved because manipulation such as

179
00:16:19,950 --> 00:16:25,150
kneading, wringing, picking up, stretch the

180
00:16:25,150 --> 00:16:30,370
fibers, separate the bundles, and separate the

181
00:16:30,370 --> 00:16:37,650
bundles، إذا نحن نلاقي أن تأثير المساج على العضلات

182
00:16:38,340 --> 00:16:46,240
أنه بيزود وبيحسن من درجة المرونة تبع العضلات، بحيث

183
00:16:46,240 --> 00:16:49,680
أن أنواع المساج اللي بنستخدمها سواء كانت ال

184
00:16:49,680 --> 00:16:54,540
kneading أو ال wringing، أنواع طبعا من المساج هذه

185
00:16:54,540 --> 00:17:01,220
تعمل عملية stretch، تعمل إطالة لألياف العضلات

186
00:17:01,220 --> 00:17:07,060
وبتعمل فصل للـالكساقات عن بعضها البعض، وبالتالي

187
00:17:07,060 --> 00:17:12,900
تعطيها حرية حركة في أثناء عمل التمرين، وبالتالي مش

188
00:17:12,900 --> 00:17:18,390
هيصير في عندي أنا مضاعفات اللي ممكن ينتج عنها، أو

189
00:17:18,390 --> 00:17:25,250
إصابات العضلات، أي عضلات حرارة الحرارة تتسلق و أي

190
00:17:25,250 --> 00:17:27,170
عضلات حرارة حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

191
00:17:27,170 --> 00:17:28,670
أي عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

192
00:17:28,670 --> 00:17:30,090
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

193
00:17:30,090 --> 00:17:31,550
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

194
00:17:31,550 --> 00:17:33,990
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

195
00:17:33,990 --> 00:17:44,210
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و

196
00:17:44,210 --> 00:17:51,110
أي عضلات حرارة تتحرك العضلة حلاجة أن المساج

197
00:17:51,110 --> 00:17:58,370
بيعملها stretching وبالتالي هيعمل release للـtight 

198
00:17:58,370 --> 00:18:05,270
فاشية هذه هيفتك الفاشية 

199
00:18:05,270 --> 00:18:09,870
الملتسقة والـfibrous tissue الملتسقة مع بعضها

200
00:18:09,870 --> 00:18:16,920
البعض، وبالتالي هيحرر الحركة، هيحرر العضلة ويساعد في

201
00:18:16,920 --> 00:18:22,440
عملية حركتها وليونتها، Massage will break down 

202
00:18:22,440 --> 00:18:27,020
adhesions and fibrotic nodules that may have

203
00:18:27,020 --> 00:18:31,300
developed within the muscles as a result of

204
00:18:31,300 --> 00:18:36,740
tension, poor posture, or injury، في الغالب نتيجة

205
00:18:36,740 --> 00:18:41,660
ممارسات خاطئة، نتيجة ممارسة بعض التمرين بشكل خاطئ

206
00:18:42,290 --> 00:18:46,450
ممكن ينتج عندي بعض ال microangerous، ال

207
00:18:46,450 --> 00:18:51,610
microangerous هذه بتعمل adhesions، بتعمل fibrous 

208
00:18:51,610 --> 00:18:59,430
tissue و fibrous nodules، أنسجة متليفة وحويصلات من

209
00:18:59,430 --> 00:19:07,920
الأنسجة المتليفة هذه، في وجودها ستعيق الحركة، لكن 

210
00:19:07,920 --> 00:19:13,580
وجود المساج هيعمل تحرير للـadhesions هذه، هيعمل 

211
00:19:13,580 --> 00:19:19,120
تحرير للعضل من الالتساقات هذه، هيكسر الـadhesions

212
00:19:19,120 --> 00:19:24,930
ويتخلص منها ويساعد في التخلص منها، وبالتالي هيساعد

213
00:19:24,930 --> 00:19:29,410
في عملية استعادة الحركة في العضلة، واستعادة العضلة

214
00:19:29,410 --> 00:19:36,170
لحركتها وانقباضها بشكل سلس وطبيعي، هذه أهم الشغلات

215
00:19:36,170 --> 00:19:42,530
اللي احنا شوفناها، وممكن نشوفها كنتيجة من ممارسة

216
00:19:42,530 --> 00:19:49,410
المساج على الـ musculoskeletal system، الآن نشوف ال

217
00:19:49,410 --> 00:19:55,310
cardiovascular system وكيف ممكن أن المساج يأثر على

218
00:19:55,310 --> 00:20:00,060
ال cardiovascular system، ال cardiovascular system

219
00:20:00,060 --> 00:20:04,320
المقصود بيه طبعا احنا ندور على blood circulation

220
00:20:04,320 --> 00:20:08,040
سواء كانت الدورة الدموية الكبرى أو الدورة الدموية

221
00:20:08,040 --> 00:20:12,980
الصغيرة، it's composed of a pump called the heart،

222
00:20:12,980 --> 00:20:19,600
كلنا احنا بنعرف انه من مكونات الجهاز الدوري، القلب

223
00:20:19,600 --> 00:20:25,660
شبكة من الأوعية الدموية، network interconnecting

224
00:20:25,660 --> 00:20:31,300
tubes called blood vessels، and the fluid flowing

225
00:20:31,300 --> 00:20:35,280
through the circuit known as the blood، الدورة 

226
00:20:35,280 --> 00:20:39,700
الدموية اللي احنا بنعرفها، تتكون من القلب، الأوعية

227
00:20:39,700 --> 00:20:44,220
الدموية اللي بتتكون من الأوردة والشرايين، بالإضافة 

228
00:20:44,220 --> 00:20:50,360
للدّم، blood، massage 

229
00:20:51,130 --> 00:20:54,370
taught to increase the blood flow through the area

230
00:20:54,370 --> 00:21:00,890
being treated، وهذا الكلام شفناه في ال muscles وفي

231
00:21:00,890 --> 00:21:05,650
تأثير المساج على ال muscles، حلاجة أن المساج بيزود

232
00:21:05,650 --> 00:21:10,710
من الدور الدموي في العضلة، وبالتالي it produced

233
00:21:10,710 --> 00:21:11,550
hyperemia

234
00:21:18,850 --> 00:21:23,030
المنطقة اللي أنا بقى عالج فيها وبعملها مساج صار 

235
00:21:23,030 --> 00:21:27,770
فيه زيادة في الدورة الدموية لها، and erythema، نتيجة

236
00:21:27,770 --> 00:21:32,230
زيادة الدورة الدموية، الـhyperemia، صار فيه نوع من

237
00:21:32,230 --> 00:21:38,490
erythema، الإحمرار اللي بيكون موجود على الاسكم، it

238
00:21:38,490 --> 00:21:42,890
speeds up the flow of the blood through the veins،

239
00:21:42,890 --> 00:21:50,990
بتزود سرعة رجوع الدم إلى القلب من خلال الأوعية أو 

240
00:21:50,990 --> 00:21:54,690
من خلال الأوردة، also it increases the supply of 

241
00:21:54,690 --> 00:21:59,910
fresh oxygenated blood to the part that has been

242
00:21:59,910 --> 00:22:01,450
treated،

243
00:22:03,180 --> 00:22:07,480
كمان بيزود الدم روى الدموية لجزء المراد علاجه،

244
00:22:07,480 --> 00:22:11,760
وبالتالي هيزيد كمية الدم، هيزيد كمية ال nutrients

245
00:22:11,760 --> 00:22:16,300
لهذا العضو اللي أنا عملتله مساج، as the

246
00:22:16,300 --> 00:22:21,840
deoxygenated blood is moved along، مجرد ما يتحرك 

247
00:22:21,840 --> 00:22:27,380
الدم الغير مؤكسج، the capillary is empty, and fresh 

248
00:22:27,380 --> 00:22:31,360
oxygenated blood flows into them more quickly،

249
00:22:34,200 --> 00:22:37,840
إذا بتحرك الدم الغير مؤكسج من هذه الـcapillaries

250
00:22:37,840 --> 00:22:43,960
من هذه الأوعية الدموية، هيجي بدالها دم مؤكسج وفي 

251
00:22:43,960 --> 00:22:49,060
عملية المساج احنا بنسرع من عملية إحلال الدم

252
00:22:49,060 --> 00:22:56,340
المؤكسج بدل الدم الغير مؤكسج، الـNutrients and 

253
00:22:56,340 --> 00:23:01,300
Oxygen nourish the tissue and aid the tissue

254
00:23:01,300 --> 00:23:09,580
recovery and repair، موجود كمية وفيرة من ال oxygen

255
00:23:09,580 --> 00:23:15,820
من المواد الغذائية اللي موجودة في الدم، العناصر

256
00:23:15,820 --> 00:23:21,440
الغذائية اللي موجودة في الدم هتسرع عملية الاستشفاء

257
00:23:21,440 --> 00:23:27,380
للعضلات اللي بتكون مصابة، Massage also dilates 

258
00:23:27,380 --> 00:23:30,680
superficial arterioles and capillaries, which 

259
00:23:30,680 --> 00:23:35,980
improve the exchange of substance in and out of 

260
00:23:35,980 --> 00:23:45,240
cells via tissue fluid، هنلاجي أن المساج هيزود من

261
00:23:45,240 --> 00:23:54,110
توسع الشرايين السطحية، وبالتالي هتزيد عملية التبادل 

262
00:23:54,110 --> 00:23:58,150
مع المواد اللي موجودة وخصوصا احنا في بعض الحالات 

263
00:23:58,150 --> 00:24:03,490
ممكن نستخدم بعض الأدوية اللي بتنحط على الجلب

264
00:24:03,490 --> 00:24:08,390
medical ointment أو medical medicine، العلاج 

265
00:24:08,390 --> 00:24:14,500
الموضعي احنا بالمساج هنسرع في عملية الاستفادة من هذا 

266
00:24:14,500 --> 00:24:29,440
الأدوية أو من هذه العلاجات، هتزود 

267
00:24:29,440 --> 00:24:36,540
من عملية الـ Metabolism، من عملية القيضة وبالتالي 

268
00:24:36,540 --> 00:24:45,660
هتزود من صحة الأنسجة ومن الحالة الصحية للأنسجة تبع 

269
00:24:45,660 --> 00:24:50,420
الجسم بشكل عام سواء كانت العضلات أو ال skin أو أي

270
00:24:50,420 --> 00:24:54,300
إن كانت هذه الأنسجة اللي احنا زودنا لها الدورة

271
00:24:54,300 --> 00:24:59,740
الدموية الخاصة بها، this dilation of the 

272
00:24:59,740 --> 00:25:04,330
superficial capillaries produce an erythema، Redness

273
00:25:04,330 --> 00:25:07,570
of the skin، هذا الـ dilation زي ما قلنا هيعمل نوع

274
00:25:07,570 --> 00:25:11,690
من الارتيما اللي هي عبارة عن Redness of the skin،

275
00:25:11,690 --> 00:25:17,910
warmth is produced in the area due to the

276
00:25:17,910 --> 00:25:22,170
increased blood flow and friction of the hands on

277
00:25:22,170 --> 00:25:29,210
the part، حيزيد درجة حرارة المنطقة هذه نتيجة ال

278
00:25:29,210 --> 00:25:35,690
friction ونتيجة زيادة الـ blood flow، زيادة الدور

279
00:25:35,690 --> 00:25:43,150
الدموية للمنطقة اللي احنا بنعملها علاج، massage is

280
00:25:43,150 --> 00:25:46,390
taught to reduce the viscosity of the blood

281
00:25:46,390 --> 00:25:51,760
reducing its rate of coagulation إذا أنا لما بأعمل

282
00:25:51,760 --> 00:25:58,060
مساج بزود الـ blood flow بقلل فرصة حدوث تجلط في

283
00:25:58,060 --> 00:26:03,400
الدم لأنه ما بعطي فرصة لإن الدم يركض في مكانه

284
00:26:03,400 --> 00:26:09,600
وبالتالي بحافظ على حركة الدم وبحافظ على درجة لزوجة

285
00:26:09,600 --> 00:26:15,020
الدم إنها تكون ضمن المعدل الطبيعي لكن لو قعد بدون

286
00:26:15,920 --> 00:26:19,800
خليني نقول حركة و بدون مساج هيصير فيه نوع من الـ

287
00:26:19,800 --> 00:26:24,720
stasis الركود في الدم وبالتالي هيكون فيه فرصة

288
00:26:24,720 --> 00:26:29,660
للتجلطات اللي ممكن تكون في الأوعية الدموية

289
00:26:29,660 --> 00:26:34,220
relaxing slow massage may reduce high blood 

290
00:26:34,220 --> 00:26:38,800
pressure بعض أنواع المساج بتستخدم للـ relaxation

291
00:26:38,800 --> 00:26:46,410
وبتستخدم للاسترخاء زي ما حكينا وممكن يكون نتيجتها

292
00:26:46,410 --> 00:26:51,950
أن هذا النوع من المساج يقلل من ضغط الدم اللي يكون

293
00:26:51,950 --> 00:26:55,930
عند المريض إذا كان المريض بيشكوا من ارتفاع في ضغط

294
00:26:55,930 --> 00:27:00,890
الدم إذا خلصنا من muscular system خلصنا من

295
00:27:00,890 --> 00:27:05,050
cardiovascular system الآن نشوف effect of massage

296
00:27:05,050 --> 00:27:09,670
on the lymphatic system الـ lymphatic system تقريبا

297
00:27:09,670 --> 00:27:20,460
يعني في درجة من التشابه الـ circulatory system أو

298
00:27:20,460 --> 00:27:26,520
الـ cardiovascular system لأنه في عندي fluids وفي

299
00:27:26,520 --> 00:27:32,300
عندي أنا دورة لازم أنه انحسنها الـ lymphatic

300
00:27:32,300 --> 00:27:34,620
system is closely associated with the 

301
00:27:34,620 --> 00:27:39,700
cardiovascular system and connects with it إذا

302
00:27:39,700 --> 00:27:43,380
مرتبط بشكل كبير جدا مع الـ cardiovascular system

303
00:27:44,430 --> 00:27:49,570
النظام الليمفاوي يقوم بإزالة طفولة وبروتين من

304
00:27:49,570 --> 00:27:53,830
مقاطع الطفولة ويعيدها إلى الدم من خلال الـ

305
00:27:53,830 --> 00:27:58,710
subclavian veins وظيفة

306
00:27:58,710 --> 00:28:04,850
النظام الليمفاوي والنظام الليمفاوي أنه ينظف

307
00:28:04,850 --> 00:28:14,950
الأنسجة والسائل اللي بين الخلايا أو بين الأنسجة من

308
00:28:14,950 --> 00:28:19,910
بعض الخلايا وبعض البروتينات اللي بتكون موجودة

309
00:28:19,910 --> 00:28:25,390
وتعيدها إلى الدورة الدموية من خلال الـ subclavian

310
00:28:25,390 --> 00:28:30,870
vein من خلال الـ subclavian vein this fluid in the

311
00:28:30,870 --> 00:28:35,630
lymphatic vessel is called lymph السائل اللي بيجري

312
00:28:35,630 --> 00:28:40,050
في هذه الأوعية الليمفاوية بيسموه السائل الليمفاوي

313
00:28:40,050 --> 00:28:47,560
أو lymphatic أو lymph Lymphatic Fluid يسمى Lymph

314
00:28:47,560 --> 00:28:51,620
The system also transports fat from small

315
00:28:51,620 --> 00:28:56,320
intestine to the blood and it plays as an

316
00:28:56,320 --> 00:29:00,100
important role in protecting the body against

317
00:29:00,100 --> 00:29:04,980
infection كمان من فايدة الـ lymphatic system إنه

318
00:29:04,980 --> 00:29:11,860
بينقل جزيئات الدهون اللي موجودة في الـ small

319
00:29:11,860 --> 00:29:18,260
intestine وبيوديها لالـ blood it plays as

320
00:29:18,260 --> 00:29:22,420
an important role in protecting the body against

321
00:29:22,420 --> 00:29:28,980
infection وبتساعد بشكل كبير جدا في حماية الجسم من

322
00:29:28,980 --> 00:29:33,260
الالتهابات والـ infections اللي ممكن أن تكون

323
00:29:33,260 --> 00:29:38,700
موجودة الآن الصورة اللي موجودة قدامنا يعني هنشوف

324
00:29:38,700 --> 00:29:46,480
دورة الليمفاوية الـ right subclavian vein في عندنا

325
00:29:46,480 --> 00:29:51,320
الـ left subclavian vein الـ lymphatic glands اللي

326
00:29:51,320 --> 00:29:56,420
موجودة في الـ  pelvis الـ area في منطقة الـ .. الـ

327
00:29:56,420 --> 00:30:02,560
pelvis في منطقة الـ axilla زي ما احنا شايفين هلاجي

328
00:30:02,560 --> 00:30:06,120
أن هذه المناطق اللي موجودة فيها الـ lymphatic

329
00:30:06,120 --> 00:30:11,170
glands هي اللي هركز عليها في نوع بنوع من أنواع

330
00:30:11,170 --> 00:30:15,350
المساج بحيث أنه لما بنعمل مساج بنعمل pressure

331
00:30:15,350 --> 00:30:22,170
ونساعد في عملية الـ function تبعت الـ lymphatic

332
00:30:22,170 --> 00:30:25,030
nodes أو lymphatic glands

333
00:30:29,250 --> 00:30:32,830
إذا function of the lymphatic system هيعمل لي

334
00:30:32,830 --> 00:30:38,910
drainage للـ excess fluids maintaining fluid

335
00:30:38,910 --> 00:30:43,230
balance via lymph and blood capillary vessels

336
00:30:43,230 --> 00:30:49,630
هيحافظ على توازن السوائل في داخل جسم الإنسان وما

337
00:30:49,630 --> 00:30:53,510
زاد عن حاجة الجسم وموجود بين الأنسجة

338
00:30:56,220 --> 00:31:01,800
يضخوا للدورة الدموية من خلال الـ subclavian vein

339
00:31:01,800 --> 00:31:09,560
immunity responsibility كمان في جزء من مسئولية الـ 

340
00:31:09,560 --> 00:31:15,340
lymphatic system إنه بيساعد في الجهاز المناعي من

341
00:31:15,340 --> 00:31:19,000
خلال الـ lymphocytes الخلايا

342
00:31:20,750 --> 00:31:25,410
اللمفاوية الـ lymph nodes اللي بتتم تصنيعها في الـ 

343
00:31:25,410 --> 00:31:29,190
lymph nodes كمان من الوظائف اللي موجودة تبعتة الـ

344
00:31:29,190 --> 00:31:35,050
absorption عملية الامتصاص اللي بتتم للـ fats و

345
00:31:35,050 --> 00:31:39,910
other nutrients زي ما قلنا الـ protein من خلال

346
00:31:39,910 --> 00:31:44,550
اللاكتيلات التي تحمل الـ Kile وشركة Specialized

347
00:31:44,550 --> 00:31:50,950
نوع من الليمف من تجارب الانتستان الصغير إلى الـ

348
00:31:50,950 --> 00:31:56,470
Cisterna الخاص بها كالي وهو مخزن في مؤسسة مخزن

349
00:31:56,470 --> 00:32:02,970
الثوريسيكي في الثوركس أخيرًا، مواصلة المخزن تدخل

350
00:32:02,970 --> 00:32:08,470
إلى نظام الكارديفوسكي حيث يتواجد المخزن، حيث

351
00:32:08,470 --> 00:32:12,670
يتواجد المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد

352
00:32:12,670 --> 00:32:16,480
المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد Ultimately,

353
00:32:16,760 --> 00:32:19,580
the contents of the duct flow into the

354
00:32:19,580 --> 00:32:22,940
cardiovascular system where the duct joins the

355
00:32:22,940 --> 00:32:26,440
left subclavian vein. إذن هاي الـ left subclavian

356
00:32:26,440 --> 00:32:32,700
vein، الـ right subclavian vein وكيف عملية الـ

357
00:32:32,700 --> 00:32:38,840
lymphatic nodes وين موجودة عشان لما بنشتغل بعض

358
00:32:38,840 --> 00:32:43,460
أنواع المساج بتكون بعض أهدافنا عملية improve للـ

359
00:32:43,460 --> 00:32:48,240
drainage of the lymphatic system الـ lymphatic

360
00:32:48,240 --> 00:32:52,920
system في الـ head في منطقة الـ head وين الـ

361
00:32:52,920 --> 00:32:58,180
lymphatic nodes اللي موجودة أكتر المناطق وهذه طبعا

362
00:32:58,180 --> 00:33:03,080
بدنا نركز عليها في عملية المساج اللي احنا بنعملها

363
00:33:05,160 --> 00:33:11,500
لو جينا نلخصه بشكل سريع نلخص الـ lymphatic system

364
00:33:11,500 --> 00:33:15,880
هنلاقي أن الـ lymphatic system بتكون من lymphatic

365
00:33:15,880 --> 00:33:21,040
capillaries, vessels and trunks بتكون من الـ

366
00:33:21,040 --> 00:33:24,500
lymphatic nodes which arrange in groups throughout

367
00:33:24,500 --> 00:33:29,340
the body بتكون من الـ lymphatic organs such as

368
00:33:29,340 --> 00:33:35,360
spleen, thymus, gland and tonsils الليمفاتيك دكت

369
00:33:35,360 --> 00:33:38,900
هناك تجارات تجارات تجارات تجارات الليمفاتيك

370
00:33:38,900 --> 00:33:41,660
والليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك

371
00:33:41,660 --> 00:33:44,360
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك

372
00:33:44,360 --> 00:33:47,120
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك

373
00:33:47,120 --> 00:33:47,600
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك

374
00:33:47,600 --> 00:33:51,000
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك

375
00:33:51,000 --> 00:33:58,660
الليمفاتيك الليمفاتيك

376
00:33:58,660 --> 00:34:03,320
الليمفاتي الفلويد اللي بيتطور من خلال الـ vessels

377
00:34:03,320 --> 00:34:06,840
يسمى الـ lymph الـ capillaries الليمفاتيكية يبدأ

378
00:34:06,840 --> 00:34:12,460
بـ blind end tubes تصبح نتوار بين الأساسيات

379
00:34:12,460 --> 00:34:21,480
الليمفاتيكية عبارة عن أنبيب مغلقة من النهايات

380
00:34:21,480 --> 00:34:29,490
بقية نهايتها مغلقة وبتعمل شبكة من ما بين أنسجة الجسم

381
00:34:29,490 --> 00:34:33,930
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة

382
00:34:33,930 --> 00:34:37,510
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين

383
00:34:37,510 --> 00:34:37,890
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم

384
00:34:37,890 --> 00:34:38,410
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة

385
00:34:38,410 --> 00:34:39,350
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين

386
00:34:39,350 --> 00:34:42,470
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم

387
00:34:42,470 --> 00:34:44,190
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة

388
00:34:44,190 --> 00:34:44,210
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين

389
00:34:44,210 --> 00:34:49,690
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين

390
00:34:49,690 --> 00:34:53,490
أنسجة الجسم 

391
00:34:55,150 --> 00:35:02,590
من خلاله زي جزيئات البروتين because these larger

392
00:35:02,590 --> 00:35:06,270
particles and the protein are unable to pass

393
00:35:06,270 --> 00:35:09,310
through the blood vessels through the blood

394
00:35:09,310 --> 00:35:13,050
vessels wall they are returned to the blood via

395
00:35:13,050 --> 00:35:18,170
the lymphatic system لأن هذه الـ large particles و

396
00:35:18,170 --> 00:35:22,650
البروتين molecules اللي بتكون موجودة بين الأنسجة

397
00:35:23,240 --> 00:35:28,680
خارج الدورة الدموية عشان الجسم يستردها يتم من

398
00:35:28,680 --> 00:35:33,620
خلال مرورها في الدورة الليمفاوية من خلال الـ

399
00:35:33,620 --> 00:35:38,500
lymphatic system لأن جدار الأوعية الدموية أكثر

400
00:35:38,500 --> 00:35:43,020
سمكا ولا يسمح بنفاذية هذه الأجزاء أو هذه الـ

401
00:35:43,020 --> 00:35:48,140
particles من خلاله these minute lymphatic

402
00:35:48,140 --> 00:35:54,270
capillaries ثم تتجمع مع بعضها لتصميم أوعية ليمفاوية

403
00:35:54,270 --> 00:36:02,850
دقيقة ليمفاوية دقيقة تبدأ تتنضم مع بعضها وتتحد مع

404
00:36:02,850 --> 00:36:08,530
بعضها عشان تتكون أكبر ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية

405
00:36:08,530 --> 00:36:11,250
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية

406
00:36:11,250 --> 00:36:12,630
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية

407
00:36:12,630 --> 00:36:19,610
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية of valves هلاجي أن

408
00:36:19,610 --> 00:36:25,790
تركيب الـ lymphatic vessels زي و زي الـ veins لكن

409
00:36:25,790 --> 00:36:32,430
فيها ميزة أن الـ wall تبعتها more thinner وفيها

410
00:36:32,430 --> 00:36:35,410
a greater number of valves

411
00:36:38,270 --> 00:36:41,170
كل الـ lymphatic vessels يدفع إلى الـ lymphatic

412
00:36:41,170 --> 00:36:46,210
nodes هؤلاء محاطين باستخدام باستخدام باستخدام باستخدام

413
00:36:46,210 --> 00:36:47,390
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام

414
00:36:47,390 --> 00:36:47,450
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام

415
00:36:47,450 --> 00:36:47,970
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام

416
00:36:47,970 --> 00:36:49,270
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام

417
00:36:49,270 --> 00:36:50,350
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام

418
00:36:50,350 --> 00:37:01,490
استخدام استخدام استخدام

419
00:37:10,260 --> 00:37:16,880
الأوعية اللمفاوية اللي موجودة تدخل في العقد

420
00:37:16,880 --> 00:37:21,780
اللمفاوية but only one or two efferent vessels 

421
00:37:21,780 --> 00:37:26,740
leave lymphatic nodes واحد أو اثنين من ال vessels

422
00:37:26,740 --> 00:37:34,000
بيطلع من ال nodes في حين أن الداخل إلى داخل ال

423
00:37:34,000 --> 00:37:37,020
nodes كمية كبيرة من ال

424
00:37:38,990 --> 00:37:48,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت

425
00:37:48,470 --> 00:37:52,530
فيزلز أفرنت

426
00:37:52,530 --> 00:37:52,810
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز

427
00:37:52,810 --> 00:37:52,830
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت

428
00:37:52,830 --> 00:37:53,050
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز

429
00:37:53,050 --> 00:37:54,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت

430
00:37:54,470 --> 00:38:03,310
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت

431
00:38:03,310 --> 00:38:11,370
فيزلز هنلاقي أنه في داخل الـ lymphatic nodes بتتم 

432
00:38:11,370 --> 00:38:18,510
عملية فلترة لما تم امتصاصه من بين الأنسجة الشغلات

433
00:38:18,510 --> 00:38:24,130
الضارة و foreign substances بتظل متبقية في داخل

434
00:38:25,340 --> 00:38:31,080
الـ Nodes و بتتم التخلص منها عن طريق الـ lymphocytes

435
00:38:31,080 --> 00:38:38,960
اللي موجودة و هذه طبعا اللي بتوفر نوع من الحماية ضد

436
00:38:38,960 --> 00:38:43,400
الالتهابات اللي ممكن أن الانسان يتعرض لها نتيجة

437
00:38:43,400 --> 00:38:46,820
وجود ال foreign body الـ lymphatic system زي ما

438
00:38:46,820 --> 00:38:51,640
حكينا في عندنا أفيرنت فيزل و في عندنا إيفرنت فيزل

439
00:38:51,640 --> 00:38:56,820
الأفيرنت فيزل بقولنا اللي داخل إلى داخل ال nodes

440
00:38:56,820 --> 00:39:02,440
ال lymphatic nodes في حين أن الإيفرنت فيزل هي

441
00:39:02,440 --> 00:39:07,600
اللي طالعة من ال lymphatic nodes these empty into

442
00:39:07,600 --> 00:39:16,210
two main ducts و هذه طبعا بتفرغ في قناتين ثورسيك دكت

443
00:39:16,210 --> 00:39:22,050
و right lymphatic duct يعني لو طلعنا على الصورة

444
00:39:22,050 --> 00:39:27,550
هاي في عندنا ثورسيك دكت في ال left side و right

445
00:39:27,550 --> 00:39:33,670
lymphatic duct في الجهة اليمنى و الاثنتين هدول

446
00:39:33,670 --> 00:39:39,950
حالياً بيفرغوا حمولتهم في ال right subclavian

447
00:39:39,950 --> 00:39:46,310
vein و في ال left subclavian vein السرعة التي

448
00:39:46,310 --> 00:40:05,250
تنتقل اللمف فيها من خلال النظام تعتمد على العديد

449
00:40:05,250 --> 00:40:07,670
من العوامل

450
00:40:08,900 --> 00:40:13,140
الـ contraction و ال relaxation اللي بيكون فيه

451
00:40:13,140 --> 00:40:19,400
موجود في العضلات بيسهل في عملية ال return و بيسهل

452
00:40:19,400 --> 00:40:25,540
في عملية ال lymphatic flow exercises كمان بتسارع و

453
00:40:25,540 --> 00:40:30,880
بتزيد من الدورة الليمفاوية is therefore very

454
00:40:30,880 --> 00:40:35,500
important exercise is therefore very important in

455
00:40:35,500 --> 00:40:39,830
aiding the flow of the lymph Area of stasis and

456
00:40:39,830 --> 00:40:43,590
edema can be improved by moving the joint and

457
00:40:43,590 --> 00:40:46,990
exercising the muscles of the swallowing area

458
00:40:46,990 --> 00:40:54,570
هنلاقي إنه المناطق اللي فيها ركود في الدورة

459
00:40:54,570 --> 00:41:03,550
الدموية و فيها انتفاخات ممكن تتحسن بشكل كبير جداً عن

460
00:41:03,550 --> 00:41:10,450
طريق تحريك المفاصل القريبة منها the volume of the

461
00:41:10,450 --> 00:41:13,590
lymph passing into the capillaries and vessels

462
00:41:13,590 --> 00:41:17,130
depend on the pressure inside and outside the

463
00:41:17,130 --> 00:41:21,990
vessels إذن كمية اللمف اللي بيمر في هذه ال

464
00:41:21,990 --> 00:41:25,550
capillaries و هذه الأوعية اللمفاوية بيعتمد على ال

465
00:41:25,550 --> 00:41:31,730
pressure في داخل و خارج هذه ال vessels المساج من

466
00:41:31,730 --> 00:41:39,910
الشغلات المهم جداً اللي ممكن تأثر في عملية الدورة

467
00:41:39,910 --> 00:41:47,550
الليمفاوية و بيسرع في عملية drainage of the tissue

468
00:41:47,550 --> 00:41:51,780
fluid الـ lymphatic drainage أنواع من المساج طبعاً

469
00:41:51,780 --> 00:41:56,540
الليمفاتيك مساج كلها عبارة عن أنواع من المساج ممكن تكون

470
00:41:56,540 --> 00:42:02,160
في لها فاعلية أكثر في عملية زيادة الدورة

471
00:42:02,160 --> 00:42:06,260
الليمفاوية في داخل الجسم function of the lymphatic

472
00:42:06,260 --> 00:42:09,920
system the lymphatic system drain tissue fluid

473
00:42:09,920 --> 00:42:14,340
from the spaces between cells it transport this

474
00:42:14,340 --> 00:42:19,780
tissue fluid إلى ال subclavian و يدفعه إلى

475
00:42:19,780 --> 00:42:23,680
الدم يتحرك

476
00:42:23,680 --> 00:42:28,940
الحمض من الأنسجة الصغيرة إلى الدم ينتج مناعة

477
00:42:28,940 --> 00:42:35,590
وتحمل ومحافظة الجسم ضد المصابات و الإصابات The nodes filter

478
00:42:35,590 --> 00:42:39,610
and remove broken down foreign substances and

479
00:42:39,610 --> 00:42:45,390
waste products ملخص الكلام اللي حكيناه من وظائف

480
00:42:45,390 --> 00:42:51,290
الجهاز الليمفاوي إذا باختصار the effect of massage

481
00:42:51,290 --> 00:42:58,550
on the lymphatic system the flow of the lymph in

482
00:42:58,550 --> 00:43:02,250
the lymphatic vessels is speeded up as the hands

483
00:43:02,250 --> 00:43:06,720
move along in the direction الضغط على الحرارة سوف

484
00:43:06,720 --> 00:43:12,080
يسهل التدفق من الملحوظات إلى الحرارات أكثر

485
00:43:12,080 --> 00:43:15,920
بجزيئات من الملحوظات التي قادرة على التسلسل من

486
00:43:15,920 --> 00:43:19,140
خلال الحرارة الليمفاتيكية سيتم إزالته بسرعة أكثر

487
00:43:19,140 --> 00:43:27,560
الضغط و التسلسل في حركة الليمفاتيك مساج هي أفضل لإنقاذ

488
00:43:27,560 --> 00:43:33,040
الأديمة و من ثم فلوراج هذه الأفعال مساعدة إذا كانت

489
00:43:33,040 --> 00:43:37,720
الجزمة مرتفعة بينما تكون مساجدة كجسم ستساعد على

490
00:43:37,720 --> 00:43:38,160
التدريب

491
00:43:42,290 --> 00:43:47,130
واضح لنا كمية المساج مهمة في عملية تخفيف الإديمة

492
00:43:47,130 --> 00:43:51,370
و الانتفاخات الناتجة عن مشاكل الدورة الدموية

493
00:43:51,370 --> 00:43:57,410
و الدورة الليمفاوية و كيف ممكن نزيد من كفاءة المساج

494
00:43:57,410 --> 00:44:00,110
عشان يجيب فاعلية أكثر

495
00:44:02,240 --> 00:44:05,560
كمان من تأثيرات المساج اللي احنا هنشوفها تأثيرات

496
00:44:05,560 --> 00:44:08,720
المساج على ال respiratory system ال respiratory

497
00:44:08,720 --> 00:44:12,300
system responsible for the gaseous exchange in the

498
00:44:12,300 --> 00:44:16,720
body و بنعرف أنه مسئولية الجهاز التنفسي هي عملية

499
00:44:16,720 --> 00:44:22,080
تبادل الغازات تزويد الجسم بال oxygen و تخليص الجسم

500
00:44:22,080 --> 00:44:26,380
من ثاني أكسيد الكربون من خلال عملية التبادل اللي

501
00:44:26,380 --> 00:44:30,660
بتتم في داخل الحويصلات الهوائية و بتخرج عن طريق

502
00:44:31,180 --> 00:44:38,240
النفس سواء كالزفير و بتتم تزويد الجسم بالأكسجين من

503
00:44:38,240 --> 00:44:42,920
خلال الشهيق it's closely linked with the

504
00:44:42,920 --> 00:44:45,980
cardiovascular system as the exchange of gases

505
00:44:45,980 --> 00:44:49,420
take place between the alveoli of the lung and

506
00:44:49,420 --> 00:44:52,520
blood in the pulmonary capillaries، إذاً

507
00:44:52,520 --> 00:44:56,940
respiratory system، cardiovascular system،

508
00:44:56,940 --> 00:45:01,230
lymphatic system مرتبطين بشكل كبير جداً مع بعض لأنه

509
00:45:01,230 --> 00:45:05,290
بنعرف أنه ال cardiovascular system هو اللي هينقل

510
00:45:05,290 --> 00:45:09,610
الدم لل lungs عشان تتم عملية تبادل الغازات و ال

511
00:45:09,610 --> 00:45:13,840
respiratory system هو اللي هيزود الجسم فقط

512
00:45:13,840 --> 00:45:18,660
بالأكسجين و يخلصه من ثاني أكسيد الكربون إذاً

513
00:45:18,660 --> 00:45:22,640
مهم جداً يكون في عندي دورة دموية سليمة عشان يصير في

514
00:45:22,640 --> 00:45:26,220
عندي respiratory function و كثير من ال exercises

515
00:45:26,220 --> 00:45:31,480
احنا بنسميها cardio respiratory exercises خصوصاً

516
00:45:31,480 --> 00:45:35,580
التمرين الهوائي هذا cardio respiratory exercise

517
00:45:35,580 --> 00:45:41,170
تأثيرات المساج على الجهاز التنفسي أنه بيكون في عندي

518
00:45:41,170 --> 00:45:46,930
أحياناً small quantity of mucus في هذه الحالة

519
00:45:46,930 --> 00:45:53,450
المساج بيساعد الجهاز التنفسي في التخلص من هذه

520
00:45:53,450 --> 00:45:58,910
الكمية من ال secretions و المخاط اللي بيكون في داخل

521
00:45:58,910 --> 00:46:04,590
الرئتين this moistens the tubes and traps and

522
00:46:04,590 --> 00:46:09,800
organisms and particles in the inspired air كمان

523
00:46:09,800 --> 00:46:16,500
موجود المساج يخلص من هذه ال secretions و الإفرازات

524
00:46:16,500 --> 00:46:22,240
اللي بتكون موجودة تاخد في طريقها كمان ال organisms

525
00:46:22,240 --> 00:46:26,800
و ال foreign bodies و ال particles اللي ممكن واحد

526
00:46:26,800 --> 00:46:31,540
يكون استنشقها في أثناء عملية ال inspiration

527
00:46:31,540 --> 00:46:38,590
و بالتالي تحافظ على تنقية الرئتين أي إرتشاح من هذه

528
00:46:38,590 --> 00:46:45,030
المنبهات ستنتج في زيادة في إنتاج الميوكاس لو صار في

529
00:46:45,030 --> 00:46:53,370
عندي تهيج للغشاء المخاطي المبطن للرئتين هيزيد من

530
00:46:53,370 --> 00:47:00,410
عملية إفراز المخاط كنوع من الحماية للجهاز التنفسي

531
00:47:00,410 --> 00:47:05,750
هذا الميوكاس قد يتثخن و يصبح صعب إزالته من خلال

532
00:47:05,750 --> 00:47:10,900
الكحة أحياناً هذا المخاطي أو السائل المخاطي بيصير

533
00:47:10,900 --> 00:47:18,960
أكثر ثخانة و أكثر التصاقاً بجدار الرئتين بيطلب

534
00:47:18,960 --> 00:47:23,560
تدخل فبنبدأ نعمل أنواع من المساج اللي ممكن أنها

535
00:47:23,560 --> 00:47:27,200
تكون فعالة زي ال shaking و ال vibration و ال deep

536
00:47:27,200 --> 00:47:33,060
breathing exercises هتساعد الجسم في التخلص من هذه

537
00:47:33,060 --> 00:47:34,060
ال foreign bodies

538
00:47:36,600 --> 00:47:39,620
الـ digestive system is concerned with the intake,

539
00:47:39,960 --> 00:47:43,580
breakdown and absorption of food substance الـ

540
00:47:43,580 --> 00:47:46,800
digestive system الـ digestive system is concerned

541
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
with the intake, breakdown and absorption of food

542
00:47:49,840 --> 00:47:54,920
substance احنا بنعرف ان وظيفة الجهاز الهضمي هو ما

543
00:47:54,920 --> 00:48:01,940
يتعلق بتناول الطعام و هضم الطعام و امتصاص الطعام

544
00:48:01,940 --> 00:48:10,240
بشكل عام Carbohydrate, fats and proteins are broken

545
00:48:10,240 --> 00:48:14,480
into small molecules that can pass through the

546
00:48:14,480 --> 00:48:17,900
walls of the digestive tract into bloodstream and

547
00:48:17,900 --> 00:48:22,540
then into the body cells  حالياً إن المكونات

548
00:48:22,540 --> 00:48:26,640
الغذائية و العناصر الغذائية بعد ما يتم هضمها بتتم

549
00:48:26,640 --> 00:48:31,620
انتقالها من خلال الدم إلى باقي خلايا الجسم

550
00:48:43,030 --> 00:48:48,090
تستخدم في إنتاج الطاقة اللازمة للجسم في عملية

551
00:48:48,090 --> 00:48:53,230
إصلاح الأنسجة في عملية إصلاح أنسجة الجسم لو

552
00:48:53,230 --> 00:48:55,790
جئنا نطلع على ال effect of massage on the

553
00:48:55,790 --> 00:49:00,850
digestive system الـ Abdominal Massage يسرع من

554
00:49:00,850 --> 00:49:06,270
عملية البريستالسز حركة الأمعاء الدودية هو بالتالي

555
00:49:06,270 --> 00:49:12,450
ممكن يسهل و يخفف من أعراض الإمساك اللي ممكن أنها

556
00:49:12,450 --> 00:49:17,250
تكون موجودة relief constipation و الانتفاخات اللي

557
00:49:17,250 --> 00:49:24,350
بتكون موجودة عند الشخص ال nervous system الجهاز

558
00:49:24,350 --> 00:49:30,090
العصبي هو جهاز

559
00:49:30,090 --> 00:49:35,130
التواصل و الربط بين أعضاء الجسم ما بين الـ high

560
00:49:35,130 --> 00:49:46,230
center اللي موجود في الدماغ بيشتغل 

561
00:49:46,230 --> 00:49:52,680
بمعية الـ endocrine system جهاز الغدد الصمّية لكن الفرق

562
00:49:52,680 --> 00:49:56,700
بينه وبين جهاز الغدد الصمّام أن الجهاز العصبي بيعطي

563
00:49:56,700 --> 00:50:02,560
تحكم سريع وبيعمل تنظيم سريع في حين أن جهاز الغدد 

564
00:50:02,560 --> 00:50:09,040
الصمّام بيعطي تحكم بطيء في وظائف الجسم the nervous

565
00:50:09,040 --> 00:50:12,660
system will sense changes inside and outside the

566
00:50:12,660 --> 00:50:15,760
body, interpret them and initiate appropriate

567
00:50:15,760 --> 00:50:16,640
action.

568
00:50:19,240 --> 00:50:25,380
من خلال الجهاز العصبي تقييم ما فيه من المثيرات

569
00:50:25,380 --> 00:50:30,640
والإشارات اللي في داخل الجسم وخارج الجسم وبيعطي

570
00:50:30,640 --> 00:50:35,760
الإشارات اللازمة والأوامر اللازمة للتعامل مع هذه

571
00:50:35,760 --> 00:50:36,720
الإشارات.

572
00:50:43,920 --> 00:50:46,660
الجهاز اللي للعصب يتكون من الـ central nervous

573
00:50:46,660 --> 00:50:49,460
system, the peripheral nervous system, the

574
00:50:49,460 --> 00:50:54,780
autonomous nervous system. الـ

575
00:50:54,780 --> 00:50:59,060
peripheral nervous system بيحمل الإشارات العصبية

576
00:50:59,060 --> 00:51:02,820
من العضلات ومن الـ receptors وبيوديها للـ brain.

577
00:51:02,820 --> 00:51:09,980
الـ central nervous system بيحمل الإشارات العصبية

578
00:51:09,980 --> 00:51:14,980
من ال brain وبيطلعها وبيوديها لل organs وبيأخذ 

579
00:51:14,980 --> 00:51:20,480
بعض الإشارات اللي موجودة لو جينا نتطلع على effect

580
00:51:20,480 --> 00:51:23,700
of the massage on the nervous system حالة جيه فيه 

581
00:51:23,700 --> 00:51:33,420
طبعا sedative effect تأثير تلطيفي أو ملطف للقلمو

582
00:51:33,420 --> 00:51:37,900
خصوصا إذا كنا بنعمل slow rhythmical movement of

583
00:51:37,900 --> 00:51:44,420
massage, في stimulating effect تأثير

584
00:51:44,420 --> 00:51:50,460
تحفيزي وإذا كنا بنستخدم vigorous breast massage 

585
00:51:50,460 --> 00:51:57,040
مساج فيه نوع من العنف أو من القوة في الإشارات أو

586
00:51:57,040 --> 00:52:10,260
في الحركات تبعته إذا كانت 

587
00:52:10,260 --> 00:52:17,500
حركات المساج ضعيفة أو ثقيلة سيتم استثارة

588
00:52:17,500 --> 00:52:22,540
المستقبلات الحسية الموجودة في الجلد وبالتالي سينتج

589
00:52:22,540 --> 00:52:29,420
عندي painful manipulation، ممكن تزود ال tension لو

590
00:52:29,420 --> 00:52:35,100
أنا مسكت واحد وجرسته هيزود ال tension، في حين أن

591
00:52:35,100 --> 00:52:41,280
أنا لو عملت light touch هعمل نوع من ال relaxation

592
00:52:41,280 --> 00:52:44,660
too

593
00:52:44,660 --> 00:52:48,940
light movement هتكون irritating effect، لو جيت أنا

594
00:52:48,940 --> 00:52:55,000
بريشة وعملت stimulation لل skin، طبعا هتكون هذه نوع

595
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
من ال irritation.

596
00:53:05,210 --> 00:53:13,840
الجهاز البولي هو مسئوليته التخلص من المواد الضارة

597
00:53:13,840 --> 00:53:19,040
والسامة عن طريق البول، خصوصا السوائل أو السوائل

598
00:53:19,040 --> 00:53:22,640
المواد الضارة والسامة اللي بتكون في السوائل عن

599
00:53:22,640 --> 00:53:26,580
طريق البول. the body takes in food, liquid and air

600
00:53:26,580 --> 00:53:29,500
of which are necessary for the metabolic

601
00:53:29,500 --> 00:53:34,580
activities of the cells that sustain life. احنا

602
00:53:34,580 --> 00:53:39,100
عارفين أن الجسم بياخد حاجته من المواد الغذائية

603
00:53:39,100 --> 00:53:44,950
اللي بتلزم للخلايا نتيجة عملية الـ Metabolism بينتج

604
00:53:44,950 --> 00:53:49,530
عند بعض الـ waste substances اللي بحاجة إلى أن

605
00:53:49,530 --> 00:53:55,030
الجسم يتخلص منها. جزء

606
00:53:55,030 --> 00:54:00,030
من هذه المواد بتتم التخلص منها عن طريق الـ

607
00:54:00,030 --> 00:54:05,170
excretory أو الـ urinary system. ال massage

608
00:54:05,170 --> 00:54:10,230
movement اللي احنا بنعملها هلاجي أنه هيعلى سبيل

609
00:54:10,230 --> 00:54:14,950
المثال هتزود الـ circulation of the kidney إذا

610
00:54:14,950 --> 00:54:19,070
عملناها على منطقة الـ abdominal area وبالتالي

611
00:54:19,070 --> 00:54:21,830
هتزيد output of the urine.

612
00:54:24,620 --> 00:54:31,440
الفلتر تبع الكلى هتزود كمية البول وبالتالي هيزيد

613
00:54:31,440 --> 00:54:38,180
كمية السموم اللي خارجة مع البول لكن في أثناء عمل

614
00:54:38,180 --> 00:54:45,560
المساج للـ system

615
00:54:45,560 --> 00:54:51,980
يجب أن نكون عارفين أن بعض الحركات ممكن تعمل ضرر

616
00:54:51,980 --> 00:54:55,420
وبالتالي بدنا ندير بالنا. heavy percussion

617
00:54:55,420 --> 00:54:59,120
manipulation should not be performed over the area

618
00:54:59,120 --> 00:55:04,240
of the kidney as there is a risk of damage where

619
00:55:04,240 --> 00:55:09,840
massaging the abdomen too heavy a pressure over

620
00:55:09,840 --> 00:55:14,300
the blood arc can be uncomfortable. لو أنا عملت بعض

621
00:55:14,300 --> 00:55:18,880
حركات المساج نوع من العنف على منطقة الكلى وعلى 

622
00:55:18,880 --> 00:55:22,500
منطقة ال blood arc مثلا،

623
00:55:24,860 --> 00:55:30,720
غير محتمل وممكن يكون في عندي مشاكل ومش هتكون مريحة 

624
00:55:30,720 --> 00:55:36,100
للمريض. pain in the lower thoracic and lumbar

625
00:55:36,100 --> 00:55:40,020
region radiating around the abdomen on one side

626
00:55:40,020 --> 00:55:44,440
may indicate kidney problem. إذا كان في عندي مشكلة

627
00:55:44,440 --> 00:55:52,360
ألم في منطقة أسفل الصدر، منطقة البطن أو الظهر الـ

628
00:55:52,360 --> 00:55:57,840
lumbar area، هذه طبعا ممكن يكون سببها أنه في بعض 

629
00:55:57,840 --> 00:56:02,780
الألم في ال kidney، لكن إذا أنا كنت مش متأكد وفي

630
00:56:02,780 --> 00:56:08,760
ألم لازم أبعد هذا الشخص لاستشارة طبية. make sure

631
00:56:08,760 --> 00:56:13,060
that the client empties the bladder before

632
00:56:13,060 --> 00:56:19,620
treatment, as it is impossible to relax if the 

633
00:56:19,620 --> 00:56:24,250
bladder is full. قبل أي عملية relaxation بدنا نكون

634
00:56:24,250 --> 00:56:30,750
عارفين أن المريض أو بنطلب من المريض أنه يفرغ

635
00:56:30,750 --> 00:56:36,730
المثانة لأنه من الصعب بل من المستحيل أن يكون في

636
00:56:36,730 --> 00:56:41,130
عنده relaxation وفي full bladder. طبعا في

637
00:56:41,130 --> 00:56:45,190
psychological effect of massage، وهدا طبعا شغلات

638
00:56:45,190 --> 00:56:50,050
كتيرة لازم تأخد بعين الاعتبار ال psychological

639
00:56:50,050 --> 00:56:53,970
effect of massage. من ضمن ال psychological effect

640
00:56:53,970 --> 00:56:58,070
of massage بت create feeling of wellbeing and

641
00:56:58,070 --> 00:57:01,870
health، بتخلي الشخص اللي بيعمل massage كأنه حاسس

642
00:57:01,870 --> 00:57:10,590
ايه؟ كأنه بصحة جيدة ووضعه زي ما بنقول احنا تمام، و

643
00:57:10,590 --> 00:57:15,950
عالي العقل. it promotes feeling of vigor and

644
00:57:15,950 --> 00:57:22,090
increase energy. بتحفز عنده الشعور أنه مليء بالطاقة 

645
00:57:22,090 --> 00:57:27,370
it increases postural awareness. بزيد من درجة 

646
00:57:27,370 --> 00:57:33,010
اليقظة ومعرفته بحالته الجسمية. it promotes feeling

647
00:57:33,010 --> 00:57:37,770
of being cared. حيحس حاله أنه إنسان مهتم بيه

648
00:57:37,770 --> 00:57:43,700
وبالتالي هيزود عنده ال relaxation وهيزود عنده 

649
00:57:43,700 --> 00:57:48,540
الرضا بالحال اللي موجود فيها. it reduces mental

650
00:57:48,540 --> 00:57:52,540
stress. بتقلل من الضغط النفسي