File size: 62,047 Bytes
6074bb8 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 |
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,570
بسم الله الرحمن الرحيم حفظنا الله اليوم على الـ
2
00:00:03,570 --> 00:00:07,350
Epidemiology في البداية، أخيرًا سأتكلم عن الـ
3
00:00:07,350 --> 00:00:10,130
Epidemiology. بدأنا نتكلم عن نقطة... لما تكلمنا
4
00:00:10,130 --> 00:00:11,850
على تعريف الـ Public Health، اللي هو عملية
5
00:00:11,850 --> 00:00:18,510
Prevention of the disease، promote prevention،
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,370
promotion للـ health، control of the disease،
7
00:00:22,370 --> 00:00:25,870
الأخرى. طبعًا هذا العلم أو هذا الفرق
8
00:00:25,870 --> 00:00:30,350
في الطب هذا يحتاج إلى أركان لكي يقوم عليه، فالأركان
9
00:00:30,350 --> 00:00:34,070
العامة التي تقوم عليها عامة الـ «Control
10
00:00:34,070 --> 00:00:37,930
Prevention» في الـ «Public Health» هي ثلاثة أشياء
11
00:00:37,930 --> 00:00:41,890
أساسية، أن يكون عندنا Epidemiology، اللي هو
12
00:00:41,890 --> 00:00:48,970
المفهوم العلمي للأوبئة، وأن دراسة الخلفية الوبائية
13
00:00:48,970 --> 00:00:53,450
والمسببات الأخرى، تفاصيل وبائية. نقطة ثانية، أن
14
00:00:53,450 --> 00:00:57,810
يكون لدينا مختبرات تستطيع الوصول لتشخيص وتدقيق هذه
15
00:00:57,810 --> 00:01:03,900
المعلومات. الجزء الثالث هو عملية تجميع المعلومات
16
00:01:03,900 --> 00:01:09,120
بشكل جيد، اللي تسمى Biostatistics والـ Public
17
00:01:09,120 --> 00:01:13,760
Health Lab. والركن الثالث اللي هو Epidemiology
18
00:01:13,760 --> 00:01:18,260
يعني الآن سأتكلم عن Epidemiology وأهميته ومفهومه.
19
00:01:18,260 --> 00:01:20,680
الـ Epidemiology. بسم الله الرحمن الرحيم، نبدأ.
20
00:01:33,500 --> 00:01:36,240
يبقى تعريف الـ Epidemiology: Epidemiology has been
21
00:01:36,240 --> 00:01:42,560
defined as the study، يعني دراسة. لماذا؟ distribution، و
22
00:01:42,560 --> 00:01:46,100
determinants، و undeterminants، و health and disease
23
00:01:46,100 --> 00:01:52,320
related status. يعني، يعني دراسة توزيع، كيف توزع، أو
24
00:01:52,320 --> 00:01:57,800
الأماكن الموجودة فيها، وتوزيع المرضى للمرض
25
00:01:57,800 --> 00:02:02,520
الوبائي، ومحددات هذا المرض الوبائي، والأحداث التي
26
00:02:02,520 --> 00:02:06,880
تم ربطها في Specific Population and
27
00:02:06,880 --> 00:02:09,000
Application. وبقى عندما نعرف المعلومات، هي
28
00:02:09,000 --> 00:02:12,380
application of the study، الطب الذي تعمل بناءً على نتاج
29
00:02:12,380 --> 00:02:16,880
الـ study هذا، تعمل application للـ outcome تبعك، أو
30
00:02:16,880 --> 00:02:20,580
للـ recommendation for control and prevention of
31
00:02:20,580 --> 00:02:24,100
that problem. تبقى ثاني، Epidemiology has been
32
00:02:24,100 --> 00:02:26,960
defined as the study of distribution and
33
00:02:26,960 --> 00:02:30,040
determinants of health and disease related
34
00:02:30,040 --> 00:02:35,220
status or events in a specified population and
35
00:02:35,220 --> 00:02:39,860
application of this study to prevent and control
36
00:02:39,860 --> 00:02:42,180
or for prevention and control of health problems.
37
00:02:42,180 --> 00:02:46,880
طبعًا هنا في كلمات يجب توضيحها، أو terms يجب
38
00:02:46,880 --> 00:02:49,340
توضيحها، ماذا نقصد بهذه الكلمات؟ الـ study
39
00:02:49,340 --> 00:02:54,820
distribution، determinants، events، prevention، و
40
00:02:54,820 --> 00:02:56,880
الـ control، التي قلناها قبل ذلك. نجي نتكلم مع
41
00:02:56,880 --> 00:03:00,000
كل واحد على حدة. Distribution، ماذا نعني؟
42
00:03:00,000 --> 00:03:05,620
Distribution هي دراسة الـ pattern of occurrence of
43
00:03:05,620 --> 00:03:09,820
disease، كيفية حدوث أو الصفات المرتبطة بحدوث هذا
44
00:03:09,820 --> 00:03:12,140
الـ disease in the community with reference to
45
00:03:12,140 --> 00:03:15,200
time، place، and person. هنا في البداية، دائمًا لما
46
00:03:15,200 --> 00:03:19,300
أتكلم، يجب أن أتكلم في تحديد الزمن، وتحديد المكان، الزمن
47
00:03:19,300 --> 00:03:24,600
والمكان، ومن يحدث هذا الوضع، أي فهم لكل الناس،
48
00:03:24,600 --> 00:03:30,910
للأطفال، للنساء، للرجال، لكل شرائح المجتمع، والمكان
49
00:03:30,910 --> 00:03:34,810
وفي أي زمان. هذا أهم شيء، الـ time، والـ place، والـ
50
00:03:34,810 --> 00:03:38,070
person. This part of the study is known as
51
00:03:38,070 --> 00:03:41,390
descriptive epidemiology. يعني بتعمل عملية وصفية، و
52
00:03:41,390 --> 00:03:45,630
الله، حصل في المكان الفلاني، صار في عندهم مرض حرارة، و
53
00:03:45,630 --> 00:03:51,090
مجموعة أعراض معينة، في تاريخ كذا، أو في فصل كذا من
54
00:03:51,090 --> 00:03:55,200
مدة كذا إلى كذا، وكان شمل أو تأثر فيه أكثر شيء في
55
00:03:55,200 --> 00:03:58,300
فئة الأطفال، أو في فئة النساء، أو في فئة الرجال،
56
00:03:58,300 --> 00:04:03,180
أو في فئة المسنين، أو في المدارس. هذا يسمى
57
00:04:03,180 --> 00:04:07,280
Descriptive Epidemiology، اللي هو علم الأوبئة
58
00:04:07,280 --> 00:04:12,620
الوصفية. يصف معدل... this helped to study the trend
59
00:04:12,620 --> 00:04:16,640
of the disease over the years. بشوف التوجه تبع هذا
60
00:04:16,640 --> 00:04:21,390
المرض خلال الزمن لسنوات متكررة. الـ Geographical
61
00:04:21,390 --> 00:04:23,790
Area، أيش الأماكن التي قد تحدث فيها، وأماكن لا
62
00:04:23,790 --> 00:04:27,510
تحدث فيها؟ وOver different populations، من
63
00:04:27,510 --> 00:04:32,130
في الحياة يتأثر أكثر من غيره؟ ثابت العوامل
64
00:04:32,130 --> 00:04:37,390
ثلاثة، الـTime، والـPlace، والـPerson. يجب دراستها
65
00:04:37,390 --> 00:04:41,750
على الـDistribution، أقول: أين؟ ومتى؟ ومن تأثر
66
00:04:41,750 --> 00:04:45,610
فيها؟ هذه الـDescriptive Study تساعدنا كثيرًا To
67
00:04:45,610 --> 00:04:48,190
understand what is the disease. This study also
68
00:04:48,190 --> 00:04:51,240
helps to know the magnitude of the problem. هل حصلت
69
00:04:51,240 --> 00:04:55,100
بمقياس واسع أم بسيط وقليل، أم تأثر فيه عدد
70
00:04:55,100 --> 00:04:58,620
شرائح كثيرة أم قليلة؟ هل أثرت على مجتمع واحد أكثر
71
00:04:58,620 --> 00:05:02,060
تولدت فيه activity، أم مجتمعات أخرى؟ مثلًا، أننا
72
00:05:02,060 --> 00:05:05,760
مثلًا، magnitude of the problem now for corona أصبح
73
00:05:05,760 --> 00:05:08,300
واضحًا، magnitude of the problem، أثر على كل أنواع
74
00:05:08,300 --> 00:05:12,400
الحياة. give the clue about the etiology. ممكن
75
00:05:12,400 --> 00:05:15,180
تساعدك تعرف الـ etiology، لماذا صار هذا؟ mode of
76
00:05:15,180 --> 00:05:18,580
transmission، كيف صار نقل الـ disease من شخص لآخر؟
77
00:05:19,290 --> 00:05:23,930
وأيضًا تساعد في تصميم الـ Etiological Hypothesis. ضع
78
00:05:23,930 --> 00:05:26,610
نظريات إيتيولوجية، تقول: والله صار نتيجة عن
79
00:05:26,610 --> 00:05:30,290
descriptive study للـ distribution بتاع الـ disease،
80
00:05:30,290 --> 00:05:34,410
أن هذا يحصل في الأماكن المعينة التي فيها مثلًا
81
00:05:34,410 --> 00:05:40,510
sanitation very bad، أو فيها الوضع المائي غير نظيف،
82
00:05:40,510 --> 00:05:43,730
أو فيها air pollution، أو في مكان ما، هذا يحصل
83
00:05:43,730 --> 00:05:48,260
لفئة معينة، ويحصل مثلًا في الصيف وليس في الشتاء. هذا
84
00:05:48,260 --> 00:05:52,640
يسمى، تعرف الـ Etiological Hypothesis منها. الـ
85
00:05:52,640 --> 00:05:55,600
determinants، المحددات التي تؤدي إلى هذا الـ etiology.
86
00:05:55,600 --> 00:06:01,380
This refers to the etiological or risk factors.
87
00:06:01,380 --> 00:06:04,620
This
88
00:06:04,620 --> 00:06:07,180
refers to etiological or risk factors related to a
89
00:06:07,180 --> 00:06:09,640
particular disease. ليس الـ etiology تبعها، الـ
90
00:06:09,640 --> 00:06:12,980
determinants تحدد هذا الموضوع. يعني مثلًا، الملاريا،
91
00:06:12,980 --> 00:06:17,440
لا يوجد سبب، لا يوجد مرض. يبقى هذه حدود الـ
92
00:06:17,440 --> 00:06:22,460
Determinants، هي تحصل في البرك والمستنقعات. This
93
00:06:22,460 --> 00:06:25,380
study helped to retest the etiological hypothesis
94
00:06:25,380 --> 00:06:28,140
formulated by a descriptive study. في الوصف، الـ
95
00:06:28,140 --> 00:06:31,900
Descriptive، مثلًا، حسب قولنا، مثلًا، والله أن هذا في
96
00:06:31,900 --> 00:06:35,120
أماكن يحصل فيها مستنقعات، مثلًا في موضوع الكوليرا،
97
00:06:35,120 --> 00:06:39,100
الذي وجد في بريطانيا، كان في أماكن بها
98
00:06:39,100 --> 00:06:42,880
مستنقعات أكثر من أماكن أخرى. طب، لو
99
00:06:42,880 --> 00:06:46,480
جففنا هذه المستنقعات، حتى الـ etiology، كان وجود
100
00:06:46,480 --> 00:06:51,000
البرك يساعد البعوض في التكاثر، فيعمل الملاريا. فلو
101
00:06:51,000 --> 00:06:56,340
جففنا البرك، فهذا يؤكد النظرية، نظرية المسببات
102
00:06:56,340 --> 00:07:00,640
والمحددات لهذا المرض. This aspect of epidemiology
103
00:07:00,640 --> 00:07:03,240
dealing with the testing of the hypothesis is
104
00:07:03,240 --> 00:07:06,500
known as... هذا الجزء يسمى analytical
105
00:07:06,500 --> 00:07:09,830
epidemiology. عندما نبدأ في تحليل المعلومات، نحلل
106
00:07:09,830 --> 00:07:13,930
المعلومات، نأخذ قرار أن وجود برك مثلًا، جفاف هذه
107
00:07:13,930 --> 00:07:18,030
البرك، هل كانت النتيجة جيدة أم لا؟ هذا يسمى
108
00:07:18,030 --> 00:07:22,790
Analytical Epidemiology.
109
00:07:22,790 --> 00:07:26,190
events، حكينا الـ health related events are all
110
00:07:26,190 --> 00:07:29,490
conditions of the spectrum of health، مثل
111
00:07:29,490 --> 00:07:32,770
disease، و injury، و disability. ماذا يحدث نتيجة هذا
112
00:07:32,770 --> 00:07:36,170
الـ disease، من morbidity إلى mortality.
113
00:07:39,610 --> 00:07:44,310
معرفة عدد، أو عدد الأحداث المرتبطة بالصحة، ومعرفة
114
00:07:44,310 --> 00:07:51,050
الأمور المرتبطة بالصحة، ومعرفة الأمور المرتبطة بالصحة
115
00:07:51,050 --> 00:07:55,750
ومعرفة الأمور المرتبطة بالصحة، ومعرفة الأمور المرتبطة
116
00:07:55,750 --> 00:07:56,850
بالصحة، ومعرفة الأمور المرتبطة بالصحة، ومعرفة
117
00:07:56,850 --> 00:07:57,710
الأمور المرتبطة بالصحة، ومعرفة الأمور المرتبطة
118
00:07:57,710 --> 00:08:01,630
بالصحة، ومعرفة
119
00:08:01,630 --> 00:08:03,490
الأمور المرتبطة
120
00:08:05,710 --> 00:08:07,990
أول شيء هو الـ distribution of disease in the
121
00:08:07,990 --> 00:08:11,070
community. أين الأماكن التي تحدث فيها المشاكل، كما
122
00:08:11,070 --> 00:08:14,690
نحن نحدد البؤر، بؤر العدوى، تابعة
123
00:08:14,690 --> 00:08:19,390
الكورونا، من الطريق الوبائي، من دراسة البيئة
124
00:08:19,390 --> 00:08:23,430
وكذلك، ولسير الحالات، وتحديد مكان الحالات،
125
00:08:23,430 --> 00:08:26,570
والعوامل المؤدية لحدوث الحالات، هدف يساعدنا نحدد
126
00:08:26,570 --> 00:08:31,070
البؤر، العدوى، أو البؤر لـ Coronavirus.
127
00:08:34,640 --> 00:08:37,680
وهذا يساعدنا أكثر أيضًا to know the magnitude
128
00:08:37,680 --> 00:08:41,880
of the problem. هل المشكلة تساعدنا لنعرف حجم
129
00:08:41,880 --> 00:08:46,580
المشكلة؟ هل المشكلة واسعة جدًا؟ هل تُعطينا أن
130
00:08:46,580 --> 00:08:49,060
هناك وفيات عالية؟ هناك إصابات عالية؟ هناك handicap؟
131
00:08:49,060 --> 00:08:53,360
تُعاني نتيجة عنها؟ أم هي بسيطة فقط؟ هناك disease ثم
132
00:08:53,360 --> 00:08:57,840
ثم تعافٍ؟ بدون تدخل؟ to identify the etiological and risk factors in
133
00:08:57,840 --> 00:08:59,920
developing... Under the movement of the disease، ماهي
134
00:08:59,920 --> 00:09:03,300
الأسباب؟ من أين يمكن أن تحدث؟ يمكن تحديدها من
135
00:09:03,300 --> 00:09:05,600
الـBio-Lipidology، وبناءً عليه، نعمل plan للـ control، و
136
00:09:11,340 --> 00:09:13,880
prevention، to prevent the problem. وإذا كانت لا
137
00:09:13,880 --> 00:09:19,680
تستطيع التحكم بهذه الـproblem، وكذلك الدراسات
138
00:09:19,680 --> 00:09:24,660
المستقبلية تساعدنا على... to eliminate and or
139
00:09:24,660 --> 00:09:29,600
eradicate the disease. نقضي على هذا المرض، نمنعه من
140
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
أن يحصل معنا، من الذي يعرف الـ Epidemiology تبعته، أو
141
00:09:32,600 --> 00:09:37,120
نقضي عليه من جذوره، كما نحن نفعل في البوليو.
142
00:09:37,120 --> 00:09:39,660
أيضًا، to evaluate the control measures. أيضًا، تقيم
143
00:09:39,660 --> 00:09:42,960
تجربتك، هل control measures التي قمت بها كافية أم
144
00:09:42,960 --> 00:09:44,620
لا؟ إذا كان الـ outcome جيد، يبقى الـ control
145
00:09:44,620 --> 00:09:48,420
measures جيدة. إذا كان الـ outcome ليس جيدًا، يبقى تعمل
146
00:09:48,420 --> 00:09:53,360
تُعيد، أو تُكرر عملية دراسة الـ Epidemiology، لكي تحدد
147
00:09:53,360 --> 00:09:58,800
عوامل جديدة، وتعمل proper control. الهدف الأساسي هو
148
00:09:58,800 --> 00:10:03,760
إنشاء صحة عامة جيدة للناس. الهدف الأساسي والرئيسي الذي
149
00:10:03,760 --> 00:10:07,020
نتحدث عنه، كما مجموعة public health، يبقى promote
150
00:10:07,020 --> 00:10:10,540
the health. يبقى prevent the disease، promote the
151
00:10:10,540 --> 00:10:14,220
health، prolong healthy life. كل الأشياء التي
152
00:10:14,220 --> 00:10:18,820
تحدثنا عنها في البداية. نصل إلى هذا الهدف، أو الـ
153
00:10:18,820 --> 00:10:24,440
Epidemiology. ماهو الـ approach الذي نقوم به؟ It
154
00:10:24,440 --> 00:10:27,000
is an approach to achieve the above objective by
155
00:10:27,000 --> 00:10:31,840
collecting the data and asking the following
156
00:10:31,840 --> 00:10:37,260
questions. ونتيجة لهذا السؤال، نحصل على الـ data، وبعد
157
00:10:37,260 --> 00:10:40,340
ذلك، نعمل الـ conclusion، وبناءً على الـ conclusion،
158
00:10:40,340 --> 00:10:44,040
نعمل recommendation. بناءً على الـ data التي تجمع،
159
00:10:44,040 --> 00:10:47,480
أول شيء، نسأل أنفسنا: what is the event، nature of
160
00:10:47,480 --> 00:10:51,160
disease؟ نعمل دراسة، ماذا حدث، كيف حدث، مكان
161
00:10:51,160 --> 00:10:56,330
فلان، نصل في الكلام إلى ما حدث مع الحدث. ثم when
162
00:10:56,330 --> 00:10:59,950
the disease occur؟ الـtime distribution، هو شيء، الـ
163
00:10:59,950 --> 00:11:02,350
nature of the disease. ثانيًا، نعمل الـ approach
164
00:11:02,350 --> 00:11:04,410
بتاعك، تسأل نفسك عن الـ time distribution of the
165
00:11:04,410 --> 00:11:08,010
disease. الحاجة الثالثة، place distribution of the
166
00:11:08,010 --> 00:11:11,310
disease. الرابعة، person distribution of the disease.
167
00:11:11,310 --> 00:11:16,090
يعني TPP. نتكلم عن الـ nature، أوصف الـ disease، الـ
168
00:11:16,090 --> 00:11:20,290
disease، يحصل بهذه الطريقة، يحصل به سخونة، يحصل به قيء، يحصل به مغص،
169
00:11:20,290 --> 00:11:24,620
يحصل به "التهاب رئة"، بعد ذلك "التهاب رئة معقد" أم
170
00:11:24,620 --> 00:11:30,960
لا؟ ماذا يحصل في أي season، أو في أي fall، أو في أي
171
00:11:30,960 --> 00:11:35,600
وقت؟ أين يحصل؟ ما هي الأماكن الأكثر حدوثًا؟
172
00:11:35,600 --> 00:11:38,760
من هو الأكثر استهدافًا من هذا المرض؟ هذا
173
00:11:38,760 --> 00:11:42,200
الأسلوب نفسه. بعد ذلك، أوضح "sense of problem"،
174
00:11:42,200 --> 00:11:45,740
"magnitude of problem". هل الـproblem كبيرة جدًا،
175
00:11:45,740 --> 00:11:51,250
ومميتة، و mortality عالية، و morbidity عالية أم لا؟ ماذا
176
00:11:51,250 --> 00:11:54,770
... لماذا حدث؟ ما هي الأشياء التي يمكن أن تساعد في التسبب
177
00:11:54,770 --> 00:11:57,030
في هذا الموضوع؟ كما نقول الـ theology والأشياء
178
00:11:57,030 --> 00:12:01,570
كذلك، لماذا تزداد العدوى؟ نبتعد عن الناس. What is to
179
00:12:01,570 --> 00:12:04,250
be done to reduce the problem؟ الـ control measures
180
00:12:04,250 --> 00:12:07,490
التي تقوم بها. How can we prevent in future
181
00:12:07,490 --> 00:12:11,350
preventive measures؟ هذه الأسئلة كلها
223
00:15:00,400 --> 00:15:04,700
تبع الـ Natural Disease، it is a necessary framework
224
00:15:04,700 --> 00:15:07,660
for application و preventive measures، تعرف متى
225
00:15:07,660 --> 00:15:11,400
تتدخل، متى تعمل Screening، متى تعمل Control، متى
226
00:15:11,400 --> 00:15:15,540
تعمل Prevention، إيش الإجراءات اللي هتعملها؟ Helps to
227
00:15:15,540 --> 00:15:17,780
measure disease frequency in terms of the
228
00:15:17,780 --> 00:15:20,560
magnitude of the problem، تعرف الـ Morbidity و
229
00:15:20,560 --> 00:15:26,080
الموتّرية بتاعة الـ disease أو الـ health problem. To
230
00:15:26,080 --> 00:15:28,360
make a community diagnosis by studying the
231
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
distribution of disease with reference to time,
232
00:15:30,420 --> 00:15:33,340
place and person، تعرف الـ community نفسها، تقول هو
233
00:15:33,340 --> 00:15:36,520
فيها endemicity في الـ disease معين، فيها مشاكل معينة، في مشاكل بيئية
234
00:15:36,520 --> 00:15:40,740
معينة، ممكن تكون هذا خصوصا في traveler والحاجات دي
235
00:15:40,740 --> 00:15:43,660
كده، تتعرف المكان اللي إنت رايح عليه، يعني لو احنا
236
00:15:43,660 --> 00:15:46,440
نروح، لو دلوقت لما نوصل لـ Epidemiology تبع أفريقيا
237
00:15:46,440 --> 00:15:49,620
فأي حد بيروح مثلا على أفريقيا، في أماكن معينة
238
00:15:49,620 --> 00:15:52,760
بأفريقيا، بيقول له لازم اتعامل مع daily fever، جايب
239
00:15:52,760 --> 00:15:55,040
مالكش تروح ليه؟ لأنه endemic في الدراسة الـ
240
00:15:55,040 --> 00:15:58,300
Epidemiology بتاعة المنطقة دي، كان endemic لـ daily
241
00:15:58,300 --> 00:16:00,420
fever، يعني لو روحت إنت إعتمدت أحدثين يبقى ليه
242
00:16:00,420 --> 00:16:03,180
بيساعدنا في إيش؟ community diagnosis، الدراسة
243
00:16:03,180 --> 00:16:07,350
الـ إبيدمولوجية كانت مستخدمة لدراسة المجتمع والدراسة
244
00:16:07,350 --> 00:16:13,150
الـ إبيدمولوجية.
245
00:16:13,150 --> 00:16:16,510
كانت مستخدمة لدراسة المجتمع والدراسة الإبيدمولوجية.
246
00:16:16,510 --> 00:16:17,810
كانت مستخدمة لدراسة المجتمع والدراسة الإبيدمولوجية.
247
00:16:17,810 --> 00:16:18,850
كانت مستخدمة لدراسة المجتمع والدراسة الإبيدمولوجية.
248
00:16:18,850 --> 00:16:25,850
كانت مستخدمة لدراسة المجتمع والدراسة الإبيدمولوجية.
249
00:16:35,840 --> 00:16:39,060
يعني برضه تستطيع تعرف تاريخ الـ disease و الـ
250
00:16:39,060 --> 00:16:42,480
population، تعرف المشاكل تبع الـ community، تعرف
251
00:16:42,480 --> 00:16:52,860
معلومات كاملة عن هذا المرض على مدى التاريخ، وممكن
252
00:16:52,860 --> 00:16:56,520
توصف المرض نفسه بـ الوصف الكامل اللي هو عبارة عن
253
00:16:56,520 --> 00:17:00,400
الـ etiology، الـ sign، و الـ symptom، و الـ management.
254
00:17:02,100 --> 00:17:05,920
وهذه النقطة الأهم من كل هذا كله، هي Formulate a
255
00:17:05,920 --> 00:17:13,200
plan to prevent a disease، تعمل
256
00:17:13,200 --> 00:17:17,980
دراسات وأبحاث على النقاط هذه، طب كيف احنا ممكن نكون
257
00:17:17,980 --> 00:17:20,980
مقيّسين، ونجيب دولة، ونجيب كلام وصفي، لكن احنا لازم
258
00:17:20,980 --> 00:17:25,240
نكون في القياس عشان نعرف مقارنات بين الوضع في المكان
259
00:17:25,240 --> 00:17:29,500
الآن، ومكان هذا بعد السنة الجاية، أو بالمكان، ومقارنة
260
00:17:29,500 --> 00:17:33,210
بأماكن أخرى، طب كيف احنا ممكن نقيّس الحاجات هذه؟
261
00:17:33,210 --> 00:17:36,430
ما ينفعش كلام وصفي، لازم كلام رقمي، اللي هو
262
00:17:36,430 --> 00:17:38,970
quantitative assessment، not qualitative
263
00:17:38,970 --> 00:17:41,910
assessment، because the magnitude of health problem
264
00:17:41,910 --> 00:17:45,530
in the community is measured in terms of diseases
265
00:17:45,530 --> 00:17:49,270
morbidity and mortality، بنقيّسها: عدد المرضى،
266
00:17:49,270 --> 00:17:53,330
morbidity، المشاكل أو اللي بتحصل، الصحية، أو الـ
267
00:17:53,330 --> 00:17:57,010
morbidity أو الـ mortality rate، اللي هي الـ
268
00:17:57,010 --> 00:17:59,980
difference اللي بتحصل، بالنسبة لـ Cases of Mortality
269
00:17:59,980 --> 00:18:05,780
and Morbidity. يوجد مجالات تسمى الـ
270
00:18:05,780 --> 00:18:10,080
Basic Tools in Epidemiology، المحاول القياسية تبع
271
00:18:10,080 --> 00:18:13,080
الإبيبيمولوجي، عن طريق تستعمل، تأخذ ratio أو
272
00:18:13,080 --> 00:18:16,520
proportion أو rate. الـ Measuring tools are called
273
00:18:16,520 --> 00:18:19,560
health indicators، وهي محاضرة خاصة في
274
00:18:19,560 --> 00:18:22,020
الـ health indicators، وهي الـ Measuring tools
275
00:18:22,020 --> 00:18:25,400
للإبيبديمولوجيا، سأتكلم عليها بالتفصيل في المحاضرة
276
00:18:27,180 --> 00:18:32,260
الجاية، نعرف بس ماشية بخطوة سريعة كده، what is the
277
00:18:32,260 --> 00:18:35,440
ratio؟ ratio is a cross relation between two
278
00:18:35,440 --> 00:18:38,940
quantities، بتقارن بين two quantities، the
279
00:18:38,940 --> 00:18:41,320
numerator is not component of the denominator،
280
00:18:41,320 --> 00:18:49,640
البسط ليس جزء من المقام، حاجتين غير متلاصقتين عن
281
00:18:49,640 --> 00:18:54,760
بعض، البسط مش جزء من المقام، expressed by x to y، or
282
00:18:54,760 --> 00:18:58,970
x إلى y، أقول عدد موجود دكاترة مثلا في
283
00:18:58,970 --> 00:19:02,890
قطاع غزة لعدد الـ population، هذا بتاعي، آخد هذا
284
00:19:02,890 --> 00:19:07,050
ratio، أقول doctor patient ratio، doctor population ratio
285
00:19:07,050 --> 00:19:14,050
أو sex ratio، الـ male to female ratio. example: out
286
00:19:14,050 --> 00:19:17,910
of 500 juveniles in juvenile home، في دار أحداث
287
00:19:17,910 --> 00:19:23,550
كانت الجانحين كانوا 200 من 500، الـ ratio بتاعتهم
288
00:19:23,550 --> 00:19:27,450
الجانحين للغير الجانحين، أنا بتكلم الكلام مش على
289
00:19:27,450 --> 00:19:33,210
الشباب أو الأحداث، نقول الجانحين للغير الجانحين،
290
00:19:33,210 --> 00:19:37,010
يعني البسط مش من المقام، الجانحين لغير الجانحين،
291
00:19:37,010 --> 00:19:40,810
يعني 200 للجانحين، يبقى للغير الجانحين 500 - 200 = 300، يبقى الـ ratio 200 إلى 300، يعني البسط مش من
292
00:19:40,810 --> 00:19:44,930
المقام، أنا بسميها ratio، نسبة 200 إلى 300، يعني 2
293
00:19:44,930 --> 00:19:51,590
إلى 3. طب الـ proportion، هي specific type of ratio،
294
00:19:51,590 --> 00:19:57,490
لكن بين two quantities، برضه بتعبر على علاقة أو
295
00:19:57,490 --> 00:20:03,490
علاقة بين شيئين أو two quantities، denominator is
296
00:20:03,490 --> 00:20:10,470
always included in the denominator، البسط جزء من
297
00:20:10,470 --> 00:20:15,310
المقام، على عكس الـ ratio، البسط مش من المقام، لكنها
298
00:20:15,310 --> 00:20:24,600
بتُفرّج إيش؟ إنها تُمثّل بـ Percentage، الـ proportion
299
00:20:24,600 --> 00:20:31,120
الـ original، المثال بتاعنا الأولاني، الـ proportion،
300
00:20:31,120 --> 00:20:34,620
عدد الأحداث الجانحين، بيقول عالجة هنا 200 على 500
301
00:20:34,620 --> 00:20:40,760
في 100، يعني إذا ناخد الـ percentage بتاعتها، تطلع 40%، أو
302
00:20:40,760 --> 00:20:46,040
2 إلى 5، إنها بتكون الـ bus جزء من المقام. طب هنا هذه
303
00:20:53,030 --> 00:20:58,070
بالنسبة للـ proportion، عرفناها، وعرفنا الـ ratio، الـ
304
00:20:58,070 --> 00:21:02,330
ratio كان البسط مش من المقام، ولما كنا الجانحين من
305
00:21:02,330 --> 00:21:07,870
باقي الأولاد، أو من الجانحين من غير الجانحين، كانت 2
306
00:21:07,870 --> 00:21:12,110
لـ 3، أو 200 لـ 300، لإن كنا عن الـ proportion، كان
307
00:21:12,110 --> 00:21:17,710
البسط جزء من المقام، فكنا الجانحين من كل الأولاد كانت
308
00:21:17,710 --> 00:21:24,010
200 على 500، يعني 40%. غالباً تتعامل بالـ percentage،
309
00:21:24,010 --> 00:21:31,670
الجزء العملي أكثر ومفيد أكثر منه في الـ Epidemiology،
310
00:21:31,670 --> 00:21:35,090
اللي هو الـ Rate. Rate is a special type of
311
00:21:35,090 --> 00:21:38,690
proportion based on occurrence of an event in a
312
00:21:38,690 --> 00:21:41,250
given population during a given period of time.
313
00:21:41,250 --> 00:21:48,890
يبقى نربط الـ proportion، لكن نربطها بالـ time و الـ
314
00:21:48,890 --> 00:21:53,160
place و الـ person، و بنسميها rate لما رابطناها، as
315
00:21:53,160 --> 00:21:58,880
time و place و person، فهي proportion، الـ bus جزء من
316
00:21:58,880 --> 00:22:07,300
المقام، لكن رابطها في زمان و مكان و أشخاص، وأمثلة كتير
317
00:22:07,300 --> 00:22:11,060
معروفة عنها، زي الـ death rate و birth rate و الـ
318
00:22:11,060 --> 00:22:15,600
growth rate و الـ mortality rate، و كل حاجة مرتبطة بـ
319
00:22:15,600 --> 00:22:20,950
mortality و morbidity، و كلها معناها، عادةً تظهر على
320
00:22:20,950 --> 00:22:22,290
مجموعة مائة عامة
321
00:22:22,290 --> 00:22:23,210
مائة عامة
322
00:22:23,210 --> 00:22:28,310
مائة عامة
323
00:22:28,310 --> 00:22:34,550
مائة عامة
324
00:22:34,550 --> 00:22:35,290
مائة عامة
325
00:22:35,290 --> 00:22:36,370
مائة عامة
326
00:22:36,370 --> 00:22:42,810
مائة عامة
327
00:22:42,810 --> 00:22:46,490
عامة
328
00:22:47,300 --> 00:22:52,160
في المكان، في مدينة غزة، نضربها
329
00:22:52,160 --> 00:22:56,620
بـ K، هو K، بالغالب تكون ألف، لكن تختار في الـ .. إيش
330
00:22:56,620 --> 00:23:01,440
الـ K اللي هو معامل عشرة، أو كذا عشرة، أو تلاتة
331
00:23:01,440 --> 00:23:05,480
mostly which we use it، لكن بالغالب إيش غرض منه؟
332
00:23:05,480 --> 00:23:08,640
ممكن يكون بالألف، لكل ألف، أو لكل عشرة ألف، أو لكل
333
00:23:08,640 --> 00:23:12,780
مائة ألف، الغرض إنه لما يطلع لنا رقم ما يطلعش كسر، يعني
334
00:23:12,780 --> 00:23:14,460
ما ينفعش نقول والله الـ rate is zero.
335
00:23:17,800 --> 00:23:22,200
.0003، فالمضروب هو مثلا بألف، بيصير الـ rate واحد، الـ
336
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
rate تلاتة، بيصير integer number، يعني بيساعدنا يكون
337
00:23:25,560 --> 00:23:31,240
الرقم أسهل، يعني يعني الـ death rate، مثلا: number of
338
00:23:31,240 --> 00:23:35,520
deaths in a given area، حددنا المكان، in one year، في
339
00:23:35,520 --> 00:23:39,480
certain year، على الـ mid year population، الـ mid
340
00:23:39,480 --> 00:23:42,140
year population، دايمًا نستعمله، اللي هو first of
341
00:23:42,140 --> 00:23:46,030
July، نص السنة، يعني first of July، 1/7، نرجع
342
00:23:46,030 --> 00:23:52,370
تاني، الـ K نحن نتحكم فيها حسب ما
343
00:23:52,370 --> 00:23:55,110
يطلع لنا الرقم، لازم بالغالب نحب الرقم يكون integral
344
00:23:55,110 --> 00:24:00,950
بسيط، يعني 2، 7، 10، 3، 15، مش أكبر من كده، و مش أقل، مش
345
00:24:00,950 --> 00:24:06,310
كسر، لو
346
00:24:06,310 --> 00:24:10,430
رجعنا للمثال بتاعنا، فاحنا بنضيف عليه عشان نقول
347
00:24:10,430 --> 00:24:15,430
الخمسماية الـ juvenile هذه، الـ juvenile هنا، الميتين
348
00:24:15,430 --> 00:24:22,630
يُوجدون في موقع الـ Medieval Revolution، يُحدد المكان
349
00:24:22,630 --> 00:24:29,390
إنه في محطة كذا، أو في أحداث كذا، في سن كذا، كانوا
350
00:24:29,390 --> 00:24:36,010
الـ juveniles 400 و 200 على 500، عشان
351
00:24:36,010 --> 00:24:38,930
يحاولوا أن يرسموا صورة، 400، ألف صورة، 40%،
352
00:24:41,890 --> 00:24:45,310
هي مثال تاني بسيط كده جداً عشان نُقارن بين التلاتة،
353
00:24:45,310 --> 00:24:47,590
يقول إن اتعتمد عمادة القبول اللي في الجامعة
354
00:24:47,590 --> 00:24:49,350
الإسلامية، القبول الخاص في جامعة الطب، هو
355
00:24:49,350 --> 00:24:52,410
إنه يكون عدد المقبولين اللي يتجاوز 90 طالب، ثلثهم
356
00:24:52,410 --> 00:24:57,870
بنات، طبعاً هذا زمان في عام 2005، قبلوا 45 بنت من
357
00:24:57,870 --> 00:25:03,270
التسعين، كان 45، طيب الـ ratio بتاعة القبول كانت في
358
00:25:03,270 --> 00:25:10,730
male to male 30 لـ 60، هنا حسب الـ 60 تبع الـ students،
359
00:25:11,390 --> 00:25:17,810
male to female 30 لـ 60، و 1 لـ 2، الـ
360
00:25:17,810 --> 00:25:21,190
proportion، البسط إذا كان جزء من المقام يبقى
361
00:25:21,190 --> 00:25:25,830
30 على 90، يبقى ثلث female، أو 1 لـ 3،
362
00:25:25,830 --> 00:25:34,170
female، كل 3 طلبة واحد منهم female. rate of female students، لكن لو
363
00:25:34,170 --> 00:25:39,430
حددنا في زمان و مكان و الأشخاص
364
00:25:39,430 --> 00:25:44,710
المستهدفين، يبقى الـ Rate of Female الـ
365
00:25:44,710 --> 00:25:48,750
Population في الجامعة الإسلامية IUG، المكان، في سنة
366
00:25:48,750 --> 00:25:55,550
2015، كان 45، اختيار 45 من 90، في ضرب 100، يكون 50
367
00:25:55,550 --> 00:26:02,690
و 40، 50%، نص، 50%، يبقى
368
00:26:02,690 --> 00:26:06,150
الفرق بين الـ ratio و الـ proportion و الـ rate، الـ
369
00:26:09,020 --> 00:26:16,100
ratio، الـ bust مش جزء من المقام، الـ proportion، الـ
370
00:26:16,100 --> 00:26:21,120
bust جزء من المقام، الـ rate، الـ bust زي الـ ratio، زي الـ
371
00:26:21,120 --> 00:26:24,660
proportion، لكن مرتبطة بالـ time و الـ place و الـ
372
00:26:24,660 --> 00:26:29,400
person، واحدة.
373
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
المصطلحات برضه اللي هنستعملها، الـ incidence و الـ
374
00:26:31,680 --> 00:26:36,340
prevalence. incidence هو معدل الحدوث، incidence rate
375
00:26:36,340 --> 00:26:37,160
معدل الحدوث
376
00:26:40,490 --> 00:26:45,350
معدّل الحدوث، يعني new cases only، if it is the
377
00:26:45,350 --> 00:26:48,570
occurrence of only new cases of a specified
378
00:26:48,570 --> 00:26:53,310
disease، مقدّم اتكلم ناريت، in a given area during a
379
00:26:53,310 --> 00:26:59,370
given period of time، minimum one year، or the
380
00:26:59,370 --> 00:27:01,770
frequency of addition of a new case of disease.
381
00:27:01,770 --> 00:27:06,770
ممكن ما يكونش عندنا حالات، فأقول كده، حياتي لزهرت، زي
382
00:27:06,770 --> 00:27:09,270
ما كانش عندنا كورونا، لكن صار عندنا incidents في
383
00:27:09,270 --> 00:27:13,980
كورونا، فبنقول هذه incidence، أو في عندنا مثلاً
384
00:27:13,980 --> 00:27:17,740
meningitis، لكن صار الناس موجودة، endemic، صار new
385
00:27:17,740 --> 00:27:21,760
cases هنا في meningitis، فبسميها، يعني مش zero كانت
386
00:27:21,760 --> 00:27:26,460
لكن الحدث الجديد هذا اللي بيسمّى incidence، العدد
387
00:27:26,460 --> 00:27:30,580
الجديد، ما لهوش
388
00:27:30,580 --> 00:27:33,400
دعوة في duration of disease، قعد سنة، قعد ساعتين، قعد
389
00:27:33,400 --> 00:27:38,780
يوم، قعد خمس ساعات، ما لهوش دعوة فيها، وهي تشير إلى
390
00:27:38,780 --> 00:27:42,240
معدّل ألف نسبة من الناس في حالة خطر، الـ K هنا
391
00:27:42,240 --> 00:27:47,540
بتأكدها، تن
392
00:27:47,540 --> 00:27:51,760
عصر، تلاتة number of new cases of certain disease
393
00:27:51,760 --> 00:27:56,960
على الـ population at risk، at certain time، at
394
00:27:56,960 --> 00:28:01,120
certain place، if a person can suffer from the same
395
00:28:01,120 --> 00:28:04,460
disease for more than once during the same period
396
00:28:04,460 --> 00:28
445
00:31:40,010 --> 00:31:45,210
Case 3, Case 4, و Case 7، هدول incidence of the disease
446
00:31:45,210 --> 00:31:49,330
during the year، حد ثاني، و حد ثاني، و حد ثاني، و حد
447
00:31:49,330 --> 00:31:53,330
ثاني. طيب، point prevalence في يناير، point
448
00:31:53,330 --> 00:31:55,670
prevalence، كده عدد الحلقات كانت منتشرة في يناير
449
00:31:55,670 --> 00:32:00,850
كانت Case 1، و Case 2، و Case 6. طب الـ point
450
00:32:00,850 --> 00:32:05,650
prevalence في آخر
451
00:32:05,650 --> 00:32:15,140
ديسمبر كانت Case 2، و Case 3، و Case 7. الـ period of
452
00:32:15,140 --> 00:32:18,660
prevalence، يعني من January لـ 31 December
453
00:32:18,660 --> 00:32:25,560
كانت Case 1، Case 2، Case 3، Case 4، Case 6،
454
00:32:25,560 --> 00:32:30,600
Case 7، Case 5. ممكن تحسبها incidence، و الـ
455
00:32:30,600 --> 00:32:34,900
prevalence إنّها incident حصلت بعد 31 ديسمبر، تضاف
456
00:32:34,900 --> 00:32:35,820
على العام بعده.
457
00:32:41,110 --> 00:32:44,390
Attack rate. This is the rate at which the acute
458
00:32:44,390 --> 00:32:47,810
disease is spreading and attacking the people in
459
00:32:47,810 --> 00:32:49,970
the community. Extent of the epidemic، قد إيش ممكن
460
00:32:49,970 --> 00:32:54,130
يعمل epidemic؟ يعني يعني صار عنده disease، حدث
461
00:32:54,130 --> 00:32:59,370
disease. هل ممكن يعمل epidemicity؟ ولا it is the
462
00:32:59,370 --> 00:33:01,250
percentage of the population at risk getting the
463
00:33:01,250 --> 00:33:03,210
disease. الناس اللي at risk، قد إيش بيصير عندهم
464
00:33:03,210 --> 00:33:06,390
disease؟ هذا يسمّى الـ attack rate. يعني number of
465
00:33:06,390 --> 00:33:09,050
new cases occurring during a given period/total
466
00:33:09,050 --> 00:33:13,550
population at risk during the same period. الـ
467
00:33:13,550 --> 00:33:18,570
secondary attack rate. وبعد ما حصل عدوى، حصلت حالات
468
00:33:18,570 --> 00:33:22,110
هذه، كانت الـ primary، والـ secondary، المخالطين
469
00:33:22,110 --> 00:33:26,090
للحالة هذه، قد إيش كان عددهم؟ هذا يسمّى الـ secondary
470
00:33:26,090 --> 00:33:30,250
attack rate. Is the percentage of exposed persons
471
00:33:30,250 --> 00:33:33,630
developing the disease following exposure. اللي هم
472
00:33:33,630 --> 00:33:37,950
المخالطين، يعني primary case، المخالطين للحالة
473
00:33:37,950 --> 00:33:43,640
الأساسية، within the range of the incubation
474
00:33:43,640 --> 00:33:51,260
period. يعني عدد الحالات المخالطة، حدث عندها المرض، على
475
00:33:51,260 --> 00:33:54,140
total number of exposed and susceptible persons
476
00:33:54,140 --> 00:33:56,860
على total number of exposed and susceptible
477
00:33:56,860 --> 00:34:03,060
persons، ممكن يحصل عندهم يعني مرض معدٍ، مثلاً، مرض ما يسمّى
478
00:34:03,060 --> 00:34:06,120
خلطوا لخمسة مرضى.
479
00:34:09,650 --> 00:34:14,250
خلطوا واحد مريض في الـ primary. attack rate للمخالطين
480
00:34:14,250 --> 00:34:18,870
هدول، صار منهم عشرة عندهم مرض ما يسمّى. طب، كام واحد كان
481
00:34:18,870 --> 00:34:22,110
مخلط من الأطفال اللي ممكن يتعرضوا لمرض ما يسمّى، و مش
482
00:34:22,110 --> 00:34:25,210
متعاملين كانوا مثلاً مئة، بيصير الـ percentage عشرة
483
00:34:25,210 --> 00:34:29,530
بالمئة. الـ primary case is excluded from both the
484
00:34:29,530 --> 00:34:32,070
numerator and denominator. الـ primary
485
00:34:32,070 --> 00:34:36,070
case اللي حسبناها بالأول، تنشال من الحسبة اللي
486
00:34:36,070 --> 00:34:40,380
عملناها. example، عشان نفهم و نبسط الموضوع، على سبيل
487
00:34:40,380 --> 00:34:45,140
المثال، إذا كان هناك عائلة فيها ستة أشخاص، والأب
488
00:34:45,140 --> 00:34:52,080
والأم وأربعة أطفال، والأب والأم، سنشوف أنّ حصلت في
489
00:34:52,080 --> 00:34:54,500
حالة Chicken Box، والأب والأم طبعاً عندهم Immunity
490
00:34:54,500 --> 00:35:00,680
بالفعل، يبقى الـ susceptible cases كانوا أربعة، واحد
491
00:35:00,680 --> 00:35:06,330
من أربعة أطفال صار عنده Chicken Box. عند افتراض بعض
492
00:35:06,330 --> 00:35:10,650
الأحيان، اثنين، اثنين من الناس عندهم Chicken Box،
493
00:35:10,650 --> 00:35:13,870
يبقى
494
00:35:13,870 --> 00:35:22,170
الـ first attack rate واحد لأربعة. الـ second attack
495
00:35:22,170 --> 00:35:23,550
rate كانت اثنين من ثلاثة.
496
00:35:35,820 --> 00:35:38,680
اثنين من الثلاثة، صار عندهم يعني، ستة وستين بالمئة.
497
00:35:38,680 --> 00:35:42,980
الـ third grade مثال
498
00:35:42,980 --> 00:35:46,760
ثاني، فيه ثلاثين Case، و cases among six hundred
499
00:35:46,760 --> 00:35:51,120
primary school children، في مدرسة ابتدائية، ثلاثين حالة
500
00:35:51,120 --> 00:35:56,560
صار عندها الحصبة، من ستمئة طفل موجودين في المكان. All
501
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
children contacted with the thirty cases were
502
00:35:59,240 --> 00:36:03,860
followed up. اللي كانوا contact للتلاثين هدول، تمّ
503
00:36:03,860 --> 00:36:07,090
متابعتهم، المخالطين يعني. الـ total number of
504
00:36:07,090 --> 00:36:11,070
children was 120. كلهم كانوا 120، المرضى والمخالطين
505
00:36:11,070 --> 00:36:14,790
اللي كانوا مع بعض، الـ group هذه كانوا 120. Nine
506
00:36:14,790 --> 00:36:20,030
children of new cases reported. من الـ 120 هدول،
507
00:36:20,030 --> 00:36:24,390
الحالات الجديدة صارت تسعة. الـ attack rate الأولى كان
508
00:36:24,390 --> 00:36:31,790
ثلاثين على ستمئة، لكل مدرسة حصل منها ثلاثين. هنا بتكلم على كل
509
00:36:31,790 --> 00:36:35,980
الـ susceptible. ثلاثين على ستمئة، يعني خمسة بالمئة. الـ
510
00:36:35,980 --> 00:36:38,600
attack rate. Second attack rate، هنا بتتكلم عن
511
00:36:38,600 --> 00:36:43,440
المخالطين. يعني الأولى في الـ attack rate بتتكلم عن
512
00:36:43,440 --> 00:36:48,420
المعرّضين للإصابة، as a whole. يعني كان المفروض كل
513
00:36:48,420 --> 00:36:52,800
ممكن يتعرض للإصابة، لكن حصل من ثلاثين من ستمئة، يبقى
514
00:36:52,800 --> 00:36:57,800
نسمّيه attack rate، ثلاثين على ستمئة، يعني خمسة بالمئة.
515
00:36:57,800 --> 00:37:01,820
Second attack rate، بتتكلم عن المخالطين، المخالطين
516
00:37:01,820 --> 00:37:05,070
لمين؟ كانوا مائة وعشرون، من كلهم، ثلاثين منهم مرضوا
517
00:37:05,070 --> 00:37:09,590
متخلطين في بعض. هدول بنقول تسعة على مائة وعشرين
518
00:37:09,590 --> 00:37:13,170
minus ثلاثين. تسعة على تسعين × مئة، يبقى عشرة
519
00:37:13,170 --> 00:37:16,950
بالمئة. يعني الـ second attack rate، عشرة بالمئة.
520
00:37:16,950 --> 00:37:21,670
يمكن احنا اتكلمنا في second attack rate، كلام عن
521
00:37:21,670 --> 00:37:26,150
قدرة المرض على communicability. بنقول هذا خطورة
522
00:37:26,150 --> 00:37:28,510
الكورونا، احنا مش عارفين communicability
523
00:37:28,510 --> 00:37:33,710
infectivity، infectivity rate، لهم بالنسبة للتانين
524
00:37:34,040 --> 00:37:37,200
كيف نعرف من second attack rate؟ يعني لو حالة
525
00:37:37,200 --> 00:37:40,460
المغازي مثلاً، تشوف من حوارها، كم انتشر حوارهم في
526
00:37:40,460 --> 00:37:45,460
الهدى. هدى بيسمّيها second attack rate.
527
00:37:45,460 --> 00:37:50,020
دائماً
528
00:37:50,020 --> 00:37:53,380
يجب التأكد أنّ Epidemiology is a power of studying
529
00:37:53,380 --> 00:37:58,780
the community medicine، في
530
00:37:58,780 --> 00:38:01,720
بعض الـ health problems related، أو Epidemiological
531
00:38:01,720 --> 00:38:05,140
health problems، أو أمراض معيّنة خاصة بالـ community.
532
00:38:05,140 --> 00:38:08,620
يمكن ضيق في اللي نذكره الآن، لأنّ ربّما لا نذكر
533
00:38:08,620 --> 00:38:12,760
فيها ماكين أخرى. يعني كمثال مبسّط وجميل كده لبعض
534
00:38:12,760 --> 00:38:16,900
الحالات، ممكن تحصل، وأساسها it is an epidemiological
535
00:38:16,900 --> 00:38:20,540
health problem، أو الـ hospital-acquired
536
00:38:20,540 --> 00:38:24,200
infection، nosocomial infection. هذه بالغالب هي
537
00:38:24,200 --> 00:38:27,860
epidemiological أو public health problem.
538
00:38:32,890 --> 00:38:36,410
إيش تعريف الـ hospital-acquired infection؟
539
00:38:36,410 --> 00:38:39,910
Acquiring
540
00:38:39,910 --> 00:38:44,870
an infection، حدوث التهاب أو عدوى، in this
541
00:38:44,870 --> 00:38:49,370
hospital by patients or others during their stay
542
00:38:49,370 --> 00:38:52,430
in the hospital and manifesting either during the hospital
543
00:38:52,430 --> 00:38:55,190
stay or afterwards. يعني بتحصل عدوى من داخل
544
00:38:55,190 --> 00:38:58,950
المستشفى، ما لها دعوة بالـ disease اللي هو رايح عشانه
545
00:38:58,950 --> 00:39:03,150
يتعالج عشانه، وهو في المستشفى بياخد عدوى من
546
00:39:03,150 --> 00:39:07,930
المستشفى، أو من أدوات المستشفى، من الـ Nurses، من
547
00:39:07,930 --> 00:39:10,830
الـ Doctors، من الـ Patients، من المرافقين، إلى
548
00:39:10,830 --> 00:39:15,490
آخرين. طبعاً، هنتكلم عنها كذا، كانت عرفناها
549
00:39:15,490 --> 00:39:21,730
سابقا. الـ Prevalence of HAIs is expected to be
550
00:39:21,730 --> 00:39:24,790
about 7% to 12% in developed countries، يعني
551
00:39:24,790 --> 00:39:28,830
موجودة في كل المجال، حتّى الـ developed countries
552
00:39:28,830 --> 00:39:31,970
موجودة، 7% to 12%. يعني اللي بيبقى ما يكون في
553
00:39:31,970 --> 00:39:36,030
developed country، أكثر شوية أو شويتين، لـ 25% لـ 40
554
00:39:36,030 --> 00:39:40,470
% في developing country. لكن هي دي مشكلة قائمة،
555
00:39:40,470 --> 00:39:44,370
ومشكلة عويصة، لأنّه بتكون فيه antibody resistance
556
00:39:44,370 --> 00:39:48,750
عالية جداً، وبتعمل لنا مشاكل كتيرة، وصعب إنّنا نـ manage
557
00:39:48,750 --> 00:39:53,430
the patient. الـ causes usually due to failure to
558
00:39:53,430 --> 00:39:57,710
observe aseptic precautions while carrying out
559
00:39:57,710 --> 00:40:01,080
hospital procedures such as surgical. أيه العملية
560
00:40:01,080 --> 00:40:05,340
الإهمال في عملية التعقيم، والـ decontamination، والـ
561
00:40:05,340 --> 00:40:09,500
sterilization، وكل حاجات التلاجؤات التعقيم، والـ
562
00:40:09,500 --> 00:40:12,740
washing، والـ cleaning في المستشفيات، هي تخلّف عملية
563
00:40:12,740 --> 00:40:17,980
بتسهّل عملية نقل الـ germs from one patient to another،
564
00:40:17,980 --> 00:40:21,540
أو from the workers to another، أو from the tools to
565
00:40:21,540 --> 00:40:25,600
the patient الآخرين. العامل المساعد في الموضوع هذا، أو
566
00:40:25,600 --> 00:40:28,160
predisposing factor، أو development of resistance by
567
00:40:28,160 --> 00:40:32,500
the organism. الـ organism هناك، يبقى المستشفى عندها
568
00:40:32,500 --> 00:40:39,480
resistance عالية للمضادات المتوفرة في المكان، فما دام فيه resistance، ده فيه عملية ممكن تحصل على أكثر،
569
00:40:39,480 --> 00:40:41,780
overcrowding the hospitals. عملية ازدحام، ما فيش
570
00:40:41,780 --> 00:40:45,320
تباعد بين المرضى، ممكن تزيد المشكلة بإنّها تنقل
571
00:40:45,320 --> 00:40:49,000
العدوى بسرعة أكبر. Poor environment. Decrease
572
00:40:49,000 --> 00:40:55,120
resistance، or increase susceptibility of an
573
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
overgrowth. يعملون كمان برضه decrease resistance، يعني
574
00:41:01,610 --> 00:41:06,310
immunocompromised، أو كل الـ cases، أو الـ people طبعاً
575
00:41:06,310 --> 00:41:12,150
resistant، تبع ضعف اللي هو المرضى. يعني إيش الـ
576
00:41:12,150 --> 00:41:16,590
biological agent؟ إيش الـ organism؟ الـ organism
577
00:41:16,590 --> 00:41:20,950
ممكن تكون الـ cause، خمسين بالمئة دائماً، stuff خمسة وأربعة،
578
00:41:20,950 --> 00:41:23,830
وأربعين بالمئة بتغيّر تكون gram negative bacteria،
579
00:41:23,830 --> 00:41:26,270
مثل E.coli، و Glycopsylla.
580
00:41:29,340 --> 00:41:32,260
الأخرى، وسلموني اللي هو شاجلة والكلام ده، خمسة
581
00:41:32,260 --> 00:41:34,540
بالمئة caused by viruses, protozoa, or fungi,
582
00:41:34,540 --> 00:41:37,900
predominantly.
583
00:41:37,900 --> 00:41:41,500
There are four types of HAIs: pre-menstrual and
584
00:41:41,500 --> 00:41:43,640
genitourinary tract infections، اللي هو pre-menstrual
585
00:41:43,640 --> 00:41:46,540
tract infection، post-operative infection، and
586
00:41:46,540 --> 00:41:49,560
systemic infection. هذا اللي مع الـ infection بتحصل
587
00:41:49,560 --> 00:41:54,060
دائماً، بتاعة الـ nosocomial infection، في الغالب يحصل
588
00:41:54,060 --> 00:41:59,510
في genitourinary tract، أو في الـ pneumonia، أو
589
00:41:59,510 --> 00:42:03,750
post-operative infection، للـ wound والكلام هذا، و
590
00:42:03,750 --> 00:42:09,970
systemic infection، septicemia، أو pyemia، أو bacteremia.
591
00:42:09,970 --> 00:42:16,690
نأخذ منين
592
00:42:16,690 --> 00:42:20,370
الـ source بتاعت الـ... أو الـ reservoir بتاعت الـ
593
00:42:20,370 --> 00:42:23,070
hospital؟ قواعد الـ infection، nosocomial infection،
594
00:42:23,070 --> 00:42:29,550
ممكن الـ patient's flora، أو في الأماكن الأخرى للشخص،
595
00:42:29,550 --> 00:42:32,290
اللي هو الـ cross-infection، أو البيئة المحيطة،
596
00:42:32,290 --> 00:42:34,450
الموارد، الهواء، والأدوات اللي هي الـ contaminated،
597
00:42:34,450 --> 00:42:37,750
والأجهزة.
598
00:42:37,750 --> 00:42:47,150
الأكثر دائماً
599
00:42:47,150 --> 00:42:50,570
الحاجة تحصل أكثر في الـ immunocompromised، أو الـ
600
00:42:50,570 --> 00:42:54,810
low immunity، في الأطفال، أو في الـ
601
00:42:54,810 --> 00:43:00,100
geriatric people. أو الـ six incidents equal، ما فيش
602
00:43:00,100 --> 00:43:03,820
أي علاقة بالكلام ده. أو كيف احنا نعمل الـ prevention
603
00:43:03,820 --> 00:43:08,820
and control of common infections، أو الحاجة
604
00:43:08,820 --> 00:43:12,640
elimination of the reservoir or source، والمصادر
605
00:43:12,640 --> 00:43:17,360
اللي بيحصل باللوبولة اللي هي الـ
606
00:43:17,360 --> 00:43:21,820
quality control، وعملية disinfection، وinfection
607
00:43:21,820 --> 00:43:24,600
control، وغيرها، كل الإجراءات هذه لازم تكون في كل
608
00:43:24,600 --> 00:43:29,480
مكان وكل مستشفى. هي تشمل care of the staff، care of
609
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
the patient، و treatment للـ problem، و nursing
610
00:43:32,840 --> 00:43:36,520
care. يعني حتّى عمل الـ nursing، الـ nursing اللي
611
00:43:36,520 --> 00:43:40,120
بيشتغل بحاجات يعني عايزة تكون very clean، لازم ما
612
00:43:40,120 --> 00:43:43,220
يكونوش نفس الـ nurses اللي بيشتغلوا بحاجات الـ direct
613
00:43:43,220 --> 00:43:46,440
work، اللي بيشتغلوا مثلاً بالغيرات، ممنوع يتعاملوا
614
00:43:46,440 --> 00:43:51,980
بالـ dressings والحاجة زي كده، والولادة، والـ child
615
00:43:51,980 --> 00:43:54,600
birthing. مش صعب جداً، مش تسخير في الـ nursery مثلاً.
617
00:44:07,250 --> 00:44:09,670
فيه مشكلة ثانية برضه خاصة في الـ technology، بيسمّيها
618
00:44:09,670 --> 00:44:13,210
الـ health problems of travelers. فيه اثنين health
619
00:44:13,210 --> 00:44:18,090
problems of travelers اللي هنتكلم عليهم كده بسرعة
620
00:44:18,090 --> 00:44:21,890
وباختصار شديد.
621
00:44:21,890 --> 00:44:23,970
لكن بنقول لك، younger travelers are at a greater
622
00:44:23,970 --> 00:44:27,950
risk than older ones. دي في المسافرين، مشاكل تحصل مع
623
00:44:27,950 --> 00:44:30,770
المسافرين، ده greater than climatic and cultural
624
00:44:30,770 --> 00:44:33,890
أهم حاجة تبقى من المادة، بتحصل لو كان فيه greater
625
00:44:33,89
667
00:47:28,670 --> 00:47:33,010
ممكن تطيب بالحالة self-limited food and water
668
00:47:33,010 --> 00:47:35,990
contaminated with fecal matter are the main source
669
00:47:35,990 --> 00:47:39,610
of infection. عشان كده أهم شيء إذا كنت تروح أي مكان
670
00:47:39,610 --> 00:47:49,450
لازم تعتمد على أن يكون لديك ماء نقي نظيف، وإذا
671
00:47:49,450 --> 00:47:52,010
أنت متعرض جداً للسفر ده، يعني يمكن الماء
672
00:47:52,010 --> 00:47:57,750
أكبر مشكلة، يمكن الأكل ممكن boiled، ممكن fried، الأخر
673
00:47:57,750 --> 00:48:01,980
لكن الماء مهم جداً في الأمور هذه. الـ Travel Diary هي
674
00:48:01,980 --> 00:48:06,580
3 أو أكثر حالات غير مخصصة، و 24 ساعة. ثلاثة أو أكثر
675
00:48:06,580 --> 00:48:11,760
حالات غير مخصصة، وثلاثة أو أكثر حالات غير مخصصة، و
676
00:48:11,760 --> 00:48:12,120
ثلاثة أو أكثر حالات غير مخصصة، و ثلاثة أو أكثر
677
00:48:12,120 --> 00:48:15,700
حالات غير مخصصة، وثلاثة أو أكثر حالات غير مخصصة، و
678
00:48:15,700 --> 00:48:18,320
ثلاثة أو أكثر حالات غير مخصصة، وثلاثة أو أكثر
679
00:48:18,320 --> 00:48:20,960
حالات غير مخصصة، وثلاثة أو أكثر حالات غير مخصصة، و
680
00:48:20,960 --> 00:48:24,240
ثلاثة
681
00:48:24,240 --> 00:48:32,260
أو أكثر حالات غير مخصصة، وثلاثة أو أكثر حاجات
682
00:48:32,260 --> 00:48:41,220
ببقى من الكرام أو 10 أشهر مع الـادفكاشيا الـ
683
00:48:41,220 --> 00:48:44,440
Mild form can present with fewer than three stools.
684
00:48:44,440 --> 00:48:49,460
The efficacy of pre-travel counseling and dietary
685
00:48:49,460 --> 00:48:52,560
precautions in reducing the incidence of diarrhea
686
00:48:52,560 --> 00:48:53,580
is unproven.
687
00:48:59,030 --> 00:49:01,950
يعني الـ Incubation period للإسهال طبعاً الـ
688
00:49:01,950 --> 00:49:05,310
cause بتاعتها أساساً، الـ clinical syndrome that can
689
00:49:05,310 --> 00:49:07,910
result from الأمعاء أو intestines أو pathogens
690
00:49:07,910 --> 00:49:13,310
أكثرهما بكتيريا أو pathogen بكتيريا
691
00:49:13,310 --> 00:49:19,710
such as الشيجيلا انترو-aggregated انترو-toxigenic
692
00:49:19,710 --> 00:49:24,450
الشيجيلا الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية
693
00:49:24,450 --> 00:49:28,270
الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية الكولونية
694
00:49:32,060 --> 00:49:34,620
يعني ممكن الـ incubation period تساعدنا بالتشخيص.
695
00:49:34,620 --> 00:49:39,880
الـ cause بتاعتها البكتيرية بتكون من 6
696
00:49:39,880 --> 00:49:44,360
hours إلى 72 hours، فبالتالي الـ one to two weeks
697
00:49:44,360 --> 00:49:47,460
فتلاقي
698
00:49:47,460 --> 00:49:49,940
دائماً اللي بتكون سريعة بتكون بكتيريا، فالأفضل
699
00:49:49,940 --> 00:49:55,160
تتعالج قبل ما تبدأ على أيّ، يعني ماتستنى أي تعليل
700
00:49:55,160 --> 00:49:58,940
لأن أغلبها بتكون بكتيريا، لو كانت سريعة في أول خلال
701
00:49:58,940 --> 00:50:05,140
ستة إلى 72 hours، وبعدين اللي هو متعالجت من 3
702
00:50:05,140 --> 00:50:15,420
إلى 7 أيام بالـ self-limiting الـ
703
00:50:15,420 --> 00:50:18,600
treatment. يعني فيه كذا نظرية، يعني ممكن دكتور
704
00:50:18,600 --> 00:50:22,520
سايبروكساسين، يعني بالتجربة الشخصية كان effective جداً
705
00:50:22,520 --> 00:50:28,560
فيه استعمل وسيلة الـ superfloxacin برضه effective
706
00:50:28,560 --> 00:50:29,060
جداً
707
00:50:32,170 --> 00:50:36,970
مش evidence based عالي، لكن الـ ciprofloxacin هو
708
00:50:36,970 --> 00:50:40,050
الـ doxycycline من الحاجات المهمة، يعني أي واحد
709
00:50:40,050 --> 00:50:44,310
سافر على مكان زي كده، كويس جداً يكون معاه doxycycline
710
00:50:44,310 --> 00:50:51,110
و ciprofloxacin هيكون نتائجه كويسة، يعني الـ
711
00:50:51,110 --> 00:50:55,930
third line ممكن تكون azithromycin. جيت للاجهاد
712
00:50:55,930 --> 00:51:00,050
الاختلاف الساعة البيولوجية من مكان لمكان وتأثيره
713
00:51:00,050 --> 00:51:01,910
عدم النوم ممكن يعمل لك مشاكل.
714
00:51:04,450 --> 00:51:08,610
تسافر من مكان من الشرق للغرب، والغرب للشرق، يعني بتكون
715
00:51:08,610 --> 00:51:14,590
توصل من بلد بتكون فيه ليل، توصل لبلد بعد 24 ساعة
716
00:51:14,590 --> 00:51:18,170
المفروض يكون عندك نهار، ويكون عندهم ليل. symptoms
717
00:51:18,170 --> 00:51:24,310
بتبقى اضطراب أمعاء bowel disturbance، زينارملاز daytime
718
00:51:24,310 --> 00:51:26,510
sleeping، بتنام في النهار، تصحى بالليل. بالنسبالي
719
00:51:26,510 --> 00:51:31,590
اللي هم يعني، ومشاكل في النوم، والأخرين طبعاً مع خلال
720
00:51:31,590 --> 00:51:37,680
يومين ثلاثة، تبدأ تقل مع الموضوع. شكراً لكم، و
721
00:51:37,680 --> 00:51:39,320
بارك الله فيكم، والله يعطيكم العافية.
|