File size: 48,512 Bytes
8cac153 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 |
1
00:00:21,230 --> 00:00:23,230
Bismillah ar-Rahman ar-Rahim. Hello everyone.
2
00:00:24,070 --> 00:00:28,850
Welcome back to English Literature 101 for English
3
00:00:28,850 --> 00:00:32,490
students at the Islamic University of Gaza. This
4
00:00:32,490 --> 00:00:35,470
is again an introductory course into the history
5
00:00:35,470 --> 00:00:39,130
of English literature. The course again aims at
6
00:00:39,130 --> 00:00:41,190
understanding the development of English
7
00:00:41,190 --> 00:00:45,010
literature and literary texts in their historical
8
00:00:45,010 --> 00:00:48,670
context. I said last time that we are going to
9
00:00:48,670 --> 00:00:51,690
take this course mainly as a literature course,
10
00:00:52,170 --> 00:00:55,390
but again to study the historical background of
11
00:00:55,390 --> 00:00:58,950
the literary movements, literary texts, and
12
00:00:58,950 --> 00:01:02,990
literary figures. We need also to study not only
13
00:01:02,990 --> 00:01:07,050
how history and historical events influence
14
00:01:07,050 --> 00:01:09,630
literature, but also how literature sometimes
15
00:01:09,630 --> 00:01:15,250
influences history and people in general. Last
16
00:01:15,250 --> 00:01:20,090
time we spoke about Old English. Old English, the
17
00:01:20,090 --> 00:01:25,740
time when England was being made. England was in
18
00:01:25,740 --> 00:01:29,040
the process of making itself the England we know
19
00:01:29,040 --> 00:01:32,500
now. Originally, there were people from all around
20
00:01:32,500 --> 00:01:36,080
Europe. We spoke about the natives, the Vikings.
21
00:01:36,400 --> 00:01:39,440
We spoke about the French. We spoke about the
22
00:01:39,440 --> 00:01:42,480
Germans. All these tribes, in a way or another,
23
00:01:42,660 --> 00:01:45,700
thought it would be probably safer in the island
24
00:01:45,700 --> 00:01:49,660
rather than in the continent, in Europe itself.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,140
But later on, there were again more fighting and
26
00:01:52,140 --> 00:01:57,330
more wars inside the island. itself. Now early old
27
00:01:57,330 --> 00:02:03,170
English is mainly oral tradition. The poetry
28
00:02:03,170 --> 00:02:08,370
remained oral for a long time. People depended on
29
00:02:08,370 --> 00:02:12,360
their memory. Many of the poems were originally
30
00:02:12,360 --> 00:02:16,060
meant to be sung somewhere so people memorized
31
00:02:16,060 --> 00:02:19,240
them. And in order to make a text memorable, easy
32
00:02:19,240 --> 00:02:23,140
to remember, and easy to memorize, there were
33
00:02:23,140 --> 00:02:26,520
certain features that we spoke about last time. We
34
00:02:26,520 --> 00:02:31,440
said they tried to be narrative in a way where the
35
00:02:31,440 --> 00:02:34,630
poem mainly tells a story. Because stories,
36
00:02:34,810 --> 00:02:38,930
everybody loves stories. We like stories. If you
37
00:02:38,930 --> 00:02:41,610
need to memorize something, to immortalize
38
00:02:41,610 --> 00:02:44,050
something, to make it forever, to make it
39
00:02:44,050 --> 00:02:47,230
everywhere, every time, you put it in the form of
40
00:02:47,230 --> 00:02:49,970
a story. And then the themes. The themes were
41
00:02:49,970 --> 00:02:54,330
taken from real life, related to the people of
42
00:02:54,330 --> 00:02:57,660
that time. The themes touch. the lives, the
43
00:02:57,660 --> 00:03:01,200
aspects of everybody's life there and their
44
00:03:01,200 --> 00:03:03,620
circumstances and everything. That's why the
45
00:03:03,620 --> 00:03:07,880
themes were, remember, battles, wars, fighting,
46
00:03:08,100 --> 00:03:11,240
struggle. And there were also personal themes,
47
00:03:11,520 --> 00:03:14,640
like themes of happiness, themes of sadness, and
48
00:03:14,640 --> 00:03:17,100
et cetera. We spoke also about religious themes.
49
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
And some of you noticed that the majority of texts
50
00:03:22,480 --> 00:03:25,860
from Old English are religious texts. And that
51
00:03:25,860 --> 00:03:30,740
could be telling in the sense that we ask a
52
00:03:30,740 --> 00:03:33,620
question. Were people purely religious at that
53
00:03:33,620 --> 00:03:38,040
time? Is it because people were? Or is there
54
00:03:38,040 --> 00:03:42,960
another explanation? Sometimes the poets or the
55
00:03:42,960 --> 00:03:45,800
author was religious, and sometimes the church
56
00:03:45,800 --> 00:03:48,380
chose a religious form rather than a religious
57
00:03:48,380 --> 00:03:55,290
form. OK. Okay, can you say that again and speak
58
00:03:55,290 --> 00:03:55,490
up?
59
00:04:06,750 --> 00:04:11,050
Exactly. So who could read and write at that time?
60
00:04:11,590 --> 00:04:16,870
The monks, the people of the church. The people of
61
00:04:16,870 --> 00:04:19,990
the church were probably the only people who could
62
00:04:19,990 --> 00:04:23,170
read and write, which means only those people
63
00:04:23,170 --> 00:04:27,070
wrote the poems down, and perhaps there was an act
64
00:04:27,070 --> 00:04:30,080
of selection. which means there could have been
65
00:04:30,080 --> 00:04:32,600
some kind of censorship, where the monk would
66
00:04:32,600 --> 00:04:37,100
choose the poem he likes, usually a poem with a
67
00:04:37,100 --> 00:04:41,120
religious theme other than probably secular theme
68
00:04:41,120 --> 00:04:44,760
or something else. And then finally, we said Old
69
00:04:44,760 --> 00:04:48,660
English in so many ways was a musical language,
70
00:04:49,280 --> 00:04:51,580
especially when they wrote poetry. There was the
71
00:04:51,580 --> 00:04:54,520
caesura, the alliteration, the music, the rhythm
72
00:04:54,520 --> 00:04:59,320
of poetry, everything was meant to make the poem
73
00:04:59,320 --> 00:05:03,800
easy to remember and easy to memorize. Now, as we
74
00:05:03,800 --> 00:05:08,660
move from Old English to Middle English, we speak
75
00:05:08,660 --> 00:05:11,660
about a society that is developing, a society that
76
00:05:11,660 --> 00:05:15,080
is in the making. We speak about the English
77
00:05:15,080 --> 00:05:19,120
identity that is being made. Originally, people
78
00:05:19,120 --> 00:05:22,360
again came from different parts of Europe, but now
79
00:05:22,360 --> 00:05:28,400
they are in a part, in an area called England. And
80
00:05:28,400 --> 00:05:31,340
many people started to seek this English identity.
81
00:05:31,460 --> 00:05:36,080
The Englishness of English started to be developed
82
00:05:36,080 --> 00:05:41,280
at that time. People wanted to feel some kind of
83
00:05:41,280 --> 00:05:44,520
harmony. They wanted to feel that they belonged to
84
00:05:44,520 --> 00:05:47,220
this place. They wanted to see common interests
85
00:05:47,220 --> 00:05:50,760
and common issues among themselves. And when we
86
00:05:50,760 --> 00:05:53,920
speak about Middle English literature, we speak
87
00:05:53,920 --> 00:05:57,320
about the most famous literary figure of that
88
00:05:57,320 --> 00:06:03,500
time. The man who is considered the father of
89
00:06:03,500 --> 00:06:07,480
English literature, or English poetry in
90
00:06:07,480 --> 00:06:12,320
particular. His name is Chaucer. His name is
91
00:06:12,320 --> 00:06:16,860
Chaucer. Geoffrey Chaucer. Chaucer, by so many
92
00:06:16,860 --> 00:06:20,340
people, is considered the father of English
93
00:06:20,340 --> 00:06:22,940
literature. When we speak about early middle
94
00:06:22,940 --> 00:06:27,520
English, this is the man who was working on some
95
00:06:27,520 --> 00:06:30,680
kind of literature to reflect the English identity
96
00:06:30,680 --> 00:06:35,060
that is being made, the society that is developing
97
00:06:35,060 --> 00:06:41,830
probably from all aspects. I will Remember last
98
00:06:41,830 --> 00:06:43,450
time when we spoke about Old English, we spoke
99
00:06:43,450 --> 00:06:47,510
about the features of the period, the authors, the
100
00:06:47,510 --> 00:06:49,870
literature. And then we discussed the literature.
101
00:06:50,590 --> 00:06:53,670
Now I'm going to do the opposite. I'm going to
102
00:06:53,670 --> 00:06:57,750
give you samples from extracts from poems by
103
00:06:57,750 --> 00:07:00,610
Chaucer. And from these samples, from the poetry
104
00:07:00,610 --> 00:07:05,170
we have, we need to try to guess and to deduce the
105
00:07:05,170 --> 00:07:08,310
features of not only literature and poetry and
106
00:07:08,310 --> 00:07:12,000
language, but also of life. The most important
107
00:07:12,000 --> 00:07:15,620
literary work of that time, again by Chaucer, is
108
00:07:15,620 --> 00:07:19,880
The Canterbury Tales. Canterbury Tales is a long
109
00:07:19,880 --> 00:07:26,980
poem of 24 stories by Chaucer. Now, before I say
110
00:07:26,980 --> 00:07:30,660
much here, let's go directly to the text. And
111
00:07:30,660 --> 00:07:33,600
again, the aim is to see whether the text reflects
112
00:07:33,600 --> 00:07:39,000
the time, the age, or not, and in what sense. Look
113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
at this, number one. Remember what we call two
114
00:07:42,750 --> 00:07:47,630
lines of verse that rhyme? What we call them? A
115
00:07:47,630 --> 00:07:50,130
couplet. A couplet. Thank you. Can you read
116
00:07:50,130 --> 00:07:52,050
someone? Please.
117
00:07:57,130 --> 00:07:57,650
Philosopher.
118
00:08:01,570 --> 00:08:07,790
In his coffer. Thank you. Someone else? Please.
119
00:08:08,110 --> 00:08:11,090
But although he was a philosopher, nevertheless,
120
00:08:11,370 --> 00:08:13,750
he had only a little gold in his pocket. Thank you
121
00:08:13,750 --> 00:08:16,650
very much, please. But although he was a
122
00:08:16,650 --> 00:08:19,170
philosopher, nevertheless, he had only a little
123
00:08:19,170 --> 00:08:22,210
gold in his pocket. Okay, one final reading,
124
00:08:22,450 --> 00:08:26,510
please. But although he was a philosopher, he had
125
00:08:26,510 --> 00:08:30,890
only a little gold in his pocket. Nevertheless,
126
00:08:31,570 --> 00:08:35,510
but although he was a philosopher, Nevertheless,
127
00:08:36,070 --> 00:08:39,230
he had only a little gold in his coffer. Again,
128
00:08:39,290 --> 00:08:41,870
this is the modern English writing. But if you
129
00:08:41,870 --> 00:08:46,230
look at your book, you will be able to read the
130
00:08:46,230 --> 00:08:50,230
Middle English text. You will at least be able to
131
00:08:50,230 --> 00:08:55,690
recognize some of the words. And the words that
132
00:08:55,690 --> 00:09:00,190
you can't read can easily be guessed from the
133
00:09:00,190 --> 00:09:03,110
context there. So if everyone goes to the book,
134
00:09:16,720 --> 00:09:17,420
Okay.
135
00:09:23,160 --> 00:09:27,240
Page 1313.
136
00:09:48,400 --> 00:09:52,860
Go to page 13, everyone. This is Chaucer, page 12
137
00:09:52,860 --> 00:09:58,160
and page 13. Look at the original English text.
138
00:09:58,960 --> 00:10:05,120
Okay, look at the text here, page 13. Can you try
139
00:10:05,120 --> 00:10:07,720
to read the middle English? This is also, this is
140
00:10:07,720 --> 00:10:10,740
not like typical middle English, but this is
141
00:10:10,740 --> 00:10:13,920
close. Remember old English? We couldn't read old
142
00:10:13,920 --> 00:10:17,470
English. Because in so many ways, it's a totally
143
00:10:17,470 --> 00:10:20,430
different language. But Middle English is the
144
00:10:20,430 --> 00:10:23,490
start of what we call the English language that we
145
00:10:23,490 --> 00:10:26,210
have now. It's not exactly what the language we
146
00:10:26,210 --> 00:10:29,910
have now, but this is the beginning. Can you read
147
00:10:29,910 --> 00:10:31,330
the English one text?
148
00:10:35,010 --> 00:10:39,990
In his coffer.
149
00:10:40,430 --> 00:10:44,620
So how many words are familiar to you? Probably
150
00:10:44,620 --> 00:10:47,160
most of them. Even the words that look weird,
151
00:10:47,320 --> 00:10:49,720
because again there were no standards for
152
00:10:49,720 --> 00:10:52,260
spelling. And even grammar wasn't still fixed
153
00:10:52,260 --> 00:10:55,440
then, at that time. But the spelling, look at the
154
00:10:55,440 --> 00:10:58,440
spelling. This is the word had. And they would be
155
00:10:58,440 --> 00:11:03,130
throwing the E letter here and there. OK? Now, the
156
00:11:03,130 --> 00:11:06,230
modern English makes it clearer for us. But
157
00:11:06,230 --> 00:11:09,890
although he was a philosopher, nevertheless, he
158
00:11:09,890 --> 00:11:13,510
had only a little gold in his coffer. What do you
159
00:11:13,510 --> 00:11:16,110
notice about this? What does the text communicate
160
00:11:16,110 --> 00:11:20,690
with you? Look at the couplet. Do you notice
161
00:11:20,690 --> 00:11:23,490
anything? This is poetry. This is Middle English.
162
00:11:24,230 --> 00:11:27,350
What is the theme? What is the form? Is there
163
00:11:27,350 --> 00:11:30,430
anything you can notice here that makes you, hmm?
164
00:11:31,060 --> 00:11:36,640
Interesting what the poet is doing here. Yes? So
165
00:11:36,640 --> 00:11:42,740
it's
166
00:11:42,740 --> 00:11:46,320
talking about a philosopher. And the poet is
167
00:11:46,320 --> 00:11:51,620
telling us, the text is telling us that he had a
168
00:11:51,620 --> 00:11:56,320
little gold in his coffer, in his drawer, probably
169
00:11:56,320 --> 00:12:02,440
safe, where people hide money. Valuables. Very
170
00:12:02,440 --> 00:12:05,960
good. So what does it mean? Do you notice anything
171
00:12:05,960 --> 00:12:09,640
here? Yes? That he wasn't seeking and searching
172
00:12:09,640 --> 00:12:12,100
for money. He was searching for knowledge and
173
00:12:12,100 --> 00:12:13,800
being a philosopher. Very good. What is a
174
00:12:13,800 --> 00:12:16,480
philosopher? It's generally a person of knowledge,
175
00:12:16,680 --> 00:12:21,000
a person who seeks knowledge. In a way, this guy
176
00:12:21,000 --> 00:12:24,280
is a philosopher. How much gold does he have? How
177
00:12:24,280 --> 00:12:26,920
much money does he have? A little. A little gold.
178
00:12:27,700 --> 00:12:32,960
OK. What else? Please. I think the person cares
179
00:12:32,960 --> 00:12:37,060
more about giving people information more than
180
00:12:37,060 --> 00:12:39,260
getting money. Is this in the text, or are you
181
00:12:39,260 --> 00:12:42,180
guessing? I'm guessing. OK, you're guessing that a
182
00:12:42,180 --> 00:12:44,940
philosopher is supposed to be dedicated to people,
183
00:12:45,020 --> 00:12:48,840
to knowledge, to his society, the community, or
184
00:12:48,840 --> 00:12:51,280
her, of course, if we're talking about a female
185
00:12:51,280 --> 00:12:55,880
philosopher. What else do you notice? What else
186
00:12:55,880 --> 00:12:58,260
can you tell from the text?
187
00:13:01,310 --> 00:13:05,830
What difference can
188
00:13:05,830 --> 00:13:08,230
you notice? What is the major difference between
189
00:13:08,230 --> 00:13:13,210
this and Old English? In Old English, it includes
190
00:13:13,210 --> 00:13:16,930
a caesura. Okay, there's no caesura here, right?
191
00:13:18,300 --> 00:13:21,660
This is Europe started to disappear physically,
192
00:13:21,920 --> 00:13:24,520
but it also still existed. We'll talk about this
193
00:13:24,520 --> 00:13:27,920
later on. It is now no longer marked by the space.
194
00:13:28,080 --> 00:13:30,360
It could be marked by a comma or semicolon or full
195
00:13:30,360 --> 00:13:32,660
stop in the middle of the line or something.
196
00:13:32,800 --> 00:13:33,000
Please.
197
00:13:37,280 --> 00:13:43,200
Okay, so now we have a new theme. People remember
198
00:13:43,200 --> 00:13:46,060
in the old English literature, we spoke about
199
00:13:46,060 --> 00:13:49,060
people mainly dedicated themselves to fighting, to
200
00:13:49,060 --> 00:13:51,820
war. Poetry was mainly either about religion and
201
00:13:51,820 --> 00:13:55,360
God or about heroes and heroism. But here we have
202
00:13:55,360 --> 00:13:58,400
new, because like I said, people started to settle
203
00:13:58,400 --> 00:14:04,390
down, to form cities and towns. to feel united. If
204
00:14:04,390 --> 00:14:07,170
you feel safe, if you start to build your own
205
00:14:07,170 --> 00:14:09,790
civilization, you start to look for other jobs.
206
00:14:10,390 --> 00:14:15,610
You no longer only produce heroes or Monks. Now
207
00:14:15,610 --> 00:14:18,410
you need there are philosophers in the society. So
208
00:14:18,410 --> 00:14:21,650
these new themes started to appear in Middle
209
00:14:21,650 --> 00:14:24,230
English. And this is a natural step to the
210
00:14:24,230 --> 00:14:27,150
development. Yes? He gives such a picture of his
211
00:14:27,150 --> 00:14:31,530
society. He mentions also another things like
212
00:14:31,530 --> 00:14:37,330
love, also death. That's true. But here, let's
213
00:14:37,330 --> 00:14:39,250
focus on the text now. See what the text
214
00:14:39,250 --> 00:14:42,390
communicates with us. Now let me ask you a
215
00:14:42,390 --> 00:14:42,690
question.
216
00:14:45,500 --> 00:14:51,040
Is little gold a
217
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
lot of money or not? Like, little gold. Like,
218
00:14:53,480 --> 00:14:55,260
let's say, I don't know, a handful of gold. If I
219
00:14:55,260 --> 00:15:01,560
give you this much gold, it's still a lot of
220
00:15:01,560 --> 00:15:05,520
money. And what does it mean here? So this is a
221
00:15:05,520 --> 00:15:09,740
philosopher who has a little gold. But still,
222
00:15:09,800 --> 00:15:14,250
little gold is still a lot of money. So the
223
00:15:14,250 --> 00:15:18,290
question is, is Chaucer here making fun? Is he
224
00:15:18,290 --> 00:15:21,570
being ironic, you know, being ironic? In a way,
225
00:15:21,650 --> 00:15:23,770
he's saying that this is a philosopher. He only
226
00:15:23,770 --> 00:15:27,650
has a little gold in his coffer. If he has a
227
00:15:27,650 --> 00:15:32,290
coffer where he puts gold, probably the author
228
00:15:32,290 --> 00:15:36,130
here is trying to make fun of the philosopher. The
229
00:15:36,130 --> 00:15:39,890
philosopher is not doing his job. of being a
230
00:15:39,890 --> 00:15:43,650
philosopher to take care of knowledge, educate
231
00:15:43,650 --> 00:15:47,250
people, seek knowledge. He's more interested in
232
00:15:47,250 --> 00:15:50,450
collecting money than anything. So the society
233
00:15:50,450 --> 00:15:55,070
that was, again, fighting among itself now has
234
00:15:55,070 --> 00:15:57,950
different themes, different topics. But now people
235
00:15:57,950 --> 00:16:01,150
started to be, remember, Beowulf. Beowulf, what
236
00:16:01,150 --> 00:16:04,490
did he do? He's fighting the enemy. He fought the
237
00:16:04,490 --> 00:16:07,790
enemy. He sacrificed himself, not only for his
238
00:16:07,790 --> 00:16:11,990
people, but for other peoples. But now we have the
239
00:16:11,990 --> 00:16:16,130
scientist, the knight, the nun. The philosopher is
240
00:16:16,130 --> 00:16:19,310
seeking his own personal interest. This is the
241
00:16:19,310 --> 00:16:22,290
theme of selfishness. The society started to have
242
00:16:22,290 --> 00:16:25,430
its own vices. When we are threatened, when we are
243
00:16:25,430 --> 00:16:29,650
during war, people come closer to each other. We
244
00:16:29,650 --> 00:16:31,790
are united, but when people
245
00:16:34,850 --> 00:16:40,110
Settle down, feel safe, what happens? Exactly, we
246
00:16:40,110 --> 00:16:42,850
become selfish and selfish. What do you notice
247
00:16:42,850 --> 00:16:43,950
also about the form?
248
00:16:47,730 --> 00:16:51,610
There's no caesura here. What else? Is there any
249
00:16:51,610 --> 00:16:57,960
source of music? Where's the rhyme? Oh, yeah. The
250
00:16:57,960 --> 00:17:02,460
rhyme is the last sound in a line of verse, the
251
00:17:02,460 --> 00:17:05,380
last sound or couple of sounds. That's the rhyme.
252
00:17:05,660 --> 00:17:08,100
Creates music. But although he was a philosopher,
253
00:17:08,460 --> 00:17:11,840
there was a little money, there's a little gold in
254
00:17:11,840 --> 00:17:17,100
his coffer. So philosopher and coffer, they rhyme.
255
00:17:17,740 --> 00:17:21,420
You know what rhyme is? The last sound or the last
256
00:17:21,420 --> 00:17:27,200
couple of sounds in a line of verse. So again, new
257
00:17:27,200 --> 00:17:31,300
themes, new forms. We have rhyme, and we have no
258
00:17:31,300 --> 00:17:35,300
cestura here, but a new theme is starting to show
259
00:17:35,300 --> 00:17:40,300
up. Let's see another example and come back to the
260
00:17:40,300 --> 00:17:45,740
second one here. OK. Again, if you look at the
261
00:17:45,740 --> 00:17:52,760
book, page 12, there's this tale, The Nun's Tale.
262
00:17:53,760 --> 00:17:57,840
The Nun's Tale. We move from talking about the
263
00:17:57,840 --> 00:17:59,680
philosopher to talking about, you know, the nun is
264
00:17:59,680 --> 00:18:03,460
like the monk, the female monk. The nun is a woman
265
00:18:03,460 --> 00:18:07,840
who dedicates herself to the church, to God. She
266
00:18:07,840 --> 00:18:11,780
vows not to marry, not to have kids, just
267
00:18:11,780 --> 00:18:14,700
everything is dedicated to God, love of God.
268
00:18:15,380 --> 00:18:19,080
That's the nun. There's the monk, and then there
269
00:18:19,080 --> 00:18:22,840
is the nun. OK? Look at the English, the Middle
270
00:18:22,840 --> 00:18:26,910
English text. Can someone try to read, please? Can
271
00:18:26,910 --> 00:18:31,570
you read it? Look at the words. Can you find
272
00:18:31,570 --> 00:18:34,750
familiar words? Are there familiar words? They
273
00:18:34,750 --> 00:18:38,290
have the English letters that we have now. So they
274
00:18:38,290 --> 00:18:41,490
look strange, weird. So can you read this? Don't
275
00:18:41,490 --> 00:18:44,510
look below. Look at the original text. Can you
276
00:18:44,510 --> 00:18:46,850
read? Please. No, here.
277
00:18:57,120 --> 00:19:02,040
And she was all consistent and tender heart.
278
00:19:02,100 --> 00:19:05,460
Tender heart. Very good. Good reading. Whether you
279
00:19:05,460 --> 00:19:09,080
understand every single word or not, but still you
280
00:19:09,080 --> 00:19:13,420
can read this. The words look different because of
281
00:19:13,420 --> 00:19:17,400
the lack of spelling rules. Someone else, read the
282
00:19:17,400 --> 00:19:20,560
original text. Please, raise your voice. Who in
283
00:19:20,560 --> 00:19:23,860
her way of smiling was very ineffective and
284
00:19:23,860 --> 00:19:29,950
modest, and all was Sentiment and tender. This is
285
00:19:29,950 --> 00:19:33,550
not the original text. The original text, if you
286
00:19:33,550 --> 00:19:36,250
read the original text again, it's going to get
287
00:19:36,250 --> 00:19:40,690
easier and easier. So this is smiling. Strange how
288
00:19:40,690 --> 00:19:42,590
they're spelling it, but you're going to recognize
289
00:19:42,590 --> 00:19:44,230
it. Go again for the original text.
290
00:19:48,870 --> 00:19:54,350
Very good. Let's now go back to the modern,
291
00:19:54,490 --> 00:19:59,740
modernized text. Who here is a reference to? The
292
00:19:59,740 --> 00:20:04,020
nun. In The Nun's Tale. Who in her way of smiling
293
00:20:04,020 --> 00:20:08,940
was very unaffected and modest. And all was
294
00:20:08,940 --> 00:20:10,520
sentiment and tender heart.
295
00:20:14,660 --> 00:20:17,680
Again, let's comment on the text. Take one minute.
296
00:20:17,760 --> 00:20:23,160
Look at the text. What do you notice? What is new?
297
00:20:25,700 --> 00:20:28,480
The poet saying, what is he communicating with us?
298
00:20:29,180 --> 00:20:33,860
What is the theme? What do you notice about the
299
00:20:33,860 --> 00:20:38,960
language, about the form, the music? Who are the
300
00:20:38,960 --> 00:20:46,980
characters? Okay. And the nun is? She's the main
301
00:20:46,980 --> 00:20:55,760
character. The nun is a woman or a man? A woman, a
302
00:20:55,760 --> 00:20:58,900
woman who is supposed to dedicate her life to the
303
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
church, to God. Now, remember the old English
304
00:21:02,500 --> 00:21:07,120
texts? We discussed, thank you, all men. We
305
00:21:07,120 --> 00:21:12,080
discussed probably 10 texts. And almost all of
306
00:21:12,080 --> 00:21:16,480
them were about heroes, about someone who hears
307
00:21:16,480 --> 00:21:20,220
the voice of God, someone who loses his job,
308
00:21:20,740 --> 00:21:24,690
someone who fights dragons and monsters. But now,
309
00:21:24,810 --> 00:21:29,790
for the first time, we have a woman in a text. And
310
00:21:29,790 --> 00:21:31,850
the woman is not only a character. It's not only
311
00:21:31,850 --> 00:21:34,230
mentioned in passing. She's the main character.
312
00:21:34,310 --> 00:21:38,270
There's a tale in her name. Look at the title. The
313
00:21:38,270 --> 00:21:44,530
Nun's Tale. So we deduce that, we come to the
314
00:21:44,530 --> 00:21:48,590
conclusion that, in Middle English, women started
315
00:21:48,590 --> 00:21:54,460
to appear, to take space and to take room. They
316
00:21:54,460 --> 00:22:01,120
became main characters in the text. What else is
317
00:22:01,120 --> 00:22:03,560
there in the couplet? Please.
318
00:22:09,520 --> 00:22:10,160
OK.
319
00:22:14,920 --> 00:22:17,520
So she smiles. She influences people. And you're
320
00:22:17,520 --> 00:22:19,620
talking about crossing the lines of being a nun.
321
00:22:19,680 --> 00:22:24,980
Where can you see that? It says unaffected. Then
322
00:22:24,980 --> 00:22:29,000
in the other line, it all was simple. OK. In the
323
00:22:29,000 --> 00:22:31,960
first line, who in her way of smiling was
324
00:22:31,960 --> 00:22:34,800
unaffected and modest. Modest, like she's
325
00:22:34,800 --> 00:22:39,700
dedicated. Because this is what generally, listen,
326
00:22:40,140 --> 00:22:43,320
at that time, and even now in so many cultures,
327
00:22:43,740 --> 00:22:47,020
women, the most important thing about women is
328
00:22:47,020 --> 00:22:50,120
modesty. It's their modesty. And modesty is
329
00:22:50,120 --> 00:22:54,620
usually defined by man. OK? Which is something
330
00:22:54,620 --> 00:22:57,120
probably we'll talk about later on. But usually
331
00:22:57,120 --> 00:23:01,460
women live under the rules of men for ages and
332
00:23:01,460 --> 00:23:04,940
ages. In so many ways, this is not good. And
333
00:23:04,940 --> 00:23:07,600
that's why women start to struggle to take their
334
00:23:07,600 --> 00:23:12,950
rights, their equal rights. So the nun is doing a
335
00:23:12,950 --> 00:23:17,290
role to dedicate herself to God and religion. And
336
00:23:17,290 --> 00:23:20,130
the first line, yes, she's unaffected and modest.
337
00:23:20,790 --> 00:23:23,130
She's playing. She's doing her job. But in the
338
00:23:23,130 --> 00:23:25,370
second line, there is a word that we need to
339
00:23:25,370 --> 00:23:25,990
notice here.
340
00:23:29,410 --> 00:23:34,310
She was all sentiment. What's sentiment?
341
00:23:35,990 --> 00:23:41,380
Sentiment's emotions of love. emotions of feelings
342
00:23:41,380 --> 00:23:45,780
of love and tender heart. In other ways, again
343
00:23:45,780 --> 00:23:49,600
similar to the story of the philosopher, this is a
344
00:23:49,600 --> 00:23:52,400
woman, a nun who is supposed to be dedicated her
345
00:23:52,400 --> 00:23:58,280
life to God, but instead she cares more about her
346
00:23:58,280 --> 00:24:04,000
love and emotions than anything else. Again, This
347
00:24:04,000 --> 00:24:08,600
is Chaucer trying to criticize the society using
348
00:24:08,600 --> 00:24:12,580
what we call, again, irony. He says something, but
349
00:24:12,580 --> 00:24:14,740
he means something else. He says, this philosopher
350
00:24:14,740 --> 00:24:17,840
has a little gold. And then we go, oh my god.
351
00:24:18,080 --> 00:24:21,560
Still, this is a lot of money. And see this nun?
352
00:24:22,860 --> 00:24:27,080
She's all about sentiment and tender heart. Oh. So
353
00:24:27,080 --> 00:24:34,480
the nun is also in the strictest sense of the
354
00:24:34,480 --> 00:24:39,660
word, is not a conventional nun. But what is new
355
00:24:39,660 --> 00:24:44,320
here is the fact that women started to appear to
356
00:24:44,320 --> 00:24:47,000
take her to be part of this. Although generally,
357
00:24:47,060 --> 00:24:48,900
generally at the beginning they were just objects
358
00:24:48,900 --> 00:24:52,700
of admiration. They were just objects for men to
359
00:24:52,700 --> 00:24:57,200
admire. My question is here. Can you see this nun?
360
00:24:58,720 --> 00:25:02,800
Can you see her as someone rejecting the norms of
361
00:25:02,800 --> 00:25:07,220
the society, someone defying, resisting the roles
362
00:25:07,220 --> 00:25:10,940
imposed upon her? My question again, here we have
363
00:25:10,940 --> 00:25:14,000
a nun who's supposed to be a nun, but she's
364
00:25:14,000 --> 00:25:17,980
breaking the rules of being a nun. Is breaking the
365
00:25:17,980 --> 00:25:22,680
rules here? Part of the woman doing something,
366
00:25:23,160 --> 00:25:28,440
what is she doing? Possibly. Yeah. Yeah.
367
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
Okay.
368
00:25:38,180 --> 00:25:39,580
Okay.
369
00:25:49,510 --> 00:25:52,230
and sentiment. Again, generally, you're not
370
00:25:52,230 --> 00:25:55,590
supposed to fall in love with life, with things,
371
00:25:55,690 --> 00:25:59,830
with people, like men-women relationships. But
372
00:25:59,830 --> 00:26:03,230
this woman is breaking the rules. Does it say
373
00:26:03,230 --> 00:26:06,070
something? When the philosopher broke the rules,
374
00:26:06,150 --> 00:26:10,270
we said he's a hypocrite, a fake philosopher,
375
00:26:10,610 --> 00:26:16,280
because he is interested in collecting money. And
376
00:26:16,280 --> 00:26:18,860
now, is this a fake nun, or is this woman doing
377
00:26:18,860 --> 00:26:22,200
something important?
378
00:26:24,200 --> 00:26:28,380
Yeah, about being all about sentiment and love.
379
00:26:32,480 --> 00:26:37,000
I'm not sure. I'm not sure whether there were, you
380
00:26:37,000 --> 00:26:40,200
know, like, I'm not sure someone would force her,
381
00:26:40,280 --> 00:26:42,940
like, physically to be a nun. But sometimes
382
00:26:42,940 --> 00:26:46,320
society leads you to a particular conclusion. But
383
00:26:46,320 --> 00:26:48,440
it's not clear. But thank you very much for asking
384
00:26:48,440 --> 00:26:52,060
this question. Maybe, so we deduce, if this woman,
385
00:26:52,180 --> 00:26:54,960
if this nun is not doing her job as a nun, maybe
386
00:26:54,960 --> 00:26:59,160
in the beginning she was forced. Or she was put in
387
00:26:59,160 --> 00:27:02,140
a position where she had no choice. But my
388
00:27:02,140 --> 00:27:05,950
question again, what does it tell? if this woman
389
00:27:05,950 --> 00:27:09,030
is not following the rules of being a nun, the
390
00:27:09,030 --> 00:27:13,450
rules of the church. Is she a hypocrite or is she?
391
00:27:13,550 --> 00:27:19,210
She's a woman following her heart. Personality,
392
00:27:19,490 --> 00:27:21,610
like to challenge that given.
393
00:27:24,510 --> 00:27:28,970
Thank you very much. In a way or another, this is
394
00:27:28,970 --> 00:27:32,530
someone, a person who's trying to have a voice for
395
00:27:32,530 --> 00:27:35,890
women. Probably the voice is not that loud and
396
00:27:35,890 --> 00:27:38,910
clear, but this is someone resisting the rules of
397
00:27:38,910 --> 00:27:42,330
the society, even resisting the rules of the
398
00:27:42,330 --> 00:27:46,270
church. And for her, being a man is not what the
399
00:27:46,270 --> 00:27:49,010
church decides. It's what her tender heart
400
00:27:49,010 --> 00:27:56,270
decides. Please. choose to be a nun to not go
401
00:27:56,270 --> 00:28:01,490
under a man, to not be forced by a man. I think
402
00:28:01,490 --> 00:28:04,690
she would be a nun and hide her feelings and show
403
00:28:04,690 --> 00:28:07,830
that she's strict rather than being under a man.
404
00:28:08,830 --> 00:28:10,710
In general, that could be. That is possible. But
405
00:28:10,710 --> 00:28:13,290
it's not here in the text. In the text, we have a
406
00:28:13,290 --> 00:28:16,610
woman who defies the rules of being a nun, breaks
407
00:28:16,610 --> 00:28:19,170
the rules in a way to change the image of women,
408
00:28:19,270 --> 00:28:24,620
to give women a place. We'll talk about this later
409
00:28:24,620 --> 00:28:29,420
on as we move talking about English literature.
410
00:28:29,780 --> 00:28:33,680
Another example here, it's from The Knight's Tale.
411
00:28:35,300 --> 00:28:37,640
You know the knight? Beowulf, in a way, was a
412
00:28:37,640 --> 00:28:41,880
knight, a warrior, a fighter, a strong man with a
413
00:28:41,880 --> 00:28:46,820
horse and a sword. What were they supposed to be,
414
00:28:46,940 --> 00:28:50,180
to be doing, knights? What is the job of a knight?
415
00:28:51,610 --> 00:28:57,410
To protect, to fight, to defend. They are in a way
416
00:28:57,410 --> 00:28:59,910
soldiers, but they are not just ordinary soldiers.
417
00:29:00,090 --> 00:29:04,830
They are strong, noble fighters. Again, heroes.
418
00:29:05,650 --> 00:29:09,210
What did Beowulf do? He died defending others.
419
00:29:10,030 --> 00:29:14,290
Sacrificed his life. This is originally what a
420
00:29:14,290 --> 00:29:17,510
knight was supposed to be. Is this knight a
421
00:29:17,510 --> 00:29:21,310
traditional knight from Old English? Or is there
422
00:29:21,310 --> 00:29:23,750
something else? Can you please read? Someone read
423
00:29:23,750 --> 00:29:25,910
the original text first. Read the original text
424
00:29:25,910 --> 00:29:29,430
and speak up. And therefore, I am pleased for my
425
00:29:29,430 --> 00:29:31,630
brother, in each man for himself,
426
00:29:34,150 --> 00:29:38,930
There's none other. Can you translate this? Do you
427
00:29:38,930 --> 00:29:42,270
understand what it's saying? Can you understand
428
00:29:42,270 --> 00:29:46,550
the text, the language? A little bit. What are the
429
00:29:46,550 --> 00:29:47,350
difficult words?
430
00:29:49,850 --> 00:29:53,330
Other? We know other. There's an extra O there.
431
00:29:54,110 --> 00:29:56,990
It's other. Read it again and you say, oh my God,
432
00:29:57,050 --> 00:30:00,690
these are the words I know. King is weirdly
433
00:30:00,690 --> 00:30:05,820
spelled. and himself. But when you read it again,
434
00:30:06,060 --> 00:30:09,700
you realize that this is the English of today, but
435
00:30:09,700 --> 00:30:13,400
with different spelling. So again, this is a
436
00:30:13,400 --> 00:30:16,740
Middle English. We can read Middle English. OK,
437
00:30:16,840 --> 00:30:19,820
now someone please read the modernized text,
438
00:30:20,440 --> 00:30:20,660
please.
439
00:30:24,960 --> 00:30:29,100
Very good.
440
00:30:29,220 --> 00:30:30,400
One more, please.
441
00:30:37,650 --> 00:30:40,150
There is no other. This is supposed to be king.
442
00:30:40,310 --> 00:30:41,450
Okay, one more final.
443
00:30:47,370 --> 00:30:50,950
And each man for himself, there is no other. I
444
00:30:50,950 --> 00:30:54,870
dropped the word way from the book because it's
445
00:30:54,870 --> 00:30:58,110
just added. There's no need to add it here in the
446
00:30:58,110 --> 00:31:03,870
translation. I'd like to go for this version. And
447
00:31:03,870 --> 00:31:08,590
the four at the king's court, my brother. What
448
00:31:08,590 --> 00:31:10,810
happens at the king's court when a knight is
449
00:31:10,810 --> 00:31:13,590
telling a story? Traditionally, people are
450
00:31:13,590 --> 00:31:18,180
competing to show that they are strong. To be
451
00:31:18,180 --> 00:31:21,980
heroes, to defend. But what happens at the king's
452
00:31:21,980 --> 00:31:27,600
court? Each man for himself.
453
00:31:29,640 --> 00:31:37,820
Each man for himself, there is no other. No other
454
00:31:37,820 --> 00:31:42,560
person I care about except myself. Selfishness.
455
00:31:44,750 --> 00:31:49,490
Again, we have a knight who is not a knight. Why?
456
00:31:49,630 --> 00:31:52,190
Because knights chose us, trying again to
457
00:31:52,190 --> 00:31:54,410
communicate with us the idea that knights now
458
00:31:54,410 --> 00:31:58,010
don't belong in a modern society in a way. They
459
00:31:58,010 --> 00:32:01,330
belong to the past, to stories, to the epics of
460
00:32:01,330 --> 00:32:04,710
the past. In modern society, people are settling
461
00:32:04,710 --> 00:32:08,840
down more and more. There are no, like there were
462
00:32:08,840 --> 00:32:10,300
wars. When you speak about Middle English, you
463
00:32:10,300 --> 00:32:13,540
speak about there's the 100-year war between
464
00:32:13,540 --> 00:32:17,100
England and France that lasted for over 110 years.
465
00:32:17,940 --> 00:32:22,060
There were people dying every day. But in so many
466
00:32:22,060 --> 00:32:24,060
ways, people started to settle down and live
467
00:32:24,060 --> 00:32:29,440
relatively in peace. So a knight is no longer a
468
00:32:29,440 --> 00:32:33,040
knight, like a nun is no longer a knight. And a
469
00:32:33,040 --> 00:32:34,920
philosopher is no longer a philosopher. This is a
470
00:32:34,920 --> 00:32:37,800
society. This is a poet that is exposing his
471
00:32:37,800 --> 00:32:40,140
society. He's talking about the vices, the
472
00:32:40,140 --> 00:32:43,900
problems, but presenting a realistic image about
473
00:32:43,900 --> 00:32:46,400
the society. Because yes, we want to defend
474
00:32:46,400 --> 00:32:49,380
others. Yes, we want to fight for others. Yes, we
475
00:32:49,380 --> 00:32:51,940
love others. But we usually don't forget
476
00:32:51,940 --> 00:32:55,820
ourselves. It's good to be selfless. But if you
477
00:32:55,820 --> 00:32:58,120
are totally selfless, that's not realistic.
478
00:32:59,150 --> 00:33:02,890
Because you need to gain something yourself. So
479
00:33:02,890 --> 00:33:08,360
the heroic image of the old English. That the
480
00:33:08,360 --> 00:33:12,060
image that we see in Beowulf is turning into a
481
00:33:12,060 --> 00:33:16,200
realistic image in Chosar, where people are
482
00:33:16,200 --> 00:33:20,000
presented as people with weaknesses, with vices,
483
00:33:20,820 --> 00:33:25,600
not as pure, complete people. Notice also here we
484
00:33:25,600 --> 00:33:30,560
have the rhyme. Again, what is the rhyme? The last
485
00:33:30,560 --> 00:33:34,380
sound
486
00:33:34,380 --> 00:33:38,490
or couple of sounds in a line of verse. Do these
487
00:33:38,490 --> 00:33:45,990
lines rhyme? Let's hear brother, other. Modest and
488
00:33:45,990 --> 00:33:50,210
hard probably imperfect rhyme. And a final example
489
00:33:50,210 --> 00:33:58,230
here is again from Chaucer, the second part. What
490
00:33:58,230 --> 00:34:04,840
is this world? What do men ask for? Now with his
491
00:34:04,840 --> 00:34:09,120
love, now in his cold grave, alone without any
492
00:34:09,120 --> 00:34:10,300
companionship.
493
00:34:13,840 --> 00:34:16,340
If I give you this text without telling you this
494
00:34:16,340 --> 00:34:20,450
is from over a thousand years ago or less, You're
495
00:34:20,450 --> 00:34:23,810
not going to know. Because this question of, what
496
00:34:23,810 --> 00:34:26,010
is this life? What is this world? What do men,
497
00:34:26,090 --> 00:34:28,690
what do people ask for? What do you want in life?
498
00:34:29,050 --> 00:34:32,430
These are questions that are modern, questions of
499
00:34:32,430 --> 00:34:36,370
today, of the 21st century. But again, this is
500
00:34:36,370 --> 00:34:39,830
something that Joshua asked a long, long time ago,
501
00:34:39,890 --> 00:34:42,410
that poets asked thousands of years ago and
502
00:34:42,410 --> 00:34:43,790
hundreds of years ago. And this is, again, the
503
00:34:43,790 --> 00:34:47,770
beauty of poetry. Poetry crosses time and crosses
504
00:34:47,770 --> 00:34:51,430
race and all obstacles to talk to us, to address
505
00:34:51,430 --> 00:34:55,150
us. Now, and again, this is one reason why Chaucer
506
00:34:55,150 --> 00:34:58,230
is the father of English literature. He was a fine
507
00:34:58,230 --> 00:35:02,890
poet, an excellent poet, who captured the heart,
508
00:35:03,110 --> 00:35:06,050
the mind of English, of England, the English
509
00:35:06,050 --> 00:35:09,950
people in a society that was being modernized,
510
00:35:10,050 --> 00:35:16,080
being made. Notice again, In the original text,
511
00:35:16,220 --> 00:35:19,480
there is also a rhyme, but we lose it in the
512
00:35:19,480 --> 00:35:22,260
translation. What is this world? What do men ask
513
00:35:22,260 --> 00:35:27,280
for? Meaning, no matter what you do. Remember the
514
00:35:27,280 --> 00:35:29,620
question about what it means to be a human being?
515
00:35:31,160 --> 00:35:33,620
What it means to be a human being in Beowulf, the
516
00:35:33,620 --> 00:35:37,020
same question is now still being asked. What does
517
00:35:37,020 --> 00:35:39,620
it mean to be a human being? Because no matter how
518
00:35:39,620 --> 00:35:42,260
powerful, how strong, no matter how much money,
519
00:35:42,320 --> 00:35:45,360
how much gold you collect, what is this world?
520
00:35:45,820 --> 00:35:51,000
What do men ask for? What? Love, money, happiness?
521
00:35:51,800 --> 00:35:57,360
At the end of the day? Now with his love. Now in
522
00:35:57,360 --> 00:36:03,490
his old cold grave. A really terrifying image when
523
00:36:03,490 --> 00:36:06,650
someone feels like not only in a grave, in a cold
524
00:36:06,650 --> 00:36:09,830
grave, see the now, now, the repetition of now.
525
00:36:10,630 --> 00:36:13,830
This, by the way, this creates a caesura. The
526
00:36:13,830 --> 00:36:17,110
question, the pause, the caesura. Now with his
527
00:36:17,110 --> 00:36:22,510
love, now with a sad tone here, alone without any
528
00:36:22,510 --> 00:36:23,790
companionship.
529
00:36:26,990 --> 00:36:27,570
Say again.
530
00:36:33,420 --> 00:36:36,560
Thank you very much. And this is Chaucer. Chaucer
531
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
was not only about fighting battles and wars, he
532
00:36:39,760 --> 00:36:44,380
was bringing us a broad array of themes and
533
00:36:44,380 --> 00:36:47,880
issues. Now, can we talk about the features, the
534
00:36:47,880 --> 00:36:50,360
characteristics of English literature, of English
535
00:36:50,360 --> 00:36:54,120
poetry mainly in Middle English? Can you tell?
536
00:36:54,810 --> 00:36:57,170
What do you notice? What new things do we have
537
00:36:57,170 --> 00:37:00,090
here? Listen, so now we have the text and we try
538
00:37:00,090 --> 00:37:03,390
to understand the society, how the text reflects
539
00:37:03,390 --> 00:37:10,090
life. One, and raise your voice. Number one, new
540
00:37:10,090 --> 00:37:16,270
themes such as love, money, hypocrisy,
541
00:37:18,430 --> 00:37:25,130
change. Please. Oh, yes, important themes related
542
00:37:25,130 --> 00:37:29,290
to women. They started as minor, minimal. They
543
00:37:29,290 --> 00:37:32,830
started as objects of admiration. But later on,
544
00:37:33,450 --> 00:37:37,210
every now and then, we find very strong women who
545
00:37:37,210 --> 00:37:39,790
challenge and defy, like your friend here
546
00:37:39,790 --> 00:37:44,510
suggested, to try to change the image people have
547
00:37:44,510 --> 00:37:47,490
about women. Please. The language is softer. The
548
00:37:47,490 --> 00:37:51,910
language is closer to the language of today. Well,
549
00:37:52,170 --> 00:37:54,550
it's sometimes not recognizable because of the
550
00:37:54,550 --> 00:37:58,350
different spelling. But upon several readings, we
551
00:37:58,350 --> 00:38:01,830
can make sense. We can make sense of many of this.
552
00:38:01,950 --> 00:38:04,990
Yes? No caesura? No, there's no caesura, the
553
00:38:04,990 --> 00:38:08,930
physical gap. But still, it disappeared in a way
554
00:38:08,930 --> 00:38:12,010
or another. But sometimes we have it in
555
00:38:12,010 --> 00:38:13,550
punctuation marks. Yes?
556
00:38:17,910 --> 00:38:21,350
Yes. Remember, at the beginning it was all about
557
00:38:21,350 --> 00:38:24,310
heroism, all about praise, all about elegy,
558
00:38:24,550 --> 00:38:26,530
praising the dead, praising God, praising the
559
00:38:26,530 --> 00:38:31,190
heroes. But now we have irony, new techniques,
560
00:38:32,590 --> 00:38:34,990
irony, using irony to say something and to mean it
561
00:38:34,990 --> 00:38:38,590
because people became more and more intelligent.
562
00:38:39,130 --> 00:38:39,310
Please.
563
00:38:45,220 --> 00:38:48,760
Okay, so the idealistic image we had of pure
564
00:38:48,760 --> 00:38:51,020
heroes, of complete perfect people started to
565
00:38:51,020 --> 00:38:56,980
change into realistic pictures The last point to
566
00:38:56,980 --> 00:39:00,790
conclude Chaucer begins the Canterbury Tales,
567
00:39:00,910 --> 00:39:04,170
which, again, consists of 24 stories. He
568
00:39:04,170 --> 00:39:07,550
originally intended them to be 120, but he only
569
00:39:07,550 --> 00:39:13,090
wrote 24 stories. And he started the whole poem
570
00:39:13,090 --> 00:39:19,650
with the description of spring. Spring, new life,
571
00:39:19,870 --> 00:39:24,780
symbolizing regeneration, rebirth, in a way he was
572
00:39:24,780 --> 00:39:27,980
saying that this is England, this is the spring of
573
00:39:27,980 --> 00:39:30,460
England, this is the beginning for England. We
574
00:39:30,460 --> 00:39:33,920
plant the seeds and the spring begins in April.
575
00:39:34,640 --> 00:39:38,260
Now when we say April in English literature, April
576
00:39:38,260 --> 00:39:44,740
has been made famous mainly because of Chaucer,
577
00:39:45,480 --> 00:39:49,000
and then later on in the 20th century by T.S.
578
00:39:49,100 --> 00:39:52,480
Eliot. T.S. Eliot begins his most famous poem, The
579
00:39:52,480 --> 00:39:57,280
Waste Land, by mentioning April. Do you know what
580
00:39:57,280 --> 00:40:00,740
he says? T.S. Eliot, The Waste Land.
581
00:40:12,380 --> 00:40:16,260
One mark if you know the first verse of the first
582
00:40:16,260 --> 00:40:20,060
line in The Waste Land. T.S. Eliot is the greatest
583
00:40:20,060 --> 00:40:24,720
20th century poet. He's American and British. His
584
00:40:24,720 --> 00:40:31,440
most famous poem is The Waste Land. What is the
585
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
first line? One mark.
586
00:40:36,540 --> 00:40:38,680
One mark if you know. He says,
587
00:40:43,420 --> 00:40:48,060
April is the
588
00:40:48,060 --> 00:40:54,520
cruelest month. April is the cruelest month.
589
00:40:55,400 --> 00:40:59,080
Remember, in so many ways, when he says April is
590
00:40:59,080 --> 00:41:02,360
the cruelest month, he's reminding us of Chaucer.
591
00:41:03,200 --> 00:41:08,180
He's connecting his poem from Chaucer, the father,
592
00:41:08,660 --> 00:41:11,360
the most important figure of early English poetry.
593
00:41:13,420 --> 00:41:18,080
Do you know why? Can you tell why? Why did T.S.
594
00:41:18,140 --> 00:41:22,020
Eliot begin his poem, The Wasteland, with, April
595
00:41:22,020 --> 00:41:24,960
is the cruelest month, contradicting Chaucer, who
596
00:41:24,960 --> 00:41:28,160
praised April as the month of spring and life and
597
00:41:28,160 --> 00:41:31,580
generation? I'll let you think of this question.
598
00:41:32,220 --> 00:41:36,400
I'll stop here. And we meet next time, inshallah.
599
00:41:36,540 --> 00:41:40,580
And we'll be talking about other texts from Middle
600
00:41:40,580 --> 00:41:41,780
English. Do you have any question?
|