|
1 |
|
00:00:20,720 --> 00:00:23,920 |
|
طيب بسم الله الرحمن الرحيم موضوعنا اليوم إن شاء |
|
|
|
2 |
|
00:00:23,920 --> 00:00:27,980 |
|
الله مهم جدا هو بصراحة من ناحية العملية بس لازم |
|
|
|
3 |
|
00:00:27,980 --> 00:00:30,480 |
|
يكون في .. يعني مدتش أعطيها ال .. النظر تبع العمل |
|
|
|
4 |
|
00:00:30,480 --> 00:00:33,400 |
|
مدتش أعطيه في المعمل، بنعطيه هنا والمعمل فقط |
|
|
|
5 |
|
00:00:33,400 --> 00:00:36,360 |
|
للتطبيق، فشرح هذا الجزء، هذا مش هيدخل في |
|
|
|
6 |
|
00:00:36,360 --> 00:00:40,140 |
|
الامتحان النهائي، مش هسأل عنه في الامتحان، بس |
|
|
|
7 |
|
00:00:40,140 --> 00:00:43,780 |
|
هتاخدوه، تصوروه، تقراوه للعمل، واضح؟ عشان تستفيدوا |
|
|
|
8 |
|
00:00:43,780 --> 00:00:47,360 |
|
منه، يعني إحنا هنطبقه مش نحفظه، هنطبق بالمكتوب. طيب |
|
|
|
9 |
|
00:00:47,360 --> 00:00:51,780 |
|
موضوع اليوم insertion and removal of RGB كيف نحط |
|
|
|
10 |
|
00:00:51,780 --> 00:00:54,940 |
|
العدسة وكيف نشيلها، إحنا عرفنا كيف ناخد ال |
|
|
|
11 |
|
00:00:54,940 --> 00:00:59,320 |
|
parameters وكل حاجة، وقررنا نعمل ال selection، ال |
|
|
|
12 |
|
00:00:59,320 --> 00:01:02,660 |
|
base curve وال diameter، هيك أخدناها وعرفنا |
|
|
|
13 |
|
00:01:02,660 --> 00:01:06,120 |
|
العدسة، وإن هذه العدسة بده أستخدمها، بعد هيك بده |
|
|
|
14 |
|
00:01:06,120 --> 00:01:09,780 |
|
أعمل insertion للعدسة على عين المريض، insertion جاب |
|
|
|
15 |
|
00:01:09,780 --> 00:01:14,200 |
|
ال insertion، لازم أعمل preparing the RGB lenses |
|
|
|
16 |
|
00:01:14,200 --> 00:01:18,830 |
|
for wearing، لازم أحضرها لللبس قبل اللي أعمل هذا |
|
|
|
17 |
|
00:01:18,830 --> 00:01:21,870 |
|
الكلام، لازم أعمل cleaning لل .. لل .. لل hands |
|
|
|
18 |
|
00:01:21,870 --> 00:01:25,490 |
|
يعني اللي بتشتغل هذه الشغلة، بنحطها على العين، و |
|
|
|
19 |
|
00:01:25,490 --> 00:01:28,150 |
|
العين معرضة لل infection، فلازم أتأكد إن العدسة |
|
|
|
20 |
|
00:01:28,150 --> 00:01:32,110 |
|
صالحة لل insertion، يعني cleaning first before |
|
|
|
21 |
|
00:01:32,110 --> 00:01:39,310 |
|
touch the RGB، شايفين أنتو؟ طيب أول حاجة wash your |
|
|
|
22 |
|
00:01:39,310 --> 00:01:45,840 |
|
hands with mild soap، mild soap معناه صابون عادي، مش |
|
|
|
23 |
|
00:01:45,840 --> 00:01:49,520 |
|
نجيب صابون يعني خلاص، smiles off، صابون خاص، يعني |
|
|
|
24 |
|
00:01:49,520 --> 00:01:53,360 |
|
صابون خاص، آه، ما نبدعش، اختيار الصابون عادي، يعني لما |
|
|
|
25 |
|
00:01:53,360 --> 00:01:58,600 |
|
يختاره الناس، بعدين rinse completely، بشطف اليد بشكل |
|
|
|
26 |
|
00:01:58,600 --> 00:02:02,660 |
|
كامل، مش نص إيدي موجهة للصابون، بعدين dry with lint |
|
|
|
27 |
|
00:02:02,660 --> 00:02:06,820 |
|
-free towel، مش معنى lint-free towel |
|
|
|
28 |
|
00:02:17,710 --> 00:02:26,590 |
|
لنت فري يعني .. لنت معناهاوبر .. |
|
|
|
29 |
|
00:02:26,590 --> 00:02:30,930 |
|
فيه مناشف فعلا لما تنشف فيها تحس إن فيها وبر، هذه |
|
|
|
30 |
|
00:02:30,930 --> 00:02:35,510 |
|
ممنوع نستخدمها، لأن ممكن لما يصير وبر هذا أثناء |
|
|
|
31 |
|
00:02:35,510 --> 00:02:37,610 |
|
إرتداء ال contact lens، تجعلك تتحرك |
|
|
|
32 |
|
00:02:47,840 --> 00:02:52,200 |
|
مهم يكون ال lint free جديد، يجيب، مش مشكلتنا، طيب |
|
|
|
33 |
|
00:02:52,200 --> 00:02:56,220 |
|
avoid soaps contain cold cream, lanolin or |
|
|
|
34 |
|
00:02:56,220 --> 00:02:59,820 |
|
perfumes؟ فيه أنواع من الصابون بتكون يعني فيها |
|
|
|
35 |
|
00:02:59,820 --> 00:03:04,040 |
|
أشياء كتير زي كريمات، لانولين، مش عارف من شو يعني |
|
|
|
36 |
|
00:03:04,040 --> 00:03:07,700 |
|
موضح إنه مستحضر، ممكن perfumes، مادة معطرة، فيها |
|
|
|
37 |
|
00:03:07,700 --> 00:03:12,390 |
|
كحول عالي مثلا، قد ما نستخدمهاش، طيب، avoid use of |
|
|
|
38 |
|
00:03:12,390 --> 00:03:15,990 |
|
oily cosmetics، فيه cosmetics اللي هو مستحضرات |
|
|
|
39 |
|
00:03:15,990 --> 00:03:18,650 |
|
تجميل، ممنوع نستخدمها جانب اللي هي استخدام ال |
|
|
|
40 |
|
00:03:18,650 --> 00:03:22,870 |
|
lenses، أنا ما عرفش لأي مدى ممكن يكون فيه التصاق لل |
|
|
|
41 |
|
00:03:22,870 --> 00:03:25,790 |
|
cosmetics في الأيد حتى بعد غسل الأيدين، هذا بيصير؟ |
|
|
|
42 |
|
00:03:26,330 --> 00:03:28,470 |
|
يعني ممكن استخدام استحضارات معينة، أثرها موجود في |
|
|
|
43 |
|
00:03:28,470 --> 00:03:31,590 |
|
الإيد حتى بعد غسل الإيد، شيء بقول إنه ما يكونش مباشرة |
|
|
|
44 |
|
00:03:31,590 --> 00:03:34,730 |
|
أجيب العدسات، حتى لو غسلت إيدي، يكون فيه فترة يعني |
|
|
|
45 |
|
00:03:34,730 --> 00:03:37,710 |
|
ممكن أمسك الأشياء وأتعامل مع ال .. مع ال .. يعني |
|
|
|
46 |
|
00:03:37,710 --> 00:03:40,450 |
|
مثلا أخلي فترة ما بين استخدام الاستحضر ولبس |
|
|
|
47 |
|
00:03:40,450 --> 00:03:43,210 |
|
العدسات، مثلا أقول ساعتين، تلاتة، ممكن أروح أتأثر |
|
|
|
48 |
|
00:03:43,210 --> 00:03:48,170 |
|
تماماً من الإيد، يعني مش مباشرة، تمام، السبب هذه |
|
|
|
49 |
|
00:03:48,170 --> 00:03:52,190 |
|
المواد الدهنية ممكن تتصق على ال lens surface، و |
|
|
|
50 |
|
00:03:52,190 --> 00:03:55,420 |
|
بتأثر على ال vision وال comfort، هيبقى واحد يلبسها |
|
|
|
51 |
|
00:03:55,420 --> 00:03:58,940 |
|
ومش شايف فيها، يطلع بس إنه موجود oil على .. عامل |
|
|
|
52 |
|
00:03:58,940 --> 00:04:02,280 |
|
اتصاق ال oily cosmetics هي على سطح ال .. ال lens |
|
|
|
53 |
|
00:04:02,280 --> 00:04:05,980 |
|
واضحة، باسم ال cleaning، يعني خلاص واضحة، أنشف إيدي |
|
|
|
54 |
|
00:04:05,980 --> 00:04:10,800 |
|
كويس، نشفها تمام، بعدين ال lens في طول نستخدمها بدون |
|
|
|
55 |
|
00:04:10,800 --> 00:04:13,860 |
|
غضب ولا إشي، بعدين نتأكد إيدينا نتأكد إنه منظفة 100% |
|
|
|
56 |
|
00:04:13,860 --> 00:04:18,080 |
|
ال handling، اللي بتعامل مع ال lens، handling، handle |
|
|
|
57 |
|
00:04:18,080 --> 00:04:22,300 |
|
the lens with your fingertips، وين ال fingertips؟ |
|
|
|
58 |
|
00:04:22,300 --> 00:04:27,430 |
|
آه بالظبط، أطراف الأصابع، متعامل مع ال lens زي هيك، |
|
|
|
59 |
|
00:04:27,430 --> 00:04:31,670 |
|
مش ماسكها كده، ال lens حاجة صغيرة، فمتعامل معاها |
|
|
|
60 |
|
00:04:31,670 --> 00:04:35,830 |
|
ب fingertips، avoid contact with fingernails |
|
|
|
61 |
|
00:04:35,830 --> 00:04:40,110 |
|
الأضافر، ما نستخدمش، في شغل العدسات |
|
|
|
62 |
|
00:04:40,110 --> 00:04:44,030 |
|
always work with the same lens first to avoid mix |
|
|
|
63 |
|
00:04:44,030 --> 00:04:48,370 |
|
ups، إذا أنا اتعودت ألبس عن اليمين دائماً، برجلي |
|
|
|
64 |
|
00:04:48,370 --> 00:04:52,230 |
|
اليمين، أبدأ فيها، مش يوم يمين ويوم شمال، هيك ممكن |
|
|
|
65 |
|
00:04:52,230 --> 00:04:55,130 |
|
أخربط العدسة، ومن أسوأ إشارات خربطة العدسة، يمين ولا |
|
|
|
66 |
|
00:04:55,130 --> 00:04:58,370 |
|
شمال، إذا صار mixed up من العدسات، لازم نرجع تاني |
|
|
|
67 |
|
00:04:58,370 --> 00:05:02,020 |
|
نعرفها ونحطها، أو يلبس كل واحدة ويشوف فيها vision، |
|
|
|
68 |
|
00:05:02,020 --> 00:05:04,380 |
|
هذه آه، هي أحسن، وإذا كانت عينيك الاثنين زي بعض، و |
|
|
|
69 |
|
00:05:04,380 --> 00:05:06,940 |
|
مختلف ال fitting، حتى أحتاج أرجعه، يعني في النهاية |
|
|
|
70 |
|
00:05:06,940 --> 00:05:09,820 |
|
يحاول قدر الإمكان ما يعملش mix up بين عينيه الاثنين، |
|
|
|
71 |
|
00:05:09,820 --> 00:05:12,580 |
|
لأنك لازم كل مرة يرجع لنفس عدسة اللي متعود |
|
|
|
72 |
|
00:05:12,580 --> 00:05:15,300 |
|
يلبسها، وغير هيك ممكن ينقل عدوى، إذا كان في واحدة |
|
|
|
73 |
|
00:05:15,300 --> 00:05:18,060 |
|
فيها عدوى أو infection، تنقل للثانية، برضه هذا |
|
|
|
74 |
|
00:05:18,060 --> 00:05:20,860 |
|
السبب، مظبوط، يعني في النهاية mix up شيء يعني اللي |
|
|
|
75 |
|
00:05:20,860 --> 00:05:24,620 |
|
بنحاول نتجنبه، عن طريق إنه كل يوم أحفظ أي عين ببدأ |
|
|
|
76 |
|
00:05:24,620 --> 00:05:28,730 |
|
فيها، ال container الها ألوان، فيه غطاء أزرق، وغطاء |
|
|
|
77 |
|
00:05:28,730 --> 00:05:31,210 |
|
أو مكتوب عليه right و left، هو الألوان محطوطة للناس |
|
|
|
78 |
|
00:05:31,210 --> 00:05:35,690 |
|
اللي ممكن ما يشوفش الكتابة، يعني إنه أزرق وأبيض، يعني |
|
|
|
79 |
|
00:05:35,690 --> 00:05:38,030 |
|
خلاص يحفظ، دائماً نبدأ بالأزرق، ونبدأ بال right، وزي |
|
|
|
80 |
|
00:05:38,030 --> 00:05:41,910 |
|
هي، طيب check the lens and make sure it's moist, |
|
|
|
81 |
|
00:05:42,170 --> 00:05:45,910 |
|
clean, clear and free of any chips or cracks، هو لو |
|
|
|
82 |
|
00:05:45,910 --> 00:05:48,590 |
|
بقدر أشوفها زي moist ولا clean ولا clear ولا |
|
|
|
83 |
|
00:05:48,590 --> 00:05:50,650 |
|
free of any chips أو cracks، ما أنا مش على شايفها، هذا |
|
|
|
84 |
|
00:05:50,650 --> 00:05:54,440 |
|
بشرحه منيح، ما أعرفش بدي أعمل هذا، كيف بشوف فاكر؟ هو |
|
|
|
85 |
|
00:05:54,440 --> 00:05:58,760 |
|
لازم يحب نضارة، بالظبط، لازم يكون معه نضارة، يعني |
|
|
|
86 |
|
00:05:58,760 --> 00:06:03,880 |
|
الواحد لازم يشيك على عدسته قبل يلبسها، إذا moist ولا |
|
|
|
87 |
|
00:06:03,880 --> 00:06:06,820 |
|
clean، يحطها، يتأكد منها، moist، سطحها كله moist، كله |
|
|
|
88 |
|
00:06:06,820 --> 00:06:10,760 |
|
رطب، clean، نظيفة، ما فيش فيها شيء، واضح، شعرة، شيء، clear |
|
|
|
89 |
|
00:06:10,760 --> 00:06:14,740 |
|
معناه نظيفة، واضحة، شفافة، مش مخدوش ولا حاجة، وما فيش |
|
|
|
90 |
|
00:06:14,740 --> 00:06:17,640 |
|
فيها chips أو cracks، لأ، ما تشققوا ولا مكسورة، هذه |
|
|
|
91 |
|
00:06:17,640 --> 00:06:19,820 |
|
الشيء الصعب، تشوفها، إذا الواحد عنده defective vision، فلازم |
|
|
|
92 |
|
00:06:19,820 --> 00:06:25,840 |
|
يلبس نضارة اللي بتجيب له 6 على 6، كيف؟ عشان العدسة تكون |
|
|
|
93 |
|
00:06:25,840 --> 00:06:30,380 |
|
.. عشان تكون العدسة نضيفة، عشان تبقى نضارة، تبقى |
|
|
|
94 |
|
00:06:30,380 --> 00:06:32,720 |
|
شوية عند النضارة، مش حاجة تبقى شوية، عشان تبقى شوية |
|
|
|
95 |
|
00:06:32,720 --> 00:06:34,500 |
|
عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان |
|
|
|
96 |
|
00:06:34,500 --> 00:06:34,900 |
|
تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى |
|
|
|
97 |
|
00:06:34,900 --> 00:06:35,320 |
|
شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية |
|
|
|
98 |
|
00:06:35,320 --> 00:06:38,460 |
|
عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان تبقى شوية، عشان |
|
|
|
99 |
|
00:06:38,460 --> 00:06:44,480 |
|
تبقى شوية، عشان تبقى شوية |
|
|
|
100 |
|
00:06:52,600 --> 00:06:55,980 |
|
لأ طب وإذا عنده defective vision، vision مش هو |
|
|
|
101 |
|
00:06:55,980 --> 00:06:58,820 |
|
أنا طبعاً ما بقدرش، ما هي هو اللي بيبقى عسيسي، ما تبقى |
|
|
|
102 |
|
00:06:58,820 --> 00:07:02,500 |
|
عساس إن كل الناس ميوب مثلاً، أيه كلمة ميكروفن؟ من |
|
|
|
103 |
|
00:07:02,500 --> 00:07:06,300 |
|
استجماتيزم عالي، من استجماتيزم عالي، هو RGB |
|
|
|
104 |
|
00:07:06,300 --> 00:07:08,600 |
|
تحديد، أنا اللي عنده هو استجماتيزم آه، تحكي عن |
|
|
|
105 |
|
00:07:08,600 --> 00:07:13,130 |
|
RGB؟ آه آه، شوفوا عمي مين إحنا، كله RGB، طيب brands |
|
|
|
106 |
|
00:07:13,130 --> 00:07:16,630 |
|
with fresh، السبب إننا نستخدم النضارة، حتى لو .. مش |
|
|
|
107 |
|
00:07:16,630 --> 00:07:19,470 |
|
على هذا السبب، دائماً خلي عندك نضارة، أي infection |
|
|
|
108 |
|
00:07:19,470 --> 00:07:21,890 |
|
بيصير في العين، ممنوع يلبس عدسة لفترة طويلة من الزمن |
|
|
|
109 |
|
00:07:21,890 --> 00:07:25,690 |
|
إنتَ بيروح يفصل النضارة، يعملها لها، طبعاً دائماً ننصح |
|
|
|
110 |
|
00:07:25,690 --> 00:07:28,570 |
|
مع بعض، الاثنين، ننصحه يقوم يأخذ عدسات، وتقعد جنبها |
|
|
|
111 |
|
00:07:28,570 --> 00:07:32,790 |
|
نضارة، إذا حسيت بأعراض معينة، خلال يومين تلاتة، توقف |
|
|
|
112 |
|
00:07:32,790 --> 00:07:38,430 |
|
عن لبس العدسات، وتلبس النضارة وتيجي تفحص، يعني |
|
|
|
113 |
|
00:07:38,430 --> 00:07:42,580 |
|
مافيش يخليه عنده بس حاجة واحدة، brands with fresh |
|
|
|
114 |
|
00:07:42,580 --> 00:07:46,760 |
|
conditioning solution، بعد هيك بشطف العدسة ب |
|
|
|
115 |
|
00:07:46,760 --> 00:07:49,540 |
|
conditioning solution، الأيام هذه ال RGB solution |
|
|
|
116 |
|
00:07:49,540 --> 00:07:52,220 |
|
multipurpose، يعني هو نفسه مستخدم له كتير شغلات، نفس |
|
|
|
117 |
|
00:07:52,220 --> 00:07:56,540 |
|
ال solution، أغلب ال solutions multipurpose، طيب هيك |
|
|
|
118 |
|
00:07:56,540 --> 00:08:00,860 |
|
بتكون العدسة شكلها على ال fingertip، كما أنتو شايفين |
|
|
|
119 |
|
00:08:00,860 --> 00:08:04,000 |
|
insertion |
|
|
|
120 |
|
00:08:04,000 --> 00:08:09,080 |
|
by practitioner، المريض الشخص، أول مرة يلبس عدسة في |
|
|
|
121 |
|
00:08:09,080 --> 00:08:11,940 |
|
دراسة، كواب، أنا بدي ألبسه إياها عشان أعمل fitting |
|
|
|
122 |
|
00:08:11,940 --> 00:08:16,220 |
|
assessment، بدي أتشالح إياها، صح؟ بعد هيك ده دور |
|
|
|
123 |
|
00:08:16,220 --> 00:08:19,120 |
|
هو، يعني أنا لازم بعرف كيف ألبس عدسة، ال insertion، |
|
|
|
124 |
|
00:08:19,120 --> 00:08:21,040 |
|
مش ال patient بس، أنا لازم برضه يكون عن تقنيتي |
|
|
|
125 |
|
00:08:21,040 --> 00:08:24,560 |
|
أعرف ألبس عدسة، كيف طريقة؟ concave side up on the |
|
|
|
126 |
|
00:08:24,560 --> 00:08:27,260 |
|
tip of the index or middle finger، نفس هيك، يا على |
|
|
|
127 |
|
00:08:27,260 --> 00:08:30,340 |
|
أصبعه، يا على أصبعه، بحط اللي هو .. بيفرد |
|
|
|
128 |
|
00:08:30,340 --> 00:08:34,940 |
|
أصبعه كده، بالشكل زي ما هو موجود هنا، concave side |
|
|
|
129 |
|
00:08:34,940 --> 00:08:38,540 |
|
up، واضحة؟ أنها تكون جاهزة للرسمة هذه، قاعدة dry |
|
|
|
130 |
|
00:08:38,540 --> 00:08:43,620 |
|
finger wet lens، اللي بيبقى على السطح soft، ممكن |
|
|
|
131 |
|
00:08:43,620 --> 00:08:48,800 |
|
نجربها، إذا كان الإيد moist بتلزق، عشان بتلزق لأن |
|
|
|
132 |
|
00:08:48,800 --> 00:08:52,940 |
|
نفسها، جثة ال surface tension، يعني التصاق، أنا معتمد |
|
|
|
133 |
|
00:08:52,940 --> 00:08:55,180 |
|
على جثة التصاق مع القرنية، وأنا إيدي فيها نفس |
|
|
|
134 |
|
00:08:55,180 --> 00:08:59,440 |
|
الجثة، بتضلها هتطلع معايا، نفس الكمية، مش بعد ما بنشف |
|
|
|
135 |
|
00:08:59,440 --> 00:09:02,580 |
|
في إيدي، على آخر أصبعي، يعني بيصير ال dry finger، وال |
|
|
|
136 |
|
00:09:02,580 --> 00:09:08,780 |
|
lens هي wet، عشان تلزق في القرنية، واضحة؟ طيب هذه |
|
|
|
137 |
|
00:09:08,780 --> 00:09:11,440 |
|
مهمة جداً، لما المريض هيتغلب في ال session، لازم |
|
|
|
138 |
|
00:09:11,440 --> 00:09:13,820 |
|
عنده، ينشف إيده على الآخر، بحط أنا دائماً منديل جنبي |
|
|
|
139 |
|
00:09:13,820 --> 00:09:19,160 |
|
أو قطنة، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل |
|
|
|
140 |
|
00:09:19,160 --> 00:09:27,480 |
|
أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل |
|
|
|
141 |
|
00:09:27,480 --> 00:09:27,600 |
|
منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو |
|
|
|
142 |
|
00:09:27,600 --> 00:09:27,760 |
|
بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل |
|
|
|
143 |
|
00:09:27,760 --> 00:09:36,960 |
|
منديل، أو بفضل منديل، أو بفضل منديل |
|
|
|
144 |
|
00:09:36,960 --> 00:09:39,850 |
|
أو بفضل، هذا ال index وال middle في ال upper lid |
|
|
|
145 |
|
00:09:39,850 --> 00:09:43,010 |
|
margin، زي ما بالطريقة هذه، بصحبها لفوق، بفتح ال |
|
|
|
146 |
|
00:09:43,010 --> 00:09:46,570 |
|
upper lid، بخلق، بنعمل blank، أغلب ال patients |
|
|
|
147 |
|
00:09:46,570 --> 00:09:48,690 |
|
اللي بيلبس خاصة لأول مرة، إحنا بنحكي هنا اللي بيلبس |
|
|
|
148 |
|
00:09:48,690 --> 00:09:52,890 |
|
أول مرة، هيبدأ يعمل blank force، يعني دي سحبة عينه غصب |
|
|
|
149 |
|
00:09:52,890 --> 00:09:55,510 |
|
حتى أنا مسكه إياها، هو مش مشكلة، مش حاجة أقدر أغطي |
|
|
|
150 |
|
00:09:55,510 --> 00:09:58,480 |
|
عينه، بس في عندنا مشكلة، بال phenomenon، اللي هو base |
|
|
|
151 |
|
00:09:58,480 --> 00:10:00,720 |
|
phenomena، اللي هي الظاهرة اللي لما تجي تغمض عينيك |
|
|
|
152 |
|
00:10:00,720 --> 00:10:04,960 |
|
عينيه الاثنين بتطلع لفوق، فلأي واحد بدي أعمل forced |
|
|
|
153 |
|
00:10:04,960 --> 00:10:08,880 |
|
اللي هو blank، يغمض أسرع، ومش مغمض، ما أسرع كان |
|
|
|
154 |
|
00:10:08,880 --> 00:10:13,300 |
|
الجفن، عينيه هتطلع لفوق، تمام؟ فعشان يعمل counter |
|
|
|
155 |
|
00:10:13,300 --> 00:10:16,300 |
|
-act لهذه ال action، يعني ما يخليهوش يعمل القصة |
|
|
|
156 |
|
00:10:16,300 --> 00:10:18,880 |
|
هاي، بخليه يطلع على المرايا، لما يعمل fixation |
|
|
|
157 |
|
00:10:18,880 --> 00:10:21,660 |
|
ما يقدرش يعمل القصة، يعني ال reflex السابق هو مش موجود |
|
|
|
158 |
|
00:10:23,480 --> 00:10:26,860 |
|
يعني the lid is bolt up unable to blink، ما خليهوش |
|
|
|
159 |
|
00:10:26,860 --> 00:10:29,880 |
|
يعمل blink، هذه الشغلة، بس أنا خايف لما يجي يحاول |
|
|
|
160 |
|
00:10:29,880 --> 00:10:32,040 |
|
يعمل blink هو مش هيعمل، مش هيسكر، أنا ماسكه ويا |
|
|
|
161 |
|
00:10:32,040 --> 00:10:34,980 |
|
الجفن، لما يحاول يعمل، gonna القرنية، والعين كلها |
|
|
|
162 |
|
00:10:34,980 --> 00:10:39,740 |
|
هتطلع up، بسبب باليس فنومينا، عشان ما يعملش هذا |
|
|
|
163 |
|
00:10:39,740 --> 00:10:42,320 |
|
الكلام، لازم أقوله، يطلع على المرايا، لما يطلع على |
|
|
|
164 |
|
00:10:42,320 --> 00:10:45,680 |
|
المرايا هيبطل يقدر يعمل الجثة هذه، طيب the lower |
|
|
|
165 |
|
00:10:45,680 --> 00:10:48,780 |
|
lid is gently bolt down by the tip of either the |
|
|
|
166 |
|
00:10:48,780 --> 00:10:51,220 |
|
middle or the ring finger of the hand holding the |
|
|
|
167 |
|
00:10:51,220 --> 00:10:55,510 |
|
lens، يعني صارت الصورة واضحة، ال patient زي ما أنتو |
|
|
|
168 |
|
00:10:55,510 --> 00:10:58,730 |
|
شايفين، ممسوك بإيده اليمين، هي إيده اليمين من ناحية |
|
|
|
169 |
|
00:10:58,730 --> 00:11:03,710 |
|
هيك، ماسك ال upper lid، بخليه يطلع من الم |
|
|
|
223 |
|
00:13:59,660 --> 00:14:02,200 |
|
الناس أنه أنا حاطط العدسة الغلط، بيلبسوا العدسة |
|
|
|
224 |
|
00:14:02,200 --> 00:14:05,140 |
|
الغلط، إذا بيلبسوا هنا مثلا minus واحد و أنا minus |
|
|
|
225 |
|
00:14:05,140 --> 00:14:08,500 |
|
ثلاثة مثلا، لأ ممكن لما لابسوا هنا minus واحد و |
|
|
|
226 |
|
00:14:08,500 --> 00:14:10,260 |
|
minus ثلاثة، تختلف ال vision عنده على طول أو ال |
|
|
|
227 |
|
00:14:10,260 --> 00:14:12,980 |
|
cylinder axis بيختلف أو هي، يعني أنا برضه متأكد من |
|
|
|
228 |
|
00:14:12,980 --> 00:14:17,100 |
|
أن هذه الشغلات هي الشغلات الشائعة، طب إذا غيرت هي، |
|
|
|
229 |
|
00:14:17,100 --> 00:14:21,240 |
|
كيف ممكن يكون سبب؟ division is blurred على طول إيش |
|
|
|
230 |
|
00:14:21,240 --> 00:14:26,260 |
|
ممكن يصير؟ بالظبط الوصفة الـ lens غلط، غيرها، ببدأ |
|
|
|
231 |
|
00:14:26,260 --> 00:14:30,640 |
|
أراجع الـ lens تبعتي، ممكن يكون الـ description صح و |
|
|
|
232 |
|
00:14:30,640 --> 00:14:33,680 |
|
الـ lens الجاهزة غلط، أنا بفتح الـ packet أتأكد منها، |
|
|
|
233 |
|
00:14:33,680 --> 00:14:37,280 |
|
ببدأ أعمل الشغل، بس ممكن الوصفة تكون غلط، أتأكد من |
|
|
|
234 |
|
00:14:37,280 --> 00:14:40,240 |
|
الوصفة أنها جاهزة زي ما أنا أوصف، زي نفسها بالظبط، |
|
|
|
235 |
|
00:14:40,240 --> 00:14:42,500 |
|
ممكن أتأكد من الـ lens نفسها على البرامج اللي عندنا |
|
|
|
236 |
|
00:14:42,500 --> 00:14:45,000 |
|
اللي هو الـ contact gauge تبعنا، و الـ diameter و كل |
|
|
|
237 |
|
00:14:45,000 --> 00:14:49,670 |
|
شيء، بنقيس كل حاجة، طيب قولنا ذلك، اللي هو الطريقة، |
|
|
|
238 |
|
00:14:49,670 --> 00:14:54,650 |
|
طيب removal by a practitioner كيف نشيل الـ lens |
|
|
|
239 |
|
00:14:54,650 --> 00:15:02,350 |
|
برضه احنا كأخصائيين كيف نشيل الـ lens، ممكن ممكن |
|
|
|
240 |
|
00:15:02,350 --> 00:15:07,390 |
|
بكل |
|
|
|
241 |
|
00:15:07,390 --> 00:15:11,290 |
|
بساطة، بأمسك العين، أحط الإبهام الأول، الإبهام الثاني على |
|
|
|
242 |
|
00:15:11,290 --> 00:15:14,170 |
|
الـ upper lid و lower lid أسحبهم لبرا شوية، وأضغط |
|
|
|
243 |
|
00:15:14,170 --> 00:15:16,690 |
|
على العين، وأطلع الـ lens، تخيلينها؟ |
|
|
|
244 |
|
00:15:18,720 --> 00:15:21,340 |
|
لأ عادي، مش بضغط، يعني مش بطلع العين، بطلع الـ lens بس، |
|
|
|
245 |
|
00:15:21,340 --> 00:15:26,480 |
|
يعني يعني شوية شوية gently، تبقى مش، ممكنش نعملها زي |
|
|
|
246 |
|
00:15:26,480 --> 00:15:32,420 |
|
الـ soft، تمسكيها، ولا يمكن ما أمسكش، ما أمسكش الـ soft اللي |
|
|
|
247 |
|
00:15:32,420 --> 00:15:35,240 |
|
هي الـ removal تبقى سهلة جداً، تمسكيها من حد ذات الـ lens |
|
|
|
248 |
|
00:15:35,240 --> 00:15:37,940 |
|
بتطلعي عادي جداً، بس الـ rigid لأ، لازم تعمل pop out، |
|
|
|
249 |
|
00:15:37,940 --> 00:15:43,120 |
|
لازم تطلع، يعني زي ما بيقولوا إن أعمل ضغط تحتها، و |
|
|
|
250 |
|
00:15:43,120 --> 00:15:48,290 |
|
هي تطلع لبرا، طيب، أو apply the finger of one hand to |
|
|
|
251 |
|
00:15:48,290 --> 00:15:52,150 |
|
the outer canthal region resting on the upper and |
|
|
|
252 |
|
00:15:52,150 --> 00:15:58,010 |
|
lower lids, eye should be kept wide open, lid |
|
|
|
253 |
|
00:15:58,010 --> 00:16:00,730 |
|
margin engage the lens, voluntary plane dislodge |
|
|
|
254 |
|
00:16:00,730 --> 00:16:03,230 |
|
the lens، هيك بتصير، هذا، أنا فيه كانت في المعرض |
|
|
|
255 |
|
00:16:03,230 --> 00:16:06,670 |
|
اللي حضروا معانا المعرض، مش حاطط فيديو هاد فيه منهم |
|
|
|
256 |
|
00:16:06,670 --> 00:16:09,490 |
|
هاي الطريقة، إن هو بطريقة هادئة، أنا بس اللي ويا زي |
|
|
|
257 |
|
00:16:09,490 --> 00:16:12,830 |
|
هيك، بس أنا مش ببداية بإيد، كل إيد لحال، حاجة من |
|
|
|
258 |
|
00:16:12,830 --> 00:16:16,470 |
|
الجانب، أعمل زي هيك بالظبط، أفتحها على الآخر، وأطلع |
|
|
|
259 |
|
00:16:16,470 --> 00:16:18,670 |
|
على الـ lens، أنا أتأكد أن الـ lens جاية في النص، بطل |
|
|
|
260 |
|
00:16:18,670 --> 00:16:21,890 |
|
upper lid أمسكها، أنا أرفع الآخر هيك، وبشد على |
|
|
|
261 |
|
00:16:21,890 --> 00:16:24,990 |
|
الآخر، بصير tight upper lid، لما يصير tight، وأنا |
|
|
|
262 |
|
00:16:24,990 --> 00:16:28,510 |
|
بشدها، بقوله اعمل blink، هيعمل engagement مع الـ lens |
|
|
|
263 |
|
00:16:28,510 --> 00:16:31,450 |
|
نفسها، مش فوقيها، هيضرب الـ lens من تحت، هتطلع على الـ |
|
|
|
264 |
|
00:16:31,450 --> 00:16:35,510 |
|
lens واضحة؟ هاي الكلام بعمله، و الـ patient يجدّم |
|
|
|
265 |
|
00:16:35,510 --> 00:16:39,650 |
|
رأسه، تحت طاولة موجودة تحته، عشان الـ lens تقع عليها، |
|
|
|
266 |
|
00:16:39,650 --> 00:16:42,730 |
|
طبعاً؟ يعني مش أنه أخليه يعملها هيك، وأطلع الـ lens، |
|
|
|
267 |
|
00:16:42,730 --> 00:16:45,350 |
|
أخليه في مكانه .. اللي هو مكان تيجي عليه الـ lens، |
|
|
|
268 |
|
00:16:45,350 --> 00:16:51,050 |
|
طيب هذا الـ removal by الـ practitioner، insertion by |
|
|
|
269 |
|
00:16:51,050 --> 00:16:53,990 |
|
patient، فهمنا كيف نحط الـ lens، ونشيلها بالـ |
|
|
|
270 |
|
00:16:53,990 --> 00:16:56,670 |
|
practitioner، طيب insertion by patient كيف الـ |
|
|
|
271 |
|
00:16:56,670 --> 00:17:00,440 |
|
patient لحاله بده يحط الـ lens؟ The patient should |
|
|
|
272 |
|
00:17:00,440 --> 00:17:03,320 |
|
look straight or looking in a mirror، تطلع في |
|
|
|
273 |
|
00:17:03,320 --> 00:17:05,960 |
|
المراية، أنا بفضل المراية، المراية أفضل، أشياء، واحد |
|
|
|
274 |
|
00:17:05,960 --> 00:17:08,540 |
|
يطلع فيها، لأن السبب يعمل fixation، البطل يعمل، يسلط |
|
|
|
275 |
|
00:17:08,540 --> 00:17:12,560 |
|
البصر، The upper lip should then be held at lashes |
|
|
|
276 |
|
00:17:12,560 --> 00:17:16,520 |
|
with fingers of opposite hand، هذا نفس التقنية، بس |
|
|
|
277 |
|
00:17:16,520 --> 00:17:20,060 |
|
هيستخدم هو إيده بحاله، يعني هتكون هيك بالطريقة، |
|
|
|
278 |
|
00:17:20,060 --> 00:17:22,900 |
|
يعني بدل ما الـ patient قاعد يمسك هيك، هو بإيده، هدي |
|
|
|
279 |
|
00:17:22,900 --> 00:17:27,060 |
|
هيمسك هيك، هي opposite eye، opposite hand، The lower |
|
|
|
280 |
|
00:17:27,060 --> 00:17:32,820 |
|
lip، بطريقة هادئة، بعدين اللي هو بصراحة الـ insertion، index |
|
|
|
281 |
|
00:17:32,820 --> 00:17:35,460 |
|
finger carrying the lens، هاي index finger carrying |
|
|
|
282 |
|
00:17:35,460 --> 00:17:38,720 |
|
the lens، gently apply to conya، يعني نفس الطريقة |
|
|
|
283 |
|
00:17:38,720 --> 00:17:41,480 |
|
بالظبط، بس بدل ما هو يمسك، ليه أنا بمسك لحالي، بعمل |
|
|
|
284 |
|
00:17:41,480 --> 00:17:44,500 |
|
زي هيك، و بعمل insertion، بعدين slowly release the |
|
|
|
285 |
|
00:17:44,500 --> 00:17:48,020 |
|
lower lid، بسيب الـ lid، بعدين الـ upper lid، بـ blink |
|
|
|
286 |
|
00:17:48,020 --> 00:17:51,840 |
|
عشان الـ concentration واضحة؟ الكلام سهل على فكرة، |
|
|
|
287 |
|
00:17:51,840 --> 00:17:54,920 |
|
بكرا، و الطب يبقى بتشوفه، اللي إيه ده؟ هي الصحيحة |
|
|
|
288 |
|
00:17:54,920 --> 00:18:00,020 |
|
كيف؟ يعني الواقع دي أبداً كده لأ، عملوها كل سنة، و |
|
|
|
289 |
|
00:18:00,020 --> 00:18:05,040 |
|
رابعة، لما بيدوها سنة |
|
|
|
290 |
|
00:18:05,040 --> 00:18:10,000 |
|
لفترة سنة، لفترة دي أصلاً سنة و رابعة ما لحقتيش، طيب، |
|
|
|
291 |
|
00:18:10,000 --> 00:18:14,410 |
|
removal by patient، The lens should always be |
|
|
|
292 |
|
00:18:14,410 --> 00:18:20,810 |
|
centered before removal، The |
|
|
|
293 |
|
00:18:20,810 --> 00:18:24,630 |
|
patient should look downward and to cup the |
|
|
|
294 |
|
00:18:24,630 --> 00:18:31,910 |
|
opposite hand under the eye to catch the lens، The |
|
|
|
295 |
|
00:18:31,910 --> 00:18:35,550 |
|
forefinger |
|
|
|
296 |
|
00:18:35,550 --> 00:18:38,710 |
|
is placed in the outer corner of the eyelid and |
|
|
|
297 |
|
00:18:38,710 --> 00:18:44,340 |
|
the lid is bulged aside at the same time، نفس الفكرة، |
|
|
|
298 |
|
00:18:44,340 --> 00:18:48,920 |
|
ممكن أبعد الجفن عن الـ lens لبرا، وأسحبها لبرا زي |
|
|
|
299 |
|
00:18:48,920 --> 00:18:53,160 |
|
هيك، في النهاية بتاخد الـ lens، موجودة في النص، و الـ |
|
|
|
300 |
|
00:18:53,160 --> 00:18:55,420 |
|
upper و الـ lower lid بعيدة عنها، ما تخليهاش عاملة |
|
|
|
301 |
|
00:18:55,420 --> 00:19:00,600 |
|
engagement، بيعمل blink، تطلع العدسة، ممكن two handed |
|
|
|
302 |
|
00:19:00,600 --> 00:19:01,120 |
|
method، |
|
|
|
303 |
|
00:19:04,010 --> 00:19:07,950 |
|
Under the lens, one finger of each hand grasps the |
|
|
|
304 |
|
00:19:07,950 --> 00:19:10,130 |
|
upper and lower lens. The lens are pushed toward |
|
|
|
305 |
|
00:19:10,130 --> 00:19:15,590 |
|
the contact lens, squeezing it out، هو بيعمل لحاله |
|
|
|
306 |
|
00:19:15,590 --> 00:19:17,470 |
|
بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة |
|
|
|
307 |
|
00:19:17,470 --> 00:19:17,510 |
|
هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه |
|
|
|
308 |
|
00:19:17,510 --> 00:19:22,770 |
|
بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة |
|
|
|
309 |
|
00:19:22,770 --> 00:19:27,790 |
|
هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه |
|
|
|
310 |
|
00:19:27,790 --> 00:19:29,430 |
|
بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة |
|
|
|
311 |
|
00:19:29,430 --> 00:19:31,290 |
|
هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه |
|
|
|
312 |
|
00:19:31,290 --> 00:19:31,370 |
|
هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه بطريقة هذه |
|
|
|
313 |
|
00:19:31,370 --> 00:19:34,480 |
|
بطريقة، بنفس الطريقة دي، بس هاي بتبقى تاني، تاني ball |
|
|
|
314 |
|
00:19:34,480 --> 00:19:38,000 |
|
and blink، بدون ما أستخدم الـ lower lid، إيد واحدة، |
|
|
|
315 |
|
00:19:38,000 --> 00:19:42,240 |
|
بمسك الجفن العلوي، هو لحاله، برفع فوق الـ lens، بسحبه |
|
|
|
316 |
|
00:19:42,240 --> 00:19:46,400 |
|
لبرا، بخليه very tight، و بعمل blink، بعدين تطلع واضحة؟ |
|
|
|
317 |
|
00:19:46,400 --> 00:19:52,160 |
|
هاد الـ ball و الـ blink، هاي الطريقة، بسحب الجفن |
|
|
|
318 |
|
00:19:52,160 --> 00:19:55,940 |
|
بالإصبع لبرا، out، بشكل هذا، وبسحب على الآخر لبرا، |
|
|
|
319 |
|
00:19:55,940 --> 00:20:00,900 |
|
بعدين بعمل الـ blink، تاني تاني، الـ lens pop out، طيب، |
|
|
|
320 |
|
00:20:00,900 --> 00:20:04,760 |
|
احنا مش أغلبنا، كل مرة تقريباً لما تلبس العدسة، هيصير |
|
|
|
321 |
|
00:20:04,760 --> 00:20:09,640 |
|
فيها decentralization، بتطلع عن الـ center، لازم نعمل |
|
|
|
322 |
|
00:20:09,640 --> 00:20:11,940 |
|
الـ center، يعني حاجة عادية، هذه ما تكونش في الـ center، |
|
|
|
323 |
|
00:20:11,940 --> 00:20:14,660 |
|
فلازم نعرف كيف نعمل هالـ decentralization، من أول، و |
|
|
|
324 |
|
00:20:14,660 --> 00:20:18,200 |
|
جديد، في الـ soft ما بتصير شغل، لأن هي soft جداً في، |
|
|
|
325 |
|
00:20:18,200 --> 00:20:25,540 |
|
الـ rigid، ممكن تضيع في الـ .. في الـ fornix، يعني، طبعاً |
|
|
|
326 |
|
00:20:25,540 --> 00:20:29,360 |
|
ما هي مشكلتها، يعني إن أنا صغيرة، وصلبة، ممكن أدورها |
|
|
|
327 |
|
00:20:29,360 --> 00:20:32,900 |
|
في الـ fornix، ولازم أرجع الـ content، يعني أول |
|
|
|
328 |
|
00:20:32,900 --> 00:20:35,980 |
|
حاجة، first find the lens in any quadrant، دور على |
|
|
|
329 |
|
00:20:35,980 --> 00:20:40,540 |
|
الـ lens، اللي ما تلاقيهاش، find the lens، closed eye، و |
|
|
|
330 |
|
00:20:40,540 --> 00:20:43,800 |
|
open eye، في أكتر من طريقة، closed eye، غطي عينك، |
|
|
|
331 |
|
00:20:44,470 --> 00:20:47,110 |
|
Manipulate the lens by the fingers through the |
|
|
|
332 |
|
00:20:47,110 --> 00:20:54,830 |
|
closed lid under its center، هاي |
|
|
|
333 |
|
00:20:54,830 --> 00:20:59,550 |
|
أسرع طريقة على فكرة هتلاقوها، باقي الطرق صعبة يعني، |
|
|
|
334 |
|
00:21:07,580 --> 00:21:12,880 |
|
لأ، بتطلع، تستخدميش يعني، بتطلع .. طيب، مش على |
|
|
|
335 |
|
00:21:12,880 --> 00:21:17,160 |
|
سفانا أخلصه، في عينان الطالب والطلاب يعني، اه مش |
|
|
|
336 |
|
00:21:17,160 --> 00:21:21,260 |
|
طيب، هو عضيلة عالسة على الـ staff يعني، على اللجنة، |
|
|
|
337 |
|
00:21:21,260 --> 00:21:24,790 |
|
افتتحت لجنة استودعت بالطبع، مش فاكر إنك تشوف الـ lens |
|
|
|
338 |
|
00:21:24,790 --> 00:21:28,910 |
|
في fornix، ماسكة اللي ما فيش فاكر إنك تشوف الـ lens، و |
|
|
|
339 |
|
00:21:28,910 --> 00:21:32,370 |
|
احنا نقعد ندور علشان نشوف الـ lens، ولا ندور علشان |
|
|
|
340 |
|
00:21:32,370 --> 00:21:34,750 |
|
نشوف، علشان نشوف الـ lens، ولا بتشوف أي شيء؟ لأ الـ |
|
|
|
341 |
|
00:21:34,750 --> 00:21:38,670 |
|
lens edge تبعها، معالجة، مقامولة blending، لأ مظبوطة، |
|
|
|
342 |
|
00:21:38,670 --> 00:21:45,910 |
|
يعني مش فيها مشكلة، كيف؟ لأ، تخافوش، طيب، move the |
|
|
|
343 |
|
00:21:45,910 --> 00:21:48,330 |
|
eyes in a direction opposite the position of the |
|
|
|
344 |
|
00:21:48,330 --> 00:21:53,960 |
|
lens، هي طريقة يعني مش صعبة برضه، بـ .. بـ .. مثلاً بقول |
|
|
|
345 |
|
00:21:53,960 --> 00:21:56,080 |
|
للباشر، تطلع عن ناحية هاي، تطلع هيك، بقول له غمض |
|
|
|
346 |
|
00:21:56,080 --> 00:21:59,160 |
|
عينك، وهم تطلع هناك، فأنا بمسك الـ lens، بجيبه، و |
|
|
|
347 |
|
00:21:59,160 --> 00:22:02,920 |
|
بحطه في النص، و بمسكها، بقوله اطلع قدام، جيت، بجيب |
|
|
|
348 |
|
00:22:02,920 --> 00:22:07,100 |
|
الـ cornea تحت الـ lens، فهمت بقى الطريقة؟ اه، يعني هو |
|
|
|
349 |
|
00:22:07,100 --> 00:22:10,600 |
|
بتطلع بإيده، وغمض عينه، لجيت الـ lens، عارفش بغمض |
|
|
|
350 |
|
00:22:10,600 --> 00:22:14,160 |
|
عينه؟ لأن هو فاتح، مش هقدر ألاقيه، أمسك الـ lens، عم |
|
|
|
351 |
|
00:22:14,160 --> 00:22:17,840 |
|
بيجيه، أغمض عشان أجيها، فاهمين ليش؟ لما أغمض عينه، |
|
|
|
352 |
|
00:22:17,840 --> 00:22:23,870 |
|
بتبين وين موجودة، بس هو تمام؟ بمسكها، بجيبها في |
|
|
|
353 |
|
00:22:23,870 --> 00:22:25,590 |
|
النص بالظبط، بقوله اطلع قدام، تيجي لنا |
|
|
|
354 |
|
00:22:25,590 --> 00:22:33,430 |
|
concentration، بشوية طبعاً كل هذا بيسير، طيب، |
|
|
|
355 |
|
00:22:33,430 --> 00:22:37,130 |
|
في طريقة ثانية، ممكن لما ألاقيها، بس ألاقي العدسة |
|
|
|
356 |
|
00:22:37,130 --> 00:22:40,970 |
|
في المكان هذا، بقوله اطلع يمينك وفوق، بجيب الـ |
|
|
|
357 |
|
00:22:40,970 --> 00:22:44,150 |
|
cornea، يعني عندها فوق، بعدين بسيبها، بقوله اطلع، هجيب |
|
|
|
358 |
|
00:22:44,150 --> 00:22:51,350 |
|
الـ center، بجيب الـ lens للـ center، اه، أكيد، طبعاً، |
|
|
|
359 |
|
00:22:51,350 --> 00:22:54,050 |
|
معنا لما تجي، أسهل طريقة، إيش بتعمل في هاي الحالة؟ |
|
|
|
360 |
|
00:22:54,050 --> 00:22:56,390 |
|
مش هقدر أقوله زي هيك، هذا بقولها لو واحد بيلبس عدسة |
|
|
|
361 |
|
00:22:56,390 --> 00:22:59,350 |
|
طول حياته، جاي بس يغير، وبجرب له إياها، الـ fitting |
|
|
|
362 |
|
00:22:59,350 --> 00:23:02,350 |
|
الجديدة، بكون فاهم يعني، وحتى الـ sensitivity، الـ |
|
|
|
363 |
|
00:23:02,350 --> 00:23:05,250 |
|
threshold بتاعة الـ I بتاعته بتقل، بطل يحس زي |
|
|
|
364 |
|
00:23:05,250 --> 00:23:07,910 |
|
الواحد الجديد، مو هو لما تلبس عدسة طول عمرك دائماً، |
|
|
|
365 |
|
00:23:07,910 --> 00:23:10,090 |
|
دائماً، دائماً، بتلاقي عندك الـ sensitivity بتقل، |
|
|
|
366 |
|
00:23:10,090 --> 00:23:14,350 |
|
بتعود عليها، فهاي الشغل .. بس الجديد، أول طريقة هي |
|
|
|
367 |
|
00:23:14,350 --> 00:23:17,330 |
|
أنسى الطريقة، خليه يغمض عينه، أنا أجيب الـ lens، |
|
|
|
368 |
|
00:23:17,330 --> 00:23:22,990 |
|
أدور، طيب، opened eye، عين فاتحة، push the lens into |
|
|
|
369 |
|
00:23:22,990 --> 00:23:25,550 |
|
position by using the upper and lower lid margin، |
|
|
|
370 |
|
00:23:25,550 --> 00:23:27,990 |
|
ممكن وعينه فاتحة نعمل هاي الطريقة، بس صعبة، أنا |
|
|
|
371 |
|
00:23:27,990 --> 00:23:31,670 |
|
مفضلهاش، هاي this method apply only لما يكون الـ |
|
|
|
372 |
|
00:23:31,670 --> 00:23:34,070 |
|
lens يا فوق، يا هنا، يا تحت، أما إذا داخلة في الـ |
|
|
|
373 |
|
00:23:34,070 --> 00:23:37,270 |
|
fornix هنا ولا هنا، صعبة، إذا داخلة في الـ |
|
|
|
374 |
|
00:23:37,270 --> 00:23:39,890 |
|
fornix هنا، upper ولا هنا، صعبة، أما إذا |
|
|
|
375 |
|
00:23:39,890 --> 00:23:44,330 |
|
شايفها أنا، بس جاية تحت، شايف نصها هنا، أو جاية فوق، و |
|
|
|
376 |
|
00:23:44,330 --> 00:23:47,170 |
|
شايف نصها، هاي بكل سهولة باجي، بسحبها بس لتحت أو |
|
|
|
377 |
|
00:23:47,170 --> 00:23:51,020 |
|
بس أو بطلعها لفوق، أما الطريقة التالية، ما تكون ضايعة |
|
|
|
378 |
|
00:23:51,020 --> 00:23:53,680 |
|
الـ lens، في الفيديو، established wearers، أو الـ notes |
|
|
|
379 |
|
00:23:53,680 --> 00:23:57,040 |
|
المهمة، هذه new patients should be observed inserting |
|
|
|
380 |
|
00:23:57,040 --> 00:24:02,500 |
|
and removing their lenses at least three times، الـ |
|
|
|
381 |
|
00:24:02,500 --> 00:24:05,740 |
|
patient الجديد بنعلمه احنا، بيلبسها، بنشوفه بيشيلها تلت |
|
|
|
382 |
|
00:24:05,740 --> 00:24:09,620 |
|
مرات على الأقل، و established wearers، هدول الناس |
|
|
|
383 |
|
00:24:09,620 --> 00:24:13,140 |
|
اللي بيلبسها دائماً، حتى أنا بعرف إن أنا ببقى بلبسها، لازم |
|
|
|
384 |
|
00:24:13,140 --> 00:24:16,080 |
|
أتأكد من الـ technique اللي عنده، كل مرة، بقوله |
|
|
|
385 |
|
00:24:16,080 --> 00:24:19,410 |
|
ألبسها برضه، نشوفه بيشيلها، على الأقل مرة واحدة، عشان أتأكد أنه |
|
|
|
386 |
|
00:24:19,410 --> 00:24:22,630 |
|
الـ technique تبعه safe، يعني بيلبسها بشكل سليم، |
|
|
|
387 |
|
00:24:22,630 --> 00:24:27,190 |
|
occasionally، هدول الناس، حتى اللي بيلبسها صح دائماً، |
|
|
|
388 |
|
00:24:27,190 --> 00:24:30,170 |
|
need to be re-educated، ممكن بيلبسها، يعمل حاجة غلط، |
|
|
|
389 |
|
00:24:30,170 --> 00:24:32,470 |
|
أتأكد إن هو عمل الشيك، أعمل هيك، أفضل لك، |
|
|
|
390 |
|
00:24:32,47 |