1 00:00:01,940 --> 00:00:08,100 بسم الله الرحمن الرحيم محاضرتنا الرابعة هتكلم فيها 2 00:00:08,100 --> 00:00:11,320 عن الـ Principles and Terms of Infection and 3 00:00:11,320 --> 00:00:15,160 Communicable Disease يعني أهمية المحاضرة هذه 4 00:00:15,160 --> 00:00:19,420 هتساعدنا كتير تفهم بعض ال terms اللي بيستعمل في 5 00:00:19,420 --> 00:00:25,920 الأمراض المعضية و ال .. و ال periods و المعصميات 6 00:00:25,920 --> 00:00:30,040 اللي كتير الموجودة في communicable disease و 7 00:00:30,040 --> 00:00:33,140 infectious diseaseوأحنا مش عارفين معناها بالدقيق 8 00:00:33,140 --> 00:00:37,660 بالظبط ممكن أجمعتهم شكل مع بعض بمحاضرة واحدة عشان 9 00:00:37,660 --> 00:00:41,840 نستفيد كل منها نعرف متى نبحث عن الحاجات هذه وما 10 00:00:41,840 --> 00:00:46,780 معنى الحاجات هذه وأهميتها وتأثيرها على متابعة 11 00:00:46,780 --> 00:00:56,020 المرض هناخد 12 00:00:56,020 --> 00:00:59,540 جزء الأول منها اللي بتتكلم فيه على definitions and 13 00:00:59,540 --> 00:01:03,090 presentation of the infectionتعريف معينة أو كيف 14 00:01:03,090 --> 00:01:07,450 تكون تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن اول تعريف 15 00:01:07,450 --> 00:01:14,870 انفكشن انفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف 16 00:01:14,870 --> 00:01:20,370 الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف 17 00:01:20,370 --> 00:01:25,290 الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف 18 00:01:25,290 --> 00:01:28,590 الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف 19 00:01:28,590 --> 00:01:30,230 الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف 20 00:01:30,230 --> 00:01:30,410 الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانف 21 00:01:31,290 --> 00:01:35,450 الـ organism اللي هو الـ pathogen داخل الجسم و 22 00:01:35,450 --> 00:01:42,130 يتطور لجزء النشيط بعد كده يتكاتر و يتضاعف عتاده في 23 00:01:42,130 --> 00:01:47,690 داخل هذا الجسم إن كان إنسان أو حيوان لكن هذا لا 24 00:01:47,690 --> 00:01:51,550 يعني إنه صار infected يعني كإنه فيه disease sorry 25 00:01:51,550 --> 00:01:54,850 فيه sinus symptom ممكن يعملش disease و ممكن يعمل 26 00:01:54,850 --> 00:01:59,270 disease لكن do you mean by infection entry 27 00:01:59,270 --> 00:02:03,430 developmentيعني اللي بيصير mature ال organism بدخل 28 00:02:03,430 --> 00:02:07,090 بيصير mature و بعد ال maturity بيعمل 29 00:02:07,090 --> 00:02:11,850 multiplication inside the body that's mean it is 30 00:02:11,850 --> 00:02:15,650 inside but may or may not cause disease for this 31 00:02:15,650 --> 00:02:20,510 necrotic or infected person طب ايش هو infectious 32 00:02:20,510 --> 00:02:22,950 disease؟ ده disease resulting from an infection 33 00:02:22,950 --> 00:02:26,290 اللي بيحصل من infection ممكن ديزيز كتير هتحصل من 34 00:02:26,290 --> 00:02:29,950 غير infection زي ال non communicable diseaseزي الـ 35 00:02:29,950 --> 00:02:32,250 Trauma زي الـ Mental Disease هتحصل من غير 36 00:02:32,250 --> 00:02:35,270 Infection لكن الـ Disease تحصل بـ Infection نسميها 37 00:02:35,270 --> 00:02:41,010 Infectious Disease الـ Clinical Infection اللي هي 38 00:02:41,010 --> 00:02:44,950 Infection in a dose as to result in a disease يعني 39 00:02:44,950 --> 00:02:51,130 الإنسان يدخل و يدخل و يتطور و يتطور لدرجة تقريبا 40 00:02:51,130 --> 00:02:52,850 لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة 41 00:02:52,850 --> 00:02:53,170 تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا 42 00:02:53,170 --> 00:02:53,190 لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة 43 00:02:53,190 --> 00:02:55,270 تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا ل 44 00:03:00,390 --> 00:03:04,290 ماحصلش أي أثانو-symptoms سميها subclinical 45 00:03:04,290 --> 00:03:08,570 infection هتتكلم عليها قدامي شوية colonization 46 00:03:08,570 --> 00:03:11,630 الinfection هذا resulting in the constitution of 47 00:03:11,630 --> 00:03:15,330 the normal flora أو التشيور أورجان هنا ال 48 00:03:15,330 --> 00:03:21,070 infection بتحصل بتصير colonies أو تجمعات لكن من 49 00:03:21,070 --> 00:03:25,250 non-pathogenic flora بتحصل في ال normal tissue 50 00:03:25,250 --> 00:03:30,520 colonization is non-pathogenicموجودة على الـ skin 51 00:03:30,520 --> 00:03:33,900 أو الـ nasopharynx يبقى الـ colonization هي 52 00:03:33,900 --> 00:03:37,420 infection متجمع للانفجار للورganism لكنه لا يبقى 53 00:03:37,420 --> 00:03:42,900 pathogenic لو كانت pathogenic كلها انفكشن لو كانت 54 00:03:42,900 --> 00:03:49,620 pathogenic تعمل سانو سيمتمس من كلنك الانفكشن فباش 55 00:03:49,620 --> 00:03:53,580 نعلم كلمة contamination وقولها الـ contaminated ال 56 00:03:53,580 --> 00:03:55,500 contamination is the presence of an infectious 57 00:03:55,500 --> 00:03:59,860 agent on the body surfaceلكن infection inside the 58 00:03:59,860 --> 00:04:04,020 body contamination on the surface or in the 59 00:04:04,020 --> 00:04:07,420 clothes, bedding, toys, surgical instruments, 60 00:04:07,860 --> 00:04:12,900 dressing, articles and substances including water 61 00:04:12,900 --> 00:04:18,560 and food تكون في ال body أو في ال external surface 62 00:04:18,560 --> 00:04:21,820 of the body أو في المواد و الأدوات و الحاجة حتى 63 00:04:21,820 --> 00:04:26,740 تشمل كمان والأكل ال food و ال waterهذا بيسميها 64 00:04:26,740 --> 00:04:33,760 contamination التلوث بالعربي contamination تبقى 65 00:04:33,760 --> 00:04:37,620 هذا بيكون external external infection تبقى خارجية 66 00:04:37,620 --> 00:04:40,440 ممكن تكون على الجلد بالنسبة للإنسان ممكن خارج 67 00:04:40,440 --> 00:04:43,560 الجسم على الجلد أو تكون على الأدوات أو الأسطح 68 00:04:43,560 --> 00:04:48,200 الخارجية وتشمل ذلك ال water and food هذا بيسميها 69 00:04:48,200 --> 00:04:51,860 contamination infestation مادة نقول infestation 70 00:04:51,860 --> 00:04:55,840 يبقى تتكلم قاعد كده علاش على ال parasiteفي الـ 71 00:04:55,840 --> 00:05:00,060 infestation الـ enlargement و growth زي الـ enter 72 00:05:00,060 --> 00:05:03,380 يعني و growth و development و reproduction و ال 73 00:05:03,380 --> 00:05:07,500 parasite either on the surface of the host زي 74 00:05:07,500 --> 00:05:11,900 اللاوس و التيكس و الماعد or inside the body of the 75 00:05:11,900 --> 00:05:16,600 host like element is اللي دي دهن these parasites 76 00:05:16,600 --> 00:05:18,620 احنا ماجولش عليها هنا مثلا contamination و 77 00:05:18,620 --> 00:05:22,660 infection بنسميها infestation لو كانت برا بنسميها 78 00:05:22,660 --> 00:05:25,200 ecto-infestation 79 00:05:26,290 --> 00:05:29,590 أو اكتوبرازايت أو ركعة جوة تكون داخل الـ body 80 00:05:29,590 --> 00:05:32,570 بيسميها Endoparasite في الحالتين بيسميها 81 00:05:32,570 --> 00:05:37,270 Infestation مش تتجسمش بالنسبة للبرازايت Infection 82 00:05:37,270 --> 00:05:41,730 و Contamination لإنفستيشن وتشمل ال Endo والExo 83 00:05:41,730 --> 00:05:46,810 احنا هقولنا Infection Infection that mean entry و 84 00:05:46,810 --> 00:05:50,230 mature of the organism و multiply to the amount 85 00:05:50,230 --> 00:05:54,220 enough to cause a disease or sinus symptomالـ 86 00:05:54,220 --> 00:05:56,300 Subclinical Infection اللي بيقول أن الـ parent 87 00:05:56,300 --> 00:05:59,740 Infection of a dose not sufficient to result in a 88 00:05:59,740 --> 00:06:03,520 disease إن كانت الدوز كافية ال multiplication وصل 89 00:06:03,520 --> 00:06:07,720 ل number enough to cause a disease A subclinical، 90 00:06:07,720 --> 00:06:10,300 an individual with a subclinical infection may or 91 00:06:10,300 --> 00:06:13,820 may not transmit the disease to others يعني الـ 92 00:06:13,820 --> 00:06:16,620 subclinical infection ممكن تنجل لغير الأمراض و 93 00:06:16,620 --> 00:06:20,220 ممكن ما تنجلش Identification of such individual is 94 00:06:20,220 --> 00:06:24,590 not possible unless labكيف ستعرف إنه لديه 95 00:06:24,590 --> 00:06:29,530 subclinical infection بس زي ما هنا بتشوف في حالة 96 00:06:29,530 --> 00:06:39,230 كورونا بتكون نتائج مافيش فيها أي حاجة لكن 97 00:06:39,230 --> 00:06:43,550 لو 98 00:06:43,550 --> 00:06:49,790 احنا عملنا اختبار PCR لنسبة لكورونا فبنلاقيه 99 00:06:49,790 --> 00:06:54,070 positive يعني هو عنده infectionInapparent يعني صاب 100 00:06:54,070 --> 00:06:56,830 بـ Clinical Infection لسه ما ظهرتش Clinical 101 00:06:56,830 --> 00:07:00,230 Manifestation ممكن يكون في ال incubatory period 102 00:07:00,230 --> 00:07:03,750 ممكن يكون في اللي صاب بـ Clinical Infection زي ما 103 00:07:03,750 --> 00:07:07,250 بيحصل مع الأطفال ممكن بأي حاجة تانية، بحاجة تانية 104 00:07:07,250 --> 00:07:10,290 اللي هي سروجيكال نعمل Antibody أو Response أو نعمل 105 00:07:10,290 --> 00:07:13,270 culture في حالة بعض الأورجانزم التانية مش الفيروس 106 00:07:13,270 --> 00:07:17,510 Latent 107 00:07:17,510 --> 00:07:22,570 Infection الـ Hidden Subclinical Infectionبالتالي، 108 00:07:22,570 --> 00:07:24,190 إذا كانت الوضع مرتبطة بمصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 109 00:07:24,190 --> 00:07:25,330 مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 110 00:07:25,330 --> 00:07:30,110 مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 111 00:07:30,110 --> 00:07:31,570 مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 112 00:07:31,570 --> 00:07:35,190 مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 113 00:07:35,190 --> 00:07:37,690 مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة 114 00:07:37,690 --> 00:07:43,450 مصادفة مصادفة مصادفة 115 00:07:43,450 --> 00:07:54,650 مصادفة مصادفأو احتمال تاني بيخش الـ organism كما 116 00:07:54,650 --> 00:07:59,870 هو عليه بدون multiplication as when a viral 117 00:07:59,870 --> 00:08:04,070 nucleic acid is integrated into the nucleus of the 118 00:08:04,070 --> 00:08:08,270 cell as a pro-virus بيقعد as a pro-virus هنا فيروس 119 00:08:08,270 --> 00:08:12,390 خامل و لما تجلن من التابعة الجسم تبقى يصير نشيط 120 00:08:12,390 --> 00:08:21,090 فيعمل attackتشيوع أو الـ organs زي 121 00:08:21,090 --> 00:08:24,810 الفارسيلا فيروس أو chickenpox later flare بعد عمره 122 00:08:24,810 --> 00:08:28,790 طويل و كانت اللي هتطلع Herb Zoster tuberculosis 123 00:08:28,790 --> 00:08:34,470 flaring، following، measles، الاخرين ال persistent 124 00:08:34,470 --> 00:08:37,810 infection نقول كده عنده persistent infection يعني 125 00:08:37,810 --> 00:08:40,470 chronic infection with continued low grade 126 00:08:40,470 --> 00:08:43,720 survival and multiplication of agingيعني فيه 127 00:08:43,720 --> 00:08:48,280 أورجانيزم وموجود والـ symptom خفيفة و .. لكن low 128 00:08:48,280 --> 00:08:52,420 grade survival and multiplication of the agent في 129 00:08:52,420 --> 00:08:54,760 العلاق من الـ latent .. أو present and infection 130 00:08:54,760 --> 00:08:58,020 latent infection only the genetic message is 131 00:08:58,020 --> 00:09:02,280 present يعني Pro virus بعد في latent infection 132 00:09:02,280 --> 00:09:05,520 فجأة المدمنة بتجيلب تتحول لفيروس كامل وفي 133 00:09:05,520 --> 00:09:09,720 المultiplication بيعمل و attack the tissue في ال 134 00:09:09,720 --> 00:09:15,110 present and infectionهو للأورجانيزم الكامل، لكن 135 00:09:15,110 --> 00:09:21,750 ليس مستحيلًا للأورجانيزم.Mixed 136 00:09:21,750 --> 00:09:25,710 infection. Infection caused by more than one type 137 00:09:25,710 --> 00:09:28,170 of pathogen. Primary infection. Infection 138 00:09:28,170 --> 00:09:31,230 occurring in an individual who is not having any 139 00:09:31,230 --> 00:09:32,130 other infection. 140 00:09:36,500 --> 00:09:38,920 Secondary لتحصل infection occurring in an 141 00:09:38,920 --> 00:09:41,560 individual who is already having an infection of 142 00:09:41,560 --> 00:09:44,920 another nature عنده infection تقوم بإيقافه لإيقافه 143 00:09:44,920 --> 00:09:46,280 لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه 144 00:09:46,280 --> 00:09:49,140 لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه 145 00:09:49,140 --> 00:09:49,300 لإيقافه للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف 146 00:09:49,300 --> 00:09:58,920 للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف 147 00:09:58,920 --> 00:10:02,620 للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف 148 00:10:02,620 --> 00:10:05,590 للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للUsually a 149 00:10:05,590 --> 00:10:09,170 chronic disease and often result in death بيحصلوا 150 00:10:09,170 --> 00:10:12,090 infection و بعدين بيموت زي ما نشوف الحالات في ال 151 00:10:12,090 --> 00:10:15,950 chronic disease و GG corona ال infection هاد بيعدي 152 00:10:15,950 --> 00:10:19,810 ال terminal infection و يقعدوا بيموت يعني زي 153 00:10:19,810 --> 00:10:22,950 الحالات اللي هي debilitated أو ال chronic diseases 154 00:10:22,950 --> 00:10:27,750 ال indigenous infection the normal non pathogenic 155 00:10:27,750 --> 00:10:30,630 flora of the body و ن assume the pathogenic 156 00:10:30,630 --> 00:10:33,910 character and result in a diseaseفجر الـ Normal 157 00:10:33,910 --> 00:10:37,970 flora اللي في الـ body بتحول ل Virulent و بتتهاجم 158 00:10:37,970 --> 00:10:41,610 ال tissue فبتصير تعمل Infection هبسمة Indigenous 159 00:10:41,610 --> 00:10:45,450 Infection الأوربانيزم كان موجود لكن كان A-Virulent 160 00:10:45,450 --> 00:10:49,870 وS-Virulent Droplet 161 00:10:49,870 --> 00:10:52,410 Infection وحاكينا عليها Infection acquired through 162 00:10:52,410 --> 00:10:56,790 inhalation of droplet or aerosol of saliva or 163 00:10:56,790 --> 00:10:58,170 sputum containing pathogen 164 00:11:02,980 --> 00:11:07,540 في العطس، في الكحة، في الضحك، في الكلام، harboring 165 00:11:07,540 --> 00:11:10,920 the pathogen مع الرزاق اللي بيطلع عادة بيطلع مع ال 166 00:11:10,920 --> 00:11:15,900 pathogen في contagious disease، disease 167 00:11:15,900 --> 00:11:19,260 transmitted from person to person وclose physical 168 00:11:19,260 --> 00:11:22,980 contact skin to skin زي الـ scabies، sexually 169 00:11:22,980 --> 00:11:26,200 transmitted disease وفتح المكنونية ورمحكين عليها 170 00:11:26,200 --> 00:11:29,540 قبل كده في non communicable disease is not being 171 00:11:29,540 --> 00:11:33,540 transmitted from person to personمال نتراجين زي 172 00:11:33,540 --> 00:11:36,760 مال نتراجين والكنسر والديابيت وhypertension 173 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 وcardiovascular disease وmental illness الآخرين 174 00:11:41,080 --> 00:11:44,500 هنا لازم نوضح نقطة مهمة جدا the difference of non 175 00:11:44,500 --> 00:11:47,360 communicable disease و chronic disease chronic 176 00:11:47,360 --> 00:11:50,520 disease is the part of the non communicable 177 00:11:50,520 --> 00:11:55,060 disease like diabetes, hypertension and 178 00:11:55,060 --> 00:12:02,000 broncholasma plus other problems زي mental illness 179 00:12:02,870 --> 00:12:07,770 زي الـCancer، الـTrauma، هذا كلها Uncommunicable 180 00:12:07,770 --> 00:12:12,930 Disease في 181 00:12:12,930 --> 00:12:16,270 النزقوم الـInfection اللي هو الـInfection تحصل من 182 00:12:16,270 --> 00:12:19,770 المستشفى، يعني كل مريض ماخد العدوى هذا من داخل 183 00:12:19,770 --> 00:12:26,390 المستشفى الـInfection 184 00:12:26,390 --> 00:12:29,670 acquired by the patient during the stay in the 185 00:12:29,670 --> 00:12:32,750 hospital either from the hospital staffأو من 186 00:12:32,750 --> 00:12:37,110 مستشعر أخر أو من المستشعر اللي بيسميه نوزيكوميا 187 00:12:37,110 --> 00:12:40,770 الانفكشن يعني لما نترك الانفكشن يتبع الكاتيريزيشن 188 00:12:40,770 --> 00:12:45,290 ده بيحطهم كاتره كاتيتر بتلاقيه بيصير عنده UTI من 189 00:12:45,290 --> 00:12:47,350 وين جاء ال T2I هاد ال نوزيكوميا من الهستول 190 00:12:47,350 --> 00:12:50,850 الهيبوتايتس بيه لما راح نعمل blood transfusion 191 00:12:50,850 --> 00:12:55,650 البلاد العطلانية ماكانش مظيف وكان في الهيبوتايتس 192 00:12:55,650 --> 00:13:01,970 فبسميه نوزيكوميا الانفكشن opportunistic infection 193 00:13:02,530 --> 00:13:06,850 انفكشن كورس بيولوجينيزم وانتج فرصة لتحضير الهورس 194 00:13:06,850 --> 00:13:11,870 يعني تهزف فرصة أن تصبح ميت بتقتل فبروح بيهاجم ال 195 00:13:11,870 --> 00:13:18,330 body في ال Iatrogenic disease اللي هو الأمراض اللي 196 00:13:18,330 --> 00:13:24,130 بتحصل ناتج عن خطأ طبي أو بسبب العلاج لحاجات غير 197 00:13:24,130 --> 00:13:30,570 مقصودة طبعا لحساسية ال response 198 00:13:30,570 --> 00:13:35,670 كان غير متوقعاللي هي «untoward adverse consequence 199 00:13:35,670 --> 00:13:38,770 of a preventive diagnostic or therapeutic regime» 200 00:13:38,770 --> 00:13:41,750 أي حاجة نعملها «preventive regime» «diagnostic 201 00:13:41,750 --> 00:13:44,830 regime» «therapeutic regime» «therapeutic regime» 202 00:13:44,830 --> 00:13:47,770 «or procedure that causes impairment, handicap, 203 00:13:48,670 --> 00:13:50,930 disability or disabling from physician 204 00:13:50,930 --> 00:13:54,510 professional activity» يعني حاجة تنعمل زي 205 00:13:54,510 --> 00:13:56,990 «reaction to penicillin» تتعطف من penicillin، تطلع 206 00:13:56,990 --> 00:14:00,190 نبحث فيها شديدًا «Hepatitis B Falling Blood Trap 207 00:14:00,190 --> 00:14:03,700 Transfusion»عادة بيسميها a heterogenic 208 00:14:03,700 --> 00:14:07,920 communicable 209 00:14:07,920 --> 00:14:10,760 disease is an illness due to the specific 210 00:14:10,760 --> 00:14:14,980 infectious biological agent or its toxic products 211 00:14:14,980 --> 00:14:17,160 capable of evolving directly or indirectly 212 00:14:17,160 --> 00:14:20,940 transmitted من man to man, animal to animal, 213 00:14:21,080 --> 00:14:24,180 animal to animal, or environment to man through 214 00:14:24,180 --> 00:14:28,180 air, water, fire الاخر ايه؟ contact، تحت contact، 215 00:14:28,180 --> 00:14:32,520 الاخر عادة بيسميها communicable diseaseالأمراض 216 00:14:32,520 --> 00:14:50,520 المنقولة أو الأمراض المعضية الـ 217 00:14:50,520 --> 00:14:54,040 Infectious agents are organisms that cause 218 00:14:54,040 --> 00:14:57,760 infection they include bacteria, virus, fungi and 219 00:14:57,760 --> 00:15:00,880 parasites for infection prevention purpose 220 00:15:01,330 --> 00:15:04,570 البكتيريا يمكن أن تكون مختلفة إلى ثلاث مجالات نوع 221 00:15:04,570 --> 00:15:08,250 البكتيريا يمكن أن تعمل الـ disease vegetative form 222 00:15:08,250 --> 00:15:11,470 اللي هو الوضع ال .. ال .. ال .. الـ facial نشط 223 00:15:11,470 --> 00:15:16,170 بتسميه زي السياق vegetative form او mycobacterium 224 00:15:16,170 --> 00:15:19,850 بمشاكل الـ mycobacterium او endosperm وهذا أصعبهم 225 00:15:19,850 --> 00:15:27,530 يعني الـ zoonotic هي نفس الموضوع الحاصل بالنسبة لل 226 00:15:27,530 --> 00:15:33,860 .. زي ما كنا نتكلمعلى الأدب بالنسبة للحيوانات لكن 227 00:15:33,860 --> 00:15:37,820 في مرأة قد قدأت الـ cancer of the genetic disease 228 00:15:37,820 --> 00:15:41,340 anthropozoonosis ليه الـ disease transferred from 229 00:15:41,340 --> 00:15:47,620 animal to human being زي ال rabies مثلا أو 230 00:15:47,620 --> 00:15:54,680 zooanthroposis 231 00:15:54,680 --> 00:15:57,360 ليه الـ disease transferred from human beings to 232 00:15:57,360 --> 00:15:58,340 animal العكس 233 00:16:01,890 --> 00:16:04,930 في نوع انفكسيوموسيز، disease maintained in both 234 00:16:04,930 --> 00:16:08,750 human beings and lower-vertebrate animals تتشيك 235 00:16:08,750 --> 00:16:13,130 الـ disease وشثومياسيز اللي هو بالهرسين يعني مش 236 00:16:13,130 --> 00:16:19,270 مهمة كتير الحاجات التالية، بس للعالم يعني هلأ 237 00:16:19,270 --> 00:16:23,710 ننتقل على فقرة تانية اللي هي modes of communicable 238 00:16:23,710 --> 00:16:26,630 disease dissemination كمية يفيد انتشار 239 00:16:26,630 --> 00:16:29,490 communicable disease أو الأمراض المنقولة أو 240 00:16:29,490 --> 00:16:29,950 المعادلة 241 00:16:36,700 --> 00:16:39,800 ممكن هذه الكلمات اللي سمعها او سمعناها في الأيام 242 00:16:39,800 --> 00:16:45,780 اللي فاتت Epidemic و Endemic و Pandemic و Outbreak 243 00:16:45,780 --> 00:16:48,880 و الحاجات التالية هذه الكلمات لازم نعرف تعريفها 244 00:16:48,880 --> 00:16:53,020 عشان اللي نسمع عنها نعرف معاناها بالظبط Epidemic 245 00:16:53,020 --> 00:16:56,220 is the occurrence of more cases of disease than 246 00:16:56,220 --> 00:17:00,040 expected in a given area or among a specific group 247 00:17:00,040 --> 00:17:03,580 of people over a particular period of time دائما 248 00:17:03,580 --> 00:17:07,340 اتكلمها على حاجات تتكلم عن ال timeو ال place و ال 249 00:17:07,340 --> 00:17:12,440 person ال TPP هذا يجب أن نحفظه كويس ال time و ال 250 00:17:12,440 --> 00:17:18,380 place و ال person ال occurrence of many cases of 251 00:17:18,380 --> 00:17:23,320 disease person than expected صارت حالات ظهرت حاجات 252 00:17:23,320 --> 00:17:26,920 غير متوقعة حاجات مش متوقعة أو حالات communicable 253 00:17:26,920 --> 00:17:31,860 disease مش متوقعة في a specific group of people in 254 00:17:31,860 --> 00:17:34,580 a particular period of time في منطقة معينة لفئة 255 00:17:34,580 --> 00:17:40,500 معينة من المن الناس في زمن معين Epidemic can occur 256 00:17:40,500 --> 00:17:44,300 according endemic state يمكن يكون هذا الحالة في 257 00:17:44,300 --> 00:17:47,520 حالتين هنا ال epidemic ممكن يكون عدد الحالات zero 258 00:17:47,520 --> 00:17:52,940 مافيش حالات عندنا بالمرة لكن تظهر حالة او حالتين 259 00:17:52,940 --> 00:17:57,660 هو غريب على المجتمع فبسميها epidemic او في عندنا 260 00:17:57,660 --> 00:18:01,440 حالات ماشية على عدد endemicity يعني في عدد قليل 261 00:18:01,440 --> 00:18:07,730 وفجأة يصير عدد الحالات كبيرأو Epidemic on top of 262 00:18:07,730 --> 00:18:12,230 endemic هتكلم معاها كمان شوية For example, case of 263 00:18:12,230 --> 00:18:15,330 poliomyelitis in area where يعني لو زهرت حالة 264 00:18:15,330 --> 00:18:18,690 poliomyelitis يعني يعتبر هذا Epidemic ووضع خطير 265 00:18:18,690 --> 00:18:22,110 جدا لكن في مناطق تانية أو صغور مثلا حالة كلرة 266 00:18:22,110 --> 00:18:26,470 عندنا فهذا وضع خطير جدا يعني المفروض مايكون عندنا 267 00:18:26,470 --> 00:18:29,950 Epidemic هنسميه Epidemic لأن هذا مش not accepted 268 00:18:29,950 --> 00:18:33,090 for our community لكن لو تكلمنا عن بنجلديش وجود 269 00:18:33,090 --> 00:18:41,030 ألف حالة كلرةهو نوع من الـ Nonsense طبعاً دائما 270 00:18:41,030 --> 00:18:44,550 نستعمل فيها بداية الـ Epidemic و تبدأ ترم How to 271 00:18:44,550 --> 00:18:48,410 break it also used يعني هو بداية انطلاقة ال 272 00:18:48,410 --> 00:18:55,650 Epidemic Sporadic occurrence of a disease in a 273 00:18:55,650 --> 00:18:59,430 scattered manner irregularly haphazardly in the 274 00:18:59,430 --> 00:19:02,530 community and single separated widely in time and 275 00:19:02,530 --> 00:19:09,720 spaceهنا الـ sporadic case ما بنحكيهاش كانت common 276 00:19:09,720 --> 00:19:13,360 couple disease بيحصل تقريبا الـ time و ال place و 277 00:19:13,360 --> 00:19:17,640 ال person بيحصل ل time مختلف يعني ممكن تلاقي حالة 278 00:19:17,640 --> 00:19:22,680 اليوم في جباليا بعد شهر حالتين في خانونس بعد أربع 279 00:19:22,680 --> 00:19:25,460 شهور بقى لا بعد أسبوعين تلت حالة أربع حالات في غزة 280 00:19:25,460 --> 00:19:28,860 في الوقت تكون الحالات جباليا و خانونس طابت ظهرت 281 00:19:28,860 --> 00:19:32,040 حالات في الهدف هتسموها sporadic cases 282 00:19:36,350 --> 00:19:39,310 غير مرتبطة بالـtime ولا بالـplace تلاقي منتقلة مش 283 00:19:39,310 --> 00:19:41,630 مكان واحد for example chicken box انا بشوف ال 284 00:19:41,630 --> 00:19:43,950 chicken picks و في ال season ال chicken box في ال 285 00:19:43,950 --> 00:19:46,430 season تبعها مرة بتظهر في هنا شوية و ورا وضع 286 00:19:46,430 --> 00:19:50,010 الفلانية شوية في مكان فلان شوية و بطيب هذا و بتظهر 287 00:19:50,010 --> 00:19:53,230 حالات جديدة الاخرية هذا بيسميها sporadic عشوائي 288 00:19:53,230 --> 00:20:00,350 يعنى طيب اذا نتكلم عن ال endemic يعني ان الداخل 289 00:20:00,350 --> 00:20:05,370 السكانة prefers to the constant presence ofالعنوان 290 00:20:05,370 --> 00:20:11,710 أو مصابة في مكان معين أو مجتمع خلال السنة فجانب 291 00:20:11,710 --> 00:20:17,510 الاندميا يكون خلال الوقت و خلال السنة مكان و مجتمع 292 00:20:17,510 --> 00:20:24,090 محدد بدون تحويل من جامعه للورقانيزم هذا مش جامعه 293 00:20:24,090 --> 00:20:26,890 برا هي موجودة في ال community والعدوة موجودة على 294 00:20:26,890 --> 00:20:33,850 طول السنة في مكان معين و بشكل معروف و مش غريب عن 295 00:20:33,850 --> 00:20:37,120 المكانwhen the condition of epidural endemic 296 00:20:37,120 --> 00:20:40,480 disease can become unepidemic في بعض الحالات هذه 297 00:20:40,480 --> 00:20:45,280 الاندميك تتحول إلى Epidemic زي عندنا في غزة كمثال 298 00:20:45,280 --> 00:20:51,940 في غزة كانت عندنا في قبل كام سنة طبعا من جدس عندنا 299 00:20:51,940 --> 00:20:56,840 اندميك فجأة صار زاد عدة حالات عالدة كتير من 300 00:20:56,840 --> 00:21:01,560 المتوقع في الوسطة فصارت هذا مسمى ايه صارت Epidemic 301 00:21:01,560 --> 00:21:07,270 on top of Endemicيعني الـ Baseline مش Zero Hyper 302 00:21:07,270 --> 00:21:10,210 -Endemic يعني هو Endemic بس بعدد الحلوات أكبر 303 00:21:10,210 --> 00:21:13,690 Pandemic، 304 00:21:13,690 --> 00:21:16,570 هنا Epidemic تتكلم على Region معينة لكن الـ Region 305 00:21:16,570 --> 00:21:20,530 هذه كبرت عن الحجم الموعد وصلت لقطعات معينة أو 306 00:21:20,530 --> 00:21:24,850 مناطق معينة زي ما بيجسمها الـ WHO بيجسمها من الـ 307 00:21:24,850 --> 00:21:27,570 Regions زي الـ Mediterranean Region منطقة الشرق 308 00:21:27,570 --> 00:21:32,150 الأوسط شمال مشموعة كتيرةالـAmerican region 309 00:21:32,150 --> 00:21:35,550 الـEurope region الأخرى الـepidemic usually 310 00:21:35,550 --> 00:21:38,910 affecting a large proportion of the population مش 311 00:21:38,910 --> 00:21:41,710 عاية يعني هي epidemic لكن عالجلوب نفس ال epidemic 312 00:21:41,710 --> 00:21:45,230 لكن عالجلوب زي انفلانزة الخنازير وانفلانزة الطيور 313 00:21:45,230 --> 00:21:50,150 وحسنة اللي حصلت عندنا قبل كده exotic exotic 314 00:21:50,150 --> 00:21:53,610 disease are those which are imported into the 315 00:21:53,610 --> 00:21:58,810 country in which they don't go otherwise or killed 316 00:21:59,070 --> 00:22:03,170 Exotic هي حدوث حالات معضية مش متوقعة تحصل في بلد 317 00:22:03,170 --> 00:22:06,810 معين لما نتكلم عن ال rabies اللي مش مفروض موجود في 318 00:22:06,810 --> 00:22:11,790 ال UK فاجأة موجودة حالات rabies هذا بيسميه Exotic 319 00:22:11,790 --> 00:22:14,970 Yellow fever اللي موجودة في أفريقيا بتلاقيها في 320 00:22:14,970 --> 00:22:18,650 انديا لو تكتشف حالات في اندر بيسميها Exotic cases 321 00:22:18,650 --> 00:22:25,710 هذا ال diagram بيبين الحالة من هنا إلى هنا بيسميها 322 00:22:25,710 --> 00:22:31,410 endemic هي الحالات مش Zeroهذا الـ case number of 323 00:22:31,410 --> 00:22:34,150 cases بالمجموعات الجماعية مثلا للفجر لو زاد عدل 324 00:22:34,150 --> 00:22:38,850 حالة بشكل كبير جدا فبنسميه epidemic on top of 325 00:22:38,850 --> 00:22:42,150 endemic لأن ال base line مش zero يعني لو ال base 326 00:22:42,150 --> 00:22:46,190 line هنا اللي اتكلمنا هنا صار هذا بنتسميه hefesh 327 00:22:46,190 --> 00:22:50,930 endemicity لو صارت حالة و تنتين هنا فبنقول عليها 328 00:22:50,930 --> 00:22:53,830 epidemic لأنه مش موجود ولا حالة 329 00:22:57,120 --> 00:22:59,820 هذا Endemic on top of Endemic يعني هذا كله Endemic 330 00:22:59,820 --> 00:23:05,860 فجأة زاد على حد عدد كبير صار نسميه Epidemic on top 331 00:23:05,860 --> 00:23:10,120 of Endemic الـ 332 00:23:10,120 --> 00:23:12,880 Xenosis نفس الكلام اللي احنا كناه نحكيه على 333 00:23:12,880 --> 00:23:17,060 الحيوانات الـ Epi Xenosis و الـ N Xenosis و 334 00:23:17,060 --> 00:23:20,580 Epiphyotic Xenosis الـ disease هذه كلها خاصة 335 00:23:20,580 --> 00:23:21,060 بالحيوانات 336 00:23:25,780 --> 00:23:28,720 الفقرة التالتة اللي هتتكلم فيها Characteristic of 337 00:23:28,720 --> 00:23:32,140 Infectious Diseases Infectious Diseases لها ميزات، 338 00:23:32,140 --> 00:23:36,560 ست ميزات مهمة جدا القدرة على العدوى بسميها أو 339 00:23:36,560 --> 00:23:41,300 العدوى بسميها Infectivity شراس المرض أو شدة حدوط 340 00:23:41,300 --> 00:23:46,160 المرض لما تعمل مرض بسميها Viruses القدرة ان تعمل 341 00:23:46,160 --> 00:23:50,300 مناعة في الجسم تحط الجسم يعطي Antibody بسميها 342 00:23:50,300 --> 00:23:55,940 Resistance الإمراضية Pathogenicityالـtoxigenicity 343 00:23:55,940 --> 00:23:59,020 والـantigenicity 344 00:23:59,020 --> 00:24:12,620 هذا طبعا كل واحد هتتكلم عنه بالتفصيل لازم 345 00:24:12,620 --> 00:24:15,920 أتكلم عن الـfictivity حاكينا عنها قبل كده القدرة 346 00:24:15,920 --> 00:24:23,470 على الـorganism أن يدخل و يصبح مادور و يمارسبما 347 00:24:23,470 --> 00:24:32,790 يحدث انفكتفية قدرة حصة حدوث مرض بوليو وميسيز بوليو 348 00:24:32,790 --> 00:24:33,230 وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز 349 00:24:33,230 --> 00:24:39,530 بوليو وميسيز بوليو 350 00:24:39,530 --> 00:24:44,190 وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز 351 00:24:44,190 --> 00:24:45,390 بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو 352 00:24:45,390 --> 00:24:49,350 وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز 353 00:24:49,350 --> 00:24:53,530 بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بلكن هل الـ 354 00:24:53,530 --> 00:24:56,490 pathogenist سبعت سبعة او اتنين عالية ال 355 00:24:56,490 --> 00:24:58,470 pathogenist is the capacity of the agent to cause 356 00:24:58,470 --> 00:25:02,070 disease هو بيحصل infection بس يعني ممكن يكون 357 00:25:02,070 --> 00:25:04,390 pathogenic و لا non pathogenic و بعدين يبدأ على 358 00:25:04,390 --> 00:25:08,530 حاجات تانية يكون ال capacity of the agent to cause 359 00:25:08,530 --> 00:25:11,530 a disease in the infected host هو دخل صار عنده 360 00:25:11,530 --> 00:25:15,770 infection لكن ممكن يعمل pathogenic reaction هذا 361 00:25:15,770 --> 00:25:18,890 بيسميها pathogenist يعني بيعمل disease يعني كام حد 362 00:25:18,890 --> 00:25:23,780 الحالاتاللي هو infected اللي أصبحوا disease يعني 363 00:25:23,780 --> 00:25:27,320 ال disease بتساوي ال disease كام صغر مرضى من all 364 00:25:27,320 --> 00:25:31,080 of the infected measles is a disease of high 365 00:25:31,080 --> 00:25:37,040 pathogenicity و high infectivity و ال polio is a 366 00:25:37,040 --> 00:25:39,860 disease of low pathogenicity برغم انه عشان high 367 00:25:39,860 --> 00:25:43,900 infectivity فهيعمل high infection لكن pathogenesis 368 00:25:43,900 --> 00:25:45,560 تبعته not so high 369 00:25:54,050 --> 00:25:58,150 الـVirans اللي يقول عليها الشراسة أو قوة المرض 370 00:25:58,150 --> 00:26:02,130 اللي بتحصل عليها وإذا كانت هناك عملية عملية عملية 371 00:26:02,130 --> 00:26:02,590 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 372 00:26:02,590 --> 00:26:03,550 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 373 00:26:03,550 --> 00:26:03,810 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 374 00:26:03,810 --> 00:26:09,150 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 375 00:26:09,150 --> 00:26:09,410 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 376 00:26:09,410 --> 00:26:09,410 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 377 00:26:09,410 --> 00:26:09,430 عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية 378 00:26:09,430 --> 00:26:13,090 عملية عملية عملية 379 00:26:13,090 --> 00:26:15,190 عملية 380 00:26:23,990 --> 00:26:26,810 التكسيزيزيكية الـ capacity of the agent to produce 381 00:26:26,810 --> 00:26:30,590 a toxin or poison يعني pathologic effect of the 382 00:26:30,590 --> 00:26:33,750 agent of disease such as botulism and shellfish 383 00:26:33,750 --> 00:26:37,410 poisoning result from toxin produced by mycorrhiza 384 00:26:37,410 --> 00:26:41,090 البطولية تبعتها تعتمد على ال toxin اللي تطلع منها 385 00:26:41,090 --> 00:26:47,690 زي shellfish و زي botulism ال resistance ability 386 00:26:47,690 --> 00:26:50,670 of the agent to survive adverse environmental 387 00:26:50,670 --> 00:26:54,580 conditionsيعني يبدأ يصير عنده مناعة 388 00:26:54,580 --> 00:26:57,940 للـEnvironmental Conditions Some agents are 389 00:26:57,940 --> 00:27:02,500 remarkably resistant to coccidomycosis أو 390 00:27:02,500 --> 00:27:05,940 الهيباطيتس هذا الـextreme الفرجيات زي Gynococcus و 391 00:27:05,940 --> 00:27:10,680 الـfluenza virus خدرة الجسم يعمل مناعة على كده، 392 00:27:10,680 --> 00:27:15,420 يمكن نشوفها في البرازايت بعضناها تكون زي زي 393 00:27:15,420 --> 00:27:18,300 الـamoeba تعمل الـsport 394 00:27:21,350 --> 00:27:27,190 سبورها تكون قوية تحمي حالها بشيل حول نفسها فتبقى 395 00:27:27,190 --> 00:27:31,950 قوية أو تعمل resistance لحين تبدأ تبقى vegetative 396 00:27:31,950 --> 00:27:35,650 وتبقى active مرة تانية هذا resistance لكن 397 00:27:35,650 --> 00:27:38,550 antigenicity الability of the agent to induce 398 00:27:38,550 --> 00:27:42,370 antibody Agent may or may not induce long-term 399 00:27:42,370 --> 00:27:45,550 immunity against infection Debating infection is 400 00:27:45,550 --> 00:27:48,850 common with gunokai Gunokai تعمل كاش solid 401 00:27:48,850 --> 00:27:52,400 immunity مثلاوهو لذا Infection with Measles 411 402 00:27:52,400 --> 00:27:58,120 سبايرة روه كان ممكن نعطيك انها Immunity عالية جدا 403 00:27:58,120 --> 00:28:02,500 لمطول الحياة هنا Herd Immunity اللي اتكلمنا عليها 404 00:28:02,500 --> 00:28:06,560 مع الكورونا في حالات كتيرة ودول كتيرة استعملت Herd 405 00:28:06,560 --> 00:28:09,960 Immunity سابت ال community net مفتوح اللي يخش يخش 406 00:28:09,960 --> 00:28:14,020 و اللي يطلع يطلع علشان يصير حالة في البلد حالات 407 00:28:14,020 --> 00:28:18,270 البلد هذا اتنقضت ال disease بين الناسمش يكون عنده 408 00:28:18,270 --> 00:28:21,570 clinical و يعني عنده subclinical لكن كلهم عندهم 409 00:28:21,570 --> 00:28:25,930 صار immunity صار بتسميها منع القطيع يعني كل البلد 410 00:28:25,930 --> 00:28:29,390 صار عندها منعها طبعا هذا كان لها سيئات كثيرة انه 411 00:28:29,390 --> 00:28:34,090 حالات ماتت كثيرة لأن منع القطيع كانت الحالات ال 412 00:28:34,090 --> 00:28:37,550 clinical أكتر بكتير من ال subclinical وكانت 413 00:28:37,550 --> 00:28:40,990 الحالات تموت كثير نسبة وفاة كانت عالية جدا صاروا 414 00:28:40,990 --> 00:28:45,430 أبضحيش مناطع مناطع القطيع على حساب الناس في ناس 415 00:28:45,430 --> 00:28:49,560 استخدموا قلية تانيةفعمل الـ herd immunity بالرغم 416 00:28:49,560 --> 00:28:53,020 من مع ال quarantine يعني شوية كده و شوية كده لكن 417 00:28:53,020 --> 00:28:56,440 كان كل التجارب فاشلة يعني فكان لابد من ال 418 00:28:56,440 --> 00:29:01,380 quarantine في حياته انه كان ال virus is externally 419 00:29:01,380 --> 00:29:06,380 مدخلش لسه not imported the level of resistance of 420 00:29:06,380 --> 00:29:08,600 a community or group of people to a particular 421 00:29:08,600 --> 00:29:11,680 disease ال community كل الناس كل القطيع كل الجداش 422 00:29:11,680 --> 00:29:13,980 عنده resistance ل disease provides an 423 00:29:13,980 --> 00:29:16,540 epidemiological barrier to spread the disease in 424 00:29:16,540 --> 00:29:19,960 the human heartهذا يكون الـ medical barrier عشان 425 00:29:19,960 --> 00:29:23,540 الفيروس لم ينتشر if herd immunity sufficiently 426 00:29:23,540 --> 00:29:26,480 high the occurrence of epidemic is unlikely بيحصلش 427 00:29:26,480 --> 00:29:30,800 فيه epidemic لو كانت ال herd immunity عالية if 428 00:29:30,800 --> 00:29:33,720 high level of immunity is achieved and maintained 429 00:29:33,720 --> 00:29:36,920 to a point where susceptible persons are reduced 430 00:29:36,920 --> 00:29:41,860 to a small proportion it may even lead to 431 00:29:41,860 --> 00:29:44,780 elimination of disease not only immunity of the 432 00:29:44,780 --> 00:29:48,330 herd immunity لكن برضه elimination of diseaseيعني 433 00:29:48,330 --> 00:29:51,650 احنا عندنا hair dominancy full للـPolio وتقريبا 434 00:29:51,650 --> 00:29:56,530 عندنا hair dominancy للميسد تقريبا يعني بنسبة 435 00:29:56,530 --> 00:30:01,630 عالية جدا لكن hair dominancy بتاع الـPolio وصلتنا 436 00:30:01,630 --> 00:30:08,350 إلى مستوى elimination of the disease طيب 437 00:30:08,350 --> 00:30:12,570 ال exposure infection ايه الواحتمالات؟ يا اما no 438 00:30:12,570 --> 00:30:17,040 infectionExposure to infectious agents إيش ال 439 00:30:17,040 --> 00:30:20,480 outcome تبعه؟ إنه ماعملش infection أو يعمل 440 00:30:20,480 --> 00:30:24,740 clinical infection أو subclinical أو career estate 441 00:30:24,740 --> 00:30:28,020 ال clinical infection ال outcome تبعها ممكن تحمل 442 00:30:28,020 --> 00:30:31,580 death أو تصير career أو تعطي immunity أو نوع 443 00:30:31,580 --> 00:30:34,200 immunity إحا لو تيجي زمزا الفلانزا تيجي و بتروح 444 00:30:34,200 --> 00:30:38,140 بعد فترة كمان مرة تيجي و تروح نوع immunity لكن ال 445 00:30:38,140 --> 00:30:40,940 measles بيصيغلوا measles ساعتها مثلا ساعت إيش 446 00:30:40,940 --> 00:30:45,620 immunityأو career stage زي الـ typhoid و الاخره أو 447 00:30:45,620 --> 00:30:47,920 death زي الـ rabies ممكن احد ممكن تعمل death 448 00:30:47,920 --> 00:30:52,280 فبالصحيح ب clinical ممكن تصير عامل في حوار career 449 00:30:52,280 --> 00:30:57,860 stage او states و تعمل immunity او نهوة هذا ال 450 00:30:57,860 --> 00:31:06,140 outcome of infectious agent يوجد 451 00:31:06,140 --> 00:31:09,800 برضه تكنولوجيا مستعملة ل ال disinfection كويس برضه 452 00:31:09,800 --> 00:31:10,400 نعرفها 453 00:31:15,080 --> 00:31:17,880 أنه كلها متلاقية متساوية أو متقاربة من بعضها ممكن 454 00:31:17,880 --> 00:31:21,980 نستعمل استعمال خاطر فكويس نعرفه sanitation اللي هي 455 00:31:21,980 --> 00:31:25,020 control of environmental factors that affecting 456 00:31:25,020 --> 00:31:29,880 health يعني تعزيز الشروط الصحية للمجتمع بالعامية 457 00:31:29,880 --> 00:31:35,380 كده نظافة المجتمع صحة المجتمع كلها مش صحة المجتمع 458 00:31:35,380 --> 00:31:41,420 community يعني الوضع الصحي أو الشروط الصحية لنظافة 459 00:31:41,420 --> 00:31:45,190 المجتمع والوقاية من الأمراضبالاجراءات العادية 460 00:31:45,190 --> 00:31:50,070 البسيطة الهاجين هي شروط صحية مش للمجتمع للافراد 461 00:31:50,070 --> 00:31:56,350 practice contacting to good health cleaning اللي 462 00:31:56,350 --> 00:31:59,770 هي remove the dirt و لازم في نقطة توضحها كتير أن 463 00:31:59,770 --> 00:32:05,190 الصابون أو الغسيل هو لايعقم غسيل بالصابون لايعقم 464 00:32:05,190 --> 00:32:10,050 لكن remove the dirt بيغسل الأوساخ أو البواقي 465 00:32:10,050 --> 00:32:15,810 الحاجات غير مرغوبة تكون تكون تكونبيبقى مناسبة 466 00:32:15,810 --> 00:32:19,670 لتنمو المجراتين بيغسلوا أو بيزيلوا عنها يعني 467 00:32:19,670 --> 00:32:26,230 السابون أساس يعمله مش لزيادة الـdirt لكن المياه هي 468 00:32:26,230 --> 00:32:30,770 اللي بتزيل السابون بيعمل أيش فإذا اتعصر الماء 469 00:32:30,770 --> 00:32:34,530 فبيكون الماء عنده قدرة أكبر أنه يزيل الـdirt عن 470 00:32:34,530 --> 00:32:38,850 الـhands و الاخر طب ال sterilization ليش تفرج عن 471 00:32:38,850 --> 00:32:41,650 ال disinfection؟sterilization is destruction of 472 00:32:41,650 --> 00:32:46,050 all living organs أي أورغان موجودة pathogenic أو 473 00:32:46,050 --> 00:32:49,550 non-pathogenic بتموت killing all organs سمى 474 00:32:49,550 --> 00:32:53,630 sterilization أمرار نحتاج لـ sterilization سمى 475 00:32:53,630 --> 00:32:58,030 sterilization تعقيم أمرار نحتاج ل disinfection ال 476 00:32:58,030 --> 00:33:00,890 disinfectant المستعمل على طول هي تتغير killing the 477 00:33:00,890 --> 00:33:05,030 pathogens only germicidal substance kills 478 00:33:05,030 --> 00:33:10,530 microorganism and sports ال germبكتيريا ساعدة سبب 479 00:33:10,530 --> 00:33:15,130 انسكيلز بكتيريا only بكتيريا static سبسنس انهيبت 480 00:33:15,130 --> 00:33:21,930 بكتيريا القرطة protective 481 00:33:21,930 --> 00:33:25,290 barrier فيه منها physical و فيه mechanical و فيه 482 00:33:25,290 --> 00:33:27,850 chemical process that help to rinse away the 483 00:33:27,850 --> 00:33:30,210 infectious microorganism from client to client 484 00:33:30,210 --> 00:33:34,050 كلينك staff أو to client اللي هتخدم يعني بيكتفل 485 00:33:34,050 --> 00:33:36,230 إلى physical نتكلم على ال mask هي protective 486 00:33:36,230 --> 00:33:36,610 barrier 487 00:33:39,310 --> 00:33:42,810 الـ distance والـ الـ الـ الـ الـ physical 488 00:33:42,810 --> 00:33:46,490 distance وكانت الـ protective barrier لو حط 489 00:33:46,490 --> 00:33:48,970 المعاقمات والأخر يهدد الـ protective barrier 490 00:33:48,970 --> 00:33:54,030 decontamination is the process of removing or 491 00:33:54,030 --> 00:33:56,670 neutralizing the fictitious or injurious mycosis 492 00:33:56,670 --> 00:34:00,050 from DNA in animated objects، من الحاجات الغير 493 00:34:00,050 --> 00:34:04,850 حيوية، غير إنسانية أو غير عايشة، يتم الـ 494 00:34:04,850 --> 00:34:09,300 decontaminationLarge Surveys ليه؟ لأستاذية خوفة 495 00:34:09,300 --> 00:34:11,520 العمليات وSurgical cancer وكذلك لتعملها 496 00:34:11,520 --> 00:34:15,460 decontamination if gonna be contaminated يعني 497 00:34:15,460 --> 00:34:22,220 اتلوثت عملت decontamination elimination 498 00:34:22,220 --> 00:34:28,140 of disease اللي هو تحييد المرض أو تخلص من المرض 499 00:34:28,140 --> 00:34:30,920 means reducing the incidence of disease to such 500 00:34:30,920 --> 00:34:36,910 low level تحييده للمستوى عالي جدابحيث أنه مايكنش 501 00:34:36,910 --> 00:34:40,270 public health problem لدرجة عالية جدا for example 502 00:34:40,270 --> 00:34:43,090 elimination of neonatal tetanus يعني أنه مسمعش على 503 00:34:43,090 --> 00:34:45,870 ال neonatal tetanus ولو أنه ممكن يحصل في مكان تاني 504 00:34:45,870 --> 00:34:50,810 elimination of leprosy this onset is one step 505 00:34:50,810 --> 00:34:54,970 before eradication هي خطوة قبل eradication اللي 506 00:34:54,970 --> 00:34:58,250 هنتكلم عليها تاني تتانوس cannot be eradicated 507 00:34:58,250 --> 00:35:02,830 because of the sport ال sport case بيكون بعملت 508 00:35:02,830 --> 00:35:07,690 eradicationوcan't be removed from the nature عشان 509 00:35:07,690 --> 00:35:11,630 كده صعب نعملها eradication أو تحييط من الـ sport 510 00:35:11,630 --> 00:35:16,710 case فجر بتحول لـ vegetative phase وبتعمل disease 511 00:35:16,710 --> 00:35:22,490 هذه elimination اللي هي تحييط أو تخلط ال 512 00:35:22,490 --> 00:35:27,890 eradication هي استقصار الشيء من جذوره يعني لن توفر 513 00:35:27,890 --> 00:35:32,210 هذا الشيء أو هذا الورganism في ال globe completely 514 00:35:33,050 --> 00:35:36,070 «التفجير المكتمل هو الانتقال الوطني من طبيعته 515 00:35:36,070 --> 00:35:39,630 بالكامل، لأنه لا يوجد اثنان اثنان اثنان اثنان 516 00:35:39,630 --> 00:35:40,110 اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان 517 00:35:40,110 --> 00:35:40,350 اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان 518 00:35:40,350 --> 00:35:43,030 اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان 519 00:35:43,030 --> 00:35:43,910 اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان 520 00:35:43,910 --> 00:35:52,710 اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان 521 00:35:52,710 --> 00:35:57,510 اثنان اثنان 522 00:35:57,510 --> 00:36:00,910 اثن 523 00:36:01,700 --> 00:36:18,940 وكانت مقافة 524 00:36:18,940 --> 00:36:27,260 لأي مركز أو جهة كانت مقافة لديها مركز صغير لكن 525 00:36:27,260 --> 00:36:35,920 حقًا هناك مركز صغير في المركزهو في المؤسسات 526 00:36:35,920 --> 00:36:40,900 الأمنية في الولايات المتحدة الأمريكية في الـ Lab 527 00:36:40,900 --> 00:36:45,500 سبعتها هي مخزنة يعني فعليا ماقدرش أقول eradication 528 00:36:45,500 --> 00:36:49,320 لأنها موجودة في مكان ما Polymylates has been 529 00:36:49,320 --> 00:36:53,560 eradicated in 125 countries and Palestinians in 530 00:36:53,560 --> 00:36:57,220 the verge of eradication of polio يعني احنا إن شاء 531 00:36:57,220 --> 00:37:02,310 الله في مرحلة الشهاد لتخلص من الـ polioويمكن اخدنا 532 00:37:02,310 --> 00:37:06,310 ورقة شهادة او شهادة شهادة انتقلنا .. انتقلصنا من 533 00:37:06,310 --> 00:37:10,090 الـ eradication هو الموضوع ويعرفيه في خطواته 534 00:37:10,090 --> 00:37:15,650 النهائية طيب 535 00:37:15,650 --> 00:37:18,290 الحاجة الأخيرة اللي همتكلم عليها الـ period of 536 00:37:18,290 --> 00:37:21,950 infection هقولك period of incubation period, 537 00:37:22,090 --> 00:37:24,590 period of infection period كومنكو ال period و 538 00:37:24,590 --> 00:37:24,950 الاخره 539 00:37:32,290 --> 00:37:36,010 هذه الأهمية كبيرة جداً التعرف والتعامل مع المرض 540 00:37:36,010 --> 00:37:40,150 The 541 00:37:40,150 --> 00:37:41,930 specific characteristic of infectious disease 542 00:37:41,930 --> 00:37:44,790 بدموجي is the definition of different stages of 543 00:37:44,790 --> 00:37:47,730 infection occurring at two times يعني ال stages 544 00:37:47,730 --> 00:37:51,910 تبعات ال infection نربطها بالوقت من كذا لكذا هذا 545 00:37:51,910 --> 00:37:55,210 بيسميها ال period وفي ال period هذي إيش بيكون وضع 546 00:37:55,210 --> 00:37:59,490 الأوريجينزي The starting point and the moment when 547 00:37:59,490 --> 00:38:02,890 the patient enter the hostهذا الوقت عادةً يُسمى 548 00:38:02,890 --> 00:38:07,290 كـExposure moment، 549 00:38:07,290 --> 00:38:12,050 لحظة تعرض للورغنزمة، هذا الـ starting point، بعد 550 00:38:12,050 --> 00:38:16,630 هذا الوقت، الـ pathogen عادةً يتحرك إلى الـ target 551 00:38:16,630 --> 00:38:23,090 organ، طبعا شرحنا الدورة تبعتها قبل كده، يعني يخش 552 00:38:23,090 --> 00:38:28,330 في ال body، هذا الـ exposure point يتحرك في الجسم، 553 00:38:28,550 --> 00:38:31,330 بروح اللي عنده affinity معين to the target organ 554 00:38:31,330 --> 00:38:35,410 according to the pH و according to the suitable 555 00:38:35,410 --> 00:38:38,770 cells الاخرى which can multiply أول حاجة بيكون 556 00:38:38,770 --> 00:38:44,030 mature multiply enough to cause a disease بيغير 557 00:38:44,030 --> 00:38:47,630 اللي حواليه ال nature of ال cells بيبدأ تأثر على 558 00:38:47,630 --> 00:38:51,390 ال cells اللي حواليه بتغير ال chemistry تبعتهم و 559 00:38:51,390 --> 00:38:56,710 ال fluid تبعتهم بحب ان يبدأ الجسم يدافع نفسه تبدأ 560 00:38:56,710 --> 00:38:57,570 ل clinical symptoms 561 00:39:09,060 --> 00:39:11,940 الباطوجين يتفاقن أنه يتفاقن بكل واحد اللي هو الـ 562 00:39:11,940 --> 00:39:14,680 Affinity to the certain organ يعني بتاعة السم عروف 563 00:39:14,680 --> 00:39:16,020 أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه 564 00:39:16,020 --> 00:39:16,800 يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن 565 00:39:16,800 --> 00:39:20,860 أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه 566 00:39:20,860 --> 00:39:21,580 يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن 567 00:39:21,580 --> 00:39:37,020 أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه 568 00:39:37,020 --> 00:39:41,970 يتهذا هو البداية للبرنامج الانفكاري الذي سيقوم 569 00:39:41,970 --> 00:39:43,290 باكتفاء مجتمع البرنامج الانفكاري الانفكاري 570 00:39:43,290 --> 00:39:46,030 الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري 571 00:39:46,030 --> 00:39:49,050 الانفكاري 572 00:39:49,050 --> 00:39:52,150 الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري 573 00:39:52,150 --> 00:39:52,150 الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري 574 00:39:52,150 --> 00:39:53,870 الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري 575 00:39:53,870 --> 00:39:54,990 الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري 576 00:39:54,990 --> 00:40:01,430 الانفكاري الانفكاري 577 00:40:01,430 --> 00:40:04,730 الانفكار 578 00:40:04,940 --> 00:40:08,140 زي الـ white blood cells عندما تعمل ميكانيزم 579 00:40:08,140 --> 00:40:12,200 الدفاع إلى آخرين في هذه المرحلة، يمكننا أن نتحدث 580 00:40:12,200 --> 00:40:16,120 عن مصابة أو مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة 581 00:40:16,120 --> 00:40:20,140 مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة 582 00:40:20,140 --> 00:40:24,560 مصابة مصابة 583 00:40:24,560 --> 00:40:33,800 مصابة 584 00:40:35,890 --> 00:40:39,450 فبنحكي عن كل period لحالها ال incubation period is 585 00:40:39,450 --> 00:40:45,030 the time elapsed between exposure to pathogen 586 00:40:45,030 --> 00:40:49,490 pathogenic organism a chemical erodition and when 587 00:40:49,490 --> 00:40:53,830 symptoms and signs يعني لحظة دخول الorganism لحظ 588 00:40:53,830 --> 00:40:57,190 your symptoms and signs بيسميها incubation period 589 00:40:57,190 --> 00:41:01,950 فترة الحضانة in a typical infectious disease 590 00:41:01,950 --> 00:41:06,180 incubation period signifies the period takenبعد 591 00:41:06,180 --> 00:41:15,320 ذلك يبدأ الورقانيزم يدخل الورقانيزم 592 00:41:15,320 --> 00:41:19,960 ويصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم ويصبح مادور 593 00:41:19,960 --> 00:41:21,300 و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك 594 00:41:21,300 --> 00:41:21,300 يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل 595 00:41:21,300 --> 00:41:21,500 الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم 596 00:41:21,500 --> 00:41:21,500 و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح 597 00:41:21,500 --> 00:41:22,980 مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد 598 00:41:22,980 --> 00:41:26,880 ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل 599 00:41:26,880 --> 00:41:27,760 الورقانيزم و 600 00:41:33,210 --> 00:41:38,710 الشخص ربما أو لا يصبح مصابًا في تجارب التجارب ممكن 601 00:41:38,710 --> 00:41:44,350 وممكن مايكنش موعدين في تجارب التجارب أيش حاجات 602 00:41:44,350 --> 00:41:48,310 بتأثر على تجارب التجارب انفكتف دواز او نكليوم 603 00:41:48,310 --> 00:41:52,590 وانفكشوز ايجن عدد الانفكشوز ايجن دخلت مع الجنود 604 00:41:52,590 --> 00:41:56,210 اللي دخلت هذه لو دخلت عدد كبير حتى تكون mature 605 00:41:56,210 --> 00:42:01,990 تعمل عدد كبير جدا فتصبح تجارب التجارب قصيرةلو كان 606 00:42:01,990 --> 00:42:05,490 عدد جريدة تأخذ لواجهة Incubation أكتر أو أطول الـ 607 00:42:05,490 --> 00:42:09,210 Roots of Inclusion كل ما كان قريب، يعني مثلا الـ 608 00:42:09,210 --> 00:42:13,230 Roots by IV أو Through Blood غير الـ Roots اللي 609 00:42:13,230 --> 00:42:16,170 حصل من الـ Surface of the Skin غير متاحصر من الـ 610 00:42:16,170 --> 00:42:19,490 Nose مثلا أو من هذا، غير متاحصر من الـ Gushing كل 611 00:42:19,490 --> 00:42:24,730 واحد اللي لها تأثير تختلف على الآخر من السرعة. كم 612 00:42:24,730 --> 00:42:30,960 سرعة الـ Replication تبع الـ Vacuous Agentالـ 613 00:42:30,960 --> 00:42:35,180 Immune Response إذا كان فيه Immune Response فممكن 614 00:42:35,180 --> 00:42:38,200 تكون الـ Incubation period أطول و ليس هناك Immune 615 00:42:38,200 --> 00:42:42,460 Response فهو Immune Compromise فبتلاقي الـ 616 00:42:42,460 --> 00:42:46,020 Incubation period very short و الـ Disease تظهر 617 00:42:46,020 --> 00:42:51,120 بسرعة و الـ Virulence أو الـ Pathogen In short الـ 618 00:42:51,120 --> 00:42:53,340 Incubation period depends on the host parasite 619 00:42:53,340 --> 00:42:54,100 relationship 620 00:42:58,650 --> 00:43:02,750 طبعاً هنا بيقولنا كل disease 621 00:43:02,750 --> 00:43:06,990 اللي هو variable incubation period ممكن تكون 622 00:43:06,990 --> 00:43:10,790 أساعات، ممكن أيام، ممكن أسابيع، ممكن أشهر تختلف من 623 00:43:10,790 --> 00:43:15,090 disease، ده disease ال communicability during the 624 00:43:15,090 --> 00:43:19,490 incubation period وهذا مهم جدا أن أكتر من ال 625 00:43:19,490 --> 00:43:22,430 incubation period لما كنا نتكلم على 626 00:43:31,460 --> 00:43:41,240 عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان 627 00:43:41,240 --> 00:43:42,820 نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما 628 00:43:42,820 --> 00:43:45,060 حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية 629 00:43:45,060 --> 00:43:46,560 عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب 630 00:43:46,560 --> 00:43:48,200 لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة 631 00:43:48,200 --> 00:43:51,580 تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل 632 00:43:51,580 --> 00:43:54,600 حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش 633 00:43:54,600 --> 00:43:57,150 عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلشالمادة بيصير 634 00:43:57,150 --> 00:44:00,150 communicable it is the capacity of infectious 635 00:44:00,150 --> 00:44:03,670 agents to spread to others usually infectious 636 00:44:03,670 --> 00:44:05,730 diseases are not communicable during the 637 00:44:05,730 --> 00:44:09,230 incubation period لكن ممكن يكون exception 638 00:44:09,230 --> 00:44:12,190 chickenpox والدفتير أو البرتسس أو الـ polymyelitis 639 00:44:12,190 --> 00:44:15,030 أو الـ measles أو الـ mumps أو الـ hepatitis وممكن 640 00:44:15,030 --> 00:44:20,190 يقال على الكورونا إنها في ال incubation period 641 00:44:20,190 --> 00:44:21,670 بتكون communicable 642 00:44:25,000 --> 00:44:27,420 هذا يعني أن الانكيوباترية تتطور خلال فترة 643 00:44:27,420 --> 00:44:31,680 الانكيوباترية نفسها تسمى انكيوباترية كاريوريا كنا 644 00:44:31,680 --> 00:44:36,680 حاكينها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها 645 00:44:36,680 --> 00:44:41,360 قبلها قبلها قبلها 646 00:44:41,360 --> 00:44:52,420 قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها 647 00:44:53,910 --> 00:44:57,770 وعشان كده احنا زوّدنا الـ Incubation period تبعت 648 00:44:57,770 --> 00:45:02,770 الـ 3 standard deviation تبعت الكورونا عشان ناخد 649 00:45:02,770 --> 00:45:08,610 مدى أوسع ونشوف نحتاج اكتر لان ربما يكون هو 650 00:45:08,610 --> 00:45:16,070 communicable برضه بعد ال incubation period كده لما 651 00:45:16,070 --> 00:45:21,670 نستعمل ال incubation 652 00:45:21,670 --> 00:45:26,640 periodالمرض هيتسار بسرعة يبقى food poisoning مثلا 653 00:45:26,640 --> 00:45:31,000 أو سرعية زي كده help to trace contact the source 654 00:45:31,000 --> 00:45:35,680 of infection for quarantine purpose وحكينا عليها 655 00:45:35,680 --> 00:45:39,820 for immunization purpose و help to assess the 656 00:45:39,820 --> 00:45:44,400 prognosis latent 657 00:45:44,400 --> 00:45:47,920 period مش مهم كتير نتعرف عليها كويس خلاص حكينا 658 00:45:47,920 --> 00:45:50,500 عليها incubation period بتعمل disease latent 659 00:45:50,500 --> 00:45:53,900 period بتكون جزء من ال incubation periodلكن الـ 660 00:45:53,900 --> 00:45:56,740 Communicability ممكن تكون جزء تأخذ جزء منها في الـ 661 00:45:56,740 --> 00:46:01,840 Incubation period الـ 662 00:46:01,840 --> 00:46:03,980 Infectious أو الـ Communicable period هذا بنعده 663 00:46:03,980 --> 00:46:07,540 نقولها تاني Infectious period أو Communicable 664 00:46:07,540 --> 00:46:10,800 period length over time و Infectious region can be 665 00:46:10,800 --> 00:46:13,620 transmitted directly or indirectly from infected 666 00:46:13,620 --> 00:46:17,240 person to another person وهذه خطورة تبع الكورونا 667 00:46:17,240 --> 00:46:20,540 احنا مش عارفين حتى لان Infectious period تبع تقدير 668 00:46:20,860 --> 00:46:23,980 This can be reduced making an early diagnosis and 669 00:46:23,980 --> 00:46:27,260 corrected treatment.لكن احنا مش عارفين نعمل early 670 00:46:27,260 --> 00:46:31,060 diagnosis و corrected treatment للكورونا عشان كده 671 00:46:31,060 --> 00:46:34,360 مش هذا، it can be measured by a secondary attack 672 00:46:34,360 --> 00:46:37,900 rate.يعني هذا باختصار شديد، أرجو أن كل ال terms 673 00:46:37,900 --> 00:46:41,400 هذه، كل التعريف هذه تحافظوها جيدا، لان هتستعملوها 674 00:46:41,400 --> 00:46:45,200 في المستقبل في كل الأمراض خصوصا بالأطفال، في 675 00:46:45,200 --> 00:46:47,100 الأمراض المعضية و الحاجات زي كده، في الناس و 676 00:46:47,100 --> 00:46:50,320 الأطفال، فمهم جدا تعرف ال terms هذه و أهميتها 677 00:46:50,680 --> 00:46:55,440 ومعناها لما تسمعوها تفرق كتير في حياتكم العملية 678 00:46:55,440 --> 00:47:01,640 يمكن أهم محاضرة اليوم أو اللي ما بنحكيها هي هذه 679 00:47:01,640 --> 00:47:07,340 المحاضرة لأنها ساعدنا كتير تعرف على أي infectious 680 00:47:07,340 --> 00:47:13,300 disease بشكل جيد يعني فرش تاخدوها بالحسبان و 681 00:47:13,300 --> 00:47:14,180 تهتموا فيها 682 00:47:21,600 --> 00:47:24,360 الأن راكم في المحاضرة الخادمة حياكم الله بارك الله 683 00:47:24,360 --> 00:47:24,560 فيكم