1 00:00:09,900 --> 00:00:12,500 بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله 2 00:00:12,500 --> 00:00:17,940 وبركاته طالبات القدالة، الخارجات، مستوى رابع احنا 3 00:00:17,940 --> 00:00:20,680 اليوم إن شاء الله بنكمل محاضراتنا في مسألة صحة 4 00:00:20,680 --> 00:00:25,240 الأسرة والمجتمع محاضرة يعني بسيطة وخفيفة ويعني 5 00:00:25,240 --> 00:00:29,480 أكيد مرت عليكم قبلها اليوم إن شاء الله بنتكلم عن 6 00:00:29,480 --> 00:00:34,670 MCH Maternal and Childhoodويمكن هذا الموضوع أو الـ 7 00:00:34,670 --> 00:00:37,650 Topics ترقنانه قبل هيك في مساواق الصحة الإنجابية 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,790 يعني إن شاء الله بدنا نبدأ نشوف أيش موضوع صحة 9 00:00:40,790 --> 00:00:44,550 الأسرة أو صحة الأم والطفل صحة الأم والطفل حاليا 10 00:00:44,550 --> 00:00:48,530 يعني مسعق كامل أو تخصص مجسير في صحة الأم والطفل 11 00:00:48,530 --> 00:00:52,070 أنتوا كقبالة كتير حلوة التخصص إلكوا أنكوا تكونوا 12 00:00:52,070 --> 00:00:55,530 متفردين أو منفردين بتخصص صحة الأم والطفل لأن 13 00:00:55,530 --> 00:00:59,430 شغلكوا على الأم أو المرأة أو الطفل أو ابنها علشان 14 00:00:59,430 --> 00:01:02,760 هيك هذا المسعق كتير مهمللحد من موفيات أمها ومن 15 00:01:02,760 --> 00:01:07,160 موفيات الأطفال الصورة 16 00:01:07,160 --> 00:01:11,680 هذه طبعا معبرة على كده مهم أن أكون أحافظ على حياة 17 00:01:11,680 --> 00:01:16,700 الآن وحياة ال baby production طبعا هذا بالكتابة 18 00:01:16,700 --> 00:01:20,180 اللي موجودStatus of women and children in 19 00:01:20,180 --> 00:01:23,500 developing countries تركز دايما على الدول الفقيرة 20 00:01:23,500 --> 00:01:28,140 الدول غير متقدمة من الناحية الصحية بدرسوا ووضعوا 21 00:01:28,140 --> 00:01:30,900 الأم ووضعوا الطفل لأنه بتعرف المرأة نص المجتمع 22 00:01:30,900 --> 00:01:36,120 الأطفال تقريبا بشكل نسبة 47% بالمجتمع يبقى ماضلش 23 00:01:36,120 --> 00:01:40,040 إشي هم التانية كل المجتمع Throughout the world 24 00:01:40,040 --> 00:01:43,900 women and children are the most vulnerable and at 25 00:01:43,900 --> 00:01:48,320 least in serviceفي المناطق الأساسية المتطورة في 26 00:01:48,320 --> 00:01:55,100 العالم كل العالم، المرأة والأطفال هما أكتر فئة 27 00:01:55,100 --> 00:02:00,160 معرضين للأمراض، معرضين للعنف، معرضين لنقص التخزين، 28 00:02:00,160 --> 00:02:03,100 معرضين لمشاكل كتيرة في العالم، وخصوصا في الدول 29 00:02:03,100 --> 00:02:07,740 الفقيرة Disease and death take the highest toll 30 00:02:07,740 --> 00:02:11,500 among mothers and children who make up two-thirds 31 00:02:11,500 --> 00:02:17,020 of the populationحكيتلكوا إن الأم والطفل بشكله 32 00:02:17,020 --> 00:02:21,120 اتنين وع تلاتة من المجتمع أو من ال population يعني 33 00:02:21,120 --> 00:02:26,080 تقريبا النسبة أكتر تصل لـ 75% أو أكتر عشان نهيت 34 00:02:26,080 --> 00:02:29,220 التركيز عليهم نشوف إيش الأسباب الوفيات إيش أسباب 35 00:02:29,220 --> 00:02:32,240 المراد اللي بتتعرضوا إلها ونحاول نجدم الخدمات 36 00:02:32,240 --> 00:02:37,260 الصحية لإلهم الـ prenatal prenatal mortality may 37 00:02:37,260 --> 00:02:42,240 be as much as 10 times higher than that of infant 38 00:02:42,910 --> 00:02:46,110 born in dusterite countries يعني اللي من جابوا دول 39 00:02:46,110 --> 00:02:48,790 فقيرة ودول متقدمة من المناحية التكنولوجية 40 00:02:48,790 --> 00:02:52,670 والصناعية كانت الدول الفقيرة حصدت أعلى نسبة وفيات 41 00:02:52,670 --> 00:03:01,110 أكتر وفيات للأمهات ووفيات للأطفال طبعا 42 00:03:01,110 --> 00:03:06,270 الأم والطفل هما يعني مثل قلب المجتمع مهم جدا أن 43 00:03:06,270 --> 00:03:09,330 تحفظ عهد القلب أو عهد المجتمع ينضل ينبض بالحياة 44 00:03:11,940 --> 00:03:17,400 أيضًا، في البلدان المتطورة تقريبًا، يحدث نصف ميتين 45 00:03:17,400 --> 00:03:20,120 في الأطفال تقريبًا تقريبًا في البلدان المتطورة 46 00:03:20,120 --> 00:03:22,420 تقريبًا تقريبًا تقريبًا في البلدان المتطورة 47 00:03:22,420 --> 00:03:23,900 تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا 48 00:03:23,900 --> 00:03:24,080 تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا 49 00:03:24,080 --> 00:03:24,820 تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا 50 00:03:24,820 --> 00:03:26,810 تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًا تقريبًطبعاً الأقام 51 00:03:26,810 --> 00:03:30,290 هادئة أنا ما بديك تحفظوها ولا أن أدخل فيها بس هو 52 00:03:30,290 --> 00:03:33,810 بيقارن بين الدول الفقيرة أو بين الدول الغنية أو 53 00:03:33,810 --> 00:03:36,970 الاقتصاديات العالية أو بيشوف جدش نسبة وفيات 54 00:03:36,970 --> 00:03:39,830 التركيز أكتر على وفيات الأمهات والأطفال التركيز 55 00:03:39,830 --> 00:03:43,310 أكتر على الأطفال لأقل من خمس سنويات this pattern 56 00:03:43,310 --> 00:03:46,490 of death and ill helped extend to women not only 57 00:03:46,490 --> 00:03:49,710 in the form of maternal mortality but also in the 58 00:03:49,710 --> 00:03:53,600 form of morbidityهو هنا أنا مش بس بدي أجيز وفيات 59 00:03:53,600 --> 00:03:58,390 الأمهات ووفيات الأطفال وإيش وسباب الوفيات، لأفي 60 00:03:58,390 --> 00:04:00,730 حاجة اسمها «morbidity» كل هي تكون عارفين هو الـ 61 00:04:00,730 --> 00:04:03,730 «morbidity» على نسبة المرضى ما هي بتشكلها لأكبر 62 00:04:03,730 --> 00:04:07,090 على المجتمع لما تكون فيه عندى امرأة أو أم مريضة 63 00:04:07,090 --> 00:04:11,570 عندها «long term morbidity» يعني عاها طويلة المدى 64 00:04:11,570 --> 00:04:15,070 أو الطفل هذا عنده مشكلة ما هو برضه أصعب كمان من 65 00:04:15,070 --> 00:04:17,530 قصة الـ «death» كمان لأن هو كتير بقى شكل على 66 00:04:17,530 --> 00:04:21,570 المجتمع بده برامج تحميه بده خدمات صحية كتير أيضا 67 00:04:22,170 --> 00:04:26,990 maternal mortality rate as high as ألف بير مائة 68 00:04:26,990 --> 00:04:30,430 ألف live birth in developing countries compared ما 69 00:04:30,430 --> 00:04:32,750 بين خمسة لتلاتين بالمائة ألف في ال industry 70 00:04:32,750 --> 00:04:35,810 countries يعني أحنا نقول أن نسبة الموفيات في الأمم 71 00:04:35,810 --> 00:04:39,310 هي التقاس بالمائة ألف ولازم تهدأ السؤال، بجيبه 72 00:04:39,310 --> 00:04:43,150 دايما في كل الامتحانات خلي بالكم الMMR maternal 73 00:04:43,150 --> 00:04:47,070 mortality rate موفياتهم تقاس بالمائة ألففي دول 74 00:04:47,070 --> 00:04:51,010 فقيرة جدا ودول تفتقر إلى الخدمات الصحية ألف 75 00:04:51,010 --> 00:04:54,650 بالمائة ألف لكن في دول متقدمة جدا قد تكون النسبة 76 00:04:54,650 --> 00:04:58,650 خمسة بالمائة ألف أو تلاتين إلى تلاتين بالمائة ألف 77 00:04:58,650 --> 00:05:01,150 يعني خليني نقول إحنا في الوساط يعني ممكن فلسطين 78 00:05:01,150 --> 00:05:05,430 تقريبا تمنتاشرة بالمائة ألف أو تسعتاشر في حين مصر 79 00:05:05,430 --> 00:05:07,690 تقريبا يمكن ستين وخمسين بالمائة ألف 80 00:05:14,990 --> 00:05:17,910 Women who do not die in childbirth suffer from a 81 00:05:17,910 --> 00:05:20,830 number of debilitating conditions including يعني 82 00:05:20,830 --> 00:05:23,930 إذا الأم ما ماتتش و هي بتولد ممكن تكون بتعاني من 83 00:05:23,930 --> 00:05:28,070 مشاكل و أياش مرضة Maternal depression related to 84 00:05:28,070 --> 00:05:31,560 pregnancy at early agecontinuous cycle of 85 00:05:31,560 --> 00:05:34,500 pregnancy يعني ممكن الست من أول الحملة يصير عندها 86 00:05:34,500 --> 00:05:37,480 مشاكل في الحملة واحنا كل عيدنا بنعرف مشاكل الحملة 87 00:05:37,480 --> 00:05:41,120 بتعمل morbidity زي ال «threatened miscarriage» زي 88 00:05:41,120 --> 00:05:45,760 ال «octopic pregnancy» كل هذه زي ال «vesicular 89 00:05:45,760 --> 00:05:49,920 mold» المشاكل هذه كلها من شأنها تعمل morbidity على 90 00:05:49,920 --> 00:05:53,340 الأيامأو continuous cycle of pregnancy أو استكمالا 91 00:05:53,340 --> 00:05:56,420 للحمل كله انتوا عارفين في عندنا placenta bravia 92 00:05:56,420 --> 00:05:58,580 وفي عندنا abruption placenta وفي عندنا 93 00:05:58,580 --> 00:06:01,920 oligohidromonas وbolohidromonas كلها مشاكل كتيرة 94 00:06:01,920 --> 00:06:05,600 وبيبرمج Inadequate diet leading to anemia or 95 00:06:05,600 --> 00:06:09,720 malnutrition and heavy workload طبعا التركيز كتير 96 00:06:09,720 --> 00:06:12,200 على الأنيميا ونوع الأنيميا اللي هتصيب أمهات 97 00:06:12,200 --> 00:06:15,810 الحوامل الـIDA Iron Deficiency Anemiaكان عندهم سوق 98 00:06:15,810 --> 00:06:18,830 تغذية جداً هم أصلاً من قبل الحميل كان عندهم 99 00:06:18,830 --> 00:06:22,530 Malnutrition فبالحمل الذات لا هي طلعت كويسة من 100 00:06:22,530 --> 00:06:24,950 ناحية الـ Nutrition عندها Malnutrition و ال baby 101 00:06:24,950 --> 00:06:28,470 برضه طلع عنده مشكلة أو أي وجيئة أو يعني خليني أحكي 102 00:06:28,470 --> 00:06:32,670 أنه له بيرتويت أو عنده MalnutritionHeavy workload، 103 00:06:32,670 --> 00:06:35,010 من وين أجتها المال الـ Nutrition؟ مش معقول يعني 104 00:06:35,010 --> 00:06:38,210 لها الدرجة الأهل أو الأسرى ما بتطعمهاش، هي عندها 105 00:06:38,210 --> 00:06:41,550 .. هي موجود في عندها طعام و بتاكل، لكن مشغولة في 106 00:06:41,550 --> 00:06:45,290 البيت كتير، هي موظفة برا، بتشتغل برا و بتشتغل في 107 00:06:45,290 --> 00:06:47,870 البيت و بترعى أولادها، فبقى فيها اندواجت كافي 108 00:06:47,870 --> 00:06:50,770 تاكل، فبتاكل أي إش عالسريع علشان هي اكسر عندها 109 00:06:50,770 --> 00:06:54,580 أنيميا أو MalnutritionAll these facts was result 110 00:06:54,580 --> 00:06:58,180 in premature aging طبعا كل هذه العوامل سوء التخزيه 111 00:06:58,180 --> 00:07:01,960 والحمل المتكرر والأنيميا ومشاكل الحمل كلها 112 00:07:01,960 --> 00:07:05,220 والhypertension والضيابيتز كله بيخليها تكبر قبل 113 00:07:05,220 --> 00:07:09,180 أوائلها بالعمر يعني أنت ممكن تشوف ستة قدامك بتحط 114 00:07:09,180 --> 00:07:12,640 فيها اربعين سنة وهي فعلا تسلقى بتلاقيها عمرها تسعة 115 00:07:12,640 --> 00:07:14,960 وعشرين سنة إذا صار عندها حاجة اسمها premature 116 00:07:14,960 --> 00:07:19,060 aging كبرت في العمر من كتر الهم من كتر المعانا 117 00:07:19,060 --> 00:07:22,730 والأمراضمن وين كمان هيسلمها؟ هيسلمها disease اللي 118 00:07:22,730 --> 00:07:25,650 سرمها hypertension اللي سرمها ضيابيتس أكيد ممكن 119 00:07:25,650 --> 00:07:28,730 هتظلها بعد كثير عندها مرض مرض chronic diabetes و 120 00:07:28,730 --> 00:07:32,550 hypertension و بالآخر هتتعرض لحاجة اسمها early 121 00:07:32,550 --> 00:07:36,450 death صحيح أن الأعمار بيد الله لكن هذه الام الحامل 122 00:07:36,450 --> 00:07:39,210 اللي سرمها مرض cardiac أو سرد مشاكل بال 123 00:07:39,210 --> 00:07:42,310 hypertension وأثر على القلب والضيابيتس و ال 124 00:07:42,310 --> 00:07:45,250 nervous system و ال eye و ال peripheral 125 00:07:45,250 --> 00:07:48,230 circulation كل أيه تهدر يخليها أن فرصتها في الموت 126 00:07:48,230 --> 00:07:51,380 تزيد أكترapart from the effect of depletion in the 127 00:07:51,380 --> 00:07:54,400 mother, the fetus and her dependent children هي مش 128 00:07:54,400 --> 00:07:58,440 بس هتتعبوا، هتتأثروا، هتم ردوا، وإنما كمان البيب 129 00:07:58,440 --> 00:08:01,460 اللي هي والفيتوس اللي هي pregnant فيها هيكون تعبان 130 00:08:01,460 --> 00:08:04,400 زيها، أطفالها اللي حواليها اللي عندها، عندها خمسة، 131 00:08:04,400 --> 00:08:07,120 عندها سبعة، عندها تسعة، هيتعبوا محتاجينها، مش 132 00:08:07,120 --> 00:08:10,860 هتقدروا تهتموا بأكلهم، برعايتهم الصحية والجسمانية 133 00:08:10,860 --> 00:08:16,210 والنفسيةالتأثير الاقتصادي يمكن أن يكون كبير وكل 134 00:08:16,210 --> 00:08:19,510 هذه كبار، طبعا، بدنا نخد بعيندي اعتبار الجانب 135 00:08:19,510 --> 00:08:23,550 الاقتصادي الجانب الاقتصادي لأم عندها سبع أطفال زوج 136 00:08:23,550 --> 00:08:25,990 أحيانا مابيشتغلش لإن مريضة محتاجة علاجات 137 00:08:25,990 --> 00:08:29,530 بالاستمرار الأطفال محتاجين غذاء كل هذا من شأن 138 00:08:29,530 --> 00:08:35,810 يدخلها في مشاكل من ناحية اقتصادية مهم جدا موضوع 139 00:08:35,810 --> 00:08:40,470 صحة الأم والطفل وكل العالم وكل الـWHO والـUNICEF 140 00:08:40,960 --> 00:08:44,900 خلّيني أقول لكم إن الـ UNICEF والـ WHO ومؤسسات هذه 141 00:08:44,900 --> 00:08:48,900 كلها تهتم بصحة الأم والطفل وتقدم لهم ال priority 142 00:08:48,900 --> 00:08:52,120 في الخدمات اللي هو الأوليوية في الخدمات وكمان كل 143 00:08:52,120 --> 00:08:57,740 الخدمات تقدم مجانينشوف Historical Development of 144 00:08:57,740 --> 00:09:01,360 MCH Services كيف تقدمت خدمة صحة الأم والطفل هو على 145 00:09:01,360 --> 00:09:04,760 طول إحنا لجينا في العيادة حاجة اسمها صحة أم وصحة 146 00:09:04,760 --> 00:09:08,420 الطفل، صحة حوامل، صحة رعاية ما قبل الحمل، صحة 147 00:09:08,420 --> 00:09:12,580 الحوائل، الحامل، رعاية ما بعد الولادة، الـBCC، 148 00:09:12,580 --> 00:09:16,090 أكيد طبعاً لأThe term maternal and child health 149 00:09:16,090 --> 00:09:19,570 refers to، إيش تعريف الـ MCH هذه؟ «A Promotive 150 00:09:19,570 --> 00:09:22,450 Preventive Curative and Rehabilitative Healthcare 151 00:09:22,450 --> 00:09:25,890 for Mothers and Children» يعني إن أنا بدعمل 152 00:09:25,890 --> 00:09:29,430 promotion و prevention واحنا اتعلمنا ال promotion 153 00:09:29,430 --> 00:09:33,090 و ال prevention هي عبارة عن primary prevention و 154 00:09:33,090 --> 00:09:36,010 curative نقدم العلاج و ال rehabilitation ال 155 00:09:36,010 --> 00:09:40,930 torture preventionلمن؟ للأم والطفل أي شغل أنا 156 00:09:40,930 --> 00:09:43,510 بقدمه من ناحية Primary Care أو Secondary Care أو 157 00:09:43,510 --> 00:09:47,650 Territory Care للأم والطفل اسمها MCH يبقى خدمات 158 00:09:47,650 --> 00:09:51,530 صحة للأم والطفل لا تقتصر فقط على خدمات الأولية أو 159 00:09:51,530 --> 00:09:55,910 خدمات التثقيف الصحي أو الوقاية وإنما تمتد الخدمات 160 00:09:55,910 --> 00:10:02,230 إلى علاج الأمراض وتعديم العلاج المناسب وكذلك عمل 161 00:10:02,230 --> 00:10:07,190 Rehabilitation تأهيل للإعاقاتIt includes in sub 162 00:10:07,190 --> 00:10:10,050 -areas of maternal health child health family 163 00:10:10,050 --> 00:10:13,150 planning school health and adolescent health يعني 164 00:10:13,150 --> 00:10:16,450 في ناس بيقولك لأ الـ MCH هاد إيش كبير كتير وإحنا 165 00:10:16,450 --> 00:10:19,850 بدنا نجسمه في أنها اسمها maternal health صحة الأم 166 00:10:19,850 --> 00:10:23,770 لحالها وفي أننا صحة الطفل لحاله وصحة الأسرة لحالها 167 00:10:23,770 --> 00:10:25,910 وفي أننا تنظيم الأسرة لحاله وفي أننا الصحة 168 00:10:25,910 --> 00:10:30,110 المدرسية وفي أننا صحة المراهقات يبدأ هو يتضمن 169 00:10:30,110 --> 00:10:34,690 حاجات كتير الـ MCH The specific objectives of MCH 170 00:10:34,690 --> 00:10:38,820 areشو أهدافنا إحنا في شغلنا في الـ MCH Reduction 171 00:10:38,820 --> 00:10:41,800 in Maternal Prenatal Infant and Child Mortality 172 00:10:41,800 --> 00:10:45,980 أكيد هدفنا الأسماء والأول هو إنه قليل نسبة كفية 173 00:10:45,980 --> 00:10:48,960 الأمهات والأطفال الـ Promotion of Reproductive 174 00:10:48,960 --> 00:10:53,300 Health تعزيز الصحة الإنجابية والصحة الجنسيةمن خلال 175 00:10:53,300 --> 00:10:56,160 ملع الـ STIs، من خلال الـ Family Planning، من خلال 176 00:10:56,160 --> 00:10:58,800 الـ BCC الـ promotion of physical and 177 00:10:58,800 --> 00:11:00,940 psychological development of that child and 178 00:11:00,940 --> 00:11:03,760 adolescent within the family طبعا تعزيز الجانب 179 00:11:03,760 --> 00:11:06,100 النفسي والجانب الإجتماعي والجانب الـ physical 180 00:11:06,100 --> 00:11:09,380 للطفل هذا اللي عايش في الأسرة لحد يصل لمرحلة ال 181 00:11:09,380 --> 00:11:11,520 adolescence وبالذات إذا كانت فمية 182 00:11:14,340 --> 00:11:18,240 هناك تقدم كبير في الصحية والطبية في القرن الماضي 183 00:11:18,240 --> 00:11:22,480 اللي في مجال الأم والطفل يعني في تقدم كتير في 184 00:11:22,480 --> 00:11:25,720 الخدمات الصحية تجاه الأم والطفل حاليا، مش زي دبل، 185 00:11:25,720 --> 00:11:28,160 الـprogress has been most noticeable in most 186 00:11:28,160 --> 00:11:30,900 ancient societies، less than 50% of the babies 187 00:11:30,900 --> 00:11:35,270 born survive to maturityيعني زمان كانوا الأطفال 188 00:11:35,270 --> 00:11:39,010 ينولدوا premature ويموتوا و mature ويموتوا لكن 189 00:11:39,010 --> 00:11:41,630 التقدم في الخدمات الصحية صاروا الأطفال ينولدوا 190 00:11:41,630 --> 00:11:46,090 mature و لو عندهم مشاكل يتعالجوا بالحضانات وحتى لو 191 00:11:46,090 --> 00:11:48,850 كانوا premature صارت فيهم فرصة إنهم يكونوا عاشوا 192 00:11:48,850 --> 00:11:51,190 كويسينمدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة 193 00:11:51,190 --> 00:11:52,390 مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة 194 00:11:52,390 --> 00:12:01,970 مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة مدرسة 195 00:12:01,970 --> 00:12:10,130 مدرسة 196 00:12:10,130 --> 00:12:13,290 مدرسة 197 00:12:13,290 --> 00:12:17,660 مدرسةإن تقنيكالي advanced countries الـ survival 198 00:12:17,660 --> 00:12:23,200 rate over 70 أو 97% يعني في دول متقدمة نسبة النجاح 199 00:12:23,200 --> 00:12:28,760 أو نسبة أن الطفل بيكون بصحة جيدة أو مافيش عندهم 200 00:12:28,760 --> 00:12:35,260 وفيات، نسبة كويسة نسبة وفيات بيكون منه قليلة هذه 201 00:12:35,260 --> 00:12:40,180 إيد الأم وحضنها إيد البابيوبكتب عليها Healthy Moms 202 00:12:40,180 --> 00:12:42,940 Healthy Baby أكيد طبعا الأم اللي هي كويسة وصحتها 203 00:12:42,940 --> 00:12:45,840 كويسة راح تجيب إيه أشتفال برضه صحته كويسة 204 00:12:48,990 --> 00:12:51,830 الـ Developed countries، بالنسبة لـ 50% death يعني 205 00:12:51,830 --> 00:12:55,950 شوفوا كيف الفرق الدول المتقدمة اقتصاديا و 206 00:12:55,950 --> 00:12:59,750 تكنولوجيا وصحيا نسبة وفيات الأطفال بتكون قليلة جدا 207 00:12:59,750 --> 00:13:04,330 وقارنة بالدول الفقيرة بتكون أحيانا 50% يعني نص 208 00:13:04,330 --> 00:13:06,990 الأطفال بيموتوا ونصهم أش بيعيشوا وخصوصا من الـ 209 00:13:06,990 --> 00:13:09,870 underage of five and the average life span is 210 00:13:09,870 --> 00:13:14,150 about 35 years والأم بتعيشش إلا لحد تقريبا 35 سنة 211 00:13:14,150 --> 00:13:17,410 بتموت من مشاكل الحمل والولادةIn scientifically 212 00:13:17,410 --> 00:13:20,710 advanced countries, only 5% of total mortality 213 00:13:20,710 --> 00:13:23,590 occurs among the under 5 and the average lifespan 214 00:13:23,590 --> 00:13:27,970 is over 70.شوفوا قارنه كيف، بقول إن نسبة وفيات 215 00:13:27,970 --> 00:13:31,750 الأطفال في الدول الفقيرة، 50% بيموتوا و 50% 216 00:13:31,750 --> 00:13:34,510 الأطفال بيعيشوا، يعني لو أجوا تنتين بدهم يولدوا، 217 00:13:34,510 --> 00:13:38,600 واحد عايش بابه والتاني هيموت، النص بالنصوالأمهات 218 00:13:38,600 --> 00:13:41,560 من كتر مشاكل الحمل والولادة على 35 سنة تقريبا 219 00:13:41,560 --> 00:13:46,180 بموتوا لكن في دول متقدمة اقتصاديا وتكنولوجيا وصحيا 220 00:13:46,180 --> 00:13:50,240 نسبة وفيات الأطفال 5% قليلة جدا وممكن عمر الأم 221 00:13:50,240 --> 00:13:54,220 تبعا هدر الأطفال أقل من 5 سنوات وممكن الأم تظل 222 00:13:54,220 --> 00:13:57,740 عايشة لحد 70 سنة لأن اتقدملها خدمات صحية كويسة وما 223 00:13:57,740 --> 00:14:02,280 هي حامل وفي فرعاتها بعد الولادة وفي الـ Minibots 224 00:14:02,280 --> 00:14:06,900 فكانت صحيتها كويسة وعاشت فترة أطولوبنهدد دراسات 225 00:14:06,900 --> 00:14:10,980 موثقةbefore the advert of scientific medicine it 226 00:14:10,980 --> 00:14:13,600 was taken for granted that a large proportion of 227 00:14:13,600 --> 00:14:16,840 child born live would die in childhood and the 228 00:14:16,840 --> 00:14:19,300 parent felt it necessary to have many children in 229 00:14:19,300 --> 00:14:22,320 the hope that some would survive يعني هى إيش 230 00:14:22,320 --> 00:14:24,780 الفكرة زمان؟ من كتر ما الأطفال كانت خصوصا في الدول 231 00:14:24,780 --> 00:14:28,220 الفقيرة من كتر ما الأطفال بيموتوا، احنا قلنا 50% 232 00:14:28,220 --> 00:14:31,520 بيموتوا يعيشوا و 50% بيموتوا فكانوا الأهل ينجوا 233 00:14:31,520 --> 00:14:34,820 بأطفال أكتر عشان اللي بيموت يحقق لما ينجوا بأطفال 234 00:14:34,820 --> 00:14:38,300 أكتر يعودوا لإياش الأطفال اللي بيموتوايعني لو كانت 235 00:14:38,300 --> 00:14:42,840 واحدة عندها مثلًا يعني لو مثلًا واحدة أنجبت سبع 236 00:14:42,840 --> 00:14:45,420 أطفال وتلاتة ماتوا بيضللها أربع أحسن ما يكون مثلًا 237 00:14:45,420 --> 00:14:49,210 منجبة تلاتة والتلاتة يموتوافي أثيوبيا mothers and 238 00:14:49,210 --> 00:14:51,850 children under age of 15 years are estimated to 239 00:14:51,850 --> 00:14:54,930 constitute 70% of whole population not only they 240 00:14:54,930 --> 00:14:58,830 constitute large proportion يعني في دول ما أنتوا 241 00:14:58,830 --> 00:15:01,590 عارفين الفيمايل تشكل نسبة لأن نسبة الفيمايل للمال 242 00:15:01,590 --> 00:15:05,250 أكتر يعني عدد الفيمايل أكتر من المال في المجتمع 243 00:15:05,250 --> 00:15:07,870 عارف وبالذات في سن الأطوليسان ومدام وصلت لسن 244 00:15:07,870 --> 00:15:10,570 الأطوليسان يبقى فيه فرصة تجتسط الزواج المبكر 245 00:15:10,570 --> 00:15:16,040 ومشاكل الزواج المبكرهما أيضًا مواجهين حالة غير 246 00:15:16,040 --> 00:15:19,760 صحية وحتى الموت وخصوصًا لو كان عمرهم 16 سنة 16 سنة 247 00:15:19,760 --> 00:15:23,520 وتزوجت على هذا العقل عمره ممكن اتعرضت لمرض لمشكلة 248 00:15:23,520 --> 00:15:27,780 وممكن يصير عنده ماتيرنال موت وطفولة موت في أثيوب، 249 00:15:27,780 --> 00:15:30,740 نحن ما زلنا أكتر دول في العالم في أكتر دول العالم 250 00:15:30,740 --> 00:15:34,260 أثيوب أكتر دولة بتسجل مفيات للأمهات بفرتي، 251 00:15:34,260 --> 00:15:38,320 مالونيوترشين، بور إنفيرومينتال، سانيتاشن وبيرسونال 252 00:15:38,320 --> 00:15:42,220 هايجينعامل الفقر بيخلّي الأم هاد والأطفال يموتوا 253 00:15:42,220 --> 00:15:46,180 سوء التغذية، بورغياجين، البيئة اللي عايشين فيها مش 254 00:15:46,180 --> 00:15:50,220 مناسبة، incomplete coverage of immunization، 255 00:15:50,220 --> 00:15:52,440 الأطفال ما بياخدوش تطبيقات بشكل كافي، 256 00:15:52,440 --> 00:15:54,200 inadequateequate healthcare facilities، مافيش 257 00:15:54,200 --> 00:15:58,540 خدمات صحية تقدّى منهم بشكل كافي، are major factors 258 00:15:58,540 --> 00:16:00,700 responsible for the highest mortality and 259 00:16:00,700 --> 00:16:03,680 morbidity of the mothers and children يعني لو أنا 260 00:16:03,680 --> 00:16:07,480 بدأش أسأل نفسي ليش بيموتوا كتير أطفال في دول فقيرة 261 00:16:07,480 --> 00:16:10,820 أو في أثيوبياللأمهات والأطفال، ليش بيموتوا؟ لأنه 262 00:16:10,820 --> 00:16:13,240 في عندهم poverty، في عندهم malnutrition، في عندهم 263 00:16:13,240 --> 00:16:16,240 poor sanitation، في عندهم unsuitable environment، 264 00:16:16,240 --> 00:16:18,980 في عندهم lack of healthcare facilities، فيش عندهم 265 00:16:18,980 --> 00:16:22,040 خدمات صحية، فيش عندهم عيادات، فيش عندهم أدوية، فيش 266 00:16:22,040 --> 00:16:23,900 عندهم immunization، أيه كفيهم؟ 267 00:16:26,870 --> 00:16:29,530 Inadequate facilities and resources for antenatal 268 00:16:29,530 --> 00:16:32,910 and delivery care يعني حتى الخدمات الصحية عندهم 269 00:16:32,910 --> 00:16:36,570 لرعاية الحوامل مش كافية وعند غرفة الولادة من روح 270 00:16:36,570 --> 00:16:39,750 يولد برضه الخدمات غير كافية Underlie the poor 271 00:16:39,750 --> 00:16:42,830 coverage of maternal health care يعني مثلا الست 272 00:16:42,830 --> 00:16:47,590 بدها متابع في الـ antenatal، مافيش متابع كويسة، 273 00:16:47,590 --> 00:16:52,150 مافيش غرف ولادة مهيئة للولادة، آمنة للأم والاطفال 274 00:16:52,620 --> 00:16:55,260 reflection of this is high maternal mortality 275 00:16:55,260 --> 00:16:58,320 والنتيجة كانت لأن مافيش خدمات صحية مافيش خدمات 276 00:16:58,320 --> 00:17:02,120 رعاية حوانل مافيش خدمات في غرفة الولادة كانت نسبة 277 00:17:02,120 --> 00:17:06,740 وفية الأطفال أمهات عاليةوكانت ترتفع من 600 لـ 1000 278 00:17:06,740 --> 00:17:10,720 بالـ 100 ألف احنا قلنا يعني إشي كتير كتير إشي خيال 279 00:17:10,720 --> 00:17:14,140 الرقم إن أمهاته موتوه بسبب هذه النقص في الخدمات 280 00:17:14,140 --> 00:17:17,340 دلات of family planning underlies mainly unplanned 281 00:17:17,340 --> 00:17:20,060 unwanted pregnancy في كمان مشكلة مافيش عندهم 282 00:17:20,060 --> 00:17:23,180 family planning في بعض الدول مابيتبع سياسة ال 283 00:17:23,180 --> 00:17:26,140 family planning وهذه خلصت تبقى ورا بعض تبقى حامل 284 00:17:26,140 --> 00:17:29,100 ويجيها unwanted pregnancy حامل اللي هي مش مرغوبة 285 00:17:29,100 --> 00:17:32,760 فيه لأن مافيش وسيلة تستخدمها ومش مخططانه وزادت 286 00:17:32,760 --> 00:17:36,300 مشاكلهاcontribute to high maternal mortality وكانت 287 00:17:36,300 --> 00:17:39,660 أصلاً هي مريضة وراحت حملت كمان وزادت مشكلتها 288 00:17:39,660 --> 00:17:43,800 المرضية مما أدى إلى وفاتها as a result MCH is 289 00:17:43,800 --> 00:17:46,440 found to be high priority area in S&P عشان هي 290 00:17:46,440 --> 00:17:50,220 كبتير كل الدول العالم بتفكر أو بتتوجه تجاه خدمات 291 00:17:50,220 --> 00:17:52,760 صحة الأم والطفال يعني مافيش دولة في العالم اللي 292 00:17:52,760 --> 00:17:55,600 بتقول عن خدمات صحة الأسرة أو صحة الأم والطفال 293 00:17:55,600 --> 00:17:58,680 مافيش أي مكان إلا القابلة بتكون لها دور في صحة 294 00:17:58,680 --> 00:18:05,030 الأم والطفال يعني الكلام سهلImportant events في 295 00:18:05,030 --> 00:18:08,070 الـ worldwide «when the WHO was established في الـ 296 00:18:08,070 --> 00:18:11,170 48 its priorities were proclamated to malaria» 297 00:18:11,170 --> 00:18:14,630 يعني هو جاءت بيسترجل في تاريخ الـ WHO منظمة الصحة 298 00:18:14,630 --> 00:18:19,990 العالمية لما ان أسسوها بالعام بالـ 48 بالـ 48 كان 299 00:18:19,990 --> 00:18:24,530 كل تركيز منظمة الصحة العالمية على ملاحقة مرض 300 00:18:24,530 --> 00:18:29,510 الملاريا والـ TB والـ TB زي ما تشوفون أننا جيتنا 301 00:18:29,510 --> 00:18:32,190 منظمة الصحة العالمية كل شغلها على الكورونا، صح؟ 302 00:18:33,780 --> 00:18:37,700 وكانت عندها شوية خدمات للـ MCH بس مش كتير بس كانت 303 00:18:37,700 --> 00:18:40,200 تحتاج بحاجة اسمها «Vanillial Disease» شايفين 304 00:18:40,200 --> 00:18:42,780 هالكلمات «Vanillial Disease» كلمة «Vanillial 305 00:18:42,780 --> 00:18:46,000 Disease» الكلمة الجديمة للـ STIs «Vanillial 306 00:18:46,000 --> 00:18:48,560 Disease» كايها الـ «Vanillial Disease» كانوا فيه 307 00:18:48,560 --> 00:18:53,620 مرضين كتير هو متعبهم هم STIs بس ماكانش اسمهم STIs 308 00:18:53,620 --> 00:18:56,860 كان اسمهم «Vanillial Disease» اللي هو الـ 309 00:18:56,860 --> 00:18:59,320 «Syphilis» و «Gonorrhea» «Syphilis» و «Gonorrhea» 310 00:18:59,320 --> 00:19:02,810 «الزهري» و «السيران»بالـ 76 طبعا بدو يحكوا عن 311 00:19:02,810 --> 00:19:05,750 المرأة started advocacy about women وقالوا لازم 312 00:19:05,750 --> 00:19:08,670 يكون فيها equity social and economic development و 313 00:19:08,670 --> 00:19:11,030 لازم نسويها من الناحية الاجتماعية و من الناحية 314 00:19:11,030 --> 00:19:14,530 الاقتصادية تلبس كويس و تاكل حاجة من حاجة تاكل و من 315 00:19:14,530 --> 00:19:17,890 حاجة تتعلم و من حاجة تتزوج في سن مناسب و من حاجة 316 00:19:17,890 --> 00:19:22,220 تقرر متى يصير planning لـ Pregnancyاستكمالاً لدور 317 00:19:22,220 --> 00:19:28,180 الـ WHO في الـ 1978 شاركت مع مؤسسة الـ Unicef اللي 318 00:19:28,180 --> 00:19:32,860 هي مؤسسة عالمية بتهتم بصحة الأم والطفل فقال مادة 319 00:19:32,860 --> 00:19:35,380 اللي حكينا إنه في عام 2000 إنه مش هيكون help for 320 00:19:35,380 --> 00:19:40,120 all فكراً لما قلتولكوا هاي نقحنا سرنا في 2020 ومش 321 00:19:40,120 --> 00:19:44,890 جرد يديري النصح للجميعجاله في ألم أكتر في عام 2000 322 00:19:44,890 --> 00:19:48,810 «health for all الصحة للجميع» الـ MCH وطبعا كيف 323 00:19:48,810 --> 00:19:52,010 الواحد بيحقق الصحة للجميع من خلال الـ MCH care was 324 00:19:52,010 --> 00:19:54,890 seen as one of essential component of primary 325 00:19:54,890 --> 00:19:58,170 health care يعني جاله بدنا نعمل الصحة للجميع، طب 326 00:19:58,170 --> 00:20:01,770 الصحة للجميع لمين؟ للأم و للطفل و للأسرة؟ مين من 327 00:20:01,770 --> 00:20:07,330 خلالها هيحقق من خلال إيه حاجة اسمها MCH؟عشان إيه 328 00:20:07,330 --> 00:20:12,310 بدأ الدفاع لحقوق المرأة بدأ يعني يطالبوا بدسرة 329 00:20:12,310 --> 00:20:15,950 حقوق المرأة أو بزحّطها من ناحية MCH من ناحية 330 00:20:15,950 --> 00:20:18,750 Antinatal من ناحية Intranatal من ناحية Family 331 00:20:18,750 --> 00:20:22,350 Planning من ناحية Avoidance للـViolence موضوع 332 00:20:22,350 --> 00:20:28,930 العنف والأمور هذه كلها طبعا هذه كلها شعارات 333 00:20:28,930 --> 00:20:32,930 لمؤسسات عالمية تهتم بالأم والطفل يدّيش تحتضن الأم 334 00:20:32,930 --> 00:20:34,210 والطفل وأهميتها 335 00:20:37,160 --> 00:20:41,820 ما بين الـ80 الـWHO والـ85 «Who Created Mechanism 336 00:20:41,820 --> 00:20:44,140 in Timbers Country for Health Promotion, Planning 337 00:20:44,140 --> 00:20:46,880 and Coordination» كثير صاروا يهتموا في الأم والطفل 338 00:20:46,880 --> 00:20:51,600 حتى صاروا يدخلوا في الـCommittee في المؤسسة هذه في 339 00:20:51,600 --> 00:20:56,060 مال يشتغلوا على هذا البرامج لحد التسعين effort is 340 00:20:56,060 --> 00:20:58,040 made to transfer concept of women health and 341 00:20:58,040 --> 00:21:02,570 development in practical activities and programsفى 342 00:21:02,570 --> 00:21:05,970 لحد التسعين حطوا خطوات كتير حلوة و جالوا بدنا نعمل 343 00:21:05,970 --> 00:21:09,070 «promotion of women health» لنعزز صحة الأم «women 344 00:21:09,070 --> 00:21:11,710 as beneficiaries of healthcare» و لازم هي اللى 345 00:21:11,710 --> 00:21:15,070 تستفيد من الخدمة الصحية هي أحق من غيرها باستفادة 346 00:21:15,070 --> 00:21:17,890 من الخدمة الصحية يعني زى ما أنا باهتم بالـ Elder 347 00:21:17,890 --> 00:21:20,940 اللى المفروض يهتم بالأم أكتر بالطفل«woman as 348 00:21:20,940 --> 00:21:23,420 health as care provider» ونقدّم لها الرعاية 349 00:21:23,420 --> 00:21:25,980 المطلوبة «woman education for health socio 350 00:21:25,980 --> 00:21:28,440 economic development» ونقدّم لها كل الخدمات 351 00:21:28,440 --> 00:21:30,960 والتصقيف الصحي من ناحية إجتماعية ومن ناحية نفسية 352 00:21:30,960 --> 00:21:34,000 ومن ناحية physical وpsychological يعني بدنا نحتاط 353 00:21:34,000 --> 00:21:37,420 فيها أو نخلي بنا فيها من جميع الجوانب يعني برزة 354 00:21:37,420 --> 00:21:45,220 أهمية المرأة في هذا الموضوعبالـ 1987، ويعني هو بقى 355 00:21:45,220 --> 00:21:47,880 من مؤتمرات كتير عشان الـ MCH كل هذا الكلام مش 356 00:21:47,880 --> 00:21:50,780 مشكلة عندي بس بهم من المؤتمر القاهرة اللي هو عمل 357 00:21:50,780 --> 00:21:56,180 في عام 1994 اللي كتير نادى بموضوع الـ MCH موضوع 358 00:21:56,180 --> 00:22:01,350 صحة الأمة وصحة التفاتكل هذا عشان يحققوا هدف العام 359 00:22:01,350 --> 00:22:04,710 لحد ما يصل إلى العام 2000 إنه يكون «health for 360 00:22:04,710 --> 00:22:08,150 all» وصحة الأم أهم من كل شيء هو الطفل وهنا أحنا، 361 00:22:08,150 --> 00:22:11,470 يعني الكلام هذا إله أكتر من عشرين سنة، بعام 2000 362 00:22:11,470 --> 00:22:14,330 جال وخلاص إحنا الـGeta وصلنا للـGoal إنه إحنا نخدم 363 00:22:14,330 --> 00:22:19,610 صحة الأم والطفل وهنا في عام 2020، وشايفين لازال 364 00:22:19,610 --> 00:22:21,490 فيه أندغافية أمهات وأطفال 365 00:22:25,310 --> 00:22:29,430 Main reasons for prioritizing MCH services ليش أنا 366 00:22:29,430 --> 00:22:32,690 بهمني خدمات صحية الأم والطفل؟ ليش إيه الإلهة 367 00:22:32,690 --> 00:22:36,210 الأولوية؟ إنها تكون موجودة عندي Children are 368 00:22:36,210 --> 00:22:38,550 future of the nation or community This is an 369 00:22:38,550 --> 00:22:41,510 institutional or nationalistic statement، but 370 00:22:41,510 --> 00:22:45,720 simple factيعني كل الدنيا بتحكي المرأة نصف المجتمع 371 00:22:45,720 --> 00:22:48,880 والأطفال برضه أم المستقبل اللي بنطلع لهم هذه كلمة 372 00:22:48,880 --> 00:22:52,480 صحية عابرة لكن هي حقيقة Community survival value 373 00:22:52,480 --> 00:22:55,680 rests with its children أصلا إحنا بنطلع على 374 00:22:55,680 --> 00:22:58,440 الأطفال اللي هم بكرا شباب المستقبل فبهم يطلع لنا 375 00:22:58,440 --> 00:23:02,520 جيل أشماله كويس أو يعني healthy Women and children 376 00:23:02,520 --> 00:23:05,160 from the majority of the population كمان المرأة 377 00:23:05,160 --> 00:23:07,900 بتشكل نسبة كبيرة في المجتمع this is particularly 378 00:23:07,900 --> 00:23:11,140 true in less developed areas where the life span 379 00:23:11,140 --> 00:23:15,090 is shortThe population is mainly made up of the 380 00:23:15,090 --> 00:23:17,550 younger OG group وطبعا، لا تنسوش، أنا لا أستطيع أن 381 00:23:17,550 --> 00:23:19,730 أطلّش الفئة التانية الـyounger group والـadults 382 00:23:19,730 --> 00:23:23,010 والمراهدة كلها لكن بيبقى الدور أن في عندي أمهات 383 00:23:23,010 --> 00:23:28,130 وأطفال ماخدين شريحة عالية في المجتمع The health of 384 00:23:28,130 --> 00:23:31,130 the mothers and infants is interrelated صحة الأم 385 00:23:31,130 --> 00:23:34,690 والطفل هدولة يعني ملقين على بعض إذا كانت الأم 386 00:23:34,690 --> 00:23:37,450 مريضة هتأثر على البيب وإذا كان البيب مريض هيأثر 387 00:23:37,450 --> 00:23:41,330 على الأملو كان البابي مريض الأم هتتعب معاه و مش 388 00:23:41,330 --> 00:23:44,690 هتاكل و لو كانت حاملة و ابنها كمان عندها طفل صغير 389 00:23:44,690 --> 00:23:48,490 مريض لو كانت برضه الأم مريضة مش هتقدر تعتنع بالطفل 390 00:23:48,490 --> 00:23:51,770 و تقدّمله الغذاء المناسب أو الكل المهمة The 391 00:23:51,770 --> 00:23:53,790 majority of condition women suffered during 392 00:23:53,790 --> 00:23:56,720 pregnancyand levers that increase the risk of 393 00:23:56,720 --> 00:23:59,680 death, severe morbidity to them have also adverse 394 00:23:59,680 --> 00:24:02,760 effects on fetus and the newborn يعني الأم بتعاني 395 00:24:02,760 --> 00:24:05,920 من مشاكل كتيرة بالحمل ممكن تعملها morbidity و 396 00:24:05,920 --> 00:24:08,820 mortality ومش بس على جدها، طبعا بتأثر عالميا على 397 00:24:08,820 --> 00:24:11,780 الفيتس mothers of the children are particularly 398 00:24:11,780 --> 00:24:15,420 vulnerable to diseaseطبعاً أكتر فئة عرضة للأمراض 399 00:24:15,420 --> 00:24:18,120 من الأم والطفل less developed countries may have 400 00:24:18,120 --> 00:24:21,620 up to 20% of their total death in children يعني 401 00:24:21,620 --> 00:24:23,940 عشان هيك كنتين من الدول بيجي بشوفوا مين بيموتوا 402 00:24:23,940 --> 00:24:26,200 بيموتوا الأطفال أو بيموتوا الأمهات معناهات في 403 00:24:26,200 --> 00:24:30,840 الشرايات صحة أم وطفل وخصوصا من الناس الـ under 5 404 00:24:30,840 --> 00:24:33,760 years of age and there are even high percentage of 405 00:24:33,760 --> 00:24:36,580 maternal mortality which inevitably have adverse 406 00:24:36,580 --> 00:24:39,220 effect on health of the children إذا الأم هتموت 407 00:24:39,220 --> 00:24:43,340 برضه الطفل هيتأثر ويمرد وممكن بعد هيك يموتوذا طبعا 408 00:24:43,340 --> 00:24:45,960 مافيش رعاية جدامته برضه هيموت وذا الامة جدامها 409 00:24:45,960 --> 00:24:49,420 لاتنهاش رعاية برضه حتى المراد الممكن يتموت Most of 410 00:24:49,420 --> 00:24:51,980 diseases that cause mortality and morbidity in 411 00:24:51,980 --> 00:24:54,300 children and those associated with pregnancy are 412 00:24:54,300 --> 00:24:58,180 preventableيعني شو هي الأمراض اللي هتسيب الأطفال و 413 00:24:58,180 --> 00:25:01,920 تسببلهم مرادة أو فيات لأنها مرتبطة بالحمل و ممكن 414 00:25:01,920 --> 00:25:05,740 أمنعها زي قصة ال Cord Prolapse ال Cord Prolapse لو 415 00:25:05,740 --> 00:25:08,160 الأم ما راحتش Ergency S هي surrender ال baby إيش 416 00:25:08,160 --> 00:25:11,900 CB Cerebral Palsy يعني شاله الدماغه و هيعيش مريض 417 00:25:11,900 --> 00:25:14,940 طول عمرهلو كانت الأم عندها مرض في الـ hypertension 418 00:25:14,940 --> 00:25:17,800 أو عندها مشكلة و جابت بابي عنده congenital 419 00:25:17,800 --> 00:25:20,720 anomalies أو هي diabetes من الـ natus و جابت بابي 420 00:25:20,720 --> 00:25:24,020 عنده spina bifida برضه هذا هيعمله morbidity للبابي 421 00:25:24,020 --> 00:25:26,880 in countries with low levels of maternal and child 422 00:25:26,880 --> 00:25:29,360 mortality and morbidity these diseases are 423 00:25:29,360 --> 00:25:31,640 prevented with appropriate environmental 424 00:25:31,640 --> 00:25:35,620 sanitationطبعًا كتير من برا جالوا كيف نجلّي نسبة 425 00:25:35,620 --> 00:25:39,200 وفيات الأمهات والأطفال بنعمل proper sanitation ال 426 00:25:39,200 --> 00:25:42,240 environment تكون مناسبة بنحسن ال nutrition تبع 427 00:25:42,240 --> 00:25:46,240 الأم وتبع الطفل وكل هذا من شأنه يقل نسبة الوفيات 428 00:25:46,240 --> 00:25:51,700 يعني هذه الرسومات هي الأهم material الأم pregnant 429 00:25:51,700 --> 00:25:56,320 والchild والchild health بالآخر طلع أسرة يعني من 430 00:25:56,320 --> 00:25:57,580 المناحية الصحية healthy 431 00:26:01,950 --> 00:26:04,330 appropriate antenatal care كمان، ما تنسوش أنه أنا 432 00:26:04,330 --> 00:26:06,810 بولت أنه بدي أحسن البيئة أو أحسن ال nutrition أو 433 00:26:06,810 --> 00:26:09,950 أحسن كل حاجة أو أحسن ال antenatal كل ما جدمت خدمات 434 00:26:09,950 --> 00:26:13,810 antenatal كويسة كل ما كان ال outcome أحسن MCF 435 00:26:13,810 --> 00:26:16,130 services provide a peeling and appreciated 436 00:26:16,130 --> 00:26:18,490 introduction to appropriate aspect of Western 437 00:26:18,490 --> 00:26:21,370 medicineboth health staff and public must learn 438 00:26:21,370 --> 00:26:23,590 how to correlate disease with the factors 439 00:26:23,590 --> 00:26:26,970 producing them يعني كل هيتلا احنا كتقم صحي، كناس 440 00:26:26,970 --> 00:26:30,550 متعلمين من الجانب الصحي لازم نربط بين المرضة وبين 441 00:26:30,550 --> 00:26:33,130 يعني مين اللي يسبب له المرض، على أساس نقدر نعالج 442 00:26:33,130 --> 00:26:36,750 السبب أول organized and consistent of MCH program 443 00:26:37,100 --> 00:26:39,640 عشان هيك البرامج اللي بدأت نحط في الـ MCH «Can 444 00:26:39,640 --> 00:26:42,540 provide acceptable and appealing introduction to 445 00:26:42,540 --> 00:26:45,540 health and wellbeing even if this is mainly change 446 00:26:45,540 --> 00:26:49,540 in behavior» يعني، هي اللي كنت شفته وعلى مدار 447 00:26:49,540 --> 00:26:52,920 الأربع سنوات اهتمت بصحة الأم والطفل درست مسأق عن 448 00:26:52,920 --> 00:26:55,420 الحمل الطبيعي وعن الحمل الخطر، درست عن الولادة 449 00:26:55,420 --> 00:27:00,120 الطبيعي فكريا والولادة الخطر، درست عن صحة الطفل، 450 00:27:00,120 --> 00:27:03,050 درست عن الـ Unionكل هذه الأمور درستها عن الـ 451 00:27:03,050 --> 00:27:05,750 Lifestyle Modification كل هذه الأمور درستها عشان 452 00:27:05,750 --> 00:27:08,950 لو نعملت برامج أو اشتغلت في برامج الـ NCH تكونوا 453 00:27:08,950 --> 00:27:13,770 قادرين أن تكونوا تقودوا حاجة زي هذه كمان هذه برضه 454 00:27:13,770 --> 00:27:17,790 متانة عن الـ Child Health Nursing من خلال الـ Care 455 00:27:17,790 --> 00:27:21,770 للماتر و للبابي بدي أتوقف لحد هنا و ان شاء الله 456 00:27:21,770 --> 00:27:25,130 المرة الجاية بتكمل المحاضرة عشان التحميل يكون قادر 457 00:27:25,130 --> 00:27:29,070 يحمل البرنامج يعطيكوا الألف عافية السلام عليكم و 458 00:27:29,070 --> 00:27:29,950 رحمة الله وبركاته