Letteratura-Italiana
/
L-allegoria-dell-autunno-Omaggio-offerto-a-Venezia-da-Gabriele-D-Annunzio_52259.txt
Project Gutenberg's L'allegoria dell'autunno, by Gabriele D'Annunzio | |
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most | |
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions | |
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of | |
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at | |
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have | |
to check the laws of the country where you are located before using this ebook. | |
Title: L'allegoria dell'autunno | |
Omaggio offerto a Venezia da Gabriele D'Annunzio | |
Author: Gabriele D'Annunzio | |
Release Date: June 7, 2016 [EBook #52259] | |
Language: Italian | |
Character set encoding: UTF-8 | |
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ALLEGORIA DELL'AUTUNNO *** | |
Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online | |
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This | |
file was produced from images generously made available | |
by The Internet Archive) | |
L'ALLEGORIA DELL'AUTUNNO | |
OMAGGIO | |
OFFERTO A VENEZIA DA GABRIELE | |
D'ANNUNZIO | |
IN FIRENZE — PRESSO ROBERTO | |
PAGGI — M.DCCC.LXXXX.V | |
L'ALLEGORIA DELL'AUTUNNO | |
FRAMMENTO D'UN POEMA OBLIATO | |
Il munifico sire Autunno, il dio | |
cui non più la matura uva compone | |
intorno il nero crin cerchio d'oblío | |
né come al fauno del selvaggio Edone | |
alto in man brilla il cembalo giulío | |
(ben, cingon la sua fronte ardua corone | |
di gemme e l'occhio cerulo gli langue | |
profondamente quasi che del sangue | |
ei nudrisca una lenta passione) | |
riverso in nube per i vitrei seni | |
lucida al sole come un rogo ardente, | |
quali d'árbori forme in rii sereni | |
vede pender ne l'aria agilemente | |
i fastigi de' templi, e sciolti ai leni | |
spirti de l'aria dà la chioma aulente | |
che il ciel solca, celeste fiume d'oro, | |
dietro lasciando un fremito sonoro | |
a cui guardan le turbe umane intente. | |
Lui seguon pe 'l viaggio, in un corteo | |
lungo e composto, cento giovinetti. | |
Han l'arco più che quello d'Odisseo | |
grande e lunato, in fascio han dardi eletti; | |
anche han palvesi; e portan su 'l febeo | |
capo una sorta di vermigli elmetti | |
ricoprenti la gota, a mo' de' Frigi, | |
a mo' del biondo cavalier Parigi. | |
Nudi e in tutte le membra ei son perfetti. | |
Perfetti come se dal fior de' parii | |
marmi avesseli tratti Prassitèle, | |
muovono insieme i cento Sagittarii, | |
al magnifico iddio coro fedele. | |
Brandiscono i gravi archi in gesti varii, | |
però che frema ne la man crudele | |
il disío de la strage e de la gloria | |
e risuonino ancor ne la memoria | |
le gran selve terrestri, di querele. | |
Argábalo n'è il buono imperadore | |
che tiene in pugno il gonfalon levato, | |
Argábalo che molto dal signore | |
teneramente è sopra gli altri amato. | |
Aureo porta l'elmetto e un giustacuore | |
nitido, di finissimo broccato. | |
Adergesi com'aquila in ardire, | |
su 'l capo udendo il gonfalon garrire. | |
Brilla di gemme il piede coturnato. | |
Così va la milizia, al suo comando, | |
raccolta presso il dio; ma se in cortesi | |
ludi per l'aria s'apre a quando a quando | |
come s'apre un'aurora, a voi sospesi | |
guizzano i corpi snelli balenando | |
e co' i dardi e co' li archi e co' i palvesi | |
fingon nuove a la vista meraviglie. | |
Alto ridono, simili a vermiglie | |
fiamme, gli elmetti dal gran sole accesi. | |
Il dio, poggiato in su la palma il mento | |
imberbe, a torno gli occhi umidi gira. | |
— Non più — mormora — i giuochi de' miei Cento, | |
cui par che guidi il suono d'una lira | |
così nobile è il lor componimento | |
e armoniosa la lor flórea spira, | |
non più recan diletto al cuor profondo! | |
Qual male ignoto dentro me nascondo, | |
che sì forte mi crucia? — il dio sospira. | |
Sospira ei dietro a la sua disianza | |
ignota; e chiama il buono imperadore. | |
— Fa che cessi d'in torno ogni esultanza, | |
o Argábalo, però che del mio cuore | |
il Dolore fatto abbia la sua stanza! — | |
Pronti, al comando, frenano l'ardore | |
i Sagittarii; e seguon tristamente. | |
Suonano ancor ne la memoria ardente | |
le gran selve terrestri, di clamore. | |
Di clamore e de l'armi e de' gran corni | |
risonavan le selve al lor passare. | |
Vedeansi lungi per i bui soggiorni | |
i meandri de' fiumi balenare. | |
Se i nudi cacciatori in su' ritorni | |
venìa la ninfa pavida a spiare, | |
scorgeano quelli in tra la fronda il molle | |
velo, ed un foco in tutte le midolle | |
correva. — Oh non mai van perseguitare! | |
Oh dolce cosa ancor di sangue tinti | |
premere l'orme de la fuggitiva | |
giovine, a gara per que' laberinti | |
ove i culmini il vespero feriva; | |
lei ghermir; tra la chioma di giacinti | |
cogliere il fior de la sua bocca viva! — | |
Seguono in van la desiata effigie. | |
Tal fino al labro era ne l'onde stigie | |
Tantalo, e il bel giardin vicin fioriva. | |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | |
_Venezia, ottobre 1887._ | |
GLOSA | |
Io pensava in un pomeriggio recente — tornando dai Giardini per quella | |
tiepida riva degli Schiavoni che all'anima dei poeti vaganti poté | |
sembrar talvolta non so qual magico ponte d'oro prolungato su un mare | |
di luce e di silenzio verso un sogno di Bellezza infinito — io pensava, | |
anzi assisteva nel mio pensiero come a un intimo spettacolo, alla | |
nuziale alleanza dell'Autunno e di Venezia sotto i cieli. | |
Era per ovunque diffuso uno spirito di vita, fatto d'aspettazione | |
appassionata e di contenuto ardore; che mi stupiva per la sua veemenza | |
ma che pur non mi sembrava nuovo poiché io l'aveva già trovato raccolto | |
in qualche zona d'ombra, sotto l'immobilità quasi mortale dell'Estate, | |
e l'aveva anche sentito fra lo strano odor febrile dell'acqua vibrar | |
quivi a quando a quando come un polso misterioso. «Così, veramente,» | |
io pensava «questa pura Città d'arte aspira a una suprema condizione | |
di bellezza, che è per lei un annuale ritorno come per la selva il dar | |
fiori. Ella tende a rivelar sé medesima in una piena armonia quasi | |
che sempre ella porti in sé possente e consapevole quella volontà | |
di perfezione da cui nacque e si formò nei secoli come una creatura | |
divina. Sotto l'immobile fuoco dei cieli estivi, ella pareva senza | |
palpito e senza respiro, morta nelle sue verdi acque; ma non m'ingannò | |
il mio sentimento quando io la indovinai travagliata in segreto da | |
uno spirito di vita bastevole a rinnovare il più alto degli antichi | |
prodigi.» | |
Questo io pensava, assistendo allo spettacolo incomparabile che per un | |
dono di amore e di poesia io poteva contemplare con occhi attentissimi | |
la cui vista mi si mutava in visione profonda e continua... Ma con | |
qual virtù potrò io mai comunicare a chi m'ascolta questa mia visione | |
di bellezza e di gioia? Non v'è aurora e non v'è tramonto che valgano | |
una simile ora di luce su le pietre e su le acque. Né sùbito apparire | |
di donna amata in foresta di primavera è inebriante così come quella | |
impreveduta rivelazione diurna della Città eroica e voluttuosa | |
che portò e soffocò nelle sue braccia di marmo il più ricco sogno | |
dell'anima latina. | |
Io sono certo che in tale aspetto ella apparve a Paolo mentre colui | |
cercava dentro di sé l'imagine della Regina trionfale. Ah io sono certo | |
ch'egli ne tremò nell'intime vene e piegò i ginocchi, in atto di chi | |
adora percosso e abbacinato dal miracolo. E quando volle dipingerla nel | |
Palazzo del Doge per manifestare agli uomini la sua meraviglia, egli — | |
il prodigo artefice che parve aver raccolto in sé tutte le imaginazioni | |
dei satrapi più sfrenate, il poeta magnifico ch'ebbe l'anima simile a | |
quel fiume lidio dagli Elleni armoniosi nomato Crisorroa, fuor de' cui | |
gorghi auriferi era sorta una dinastia di re carichi d'una opulenza | |
inaudita — egli, il Veronese, profuse l'oro, le gemme, lo sciamito, la | |
porpora, l'ermellino, tutte le sontuosità, ma non poté rappresentare il | |
volto glorioso se non in un nimbo di ombra. | |
Sol per quell'ombra, bisogna levare al cielo il Veronese! | |
Tutto il mistero e tutto il fascino di Venezia sono in quell'ombra | |
palpitante e fluida, breve e pure infinita, composta di cose viventi | |
ma inconoscibili, dotata di virtù portentose come quella degli antri | |
favoleggiati, dove le gemme hanno uno sguardo; e dove taluno poté | |
trovare nel tempo medesimo, in una sensazione indicibilmente ambigua, | |
la freschezza e l'ardore. Bisogna esaltare il Veronese per questo. | |
Raffigurando in sembianze umane la Città dominatrice, egli seppe | |
esprimerne lo spirito essenziale: che non è — in simbolo — se non una | |
fiamma inestinguibile a traverso un velo d'acqua. E io so di taluno | |
che, avendo lungamente immerso la sua anima in quella zona sublime, | |
la ritrasse accresciuta d'una nova potenza e trattò indi con mani più | |
ardenti la sua arte e la sua vita. | |
Ben tale fiamma io sentiva, in un pomeriggio recente, assorgere alla | |
veemenza estrema e infondere nella bellezza di Venezia una forza | |
d'espressione non mai veduta prima. Tutta la Città ai miei occhi si | |
accendeva di desiderio e palpitava di ansia nelle sue mille cinture | |
verdi, come l'amante che aspetta la sua ora di gioia. Ella tendeva | |
le sue braccia marmoree verso il selvaggio Autunno di cui giungevale | |
l'umido alito profumato dalla morte deliziosa delle campagne lontane. | |
Ella spiava i vapori leggeri che sorgevano dal limite della laguna muta | |
e parevano avvicinarlesi in aspetto di messaggi furtivi. Ella ascoltava | |
intentissima nel silenzio da lei medesima generato i più tenui romori; | |
e il soffio del vento fuggevole nei suoi orti rari aveva per lei un | |
prolungamento musicale fuor delle chiostre. Una specie di stupore si | |
raccoglieva intorno ai solinghi alberi prigionieri che trascolorivano | |
splendendo come se conflagrassero. La foglia arida caduta su la pietra | |
consunta della proda brillava come una cosa preziosa; in cima al muro | |
ornato dai licheni biondi il frutto del melograno gonfio di maturità | |
si fendeva subitamente come una bella bocca sforzata dall'impeto di un | |
riso cordiale; una barca passava lenta e grande, colma di grappoli come | |
il tino che sta per essere premuto, diffondendo su l'acqua ingombra | |
d'alghe morte l'ebrietà aerea della vendemmia e la visione delle | |
vigne solatie frequenti di giovinezze canore. Tutte le cose avevano | |
una eloquenza profonda, come se un segno invisibile aderisse al loro | |
aspetto visibile e per un divino privilegio élleno vivessero nella | |
superiore verità dell'arte. | |
«Sicuramente dunque» io pensava «sicuramente è nella Città di pietra | |
e d'acqua, come nello spirito di un artefice puro, una aspirazione | |
spontanea e costante verso ideali armonie. Una specie di intelligenza | |
ritmica e fittiva sembra elaborarne studiosamente le rappresentazioni, | |
come per renderle conformi a un'idea e convergerle a un fine meditato. | |
Sembra ch'ella possegga mani meravigliose per comporre le sue luci e le | |
sue ombre in una continua opera di bellezza; e ch'ella sogni fornendo | |
il suo lavoro e dal suo sogno medesimo — ove il molteplice retaggio | |
dei secoli splende trasfigurato — ella tragga il tessuto d'allegorie | |
inimitabile che la ricopre. E, poiché sola nel mondo la poesia è | |
verità, quegli che sa contemplarla e attrarla in sé con le virtù del | |
pensiero, quegli è presso a conoscere il segreto della vittoria su la | |
vita.» | |
E l'ora s'approssimava: già quasi era imminente l'ora della Festa | |
suprema. Uno straordinario lume propagavasi nei cieli dall'ultimo | |
orizzonte, come se il selvaggio Sposo vi trascorresse con un carro di | |
fuoco agitando il suo gonfalone purpureo. Generato dalla sua corsa il | |
vento spirava carico di tutti gli odori terrestri; e all'aspettante, | |
su l'acqua ove qua e là vaghe capellature marine fluttuavano, | |
recava l'imagine dei rosai bianchi e compatti che si distruggevano | |
a poco a poco come ammassi di neve contro i balaustri dei giardini | |
inclinati verso la Brenta. L'imagine intera del paese lontano parevami | |
rispecchiarsi nel cristallo dell'aria come per la meteora fallace dei | |
deserti; e quell'aspetto di natura valeva a magnificare la rarità | |
di quel sogno d'arte, poiché nessun fasto autunnale di verzieri e | |
di boschi — nella memoria — era comparabile alle divine animazioni e | |
trasfigurazioni dell'antica pietra. | |
«Veramente, non è per giungere un dio su la Città che gli si offre?» | |
io chiedeva a me medesimo, sopraffatto dall'ansia e dal desiderio e | |
dalla volontà di gioire che tutte le cose intorno a me esprimevano come | |
invase da una febbre di passione infinita. Ed evocai l'artefice più | |
possente perchè con le forme più fiere e con i colori più fulgidi mi | |
raffigurasse quel giovine dio aspettato. | |
Era per giungere! La coppa invertita del cielo versava su tutte le cose | |
un flutto di splendore che sembrò da prima ai miei occhi incredibile, | |
tanto la sua qualità superava di ricchezza pur le più ricche | |
illuminazioni interiori del pensiero esaltato o del sogno involontario. | |
Come una materia siderale, di natura sconosciuta e mutevole, in cui | |
fossero figurate a miriadi imagini d'un fluido mondo indistinte, dalle | |
quali un perpetuo fremito con una vicenda di distruzioni e di creazioni | |
stupendamente facili traesse un'armonia sempre novella, così appariva | |
l'acqua. Tra le due meraviglie la pietra multiforme e multanime come | |
una selva e come un popolo, — quella smisurata congerie muta da cui | |
il genio dell'Arte estrasse i concetti occulti della Natura, su cui il | |
tempo accumulò i suoi misteri e la gloria incise i suoi segni, per le | |
cui vene ascese l'umano spirito verso l'Ideale come la linfa ascende | |
verso il fiore per le fibre degli alberi — la pietra multanime e | |
multiforme assumeva d'attimo in attimo espressioni di vita così intense | |
e nuove che veramente parve distrutta per lei la legge e la sua inerzia | |
originale irradiarsi d'una miracolosa sensibilità. | |
Ogni attimo, allora, vibrò nelle cose come un baleno insostenibile. | |
Dalle croci erette in sommo delle cupole gonfie di preghiera ai tenui | |
cristalli salini penduli sotto l'arco dei ponti, tutto brillò in un | |
supremo giubilo di luce. Come la vedetta gitta dai precordii l'acuto | |
grido all'ansia che sotto di lui freme in guisa di procella, così | |
l'angelo d'oro dal vertice della massima torre diede alfine l'annunzio | |
fiammeggiando. | |
Ed Egli apparve. Apparve su una nuvola assiso come su un carro di | |
fuoco, traendo dietro di sé i lembi delle sue porpore, imperioso | |
e dolce, e con socchiuse le labbra piene di murmuri e di silenzii | |
silvani, e con diffusi i capelli sul collo arduo come un collo equino, | |
e con nudo il torace titanico misurato al respiro delle foreste. | |
Inclinò verso la Città bella il suo giovenile volto donde emanava | |
un indicibile fascino inumano, non so qual bestialità delicata e | |
crudele cui contrastavano gli sguardi profondi di conoscimento sotto | |
le palpebre gravi. Ed era palese che per tutto il suo corpo il sangue | |
pulsava e balzava con violenza fino ai pollici dei piedi agili, fino | |
all'estreme falangi delle mani forti; e cose occulte erano per tutto il | |
suo essere, che parevano celare la gioia e la tristezza come i grappoli | |
in fiore celano il vino; e tutto il fulvo oro e tutta la porpora | |
ch'egli portava seco erano come il vestimento dei suoi sensi... | |
Con che passione palpitando nelle sue mille cinture verdi e sotto i | |
suoi immensi monili la Città bella si abbandonò al dio magnifico! | |
In tal figura — evidente e reale per me in quell'ora, tanto che quasi | |
mi parve tangibile — chi m'ascolta non vede le analogie che la rendono | |
significativa di cose singolari? | |
La mutua passione di Venezia e dell'Autunno, che esalta l'una e l'altro | |
al sommo grado di lor bellezza sensibile, ha origine in una affinità | |
profonda; poiché l'anima di Venezia, l'anima che foggiarono alla Città | |
bella gli antichi artefici, è autunnale. | |
Avendo io scoperta la rispondenza tra l'esterno spettacolo e | |
l'interiore, il mio gaudio ne fu moltiplicato indicibilmente. L'immensa | |
moltitudine di forme imperiture, che popola le chiese e i palazzi, | |
rispondeva dalle sue sedi alle armonie della luce diurna con un accordo | |
così pieno e così possente che in breve divenne dominatore. E — poiché | |
la luce del cielo s'avvicenda con l'ombra ma la luce dell'arte dura | |
inestinguibile nell'anima umana — quando cessò nelle cose il prodigio | |
dell'ora, il mio spirito si trovò solo ed estatico tra le magnificenze | |
di un Autunno ideale. | |
Tal sembra veramente a me la creazione d'arte compresa tra la | |
giovinezza di Giorgione e la vecchiezza del Tintoretto. Essa è | |
purpurea, dorata, opulenta ed espressiva come la pompa della terra | |
sotto l'ultima fiamma del sole. Se io considero i creatori impetuosi | |
di sì forte bellezza, mi si presenta allo spirito l'imagine che sorge | |
da quel frammento pindarico: «Quando i Centauri conobbero la virtù | |
del vino soave come il miele, che vince gli uomini, sùbito respinsero | |
dalle lor mense il bianco latte; e s'affrettarono a bere il vino in | |
corni d'argento...» Nessuno al mondo conobbe e assaporò meglio di loro | |
il vino della vita. Essi ne traggono una lucida ebrietà che moltiplica | |
il lor potere e comunica alla loro eloquenza una energia fecondatrice. | |
E nelle loro creature più belle il battito violento dei loro polsi | |
sembra persistere a traverso i secoli come il ritmo stesso dell'arte | |
veneziana. | |
Ah, in che puro e profetico sonno posa la vergine Orsola sul suo letto | |
immacolato! Il più benigno dei silenzii tiene la stanza solitaria ove | |
sembra che le pie labbra della dormiente disegnino la consuetudine | |
della preghiera. Per le porte e per le finestre dischiuse penetra | |
la timida luce dell'alba, e illustra la parola scritta nell'angolo | |
dell'origliere. INFANTIA è la parola semplice, che diffonde intorno | |
al capo della vergine una freschezza simile a quella del mattino: | |
INFANTIA. Dorme la vergine, già fidanzata al principe pagano e promessa | |
al martirio. Non è ella forse, casta, ingenua e fervente, non è ella | |
l'imagine dell'Arte quale la videro i precursori con la sincerità dei | |
loro occhi puerili? INFANTIA. La parola evoca intorno all'origliere gli | |
obliati: Lorenzo Veneziano e Simone da Cusighe e Catarino e Jacobello | |
e Maestro Paolo e il Giambono e il Semitecolo e Antonio e Andrea e | |
Quirizio da Murano e tutta la famiglia laboriosa per cui il colore, | |
che doveva poi divenire emulo del fuoco, fu preparato nell'isola | |
ardente delle fornaci. Ma essi medesimi non avrebber messo un grido | |
di meraviglia nel vedere il flutto di sangue sgorgante dal petto della | |
vergine saettata dal bello arciere pagano? Sì vermiglio sangue in una | |
donzella nutrita di «bianco latte»! È quasi un tripudio la strage: gli | |
arcieri vi recano le armi più elette, le vesti più ornate, i gesti più | |
eleganti, come in un festino. Il chiomadoro che con sì fiero atto di | |
grazia dardeggia la martire non sembra veramente il giovinetto Eros | |
larvato e senz'ali? | |
Questo leggiadro uccisore d'innocenze (o forse un fratel suo), deposto | |
l'arco, si abbandonerà domani all'incanto della musica per sognare un | |
sogno di voluttà infinito. | |
Ben è Giorgione quegli che infonde in lui l'anima nuova e glie | |
l'accende d'un desiderio implacabile. La musica incantatrice non | |
è la melodia che pur ieri dai liuti angelici si diffondeva per gli | |
archi incurvati sui troni raggianti o si dileguava pel silenzio delle | |
lontananze serene, nelle visioni del terzo Bellini. Sorge ancora | |
al tocco di mani religiose, dall'alveo del clavicordio; ma il mondo | |
ch'ella risveglia è pieno d'una gioia e d'una tristezza in cui celasi | |
il peccato. | |
Chi ha veduto il _Concerto_, con occhi sagaci, conosce un momento | |
straordinario e irrevocabile dell'anima veneziana. Per un'armonia di | |
colore — la cui potenza significativa è senza limiti come il mistero | |
dei suoni — l'artefice ci racconta il primo turbamento di un'anima | |
cupida a cui la vita appare d'improvviso in aspetto d'un retaggio | |
opimo. | |
Il monaco che siede al clavicordio e il suo compagno maggiore non | |
somigliano quelli che Vettor Carpaccio figurò fuggenti dinnanzi alla | |
fiera ammansita da Girolamo, in San Giorgio degli Schiavoni. La loro | |
essenza è più forte e più nobile; l'atmosfera in cui respirano è più | |
alta e più ricca, propizia alla natività d'una grande gioia o d'una | |
grande tristezza o d'un sogno superbo. Quali note le mani belle e | |
sensitive traggono dai tasti su cui s'indugiano? Magiche note, certo, | |
se valgono a operare nel musico una trasfigurazione così violenta. | |
Egli è nel mezzo della sua esistenza mortale, già distaccato dalla sua | |
giovinezza, già in punto di declinare; ed ecco, ora soltanto la vita | |
gli si rivela ornata di tutti i beni come una foresta carica di pomi | |
purpurei, dei quali le sue mani intente ad altre opere non conobber | |
mai il fresco velluto. Poiché la sua sensualità è sopita, egli non | |
cade sotto il dominio di una sola imagine tentatrice, bensì prova una | |
confusa angoscia in cui il rammarico vince il desiderio; mentre, su la | |
trama delle armonie ch'egli ricerca, la visione del suo passato — quale | |
avrebbe potuto essere e non fu — si compone come un tessuto di chimere. | |
Indovina l'intima tempesta il compagno che già è su la soglia della | |
vecchiezza calmo; e dolce e grave tocca la spalla dell'appassionato con | |
un gesto pacificatore. Ma è pur quivi, emerso fuor della calda ombra | |
come la espressione stessa del desiderio, il giovinetto dal cappello | |
piumato e dalla chioma intonsa: l'ardente fiore d'adolescenza, che | |
Giorgione sembra aver creato sotto un riflesso di quello stupendo | |
mito ellenico donde sorse la forma ideale d'Ermafrodito. Egli è quivi | |
presente ma estraneo, separato dagli altri, come colui che non ha cura | |
se non del suo bene. La musica esalta il suo sogno indicibile e sembra | |
moltiplicare infinitamente la sua potenza di gioire. Egli sa d'esser | |
padrone di quella vita che sfugge ad ambo gli altri, e le armonie | |
ricercate dal sonatore non gli sembrano se non il preludio della sua | |
propria festa. Il suo sguardo è obliquo e intenso, rivolto a una parte | |
come per sedurre non so qual cosa che lo seduca; la sua bocca chiusa è | |
come una bocca che porti la pesantezza d'un bacio non dato ancora; la | |
sua fronte è spaziosa così che non l'ingombrerebbe la più folta delle | |
corone; ma, se io penso alle sue mani nascoste, le imagino nell'atto di | |
frangere le foglie del lauro per profumarsene le dita. | |
Chi m'ascolta non vede qualche analogia fra questi tre simboli | |
giorgioneschi e le tre generazioni, viventi a un tempo, che illumina | |
l'aurora del secolo nuovo? Venezia, la città trionfante, si rivela ai | |
loro occhi come un grande apparato per un convito oltrapiacente ove | |
tutta la dovizia raccolta da secoli di guerre e di traffichi sta per | |
essere addótta senza misura. Qual più ricca fonte di voluttà potrebbe | |
aprire la vita al desiderio insaziabile? È un'ora di turbamento e | |
quasi di vertigine, che vale per la sua pienitudine un'ora di violenza | |
eroica. Voci e risa incitatrici sembrano giungere dai colli asolani | |
ove regna in delizia la figliuola di San Marco, _Domina Aceli_, | |
che rinvenne in un mirteto di Cipro il cinto di Afrodite. Ed ecco | |
l'adolescente dalle belle piume bianche avanzarsi verso il convito come | |
un corifeo seguito dalla sua torma sfrenata, e tutte le forti brame | |
ardere quivi in guisa di doppieri le cui fiamme ecciti senza tregua un | |
vento impetuoso. | |
Comincia così quel divino autunno d'arte al cui splendore gli uomini | |
si rivolgeranno sempre con un palpito profondo, finché duri nell'anima | |
umana l'aspirazione a trascendere l'angustia dell'esistenza comune per | |
vivere una vita più fervida o per morire di più nobile morte. | |
Io veggo Giorgione imminente su la plaga meravigliosa, pur senza | |
ravvisare la sua persona mortale; lo cerco nel mistero della nube ignea | |
che lo circonfonde. Egli appare piuttosto come un mito che come un | |
uomo. Nessun destino di poeta è comparabile al suo, in terra. Tutto, | |
o quasi, di lui s'ignora; e taluno giunse a negare la sua esistenza. | |
Il suo nome non è scritto in alcuna opera; e taluno non gli riconosce | |
alcuna opera certa. Pure, tutta l'arte veneziana sembra infiammata | |
dalla sua rivelazione; il gran Vecellio sembra aver ricevuto da lui il | |
segreto d'infondere nelle vene delle sue creature un sangue luminoso. | |
In verità, Giorgione rappresenta nell'arte l'Epifania del Fuoco. | |
Egli merita d'esser chiamato «portatore di fuoco», a simiglianza di | |
Prometeo. | |
Quando considero la rapidità con cui il dono sacro passa d'artefice | |
in artefice e va di colorazione in colorazione rosseggiando, mi sorge | |
spontanea nello spirito l'imagine d'una di quelle lampadeforíe con cui | |
gli Elleni vollero appunto perpetuare la memoria del Titano figlio di | |
Japeto. Nel giorno della festa una torma di giovini cavalieri ateniesi | |
partivasi a gran galoppo dal Ceramico verso Colono; e il duce agitava | |
una fiaccola ch'era stata accesa all'ara di un santuario. Spenta | |
dall'impeto della corsa il portatore la consegnava al compagno che la | |
riaccendeva sempre correndo; e questi al terzo, e il terzo al quarto, | |
e così di séguito sempre correndo finché l'ultimo la deponeva rossa | |
ancora su l'altare del Titano. Questa imagine, per quel che ha di | |
veemente, mi significa in qualche modo la festa dei maestri coloritori | |
in Venezia. Ciascun d'essi, anche il men glorioso, ha tenuto in | |
pugno almeno per un istante il dono sacro. Taluno perfino, come quel | |
primo Bonifacio che bisogna glorificare, sembra aver colto con mani | |
incombustibili l'interno fiore del fuoco. | |
Una città a cui tali creatori composero un'anima di tal possanza non è | |
oggi considerata, dai più, se non come un grande reliquiario inerte o | |
come un asilo di pace e d'oblio! | |
In verità, io non conosco al mondo altro luogo — se non Roma — dove uno | |
spirito gagliardo e ambizioso possa, meglio che su quest'acqua torpida, | |
attendere ad esaltare la virtù attiva del suo intelletto e tutte quante | |
le energie del suo essere verso il grado supremo. Io non conosco palude | |
capace di provocare in polsi umani una febbre più violenta di quella | |
che sentimmo talvolta venire verso di noi all'improvviso dall'ombra | |
di un canale taciturno. Né colui che meriggia profondato nella messe | |
matura sotto la canicola sente salire alle sue tempie un'onda di | |
sangue più fiera di quella che talvolta offuscò i nostri occhi quando | |
c'inchinammo a cercar troppo intentamente nell'acqua se per avventura | |
vi si scorgesse in fondo qualche antica spada o qualche antico diadema. | |
Tuttavia come a un rifugio benigno non vengono qui le anime gracili, e | |
quelle che celano qualche piaga inconfessabile, e quelle che compirono | |
qualche finale rinunzia, e quelle che effeminò un morbido amore, e | |
quelle che non cercano il silenzio se non per sentirsi perire? Forse | |
ai loro pallidi occhi Venezia appare come una clemente città di morte | |
abbracciata da uno stagno soporifero. In vero, la lor presenza non pesa | |
più delle alghe vagabonde che fluttuano presso le scale dei palazzi | |
marmorei. Esse aumentano quel singolare odor di cose malaticce, quello | |
strano odor febrile su cui è così dolce, talvolta, verso sera, dopo una | |
giornata laboriosa, cullare il sentimento della propria pienezza, che | |
talvolta somiglia al languore. | |
Pur non sempre l'ambigua indulge all'illusione di coloro che la | |
implorano pacificatrice. Io so di taluno che a mezzo dei suoi riposi | |
sussultò sbigottito come quegli che, giacendo con le dita leni | |
dell'amata su le sue palpebre stanche, udì repentine serpi sibilare nei | |
capelli di costei... | |
Ah, se io sapessi dire di che prodigiosa vita ella mi par palpitante | |
nelle sue mille cinture verdi e sotto i suoi immensi monili! Ogni | |
giorno ella assorbe la nostra anima: ed ora ce la rende intatta e | |
fresca e tutta nuova quasi direi d'una novità originale su cui domani | |
i vestigi delle cose avranno una ineffabile limpidezza; ed ora ce la | |
rende infinitamente sottile e vorace come un calore che strugge quanto | |
attinge, per modo che talvolta a sera rinveniamo tra le ceneri e le | |
scorie qualche straordinaria sublimazione. Ella ci persuade ogni giorno | |
l'atto che è la genesi stessa di nostra specie: lo sforzo di sorpassar | |
sé medesimo, senza tregua; ella ci mostra la possibilità di un dolore | |
trasmutato nella più efficace essenza stimolatrice; ella c'insegna che | |
il piacere è il più certo mezzo di conoscimento offertoci dalla Natura | |
e che colui il quale molto ha sofferto è men sapiente di colui il quale | |
molto ha gioito. | |
In verità, se tutto il popolo emigrasse abbandonando le sue case, | |
attratto oggi da altri lidi come già la sua eroica giovinezza fu | |
tentata dall'arco del Bosforo al tempo del doge Pietro Ziani, e | |
nessuna preghiera più percotesse l'oro sonoro dei mosaici concavi, e | |
nessun remo più perpetuasse col suo ritmo la meditazione dell'antica | |
pietra, Venezia rimarrebbe pur sempre una Città di Vita. Le creature | |
ideali che il suo silenzio custodisce vivono in tutto il passato e | |
in tutto l'avvenire. Noi discopriamo in loro sempre nuove concordanze | |
con l'imminente edifizio dell'Universo, riscontri inattesi con l'idea | |
che nacque ieri, chiari annunzii di ciò che in noi non è se non un | |
presentimento, aperte risposte a ciò che noi non osiamo chiedere | |
ancora. Esse sono semplici, e tuttavia cariche di significazioni | |
innumerevoli; sono ingenue, e tuttavia vestite di tuniche speciose. Se | |
noi le contemplassimo per un tempo indefinito, esse non resterebbero | |
mai dal versare nel nostro spirito verità dissimiglianti. Se noi | |
le visitassimo ogni giorno, esse ogni giorno ci apparirebbero in | |
un aspetto impreveduto, come i mari, i fiumi, i prati, i boschi, le | |
rupi. Talvolta le cose ch'esse ci dicono non giungono fino al nostro | |
intelletto, ma si rivelano a noi per una specie di confusa felicità in | |
cui la nostra sostanza sembra fremere e dilatarsi dall'imo. In qualche | |
mattino limpido esse ci indicheranno il cammino che conduce alla | |
foresta remota ove la Bella ci attende da tempo immemorabile sepolta | |
nella sua mistica chioma. | |
Donde a loro viene lo smisurato potere? | |
Dalla pura inconsapevolezza degli artefici che le crearono. | |
Questi uomini profondi ignorano l'immensità delle cose ch'essi | |
esprimono. Immersi nella vita con milioni di radici, non come alberi | |
soli ma come vastissime selve, essi assorbono infiniti elementi per | |
trasfonderli e condensarli in specie ideali le cui essenze rimangono | |
a loro ignote come i sapori del pomo al ramo che lo porta. Essi sono | |
i misteriosi tramiti per cui si appaga la perpetua aspirazione della | |
Natura verso i tipi ch'ella non giunge a stampare integri nelle sue | |
impronte. Per ciò, continuando l'opera della divina Madre, la loro | |
mente «si trasmuta in una similitudine di mente divina», come dice | |
Leonardo. E, poiché la forza creatrice affluisce alle loro dita come la | |
linfa alle gemme degli alberi incessantemente, essi creano con gioia. | |
Creare con gioia! È l'attributo della Divinità. Non è possibile | |
imaginare al vertice dello spirito un atto più trionfale. Le parole | |
stesse che lo significano hanno la splendidezza dell'aurora. | |
E questi artefici creano con un mezzo che è per sé medesimo un mistero | |
gioioso: col colore, che è l'ornamento del mondo; col colore, che | |
sembra esser lo sforzo della materia per divenir luce. | |
E il novissimo senso musicale ch'essi hanno del colore fa sì che la | |
lor creazione trascenda i limiti angusti dei simboli figurati e assuma | |
l'alta virtù rivelatrice di un'infinita armonia. | |
Mai come dinnanzi alle loro ampie tele sinfoniali ci appare evidente la | |
sentenza proferita da quel Vinci a cui la Verità balenò un giorno co' | |
suoi mille volti segreti: «La musica non ha da essere chiamata altro | |
che sorella della pittura.» La lor pittura non è soltanto «una poesia | |
muta» ma è anche una musica muta. Per ciò i più sottili ricercatori di | |
rari simboli, coloro che più furon curiosi di segnare nella purezza di | |
fronti meditative gli indizii di un interno Universo, ci sembrano quasi | |
aridi al paragone di questi grandi musici inconsapevoli. | |
Quando il Bonifacio, nella Parabola del ricco Epulone, intona su | |
una nota di fuoco la più potente armonia di colore in cui siasi | |
mai rivelata l'essenza di un'anima voluttuosa e superba, noi non | |
interroghiamo il sire biondo che ascolta i suoni assiso tra le due | |
cortigiane magnifiche i cui volti splendono come lampade di puro | |
elettro; ma, trapassando il simbolo materiale, ci abbandoniamo con | |
ansia alla virtù evocatrice dei profondi accordi in cui il nostro | |
spirito sembra oggi trovare il presentimento di non so qual sera grave | |
di belle fatalità e d'oro autunnale su un porto quieto come un bacino | |
d'olio odorifero ove una galera palpitante di orifiamme entrerà con uno | |
strano silenzio come una farfalla crepuscolare nel calice venato di un | |
gran fiore. | |
Non la vedremo noi veramente coi nostri occhi mortali, in qualche sera | |
di gloria, approdare al Palazzo dei Dogi? | |
Non ci appare essa da un orizzonte profetico nell'Allegoria | |
dell'Autunno che il Tintoretto ci offre come una superiore imagine | |
creata del nostro sogno di ieri? | |
Seduta su la sponda, in aspetto di deità, Venezia riceve l'anello | |
dal giovine dio pampinifero disceso nell'acqua, mentre la Bellezza si | |
libra nell'aria a volo con un serto di stelle per coronare l'alleanza | |
meravigliosa. | |
Guardate il naviglio lontano! Sembra che rechi un annunzio. Guardate | |
i fianchi della Donna simbolica! Sono capaci di portare il germe d'un | |
mondo. | |
Bisogna onorare quel cittadino veneziano che, inviando un nobile | |
messaggio ai nostri maestri d'arte e a quelli d'oltremonte e | |
d'oltremare, dimostrò d'aver fede in questa forza di fecondità ideale | |
ond'è dotata Venezia. V'è dunque ancora qualcuno che in mezzo a tanta | |
miseria e a tanta abiezione serba la fede nel genio occulto della | |
stirpe, nella virtù ascendente delle idealità trasmesseci dai padri, | |
nel potere indistruttibile della Bellezza, nella sovrana dignità dello | |
spirito, nella necessità delle gerarchie intellettuali, in tutti gli | |
alti valori che oggi dal popolo d'Italia sono tenuti a vile. Bisogna | |
onorare quel cittadino. Invitando con solennità a convenire in Venezia | |
maestri d'ogni paese perchè recassero innanzi a questo eterno focolare | |
d'arte una qualche testimonianza dei loro sogni e dei loro sforzi | |
nuovi, egli dimostrò di conoscere il significato verace dell'evento | |
opportuno. | |
In nessun altro luogo — egli certo pensò — questi ospiti potrebbero | |
sentire più profondamente il discordo che è oggi tra l'Arte e la Vita. | |
O uomini solitarii — egli volle dire — i quali vi traeste in disparte | |
dalla folla ostile per adorare un fantasma che sol vive nello specchio | |
dei vostri occhi; e voi che vi creaste re d'una reggia senza finestre, | |
ove in vano aspettate da tempo immemorabile non so qual Visitazione; | |
e voi che di sotto a una ruina credeste disseppellire il simulacro | |
della Bellezza, e non era se non una Sfinge corrosa che vi travaglierà | |
coi suoi enigmi sino alla morte; e voi che ogni sera vi mettete su le | |
vostre soglie per veder giungere lo Straniero misterioso dal mantello | |
gonfio di doni, e pallidi ponete l'orecchio contro la terra per udire | |
il passo che sembra avvicinarsi e poi si dilegua; voi tutti che un | |
cordoglio rassegnato sterilisce o un orgoglio disperato divora, voi | |
tutti che indura una pertinacia inutile o rende insonni un'attesa di | |
continuo delusa, venite a riconoscere i vostri mali sotto lo splendore | |
di quest'anima antica e pur sempre novella. Essa vi rivelerà il segreto | |
della sua fiamma inestinguibile quando vi dirà che nacque dal più | |
appassionato connubio dell'Arte con la Vita. | |
_Nell'ottobre del 1895, chiudendosi la prima «Esposizione | |
internazionale d'Arte» in Venezia._ | |
_Stampato in Firenze per i tipi di Salvadore Landi | |
novembre, 1895._ | |
Nota del Trascrittore | |
Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo | |
senza annotazione minimi errori tipografici. | |
End of Project Gutenberg's L'allegoria dell'autunno, by Gabriele D'Annunzio | |
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ALLEGORIA DELL'AUTUNNO *** | |
***** This file should be named 52259-0.txt or 52259-0.zip ***** | |
This and all associated files of various formats will be found in: | |
http://www.gutenberg.org/5/2/2/5/52259/ | |
Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni and the Online | |
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This | |
file was produced from images generously made available | |
by The Internet Archive) | |
Updated editions will replace the previous one--the old editions will | |
be renamed. | |
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright | |
law means that no one owns a United States copyright in these works, | |
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United | |
States without permission and without paying copyright | |
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part | |
of this license, apply to copying and distributing Project | |
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm | |
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, | |
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive | |
specific permission. If you do not charge anything for copies of this | |
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook | |
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, | |
performances and research. They may be modified and printed and given | |
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks | |
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the | |
trademark license, especially commercial redistribution. | |
START: FULL LICENSE | |
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE | |
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK | |
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free | |
distribution of electronic works, by using or distributing this work | |
(or any other work associated in any way with the phrase "Project | |
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full | |
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at | |
www.gutenberg.org/license. | |
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project | |
Gutenberg-tm electronic works | |
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm | |
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to | |
and accept all the terms of this license and intellectual property | |
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all | |
the terms of this agreement, you must cease using and return or | |
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your | |
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a | |
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound | |
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the | |
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph | |
1.E.8. | |
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be | |
used on or associated in any way with an electronic work by people who | |
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few | |
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works | |
even without complying with the full terms of this agreement. See | |
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project | |
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this | |
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm | |
electronic works. See paragraph 1.E below. | |
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the | |
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection | |
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual | |
works in the collection are in the public domain in the United | |
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the | |
United States and you are located in the United States, we do not | |
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, | |
displaying or creating derivative works based on the work as long as | |
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope | |
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting | |
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm | |
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the | |
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily | |
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the | |
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when | |
you share it without charge with others. | |
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern | |
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are | |
in a constant state of change. If you are outside the United States, | |
check the laws of your country in addition to the terms of this | |
agreement before downloading, copying, displaying, performing, | |
distributing or creating derivative works based on this work or any | |
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no | |
representations concerning the copyright status of any work in any | |
country outside the United States. | |
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: | |
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other | |
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear | |
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work | |
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the | |
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, | |
performed, viewed, copied or distributed: | |
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and | |
most other parts of the world at no cost and with almost no | |
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it | |
under the terms of the Project Gutenberg License included with this | |
eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the | |
United States, you'll have to check the laws of the country where you | |
are located before using this ebook. | |
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is | |
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not | |
contain a notice indicating that it is posted with permission of the | |
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in | |
the United States without paying any fees or charges. If you are | |
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project | |
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply | |
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or | |
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm | |
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. | |
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted | |
with the permission of the copyright holder, your use and distribution | |
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any | |
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms | |
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works | |
posted with the permission of the copyright holder found at the | |
beginning of this work. | |
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm | |
License terms from this work, or any files containing a part of this | |
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. | |
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this | |
electronic work, or any part of this electronic work, without | |
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with | |
active links or immediate access to the full terms of the Project | |
Gutenberg-tm License. | |
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, | |
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including | |
any word processing or hypertext form. However, if you provide access | |
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format | |
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official | |
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site | |
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense | |
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means | |
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain | |
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the | |
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. | |
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, | |
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works | |
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. | |
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing | |
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works | |
provided that | |
* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from | |
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method | |
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed | |
to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has | |
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project | |
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid | |
within 60 days following each date on which you prepare (or are | |
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty | |
payments should be clearly marked as such and sent to the Project | |
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in | |
Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg | |
Literary Archive Foundation." | |
* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies | |
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he | |
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm | |
License. You must require such a user to return or destroy all | |
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue | |
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm | |
works. | |
* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of | |
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the | |
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of | |
receipt of the work. | |
* You comply with all other terms of this agreement for free | |
distribution of Project Gutenberg-tm works. | |
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project | |
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than | |
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing | |
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The | |
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm | |
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. | |
1.F. | |
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable | |
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread | |
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project | |
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm | |
electronic works, and the medium on which they may be stored, may | |
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate | |
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other | |
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or | |
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or | |
cannot be read by your equipment. | |
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right | |
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project | |
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project | |
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project | |
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all | |
liability to you for damages, costs and expenses, including legal | |
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT | |
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE | |
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE | |
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE | |
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR | |
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH | |
DAMAGE. | |
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a | |
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can | |
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a | |
written explanation to the person you received the work from. If you | |
received the work on a physical medium, you must return the medium | |
with your written explanation. The person or entity that provided you | |
with the defective work may elect to provide a replacement copy in | |
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person | |
or entity providing it to you may choose to give you a second | |
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If | |
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing | |
without further opportunities to fix the problem. | |
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth | |
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO | |
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT | |
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. | |
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied | |
warranties or the exclusion or limitation of certain types of | |
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement | |
violates the law of the state applicable to this agreement, the | |
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or | |
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or | |
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the | |
remaining provisions. | |
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the | |
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone | |
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in | |
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the | |
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm | |
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, | |
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of | |
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this | |
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or | |
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any | |
Defect you cause. | |
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm | |
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of | |
electronic works in formats readable by the widest variety of | |
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It | |
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations | |
from people in all walks of life. | |
Volunteers and financial support to provide volunteers with the | |
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's | |
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will | |
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project | |
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure | |
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future | |
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary | |
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see | |
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at | |
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg | |
Literary Archive Foundation | |
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit | |
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the | |
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal | |
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification | |
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary | |
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by | |
U.S. federal laws and your state's laws. | |
The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the | |
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its | |
volunteers and employees are scattered throughout numerous | |
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt | |
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to | |
date contact information can be found at the Foundation's web site and | |
official page at www.gutenberg.org/contact | |
For additional contact information: | |
Dr. Gregory B. Newby | |
Chief Executive and Director | |
gbnewby@pglaf.org | |
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg | |
Literary Archive Foundation | |
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide | |
spread public support and donations to carry out its mission of | |
increasing the number of public domain and licensed works that can be | |
freely distributed in machine readable form accessible by the widest | |
array of equipment including outdated equipment. Many small donations | |
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt | |
status with the IRS. | |
The Foundation is committed to complying with the laws regulating | |
charities and charitable donations in all 50 states of the United | |
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a | |
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up | |
with these requirements. We do not solicit donations in locations | |
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND | |
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular | |
state visit www.gutenberg.org/donate | |
While we cannot and do not solicit contributions from states where we | |
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition | |
against accepting unsolicited donations from donors in such states who | |
approach us with offers to donate. | |
International donations are gratefully accepted, but we cannot make | |
any statements concerning tax treatment of donations received from | |
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. | |
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation | |
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other | |
ways including checks, online payments and credit card donations. To | |
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate | |
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. | |
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project | |
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be | |
freely shared with anyone. For forty years, he produced and | |
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of | |
volunteer support. | |
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed | |
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in | |
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not | |
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper | |
edition. | |
Most people start at our Web site which has the main PG search | |
facility: www.gutenberg.org | |
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, | |
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary | |
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to | |
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. | |