english
stringlengths 4
500
| non_english
stringlengths 2
500
|
---|---|
For my weapons are Truth and Right, and no man can withstand them. | Çünkü benim silahlarım Gerçek ve Hak, hiçbir insan onlara karşı duramaz.” |
I swear I will wait till the end! (till the end!) | ‘İzzetime yemin ederim ki belli bir süre de olsa mutlaka |
Swear at him (and oh boy have they). | Gerçekten Ved-duhâ duhâya yemin olsun. |
Everyone will die and be returned to Allah 663. | Herkes ölecek ve Allaha döndürülecektir 663. |
They saw the goat but he cried:” catch them, catch !!!” | Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.” |
44:50 “That is the punishment which you used to doubt.” | 44:50 Bu, işte kuşkulanıp durduğunuz şeydir. |
Follow him so that you may be rightly guided.”‘ (Al-A’raf: 158). | Muhabbetle kalın, GREMSE`yi öksüz ve yetim bırakmayın. :)) |
Nay I swear by this city- And thou art a dweller of this city. | - Bu şehre (Mekkeye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.(Beled Suresi,1) |
Say: He will give life to them Who brought them into | De ki: “Onlara hayat verecek olan. |
Truly God is ever witness over all things” (4:32-33). | O’nun ilmi, her şeyi kuşatmıştır.” (20/Tâhâ, 9-98) |
16 For men indeed swear by a greater one , | İnşikak 16 (Mealleri Karşılaştır): Yemin ederim şafağa, |
No, I swear this is not an ad). | «Hayır, Ebu l-Kâsım in canı elinde olana yemin ederim!»[6] |
Surely He knows all things full well] “(Q 42:12) | O’nun ilmi, her şeyi kuşatmıştır.” (20/Tâhâ, 9-98) |
Nay, I swear by the (self) accusing soul. 75: 2. | “hayır! pişmanlık duyan nefse yemin ederim!” (kuran 75/2) |
He warneth you that haply ye may be mindful (16:92). | O’nun ilmi, her şeyi kuşatmıştır.” (20/Tâhâ, 9-98) |
Heal the past with Forgiveness. | Selamet seher vakitlerinde istiğfar etmektedir. * |
Allah swore by the morning light, and by the night | Allah’a yemin ederim ki akşama |
You both were on the right path and God will protect her.” | Siz ikiniz de doğru yoldaydınız ve Tanrı onu koruyacaktır” |
Men do indeed swear by something greater than themselves. | İnsanlar kendilerinden daha üstün biri üzerine ant içerler. |
When I truly become stronger, sooner or later I can control all of you.” | Gerçekten daha güçlü hale geldiğimde er ya da geç hepinizi kontrol edebilirim. ” |
and swear to Yahweh of Armies. | Bir de Yevm-i Mevûd’a yemin olsun ki! |
(L) Yes, we didnt ask about the Triangle! | (L) Evet Üçgeni sormadık! |
[Quran 84:16-18] I swear by the twilight. | [084.016] Yoo, şafak-vaktine yemin ederim, |
We are all sculptors, working at various forms, moulding and chiseling thought.]]] | Çok zekimiş sin aynı benim gibi, hemen kavramışsın olayları canım ))) |
(By this city of security.) meaning Makkah. | Bu şehre (Mekke’ye) yemin ederim (ki Müşrikler azıtıyor ve haddini aşıyorlar). |
I swear by the dawn, | Yemin ederim şafağa, |
28Here, Allah has sworn an oath by Himself. | 28. Burada, Allah Teâlâ, kendi zatı üzerine yemin etmektedir. |
I [name] do solemnly swear (or affirm) that I will support and defend | yardım edeceğim diye yemin eder (el-Azîzî, es-Sirâcül-Münîr Şerhul |
I swear by al-Qur’an al-majeed... | Yemin olsun Kuran-ı mecide |
[74:34] And by the Dawn as it shineth forth,- | [74.34] AÄŸarmakta olan sabaha andolsun ki, |
And he showed his teeth and said, “If you are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and always and always, I will hunt you till I catch you, and when I catch you I will bite you. | Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.” |
And he showed his teeth and said, ‘If you are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and always and always, I will hunt you till I catch you, and when I catch you I will bite you. | Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.” |
[The Prophet SAW said:] By Allaah! | Yok böyle bi şey yemin ederim :O Haariikaaa!. |
Paradise is so great that no man can measure it. | Cennet o kadar büyüktür ki, hiç bir insan onu ölçemez. |
Nay, I swear by the reproaching soul | “Öyle değil, kendini kınayan nefse yemin ederim!” |
We look forward to meeting you!]]> | Düşüncelerinin oluşumunda bu gerçek göz önünde bulundurulmalıdır.) |
Say (to them O Muhammad), ‘He will give life to them | De ki: Onlara hayatı verecek |
“Peace be upon Elias.” | Selam olsun İlyasa! |
My father went out of doors; the stars commanded him. | Babam kapılardan çıktı gitti; yıldızlar ona hükmediyordu. |
15,000, you can see my list here. | 15.000, listemi burada görebilirsiniz. |
And, you know, everything is a process and a performance — even you.”‘ | Ve biliyor musunuz ki, her şey bir süreç ve bir gösteri- sizler bile.” |
* I swear by [this] countryside, | Yemin ederim şu beldeye; |
Will you swear to that? | bunun için yemin eder misiniz?” buyurdu. |
I swear by Allah (swt) O Sulaym! | Canım kudret elinde olan Allaha yemin ederim ki, Süleyman (a.s.) |
for I swear unto you, | Size yeminler ederim, |
Only those of understanding will remember. (39:9). | bilir ve her işi hikmetle yerine getirir.) |
no,! and I do swear by the self-accusing soul (the conscience). | Hayır, daima kendini kınayan nefse yemin ederim. |
All I can do is stay in Flame City and help you manage some affairs.” | Yapabileceğim tek şey Flame Cityde kalmak ve bazı işleri yönetmenize yardımcı olmak. ” |
Is forgiving easy? | Bağışlanma—gerçekten okadar kolay mıdır? |
And I swear by the reproachful soul!” (75:1-2) | Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim. \(Kıyâme, 75/1-2) |
As to me, I swear by the places and times of the revelation of the portions of the Qurân; | [su_quote]Ku’ran ve ayetlere yemin ederim. |
We have been sent against the people of Lot.’ 71His wife was standing [nearby] and laughed. | Lût kavmine gönderildik. ﴾70﴿ O esnada hanımı ayakta idi ve (bu sözleri duyunca) güldü. |
Which Language Will Be Spoken in the Hereafter? | Ahirette hangi dil konuşulacak? |
I swear allegiance to mankind. | Asra yemin ederim ki insanlık |
No, I swear by Allah, till you are separated from each other. | Hayır, Allah’a yemin ederim, siz birbirinizden ayrı düşene kadar. |
Truly God is Knower, Aware.” (Q:49:13) | bilendir, her şeyden haberi olandır.” (49/Hucurât, 13). |
I swear by this City; | − Hayır; bu şehre yemin ederim, |
Or it (ahead) of us, I swear. | veya totemi adına yemin eder(di). |
Your sooooooooooooo SEXY REALLY REALLY REALLY YOUR THE SEXYEST MAN eva and love u that much i have got posters all around my room of u love The worlds most Kisses eva from your really SEXY WIFE XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX | ] ] ] ] ] ] ] ] ] ]]]insanların akıl sağlığını koruyor, hafıza kaybını |
Will you swear to it?” | bunun için yemin eder misiniz?” buyurdu. |
By the Mount (Mount Sinai, on which Moses encountered the reality), | Andolsun Tura (Musanın vahiy aldığı Sina Dağına). |
Doest thou swear upon the Oath of the Hammer? | Tevbekar olmağa yeminli misin? |
“Because of a forbidden book, Adso. | “Yasak bir kitap yüzünden, Adso. |
Swear by the World-Tree that thou wilt lure Iduna beyond the wall of | Cemal Külünkoğlu (1-2) Yemin ederim bu beldeye (Mekke şehrine) ki, sen bu şehirde oturacaksın! |
And I swear by the self-reproaching person (nafs) (a believer). | Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz). |
And nay I swear by the self-reproaching person (a believer). | Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz). |
cried loudly to his associate guards: Catch him! | Diyanet İşleri Başkanlığı: (Allah, şöyle der:) “Onu yakalayıp bağlayın.” |
And then you will be surprised: “I tried so hard not to hit it.” | Ve sonra da çok şaşıracaksın: Ona çarpmamak için çok çabaladım. |
I swear by al-Quran al-majeed... | Yemin olsun Kuran-ı mecide |
LastName, then by FirstName (on a LastName tie), then by OwnerID (on a | vel asr: Asra, zamana yemin olsun (zamana yemin ederim). |
96:11 Hast thou considered whether he is on the right way, | 96:11. Ne dersin, o doğru yolu izleseydi? |
Nay, I swear by the rebuking soul [that the Day is bound to come]. | Öyle değil, kendini kınayan nefse yemin ederim! |
“So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars [an-nujoom] (they traverse)” | Ahmet Tekin : Doğmakta olan yıldıza, Kur’ân’a andolsun! |
NAS: swears by the altar, [that] is nothing, | Tevrata andolsun ki; böyle birşey yoktur. |
(This test will almost always show some warnings. | (Bu test hemen hemen her zaman bazı uyarılar gösterecektir. |
I swear to thee, by Cupid’s strongest bow [see Cupid, above], | Dinle Metnini Görmek İçin Tıklayın 1-) Yemin ederim O Asra (içinde akıp giden insan ömrüne) ki, |
Therefore, George doesnt have to learn again what Mary learned! | Bu nedenle, George, Mary’nin öğrenmiş olduğu şeyleri tekrar öğrenmek zorunda değildir! |
I affirm, by the boasting in you which | [69.38] Görebildikleriniz üzerine yemin ederim, |
After raising, the next player has to call this raised amount (hence, he has to match the amount of the last raise). | Yükselttikten sonra, bir sonraki oyuncu bu yükseltilmiş miktarı çağırmak zorundadır (bu nedenle son yükseltmenin miktarına uyması gerekir). |
By Al-Asr (the time) Verily! | Asra yemin olsun ki, zamana yemin olsun ki... |
by the command of Khensu, [called] Pa-ari-sekher-em-Uast. | “(Sen’in) asr(ın)a yemin olsun.” (el-Asr, 1) buyuruyor. |
30:45 Allah does not love the unbelievers. | Rum 30:45.....Allah kâfirleri sevmez. |
Why should you, a young Muslim, be helping to bring your friends closer to Allah? | Müslüman bir genç olarak neden arkadaşlarınızın Allah’a daha yakın olmalarına yardımcı olmanız gerekir? |
I ---- ---- do solemnly swear (or affirm), in presence of Almighty | Çok şerefli (Mecid) Kur’âna yemin ederim ki... |
Like Sir Thomas, you have this machine. | Tıpkı Sir Thomas gibi, siz de bu makineye sahipsiniz. |
We swear by ALLAH, | Allah’ın önünde yemin ederiz ki, |
KANSAS CITY, MO. - We all complain, right? | KANSAS CITY, MO. – Hepimiz şikayet ediyoruz, değil mi? |
Lo, I swear by the afterglow of sunset, | Ali Ünal Yemin ederim günbatımı vaktine, |
O You the Forgiving One (Ya Ghaffar)! | Ey mağfireti hesapsız olan! |
He said, “We have arrested some suspects regarding the abduction. | Velev ki öyle olsun) TIR’lara, “Yakaladık yakaladık. |
I do swear by this city (of Makkah), When you will surely alight (as a conqueror) in this city [and eliminate idol worship forever].[45] | Diyanet İşleri (eski) (1-2) Bu şehre (Mekkeye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun. |
You comprehend all things in mercy and knowledge,” (40:7) “Lo! | O’nun ilmi, her şeyi kuşatmıştır.” (20/Tâhâ, 9-98) |
I swear by this city (Makkah); | And içerim bu kente, |
I do not know what will be done to me, or to you (Quran 46:9). | « Bilemem; bana ne yapılır, size ne yapılır?..» (46/9) |
I swear this to you by Allaah! | Anlamı: Andolsun asra! |
I swore on the Koran. | Kur’an üzerine yemin ederim. |
God loved the birds and created trees. | “Tanrı kuşları sevdi ve ağaçları yarattı. |
I swear by him! | üzerine and içerim. |
And I swear by the self-reproaching person (a believer). | Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz). |
that I have sworn in the deponent; | Yemin ederim şu beldeye; |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
Use the Edit dataset card button to edit it.
- Downloads last month
- 0