albertvillanova HF staff commited on
Commit
f919966
1 Parent(s): b3ebf18

Delete legacy JSON metadata

Browse files

Delete legacy `dataset_infos.json`.

Files changed (1) hide show
  1. dataset_infos.json +0 -1
dataset_infos.json DELETED
@@ -1 +0,0 @@
1
- { "en2bg": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "bg" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "bg" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2bg", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 664252, "num_examples": 4061, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 664252, "size_in_bytes": 4185668 }, "en2cs": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "cs" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "cs" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2cs", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 365983, "num_examples": 3351, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 365983, "size_in_bytes": 3887399 }, "en2da": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "da" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "da" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2da", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 422079, "num_examples": 3757, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 422079, "size_in_bytes": 3943495 }, "en2de": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "de" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "de" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2de", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 579566, "num_examples": 4473, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 579566, "size_in_bytes": 4100982 }, "en2el": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "el" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "el" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2el", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 491346, "num_examples": 2818, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 491346, "size_in_bytes": 4012762 }, "en2es": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "es" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "es" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2es", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 555218, "num_examples": 4303, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 555218, "size_in_bytes": 4076634 }, "en2et": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "et" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "et" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2et", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 247284, "num_examples": 2270, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 247284, "size_in_bytes": 3768700 }, "en2fi": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "fi" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "fi" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2fi", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 150560, "num_examples": 1458, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 150560, "size_in_bytes": 3671976 }, "en2fr": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "fr" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "fr" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2fr", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 575579, "num_examples": 4476, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 575579, "size_in_bytes": 4096995 }, "en2hu": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "hu" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "hu" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2hu", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 454802, "num_examples": 3455, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 454802, "size_in_bytes": 3976218 }, "en2is": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "is" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "is" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2is", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 268194, "num_examples": 2206, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 268194, "size_in_bytes": 3789610 }, "en2it": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "it" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "it" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2it", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 270634, "num_examples": 2170, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 270634, "size_in_bytes": 3792050 }, "en2lt": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "lt" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "lt" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2lt", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 358844, "num_examples": 3386, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 358844, "size_in_bytes": 3880260 }, "en2lv": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "lv" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "lv" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2lv", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 437487, "num_examples": 3880, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 437487, "size_in_bytes": 3958903 }, "en2mt": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "mt" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "mt" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2mt", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 178675, "num_examples": 1722, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 178675, "size_in_bytes": 3700091 }, "en2nb": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "nb" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "nb" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2nb", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 85833, "num_examples": 642, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 85833, "size_in_bytes": 3607249 }, "en2nl": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "nl" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "nl" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2nl", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 188531, "num_examples": 1805, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 188531, "size_in_bytes": 3709947 }, "en2pl": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "pl" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "pl" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2pl", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 515976, "num_examples": 4027, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 515976, "size_in_bytes": 4037392 }, "en2pt": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "pt" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "pt" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2pt", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 422125, "num_examples": 3501, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 422125, "size_in_bytes": 3943541 }, "en2ro": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "ro" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "ro" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2ro", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 345468, "num_examples": 3159, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 345468, "size_in_bytes": 3866884 }, "en2sk": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "sk" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "sk" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2sk", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 306049, "num_examples": 2972, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 306049, "size_in_bytes": 3827465 }, "en2sl": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "sl" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "sl" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2sl", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 577524, "num_examples": 4644, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 577524, "size_in_bytes": 4098940 }, "en2sv": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "sv" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "sv" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2sv", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 304954, "num_examples": 2909, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 304954, "size_in_bytes": 3826370 }, "en2tr": { "description": "In October 2012, the European Union's (EU) Directorate General for Education and Culture ( DG EAC) released a translation memory (TM), i.e. a collection of sentences and their professionally produced translations, in twenty-six languages. This resource bears the name EAC Translation Memory, short EAC-TM.\n\nEAC-TM covers up to 26 languages: 22 official languages of the EU (all except Irish) plus Icelandic, Croatian, Norwegian and Turkish. EAC-TM thus contains translations from English into the following 25 languages: Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, German, Greek, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Turkish.\n\nAll documents and sentences were originally written in English (source language is English) and then translated into the other languages. The texts were translated by staff of the National Agencies of the Lifelong Learning and Youth in Action programmes. They are typically professionals in the field of education/youth and EU programmes. They are thus not professional translators, but they are normally native speakers of the target language.\n", "citation": "@Article{Steinberger2014,\n author={Steinberger, Ralf\n and Ebrahim, Mohamed\n and Poulis, Alexandros\n and Carrasco-Benitez, Manuel\n and Schl{\"u}ter, Patrick\n and Przybyszewski, Marek\n and Gilbro, Signe},\n title={An overview of the European Union's highly multilingual parallel corpora},\n journal={Language Resources and Evaluation},\n year={2014},\n month={Dec},\n day={01},\n volume={48},\n number={4},\n pages={679-707},\n issn={1574-0218},\n doi={10.1007/s10579-014-9277-0},\n url={https://doi.org/10.1007/s10579-014-9277-0}\n}\n", "homepage": "https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/eac-translation-memory", "license": "Creative Commons Attribution 4.0 International(CC BY 4.0) licence \u00a9 European Union, 1995-2020", "features": { "translation": { "languages": [ "en", "tr" ], "id": null, "_type": "Translation" }, "sentence_type": { "num_classes": 2, "names": [ "form_data", "sentence_data" ], "names_file": null, "id": null, "_type": "ClassLabel" } }, "post_processed": null, "supervised_keys": { "input": "en", "output": "tr" }, "builder_name": "eac_translation_memory", "config_name": "en2tr", "version": { "version_str": "1.0.0", "description": "", "major": 1, "minor": 0, "patch": 0 }, "splits": { "train": { "name": "train", "num_bytes": 328267, "num_examples": 3198, "dataset_name": "eac_translation_memory" } }, "download_checksums": { "https://wt-public.emm4u.eu/Resources/EAC-TM/EAC-TM-all.zip": { "num_bytes": 3521416, "checksum": "d0c6399ad8782d5bccd309e330b9637bdeeb38aa0f8f7e39832377cf5afc9acd" } }, "download_size": 3521416, "post_processing_size": null, "dataset_size": 328267, "size_in_bytes": 3849683 } }