|
1 |
|
00:00:00,533 --> 00:00:03,266 |
|
What's wrong with mistreating disaster victims |
|
|
|
2 |
|
00:00:03,566 --> 00:00:06,300 |
|
Your father, the emperor, has issued an order to allocate money and food for disaster relief |
|
|
|
3 |
|
00:00:06,333 --> 00:00:07,600 |
|
But he respects me |
|
|
|
4 |
|
00:00:07,933 --> 00:00:11,200 |
|
But it requires those disaster victims to work hard in order to receive money and food |
|
|
|
5 |
|
00:00:11,200 --> 00:00:12,900 |
|
What is this not about abusing disaster victims |
|
|
|
6 |
|
00:00:13,066 --> 00:00:15,733 |
|
Almost causing outrage and stirring up a rebellion |
|
|
|
7 |
|
00:00:15,733 --> 00:00:18,533 |
|
The Royal Guards should have already identified these situations |
|
|
|
8 |
|
00:00:18,566 --> 00:00:19,366 |
|
not bad |
|
|
|
9 |
|
00:00:19,533 --> 00:00:22,200 |
|
The Royal Guards have indeed mastered everything that King Qing said |
|
|
|
10 |
|
00:00:22,300 --> 00:00:24,733 |
|
You already know why it's not as good as reporting truthfully |
|
|
|
11 |
|
00:00:24,866 --> 00:00:27,900 |
|
Could it be that your Royal Guards have already been bought by Prince Jing |
|
|
|
12 |
|
00:00:28,500 --> 00:00:30,533 |
|
Humph, I want to rebel against the evil minister |
|
|
|
13 |
|
00:00:31,133 --> 00:00:33,500 |
|
Brother, please don't move your hat again |
|
|
|
14 |
|
00:00:33,500 --> 00:00:35,933 |
|
Wang Tongren must have already reported to his father and emperor |
|
|
|
15 |
|
00:00:35,933 --> 00:00:38,466 |
|
It's just that my father thinks what I'm saying is right |
|
|
|
16 |
|
00:00:38,500 --> 00:00:39,066 |
|
Not to be pursued |
|
|
|
17 |
|
00:00:39,066 --> 00:00:39,700 |
|
Anti hum |
|
|
|
18 |
|
00:00:39,700 --> 00:00:40,333 |
|
joke |
|
|
|
19 |
|
00:00:40,333 --> 00:00:42,933 |
|
If you're right, there's nothing wrong with the whole world |
|
|
|
20 |
|
00:00:42,966 --> 00:00:44,733 |
|
Father and Emperor Love the People Like a Son |
|
|
|
21 |
|
00:00:44,733 --> 00:00:45,533 |
|
But unfortunately |
|
|
|
22 |
|
00:00:45,533 --> 00:00:48,333 |
|
Now your lifelong reputation is about to be destroyed by him |
|
|
|
23 |
|
00:00:48,733 --> 00:00:49,700 |
|
The Heavenly King is right |
|
|
|
24 |
|
00:00:49,733 --> 00:00:52,266 |
|
I do believe he did the right thing |
|
|
|
25 |
|
00:00:52,466 --> 00:00:54,166 |
|
The Prime Minister also believes so |
|
|
|
26 |
|
00:00:54,766 --> 00:00:55,566 |
|
Father Emperor |
|
|
|
27 |
|
00:00:55,900 --> 00:00:57,100 |
|
You're old and confused |
|
|
|
28 |
|
00:00:57,100 --> 00:00:58,966 |
|
He shook the foundation of the country recklessly |
|
|
|
29 |
|
00:01:00,333 --> 00:01:02,300 |
|
Father Emperor儿臣师爷 |
|
|
|
30 |
|
00:01:03,566 --> 00:01:04,933 |
|
My son doesn't understand |
|
|
|
31 |
|
00:01:07,200 --> 00:01:08,066 |
|
Prime Minister |
|
|
|
32 |
|
00:01:08,733 --> 00:01:10,000 |
|
Tell him about it |
|
|
|
33 |
|
00:01:11,600 --> 00:01:13,400 |
|
Your Majesty, every disaster relief |
|
|
|
34 |
|
00:01:13,533 --> 00:01:15,266 |
|
Counseling matters are inevitable |
|
|
|
35 |
|
00:01:15,333 --> 00:01:16,733 |
|
The food in the hands of the disaster victims |
|
|
|
36 |
|
00:01:16,733 --> 00:01:18,266 |
|
It's just 60% left |
|
|
|
37 |
|
00:01:18,466 --> 00:01:19,933 |
|
This bowl of grain is mixed with sediment |
|
|
|
38 |
|
00:01:19,933 --> 00:01:22,766 |
|
Officials at all levels will no longer be greedy because they dislike them |
|
|
|
39 |
|
00:01:22,766 --> 00:01:23,866 |
|
According to the security investigation |
|
|
|
40 |
|
00:01:24,133 --> 00:01:26,066 |
|
The grain and rice that King Jing is responsible for this time |
|
|
|
41 |
|
00:01:26,333 --> 00:01:28,400 |
|
All have been distributed to the disaster victims |
|
|
|
42 |
|
00:01:28,466 --> 00:01:29,800 |
|
And the one in charge of King Yi |
|
|
|
43 |
|
00:01:30,366 --> 00:01:31,533 |
|
Only 50% will be distributed |
|
|
|
44 |
|
00:01:32,200 --> 00:01:33,000 |
|
Prime Minister |
|
|
|
45 |
|
00:01:33,700 --> 00:01:35,366 |
|
You are using strong language to argue |
|
|
|
46 |
|
00:01:35,466 --> 00:01:36,733 |
|
He mixed sediment |
|
|
|
47 |
|
00:01:36,866 --> 00:01:37,900 |
|
How do the people eat |
|
|
|
|