|
1 |
|
00:00:00,133 --> 00:00:00,933 |
|
Here we go |
|
|
|
2 |
|
00:00:01,800 --> 00:00:02,600 |
|
hey |
|
|
|
3 |
|
00:00:03,700 --> 00:00:06,000 |
|
hey对我打电话 |
|
|
|
4 |
|
00:00:07,866 --> 00:00:09,100 |
|
feedhey陈哥 |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,200 --> 00:00:11,000 |
|
Do you have two million yuan there |
|
|
|
6 |
|
00:00:11,000 --> 00:00:12,166 |
|
Ah, no |
|
|
|
7 |
|
00:00:12,200 --> 00:00:15,100 |
|
啊没事没事我我再问问别人hey |
|
|
|
8 |
|
00:00:17,333 --> 00:00:18,666 |
|
hey张姐 |
|
|
|
9 |
|
00:00:19,366 --> 00:00:21,066 |
|
Do you have 2 million yuan there |
|
|
|
10 |
|
00:00:21,333 --> 00:00:22,133 |
|
feed |
|
|
|
11 |
|
00:00:22,533 --> 00:00:23,266 |
|
feed |
|
|
|
12 |
|
00:00:23,266 --> 00:00:24,600 |
|
Can I borrow money |
|
|
|
13 |
|
00:00:24,700 --> 00:00:25,500 |
|
Manager Qin |
|
|
|
14 |
|
00:00:26,000 --> 00:00:27,733 |
|
Do you think you can charge me |
|
|
|
15 |
|
00:00:27,866 --> 00:00:29,166 |
|
I'll bring it to you later |
|
|
|
16 |
|
00:00:29,500 --> 00:00:30,166 |
|
Bookkeeping |
|
|
|
17 |
|
00:00:30,166 --> 00:00:32,700 |
|
我们云霄大酒店可从来没有Bookkeeping |
|
|
|
18 |
|
00:00:32,700 --> 00:00:33,500 |
|
This rule |
|
|
|
19 |
|
00:00:33,566 --> 00:00:35,200 |
|
What kind of thing are you |
|
|
|
20 |
|
00:00:35,366 --> 00:00:36,533 |
|
hey在我这Bookkeeping |
|
|
|
21 |
|
00:00:37,466 --> 00:00:38,300 |
|
It's too embarrassing |
|
|
|
22 |
|
00:00:38,300 --> 00:00:39,600 |
|
A penny's worth of affection |
|
|
|
23 |
|
00:00:46,466 --> 00:00:48,733 |
|
heythat个金经理 |
|
|
|
24 |
|
00:00:49,600 --> 00:00:52,200 |
|
Why don't I mortgage the house to you |
|
|
|
25 |
|
00:00:53,066 --> 00:00:55,100 |
|
Do you think I don't have a place to live |
|
|
|
26 |
|
00:00:55,400 --> 00:00:56,200 |
|
that |
|
|
|
27 |
|
00:00:57,000 --> 00:00:58,566 |
|
门口that家记住 |
|
|
|
28 |
|
00:00:59,300 --> 00:01:00,533 |
|
Don't talk about these useful things |
|
|
|
29 |
|
00:01:01,333 --> 00:01:02,533 |
|
Hurry up and settle the bill for me |
|
|
|
30 |
|
00:01:03,200 --> 00:01:04,066 |
|
Unable to settle the account |
|
|
|
31 |
|
00:01:04,333 --> 00:01:06,100 |
|
I asked you to crawl out today |
|
|
|
32 |
|
00:01:06,200 --> 00:01:07,000 |
|
No, no, no, no |
|
|
|
33 |
|
00:01:08,600 --> 00:01:09,200 |
|
solution |
|
|
|
34 |
|
00:01:09,200 --> 00:01:10,266 |
|
我马上就solution |
|
|
|
35 |
|
00:01:12,100 --> 00:01:12,900 |
|
you |
|
|
|
36 |
|
00:01:13,066 --> 00:01:13,866 |
|
Please settle the bill for me |
|
|
|
|