Datasets:
Upload 301 files
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See raw diff
- 040/1.jpg +3 -0
- 040/10.jpg +3 -0
- 040/100.jpg +3 -0
- 040/100_en.srt +100 -0
- 040/100_zh-Hant.srt +100 -0
- 040/10_en.srt +56 -0
- 040/10_zh-Hant.srt +56 -0
- 040/11.jpg +3 -0
- 040/11_en.srt +120 -0
- 040/11_zh-Hant.srt +120 -0
- 040/12.jpg +3 -0
- 040/12_en.srt +108 -0
- 040/12_zh-Hant.srt +108 -0
- 040/13.jpg +3 -0
- 040/13_en.srt +136 -0
- 040/13_zh-Hant.srt +136 -0
- 040/14.jpg +3 -0
- 040/14_en.srt +188 -0
- 040/14_zh-Hant.srt +188 -0
- 040/15.jpg +3 -0
- 040/15_en.srt +112 -0
- 040/15_zh-Hant.srt +112 -0
- 040/16.jpg +3 -0
- 040/16_en.srt +100 -0
- 040/16_zh-Hant.srt +100 -0
- 040/17.jpg +3 -0
- 040/17_en.srt +184 -0
- 040/17_zh-Hant.srt +184 -0
- 040/18.jpg +3 -0
- 040/18_en.srt +132 -0
- 040/18_zh-Hant.srt +132 -0
- 040/19.jpg +3 -0
- 040/19_en.srt +160 -0
- 040/19_zh-Hant.srt +160 -0
- 040/1_en.srt +128 -0
- 040/1_zh-Hant.srt +128 -0
- 040/2.jpg +3 -0
- 040/20.jpg +3 -0
- 040/20_en.srt +228 -0
- 040/20_zh-Hant.srt +228 -0
- 040/21.jpg +3 -0
- 040/21_en.srt +124 -0
- 040/21_zh-Hant.srt +124 -0
- 040/22.jpg +3 -0
- 040/22_en.srt +128 -0
- 040/22_zh-Hant.srt +128 -0
- 040/23.jpg +3 -0
- 040/23_en.srt +168 -0
- 040/23_zh-Hant.srt +168 -0
- 040/24.jpg +3 -0
040/1.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/10.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/100.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/100_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,100 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:29,266 --> 00:00:30,066
|
3 |
+
Mo Yan
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:31,600 --> 00:00:33,900
|
7 |
+
In the three months after your death
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
|
11 |
+
I have never dreamed of you before
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:39,766
|
15 |
+
You finally came to my dream this time
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:42,733 --> 00:00:45,366
|
19 |
+
Did you dream that I was happy
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:01:00,066 --> 00:01:01,900
|
23 |
+
Are you cold down here
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:01:03,866 --> 00:01:05,300
|
27 |
+
Why is it down there
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:01:06,766 --> 00:01:08,600
|
31 |
+
I can't be on top of you anymore
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:01:08,900 --> 00:01:12,400
|
35 |
+
How could someone like you possibly go to heaven
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,800
|
39 |
+
You must be in hell
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:01:15,100 --> 00:01:17,166
|
43 |
+
Are you here to seek my life
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:01:17,666 --> 00:01:18,866
|
47 |
+
You're so beautiful
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:01:19,566 --> 00:01:22,766
|
51 |
+
How can I let you become a skeleton
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:01:26,266 --> 00:01:29,100
|
55 |
+
I knew you liked me
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:01:32,133 --> 00:01:33,000
|
59 |
+
I love you
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:34,933 --> 00:01:36,466
|
63 |
+
It's the kind you love deeply
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:48,066 --> 00:01:50,166
|
67 |
+
I had a spring dream all night
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:02:06,800 --> 00:02:08,266
|
71 |
+
Give you the rice
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
|
75 |
+
Thank you, Han Bai Bai
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:02:12,600 --> 00:02:14,566
|
79 |
+
I'm waiting for you in the children's room
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:02:14,900 --> 00:02:15,700
|
83 |
+
good
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:02:21,966 --> 00:02:25,900
|
87 |
+
Marry the person who loves you the most in the world with a wedding dress
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:03:08,366 --> 00:03:09,866
|
91 |
+
Are you willing to marry me
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:03:10,566 --> 00:03:12,066
|
95 |
+
Be my wife to Qin Wangyan
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:03:15,200 --> 00:03:16,000
|
99 |
+
I am willing to
|
100 |
+
|
040/100_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,100 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:29,266 --> 00:00:30,066
|
3 |
+
莫言
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:31,600 --> 00:00:33,900
|
7 |
+
你死後的這三個月裏
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
|
11 |
+
我從來都沒有夢見過你
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:39,766
|
15 |
+
這次你終於到我夢裏來了
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:42,733 --> 00:00:45,366
|
19 |
+
夢到我開心嗎
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:01:00,066 --> 00:01:01,900
|
23 |
+
你在下面冷嗎
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:01:03,866 --> 00:01:05,300
|
27 |
+
爲什麼是要在下面
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:01:06,766 --> 00:01:08,600
|
31 |
+
我就不能在你上面了
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:01:08,900 --> 00:01:12,400
|
35 |
+
你這種人怎麼可能上天堂
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,800
|
39 |
+
你肯定在地獄裏
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:01:15,100 --> 00:01:17,166
|
43 |
+
你是來找我索命的嗎
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:01:17,666 --> 00:01:18,866
|
47 |
+
你那麼漂亮
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:01:19,566 --> 00:01:22,766
|
51 |
+
我怎麼捨得你變成白骨呢
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:01:26,266 --> 00:01:29,100
|
55 |
+
我就知道你喜歡我
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:01:32,133 --> 00:01:33,000
|
59 |
+
我愛你
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:34,933 --> 00:01:36,466
|
63 |
+
是深愛的那種
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:48,066 --> 00:01:50,166
|
67 |
+
居然做了一晚上的春夢
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:02:06,800 --> 00:02:08,266
|
71 |
+
把米送給你
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
|
75 |
+
謝謝我們韓白白
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:02:12,600 --> 00:02:14,566
|
79 |
+
我在兒童房等你
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:02:14,900 --> 00:02:15,700
|
83 |
+
好
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:02:21,966 --> 00:02:25,900
|
87 |
+
着婚紗嫁給這個世界上最愛你的人嗎
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:03:08,366 --> 00:03:09,866
|
91 |
+
你是否願意嫁給我
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:03:10,566 --> 00:03:12,066
|
95 |
+
做我秦王巖的妻子
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:03:15,200 --> 00:03:16,000
|
99 |
+
我願意
|
100 |
+
|
040/10_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,56 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,366 --> 00:00:03,266
|
3 |
+
Did he recognize me
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:05,166
|
7 |
+
Turn off the light
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,866 --> 00:00:08,100
|
11 |
+
Lie down with your back to me
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:14,166 --> 00:00:15,266
|
15 |
+
Dad doesn't make a sound
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:15,866 --> 00:00:17,300
|
19 |
+
It's really disappointing
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:19,566 --> 00:00:23,166
|
23 |
+
Did he intentionally want to marry me
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:44,933 --> 00:00:45,733
|
27 |
+
respect
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:47,766 --> 00:00:49,866
|
31 |
+
San Ye, these are ladies' clothes prepared for you
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:50,400 --> 00:00:51,200
|
35 |
+
oh
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:51,300 --> 00:00:53,533
|
39 |
+
By the way, and this emergency contraceptive pill
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:01:10,266 --> 00:01:12,266
|
43 |
+
Hang the laundry on the door handle
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:01:13,100 --> 00:01:14,266
|
47 |
+
Get dressed before coming out
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:01:21,500 --> 00:01:22,300
|
51 |
+
Eat it
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:01:36,200 --> 00:01:37,300
|
55 |
+
There's 300000 in the card
|
56 |
+
|
040/10_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,56 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,366 --> 00:00:03,266
|
3 |
+
我被他認出來了嗎
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:05,166
|
7 |
+
把燈關了
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,866 --> 00:00:08,100
|
11 |
+
躺下去背對着我
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:14,166 --> 00:00:15,266
|
15 |
+
爹不出聲
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:15,866 --> 00:00:17,300
|
19 |
+
真讓人掃興
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:19,566 --> 00:00:23,166
|
23 |
+
難道他是故意要和我聯姻的
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:44,933 --> 00:00:45,733
|
27 |
+
敬
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:47,766 --> 00:00:49,866
|
31 |
+
三爺這是爲你準備的女士衣物
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:50,400 --> 00:00:51,200
|
35 |
+
哦
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:51,300 --> 00:00:53,533
|
39 |
+
對了還有這個緊急避孕藥
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:01:10,266 --> 00:01:12,266
|
43 |
+
換洗的衣物掛在門把手上吧
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:01:13,100 --> 00:01:14,266
|
47 |
+
穿好衣服再出來
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:01:21,500 --> 00:01:22,300
|
51 |
+
喫了
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:01:36,200 --> 00:01:37,300
|
55 |
+
卡里有30萬
|
56 |
+
|
040/11.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/11_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,600 --> 00:00:02,700
|
3 |
+
There's 300000 in the card
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,200 --> 00:00:09,166
|
7 |
+
Why not enough
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,266 --> 00:00:10,666
|
11 |
+
What kind of person do you treat me as
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,866 --> 00:00:13,466
|
15 |
+
You're not the woman the Qin Dynasty brought me
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:15,300 --> 00:00:16,766
|
19 |
+
He didn't recognize me
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:17,200 --> 00:00:19,933
|
23 |
+
Even if we have the closest contact
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:20,266 --> 00:00:21,933
|
27 |
+
He didn't recognize me either
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:23,366 --> 00:00:24,266
|
31 |
+
This gentleman
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:24,600 --> 00:00:26,366
|
35 |
+
Could you please clarify your identity
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:26,366 --> 00:00:27,800
|
39 |
+
I am not the person sought by the Qin Dynasty
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
|
43 |
+
I'm here to enjoy Qin Wanyan's service
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:31,266 --> 00:00:32,866
|
47 |
+
I was planning to give you 500 yuan
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
|
51 |
+
But the experience is really average
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
|
55 |
+
So I can only give you half of it
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:39,100 --> 00:00:40,766
|
59 |
+
250, put it away
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,266 --> 00:00:55,133
|
63 |
+
If my beautiful sister sees me
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:55,133 --> 00:00:58,100
|
67 |
+
Am I going to be taken back again
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:58,366 --> 00:01:02,000
|
71 |
+
Although I want to spend more time with my beautiful sister
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:02,000 --> 00:01:04,133
|
75 |
+
But I've been away from the hotel for so long
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:04,133 --> 00:01:06,300
|
79 |
+
I'm afraid my younger brother will get angry
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:06,966 --> 00:01:08,766
|
83 |
+
Little ancestor, how did you come out
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:10,533 --> 00:01:12,266
|
87 |
+
How many copies have been made of the 20 scriptures that were penalized
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:13,100
|
91 |
+
What scriptures
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:14,166 --> 00:01:14,733
|
95 |
+
Oh, my goodness
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:14,733 --> 00:01:16,200
|
99 |
+
I have prepared it for you in advance
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:16,200 --> 00:01:17,500
|
103 |
+
20 copies of copied plaintext
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:17,566 --> 00:01:19,933
|
107 |
+
It's in the second cabinet on the left side of your desk
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:20,100 --> 00:01:22,733
|
111 |
+
Although I don't know what the Qing Dynasty was talking about
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:22,766 --> 00:01:24,333
|
115 |
+
But the Qing Dynasty was great
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
|
119 |
+
Eh, who drew this
|
120 |
+
|
040/11_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,600 --> 00:00:02,700
|
3 |
+
卡里有30萬
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,200 --> 00:00:09,166
|
7 |
+
怎麼不夠啊
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,266 --> 00:00:10,666
|
11 |
+
你把我當什麼人了
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,866 --> 00:00:13,466
|
15 |
+
你不是秦朝給我找來的女人
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:15,300 --> 00:00:16,766
|
19 |
+
他沒有認出我
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:17,200 --> 00:00:19,933
|
23 |
+
即使我們有了最親密的接觸
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:20,266 --> 00:00:21,933
|
27 |
+
他也沒有把我認出來
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:23,366 --> 00:00:24,266
|
31 |
+
這位先生
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:24,600 --> 00:00:26,366
|
35 |
+
麻煩你搞清楚自己的身份
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:26,366 --> 00:00:27,800
|
39 |
+
我不是秦朝找來的人
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
|
43 |
+
我是來享受秦妄言的服務
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:31,266 --> 00:00:32,866
|
47 |
+
本來打算給你500塊
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:35,000
|
51 |
+
但是體驗感實在一般
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
|
55 |
+
所以只能給你一半了
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:39,100 --> 00:00:40,766
|
59 |
+
250收好
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,266 --> 00:00:55,133
|
63 |
+
要是被漂亮姐姐看到我
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:55,133 --> 00:00:58,100
|
67 |
+
我是不是又要被拎回去了
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:58,366 --> 00:01:02,000
|
71 |
+
雖然我想和漂亮姐姐再相處久一點
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:02,000 --> 00:01:04,133
|
75 |
+
可是我離開酒店這麼久
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:04,133 --> 00:01:06,300
|
79 |
+
我害怕弟弟會生氣的
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:06,966 --> 00:01:08,766
|
83 |
+
小祖宗你怎麼出來了
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:10,533 --> 00:01:12,266
|
87 |
+
罰抄的20篇經書抄寫多少了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:13,100
|
91 |
+
什麼經書
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:14,166 --> 00:01:14,733
|
95 |
+
哎呀
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:14,733 --> 00:01:16,200
|
99 |
+
我已經給你提前準備好了
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:16,200 --> 00:01:17,500
|
103 |
+
20份抄好的清文
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:17,566 --> 00:01:19,933
|
107 |
+
就放在你書桌左邊的第二個櫃子裏
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:20,100 --> 00:01:22,733
|
111 |
+
雖然不知道清朝在說什麼
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:22,766 --> 00:01:24,333
|
115 |
+
但是清朝真棒
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
|
119 |
+
咦這是誰畫的呀
|
120 |
+
|
040/12.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/12_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:05,500 --> 00:00:06,300
|
3 |
+
Third Master
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,733 --> 00:00:08,766
|
7 |
+
Third Master刚才酒店前台给我汇报
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:08,766 --> 00:00:09,566
|
11 |
+
Two hours ago
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,566 --> 00:00:11,666
|
15 |
+
Shen Ying, the eldest lady of the Shen family, came up to find you
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,066 --> 00:00:18,100
|
19 |
+
Who was that woman just now
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:38,966 --> 00:00:41,300
|
23 |
+
Cat, you told me before
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:41,400 --> 00:00:43,133
|
27 |
+
My younger brother is already dead
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:43,400 --> 00:00:44,766
|
31 |
+
You raised all the ashes
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:44,766 --> 00:00:45,800
|
35 |
+
Is it true
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:47,066 --> 00:00:47,900
|
39 |
+
Really
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:47,966 --> 00:00:50,700
|
43 |
+
Your father's ashes were raised by Mommy herself
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:51,966 --> 00:00:53,666
|
47 |
+
Dad has been dead for so many years
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:53,700 --> 00:00:56,133
|
51 |
+
Will it reincarnate into another person
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:56,966 --> 00:00:59,366
|
55 |
+
Your dad probably won't be reincarnated as an adult, will he
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:59,466 --> 00:01:01,200
|
59 |
+
If he's lucky
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:01,500 --> 00:01:04,866
|
63 |
+
Might reincarnate into the little dog in our backyard
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:04,900 --> 00:01:05,366
|
67 |
+
hey
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:05,366 --> 00:01:06,766
|
71 |
+
Daddy turned into a little dog
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:06,766 --> 00:01:07,466
|
75 |
+
lovely
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:07,466 --> 00:01:08,600
|
79 |
+
The Great Demon King
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:08,600 --> 00:01:09,866
|
83 |
+
一点都不lovely
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:15,300 --> 00:01:17,400
|
87 |
+
Third Master小少爷的寒症犯了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:23,766 --> 00:01:26,533
|
91 |
+
Third Master就你上次服用火山灾被封24小时
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:26,533 --> 00:01:28,200
|
95 |
+
You took two pills yesterday as an exception
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:28,266 --> 00:01:30,566
|
99 |
+
If you take it again today, your chest will explode
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:30,566 --> 00:01:31,666
|
103 |
+
Don't make a fuss about it
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:32,866 --> 00:01:33,666
|
107 |
+
Third Master
|
108 |
+
|
040/12_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:05,500 --> 00:00:06,300
|
3 |
+
三爺
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,733 --> 00:00:08,766
|
7 |
+
三爺剛纔酒店前臺給我彙報
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:08,766 --> 00:00:09,566
|
11 |
+
兩個小時前
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,566 --> 00:00:11,666
|
15 |
+
沈家大小姐沈英上來找過你
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,066 --> 00:00:18,100
|
19 |
+
難道剛纔那個女人是誰嗎
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:38,966 --> 00:00:41,300
|
23 |
+
貓咪你以前給我說過
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:41,400 --> 00:00:43,133
|
27 |
+
弟弟早就死了
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:43,400 --> 00:00:44,766
|
31 |
+
骨灰都被你養了
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:44,766 --> 00:00:45,800
|
35 |
+
是真的嗎
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:47,066 --> 00:00:47,900
|
39 |
+
真的呀
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:47,966 --> 00:00:50,700
|
43 |
+
你爹爹的骨灰是媽咪親手養的
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:51,966 --> 00:00:53,666
|
47 |
+
爹爹死了那麼多年
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:53,700 --> 00:00:56,133
|
51 |
+
會不會轉世成另一個人
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:56,966 --> 00:00:59,366
|
55 |
+
你爹地應該不會轉世成人吧
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:59,466 --> 00:01:01,200
|
59 |
+
他要是運氣好的話
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:01,500 --> 00:01:04,866
|
63 |
+
可能會轉世成我們家後院那隻小土狗
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:04,900 --> 00:01:05,366
|
67 |
+
哎
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:05,366 --> 00:01:06,766
|
71 |
+
爹地變成小土狗
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:06,766 --> 00:01:07,466
|
75 |
+
可愛
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:07,466 --> 00:01:08,600
|
79 |
+
那個大魔王
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:08,600 --> 00:01:09,866
|
83 |
+
一點都不可愛
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:15,300 --> 00:01:17,400
|
87 |
+
三爺小少爺的寒症犯了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:23,766 --> 00:01:26,533
|
91 |
+
三爺就你上次服用火山災被封24小時
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:26,533 --> 00:01:28,200
|
95 |
+
你昨天已經破例服用兩顆了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:28,266 --> 00:01:30,566
|
99 |
+
今天如果再服用你的胸口會爆的
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:30,566 --> 00:01:31,666
|
103 |
+
你就別亂要緊
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:32,866 --> 00:01:33,666
|
107 |
+
三爺
|
108 |
+
|
040/13.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/13_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,800 --> 00:00:01,566
|
3 |
+
Mother, Third Master
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:01,566 --> 00:00:03,666
|
7 |
+
If something happens to you, how many days can our ancestors survive
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,666 --> 00:00:05,533
|
11 |
+
Third Master, Third Master, no, no, no, no, no
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,666 --> 00:00:07,733
|
15 |
+
My son has a cold illness
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:07,766 --> 00:00:09,200
|
19 |
+
Even if I go to the hospital, it's useless
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,333
|
23 |
+
Go find the Shen family
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:11,366 --> 00:00:12,700
|
27 |
+
Shen Family Has Methods for Treating Cold Disorders
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:12,766 --> 00:00:13,566
|
31 |
+
Go find the Shen family
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:14,600 --> 00:00:15,666
|
35 |
+
Knowing the Third Master of the Shen Family
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:16,766 --> 00:00:17,900
|
39 |
+
Convene everyone
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,300 --> 00:00:19,333
|
43 |
+
Follow me to the Shen family
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
|
47 |
+
What do you want to do
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:26,133 --> 00:00:28,600
|
51 |
+
Five years ago, Chinese medical archer Chen Baishu came to your Shen family
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:29,000 --> 00:00:30,100
|
55 |
+
Who is it for
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:30,366 --> 00:00:31,666
|
59 |
+
What are you asking about this for
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:32,266 --> 00:00:34,900
|
63 |
+
I heard that Chen Baishu is downstairs from your Shen family
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:34,900 --> 00:00:36,300
|
67 |
+
A courtyard with a treatment guarantee
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
|
71 |
+
Since both of our biological families are left to you
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
|
75 |
+
Hand over the prescription
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:42,333 --> 00:00:44,966
|
79 |
+
So you and our family are fighting for this main medicine together
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:45,533 --> 00:00:48,300
|
83 |
+
I will never give that prescription to anyone
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:50,333 --> 00:00:51,733
|
87 |
+
You give face but don't want face
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,733 --> 00:00:53,700
|
91 |
+
Hand over the pharmacy
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:54,133 --> 00:00:57,866
|
95 |
+
Otherwise, I will make your Shen family disappear from Yuecheng
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:00,900 --> 00:01:01,733
|
99 |
+
Qin Moyan
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:02,700 --> 00:01:03,933
|
103 |
+
You let go of my dad
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:07,200 --> 00:01:08,166
|
107 |
+
Miss Shen
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:08,766 --> 00:01:10,766
|
111 |
+
I brought someone to break into your Shen family this time
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:11,366 --> 00:01:13,100
|
115 |
+
It's because my son has cancer
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,366
|
119 |
+
He is currently ill
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
|
123 |
+
Urgent Need for Chinese Medical Shooter Chen Baizhu
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:16,966 --> 00:01:18,566
|
127 |
+
Stay in your Shen family's place
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:19,666 --> 00:01:20,733
|
131 |
+
Your son
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:21,533 --> 00:01:22,766
|
135 |
+
Where did you come from, son
|
136 |
+
|
040/13_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,800 --> 00:00:01,566
|
3 |
+
娘啊三爺
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:01,566 --> 00:00:03,666
|
7 |
+
你要是出事了小祖宗還能活幾天啊
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,666 --> 00:00:05,533
|
11 |
+
三爺三爺不別別別
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,666 --> 00:00:07,733
|
15 |
+
兒子犯了寒症
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:07,766 --> 00:00:09,200
|
19 |
+
就算去了醫院也沒用
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,333
|
23 |
+
去去找沈家
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:11,366 --> 00:00:12,700
|
27 |
+
沈家有治療寒症的方法
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:12,766 --> 00:00:13,566
|
31 |
+
去找沈家
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:14,600 --> 00:00:15,666
|
35 |
+
知道沈家三爺
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:16,766 --> 00:00:17,900
|
39 |
+
召集所有人
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,300 --> 00:00:19,333
|
43 |
+
跟我去沈家
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
|
47 |
+
你想幹什麼
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:26,133 --> 00:00:28,600
|
51 |
+
5年前國醫射手陳柏樹來你們沈家
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:29,000 --> 00:00:30,100
|
55 |
+
是給誰看病的
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:30,366 --> 00:00:31,666
|
59 |
+
你問這個幹什麼
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:32,266 --> 00:00:34,900
|
63 |
+
聽說陳柏樹在你們沈家樓下
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:34,900 --> 00:00:36,300
|
67 |
+
有一道治療保障的院子
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
|
71 |
+
既然我們親生兩家都留給你
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:40,666 --> 00:00:41,666
|
75 |
+
把藥方交出來
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:42,333 --> 00:00:44,966
|
79 |
+
原來你跟我們家連營打的是這個主藥
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:45,533 --> 00:00:48,300
|
83 |
+
那藥方我絕對不會交給任何一個人的
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:50,333 --> 00:00:51,733
|
87 |
+
你給臉不要臉
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,733 --> 00:00:53,700
|
91 |
+
交出藥房
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:54,133 --> 00:00:57,866
|
95 |
+
不然我讓你們沈家從越城消失
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:00,900 --> 00:01:01,733
|
99 |
+
秦莫言
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:02,700 --> 00:01:03,933
|
103 |
+
你放開我爸爸
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:07,200 --> 00:01:08,166
|
107 |
+
沈大小姐
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:08,766 --> 00:01:10,766
|
111 |
+
我這次帶人闖進你們沈家
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:11,366 --> 00:01:13,100
|
115 |
+
是因爲我兒子得了癌症
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,366
|
119 |
+
他現在發病
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
|
123 |
+
急需國醫射手陳白朮
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:16,966 --> 00:01:18,566
|
127 |
+
留在你們沈家的地方
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:19,666 --> 00:01:20,733
|
131 |
+
你兒子
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:21,533 --> 00:01:22,766
|
135 |
+
你哪來的兒子
|
136 |
+
|
040/14.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/14_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,188 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,566 --> 00:00:02,600
|
3 |
+
Your son
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,300 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
Where did you come from, son
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,700 --> 00:00:08,900
|
11 |
+
Oh, I really asked a silly question
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,733 --> 00:00:12,366
|
15 |
+
You are so precious a son that Qin Xuanyan has spoken of
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,666 --> 00:00:14,700
|
19 |
+
It must have been born to him and Xia Wanqing
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,666 --> 00:00:16,466
|
23 |
+
Miss Shen
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,133 --> 00:00:18,000
|
27 |
+
Let's make a price
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,766 --> 00:00:19,566
|
31 |
+
How much is it
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:20,566 --> 00:00:23,000
|
35 |
+
Can you hand over the Han Zheng Pharmacy left by Chen Baishu
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,100 --> 00:00:28,200
|
39 |
+
Even if you count the entire Qin family group to me
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,066 --> 00:00:32,100
|
43 |
+
I can't even buy Han Zheng's pharmacy that Chinese medicine can handle
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:34,666 --> 00:00:37,400
|
47 |
+
Chen Baishu is the scene of my second brother's resignation review
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,066 --> 00:00:40,600
|
51 |
+
When he was trying to save me and Han Cai
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,800 --> 00:00:42,700
|
55 |
+
Violated the rules of Jishitang
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
|
59 |
+
If a third person finds out about Han Zheng's prescription
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,566 --> 00:00:48,700
|
63 |
+
My second brother will never be able to practice medicine in his lifetime
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:48,733 --> 00:00:49,966
|
67 |
+
Okay, Miss Shen
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:50,300 --> 00:00:51,400
|
71 |
+
You can ask for conditions
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:51,766 --> 00:00:53,400
|
75 |
+
I can meet all your requirements
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:55,666 --> 00:00:56,466
|
79 |
+
Miss Shi
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:58,866
|
83 |
+
I beg you to save our young master
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:00,966 --> 00:01:03,200
|
87 |
+
Why don't you kneel down too
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:06,000 --> 00:01:06,800
|
91 |
+
hear
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:07,600 --> 00:01:08,733
|
95 |
+
You also have a son
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:09,100 --> 00:01:10,000
|
99 |
+
What do you want
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:11,666 --> 00:01:12,500
|
103 |
+
Miss Shen
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:13,266 --> 00:01:14,533
|
107 |
+
You don't need to be called Chu Hanjun
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:15,600 --> 00:01:17,566
|
111 |
+
If something happens to my son
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:19,200 --> 00:01:20,300
|
115 |
+
我让Your son知道
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:22,666
|
119 |
+
You threatened me with my son
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:22,666 --> 00:01:23,966
|
123 |
+
Do you still have some conscience
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:24,700 --> 00:01:26,166
|
127 |
+
I have a little conscience as a person
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:30,066 --> 00:01:31,600
|
131 |
+
If I don't take up my position
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:31,600 --> 00:01:34,700
|
135 |
+
I asked your Shen family subordinates to bury my son
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:34,766 --> 00:01:36,933
|
139 |
+
I'll give Qin San Ye a prescription
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:37,300 --> 00:01:39,566
|
143 |
+
能够让Your son泡上药浴的琴键
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:43,066 --> 00:01:43,866
|
147 |
+
What about me
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:43,900 --> 00:01:47,300
|
151 |
+
Lack of a nanny who can do everything from heaven to earth
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:48,333 --> 00:01:49,933
|
155 |
+
You come and work as a full-time nanny for me
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:50,133 --> 00:01:52,900
|
159 |
+
我就让Your son泡上能够治疗孩子的药
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:55,366 --> 00:01:56,966
|
163 |
+
You asked me to babysit for you
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:57,400 --> 00:01:58,200
|
167 |
+
That's right
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:58,866 --> 00:02:01,200
|
171 |
+
Making you perform is not making you sell yourself
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
|
175 |
+
Just your useless body
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:05,533 --> 00:02:07,600
|
179 |
+
Selling oneself can't even sell two hundred and fifty
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:11,566 --> 00:02:12,400
|
183 |
+
I promise you
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:02:14,300 --> 00:02:15,366
|
187 |
+
Happy report
|
188 |
+
|
040/14_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,188 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,566 --> 00:00:02,600
|
3 |
+
你兒子
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,300 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
您哪來的兒子
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,700 --> 00:00:08,900
|
11 |
+
呵我真是問了一個傻問題
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,733 --> 00:00:12,366
|
15 |
+
您被秦妄言如此寶貴的兒子
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,666 --> 00:00:14,700
|
19 |
+
肯定是他和夏婉晴生的
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,666 --> 00:00:16,466
|
23 |
+
沈小姐
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,133 --> 00:00:18,000
|
27 |
+
開個價吧
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,766 --> 00:00:19,566
|
31 |
+
多少錢
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:20,566 --> 00:00:23,000
|
35 |
+
能交出陳柏樹留下的韓正藥房
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,100 --> 00:00:28,200
|
39 |
+
就算你把整個秦氏集團算給我
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,066 --> 00:00:32,100
|
43 |
+
都買不到國醫上手的韓正藥房
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:34,666 --> 00:00:37,400
|
47 |
+
陳白樹是我二哥審辭的畫面
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,066 --> 00:00:40,600
|
51 |
+
當初他爲了救我和韓才
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,800 --> 00:00:42,700
|
55 |
+
違反了濟世堂的規矩
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
|
59 |
+
韓正藥方要是被第三個人知道
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,566 --> 00:00:48,700
|
63 |
+
二哥這輩子就沒法行醫了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:48,733 --> 00:00:49,966
|
67 |
+
行了沈大小姐
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:50,300 --> 00:00:51,400
|
71 |
+
你儘管提條件
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:51,766 --> 00:00:53,400
|
75 |
+
我能滿足你的所有要求
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:55,666 --> 00:00:56,466
|
79 |
+
石小姐
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:58,866
|
83 |
+
我求求你救救我們家小少爺吧
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:00,966 --> 00:01:03,200
|
87 |
+
要不你也跪一個
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:06,000 --> 00:01:06,800
|
91 |
+
聽說
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:07,600 --> 00:01:08,733
|
95 |
+
你也有個兒子
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:09,100 --> 00:01:10,000
|
99 |
+
你想幹嘛
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:11,666 --> 00:01:12,500
|
103 |
+
沈大小姐
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:13,266 --> 00:01:14,533
|
107 |
+
你可以不叫楚寒君
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:15,600 --> 00:01:17,566
|
111 |
+
我兒子要是有個三長兩短
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:19,200 --> 00:01:20,300
|
115 |
+
我讓你兒子知道
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:22,666
|
119 |
+
你拿我兒子威脅我
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:22,666 --> 00:01:23,966
|
123 |
+
你還有沒有點良心
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:24,700 --> 00:01:26,166
|
127 |
+
我這個人有點良心
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:30,066 --> 00:01:31,600
|
131 |
+
如果我不去立職
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:31,600 --> 00:01:34,700
|
135 |
+
我讓你們沈家手下給我兒子開葬
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:34,766 --> 00:01:36,933
|
139 |
+
我給秦三爺開一個
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:37,300 --> 00:01:39,566
|
143 |
+
能夠讓你兒子泡上藥浴的琴鍵
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:43,066 --> 00:01:43,866
|
147 |
+
我呢
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:43,900 --> 00:01:47,300
|
151 |
+
缺一個能夠上天入地無所不能的保姆
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:48,333 --> 00:01:49,933
|
155 |
+
你來給我當全職保姆
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:50,133 --> 00:01:52,900
|
159 |
+
我就讓你兒子泡上能夠治療孩子的藥
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:55,366 --> 00:01:56,966
|
163 |
+
你讓我給你當保姆
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:57,400 --> 00:01:58,200
|
167 |
+
對啊
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:58,866 --> 00:02:01,200
|
171 |
+
讓你賣藝又不是讓你賣身
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
|
175 |
+
就你這中看不中用的身子
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:05,533 --> 00:02:07,600
|
179 |
+
去賣身連個二百五都賣不上
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:11,566 --> 00:02:12,400
|
183 |
+
我答應你
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:02:14,300 --> 00:02:15,366
|
187 |
+
快樂報下來
|
188 |
+
|
040/15.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/15_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:10,300 --> 00:00:12,600
|
3 |
+
I hope Miss Shen can forget about last night's incident
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:13,500 --> 00:00:14,400
|
7 |
+
last night
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:16,533
|
11 |
+
It was just an accident
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:16,600 --> 00:00:18,300
|
15 |
+
With your little ability
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:19,000 --> 00:00:21,733
|
19 |
+
We can't let every woman conspire against you yet
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:24,166 --> 00:00:25,666
|
23 |
+
Why Does the Child Suffer from Cold Disorder
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:26,866 --> 00:00:28,266
|
27 |
+
You don't need to know about this
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:28,733 --> 00:00:30,266
|
31 |
+
I won't give you the prescription
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:30,366 --> 00:00:32,200
|
35 |
+
You have dissolved the bond between our two families
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:34,866
|
39 |
+
During the period of taking the child to take a medicine bath
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:35,466 --> 00:00:36,900
|
43 |
+
You can be my nanny
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,966 --> 00:00:39,133
|
47 |
+
You can do whatever I ask you to do
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
|
51 |
+
As long as you can make my son soak in the April and June medicine bath
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:44,100 --> 00:00:45,133
|
55 |
+
Four months later
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:45,700 --> 00:00:47,333
|
59 |
+
I will terminate the contract between the two parties
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
|
63 |
+
Ah, sign this contract
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:58,300 --> 00:01:01,200
|
67 |
+
Everyone knows you're a cunning and cunning old man
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:01,200 --> 00:01:03,300
|
71 |
+
A big unscrupulous merchant who eats people without spitting out bones
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:03,666 --> 00:01:06,566
|
75 |
+
I was also trying to prevent Chen San from being manipulated by me
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:06,566 --> 00:01:08,800
|
79 |
+
A few days later, I suddenly turned back and didn't admit it
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:09,333 --> 00:01:10,300
|
83 |
+
Look at this of yours
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:23,866 --> 00:01:25,533
|
87 |
+
Ah, I'm hungry
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:25,600 --> 00:01:26,533
|
91 |
+
Go and cook for me
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:27,700 --> 00:01:28,500
|
95 |
+
cook
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:29,366 --> 00:01:30,300
|
99 |
+
This is a cup of soup
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:30,500 --> 00:01:31,566
|
103 |
+
After you finish, you can leave for me
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:32,900 --> 00:01:33,800
|
107 |
+
Wait for me
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:44,400 --> 00:01:45,200
|
111 |
+
at home
|
112 |
+
|
040/15_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:10,300 --> 00:00:12,600
|
3 |
+
希望沈小姐能夠忘掉昨天晚上的事
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:13,500 --> 00:00:14,400
|
7 |
+
昨天晚上
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:16,533
|
11 |
+
只是一個意外
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:16,600 --> 00:00:18,300
|
15 |
+
就憑你那點本事
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:19,000 --> 00:00:21,733
|
19 |
+
還不能讓每個女人對你陰謀詭計
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:24,166 --> 00:00:25,666
|
23 |
+
孩子爲什麼得了寒症
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:26,866 --> 00:00:28,266
|
27 |
+
這事你不需要知道
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:28,733 --> 00:00:30,266
|
31 |
+
藥方我是不會給你的
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:30,366 --> 00:00:32,200
|
35 |
+
你把我們兩家的聯誼解除
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:34,866
|
39 |
+
帶孩子泡藥浴期間呢
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:35,466 --> 00:00:36,900
|
43 |
+
你就給我做保姆
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,966 --> 00:00:39,133
|
47 |
+
我讓你幹什麼你就幹什麼
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
|
51 |
+
只要你能讓我兒子泡上四六月藥浴
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:44,100 --> 00:00:45,133
|
55 |
+
四個月之後
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:45,700 --> 00:00:47,333
|
59 |
+
我就解除兩家的合同
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
|
63 |
+
啊把這份合同簽了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:58,300 --> 00:01:01,200
|
67 |
+
所有人都知道你是個老奸巨猾
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:01,200 --> 00:01:03,300
|
71 |
+
喫人不吐骨頭的大奸商
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:03,666 --> 00:01:06,566
|
75 |
+
我呢也是爲了防止陳三也被我使喚
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:06,566 --> 00:01:08,800
|
79 |
+
幾天後突然反悔不認賬
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:09,333 --> 00:01:10,300
|
83 |
+
看你的這個
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:23,866 --> 00:01:25,533
|
87 |
+
啊我餓了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:25,600 --> 00:01:26,533
|
91 |
+
去給我做飯吧
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:27,700 --> 00:01:28,500
|
95 |
+
做飯
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:29,366 --> 00:01:30,300
|
99 |
+
這是杯湯
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:30,500 --> 00:01:31,566
|
103 |
+
做完你就給我走
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:32,900 --> 00:01:33,800
|
107 |
+
給我等着
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:44,400 --> 00:01:45,200
|
111 |
+
在家
|
112 |
+
|
040/16.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/16_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,100 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:05,533 --> 00:00:06,333
|
3 |
+
An Qing
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,666 --> 00:00:09,766
|
7 |
+
Wang Yan, I heard that Prajna's chills have recurred
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,300 --> 00:00:12,066
|
11 |
+
Prajna's okay Don't worry
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:13,800 --> 00:00:14,600
|
15 |
+
Wang Yan
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,666 --> 00:00:15,700
|
19 |
+
Who is by your side
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:20,333 --> 00:00:22,066
|
23 |
+
Dad, I have something else to do here
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:22,066 --> 00:00:22,866
|
27 |
+
Just hang up first
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:24,333 --> 00:00:25,700
|
31 |
+
Clean up the ground
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:25,866 --> 00:00:27,000
|
35 |
+
Make a new dish
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,666 --> 00:00:28,866
|
39 |
+
It's truly my daughter
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:36,066 --> 00:00:36,866
|
43 |
+
Ouch
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:37,333 --> 00:00:38,300
|
47 |
+
Sorry about that
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,500 --> 00:00:40,700
|
51 |
+
I just didn't see clearly and didn't hurt you, did I
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:41,100 --> 00:00:43,400
|
55 |
+
How did you torture my slaves once
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:43,400 --> 00:00:45,666
|
59 |
+
I will return everything to you now
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,900 --> 00:00:49,533
|
63 |
+
Miss Shen, do you really hate me
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:51,733 --> 00:00:54,466
|
67 |
+
I have always had my revenge as a person
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:54,866 --> 00:00:56,133
|
71 |
+
Last night's incident
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
|
75 |
+
I will slowly settle accounts with you
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
|
79 |
+
Do you want to ask Yihan to come down for dinner
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:03,900 --> 00:01:04,700
|
83 |
+
Oh, no need
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:04,733 --> 00:01:07,066
|
87 |
+
I'll bring it to him later. You can eat it first
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:15,800 --> 00:01:17,666
|
91 |
+
After taking a shower, let's go
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:17,733 --> 00:01:18,733
|
95 |
+
Let's go back
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:31,333 --> 00:01:32,866
|
99 |
+
Hey, fairy sister
|
100 |
+
|
040/16_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,100 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:05,533 --> 00:00:06,333
|
3 |
+
安青
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,666 --> 00:00:09,766
|
7 |
+
王言我聽說般若的寒症又犯了
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,300 --> 00:00:12,066
|
11 |
+
般若沒事了你別擔心
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:13,800 --> 00:00:14,600
|
15 |
+
王言
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,666 --> 00:00:15,700
|
19 |
+
誰在你身邊
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:20,333 --> 00:00:22,066
|
23 |
+
爸我這還有事呢
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:22,066 --> 00:00:22,866
|
27 |
+
就先掛了
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:24,333 --> 00:00:25,700
|
31 |
+
把地面清理一下
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:25,866 --> 00:00:27,000
|
35 |
+
重新做一盤菜
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,666 --> 00:00:28,866
|
39 |
+
不愧是我的女兒
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:36,066 --> 00:00:36,866
|
43 |
+
哎呦
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:37,333 --> 00:00:38,300
|
47 |
+
不好意思啊
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,500 --> 00:00:40,700
|
51 |
+
我剛沒看清沒弄疼你吧
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:41,100 --> 00:00:43,400
|
55 |
+
曾經你是怎麼折磨我奴隸
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:43,400 --> 00:00:45,666
|
59 |
+
我現在全部都還給你
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,900 --> 00:00:49,533
|
63 |
+
沈小姐你是不是很恨我
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:51,733 --> 00:00:54,466
|
67 |
+
我這個人從來都是有仇必報
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:54,866 --> 00:00:56,133
|
71 |
+
昨天晚上的事
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:56,600 --> 00:00:58,000
|
75 |
+
我會慢慢跟你算賬
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:03,900
|
79 |
+
要不要叫一涵下來喫飯
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:03,900 --> 00:01:04,700
|
83 |
+
哦不用
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:04,733 --> 00:01:07,066
|
87 |
+
我等下給他拿上去就好你先喫
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:15,800 --> 00:01:17,666
|
91 |
+
泡完澡了走
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:17,733 --> 00:01:18,733
|
95 |
+
我們回去吧
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:31,333 --> 00:01:32,866
|
99 |
+
哎神仙姐姐
|
100 |
+
|
040/17.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/17_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,184 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:13,466 --> 00:00:14,200
|
3 |
+
hey
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
|
7 |
+
Have you seen the message I sent you from Qin Wangyan
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
|
11 |
+
What information
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:19,566 --> 00:00:21,566
|
15 |
+
The dishes you want to buy at the vegetable market today
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:21,566 --> 00:00:23,066
|
19 |
+
I wrote it all in the message
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:23,300 --> 00:00:23,933
|
23 |
+
After buying vegetables
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:23,933 --> 00:00:26,333
|
27 |
+
You bring your child to the Shen family to take a medicinal bath
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:26,333 --> 00:00:29,100
|
31 |
+
If the child takes a bath, you are responsible for cleaning the Shen family
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:29,466 --> 00:00:30,500
|
35 |
+
After I come back from work
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:30,500 --> 00:00:33,166
|
39 |
+
If I find out that you haven't cleaned up properly
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
|
43 |
+
I will make you kneel on the floor and wipe the floor
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,733 --> 00:00:39,400
|
47 |
+
Shen Yi, you are really good at manipulating people
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:47,666 --> 00:00:48,466
|
51 |
+
Wanqing
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:49,500 --> 00:00:50,300
|
55 |
+
Wang Yang
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:51,600 --> 00:00:53,733
|
59 |
+
I'm so worried about August's condition
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,733 --> 00:00:55,166
|
63 |
+
Did you fly over from Jindu
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
|
67 |
+
hey对了Wang Yang你去哪呀
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:02,666 --> 00:01:03,733
|
71 |
+
Go to the vegetable market to buy groceries
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:05,266 --> 00:01:06,066
|
75 |
+
Buy vegetables
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:13,966 --> 00:01:15,266
|
79 |
+
Are you Miss Shen
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:15,566 --> 00:01:16,966
|
83 |
+
I am Prajna's mother
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:17,266 --> 00:01:18,466
|
87 |
+
我叫夏Wanqing
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:21,866
|
91 |
+
Prajna
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:22,533 --> 00:01:24,400
|
95 |
+
对秦Prajna
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:25,166 --> 00:01:26,900
|
99 |
+
He is the son of Wang Yan and me
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:27,566 --> 00:01:31,200
|
103 |
+
Miss Shen Wants Yan to Propose a Marriage between the Qin and Shen Families
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:31,666 --> 00:01:34,800
|
107 |
+
是为了从沈家拿走治疗Prajna的药方
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:35,766 --> 00:01:36,566
|
111 |
+
Miss Shen
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:37,200 --> 00:01:39,566
|
115 |
+
I hope you can cancel both movies
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:41,700 --> 00:01:42,500
|
119 |
+
Oh, yo
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:42,733 --> 00:01:45,500
|
123 |
+
You have given birth to such a big son to Lord Qin
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:45,500 --> 00:01:46,466
|
127 |
+
I haven't become a regular yet
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:47,700 --> 00:01:49,766
|
131 |
+
I used to be the girlfriend of Wang Ye's second brother
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:50,166 --> 00:01:52,133
|
135 |
+
My special identity cannot stand the stage
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:52,733 --> 00:01:55,066
|
139 |
+
But I am willing to follow the prince without any name or share
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:56,600 --> 00:01:57,400
|
143 |
+
Dog men and women
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:58,133 --> 00:01:59,400
|
147 |
+
Miss Shen你说什么
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:02:00,100 --> 00:02:02,766
|
151 |
+
Cancelling the marriage between the Qin and Chen families requires Lord Qin's nod
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:03,100 --> 00:02:04,500
|
155 |
+
Go and beg Lord Qin
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:05,100 --> 00:02:08,500
|
159 |
+
Five years ago, I was able to kill the lord's wife
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:09,000 --> 00:02:12,600
|
163 |
+
In five years, I can also kill your fianc é e
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:12,900 --> 00:02:13,700
|
167 |
+
Miss Shen
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:02:16,700 --> 00:02:17,600
|
171 |
+
You can eat now
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:17,733 --> 00:02:19,966
|
175 |
+
Tonight is really a drag on Miss Shen's fortune
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:20,366 --> 00:02:22,266
|
179 |
+
Can you make me eat dishes that I forgot to cook myself
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:22,966 --> 00:02:24,533
|
183 |
+
You two watch me eat
|
184 |
+
|
040/17_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,184 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:13,466 --> 00:00:14,200
|
3 |
+
哎
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:14,200 --> 00:00:17,100
|
7 |
+
秦王巖我發給你的信息你看到了嗎
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:18,500 --> 00:00:19,300
|
11 |
+
什麼信息
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:19,566 --> 00:00:21,566
|
15 |
+
你今天去菜市場要買的菜
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:21,566 --> 00:00:23,066
|
19 |
+
我都寫到信息裏了
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:23,300 --> 00:00:23,933
|
23 |
+
買完菜後
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:23,933 --> 00:00:26,333
|
27 |
+
你就帶着你的孩子來沈家泡藥浴
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:26,333 --> 00:00:29,100
|
31 |
+
孩子泡澡你就負責打掃一下沈家衛生
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:29,466 --> 00:00:30,500
|
35 |
+
等我下班回來後
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:30,500 --> 00:00:33,166
|
39 |
+
要是讓我發現你沒有打掃乾淨
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
|
43 |
+
我會讓你跪在地板上擦地
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,733 --> 00:00:39,400
|
47 |
+
沈毅你可真會使喚人
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:47,666 --> 00:00:48,466
|
51 |
+
婉晴
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:49,500 --> 00:00:50,300
|
55 |
+
汪洋
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:51,600 --> 00:00:53,733
|
59 |
+
我好擔心八月的病情啊
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,733 --> 00:00:55,166
|
63 |
+
是不是從金都飛過來了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
|
67 |
+
哎對了汪洋你去哪呀
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:02,666 --> 00:01:03,733
|
71 |
+
去菜市場買菜
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:05,266 --> 00:01:06,066
|
75 |
+
買菜
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:13,966 --> 00:01:15,266
|
79 |
+
你是沈小姐吧
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:15,566 --> 00:01:16,966
|
83 |
+
我是般若的媽媽
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:17,266 --> 00:01:18,466
|
87 |
+
我叫夏婉晴
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:21,866
|
91 |
+
般若
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:22,533 --> 00:01:24,400
|
95 |
+
對秦般若
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:25,166 --> 00:01:26,900
|
99 |
+
他是我和望顏的兒子
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:27,566 --> 00:01:31,200
|
103 |
+
沈小姐望顏提出秦沈兩家聯姻
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:31,666 --> 00:01:34,800
|
107 |
+
是爲了從沈家拿走治療般若的藥方
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:35,766 --> 00:01:36,566
|
111 |
+
沈小姐
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:37,200 --> 00:01:39,566
|
115 |
+
我希望你能取消兩家的電影
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:41,700 --> 00:01:42,500
|
119 |
+
哦呦
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:42,733 --> 00:01:45,500
|
123 |
+
你都給秦王爺生這麼大個兒子了
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:45,500 --> 00:01:46,466
|
127 |
+
還沒轉正啊
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:47,700 --> 00:01:49,766
|
131 |
+
我曾經是王爺二哥的女朋友
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:50,166 --> 00:01:52,133
|
135 |
+
我的身份特殊上不了檯面
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:52,733 --> 00:01:55,066
|
139 |
+
但我願意無名無份的跟着王爺
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:56,600 --> 00:01:57,400
|
143 |
+
狗男女
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:58,133 --> 00:01:59,400
|
147 |
+
沈小姐你說什麼
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:02:00,100 --> 00:02:02,766
|
151 |
+
取消秦琛兩家聯姻需要秦王爺點頭
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:03,100 --> 00:02:04,500
|
155 |
+
你去求秦王爺啊
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:05,100 --> 00:02:08,500
|
159 |
+
五年前我能弄死王爺的妻子
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:09,000 --> 00:02:12,600
|
163 |
+
五年後我也能弄死你這個未婚妻
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:12,900 --> 00:02:13,700
|
167 |
+
沈小姐
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:02:16,700 --> 00:02:17,600
|
171 |
+
可以喫飯了
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:17,733 --> 00:02:19,966
|
175 |
+
今晚真是拖了沈大小姐的福
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:20,366 --> 00:02:22,266
|
179 |
+
能讓我喫到忘言親手做的菜
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:22,966 --> 00:02:24,533
|
183 |
+
你們倆看着我喫
|
184 |
+
|
040/18.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/18_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,132 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,566
|
3 |
+
He's too much, isn't he
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
|
7 |
+
He has a prescription for treating colds in his hand
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,400 --> 00:00:10,300
|
11 |
+
For Prajna's sake
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,466 --> 00:00:13,166
|
15 |
+
He can't ask me too much for anything
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,700 --> 00:00:17,533
|
19 |
+
I think he was deliberately torturing us
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:27,700 --> 00:00:29,966
|
23 |
+
Are you a beautiful sister's baby
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:30,133 --> 00:00:32,066
|
27 |
+
Are you the son of the Great Demon King
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:34,566
|
31 |
+
We look exactly the same
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:34,566 --> 00:00:36,500
|
35 |
+
Must be soil twins
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:36,666 --> 00:00:38,266
|
39 |
+
What twins
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:38,466 --> 00:00:40,266
|
43 |
+
We are both brothers
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:40,266 --> 00:00:42,333
|
47 |
+
Your dad is my dad
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
|
51 |
+
Your mommy is my mommy
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:45,400 --> 00:00:47,366
|
55 |
+
The Great Demon King is not my father's land
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:47,466 --> 00:00:51,533
|
59 |
+
My dad has been reincarnated as the Ah Huang in the backyard
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:52,333 --> 00:00:53,700
|
63 |
+
Why are you at my house
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:53,700 --> 00:00:55,900
|
67 |
+
Why are you still wearing my clothes
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:56,266 --> 00:00:57,166
|
71 |
+
Sorry
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:57,266 --> 00:00:59,166
|
75 |
+
Beautiful sister mistook us
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:59,200 --> 00:01:01,533
|
79 |
+
Let's change back our clothes first
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:01,866 --> 00:01:03,900
|
83 |
+
We can take Daddy
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:04,000 --> 00:01:08,666
|
87 |
+
And Mommy and our hair for paternity testing
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:08,933 --> 00:01:12,533
|
91 |
+
So we can know if we're brothers or not
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:12,700 --> 00:01:18,000
|
95 |
+
Can you still know if I am the child of the fairy sister
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:18,466 --> 00:01:20,500
|
99 |
+
So should we verify it
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:20,566 --> 00:01:22,366
|
103 |
+
Who is our dad
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:22,366 --> 00:01:25,400
|
107 |
+
I dare not pluck Daddy's hair
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:25,600 --> 00:01:27,966
|
111 |
+
I dare to pluck Ah Huang's hair
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:28,266 --> 00:01:30,866
|
115 |
+
Let's do an appraisal with Ah Huang
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
|
119 |
+
Ahuang and we are not the same species
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:35,500 --> 00:01:36,966
|
123 |
+
Ah Huang is so cute
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
|
127 |
+
Don't you want him to be our dad
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:42,266 --> 00:01:44,333
|
131 |
+
Fatty mommy has brought you food
|
132 |
+
|
040/18_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,132 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,566
|
3 |
+
他也太過分了吧
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
|
7 |
+
他手上有治療寒症的藥方
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,400 --> 00:00:10,300
|
11 |
+
爲了般若
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,466 --> 00:00:13,166
|
15 |
+
他跟我提什麼要求都不過分
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,700 --> 00:00:17,533
|
19 |
+
我覺得他是故意在折磨我們
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:27,700 --> 00:00:29,966
|
23 |
+
你是漂亮姐姐的寶寶嗎
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:30,133 --> 00:00:32,066
|
27 |
+
你是大魔王的兒子吧
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:34,566
|
31 |
+
我們倆長得一模一樣
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:34,566 --> 00:00:36,500
|
35 |
+
肯定是土壤雙胞胎
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:36,666 --> 00:00:38,266
|
39 |
+
什麼雙胞胎
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:38,466 --> 00:00:40,266
|
43 |
+
我們兩個是親兄弟
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:40,266 --> 00:00:42,333
|
47 |
+
你爹地就是我爹地
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:42,400 --> 00:00:44,500
|
51 |
+
你媽咪就是我媽咪
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:45,400 --> 00:00:47,366
|
55 |
+
大魔王不是我爹地
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:47,466 --> 00:00:51,533
|
59 |
+
我爹地已經轉世成後院那個阿黃了
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:52,333 --> 00:00:53,700
|
63 |
+
你怎麼會在我家
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:53,700 --> 00:00:55,900
|
67 |
+
你怎麼還穿着我的衣服
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:56,266 --> 00:00:57,166
|
71 |
+
對不起哦
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:57,266 --> 00:00:59,166
|
75 |
+
漂亮姐姐把我們認錯了
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:59,200 --> 00:01:01,533
|
79 |
+
咱們倆先把衣服換回來吧
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:01,866 --> 00:01:03,900
|
83 |
+
我們可以拿爹爹
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:04,000 --> 00:01:08,666
|
87 |
+
還有媽咪還有我們的頭髮做親子鑑定
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:08,933 --> 00:01:12,533
|
91 |
+
這樣就能知道我們是不是親兄弟
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:12,700 --> 00:01:18,000
|
95 |
+
還能知道我是不是神仙姐姐的孩子
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:18,466 --> 00:01:20,500
|
99 |
+
那我們要不要鑑定一下
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:20,566 --> 00:01:22,366
|
103 |
+
誰是我們的爹地
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:22,366 --> 00:01:25,400
|
107 |
+
我不敢拔爹地的頭髮
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:25,600 --> 00:01:27,966
|
111 |
+
我敢拔阿黃的頭髮
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:28,266 --> 00:01:30,866
|
115 |
+
我們跟阿黃做個鑑定
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:31,300 --> 00:01:34,800
|
119 |
+
阿黃和我們不是一個物種
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:35,500 --> 00:01:36,966
|
123 |
+
阿黃那麼可愛
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
|
127 |
+
你不想讓他做我們的爹地嗎
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:42,266 --> 00:01:44,333
|
131 |
+
胖仔媽咪給你送飯來了
|
132 |
+
|
040/19.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/19_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,160 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,766 --> 00:00:02,600
|
3 |
+
Thank you, Mommy
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,600 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
Can you give me dinner
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,000 --> 00:00:07,333
|
11 |
+
Why don't you take Mommy to help you carry it in
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:07,600 --> 00:00:09,200
|
15 |
+
Mommy, you can't go in
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,100 --> 00:00:10,900
|
19 |
+
Mmm
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:17,266 --> 00:00:19,066
|
23 |
+
Are you secretly playing games again
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:21,533 --> 00:00:22,800
|
27 |
+
You can't play too long
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:31,466 --> 00:00:32,266
|
31 |
+
Ailu
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,733
|
35 |
+
Where did you go just now
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:36,766 --> 00:00:38,000
|
39 |
+
Just stroll around
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:40,533 --> 00:00:42,900
|
43 |
+
Remember, this is not our home
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:43,066 --> 00:00:44,866
|
47 |
+
You can't walk around casually
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:45,666 --> 00:00:46,366
|
51 |
+
Let's go
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:47,200
|
55 |
+
Go back to the hotel
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:48,100 --> 00:00:49,466
|
59 |
+
Dad hugging
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,566 --> 00:00:56,366
|
63 |
+
Miss Shen, we'll go back first
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:57,466 --> 00:00:58,266
|
67 |
+
Longyan
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:59,200 --> 00:01:01,133
|
71 |
+
Starting tomorrow as a driver for me
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:01,333 --> 00:01:02,466
|
75 |
+
Pick me up and take me to and from work
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:02,666 --> 00:01:05,200
|
79 |
+
Miss Shen, don't go too far
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:06,800 --> 00:01:08,733
|
83 |
+
Do Lord Qin think I'm too much
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:09,533 --> 00:01:10,400
|
87 |
+
Not too much
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:11,000 --> 00:01:14,166
|
91 |
+
I will pick up Miss Shi from work early tomorrow morning
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:14,733 --> 00:01:15,533
|
95 |
+
Miss Shi
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:15,900 --> 00:01:18,300
|
99 |
+
How can you treat Wangyang like a servant
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
|
103 |
+
It's just blaming me for using me
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:26,466 --> 00:01:28,533
|
107 |
+
Here you want Li Ji's Xiaolongbao
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:30,133 --> 00:01:32,466
|
111 |
+
Li Ji's Xiaolongbao has to queue for three hours
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:32,466 --> 00:01:34,366
|
115 |
+
Why did you wait for 15 minutes to get it
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:34,766 --> 00:01:36,166
|
119 |
+
I bought that store directly
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:36,333 --> 00:01:39,300
|
123 |
+
If Miss Shen still wants to eat Li Ji's Xiaolongbao
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:39,566 --> 00:01:42,500
|
127 |
+
I will directly ask Boss Li Ji to come to your house and make it for you now
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:46,966 --> 00:01:49,700
|
131 |
+
Not many people in Moon City know about you yet
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:49,700 --> 00:01:51,466
|
135 |
+
Qin San Ye's True Appearance
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:52,466 --> 00:01:53,933
|
139 |
+
Except for you and Shen Tianming
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:54,200 --> 00:01:55,300
|
143 |
+
The entire Moon City
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:55,533 --> 00:01:58,100
|
147 |
+
No one can match my appearance with my name
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:59,500 --> 00:02:00,300
|
151 |
+
That's good
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:00,566 --> 00:02:02,700
|
155 |
+
You come with me to the banquet and be my bodyguard
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:02,766 --> 00:02:05,800
|
159 |
+
Remember to always follow me and bring me tea and water
|
160 |
+
|
040/19_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,160 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,766 --> 00:00:02,600
|
3 |
+
謝謝媽咪
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,600 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
把晚飯給我吧
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,000 --> 00:00:07,333
|
11 |
+
你不好拿媽咪幫你端進去啊
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:07,600 --> 00:00:09,200
|
15 |
+
媽咪你不能進去
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,100 --> 00:00:10,900
|
19 |
+
嗯
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:17,266 --> 00:00:19,066
|
23 |
+
你是不是又偷偷玩遊戲了
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:21,533 --> 00:00:22,800
|
27 |
+
不可以玩太久啊
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:31,466 --> 00:00:32,266
|
31 |
+
艾璐
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,733
|
35 |
+
你剛纔去哪了
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:36,766 --> 00:00:38,000
|
39 |
+
就隨便逛逛
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:40,533 --> 00:00:42,900
|
43 |
+
記住這不是我們家
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:43,066 --> 00:00:44,866
|
47 |
+
不能隨便亂走啊
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:45,666 --> 00:00:46,366
|
51 |
+
走吧
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:47,200
|
55 |
+
回酒店去
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:48,100 --> 00:00:49,466
|
59 |
+
爹爹抱抱
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:53,566 --> 00:00:56,366
|
63 |
+
沈小姐我們就先回去了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:57,466 --> 00:00:58,266
|
67 |
+
龍巖
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:59,200 --> 00:01:01,133
|
71 |
+
明天開始給我當司機
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:01,333 --> 00:01:02,466
|
75 |
+
接送我上下班
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:02,666 --> 00:01:05,200
|
79 |
+
沈小姐你不要太過分了
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:06,800 --> 00:01:08,733
|
83 |
+
秦三爺覺得我過分嗎
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:09,533 --> 00:01:10,400
|
87 |
+
不過分
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:11,000 --> 00:01:14,166
|
91 |
+
明天一早我就來接史小姐上班
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:14,733 --> 00:01:15,533
|
95 |
+
史小姐
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:15,900 --> 00:01:18,300
|
99 |
+
你怎麼能把望洋當成傭人一樣使喚呢
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
|
103 |
+
就是怨我使喚悠我
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:26,466 --> 00:01:28,533
|
107 |
+
喏你要的李記小籠包
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:30,133 --> 00:01:32,466
|
111 |
+
李記小籠包要排3個小時隊
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:32,466 --> 00:01:34,366
|
115 |
+
你怎麼排了15分鐘就買到了
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:34,766 --> 00:01:36,166
|
119 |
+
我直接把那家店買下來
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:36,333 --> 00:01:39,300
|
123 |
+
到時候沈小姐要是還想喫李記小籠包
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:39,566 --> 00:01:42,500
|
127 |
+
我直接讓李記老闆上你家給你現做
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:46,966 --> 00:01:49,700
|
131 |
+
在月城應該還沒有幾個人知道你
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:49,700 --> 00:01:51,466
|
135 |
+
秦三爺的真實長相
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:52,466 --> 00:01:53,933
|
139 |
+
除了你跟沈天明
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:54,200 --> 00:01:55,300
|
143 |
+
整個月城
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:55,533 --> 00:01:58,100
|
147 |
+
沒有人能把我的長相和名字對上號
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:59,500 --> 00:02:00,300
|
151 |
+
那就好
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:00,566 --> 00:02:02,700
|
155 |
+
你跟我去參加宴會當我的保鏢
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:02,766 --> 00:02:05,800
|
159 |
+
記住要時時刻刻跟緊我給我端茶倒水
|
160 |
+
|
040/1_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,366
|
3 |
+
Grandma, let me out
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,966 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
Grandma
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
|
11 |
+
milk
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,366 --> 00:00:07,166
|
15 |
+
milk
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,333 --> 00:00:10,400
|
19 |
+
一个被milkmilk捡回来的傻子
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:10,466 --> 00:00:13,266
|
23 |
+
Because the fortune teller said he matched my eight characters
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:13,300 --> 00:00:15,966
|
27 |
+
milkmilk就安排他嫁给我给我冲喜
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,000 --> 00:00:18,900
|
31 |
+
I really woke up the day he married me
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:23,933 --> 00:00:24,733
|
35 |
+
Wang Yan
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,400 --> 00:00:27,733
|
39 |
+
I washed myself clean
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,733 --> 00:00:32,566
|
43 |
+
Wang Yan, I am your wife
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:33,200 --> 00:00:34,966
|
47 |
+
milkmilk让我跟你圆房
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,733 --> 00:00:39,733
|
51 |
+
Turn off the light
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,566 --> 00:00:41,366
|
55 |
+
Lie down
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:55,200 --> 00:00:56,266
|
59 |
+
Dad doesn't make a sound
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:57,700 --> 00:00:59,000
|
63 |
+
It's really disappointing
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:11,733 --> 00:01:12,866
|
67 |
+
Why don't you get out of here
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:22,100 --> 00:01:24,133
|
71 |
+
Come here and sign this
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:24,366 --> 00:01:25,166
|
75 |
+
Wang Yan
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:26,333 --> 00:01:27,966
|
79 |
+
My stomach hurts a lot
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:27,966 --> 00:01:30,100
|
83 |
+
Did I have a bad stomach
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
|
87 |
+
I asked you to come over
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:32,566 --> 00:01:35,800
|
91 |
+
If you can't stand up, crawl over for me
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:42,700 --> 00:01:43,500
|
95 |
+
Here
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:44,333 --> 00:01:45,400
|
99 |
+
Write your name on it
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:49,466 --> 00:01:51,266
|
103 |
+
I need to give my name
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:51,333 --> 00:01:53,733
|
107 |
+
Write it together with the forgotten name
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:56,000 --> 00:01:56,300
|
111 |
+
such
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:56,300 --> 00:01:59,066
|
115 |
+
Does it mean we will always be together
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:02:18,466 --> 00:02:20,000
|
119 |
+
Can I have this
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:02:23,766 --> 00:02:25,200
|
123 |
+
This is our secret for both of us
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:02:25,333 --> 00:02:26,866
|
127 |
+
不能让milkmilk知道
|
128 |
+
|
040/1_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,366
|
3 |
+
奶奶放我出去
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,966 --> 00:00:04,700
|
7 |
+
奶奶奶奶
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
|
11 |
+
奶
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,366 --> 00:00:07,166
|
15 |
+
奶
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,333 --> 00:00:10,400
|
19 |
+
一個被奶奶撿回來的傻子
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:10,466 --> 00:00:13,266
|
23 |
+
就因爲算命先生說他和我八字相符
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:13,300 --> 00:00:15,966
|
27 |
+
奶奶就安排他嫁給我給我沖喜
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,000 --> 00:00:18,900
|
31 |
+
他嫁給我那天我還真的清醒過來了
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:23,933 --> 00:00:24,733
|
35 |
+
王妍
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,400 --> 00:00:27,733
|
39 |
+
我把自己洗乾淨了
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,733 --> 00:00:32,566
|
43 |
+
王巖我是你的妻子
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:33,200 --> 00:00:34,966
|
47 |
+
奶奶讓我跟你圓房
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,733 --> 00:00:39,733
|
51 |
+
把燈關了
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,566 --> 00:00:41,366
|
55 |
+
躺下去
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:55,200 --> 00:00:56,266
|
59 |
+
爹不出聲
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:57,700 --> 00:00:59,000
|
63 |
+
真讓人掃興
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:11,733 --> 00:01:12,866
|
67 |
+
你怎麼還不滾
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:22,100 --> 00:01:24,133
|
71 |
+
過來把這個簽了
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:24,366 --> 00:01:25,166
|
75 |
+
王巖
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:26,333 --> 00:01:27,966
|
79 |
+
我肚子好痛
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:27,966 --> 00:01:30,100
|
83 |
+
我是不是喫壞肚子了
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
|
87 |
+
我讓你過來
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:32,566 --> 00:01:35,800
|
91 |
+
你要是站不起來就給我爬過來
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:42,700 --> 00:01:43,500
|
95 |
+
在這
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:44,333 --> 00:01:45,400
|
99 |
+
寫上你的名字
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:49,466 --> 00:01:51,266
|
103 |
+
我要把我的名字
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:51,333 --> 00:01:53,733
|
107 |
+
和忘言的名字寫在一起
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:56,000 --> 00:01:56,300
|
111 |
+
這樣
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:56,300 --> 00:01:59,066
|
115 |
+
是不是就代表着我們會永遠在一起
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:02:18,466 --> 00:02:20,000
|
119 |
+
這個可以給我嗎
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:02:23,766 --> 00:02:25,200
|
123 |
+
這是我們兩個的祕密
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:02:25,333 --> 00:02:26,866
|
127 |
+
不能讓奶奶知道
|
128 |
+
|
040/2.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/20.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/20_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,228 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,866 --> 00:00:03,333
|
3 |
+
Lord Qin, turn your head
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,600 --> 00:00:08,400
|
7 |
+
Hey, hey, hey
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:08,666 --> 00:00:11,566
|
11 |
+
That's right. You have to cover up your handsome face
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,766 --> 00:00:13,733
|
15 |
+
Otherwise, the people at the banquet would think
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:13,733 --> 00:00:15,366
|
19 |
+
You are the little wolf dog I keep
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:16,200 --> 00:00:17,933
|
23 |
+
Being mistaken for your little wolf dog
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:20,000
|
27 |
+
I am more capable of being unreasonable
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:23,366
|
31 |
+
You don't deserve to be mine yet
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:25,600 --> 00:00:26,400
|
35 |
+
Tube
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,700 --> 00:00:28,366
|
39 |
+
reason
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,366 --> 00:00:32,066
|
43 |
+
Thank you all for taking the time out of your busy schedule
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:32,400 --> 00:00:34,866
|
47 |
+
Come to my old lady's birthday banquet
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:34,900 --> 00:00:37,066
|
51 |
+
Thank you, everyone. Thank you
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:43,600 --> 00:00:45,533
|
55 |
+
Old lady, you see a miraculous doctor
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:52,066 --> 00:00:55,533
|
59 |
+
Auntie wishes you happiness like the East China Sea and longevity like the South Mountain
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:06,166 --> 00:01:06,966
|
63 |
+
Oh, my goodness
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:07,166 --> 00:01:08,300
|
67 |
+
This is from
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:08,666 --> 00:01:12,133
|
71 |
+
Made by Xie Rongjing, a national treasure level carving master
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:13,500
|
75 |
+
First Good Moment
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:17,800 --> 00:01:18,600
|
79 |
+
etc.
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:20,733 --> 00:01:21,533
|
83 |
+
etc.老太太
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:21,800 --> 00:01:22,700
|
87 |
+
Sorry
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:22,700 --> 00:01:24,166
|
91 |
+
It's all my fault for being careless
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:24,166 --> 00:01:26,800
|
95 |
+
I broke the congratulatory gift Miss Shen gave you
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:27,400 --> 00:01:29,066
|
99 |
+
Is the Shoushan Stone broken
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:29,500 --> 00:01:30,533
|
103 |
+
It's broken It's broken
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:30,533 --> 00:01:31,333
|
107 |
+
Oh, my goodness
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:33,133 --> 00:01:33,966
|
111 |
+
Too regrettable
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:33,966 --> 00:01:35,700
|
115 |
+
简直是Too regrettable
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:36,333 --> 00:01:38,666
|
119 |
+
Such a flawless Shoushan stone
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:39,533 --> 00:01:40,333
|
123 |
+
scourge
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:41,300 --> 00:01:42,400
|
127 |
+
There are flaws
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:43,000 --> 00:01:45,700
|
131 |
+
Then return this stone carving to Ye Ye
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:45,866 --> 00:01:49,800
|
135 |
+
We never collect this junk when we run home
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:50,133 --> 00:01:50,933
|
139 |
+
Miss Shen Na
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:50,933 --> 00:01:53,533
|
143 |
+
Don't blame the old lady for not accepting your gift, either
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:53,533 --> 00:01:56,200
|
147 |
+
Our country's family regulations are very strict
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:56,200 --> 00:01:57,800
|
151 |
+
This chaste woman
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:57,866 --> 00:01:59,566
|
155 |
+
Don't try to enter the gates of our country
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:59,566 --> 00:02:00,900
|
159 |
+
This broken stone
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:00,900 --> 00:02:02,500
|
163 |
+
We won't even accept it
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:02,733 --> 00:02:03,533
|
167 |
+
Five years ago
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
|
171 |
+
Shen Yinyin and the Young Master of the He Family
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:06,966 --> 00:02:09,133
|
175 |
+
We're all about to get engaged. He suddenly disappeared
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:09,200 --> 00:02:11,600
|
179 |
+
Hang the young master of the He family at the engagement scene
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:11,600 --> 00:02:12,733
|
183 |
+
It's Shen Yinyin
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:02:12,733 --> 00:02:15,366
|
187 |
+
How could he still have the face to attend the old lady's birthday banquet
|
188 |
+
|
189 |
+
48
|
190 |
+
00:02:15,366 --> 00:02:18,066
|
191 |
+
胡家大少爷可是etc.了他整整一年
|
192 |
+
|
193 |
+
49
|
194 |
+
00:02:18,066 --> 00:02:19,300
|
195 |
+
etc.来的却是他和在
|
196 |
+
|
197 |
+
50
|
198 |
+
00:02:19,300 --> 00:02:21,333
|
199 |
+
The wild man outside gave birth to a child
|
200 |
+
|
201 |
+
51
|
202 |
+
00:02:22,133 --> 00:02:25,866
|
203 |
+
For five years, he couldn't even say who the child's biological father was
|
204 |
+
|
205 |
+
52
|
206 |
+
00:02:26,300 --> 00:02:30,266
|
207 |
+
I heard it was several homeless people who tarnished him
|
208 |
+
|
209 |
+
53
|
210 |
+
00:02:37,866 --> 00:02:40,766
|
211 |
+
Oh, my goodness秦三爷应该会收这块石头吧
|
212 |
+
|
213 |
+
54
|
214 |
+
00:02:41,733 --> 00:02:44,766
|
215 |
+
After all, Qin Sanye has already married Miss Shen
|
216 |
+
|
217 |
+
55
|
218 |
+
00:02:44,766 --> 00:02:46,900
|
219 |
+
Qin San Ye will definitely like it
|
220 |
+
|
221 |
+
56
|
222 |
+
00:02:47,133 --> 00:02:48,966
|
223 |
+
So this stone carving won't get into my grandmother's eyes
|
224 |
+
|
225 |
+
57
|
226 |
+
00:02:49,333 --> 00:02:50,600
|
227 |
+
Why don't you give him to me
|
228 |
+
|
040/20_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,228 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,866 --> 00:00:03,333
|
3 |
+
秦王爺你轉頭
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,600 --> 00:00:08,400
|
7 |
+
嘿嘿嘿
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:08,666 --> 00:00:11,566
|
11 |
+
這得對必須得把你帥氣的臉遮一遮
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:11,766 --> 00:00:13,733
|
15 |
+
不然宴會上的人還以爲
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:13,733 --> 00:00:15,366
|
19 |
+
你是我包養的小狼狗
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:16,200 --> 00:00:17,933
|
23 |
+
被誤以爲是你的小狼狗
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:20,000
|
27 |
+
我是更能無理
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:23,366
|
31 |
+
你還不配當我的
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:25,600 --> 00:00:26,400
|
35 |
+
管
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,700 --> 00:00:28,366
|
39 |
+
理
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,366 --> 00:00:32,066
|
43 |
+
感謝大家在百忙之中抽出時間
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:32,400 --> 00:00:34,866
|
47 |
+
來參加我老太太的壽宴
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:34,900 --> 00:00:37,066
|
51 |
+
謝謝大家謝謝
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:43,600 --> 00:00:45,533
|
55 |
+
老太太你看神醫
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:52,066 --> 00:00:55,533
|
59 |
+
姑奶奶祝您福如東海壽比南山
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:06,166 --> 00:01:06,966
|
63 |
+
哎呀
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:07,166 --> 00:01:08,300
|
67 |
+
這可是出自
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:01:08,666 --> 00:01:12,133
|
71 |
+
國寶級雕刻大師謝榮景之手的
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:13,500
|
75 |
+
首善時刻
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:01:17,800 --> 00:01:18,600
|
79 |
+
等
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:20,733 --> 00:01:21,533
|
83 |
+
等老太太
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:21,800 --> 00:01:22,700
|
87 |
+
不好意思
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:22,700 --> 00:01:24,166
|
91 |
+
都怪我毛手毛腳的
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:24,166 --> 00:01:26,800
|
95 |
+
把沈小姐送給您的賀禮摔碎了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:27,400 --> 00:01:29,066
|
99 |
+
壽山石破了嗎
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:29,500 --> 00:01:30,533
|
103 |
+
破了破了
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:30,533 --> 00:01:31,333
|
107 |
+
哎呀
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:33,133 --> 00:01:33,966
|
111 |
+
太可惜
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:33,966 --> 00:01:35,700
|
115 |
+
簡直是太可惜
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:36,333 --> 00:01:38,666
|
119 |
+
這麼完美無瑕的壽山石
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:39,533 --> 00:01:40,333
|
123 |
+
禍害
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:41,300 --> 00:01:42,400
|
127 |
+
有了瑕疵
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:43,000 --> 00:01:45,700
|
131 |
+
那就把這石雕還給葉葉吧
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:45,866 --> 00:01:49,800
|
135 |
+
我們跑家從來不收這破爛的東西
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:50,133 --> 00:01:50,933
|
139 |
+
沈娜小姐
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:50,933 --> 00:01:53,533
|
143 |
+
你也不要怪老太太不收您的賀禮
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:53,533 --> 00:01:56,200
|
147 |
+
我們國家家規可是非常森嚴的
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:56,200 --> 00:01:57,800
|
151 |
+
這施了貞潔的女人
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:57,866 --> 00:01:59,566
|
155 |
+
可不要想進我們國家的大門
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:59,566 --> 00:02:00,900
|
159 |
+
這破了的石頭啊
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:00,900 --> 00:02:02,500
|
163 |
+
我們更是不會收的
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:02,733 --> 00:02:03,533
|
167 |
+
五年前
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:02:04,600 --> 00:02:06,400
|
171 |
+
沈茵茵和何家大少爺
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:02:06,966 --> 00:02:09,133
|
175 |
+
都要訂婚了他突然失蹤
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:02:09,200 --> 00:02:11,600
|
179 |
+
把何家大少爺晾在了訂婚現場
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:02:11,600 --> 00:02:12,733
|
183 |
+
就是沈茵茵
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:02:12,733 --> 00:02:15,366
|
187 |
+
他怎麼還有臉來參加老太太壽宴呀
|
188 |
+
|
189 |
+
48
|
190 |
+
00:02:15,366 --> 00:02:18,066
|
191 |
+
胡家大少爺可是等了他整整一年
|
192 |
+
|
193 |
+
49
|
194 |
+
00:02:18,066 --> 00:02:19,300
|
195 |
+
等來的卻是他和在
|
196 |
+
|
197 |
+
50
|
198 |
+
00:02:19,300 --> 00:02:21,333
|
199 |
+
外面的野男人生了孩子
|
200 |
+
|
201 |
+
51
|
202 |
+
00:02:22,133 --> 00:02:25,866
|
203 |
+
5年了他都不敢說出孩子的生父是誰
|
204 |
+
|
205 |
+
52
|
206 |
+
00:02:26,300 --> 00:02:30,266
|
207 |
+
我聽說玷污他的是好幾個流浪漢
|
208 |
+
|
209 |
+
53
|
210 |
+
00:02:37,866 --> 00:02:40,766
|
211 |
+
哎呀秦三爺應該會收這塊石頭吧
|
212 |
+
|
213 |
+
54
|
214 |
+
00:02:41,733 --> 00:02:44,766
|
215 |
+
畢竟秦三爺已經跟沈大小姐聯姻了呢
|
216 |
+
|
217 |
+
55
|
218 |
+
00:02:44,766 --> 00:02:46,900
|
219 |
+
秦三爺呀一定會喜歡的
|
220 |
+
|
221 |
+
56
|
222 |
+
00:02:47,133 --> 00:02:48,966
|
223 |
+
所以這石雕入不了我奶奶的眼
|
224 |
+
|
225 |
+
57
|
226 |
+
00:02:49,333 --> 00:02:50,600
|
227 |
+
那不如就把他給我吧
|
228 |
+
|
040/21.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/21_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,666 --> 00:00:03,700
|
3 |
+
This stone carving
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:05,200
|
7 |
+
Carving meticulously
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,733 --> 00:00:08,266
|
11 |
+
Stone is also a rare and excellent product on the market
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,400 --> 00:00:11,866
|
15 |
+
Because grandma chose a thoughtful gift
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,933 --> 00:00:13,733
|
19 |
+
acting
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
|
23 |
+
Broken stones are not eligible to enter our house
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,766 --> 00:00:18,800
|
27 |
+
Even less valuable
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,800 --> 00:00:20,166
|
31 |
+
But I like it enough
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:22,166
|
35 |
+
Is grandma getting old
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:22,300 --> 00:00:23,400
|
39 |
+
I can't handle you anymore
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,666 --> 00:00:29,466
|
43 |
+
Yiyi
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,100 --> 00:00:30,933
|
47 |
+
Long time no see Thank you
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,333 --> 00:00:33,766
|
51 |
+
Thank you for helping me out
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
|
55 |
+
You're just a jerk
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:39,900 --> 00:00:42,066
|
59 |
+
They are all married to the third young master of the Qin family
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
|
63 |
+
Still trying to seduce my grandson
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:45,000 --> 00:00:45,400
|
67 |
+
old lady
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:45,400 --> 00:00:46,200
|
71 |
+
You can rest assured
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:48,933
|
75 |
+
I will definitely make Shen Yingying leave the banquet hall crying
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:52,333 --> 00:00:53,366
|
79 |
+
Ayin
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:00,600 --> 00:01:01,400
|
83 |
+
Don't move around
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
|
87 |
+
You're injured
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:12,166 --> 00:01:12,966
|
91 |
+
Me too
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:13,866 --> 00:01:15,000
|
95 |
+
Are you okay
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:18,733 --> 00:01:19,533
|
99 |
+
I'm fine
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:20,133 --> 00:01:22,100
|
103 |
+
Yan Xige, do you have any other clothes
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:22,100 --> 00:01:23,266
|
107 |
+
My bodyguard's clothes are dirty
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:23,266 --> 00:01:24,366
|
111 |
+
I don't wear second-hand clothes
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:25,400 --> 00:01:27,366
|
115 |
+
That's brand new, right on the way
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:27,500 --> 00:01:30,600
|
119 |
+
No, I only wear private customization
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:31,500 --> 00:01:32,300
|
123 |
+
Haha
|
124 |
+
|
040/21_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,666 --> 00:00:03,700
|
3 |
+
這塊石雕
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:05,200
|
7 |
+
雕刻細緻
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,733 --> 00:00:08,266
|
11 |
+
石材也是市面上難得的佳品
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,400 --> 00:00:11,866
|
15 |
+
因爲奶奶選的禮物有心了
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,933 --> 00:00:13,733
|
19 |
+
演戲
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
|
23 |
+
破了的石頭沒有資格進我們家
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,766 --> 00:00:18,800
|
27 |
+
更沒有價值
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,800 --> 00:00:20,166
|
31 |
+
可是我喜歡夠
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:22,166
|
35 |
+
奶奶是不是老了
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:22,300 --> 00:00:23,400
|
39 |
+
管不了你了
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,666 --> 00:00:29,466
|
43 |
+
依依
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,100 --> 00:00:30,933
|
47 |
+
好久不見謝
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,333 --> 00:00:33,766
|
51 |
+
謝你幫我解圍啊
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:37,200 --> 00:00:39,800
|
55 |
+
你簡直就是個混精
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:39,900 --> 00:00:42,066
|
59 |
+
都和秦家三少爺聯姻了
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
|
63 |
+
還來勾引我孫子
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:45,000 --> 00:00:45,400
|
67 |
+
老太太
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:45,400 --> 00:00:46,200
|
71 |
+
你還放心
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:48,933
|
75 |
+
我一定讓沈櫻櫻哭着離開宴會廳
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:52,333 --> 00:00:53,366
|
79 |
+
啊茵茵
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:01:00,600 --> 00:01:01,400
|
83 |
+
別亂動
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
|
87 |
+
你受傷了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:12,166 --> 00:01:12,966
|
91 |
+
我也是
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:13,866 --> 00:01:15,000
|
95 |
+
你沒事吧
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:18,733 --> 00:01:19,533
|
99 |
+
我沒事
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:20,133 --> 00:01:22,100
|
103 |
+
燕西哥你還有別的衣服嗎
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:22,100 --> 00:01:23,266
|
107 |
+
我保鏢的衣服髒了
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:23,266 --> 00:01:24,366
|
111 |
+
我不穿二手的
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:25,400 --> 00:01:27,366
|
115 |
+
我那是全新的就在路上
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:27,500 --> 00:01:30,600
|
119 |
+
不用了我只穿私人訂製
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:31,500 --> 00:01:32,300
|
123 |
+
哈哈
|
124 |
+
|
040/22.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/22_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,700 --> 00:00:02,933
|
3 |
+
I'll help you remove the glass residue from your head first
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,933 --> 00:00:04,133
|
7 |
+
You go change your pants again
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
|
11 |
+
Where are you going
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:14,700 --> 00:00:16,000
|
15 |
+
Are you so sensitive
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:16,500 --> 00:00:18,400
|
19 |
+
Just touch your leg and you'll feel it
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:20,366 --> 00:00:21,300
|
23 |
+
Move faster
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:29,100 --> 00:00:31,733
|
27 |
+
How is the injury of your bodyguard, Yin Yin
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:33,466
|
31 |
+
It's just a flesh wound
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:33,466 --> 00:00:34,200
|
35 |
+
Unobstructed
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:34,200 --> 00:00:36,333
|
39 |
+
How is the waiter who doesn't have long eyes handling it
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:36,333 --> 00:00:36,900
|
43 |
+
Ah, yes
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,900 --> 00:00:38,600
|
47 |
+
I'll have him come over and apologize to you right away
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,666 --> 00:00:39,933
|
51 |
+
Apologies are useful words
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,333 --> 00:00:41,666
|
55 |
+
What do you want the police to do
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:42,700 --> 00:00:45,000
|
59 |
+
Let the waiter roll around in this glass slag
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,166 --> 00:00:47,400
|
63 |
+
I want to see him from here
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:47,966 --> 00:00:49,300
|
67 |
+
Get out all the way
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:50,533
|
71 |
+
Miss Shen, I'm sorry
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:50,666 --> 00:00:51,600
|
75 |
+
Miss Shen, I'm sorry
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:51,933 --> 00:00:52,933
|
79 |
+
Miss Shen, I'm sorry
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
|
83 |
+
Miss Shen, I'm sorry
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:54,166 --> 00:00:55,200
|
87 |
+
Miss Shen, I was wrong
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:55,200 --> 00:00:56,333
|
91 |
+
Miss Shen, I was wrong
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
|
95 |
+
Miss Shen, I'm sorry
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:09,133 --> 00:01:12,133
|
99 |
+
Yiyi, I heard you're going to marry the Third Lord Qin in the capital city
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:12,133 --> 00:01:13,533
|
103 |
+
The Eight Characters haven't even been written yet
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:13,533 --> 00:01:15,900
|
107 |
+
I will do some ideological work for Qin San Ye again
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:16,066 --> 00:01:18,700
|
111 |
+
Maybe he'll give up marrying me
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:18,933 --> 00:01:20,900
|
115 |
+
So since your marriage to the Qin family has not been decided yet
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:20,900 --> 00:01:22,566
|
119 |
+
Can I pursue you now
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:34,100 --> 00:01:34,933
|
123 |
+
Qin Mengyan
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:35,733 --> 00:01:37,166
|
127 |
+
You're trying to murder me again
|
128 |
+
|
040/22_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,700 --> 00:00:02,933
|
3 |
+
我先幫你把頭裏的玻璃渣取出來
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,933 --> 00:00:04,133
|
7 |
+
你再去換褲子
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
|
11 |
+
你往哪
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:14,700 --> 00:00:16,000
|
15 |
+
你這麼敏感嗎
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:16,500 --> 00:00:18,400
|
19 |
+
摸個腿就有感覺了
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:20,366 --> 00:00:21,300
|
23 |
+
動作快一點
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:29,100 --> 00:00:31,733
|
27 |
+
殷殷你保鏢的傷勢怎麼樣了
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:33,466
|
31 |
+
只是皮肉傷
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:33,466 --> 00:00:34,200
|
35 |
+
不礙事的
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:34,200 --> 00:00:36,333
|
39 |
+
那個不長眼的服務生處理的怎麼樣了
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:36,333 --> 00:00:36,900
|
43 |
+
啊對
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,900 --> 00:00:38,600
|
47 |
+
我馬上讓他過來給你道歉
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:38,666 --> 00:00:39,933
|
51 |
+
道歉有用的話
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,333 --> 00:00:41,666
|
55 |
+
要警察幹什麼
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:42,700 --> 00:00:45,000
|
59 |
+
讓那個服務生在這個玻璃渣裏滾一圈
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:46,166 --> 00:00:47,400
|
63 |
+
我要看他從這
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:47,966 --> 00:00:49,300
|
67 |
+
一路滾出去
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:50,533
|
71 |
+
沈小姐對不起
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:50,666 --> 00:00:51,600
|
75 |
+
沈小姐對不起
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:51,933 --> 00:00:52,933
|
79 |
+
沈小姐對不起
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
|
83 |
+
沈小姐對不起
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:54,166 --> 00:00:55,200
|
87 |
+
沈小姐我錯了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:55,200 --> 00:00:56,333
|
91 |
+
沈小姐我錯了
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:56,700 --> 00:00:58,200
|
95 |
+
沈小姐對不起
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:09,133 --> 00:01:12,133
|
99 |
+
依依我聽說你要和京城秦三爺聯姻
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:12,133 --> 00:01:13,533
|
103 |
+
八字還沒一撇呢
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:13,533 --> 00:01:15,900
|
107 |
+
我會再給秦三爺做做思想工作
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:16,066 --> 00:01:18,700
|
111 |
+
說不定他就會放棄和我聯姻了
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:18,933 --> 00:01:20,900
|
115 |
+
那你和秦家的婚事既然還沒定
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:20,900 --> 00:01:22,566
|
119 |
+
我是不是可以追求你了
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:34,100 --> 00:01:34,933
|
123 |
+
秦夢妍
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:35,733 --> 00:01:37,166
|
127 |
+
你又想謀殺我
|
128 |
+
|
040/23.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|
040/23_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,168 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,900 --> 00:00:03,733
|
3 |
+
Qin Wanyan, you want to murder me again
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,666 --> 00:00:06,300
|
7 |
+
How could I be willing to murder you
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:09,066
|
11 |
+
My son's life is in your hands
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,066 --> 00:00:10,733
|
15 |
+
Always ruthless and ruthless
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,733 --> 00:00:13,000
|
19 |
+
If one day you don't like me and snap me off
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:14,766 --> 00:00:15,566
|
23 |
+
such
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:16,266 --> 00:00:19,500
|
27 |
+
Hand over the prescription for treating colds and I'll give you a way to survive
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:19,800 --> 00:00:20,733
|
31 |
+
Think beautifully
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:21,900 --> 00:00:25,166
|
35 |
+
Lord Qin saw that Wu Yanxi wanted to pursue me
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,966 --> 00:00:28,166
|
39 |
+
Why don't you cancel the marriage
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,166 --> 00:00:30,533
|
43 |
+
My old lady doesn't even look up to you
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
|
47 |
+
You and Bo Yanxi won't have any results
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,500 --> 00:00:33,600
|
51 |
+
Me and Yanxige
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:33,600 --> 00:00:35,733
|
55 |
+
Back then, it was already the point of discussing marriage
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:35,733 --> 00:00:36,666
|
59 |
+
If it weren't for
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:39,000 --> 00:00:39,766
|
63 |
+
in short
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:39,766 --> 00:00:42,266
|
67 |
+
Hurry up and cancel the marriage between our two families
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:42,266 --> 00:00:44,300
|
71 |
+
You're not my type at all
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:52,266 --> 00:00:53,066
|
75 |
+
Oh, my goodness
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:53,100 --> 00:00:54,866
|
79 |
+
Okay, didn't you just kowtow
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:57,866
|
83 |
+
What's wrong with Mommy
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:59,400 --> 00:01:00,466
|
87 |
+
He's drunk to the head
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:00,900 --> 00:01:03,100
|
91 |
+
Mommy, will he become a fool
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:03,933 --> 00:01:06,133
|
95 |
+
I need to call the family doctor
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:07,166 --> 00:01:09,166
|
99 |
+
Qin Xuanyan cannot see Han Zai's face
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:09,166 --> 00:01:12,266
|
103 |
+
He will find that Han Zai looks very similar to him
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:14,366
|
107 |
+
Han Zai doesn't need to call the doctor
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:16,966
|
111 |
+
Mommy, just boil an egg and apply it later
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:17,166 --> 00:01:19,266
|
115 |
+
Mommy, you hurt yourself by laying eggs
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:19,733 --> 00:01:21,000
|
119 |
+
Take a good rest
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:23,766
|
123 |
+
Let the Great Demon King boil eggs for you
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:23,766 --> 00:01:26,000
|
127 |
+
Um, I'm still hitting you. Hurry up and go back to bed
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:26,400 --> 00:01:28,866
|
131 |
+
The Great Demon King, take care of my mother
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:32,266 --> 00:01:34,566
|
135 |
+
You mother and son are really good at talking
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:46,066 --> 00:01:48,266
|
139 |
+
Your son has been playing with my son a lot lately
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
|
143 |
+
This is a gift I gave him
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:02:08,666 --> 00:02:09,700
|
147 |
+
This monkey doll
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:02:10,766 --> 00:02:11,600
|
151 |
+
Where did you come from
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:12,700 --> 00:02:14,066
|
155 |
+
I bought it at a toy store
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:14,066 --> 00:02:14,933
|
159 |
+
You lied
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:15,966 --> 00:02:16,766
|
163 |
+
Tell me
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
|
167 |
+
制作This monkey doll的女人在哪
|
168 |
+
|
040/23_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,168 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,900 --> 00:00:03,733
|
3 |
+
秦妄言你又想謀殺我
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,666 --> 00:00:06,300
|
7 |
+
我怎麼捨得謀殺你
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:09,066
|
11 |
+
我兒子的命可是掌握在你的手裏
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:09,066 --> 00:00:10,733
|
15 |
+
一向心狠手辣
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,733 --> 00:00:13,000
|
19 |
+
萬一哪天看我不順眼把我給咔嚓掉
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:14,766 --> 00:00:15,566
|
23 |
+
這樣
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:16,266 --> 00:00:19,500
|
27 |
+
交出治療寒症的藥方我放你一條生路
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:19,800 --> 00:00:20,733
|
31 |
+
想得美
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:21,900 --> 00:00:25,166
|
35 |
+
秦王爺看吳彥希想追我
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,966 --> 00:00:28,166
|
39 |
+
不如你把婚事給取消吧
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,166 --> 00:00:30,533
|
43 |
+
我家的老太婆根本就瞧不上你
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
|
47 |
+
你跟薄燕西不會有結果的
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:32,500 --> 00:00:33,600
|
51 |
+
我和燕西哥
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:33,600 --> 00:00:35,733
|
55 |
+
當年都到談婚論嫁的地步了
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:35,733 --> 00:00:36,666
|
59 |
+
要不是因爲
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:39,000 --> 00:00:39,766
|
63 |
+
總之
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:39,766 --> 00:00:42,266
|
67 |
+
你快點把我們兩家的聯姻給取消了
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:42,266 --> 00:00:44,300
|
71 |
+
你根本不是我喜歡的類型
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:52,266 --> 00:00:53,066
|
75 |
+
哎呀
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:53,100 --> 00:00:54,866
|
79 |
+
行了不就磕了個頭嗎
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:57,866
|
83 |
+
媽咪怎麼了
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:59,400 --> 00:01:00,466
|
87 |
+
他喝到腦袋了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:00,900 --> 00:01:03,100
|
91 |
+
媽咪他會變成傻子嗎
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:03,933 --> 00:01:06,133
|
95 |
+
我要給家庭醫生打電話
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:07,166 --> 00:01:09,166
|
99 |
+
不能讓秦妄言看到韓仔的臉
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:09,166 --> 00:01:12,266
|
103 |
+
他會發現韓仔和他長得很像啊
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:12,266 --> 00:01:14,366
|
107 |
+
韓仔不用給醫生打電話
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:16,966
|
111 |
+
媽咪一會去煮個雞蛋敷一下就好了
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:17,166 --> 00:01:19,266
|
115 |
+
媽咪你上蛋受傷了
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:19,733 --> 00:01:21,000
|
119 |
+
要好好休息
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:21,066 --> 00:01:23,766
|
123 |
+
讓大魔王去給你煮雞蛋吧
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:23,766 --> 00:01:26,000
|
127 |
+
嗯還打你快點回屋睡覺
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:26,400 --> 00:01:28,866
|
131 |
+
大魔王你照顧好我媽咪哦
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:32,266 --> 00:01:34,566
|
135 |
+
你們母子倆還真是會說話
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:46,066 --> 00:01:48,266
|
139 |
+
最近你兒子經常陪我兒子玩
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
|
143 |
+
這個是我送給他的禮物
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:02:08,666 --> 00:02:09,700
|
147 |
+
這個猴子玩偶
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:02:10,766 --> 00:02:11,600
|
151 |
+
從哪來的
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:02:12,700 --> 00:02:14,066
|
155 |
+
我在玩具店裏買的
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:02:14,066 --> 00:02:14,933
|
159 |
+
你撒謊
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:02:15,966 --> 00:02:16,766
|
163 |
+
告訴我
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
|
167 |
+
製作這個猴子玩偶的女人在哪
|
168 |
+
|
040/24.jpg
ADDED
![]() |
Git LFS Details
|