1 00:00:00,366 --> 00:00:03,266 Secretary Hao, it turns out that you killed my father 2 00:00:03,266 --> 00:00:04,666 Okay, come on 3 00:00:04,733 --> 00:00:05,533 Pull him out 4 00:00:05,533 --> 00:00:07,966 Miss Er, you instructed me to do all these things 5 00:00:08,166 --> 00:00:09,666 Are you going to unload me and kill the donkey now 6 00:00:09,666 --> 00:00:12,000 How dare you, crazy person, raise me 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,066 赶紧Pull him out 8 00:00:13,066 --> 00:00:13,700 you 9 00:00:13,700 --> 00:00:14,866 you会遭报应的 10 00:00:14,866 --> 00:00:16,300 you会遭报应的 11 00:00:17,200 --> 00:00:19,133 既然这件事情跟you没有关系 12 00:00:19,266 --> 00:00:20,966 那you为什么这么着急的要把郝 13 00:00:20,966 --> 00:00:21,866 Secretary pulled out 14 00:00:22,000 --> 00:00:23,800 May I sigh 15 00:00:23,800 --> 00:00:24,600 ridiculous 16 00:00:25,333 --> 00:00:26,500 What makes me feel guilty 17 00:00:26,500 --> 00:00:28,400 I'm just looking at his mental state 18 00:00:28,400 --> 00:00:29,566 I'm afraid he's just in the tool 19 00:00:29,566 --> 00:00:30,866 My sister is really considerate 20 00:00:30,933 --> 00:00:31,733 Teaching and recitation 21 00:00:32,300 --> 00:00:34,666 别以为我不知道you打的是什么主意 22 00:00:34,733 --> 00:00:36,800 就算父亲不是you杀死的 23 00:00:36,800 --> 00:00:39,466 但那杯咖啡也是you端进去的 24 00:00:39,466 --> 00:00:43,000 所以you呀也算间接杀害了父亲 25 00:00:43,166 --> 00:00:46,266 江家的眨眼依旧没有you的份 26 00:00:46,900 --> 00:00:49,100 A person who is not qualified to inherit family property 27 00:00:49,100 --> 00:00:50,166 分明是you 28 00:00:50,266 --> 00:00:51,066 dad 29 00:00:51,733 --> 00:00:52,533 It's okay 30 00:00:52,900 --> 00:00:55,266 老爷youIt's okay太好了 31 00:00:55,266 --> 00:00:57,166 Don't fake it in front of me anymore 32 00:00:57,266 --> 00:00:58,566 If it weren't for recitation 33 00:00:58,733 --> 00:01:01,966 我早已经被you们娘俩给毒死了 34 00:01:02,100 --> 00:01:03,900 dadyou这说的是什么呀 35 00:01:03,900 --> 00:01:05,566 明明是好秘书要杀害you 36 00:01:05,866 --> 00:01:07,166 It's okay with us 37 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 Yes, sir 38 00:01:08,600 --> 00:01:10,700 是不是教练在you耳边说什么了 39 00:01:10,700 --> 00:01:12,266 you可千万不要相信他呀 40 00:01:12,266 --> 00:01:13,566 daddad相信的不是我 41 00:01:13,600 --> 00:01:15,933 It's evidence. Chen Kai came in 42 00:01:18,200 --> 00:01:19,533 you不是已经死了吗 43 00:01:19,766 --> 00:01:20,666 It's a person or a ghost 44 00:01:20,800 --> 00:01:22,566 Thanks to Miss Jiang saving me 45 00:01:22,566 --> 00:01:24,133 Otherwise, he would have turned into a ghost long ago 46 00:01:24,133 --> 00:01:26,600 Didn't the doctor in the clinic say so at the time 47 00:01:26,600 --> 00:01:28,900 Only Dr. Sai can treat poisoned people 48 00:01:28,933 --> 00:01:31,200 I happen to know where Dr. Sai is 49 00:01:31,266 --> 00:01:32,066 Ladies and gentlemen 50 00:01:32,366 --> 00:01:33,500 These bitches 51 00:01:34,066 --> 00:01:35,933 Trying to kill me with poison 52 00:01:36,466 --> 00:01:38,366 The poison in my Chen Kai's body 53 00:01:38,600 --> 00:01:40,266 And the poison in coffee is a type of 54 00:01:40,266 --> 00:01:41,533 you们还有什么可说的 55 00:01:43,066 --> 00:01:43,933 I declare 56 00:01:44,600 --> 00:01:48,400 All the property of the Jiang family will be inherited by Jiang Nian 57 00:01:48,566 --> 00:01:52,600 Jiang Yi and his mother are forever expelled from the Jiang family 58 00:01:54,066 --> 00:01:56,200 江怡这都是you自食恶果