1 00:00:01,066 --> 00:00:01,866 Mmm 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,933 Although this little girl is not very old 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,300 But the development is really good 4 00:00:05,866 --> 00:00:07,466 Not much worse than that flower queen 5 00:00:07,766 --> 00:00:09,166 I'll move her tonight 6 00:00:09,866 --> 00:00:13,300 Okay, it's up to you tonight 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,066 It's Your Highness 8 00:00:15,366 --> 00:00:16,166 go 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,366 Your Majesty's arrival 10 00:00:19,800 --> 00:00:20,600 It's so late 11 00:00:21,766 --> 00:00:25,533 父皇It's so late您来这里是有何事吗 12 00:00:25,566 --> 00:00:27,266 You don't sleep at night and say 13 00:00:27,600 --> 00:00:28,733 Where did you go 14 00:00:30,366 --> 00:00:33,066 Father, I went to catch the female thief 15 00:00:34,566 --> 00:00:36,933 Xia Lao'er, it turned out that you were whistleblowing 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,533 Good, it seems like you haven't learned a lesson yet 17 00:00:39,866 --> 00:00:42,466 Tonight, I will make sure you lift a stone and hit yourself in the foot 18 00:00:42,666 --> 00:00:46,500 Lying in front of the emperor is a crime of bullying the emperor 19 00:00:46,733 --> 00:00:47,533 Old Four 20 00:00:48,200 --> 00:00:50,300 You better think it over before we talk 21 00:00:50,333 --> 00:00:52,166 I have already thought it through very clearly 22 00:00:52,166 --> 00:00:55,100 Father, I am going to catch the female consort thief 23 00:00:55,500 --> 00:00:57,466 My father, emperor, and children have witnessed it with their own eyes 24 00:00:57,600 --> 00:00:59,133 He's not going to catch any concubine thieves 25 00:00:59,533 --> 00:01:00,600 But went to the brothel 26 00:01:00,800 --> 00:01:02,933 How can the servants of the courtiers serve as evidence 27 00:01:04,066 --> 00:01:06,800 Xiao Jian, what else do you have to say 28 00:01:07,366 --> 00:01:10,800 Father, I went to the brothel instead of seeking flowers and willows 29 00:01:11,066 --> 00:01:13,100 I'm here to investigate the whereabouts of your thief, the intersection 30 00:01:14,300 --> 00:01:15,533 Dare to quibble 31 00:01:15,800 --> 00:01:16,600 deliver an imperial order 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,500 Prince Jing's reduction in seeking flowers and asking willows would damage the royal face 33 00:01:20,500 --> 00:01:21,900 Fighting for three hours 34 00:01:22,100 --> 00:01:23,100 Banned for half a month