1 00:00:00,266 --> 00:00:02,466 I'm just teasing you, how are you doing 2 00:00:02,566 --> 00:00:05,700 Hahaha, it's just you bastard 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,533 It's causing me to leave home without any support 4 00:00:07,533 --> 00:00:09,966 I wish I could drink your blood and peel your skin 5 00:00:10,533 --> 00:00:12,366 I'll keep your dog alive until today 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,900 It's my biggest mistake 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,333 Do you dare to hit me 8 00:00:16,333 --> 00:00:18,400 Make your daughter pay back 10 times 9 00:00:18,466 --> 00:00:19,133 you 10 00:00:19,133 --> 00:00:21,366 Wait, don't wait 11 00:00:26,133 --> 00:00:27,533 Every mistake is my fault 12 00:00:27,533 --> 00:00:28,733 我求求you了 13 00:00:29,100 --> 00:00:30,966 Let go of the money. Let go of my daughter 14 00:00:30,966 --> 00:00:32,200 我求求you了 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,900 Brother, I thought I remembered a little earlier 16 00:00:35,533 --> 00:00:36,766 But being pinched by him like this 17 00:00:37,166 --> 00:00:38,500 Forget it all 18 00:00:39,066 --> 00:00:39,866 hey 19 00:00:39,933 --> 00:00:42,866 you不觉得他刚才跪下显得没诚意吗 20 00:00:43,066 --> 00:00:43,866 Humph 21 00:00:44,733 --> 00:00:45,533 Oh, my goodness 22 00:00:45,966 --> 00:00:47,800 Three grandsons fell from my lap 23 00:00:48,966 --> 00:00:51,700 Hahaha, because I am a traitor 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,733 Brother, is this bastard about to die 25 00:01:00,200 --> 00:01:02,500 Humph一个杂种而已 26 00:01:02,966 --> 00:01:03,900 Even if you die, it's okay 27 00:01:04,500 --> 00:01:06,700 Anyway, the value of his existence is useless 28 00:01:11,333 --> 00:01:12,700 youyou们谁Ah。 29 00:01:13,933 --> 00:01:15,900 带着you们的疑问下地狱去吧 30 00:01:16,900 --> 00:01:17,966 Ah, ah 31 00:01:19,466 --> 00:01:20,266 Ah。 32 00:01:20,700 --> 00:01:22,300 Ah, ah 33 00:01:25,166 --> 00:01:26,733 Lord Nanfeng, my situation is very bad 34 00:01:26,733 --> 00:01:27,666 Immediate treatment is needed 35 00:01:27,900 --> 00:01:28,766 good 36 00:01:29,533 --> 00:01:30,333 come 37 00:01:34,666 --> 00:01:35,166 Qian Wang 38 00:01:35,166 --> 00:01:36,866 We have rescued your daughter 39 00:01:36,866 --> 00:01:39,266 But her life is at stake 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,533 小唐就被救走了Ah。