1 00:00:00,266 --> 00:00:03,400 Your father is an old swallow that disappeared more than 20 years ago 2 00:00:03,766 --> 00:00:04,733 To be precise 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,266 He's not missing 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,100 He's a driving number pickup group 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,700 I was the Yan Luo Temple I founded with him back then 6 00:00:11,566 --> 00:00:12,733 We should make every effort to pick out of thin air 7 00:00:13,066 --> 00:00:15,700 But he asked me to make a fake flashlight 8 00:00:15,800 --> 00:00:18,166 He never takes my various suggestions 9 00:00:18,400 --> 00:00:21,166 So I told myself I had to let him die 10 00:00:21,766 --> 00:00:22,566 therefore 11 00:00:23,500 --> 00:00:24,666 You tampered in the car 12 00:00:24,900 --> 00:00:27,100 Of course, what I didn't expect was 13 00:00:27,200 --> 00:00:30,400 When you were only 5 years old, you could have narrowly escaped death 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,533 But after all these years 15 00:00:33,333 --> 00:00:34,300 You should have a career 16 00:00:34,900 --> 00:00:36,766 I'm not looking for you in business 17 00:00:37,400 --> 00:00:40,266 The Yan Luo sword in your hand is the key 18 00:00:40,600 --> 00:00:41,700 I have it 19 00:00:42,333 --> 00:00:43,866 I can speak for myself 20 00:00:43,933 --> 00:00:47,533 Becoming the true ruler of the Yanluo Temple haha 21 00:00:47,733 --> 00:00:48,900 There is indeed a scar on the head 22 00:00:49,166 --> 00:00:50,566 I used to have amnesia 23 00:00:50,966 --> 00:00:52,333 Thank you very much, my master, for saving me 24 00:00:52,566 --> 00:00:53,966 You have the Elder in the light 25 00:00:54,400 --> 00:00:55,600 You're hiding in the dark yourself 26 00:00:56,166 --> 00:00:57,300 It's so lonely 27 00:00:57,466 --> 00:00:59,800 That's right, I promised him 28 00:01:00,300 --> 00:01:02,333 After the task is completed, let him bear the burden 29 00:01:02,666 --> 00:01:04,300 But I've changed my mind now 30 00:01:04,500 --> 00:01:05,366 What burden do you need 31 00:01:05,900 --> 00:01:07,466 I'm the one who has the the final say 32 00:01:07,866 --> 00:01:08,900 Okay, Ye Tian 33 00:01:09,200 --> 00:01:10,533 You don't have much time left 34 00:01:10,766 --> 00:01:12,700 That blade is huge 35 00:01:12,700 --> 00:01:14,200 Even if you are proficient in medicine 36 00:01:14,666 --> 00:01:17,133 There's nothing I can do, hahaha 37 00:01:18,566 --> 00:01:19,800 Highly toxic indeed 38 00:01:20,366 --> 00:01:21,533 But unfortunately 39 00:01:23,100 --> 00:01:24,500 I didn't get hurt at all 40 00:01:25,466 --> 00:01:27,500 Wife, thank you, Kong Hong 41 00:01:29,500 --> 00:01:31,733 Someone killed him for me. Kill him