transcription
stringlengths 2
1.95k
| audio
audioduration (s) 0.78
146
|
---|---|
Обоз отобьём и к вечеру мы вёрст уж за восемьдесят | |
Лось вкратце рассказал ему об условиях перелёта предупредил о возможном риске | |
первый раз за несколько лет | |
мы втянули его и он упал разбил земную кору отклонил полюсы | |
было в них что-то не от мира сего | |
Надоело мало толку да уж и мужикам махновщина эта стала надоедать | |
как шли мы нынче в наступление | |
Сначала думали что это следы бурь в магнитных полях земли | |
Сначала думали что это следы бурь в магнитных полях земли | |
такого со мной еще не бывало | |
бы сказал даже пользу такого рода международных сборищ | |
Мальчик ворона пустые дома пустынные улицы странные взгляды прохожих и приколоченное гвоздиками объявление кто-то зовёт лететь из этого города в звёздную пустыню | |
Идти было необычайно легко хотя ноги и вязли по щиколотку в рассыпающей почве | |
На глаз Скайльс определил что яйцеобразный аппарат был не менее восьми с половиной метров высоты и шести метров в поперечнике | |
Покалывало грудь стучала кровь в виски но дышалось легко воздух был тонок и сух | |
Корреспондент американской газеты Арчибальд Скайлс проходя мимо увидел стоявшую перед объявлением босую молодую женщину в ситцевом опрятном платье она читала шевеля губами | |
Электричество было потушено и бледный свет проникал сквозь стёкла глазков | |
он уже не раз говорил ей | |
Потом взошёл на лесенку телескопа нашёл искателем Марс поднявшийся уже над Петербургом и долго глядел на небольшой ясный тёплый шарик | |
Ещё не до конца разыграна кровь в моче, у Фовинкеля сегодня подают пятьдесят различных рыбных блюд, а он терпеть не может рыбу. | |
В один из глазков входил прямой ослепительный луч солнца | |
В молчании теперь тысячи людей глядели на квадратные освещённые окна сарая | |
Фемель, оторвал взгляд от бильярда, отложил кий, взял сигарету, закурил, посмотрел на улицу, на которую падала тень церкви Святого Северина. | |
Из-под ног выбегали животные похожие на каменных ящериц ярко оранжевые с зубчатым хребтом | |
До сумерек переливался говор шли разные разговоры в толпе ожидающей необыкновенного события | |
В гладких стенах узкие как щели глубокие отверстия окон | |
не знаю что он понимает под этим | |
Он целует её в щёки в лоб в закрытые веки | |
на куче песку один во всём сквере видимо уже давно - сидел маленький мальчик в грязной рубашке - горошком и без штанов | |
не густо ты как думаешь | |
Из-под ног выбегали животные похожие на каменных ящериц ярко оранжевые с зубчатым хребтом | |
Казалось из чёрной бездны он сам теперь летел на них | |
Сквозь раскрытые половинки ворот были видны багровые полосы заката и клубы туч поднявшихся с моря | |
никто не может ничего сделать против меня | |
Из-под ног выбегали животные похожие на каменных ящериц ярко оранжевые с зубчатым хребтом | |
Ведь ад и есть моё безнадёжное одиночество распростёртое в вечной тьме | |
Мышь понемногу ожила подняла нос стала шевелить усами умылась | |
целый день владимир был в разъезде утром был он у жадринского священника насилу с ним уговорился потом поехал искать свидетелей между соседними помещиками первый к кому явился он отставной сорокалетний корнет дравин согласился с охотою это приключение уверял он напоминало ему прежнее время и гусарские проказы он уговорил владимира остаться у него отобедать и уверил его что за другими двумя свидетелями дело не станет в самом деле тотчас после обеда явились землемер шмит в усах и шпорах и сын капитан-исправника мальчик лет шестнадцати недавно поступивший в уланы они не только приняли предложение владимира но даже клялись ему в готовности жертвовать для него жизнию владимир обнял их с восторгом и поехал домой приготовляться уже давно смеркалось он отправил своего надежного терешку в ненарадово с своею тройкою и с подробным обстоятельным наказом а для себя велел заложить маленькие сани в одну лошадь и один без кучера отправился в жадрино куда часа через два должна была приехать и марья гавриловна дорога была ему знакома а езды всего двадцать минут | |
Лось вкратце рассказал ему об условиях перелёта предупредил о возможном риске | |
Развернул план Петербурга и водя по нему концом трубки отыскал Ждановскую набережную | |
Одни и те же семена оседают на Марс и на землю на все мириады остывающих звёзд | |
Учился на медные деньги с двенадцати лет сам их зарабатываю | |
Накинул пальто и зашагал через пустырь на Большую Монетную улицу к себе на квартиру где полгода тому назад умерла Катя | |
Аванс шесть фельетонов по двести строк чек можете учесть в Стокгольме | |
Ведь ад и есть моё безнадёжное одиночество распростёртое в вечной тьме | |
На вопрос Скайльса здесь ли можно видеть инженера Лося рабочий кивнул во внутрь сарая | |
Небольшая дверца в нём была приотворена на пороге сидел на корточках рабочий и размешивал в ведёрке кирпично-красный сурик | |
Лицо его в эту минуту казалось утомлённым лоб сморщился | |
Несколько линий точек и полукружий разбросано к западу и востоку от этой экваториальной группы | |
такое у меня было состояние | |
В гладких стенах узкие как щели глубокие отверстия окон | |
Несколько линий точек и полукружий разбросано к западу и востоку от этой экваториальной группы | |
Что у этой барышни было в голове не пойму до сих пор | |
дескать господин лейтенант хочет пить | |
Семь лет меня ни пуля ни штык не могли истребить | |
Мы втянули его и он упал разбил земную кору отклонил полюсы | |
не заложенной в ломбард у толстого спокойно глядь он и явился где-нибудь в конце города | |
у вас что-то с легким | |
Он целует её в щёки в лоб в закрытые веки | |
Его окружала двойная массивной стали круглая спираль свёрнутая в противоположные стороны буфер | |
Он сел к столу начал лупить варёную картошку разломил окунул в соль На завтра приготовь чистое две смены рубашки подштаники подвёртки | |
Лось жадно вглядывался в эту сеть линий вот они сводящие с ума астрономов постоянно меняющиеся геометрически правильные непостигаемые каналы Марса | |
На куче песку один во всём сквере видимо уже давно сидел маленький мальчик в грязной рубашке горошком и без штанов | |
В гладких стенах узкие как щели глубокие отверстия окон | |
принести как можно больше денег | |
почему до сих пор молчал и он | |
Тогда в глазах её появился ужас. - Тебе девка, совсем замуж пора, - сказал ей Гусев по-русски. | |
Не обращая на них внимания, он свернул вправо, объехал вокруг церкви, и остановил машину у входа в ризницу. | |
и осторожно подошел к кровати | |
Между зубами у них была трава они паслись там где теперь льды | |
Отсюда была видна холмистая равнина того же апельсинового но более тусклого цвета | |
В молчании теперь тысячи людей глядели на квадратные освещённые окна сарая | |
Сквозь балки лесов поблескивала металлическая с частой клёпкой поверхность сферического тела | |
глубокая ночь квартира яблочкиной народной артистки советского союза на стенах словно часовые многочисленные портреты известных людей среди них и портрет александра ивановича южина в которого хозяйка была без памяти тайно влюблена по её же словам в постели сладко спит великая актриса с чепчиком на голове вдруг её кто-то будит просыпаться не хочется сон уж очень хорош но видно нужно раз кто-то будит открывает глаза и о ужас две рожи полупьяных мужиков пахнет перегаром чесноком давай драгоценности выхрипывает одна из рож яблочкина показала рукой на большую красивую шкатулку физиономии открыли её их глаза алчно блестели ярче лежавших в шкатулке драгоценностей схватили её и ушли вдогонку высоким но мужественно звучащим голосом обворованная произнесла вам за меня попадёт сама яблочкина рассказывала дальше снова сладкий сон и все вдруг начали как это так как это так как это возможно да после такого да я бы да ведь с ума можно сойти тараторили все яблочкина спохватилась ой я забыла сказать что в картонной красивой коробочке были бутафорские украшения под золото и алмазы цена им грош хи-хи-хи | |
Корреспондент американской газеты Арчибальд Скайлс проходя мимо увидел стоявшую перед объявлением босую молодую женщину в ситцевом опрятном платье она читала шевеля губами | |
Семь лет меня ни пуля ни штык не могли истребить | |
Через тысячу лет мой окоченелый труп влетит в её огненные океаны | |
без толку вспомнить он не мог | |
Сквозь балки лесов поблескивала металлическая с частой клёпкой поверхность сферического тела | |
об этом не хотелось бы говорить | |
Его ярко освещённая внутренность из стёганой ромбами жёлтой кожи была видна сквозь круглое отверстие люка | |
Сарай едва был освещён над столом заваленном чертежами и книгами горела электрическая лампочка в жестяном конусе | |
Накинул пальто и зашагал через пустырь на Большую Монетную улицу к себе на квартиру где полгода тому назад умерла Катя | |
На вопрос Скайльса здесь ли можно видеть инженера Лося рабочий кивнул во внутрь сарая | |
Сарай едва был освещён над столом заваленном чертежами и книгами горела электрическая лампочка в жестяном конусе | |
В гладких стенах узкие как щели глубокие отверстия окон | |
долго носил хозяин в кармане | |
наружный фасад гостиницы отвечал ее внутренности она была очень длинна в два этажа нижний не был | |
муха средней величины забралась в нос товарища прокурора надворного советника гагина любопытство ли её мучило или быть может она попала туда по легкомыслию или благодаря потёмкам но только нос не вынес присутствия инородного тела и подал сигнал к чиханию гагин чихнул чихнул с чувством с пронзительным присвистом и так громко что кровать вздрогнула и издала звук потревоженной пружины супруга гагина марья михайловна крупная полная блондинка тоже вздрогнула и проснулась она поглядела в потёмки вздохнула и повернулась на другой бок минут через пять она ещё раз повернулась закрыла плотнее глаза но сон уже не возвращался к ней повздыхав и поворочавшись с боку на бок она приподнялась перелезла через мужа и надев туфли пошла к окну на дворе было темно видны были одни только силуэты деревьев да тёмные крыши сараев восток чуть-чуть побледнел но и эту бледность собирались заволокнуть тучи в воздухе уснувшем и окутанном во мглу стояла тишина | |
Несколько раз в гуще лапчатой заросли скользили кидались в сторону какие-то щетинистые клубки | |
Мы втянули его и он упал разбил земную кору отклонил полюсы | |
Его окружала двойная массивной стали круглая спираль свёрнутая в противоположные стороны буфер | |
Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоедают как и кокетство другой. | |
Он открыл дверь в спальню где после смерти Кати он никогда не ночевал | |
На куче песку один во всём сквере видимо уже давно сидел маленький мальчик в грязной рубашке горошком и без штанов | |
Семь лет меня ни пуля ни штык не могли истребить | |
Мальчик ворона пустые дома пустынные улицы странные взгляды прохожих и приколоченное гвоздиками объявление кто-то зовёт лететь из этого города в звёздную пустыню | |
Отсюда была видна холмистая равнина того же апельсинового но более тусклого цвета | |
Аппарат прорезывал облака над тусклой равниной и ревя и сотрясаясь медленно теперь опускался Садимся успел только крикнуть Лось и выключил двигатель | |
сколько у каждого |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Dataset audio info
- 16000 Hz 16 bit
- wav
- mono
- Russian speech
Dataset instance structure
{'audio': {'path': '/path/to/wav.wav', 'array': array([wav numpy array]), dtype=float32), 'sampling_rate': 16000}, 'transcription': 'транскрипция'}
Citation
@Misc{Voxforge.org, author = {Voxforge.org}, title = {Free Speech... Recognition (Linux, Windows and Mac) - voxforge.org}, howpublished = {\url{[http://www.voxforge.org/]}}, note = {accessed 01/21/2023} }
Source
- Downloads last month
- 113