{"eng": "the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.", "aly": "Apwert ilperr-ilperr ilkwa 12 weth-rnem-itwew apwert akely ilek-ilek alkeny-alkeny ayntew, rainbow-apeny arrtyerneyel; atherrk-atherrk, alker-alker, arlter, rnter-rnter, arrkeyt-arrkeyt, irrpwerl-anem."} {"eng": "If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.", "aly": "Akngeyelap itna akngerr ingwer-rneman arey-angenh pwek impen ikwerenh-itwew. Renh-rnem ra iwew rwa ilkwewarl-anem. Alakenh-anyem rernem atherr-inger ilwew. Arrkwekel-antey rernem kel ilwew ahern-itwew. Ra apmer itna Ipmernem-angketyarr iwew rwa ilkwewarl. Rap apmer ikwerew-artey-then iwew rwewarl, ranap itna Ipma."} {"eng": "The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works.", "aly": "Athap ingkerrenh-antey arew-anem, arrwekel-antey ilwewarl ahern-itwew; ilkwernem-then, akely-rnem-then, atyetyart-rnem-then warrkenh-rnem-then-akert. Rernemap itetherrenhey-alpew-anem. Ingwer-rneman ilwew kwaty alay-itwew arrwekel-antey, ingwer-rneman awenng-itwewarl ayntenharl, ingwer-rneman ayntenh apmer itnan Ipmernem-angketyarr-itwewarl. Rernemap rtnenherrenh arrwekel-ampeny-itwew chair ilkwitwew. Pwek akngerr ayntenh ikwer-itwew. Pwek ingwer-rneman akentewarlarl, rernemanap angka akngerr-akertarl ilew, rernemarl anenh-akertarl, ahern nhenh-itwew. Akngeyelap pwek ingwer-anemarl akentewew. Pwek ranap impen ikwerenh, itna ikwerenh-rnem-wenh-akertantarl. Rerneman iteth intemarl anerl-aneyenh. Pwek-rnem arenty-penh Akngeyel ingkerrenh ayernew court-emelemel. Rernemap ingkerrenh-antey arrwekel-itwew rtney-alhew chair ilkwitwew. Akngeyel renh-rnem-anem ayernew anyentarl-anyentarl, “Nthakenh ngan anenh ahern nhenh-itwew?”"} {"eng": "merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;", "aly": "Rernemap apateyelpeyenh, ayernerr-aynteyenh-anem, ‘Angwenhel-aneman anewantherr-itwew gold, thilp, man ilek-ilek mwerr-angker-then ineyenh? Angwenhel-anem anewantherr-itwew ineyenhan arnkwa mwerr-angker, arwerl mwerr-angker intenty-then? Angwenhel-anem anewantherr-itwew ineyenhan ilek-ilek arwerl-penh, apwert-penh, ayen-penh-akerr?"} {"eng": "and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people’s bodies and souls.", "aly": "Angwenhel-anem anewantherr-itwew ineyenhan ilek-ilek mwerr intenty alyerremwey-then, ngkwarl wayn, anter olive, pelaw-akerr? Angwenhel-anem anewantherr-itwew ineyenhan pwelek-rnem, yep-yep-rnem, nantew-rnem, pakey-akerr? Angwenhel-anem anewantherr-itwew ineyenhan irrepern-rnem, anantherrarl pwerep-anthenh, arwa arrangkwew warrkerreyew? Nthakenh ingwerentyel ilek-ilek iney-angenh-anem anewantherr-itwew, arrangkw-anem!’ Alakenh iterr-aynteyenh tharlemeley-angker yanh-rnem."} {"eng": "“Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”", "aly": "Jesus rantey angkew-anem, “Awelhenh-arey arrantherr! Ayengan apetyeyenh anyelkelan, artwa irrtyert-awarr-apeny kwenyel! Ingwerenty apek atyek mpwelhem, arntarnt-arelhemel atyeng, rap inkwerelhem. Ra arnkwakert-apenyan mpwelhem, nyerrerrey-angenhel. Ingwerentyanap arnkweweny-apenyarl anerl-aneyenh, ingwer-rnemel renh-rnem arerl-aneyenh.”"} {"eng": "He gathered them together into the place which is called in Hebrew, “Harmagedon”.", "aly": "Ikwer-penhan inweng apmwerneman irrpety perak-apeny rernem arlkew atyetyart-rnemew army-areny-rnemew-then. Rernem renh-rnem ilanthew, akarr-akarrerreyew apmer anyent-itwew. Angka Hebrew-el apmer itna Armageddon."} {"eng": "he also will drink of the wine of the wrath of God, which is prepared unmixed in the cup of his anger. He will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.", "aly": "Ikwer-penhan atha antyerl namp 3-anem arew alkerelerrenharl. Atayel ra angkerl-apenh, “Pwertay! Akngeyan aley ahelerreyel-anem weth-rnemew, kwenerreyelarlew arraylenty wethew, arwerl wethew-then rapenyew-then. Akngey ran ahelerreyel ikwer-rnem, rernemarl anthelhew, rlwa amperneyew, itep apek. Ya, ra ahelerreyenh inngarl ikwer-rnem, renh-rnem iwemel rwewarl kwert ikwakeng-warl. Rernemap pwarrkerreyenh artnemel artewenty. Antyerl Akngey-wenh-rnemel yep-yep akelyel-then rernem aytareyenh, rernemarl pwarrk artneyenh."} {"eng": "In their mouth was found no lie, for they are blameless.", "aly": "144,000 rerneman ingwer-itwew ayntey-angenh anewarterrem-apeny. Rernemap irrtywerrey-angenh, apmwel-ayeth aney-angenh, arrangkw. Nthakenh ingwerentyakel renh-rnem ayntarrpeley-angenh. Rernemap yep-yep akely renh apentenh ingweram-angkwarr. Akngeyel renh-rnem akngakew ahern-areny-rnem-they. Rap payemelemel ayerrpelew ikwer-atherr, Akngeyew yep-yep akelyew-then, rernemap mwerr-angkerarl ikwer-atherr-wenh, intem-antey."} {"eng": "For the power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, and have heads; and with them they harm.", "aly": "Kanty rtnwem ahelengkw-rnem-apeny, tnhwaynteyew akngerr ipmew. Rtwem-rnemel rernem ingwer-rnem tnhwew ipmew. Nantew-rneman alhew apmer arrpanenh-warl, atweyew akngerr ipmew lherrmel kwertel-then."} {"eng": "Thus I saw the horses in the vision and those who sat on them, having breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; and the horses’ heads resembled lions’ heads. Out of their mouths proceed fire, smoke, and sulfur.", "aly": "Athap altyerr-angkwarr-anem arew, artwa army-areny-rnem nantew-akert alhenh, akngerr innga. Nampan atha awew; 200,000,000-arlap ran. Artwa army-areny-rnemel atnyenew alkwert-rnem ayen-penh, arnelty artelheyew. Alkwert rernem rnter-rnter, blue one, yellow one. Nantew-rneman akapwert lion-apenyarl. Lherrm arrakert-they rlwemertnew, ikwakeng itntenh kwert yellow one."} {"eng": "The name of the star is “Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.", "aly": "Antyerl ingwerel-anem terampet ikwerenh angkelh-angkelhelew. Anamerl-antey antyarr ilkwa aytnew alker irrwerl-they, itnan Tyekerteley-angker. Rwenp innga ra ampenh, rap atwew ilpay ingwer-rnem kwaty apeynt-then. Kwaty ingwer-ampenyan tyekerterrew. Akngerran ilwernerrew kwaty ikwer-penh."} {"eng": "The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel’s hand.", "aly": "Apwert ilperr-ilperr gold-elarl artew ayntenh arrwekel-ampeny chair mwerr-angker atyetyart-wenh-itwew. Rernem rwa aperrk-tangkwel arrernew apwert ikwer-warl, rernemap irrkwa gold-penh thalt-apeny mwerr-angker intey-angkerinp aperrk-warl-anem arrernew, rap mwerr-angker intenh kwert-angkwarr. Antyerl ingweran aremerrey-alhew-anem, apwert ikwer-itwew arrwekel-ampeny rtnerl-alhemel. Rap irrkwa gold-penh antwerrkenh. Ingwerentyel anthew thalt-apeny akngerr mwerr-angker inteyelarl, irrkwewarl-anem arrerneyew, aperrk-itwew arrtyemel. Antyerlel irrkwa antwerrkew. Irrkwa ikwer-they-anem kwert itntenh Akngey-warl-athek. Kwert mwerr-angker-anem itntew Akngey-warl-athek, raw inkwerelheyew. Akngey-wenh-rnemarl angkem ikwer-warl, irrkaty-angkwarr angkan alpem ikwer-warl ikwer-rnem-they. Alakenh-anyem kwert-apeny angka ikwer-rnem-wenh alpem Akngey-warl."} {"eng": "for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes.”", "aly": "Akngey-wenh yep-yep akely ra rtneyel chair ilkwa arrerenty. Artwa yep-yepew-artey-apenyarlap ran. Ra renh-rnem arntarnt-areyel, ayteng-akngemel kwaty mwerr-angkerarl anterreyelarl-angketyarr-angkwarr. Kwaty renharl antywem-penh, itetharlap aleth-antey aneman. Angayakw irrey-angenh, angkethakw irrey-angenh-anem, arrangkw-anem. Itwernel ampey-angenh-anem, ampepenyel rwenperrey-angenh. Akngeyel rantey-anem irrarlkeyenh anngerneman. Rernem arrangkey-angenhan anaynteyew intem-antey.”"} {"eng": "the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,", "aly": "Aley rernem aylelherreyel-antey, renh nakemel mwerr-angker antwemel, rarl aneyel chair ilkwa ikwer-itwel. Rernemarl aylelherrem-angkwarr, artwa ampwa alkenh 24 weth-rneman kwenerrem ikwer-warl, rarl iteth aleth-antey aneyel-warl. Rerneman aylwem ampwal mwekart-apeny atyetyart-wenh gold-penh ikwer-rnem-wenh, arrwekel-ampeny chair ilkwa ikwer-itwel arrernemel, alakenh angkemel:"} {"eng": "The first creature was like a lion, the second creature like a calf, the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.", "aly": "Anyent ingweran lion-apeny, ingweran pwelek-apeny, ingweran inngerr artwapeny, ingweran irrety-apenyarl, alkerelerrenh alker-itwel."} {"eng": "The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!”", "aly": "Aympelh-akert-rnemarlap rerneman. Aympelh atherr atnyeney-angenharl rerneman, arrangkw. Aympelh 6-akert rerneman. Aympelh-itwewan annga akngerr rernem atnyenenh, irrwerleng-angkwarr-then kweneng-angkwarr-then, arlka ingkerr-angkwarr. Rernemap aylelherrenh intem-antey arltel-then kwenyel-then alakenh: “Mwerr-angker, mwerr-angker, mwerr-angker! Ingkart Akngey Atyetyart Ilkwa Ingkerrenhew! Ran arrwekel anenh, ingkerrenh arnwarney-angenhel-antey. Aley ra iteth aneyel. Ahern-then alker-then ywerrenheyenharl, ran iteth anayntem intem-antey!”"} {"eng": "and I will give him the morning star.", "aly": "Akngey atyenhel ayenh-tangkwel alkenh arrernew apmer arrpanenhew. Aleyan athanem renh-rnem alkenh arrernem irrkaty-angkwarr. Ayengan anayntem alkenh ingkerrenhew arawerrng ilkwakert. Ingwerenty atyeng awelhey-angenh, ra renhan atweyenh, apwertelarl pweterl ngkweltyelem-apeny. Arlta ikwerelan atha renh antyarr alkerreylp antheyenh, ra iterl-areyew, atharl renh alkenh-anem ilem."} {"eng": "looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?", "aly": "Alakenh-wety arrantherr anaynteyew Akngey-wenh-angkwarr. Akngeyew arrantherr awelh-aynteyew, Jesus rarl apetyeyenhew. Alakenhanap arrantherr Akngey irrngerney-anthemarl. Akngey-wenh-rnem arraty alakenh anenty, Jesus rap apetyemarl anamerl apek. Ya, inngarl Akngeyelan ingkerrenh rwakert ywerrelheleyenh. Arlta yanhelan, ran alker amperneyenharl, ingkerrenh yanh alker-itwew aneyelarl arrangkwerremel arrweltherreyenh."} {"eng": "Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;", "aly": "Rernemanap ipmelhew Akngey-wenh arraty-angkwarr-wety, apentey-angenh-anem, apmwangkwarrant-anem apenteyel. Rernem apenteyel Balaam-wenh-angkwarr-anem. Arrantherr iterl-areyel apek angka Balaam-akert, Beor-wenh alerikw ikwerenh? Ranap artwa angkakert Akngey-wenharl anenh awank-akerr. Manewantarlap ra arwengkerrenh aleth. Ra apmwa ilek-ilek angwenhelenh, manaw ikwer ra inaynteyew."} {"eng": "but he was rebuked for his own disobedience. A speechless donkey spoke with a man’s voice and stopped the madness of the prophet.", "aly": "Tangkey ikwerenhel iltew renh, artwapenyarlap angkewan ikwer. Ranap Akngeyarl angkenh tangkey ikwer-angkwarr, ilemel Balaam ipmelheyew apmwangkwarr-wety, manew anketyerrey-angenh. Apmwangkarr akalty-anthey-angker weth-rnem rernemanap Balaam-apeny. Rernemanap apmwa innganemarl."} {"eng": "and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live in an ungodly way,", "aly": "Iterrenh-arey tawen weth-atherrew-anem itnanap Sodom-then Gomorrah-then, awank-akerrarl rtnenh. Akngerr tawen atherr-areny-rnem rernem apmwa inngey anenh. Alakenh-wety Akngeyel ra tawen yanh-atherr intem-antey ywerrelhelemel atwew. Ya, rap ampernew rwel alker-they, irrarlkemel ingkerrenh. Rap aley apmwernem alakenh arrwekel-antey ileyel, aleyarl ahern nhenh-itwew aneyel-rnem. Rerneman ilkelheyel, apmwangkwarr alakenh anaynteyew, rernemanap iterreyew mwanty Akngeyew, ra renh-rnem ywerrelhelemel atwewerr irrkaty-angkwarr."} {"eng": "(for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds),", "aly": "Arrantherranap iterl-areyel angka artwa Lot-akert. Ranap anenh apmer Sodom-itwew awank-akerr. Artwa mwerrarlap ran Akngeyewant anenh. Arlta arrpanenhel ra ingwer yanh-rneman arenh apmer ikwer-itwew, apmwangkwarrarl mpweny rernem anenh. Ran alpwely inngey anenh, ikwer-rnem artewenty iterremel. Lot-tangkwel Akngeyel ilew, ra anterreyew itethew, apmer yanh ywerrelhelemel atwey-akenh."} {"eng": "We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.", "aly": "Ya, weth atha ilew, Jesus-arl apey-alpeyenh lyenenty ilkwangkwarr-anem. Ranap arwa angka atyenh-wenyarl, arrangkw. Kwertengerl-rnem anantherran angka ahern nhenh-areny-rnem arrwekeleny-rnem-akert iley-angenharl, arrangkw arrpemarl. Kwertengerl-rnem irrpety anwernantherr anngetherr arew innganemarl, anantherrarl alhew ikwerel-arleng apwert arnenty irrwerl-warl. Anantherrap Moses-then Elijah-then arew, Jesus-itwew rtnerl-anenty. Anantherrarl renh-rnem arenheng-arey, Jesus ran amparrkenh, arawerrng ilkwakert. Akngey ranap Alerikw Jesus renh nakenh, mwerr-angker antwemel. Alakenh-anyem anwernantherr renh awew, rarl angkew irrwerl-they: “Nhenhan alerey atyenh inngarl. Ayengan artewenty innga ikwer ilkelheyel, ayenganap ikwer inkwerelheyel.”"} {"eng": "and in godliness, brotherly affection; and in brotherly affection, love.", "aly": "Ya, Akngeyelan inngarl anenhantherrenh arawerrngan antheyel, anantherraw mwerr arraty-angkwarr anaynteyew ikwer. Arrantherr aleyan inngarl Jesus-anem apenteyel. Intem rlterrk-antey iterr-aynteyew ikwer. Alakenh-anyemanap arrantherr intem anaynteyew, rlterrk-antey awelhemel Akngey-wenh-angkwarr. Apmwangkwarr alherl-anewerr, arrantherr artwerelelh-aynteyew. Arrantherran ikwerant iterremel anaynteyew intem-antey, mwerrarl ayntemeng-arey, apmwangkwarrarl-then ayntemeng-arey. Arrantherrap Akngey renh irrngerney-anthem, intemarl ikwerenh-angkwarr aneyelelan. Arrantherrap athamerremel arntarnt-areyel Christian ingwer-rnem, ikwer-rnem ilkelhemel akngerr ingwer-rnem-then."} {"eng": "Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing,", "aly": "Arelh ingwer-rnemelan ilek-ilek arrernem alta ikwer-rnem-wenh-warl, mwerr-angker mpwarelhemel. Ingwer-rnemelan nikeletharl arrernem itewarl, itep-warl arrernem mwerr-angker gold-penh, arnkwel-akerr mwerr-angkerel aylpemel. Rerneman iterreyel, “Alakenh-anyeman ayeng mpwarelheyel mwerr-angkerarl.”"} {"eng": "but from the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight.", "aly": "Rernem-apeny alakenh aney-angenh. Arrantherr mwerr-angkwarr anenty, mwerr-antey angkerl-anemel ingwer-rnem-warl athamerremel ikwer-rnem, Akngeyanap ra iterrem alakenharl, “Arelh nhenh-rneman mwerrarl, arraty inngarl.”"} {"eng": "seeing your pure behavior in fear.", "aly": "Arelh anewart-rnemew arrewantherr-anem ayeng angkeyel. Arrantherran awelheyew artwa anew arrewantherrenhew, warrkenh-rnemarl awelhem-apeny artwa ilkwernemew. Arrantherr Akngey-angkwarr iterreyel, anew arrewantherrenh apek iterrey-angenharl Akngeyewarl. Mwerr mentyaw, Akngeyewant anaynteyew. Anew arrewantherrenhel arrenhantherrenh areyelarl, nthakenh arrantherr aneyel. Arelh-rnem arrantherr Akngey-angkwarr anenty, anew arrewantherrenhew mwerr-angkwarr anemel, rernemap inweng anthelhem apek Akngey-warl."} {"eng": "or to governors, as sent by him for vengeance on evildoers and for praise to those who do well.", "aly": "Ahern nhenh-itwel aneyel artwa ilkwa kapment-areny akngerr, atyetyart arrewantherr. Arrantherr ikwer-rnem awelhemer. Awelhenh-arey, rernemarl arrenhantherrenh ileyel-angkwarr. Atyetyart ilkwa Rome-areny ranap ilkwa aneyel apmer arrpanenhew. Rap ingwer-rneman arrernew, atyetyart anaynteyew apmer ingwer-rnem-itwew. Warrk ikwer-rnem-wenh alakenh-anyem aynteyel: irrwerney-angker-rneman akwerneyew tyayl-itwew, ingwer-rneman nakaynteyew, rernemarl mwerr-angkwarr aneyel-rnemarl."} {"eng": "who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed in this last age for your sake,", "aly": "Alker-then ahern-then mpwarey-angenhel-antey, Akngey iterrew, ra Alerikw ikwerenh-antey ahern nhenh-warl thweneyew. Arwa awank-antey ra mpwarew alakenh-anyem, arrenhantherrenh itetheleyew anenhantherrenh-then. Inngarlap ran, Jesus ra apetyew, katy ilweyew anewantherr."} {"eng": "who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.", "aly": "Alakenh-wety arrantherr Akngey arrer-they-anem iterl-areyel. Akngeyelan Jesus renh itethelew ipmepenh, rap renh akngeynew angkep irrwerl-warl, ikwer-itwel aney-alpeyew. Rap renh ilkwanem arrernew, anaynteyew ingkerrenhew. Alakenh-anyemap arrantherr Akngey-angkwarr aneyel. Arrantherr ikwer iterreyel, arrantherrap iterl-areyel, Akngeyel itethelem arrenhantherrenh."} {"eng": "knowing that you were redeemed, not with corruptible things like silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,", "aly": "Arrantherr iterl-areyel, arrantherrarl arrwekeleny-rnem arrewantherrenh-rnem apentenh, rernemarl arrenhantherrenh akalty-anthenh. Arrantherrarl arrwekeleny-rnem-angkwarr apentenh, nthakenh aleth aney-angenharl, arrangkw. Akngey-wenh-angkwarran mwerr-angkwarrarl, arraty-angkwarrarl. Aleyan arrantherr mwerr-angkwarr ikwerenh-angkwarr apenteyel. Ra arrenhantherrenh itethelew angka arrwekeleny-rnem-wety, mwerr-anem mpwarew. Nthakenharlap ra alakenh-anyeman mpwarew? Ra apek man payemelew, fine-apeny? Arrangkw! Man ra ahern nhenh-arenyarl, rap ingwer-ingweran ywerremarl, arrangkwerremarl."} {"eng": "but with precious blood, as of a lamb without blemish or spot, the blood of Christ,", "aly": "Arrantherr iterl-areyel, Jew-rnemelarl yep-yep akely mwerrantarl atwenh, arntety-wenyarl, Akngey-warl-athek anthaynteyew. Jesus ran yep-yep yanh-apeny pety-angkwarran. Akngey-wenh Alerikw Jesus ranap mwerr-angker arrpemarl, apmweweny. Ranap arrnga thelew arrewantherr arwerl iylpeyl-atherr-itwew. Ra arrenhantherrenh manel payemeley-angenh, ra arrnga ikwerenhel payemelenhey-alpew. Alakenh-anyemanap arrantherr Akngey-wenh-anemarl aneyel."} {"eng": "Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently. They prophesied of the grace that would come to you,", "aly": "Awank-akerran artwa angkakert Akngey-wenh-rnemelan angka nhenh ilerl-apenh. Rernemap alakenh iterrenh, “Akngeyanap inkwerelhemel aneyenh ikwerenh-rnemew, ingkern-penharl anerl-aneyenh-rnemew. Nthakenharlap ra renh-rnem intem-antey itetheleman? Angwenhel renh-rnem itethelem? Ilenger?” Rerneman iterrenh rlterrk-angkwarr angka ikwer, Akngeyelarl renh-rnem ilenhew."} {"eng": "searching for who or what kind of time the Spirit of Christ which was in them pointed to when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow them.", "aly": "Inngarlap ran Jesus-wenh inwengelan angka nhenhan ilenh, rernem pip-warl ingkwerneyew: “Ingwer-rnemelan Jesus renh artewenty inngey irrwerneyenh, ranap amentarl ilweyenh. Akngeyelanap renh atyetyart ilkwanem mpwareyenh. Ingwer-ingweran Jesus ranap apetyeyenh ahern nhenh-warl, ikwerenh-rnem itetheleyew ipmepenh.”"} {"eng": "receiving the result of your faith, the salvation of your souls.", "aly": "Arrantherran Jesus arey-angenh-antey, rarl anenh ahern nhenh-itwew, arrantherrap ikwer artewenty ilkelheyel. Aleyanap renh arey-angenharl anngel, arrantherrap renh iterl-areyelarl. Arrantherrap iterl-areyelarl, ran arrenhantherrenh itetheleyel ipmewety, arrantherr alpeyew, ikwer-itwel aney-alpeyew intem-antey. Ran arrenhantherrenh irrngerney-antheyel. Aleyanap arrantherr innganem irrngerney aneyel."} {"eng": "who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.", "aly": "Akngey ran aynikwarl Lord Jesus Christ-wenharl. Ranap mwerr-angker inngarl anewantherr aneyel. Anantherr apmwangkwarr alhenh. Aleyanap ra mwerr-angkerarl anewantherr aneyel, anenhantherrenh awakelhey-angenharl. Rap anenhantherrenh itethelem arrpemarl. Jesus ran ilwew, Akngeyelanap renh itethelew. Alakenh-anyeman anantherr iterl-areyel, anenhantherrenhap Akngeyel itethelem arrpemarl. Awankan anantherr ipmapenyarl anenh. Kel alakenh-anyem ikwer-warl angkem: “Ya wenh Akngeyay! Ngan mwerr-angker innga anewantherr!” Anantherran ikwerenh-rnemarl, rap anenhantherrenh mwerr-angker anthem. Ranap anewantherr mwerr-angker atnyeneyel, anantherrarl ikwer-itwel-anem aney-alpeyenhew intem-antey. Aleyanap anantherr alerl-antey mpwelheyel ikwer. Mwerr-angker ikwerenhan nthakenh aternngerrey-angenh yanhey, nthakenh apmwerrey-angenh, nthakenh ilpertelelhey-angenh. Akngeyelan arawerrng rlterrk atnyeneyel, anenhantherrenh arntarnt-araynteyew, anantherrarl renh nakeyel, iterremel ikwerant aneyel. Ran anenhantherrenh arntarnt-areyenh, arlternem ywerreyew-atety. Ingkerrelan iterl-areyenharl, rarl anenhantherrenh itethelew."} {"eng": "Brothers, if any among you wanders from the truth and someone turns him back,", "aly": "Atyenh-rnem, anyent apek angkeperrem Akngey-wety, apmwel-ayeth-anem anemel. Christian ingwerelan renh alpemelemer. Arternp-antey ikwer angkemer, raw Akngey-warl angkeperrenhey-alpeyew."} {"eng": "let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and will cover a multitude of sins.", "aly": "Alakenhan mwerrarl. Akngeyel apmwa ikwer-wety irrarlkem-anem awakelhey-angenhel, iylpelerremel-anem apmwa ingkerrew. Kel-antey."} {"eng": "Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the perseverance of Job and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.", "aly": "Atyenh-rnem, angkakert-rnemew iterrenh-arey. Awank-akerr rernem angka Akngey-wenh ilerl-apenh. Ingwer-rnemel renh-rnem irrwernenh, pwarrk anthenh. Rernemap ipmelhey-angenh, arrangkw. Arternp rlterrk mpwelhenh Akngeyew intem. Rap inkwerelhenh ikwer-rnem, mwerr antwemel. Arrantherr renh-rnem iwarrernemer. Artwamp Job wethew iterrenh-arey. Rlterrkarl ikwer ayntenh, Akngeyewant ra intem iterrenh. Rlterrkarl ayntew-penh, Akngeyan ikwer athamerrenh. Aleyan rlengk Akngey athamerrem ikwerenh-rnemew irrkaty-angkwarr."} {"eng": "Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.", "aly": "Atyenh-rnem, arternp akeleyt mpwelhaynteyew, Jesus-arl apey-alpeyenhew. Artewenty iterrey-angenh. Artwa amern atherrk lyapelheley-angkerew iterrenh-arey. Ra ahern-tangkwel angernem, ntang-anem rlker-anthem. Rap arternp mpwelhem kwatyew rntwentyew. Rap arternp mpwelhem amern atherrk lyapentyew ahern-itwew."} {"eng": "You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.", "aly": "Kel alakenhap arrantherran Jesus-ewan arternp mpwelhemer, rlterrk anemel, inngarl ra apey-alpeyenh-wety."} {"eng": "You have lived in luxury on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.", "aly": "Arrantherrap ilek-ilek mwerr-angker akarrelem, ahern nhenh-itwew inkwerelhemel anemel. Yew-yew, artewenty innga Akngeyan arrewantherr ahelerrem."} {"eng": "You have condemned and you have murdered the righteous one. He doesn’t resist you.", "aly": "Mwerr-rnem-alew, arrantherrarl ayntarrp-ilemel atwem arwa? Rernem arraty anem, arrantherrap ikwer-rnem-wety arlkarerremarl. Rernem ahelerrey-angenh arrewantherr, arrantherrap renh-rnem ipmew atwem."} {"eng": "Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.", "aly": "Rap alakenh aynteyel, ilek-ilek mwerr-angker arrewantherrenh kwaty-apenyarlap ran. Ilkwetangkwel, rap artwerretyerrem-anem. Amern arrewantherrenh intenty-apeny. Arnkwa mwerr-angker arrewantherrenh interrkel arlkwenty-apeny, altywer-altywerelem. Apwert arrewantherrenh apmwerrenty-apeny. Ya, ilek-ilek mwerr-angker arrewantherrenh apmwerreyenh. Ilek-ilek akngerr mwerr-angker atnyenem arrantherr ankety irremel, ament atnyenem."} {"eng": "For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”", "aly": "Alakenh angkenty mwerrarl: “Akngey ilkelhentyan, ingwepenh anantherr iteth-anteyarl anem. Ra ilkelhentyan, kel anantherr alhem apmer ingwer-warl, tharlemel-aynteyew.”"} {"eng": "But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.", "aly": "Nthakenh arrantherr nakelhemel ilkwarrpantey angkey-angenh. Alakenh angkentyan apmwel-ayetharl."} {"eng": "Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.", "aly": "Inweng anthelheyew ikwer-warl, rap inkwerelhem arrewantherr nakemel. Nthakenh arrantherr nakelhey-angenh. Nyerrerremel ilelhenh-arey, angkeperrenhey-alpemel apmwewety."} {"eng": "Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.", "aly": "Alakenh-wety arrantherr Akngey-warl anthelhemer, warrkerremel ikwer. Arrenty ilkwewety rlterrk anemel, Akngeyewant awelhemel. Arrenty rap anterremarl arrewantherr-wety."} {"eng": "Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.", "aly": "Akngey-warl angkeperrenhey-alpenh-arey, rap arrer innga anem arrewantherr-itwel. Ipmelhenh-arey apmwewety. Arratyerrenh-arey-anem. Intem iterrey-angenh arrewantherrenharrp-angkwarr. Akngey-wenh-angkwarrant iterr-aynteyew."} {"eng": "But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.", "aly": "Artwa akaltyel ra nthakenh alharlkwey-angenh, ahelerrey-angenh-then. Nthakenh ra ilkwa aneyew arrkernelhey-angenh. Nthakenh irrtywerremel-then iley-angenh, ingwer-rnemaw akwel ikwer iterreyew akaltyew-arrpantey."} {"eng": "This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.", "aly": "Artwa nhelkweranap irrwerl-arenyel alakenh akalty-anthey-angenh, arrangkw. Ranap artwa akalty-arrpanteyarl, ahern nhenh-areny-anteyarl. Arrenty ilkwelarl alakenh renh akalty-anthew. Inweng Akngey-wenhelanap nthakenh renh akalty-anthey-angenh alakenh, arrangkw."} {"eng": "Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.", "aly": "Atyenh-rnem, kwaty kwerrinpew iterrenh-arey. Kwaty irlwart arrnginp-then nthakenh ayntey-angenh kwerrinp anyent-itwew. Amern tywerrk nthakenh arlketyerr-angketyarrel aney-angenh. Amern arnwekety nthakenh alatyeyt-angketyarrel aney-angenh. Irrkaty-angkwarr nthakenh anantherr angkey-angenh atherr-atherr alenyel, arrangkw."} {"eng": "Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.", "aly": "Artwa nantew-arenyew iterrenh-arey. Ra ampwal akely ayen-penh arrernem nantew-warl arrakert-warl, rwepel arertnemel. Artwel rwep renh antwerrkerl-apaynteyew, nantew ilkwa arratyel-aynteyew."} {"eng": "Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.", "aly": "Rtnwa ilkwew iterrenh-arey. Ampwal akely anteng-itwew ayntem turn-emeleyew-arelh rtnwa renh. Artwa rtnwew-artey ampwal akelyel alpemelem, rtnwa ilkwa arraty akngaynteyew kwaty alay-itwew."} {"eng": "So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!", "aly": "Alenyew-anem iterrenh-arey. Irrkaty-angkwarr arrpemarl aynteyel. Akelyarlap ran, ilkwarl arlkan. Ranap angkeyew-arelharl. Ikwerel anantherr angkem ingwerek-ingwer nakelhemel, anper-then aneyew arrkernelhem. Ranap lherrm akely-apenyarl. Lherrm akely-tangkwel ampem, rap ampem ilkwanem ilkwanem, antywer-angkwarr arlpimperrem."} {"eng": "For we all stumble in many things. Anyone who doesn’t stumble in word is a perfect person, able to bridle the whole body also.", "aly": "Nthakenh akngerr atyetyart aney-angenh tyaty-itwew, ingwer-rnem akalty-anthaynteyewan. Angka ikwerenh akalty-anthey-angker-rnem Akngeyel rlterrk inngangkwarr court-emeleyenh. Alakenh-wety rernem arraty aney-angker-rnem anemer. Mwanty anantherran anerl-anemer, apmwel-ayeth anantherr ingwer-rnemew angkewerr. Ingwer-ingweran Akngeyel ingkerrenh ayerneyenh-wety, nthakenh-nthakenh ingkerrenh angkenhan. Rlterrk anewantherr, mwerr-angkwarr angkaynteyewan intem. Ingwerentyan apek arraty angkey-angker, rap arratyarl anem aney-angker."} {"eng": "Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?", "aly": "Arrantherranap apmwel-ayeth ikwer-rnem angkem, apmwa antwemel. Ingwer-rnemewant arrantherr mpwarem mwerran, apwert-akert-rnemewant. Ilekewarl alakenhan? Artwa yanh-lkwerelap arrenhantherrenh irrwernemarl. Court-emeleyew arrenhantherrenh, irrtywerremel ayntarrp-ilemel. Rernemap Jesus-anem arrkentelhelem. Alakenh irrem apwert akngerr-akert-rneman Akngey-wenh-rnemewan."} {"eng": "haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?", "aly": "Apmwel-ayeth inngarlap alakenhan. Arnkwa rlengkeny-akertant ra arntarnt-areman. Irrepern ingwer-wetyan ra arlkarerremarl. Arrantherr anerl-anemerey anyent-antey ingkerrenh arraty-angkwarr."} {"eng": "for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.", "aly": "Ingwerel apek awem angka ikwerenh, arwarlap ra aweman. Ranap glass-itwewarl inngerr arelheyel-apeny, rap iylpelerremel-anem anperl-alhem inngerr ikwerenhew. Alakenh arrantherr nthakenh arrkentant angka awey-angenh, iylpelerrewerr angka ikwer."} {"eng": "Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one.", "aly": "Anyent apek iterrem apmwel-ayeth-angkwarr. Nthakenh ra alakenh angkey-angenh, “Akngeyan ilkelheyel, ayeng apmwel-ayeth iterreyew.” Arrangkw alakenhan! Akngeyan alakenh ilkelhey-angenharl. Anyentel Akngey renh nthakenh arrkerney-angenh, apmwel-ayeth mpwareyew."} {"eng": "But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.", "aly": "Anyent iterrenty, ikwerenharrp-angkwarr alheyew, rap apmwelhelemarl. Ament-antey ra ilkelhem, apmwangkwarr alheyew. Alakenh iterremel-antey ra angkeperrem Akngey-wety, rap irrwernelhem ament-antey."} {"eng": "Then the lust, when it has conceived, bears sin. The sin, when it is full grown, produces death.", "aly": "Ra iterrem, ikwerenharrp-angkwarr alheyew, rap anamerl-antey apmwa mpwarem. Rap apmwelhelem innganem, nthakenh ipmelhey-angenh-anem. Akngeyelap renh ilteyenh arlta anyent ikwerel, ingkerrarl ra ayerneyenheng-arey. Rap renh irrenteyenh intem-antey."} {"eng": "But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.", "aly": "Anyentel renh ayerneyew arraty-angkwarr, irrpeltherrey-angenhel. Raw alakenh iterreyew, “Ya, Akngeyelan inngarl ayenh alpemeley-angker.” Nthakenh ra atherr-angkwarr iterremel ayerney-angenh, “Akngey atyeng awelhey-angenh apek.” Ra iterrenty atherr-angkwarr, ranap kwatyel alperr irrwerlap-anenty-apenyarl, arwarl irrwerlap-aneyelarl."} {"eng": "He is a double-minded man, unstable in all his ways.", "aly": "Alakenhanap ra rlterrk-weny-anteyarl. Akngeyelanap nthakenh anthey-angenharl, alakenh-anyem ayernentyan. Nthakenh renh akalty-anthey-angenh, arrangkw."} {"eng": "knowing that the testing of your faith produces endurance.", "aly": "Atyenh-rnem Christian-rnem, angka nhew iterr-ayntenh-arey. Arrantherran inkwerelhemelant anemer, apmwarl ayntemeng-arey. Ingwer-rnemel arrkernemeng-arey arrenhantherrenh, Akngeyewantap anyentew iterr-ayntenh-areyan. Alakenh-angkwarr arrantherr rlterrkerrem, ipmelhey-angenh-anemarl."} {"eng": "knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.", "aly": "Ahel iltey-angker-rnem rernem apmwangkwarrarl iterreyel, ahel atwerrerl-ayntetyekantarl. Alakenh-angkwarrarl rernem apmwelhileyel. Renh-rnem artweriletyek, “Ahel ilterrey-angenh, anwantherr anetyek mwerrant-arey.” Rernem ngkweng awelhey-angenh irrpelthirremel, ntwap renh-rnem iletyek arrpemarl anyent-inger-antey. Ikwer-theyan ament-anem ikwer-rnem-kety anayntetyek."} {"eng": "whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior;", "aly": "Ikwer-theyan Akngeyel Jesus renh thwenek anwekantherr-warl, anwenhantherr itethiletyek, anwantherr arraty Akngey-angkwarr anayntetyek anwekantherrenh-angkwarr-weny, ikwerenh-angkwarrant anwantherr anayntetyek. Anwekantherr-angkwarr nthakenh anwantherr iteth intem-antey aney-angenh. Ran anwenhantherr arntarnt-arenh. Ingkart Akngeyel Itnweng renh thwenek, Jesus-angkwarr, anwenhantherr lyertenyiletyek, anwantherr iteth intem-antey anayntetyek."} {"eng": "to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.", "aly": "Rernem arelh-rnem arraty-angkwarr akalty-anthayntetyek, rernem mwerr iterretyek, rernem anew ikwer-rnem-kenhek inkwerelhemel awelhetyek, ampa ikwer-rnem-kenhek inkwerelhetyek, arraty-angkwarr itengirretyek, warl ikwer-rnem-kenh arntarnt-aretyek, anew ikwer-rnem-kenhek awelhetyek. Rernem alakenh arraty apententy, ingwer-rnemel kel renh-rnem arraty-angkwarr tnakem, Akngey-kenh angkek irrpelthirrey-angenh anetyek."} {"eng": "But I sent Tychicus to Ephesus.", "aly": "Timothy, anamerl atyeng-warl apetya. John Mark akngetya ngkweng-angkwarr. Ran mwerrarl, ra atyeng-angkwarr warrkerreyew. Akngerr atyenh-rnem rernem alpew apmer ingwer-rnem-warl. Demas ran ilkelheyel, arrkenterr-aynteyew ilek-ilek akngerrel. Rap arlkarrerrew, ayeng-wety anewerr, ayenh iwerl-alhemel, apmer Thessalonica-warl-anem alpew. Crescens ra apmer Galatia-warlarl alpew, Titus-an alpew apmer Dalmatia-warlarl. Tychicus-an atha thwenew apmer Ephesus-warl ngkweng-warl pip nhenh-akert. Aleyan Luke-ant-anem atyeng-itwew aneyel Rome nhenh-itwew. INSERT MAP?"} {"eng": "Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.", "aly": "Timothy, ntwa angka awankeny iterl-areyel artwa ilkwa atherr-akert, awank-akerrarl Egypt-itwew anenh, itnanap Jannes-then Jambres-then? Ratherr atyetyart ilkwa Pharaoh artwerelew, Moses-el angka Akngey-wenharl ilenh-wety. Alakenh arrpemarl artwa weth-rnemelan aley ingwer-rnem artwereleyel, angka mwerr-angker Akngey-wenh awewerr. Irrtywerremel rernem ileyel apmwangkwarr, ilterreyel ingwer-rnem-then. Akngeyelanap renh-rnem irrenteyenh."} {"eng": "But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.", "aly": "Ingwer-ingweranap ingkerrenhel iterl-areyenh, rernemarl arwengk-rneman angkeyel. Ingwer-rnem ikwer-rnemew anerl-aneyenh awelhey-angenh-anemarl."} {"eng": "and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to do his will.", "aly": "Arrenty ilkwa ra ingwer-rnem irrtywerremel ileyel. Ra renh-rnem ilpertelelheyel, ikwerenh-angkwarr apent-aynteyew. Rernem ilterreyel arrangkwel. Akngey-wenh warrkenhelan mwerrantyel renh-rnem akalty-anthaynteyew, rernemarl ahelerreyel ikwer. Kel rernemap iterrem arraty-angkwarr apek, Akngeyarl ikwer-rnem arternp-antey angkeyel. Rernem apek amperrngerremel angkeperrem ikwer-warl."} {"eng": "That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.", "aly": "Akngeyel ra ngenh anthew angka ikwerenh. Ntwarl angka akalty-antheyel ingwer-rnem, mwanty-antey angka irrkaty-antey ilaynteyew, atharl awank ngenh ilew. Nthakenh ngenh ingwerentyel iley-angenh, ntwa angka apmwangkwarr ilaynteyew. Ngan iterr-aynteyew Jesus-ew intem-antey, ingwer-rnemew-then ilkelh-aynteyew intem-antey. Inweng Mwerr-angker ngkweng-itwel aneyel, rap ngenh arntarnt-areyel, alakenh-anyem anaynteyew."} {"eng": "Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,", "aly": "Ya Timothy, ayeng nhanyemarl Paul angkeyel. Atha pip nhenh ingkwerneyel, ngkweng-warl thweneyew. Akngeyel ayenh ilew, alheyew apmer arrpanenh-warl, angka mwerr-angker Jesus-akert ilerl-apaynteyew. Awank-akerr Akngeyel alakenh ilew, “Ingwerenty inweng anthelhem Jesus Christ-warl, athan renh arntarnt-aremarl, nthakenh iwerl-alhey-angenh. Rap aney-alpem intem-antey atyeng-itwel, nthakenh ilwey-angenharl.” Alakenh-anyem Akngeyel thwenew Alerikw ikwerenh Jesus."} {"eng": "to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.", "aly": "Timothy, ayeng ngkweng ilkelheyel. Ngan alerey atyenh-apenyarl. Athan intem Akngey ayern-ayntem Lord Jesus-then alakenh: “Akngeyay, nga athamerr-aynteyew Timothy-ew. Renh arntarnt-araynteyew mwanty-antey, raw mwerr anaynteyew.”"} {"eng": "Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,", "aly": "Timothy, Akngeyel ngenh anthew angka ikwerenh arraty innga. Ntwan arraty-antey angka akalty-anthaynteyew, ingwer-rnemel apmwangkwarrarl akalty-antheyel-wety. Rernem iterreyel arraty-arrpantey. Rernemanap angkeyel apmwangkwarr, akwerrp-rnem, iterl-arey-angenh. Ikwer-rnem awelhey-angenh."} {"eng": "which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.", "aly": "Irrepern ingwer-rnemanap ikwer-rnem awelhew, intwemelerrew Akngey-wety. Athan Akngey ayerneyel arrewantherr alakenh: “Akngeyay, aleth-antey mwerrantyel-antey arntarnt-aynteyew Timothy ikwerenh-rnem-akert.” Kel-antey."} {"eng": "I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,", "aly": "Ntwan Akngey iterl-areyel. Rant anyentel iteth atnyeneyel ingkerrenh. Ntwap Alerikw Jesus iterl-areyel. Ran awank-akerr arrwekel rtnew artwa ilkwa yanh-itwew Pontius Pilate-itwew, ikwer ilelheyew. Akngeyel Jesus-el-then atherrel-antey ayenh areyel, pip ingkwernerl-anenty ngkweng-warl. Nga ilelha, ratherrarl areyel-wety, ngap awelh-aynteyewarl."} {"eng": "that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,", "aly": "Aleth-antey ilek-ilek arraty mpwaraynteyew, atharl ileyel-angkwarr pip nhenh-angkwarr. Alakenh-anyem mpwaraynteyew, Jesus rarl apey-alpeyenhew-atety."} {"eng": "But having food and clothing, we will be content with that.", "aly": "Anantherr anaynteyew inkwerelhemel amernew-then arnkwew-then. Man ilkwew anantherr anketyerrey-angenh, ilek-ilekew ahern-arenyew-then."} {"eng": "he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,", "aly": "Rernem akwerrp, iterl-arey-angenh, rernemap arrangkwel akalty-antheyel. Tangkemel rernem nakelheyel mwerr-angker-arrpantey. Rernem irrwerney-angker-rnem. Angka apmwa rernem ileyel, Christian-rnemap ilterrem-anemarl. Irrtywerremel rernem ileyel, ingwer-rnemanap arwelth-rnemarl."} {"eng": "constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.", "aly": "Christian ingwer-rneman awelhemarl ikwer-rnem, rernemap ingkerrenh ilterrem arrpemarl apatelhelemel. Rernemap apmwerrem kwen akwerrng. Rernem alakenh iterrem, “Akngey atha apententy, athap man akngerr inngarl inem.” Arrangkw, alakenhan inngeweny."} {"eng": "Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.", "aly": "Anyent apmwangkwarr alhem apek, ingwer-rnemelan areyelarl. Ingkerrel areyel. Anyent ingweran apmwangkwarr alhem, ingwer-rnemel arey-angenh apekarl. Ingwer-rnemel iterl-arey-angenh, rarl apmwangkwarr alheyel."} {"eng": "In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.", "aly": "Anyentan mwerr-angkwarr alhem, ingwer-rnemel areyelarl. Anyent ingweran mwerr-angkwarrarl alhem, ingwer-rnemel apek arey-angenharl. Ingwer-ingwer ingkerrel iterl-arem, rarl mwerr-angkwarr anenh intem."} {"eng": "For already some have turned away after Satan.", "aly": "Inpert akely yanh-rnem kel intwemelerrew Akngey-wety, arrenty-angkwarr-anem apenteyel. Alakenh ayeng angkeyel inpert akely-rnemew, “Mwerr-awaty anewarterreyew, ampernem atnyeneyew ilkwatherr, renh-rnem alkenheleyew, arraty innga anaynteyew. Nga amperrel aney-angenh, nga apmwelhel-anewerr.” Ingwer-rnemelanap inpert akely yanh areyel, rernem arewerr, rernemarl apmwangkwarr alheyel. Rernemap ilem Christian anenhantherrenh ingkerrenh apmwarl."} {"eng": "having condemnation, because they have rejected their first pledge.", "aly": "Inpert akely-rnem-alew? Ingkwerney-angenh-antey, mentyarl. Rernemarl apek inperterrew, rernem angkew alakenharl: “Ayengan amentewarl anerl-aneyenh, anewarterrey-angenh. Ayeng anaynteman amperrel-antey, tyaty-itwew warrkerr-aynteyew.” Alakenh-anyemanap mwerrarl. Ingwer-ingweranap rernem iterrem apek, “Artwa yanhew ayeng ilkelheyel innga. Ayeng anewarterreyew-anem.” Alakenh rernemap iylpelerrew-anem, rernemarl angkew-penh, nyerrerrew-anem. Akngeyan ikwer-rnem awakelhem apek, rernemarl irrtyerremel ilew-wety renh."} {"eng": "being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.", "aly": "Aleyanap akngerrarl inpert-rnem arrangkw aneyel apwert-weny-then, ingwerentyel arntarnt-arey-angenh. Ntwanap itnernem ingkwerneyew inpert yanh-rnem ingkerrenh pip-warl. Yanh-rnem-tangkwel arternpel ara. Ampwa innganem rernem aneyel, 60 apek. Arelh inpert ingwer-rnem ingkwerney-angenh-antey, alerl-antey rernem aneyel. Arelh inpert ampwa anyent ra artwa anyentant-akert anenh, mpweny ingwerew alhey-angenh arrangkw. Ran ingwer-rnem arntarnt-arenh mwerrantyel, alethang-rnem-then ra arntarnt-arenh apmer ikwerenh-itwew mwerrantyel. Ran ampa ikwerenh-rnemarl alkenhelew arraty-angkwarr mwerrantyel, rap rlterrk anenh tyaty-angkwarr. Ingkety ingwer-rnem-wenh ra lhewenh Christian-rnem, Jesus-elarl kwertengerl ikwerenh-rnem ingkety lhewenh-apeny. Rlterrkarl ayntenh-angkwarrarl, ranap athamerrenh ingwer-rnemew. Inpert nhelkwerant Akngey-wenh-angkwarr arratyarl anenh, pip-warl ntwa ingkwerneyew."} {"eng": "Also command these things, that they may be without reproach.", "aly": "Ntwa Christian-rnem ingkerrenh ila angka inpert-rnemew, rernem arraty aneyew, ingwerentyel renh-rnem ayntarrp-ilewerr."} {"eng": "But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.", "aly": "Christian-rnemel aleth ikwer-rnem-wenh arntarnt-arem, ampwety-ampwernem-then akely-rnem-then. Akngey-wenh-angkwarr alakenh-anyemarl. Rerneman anerl-anenty, ikwerenh-angkwarr apentey-angenharl, rernemap arwantey Christian-arrpanteyarl. Akngey rernem inngarl iterl-arey-angenh."} {"eng": "This saying is faithful and worthy of all acceptance.", "aly": "Ntwa iterl-areyel, ingwer-rnem alakenh angkeyel: “Nga alakelheyew arrkent, ilengem awerr apek irrwerlel-aynteyew, ngenh arlka rlterrkel-aynteyew.” Alakenh-anyem anantherrap akwel rlterrkerrem. Ranap mwerr inngarl aynteyel, inwengant mwerr rlterrkeleyew, Akngeyaw anantherr aleth apent-aynteyew. Anantherrap ngwelem ikwer-itwel aney-alpem aleth-antey. Angka nhenhanap inngarl."} {"eng": "forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.", "aly": "Rernemap irrtywerremel ilem ingwer-rneman, rernemaw intwemelerreyew Akngey-wety. Alakenhap rernem angkem, “Nthakenh anewarterrey-angenh! Nthakenh amern yanh-lkwer arlkwey-angenh!” Angka nhelkwer apmwarl. Akngeyanap alakenh angkey-angenharl, arrangkw. Ra anenhantherrenh alakenh mpwarew, anewart aneyew. Rap amern ilek-ilek mpwarew, anantherr arlkwaynteyew. Anantherrarl innga renh iterl-arem, anantherrap inngarl inkwerelhemel amern ilek-ilek alhewer arlkwem."} {"eng": "For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.", "aly": "Akngeyelan ilek-ilek ingkerrenh mpwarew. Ingkerrenhap mwerr-angker. Alakenhap anantherran mwerr-angkwarr anewart itengerrem. Alakenhanap anantherr inkwerelhemel angkem ikwer, amern arlkweyew-alentyan. Kel mwerr innganem."} {"eng": "For it is sanctified through the word of God and prayer.", "aly": "Alakenhap ra aynteyel: Akngeyel anenantherrenh ilew angka ikwerenh-angkwarr, mwerr anantherr anewart itengerrem. Rap ilew, amern ikwerenh mwerr-angkerarl. Kel anantherr mwerr-angkwarr angkem ikwer amern arlkweyew-alenty. Alakenh anantherr mwerr-angker ilek-ilek arlkwem alhewer."} {"eng": "but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.", "aly": "Timothy, atha ngenh areyew apmer ngkwenh-itwew. Ilengemel ayenh artwerelem apek, atha iterl-arey-angenh. Alakenh-they atha angka nhaym ingkwernem pip-warl, ngkweng thweneyew. Pip nhenh-angkwarr ntwa iterl-areyew, Christian-rnem akalty-antheyew, rernemarl akarrerreyel ngkweng-warl. Rernemap iterl-arem, mwerr-angkwarr anaynteyew, apenteyew angka Akngey-wenh, ntwarl akalty-antheyel-angkwarr. Akngey ran intem-antey aneyel, rap ikwerenh-rnem anenhantherrenh arntarnt-areyel. Ran anenhantherrenh rlterrkeleyel arraty-angkwarr, angka ikwerenh apent-aynteyew. Rap angka ikwerenh akalty-antheyel anenhantherrenh, ingwer-rnemanap awelhemarl, inweng anthelheyew ikwer-warl."} {"eng": "(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)", "aly": "Rap mwanty-antey arelh ikwerenh arntarnt-araynteyew ampernem-then. Ra renh-rnem apek mwerranty arntarnt-arey-angenh, ranap tyaty-areny-rnem-then arntarnt-arey-angenh arrpemarl. Tyatyew-artweyelan arntarnt-areyew ikwerenh-rnem-tangkwel. Ampernemanap ikwer awelh-aynteyew, ilterrerl-aney-angenh."} {"eng": "The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;", "aly": "Alakenhap ran artwa tyatyew-arteyan arratyarl anem intem-anteyarl, apmwangkwarr-wenyarl. Rap atnyen-ayntem arelh anyent-antey intem. Akeleyt-antey ra anem arternp ingwer-rnem-akert, mwerr-angkwarr ikwer-rnem angkemel. Ingwer-rnemelan renh mwerr antwemarl. Rernem apetyenty apmer ikwerenh-warl, menty tyarlewem renh-rnem mwerr aynteyew apmer-itwew. Ra iterl-areyew, mwerr-angkwarr akalty-antheyew, rernemaw arraty-angkwarr angka Akngey-wenh aweyew."} {"eng": "not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;", "aly": "Ra mwerr aneyew terangkerrey-angenh. Nthakenh ra ahelerrey-angenh anaynteyew, ra atwey-angenh ingwer-rneman, arrangkw. Ra nthakenh aleth ilterl-aney-angenh ingwer-rnem. Ra nthakenh anketyerrey-angenh manew."} {"eng": "although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.", "aly": "Ayengan anenh arrwel apmwangkwarr. Ayengan anenh ahelengkwarl, Jesus iterl-arey-angenh, ament anenh. Ayengap apmwangkwarr ikwer angkenharl, ikwerenh-rnem-wetyap ilkelhey-angenh anenh. Aleth athant Christian renh-rnem atwenh. Ayengan Akngeyew awelhey-angenh anenh. Akngeyanap atyeng amperrngerrew, ranap mwerr-angkwarr atyeng ilkelhew, ayenh awakelhey-angenh-anem."} {"eng": "The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.", "aly": "Ra ayenh ilew, rarl ilkelheyel atyeng artewentyel athamerremel, ayenh arntarnt-areyel mwerranty. Alakenh-anyem athanem Jesus Christ apenteyel, ikwerant awelhemel. Alakenhap ayeng Christian ingwer-rnemew ilkelheyel-anem."} {"eng": "As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,", "aly": "Aylanth anenh Ephesus-itwew-tangkwel. Ayengan Macedonia-el-anem aney-alpew. Apmer Ephesus-itwew artwa ilkwernem anenh tyaty-itwew, rernem angka apmwew akalty-anthenh. Atha ngenh ilew, arteny anaynteyew, ntnwa renh-rnem arratyel-aynteyew. Athap ngenh ilew, renh-rnem akeleyteleyew. Nthakenh rernem alakenh akalty-anthey-angenh! Atha ngenh ileyel pip nhenh-angkwarr: artwa yanh-rnem ilaw, apmwel-ayeth akalty-anthey-angenh!"} {"eng": "and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes rather than God’s stewardship, which is in faith.", "aly": "Rerneman aleth akalty-antheyel angka apmwernem, angkernem-then itnernem arrwekeleny-rnem-akert. Christian-rnem apateyel-anem itna yanh-rnemew. Artwa ilkwa yanh-rnem warrkerrey-angenh-anem Akngeyew, arrangkw. Akngey-wenh-rneman ikwerant iterreyew, itna yanh-rnemew iterrey-angenh-anem."} {"eng": "Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope,", "aly": "Ya Timothy, ayeng nhanyemarl Paul. Athan thweneyel pip nhenhan ngkweng-warl. Awank-akerr Akngeyel ilew, “Ingwerentyarl inweng anthelhem Jesus Christ-warl, athan renh arntarnt-arayntem. Rap atyeng-itwel aney-alpem intem-antey, ilwey-angenh.” Alakenh anantherr arternp-antey Jesus-ew mpwelhayntem, rarl ingwer-ingweran angkep apetyeyenhew. Ratherr ayenh rlwanew alhaynteyew, angka mwerr-angker Jesus-akert ilerl-apaynteyew apmer arrpanenhew."} {"eng": "to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.", "aly": "Timothy, ayeng ngkweng artewenty ilkelheyel. Ngan alerey atyenh-apenyarl aneyel, ntwap Jesus-ew iterreyel ayeng-apeny. Athan intem Akngey ayern-ayntem Lord Jesus-then alakenh: “Akngeyay, nga athamerr-aynteyew Timothy-ew. Renh arntarnt-araynteyew mwanty-antey, raw mwerr anaynteyew.”"} {"eng": "Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.", "aly": "Anewantherrenh-rnemay! Arrwekel-antey anantherr angka nhenh ilew: “Ingkerr warrkerr-aynteyew, apwert inaynteyewan, amern payemeleyew.” Ingwerentyakel iylpelant aweyel, arwa anerl-anemel, ingwer-rnemewant aparelherl-anemel. Jesus rantey angkeyel alakenh: “Warrk-wetyarl arlkarerreyel-rnem-itwel aney-angenh.”"} {"eng": "For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,", "aly": "Anantherran arwa aney-angenh alakenh-anyem, arrewantherr-itwelarl anenheng-areyan. Warrkant irrenh anantherran, arrantherrap iterlarl-areyel. Anantherr-apenyap arrantherr anemeran."} {"eng": "comfort your hearts and establish you in every good work and word.", "aly": "Jesus Aynikw ikwerenhel-then ratherr arntarnt-arem anenhantherrenh ingkerrenh. Akngeyel rlterrkelem irrngerney-anthemel. Alakenh-anyemap anantherr inkwerelhemel arntarnt-arelh-aynteyewan Jesus ikwer. Ran arrwekel-antey ilew, rarl apey-alpeyenh akngeyneyew, ikwer-itwel aney-alpeyew intem-antey. Alakenh-anyemarl iterreyelelan anantherr, ingwer-rnem anantherr arntarnt-araynteyew, mwerrant-arey angkerrerl-anemel."} {"eng": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,", "aly": "Arrantherran Akngey-wetyarl angkeperrem-rnem-apeny-wenyarl, arrangkwarl. Akngeyan arrewantherr ilkelheyel artewenty, intem-anteyap anantherr nakaynteyewan renh. Rarl ayerrpelew arrwekel-antey arrenhantherrenh, ikwerenh-rnem anaynteyew, rarl ahern-then alker-then arnwarnenheng-arey. Inweng ikwerenh arrewantherr anthemel ra ayerrpelew arrenhantherrenh, apmwa irrarlkeyew. Ra alakenh mpwarew, arrantherrarl angka ikwerenhew awelhew, arraty-angkwarr apentemel."} {"eng": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.", "aly": "Ya, ra anenhantherrenh ilanthew, angka mwerr-angker arrewantherr ileyew. Rap ilkelheyel, Jesus-apeny arrantherr anaynteyew intem, aney-alpeyew-anem ikwer-itwel intem-antey."} {"eng": "that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.", "aly": "Arrantherr iterl-aremer, anantherrarl angka ikwer-akert ilenh arrwekel-antey, arrewantherr-itwelarl anenheng-arey. Aleyan akngerran apmwel-ayeth aneyel, Akngeyew awelhey-angenh. Apmwa ingwerentyelan renh-rnem apmweleyel, apmwel-ayeth aneyew. Renhap iterl-arey-angenh anantherr. Irrtyertel aneyel. Ingwerentyan arrngert aneyel ikwer aleyan, ra akngerr apmwelewerr innganem. Ingwer-ingweran artwa apmwa ra irrtyert-aney-angenh-anemarl, rap arwapeny aremerreyelpeyenh. Aleyan arrngert-antey ikwer aynteyel, nthakenh ra aremerreyelpey-angenh-antey, arrangkw-antey. Arrantherran iterl-areyel anyent, rarl arrngert aneyel ikwer. Akngeyelantap arltan rlwaneyenh artwa apmwa ikwer, rarl aremerreyenhewan. Arlta ikwerel Akngeyel tyarleweyenh-anem, artwa rap aremerreyenh-anem. Rarl aremerreyenhel, ilek-ilek lwewarrerneyenh arrenty Satan-wenh arawerrng apmwakertel. Rap aylpeyenh Akngey-wenh tyaty ilkwewarl, rap anerl-aneyenh alakenh angkerl-aneyenh, “Akngerr ingwer-rneman kwenerrem ampwal ahern nhenh-areny-rnemew. Arrangkwarlap yanh-rneman. Akngey irrwerl-arenyanap arrangkw arrpemarl. Ayengant ilkwa innga ingkerr-angkwarr. Atyengant-anem ingkerr kwenerremer, atyengant awelhemel.” Rap irrtywerremelarl ilerl-aneyenh akngerrew, apalelap renh apenteyenh ilkwarrpantey. Rerneman awelhemer angka mwerr-angker Akngey-wenhew, ikwerant iterremel. Alakenh iterrentyan ikwer-itwelap intem-antey aney-alpem. Arrangkwarlap rerneman! Ikwer iterrey-angenh rernem, Akngeyel rap ilperteleyenharl renh-rnem. Artwa apmwa ikwerant-anem rernem awelherl-aneyenh, rarl irrtywerremel ilerl-aneyenhew. Rernemap apmwel-ayethant-anem inkwerelhemel apenteyenh, iylpelant-anem awerl-aneyenh angka Akngey-wenh inngan. Ikwer-penhap ingwer-ingwer Jesus angkep apetyeyenh, amparrkemel arawerrng ilkwakert. Rap artwa apmwa renh pewelemel atweyenh ipmew-antey. Akngeyelap renh iweyenh-anem rwa ilkwewarl, intemarl ampeyel-warl. Rap ayerneyneyenh-anem ingkerrenh court-emelemel. Artwa apmwarl apentenh-rneman rap renh-rnem apmwa antweyenh, irrentemel intem-antey."} {"eng": "when he comes in that day to be glorified in his saints and to be admired among all those who have believed, because our testimony to you was believed.", "aly": "Nthakenh rernem aney-alpey-angenh Jesus-itwel irrwerl, rarl atyetyart ilkwa aneyel-itwelan. Arlta ikwerel ra renh-rnem irrenteyenh, rarl apetyeyenh arawerrng ilkwakert. Rernemap aney-alpeyenh ament arrpemarl arleng ingwer-rnem-wety intem-antey. Arlta ikwerel ikwerenh-rneman aney-alpeyenh anyentel ikwer-itwel. Ya, Christian-rnem ingkerr aney-alpeyenh, atayel-anem renh nakey-alpeyenh irrwerl-itwew alakenh, “Jesus ran inngarl mwerr-angker!” Arrantherran angka ikwerenhew awelhenh, anantherrarl ilerl-apenhew, arrantherrap ikwer-itwel aney-alpeyenh nakemel arrpemarl."} {"eng": "For it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,", "aly": "Anantherr iterrem intem arrewantherr. Rlterrkarl ayntenheng-arey, arrantherr rlterrk-anteyarl anenh. Akngeyelan ikwerenh-rnem arntarnt-arem intem-antey, rlterrkarl anemewan ikwer. Ingwer-ingweran ra ingkerrenh rnkern-ayneyenh, ayern-aynteyew renh-rnem. Court-emeleyenh ra ingwer-rnem, ikwerenh-rnemarl irrwernenhew. Akngey ran ingkerrenhew arraty aneyel intem."} {"eng": "Abstain from every form of evil.", "aly": "Akngeyap ayernenh-arey alakenh, “Arratyang ra angkeyel?” Arraty apekarl ra angkeyel, awelhenh-arey angka ikwer. Arrangkwel apekan, angka ikwer awelhey-angenharl. Ra apek angka arraty awey-angenh. Angka arratyewant awelh-ayntenh-arey. Angka apmwan mentyarl awayntenh-arey."} {"eng": "Don’t quench the Spirit.", "aly": "Inweng Mwerr-angker apek angkenty, iylpelant awey-angenh."} {"eng": "Don’t despise prophecies.", "aly": "Ingwerenty apek angkem, “Inweng Mwerr-angker atyeng angkew.” Mwantyap awelhenh-arey angka ikwer."} {"eng": "For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,", "aly": "Ra anenhantherrenh ayerrpelew ikwerenh-anem, nthakenh anewantherr awakelhey-angenh. Ra anewantherr ilkelhew, anantherr Jesus apenteyew. Jesus rap anenhantherrenh akngeyneyenh, Akngey-itwel aney-alpeyew intem-antey."} {"eng": "who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.", "aly": "Rarl katy ilwew anewantherr, anantherrap alpeyenh, aney-alpeyew ikwer-itwel intem-antey. Christian anyent iylpelerlewem anantherr, kel mwerrarlap alakenhan. Christian ipmepenh iteth-rnem-then ingkerrenh alpeyenh, aney-alpeyew ikwer-itwel."} {"eng": "But since we belong to the day, let’s be sober, putting on the breastplate of faith and love, and for a helmet, the hope of salvation.", "aly": "Arrantherran ingwer-rnem-apeny-wenyarl, Akngey iterl-arey-angenharl. Atemwengkel-apeny rernem aneyel. Atemwengkel nthakenh arey-angenharl wethey. Christian-rnemew anewantherr alakenh-wenyarl. Lyenentyel-apeny anantherran aneyel. Lyenenty-angkwarran anayntarl arem. Anantherrap intem arntarnt-arelhemer Jesus ikwer, rarl apey-alpeyenhew. Ingwer-rneman ankwel atwenty-apeny aneyel. Wetharl ingwerenty atyek-atyek arntarnt-arelhem-apeny, alakenh arrpemarl aynteyel anewantherr Akngey-angkwarran alakenh-anyem. Anantherrap mwerrant-arey arntarnt-arerremer, iterl-arerl-anemel, anantherrarl aney-alpeyenh ikwer-itwel intem-antey."} {"eng": "For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.", "aly": "Anewantherrenh-rnemay! Arrantherr iterl-areyelarl angka weth, Jesus-arl apetyeyenh-akert. Nthakenh anantherr akalty-anthey-angenh intem pip nhenh-they. Anantherr ingkerrel iterl-arey-angenharl, rarl apetyeyenhan. Ikwereng-arey akngerran anerl-aneyenh apal, angka Akngey-wenhew awelhey-angenh. Wetharl irrtyert-awarr alhem-apeny apmer ingwer-warl ingwel, ran aynteyenh. Apmer ikwer-areny-rnemap apelparl ayntem, ikwer arntarnt-arelhey-angenh. Irrkaty-angkwarr arrpemarl Jesus ran apetyeyenh anamerl-antey, akngerr ikwer arntarnt-arelhey-angenh anerl-aneyenh."} {"eng": "For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first,", "aly": "Christian ingwer-rnem-alew, aleyarl ahern nhenh-itwew iteth aneyel-rnem? Nthakenharl rernem irrem, Jesus-arl apey-alpeyenhel? Jesus-el ilenh alakenh. Rarl apey-alpeyenhel, alakenh-tangkwelap irreyenhan. Antyerl ilkwan arlkeyenh. Antyerl ingwerelan angkelh-angkelheleyenh terampet atayel innga. Jesus ranem atwarreyenh irrwerl-they, atayel ilanthemel, Christian ipmepenh-rnem itetherrenhey-alpeyew. Rernem-tangkwelap itetherreyenhan ipmethey. Christian iteth-rnem nthakenh arrwekel irrey-angenh, Akngey-itwel aney-alpeyew."} {"eng": "not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God,", "aly": "Akngeyan ilkelhem, arelh Christian anaynteyew artwa anyentelant. Artwan irrkaty-angkwarr arrpemarl anaynteyew arelh anyent-akert. Nthakenh iwerrey-angenh! Arntarnt-arerr-aynteyew! Ingwer-rnem-apeny irrey-angenh, Akngey iterl-arey-angenh-rnem-apeny. Artwethen arelh-then rernem rakerrem."} {"eng": "For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.", "aly": "Anewantherrenh-rnemay! Anantherr akalty-anthenh, Akngeyew arraty anaynteyew, raw inkwerelheyew. Arrantherrap awelhew. Akngeyan inkwerelhem artewentyel arrewantherr. Aleyan Jesus ilkelhem, anantherr ileyn-aynteyew arrpemarl: arraty-angkwarr anaynteyew, anantherrarl akalty-anthenh-angkwarr arrwekel-antey. Nthakenh anantherr angka anewantherrenh iley-angenh, arrangkw. Angka Jesus-wenhant anantherr ilenh."} {"eng": "For this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.", "aly": "Ya, aylantharl angka awew, aylanthap inkwerelhew artewenty. Angkap arrewantherr-akert awew, aylernanthenhap irrngerney-anthew. Ingwer-rnemel irrwerneyel-antey anenhantherrenh, arlkanap alpwelyeleyel. Anantherranap inkwerelhemel-antey iterreyel arrewantherr."} {"eng": "For now we live, if you stand fast in the Lord.", "aly": "Aleyan arlka mwerr-anem anantherr awelhem iterl-aremel, arrantherrarl Akngeyew aneyel-antey intem rlterrk."} {"eng": "that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.", "aly": "Akngeyel ilew arrwekel-antey, ingwer-rnemelarl irrwernerl-aneyenh. Rernemap apmelerr-angkwarr irrwernem Christian-rnem anenhantherrenh. Anantherran iterrew arrewantherr, angkeperrewerr apek Akngey-wety, ingwerentyel arrenhantherrenh irrwernentyel."} {"eng": "For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.", "aly": "Anantherrarl anenh arrewantherr-itwel, anantherr ilenh alakenh, “Ingwer-rnemelan Christian-rnem anenhantherrenh irrwerneyenh, apmwangkwarr mpwaremel.” Inngarlap anewantherr alakenh-anyem aynteyel."} {"eng": "Therefore when we couldn’t stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone,", "aly": "Kel arleng-alenty anantherr anenh tawen Athens nhenh-itwew, alharntemel anenh arrewantherr. Silas aylanth angkerrew, “Mwerrangay aylanth arteny anem? Timothy-ant apek alhemer Thessalonica-warl.”"} {"eng": "and sent Timothy, our brother and God’s servant in the Good News of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith,", "aly": "Renhantap aylanth thwenew arrewantherr-warl. Anantherr ingkerr warrkerreyel, angka mwerr-angker Akngey-wenh ilerl-apaynteyew apmer arrpanenh-itwew. Renhap aylanth thwenew, rlterrkelemel akalty-anthaynteyew arrenhantherrenh."} {"eng": "For you are our glory and our joy.", "aly": "Anantherr inkwerelheyel innga arrewantherr. Jesus-arl apey-alpeyenhel, ingkerrenh ayerneyew, anantherrap inkwerelhemel ileyenh angka arrewantherr-akert. Ya, innga anantherran inkwerelheyel arrewantherr."} {"eng": "But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,", "aly": "Jew ahelengkw-rnemel anenhantherrenh artwerelenh, anantherrap alpew-tangkwel Thessalonica-they. Anantherrap alharntew arrewantherr, ampa akely iwerl-alhenty-apeny. Anantherr artewentyel iterrenh arrewantherr intem-antey, ywarn iterremel, arrenhantherrenh arerl-alpeyew."} {"eng": "because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.", "aly": "Ayeng Paul arrkernelhew akngerr-inger, arrenty ilkwelanap arrngertewew."} {"eng": "who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,", "aly": "Awank-akerr Jew ahelengkw-rnemel atwenh ipmew angkakert Akngey-wenh-rnem-tangkwel. Alakenh arrpemarl Jew ahelengkw ingwer-rnemelan Jesus renh ipmew atwew. Aleyan anwenantherrenh-anemarl irrentew apmer ingwer-rnem-they. Rerneman akngerr-wety ilkelhey-angenharl. Kel Akngeyan ikwer-rnem inkwerelhey-angenh arrpemarl."} {"eng": "forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.", "aly": "Nthakenh anantherr alethang-rnem angka mwerr-angker iley-angenh, ahelengkw-rnemel-anem anenhantherrenh artwerelenharl. Alakenhan ingwer-rnem apatelhelenh, angka awewerr, angkeperrenhey-alpewerr Akngey-warl-athek. Rernem intemarl apmwelhelenh alakenh, apmwa innganemap mpwarew artewenty. Kel Akngeyanap artewenty inngarl ahelerreyel ikwer-rnem, rap renh-rnem irrwampenh-antheyenh-anem artewenty."} {"eng": "As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,", "aly": "Arrantherr iterl-areyelarl, anantherrarl arrenhantherrenh arntarnt-arenh, aynelikwarl alerikw ikwerenh-rnem arntarnt-arem-apeny. Alakenh. Akalty-antherl-apenh rlterrkelemel arrenhantherrenh."} {"eng": "to the end that you should walk worthily of God, who calls you into his own Kingdom and glory.", "aly": "Ilemel arrenhantherrenh, arraty anaynteyew, Akngeyaw inkwerelheyew-ayteng. Rlwaneynew ra arrenhantherrenh, alpeyew aney-alpeyew ikwer-itwel irrwerl, rarl atyetyart ilkwa aneyel-itwel."} {"eng": "nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.", "aly": "Anantherrap warrkerreyel ikwerenh-angkwarr. Alakenhap anantherr ilkelhey-angenh, ingwer-rnemel anenhantherrenh nakaynteyew, ilkwa antwemel."} {"eng": "But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.", "aly": "Anantherr alhew arrewantherr-warl, Christ rarl thwenew anenhantherrenh. Artwa ilkwernem-apenyap anantherran. Kel pwerep-anthey-angenh arrenhantherrenh, arrangkw. Alyepel-antey angkenh arrewantherr athamerremel, amikwarl ampa ikwerenh-rnemew athamerrem-apeny-angkwarr."} {"eng": "For neither were we at any time found using words of flattery, as you know, nor a cloak of covetousness (God is witness),", "aly": "Nthakenh anantherr ingwer-rnem ikwer-rnem-wenh-angkwarr iley-angenh, rernemaw nheng awelheyew-awaty, rernemap apwert antheyew-awaty anewantherr ikwer-penh. Arrangkw. Nthakenh anantherr irrtyertel ingwer-rnem nakey-angenh, renh-rnem irrngerney-antheyew. Arrangkw. Akngey renhant anantherr irrngerney-anthaynteyew. Ra iterl-areyelarl, anantherr ikwerenh-angkwarr iterreyel. Anantherr arraty-angkwarr angkem intem-antey apmelerrel-ayeth. Akngeyel awem, rap angkem, “Rernem arraty-angkwarr angkeyel. Rernemap angka atyenhan intem-antey ileyn-aynteyew.” Ranap aweyelarl, anantherrarl alakenh angkeyel arrewantherr."} {"eng": "For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,", "aly": "Anewantherrenh-rnemay Christian-rnem! Arrantherr iterl-areyelarl, anantherran arwa arrkent akalty-anthey-angenh. Arrantherrap iylparethel awew."} {"eng": "but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.", "aly": "Arrantherr iterl-areyel arrpemarl, anantherrarl apmer Philippi-warl-tangkwel alhew. Akngerr apmer ikwer-areny-rnemel iltew, pwarrk anthew anenhantherrenh. Anantherrap alhew apmer arrewantherrenh-warl-anem. Akngeyelanap anenhantherrenh rlterrkelew-antey, ingwer-rnemelarl artewentyel irrwernenheng-arey. Alakenh-angkwarranap anantherr angka mwerr-angker arrewantherr alhewer-anemarl ilenh."} {"eng": "For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.", "aly": "Akngerrel angka Jesus-akert awew apmer ikwer-atherr-itwew, apmer ingwer-rnem-they-then. Rernem ingkerrenhel awew, arrantherrarl Akngeyew iterrew arraty-angkwarr. Nthakenh anantherr iley-angenh arrewantherr-akert, rernemarl kel amentel-antey awew."} {"eng": "and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.", "aly": "Apmer ingwer-areny-rnemelarl angka arrewantherr-akert awew, rernemap ingkerrenh ilew. Ingkerrel-anem iterl-areyel, arrantherran Thessalonica-areny-rnem anewantherr inkwerelhew, anantherrarl angka Akngey-wenh mwanty anayntelemel ilew. Rernem ilenh, arrantherr kwenerrenh ampwal apmwa ahern-areny-rnemew-tangkwel itethew-arrpantey. Aleyan arrantherrap ipmelhew-anemarl alakenh-wety. Apmwangkwarr-tangkwel arrantherr iterrenh, aleyan Akngeyewant-anem iterreyel. Rarl anyent itetharl aneyel intem, rap Alerikw ikwerenh itethelew ipmethey. Arrantherr arntarnt-arelhemel mpwelheyel, Jesus-arl angkep apetyeyenhew irrwerl-they. Ikwerenh-rnemarl ra inerl-alpeyenh. Akngey ra nthakenh ikwer-rnem awakelhey-angenh, rarl ingkerrenh court-emelemel ayerneyenheng-areyan."} {"eng": "We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,", "aly": "Anantherran Akngey nakem, arrantherrarl renh mwerr-angkwarr apenteyel. Anantherrarl angkem Akngey-warl-athek, renhap ayern-ayntem arrewantherr."} {"eng": "remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.", "aly": "Anantherr iterl-areyel, arrantherrarl warrk mwerr-angker mpwarem intem, rlterrk iterremel ikwer. Arrantherran inngarl ilkelheyel ingwer-rnemew, mwerr-angker-then intem mpwareyel ikwer-rnemew. Arrantherrap rlterrk anem, ingwer-rnemelarl arrenhantherrenh irrwernem-angkwarran. Arrantherr arternp arntarnt-arelheyel, Jesus rarl apetyeyenhew angkep."} {"eng": "I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,", "aly": "Artwa Tychicus-el ra atyenh aneyel arrpemarl, Ingkartew iylpareth. Ra Ingkartew warrkerreyel arrpemarl. Athanem renh arrewantherr-warl thwenem, ra atyeng-iperr ingkerrenhew ileyew, arrenhantherrenh arternpeleyew, atyeng iterrerl-anewerr."} {"eng": "If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.", "aly": "Ingkartel arrenhantherrenh itethelew, Jesus Christ-angkwarr. Arrantherr-anem Ingkart-wenh-angkwarr anterr iterreyew, Ingkart-wenh apmerew iterreyew. Christ ra Akngey-itwel aneyel."} {"eng": "Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.", "aly": "Arrantherr-anem anterr iterreyew irrwerl-areny-wenh-angkwarr, ahern-areny-wenh-angkwarr-weny."} {"eng": "For you died, and your life is hidden with Christ in God.", "aly": "Arrantherr ahern-areny-wety ywerrew-apeny, Christ-wenh-angkwarr anyenterremel. Arrantherr innganem Christ-angkwarr intem-antey iteth aney-alpeyenh. Ahern-arenyel arey-angenh, Ingkartelant areyel."} {"eng": "You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,", "aly": "Awank-akerr arrantherr apmwangkwarr-tangkwel apentenh, akwerrp-antey anenh. Arrantherran ipmapeny anenh. Ingkartel arrenhantherrenh itethelew, Christ-angkwarr, apmwa arrewantherr-wety iwew."} {"eng": "wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.", "aly": "Ingkartel anenhantherrenh menty arew, tyatyemeley-angenh. Apmwa irrarlkew Jesus Christ-el, arwerl iylpeyl-atherrel ilwewel."} {"eng": "in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.", "aly": "Arrantherr arnkaty aneyew, mwerrant-arey ingkerrenh anaynteyew. Angka anyelk awank-akerr ayntenh rernem iterl-areyew. Alakenh-anem ingkerrenh akwerrngel Ingkart-wenh-angkwarr arraty iterl-araynteyew. Arrantherr Christ-ew akalty aneyew. Christ ra Ingkart-wenh angka ingkerrenhew akalty, arratyant anaynteyew."} {"eng": "He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.", "aly": "Anantherr nthakenh Akngey irrwerl-areny arey-angenh. Alerikw ikwerenh atyetyart apmer arrpanenhew. Alerikw retangkwel arrwekel anenh ahern-wenyankel. Alerikw ikwerenh ingkerrenhew anaynterrew-anem, Ingkart anyent rey-antey."} {"eng": "For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.", "aly": "Rlterrk ikwerenhel ra irrwerl-areny-rnem-then ahern-areny-rnem-then arrpmernew. Aleyarl anantherr areyel-anem. Ikwer-angkwarr inweng-rnem-then ingkerrenh arrpmernew, nthakenh arey-angenh-rnem. Alerikw rlterrk ikwerenh-angkwarr ra ingkerrenh arrpmernew, atyetyart ingkerrenhew anaynteyew."} {"eng": "that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,", "aly": "Alakenh-anyem anantherr Ingkart renh-anem ayernew. Anantherr aleth-antey ikwer angkeyel, arrantherr Ingkart-wenh-angkwarr arraty apenteyew, rarl iterreyel-angkwarr, Inweng Mwerr-angkerel arrenhantherrenh akalty-antheyew, arrantherr arraty iterreyew. Inweng-angkwarr akaltyerreyn-aynteyew aleth-antey, ingwer-rnem arntarnt-araynteyew mwerr-angkwarr. Arrantherr artwentyel innga akaltyerreyew angka ikwerenhew."} {"eng": "We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,", "aly": "Anantherr arrewantherr aleth-antey ayerneyel Ingkart Jesus Christ. Ingkartew anantherr inkwerelheyel, aynikw ikwerenhew."} {"eng": "having heard of your faith in Christ Jesus and of the love which you have toward all the saints,", "aly": "Anantherr kel awew arrantherrarl Jesus Christ nakeyel, arrantherr Ingkart-areny ingkerrenh arntarnt-areyel. Alakenh-anyem anantherr Ingkartew angkem inkwerelhemel."} {"eng": "because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News", "aly": "Arrantherr Ingkart nakeyel, rarl arrwekel ilew, arrantherr iteth intem-antey anaynteyew. Arrantherr angka mwerr-angker Ingkart-wenh awenh."} {"eng": "envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.", "aly": "Ingwer-rnem ingkart-arrpantey-rnem apentem, ingwer-rnem arlkarirrem ingwer-rnem-kety, ingkerrenh-they amentirrem. Ingwer-rnem alharlkwerrem, ingwer-rnem ahelirrem ingwer-rnemek, ingwer-rnem ampwal-rnem rakerrem, ingwer-rnem terangk irrem. Rernemap Ingkart apentey-angenh, rernem nthakenh Akngey-kenh apmer-warl aylpey-angenh."} {"eng": "For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children.", "aly": "Arelh ingwerant-atherrarl anayntileyel. Arelh warrkenh anyent, Sinai-areny Hagar arlarl anenh, apmerek arrangkw. Jew-kenh-angkwarr apenteyel-rnem rernem ahern-areny-angkwarr apenteyel, Jew-kenh-angkwarrant."} {"eng": "What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.", "aly": "Arrantherr atyeng iterrenh, Akngey-kenh warrkenh-weny-arrpantey, ayengarl aleth arntetyirrenhek. Arrantherr ayenh arek-penh, arrantherr atyeng irrpelthirrey-angenh. Arrwekelan arrantherr atyeng inkwerelhek-tangkwel! Arrantherr atyeng inkwerelhek angel-ek inkwerelheyel-apeny, Jesus Christ-ek inkwerelheyel-apeny. Aleyan arrantherr atyengety arlkarirreyel-anem."} {"eng": "But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.", "aly": "Jesus ra apetyey-angenh-antey, anwantherr Moses-kenh angka arrwekeleny-akert anenh. Angka arrwekeleny atyetyart-apeny anwekantherr anenh."} {"eng": "So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.", "aly": "Angka arrwekeleny anwantherr apentenh, Christ ra apetyetyek-atwety. Ikwer-penh Christ ra apetyek, anwantherr anem Akngey-angkwarr arraty anetyek, anwantherr Christ renh tnakentyel."} {"eng": "But now that faith has come, we are no longer under a tutor.", "aly": "Lyert anwantherr Christ tnakem-anem. Aleyan angka arrwekeleny anwekantherr atyetyart aney-angenh-anem."} {"eng": "For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise.", "aly": "Angka renhey-antey Akngeyel Abraham arrwekel alhelek. Aherrety 430-penh Akngeyel angka ingwer arrernek, Moses-warl, ingkern-theyarl. Akngeyel Abraham renh alhelek, ikwerenh-rnem arntarnt-aretyek, rernem renh tnakenty. Angka arrwekeleny nthakenh iparey-angenh, akngartewey-angenh. Arratyam-arraty Akngey-kenh angka nhenh aynteyel, ywerretyek arrangkw, intem-antey aynteyel, aleyan aynteyel-antey."} {"eng": "But when I saw that they didn’t walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?", "aly": "Peter-el amern arlkwenh Jew-weny-rnem-itwek, apmer Antioch-itwek. Ikwer-penhan James-el Jew tyaty-areny irrpety thwenek apmer Antioch-warl. Ra renh-rnem aremel Peter ra aterirrek, ikwer-rnem-kety, ipmelhek-anem. Peter arlkarirrek, ingwer-rnem-kety amentirrek-anem, Jew-rnemel renh iltekerr. Ra ingwer-rnem-itwek amern arlkwey-angenh anenh. Ra Jew ingwer-rnem ilek, ingwer-rnem-itwek amern arlkwey-angenh aney-alhetyek. Atha renh arraty ilek ingkerrenh-itwek, rarl apmwangkwarr ingkerrenh akalty-anthenh, “Peter, ntwan Jew-kenh-angkwarr apenteyel angath-anteyarl. Ntwa ingwer-rnem iley-angenh, rernem Jew-rnem-apeny anetyek. Amern alhewer arlkwayntetyek ingwer-rnem-itwek arlkarirrey-angenh. Alakenh-anyem Ingkart-kenh-angkwarr aynteyel."} {"eng": "But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.", "aly": "Titus-el Greek-kenh-angkwarr apentenh, Jew-kenh-angkwarr aylpey-angenh, akwerrp-antey. Atyetyartel-rnem renh menty tyarlewek, artweweny-antey."} {"eng": "This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,", "aly": "Ingwer-rnem apetyek, ingkart-arrpantey, angka irrtywerremel anwekantherr ilerl-apayntetyek, anwernenhantherr angkepiletyek-arrpantey irrtywerremel, ikwer-rnemant-anem anwantherr awelhetyek. Angka amperl ilpertiley-angker rernemey! Arraty-arrpantey rernem ilelhek. Rernem angkek, “Jew artwernem-kenh-angkwarr-tangkwel aylpetyek, arrantherr akwerterrp-antey alhewer ingkartirrey-angenh. Alakenh-angkwarr arrantherr aylpem, Jesus Christ arraty apenterl-ayntetyek.”"} {"eng": "I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain.", "aly": "Akngeyel ayenh thwenek, ayeng alhetyek Jerusalem-warl. Aherrety 14-penh ayeng Jerusalem-warl alhek arrpemarl. Atha Barnabas-then, Titus-then atnwenhek, atha tyaty Jerusalem-areny atyetyart-rnem awetyek, nthakenharl rernem atyeng angkem, mwerr apek, arrangkw apek. Ayeng ikwer-rnem ilelhek, “Ayeng ingwer-rnem-warl alhetyek, angka mwerr-angker Jesus-akert atha ilerl-apayntetyek.”"} {"eng": "nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.", "aly": "Akngey atyeng inkwerelhek, ra arrwekel-antey ayenh rlwanek, ayeng ahern nhenh-itwek aney-angenharl-antey. Ra alerikw ikwerenh atyeng anayntelhilek, atha angka ikwerenh ingwer-rnem-warl ilerl-apayntetyek ingkerrenhek. Artwa ahern-areny-rnem atha awey-angenh-antey. “Nthakenh-angkwarr atha Jew-weny-rnem akalty-anthem?” Ayeng Jerusalem-warl alhey-angenh-antey angkakert atyetyart ingwer-rnem awetyek. Atha angka arratyiley-angenh ikwer-rnem-itwek, apmer arrpanenh-warl alhey-alentyel. Ayeng alhek ahern arlpaw Arabia-warl. Ikwer-penhan ayeng angkep-anem alpek Damascus-warl-anem."} {"eng": "But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.", "aly": "Atyenh-rnemay, angka Jesus-akert innga atha ileyelan, atyenh-wenyarl wenh!"} {"eng": "For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.", "aly": "Ahern-arenyel ayenh akalty-anthey-angenh. Jesus Christ-angkwarrant ayeng akaltyirrek, rarl anaynt-anem atyeng aremirrek."} {"eng": "I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,", "aly": "Ayeng-anem apatek, arrantherrarl Akngey-kety angkepirrek, rarl arrenhantherr rlwanek, ikwerenh-rnem anetyek-arrpantey. Arrantherr Jesus-kenh angka ikwerenh-angkwarr apentey-angenh, arrantherr ingwer-angkwarrarl apenteyel."} {"eng": "but there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.", "aly": "Akngey-kenh angka mwerr-angker Jesus-akert inngan aynteyel, anyent impen. Ingwer-rnem arrkernelheyel, Akngey-kenh angkekety arrenhantherr ilpertiletyek, arrantherr iylpelirretyek."} {"eng": "to whom be the glory forever and ever. Amen.", "aly": "Ingkerrenhel Akngey renh iterl-areyenh, rarl rlterrk ilkwakert aneyel. Jesus Christ Ingkart Akngeyek awelhemel, anwekantherr katy ilwek, apmwa anwekantherrety iwetyek, apmwekety anwenhantherr itethiletyek, anwantherr Akngey-angkwarr arraty apenterl-ayntetyek intem-antey. Arraty inngarlap ran, ra arlka menty anthelhek."} {"eng": "And honour and glory be to him, that is mighty to confirm you by my gospel, and (the) preaching of Jesus Christ, by the revelation of (the) mystery held still, in times everlasting; [Forsooth to him, that is mighty to confirm you by my gospel, and (the) preaching of Jesus Christ, after the revelation of (the) mystery holden still, that is, not showed, in times everlasting;]", "aly": "Akngey tnakay, ra arrenhantherr rlterrkilem angka ikwerenhel. Atha arrenhantherr angka mwerr-angker akalty-anthek, Jesus Christ-akert. Angka mwerr-angker Akngeyel irrtyertewenh arrwekel-antey."} {"eng": "(But nowe is opened, and published among all nations by the Scriptures of the Prophetes, at the commandement of the euerlasting God for the obedience of faith)", "aly": "Aley-anyem ingkerrenhel angka mwerr-angker renh ileyel-anem, Akngey-kenh angkakert-rnemel awank-akerr ingkwernenh-angkwarr-antey. Kel anaynt-anem, ingkerrenhel iterl-aretyek. Akngey aknganek iteth aleth aneyel. Akngeyel arrernek ingkerrenhek, angka renh thwenek apmer arrpanenh-warl, rernem renh tnaketyek, ikwer awelhetyek."} {"eng": "God is really great and powerful, so everybody has to tell him that he is good. He can make you strong. This is his message. It is the good news about Jesus Christ. A long time ago, God planned to get both the Jewish people, and the people that are not Jews, to believe in him. But at first he kept it a secret, and he just got the Jewish people to follow him. After that, he got his men to write about it ahead of time, and their words are in his book. Now his message about Jesus is for every nation. It is not just for the Jewish people, but everybody everywhere can trust him, and they can listen to him and do what he wants. God is the only one that can think good enough to make it all work out like that. So everybody has to tell God and Jesus Christ, “You are great.” They have always got to do that for ever. From Paul", "aly": "Akngey rant tyak innga aneyel rlterrk ilkwakert. Anantherr renh tnaketyek, Jesus Christ-angkwarr. Amen."} {"eng": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.", "aly": "Gaius arrekantherr inkwerelheyel arrpemarl. Ayeng warl ikwerenh-warl alhek, ingwer-rnem-then. Anantherr anyentirrek pipek warl ikwerenh-warl. Artwa Erastus ra man arntarnt-areyel, ra arrekantherr inkwerelheyel arrpemarl, Quartus atyenh arrpemarl, Ingkart-kenh-angkwarr apenteyel arrpemarl."} {"eng": "Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.", "aly": "Artwa Ampliatus ntwa arem arrpemarl. Atyenh arrpemarl ayeng ikwer ilkelheyel Ingkart-angkwarr. Ingkart-kenh-angkwarr. Urbanus arrpemarl, Ingkart-angkwarr apenteyel arrpemarl, atyeng-itwel warrkirreyel arrpemarl. Apelles Ingkart-angkwarr-apenteyel arrpemarl. Aristobulus-then ikwerenh-rnem-then. Stachys arrpemarl, atyenh arrpemarl, Ingkart-kenh-angkwarr."} {"eng": "that you receive her in the Lord in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.", "aly": "Arelh anyent, itnan Phoebe, ra Ingkart-areny aneyel. Rantey arrpemarl Ingkart-areny-rnem arntarnt-areyel Cenchreae tawen-itwek. Ra Rome-warl alhenty, Mwerr-angkwarr angketyek ikwer, renh alpemiletyek. Mwerr awelh-ayntetyek ikwer, rarl ayenh arntarnt-arek, ingwer-rnem-then ingkerr."} {"eng": "I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.", "aly": "Atyenh-rnemay, ayeng akalty, arrantherr ingkerrenh iylpareth aneyel. Arrantherr Akngey-kenh angkek akalty, arrantherr innganem Akngey-kenh angkek irrpelthel akalty-antherrey-areny."} {"eng": "But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,", "aly": "Pip nhenh-angkwarr atha arrenhantherr arratyant ilek, arrantherr Angka Akngey-kenh arraty akalty-anthetyek. Akngey mwerr atyeng anem."} {"eng": "Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,", "aly": "Atha Akngey renh ayernem, rwewarrant-arey anyent-angkwarr apenterl-ayntetyek Jesus Christ-kenh-angkwarr, arrantherr mwerrant-arey rapeny anayntetyek,"} {"eng": "that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.", "aly": "Ikwer-penhan arrantherr Akngey, Ingkart anwekantherrenh Jesus Christ-kenh akngey renh mwerr antwetyek ikwer inkwerelhemel anyent-angkwarr."} {"eng": "for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.", "aly": "Akngey-kenh-angkwarr alakenh ayntey-angenh, akerek-then amernek-then arlkwetyek, antywetyek. Alakenh-anyem ra iwerr mpwarek. Akngey-kenh-angkwarr alakenh aynteyel: “Itnweng Rlwart ra arrekantherr-itwel aneyel. Ra arrenhantherr rlterrkilem, alakenh arrantherr atyeng-angkwarr arraty anetyek. Ayeng arrekantherr mwerr aneyel irrkngerney anayntetyek.”"} {"eng": "For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.", "aly": "Alakenh-anyem Christ-ek awelhenty iylparethel, Akngeyel renh artwa arraty arem, ra ahern-areny-kenh-angkwarr arraty anem arrpemarl."} {"eng": "Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.", "aly": "Ntwa aker arlkwem, ingwerenty ilpertilekerr, ra amentewarl irrekerr, ran ipmelhekerr Christ kel ikwer katy ilwek arrpemarl."} {"eng": "Then don’t let your good be slandered,", "aly": "Ngkweng-angkwarr kel mwerr aker arlkwetyek. Nthakenh apmwelhiley-angenh ingwer-rnem aker arlkwemelant. Ingwer-rnem iterrekerr, apmwarrpantey ayntarrp-ilekerr kel aker menty ayntey, arlkwey-angenh."} {"eng": "For none of us lives to himself, and none dies to himself.", "aly": "Anwantherr anthelhetyek Ingkart ikwerant. Nthakenh ingwerenty amentewarl aney-angenh, Ingkart-kenh-angkwarrant apentetyek ilwetyek-atwetyek."} {"eng": "For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.", "aly": "Anwantherr iteth anetyek Ingkart-kenh-angkwarr ikwerenh-angkwarr apentemel. Anwantherr iteth apek, ipma ayntem apek, anwantherr Ingkart-kenh-antey."} {"eng": "He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks. He who doesn’t eat, to the Lord he doesn’t eat, and gives God thanks.", "aly": "Artwa ingweran iterreyel, arlta anyent impen inngarl. Artwa ingwer angkeyel arlta arrpanenhel Akngeyek inkwerelh-ayntetyek, impeney-antey. Kel mwerr ngkweng, ngarl iterreyel-angkwarr. Arlta anyent impen inkwerelhetyek, alakenh Ingkart-kenh-angkwarr-antey. Ra apek aker arlkwetyek, amern-then, kel alakenh Akngey-kenh-angkwarr aynteyel. Ra amernant arlkwenty, ra Akngey-kenh-angkwarr arlkweyel, mwerr-antey arrpem, nthakenh apmwelhiley-angenh. Alakenh mwerrarl, rernem Akngeyek inkwerelhetyek ingkerrenh."} {"eng": "Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.", "aly": "Ingkart-kenh arlta arrerirreyelarl-kety, anwantherr arraty-angkwarr apenterl-ayntetyek iterretyek, anwantherr ikwer mpwelhetyek. Arlta ikwerenh arrer-anem, ra ikwerenh-rnem inerl-alpeyek apmer iteth-kenh-warl akngeyneyek."} {"eng": "Let’s walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.", "aly": "Ingwerel-rnem apmwangkwarr mpwareyel ingwemerntel. Arltan ikwerenh arrer-anemarl rarl apey-alpeyenhan, ingkerrenhel renh-rnem areyenh, ingwemerntel-apeny aney-angenh. Terangk irrey-angenh, apmwangkwarr alhey-angenh, ingwer-kenh anewikw ikngwey-angenh. Atwerrey-angenh, ingwer-rnemek irrpelthirrey-angenh."} {"eng": "having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;", "aly": "Anwantherr anyentirretyek ikwerenh-angkwarr anyent-apeny ilterrey-angenh, anyent-angkwarr, arlka anyent-apeny. Akngeyel anwenhantherr arrernek, amentew-ament ikwer warrkirr-ayntetyek. Arlkan iltyakert, anngakert ingkety-akert amentew-ament mpwareyel. Arlka amentew-ament arlperrty mpwareyel-apeny, tyaty-areny ingkerrenh rernem amentew-ament mpwareyel arrpemarl, angka anyent-angkwarr-antey, Christ anyent ikwer-antey. Angka anyelk anayntiley-angker, ra ingkerrenhek anayntilem. Akngeyel ingwerel arrernek, rernem angka iletyek angkakert arwa alhewer Akngey renh tnakemel."} {"eng": "But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,", "aly": "Artekerran mwerr-akert, arwerl mwerr arrpemarl, alperr-rnem arlenyirrey-angenh. Israel-kenh-rnem rernem arwerl mwerr-apeny anenh. Arlperr arlenyirrekarl, Akngeyel iwek, ingwer-anem rnkernemel. Arlperr apely-rneman Jew-weny arrantherr-apenyarl. Akngeyel arrenhantherr pweytilek Jew arrwekel anenh-rnem-warl, ingkerrenh-anem arrenhantherr arntarnt-aretyek, arwerl mwerr-warl pweytilem-apeny."} {"eng": "if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.", "aly": "Ayeng arrekantherr-warl angkem, arrantherr Jew-weny arleng-areny-rnem. Akngeyel ayenh arrekantherr-warl thwenek, athan arrenhantherr akalty-anthetyek. Warrk impen innga atha arrenhantherr akalty-anthetyek. Jew-rnem rernem arenty, rernem alharlkwem. Rernem iterrem-anem angkepirretyek Akngey-warl. Ikwer-penh Akngeyel-anem renh-rnem itethileyenh."} {"eng": "even as it is written, “Behold, I lay in Zion a stumbling stone and a rock of offense; and no one who believes in him will be disappointed.”", "aly": "Alakenh-anyem Akngey-kenh angka pipel aynteyel. Akngey angkek, “Atha apmer Zion-el apwert arrkngert arrernem. Ingwer-rnem aytnem-apeny atyenh-angkwarr-kety, rernem aytnem, angath-antey. Renh-rnem ankertewek angath-antey. Angath-antey aytnek. Rernem atyenh-angkwarr apentenh angath-antey. Alakenh-anyem rernem apmwewarl angkepirrek. Alakenh-anyem ra apwert aynteyel. Ingwerentyel Akngey renh tnakenty, ra nthakenh apatey-angenh apmwewarl irrey-angenh.”"} {"eng": "Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?", "aly": "Artwa ingwerentyel ahern atnthepenh mpwarem tyampit apek, kap apek. Anwantherr ahern-penh arnwarnekarl arrpemarl, ahern-arenyarl. Alakenh-anyem ahern-arenyel Akngey renh nthakenh tyerney-angenh. Ikwerenh-angkwarr arraty innga aynteyel, ament arrpemarl. Apmwamwam mpwarem, mwerr-angkeran mpwarem. Alakenh atnthepenh arrpemarl, ingwer apmwamwam ingweran mwerr-angkerarl arnwarnetyek, rarl ilkelheyel-angkwarr."} {"eng": "it was said to her, “The elder will serve the younger.”", "aly": "Jacob Esau awey mwerrant-atherr. Akngeyelant ayteyikw rlwanek arrwekel-antey, ratherr born-irrey-alenty. Ra Rebekah renh ilek, “Awey ilkwa arrwekeleny ayteyikw ikwerenhek awelhetyek.” Ikwerenh-angkwarrant ra renh rlwanek. Ahern-areny-kenh-angkwarr renh arrerney-angenh arrangkwarl. Ra rlwanek, angkan ikwerenh arlpimpil-ayntetyek ikwer-angkwarrant. Alakenh ra arrernek ikwer arrwekel."} {"eng": "That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as heirs.", "aly": "Ingwer-rnem ayntarrp-ilelheyel Abraham-kenh-rnem-arrpantey. Rernem Abraham-kenh-rnem aney-angenh. Akngeyel renh ilek, “Isaac-angkwarr atha ngkwenh-rnem akngerram-akngerrileyenh.” Arrangkw ahern-areny-kenh-angkwarr. Ikwerenh-rnemant, Akngeyel arrwekel alhelenhey-alpenhan. Rernem Akngey-kenh-rnem innga."} {"eng": "nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.", "aly": "Ayeng akalty innga anem, ingwerel anwenhantherr ywarn Akngey-they akngaketyek arrkernelheyel, rarl anwenhantherr inkwerelhemel areyel. Anwantherr iteth aneyel apek, anwantherr arrewaly ayntem apek, Akngeyel anwenhantherr intem-antey areyenh. Angel-rnemel-then, arrenty ingkerrenhel alker irrwerl-areny ingkerrenhel anwenhantherr ywarn Akngey-they akngakeyenh. Rernem irrwerlel aneyel, rernem ahern nhel aneyel apek, rernem anwekantherr lyert irrpelthirreyel apek, rernem anwenhantherr Akngey-they akngakey-angenh. Ingkart anwekantherrenh Jesus Christ ra anwekantherr ilwekarl, Akngey ra anwekantherr ilkelheyel."} {"eng": "He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.", "aly": "Anwantherr rlterrk-wenyarl, anwantherr apateyel, Akngey renh ayernetyek. Itnwengel anwenhantherr rlterrkileyel. Itnweng ra Akngey-warl angkem. Itnwengel anwekantherr katy ayerneyel arraty-angkwarr. Akngeyel anwenhantherr iterl-areyel, anwantherr iterreyel-angkwarr. Akngeyel anwenhantherr aketh-antey areyel Itnweng-akertan."} {"eng": "For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?", "aly": "Akngeyel anwenhantherr kel itethilek. Anwantherr anngetherr arey-angenh-penh, anwantherr mpwelheyel alerl-antey."} {"eng": "But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.", "aly": "Anwantherr anngel anngetherr arey-angenh, anwantherr arternp ikwer mpwelheyel, ra anwenhantherr mwerriletyek."} {"eng": "For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.", "aly": "Ahern nhel apmwangketyarr aynteyneyel. Ahern nhel anwekantherr rlterrk aynteyel, ingwer-inger anwekantherr mwerr-awaty aynteyenh. Alakenh-anyem anwantherr artewentyel iterl-arayntetyek. Mwerr-angker anwekantherr mpwelheyel, alker-areny-kenh-angkwarran. Ingkerrenhel areyenh Akngey renh, rlterrk ilkwakert. Anwantherr Jesus Christ-itwek aney-alpeyenh, apmer mwerr-angker-itwel intem-antey."} {"eng": "because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.", "aly": "Apmwangkwarr apenterl-anenty, anwantherrap Akngey-kety amentirremarl. Rernem Akngey-kenh-angkwarr artewentyel iterrey-angenh."} {"eng": "Those who are in the flesh can’t please God.", "aly": "Anwantherr apmwangkwarr apententy, Akngey-angkwarr arraty aney-angenh. Akngey ranap anwekantherr inkwerelhey-angenharl."} {"eng": "I find then the law that, while I desire to do good, evil is present.", "aly": "Apmwa kwenel aneyel, atyengel-arleng. Apmwangkwarr alheyel apmelerr. Aray, ayeng arrkernelheyel mwerr-angkwarr anetyek, ywarn-antey. Ayeng mwerr-angkwarr anetyek ilkelhenty, ayeng apmwekety angkepirretyek-anek-anem, ywarn-antey."} {"eng": "For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don’t find it doing that which is good.", "aly": "Ayeng ywarn arrkernelheyel mwerr-angkwarr anetyek-arrpantey. Ayeng akalty, arlka ayeng rlterrk-weny, ayeng ywarn-antey mwerr anetyek arrkernelheyel. Ayeng apmwelhileyel-antey."} {"eng": "I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived and I died.", "aly": "Ayeng artwa apmwantey aneyel. Alakenh ayeng ywarn arrkernelhenh, Akngey-kenh angka arrwekeleny-angkwarr apentetyek. Angka arrwekeleny-wenyankel ayeng mwerr-arrpantey anenh. Ayeng angka arrwekelenyek akwerrp, mwerrarl ayeng anenh. Ikwer-penh angka atha awek-penh, ywarn ayeng arratyirretyek arrkernelhenh, ayeng iterl-arelhek-anem ayeng apmwangkwarr-tangkwel anenh."} {"eng": "For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.", "aly": "Artwa ra iteth aneyel-antey, anew ikwerenh kel aneyel ikwer-itwek. Artwa ilwenty, arelh ra kel menty-anem ament-anem anem."} {"eng": "So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.", "aly": "Arelh ra anew ingwer ikngwenty, artwa ra iteth-antey aneyel-angkwarr, ra apmwelhilem. Artwa ikwerenh ilwek-kety, ra kel ingwer-itwek itengirreyek. Nthakenh ingwerentyel renh ayntarrp-iley-angenh. Arelh ipmelhem-anem. Alakenh-anyem ahern-arenyel angka arrwekeleny apenteyel ilwetyek-atwety, itetharl aneyel-rnemek. Ipmernemek arrangkwarl. Ahern-areny itetharl aneyel-rnemek angka arrwekeleny aynteyel."} {"eng": "May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?", "aly": "Alakenh anwantherr iterrey-angenh arrangkw! Kel anwantherr apmwekety ipmelhek, nthakenh anwantherr apmwangkwarr alhey-angenh."} {"eng": "Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?", "aly": "Anwantherr baptise inemel, anwantherr ingkerrenh Jesus-warl-anem anyentirrek. Anwantherr baptise irrenty anwantherr Jesus-angkwarr aylpeman, rarl anwekantherr ilwek. Ra ahern nhenh iwerl-alhek, anwantherr apmwa ahern-areny iwerl-alhek arrpemarl, renharl apentenh-rnemel."} {"eng": "For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;", "aly": "Jesus awenngel ayntek, arlka lyerteny-anem itethirrek. Baptise-angkwarr Jesus-el anwenhantherr anyentelhilem ikwerenh-warl. Anwantherr lyerteny-anem irreyenh arrpemarl. Akngeyel Jesus renh irrpelthel itethilek anwantherr itethirretyek ikwerenh-angkwarr arrpemarl. Alakenh-they Akngeyel anwenhantherr-anem akwentilelheyenh, arlka lyerteny-akert Jesus akemirrek-apeny."} {"eng": "The gift is not as through one who sinned; for the judgment came by one to condemnation, but the free gift followed many trespasses to justification.", "aly": "Artwa ratherr amentant atherr. Adam Akngey-kenh-angkwarr apmwelhilek. Ingkerrenh ilwek. Ra arrwekel iwerr mpwarek anwekantherr, aleyarl aynteyel-antey. Jesus Christ ranem apetyek mwerr-angker mpwaretyek. Artwa anyent-angkwarr ra apmwa ingkerrenh-they iwey-angker. Anwantherr arratyirretyek ikwerenh-angkwarr, rarl iwerr mwerr-angker mpwarek anwekantherr, anwantherr arraty anetyek Akngey-kenh-angkwarr."} {"eng": "For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.", "aly": "Akngeyel angka 10 Moses renh anthey-angenh-antey. Artwa arrwekeleny-rnem apmwelhilek, rernem iterl-arey-angenh anenh akwerrp. Alakenh-kety Akngeyel renh-rnem apmwa antwey-angenh."} {"eng": "Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.", "aly": "Arrwekeleny rernem kel-antey ilwek ingkerrenh. Adam-kenh anenh-rnem rernem ingkerrenh ilwek apmwakert, Moses-ek-atwety. Apalarl anenh-rnem rernem ingkerrenh ilwek. Adam-tangkwel arrwekeleny anenh, Jesus apetyetyek-alenty. Artwa arrwekeleny Adam ra iwerr apmwa mpwarek. Artwa ingwer ingkern-theyarl apetyek, ra iwerr mwerr anwekantherr mpwarek."} {"eng": "and perseverance, proven character; and proven character, hope;", "aly": "Ingwer-rnemel anwenhantherr ilpertiletyek arrkernelheyel. Rernem irrwerneyel. Anwantherr mpwelheyel inkwerelhemel Akngey ikwerant, anwantherr rlterrk anayntem. Akngeyel anwenhantherr rlterrkilem."} {"eng": "through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.", "aly": "Anwantherr Jesus renh tnakenty, anwantherr Akngey-angkwarr arraty aneman. Akngeyel anwenhantherr atnyenem Jesus Christ-angkwarr, Ingkart anwekantherrenh. Anwantherr mwerrant-arey ingkerrenh aneyew. Anwantherr inkwerelhemel mpwelheyel Akngey ikwer, rarl anwekantherr iwerr mpwarek. Ra apey-alpeyenh rlterrk ilkwakert apmer mwerr-angker-warl akngeynetyek."} {"eng": "Yet, looking to the promise of God, he didn’t waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God,", "aly": "Arleng-alenty Abraham ampek mpwelhenh ywarn-antey, ipantey, renh-atherr anthetyek. Ra artwamp innganem irrek, aherrety 100-anem, apekap-anem irrek, Sarah-then-antey. Abraham Akngeyek irrpelthirrey-angenh, mwerr Akngeyek awelhenh, rarl renh arrwekel ilek. Ra Akngey tnakek innga."} {"eng": "For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.", "aly": "Anantherr Jew-kenh-angkwarr apententy, anwantherr Akngey-kenh angkekety amentirrem, anwantherr arrangkwarl, menty ipmem."} {"eng": "For the law produces wrath; for where there is no law, neither is there disobedience.", "aly": "Akngeyel arntety anthem apmwangkwarr apententyan. Akwerrp-rnem, angka arrwekeleny iterl-arey-angenh rernem nthakenh Akngey-kenh-angkwarr apmwelhiley-angenh."} {"eng": "We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.", "aly": "Alakenh-they ingkerrenhel nthakenh arraty-arrpantey tnakelhey-angenh, Jesus-ant tnakem. Angka arrwekeleny-angkwarr apententy nthakenh arratyirrey-angenh Akngey-kenh-angkwarr. Anwantherr akalty, anwantherr Jesus renh tnakenty anwantherr Akngey-kenh-angkwarr arraty aneyel. Angka arrwekeleny arrangkw."} {"eng": "to demonstrate his righteousness at this present time, that he might himself be just and the justifier of him who has faith in Jesus.", "aly": "Awank-akerr arrwekelenyel-rnem atnwenth-tangkwel atwenh, aker tyenkerr arrernetyek, rernem Akngey-angkwarr arratyirretyek. Alakenh Akngeyel Christ renh anthek, rernem ipmek atwetyek, ingkerrenhek katy ilwetyek, tyenkerr-apeny, ingkerrenhel. Akngey ra ingkerrenhek lwewarrernelhek, ra arraty innga aneyel. Rernem renh tnakenty, Akngeyel renh-rnem ayntarrp-iley-angenh, alyelk-apeny rernem anayntetyek. Apmwangkwarr alhenh-rnem ra ahern-areny menty tyarlewek, ywerrelhilemel atwey-angenh. Christ ra ingkerrenhek katy ilwek, rernem arraty ingkerrenh anayntetyek. Ranem ikwerenh-angkwarr arratyilek, rernem mwerr-angkwarr apenterl-ayntetyek. Rernem arraty-angkwarr anem, rernem Jesus renh apententy."} {"eng": "being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus,", "aly": "Ingkerrenh nthakenh Akngey-kenh-angkwarr arraty aney-angenh ament, Akngey irrwerl-areny iterl-arey-angenh, rarl rlterrk innga aneyel. Akngeyel iwerr anwekantherr mpwarek Jesus Christ-angkwarr. Ra ingkerrenhek katy ilwek, ra renh-rnem anyentelhilek Akngey-warl, rernem Akngey-kenh-angkwarr arraty anayntetyek, alyelk."} {"eng": "But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;", "aly": "Aley alakenh anwantherr arratyirretyek Akngey-kenh-angkwarr. Alakenh angka arrwekeleny aynteyel. Alakenh Akngeyel arrernek ikwerenh-angkwarrant, Moses-kenh-weny-angkwarrant."} {"eng": "even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,", "aly": "Rernem Jesus Christ tnakenty, rernem Akngey-angkwarr arraty anem, Jew-rnem-then Jew-weny-rnem-then ingkerrenh-antey."} {"eng": "Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.", "aly": "Alakenh Akngeyel angka arrwekeleny arrernek, Jew-rnemek, rernem iterretyek ikwer. Arraty-arrpantey tnakelhemarl-kety, anwantherr ahern-areny-rnem iterl-aretyek, rernemarl apmwangkwarr ingkerrenh alhenh."} {"eng": "Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.", "aly": "Anyent apek nthakenh Akngey-angkwarr arratyirrey-angenh, angka arrwekeleny-angkwarrant apententy. Akngey-kenh angka arrwekeleny-angkwarr, rernem iterl-arelhem rernem apmwakert-antey aneyel."} {"eng": "May it never be! For then how will God judge the world?", "aly": "Jew-rnemel apmwangkwarr apententy, arraty Akngeyel renh-rnem atweyenh. Ingwerel-rnem renh-rnem areyenh, rernemarl Akngey-kenh-angkwarr apmwelhilek. Rernem iterl-arem-anem, Akngey arraty inngarl. Arraty ahern-areny-rnem atweyenh? Mwerr Akngeyel apek renh-rnem tyarlewetyek apmwangkwarr? Arrangkw innga. Arraty-angkwarr ra Jew-rnem anwenhantherr akngakeyenh, anwantherr ingkerrenh apmwelhilek-kety."} {"eng": "Won’t those who are physically uncircumcised, but fulfill the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?", "aly": "Artwa Jew-weny ikwer-rnem-kenh-angkwarr artwirrey-angenh arrangkw, rap Akngey-kenh-angkwarr apententy, rap arraty-angkwarr aneman, Jew arraty-angkwarr aneyel-rnem-apeny. Akngeyel renh-rnem mwerr antweyel, Jew artwernemel Akngey-kenh angka arraty apenteyel-apeny. Jew-weny-rnemel arrenhantherr ayntarrp-ilem, arrantherr Akngey-kenh angka innga apentey-angenh-they."} {"eng": "For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.", "aly": "Arrantherr tnakelheyel arrantherr Akngey-kenh arrwekeleny-angkwarr apenterl-anenty-arrpantey. Arrantherr Akngey-kenh arrwekeleny-angkwarr apmwelhileyel. Angka Akngey-kenh arrwekeleny aynteyel: “Jew-rnem arrantherr apmwangkwarr apenteyelarl-kety, alakenh-anyem apmer ingwer-areny-rnem Akngeyek irrpelthirreyel.”"} {"eng": "know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,", "aly": "Alakenh aynteyel Jew-rnemek, arrantherr Akngey-kenh-rnem akwel, Akngey-kenh angkek akalty-arrpantey, arraty-angkwarr apenteyel-arrpantey."} {"eng": "in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them)", "aly": "Jew-weny-rnemel Akngey-kenh angka apentey-angenh-antey, angka Moses-elarl arrernek-angkwarr. Rernem angka arrwekeleny ikwer-rnem-kenhant apenteyel. Akngey-kenh angka arrwekeleny iterl-arenh, akwerrngelant atnyenenh. Akngeyel renh-rnem iylpangkelhilenh, rernem iterretyek, nthenh-angkwarr apenterl-ayntetyek, apmwangkwarr apek, mwerr-angkwarr apek."} {"eng": "But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.", "aly": "Mwerr-angkwarr apenteyel-rnem, Akngeyel mwerr anayntem ikwer-rnem-itwel, ikwer-rnem inkwerelheyenh, Jew mwerr-rnem arrwekel-antey, Jew-weny-rnem-then."} {"eng": "For there is no partiality with God.", "aly": "Akngeyel-anem ingkerrenh-antey akngakeyenh arraty-angkwarr, Jew-rnem-then Jew-weny-rnem-then."} {"eng": "to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;", "aly": "Arlta ingkern ikwerenhel, ra ingkerrenh ilek-ilek mwerr-angker antheyenh, rernemarl ikwerenh-angkwarr apentenh. Mwerr-angkwarr apententy, ran iterreyel intem-antey anayntetyek. Akngeyel renh itethileyenh arrpemarl arlta ingkernel."} {"eng": "that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other’s faith, both yours and mine.", "aly": "Ayeng ilkelheyel, arrekantherr-warl alhetyek, atha arrenhantherr rlterrkiletyek, arrantherr arraty-angkwarr apenterl-ayntetyek. Alakenh-anyem anwantherr rlterrkilerrerl-ayntetyek, ikwerenh-angkwarr arraty apenterl-ayntetyek"} {"eng": "requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.", "aly": "Ayeng intem-antey Akngeyek warrkirreyel, angka Akngey-kenh alerikw akalty-antheyel. Akngeyan akalty, ayeng arraty angkeyel. Ayeng arrekantherr iylpangkeyel iylpelirrey-angenh, Akngey renh ayernemel. Ayeng arrekantherr-warl alhetyek-anek. Ayeng apetyem, Akngey ilkelhentyarlant."} {"eng": "concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,", "aly": "Angka mwerr-angker nhenh Akngey-kenh alerikw. Ra arrwekeleny David-kenh arrpemarl ahern-areny."} {"eng": "who was declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,", "aly": "Ra Akngey-kenh rlterrk-akert aneyel, irrwerl-areny-kenh. Alakenh ra akemirrek ipmepenh Itnweng Rlwartel anwekantherr arrernek. Jesus Christ ranem atyetyart ilkwa anwekantherrenh aneyel."} {"eng": "When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.", "aly": "Paul-el renh-rnem ilek, “Itnweng rant arraty innga angkek, Akngey-kenh angkakert arrwekeleny Isaiah-angkwarr, ra arrwekeleny-rnem ilekarl, ‘Akngerr renh-rnem ilay, arrantherr arternp innga awelhey-angenh. Arrantherr nthakenh iterl-arey-angenh. Arrantherr intem-antey arerl-aneyenh. Arrantherr nthakenh iterl-arey-angenh. Akngerr iylpa akentelhek, atyeng mwerranty awelhey-angenh. Annga ikwer-rnem aparrngirrek. Atha renh-rnem alakenh ilek, rernem anngel aretyek, rernem iylpel awetyek, rernem-anem atyeng arraty-angkwarr awelhetyek. Ikwer-penhan atyeng-warl angkepirretyek, athanem renh-rnem mwerriletyek.’ Alakenh-anyem Akngeyel Israel-kenh-rnem ilek.” Paul-el renh-rnem ilek, “Angka nhenh Akngeyel ingkerrenh Jew-weny-rnem itethiletyek, angka nhenh atha renh-rnem ilek, rernem angka nhenhek awelheyek.” [Rernem ilterrek. Ikwer-penhan rernem alpek.]"} {"eng": "After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.", "aly": "Rtnwa ikwer-itwek rwepel arertnek, ngkweltyirrekerr. Awerel aleth akngartewekerr rernem aterirrek, rtnwa ra ahernel mwernelhekerr, apmer Libya-itwek. Rernem kalikw akely-anem artelh-aynek, rtnwa ra mwerr-angkwarr alhetyek."} {"eng": "As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.", "aly": "Arlta ingwerel, awer ra rlterrk aleth pwenh. Alakenh-anyem arlta ingwerel rernem rtnwethey ampwal-rnem kwatyek iwek arwerlp alhetyek."} {"eng": "Why is it judged incredible with you if God does raise the dead?", "aly": "Awank-akerr Akngeyel arrewaly anwekantherrenh-rnem alhelek. Ayeng kel akalty nhenh arraty innga. Arrantherr irrpeltherreyel, Akngey rarl arrewaly ingkerrenh ipmepenh akwentelhileyenh. Israel-kenh ingkerrenh akalty-wenyarl rernem mpwelheyel Akngey-kenh angka arrwekeleny renh arratyirretyek. Rernem Akngey renh aleth-antey ayerneyel. Lyert Jew-rnem ilkelheyel ayenh ipmek atwetyek. Atyetyart, renh-rnem atha ileyel, Akngey-kenh angka arrwekeleny arraty aynteyel."} {"eng": "“I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you today concerning all the things that I am accused by the Jews,", "aly": "“King Agrippa, Jew-rnemel ayenh ayntarrp-ileyel. Ayeng-anem inkwerelheyel, ngkweng-warl anngetherr ilelhetyek."} {"eng": "especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.", "aly": "Nga akalty Jew-rnem-kenh-angkwarr ayeng ngkweng-warl angkeyel. Atyeng awelha!"} {"eng": "He even tried to profane the temple, and we arrested him.", "aly": "Apmwerrkel ra tyaty ilkwewarl aylpenty-arrpantey akwerrp-rnem-akert. Anwantherr renh anterrkwek-anem."} {"eng": "When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Seeing that by you we enjoy much peace, and that prosperity is coming to this nation by your foresight,", "aly": "Felix-el-anem ahelengkw-rnem ilanthek, Paul renh court-warl akngetyetyek. Tertullus ranem Paul renh ayntarrp-ilek. Tertullus-el Felix renh tnakek, “Felix-ay, ngarl atyetyart arrwekel anwernekantherr anenh-angkwarr, ntwa anwenhantherr mwerr-angkwarr arntarnt-arek. Anwantherr mwerrant-arey anenh."} {"eng": "we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.", "aly": "Anwantherr ngkweng awelheyel, arrwekel ntwa anwenhantherr arraty-angkwarr arntarnt-arenh."} {"eng": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”", "aly": "Paul-el artwa renh-rnem iterl-arek, rernem Sadducee-rnem-then artwa Pharisee-rnem-then. Paul ilelhek, “Ayeng artwa Pharisee. Akngey atyenh artwa Pharisee arrpemarl. Ingwer-rnem ayenh atwetyek ilkelheyel, atharl Akngey renh tnakeyel-kety, ra ipmepenh akwentelhiley-angker.”"} {"eng": "When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the crowd was divided.", "aly": "Sadducee-rnem-then Pharisee-rnem-then rernem awek-penh, rernem ilterrek-anem."} {"eng": "For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.", "aly": "Artwa Sadducee-rnemel akalty-anthenh ingwer-rnem ipmepenh nthakenh akemirrey-angenh, angel-rnem aney-angenh arrangkw, itnweng-rnem aney-angenh arrangkw. Artwa Pharisee-rnemel akalty-anthenh, ipmepenh ingkerrenh akemirreyenh, angel-rnem inngarl aneyel itnweng-rnem inngarl aneyel arrpemarl. Sadducee-rnem-then Pharisee-rnem-then artewentyel-anem ilterrek."} {"eng": "Paul, looking steadfastly at the council, said, “Brothers, I have lived before God in all good conscience until today.”", "aly": "Paul-el-anem Sanhedrin Council-areny-rnem arek, artewentyel arlkemel, “Atyenh-rnem, ayeng Akngeyek arraty innga awelhenh.”"} {"eng": "The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.", "aly": "Artwa irrpety Paul-itwek rtnek. Atyetyart Ananias-el renh-rnem ilanthek, Paul renh arrakert atwetyek."} {"eng": "When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,", "aly": "Arlta 6-penh, Jew Asia-areny irrpety rernem Paul tyaty ilkwitwek arek. Rernem Paul renh anterrkwek. Akngerr ingwer-rnem Paul-they ahelirrek."} {"eng": "crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”", "aly": "“Artwa Israel-kenh-rnemay! Artwa nhenhey ra, apmer arrpanenh-warl Moses-kenh angka apmwangkwarr ilerl-apeyel, apmwangkwarr ileyel warl nhenhek Paul-el Jew-weny-rnem atnwenhek Jew-kenh tyaty ilkwewarl, nthakenh alhey-angenh-warl.”"} {"eng": "For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.", "aly": "Rernem Trophimus arek, Paul-angkwarr anerl-alhenh, Paul-el tyaty ilkwa amek-amek-warl atnwenhenty-arrpantey rernem ayntarrp-ilek. Trophimus ra Ephesus tawen-areny anenh."} {"eng": "For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.", "aly": "Ayeng akalty ayengarl alpemarl-kety artwa apmwernem arrekantherr-warl apetyeyenh rernem tyaty-areny-rnem ilpertelhileyenh, arengk artnwerel yep-yep-rnem tnhwemel ilpertelhilem-apeny."} {"eng": "Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.", "aly": "Arntarnt-arey-angker irrpety ingwer-rnem apmwangkwarr akalty-anthey-angker rernem arrenhantherr apal-apal akalty-antheyenh. Rernem ilkelheyel arrantherr ikwer-rnemant awelhetyek."} {"eng": "for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.", "aly": "Ayeng arrekantherr ilelhem, arrantherr apmwangkwarr apententy, ngkwenh-angkwarrarl, ayengan arlarl. Atha arrenhantherr Akngey-kenh angka ingkerrenh-antey arraty akalty-anthekarl."} {"eng": "These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea, Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, Gaius of Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.", "aly": "Artwa ingwer-rnem Paul-angkwarr alhek, Sopater, Pyrrhus-kenh alerikw, Berea tawen-areny anenh. Aristarchus, Secundus Thessalonica-areny Gaius, Derbe tawen-areny Timothy. Apmer Asia-areny-atherr Tychicus, Trophimus."} {"eng": "But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.", "aly": "Artwa nhenh-rnem arrwekel alhek Troas tawen-warl. Troas ikwerel rernem anwekantherr mpwelhenh."} {"eng": "Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.", "aly": "Ikwer-penhan Jesus-arl apenteyel ingwer-rnem ilelhek rernemarl apmwangkwarr apentenh."} {"eng": "Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.", "aly": "Jesus-arl apenteyel ingwer-rnem ilelhek, “Anwernantherr arwengkeltharl mpwarenh.” Rernem pip arwengkelth-akert akngetyek, rernem-anem ingkerrenhel-anem rwel arrtyek. Akngerr ingwer-rnemel arek. Pip arrwekel rernem man akngerrelarl payemelek."} {"eng": "But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”", "aly": "Jew irrpety apmer ingwer-rnem-warl alhenh, arrenty-akert-rnem mwerril-ayntetyek. Jew-rnem arrkernelhek arrenty-akert-rnem mwerriletyek Jesus-kenh itna itnewemel. Rernem itnweng apmwernem alakenh ilek, Jesus ikwerenh itnangkwarr. Paul-el ingwer-rnem akalty-anthek angka Jesus-akert. “Itna ikwerenhel-antey atha arrenhantherr ilem tyerrelhetyek.”"} {"eng": "There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.", "aly": "Jew-rnem-kenh atyetyart tyaty-areny anyent anenh, itnan ikwerenh Sceva. Artwa 7 alerikw ikwerenh-rnem. Artwa 7-pel renh-rnem irrkaty-angkwarr arrkernelhek, Jesus-kenh itnel itnweng apmwernem irrentetyek rlterrk ikwerenh-akertel."} {"eng": "They were about twelve men in all.", "aly": "Paul-el renh-rnem ilekarl-penh, Paul-el 12 renh-rnem itna Jesus-angkwarr baptise-emelek. Ikwer-penhan iltya ikwer-rnem-kenh arrernek Itnweng Rlwart ikwer-rnem-warl antelhek. Rernem angka ingwerek-ingwer angkerrenh. Ikwer-penhan rernem Akngey-kenh angka anayntilek ingwer-rnemek."} {"eng": "for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.", "aly": "Apollos ra iterrek anper-antey alhetyek. Jesus-arl apenteyel-rnem pip ikwer ingkwernek. Pip ikwerel rernem Achaia-areny-rnem Apollos-ek ra inkwerelhemel anetyek. Apollos-then Jew-rnem-then ilerrek Akngey-rnem-kenh angkethey. Rantey arrpemarl Akngey-kenh angka arrwekeleny anayntilek, Jesus ra Christ inngarl aneyel. Ingkart-areny Akngey-kenh angkek inkwerelhek, arnkaty-anem. Akngeyel kelarl renh-rnem rlterrkilek, rernem renh tnaketyek, arraty-angkwarr apenterl-ayntetyek."} {"eng": "Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.", "aly": "Artwa Jew itnan Apollos ra Alexandria tawen-areny anenh. Apollos Ephesus tawen-warl apetyek."} {"eng": "This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.", "aly": "Ra Akngey-kenh angka arrwekelenyek akalty anenh. Jesus-kenh angka iterl-arenh, angath-antey. Ranem aleny mwerr anenh, akalty-anthey-angker, ingwer-rnem akalty-anthek. Rant iterl-arenh angath-antey John Baptise-emeley-angker-penhant, angka lyerteny iterl-arey-angenh-antey akertek-atwety."} {"eng": "He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.", "aly": "Artwa ranem tyaty akely-itwek arnkatyel ingwer-rnem akalty-anthek. Priscilla Aquilla-atherr ratherr awek-penh ratherr renh apmer-warl-anem atnwenhek. Ratherr-anem renh artewentyel akalty-anthek, ratherr-anem ikwer Akngey-kenh angka anayntilek, akertek-atwety."} {"eng": "He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.", "aly": "Ikwer-penhan rernem Ephesus tawen-warl apetyek. Paul-el Aquila-then Priscilla-then iwerl-alhek, ra anyent-anem alhek Jew-kenh tyaty akely-warl, rernem angkerrenh-warl."} {"eng": "When they asked him to stay with them a longer time, he declined;", "aly": "Jew-rnemel renh ayernek, ra ikwer-rnem-itwek arleng-alenty anetyek. Ra ilkelhey-angenh ikwer-rnem-itwel anekerr. Ra arrkngert angkek."} {"eng": "but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.", "aly": "Alhey-alentyel ra renh-rnem alhelek, “Ayeng arrekantherr-warl ngwelemant apey-alpeyenh, Akngeyarl ilkelhem-angkwarr.” Ra rtnwewarl-anem nganerl-alhek."} {"eng": "Paul, as was his custom, went in to them; and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,", "aly": "Arlta Saturday-el Paul tyaty ikwer-warl alhek. Saturday arrpanenhel wik 3-ek-atwety, ra tyaty ikwer-warl alhenh Akngey-kenh angka arrwekeleny anayntiletyek, Jew-rnemek."} {"eng": "explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”", "aly": "Ra renh-rnem akalty-anthek Akngeyelarl arrwekel alhelek Jesus renh ahern nhewarl thwenetyek. Jesus rey-antey Akngey-kenh impen, Christ-an. Jesus ra irrwampemel ilwetyek, Ra itethirremel akemirreyenh arrpemarl. Jesus Christ rarl arrwekel ilwek rarl angkep arrpemarl itethirremel akemirrek. Jesus inngantey ipmepenh itethirremel akemirrek Akngey-kenh pip arrwekeleny aynteyel-angkwarr-antey. Akngey-kenh angka alakenh aynteyel, arrwekelenyel Akngey-kenh angka ingkwernek-angkwarr."} {"eng": "They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.", "aly": "Tyayl-areny artwamp ra Paul Silas-atherr atnwenhek warl ikwerenh-warl. Ikwer-penhan Paul Silas ratherr renh Akngey-kenh angka akalty-anthek warl-areny ingwer-rnem-then ingkerrenh-antey,"} {"eng": "He took them the same hour of the night and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.", "aly": "Tyayl-areny artwamp ra tywen renh-atherr anterel apernek, mwerriletyek. Ikwer-penhan Paul-atherrel renh baptise-emelek, ikwerenh-rnem-then warrkenh-rnem-then ingkerrenh-antey."} {"eng": "He brought them up into his house and set food before them, and rejoiced greatly with all his household, having believed in God.", "aly": "Ikwer-penhan tyayl-areny artwamp ra renh-atherr apmer ikwerenh-warl atnwenheynek, renh-atherr amern anthetyek. Tyayl-areny artwamp inkwerelhek ikwerenh-rnem-then ingkerrenh-antey Akngey tnakemel."} {"eng": "but Paul chose Silas and went out, being commended by the brothers to the grace of God.", "aly": "Paul-el Silas rlwanek ilkwatherr alhetyek. Tyaty-areny-rnem ikwer-atherr Ingkart-warl angkek, Ingkartel renh-atherr arntarnt-aretyek."} {"eng": "He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.", "aly": "Ikwer-penh ratherr Syria-angkwarr Cilicia-angkwarr alhek. Ratherr tyaty-areny ingwer-rnem rlterrkilek-anem."} {"eng": "After they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brothers to the apostles.", "aly": "Ratherr arleng-alenty aney-alhek. Ikwer-penhan Jesus-arl apenteyel-rnemel Antioch-areny-rnem thweney-alpek Jerusalem-warl,"} {"eng": "But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.", "aly": "Paul Barnabas-atherr Antioch-el anenh. Ratherr renh-rnem Akngey-kenh angka akalty-anthek, ikwer-rnem anayntilek angka renh. Ingwer-rnemel angka akalty-anthek arrpemarl."} {"eng": "that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’", "aly": "Ikwer-penhan Jew-weny ingwer-rnem Ingkart-warl-anem angkepirreyenh, Ingkartel renh-rnem arrwekel rlwanek-angkwarr.’"} {"eng": "“All of God’s works are known to him from eternity.", "aly": "Ingkart ra awank-antey alakenh angkek."} {"eng": "who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.", "aly": "“Artwernemay, aylernanth ahern-areny arrpemarl, arrekantherr-apeny. Aylernanth angka mwerr arrekantherr ilerl-apeyel. Irrtywerrey-angker altyerr ahern nhareny ipmay! Akngey iteth-warl angkepirrenhey-alpenherr-arey! Akngey ikwer-warl, rarl alker-then ahern-then kwaty alay-then arrpmernekarl, thip-rnem-then irrpeng kwaty-areny-rnem-then ingkerrenh-antey. Ingkerrenh anenh apatemel awank-akerr, Akngey iterl-arey-angenh. Aleyan Akngey ilkelheyel, ingkerrenh ikwer-warl angkepirretyek, altyerr irrtywerrey-angker apmwekety ipmelhetyek, renhant anyent iterl-aretyek."} {"eng": "So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.", "aly": "Paul-atherr Barnabas-atherr tyaty ikwer-they tyerrelhek. Ingwer-rnem ikwer-atherr yangkelhek, ingwer-rnem-warl apetyetyek, renh-rnem Akngey-kenh angka akalty-anthetyek arlta Saturday-el."} {"eng": "Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.", "aly": "Jew ingwer-rnem-then rernem Akngey renh tnakek, ratherr ingwer-rnemek angkek. Ratherr renh-rnem ilek, rernem Akngey rlterrk innga tnaketyek, rarl renh-rnem arntarnt-arenh."} {"eng": "Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins;", "aly": "Atyenh-rnemay, atha arrenhantherr ileyel, Jesus-angkwarr apententy, Akngeyel apmwa arrekantherrety iwem."} {"eng": "and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.", "aly": "Arrantherr atyeng-angkwarr arraty-angkwarr aneyel, Moses-kenh angka arrangkwarl aynteyel. Arrantherr Jesus renh tnakenty, arrantherr mwerr-angkwarr aneman. Moses-kenh angkekant awelhenty, arrantherr arraty apentey-angenh."} {"eng": "that God has fulfilled this to us, their children, in that he raised up Jesus. As it is also written in the second psalm, ‘You are my Son. Today I have become your father.’", "aly": "Anwantherr-anem arrekantherr angka mwerr-angker ilem. Akngeyel arrwekeleny-rnem alhelekarl, ingwer-inger itethiley-angker thwenetyek. Akngeyel kel itethiley-angker anwekantherr-warl thwenek. Jesus ra itethiley-angker Jesus anem. Akngeyel renh ipmepenh akemelhilekarl. Psalm 2-el Jesus-penh ileyel, ‘Nga alerey atyenh aneyel. Lyert ayeng Akngey ngkwenh aneyel.’"} {"eng": "After these things, he gave them judges until Samuel the prophet.", "aly": "Arrwekeleny anwekantherrenh-rnem aherrety 450 mpwelhenh apmer alhelekarl anetyek. Akngeyel Canaan-areny-rnem angka 7 angkenharl-rnem atwek, anwekantherrenh-anem ikwer-rnem anthek apmer renh. Rernem apek Canaan-itwek anenh-antey Akngeyel artwa atyetyart ikwer-rnem-warl thwenek, renh-rnem itethiletyek, Samuel apey-alpetyek-atwety. Samuel ra Akngey-kenh angkakert anenh."} {"eng": "But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him", "aly": "Itnwengel-anem Saul renh rlterrkilek. Saul itna ingweran Paul. Rernem renh itnewenh Paul."} {"eng": "Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.", "aly": "Herod ingwer-rnem-then ahel ilterrenh, Tyre-areny-rnem-then Sidon-areny-rnem-then. Rernem Herod-kenh apmer-itwek amern payemelenh apmelerr. Rernem amern-they ilterrenh. Alakenh-anyem rernem angkakert thwenek Herod-warl. Angkakert rernem artwa Blastus ikwer-itwek angkerrenh. Blastus ra Herod-kenh apmer arntarnt-arey-angker anenh. Rernem Blastus renh ilek, rernem mwerrant-arey anetyek Herod-akerr tawen-areny-rnem-then ingkerrenh."} {"eng": "On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.", "aly": "Arlta ingwerel rernem apetyek, rernem angkerretyek. Herod-anem Atyetyart ilkwekenh arnkwewarl aylpek. Chair ilkwa ikwerenhel-anem arrernelhek. Ranem ingkerrenh-warl angkek."} {"eng": "As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;", "aly": "Akngerr ingwer-rnemel-anem man iweynek Jesus-arl apenteyel ingwer-rnemek, Judea-itwel anenh-rnemek. Anyentel-anyentel rernem man thwenek, irrepern-rnemek."} {"eng": "which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.", "aly": "Rernem man renh Barnabas-atherr Paul-atherr anthek, ratherr atyetyart tyaty-areny-rnemek man anthetyek, ingkart Judea-areny-rnem man anthetyek."} {"eng": "He told us how he had seen the angel standing in his house and saying to him, ‘Send to Joppa and get Simon, who is called Peter,", "aly": "Cornelius ranem anwekantherr ilek angel-elarl ikwer-warl aremirrek. Angel-el renh ilanthek, ‘Angkakert Joppa-warl thwena, Simon ikwer yangkelhetyek. Simon itna ingweran Peter-arl."} {"eng": "who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’", "aly": "Simon Peter ranem ngkweng angka Akngey-kenh iletyek, ntwa angka Akngey-kenh iterl-aretyek. Akngeyel arrenhantherr ingkerrenh itethileyenh.’"} {"eng": "For they heard them speaking in other languages and magnifying God. Then Peter answered,", "aly": "Rernem angka ingwerek-ingwer-anem angkerrenh awerrey-angenhant-arey, Akngey ikwer inkwerelhek arrpemarl. Jesus-arl apenteyel irrpety Rernem apatek Akngeyelarl Itnweng Rlwart thwenek apmer arrpanenh-warl, artwa alethang-rnem-warl."} {"eng": "in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky.", "aly": "Ranem altyerr arek. Ra itnywenek, panty ilkwa atnwenth ingwerek-ingwer-akert, thip ingwerek-ingwer-then, ahernel alheyel-rnem-then alker-they atwarrerl-alhenty."} {"eng": "When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,", "aly": "Ingwer-ingeran, Jew-rnem angkerrenh renh ipmek atwetyek."} {"eng": "but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,", "aly": "Jew-rnemel-anem tawen arriw-rnem-itwel ikwer mpwelhenh. Intem-antey Saul ikwer mpwelhenh, ingwel, arltel. Rernem ilkelhenh, renh anterrkwemel ipmek atwetyek."} {"eng": "But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest", "aly": "Saul ra ilkelhek, Ingkart-areny-rnem ywerrelhiletyek. Ranem Jew-rnem-kenh tyaty ilkwewarl alhek."} {"eng": "and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.", "aly": "Ra ilkelhenh Damascus ikwer-warl alhetyek, tyaty anyentam-anyent-warl alhetyek, Jesus-arl apenteyel-rnemek nthwetyek, artwa apek, arelh apek, anterrkwemel Jerusalem-warl akngeynetyek. Ra Atyetyart ilkwa renh ilek, “Pip ingkwernay, atyetyart Damascus tyaty-areny-rnemek, tawen-areny-rnemek, anwantherr Ingkart-areny-rnem anterrkwetyek.”"} {"eng": "As they went on the way, they came to some water; and the eunuch said, “Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?”", "aly": "Rernem alhenhelarl-antey, rernem kwaty arek. Artwa ranem Philip renh ayernek, “Aray, kwaty nhenhel ntwa ayenh baptise-emeletyek.”"} {"eng": "But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!", "aly": "Peter-el renh ilek, “Nthakenh ntwa Akngey-kenh rlterrk manel payemeley-angenh. Arrangkw-kety alha, Akngeyel ngenh atwekerr."} {"eng": "You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.", "aly": "Nga Akngeyek apmwangkwarr iterreyel. Alakenhaym-they nga Akngey-warl anwekantherr-angkwarr alhey-angenh."} {"eng": "Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,", "aly": "Simon-el arek kwertengerl ratherr iltya ikwer-atherrenh akapwert ikwer-rnem-warl arrernek, Itnweng Rlwart ikwer-rnem-warl antelhek-anem."} {"eng": "saying, “Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”", "aly": "Ranem Peter-atherr man anthetyek ilkelhek. Ra alakenh angkek, “Ayenh rlterrkilay, athanem iltya ingkerrenhek arrernetyek Itnweng Rlwart ikwer-rnem-warl antelhetyek.”"} {"eng": "Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,", "aly": "Jerusalem-itwek kwertengerl-rnemel awek, Samaria-areny-rnemelarl Akngey-kenh angka tnakek. Alakenh-anyem rernem Peter-then John-then thwenek, apmer Samaria-warl."} {"eng": "who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;", "aly": "Samaria-itwek-anem ratherr Akngey renh ayernek Itnweng Rlwart renh Ingkartarl apenteyel-rnem-warl thwenetyek."} {"eng": "for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.", "aly": "Itnweng Rlwart ra ikwer-rnem-warl antelhey-angenh-antey, Jesus-kenh itnangkwarr. Philip-el renh-rnem baptise-emelek itnan Jesus-angkwarrant."} {"eng": "Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.", "aly": "Ratherr itep arrernek akapwert-warl. Itnweng Rlwart ranem ikwer-rnem-itwek anenh."} {"eng": "‘heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?’ says the Lord. ‘Or what is the place of my rest?", "aly": "‘Alker-itwek apmer ikwerenh aneyel. Angka anwekantherr ahernek arrernem. Ahern nhenh akely ikwer. Warl ilek-apeny arrantherr atyeng arteman, ayeng ltyerretyek, ikwer-itwel?’ Alakenh Ingkart angkem."} {"eng": "Didn’t my hand make all these things?’", "aly": "‘Aray, athantey arrpemarl alker-then ahern-then ingkerrenh arrpmernekarl.’ Alakenh-anyem Akngeyel ilenh.”"} {"eng": "He said, “Brothers and fathers, listen. The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,", "aly": "Stephen-el renh-rnem ilek, “Atyenh-rnemay, atyeng awelhenherr-arey. Akngey anwekantherrenh rarl rlterrk ilkwakert aneyel, rant Abraham ikwer aremirrek, rarl apmer Mesopotamia anenh-warl, ra apmer Haran-warl alpey-alenty."} {"eng": "and said to him, ‘Get out of your land and away from your relatives, and come into a land which I will show you.’", "aly": "Akngeyel renh ilek, ‘Apmer ngkwenh iwerl-alha, ngkwenh-rnem-then, nganem apmer ingwer-warl alpetyek, atharl ngkweng iylparrernem-warl.’"} {"eng": "Then he came out of the land of the Chaldaeans and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land where you are now living.", "aly": "Kel apmer Chaldea renh iwerl-alhek, ra apmer Haran-warl-anem alpek, ikwerel-anem intem-antey aney-alpek. Aynikw ikwerenh kel ilwek-anem. Ikwer-penh Akngeyel Abraham renh apmer nhenh-warl arrernek, apmer nhenhel anwantherr lyert aneyel."} {"eng": "The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.", "aly": "Ananias ra awek-penh, ra aytnerl-alhemel ilwek-anem. Artwa anthety rernem apetyek, arrewaly renh ataperrelek, rernem akngekan akwernetyekant-anem. Ingwer-rnem aterirrek."} {"eng": "having a field, sold it and brought the money and laid it at the apostles’ feet.", "aly": "Joseph-el apmer amern weyt-angketyarr ikwerenh tharlemilek, man ingkerrenh ra angkakert-rnem-anem anthek, man-weny-rnem anthetyek. Joseph Cyprus-areny artwa anenh. Itna ingweran rernem renh itnewek Barnabas, alakenh angkemel, “Ingwer-rnem irrkngerney anthey-angker”."} {"eng": "For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold,", "aly": "Rernem ampwal ingkerrenh warl-rnem-then tharlemilek. Ingwer-rnemel ampwal atnyeney-angenh, ampwal ingkerrenh warl-rnem-then. Man-rnem rernem inek, ampwal tharlemilek-penh."} {"eng": "and laid them at the apostles’ feet; and distribution was made to each, according as anyone had need.", "aly": "Artwa ingwer-rnem-warl antheynek, arrangkwarl anenh-rnemek, man-weny irrepern-rnem."} {"eng": "“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,", "aly": "Nhel apmer Jerusalem-itwek artwa Jew-weny-rnem-then Atyetyart Herod-then Pontius Pilate-kenh-rnem-then anyentirrek artwa Israel-kenh-rnem-then, Jesus warrkenh arraty ngkwenh atwetyek."} {"eng": "to do whatever your hand and your counsel foreordained to happen.", "aly": "Rernem renh atwek ngarl arrwekel angkek-angkwarr-antey."} {"eng": "The kings of the earth take a stand, and the rulers plot together, against the Lord, and against his Christ.’", "aly": "Nga arrwekeleny David-ek alakenh angkek, ‘Ilekek alethang-rnem ahelirreyel? Ilekek rernem atwerr-ayntetyek ilkelheyel? Atyetyart ahern-areny-rnem iterreyel, Akngey Ingkartek-then ikwerenh Christ-ek antengiletyek arrkernelheyel-arrpantey?’ David-el ilek Itnweng Rlwart-akertel."} {"eng": "For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.", "aly": "Rernem ywarn-antey iterrek, ilekek renh-atherr atweman. Ingkerrenh Akngeyek inkwerelhek, rarl renh mwerrilek. Rernem renh-atherr menty-anem tyarlewek alpetyek, renh-atherr ilenh, “Mpwelanth apmwelhelentyan, anwantherr mpwelenhanth atwemarl.”"} {"eng": "if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,", "aly": "Akngey-kenh Itnweng Rlwart-akertel Peter renh rlterrkilek. Peter-el renh-rnem ilek, “Atyetyart-rnemay, artwamp-rnem-then, arrantherr aylernanth ayerneyel, nthakenh aylernanth artwa lerrp renh mwerrilek?"} {"eng": "being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.", "aly": "Peter-atherr John-atherr ratherr akngerr ingwer-rnem akalty-anthenh, Jesus ipmepenh akemirrekarl. Ratherr renh-rnem ilenh, ingwer-rnem angkep ipmepenh itethirreyenh, Jesus-apeny. Artwa tyaty-areny ingwer-rnem, atyetyart ilkwa ahelengkw-rnem-kenh, Sadducee-rnem-then, rernem apetyek ikwer-atherr-warl. Rernem ikwer-atherr ahelirrek."} {"eng": "and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,", "aly": "Akngeyel rlterrk arrenhantherr antheyenh, ra Jesus arrekantherr thweneyenh."} {"eng": "whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.", "aly": "Jesus ra alkerel-antey anem, Akngeyel ahern nhenh lyertenyiletyek, angkakert arrwekeleny ingwer-rnemarl awank-akerr ilek-angkwarr-antey."} {"eng": "Leaping up, he stood and began to walk. He entered with them into the temple, walking, leaping, and praising God.", "aly": "Peter-el iltya arraty-they renh anterrkwemel rnkernek. Ingkety rlterrk-anem irrek, ra atnarnpek inkwerelhemel, alhemel-anem. Ra Peter-atherr John-atherr-angkwarr alhek, atnarnperl-apemel, Akngeyek inkwerelhemel."} {"eng": "Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour.", "aly": "Arlta ingwerel atwerrp 3 o’clock-el Peter-atherr John-atherr alhek, Jew-rnem-kenh tyaty ilkwewarl, Akngey-warl angketyek."} {"eng": "A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.", "aly": "Arlta arrpanenhel ingwer-rnemel artwa lerrp renh akngenh, arriw ikwer-warl renh arrernenh. Iwerr keyt rernem itnewek Keyt Mwerr-angker. Iwerr-angkwarr alhenh-rnem artwa lerrpel ngkweltyek ayerney-ayntenh. Ratherr arek artwa lerrp renh."} {"eng": "Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy.", "aly": "Artwa ra John-atherr Peter-atherr ayerney-ayntek ngkwelty anthetyek, artwa lerrp renh, ratherr ikwer-angkwarr alhek warl kwen-warl."} {"eng": "Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.", "aly": "Peter angkek, “Akngey-warl angkep irrenherr-arey, baptise inemel, itna Jesus-angkwarr, Akngeyelarl apmwa arrekantherrety iwem. Ikwer-penhan Itnweng Rlwart ra antelheyenh arrekantherr-warl, arrekantherr-itwek intem anetyek."} {"eng": "For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”", "aly": "Alakenh-anyem Akngeyel arrekantherr arrernek, ampernemek-then ingkerrenhek, Itnweng ikwerenh thwenetyek. Apmer ingwer-areny-rnem-then Akngeyel ikwer-rnem arrernek arrpemarl, Itnweng ikwerenh thwenetyek.”"} {"eng": "For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.", "aly": "Atyetyart David-el ingkwernek pip-warl arrwekel-antey Jesus-arl aremirreyenh. Ra alakenh-anyem ingkwernek: ‘Ingkart ra atyeng-itwek arrer aneyel. Artwa ingwer-rnem ywarn atyeng arrkernelheyenh, ayenh ilpertiletyek."} {"eng": "Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope,", "aly": "Ayeng irrkngerney-anem aneyel, Akngeyekant-anem ayeng inkwerelhemel. Ayeng alhewer-anem anayntem, rarl ayenh arntarnt-areyel."} {"eng": "because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.", "aly": "Ingkartel ayenh iwerl-alhey-angenh awenng-itwek. Ra ayenh arntarnt-areyenh, awenng-itwek, ayenh iwerl-alhey-angenh, ngarl atyeng ilkelheyel."} {"eng": "You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’", "aly": "Ra ayenh akalty-anthek, arraty-angkwarr anetyek, ayeng aknganekarl iteth aneyenh. Ra ayenh irrkngerney anthek, atyeng-itwek intem-antey aneyenh.’”"} {"eng": "“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,", "aly": "Artwa Israel-kenh-rnem, arrantherr atyeng awelhenherr-arey, atharl arrenhantherr ilem, Jesus Nazareth-areny ikwer. Akngey rantey Jesus ikwer inkwerelhek, renh rlterrkilemel, ilek-ilek-angkwarr ra mpwarayntetyek. Kel arrantherr arek rarl ilek-ilek mpwarek."} {"eng": "him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;", "aly": "Akngey ra arrwekel-antey iterrek, Jesus arrekantherr-warl thwenetyek, ingkerrenhek katy ilwetyek. Ra arrekantherr-warl kel thwenek. Arrantherr artwa apmwernem-warl-then artwa ahelengkw-rnem-warl ahayiwek, rernem renh ipmek atwetyek, rernem renh arwerl iylpeyl-atherrek atanthek."} {"eng": "I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.", "aly": "Athanem ingwerek-ingwer lwewarrerneyek alker-itwek-then, ahern-itwek-then. Rernem rwa lherrm areyenh, kwert-then, arrkngethen."} {"eng": "The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.", "aly": "Ingkeny ra ingwemernt irreyenh, alkent ra rnter-rnter irreyenh, arrkngapeny. Ikwer-penh Ingkart ra apey-alpeyenh rlterrk ilkwakert."} {"eng": "It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’", "aly": "Arlta ingkern ikwerel, Ingkartel renh-rnem arntarnt-areyenh, rernemarl renh ayernenty, ra renh-rnem arntarnt-aretyek.’ Alakenh-anyem Joel-kenh pip-itwek aynteyel."} {"eng": "Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,", "aly": "Ingwer-rnem Parthia-areny-arl, Media-areny-arl, Elam-areny-arl, Mesopotamia-arenyarl, Judea-arenyarl, Cappadocia-arenyarl, Pontus-arenyarl, Asia-arenyarl,"} {"eng": "Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,", "aly": "Phrygia-arenyarl, Pamphylia-arenyarl, Egypt-arenyarl, Libya-arenyarl, Cyrene tawen-they arrer, ingwer-rnem apmer Rome-they apetyek."} {"eng": "Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”", "aly": "Ingwer-rnem Jew lyerteny-rneman, ingwer-rnem Jew akely-penh-rnem, Crete-areny, Arabia-areny. Rernem angkerreyel, ‘Akngey rlterrk inngan.’”"} {"eng": "They were all amazed and marveled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans?", "aly": "Arwerlk angkenty rernem awek, rernem ingkerrenh anyentirrek. Rernem ywarn iterrek, rernem angka ingkerrenhel angkerrenh. “Nhenh-rnem Galilee-areny-rnem."} {"eng": "They drew lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was counted with the eleven apostles.", "aly": "Rernem Akngey-anem ayernek. “Ntwa ingkerrenh iterl-areyel, aleth-antey. Ntwa anwekantherr anayntila, anwantherr artwa anyent arraty rlwanetyek, angkakert anetyek, Judas rarl ilwek-kety, rarl apmwangkwarr amentewarl alhenh.” Apwert atherr-anem irrwerl-warl-athek iwek arrkernelhemel. Apwert ratherr ahern-warl aytnek apek apwert-itwek ayntek. Apwert ikwer-itwek Matthias itna ayntek. Artwa Matthias rantey antengilek. Matthias ikwer-rnem-warl anyentirrek."} {"eng": "beginning from the baptism of John to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”", "aly": "Artwa anyent-anem anwantherr arrernetyek, rarl ilerl-apayntetyek apmer arrpanenh-itwek, Jesus rarl itethirremel akwentek. Artwa anyent akaltyirrek Jesus-angkwarr ywerreyek-atwety, Jesus renharl ra aytarek, renharl John-el baptise-emelek, rarl renh aleth-antey Jesus renh apentek, alker-warl alpekek-atwety.”"} {"eng": "For he was counted with us, and received his portion in this ministry.", "aly": "“Atyenh-rnemay, awank-akerr Itnwengel David renh akaltyilek, Judas renh iterl-aretyek, rarl Jesus ahelengkw-rnem-warl ahayiweyenh, rernem renh ipmek atwetyek. Angka nhenh arraty innga. Judas rarl anwekantherr-itwek warrkirrenh. Ran innga Jesus renh ahelengkw-rnem-warl ahayiwek.” Alakenh Peter angkek."} {"eng": "When they had come in, they went up into the upper room where they were staying, that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.", "aly": "Kwertengerl rernem apmer Jerusalem-warl-anem alpek, apwert arwerl alip-angketyarr-warl. Apwert Jerusalem-they arrer ayntenh. Rernem warl kwen-warl aylpenhek, itnan rernem Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James, Alphaeus-kenh alerikw, Simon, rarl Rome-areny-rnem-then atwerrenh, Judas-then, James-kenh alerikw. Rernem warl irrwerl-warl aylpenhek, irrkaty rernemarl awank anenh-warl."} {"eng": "While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,", "aly": "Jesus rarl ilek-penh, kwertengerl ikwerenh-rnemel renh intwarek, rarl kwenpay-angkwarr ywerrerl-alhek alker-warl. Rernem renh arey-angenh-anem. Rernem ikwer ywarn-antey itnywenenh, renh aretyek-arrpantey, ra ikwer-rnem-kety ywerrenhek. Artwa atherr arnkwa arlter-akert-atherr ikwer-rnem-warl aremirrek."} {"eng": "Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”", "aly": "Ikwer-penh Mary-el artepang arenhey-alpek, Jesus-anem arek rtnerl-anenty. Ranap alhengk-arey-angenh-antey. Ra renh ywemek. Jesus-el renh ayernek, “Ilekek nga artneyel? Angwenhek nga nthweyel?” Ra renh tyernek, “Ayeng Ingkartek artneyel. Nthek-warl ntwa arrewaly renh akwernek? Atyeng ila, atha renh inerl-alpetyek.”"} {"eng": "Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.", "aly": "Peter-then kwertengerl John-then anterrek intey-warl."} {"eng": "They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.", "aly": "Peter-kety-awaty John arrwekel-antey anterrek intey ikwer-warl."} {"eng": "Again another Scripture says, “They will look on him whom they pierced.”", "aly": "Pip arrwekelenyel alakenh-anyem aynteyel: “Ngkwern akelhey-angenh arrangkw. Ingwer-rnemel renh atantheyenh.” Alakenh angka arraty innganem irrek."} {"eng": "After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I am thirsty!”", "aly": "Jesus akalty-anem, rarl Ingkart-kenh warrk ingkerrenh ywerrelhilek-anem. Ikwer-penh ra ilelhek, “Ayeng angkethakw.” Angka arrwekel pip-itwek ayntenh. Angka arraty innganem irrek."} {"eng": "Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.", "aly": "Artwa anyentel renh awek-penh, ra rag akely-anem inek. Wayn arrngeynp-warl ra rag renh pwerlpewek apelyilemel. Rag renh ra arwerl akert-ampeny-warl arertnek. Jesus arrakert-warl ra arwerl arlpenty irrwerlilek, ra antywelp-antywetyek angkethakwel."} {"eng": "Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;", "aly": "Ahelengkw-rnemel Jesus akngeynek Annas-kenh apmer-warl. Peter-el-then kwertengerl ingwerel-then Jesus renh ingkern-they apentek. Atyetyart ilkwa tyaty-arenyel kwertengerl anyent weth iterl-arek. Rap renh mentyarl arek. Alakenh-they rant Jesus renh apentek, aylpenhek atyetyart-kenh yard-warl."} {"eng": "but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.", "aly": "Peter aketh-itwek mpwelhenh keyt-itwel. Kwertengerl ingwerel renh arek. Kwertengerl ra yard-they tyerrelhemel alpek, ra arelh warrkenh ingwer-warl angkek, “Keyt altywerila, ra aylpenhetyek. Atha renh iterl-areyel, ran mwerrarl.” Ratherr atherr-antey keyt-angkwarr aylpenhek."} {"eng": "When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.", "aly": "Jesus ikwer-rnem ilelhek-penh, rernem arlengirreynek, ahern-warl aytnemel, ingkerr-antey."} {"eng": "They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”", "aly": "Kwertengerl-rnem angkerrenh, “Nthakenh Jesus angkek, rarl ywerrerl-alheyenh, ingwer-ingerant aremirreyenh. Nthakenh ra ilelhek, ra Akngey-warl alpeyenh? Anwantherr apateyel.”"} {"eng": "I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing.", "aly": "Ayeng arwerl grapes-apeny, arrantherr waly-rnem-apeny. Atyeng-itwel arrantherr anenty, ayeng arrekantherr-itwel anem arrpemarl, arrantherr arraty-angkwarr aneman. Atyeng-angkwarr aney-angenh ayeng arrekantherr-itwel aney-angenh arrpemarl."} {"eng": "If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.", "aly": "Ingwerenty atyengety amentirrenty, ra apmwirreyenh, alperrarl apmwa arlenyirrem-apeny arrangkw. Warrkenh-rnemel alperr arleny-rnem rwewarl iwem-apeny."} {"eng": "If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.", "aly": "Arrantherr atyeng-angkwarr apententy, angka atyenh iterl-aremel awelhenty, ayeng arrekantherr awelh-ayntem arrpemarl, arrantherr atyeng ayernenty, athap arrenhantherr arntarnt-arayntem."} {"eng": "“In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.", "aly": "Arrantherr arraty-angkwarr apententy, ingkerrenhel Akngey renh iterl-arem tnakemel, ran rlterrk inngarl aneyel."} {"eng": "Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.", "aly": "Judas-elan amern anamerl-antey inerl-alhek. Arrenty Satan ikwer-warl antelhek. Jesus angkek, “Judas, anamerl alha, nga ilkelheyel-angkwarr, ntwa mpwaretyek.” Judas-el man atnyenenh yakwethenp. Kwertengerl-rnem iterrek, Jesus-el Judas ilanthek, rang tyenkerr atyenhilentyek-athen amern payemeletyek. Ingwer-rnem iterrek, Jesus-elarl Judas thwenentyek-athen, man man-weny-rnem antheynetyek-arrpantey."} {"eng": "From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.", "aly": "Arrantherr alyelk aneyel mwerr-angkwarr. Anyentant alyelk-weny aneyel apmwa. Ingwer-inger artwa anyent ra atyengety intwemelirrenty arrantherr areyenh. Akngey-kenh angka aynteyel alakenh: ‘Artwa ikwer-angkwarr atha amern-then aker-then arlkwem, ra atyengety intwemelirrem-anem apmwangkwarr.’ Alakenh-anyem ayeng artwa ikwer-penh angkeyel arrwekel, arrantherr atyeng awelhetyek. Arrantherr renh areyenh atyengety intwemelirrenty, arrantherr angka atyenh iterl-areyenh, inngarl ayengan, Akngey-kenh alerikwan."} {"eng": "Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.", "aly": "Ayeng arrekantherr lwewarrernelhek, arrantherr arraty-angkwarr apentetyek. Arrantherr atyenh-angkwarr anayntetyek. Atha arrenhantherr arraty-angkwarr ileyel, warrkenh ingwerenty nthakenh atyetyart ikwerenh-angkwarr ilkwa aney-angenh. Artwamp-angkwarr akely-antey aneyel. Artwa ra ingwer thwenem angkakert. Angkakert ra atyetyart ikwerenh akely-anteyarl aneyel. Warrkenh nthakenh ilkwa arrpem ilelhey-angenh."} {"eng": "If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.", "aly": "Arrantherr ayenh ‘Ingkart’ itneweyel, ‘Akalty-anthenh-anthenh-then.’ Alakenh-anyeman arraty-angkwarrarl. Innga ayeng Ingkart arrekantherrenh akalty-anthenh-anthenh-then. Arrantherr warrkenh atyenh-rnem. Atha arrenhantherr ingka lheweynek. Arrantherr irrkaty-angkwarr anetyek, ayeng aneyel-angkwarr-antey. Arrantherr-anemarl ingkern ingka lhewerr-ayntetyek."} {"eng": "Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.", "aly": "Jew rernem ngwangkant akarrirreyel, rernem Anperarl Alhek “Passover” tyenkerr arlkwetyek. Jesus-el iterl-arek-anem, arlta ikwerenh arrer-anem, ra Akngey-warl alpetyek ahern nhenh-they. Jesus amperrngirrek ikwerenh-rnemek, renharl apentenh-rnemek ahern nhenh-areny-rnem. Ra ikwer-rnem ilkelhenh intem-antey ilwetyek-atwety."} {"eng": "During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,", "aly": "Ingkeny aylpenhekel, Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-akert anyentirrek, amern arlkwetyek. Judas Iscariot kwertengerl anyent ra anenh arrpemarl ikwer-rnem-itwek, ra Simon-kenh alerikw. Arrenty ra Judas arrwekel-antey ilek, Judas ra Jesus renh ahayiwetyek ahelengkw-rnem-warl."} {"eng": "“He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”", "aly": "Isaiah-el angka ingweran ingkwernek awank-akerr: “Ingkartel renh-rnem mpwarek, rernem aparrng-apeny anayntetyek, Ingkart renh iterl-arey-angenh. Renh-rnem mpwarek arrpemarl, rernem angka Ingkart-kenh awey-angenh anetyek. Alakenh-anyem-they rernem Ingkart-kenh-angkwarr angkepirrey-angenh! Ra nthakenh renh-rnem mwerriley-angenh.” Alakenh Isaiah-el awank-akerr ingkwernenh. Alakenh-anyem-they Jew-kenh atyetyart-rnemel Jesus apentey-angenh."} {"eng": "While you have the light, believe in the light, that you may become children of light.” Jesus said these things, and he departed and hid himself from them.", "aly": "Jesus ikwer-rnem ilelhek, “Akngey-kenh lyenenty-akert arrwekantherr-itwek akely arwa anem ahern nhenh-itwek, arrer-anem ayeng alpeyenh. Arrantherr arraty-angkwarr apenterl-ayntetyek, atyeng-angkwarr lyententy-akertel iwerr arraty apenteyel-apeny.”"} {"eng": "Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.", "aly": "Ingkartel ingkerrenh akngakeyenh, apmwa apek mwerr apek. Arrenty ra atyetyart ahern nhenh-itwek aneyel. Aley-anem Ingkartel renh irrenteyel."} {"eng": "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”", "aly": "Ingwerel-rnem ayenh tyweneyenh. Ayeng arwerl iylpeyl-atherrel tywenelheyenh. Ayeng ilweyenh. Athan apmwan ingkerrenh-they iweyenh. Atha atyenh-rnem ingkerrenh atyeng-warl akngetyeyenh. Ingkerrenhel ayenh tnakeyenh.”"} {"eng": "But he said this, signifying by what kind of death he should die.", "aly": "Jesus-el angka ikwer-rnem anayntilek, nthakenharl ra ilweyenh."} {"eng": "For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.", "aly": "Akngerr awank anenh apmer Bethany-itwek. Rernem Jesus anngetherr arek, Lazarus renharl itethilek. Lazarus ra intey-they tyerrelhek. Akngerr Jerusalem-warl alpek, rernem ingwer-rnem iley-alpek, renharl Jesus-el itethelek-penh. Alakenh-they akngerr akarrirrek, Jesus renh rlwatetyek."} {"eng": "“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”", "aly": "Kel Jesus-el tangkey-anem arey-alhek. Ra tangkey ikwer-warl nganerl-alhek, iwerrel-antey alhenh. Angka nhenh irrkaty-antey Akngey-kenh pip arrwekeleny-itwek ayntenh-antey: “Jerusalem-areny-rnem arrantherr aterirrey-angenh anetyek! Atyetyart anwekantherrenh apetyeyel, tangkey-akert.”"} {"eng": "because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.", "aly": "Rernem Lazarus itetharl arek-penh, akngerr ingwer-rnem Jew-kenh-angkwarr-kety ipmelhek-anem, Jesus-angkwarrant rernem apentenh. Atyetyart ilkwernem alakenh-kety arlkarirrenh. Rernem anyentirremel angkerrek, Lazarus-then ipmek atwetyek."} {"eng": "Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.", "aly": "Atyetyart ilkwernem rernem Jesus renh antwerrketyek-arrpantey arrkernelhenh Pharisee-rnem-then Jerusalem-itwek-antey. Rernem ingkerrenh ilek, “Arrantherr Jesus arenty, arrantherr anwekantherr iletyek.” Ikwer-penhan ingkerrenh Jesus ikwer nthwenh. Rernem tyaty ilkwitwek akarrirrek, rernem angkerrenh, “Jesus ra nthakenh apmer nheng-warl apetyey-angenh ngay?”"} {"eng": "Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.", "aly": "Jesus ikwer-warl angkek, “Ayengarl ran ipmepenh itetheley-angkeran. Ingwerel ayenh tnakenty, ra intem-antey iteth aneyenh."} {"eng": "Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”", "aly": "Ra ayenh tnakenty, ra intem-antey ilwey-angenh, iteth aneyenh. Ntwa ayenh tnakeyel?”"} {"eng": "Now a certain man was sick, Lazarus from Bethany, of the village of Mary and her sister, Martha.", "aly": "Artwa itnan ikwerenh Lazarus ra arntety ayntenh. Lazarus ra tawen akely Bethany-areny, angkwerikw ikwerenh-atherr Mary-atherr Martha-atherr."} {"eng": "It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.", "aly": "Mary rey-antey arrpemarl, rarl Jesus apernek anterel, ingkety atherr altel-anem iparek anter-penh."} {"eng": "If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.", "aly": "Arrantherr ayenh tnaketyek atharl Akngey atyenh-kenh warrk mpwareyel."} {"eng": "But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”", "aly": "Arrantherr apek atyeng irrpeltherreyel, ayenh tnakey-angenh, atharl ileyel-angkwarr. Kel athan warrk mwerr mpwareyel Akngeyel mpwareyel-apeny. Alakenh-anyem-they arrantherr ayenh tnakey-areny. Ikwer-penhan arrantherr iterl-arey-areny, Akngey-then ayeng-then anyent-anteyarl.”"} {"eng": "He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep and scatters them.", "aly": "Warrkenh ingwer-rnem rernem manekant warrkirreyel, rernem atyeng-apeny-wenyarl. Yep-yep-rneman ikwer-rnem-kenh-wenyarl. Artwa ra man-awarr arengk artnwer arnarenty, ra aterel ikwerety anterrem, yep-yep-rnem iwerl-alhemel. Arengk artnwerel yep-yep-rnem tnhwem. Yep-yep-rnem arlperrtyirremel anterrem arengk artnwer ikwerety."} {"eng": "The hired hand flees because he is a hired hand and doesn’t care for the sheep.", "aly": "Man-awarr rernem yep-yep-rnem innga arntarnt-arey-angenharl. Alakenh-kety rernem aterel anterrem arengk artnwerel tnhwekerr.”"} {"eng": "All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.", "aly": "Ingwer-rneman angkeyel irrtyert-awarr-rnem. Atyenh-rnem atyeng awelheyel, yep-yep-rnem awelheyel-apeny."} {"eng": "I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.", "aly": "Ayengarlart iwerran. Athap itethilemarl ingkerr innga atyeng-angkwarr apetyeman rerneman iwerr-angkwarr. Apmer atyenh-warl apey-alpeman. Inkwerelheyek. Atyeng-angkwarrant inkwerelheyek mwerr-angkwarr."} {"eng": "The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.", "aly": "Artwa anyelk-awarr apetyem, ra yep-yep-rnem anyelkel inetyek atwetyek-then. Alakenh-anyemant ra apetyem. Ayengan apetyek, atyenh-angkwarrarl apenteyel-rnem ingkerrenh itethiletyek, intem-antey rernem iteth anetyek.”"} {"eng": "“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.", "aly": "“Ayengarl yep-yep-rnem arntarnt-arey-angker aneyel-apeny. Anyelk-awarr apetyenty, yep-yep-rnem irrtyert inetyek, ra yep-yep arntarnt-arey-angker-tangkwel renh ipmek atwem. Yep-yep arntarnt-arey-angker ra katy ilwem yep-yep ikwerenh-rnemek, renh-rnem arntarnt-aretyek apmwekety itethiletyek."} {"eng": "“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.", "aly": "Jesus angkek, “Artwa irrtyert-awarr-rnem rernem akwerterrparl atnarnpenh keyt-ketyan. Rernem arrkernelhenh yep-yep-rnemek artwa apmwernemey."} {"eng": "Whenever he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.", "aly": "Rap renh-rnem tyerrenh aketh-warl-anem. Arrwekelarl ran alhenh yep-yeparl arntarnt-arenh ran, rerneman ingkern-they apentenh. Yep-yepel-rnem renh awerl-alhenh. Alhengk-awenh renhantarl."} {"eng": "His parents answered them, “We know that this is our son, and that he was born blind;", "aly": "Ratherr tyernek, “Ya wenh, kel aylekanthenh. Arraty ra aparrng akelyank anenh.”"} {"eng": "Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”", "aly": "Jew-rnem atyetyart-rnemel angka arrwekel-antey arrernek, “Ingwerentyel Jesus renh Christ itnewenty, anwantherr renh irrentem tyaty anwekantherrenh-they. Iteng-atherr alakenh arlarl ilelhek, ratherrarl Jew atyetyart-rnem-kety aterirrenh. Lyertan aylanth iterl-arey-angenh, nthakenharl ra areyel-anem. Aylanth iterl-arey-angenh arrpemarl, angwenhelarl renh mwerrilek. Artwa ilkwa renhant ayernenherr-arey, ra kel arrekantherr ilelhetyek, ampa akely-wenyarl!”"} {"eng": "While I am in the world, I am the light of the world.”", "aly": "Ayeng ahern nhenhel Akngey-kenh lyenenty impen-antey, ahern-areny ingkerrenhek. Athanem ingkerrenh-angkwarr iwerr arraty ilerl-apayntetyek. Itwernel-awaty anwantherr warrkirr-ayntetyek Akngeyel ayenh thwenek ahern nhenh-warl, ayeng ikwer warrkirr-ayntetyek. Arlta atyenh arrerirreyel-kety ipmelhetyekan warrk-kety ingwel nthakenh warrk-kety ipmelhem-apeny.”"} {"eng": "Jesus spoke these words in the treasury, as he taught in the temple. Yet no one arrested him, because his hour had not yet come.", "aly": "Jesus tyaty ilkwitwek box arrerenty-itwek anenh, rernem apmelerr man ikwer-warl iweynenh. Ahelengkwel renh antwerrkey-angenh-antey, arlta ikwerenh arrerirrey-angenh-antey, ra ilwetyek. Ikwer-penh rernem Jesus ayernek, “Nthenhan ngkwenh akngeyan?” Jesus-el renh-rnem ilek, “Arrantherr ayenh apentey-angenh, akngey atyenh apentey-angenh. Arrantherr atyeng-angkwarr apententy arrantherrap Akngey-kenh-angkwarr apentem arrpemarl.”"} {"eng": "I am one who testifies about myself, and the Father who sent me testifies about me.”", "aly": "Alakenh-anyem angka Moses-kenh aynteyel; artwa atherrel angka anyent renhey-antey ilenty, kel court-areny-kenh arraty-angkwarr. Angka anyent-angkwarr ayeng ilelheyel. Akngeyel ayenh angka irrkaty ikwer-akert thwenek ahern nhenh-warl. Angka irrkatyant-atherr aynteyel, atherr-antey, lipwel-antey, arraty-angkwarr.”"} {"eng": "Even if I do judge, my judgment is true, for I am not alone, but I am with the Father who sent me.", "aly": "Arrantherr ayenh iterl-arey-angenh, arrantherr atyeng tyel-angkerreyelan, apmwamwam, ahern-areny-kenh-angkwarr apenteyel. Akngeyelant ingkerrenh akngakeyenh, warrk atyenh-weny. Akngeyel ayenh thwenek ahern nhenh-warl. Alakenh aylernak ingkerrenh akngaketyek arraty-angkwarr."} {"eng": "The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the middle,", "aly": "Artwa Pharisee-rnem-then rernem arelh anyent akngetyek ikwer-warl, Moses-kenh angka akalty-anthey-angker-rnemel-then. Arelh renh ingwer-rnemel arek, artwa arelh ingwer-kenh ayntenh. Rernem renh ilek, artwa ingwer-itwelarl ayntenh. Arelh renh akngerr-itwek ampepek rnkernek."} {"eng": "they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.", "aly": "Rernem Jesus renh ilek, “Akalty-anthenh-anthenhay! Arelh nhenh arek, artwa ingwer-itwelarl ayntenh, ingwer-kenh. Anwekantherrenh-angkwarr apmwelhilek, law anwekantherrenh akek!” Rernem arelh ikwer tyel-angkerrenh."} {"eng": "They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down and wrote on the ground with his finger.", "aly": "“Angka arrwekeleny Moses-kenh alakenh aynteyel, arelh apwertel wetyek. Nthakenharl ngan iterreyel?” Rernem Jesus renh ayntarrp-iletyek-arrpantey arrkernelhenh, ra apmwel-areth angkentyek Moses-kenh angkek. Alakenh rernem renh arrkernek. Jesus-el iylpelant awenh, renh-rnem tyerney-angenh. Kwenirremel, ra ahern-itwek ingkwernek iltyel."} {"eng": "What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me;’ and ‘Where I am, you can’t come’?”", "aly": "Artwamp Jew-rnem apatemel ayernerrenh, “Apmer nthek-warlarl alpetyek ran ilelheyel anwekantherr? Apmer nthenh inpa ywerreyelarl? Apmer arleng-warl alpetyek, Jew-rnem akalty-anthetyek, apmer Greece-itwek anew-aneyel-rnem-warl?”"} {"eng": "Jesus answered them, “I did one work and you all marvel because of it.", "aly": "Jesus-el renh-rnem tyernek, “Arrantherr ayenh arek, atharl artwa lerrp-penh mwerrilek arlta Saturday-el. Arrantherr aremel apateyelpek. Arrantherr angkerrenh, ‘Ran arntety mwerriley-angenh arlta nhel."} {"eng": "Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgment.”", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Ingwer-rnem apentey-angenh. Arraty-angkwarrant ntwa apent-ayntetyek, Ingkart-kenh-angkwarrant.”"} {"eng": "There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”", "aly": "Rernem angkerrenh ikwer. Ingwer-rnem angkerrenh “Jesus ra mwerrarl”. Ingwer-rneman tyel-angkerrenh, “Jesus ra irrtywaltharl”."} {"eng": "Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.", "aly": "Rernem anyelkel arreytemel angkerrenh. Rernem atyetyart-rnem-kety aterirrek."} {"eng": "You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.”", "aly": "Ikwer-penh Jesus-el renh-rnem tyernek, “Ayengan mpwelheyel, Akngey rant ayenh Jerusalem-warl thwenetyek. Ahern nhareny-rnem arrekantherrety arlkarirrey-angenharl, mwerrarl aneyel arrekantherr. Atyengety rernem arlkarirreyel, atharl renh-rnem ileyel, rernemarl apmwangkwarrant apenteyel. Menty arrantherr alhenherr-arey, tyenkerr arlkwetyek. Ayeng artenyarl mpwelheyel-kety.”"} {"eng": "His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.", "aly": "Jesus-kenh ayteyikw-rnem ikwer-warl angkek, “Ilek-kety nga Judea-ampeny-warl alhey-angenh? Nga Judea-ampeny-warl alhenty, ilek-ilek ntwa anngetherr ingkerrenh-itwek mpwarem, kwertengerl ngkwenhel-rnem anaynt aretyek-awaty, rernemap ngkweng inkwerelhem-anem ngenharl arek-penh, ilek-ilek ntwa mpwarek ikwer-rnem-itwek anngetherr."} {"eng": "For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”", "aly": "Nthakenh anyelkel mpwarey-angenh ingkerrenhelap ngenh iterl-arayntetyek anaynt. Ahern nhareny ingkerrenhel ngenh tnaketyek ntwa ilek-ilek mpwarey-angker. Ntwa ingkerrenh-itwek anngetherr mpwaretyek!”"} {"eng": "For even his brothers didn’t believe in him.", "aly": "Alakenh rernem apal angkek. Rernem ikwer irrpelthirrenh apal."} {"eng": "He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.", "aly": "Amern alker-they apetyek. Amern nhan arrwekelenyel-rnem arlkwek, rernem ilwekarl. Amern atharl anthem ra intem iteth aneyenh. Amern itethiley-angker ran. Akngeyel amern ikwer-rnem-warl thwenek, rernem arlkwetyek, amern apmwamwam.”"} {"eng": "This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”", "aly": "Akngey atyenh ilkelheyel-angkwarr, atha renh-rnem ayerrpiletyek. Atha renh-rnem ipmepenh akwentelhileyenh arlta ingkernel. Akngey atyenh ilkelheyel-angkwarr, rernem alerikw ikwerenh ayenh tnaketyek. Rernem ayenh tnakenty, rernem intem iteth aneyenh. Arlta ingkernel atha renh-rnem ipmepenh akwentelhileyenh.”"} {"eng": "They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?", "aly": "Rernem renh ilek, “Mwerr-angker nga lwewarrernelha, ilek-ilek mpwara, anwantherr ngenh iterl-aretyek, Akngeyelarl ngenh thwenek ahern nhewarl."} {"eng": "Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”", "aly": "Awank-akerr arrwekeleny-rnem alherlewenh apmer aherretyel. Akngeyel renh-rnem amern alker-arenyel wantenh Moses-angkwarr. Ntwa anwenhantherr amern antherl-aynta arlta arrpanenhel, amern alker-areny. Akngey-kenh pipel aynteyel, arrwekeleny-rnemel arlkwenh amern alker-areny.”"} {"eng": "However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.", "aly": "Rtnwa irrpety ingwer-rnem-anem Tiberias tawen-they apetyek aterterr-warl, rernem amern arlkwek-penh-warl, Jesus amernek inkwerelhemel angkek-penh-warl."} {"eng": "When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Jesus.", "aly": "Rernem arek, Jesus-arl kwertengerl ikwerenh-rnem-akert alpek. Rernem rtnwewarl nganemel, Capernaum tawen-warl artarnpenhek, Jesus-ek nthwetyek."} {"eng": "When evening came, his disciples went down to the sea.", "aly": "Atwerrp-atwerrp Jesus-kenh kwertengerl-rnem kwaty alay Galilee-warl alhek."} {"eng": "They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.", "aly": "Rernem rtnwewarl nganek, anperl-alhek Capernaum-warl-athek kwaty-angkwarr artarnpenhek. Kel ingwanem irrenhek. Jesus ra ikwer-rnem-warl apetyey-angenh-antey. Ra apwertel-antey anenh."} {"eng": "Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the mountain by himself.", "aly": "Ingkerrenhel arek-penh, rernemap angkerrenh, “Nhenhey-antey ra, Moses-elarl awank-akerr weth arrwekeleny-rnem ilek, ‘Akngeyel artwa angkakert impen ahern nhenh-warl thwenem.’ Anwantherr renh antwerrkey, atyetyart ilkwa anwekantherr arrernetyek.” Jesus-el iterl-arenh, rernemarl ikwer angkerrenh. Jesus ament-anem apwert irrwerl-warl nganenhek, ikwer-rnem-kety."} {"eng": "Jesus therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”", "aly": "Jesus-el arnarek, akngerrarl ikwer-warl-athek apetyenh. Ra Philip ayernek, “Nthenh-itwek anwantherr amern ineman, artwa akngerr wantetyek?”"} {"eng": "He said this to test him, for he himself knew what he would do.", "aly": "Jesus-el arrwekel-antey iterl-arenh, ra ingkerrenh wantetyek, ra Philip arwa ayernek, renh arrkernetyek."} {"eng": "A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.", "aly": "Akngerrel Jesus renh arek, rarl akngerr mwerrilek, rernem renh apentenh-anem."} {"eng": "Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.", "aly": "Jesus apwert irrwerl-warl nganenhek, kwertengerl ikwerenh-rnem-akert. Rernem aney-alhek apwert irrwerl ikwerel."} {"eng": "Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.", "aly": "Arlta kel arrerirrek-anem, tyenkerr Anperarl Alhek “Passover” rernem arlkwetyek."} {"eng": "But if you don’t believe his writings, how will you believe my words?”", "aly": "Atha arrenhantherr nthakenh ayntarrp-iley-angenh Akngey-kenh-angkwarr. Moses-kenh-angkwarr arrantherr apmwangkwarr apenteyel, angka arrwekeleny-angkwarrant. Moses ran awank-akerr atyeng-penh pip-warl ingkwernek. Arrantherr angka arrwekel-antey inkwerelhemel awek-penh, arrantherr atyeng inkwerelhey-areny tnakemel. Arrantherr apmwangkwarr apenteyel, arrwekel Moses-el angka ingkwernek, arrantherr irrpeltherremel awelhey-angenharl. Nthakenh-anem arrantherr angka nhenhek awelheman, atharl ileyelek?”"} {"eng": "So the Jews said to him who was cured, “It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.”", "aly": "Jesus ra angkek-angkwarr-antey, artwa ra mwerrirrenhey-alpek anamerl-antey, panty inerl-alhemel. Alpekant-anem apmer-warl. Arlta Saturday-el-antey Jesus-el artwa mwerrilek, arlta anyent impen ikwerel. Jew-rnem-kenh atyetyart-rnem rernemarl arek-penh, rernem artwa ikwer-warl alhek. Rernem artwa renh ilek, “Arlta lyertan Saturday-el impenarl! Angka anwekantherrenh aynteyel, nthakenh ntwa panty ngkwenh akngeyney-angenh arlta anyent impenel.”"} {"eng": "for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.", "aly": "Akngerr lywenty ikwer-rnem-itwek anew-anenh, aparrng-rnem-then, lerrp-rnem-then, arntety ingwer-rnem-then."} {"eng": "For in this the saying is true, ‘One sows, and another reaps.’", "aly": "Amern weyt rernem lyapelhilek, artwa anyentel ntang weyt-rnem arlperrty iwek. Ntang weyt lyapek, amern-akert irremel, artwa ingwer apetyek, ra amern weyt ampeng-rnem akeynetyek-anem arlenyarl irrek. Ratherr atherr-antey inkwerelhek amern-rnemek. Angka arraty innga aynteyel: ‘Artwa anyentel ntang weyt iwerl-apenh, artwan anyent ingwerelan amern weyt akaltherl-apenh ingkern-theyarl.’”"} {"eng": "So he came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.", "aly": "Ra Samaria-ampeny-warl irrenhek, tawen anyent-warl itnan ikwerenh Sychar. Sychar-they arrer-antey apmer ran, arrwekeleny Jacob-elarl alerikw ikwerenh Joseph apmer antherlelpek."} {"eng": "For his disciples had gone away into the city to buy food.", "aly": "Kwaty ngenty ikwer-itwek anenh. Apmer-areny-rnemel itnewek Kwaty Jacob-kenh. Jesus alhengkerrirrek-anem, ingkel ra arlengel alhenh. Kwaty ngenty-arrangarr irrkerel ra anenh. Ingkeny irrwerlel-antey. Kwertengerl ikwerenh-rnem arrwekel-antey alhek tawen-warl, amern payemeletyek. Arelh Samaria-areny kwaty iylpwert ikwer-warl apetyek, kwaty inpetyek. Jesus inkek ikwer, “Kwaty ayenh antha, atha antywetyek.”"} {"eng": "Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John", "aly": "Ingwer-ingeran, akngerrelarl Jesus-angkwarr alhenh, rernem baptise inetyek Jesus-kenh-angkwarr. Pharisee-rnemel awek, irrpetyapelant John-angkwarr baptise inenh."} {"eng": "(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),", "aly": "Jesus-el baptise-emiley-angenh renh-rnem. Kwertengerl ikwerenh-rnemelant renh-rnem baptise-emilenh."} {"eng": "he left Judea and departed into Galilee.", "aly": "Jesus-el awek-penh, Pharisee-rnemarl ikwer angkerrenh, ra Judea-ampeny-they alpek, apmer Galilee-ampeny-warl arrpemarl ikwer-rnem-kety."} {"eng": "for John was not yet thrown into prison.", "aly": "Artwa ahelengkwel John Baptise-emeley-angker renh tyayl-warl akwerney-angenh-antey. John ra ingkerrenh baptise-emilek arrpemarl apmer Aenon-itwek, apmer Salim-they arrer-antey, kwaty-angketyarr-itwek. Akngerr John-warl apetyenh, ra renh-rnem baptise-emeletyek."} {"eng": "But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.”", "aly": "Alakenh-anyem ra aynteyel, apmwangkwarr aneyel-rnem lyenenty-kety arlkarirreyel. Rernem lyenenty-warl apetyey-angenh, ingkerrenhel renh-rnem arekerr. Akngeyel renh-rnem akngakeyenh, rernemarl apmwangkwarr apenteyel. Ahern nhareny-rnem apmwel-areth aneyel-rnem atwemengk-angkwarr anew-aneyel-rnem-warl, Lyenenty Akngey-kenh-akert ahern nhenh-warl apetyek. Ingwer-rnem arraty-angkwarr apenteyel-rnem rernem ilek-ilek mwerr-angker mpwarek Akngey-kenh-angkwarr. Rernem lyenenty-warl apetyem, ingwerel-rnem aketh arem, ilek-ilek mwerr-angkwarr rernem mpwarek.”"} {"eng": "Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.", "aly": "Artwa anyent Pharisee itnan ikwerenh Nicodemus. Ra Jew-rnem-kenh council anenh, artwa ilkwa."} {"eng": "He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”", "aly": "Ra Jesus-warl apetyek ingwel irrtyertel, ingwerel-rnem renh intwarekerr. Ra Jesus-warl angkek, “Ingkart inngarl ngan! Anwantherran ngenh iterl-areyel, ngenharl Akngeyel thwenek ahern nhenh-warl, ntwa ingkerrenh Akngey-kenh angka akalty-anthetyek. Ntwa ilek-ilek mwerr-angkwarr mpwareyel, alakenh-anyem anwantherran ngenh iterl-areyel, Akngeyelarl ngenh rlterrkileyel.”"} {"eng": "But he spoke of the temple of his body.", "aly": "Jesus-el renh-rnem tyernek, “Arrantherr tyaty renh atakenty, atha angkep arrpemarl arteyenh ingwa atherr-penh.” Atyetyart-rnemel Jesus-kenh angka iterl-arey-angenh. Rernem apal angkerrenh tyatyekang angkerl-anentyek-athen. Ran ingwer-angkwarr angkek. Ran arraty ilelhey-angenh, ingwa atherr-penh ra itetherrenhey-alpeyenh, arlka mwerr-akert-anem. Atyetyart Jew-rnemel renh ilek, “Nthakenh ntwa warl renh angkep arteyenh arrpemarl ingwa atherr-penh? Warrkenh-rnem aherrety 46-ek-atwety warrkirrenh awank-akerr, tyaty nhenh artetyek!”"} {"eng": "Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.", "aly": "Arlta atherr-penh Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-akert alhek tawen Cana-warl, Galilee-ampeny-warl, artwethen arelh-then itengerrenty aytaretyek. Jesus-kenh amikw alhek arrpemarl. Akngerr akarrirrek amern kwenty arlkwetyek. Rernem ingkerrenhek yangkelek arrwekel-antey, amern akngerr arlkwetyek."} {"eng": "One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.", "aly": "Kwertengerl anyent Andrew, Simon Peter-kenh ayteyikw."} {"eng": "He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).", "aly": "Andrew Simon Peter ikwer nthwenh. Renh arey-alhemel ra renh ilek, “Aray! Christ-arl aylern arek.”"} {"eng": "I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water, that he would be revealed to Israel.”", "aly": "Arrwekel atha renh iterl-arey-angenh-antey. Aleyan atha renh iterl-areyel-anem. Ayengan kwatyelant baptise-emiley-angkerarl, atha Jesus-kenh angkanem iletyek Israel-kenh ingkerrenhek.”"} {"eng": "I have seen and have testified that this is the Son of God.”", "aly": "Athanem renh anngetherr arek, ayeng ikwer akaltyan, artwa Akngey-kenh alerikw rarl!’”"} {"eng": "These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.", "aly": "Artwa Pharisee-rnem apetyek arrpemarl lher Jordan-warl, apmer Bethany-warl. Rernem renh ilek, “Ngan arrangkwarl, Christ-wenyarl, angkakert Elijah-wenyarl, angkakert ingwer-wenyarl. Angwenhel ngenh thwenek ingwer-rnem baptise-emiletyek?” John-el renh-rnem ilek, “Athan kwatyelant renh-rnem baptise-emiletyek. Aleyan arrekantherr-itwek ingwer aneyel, arrantherr renh iterl-arey-angenh. Ayengan arrwekel ikwer-they apetyek. Ayeng arrangkwarl, ra atyeng-angkwarr ilkwarl.”"} {"eng": "The true light that enlightens everyone was coming into the world.", "aly": "John ra apetyek angkakert arrwekel, ingkerrenh akaltyiletyek, lyenenty-akertarl apetyeyenh ingkern-they. Lyenentyel iwerr arraty arrtyernem-apeny, artwa John ranem apetyeyenh, iwerr anwekantherr arratyiletyek. Ra ahern nhenh-itwek aremirrek, ingkerrenhel Ingkart iterl-aretyek tnakayntetyek, arraty-angkwarr apenterl-ayntetyek."} {"eng": "The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.", "aly": "Akngeyel artwa anyent thwenek angkakert, itnan ikwerenh John, ilerl-apayntetyek Akngey-kenh angka. Artwa ingkern-they apetyem lyenenty-apeny, rernem renh arraty tnakayntetyek."} {"eng": "and when they didn’t find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.", "aly": "Ngwampan anantherr apateyelpew. Ingkeny aremerrey-angenh-antey, arelh-rnem alhew intey ikwer-warl, apey-alpemel angkakert-anem. Rernemarl kwen aylperl-alpew-penh intey-itwew, rernemap angka iley-alpew, ‘Ywarn-antey anantherr nthwenh Jesus ikwer. Antyerl atherr aremerrey-ayntew, angkew-anem, “Jesus-an angkep itetherrew ipmepenh!” ’"} {"eng": "While they talked and questioned together, Jesus himself came near, and went with them.", "aly": "Ratherrarl angkeynenh-antey, Jesus rantey-anem anteng-they alpenh ikwer-atherr-warl, rap alpenh-anem ikwer-atherrel-arleng."} {"eng": "But their eyes were kept from recognizing him.", "aly": "Ratherran renh alhengk-arey-angenh, arrangkw. Ingwerew-athen arenh."} {"eng": "Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles.", "aly": "Rernemap intey-they alpew-anem, angka iley-alpew kwertengerl-rnem 11-ew ingwer-rnemew-then."} {"eng": "(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for God’s Kingdom.", "aly": "Kel artwa Joseph-an rtnenh arwerl-itwew arrerenty, ranap apmer Arimathea-areny Judea-ampeny-areny. Ran arratyarl anenh, Akngeyew mpwelhemel, rarl atyetyart ingkerrenhew aneyenh. Artwa Jew ilkwarlap ran. Arrwekel-antey artwa ilkwernem angkerrenh, Jesus renh atweyew. Joseph-elan ywarn-antey arrkernelhenh, artwereleyew-arrpantey."} {"eng": "For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?”", "aly": "Ya, pwarrk antheyenh rernem ayenh artewenty innga. Ingwer-ingwer arrewantherr Jerusalem-areny-rnemew apmwernemel pwarrk ilkwa innga antheyenh. Arrantherrap angkeyenh, ‘Arelh ampeweny-rneman inkwerelheyel. Arelh ampernem-akertan amperrngerreyel-anem, apmwernemelarl ampa ikwer-rnem-wenh atwew.’ Arlta ikwerel arrantherr apwert ilkwernem-warl anterreyenh. Arrantherrap rtneyenh apwert impalth-itwew, angkemel Akngeyew, ‘Artwa ahawarr-rnemelan ipmew atwewerr, apwert nhenh-rneman ntwa arrewelhela, anewantherr-warl aytneyew, anenhantherrenh ipmew lthweyew!’”"} {"eng": "But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.", "aly": "Arlkalhelerrenh-antey atayel, “Arwerl iylpeyl-atherr-warl atantha!” Pilate rap awelhew iylpareth-antey."} {"eng": "Pilate decreed that what they asked for should be done.", "aly": "Ra renh-rnem akeleyteleyew-arrpantey, rap angkew, “Kelew!”"} {"eng": "I will therefore chastise him and release him.”", "aly": "Pilate-an iterrenh, “Atyetyart Jew yanh-rnem inkwerelhem apek, ayengarl alakenh angkentyew, ‘Atha artwa ahawarr-rnem ilanthem, renh whip-el atweyewant, tyarlewemel-anem.’” Rap alakenh angkew, “Atha atyenh-rnem ilanthem, rernem atweyew artepant whip-el, renh tyarlewemel-anem.”"} {"eng": "one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.", "aly": "Ikwerel-antey rernem Jesus court-emelenh, artwa anyent anenh tyayl-itwew itnan Barabbas. Awank-akerr artwernem atwerrenh Jerusalem-itwew. Ra nheng artwa anyent ipmew atwew, renhap tyayl-warl-anem akwernew. Ingkerrenh arlkalhelerrenh, “Jesus yanh atwey! Barabbas-an tyarlewa anewantherr!” [Apmer ikwer-areny-rnemelarl tyenkerr weth arlkwenh, Pilate-el tyerrenh artwa anyent tyayl-they. Ra apmelerrel-ayeth alakenh irrenh.]"} {"eng": "Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.", "aly": "Rap angkew ikwer-rnem, “Arrantherran artwa nhenh atyeng-warl akngetyew. Arrantherrap renh ayntarrp-ilenh, irrwernelhewarl. Athan renh ywarn-antey ayernenh, anngetherr arrewantherr-itwew. Renh thwenew Herod-warl-anem. Ran ayernenh arrpemarl ywarn-antey, rap renh thwenew angkep arrpemarl. Herod-atherr aylanthan iterreyel, ran apmwewenyarl. Atha nthakenh atyenh-rnem iley-angenh, renh ipmew atweyew, arrangkw.”"} {"eng": "Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?", "aly": "Artwa rltwernem tyaty ilkwareny-rnem, iltyemwerney tyaty ikwer-areny-rnem, artwamp-rnem-then rernem ingkerrenh rtnenherrenh. Rernem mpwelherrenh, renh antwerrkeyew. Rap angkew ikwer-rnem, “Ilekew arrantherr apetyew nayp arlpenty-rnem-akert arwerl-then-akert? Athan ingwerenty ipmew atwey-angenh!"} {"eng": "When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”", "aly": "Arlta arrpanenhel atha akngerr akalty-anthenh tyaty ilkwitwew. Arrantherran ayenh antwerrkemer ikwer-itwew. Nthakenh arrantherran ayenh antwerrkey-angenh ikwer-itwew, ayengarl apmwel-ayeth aney-angenh, arrangkw. Arrantherrap ayenh mentyarl arew. Kel-anem aleyan arrantherr ayenh antwerrkem. Arrentyel arrenhantherrenh ilanthew, ayenh antwerrkeyew, awank-akerr Akngeyan angkew-angkwarr.”"} {"eng": "The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,", "aly": "Jesus angkew Simon Peter ikwer, “Simon, awelha atyeng. Arrenty alkenhel Satan-el Akngey alakenh ayernew, ‘Mwerrang atha kwertengerl-rnem arrkernem artewentyel?’ Akngeyan angkew, ‘Kel mwerr.’ Ingwerentyaman arrantherr iylpareth-antey ikwer awelhem, apmwangkwarrarl angkeyelewan."} {"eng": "but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”", "aly": "Athan ngkweng Akngey ayernew, Simon-ay, ngenh rlterrkeleyew. Atha iterl-areyel, ngarl atyeng-wety amenterrenheyenh. Ngarl atyeng-warl angkeperrenhey-alpeyenh, ntwap ingwer-rneman rlterrkel-aynta.”"} {"eng": "They were glad, and agreed to give him money.", "aly": "Rernemap inkwerelhemel awew, angkew-anem ikwer, “Anantherran apwert akngerr ngkweng anthem.”"} {"eng": "He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.", "aly": "Judas-an angkew, “Yew-yew.” Ran intem alakenh iterrerl-apenh, “Ilengerarl atha renh-rnem ilanthem, Jesus antwerrkeyew? Irrpetyapantarl ikwer-itwel aneyeleng-arey apek?”"} {"eng": "men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.", "aly": "Jesus-el akalty-anthenh-antey kwertengerl ikwerenh-rnem. “Ikwerel-antey ingkeny, alkent, antyarr-then ingwer-lkwererreyenh, akngelherreyenh arrewemel. Akngerran iterreyenh, ‘Nthakenh-anem irreyel ahern nhenhan?’ Rernemap aytnerl-aneyenh aterel. Kwaty alayan akngelheyenh, arwerlk angkeyenh artewenty innga. Akngerrelap aweyenh, rernemap aterenyengel irreyenh, apatemel ywarn iterremel."} {"eng": "You will be hated by all men for my name’s sake.", "aly": "Tywekererreyenh arrewantherrety ingwer-rneman, ayenharl arrantherr apenteyel-rnem-wety. Arrewantherrenh-rnem-then arrewantherr ahelerreyenh, akwetyemel ayernerl-aneyenh court-emelemel. Ingwerentyaman arrewantherr ipmewarl atweyenh."} {"eng": "for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”", "aly": "Jesus-el arew, rap arlkew kwertengerl ikwerenh-rnemew, apetyeyew ikwer-warl. “Awelhenh-arey atyeng! Akngeyan inkwerelhem innga arelh nhenhew, apwertarl impen-antey ikwerenh ingkerr arrernew. Akngey ingwer-rnemew inkwerelhey-angenh. Apwert akngerr-antey rernem atnyeneyel. Ya, Akngeyan inkwerelheyel innga arelh nhenhew.”"} {"eng": "For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.", "aly": "Ingwer-ingwer Akngey-wenh-rnem ahaperreyenh, ipmepenhanap rernem itetherrem angkep arrpemarl. Rernemap antyerl-apeny-anem aney-alpeyenh, nthakenh itengerrey-angenh, arrangkw-anem. Nthakenh ahaperrey-angenh arrpemarl. Akngey-wenh ampernem-anem rerneman aneyenh, ikwerel-arleng intem-antey aney-alpeyenh."} {"eng": "He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.", "aly": "Jesus-el angka ingwer-anem ilenh. “Artwa ilkwel katen atnyenenh. Ra ilkelhew, amern grapes lyapelheleyew. Antywer-tangkwel ra akethelew, rap rnkerneynew arwerl grapes akely-akely-rnem-anem. Rap artwa ingwer-rnem arrernew, arwerl-rnem arntarnt-araynteyew, rarl aney-alpew-wety apmer ingwer-itwew intem-antey."} {"eng": "At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.", "aly": "Arwerl-rnem ilkwerrew, amern ampeng-akert-anem. Artwa ilkwa rap warrkenh ikwerenh thwenew katen ikwer-warl. Rap ilanthew, ‘Katen ikwer-warl alha, grapes atyeng akngey-alpa.’ Artwa katen arntarnt-aremel-rnem renh arnarew. Rernemap antwerrkemel atwey-ayntew, renh irrentemel arrangkw-antey. Rap artwa ikwerew-artey iley-alpew."} {"eng": "A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’", "aly": "Tawen irrkaty ikwer-itwew arelh inpert anenh. Ra angkepelarreng alpenh court ikwer-warl, arlkey-alhenh artwa court-ew-artey ikwer, ‘Artwa ilkway! Amperrngerra atyeng! Artwa ahelengkw yanhelan ayenh court-emeleyel, arwa arrangkwew! Renh artwerela! Renharl inngan court-emelemer!’"} {"eng": "He wouldn’t for a while; but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,", "aly": "Ran renh iylpelant awenh arleng-alenty, arelh inpertelanap intemarl renh ayerneynenh. Ingwer-ingwer ra iterrew ament, ‘Ingwer-rnemelan ayenh ileyel ahelengkw. Ayenhan rernem ileyel nyerr-weny, ayengan Akngeyew awelhey-angenh, atharl ingwer-rnem iltem. Inngarl alakenh-anyem."} {"eng": "yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”", "aly": "Arelh inpert ranap apetyeyel angkepelarreng, ayenh alhengkerr anthaynteyew. Artwa renhan atha ilanthem, ipmelheyew renh court-emeley-angenh.’ Alakenh-anyem artwa court-ew-artey ahelengkw iterrenh.”"} {"eng": "There will be two grinding grain together. One will be taken and the other will be left.”", "aly": "Atherr apek anerl-aneyenh, ntang atherl-anemel. Antyerl-rnemelan anyentant inerl-alheyenh, ingweran iwerlelpeyenharl."} {"eng": "There will be two grinding grain together. One will be taken and the other will be left.”", "aly": "[Atherrel apek katen mpwarerl-aneyenh. Antyerl-rnemelan anyentant inerl-alheyenh, ingweran iwerlelpeyenharl.”]"} {"eng": "Likewise, even as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;", "aly": "Rap alakenh aynteyenh awank-akerr-apeny. Ingweran Lot-arl iteth anenheng-arey. Ra apmer Sodom-they anterrey-alpeyew-alenty, apal akngerran arnernkey anew-anenh, Akngey iterl-arey-angenh. Rernem ikwer-rnem-wenh-angkwarr anenh; amernant arlkwerrenh, kwaty antywerrenh, ilek-ilek payemelerrenh, ilek-ilek tharlemelerrenh, amern lyapelhelerrenh, warl-rnem arterrenh apmelerr-angkwarr, Akngey iterl-arey-angenh."} {"eng": "but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky and destroyed them all.", "aly": "Lot rarl apmer Sodom-they anterrew ikwerenh-rnem-akert, Akngeyel thwenew rwa ilkwa lherrm ikwakeng irrwerl-they. Ra Sodom-areny-rnem ingkerrenh ilwerl-athenew."} {"eng": "As it was in the days of Noah, even so it will also be in the days of the Son of Man.", "aly": "Ayengan Artwa Inngarl Akngey-wenh. Ayengarl apey-alpeyenheng-areyan, apal akngerran arnernkey anerl-aneyenh, Akngey iterl-arey-angenh. Rap alakenh aynteyenh awank-akerr-apeny, Noah-arl iteth anenheng-arey. Kwaty ilkwa apetyeyew-alenty, apal akngerran arnernkey anew-anenh, Akngey iterl-arey-angenh."} {"eng": "They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the day that Noah entered into the ship, and the flood came and destroyed them all.", "aly": "Rernem ikwer-rnem-wenh-angkwarr anenh; amernant arlkwerrenh, kwaty antywerrenh, itengerrenh apmelerr-angkwarr, Akngey iterl-arey-angenh. Rernem alakenh anenheng-arey-antey, Noah-el rtnwa ilkwa mpwarenh. Akngeyel kwaty ilkwanem thwenew, Noah-an aylpenhew ikwerenh-rnem-akert rtnwewarl kwen. Kwaty atnyerr ilkwa ra ingwer-rnem ilwerl-athenew."} {"eng": "He fell on his face at Jesus’ feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.", "aly": "Artwa anyentan Samaria-areny ikwer-rnem-itwel alhenh, ingwer-rneman Jew-rnemarl. Artwa Samaria-areny arelhew, arlkarl alyelkerrenh, rap angkep alpew Jesus-warl, atayel nakemel Akngey. Rap kwenerrey-alpew, Jesus-arl rtnenh-itwew, “Jesus, ntwan ayenh mwerrelew! Mwerr-angker inngarl ngan Akngey!”"} {"eng": "I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.", "aly": "Atha apmer nhenh iwerlelpemer, akngey atyenh-wenh apmer-warl alpemel. Ayengap ikwer angkey-alpemer, “Akngeyay, ayeng-antey apmwelhelew ngkweng. Iylpelant atha ngenh awenh, Akngey irrwerl-areny-then."} {"eng": "I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’", "aly": "Ayenh alerey antwey-angenh. Ayengan nyerrerreyel. Warrkenh-anem ayenh arrerna ngkweng.” Alakenh-anyem ayeng akngey atyenh-warl angkeyew.’ Rap akwenterl-alhew, anperl-alhew-anem aynikw-wenh apmer-warl-anem."} {"eng": "It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”", "aly": "Jesus-el angka ingwer-anem ilew thalt-akert. “Anantherr thalt rlker-anthem-apeny aker-warl, anantherrap angkem, ‘Mwerr-angkerarl alakenhan.’ Thalt ra apek menty aynterl-anem, rap apmwerrem-anem ikweweny-anem. Nthakenh anantherr mwerreley-angenh, arrangkw. Anantherrap iwem rapety-warl. Mwanty iterrenh-arey angka nhenhew, arraty-angkwarran anemel. Thalt-weny aker anantherr nthakenh arlkwey-angenh, ikweweny wethey. Irrkaty arrpemarl Inweng Mwerr-angker-weny nthakenh anantherr Akngey-angkwarr aney-angenh, arrangkw.”"} {"eng": "When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.", "aly": "Saturday anyentel, arlta ltyerrey-angker ikwerel Jew-rnem-wenh-angkwarrel, Jesus alhew artwa Pharisee alkenh-wenh apmer-warl, amern arlkweyew. Artwa Pharisee ingwer-rnem artwa angka Moses-wenhew akalty-anthey-angker-rnem-then rernem akarrerrew arrpemarl apmer ikwer-warl, amern arlkweyew. Rernemap mwanty-antey Jesus arntarnt-arenh. Rernem alakenh iterrenh, “Angka Moses-wenh ra apentey-angenh apek, arntety ingwerenty mwerrelem Saturday-el.”"} {"eng": "Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.", "aly": "Artwa anyent anenharl arntety ilkwakert. Akwatherr-then arlaw-atherr-then ingkerrenh wangkew. Rap rtnerl-alhemel Jesus-warl alhew."} {"eng": "It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”", "aly": "Rernemanap arwerl akely-apenyarl. Thip anyent arrernelhem, atharlkw arwerl ikwer-itwew mpwareyew. Arwerlarl ilkwerrem-warl thip akngerr-anem akarrerrem, atharlkw arwerl ikwer-itwew mpwareyew. Alakenh-anyem akngerr-anem akarrerrem Akngey-warl.”"} {"eng": "Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?", "aly": "Jesus-elap renh-rnem ayernew arrpemarl, “Nthakenharlap Akngey-wenh-rnem akngerrerrem? Ilek-apenyarlap rerneman?"} {"eng": "It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”", "aly": "Arelhel apek amern rtamp akely atherr-tangkwel ampernem. Rap amperneyneyel akngerrerreyew-atety, ingkerrenhel arlkweyew. Alakenh-anyem Akngey-wenh-rneman irrpetyap-tangkwel, ikwer-they akngerr-anem akngerr-anem irrem.”"} {"eng": "He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.", "aly": "Ikwer-penh, Saturday-el, arlta ikwerel ltyerrey-angkerel, Jesus aylpenhew tyaty ilkwewarl Jew-rnem-wenh-warl. Rap akngerr innga akalty-anthenh."} {"eng": "Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.", "aly": "Arelh arntety anyent anenh. Ran artep apmwa alhenh, nthekwern arratyerrey-angenh, arrangkw. Arrenty anyentel renh arntetyelew awank-akerr, aherrety 18-el."} {"eng": "They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so.", "aly": "Mwerrang awelheyelay? Artwa ilkwa ingwer apek apey-alpew ampepenyel ingwel, aherrk-aherrkel apek. Warrkenh ikwerenh-rnem atyek-antey mpwelhenh ikwer, rernemap inkwerelhey-ayntem, artwa ilkwa ran inkwerelhew arrpemarl ikwer-rnem.”"} {"eng": "As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him,", "aly": "Ikwer-penh Jesus anperl-alhew apmer ikwer-they. Artwa Pharisee-rnem-then artwa angka Moses-wenhew akalty-anthey-angker-rnem-then rernem renh apenteynenh intem. Rernem ahel ikwer angkerrenh, renhap intem ayerneynenh."} {"eng": "lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.", "aly": "Rernemap ikwer arrkernelhenh, ra apek apmwel-ayeth angkentyew, rernem ayntarrp-ileyew renharl."} {"eng": "from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be required of this generation.", "aly": "Cain-el ayteyikw Abel-tangkwel atwew. Ingwer-rnemel-anem atwenh angkakert Akngey-wenh-rnem. Artwa anyent Zechariah rernem atwew arrpemarl, rarl rtnenh tyaty ilkwa Jew-rnem-wenhel kwen, ampwal rwew-arelh arrerenty. Yew-yew, atha arrenhantherrenh arraty ileyel. Akngeyan ahelerreyel arrewantherr. Ra arrenhantherrenh ayntarrp-ileyenh, arreng arrewantherrenh-rnemelarl angkakert Akngey-wenh-rnem atwenh awank-they."} {"eng": "The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, one greater than Jonah is here.", "aly": "Nineveh-areny-rnem Jonah-ew awelhew, rarl angka Akngey-wenh ilenhew. Rernemap nyerrerrew-anem, apmwewetyan angkeperrew. Akngeyel apmwa irrarlkew ikwer-rnem-wety, rap ikwer-rnem awakelhey-angenharl, angkep renh-rnem atweyewan, arrangkwarl. Kel ayengan ilkwa inngarl Jonah-angkwarr. Arlta anyentel, Akngeyel ingkerrenh-antey rnkerneyenh, renh-rnem ayernemel, iylpareth rernem awelhenty. Arlta ikwerel-antey, Nineveh-areny-rnemel arrenhantherrenh apmwa antweyenh, arrantherr atyeng awelhey-angenharl, apmwewety angkeperrey-angenh. Arrantherr angka iterl-areyel arelh atyetyart Sheba-areny-akert. Ra awew, atyetyart Solomon akalty innga. Rap alhew antekerr-they arleng innga, Solomon renh aweyew, akalty innga angkenh. Ayengan akalty inngarl Solomon-angkwarr. Arlta anyentel, Akngeyel ingkerrenh-antey rnkerneyenh, renh-rnem ayernemel, iylpareth rernem awelhenty. Arlta ikwerel-antey, arelh atyetyart Sheba-arenyel arrenhantherrenh apmwa antweyenh, arrantherr atyeng awelhey-angenharl, apmwewety angkeperrey-angenh.”"} {"eng": "When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet.", "aly": "Akngerr-anem akngerr-anem akarrerrenh Jesus-warl, rap angkew ikwer-rnem. “Arrantherran apmwarl! Arrantherran intemarl ayerneyel, ‘Mwerr-angker mwanty mpwara Akngey-wenh arawerrng-akertel!’ Nthakenh atha alakenh-anyem mpwarey-angenh arrewantherr. Athan angka Jonah-akertant ilem. Ranap angkakert Akngey-wenh awank-akerrarl anenh."} {"eng": "For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so the Son of Man will also be to this generation.", "aly": "Arrantherr angka weth iterl-areyel. Aylperr ilkwel renh kwertnew, ingwa atherrel ra ayntenh aylperr-itwel kwen. Akngeyel aylperr iylarnew, Jonah renh iteth-antey rlkwethel iwenhey-alpeyew aketh-warl kwaty impalth-warl. Ikwer-penhan rap tawen ilkwewarl Nineveh-warl alhew-anem, ra apmer ikwer-areny-rnem ileyew, apmwewety angkeperreyew Akngey-warl-athek. Ayengan Artwa Inngarl Akngey-wenh, ayengap arrewantherr katy ilweyenh, awenngel ingwa atherrel aynteyenh, Jonah-arl aylperr-itwel ingwa atherrew ayntew-apeny. Ayengap angkep itetherreyenhan ipmepenh, arrantherraw Akngey-warl-athek angkeperreyew."} {"eng": "He said to them, “Which of you, if you go to a friend at midnight and tell him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,", "aly": "Jesus-an angkew ikwer-rnem, “Nhanyem atha arrewantherr angka ilem. Nga apek alhem ampepenyel warl ngkwenh-rnem-wenh-warl, amernew aparelheyew. Ntwa apek ayernem alakenh, ‘Apmarleyay! Amern atyeng antha,"} {"eng": "for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’", "aly": "atyenharl apetyewew arleng-they. Ayengan apateyel, nthakenh atha ilem. Ayengan arrangkw, ilekel atha wantey-angenh.’"} {"eng": "As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.", "aly": "Jesus-arl angkenh Akngeyew, inngerran ingwer-lkwererrew, arnkwa arlter innga irrew, amparrkew-anem."} {"eng": "Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,", "aly": "Arwapeny artwa atherr-anem ikwerel-arleng rtneyelpew, angkey-alhew ikwer, ratherranap Moses-then Elijah-then."} {"eng": "who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.", "aly": "Rernemap ingkerrenh amparrkenh. Artwa ratherr angkew Jesus-ew, “Rlengk-anteyap nga ilwey-alhem Jerusalem-itwew, Akngeyelarl awank ilew-angkwarr.”"} {"eng": "Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.", "aly": "Jesus-arl angkenh artwa ingwer-atherrew, Peter artwa ikwer apelty atherr-then ankwa apelp ayntenh. Rernem ankwethey akwentenhey-alpew, rernemap arew, Jesus artwa ingwer-atherr-then ingkerrenh rernem amparrkenh."} {"eng": "For they were about five thousand men. He said to his disciples, “Make them sit down in groups of about fifty each.”", "aly": "Ra tyernew, “Arrantherran anthenh-arey amern ikwer-rnem!” Artwernem 5,000 anew-anenh, arelh-rnem-then ampernem-akert; akngerr inngey. Kwertengerl-rnem angkew Jesus-ew, “Anantherr amern akelyant atnyeneyel, amern rtamp-rnem 5, aker aylperr atherr-then. Anantherr nthakenh alhey-angenh, amern akngerrew ineyew.” Ra kwertengerl ikwerenh-rnemew angkew, “Ilenh-arey renh-rnem, rernem arlwarey-arlwarey arrernelheyew, ingwer-rnem 50, ingwer-rnem 50 arrpemarl.”"} {"eng": "Herod said, “I beheaded John, but who is this about whom I hear such things?” He sought to see him.", "aly": "Angka Jesus-akert ingweram-angkwarr arlpimperrew. Ingwer-rnem angkerrenh, ran John Baptise-emeley-angker apek, itetherrenty-arrpantey ipmepenh. Renharlap Herod-el awank ipmew atwew. Ingwer-rneman angkerrenh, ran Elijah apek, angkakert Akngey-wenh awank anenharl-arrpantey. Ingwer-rneman angkerrenh, ran angkakert Akngey-wenh ingwer arrwekeleny apek, itetherrenty-arrpantey ipmepenh. Herod-el angka Jesus-akert awew, rap ilpertelelhemel iterrew, “Atha artwa atyenh-rnem ilanthew, John akapwert akeyew. Artwa angwenh ran nhenhey, alakenh arnwarnerl-apeyel? Atha renh rlwateyew.”"} {"eng": "for he had an only born daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.", "aly": "Artwa anyent itnan Jairus anenh, artwa rltwarlap ran tyaty Jew-rnem-wenh-itwew. Anyentant ikwerenh kwey alerikwan, ranap 12-arl. Arntety inngap ra ayntenh, ilweyew-anemel. Jairus rap apetyew, ampwethel arrernelhew, Jesus-arl rtnenh-itwew. Rap ayernew artnemel, “Mwerrang apetyem apmer atyenh-warl?” Jesus rap alhew Jairus-el-arleng. Ingwer-rnemel renh-atherr apenteynenh, tyet inngitwew ingkerrenh-antey alperlewenh."} {"eng": "When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.", "aly": "Rernem rtnwethey atwarrew, kwaty impalthel-anem rtnenh. Artwa arwengkan apmer ikwer-areny Jesus-warl arnekerrey-ayntew. Ranap arrenty-akert, arnkwewenyarl intem alhenh, apmer ikwerenh-rnem-itwel aney-angenh, arrangkw. Rap intey-angketyarrel anenh, ipmernemarl akwernenh-itwew."} {"eng": "For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.", "aly": "Apmer ikwer-areny-rnemel renh arertnenh tyeynel itep-atherr ingkety-atherr-then. Arrentyarl angkep ikwer-warl aylpeyam-alpenh rlterrkelenh, rap tyeyn-rnem akalthenh, arleng-anem anterremel. Arrentyel rwew-alhenh, ra arleng ament alhaynteyew. Jesus-elan renh arew, rap arrenty-anem iltew, “Arrenty apmway! Tyerrelha ikwer-they!” Artwa ra arlkenty iwew atayel, rap kwenerrey-alhew, Jesus-arl rtnenh-itwew. “Jesus-ay! Nga Alerikw Akngey-wenh! Nthakenh ileyew ntwa ayenh? Ayengan irrepern apmwa. Ayenh irrwampenh-anthey-angenh!”"} {"eng": "and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;", "aly": "Arelh-rnem irrpetyap alherlewenh ikwerel-arleng. Ingwer-rnem arntety-tangkwel anenh, rap awank renh-rnem mwerrelew. Ingwer-rneman arrenty-akertarl anenh, rap awank arrenty-rnem ikwer-rnem-they irrentew. Arelh ingweran itnan Mary Magdala-areny. Jesus-el awank arrenty-rnem 7 irrentew ikwer-they."} {"eng": "and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s steward; Susanna; and many others who served them from their possessions.", "aly": "Arelh ingweran itnan Joanna. Mpwernikwan ikwerenh itnan Cuza, artwa ilkwa anenh atyetyart Herod-wenh apmerel. Arelh ingweran itnan Susanna, arelh ingwer-rnem-akerr. Arelh nhenh-rnem Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-thenel-arleng alherlewenh, rernemap renh-rnem arntarnt-arerl-apenh, amern-then apwert-then antherl-apenh."} {"eng": "In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.", "aly": "Jesus angka Akngey-wenh ilerl-apenh-antey. Arntety-rnem akngerr ikwer-warl apetyenh, rap renh-rnem mwerrelerl-apenh. Rap aparrng-rnem-then mwerrelenh, rernem areyew. Ingwer-rnem arrenty-akert apetyenh ikwer-warl, rap arrenty-rnem irrentenh ikwer-rnem-they. Ikwerel-antey ra alakenh warrkerrerl-apenh, John Baptise-emeley-angker tyaylel-antey anenh. Kwertengerl-rnemel John-wenhel John arerlenty-akngenh tyayl-itwew, rernemap angka Jesus-akert iley-alhenh. John-el ayernew, “Nhenhang ran, Akngeyelarl ilew, rarl ahern nhenh-warl thweneyenh? Atha iterl-areyew.” Rap kwertengerl atherr thwenew Jesus-warl, renh ayerneyew. Ratherr ikwer-warl alhew ayernew-anem, “Ngang ran, Akngeyelarl rlwanew, ahern nhenh-warl thweneyew? Arrangkw apek. Ingwerentyakew-antey apek mpwelh-ayntem alerl-antey? Rwengk.”"} {"eng": "For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go!’ and he goes; and to another, ‘Come!’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”", "aly": "Atha ngenh nthakenh iley-angenh, nhenh-warl apetyeyew. Atha iterl-areyel, nga Akngeyew warrkerreyel. Ntwa awemarl, rarl ilantheman. Alakenh-anyem ayeng warrkerrem atyetyart alkenh Rome-arenyew. Ayeng atyetyart ahawarr-rnem 100-ew. Atha anyent ilanthem alakenh, ‘Yanh-angkwarr!’, rap alhem. Atha anyent ingwer ayernem, ‘Apetya!’, rap apetyemarl. Atha anyent ingwer ilanthem, ‘Warrkerra!’, rap warrkerremarl. Ngan ayeng-apenyarl. Ngarl angkem-apeny, rap anamerl irrem. Arwa angka, warrkenh atyenh rap anamerl-antey mwerrerremarl.”"} {"eng": "for he loves our nation, and he built our synagogue for us.”", "aly": "Artwa rernem Jesus-warl alhew, rernemap angkew ikwer, “Atyetyartay! Apetya anewantherrel-arleng, artwa arntety nhak mwerreleyew. Artwa ahawarr alkenh-wenh warrkenharlap ran. Artwa ahawarr ran mwerr-angker. Ranap atham-atham anewantherr Jew-rnemew, rarl apwert anthew anewantherr, warl akarrerreyew-arelh arteyew. Alakenh-anyem nga apetyemer, artwa warrkenh ikwerenh mwerreleyew.”"} {"eng": "If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same.", "aly": "Arrantherr ingkerrew ilkelherl-anemer. Nthakenh arrantherr rlwaney-angenhan, arrewantherr ilkelhentyant ingwerenty, arrangkw. Apmwangkwarrarl aneyel-rneman alakenh-anyem. Rernem ingwer-rnemewant ilkelh-ayntem, rernemarl ikwer-rnem ilkelheyel-apeny. Ingwerentyakew rernem ilkelhey-angenh. Arrantherr apek rernem-apeny, apmwangkwarrarl aneyel-rnem-apeny. Akngeyelan nthakenh arrenhantherrenh mwerr-angker anthey-angenhan, arrantherr alakenh arnwarnenty-penh."} {"eng": "But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.", "aly": "Awelheyel arrantherr atyeng? Arrantherr angka Elijah-akert iterl-areyel. Ranap angkakert Akngey-wenh Israel-areny awank-akerr anenh. Akngeyelan kwaty thweneyangarl aherrety irrpetyelan. Amern-weny ayntenh, ingkerrenh-anem angayakwan apmer ikwer-itwew. Kel akelty inpert Jew-rneman akngerrarl anenh Israel-itwew."} {"eng": "Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.", "aly": "Akngeyelanap Elijah thweneyangarl akelty inpert Jew ikwer-rnem-warlan, renh-rnem alpemeleyew, arrangkwarl. Ra renh thwenew akelty inpert Sidon-areny-warl, tawen Zarephath-areny-warl."} {"eng": "He taught in their synagogues, being glorified by all.", "aly": "Jesus-an Inweng Mwerr-angker arawerrng-akert rap angkep alpew Galilee-warl. Rap tyaty Jew-rnem-wenh arrpanenh-warl alhenh, renh-rnem akalty-antherl-apaynteyew Akngeyew. Galilee-areny-rnem angkerrenh alakenh ikwer, “Ran mwerr-angkwarr anenhantherrenh akalty-antheyel.”"} {"eng": "and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,", "aly": "Arlta irrpetyap-penh rerneman ingkerrenh ipmelhew, Nazareth-areny-rnem alperlewew-anem. Jesus-an Jerusalem-itwew artenyarl anenh, aynelikw-then amelikw-then iterl-arey-angenh, apalel ratherr alpenh."} {"eng": "but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him among their relatives and acquaintances.", "aly": "Ratherran iterrew, ra ikwerenh-rnemel-arleng alperl-anenty-arrpantey. Alpenh ratherr ingwel-anem irrew, ratherrap nthwenh-anem, ingwer-rnem ikwer ayernemel."} {"eng": "When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast;", "aly": "Aherrety arrpanenhel Jew-rnem akarrerrem, kwenty arlkweyew. Rernemarl akarrerrem, amern ilperr-ilperr arlwarelheley-angenh arlkwew-arlkwem, aker yep-yep-then. Rernemap iylpangkem, antyerl Akngey-wenhelarl awey alkenh-rnem Egypt-areny-rnem-wenh atweynenh awank-akerr. Rap mentyarl arew awey alkenh-rnem Israel-wenh-rnem-wenh, renh-rnem ipmew atwey-angenh. Aynikw-then amikw-then Jesus-wenh apmelerr Jerusalem-warl alhenh. Jesus-an apmerrk-anem, 12-anem, ranap aleyant ikwer-atherrel-arleng alhew."} {"eng": "There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,", "aly": "Jerusalem-itwew arelhampw innga anenh, itnan Anna. Ranap angkakert, angka Akngey-wenh iley-angker. Ranap alerikw Phanuel-wenh, Asher-wenh-antey anew. Aleyakank ra itengerrew, rap anenh mpwernikw-akert aherrety 7-ew-atety, rap inpert-anem irrew ingwer-ingwer."} {"eng": "and she had been a widow for about eighty-four years), who didn’t depart from the temple, worshiping with fastings and petitions night and day.", "aly": "Rap inpert anenh, amperrel anenh aherrety 84-ew-atety. Arlta arrpanenh ra tyaty ilkwewarl alhenh, Akngey-warl-athek angkaynteyew. Itwernew-then ingwel-then ra angkaynteyew ikwer, rap amern arlkwey-angenh anenh, ra Akngeyew angkaynteyew-athath."} {"eng": "Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.", "aly": "Simeon Mary-ew angkenheng-arey, Anna-an aylpenhew arrpemarl tyaty ilkwewarl. Ingwer-rneman anenh arrpemarl. Rernem artwa ikwer mpwelhenh, Akngeyelarl thweneyenh. Raw Jerusalem-areny-rnem tyarleweyenh, ikwer-rnem-wenh-angkwarrarl anenh-wety. Anna-el ampa akely arew, ra inkwerelhemel Akngey nakew, rap ingkerrew-anem ilew angka Jesus-akert."} {"eng": "“Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;", "aly": "“Ingkart ngan ilkwarl! Angka awankarl ntwa atyeng ilew, rap inngarl aleyan ayntem! Aleman ayeng mwerr-anem, ayengan mpwelheyel-anem ilweyew-athath."} {"eng": "a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.”", "aly": "Ra lyenenty-apeny, rarl alethangew-rnem iwerr lwewarrerneyenh ngkweng-warl-athek. Ingkerrelan ngkwenh-rnem Israel-wenh-rnem mwerr antweyenh.” Alakenh-anyem Simeon angkenh Akngey-warl-athek."} {"eng": "When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord", "aly": "Alkent anyent-penh Joseph-then Mary-then Jesus-akert angkep alpew Jerusalem-warl, tyaty ilkwa ikwer-warl arrpemarl, Moses-elarl akalty-anthenh-angkwarr. Ratherr Jesus tyaty ilkwewarl akngeynew, Akngey-warl renh antheyew Moses-wenh-angkwarr."} {"eng": "(as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),", "aly": "Moses-wenh-angkwarr alakenh aynteyel: “Awey arrwekeleny atnyenem, aynelikw-then amelikw-then renh Akngey-warl-tangkwel anthem.”"} {"eng": "and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”", "aly": "Angka rlterrk ikwer-angkwarr arrpemarl, “Ampa atnyenem, amelikwan pwelker atherr Akngeyew anthem.” Alakenh-warl Joseph-then Mary-then tyaty ilkwewarl alhew, pwelker atherr antheyew, artwa rltwernemel katy arrtyeyew Akngey-warl-athek."} {"eng": "The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.", "aly": "Yep-yepew-artey-rnemel angka ikwer-atherr ilew-penh, Mary intem-antey angka ikwer iterreynenh. Rernemap alpew-anem wak pwelek-wenh ikwer-they yep-yep-rnem-warl. Rernemarl alperlewenhel, rernem inkwerelhemel aylelheynenh Akngeyew alakenh, “Inngarl nhenhan! Anantherr ampa akely arey-alhew, antyerlelarl anewantherr ilew-angkwarr!” Ingwer-rnemel renh-rnem awew, inkwerelhemelarl aylelheynenh Akngeyew, rernemap apatew."} {"eng": "For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.", "aly": "Tawen Bethlehem-itwew, atyetyart David-arl anenh-itwew, ampa akely ngwamp atnyenew. Ran apmwa irrarlkey-angker, itnan Christ. Renharl Akngeyel ilew, rarl ahern nhenh-warl thweneyew, ranap atyetyart ingkerrenhew aneyenh. Nhanyem ran, Akngeyarl angkew, ra ahern nhenh-warl thweneyew."} {"eng": "This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”", "aly": "Atharl arrewantherr lwewarrernem, ampa akely renh areyew. Arrantherr alhenty Bethlehem-warl, ampa akely renh wak pwelek-wenh-itwew arey-alhenh-arey. Ra ataperrel aynteyel pantyel ampwal atherrkew-arelh-itwew, pwelek-rnemarl wanteyelew-arelh-itwew.” Alakenh-anyem antyerlan yep-yepew-artey-rnemew angkew."} {"eng": "She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.", "aly": "Ratherrarl Bethlehem-warl arrernelhew, ratherrap apmerew-arrpantey nthwenh, wak pwelek-wenhel-anem aylpemel aynteyew. Wak ikwer-itwew Mary-el awey akely atnyenew, rap renh ataperrelew pantyel. Rap athenew ampwal atherrkew-arelh-warl, pwelek-rnemarl wanteyelew-arelh-warl."} {"eng": "Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,", "aly": "Joseph tawen Nazareth-itwew anenheng-arey, Galilee-ampeny. Ran tawen Bethlehem-areny, Judea-ampeny. Apmer irrkaty-itwew atyetyart David-arl awank-akerr anenh-itwew, Joseph-anap David-wenh-anteyarl anew. Joseph-an Nazareth-they Bethlehem-warl alpew, itna pip-warl ingkwernelheyew."} {"eng": "to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.", "aly": "Mary-an ikwerel-arleng alpew arrpemarl. Akely-penh Mary Joseph-ew anthew, ratherrap arrangkw-antey aynteyang-penh-weny-antey. Mary-anap Inweng Mwerr-angker-akert mpwelhenh-anem."} {"eng": "All went to enroll themselves, everyone to his own city.", "aly": "Akngerr ingwerentyan apmer ikwer-rnem-wenh-warl alpew, renh-rnemarl atnyenew-ampeny-warl, itna pip-warl ingkwernelheyew."} {"eng": "to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”", "aly": "Akngeyan mwerr-angker aneyel, ingwer-rnemew ingkerrenhew athamerremel. Rlengkan anewantherr apmwarl aynteyel, atemwengkel-apeny aneyel. Anantherr apmwangkwarr aneyel, iterl-arey-angenh, arraty alheyewan. Anantherran ilwewerr atererreyel. Itwernel anewantherr iwerr lwewarrernem. Alakenh-anyem Akngeyan apmer mwerr-angker-they apetyeyenh. Rap anewantherr iwerr lwewarrernem, arraty anantherr anaynteyew. Ran alakenh-anyem anenhantherrenh alpemelem, rarl anewantherr artewentyel ilkelheyelarl.” Alakenh-anyem Zechariah-an alerewikwan aylelhenh."} {"eng": "to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,", "aly": "Rap awey akelyew John-ew-anem alakenh aylelhew: “Alereyay! Ngarl ilkwerreyenhan, ingwer-rnemel ngenh angkakert Akngey-wenh ilayntem. Akngeyan inngarl wenh irrwerl aneyel. Nga alheyenh, ingwer-rnem alakenh ileyew, ‘Ingkartan apey-alpeyenh rlengk-penh-antey!’ Nga alheyenh, ingwer-rnem apmwangkwarr aneyel-rnem alakenh ileyew, ‘Akngeyelan arrenhantherrenh irrarlkey-angker!’ Rap renh-rnem iteth atnyen-ayntem ikwer."} {"eng": "in holiness and righteousness before him all the days of our life.", "aly": "Akngeyel Abraham ilew, ‘Atha arrenhantherrenh ingwer-rnem ilkelhey-angenh-wety iteth atnyen-ayntem, atwerreyelarl-wety-then.’ Ran anenhantherrenh iteth atnyen-ayntem, anantherran renh apent-aynteyew atererrey-angenhel, ikwer intem-antey arraty anaynteyew. Angka Akngey-wenh innganemarl ayntem! Anantherr inkwerelhem Akngey-warl-athek.” Alakenh-anyem Zechariah Akngey-warl-athek aylelhenh."} {"eng": "to show mercy toward our fathers, to remember his holy covenant,", "aly": "Alakenh-anyem angkakert Akngey-wenh-rnemel ilenh awank-akerran. Akngeyelan anenhantherrenh ingwer-rnem ilkelhey-angenh-wety iteth atnyen-ayntem, atwerreyelarl-wety-then. Ra anenhantherrenh ilew, rarl arntarnt-araynteyenh, iwerl-alhey-angenh, arrangkw. Ra anewantherr iterr-ayntem, rarl Abraham awank-akerr ilew-angkwarr."} {"eng": "as he spoke to our fathers, to Abraham and his offspring forever.”", "aly": "Awank-akerr Akngey arrwekeleny-rnemew angkew, rarl ikwer-rnemel-arleng anayntem, ampernemel-arleng-then. Abraham-ew ra angkew, ran ikwer ilkelheyel ampernemew-then, rap aleth-antey arntarnt-arem. Inngarlap ran arntarnt-arenh iylpelerrey-angenharl. Iylpelerrey-angenh Israel-wenh-rnemew. Intem-antey ra arntarnt-arayntenh, renh-rnem atnyenerl-anemel.” Alakenh-anyem Mary-an Akngey-warl-athek aylelhenh."} {"eng": "For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.", "aly": "Mary rap alakenh Ingkartew aylelhenh-anem: “Yew! Akngeyan atyeng iterreyel, ilek-ilek atyeng mpwareyew. Ayengan kwey aleyakarl, Akngeyewant anem, akely-anteyarl ayeng. Atha renh nakem. Ayengan Akngey-warl-athek inkwerelheyel, rarl ayenh arntarnt-areyel. Nhepenh-anyem akngerran angkayntem, ‘Mary-ay! Akngeyel ilek-ilek ngkweng mpwarenh!’ Akngey mwerr-angker innga."} {"eng": "For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy!", "aly": "Elizabeth-el Mary arlkewarl awew, rap artewentyel inkwerelhew. Elizabeth-an Inweng Mwerr-angker-akertel Mary-ew angkew, “Ngan inngan inkwerelhem arelh ingwer-rnem-angkwarr artewentyel. Ampengkw ngkwenh ilkwa aneyenh ampa ingwer-rnem-angkwarr. Ayengan arelhampwarl. Ilekew nga apetyew, ayenh areyew? Atha ngenh awew, ngarl atyeng arlkew, ayeng awelhemel artewentyel inkwerelhew. Akngeyel ngkweng ampa mwerr-angker inngarl antheyenh. Ran ngkweng artewentyel innga inkwerelheyel, ampa akelyewan inkwerelheyel arrpemarl. Ampengkw ngkwenhan atyetyart ilkwa aneyenh, ingwer-rnem-weny-apeny aney-angenharl."} {"eng": "Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,", "aly": "Ikwer-penhan ingwer-ingwer Mary-el apmer ikwerenh iwerl-alhew, Elizabeth arerl-alpeyew. Rap anamerl-antey apmer akely ikwer-warl alhew apwert ilkwangketyarr-warl, Judea-ampeny-itwew."} {"eng": "and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.", "aly": "Rap Zechariah-wenh apmer-warl alhew, Elizabeth-ew arlkew-anem. Rap kwen aylpenhew, Elizabeth-anem atnyeney-alheyew."} {"eng": "He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,", "aly": "Rarl ilkwerreyenhelan, atyetyartarlap ingkerrew ra aneyenhan. Ingkerrelanap renh Alerikw Akngey-wenh ileyenh. Ilkwarlap ra aneyenh, Akngey ilkwa irrwerl-areny-wenh Alerikw. Akngeyel renh rlwanew, atyetyart alkenh aneyew, David anenh-apeny, David-wenh-rnem-they. Awank-akerr ra atyetyart alkenh Israel-wenh-rnem-wenh anenh."} {"eng": "and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”", "aly": "Ampengkw ngkwenhan atyetyart alkenh Israel-wenh-rnem-wenh intem-antey aneyenh.”"} {"eng": "He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”", "aly": "Ingkart Akngeyel arawerrng ikwerenh antheyenh, rarl artwa angkakertew Elijah-ew awank-akerr anthew-apeny. Akngeyelap renh Inweng ikwerenh-akert Jew-rnem-warl thweneyenh. Ingwer-rnemelan aweyenh angkerl-anenty, rernemap Ingkart Akngey-warl angkeperrenhey-alpeyenh. Rap akwerrng arratyeleyenh. Amperneman aynaynewantherrenh-then awelherreyew. Ingwer-rneman Akngeyew awelhey-angenh-rnem, rap akwerrng arratyeleyenh, rernem arraty-anem aneyenhan. Alakenh-anyem alerengkw ngkwenh rap akngerr arratyeleyenh. Rernem Ingkartew mpwelheyenh, rarl ahern nhenh-warl apetyeyenh.” Alakenh-anyem antyerl Zechariah-ew angkew."} {"eng": "Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division", "aly": "Ingwer-ingweran Zechariah tyaty ilkwitwew Jerusalem-itwew warrkerrenh. Aherrety nhel ayntew ikwer-rnem-wenh-anem, warrkerreyew warl ikwer-itwew. Abijah-wenh-rneman rernemap artwa rltwernemarl."} {"eng": "according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.", "aly": "Rernemap artwa anyent rlwanenh, tyaty ilkwewarl aylpeyew. Rap arrtyenh arwerl irrtywel mwerr-angker intey-angker Ingkartew. Arlta ikwerel-antey rernemap Zechariah-anem rlwanew. Rap kwen aylpenhew, arwerl irrtywel arrtyeyew."} {"eng": "Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,", "aly": "Ya, Theophilus, angka nhanyem ngkweng. Akngerrelan angka Jesus-akert ingkwernenh. Rap ilek-ilek mwerr-angker mpwarew, rarl anenhel ahern nhenh-itwew."} {"eng": "even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,", "aly": "Ingwer-rnemelan renh arew, rarl iteth-tangkwel ahern nhenh-itwew anenh. Rernemap apmer arrpanenh-warl alhenh, angka ingwer-rnemew ilerl-apenh."} {"eng": "it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;", "aly": "Rernem atyeng awank-antey ilew. Ayengan akaltyerrew mwanty, renh-rnem ayernemel. Ayengan ilkelhew arrpemarl artewentyel, angka nhenh Jesus-akert ngkweng ingkwerneyew."} {"eng": "She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.", "aly": "Mary rarl arek-penh, kwertengerl Jesus ikwerenh-rnem ra ilek. Jesus ikwer kwertengerl ikwerenh-rnem apal amperrngirremel artnenh, ra intem ipmek ayntentyek-athen."} {"eng": "When they heard that he was alive and had been seen by her, they disbelieved.", "aly": "Mary renharl awek-penh, kwertengerl ikwerenh-rnem iterrek Mary-el irrtywerremel ilentyek-athen."} {"eng": "They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”", "aly": "Rernem angkerreynenh, “Artwa angwenhel apwert yanh arnangelhileyenh intey-theyant?”"} {"eng": "for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.", "aly": "Rernem arenhek awenng intey rarl arrwekel-antey altywerirrek."} {"eng": "Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.", "aly": "Pilate ra iterrek ywarn. Pilate-el ahelengkw Atyetyart renh ayernek, “Jesus ra iteth-antey?”"} {"eng": "When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.", "aly": "Ahelengkwel renh ilek, “Jesus kel ilwek.” Pilate-el Joseph renh ilek, ra arrewaly renh arwerl iylpeyl-atherr-they atwarrelhiletyek, renh awenng-warl akwernetyek."} {"eng": "Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.", "aly": "Jew-rnem ltyerrenh warrk-weny-anem, arlta Saturday-el, nthakenh arrewaly akngey-angenh awenng-warl. Arlta Saturday ikwer-rnem-kenh anek, ltyerrey-angker. Joseph artwa mwerr apmer ingwer-areny itnan Arimathea. Friday-el atwerrp, ra alhek Atyetyart Pilate-warl, renh ayernetyek arrewalyek."} {"eng": "who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.", "aly": "Akngerr ingkerrenh rernem akarrirrek, renh aretyek, Jesus arwerl iylpeyl-atherrek ilwey-alenty. Mary Magdala-areny, Mary ingwer-then, James-then Joses-then, ikwer-atherrenh amikw, ingwer itnan Salome, rernem ikwer-rnem-itwel rtnenh. Rernem irrkaty-rnem-antey, kwertengerl-rnem Jesus-kenh rernem arntarnt-arenh, apmer Galilee-itwel."} {"eng": "When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.", "aly": "Ingkeny arlta ampepel ingwerrerl-alhek, atwerrpek-atwety."} {"eng": "At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?”", "aly": "Jesus-el Akngey renh ayernek, “Akngey atyenh, Akngey atyenh, ilek-kety ntwa ayenh menty arek?”"} {"eng": "The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”", "aly": "Artwa apmwatherr rernem arrernek Jesus-angkwarr ilwetyek. Artwa apmwatherr rernem rnkernek, akwerrant-atherr, Jesus ampepekilemel."} {"eng": "The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”", "aly": "Ahelengkw-rnemel pip arrernek arwerl iylpeyl-atherr-warl angkakert ikwer-rnem-kenh, “Nhanyem Atyetyart Jew-rnem-kenh.”"} {"eng": "Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”", "aly": "Atyetyart ilkwel renh-rnem ayernek, “Angwenh athan tyarlewem tyayl-theyan? Jesus, atyetyart ilkwa Jew-rnem-kenhang atha tyarlewem?” Ra ilkelhenh Jesus renh tyarlewetyek."} {"eng": "For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.", "aly": "Pilate iterrenh Atyetyart tyaty-areny-rnem Jesus-kety arlkarirrenh, ingwer-rnem ingkerrenh ikwerantarl inkwerelhek. Ikwer-theyan rernem renh rnkernek."} {"eng": "But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.", "aly": "Atyetyart tyaty-areny ingwer-rnemel Jew-rnem ingkerrenh ilek, “Arrantherr Pilate ilenherr-arey, ra artwa Barabbas tyayl-they tyarlewetyek.”"} {"eng": "The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.", "aly": "Artwa Barabbas ahelengkw atwenh-atwenh tyayl-itwek anenh. Jew-rnem akngerr Atyetyart Pilate ikwer-warl alhek, renh ayernetyek, ra artwa anyent tyayl-they tyarlewetyek."} {"eng": "As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,", "aly": "Peter-an rwelarl anenh, arlterrngirremel irrernt-kety."} {"eng": "and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”", "aly": "Kwey warrkenh Atyetyart tyaty-areny-kenhel Peter renh alhengk-arek ayernemel, “Ngan alhenhap Jesus Galilee-areny-angkwarr. Atha ngenh weth arekan, ngay?”"} {"eng": "The high priest tore his clothes and said, “What further need have we of witnesses?", "aly": "Artwa Atyetyartel arnkwa ikwerenh ilterrek angkemel, “Nhenhey apmwel-areth angkeyel Akngeyek. Ran nhenhey Atyetyart Akngey-apeny-arrpanteyarl ilelheyel!"} {"eng": "You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.", "aly": "Arrantherr renh awek rarl angkek Akngeyek. Nthakenh arrantherr iterreyel, nthakenh rarl apmwel-areth Akngeyek angkek?” Rernem angkerrenh, renh ipmek atwetyek."} {"eng": "They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.", "aly": "Jesus renh anterrkwek ahelengkw-rnemel, warl Atyetyart ilkwekenh-warl akngeynemel. Atyetyart alkenh ingwer-rnem akarrirrek Moses-kenh-rnem ikwer-itwel."} {"eng": "Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.", "aly": "Peter-el ingkern-they apentek ahelengkw-rnem Jesus-arl rernem atnwenheynek. Peter aney-alhek ahelengkw-rnem-itwel, warl ilkwa Atyetyart-kenh arrerenty. Rwel-anem rernem ingkerrenh anek, arlterrngirremel."} {"eng": "but he left the linen cloth and fled from them naked.", "aly": "Artwa anyent arnkweweny ra pantyelant artelhek. Ahelengkw-rnemel renh anterrkwenh panty-they, ra tyerrelhemel anterrek arnkweweny-anem."} {"eng": "Jesus answered them, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Ilekekarl arrantherr apetyek irrtyertelan, ayenh arrantherr anterrkwetyekan? Ayen arlpenty-rnem-thenan, walth-rnem-thenan arrantherr akngetyek, ayenh atwetyek, ayeng apmwa atwey-angker-arrpantey!"} {"eng": "I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”", "aly": "Athan angka Jew-rnem-kenh apmweley-angenharl. Akngerr-inger atha arrenhantherr akalty-anthenh angka Akngey-kenh, ilerl-anemel, Jew-rnem-kenh tyaty ilkwitwek. Arrantherr ayenh anterrkwemer ikwer-antey artwa akngerrel arenty-angkwarr. Arraty-wenyarl alakenh arrantherr ayenh anterrkwek. Alakenh Akngey-kenh angka nhenharl pipel aynteyel-angkwarr, mwerran ayenh arrantherr anterrkwemer.”"} {"eng": "He came the third time and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.", "aly": "Jesus alhek Ingkart Akngey-warl angketyek arrpemarl. Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-warl apey-alpek, ra arey-alhek renh-rnem ankwantey aynterl-anenty arrpemarl. Jesus-el renh-rnem ilek, “Arrantherr ankwantey arrpem intem aynteyel. Kel, anyent-inger arrantherr ankwayntek. Artwa ahelengkw-rnemarl Akngey-kenh Artwa Anyent Impen ayenh rlengk anterrkweyenh."} {"eng": "Arise! Let’s get going. Behold, he who betrays me is at hand.”", "aly": "Ingkerrenh akwentenherr-arey, anwantherr alhetyek. Artwa anyent ilenh arrantherr areyel? Ilenhel-anyem ayenh ahayiwek, artwa ahelengkw-rnem-warl, ayenh rernem anterrkwetyek.”"} {"eng": "He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch.”", "aly": "Jesus-el atnwenhek artwa irrpety ikwerenh-rnem, Peter-akerr, James-akerr, John-akerr, renh-rnemant ra atnwenhek. Jesus ilelhek, “Ayengarl artewentyel iterremel ilwetyek-anem irreyel-kety, arrantherr atyek anayntenherr-arey.”"} {"eng": "As they sat and were eating, Jesus said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me—he who eats with me.”", "aly": "Ingwel, Jesus kel alhek kwertengerl ikwerenh-rnem-akert amern tyenkerr arlkwetyek. Ra kwertengerl 12 ikwerenh-rnem ilek, “Artwa anyentelan amern arlkweyel nhenhey arrpemarl anwekantherr-itwek, rarl ayenh ahayiweyenh artwa ahelengkw-rnem-warl, rernem ayenh ipmek atwetyek.”"} {"eng": "and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’", "aly": "Jesus angkek kwertengerl ikwerenh-atherrek, “Mpwelanth arey-alhenherr-atherr tawenek, artwa anyentel kwatyarl tyampetel akngeyneyel. Mpwelanth renh apenteynenherr-atherr, warl kwen-warl. Artwa renh iley-alhenherr-atherr, ‘Ingkartel aylernenh thwenek, apmerek-artwey ngenh awetyek, nthekek anwantherr tyenkerr arlkwem.’"} {"eng": "For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”", "aly": "Jew-rnem akarrirrenh, amern alerrkw arlkwetyek, Anperarl Alhek “Passover” tyenkerr atnyenetyek, Akngeyek inkwerelhemel. Arlta atherr-inger ayntek tyenkerr-anem arlkwey-alenty. Moses-kenh-rnem-then Atyetyart Jew-rnem-kenh-then, tyaty-areny ilkwernem-then angkerrenh, Jesus renh anterrkwemel, renh ipmek atwetyek, “Alerl-antey ra anayntey, akngerrel anwenhantherr atwekerr, ahelirremel ikwer-they.”"} {"eng": "lest, coming suddenly, he might find you sleeping.", "aly": "Atyetyart inwekel alhem-kety, ra warrkenh-rnem arrernerl-alhem, rernem apmer ikwerenh akarerl-ayntetyek. Warrkenh anyentel warl iwerr renh arntarnt-arem atyekel-antey, ingwer-rnem aylpenhey-alhekerr apmer-warl. Warrkenh-rnemel iterl-arey-angenh ilenger Atyetyart ra apey-alpeyenh, atwerrp apek, ingwa ampepel apek, ingwepenh apek. Atyek-antey mpwelhayntenherr-arey atyeng!"} {"eng": "Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.", "aly": "Arrantherr apmer nhelarl aneyel-rnem, arrantherr ingkerrenh ilweyenh, atha arrenhantherr inngarl ileyel. Angka atyenhan arraty inngarl aynteyel. Jerusalem-arenyel-rnem tyaty ilkwa Jew-rnem-kenh atakeyenh ngkweltyilemel, arrenhantherr-anem rernem ingkerrenh atweyenh. Innga atha arrenhantherr ileyel. Ahern-then alker-then ywerreyenh. Angka atyenh intem-antey aynteyenh.”"} {"eng": "even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.", "aly": "“Arrantherr iterrenherr-arey, arepampeyel akarley ampengirrentyel ngkweng ileyel aherrety ampep renh. Akarleyel ileyel-apeny aherrety ampep arrer-anem, ingkeny-then, alkent-then ratherr arrenhantherr ileyenh, ayeng alerl apey-alpeyenh arrekantherr-warl ahern nhewarl, ahern-then alker-then ywerrey-alenty. Alkent-then akngelhey-angenh, arlan aneyel anyentel-antey."} {"eng": "the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.", "aly": "“Arlta anyent ikwerel, akngerr arntety ilkwakert aneyenh. Akngerr apmer arrpanenhel atwerreyenh. Ingkeny-then, alkent-then, antyarr-then rernem ingkerrenh akngelheyenh, Christ anyent impen aremirrey-alenty. Ingkeny-then alkent-then ywerreyenh. Antyarr ingkerrenh irrwerl-they aytneyenh."} {"eng": "For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.", "aly": "Arrantherr renh-rnem iylpelant awenherr-arey. Arrantherr ikwer-rnem awelhey-angenh, rernem irrtywerremel arrenhantherr ileyel-kety. Akngerr arrekantherr-warl apetyem, arrenhantherr irrtywerremel iletyek ilek-ilek mpwaretyek, renh Akngeyel thwenenty-arrpantey ahern nhewarl, Christ-apeny. Rernem alakenh ingkerrenh-warl ilelhem. Rernem alakenh ingkerrenh-warl ilelhem. Rernem apetyem, arrenhantherr arrkernetyek, arrantherr ikwer-rnem-angkwarr anetyek. Arrantherr iylpelant renh-rnem awetyek, arrenhantherr ilpertileyekarl ilenhan arrkernelheyel. Arrantherr renh-rnem iterl-arem, iylpelant awetyek."} {"eng": "Pray that your flight won’t be in the winter.", "aly": "Angwenhelarl arlta anyent renhan iterl-areyel? Akngey rantarl iterl-areyelan, anwantherr iterl-arey-angenharl. Arrantherr renh ayernetyek, perayirremel, rwenpelant arlta anyentan anwantherr atnyenetyek, irrerntel renh-rnem atwekerr, irrerntelhelekerr."} {"eng": "For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.", "aly": "Arlta anyent ikwerel, artwa ingkerrenh arntetyirreyenh, alakenh awank-akerr anwantherr arntety ilkwa atnyeney-angenh. Alakenh anwantherr arntety ilkwa atnyeney-angenh arrpemarl, arntety ilkwa nhanyemarl anwantherr atnyenem-apeny."} {"eng": "He called his disciples to himself and said to them, “Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,", "aly": "Jesus-an angkek kwertengerl ikwerenh-rnemek, “Apetyenh-arey. Atha angka arraty arrekantherr iletyek. Arelh inpertelan ngkwelty akely atherr arrernek, Akngeyekan ra akngerrarl. Ingwer-rnemelan akngerr arrernek, Akngeyekan ra akelyarl."} {"eng": "for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”", "aly": "Man akngerr-akert-rnemelan amern ikwer-rnem-kenh inek-penh ngkwelty akngerrarl akngey-alpek. Arelh inpertelan ingkerrenharl arrernek. Arrangkw-anem ra aneyel, amern iney-angenh.”"} {"eng": "The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;", "aly": "Anew ikwerenhek arelh anyent ran inpertirrek ampeweny-anteyarl, ra ayteyikw ikwerenh-itwel itengirrek arrpemarl. Arelh ra inpertirrek ayteyikw ingwerek-anemarl, ampeweny-antey arrpemarl. Ayteyikw-rnem 6 ilenh-rnem arelh anyent ikwer-itwel-antey, rernem ingkerrenh anyentarl-anyentarl itengirrek, arrewaly ingwer iylpelerlewenty, awayikw ingwer-itwel itengirremel, ra ampeweny arrangkw arrpemarl. Artwa anyent aytey aynek itengirrek, arelh ikwer-itwel-antey."} {"eng": "This was from the Lord. It is marvelous in our eyes’?”", "aly": "Jesus-el renh-rnem ingkerrenh ilek, “Arrantherr Akngey-kenh angka weth iterl-aremer. Arwerl arlpenty ingwerel iwem apmwek-athen. Arwerl ran mwerr-angkerarl ilenhey, Akngeyelarl warl artek arwerl-penh. Anwantherr apatenty-kety, Akngeyel anwekantherr mwerr-angkwarr warl artetyek. Ayeng arwerl arlpenty impen weth-apeny. Akngeyel ayenh thwenek Atyetyart ingkerrenhek anetyek. Akngey atyeng inkwerelheyel. Ingwer-rnem atyeng inkwerelheyel arrpemarl.”"} {"eng": "But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.”", "aly": "Arrantherr Akngey ayernetyek, arrantherr mwerrant-arey-anem anemer. Arrantherr ingkerrenh mwerrant-arey-anem anetyek, Akngeyan anwekantherr ingkerrenhek inkwerelhem, apmwa ingkerrenh-kety, arrekantherrety Akngeyel iwem.”"} {"eng": "Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them.", "aly": "Arrantherr areyel apwert ilenharl altyweneyel? Arrantherr apwert ilenh ilenty, ra alpetyek kwaty ampep-warl, ra inngarl awelhemel kwaty ampep-warl arrernelhem. Apwert ilenhan arrekantherr awelhemel kwaty ampep-warl arrernelhem-apeny, Akngeyan arrekantherr awelhem, alakenh-anyem."} {"eng": "The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry.", "aly": "Ingwepenh Jesus Bethany-they anperl-alhek apmer Jerusalem-warl, kwertengerl ikwerenh-rnem-akert. Ra angayakw-anem irrek ampepel."} {"eng": "Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.", "aly": "Arleng-they, ra arwerl tywerrk arek. Ra alhek arrer-warl amernek aretyek. Amern aney-angenh arrangkw-antey ra arek."} {"eng": "Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”", "aly": "Artwa akngerrel Jesus renh apentek. Ingkerrenh ikwer inkwerelhek arrwekel-warl alhenh-rnem-then, ingkern-theyarl alhenh-rnem-then. Rernem Jesus-ek inkwerelhemel arlkek, “Akngeyel artwa nhanyem anwekantherr-warl thwenek. Anwantherr Atyetyart ilkwek inkwerelhey, Akngeyelarl renh thwenek anwekantherr-warl. Akngeyel renh arntarnt-areyel, ra Atyetyart ilkwa ingkerrenhek aneyel, David-arl anenh-apeny aneyel.”"} {"eng": "Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.", "aly": "Arrantherr Atyetyart ilkwa anem, arrantherr renh-rnem arntarnt-aretyek, warrkenh iylpareth awelheyel-apeny."} {"eng": "but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Artwa anyentarl alhem, angka atyenh-akert ikwerenh-rnem iwerl-alhemel, angka Akngey-kenh ingwer-rnem ilerl-alpetyek, Akngeyel renh aleth-antey arntarnt-arem. Artwa ra alhentyelan, ahern ikwerenharlap ra iwerl-alheman, ikwerenh-rnem-then, warl ikwerenh-then, Akngeyel renh arntarnt-areyenh, intem-antey. Akngey ra ingwer-rnem renh anthem ilkwatherr, warl ingwer-rnem-then. Apmwernem arrkernelherl-aneyenh, apmwangkwarr apentetyek-arrpantey, rernem-anem arlkarirremel atweyenh. Ra iteth intem-antey aneyenh."} {"eng": "The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!", "aly": "Kwertengerl ikwerenh-rnem ywarn iterrek. Rerneman iterrenh Akngeyelang man akngerran man-areny ilenh-rnem anthentyek-athen."} {"eng": "It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”", "aly": "Jesus angkek, “Kamwerlan neyl altywer akely-angkwarran nthakenh aylpenhey-angenh, arrangkwarl. Kamwerlan altywer akely-angkwarr aylpey-angenh-apeny, man akngerr-akert-rneman Akngeyel nthakenh anyentiley-angenh ikwerenh-rnem-warl.”"} {"eng": "‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’", "aly": "Artwa itepel apmwel-areth mpwareyel. Artwa anyentel itep-atherr-akertel apmwel-areth mpwareyel-kety, mwerran itep anyent-angkwarr itep renh akemer iwemel, ra itep-atherr-akertan rwilkwel apmwakert aney-kety. Mwerr-ayteng ra anetyek Akngey-kenh apmer-itwek intem-antey itep anyent-akert."} {"eng": "He took a little child and set him in the middle of them. Taking him in his arms, he said to them,", "aly": "Jesus-el ampa akely anyent rnkernek, akwa arrernemel ikwer-warl. Ra renh-rnem ilek,"} {"eng": "“Whoever receives one such little child in my name receives me; and whoever receives me, doesn’t receive me, but him who sent me.”", "aly": "“Atyeng inkwerelhemel, arrantherrap Akngeyek inkwerelhetyek arrpemarl, rarl ayenh thwenek, ahern nhewarl. Ampa akely ikwer arrantherr inkwerelhenty, arrantherrap atyeng inkwerelhem arrpemarl. Ampa akelyarl arrantherr arntarnt-arem-apeny, arrantherr ayenhan arntarnt-aretyek arrpemarl.”"} {"eng": "He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, “What were you arguing among yourselves on the way?”", "aly": "Rernem warl kwen-warl aylpey-alhek, apmer Capernaum-itwel. Jesus-el renh-rnem ayernek, “Ilekekarl arrantherr ilerrenhey-alpenh, anwantherrarl apetyenharlan?”"} {"eng": "But they were silent, for they had disputed with one another on the way about who was the greatest.", "aly": "Rernem nyerrirremel akatek. Jesus ran tyerney-angenh, rernemarl ilkelhenh Atyetyart ilkwa anyent anetyek, kwertengerl ingkerrenhek, Jesus rapeny."} {"eng": "They went out from there and passed through Galilee. He didn’t want anyone to know it,", "aly": "Jesus iterrek kwertengerl ikwerenh-rnem akaltyiletyek ament-itwek, akngerr ingwer-rnem-kety. Apmer ikwer-they rernem alhek, apmer Galilee-angkwarr."} {"eng": "for he was teaching his disciples, and said to them, “The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.”", "aly": "Jesus-el anyelkel renh-rnem ilek, ingwerel-rnem renh awekerr. “Ahelengkwel-rnem ayenh Artwa Anyent Impen Akngey-kenh rernem anterrkwemel atweyenh. Ingwa atherr-penh, ayeng ipmepenh itethirremel akwenteyenh.”"} {"eng": "Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.”", "aly": "Jesus-el renh ilek, “Nga atyeng iterreyel, atharl awey ilenh mwerriley-angenh. Ntwa ayenh iterl-aremer, ayeng arntety mwerriley-angker.”"} {"eng": "Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”", "aly": "Anamerl-antey aynikwan artnemel angkek, “Ya, ngenh atha tnakeyel, ntwarl renh mwerrilem. Akalty-antha ayenh, mwerranty atha ngenh iterl-aretyek.”"} {"eng": "But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him.”", "aly": "Jesus angkek, “Ya, arraty inngarl! Elijah apetyek arrwekel ingkerrenh akaltyiletyek, rernem Akngey-angkwarr apentetyek. Rernem Elijah ikwer irrpelthirrenh, iterl-arey-angenh. Rernem renh irrpelthirremel atwek, ipmek-atwety. Alakenh-anyem rernem Artwa Anyent Impen Akngey-kenh irrpelthirremel atweyenh, ipmek-atwety. Akngey-kenh angka alakenh aynteyel.”"} {"eng": "Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”", "aly": "Kwertengerl Peter anyentan angkek Jesus ikwer, “Ingkartay, awethem ntwa anenhantherrenh atnwenhey-alhek nhewarl. Mwerr anwernantherr lywenty irrpety rnkerney, ingweran ngkwengarl, ingweran Moses-ekarl, ingweran Elijah-ekarl. Ngapek ilkelhenty.”"} {"eng": "For he didn’t know what to say, for they were very afraid.", "aly": "Peter apal-apal angkek ikwer-atherr, ratherr ahern-arenyek-athen, rernemarl ater-anem irrek Moses-then Elijah-then aremirrek-kety."} {"eng": "His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.", "aly": "Arlta 6-penhan, Jesus-el kwertengerl-rnem irrpety, apwert irrwerl-warl atnwenhek, rernem ilarrerl-alhetyek akngerr-kety, Peter-akerr, James-akerr, John-akerr. Rernem apwert ilkwewarl nganey-alhek. Kwertengerl-rnem-itwel anngetherr Jesus ingwer irrek. Kwertengerl ikwerenhel-rnem arek Jesus renh arnkwa arlter-akertel arrtyernenty, arlertek rlterrk inngel. Ingwerel nthakenh arnkwernem arnwarney-angenh arlter innga mpwaremel."} {"eng": "For what will a man give in exchange for his life?", "aly": "Arrantherr ampwal akngerrekant atnyenenty, Akngeyekan arrantherr iylpelirrenty, arrantherr intem iteth aney-angenh. Mwerr-ayteng arrantherr Akngeyekant inkwerelhetyek."} {"eng": "Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?", "aly": "Ayenh arrantherr iterl-aremer, ayeng Akngey-kenh Itnweng rlterrk-akert. Arrantherr ayenh iterl-aremer, atha artwa akngerr 5,000 wantek, amern irrpetyapel, aker irrpetyapel.”"} {"eng": "When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”", "aly": "Jesus-el renh-rnem ayernek, “Nthakenty teram arrantherr amern-then aker-then akwetyemel ampwerrk iwek, rernemarl akertang arlkwek-penh?” Rernem ikwer ilelhek, “Anwernantherr amern-then aker-then 12 teram-warl akwetyemel ampwerrk iwek.”"} {"eng": "Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.", "aly": "Jesus-el amern irrpety-penh irrpelthel akngerrilek, ingkerrenh wantetyek. Ingkerrenh 4,000 inkwerelhek, Jesus-elarl amern ingkerrenh wantek. Amern akngerr menty-anem irrek. Kwertengerl rernem ingkerrenh amern-rnem akwetyeynek, teram 7-warl ampwerrk iwemel ingkerrenh. Teram 7 amern akngerr-akert rtnenh. Jesus-el ingkerrenh thwenek, rernem apmer-warl alpetyek."} {"eng": "He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.", "aly": "Jesus-el ingkerrenh ilek, “Arrantherr ingkerrenh anenherr-arey ahernel.” Jesus-el amern 7 renh-rnem inek. Ra Ingkart Akngey-warl angkek, inkwerelhemel, amern akngerr renh anthetyek. Jesus-el amern rlweth-akek, kwertengerl ikwerenh-rnem anthemel, rernem artwa ingwer-rnem antheynetyek ingkerrenh."} {"eng": "They also had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.", "aly": "Aker irrpeng-rnem-then irrpety kwertengerl ikwerenh-rnemel inek, Jesus renh anthemel. Ra Ingkart Akngey-warl angkek, inkwerelhemel aker irrpeng renh anthetyek. Jesus-el aker irrpeng renh rlweth-akek, kwertengerl ikwerenh-rnem anthemel, rernem artwa ingwer-rnem antheynetyek ingkerrenh."} {"eng": "Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.", "aly": "Arelh apmer Phoenicia-areny ra awek, Jesus-arl aney-alhek warl ingwer-kenhel. Arelh alethang anyent Greek, angka ingwer angkenh, Jew-kenh angkeweny. Ra Jesus-warl alhek, kwenirrey-alhemel, ampwethel alernelhemel. Kwey ikwerenh arrenty apmwakertarl anenh. Amikwel Jesus renh ayernek, “Ampa atyenh-kety, ntwa arrenty irrenta!”"} {"eng": "All these evil things come from within and defile the man.”", "aly": "Alakenh-anyem, arrantherr apmwangkwarrarl anem, arrantherrarl iterreyel-angkwarr, arrantherr Akngey-kenh-angkwarr apmwelhileyel, ikwer inkwerelheyang-anem. Amern alhewer arlkwemel, nthakenh arrantherr apmwelhiley-angenh.”"} {"eng": "because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Arrantherr ywarn-antey iterreyel angka nhenhan atharl arrenhantherr ileyelan. Amern arrantherr inemel alhewer arlkwetyek, nthakenh apmwelhiley-angenh. Amern arrantherr arlkwenty, kwernenhenty atnert-warl, rap atnert-they ywerrenhem. Amern, aker, alhewerarl arrantherr arlkwem."} {"eng": "If anyone has ears to hear, let him hear!”", "aly": "Jesus-el renh-rnem akarrilek. Ra ilek, “Atyeng arrantherr awelhenherr-arey arternp. Amern arrantherr arlkwetyek alhewer, nthakenharl arrantherr apmwelhiley-angenh, amern alhewer arlkwemel. Angka Akngey-kenh nhenh aynteyel, amern alhewer arlkwetyek. Arrantherr apmwel-areth angkenty, arrantherr Akngeyek apmwelhileyel.”"} {"eng": "“then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,", "aly": "Arrantherr arntarnt-areyang akngey-then amey-then. Arrantherr apmwel-areth akalty-antheyel, Akngey-kenh-angkwarr-weny. Arrantherr man ikwerel amey-rnem-then akngey-rnem-then arntarnt-arey-angenh, man ilenh arrantherr ayerrpileyel. Arrantherr irrtywerremel ileyel man nhenhan Akngey-kenh-arrpantey."} {"eng": "For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’", "aly": "Atha ileyel Akngey-kenh angkel, ‘Arrantherr amey-rnem-then, akngey-rnem-then ikwer-rnem awelhenherr-arey. Moses-kenh angka alakenh-anyemarl aynteyel arrwekelenyan. Ameyek, akngeyek awelheyang, arrantherr apmwangkwarrarl aneyel.’"} {"eng": "Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.", "aly": "Moses-kenh-rnem-then Pharisee-rnem-then anenh, Jerusalem-areny-rnem-then. Rernem Jesus-warl akarrirrek."} {"eng": "Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.", "aly": "Rernem arek, kwertengerl Jesus-kenhel-rnem itep aternngel amern alhewerarl arlkwek, itep lhewelhey-angenhel."} {"eng": "(For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.", "aly": "Jew-rnem-then, Pharisee-rnem-then itep lhewelhenh amern arlkwey-alenty."} {"eng": "They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)", "aly": "Amern store-ek inemel, rernem irrarlkemel ingkerrenh kwatyel, rernem ampernemel arlkwey-alenty. Arrwekeleny-rnem-kenh angka nhenh ayntenh. Tyampet-rnem irrkwernem-then ingkerrenh rernem irrarlkek, rernem amern ampernemel arlkwey-alenty."} {"eng": "for they all saw him and were troubled. But he immediately spoke with them and said to them, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”", "aly": "Jesus ikwerenhel-rnem renh arnarek kwaty ilkwa ampepek, rarl apey-alhenh ingketyel kwaty ilkwa ampepel. Rernem aterirrek. Rernem iterrek, “Artwa itnweng arrewaly anwekantherr-warl kwaty ilkwa ampepel apetyeyel.” Rernem arlkek, aterirremel. Jesus angkek, “Aterirreyang anenherr-arey! Ayeng Jesus. Aterirrey-angenh arrantherr!”"} {"eng": "Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have passed by them,", "aly": "Ra nganek apwert ilkwewarl, ra angketyek Akngey-warl. Jesus apwert irrwerlel ament-areny rtnenh. Rtnwa kwaty ilkwa ampepel rtnenh kwertengerl ikwerenh-rnem-akert. Kwertengerl ikwerenh-rnem artarnpenhek kwaty ilkwangkwarr artempel ingwer-warl. Jesus-el arnarenh renh-rnem ikwer-rnemenp awerelarl twetiwenh. Rtnwa arraty alheyang, renh-rnem alhengkerr anthek. Jesus ingwepenh kwaty ilkwa ampepel apetyek, ngwangkant akethirrenhey-alhentyel."} {"eng": "Those who ate the loaves were five thousand men.", "aly": "Artwa akngerrel amern arlkwek-penh, rernem mwerr-anem, atnerteng-anem anek. Artwa akngerrel amern arlkwek. Rernem arrangkw-anem aneyel, rernem atnerteng-anem aneyel Amern akngerr-antey ayntenh. Rernem amern akngerr ywerrelhey-angenh. Amern ikwer-rnem-angkwarr akngerr-anteyarl. Rernem akarrilek arrernemel teram 12-warl. Amern akngerr-anteyarl rtnenh 12 teram ikwer."} {"eng": "He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass.", "aly": "Jesus-el ilek kwertengerl ikwerenh-rnem, rernem iletyek akngerr arrernelhetyek ingkerrenh atherrk-warl."} {"eng": "They sat down in ranks, by hundreds and by fifties.", "aly": "Ingkerrenh rernem arrernelhek amentew-ament."} {"eng": "King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”", "aly": "Herod-el Jesus renh awek, rarl arntety-rnem mwerrilenh, apmer arrpanenhek. Herod ra ywarn iterrenh John, Baptise-emeley-angker, “Rang angkep ipmepenh itethirrek, rang apmer arrpanenhek mwerrileyel.”"} {"eng": "But others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, or like one of the prophets.”", "aly": "Ingwer-rnem angkerrenh, “Elijah rang alker-they apey-alpek anwekantherr-warl, arntety-rnem mwerriletyek, apmer arrpanenhek.” Ingwer-rneman angkerrenh, “Artwa angkakert ingwer ipmepenh angkep itethirremel, apey-alpek anwekantherr-warl, apmer arrpanenh arntety-rnem ingkerrenh mwerriletyek.”"} {"eng": "But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”", "aly": "Atyetyart Herod apal angkenh, “John-ap ran! Itethirrenhey-alpekan, atharl thwenek ingwerel renh ahenty rlweth-aketyek, atwetyek!”"} {"eng": "For Herod himself had sent out and arrested John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.", "aly": "Herod-el kel iterl-arek, rarl ahelengkw thwenek, ra John renh anterrkwemel atwetyek."} {"eng": "For John had said to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”", "aly": "Awayikw ikwerenh Herod-el anew ikwerenh rakek, itnan Herodias. John-el renh ilek, “Ntwa nthakenharl awayengkwan anew ikwerenhan rakek? Apmwel-aretharl alakenhey! Awayengkw-anteyarl anew ikwerenh ntwa rakekan, arraty-wenyarl!” Arelh Herodias ra ahelirrek John ikwer. Herod-el John renh anterrkwek, tyayl-warl akwernemel."} {"eng": "Herodias set herself against him and desired to kill him, but she couldn’t,", "aly": "Arelh Herodias ra iterrek, John renh atwetyek."} {"eng": "for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.", "aly": "Herod aterirrek John-kety, rarl arraty Akngey-angkwarr anenh-kety. Herod-el arntarnt-arenh renh arleng-alenty. Herod atherr-angkwarr iterrenh, mwerr-angkwarr, apmwangkwarr."} {"eng": "Then a convenient day came when Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.", "aly": "Arelh Herodias mpwelhenh Atyetyart ilkwek, renh ayerneyek, John renh atwetyek. Atyetyart Herod-rnem-then Atyetyart ilkwa ingwer-rnem-then, apmer Galilee-areny-rnem akarrirrek, rernem amern ingkerrenhel arlkwetyek. Atyetyart ahelengkw-rnem-then rernem akarrirrek ingkerrenh amern ingkerrenhel arlkwetyek arrpemarl."} {"eng": "She went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”", "aly": "Kwey ra amikw ikwerenh, Herodias-warl alhek. Ra amikw renh ayernek, “Ilekekarl atha ayernem Atyetyart ilenhan?” Amelikw renh ilanthek, “Akapwert John Baptise-emeley-angker yanh ina, pmwar-warl arrernemel, ayenh anthemel!”"} {"eng": "She came in immediately with haste to the king and requested, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”", "aly": "Ikwer-penhan kwey rap Atyetyart Herod-warl alhek. Ra Atyetyart Herod renh ilek, “Akapwert John Baptise-emeley-angker aka, pmwar-warl arrernemel, ayenh anthemel.”"} {"eng": "The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.", "aly": "Herod ra amperrngant-anem irrek John akapwert ikwer. Akngerrel renh awekarl-kety, ra nthakenh akengenty angkey-angenh. Nthakenh ra arrkngert angkey-angenh."} {"eng": "Immediately the king sent out a soldier of his guard and commanded to bring John’s head; and he went and beheaded him in the prison,", "aly": "Herod-el thwenek ahelengkw tyayl-warl, John ahenty rlweth-aketyek."} {"eng": "and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.", "aly": "Ahelengkwel arreylpel akapwert rlweth-akek, akapwert renh pmwar-warl arrernemel, kwey renh anthek. Kwey ra amikw-warl akngeynek, John Baptise-emeley-angker akapwert."} {"eng": "When his disciples heard this, they came and took up his corpse and laid it in a tomb.", "aly": "John-kenh kwertengerl-rnemel awek, rarl ilwek. Rernem apetyek, ipma awenng-warl akwernetyek. Rernem renh akwernek."} {"eng": "He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.", "aly": "Jesus-el kwertengerl ikwerenh-rnem ingkerrenh-antey rlterrkilek. Ra renh-rnem atherrarl-atherrarl thwenek, rernem alhetyek angka Akngey-kenh-angkwarr akalty-anthetyek. Ra renh-rnem rlterrkilek, rernem arrenty-rnem irrenteyek."} {"eng": "He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,", "aly": "Ra angkek ikwer-rnem, “Atnemel arrantherr irrertety alhetyek akngenherr-arey. Amernan arrantherr akngeyang, menty! Arrantherr alhentyelan yakwethan mentyarl ayntayntey, manenpan. Iltyant alhenherr-arey atnemant-akert."} {"eng": "but to wear sandals, and not put on two tunics.", "aly": "Ingketyek-arelh impen akngenherr-arey, arnkwa arlkelant akngenherr-arey.”"} {"eng": "He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.", "aly": "Jesus-el atherr-atherrarl amentew-ament ilek, “Mpwelanth alhem tawen-warl, warl anyentel-antey aney-alhenherr-atherr! Mpwelanth warl anyentelarl aney-alhenty-penh, mpwelanth tawen ingwer-warl-anemarl alhetyek."} {"eng": "Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”", "aly": "Mpwelenhantharl tawen-arenyel-rnem irrentey-ayntem irrpelthirremel, ahernan irrarlkelhenh-atherrarl ingkety-theyan. Tawen-arenyel-rneman arem, ingketyarl mpwelanth irrarlkelheman ahern, rernem iterremarl, ‘Anwantherr arntetyirreyenh, Akngeyel anwenhantherr arntety ilkwa antheyenh, anwantherrarl renh-atherr arey-ayntem, inkwerelheyangel.’ Ikwer-theyan, mpwelanth tawen ingwer-warl-anemarl alhenherr-atherran.”"} {"eng": "He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.", "aly": "Akngerr-warl Jesus-el itep arrernek irrpelthirrenharl-rnem-warl-then. Irrpetyapantarl ikwer inkwerelhekan. Rernemap arntety-penhan mwerrarl irrek."} {"eng": "He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.", "aly": "Jesus rap ywarn iterrek ikwerarl irrpelthirrenhek-rneman. Ikwer-theyan ra apmer arrpanenh-warl alhek, Akngey-kenh angka ingkerrenh-warl ileyn-ayntetyek."} {"eng": "When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, “Where did this man get these things?” and, “What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands?", "aly": "Saturday-el, ra warl kwen-warl aylpek, Jew-rnemarl angkerrenh-warl. Ra renh-rnem akalty-anthenh. Ingwer-rnemantarl Jesus-kenh angkek inkwerelhek. Rernem angkerrenh, “Jesus rantarl ingkerrenh-angkwarr iterl-areyel, ran akalty innga. Ranap ngangker-akert inngarl nhenhey, arntety mwerriley-angkerarl.” Akngerr ingwer-rneman Jesus-kenh angkek irrpelthirremel angkerrenharl,"} {"eng": "Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they were offended at him.", "aly": "“Jesus ahern-arenyarl mwerran ilek-ilek arwerl-penh arnwarney-angkeran! Ilenhan Mary-kenh ampikwarl! Ayteyikw-rneman ikwerenh apmer nhareny-rnemarl. Itnan ayteyikw-rnem ikwerenh, James, Judas, Joses, Simon. Arrempikw-rneman ikwerenh apmer nhareny-rnemarl. Ran anwantherr-apeny arrpemarl, Akngey-kenh inngewenyarl.”"} {"eng": "He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.", "aly": "Jesus-el itepel kwey renh anterrkwek. Ra akwentelhilek kwey renh angkemel, “Kwey, akwenta!” Kwey ra akwentek, rap alhenh-anem. Ingkerrenhap inkwerelhek-anem. Jesus angkek, “Ingwer-rnem iley-angenh-antey.” Jesus-el ilek amikw-then, aynikw-then, “Amern-anem renh anthenherr-atherr, ra arlkwetyek!”"} {"eng": "He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.", "aly": "Jesus arrkngert angkek, “Menty irrpetyap atyeng-angkwarr apetyey! Peter-then awayenheng-atherr, James-then, John-then.”"} {"eng": "He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.", "aly": "Rernem Jairus-kenh apmer-warl alhek. Rernem awek, Jairus-kenh apmer-itwek, ingwer-rnem artnalhelhirrenh. Artewentyelap rernem artnenh, amperrngirremel."} {"eng": "having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd and touched his clothes.", "aly": "Rap awenh ingwer-rnemel ilerrerl-anenty, “Jesus ra arntety ilkwa mwerriley-angker.”"} {"eng": "For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”", "aly": "Ra ament-anem iterrek, “Atha arnkwa ikwerenh arnep-arnenty, ayengap mwerrarl irreman.”"} {"eng": "and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,", "aly": "Ingkerrenh akarrirrek Jesus-warl. Arelh anyent arntety inngan, aherrety 12-ek-atwety, arleng-alenty anenh. Ra ngangker arrpanenh-warl alhenh, renh mwerriletyek. Ngangker-akertel renh mwerriley-angenh, tywen-antey ra kwarnelheyel. Arelhel ngangker-akert-rnem man ingkerrenhek anthek, ingkerrenh-antey, ra man-weny-anem. Ngangker-akertel-rnem renh artewentyel-anem arntety anthek."} {"eng": "For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”", "aly": "Jesus-el ilek, arrenty kel tyerrelhetyek, artwa ikwer-they. Artwa ra arlkek, “Jesus, ngan Alerikw Akngey-kenh irrwerl-areny. Ilekek ngan apetyek? Ntwa atyeng arraty ilay, ntwa ayenh irrenteyang!”"} {"eng": "When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.", "aly": "Artwa arwengk arrenty akngerr-akertel Jesus arlengek arnarek, apetyenharl. Ra kanper-antey anekirrey-ayntek Jesus-warl apmer awenng-angketyarr-they. Arrewaly-kenh awenng-angketyarrel ra anenh, arnkwakert-wenyel."} {"eng": "Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.", "aly": "Intem-antey ra awenng arrerentyel anenh, apwert-ampenyel. Akngerr-inger ra ilperl arreylpel akelhenh, artewentyel arlkemel, arlta arrpanenhel ipantey arlkenh, ingwepenhek-atwety."} {"eng": "A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.", "aly": "Kwaty awer-akert apetyek rntwey-alhek rlterrk innga. Awer ilkwel renh-rnem akngelhew-akngelhilek. Kwatyan lherrparnpek-anem rtnwewarl, rtnwan aylperl-alhetyek-anek-anem."} {"eng": "He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”", "aly": "Jesus rtnwa ingkernel rtemalel ankwaynterl-apenh. Kwertengerl ikwerenh-rnemel Jesus akwentelhilek. Rernemap renh ilek, “Akalty-anthenh-anthenhay, akwentay! Ntwan anwernenhantherr kwaty-kety arntarnt-arey-angenh. Ntwa anwernenhantherr kwatyel aylpenty aretyekarl ngan arlkwenteyel?”"} {"eng": "He said, “God’s Kingdom is as if a man should cast seed on the earth,", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Atha arrekantherr iley, Akngeyelarl ikwerenh-rnem ingkerrenh arntarnt-areyel-apeny. Nthakenharl athan anayntilem arrekantherr? Alakenh-anyem atha arrenhantherr ilem, arrantherraw iterl-aretyek. Artwa anyentelan ntang weyt iwerl-apem, lyapetyek ahern-warl."} {"eng": "But when the fruit is ripe, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.”", "aly": "Artwa ra apetyem-anem, amern weyt akalthetyek nayp arreylp amper-amperel. Ranem amern inem-apeny akngerr, Akngeyelan alakenh-anyemarl ikwerenh-rneman akarrilem.”"} {"eng": "He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you who hear.", "aly": "“Arrantherr angkek Akngey-kenh awelhemer mwantyel."} {"eng": "For whoever has, to him more will be given; and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”", "aly": "Arrantherr Akngey-kenh angkek mwantyel awelhenty, inkwerelhemel, Akngeyel arrenhantherr intem-antey akaltyilem.”"} {"eng": "They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.", "aly": "Ingwer-rnem angath-antey Akngeyan apenteyel. Rernem Akngey-kenh angka awemarl-penh, rernem mwerrarl apenteyel angath-antey. Rernem ntang weytarl apwert-angketyarrelan iwek-apenyarl. Artekerr-rnem aylpeyel angath-antey apwert-angketyarrelan. Ingwerel-rnem alakenh-anyemarl Akngey-kenh angka apenteyel angath-antey. Rernem ipmelhem-anem."} {"eng": "Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.", "aly": "Artwa ra ntang weyt ingwerentyan ahern apwert-angketyarr-warl iwerl-apenh. Rernemap alyepel lyaperrek. Artekerr kwen-aylpey-angenh ahern apwert-angketyarrel. Artekerran nthakenh lyapey-angenh ahern apwert-angketyarrelan."} {"eng": "When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.", "aly": "Atherrk-rneman arlenyirrek-anem itwern-penh kwaty-wenyel."} {"eng": "He answered them, “Who are my mother and my brothers?”", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Atyenh-rnem akethel mpwelheyel, ngay? Ayeng Akngey-kenh arrpemarl."} {"eng": "For whoever does the will of God is my brother, my sister, and mother.”", "aly": "Arrantherr Akngeyek mwantyel awelhem, arrantherrap Akngey-kenh inngarl aneman, amey atyenh-apeny, ayteyaty atyenh-rnem-apeny. Akngey anyent-angkwarran, anwantherr aneyel ikwerenh-rnem. Arrantherr amey atyenh-apeny, ayteyaty atyenh-rnem-apeny.”"} {"eng": "—because they said, “He has an unclean spirit.”", "aly": "Artwa anyent rarl Akngey-kenh Itnweng apmwelem, Akngeyelan ikwerety apmwa nthakenh iwey-angenh-anemarl, arrangkw-anemarl. Ra apmwel-areth intem anem ilweyek-atwety. Akngeyel renh nthakenh arntarnt-arey-angenh-anem, arrangkw-anem. Rap menty anem, ilweyek-atwety.”"} {"eng": "If Satan has risen up against himself, and is divided, he can’t stand, but has an end.", "aly": "Arrenty-kenh rlterrk-akertel nthakenh atha irrentey-angenh ikwerenh-rnem-they. Ra ayenh rlterrkiley-angenh, ikwerenh-rnem irrenteyek. Akngey-kenh Itnweng-akertarl ayengan, arrenty-rnem ingkerrenh irrentetyek. Atyetyart arrenty-kenhel nthakenh ikwerenh-rnem irrentey-angenh."} {"eng": "When his friends heard it, they went out to seize him; for they said, “He is insane.”", "aly": "Jesus alpek apmer ikwerenh-warl, rarl awank-akerr anenh-warl. Akngerrarl akarrirrekel ikwer-warl, renh amern arlkwey-angenhilek."} {"eng": "and Judas Iscariot, who also betrayed him. Then he came into a house.", "aly": "Apmer Iscariot-areny, itnan Judas, rarl artwa ahelengkw-rnem atnwenhek Jesus-arl anenh-warl, rernem renh anterrkwetyek, atwetyek."} {"eng": "He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach", "aly": "Jesus ra rlwanek irrpetyap kwertengerl ikwerenh-rnem ikwer-itwek anetyek ilkwatherr, rernem apmer ingwer-rnem-warl alhetyek, Jesus-kenh angka iletyek."} {"eng": "and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:", "aly": "Jesus-el rlterrk ikwerenh anthek, kwertengerl ikwerenh-rnemel arrenty-rnem irrentetyek."} {"eng": "The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him and cried, “You are the Son of God!”", "aly": "Arrentyel-rneman renh arek rarl arntety-rnem mwerrilek. Arrenty-rnem aytnerl-alhek kwenirremel. Rernem artewentyel arlkek, “Ngan Akngey-kenh inngarl apetyek.”"} {"eng": "He sternly warned them that they should not make him known.", "aly": "Jesus-el arrenty-rnem akatek, “Arrantherr ingwer-rnem-warl iley-angenh, ayeng Akngey-kenh Alerikw. Arrantherr akater aney-alpenherr-arey.”"} {"eng": "He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.", "aly": "Akngerr akarrirrek Jesus-warl, renh awetyek. Akngerrelarl tyetilek-kety kwaty ilkwa impalthek. Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-akert rtnwewarl nganek, Jesus ra ingkerrenh akalty-anthetyek rtnwethey."} {"eng": "For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.", "aly": "Ikwer-penhan, ra akngerr arntety-rnem mwerrilek. Arntety ingwerel-rneman renh ayernek, renh-rnem-anemarl mwerriletyek. Rernem iterrek, “Anwantherr renh arnep-arnenty, anwantherrap mwerrarl irreman.”"} {"eng": "from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.", "aly": "Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-akert akarrirrek, kwaty ilkwa Galilee impalthel-antey. Akngerr apmer arrpanenh-they ikwer-warl akarrirrek, Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, Jordan Ilpay akngerrakw-areny-rnem-then. Rernem akarrirrek, apmer Tyre-ampeny-they, apmer Sidon-ampeny-they. Rernem Jesus renh awek, rarl arntety anyent renh mwerrilek."} {"eng": "He said to them, “Is it lawful on the Sabbath day to do good or to do harm? To save a life or to kill?” But they were silent.", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Nthek-angkwarran arrantherr angkerreyel? Atyeng ilenherr-arey law arrekantherrenhan nthek-angkwarrarl? Atha apek mwerrilem renh arlta anyent impen nhel rlengk. Atha apek ilwerl-athenem renh arlta impen nhel.” Rernem akatek, tyerney-angenh."} {"eng": "When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.", "aly": "Jesus ahelirrek Pharisee-ek-rnem, rernem artwa arntety amperrngirrey-angenhek, rernemap iterl-arek ra menty ilwetyek. Jesus amperrngirrek Pharisee ikwer-rnem, rerneman mwerranty ikwer awelhey-angenh. Artwa arntety renh ilek Jesus-el, “Akwa arratyirra!” Artwa ra akwa arratyirrek, mwerr-anem."} {"eng": "Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”", "aly": "Jesus ilelhek ikwer-rnemek, “Ayengan atyetyart ilkwarl David-angkwarr. Ayengan Akngey-kenh Artwa Impen anyent. Angka atyenh aynteyel, arlta Saturday-el amern arlkwetyek angayakwirrekerr, arwa alhewer.”"} {"eng": "He said to them, “Did you never read what David did when he had need and was hungry—he, and those who were with him?", "aly": "Jesus angkek artwa Pharisee-rnemek, “Mwerr amern anwantherr inenhey-alhek angayakwirrekerr. Arrantherrap iterl-aremer ingwer-rnemarl awank amern inek-apeny arrpemarl, David-kenhel-rnem.”"} {"eng": "How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”", "aly": "Rernem Akngey-kenh warl impen-warl aylpek. Abiathar Atyetyart anenh warl ilkwel. Rernem amern tyenkerr impen akngek angayakwirrekerr. David-el renh-rnem ilek, “Amern inenhetyek angayakwirrekerr, arwa alhewer.”"} {"eng": "Immediately Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?", "aly": "Jesus-el iterl-arek artwa renh-rnem, rernemarl ikwer irrpelthirremel angkerrenh, “Ran nhey nthakenh apmwa iwey-angenhan arntety-they.” Ra renh-rnem ilek, “Arrantherran angkerreyel nthakenh atha apmwa iwey-angenh arntety-they. Arrantherran apmwel-aretharl angkerreyel, atyeng irrpelthirremel!"} {"eng": "But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralytic—", "aly": "Akngeyelan ayenh rlterrkilek, artwa arntety mwerriletyek, apmwa ikwer-they iwetyek. Nthakenh atha renh akwentelhilemel thwenem, ra apmer-warl alpetyek, panty ikwerenh inerl-alhemel. Awelhenh-arey atyeng! Atha Akngey-kenh angka arrekantherr iletyek. Ayengan Akngey-kenh Artwa Impen. Akngeyel ayenh thwenek rlterrk-akert, apmer ingkerrenh-warl rlterrk innga. Atha apmwa ingkerrenh-they iwey-angker, Akngeyelarl ayenh rlterrkilek.” Jesus angkek artwa arntetyek,"} {"eng": "He strictly warned him and immediately sent him out,", "aly": "Jesus-el artwa renh ilek,"} {"eng": "and said to him, “See that you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”", "aly": "“Akater-anem aney-alpa! Atyetyart tyaty ilkwa Jew-rnem-kenh-arenyek nga anyentekant ilelhey-alpa, ra ngenh mwerr-anem aretyek. Ntwa aker Atyetyart-warl antha! Moses-kenh angka aynteyel aker Atyetyartek anthetyek, ingkerrenhel ngenh aretyek, rernem iterretyek ngarl mwerrirrek-anem, ntwarl aker Atyetyart-warl akngek.”"} {"eng": "John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.", "aly": "Alakenh-anyem, John, Baptise-emeley-angker apmer arlpaw-itwel anenh. Arnkwan ikwerenh John-kenh alta kamwerl-penh, pilt yenp-penh-akert. Ra intelty-rnem arlkwenh, ngkwarl arwengalker-then. Akngerr-anem apmer arrpanenh-they, apmer Judea-ampenyel, John-warl akarrirrek, tawen Jerusalem-areny-rnem-then. Rernem ilelhek John-ek, rernemarl apmwakert anenh. John angkek ingkerrenhek, “Anwantherr Akngey-angkwarrant-anem apentetyek. Angkepirrenh-arey apmwekety, Akngey-warl. Atha arrenhantherr baptise-emilem. Akngeyel apmwa arrekantherrety iwetyek.” Ra renh-rnem ingkerrenh baptise-emilek, Jordan Ilpayek."} {"eng": "The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.", "aly": "Nhanyeman angka mwerr-angker Jesus Christ-ek, Akngey-kenh Alerikw."} {"eng": "As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:", "aly": "Akngey-kenh angkakert artwa Isaiah anenh. Awank-akerr Isaiah-el ingkwernek Akngey-kenh angka pip-warl. Akngey alakenh-anyem angkek, “Angka atyenh-akert atha thwenem ikwer-rnem-warl, rernem iterl-aretyek Ingkartarl ingkern-they apetyem.”"} {"eng": "the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”", "aly": "Angkakert irrkaty ra arlkeyel apmer arlpawel, “Anwantherr iterrey mwerr-angkwarr, Ingkart ikwer mpwelhetyek, rarl apetyemek.”"} {"eng": "Then he said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with me.”", "aly": "Jesus-el artwa irrpety atnwenhek, Peter-akerr, artwa ingwer atherr-then, Zebedee-kenh alerikw-atherr, renh-rnemant ra atnwenhek. Jesus ilelhek, “Ayengarl artewentyel iterremel ilwetyek-anem irreyel-kety. Arrantherr atyek anayntenherr-arey.”"} {"eng": "Five of them were foolish, and five were wise.", "aly": "Aleyak 5-pel ingwer-rneman akwerrparl. 5-pel ingwer-rneman akaltyarl."} {"eng": "Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,", "aly": "Aleyak 5-pel akwerrpel-rnem anter akelyarl akngek, rernem lyenenty lyerrtyiletyek."} {"eng": "but the wise took oil in their vessels with their lamps.", "aly": "5-pel akalty-rnem rernem anter ilkwarl akngek, anter ywerrekerr, lyenenty lyerrtyiletyek."} {"eng": "As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.", "aly": "Rap irrkaty-angkwarr aynteyenh Noah-arl anenh-angkwarr-antey."} {"eng": "For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,", "aly": "Rernem apatemel anenh, ikwer-rnem-kenh-angkwarrant anenh, amernant arlkwerrenh, ngkwarlant antywerrenh, itengirrenh apmelerreny-angkwarr, Akngey iterl-arey-angenh. Noah-el rtnwa ilkwa arnwarnenh."} {"eng": "and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.", "aly": "Akngeyel kwaty ilkwa thwenek. Noah-an aylpenhek ikwerenh-rnem-akert rtnwewarl kwen. Kwaty atnyerr ilkwa ra ingwer-rnem ilwerl-athenek. Akngey-kenh Artwa Impen anyent apey-alpey-alenty, alakenh aynteyenh."} {"eng": "Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.", "aly": "“Arrantherr iterrenherr-arey, arepampeyel akarley ampengirrentyel ngkweng ileyel aherrety ampep-anem. Akarleyel ileyel-apeny aherrety ampep arrer-anem, ingkeny-then alkent-then ratherr arrenhantherr ileyenh, ayeng alerl apey-alpeyenh arrekantherr-warl ahern nhewarl. Ayeng apey-alpeyenh ahern nhewarl antyarr-then aytnenty, ahern-then alker-then akngelhenty."} {"eng": "“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.", "aly": "Akngerr arrekantherr-warl apetyem, arrenhantherr irrtywerremel iletyek, Akngeyel renh-rnem thwenenty-arrpantey ahern nhewarl, Christ-apeny. Rernem alakenh ingkerrenh-warl ilelhem. Arrantherr iylpelant renh-rnem awetyek, arrenhantherr ilpertileyekarl ilenhan arrkernelheyel."} {"eng": "For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.", "aly": "Rernem apetyem, Christ-arrpantey Akngey-kenh angkakert-arrpantey, angka ilek-ilek-akert rernem arrekantherr arrkernelhetyek, arrantherr ikwer-rnem-kenh-angkwarr apentetyek."} {"eng": "Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation.", "aly": "Awank-akerr Cain-el ayteyikw Abel-tangkwel atwek. Ingwer-rnemel-anem atwenh angkakert Akngey-kenh-rnem. Artwa anyent Zechariah Barachiah-kenh alerikw rernem atwek arrpemarl, rarl rtnenh tyaty ilkwa Jew-rnem-kenh kwen-itwel, ampwal rwek-arelh arrerenty. Yaw-yaw, atha arrenhantherrenh arraty ileyel. Akngeyan ahelirreyel arrekantherr. Arrwekeleny-rnemel angkakert Akngey-kenh-rnem awank-akerr atwenh-they, Akngeyel arrenhantherr atweyenh arrpemarl.”"} {"eng": "Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets.", "aly": "Arrwekelenyel-rnem angkakert-rnem atwenh. Rernemap awelhey-angenh angka Akngey-kenhek, arrangkw. Alakenh-anyem arrantherr awelhey-angenh arrpemarl."} {"eng": "Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.", "aly": "Arrantherr iterl-arelheyel arraty-angkwarr-arrpanteyarl. Arrantherr arlka kwenan apmwakert-anteyarl! Warl mwerrarl intelheyel-arrpantey ntwa arem, warl apmwarl kwenan. Arrantherr apmwakert-antey aneyel, warl mwerr-arrpantey intelheyel-apeny."} {"eng": "He therefore who swears by the altar, swears by it and by everything on it.", "aly": "Ingwer-rnem alakenh irrtywerremel ilelheyel, ‘Gold tyaty ilkwel innga aynteyel-apeny, arraty innga atha ileyel.’ Ingwer-rnem alakenh angkeyel, ‘Tyaty ilkwa alakenh aynteyel-apeny, innga arraty atha ileyel.’"} {"eng": "You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?", "aly": "Rernem irrtywerremel ilelheyel tyaty ilkwangkwarr. Alakenh ingwer-rnem irrtywerremel ilelheyel, ‘Gold innga aynteyel-apeny tyaty ilkwitwel, arraty ayeng angkeyel wenh.’ Tyaty ilkwa impen, gold-an arrangkwarl."} {"eng": "“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.", "aly": "Yaw-yaw! Pharisee-rnem-then angka Moses-kenh akalty-anthey-angker-rnem-then! Akngeyelan arrenhantherr artewentyel innga irrwampenh-antheyenh! Arrantherr angka Akngey-kenh arraty akalty-anthey-angenh, akngerr ingwer-rnem akaltyirretyek, ikwerenh-angkwarr anayntetyek. Arrangkwaw! Rerneman angka ikwerenh iterl-arey-angenh, arrantherr-apeny! Rernem irrtywerremel angkeyel Akngey-warl-athek arleng-alenty. Akngeyelarl ingkerrenh court-emileyenh, rap renh-rnem irrwampenh-antheyenh, irrtywalth renh-rnem. Ingwer-rneman ra alyepel irrwampenh-antheyenh."} {"eng": "In the same way, the second also, and the third, to the seventh.", "aly": "Anew ikwerenhek arelh anyent ran inpertirrek ampeweny-anteyarl, ra ayteyikw ikwerenh-itwel itengirrek arrpemarl. Arelh ra inpertirrek ayteyikw ingwerek-anemarl, ampeweny-antey arrpemarl. Ayteyikw-rnem 6 ilenh-rnem arelh anyent ikwer-itwel-antey, rernem ingkerrenh anyentarl-anyentarl itengirrek, arrewaly ingwer iylpelerlewenty, awayikw ingwer-itwel itengirremel, ra ampeweny arrangkw arrpemarl. Artwa anyent aytey aynek itengirrek, arelh ikwer-itwel-antey. Artwa ranem ilwek, ampeweny-antey, arelh anyent ikwerenh ampa ikwer-atherrenh aney-angenh-antey."} {"eng": "Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the wedding feast.’", "aly": "Ra warrkenh ingwer-rnem thwenek, ingkerrenh ikngwerl-alpetyek, ‘Ingwer-rneman arrwekelarl ayernek-rneman arlkarirreyel amern kwenty ikwer-warl apetyey-angenh. Apmer arrpanenh-warl ingkerrenh ikngwerl-alpenherr-arey, ingkerrenh apetyeyek, kwenty arlkwetyek.’"} {"eng": "All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,", "aly": "Alakenh-anyem Akngey-kenh angka arraty ayntenh, angkakert arrwekelenyel ilenh-angkwarr-antey."} {"eng": "“Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”", "aly": "“Jerusalem-areny-rnem, atyetyart ilkwa rarl apetyeyenh, tangkey-akert. Ra tnakelhey-angenh, tangkey ateralth-akert.”"} {"eng": "When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,", "aly": "Jesus kwertengerl ikwerenh-rnem-akert apmer ingwer-warl alhew Jerusalem-they arrer-antey, apmer Bethphage-warl, apwert Alip-angketyarr-arrangarr. Jesus-el kwertengerl atherr thwenek, ratherr arrwekel alhetyek,"} {"eng": "saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.", "aly": "“Mpwelanthan alhenherr-atherr tawen-warl. Mpwelanthap tangkey atherr arey-alhenherr-atherr, tangkey amenheng-atherr. Rwep lhelenherr-atherr, atyeng-warl inenhey-alhemel."} {"eng": "Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’", "aly": "Man ngkwenh inerl-alha, akngeynemel apmer-warl. Atha renh-rnem man ilkwa antheyel mwerr-angkwarr. Ilek-they ntwa alharlkwek artwa ingwer-rnem, atharl man akngerr anthek? Man ilkwarl atha alhewer payemelem!’”"} {"eng": "‘Honor your father and your mother.’ And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’”", "aly": "Jesus-el renh ilek, “Nthakenharl ntwa ayenh ayerneyel, mwerr-angkwarr apenterl-ayntetyek? Akngeyant anyent mwerr! Ntwa Moses-kenh angka renh iterl-areyelarl. Ntwa ingwerenty ipmek atwetyekarl arrangkwarl. Ingwer-kenh anewikw nthakenh ikngwey-angenh. Ampwal-rnem nthakenh irrtyertel iney-angenh. Ingwer-rnemek irrtywerremel iley-angenh, inngant ntwa iletyek. Akngeyek-then ameyek-then awelhetyek. Ingwer-rnem mwerranty arntarnt-arerl-ayntetyek, ngkwenh-rnem arntarnt-areyel-apeny. Alakenh apententy, nga iteth intem-antey aneyenh.”"} {"eng": "Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?’", "aly": "Atyetyart rantey yangkelhek artwa arrwekelarl ikwer ilelhekek, apetyetyek. Ra angkek, ‘Ngan apmwangkwarrarl alheyel! Athan ngenh menty-anem tyarlewek, pwek iparey-angenh. Nga ingwer-rnemek amperrngirrey-angenh, ayengarl ngkweng amperrngirrek-apeny.’"} {"eng": "Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.", "aly": "Akngey-kenh-angkwarr alakenh aynteyel; atyetyart ilkwel warrkenh-rnem akarrilem, angkerretyek, pwek iparetyek, man ilkwarl alheleyel."} {"eng": "When he had begun to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.", "aly": "Artwa ingwerel-anem renh alhelenh 50 million-arl."} {"eng": "For the Son of Man came to save that which was lost.", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Arrantherr Akngey-angkwarr apenteyel-rnem-kety arlkarirrey-angenharl. Itnweng ikwer-rnem-kenh Akngey-kenh apmer-itwek aneyel."} {"eng": "and they will kill him, and the third day he will be raised up.” They were exceedingly sorry.", "aly": "Rernem alhek, apmer Galilee-angkwarr. Jesus-el kwertengerl-rnem ilek, “Ahelengkwel-rnem ayenh artwa anyent impen Akngey-kenh anterrkwemel atweyenh. Ingwa atherr-penh, ayeng ipmepenh itethirremel akwenteyenh.” Rernem ikwer alpwelyirrek-anem amperrngirremel, rarl renh-rnem ilek."} {"eng": "But this kind doesn’t go out except by prayer and fasting.”", "aly": "Jesus-el ilek kwertengerl ikwerenh-rnem, “Arrantherr Akngey renh rlterrk tnakey-angenh. Arrantherrap Akngey renh tnakenty, arrantherr apwert renh ilenty akngelhetyek, kel ra akngelhem. Ntwa Akngey renh tnakentyelan ntwa ilek-ilek mpwarem.”"} {"eng": "but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”", "aly": "Jesus angkek, “Ya, arraty inngarl! Elijah kel arrwekel apetyek, ingkerrenh akaltyiletyek, rernem Akngey-angkwarr arratyirretyek. Rernem Elijah ikwer irrpelthirrenh. Alakenh-anyem rernem ayenh Artwa Anyent Impen Akngey-kenh irrpelthirremel atweyenh, ipmek-atwety. Akngey-kenh angka alakenh aynteyel.”"} {"eng": "They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.", "aly": "Jesus-el amern irrpety-penh irrpelthel akngerrilek, ingkerrenh wantetyek. Amern akngerr menty-anem irrek. Kwertengerl rernem ingkerrenh amern-rnem akwetyeynek, teram 7-warl ampwerrk iwemel ingkerrenh. Teram 7 amern akngerr-akert rtnenh."} {"eng": "Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.", "aly": "Artwa 4,000 rernem atnerteng-anem anenh, arelh-rnem-then ampernem-then."} {"eng": "These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”", "aly": "Arrantherr apmwel-areth iterrenty, arrantherrap Akngey-kety amentirremarl, apmwelhilemarl. Arrantherr ingwerenty ipmek atwenty, ingwer-kenh arrkar irrtyertel ikngwenty, arrantherr irrtyertel inenty, arrantherr tyel-angkenty ingwer-rnemek, arrantherrap Akngey-kety apmwangkwarrarl aneman. Amern arlkwenty itep aterrng-akertel nthakenh Akngey-angkwarr apmwelhiley-angenh. Kel ntwa amern arlkwetyek alhewer.”"} {"eng": "His head was brought on a platter and given to the young lady; and she brought it to her mother.", "aly": "Herod-el ahelengkw thwenek tyayl-warl, John ahenty arternetyek. Ahelengkwel arreylpel akapwert arternek, akapwert renh pmwar-warl arrernemel, kwey renh anthek. Kwey ra amikw-warl akngeynek, John Baptise-emeley-angker akapwert."} {"eng": "For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”", "aly": "Herod-kenh awayikw anewikw ikwerenh arelh anyent itnan Herodias. Herod-el anew ikwerenh rakek. John-el renh ilek, “Ntwa nthakenharl awayengkwan anew ikwerenhan rakek? Apmwel-aretharl alakenhey! Awayengkw-anteyarl anew ikwerenh ntwa rakekan, arraty-wenyarl!” Arelh Herodias ra ahelirrek John ikwer. Herod-el artwa ahelengkw thwenek, John renh anterrkwetyek, tyayl-warl akwernetyek."} {"eng": "Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?", "aly": "Jesus tawen Nazareth, apmer ikwerenh-warl alpek. Ra warl kwen-warl aylpek, Jew-kenh tyaty akely-warl. Ra renh-rnem akalty-anthenh. Ingwer-rnem Jesus-ek inkwerelhek. Rernem angkerrenh, “Jesus rantarl ingkerrenh-angkwarr iterl-areyel, ran akalty innga. Ranap ngangker-akert inngarl nhenhey, arntety mwerriley-angkerarl.” Akngerr ingwer-rneman Jesus-ek irrpelthirremel angkerrenharl,"} {"eng": "So it will be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from among the righteous,", "aly": "Alakenh-apeny arlta ingkernel aynteyenh. Angel-rnem apetyeyenh, apmwa ingkerrenh akngaketyek, mwerr-rnem-they."} {"eng": "and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and gnashing of teeth.”", "aly": "Renh-rnem-anem ingkerrenh rwa aknganenty ikwer-warl iweyenh, ikwer-itwek-anem rernem artewentyel innga arrangkeyenh.”"} {"eng": "which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches.”", "aly": "Jesus-el angka ingwer-anem ikwer-rnem ilenh, “Akngey-kenh-angkwarr alakenh aynteyel arrpemarl. Ntang ankwerrernarl lyapeyel-apeny ahernel. Ntang ankerr-penh lyapem arwerl ilkwa. Thip-rnem ikwer-warl arrernelhemarl. Ankerr anyent-apeny, Akngey-kenh anyent anenh.”"} {"eng": "One said to him, “Behold, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you.”", "aly": "Jesus-el akngerr ingwer-rnem akalty-anthenh. Amikw ikwerenh ayteyikw ikwerenh-rnem-then apetyek, renh aretyek. Rernemap akethel rtney-alhek, akngerrelarl arrngelek-kety. Ingwerentyel renh ilek, “Ntwa nhak-rnem awetyek alha! Amengkw ngkwenh ayteyengkw ngkwenh-rnem-then ngkweng mpwelheyel akethel.”"} {"eng": "For as Jonah was three days and three nights in the belly of the huge fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Arrantherr angka ilek-ilek ayerneyel-kety menty-anem, yanh ipmenherr-arey. Arrantherran apmwarl! Arrantherran intemarl arlkareweyel, ‘Mwerr-angker mwanty mpwara Akngey-wenh rlterrk-akertel!’ Nthakenh atha alakenh-anyem mpwarey-angenh arrekantherr. Athan angka Jonah-akertant ilem. Ranap angkakert Akngey-kenh arrwekeleny. Arrantherr angka weth iterl-areyel. Aylperr ilkwel renh kwertnew, ingwa atherrel ra ayntenh aylperr-itwel kwen. Akngeyel aylperr iylarnek, Jonah renh iteth-antey rlkwethel iwenhey-alpetyek aketh-warl kwaty impalth-warl. Ikwer-penhan rap tawen ilkwewarl Nineveh-warl alhek-anem, ra apmer ikwer-areny-rnem iletyek, apmwekety angkepirretyek Akngey-warl-athek. Ayengan Artwa Impen Akngey-kenh, ayengap arrekantherr katy ilweyenh, awenng kwenel aynteyenh ingwa atherrel, Jonah-arl aylperr-itwel atnertel kwenel ayntek-apeny, ingwa atherrel."} {"eng": "“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.", "aly": "Atha arrenhantherr mwantyel arratyilem, arrantherr ingwer-angkwarr iterreyel-kety."} {"eng": "Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.", "aly": "Atyeng-angkwarr akaltyirra, atha arrenhantherr alpemiletyek."} {"eng": "For my yoke is easy, and my burden is light.”", "aly": "Arrantherr ayenh apententy, mwerrarl arrekantherr aynteyel, awerr-wenyarl.”"} {"eng": "But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment, than for you.”", "aly": "Tawen Capernaum-areny-rnem-alew? Rerneman apmwel-areth iterreyel alakenh, ‘Akngeyel anwernantherrenh irrwerl-warl akngeyneyenh, ikwer-itwel aney-alpetyek. Jesus-el ilek-ilek mwerr-angker mpwarenh arrekantherr-itwek.’ Alakenhap rernem iterreyelan. Rernem atyeng awelhey-angenh-anteyarl. Akngey rap renh-rnem atweyenh. Sodom-areny-rnem-alew? Akngeyel renh-rnem atwek, rernem renh arraty apentey-angenh-they. Alakenh-anyem ra arrenhantherr atwemarl.”"} {"eng": "and say, ‘We played the flute for you, and you didn’t dance. We mourned for you, and you didn’t lament.’", "aly": "Jesus-el renh-rnem ilek, “Ampernem arlkalhelirreyel ampa ingwer-rnemek, ‘Ilek-ketyarl arrantherr arlkarirreyel arrkent alhewer ntwelhelirrey-angenh anwekantherr-itwek? Arlkarirreyelarl. Rernem amperrngirremel anwekantherr-itwek artney-angenharl.’ Ampernem arlkarirreyel artwa nhareny-rnemarl atyengety arlkarirreyel-apeny."} {"eng": "For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.", "aly": "Rernem ilterrerl-aneyenh, aynenheng-rnem ilterrerl-aneyenh atyeng-they, amenheng-rnem atyeng-they ilterrerl-aneyenh arrpemarl, anherrenheng-rnem atyeng-they ilterrerl-aneyenh arrpemarl."} {"eng": "A man’s foes will be those of his own household.", "aly": "Ngkwenh-rnem ilterrerl-aneyenh atyeng-they arrpemarl."} {"eng": "Therefore don’t be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.", "aly": "“Ingwer-rnem-kety aterirrey-angenh. Ingkartel arem. Nthakenh anyelkel arlengkewelhey-angenh. Ingwer-ingerant arerl-arrernem-anem."} {"eng": "What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.", "aly": "Atha arrenhantherr angka atyenh anyelkel-antey ileyel. Atha arreytemel arrenhantherr ileyel, ingwer-ingerant arrantherr alhewer arnkatyel iletyek. Ingwer-ingerant arrantherr angka atyenh aketh-antey alhewer iletyek, ingkerrenhel awetyek."} {"eng": "Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.", "aly": "Ingwer-rnem-kety aterirrey-angenh. Rernem arlkant ngenh atwem, itnweng atwetyek arrangkwarl. Ahern-areny-kety aterirrey-angenh. Arrantherr Akngeyekant iterrerl-ayntetyek, rantarl arlkethen itnweng-then ywerrelhiley-angker."} {"eng": "“Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.", "aly": "Thip nyengk akely atherr tharlemiletyek man akelyek. Nyengk ahern-warl aytnenty, Akngeyel renh areyelarl."} {"eng": "But the very hairs of your head are all numbered.", "aly": "Alta ingkerr akapwert-itwek nthakenh count-emiley-angenh, Akngey akalty arrpemarl."} {"eng": "Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.", "aly": "Rarl thip nyengk-rnem arntarnt-areyel-apeny, rap arrenhantherr mwantyel arntarnt-arem arrpemarl.”"} {"eng": "Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy, and stay there until you go on.", "aly": "Apmer ingwer-warl alhenty, warl anyentel-antey aney-alhetyek."} {"eng": "As you enter into the household, greet it.", "aly": "Warl ikwer-warl aylpentyel, Akngey ayerna, renh-rnem ingkerrenh arntarnt-aretyek."} {"eng": "Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.", "aly": "Ngkwelty ilek-ilek akngeyney-angenh, thilp apek."} {"eng": "Take no bag for your journey, neither two coats, nor sandals, nor staff: for the laborer is worthy of his food.", "aly": "Yakweth akngey-angenh, arnkwernem akngey-angenh, ingkety aylpey-angker mentyarl, irrertety akngey-angenh. Ingwerentyel arrenhantherr anthem mwerr-angkwarr, warrk-penh."} {"eng": "Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;", "aly": "Arelh anyent arntety inngan, aherrety 12-ek-atwety, arleng-alenty anenh. Arelh ra ingkern-they apetyek, arnkwanem Jesus-kenh arnep-arnek."} {"eng": "for she said within herself, “If I just touch his garment, I will be made well.”", "aly": "Ra ament-anem iterrek, “Atha arnkwa ikwerenh arnep-arnenty, ayengap mwerrarl irreman.”"} {"eng": "for he taught them with authority, and not like the scribes.", "aly": "Jesus rarl angka ilenh-penh, ingkerrenh-anem apatek, rarl renh-rnem rlterrk innga akalty-anthek Akngey-kenh-angkwarr, artwa Jew-kenh akalty-anthey-angker-rnemel rlterrkel akalty-anthey-angenh."} {"eng": "“Enter in by the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter in by it.", "aly": "“Iwerr akely alpeyel Ingkart-kenh-angkwarr, nga arraty-angkwarr apentetyekan. Akngerr alpeyel iwerr ilkwangkwarr, apmwel-aretharl alheyel-rnem. Akngeyel renh-rnem ywerrelhileyenh."} {"eng": "How narrow is the gate and the way is restricted that leads to life! There are few who find it.", "aly": "Irrpetyap alheyel Ingkart-kenh-angkwarran. Rernem iteth intem-antey aneyenh.”"} {"eng": "For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.", "aly": "“Ntwa Akngey ayernenty, ranap ngenh anthemarl. Ntwa renh ayernenty, ranap ngkweng lwewarrernemarl. Ran iwerr ngkweng mpwareyel, ntwa ikwerenh-angkwarr apentetyek. Inngarlap ran! Akngey ranap ngkweng mpwaremarl, ngap aylpenhem-anem."} {"eng": "Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?", "aly": "Artwa anyent annga arwerl-akert nthakenh arey-angenh. Mwerr-arrpantey irrtywerremel ilelheyel. Ra artwa ingwer annga ahern-angketyarr ileyel, ‘Annga ahern-akert irrarlkelha ntwa anaynt arey-alkenh!’"} {"eng": "Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ and behold, the beam is in your own eye?", "aly": "Nthakenh ingwerek alakenh angkey-angenh, ‘Atha ahern akely irrarlketyek annga ngkweng-itwel.’ Arrangkw! Ra apek arrkay arem, annga arwerl ilkwakert."} {"eng": "You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.", "aly": "Rarl alakenh angkem, rap irrtywerremarl. Ra arwerl anngethey-tangkwel tyerrelhem, mwerr-anem arey-kety. Rap ahern akely irrarlkem annga ingwer-itwek-anem.”"} {"eng": "For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.", "aly": "Artewentyel iterrey-angenh, ‘Ilek anwantherr arlkwem, ilek anwantherr antywem, arnkwa ilek-warl anwantherr aylpeman?’ Ingkart apentey-angenh-rnem alakenh iterreyelan. Akngey alker-areny ra arrenhantherr areyel, ranem arrenhantherr ilek-ilek antheman, arntarnt-arem-then."} {"eng": "yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.", "aly": "Arnkwekant iterrey-angenh. Solomon arnkwa mwerr-angker-warl aylpenh. Arnkwan ikwerenh ahern-areny-kenhant. Akngeyelant alpeyt mwerr-angker arrernek ahern nhewarl. Alpeyt arnkwernem-angkwarr mwerr-angker inngarl inngelheyel! Alpeyt yanh-rnem arenherr-arey! Anyentel-antey aneyel rernem arnkwel mwerr ilelhey-angenh."} {"eng": "“Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;", "aly": "“Ampwal akngerr ayerrpiley-angenh ahern nhenh-itwek. Arrangkwarlap ikwer-angkwarran. Ampwal akngerr apwert man-then akarriley-angenh, ingwerentyel irrtyert-inekerr, interrkel arlkwekerr."} {"eng": "but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;", "aly": "Arraty-angkwarr apenterl-ayntem. Rap arrernem ilek-ilek mwerr-angker arrekantherr irrwerl-itwek. Mwerr-angker ayntayntem intem-antey irrwerl-itwek, nthakenh ywerrey-angenh, arrangkw. Ingwerentyel irrtyert-iney-angenh, interrkel arlkwey-angenh, arrangkw."} {"eng": "But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,", "aly": "“Ingwer-rnemel ileyel, ikwer-rnem-kenh arntarnt-arayntetyek. Angka atyenhan awerr, atharl arrenhantherr ileyel, alakenh aynteyel, ingkerrenh arntarnt-arayntetyek alethang-rnem-then arntarnt-arayntetyek. Ingwerentyel ngenh irrwernenty, ntwa Akngey ayernetyekan ikwer, renh arntarnt-aretyek."} {"eng": "leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.", "aly": "Ngethen ingwerenty-then ahel mpwelanth ilterrekarl-penh, nga ikwer-warl alhetyek-tangkwel, sorry antwelhetyek, tyaty-warl aylpey-angenh, Akngey renh tyenkerr anthey-alenty. Ahenp-antey alhey-angenh. Ikwer-penh-anem ntwa Akngey renh tyenkerr anthey-alpem-anem, mwerrant-atherr anetyek. Alakenh-anyem Akngey-angkwarran mwerrant-arey anetyek."} {"eng": "Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,", "aly": "Angka innganem ayntek. Angkakert arrwekeleny Jeremiah ra arrwekel ilenh-angkwarr-antey,"} {"eng": "“A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.”", "aly": "“Apmer Ramah-itwek rernem artewentyel artnalhelirreyenh. Israel-kenh-rnem artneyenh ampa ikwerenh-rnemek, arternpirrey-angenh, rernemarl ingkerrenh ilwem.”"} {"eng": "When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.", "aly": "Artwa tyak-rnem Herod ikwer awelhek. Rernem antyarr wethey areynenh arrpemarl, awankarl rernem arek ayerrer. Rernem antyarr renh arek-penh, rernem ikwer artewentyel inkwerelhek innga. Ra ikwer-rnem iylparrernek. Antyarr ra ampa akely ayntenh-itwek-anem arlanirrek."} {"eng": "For the battle was there spread over the surface of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.", "aly": "Rernem arnerant-arey alwernerremel atwerrenh, artnitwew werrenh. David-rnemel Absalom-rnem antengelew, akngerr atwemel ipmew. Akngerr innga ingwer-rnemanap angkethakw aperrerterremel ilwernerrew artnitwew. Arlta ikwerel-antey akngerr ilwernerrew, 20,000 innga."} {"eng": "The king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” All the people heard when the king commanded all the captains concerning Absalom.", "aly": "David-el tyernew, “Kel. Ayeng awelhem, arrantherrarl angkew-angkwarr.” Rap arlkew atayel, akngerrel aweyew, “Joab! Abishai! Ittai! Athamerrenh-arey Absalom-ew! Ran alerey atyenhan!” Rap keytel rtnenh, ahawarr-rnem intwarenh, rernemarl anperl-alhew."} {"eng": "Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn’t know anything.", "aly": "Alerikw David-wenhel ilew artwernem 200, ikwer-angkwarr alheyew Hebron-warl, aker arrtyaynteyew INGKARTew. Ra arlkarerrenh David-wety, artwernemelan renh apentew apalelarl."} {"eng": "Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.", "aly": "Aker arrtyeyew-athath, ra yangkelhew artwamp Ahithophel-ew-tangkwel, apetyeyew apmer ikwerenh-they Giloh-they. Ahithophel-an kwertengerl anenh David-ew-tangkwel awank. Anper arey-angkerarlap ran. Alakenh-anyem akngerran iterrew, alerikw David-wenhant-anem apent-aynteyew, menty-anem renhan. Renh apentey-angenh-anem, ikwer awelhey-angenh-anem."} {"eng": "For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, ‘If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.’”", "aly": "Ra alakenh irrenh arleng-alenty. Aherrety 4-penh, ra irrtywerremel angkew aynikw ikwerenhew atyetyartew, “Artwampay, ayengarl anenh apmer Geshur-itwew Aram-ampeny-itwew, atha INGKART alakenh ilew, ‘Ntwa ayenh tyarlewenty, Jerusalem-warl alpeyew, ayengan ngkweng kwenerrey-alpem apmer Hebron-itwew.’ Mwerrang atyeng alpeyewan Hebron-warl, INGKARTew kwenerr-aynteyew?”"} {"eng": "However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh’s enemies to blaspheme, the child also who is born to you will surely die.”", "aly": "David-an angkew Nathan-ew, “Ayeng apmwelhelew INGKART-angkwarr.” Nathan angkew, “Ya, arraty! Alakenharl apmwelhelemel arrkentelheleyel INGKART renh. Ranap ngkweng awakelhey-angenh. Ra nthakenh ngenh ipmew atwey-angenh. Awey irrngarl ngkwenh rantap ahaperreyenharl.”"} {"eng": "Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.", "aly": "David-wenh akelty arrwekeleny itnan Michal, Saul-wenh alerikw. Saul-elap renh rakeynew, artwa ingwer-warl-anem anthew Paltiel-warl, apmer Gallim-areny-warl. David-elan akelty ingwer-anem inew itnan Ahinoam, apmer Jezreel-areny. Ikwer-theyan rap Abigail-anem pweytelew Ahinoam-warl."} {"eng": "Now therefore, my lord, as Yahweh lives and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies and those who seek evil to my lord be as Nabal.", "aly": "INGKARTel ngenh artwerelew, akngerr ipmew atwewerr. Ngap anewantherr ahelerrey-angenh-anem. INGKARTelan ingwer-rnem atwemer, rernemarl apmwa mpwarem ngkweng, rarl Nabal arwengk atweyenh-apeny."} {"eng": "Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.", "aly": "Nhenh araw! Atha akngetyew amern ilek-ilek ngkweng, artwa ngkwenh-rnemel-then arlkweyew."} {"eng": "As she rode on her donkey, and came down hidden by the mountain, behold, David and his men came down toward her, and she met them.", "aly": "Abigail anperl-alhew tangkey-akert, rap apwert atwatyel-antey alpenh. Rap David-anem areynenh, artwa ikwerenh-rnem-akertarl apetyenh."} {"eng": "Now David had said, “Surely in vain I have kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.", "aly": "David-arl alpenhel, ra iterreynenh alakenh, “Arrangkwewap atha arntarnt-arenhan artwa ikwerenh-rnem yep-yep-rnem-then apmer nhenh-ampeny-itwew. Mwerr ayeng anenh ikwer, ran atyeng apmwel-ayetharl angkew."} {"eng": "God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall.”", "aly": "Atemwengkel-antey atha atweyenh artwa, awey-rnem ingkerr apmer ikwerenh-itwew. Atha alakenh mpwarey-angenhan, ayengap irrwernelhem Akngey-angkwarr!” Alakenh David iterreynenh."} {"eng": "Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail. This woman was intelligent and had a beautiful face; but the man was surly and evil in his doings. He was of the house of Caleb.", "aly": "Artwa anyent apmer Maon-areny anenh itna Nabal, Caleb-wenh-antey. Apmer ikwerenhan apmer Carmel-ampeny-itwew. Ran apwert akngerr-akert, yep-yep-rnem 3,000, nanikwet-rnem 1,000. Artwa ahelengkwarlap ran. Akelty ikwerenh itnan Abigail. Ranap inngerr mwerr-angker, tyakarl anenh. Ingwer-ingweran Nabal-el yep-yep alta akenh apmer ikwer-itwew."} {"eng": "Saul sought to pin David to the wall with the spear, but he slipped away out of Saul’s presence; and he stuck the spear into the wall. David fled and escaped that night.", "aly": "David alpew apmer Saul-wenh warl-anem, ikwer warrkerreyew. Ingwer-ingweran Saul-warl INGKARTel inweng apmwa thwenew arrpemarl. David-an apmwal ketay-apeny pelayerrenh apmelerr-angkwarr. Saul-elan irrtyart arrpemarl atnyenenh itepel, rap iterrew, renh atantheyew arnelty-angkwarr akwerterrp-antey. Irrtyartel warlant atwew. David-an anterrew mwerr-antey ikwer-wety."} {"eng": "So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David’s hand.", "aly": "Alakenh David-el artwa Goliath renh ipmew atwew. Nayp arlpentyel ra atwey-angenh, arrangkw. Ra apwert tyangay-akertel renh wew."} {"eng": "Then David ran, stood over the Philistine, took his sword, drew it out of its sheath, killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.", "aly": "Rap anterrew ikwer-warl, rtney-alhew ikwer-itwew irrwerleng. Goliath-wenh pilt-they ra tyerreyelpew nayp arlpenty, ahenty-anem akerrth-atwew renh, arlkethen akapwert-then atherreleyelpew. Philistia-areny-rnemel arew, ahawarr ilkwa ikwer-rnem-wenh aynterl-anenty, rernemap anterrerrew."} {"eng": "The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and to the animals of the field.”", "aly": "Ilekew nga arwerl-akertan apetyeyel? Arengkang ayengan ngkweng? Kel apetya! Atha ngenh ipmew atweyew, thipel-then atnwenth ahelengkw-rnemel-then ngenh arlkweyew! Atha ngenh ilwerl-athenem!” Rap altyerr ikwerenh-rnem ayernenh, David atweyew."} {"eng": "The Philistine came near morning and evening, and presented himself forty days.", "aly": "Arlta arrpanenhel ingwepenh atwerrp artwa arlpenty ra angkey-ayntenh alakenh arlta 40-ew-atety. David-an alperl-arrernenh Saul-wenh apmer-they aynikw-wenh apmer-warl, yep-yep-rnem arntarnt-araynteyew aynewikw-wenh-then."} {"eng": "He had bronze shin armor on his legs and a bronze javelin between his shoulders.", "aly": "Aheng-areyan ra aylpenh ampwalel ilek-ilek-warl, arlka ilpelheyew-arelh. Ampwal-rneman awerr innga, ayen-penh arnwarnew. Ingwerelan akapwertarl ilpelhenh, ingwer-atherran arlaw aylpeyew-arelharl. Arneltyarl ingwerelan ilpelhenh, ranap awerr inngarl. Ra irrtyart atherr akngenh, akarteng-then arlpenty-then. Irrtyart akartengan ayen-penh arrpemarl, rap piltel antwerrkerl-apenh arety-angkwarr."} {"eng": "Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah. They were judges in Beersheba.", "aly": "Samuel alerikw atherr-akert. Alerikw ilkwan itna Joel, alerikw akelyan itnan Abijah. Aynarlewarl artwamp-anem irrew, ra arrernew renh-atherr ilkwa Israel-wenh-rnemew. Ratherr court-ew-artey-atherr, apmer Beersheba-itwew warrkerrenh."} {"eng": "So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. Yahweh’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.", "aly": "Philistia-areny-rneman arlperrty anterrew apatemel, arleng-alenty alpew, apey-alpey-angenh apmer Israel-warl. Samuel rap apwert ilkwa anyent inew, rnkernew-anem ampep-itwew apmer atherr-itwew, Mizpah-itwew Shen-itwew-then, ingkerrel iterl-araynteyew. Rap angkew, “INGKARTel anenhantherrenh arntarnt-arenh.” Rap apwert renh itnewew “Apwert Arntarnt-arey-angker-wenh.” INGKARTel renh-rnem arntarnt-arenh arleng-alenty Philistia-areny-rnem-wety, Samuel iteth-antey anenheng-arey. ..."} {"eng": "From the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, the time was long—for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after Yahweh.", "aly": "[Kel Philistia-areny-rnemel thweneynew angkep box impen Akngey-wenh Israel-warl. Israel-wenh-rnemelan] akngeynew apmer Kiriath Jearim-warl, warl Abinadab-wenh-warl apwert irrwerl-warl. Rernemap arrernew alerikw ikwerenh Eleazar, box renh arntarnt-araynteyew. Box ra rtnenh aherrety 20-ew-atety warl ikwer-itwew. Ikwereng-arey Israel-wenh-rnem alpwely anenh, intem-antey ayernenh INGKART, renh-rnem alpemeleyew."} {"eng": "Now Eli was ninety-eight years old. His eyes were set, so that he could not see.", "aly": "Eli-an artwamp innganem, 98, aparrng-anem. Ra anenh arriwel arntarnt-arelhemel, chair-el anerl-anemel. Ra atererremel iterrew artewenty, apmwa innga ayntewerr box impen Akngey-wenh ikwer. Artwa rarl apmer-warl aremerrenhew, angka apmwa ilerl-apenh, akngerran artnalhelerrew-anem. Eli-el awew, rap arlkew artwa ikwer, “Nthakenh irreyelay? Ilekewarl akngerr artnalhelerreyel alakenhan?”"} {"eng": "God’s ark was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.", "aly": "Rernemap inngarl rlterrk alhew ikwer-rnem-angkwarr, ipmew-anem atwemel artwa ahawarr Israel-wenh-rnem 30,000. Ikwereng-arey Philistia-areny-rnemel irrtyert-inew box impen Akngey-wenh. Eli-wenh alerikw-atherr, Hophni-atherr Phinehas-atherr, ratherr ilwew arrpemarl. Ingwer-rneman arlperrtyarl anterrew, apmer-warl angkep alperlewew."} {"eng": "At that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),", "aly": "Awey Samuel-el ra artwamp ingkart Eli alpemelenh. Warrk ikwerenh alakenh ayntenh INGKARTew. Eli artwamp innganem irrew, arrkay-anem arenh. Rarl anenheng-arey, INGKART irrpetyapewant angkenh. Irrpetyapelant altyerr INGKART-wenh arenh. Ingwa ingwer-ingweran artwamp ankwayntenh."} {"eng": "Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.", "aly": "Rap intem-antey arreytemel angkenh INGKART-warl arleng-alenty. Eli-el arew, arrakertantarl akngelhenh, awey-angenh. Ra iterrew ikwer terangkew-arrpantey,"} {"eng": "Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,", "aly": "Perez-kenh-rnem alakenh aynteyel: Perez-an aynikw Hezron-kenh anek,"} {"eng": "and Hezron became the father of Ram, and Ram became the father of Amminadab,", "aly": "Hezron-an aynikw Ram-kenh anek, Ram-an aynikw Amminadab-kenh anek,"} {"eng": "and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,", "aly": "Amminadab-an aynikw Nahshon-kenh anek, Nahshon-an aynikw Salmon-kenh anek,"} {"eng": "and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,", "aly": "Salmon-an aynikw Boaz-kenh anek, Boaz-an aynikw Obed-kenh anek,"} {"eng": "and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.", "aly": "Obed-an aynikw Jesse-kenh anek, Jesse-an aynikw Atyetyart David-kenh anek."} {"eng": "So the near kinsman said to Boaz, “Buy it for yourself,” then he took off his sandal.", "aly": "Alakenh angkenty-penh artwa ra pwet anyent lhelek, anthemel Boaz ikwer. Rap angkek, “Mwerr wenh ntwa apmer payemeletyek.” Alakenhap Israel-kenh-rnemelan mpwarenh. Rernem angkerrenh-tangkwel. Anyentelan pwet lhelenh, ingwer-warl-anem anthemel."} {"eng": "The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi. The names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab and lived there.", "aly": "Awank-akerr artwa anyent anenh itnan Elimelek. Rap tawen Bethlehem-itwel anenh Judah-ampeny-itwel. Ranap Ephrath-kenh-antey. Anewikw ikwerenh itnan Naomi. Youngfella ikwer-atherrenh itna Mahlon-then Kilion-then. Ingwer-ingweran apmer ra arlenyerrek-anem. Elimelek-rnem angwayak anenh, rernemap Bethlehem iwerl-alhek, apmer ingwer-itwel Moab-itwel aney-alpek-anem."} {"eng": "but if the cloud wasn’t taken up, then they didn’t travel until the day that it was taken up.", "aly": "Kwenpayel kalikw-itwek artenhel-antey, Israel-kenh-rnem apmerel-antey anenh. Kwenpay rarl anperl-alhenh, Israel-kenh-rnemel kwenpay renh apentenh, apmer ingwer-warl-anem."} {"eng": "Observe that which I command you today. Behold, I will drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.", "aly": "Arrantherr angka atyenhek awelhetyek, atharl lyert ilem. Atha Amor-areny-rnem, Canaan-areny-rnem-then, Hitt-kenh-rnem, Perizz-areny-rnem, Hiv-areny-rnem, Jebus-areny-rnem-then ingkerrenh irrenteyenh apmer ikwer-they, apmer atharl arrwekel arrekantherr alhelek."} {"eng": "Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you;", "aly": "Arrantherr apmer Canaan-warl alhentyel, mwanty arntarnt-arelhemel anayntetyek yanh-rnem-kety, mwerrant-arey arrantherr aney-angenh ikwer-rnem-itwel, rernem arrenhantherrenh apmwangkwarr-anem akngartewekerr."} {"eng": "He said to the elders, “Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”", "aly": "Ikwer-penhan Moses artwamp-rnem-warl angkek, “Arrantherr mpwelhenherr-arey nhenh-itwek. Aaron-atherr Hur-atherr arteny mpwelhayntem arrpemarl, ratherr ament angka arratyiletyek ingwer-rnemek ingkernan, aylanth alhemarl-kety. Joshua-ant atyeng-itwek apetyetyek wenh.” Kwertengerl Moses-kenh itnan Joshua. Moses-el Joshua ikngwek, ratherr atherr-antey apwert-warl nganenhek, apwert Akngey-kenh. Moses-el Joshua ampep-warl arrernenhek-anem, ra apwert irrwerl-warl nganenhek ament-anem."} {"eng": "“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.", "aly": "... Akngey angkek Israel-kenh-rnemek, “Atha antyerl arrekantherr-warl thwenetyek, ra arrekantherr-akert yerlirretyek apmer ikwer-warl, atharl awank-akerr arrekantherr anthek-warl. Ra arrenhantherr arntarnt-arayntetyek ahelengkw-rnem-kety."} {"eng": "Pay attention to him, and listen to his voice. Don’t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.", "aly": "Arrantherr arternpel antyerl ikwer awelhenherr-arey. Ran angkakert atyenh-akert, ament-weny-antey. Arrantherr ikwer irrpeltherrenty, ra arrenhantherr apmwekety arntarnt-arey-angenh."} {"eng": "you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,", "aly": "Akngey-arrpantey ingwer-rnemel mpwarem apwert-penh arwerl-penh. Rernem altyerr-arrpantey mpwarem irrwerl-areny-apeny apek ahern-areny-apeny apek kwaty-areny-apeny apek. Rernem ikwer-rnem kwenerr-ayntetyek inkwerelhemel. Alakenh-anyem rernem apmwel-ayeth mpwarem atyengety. Alakenh-anyem arrantherr mpwarey-angenh! Akngey-arrpantey arrantherr mpwarey-angenh, kwenerrey-angenh ikwer-rnem. Menty ayntetyek! Ayengan Akngey arrekantherrenh anem, itnan INGKARTarl. Atha arrenhantherr antwerrkeman, atyenh-rnem. Arrantherr atyeng arlkarerrenty, altyerr-arrpantey apenterl-anenty, alakenh-they ayeng arrekantherr ahelerrem. Arrantherr apek alakenh atyengety intwemelerrenty, atha aler arrekantherrenh atwem alhewer, arrengey-rnem-then, artartey-rnem-then atwemarl, ingkern-penh-rnem ingkerrenh atwem alhewer."} {"eng": "No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.’ When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.”", "aly": "INGKART angkek ikwer-warl, “Israel-kenh-rnem-warl alha, angka atyenh iletyek.” Kel Moses atwarrenhey-alpek apwert-they Israel-kenh-rnem-warl. Ra renh-rnem ilek, “Alakenh INGKARTel arrekantherr ileyel, ‘Arrantherr ingwa atherrel atyeng mpwelhetyek, ayenh aretyek. Pwerlpirretyek. Arnkwa lhewetyek. Ingwa atherr-penh ayeng apetyeyenh irrwerl-they apwert Sinai ikwer-warl. Ingkerrenhel ayenh areyenh, ayengarl irrwerl-they apwert-warl apetyeyenh. Arrer-warl alhewer alhey-angenh, apwert aknganenty ikwer-warl, arleng-antey rtnetyek. Ingwerenty apwert ikwerel rtnenty, renh ipmek atwemarl. Arrewaly arney-angenh, arrantherrap renh apwertel wetyek, irrtyartel apek atanthetyek, pewenarrel apek. Innga, artwa apek apwert aknganentyel rtnenty, atnwenth apek, renh ipmekarl atwemarl. Terampet arrantherr awentyel, arrantherr alhewer nganetyek apwert-warl.’” Alakenh Moses-el Israel-kenh-rnem ilek."} {"eng": "Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.", "aly": "Moses apwert ikwer-warl nganenhek, Akngey awetyek. INGKART apwert irrwerl-they Moses-ek arlkek, “Alakenh-anyem nga angketyek Israel-kenh-rnemek Jacob-kenh-rnemek.” Ra angka Moses-ek ilek. Kel Moses apwert-they atwarrenhey-alpek. Ra artwamp-rnem akarrelek, rernem angkerretyek. Ra ikwer-rnem ilek, “Alakenh INGKART arrekantherr angkeyel, ‘Arrantherr INGKART ayenh arek, atha Egypt-areny-rnem atwek. Arrantherr iterl-areyel, atha arrenhantherr Egypt-they atnwenhey-alpek. Atha arrenhantherr mwerr-angkwarr atnwenhey-alpek apwert nhenh-warl atyeng-warl. Atha arrenhantherr arntarnt-arenh, irretyelarl akwerrk ikwerenh arntarnt-arem-apeny. Alakenhaym atha arrenhantherrenh arntarnt-arenh. Mwerranty atyeng awelhenherr-arey, angka atyenh-rnem mwerr-angkwarr apentemel. Ingkerrenh apmer arrpanenhel aneyel-rnem, atyenh ingkerrenh. Arrantherr Israel-kenh-rnem atyeng awelhenty, atha arrenhantherrenh ayerrpelem, arrantherr atyenh ingkerrenh anem impen mwerr-rnemarl. Arrantherr atyengant awelh-ayntetyek apenterl-ayntetyek. Arrantherr ingkerrenh ingkart-rnem anetyek, atyengant warrkirr-ayntetyek intem-antey. Israel-kenh-rnem arrantherr ingkerrenh atyeng-angkwarr mwerr-angkwarr anayntetyek!’”"} {"eng": "When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.", "aly": "Israel-kenh-rnem Egypt renh iwerl-alhek-penh, rernem alkent atherrel aleth alhek. Ingwer-ingeran rernem aremerrey-alhek arlpaw-itwek itnan Sinai. Ampep-itwek rernem ayntek apmer Rephidim-itwek. Ikwer-penhan rernem apwert Sinai ikwer-itwek aynteyarr-alpek, apwert impalthel."} {"eng": "You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.", "aly": "Awelha atyeng! Atha angka mwerr ngkweng iletyek. Ntwa Akngey ayernetyek ingkerrenhek-antey. Ntwa akalty-antherl-ayntetyek angka Akngey-kenh, iylparrernetyek renh-rnem arraty-angkwarr anetyek wenh. Nga apek atyeng awelhenty, Akngey ngkweng-itwek anayntetyek."} {"eng": "You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.", "aly": "Jethro-el Moses ilek, “Nhayman warrk ilkwa ngkweng, ngarl ament warrkirreyel-angkwarr. Nga alhengkerr anem wenh arlkarewelheyel, ingwer-rnem arlkarewelheyel arrpemarl, ngenh ayerneyel intem-antey, alhengkerr antheyel."} {"eng": "When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.”", "aly": "Moses-el renh ilek, “Artwa ingwer atherr ilterrenty-penh, ratherr atyeng-warl apetyem, ayenh ayern-ayntetyek-anem. Ratherr akaltyirretyek Akngey-kenh-angkwarr. Atha renh-atherr ilem, ‘Artwa nhanyem arraty aneyel. Artwa ingwer arraty-weny.’ Atha angka arratyilem ikwer-atherr, Akngey-kenh angka anayntilemel. Alakenh-anyem akngerr atyeng-warl apetyem, ayern-ayntetyek.”"} {"eng": "He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her.”", "aly": "Ikwer-penh Jethro-then anewikw Moses-kenh-then alerikw-atherr-then apetyek, Moses aretyek arlpaw-itwek. Moses anenh apwert Akngey-kenh Sinai-itwek apwert aknganenty-itwek. Jethro-el artwa angkakert thwenek Moses-warl, “Jethro malyey ngkwenh ra apetyeyel ngkweng-warl alerengkw ngkwenh-atherr-then anewengkw ngkwenh-then.”"} {"eng": "The name of the other was Eliezer, for he said, “My father’s God was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.”", "aly": "Arrwekel-antey Moses-el anewikw ikwerenh Zipporah alerikw-atherr-anem thwenek malyeyikw-warl Jethro-warl apmer Midian-warl. Moses-el alerikw ilkwa itnewek Gershom, alakenh anayntileyel, “Ayeng alethang apmer ingwer-areny.” Moses-el alerikw ingweran itnewek Eliezer, alakenh anayntileyel, “INGKART akngey atyenh-kenhel ayenh arntarnt-arenh, ayenh iteth-antey atnyenek, Egypt-areny ahelengkw-kety!” Jethro Moses-kenh malyeyikw artwa ingkart arrpemarl anenh Midian-areny-rnemek. Ra angka ilek-ilek awek, Akngeyelarl arntarnt-arek Moses Israel-kenh-rnem-then, INGKARTelarl Israel-kenh-rnem atnwenhey-alpek Egypt-they."} {"eng": "But Moses’ hands were heavy; so they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.", "aly": "Moses-el irrertety irrwerlelek akapwert irrwerl-ampeny atnyenek. Rap irrwerl-warl irrertety renh antwerrkek, Israel-kenh-rnemel Amalek-areny-rnem antengelenh-antey. Moses artwamp-anem, akwa-atherr alhengkerr-anem irrek. Ra irrertety renh irrwerl antwerrkey-angenh arrangkw-anem. Akwa alhengkerr-anem kwenerrenh-anem, Amalek-arenyel-rnem Israel-kenh-rnem antengelenh-anem. Aaron-el-atherr Hur-el-atherr ratherr apwert akely arrernek, Moses ra anerl-ayntetyek. Ikwer-penh Aaron-el-atherr Hur-el-atherr akwa-atherr Moses-kenh antwerrkenh irrertety-akert irrwerl-antey, ingwerel-rnem atwerrenh-angkwarr-antey. Aaron-elan akwa arraty-ampeny antwerrkenh, Hur-elan ayleng-ampenyarl antwerrkenh. Ratherr alakenh-anyem akwa-atherr Moses-kenh antwerrkenh, ingkeny aylpenhetyek-atwety."} {"eng": "Now an omer is one tenth of an ephah.", "aly": "Israel-kenh-rnemel amern mana arlkwenh, aherrety 40-ek-atwety. Apmer arlpaw-itwek rernem ampererrenh ingketyel aleth-antey. Ikwer-penhan rernem apmer Canaan-warl arrer-anem irrek, INGKARTel renh-rnem amern mana anthey-angenh-anem, arrangkw-anem."} {"eng": "When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They each gathered according to his eating.", "aly": "Israel-kenh-rnem tyampit-warl inerl-apenh. Ingwerel-rnem akngerr inek, ingwerel-rneman akelyarl inek. Ingwerel-rnem akelyarl inek, rernem mwerr arlkwetyek. Ingkerrenhel amern akngerr-antey inek."} {"eng": "“I have heard the murmurings of the children of Israel. Speak to them, saying, ‘At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you will know that I am Yahweh your God.’”", "aly": "INGKART Moses-warl angkek kwenpay-they, “Atha awek Israel-kenh-rnemelarl mpwelenh arlkarewek. Alakenh-anyem ila renh-rnem, ‘Alakenh INGKART angkek arrekantherr, “Atwerrp-atwerrp atha arrenhantherr akerel wanteyenh. Ingwepenh atha arrenhantherr amern akngerrel wanteyenh. Nthakenh arrantherr angayakw irrey-angenh, amern akngerr-anem wenh. Ikwer-penhan arrantherr iterl-arem, ayengan INGKARTarl, Akngey arrekantherrenh.” ’”"} {"eng": "Moses said, “Now Yahweh will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.”", "aly": "Ingwelarreng arrantherr areyenh, INGKARTelarl arrtyerneyenh ingkenyel-apeny, rlterrk ilkwakert. Ra arrekantherr-warl apetyeyenh. Arrantherr aylernek ahelerrek, alakenh-anyem arrantherr INGKART irrwerl-arenyekarl ahelerrek! Ra arrenhantherr awek. Ra aylernenh ilanthek wenh, arrenhantherrenh apmer nhenh-warl atnwenhey-alpetyek. Aylern ikwer awelhenh, aylern warrkirreyel ikwerarl.” Moses angkek ikwer-rnem, “Atyeng awelhenherr-arey! Arlta arrpanenhel atwerrp-atwerrp, INGKARTel aker arrekantherr anthem arlkwerl-ayntetyek. Ingwepenh arrpanenhel ra amern antherl-ayntem arrekantherr, arrantherr arlkwerl-ayntetyek. Arrantherr arlkwayntem wenh aker-then amern-then-anem wenh, angayakw irrey-angenharl.”"} {"eng": "and the children of Israel said to them, “We wish that we had died by Yahweh’s hand in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”", "aly": "Arlpaw-itwek amern-weny, arrangkw. Israel-kenh-rnem tyel-angkek-anem Moses-ek-atherr Aaron-ek-atherr ikwer-atherrety. “Ilekek mpwel apmer apmwarl nhenh-warl atnwenhey-alpek! Amern-weny arrangkwarl-anem! Anwantherr ingkerrenh ilweyenh wenh, amern-wenyel! Egypt-itwel amern akngerrarl anwantherr arlkwenh awankan aker-then. Egypt-itwel INGKARTel anwenhantherr ipmek atwenty, mwerrarl! Lyertan anwantherr apmer nhenhelarl ilweyenh amern-weny!”"} {"eng": "Yahweh said to Moses, “Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.", "aly": "Ikwer-penh INGKART angkek Moses-warl, “Ilekek ntwa atyeng arlkeyelan wenh? Israel-kenh-rnem ila, kwaty alay Apenng-angketyarr-warl alhetyek."} {"eng": "Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. Then the children of Israel shall go into the middle of the sea on dry ground.", "aly": "Irretety irrwerlela, irrertetyel kwaty-warl alhel-ara. Kwaty amentant-atherr irretyek, ampepan ahern artwerretyarl ayntetyek, arrantherr alhetyek ikwer-angkwarr."} {"eng": "“Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.", "aly": "INGKART angkek Moses ikwer-warl, “Ila Israel-kenh-rnem apmer Pi Hahiroth ikwer-warl angkeperretyek. Ila renh-rnem apmer ampepel aynteynetyek, arrerentyel apmer Migdol kwaty alay itnan Apenng-angketyarr-itwek. Ikwer-itwek aney-alpetyek, kwaty alay impalthel. Apmer Baal Zephon alay intwar-ampeny-itwel aneyel."} {"eng": "the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didn’t depart from before the people.", "aly": "INGKARTel ikwer-rnem iylparrernek, nthek-angkwarr rernem alhetyek. INGKART ra arrwekel alhenh, iwerr ikwer-rnem arratyilemel, rernem renh arraty apenteyn-ayntetyek. Arltel ra alhenh kwenpay arlpenty-angkwarr. Ingwelan ra kwenpay arlpenty lherrm-akertel yerlirrenh ikwer-rnemek, rernem apentetyek. Iwerr arratyileynenh, rernem apentetyek apmer ikwer-warl. Renh-rnem alakenh-anyem atnwenheynenh ingwa arrpanenhel arlta arrpanenhel, aleth-antey. Renh-rnem iwerl-alhey-angenh."} {"eng": "“Sanctify to me all the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine.”", "aly": "INGKART angkek Moses-ek, “Israel-kenh ingkerrenh ila, ‘Artwa arelh-then ratherr awey arrwekeleny INGKARTek anthetyek, warrkirr-ayntetyek ikwer. Pwelek irrwey akely arrwekeleny Israel-kenhel-rnem tyenkerr INGKARTek anthetyek arrpemarl. Yep-yep-then nanikwet-then tangkey-then irrkaty-angkwarr ikwer anthetyek arrpemarl. Arrwekeleny-rnemant INGKART-kenh ingkerrenh, ingwer-rnem mentyarl.’”"} {"eng": "Yahweh said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,", "aly": "Ikwer-penhan INGKARTel ilek Moses-atherr Aaron-atherr, “Angka nhenh atha arrekantherr arraty ilem aker tyenkerrek itnan Anperarl Alhek ‘Passover’, arrantherr mwerr-angkwarr apenterl-ayntetyek, tyenkerr atnyenetyek. Israel-kenhel-rnemant alhewer yep-yep nanikwet-then arlkwem. Apmer ingwer-arenyel-rnem nthakenh alakenh arlkwey-angenh."} {"eng": "but every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.", "aly": "Israel-kenhel apek warrkenh apmer ingwer-areny inem payemeletyek. Kel artwerrenty-penhel warrkenh rap aker tyenkerr alhewer-anem ra arlkwem. Warrkenh ra ampa apek, nthakenh aker tyenkerr arlkwey-angenh, arrangkwarl."} {"eng": "Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.", "aly": "Moses-el arrwekel-antey Israel-kenh-rnem ilek, rernem Egypt-areny-rnem ayernetyek thilpek gold-ek-then arnkwernemek-then. INGKARTel arrwekel-antey ilek Egypt-areny-rnem, rernem mwerr-angkwarr anetyek Israel-kenh-rnemek. Egypt-areny-rnemel ampwal-rnem arwa alhewer-anem anthek Israel-kenh-rnemek."} {"eng": "In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.", "aly": "Aherrety arrpanenhel alkent arrwekel arrantherr itnewem Abib. Abib ra irrentyel, arrantherr anenherr-arey arlta 14-ek-atwety. Mpwelhenh-arey ingkeny aylpenhentyek. Ikwer-penh amern ilperr-ilperrant arlkwenherr-arey. Amern ilperr-ilperr arlkwenherr-arey arlta 7-ek-atwety."} {"eng": "You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.’”", "aly": "Pikinpat iwenherr-arey warl-they, amern ilperr-ilperr arlkwey-alenty. Ingwerentyel amern pikinpat-akert arlkwenty, renh irrentenherr-arey, aleth-antey alpetyek. Arlta 7-penh, ingkeny tyerrelhenh-penh arrantherr alhewer amern pikinpat-akert arlkwetyek. Nhenh atha arrekantherr arrernek, arrantherr Israel-kenhel-rnem angka nhenh apentetyek, ingwerel-rnem arrekantherr-itwek aneyel-rnem-then. Apmer ingwerel apek aney-alpenty, amern ilperr-ilperr arlkwetyek-antey arlta impen ikwerel, angka nhenh apentemel.” Alakenh INGKARTel Moses-then Aaron-then ilek."} {"eng": "“This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.", "aly": "INGKARTel Moses-atherr Aaron-atherr ilek Egypt-itwek, “Aherrety arrpanenhel alkent lyerteny arrantherr iterl-areman, renh itnewem Abib."} {"eng": "So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.", "aly": "Moses-el irrertety inek, alker-warl-athek atnyenek. INGKARTel apertew-anem iwek Egypt-warl. Awely-awely angkek, kwaty apertew-akert rntwek Egypt ikwer-itwek. Alakenh inngarl! Apertew akngerr ayntek ahernel. Egypt-arenyel-rnem alakenh-anyem ingwer-inger arey-angenh, aleyant rernem arek!"} {"eng": "but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,", "aly": "Atha arrenhantherrenh atwenty, arrantherrap ingkerrenh ilwenherremarl. Aleyaw arrangkw-anemarl! Mwerr-anemarl nga, iteth-anemarl atha ngenh atnyeneyel. Atha ilek-ilek mpwarey-angker arrangkw-they, ntwa ayenh iterl-aretyek, ayeng arawerrng ilkwakert. Ingwer-rnemel angka atyenh ilerl-apeyenh apmer arrpanenh-warl, itna atyenh tnakemel.’"} {"eng": "behold, Yahweh’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.", "aly": "Nga apek arrngert angkenty Israel-kenh-rnem-kety. Ntwa antwerrkenty renh-rnem Egypt-itwek, INGKARTel pwenty thwenem nantew arrekantherrenh-warl, tangkey-rnem-warl, kamwerl-rnem-warl, pwelek-rnem-warl, yep-yep-rnem-warl, nanikwet-rnem arrekantherrenh-warl ingkerrenh apmer arrpanenh-warl Egypt-itwek. Atnwenth-rnem ilwenherrem ingkerrenh."} {"eng": "The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”", "aly": "Pharaoh angkek Moses-warl, “Ingwelarreng INGKART ayerna.” Moses angkek, “Ya! Ayeng angkem INGKARTek ingwelarreng. Antyetyerr-rnem ingkerrenh alpetyek ngkweng-they, warrkenh Egypt-areny-rnem ingkerrenh-they. Rernem warl-rnem-they tyerrelhem, kwaty lher Nile-warl ingkerrenh alpem. Ikwer-penh ntwa iterl-arem INGKART ra innga anyent-antey, Akngey anwekantherrenh, ingwer-rnem-apeny-weny.”"} {"eng": "Yahweh said to Moses, “I am Yahweh. Tell Pharaoh king of Egypt all that I tell you.”", "aly": "Arrwekel-antey INGKART ra angkek Moses-warl Egypt-itwek alakenh, “Ayengan INGKARTan. Pharaoh renh ila ingkerrenh atha ngenh arrwekel ilek-angkwarr.”"} {"eng": "These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.", "aly": "Awayenheng-atherr Aaron-then Moses-then irrkaty-atherr, INGKARTelarl arrwekel ilek, “Israel-kenh-rnem atnwenhenherr-atherr Egypt-they arlpaw-warl.” Innga ratherr Pharaoh ilek, Israel-kenh-rnem tyarlewetyek, rernem Egypt-they alpetyek."} {"eng": "“Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.”", "aly": "INGKART angkek Moses-ek, “Pharaoh iletyek alhay, Israel-kenh-rnem tyarlewetyek Egypt-they, arrkngert angkey-angenh!”"} {"eng": "You shall require from them the number of the bricks which they made before. You shall not diminish anything of it, for they are idle. Therefore they cry, saying, ‘Let’s go and sacrifice to our God.’", "aly": "“Israel-kenh-rnem rernem alhengkerrirrek warrk ilkwekety. Rernem arlkarirrek, bricks akngerr mpwarekerr menty. Warrk-kety-anem rernem arlkarerreyel, warrk-kety ipmelhetyek-anem. Alakenh rernem ayenh ayerneyel, ‘Anwernantherr arlpaw-warl alhetyek, aker tyenkerr arrtyemel anthetyek Akngey anwekantherrenhek.’ Israel-kenh-rnemek ayeng awelhey-angenharl. Arrantherr anthenh Israel-kenh-rnem atherrk arleny, bricks mpwaretyek. Nhepenh-anyem arrantherr atherrk arleny anthey-angenh-anem, menty-anem. Ilenherr-arey Israel-kenh-rnem, ‘Atherrk arlenyek ament nthweynetyek, bricks mpwaretyek. Wetharl akngerr mpwarenh-apeny, alakenh mpwaretyek!’ Bricks irrpetyap apek rernem mpwarenty alhengkerrel, renh-rnem iltenherr-arey alhengkerrerrentyan."} {"eng": "Pharaoh said, “Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens.”", "aly": "Pharaoh angkek-anem Moses ikwer-atherr, “Ilek-kety mpwel Israel-kenh-rneman warrk-kety akngem wenh? Warrkan impenarl! Rernem akngerrarl! Warrk-kety mpwel arrkngert angkeyel! Iley-alpenherr-atherr ikwer-rnem-warl, ‘Arrantherr warrkirr-ayntetyek!’”"} {"eng": "Yahweh said to Moses in Midian, “Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead.”", "aly": "Moses Midian-itwek irrpety-inger arwa ra anenh. INGKART ikwer angkek, “Alpay Egypt-warl. Artwa weth-rnem, ngenharl atwetyek-anek-rnem, rernem kel ilwenherrek ingkerr.” Moses alpek malyeyikw-warl Jethro-warl. Ra angkek, “Malyeyay! Mwerrang ayeng alpemay apmer Egypt-warl? Atyenh-rnem atha aretyek wenh, mwerrang rernem aneyel.” Jethro-el renh tyernek, “Mwerraw! Kel alpay! Akngeyel arrenhantherr arntarnt-arem.”"} {"eng": "He will be your spokesman to the people. It will happen that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.", "aly": "Atha mpwelenh alpemelemel-ayntey, akalty-anthetyek mwerr-angkwarr. Atha ngenh atyetyart arrernek Aaron-ek. Atha ngenh ilem-tangkwel, ntwap Aaron iletyek. Aaron katy angketyek Israel-kenh-rnem ingkerrek, ayeng arlkwenteyel-angkwarr."} {"eng": "They will listen to your voice. You shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, ‘Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.’", "aly": "Akngey Moses-warl angkek arrpemarl, “Artwamp weth-rnem Israel-kenh-rnem ntwa ikngwerl-alpa, angka atyenh ilemel. Rernem arternp ngkweng awelhetyek.” Kel Moses-el artwamp-rnem ikngwerl-alpek ilemel, “Akngey rey-antey arrpemarl, arrwekeleny-rnemel arrwel renh apentek, Abraham-then Isaac-then Jacob-then. Itnan ikwerenh INGKARTarl. Rey-antey atyeng iylparrernelhek, angkemel, ‘Atha arek, Egypt-areny-rnemel arrenhantherr irrwampenh-anthenh atwerl-anemel. Atha alakenh alhelek, atha Egypt-they arrenhantherrenh atnwenhey-alpetyek atweyelarl-kety. Atha atnwenhey-alpetyek apmer mwerr-warl amern-angketyarr-warl. Aley-anem artwa ingwer-rnem nhak aneyel, Canaan-areny-rnem, Hitt-kenh-rnem-akerr, Amor-areny-rnem-akerr, Perizz-areny-rnem-akerr, Hiv-areny-rnem-akerr, Jebus-areny-rnem-akerr. Arrekantherr atha anthetyek apmer renh.’ Arrantherr Pharaoh-warl alhenherr-arey. Ilenherr-arey ikwer alakenh, ‘Anwantherr Israel-kenh-rnem Akngey anwekantherrenh apenteyel-rnem. Itnan ikwerenh INGKARTarl. Ra iylparrernelhek anwekantherr-warl. Anwantherr arlpaw-warl alhetyek irrpety-ingerek-atwety, aker tyenkerr arrtyemel anthetyek INGKARTek, Akngey anwekantherrenhek, ikwer inkwerelhemel. Mwerrang anwantherr alhem wenh?’ Alakenh ntwa artwampel-rnem-then ilenherr-arey Pharaoh-ek."} {"eng": "Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.", "aly": "Artwa ra tyernek, “Nganang atyetyartarl? Angwenhel-anem ngenh arrernek, nga atyetyart anwekantherr anetyek, anwenhantherr ilayntetyek? Ayenh-anem ntwa atwetyek, wetharl ntwa atwek-apeny apmwerrkel?” Atwekarl-kety Moses aterirrek. Ra iterrek, “Ilekay? Nthakenhay? Akngerrel ayenh iterl-areyelarl, atharl atwek wenh!” Moses-arl aterel anterrek apmer arleng-warl, apmer Midian-warl. Pharaoh-el awek-penh ra iltyemwerney-rnem ilanthek, Moses atwetyek. Iltyemwerney rernem alhek, ywarn-antey ikwer nthwenh. Midian-ampeny-itwek Moses aney-alhek kwaty ngentyel."} {"eng": "Because the midwives feared God, he gave them families.", "aly": "Theth atherr inngarl Akngeyek awelhenh. Akngeyel renh-atherr arntarnt-arenh, ampa akngerr anthek ikwer-atherr. Akngeyel ampa Israel-kenh-rnem akngerram-akngerrilek."} {"eng": "All the souls who came out of Jacob’s body were seventy souls, and Joseph was in Egypt already.", "aly": "Awank-akerr artwamp anyent anenh, itnan ikwerenh Jacob, itnan ingweran ikwerenh Israel. Jacob-kenh alerikw anyent itnan Joseph, kel Egypt-itwek anenh arrwekel. Artwamp ra alerikw ikwerenh-rnem atnwenhek, anewikw ikwer-rnem-kenh-then, arrengey-rnem-then artartey-rnem-then ingkerrenh-antey Egypt-warl-anem, 70-pel. Alerikw ikwerenh-rnem, Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Benjamin, Dan, Naphtali, Gad, Asher."} {"eng": "in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.", "aly": "... Jacob-el alerikw ingwer-rnem ilek, “Arrer-anem ayeng ilwetyekan. Irrkaty ikwer-warl arringkerr ayenh akwernetyek, Abraham rarl payemelek Hitt-kenh-rnem-itwek, akngey atyenh-itwek-antey. Intey ra akngerrakw-ampeny, apmer Canaan-itwek."} {"eng": "his sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and he brought all his offspring with him into Egypt.", "aly": "Jacob ikwerenh-rnem-akert Beersheba-they anperl-alhek. Rernem artwamp renh tywenek pakey-warl, Pharaoh-elarl pakey ikwer thwenek. Pakey ingwer-rnem-warlant anewikw-rnem alerikw-rnem rernem tywenek. Ingkerrenh-antey rernem alpek Egypt-warl, alerikw ikwerenh-rnem-then arrengey ikwerenh-rnem-then artarteyikw ikwerenh-rnem-then. Atnwenth-rnem rernem akngeynek, ampwal-rnem-then. ..."} {"eng": "Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy’s life;", "aly": "Alakenhaym-kety artwamp anwekingkerr-warl anwingkerr artwa akely akngeynem."} {"eng": "it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.", "aly": "Artwamp anwekingkerrenh ilweman artwa akely anwekingkerr-angkwarr apey-alpey-angenh-kety."} {"eng": "Then they tore their clothes, and each man loaded his donkey, and returned to the city.", "aly": "Joseph-kenh warrkenhel yakweth-rnem areynek, arrwekeleny-they ingkern-penhek-atwety. Benjamin-kenh yakweth-itwek ra irrkwa thilp-penh antywey-angker ra renh arek, yakweth Benjamin-kenh-itwek. Awayikw-rnem ikwer amperrngirrek. Ampwal-rnem ingkerrenh tangkey-rnem-warl tywenek angkep-antey tawen ikwer-warl-anem."} {"eng": "Isn’t this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.’”", "aly": "Artwernem arrerenty-antey alpenh, Joseph-el warrkenh ikwerenh ilanthek, “Anterrkwetyek alha. Anterrkwentyelan renh-rnem ayernem, ‘Angwenhel irrkwa thilp-penh antywey-angker atyenh anyelkel inek irrtywerremel? Nhenh ikwerenh impen inngarl antywey-angker, akaltyiley-angker ikwerenh, ngangker-apeny. Arringkerr apmwel-areth mpwarek, ampwal atyenh anyelkel inerl-alhemel.’” Warrkenhel inngantey renh-rnem arey-alhek angath-antey alperl-anenty."} {"eng": "They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.", "aly": "Ampwal rernem Joseph ikwer tywenek, renh anthetyek."} {"eng": "When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to the earth before him.", "aly": "Rernem apmer ikwerenh-warl alhek. Ampwal-rnem-anem rernem Joseph renh anthek, kwenirremel."} {"eng": "We have brought down other money in our hand to buy food. We don’t know who put our money in our sacks.”", "aly": "Man akngerr-akert anwingkerr apetyek ntang payemeletyek. Anwingkerr man ingwer yanhan iterl-arey-angenh-antey, yakweth-itwek aynterl-apenh.”"} {"eng": "but if you don’t send him, we won’t go down, for the man said to us, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’”", "aly": "Judah angkek, “Atyetyartel ilek aytey anwekingkerrenh anwingkerr akngeynentyelant, anwenhingkerr amern ntang akngerr anthem. Benjamin anwingkerr akngentyelant mwerr. Anwingkerr ikwer-weny alhentyan arrangkw wenh!”"} {"eng": "When they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little more food.”", "aly": "Aherrety atherrk lyapey-angenh, aherrety innganem ayntek, kwaty rntwey-angenh arrangkw-anem. Ntang-rnem arrangkw-anem irreynenh, Jacob-kenh apmer-itwekan. Ntang-rnem ywerrek-anem. Amern-weny arrangkw-anem anenh. Jacob-el renh-rnem angkep-antey ilanthek ntang akngerr-rnem inerl-alpetyek. Arringkerr alhenherr-arey ntang akngerr-anem inerl-alpetyek."} {"eng": "Bring your youngest brother to me; so will your words be verified, and you won’t die.” They did so.", "aly": "Arringkerr ilelhek, arringkerr artwa mwerr akwel. Arringkerr atyeng mwerr-angkwarr awelhenty, atha arrenhingkerr ipmek atwey-angenh. Arringkerr aytey arrekingkerrenh ikngwerl-alpa atyeng-warl akngetyemel, atha renh aretyek. Atha renh arenty, athap arrenhingkerr iterl-arem, arratyarl ileyel atyeng.”"} {"eng": "Joseph recognized his brothers, but they didn’t recognize him.", "aly": "Rernem Joseph renh alhengk-arey-angenh, rant renh-rnem alhengk-arek, ra ingwer-arrpantey anenh. Ra renh-rnem iltek, “Nthenh-they arringkerr apetyek?” “Anwingkerr apmer Canaan-they apetyek, ntang weyt inerl-alpetyek, amern-weny-kety,” rernem renh ilek."} {"eng": "When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.”", "aly": "Rernem Atyetyart Pharaoh renh ayernenh amernek. Ra angkek, “Joseph ayerneyek alhenherr-arey, ra arrenhantherr amern anthetyek. Arrantherr ikwer awelheyek alhenherr-arey, rarl arrenhantherr ileman.”"} {"eng": "The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.", "aly": "Ra amern-weny-anem irreynenh, ra apmwa innganem ayntek, amern-wenyel. Joseph-el warl ilkwa altywerilek, amern-anem Egypt-areny-rnem tharlemilek, rernemarl angayakw irrek."} {"eng": "To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.", "aly": "Arrwekel-antey amern ingkerrenh ywerrey-alenty, Joseph-then anew ikwerenh-then ratherr awey atherr ikwer-atherrenh anek."} {"eng": "Joseph called the name of the firstborn Manasseh, “For”, he said, “God has made me forget all my toil, and all my father’s house.”", "aly": "Arrwekeleny itnewek Manasseh, alakenh angkemel, “Akngeyelarl ayenh arntarnt-arek, ayeng iterrey-angenh arrangkw-anem, ayeng apmerek alharntey-angenh anem.”"} {"eng": "The name of the second, he called Ephraim: “For God has made me fruitful in the land of my affliction.”", "aly": "Awey ingweran itnewek Ephraim-arl alakenh angkemel, “Akngeyel ayenh ampa akngerr anthek, apmer ikwer-itwek rlterrk innga atyeng ayntenh-itwek.”"} {"eng": "Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-Paneah. He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.", "aly": "Ra Joseph renh itnewek Zapenath Paneah. Joseph ra anew inek, Potiphera-kenh alerikw, itnan ikwerenh Asenath."} {"eng": "Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.", "aly": "Joseph ra aherrety 30 anek, Pharaoh-el Atyetyart arrernek Egypt-areny ingkerrenh ra arntarnt-aretyek. Ra ingkerrenh-angkwarr arntarnt-arerl-apenh, warrk-itwek."} {"eng": "In the seven plenteous years the earth produced abundantly.", "aly": "Aherrety 7 ingweran anek, mwerr-angkerarl. Amern akngerr rernem arlkwenharl."} {"eng": "Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years.", "aly": "Artwa ingwer arrernem, rernem amern-rnem arntarnt-arayntetyek. Rernem ntang akngerr innga inetyek aherrety 7-pel apmwernem-kety, amern-angketyarr rernem arntarnt-aretyek, amern akngerr arlkwemel."} {"eng": "Let them gather all the food of these good years that come, and store grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.", "aly": "Arlwarey-arlwarey akwernem warl ilkwewarl, rernem ikwer-penh arlkwayntetyek aherrety apmwernem 7-pelek-atwety, amern ingkerrenh ywerremel. Ingkerrenh-antey iteth anetyek-awaty amern ntang akngerr arlkwemel."} {"eng": "The food will be to supply the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; so that the land will not perish through the famine.”", "aly": "Rernem amern renh arrernek aherrety 7-pel ikwerel, amern-weny irrentyek, amernek apatentyek.”"} {"eng": "Seven years of famine will arise after them, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,", "aly": "Aherrety apmwernem 7-pel aynteyenh Egypt ikwer-itwek-antey. Amernek ywarn iterreyel, amern arrangkw."} {"eng": "and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.", "aly": "Aherrety apmwel rernem angayakw irreyenh, amern-wenyel. Rernem aherrety mwerr-rnem ingkerrenh iylpelirreyenh."} {"eng": "Joseph said to Pharaoh, “The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.", "aly": "Ntang arlenyel-rnem ntang mwerr-angker ilkwernem kwernek. Atha altyerr renh ilek ngangker-akert-rnem-warl, rernem atyeng arraty iletyek-arrpantey, rernem iterl-arey-angenh arrangkwarl.” Joseph-el ikwer anayntilek, “Altyerr yanh arek, ntwa arekan, irrkant-atherr aynteyel. Akngeyel ngkweng lwewarrerneyel, rarl alakenh-anyem mpwareyenh."} {"eng": "There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. He interpreted to each man according to his dream.", "aly": "Aylernanth atherrel-antey altyerr arekan. Hebrew rant arraty innga ilek, aylernantharl altyerr arekan."} {"eng": "and in the vine were three branches. It was as though it budded, it blossomed, and its clusters produced ripe grapes.", "aly": "Warrkenh wayn anthey-angker ra Joseph renh ilek, “Aylpa irrpety atha arek grapes-itwek, amern-angketyarr irrpety-antey."} {"eng": "When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,", "aly": "Arelhel renh arek, rarl anterrenh, arnkwa ikwerenh iwerl-alhemel."} {"eng": "No one is greater in this house than I am, and he has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?”", "aly": "Joseph menty angkek, “Kel, menty! Ayeng ilkelhey-angenh. Anew ngkwenh mwerr atyeng aneyel. Rarl ayenh arrernek, warl atha arntarnt-arayntetyek, warrkenh-rnem-then, ampwal-rnem-then. Nthakenh atha INGKART-angkwarr apmwel-areth mpwarey-angenh.”"} {"eng": "He left all that he had in Joseph’s hand. He didn’t concern himself with anything, except for the food which he ate. Joseph was well-built and handsome.", "aly": "Joseph-el ilek-ilek ingkerrenh arntarnt-arenh. Potiphar atnaratyirrek, amernekant iterrenh."} {"eng": "After these things, his master’s wife set her eyes on Joseph; and she said, “Lie with me.”", "aly": "Joseph inngerr mwerr anenh. Potiphar-kenh anew Joseph ikwer iterrenh, Joseph-ek iytenyirrek, ywarn-antey. Arelh ra renh ayernek, ikwer-itwek ayntetyek."} {"eng": "From the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, Yahweh blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake. Yahweh’s blessing was on all that he had, in the house and in the field.", "aly": "Potiphar-el renh arrernek ampwal ingkerrenh arntarnt-arayntetyek warl ingkerrenh, ranem Atyetyart-apeny anenh, Potiphar renh arrernek-angkwarr. Joseph rarl Potiphar-itwek warrkirrenh mwerr-angkwarr Potiphar renh INGKARTel arntarnt-arek arrpemarl. Ra ilek-ilek warrkirrenh Potiphar ikwer."} {"eng": "Reuben returned to the pit, and saw that Joseph wasn’t in the pit; and he tore his clothes.", "aly": "Reuben irrkewarl apetyek, ra arrangkw-anem arey-alhek. Arnkwanem ikwerenh ilterrek, arralty-anek."} {"eng": "He returned to his brothers, and said, “The child is no more; and I, where will I go?”", "aly": "Ra awayikw ingwer-rnemek angkek, “Awey ra ywerrek irrkethey. Nthakenh-anem ayeng irreman?”"} {"eng": "Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?", "aly": "Judah-el ilek, “Ilekek anwingkerr aytey anwekingkerrenh atwerl-ayntem?"} {"eng": "Come, and let’s sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him; for he is our brother, our flesh.” His brothers listened to him.", "aly": "Anwingkerr tharlemiley weker-rnem-warl kamwerl-angketyarr yanh-rnem-warl, weker-rnem-warl.”"} {"eng": "Israel said to Joseph, “Aren’t your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” He said to him, “Here I am.”", "aly": "Awayikw-rnem alhek, yep-yep-rnem-then nanikwet-rnem-then arntarnt-aretyek, apmer Shechem-itwek. Aynikwel Joseph thwenek, “Awayengkw-rnem-warl alha.” Joseph-el renh ilek, “Kel, mwerr.”"} {"eng": "for behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and also stood upright; and behold, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf.”", "aly": "Joseph angkek, “Atyeng arringkerr awelhenherr-arey. Anwingkerr atherrk weyt-rnem arlwarey-arlwarey akwetyemel arertneynenh, ataperrelemel arraty rnkernemel. Atherrk ntang weyt-akert ataperr arlwa atyenh arraty rtnek. Ataperr arrekingkerrenhan ikwer kwenirrekarl, atyetyartekarl kwenirrem-apeny.”"} {"eng": "This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought an evil report of them to their father.", "aly": "Jacob ra apmer Canaan-itwek anenh, aynikw ikwerenharl Isaac anenh-itwek. Angka nhenh Jacob-kenh-rnem-akert. Joseph aherrety 17-anem anenh. Yep-yep-rnem-then nanikwet-rnem-then arntarnt-arenh, atherrk-warl ra akngenh, apmer Shechem-itwek. Kakey ikwerenhel-rnem. Aynikwel Joseph thwenek awayengkw-rnem-warl, “Alha yep-yep-rnem arntarnt-arayntetyek.” Joseph awayikwel-rnem-then yep-yep-rnem arntarnt-arek. Amikw ingwer atherr-kenh Bilhah-kenh-rnem, Zilpah-kenh-rnem. Jacob-kenh anew atherr-kenh. Joseph-el aynikw ikwerenh angka apmwa ikwer-rnem ilenh."} {"eng": "The days of Isaac were one hundred eighty years.", "aly": "Aherrety 180 ra anenh. Isaac ra ilwek."} {"eng": "Isaac gave up the spirit and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.", "aly": "Alerikw ikwerenhel atherr Esau-el, Jacob-el atherr renh apmer-itwek akwernek, rarl ilwek. ..."} {"eng": "He put the servants and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.", "aly": "Jacob-el Esau renh arnarek, irlkenty akngerr-akert, artwa 400, ikwer-warlarl apetyenh. ..."} {"eng": "Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me and the mothers with the children.", "aly": "Atha ngenh ayernem, ayenh awayaty atyenh-kety Esau-kety arntarnt-ara. Ayeng ikwerety aterirreyel, ra anwenhantherr ingkerrenh-antey atwekerr. Amenheng-rnem ingkerrenh-antey."} {"eng": "You said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can’t be counted because there are so many.’”", "aly": "Ntwa ayenh alhelek, ‘Atha ngenh arntarnt-aretyek. Atha atyenh-rnem akngerram-akngerrileyenh. Rernem akngerr innga aneyenh. Rernem akngerram-akngerrirreyenh antyarr-rnem akngerr alkerel aynteyel-apeny. Ingwer-rnemel ywarn-antey count-emileyenh antyarr-rnem-apeny.’” ..."} {"eng": "God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, “Be careful that you don’t speak to Jacob either good or bad.”", "aly": "Ingwel Laban-el altyerr arek, INGKARTelarl renh ilek, “Alhewer angkey-angenh-antey Jacob ikwer.”"} {"eng": "Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives encamped in the mountain of Gilead.", "aly": "Jacob-el kalikw-rnem artek, apmer Gilead ikwerel, apwert-angketyarrel. Laban-el-rnem apmer arrernek, apmer Gilead-itwel arrpemarl, apwert ingwer-ampenyekarl."} {"eng": "He said, ‘Now lift up your eyes, and behold, all the male goats which leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, for I have seen all that Laban does to you.", "aly": "Angel-el ayenh ilek, ‘Ntwa areyel lthweyakw-lthweyakw ilenh-rnem? Aray! Atharl arek Laban renh, rarl ngenh irrtywerremel ilek. Atha atnwenth-rnem lthweyakw-lthweyakw renh-rnem mpwarek."} {"eng": "I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth.’”", "aly": "Aray, ayeng Akngey apmer Bethel-areny. Wetharl ntwa apwert anterel apernek, ayenh arraty ilek. Arraty ntwa ayenh alhelek. Apmer nhenh ntwa iwerlelpetyek, apmer ngkwenh-warl-anem nga alpetyek.’”"} {"eng": "He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the watering troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink.", "aly": "Arwerl renh-rnem rnkernek kwaty trough impalthek, yep-yepel-rnem kwaty-warl apetyentyel arwerl renh-rnem aretyek."} {"eng": "The flocks conceived before the rods, and the flocks produced streaked, speckled, and spotted.", "aly": "Akwerrk lthweyakw-lthweyakw-rnem-then akngerr-anem anek."} {"eng": "Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in Laban’s flock. He put his own droves apart, and didn’t put them into Laban’s flock.", "aly": "Laban-kenh-rnem lthweyakw-lthweyakw-rnem akngerr arrpemarl. Laban-kenh lthweyakw-lthweyakw-rnem pweytilek ikwerenh-rnem-warl. Akwerrk lthweyakw-lthweyakw-rnem akngerr-anem irrek. Jacob-el muster-emileynek anetyek akngakeynek lthweyakw-lthweyakw-rnemant, ikwerenh-rnem-warl pweytiletyek."} {"eng": "That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.", "aly": "Arlta anyent ikwerel-antey Laban-el atnwenth lthweyakw-lthweyakw-rnem-then irrpwerl-rnem-then ikweran amentilek, ikwerenh-rnem ament arrpemarl akngakek. Alerikw ikwerenh-rnem ra arrernek, yep-yep ikwerenh-rnem rernem arntarnt-aretyek."} {"eng": "He set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.", "aly": "Laban-el Jacob renh ilek, “Arlta irrpetyel alpa yep-yep ilenh-rnem-akert, nanikwet-rnem-then.”"} {"eng": "Laban said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.", "aly": "Laban-el renh ayernek, “Ilek atha ngenh antheman, nga nhel atyeng-itwel anetyek? Ilek-angkwarr ngkweng mwerran?” Jacob-el renh ilek, “Kel menty, man-weny. Ngkwelty ntwa ayenh antheyang. Yep-yepel-then nanikwetel-thenant ntwa ayenh kwartewa."} {"eng": "I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.", "aly": "Atnwenth irrpwerlant ayenh antha lthweyakw, arlkeny-arlkeny. Irrpwerl-rnem-then lthweyakw-lthweyakw-rnem-thenant ayenh antha! Kel ayeng inkwerelhem ilenh-rnemant ntwa ayenh anthentyek."} {"eng": "So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be considered stolen.”", "aly": "Ntwa alhengk-aretyek irrpwerl-then lthweyakw-lthweyakwantarl ntwa ayenh anthek, atha ngkwenh anyelkel yep-yep-rnem inentyek, ntwa alhengk-aretyek, yep-yep ngkwenh-rnem, atharl yep-yep ngkwenh-rnem irrtyertel-inekerr.”"} {"eng": "He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him seven more years.", "aly": "Wik anyent-penh, kwenty arlkwek-penh Laban-el alerikw ikwerenh Rachel anthek Jacob-itwek itengirretyek. Laban-el arelh Bilhah renh ilanthek, Rachel-ek warrkirretyek. Jacob Rachel-itwek innganem ayntek. Ra Rachel ikwerant inkwerelhek, Leah-angkwarran. Aherrety 7 ingwerek-atwety warrkirrek."} {"eng": "In the evening, he took Leah his daughter, and brought her to Jacob. He went in to her.", "aly": "Ingwel, Laban-el Leah-anem Jacob renh anthek, anew ikwer anetyek. Jacob ra ikwer-itwek ayntek, Rachel-itwel-arrpantey, apal-antey."} {"eng": "Laban gave Zilpah his servant to his daughter Leah for a servant.", "aly": "Laban-el arelh Zilpah renh ilanthek Leah-ek warrkirretyek."} {"eng": "In the morning, behold, it was Leah! He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”", "aly": "Ingwepenh-anem Jacob-el arek, Leah-anem ikwer-itwek ayntenh. Ra iterrek Rachel-ek-athen. Jacob-el Laban renh ayernek, “Ilekek ntwa ayenh irrtywerremel ilek, Rachel anthentyek-arrpantey! Ilekek ntwa irrtywerl-ampernek? Ntwa ayenh Leah anthek, ayengan warrkirrek Rachel-ekant.”"} {"eng": "He looked, and saw a well in the field, and saw three flocks of sheep lying there by it. For out of that well they watered the flocks. The stone on the well’s mouth was large.", "aly": "Ra ngenty-anem arey-alhek. Ngenty ra apwert-rnemel artekarl. Yep-yep akngerr rtnenherrenh, kwaty ngenty-itwel, apwertelarl artek-itwel."} {"eng": "There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone back on the well’s mouth in its place.", "aly": "Yep-yep arntarnt-arey-angker-rnemel apwert renh arnangilek, yep-yep-rnem kwaty anthwengiley-alkenh. Kwaty yep-yep-rnemarl ayntwek-penh, rernem angkep arrpemarl marteynenh apwert ikwerel-antey."} {"eng": "Jacob awakened out of his sleep, and he said, “Surely Yahweh is in this place, and I didn’t know it.”", "aly": "Jacob akemirrenhey-alpek, “INGKART wenh apmer nhel aneyel! Atha iterl-arey-angenharl! Iwerr altywer alker-warl-athek!”"} {"eng": "He was afraid, and said, “How awesome this place is! This is none other than God’s house, and this is the gate of heaven.”", "aly": "Ra aterirrek, “Apmer nhenh aknganenty! Nhenh apekan Akngey-kenh apmerelarl ayeng aynteyel!”"} {"eng": "Stay with him a few days, until your brother’s fury turns away—", "aly": "Arleng ikwerety aney-alpa."} {"eng": "until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”", "aly": "Esau ra iylpelirrenty atha ingwerenty ilanthem ngenh ikngwerl-alpetyek. Mpwel aleth anayntetyek, mwerrant-atherr ipmek atwerrey-angenh anetyek.”"} {"eng": "Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.", "aly": "Rebekah-el awek ingwer-rnemel ikwer ilek, Esau Jacob ikwer mpwelhenh renh atwetyek, Jacob renh ilek, “Nga awayaty atyenh-warl alpa, Laban-warl, rarl apmer Haran-itwek aneyel."} {"eng": "Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”", "aly": "Jacob arrer-apeny irrek ikwer-warl. Isaac-el renh arnep-arnek. Artwamp angkek, “Jacob-apenyarl nga angkeyelan, Esau-apenyarl nga arlkan.”"} {"eng": "He didn’t recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So he blessed him.", "aly": "Angka mwerr innga ra angkek Esau-ek-arrpantey."} {"eng": "‘Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.’", "aly": "Rebekah Jacob-ek angkek, “Atha awek Isaac-elarl Esau ilanthek aker ikwer atwerl-alpetyek ltyakert-anem ampernemel. Artwamp ilwey-alentyel arlkwetyek, awayengkw ngkwenhek mwerr-anem ra angketyek, INGKARTel renh arntarnt-aretyek.”"} {"eng": "Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.", "aly": "Isaac-el renh ilanthek, “Ntwa aker atyeng atwerl-alpa. Pewenarr ngkwenh aknga!"} {"eng": "Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.”", "aly": "Peleyn-warl alha! Aker amperna peleyn ilenhek, mwerr-angker inetyek, mwerr-angker atha arlkweyek. Ayeng mwerr-angkwarr ngkweng angketyek ayeng ilwey-alenty, INGKARTel ngenh arntarnt-aretyek.”"} {"eng": "because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.”", "aly": "Atha ngenh apmer anthem, ngkwenh-rnem akngerrirretyek apmer ilenhel. Akngerr innga rernem aneyenh, antyarr-rnem akngerr innga aneyel-apeny. Ngkwenh-rnem ingkerrenh mwerrant-arey anetyek, apmer arrpanenhek, Abraham-arl atyeng awelhek-angkwarr.”"} {"eng": "Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.", "aly": "Awayenheng-atherr ratherr ilkwerrek-anem. Esau ran awangk-awarrarl anenh, Jacob ra arteny-areny anenh. Isaac Esau-ek arlkwentenh, rarl akerel renh wantenhek. Amikw ikwer-atherrenh Jacob anyentekant arlkwentenh. Isaac aherrety 60 anenh."} {"eng": "the field which Abraham purchased from the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.", "aly": "Alerikw ikwerenhel atherr renh intey-itwek akwernek, Hebron-angkwarr akngerrakw, rarl Hitt-kenh-rnem-itwek payemelek intey renh. Isaac-el atherr Ishmael-el atherr Abraham renh anew ikwerenh-itwek-antey akwernek."} {"eng": "These are the days of the years of Abraham’s life which he lived: one hundred seventy-five years.", "aly": "Abraham aherrety 175 ampwa innganem anenh."} {"eng": "Abraham gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.", "aly": "Kel ra ilwek-anem."} {"eng": "Abraham gave all that he had to Isaac,", "aly": "Abraham iteth-antey anenhel, ra ampwal ingkerrenh anthek, Hagar-atherr, Keturah-atherr."} {"eng": "but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.", "aly": "Ra alerikw ikwerenh-rnem thwenek, akngerrakw-antey, arleng innga, alerikw ikwerenh Isaac-kety. Abraham ilwey-alentyel ra ampwal ingkerrenh Isaac anthek."} {"eng": "Abraham gave all that he had to Isaac,", "aly": "Abraham iteth-antey anenhel, ra ampwal ingkerrenh anthek, Hagar-atherr, Keturah-atherr."} {"eng": "but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.", "aly": "Ra alerikw ikwerenh-rnem thwenek, akngerrakw-antey, arleng innga, alerikw ikwerenh Isaac-kety. Abraham ilwey-alentyel ra ampwal ingkerrenh Isaac anthek."} {"eng": "They blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your offspring possess the gate of those who hate them.”", "aly": "Rebekah renh-then arelh warrkenh-then Abraham-kenh warrkenh ikwer-angkwarr renh-atherr thwenek, alpetyek Abraham-kenh alerikw ikwer-warl. Ikwer-penhan rernem inkwerelhemel Akngey-warl angkek, “Anwantherr ngkweng Akngey-warl angkem, ngkweng-they akngerram-akngerrirretyek anyany-rnem-then, aperl-rnem-then. Akngeyel renh-rnem arntarnt-arayntem artwa ahelengkw-rnem-kety.”"} {"eng": "I bowed my head, and worshiped Yahweh, and blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son.", "aly": "Atha renh aynikwek ayernek, ra aynikw ikwerenh itnewek Bethuel, Nahor-kenh alerikw, Milcah-kenh ampikw. Anamerl-antey atha arrernek ampwal alhek-arelh-then ampwal akwek-arelh-then ikwer-warl. Ikwer-penhan ayeng kwenirremel Akngey-warl angkek, inkwerelhemel, rarl arraty innga atyeng arelh renh iylparrernek, Abraham-kenh alerikwek anew ikngwetyek, Abraham-kenh-rnem-itwek."} {"eng": "behold, I am standing by this spring of water. Let it happen, that the maiden who comes out to draw, to whom I will say, “Please give me a little water from your pitcher to drink,”", "aly": "Ayeng kwaty ngenty ikwer-warl apetyek Akngey-warl-anem ayeng angkek, ‘Ngan Atyetyart ilkwa Abraham-kenh. Atyeng iylparrerna, Abraham-kenh alerikwek anew atha ikngwetyek. Arelh ra rlengk apetyem kwaty-warl, atha renh ayernem, ra ayenh kwaty ngenty itwek inpemel anthetyek, atha antywetyek."} {"eng": "My master made me swear, saying, ‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,", "aly": "Atha Atyetyart atyenh ilek, ayengarl ikwer awelheyek, rarl ayenh ilek-angkwarr. Ra ayenh ilek, ‘Menty arelh Canaan-areny ikngwey-angenh alerey atyenhek."} {"eng": "but you shall go to my father’s house, and to my relatives, and take a wife for my son.’", "aly": "Atyenh-rnem-ampeny-theyant anew ikwer inetyek.’"} {"eng": "When he saw the ring, and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man said to me,” he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.", "aly": "Rebekah-kenh awayikw, itnan Laban. Ra renh awek, rarl renh ingkerrenh-angkwarr ilek. Ra ampwal alhek-arelh-rnem-then, ampwal akwek-arelh-rnem-then kel arek. Laban anterrek Abraham-kenh warrkenh-warl, kamwerl-rnem-itwel rtnenh-warl, kwaty ngenty impalth-warl."} {"eng": "As the camels had done drinking, the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,", "aly": "Abraham-kenh warrkenhel arelh renhant-anem arenh, ra renh aretyek, ra apek innga nhenhan. Artwa warrkenh ra atnyenek ampwal alhek-arelh anyent ampwal akwek-arelh anyent, apwert gold-penh. Ra Rebekah renh anthek."} {"eng": "She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.", "aly": "“Atha kamwerl-rnem-then kwaty antywetyek anthem,” aleyak ra angkenh. Aleyak ra kwaty thelhek. Ra angkepelarreng kwaty inperlenty-akngenh kamwerl-rnemek. Kel kamwerl-rnem kwaty akngerr antywek-penh."} {"eng": "The young lady was very beautiful to look at, a virgin. No man had known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.", "aly": "Aleyak anyent mwerr-angker innga apetyek kwaty inpetyek, ampwal kwatyek-arelh anpethel akngetyek, itnan ra Rebekah. Rebekah ra Bethuel-kenh alerikw. Bethuel ra Nahor-kenh ra Nahor-kenh alerikw, Milcah-kenh ampikw. Rebekah anper ikwer-angkwarr alhek, kwaty-anem ra inpenh kwatyek-arelh-warl. Ra apmer-warl alpetyek-anem irrek."} {"eng": "Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, “Please put your hand under my thigh.", "aly": "Ikwer-penhan, Abraham-el warrkenh ikwerenh innga ilek, rarl ampwal ikwerenh-rnem arntarnt-arayntetyek."} {"eng": "I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.", "aly": "“Anew apmer Canaan-areny iney-angenh alerey atyenhek."} {"eng": "But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.”", "aly": "Kel apmer ayengarl ilkwerrek-ampeny-arenyant anew ikwer inetyek, atyenh-rnemarl aneyel-itwek.”"} {"eng": "The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.", "aly": "Abraham-el anew ikwerenh intey ikwer-itwek akwernek, rarl payemelek-itwek, Hitt-kenh-rnem-itwek."} {"eng": "“My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.”", "aly": "Ephron ra ilek, “Menty! Thilp 400 ntwa payemeley-areny inteyekey! Arwa ngkweng aknga, man-weny. Atha ngenh menty anthek, man-weny-anem.”"} {"eng": "He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, “But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there.”", "aly": "Abraham angkek, “Man ilkwa innga atha ngenh anthem, arraty-angkwarr.”"} {"eng": "Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,", "aly": "Ephron apmerek-artwey, artwa Hitt-kenh apmer tern ilkwa arriw-itwek-antey anenh. Abraham-el apmer ikwer ayernek."} {"eng": "“No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead.”", "aly": "Ephron angkek, “Kel, intey atha anthey, ingwerel-rneman ngenh aytaremel ntwarl atyeng-they intey ineman.”"} {"eng": "that he may sell me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him sell it to me among you as a possession for a burial place.”", "aly": "Abraham angkek, “Ephron ayernerr-arey intey renh parrik impalth-itwek tharlemiletyek. Atha man ilkwan anthem, arrantherr ayenh ingkerrel aytaretyek, atharl anthem.”"} {"eng": "“Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead.”", "aly": "Rernem angkek, “Ngarl Atyetyart ilkwan intey nthenhek ngarl arlkwententyelan? Kel, ntwa intey yanhek anew ngkwenh arrewaly akwerna.”"} {"eng": "Sarah died in Kiriath Arba (also called Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.", "aly": "Sarah aherrety 127 anenh, apmer Kiriath Arba ilwemel-antey ikwer-itwek-antey. Apmer itna ingweran Hebron, Canaan-itwek."} {"eng": "and said, “‘I have sworn by myself,’ says Yahweh, ‘because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,", "aly": "“Ngarl impenirrey-angenh atyeng angwenhirrek, impenirrey-angenh alerengkw ngkwenhek."} {"eng": "that I will bless you greatly, and I will multiply your offspring greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gate of his enemies.", "aly": "Ngenh anthem ampa arnkengeny-anem, akngerr-anem. Ampa akngerr-anem atha ngenh antheman. Athap ngenh anthem ampa arnkengeny-anem. Akngerr-anem. Ampa akngerr-anem atha ngenh antheman. Apmer arrpanenh-anem ampa ngkwenhel tern ilkwernem akngeman amentew-ament. Tern ilkwernem-anem. Apmer arrpanenh-anem. Tern arrpanenh ngkwenh ingkerrenh akngerrirreyenh, ahern akely-rnem akngerr aynteyel-apeny. Ampa ngkwenhel-rnemey."} {"eng": "All the nations of the earth will be blessed by your offspring, because you have obeyed my voice.’”", "aly": "Athap ngenh arntarnt-arem irrwerl-theyan, ngarl atyeng awelhek. Athap ngenh arntarnt-areman Abraham-ay.”"} {"eng": "Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they both went together.", "aly": "Awey rap apatey-alhek, “Aker nthenharl ngkwenh tyenkerrew? Yep-yepew?” Abraham renh-anem ayernenh. Awey apatenh-anem. Abraham-anem ikwer angkenh, “Akngeyelarl tyenkerr anthem.”"} {"eng": "Therefore she said to Abraham, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isaac.”", "aly": "Sarah-el awey Ishmael renh arek. Sarah-el alharlkwemel Abraham-ek angkek, “Ntwa warrkenh yanh Egypt-areny irrenta! Ampikw ikwerenh-then. Ayeng ilkelhey-angenh ampa Hagar ikwerenh-kety ngkweng-they ampwal-rnem inayntetyek. Ampa atyenhelant ampwal ngkwenh-rnem atnyenerl-ayntetyek, arntarnt-arayntetyek ngarl ilwem-kety.”"} {"eng": "Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.", "aly": "Abraham-el renh itnewek Isaac."} {"eng": "Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.", "aly": "Arlta 8 ikwerel-antey renh artwilek, INGKARTelarl renh ilek-angkwarr."} {"eng": "Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.", "aly": "Abraham aherrety 100 anenh."} {"eng": "He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.", "aly": "INGKARTel lherrmel-anem apmer renh atwek. Apmer atherr-antey ra atwek, arwerl-rnem-then atherrk-rnem-then. Altherrp-itwekan atwek arrpemarl lherrmel. Akngeyel arrpemarl tern ilkwitwel atwek arrpemarl. Tern ilkwernem ingkerrenh atwek."} {"eng": "Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar.", "aly": "Anamerl alhenherr-arey arrenhantherr atwekerr-awaty.” Lot-el tawen akely renh itnewek Zoar, angka ikwerenh-angkwarr aynteyel apmer akely."} {"eng": "The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.", "aly": "Ingkeny tyerrelhetyek irrek-anem. Lot apmer Zoar ikwer-warl aney-alhek-anem. INGKART-kenh lherrm ikwerenhel tawen renh-atherr atwek."} {"eng": "See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.", "aly": "Lot-el ilek, “Awethem ntwa ilekan. Apwert-warl anwenhantherr ilanthey-angenh, apwert arleng-ketyarl, anwantherr atwelhekerr."} {"eng": "for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”", "aly": "Ratherr Lot ikwer angkek, “Ngkwenh-rnem apek apmer nhel aneyel? Alerengkw-rnem-then. Ingkerrenh apmer nhenh-they akngeyna, aylanth apmer nhenh atwem-kety. Aylanth apmer nhenh atwem, rernem apmwangkwarr alheyel-kety.”"} {"eng": "since Abraham will surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?", "aly": "Ikwerenh-rnem akngerrirreyenh apmer arrpanenh-warl arlperrtyirreyenh."} {"eng": "For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”", "aly": "Atha Abraham renh arntarnt-arek, ra ikwerenh-rnem akalty-antheyek atyeng-angkwarr, rernem arraty anetyek. Ikwer-penh atha renh-rnem arntarnt-arem, atharl renh-rnem ilek-angkwarr.”"} {"eng": "Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”", "aly": "Sarah-el angka awek-penh, irrpelthirremel. Sarah atherrek, “Nthakenh atha ampa atnyenem ampwelam-athen, aylanth atherr-antey ampwa, nthakenh ampa atnyenem.”"} {"eng": "Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money: every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.", "aly": "Abraham-el Ishmael, alerikw ikwerenh, warrkenh ikwerenh-rnem-then, apmer ikwerenh-itwek atnyenekarl-rnem-then. Ra renh-rnem artwilek, Akngeyelarl ilek-angkwarr."} {"eng": "Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.", "aly": "Abraham aherrety 99 anenh, artwa ampwanem."} {"eng": "Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.", "aly": "Ishmael aherrety 13 anenh, amerrk-antey, rernemarl renh-rnem ingkerrenh-anem artwilek."} {"eng": "In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.", "aly": "Abraham-atherr Ishmael-atherr arlta anyent ikwerel-antey artwirrek."} {"eng": "All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.", "aly": "Abraham-kenh artwernem arlta ikwerel-antey artwirrek arrpemarl."} {"eng": "God said to Abraham, “As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.", "aly": "Akngey angkek Abraham-warl, “Nga atyeng-angkwarr anayntetyek ngkwenh-rnem-then."} {"eng": "He who is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.", "aly": "Arlta 8 ikwerel-antey arrantherr awey renh-rnem artwa mpwaretyek, alethang-rnem-then ingkerrenh, rernemarl warl ngkwenhel aneyel-rnem-then."} {"eng": "He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.", "aly": "Apmer ngkwenh-itwek atnyenek-rnem-then ntwa ingkerrenh artwa mpwaretyek, warrkenh ngkwenh-rnem-then ingkerrenh."} {"eng": "I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”", "aly": "Atha ngenh arntarnt-arem, atha ngenh alhelek-angkwarr. Atha arrenhantherr apmer Canaan-anem antheyenh, arrantherr apmerek-artwey-wenyarl aneyel, atha arrenhantherr apmer Canaan anthem arrekantherr.”"} {"eng": "Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.", "aly": "Abram-el atherr Hagar-el-atherr awey akely atnyenek, awey ikwerenh itna itnewemel Ishmael. Abram ra aherrety 86 ampwa innga anenh, renharl ratherr atnyenek-penh."} {"eng": "He said, “Hagar, Sarai’s servant, where did you come from? Where are you going?” She said, “I am fleeing from the face of my mistress Sarai.”", "aly": "Akngey-kenh angel-el Hagar renh arey-alhek apmer arlpaw-itwek kwaty ngenty-itwek, apmer Shur-ampeny-itwek. Angel-el renh ayernek, “Hagar Sarai-kenh warrkenh, nthenh-they nga alpeyel, nthenh-warlay?” Hagar angkek, “Ayeng Sarai ikwerety aterel alpeyel.”"} {"eng": "Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian, her servant, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.", "aly": "Sarai, Abram, ratherr anewart ampeweny anenh. Arelh warrkenh anyent ikwerenh, itnan Hagar. Sarai angkek Abram-warl, Akngeyel ayenh menty ilek ampekety. “Warrkenh atyenh ntwa ikngwa, ntwa ampa atnyenetyek.” Alakenhaym Abram ra arelh warrkenh-anem ikngwek. Abram apmer Canaan-itwek aherrety 10 anenh. Abram awelhek, anew ikwerenhelarl renh ilek. Sarai ra warrkenh Egypt-areny ikwerenh Abram renh anthek."} {"eng": "the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”", "aly": "Arlta ikwerel-antey Akngeyel Abram renh alhelek, “Atha ngkwenh-rnem ingkerrenh apmer nhenh antheyenh. Egypt lher-they Euphrates lher ilkwa ikwerek-atwety, ingkerrenh-kenh apmerek-artwey. Atha ngkwenh-rnem apmer ingkerrenh-antey ilenh antheyenh.” ..."} {"eng": "but you will go to your fathers in peace. You will be buried at a good old age.", "aly": "Nga ampwirremel ilweyenh, ngkwenh-rnemel ngenh ikwer-itwel-antey akwernayn, nga artwa ampwanem mwerr aneyenh."} {"eng": "In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.”", "aly": "Rernem aherrety 400-penh apey-alpeyenh, Amor-areny-rnemel apmer nhenh atnyeney-kety.”"} {"eng": "Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,", "aly": "Abram-el Atyetyart Sodom-areny renh ilek, “INGKART Akngeyel anyentelarl ahern-then alker-then arrpmernek."} {"eng": "that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’", "aly": "Atha renh arraty innga ilek, atharl ampwal-rnem nthakenh iney-angenh, ntwa ayenh ingkern ayntarrp-ilekerr, nga atyeng angkekerr, ‘Atharl Abram renh ampwal ingkerrenh anthek.’ Akngeyelant ayenh ampwal ingkerrenh anthek."} {"eng": "He blessed him, and said, “Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth.", "aly": "Melchizedek angkek, “Akngey atha ayernem, ngenh rlterrkiletyek, rarl alker-then ahern-then arrpmernek."} {"eng": "Blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Abram gave him a tenth of all.", "aly": "Nga Akngey ikwer inkwerelhey-areny, ntwarl artwa ingkerrenh atwek, rlterrk ikwerenh-akertel. Ntwa artwa ingkerrenh antengilek.”"} {"eng": "One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. At that time, he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. They were allies of Abram.", "aly": "Abram artwa Hebrew anenh arwerl arnenty ikwer-itwek. Arwerl arnenty ran Mamre Amor-areny-kenh. Artwa Mamre Amor-areny. Ayteyikw ikwer-atherrenh anek, itnan ratherr Eschol, Aner. Ratherr mwerr innga anek Abram-ek."} {"eng": "When Abram heard that his relative was taken captive, he led out his three hundred eighteen trained men, born in his house, and pursued as far as Dan.", "aly": "Artwa anyentel Abram renh angkan ilek, rernemarl alerikw ikwerenh anterrkwek, ampwal ikwerenh-rnem-akert. Abram-el artwa ikwerenh-rnem anyentilek. Kel rernem alwernek apmer Dan ikwer-warl,"} {"eng": "They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.", "aly": "Sodom-then Gomorrah-then-they amern ingkerrenh rernem rakek, ampwal ilek-ilek."} {"eng": "They took Lot, Abram’s brother’s son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.", "aly": "Abram-kenh ampikw-then-antey, Lot anterrkwek, akngeynemel."} {"eng": "Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.", "aly": "Ikwer-they, Lot alhek arrwekel-antey. Kwaty akngerr ra arey-alhek Jordan Ilpay-itwek. Aleth-antey ra Ilpay atherrkeny aynteynenh ikwer-angkwarr apmer Zoar-ek-atwety."} {"eng": "So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves from one other.", "aly": "Jordan Ilpay ingkerrenh ikwer-tangkwel rlwanek akngerrakw-ampeny. Rarl akngerrakw alhek, Abram amentant atherr ratherr irrek, arlperrtyirremel."} {"eng": "Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.", "aly": "Abram anek apmer Canaan-ampenyel. Lot alhek tawen Sodom arrerenty, wak-rnem artey-alhek, artwa apmwernem arrerenty-itwek, rernem INGKARTek irrpelthirrenh."} {"eng": "There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time.", "aly": "Apmeran akely inngarl ayntenh atnwenth-rnem-then ingwerek-rnem-then. Atherrkarl atnwenth ingkerrenhel arlkwenh. Abram-kenh warrkenh-rnem-then Lot-kenh warrkenh-rnem-then atnwenth arntarnt-arey-angker-rnem rernem apmer-they ahel-anem ilterrenh."} {"eng": "Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.", "aly": "Abram ampwal akngerr-akert alhek, pwelek-rnem-then, yep-yep-rnem-then, nanikwet-rnem-then, thilp-then, gold-then."} {"eng": "He went on his journeys from the South as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,", "aly": "Abram ra apmer arrpanenhel aneynenh, apmer arlpaw antekerr-ampeny-itwek. Ayerrer-anem ra alpek, Bethel tawen-warl. Kalikw-anem rap ampepek artey-alhek, apmer ikwerenh. Ayntey-alhek tawen Ai-they ampepel, Bethel tawen-they angath."} {"eng": "to the place of the altar, which he had made there at the first. There Abram called on Yahweh’s name.", "aly": "Apey-alpek antekerr-they, ra aynteynek apwert ilperr-ilperr-akert ikwer-itwel, irrkatyel arrpemarl. Ra kalikw akely-anem artek. Ra kwenirremel Akngeyek-anem angkek inkwerelhemel."} {"eng": "Lot also, who went with Abram, had flocks, herds, and tents.", "aly": "Lot-el akngerr arrpemarl atnyenek, yep-yep-rnem-then, nanikwet-rnem-then, pwelek-rnem-then, warrkenh ikwerenh-rnem-then."} {"eng": "Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.”", "aly": "Pharaoh-el ingwer ilanthek, Abram renh ikngwetyek, ratherr angkerretyek. Pharaoh ra angkek Abram ikwer-warl, “Ntwa atyeng iley-angenh arraty anew ngkwenh. Kel ineyna apmer nhenh-they alpemel. Apalel anew ngkwenh atha ikngwek.”"} {"eng": "The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.", "aly": "Rernem Egypt ikwer-warl alhek. Egypt-arenyel renh arek ra mwerr-angker innga. Atyetyart ilkwel-rnem Pharoah-an ilek Sarai renh. Artwel-rnem Sarai renh akngek Pharoah-kenh apmer-warl."} {"eng": "Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you.”", "aly": "Abram-then Sarai-then Egypt-warl rernem alpek, amern-angketyarr-warl atherrkeny-ampeny-warl. Abram iterremel angkek anew ikwerenh-warl, “Egypt-warl alhenty nga angkwerey atyenh-arrpantey ilelha ingwer-rnemek. Egypt-arenyel inngerr mwerr-angker ngenh arey-ayntenty, ayenharl rernem atwekerr, ngkweng-they angwarekerr.”"} {"eng": "Abram took Sarai his wife, Lot his brother’s son, all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they went to go into the land of Canaan. They entered into the land of Canaan.", "aly": "Abram aherrety 75 anenh, artwa ampwanem, Akngeyelarl ilek apmer ingwer-warl-anem ra alpetyek. Abram Akngeyek awelhek. Anew ikwerenh Sarai ampikw ikwerenh Lot, ampwal ilek-ilek ingkerrenh warrkenh-rnem-then, rernemarl apmer Canaan ikwer-warl alpek."} {"eng": "Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.", "aly": "Nhenh angka Terah-penh-anem. Terah Abram Nahor-rnem aynikw-rnem anenh. Haran-kenh-rnemek aynikw anek. Haran ra Lot-kenh aynikw anenh."} {"eng": "Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldees, while his father Terah was still alive.", "aly": "Haran Ur tawen-itwek atnyenek Chaldea-areny-rnem-kenh apmer-itwek. Ra apmer ikwerel-antey ilwek, aynikw ikwerenh Terah iteth anenhel-antey."} {"eng": "Sarai was barren. She had no child.", "aly": "Abram-el Sarai anew inek ikwer, Nahor-el Milcah anew ikwer inek. Milcah aytey ikwerenh Iscah anenh, Haran-kenh alerikw. Sarai ampek arrangkw anenh."} {"eng": "Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.", "aly": "Angka anyentarl angkerrenh-penh Akngeyel renh-rnem angka ilpertelhilek ingkerrenh. Angka ingwerek-ingwer-anem rernem angkerrenh. Rernem menty-anem ipmek, warrkirreyang-anem. Rernem arlperrtyirremel alpek apmer arrpanenh-warl, aney-alpek. ..."} {"eng": "Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.", "aly": "Akngeyel tawen renh aretyek apetyek rernemarl arnwarnenh."} {"eng": "Yahweh said, “Behold, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.", "aly": "Ra ilek, “Nhernem warrkirreyel rernemarl angka anyentel angkerreyel. Rernem arlkwententyelan, ilek-ilek mpwarerl-anekerr. Rernem tnakelheyel rernemarl warl ilkwa artek-penh."} {"eng": "They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make a name for ourselves, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.”", "aly": "Rernem angkerrenh, “Tern ilkwa mpwaretyek, warl arrpanenh, warl arlpenty-then anwantherr mpwarey alker-warl-athek, alkerek-atwety. Apwert-weny anwantherr mpwarey bricks-elant, ankerelant anyentelhilem anterrkwetyek bricks renh. Ingkerrenhel anwenhantherr iterl-aretyek apmer anyentek. Anwantherr apmer arrpanenh-warl nthakenh arlpimperrey-angenh. Anwantherr arlperrtyirreyang anetyek, apmer anyent ikwerel.”"} {"eng": "When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,", "aly": "Kwaty kwenpayel mpwelarr aremirrenty atha iterl-aremel atharl weth arrekantherr ilek-angkwarr."} {"eng": "I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.", "aly": "Nthakenh atha atnyerr ilkwel atwey-angenh ywerrelhilemel aleth-antey. Yanh-angkwarr atha ilek, nthakenh atwey-angenh."} {"eng": "The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”", "aly": "Atharl arem mpwelarr alker-itwel aremirrenty, atha iterl-aremarl atharl weth arrenhantherr ilerlelpek-angkwarr."} {"eng": "God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”", "aly": "Mpwelarr lwewarrernelheyel alkerel apmelerrarl atharl weth ilerl-alpek-angkwarr, arrantherr iterl-aretyek. Ilenh atyetyart impen anwantherr iterl-aretyek.” ..."} {"eng": "I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth.", "aly": "Mpwelarr ilkwa alkerek atha arrekantherr arrernem. Mpwelarr arrantherr alker-itwek aremel, arrantherr iterl-aretyek wetharl atha arrenhantherr ilek-angkwarr."} {"eng": "God spoke to Noah and to his sons with him, saying,", "aly": "Akngeyel Noah ikwerenh-rnem-akert ilek,"} {"eng": "I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth.”", "aly": "“Atha arrenhantherr ilem, Nhepenh-anyeman kwaty arrekantherr-warl atha tyarleweyang-anem, menty. Kel anyent-inger atha kwaty ilkwan tyarlewek, ingkerrenh atwetyek, ingkerrenh ahern nhek irrarlketyek."} {"eng": "I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man.", "aly": "Atnwenthel artwa anyent ipmek atwenty, artwa ingwerel ipmek arrpemarl atnwenth renh atwetyek. Artwa anyentel artwa ingwer ipmek atwenty, ipmek arrpemarl atwetyek."} {"eng": "Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.", "aly": "Artwa ingwerel atwem, angkep renh atwenhey arrpem. Atha ahern-areny ingkerrenh arrpmernek, atyeng-apeny ingkerrenh anetyek."} {"eng": "Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.”", "aly": "Ntwa akngerr-anem ahern nhel ngkwenh-rnem atnyena! Artwa akngerr ntwa anetyek, ahern nhel artwa akngerrirretyek.”"} {"eng": "Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, “I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.", "aly": "Akngeyel aker intenek mwerr-angker ikwakert. Rernemarl apmwel-areth aneyelek, ampa akely-penh, atha ahern apmweley-angenh-anem. Akngeyel renh ilek, “Atha ahern-areny-rnem nthakenh atwey-angenh weth atha atwek-apeny, menty-anem. Anyent-inger-antey athan irrarlkek. Akely-penh apmwangkwarr alkenhirreyelan, awaretyel."} {"eng": "While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.”", "aly": "Atha ahern-areny ingkerrenh atwey-angenh-anem. Ahern nhenh intem-antey aynteyenh. Rernem amern lyapelheletyek, amern akwetyetyek. Ahern nhenh ywerrey-angenh arltel, ingwel, aherretyel, alyangkwel ywerrey-angenh. Ahern nhenh aherretyel ywerrey-angenh, ahern nhenh ingwel ywerrey-angenh. Ahern nhenh intem aneyenh ahern nhenh ywerreyek-atwety.”"} {"eng": "Noah went out, with his sons, his wife, and his sons’ wives with him.", "aly": "Noah rernem-tangkwel atwarrek rtnwa ilkwa ikwer-they."} {"eng": "Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship.", "aly": "Atnwenth ingwerek-ingwer ingkerrenh atwarrek rtnwa ilkwa ikwer-they, amentew-ament."} {"eng": "Bring out with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth, that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth.”", "aly": "Atnwenth ilenh-rnem-then thip-rnem-then ahern alheyel-rnem-then ingkerrenh tyarlewa rernem akngerr arrpemarl irretyek ahern nhel.”"} {"eng": "He himself sent out a dove to see if the waters were abated from the surface of the ground,", "aly": "Kwaty ywerreynentyek Noah ra thwenek thip pwelker-anem, kwaty ywerreynentyek ra aretyek. Thip anyent ra arrernelhetyekan ikwer arrangkwarl."} {"eng": "but the dove found no place to rest her foot, and she returned into the ship to him, for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ship.", "aly": "Kwatyantarl ayntek. Ra apey-alpek arrpemarl, rtnwa ilkwa ikwer-warl. Noah-el thip anyent renh anterrkwey-ayntek, kwen arrpemarl akwernemel rtnwa ilkwa ikwer-warl."} {"eng": "and he sent out a raven. It went back and forth, until the waters were dried up from the earth.", "aly": "Alkent anyent-penh Noah-el iwerr tyet altywerilek, ra aretyek. Noah-el thip anyent irrpwerl angerl thwenek. Noah arntarnt-arelhenh thip ikwer ra apey-alpentyek. Ahern artwerretyirreyek-atwety thip alkerel-antey alhenh. Alkerel-antey ra amperelenh, kwaty-antey ra arenh."} {"eng": "The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.", "aly": "INGKARTel Noah renh ilek, “Rtnwewarl aylpa, ngkwenh-rnem-akert. Atha ngenh iterl-areyelarl, mwerrarl ngan atyeng awelheyel.” Kel arlta ikwerel-antey Noah-rnem rtnwewarl aylpenhek, Shem, Ham, Japheth. Ingkerrenh-antey rernem aylpenhek rtnwa ikwer-warl, anewikw-rnem-anem alerikw-rnem-anem. Noah ikwerenh-rnem-akert aylpenhek rtnwa kwen-warl. Aker ahern-areny ingwerek-ingwer rernem akwernek rtnwewarl, atnwenth ateralth-rnem-then ingkerrenh, thip-rnem-then akwernek rtnwa ilkwa ikwer-warl. Anewart-anewart irrwey-rnem-then amarl-rnem-then ingwerek-ingwer atherrarl-atherrarl akwernek rtnwa kwen-warl, Akngeyelarl renh-rnem ilanthek. Ingkerrenharl ahern-areny renh-rnem tywenek. INGKARTel rtnwa arriw ikwer-rnemenp akentek. Kwaty apeynt ikwer-they irrwerl-anem irrwerl-anem lherrparnpek kwen-they. Akngeyel alker renh altywerilek. Kwaty thelhelek alker-they, arlta 40-ek-atwety, ingwa 40-ek-atwety. Kwaty rntwek arlta arrpanenhel. Kwatyan kwen innganem. Kwaty atnyerrel rtnwa ilkwa irrwerlilek, irrwerl-anem irrwerl-anem. Apwert ingkerrenh kwatyel kwenek. Kwatyel rtnwa irrwerlilek ikwer-rnemenp. Ahern-areny ingkerrenh kwatyel ilwerl-athenek. Apmer arrpanenhel anenh-rnem, atnyerrel ingkerrenh ilwerl-athenek. Akngeyel ingkerrenh apmer arrpanenhek irrarlkek ingkerrenh kwaty atnyerrel. Irrpetyap rtnwa ilkwelarl anek-rnem rernemant iteth anenh. Noah rant ikwerenh-rnem-akert iteth anek. Kwaty rtnenh aleth arlta 150-ek-atwety, arlta arrpanenhel. ..."} {"eng": "Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort will come to you, to keep them alive.", "aly": "Atnwenth amarl-rnem-then irrwey-rnem-then anewart-anewart akngakeyna, rtnwewarl tywenemel."} {"eng": "Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.", "aly": "Arwerl mwerr-angker arterna, ntwa rtnwa arnwarnetyek warl-akert. Warl arnwarnetyek amentew-ament rwem-akert. Ankerel aperna kwen-then akwerr-ampeny-then."} {"eng": "This is how you shall make it. The length of the ship shall be three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits.", "aly": "Arlpenty innga mpwara 130 metres-ek-atwety. Arlpaw innga mpwara, 25 metres-ek-atwety. Irrwerl innga mpwara, 15 metres-ek-atwety."} {"eng": "You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels.", "aly": "Arwerl ilperr-ilperr-rnemarl irrwerlengan arrerna! Anker-anem aperneyna kwaty aylpekerran. Altywerarl ntwa arrernetyek arriwan ampepekan. Iwerr ingwer-ampenyek arrerna aylpenhey-alhayntetyek. Rwem irrpety irrwerl-akert mpwara!"} {"eng": "God said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.", "aly": "Akngeyel Noah renh ilek, “Ahern nhel artwa ingkerrenh ahelant atwerreyel, mwerr aney-angenh. Atha ahern-areny ingkerrenh irrarlkeyenh ahern nhek."} {"eng": "Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of man’s heart was continually only evil.", "aly": "... Akngeyel arek, apmwangkwarr ahern-areny ingkerrenh anenh. Rernem apmwangkwarrant iterrenh."} {"eng": "Yahweh said, “I will destroy man whom I have created from the surface of the ground—man, along with animals, creeping things, and birds of the sky—for I am sorry that I have made them.”", "aly": "Ra iterrek renh-rnem ingkerrenh ywerrelhilemel atwetyek, atnwenth-rnem-then, thip-rnem-then, ahernel alheyel-rnem-then. Artwa apmwangkwarrarl aneyel-rnem-then ingkerrenh ywerrelhiletyek. “Atha renh-rnem mpwarey-angenh, atyeng awelhey-angenh-rneman. Ra iterrenh, apmwel renh-rnem mpwarekerr.”"} {"eng": "Behold, you have driven me out today from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. Whoever finds me will kill me.”", "aly": "Cain-el renh ilek, “Ntwa atyeng angka awerr arrernek. Apmer nhetheyarl apmer ingwerel-anem ayeng anayntem. Apmer-wenyengarl ayenh ingwerentyel atwetyek alhewer, mentyan.”"} {"eng": "Yahweh God said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.", "aly": "Akngey INGKARTel rtnwem renh ilek, Ntwa arelh renh irrtywerl-ampernek-penh, nga atnertel artnerrerl-apem ahern-penh arlkwerl-aperl-anem. Atha ngenh anyent apmwewarlilem intem-antey."} {"eng": "I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”", "aly": "“Arelh nhayman ngkwengety arlkarirrem. Arelh-kenh-rnem-then ngkwenh-rnem-then ilkelhey-angenh intem anayntem. Arelh-kenhel-rnem ngenh akapwert atwayntem, ngkwenh-rnemel ingkan tnhwayntem.”"} {"eng": "The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden,", "aly": "Arelh ra angkek, “Akngeyel ilek, ‘Arwerl ingwer-rnem-penhant arlkwetyek."} {"eng": "but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”", "aly": "Arwerl anyent-penh nthakenh mpwelanth amern akey-angenh amern-angketyarr ampep-itwek. Mpwelanth arwerl ikwer-penh arlkwenty, mpwelanth ilwemarl.’”"} {"eng": "Yahweh God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.", "aly": "Akngey INGKARTel ahern-areny renh ankwayntetyek athenek. Artwa ra apelp-anem ayntek. Artwa ikwer-penh ngkerraly anyent ra inek. Renh ampwerrkileynek, ra arelh-anem ikwer mpwarek ilkwatherr, ngkerraly anyent-penh. Akngey INGKARTel arelh renh atnwenhek artwa ikwer-warl."} {"eng": "Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.", "aly": "Akngey INGKARTel ahern-anem inek arrpemarl, ra atnwenth ilek-ilek, thip ilek-ilek-anem mpwarek ahern-penh. Ra artwewarl akngetyek, ra itna renh-rnem itnewetyek."} {"eng": "The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.", "aly": "Ahern-areny ranem itneweynek atnwenth ateralth-rnem-then, mwerr-rnem-then, thip-rnem-then, ingkerrenh-antey. Alakenh-anyem ahern-arenyel itnewek-penh itnakert ingkerr-anem rernem anek. Ahern-areny ament-areny ilkwatherr-weny anenh, atnwenth rernem ament anenh arrpemarl, ingwer-lkwer."} {"eng": "Yahweh God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;", "aly": "Akngey INGKARTel renh ilek, “Arwerl ingwer-rnem-itwek ntwa arlkwayntetyek."} {"eng": "but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”", "aly": "Arwerl ingwer apmwek-then mwerrek-then akaltyirreyel, menty arlkwey-angenh. Ntwa arwerl yanh-penh arlkwentyan, nga arlta ikwerel-antey ilwem.”"} {"eng": "The heavens, the earth, and all their vast array were finished.", "aly": "Alker-then ahern-then ingkerrenh anenh."} {"eng": "On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.", "aly": "Arlta 7 ikwerel-antey Akngeyel warrk ikwerenh ywerrelhilek. Ltyerrek-anem. Ra ipmelhek-anem."} {"eng": "God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.", "aly": "Akngeyel arlta 7 anyentan akngakek ltyerrey-angker, impenan arlta ikwerel ra ltyerrenh."} {"eng": "God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night; and let them be for signs to mark seasons, days, and years;", "aly": "Akngey angkek “Ingkenyel arrtyernetyek arltel, ingwel arrtyernetyek alkentel.” Arltethen ingwethen amentant-atherr ra anthek. Ratherr aherrety-then alyangkw-then ament-atherr arrpemarl ra anthek, rernem iterl-arayntetyek ilenger rernem akarrirretyek."} {"eng": "and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.", "aly": "Alkent ra arrernek alyeparl arrtyernetyek ingwel. Alkent-then ingkeny-then ra arrernek, ingwethen arltethen akngaketyek. Akngeyel arek ingkerrenh-angkwarr, rarl mwerr-angkwarr arrpmernek."}