File size: 120,708 Bytes
8e1aa13
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
sentence	sentence_id	locale	reason
Аламаз стійкий до кислот та нагрівання.	2906ad1b11612e4a6d886c95dee7d6121f59ac771f02d326f923e8f2dfe7d2cc	uk	grammar-or-spelling
останній рік в школі	2e6cca2c23f7fc03a935ede561dbdbf867d1bc5b4025e2333b1db8b6355efb9a	uk	grammar-or-spelling
Гоподарям доведеться змінити сорти, які вони вирощують, на більш витривалі.	30aa190262e75e013a74bf5f2d024b7caba0002feba051c7a6b32cc29b326c5c	uk	grammar-or-spelling
Унего руки липкі.	1196f5c91ebe00ce6f915451dbd913ab2c86cb9382edde83e3e988bf2247cdcc	uk	grammar-or-spelling
Унего руки липкі.	1196f5c91ebe00ce6f915451dbd913ab2c86cb9382edde83e3e988bf2247cdcc	uk	grammar-or-spelling
Турецьке розглядало таке приєднання як загрозу власному виживанню.	27e4f9e462f89737e1e12aecd3b460341f21cc0dda7b3b3786277653bff17a48	uk	grammar-or-spelling
Унего руки липкі.	1196f5c91ebe00ce6f915451dbd913ab2c86cb9382edde83e3e988bf2247cdcc	uk	grammar-or-spelling
Ворон воронови око не виклює.	287f773125fbe8b47c816d40d466dea7b504bb210f13aca2ea6b2ee650921e3b	uk	grammar-or-spelling
Взагалі, у цій всіх схемі немає нічого нового і надоригінального.	49f31b01745ebfdcd85cfef42598f290721f4e61db7d25b4a5a7d116f347cd0b	uk	grammar-or-spelling
Ми були вдома весь вечір, і маємо свідків які це підтвердять!	62d0c632a057f143741036482f899d2a256516d044e387c974ae89ab01c42a17	uk	grammar-or-spelling
КІЛЬКА ПРОСТИХ І ОРИГІНАЛЬНИХ РЕЦЕПТІВ	5572a6d3796f2ed84acbd9923377b09e61c139f8c7db290f4eb0ebb6693c3094	uk	grammar-or-spelling
На фотографіях у закордонному паспорті ми набагато щасливіші ніж у звичайному.	4fdd6fd974690c650a24f78e42a9a6582293de3824fe60948ec7ac47ead4832e	uk	grammar-or-spelling
Книга займає важливе місце світовому мистецтві.	6ae46832ab674b9ab449971464e9db43abbc1bd025404410f2ab16072221f8fb	uk	grammar-or-spelling
На фотографіях у закордонному паспорті ми набагато щасливіші ніж у звичайному.	4fdd6fd974690c650a24f78e42a9a6582293de3824fe60948ec7ac47ead4832e	uk	grammar-or-spelling
І коли ми говоримо про пілотний проект	710b65fbba57fb8847e501c2a193dbb97d321d5a3cac89d08144f5a54c4b144f	uk	grammar-or-spelling
Книга займає важливе місце світовому мистецтві.	6ae46832ab674b9ab449971464e9db43abbc1bd025404410f2ab16072221f8fb	uk	grammar-or-spelling
Грунтовна доповідь.	a913238f2b9ce8128891cec21f02971a606adf2e39408aa80dc41c97b809cd0b	uk	grammar-or-spelling
На острів Єрмаков поблизу Вилково заселили диких коників і навіть водного буйвола.	c6ac3643f31924e727ed9d32b5f0f2234d2fe709951be3f37cf1e4db71a4b508	uk	?????????, ? ?? ???????
Замкнене коло Невизначеність економічних перспектив — один з головних бар'єрів нормального кредитування.	ebce8b98b4109e6ef28ec9276e22d7db4a137471c9234fadb7342fc095803081	uk	grammar-or-spelling
у найпущій хаті лиш два рази наливают	e5911e90ce3817fd52db0ad69d712c7ddd678dd0b059d828283e2950faaba14a	uk	grammar-or-spelling
доброго дня!	e5cbd0e0e744c1e8594c1dafc06b532573c1a8fe4f8bf080ddc8cd35024d65de	uk	grammar-or-spelling
Тобто ті питання, які зараз укладені в основі проекту.	cf77285e8daaf7f1ed74ab8bcd9458f4f046bd434f3e66bf0b1054357ef149d9	uk	??????, ? ?? ??????
Краще воробець у жмени, ніж: журавель у небі.	07f9cf1065fc5ae5d6914998f7a2d4eea4404565577c8ff59df4261c00039b9f	uk	????? "???" ????????? ?? ????????? ? ????? ???????
Міжнародний конкурс з в’язання серед бабусь.	0837240bc5c076555ee31cee62c6e2bda618729a05cbade484d1ac04736df641	uk	difficult-pronounce
Зокрема, наразі одним з важливих завдань для Аснджа є зацікавити читачів.	ff7e1a87bc333720d662376675ddff5566c893b82551da0f77a92408cbb45bd0	uk	difficult-pronounce
Я сказав припинити коней.	0746c3e723dd385d44d8031a5ce8d8d0e738fad8507c87db0fc7af27b99eb36d	uk	grammar-or-spelling
Єдиної системи не існує «Але деяка інформація подається неповно.	e94d7a28db7a438e3b7a1f7d936f4ac186295bcbfa8ac068522e8f6696b188b7	uk	grammar-or-spelling
Зібрані дані застосовувалися, по - перше, для генерування адресної розсилки.	ecbbd54b51782a59d4384e8ca3148805d5c350bf09613c0412c5e39364353752	uk	grammar-or-spelling
Пуетро-Ріко – острів з особливим урядуванням у басейні Карибського моря.	249680a827a7e98c9b32e9d4ff8f60edf83d9131e0160d6ce922c1733f77d3f4	uk	??????-????
Устидайся, мотовило, аби-с голе не ходило!	354da66754ab7cbd35a43589e40d1749d26b2f50c1fee398ccb05ffe4aa38238	uk	difficult-pronounce
єк дбаєш, так і маєш	208e94c08b4174c242706553ed6b7608652aacc67d908c44c0485c3be4bc5d76	uk	difficult-pronounce
Пуетро-Ріко – острів з особливим урядуванням у басейні Карибського моря.	249680a827a7e98c9b32e9d4ff8f60edf83d9131e0160d6ce922c1733f77d3f4	uk	grammar-or-spelling
Якщо відбувається постійний перегрів проводу, то ізоляція швидше прийде в непридатність	339141911829ff9ecefb1c1eb1ab85c296a36b32342fe6088c552746f97c23a0	uk	?????? ? ?????????? 
Послуживши рiк чи два, вислужила собi добру хату, грунт, пару коней, овець, корiвку.	75238940d7dc6c21ebc2d2c91cdb3a859f84b74394ac026fd46de2b8fff9b7bd	uk	grammar-or-spelling
Унего не всі дома.	550f8dab61fd84b7a274947ed712cc0c1a16c59d93ea0b920744299e329d3a74	uk	grammar-or-spelling
Люстрація і відкриття архіві мають відбуватися паралельно.	85808e2efccd6582e2086f9d4e909d863622529c2d85c14b6d4e1ffecfb6d416	uk	grammar-or-spelling
Щоб докази мали юридичну силу, їх слід правильно оформити	45fb09f2187f6c426af46c66692b3739f8ca648fc74add580d2fad4beb36aa15	uk	?? ?????? ?? ?????????? ????????
Не з одної печи хліба пробував.	792c03972b5d99d66ec4bd7c0c33e5244d8a74d6800ad3e79fdfcf2691533edd	uk	grammar-or-spelling
Лихi на його деякi люди, а йому те байдуже.	627e06a5191f5046fe1492116df4c1ecff123b2282af023645667f942cd723e1	uk	grammar-or-spelling
Так на души — хоть гриби суши.	8fa5c770b08c0d3ad5e514530568aa79758958ff50ca7fbda5a06c4c02d569c9	uk	grammar-or-spelling
Таким чином, ви будете заощаджувати не лише час, а й гроші.	94ff249cb8ccffc95b4553d7cd6c1c7a57ba874ea9e194b8f7012382dc594bb9	uk	??????? ?? ??????? ,?? ??? ????? ,?? ??,
Унего не всі дома.	550f8dab61fd84b7a274947ed712cc0c1a16c59d93ea0b920744299e329d3a74	uk	grammar-or-spelling
Унего не всі дома.	550f8dab61fd84b7a274947ed712cc0c1a16c59d93ea0b920744299e329d3a74	uk	grammar-or-spelling
Не з одної печи хліба пробував.	792c03972b5d99d66ec4bd7c0c33e5244d8a74d6800ad3e79fdfcf2691533edd	uk	grammar-or-spelling
Яков мірков міряєш, таков відбереш!	69616d138900b41e2598b84c7b9b30c2a30ac850ea871af00d077896ab1798d0	uk	difficult-pronounce
Весь цей епізод зафіксувала камера реєстратора, встановленого в поліційній машині.	9212ca91609de44c4670056254a6595ce3cecfda37b4955ceedc93e5410211d5	uk	grammar-or-spelling
Унего не всі дома.	550f8dab61fd84b7a274947ed712cc0c1a16c59d93ea0b920744299e329d3a74	uk	grammar-or-spelling
Захопленні зброя та припаси поповнили небагаті запаси фінської армії.	938ae6d40effff54f5a99732d6b3dcdebc8d9e7c0ab95f25eb5afd26f222fb3b	uk	grammar-or-spelling
Унего не всі дома.	550f8dab61fd84b7a274947ed712cc0c1a16c59d93ea0b920744299e329d3a74	uk	grammar-or-spelling
Нічого переживемо, не сахарні	891480bcbb8a08312d29801cf1835f21a1ac10437b654cbe3e9ed5868053817f	uk	grammar-or-spelling
Забере його в сiльосптехнiку.	5916e51a0bcaf51cc4e13ccb5bfdc60d0fb86c4f5f6401fa5b792536896beafc	uk	difficult-pronounce
Всi в його були запозиченi, навiть староста.	a373f3e2e9acd785b9d7170ca39f0d7290a2002f8f393d7b9eddf3060bc70268	uk	grammar-or-spelling
Цю процедуру, до речі, всупереч вимогам законодавства, закарпатські лісівники ігнорують.	9e3abc59b930c1f4fb05659772eb0a8969cdf334af32a4b593cbe484cdc10769	uk	grammar-or-spelling
жіноча дорога – від печи до порога	a28c9a58ef42ccbfd611935218e147a216397dff9819bd266f36bea7c5567085	uk	grammar-or-spelling
Зо мною кумпанiю бояться водить.	91cb61588605ec6968d4cf2a370f5841f217a702b44903a616a6bfe5d0d0a12b	uk	grammar-or-spelling
Кусай тілько, аби-с міг пролиґнути.	2fcbb7b32bfef0ff0ed6451d82b89f2d9fca0778d56d53c87c171a0a84c06cf6	uk	grammar-or-spelling
Зо мною кумпанiю бояться водить.	91cb61588605ec6968d4cf2a370f5841f217a702b44903a616a6bfe5d0d0a12b	uk	grammar-or-spelling
Розпалися, як липове клиня.	99ffbe07d930f0fb4dfda5da287a4e08253a0ddf8ee5b1fb6915980390949af6	uk	grammar-or-spelling
Деякі матеріали настільки рідкі, що вони практично незнайомі широкій публіці	9ccd5e805af581f3245b6827ef6b9e341ad5f52d6483e5eea0ca4df7fbd5ffc6	uk	grammar-or-spelling
Само собою - трус.	b06bb83cc8273bd9f4960ccf5ed007715a78fcd3b41e9235f64d9288e6fda331	uk	grammar-or-spelling
Кусай тілько, аби-с міг пролиґнути.	2fcbb7b32bfef0ff0ed6451d82b89f2d9fca0778d56d53c87c171a0a84c06cf6	uk	difficult-pronounce
У неї обіруки ліві.	36d3bb1901b7c682a6e5b03272697d85cf82824bb4ce1ffc0713e702af993458	uk	grammar-or-spelling
ми теж від світу втечимо	8f4dc02e3950c2592ed4231d2dcbc7c03168999c235ce66a294eb9e3ca4e7acc	uk	grammar-or-spelling
Кусай тілько, аби-с міг пролиґнути.	2fcbb7b32bfef0ff0ed6451d82b89f2d9fca0778d56d53c87c171a0a84c06cf6	uk	grammar-or-spelling
На острів Єрмаков поблизу Вилково заселили диких коників і навіть водного буйвола.	c6ac3643f31924e727ed9d32b5f0f2234d2fe709951be3f37cf1e4db71a4b508	uk	grammar-or-spelling
Тітка сердиться, коли я на ліс лише вікном споглядаю; зве мене "лінюхуючою химерницею".	cfff773fdfa50ada7d6921fe9e1fccfcaf644f0d1214fba517d0f3fa0c7bcc94	uk	difficult-pronounce
Найбільшу цінність мають сапфіри густового волошкового кольору	cc4d5b43cd2188bd66413921ce1d499008a6143c3ebb967b23bb87bc34179664	uk	grammar-or-spelling
І я подивився, Київ - самий потужний донор держави в даній ситуації.	cf9b2f747f5ec60ae6b63d06437668afeeeb3d7e4eb263e1ebdeca314fc7b75f	uk	grammar-or-spelling
Женя Івановна – зі «слівків общєства», працювала бухгалтером.	cc981ef8edef4c1a0bf0e630a2686f1fc89702ef0d21ce4fa5bc99eb8eaebd0a	uk	different-language
За даними бійцівський сайтів, Іносов - кандидат у майстри спорту з боксу.	c93cda976063d7300dc77015fd52eb9e4ced2a41c975491424683ebb5ae68d44	uk	grammar-or-spelling
Пересрав дідько дорогу	f41c01e1dbbd901e34e74ec8ebbbc3bc6ce7b9a15c9ce8b3bbbfa0feb704ae3b	uk	offensive-language
Пiзно вночi на обезлюднiлий уже тiк нечутно вкотилась бiдарка.	e00915935f9ee0ef57672c7cb47f4c9edc7c8a4734674a55456e967dae79d340	uk	difficult-pronounce
Тогди, коли на долони волосся виросте.	fe00c65637e8e50d7cc4a7159eb235de5a7c0bf2d7c7528881cebc4cc1259083	uk	grammar-or-spelling
Я пiснi складаю та записую на бумагу.	ef8efe748c97eaa498d957068b49cd9f1ca5f1cf6fd328c760ebd4a253588251	uk	grammar-or-spelling
Сполучені Штати Америки передали Державній прикордонній службі України спорядження для морської охорони.	39e091cffba4cb697e042945079afe22692ef2053933085cca46adf08f3a2b4f	uk	difficult-pronounce
Натомість зріс товарооборот на внутрішньому ринку країни.	42820b7a813c9e173dd05a65ea2a2e2665588d2dd84f885601c064771bd3622a	uk	different-language
Існує ряд різних пензлів що емітують: аерозоль, сангіну, пастель, лайнер, перо, маркер, олівець.	62598914e83d0c73d2be87bb57378b00790e4cd7a2b49e369466a35b057a152e	uk	grammar-or-spelling
Оскільки для мого проекту потрібні були лише великі міста та села міського.	435af5c590534bde6cab659e74bcb08c59e431b408cb173fd9dd490be78d4914	uk	grammar-or-spelling
Оскільки для мого проекту потрібні були лише великі міста та села міського.	435af5c590534bde6cab659e74bcb08c59e431b408cb173fd9dd490be78d4914	uk	???????
Люстрація і відкриття архіві мають відбуватися паралельно.	85808e2efccd6582e2086f9d4e909d863622529c2d85c14b6d4e1ffecfb6d416	uk	grammar-or-spelling
П'яний мажор дістав пушку і почав у повітря стріляти.	94769b267049365363479308e87b9c91c3fcf851944606183e439f6994653cc5	uk	grammar-or-spelling
перейшов на бабский розум	8cf786dc4b16944f3033d469a6c3a3e3e1c53269e68e35ce80cb097b77fcd3f1	uk	grammar-or-spelling
Монополіст Гриша На трасі українських та польських мандрівників і заробітчан чекає Гриша.	ddb694da67faa8bf2ab6e0ce326b33dbea1e2ebc42d59b85a51b7a5a0e066468	uk	grammar-or-spelling
Містичне місце: тут знімали "Вія" І два останні літописні міста.	0f0af6952f6c23957549d71e8b3c14dfdbdabd5bbb10cc5be341e7541ebc732b	uk	grammar-or-spelling
Унего жінка в капелюсі ходить.	20c3f0ade4020f5bb2bb59d8a8e1927988931c0403ee274bf8b4bc3900f0c00d	uk	grammar-or-spelling
Виділи очи, що купували.	1dabcc12071c53f022e4dad48e8ff74366c45b04f918ba9d7f3634e74294c8fd	uk	grammar-or-spelling
Перевантаження – це ток, який викликає дуже сильне нагрівання провідника.	68f3911951b1736914cb0ec9754de2fda6c3beedc18d76c50c7af54c81381e79	uk	grammar-or-spelling
Я не знаю дім в якій мій стороні	c7b1f461695969955ff02b63896db6d5e475dcd10b9eaf148e5fed895d9a2404	uk	grammar-or-spelling
Усе було обҐрунтовано «за потребою»:	0a64239922ed3aa32a1f769cfd64f7012dd3f6851db3bee5124cf32449bedb15	uk	grammar-or-spelling
«Мені дуже неприемно засмучувати моїх російських друзів, але вони справді занадто вимогливі	37458858afd6f7500b9a1a6880d7057913dcf3ab1823991919a464ef36dca538	uk	grammar-or-spelling
Упродовж ста років Московія й Кримська Орда грабували землі України	2604f713ff5188264094aa0a47bba17db4429ce992f6bd3533f49d80901ca951	uk	offensive-language
То були роки усвідомленого з боку Мос-ковії знищення українського народу	3b04ea00e441176efd5cb6f856c042bc546912f34ef9303e122d3d61a247b48e	uk	grammar-or-spelling
Негоже бо «великоросові» бути без «государя»	3419ed0dbb3b9b2c9d3a407b29d967b3de19f7b044b1cd4bcb66dab78211dbbf	uk	grammar-or-spelling
Глупота є особливою принадою гарненької жінки.	210c7a7719f5334093bc9aa2b973d67fbaf052c88d5e1b31c745bd734d903ba9	uk	offensive-language
Погляньте, як вона використовується: запаскуджена, захаращена, покинута селянином	f4fcc8927799e3069dfff9fd87299e5f1ce1c91498124f5e6e7f9c4cc1fc6516	uk	difficult-pronounce
Інший потвердив:	e97337c206cf766958f3fefae9cb592cc4dec2e946a4ca5d536dbed1fd5f5861	uk	grammar-or-spelling
Інший потвердив:	e97337c206cf766958f3fefae9cb592cc4dec2e946a4ca5d536dbed1fd5f5861	uk	different-language
Карамзін ось як підсумував «успіхи» Московії в цьому питанні:	aefa82cf0e99fd92b66d5d21eca904ce44d3dff0c3ccf91957173bb62f405d2b	uk	offensive-language
Вони зробили значно більше в питанні зросійщення народів, ніж династія Романових	a925035c0608b81ee73393c52402090e0131fe8c5dde4e827e227231e9ee3312	uk	offensive-language
Карамзін ось як підсумував «успіхи» Московії в цьому питанні:	aefa82cf0e99fd92b66d5d21eca904ce44d3dff0c3ccf91957173bb62f405d2b	uk	offensive-language
Російський народ має право й повинен знати свою сувору історичну правду	b3f7b745e23c75266071d7d593a83d6725928c6a9a660e943fff62459e51179d	uk	offensive-language
Вона завжди буде потрібна державникам-солженіциним, які мріють про відродження «великої й неподільної Росії»	c1c0c6a732691c7e05cde90e61d2da9dddbe137f7dc2a889989be98e3c6b5a8e	uk	offensive-language
Але Гано пішов у куток, де лежали їхні речі, й сказав:	ef0632c141563ec1cc50501fdb27c7ed9735de558279da370538df27a355c73e	uk	grammar-or-spelling
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	different-language
Місяця березоля	9cbf5815b38140915170253c2a67539a2032ac636d6fba973256b32754616849	uk	grammar-or-spelling
— Й инчі накладуть!	53057ead7dc4f325c722a69bc308a4079c3e1b89b6ab98bae2291cb5667db3fc	uk	???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
— А женитися мав єси хіть?	b6d9f30a1ee8e7fa74ce154196b9341ace3c38d4b7cf6b3d0f652bbef9180927	uk	???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
— Речи їм, нехай ідуть борзій, — кинув князь Вишаті.	f7ab6bb74c912ab3b1f35ab6cbf2eed58d2732e646b9392ae1143f288231b135	uk	???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
— Хто в хоромі є, той і прислужує, кіріє консуле.	d23842341b931d2cf8e2f6698beb2d19fe8456522e812a54ed5b18bfadccd29a	uk	? ???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	???????????/????????? ?????, ??????????? ?? ??????? ? ?? ???????
Хоча брехня й вигадки – стрижнева основа історичного «писання» російської історії	8a0ff4f3db53e2a8e670c261cfab9b5a0f6af08736d4600f3583cb46b2cacf0d	uk	offensive-language
— Сірі смо з таким. Данко, хай не забуде його Дажбог, був не пара сьому.	eca678a94e53c6144cdb36206f0f5bfe8ec72f53b8726bbeb58508256a047781	uk	??????????? ?????? ????????? ???????????? ??? ????????? ?? ????????????? ?????
— Вречу, хай прокудять тебе з двірця бичами!	c171e4c000b052e0f64d2cf1d47db2c649bae3746c4d8f34e2309ee4e67d4860	uk	??????????? ?????? ????????? ???????????? ??? ????????? ?? ????????????? ?????
— Речи тому отрокові, що чоломкати поробошні не до лиця є.	f126321728aa579318e834546c4f983a3d4cee602bb77540fa7dde0b7232fe4f	uk	??????????? ?????? ????????? ???????????? ??? ????????? ?? ????????????? ?????
Ні солонь-сльозиці	859248884b98989d7072430f37e5c6c26238a435412812e9aec048041abbb2e1	uk	difficult-pronounce
— Вречу, хай прокудять тебе з двірця бичами!	c171e4c000b052e0f64d2cf1d47db2c649bae3746c4d8f34e2309ee4e67d4860	uk	difficult-pronounce
Та втну собі дубову тесочку	1c7b4e8f880b68b95bdd15c38a70119ac5a38d085c8b7f2b264695fe2b485bd5	uk	??????????? ?????
Хоча брехня й вигадки – стрижнева основа історичного «писання» російської історії	8a0ff4f3db53e2a8e670c261cfab9b5a0f6af08736d4600f3583cb46b2cacf0d	uk	offensive-language
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	??????????? ?????
Хоча брехня й вигадки – стрижнева основа історичного «писання» російської історії	8a0ff4f3db53e2a8e670c261cfab9b5a0f6af08736d4600f3583cb46b2cacf0d	uk	offensive-language
— З Лугу єсте?	218d8efd5a1397e7c5f39773f070b8c9912d7a8793cfca5c2795af53610c0e08	uk	difficult-pronounce
Через це довелося шукати «перемоги», інакше предок великоросів-государів виставлявся в досить непривабливому світлі	64988ea251928107df998c935a62c92f023fb13e0c916b97f9a47e9e8f7c6560	uk	offensive-language
— Послух єси Гатилів!.. Послух!..	2cce4aaedfeb2edbf675500bfa635c8cfbdcf24094db11cdec7e101214fd7e1d	uk	difficult-pronounce
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	difficult-pronounce
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	difficult-pronounce
— По сімох же літах вертайся, коли мати-ймеш хіть.	d271e29916ba62e428b20d123fee27265f1712cbaad5079789d4fa1b1eb9b6c9	uk	difficult-pronounce
Вони зробили значно більше в питанні зросійщення народів, ніж династія Романових	a925035c0608b81ee73393c52402090e0131fe8c5dde4e827e227231e9ee3312	uk	offensive-language
Тож династія Романових із привілейованою елітою, зацікавленою в цих діяннях, ретельно взялася за справу	8aa8e000f3b66d7903bb0c8057bd560f9e4f6953bfd556d307b6d4b38f48671a	uk	offensive-language
— Не всі, — заперечив Сікур. — Видів єсмь і нехрестатих.	09acbdd45ce1e79c12e2a9e0e54a3f58f379f903a9988c9670d8f70f686d3c0c	uk	difficult-pronounce
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	difficult-pronounce
— Хто в хоромі є, той і прислужує, кіріє консуле.	d23842341b931d2cf8e2f6698beb2d19fe8456522e812a54ed5b18bfadccd29a	uk	difficult-pronounce
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	difficult-pronounce
Й тільки дружину Гана-Гунтера звали, як і раніше, Брунгільда.	ecfcf29cc0cc98452c28d0ec95a19422b7d4184583b8e641e65aea0778bce15f	uk	difficult-pronounce
— Годоєві. Нехай явить нам ще одне диво. Тоді не ввірували смо кумирам його.	9957a03b2f8bb1a08fcbac58fab861dae6397154d0a96325f596fa596de2f3ad	uk	difficult-pronounce
Тут валі пріоритет применшувати ніхто не стане	30702bb6524fbfda27a763f7db38e4ab401e9e78cf3b75e4f9d7663c539f5a30	uk	difficult-pronounce
— Тепер мати-ймеш. Се речу тобі я. Гатило! Зумів єси?	682ac5d6b1f88b2c28006d23bd4d49055d0bf2657c2e812b1cac6089057b3248	uk	difficult-pronounce
Карамзін – «співець величі Московії»	922adb98a807142c12210594f9149c8ab32e096d48b615c5a3db260c384a530d	uk	offensive-language
— Ми, русини, речемо Волод, а сіври всхідні речуть Владо. Й венеди такоже Владо.	a620ccb369992d3cd4bf3b7fccd92f6a066c42ecc167e67cd8680475db2ae551	uk	difficult-pronounce
Горват-Гернот, переделавши гамір, крикнув:	3f420a34045e60a2fd3224777c873735e7f46cf3f3ef5af90ea7597a0fc24562	uk	difficult-pronounce
Карамзін був палким великоросом на службі в імперії й Государя	798459dad07349d19ca5d45629e274dee2d537dc4c514da698a93de2a67adfee	uk	offensive-language
— Відаю, — замислено проказав Годой. — Отрок сей те саме рік.	a1eb374dbf981999b177875b3cc71b850097fd8d5ccfc3a98827425dfd3362d5	uk	difficult-pronounce
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	difficult-pronounce
— Віно од Великого князя витичівського.	019d1e3219e9eb19abd7078cb9fd872c8a63feccc49dca6c4ba4c579bd9ac2ab	uk	difficult-pronounce
— Пощо... вісімнадесять? — неприємний холодок пойняв Великого князя. — Пощо вісімнадесять?..	363aa68c3683f4a1c97d3e5e1ba8cb8f4062d99c589d2ac7beea32f300d1782d	uk	difficult-pronounce
— Те, що-с чув.	71e3cf1b41619606fdf50969c0fc2688794441fde24b68360882d0cc47f2bf7c	uk	difficult-pronounce
— Хто в хоромі є, той і прислужує, кіріє консуле.	d23842341b931d2cf8e2f6698beb2d19fe8456522e812a54ed5b18bfadccd29a	uk	different-language
— Ми речемо на Дажбога Полель.	df8a4b3697a7c3b24064a5cc9703a27a567bf5ad8332c17d0d78f985aadfacf7	uk	different-language
— Послух єси Гатилів!.. Послух!..	2cce4aaedfeb2edbf675500bfa635c8cfbdcf24094db11cdec7e101214fd7e1d	uk	difficult-pronounce
— Гуди, — сказав той.	fdcd388499043353a32f13ad1f912786dc82f4633b12aa90f460413cd0c56d8e	uk	different-language
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	different-language
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	different-language
Карамзін був палким великоросом на службі в імперії й Государя	798459dad07349d19ca5d45629e274dee2d537dc4c514da698a93de2a67adfee	uk	offensive-language
— Не маєш? А що б єси рік, аби тобі княжу доцю?	eefce8c8b508632c5bbd234b36bdade5a5ae81baa8437fb7dd3308907eaf44ed	uk	different-language
Імперія великоросів суворо стежила, щоб її постулати про «первородство» і «велич» неухильно сповідували	acedd1f30ecb397c6501f1fbe54448efb2498e649503ff87eeeccd68f80502ab	uk	offensive-language
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	different-language
— Морятин, княже, Морята.	80a3c2b90d130b2bfce8eedf55021c9ade5b188c721219b89ed0f53380b8bad6	uk	difficult-pronounce
З лівого краю прискакав нарочитець:	e949704cae913208da0174b48e0f1438e286f28aa1d143568acd9f3e76c4f731	uk	different-language
Імперія великоросів суворо стежила, щоб її постулати про «первородство» і «велич» неухильно сповідували	acedd1f30ecb397c6501f1fbe54448efb2498e649503ff87eeeccd68f80502ab	uk	offensive-language
Таку думку, яку завше приховували великороси, – взяв і вимовив відкрито	7ce2dfa7498e2ec53c4e364b783c0d739392d26de01188c877165e653c6d522b	uk	offensive-language
— Я втечу, — раптом промовила вона чистісінькою русинською мовою. — Куди не продасте, а я втечу.	fd49b9b76471d55fb2f51deb3217bc92fa9e28b3350dcd09a0188f2f11f9c1bc	uk	?????? ??????
Автор сподівається, що читачі розуміють, для яких цілей проводяться сьогодні в Росії реформи	edcbb2af3574cb67ff2070064390546d29f87be6e4ff58ff6c1ddf2e0e02f35a	uk	offensive-language
Хіба Рогволодові дасть одного, та й то, коли дуже молитиме...	eecc3ebaa8e946379551be7fca8b324092d6f74a3706e32c7431e339ce713af8	uk	difficult-pronounce
— Й се ти речеш мені?	db574dbe28c880e46a3777a39f7161f412b80707aff516015776e88e46ab96a2	uk	different-language
— Осе таке, — закінчив він. — То як? Зумів єси? Ти якого єси роду?	78ae0b405419dcbbf9eec6109eb1de97e7d8d6cde7c73b656603f437f7ef715b	uk	?????? ??????
— То є Пошогод, — шепнув Богданові Ждан. — Наш старійший старець.	f114a35eaaddda6223f5a397fcd412317d9610096d67fa6a404f870e1a6d73f9	uk	?????? ??????
— За оборою стоги мої стоять.	172b72157e185cc4c8705d3451ae8b06ab0486751d6680c96c3b0b72781f33b8	uk	different-language
— Викував єсмь... — відповів не зразу Людота.	2ada2114a6599ed01087fa796f7c68f6064bf8d1d784665199d3465c5aa61d02	uk	difficult-pronounce
— Ми, русини, речемо Волод, а сіври всхідні речуть Владо. Й венеди такоже Владо.	a620ccb369992d3cd4bf3b7fccd92f6a066c42ecc167e67cd8680475db2ae551	uk	different-language
Воно й зрозуміло: Романови «збивали» імперію, а комуністи проводили другий етап – зросійщення	9f550784e47a12295015e93fdfe23bf171984f3f1febfae463b1751eb7cd8725	uk	offensive-language
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	different-language
— Пощо... вісімнадесять? — неприємний холодок пойняв Великого князя. — Пощо вісімнадесять?..	363aa68c3683f4a1c97d3e5e1ba8cb8f4062d99c589d2ac7beea32f300d1782d	uk	difficult-pronounce
— Морятин, княже, Морята.	80a3c2b90d130b2bfce8eedf55021c9ade5b188c721219b89ed0f53380b8bad6	uk	difficult-pronounce
— Йду не лише від себе, Великий княже, а й від Велімира, Тодомира та Видимира...	a26b0111e053c314e5a36e111b1ef03f6949fbb4211ff40b6d76d8311a986e01	uk	difficult-pronounce
— Я тямлю письмен руських, — сказав він і заходився четати послання княгині Гримільди.	d80904ba72dfd2d6b97f27091de3fb412678f665cda8efe00ef2d516e597d5c6	uk	grammar-or-spelling
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	different-language
— Осе й є, княже, — догідливе мовив тивун. — А се є та роба, що...	f104ab76b6a41038174d0cf81445f0b66dccfc4959afd6c4d67efc48723a7fc4	uk	grammar-or-spelling
Тут валі пріоритет применшувати ніхто не стане	30702bb6524fbfda27a763f7db38e4ab401e9e78cf3b75e4f9d7663c539f5a30	uk	grammar-or-spelling
— Пійдете зі мною?	696a4b71cd2f6ac252cb275ba3f12d94cee596fa95109a4f8a58863362bfc2ba	uk	grammar-or-spelling
— Відаю, — замислено проказав Годой. — Отрок сей те саме рік.	a1eb374dbf981999b177875b3cc71b850097fd8d5ccfc3a98827425dfd3362d5	uk	different-language
— У чім клянешся, смерде?	ad0e87721982ced0214563acca2c748a77977465d4e39cdcc7fb74f9e2e40589	uk	grammar-or-spelling
— Ще рік мій боголюбний господар перепитати міжнього скіфського царя, що він хоче від ромеїв.	6a2f065e4a39610df8f547cae8e8e8bee0337b5f87ac9c80521ce35df356f10c	uk	grammar-or-spelling
Карамзін – «співець величі Московії»	922adb98a807142c12210594f9149c8ab32e096d48b615c5a3db260c384a530d	uk	offensive-language
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	different-language
— І не питаєш, чого ради смо прийшли?	e5823f635587eec322a526db7fb862c8b30a39a4912f06d2aaf9e79d80a9d787	uk	different-language
— Ми речемо на Дажбога Полель.	df8a4b3697a7c3b24064a5cc9703a27a567bf5ad8332c17d0d78f985aadfacf7	uk	different-language
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	different-language
Карамзін був палким великоросом на службі в імперії й Государя	798459dad07349d19ca5d45629e274dee2d537dc4c514da698a93de2a67adfee	uk	offensive-language
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	different-language
— Віно од Великого князя витичівського.	019d1e3219e9eb19abd7078cb9fd872c8a63feccc49dca6c4ba4c579bd9ac2ab	uk	grammar-or-spelling
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	different-language
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	different-language
Все, пане Солженідин, на взаємному паритеті	a2fea420e7869ccffaaff2be29dbb312ae47c42a79b4e4016dd0da512ed9c125	uk	grammar-or-spelling
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	different-language
Горват-Гернот, переделавши гамір, крикнув:	3f420a34045e60a2fd3224777c873735e7f46cf3f3ef5af90ea7597a0fc24562	uk	difficult-pronounce
— Мій біг дає жонитися тричі, — сказав Годой.	f7f7db876d544bf1576e99cbcc20201b936551469ed588332dc38b31507dd975	uk	grammar-or-spelling
Вони зробили значно більше в питанні зросійщення народів, ніж династія Романових	a925035c0608b81ee73393c52402090e0131fe8c5dde4e827e227231e9ee3312	uk	offensive-language
— Сірі смо з таким. Данко, хай не забуде його Дажбог, був не пара сьому.	eca678a94e53c6144cdb36206f0f5bfe8ec72f53b8726bbeb58508256a047781	uk	different-language
— Нарікаю тебе в себе містої — вже сердито мовив Рогволод.	5a7584d080b9b28ac2b84485f4e1dea4f30bc4d0836d345b78136e813865938c	uk	grammar-or-spelling
Через це довелося шукати «перемоги», інакше предок великоросів-государів виставлявся в досить непривабливому світлі	64988ea251928107df998c935a62c92f023fb13e0c916b97f9a47e9e8f7c6560	uk	offensive-language
— Меч, питаю, меч Юрів бачив єси?	8a6f9182e303e2e59a56e2a71ccbff7c3b40723824aa3516cc0bb7a3b12fe300	uk	different-language
— Не маю хоті.	fdb8c2bfd23185d5e987dc8d51a33b50e5eee57fa4571f08b88e759642b4caf5	uk	different-language
З лівого краю прискакав нарочитець:	e949704cae913208da0174b48e0f1438e286f28aa1d143568acd9f3e76c4f731	uk	difficult-pronounce
— По сімох же літах вертайся, коли мати-ймеш хіть.	d271e29916ba62e428b20d123fee27265f1712cbaad5079789d4fa1b1eb9b6c9	uk	grammar-or-spelling
— Годоєві. Нехай явить нам ще одне диво. Тоді не ввірували смо кумирам його.	9957a03b2f8bb1a08fcbac58fab861dae6397154d0a96325f596fa596de2f3ad	uk	grammar-or-spelling
— Й що вони речуть?	f5afb0c02667a63680955a80982c43e19c8c78c17102cbc1b202b4f76e2a0d40	uk	grammar-or-spelling
Карамзін був палким великоросом на службі в імперії й Государя	798459dad07349d19ca5d45629e274dee2d537dc4c514da698a93de2a67adfee	uk	offensive-language
— Мислив єсмь, що на Лугах самі лугарі-косаки! — гукнув до товаришів цибатий болярин.	3a5db13ee6281455b688939b1414cb5140f390e799997bc541b3fa2bcc3e2eba	uk	different-language
— Я-м дав трохи Шаркові.	dc374af6a866384fa47e913e7b49cc28be062d8a2aeca8f21e5586450559d182	uk	grammar-or-spelling
— А як... болярська?	2b2c6f8c81d868c2cb9a20a668b85efe1d79bea6d0449090cd26d03047aeae85	uk	grammar-or-spelling
— Відаю, — замислено проказав Годой. — Отрок сей те саме рік.	a1eb374dbf981999b177875b3cc71b850097fd8d5ccfc3a98827425dfd3362d5	uk	grammar-or-spelling
— Вільний єси, — повторив князь. — Вільний єси йти, куди маєш хіть. Хоч і в греки.	1b7b21a2d3597c09ab6e162bf184ff19d6d80982049b41b4073d85b5f25ff064	uk	different-language
— Ще рік мій боголюбний господар перепитати міжнього скіфського царя, що він хоче від ромеїв.	6a2f065e4a39610df8f547cae8e8e8bee0337b5f87ac9c80521ce35df356f10c	uk	grammar-or-spelling
— І не питаєш, чого ради смо прийшли?	e5823f635587eec322a526db7fb862c8b30a39a4912f06d2aaf9e79d80a9d787	uk	grammar-or-spelling
— Годоєві. Нехай явить нам ще одне диво. Тоді не ввірували смо кумирам його.	9957a03b2f8bb1a08fcbac58fab861dae6397154d0a96325f596fa596de2f3ad	uk	grammar-or-spelling
— Осе й є, княже, — догідливе мовив тивун. — А се є та роба, що...	f104ab76b6a41038174d0cf81445f0b66dccfc4959afd6c4d67efc48723a7fc4	uk	grammar-or-spelling
Імперія великоросів суворо стежила, щоб її постулати про «первородство» і «велич» неухильно сповідували	acedd1f30ecb397c6501f1fbe54448efb2498e649503ff87eeeccd68f80502ab	uk	offensive-language
— А як... болярська?	2b2c6f8c81d868c2cb9a20a668b85efe1d79bea6d0449090cd26d03047aeae85	uk	grammar-or-spelling
— Войславе, підеш у греки. Повезеш наші злічіння ускоків. Та пильнуй того вовкулаку. Чув єси?	ed29cdcf0f85bac3ba8ade42ebbb7802549f12711b0584386c0d638cf1e686d4	uk	different-language
— Тепер мати-ймеш. Се речу тобі я. Гатило! Зумів єси?	682ac5d6b1f88b2c28006d23bd4d49055d0bf2657c2e812b1cac6089057b3248	uk	different-language
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	different-language
— Навпіл рубайте тих, котрі речуть: «Христос має. два єства!»	d5da1342e30a938cc145c31471b5f20f147946ef236511a9a49ef83e6630c326	uk	grammar-or-spelling
Автор сподівається, що читачі розуміють, для яких цілей проводяться сьогодні в Росії реформи	edcbb2af3574cb67ff2070064390546d29f87be6e4ff58ff6c1ddf2e0e02f35a	uk	offensive-language
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	different-language
— Не умію тебе, болярине.	ef8185bb3b017616ef344a3b52f097bedc3449f3b5375afdccd757a17d37f27d	uk	grammar-or-spelling
— Не маєш? А що б єси рік, аби тобі княжу доцю?	eefce8c8b508632c5bbd234b36bdade5a5ae81baa8437fb7dd3308907eaf44ed	uk	grammar-or-spelling
— Ідіть, — буркнув Гатило й зайшов до полотки.	70fe177f0195df59dcbfb18903df30654874c75b8f107aeb3d787e97358b7f1b	uk	grammar-or-spelling
Воно й зрозуміло: Романови «збивали» імперію, а комуністи проводили другий етап – зросійщення	9f550784e47a12295015e93fdfe23bf171984f3f1febfae463b1751eb7cd8725	uk	offensive-language
— Мені — робів, а собі морзаків? Ха-ха!	a7d5b23b1c71675676ac2847ebcafb05249305adbc7457f5fd68aba38b05c459	uk	different-language
— Маємо знаннє, — сказав Гатилові сол, — що готський конунг послав велії дари імператорові римському Валентиніанові.	ca75fc96cb9b004537b95ae963724f91a6ebc3c11103cd1a91e2b9991bd759d3	uk	different-language
— Ідіть, — буркнув Гатило й зайшов до полотки.	70fe177f0195df59dcbfb18903df30654874c75b8f107aeb3d787e97358b7f1b	uk	grammar-or-spelling
— Осе й є, княже, — догідливе мовив тивун. — А се є та роба, що...	f104ab76b6a41038174d0cf81445f0b66dccfc4959afd6c4d67efc48723a7fc4	uk	grammar-or-spelling
— Мислив єсмь, що на Лугах самі лугарі-косаки! — гукнув до товаришів цибатий болярин.	3a5db13ee6281455b688939b1414cb5140f390e799997bc541b3fa2bcc3e2eba	uk	different-language
— Одного монжа мого сте вбили, тепер хчете другого мати?	a396723ca273dd3cc13781875460111caca990ab5953a921e7127387d69d809c	uk	grammar-or-spelling
— Скілько ж віншує тобі князь по мечі? Гривну?	4b29c68852ee610dd034fe7883f1e04a5bd84fc810244784084ec90d9fe8996a	uk	grammar-or-spelling
— Гуди якоїсь там...	1e3dca834530cca493df169714b918e845603cd1c4eb4d195256d5b61b5212fc	uk	difficult-pronounce
Карамзін – «співець величі Московії»	922adb98a807142c12210594f9149c8ab32e096d48b615c5a3db260c384a530d	uk	offensive-language
— І землю-с їв...	bfa016b62d7c85661ad1d3e7b4e65ef3391548e350eca2a27796d97bbb45d52c	uk	grammar-or-spelling
Все, пане Солженідин, на взаємному паритеті	a2fea420e7869ccffaaff2be29dbb312ae47c42a79b4e4016dd0da512ed9c125	uk	grammar-or-spelling
— Повідай кролеві сьому, що-м уреклася замонж.	d68f02442f72d05cc9bb35775a334b2fb2a4834f461f01025b9746b5ffb86f57	uk	grammar-or-spelling
— Велій болярин витичівський і сотецький з Лугу, — відповів за обох Ждан.	f4ed0bf0364a16a485ce9ac36eab1011f14d51aae5754731dd0186674722a5a2	uk	grammar-or-spelling
Діва підійшла збоку й торкнулася долонею його поробошня, ковзнула пальцями по дубовому гатилі.	6ef3bf5275be07e20ad4b76b63c7d2155a8ea9badd9331d921a6c3efed1cd931	uk	difficult-pronounce
— Робів одпускають. Дають їм те-се й одпускають, велій болярине.	f8c8435278b09382629784602c4fbe6a5abea22260188b270a2c8e3085655583	uk	grammar-or-spelling
— Я тямлю письмен руських, — сказав він і заходився четати послання княгині Гримільди.	d80904ba72dfd2d6b97f27091de3fb412678f665cda8efe00ef2d516e597d5c6	uk	grammar-or-spelling
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	different-language
— З Лугу єсте?	218d8efd5a1397e7c5f39773f070b8c9912d7a8793cfca5c2795af53610c0e08	uk	grammar-or-spelling
— З Лугу єсте?	218d8efd5a1397e7c5f39773f070b8c9912d7a8793cfca5c2795af53610c0e08	uk	different-language
— Речи тому отрокові, що чоломкати поробошні не до лиця є.	f126321728aa579318e834546c4f983a3d4cee602bb77540fa7dde0b7232fe4f	uk	different-language
— Войславе, підеш у греки. Повезеш наші злічіння ускоків. Та пильнуй того вовкулаку. Чув єси?	ed29cdcf0f85bac3ba8ade42ebbb7802549f12711b0584386c0d638cf1e686d4	uk	different-language
— Повідай кролеві сьому, що-м уреклася замонж.	d68f02442f72d05cc9bb35775a334b2fb2a4834f461f01025b9746b5ffb86f57	uk	grammar-or-spelling
— Маємо знаннє, — сказав Гатилові сол, — що готський конунг послав велії дари імператорові римському Валентиніанові.	ca75fc96cb9b004537b95ae963724f91a6ebc3c11103cd1a91e2b9991bd759d3	uk	grammar-or-spelling
— Що волієш од мене, болярине?	5b6236c0195badeb23b61a73cccff9735da69ad75f3010dd7bdda8a2e0292b22	uk	grammar-or-spelling
— А-а... — Тоді мало не крикнув: — Невіглас єси!	ddfb515b1e8f1f891a5910dd922df2bad0af13402ff5711c897ec09bc38b31b9	uk	grammar-or-spelling
— Про Сікура речеш? — перепитав жупан Сватоплук, — Чув єсмь.	ffbc6feab62a6a99d2108f994b68b8d218372dc7486e76435d2d95babfccc83d	uk	different-language
— Пощо... вісімнадесять? — неприємний холодок пойняв Великого князя. — Пощо вісімнадесять?..	363aa68c3683f4a1c97d3e5e1ba8cb8f4062d99c589d2ac7beea32f300d1782d	uk	grammar-or-spelling
— Тепер мати-ймеш. Се речу тобі я. Гатило! Зумів єси?	682ac5d6b1f88b2c28006d23bd4d49055d0bf2657c2e812b1cac6089057b3248	uk	different-language
— Ідіть, — буркнув Гатило й зайшов до полотки.	70fe177f0195df59dcbfb18903df30654874c75b8f107aeb3d787e97358b7f1b	uk	grammar-or-spelling
— А далій не вб'єш, — проказав коваль.	ba4133319fdcffe0b44c32f6fed063ade01fd7defd29d5b5fd8924f3627bf466	uk	grammar-or-spelling
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	different-language
— Навпіл рубайте тих, котрі речуть: «Христос має. два єства!»	d5da1342e30a938cc145c31471b5f20f147946ef236511a9a49ef83e6630c326	uk	grammar-or-spelling
— Ми, русини, речемо Волод, а сіври всхідні речуть Владо. Й венеди такоже Владо.	a620ccb369992d3cd4bf3b7fccd92f6a066c42ecc167e67cd8680475db2ae551	uk	grammar-or-spelling
— Ще рік мій боголюбний господар перепитати міжнього скіфського царя, що він хоче від ромеїв.	6a2f065e4a39610df8f547cae8e8e8bee0337b5f87ac9c80521ce35df356f10c	uk	grammar-or-spelling
Горват-Гернот, переделавши гамір, крикнув:	3f420a34045e60a2fd3224777c873735e7f46cf3f3ef5af90ea7597a0fc24562	uk	grammar-or-spelling
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	different-language
— Маємо знаннє, — сказав Гатилові сол, — що готський конунг послав велії дари імператорові римському Валентиніанові.	ca75fc96cb9b004537b95ae963724f91a6ebc3c11103cd1a91e2b9991bd759d3	uk	grammar-or-spelling
— Й се ти речеш мені?	db574dbe28c880e46a3777a39f7161f412b80707aff516015776e88e46ab96a2	uk	different-language
— Гуди якоїсь там...	1e3dca834530cca493df169714b918e845603cd1c4eb4d195256d5b61b5212fc	uk	different-language
— Велій болярин витичівський і сотецький з Лугу, — відповів за обох Ждан.	f4ed0bf0364a16a485ce9ac36eab1011f14d51aae5754731dd0186674722a5a2	uk	grammar-or-spelling
— Відаю, — замислено проказав Годой. — Отрок сей те саме рік.	a1eb374dbf981999b177875b3cc71b850097fd8d5ccfc3a98827425dfd3362d5	uk	grammar-or-spelling
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	different-language
— Віно од Великого князя витичівського.	019d1e3219e9eb19abd7078cb9fd872c8a63feccc49dca6c4ba4c579bd9ac2ab	uk	grammar-or-spelling
Діва підійшла збоку й торкнулася долонею його поробошня, ковзнула пальцями по дубовому гатилі.	6ef3bf5275be07e20ad4b76b63c7d2155a8ea9badd9331d921a6c3efed1cd931	uk	difficult-pronounce
— Ще рік мій боголюбний господар перепитати міжнього скіфського царя, що він хоче від ромеїв.	6a2f065e4a39610df8f547cae8e8e8bee0337b5f87ac9c80521ce35df356f10c	uk	grammar-or-spelling
— Ми, русини, речемо Волод, а сіври всхідні речуть Владо. Й венеди такоже Владо.	a620ccb369992d3cd4bf3b7fccd92f6a066c42ecc167e67cd8680475db2ae551	uk	different-language
— Вречу, хай прокудять тебе з двірця бичами!	c171e4c000b052e0f64d2cf1d47db2c649bae3746c4d8f34e2309ee4e67d4860	uk	grammar-or-spelling
— Учора зла рука татя пустила по мені стрілу.	dd0acc42057c9cd1525013182efc06ca5d755f068fa8da37f4c45583b5489172	uk	grammar-or-spelling
Ні солонь-сльозиці	859248884b98989d7072430f37e5c6c26238a435412812e9aec048041abbb2e1	uk	difficult-pronounce
— А що ректи-ймуть лугарі-косаки? — спитав Богдан.	ce4469ed041c6f538d8febfddfad1ce760ce5d119cf14e890dbb1d853bcf0178	uk	different-language
— Речи тому отрокові, що чоломкати поробошні не до лиця є.	f126321728aa579318e834546c4f983a3d4cee602bb77540fa7dde0b7232fe4f	uk	different-language
— Одного монжа мого сте вбили, тепер хчете другого мати?	a396723ca273dd3cc13781875460111caca990ab5953a921e7127387d69d809c	uk	different-language
— Чув єсмь, — одповів Богдан. — Я-м опростив його. За опрощення можна чоломкати й поробошні.	be7a6a13ae9a6e6d6f817f0602b67a20325173cdf1eed545af5ea51ba86e1c87	uk	different-language
— Велій болярин витичівський і сотецький з Лугу, — відповів за обох Ждан.	f4ed0bf0364a16a485ce9ac36eab1011f14d51aae5754731dd0186674722a5a2	uk	grammar-or-spelling
— Відаю, — замислено проказав Годой. — Отрок сей те саме рік.	a1eb374dbf981999b177875b3cc71b850097fd8d5ccfc3a98827425dfd3362d5	uk	different-language
— Нарікаю тебе в себе містої — вже сердито мовив Рогволод.	5a7584d080b9b28ac2b84485f4e1dea4f30bc4d0836d345b78136e813865938c	uk	grammar-or-spelling
Тут валі пріоритет применшувати ніхто не стане	30702bb6524fbfda27a763f7db38e4ab401e9e78cf3b75e4f9d7663c539f5a30	uk	grammar-or-spelling
— З Лугу єсте?	218d8efd5a1397e7c5f39773f070b8c9912d7a8793cfca5c2795af53610c0e08	uk	different-language
Хоча «тлумач істсорії» це й замовчує	27ce95ec1639a8a53025b7ad05c191c01190db6b9e1e963d99a7cb9f93d94b4e	uk	grammar-or-spelling
— Морятин, княже, Морята.	80a3c2b90d130b2bfce8eedf55021c9ade5b188c721219b89ed0f53380b8bad6	uk	difficult-pronounce
— Мислив єсмь, що на Лугах самі лугарі-косаки! — гукнув до товаришів цибатий болярин.	3a5db13ee6281455b688939b1414cb5140f390e799997bc541b3fa2bcc3e2eba	uk	different-language
Дівиці піють на Дунаї	1c4db73881f508d5d2fff752cb950ace5717a5a70ef8e9b4661a84b9197d1c7b	uk	difficult-pronounce
— Навпіл рубайте тих, котрі речуть: «Христос має. два єства!»	d5da1342e30a938cc145c31471b5f20f147946ef236511a9a49ef83e6630c326	uk	grammar-or-spelling
— Речи тому отрокові, що чоломкати поробошні не до лиця є.	f126321728aa579318e834546c4f983a3d4cee602bb77540fa7dde0b7232fe4f	uk	different-language
— Робів одпускають. Дають їм те-се й одпускають, велій болярине.	f8c8435278b09382629784602c4fbe6a5abea22260188b270a2c8e3085655583	uk	grammar-or-spelling
— Не маєш? А що б єси рік, аби тобі княжу доцю?	eefce8c8b508632c5bbd234b36bdade5a5ae81baa8437fb7dd3308907eaf44ed	uk	grammar-or-spelling
— Навпіл рубайте тих, котрі речуть: «Христос має. два єства!»	d5da1342e30a938cc145c31471b5f20f147946ef236511a9a49ef83e6630c326	uk	grammar-or-spelling
— Велій болярин витичівський і сотецький з Лугу, — відповів за обох Ждан.	f4ed0bf0364a16a485ce9ac36eab1011f14d51aae5754731dd0186674722a5a2	uk	grammar-or-spelling
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	different-language
— Тепер мати-ймеш. Се речу тобі я. Гатило! Зумів єси?	682ac5d6b1f88b2c28006d23bd4d49055d0bf2657c2e812b1cac6089057b3248	uk	different-language
— Войславе, підеш у греки. Повезеш наші злічіння ускоків. Та пильнуй того вовкулаку. Чув єси?	ed29cdcf0f85bac3ba8ade42ebbb7802549f12711b0584386c0d638cf1e686d4	uk	different-language
— Гуди, — сказав той.	fdcd388499043353a32f13ad1f912786dc82f4633b12aa90f460413cd0c56d8e	uk	difficult-pronounce
— І не питаєш, чого ради смо прийшли?	e5823f635587eec322a526db7fb862c8b30a39a4912f06d2aaf9e79d80a9d787	uk	grammar-or-spelling
— Морятин, княже, Морята.	80a3c2b90d130b2bfce8eedf55021c9ade5b188c721219b89ed0f53380b8bad6	uk	difficult-pronounce
— Бо то суть нави.	68f37dded49daf56b1342c762a8893f0f92a2115d0c8e9fb41edb88c24bdbc2b	uk	grammar-or-spelling
Карамзіна фактів осуду російською церквою розбійних захоплень чужих земель і чужого майна	d7a38a6197a9af82efafb8c6463256d3b30fcd7a7cb5cb553dd543de4aa05e20	uk	grammar-or-spelling
— Гуди, — сказав той.	fdcd388499043353a32f13ad1f912786dc82f4633b12aa90f460413cd0c56d8e	uk	different-language
— Й се ти речеш мені?	db574dbe28c880e46a3777a39f7161f412b80707aff516015776e88e46ab96a2	uk	different-language
— Сірі смо з таким. Данко, хай не забуде його Дажбог, був не пара сьому.	eca678a94e53c6144cdb36206f0f5bfe8ec72f53b8726bbeb58508256a047781	uk	different-language
— Нарікаю тебе в себе містої — вже сердито мовив Рогволод.	5a7584d080b9b28ac2b84485f4e1dea4f30bc4d0836d345b78136e813865938c	uk	grammar-or-spelling
Все, пане Солженідин, на взаємному паритеті	a2fea420e7869ccffaaff2be29dbb312ae47c42a79b4e4016dd0da512ed9c125	uk	grammar-or-spelling
— Скілько ж віншує тобі князь по мечі? Гривну?	4b29c68852ee610dd034fe7883f1e04a5bd84fc810244784084ec90d9fe8996a	uk	difficult-pronounce
— Тут єси, речу, Ждане?	1c393ebe09181162b812649a4bf4e45f21d2463cee5f75e8abc3eec4964e4709	uk	difficult-pronounce
І знову зі сходу солдатиків соває кремлівський виродок закомплексований.	b43ddeecfaa39750eb4ceba8231cb7f63e270bf01150bcb6ce9d4a29f89f6dc3	uk	offensive-language
— Велій болярин витичівський і сотецький з Лугу, — відповів за обох Ждан.	f4ed0bf0364a16a485ce9ac36eab1011f14d51aae5754731dd0186674722a5a2	uk	difficult-pronounce
— Учинив єсмь требу всеміжному Юру. Нарікаю йому сина свого!	fd11414699695ec372f7ddbf093f4e7c6748a6602045c0f4cefebd8aadd58ee3	uk	difficult-pronounce
— Мені — робів, а собі морзаків? Ха-ха!	a7d5b23b1c71675676ac2847ebcafb05249305adbc7457f5fd68aba38b05c459	uk	difficult-pronounce
— Хочу, аби сте покидали город сей і пішли від-сюду.	1b62f75dbabf7376e5da7255cbb5b4a94f7cfc11f2d4c2c4a1907c2c6f6be75c	uk	different-language
— Був і многе єсмь видів. Багато ймають скоти. А ми смо дужчі за них.	0f7c428bfa595826511d049989fe04dfc71d7304e1d7fac3c7398b559aded035	uk	different-language
Прощаю всіх, хто заподіяв мені злоНе хочу носити в душі зла.	2a8726a077aa5676c236af6e5751fbfda26fa70efcaf8e2e1ee19d6300c666d5	uk	grammar-or-spelling
— Усі смо, Великий княже, — сказав чернегівський князь.	172ee5487cc15485da3da2852769c9388af00dbebe99098d0cbe3d15d22d1d05	uk	grammar-or-spelling
— Тебе ради роздяг єсмь.	0bc52b89cd450bdaf96835d988ea69430cd9047750d369d138427c192e3370c8	uk	different-language
– Знову реформи більпіовиків: колективізація, індустріалізація тощо	0059b5b5784b91ad67fc8675253e9de6946293ec296a4109cbfc19e1b744970a	uk	grammar-or-spelling
— Сидів у полотці, тоді впав та й по ньому...	3465ca9d9952fea2512432b5158baef6ff5b35f63aa9ccfc6b04c4684e6417dc	uk	difficult-pronounce
Він лише вкотре викладає надумані міфи Російської імперії	333f46b257bd3595e402a6ce9846854a7760f75fac24c77446a6cf3769623074	uk	offensive-language
— Одного монжа мого сте вбили, тепер хчете другого мати?	a396723ca273dd3cc13781875460111caca990ab5953a921e7127387d69d809c	uk	different-language
— Одного монжа мого сте вбили, тепер хчете другого мати?	a396723ca273dd3cc13781875460111caca990ab5953a921e7127387d69d809c	uk	different-language
Прощаю всіх, хто заподіяв мені злоНе хочу носити в душі зла.	2a8726a077aa5676c236af6e5751fbfda26fa70efcaf8e2e1ee19d6300c666d5	uk	grammar-or-spelling
То були роки усвідомленого з боку Мос-ковії знищення українського народу	3b04ea00e441176efd5cb6f856c042bc546912f34ef9303e122d3d61a247b48e	uk	grammar-or-spelling
Розділові знаки при прямій мови	097c8de11a8b7cadf97a9df5ba7c9ffa9e941d74813315ac2cc2dc1f8fc82580	uk	grammar-or-spelling
Цей вчинок московської влади був вимушеній і цілком усвідомлений	31aba270e1759576be16c243a6d958ed2db813306ef81bb3f7e9601f07af948e	uk	grammar-or-spelling
Тут валі пріоритет применшувати ніхто не стане	30702bb6524fbfda27a763f7db38e4ab401e9e78cf3b75e4f9d7663c539f5a30	uk	grammar-or-spelling
Розділові знаки при прямій мови	097c8de11a8b7cadf97a9df5ba7c9ffa9e941d74813315ac2cc2dc1f8fc82580	uk	grammar-or-spelling
Помиляється кожВизнає помилку – гіднПопросить вибачення – мужнВідновлює стосунки – сильний.	0e8a4276804bfac169c493d331a65135fb4ef48b19c273891d4e7ad02add168f	uk	grammar-or-spelling
– Знову реформи більпіовиків: колективізація, індустріалізація тощо	0059b5b5784b91ad67fc8675253e9de6946293ec296a4109cbfc19e1b744970a	uk	grammar-or-spelling
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	different-language
Старечо подріботівши до скітної кліті, вона ще здалеку загукала свого домажирича:	53dbfd05eacc499e9849be9277852c9b88e74a20ae5a8452d32da04bdc78cd99	uk	difficult-pronounce
– Знову реформи більпіовиків: колективізація, індустріалізація тощо	0059b5b5784b91ad67fc8675253e9de6946293ec296a4109cbfc19e1b744970a	uk	grammar-or-spelling
Розділові знаки при прямій мови	097c8de11a8b7cadf97a9df5ba7c9ffa9e941d74813315ac2cc2dc1f8fc82580	uk	grammar-or-spelling
Помиляється кожВизнає помилку – гіднПопросить вибачення – мужнВідновлює стосунки – сильний.	0e8a4276804bfac169c493d331a65135fb4ef48b19c273891d4e7ad02add168f	uk	grammar-or-spelling
Тяжко є голові кромі плечу	7254090aeb3bedd630b0ac2a54e6dc6e412e24211556f5de77cbdba82b3ba0f7	uk	different-language
— Що ради — по перших? — здивувався Ждан.	7a6a0a650047d539126b81b903bde18d00eea4221106d3e66ded5ec7be1c7878	uk	difficult-pronounce
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	different-language
Помиляється кожВизнає помилку – гіднПопросить вибачення – мужнВідновлює стосунки – сильний.	0e8a4276804bfac169c493d331a65135fb4ef48b19c273891d4e7ad02add168f	uk	grammar-or-spelling
Повернувсь аж на третій день під полуднє й. хрипким голосом запитав жону:	7780325838da4a819bccf32cce0237ad27e369c56808e927177bf9c7a6951c06	uk	grammar-or-spelling
Високій рівень ґрунтових вод у зниженнях обумовив формування заболочених та болотних ґрунтів.	c1ab5644f11e532244d35f70751fb86bd999010eecad5c2141b5025c1dde2001	uk	grammar-or-spelling
Вид пан’європейської групи, європейського зооґеографічного комплексу.	e668ae054ac75e08901b3ff69890f95f8351417efe1e9a33031cb36b2ca2037b	uk	grammar-or-spelling
Виготовляється зв'язаний чай виключно вручну и в цьому найбільшого успіху досягли китайські майстри.	1559d8ad66ed56f709353ce9c396e179132417288d2816d06ac45fc1355aa613	uk	grammar-or-spelling
Слово коханої людини лікує краще, ніж всі лікарі свіІ вбиває швидше всіх катів…	2e95047746d065296ccf6e315e912943ab65171c98e233e0b5804e91592abf88	uk	grammar-or-spelling
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	different-language
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	grammar-or-spelling
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	difficult-pronounce
Історики подальших часів спробували виправити цю відверту нісенітницю, почавпіи іменувати ті землі «Пургасовою волостю»	c9452e85df32110d9989df2356b4e01b24acfbaf5c00d07ccc5327375a832ac1	uk	grammar-or-spelling
грисвячені численні праці	61684280e866aeefb30a5f592f56632a38d914ff679fad3ddb18a85f21d81760	uk	grammar-or-spelling
— На зуперша ти, боляринеї Вдар сей дикий камінь.	c2947c6b5b781b6a4af7e3f250bcaa6f593daab8c4b9e2716f142672cb31aa9d	uk	grammar-or-spelling
Слово коханої людини лікує краще, ніж всі лікарі свіІ вбиває швидше всіх катів…	2e95047746d065296ccf6e315e912943ab65171c98e233e0b5804e91592abf88	uk	grammar-or-spelling
Помиляється кожВизнає помилку – гіднПопросить вибачення – мужнВідновлює стосунки – сильний.	0e8a4276804bfac169c493d331a65135fb4ef48b19c273891d4e7ad02add168f	uk	grammar-or-spelling
Ліпше в утлій лодії плисти, ніж злій жоні таїни звідати.	cea945f1f2c476c1021c1a1779f0152470120200f6c22aeb093327fd1043eae1	uk	difficult-pronounce
Він спитав старого конюшого, першої після себе людини в сьому безконечному ворушкому світі:	c69479cbc076d2e667aac4c3c2a4eeacd965eb5dc73254d724c22d49ce16c512	uk	difficult-pronounce
Не висуватиму стосовно цього якихось своїх версій, як не вважаю за потрібне підтримувати існуючі	f1bc84a28cc17f0b2973ef0a8efe839907b3e6d44a34df97eb4f7253e6bc40d4	uk	different-language
Дана стаття присвячена написанню структурованих документів.	ebf8048257a70db71a90a122b16aa0f73311551434ef5ffbae91b5ec32f5a885	uk	????? «?????» ????? ? ?? ?????????? ??????????? ???? ????????. ????????? «?? ??????»
Короче, все, що треба людині для щастя.	b0dd32226b8d9f90d2098a4bf60fef85b2e774066b73aff0ca586f3e067ae3eb	uk	?????????
Поки батько Богдан не вступив у борню – задружився з царем і споров фігню	66a4960cb5be82c7225fde1300e1b67a33d09c53fdfe5fdd4ff6037e1592973c	uk	??????????
Іумільов: «У древніх монголів був зворушливий звичай братання	03f810f4858341e2e8ac38beb46795ed0737d6be13870ad948873d43c432fb3b	uk	grammar-or-spelling
На рапорті Павла Сергійовича Потьомкіна про володіння Татар вимагати пояснення	0c9f6f7b0b8b5d9647cfeccf8c2703f5923fb69ed5dd9022524754cc706c8e7c	uk	??????? ????????????
— Мій біг дає жонитися тричі, — сказав Годой.	f7f7db876d544bf1576e99cbcc20201b936551469ed588332dc38b31507dd975	uk	grammar-or-spelling
— То нєма толку, — ледь чутно мовила молодиця.	df5fc8973a98a0bc12179cdec27d611ce1078ea61a534995f4b20a2fbe990280	uk	grammar-or-spelling
Виготовляється зв'язаний чай виключно вручну и в цьому найбільшого успіху досягли китайські майстри.	1559d8ad66ed56f709353ce9c396e179132417288d2816d06ac45fc1355aa613	uk	grammar-or-spelling
Слово коханої людини лікує краще, ніж всі лікарі свіІ вбиває швидше всіх катів…	2e95047746d065296ccf6e315e912943ab65171c98e233e0b5804e91592abf88	uk	grammar-or-spelling
— Не рік єси, пощо хочеш дарувати меча свого Богданові.	29423114b7ed749ed2b4f2e0677d931cd14c17a60bf3b62c089dd606d66f3eb3	uk	grammar-or-spelling
«Мені дуже неприемно засмучувати моїх російських друзів, але вони справді занадто вимогливі	37458858afd6f7500b9a1a6880d7057913dcf3ab1823991919a464ef36dca538	uk	grammar-or-spelling
– Знову реформи більпіовиків: колективізація, індустріалізація тощо	0059b5b5784b91ad67fc8675253e9de6946293ec296a4109cbfc19e1b744970a	uk	grammar-or-spelling
Горват-Гернот, переделавши гамір, крикнув:	3f420a34045e60a2fd3224777c873735e7f46cf3f3ef5af90ea7597a0fc24562	uk	grammar-or-spelling
Слово коханої людини лікує краще, ніж всі лікарі свіІ вбиває швидше всіх катів…	2e95047746d065296ccf6e315e912943ab65171c98e233e0b5804e91592abf88	uk	grammar-or-spelling
«Мені дуже неприемно засмучувати моїх російських друзів, але вони справді занадто вимогливі	37458858afd6f7500b9a1a6880d7057913dcf3ab1823991919a464ef36dca538	uk	grammar-or-spelling
— Збирайся, сестро, — сказав він. — Сам Бугдан Гатіла прислав по тебе. Шана тобі велія буде...	4e50bbac488cd0f45d97ab9597e9c35de401ad4a078b3913d5be68f4fef06413	uk	grammar-or-spelling
Він став розширювати виробництво, що привело до збільшення посівних площ цукрових буряків.	276f9d9016e89782dbc66c89e84786cfbd947beb5fa21ac0d218c155188b4726	uk	grammar-or-spelling
І врешті гаркнув до Вищати:	432c9fe626e85dad6d0fb19e5b6f0661c8e5414cafc88c15e91e017a0c3c084f	uk	grammar-or-spelling
Поза всяким сумнівом, своїми думками Андрій поділився з рідним братом Олександром	19a9feb5838c8af48e09b9fec634fe1cd280ba5b145bab73fe58d87ceb9b80d5	uk	grammar-or-spelling
Виготовляється зв'язаний чай виключно вручну и в цьому найбільшого успіху досягли китайські майстри.	1559d8ad66ed56f709353ce9c396e179132417288d2816d06ac45fc1355aa613	uk	grammar-or-spelling
рацював я, треба вам сказати, залюбки, працював із захватом.	4b97c6869070e38105154c91731959174c927d19b9c6266d6d0b185830817fa0	uk	grammar-or-spelling
Глупота є особливою принадою гарненької жінки.	210c7a7719f5334093bc9aa2b973d67fbaf052c88d5e1b31c745bd734d903ba9	uk	offensive-language
рацював я, треба вам сказати, залюбки, працював із захватом.	4b97c6869070e38105154c91731959174c927d19b9c6266d6d0b185830817fa0	uk	grammar-or-spelling
Розділові знаки при прямій мови	097c8de11a8b7cadf97a9df5ba7c9ffa9e941d74813315ac2cc2dc1f8fc82580	uk	grammar-or-spelling
СолженіцинДавно всі чекали слів Солженіцина про сьогоднішню Росію	5c81d4ab1b52f73c6792e62c4b273a00103fa04e1a3df35c5c8f826940df96aa	uk	grammar-or-spelling
грисвячені численні праці	61684280e866aeefb30a5f592f56632a38d914ff679fad3ddb18a85f21d81760	uk	grammar-or-spelling
Всі тягайся до українського хліба, до української душі	620ab75d0f7df81ad7a20aa9a2e954fc819ec61beed85fbdd67fe394888b8c1a	uk	grammar-or-spelling
— Тому вісімнадесять літ перебрав єси меч од брата свого Данка.	5b555097de2f721b6c72be167800abe0b65d0c65166c46c0cdc92137bbe42fce	uk	difficult-pronounce
Діва підійшла збоку й торкнулася долонею його поробошня, ковзнула пальцями по дубовому гатилі.	6ef3bf5275be07e20ad4b76b63c7d2155a8ea9badd9331d921a6c3efed1cd931	uk	difficult-pronounce
— Пощо? — відповіла Гримільда. — То є лишнє. Ми смо з тобою вже виділися сього дні.	79049e3f22d911758082ca8c0cd5127a2796f9bb68e490bf446468a1ca4a516c	uk	grammar-or-spelling
Повернувсь аж на третій день під полуднє й. хрипким голосом запитав жону:	7780325838da4a819bccf32cce0237ad27e369c56808e927177bf9c7a6951c06	uk	grammar-or-spelling
Найшовсь-таки один козак Із міліона свинопасів...	309b2df82a2608c2f157eeb851e702bf33b5c630c613814faf43aea13cce21c6	uk	grammar-or-spelling
Карамзіна, можна чітко простежити мерзенні вчинки Олександра	70b1747171c48d0f028468b2570862d6d529d064b57ec6c2d8dfa9af0d82f531	uk	grammar-or-spelling
Потрібно вміти відмовляти людУ них є властивість нахабніти.	72801e56c2f1945029c244be09bd1c1ae7e3598d1d8d849589e3d0d3d1d673a8	uk	grammar-or-spelling
То були роки усвідомленого з боку Мос-ковії знищення українського народу	3b04ea00e441176efd5cb6f856c042bc546912f34ef9303e122d3d61a247b48e	uk	grammar-or-spelling
Ваша українська мова, можливо, була гарна в селі, але тут, у вузі, недоречна	62de2ec26d714535150a8c287c270aca343d7de9e9fb929c2b8772ff96bdbf16	uk	offensive-language
— Тамо єсть, — показав на синю смужку лісу Гано. — Доскочимо, чи ставати тут на ніч?	81d76c46ba1778e33b5bfea7c873624b76772fa4d59e85e46b0345e872ba9309	uk	??????? ????????? ????????? ?????
— Вилазь І	828f14bf3a1a018ef165bcaac06f80575fa5a50a19deefaeee0138ca6789820e	uk	grammar-or-spelling
я б навіть сказав – найбільш прихований	8593cd38d73c8927cdc23bccc321fe1c5e60f7530c486bf9fba7aae126ba7957	uk	??????????? ????? ??????????
Витратили чимало гропіей, але не зробили найпотрібнішого: поважного вченого зводу літописів	8909e9f2ed66120bc297b2685dfdc78809ce8ccc4697562f502d76299ef6dcc9	uk	grammar-or-spelling
— Смерті моєї захтів єси?	725616126eb219a73ed67c62962c7b06df68ee460af7629a4f514362e3e88a38	uk	????? ????????? ?????
Болярин виступив уперед.	7a8cb70cb1be151f4aaf5c79e4a3853cac15347a0bba71b5ad843fefcf5aa832	uk	????? ???????
— Не к добру... Пощо єси прийшов, княже?	6b57b605c57b68686e9785559dde2854ec847ca540d3edf019ecdbf2cf13647d	uk	????? ????????
Гатило.відвернувсь і мовив:	57719e2f0fc8d4fc04aa23f5b3e95ef88adf14ea557a7357489fc1d7ec43ab8f	uk	grammar-or-spelling
Вишата привів двох можів, у брудних зеленкуватих корзнах.	8df37d343042148279d1b0aa257bc84ff77668c8adbd2e55107f4c51af6c8ab5	uk	??????? ????????
У світі не має обмежень крім тих, яки ти сам для себе встановлюєш.	9016bb75aad7e92e72c505bdae7d2607efbd57d7afdfe66b55a7611e695c5a68	uk	grammar-or-spelling
Ваша українська мова, можливо, була гарна в селі, але тут, у вузі, недоречна	62de2ec26d714535150a8c287c270aca343d7de9e9fb929c2b8772ff96bdbf16	uk	offensive-language
— Нарікаю тебе в себе містої — вже сердито мовив Рогволод.	5a7584d080b9b28ac2b84485f4e1dea4f30bc4d0836d345b78136e813865938c	uk	grammar-or-spelling
щогодини посилав своїх найзнатніших сановників підбадьорювати військо…	6f3ded2bf1aefcbb4e9b2a32834d888bc110db9c651e48a0440ddddfc1dd266f	uk	grammar-or-spelling
рацював я, треба вам сказати, залюбки, працював із захватом.	4b97c6869070e38105154c91731959174c927d19b9c6266d6d0b185830817fa0	uk	grammar-or-spelling
Болярин виступив уперед.	7a8cb70cb1be151f4aaf5c79e4a3853cac15347a0bba71b5ad843fefcf5aa832	uk	grammar-or-spelling
Хан Тохта не називав суздальських князів – «Володарями», ніколи жоден хан не вимовляв – «Велике Князівство»	82f1c6eb616a72941ceac4625ccca928c1ddb4af0424a94abd46d8a9ecc93ae0	uk	difficult-pronounce
Слово коханої людини лікує краще, ніж всі лікарі свіІ вбиває швидше всіх катів…	2e95047746d065296ccf6e315e912943ab65171c98e233e0b5804e91592abf88	uk	grammar-or-spelling
І заслугами більше її уміцняйте.	731b80b53a75a216835d23a96e4c4429a3a58f353f6a1604f964eb621ddf3fd8	uk	grammar-or-spelling
Роба в мене жиє, готка.	68e0e5925a4ecd3bffc2e0a670351c0839be140a3c4037c9d81bec13bf450af2	uk	grammar-or-spelling
— Соромила-м ся...	4871573f6034413cfa74cded16cabf29b8250ca69049b06f2310ad5b8319e428	uk	grammar-or-spelling
Велій болярин зам'явся:	8cc617e2f058a8b039ce894c84a4ba74bcf09ee7a9ecf63a71481907035c7136	uk	grammar-or-spelling
— Візьми на груди хрест — і не наричати-ймуть вас так.	66ca79d46199c93948a2463ce2b258b9608a4b685d3c98fdaf254579a895e29b	uk	grammar-or-spelling
Брат мій, а хліб їж свій.	942b88c6dbe8338cfbee3b950e573422830128dd5b40155c4a63e8c871fd79dd	uk	grammar-or-spelling
Таку оцінку князь отримав тому, що не вийшов за рамки подальїпих вигадок великоросів	9a7baefe5f8886da0eb16a2271a344ec975df9a5300be2c725f2d33026fb0c52	uk	grammar-or-spelling
— Речеш «чотирдесять»... Чую, що єси з моїх земель... Зодкуду ж прийшла єси?	8d37bbd1f91435fee834ee0be7c066805ca124e04f006c52a3efb852ec7ce043	uk	grammar-or-spelling
— Ми смо готові.	9c81f4e070cd62346b55325636b6ca53c26295a530d9dc02da83f1e6e9aebee1	uk	grammar-or-spelling
«Доважку брехні» запущено так багато, що виключити будь-який варіант було б дуже складно	93082329c4a2b2446983c4e2fb56a31f2a8f4fd71782ef7933946dba3aae349d	uk	grammar-or-spelling
Против рожна перти, Против хвиль плисти,Сміло аж до смерти Хрест важкий нести!	926af52ddc2311f45e01228c35f09eaaf14be6fffa568323d80fe3e79c8eebd6	uk	grammar-or-spelling
І ходит собе господь, глядит, щоб якоє порося не вилєзло.	7bba5f04eb373b0e7dfe9f803378922d548cc6fadaa8f3547381639dc28f03aa	uk	grammar-or-spelling
— Коли довідався-с, що не єсмь болярин, то речи й инче, діду Сміле!	a24ce386ea2f8e43c3aa4e8ecea6b790c30cd390cc69f52cd9d8099d10843ab5	uk	grammar-or-spelling
Большевизм не розпочав нічого, чого б не провадив або не пробував впровадити царизм.	a0c2972d382cf6b0b7a96fb4264e987fb6369a05a00a6391f83c8bf2e346df77	uk	grammar-or-spelling
— Пощо? — відповіла Гримільда. — То є лишнє. Ми смо з тобою вже виділися сього дні.	79049e3f22d911758082ca8c0cd5127a2796f9bb68e490bf446468a1ca4a516c	uk	grammar-or-spelling
Роба в мене жиє, готка.	68e0e5925a4ecd3bffc2e0a670351c0839be140a3c4037c9d81bec13bf450af2	uk	different-language
— Пощо? Як гукають можа того?	4673daa5b68677b10b42c3a7aa783d519d2f5667521813129be7bd7d67234fe0	uk	different-language
— Я-м такоже мислив про се...	a91d479786b5e0c960ea28fef98fc2195527559ad8558dff8af9f9a6358953d7	uk	different-language
— Коли довідався-с, що не єсмь болярин, то речи й инче, діду Сміле!	a24ce386ea2f8e43c3aa4e8ecea6b790c30cd390cc69f52cd9d8099d10843ab5	uk	different-language
— Одного монжа мого сте вбили, тепер хчете другого мати?	a396723ca273dd3cc13781875460111caca990ab5953a921e7127387d69d809c	uk	different-language
— Умикну, ось видіти-ймеш.	98b3b1780e12161f3571b3fe4766b44d7db3735ad6255e9e3284d9fd43adbe75	uk	different-language
— Удвох смо, по те й мовчу. Про Харю забув єси.	87a4ad185f823d3e43cada31aeff8e0b1073bb606d44250ca0cf9c6ba77c89b2	uk	different-language
— То речеш: ні братті, їй сестер? — устряв у розмову Борислав.	a443bbd7fa07af142459146b95a2437e7d3ba9055b155e97bd8374fdf6051f23	uk	different-language
«Бій припинився, очевидно, з настанням темряви, і шведи мали можливість поховати загиблих	8fc733017ce19c757e47e21b9f69fd8177ef1170a88f605228817c2075be8bc3	uk	grammar-or-spelling
Та його резонно відсилали до чортової матері й ще дальше.	1065b1e33da020228054b6f5fbe08439ee88230d73977363411adc2f1d7aec12	uk	offensive-language
І Іовертаю газету.	1231124f511d317bf5fd4a36079a043bf2ae51734ab8bd190772bf81711ba57b	uk	grammar-or-spelling
Чекісти завернули свої брички та фаетони і погнали дорогою назаддо Млієва.	084edd86380fbcbf173d54819e2056c94accd3fc170a9bceaaae410c4166ea2c	uk	grammar-or-spelling
Сво- лочі, їздять, розвалившись, спекулювати, а червоному воякові нема як стоячи проїхати.	027595d82e62f2e472b2348898f8fe4c72e29fd3b73a6a1ee492fe56a25c3cd5	uk	grammar-or-spelling
— Смірно! По порядку рассчітайсь!	0d2cde3c746fd54edf18a3167b35d5aa46aca6f0209f0a4752132cca65521419	uk	different-language
— Ха-ха-ха! Нам всьо можна! Ми за свабодную любовь боремся!	0025eafc966d9d1bbed7fbce43cdf70c791b852fb78ac2f07591b449396ed89f	uk	different-language
— Ну канєшна, в Крим вам не вислалі і мне, ідіоти, не сообіцілі о вас.	1675e8f67d2a69763bba06054e5bc01e367415d22ef30deeea2fb64a446015db	uk	different-language
Бобков А., Бутовский А.	0486ec6dfc28126f7434a5a0329edbe9c14b10de992147c8dd1f040bb9e7c2f6	uk	different-language
Всі вулиці були декоровані квітами й переповнені публікою, яка радісно витала Болбочана.	118ed81d54e511606a2b9e43adf105d0362c884f2202695812ae979bd22d8e80	uk	grammar-or-spelling
Ще півтори години маршу одкриє внизу чудове кримське побережжя».	17e9d57ae50bf7cadcd4dda7d14a4462883b0c2113569219269932a63ee7372f	uk	grammar-or-spelling
Матвіївських хлопців, які теж приготували -	11d3e1fa3171e9ad5af6fe4ff8b7254e896558ab4b1c72917d4eec1093af8fdd	uk	grammar-or-spelling
Проскочила біля того самого місця, в яке під Капі- танівським лісом був ранений.	0ae4538b7fb4366dc52c8fd10856bc16866d955e444e11757cde29f4cd6776a0	uk	grammar-or-spelling
І Іл Кресельцях розташовуємося як удома.	0f98864933a31c762bd41c7fa829c1c8da0027d20ae612035fab5992836e94f2	uk	grammar-or-spelling
— Не хрестись, товаріщ, і так віримо.	18d6f3f0ab373e95bf037e4881ecc25b0ee94e23644b6908957985dc791b9007	uk	different-language
" — мимоволі згадалася мені зустріч із ним у лісі.	0292c141ae9787a50f876f938fad083fe2ab9106ecd518b95a22805eab181d34	uk	grammar-or-spelling
Вчера в десяті верстах атсюда, па етой самойдароґє, ана адбі- ла наш абоз.	1a735f1b868232729ca9067b4aed1e2658f480cfe35803edb5cb44e4864813b0	uk	different-language
Її я кинув підчас відступу до лісу, бо була доброю ціллю для ворога.	14055e0b7cba0aeb7abb3e27ff908f1ca6d7e9c5761034c5be6c189047388135	uk	grammar-or-spelling
Відтак багатьох треба оззброювати.	1e6b856f9ade2cbdb8c6719669c618f3dae02b77e244bc7f4e114e3e9ca30459	uk	grammar-or-spelling
Твій осавул, — обернувся він до Васи- ленка, — поїде зі мною.	23412197e1877ba1df60505a73e161b4c38a7d7d5fc419b791c10172fab7c93b	uk	grammar-or-spelling
ки дійдуть до лісу, вистачить і чорнолісців.	295bb48c77bdcba10fed62cb68f607e7fc1fb08cba9f0ed2ca4340f7a579c1de	uk	grammar-or-spelling
За селом, надрічною, переодягаю начмі- ла в цивільний плащ і шапку.	1f1e3cd6af2bdda72c1be360b8e834c0822c8560c69eaf7e653ad14b31ded600	uk	grammar-or-spelling
Шіснадцять	0081f89d3342a16ff15ce39b8a720b4146b6ec8e678cb165280c60b6a5e3aa36	uk	grammar-or-spelling
Мднчне населення захоплено вітало всюди своїх визволителів — большеви- кіи.	2a843d40c79dc1d9cdf49c6d04228dd49b47901c0f8218c2413f66f236d4f13f	uk	grammar-or-spelling
Потім обидва тихо пірнули під лід Ят- рані, а на бричку поставили кулемет.	2b8175a6fee53f270b666e16399604070cb24de1082bcb7e4b492e1400c28ad8	uk	grammar-or-spelling
Гуцулякубив сімох будьонівців.	234bf62057c359d4bc45efb3177977426d343363640222b5e0db499b7f504f4d	uk	grammar-or-spelling
відходити від своїх хат не хочуть — бояться, що москалі, які вдуть Побережжям, попалять села.	25418d949ccacce96c23c153323b82e7158075794cebf2ef417bb69e9d2b336e	uk	grammar-or-spelling
— Та поняв.	2c6724f4c5b462674d5a6617d05ca768bff0cd9479a90585d3a4b6f63ce25f86	uk	different-language
Отаман каже бути обережними, щоб не напоротися на лаву, яка прямувала із Ірушківки.	2b9d60deed8bde9e40cd3873d6b3fc360bbe8bb97f7a8ec0075492eeeba33d71	uk	grammar-or-spelling
— Смірно! По порядку рассчітайсь!	0d2cde3c746fd54edf18a3167b35d5aa46aca6f0209f0a4752132cca65521419	uk	grammar-or-spelling
Щоб послі гарно погулять	31bf5ea2b27183576e7485e81b74864739c114e74142290e2a0b41522b5edfdd	uk	grammar-or-spelling
Вчера в десяті верстах атсюда, па етой самойдароґє, ана адбі- ла наш абоз.	1a735f1b868232729ca9067b4aed1e2658f480cfe35803edb5cb44e4864813b0	uk	grammar-or-spelling
Найдорожчих наших хлопців у Кам'янці — Маркевича та Бу- ряченка — розстріляли.	3436ac1306567e63bf80eea6fd0de0f06c2ac2f90679200a30e922fd0724f3df	uk	grammar-or-spelling
Дівчина, що свділа, притулившись до мене плечем, і уважно слухала оповідання товаришок, здригнулася.	0c125cf843f9f1f7f77373262078e84e7f5de0492822481cc2c1df99579020ce	uk	grammar-or-spelling
— Тіше, тіше, таваріщі.	3311c8d0020257a63b02110642b9f8aae63df18b382637bd1a772ebff497b3c1	uk	different-language
На Бу- ді кілька ударників відділилися і заскочили на лісничівку.	3c39d6990f717ecbb75456ec401d3b0b060a91327af27507ab78880d352b9cfe	uk	grammar-or-spelling
За якийсь часу тому напрямку розляглася шалена стрілянина.	4422c0cab0bc4aea0ddbdd2338450149d32bb3d8d40d10d3fdedf6bc6f6f8d05	uk	difficult-pronounce
За якийсь часу тому напрямку розляглася шалена стрілянина.	4422c0cab0bc4aea0ddbdd2338450149d32bb3d8d40d10d3fdedf6bc6f6f8d05	uk	grammar-or-spelling
Мднчне населення захоплено вітало всюди своїх визволителів — большеви- кіи.	2a843d40c79dc1d9cdf49c6d04228dd49b47901c0f8218c2413f66f236d4f13f	uk	grammar-or-spelling
Отаманенко зауважив, що нас можуть сплутати з анархістами-терорис- тами.	318ecfaff5875d4f2a3282ad43195347b5b72b769d3846f303516aa42375a466	uk	grammar-or-spelling
Думаю: що, чорта буду нести — хай своїми ногами цде.	3d4f4741df4d952d5e20320a4534c0274397b313b2cc69b38b47749f27f2a48d	uk	grammar-or-spelling
— Пане отамане! Доповідаю, що прибув у ваше розпорядження з матві- ївською сотнею.	4372cbb9bad2c58f14f8956f0ee9d7859deffd52f3ba87ca15f6342efcb5eede	uk	grammar-or-spelling
Поснідавши, Петро вийшов із землянки зі старою позубленою шаблею, що неюдідГармаш перегортав вогоньу печі.	4810ed6293153151aa4f8e4d3c4784b0d3614c4f5b214f991ac43add46fdea45	uk	grammar-or-spelling
Бо як це щирий українець і патріот може бути гомосексуалістом?	4c6b469666482c555da503445ee01c90bc21bdff03d338cb6268eaed8cedb0b5	uk	offensive-language
вання хліба від власті", "контрреволюційна проповідь у церкві", "шовіністичне навчання дітей у школі".	4d7e869eddff07220ce04f5fa0cb6df568401626a5468a84252e7700a22aa1bc	uk	grammar-or-spelling
Думаю: що, чорта буду нести — хай своїми ногами цде.	3d4f4741df4d952d5e20320a4534c0274397b313b2cc69b38b47749f27f2a48d	uk	grammar-or-spelling
Одесса – чи не найкраще місце для відпочинку	509e9ad23e5a17829a33b7088d470e8acf7b59a5cdc4b70dca1ce94af7539224	uk	grammar-or-spelling
— Куда?! Нєльзя! Здєсь асобоє назначєніє!	54248717786a3d731c80a1480289f6b2e51927f8ffc69bc9f879c95df077e752	uk	grammar-or-spelling
Так би сразу і сказалі, што в камандіровку.	3658ab2606e908c4913bd0cbd0f410019f0281cc844b6a85b3ace8f0f4cdb41f	uk	different-language
— Ну, одумалса? Видані, каво знаєш?	537e99675465bec20baaf4de9d17c8e1edc0ee6ce4ae7331791b5eaa5de1f2aa	uk	different-language
Крам для нього доставляли чумаки, що мешкали на піщаних кучугурах поза Тясмином.	5a4447808ae4f783fecbb17917276bc7d83cf8b491bd02c69863042f679cf52b	uk	grammar-or-spelling
— Не личить сестрі у сніжки гратися, — наставницьким тоном одізвала- ся сестра Катя.	522b78798eac9f92df0babe843d153ecec91087e5a60c5cf709787f79a8d230f	uk	grammar-or-spelling
— Щас я прішлю вам што-нібудь накритса.	5d256586883b468854832e61e65c620503c0bdbc9a72a6039664a2ab39fe09d4	uk	different-language
Кінь врятував його — проніс під кулями крізь червону лниу.	5fb4c039e20c91b58d57c8ffc4959611e290459ea9d0630516b894b1f9ca5bdb	uk	grammar-or-spelling
Ударники вночі в Мельники не верталися, поїхали з Медведівки на Го- ловківку.	4ca10b9f5db2ad422a99879d1ab4e3be47c0f560878d8679a7e4c442e0590ba1	uk	grammar-or-spelling
Тут дожидали нас групи Кваші і Отаманен- ка.	5cf90b86ef80ff164da63e9322d395a7e2798b0325de91a2b31c4c47948630a8	uk	grammar-or-spelling
Добігши до безодні, "товаріщі" покрутилися і, кинувшись на землю, відкрили вогонь.	61de1d42f11da07ffce7f36c30ed19eb2bf2fd7ce86b2a902815eb8dc870115d	uk	different-language
Мднчне населення захоплено вітало всюди своїх визволителів — большеви- кіи.	2a843d40c79dc1d9cdf49c6d04228dd49b47901c0f8218c2413f66f236d4f13f	uk	grammar-or-spelling
За часів Директорії та приходу боль- шевиків він переховувався в нас у селі.	669ee9b5a600f36614bc506e3bb96f79c31a96127bfb7451ba0b25edc34b3a70	uk	grammar-or-spelling
ся до походу, чекало розчарування: групу не збільшували, щоб зберегти її рухливість.	6c06a3a36d2b66fa2dd6c9bd7d1ea26c67299381cb3bb6380bc9fdda0317eef5	uk	grammar-or-spelling
В хлюста, в пари, в візка іграли	5e5c3b7c33960f38e205e581f4e6bfd1f22f7f424df69a74aba733120faafaa6	uk	grammar-or-spelling
Всі бурлаки зосередились на Мельиичанських хуторах, де найчастіше перебував і отаман.	5d9e3587cace97dbf91b032ea56bcda82ecae6df0dd744480f5263473da5927d	uk	grammar-or-spelling
Через далековцд приглядаюся до вершників.	70347211afe7686226f420688e590babecabc0bd6e20506d47c1ee134d10b284	uk	grammar-or-spelling
Присвятив себе медицині и юриспруденції.	6abc6ade64bb9e591ef1a6cd72b5322791e32102c4d26ec52c83bbdd3017cf81	uk	grammar-or-spelling
Я для вас Алов — і всьо.	71dbde105b0e118a407b4bbe166efabe714b69b9bdca0eb62813b953049bb166	uk	different-language
— Я - комсомолець-чекіст! Смерть петлюрівським бандитам! Хай живе Третій Інтернаціонал!	4a9ae6fbf7f92d01efdebfc495fce78e6f11eeb87eb25bd0132662e307670eff	uk	offensive-language
вання хліба від власті", "контрреволюційна проповідь у церкві", "шовіністичне навчання дітей у школі".	4d7e869eddff07220ce04f5fa0cb6df568401626a5468a84252e7700a22aa1bc	uk	grammar-or-spelling
Ірушківка лишилася з правого боку позаду.	72b108a060ae531468b7881a8b1e46f187536f12319218f69119280dd5e19d8c	uk	grammar-or-spelling
Не турбуйся, бра- ток, — будеш дванадцятим.	75f3bea67b27f68c032758b76927446b8465c83e4b7bc77da11dc07d06064fd3	uk	grammar-or-spelling
Нарешті іі;ілк;і в'їхала на Крссельці.	75491588e3d95f91293dd390d49805ff0ceae45469ef36650b51cbfb1cecfbd2	uk	grammar-or-spelling
Кінь врятував його — проніс під кулями крізь червону лниу.	5fb4c039e20c91b58d57c8ffc4959611e290459ea9d0630516b894b1f9ca5bdb	uk	grammar-or-spelling
— Ви по-їх- ньому цвенькаєте.	78a89d1fa3ae36a3ad4b1d588d78e2b6d17ed1454861e0b945f8bd335dff3fbe	uk	grammar-or-spelling
І Іетро Чучупака, Гриб і Солонько завели своїх коней до стайні.	7c4c13132aeff5fd457802b0b868b2be78a16b6fb2b10f8abb479e11567c794f	uk	grammar-or-spelling
Виставивши обережно го	7771560a959b8657f56d999ac094fa76b2812a60ee4e3cff9a564730a0838fdb	uk	grammar-or-spelling
Як оповіли будьо- нівці-кубанці, поранені партизани добивали себе на очах ворога.	7d70eea246f179dc19cb85215a5b8931283590dc21839cd56232516a54d4d5ec	uk	grammar-or-spelling
Прийшли і делегати з чот.	80ace9f5be26df94f3313d7821761d98574e04b069f91198222b3c653001fd18	uk	grammar-or-spelling
каш, він не відступив разом із Врангелем у глиб Криму.	7e20081b1ed3ee463eea01a2990f16a27a98f02688b37ad167e6065aef205603	uk	grammar-or-spelling
Думаю: що, чорта буду нести — хай своїми ногами цде.	3d4f4741df4d952d5e20320a4534c0274397b313b2cc69b38b47749f27f2a48d	uk	grammar-or-spelling
Вчера в десяті верстах атсюда, па етой самойдароґє, ана адбі- ла наш абоз.	1a735f1b868232729ca9067b4aed1e2658f480cfe35803edb5cb44e4864813b0	uk	grammar-or-spelling
І Іетро Чучупака, Гриб і Солонько завели своїх коней до стайні.	7c4c13132aeff5fd457802b0b868b2be78a16b6fb2b10f8abb479e11567c794f	uk	grammar-or-spelling
Остання молитва діда Гармаша	8c0e15868e7586731f41f2b80fe8c3eecf914fe1eb0c9ae1076d24965a7c0ae8	uk	offensive-language
Остання молитва діда Гармаша	8c0e15868e7586731f41f2b80fe8c3eecf914fe1eb0c9ae1076d24965a7c0ae8	uk	grammar-or-spelling
Остання молитва діда Гармаша	8c0e15868e7586731f41f2b80fe8c3eecf914fe1eb0c9ae1076d24965a7c0ae8	uk	different-language
Остання молитва діда Гармаша	8c0e15868e7586731f41f2b80fe8c3eecf914fe1eb0c9ae1076d24965a7c0ae8	uk	difficult-pronounce
— Отам, у кущах, — замаскований вхіду підземелля, до лабіринту печер.	877988cfb308b157d11043dbb2e22fa0bb3b6cec0f87b566e638d29cd9376585	uk	grammar-or-spelling
Обговорюємо деталі нічного нападу на Олександрівну.	8cccc3bd87a62021340650d8a86c9788f87f7e309a79843e1e5c6b9b09f2152b	uk	grammar-or-spelling
І Іавла Солонька і Петра Чучупаку впіймали в стайні.	9475a146ea8b19a7113c4482340cd2461f9af58f4edcf35a71729dc0bf0419d8	uk	grammar-or-spelling
У чекістів було дві тачанки з кулеметами і два вози нід добровольців.	9381ff6d32873d72b1958b45ef576635a3ace2ee5bf77f3008398e989deccd3b	uk	grammar-or-spelling
Одне око після удару воєн- кома відразу запливло.	9c7e83d83aec10a6de1bc02327f6a3c1b5a05966927ff30b1c1831e30a390972	uk	grammar-or-spelling
криси тиловиє!.	9b69962699c17a64dcf42cfeb53a629fc736bd1e63b6a9a32efd9806c135fc1b	uk	different-language
Рзкажіть, будь ласка, як вам все це вдалося зробити.	7f6ba0e88b28ded4d1c743595b05062b67dbc2d927daf56c55e09a38ea5d1ae5	uk	grammar-or-spelling
Затопив пароплав, що віз червоноар- мійцівуниз по Дніпру, мабуть на Врангеля.	a29c8069a54c536920ca1f1a516a82c70e05d6ed26cf27c55951bf4858583aae	uk	grammar-or-spelling
Двадцять перший ріку боях проминув.	aac1ed619be901a0936499652e7de4ad129dc939fca0a56a3c06e9589386d2bf	uk	grammar-or-spelling
Постать Богдана — цікава і знана на Чигиринщи- ні, і я ще повернуся до неї.	ab87a09bcf7c5397738ef63a88e2a05b964df8f10a435b946202aed5063c84b6	uk	grammar-or-spelling
Китаєць із тим самим жидком принесли досить добрий обіді цигарки.	a5013b6433d0b0b010e21a580faa13e0fa78af69e54b8317eb500c247a9525da	uk	grammar-or-spelling
На каждава бандіта патрон, дуракі, портят.	bb179b3491f742bdb50051535b8871e542b0bf70271db4ee1d6d12c2efca0a10	uk	different-language
Діду лаві все жартував та переконував необстріляних молодиків, щоб не кланялися незнайомим кулям.	bbcabbe88d2a4c786980708b3adf01e6853f45b2d2693e1b2e1a9598cad3cfc2	uk	grammar-or-spelling
Украина на переломе.	aaac08e979b870b778b6676495ddb682761a9ddacbcaed227eba8258e967e190	uk	different-language
Ну, а гудзику тебе — від урядової військової уніформи?	be623ce7ace7f9d3744cf5e0a5a2232d23c43c22830bf9c1dfd9bb9819a9573c	uk	grammar-or-spelling
Бугай, сидячи піддеревом, вистругував із липи ложку.	bc46f114fcf49f34a714c50d94586c87fb5aa8eaee5235ef0cb79d6b123d8acc	uk	grammar-or-spelling
Ваєт полюбляв тьмяну поверхню цих ферб, котрі не давали зайвого блиску.	c42e6a404ed1770da91d281dfea741897ed434ef6e767916edf764700134c2f8	uk	grammar-or-spelling
Обходь за крила та лякай "товарі- щів" із кулеметів здалека.	b2bf38073a50ac99a21a068a623e9419caea22560ab07de4b38ce3860cdd8a59	uk	grammar-or-spelling
Поміждеревами виткнулися перші кіннотники наших лав.	c6ed65d48ace5668b4a708ecc5db9c95485f07760d0424038d4a52dc5dbaf4c1	uk	grammar-or-spelling
Поміждеревами виткнулися перші кіннотники наших лав.	c6ed65d48ace5668b4a708ecc5db9c95485f07760d0424038d4a52dc5dbaf4c1	uk	grammar-or-spelling
Обходь за крила та лякай "товарі- щів" із кулеметів здалека.	b2bf38073a50ac99a21a068a623e9419caea22560ab07de4b38ce3860cdd8a59	uk	grammar-or-spelling
Плануємо напасти вночі на будинок ЧКта, закидавши його гранатами, визволити своїх.	c5607c614b28503fd2f09e25fea5cc2073a67d696e62f7fb2a6820d12197fb5a	uk	grammar-or-spelling
Украина на переломе.	aaac08e979b870b778b6676495ddb682761a9ddacbcaed227eba8258e967e190	uk	different-language
Збірка нараховує шість робіт майстра, п'ять з яких мають підпис художника и датовані.	c727357081f7112e14806c328fda247960e2fdf7e4c7c43a76426ce02450cfd4	uk	grammar-or-spelling
Одна під Грушківкою, друга під Лу- бенцями, третя в Холодному Яру під Мельничанськими хуторами.	ad01c399ad38ca689afb49411f6f7ba8f5862742ddf11d5502defaf2433c8eca	uk	grammar-or-spelling
Нижче було написане обвинувачення: "Служба в армии Петлюри и в бан- де Холодного Яра.	b1395b6bab138c169e2e8335e2985bfb21cfb8b1cce442bc0de23a1e6973faa3	uk	grammar-or-spelling
Забрели аж під Бобрин- ську, але нічого путнього не намацали.	cfda5d56a246e5c2e2a78511e5e7bd33e2dde0bec1df844a6e7712051b67de8a	uk	grammar-or-spelling
Створено й розміщено в мережі декілька пародій и реміксів кліпу.	d4318620775cb0a6d7697ae375d3db65563158a4e630d5125e4be293521631af	uk	grammar-or-spelling
На подвір'їдо плота прив'язано з десяток осідланих коней.	da9af90404ae28feb43ab4f92927373e73f5632312a9bba71f289fc53755c1e9	uk	grammar-or-spelling
Тут відшукала нас Га- ня, що вернулася з Чигирина.	d9f57aadafa17d25e1639816200a8485b52eaf85257b24c6b87d63aa9cf30131	uk	grammar-or-spelling
Там "цюцюбабилися" групи Василен- ка та молодшого Деркача.	c9da99145e8fe7cbcc438840836221a8b852e6a40a7b067b09d40c919e6c11e4	uk	grammar-or-spelling
— Краще вже, що покололи, як мали нам потім китайчат і жиденят наплодити.	caae9f5182b9a2baae80b087fcdaba5c0019283a8fcc7f9a570eea6b15721e1a	uk	offensive-language
Богданівець, іцо з дитячою радістю припадав коло чекіста, прямує до лісу.	def3b866727a4e7c7feb136622815cd45e8c9b01b05e22f4c16b1f8cbcec8336	uk	grammar-or-spelling
Там "цюцюбабилися" групи Василен- ка та молодшого Деркача.	c9da99145e8fe7cbcc438840836221a8b852e6a40a7b067b09d40c919e6c11e4	uk	grammar-or-spelling
Створено й розміщено в мережі декілька пародій и реміксів кліпу.	d4318620775cb0a6d7697ae375d3db65563158a4e630d5125e4be293521631af	uk	grammar-or-spelling
Одна під Грушківкою, друга під Лу- бенцями, третя в Холодному Яру під Мельничанськими хуторами.	ad01c399ad38ca689afb49411f6f7ba8f5862742ddf11d5502defaf2433c8eca	uk	grammar-or-spelling
Збірка нараховує шість робіт майстра, п'ять з яких мають підпис художника и датовані.	c727357081f7112e14806c328fda247960e2fdf7e4c7c43a76426ce02450cfd4	uk	grammar-or-spelling
Годі вимагати від нього, щоб отак раз-два - і того, кому служив, зрадив.	e194126d819db090644e0e16a07e22f58abac30d06d9c7df291b6c10baf53cbf	uk	grammar-or-spelling
Проїхвджаємо Кресельці.	e21e8e12453fce9ac0257566fd4f97144a51db4df7d4422296e90ee6e6c2de32	uk	grammar-or-spelling
Після боїв із денікінцями ми ще не мали з "товаріщамі" значних сутичок.	b4a463743952c1b57e763222844ce974814091d38f7942c3bfd2f3c5e1d97b84	uk	different-language
Плануємо напасти вночі на будинок ЧКта, закидавши його гранатами, визволити своїх.	c5607c614b28503fd2f09e25fea5cc2073a67d696e62f7fb2a6820d12197fb5a	uk	grammar-or-spelling
Богданівець, іцо з дитячою радістю припадав коло чекіста, прямує до лісу.	def3b866727a4e7c7feb136622815cd45e8c9b01b05e22f4c16b1f8cbcec8336	uk	grammar-or-spelling
Нарешті іі;ілк;і в'їхала на Крссельці.	75491588e3d95f91293dd390d49805ff0ceae45469ef36650b51cbfb1cecfbd2	uk	grammar-or-spelling
Украина на переломе.	aaac08e979b870b778b6676495ddb682761a9ddacbcaed227eba8258e967e190	uk	different-language
Украина на переломе.	aaac08e979b870b778b6676495ddb682761a9ddacbcaed227eba8258e967e190	uk	grammar-or-spelling
Украина на переломе.	aaac08e979b870b778b6676495ddb682761a9ddacbcaed227eba8258e967e190	uk	offensive-language
На вулицях горланили "Інтернаціонал" та "Яблочко", вигукували семиповерхові матюки, до небесної канцелярії включно.	dbd42d5fe69f3ca8ee17cfec1767424c53d9bb44fd2af8addffe6d3cce85ab9f	uk	grammar-or-spelling
На вулицях горланили "Інтернаціонал" та "Яблочко", вигукували семиповерхові матюки, до небесної канцелярії включно.	dbd42d5fe69f3ca8ee17cfec1767424c53d9bb44fd2af8addffe6d3cce85ab9f	uk	offensive-language
Зібралися в одну всі кучу	e0988d4f058ba77d52bf4d065f2e42b9cd1670f5700c0e9308a939f8ab1632eb	uk	grammar-or-spelling
Забрели аж під Бобрин- ську, але нічого путнього не намацали.	cfda5d56a246e5c2e2a78511e5e7bd33e2dde0bec1df844a6e7712051b67de8a	uk	grammar-or-spelling
І відбиватися треба, і ховатися по лісахдово- дилося, а татарва і в лісі знаходила.	dc175239bd5d3c6e2e3652b5d9ab7365657909298590090e1560a664ca84ecaf	uk	grammar-or-spelling
Там "цюцюбабилися" групи Василен- ка та молодшого Деркача.	c9da99145e8fe7cbcc438840836221a8b852e6a40a7b067b09d40c919e6c11e4	uk	grammar-or-spelling
Поміждеревами виткнулися перші кіннотники наших лав.	c6ed65d48ace5668b4a708ecc5db9c95485f07760d0424038d4a52dc5dbaf4c1	uk	grammar-or-spelling
Я пересів у крісло біля вікна й удав, що занурився з той журнал.	00186555b4e6303419556dee4167b73c77c407c4c66fb78a40f8fc903c979dc3	uk	grammar-or-spelling
Девяти	00b42db18ad933c708c2e53e90f3ec9f80a8e955ada46c407f73c9930820d839	uk	grammar-or-spelling
Так там же маленька, а тут ба' яка велика.	01a3f22039294936aeb3108d9b4abacdec273efe266c2ecf09ff55b8ac6b453f	uk	grammar-or-spelling
А ті сучині сини навмисно: "Палюбуйтєсь, палюбуйтєсь.	01e5f0982ac30beef297347a51bfcca84a089b40c311118e3797edf1640ab305	uk	different-language
Я як рука, синку, крутить?	02bc422cb0315be2b44dc700c0011ef7820efa813a1eddcb5e73a9f285b1f805	uk	grammar-or-spelling
Михась приступив де нього.	009e57a7ac0bef527b7f8f6025103af6fa426f6a46d6ba17aebf22d5317245b1	uk	grammar-or-spelling
Не лучше б бой сей перервать.	025782953ba1e74195e48dc13715eab53af89a026b6b2746d0eaf8d7bf5799fd	uk	different-language
Христя гнівно глянула на його.	04a31aff3907aaf77baab87445b4f478bba252b46ddea16bc8c2032cb61cb534	uk	grammar-or-spelling
І через тс, що голова похилена, чи чого іншого, але голос його тихий, хрипкий.	07f3bac8d53ec3bdfa44b03b7f4ce339bd76982d7e26c7e02b9253db6c79155c	uk	grammar-or-spelling
І через тс, що голова похилена, чи чого іншого, але голос його тихий, хрипкий.	07f3bac8d53ec3bdfa44b03b7f4ce339bd76982d7e26c7e02b9253db6c79155c	uk	?????????
А ввечері в дерезі свистить соловейком — шукай його, щоб учився.	0847ca921f9ee9b921e9224ecfe64b4f53f28c64094df4c8288490c85c22cf4a	uk	grammar-or-spelling
Чому ж т так?	07be99f5fe2b643efd44a3443e18c8047a57c12598c5c8c0bdadb1fd52096ccf	uk	grammar-or-spelling
Якщо ні, то, мабуть, скоро оді йде.	0977d94ccd406cfa95ab25924e1e64723586b98334a2adc02e500111ceec2861	uk	grammar-or-spelling
Він — студент київського університету.	09bb8cca4f69102e75c72e2e433d689cc53bcf126d5c8262273de4aae2e9393f	uk	grammar-or-spelling
Поки він пив, поти він неначе заливав свою нудьгу, мов пожежу водою.	0903b17a4bce9d48684c7d04cfc8979d6d530085499c64d2cf009dbd842585d3	uk	grammar-or-spelling
Принесіть який святий образок або.	0925d46cf5ac5fbf33c458eee031d8567fc4069f25bf1723d899ef7aa2a7c396	uk	grammar-or-spelling
Посміхнувся та обома руками підняв вуса до гори.	0aeabe5bd85f270500a813ce8d9e4b5737e78778ac49324d8746296adb224a1a	uk	grammar-or-spelling
?Оюпці перестали співати і нашорошили вуха.	0b1063dfa4b407872a81d5bbdb24535d9cd46422caa36ce66c8579bf8ab9e34e	uk	grammar-or-spelling
Я загубила свою душу за тобою, не маю ні вдень ні вночі супокою.	0bee9ac452ea03f3ffddd568e6d1af57dd1e7f7bb847a4bd5a4fa25c7c0ef934	uk	grammar-or-spelling
Що — ж, такий розрахунок життя.	0c077b0d196b222b7f49ca4a251482ee6d2651b5158659c00db7e2f9c0fdca48	uk	grammar-or-spelling
— Ніде.	05bf8a565d9c15bfeb138d7cfb058ef43489f92adbc1fec8e6efc5fd62ea9b9e	uk	grammar-or-spelling
Можливо, що пес вів когось по наших. слідах.	0cdb1da8ce318ef77a705be55391fca2f9b4433f0cf608c9022bdaaed4d6cd73	uk	grammar-or-spelling
Молодий чоловік став мов.	0d8ba5dc7fc561b06531d2ae166e8a0b24f0723c821aa7fb4139b4365a98ae23	uk	??????? ???????????
Він глянув на неї й собі засміявся.	0e8084c2ccc5634e26a7e54345889b09fcc9d716d67e5bf43770b4e1a8cfd299	uk	offensive-language
Нічого її не загрожувало.	0eb917fccde9bb4620c5db463da0c7349fef204b043c30ad7f9b8c48247386c1	uk	grammar-or-spelling
Що ти есе думаєш?— питала мати дочки.	0ef7b26e85d7c327cb4459764a5c214be44952c131fe2aba22e036c01b2a00db	uk	grammar-or-spelling
І слабенько потиснув її руку.	0f53f2bf9f917c90366dba9b025bbbf085270a1abdf5d85f4f16adaeaef43ff7	uk	difficult-pronounce
Про компроміс уже тут відомо.	0ec47bacaefba01bf70f808c9580623c48727c5476dad4c19d5e73567bb413d0	uk	offensive-language
Про компроміс уже тут відомо.	0ec47bacaefba01bf70f808c9580623c48727c5476dad4c19d5e73567bb413d0	uk	grammar-or-spelling
Про компроміс уже тут відомо.	0ec47bacaefba01bf70f808c9580623c48727c5476dad4c19d5e73567bb413d0	uk	different-language
Про компроміс уже тут відомо.	0ec47bacaefba01bf70f808c9580623c48727c5476dad4c19d5e73567bb413d0	uk	difficult-pronounce
Давайте сотні, тисячі драконів, хай тільки не кривляться так губи.	0f755ec903c2c28414121b4d688110fa81948de76def18bd7d5c367cd2c20470	uk	offensive-language
Давайте сотні, тисячі драконів, хай тільки не кривляться так губи.	0f755ec903c2c28414121b4d688110fa81948de76def18bd7d5c367cd2c20470	uk	grammar-or-spelling
Давайте сотні, тисячі драконів, хай тільки не кривляться так губи.	0f755ec903c2c28414121b4d688110fa81948de76def18bd7d5c367cd2c20470	uk	different-language
Давайте сотні, тисячі драконів, хай тільки не кривляться так губи.	0f755ec903c2c28414121b4d688110fa81948de76def18bd7d5c367cd2c20470	uk	difficult-pronounce
Давайте сотні, тисячі драконів, хай тільки не кривляться так губи.	0f755ec903c2c28414121b4d688110fa81948de76def18bd7d5c367cd2c20470	uk	vxcvxcvxcv
Що глузд остатній потеряла;	0fa02f68434f0080bdc4c349648887d13e10d1501dcaa8c91dd3cb781fbc7578	uk	grammar-or-spelling
Що глузд остатній потеряла;	0fa02f68434f0080bdc4c349648887d13e10d1501dcaa8c91dd3cb781fbc7578	uk	different-language
Бегемот може під!їхати, але може й підійти.	116ffc90fe7f9f877970f8dbd8d52e5a54bb829d9c9d6895063aa189cd6482f5	uk	grammar-or-spelling
Він, зігнувшись, несе плечах червоного прапора.	1165d69ce82a2bfe849e63cd34c51f00dbf2cdef57e477e986f759860beb5156	uk	grammar-or-spelling
І од рутульська стратилата	11ac9e1dcc9c1fac9d643534abf58d4afba550e42750b3852a8430166c2beea5	uk	different-language
І я страждаю не стільки фізично,, як естетично.	11eb16e170f49f674d3780b4658d1207c95ed560efc41ae56a9968bb2846b37a	uk	grammar-or-spelling
Ще роботи в полю, а ту й так нічого не заробимо.	12967866994cca4cb1da4a143e784ef532f18ebdf9c8c5c9d9a43f1135f49e73	uk	grammar-or-spelling
Аж одного дня над вечором чую нараз якісь любі пахощі в повітрі.	0f01c5af16295ceccf53a089b080a6dffe5737977ec1dda492b93a057000ee98	uk	grammar-or-spelling
З західної сторони був тут лише один доступ і одні ворота.	1281fafb1f6b027e453148a00cd8a5720dfb05116318addafc17e7f1fc689bf7	uk	grammar-or-spelling
К носилкам винесли надвір;	12726f72f140338bd00e7f8111f82af1905c9a0b21f7ed51451703adf02eef12	uk	different-language
Муж на мужа, рід на рід наставав.	12710ca67cc12c5b9576fc6b2a4ee13272d929fa27c9c82807b1e77e66518baf	uk	grammar-or-spelling
Друга навряд чи піде на готову сім'ю, бо тебе бог благословив аж чотирма хлопцями.	10d4e2e490f1c616736cc0d1297d3c7f68702fce221d8b1b28294b1dc7c78e10	uk	grammar-or-spelling
Вона немало сама постаралася, поти довела діло до згоди.	0ff1e9af915dc41f0e99f8ec62499bb27d68cff0aa112b9fbbe0ce6ecfd0a5f4	uk	grammar-or-spelling
Всі розійшлися по своїх кімнатах.	120629455c41f5dd89d7c09a932613e6cd5e57bef02be3d3c079c1f342dc16ff	uk	grammar-or-spelling
Но їх обозний генеральний	121dbc0f5ca6b91901316dd6ce960aa6c7d350abb20e01774ff563e0f4e901ce	uk	grammar-or-spelling
Одна сторінка тої літописі звернула на себе його особливу увагу.	12575a0a79492bcbc6b5102a6032aa5a112de46365489f10faaa4f76bdd932db	uk	grammar-or-spelling
Він тебе скоріше послухає, як мене, бо я не вмію так говорити.	178b247b353be760622aa984e2f47dad3a22d98357ddf7bcfa941d0f2f312361	uk	grammar-or-spelling
Ти мені заважаєш писать.	16dd6087db9c7bcc1b0be8a316bd889d157e4d9806385e8d2d9afb3dbf83c01a	uk	grammar-or-spelling
Ось хоч і він кур'єром.	187531a472a778991ae8e146586e9fffe637866f21f68ca492edd46fc3452b15	uk	grammar-or-spelling
Макс напружено пригадує собі, що йому треба негайно зробити, і на може пригадати.	19c16088c26f3c25b741dcd7ed9268d7ff779bc7803483ba3e16705e76006293	uk	grammar-or-spelling
Давай краще про справу.	19b75b9ce83497e81871d85da987e31a21b77392a5a7570259b0a1a31a4c52e1	uk	grammar-or-spelling
Я чому мені не пишатись?	1974116e971e9825b41d03dfa808605f345934d48841d171eadeb5b0bc236a5b	uk	grammar-or-spelling
Так, бачу, що йти, козаче, одної думки з нами.	19c21a60fe1a673854c24c7f56a1e0ed69f3438d812fd52206461f1ff63a1016	uk	grammar-or-spelling
За півтори години слід повернув на північ.	1a61f28ab6d62bf7953ff7f09fd92086bdcaac7f2a79c5bd150f756c9b1b7bcb	uk	grammar-or-spelling
Тепер виразно їх чутно на приміщенні професора.	1d7655759193031a0dbebafde412de42734297872898b919f010ddd78e26b6d5	uk	grammar-or-spelling
Далеко дорогою ішов мужик.	1d876ff7f6a886dea7cd8d8b588c38779654dbc487fa3c9bee380f3f37d44ad2	uk	grammar-or-spelling
І, здається, хитра, як справжній хохол.	2113bf5a172ad8876fab03eaeed5b72239a96409c6672b5a8b47db5e89a3feec	uk	offensive-language
Той запитливо поглянув на.	21a0abeb893689b64a6bc41af251a8397f7e000f41c85c0317bb50cc4b21e6d2	uk	grammar-or-spelling
За годину назад ту буде!	1ecb51292f185a1b3e8d1b4d73df3e487bac801997b72a4d467317d2518f12b3	uk	grammar-or-spelling
На протязі більш п'яти кілометрів часто зупинялися і говорили промови, читали вірші.	2158757d0aff2763ceb92b51635a4764a6ada4a563da8e0dca22c1adeb20134f	uk	grammar-or-spelling