translation
dict |
---|
{
"ar": "تأمين مستقبل علوم المناخ",
"en": "underwriting the future of climate science"
} |
{
"ar": "اليونسكو للبيع",
"en": "unesco for sale"
} |
{
"ar": "توحيد الغرب بشأن تغير المناخ",
"en": "unifying the west on climate change"
} |
{
"ar": "الأمم المتحدة في عامها السبعين",
"en": "the un at 70"
} |
{
"ar": "ثورة الأطفال",
"en": "the childrens revolution"
} |
{
"ar": "أوباما والإنجاز الكوبي",
"en": "obamas cuban breakthrough"
} |
{
"ar": "توحيد أساطيل أوروبا",
"en": "uniting europes fleets"
} |
{
"ar": "الوحدة لا تكفي",
"en": "unity is not enough"
} |
{
"ar": "عالم بلا طفل مهمل",
"en": "no child left out"
} |
{
"ar": "أوروبا والحافز المستتر",
"en": "europes hidden stimulus"
} |
{
"ar": "روسيا غير المتوقعة",
"en": "unpredictable russia"
} |
{
"ar": "فتح مسار عبر الدماغ",
"en": "clearing a path through the brain"
} |
{
"ar": "السياسة وقيادة الأمم المتحدة",
"en": "the politics of un leadership"
} |
{
"ar": "اختبار مصداقية مجلس الأمن",
"en": "the security councils credibility test"
} |
{
"ar": "أميركا المحيرة",
"en": "unsettling america"
} |
{
"ar": "أهداف التنمية غير المستدامة",
"en": "unsustainable development goals"
} |
{
"ar": "تمدين الصين",
"en": "urbanizing china"
} |
{
"ar": "ألا يبدو هذا مألوفا؟",
"en": "sound familiar"
} |
{
"ar": "أمريكا بلا هدف",
"en": "america adrift"
} |
{
"ar": "عودة الدولار",
"en": "the return of the dollar"
} |
{
"ar": "تعرية أميركا",
"en": "exposing america"
} |
{
"ar": "أميركا وتحديات الشرق الأوسط",
"en": "americas middle east challenges"
} |
{
"ar": "الرفاهة الأميركية منذ 1979",
"en": "american wellbeing since 1979"
} |
{
"ar": "عصر التمييز في الهند",
"en": "indias data of discrimination"
} |
{
"ar": "أميركا تقطع الطريق",
"en": "america in the way"
} |
{
"ar": "عودة أميركا إلى العراق",
"en": "americas return to iraq"
} |
{
"ar": "تراجع الإبداع العسكري الأميركي",
"en": "the decline of us military innovation"
} |
{
"ar": "اللاسياسة الأميركية في سوريا",
"en": "americas syria nonpolicy"
} |
{
"ar": "لماذا يفوز أوباما؟",
"en": "why is obama winning"
} |
{
"ar": "انتخابات \\",
"en": "americas why not election"
} |
{
"ar": "الجمهوريون غير الجاهزين",
"en": "the notreadyforprimetime republicans"
} |
{
"ar": "الشركات تستولي علينا سرا",
"en": "the secret corporate takeover"
} |
{
"ar": "فقاعة التعليم في أميركا",
"en": "americas education bubble"
} |
{
"ar": "تأمين عمومية الانترنت",
"en": "securing the internet commons"
} |
{
"ar": "التطعيم حياة كلها بركات",
"en": "vaccinations lifetime of blessings"
} |
{
"ar": "تقدير الأمم المتحدة حق قدرها",
"en": "valuing the united nations"
} |
{
"ar": "في الدفاع عن فاروفاكيس",
"en": "in defense of varoufakis"
} |
{
"ar": "فاروفاكيس ولعبته الكبرى",
"en": "varoufakiss great game"
} |
{
"ar": "الحياة الجنسية تحت الحجاب",
"en": "veiled sexuality"
} |
{
"ar": "حجاب الجهل",
"en": "veils of ignorance"
} |
{
"ar": "فنزويلا بلا شافيز",
"en": "venezuela without chvez"
} |
{
"ar": "عدالة المنتصر، كما في العراق",
"en": "victors justice iraqistyle"
} |
{
"ar": "دروس للصين من فيتنام",
"en": "vietnams chinese lessons"
} |
{
"ar": "الغرفة الصفية العالمية",
"en": "the global classroom"
} |
{
"ar": "رذائل افتراضية",
"en": "virtual vices"
} |
{
"ar": "فلاديمير ديغول",
"en": "vladimir de gaulle"
} |
{
"ar": "فلاديمير بوتن، الجزء الثاني",
"en": "vladimir putin part two"
} |
{
"ar": "أزمة البوتينية",
"en": "the crisis of putinism"
} |
{
"ar": "جوبلز في الكرملين",
"en": "the goebbels of the kremlin"
} |
{
"ar": "حل اللاحل في سوريا",
"en": "syrias nosolution solution"
} |
{
"ar": "أوروبا في عالم متعدد الأقطاب",
"en": "europe in a multipolar world"
} |
{
"ar": "سوريا تودع السلاح",
"en": "a syrian farewell to arms"
} |
{
"ar": "انحطاط سيارة الشعب",
"en": "the decadence of the peoples car"
} |
{
"ar": "اقتصاد الدجل والشعوذة مرة أخرى",
"en": "voodoo economics revisited"
} |
{
"ar": "وتبرز هنا الاتجاهات التالية:",
"en": "the following trends stand out"
} |
{
"ar": "في انتظار أوباما",
"en": "waiting for obama"
} |
{
"ar": "المشي مع العمالقة",
"en": "walking with giants"
} |
{
"ar": "وال مارت من الجدار إلى الجدار",
"en": "walltowall walmart"
} |
{
"ar": "إعادة النظر في \\",
"en": "shaking up shaken baby syndrome"
} |
{
"ar": "الصين ومحور كوريا الشمالية",
"en": "chinas north korean pivot"
} |
{
"ar": "حرب بلا نهاية على نساء الكونجو",
"en": "war without end on congos women"
} |
{
"ar": "إهدار الغذاء في عالم جائع",
"en": "wasting food in a hungry world"
} |
{
"ar": "الماء من أجل الجميع",
"en": "water for all"
} |
{
"ar": "الحكمة الصعبة لشح المياه",
"en": "hard wisdom for scarce water"
} |
{
"ar": "حروب المياه",
"en": "water wars"
} |
{
"ar": "حروب المياه",
"en": "water wars"
} |
{
"ar": "تحقيق اختراق في مجال اللقاحات",
"en": "breakthrough vaccines"
} |
{
"ar": "مجموعة العشرين تهب للانقاذ",
"en": "the g20 to the rescue"
} |
{
"ar": "أمريكا ضعيفة = أوروبا ضعيفة",
"en": "weak america weakened europe"
} |
{
"ar": "أوروبا والأصفاد الألمانية",
"en": "europes german ball and chain"
} |
{
"ar": "هل تفشل الدولة في مصر؟",
"en": "the failed state of egypt"
} |
{
"ar": "نحن لا نمارس التعذيب",
"en": "we dont torture"
} |
{
"ar": "الاستعداد لمجهولات مجهولة",
"en": "preparing for the unknown unknowns"
} |
{
"ar": "أهلا بكم في عصر اللا كفاءة",
"en": "welcome to the era of incompetence"
} |
{
"ar": "الطاقة للأكثر فقرا",
"en": "power to the poorest"
} |
{
"ar": "ماذا يدين الغرب لاوكرانيا",
"en": "what the west owes ukraine"
} |
{
"ar": "محاكاة الرأسماليين",
"en": "copycat capitalists"
} |
{
"ar": "إغواء الاستبداد",
"en": "the despotic temptation"
} |
{
"ar": "سياسات الإسلاموفوبيا",
"en": "the politics of islamophobia"
} |
{
"ar": "ماذا عن العالم؟",
"en": "what about the world"
} |
{
"ar": "كيف يفكر مشترو المساكن؟",
"en": "what are homebuyers thinking"
} |
{
"ar": "أي قرن آسيوي؟",
"en": "what asian century"
} |
{
"ar": "ما الذي قد يحل محل الدولار؟",
"en": "what can replace the dollar"
} |
{
"ar": "القفز إلى الهاوية",
"en": "over the cliff we go"
} |
{
"ar": "ما زلنا نتعلم من الشيوعية",
"en": "what communism still teaches us"
} |
{
"ar": "ماذا تريد اليابان من أميركا؟",
"en": "what does japan want from america"
} |
{
"ar": "ماذا تريد المرأة المسلمة؟",
"en": "what do muslim women want"
} |
{
"ar": "عن أي أزمة يورو تتحدثون؟",
"en": "what euro crisis"
} |
{
"ar": "أي أزمة يورو؟",
"en": "what euro crisis"
} |
{
"ar": "ماذا حدث للتأمين على الأجور؟",
"en": "whatever happened to wage insurance"
} |
{
"ar": "مرآة فرنسا الألمانية",
"en": "frances german mirror"
} |
{
"ar": "السبيل إلى الازدهار في اليونان",
"en": "what greece needs to prosper"
} |
{
"ar": "ماذا تريد حماس",
"en": "what hamas wants"
} |
{
"ar": "ماذا حدث للهند؟",
"en": "what happened to india"
} |
{
"ar": "ماذا حدث لمحمد الحنشي؟",
"en": "what happened to mohamed alhanashi"
} |
{
"ar": "ماذا تعلم نشطاء المناخ",
"en": "what have climate activists learned"
} |
{
"ar": "أيرلندا وحوار التقشف",
"en": "ireland and the austerity debate"
} |
{
"ar": "ما هي العمالة الكاملة؟",
"en": "what is full employment"
} |
{
"ar": "ما هي نهاية لعبة العجز؟",
"en": "what is the deficit endgame"
} |
{
"ar": "ما هي مهمة صندوق النقد الدولي؟",
"en": "what is the imfs mission"
} |
Subsets and Splits