movie
stringclasses 8
values | text
stringlengths 19
321
| starttime
stringlengths 12
12
| endtime
stringlengths 12
12
| total_tokens
int64 34
165
|
---|---|---|---|---|
Harry Potter a Fénixov rád | Ospravedlňujem sa, že s tým robím také tajnosti. Neobťažoval by som vás tým, ale keď je Dumbledore preč môžu ma každú chvíľu vyhodiť, viete. A nemôžem odísť bez toho, aby som o tom nikomu nepovedal. | 01:32:36,948 | 01:32:51,296 | 114 |
Harry Potter a Fénixov rád | Grawpík! Tu dole, ty veľká obluda. Grawpík! Máme tu spoločnosť. | 01:32:56,234 | 01:33:12,440 | 58 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nemohol som ho tam nechať, pretože... pretože to je môj brat. Vlastne nevlastný brat. Určite vám neublíži. Nie. Nebojte sa ho. | 01:33:25,432 | 01:33:37,788 | 83 |
Harry Potter a Fénixov rád | Grawpík! No tak toto nie je vôbec zdvorilé! Hagrid, urob niečo! O tom sme hovorili. Ľudí nemôžeš dvíhať, jasné? Toto je tvoja nová kamoška, Hermiona. Grawpík! Grawp! | 01:33:40,696 | 01:33:54,779 | 105 |
Harry Potter a Fénixov rád | Daj ma dolu! Hneď! Si v poriadku? Som v poriadku. Treba na neho pevnú ruku, to je všetko. | 01:33:56,602 | 01:34:23,448 | 66 |
Harry Potter a Fénixov rád | Myslím, že máš ctiteľa. Drž sa od nej ďalej, jasné? Jedlo a tak si zoženie sám. Mohli by ste za ním občas zájsť, keď tu nebudem. | 01:34:24,070 | 01:35:07,977 | 86 |
Harry Potter a Fénixov rád | Postaráte sa mi oňho, že áno? Okrem mňa už nikoho nemá. Cítite sa sentimentálne? Toto je súkromné! | 01:35:09,848 | 01:35:34,901 | 67 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pre mňa nie. Ani pre Temného pána nie, pokým sa nezlepšíte. Každá vzpomienka je ako zbraň, ktorú proti vám môže použiť. Neprežili by ste ani dve sekundy, keby vám prenikol do mysle. | 01:35:35,516 | 01:35:50,283 | 104 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ste ako váš otec. Lenivý, arogantný... Nič také o mojom otcovi rozprávať nebudete! ...slabý. Ja nie som slabý! Tak to dokážte! | 01:35:52,815 | 01:36:01,608 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | Majte svoje emócie pod kontrolou, ovládajte svoju myseľ. Legilimens! Sirius. Asi budem zvracať. | 01:36:02,028 | 01:36:24,144 | 62 |
Harry Potter a Fénixov rád | Prestaňte! Tomuto hovoríte kontrola? Robíme to už hodiny, keby som si tak mohol odpočinúť! Temný pán neodpočíva! | 01:36:24,223 | 01:36:34,919 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vy a Black ste ako dve malé sentimentálne deti, stále len nariekate nad nespravodlivosťami vo vašom živote. Možno ste si to nevšimli, ale život nie je fér. Váš otec to vedel. Vlastne ho mal často na svedomí. Môj otec bol skvelý muž! Váš otec bol nemožný! | 01:36:37,176 | 01:36:54,177 | 131 |
Harry Potter a Fénixov rád | Legilimeins! Protego! Poďme Námesačník, Tichošľap... Snape! Expeliarmus! Pekne, James. Oci? | 01:36:55,515 | 01:37:09,009 | 71 |
Harry Potter a Fénixov rád | Kto chce vidieť ako stiahnem Usmrkancovi nohavice? Dosť! Dosť. Toto bola posledná hodina. Súhlasím. Dobre. | 01:37:14,449 | 01:37:36,078 | 73 |
Harry Potter a Fénixov rád | Von. Ako sa voláš? Michael. Bude to v poriadku. Áno, nie je to také zlé, ako to vyzerá. Vidíš, už je to lepšie. | 01:37:37,548 | 01:38:05,380 | 77 |
Harry Potter a Fénixov rád | Už to ani nekrváca. Za chvíľu to prestane bolieť. Jasné. Ako som vám už predtým raz hovorila, pán Potter, neposlušné deti si zaslúžia trest. | 01:38:06,102 | 01:38:24,061 | 89 |
Harry Potter a Fénixov rád | Vieš George, vždy som si myslel, že naša budúcnosť neleží na poli akademických úspechov. Fred, rozmýšľal som presne nad tým istým. Už to príde. Som pripravený, keď budeš ty. | 01:38:27,965 | 01:40:29,707 | 103 |
Harry Potter a Fénixov rád | Potrebujem to proroctvo. Budeš ma musieť zabiť. Ach, áno, ale najprv mi ho musíš priniesť. Crucio! | 01:42:15,890 | 01:42:27,085 | 65 |
Harry Potter a Fénixov rád | Sirius. Harry, jsi si istý? Videl som to. Je to rovnaké ako s pánom Weasleyom. Je to ten sen, ktorý sa mi sníva už mesiace. Neviem kde, ale už som to predtým videl. | 01:42:44,006 | 01:42:52,960 | 93 |
Harry Potter a Fénixov rád | Sirius hovoril, že Voldemort po niečom ide. Po niečom, čo naposledy nemal. A je to na oddelení záhad! Harry, prosím ťa, počúvaj! Čo keď Voldemort chcel, aby si to videl? Využíva Siriusa, aby sa dostal k tebe. | 01:42:53,298 | 01:43:08,809 | 111 |
Harry Potter a Fénixov rád | A čo keď nie? To ho mám nechať zomrieť? Hermiona, on je posledný člen mojej rodiny. Čo budeme robiť? Budeme musieť použiť krb. Ale všetky sú pod dohľadom ministerstva. | 01:43:08,880 | 01:43:25,086 | 99 |
Harry Potter a Fénixov rád | Všetky nie. Alohomora. Dajte správu rádu, ak môžete. Čo blázniš? Ideme s tebou! Je to príliš nebezpečné. | 01:43:25,187 | 01:43:46,884 | 78 |
Harry Potter a Fénixov rád | Prečo to nemôžeš pochopiť? Sme v tom spoločne. Áno, samozrejme. Chytil som ho, keď pomáhal tomu Weasleyovie diavčaťu. Chcel si ísť za Dumbledorom, čo? Nie. Klamár! | 01:43:48,364 | 01:44:06,845 | 102 |
Harry Potter a Fénixov rád | Poslali ste po mňa? Snape, áno. Prišiel čas na spoveď. Či už chce hovoriť alebo nie. Priniesli ste Veritaserum? Obávam sa, že moje zásoby ste... vyplytvala na výsluch študentov. Naposledy na slečne Čchangovej. | 01:44:07,767 | 01:44:21,472 | 121 |
Harry Potter a Fénixov rád | Pokiaľ ho nechcete otráviť. Aj keď, v tom prípade by ste mali moje plné sympatie, nemôžem vám pomôcť. Má Tichošľapa! Drží Tichošľapa na mieste, kde je to ukryté! | 01:44:26,580 | 01:44:42,957 | 102 |
Harry Potter a Fénixov rád | Tichošľap? Čo je Tichošľap? Čo to je? O čom to hovorí, Snape? Nemám tušenia. Dobre. Nedávate mi inú možnosť, Potter. | 01:44:44,378 | 01:45:05,927 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | Jedná sa tu predsa o bezpečnosť ministerstva. Nedávate mi... žiadne iné riešenie. Kliatba Cruciatus by vám mala rozviazať jazyk. Ale to je nezákonné! Čo minister nevidí, to mu neublíži. | 01:45:06,852 | 01:45:22,203 | 105 |
Harry Potter a Fénixov rád | Povedz jej to, Harry! Povedať mi čo? Keď jej nepovieš ty, kde to je, tak jej to poviem ja! Kde je čo? | 01:45:29,703 | 01:45:43,604 | 66 |
Harry Potter a Fénixov rád | Dumbledoreova tajná zbraň. Ako je to ešte ďaleko? Nie je to už veľmi ďaleko. Musí to byť poriadne ukryté, aby na to študenti náhodou nenarazili. Čo to robíš? Improvizujem. | 01:45:44,614 | 01:46:08,275 | 108 |
Harry Potter a Fénixov rád | No, kde je tá zbraň? Žiadna tu nie je, že? Snažili ste sa ma prekabátiť. Viete, | 01:46:20,121 | 01:46:39,615 | 61 |
Harry Potter a Fénixov rád | ja naozaj nenávidím deti. Ste tie najneporiadnejšie bytosti pod slnkom. Pán vie, že som sa vám snažila pomôcť. Naučiť vás disciplíne a rešpektu voči pravidlám. | 01:46:41,551 | 01:46:58,152 | 93 |
Harry Potter a Fénixov rád | Naozaj som sa snažila. Chcela som navrátiť poriadok na miesta, kde vládol chaos. A pozrite sa, čo ste mi spravili! Ja už viac nevládzem! | 01:46:58,152 | 01:47:14,799 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nemôžem... Ale musím! Musím si udržať autoritu. Niekedy sa prostriedky dajú ospravedlniť úmyslom. Určite. Nikto ma za to nemôže viniť. | 01:47:15,526 | 01:47:31,983 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | A ak ste ma donútili vyriešiť to takto... Dokončiť to takýmto spôsobom... Pre vyššie dobro. Robím len to, čo musí byť vykonané. | 01:47:33,033 | 01:47:47,574 | 80 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nemáš tu čo robiť, kentaur! Toto je záležitosť ministerstva. Skloňte zbrane. Varujem vás! | 01:48:02,144 | 01:48:12,207 | 65 |
Harry Potter a Fénixov rád | Podla zákona, každý útok tvorom, ktorého inteligencia je takmer ľudská... Ako sa opovažujete? Vy odporní kríženci! Spútať! | 01:48:12,590 | 01:48:24,297 | 77 |
Harry Potter a Fénixov rád | Prosím! Prosím, prestaňte! Prosím! Tak dosť! Bude tu poriadok! Ty špinavé zviera! Vieš ty vôbec, kto ja som? | 01:48:36,603 | 01:48:57,308 | 72 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nie je to jeho vina! Nerozumiete tomu! Potter, urobte niečo! Povedzte im, že im neublížim! Je mi to ľúto, pani profesorka ale nesmiem klamať. | 01:49:00,594 | 01:49:18,608 | 84 |
Harry Potter a Fénixov rád | Čo to robíte? Som námestníčka Ministerstva mágie! Som Dolores Jane Umbridgeová! Pusťte ma! Vďaka, Grawp. Hermiona, Hermiona! Sirius! | 01:49:18,834 | 01:49:33,762 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ako ste sa odtiaľ dostali? Vracačky... nebolo to pekné. Povedal som, že som hladný a chcem niečo pod zub. Samozrejme, že sa tým tí hlupáci ponapchávali sami. To bolo múdre, Ron. | 01:49:43,321 | 01:49:53,821 | 103 |
Harry Potter a Fénixov rád | To nič nebolo. Bolo to úžasné. Takže, ako sa dostaneme do Londýna? Pozrite, nie žeby som si necenil všetko, čo ste pre mňa urobili, ale... | 01:49:54,948 | 01:50:04,889 | 81 |
Harry Potter a Fénixov rád | už som vám aj tak spôsobil dosť problémov. Dumbledoreova armáda mala byť o tom, aby sme boli pripravení robiť niečo naozaj. Tak to malo byť. Možno to nemusíš robiť všetko sám. | 01:50:05,368 | 01:50:17,798 | 95 |
Harry Potter a Fénixov rád | Tak, ako sa dostaneme do Londýna? Predsa poletíme. Oddelenie záhad. Toto je ono. | 01:50:23,566 | 01:51:32,445 | 56 |
Harry Potter a Fénixov rád | Deväťdesiatdva. Deväťdesiattri.. Deväťdesiatštyri. Deväťdesiatpäť. Malo by to byť tu. | 01:52:26,620 | 01:52:47,267 | 65 |
Harry Potter a Fénixov rád | Harry? Na tomto je tvoje meno. Prichádza ten, ktorý má moc poraziť Temného pána. Temný pán ho označí ako seberovného a on bude mať akú Temný pán nepozná. | 01:52:48,214 | 01:53:28,226 | 89 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ani jeden z nich nemôže žiť, pokiaľ je ten druhý nažive. Harry! Kde je Sirius? Mal by si sa naučiť rozoznať, čo sú | 01:53:34,374 | 01:53:57,610 | 72 |
Harry Potter a Fénixov rád | sny... a čo realita. Videl si to, čo Temný pán chcel, aby si videl. A teraz mi daj to proroctvo. Niečo nám urobíte a rozbijem ho. | 01:53:58,123 | 01:54:15,784 | 82 |
Harry Potter a Fénixov rád | On vie, ako sa hrá táto hra. Škoda, škoda. Maličký... Potter. | 01:54:19,296 | 01:54:27,537 | 51 |
Harry Potter a Fénixov rád | Belatrix Lastrangeová. Neville Longbottom, že? Ako sa má matka s otcom? Čakajú, až ich pomstím! Teraz sa všetci ukľudníme. | 01:54:27,767 | 01:54:42,575 | 76 |
Harry Potter a Fénixov rád | Áno? Chceme len to proroctvo. A načo ma potreboval Voldemort, aby si ho vzal? Ty sa opovažuješ vysloviť jeho meno? Ty odporný kríženec! Belatrix, ukľudni sa, zabiješ ho za chvíľu, že? | 01:54:42,801 | 01:54:57,075 | 108 |
Harry Potter a Fénixov rád | Proroctvo si môže vziať len ten, koho meno je na ňom napísané. Čo budeš asi ty. Nechcel si vždy vedieť, aký je dôvod spojenia medzi tebou a Temným pánom? | 01:54:58,990 | 01:55:18,041 | 93 |
Harry Potter a Fénixov rád | Prečo ťa nemohol zabiť, keď si bol len dieťa. Nechceš poznať tajomstvo svojej jazvy? | 01:55:19,587 | 01:55:31,015 | 64 |
Harry Potter a Fénixov rád | Všetky odpovede sú tam, Potter. V tvojej ruke. Jediné, čo musíš urobiť, je dať to proroctvo mne. Môžem ti všetko ukázať. | 01:55:31,829 | 01:55:44,660 | 82 |
Harry Potter a Fénixov rád | Čakal si štrnásť rokov. Ja viem. Takže môžeš počkať ešte o niečo dlhšie! Teraz! Nehýb sa! | 01:55:54,497 | 01:56:03,459 | 70 |
Harry Potter a Fénixov rád | Levicorpus! Petrificus totalus! Dobrá práca, Neville! Nehýb sa! | 01:56:19,979 | 01:56:40,822 | 46 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nehýb sa! Nehýb sa! Nehýb sa! Reducto! Späť ku dverám! | 01:56:42,826 | 01:57:24,691 | 51 |
Harry Potter a Fénixov rád | Oddelenie záhad. Musíme byť priamo v ňom. Hlasy. Rozumiete, čo hovoria? | 01:58:01,206 | 01:58:13,895 | 56 |
Harry Potter a Fénixov rád | Žiadne hlasy nepočujem, Harry. Vypadnime odtiaľto. Ja to tiež počujem. Harry? | 01:58:16,179 | 01:58:26,757 | 59 |
Harry Potter a Fénixov rád | Je to len prázdny oblúk. Prosím, Harry! Poďte za mňa! Ty si si vážne myslel, bol si naozaj tak naivný, | 01:58:26,777 | 01:59:27,444 | 69 |
Harry Potter a Fénixov rád | že si si myslel, že máš proti nám šancu? Poviem to jednoducho, drahý Potter. Dajte mi to proroctvo! Hneď! | 01:59:28,090 | 01:59:49,104 | 70 |
Harry Potter a Fénixov rád | Alebo uvidíš svojich priateľov zomierať. Nedávaj mu to, Harry! Choď od môjho krstného syna. Počúvaj ma! Zober ostatných a vypadnite odtiaľto. | 01:59:50,113 | 02:01:10,232 | 89 |
Harry Potter a Fénixov rád | Čože? Nie, zostanem tu s tebou. Viedol si si skvele. Nechaj to teraz na mňa. Expeliarmus! Pekne, James! | 02:01:10,298 | 02:01:48,349 | 72 |
Harry Potter a Fénixov rád | Avada kedavra! Zabila som Siriusa Blacka! Mňa nedostaneš! Crucio! Musíš to myslieť vážne, Harry. | 02:01:55,368 | 02:03:04,221 | 65 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ona ho zabila... zaslúži si to. Kúzlo poznáš, Harry. Urob to! Tak... slabý. | 02:03:05,081 | 02:03:39,110 | 57 |
Harry Potter a Fénixov rád | Bolo hlúpe chodiť sem dnes večer, Tom. Aurori sú už na ceste. Než sem prídu, budem už preč a vy... budete mŕtvy! Prehrali ste, starec. | 02:03:46,671 | 02:06:14,831 | 85 |
Harry Potter a Fénixov rád | Harry. Tak slabý. Tak zraniteľný. Pozri sa na mňa. | 02:06:35,754 | 02:06:50,543 | 47 |
Harry Potter a Fénixov rád | Harry. Nie je to o tom, nakoľko ste si podobní. Ale o tom, nakoľko ste rozdielni. Harry? | 02:06:53,028 | 02:07:05,511 | 59 |
Harry Potter a Fénixov rád | To ty si ten slabý. Nikdy si nepoznal lásku... alebo priateľstvo. A je mi ťa ľúto. | 02:07:38,832 | 02:07:50,441 | 59 |
Harry Potter a Fénixov rád | Si hlupák, Harry Potter a stratíš... všetko. On sa vrátil? | 02:08:14,678 | 02:08:39,877 | 46 |
Harry Potter a Fénixov rád | O chvíľu začína hostina. Vďaka, ale nemám na ňu náladu. Nie, ani ja nie som hladný. Len pekne choď. | 02:09:35,231 | 02:09:45,005 | 73 |
Harry Potter a Fénixov rád | Naozaj. Som v poriadku. Harry... Poď ďalej. No tak... | 02:09:46,163 | 02:10:58,031 | 47 |
Harry Potter a Fénixov rád | Viem, ako sa cítiš Harry. Vážne? Bola to moja vina. Nie, tá vina bola moja. Vedel som, že je to len otázka času, kým Voldemort nadviaže spojenie medzi ním a tebou. Myslel som, že keď si od teba budem udržovať odstup, | 02:10:58,533 | 02:11:21,635 | 118 |
Harry Potter a Fénixov rád | ako som to robil celý rok, tak ho k tebe nebudem toľko lákať. A ty by si tak mohol byť viac chránený. To proroctvo... hovorilo, že ani jeden nemôže žiť, pokiaľ je ten druhý nažive. To znamená, že... jeden z nás bude musieť toho druhého zabiť. | 02:11:21,992 | 02:11:44,223 | 127 |
Harry Potter a Fénixov rád | Nakoniec... Áno. Prečo ste mi to nepovedali? Z rovnakého dôvodu, prečo si ty chcel zachrániť Siriusa. | 02:11:45,216 | 02:11:55,241 | 66 |
Harry Potter a Fénixov rád | Z rovnakého dôvodu, prečo ťa zachránili tvoji priatelia. Po všetkých tých rokoch, tých rokoch utrpenia... som ti nechcel spôsobiť viac bolesti. Až príliš mi na tebe záleží. | 02:11:56,604 | 02:12:09,343 | 105 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ako to, že nie si na hostine? Hľadám svoje veci. Ľudia mi ich schovávajú. To je hnusné. Nie, to je v poriadku. | 02:12:34,901 | 02:12:44,489 | 72 |
Harry Potter a Fénixov rád | Ale sme tu poslednú noc a ja ich vážne potrebujem späť. Chceš pomôcť s hľadaním? Je mi ľúto tvojho krstného otca, Harry. Naozaj nechceš pomôcť s tým hľadaním? | 02:12:45,271 | 02:13:06,130 | 100 |
Harry Potter a Fénixov rád | To nič. Moja mama vždy vravievala, že veci, ktoré sme stratili sa nám nakoniec vrátia. Ale nie vždy takým spôsobom, akým to očakávame. Asi si pôjdem dať trochu pudingu. | 02:13:06,369 | 02:13:24,547 | 96 |
Harry Potter a Fénixov rád | Rozmýšľal som o tom, čo mi povedal Dumbledore. O čom? Že aj keď máme pred sebou boj, máme jednu vec, ktorú Voldemort nemá. Čo? | 02:14:01,015 | 02:14:13,651 | 80 |
Harry Potter a Fénixov rád | Máme za čo bojovať. | 02:14:15,855 | 02:14:17,855 | 34 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Dalo sa čakať, že vás tu nájdem, profesorka McGonagallová. Dobrý večer, profesor Dumbledore. Sú tie chýry pravdivé, Albus? Obávam sa, že hej. Tie dobré... i tie zlé. | 00:01:21,791 | 00:01:52,155 | 93 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | A čo ten chlapec? Hagrid ho prinesie. Je rozumné zveriť takú dôležitú úlohu Hagridovi? Profesorka, Hagridovi by som zveril svoj život. Pán profesor Dumbledore. Profesorka McGonagallová. | 00:01:52,363 | 00:02:28,191 | 95 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Neboli žiadne problémy, Hagrid? Nie, pane. Ten malý lapaj zaspal, keď sme leteli nad Bristolom. Len ho nezobuďte. Tu ho máte. | 00:02:28,399 | 00:02:43,122 | 75 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Myslíte, že je bezpečné nechať ho u týchto ľudí? Celý deň som ich pozorovala. Hrozné muklovské indivíduá. Skutočne sú... Jeho jediní príbuzní. Ten chlapec bude slávny. Každé dieťa v našom svete bude poznať jeho meno. | 00:02:48,545 | 00:03:07,939 | 127 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | No práve. Bude preňho najlepšie vyrastať mimo toho všetkého. Kým nebude pripravený. No tak, Hagrid, nelúčiš sa s ním navždy. | 00:03:08,189 | 00:03:37,135 | 82 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Dursleyovci, Privátna cesta 4, Neveľké Radosti, Surrey Veľa šťastia, Harry Potter. Hore sa! Vstávaj! | 00:03:44,225 | 00:04:14,213 | 71 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Už aj! Vstávaj, bratranec! Ideme do zoo! Á, tu je náš oslávenec. Všetko najlepšie k narodeninám, synček. | 00:04:16,841 | 00:04:53,544 | 75 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Urob raňajky. A nepripeč to. Áno, teta Petunia. Všetko musí perfektne klapať v deň Duduškových narodenín. Tak bude to? Prines mi kávu! Áno, strýko Vernon. | 00:04:53,711 | 00:05:10,395 | 93 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Nie sú úžasné, srdiečko? Koľko ich je? 36. Sám som ich zrátal. 36?! Minulý rok som mal 37! Daktoré sú väčšie ako tie vlani. Na to kašlem! | 00:05:11,604 | 00:05:27,912 | 91 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Vieš čo, keď pôjdeme von, kúpime ti ešte ďalšie dva. Čo ty na to, drobček? Varujem ťa, chlapče. Žiadne vylomeniny, rozumieš, | 00:05:28,121 | 00:05:51,644 | 92 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | lebo týždeň budeš o hlade. Vlez dnu. Nech sa pohne! Pohni sa! | 00:05:51,853 | 00:06:11,372 | 56 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Hýb sa! Spí! Je nudný. Ospravedlňujem sa zaňho. Musí to byť hrozné, ležať tu deň čo deň | 00:06:11,622 | 00:06:24,635 | 74 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | a sledovať tie ksichty, čo ťa okukávajú. Ty ma počuješ? Ešte nikdy som sa nerozprával s hadom. Často... | 00:06:25,219 | 00:06:42,862 | 73 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Často sa rozprávaš s ľuďmi? Si z Barmy, však? Páčilo sa ti tam? Chýba ti tvoja rodina? Narodený v zoo. | 00:06:43,071 | 00:06:56,542 | 75 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Chápem. Máme rovnaký osud. Ani ja nepoznám svojich rodičov. Mami! Ocko! Poďte sem! Neuveríte, čo ten had robí! Sssrdečná vďaka. Nemáš za čo. | 00:06:57,001 | 00:07:33,663 | 97 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Had! Mami, pomoc! Anjelik! Ako si sa tam dostal?! Preboha, ako si sa tam dostal?! Je... tam had? | 00:07:36,999 | 00:08:06,696 | 60 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Neboj sa, srdiečko, hneď ťa vyzlečieme z tých studených šiat. Čo sa stalo?! Prisahám, neviem! To sklo odrazu zmizlo! Ako dákym kúzlom! Nijaké kúzla neexistujú. | 00:08:11,576 | 00:08:32,847 | 105 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Pán H. Potter, Komora pod schodmi, Privátna cesta 4, Neveľké Radosti Marge je chorá. Zjedla pokazenú surmovku. Harry dostal list! Daj mi ho! Je môj! Kto by tebe písal? | 00:08:50,656 | 00:09:18,684 | 95 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Tadiaľto už nijaký list nepríde. Príjemný deň v práci, drahý. Heš! Zmiznite! Nedeľa je krásny deň. | 00:09:49,966 | 00:10:42,810 | 78 |
Harry Potter a Kameň mudrcov | Najlepší z celého týždňa. Prečo? Čo myslíš, Dudley? Lebo v nedeľu nechodí pošta? Presne tak, Harry. V nedeľu pošta nechodí. Nijaké poondiate listy. Tak veru! | 00:10:43,436 | 00:11:01,037 | 104 |