HoangHa commited on
Commit
9e2634b
1 Parent(s): 74318e1

Update app.py

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. app.py +24 -12
app.py CHANGED
@@ -308,24 +308,36 @@ def main() -> None:
308
  with gr.Blocks(css=css) as demo:
309
  gr.Markdown(
310
  """
311
- # 🇳🇱🇧🇪 Nederlands - Multilingual Prompt Evaluation Project
312
 
313
- Hugging Face en @argilla crowdsourcen het [Multilingual Prompt Evaluation Project](https://github.com/huggingface/data-is-better-together/tree/main/prompt_translation): een open meertalige benchmark voor de evaluatie van taalmodellen, en dus ook voor het Nederlands.
314
 
315
- ## 500 prompts vertalen
316
- En zoals altijd: daarvoor is data nodig! Vorige week hebben ze met de community al de beste 500 prompts geselecteerd die de benchmark gaan vormen. In het Engels, uiteraard.
317
- **Daarom is nu jouw hulp nodig**: als we samen alle 500 prompts vertalen kunnen we Nederlands toegevoegd krijgen aan het leaderboard.
318
 
319
- ## Meedoen
320
- Meedoen is simpel. Ga naar de [Annotatie-Space](https://dibt-dutch-prompt-translation-for-dutch.hf.space/), log in of maak een Hugging Face account, en je kunt meteen aan de slag.
321
- Alvast bedankt! Oh, je krijgt ook een steuntje in de rug: GPT4 heeft alvast een vertaalsuggestie voor je klaargezet.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
322
  """
323
  )
324
 
325
  gr.Markdown(
326
  f"""
327
- ## 🚀 Voortgang
328
- Dit is wat de community tot nu toe heeft bereikt!
329
  """
330
  )
331
  with gr.Row():
@@ -356,8 +368,8 @@ def main() -> None:
356
 
357
  gr.Markdown(
358
  """
359
- ## 👾 Scoreboard
360
- Het totaal aantal vertalers en de vertalers met de meeste bijdragen:
361
  """
362
  )
363
 
 
308
  with gr.Blocks(css=css) as demo:
309
  gr.Markdown(
310
  """
311
+ # 🌍 Tiếng Việt - Dự án Đánh giá Prompt Đa ngôn ngữ
312
 
313
+ Hugging Face @argilla đang phát triển dự án [Dự án Đánh giá prompt Đa ngôn ngữ](https://github.com/huggingface/data-is-better-together/tree/main/prompt_translation). Đây một chuẩn mực mở đa ngôn ngữ để đánh giá các mô hình ngôn ngữ, và tất nhiên, cũng dành cho [NGÔN NGỮ CỦA BẠN].
314
 
315
+ ## Mục tiêu là dịch 500 Prompts
316
+ như mọi khi: cần dữ liệu cho việc đó! Cộng đồng đã chọn ra 500 prompt tốt nhất sẽ tạo nên chuẩn mực đánh giá. Bằng tiếng Anh, tất nhiên.
317
+ **Đó do chúng mình cần sự giúp đỡ của bạn**: nếu chúng ta cùng nhau dịch 500 prompts, chúng mình thể thêm Tiếng Việt vào bảng xếp hạng.
318
 
319
+ ## Cách tham gia
320
+ Tham gia dễ dàng. Truy cập vào [AI-Vietnam/prompt-translation-for-vie][https://huggingface.co/spaces/AI-Vietnam/prompt-translation-for-vie], đăng nhập hoặc tạo một tài khoản Hugging Face, bạn thể bắt đầu.
321
+ Cảm ơn các bạn rất nhiều! Bên cạnh đó, chúng mình đã dùng AI để chuẩn bị sẵn một đề xuất dịch giúp tăng tốc quá trình dịch thuật.
322
+
323
+ # 🌍 Vietnamese - Multilingual Prompt Evaluation Project
324
+
325
+ Hugging Face and @argilla are developing [Multilingual Prompt Evaluation Project](https://github.com/huggingface/data-is-better-together/tree/main/prompt_translation) project. It is an open multilingual benchmark for evaluating language models, and of course, also for [YOUR LANGUAGE].
326
+
327
+ ## The goal is to translate 500 Prompts
328
+ And as always: data is needed for that! The community selected the best 500 prompts that will form the benchmark. In English, of course.
329
+ **That's why we need your help**: if we all translate the 500 prompts, we can add [YOUR LANGUAGE] to the leaderboard.
330
+
331
+ ## How to participate
332
+ Participating is easy. Go to the [annotation space][add a link to your annotation dataset], log in or create a Hugging Face account, and you can start working.
333
+ Thanks in advance! Oh, and we'll give you a little push: Machine translation has already prepared a translation suggestion for you.
334
  """
335
  )
336
 
337
  gr.Markdown(
338
  f"""
339
+ ## 🚀 Tiến độ hiện tại
340
+ Cùng nhau xây dựng bộ dữ liệu này nhé!
341
  """
342
  )
343
  with gr.Row():
 
368
 
369
  gr.Markdown(
370
  """
371
+ ## 👾 Bảng xếp hạng
372
+ Tại đây bạn thể thấy những người đóng góp hàng đầu và số lượng bản dịch họ đã thực hiện:
373
  """
374
  )
375