|
Français;Yipunu |
|
Journal de Sophie : Une année à Paris;Journal yi Sòfi: i yanu i mugele Parise |
|
Cher journal,;Ditsambe ditati, |
|
Cela fait maintenant un an que j'ai commencé à écrire ces pages, et quelle année ! Quand je suis arrivée à Paris en septembre dernier, je ne savais pas à quel point ma vie allait changer. Je me souviens encore de mon premier matin dans la capitale.;I yanu ilu panu gname na ni tsé tandé u range mitsatsi miami, ka iyanu yiboti! Avo ni wéla Parise mu yisabwàli yagusa, mé ngi jebi dibe yivépiri ika mugèté wami. Ntsé minika tsimbuka diami ditati kodi di bugwèle bugwèlè. |
|
"Bonjour, je voudrais un café crème et un croissant, s'il vous plaît", avais-je demandé timidement au serveur du petit café en bas de mon immeuble.;"Mbôlô, mé rondo kafi ma mambe ma pinde na makwézi, si vu plé," ni vosa na ndé muvosi ô pitali kafi va tsi ndago ami. |
|
"Bien sûr, mademoiselle. Installez-vous, je vous apporte ça tout de suite. Vous n'êtes pas d'ici, n'est-ce pas ?" m'avait-il répondu avec un sourire chaleureux.;"Tali, madmwazèl. Siala kodi, me ku yégili bio. Ndu ya vase vano, si ke?" Muvosi a vosa na ni na tsitèmu tsingi. |
|
"Non, je viens d'arriver. Je commence un nouveau travail la semaine prochaine.";"Ayi, me wéla vano. Ni tsi tandé isalu yibotu sabwàli yirugi." |
|
"Ah, bienvenue dans le quartier alors ! Je m'appelle Pierre, et vous verrez, vous vous sentirez vite chez vous ici.";"Mboti yivéla di tsugu dié! Mé Isang, ka wu yé dibi isalu ya buti vano." |
|
Pierre ne s'était pas trompé. Au fil des semaines, j'ai appris à connaître mon quartier comme ma poche. Le marché du dimanche matin est devenu mon ritual préféré. J'adore discuter avec les commerçants : "La pêche est fraîche, aujourd'hui ?" - "Comme toujours, ma petite dame. Regardez-moi ces beaux fruits ! Et je vous fais goûter mes tomates, elles sont délicieuses.";Isang ngi vungi. Mu masabwàli magusa, ni yé dibi tsugu diami dyotsu. Bikunzi bi sika matsatsi ma isambwali biwèla ditsumbu diami divoti. Ntsé kugu u vosiane na batsumbisi : "Musumbi ngole, né ?" - "Tsimbuka, mwali wami. Tale biyamu abibi ! Me ku vé tsadisa matomati mami, ma tsio voti." |
|
Mon travail dans une agence de communication m'a permis de plonger dans le monde professionnel français. Je me rappelle ma première réunion, j'étais si nerveuse ! "Mesdames et messieurs, je vous présente Sophie, notre nouvelle responsable de projet", avait annoncé mon directeur. "Je suis ravie de rejoindre l'équipe", avais-je répondu, le cœur battant. Aujourd'hui, les présentations powerpoint et les appels clients n'ont plus de secret pour moi : "Suite à notre entretien, je vous prie de trouver ci-joint notre proposition commerciale. N'hésitez pas à revenir vers moi pour toute question.";Isalu yami mu dibuti di u tangane misamu i nenga nduma u jiba jitsugu ji bafransi. Ni tsi minika nsongi ami ditati, mé bé nguba ! "Banu, ni yé nenga Sòfi, ntsukizi muvosi ditati," mumbadi a vosa. "Mé isangi u bega mu dibuti," ni vosa, murima ami gu béta. Dédino, maprésantasyo ma pawerpoyinti na mibila mi bakliyo mié ngi jabi: "Gname na nsongi diéto, ni vu rondo u néma ntsubi diéto dibotu. Ya tsibuka u mè vumbula diambu di dyotsu." |
|
L'automne a coloré les arbres des Tuileries en rouge et or. J'ai découvert le plaisir des longues promenades le long de la Seine, regardant les bateaux-mouches glisser sur l'eau.;Mbému i nenga miri mi Tuileries dikobi di yivuvu na di mbéndé. Ni tsi kugu u duba dibe nzila na Seine, na u tale mabolobolo ma matu mibéndé va mambe. |
|
Un jour de novembre, alors que je photographiais la Tour Eiffel sous la pluie, j'ai rencontré Thomas. Il s'est approché en me disant : "Excusez-moi, mais vous allez être trempée ! Puis-je vous offrir un café pour vous réchauffer ?";Yinu ngondo mu dwana, avo mé bé foto la turéfèl va tsi mfule, ni sakana na Kweli. Yandi a ruge na a vosa : "Limbisi ni, nde wolu nokwa ! Me yé ku nenga kafi dibotu u di gugumuka ?" |
|
Ce café s'est transformé en dîner, puis en sorties régulières. Thomas m'a fait découvrir Paris comme seul un vrai Parisien peut le faire. "Tu vois, m'expliquait-il, chaque quartier a sa propre personnalité. Le Marais avec ses boutiques de créateurs et ses galeries d'art, Montmartre et ses artistes de rue, le Quartier Latin et ses étudiants...";Kafi adyo a yéla tsambu, ka ntsèmbi a yéla misakani. Kweli a nenga nduma u jiba Parise di bugwèle bugwèlè. "U jabi," yandi a vosa, "kadi tsugu di né na misamu miadyo. Le Marais na maduka ma basali ba bukéyi na matumu ma mbolo, Montmartre na baboki ba nzila, Kartye Latèng na baminu..." |
|
Le printemps nous a surpris en train de pique-niquer au Luxembourg. "Je crois que je suis en train de tomber amoureux", m'a-t-il avoué alors que nous partagions une bouteille de vin rouge et un plateau de fromages. "Comme on dit, Paris est la ville des amoureux", ai-je répondu en rougissant.;Tsimbuka i tu mona na tu tsumbu va Luksembur. "Mé rondo, mé avo mé na wé," Yandi a vosa avo tu yé tsambu boteyo yi vinu imoswalé na mabèkè ma fromaji. "Batu ba vosa, Parise i bugwèle bw'avo," ni vosa na maso manènge. |
|
L'été a été marqué par les festivals de musique, les terrasses bondées et les soirées qui s'étirent jusqu'à tard dans la nuit. J'ai appris à maîtriser l'art de la conversation à la française : débattre pendant des heures de politique, de culture, de gastronomie. "À mon avis, la vraie baguette tradition doit être croustillante à l'extérieur et moelleuse à l'intérieur", argumentait passionnément le boulanger.;Ntsèmbi i yéla na mapyéste ma miziki, matérase ma batu, na mafwiri ma jinga avo makièle ma tana. Ni yé dibi u jiba matalaku ma u vosane mu bafransi : u vosa diambu di politiki, di mitsombi, di bilyo. "Tali jami, dipa divoti di né na dikobi di yivuvu na di yinéyiné mu kati," muvosi a vosa na tsitèmu. |
|
Les défis n'ont pas manqué. Je me souviens de cette fois où j'ai dû appeler les urgences : "Allo, le SAMU ? Mon voisin a fait un malaise dans l'escalier !" Ou encore quand j'ai dû gérer un dégât des eaux : "Bonjour, j'appelle pour déclarer un sinistre. Ma salle de bain est inondée !";Bikukulu ngi bi yéla. Ni tsi minika avo mé vonda SAMU : "Alo, SAMU ? Mubeki wami a vwèni mukaku mu matiti !" Ka avo ni tsi fwanana na mvola : "Mboti, mé avo mé vonda diambu. Ndago ami ma mambe a né na mambe !" |
|
Les fêtes et traditions ont rythmé mon année. La galette des rois en janvier : "J'ai la fève !" Le poisson d'avril : "Non, la Tour Eiffel ne sera pas repeinte en rose !" La Fête de la Musique le 21 juin, où chaque rue devient une scène de concert. Le 14 juillet et ses feux d'artifice spectaculaires.;Mapyéste na mitsombi mi nenga nduma mu yanu yami. Dibèkè di miri mu ngondo ditati : "Mé na dyabi !" Mumbemba mu ngondo di buna : "Ayi, Turéfèl ngi yéla mpidi !" Pyéste yi miziki mu 21 ngondo di sambwàli, avo kadi nzila i yéla yikunzi yi miziki. 14 ngondo disambwali na mitsitsi mi mianziki. |
|
Au bureau, j'ai gravi les échelons. "Sophie, votre présentation au comité de direction était excellente", m'a félicitée mon supérieur. "Je vous propose de prendre la direction du nouveau projet digital." J'ai appris à naviguer entre les "il faut que" et les "nous devrions", entre les emails formels et les conversations de machine à café.;Mu biro, ni tsi yé jipangu jitanu. "Sòfi, nsongi wé ku nsongi divoti," muvosi a vosa. "Mé ku nenga nduma u vanda ntsukizi mu prozé ditati." Ni yé dibi u vuka mu "i fwanana" na "tu fwanana", mu mikanda mi email na mivovo mia mashine à café. |
|
La langue française est devenue ma seconde nature. Je comprends maintenant toutes ces expressions imagées : "avoir le cafard" quand on est triste, "être dans les choux" quand on est fatigué, "avoir la pêche" quand on est en forme. Je peux même faire des jeux de mots !;Yipunu i yéla ndzitu wami wubidi. Dédino, ni kugu mivovo miamioso : "u yéla na dibubu" avo nde utali mu tsimbu, "u yéla mu bitoto" avo nde u né na nguba, "u yéla na mupé" avo nde u né na nzingu. Mé kugu u sosa mivovo ! |
|
Aujourd'hui, en regardant par la fenêtre de mon appartement, je vois les toits de Paris qui s'étendent à perte de vue. Les cheminées fument doucement dans l'air frais du matin. Le boulanger d'en face sort ses premières fournées, remplissant la rue d'une odeur délicieuse de pain chaud. Des écoliers passent en riant, leurs cartables sur le dos.;Dédino, avo mé tale va disolè di ndago ami, ni mona miri mi Parise mya bé va. Mifulu mya matiti mi béka mu tsimbuka di fwema. Muvosi di mbolo a nenga mbolo dyandi ditati, na a nenga nzila dikobi dibotu. Baminu ba nzila ba yé na tsitèmu, na bibitu byawo va mikongo. |
|
"Alors, tu ne regrettes pas d'être venue ?" me demande Thomas en m'apportant mon café au lit.;"Ka, ndu ngi tsibu u ruga vano ?" Kweli a mbemba avo mé yéla na kafi mu mbolo. |
|
"Pas une seconde", je réponds en souriant. "Paris n'est plus la ville que je découvre, c'est la ville où je vis.";"Ayi," ni vosa na tsitèmu. "Parise ngi i bugwèle bw'avo ni jiba, i bugwèle bw'avo ni bé." |
|
Ce soir, nous avons prévu de retrouver des amis pour un dîner. Il y aura sûrement du vin, du fromage, des discussions animées qui dureront jusqu'au petit matin. Comme dirait ma voisine Madame Martin : "C'est ça, l'art de vivre à la française !";Bwégi, tu né na mitsombi na tu yé tsambu. Yéla vinu, fromaji, mivovo mia tsitèmu avo makièle ma tana. Mu ndzitu yi muvosi wami Mandi Mami : "I dyodyo, mitsombi mi bafransi !" |
|
En relisant ces pages, je réalise à quel point cette ville m'a transformée. J'ai appris bien plus que des mots et des expressions. J'ai appris une façon de vivre, de penser, de ressentir. Le français n'est plus une langue que je parle, c'est devenu une partie de qui je suis.;Avo ni tange mitsatsi amyo, ni mona dibe Parise a mé vingula. Ni yé dibi mivovo na ndzitu. Ni yé dibi mitsombi, mivovo, tsimbuka. Yipunu ngi i ndzitu w'avo ni vosa, i ndzitu wami. |
|
À demain, cher journal. Ou comme on dit ici : "À la prochaine !";Mbé ku mona, ditsambe ditati. Ka, mu ndzitu yi Parise : "Avo juru !" |
|
Post-scriptum : Je dois préparer une présentation pour demain. "Conformément à nos précédents échanges", "Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées"... La vie professionnelle continue !;P.S. : Ni fwanana u soka nsongi di mbasi. "Gname na mivovo miéto", "Ni ku tumina, Madamu, Misié, mbolo dyami divoti"... Isalu i jinga ! |