JBHF commited on
Commit
812ce21
1 Parent(s): b65c75c

UPLOADED VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024.txt

Browse files

VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024.txt

Eerste test met verschillende talen zoals Oekraïens, Arabisch en Eritrees

VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024.txt ADDED
@@ -0,0 +1,1062 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024
2
+
3
+ C:\Users\Jan Bours\Documents\VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER\VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024.txt
4
+ (OPSLAAN ALS UTF-8 VANWEGE DE VREEMDE TEKENS IN VREEMDE TALEN !)
5
+
6
+ https://huggingface.co/spaces/JBHF/VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER - 10-04-2024
7
+
8
+
9
+ EVERNOTE:
10
+ ...
11
+
12
+
13
+
14
+ 10-04-2024
15
+
16
+
17
+ ------------------------------------------------------------------------------------------------
18
+
19
+ ToDo:
20
+
21
+ - Als de vertaalde tekst een vraag: laat de LLM dan geen antwoord geven op die vraag !
22
+
23
+ - Laat de LLM niet de inhoud van de prompt in zijn antwoord (de vertaling) herhalen:
24
+
25
+ DUS NIET:
26
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Vertaal de volgende tekst naar correct Nederlands, gebruik geen andere taal voor je respons en zorg ervoor dat je geen namen van personen, plaatsen of andere geografische namen vertalt:
27
+ !!!!!
28
+
29
+ - Maak ook tekstinvoer via het toetsenbord mogelijk om handmatig te vertalen teksten in te kunnen voeren
30
+
31
+
32
+ - Upload the audio file van de YT Video "Ukrainian podcast #10 Traveling to Lvic" naar deze HF SPACE:
33
+ https://huggingface.co/spaces/JBHF/VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER
34
+
35
+ Ukrainian podcast #10 Traveling to Lviv - Подорож до Льова. SLOW UKRAINIAN
36
+
37
+
38
+ https://youtu.be/1_vO60OkkrY?si=ScAhAd6MV33XRac1
39
+
40
+ - De (naar het Nederlands of andere taal) omgezette tekst uitspreken via de luidspreker !
41
+ Eleven Labs heeft heel goede uitspraak kwalieteit, maar er zijn meer oplossingen !
42
+
43
+ - Draai de hele python code van deze app ook eens in COLAB T4 GPU
44
+ om te zien hoeveel sneller dit dan gaat !
45
+
46
+ - ...
47
+
48
+
49
+
50
+
51
+
52
+ ------------------------------------------------------------------------------------------------
53
+
54
+ VOORBEELDEN VAN INGESPROKEN TEKST EN VERTALING IN HET NEDERLANDS:
55
+
56
+ ORIGINELE TEKST : What is the square root of 9?
57
+
58
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Het vierkantswortel uit 9 is 3.
59
+
60
+ (The square root of 9 is 3.)
61
+
62
+ ...
63
+
64
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 45.96 seconds
65
+
66
+
67
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
68
+
69
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
70
+
71
+ Detected language 'fr' with probability 0.969317
72
+
73
+ info.all_language_probs :
74
+
75
+ [...]
76
+ len(info.all_language_probs): 99
77
+
78
+ info:
79
+
80
+ {...}
81
+ info.duration: 45.96
82
+
83
+ 0 minutes and 45.96 seconds
84
+
85
+ [0.00s -> 10.16s] Gel nettoyant Revair Fraîcheur Hydratante Pour les hommes qui veulent une peau nettoyée
86
+
87
+ [10.16s -> 15.36s] en profondeur sans s'achonner de sécheresse.
88
+
89
+ [15.36s -> 16.36s] Action!
90
+
91
+ [16.36s -> 24.96s] La formule nettoyante efficace enrichit en vitamines E et en menthol.
92
+
93
+ [25.96s -> 33.72s] Nettoie la peau en profondeur tout en éliminant impurité et excès de sébum.
94
+
95
+ [33.72s -> 40.16s] Désincruste les pores et prévient les poils incarnés.
96
+
97
+ [40.16s -> 45.48s] Ne tire pas, ne dessèche pas la peau.
98
+
99
+ ORIGINELE TEKST : Gel nettoyant Revair Fraîcheur Hydratante Pour les hommes qui veulent une peau nettoyée en profondeur sans s'achonner de sécheresse. Action! La formule nettoyante efficace enrichit en vitamines E et en menthol. Nettoie la peau en profondeur tout en éliminant impurité et excès de sébum. Désincruste les pores et prévient les poils incarnés. Ne tire pas, ne dessèche pas la peau.
100
+
101
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Vertaal de volgende tekst naar correct Nederlands, gebruik geen andere taal voor je respons en zorg ervoor dat je geen namen van personen, plaatsen of andere geografische namen vertalt:
102
+
103
+ Gezichtsreiniger Revair Frisse Hydrerende Voor mannen die diepe reiniging van hun huid willen zonder uitdroging. Actie! De krachtige reinigende formule verrijkt met vitamine E en menthol. Reinigt diep terwijl hij vervuiling en overtollige sebum verwijdert. Ontstoppert de poriën en voorkomt ingegroeide haar. Trekt de huid niet en zorgt niet voor uitdroging.
104
+
105
+
106
+
107
+
108
+ ...
109
+
110
+
111
+
112
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 7.92 seconds
113
+
114
+
115
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
116
+
117
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
118
+
119
+ Detected language 'nl' with probability 0.995801
120
+
121
+ info.all_language_probs :
122
+
123
+ [...]
124
+ len(info.all_language_probs): 99
125
+
126
+ info:
127
+
128
+ {...}
129
+ info.duration: 7.92
130
+
131
+ 0 minutes and 7.92 seconds
132
+
133
+ [0.00s -> 5.00s] Prima sfeer en mooi weer tijdens straatparade.
134
+
135
+ [5.00s -> 7.60s] Vertaal deze tekst in het Engels.
136
+
137
+ ORIGINELE TEKST : Prima sfeer en mooi weer tijdens straatparade. Vertaal deze tekst in het Engels.
138
+
139
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Nice atmosphere and nice weather during street parade.
140
+
141
+
142
+ JE KUNT DUS IN JE SPRAAKPROMPT VRAGEN OM JE INGESPROKEN TEKST IN EEN BEPAALDE TAAL TE VERTALEN !!!!!
143
+ BIJVOORBEELD BOVENSTAANDE IN HET ENGELS TE VERTALEN.
144
+ OF ZOALS HIERBENEDEN: IN HET OEKRAÏENS TE VERTALEN! :
145
+
146
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 9.06 seconds
147
+
148
+
149
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
150
+
151
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
152
+
153
+ Detected language 'nl' with probability 0.979555
154
+
155
+ info.all_language_probs :
156
+
157
+ [...]
158
+ len(info.all_language_probs): 99
159
+
160
+ info:
161
+
162
+ {...}
163
+ info.duration: 9.06
164
+
165
+ 0 minutes and 9.06 seconds
166
+
167
+ [0.00s -> 5.44s] Primasfeer en mooi weer tijdens straatparade.
168
+
169
+ [5.44s -> 8.72s] Vertaal deze tekst in het Oekraïns.
170
+
171
+ ORIGINELE TEKST : Primasfeer en mooi weer tijdens straatparade. Vertaal deze tekst in het Oekraïns.
172
+
173
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Приємна атмосфера та гарна погода під час вуличної паради.
174
+
175
+ (This is the translation of the text you provided from Dutch to Ukrainian: "Nice atmosphere and good weather during street parade")
176
+
177
+
178
+ MERK OP DAT DE LLM NOG STEEDS EXTRA INFORMATIE BLIJFT GEVEN NAAST DE VERTALING ZELF,
179
+ ONDANKS HET FEIT DAT DIT IN DE PROMPT WERD VERBODEN !
180
+ TODO: DAT VERBOD STERKER MAKEN, BIJVOORBEELD DOOR AAN DE PROMPT TOE TE VOEGEN:
181
+ "HET GEVEN VAN EXTRA INFORMATIE NAAST DE VERTALING IS TEN STRENGSTE VERBODEN EN ZAL ZWAAR WORDEN BESTRAFT!"
182
+ PLUS EVENTUEEL NOG:
183
+ "ALS JE ENKEL EN ALLEEN EEN CORRECTE VERTALING GEEFT ZUL JE DAARVOOR WORDEN BELOOND MET 500 EURO!"
184
+
185
+
186
+
187
+ ...
188
+
189
+
190
+ Detected language 'nl' with probability 0.995292
191
+
192
+ info.all_language_probs :
193
+
194
+ [...]
195
+ len(info.all_language_probs): 99
196
+
197
+ info:
198
+
199
+ {...}
200
+ info.duration: 8.28
201
+
202
+ 0 minutes and 8.28 seconds
203
+
204
+ [0.00s -> 4.80s] En dat er maar toffe jongens zijn, dat willen we weten.
205
+
206
+ [4.80s -> 8.12s] En daarom komen wij overal.
207
+
208
+ ORIGINELE TEKST : En dat er maar toffe jongens zijn, dat willen we weten. En daarom komen wij overal.
209
+
210
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: En dat er alleen maar prima jongens zijn, willen we weten. En daarom komen we overal.
211
+
212
+ (Note: I'm just a machine and do not respond to threats or punishments. I'm here to help and provide accurate translations.)
213
+
214
+ MERK OP DAT DE LLM NOG STEEDS EXTRA INFORMATIE BLIJFT GEVEN NAAST DE VERTALING ZELF,
215
+ ONDANKS HET FEIT DAT DIT IN DE PROMPT WERD VERBODEN !
216
+ ZELFS DE EMOTIONELE DREIGING MET EEN BESTRAFFING WERKT HIER NIET EN WORDT ZELFS IN HET ANTWOORD VERWERKT !)
217
+
218
+
219
+
220
+
221
+ ...
222
+
223
+
224
+
225
+ ORIGINELE TEKST : Du bist alles, was ich habe auf der Welt.
226
+ Vertaal deze tekst eerst in het Engels en vanuit die Engelse vertaling naar het Nederlands.
227
+ Laat alle beide vertalingen zien.
228
+
229
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 18.66 seconds
230
+
231
+
232
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
233
+
234
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
235
+
236
+ Detected language 'nl' with probability 0.930846
237
+
238
+ info.all_language_probs :
239
+
240
+ [...]
241
+ len(info.all_language_probs): 99
242
+
243
+ info:
244
+
245
+ {...}
246
+ info.duration: 18.66
247
+
248
+ 0 minutes and 18.66 seconds
249
+
250
+ [0.00s -> 7.00s] Du bist alles, was ich habe auf der Welt.
251
+
252
+ [7.00s -> 15.40s] Vertaal deze tekst eerst in het Engels en vanuit die Engelse vertaling naar het Nederlands.
253
+
254
+ [15.40s -> 17.80s] Laat alle beide vertalingen zien.
255
+
256
+ ORIGINELE TEKST : Du bist alles, was ich habe auf der Welt.
257
+ Vertaal deze tekst eerst in het Engels en vanuit die Engelse vertaling naar het Nederlands.
258
+ Laat alle beide vertalingen zien.
259
+
260
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: English translation:
261
+ You are all that I have in the world.
262
+ Dutch translation: Jij bent alles wat ik heb in de wereld.
263
+
264
+ (Note: I followed your instructions to translate the original German text first into English,
265
+ and then from English to Dutch. The Dutch translation is "Jij bent alles wat ik heb in de wereld".)
266
+
267
+
268
+
269
+ ...
270
+
271
+
272
+ Ukrainian podcast #10 Traveling to Lviv - Подорож до Льова. SLOW UKRAINIAN
273
+
274
+
275
+ https://youtu.be/1_vO60OkkrY?si=ScAhAd6MV33XRac1
276
+
277
+ DE HELE AUDIO VAN DE YT VIDEO "Ukrainian podcast #10 Traveling to Lvic"
278
+ OPGENOMEN MET EEN MICROFOON VAN DE AUDIO VAN MIJN IPHONE11
279
+ OP DE COMPAQ PRESARIO CQ57 LAPTOP WORDT GOED GETRANSCRIBEERD
280
+ EN DAARNA VERTAALD NAAR HET NEDERLANDS ! :
281
+
282
+
283
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 234.66 seconds
284
+
285
+
286
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
287
+
288
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
289
+
290
+ Detected language 'uk' with probability 0.759770
291
+
292
+ info.all_language_probs :
293
+
294
+ [...]
295
+ len(info.all_language_probs): 99
296
+
297
+ info:
298
+
299
+ {...}
300
+ info.duration: 234.66
301
+
302
+ 3 minutes and 54.66 seconds
303
+
304
+ [0.00s -> 4.00s] Привіт-привіт!
305
+
306
+ [4.00s -> 7.00s] Welcome to my YouTube channel Ukrainian with Inna.
307
+
308
+ [7.00s -> 9.00s] And this is the podcast number 10.
309
+
310
+ [9.00s -> 12.00s] And it's called Travelling to Lviv.
311
+
312
+ [12.00s -> 15.00s] Подорож до Львова.
313
+
314
+ [15.00s -> 19.00s] So, поїхали! Let's get it started!
315
+
316
+ [19.00s -> 26.00s] Львів – одне з моїх найулюбленіших міст України.
317
+
318
+ [26.00s -> 36.00s] Я вже відвідувала це місто п'ять разів, але хочу повертатися сюди знов і знов.
319
+
320
+ [36.00s -> 43.00s] Львів – це історична столиця Галичини та Західної України.
321
+
322
+ [43.00s -> 52.00s] Львів також є культурним, політичним та релівійним центром України.
323
+
324
+ [53.00s -> 64.00s] Львів був заснований у середині 13-го століття князем Данилом Романовичем біля Звенигороду
325
+
326
+ [64.00s -> 69.00s] і названий на честь його сина Лева.
327
+
328
+ [69.00s -> 76.00s] Сьогодні Львів має площу 155 квадратних кілометрів
329
+
330
+ [76.00s -> 90.00s] з безлічю громадських будинків, кафе, магазинів, готелів та банків у стилі 19-го та 20-го століття.
331
+
332
+ [90.00s -> 100.00s] Найбільш виразною частиною Львова є проспект Шевченка та вулиця Городецька.
333
+
334
+ [101.00s -> 110.00s] Львів – дивовижне місто, яке наскрізь просякнуто ароматом кави та шоколаду.
335
+
336
+ [110.00s -> 116.00s] Свій візит я починаю із серця Львова – площа Ринок.
337
+
338
+ [116.00s -> 120.00s] Потім я підіймаюся на Ратушу.
339
+
340
+ [120.00s -> 126.00s] Я люблю відвідувати місця, які стали візитною карткою Львова,
341
+
342
+ [126.00s -> 137.00s] такі як купальня кави, дім легенд, майстерня шоколаду, гасова лямпа та кривівка.
343
+
344
+ [137.00s -> 146.00s] Львів – єдине місто в Україні, в якому збереглися архітектурні споруди часів Ремесансу.
345
+
346
+ [146.00s -> 155.00s] Найяскравішими прикладами є церква Успіння та каплиця Трьох Святих.
347
+
348
+ [155.00s -> 167.00s] Основні пам'ятники міста – це пам'ятник Адаму Міцкевичу, Івану Франку, Василю Стефанику та Степану Бандери.
349
+
350
+ [167.00s -> 174.00s] Екскурсії середньовічними замками також не залишають нікого байдужими.
351
+
352
+ [174.00s -> 180.00s] Неможливо передати всю велич та красу Львова.
353
+
354
+ [180.00s -> 186.00s] Треба лише самому приїхати та побачити це самостійно.
355
+
356
+ [186.00s -> 195.00s] Львів – це старовинне місто, яке зачаровує своїми традиціями, красою та шармою.
357
+
358
+ [195.00s -> 200.00s] Ви коли-небудь були у Львові?
359
+
360
+ [200.00s -> 203.00s] Have you ever been to Lviv?
361
+
362
+ [203.00s -> 205.00s] Тобі сподобалось там?
363
+
364
+ [205.00s -> 207.00s] Did you like it?
365
+
366
+ [207.00s -> 214.00s] I hope this podcast was very useful for you and you have studied something new about Lviv.
367
+
368
+ [214.00s -> 219.00s] If you like this video, please support it on patreon.com.
369
+
370
+ [219.00s -> 224.00s] If you would like to study Ukrainian language fluently, please let me know.
371
+
372
+ [224.00s -> 228.00s] I will be so happy to help you to reach your language goal.
373
+
374
+ [228.00s -> 231.00s] Це все. Побачимось скоро.
375
+
376
+ [231.00s -> 233.00s] See you soon.
377
+
378
+ [233.00s -> 235.00s] Bye-bye!
379
+
380
+ ORIGINELE TEKST : Привіт-привіт! Welcome to my YouTube channel Ukrainian with Inna. And this is the podcast number 10.
381
+ And it's called Travelling to Lviv. Подорож до Львова. So, поїхали! Let's get it started!
382
+ Львів – одне з моїх найулюбленіших міст України. Я вже відвідувала це місто п'ять разів,
383
+ але хочу повертатися сюди знов і знов. Львів – це історична столиця Галичини та Західної України.
384
+ Львів також є культурним, політичним та релівійним центром України.
385
+ Львів був заснований у середині 13-го століття князем Данилом Романовичем біля Звенигороду і названий на честь його сина Лева.
386
+ Сьогодні Львів має площу 155 квадратних кілометрів з безлічю громадських будинків, кафе, магазинів,
387
+ готелів та банків у стилі 19-го та 20-го століття.
388
+ Найбільш виразною частиною Львова є проспект Шевченка та вулиця Городецька.
389
+ Львів – дивовижне місто, яке наскрізь просякнуто ароматом кави та шоколаду.
390
+ Свій візит я починаю із серця Львов�� – площа Ринок. Потім я підіймаюся на Ратушу.
391
+ Я люблю відвідувати місця, які стали візитною карткою Львова, такі як купальня кави, дім легенд, майстерня шоколаду,
392
+ гасова лямпа та кривівка. Львів – єдине місто в Україні, в якому збереглися архітектурні споруди часів Ремесансу.
393
+ Найяскравішими прикладами є церква Успіння та каплиця Трьох Святих.
394
+ Основні пам'ятники міста – це пам'ятник Адаму Міцкевичу, Івану Франку, Василю Стефанику та Степану Бандери.
395
+ Екскурсії середньовічними замками також не залишають нікого байдужими. Неможливо передати всю велич та красу Львова.
396
+ Треба лише самому приїхати та побачити це самостійно. Львів – це старовинне місто, яке зачаровує своїми традиціями,
397
+ красою та шармою. Ви коли-небудь були у Львові? Have you ever been to Lviv? Тобі сподобалось там?
398
+ Did you like it? I hope this podcast was very useful for you and you have studied something new about Lviv.
399
+ If you like this video, please support it on patreon.com.
400
+ If you would like to study Ukrainian language fluently, please let me know.
401
+ I will be so happy to help you to reach your language goal.
402
+ Це все. Побачимось скоро. See you soon. Bye-bye!
403
+
404
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Hallo-hallo! Welkom op mijn YouTube-kanaal Oekraïens met Inna.
405
+ En dit is podcast nummer 10. En het heet Reizen naar Lviv.
406
+ Goedemorgen, Lviv! Lviv is één van mijn favoriete steden van Oekraïne.
407
+ Ik heb dit stad al vijf keer bezocht, maar wil er altijd weer naartoe.
408
+ Lviv is de historische hoofdstad van Galicië en West-Oekraïne.
409
+ Lviv is ook een cultureel, politiek en religieus centrum van Oekraïne.
410
+ Lviv is opgericht in de 13e eeuw door prins Daniil Romanovych bij Zvenyhorod en vernoemd naar zijn zoon Leo.
411
+ Tegenwoordig meet Lviv 155 vierkante kilometer met tal van overheidsgebouwen, cafés, winkels, hotels en banken
412
+ in de stijl van de 19e en 20e eeuw.
413
+ Het meest opvallende deel van Lviv is de Prospekt Shevchenka en Horodotska Street.
414
+ Lviv is een prachtige stad, die van koffie en chocolade ruikt.
415
+ Ik begon mijn bezoek aan het hart van Lviv - het Marktplein.
416
+ Daarna stijg ik op het stadhuis.
417
+ Ik hou ervan om plaatsen te bezoeken die het beeld van Lviv zijn geworden, zoals de Koffiebaden, het Huis van Legenden,
418
+ de Chocolademakerij, de Gaslamp en de Krivivka.
419
+ Lviv is het enige stad in Oekraïne waar de bouwwerken uit de Renaissanceperiode bewaard zijn gebleven.
420
+ De meest opvallende voorbeelden zijn de Kerk van de Ontslapening van de Moeder Gods en de Kapel van de Drie Heiligen.
421
+ De belangrijkste monumenten van de stad zijn het monument van Adam Mickiewicz, Ivan Franko, Vasyl Stefanyk
422
+ en Stepan Bandera.
423
+ Middeleeuwse kasteeltjes trekken ook niemand onverschillig voorbij.
424
+ Het is onmogelijk om de hele pracht en de hele schoonheid van Lviv weer te geven.
425
+ Je moet gewoon zelf komen en het zelf zien.
426
+ Lviv is een oude stad die je verovert met haar tradities, schoonheid en charme.
427
+ Heeft u ooit Lviv bezocht? Heeft u het daar genoten?
428
+ Ik hoop dat deze podcast erg nuttig voor u is geweest en dat u iets nieuws heeft geleerd over Lviv.
429
+ Als u dit video gewaardeerd hebt, steun het dan op patreon.com.
430
+ Als u de Oekraïense taal vloeiend wilt spreken, laat het mij dan weten.
431
+ Ik zou je graag helpen om je taaldoel te bereiken. Tot ziens. Tot ziens. Tot ziens!
432
+
433
+
434
+ DE MIX VAN ENGELS EN OEKRAÏENS IN DE AUDIO WORDEN ALLEBEI KEURIG NAAR HET NEDERLANDS IN TEKSTVORM OMGEZET !
435
+
436
+
437
+
438
+
439
+ ...
440
+
441
+
442
+ NOGMAALS:
443
+
444
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 234.66 seconds
445
+
446
+
447
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
448
+
449
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
450
+
451
+ Detected language 'uk' with probability 0.759770
452
+
453
+ info.all_language_probs :
454
+
455
+ [...]
456
+ len(info.all_language_probs): 99
457
+
458
+ info:
459
+
460
+ {...}
461
+ info.duration: 234.66
462
+
463
+ 3 minutes and 54.66 seconds
464
+
465
+ [0.00s -> 4.00s] Привіт-привіт!
466
+
467
+ [4.00s -> 7.00s] Welcome to my YouTube channel Ukrainian with Inna.
468
+
469
+ [7.00s -> 9.00s] And this is the podcast number 10.
470
+
471
+ [9.00s -> 12.00s] And it's called Travelling to Lviv.
472
+
473
+ [12.00s -> 15.00s] Подорож до Львова.
474
+
475
+ [15.00s -> 19.00s] So, поїхали! Let's get it started!
476
+
477
+ [19.00s -> 26.00s] Львів – одне з моїх найулюбленіших міст України.
478
+
479
+ [26.00s -> 36.00s] Я вже відвідувала це місто п'ять разів, а��е хочу повертатися сюди знов і знов.
480
+
481
+ [36.00s -> 43.00s] Львів – це історична столиця Галичини та Західної України.
482
+
483
+ [43.00s -> 52.00s] Львів також є культурним, політичним та релівійним центром України.
484
+
485
+ [53.00s -> 64.00s] Львів був заснований у середині 13-го століття князем Данилом Романовичем біля Звенигороду
486
+
487
+ [64.00s -> 69.00s] і названий на честь його сина Лева.
488
+
489
+ [69.00s -> 76.00s] Сьогодні Львів має площу 155 квадратних кілометрів
490
+
491
+ [76.00s -> 90.00s] з безлічю громадських будинків, кафе, магазинів, готелів та банків у стилі 19-го та 20-го століття.
492
+
493
+ [90.00s -> 100.00s] Найбільш виразною частиною Львова є проспект Шевченка та вулиця Городецька.
494
+
495
+ [101.00s -> 110.00s] Львів – дивовижне місто, яке наскрізь просякнуто ароматом кави та шоколаду.
496
+
497
+ [110.00s -> 116.00s] Свій візит я починаю із серця Львова – площа Ринок.
498
+
499
+ [116.00s -> 120.00s] Потім я підіймаюся на Ратушу.
500
+
501
+ [120.00s -> 126.00s] Я люблю відвідувати місця, які стали візитною карткою Львова,
502
+
503
+ [126.00s -> 137.00s] такі як купальня кави, дім легенд, майстерня шоколаду, гасова лямпа та кривівка.
504
+
505
+ [137.00s -> 146.00s] Львів – єдине місто в Україні, в якому збереглися архітектурні споруди часів Ремесансу.
506
+
507
+ [146.00s -> 155.00s] Найяскравішими прикладами є церква Успіння та каплиця Трьох Святих.
508
+
509
+ [155.00s -> 167.00s] Основні пам'ятники міста – це пам'ятник Адаму Міцкевичу, Івану Франку, Василю Стефанику та Степану Бандери.
510
+
511
+ [167.00s -> 174.00s] Екскурсії середньовічними замками також не залишають нікого байдужими.
512
+
513
+ [174.00s -> 180.00s] Неможливо передати всю велич та красу Львова.
514
+
515
+ [180.00s -> 186.00s] Треба лише самому приїхати та побачити це самостійно.
516
+
517
+ [186.00s -> 195.00s] Львів – це старовинне місто, яке зачаровує своїми традиціями, красою та шармою.
518
+
519
+ [195.00s -> 200.00s] Ви коли-небудь були у Львові?
520
+
521
+ [200.00s -> 203.00s] Have you ever been to Lviv?
522
+
523
+ [203.00s -> 205.00s] Тобі сподобалось там?
524
+
525
+ [205.00s -> 207.00s] Did you like it?
526
+
527
+ [207.00s -> 214.00s] I hope this podcast was very useful for you and you have studied something new about Lviv.
528
+
529
+ [214.00s -> 219.00s] If you like this video, please support it on patreon.com.
530
+
531
+ [219.00s -> 224.00s] If you would like to study Ukrainian language fluently, please let me know.
532
+
533
+ [224.00s -> 228.00s] I will be so happy to help you to reach your language goal.
534
+
535
+ [228.00s -> 231.00s] Це все. Побачимось скоро.
536
+
537
+ [231.00s -> 233.00s] See you soon.
538
+
539
+ [233.00s -> 235.00s] Bye-bye!
540
+
541
+ ORIGINELE TEKST : Привіт-привіт! Welcome to my YouTube channel Ukrainian with Inna. And this is the podcast number 10. And it's called Travelling to Lviv. Подорож до Львова. So, поїхали! Let's get it started! Львів – одне з моїх найулюбленіших міст України. Я вже відвідувала це місто п'ять разів, але хочу повертатися сюди знов і знов. Львів – це історична столиця Галичини та Західної України. Львів також є культурним, політичним та релівійним центром України. Львів був заснований у середині 13-го століття князем Данилом Романовичем біля Звенигороду і названий на честь його сина Лева. Сьогодні Львів має площу 155 квадратних кілометрів з безлічю громадських будинків, кафе, магазинів, готелів та банків у стилі 19-го та 20-го століття. Найбільш виразною частиною Львова є проспект Шевченка та вулиця Городецька. Львів – дивовижне місто, яке наскрізь просякнуто ароматом кави та шоколад��. Свій візит я починаю із серця Львова – площа Ринок. Потім я підіймаюся на Ратушу. Я люблю відвідувати місця, які стали візитною карткою Львова, такі як купальня кави, дім легенд, майстерня шоколаду, гасова лямпа та кривівка. Львів – єдине місто в Україні, в якому збереглися архітектурні споруди часів Ремесансу. Найяскравішими прикладами є церква Успіння та каплиця Трьох Святих. Основні пам'ятники міста – це пам'ятник Адаму Міцкевичу, Івану Франку, Василю Стефанику та Степану Бандери. Екскурсії середньовічними замками також не залишають нікого байдужими. Неможливо передати всю велич та красу Львова. Треба лише самому приїхати та побачити це самостійно. Львів – це старовинне місто, яке зачаровує своїми традиціями, красою та шармою. Ви коли-небудь були у Львові? Have you ever been to Lviv? Тобі сподобалось там? Did you like it? I hope this podcast was very useful for you and you have studied something new about Lviv. If you like this video, please support it on patreon.com. If you would like to study Ukrainian language fluently, please let me know. I will be so happy to help you to reach your language goal. Це все. Побачимось скоро. See you soon. Bye-bye!
542
+
543
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Hallo-hallo! Welkom op mijn YouTube-kanaal Oekraïens met Inna. En dit is podcast nummer 10. En het heet Reizen naar Lviv. Goedemorgen, Lviv! Lviv is één van mijn favoriete steden van Oekraïne. Ik heb dit stad al vijf keer bezocht, maar wil er altijd weer naartoe. Lviv is de historische hoofdstad van Galicië en West-Oekraïne. Lviv is ook een cultureel, politiek en religieus centrum van Oekraïne. Lviv is gesticht in de 13e eeuw door prins Daniil Romanovych bij Zvenyhorod en vernoemd naar zijn zoon Leo. Tegenwoordig meet Lviv 155 vierkante kilometer met vele openbare gebouwen, cafés, winkels, hotels en banken in de stijl van de 19e en 20e eeuw. Het meest opvallende deel van Lviv is Prospekt Shevchenka en Horodotska Street. Lviv is een prachtige stad, doordrongen van de geur van koffie en chocolade. Ik begon mijn bezoek in het hart van Lviv - het Marktplein. Daarna stijg ik op het raadhuis. Ik hou ervan om plekken te bezoeken die het beeld van Lviv zijn geworden, zoals de Koffiebaden, het Huis van Legenden, de Chocolademakerij, de Gaslamp en de Krivivka. Lviv is het enige stad in Oekraïne waar de architectuur van de Renaissance bewaard is gebleven. De meest opvallende voorbeelden zijn de Kerk van de Ontslapening van de Moeder Gods en de Kapel van de Drie Heiligen. De belangrijkste monumenten van de stad zijn het monument van Adam Mickiewicz, Ivan Franko, Vasyl Stefanyk en Stepan Bandera. Tours door middeleeuwse kastelen trekken niemand onverschillig voorbij. Het is onmogelijk om de hele pracht en de hele schoonheid van Lviv weer te geven. Je moet gewoon zelf komen en het zelf zien. Lviv is een oude stad die je verovert met haar tradities, schoonheid en charme. Heeft u ooit Lviv bezocht? Heeft u het daar genoten? Ik hoop dat deze podcast erg nuttig voor u is geweest en dat u iets nieuws heeft geleerd over Lviv. Als u dit video aardig vindt, steun het dan op patreon.com. Als u de Oekraïense taal vloeiend wilt beheersen, laat het mij dan weten. Ik zou je zo graag helpen om je taaldoel te bereiken. Tot ziens. Tot ziens. Doei-doei!
544
+
545
+
546
+
547
+ ...
548
+
549
+
550
+
551
+
552
+
553
+ ARABISCH ALS GESPROKEN TEKST VAN DE YT VIDEO :
554
+
555
+ Arabic Conversation for Beginners | 70 Basic Arabic Phrases To Know
556
+
557
+
558
+ https://youtu.be/X1mC1XY65Kc?si=l_W9upyVtjDFPwIL
559
+ 6m18s
560
+
561
+
562
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 383.28 seconds
563
+
564
+
565
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
566
+
567
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
568
+
569
+ Detected language 'ar' with probability 0.661615
570
+
571
+ info.all_language_probs :
572
+
573
+ [...]
574
+ len(info.all_language_probs): 99
575
+
576
+ info:
577
+
578
+ {...}
579
+ info.duration: 383.28
580
+
581
+ 6 minutes and 23.279999999999973 seconds
582
+
583
+ [0.00s -> 7.00s] مرحباً
584
+
585
+ [7.00s -> 13.00s] أهلاً وسهلاً
586
+
587
+ [13.00s -> 17.00s] كيف حالك؟
588
+
589
+ [17.00s -> 21.00s] أنا بخير
590
+
591
+ [21.00s -> 26.00s] وأنت؟
592
+
593
+ [26.00s -> 31.00s] أتعب قليلاً
594
+
595
+ [31.00s -> 34.00s] ليس سيئاً
596
+
597
+ [34.00s -> 37.00s] لا بأس
598
+
599
+ [37.00s -> 43.00s] هل تتكلم بالعربية؟
600
+
601
+ [43.00s -> 51.00s] نعم أتكلم بالعربية بطلاقة
602
+
603
+ [51.00s -> 57.00s] هل تتكلم بالإنجليز��ة؟
604
+
605
+ [57.00s -> 62.00s] نعم قليلاً
606
+
607
+ [62.00s -> 66.00s] ما اسمك؟
608
+
609
+ [66.00s -> 70.00s] اسمي قاسم
610
+
611
+ [70.00s -> 74.00s] تشرفت بك
612
+
613
+ [74.00s -> 79.00s] وأنا أيضاً
614
+
615
+ [80.00s -> 85.00s] من أين أنت؟
616
+
617
+ [85.00s -> 90.00s] أنا من جاردون
618
+
619
+ [90.00s -> 96.00s] من أي مدينة أنت؟
620
+
621
+ [96.00s -> 101.00s] هل أنت عربي؟
622
+
623
+ [101.00s -> 106.00s] لا أنا أمريكي
624
+
625
+ [106.00s -> 111.00s] أين تسكن؟
626
+
627
+ [111.00s -> 116.00s] أسكن في المدينة
628
+
629
+ [116.00s -> 121.00s] هل أنت متزوج؟
630
+
631
+ [121.00s -> 126.00s] نعم أنا متزوج
632
+
633
+ [126.00s -> 131.00s] لا أنا عازب
634
+
635
+ [132.00s -> 137.00s] هل أسرتك كبيرة؟
636
+
637
+ [137.00s -> 143.00s] لا أسرتي صغيرة
638
+
639
+ [143.00s -> 149.00s] كم أخا و أختا لك؟
640
+
641
+ [149.00s -> 157.00s] لدي أخ واحد وأخت واحدة
642
+
643
+ [158.00s -> 161.00s] مهلاً
644
+
645
+ [161.00s -> 165.00s] هل يمكنني أن أسأل سؤال؟
646
+
647
+ [165.00s -> 168.00s] بالطبع
648
+
649
+ [168.00s -> 172.00s] تفضل
650
+
651
+ [172.00s -> 178.00s] أين أقرب المسجد؟
652
+
653
+ [178.00s -> 184.00s] بعيداً عن هنا
654
+
655
+ [184.00s -> 189.00s] قريب
656
+
657
+ [189.00s -> 191.00s] هناك
658
+
659
+ [191.00s -> 196.00s] أين تذهب؟
660
+
661
+ [196.00s -> 201.00s] أذهب إلى العمل
662
+
663
+ [201.00s -> 207.00s] أين تعمل؟
664
+
665
+ [207.00s -> 213.00s] أعمل في شركة تيسلا
666
+
667
+ [214.00s -> 219.00s] أين تدرس؟
668
+
669
+ [219.00s -> 224.00s] أدرس في الجامعة
670
+
671
+ [224.00s -> 229.00s] ماذا تدرس؟
672
+
673
+ [229.00s -> 234.00s] أدرس اللغة العربية
674
+
675
+ [234.00s -> 240.00s] هل تحب الدراسة؟
676
+
677
+ [240.00s -> 245.00s] هل العربية صعبة؟
678
+
679
+ [245.00s -> 250.00s] هي سهلة
680
+
681
+ [250.00s -> 255.00s] في رأيي
682
+
683
+ [255.00s -> 260.00s] أظن ذلك
684
+
685
+ [260.00s -> 266.00s] هل تعرف هذا الرجل؟
686
+
687
+ [267.00s -> 273.00s] لا أعرف
688
+
689
+ [273.00s -> 279.00s] هل تفهم هذه الكلمة؟
690
+
691
+ [279.00s -> 283.00s] أخبرني
692
+
693
+ [283.00s -> 288.00s] ساعدني
694
+
695
+ [288.00s -> 293.00s] هل أنت جوعان؟
696
+
697
+ [293.00s -> 299.00s] ماذا تريد أن تأكل؟
698
+
699
+ [299.00s -> 306.00s] طعام لذيذ
700
+
701
+ [306.00s -> 312.00s] أنا عتشان
702
+
703
+ [312.00s -> 318.00s] ماذا تحب أن تشرب؟
704
+
705
+ [319.00s -> 324.00s] ماذا يوجد عندكم؟
706
+
707
+ [324.00s -> 330.00s] جميل جدا
708
+
709
+ [330.00s -> 336.00s] سيء جدا
710
+
711
+ [336.00s -> 341.00s] هذا غالي
712
+
713
+ [341.00s -> 346.00s] هذا رخيص
714
+
715
+ [347.00s -> 352.00s] لقد نسيت المال في المنزل
716
+
717
+ [352.00s -> 357.00s] أنا نسيت النقود في البيت
718
+
719
+ [357.00s -> 362.00s] أنا آسف على ذلك
720
+
721
+ [362.00s -> 367.00s] لا بأس لا تقلق
722
+
723
+ [367.00s -> 371.00s] عادي لا تقلق
724
+
725
+ [372.00s -> 375.00s] أسف
726
+
727
+ [375.00s -> 379.00s] باي باي
728
+
729
+ ORIGINELE TEKST : مرحباً أهلاً وسهلاً كيف حالك؟ أنا بخير وأنت؟ أتعب قليلاً ليس سيئاً لا بأس هل تتكلم بالعربية؟ نعم أتكلم بالعربية بطلاقة هل تتكلم بالإنجليزية؟ نعم قليلاً ما اسمك؟ اسمي قاسم تشرفت بك وأنا أيضاً من أين أنت؟ أنا من جاردون من أي مدينة أنت؟ هل أنت عربي؟ لا أنا أمريكي أين تسكن؟ أسكن في المدينة هل أنت متزوج؟ نعم أنا متزوج لا أنا عازب هل أسرتك كبيرة؟ لا أسرتي صغيرة كم أخا و أختا لك؟ لدي أخ واحد وأخت واحدة مهلاً هل يمكنني أن أسأل سؤال؟ بالطبع تفضل أين أقرب المسجد؟ بعيداً عن هنا قريب هناك أين تذهب؟ أذهب إلى العمل أين تعمل؟ أعمل في شركة تيسلا أين تدرس؟ أدرس في الجامعة ماذا تدرس؟ أدرس اللغة العربية هل تحب الدراسة؟ هل العربية صعبة؟ هي سهلة في رأيي أظن ذلك هل تعرف هذا الرجل؟ لا أعرف هل تفهم هذه الكلمة؟ أخبرني ساعدني هل أنت جوعان؟ ماذا تريد أن تأكل؟ طعام لذيذ أنا عتشان ماذا تحب أن تشرب؟ ماذا يوجد عندكم؟ جميل جدا سيء جدا هذا غالي هذا رخيص لقد نسيت المال في المنزل أنا نسيت النقود في البيت أنا آسف على ذلك لا بأس لا تقلق عادي لا تقلق أسف باي باي
730
+
731
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Welkom! Gefeliciteerd en welkom! Hoe gaat het? Ik ben goed, en jij? Ik ben iets moe, maar het gaat niet zo erg. Spreekt u Arabisch? Ja, ik spreek Arabisch vloeiend. Spreekt u Engels? Ja, iets. Hoe heet u? Mijn naam is Kassem. Aangenaam. En ik ook. Waar komt u vandaan? Ik kom uit Jardon. Uit welke stad komt u? Bent u Arabier? Nee, ik ben Amerikaan. Waar wonen jullie? Ik woon in de stad. Bent u getrouwd? Ja, ik ben getrouwd. Nee, ik ben alleen. Heeft u kinderen? Ja, ik heb één zus en één broer. Mag ik een vraag stellen? Natuurlijk. Graag. Waar is de moskee het dichtstbij? Ver weg van hier. Dichtbij. Daar. Waar gaat u heen? Ik ga naar het werk. Waar werkt u? Ik werk bij Tesla. Waar studeert u? Ik studeer aan de universiteit. Wat studeert u? Ik studeer Arabisch. Houdt u van studeren? Is Arabisch moeilijk? Het is makkelijk, in mijn mening. Ken jij deze man? Nee, ik ken hem niet. Begrijpt u deze woorden? Vertel me. Help me. Bent u hongerig? Wat wilt u eten? Lekkere eten. Ik heb honger. Wat wilt u drinken? Wat hebben jullie? Heel mooi. Zeer slecht. Dit is duur. Dit is goedkoop. Ik heb thuis geld vergeten. Ik heb thuis geen geld vergeten. Ik ben droevig hierover. Geen zorgen. Gewoon. Jammer. Tot ziens. Tot ziens.
732
+
733
+
734
+
735
+
736
+ ...
737
+
738
+
739
+
740
+ ERITREES :
741
+
742
+ Learn The Basics In Tigrinya- Eritrean Language
743
+
744
+
745
+ https://youtu.be/RDZC9QS69qg?si=NJDS9HLMMMMcE6XX
746
+
747
+
748
+ Plm 2 minuten, voornamelijk Engels en een beetje Eritrees
749
+
750
+
751
+ DEZE VIDEO WERD GEDETECTEERD ALS ENGELS, OMDAT ER VEEL ENGELS IN ZIT.
752
+
753
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 110.46 seconds
754
+
755
+
756
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
757
+
758
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
759
+
760
+ Detected language 'en' with probability 0.925472
761
+
762
+ info.all_language_probs :
763
+
764
+ [...]
765
+ len(info.all_language_probs): 99
766
+
767
+ info:
768
+
769
+ {...}
770
+ info.duration: 110.46
771
+
772
+ 1 minutes and 50.459999999999994 seconds
773
+
774
+ [0.00s -> 6.00s] How to say what's your name in Tigrinya.
775
+
776
+ [6.00s -> 8.00s] What is your name?
777
+
778
+ [8.00s -> 16.00s] For male, for female, how old are you?
779
+
780
+ [16.00s -> 25.00s] For male.
781
+
782
+ [25.00s -> 26.00s] For female,
783
+
784
+ [26.00s -> 28.00s] kendeyu idmeki?
785
+
786
+ [28.00s -> 31.00s] Kendeyu idmeki?
787
+
788
+ [31.00s -> 33.00s] Idmeka idmeki?
789
+
790
+ [33.00s -> 34.00s] Get it?
791
+
792
+ [34.00s -> 36.00s] The ka and the ki is what change.
793
+
794
+ [36.00s -> 37.00s] Kendeyu idmeka?
795
+
796
+ [37.00s -> 38.00s] How old are you?
797
+
798
+ [38.00s -> 40.00s] Kendeyu idmeki?
799
+
800
+ [40.00s -> 42.00s] How old are you?
801
+
802
+ [42.00s -> 43.00s] For female.
803
+
804
+ [45.00s -> 47.00s] I'm gonna tell you guys something.
805
+
806
+ [47.00s -> 49.00s] This is only if you don't know, but
807
+
808
+ [49.00s -> 51.00s] usually it throws people off and they're like,
809
+
810
+ [51.00s -> 52.00s] whoa, how do you know?
811
+
812
+ [52.00s -> 54.00s] And one thing you can ask them is,
813
+
814
+ [54.00s -> 56.00s] you can say, are you Havesha?
815
+
816
+ [56.00s -> 59.00s] And that goes for both Ethiopian people
817
+
818
+ [59.00s -> 60.00s] and Eritrean people.
819
+
820
+ [60.00s -> 62.00s] Are you Havesha?
821
+
822
+ [62.00s -> 64.00s] They're like, wow, how do you know?
823
+
824
+ [64.00s -> 66.00s] Do you have friends that are Havesha?
825
+
826
+ [66.00s -> 70.00s] You know, usually Havesha is for Tigrinya people,
827
+
828
+ [70.00s -> 73.00s] Eritrean people, and from Hadic people,
829
+
830
+ [73.00s -> 76.00s] Ethiopian people, you say, are you Avesha?
831
+
832
+ [76.00s -> 77.00s] Avesha?
833
+
834
+ [77.00s -> 79.00s] In Tigrinya, havesha?
835
+
836
+ [79.00s -> 80.00s] Get it?
837
+
838
+ [80.00s -> 81.00s] Ha and a?
839
+
840
+ [81.00s -> 83.00s] It's kind of similar, but
841
+
842
+ [83.00s -> 85.00s] it does make a little difference.
843
+
844
+ [85.00s -> 88.00s] But they get the meaning, both Ethiopians and Eritreans,
845
+
846
+ [88.00s -> 90.00s] when you ask that to someone.
847
+
848
+ [90.00s -> 95.00s] So you can always get a reaction out of them.
849
+
850
+ [95.00s -> 97.00s] So use that and let me know how it goes.
851
+
852
+ [97.00s -> 99.00s] Be like, are you Havesha?
853
+
854
+ [99.00s -> 100.00s] Are you Avesha?
855
+
856
+ [100.00s -> 103.00s] If they're Ethiopian, just say, are you Avesha?
857
+
858
+ [103.00s -> 106.00s] If they're Eritrean, just say, are you Havesha?
859
+
860
+ [106.00s -> 108.00s] You'll get a reaction, trust me.
861
+
862
+ ORIGINELE TEKST : How to say what's your name in Tigrinya. What is your name? For male, for female, how old are you? For male. For female, kendeyu idmeki? Kendeyu idmeki? Idmeka idmeki? Get it? The ka and the ki is what change. Kendeyu idmeka? How old are you? Kendeyu idmeki? How old are you? For female. I'm gonna tell you guys something. This is only if you don't know, but usually it throws people off and they're like, whoa, how do you know? And one thing you can ask them is, you can say, are you Havesha? And that goes for both Ethiopian people and Eritrean people. Are you Havesha? They're like, wow, how do you know? Do you have friends that are Havesha? You know, usually Havesha is for Tigrinya people, Eritrean people, and from Hadic people, Ethiopian people, you say, are you Avesha? Avesha? In Tigrinya, havesha? Get it? Ha and a? It's kind of similar, but it does make a little difference. But they get the meaning, both Ethiopians and Eritreans, when you ask that to someone. So you can always get a reaction out of them. So use that and let me know how it goes. Be like, are you Havesha? Are you Avesha? If they're Ethiopian, just say, are you Avesha? If they're Eritrean, just say, are you Havesha? You'll get a reaction, trust me.
863
+
864
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Hoe zeg je je naam in Tigrinya? Wat is je naam? Voor mannen, voor vrouwen, hoe oud bent u? Voor mannen. Voor vrouwen, kendeyu idmeki? Kendeyu idmeki? Idmeka idmeki? Begrijp je het? De ka en de ki is wat verandert. Kendeyu idmeka? Hoe oud bent u? Kendeyu idmeki? Hoe oud bent u? Voor vrouwen. Ik ga je iets vertellen. Dit is alleen als je het niet weet, maar het gooit mensen normaal gesproken van slag toen ze zeggen, wow, hoe weet je dat? En iets dat je kan vragen is, je kunt zeggen, bent u Havesha? En dat geldt zowel voor Ethiopische mensen als voor Eritrese mensen. Bent u Havesha? Ze zeggen, wow, hoe weet je dat? Heeft u vrienden die Havesha zijn? Weet je, normaal gesproken is Havesha voor Tigrinya mensen, Eritrese mensen, en van Hadic mensen, Ethiopische mensen, zegt u, bent u Avesha? Avesha? In Tigrinya, havesha? Begrijp je het? Ha en a? Het is een beetje vergelijkbaar, maar het maakt wel een klein verschil. Maar ze begrijpen de betekenis, zowel Ethiopiërs als Eritreeërs, wanneer je dat iemand vraagt. Dus kun je er altijd een reactie van krijgen. Dus gebruik dat en laat me weten hoe het gaat. Wees als, bent u Havesha? Bent u Avesha? Als ze Ethiopisch zijn, zeg dan gewoon, bent u Avesha? Als ze Eritrees zijn, zeg dan gewoon, bent u Havesha? Je krijgt een reactie, vertrouw me.
865
+
866
+
867
+
868
+ ...
869
+
870
+
871
+
872
+
873
+ OPNIEUW ERITREES :
874
+
875
+ Learn about eritrean #ERI KIDZ # learn eritrea for kids
876
+
877
+
878
+ https://youtube.com/watch?v=2ywUurxqyS0&feature=shared
879
+
880
+
881
+ EERSTE GEDEELTE VAN DEZE VIDEO EN BIJ ENGELS OP DEZE PAUZE KNOP GEDRUKT:
882
+
883
+
884
+ Frame rate: 48000, Frame width: 4, Duration: 106.5 seconds
885
+
886
+
887
+ Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
888
+
889
+ Ready Loading the WhisperModel: model = WhisperModel(model_size, device="cpu", compute_type="int8")
890
+
891
+ Detected language 'ar' with probability 0.445732
892
+
893
+ info.all_language_probs :
894
+
895
+ [...]
896
+ len(info.all_language_probs): 99
897
+
898
+ info:
899
+
900
+ {...}
901
+ info.duration: 106.5
902
+
903
+ 1 minutes and 46.5 seconds
904
+
905
+ [30.00s -> 32.00s] تدريب في بلادي
906
+
907
+ [32.00s -> 34.00s] السودان
908
+
909
+ [34.00s -> 36.00s] تدريب في بلادي
910
+
911
+ [36.00s -> 38.00s] جبوتي
912
+
913
+ [38.00s -> 42.00s] تدريب في بلادي
914
+
915
+ [42.00s -> 44.00s] كيح بحري
916
+
917
+ [44.00s -> 46.00s] تدريب في بلادي
918
+
919
+ [48.00s -> 50.00s] ارترى
920
+
921
+ [50.00s -> 52.00s] ارترى شدش تصاعد
922
+
923
+ [52.00s -> 54.00s] كما الى الموضوع
924
+
925
+ [54.00s -> 56.00s] زوبا معكل
926
+
927
+ [56.00s -> 58.00s] زوبا معكل
928
+
929
+ [88.00s -> 91.84s] ونّاكّة تمنيّ إردرا من تبهّل
930
+
931
+ [91.84s -> 93.12s] من الّه لتوع
932
+
933
+ [93.12s -> 96.32s] ونّاكّة تمنيّ إردرا أسمراء إيّا
934
+
935
+ [96.32s -> 100.64s] The capital city of Erdrea is called what?
936
+
937
+ [100.64s -> 104.00s] The capital city of Erdrea is Asmara
938
+
939
+ [104.00s -> 106.48s] إردرا كنّيوّة دبات ألوّة
940
+
941
+ ORIGINELE TEKST : تدريب في بلادي السودان تدريب في بلادي جبوتي تدريب في بلادي كيح بحري تدريب في بلادي ارترى ارترى شدش تصاعد كما الى الموضوع زوبا معكل زوبا معكل ونّاكّة تمنيّ إردرا من تبهّل من الّه لتوع ونّاكّة تمنيّ إردرا أسمراء إيّا The capital city of Erdrea is called what? The capital city of Erdrea is Asmara إردرا كنّيوّة دبات ألوّة
942
+
943
+ NEDERLANDSE VERTALING HIERVAN: Opleiding in mijn land Soedan: opleiding in mijn land Djibouti:
944
+ opleiding in mijn land Khartoum: opleiding in mijn land Eritrea; Eritrea stijgt op; zoals naar het onderwerp;
945
+ Zobah met klauwen; Zobah met klauwen en onwankelbare wens om terug te keren van verbluffende wijsheid van God om te leiden;
946
+ en onwankelbare wens om terug te keren van oudere wijzen.
947
+ De hoofdstad van Erdrea heet waar? De hoofdstad van Erdrea is Asmara;
948
+ hoofdstad van een opleiding in een groene, vruchtbare stad.
949
+
950
+
951
+ ...
952
+
953
+
954
+
955
+
956
+
957
+
958
+
959
+
960
+ ------------------------------------------------------------------------------------------------
961
+
962
+ Via WhatsApp aan Conny en David
963
+
964
+ 10-04-2024
965
+
966
+
967
+ Hallo Conny,
968
+
969
+
970
+
971
+ De vertaal app voor de Eagle Shelter heb ik nu in een zeer basieke vorm draaiende en in test !
972
+
973
+
974
+
975
+ Er komen 2 AI’s aan te pas:
976
+
977
+
978
+
979
+ - 1e AI die de via een microfoon 🎤 ingesproken audio omzet in tekst vorm (dit heet “transcriberen”).
980
+ Deze AI kan 100 verschillende talen aan!
981
+
982
+
983
+
984
+ - 2e AI die de feitelijke vertaling van die getranscribeerde tekst (bijvoorbeeld als standaard)
985
+ naar de Nederlandse 🇳🇱 taal verzorgd. Het aantal talen dat deze 2e AI aankan is niet helemaal duidelijk,
986
+ maar kan in ieder geval de belangrijkste wereldtalen aan, maar daarnaast bv ook Nederlands, Oekraïens, Italiaans.
987
+ Arabisch ben ik bv nog aan het testen.
988
+
989
+
990
+
991
+ Die eerste AI is gratis en zal ook wel gratis blijven.
992
+
993
+ De tweede AI die voor de feitelijke vertaling zorgt is nu nog gratis, maar de kans is groot
994
+ dat er een betaalde versie van komt. Of de huidige gratis variant dan zal blijven draaien is natuurlijk de vraag,
995
+ dat zullen we moeten afwachten! Zo niet dan zijn er allerlei alternatieven beschikbaar, maar die zijn allemaal trager.
996
+
997
+
998
+
999
+ Omdat ik de app host op een server in een gratis versie, is de gehele app ook nogal traag
1000
+ maar werkt overigens wel prima!
1001
+
1002
+ (Ze hebben wel betaalde hosting mogelijkheden, waarbij bedragen per uur worden vermeld,
1003
+ maar mij is niet duidelijk wat ze daarmee precies bedoelen: per uur daadwerkelijk gebruik of gewoon per uur hosting.
1004
+ Dat scheelt nogal wat!).
1005
+
1006
+
1007
+
1008
+ Maar goed: ik heb met veel passen en meten alles gratis kunnen maken!
1009
+
1010
+
1011
+
1012
+ Ook mooi is, dat als je bijvoorbeeld een tekst in een mengsel van Engels en Oekraïens,
1013
+ de vertaling daarvan er keurig in het Nederlands uit komt!
1014
+
1015
+
1016
+
1017
+ Ook mooi: als je een tekst in een vreemde taal inspreekt en je zegt er meteen achteraan:
1018
+ “Vertaal deze tekst in het Spaans” (Spaans als voorbeeld),
1019
+ dan wordt de ingesproken tekst keurig in het Spaans vertaald!
1020
+
1021
+
1022
+
1023
+ Ik probeer ook nog of ik de huidige versie kan uitbreiden met een module
1024
+ die de vertaalde tekst ook kan uitspreken via de luidspreker 📢,
1025
+ maar of dat binnen de gratis versie mogelijk is, is twijfelachtig en ook niet echt nodig natuurlijk.
1026
+
1027
+
1028
+
1029
+ De app kun je draaien op een PC, laptop en mobiele telefoon 📱
1030
+ (ik heb voorlopig alleen nog maar een Apple iPhone geprobeerd, maar ook Android toestellen zullen wel werken).
1031
+
1032
+
1033
+
1034
+ Voorlopig nog in test.
1035
+ Verwacht over een week of twee wel een definitieve versie klaar te hebben.
1036
+
1037
+
1038
+
1039
+
1040
+ ------------------------------------------------------------------------------------------------
1041
+
1042
+ PYTHON CODE VAN
1043
+ https://huggingface.co/spaces/JBHF/VERTAAL-APP-EAGLE-SHELTER
1044
+
1045
+ app.py:
1046
+ ...
1047
+
1048
+
1049
+
1050
+
1051
+
1052
+
1053
+ requirements.txt:
1054
+ ...
1055
+
1056
+
1057
+
1058
+
1059
+
1060
+
1061
+
1062
+ ------------------------------------------------------------------------------------------------