elvinan's picture
Add text
7fc8a10
raw
history blame
40.1 kB
import gradio as gr
from transformers import pipeline
translater = pipeline("translation", model="VietAI/envit5-translation")
def translate(inp, direction):
if direction == 'en->vi':
text = "en: " + inp
else:
text = "vi: " + inp
res = translater(
text,
max_length=999999999,
early_stopping=True,
)[0]['translation_text'][3:]
return res
description = """
<p>
<center>
Multi-domain Translation Between English and Vietnamese
</center>
</p>
"""
article = "<p style='text-align: center'><a href='http://translate.vietai.org' target='_blank'>by VietAI Research</a> | <a href='https://github.com/vietai/mTet' target='_blank'>Github</a> | Contact: <a href='mailto:heraclex12@gmail.com' target='_blank'>Hieu Tran</a></p></center></p>"
examples = [
["Dear God, thank you for granting us the evergreen garden of this world", "en->vi"],
["Thuốc này đã bị cấm sử dụng trong ngành thú y tại Ấn Độ.", "vi->en"]
]
value = """
1
00:00:11,411 --> 00:00:14,481
You're going to Tallinn.
UDC is going to be there.
2
00:00:14,481 --> 00:00:16,883
I'm announcing River
in four days
3
00:00:16,883 --> 00:00:19,619
and it will be released
on the 28th.
4
00:00:19,619 --> 00:00:22,455
WINTHROP: Where is he now?
He should be in Tallinn.
5
00:00:22,455 --> 00:00:25,458
You need to find him
and stay with him.
6
00:00:25,458 --> 00:00:27,527
JACKAL:
Distance to the target
is 75 meters.
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,863
What are the obstacles?
JACKAL: A metal detector
8
00:00:29,863 --> 00:00:33,366
and an ultra-sensitive scanner
but I've got an idea for that.
9
00:00:33,366 --> 00:00:36,269
That's very clever.
The glass is bullet-resistant.
10
00:00:36,269 --> 00:00:39,873
It will stop five rounds
from a 7.62mm rifle.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,609
NORMAN:
That is a fucking work of art.
12
00:00:42,609 --> 00:00:44,711
[WHIRRING]
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,714
Can you call them please?
I do not want her here, Paul.
14
00:00:47,714 --> 00:00:50,316
I'm trying to talk
to my husband and my child!
15
00:00:50,316 --> 00:00:51,718
You have good man face.
16
00:00:52,952 --> 00:00:55,288
NURIA:
Why do you need this disguise?
17
00:00:55,288 --> 00:00:57,490
JACKAL:
There are people
looking for me.
18
00:00:57,490 --> 00:00:59,726
[***]
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,162
[DOORBELL BUZZES]
20
00:01:02,162 --> 00:01:03,830
Could I see some ID, please?
21
00:01:03,830 --> 00:01:05,365
Hi, is this Rasmus?
22
00:01:05,365 --> 00:01:07,567
I just wondered
if you wanted to grab a drink?
23
00:01:07,567 --> 00:01:09,502
What sort of vibe
would you say I have?
24
00:01:09,502 --> 00:01:12,672
RASMUS:
Kind of serious.
Also a bit dangerous.
25
00:01:14,607 --> 00:01:18,378
<i>♪ Some flowers
Never get to bloom ♪</i>
26
00:01:18,378 --> 00:01:22,248
<i>♪ And see the day ♪</i>
27
00:01:22,882 --> 00:01:24,784
<i>♪ Some flowers ♪</i>
28
00:01:24,784 --> 00:01:30,924
{\an8}<i>♪ Are content
To wish their lives away ♪</i>
29
00:01:30,924 --> 00:01:35,428
{\an8}<i>♪ Some may rise ♪</i>
30
00:01:35,428 --> 00:01:39,466
{\an8}<i>♪ And some may fall ♪</i>
31
00:01:39,466 --> 00:01:43,570
<i>♪ But only you may ♪</i>
32
00:01:43,570 --> 00:01:47,440
<i>♪ Ever see me true ♪</i>
33
00:01:47,440 --> 00:01:53,947
{\an8}<i>♪ So only you can tell that ♪</i>
34
00:01:53,947 --> 00:01:59,452
{\an8}<i>♪ This is who I am ♪</i>
35
00:02:01,888 --> 00:02:05,525
{\an8}<i>♪ This is who I am ♪</i>
36
00:02:05,525 --> 00:02:10,330
<i>♪ No lie, no lies ♪</i>
37
00:02:10,330 --> 00:02:14,801
<i>♪ This is who I am ♪</i>
38
00:02:25,812 --> 00:02:29,516
[***]
39
00:02:39,626 --> 00:02:42,228
So two British
Intelligence officers
40
00:02:42,228 --> 00:02:44,364
arrived here last night
from Budapest.
41
00:02:48,535 --> 00:02:54,341
{\an8}<i>Male, mid-30s, white,
about 5'10", brown hair.</i>
42
00:02:54,341 --> 00:02:58,778
<i>Female about the same age,
Black, first name, Bianca.</i>
43
00:03:00,347 --> 00:03:01,581
I was wondering
if your people
44
00:03:01,581 --> 00:03:03,416
might be able
to do something about them?
45
00:03:03,416 --> 00:03:05,685
Wait, are you asking me
for my help?
46
00:03:09,055 --> 00:03:10,323
Sure.
47
00:03:11,591 --> 00:03:14,561
On it.
Rodin's arriving on Friday.
48
00:03:15,428 --> 00:03:17,364
They're gonna ask me
if you're confident
49
00:03:17,364 --> 00:03:18,698
it can be done.
50
00:03:18,698 --> 00:03:21,568
Well, you can tell them
whatever they wanna hear.
51
00:03:21,568 --> 00:03:24,537
Well, I'm also asking
for myself.
52
00:03:24,537 --> 00:03:26,606
So, what would you
like me to tell you?
53
00:03:28,441 --> 00:03:29,843
That you'll deliver.
54
00:03:31,511 --> 00:03:32,712
[SCOFFS]
55
00:03:36,016 --> 00:03:37,417
I'm on your side.
56
00:03:38,718 --> 00:03:41,388
I was hoping that
would be clear by now.
57
00:03:41,388 --> 00:03:44,057
I was hoping this could be
even more of a collaboration.
58
00:03:44,057 --> 00:03:45,358
I don't collaborate.
59
00:03:46,593 --> 00:03:48,695
You won't hear from me
until after it's done.
60
00:03:48,695 --> 00:03:51,598
And I expect to be paid
promptly.
61
00:03:55,735 --> 00:03:57,037
ZINA:
It's me.
62
00:03:57,037 --> 00:03:59,739
Yeah, I need some
priority assistance on site.
63
00:04:00,840 --> 00:04:03,777
Sure, I'll have the details
sent to you right away.
64
00:04:04,844 --> 00:04:08,515
We've set you up in
the Cultural Attaché's office.
65
00:04:11,618 --> 00:04:14,688
Good morning.
Welcome to Operation Anubis.
66
00:04:14,688 --> 00:04:16,456
Someone's pulled
their finger out.
67
00:04:16,456 --> 00:04:19,125
The Foreign Secretary isn't
a particularly generous man.
68
00:04:19,125 --> 00:04:20,927
But he's personally very miffed
69
00:04:20,927 --> 00:04:23,763
about The Jackal killing
his friend, Manfred.
70
00:04:23,763 --> 00:04:26,766
Did we get any matches
from his DNA and prints?
71
00:04:26,766 --> 00:04:28,034
Nothing.
72
00:04:28,034 --> 00:04:29,836
This guy's a fucking ghost.
73
00:04:29,836 --> 00:04:30,970
Oskar Ilves
74
00:04:30,970 --> 00:04:34,140
of the Estonian Internal
Security Service is our liaison.
75
00:04:34,140 --> 00:04:35,742
His team
is going through hotels,
76
00:04:35,742 --> 00:04:38,445
hostels, Airbnb's
and private rentals.
77
00:04:38,445 --> 00:04:40,547
They're also asking
for a likeness,
78
00:04:40,547 --> 00:04:43,616
so I want you to meet Cole.
79
00:04:43,616 --> 00:04:46,486
Cole is going to help you
put a face to The Jackal.
80
00:04:49,155 --> 00:04:50,557
BIANCA:
Wider.
81
00:04:50,557 --> 00:04:52,492
It's a bit more--
Yeah, just like that.
82
00:04:52,492 --> 00:04:54,627
Yep. Like that.
Don't do anything else.
83
00:04:54,627 --> 00:04:56,396
Right, okay.
What do you think?
84
00:04:56,396 --> 00:04:58,798
Vince, you saw him right?
85
00:04:58,798 --> 00:05:02,102
For a split second.
Well, what do you think?
86
00:05:02,102 --> 00:05:04,671
Uh... Yeah. Yeah, could be him.
87
00:05:04,671 --> 00:05:08,641
Osi, this is the best
it's gonna get it.
Okay.
88
00:05:08,641 --> 00:05:12,045
We'll share it with Oskar Ilves
and the Estonians.
89
00:05:12,045 --> 00:05:13,346
Thank you, Cole.
90
00:05:14,414 --> 00:05:16,516
[DRONE WHIRRING]
91
00:05:19,652 --> 00:05:21,888
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
92
00:05:21,888 --> 00:05:24,858
[***]
93
00:05:39,005 --> 00:05:42,175
KEITH:
Sir, I've just heard
a British team
94
00:05:42,175 --> 00:05:44,678
tracked the assassin
to Hungary.
95
00:05:44,678 --> 00:05:48,081
Unfortunately, he got away.
He's resourceful and dangerous.
96
00:05:48,081 --> 00:05:51,184
You cannot go to Tallinn.
Do the launch from here.
97
00:05:51,184 --> 00:05:54,888
If I hide away,
River's enemies win.
98
00:05:54,888 --> 00:05:57,657
We've been planning this
for a year.
99
00:05:57,657 --> 00:06:00,193
The guests have been invited,
1000 of them.
100
00:06:00,193 --> 00:06:02,696
Ordinary people,
all randomly selected.
101
00:06:02,696 --> 00:06:04,998
They have no idea where they're
going till they get there,
102
00:06:04,998 --> 00:06:06,733
and they've all signed NDAs.
103
00:06:06,733 --> 00:06:08,034
People talk.
104
00:06:09,636 --> 00:06:12,806
If we cancel now,
UDC looks ridiculous.
105
00:06:12,806 --> 00:06:15,408
Better ridiculous than dead.
106
00:06:16,076 --> 00:06:17,010
Debatable.
107
00:06:21,481 --> 00:06:22,782
[GROANS]
108
00:06:24,517 --> 00:06:25,919
[DOOR OPENS]
109
00:06:27,253 --> 00:06:28,822
Morning.
RASMUS: Morning.
110
00:06:28,822 --> 00:06:30,657
There you are.
[CHUCKLES]
111
00:06:30,657 --> 00:06:34,160
Sorry, I had something early
and I didn't wanna wake you.
112
00:06:34,160 --> 00:06:35,161
RASMUS:
What's that?
113
00:06:35,161 --> 00:06:37,464
Oh, I managed to get my hands
114
00:06:37,464 --> 00:06:40,166
on these plans
for the <i>Konsterdisaal.</i>
115
00:06:40,166 --> 00:06:44,137
It's pretty astonishing what
these guys managed to achieved.
116
00:06:44,137 --> 00:06:47,774
Yeah, I thought last night
was pretty great too.
117
00:06:50,643 --> 00:06:52,679
You've got a very nice smile,
Rasmus.
118
00:06:53,613 --> 00:06:54,881
Wow. Thank you.
119
00:06:54,881 --> 00:06:58,084
No, you sort of
radiate kindness.
120
00:06:58,084 --> 00:07:00,153
Wow.
No, that's a good thing.
121
00:07:00,153 --> 00:07:02,822
You can't have
too much kindness these days.
122
00:07:07,660 --> 00:07:09,896
Uh...
If you're trying to compete,
123
00:07:09,896 --> 00:07:11,765
I should let you know
that nothing turns me on
124
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
like a blueprint, so...
125
00:07:13,266 --> 00:07:15,802
Show me the hot bits.
[LAUGHS]
126
00:07:15,802 --> 00:07:17,103
You wanna know?
Yeah.
127
00:07:17,103 --> 00:07:18,938
Yeah?
Yeah.
128
00:07:18,938 --> 00:07:20,073
So that bit there...
129
00:07:32,085 --> 00:07:34,020
{\an8}MARISA [IN SPANISH]:
NURIA [IN SPANISH]:
130
00:07:34,020 --> 00:07:35,889
{\an8}MARISA:
NURIA:
131
00:07:50,170 --> 00:07:51,805
{\an8}MARISA:
132
00:07:59,679 --> 00:08:00,847
[SIGHS SOFTLY]
133
00:08:08,021 --> 00:08:09,856
And how could you tell?
134
00:08:09,856 --> 00:08:12,225
Uh, probably by getting up there
and having a look.
135
00:08:12,225 --> 00:08:14,994
But this isn't even trying
to explain it, so...
136
00:08:14,994 --> 00:08:16,663
Well, I could take you.
137
00:08:17,364 --> 00:08:19,032
Have a look.
138
00:08:19,032 --> 00:08:20,834
Really?
Mm-hm.
139
00:08:20,834 --> 00:08:23,670
It would have to be
this afternoon though.
140
00:08:23,670 --> 00:08:24,871
There's a concert tonight.
141
00:08:24,871 --> 00:08:26,806
They're shutting
the whole place down.
142
00:08:26,806 --> 00:08:28,942
Like total lockdown.
What's that about?
143
00:08:28,942 --> 00:08:32,178
I don't know. They just told us
that after tonight,
144
00:08:32,178 --> 00:08:35,548
no one's getting in or out
without special permission.
145
00:08:37,417 --> 00:08:39,052
They've got me leaving
this evening now,
146
00:08:39,052 --> 00:08:42,555
so I could do this afternoon,
if that works?
147
00:08:45,325 --> 00:08:47,193
Would you make it
worth my while?
148
00:08:50,063 --> 00:08:52,999
[***]
149
00:08:57,370 --> 00:08:59,339
{\an8}ÁLVARO [IN SPANISH]:
150
00:08:59,339 --> 00:09:00,974
{\an8}NURIA:
151
00:09:00,974 --> 00:09:03,610
{\an8}MARISA:
152
00:09:06,913 --> 00:09:07,881
{\an8}[EXCLAIMS]
153
00:09:08,882 --> 00:09:09,816
{\an8}[SCOFFS]
154
00:09:10,917 --> 00:09:14,087
{\an8}ÁLVARO:
155
00:09:36,443 --> 00:09:39,112
{\an8}MARISA:
156
00:09:43,717 --> 00:09:45,285
Go ahead.
157
00:10:01,935 --> 00:10:03,837
{\an8}MARISA:
158
00:10:05,138 --> 00:10:06,072
{\an8}Sure.
159
00:10:10,510 --> 00:10:12,145
{\an8}MARISA:
160
00:10:17,250 --> 00:10:18,985
[NURIA SCOFFS]
161
00:10:20,787 --> 00:10:23,857
[***]
162
00:10:31,164 --> 00:10:32,132
Everything okay?
163
00:10:34,034 --> 00:10:35,001
Yeah.
164
00:10:37,904 --> 00:10:39,005
We're all good.
165
00:10:41,808 --> 00:10:43,843
[DRAWER CLOSES]
166
00:11:19,346 --> 00:11:20,413
{\an8}RASMUS [IN ESTONIAN]:
167
00:11:20,413 --> 00:11:21,915
Hey, Rasmus.
168
00:11:21,915 --> 00:11:23,550
[IN ENGLISH]
Fuck, I'm glad
I'm not working tonight.
169
00:11:23,550 --> 00:11:27,120
Imagine having to sit through
three hours of classical piano?
170
00:11:27,120 --> 00:11:28,088
Imagine.
171
00:11:31,991 --> 00:11:35,128
So, um...
I'll just wait for you.
172
00:11:35,128 --> 00:11:38,198
Use this to get back in here.
Knock yourself out.
173
00:11:38,198 --> 00:11:39,733
[CHUCKLES]
174
00:11:46,272 --> 00:11:49,242
[***]
175
00:12:56,976 --> 00:12:58,478
[SPEAKS INDISTINCTLY]
176
00:12:58,478 --> 00:13:00,180
JACKAL:
Rasmus?
177
00:13:00,180 --> 00:13:01,581
[IN ESTONIAN]
One moment.
178
00:13:01,581 --> 00:13:02,949
RASMUS:
Hey, how was that?
179
00:13:02,949 --> 00:13:04,584
You have no idea
what that was.
180
00:13:04,584 --> 00:13:06,453
That was, uh...
181
00:13:06,453 --> 00:13:08,188
That was
pretty extraordinary.
182
00:13:08,188 --> 00:13:09,923
[CHUCKLING]
183
00:13:09,923 --> 00:13:12,625
What?
No, you're just
so happy about it.
184
00:13:12,625 --> 00:13:15,095
It's hilarious.
That for me, that was--
185
00:13:15,095 --> 00:13:17,564
That was a big thing.
Right.
186
00:13:17,564 --> 00:13:18,965
Thank you.
187
00:13:18,965 --> 00:13:20,166
No problem.
188
00:13:20,166 --> 00:13:22,402
Do you wanna
grab some food?
189
00:13:22,402 --> 00:13:24,938
I'd love that but I've got
a ton of things I've gotta do
190
00:13:24,938 --> 00:13:26,206
before I fly, so...
191
00:13:26,206 --> 00:13:28,475
But I'll see you when I
come and pick up my stuff?
192
00:13:28,475 --> 00:13:29,876
Sure.
Yeah?
193
00:13:29,876 --> 00:13:31,177
Yeah.
194
00:13:31,177 --> 00:13:32,379
Yeah? Yeah.
Yeah.
195
00:13:34,447 --> 00:13:37,317
[***]
196
00:13:37,317 --> 00:13:39,252
OSI:
<i>I've established
a line of communication</i>
197
00:13:39,252 --> 00:13:42,122
with Keith Canvey,
UDC's head of security.
198
00:13:42,122 --> 00:13:43,490
I've sent him
the facial composite.
199
00:13:43,490 --> 00:13:46,126
But basically, he won't share
anything with us.
200
00:13:46,126 --> 00:13:49,496
He's not even admitting
UDC's coming to Tallinn.
201
00:13:49,496 --> 00:13:52,399
I have Oskar Ilves for you, Osi.
Put him on speaker.
202
00:13:53,533 --> 00:13:55,035
Oskar, hi. It's Osi.
203
00:13:55,035 --> 00:13:56,336
OSKAR:
<i>Hi, we have a police officer</i>
204
00:13:56,336 --> 00:13:58,204
<i>who recognizes
the facial composite.</i>
205
00:13:58,204 --> 00:14:01,207
<i>She talked to the guy
last night at an Airbnb.</i>
206
00:14:01,207 --> 00:14:02,575
<i>British. Name of Peter Gibson.</i>
207
00:14:02,575 --> 00:14:04,210
<i>I'm on my way
to the location now.</i>
208
00:14:04,210 --> 00:14:05,979
Oskar, I'm sending you
one of our teams.
209
00:14:05,979 --> 00:14:07,580
Siobhan, get them transport
and armed escort.
210
00:14:07,580 --> 00:14:09,983
SIOBHAN:
Your escort
is Richard and Phil.
211
00:14:09,983 --> 00:14:12,052
They'll meet you
at the front in five.
212
00:14:14,120 --> 00:14:17,223
[***]
213
00:14:28,535 --> 00:14:30,537
I've got the Airbnb location.
214
00:14:30,537 --> 00:14:32,906
No! Down, down!
215
00:14:46,986 --> 00:14:48,221
On me. Now!
216
00:14:58,098 --> 00:15:00,734
He aimed straight at you.
That was a fucking hit.
217
00:15:00,734 --> 00:15:02,235
Are you okay?
Yeah.
218
00:15:02,235 --> 00:15:04,137
Do you need to come inside?
219
00:15:05,138 --> 00:15:07,440
No, no. We need to go.
We need to go.
220
00:15:07,440 --> 00:15:09,342
OSI:
Go. I'll deal with the police.
221
00:15:09,342 --> 00:15:11,144
Hey. Hey, hey.
222
00:15:11,144 --> 00:15:13,146
Be careful, yeah?
223
00:15:25,725 --> 00:15:26,960
VINCE:
You okay?
224
00:15:29,262 --> 00:15:30,764
He didn't miss by much.
225
00:15:30,764 --> 00:15:33,066
Yeah. Idiot.
226
00:15:41,841 --> 00:15:43,309
Oskar Ilves,
Internal Security.
227
00:15:43,309 --> 00:15:44,811
Do you know
if our guy's in there?
228
00:15:44,811 --> 00:15:47,681
We don't. But he was
definitely there last night.
229
00:15:47,681 --> 00:15:50,050
We've covered all the exits.
Okay.
230
00:15:52,652 --> 00:15:55,655
[***]
231
00:16:01,194 --> 00:16:03,396
OSKAR:
Internal Security.
Open the door!
232
00:16:06,499 --> 00:16:07,434
Go!
233
00:16:08,768 --> 00:16:10,603
[ALL SHOUTING IN ESTONIAN]
234
00:16:12,539 --> 00:16:15,008
OFFICER [IN ESTONIAN]: Clear!
Oh, shit.
235
00:16:24,784 --> 00:16:26,119
You okay?
236
00:16:26,119 --> 00:16:28,188
Uh, yeah,
I had some dodgy sushi.
237
00:16:28,188 --> 00:16:30,724
Hoping these are gonna
bung me up before the flight.
238
00:16:30,724 --> 00:16:32,058
Too much information.
239
00:16:32,058 --> 00:16:33,560
[CHUCKLES]
Mm-hm.
240
00:16:37,364 --> 00:16:38,331
Right.
241
00:16:44,838 --> 00:16:46,206
It's been fun.
242
00:16:48,141 --> 00:16:49,542
It's been more than fun.
243
00:16:53,513 --> 00:16:56,182
You got a good man's face,
Rasmus.
244
00:16:56,182 --> 00:16:58,084
[CHUCKLES]
What does that mean?
245
00:17:00,520 --> 00:17:03,523
This kindness just seems
to come off you naturally.
246
00:17:05,825 --> 00:17:07,594
I guess I'm just
a happy person.
247
00:17:12,699 --> 00:17:15,702
[***]
248
00:17:23,209 --> 00:17:26,780
NEWSCASTER [OVER COMPUTER]:
<i>Both UDC and DagHaus
have remained tight-lipped</i>
249
00:17:26,780 --> 00:17:29,549
<i>with regards to the upcoming
announcement of River.</i>
250
00:17:29,549 --> 00:17:32,485
<i>The venues in Dublin,
Dubai and Kuala Lumpur</i>
251
00:17:32,485 --> 00:17:34,921
<i>have all been rumored
as possible locations.</i>
252
00:17:34,921 --> 00:17:37,924
<i>UDC has created quite a stir
already with hints</i>
253
00:17:37,924 --> 00:17:40,527
<i>to what his latest invention,
River, can do.</i>
254
00:17:41,961 --> 00:17:45,265
REPORTER:
<i>UDC, bless his
pointy little head,</i>
255
00:17:45,265 --> 00:17:47,767
{\an8}<i>hasn't got the memo
that class hatred</i>
256
00:17:47,767 --> 00:17:49,502
{\an8}<i>makes no more sense now,</i>
257
00:17:49,502 --> 00:17:51,905
<i>just when the world
needs to pull together,</i>
258
00:17:51,905 --> 00:17:53,907
<i>than it ever did.</i>
[TV CLICKS]
259
00:17:53,907 --> 00:17:55,241
WOJACK:
It didn't happen.
260
00:17:55,241 --> 00:17:57,744
In Tallinn,
it was a couple of Russians.
261
00:17:57,744 --> 00:17:58,912
They botched it.
262
00:17:58,912 --> 00:18:00,513
WINTHROP:
Years after communism,
263
00:18:00,513 --> 00:18:04,751
Russians are still drunk,
lazy, inept, corrupt peasants.
264
00:18:04,751 --> 00:18:08,355
National characteristics
always outlive regime change.
265
00:18:08,355 --> 00:18:09,923
It was very
short notice, Tim.
266
00:18:09,923 --> 00:18:11,424
WINTHROP:
Do you know when the Romans
267
00:18:11,424 --> 00:18:14,427
could no longer find enough
Romans to run their empire,
268
00:18:14,427 --> 00:18:16,930
greatest empire
the world has ever known,
269
00:18:16,930 --> 00:18:18,965
they started hiring foreigners.
270
00:18:18,965 --> 00:18:20,767
The rest is history.
271
00:18:20,767 --> 00:18:22,936
Decline and fall.
272
00:18:22,936 --> 00:18:25,338
Do you understand
what I'm saying?
273
00:18:25,338 --> 00:18:26,806
No foreigners.
274
00:18:26,806 --> 00:18:28,375
Hm.
275
00:18:29,909 --> 00:18:31,444
You tell Leonora,
276
00:18:31,444 --> 00:18:34,481
we like Coughlin's
class hatred line.
277
00:18:34,481 --> 00:18:35,615
Hm.
278
00:18:38,418 --> 00:18:39,719
OSKAR:
This is Officer Kohver.
279
00:18:39,719 --> 00:18:42,555
She's sure she saw your man
last night.
280
00:18:42,555 --> 00:18:45,258
We were responding
to a burglary in the building.
281
00:18:45,258 --> 00:18:47,861
We spoke to a number
of tenants on this floor.
282
00:18:47,861 --> 00:18:50,997
And one man,
there was something about him,
283
00:18:50,997 --> 00:18:53,266
and he looked a lot like this.
284
00:18:55,835 --> 00:18:58,438
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
285
00:19:15,522 --> 00:19:16,456
Evening.
286
00:19:22,395 --> 00:19:24,197
Could I see your bag, sir?
287
00:19:25,532 --> 00:19:27,334
That's probably the boot.
288
00:19:27,334 --> 00:19:28,501
Yeah.
Yeah.
289
00:19:28,501 --> 00:19:29,703
Thank you, that's fine.
290
00:19:31,037 --> 00:19:32,339
Thank you.
291
00:19:33,873 --> 00:19:36,743
KOHVER:
He had a British passport
in the name of Peter Gibson.
292
00:19:36,743 --> 00:19:38,878
How did Gibson pay?
KOHVER: Credit card.
293
00:19:38,878 --> 00:19:41,581
We're checking to see
if the card has been used.
294
00:19:41,581 --> 00:19:44,451
I'll also get forensic team
in for prints and DNA.
295
00:19:47,087 --> 00:19:49,756
Hopefully we can match results
to what we found in Hungary.
296
00:19:49,756 --> 00:19:52,058
BIANCA:
And get Officer Kohver
in with the artist.
297
00:19:52,058 --> 00:19:54,227
See if we can get
a better likeness.
298
00:19:55,929 --> 00:19:58,465
Uh-- These please.
299
00:19:58,465 --> 00:20:00,000
And I'll get four of them nuts.
300
00:20:00,000 --> 00:20:02,235
And four of these
chocolate bars.
301
00:20:05,105 --> 00:20:06,406
How much will that be?
302
00:20:06,406 --> 00:20:08,074
Thirty euros, please.
Thirty?
303
00:20:08,074 --> 00:20:10,243
Thirty euros, Christ.
304
00:20:12,412 --> 00:20:15,782
[ANNOUNCEMENT OVER PA]
305
00:20:15,782 --> 00:20:17,250
Thank you.
306
00:20:17,250 --> 00:20:20,687
ANNOUNCER [OVER PA]:
<i>Ladies and gentlemen.
Please take your seats.</i>
307
00:20:20,687 --> 00:20:23,356
<i>The concert is about to begin.</i>
308
00:20:23,356 --> 00:20:26,459
[PIANIST PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
309
00:20:49,849 --> 00:20:52,318
[APPLAUSE]
310
00:20:52,318 --> 00:20:55,455
[***]
311
00:22:16,670 --> 00:22:19,372
[PIANIST PLAYING
CLASSICAL MUSIC]
312
00:22:54,074 --> 00:22:56,476
[APPLAUSE]
313
00:23:31,277 --> 00:23:32,846
<i>[GUNFIRE]</i>
314
00:23:34,948 --> 00:23:36,916
[FLIES BUZZING]
315
00:23:39,753 --> 00:23:40,787
[GASPS]
316
00:23:43,890 --> 00:23:46,826
[***]
317
00:24:01,207 --> 00:24:02,242
NURIA:
<i>All good?</i>
318
00:24:02,242 --> 00:24:04,511
JACKAL:
Yeah. Good. Thank you.
319
00:24:09,015 --> 00:24:11,751
NURIA [IN SPANISH]:
Alberto, two glasses of wine.
320
00:24:33,239 --> 00:24:34,607
VINCE:
So they're Russian?
321
00:24:34,607 --> 00:24:36,309
The Estonians
are convinced they are.
322
00:24:36,309 --> 00:24:37,577
Have a look at this.
323
00:24:43,283 --> 00:24:46,586
Yeah, someone is going out
of their way to try and kill me.
324
00:24:46,586 --> 00:24:47,954
Okay, we get it,
you're a big deal.
325
00:24:47,954 --> 00:24:50,924
OSI:
Okay, we've updated
the facial composite.
326
00:24:50,924 --> 00:24:53,760
Ilves is distributing this
to every cop in Estonia,
327
00:24:53,760 --> 00:24:55,962
as well as airports,
ports, railway stations,
328
00:24:55,962 --> 00:24:58,565
car rental offices,
and the venue.
329
00:24:58,565 --> 00:25:00,233
What do you think?
330
00:25:00,233 --> 00:25:03,303
Well, The Jackal never looks
the same way twice, does he?
331
00:25:03,303 --> 00:25:06,306
OSI:
Ilves says Peter Gibson hasn't
used his credit card in Tallinn
332
00:25:06,306 --> 00:25:08,074
since he paid for the Airbnb.
333
00:25:14,314 --> 00:25:17,550
[FOOTSTEPS OVERHEAD]
334
00:25:34,401 --> 00:25:35,869
[DOOR CLOSES]
335
00:25:37,404 --> 00:25:39,873
{\an8}[IN ESTONIAN]
Yep.
336
00:25:39,873 --> 00:25:41,841
{\an8}[IN ESTONIAN]
Sure.
337
00:25:43,843 --> 00:25:45,912
Let's see what he's had
for breakfast.
338
00:25:47,247 --> 00:25:49,916
SOFIA:
The old system
was perfectly good.
339
00:25:49,916 --> 00:25:51,718
CHRIS:
But it couldn't do this.
340
00:25:57,957 --> 00:25:59,626
Keith?
341
00:25:59,626 --> 00:26:01,327
Bianca Pullman.
342
00:26:01,327 --> 00:26:02,729
Vince Pyne.
343
00:26:02,729 --> 00:26:05,198
We work for Osi Halcrow.
344
00:26:05,198 --> 00:26:06,966
All right. Uh--
345
00:26:06,966 --> 00:26:08,101
Meet our guy.
346
00:26:10,203 --> 00:26:10,970
How accurate is this?
347
00:26:10,970 --> 00:26:12,939
A local policewoman
had eyes on him,
348
00:26:12,939 --> 00:26:15,241
as close as I am to you,
for a minute or two.
349
00:26:16,776 --> 00:26:18,712
Okay.
It's gonna be very helpful.
350
00:26:18,712 --> 00:26:22,849
Yeah. Uh...
There's also this.
351
00:26:24,250 --> 00:26:25,685
Who am I looking at?
352
00:26:25,685 --> 00:26:28,288
The Jackal
in one of his disguises.
353
00:26:28,288 --> 00:26:29,856
Seriously?
354
00:26:29,856 --> 00:26:31,858
Maybe not so helpful, eh?
355
00:26:33,126 --> 00:26:34,194
How do I look?
356
00:26:37,163 --> 00:26:40,300
I want everyone gone
by 1800 hours.
357
00:26:40,300 --> 00:26:42,869
From 1800, the entire building
is locked down.
358
00:26:42,869 --> 00:26:46,940
No one gets in or out without
my personal authorization.
359
00:26:50,810 --> 00:26:52,812
KEITH:
We'll keep these
upper levels empty
360
00:26:52,812 --> 00:26:55,682
with just armed guards up here
covering the audience.
361
00:26:58,985 --> 00:27:01,955
Keith, I've got a present
for your dogs.
362
00:27:01,955 --> 00:27:03,757
The Jackal left this behind.
363
00:27:04,991 --> 00:27:07,160
Hm.
It could have his scent on it.
364
00:27:09,496 --> 00:27:12,766
[***]
365
00:27:30,850 --> 00:27:32,385
UDC will arrive
in the green room
366
00:27:32,385 --> 00:27:34,287
20 minutes
before the presentation.
367
00:27:35,822 --> 00:27:36,890
It's sterile.
368
00:27:47,000 --> 00:27:50,904
When the lights go off, Rima
will make a short introduction.
369
00:27:50,904 --> 00:27:52,505
And UDC will
make his announcement
370
00:27:52,505 --> 00:27:54,341
behind that
bulletproof glass.
371
00:27:54,341 --> 00:27:58,178
The entire media crew's
under DagHaus direction.
372
00:27:58,178 --> 00:28:01,915
They have the exclusive feed
going to all the networks.
373
00:28:06,219 --> 00:28:08,154
[BREATHES SHAKILY]
374
00:28:17,097 --> 00:28:18,832
NURIA:
<i>Is this worth it?</i>
375
00:28:27,574 --> 00:28:29,843
NURIA:
<i>Always alone, Mr. Calthrop.</i>
376
00:28:29,843 --> 00:28:30,877
JACKAL:
<i>Always.</i>
377
00:28:30,877 --> 00:28:32,345
To eat alone is sad.
378
00:28:33,413 --> 00:28:35,215
Yeah, it is pretty sad.
379
00:28:35,215 --> 00:28:37,817
[SPEAKS IN SPANISH]
380
00:28:37,817 --> 00:28:39,219
Now what does that mean?
381
00:28:39,219 --> 00:28:41,554
We say in Spain, "better alone
than in bad company."
382
00:28:41,554 --> 00:28:43,223
[IN SPANISH] Don't you think?
Yeah.
383
00:28:43,223 --> 00:28:45,158
There you go.
[CHUCKLES]
384
00:28:45,158 --> 00:28:48,995
Look at this card.
This card is worthless.
385
00:28:48,995 --> 00:28:50,864
Look at the card
they're trying to use.
386
00:29:08,648 --> 00:29:09,916
Fucking hell.
387
00:29:21,961 --> 00:29:24,297
ALBERTO: Hey, Charlie.
JACKAL: Evening, Alberto.
388
00:29:26,366 --> 00:29:27,200
Evening.
389
00:29:27,200 --> 00:29:29,636
[IN SPANISH]
Good evening, Mr. Calthrop.
390
00:29:29,636 --> 00:29:31,838
Please, will you
call me Charles?
391
00:29:31,838 --> 00:29:32,906
[WITH ACCENT]
Charles.
392
00:29:32,906 --> 00:29:34,307
[CHUCKLES]
393
00:29:34,307 --> 00:29:36,576
Charles.
394
00:29:36,576 --> 00:29:37,844
Good, that was perfect.
395
00:29:37,844 --> 00:29:39,112
Oh, thank you.
396
00:29:39,112 --> 00:29:40,547
Um...
I get your table ready.
397
00:29:40,547 --> 00:29:43,116
No, it's not--
Actually, I was...
398
00:29:43,116 --> 00:29:45,985
I was wondering.
Do you ever get a night off?
399
00:29:47,354 --> 00:29:49,356
Yes. I'm not a slave.
400
00:29:49,356 --> 00:29:51,391
[CHUCKLES]
401
00:29:51,391 --> 00:29:53,660
Well I-- If--
402
00:29:53,660 --> 00:29:55,362
When you get a night off,
403
00:29:55,362 --> 00:29:57,097
I was wondering
if I could persuade you
404
00:29:57,097 --> 00:29:58,865
to go to dinner with me?
405
00:30:00,667 --> 00:30:02,102
Yes. Of course.
406
00:30:21,287 --> 00:30:23,390
[BELL TOLLING]
407
00:30:28,061 --> 00:30:31,164
[***]
408
00:30:46,212 --> 00:30:49,649
[REPORTER 1 SPEAKING IN GERMAN]
409
00:30:49,649 --> 00:30:54,988
[REPORTER 2 SPEAKING IN ARABIC]
410
00:30:54,988 --> 00:30:57,657
REPORTER 3 [IN ENGLISH]:
<i>Speculation's at fever
pitch here in Estonia,</i>
411
00:30:57,657 --> 00:31:00,427
<i>where a massive security
operation is already underway</i>
412
00:31:00,427 --> 00:31:03,063
<i>at the world renowned
Tallinna Kontserdisaal.</i>
413
00:31:09,602 --> 00:31:11,371
REPORTER 4:
<i>At last an answer
to the questions</i>
414
00:31:11,371 --> 00:31:13,673
<i>that have been on
everyone's lips for months,</i>
415
00:31:13,673 --> 00:31:15,041
<i>what exactly is River,</i>
416
00:31:15,041 --> 00:31:17,077
<i>and how will it
change the world?</i>
417
00:31:25,318 --> 00:31:28,955
<i>Markets and trading floors
across the world in chaos.</i>
418
00:31:28,955 --> 00:31:30,223
<i>One source said, "It's like</i>
419
00:31:30,223 --> 00:31:31,725
<i>we're preparing
for judgment day."</i>
420
00:31:31,725 --> 00:31:33,293
REPORTER 3:
<i>Only time will tell.</i>
421
00:31:33,293 --> 00:31:34,961
Chris.
422
00:31:34,961 --> 00:31:37,230
I want one last sweep
of the entire building.
423
00:31:47,173 --> 00:31:48,341
Thank you, ma'am.
424
00:32:37,457 --> 00:32:38,591
[DOOR CLOSES]
425
00:32:38,591 --> 00:32:40,393
[EXHALES]
426
00:32:50,503 --> 00:32:53,006
[PRESS CLAMORING]
427
00:32:54,441 --> 00:32:57,477
Ah, Rima Buttons.
Hi.
428
00:32:57,477 --> 00:32:59,412
BIANCA:
God, Jasmine loves this woman.
429
00:32:59,412 --> 00:33:02,482
Yeah? Ask her for a selfie.
Oh, I'm not doing that.
430
00:33:02,482 --> 00:33:05,685
I'm Rima.
Hello, it's so good to meet you.
431
00:33:05,685 --> 00:33:08,254
Come. Come this way.
I'll take you to the green room.
432
00:33:09,356 --> 00:33:12,359
Plane just landed.
UDC is ten minutes away.
433
00:33:12,359 --> 00:33:14,260
Guess that means
he's not canceling then.
434
00:33:14,260 --> 00:33:15,829
He won't be
turning back now.
435
00:33:15,829 --> 00:33:19,132
[***]
436
00:33:24,537 --> 00:33:27,273
[SIREN WAILS]
437
00:34:22,729 --> 00:34:25,331
KEITH:
Remember to stay close
to the glass, sir.
438
00:34:26,433 --> 00:34:28,601
Oh, my God, there he is.
439
00:34:28,601 --> 00:34:31,638
Rima! Hey! How are you?
440
00:34:31,638 --> 00:34:33,306
Oh, I'm good.
441
00:34:34,474 --> 00:34:35,875
Thank you for doing this.
442
00:34:35,875 --> 00:34:37,510
Are you kidding?
It's an honor.
443
00:34:37,510 --> 00:34:40,680
If only River would show me
how my ex is spending
444
00:34:40,680 --> 00:34:42,549
the $40,000 a month
445
00:34:42,549 --> 00:34:44,784
I pay him in alimony,
that motherfucker.
446
00:34:44,784 --> 00:34:48,655
Sorry. I'm bitching
about my ex, and you...
447
00:34:48,655 --> 00:34:50,490
you're saving the world.
448
00:35:08,241 --> 00:35:09,275
Thank you.
449
00:35:13,880 --> 00:35:17,984
[ZBIGNIEW PREISNER'S
"SONG FOR THE UNIFICATION
OF EUROPE" PLAYING]
450
00:35:17,984 --> 00:35:19,285
Here we go.
451
00:35:34,734 --> 00:35:35,669
Thank you.
452
00:35:44,477 --> 00:35:46,246
Stay close
to the glass.
453
00:35:50,717 --> 00:35:52,552
ANNOUCER:
<i>Ladies and gentlemen.</i>
454
00:35:52,552 --> 00:35:54,821
<i>Please welcome your host
for this evening.</i>
455
00:35:54,821 --> 00:36:00,527
<i>The activist, satirist
and provocateur, Rima Buttons.</i>
456
00:36:00,527 --> 00:36:03,296
[AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING]
457
00:36:06,866 --> 00:36:10,203
Rima! Hey!
458
00:36:16,843 --> 00:36:20,747
Am I looking at the luckiest
people on the planet, or what?
459
00:36:20,747 --> 00:36:22,849
[AUDIENCE LAUGHS]
460
00:36:22,849 --> 00:36:26,519
Not only the most intelligent,
the best dressed
461
00:36:26,519 --> 00:36:29,689
and possibly even
the best looking.
462
00:36:31,391 --> 00:36:33,960
But definitely the luckiest.
463
00:36:33,960 --> 00:36:36,796
Because you are
witnessing history.
464
00:36:36,796 --> 00:36:38,765
Right here. Right now!
465
00:36:38,765 --> 00:36:41,668
[APPLAUSE]
466
00:36:43,737 --> 00:36:46,306
[***]
467
00:37:22,142 --> 00:37:24,644
I'll let you in
on a little secret.
468
00:37:24,644 --> 00:37:28,081
The world as we know it
is doomed.
469
00:37:28,081 --> 00:37:30,517
Yep.
Apparently we're doomed.
470
00:37:30,517 --> 00:37:32,552
[CHUCKLES] I heard.
RIMA: <i>Yeah, I know.</i>
471
00:37:32,552 --> 00:37:34,754
<i>The warm-up act
is supposed to warm you up.</i>
472
00:37:34,754 --> 00:37:38,324
<i>Not scare the shit out of you.
But come on, I flattered you.</i>
473
00:37:38,324 --> 00:37:39,959
She's so cool.
474
00:37:39,959 --> 00:37:43,096
<i>We need to have a serious talk.
I mean you, and--</i>
475
00:37:43,096 --> 00:37:46,332
<i>I mean the millions of people
watching this on their phones</i>
476
00:37:46,332 --> 00:37:48,435
<i>and TVs around the world.</i>
477
00:37:48,435 --> 00:37:50,103
Some of us...
478
00:37:50,103 --> 00:37:53,306
No most of us,
have loads of stuff.
479
00:37:54,541 --> 00:37:56,142
Well, we're not exactly
lining up
480
00:37:56,142 --> 00:37:57,711
at the soup kitchens, are we?
481
00:37:57,711 --> 00:37:59,112
Don't be embarrassed about it.
482
00:37:59,112 --> 00:38:01,081
But just because we have stuff,
483
00:38:01,081 --> 00:38:02,949
doesn't mean we're not fucked.
484
00:38:02,949 --> 00:38:04,451
[MAN GRUNTS, CHOKING]
485
00:38:04,451 --> 00:38:05,952
RIMA:
We're in denial.
486
00:38:05,952 --> 00:38:10,857
We keep pretending nothing bad
is happening when we know it is.
487
00:38:10,857 --> 00:38:12,792
Come on, repeat after me.
488
00:38:12,792 --> 00:38:13,960
We're fucked.
489
00:38:13,960 --> 00:38:15,362
AUDIENCE:
We're fucked.
490
00:38:15,362 --> 00:38:17,364
We have to change
and we know it.
491
00:38:17,364 --> 00:38:19,699
And that change
has to start with money
492
00:38:19,699 --> 00:38:21,468
because money equals power.
493
00:38:21,468 --> 00:38:24,804
And when has power
ever wanted change?
494
00:38:24,804 --> 00:38:28,141
Change is like kryptonite
for people with power.
495
00:38:28,141 --> 00:38:29,142
They go all...
496
00:38:29,142 --> 00:38:30,844
<i>[GROANING DISGUSTEDLY]</i>
497
00:38:30,844 --> 00:38:31,911
<i>[AUDIENCE LAUGHS]</i>
498
00:38:31,911 --> 00:38:33,813
Who is this?
499
00:38:33,813 --> 00:38:35,382
She's nobody.
500
00:38:35,382 --> 00:38:39,619
<i>A hundred years ago,
women said give us the vote.</i>
501
00:38:39,619 --> 00:38:43,189
Power went, no, that would be
the end of the world.
502
00:38:43,189 --> 00:38:44,591
Feed the poor.
503
00:38:44,591 --> 00:38:46,159
No, you can't do that,
504
00:38:46,159 --> 00:38:48,828
the poor will always
be with us.
505
00:38:48,828 --> 00:38:50,864
Power won't give up.
506
00:38:50,864 --> 00:38:53,566
It will never surrender.
507
00:38:53,566 --> 00:38:56,036
It has to be forced.
508
00:38:56,036 --> 00:38:59,072
And here is the man to do it.
509
00:38:59,072 --> 00:39:03,410
Ladies, gentlemen,
and all of you in between.
510
00:39:03,410 --> 00:39:06,012
I give you, Ulle...
511
00:39:06,012 --> 00:39:07,814
<i>Dag Charles.</i>
Dag Charles.
512
00:39:07,814 --> 00:39:09,382
Whoo!
513
00:39:21,027 --> 00:39:23,496
[AUDIENCE APPLAUDING]
514
00:39:23,496 --> 00:39:26,599
[***]
515
00:39:28,535 --> 00:39:31,504
[CHEERING]
516
00:39:43,016 --> 00:39:45,719
Yeah! Yeah!
517
00:39:45,719 --> 00:39:48,555
That is like the main stage
at Glastonbury.
518
00:39:48,555 --> 00:39:50,490
[CHUCKLES]
Mmm!
519
00:39:50,490 --> 00:39:51,891
Stop it.
520
00:39:51,891 --> 00:39:55,228
<i>They said we'd never make it
but we're here!</i>
521
00:39:55,228 --> 00:39:57,464
Tallinn!
522
00:39:57,464 --> 00:40:00,133
The time is now!
523
00:40:00,133 --> 00:40:01,501
Whoo!
524
00:40:04,771 --> 00:40:08,475
Friends, thank you
for joining me here tonight.
525
00:40:09,709 --> 00:40:11,778
I know you've all come
a long way.
526
00:40:13,113 --> 00:40:17,484
I'm gonna ask you now
to come even further.
527
00:40:19,019 --> 00:40:20,120
I want you...
528
00:40:22,288 --> 00:40:26,292
<i>to come on a journey with me.</i>
529
00:40:26,292 --> 00:40:27,594
I'll come.
530
00:40:27,594 --> 00:40:28,862
UDC:
I won't lie to you.
531
00:40:28,862 --> 00:40:31,798
The journey will not be
an easy one to make.
532
00:40:31,798 --> 00:40:36,569
For some, it will involve
giving up stuff, like Rima said.
533
00:40:39,539 --> 00:40:42,108
But it has to be done.
534
00:40:43,209 --> 00:40:45,779
It has to be done.
535
00:40:45,779 --> 00:40:48,114
[AUDIENCE APPLAUDING]
536
00:40:48,114 --> 00:40:51,051
The rich have become so rich.
537
00:40:51,051 --> 00:40:52,519
He's nauseating.
538
00:40:52,519 --> 00:40:55,622
<i>The powerful
have become so powerful.</i>
539
00:40:55,622 --> 00:40:59,693
<i>The corrupt
have become so corrupt.</i>
540
00:40:59,693 --> 00:41:02,729
<i>The rich, corrupt,
and powerful...</i>
541
00:41:04,164 --> 00:41:07,667
have taken away
what belongs to the many...
542
00:41:09,669 --> 00:41:10,904
and hidden it...
543
00:41:12,238 --> 00:41:14,107
where only a few can find it.
544
00:41:19,012 --> 00:41:20,980
And River...
545
00:41:20,980 --> 00:41:23,616
is gonna lead you
to where it is,
546
00:41:23,616 --> 00:41:29,322
so you can come
and take back what's yours!
547
00:41:29,322 --> 00:41:32,192
[AUDIENCE CHEERING]
548
00:41:32,192 --> 00:41:33,760
Fuck you, you tyrant!
549
00:41:44,170 --> 00:41:45,138
JACKAL:
Come on.
550
00:41:51,244 --> 00:41:53,780
There were two shooters.
He's in here somewhere.
551
00:41:53,780 --> 00:41:55,215
Lock all the exits.
552
00:41:55,215 --> 00:41:56,549
Let's go.
Okay.
553
00:42:02,822 --> 00:42:04,891
[AUDIENCE CLAMORING]
554
00:42:10,897 --> 00:42:12,732
WOJACK:
What the fuck was that?
555
00:42:14,834 --> 00:42:17,904
What the fuck just happened?
Is the motherfucker dead?
556
00:42:19,039 --> 00:42:21,207
Okay, give me the remote.
OLLIE: No.
557
00:42:21,207 --> 00:42:22,709
Give me the remote.
No.
558
00:42:22,709 --> 00:42:24,077
Give me the fucking remote.
559
00:42:25,145 --> 00:42:26,079
[TV CLICKS]
560
00:42:29,849 --> 00:42:31,084
{\an8}GUARD [IN ESTONIAN]:
561
00:42:34,320 --> 00:42:35,655
{\an8}VINCE:
Close the doors!
562
00:42:36,423 --> 00:42:37,991
{\an8}Close the fucking doors!
563
00:42:39,659 --> 00:42:42,662
Here!
Close the doors!
564
00:42:42,662 --> 00:42:45,265
[IN ENGLISH]
No, we won't
close the doors.
565
00:42:45,265 --> 00:42:48,435
GUARD [IN ESTONIAN]:
Please follow the exit signs!
566
00:42:48,435 --> 00:42:50,036
Use both doors!
567
00:43:21,101 --> 00:43:22,202
RASMUS:
Peter?
568
00:43:24,304 --> 00:43:26,806
Hey! Peter? Is that you?
569
00:43:29,142 --> 00:43:30,110
Peter?
570
00:43:33,046 --> 00:43:33,980
Hey!
571
00:43:37,217 --> 00:43:38,151
Peter?
572
00:43:46,292 --> 00:43:47,293
Hi.
Hey.
573
00:43:49,229 --> 00:43:50,663
I thought you left.
574
00:43:55,935 --> 00:43:58,004
[GAGS, GASPING]
575
00:44:18,324 --> 00:44:20,994
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
576
00:44:20,994 --> 00:44:24,330
[ANDRE BRATTEN
& SUSANNE SUNDFØR'S
"CASCADE OF EVENTS" PLAYING]
577
00:44:24,330 --> 00:44:27,067
<i>♪ If only ♪</i>
578
00:44:28,835 --> 00:44:31,771
<i>♪ If only ♪</i>
579
00:44:34,374 --> 00:44:41,348
<i>♪ If only it was easy ♪</i>
580
00:44:46,119 --> 00:44:53,226
<i>♪ If only it was easy ♪</i>
581
00:45:00,000 --> 00:45:03,737
["CASCADE OF EVENTS"
CONTINUES PLAYING]
"""
iface = gr.Interface(
fn=translate,
title="🌸MTet Translation🌸",
description=description,
article=article,
examples=examples,
inputs=[
gr.inputs.Textbox(placeholder="Enter text (maximum 100 lines)", label="Input",value=value),
gr.inputs.Radio(
choices=[
'en->vi',
'vi->en'],
default='en->vi',
label='Direction'),
],
outputs="text")
iface.launch(enable_queue=True)