diff --git "a/results/mac-results_rpp_with_mnt_2048_generic_prompt.csv" "b/results/mac-results_rpp_with_mnt_2048_generic_prompt.csv" --- "a/results/mac-results_rpp_with_mnt_2048_generic_prompt.csv" +++ "b/results/mac-results_rpp_with_mnt_2048_generic_prompt.csv" @@ -1,1134 +1,3898 @@ -chinese,english,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.00,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.02,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.04,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.06,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.08,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.10 -老耿端起枪,眯缝起一只三角眼,一搂扳机响了枪,冰雹般的金麻雀劈哩啪啦往下落,铁砂子在柳枝间飞迸着,嚓嚓有声。,"Old Geng picked up his shotgun, squinted, and pulled the trigger. Two sparrows crashed to the ground like hailstones as shotgun pellets tore noisily through the branches."," Old Geng raised his rifle, squinted through one eye, and pulled the trigger. A hailstorm of gold orioles fell to the ground, and iron shot flew through the willow branches, making a crackling sound."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights. He pulled the trigger, and a hailstorm of gold orioles fell from the sky, scattering iron shot among the willow branches, which crackled and snapped."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights. He pulled the trigger and a hailstorm of gold orioles fell out of the barrel, scattering iron shot among the willow branches, which crackled as they flew apart."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the barrel, scattering iron shot among the willow branches with a crackling sound.", Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the barrel with tinkling sounds that were accompanied by the crackle of flying sand as it flew up into the air among the willow branches.," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the sky onto the ground below where iron pellets flew wildly among the branches of the willow trees, crackling with noise." -次日天未明时,刘姥姥便起来梳洗了, 又将板儿教了几句话; 五六岁的孩子,听见带了他进城逛去,喜欢的无不应承。,"Next day Grannie Liu was up before dawn. As soon as she had washed and done her hair, she set about teaching Ban-er a few words to say to the ladies at the great house – an exercise to which he submitted cheerfully enough, as would any little boy of four or five who had been promised an outing to the great city."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING, AND HAD BEEN REHEarsing a few phrases with Ban-er, who was only five or six years old. The thought of going into the city excited him, and he was only too willing to learn."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING HERSELF, AND HAD BEEN REHEarsing a few phrases with Ban-er, who was now five or six years old and was delighted at the prospect of going into the city."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING HERSELF, WHEN IT WAS STILL dark outside. She had also been teaching Ban-er a few phrases of polite conversation; for though only five or six years old, he was already capable of grasping the idea that he would be taken into the city and shown round."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME before daybreak, and had already washed herself and dressed; she was also busy teaching Ban-er a few phrases which he could use in order to impress his new friends with his command of the language. A child of five or six would have been delighted at the prospect of being taken into the city on a visit, and would have readily agreed to anything that might make this possible."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME before daybreak, and had already washed herself and dressed when she woke him up with her voice; after giving him some practice in speaking a few phrases of city dialect, she told him that he would soon be going into the city on a pleasure trip which he was delighted at the prospect of."," GRANDMA LIU HAD WAKEN UP before dawn and had already washed herself when she began teaching Ban-er some phrases which he could use in town; for though only five or six years old, he was delighted at the prospect of going into the city with her." -钱老板道:“是,是,多谢香主。” 在一张椅上坐了,续道:“属下将小郡主藏在猪肚里带进宫来,一来是为瞒过宫门侍卫的重重搜检,二来是要瞒过沐王府众人的耳目。,"'Thank you, Master,' said Butcher Qian, seating himself in one of the chairs and continuing. 'There were really two reasons why I hid the Little Countessinside this pig's carcass. One was to get her past the Palace Guard: they always search everyone at the gate. But it was also to get her past any of the Mu Family spies who might be out watching for us."," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in a pig's stomach so that we could get past the guards at the palace gate and so that we could avoid the eyes of the people at Mu's mansion."," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in a pig's stomach so that we could get past the guards at the palace gate without being searched, and also so that we could avoid detection by the people at Mu's mansion.'"," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian and sat down on one of the chairs. 'I hid the Little Countess in a pig's stomach so that I could smuggle her into the Palace without being stopped by the guards at the gate, and also so that no one would recognize her when she got there.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely, and also so that no one would recognize her when she got here.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely; also because I didn't want anyone else from Mu Fu's household to see her.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely; also because we didn't want anyone else from Mu Fu's household to see her.'" -但已经晚了,物理学家静静地躺在地上,半睁的双眼看着从他的头颅上流出的血迹,疯狂的会场瞬间陷入了一片死寂。,"But it was already too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes still open as blood oozed from his head. The frenzied crowd sank into silence."," But it was too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes half open, staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent."," But it was too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes half open, staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent."," But it was too late; the physicist lay quietly on the ground, his eyes half open and staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent.", But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half-open and staring at the blood trickling from his head. The frenzied crowd fell silent in an instant., But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half open and staring at the blood trickling from his head while the frenzied crowd fell silent all of a sudden., But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half-open and staring at the blood trickling from his head while the frenzied crowd fell silent in an instant. -但这时,绍琳却做出了一件出人意料的事,与一位受迫害的教育部高干结了婚,当时那名高干还在干校住“牛棚”劳改中。,"But then Shao did something that no one expected. She married a persecuted high-level cadre from the Education Ministry. At that time, the cadre still lived in a 'cowshed' for reform through labor."," But then, unexpectedly, Shao Lin married a persecuted high-level official from the Ministry of Education, who was living in a 'cowshed' at the time.", But then Shao Lin did something unexpected: she married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time., But then Shao Lin did something unexpected. She married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time., But then Shao Lin did something unexpected—she married a persecuted high-level education ministry official who was living in a 'cowshed' at Gaoyang during his labor re-education., But then Shao Lin did something unexpected—she married a persecuted high-level education ministry official who was living in a 'cowshed' at Gaoyang during his labor re-education., But then Shao Lin did something unexpected—she married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time. -湘云道:“你敢挑宝姐姐的短处,就算你是个好的。”,"'If you can find any shortcomings in Cousin Bao-chai', said Xiang-yun, 'you must be very good indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults, you'll be a good one,' said Xiang-yun."," 'If you can pick on Bao-yu's faults, you'll be a good one,' said Xiang-yun."," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you're a good one.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'" -他知道,这都是被转化为可见光的厘米微波,每团光晕的中心就是一个发射源,由于波长的原因,不可能看清形状。,"He realized that these were sources of radiation in the centimeter range, all now converted to visible light. At the heart of each halo was a radiation source. Because the original wavelengths were so long, it was impossible to see their shapes clearly."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light, and that the center of each halo was a source of emission. Because of the wavelength, it was impossible to see the shape."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light, and that each halo was centered on a source, but because of the wavelengths, he couldn't see their shapes."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on a transmitter, but because of the wavelengths involved, he couldn't see their shapes clearly.", He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on a transmitter source and because of the wavelengths involved could not be seen in detail., He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on one transmitter source and because of their wavelengths he couldn't see its shape clearly., He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on one transmitter source and because of their wavelengths he couldn't see its shape clearly. -海老公问起今日做了什么事,韦小宝说了到鳌拜家中抄家,至于吞没珍宝、金银、匕首等事,自然绝口不提,最后道:“太后命我到鳌拜家里拿两部《四十二章经》……”,"When Old Hai asked what he had been doing that day, Trinket told him that he had been helping supervise the confiscation of Oboi's estate. He concluded his account—which of course omitted any mention of the dagger and various other valuables that he had pocketed for himself—by telling him about the two copies of the Sutra in Forty-Two Sections that had been discovered in Oboi's house."," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure, but of course he didn't mention the theft of the jewels, the silver, the dagger, and so on. 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra of the Forty-Two Sections from Oboi's house,' he finished."," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure, but of course he didn't mention the theft of the jewels, silver, and daggers. Finally he said, 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place . . .'"," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure there, but of course didn't mention the thefts of jewels, silver, and daggers; finally he said, 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place . . .'", The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him about his visit to Oboi's house—but of course he didn't mention anything about the thefts; all he said was that the Empress had sent him there to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections.," The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him all about his raid on Oboi's place—except for the part where they had stolen the jewels, silver, and daggers; of course he didn't mention those things at all. Finally he said, 'The Empress asked me to go over to Oboi's house and get two copies of the Sutra in Forty-Two Sections . . .'"," The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him all about his visit to Oboi's house—except for the part where they had helped themselves to some of Oboi's treasure. 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place,' he finished off with." -“老克腊”是这粗糙时尚中的一点精细所在。,"In this crude and uncultured fashion world, the 'Old Colours' were the stewards in charge of safekeeping refinement.", 'Old Colour' is the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' is the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' was the only bit of refinement in this coarse fashion., 'Old Colour' was the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' was that tiny bit of refinement in this coarse fashion., 'Old Colour' was that tiny bit of refinement in this coarse fashion. -我现在有家有口,已经学了不少好。,"Now that I have a wife and family, I have learned a lot about how to be good."," I have a wife and children now, and I've learned a lot."," I have a wife and children now, and I've learned my lesson.", I have a wife and children now; I've learned my lesson., I have a wife and children now; I've learned my lesson well enough., I have my own family now and there's no more room for me here.," I have my own family now and there's no more room for me here; besides, I've learned enough already anyway." -只是朝代年纪,失落无考。,All it lacked was the authentication of a dynasty and date., 'Only the date of the dynasty is unknown., 'Only the date of the dynasty and the years in which it occurred are lost.', 'Only the date of the dynasty and the years in which they lived are lost.', 'Only the date of the dynasty and the period in which it occurred have been lost.', 'Only the date of the dynasty and the years in which they lived were lost.', 'Only the date of the dynasty and period in which this happened were lost.' -贾瑞急的也不敢则声,只得悄悄出来,将门撼了撼,关得铁桶一般。,"Alarmed, but not daring to make a sound, Jia Rui stealthily crept out and tried it. It was locked—as tight as a bucket."," Jia Rui, too embarrassed to say anything, tiptoed out of the room and closed the door as tightly as a metal drum."," Jia Rui, too embarrassed to say anything, tiptoed out of the room and closed the door as tightly as he could."," Jia Rui was too embarrassed to say anything and had to tiptoe out of the room, where he closed the door so that no sound could escape."," Jia Rui was too embarrassed to say anything and had to tiptoe out of the room, where he closed the door so that no sound could escape from inside."," Jia Rui was too embarrassed and frightened to say anything; he could only tiptoe out of her room, close the door behind him, and make sure that it was locked tight as a tin can."," Jia Rui was too embarrassed and frightened by this sudden attack of passion to say anything; he had only one thought—to get out quickly before she could change her mind! He tiptoed outside again, closed the door carefully behind him so that no sound escaped from inside, and then hurried off down the lane in search of his friend Yu-cun." -因问贾环:“你输了多少钱?”,How much did you lose?'," 'How much have you lost, Jia Huan?'"," 'How much have you lost, Jia Huan?'", 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan. -“不推荐了?”,'There's no need for recommendations anymore?', 'You're not recommending it?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?' -叶文洁站在她身边,摸摸她的额头、脸和手,都是冰凉的,其实文洁在进门后就注意到了写字台上倒放着的那个已空的安眠药瓶。,"Wenjie stood next to Ruan and gently caressed her professor's forehead, face, and hands—all cold. Wenjie had noticed the empty sleeping pill bottle on the desk as soon as she came in."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands, all of which were cold. Actually, when she entered the room, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands, all of which were cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood next to her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold; but even before she entered the room, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood next to her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold; but even before she entered the room, Ye had noticed that the empty bottle of sleeping pills on the desk was upside down." -大人说不是;孩子又问:他们是敌人吗?,"The adult says no. The child asks, 'Are they enemies?'"," 'No, sir,' said the adult. 'Are they enemies?' asked the child."," 'No,' said the adult; 'They are not enemies.'"," 'No,' said the adult; 'They're not enemies.'"," 'No,' said the adult; 'They're not enemies.'"," 'No,' said the adult; and the child asked, 'Are they enemies?'"," 'No,' said the adult; and the child asked again, Are they enemies?" -一面说,一面就站起来了。 刘姥姥只是千恩万谢的,拿了银钱,跟着周瑞家的走到外边。,"She rose to her feet, and Grannie Liu, with heartfelt expressions of gratitude, picked up the money and followed Zhou Rui's wife out of the room."," Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely, then followed Zhou Rui's wife out of the room.", Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely. She took the money from her pocket and followed Zhou Rui's wife out of the room., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in her hand., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in hand., Grannie Liu rose from her seat and thanked him profusely for his generosity; then she followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in hand. -不过属下胆大妄为,事先没向韦香主请示,擅自将小郡主带进宫来,给韦香主增添不少危险,不少麻烦,实在该死之极。”,"Of course, it was rather a nerve, taking it on myself to bring the Little Countess in here without consulting you. It means a lot of danger for you, Master. And trouble. I deserve to be hung.'"," 'But I was too bold, sir, and didn't ask for your permission before bringing the Little Countess into the Palace. I've caused you a lot of trouble and danger, and I deserve to die.'", 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. I've caused you so much trouble and put you in so much danger. I deserve to die.', 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. I've caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for permission first before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for permission first before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble—and danger.' -“您能…… 说具体些吗?”,'Can you ... be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you give me some specifics?', 'Could you give me some specifics?' -是以贾环等都不甚怕他,只因怕贾母不依,才只得让他三分。,The latter – Jia Huan included – reciprocated with a healthy disrespect only slightly tempered by their fear of his doting grandmother.," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much about him."," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much about him."," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much and only made concessions to him out of fear."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of their doing so, they did not really fear him very much and only made concessions to him out of sheer dread of her."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of this, they did not really fear him very much and only made way for him out of sheer respect for her wishes."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of this behaviour towards him, they did not dare to treat him with too much contempt and had to put up with his presence in spite of themselves." -到潮退时我也安息,但潮兴时要乘兴而舞。,"When the wave receded, I would rest calmly, but I wanted to dance while the wave was at its peak."," When the tide recedes, I rest; but when it rises, I dance."," When the tide recedes, I rest; but when it rises, I dance.", When the tide recedes I shall rest; but when it rises I shall dance with the waves., When the tide recedes I shall rest; but when it rises I'll dance with all my heart., When the tide recedes I shall rest; but when it rises again I'll dance with all my heart., When the tide recedes I shall rest; but when it rises again I'll dance with all my heart. -钱老板接了过来,在猪背上一划,没料到这匕首锋利无匹,割猪肉如切豆腐,一剑下去,直没至柄。,"Butcher Qian took it from him and made an incision in the back of the pig's carcass. Unaware of the blade's incomparable sharpness, he was somewhat surprised at the ease with which it sank in, at once burying itself up to the hilt and slicing through fat and flesh as if it were bean curd.", Butcher Qian took the knife and slit the pig's back. He hadn't expected the knife to be so sharp that it cut through the pork as if it were tofu.," Butcher Qian took the knife and slit the pig's back. He hadn't expected the knife to be so sharp that it cut through the pork as if it were tofu; in fact, the blade went all the way into the hilt.", Butcher Qian took the knife and slit the pig's back; he hadn't expected the blade to be so sharp that it cut through the pork like a hot knife through butter., Butcher Qian took the knife and slit the pig's back; he hadn't expected the blade to be so sharp that it cut through the pork like a hot knife through butter., Butcher Qian took hold of them and slit the pig's back with one stroke; he hadn't expected that the knife was so sharp that cutting pork was like slicing tofu—the blade went all the way into the handle., Butcher Qian took hold of them and slit the pig's back with one stroke; he hadn't expected that this knife was so sharp—the pork seemed like soft tofu under its blade which sank in up to the hilt. -斯坦顿上校轻蔑地说,同时开始点雪茄。,"Colonel Stanton said contemptuously, as he lit his cigar."," Colonel Stanton, with a look of contempt, lit his cigar."," Colonel Stanton, with a disdainful look, lit his cigar.", Colonel Stanton sneered as he lit his cigar., Colonel Stanton sneered and lit his cigar., Colonel Stanton sneered and lit his cigar at the same time., Colonel Stanton sneered and lit his cigar at the same time. -山上有一股风,无声无息地吹下去。 天地间充满了悲惨的气氛。,"A current of wind slipped down the mountain without a sound, without a breath, and a sadness in the air filled every space between the sky and the earth."," A wind blew down the mountain, silent and unseen, and the air was filled with a tragic atmosphere."," A wind blew down the mountain without making a sound, and the air was filled with a tragic atmosphere.", A wind blew down the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; sorrow pervaded everything in the world. -说着便令人送女儿进去,自携了雨村来至书房中,小童献茶。,"So saying, he called for a servant to take the child indoors, while he himself took Yu-cun by the hand and led him into his study, where his boy served them both with tea."," 'Go and bring her in,' said he, and presently the girl was ushered in, followed by Shi-yu himself, who carried in the guest into his study, where the boy came in with tea."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently the girl was ushered into the room."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently the girl was ushered into the room. He then took his guest by the arm and led him into the study where a boy came forward with tea."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently his daughter appeared with the old man following close behind her carrying Trinket between them."," 'Go and fetch her in,' said he; then taking Yu-cun with him into his study where the boy brought them tea."," 'Go and fetch her in,' said he; then taking Yu-cun with him into his study where one of the boys brought them tea." -宝玉笑道:“只从那个月见了你,我叫你往书房里来,谁知接接连连许多事情,就把你忘了。”,"'After I invited you round to my study that day,' said Bao-yu, 'a whole lot of things seemed to happen one after the other, and I'm afraid I quite forgot about your visit.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu. 'I've forgotten all about you.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu with a laugh; 'and I forgot all about calling you into my study.'" -萨克斯管里夹带着唱片的走针声,嘶嘶的,就有了些贴肤可感的意思。,"The sound of the saxophone, mixed with the hissing sound of the needle against the vinyl, gave him a feeling of an almost palpable intimacy."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried with it the sound of the record needle scratching across vinyl, which gave it a tactile quality.", The saxophone carried with it the sound of record needles scratching across vinyl records—a bit rough and grainy but still very evocative., The saxophone carried with it the sound of record needles scratching across vinyl records; there was something visceral and tactile in that noise. -他怎么又跑出这么个侄儿来了呢!”,"Where she would come by a nephew like this one, I just do not know!'", 'How did he manage to have a son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?' -你说么,这几年不见,我就忘了。,"It's so many years since I saw you last, I'd forgotten all about you!"," 'You say that because you haven't seen me for a few years, you've forgotten me."," 'You say that because you haven't seen me for a few years, I've forgotten you?", 'You say that because we haven't seen each other for a few years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten.' -斯坦顿的步话机响了起来。,Stanton's walkie-talkie squawked., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled into life., Stanton's walkie-talkie crackled into life. -“就是上大学呀!,'The National College Entrance Exam!, 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'It's just going to college.', 'I just want to go to college.' -“既然是叶老师交待的,就观测吧,反正也不费劲,百分之一的精度。 用老古董COBE就行了。”,"'Well, since Professor Ye asked me to help you, let's do the observation. It's not a big deal. If you just need one percent precision, data from the antique COBE is sufficient.'"," 'If Professor Ye said so, we can do it. It's not hard. We can use the old COBE. It's accurate to within one percent.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do it. It's not hard. We can use COBE, the old equipment.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do it. It's not hard; we can use COBE, which is old-fashioned but accurate enough for our purposes.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do some observations. It's no trouble; we can use COBE for that. We only need one percent precision.'"," 'If Professor Ye said so, we can do some observations; they won't take long and all we need is one percent accuracy—we could use COBE.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do some observations; they won't take long anyway—just one percent accuracy and that old COBE thing should work.'" -夫妻二人半世只生此女,一旦失去,何等烦恼,因此昼夜啼哭,几乎不顾性命。 看看一月,士隐已先得病,夫人封氏也因思女构疾,日日请医问卦。,"The shock of so sudden a loss to a middle-aged couple who had only ever had the one daughter can be imagined. In tears every day and most of the night, they almost lost the will to go on living, and after about a month like this first Shi-yin and then his wife fell ill, so that doctors and diviners were in daily attendance on them."," 'We have only one child, and the loss of her is a terrible blow to us. We have been crying day and night and are on the verge of collapse. After a month, Shi-yin's wife had become so upset that she had fallen ill, and Shi-yin himself was also suffering from a mysterious illness."," 'We have only one child between us, and the thought of losing her so suddenly is more than we can bear.' So they wept day and night, almost forgetting that they had to look after themselves. After a month's grieving, Shi-yin had fallen ill, and his wife was also suffering from a wasting sickness caused by her anxiety for her daughter. She consulted every day with doctors and fortune-tellers."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and now she's gone! What a terrible loss! We've been crying day and night since then; we don't seem to care what happens to ourselves.' After a month or so, Shi-yin himself fell ill, and his wife Zhen-shi was also suffering from a wasting illness caused by her grief for her daughter. She consulted every day with doctors and fortune-tellers."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and she's been taken away from us so suddenly! It's more than we can bear.' So they both went on crying day and night until they were nearly driven mad by grief; and after a month's agony, Shi-yin was the first of them two to fall ill, while his wife Zhen-shi fell into a state of mental anguish which drove her to consult every available doctor and fortune-teller in search of some means of recovering her daughter."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and now she's gone! What can we do but cry all day and night? We don't seem able even to look after ourselves.' After a month of this grief, Shi-yin had fallen ill; his wife was also suffering from a wasting sickness brought on by her anxiety for her daughter, and every day they were consulting doctors and astrologers in search of some means of finding their lost child."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin; 'and now she's gone! What can we do but cry day and night? We don't seem able even to look after ourselves.'" -皇帝和大官都很残忍,心里不喜欢谁,就说他犯了罪,把他放在鼎里活活煮熟。,"Those ancient Emperors and great ministers were very cruel. If they didn't like somebody, they would pretend that they had committed some crime or other, and then they would put them in a cauldron and boil them."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him to death in a cauldron."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him in a cauldron."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him in a cauldron until he was dead."," The Emperor and other high officials were cruel. If they didn't like someone, they would accuse him of some crime and cook him in a cauldron."," The Emperor and other high officials were cruel. If they didn't like someone, they would accuse him of some crime and boil him in a cauldron until he was dead.", The Emperor and other high officials were cruel; they hated people who didn't please them and accused them of crimes so that they could put them in cauldrons where they would be boiled alive. -若迟了一步,回事的人多了,就难说了。,"If we delay a moment longer, people will start coming in with messages and we shan't have a chance to speak to her."," 'If we were to be late, and other people were to come in our place, it would be difficult to say what would happen."," 'If we were to be late, and other people were to come in our place, things would be difficult.'"," 'If we were to be late and other people came in our place, things would be difficult.'"," 'If we were late and there were other people in attendance, things would get complicated.'"," 'If we were late and there was more than one person in charge of the business, things would get complicated.'"," 'If we were late and there was more than one person in charge of the business, things would get complicated.'" -我的一边肩膀正好和陈清扬的腰等宽,记得那时她的脸红得厉害。,Her waist was exactly the width of my shoulder. I remember her face turning deep red then.," My shoulder was about the width of Chen Qingyang's waist, and I remember her face turning red."," My shoulder was just about the width of Chen Qingyang's waist, and I remember her face turning red.", My shoulder was just about the width of Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time. -真正的现在的它是在废墟上建立起来的悲喜参半的忧乐园。,"It was now a sorrowful paradise, a monument to both grief and joy, built upon ruins.", The real present is a place of mixed joy and sorrow built on the ruins., The real present is a place of mixed joy and sorrow built on the ruins., The real present is built on the ruins of a mixed-up place where joy and sorrow coexist., The real present is built on the ruins of this place—a mixed-up world of joy and sorrow., The real present is built on ruins and is a place of mixed joy and sorrow., The real present was built on ruins of joy and sorrow—the mixed-up paradise. -宝玉便说:“打宝姐姐那里来。”,'Bao-chai's.'," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu." -于是她紧紧地抱住我。,Then she embraced me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly in her arms., So she held me tightly in her arms., So she held me tightly in her arms. -你且去,等到晚上起了更你来,悄悄的在西边穿堂儿等我。”,"Go away now and come hack later when it's dark, at the beginning of the first watch. You can slip into the gallery west of this apartment and wait for me there.'"," 'You go now, and when the night watch comes on, come and wait for me in the west gallery.", 'Go now and wait till the night watch comes on. Then come and find me in the west gallery.', 'Go now and wait till the night watch comes on; then come in here quietly and wait for me in the west gallery.', 'Go now and wait till the night watch comes on; then come in here quietly from the west passage and wait for me.', 'Go now and wait till they strike the watch at night; then come in here quietly from the west passage.', 'Go now and wait till they strike the watch at night; then come in here quietly from the west passage.' -王琦瑶到家后,她母亲已炖了鸡汤和红枣桂圆汤,什么话也没有地端给她喝,也不看那孩子一眼,就当没这个人似的。,"When Wang Qiyao came home the next day, her mother had already prepared a pot of chicken broth and the customary bowl of soup with red jujube and longan, which was supposed to be so nourishing for new mothers. She handed the bowl to her daughter in silence. She did not bother to even look at her granddaughter; it was as if the child did not exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and a congee made with dates and longan. She handed Wang Qiyao a cup of soup without saying a word, not even looking at the baby, as if the child didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and a congee made with dates and longan. She handed Wang Qiyao a cup of soup without saying a word and pretended that the baby didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates and longan soup for her without saying anything. She didn't even look at the baby, pretending he didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank; nor did she look at the child once—as though he didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank them; nor did she look at the child once—as though he didn't exist."," When Wang Qiyao got home her mother had already brewed some chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank them; nor did she look at the child once—as though he didn't exist." -“目标距琴两公里!”,'Target is two kilometers from the zither.', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target two kilometers from the zither!', 'Target two kilometers from zither!', 'Target two kilometers from zither!' -两人正打趣,客人来了,严师母表姐弟俩一同进了门,都带着礼物。,"Their jovial banter was interrupted by the guests, who had come bearing gifts."," The two were gossiping when a visitor arrived. Madame Yan's cousin and his wife entered the room, each bearing a gift."," The two were gossiping when a visitor arrived. Madame Yan's cousin and his wife entered the room, each bearing gifts."," The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin and her brother came in together, each with a gift.", The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin and her brother came in together with gifts.," The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin brother-in-law came in with her, each bearing gifts.", The two were gossiping when their visitor arrived; Madame Yan's cousin and his wife came in together with gifts for them both. -那暗看上去几乎是波涛汹涌,几乎要将那几点几线的光推着走似的。,The darkness looks almost to be a series of furious waves that threaten to wash away the glowing dots and lines.," The darkness seemed to be churning, as if it were pushing the few rays of light around.", The darkness seemed to be filled with turbulent waves that would push those few rays of light around., The darkness seemed to be churning with waves that would push those few lines of light around.," The darkness seemed almost turbulent, as though it were pushing those few rays of light along with the waves.", The darkness seemed almost turbulent enough to push those few lines of light around with its waves., The darkness seemed almost turbulent enough to push those few lines of light around with its waves. -这些经过我也在交待材料里写了。,I also included these things in my confessions., I wrote about them in my confessions., I wrote them down in my confessions., I wrote all this down in my confessions., I wrote this down in my confessions too., I wrote this down in my confessions too., I wrote all this down in my confessions too. -莺儿满心委屈,见姑娘说,不敢出声,只得放下钱来,口内嘟囔说:“一个做爷的,还赖我们这几个钱,连我也瞧不起!,"Oriole smarted with the injustice of this, but her mistress had ordered it, so she had to pay up without arguing. She could not, however, forbear a few rebellious mutterings: 'Huh! One of the masters! Cheating a maid out of a few coppers! Even I should be ashamed!"," 'I'm so sorry for you, miss,' said Oriole, but she was too upset to say much. She put the money down and muttered to herself: 'A man like that! He can't even spare a few coins for a couple of girls like us. He thinks he's too good for us!'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved. 'But I can't help it. I've got to do what my mistress says.'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved. 'But I can't help it. You'll have to take it from me.'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, but she was too upset by her own troubles to say much else and had to put down the money without saying anything."," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved at being deprived of her reward; but she was too cowed by the sight of her mistress's anger to say anything and had to content herself with dropping the money on the floor and muttering under her breath that it wasn't fair for a master to refuse his servants their wages even when they were only maids-in-waiting like herself."," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved; but she didn't dare say anything else and just put down her money with a muttered complaint that went something like this: 'A man of his sort should never have asked us to pay him! He's too good for me!'" -她要讨论的事是这祥的:虽然所有的人都说她是一个破鞋,但她以为自己不是的。,"The issue she wanted to discuss was this: Despite the fact that everyone believed she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to talk about was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think so herself."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said that she had been damaged goods, she didn't think so herself.", The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said that she had been damaged goods—she didn't think so herself. -当年不是这样。,She hadn't been that way before., That wasn't the case back then., That wasn't the case back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then. -那婆娘是个寡妇,泼得厉害。,"The woman was a widow, a real bitch.", The woman was a widow who was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was a real tart., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome. -陈清扬说,我始终是一个恶棍。,Chen Qingyang told me later that I had always been a scoundrel.," Chen Qingyang said, I have always been a scoundrel."," Chen Qingyang said, I've always been a scoundrel."," Chen Qingyang said, I've always been a scoundrel.", Chen Qingyang said I was always a scoundrel., Chen Qingyang said I was always a scoundrel., Chen Qingyang said I was always a scoundrel. -任副官在他腚上打了一鞭子,他嘴咧开叫一声:孩子他娘!,"Adjutant Ren smacked him across the backside with his whip, forcing a yelp from between his parted lips. Ouch, mother of my children!"," The aide struck him on the backside with a whip, and he cried out, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on the backside with a whip, and he cried out, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out, Mother of my child!"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out, Mother of my child!"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out in pain, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on his rump with a whip and he cried out in pain, 'Mother of my child!'" -只听一路靴子响,进来了一个十七八岁的少年,面目清秀,身段苗条,美服华冠,轻裘宝带。,"A man's footstep sounded outside and a fresh-faced, willowy youth of seventeen or eighteen in elegant and expensive-looking winter dress came into the room."," A boy of seventeen or eighteen, with a fair, slender figure, came in, wearing a smart hat and a long, fur-trimmed coat, and a belt of precious stones."," A boy of seventeen or eighteen entered the room, his face clean-shaven and his figure slim. He was wearing a fine suit of clothes and a fur-lined cloak, and his belt was adorned with precious stones."," A young man of seventeen or eighteen entered the room. He was tall and slender, with a fair face and handsome clothes."," A young man of seventeen or eighteen entered the room. He was tall and slender, with a fair face and handsome clothes; his belt was studded with precious stones and he wore a fur-lined cloak over his robe."," A young man of seventeen or eighteen entered the room at that moment; he was tall and slender, with a fair face and handsome clothes.", A young man of seventeen or eighteen entered the room at that moment; he was tall and slender with a fair face and handsome clothes. -爹,我饿了,你弄点东西给我吃吧,我要饿死啦……”,I am. Can you find me something to eat? I'm starving. . . .'," 'Dad, I'm hungry. Could you get me something to eat? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry. Can't you do something for me? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry! Can't you do something for me? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry! Can't you do something for me? I'll die of hunger!'", 'Dad! I'm hungry. Get me something to eat. I'll die of hunger!', 'Dad! I'm hungry—can't you do something for me? I'll die of hunger!' -这种时候我心里很乱。,Then I would feel confused., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time.', 'I was very confused at that time.' -但来自附中的四位小将自有她们“无坚不摧”的革命方式,刚才动手的那个女孩儿又狠抽了叶哲泰一皮带,另外三个女孩子也都分别抡起皮带抽了一下,当同伴革命时,她们必须表现得更革命,至少要同样革命。,"But the four junior high girls had their own revolutionary methods that they believed were invincible. The girl who had hit Ye before took out her belt and whipped Ye again. The other three girls also took off their belts to strike at Ye. With their companion displaying such revolutionary fervor, they had to display even more, or at least the same amount."," But the four girls from the Annex had their own revolutionary methods, and the girl who had just slapped Ye Zhi-tai across the face had slapped him again, this time with a much harder stroke. The other three girls had also slapped him, each with a different girl. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to be even more revolutionary."," But the four girls from the Annex had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhi-tai across the face had struck him with her belt, and the other three girls had also taken turns slapping him with their belts. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to appear even more revolutionary than she did, at least as revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face had struck him with her belt, and the other three girls had also taken turns hitting him with theirs. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to appear even more revolutionary than she did; at least they had to appear equally revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with their belts. When one of them was in the midst of revolutionizing, they all had to appear even more revolutionary than she did and at least as revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with belts. When one of them was in revolution, they all had to appear even more revolutionary than she did and at least as revolutionary.", But these four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with belts in order to show that they were more revolutionary than each other and at least as revolutionary as he was. -它们还像是大河一般有着无数的支流,又像是大树一样,枝枝杈杈数也数不清。,"Like a great river, these longtang have innumerable tributaries, and their countless branches resemble those of a tall tree."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches and twigs.", The river had countless tributaries and the tree had innumerable branches and twigs., The river had countless tributaries and branches that could not be counted; like a tree with its innumerable twigs and branches., The river had countless tributaries and branches that could hardly be counted; like a tree with its innumerable twigs and boughs. -忽听窗下弄堂里嘈杂声起,便推窗望去,原来是谁家在鸡窝里抓住一只黄鼠狼。,"All of a sudden, rowdy noises broke out from the longtang outside. Opening the window to look out, Mr. Cheng saw that a crowd had gathered around a man holding up a weasel he had caught in his chicken coop."," 'I heard a commotion outside my window, and when I looked out, I saw that someone had caught a weasel in his chicken coop.'", 'I heard a commotion in the alley below and went to the window to see what was going on. It turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.'," 'I heard some commotion outside in the alley below and went to see what was going on,' said Trinket. 'Turns out someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the alley below and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turned out that someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the alley below and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turns out someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the longtang and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.'" -走出深山,叶文洁充满了春天的感觉,“文革”的严冬确实结束了,一切都在复苏之中。,"Leaving the mountains, Ye felt spring was everywhere. The cold winter of the Cultural Revolution really was over, and everything was springing back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over, and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; the winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything seemed to be coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; the winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything seemed to be coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; indeed, the winter of the Cultural Revolution was over and everything seemed to be coming back to life." -老子要宰了你!,I'll goddamn kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you! -一是我在慰问团面前说出了曾经被打晕的事,叫军代表很没面子;二是争风吃醋,所以他一直修理我。,"Firstly, I told the relief delegation that I had been beaten unconscious, which made the military deputy lose face; secondly, he and I fought over a woman, which was why he was always trying to screw me.", One was that I had embarrassed the military deputy by admitting that I had been knocked out before. The other was that I had been jealous of her. So he had been punishing me all along., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting that I had been knocked out before; the other was that I had been jealous of her. So he had been punishing me all along., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I had been knocked out; the other was that I had been jealous and tried to steal her away from him., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I'd been knocked out; the other was jealousy—he always tried to get back at me for that., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I'd been knocked out; and two was that I was jealous—so he kept punishing me., One was that I had embarrassed him in front of the consolation team by admitting being knocked out; and two was that he thought I was jealous because he'd been promoted above me—so he kept punishing me for those reasons. -然后很多人拥了上来,把我们拥在中间要打架。,"Then people began to gather, forming a tight ring around us and urging us to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight.", Then many people rushed over and surrounded us in the middle of the street wanting to fight., Then many people rushed over and surrounded us in order to fight., Then many people rushed over and surrounded us in order to fight. -我的手的确很巧,不光表现在摸女人方面。,"My hands are indeed very skillful, which wasn't just shown by how I touched women."," My hands are really very skillful, not just in touching women."," My hands were indeed very skillful, not just in touching women."," My hands were indeed very skillful, not only in touching women.", My hands were indeed very skillful—not just in touching women., My hands were indeed very skillful—not just in touching women., My hands were indeed very skillful—not only in touching women but also . . . -他说我以前的说话中有扬州腔调,恐怕…… 恐怕…… 那么他眼睛给我弄瞎这回事,他知不知道?”,'I thought he said just now that I used to have a Yangzhou accent. Perhaps . . . perhaps he does know that I blinded him.', 'He said that there was a Yangzhou accent in the way I used to talk. I'm afraid . . . I'm afraid . . . Did he know about the incident with my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech. I'm afraid . . . I'm afraid . . . Did he know about the incident with my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . that maybe he would have to blind me.', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . Did he know what happened to my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . Did he know what happened to my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he worried—' -它不是那种阳刚凛冽的气味,而是带有些阴柔委婉的,是女人家的气味。,"It is not a strong masculine scent, but a soft feminine one—the scent of a woman."," It wasn't the kind of masculine, stinging smell that you'd expect, but rather a soft, feminine one."," It wasn't the kind of masculine, bracing scent that you'd expect, but had a soft, feminine quality."," It wasn't the kind of masculine, stinging smell that you'd expect; instead, it had a soft, feminine quality."," It wasn't that masculine, harsh smell but had a softness and gentleness about it—the kind of smell a woman might have."," It wasn't that masculine, harsh smell but had something soft and feminine about it."," It wasn't that masculine, harsh smell but had something soft and feminine about it." -手上微一使劲,蕊初气为之窒,一张小脸登时胀得通红。,He increased the pressure on her throat so that she could no longer breathe and her face became swollen and purple.," The pressure on her wrists caused her to gasp, and her face turned crimson.", The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face turned crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face turned crimson with embarrassment. -可她无怨无艾,洗脚时看见脚底走出的泡,也觉得很值得。,"But she didn't have an ounce of regret; even when later that evening she saw the blisters on the soles of her feet from all that walking, she still felt that it was all worth it."," But she didn't complain. When she saw the blisters on her feet, she thought it was all worth it."," But she didn't mind. When she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she had no regrets; when she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she had no regrets; when she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she didn't mind; when she saw blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she didn't mind; when she saw blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it." -理发师正整理她的鬓发,手指触在脸颊,是最悉心的呵护。 她微微侧过脸,躲着吹风机的热风,这略带娇憨的姿态也是昨天的。,"As the stylist gave her hair a last-minute adjustment with a hand blower, the expression on Wang Qiyao's face, turning slightly to avoid the hot air with just a soupçon of the spoiled child, belonged to yesteryear."," The barber was combing her hair, her fingers brushing her cheek, a sign of the tenderest care. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer, a gesture that also seemed to have come from the day before."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek, a sign of the tenderest care. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer, the same coy gesture as the day before.", The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of the utmost tenderness. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer; that coy gesture was also from yesterday.," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—the tenderest of caresses. She turned her head slightly away from the hot air blaster; that coy gesture, too, was from yesterday."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of tender care that she had enjoyed yesterday too. She turned her head slightly away from the hot air blaster, and even this gesture held a trace of youthful naivety."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of tender care that she had enjoyed yesterday too; she turned slightly away from the hot air blaster, hiding herself in much the same coy way." -韦小宝心想:“这肥猪肚中定是藏着什么古怪物事,莫非是兵器之类,天地会想在皇宫中杀人大闹?” 不由得心中怦怦而跳。,It was obvious that something very out of the ordinary must be concealed inside. Trinket could feel his heart thumping as he reflected that this might well be weapons which the Triads were smuggling in to be used in a killing spree inside the Palace., Trinket wondered what sort of secret the pig's carcass might be hiding. Perhaps it was a weapon that the Triad Society had hidden there in order to stage a massacre in the Palace? His heart began to beat faster., Trinket wondered what sort of secret the pig's carcass might be hiding. Perhaps it was some sort of weapon that the Triad Society wanted to use in a massacre inside the Palace? His heart began to beat faster., Trinket wondered what sort of secret might be hidden in this fat pig's belly. Could it be that the Triad Society wanted to stage a massacre in the Palace?, Trinket wondered what sort of secret might be hidden inside this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace in order to commit murder and create chaos?, Trinket wondered what sort of secret might lie hidden inside this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace in order to commit murder amidst the halls and courtyards?, Trinket wondered what sort of secret might lie hidden in this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace for use during their assassination attempt? -他们在批斗会上常常进入半睡眠状态,只有一声恫吓才能使其惊醒过来,机械地重复那已说过无数遍的认罪词。,"They often seemed to be half asleep during the sessions and would only startle awake when someone screamed in their faces to make them mechanically recite their confessions, already repeated countless times."," During the struggle sessions, they often fell into a semitrance state, and it took only a scare to wake them up. Then they mechanically recited their confessions, which they had already recited countless times."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up. Then they mechanically repeated their confessions, which they had recited countless times."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they could mechanically repeat their confessions, which they had recited countless times before."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they could mechanically repeat their confessions, which they had recited countless times before.", During those denouncement sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they mechanically repeated their confessions—words they had said countless times before., During those denouncement sessions they often fell into semitrance states and only a scare could wake them up so that they mechanically repeated their confessions—words they had said countless times before. -韦小宝听他接连提到皇上,心念一动:“难道这里是皇宫?,"Something was beginning to fall into place in Trinket's mind, with all these references to 'His Majesty'. 'Could this be the Palace, the Forbidden City itself!' he thought silently to himself.", Trinket's heart sank. Could this be the Palace?, Trinket's heart sank. Could this really be the Palace?, Trinket's heart sank. Could this really be the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of the Emperor in succession; could it be that he was inside the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of the Emperor in succession; could he really have come into the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of 'His Majesty'. Could he really have been brought into the Palace? -不知到了何处。”,I don't know where he can have gone.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.' -我叫她去看我,她一直在犹豫。,I asked her to come to see me and she hesitated for a long time.," I asked her to come see me, but she hesitated."," I asked her to come see me, but she hesitated."," I asked her to come see me, but she hesitated.", I asked her to come see me but she hesitated., I asked her to come see me but she hesitated., I asked her to come see me but she hesitated all along; -在人保组里,人家给我们松了绑。,"When we went back to the public security office, people untied us."," In the public security office, they untied us."," In the public security office, they untied us."," In the public security office, they untied us.", In the public security office they untied us., In the public security office they untied us., In the public security office they untied us. -程先生说:铁路工程。,'Railroad engineering.'," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said." -至于别人听说了有什么想法,不是她的问题。,"As for what other people thought when they heard about them, it wasn't her problem."," As for what other people might think, that was not her problem."," As for what other people might think when they heard about it, that was not her problem."," As for what other people might think of her, that was none of her business."," As for what other people might think when they heard of this, that was none of her business."," As for what other people might think when they heard of this, that was none of her business.", As for what other people might think of her when they heard this news—that was none of her business. -这一笑是有些惨然的,严师母都不觉有一阵酸楚。,It was a tragic laugh that affected even Madame Yan.," This smile was tinged with sorrow, and even Madame Yan was touched by it."," This smile was tinged with sadness, and even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow.", This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow., This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow., This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could feel her heart sink., This smile was tinged with sadness and even Mrs Yan could feel her heart sink at this sight. -第二天,程先生下了班后,没有到王琦瑶处,他去找蒋丽莉了。,The following day Mr. Cheng did not show up at Wang Qiyao's after work—he went to see Jiang Lili instead.," The next day, after his shift was over, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went to see Jiang Lili."," The next day, after his shift ended, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went to see Jiang Lili."," The next day, after his shift was over, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to see Jiang Lili."," The next day, after his shift ended, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to see Jiang Lili.", The next day after work Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to look for Jiang Lili., The next day after work Mr. Cheng didn't go see Wang Qiyao but went instead to look for Jiang Lili. -我想帮她一把,也没帮上。,"I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her out, but I couldn't.", I wanted to help her out but didn't succeed., I wanted to help her out but didn't succeed., I wanted to help her out but didn't succeed in doing so. -我后来又见到陈清扬,和她在饭店里登记了房间,然后一起到房间里去,我伸手帮她脱下大衣。,"Later I saw Chen Qingyang again. We registered for a room at a hotel, went in together, and then I helped her take off her coat."," Later, I ran into Chen Qingyang again. We checked into a hotel room together and went to our room. I reached out to help her take off her coat."," Later I ran into Chen Qingyang again and checked into a hotel room with her. As I reached out to help her take off her coat,"," Later I ran into Chen Qingyang again and checked into a hotel room with her. As we entered our room, I reached out to help her take off her coat.", Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at a hotel room; then we went up to our room together and I reached out to help her take off her coat., Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at a hotel room; then we went up to our room together and I reached out my hand for her coat., Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at our hotel room; then we went inside together and I reached out my hand for her coat. -那男孩一怔,眼中露出怒色。,"The boy stood there stunned for a few seconds, and a momentary look of anger came into his eyes.", The boy was taken aback and a look of anger flashed in his eyes., The boy was startled and anger flashed in his eyes., The boy was startled and anger flashed in his eyes., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger. -——可别冒撞了!”,But mind you don't run into anybody.', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!' -“呵呵,大家来得真早!”,"'Haha, everyone got here early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, everyone's here so early!'"," 'Oh, everyone's here so early!'", 'Oh! You're all here so early!' -李嬷嬷站住,将手一拍,道:“你说,好好儿的,又看上了那个什么‘云哥儿’‘雨哥儿’的,这会子逼着我叫了他来。,"Nannie Li made a flapping gesture with her hand: 'What do you think, my dear: His Nibs has taken a fancy to the young fellow who does the tree-planting — 'Yin' or 'Yun' or whatever his name is — so Nannie has to go and ask him in."," Nannie Li stopped and clapped her hands. 'Now you're talking! You're always on about this 'Cloud' and 'Rain' business. Well, I suppose I ought to call him in.'"," Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands. 'Well, well, well!' she said. 'Here we are again! You're after that 'Cloud' boy of yours and that 'Rain' boy of yours. And now you want me to call them in here.'"," Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands together. 'Well, well!' she said. 'Here we are again! You're always on about this 'Yun-ge' and 'Yu-ge'. Well, I suppose I shall have to call him now.'", Nannie Li stopped and clapped her hands. 'Now what's this? You're looking after that Cloud-brother of yours again! And now you want me to call him in here!'," Nannie Li stopped and clapped her hands together. 'Well!' she said. 'I thought we were all right! You've got another little love-interest now—this Cloud-brother of yours, isn't that? Well, I suppose I shall have to call him in.'", Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands together. 'Well!' she said. 'I thought we were all right for once! But no—you've got another one of those silly little love-affairs on your mind now; this time with that Cloud-brother or Rain-brother of yours.' -他问:什么事啊?,'What is it?'," He asked, What's up?"," He asked, What's up?"," He asked, What's up?"," He asked, What's up?", He asked what was up?, He asked what was up? -还有那一次谋杀……,And those murders ..., 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .' -又叫道:“周大妈,有个老奶奶子找你呢。”,"Then, bawling over the wall, 'Mrs Zhou, there's an old woman come to see you!'"," 'Goong-ma, there's an old lady here to see you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'an old lady's looking for you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'there's an old lady here who wants to see you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'there's an old lady here who wants to see you.'"," 'Mrs Zhou,' she said, 'an old lady wants to see you.'"," 'Mrs Zhou,' she said, 'an old lady's here asking for you.'" -那里的快乐因有着各色人种的参加,带着普天同庆的意思。,"With people of all races and colors taking part, it feels like a party of universal jubilation."," The joy there comes from the participation of people of all races, with a universal celebration in mind."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from people of all races and colors, with a universal celebration feel.", The joy there comes from people of all races and colors; it has something universal about it. -罗小四等人回到队里,发现我的东西都不见了,就去问队长可见过王二。,"Luo Xiaosi came back to the fourteenth team and found my stuff gone, so he went to ask the team leader whether he had seen me."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone, so they asked the team leader if he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that my things were gone, so they asked the team leader if he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone, so they asked the team leader whether he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that my things were gone, so they asked the team leader whether he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone; so they asked the team leader whether he had seen Wang Er.", When Luo Xiaosi and his friends returned from their errand they found that all my things were gone; so they asked the team leader whether he had seen Wang Er. -她叫我晚上再来这里,我们再试一遍。,"She told me to return that evening, and we'd try it one more time.", She asked me to come back here at night and try again., She told me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again., She told me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again. -家人见他这般光景,问:“是怎么了?” 少不得撒谎说:“天黑了,失脚掉在茅厕里了。”,"When the servant who answered the gate saw the state he was in and asked him how it had happened, he had to pretend that he had been out in the darkness to ease himself and had fallen into the jakes."," 'What's the matter?' asked his wife. 'I fell into the latrine,' he replied, lying."," 'What's wrong with you?' asked one of the servants. 'It's dark,' he replied. 'I fell into the latrine.'"," 'What's wrong with him?' asked one of the servants. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying."," 'What's wrong with him?' asked one of the servants when they saw how he was. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying."," 'What's wrong with him?' asked one of the servants when they saw how he was. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying.", 'What's wrong with him?' asked one of his servants when he saw how pale and weak he was; and Trinket had no choice but to lie that he'd fallen into the latrine in the dark. -没有比流言更能胡编乱造,信口雌黄的了。,"No one is better at making up stories, telling lies, and wagging its tongue than gossip.", No gossip can be more inventive than the rumors that are spread about you., No gossip can be more inventive than that., No gossip can match the sheer inventiveness of slander., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods. -左手在桌上轻轻一拍,道:“定当如此!,"He tapped the table lightly with his left hand and continued speaking, apparently to himself. 'Yes, of course. This is obviously the solution."," 'I promise!' he said, slapping the table with his left hand."," 'I promise!' he said, slapping the table with his left hand."," 'I promise,' he said, tapping lightly with his left hand on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table." -哑巴扛着一盘长方形的平整土地用的、周遭二十六根铁尖齿的耙,另有三个队员各扛着一盘。,"Mute was toting a rake with twenty-six metal tines, as were three other soldiers."," The mute guy carried a rake with twenty-six iron spikes on the perimeter, and the other three guys each carried one."," The mute guy carried a rake with twenty-six iron spikes on the perimeter of a rectangular field, and three other players each carried one.", The mute guy carried one of the flat-bottomed rakes with twenty-six iron spikes around its perimeter; the other three guys each carried one., The mute guy carried one of them on his back; the other three each carried one., The mute guy carried one of them on his back; the other three each had one., The mute guy carried one of them on his back; three other players each had their own. -商店里有一个售货员在打瞌睡,还有很多苍蝇在飞。,Inside one store a saleswoman dozed while a swarm of flies circled around.," The store clerk was dozing off, and there were flies buzzing around.", The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around., The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around., The store clerk was dozing off and there were flies buzzing around., The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around everywhere., The store clerk was dozing off and there were flies buzzing around everywhere. -她指了屋角,说那里有她的一杯茶,不必了。,"She pointed to the corner and said that she already had a cup of tea, so there was no need."," She pointed to a cup of tea in the corner, saying she didn't need any more.", She pointed to a cup of tea in the corner and said she didn't need any more., She pointed to a cup of tea on the corner of the room and said she didn't need to trouble him., She pointed to a cup of tea in one corner and said she didn't need another., She pointed at one of the corners and said that she had left her cup there; no need for another., She pointed at one of the corners and said she had left her cup there; no need for another. -他记挂着扔在围子上的粪筐和粪铲,不由自主地往后歪头,一柄雪亮的刺刀从他的腮帮子旁边欻啦顺过来。,"Concerned about the dung basket he'd left on the wall, Pocky Cheng instinctively cocked his head in that direction. A bayonet that shone like snow flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall, and, without thinking, he turned his head back. A snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall, and, without thinking, he turned his head back. A snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall; without thinking, he leaned back, and a snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on top of the wall; without thinking, he leaned back his head, and a snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried that he had left his manure basket and shovel on top of the wall; without thinking twice, he turned back towards them—a bayonet flashed past his cheek."," He was worried that he had left his manure basket and shovel on top of the wall; without thinking twice, he turned back towards them—a bayonet flashed past his cheek." -她掀起轿帘,看着那个吃拤饼的人。,She raised the curtain to get a glimpse of the man who ate fistcakes., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised up the curtain and looked at the man eating his handcake. -你难道就知道你的心,不知道我的心不成?”,Do you mean to tell me that you know your own feelings about me but still don't know what my feelings are about you?'," 'You think you know your own heart, but you don't know mine!'"," 'You think you know what's in your heart, but you don't know what's in mine!'"," 'You think you know what's in your own heart, but you don't know what's in mine!'", 'Do you think I don't know what's in my own heart?', 'Do you think that only you have a heart and I haven't?', 'Do you think I don't know what's in my own heart?' -轿子起行,忽悠悠似腾云驾雾,偷懒的吹鼓手在出村不远处就停止了吹奏,轿夫们的脚下也快起来。,"Off they went, floating along as though riding the clouds or sailing through a mist. Shortly after leaving the village, the lazy musicians stopped playing, while the bearers quickened their pace."," The sedan chair began to move, and, as if riding on a cloud, it floated away. The lazy musicians stopped playing their instruments not far from the village, and the bearers picked up the pace."," The sedan chair began to move, and in a moment they were soaring through the air like clouds and mist. The lazy musicians stopped playing their instruments just outside the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move, and in no time seemed to be flying through the air like a cloud on the wind; the lazy musicians stopped playing their instruments just outside the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing shortly after leaving the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing their instruments when they were far out of sight from the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing shortly after they left the village, and even the bearers picked up speed." -黄宗羲道:“是啊。,"'Quite,' said Huang."," 'Yes,' said Huang."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi." -然后他们到一间为游客开的通宵酒吧中去坐了两个多小时,沙瑞山一杯接着一杯地灌啤酒,变得更加健谈,而汪淼却早已心神不定,脑子里不断地浮现出那条绿色直线。,"Then they went to an all-night bar for tourists and sat for two hours. As Sha finished one beer after another, his tongue loosened even more. But Wang became anxious, and his mind kept returning to that green line on the terminal in Sha's office."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer, becoming more talkative, while Wang's mind was already racing with the green line."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer, becoming more talkative, while Wang's mind was already racing with the green line."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer until he became more talkative, while Wang's mind was already racing with images of the green line."," Then they went to a bar open all night and sat there for two hours; Sha drank beer after beer until he became more talkative than ever, while Wang's mind was already racing with images of that green line.", Then they went and sat in a bar open all night for tourists where Sha drank beer after beer until he became more talkative while Wang's mind was already elsewhere; his thoughts were occupied by that green line., Then they went and sat in one of those bars that stay open all night for tourists; Sha drank beer after beer until he became more talkative than ever while Wang's mind was already racing with images of green lines. -雨水把奶奶的衣服也打湿了,她本来可以挂上轿帘遮挡雨水,她没有挂,她不想挂,奶奶通过敞亮的轿门,看到了纷乱不安的宏大世界。,"Her clothes, too, were soaked. She could have covered herself with the curtain, but she didn't; she didn't want to, for the open front of the sedan chair afforded her a glimpse of the outside world in all its turbulence and beauty."," The rain soaked Grandma's clothes, too, but she didn't bother to hang up the curtain. She didn't want to. Through the open door of the sedan chair, Grandma could see the tumultuous world."," The rain soaked Grandma's clothes too, but she didn't bother to hang up the curtain. She didn't want to. Through the open door of the sedan chair, Grandma could see the tumultuous world outside."," The rain soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain to keep out the rain, but she didn't want to. Through the open door of the sedan chair, she saw the tumultuous world outside."," The rain soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain to keep out the water but didn't want to. Through the open door of her sedan chair, she saw the tumultuous world outside.", The rain had soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain on her sedan chair to keep out the water but didn't want to do that—she wanted to see what was going on in the world outside with its turmoil and confusion., The rain had soaked Grandma's clothes too; she could have hung up her curtain and shielded herself from the downpour but didn't want to do that—she wanted to see with her own eyes what lay beyond the open door of the sedan chair in front of her. -那东西一听别人谈到它,就激昂起来,蠢动个不停。,"As soon as the thing heard people talking about him, he became excited and began to stir.", The thing gets excited when people talk about it and starts to stir., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably. -这一条,你能办到么?”,Do you think you are capable of keeping that rule?', 'Can you do this?', 'Can you do this?', 'Can you do that?', 'Can you do that?', 'Can you do that?', 'Can you do this?' -多么丑恶的东西,我上半生一直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶,现在连这种揭露都厌倦了。,"'The human race is hideous. I've spent the first half of my life unveiling this ugliness with the scalpel of literature, but now I'm even sick of the work of dissection."," How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness, but now I'm tired of even that."," How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness, but now even that has grown tedious.", How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness; now even that I am tired of., How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness; now even that has grown tedious., How ugly! All my life I have used literature's scalpel to expose this ugliness; now even that has grown tedious., How ugly! All my life I have used literature's scalpel to expose this ugliness; now even that has grown tedious. -虽然我奶奶与他已经在高粱地里凤凰和谐,在那个半是痛苦半是幸福的庄严过程中,我奶奶虽然也怀上了我的功罪参半但毕竟是高密东北乡一代风流的父亲,但那时奶奶是单家的明媒正娶的媳妇,爷爷与她总归是桑间濮上之合,带着相当程度的随意性偶然性不稳定性,况且我父亲也没落土,所以,写到那时候的事,我还是称呼他余占鳌更为准确。,"Even though by then he and Grandma had already done the phoenix dance in the sorghum field, and even though, in the solemn course of suffering and joy, she had conceived my father, whose life was a mixture of achievements and sin (in the final analysis, he gained distinction among his generation of citizens of Northeast Gaomi Township), she had nonetheless been legally married into the Shan family. So she and Granddad were adulterers, their relationship marked by measures of spontaneity, chance, and uncertainty. And since Father wasn't born while they were together, accuracy demands that I refer to Granddad as Yu Zhan'ao in writing about this period."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field, and Grandma was pregnant with my father, who would become a major figure in Northeast Gaomi Township, she was still a wife of the Shang family, and their relationship was still a casual, unplanned, and unstable one. Besides, my father hadn't yet settled down, so when I write about that time, I still call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field, during which she became pregnant with my father—a man of mixed virtue and sin who would become a legendary lover in Northeast Gaomi Township—she was still a wife of the Sheng family, and their relationship was still a casual, unplanned, and unstable one. Besides, my father hadn't yet settled down, so when I write about that time, I prefer to call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father, who would become one of the most romantic figures in Northeast Gaomi Township—she was still a wife of Shan family, so their relationship was more like a casual, unplanned, unstable affair that took place in the sandalwood grove. Besides, my father hadn't yet settled down at that time, so I think it's better to call him Yu Zhan'ao when writing about those days."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father, who would become one of Northeast Gaomi Township's most romanticized figures—she was still a wife of Shan family, so their relationship should have been more serious than that of lovers in the sandalwood grove; yet there was a certain degree of spontaneity and uncertainty about it because Father hadn't yet settled down. So when I write about this period, I prefer to call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father by then (a mixed blessing)—she was still his wife through a formal marriage, so their relationship should have been more serious than that of lovers in the sandalwood grove; yet there were certain casualness, randomness, and instability inherent in their relationship because Father hadn't yet settled down. So when I write about him at this time, I prefer to call him Yu Zhan'ao rather than 'Father'."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father by then (a mixed blessing)—she still belonged to Shan family through a formal marriage. Their relationship was more like that of lovers who met on the outskirts of society; there were elements of spontaneity and unpredictability involved. Besides, Father hadn't yet settled down at that time, so I think it's better for me to refer to him as Yu Zhan'ao when writing things from that period." -他甚是得意,说道:“嗯,右脸刻一堆牛粪,可没人出钱来买牛粪的,不如刻只猪,又肥又蠢,生意一定好。”,"This gave him great satisfaction and inspired him to further idiocy. 'Hm, a cow-pat on the right cheek—no, I don't think anyone's going to pay good money for that. A fat pig would be better—a great big, fat, stupid-looking pig. That would sell.'"," 'Hmm, I think I'll carve a pig on the right side. Pigs are fat and stupid, and I'm sure I'll get a lot of customers.'"," 'Hmm, I think I'll carve a pig on my right cheek. Pigs are fat and stupid, and I'm sure I'll get more customers that way.'"," 'Hmm,' he said, 'why not carve a pig? Pigs are fat and stupid; they'll sell well.'"," 'Hmm,' he said, looking very pleased with himself. 'I think I'll carve a pig on my right cheek instead of cow dung. Pigs are fat and stupid; they should sell well.'"," 'Hmm,' he said, looking very pleased with himself. 'I think I'll carve a pig on my right cheek instead of cow dung; nice and fat and stupid—it's sure to bring in more customers.'"," 'Hmm,' he said with satisfaction; 'I think I'll carve something on my right cheek—a pile of cow dung. No one would pay for that, but there's plenty who'd buy a pig. Pigs are fat and stupid, so they're sure to do well.'" -吾今始悟作画意, 痛哭流涕有若是。,"Now that I seem to read the painter's mind, My bitter teardrops match his drizzling rain."," 'I now at last understand the meaning of painting, And weep bitterly, bitterly, bitterly."," 'I now at last understand what it means to paint, And I weep bitterly, bitterly."," 'I now at last understand what it means to paint, And cry and sob like a baby."," 'I now at last understand what painting really means, And I weep bitterly and bitterly for it."," 'I now at last understand what painting really means, And I weep bitterly and shed tears like rain.", 'I now at last understand what painting really means; I weep and sob like this.' -凤姐笑道:“像你这样的人能有几个呢,十个里也挑不出一个来!”,'But how many men are there like you?' said Xi-feng. 'I doubt you could find one in ten.', 'How few people like you there are!' said Xi-feng. 'I wouldn't give ten for one!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng. 'I wouldn't give ten for one!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!, 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!, 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh; ten men couldn't choose one out of ten! -“哈,我觉得那是最不真实的!” IT副总裁说,“我用公司的上百名员工进行过一个简单的测试,即使这想法真能实现,人列计算机的运算速度可能比一个人的手工计算都慢。”,"'Ha! I thought that was the most unrealistic aspect,' the software company vice president said. 'I conducted a test with more than a hundred employees at my company. Even if the idea worked, a computer made of people would probably operate at a speed slower than manual computation.'"," 'Hah, I think that's the least believable one,' the vice president said. 'I did a simple test with over a hundred of our employees. Even if the idea were to be realized, the speed of a computer made up of people would probably be slower than a person's hand calculation.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over a hundred employees. Even if this idea were possible, the speed of a computer made up of people would probably be slower than a person doing the calculations by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over a hundred employees from our company. Even if this idea were possible, the speed at which a computer could perform calculations would probably be slower than a person doing them by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over one hundred employees in our company and even if this idea could work, the speed at which a computer would calculate might actually be slower than what a person can do by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable,' said the vice president of IT. 'I did some simple tests with over one hundred employees and found out even if this idea could work, the speed at which people would calculate on a computer might actually be slower than doing calculations by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did some simple tests with over a hundred employees and found out even if this idea could work in reality, the speed at which people would calculate on a computer might actually be slower than doing calculations by hand.'" -奶奶撕下轿帘,塞到轿子角落里,她呼吸着自由的空气,看着余占鳌的宽肩细腰。,Grandma ripped the curtain from the front of the carriage and stuffed it behind the seat. As she breathed the free air she studied Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore the curtain from the carriage and stuffed it into a corner. She breathed the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore the curtain from the carriage and stuffed it into a corner of the carriage. She breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore back the curtain and stuffed it into a corner of the sedan chair. She breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore off the curtain and stuffed it into a corner of the sedan chair; she breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore back the curtain and stuffed it into one of the corners; she breathed in the air of freedom while she looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma pulled back the curtain and stuffed it into one of the corners; she breathed in the air of freedom while looking at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slim waist. -道路两边,板块般的高粱坚固凝滞,连成一体,拥拥挤挤,彼此打量,灰绿色的高粱穗子睡眼未开,这一穗与那一穗根本无法区别,高粱永无尽头,仿佛潺潺流动的河流。,"Barriers of sorghum stalks lining the path stood erect and solid in unbroken rows, tightly packed, together sizing one another up with the yet unopened clay-green eyes of grain ears, one indistinguishable from the next, as far as she could see, like a vast river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall of tightly packed stalks that seemed to be sizing each other up. The greenish ears of the sorghum plants, still closed like sleepy eyes, could not be distinguished from one another. The sorghum seemed to go on without end, like a flowing river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall that seemed to stretch on forever, like a flowing river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall that seemed to stretch endlessly into the distance, like a flowing river.", The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag; they were packed together so tightly that they seemed to have been poured into a mold and then left to stand there for all eternity., The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag; they were packed together so tightly that one could hardly tell them apart from their neighbors—the greenish ears of the plants looked as though they had just woken up and were still half asleep., The stalks of sorghum on either side lined up like blocks and stood rigidly in place; they were packed so tightly that one could hardly tell them apart from their neighbors—the greenish ears of the plants looked as though they had just woken up after sleeping all night long. -可巧凤姐正在上房算了输赢帐,听见后面一片声嚷,便知是李嬷嬷老病发了,又值他今儿输��钱,迁怒于人,排揎宝玉的丫头。,"Xi-feng happened to be in Grandmother Jia's room totting up the day's scores for the final settlement when she heard this hubbub in the rear apartment. She identified it immediately as Nannie Li on the rampage once more, taking out on Bao-yu's unfortunate maids some of the spleen occasioned by her recent gambling losses."," But just then Xi-feng was in the main reception room, going over the accounts of the gambling losses and wins. She heard the commotion and knew that it was Nannie Li's illness, coupled with her loss of money that day, which had prompted her to take it out on Bao-yu's maid."," But just then Xi-feng was in the main reception room, busy calculating the winnings and losses of the evening. She heard the commotion outside and knew that it must be Nannie Li's illness. And since she had lost money at gambling that day, she was in a bad temper and was probably taking it out on Bao-yu's maids."," But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling game and heard the commotion outside. She knew that it must be Nannie Li's illness again, and that she had lost money at the game and was taking it out on the maids.", But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling losses and gains; hearing the clamour from outside she knew that Nannie Li's old complaint had been triggered off by her loss at gambling and that she was now taking out her spleen on Bao-yu's maids.," But just then Xi-feng was in her room upstairs going over the accounts of the gambling losses and winnings when she heard shouting outside; she knew that Nannie Li's old complaint had flared up again—and since she herself had lost money at gambling that day, she took out her anger on Bao-yu's maids.", But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling losses and gains; she heard the commotion outside and realized that Nannie Li's illness had been triggered by her loss at cards earlier on and that this was why she was now taking out her anger on Bao-yu's maids. -家中虽不甚富贵,然本地也推他为望族了。,"The household was not a particularly wealthy one, but they were nevertheless looked up to by all and sundry as the leading family in the neighbourhood."," 'Even though we are not very rich, we are still considered a respectable family in the county."," 'Although we are not very rich, we are still considered one of the leading families in the county."," 'Although we're not very rich, we're still considered one of the leading families in the county."," 'Although we're not very rich, we are still considered one of the leading families in the county."," 'Even though we're no great rich ourselves, in this part of the country we count as one of the leading families.'"," 'Although we're no great rich ourselves, in this part of the country we count among the leading families.'" -要好的只好等袭人来。”,"If nothing but the best will do, you'd better wait for Aroma to come.'", 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.' -就因为这个原因,我对自己存不存在的事不太关心。,So I didn't really care whether I existed or not.," Because of that, I didn't care much about whether I really existed or not."," Because of that, I didn't care much about whether I really existed or not.", Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not. -东北乡地势低洼,往往秋水泛滥,高粱高秆防涝,被广泛种植,年年丰产。,"Northeast Gaomi Township is largely swampy land that is flooded by autumn rains; but since the tall sorghum stalks resist waterlogging, it was planted everywhere and invariably produced a bumper crop."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in the autumn, so sorghum, which is drought-resistant, was planted widely there."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn, so sorghum, which is drought-resistant and can grow in water, was planted widely there year after year."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn, so sorghum—with its tall stalks that could help prevent flooding—was widely planted there and produced bountifully year after year."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum, with its tall stalks, was planted there to prevent water damage and produced bountiful harvests year after year.", The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum's tall stalks helped prevent this problem and were widely planted there year after year with good results., The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum's tall stalks helped prevent this problem and were widely planted there year after year with good results. -刘姥姥心中想着:“这是什么东西? 有煞用处呢?”,"'I wonder what that can be,' she thought to herself, 'and what it can be used for?'"," Grannie Liu wondered to herself, 'What is this stuff? What's it for?'", Grannie Liu wondered what it was and what use it might be., Grannie Liu wondered what this thing was and what use it might have., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it. -要说明她怎会有这种见识,一切都要回溯到那一回我从医院回来,从她那里经过进了山。,"To explain how she came to this realization, we need to go all the way back to the time I returned from the hospital and left for the mountains from her place."," 'To explain how she could have such insight, I have to go back to the time when I came back from the hospital and went up the mountain from her place."," 'To explain how she could have such insight, I have to go back to the time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains."," 'To explain how she could have had this insight, I would have to go back to that time when I came home from the hospital and went up the mountain through her place."," 'To explain how she could have had this insight, I would have to go back to that time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains.", 'To explain how she could have had this insight I would need to go back to that time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains., 'To explain how she could have had this insight I would need to go back all the way to when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains.' -那男孩哼了一声,倒退几步。,The boy groaned and staggered back a few steps., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took several steps back., The boy grunted and took several steps back. -说起爱因斯坦,你比我有更多的东西需要交待。,But you actually have more to confess about Einstein than I do.," When it comes to Einstein, you have more to explain than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, there's more that I need to confess than you do."," When we talk about Einstein, there's more that needs explaining on your side than mine." -汪淼的短信已经发出:见到潘寒,在西城区云河咖啡馆。,Wang sent out his text: Spotted Pan Han. At Yunhe Coffee Shop in Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District., Wang's message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District., Wang's message had already been sent out: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District. -那僧道:“正合吾意。,"'That is exactly what I was thinking,' said the monk.", 'That's just what I was thinking.'," 'That's just what I want to hear,' said the monk."," 'That's just what I want,' said the monk."," 'That's just what I want,' said the monk.", 'That's just what I was thinking.'," 'That's just what I want,' said the monk." -我家的房盖轰隆隆塌陷下去,火焰萎缩片刻,又疯蹿得更高。,"A roof came crashing down, momentarily blotting out the flames, which then roared out of the rubble, stronger than ever."," The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames shrank for a moment before leaping even higher."," The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames shrank for a moment before leaping even higher.", The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher than before. -看不到星星,本来,由于可见光波��已被推至不可见,星星应该是一个个黑点,但厘米波的衍射淹没了一切形状和细节。,"He could not see any stars. Normally, since visible light would be compressed to invisible by the glasses, each star should appear as a black dot. But the diffraction of centimeter-wave radiation overwhelmed all other shapes and details."," The stars should have appeared as black dots, since the visible light spectrum had been shifted into the invisible range. But the diffraction of centimeter waves overwhelmed all shapes and details."," The stars should have been black dots, since visible light has already been pushed into the invisible range; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details.", The stars should have appeared as black dots because visible light has been pushed into the invisible wavelengths; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details., The stars should have been black dots because visible light has already been pushed into the invisible wavelengths; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details.," The stars were invisible because their light was absorbed by the atmosphere; in fact, they should have appeared as black dots since visible wavelengths had been pushed beyond our range of sight—but the diffraction effect of centimeter waves overwhelmed all shapes and details.", The stars should have been black dots because visible light has already been pushed into the invisible wavelengths; but centimeter waves drowned out all shapes and details. -这个玩具盒般的宇宙令她感到分外舒适,渐渐地这宇宙由想象变成了梦乡。,"This toy-box-like universe comforted Ye, and gradually it shifted from her imagination into her dreams."," The toy-box universe made her feel comfortable, and gradually the universe turned from imagination to dream."," The toy-box universe made her feel comfortable, and gradually the universe turned from imagination into dream.", The toy-box universe made her feel comfortable and gradually became a dream., The toy-box universe made her feel very comfortable and gradually became part of her dreams., The toy-box universe made her feel very comfortable and gradually became part of her dream world., The toy-box universe made her feel comfortable and gradually became part of her dream world. -想着,便将正面一照,只见凤姐站在里面点手儿叫他。 贾瑞心中一喜,荡悠悠觉得进了镜子,与凤姐云雨一番,凤姐仍送他出来。,"He turned the mirror round and looked, and there inside was Xi-feng beckoning to him to enter, and his ravished soul floated into the mirror after her. There they performed the act of love together, after which she saw him out again.", Jia Rui's heart leapt at the sight of Xi-feng standing inside the door and beckoning him in. He felt himself floating through the mirror and into her arms.," Jia Rui's heart leapt at the sight of Xi-feng standing inside and beckoning him in. He felt himself floating through the mirror into her arms, where she made love to him, then walked him back to the other side.", Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved. She was standing inside and motioning him in with her hand. He felt himself floating through the mirror into her arms; they made love; then she led him back out again., Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved. She was standing inside and motioning him in with her hand; he felt himself floating into the mirror and making love with her there. Then she escorted him back out again.," Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved mistress standing inside and beckoning him in with her hand. He felt himself floating through the mirror into her arms; they made love there amidst the clouds, then she led him back out again."," Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved inside and he hurried forward into the room where she was standing in front of him with her hand raised invitingly towards him; then, after making love for some time, she led him out again through the mirror." -他恨我毒瞎了他眼睛,因此想尽办法来害我。,"'He hated me because I made him blind, so he did everything in his power to harm me."," He hated me for blinding him, so he tried every way possible to get back at me.", He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with poison and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me. -她说自己要遭报应时,一道红晕正从她的胸口褪去。,"When she said that, the band of flush was fading from her chest."," When she said she was going to be punished, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to be punished, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what's coming to her, a red blush appeared on her chest and then faded away." -整个事情就是这样的。,That was how the whole business went., That's how it was., That was how it happened., That was how things were., That was how things were., That's how things were., That's how things were. -我这份交待材料不少人要看,假如他们看了情不自禁,也去搞破鞋,那倒不伤大雅,要是学会了这个,那可不大好。,"Many people would read my confessions. If after reading them they couldn't help screwing damaged goods, that wasn't so bad; but if they learned the other thing, that would be really bad."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have an affair, that wouldn't be too bad. But if they learned how to do it, that would be a problem."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have affairs, that won't hurt. But if they learn how to do it, that would be bad."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have affairs because of it, that won't hurt anyone. But if they learn how to do this, things could get messy.'"," 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away and try to have affairs themselves. That wouldn't be too bad; but if they learned how to do it, things would be much worse.'"," 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away after reading it and go out looking for casual sex themselves; but at least they wouldn't do much damage. But if they learned how to do this sort of thing, then we would have more serious problems on our hands.'", 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away after reading my confessions and go out looking for love elsewhere; but this would still only be a matter of taste. But what worries me most is that they may learn how to do these things themselves.' -常伟思拍拍桌子说,“不要扯远了,你可以说出自己的方案。”,"General Chang slammed the table. 'Don't bring up irrelevant matters. If you have a plan, say what it is.'"," 'Enough!' he said, slapping the table. 'Let's get back to the point. What's your plan?'"," 'Enough!' he said, slapping the table. 'Let's get on with it. You can tell me what you have in mind.'"," 'Enough!' he said, slapping the table with his hand. 'Let's get back to business. You can tell me what your plan is.'"," 'Enough!' he said, slapping the table with his hand. 'Let's get on with it. You can tell me what you have in mind.'"," 'Enough!' he said, slapping his desk with his hand. 'Let's get back on track! You can tell us what your plan is.'"," 'Enough!' he said, slapping his desk with his hand. 'Let's get back on track! You can tell us what plan of yours this is.'" -我没情没绪地过了一段时间,自己回了内地。,I lived a listless existence for a while and went back to the interior alone.," I spent a few months in a daze, then went back to the mainland."," I spent a few months in a daze, then went back to the mainland.", I spent some time in a daze and then went back to the mainland., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself. -“目标距琴一公里!”,'Target is one kilometer from the zither.', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target one kilometer from zither!', 'Target one kilometer from zither!', 'Target one kilometer from zither!' -它压倒了薄荷的幽香,压倒了高粱的甘苦,它唤醒了父亲那越来越迫近的记忆,一线穿珠般地把墨水河淤泥、把高粱下黑土、把永远死不了的过去和永远留不住的现在联系在一起,有时候,万物都会吐出人血的味道。,"It overwhelmed the smell of peppermint and the pungent sweetness of sorghum and awakened in Father's mind a memory that drew ever nearer: like beads, it strung together the mud of the Black Water River, the black earth beneath the sorghum, the eternally living past, and the unstoppable present. There are times when everything on earth spits out the stench of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint, the bitterness of sorghum, and awakened the memories that were increasingly pressing on Father. Like a thread of beads, it connected the black mud of the Black Water River, the black earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint, the bitterness and sweetness of sorghum, awakening the memories that were increasingly pressing on Father. Like a thread weaving through beads, it connected the black mud of the Black Water River, the black earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held on to. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories, which grew more intense with each passing day. Like a thread weaving through beads, it connected the black mud of the Black Water River, the dark earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held on to. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories, which grew more intense with each passing day. Like beads on a string, it connected the black mud of the Black Water River, the dark earth under the sorghum, the past that never dies and the present that can't be held onto. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories that were getting closer all the time—a thread weaving together the black mud of the Black Water River, the soil under the sorghum plants, the past that can never die and the present that can never stay."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories that were getting closer all the time—a thread weaving together the black mud in the bottoms of ditches with the ink-black soil under sorghum plants, linking forever dead past times with ever-fleeting present moments until everything gives off the smell of human blood." -在山上敦伟大友谊时,嘴里喷出白气。,"While we were strengthening our great friendship on the mountain, white breath puffed from our mouths."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned to mist."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned into mist."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain top, their breath turned into white mist." -“叶老师,您不知道吗? 外头高考了!” 那女孩儿兴高采烈地说。,"'Teacher Ye, don't you know that they've restarted the exam?' the girl said excitedly."," 'Teacher Ye, you don't know? The college entrance exams are going on!' the girl said, her face lit up with excitement."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations are going on!' the girl said, her face lit up with excitement."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations are going on!' the girl said excitedly."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly.", 'Teacher Ye! You don't know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly., 'Teacher Ye! You don't know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly. -海老公道:“只有个老娘。,"'Only a mother,' said the old eunuch.", 'Only an old woman., 'Only an old woman.," 'Only one old woman here,' said the old eunuch."," 'Only one old woman here,' said the old eunuch."," 'Only one old lady here,' said the old eunuch."," 'Only one old lady here,' said the eunuch." -年纪大了,陈清扬变得有点敏感。,"An older woman now, Chen Qingyang had become more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became a bit sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive." -她的脸更红了,说道:王二,你一辈子学不了好,永远是个混蛋。,"The color in her face deepened. She said, Wang Er, you'll never learn how to be good. You'll always be a bastard!"," Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never learn to be a good person. You'll always be a bastard.'"," Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never learn to be a good person. You'll always be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself. You're a complete idiot.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself; you're always going to be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself; you're always going to be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, no matter how hard you try in life, you'll never learn anything good; you're always going to be a bastard.'" -他就到门口去喊人,叫过路的大嫂站住。,So he went outside to call someone. He ordered a few passing women to stop.," He went to the gate to call out to someone, asking the passing woman to stop.", He went to the gate and shouted for someone to stop., He went out and shouted for someone at the gate; he asked the passing woman to stop., He went out and shouted for someone at the gate; then he asked the passing woman to stop., He went out and shouted for someone at the gate; he asked one of the passers-by who stopped to help him., He went out and shouted for someone at the gate; he asked one of the passers-by who stopped to help him with his luggage. -海老公道:“不过怎么?”,'You what?' snapped the eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What's that supposed to mean?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch. -两人又回到方才那棚里,不料人都散了,那床也挪开了,剩几个人在地上收拾东西。,"The two returned to the first set only to discover that everyone had gone. Even the bed had been taken away, leaving only a few workers behind to straighten up the remaining items on set."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away. Only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things.", They went back into the shed where they had been before; but this time there was no one left except a few people who were busy packing up their things on the floor., They went back into the shed where they had been before; but this time there was no one left except a few people who were busy packing up their things on the floor because everyone else had already gone home. -文洁默默地转身走去,任双脚将她带向别处。,"Wenjie turned around, not caring where her feet would carry her."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere.", Wenjie turned silently and walked away; she let her feet carry her elsewhere. -小玄子一阵晕眩,伏倒在地。,"Misty lost consciousness for an instant, and fell flat on the ground.", Misty felt dizzy and collapsed to the ground., Misty felt dizzy and fell to the ground., Misty felt dizzy and fell to the ground., Misty felt dizzy and collapsed on the ground., Misty felt dizzy and fell to his knees., Misty felt dizzy and collapsed on the ground. -奶奶披着夹袄,送他们到村头。,"Grandma, a padded jacket over her shoulders, saw them to the edge of the village."," Grandma walked them to the edge of the village, wearing a light jacket.", Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them to the edge of the village in her apron., Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them barefooted down to the village entrance in her light jacket. -钱老板道:“属下可不敢这么说,一切全凭韦香主作主。,"'Well, that's not really for me to say,' said the butcher. 'It's entirely up to you, Master."," 'I wouldn't say that, sir,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master."," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide.'" -从没听说过。,Never heard of him., I've never heard of it., I've never heard of it., I've never heard of it., I've never heard of that., I've never heard of that before., I've never heard of that before. -外又有各��窗家中分资,也凑了二三十两。,A collection made among the parents of the dead man's fellow-students raised an additional twenty or thirty taels.," 'And then, when I asked my fellow students for help, I managed to raise another twenty or thirty taels."," 'And then, when I asked my fellow students for help, they gave me another twenty or thirty taels.", 'And then we had to collect money from each of our fellow students who were living outside the city; between us we managed to raise another twenty or thirty taels., 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to spare them; I'll lend you that too.', 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to borrow money from their families.', 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to spare them; I'll lend that to you.' -那个姓茅的茅十八,不是你爹爹罢?”,"Tell me, is that Whiskers Mao your father?'", 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?' -轿子走到平川旷野,轿夫们便撒了野,这一是为了赶路,二是要折腾一下新娘。,"When the sedan chair reached the plains, the bearers began to get a little sloppy, both to make up time and to torment their passenger."," The bearers, once they were out of the city and onto the open country, let themselves go, partly because they were eager to make up for lost time, but also because they wanted to tease the bride."," The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out a bit of steam, partly because they were in a hurry, but also because they wanted to tease the bride."," The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out some steam—partly because they were in a hurry, but also because they wanted to tease the bride.", The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out some steam—partly because they were in a hurry and partly because they wanted to tease the bride., The bearers of the sedan chair took advantage of this open country to let out some steam—partly because they were in a hurry and partly so that they could tease the bride., The bearers of sedan chairs were wilder than goats when they reached open country; one reason was that they wanted to make good time on their journey and another was because they liked to tease the bride. -货架上写着“吕过吕乎”,放着铝锅铝壶。,"The shelf display read 'aloomenum wokk' and 'aloomenum kittel,' and underneath were aluminum woks and aluminum kettles."," The shelves were filled with pots and pans, all marked 'Lü Guo.'"," The shelves were filled with pots and pans, all bearing the name Lü Guo."," The shelves were filled with pots and pans, all bearing the name Lü Guo."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read." -陈清扬对此的反应是冷冰冰的。,Chen Qingyang reacted pretty coldly to this., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent. -所得的好处是比别人早回城,但是早回来没什么好,还得到京郊插队。,One benefit I got was that I returned to the city earlier than the other city students. But what was the good of returning earlier? I still had to be reeducated in the countryside near Beijing., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than others. But early return wasn't a benefit; I had to go to the outskirts of Beijing to be sent down to the countryside., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than others. But going back early wasn't a benefit; I had to go to the outskirts of Beijing for my farm assignment., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than other students; but early return wasn't much of a benefit because I had to go to a farm in the outskirts of Beijing., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because I had to go on a farm in the outskirts of Beijing., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because I had to go on a farm in the suburbs., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because we had to go on farm assignment in the suburbs. -海老公叹道:“眼睛瞧不见,药是不能乱服的了。”,Again the old man sighed. 'I've already lost my eyesight. Medicine has to be taken in the proper doses.'," 'If I can't see, I can't take the medicine,' said the old eunuch."," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I can't take medicine without being careful.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't be taking any more of that medicine.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take any medicine.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take medicine without being sure of its effect.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take medicine without being sure of its effect.'" -在一声刺耳的破裂声后,“审判日”号的船尾一侧出现了一个破洞,这洞是被一个巨大的金属构件撞出的。,"After a piercing, tearing sound, a hole appeared in the side of the stern of Judgment Day, made by a large metallic piece punching through the hull."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a large metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day; the hull had been torn open by a large metal piece."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day; the hull had been torn open by one of the large metal components." -韦小宝伸出了舌头,半天缩不进去,随即喜欢得心痒难搔,笑道:“我一定不做坏事。,"Trinket stuck his tongue out in amazement and it was some time before he could put it back in again. Yet his overriding feeling was not of amazement but of happiness that he had got this heroic strong man for his teacher. 'I promise you I won't ever do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue, which seemed to be stuck. Then he was overcome by a desire to laugh. 'I promise not to do bad things,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time. Then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said." -其实在一般女学生看来,能为导演看上去试一回,已是足够的光荣,成功则是奢望中的奢望。,"Actually, just to be chosen by a director for a screen test would already have been a great honor in the eyes of most girls—any hopes of getting a part would be a long shot in a long shot."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor. Success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor enough; success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor; success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already an honor enough; success would be a luxury on top of that."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already enough honor; success would have been too much to hope for."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already enough honor; success would have been too much to hope for." -鸡巴,感觉非常之好的啦!,"Fuck, I felt terrific."," 'Dick, it feels so good!'"," 'Dick, it feels so good!'"," 'Dick, I feel so good!'"," 'Dick, I feel so good!'", 'Dick! It feels so good!', 'Dick! It feels so good!' -她追了出来,看见我正取近路走回十四队。,She ran out and found me taking a shortcut to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team. -“咚——咚——”,'Too-tah – too-tah –', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!' -大家到场部赶街,老远就看见那间房子。,"When people went to the market at headquarters, they could see it from a distance."," When they went to the scene to do some shopping, they could see the building from a long way off."," When they went to the scene, they could see the building from a long distance."," When they went to the scene of the accident, they could see the building from a long distance."," When they went into town from the farm, everyone could see that house from a long way off."," When they went into town from the farm, everyone could see that house in the distance."," When they went into town from their farm, people would see that house long before getting there." -韦小宝应道:“是!” 心中却说:“我做半件坏事,却又如何?”,"'No, sir,' said Trinket; but a rebellious little voice inside him was saying, 'What about half a bad thing?'"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, Well, I'm only doing half of what she asked for!"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, Well, I'm only doing half of what she asked for!" -人家叫我交待偷越国境的事。,They wanted me to confess how I had slipped across the border., They wanted me to confess to crossing the border illegally., They wanted me to confess to crossing the border illegally., They wanted me to confess crossing the border illegally., They wanted me to confess crossing the border illegally., They wanted me to confess that I had crossed the border illegally., They wanted me to confess that I had crossed the border illegally. -父亲腰里的左轮手枪硌着爷爷的背,爷爷心里一阵巨痛。,"The pistol in Father's belt banged against Granddad's back, sending sharp pains straight to his heart."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain.", Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain., Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain., Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain. -父亲当时还不知道打伏击是怎么一回事,更不知道打伏击为什么还要扛上四盘铁齿耙。,"Father still didn't know what an ambush was, and even if he had, he wouldn't have known why anyone would take four rakes to the event."," At the time, Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he needed to carry four iron rakes."," At the time, Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he had to carry four iron rakes."," At that time Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he needed to carry four iron rakes with him.", At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed to carry four iron rakes with him., At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed to carry four iron rakes with him for one., At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed four iron rakes with him for one. -刘姥姥道:“阿弥陀佛! 这全仗嫂子方便了。”,"'Bless you, my dear, for being such a help!' said Grannie Liu.", 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.' -钱老板道:“正是。 沐王府小公爷的嫡亲妹子。,"'Young Lord Mu's little sister,' said Butcher Qian."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'She is the real daughter of the Mu Count."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing, too."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'She's the real thing—the real Miss Mu."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing, too—the young lady in question was the real daughter of the Mu Countess.'"," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing—the young lady in question was the genuine article."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing—the young lady in question was a genuine member of the Mu family.'" -因为破鞋偷汉,而她没有偷过汉。,"Because, to be damaged goods she had to have cheated on her husband, but she never did."," Because the old woman had slept with other men, but she hadn't."," Because she had stolen a man, but she hadn't stolen a man."," Because she had stolen a man's heart, but she hadn't stolen a man's heart."," Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes, but she hadn't stolen a man's heart while wearing worn-out shoes.", Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes—but she hadn't stolen anyone else's., Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes—but she hadn't stolen anyone else's. -奶奶对我父亲说:“豆官,听你干爹的话。”,"'Douguan, mind your foster-dad,' she told my father."," 'Bean, listen to your father,' Grandma said."," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather says.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what Uncle Green says.'" -我在他们那里大受欢迎。,I was very popular there., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them. -香色礼帽怒气冲冲地喊。,Chestnut Wool Cap barked out angrily., The angry hat shouted., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back at him., The angry hat shouted back at him. -刘姥姥感谢不尽,仍从后门去了。,"And so, with many expressions of gratitude, the old lady took her leave and set out once more through the back gate of the mansion.", Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door again., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door again. -太君问你话呢!,The commander asked you a question!," 'The Lady asks you a question,", 'The Lady asks you a question!', 'The Lady asks you a question!', 'The Lady asks you something!', 'The Lady asks you something!', 'Your Ladyship wants to ask you something!' -我和陈清扬在章风山上做爱,有一只老水牛在一边看。,"When Chen Qingyang and I made love on Mount Zhang Feng, an old buffalo alongside us watched."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us from the side."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, an old buffalo watched us from the sidelines."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, there was an old buffalo watching us from the sidelines."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, there was an old buffalo watching us from the sidelines." -咱们两个说话儿不好?”,'Why can't we both sit here and talk?', 'Is it wrong for us to talk to each other?', 'Is there something wrong with our conversation?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there something wrong with our conversation?' -他心里很安宁,看着窗帘上的光影,什么都不去想的。,He felt utterly at peace as he watched the moonlight dancing on the curtain; he decided to let his mind go blank and not worry about anything that had happened that night.," He felt very peaceful, and as he watched the light and shadow on the curtains, he didn't think about anything."," He felt very peaceful, and as he watched the light and shadow on the curtains, he didn't think about anything.", He felt very peaceful and looked at the light and shadows on the curtains without thinking of anything., He felt very peaceful and looked at the light and shadows on the curtains without thinking of anything else., He felt very peaceful and looked at the light filtering through the curtains without thinking of anything else., He felt very peaceful and looked at the light filtering through the curtains without thinking of anything else. -这件事有两种可能的原因,一是他下来视察,遇见了我对他装聋作哑,因而大怒,不走了。 二是他不是下来视察,而是听说陈清扬和我有了一腿,特地来找我的麻烦。,"His visit could be accounted for in two ways: one was that he came down to our team for the investigation, but when he met someone like me who played dumb with him, he got pissed off and decided to stay; the other was that he came down to our team not for investigation, but to pick on me, after hearing that Chen Qingyang and I had a love affair.", There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down to investigate and had caught me pretending not to see him. This had angered him so much that he decided not to leave. The other was that he had heard that Chen Qingyang and I had had a relationship and had come down to cause trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding mission and had been offended by my feigned deafness; the other was that he had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come down to cause trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and had caught me pretending not to see him; this had angered him so much that he decided not to leave. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble.," There were two possible reasons for this. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending not to see him; angered by my behavior, he decided not to leave. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble.", There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending not to see him; this angered him so much that he decided against leaving. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard rumors that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending I couldn't see him; this made him so angry that he decided against leaving. The other possibility was that he hadn't been sent on a fact-finding tour at all but had heard rumors of my relationship with Chen Qingyang and wanted to cause trouble by coming over. -过了一些时候,我到清平赶街,遇上了同学。,"After a while, I traveled to the market in Qingping and ran into some classmates."," After a while, I went to Qingping to shop and ran into some schoolmates.", After a while I went to Qingping to shop and ran into some schoolmates., After a while I went to Qingping market and ran into some schoolmates., After a while I went to Qingping market and ran into some schoolmates there., After some time I went to Qingping market and ran into one of my schoolmates there., After some time I went into Qingping town and ran into one of my schoolmates there. -这件事传出去对谁都没好处,所以就没向上报告,只是在农场内部通缉王二和陈清扬。,"It wouldn't have been good for any of us if that news had gotten out. So they didn't report us, only issued a wanted poster on the farm.", The farm leaders decided not to report it to anyone outside the farm. They issued a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that it would be better not to report the incident and simply issue a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that it would be better for everyone concerned if they kept this incident from the outside world and confined their search for Wang Er and Chen Qingyang to the farm itself., The farm leaders decided that it would be better for everyone concerned if they kept this incident from the outside world and confined their search for Wang Er and Chen Qingyang to the farm itself., The farm leaders decided that publicizing this would only hurt everyone involved and so they didn't report it but instead put out a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that publicizing this would only hurt everyone involved and so they didn't report it up but instead put out a warrant for Wang Er's arrest throughout the farm. -惯养娇生笑你痴,菱花空对雪澌澌。,"'Fond man, your pampered child to cherish so— That caltrop-glass which shines on melting snow!"," 'You're a fool, ' said the spoiled little tart, 'to think I'd care to look at you.'"," 'You're a fool, my dear, to think that anyone would care for you!'"," 'You're too soft for this world, my dear, And yet you laugh at me for being foolish; Look in the mirror and see how white your cheeks are!"," 'You're too soft for this world,' she said with a laugh; 'your face looks like a snowy pond.'", 'How foolish!' said her coquettish little lady friend; 'you've been too much indulged all your life! Look at yourself in that mirror—your face looks like a snowy desert.', 'How foolish!' said her coquettish little lady friend; 'you've been too much indulged all your life! Look at yourself in this mirror—see how white and frosted everything looks.' -他们杀人越货,精忠报国,他们演出过一幕幕英勇悲壮的舞剧,使我们这些活着的不肖子孙相形见绌,在进步的同时,我真切地感到种的退化。,"They killed, they looted, and they defended their country in a valiant, stirring ballet that makes us unfilial descendants who now occupy the land pale by comparison. Surrounded by progress, I feel a nagging sense of our species' regression."," They killed and stole, and yet remained loyal to their country. They performed heroic, tragic ballets that made us, the unworthy descendants of the living, feel ashamed. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole, but they also patriotically defended their country. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty—they performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs look pitifully inadequate in comparison. As we advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty—they performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs look pitifully inadequate in comparison. As we advanced, I felt the degradation of our race." -汪淼现在意识到,《三体》的玩家,可能相当一部分是他们这样的社会精英。,Wang now realized that a considerable number of Three Body players were probably social elites like them., Wang now realized that most of the players of Three Body were probably social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely to be social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely to be social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely elite members of society like him., Wang now realized that most of the players were likely social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely elite members of society like him. -海老公道:“哼,掀住肩头有什么用?,'That's no good!, 'Hmph! Hold me down with your hands!, 'Hmph! Hold him down by the shoulders!', 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold me down with pillows!' said the old eunuch. -我就静静的躺一躺也好啊。”,I shall be all right if I lie here quietly on my own.', 'I'd like to lie down and rest for a bit.', 'I'd like to lie down and rest for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like just to lie there quietly.' -钱老板道:“这是沐王府的郡主。”,"'She's the Little Countess,' said Butcher Qian. The Mu Family's Little Countess.'"," 'This is the Countess of Mu,' said the butcher."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian." -韦小宝应了,走进房中,只见桌上放着碗筷,四菜一汤,没人动过,忙道:“公公,你不吃饭?,"'Yes, Goong-goong!' Trinket walked across to the dining-table, where bowls and chopsticks had been laid, four dishes and a soup, all untouched. 'Goong-goong, aren't you eating?"," Trinket hurried into the room. There were four dishes and a bowl of soup on the table, but no one had touched them. 'Goong-goong, you're not eating?'"," Trinket hurried into the room and found the table set with plates and bowls, but the food was untouched. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'" -半日鸦雀不闻。 忽见两个人抬了一张炕桌来,放在这边炕上,桌上碗盘摆列,仍是满满的鱼肉,不过略动了几样。,"A long silence ensued in which not so much as a cheep could be heard; then two women came in bearing a small, low table which they set down on the kang. It was covered with bowls and dishes containing all kinds of meat and fish, only one or two of which appeared to have been touched."," After a while no birds were to be heard. Two men came in with a kang table and placed it on the kang. The table was covered with dishes and bowls, all of which were filled with meat and fish, though a few of the dishes had been touched."," After half an hour or so no one was to be heard except the crows and the sparrows; then two men came in carrying a kang table between them, which they placed on the kang bed. The table was covered with plates and bowls, all of which were filled with meat and fish, though a few of the dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on the kang bed. The table was covered with plates and bowls filled with meat and fish; only a few dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on the kang bed. The table was covered with plates and bowls filled with meat and fish; only a few dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on this side of the kang; dishes were arranged around the tabletop, filled with meat and fish—only some of them had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on this side of the room; dishes were arranged around the tabletop just like before, but only some of them had been touched—the meat was still there, though slightly less than when they arrived." -二奶奶搂抱着小姑姑,心里泛滥着甜蜜忧愁。,Second Grandma was enjoying the sweetness of her sorrows as she hugged Little Auntie.," Second Grandma held Little Auntie in her arms, her heart filled with sweet sorrow.", Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart. -回来赶围棋儿,又该你闹‘么爱三’了。”,"Presently, when you're playing Racing Go, you'll be all 'thicktheth' and 'theventh' !'"," 'When you get back, you'll be playing Go. You'll be saying 'Mao's Three' again.'"," 'When we get back to the Go game, you'll be saying 'Mao's Three' again.'", 'When we get back I expect you'll want to play Go again and you'll be saying 'Mao's Three' all over again.', 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'., 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'., 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'. -陈清扬找我证明她不是破鞋,起因是我找她打针。,Chen Qingyang came to me to ask me to prove she wasn't damaged goods because I had come to her for a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her to give me a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her to give me a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her for a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I had gone to her apartment to give her a shot., Chen Qingyang asked me for help in proving she was not damaged goods because I had gone looking for her to give her a shot., Chen Qingyang asked me for help in proving she was no damaged goods because I had gone looking for her to give her some medicine. -宝钗见贾环急了,便瞅了莺儿一眼,说道:“越大越没规矩!,"Bao-chai could see that Jia Huan was rattled, and darting a sharp look at Oriole, commanded her to yield. 'You grow more unmannerly every day,' she told her."," Bao-chai, noticing that Jia Huan was getting angry, glanced at Oriole and said, 'You get more and more out of hand as you get older!'"," Bao-chai, noticing that Jia Huan was getting excited, glanced at Oriole and said, 'The older you get, the more you should behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole. 'The older you get, the more you should know how to behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole, who had been staring at her all this time. 'The older you get,' she said, 'the more you should know how to behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole which made her stop talking; 'The older they get,' she said, 'the more they lose all sense of decorum!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole which made her stop talking; 'The older they get,' she said, 'the more they lose all sense of decorum!'" -老克腊的那些男女青年朋友,都是摩登的人物,他们与老克腊处在事物的两极,他们是走在潮流的最前列。,"His young friends were all modern individuals at the cutting edge of fashion, quite the opposite of Old Colour."," Old Colour's male and female friends were all modern people. They were at the opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always a bit behind the times."," Old Colour's male and female friends were all modern people. They were at the opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always lagging behind."," Old Colour's male and female friends were all modern people; they were at opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always lagging behind.", Old Colour's male and female friends were all modern people who walked at the cutting edge of society; they were on opposite ends of the spectrum from Old Colour., Old Colour's male and female friends were all modern people who walked at the cutting edge of society; they were on opposite ends of the spectrum from Old Colour himself., Old Colour's male and female friends were all modern people; they stood at opposite ends of the spectrum from him—they walked on the cutting edge of society. -“有…… 没有…… 有…… 没有……,'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes... No... Yes... No..., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . .' -总舵主点头道:“正是!,The Helmsman nodded. 'Exactly.," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said Helmsman Zong." -我写的交待材料人人都爱看。,Everyone loved to read the confessions I wrote., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone. -黄宗羲道:“我二人来此,乃是为了二瞻先生的那位本家伊璜先生。,"'It has to do with Erzhan's kinsman Yihuang, ' said Huang."," 'We have come here, in fact, on behalf of Mr Yanhuang's relative, Mr Yuhuan."," 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation, Mr Yihuang."," 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation, Iravon.", 'We came here because of Mr Yanhuang's relation Yuan., 'We came here because of Mr Yanhuang's relation Yuan.', 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation Yuan.' -我等了很久,后来不再等了。,I waited for a long time and then decided to give up.," We waited for a long time, but finally gave up."," We waited for a long time, but finally gave up.", We waited for a long time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting. -薛蟠忙道:“好兄弟,我原为求你快些出来,就忘了忌讳这句话,改日你要哄我,也说我父亲,就完了。”,"'Now look here, old chap,' said Xue Pan, getting agitated, 'it was only because I wanted to fetch you out a bit quicker. I admit it was very wrong of me to make free with your Parent, but after all, you've only got to mention my father next time you want to fool me and we'll be quits!'"," 'I beg your pardon, my dear. I said that in a hurry. I meant no disrespect. If you want to get even, you can say something about my father next time.'"," 'I beg your pardon, my dear friend,' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you. I was just thinking how I could persuade you to come out of there. But if you want to get even, you can say something about my father next time.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you. I was only asking you to hurry up and get out of here. Next time you want to tease me, just say something about my father.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you by saying that. Next time I want to tease you, I'll say something about your father.'", 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean what I said—I was only asking you to hurry up and get out of here! But next time you can make me apologize by saying something about my father.'," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly; 'I didn't mean what I just said—it slipped out without thinking and I'm very sorry for that. Next time when you want to get me into trouble yourself, you can say something about my father.'" -勒都!,Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du! -一个弓着腰的老头,迎着他们上来,把眼睛几乎贴到爷爷脸上打量着。,"A hunched-over elderly man rose to greet them, carefully sizing up Granddad with his ancient eyes, nearly touching his face."," A bent-over old man came up to them, his eyes almost touching Granddad's face."," A bent-over old man came up to them and peered at Granddad, almost pressing his face against his.", A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up towards them and peered at Granddad with his face almost touching him. -怪没意思的。,'Just sitting here talking is going to be rather dull., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring. -这是真实发生了的事。,That was what really happened., This is what really happened., This is what really happened., This was something that really happened., This was something that really happened., This was something that really happened., This was something that really happened. -父亲早就知道余司令的队伍连聋带哑连瘸带拐不过四十人,但这些人住在村里时,搅得鸡飞狗跳,仿佛满村是兵。,"Father knew all along that Commander Yu's troops numbered no more than forty – deaf, mute, and crippled included. But when they were quartered in the village, they had stirred things up so much, with chickens squawking and dogs yelping, that you'd have thought it was a garrison command."," 'I know that Commander Yu's men are deaf, mute, crippled, and lame, and that there are no more than forty of them. But when they were in the village, they made the dogs and chickens fly. It was as if the whole village was full of soldiers."," 'I know that Commander Yu's men are deaf and mute, crippled and lame, and there are no more than forty of them. But when they were in the village, they made the dogs and chickens fly into the air. It was as if the whole village was full of soldiers.'"," 'I know that Commander Yu's men are only forty in all, and most of them are deaf, dumb, crippled, or lame; but when they're here, they make the dogs bark and the chickens squawk, so that it seems like the whole village is full of soldiers.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, the crippled and lame—number no more than forty, but when they were in the village, they made chickens fly and dogs bark; it was like having soldiers everywhere.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, the crippled and lame—number no more than forty; but when they were in the village, they made chickens fly into the air and dogs run around barking like mad, so that it seemed there was nothing but soldiers everywhere.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, crippled and lame—number no more than forty; but when they were in the village, they made chickens fly into the air and dogs run around barking like mad, so that everyone thought there must have been soldiers everywhere.'" -就在这儿谈罢。,Then let's talk., Let's talk here., Let's talk here., Let's talk here then., Let's talk here then., Let's talk here then., Let's talk here then. -海老公道:“这小娃娃叫什么名字?,'What was the little fellow's name?, 'What's the name of this little boy?', 'What's the name of this little boy?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy called?' -空空道人听如此说,思忖半晌,将这《石头记》再检阅一遍。,"For a long time Vanitas stood lost in thought, pondering this speech. He then subjected the Story of the stone to a careful second reading.", The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for some time and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for some time and then went back over the manuscript again., The Taoist thought for some time and then went back over his manuscript once more. -“很好,”潘寒说着,转向了IT经理和国电公司领导,“你们二位,已经不适合这场聚会了,也不适合继续玩《三体》游戏。,"'Very good,' Pan said. He turned to the software company vice president and the power company executive. 'The two of you are no longer welcome at this meet-up, and you are no longer appropriate players for Three Body."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two are no longer suitable for this party, and you should also stop playing Three Body Game."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two are no longer suitable for this party, nor for playing Three Body Game."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore. You shouldn't play Three Body Game anymore either.'"," 'Very well,' Pan said, turning his attention back to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore. You shouldn't play Three Body Game either.'"," 'Very well,' Pan said and turned his attention back to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore; neither do you want to play Three Body Game.'"," 'Very well,' Pan said and turned his attention back toward the IT manager and the GE power plant leader. 'The two of you don't belong here anymore; neither do you need to continue playing Three Body Game.'" -他一改往常在媒体上那副脏兮兮的流浪汉模样,西装革履,显得风度翩翩,“你们和我想象的差不多,都是精英人士,《三体》就是为你们这样的阶层准备的,它的内涵和意境,常人难以理解;玩它所需要的知识,其层次之高,内容之深,也是常人不可能具备的。”,"Appearing in the media, he usually looked disheveled, like a vagrant, but today, he was dressed sharply in a suit and dress shoes. 'You're just like I imagined. Three Body is intended for people in your class because the common crowd cannot appreciate its meaning and mood. To play it well requires knowledge and understanding that ordinary people do not possess.'"," He changed into a well-dressed man, the kind of person he imagined the readers of Three Body would be. 'You're the kind of people I imagined would read this book. It's for people like you. The depth of the content and the richness of the imagery are beyond the comprehension of the average person. The knowledge required to play the game is also beyond the grasp of the average person.'", He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite. Three Body is for people like you. The depth and meaning of the book are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also beyond the grasp of ordinary people.', He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite readers. Three Body is for people like you. The depth of its content and the richness of its imagery are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also at a level that ordinary people can't reach.', He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite people. Three Body is for readers like you. The depth of its content and the richness of its imagery are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also at a level that most people can't reach.', He changed into a well-dressed man of impeccable taste and style for his interview with the media. 'You're just like I imagined—elite readers who can appreciate the depth and complexity of Three Body. The kind of knowledge required to play this game is beyond most people's grasp.', He changed into his usual smart-casual attire and looked like he belonged in the elite class of society rather than on the streets. 'You're just what I imagined—elite people who can appreciate my work. The depth of its content and the richness of its imagery would be beyond most ordinary readers' comprehension; only someone with a high level of knowledge could play this game.' -孤寂像一只巨掌压着叶文洁,她觉得自己被越压越小,最后缩到这个世界看不到的一个小角落去了……,"Loneliness pressed down on Ye like a giant hand, and she felt herself being crushed; compressed until she was so small that she disappeared into an invisible corner of the universe...."," The loneliness pressed down on Ye, like a giant hand, and she felt herself shrinking, shrinking, until she was hidden away in a corner of the world where no one could see her . . ."," The loneliness pressed down on Ye, like a giant hand. She felt herself shrinking, shrinking, until she was hidden away in a corner of the world where no one could see her . . .", The loneliness pressed down on Ye like a giant hand. She felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into a tiny corner of the world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into one of those tiny corners in the world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into one of those tiny corners in this world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until finally she was squeezed into one of those tiny corners in this world where no one could see her . . . -我们最后去了刘大爹那里,住在水碾背后的山洼里,陈清扬给刘大爹看病,我给刘大爹种地。,"We finally went there for shelter, living in the valley behind the mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu's leprosy, and I tended the land for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place, where we lived in a hollow behind the water mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind the water mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill. Chen Qingyang treated patients for him, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill. Chen Qingyang treated patients for him, while I cultivated his fields.", Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill; Chen Qingyang treated patients for him there while I cultivated his fields., Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill; Chen Qingyang treated patients for him there while I cultivated fields on his farm. -“闪烁在凌晨五点就会停止,以后别去深究它吧,相信我,不会有什么成果的。” 汪淼扶着车门说。,"Wang opened the car door and said, 'The flickering will stop at five in the morning. I'd suggest you not pursue it after this. Believe me, you won't get anywhere.'"," 'The flashes will stop at five in the morning. After that, don't try to figure it out. Believe me, you won't get anything out of it.' Wang said, holding on to the door handle."," 'The flashes will stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry about it after that. Believe me, you won't get anything out of it.'"," 'The flashes will stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry about them after that. Believe me; there's nothing to gain from investigating further.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry too much about them after that. Believe me; there's no point in worrying.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry too much about them after that; trust me—you won't get anything out of it.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle with one hand. 'Don't worry too much after that; believe me—you won't get anything out of them.'" -狗儿道:“不妨,我教给你个法儿。,"'That's no problem,' said Gou-er. 'I'll tell you what to do."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you a way to do it."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you how to do it."," 'No problem,' said Gou-er. 'I can teach you how to do it."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can tell you how to do it.'"," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you how.'"," 'No problem,' said Gou-er. 'I can tell you how.'" -你不过碰巧赢了。”,"You were lucky just now, that's all!'", 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.' -筒子那么粗,又是两个管,我拿了它很能唬人。,"The barrel was so heavy, plus there were two. I could really scare people off with it."," 'The barrel's thick, and there are two tubes in it. I could scare people with it.", 'The barrel's thick and there are two tubes in it. I can scare people with it., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with it., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with it easily., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with that thing.', 'The barrel's thick and there were two of them; I could scare people with that thing.' -叶文洁推开阮雯的家门,发现抄家后混乱的房间变得整洁了,那几幅被撕的油画又贴糊好挂在墙上,歪倒的钢琴也端正地立在原位,虽然已被砸坏不能弹了,但还是擦得很干净,残存的几本精装书籍也被整齐地放回书架上……,"Wenjie pushed open the door to Ruan's home, and she saw that the chaos left by the Red Guards had been cleaned up: The torn oil paintings had been glued back together and rehung on the walls; the toppled piano had been set upright and wiped clean, though it was broken and could no longer be played; the few books left behind had been put back neatly on the shelf...."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND, although it was unplayable because it had been smashed, had been cleaned. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer be played. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer be played. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf in orderly fashion."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALLS HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, EVEN THOUGH IT WAS CRUMBLED AND UNPLAYABLE; THE BOOKSHELF HAD BEEN CLEANED AND THE REMAINING BOOKS PLACED BACK ON THE SHELVES."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS SHE HAD TORN HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK ON THE WALLS; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer play; the few remaining books had been placed back on their shelves in orderly fashion . . ."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS SHE HAD TORN FROM THE WALLS HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer play; books that had been strewn around were neatly stacked on shelves again . . ." -小舅子,谁开的枪?”,'Who's the prick who did it?'," 'Who fired the shot, little brother?'", 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?' -当下将茅十八抬了进去。,Whiskers was carried through an inner door for his interview.," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers." -看来有很多人说,王二不存在。,It seemed many people didn't believe Wang Er so much as existed., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist. -他们走进去,谁也不注意他们,音响开着,有很暴烈的乐声放出。,No one paid the newcomers much attention as they came in; the stereo was blaring loud music.," They went in, but no one paid them any attention. The sound system was on, and loud music was blaring."," They went in and no one paid them any attention. The sound system was on, and loud music was blaring.", They went in and no one paid them any attention because the sound system was on and loud music was playing., They went in and no one paid them much attention because the sound system was on and loud music was playing., They went in and no one paid them much attention because the sound system was on with loud music playing.," They went in and no one paid them much attention because the music was on; loud, violent sounds were coming out of the speakers." -谁知狗儿利名心重,听如此说,心下便有些活动; 又听他妻子这番话,便笑道:“老老既这么说,况且当日你又见过这姑太太一次,为什么不你老人家明日就去走一遭,先试试风头儿去?”,"Gou-er's cupidity, however, had been aroused by the words of his mother-in-law, and his reaction to them was less discouraging than his wife's. 'Well, if it's as you say, Grannie, and being as you've already seen this lady, why not go there yourself and spy out the land for us?'"," 'I'm afraid you're a bit too interested in money and status,' said Gou-er. 'I'm not sure I'd trust you to go on a visit to the Old Lady. But since you've seen her once before, why not you go tomorrow and see how things are going on?'"," 'I'm afraid you're too greedy after money and fame,' said Grannie. 'If you want to go, you can go tomorrow. I'll go with you. I've seen her once before.'"," 'I'm afraid you're too greedy after money and fame,' said Grannie. 'If you want to go, why don't you go? You've seen her once before.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and self-opinionated; but when he heard what his wife had been saying, he began to think again. 'If you really think so,' he said at last, 'and since you saw her yourself once before, why don't you go tomorrow? You can see how things are going on for yourself.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and interested in making money; but he began to think that this might just do after all. 'If you say so, old man, and I know you must have seen her once before when she came here with her husband—why don't you go tomorrow morning? You can see how things stand first.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and self-opinionated; but when he heard what his wife had been saying, he began to think again. 'If you really feel like going back there tomorrow yourself—' he went on, smiling at her—'you could go first and see how things stand.'" -两名使者在马上接过担架,双骑相并,缓缓而行。,"Two of the mounted men took charge of Whiskers, supporting the ends of the carrying-pole from which his hammock was suspended on their saddle-bows and riding along in parallel very slowly and carefully."," The two bearers mounted their horses and, leading the stretcher between them, rode slowly away."," The two bearers mounted their horses and rode off, the bearers walking beside them.", The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them. -小红闻听,在窗眼内望外一看,原来是本院的个小丫头佳蕙,因答说:“在家里呢,你进来罢。”,"Peeping through an eyelet in the casement she recognized Melilot, a little maid who belonged to the same apartment as herself. 'Yes, I'm in,' she said. 'Come inside!'"," CRIMSON heard this and looked out of the window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of the window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'Oh yes,' said Crimson, 'she's here. Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from the other wing who had called for her. 'I'm here,' said Crimson. Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from inside who had spoken—Jia Hui. 'Come in,' said Crimson." -等我来再走。”,You can go when I come for you.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for them when I get here.' -我和陈清扬在饭店里敦伟大友谊,是娱乐性的。,The strengthening of our great friendship that Chen Qingyang and I did while in the hotel room was of the recreational sort.," When Chen Qingyang and I forged a great friendship in the hotel room, it was for fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, it was for fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun." -贾蔷翻身出来,纸笔现成,拿来叫贾瑞写。 他两个做好做歹,只写了五十两银子,画了押,贾蔷收起来。 然后撕掳贾蓉。,"Jia Qiang at once disappeared and reappeared only a moment later with paper and a writing-brush which had evidently been made ready in advance. Writing at his dictation Jia Rui was compelled, in spite of protests, to put down fifty taels of silver as the amount on the IOU. The document, having been duly signed, was at once pocketed by Jia Qiang, who then pretended to seek the connivance of Jia Rong."," Jia Qiang jumped out of bed, and there were plenty of sheets of paper and writing-brushes ready for him. He called Jia Rui in and they argued with each other for a while, then Jia Rui wrote out a note for fifty taels of silver, signed it, and Jia Qiang put it away. Then he turned to Jia Rong."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything he needed ready to hand—paper and writing materials. He called Jia Rui over and made him write a note for fifty taels of silver, which he then signed and handed back to Jia Qiang."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing materials. He called Jia Rui in and they argued with each other for some time before finally agreeing on fifty taels of silver; Jia Rui wrote this down and signed it, and Jia Qiang put the document away. Then he turned his attention to Jia Rong.", Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing-brushes. He called in Jia Rui and they argued with each other for some time before finally agreeing on fifty taels' worth; then Jia Qiang took them away with him.," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing materials which he handed over to Jia Rui with instructions to write down what was required; after much haggling they finally agreed on fifty taels' worth of silver, which Jia Rui wrote down in his presence and then signed."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing-brushes were all there on his nightstand; so he called in Jia Rui again and they argued with each other until Jia Rui wrote down fifty taels' worth at five hundred cash per tael, signed them both, and handed over the document to Jia Qiang who put it away carefully." -别人热闹的时候,他大多是靠边站,有他没他都行的。,"When everyone else was having a great time, he would be off standing in one corner as if he did not count."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he was expendable."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he was expendable."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he wasn't really needed."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines; they could have fun without him."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines; they could have fun without him and vice versa."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines and didn't matter much whether he was there or not." -他隐秘之事甚多,没要小太监住在屋里服侍。,He had too many secrets to want a young eunuch attendant living with him in his apartment.," 'He has a lot of secrets, so he doesn't want a little eunuch to live in with him and serve him."," 'He has a lot of secrets, so he doesn't want a little eunuch to live in with him and serve him."," 'He has plenty of secrets,' said the old eunuch, 'and I don't want you to live in with him.", 'He has plenty of secrets and doesn't want a little eunuch in his room all the time., 'He has plenty of secrets and doesn't want a little eunuch in his room all day long.," 'He has plenty of secrets,' said the old eunuch, and that's why he didn't want me living in with him.'" -八月深秋,无边无际的高粱红成洸洋的血海,高粱高密辉煌,高粱凄婉可人,高粱爱情激荡。,"In late autumn, during the eighth lunar month, vast stretches of red sorghum shimmered like a sea of blood. Tall and dense, it reeked of glory; cold and graceful, it promised enchantment; passionate and loving, it was tumultuous."," In the autumn of August, the boundless sorghum fields turned into a sea of blood, the sorghum stalks tall and splendid, the sorghum stalks sad and lovely, the sorghum stalks stirred the heart with love."," In the autumn of August, boundless sorghum fields turned into a sea of blood."," In August, when the autumnal equinox had come and gone, the boundless fields of sorghum turned into a sea of blood; the sorghum was lush and splendid, melancholic and charming, and its love was tumultuous."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight, their rustling leaves whispering softly like lovers entwined in passion."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight, their rustling leaves whispering softly like lovers entwined in passion."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight while their rustling leaves whisper love stories." -过了一些时候,我们队的知青全调走了。 男的调到糖厂当工人,女的到农中去当老师。,"After a while, the city students in our team were all transferred to other positions; the men landed work at the candy factory, and the women got to teach at the agricultural middle school."," After a while, all the city students in our team were transferred. The men went to the sugar factory as workers, and the women went to the farm as teachers."," After a while, all the city students in our team were transferred. The men went to work at the sugar factory and the women went to teach at the farm school.", After a while all our city students were transferred out of the team. The men went to work at the sugar factory and the women became teachers in the farm school., After a while all our city students were transferred out of the team. The men went to work in the sugar factory and the women became teachers at the farm school., After some time all our city students were transferred out of the team. The men went to work in the sugar factory and the women became teachers at the farm school., After some time all our city students were transferred out of the team; boys went to work at the sugar factory and girls became teachers in the farm school. -“在,大叔,长得好好的,就是耳朵流血啦。”,"'It's there, Uncle, right where it's supposed to be. Except your ear's bleeding.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy, but he was bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'" -韦小宝道:“我想也没什么难处,我明天一定牢牢掀住他肩头。”,"'I didn't think it would be hard. I just get him in a good shoulder grip, then—'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure I hold him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure I hold him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'" -尽管村子里火光冲天,但高粱地里,还是呈现出一派安恬的宁静夜色。,"Although battle fires still lit up the sky above the village, an aura of peace and quiet had settled over the sorghum fields."," Even though the village was ablaze, the sorghum field was still bathed in a tranquil nighttime glow."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field was still bathed in a tranquil nighttime glow."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though fires were burning in the village above them, the sorghum field was still bathed by a tranquil night sky." -那鱼、猪不过贵而难得,这藕和瓜亏他怎么种出来的!,Maybe not so much the sturgeon and the sucking-pig. They're just expensive. But where would you go to get a piece of lotus root or a melon like that? However did they get them to grow so big?," 'The fish and pork are expensive and hard to get, but how did he manage to grow lotus-root and melons?'", 'The fish and pork are expensive and hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork are expensive and hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they were hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they're hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they're hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?' -那片地真肥。,That piece of land was really rich., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile. -左首一人又高又瘦,面目黝黑,姓顾名炎武,字亭林,江苏昆山人士。,"The other one, a tall, thin man with a swarthy complexion, was Gu Yanwu, a native of Kunshan in Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu, of Kunshan, Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu, of Kunshan, Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; his name was Erwu and his courtesy name was Tinglin."," A tall and thin man on the left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; his name was Erwu, but he was called Tinglin."," A tall and thin man on his left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; he had dark features and went by the name of Pinglin.", A tall and thin man on his left was Gu Yanwu of Kunshan in Jiangsu Province; he had dark features and went by the name of Pinglin. -这些人嘴里尊称自己是香主,满口什么静候香主吩咐云云,其实各人肚里早就有了主意,只盼得到自己赞同,于是一切便推在韦香主头上,日后他们就不会担当重大干系。,"It was all 'Master this' and 'Master that' and respectfully waiting to be told by the Master what they should do; but invariably they had already decided what they wanted to do and only wanted the Master's approval for doing it, so that if there was any question about it later, the Master would have sole responsibility for what they had done."," 'These people call themselves the incense bearers in their mouths, but in their hearts they have their own ideas. They just wait for someone to agree with them, and then they will blame the whole thing on the incense bearer, so that they won't have to take the blame for anything.'"," 'These people call themselves the incense bearers in their mouths, but in their hearts they have their own ideas. They just wait for someone to agree with them and then they can blame everything on the incense bearer, so that they won't have to take the blame for anything.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru. 'But they all have their own ideas in mind, waiting for our approval so that they can shift the blame onto you later when something goes wrong.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on me with great deference,' said Trinket, 'but they all have their own ideas; what they really want is for me to agree so that then they can blame everything on me later when things go wrong.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru. 'But they all have their own ideas—they just hope that we agree so that later on they can blame everything on Mr Wei. That way they won't bear much responsibility.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru; 'but they all have their own ideas already—they just hope that we'll agree so that everything can then be put down at our feet. That way no one else has much responsibility.'" -我说我不是真去洗温泉,而是到后面山上住几天。,I said I wasn't really going to the thermal springs. I just wanted to stay on the back slope of the mountain for a few days.," I said I wasn't going to go to the hot springs, but to stay on the mountain behind them for a few days."," I said I wasn't going to go to the hot springs, but to stay on the mountain behind for a few days.", I said I wasn't going there for hot-spring therapy but just to stay in the mountains behind the hotel for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just to stay in the mountains behind the hotel for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just to stay in the mountains at the back of the place for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just wanted to stay in the mountains behind the place for a few days. -彼此的梦里都做过无数回,那梦里的人都不大像了,还不如不梦见。,"They had appeared in each other's dreams, but the images in their dreams were so far from the real person that they would have been better off not even dreaming."," In our dreams we've made love countless times, but the people in those dreams are not much like the real ones. It's better not to dream at all."," In our dreams we've made love countless times, but the people in those dreams have changed so much that it's better not to dream at all.", In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that it's better not to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that it's better never to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that neither of us would recognize the other—it's better never to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that neither of us would recognize the other—it's better never to dream at all. -唉,也不知我茅十八这一生一世,有没福份见他老人家一面。”,He sighed wistfully. 'I wonder if it will be my luck to see him before I die.', 'I wonder if I'll ever have the chance to see him in my life!', 'I wonder if I shall ever have the chance to see him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance to see him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.' -谁叫王二?,Who's Wang Er?, Who is Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er? -所以她就决定,早晚要打我一个耳光。,So she decided she was going to slap me sooner or later., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that one day I would have to take her slap in the face., So she decided that one day I would have to take her slap in the face., So she decided that one day I would have to take her slap in the face. -那男孩使出摔交手法,抓住了韦小宝后领,把他重重往地下一摔。,"The boy now used a standard wrestling ploy, gripping Trinket by the back of the neck and pulling him to the ground with considerable force.", The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him to the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him to the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him hard on the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by his collar and throw him hard on the ground.," The boy used wrestling techniques and grabbed Trinket by his collar, throwing him hard on the ground."," The boy used wrestling techniques and grabbed Trinket by his collar, throwing him hard on the ground." -畜牲,老畜牲!,"You bastard, you old bastard!"," Goat, old goat!", Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat! -走出岗亭后,叶文洁听到他对学生们说:“娃娃们,科学家,这可是正儿八经的科学家啊!”,"After they left the gatehouse, Ye heard him say to the students: 'Children, that was a scientist. A real, bona fide scientist!'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard him address his students: 'Kids, this is a real scientist!'"," After they left the gate, Ye heard him address his students again: 'Kids, this is what a real scientist looks like.'"," After they left the gate, Ye heard him address his students again: 'Kids! This man's a real scientist!'" -程先生上班去了,就只这老少三个女人,互诉着生产的苦情。,"With Mr. Cheng away at work, these three women of different generations compared notes about the hardships of childbirth."," Mr. Cheng had gone to work, leaving the three women, old and young, to complain about the hardships of childbirth."," Mr. Cheng had gone to work, leaving only the three women, who shared their complaints about childbirth."," Mr. Cheng had gone off to work, leaving only the three women, who sat gossiping about childbirth."," Mr. Cheng had gone off to work and left only the three women—mother, daughter-in-law, and granddaughter—to each other for company while they shared their tales of childbirth."," Mr. Cheng had gone off for work and left only the three women—mother, daughter-in-law, and granddaughter—to complain together of their labour pains."," Mr. Cheng had gone off for work and left only the three women—mother-in-law, wife, and daughter-in-law—to gossip together in their shared suffering of childbirth." -茅大哥不知能不能逃出皇宫去?,'I wonder if Whiskers got out safe?, 'I wonder if I can get out of the Palace?', 'I wonder if I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of this Palace?' said Whiskers., 'I wonder whether I can get out of this Palace?' said Whiskers. -要的也不过分,不是地老天荒的一种,只是五十年的流萤。,"That's not too much to ask, is it? He didn't ask for an eternity, only the last fifty years.", 'I don't want anything extravagant. Just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant. Just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies.', 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies.' -我成了替爷们解闷儿的了。”,"I am to become a source of entertainment for the menfolk now, it seems.'"," 'I'm here to keep you amused, then.'"," 'I'm here to keep you amused, sir.'", 'I was there to keep them amused.', 'I was there just for their amusement.', 'I'm here for their amusement!', 'I'm here for their amusement.' -尤其到了圣诞节,圣诞歌一唱,你真分不清是中国还是外国。,"This is especially so around Christmas time: as soon as the Christmas carols break out, you are hard pressed to discern whether you are in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you are in China or in a foreign country."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung and you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas time when Christmas carols were sung, you couldn't tell whether you were in China or abroad.", Especially during Christmas time when they sing carols; you can't tell whether you're in China or America. -劫路人一声惨叫,半截吐出口外,半截咽到肚里,血从他鼻子里流出来。,The man shrieked in pain; blood trickled from his nose.," The robber screamed in agony, half of it coming out of his mouth, half going down his throat, and blood flowed from his nose.", The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out of his mouth while the other half went down his throat., The robber screamed in agony and half of his tongue stuck out of his mouth while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful flew out while the other half went down into his stomach; blood flowed from his nose. -因为这些事我无从想象,所以是我存在的证明。,"Since I couldn't imagine these things, they must be evidence of my existence."," Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed." -韦小宝不知“羚羊挂角”是什么手法,误打误撞的胜了一招,大为得意,说道:“这‘羚羊挂角’算得什么,我还有许多厉害手法没使出来呢。”,"Trinket had never even heard of the Antelope. He'd just been improvising and thrashing around, and somehow or other had managed to outwit his opponent. He was pretty chuffed. 'The Antelope is nothing!' he cried. 'I know plenty more, and they're a lot worse. You haven't seen anything yet!'"," 'Fancy that, ' said Trinket, who had no idea what the term meant, but was pleased to have won. 'I've got plenty more tricks up my sleeve.'"," 'Fancy that! ' said Trinket, who had no idea what a 'goat's horn' was, but was pleased to have won. 'That's only one of my tricks. I've got plenty more!'"," 'Fancy that! ' said Trinket, who had no idea what this 'goat's hanging horn' business was all about, but who was delighted to have won. 'That's only one of my tricks. I've got plenty more!'"," 'Fancy that! I didn't know what this 'goat's horn' business was all about,' said Trinket, who had won by sheer accident and was feeling very pleased with himself. 'It doesn't matter anyway; there are plenty of other tricks I haven't used yet.'"," 'Fancy that! I've got plenty more tricks up my sleeve!' said Trinket, who had no idea what this 'goat's horn' business was all about but had just won by sheer luck and felt very pleased with himself."," 'Fancy that! I've got plenty more tricks up my sleeve!' said Trinket, who had no idea what this 'goat's horn' business was all about but had just won by sheer luck and felt very pleased with himself." -我和陈清扬在蓝粘土上,闭上眼睛,好像两只海豚在海里游动。,"When Chen Qingyang and I lay on the blue clay with our eyes closed, we felt like a pair of dolphins swimming in the sea."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay with our eyes closed, like two dolphins swimming in the ocean.", Chen Qingyang and I lay on blue clay with our eyes closed like two dolphins swimming in the ocean., Chen Qingyang and I lay on blue clay with our eyes closed like two dolphins swimming in the ocean. -晚村兄要是有意,咱三人结伴同去扬州,兄弟给你引见几位同道中人如何?”,"If you'd care to join us, the three of us could travel to Yangzhou together. I have a number of contacts there I could introduce you to. What do you think?'"," 'If you're interested, Brother, the three of us could go to Yangchow together. I could introduce you to a few friends of mine there.'"," 'If you're interested, Brother, the three of us could go together. I could introduce you to some friends of mine.'"," 'If you're interested, Brother, we could go together and I could introduce you to some friends of mine who live there.'"," 'If you're interested, Brother, we could go together and I can introduce you to some friends of mine.'"," 'If you're interested in going with me, I can take you along and introduce you to some friends of mine who live there.'"," 'If you're interested in going with me and Brother Wang, I can introduce you to some friends of mine who live there.'" -红色联合的红卫兵们退后一段距离,将那个挂在高处的躯体当靶子练习射击,密集的子弹对她来说已柔和如雨,不再带来任何感觉。,"The Red Guards backed up some distance and began to use the impaled body for target practice. For her, the dense storm of bullets was now no different from a gentle rain, as she could no longer feel anything."," The Red Guards of the Red Alliance backed off a bit and used the hanging body as a target for their shooting practice. The bullets, which had once seemed to her as hard as rain, were now soft as rain and no longer brought her any sensation."," The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as a target for their shooting practice. The bullets that flew at her were soft as rain, and she felt nothing.", The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as a target for their shooting practice. The bullets that flew at her were soft as rain; she felt nothing.," The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as target practice; bullets flew around her like rain, but she felt nothing.", The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body for target practice; bullets flew around her like raindrops that no longer affected her at all., The Red Guards of the Helmsmen League stepped back and used her body for target practice; bullets flew around her like raindrops that no longer affected her at all. -麝月听说,忙向镜中摆手儿。,Musk signalled to him agitatedly in the glass with her hand.," 'No, no, no!' cried Musk. She waved her hand at the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at her reflection in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror." -宝玉见他星眼微饧,香腮带赤,不觉神魂早荡,一歪身坐在椅子上,笑道:“你才说什么?”,At the sight of those soft cheeks so adorably flushed and the starry eyes a little misted with sleep a wave of emotion passed over him. He sank into a chair and smiled back at her: 'What was that you were saying just now before I came in?'," Bao-yu, seeing her eyelids droop and her cheeks flushed, was already half in love with her, and, leaning back in his chair, asked her what she had said."," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement. He was already in a state of confusion, and he collapsed into a chair. 'What did you say?'"," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion, and, leaning back in his chair, he asked her what she had said."," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion and, leaning back in his chair, asked what she had said.", Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion which made him sit down on the chair beside her without waiting for an invitation. 'What did you say?', Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and there was a faint flush on her cheeks; he felt his own heart beginning to flutter and sat down in one of the chairs with a giggle. 'What did you say?' -夹竹桃也开了。 平安里也是有几棵夹竹桃的,栽在晒台上碎砖围起来的一掬泥土中,开出绚烂的花朵。,"Before long, the oleanders, planted haphazardly in makeshift planters formed from broken bricks on balconies, put forth their dazzling flowers."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few jade plants in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few of them in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few of them in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were several of them growing on Peace Lane, planted in pots on the rooftop and surrounded by broken bricks.", The jade-plant flowers were also in bloom; there was one on Peace Lane that had been planted in a pot of earth surrounded by broken bricks and bloomed with brilliant flowers., The jade-plant flowers were also in bloom; there was one on Peace Lane that had been planted among broken bricks and bloomed with brilliantly colored blossoms. -雨打倒了无数的高粱,雨在田野里狂欢,蛤蟆躲在高粱根下,哈达哈达地抖着颌下雪白的皮肤; 狐狸蹲在幽暗的洞里,看着从高粱上飞溅而下的细小水珠,道路很快就泥泞不堪,杂草伏地,矢车菊清醒地擎着湿漉漉的头。,"Sorghum crumpled under the wild rain. Toads took refuge under the stalks, their white pouches popping in and out noisily; foxes hid in their darkened dens to watch tiny drops of water splashing down from the sorghum plants."," The rain knocked down countless sorghum stalks, and the countryside was in a frenzy. Frogs hid under the roots of the fallen stalks, shivering with their white bellies. Foxes crouched in their dark dens, watching the raindrops splash down from the fallen stalks. The roads quickly became muddy, the weeds flattened to the ground, and the dewy heads of daisies lifted up."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field. Frogs crouched under the stalks and shivered, their snowy bellies quivering. Foxes sat in their dark dens, watching the tiny droplets of water that flew down from the stalks. Soon the roads were muddy, the weeds lay flat on the ground, and the dewy heads of bluebells lifted up."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their white bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water droplets that fell from the stalks; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the fields; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water droplets that fell from the toppling stalks; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads.", The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed in the air; foxes sat hunched up inside dark holes watching droplets splash from the fallen stalks onto the muddy road below them where wild grass bent over like oats and bluebells held their wet heads high above the ground. -那刘姥姥先听见告艰苦,只当是没想头了, 又听见给他二十两银子,喜的眉开眼笑道:“我们也知道艰难的,但只俗语说的:‘瘦死的骆驼比马还大’呢。,"When Grannie Liu heard Xi-feng talk about 'difficulties' she concluded that there was no hope. Her delight and the way in which her face lit up with pleasure when she heard that she was, after all, to be given twenty taels of silver can be imagined. 'We knew you had your troubles,' she said, 'but as the saying goes, 'A starved camel is bigger than a fat horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had given up all hope of getting anything, but the mention of twenty taels of silver made her eyes light up. 'We know that we're in a bad way,' she said, 'but as the saying goes, 'A camel that's died is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard that they were going to give her twenty taels of silver, she was delighted. 'We know we're in difficult times,' she said, 'but as the saying goes, 'A camel's carcass is bigger than a horse's'."," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard that they were going to give her twenty taels of silver, she was delighted. 'We know we're in difficult times,' she said, 'but there's an old saying: A camel even when dead is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard how much money was being offered her, she was delighted. 'We know we're poor,' said Grannie, 'but there's an old saying: A camel even when dead is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and was beginning to think she would get nothing; but when she heard how much money they were going to give her, she lit up with pleasure. 'We know we're hard-up,' said she, 'but there's an old saying which goes like this: A camel even after dying has more flesh on him than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and was beginning to think she would get nothing at all; but when she learned how much they intended giving her, she lit up with pleasure. 'We know we're hard-up,' said she, 'but there's one old saying which always cheers me up—'" -奶奶胸口里,揣着一把锋利的剪刀,它可能是为单扁郎准备的,也可能是为自己准备的。,"At home she had hidden a pair of scissors in her bodice, perhaps to use on Shan Bianlang, perhaps to use on herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest, which might have been for Shan Bianlang, or for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest. They might have been for Shan Bianlang, or they might have been for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest. They might have been for Shan Bianlang, or they might have been for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang, or maybe for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang's use, but she could also have kept them for herself.", Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang's use—or hers. -她有一次夜半被叫醒。 人们早已入睡,那叫声便显得格外惊动,带着些危急和恐怖。 王琦瑶的心擂鼓似的怦怦响着,她睡衣外面披上件夹袄便下楼去开门,见是两个乡下人,抬了一个担架,躺着垂危的病人,说是请王医师救命。,"Once, awakened in the middle of the night by urgent and frightened calls for help at the door, she threw a jacket over her nightgown and rushed downstairs, her heart pounding, to find two men from the provinces carrying someone on a stretcher. The person was critically ill."," She was woken in the middle of the night once. The other residents were asleep, and the sound of the commotion seemed especially loud. Her heart pounded like a drum. She threw on a jacket over her nightgown and hurried downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher. The patient was dying. They asked for Dr. Wang to save him."," She was woken in the middle of the night once. The other residents were asleep, and the sound of the commotion seemed especially loud. Her heart pounded like a drum. She threw on a jacket over her nightgown and hurried downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang to save the patient's life."," She was woken in the middle of the night once by a commotion outside her apartment. The people inside were all asleep and the noise seemed especially loud. It had a touch of desperation and terror. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of the night once by a commotion outside her door. The noise seemed especially loud because everyone else was asleep; she could hear the urgency and terror in their voices. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door for them. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of the night once by someone knocking on her door. The people inside were asleep and the sound seemed especially loud; there was something urgent and terrifying about it. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants outside carried a stretcher with a dying patient lying on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of one night by someone knocking on her door; everyone else had long since gone to bed and the sound seemed especially loud—a cry for help that sounded urgent and terrifying. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants were outside carrying a stretcher with a dying patient lying on it who needed Dr. Wang's help." -认识我的人都知道,我的腰上有旧伤,而且我身高在一米九以上。,"Anyone familiar with me knew about the injury to my lower back, not to mention that I was a tall man, over six feet.", Those who know me know that I have an old injury on my waist and I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and that I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and that I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall. -轿夫们停住,呆呆地看着劈腿横在路当中的劫路人。 那人身材不高,脸上涂着黑墨,头戴一顶高粱篾片编成的斗笠,身披一件大蓑衣,蓑衣敞着,露出密扣黑衣和拦腰扎着的宽腰带。 腰里别着一件用红绸布包起的鼓鼓囊囊的东西。,"The bearers stopped in their tracks and stared dumbstruck at the highwayman of medium height who stood in the road, his legs akimbo. He had smeared his face black and was wearing a conical rain hat woven of sorghum stalks and a broad-shouldered rain cape open in front to reveal a black buttoned jacket and a wide leather belt, in which a protruding object was tucked, bundled in red satin."," The bearers stopped and stared at the man, who was sitting with his legs spread in the middle of the road. He was not tall, and his face was covered with black paint. He wore a hat made of sorghum leaves and a rain cape, which he had thrown open to reveal a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge in the belt suggested that he was carrying something wrapped in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man, who was sitting with his legs spread in the middle of the road. He was not tall, and his face was covered with black paint. He wore a hat made from sorghum stalks and a rain cape that he had thrown over his shoulder, revealing a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge under his belt was covered by a red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in the middle of the road. He was not tall; his face was covered with black paint, and he wore a hat made from sorghum stalks and a rain cape that he had thrown over one shoulder, revealing a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge under his belt was covered by a red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in the middle of the road; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket, which he had unbuttoned so that a wide belt could be seen around his waist. A bulge under his belt suggested that he carried something wrapped up in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in front of them; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket held together by a wide belt around which there hung something wrapped up in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in front of them; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket held together by wide belts around his waist—a bulge under one belt indicated that something was hidden there inside a red cloth wrapper." -对,对,郡主娘娘,咱们刻好之后,我牵了你去长安门大街,大叫:‘哪一位客官要印乌龟? 三文钱印一张!’,"Ah, yes, Little Countess, I know what. When the carving's ready, I'll be able to take you out into Changan Street and set up there as a print-seller. 'Roll up, roll up!' I'll say. 'Buy a nice turtle print, three cash a sheet!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship. When we've finished carving it, I'll take you to the main gate of the city and shout, 'Who wants a turtle? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship. When we've finished carving them, I'll take you to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants a turtle? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them, I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants to have his turtle stamped? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants a tortoise? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants his seal made? Three cash for one!'"," 'Yes! Yes!' said the Countess. 'When we've finished making them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants his seal made? Three cash for one!'" -有一天在山上,我正好借了罗小四的汽枪,队长家的母狗正好跑到山上叫我看见,我就射出一颗子弹打瞎了它的右眼。,"One day as I walked on the mountain, the team leader's dog came into view. I happened to have Luo Xiaosi's air rifle with me, so I fired a bullet and blinded her right eye."," One day on the mountain, I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle, and the captain's dog happened to run up the mountain and into my sight, so I shot a bullet that blinded her right eye."," One day on the mountain, I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up the mountain in front of me. I shot her in the right eye with a bullet.", One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up there in front of me. So I shot her in the right eye with a bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up there in front of me; so I shot her in the right eye with one bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog just happened to run up there in front of me; so I shot her in the right eye with one bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog just so happened to run up there in front of me; I shot her right eye out with one bullet. -它原先是一片蛮荒地,荆榛苇茅丛生,狐狸野兔的乐园,后来有了几架牧人的草棚,后来逃来了杀人命犯、落魄酒徒、亡命赌棍…… 他们建造房屋,开垦荒地,拓扑出人的乐园,狐狸野兔迁徙他乡,临别时齐声发出控诉人类的鸣叫。,"At one time the site had been a wasteland covered with brambles, underbrush, and reeds, a paradise for foxes and wild rabbits. Then a few huts appeared, and it became a haven for escaped murderers, drunks, gamblers, who built homes, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans, forcing out the foxes and wild rabbits, who set up howls of protest on the eve of their departure."," The land had once been a wilderness, thick with thorny shrubs, reeds, and grass, a paradise for foxes and hares. But then a few herders' huts appeared, and later murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers escaped to the place. They built houses, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts of the countryside, and as they left, they cried out in protest."," The land had once been a wilderness of thorny thickets and reeds, a paradise for foxes and hares. But then a few herders' huts appeared, followed by murderers on the run, broken-down drunkards, and desperate gamblers. They built houses and cultivated the land, transforming it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts of the countryside, leaving behind a chorus of complaints about human beings."," The land was once a wilderness of thorny thickets and reeds, a paradise for foxes and hares; but then a few herders' thatched huts appeared on the scene, followed by murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers who had escaped from the law. They built houses, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts, leaving behind them a chorus of complaints about human beings."," The land was once wild and uninhabited, thick with thorny shrubs, reeds, and grasses—a paradise for foxes and hares until herders built shacks there; then murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers escaped here from their old lives and turned this into a human paradise, forcing foxes and hares to flee to other parts of the countryside where they cried out in protest against humanity before leaving."," The land was once wild and uninhabited; brambles, reeds, and grasses grew in profusion there—a paradise for foxes and hares until herders built shacks on the hillside. Then murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers fled here from the law and turned this into a human paradise at the expense of the foxes' and hares'. Before leaving their old home they cried out in protest against humanity."," The land had once been wild and uninhabited; thorny bushes, reeds, and grasses grew in profusion there—a paradise for foxes and hares until herders built shacks on site, murderers, broken-down drunkards, and desperate gamblers took refuge here after escaping from their pursuers. They built houses, cultivated the fields, and turned this wilderness into a human paradise while foxes and hares fled elsewhere, leaving behind them cries of protest against humanity before they departed." -海老公道:“你如出力拿他这两处穴道,他就没力气和你相斗。”,"'Get him on these two points,' said Hai, 'and he'll have no strength to fight with.'"," 'If you could hold him down and pin him at those two points, he wouldn't be able to fight back.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and ankles, he wouldn't have the strength to fight back.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and elbows, he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and knees, he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists together,' said the old eunuch, 'he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists together,' said the old eunuch, 'he wouldn't have much strength left for fighting.'" -石头听了大喜,因问:“不知可镌何字?,The stone was delighted. 'What words will you cut?," 'What would you like to have engraved on it?' said the stone, delighted."," 'What would you like to have engraved on it?' said the stone, delighted at the prospect of being useful."," 'What would you like me to carve on them?' said the stone, delighted at this unexpected opportunity of showing off his talents.", 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion., 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion., 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion. -海老公阴恻恻的道:“很有趣罢?”,"'Interesting, isn't it!' said the old eunuch with ill-disguised satisfaction.", 'Interesting?' said the old eunuch., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister voice., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister voice. -二奶奶感到双肩冰凉,她斜了一下脸,看到躺在身侧的她的女儿、我的小姑姑正在鼾睡。,"Shuddering from the cold, she tilted her head so she could see her daughter, my aunt, who was lying beside her, snoring peacefully."," Grandma Er's shoulders felt cold. She turned her head to the side and saw her daughter, my little aunt, snoring beside her."," Grandma Er's shoulders felt cold. She turned her head slightly and saw her daughter, my Little Aunt, sleeping beside her."," Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw her daughter, my Little Aunt, sleeping beside her.", Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring., Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring., Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring. -你…… 你可摔痛了没有?”,Did you hurt yourself?', 'Did you fall very hard?', 'Did you fall very hard?', 'Did you fall very hard?', 'Did that hurt?', 'Did that hurt?', 'Did that hurt?' -她还记得我长了一头乱蓬蓬的头发,论证她是破鞋时,目光笔直地看着她。,She also remembered my head of tousled hair; how directly I stared at her when I proved she was damaged goods.," She remembered that I had a messy head of hair, and that when I had tried to prove her damaged goods, I had stared straight at her."," She remembered that I had a tangled head of hair and that when I had proven her damaged goods, my gaze had been fixed on her.", She remembered that I had a tangled head of hair and how she had looked straight into her eyes when she proved her damaged goods., She remembered that I had a tangled head of hair and how she had looked straight into her eyes when she proved that she was damaged goods., She remembered that I had wild hair and how she stared straight at her when she proved me a damaged goods., She remembered that I had wild hair and how she stared straight at her when she proved me a damaged goods. -小兄弟,他教你的武功,你演给我瞧瞧。”,"He turned to Trinket. 'Show me a few of the things he taught you, little brother,' he said."," 'Little brother, let's see the kungfu that your master taught you.'"," 'Little brother, let's see what they've taught you!'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what your master taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'" -你愿不愿意入我天地会做兄弟?”,Would you like to join the Triad Society and become a Brother?', 'Would you like to join the Triad Society as my brother?', 'Would you like to join the Triad Society and become my brother?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?' -一面说,一面坐下吃茶。 那宝玉便和他说些没要紧的散话:,"He sat down, nevertheless, and sipped his tea while Bao-yu made conversation on a number of unimportant topics."," 'Sit down, my dear, and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down and began to talk about trivialities."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down and began talking about trivialities."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down at once to drink tea while he chatted with her about all sorts of inconsequential things."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, who sat himself down on one of the kangs; and while they drank tea he began talking to him about all sorts of things which were not important."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, who sat himself down on one of the kangs; and while they drank he began talking to him in a desultory fashion about things that were not important."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu; then he began talking to her in a desultory fashion on indifferent subjects." -他目不转睛的望着小郡主,只见她眼睛一动不动,过了好一会,突然双眼缓缓的连眨三下。,"He watched her intently as she lay there, inert and unblinking. After a long pause, very slowly and deliberately, she blinked her eyes three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless, her eyes unblinking. After a while, they slowly blinked three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless, her eyes unblinking. After a while, they slowly blinked three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless with her eyes fixed on him. After a while she blinked three times in succession.", He stared at the Little Countess without blinking his eyes; then suddenly her eyelids flickered three times in rapid succession., He stared at her without blinking for some time; then suddenly she blinked three times in rapid succession., He stared at her without blinking for some time; then suddenly she blinked three times in rapid succession. -不多时,只见一个小丫头跑来,见小红站在那里,便问道:“红姐姐,你在这里作什么呢?”,"She was still standing there a minute or two later when a little maid came along, who, seeing that it was Crimson, asked her what she was doing there."," After a while, a little maid came running up and, seeing Crimson standing there, asked her, 'What are you doing here, Crimson?'"," After a while, a little maid came running up and seeing Crimson standing there, asked her, 'What are you doing here, Sister?'"," After a while a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her, 'What are you doing here?'", After a while a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her what she was doing there.," After only a few minutes' wait, a little maid came running up and seeing Crimson standing there, asked her what she was doing there."," After only a few minutes' wait, a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her what she was doing there." -父亲觉出余司令前跨了一大步,只手捺住了王文义的后颈皮。,Father sensed Commander Yu lurching forward to grab Wang Wenyi around the neck with both hands., Father could see Commander Yu had taken a step forward and had a hand on Wang's neck., Father could see Commander Yu had taken a step forward and had his hand on Wang's neck., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by the nape of his neck with one hand., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by the nape of his neck with one hand., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by his neck., Father could see Commander Yu had taken another step forward and was holding Wang Wenyi by his neck from behind. -宝玉会意,忽听“唿”一声帘子响,晴雯又跑进来问道:“我怎么磨牙了?,"Bao-yu took her meaning; but it was too late. With another swish of the door-blind, Skybright had already darted in again. 'Oh! Sharp-tongued, am I?"," Bao-yu understood. Just then the curtain rustled and the sound of running footsteps came in. It was Aroma, who had returned. 'What was that growling noise?'", Bao-yu understood what she meant. Just then the curtain rustled and Aroma came running in again. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then the curtain rustled again and Aroma came running in. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then the curtain rustled again and Aroma came running in. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then heard a rustle of skirts which signified the arrival of another maid. It was Aroma who came in this time. 'What's that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then heard the rustle of her curtain being pulled aside again; Jing-yun came running in once more. 'What was that growling noise?' -可是他什么也没说,直到进了监狱。,"But he never apologized, and then he went to prison."," But he didn't say anything, not until he was in prison.", But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until we were in prison. -奶奶心中的祷语把她的芳唇冲动。,Her silent prayer made her delicate lips tremble., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips. -倒退到二十年前,想像我和陈清扬讨论破鞋问题时的情景。,"Imagine the scene twenty years ago, when Chen Qingyang and I discussed the damaged goods issue.", I went back twenty years to imagine the scene when Chen Qingyang and I discussed the problem of damaged goods., I went back twenty years and imagined the scene when Chen Qingyang and I discussed the problem of damaged goods., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing my damaged goods with Chen Qingyang. -“说你的方案,否则就不要再发言了!” 常伟思指着大史说。,"'Tell us your plan, then,' General Chang said. 'Otherwise, shut up!'"," 'Tell us about your plan, or don't speak again!' said Chang, pointing to Da Shi."," 'Tell us about your plan, or don't speak again!' said Chang, pointing at Da Shi."," 'Tell us what your plan is,' he said to Da Shi. 'Or don't bother speaking again.'"," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him."," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him with his finger."," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him with his finger." -明日一早,兄弟全家便出去避一避。”,I'll leave with the family first thing tomorrow.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a while.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a while.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.' -坠儿满口里答应了,接了绢子,送出贾芸,回来找小红,不在话下。,"Trinket received the handkerchief with eager assurances that he would be informed of the outcome, and having seen him out of the Garden, went back again to look for Crimson."," Trinket promised, took the handkerchief, and went off to deliver it to Jia Yun."," Trinket promised, took the handkerchief, and went off with it to Jia Yun's."," Trinket promised and took the handkerchief, and after seeing him off went back to search for Crimson."," Trinket promised and took the handkerchief from him; then went off with it in search of Crimson, which we shall leave for another time."," Trinket promised and took them, and after seeing Jia Yun out of the room went off in search of Crimson, which we shall leave for another time."," Trinket promised and took them from him; then went off with them in search of Crimson, which we shall leave for another time." -据她观察,破鞋都很善良,乐于助人,而且最不乐意让人失望。,"In fact, from what she observed, damaged goods seemed to have soft hearts, loved to help others and, most of all, hated to disappoint people."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful, and the least likely to let you down."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful, and least willing to let people down."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful, and least of all willing to let people down."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful, and least willing of all to disappoint others."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful people who didn't like disappointing others."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful; they didn't like disappointing people at all." -叶文洁暗想,他们怎么敢上雷达峰?,Ye wondered how they dared to come onto Radar Peak., Ye wondered how they dared to come to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak?, Ye wondered how they dared come up here? -叶哲泰的个子很高,这四个十四岁的女孩儿只能朝上抡皮带才能打到他那不肯低下的头。,"Ye was tall, and the four fourteen-year-olds had to swing their belts upward to reach his head, still held high."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads to hit him."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads to hit him in the head, which refused to lower itself."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads in order to hit him on the head, which refused to lower itself.", Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him; he refused to lower his head., Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him on his unbending head., Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him; he refused to lower his head. -爷爷在父亲的细声碎语中,用那只伤手往手枪里压子弹;日本人的迫击炮弹,在村子的围子上炸起了一团团焦黄的烟雾。,"All the while Father was rambling, Granddad was loading his pistol. Japanese mortar fire raised puffs of hot yellow smoke all up and down the village wall."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father muttered softly. Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father whispered to him. Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father whispered instructions; Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke and ash."," Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around our village wall, sending up clouds of smoke and ash.", Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around our village wall and raised clouds of smoke. -我还说,你别招一大群人来看我。,"I also said, Don't bring a crowd to see me."," I said, Don't bring a crowd to see me."," I said, Don't bring a crowd of people to see me."," I said, Don't bring a crowd of people over here to see me."," I said, Don't bring too many people over here!"," I said, Don't bring too many people over here!"," I said, Don't bring too many people over here!" -严师母心里狐疑,嘴上却不好说,只闲扯着要重新聚一聚,可惜萨沙不在了,去西伯利亚吃苏联面包了,不过,补上那位新来的先生,也够一桌麻将了。,"Madame Yan grew suspicious, but was forced to keep her thoughts to herself; instead she casually suggested that they all get together again. 'It's a pity that Sasha's no longer around. He must be off in Siberia eating his Russian bread! But that's okay, you can bring along that new friend of yours and we'll have a foursome for our mahjong games.'"," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again, but it was a pity that Sasha was no longer there, having gone to Siberia to eat Soviet bread. However, if they invited the new man, they would still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again, but unfortunately Sasha was in Siberia eating Soviet bread. However, if they invited the new man, they could still have a full table for mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore; he had gone to Siberia for some Soviet bread. But she added that with the new man, they could still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, they would still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, we could still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, we'd still have enough people for a game of mahjong." -钱老板道:“韦香主不用担心。,"'No need for you to worry, Master,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself over that,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself over that,' said Butcher Qian." -好比打不过人家,给人捉住了,关在枣子桶里,当货物一般给搬来搬去,师父你可别见怪。”,'Like being captured by someone bigger and stronger than me and shut up in a barrel of dates and pushed around like goods to market. You mustn't blame me for things like that.'," 'It's like when you can't beat your opponent and he catches you and puts you in a chest of dates, like a piece of cargo, and then they carry you around. Don't be offended, Shifu.'"," 'It's like when you can't beat someone and they catch you and put you in a chest of dates and carry you around like a cargo. Don't mind me, Master.'", 'It's like when you can't beat someone and they catch you and put you in a chest of dates and carry you around like a cargo.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates and carry us around like goods.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates and carry us around like goods.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates—like cargo!—and carry us around from place to place.' -王琦瑶这年是十六岁,这事情使她有了沧桑感,她觉得自己已经不止十六岁这个岁数了。,"Wang Qiyao was sixteen years old at the time, but that one day's experience left her with the feeling that she had already been through a lot—she felt much older than sixteen."," At the time, Wang Qiyao was sixteen, but the experience gave her a sense of having lived more than sixteen years."," At sixteen, Wang Qiyao felt that she had already lived many years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her actual years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her actual years." -这事与她无关,大概只有我会为此遭报应。,"Since this had nothing to do with her, perhaps I would be the only one punished for it.", 'This is none of her business. I guess I'm the one who will be punished for it., 'This has nothing to do with her. I guess only I will suffer for it., The whole thing had nothing to do with her; probably only I would suffer for it., 'This has nothing to do with her; probably only I will suffer for this., 'This has nothing to do with her; probably only I would suffer for this., 'This has nothing to do with her; probably only I would suffer for this. -凤姐道:“不知什么缘故。”,"'I don't know what the reason can be,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng." -以后我再也没见过她。,"From that moment on, I never saw her again.", I never saw her again., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that. -周瑞家的道:“我的娘!,"'My dear good woman,' said the latter when they were out of earshot, 'whatever came over you?", 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!' said Zhou Rui's wife., 'My mother!' -爷爷怒骂。,Granddad lashed out angrily., Granddad cursed., Granddad cursed., Granddad cursed him., Granddad cursed him., Granddad cursed him., Granddad cursed him. -老子是土匪余占鳌!”,I'm Yu Zhan'ao the bandit!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm Butcher Yu Zhan'ao!' -那水有齐腰深,非常急。,"The water reached to my waist, and the current was very swift.", The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast. -我听人说,天地会行侠仗义,做得都是惊天动地的大事,怎么会是小孩子的玩意?”,'I've heard lots about the Triad Society. It fights for Honour and Justice. It does all sorts of amazing things. Of course it isn't a children's game.', 'I've heard people say that the Triad Society is a society of heroes and that they do great things. How can it be something for children?'," 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry, doing great deeds that shake the heavens and move the earth. How could it be something for children?'", 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake the heavens and move the earth. How could it possibly be something for children?', 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake the heavens and move the earth. How can something like this be for children?', 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake heaven and earth! How could something like this possibly be for children?', 'I've heard people say that Triads do heroic deeds and make great sacrifices; how can something like this possibly belong in their world?' -二奶奶被奶奶赶出家门已有八年,这期间爷爷曾被骗到济南府,险些送了性命。,"Eight years had passed since Grandma had kicked her out of the house. During that time, Granddad had been tricked into going to the Jinan police station, where he nearly lost his life."," Grandma had been banished from the family for eight years, during which time Granddad had been tricked into going to Jianyin, where he had nearly lost his life."," Grandma had been banished from the family for eight years, during which time Granddad had been tricked into going to Jianyin, where he had nearly lost his life.", Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had been tricked into going to Jianyin and nearly lost his life., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had nearly lost his life in Jianyin., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had nearly lost his life in Jianyin., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad was tricked into going to Jianyin and almost lost his life. -好像是在一九六几年吧,两个美国人在调试一个高精度卫星接收天线时意外地发现了宇宙背景辐射……”,I think it was back in the sixties when two Americans accidentally discovered the radiation when they were testing a supersensitive satellite reception antenna—', 'It was probably in the early sixties. Two American engineers were adjusting a high-precision satellite antenna when they discovered cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .' -大节下,老太太刚喜欢了一日。,This is the New Year holiday and Her Old Ladyship has been enjoying herself all day., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died.', 'I was just beginning to like her when she died.', 'I was just beginning to like her when she died.' -只可惜四十五万两银子变成了一场空欢喜。,Pity about that half a million taels though., 'I'm afraid it's all been for nothing. All that money—forty-five million taels—has gone up in smoke., 'I'm afraid all that money—forty-five million taels—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth of silver—was wasted on a wild goose chase.' -一般总是严家师母说,王琦瑶听,说的和听的都入神。,"Madame Yan did most of the talking while Wang Qiyao listened, but both were equally absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in their respective roles.", Usually it was Madame Yan who did most of the talking and Wang Qiyao who listened intently; both were absorbed in what they were doing., Usually Madame Yan would do all the talking and Wang Qiyao would listen intently; both were absorbed in their conversation., Usually Madame Yan would do all the talking and Wang Qiyao would listen intently; both were absorbed in their conversation. -豆官,你的枪呢?”,"Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan,' he said, 'where's your gun?'" -王琦瑶从此不再去片厂了,她是想把这事淡忘,最好是没发生过。,"After that, Wang Qiyao stopped going. She wanted to forget the whole affair—that it had ever happened."," From then on, Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget about it, preferably as if it had never happened."," From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget about it, preferably as if it had never happened.", From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget this whole thing and pretend that it had never happened., From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened., From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened., From then on Wang Qiyao stopped going there altogether; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened. -村子里的火声加剧了高粱地里的寂寞清冷;金黄色的微弱火光在银白色的月光中颤抖。,The cheerless and lonely sorghum field was highlighted by the crackle of fires in the village. Weak golden flames danced fitfully beneath the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field. The weak yellow fire flickered in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow fire flickered in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight. -流言还都有些云遮雾罩,影影绰绰,是哈了气的窗玻璃,也是蒙了灰尘的窗玻璃。,"Gossip is always trailed by clouds and a screen of mist. Shadowy and indistinct, it is a fogged-up window—a windowpane covered with a layer of dust."," The rumors were like the misty windows of a room, obscured by the steam of one's breath and the dust of time."," The rumors were like misty windows, obscured by steam and dust.", The rumors were like misty windows with steam on them and dust on them., The rumors were like misty windows with steam rising from them and dust obscuring their edges., The rumors were like misty windows with steam on them and dust on them; they could never be clear-cut., The rumors were like misty windows with steam rising from them and dust obscuring their edges. -我二十一岁时,正在云南插队。,"At twenty-one, I was placed in a production team for reeducation in Yunnan."," When I was twenty-one, I was in the countryside in Yunnan."," When I was twenty-one, I was in the countryside in Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in the countryside of Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in the countryside of Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in Yunnan on my farm assignment."," When I was twenty-one years old, I was in Yunnan on my farm assignment." -他的手始终紧扯着余司令的衣角,一半是自己行走,一半是余司令牵着前进,他竟觉得有些瞌睡上来,脖子僵硬,眼珠子生涩呆板。 父亲想,只要跟着罗汉大爷去墨水河,就没有空手回来的道理。,"Still gripping tightly to Commander Yu's coat-tail, he was pulled along, his feet barely touching the ground. But he was getting sleepy. His neck felt stiff, his eyes were growing dull and listless, and his only thought was that as long as he could tag along behind Uncle Arhat to the Black Water River he'd never come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He was so tired that his neck stiffened and his eyes glazed over. Father thought that as long as he followed the Helmsman to the Black Water River, he would not come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He felt sleepy, his neck stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, he wouldn't come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He felt sleepy, his neck stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would be no reason for him to come back empty-handed."," His hand was still gripping Commander Yu's trousers, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu; he felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would be no reason for him to come back empty-handed."," His hand was still gripping Commander Yu's trousers and he was walking half on his own power and half being towed along by Commander Yu; he felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he stuck with Arhat Uncle, there would surely be no empty-handed return trip from Black Water River."," His hand was still gripping Commander Yu's trouser leg; he walked half on his own and half with Commander Yu leading him forward. He felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would surely be no empty-handed return." -王文义忍着咳嗽说,“嗓子眼儿发痒……”,Wang Wenyi stifled a cough. 'My throat itches. . . .'," 'My throat's itching,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's itching,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying hard not to cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying hard not to cough."," 'My throat's tickling,' he said through his coughs." -她丝毫也不怕成为破鞋,这比被人叫做破鞋而不是破鞋好得多。,"She was not the least bit worried about becoming actual damaged goods, which she much preferred to being damaged goods in name only."," She didn't mind being called damaged goods, as long as she wasn't called damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods, because it was better than being called damaged goods but not damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods; in fact, she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods; in fact, she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods.", She didn't mind being called damaged goods; in fact she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods., She didn't mind being called damaged goods; in fact she preferred that to being called damaged but not damaged goods. -我可那里敢挑他呢?”,I should never dare to find fault with her.', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare to touch him!', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare to say anything!', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare!' -这天,程先生下班后到王琦瑶处,见她脸色苍白,坐立不安,一会儿躺倒,一会儿站起,一个玻璃杯碰在地上,摔得粉碎,也顾不上去收拾。,"ONE DAY MR. CHENG went to Wang Qiyao's after work to find her pale and flustered, lying down every so often and then getting up to pace around. She even knocked over a glass, which shattered on the floor, but didn't bother to pick up the pieces."," Mr. Cheng went to see her after work that day and found her pale and agitated, sitting and standing up without a moment's rest. She knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but she didn't bother to pick it up."," Mr. Cheng went to see her after work that day and found her pale and agitated, sitting and standing up without a moment's rest. She knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but she didn't bother picking it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous, sitting up one minute and lying down the next; she even knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but didn't bother picking it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous; she sat up for a while, then lay down again, getting up every few minutes only to knock a glass off the table and shatter it on the floor without bothering to pick it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous; she was sitting up one minute and lying down the next, unable to stay still for long."," Mr. Cheng went over after work and found her pale and agitated; she sat up for a while then lay down again, picking herself up every few minutes until he arrived." -潘寒接着说:“在座的各位都是《三体》的优秀玩家,成绩最好,也都很投人。,Pan continued. 'Everyone here is an excellent Three Body player. You have the best scores and are devoted to it.," Pan continued, 'Everyone here is an excellent player of Three Body. You all have the best scores and are very dedicated."," Pan continued, 'Everyone here is an excellent player of Three Body. You all have the best scores and are very dedicated."," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body."," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body. You all have excellent scores and are very dedicated.'"," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body. You all have excellent scores and are very dedicated.'"," Pan continued, 'Everyone here has been one of our best players in Three Body." -叔叔大安了,也是我们一家子的造化。”,"'But I'm glad you are better, Uncle. That's a piece of good fortune for all of us.'", 'It's a blessing that Uncle is all right.', 'It's a blessing that he's recovered so well.', 'It's a blessing that he's recovered so well.'," 'It's good that he's better again,' said Aroma. 'It means we'll all have something to live for.'"," 'It's good that he's better again,' said Aroma. 'It means we'll all have something to live for.'", 'It's good that he has recovered so well; it means we can all breathe more easily.' -而且是为我闪烁,汪淼心里说。,"And it will be flickering for me, Wang thought."," But it was for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought inwardly." -两人都是聪敏人,又还年轻,没叫时间磨钝了心,一点就通的。,"Both being still young and bright, their sensitivity had not yet been ground down by time, and they quickly understood how each other felt."," The two of them were both smart and young, so their minds hadn't been dulled by time, and they were easy to persuade."," The two of them were both smart and young, so their minds hadn't been dulled by time; they could understand each other at once."," The two of them were both smart and young; time hadn't yet dulled their minds, so they could understand each other at once.", The two of them were both smart and young enough that time hadn't dulled their wits; they could understand each other at once., The two of them were both smart and young enough that time hadn't dulled their wits; they could understand each other at once., The two of them were both smart and young; time hadn't yet dulled their minds so that they could understand each other at once. -韦小宝双臂被他一托,突然间全身一热,打了个颤,便拜不下去。,"Trinket could feel the scholar's strong hands on his arms. A warm sensation passed through his body, followed by a little tremor of excitement. He abandoned his kowtow and got up."," Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through his whole body, which made him shudder and caused him to fall to his knees.", Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through his body which made him shudder. He couldn't continue his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue his kowtowing., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows. -后来人保组的同志找我商量,说是要开个大的批斗会。,"After a while, the security comrades came to talk to me, telling me about the big denouncement meeting they were going to hold."," Later, a public security comrade asked me to discuss the matter with him. He said they were going to hold a large-scale denouncement session."," Later, a public security comrade asked me to discuss something with him. He said they were going to hold a large denouncement session."," Later, a public security comrade asked me to discuss something with him. He said they were going to hold a large denouncement session."," Later, some of my public security comrades asked me for advice on how to hold a major denouncement session."," Later on, some of my public security comrades asked me for advice because they were going to hold a major denouncement session."," Later on, some of my public security comrades asked me for advice because they were going to hold a major denouncement session." -烦那位太爷替我请他出来。”,Could I trouble one of you gentlemen to fetch him out for me?'," 'Could you ask the butcher for me, please?'", 'Could you ask the butcher for me?', 'Could you ask him for me?', 'Could you ask him for me?', 'Could I trouble you for a moment and ask him to come out?', 'Could I trouble you for a moment and ask him out here?' -我先孝敬了母亲,赶着就给你们老太太、姨母送了些去。 如今留了些,我要自己吃恐怕折福,左思右想除我之外惟你还配吃。,"I've given some of the stuff to Mother, and while I was about it I sent some round to your grandmother and Auntie Wang, but I've still got a lot left over. I can't eat it all myself: it would be unlucky. But apart from me, the only person I can think of who is worthy to eat a present like this is you."," 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I've got some left, but I don't want to eat it myself in case it should do me harm. After a lot of thought I decided that you were the only one who could eat it without doing me harm."," 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over, but I didn't want to eat it myself in case it might bring bad luck. After thinking it over, I decided that the only one who could eat it without doing harm was you.", 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over which I didn't want to eat myself because I thought that might be unlucky; but after thinking it over I decided that of all the people in the world you were the only one who was worthy to eat them.', 'I've already sent some over to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over which I didn't want to eat myself because I thought that might bring bad luck; but after thinking things over again and again I decided that of all the people in the world only you were worthy to eat them.', 'I've already sent some over to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left after that; but I didn't want to eat them myself because they might have been bad luck for me—so in the end I decided there was only one person who could possibly do with eating them without doing herself harm . . . and that's you.', 'I've already sent some over for Her Old Ladyship and Auntie; but I thought that keeping them all would perhaps bring bad luck on me—so after much thought I decided there was only one person left who could eat them without incurring my wrath.' -短长长长长、短长长长长、短短短短短、长长长短短、长长短短长长、短短长长长、短短短短长、长长短短长长、短短短长长、长长短短短,这是1108:21:37。,"short-long-long-long-long, short-long-long-long-long, long-long-long-long-long, long-long-long-short-short, long-long-long-short-short-short, short-short-long-long-long, short-long-long-long-long, long-long-long-short-short-short, short-short-short-long-long, long-long-short-short-short. That's 1108:21:37, Wang thought.", SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH -村里街道上也水深及膝,骡马牛羊都泡在水里,水上漂着牲畜们稀薄的排泄物。,"The water in the village was knee-high, covering the legs of livestock, whose waste floated on the surface."," The water in the village streets rose to their knees, and the animals—donkeys, horses, buffalo, goats, and sheep—were all standing in it. The water was filled with their diluted excrements."," The water in the village streets rose up to their knees, and animals like mules, horses, buffalo, and goats all stood in it. Their thin excrements floated on the surface of the water."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood in it, floating on the surface of the water were their thin excrements."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood ankle-deep in it, floating on the surface were their thin excrements."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood ankle-deep in the water, which was covered with thin layers of animal waste floating on top.", The water in the village streets rose up past their knees; buffalo and horses stood ankle-deep in the mucky water while goats and sheep floated on top of it amidst the floating manure. -我在一边看完了才走。,I didn't leave until I witnessed the whole episode., I stayed until the end., I stayed until the end and then left., I stayed until the end and then left., I stayed until they were done and then left., I stayed until they were done and then left., I stayed until they were done and then left. -低头看去,宽阔笔直的马路上跑着如豆的汽车,成串的亮珠子。,"Below, the cars speeding down the straight broad roads looked like a chain of pearls."," She looked down. Cars, like tiny dots, raced along the wide, straight road below."," She glanced down at the wide, straight road below, where tiny cars like beans were moving along in a string of bright beads."," She looked down and saw a stream of tiny dots—cars—running along the wide, straight road below."," She looked down and saw a long, straight road lined with tiny dots of cars, like a string of bright beads.", She looked down and saw cars running on the wide straight road below like tiny dots of light.," She glanced down at the wide, straight road below her; tiny cars like dots of light were moving along in strings." -成名如此之早,当真古今罕有。”,"To have won such fame, and so early in life too, is an almost unparalleled achievement.'", 'To have achieved such fame at such a young age is truly rare.', 'To have achieved such fame at such a young age! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.' -待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事!”,How delightful it will be to meet again next winter when you have distinguished yourself by soaring to the top over all the other candidates!'," 'When the time comes for the phoenix to fly high once more, and we meet again in the winter of next year, what a pleasure that will be!'"," 'When the time comes for the phoenix to fly high once more and we meet again in the winter of next year, what a pleasure that will be!'"," 'When the time comes for me to fly high again and we meet once more in the winter, how happy I shall be!'", 'When we can fly high again and meet in the winter of next year—that would be a great pleasure!', 'When we can fly high again and meet once more in the winter of next year—that would be a great pleasure!', 'When we can fly high again and meet in winter—that would indeed be delightful!' -纵声大笑,身子跟着乱动,右腿一曲,右手已抓住了匕首柄,极慢极慢的从剑鞘中拔出,不发出丝毫声息,就算有了些微声,也教笑声给遮掩住了。,He kept up the artificial laughter in order to cover up the wriggling of his body. While he was talking and laughing he had managed to draw up his right leg so that he could get his hand on the dagger in his boot and draw it from its sheath. Any slight sound that this operation might have given rise to was masked by his idiotic cachinnation.," He burst out laughing, his body writhing, his right leg bent, his right hand already gripping the hilt of the dagger, which he drew out of the scabbard with the utmost slowness, without making the slightest sound, even though the faintest sound might have been drowned out by his laughter."," He burst out laughing and his body began to move. He bent his right leg and, with his right hand, grasped the hilt of the dagger. He drew the dagger out of its sheath very slowly, without making the slightest sound. Even if there had been a tiny sound, it would have been drowned out by his laughter."," He burst into a loud laugh and his body began to move. He bent one leg and with his right hand grasped the hilt of the dagger. Very slowly he drew the dagger from its sheath without making a sound; even had there been a tiny sound, it would have been drowned out by his laughter."," He burst into laughter and his body began to move wildly. He bent one leg and reached out with his right hand to grasp the hilt of the dagger. Then he slowly drew the dagger from its sheath without making the slightest sound; even had there been a tiny noise, it would have been drowned by his laughter."," He burst out laughing and his body began to move wildly; he bent one leg and with his right hand snatched the hilt of the dagger from its sheath—he drew it out very slowly without making even the slightest sound, though if there had been any noise at all, it would have been drowned by his laughter."," He burst into loud laughter and began wriggling his body; one of his legs bent at the knee while he reached out with his right hand for the hilt of the dagger which lay on the floor beside him. Very slowly he drew the dagger from its sheath without making even the slightest sound—and although there might have been some tiny noise in doing so, this was drowned by his laughter." -他似乎没听见。 我劈手把牛鼻绳夺了下来,他就朝我挥了一巴掌。,"He didn't seem to hear me, so I snatched the tether from him and he slapped me without thinking."," I snatched the rope from his hands, but he slapped me.", I snatched the rope from his hands and he slapped me., I snatched the rope from his hands and he slapped me., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face with all his might. -世界是平的,向各个方向延伸到很远很远,但总是有边的。,"The world was flat and extended very far in each direction, but ultimately there was an edge where it met the sky."," The world is flat, stretching in every direction, but always with edges."," The world is flat, extending in all directions, but always with edges."," The world is flat and extends in all directions, but always has edges.", The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges., The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges., The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges somewhere. -其实我们随时可以逃走,但她不乐意。,"Actually, we could have left anytime, but she didn't want to."," Actually we could have escaped at any time, but she didn't want to."," In fact we could have escaped at any time, but she didn't want to."," In fact we could have escaped at any time, but she didn't want to."," Actually we could have escaped at any time, but she didn't want to.", Actually we could have escaped at any time; but she didn't want to leave., In fact we could have escaped at any time; but she didn't want to go. -后来人家又不怀疑我们去了国外,开始对她比较客气,经常叫她到医院去,给参谋长看前列腺炎。,"Later on they stopped suspecting we had gone abroad. They began to deal with Chen Qingyang in a more civilized way, often asking her to go to the hospital and treat the prostatitis of the chief of staff."," Later, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began to treat her more politely. They often asked her to go to the hospital to see the chief surgeon, who treated her prostatitis."," Later on, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began treating her with more respect and often invited her to the hospital for the general to examine her prostate."," Later on, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began treating her with more respect and often invited her to the hospital for the general to examine her prostate infection.", Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect. They often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine her prostate infection., Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect; they often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine her prostate gland., Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect; they often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine his prostate gland. -急的霍启直寻了半夜, 至天明不见,那霍启也不敢回来见主人,便逃往他乡去了。,"Frantically he searched for her throughout the rest of the night; but when day dawned and he had still not found her, he took to his heels, not daring to face his master and mistress, and made off for another part of the country."," But, though he searched for her all night, he could not find her, and, too afraid to face his master, he fled to another part of the city."," But he could not find her anywhere and, since he dared not return to his master without her, he fled to another part of the city."," But he could not find her anywhere and, since he dared not return without her, he fled to another part of the city."," But he could find no sign of her anywhere and, since he dared not return without her, he fled to another part of the city."," But he could find no sign of her anywhere and was so anxious that by midnight he had left the place in search of her; but since she did not appear at all until daylight, he dared not return home again without having found her, and so he fled from the city into the country."," But he could find no sign of her anywhere and was so anxious that by midnight he had left home in search of her; but since she did not appear at all until daylight, he dared not return without having found her, and fled from the city for fear of being punished when he got back." -那男孩反手抓住他右腿使劲一扯,韦小宝仰面便倒。,"The boy quickly grabbed his right leg and tugged at it, sending Trinket crashing down on his back.", The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on to his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled hard; Trinket fell back on his face., The boy grabbed him by his right leg and pulled hard; Trinket fell back on to his face. -王琦瑶听了这话又是一笑,仰起脸看了严师母说道:我这样的人,还谈什么结婚不结婚的话呢?,"Wang Qiyao responded with another laugh. Raising her head, she looked Madame Yan straight in the eye. 'A woman like me. . . . How could I talk of marriage?'"," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married or not,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married or not,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'"," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'"," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'" -她承认她那天心情非常激动,确实像考拉熊。,She admitted that she was very excited that night and really felt like a koala bear.," She admitted that she was very excited that day, like a koala bear.", She admitted that she was very excited that day and acted like a koala bear., She admitted that she was very excited that day and acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear. -我们村子的历史又翻开了新的一页。,A page in the history of our village had been turned., The history of our village turned a new page., Our village history turned a new page., Our village history turned over a new page., Our village history turned over a new page., Our village history turned over another page., Our village history turned over another page. -这是深入肌肤,已经谈不上是亲是近,反有些起腻,暗底里生畏的,却是有一股噬骨的感动。,"This is a feeling that, having penetrated the flesh, goes beyond closeness. One begins to weary of it. It breeds a secret fear, but hidden within that fear is an excitement that gnaws down to the bone."," The skin is thick with it, and it's not a matter of closeness or familiarity. It's a little greasy, and there's a certain fear lurking beneath the surface. But there's also a kind of bone-chilling excitement."," The skin is thick with grease, and there is no question of closeness or familiarity; yet there is a certain fearful fascination about it, a kind of bone-chilling excitement.", The skin of this one is thick and greasy; there's no question of closeness or familiarity between them.," The skin of this one was thick and leathery; there was no sense of closeness between them at all—in fact, she felt a bit repulsed by him—but beneath her fear lay a kind of bone-chilling excitement.", The skin of this one was thick and leathery; there was no sense of closeness between them—in fact they were repelled by each other—but beneath their surface fear lurked something that could devour bone., The skin of this one was thick and leathery; there were no signs that she was close nor distant from him—but beneath her thin veneer lay something that made his heart tremble with fearful longing. -“昨天高密大集,有去赶集卖草鞋的没有?”香色呢礼帽又问。,'Did he take his straw sandals to market day in Gaomi yesterday?', 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked the hat., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked the hat., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked Colour., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?', 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?', 'Did anyone go to market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?' -其为崖山以后耶? 如此江山不忍视。,Or is it after Mount Yai's fateful leap? This lovely land then scarce dared breathe its name., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? ' she asked. 'I can't bear to look at it., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? ' she asked. 'I can't bear to look at it.', 'Was this after the Battle of Diaoyu Shan? I could not bear to look at such a desolate landscape., 'Was this after the Battle of Diaoyu Shan? I could not bear to look at such a country., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? I can't bear to look at our country like this.', 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? I can't bear to look at our country like this.' -他为甚么不去禀报皇上?,But I wonder why he doesn't tell the Emperor?, Why didn't he report it to the Emperor?, Why didn't he report this to the Emperor?, 'Why didn't he report this to His Majesty?, 'Why didn't he report this to His Majesty?, Why didn't he report this to His Majesty?, Why didn't he report this to His Majesty? -忽然灯光一闪,只见贾蔷举着个蜡台,照道:“谁在这屋里呢?”,Suddenly a light flashed --- and there was Jia Qiang holding aloft a candle in a candlestick which he shone around: 'Who is in this room?'," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up a candlestick."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up a candlestick."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining it round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room with the beam of light moving from side to side like a flash of lightning." -“为什么?”,'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?' -凤姐笑而不睬,叫平儿把昨儿那包银子拿来,再拿一串钱,都送至刘姥姥跟前。,But Xi-feng laughed quite unconcernedly and told Patience to wrap up the silver and also to fetch a string of cash to go with it. The money was set down in front of Grannie Liu.," Xi-feng laughed but made no reply. She ordered Patience to bring the bag of money she had promised her the day before, and to take a string of cash from her own purse to add to it. Then she sent the two of them to Grannie Liu with the money.", Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her the day before and to give her a string of cash to go with it., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string of cash from her own purse and handed them both over to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu with instructions that they were for her use in paying expenses while she was staying at the place. -你们的ID将被注销,下面请你们离开。,Your IDs will be deleted. Please leave now., Your ID cards will be canceled. Please leave now., Your ID cards have been revoked. Please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now. -那老者掀起门帷,说道:“‘小白龙’韦小宝韦爷到!”,"There, stopping outside a doorway, the old man with the grizzled beard lifted up the door-curtain and announced them. 'Mr Trinket Wei, the Little White Dragon to see you.'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here to see you, Sir!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here to see you, Sir.'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr Wei! White Dragon Wei!"," The old man raised up the curtain and announced, 'Mr Wei! White Dragon Wei!'" -韦小宝见他不是向自己走来,暗暗舒了口气,心道:“老乌龟好厉害,眼睛虽然瞎了,居然能追到这里。”,Trinket breathed a silent sigh of relief when he saw that he was not walking in his direction. 'Who'd have thought the Old Turtle would be able to follow me all the way here in spite of being blind?' he thought.," Trinket breathed a sigh of relief. 'The old bastard's a bit of a fighter,' he thought. 'Even though he's blind, he's managed to follow us here.'"," Trinket breathed a sigh of relief. 'The old bastard's got some nerve,' he thought. 'Even though he can't see, he's managed to follow us here.'", Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him after all; but then he had another thought. 'The old bastard's very clever. He must have followed me here even though he can't see.'," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him after all; 'He's a very clever bastard,' thought Trinket. 'Even though his eyesight's gone, he seems able to find me.'"," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him; 'The old bastard's very clever,' he thought. 'Even though his eyesight has gone, he still managed to find me.'"," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him; 'The old bastard's very clever,' he thought. 'Even though his eyesight has gone, he still managed to find me.'" -只是许多时不走动,知道他如今是怎样?,'But it's a long time since you had anything to do with him and hard to say how he may prove after all these years., 'I haven't seen him for a long time. I wonder what he's like now?, 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now., 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now., 'But I don't see him very often now; how does he do?', 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now.', 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now.' -要知端的,且听下回分解。,"If you wish for further details, you may learn them in the following chapter."," 'To know what happens next, you must wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, you must wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the following episode.'", 'To know what happens next go on reading in the following chapter.' -中间退出来一次,只见小和尚上血迹斑斑。,I pulled out once in the middle of it and found my little Buddha smeared with blood.," The little Buddha emerged from the room once, and they saw that he was covered with blood.", The little Buddha came out of the room once and was covered with blood.," The little Buddha emerged from the room once more, this time with blood all over him.", The little Buddha came out of the room once and was covered with blood., The little Buddha came out of the room once and was covered with blood., The little Buddha came out of the room once and was covered with blood. -男的原来是个猎户,也采些药材,后来周围的林子越来越少,就种地了,但人们还是叫他齐猎头儿。,"The old man used to be a hunter and also gathered some herbs for traditional medicine. Later, after the forest around the area was lost to logging, the couple had turned to farming, but people still called him Hunter Qi out of habit."," The man was originally a hunter, but he also picked some medicinal herbs. As the surrounding forests gradually disappeared, he turned to farming. But people still called him 'Hunter Qiyao'."," The man was originally a hunter, but he also picked some medicinal herbs. As the surrounding forests gradually disappeared, he turned to farming. But people still called him 'Hunter Qiyao'."," The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but as the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However, people still called him Old Hunter.", The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However people still called him 'Hunter Qiyao'., The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However people still called him 'Hunter Qiyao'., The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when there were fewer woods around he took up farming—though people still called him Old Hunter Qiyao. -不是吗? 太空电梯其实就是一条运河,像巴拿马运河连接了两个大洋一样,太空电梯将地球和太空连接起来……”,"Indeed, the space elevator is a canal. Just as the Panama Canal connected two oceans, the space elevator will connect space with the Earth.'"," 'Isn't it? The space elevator is just like a canal. Like the Panama Canal connecting two oceans, the space elevator connects the Earth and space . . .'"," 'Isn't that right? A space elevator is like a canal connecting two oceans. Like the Panama Canal connects two oceans, a space elevator connects Earth and space . . .'"," 'Isn't that right? A space elevator is like a canal connecting two oceans—the Panama Canal connects two oceans, and a space elevator connects Earth with space . . .'", 'Isn't that right? A space elevator would actually be like a canal connecting two oceans—like the Panama Canal connects two oceans.', 'Isn't that right? A space elevator would actually be like a canal connecting two oceans—like the Panama Canal connects two oceans.', 'Isn't that right? A space elevator would actually just be like a canal connecting two oceans—like Panama Canal connects two oceans.' -贾瑞道:“果真么?”,'Do you really mean this?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui. -只篦了三五下儿,见晴雯忙忙走进来取钱,一见他两个,便冷笑道:“哦!,"But he had not drawn it more than four or five times through her hair, when Skybright came bursting in to get some more money. Seeing the two of them together, she smiled sarcastically: 'Fancy!"," After only a few strokes, he saw that it was already time for Patience to come in to fetch her money. She came in hurriedly and, on seeing the two of them together, gave a cold smile. 'Oh!'"," After only a few strokes, he saw that Jing-yun was hurrying in to get some money. She stopped short when she saw the two of them together and gave them a cold smile. 'Oh!'"," After only three or four strokes, he saw that Jing-yun was hurrying in to fetch some money; on seeing them together she gave a cold smile and said, 'Oh!"," After only three or four strokes, he saw Ying-yun hurrying in to fetch some money; on seeing them together she gave a cold laugh and said, 'Oh!"," After only three or four strokes of the comb, he saw that Jing-yun was hurrying in for some money and stopped what he was doing when she came into the room. She gave him a cold smile on seeing them together. 'Oh!'"," After only three or four strokes of the comb, he saw that Jing-yun was hurrying in for some money and stopped what he was doing when she came into the room; but at sight of him, she gave a cold laugh. 'Oh!'" -她猜想他是一个小开,舞场上的旧知那类人物,就从他身上派生出许多想象。,She took him to be some kind of playboy whom Wang Qiyao must have known back in her dance hall days. Madame Yan imagined all kinds of things about Mr. Cheng.," She guessed that he must be a rich boy, a kind of old acquaintance from the dance floor, and imagined all sorts of things about him."," She guessed that he must be a rich boy, someone she had met on the dance floor. This assumption gave rise to many imaginings.", She guessed that he must be one of those rich young men who knew her from the dance floor and began to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who knew her from the dance floor and began to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who frequented the dance halls and socialized with her old friends; this led her to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who frequented the dance halls and socialized with her old friends; this led her to imagine all sorts of things about him. -该女儿说,好哇,你们原来是这么造的我!,"Her daughter said, Wow! So that's how the two of you made me.", 'That's it!' said the girl. 'That's how you made me!', 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what I said! You made me like this!' -她又笑,说道:不怎么。,"She smiled and said, Nothing.", She laughed. 'Not much.'," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No much at all." -自己要睡,天气尚早。,"He thought of going to bed himself, but it was still too early."," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep now,' said the old man, 'but it's still too early.'"," 'I want to sleep now,' said Blossom, 'but I don't think it's time yet.'"," 'I want to sleep now,' said Blossom, 'but I don't think there's much time left.'" -轿夫们加快了步伐。,The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace. -如果我多看她一眼,她就笑笑。,"If I looked at her again, she smiled back."," If I looked at her for a moment longer, she would smile."," If I looked at her for a moment longer, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile back." -你只顾一时为我得罪了人,他们都记在心里,遇着坎儿,说的好说不好听的,大家什么意思呢?”,"You don't seem to realize. You offend people on my account and the next moment you've forgotten all about it. But they haven't. It's all scored up against me; and as soon as something goes a bit wrong, they come out with all these horrible things about me. It makes it so unpleasant for all of us.'"," 'You've made enemies for me. They'll remember that. When they come across a rough patch, they'll say things to me, whether nice or not. What do you think that means?'"," 'You've made enemies for me by what you've said. They'll remember that and when they come across something difficult, they'll say things to me—good or bad—that I don't know how to take.'"," 'You've made enemies for me by what you said just now and they're all remembering it. When we meet people in trouble, whatever we say, good or bad, everyone knows what's going on.'", 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come across rough places on our journey; whatever they say then—good or bad—will all mean something.', 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come across rough places on our journey; whatever they say then—good or bad—will all mean something.', 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come up against difficulties in future; whatever I say then may sound good or bad—what does everyone mean?' -天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。,"As her bright wheel starts on its starry ways, On earth ten thousand heads look up and gaze.'"," 'The moon is just rising in the sky, And all the people on earth are looking up."," 'The moon appears in heaven, And all the people gaze at it."," 'The moon appears in heaven, And all the people gaze at her.", 'The moon appears in heaven and all men gaze upward.', 'The moon was just rising in the sky; All over the world below men gazed up at her.', 'The moon appears in heaven and all men gaze upward.' -见了凤姐,满面陪笑,连连问好。,He came into the room wreathed in smiles and overwhelmed Xi-feng with civilities.," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, her face lit up with smiles and she greeted her warmly."," When she saw Xi-feng, her face lit up with smiles and she greeted her warmly."," When she saw Xi-feng coming in her direction, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings." -一面说一面递了个眼色儿。,Zhou Rui's wife darted a meaningful look at Grannie Liu as she said this., She gave him a look as she spoke., She gave him a look as she spoke.," She gave him a look and said,", She gave him a look and said something else., She gave him a look and said something else., She gave him a look and said something else. -不过…… 不过……”,'But. . . but—', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . .', 'But . . .' -两个男青年步伐稳健有力,一副成熟的青年布尔什维克形象,他们都是物理系理论物理专业大四年级的,叶哲泰曾是他们的老师;那四名女孩子要年轻得多,都是大学附中的初二学生,这些穿着军装扎着武装带的小战士挟带着逼人的青春活力,像四团绿色的火焰包围着叶哲泰。,"The two young men strode with confidence and purpose, the very image of mature Bolshevik youths. They were both fourth-year students majoring in theoretical physics, and Ye was their professor. The women, really girls, were much younger, second-year students from the junior high school attached to the university. Dressed in military uniforms and equipped with bandoliers, they exuded youthful vigor and surrounded Ye Zhetai like four green flames."," The two male students were mature, confident young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the physics school. Ye had taught them. The four girls were much younger, middle school students. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor. Like a green flame, they surrounded Ye."," The two male students were mature, confident young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the physics school. Ye had taught them. The four girls were much younger, middle school students from the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the Physics School; Ye had been one of their teachers. The four girls were much younger, second-year middle school students at the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them. The four girls were much younger, second-year middle-schoolers from the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried with them the brash energy of youth that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them before. The four girls were much younger—they were second-year middle-schoolers at the university's high school. These teenage soldiers, wearing military uniforms and carrying rifles, surrounded him with their youthful energy like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them before. The four girls looked much younger—they were all second-year middle-schoolers at the university's high school. These teenage soldiers, wearing military uniforms and carrying rifles, surrounded him with youthful energy like green flames." -贾芸忙上前请了安,宝玉让坐,便在下面一张椅子上坐了。,"Jia Yun swiftly dropped knee and hand to floor in greeting. Bidden to sit, he modestly placed himself on a bedside chair."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, but Bao-yu told him to sit down on one of the chairs below.", Jia Yun hurried forward and kotowed respectfully; Bao-yu told him to sit down on one of the lower chairs opposite him., Jia Yun hurried forward and kotowed respectfully; Bao-yu told him where he could sit himself down on one of the lower chairs. -守信肯定不是罪孽。,Keeping a promise is certainly no sin.," 'Of course, being honest is not a sin."," 'Of course, being honest isn't a sin."," 'Of course, being honest isn't a sin.'"," 'Of course, being honest isn't a sin.'", 'Of course being honest isn't a sin.', 'Of course being honest isn't a sin.' -我听了这些话,一声不吭。,I kept silent as I heard the words., I didn't say a word., I didn't say anything., I didn't say anything., I didn't say anything when I heard this., I didn't say anything when I heard this., I didn't say anything when she said this. -海老公慢慢松开左手,低声道:“快带我去。”,He released the pressure on her throat. 'Come on! Take me there!'," The old eunuch slowly relaxed his left hand. 'Take me with you,' he said."," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'" -后来陈清扬告诉我,罗小四到处找我。,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi had looked for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere. -陈清扬听了这话,脸色发红,怒目圆睁,几乎就要打我一耳光。,"As Chen Qingyang listened to my words, her face flushed and her eyes widened with anger. She looked like she was about to slap me."," Chen Qingyang's face turned red, her eyes bulged, and she was about to slap me."," Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger, almost slapping me.", Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; she was on the verge of slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face. -小玄子哈哈大笑,放了他起身。,Misty laughed and set him free., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him from his grip., Trinket laughed and released him from his grip., Trinket laughed and released him from his grip. -她所讨厌的是使她成为破鞋那件事本身。,What disgusted her was the act that made her damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that her reputation had been ruined by what happened between them., What she hated was that she had been made damaged goods by what happened to her., What she hated was that fact itself—that she had been made damaged goods. -奶奶站在路边,听着七零八落的打击肉体的沉闷声响,对着余占鳌顿眸一瞥,然后仰面看着天边的闪电,脸上凝固着的,仍然是那种粲然的、黄金一般高贵辉煌的笑容。,"Grandma stood beside the road listening to the dull cacophony of fists and feet on flesh; she glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning-streaked sky, the radiant, golden, noble smile still frozen on her face."," Grandma stood by the side of the road, listening to the dull thuds of the blows, and shot a glance at Yu Zhan'ao. Then she raised her face to the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant, golden smile."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten. She glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant, golden smile."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten. She glanced at Yu Zhan'ao and then looked up at the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant smile, golden and splendid."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed. Her face was still frozen in that radiant smile, golden and splendid.", Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of blows on flesh and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed. Her face was still frozen in that radiant smile which seemed golden and noble., Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of blows on flesh and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed in the distance; her face was still frozen into that radiant smile which seemed golden and noble. -我告诉他,我没有东西(食品、炊具等等),所以不能去温泉。,"I told him that I didn't have anything (food, utensils, etc.), so I couldn't go to the thermal springs."," I told him I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils and so on—so I couldn't go there.", I told him that since I had nothing—food and cooking utensils—I couldn't go there with them. -他的意识中一片空白,只有倒计时在那暗红的背景辐射上显现着,跳动着,他自己仿佛变成了一个单纯的计时器,一口不知道为谁而呜的丧钟。,"His mind was empty of thoughts: Only the countdown pulsed against the dim red background of cosmic radiation. He seemed to have turned into nothing but a simple timer, a bell that tolled for he knew not whom."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background. He seemed to have become a simple clock, a bell that did not know for whom it was tolling."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation. He seemed to have become a simple timer, a bell that did not know for whom it was tolling."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation field. He seemed like nothing more than a simple timer, a bell tolling for someone he didn't know."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation field; he seemed like nothing more than a simple timer, a bell tolling for someone whose name he did not know."," The only thing that filled his mind was the countdown on the dark-red background; he seemed like nothing more than a simple clock, ringing for someone who would never come.", The only thing that filled his mind was the countdown on the dark-red background; he seemed like nothing more than a simple clock and bell ringing for someone unknown. -队长说他没想整我,是三闷儿的娘闹得他没办法。,The team leader said he didn't want to give me a hard time; it was Shan Men Er's mother who was giving him a hard time.," The team leader said he didn't want to get me in trouble, but it was Three Dull's mother who forced him to do it.", The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to get me in trouble; it was Shan Er's mother who forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it. -像她们这样半路上的朋友,各有各的隐衷,别看严家师母竹筒倒豆子,内中也有自己未必知道的保留,彼此并不知根知底,能有一些同情便可以了。,"People like them, who become friends at mid-life, tend to keep part of themselves hidden away. Even Madame Yan, who usually wore her heart on her sleeve, retained certain secrets that she herself might not have understood. It was not necessary for them to know everything there was to know about each other—a little sympathy went a long way."," 'Friends like them, half-acquaintances, each with their own secrets. Even though Madame Yan talks about everything, she has some things she keeps to herself. We don't know each other very well, so it's enough if we can feel a little sympathy for each other."," 'These are friends made on the way, each with their own secrets. You can't expect Mrs Yan to tell you everything. She has her own secrets too, and she doesn't know everything about you. It's enough that we can sympathize with each other.'"," 'These friends who have come into each other's lives halfway through their own journeys—each has her secrets and hidden motives. Even though Madame Yan talks freely, she has things of her own that she keeps to herself. We don't really know one another very well, so it's enough just to feel some sympathy for each other.'"," 'These friends of theirs who only know each other halfway don't tell one another everything—even though Madame Yan talks freely, she has things that she keeps to herself and doesn't share with anyone else. So they don't really know much about each other; all we need is a little sympathy for one another.'"," 'Friends like them have their secrets and hidden motives; even though Madame Yan talks freely, she has things of her own that she keeps close to her heart—things we don't know anything about. So long as they feel some sympathy for each other, that's enough.'", 'These friends of theirs who have come into each other's lives halfway along don't know one another very well and can only sympathize with what they see; even though Madame Yan talks freely—she has her secrets too.' -韦小宝想问他什么叫神堂穴、环跳穴,如何点穴、解穴,但转念一想,自己是青木堂香主,又是总舵主的弟子,连点穴、解穴也不会,岂不是让下属们太也瞧不起? 反正对付一个小姑娘总不是什么难事,点头道:“知道了。”,"Trinket wanted to ask him where the Holy Hall and Ring Jump vital points were and how you closed and opened them; but then he remembered that, as Master of the Green Wood Lodge and a disciple of the great Helmsman, he was probably expected to know about these things and felt sure his subordinates would despise him if they found out that he was totally ignorant of these matters; so he just nodded and said that he would. 'Anyway, ' he thought, 'I shouldn't have any difficulty in handling her. She's only a girl.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how to lock and unlock a man's energy channels, but then he thought: I'm the Helmsman of the Green Wood Lodge and the Helmsman's apprentice. If I can't even lock and unlock a man's energy channels, my subordinates will think I'm a real idiot. Besides, it shouldn't be too difficult to subdue a girl. He nodded. 'All right.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them, but then he thought: I'm the Helmsman of the Green Wood Lodge and the Helmsman's apprentice. If I can't even disable and cure a person, my subordinates will look down on me. Besides, it shouldn't be too difficult to disable a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them; but then he thought of his position as Helmsman of the Green Wood Lodge and Master Trinket's apprentice. It would be humiliating to admit that he didn't know how to do these things. Besides, he thought, it shouldn't be too difficult to deal with a girl like this. So he nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them; but then he thought of his position in the Society—the Helmsman's apprentice and Wood Green's junior brother—and decided that he couldn't afford to look ignorant on this subject. Besides, it would hardly take much effort to subdue a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable someone with them; but then he thought of his position in the Society—the Helmsman's apprentice and Wood Green's junior brother—and realized that if he didn't know how to do these things himself, other members would look down on him. It wasn't difficult anyway to overpower a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao', how one could disable someone with these techniques, and how they might be disabled again; but then he remembered that as Helmsman of the Green Wood Lodge and Trinket's own Master, it would look bad indeed for him to have no idea at all on this subject—and anyway, it wouldn't take much efforting to get rid of a girl like this. So he nodded. 'All right.'" -也正是这个,促使程先生来找蒋丽莉了。,This was what had motivated him to seek out Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come and see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come and see Jiang Lili. -写了好几遍,终于写出陈清扬像考拉熊。,"After a few drafts, I finally wrote that Chen Qingyang looked like a koala bear."," After writing it over and over, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it several times, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it several times, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it over and over again, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear." -话都说得有些不搭调,可也是借酒吐真言,放了平时则是难出口的。,"Her words were inappropriate to the occasion; obviously, alcohol was bringing out some hidden truths."," The words they exchanged were a bit off-key, but they were also the truth that they could not have uttered in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key, but they were also the truth that would have been hard to say in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key, but they spoke their hearts out while they drank, and things that would have been difficult to say otherwise came easily."," The words they exchanged were a bit off-key, but then again, they had been drinking and letting their true feelings out—things that would have been hard for them to say in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key; but then again, wine loosens tongues and lets out things that would otherwise be hard to say."," 'We're all talking incoherently,' said Blossom, 'but we can't help saying what's on our minds when we've had too much wine.'" -一直沉默的斯坦顿上校站了起来,“我去叫警官回来。”,"Colonel Stanton, who had been silent the whole time, stood up. 'I will go and ask Officer Shi to come back.'"," Colonel Stanton, who had remained silent, stood up. 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton, who had remained silent, stood up. 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton, who had remained silent all this time, stood up. 'I'll go and fetch the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'" -这些话她好像很听得进去,但是从不附合。,"Words like this seemed to please her, although she never agreed with what I said out loud."," She seemed to listen to what he said, but never agreed."," She seemed to listen carefully, but never agreed."," She seemed to listen carefully, but never agreed with him.", She seemed to listen carefully but never agreed with him., She seemed to listen carefully but never agreed with him., She seemed to listen carefully but never agreed with him. -顾炎武道:“当今之世,便真有桃源乐土,咱们也不能独善其身,去躲了起来……”,"'Come,' said Gu, 'even if there were such a place, we cannot, as individuals, opt out altogether. In times like these—'"," 'Even if there were a place like the Land of the Peach Blossoms in the world today, we couldn't go off and hide ourselves there. We couldn't just look after ourselves.'"," 'Even if there were a place like that in the world today, we couldn't go off and hide ourselves there. We have a duty to our country.'"," 'Even if there were a place like that in the world today,' said Gu Yanwu, 'we couldn't go off and hide ourselves there.'"," 'Even if there were a place like that in our own time,' said Gu Yanwu, 'we should never be able to go and hide ourselves away from the world.'"," 'Even if there were some place like that in our own time,' said Gu Yanwu, 'we could never go off and hide ourselves from the world.'"," 'Even if there were some place like Peach Blossom Spring in this world today,' said Gu Yanwu, 'we couldn't go off and hide ourselves away from all our fellow men.'" -轿夫们的话更加粗野了,他们有的骂我外曾祖父是个见钱眼开的小人,有的说鲜花插到牛粪上,有的说单扁郎是个流白脓淌黄水的麻风病人。,"The bearers' banter turned coarse. One of them reviled my great-granddad for being a money-grabber, another said something about a pretty flower stuck into a pile of cowshit, a third called Shan Bianlang a scruffy leper who oozed pus and excreted yellow fluids.", The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad a money-grabbing little bastard; others said that a beautiful flower had been stuck in a pile of cow dung; others said that Shan Bianlang was a leper., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad a money-grabbing little bastard; others said that a beautiful flower had been stuck on a pile of cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad greedy; others said that a beautiful flower had been stuck in cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad greedy; others said that a beautiful flower had been stuck in cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores and yellow pus running down his cheeks.," The bearers' language grew even more coarse; some called my great-granddad greedy and cheap, others said that a beautiful flower had been stuck on a pile of cow dung, still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores."," The bearers' language grew even more coarse; some called my great-granddad greedy and cheap, others said that a beautiful flower had been stuck on cow dung, still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores." -凤姐道:“可知男人家见一个爱一个也是有的。”,'Men are all the same!' said Xi-feng. 'They have only to set eyes on a woman to begin another affair.'," 'I suppose that's what men are like,' said Xi-feng. 'They fall in love with every new girl they meet.'"," 'I suppose that's what men are like,' said Xi-feng. 'They fall in love with every new girl they meet.'"," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng." -这一晚是国庆夜,有哪幢楼的平台上,放起礼花,孤零零的一朵,在湛黑的天空上缓缓地舒开叶瓣,又缓缓凋零成细细的流星,渐渐消失,空中还留有一团浅白的影。,"The party took place on the evening of National Day and fireworks were being set off from one of the balconies. A single rocket shot up into the darkness and slowly unfurled its fiery petals in the night sky before breaking up into a stream of falling stars, which vanished slowly, leaving a faint white shadow in the sky."," That night was the night of the National Day holiday. From the roof of some building, a single firework blossomed in the dark sky, then slowly withered into a streak of light, which gradually faded into a faint white streak in the sky."," That night was the night of the National Day holiday. From the roof of some building, a single firework blossomed in the dark sky, then slowly wilted into a streak of light that faded away, leaving a faint white streak in the air."," That night was the night of the National Day holiday. From the roofs of buildings all around, fireworks were set off one by one; they floated slowly in the dark sky like petals opening and then wilting into tiny streaks of light that gradually faded away, leaving behind a faint white glow."," That night was October First, and fireworks were set off from the roofs of buildings all over the city; one lonely firework floated slowly across the dark sky, its petals unfurling before fading into a trail of stars that gradually disappeared, leaving behind only a faint white streak in the air."," That night was October First; fireworks were set off from the roofs of buildings all over the city and one lonely firework floated slowly across the dark sky before finally fading into a trail of stars that disappeared in the distance, leaving behind only a faint white streak in the air.", That night was October First; fireworks were set off from rooftops all over the city and one lonely firework floated slowly across the dark sky before finally vanishing into thin air with only a faint white streak left behind. -如果我要安慰她,并不困难。 我可以从逻辑上证明她不是破鞋。,"If I'd wanted to comfort her, it wouldn't have been hard; I could prove logically that she was not damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could prove logically that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could prove logically that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't have been difficult; I could have logically proved that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could have logically proven she wasn't damaged goods."," 'If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could logically prove she wasn't damaged goods.'"," 'If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could logically prove she wasn't damaged goods.'" -下半截沉在黑暗里,上半截仍浮在阳光中。,The lower half of the cloud was immersed in darkness and the upper half still floated in sunshine.," The lower half was submerged in darkness, while the upper half still floated in the sunlight."," The lower half was submerged in darkness, while the upper half still floated in sunlight.", The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight. -奶奶脑后垂着一根油光光的大辫子,脖子上挂着一个沉甸甸的银锁——我外曾祖父是个打造银器的小匠人。,"Her long shiny braids shone, and a heavy silver necklace hung around her neck – Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith.", Grandma had a long greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith., Grandma had a long greasy braid hanging down her back and wore a heavy silver pendant around her neck—her great-granddad was a silversmith., Grandma had a long greasy braid hanging down her back and wore a heavy silver pendant around her neck—her great-granddad was a silversmith. -我想纯粹为我,这样太自私了,所以就很少干。,I thought it would be too selfish if it were only for me. So I rarely asked for it.," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do something purely for myself, but that was too selfish, so I didn't do much of it.", I wanted to do something purely for myself—it was too selfish and I didn't do much of that., I wanted one just for myself—that was too selfish of me; so I didn't do them very often. -等着奶奶下来,我细细儿的回明了,想来奶奶也不至嗔着我莽撞的。”,I thought I would wait for the young mistress to come back and explain it all to her. I hope she won't be angry with me for pushing myself forward.'," 'I'll wait till Grandma comes down, and then I can explain to her how it happened. I don't think she'll mind my being so thoughtless.'", 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything to her. I don't think she'll mind my being so bold.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly. I don't think she'll mind my being so impetuous.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.' -我那里那么大工夫管这些事?,"I told her, I've got better things to do with my time than go looking for people's handkerchiefs.", 'I haven't got the time to bother with things like that!', 'I haven't got time for all that stuff!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for all that stuff!' -两人打得兴起,都不提赌银子的事。,"They had both been quite carried away by the fighting, and neither of them had mentioned the money, or the bet they had laid.", The two were so excited that they forgot all about the bet., The two were so excited that they forgot all about their bets., The two of them were too excited by their fight to mention losing money., The two of them were too excited by their fight to mention losing money at the stake., The two were so excited that they forgot all about their bets., The two of them were too excited by their fight and didn't mention anything about losing money at gambling. -除了锅碗盆瓢,还有足够两人吃一个月的东西。,"In addition to a wok, bowls, a basin, and ladle, there was enough food for two of us to eat for an entire month."," Besides the pots and pans, there was enough food for two to last a month."," Besides the pots and pans, there was enough food for two people to eat for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people to eat for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people to last a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people's consumption for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people's consumption of one month." -清平的温泉是山坳里一片泥坑,周围全是荒草坡。,"The Qingping thermal springs were mud pools located in a valley, surrounded by nothing but wild, grassy hills."," The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley, surrounded by slopes of wild grass.", The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were nothing more than a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were located in a valley surrounded by slopes covered with weeds and grasses., The hot springs at Qingping were located in a valley surrounded by slopes of wild grass and mud pits. -那天早上天色微明,我从山上下来,到猪场喂猪。,"That morning, right at dawn, I went down the mountain to feed the pigs."," That morning, as the sky was just beginning to lighten, I came down the mountain to the pig farm to feed the pigs."," That morning, when the sky was just beginning to lighten, I came down from the mountain to feed the pigs at the farm."," That morning when the sky was just beginning to lighten up, I came down from the mountain and went to the pig farm to feed the pigs."," That morning when the sky was just beginning to lighten up, I came down from the mountain and went to feed pigs at the farm.", That morning when the sky was just beginning to lighten up I came down from the mountain and went over to the pig farm to feed them.," That morning when I came down from the mountain and went over to feed pigs at the farm, the sky was just beginning to lighten up." -蕊初道:“花园里有大海龟吗?,"'I didn't know there were any in the Palace,' said Blossom.", WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?," WHISKERS SAID, 'ARE THERE SEA TURTLES IN THE GARDEN?" -天上白云匆匆,深山里只有我们两个人。,"The white cloud in the sky hurried on its journey, and there were only two of us in the midst of mountains."," The clouds scudded across the sky, and in the depths of the mountains, it was just the two of us."," The clouds scudded across the sky, and in the depths of the mountain, only the two of us were left."," The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain, only the two of us.", The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain we were alone., The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain we were alone., The clouds scudded across the sky; in the depths of the mountain we were alone. -小红道:“你那里知道我心里的事!”,'Why not?' said Crimson. 'How do you know what is on my mind?', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my heart.', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my heart!', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!' -韦小宝脸皮再厚,也知自己的武功实在太不高明,说道:“老乌龟教我的都是假功夫。,"However immune to self-criticism Trinket might be, he knew that what he liked to call his Martial Arts training was really a joke. 'The Old Devil only pretended to teach me,' he said.", 'The old bastard taught me fake kungfu.," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket, though even he was thick-skinned enough to realize that his own skills were not very good."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket, though even he was thick-skinned enough to realize that his own skills were far from impressive."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket." -又像有人在背后追赶,一浪一浪接替不暇。,One was driven about by a succession of waves.," The waves of pain seemed to be driven by someone chasing after them, one wave after another, unable to keep up.", The waves of pain seemed to be driven by someone chasing after them from behind.," The waves of pain seemed to follow her, one after another, without giving her time to catch her breath.", The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them., The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them one after another., The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them one after another. -王琦瑶看程先生的眼睛很不像过去,有些无赖似的,不知是喝了酒还是有别的原因,心里不安着,脸上便带了安抚的笑容,说:,Wang Qiyao was a bit disconcerted by the unfamiliar glint in his eyes—she wasn't sure if it was the alcohol or something else—so she put on a placating smile.," But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes. They seemed a bit meaner than usual, and she wondered whether it was because he had been drinking or because of something else. She felt uneasy and forced a reassuring smile."," But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes. They seemed a bit meaner than usual, and she wondered whether he had been drinking or what. She felt uneasy, so she forced a smile and said,", But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual. She wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change in him. She felt uneasy and forced herself to smile reassuringly at him., But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change. She felt uneasy and forced herself into a soothing smile. 'What's wrong?' she asked him.," But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change and felt uneasy. To put him at ease, she forced herself into a reassuring smile and said,", But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking too much wine and what other reason might have caused this change of mood. She tried to soothe him with her smile. -这两个人,一个是前面提到的自由猎手老耿;另一个是当过吹鼓手、喜欢唱京戏的成麻子。,"Who were they? One was Old Geng, the other a onetime musician who loved to sing Peking opera – Pocky Cheng."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier, the free hunter, and Cheng, the former musician who liked to sing Peking Opera."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier, who was a free hunter, and Cheng, who had been a musician but liked to sing Peking Opera."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier and Cheng, who used to play the drums for a living but liked to sing Peking Opera."," The two men were Old Geng, the former hunter mentioned earlier; and Cheng, who had been a musician but liked to sing Peking Opera."," The two men were Old Geng and Cheng, who had been a musician in his youth but now sang Beijing opera for fun; he was also one of the free hunters mentioned earlier."," The two men were Old Geng and Cheng, who had been a musician in his youth but liked to sing Peking Opera." -那贾瑞此时要命心急,无药不吃,只是白花钱,不见效。,"Jia Rui now wanted desperately to live and eagerly swallowed every medicine that they offered him; but all was a waste of money, for nothing seemed to do him any good."," Jia Rui, by this time, was so anxious to save his life that he would try anything, but it was all money wasted, for it had no effect."," Jia Rui, by this time, was so anxious to save his life that he would try anything, but all to no avail."," Jia Rui was now so anxious to save his life that he would try anything, but all to no avail.", Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything—except that it cost him money and didn't work., Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything; but all his efforts were in vain and only served to waste money without effect., Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything; but all his efforts were in vain and only served to drain him of money without producing any result. -“知道的不多。,'I don't know much., 'I don't know much about it., 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.' -总舵主凝神观看,待韦小宝使完后,点了点头,道:“从你出手中看来,似乎你还学过少林寺的一些擒拿手,是不是?”,"The Helmsman watched him with fixed attention and nodded when he had finished. 'From what you've just been doing,' he said, 'it looks as though you may have been taught a little bit of the Shaolin School of Catch-Can. Am I right?'"," The Helmsman stared at him intently, waiting until he had finished. Then he nodded. 'I think you must have learned some of the Grappling Hands of the Shaolin Temple. Is that right?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished. 'From the way you handled yourself,' he said, 'I take it you must have learned some of the Grappling Hands of the Shaolin Temple. Is that right?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished. 'From what I saw of your moves,' he said, 'you must have learned some of the Grappling Hands from the Shaolin Temple, don't you think?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded. 'I think you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple, don't you?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded. 'I think you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple, don't you?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded thoughtfully. 'I think,' he said slowly, 'that you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple.'" -这鼓舞了小红卫兵们,她们更加投入地继续着这“崇高”的战斗,她们在为信念而战,为理想而战,她们为历史给予自己的光辉使命所陶醉,为自己的英勇而自豪……,"The young Red Guards, encouraged by their success, became even more devoted to this glorious struggle. They were fighting for faith, for ideals. They were intoxicated by the bright light cast on them by history, proud of their own bravery...."," This inspired the Little Red Guards, who redoubled their efforts in this 'noble' struggle. They fought for their beliefs, for their ideals, and were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them and proud of their courage."," This inspired the Little Red Guards, who redoubled their efforts in this 'noble' struggle. They fought for their beliefs and ideals; they were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them; they were proud of their courage.", This inspired the Little Red Guards. They threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs and ideals; they were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them; they were proud of their courage . . .," This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs, for their ideals; they were drunk with the glory of their mission in history and proud of their courage . . .", This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs; they fought for their ideals; they were drunk with the glory of their mission in history—and proud of their courage . . .," This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle; they fought for their beliefs, for their ideals—they were drunk with the glory of their mission in history, proud of their courage . . ." -“后来我们走向广阔天地了!”,"'Then, we were sent to the wilderness!'", 'We went to the great outdoors!', 'We went out into the great world!', 'We went off to the great outdoors!', 'We went out into the great world!', 'We went out into the great world!', 'We went out into the great world!' -小红抬头见是小丫头子坠儿。,"Crimson looked up. It was Trinket, another of the maids from Green Delights.", Crimson looked up and saw it was Petal., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket.," Crimson looked up and saw that it was Trinket's little maid, Jue-er." -黄宗羲神色惨淡,摇了摇头。 顾炎武却自斟自饮,一口气连干了六七杯。,"Huang Zongxi declined gloomily with a brief shake of the head; but Gu Yanwu, helping himself unceremoniously from the wine-kettle, downed half a dozen of the tiny cupfuls in quick succession."," Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head. Gu Yanwu, however, poured himself a cup and drank it off in a gulp.", Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself a cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank off half a dozen in one gulp. -1.弄堂,Longtang, longtang, longtang, Alley, Alley, Alley, Alley -唉,睡觉的时候以后可多着呢,朝也睡,晚也睡,睡着了永远不醒。,"There's plenty of sleeping to come: sleeping all day, sleeping all night, sleeping and never waking up again."," 'Oh, there's plenty of time for sleeping. You can sleep in the morning, and you can sleep at night. And once you're asleep, you'll never wake up again.'"," 'Oh, there's plenty of time for sleeping when I get there. I'll sleep all day and all night, and never wake up again.'"," 'Oh yes, there's plenty of time for sleeping when I get there. I'll sleep all day and all night, and never wake up again.'"," 'Oh yes! I can sleep all day long—in the morning and at night; when I fall asleep, I never wake up again.'", 'Oh yes! When I go to sleep there's plenty of time for that—in the morning and at night; when I'm asleep I never wake up again.', 'Oh yes! When I go to sleep there's plenty of time for that—in the morning and at night; when I'm asleep I'll never wake up again.' -父亲听到爷爷被饼噎得哦哦地叫,看到那些棱角分明的饼块从爷爷的喉咙里缓慢地往下蠕动。,Father heard Granddad's painful cries as the dry cake stuck in his throat and saw the rough edges make their way down his neck., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle down his throat. -最后月亮从门对面的窗子里照进来。 这时我和她分开。,At last the moonlight shone through the window opposite the door and we were separate by then.," Finally the moonlight came in through the window opposite the door, and we parted."," Finally the moonlight came in through the window opposite the door, and we parted ways.", Finally the moonlight came in through the window opposite the door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite the door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite our door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite our door and we parted ways then. -她们俩却是这漠然里的一个活跃,虽然也是不做声,却是有着几百年的大事在酝酿的。,"Amid this sea of indifference, Wang Qiyao and Wu Peizhen were animated and alive. Though neither said a word, centuries of anticipation and excitement were brewing inside them."," But the two of them were active in this indifferent world, even though they didn't speak."," But the two of them were active in this indifferent world. Though they didn't speak, something important was brewing between them."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak, something great was brewing between them after hundreds of years."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak, something great was brewing between them after hundreds of years."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak either, something important was brewing between them after hundreds of years."," But these two were active amid this indifference; though they didn't speak either, something of great importance was brewing between them after hundreds of years' fermenting." -透明单薄布满血管的大耳朵是王文义头上引人注目的器官。 他个子很小,一颗大头缩在耸起的双肩中。,"Large transparent ears covered with tiny blood vessels were the trademark of Wang Wenyi, a small man whose enlarged head was tucked down between his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was a small man, with a big head that seemed to be stuck between his raised shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was a small man, with a big head that seemed to be stuck in his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was very short and his big head sat atop his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head; he was small in stature and his large head sat atop his shoulders."," The thin, translucent ears were covered with veins and stood out on Wang's head; he was small in stature but had broad shoulders that stuck up.", The thin transparent ears with their visible veins were the most striking feature on Wang's head; his small body was hunched up between his raised shoulders. -这个大平面上布满了大兴安岭这样的山脉,也布满了森林,林间点缀着一个个像齐家屯一样的村庄……,"The flat surface was covered with mountain ranges like the Greater Khingan Mountains, and with forests dotted with tiny villages, just like Qijiatun...."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees . . ."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees . . ."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests, in which villages like Qijiatun dotted the landscape . . .", The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests; scattered villages dotted the forested landscape—villages just like Qijiatun . . ., The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests; scattered villages dotted the forested landscape—villages just like Qijiatun . . . -“审判日”号正在过去,它在通过死亡之琴。,"Judgment Day was below them now, passing through the deadly zither."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death.", 'Judgment Day' was passing by and going through the land of death., 'Judgment Day' was passing by and going through the land of death. -黛玉自觉忘情,不觉红了脸,拿袖子遮了脸,翻身向里装睡着了。,"Dai-yu realized that she had been caught off her guard. She covered her burning face with her sleeve, and turning over towards the wall, pretended to be asleep."," Dai-yu was aware that she was blushing and covered her face with her sleeve, turning herself over on to her other side and pretending to be asleep."," Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed. She covered her face with her sleeve and turned over on to her other side, pretending to be asleep.", Dai-yu was too embarrassed by her own lack of restraint and covered her face with her sleeve; then she turned over on her side and pretended to be asleep., Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed. She covered her face with her sleeve and turned over on to her other side so that they would think she was asleep., Dai-yu was too embarrassed by her own lack of restraint and covered her face with her sleeve; then she turned over on her side and pretended to fall asleep., Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed; then covered her face with her sleeve and turned over on to her other side in order to pretend to sleep. -一丝甜味的液体温暖着他的口腔。 奶奶在他屁股上用力打了一巴掌,然后把他推出去。,"Trickles of a sweet liquid warmed the corners of his mouth, until Grandma gave him a swat on the bottom and pushed him away.", A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped him on the bottom and pushed him out., Grandma slapped him on the bottom and pushed him out of the room., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., A sweet liquid warmed his mouth; Grandma slapped him on the bottom and pushed him out of bed. -他的派对渐渐地有了名声,一传十,十传百的,来的人呢,也是一带十,十带百,他全是欢迎。,"Gradually, his parties started to gain some notoriety: word traveled fast, as one guest brought ten friends and each of them brought along others—but he didn't mind, everyone was welcome."," The word got out about his parties, and people started bringing their friends, who brought their friends, and he welcomed them all."," The word got out that he was throwing parties, and people started coming in droves—one person brought ten, ten brought a hundred, and he welcomed them all.", The word got out and his parties began to have a reputation. Ten people brought ten friends; ten friends brought a hundred. He welcomed them all., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty; twenty brought forty . . . and so on. He welcomed them all., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty more. He welcomed them all with open arms., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty more. He welcomed them all with open arms. -“史强,出去。” 常伟思厉声说。,"'Da Shi, get out of here!' General Chang said."," 'Shi Qiang, get out!' he said, his voice harsh."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply.", 'Shi Qiang! Get out!' he said sharply., 'Shi Qiang! Get out!' he said sharply. -“夜里船上的人睡觉啊,都是躺着的,五十厘米的空当太大了,白天他们就是坐着或蹲着,也够了。”,"'At night the crew will be sleeping, which means they'll all be lying down. Fifty centimeters between filaments leaves too much of a gap. But during the day, even if they're sitting or crouching, the distance is sufficient.'"," 'When the passengers sleep on the ship at night, they lie down. The fifty-centimeter gap is too big. But during the day, when they sit or squat, it's enough.'"," 'When the men sleep on the ship at night, they lie down. The fifty-centimeter gap is too big for them. But during the day, when they sit or squat, it's enough.'"," 'When people sleep on the ship at night, they lie down; fifty centimeters is too much space for them. During the day, when they sit or squat, that's enough.'"," 'When people sleep on the ship at night they lie down; fifty centimeters of space would be too much for them. But during the day when they sit or squat, that's enough.'"," 'When they sleep on the ship at night, everyone lies down; fifty centimeters of space would be too much for them. But during the day when they sit and squat around, that's enough.'"," 'When people sleep on board at night they lie down; fifty centimeters of space would seem too much for that. But during the day when they sit and squat around, even more room than that should suffice.'" -未知去后如何,且听下回分解。,"And if you want to know what happened after she had left, you will have to read the next chapter."," 'And now, dear reader, we must leave them and return to our story.", 'And now we must leave them to their fate. Next time we'll tell you what happens.', 'And now we must leave them and go back to our own world. But what happens next? We shall hear all about that in the next instalment.', 'And now we must leave them and return to our own world; but let us hear what happens next time.', 'And now we must leave them and go back to our own world; but let us hear what happens next time.', 'And now we must leave them and return to our own world; but let us hear what happens next time.' -刚说到这里,只听二门上小厮们回说:“东府里小大爷进来了。” 凤姐忙和刘姥姥摆手道:“不必说了。”,She had got no further when the pages from the outer gate announced the arrival of 'the young master from the Ning mansion' and Xi-feng gestured to her to stop. 'It's all right. There is no need to tell me.'," 'I was just about to tell you,' said Xi-feng, but she was interrupted by the announcement from the second gate that the young master from the East Court had arrived. 'Never mind,' she said to Grannie Liu, who was about to protest, 'we can talk about it later.'"," 'I was just about to tell you,' said Xi-feng, but she checked herself at once when the servants announced that young Shi-yin had arrived at the gate. 'Never mind,' she said to Grannie Liu, who was still waiting for her to finish."," 'I was just going on,' said Xi-feng, but she checked herself at once when the servants announced that young Shi-yin had arrived from the East Court and she motioned to Grannie Liu with a gesture of her hand. 'No more!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, and then stopped short when two of the servants came hurrying in from the second gate. 'Your Little Lordship has come!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, and then stopped short when two of the servants came hurrying in from the second gate. 'Your Little Lordship has come!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, but she checked herself at once when one of the servants came in from the second gate to announce that young Shi-yin had arrived and was waiting outside. She motioned to Grannie Liu with her hand for her to stop talking too.'" -只因素日闻得人说,嫂子是个利害人,在你跟前一点也错不得,所以唬住我了。 我如今见嫂子是个有说有笑极疼人的,我怎么不来?,"True, there was a time when I should have been scared to come, because people always told me what a holy terror you were and how dangerous it was to cross you; but now I know that in reality you are all gentleness and fun, there is nothing that could stop me coming."," 'I heard people say that you were a very sharp woman, and that I mustn't make a mistake in your presence. That's why I was afraid of you. But now that I see you're a very kind, smiling woman, why didn't I come to see you?", 'I heard people say that you were a very sharp woman and that I mustn't make a mistake in front of you. That's why I was afraid of you. But now I see that you're a very nice person who laughs and talks and is kind to everyone. Why didn't I come to see you before?'," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making a mistake in front of you. But now I see how kind and friendly you are, why didn't I come?"," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now that I see how kind and friendly you are, why didn't I come?"," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now that I see how kind and friendly you really are, why didn't I come?", 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now I see how kind-hearted and friendly you really are—why didn't I come sooner? -喂她最多的是齐猎头儿的儿媳妇,叫大凤,这个健壮的东北妮子每天吃着高粱米大渣子,同时奶两个娃,奶水还是旺旺的。,"The one who nursed her the most was Hunter Qi's daughter-in-law, called Feng. Feng had the strong, solid frame of the women of the Northeast. She ate sorghum every day, and her large breasts were full of milk even though she was feeding two babies at the same time."," The person who fed her the most was the pregnant wife of the local hunter Qiyao, a healthy Northeast girl who ate coarse sorghum porridge every day and still had plenty of milk to feed her two babies."," The person who fed her the most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk for them while eating coarse sorghum porridge every day."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk for them—even though she ate coarse sorghum gruel every day." -这里有一些老住户,与平安里同龄,他们是平安里的见证人一样,用富于历史感的眼睛,审视着那些后来的住户。,"Each Peace Lane has a few residents who are as old as the neighborhood. Being history's witnesses, they observe newcomers with knowing eyes."," Some of the old residents here are as old as Peace Lane itself. They are witnesses to the history of Peace Lane, and with their eyes, which are rich in historical feeling, they scrutinize the new residents who move in later."," Some of the old residents here have been living in Peace Lane for as long as the neighborhood has existed. They are witnesses to the history of Peace Lane, and with their eyes, which are rich in historical feeling, they scrutinize the new arrivals.", Some of the old residents here have been living in Peace Lane for decades and can serve as witnesses to its history; they look at the new arrivals with eyes that are rich in historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look at the new arrivals with eyes that are rich in historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look down on the new arrivals with eyes full of historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look down on the new arrivals with eyes that seem imbued with historical consciousness. -却不知那宝玉是不要人怕他的。,She was unaware that Bao-yu positively disliked anyone being afraid of him., But he didn't know that Bao-yu didn't want people to be afraid of him., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked to be feared., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked to be feared., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked people to be afraid of him., But he didn't know that Bao-yu was not afraid of being feared., But he didn't know that Bao-yu was incapable of inspiring fear in anyone. -躺在漏雨的草屋里,听着远处的狼叫,慢慢从梦里回到现实。,"We lay in leaky straw huts and listened to wolves cry in the night, and gradually we woke from our dreams."," She lay in her leaky thatched hut, listening to the howling of wolves in the distance, slowly coming back to reality from her dreams."," She lay in her leaky thatched hut, listening to the howling of wolves in the distance, slowly returning from her dream to reality.", She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves in the distance until she slowly returned from her dream to reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves in the distance until she slowly returned from her dream to reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves far off; slowly she returned from dream into reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves far off; slowly she returned from dream into reality. -“猛捅——猛捅——”,'Poo-pah – poo-pah –'," 'Stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab,"," 'Stab, stab, stab!'", 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!' -凤姐道:“这会子你先去罢。”,'Now I think you had better go.'," 'You go first,' said Xi-feng."," 'You go first,' said Xi-feng."," 'You go first,' said Xi-feng."," 'Go on ahead,' said Xi-feng."," 'Go on first,' said Xi-feng."," 'Go on ahead,' said Xi-feng." -王琦瑶停了一下,说:程先生睡不着吗?,"Wang Qiyao hesitated before asking, 'Can't you get to sleep?'"," Wang Qiyao paused. 'Mr. Cheng, are you not sleeping?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng, are you having trouble sleeping?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'" -又向焙茗道:“反叛杂种,还跪着做什么?”,He turned to Tealeaf: 'Treacherous little beast! What are you still kneeling for?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up!', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up!', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What are you kneeling on the floor for?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?' -老头身后的柳树上,拴着两头牛犊子、三只山羊,一头小毛驴。,"Behind him, two calves, three goats, and a mule were tied to a willow tree."," The old man's willow tree was tied to it with two calves, three goats, and a little donkey."," The old man's willow tree was tied to it with two calves, three goats, and a little donkey.", The old man's willow tree was tied up with two calves and three goats and a little donkey., The old man's tethered two calves and three goats under the willow tree in back of his house; there's also a little donkey., The old man's tethered two calves and three goats under the willow tree in back of his house; there's also a small donkey., The old man's tethered two calves and three goats under his willow tree; there was also a small donkey. -说着,又问周瑞家的:“回了太太了没有?”,She turned to Zhou Rui's wife. 'Have you told Her Ladyship yet?', 'And what about replying to Lady Wang?', 'And what's happened about telling Lady Wang?', 'And what's happened about telling Lady Wang?', 'And what did she say when you told her?' he asked Zhou Rui's wife.," 'And what did she say when you asked her?' he went on, turning back to Zhou Rui's wife.", 'And what did she say when you told her?' he asked Zhou Rui's wife. -你奶奶的,脸色这等难看!”,What a miserable-looking lot!'," 'God's truth, Mother, your face is as pale as a sheet!'", 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!' -韦小宝毛骨悚然,道:“我…… 我以为你不爱喝汤。,"Trinket could feel his skin crawling. 'But. . . but... I thought you didn't like soup,' he said."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright.", 'I . . .' Trinket shivered and fell silent for a moment; then he went on in a hushed voice: 'I thought you didn't like soup.' -这些真东西是体面后头的东西,它们是说给自己也不敢听的,于是就拿来,制作流言了。,These articles lie outside the parameters of what is dignified; their nature is such that no one dares speak of them aloud—and so they are taken and molded into gossip.," These are the things that go on behind the scenes, the things that people don't dare to say out loud, so they make up gossip out of them.", These things are the things behind the facade. They are things that even the person who has them would not dare to admit to. So they make gossip out of them.," These things are the real ones that go behind the facade; they're too embarrassed to say them out loud, so they make rumors instead.", These things were the real ones that people pretended to care about; they were things one would never dare say out loud but would make up into gossip anyway., These things were real and respectable; they were things that people would say in front of their own mirrors but wouldn't dare say out loud—so they made gossip with them., These things were real and respectable; they were too good for people like us—too good even for ourselves! So we made them up into gossip. -后来我回内地时,站在公路上等汽车,也有两种选择,可以等下去,也可以回农场去。,"Later when I was going back to the interior, waiting for the bus by the road, I also had two choices: I could keep waiting, or return to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus, and I had two choices: I could wait there, or I could go back to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus. I had two choices: I could wait there, or I could go back to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus; there were two choices: wait for the bus or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on, I stood by the side of the road waiting for a bus; there were two choices then too—either wait for one to come along, or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on and stood by the road waiting for a bus, there were two choices again—either wait until the bus came along, or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on and stood by the road waiting for a bus, there were two choices again—either wait until someone came along who would give me a lift in his car; or go back to my farm." -听到这个名字,王琦瑶把脸转到一边,背着严师母,停了一会儿才说:是呀,我也有好久没看见他了。,"At the mention of his name, Wang Qiyao turned away. It was only after a long silence that she replied, 'That's right, it's been ages since I've seen him.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes, I haven't seen him for a long time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for a long time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'" -我以为我的交待材料最有文彩。,I thought of all the confessions mine would be the richest and most vivid., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were most eloquent., I thought my confessions were most eloquent., I thought my confessions were most eloquent. -在奶奶脚前的那个轿夫——我后来的爷爷余占鳌,他的心里,有一种不寻常的预感,像熊熊燃烧的火焰一样,把他未来的道路照亮了。,"My grandfather, the bearer directly in front of Grandma's foot, felt a strange premonition blazing inside him and illuminating the path his life would take."," The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition in his heart, like a blazing fire that lit up the path ahead."," The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition in his heart, like a blazing fire that illuminated his future path.", The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a blazing fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path. -至于那把双筒猎枪,也是一宝。,"As for that double-barreled shotgun, it was a treasure as well."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun of his, well, that was also a treasure.", As for that double-barreled shotgun of his—that was also a treasure. -“这毕竟是目前公认的最符合实验结果的解释。”,"'It is, after all, the explanation recognized to be most in line with experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this was the most widely accepted explanation that matched the experimental results.'"," 'After all, this was the most widely accepted theory that could explain our experimental results.'" -道人道:“既如此,便随你去来。”,"'Very good, I will go with you then,' said the Taoist."," 'All right, then,' said the Taoist. 'Go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'" -目今其祖早故,只有一个儿子,名唤王成,因家业萧条,仍搬出城外乡村中住了。,"The grandfather had long since died, leaving an only son called Wang Cheng who, having fallen on hard times, had moved back into the countryside somewhere outside the capital."," 'His father died long ago, and he has only one son, Wang Cheng. Because the family business has been doing so badly, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng. Because of the decline of the family fortunes, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng. Because of the decline in the family fortunes, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country."," 'His father died some time ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country.'"," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country.'" -这娘们随时可能翻了脸给我一耳光,假定如此,就证明女人不懂什么是交情。,"The woman could change her mind any minute and slap me—if that occurred, it would only prove that women didn't understand what great friendship meant."," She might slap me across the face at any moment, which would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment, which would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did, that would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did, that would prove women don't understand friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did that, then women don't understand what friendship means.", She might slap me across the face at any moment; that would prove women don't understand friendship. -韦小宝双手撑地,只想使劲弹起来,但胸口要害处给对手按住了,什么力气都使不出来,僵持良久,只得又投降一次。,"Trinket stretched and heaved with all his might (what little of it he had left), but his opponent was still astride his aching ribs, and his efforts were to no avail. After several more minutes of futile struggle, he surrendered yet again."," Trinket, with his hands on the ground, tried to spring up, but the man held him down by the throat and he couldn't move. After a while he had to give in again."," Trinket tried to spring up from under him, but the man held him down with one hand and he couldn't get free. After a while he had to give in again."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground, but his opponent held him down by the throat and he couldn't move. After a long time of struggling, he had to give in again."," Trinket tried to spring up again by pushing himself off with his hands and feet, but this time the enemy had managed to get hold of some vital part of his chest and he couldn't move at all; after holding him in that position for quite a while, he was forced once more to give in."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground but found that his opponent was holding down his vital points and he couldn't move at all; after a long time of struggling in vain, he had no choice but to surrender again."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground but found that his opponent was holding down some vital part of his chest and he couldn't move at all; after struggling for quite a while without success, he had no choice but to surrender again." -说实在的,她没有这方面的嗜好。 但是为了交情,她忍住了。,"To tell the truth, she didn't have this particular hobby, but tolerated it for the sake of their friendship."," To tell you the truth, she didn't have a taste for it, but she restrained herself for the sake of the friendship."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby; but for the sake of friendship, she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby anyway; but for the sake of friendship she put up with it." -能不能十个打他们一个?”,Enough to fight them ten to one?', 'Can we beat them ten to one?', 'Can we beat them ten to one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?' -因此发狠,按倒打了三四十板,还不许他吃饭,叫他跪在院内读文章,定要补出十天工课来方罢。,"Thereupon he, forced him to the ground, and, with the utmost savagery, dealt him thirty or forty whacks with the bamboo, after which he forbade him to eat and made him kneel in the open courtyard with a book in his hand until he had prepared the equivalent of ten days' homework."," So he went down on his knees and held him down while the other boy administered a dozen or so vigorous strokes with a ruler. Then he refused to let him eat and made him kneel in the courtyard and read his lessons, insisting that he should catch up with the ten days' work he had missed.", So he went down on his knees and held him down while the other boy administered a dozen or so vigorous strokes with a ruler; then he refused to let him eat until he had finished his homework.," So he went down on his knees and held him down while the other boy administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading his lessons in the courtyard, and insisted that he should make up for ten days' lost work before he could stop.", So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard., So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with the flat of his hand; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard., So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard outside. -当然打陈清扬屁股也不是好事,但是我想别的破鞋和野汉子之间未必有这样的事。,"Of course, it was wrong to slap her bottom, but I thought this kind of thing might not be what other damaged goods and their lovers get into."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing either, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this."," Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this.", Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too; but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this between themselves. -你那里肯往我这里来?”,'What would you want to come here for?', 'I don't suppose you'd ever come here to see me!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose for one moment that you'd ever come here!', 'I don't suppose for one moment that you'd ever come here!' -他感到有些凉意上来,用力把衰衣裹紧。 手不慎碰到肚皮,又觉腹中饥饿难忍。,"He wrapped the cape tightly around him to ward off the chill, and as his hand brushed against his belly he realised how hungry he was."," He felt a chill and tightened his tattered robe. Accidentally he touched his belly, and the hunger pangs came back.", He felt a chill and tightened his tattered robe around him; but then his hand brushed against his stomach and he realized that he was hungry., He felt a chill and tightened his tattered robe around him; but then he accidentally touched his belly and realized that he was hungry., He felt a chill and pulled his tattered garment more tightly around him; but then he accidentally touched his stomach with one of his hands and was overcome by hunger., He felt a chill and pulled his tattered robe more tightly around him; but then he accidentally touched his belly with one of his hands and was overcome by hunger., He felt a chill and tightened his tattered robe; but then he accidentally touched his belly with one of his hands—and was overcome by hunger. -拍摄的现场又是要多破烂有多破烂,可是从开麦拉里摄取的画面总是整洁美妙。,"The set locations may have been dilapidated and in disrepair, but the images captured by the camera were always perfectly beautiful."," The shooting location was a mess, but the pictures taken through the camera lens were always clean and beautiful."," The shooting location was a mess, but the pictures taken through the camera lens were always clean and beautiful."," The shooting location was a mess, but the images captured on camera were always clean and beautiful.", The shooting location was a mess—but what came through the camera lens was always clean and beautiful., The shooting location was filthy and messy; but through the camera lens everything looked clean and beautiful., The shooting location was filthy and messy; but through the camera lens everything looked clean and beautiful. -小红听了,冷笑两声,方要说话,只见一���未留头的小丫头走进来,手里拿着些花样子并两张纸,说道:“这两个花样子叫你描出来呢。”,"Crimson laughed scornfully, though whether at Melilot's simplicity or at Bao-yu's improvidence is unclear, since just as she was about to comment, a little maid came running in, so young that her hair was still done up in two little girl's horns. She was carrying some patterns and sheets of paper. 'You're to copy out these two patterns.'"," Crimson laughed coldly and was about to reply when a little maid, who had not yet been given a name, came in carrying a pile of pattern pieces and two sheets of paper. 'You're to copy these patterns out for me,' she said."," Crimson laughed coldly and was just about to reply when a little maid came in without her hair done up, holding some pattern pieces and two sheets of paper. 'You're wanted to copy these patterns,' she said."," Crimson laughed coldly and was just about to reply when a little maid without a bobbed-up front came in with some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when a little maid came in with her hair unplaited, holding some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when one of the little maids who had no haircut came in with some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when one of the little maids who had no haircut came in with some pattern pieces and two sheets of paper which she held out between her hands. 'These patterns want copying,' she said." -她浑身的皮肤绷紧,好像抛过光的大理石。,Her skin all over was as smooth as a piece of burnished marble.," Her skin tightened, as if it had been polished like marble."," Her skin tightened up, like polished marble."," Her skin tightened up all over her body, like polished marble.", Her skin tightened up all over her body like polished marble., Her skin tightened up all over her body like polished marble., Her skin tightened up all over her body like polished marble. -队长说,谁是王二?,"The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader asked, Who is Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader asked, Who's Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?", The team leader asked who Wang Er was. -父亲只见过一次真正的秋水,那时候高粱即将收割,墨水河水暴涨,堤坝决裂,洪水灌进了田地和村庄。,"He had only really seen autumn water once in his life. The sorghum was ready for harvest when the Black Water River rose and burst its banks, flooding both the fields and the village."," Father had seen the true colour of the autumn sky only once, when the sorghum was about to be harvested, the Black Water River was in flood, the dike burst, and the flood poured into the fields and villages."," Father had seen the true colour of autumn once, when the sorghum was about to be harvested and the Black Water River overflowed its banks, flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once, when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding fields and villages with floodwaters." -空气凝固了,所有人像石化般一动不动,连周围电脑的嗡嗡声似乎都变得小心翼翼。,The air seemed frozen. Everyone present stayed still like stone statues. Even the droning from the computers all around them seemed more careful.," The air seemed to have solidified. Everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified. Everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified; everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified; everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to become careful.", The air seemed frozen; everyone stood motionless like statues even the hum of computers around them appeared to have been muted by caution., The air seemed frozen; everyone stood motionless like statues even the hum of computers around them appeared careful and restrained. -“这儿这么多重量级人物,我刚才怕轮不上我,那样老领导您又会说我这人没礼貌了。”,"'There are so many important people here that I didn't think it was my place to speak. And I was afraid that you, General, would say I was being rude again.'", 'There are so many important people here. I was afraid I wouldn't get a chance to speak. Then you'd say I was rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance to speak because there are so many important people here. You'd think I was rude if I didn't.', 'I was afraid I wouldn't get a chance to speak because there were so many important people here and you might say that I'm rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance because there were so many important people here and you would think I was rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance because there were so many important people here and you would think that I'm rude.', 'There were so many important people here that I was afraid they wouldn't call on me and then you'd say again how rude I am.' -明明听得韦小宝是落在一株芍药花旁,这小鬼手中的宝剑或许已震得远远飞出,可是他的尸体怎会突然不见?,"According to his calculation, Trinket must have fallen into the bed of peonies. He could understand that the weapon might have flown from his hand and be lying at quite some distance away, but where was the body?"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand. But how could your body have disappeared so suddenly?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand. But how could your body have disappeared so suddenly?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand and flown off somewhere. But how could your body have just disappeared?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand and flown off somewhere.' 'But how could my body suddenly disappear?'"," 'I heard him fall by a peony bush,' said Trinket. 'His sword must have been knocked out of his hand and flown off somewhere.' 'But how could he suddenly disappear?'"," 'I heard him fall by a peony bush,' said Trinket. 'His sword must have been knocked out of his hand and flown off somewhere.' 'But how could he suddenly disappear?'" -我发现我不能顶三个妇女,尤其是腰疼时。,"I found that I could not manage three women's work, especially when my back hurt."," I found that I couldn't top three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't top three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't keep up with three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't keep up with three women, especially when my lower back hurt.", I found that I couldn't top three women at once—especially when my back hurt., I found that I couldn't keep up with three women—especially when my lower back hurt. -像往常一样,我一声不吭,他喋喋不休。,"As usual, I stayed mute and he kept nagging at me."," As usual, I said nothing, and he went on and on."," As usual, I said nothing while he went on and on.", As usual I said nothing and he went on and on., As usual I said nothing and he went on talking., As usual I said nothing and he went on talking., As usual I said nothing and he went on talking. -正值宝玉走来,见了这般景况,问:“是怎么了?”,"Just at that moment Bao-yu walked in, and seeing the state that Jia Huan was in, asked him what was the matter."," Bao-yu, who happened to be passing by, saw this scene and asked, 'What's the matter?'"," Bao-yu happened to be passing by at that moment and seeing the scene, asked, 'What's going on?'"," Bao-yu happened to come in at that moment and seeing this scene asked, 'What's going on?'", Bao-yu happened on this scene just then and asked what was going on., Bao-yu happened on this scene just then and asked what was going on., Bao-yu happened in on this scene and asked what was going on. -吕留良提笔沉吟半晌,便在画上振笔直书。 顷刻诗成,诗云:,"He picked up a writing-brush and for some minutes could be observed muttering to himself in the throes of composition; then, writing straight on to the painting and with pauses only for moistening the brush, he quickly completed the following poem:"," Lü Liuliang picked up his brush, pondered for a while, and then began to write on the picture. In a trice he had finished the poem, which read as follows:", Lü Liuliang picked up his brush and pondered for a while before writing the poem on the picture., Lü Liuliang picked up his brush and pondered for a while before writing something on the painting., Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the picture with great energy. In no time he had finished the poem which read:, Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the picture with great energy; in no time he had finished writing this poem:, Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the painting with great energy; in no time he had finished writing this poem: -我们还聊了几句,我说她的乳房不但圆,而且长的很端正,脐窝不但圆,而且很浅。,"We chatted for a while. I told her that her breasts were not just full, but also shapely; her navel not only round, but shallow too."," We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical, and her belly button was not only round but also shallow."," We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical, and that her belly button was not only round but also shallow.", We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical; her belly button was not only round but also shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was round and shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was also round but shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was also round but shallow. -但是她偏要这么写。,But she insisted on writing in this way., But she insisted on writing it that way., But she insisted on writing it that way., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that. -刘姥姥一面走,一面笑说道:“你老是‘贵人多忘事’了,那里还记得我们?”,Grannie Liu followed her cackling. 'You know what they say: 'Important people have short memories.' I wouldn't expect you to remember the likes of us!'," Grannie Liu laughed as she walked. 'You're such a forgetful person,' she said. 'You can't remember us.'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget things. Well, you've forgotten us!'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget things,' she said. 'How could you possibly remember us?'" -父亲,一九五七年,你躲在我家里间屋里那个地洞里时,你每日每夜,在永恒的黑暗中,追忆流水年月,你至少三百六十次想到了我们家那几十间房屋的屋盖在大火中塌落的情景。 你想到你的父亲我的爷爷在那时刻想到了什么,我的幻想紧追着你的幻想,你的幻想紧追着爷爷的思维。,"Father, when you were hiding in the burrow we dug for you in the floor of my home back in 1957, you recalled those days of your past in the unrelenting darkness. On no fewer than 365 occasions, in your mind you saw the roof of your house crash down amid the flames, and wondered what was going through the mind of your father, my granddad. So my fantasies were chasing yours while yours were chasing Granddad's."," Father, in 1957, when you hid in the hole in my bedroom, you thought about the roof of our house collapsing in the fire every day and every night, in the eternal darkness. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination chased yours, and yours chased Granddad's."," Father, in 1957, when you hid in the hole in my bedroom, you thought about the roof of our house collapsing under the fire every day and every night, in the eternal darkness. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination chased yours, and yours chased Granddad's."," Father, in 1957 when you hid out in that hole in my bedroom, you thought of our house burning down at least three hundred and sixty times. You thought of what Granddad was thinking then. My imagination chased yours, which chased Granddad's."," Father, in 1957 when you hid out in that hole under my bedroom, you thought of our house burning down at least three hundred and sixty times—the roof collapsing amid the flames; you thought of what Granddad must have been thinking then, and my imagination chased yours, which in turn chased Granddad's."," Father, in that hole under my bedroom floor where you hid out during the Great Leap Forward, you spent day and night in eternal darkness, reliving the passage of time with memories of our home burning down around us—hundreds of times I imagine you thought of this scene; hundreds more times you imagined what Granddad was thinking at that moment."," Father, in that hole under my bedroom floor where you hid out during the Great Leap Forward of 1957, every day and night for months on end, you thought about how our roofs collapsed into flames; at least three hundred sixty times I imagined what Granddad must have been thinking when he was there with you." -会开得很乱。,The meeting was a complete mess., The meeting will be very chaotic., The meeting would be very chaotic., The meeting would be very chaotic., The meeting would get very messy., The meeting would get very messy., The meeting would get very messy. -小弟和顾兄前日得到讯息,原来这场‘明史’大案,竟将伊璜先生也牵连在内。”,The day before yesterday Gu and I learned that he has now been named in connection with the Ming History affair.'," 'My brother Gu and I received word the other day that this 'Ming History' business has dragged in your master, Mr Yuantang.'"," 'My brother Gu and I received word the other day that this 'Ming History' business has dragged in your master, Mr Yuantang.'", 'My brother Gu and I received word just recently that this 'Ming History' business has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this 'Ming History' business has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this Ming History case has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this Ming History case has dragged in our Master Yuantang.' -韦小宝道:“两件成不成?”,'What about two bad things?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket. -窗户上已布满淡薄的晨曦,那块巴掌大的窗玻璃上结着奇形怪状的霜花。,The window was coated with pale morning sunlight; a grotesque pattern of frost had formed on the pane.," The window was already covered with a thin veil of morning light, and a patch of windowpane the size of a palm was covered with strange frost patterns."," The window was already covered with a thin veil of morning light, and a patch of windowpane the size of a palm was covered with strange frost patterns.", The window was already covered with a thin veil of morning light; on that palm-sized pane of glass were strange patterns of frost., The window was already covered with thin morning mist; strange patterns of frost had formed on the palm-sized pane of glass., The window was already covered with thin morning light; on that palm-sized pane of glass grew strange frost patterns., The window was already covered with thin morning mist; strange patterns of frost had formed on the palm-sized pane of glass. -父亲跟着队伍进了高粱地后,由于心随螃蟹横行斜走,脚与腿不择空隙,撞得高粱棵子东倒西歪。,"As Father followed the troops into the sorghum field, he moved sideways, crablike, overshooting the spaces between the stalks and bumping them hard, which caused them to sway and bend violently."," Father followed the troops into the sorghum field, where he, like the crab, walked in a zigzag pattern, knocking the sorghum stalks this way and that."," Father followed the troops into the sorghum field, where he, like the crab, walked in all directions, knocking the sorghum stalks this way and that."," Father followed the troops into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, his legs and feet were careless about where they went, knocking over the sorghum plants in all directions."," Father followed the troops into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled around without paying attention where he put his feet, knocking over the sorghum stalks in all directions."," Father followed them into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled over the stalks, toppling some of them eastward and others westward."," Father followed them into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled over things that shouldn't have been stepped on; the stalks of sorghum fell left and right in all directions." -蕊初道:“我…… 我在这里玩儿!”,"'I'm just. . . just playing,' said Blossom.", WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.' -那文士提笔蘸上了墨,在纸上写了个“鹿”字,说道:“鹿这种野兽,虽是庞然大物,性子却极为平和,只吃青草和树叶,从来不伤害别的野兽。,"The man picked up a writing-brush and moistened it on the ink-slab, then, on a sheet of paper, he wrote the character for a deer. 'The deer is a wild animal, but although it is comparatively large, it has a very peaceable nature. It eats only grass and leaves and never harms other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts, but they are gentle creatures,' he said. 'They eat only grass and leaves and never harm other beasts."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts, but they are gentle creatures,' he said. 'They eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts,' he said, 'but they are gentle creatures. They eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grasses and leaves and never harm other animals.'" -可此时她只是一个豁出去,反倒是很镇定,竟能注意到周围,听见有邻近棚里传出来的“开麦拉”的叫声。,"But having decided to let everything ride, she was actually quite calm and composed. She was aware of everything going on around her, down to the shouts of 'Camera' coming from the adjacent set."," But she was determined to go all out, and was surprisingly calm, even noticing the camera's whirring in the nearby tent.", But she was so desperate that she was actually very calm and could even notice her surroundings and hear the camera's whirring in the nearby tent., But she was so desperate that she was actually very calm and even noticed her surroundings; she could hear the camera man's shout from the neighboring tent.," But she was determined now and, strangely enough, very calm; she even noticed her surroundings and heard the camera man's shout from the next tent."," But she was determined now and actually felt quite calm; in fact, she could even notice her surroundings—she heard someone call 'Camera!' from another tent nearby.", But she was determined now and actually felt quite calm; in fact so calm that she could hear the camera man's shout from another tent nearby. -我把这事说了出来,以为陈清扬一定不记得。,"When I mentioned this to Chen Qingyang, I thought she'd have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about this, thinking that Chen Qingyang must have forgotten all about it.", I told her what had happened and thought she must have forgotten all about it by now., I told her what had happened and thought she must have forgotten all about it by now. -侧过了头倾听。,He cocked his head to listen., She turned her head to listen., She turned her head to listen., She turned her head and listened., She turned her head and listened., She turned her head and listened carefully., She turned her head and listened carefully. -余占鳌对着劫路人笔直地走过去,他薄薄的嘴唇绷成一条刚毅的直线,两个嘴角一个上翘,一个下垂。,"Yu Zhan'ao approached the highwayman, his thin lips curled resolutely, up at one end and down at the other."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm, straight line, one corner of his mouth raised and the other drooping."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm line, one corner of his mouth raised and the other drooping."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm line; one corner of his mouth was raised and the other drooped.", Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised and the other drooping., Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised while the other drooped down., Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised while the other drooped down. -平儿站在炕沿边,打量了刘姥姥两眼,只得问个好,让了坐。,"Patience, who was standing by the edge of the kang, made a rapid assessment of Grannie Liu and judged it sufficient to greet her with a civil 'how-do-you-do' and an invitation to be seated."," Patience stood at the edge of the kang, sized up Grannie Liu, and finally greeted her and invited her to sit down.", Patience stood at the edge of the kang and eyed her suspiciously for a moment before greeting her and inviting her to sit down., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with a look before finally deciding that she would have to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with a look before finally deciding that she would have to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with her eyes before she could bring herself to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and eyed her suspiciously for a moment before greeting her with a perfunctory nod; then she stepped back from the doorway so that Grannie Liu could sit down on one of the kangs. -桥墩就可以用作拉丝的柱子。”,The abutments at the two ends of the bridge can serve as the pillars for stringing the filaments.', 'The bridge piers could be used as pillars for spinning.', 'The bridge piers could be used as pillars for spinning.', 'The bridge piers could be used for spinning.', 'The bridge piers could serve as pillars for spinning.', 'The bridge piers could serve as pillars for spinning.', 'The bridge piers could serve for pulling out the silk.' -只有我例外。,I was the only exception., Only I was an exception., Only I was an exception., Only I was spared., Only I was spared., Only I was spared., Only I was spared. -我说,既然你不愿意见它,那就算了。,"I said, since you don't even want to look at him, let's just forget the whole thing."," I said, If you don't want to see it, then forget about it."," I said, All right, if you don't want to see it, never mind."," I said, All right, if you don't want to see it, never mind."," I said, All right then, forget about it."," I said that since she didn't want to see it, we could just forget about it."," I said that since she didn't want to see it anyway, we could just leave her alone." -爷爷走着,他已经感觉不到自己的腿在何处,只是凭着一种走的强烈意念,在僵硬的空气的浊浪中,困难地挣扎。,All that kept Granddad moving was a powerful drive to push on and continue the bitter struggle against wave after murky wave of obdurate air.," Granddad walked, not feeling his legs, but propelled by a strong desire to keep moving. In the thick, heavy air, he struggled to keep his balance."," Granddad walked, and he couldn't feel his legs. He could only move forward with the help of a strong desire to keep walking. In the thick air, he struggled against the waves of sluggishness."," Granddad walked on, feeling no longer where his legs were; he struggled in the thick air, driven by the sheer desire to keep walking."," Granddad walked on, feeling no longer where his legs were; he struggled in the thick air with only the thought of walking keeping him going.", Granddad walked on; he could no longer feel his legs and was only held in place by the sheer force of his desire to keep walking.," Granddad walked on; he could no longer feel his legs and was only held in place by the sheer force of walking. In the thick air, he struggled against the waves of sluggishness." -海老公脸一沉,说道:“借给老吴这小子有什么用?,Old Hai scowled at him. 'What do you want to go lending money to that Wu fellow for?, 'What use is it to lend money to that little bastard?'," 'What's he going to do with it?' said the old eunuch, his face darkening.", 'What use would it be to lend money to that little bastard?'," 'What use would that be?' said the old eunuch, his face darkening with anger."," 'What use would that be?' said the old eunuch, his face darkening with anger."," 'What's he going to do with them?' said the old eunuch, his face darkening again." -如果发生你所说的超过百分之一振幅的波动,这条线就会变红并将波动显示出来。,"If the kind of fluctuation you anticipate—in excess of one percent—occurs, this line would turn red and become a waveform."," If a vibration with an amplitude greater than one percent occurs, the line will turn red and display the vibration."," If a vibration with an amplitude greater than one percent occurs, this line turns red and displays the vibration."," If there were a fluctuation of more than one percent amplitude, this line would turn red and display the fluctuation."," 'If there were a fluctuation of more than one percent amplitude, this line would turn red and display the fluctuation.'"," 'If there were fluctuations of more than one percent amplitude, this line would turn red and display them.'"," 'If there were fluctuations of more than one percent amplitude like those that you mentioned earlier, this line would turn red and display them.'" -如今出挑的美人儿似的,少说着只怕有一万心眼子;再要赌口齿,十个会说的男人也说不过他呢!,"She's grown up to be a real beauty too, has Mrs Lian. But sharp! Well, if it ever comes to a slanging match, she can talk down ten grown men any day of the week!", 'She's grown up now and is as beautiful as a full-blown peony. She's got a thousand brains and ten times as many tongues.," 'She's grown up now and is as beautiful as a full-blown peony; she must have a thousand brains in her head. If ten men were to gamble on who could talk the fastest, I'm sure she would beat them all!'"," 'She's grown up now and looks like a beauty; she must have at least ten thousand brains in her head! And even if ten men were all talking together, they wouldn't stand much chance against her!'"," 'She's grown up now and looks like a beauty; she must have at least ten thousand brains in her head! And even if ten men were all talking together, they wouldn't stand much chance against her!'", 'She's grown up now and looks like one of those beautiful young women who have so many brains that they must surely have at least ten hearts between them; besides which she has a wonderful tongue on her! Even ten clever men couldn't match her!', 'She's grown up now and looks like one of those beautiful young women who have so many brains that they must surely have at least ten hearts between them; besides which she has a wonderful tongue on her! Even among men who can talk very well there would probably only be two or three who could beat her in a debate!' -我办过一个盗窃案,罪犯能把行驶中的列车中间的一节车厢偷了,前后的其余部分又完好地接起来开到终点站,用的工具只是一根钢丝绳和几只铁钩子。,I once handled a robbery where the criminals managed to steal one car out of a moving train. They reconnected the cars before and after the one they were interested in so that the train got all the way to its destination without anyone noticing. The only tools they used were a length of wire cable and a few steel hooks.," I once handled a case of theft. The thief stole a car from a moving train, then reattached the rest of the train and drove it to the end of the line. All he used was a steel wire and a few iron hooks.", I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train to the end of the line using only a wire rope and a few hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at the end of the line using only a wire rope and a few hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at the end station using only a wire rope and some iron hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at both ends before driving them all the way to the end station—all he used was a steel wire rope and several iron hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole one car from a moving train and then reattached the rest of the cars at both ends so that he could drive them all the way to the end station with only a wire rope and some iron hooks. -老耿那时已七十多岁,孤身一人,享受“五保”待遇,是村里德高望重的人物,每逢诉苦大会,都要他上台诉苦。 每次诉苦,他都要剥掉上衣,露出一片疤痕。,"Old Geng, who was already over seventy by then and lived alone as a pensioner, was one of our most revered villagers. Asked to speak at meetings to air grievances against the old order, he invariably stripped to the waist onstage to show his scars."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received the Five Guarantees, which entitled him to a pension. He was a highly respected man in the village, and at every meeting for denouncing grievances, he was called on to go up on stage and denounce his grievances. Each time he went up on stage, he would take off his shirt to reveal a scar."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received government support for the five basic needs of the poor and was a respected member of the village. At meetings where the villagers would complain about their hardships, he was always invited to speak. Each time, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received government support for the five basic needs of food, clothing, shelter, medical care, and burial. As one of the most respected men in the village, he was called upon at public meetings to tell his story. At each meeting, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was a highly respected man in the village who was called upon at public meetings to tell his story. At each meeting, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was one of the most respected men in the village and at every meeting where people came forward to complain about their hardships, he would take his turn on stage. Each time, he would peel off his shirt to reveal a large scar."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was held in high regard by everyone in the village because of his age and experience. At meetings where people would complain about their hardships, they always invited him on stage so that he could show off some scars from when he had been tortured during the Cultural Revolution." -我走过去,告诉他,这牛被毒蛇咬了,不能干活。,I went over to tell him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over to him and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work anymore., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work anymore. -这天下午,程先生提前下班,买了菜到王琦瑶处,两人将孩子哄睡了,便一起忙了起来,一边忙一边说话。,On the afternoon of the dinner Mr. Cheng left work early to pick up the food for that evening. They put the baby to bed early and chatted as they cooked.," Mr. Cheng left the office early that afternoon and went to Wang Qiyao's apartment, where they put the baby to bed and then set to work, chatting as they went."," Mr. Cheng left work early that day and went to Wang Qiyao's apartment with his groceries. After putting the baby to bed, they began to cook together, chatting as they worked."," Mr. Cheng left work early that day and went straight to Wang Qiyao's apartment with his shopping bag of groceries. After putting the baby to bed, they got busy cooking."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over to Wang Qiyao's place with his groceries. After putting the baby down for her nap, they got busy cooking together while chatting all the time."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over to Wang Qiyao's place with his groceries. After putting the baby down for her nap, they got busy cooking together while chatting all the time."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over with some groceries he'd picked up on his way home; after putting the baby down for her nap, they got busy in the kitchen while chatting away all the time." -青天哟——蓝天哟——花花绿绿的天哟——棒槌哟亲哥哟你死了——可就塌了妹妹的天哟——,A blue sky yo – a sapphire sky yo – a painted sky yo – a mighty cudgel yo – dear elder brother yo – death has claimed you – you have brought down little sister's sky yo –.," 'Blue sky, blue sky, the sky is green and blue, Brother, you're dead, the sky will fall on me."," 'Blue sky, blue sky, green and red sky, Mallet, my dear, if you die, the sky will fall on me!", 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and the sky collapsed on my head!, 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and the sky collapsed on my head!', 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and my world collapsed!', 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and my world collapsed!' -由于室外作业,长年都是黝黑的皮肤。,He had a dark complexion from years of working outdoors.," Because of his outdoor job, his skin was dark."," Because of his outdoor job, his skin was dark all year round."," Because of his outdoor job, his skin was dark all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round." -老子叫你不许哭,就不许哭!”,'I forbid you to cry.'," 'I told you not to cry, so don't!'"," 'I told you not to cry, so don't!'", 'I told you not to cry! Don't cry!', 'I told you not to cry—so don't!', 'I told you not to cry—so don't!', 'I told you not to cry—so don't!' -这情景持续了很长时间后,她在朦胧中想到,这可能就是她永恒的归宿了,这就是她的地狱,三个太阳构成的地狱之火将永远灼烧着她,这是她因那个超级背叛受到的惩罚。,"This state lasted for some time, and she hazily thought it was probably the end for her. It was her hell. The fire of the three suns would torment her and burn her forever. This was punishment for her betrayal, the betrayal that exceeded all others."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, the flames of which were made of three suns, burning her eternally, the punishment she had to pay for her super betrayal."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, the flames of which were made up of three suns, burning her eternally. This was the punishment she had received for her super betrayal."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, where the three suns burned her forever; this was the punishment she received for her super betrayal."," After this scene had gone on for some time, she realized in her half-conscious state that this was probably where she would spend eternity; this was her hell, the flames of which were made up of three suns burning her forever—the punishment she received because of that super betrayal."," After this scene had gone on for some time, she realized in her half-conscious state that this was probably where she would spend eternity; this was her hell, with its three suns burning down upon her forever—the punishment she received because of that super betrayal.", After this scene had gone on for some time she realized that this was her eternal home; this was her hell—the three suns burning in the flames of Hades would forever torment her because of the super betrayal she had suffered. -下午来打针多是在三四点钟,这一小时总空着,只她们俩,面对面地坐。 夏天午间的困盹还没完全过去,禁不住哈欠连哈欠的。 她们强打精神,自己都不知说的什么。 弄口梧桐树上的蝉一迭声叫,传进来是嗡嗡的,也是不清楚。,"Most of Wang Qiyao's patients came between three and four o'clock, so they had an hour to kill. Sitting across from each other in the lazy summer afternoon, they would stifle their yawns and chatter on without fully realizing what they were talking about, as cicadas droned in the parasol tree at the entrance to the longtang.",,,,,, -那堂倌一转身,程先生便伏在桌上哭了,眼泪成串地落在碱水刷白的白木桌面上。,"As soon as the waiter turned away, Mr. Cheng bent over the table and started to cry, a stream of tears falling steadily on the bleached table cloth."," The waiter turned his back on him, and Mr. Cheng bent over the table and wept. Tears fell onto the white table, which had been scrubbed with a strong alkaline solution."," The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white table, which had been scrubbed with a strong alkaline solution."," The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and wept. Tears fell onto the white tabletop, which had been scrubbed with caustic soda.", The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white tabletop that had been scrubbed with caustic soda., The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white wooden surface of the table that had been scrubbed with caustic soda., The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried; tears fell onto the white surface of the wood that had been scrubbed with caustic soda. -又伸手在他头颈两侧轻轻一按。,Old Hai reached out his hand and pressed lightly on either side of Trinket's neck., He reached out and gently pressed the sides of her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck on both sides of her head., He reached out and gently pressed her neck from behind. -——说来虽近荒唐,细玩颇有趣味。,"Though the answer to this question may at first seem to border on the absurd, reflection will show that there is a good deal more in it than meets the eye."," 'It may sound a bit far-fetched, but it's rather interesting if you think about it."," 'It may sound a bit far-fetched, but it's rather interesting when you think about it.'"," 'It may sound a bit far-fetched, but I think it's rather interesting.'"," 'It may sound a bit far-fetched, but I think they're quite interesting.'", 'It may sound far-fetched but I think they're quite interesting.', 'It may sound absurd but I think they're rather interesting.' -做过这事和喜欢这事大不一样。,Doing something is very different from liking it., 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing doing something and another liking it.' -在校园中,红卫兵、文革工作组、工宣队和军宣队,相互之间都在爆发尖锐的冲突,而每种派别的内部又时时分化出新的对立派系,捍卫着各自不同的背景和纲领,爆发更为残酷的较量。,"Within the university, intense conflicts erupted between the Red Guards, the Cultural Revolution Working Group, the Workers' Propaganda Team, and the Military Propaganda Team. And each faction divided into new rebel groups from time to time, each based on different backgrounds and agendas, leading to even more ruthless fighting."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams of the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other. But within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas, and the conflicts grew even more brutal."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams from the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other. But within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas, which led to even more brutal confrontations."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams of the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other; meanwhile, within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas and engaging in even more brutal battles."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams from the League and the army, were locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their different backgrounds and agendas against one another in even more brutal battles."," In the campus, Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, work teams from the public security and military sectors, were all locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their own backgrounds and agendas against one another in even more brutal battles."," In the campus, Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, work teams from the public security and military sectors, were all locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their own backgrounds and agendas against one another through even more brutal battles." -对于领导来说,我不存在有很大的便利,可以说明此地没有一个知青被打晕。,"For our team leader, my nonexistence was very convenient, because then no one could prove any of the city students had been beaten senseless."," 'For the leaders, it's very convenient not to have to worry about me. They can say that no one was knocked out here."," 'For the leaders, it's very convenient that I don't exist. They can say that no city students were knocked out here.'"," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out in this area."," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out here."," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out here.'"," 'For leaders like me who don't exist,' he said, 'it's very convenient because we can say that no one was knocked out here.'" -韦小宝不明白他说些什么,只是见他神色欢愉,确是解开了心中一件极为难之事,也不禁代他高兴。,"Trinket didn't understand what he was talking about, but he could tell from his pleased expression that some great weight had been lifted from his mind and couldn't help feeling pleased on his behalf."," Trinket didn't understand what he was talking about, but he could see that this was something that had been weighing on him for a long time, and he couldn't help feeling happy for him."," Trinket didn't understand what he was talking about, but seeing that he seemed so happy, as though he had solved a very difficult problem, he couldn't help feeling happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about, but seeing that he seemed so happy, as though he had solved some very difficult problem, he couldn't help feeling happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this was obviously something that had been weighing on his mind for some time and which he had at last managed to get off his chest, he felt happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this was obviously something that had been weighing on his mind for some time and which he seemed now to have solved, he felt happy too—for him."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this apparent solution of his problem had evidently made him happy, he couldn't help feeling pleased for him too." -爷爷活动了几下胳膊,说:“好多了,豆官,这样的灵丹妙药,什么样的重伤也能治好。”,"Granddad moved his arm back and forth. 'Much better, Douguan. An elixir like this will work on any wound, no matter how serious.'"," Granddad flexed his arms. 'I feel much better, Douguan. This is a wonderful medicine. It can cure any injury.'"," Granddad flexed his arms a bit and said, 'I feel much better. Dòuguān, this is the best medicine I've ever had. It can cure any injury.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This is a wonderful medicine. It can cure all kinds of injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This kind of magic medicine can cure even serious injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This kind of magic medicine can cure all kinds of injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan! This kind of magic medicine can cure all kinds of injuries.'" -因问周瑞家的道:“这老老不知用了早饭没有呢?”,She turned to Zhou Rui's wife. 'I wonder if Grannie has eaten yet today?', 'I wonder if she's had her breakfast yet?' said to Zhou Rui's wife., 'I wonder if she's had her breakfast yet?' said Aroma to Zhou Rui's wife.," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether she has had her breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'" -斗过这一台,我们就算没事了。,"After this round of public denouncement, we thought we were done with it."," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll have nothing else to worry about.'"," 'If we can beat this one, we'll have nothing else to worry about.'"," 'If we can beat this one, then everything's all right.'" -周瑞家的听了,便已猜着几分来意。 只因他丈夫昔年争买田地一事,多得狗儿他父亲之力,今见刘姥姥如此,心中难却其意;二则也要显弄自己的体面。 便笑说:“老老你放心。,"From the tone of this reply Zhou Rui's wife was already able to make a pretty good guess as to the real purpose of the old woman's visit; but because some years previously her husband had received a lot of help from Gou-er's father in a dispute over the purchase of some land, she could not very well reject Grannie Liu now, when she came to her as a suppliant. She was, in any case, anxious to demonstrate her own importance in the Jia household; and so the answer she gave her was a gracious one. 'Don't you worry, Grannie!"," Zhou Rui's wife had already guessed what the purpose of the visit was. Her husband had been obliged to help Gou-er's father buy some land, and she felt a certain obligation to him. Besides, she wanted to show off a bit. So she smiled at Grannie Liu. 'Don't worry, Grannie."," Zhou Rui's wife had already guessed what the purpose of this visit was. Her husband had profited from Gou-er's father's help in buying some land some years previously, and she felt bound to help the old lady out of pity; besides, she wanted to show off a bit herself. So she smiled at her."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and was aware that her husband had been obliged to her husband for his help in buying some land from him in the past. She could not very well refuse her request without seeming to show off; besides, she wanted to display her own importance. So she smiled at her. 'Don't worry, Grannie Liu."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband had been obliged to her husband for helping him buy some land in the past; besides which, she wanted to show off a bit herself. 'Don't worry,' said Zhou Rui's wife."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband owed it all to Gou-er's father when he helped him buy some land years ago; but she could hardly refuse so polite a request without seeming to show off in front of her visitors. 'Don't worry,' said Zhou Rui's wife."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband owed his success in buying up some land at a public auction many years previously to Grannie Liu's son-in-law; but she could hardly refuse so polite a request without seeming ungrateful for all he had done for them before, nor did she want to appear cheap by showing off too much herself. So she smiled back at her visitor." -他也想去赶街,可是不到放我们回去的时候,让我们呆在这里无人看管,又不合规定。,"He also wanted to go to the market, but it wasn't time to release us yet and leaving us unattended was against the rules."," He wanted to go to the market, but it was against the rules to leave us here unattended until we were released."," He wanted to go to the market too, but it was against the rules to leave us here unattended until we were released."," He wanted to go to the market too, but since we weren't allowed to leave until after the meeting, leaving us here unattended would have violated the rules."," He wanted to go with me too, but he didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, it wasn't according to regulations for him to do so."," He wanted to go with us too but didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, it wasn't according to regulations for him to do so."," He wanted to go with us too but didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, he thought that would violate regulations." -单家利用廉价原料酿酒牟利,富甲一��。 我奶奶能嫁给单扁郎,是我外曾祖父的荣耀。,"By using cheap grain to make wine, the Shan family made a very good living, and marrying my grandma off to them was a real feather in Great-Granddad's cap.", 'The Shans used cheap ingredients to brew wine and make a profit. They were rich. It was an honor for my great-granddad to marry into the family.', 'The Shans made a fortune by brewing wine from cheap ingredients; my marriage to Ban-ling was a source of pride for my great-granddad., 'The Shans made a fortune by brewing wine from cheap ingredients; my marriage to Ban-ling was a source of pride for Granddad., 'The Shans made their fortune by distilling wine from cheap ingredients and selling it at a profit; my great-granddad was proud that I could marry Mr. Banlang Shan.', 'The Shans used cheap ingredients for their wine and made a fortune out of it; my great-granddad was proud that I could marry Mr. Banlang Shan.', 'The Shans made their fortune by distilling wine from cheap ingredients and selling it at high prices; my great-granddad was proud that he could marry his daughter off so well.' -她说好。,"She said, No problem.", She said yes., She said yes., She said yes., She said yes., She said yes., She said yes. -可是你使一招,我学一招,最多给你多摔几交,你的法子我总能学了来。”,All I have to do is watch his moves and copy them. He can throw me a few times— I'll soon get the hang of it.'," 'But if you use a move, I can use one too. I can always copy your moves, even if I fall a few times more.'"," 'But if you use one trick, I can use another. At worst, I can knock you down a few times. You can't do anything that I can't learn.'", 'But if you use one trick on me I can use another and at worst I can knock you down a few times. You'll never be able to keep up with me.', 'But I can always learn what you do and then use it against you.', 'But I can always learn what you do.', 'But I can always learn what you do.' -那时他刚参加余司令的队伍,任副官在演练场上对他也对其他队员喊:向右转——,王文义欢欢喜喜地跺着脚,不知转到哪里去了。,"He had just joined up with Commander Yu. Adjutant Ren ordered the recruits: Right face! Wang Wenyi stomped down joyfully, but where he intended to 'face' was anyone's guess."," Then he had just joined Commander Yu's army and was a second-in-command on the training grounds. The other soldiers were also ordered to turn right, but Wang Wenyi was too happy and kept stomping his feet and didn't know where he was."," Then he had just joined Commander Yu's army and was a second-in-command on the training grounds. The other soldiers were also ordered to turn right, but Wang Wenyi was so happy that he didn't know where he was."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide. As he shouted 'Right turn!' at the other soldiers on the training ground, Wang Wenyi would happily stomp his feet, not knowing where he was going."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!' and Wang Wenyi would stomp his feet happily without knowing which direction he was facing."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!' and Wang Wenyi would stomp his feet happily without knowing which direction they were facing."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!'" -她不相信,又不敢不信,心里有些挣扎。,"She could not believe it, neither did she dare not to believe it. Deep down her heart was in knots."," She didn't believe him, but she didn't dare not to believe him. She was struggling with herself."," She didn't believe him, but she didn't dare not to believe him either; her heart was in turmoil."," She didn't believe him, but she couldn't help believing him either; her heart was in turmoil.", She didn't believe him but she couldn't help believing and was torn between the two., She didn't believe him but she couldn't help believing; her heart was in turmoil., She didn't believe him but she couldn't help believing; her heart was in turmoil. -但以天下大事为重,只好冒一冒险。,"There's so much that hangs on this though, I just have to take the chance."," But since the business of the Empire was so important, I had to take the risk."," 'But since the business of the Empire is so important, I had better take a chance.'"," 'But since I have to consider the business of the Empire first, I suppose I'd better take the risk.'"," 'But since I have so much at stake, I had better take some risks.'"," But since I thought that the business of the Empire was more important than my own safety, I decided to take the risk."," 'But since I have so much on my mind at present, I had better take this chance and risk it.'" -7. 开麦拉,Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera -以后她对这件事就失去了兴趣。,After that she lost interest in making love to me.," After that, she lost interest in the matter.", After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in this subject., After that she lost interest in this subject. -只见桌上仍是放着许多碟点心,他取了几块吃了,听得靴子声响,只怕来的不是小玄子,心想先钻入桌底再说,却听得小玄子在门外叫道:“小桂子,小桂子!”,"The table was piled high again with good things to eat, and this time Trinket tucked in with a vengeance. Then he heard the flip-ploy of cloth boots again. He ducked under the table, just in case it turned out to be someone other than Misty. 'Laurel! Laurel!' It was Misty's voice calling from the doorway."," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few and was eating them when he heard the sound of approaching boots. He feared that it might not be Misty, and decided to hide under the table first. But then he heard Misty calling out from the doorway, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few and ate them while he listened for the sound of approaching footsteps. He feared that it might not be Misty, but decided to hide under the table first, just in case. Then he heard Misty calling out from outside, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few pieces while he listened for the sound of approaching footsteps. He feared that it might not be Misty after all, so he decided to hide under the table first. But then he heard Misty calling out from outside, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, he thought, but perhaps Trinket? Better hide under the table first.'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, he thought, but perhaps Trinket? Better hide under the table first.'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, surely? He thought that perhaps he had better hide under the table first until he could identify his visitor's voice from outside, when he suddenly heard Misty calling out at the door, 'Misty! Misty!'" -父亲却永远没达到这种哲学的思维深度。,Father never achieved this degree of philosophical depth., But Father never reached this level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached this level of philosophical thinking., But Father never reached this level of philosophical thinking. -说到这里,叹了口气,道:“咱们做百姓的,总是死路一条。,"He sighed. 'For the common people though, the subjects of Empire, our role is to be the deer."," 'I suppose,' he said, sighing, 'that for us ordinary folk there's only one way to go."," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'" -14.分娩,Childbirth, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH -这个活计很累,连偷懒都不可能,因为猪吃不饱会叫唤。,"It was really a tiring job, and impossible to slack off. The pigs would squeal if they didn't get enough food."," This job was exhausting, and there was no chance to slack off, because if the pigs didn't get enough to eat, they would cry.", This job was very tiring and there was no chance of slacking off because if pigs didn't get enough food they would cry out., This job was exhausting and there was no chance of slacking off because if pigs didn't get enough food they would cry out., This job was exhausting and there was no chance of slacking off because hungry pigs would cry out for food., This job was exhausting and there were no opportunities for shirking because hungry pigs would cry out., This job was very tiring and there wasn't even time for laziness because hungry pigs would cry out. -这就是一九八五年的王琦瑶。,This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in eighty-five. -陈清扬说,她丝毫也不藐视破鞋。,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all. -这剪尖其实甚钝,小郡主肌肤虽嫩,却也没伤到她丝毫,可是她惊惶之下,只道这小恶人真的用刀子在自己脸上雕花,一阵气急,便晕了过去。,"Although she had the most delicate complexion imaginable, the point was so blunt that it made not the slightest mark on her skin; but so great was her fear, that she imagined this horrible boy really was cutting patterns on her face and, from excess of emotion, she fainted clean away."," The tip of the scissors was quite blunt, and though the skin of the Little Countess was still tender, she was not hurt. But she was so frightened that she thought the little devil was really carving a design on her face with a knife. She was so upset that she fainted."," The tip of the scissors was quite blunt, and though the skin on the Little Countess's face was very tender, she did not suffer any injury; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a real knife to carve designs on her face. She was so angry that she fainted.", The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she had been so frightened that she thought the little devil must have used a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of her scissors was quite blunt and could hardly have cut through even the delicate skin on Little Countess's face; but she had been so frightened that she thought the little devil must indeed have used a knife to carve designs into her face with. She fainted from sheer anger at being insulted in this way. -人家夫妇敦伦,我们无伦可言,只好敦友谊。,"Married couples have a code of ethics to strengthen, and we don't have that, so we can only strengthen our friendship."," 'They are husband and wife, and we have no business with each other. So we have to cultivate friendship.'", 'They have conjugal relations; we have no relations at all. So we have to cultivate friendship.', 'They have their conjugal duties; we have none. So we must cultivate our friendship.', 'They have conjugal relations; we have no relations at all. So let us cultivate friendship.', 'They have conjugal relations; we have no relations at all—we can only cultivate friendship.', 'They have conjugal relations; we haven't got any of those—we can only cultivate friendship.' -又说道谁家的戏子好,谁家的花园好,又告诉他谁家的丫头标致,谁家的酒席丰盛,又是谁家有奇货,又是谁家有异物。,"He told him which household kept the best troupe of players, which had the finest gardens, whose maids were the prettiest, who gave the best parties, and who had the best collection of curiosities or the strangest pets.", 'Who has the best actors? Who has the best gardens? Who has the most beautiful maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most wonderful curiosities?', 'Who has the best actors? Who has the best gardens? Who has the most beautiful maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most extraordinary things?', 'Who has the best actors? Who has the most beautiful gardens? Who has the prettiest maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most extraordinary things?', 'Who has the best actors? Who has the most beautiful gardens? Who has the prettiest maids? Who has the finest banquets? What curiosities do they have in their houses?', 'Who has got the best actors? Who has the most beautiful gardens?' he asked her. 'And who's got the prettiest maids and the finest banquets? And what curiosities have they got at their houses? And what strange things?', 'Who has got the best actress? Who's got the most beautiful maid? Which of them serves up the finest banquet?' -乱秧秧的,人家忘了把发的结婚证要回去。 结果陈清扬留了一张。,"In the confusion they forgot to take our marriage certificate back, and so Chen Qingyang kept one for herself."," The wedding certificate was left behind in the confusion. In the end, Chen Qingyang kept one."," The wedding certificate was left behind in the confusion. In the end, Chen Qingyang kept one.", The wedding certificate was left behind in the confusion; in the end Chen Qingyang kept one., The wedding certificate was left behind in the confusion; in the end Chen Qingyang kept one of them., The wedding certificate was left behind in the confusion; in fact Chen Qingyang kept one of them., The wedding certificate was left behind in the confusion; Chen Qingyang kept one of them. -那孩子抓了些泥巴扔我。,The boy grabbed some dirt and flung it at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me with his hands. -后因曹雪芹于悼红轩中,披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,又题曰《金陵十二钗》,并题一绝。,"Cao Xueqin in his Nostalgia Studio worked on it for ten years, in the course of which he rewrote it no less than five times, dividing it into chapters, composing chapter headings, renaming it The Twelve Beauties of Jinling, and adding an introductory quatrain."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised it many times, and had divided it into chapters and sections, and had given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised it many times and had divided it into chapters, and had given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town, and had written a poem on the title page."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over a period of ten years, and had divided it into chapters and sections; then he had written on the frontispiece of the book The Twelve Ladies of Green-gold Town, and appended to this a poem."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over a period of ten years; he had also divided it into chapters and subdivisions and given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town, together with this preface."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over ten years; finally he compiled an index of chapters and gave them titles, calling the whole work The Twelve Ladies of Green-gold Town, and wrote on its frontispiece this following poem:"," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over ten years; finally he compiled an index of chapters for it called The Twelve Ladies of Green-gold Town, and wrote on its title-page this couplet:" -韦小宝乘机跃起,抱住他头颈。,"Trinket seized his chance, leapt up, and pinned his opponent down by the throat.", Trinket seized the opportunity to leap up and grab him by the neck.," Trinket seized the opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized the opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and leapt on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and jumped on him from behind, wrapping his arms round his neck." -他的少言寡语,也叫他们放心。,The fact that he was taciturn also put them at ease., His reticence also gave them a sense of security., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind. -你明儿再这么狐媚子,我先打了你,再叫人告诉学里,皮不揭了你的!,"And if I have any more of this nonsense from you in future, young man,' she went on to Jia Huan, 'I'll first give you a good hiding myself and then send someone to tell the school about you and see if they can knock a bit of sense into you!"," 'If you carry on like that tomorrow, I shall beat you first, and then I shall tell the school. You won't be able to keep your skin on!'"," 'If you carry on like that tomorrow, I shall beat you first and then send someone to the school to tell them. You'll be stripped of your skin!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone to the school to tell them! You won't have your skin left!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone to tell the school!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone else to tell the school; they won't peel off just one layer of skin from you!"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone else to tell them at school!" -那里的人习惯于把一切不是破鞋的人说成破鞋,而对真的破鞋放任自流。,"People there were used to accusing the innocent of being damaged goods, but as for real damaged goods, they just let them do whatever they wanted."," The people there had grown accustomed to calling everyone who was not a damaged goods a damaged goods, while letting the real damaged goods go their own way."," The people there had grown accustomed to calling everyone who was not a damaged goods a damaged goods, while letting the real damaged goods go their own way."," The people there had grown accustomed to calling everyone who wasn't a broken shoe a broken shoe themselves, while letting the real broken shoes go their own way.", The people there had grown accustomed to calling everyone who was not damaged goods damaged goods; meanwhile they left the real damaged goods alone., The people there had grown accustomed to calling everyone who wasn't damaged goods damaged goods; meanwhile they left the real damaged goods alone., The people there had grown accustomed to calling everyone who was not damaged goods damaged goods; meanwhile they left real damaged goods alone. -我真名叫作陈永华,永远的永,中华之华。”,It is not my real name. My real name is Chen Yonghua.'," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name was Chen Yonghua, which means 'forever' in Chinese.'"," 'My real name was Chen Yonghua—Yong for 'forever,' and Hua for China.'", 'My real name was Chen Yonghua—Yong for everlasting and Hua for China.' -这想象力是龙门能跳狗洞能钻的,一无清规戒律。,"With the imagination completely free from all fetters, gossip can leap through the dragon's gate and squeeze through the dog's den.", This imagination is like a dragon that can leap over the gate and a dog that can crawl through a hole; there are no rules or restrictions., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over the gate at the Longmen Temple and crawl through the dog hole in the wall., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over the gate at Longmen and crawl through dogholes., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over gates and crawl through holes in walls like a dog., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over gates and crawl through holes in walls like a dog., This imagination was free of all rules and regulations; dogs could leap over walls and worms could wriggle through holes in them without fearing punishment. -这已经不是她第一次面对小和尚。,It was not the first time that she faced the little Buddha., This was not the first time she had faced the little Buddha., This wasn't the first time she'd faced the little Buddha., This was not the first time she had faced the little Buddha., This was not the first time she had faced this little Buddha., This wasn't her first time facing the little Buddha., This was no longer her first time facing this little Buddha. -在熙来攘往的人群中,人们甚至难以辨别他们的身影,到哪里才能找到他们呢?,It was not even easy to spot them in the crowd. Where might one go to find such a specimen?," In the throng of people rushing to and fro, it is hard to tell where they are. Where can we find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In this throng of people rushing in and out, no one could tell them apart; where would they find themselves?" -那人只不做声,贾瑞便扯下自己的裤子来,硬帮帮就想顶入。,Throughout all of this not a single sound was uttered by his partner. Jia Rui now tore down his own trousers and prepared to thrust home his hard and throbbing member.," The man made no sound, and Jia Rui took off his own trousers and, with a hard thrust, tried to force himself inside."," The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and, with a hard thrust, tried to force himself inside.", The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and tried to thrust himself in., The man made no sound and Jia Rui took off his own trousers and thrust himself in., The man made no sound and Jia Rui took off his own trousers and thrust himself in with all the force he could muster., The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and thrust himself in with all the force he could muster. -严家的娘姨是不让随便出来的,又��得勤,所以就连她家娘姨,也像是骄傲的,与人们并不相识。,"There was a high turnover among their servants; in any case, they were not permitted to loiter when they went out for errands, so they, too, appeared aloof."," The nannies in Yan's household were not allowed to leave the house very often, and since they were replaced frequently, even the nannies who worked for her were proud and did not know the other servants."," The nannies in Yan's household were not allowed to leave the house very often and were replaced frequently, so even her own nannies seemed proud and did not know anyone outside the household."," The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and were replaced frequently, so even her own nannies seemed proud and did not get on well with other servants.", The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and they changed so frequently that even her own nannies seemed proud and did not know anyone outside the family., The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and they changed so frequently that even her own nannies seemed proud—they didn't know anyone outside the family., The nannies in Yan's household were never allowed out of the house except on errands and they changed so often that even her own nannies seemed proud—they didn't know anyone outside their own world. -许多事情都是强求不得的。,There are a lot of things in life that simply can't be forced.', Many things are beyond our control., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced; they must come when they're ready. -程先生回来时,正好康明逊走,两人在楼梯上擦肩而过,互相看了一眼,也没留下什么印象。,"Kang Mingxun was just on his way out as Mr. Cheng came back from work. Passing on the stairs, they exchanged a quick glance but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase, but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase, but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase and exchanged glances, but neither left much of an impression on the other.", Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the building. They exchanged glances but didn't leave much impression on each other., Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the apartment; they exchanged glances but left no impression on each other., Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the building; they exchanged glances but left no impression on each other. -汪淼按莫尔斯电码努力破译着这些闪烁。,Wang tried to interpret the flickers as Morse code., Wang tried to decipher the flashing lights using Morse code., Wang tried to decipher the flashing lights with Morse code., Wang peered at the flashing lights and tried to decipher them using Morse code., Wang tried hard to decipher these flashes using Morse code., Wang peered at them intently and tried to decipher their Morse code., Wang tried hard to decipher these flashes using Morse code. -最令叶文洁难忘的是那些夜晚。,Most memorable to Ye were the evenings., What she could not forget was the night., What she couldn't forget was the night., What she couldn't forget was those nights., What she couldn't forget was those nights., What she couldn't forget was those nights., What she could never forget was those nights. -我说,你怎知我们有男女关系问题?,"I said, How do you know we had a love affair?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have problems with our relationship?"," I said, How do you know we have problems with our relationship?" -天地会的会众多是江湖豪杰,赌钱酗酒,乃是天性,向来不以为非,总舵主也就不再理会,向他凝视片刻,道:“你愿不愿拜我为师?”,"Since most members of the Society came from a travelling background in which gambling and drunken brawling were accepted as normal behaviour, the Helmsman was inclined to turn a blind eye on these matters. He looked at Trinket intently for some moments as if trying to make his mind up about something. 'Would you like to be my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world, gambling and drinking are part of their nature. We never thought it wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere. He stared at him for a moment and then said, 'Would you like to be my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much. It's all part of their nature. We never think it wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere with them. But he stared at this one for a moment and then asked him, 'Would you like to become my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much; it's all part of their nature. We never thought it was wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere with them. But he stared at this one for a moment before asking him, 'Would you like to become my apprentice?'", 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much; that's just their nature. We never thought they were wrong until now. But I don't care what you do in private—I want you to pledge yourself to me.'," 'Most of the members belong to the world of the heroic brotherhood—gamblers and drunkards by nature; they never thought that these were bad things until now. The Helmsman didn't bother to interfere with them before but he stared at him for some time then said, 'Would you like to become my apprentice?'"," 'Most of our members come from the world of outlaws and bandits,' said Helmsman. 'Gambling and drinking are part of their nature; they don't think there's anything wrong with them.' The Helmsman had been ignoring him but now turned his gaze on Trinket for a moment before asking, 'Would you like to become my apprentice?'" -这事的起因是这样的:她们医院想提拔她,发现她档案里还有一堆东西。,"What occasioned this was: Her hospital wanted to promote Chen Qingyang, but they found this pile of confessions in her dossier."," The hospital wanted to promote her, but they found a lot of things in her file."," The hospital wanted to promote her, but they found a lot of things in her file.", The hospital wanted to promote her but found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her and found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her but found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her and found that there were still some things in her file. -但是对于格外生性者,就须采取锤骟术,也就是割开阴囊,掏出睾九,一木锤砸个稀烂。,"But for extremely wild ones, you have to employ the art of hammer-smashing, which is to cut open their scrotums, take out the balls, and then use a wooden hammer to pulverize them."," 'But for those who are particularly stubborn, we have to use castration by hammering. That is, we cut open the scrotum, take out the testicles, and then hammer them to a pulp with a mallet."," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering. That is, we cut open the scrotum, take out the testicles, and then hammer them with a mallet until they are crushed.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering. That means cutting open the scrotum and crushing the testicles with a hammer.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering—that is, cutting open their scrotum and crushing their testicles with a mallet.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering—that is, cutting open their scrotum and crushing their testicles with a mallet.'", 'But for those who were born with particularly stubborn constitutions we had no choice but to castrate them by crushing their testicles between two hammers.' -事后,她必得鼓动王琦瑶烫头发做衣服,怀着点自我牺牲的精神。,Afterward she would in a self-deprecating tone urge Wang Qiyao to get some new clothes and have her hair permed.," Afterwards, she would have to goad Wang Qiyao to get her hair permed and buy new clothes, all the while feeling a bit of a martyr."," Afterwards, she would have to goad Wang Qiyao into getting her hair permed and buying new clothes, all with a sense of self-sacrifice."," Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go to the salon and get her hair done, or buy some clothes, with a sense of self-sacrifice."," Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go to the salon and get her hair done, or buy some clothes; all this with a certain sense of self-sacrifice.", Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go and get her hair done and buy some clothes for herself with a bit of self-sacrifice thrown in., Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go and get her hair done and buy some clothes for herself with a sense of self-sacrifice. -老子就吃过。”,"Do try some, it's delicious!'", 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.' -宝玉笑道:“给你个榧子吃呢!,"Bao-yu laughed and snapped his fingers at her: 'Put that on your tongue, girl!"," 'I could give you a walnut if you liked,' said Bao-yu."," 'I could give you a walnut,' said Bao-yu.", 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you some walnut-cakes!' said Bao-yu with a laugh. -我问她,碰上了人家怎么说?,"I asked, What would the attendant say if he came in right in the middle of things?", I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone like that., I asked her what she would say when we ran into them., I asked her what she would say when we ran into someone else. -疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中,并渗透到每一个细微的角落和缝隙。,A flood of madness drowned the city and seeped into every nook and cranny.," Madness flooded the city like an invisible torrent, seeping into every tiny corner and crack."," Madness flooded the city like an invisible deluge, seeping into every tiny corner and crack."," Madness flooded the city like an invisible torrent, seeping into every tiny corner and crack.", Madness flooded the city like an invisible torrent and seeped into every tiny corner and crack., Madness flooded the city like an invisible deluge and seeped into every tiny corner and crack., Madness flooded the city like invisible water and seeped into every tiny corner and crack. -好在他撒谎圆谎的本领着实不小,跟着道:“这老儿奉了鳌拜之命,将我二人擒去,想那鳌拜是个极大的大官,自然不能轻易出手。”,"To a practised liar like Trinket, however, this presented little difficulty. The old eunuch was acting on Oboi's orders. I suppose Oboi, being so important, was too grand to do the dirty work himself.'"," 'Well, I'm good at covering up my mistakes,' said Trinket. 'I told him that the old man had been sent by Oboi to capture us. Oboi's a very important man, so he couldn't risk letting us go."," 'He's a good liar,' thought Trinket. 'I wonder what he's saying now?'"," 'He's a good liar,' thought Trinket. 'I wonder what he's saying now?'"," 'Well, I'm good at covering up my mistakes,' said Trinket. 'I told him that the old man had been sent by Oboi to capture us and that since Oboi was such a high official he couldn't afford to let us go easily.'"," 'He's very good at covering up,' said Trinket admiringly. 'He told them that the old man had been sent by Oboi and was holding us prisoner because he knew how important we were.'"," 'He's very good at covering up,' said Trinket admiringly; 'he told them that this old man had been sent by Oboi and was holding us prisoner because he knew how important we were.'" -她听了以后就开始发愣,大概是没有思想准备。,She stared at me blankly after hearing my words—maybe she was not prepared for this.," After she heard that, she began to stare blankly, probably because she hadn't been prepared for it."," After she heard that, she began to stare blankly, probably because she wasn't prepared for it."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing, probably because she hadn't been prepared for it."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing; probably because she hadn't been prepared for what he said."," After hearing this, she began to stare blankly into space—probably because she hadn't been prepared for what he said."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing; probably because she hadn't been prepared for what he said." -后来在党的政策感召下,下山弃暗投明。,Only under the influence of our party's policy did we come down the mountain to abandon darkness for sunlight.," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and surrendered himself to the cause of justice.", Later he was inspired by the Party's policy and left the mountain to embrace the light of truth., Later he was inspired by the Party's policy and left the mountain to embrace the light of truth. -“不是故障。”,'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.' -就去解乳罩。,So she started to undo her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra. -而你脸不黑而且白,乳房不下垂而且高耸,所以你是破鞋。,"Now your face is not dark but fair, your breasts are not hanging down but jutting out, so you must be damaged goods."," But your face is pale, your breasts are high, so you're damaged goods."," But your face is pale and your breasts are high, so you're damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high instead of sagging like other women's, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high instead of sagging like other women's, you must have been damaged goods." -人活着总要做几件事情,这就是其中之一。,A person had to accomplish a few things in life and this was one of them.," People have to do things in their lives, and this is one of them.", People have to do things in their lives; this is one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have always had things they want to do in life; this was one of them. -舍我罢!”,Give her to me!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!' -韦小宝道:“我…… 我觉得你近来…… 近来咳得好了些。”,"'Oh, I don't know,' said Trinket, not quite sure where this conversation was heading. 'I thought your cough was getting a bit better lately.'", 'I... I've noticed that you've been coughing a bit less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you're coughing less lately.' -叶文洁:如果他们能够跨越星际来到我们的世界,说明他们的科学已经发展到相当的高度,一个科学如此昌明的社会,必然拥有更高的文明和道德水准。,"YE: If they can cross the distance between the stars to come to our world, their science must have developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have more advanced moral standards."," 'If they can cross the interstellar boundary to get to our world, it means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, it means their science must have developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, that means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, that means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross interstellar distances and come here, that means their science has developed to a very high level; a society with such advanced science must also have higher levels of civilization and morality.'"," 'If they can cross interstellar distances and come here, that means their science has developed very far indeed; a society with so advanced scientific knowledge must also have higher levels of civilization and morality.'" -爷爷要父亲帮助他挤压伤口。,He told Father to squeeze the area around the wound., Granddad asked Father to help him squeeze the wound., Granddad asked Father to help him squeeze the wound., Granddad asked Father to help him squeeze out the pus from his wound., Granddad asked Father to help him squeeze out the pus from his wound., Granddad asked Father for help in squeezing out the pus from his wound., Granddad asked Father for help in squeezing out some of the pus from his wound. -宝玉见他这般病势,又添了这些烦恼,连忙忍气吞声,安慰他仍旧睡下出汗。,"Seeing how ill she looked and realizing that distress of mind could only aggravate her condition, Bao-yu stifled his indignation and did his best to comfort her so that she might be able to settle down once more and continue sweating out the fever."," Bao-yu, seeing her in such a state, was at once all apologies and tried to persuade her to go back to bed and sweat again."," Bao-yu saw how sickly she was and how much she needed comforting, and he swallowed his anger and tried to persuade her to go back to bed and sweat again.", Bao-yu saw that she was in such a bad state and felt so miserable that he had no choice but to swallow his anger and try to comfort her by telling her to go back to bed and sweat again., Bao-yu saw that she was in such bad health and had so much on her mind just now that he swallowed his anger and tried to comfort her by telling her to go back to bed again and sweat out another fever., Bao-yu saw how sickly she was and felt sorry for her added troubles; so he swallowed his anger and tried to persuade her that she must go back to bed again in order to sweat out this latest attack of illness., Bao-yu saw how sickly she was and felt sorry for her added troubles; so he swallowed his anger and tried to persuade her that she must go back to bed again in order to sweat out this latest attack of illness. -这时,齐家屯的一对老人来找基地领导,说他们可以把叶文洁和孩子带回家去照顾。,"Just then, an old couple living in Qijiatun came to talk to the base leaders and explained that they could take Ye and her baby home with them and take care of them."," At that time, an elderly couple from Qijiatun came to the base and offered to take Ye and the baby to their home to look after them."," At that time, an elderly couple from Qijiatun came to the base and offered to take Ye and the baby back to their home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the baby home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the child home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the child home for care."," At that time, two elderly people from Qijiatun came and asked the base leaders for permission to take Ye and the child home so they could care for them there." -父亲在王文义妻子的尸体上游蹲下,双手掬起水来喝,粘稠的水滴从他的指缝里摇曳下落,落水无声。,He squatted down upriver from the corpse of Wang Wenyi's wife and scooped up some water in his hands; the sticky water oozed through the cracks between his fingers and dropped noiselessly to the ground.," Father crouched down by the body of Wang's wife and scooped up some water with his hands, letting it drip through his fingers and into his mouth."," Father crouched down by the body of Wang Wenyi's wife and scooped up some water with his hands, letting it trickle through his fingers and into his mouth.", Father crouched down by Wang's corpse and cupped water in his hands to drink; drops of thick blood dripped through his fingers into the water without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and scooped up some water with his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and scooped up some water with his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and cupped water in his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound. -我甚至想到可能中国已经复辟了帝制,军代表已经当上了此地的土司。,I even imagined that the emperor had been restored and the military deputy had become the local chief., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy might have become the local Tartar chieftain., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy might have become the local Tartar chieftain., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and that the military deputy might have become the local Tartar chieftain.', 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and that the military deputy had become the local Tartar chief.', 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy had become the local Tartar chieftain.', 'I even thought that China might have reverted back to imperial rule and that the military deputy had become the local Tartar chieftain.' -汪淼将箱子放到车座上打开,拿出一副3K眼镜,这东西很像他刚用过的V装具中的头盔显示器。,Wang opened the suitcase on the backseat of his car and took out a pair of 3K glasses. It resembled the display inside the panoramic viewing helmet of the V-suit.," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3K glasses. The glasses looked like the helmet display he had just used in the VR headset."," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3D glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset."," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3D glasses that looked like the helmet display he had just used in his VR headset.", Wang placed the box on the passenger seat and opened it up. Inside was a pair of 3D glasses that looked very much like the head-mounted display he had just used in his VR headset., Wang placed his box on the seat and opened it up; inside was a pair of glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset., Wang placed his box on top of the car seat and opened it up; inside was a pair of glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset. -绍琳和两名大学红卫兵无言以对,与中学和社会上的红卫兵不同,他们不可能一点儿道理也不讲。,"Shao Lin and the two college student Red Guards had no answer for this. Unlike the Red Guards who were still in junior high school, they couldn't completely ignore logic."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the issue without saying anything."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the issue without saying anything."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the question without giving a reason."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike middle school and street Red Guards who didn't have to reason with anyone, they had no choice but to try to convince her."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words; unlike middle school and street-level Red Guards who could say nothing, they had to have something to say."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words; unlike middle school and street-level Red Guards who could say nothing reasonable, they had no choice but to try their best to reason with him." -韦小宝哈哈大笑,道:“老乌龟便是海老公,他名字叫作海大富。,Trinket burst out laughing. 'Old Devil is what I used to call the old eunuch Hai-goong—among other things. His real name was Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Devil is the eunuch. His name is Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' is what they call him. His real name is Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' is what they call him. His real name's Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' was the name of the eunuch. His real name was Hai Dafu.," Trinket laughed aloud and said, 'Old Devil is the name of that eunuch. His real name was Hai Dafu.'"," Trinket laughed aloud and said, 'Old Devil is the name of that eunuch; his real name was Hai Dafu.'" -可是我偏让她失望。,But I intentionally disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her. -但除此以外,这三个三十左右的女人与当年那三名英姿飒爽的红卫兵已没有任何相似之处了,从她们身上消逝的,除了青春,显然还有更多的东西。,"Other than the uniforms, the three women in their thirties no longer resembled the three young Red Guards who had looked so valiant on that day. They had lost not only youth, but also something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women in their thirties and the three glamorous Red Guards of their youth. What had disappeared from their bodies was not only their youth but also something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and the three red guards of thirty years ago. What had disappeared from them, besides youth, was clearly something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and the three red guards of thirty years ago. What had disappeared from them, besides youth, was clearly something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and those three red-guard girls of thirty years ago; what had disappeared from them, besides youth, clearly included other things too."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and those three red-guard girls of thirty years ago; what had disappeared along with their youth were obviously many other things."," But apart from that, there was no similarity between these three women in their thirties and those three glamorous Red Guards of years ago; clearly something else had been lost besides youth." -它们是自行其事,你说你的,它说它的,什么样的有公论的事情,在它都是另一番是非。,"They mind their own business: whatever others may say, they will stick to their version—to them even settled opinions are taken under advisement."," They do things their own way. You say one thing, they say another. There's no such thing as a fair judgment."," They do things their own way. You say one thing, they say another. There's no such thing as a fair judgment; everything is subject to their own standards of right and wrong.", They do things their own way. You say one thing; they say another. There's no common ground between them., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing is ever settled in their eyes., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing has ever been settled in public opinion., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing has ever been settled in public opinion for them because everything seems different from other people's point of view. -独臂女人说:“最近有一部电影,叫《枫》,不知你看过没有?,"The one-armed woman said, 'There was a movie called Maple recently. I don't know if you've seen it.", 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?', 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?', 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?'," 'There's a movie called Maple recently,' the one-armed woman said. 'Have you seen it?"," 'There's this movie called Maple Leaves that came out recently,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?"," 'There's this movie called Maple Leaves that came out recently,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?" -这时,有一个轿夫开口说话:“轿上的小娘子,跟哥哥们说几句话呀!,"Just then one of the bearers spoke up: 'You there, little bride in the chair, say something!"," 'The lady in the sedan chair, you want to say something to us, don't you?'"," 'The lady in the sedan chair, would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'wouldn't you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'wouldn't mind speaking with us for a moment?" -人家是切菜刀,是砧板,我们就是鱼和肉。,Like meat or fish being sliced up on the chopping-board.," They are the cutting board and the knife, and we are the fish and meat."," They are the cutting board and knife, we are the fish and meat.", They are the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat. -韦小宝见这些人所发暗号各各不同,也不知是何用意。,"Trinket observed that the signals they made were all different, but was unable to guess their significance."," Trinket saw that the signals the members of the society used were all different, and he had no idea what they meant.", Trinket saw that the various coded messages they were sending him were all different and had no idea what they meant., Trinket saw that each of them had his own code of signals and he didn't know what they meant., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for. -大声吆喝:“你睁不睁眼?”,'Open your eyes!' he hollered at the top of his voice., 'Open your eyes!', 'Open your eyes!', 'Open your eyes!' he shouted., 'Open your eyes!' he shouted at her., 'Open your eyes!' he shouted at her., 'Open your eyes!' he shouted at her. -父亲拖着枪,跟着爷爷,绕着屠杀场走着,滋足了血的黑土像胶泥一样,陷没了他们的脚面。 人的尸体与高粱的残躯混杂在一起。,"Father followed Granddad, dragging his rifle behind him as they circled the site of the massacre. The blood-soaked earth had the consistency of liquid clay under the weight of their footsteps; bodies of the dead merged with the wreckage of sorghum stalks."," Father dragged his gun along behind him, walking around the slaughterhouse with Granddad. The blood-soaked earth was like sticky mud, sucking at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum."," Father dragged his gun along beside Granddad, walking around the slaughter site. The blood-soaked black earth was like sticky clay, sucking at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum.", Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughterhouse. The blood-soaked earth was like sticky clay that sucked at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum.," Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughterhouse, the blood-soaked black earth sticking like clay to their feet; human bodies were mixed in with the stalks of sorghum that had been cut down.", Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughter site; blood-soaked black earth clung like clay to their feet. Human bodies lay mixed with stalks of sorghum that had been cut down., Father dragged his gun along behind him and walked around the slaughterhouse with Granddad; blood-soaked black earth clung like clay to their feet. Human bodies lay mixed in among the stalks of sorghum that had been cut down by the scythe. -没有远的目标,近的目标是有的。,"And, though he lacked long-term goals, he did have some short-term plans."," No long-term goals, but there are some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones.", No long-term goals; but there were some short-term ones. -理发店门前的三色灯柱旋转着,也是夜景不熄的内心。,The tricolor revolving pole outside the barbershop was the emblem of this unsleeping city., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart at night., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart at night., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart. -也到底大家想个方法儿才好。,'But can't we all sit down peaceably and think of a way?," 'Well, we'd better think of a way to get hold of it."," 'Well, we'd better think of something to do."," 'Well, we'd better think of something to do."," 'Well, we'd better think of something!'", 'I think we should try and find some way of dealing with this problem.', 'I think we should try and come up with some ideas.' -此方人家俱用竹篱木壁,也是劫数应当如此,于是接二连三牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般;彼时虽有军民来救,那火已成了势了,如何救得下? 直烧了一夜方息,也不知烧了多少人家。,"And, since the houses in this area all had wooden walls and bamboo fences—though also, doubtless, because they were doomed to destruction anyway-the fire leaped from house to house until the whole street was blazing away like a regular Fiery Mountain; and though the firemen came to put it out, by the time they arrived the fire was well under way and long past controlling, and roared away all night long until it had burnt itself out, rendering heaven knows how many families homeless in the process."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls, so it was destined that the fire should break out. It spread from one house to another, and before long the whole street was on fire, like a mountain of flames. By the time the soldiers and the townsfolk arrived to put it out, the fire was already well under way. There was nothing they could do. It burned all night and destroyed countless houses."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls, so it was destined that the fire should break out in one place after another, and spread from house to house like a wall of flame. By the time the soldiers and the townsfolk arrived to try to put it out, the fire had already got hold and there was nothing they could do. It burned all night and we don't know how many houses were destroyed."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate. So one thing led to another, and before long the whole street was on fire like a blazing mountain peak. By the time the soldiers and the townsfolk came to put out the fire, it had already got hold of the buildings and spread from one to another. There was nothing they could do. The fire raged all night and destroyed countless numbers of houses.'"," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate,' said Trinket. 'And once they start burning, they burn like a fire mountain. Even though soldiers and civilians came to put out the fires, by then the fires were already in full swing—they couldn't do anything. The fires burned all night long before dying down. I don't know how many houses got burnt.'"," 'The people here use bamboo fences and wooden walls,' said Trinket. 'It's all part of their fate.' And before long the whole street was ablaze like a mountain of fire; by the time troops and civilians arrived on the scene, the flames were already out of control—there was nothing they could do but stand by helplessly while the fire raged for hours until it finally died down. No one knows how many houses were destroyed in that blaze."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate,' said Trinket. 'And once they start burning—well, you know how fires get going! They spread from one building to another until the whole street catches fire like a mountain of flames. By then there would have been soldiers and citizens trying to put out the fire but by now it was too late.'" -叶哲泰的妻子,同系的物理学教授绍琳从台下的前排站起来,走上台。 她身穿一件很不合体的草绿色衣服,显然想与红卫兵的色彩拉近距离,但熟悉绍琳的人联想到以前常穿精致旗袍讲课的她,总觉得别扭。,"Ye's wife, physics professor Shao Lin, stood up from the crowd's front row. She walked onto the stage dressed in an ill-fitting green outfit, clearly intended to imitate the military uniform of the Red Guards. Those who knew her remembered that she had often taught class in an elegant qipao, and her current appearance felt forced and awkward."," Professor Shao, a physics professor in the same department as Ye, stood up from her seat in the front row and walked up to the stage. She was wearing a green, ill-fitting dress, obviously an attempt to blend in with the Red Guards, but those who knew her well remembered her elegant cheongsams and couldn't help feeling that something was wrong."," Professor Shao, a physics professor in the same department as Ye, stood up from her seat in the front row and walked onto the stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit her well at all. It was obvious that she wanted to get closer to the color of the Red Guards, but people who knew her well remembered how she used to wear elegant cheongsams when she taught, and couldn't help feeling that something was wrong with her new outfit."," Professor Shao, her husband and fellow physicist, rose from her seat in the front row of the audience and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit her well at all; clearly she had chosen it because it was red-guard-colored, but those who knew her well couldn't help feeling that something was wrong with this outfit, which was so unlike the elegant cheongsams she used to wear when she taught."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit well at all; clearly she wanted to blend in with the Red Guards, but anyone who knew her well could tell something was wrong because she usually wore elegant cheongsams when she taught."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit well at all; clearly she wanted to blend into the color of the Red Guards, but people who knew her well couldn't help feeling uncomfortable because she had always worn elegant cheongsams when teaching before."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage wearing a green military-style uniform that was too large for her; she had obviously chosen this outfit so that its color would match those of the Red Guards, but people who knew her well remembered how she used to wear elegant cheongsams when teaching and found something oddly out of place with the new clothes." -刘姥姥便拉住一个道:“我问哥儿一声:有个周大娘在家么?”,"She grabbed a small urchin from their midst and drew him towards her. 'Tell me, sonny, is there a Mrs Zhou living here?'", Grannie Liu seized one of them by the arm. 'I want to ask you a question. Is there a Zhou Dàoniang here?'," Grannie Liu seized one of them by the arm. 'I want to ask you something,' she said. 'Is there a Zhou Dàoniang here?'", Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked. -莺儿便说:“明明是个么!”,"'It was an ace,' said Oriole, 'as plain as anything!'", 'Of course it is!' said Oriole., 'Of course it is!' said Oriole., 'Of course it's a pattern!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole. -只是他为人稳重谨慎,既不落款,亦无题跋。,"'But you know what a stolid, careful person Erzhan is. He wouldn't sign it and he wouldn't write any inscription."," But he was a very cautious man, and he never signed his name to any of his works, nor did he write any inscriptions."," But he was a careful and prudent man, so he didn't sign his name to it, nor did he write a preface or postscript.", But he was a careful and prudent man who never signed his name nor wrote a preface., But he was careful and prudent in his dealings with people; so he never signed them nor wrote inscriptions on them., But he was careful and prudent in his dealings with people; so he never signed them nor wrote inscriptions on their backs., But he was careful and prudent in his ways; neither did he sign nor write on the back of them. -等王琦瑶最终拗不过她,答应换个日子再去的时候,吴佩珍便像又受了一次恩,欢天喜地去找表哥改日子。,"By the time Wang Qiyao finally gave in and agreed to go some other time, Wu Peizhen was acting as if yet another gift that she herself had to be thankful for had been bestowed upon her, and she ecstatically scurried off to find her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule the trip, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule the trip for another day, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again and went to her cousin to ask him to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again; she went straightaway to her cousin's apartment to ask him to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again at having received yet another favor from her cousin's wife; she went off to ask him to change the date with great enthusiasm." -大史说:“震荡炸弹是我们警方用的玩意儿,确实可以一下子把建筑物里的人震昏,但目前好像只对一两个房间有用。,"Da Shi said, 'I use concussion bombs in police work, but they're toys. They're indeed capable of stunning people inside a building into unconsciousness, but they're only good for a room or two."," 'The vibration bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work on one or two rooms."," 'The seismic bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work on one or two rooms."," 'The vibration bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work in one or two rooms."," 'The vibration bombs we use in the police department can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But they only seem to work on one or two rooms at most.'"," 'The vibration bombs we use in police work can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But so far they only seem to work on one or two rooms.'"," 'The vibration bombs we use in police work can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But so far they only seem to have worked on one or two rooms.'" -这东西好像个发怒的眼镜蛇一样立在那里,是不大好看。,"Standing there like an angry cobra, the thing was indeed homely."," The thing stood there like an angry cobra, not very attractive."," The thing stood there like an angry cobra, not very attractive."," The thing stood there like an angry cobra, and was not very attractive.", The thing stood there like an angry cobra; not very attractive., The thing stood there like an angry cobra; not very attractive., The thing stood there like an angry cobra; not very attractive. -如今王府虽升了官儿,只怕二姑太太还认的咱们,你为什么不走动走动?,Her brother has been promoted; but I shouldn't be surprised if she at least didn't still remember us. Why don't you try your luck with her?," 'Even though the Dukes have been promoted, I'm sure the Second Countess will still know you. Why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted, I'm sure Her Ladyship would still remember us. Why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still remember us; why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't you go and pay her a visit?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't you go and pay her a visit?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't we go and pay her a visit?" -她就这样走过阳光下的草地,走进了一条干河沟,在河沟里走了很久。,"She crossed a sunlit meadow, entered a dry gully, and walked for a long time."," She walked across the grassy field in the sunlight and into a dry riverbed, where she wandered for a long time."," She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed, where she wandered for a long time."," She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed, where she wandered for a long time.", She walked across the grass in the sunlight and into a dry canal where she wandered for some time., She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed where she wandered for some time., She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed where she wandered for some time. -余占鳌走在最后,他猛回转身,双目直逼吃拤饼的人。,"Yu Zhan'ao, bringing up the rear, spun around and glared."," Yu Zhan'ao was the last to leave, but he turned back suddenly and stared at the man eating the pancake.", Yu Zhan'ao was last in line. He turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake with a look that seemed to compel him to stop., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating his cake. -上海每一条弄堂里,都有着这样是非的空气。,"Every longtang in Shanghai is steeped in an atmosphere of gossip, where right and wrong get twisted and confused."," In every longtang in Shanghai, there was such an atmosphere of gossip and intrigue."," In every longtang in Shanghai, there was such an atmosphere of gossip and intrigue.", In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue. -严师母在此之前就对程先生有好印象,便分外热情,见面就熟。,Madame Yan already had a good impression of Mr. Cheng and was especially friendly toward him; it wasn't long before she felt like they were old friends.," Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng, so she greeted him warmly and they got on like old friends.", Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm and friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm and friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was very friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm-hearted towards him; they got on like old friends straight away., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm-hearted towards him; they got on like old friends straight away. -那嘈杂都在底下了,而他们浮了上来,漂流一会儿就会好的。,"All the noise and clatter remain below, but they have floated to the top and it feels good to drift for a while."," The noise was all below, and they floated up to the surface, where they drifted for a while before they were better."," The noise was all below them, and they floated up to the surface, where they drifted for a while before things would get better."," The noise was all below them and they floated up above it, drifting for a while until things would get better.", The noise was all below them and they floated up above it; after a while everything would get better., The noise was all below them and they floated up above it for a while before settling down again., The noise was all below them and they floated up above it for a while before settling down again. -大凤从来没出过这事儿,她的眼神极好,借着炭火的光也能干细活儿。,"Feng, of course, never had this happen to her. She had very sharp eyes, and could do detailed work even in the dim light from heating charcoal.", The only time that Feng had ever been caught in a lie was when she had been caught staring at the fire., The only time she'd ever had trouble was when she'd been a little girl and had to sew by candlelight., The only time she had ever been caught in this situation was when she was still a girl. Her eyesight was excellent and she could do fine work even by the light of a charcoal fire.," The only time she had ever been caught in this situation was when she was still a girl and her eyesight was very good; even with just the light from the charcoal fire, she could do delicate work.", The only time that Feng had ever been caught in this situation was when she was very young and her eyesight wasn't so good; but even then she could do fine work by candlelight., The only time she had ever been caught in this situation was when she first started working for Wang Qiyao; her eyesight was so good that even by candlelight she could do delicate work with ease. -你们姐夫舅子合伙搞我!,You are ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me! -她第一次要我证明她清白无辜时,我翻了一串白眼,然后开始胡说八道。 第二次她要我证明我们俩无辜,我又一本正经地向她建议举行一次性交。,"The first time she wanted me to prove her innocence, I looked up at the ceiling and began to talk nonsense; the next time she wanted me to prove our innocence, I earnestly suggested having intercourse with her."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.", The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence I suggested we have sex right then and there.," The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence together, I suggested we have sex right then and there."," The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; but when she asked for proof of our innocence this second time around, I suggested we have sex right then and there in all seriousness." -韦小宝暗暗叫苦:“原来做太监要净身,那就是割去小便的东西。,Trinket was horrified. 'So that's what being 'purified' means: having your piss-pipe and the other bits cut off., Trinket was beginning to wish he had never asked.," Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what it means by castration,' he thought. 'They cut off the thing that lets you pee."," Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what it means by castration,' he thought. 'They cut off the thing that lets you pee.'", Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what they do when you become a eunuch—they cut off the thing that lets you pee.', Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what they do when you become a eunuch—they cut off the thing that lets out pee.'," Trinket was beginning to wish he had never asked for this job; 'So I have got to get castrated,' he thought. 'That means cutting off my little boy's thing.'" -平安里的一日生计,是在喧嚣之中拉开帷幕;粪车的轱辘声,涮马桶声,几十个煤球炉子在弄堂里升烟,隔夜洗的衣衫也晾出来了,竹竿交错,好像在烟幕中升旗。,"Mornings, however, begin with night-soil carts, clattering in to collect waste for fertilizer, and the raspy noises of brushes scrubbing out commodes. Amid the smoke of coal burners, laundry soaked overnight is taken out to be hung, banner-like, on bamboo poles."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of the cart, the sound of the flushing toilet, the dozens of coal stoves smoking in the longtang, and the clothes washed the night before being hung out to dry, bamboo poles crisscrossing like flags in the smoke."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of the cart and the sound of the flushing toilet; dozens of coal stoves were lit up in the longtang, and the clothes washed the night before were hung out to dry on bamboo poles, which crisscrossed like flags in the smoke."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke, and clothes washed the night before were hung out on bamboo poles, which crisscrossed like flags in a smoky haze."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying in a smoky sky."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying against the smoky backdrop."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying against a smoky backdrop." -陈近南见他欲言又止,问道:“你还想说什么?”,"Observing that Trinket appeared to be hesitating, the Helmsman asked him if there was something else he wanted to say."," 'What is it you want to say?' said the Helmsman, seeing that the other was about to say something but then changed his mind.", 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket. -在我看来,这东西无比重要,就如我之存在本身。,"To me, the thing was extremely important, as important as my existence itself."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence.", In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence., In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence., In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence. -那片场的经验有些出人意料,说不上是扫兴还是尽兴,总之都是疲乏了。,The girls' experience at the film studio was not exactly as expected; it was difficult to say whether it was disappointing or whether they had had the time of their lives—the one thing for sure was that they were both exhausted.," The experience on the set was unexpected, neither satisfying nor disappointing, but exhausting."," The experience on the set was unexpected, neither exciting nor disappointing, but exhausting."," The experience on the set was unexpected—whether disappointing or exhilarating, I was too tired to tell.", The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exhilarating I couldn't say; but in the end I was exhausted., The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exciting I couldn't say; but in the end I felt exhausted., The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exhilarating I couldn't say; but in the end we were all exhausted. -睡觉做爱都不摘下来。,She wouldn't take it off even when she was sleeping or making love to me., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept with her boyfriend either., She never took them off when she slept with her boyfriend either. -父亲把爷爷拖起来。,Father pulled Granddad to his feet., Father dragged Granddad to his feet., Father dragged Granddad to his feet., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up from his seat. -这件事离了题,所以就没写。,So the incident seemed beside the point and I didn't write about it.," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write about it."," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write anything.'"," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write anything.'", 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.', 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.', 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.' -“审判日”号宽阔的甲板上很空荡,只是后甲板上有一个人在用水龙头冲洗缆桩,汪淼从高处看得很清楚,当船的这一部分从钢柱间移过的瞬间,那人的身体突然僵硬了,水龙头从他手里滑落;与此同时,连接龙头的胶皮水带也在不远处断成两截,水从那里白花花地喷了出来,那人直直地站了几秒钟就倒下了,他的身体在接触甲板的同时分成两截。,"Judgment Day's wide deck was empty save for one man standing near the stern hosing down the ship's bollards. From his vantage point, Wang saw everything clearly. The moment that that section of the ship passed between the pillars, the hose broke into two pieces not too far from the man, and water spilled out. The man's body stiffened, and the nozzle tumbled from his hand. He remained standing for a few seconds, then fell. As his body contacted the deck, it came apart in two halves."," 'Judgment Day' was empty except for a man on the stern deck who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's stern passed between the pillars, the man suddenly stiffened, the hose slipped from his hand, and the rubber hose connecting the hose to the water faucet snapped nearby, spraying water in all directions. The man stood rigid for a few seconds and then collapsed. As he hit the deck, his body split in two."," The wide deck of Judgment Day was empty except for one man at the stern who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the steel pillars, the man suddenly stiffened, the hose slipped out of his hand, and the rubber hose connecting the water pipe also snapped nearby, spraying water in all directions. The man stood rigidly for a few seconds before falling to the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand. At the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped in two nearby, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling to the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the steel pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand; at the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped in two near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above; when this part of the ship passed between pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand. At the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck below, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who had been washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above; when this part of the ship passed between pillars, his body suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand at the same time that the rubber hose connecting the water pipe broke near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck below, where he split into two parts." -他们说,那你还是交待投敌叛变的问题。,"They said, A traitorship problem would do."," They said, Then you still have to confess the crime of treachery."," They said, Then you should confess the crime of treachery and surrender."," They said, Then confess the crime of treachery and betrayal."," They said, Then confess the crime of treachery and betrayal."," They said, Then confess what you did when you defected and betrayed us!"," They said, Then confess what you did when you defected and betrayed them!" -顾炎武道:“晚村兄豪气干云,令人好生敬佩。 怕的是见不到鞑子皇帝,却死于一般的下贱奴才手里。,"'I admire your heroic spirit,' said Gu, 'but I don't think there's much likelihood of your meeting the Tartar Emperor face to face. You would die at the hands of miserable slaves."," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope you don't die at the hands of a lowly lackey like that.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope that you don't die at the hands of a lowly lackey like that.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope that you won't die at the hands of some lowly lackey before you get to see the Tartar Emperor.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu admiringly. 'I'm afraid that what worries me most is that I might die at the hands of some lowly lackey rather than by meeting the Tartar Emperor.'"," 'Your courage is boundless,' said Gu Yanwu admiringly; 'but I'm afraid that you may die at the hands of some lowly lackey rather than by fighting the Tartar Emperor.'"," 'Your courage and determination have always been so inspiring,' said Gu Yanwu. 'I'm afraid that what worries me most is that I might die at the hands of some lowly lackey rather than by meeting the Tartar Emperor.'" -很快,队伍钻进了高粱地。 我父亲本能地感觉到队伍是向着东南方向开进的。,"The troops turned quickly into the sorghum, and Father knew instinctively that they were heading southeast.", Very soon the column was slipping into the sorghum field. Father could sense that the column was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field; instinctively Father could tell that their direction was southeast., Very soon they were in the sorghum field; instinctively Father could tell that their direction was southeast. -红土的大板块就分外地滑。,The red clay was very slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery and slick., The red earth was slippery and slick. -要说流言的好,便也就在这真里面了。,"If gossip has a positive side, it is the part of it that is genuine.", 'The good thing about gossip is that it's true., 'The good thing about gossip is that it's true., 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.' -老头坐在小山一样的货物上,像一只狼守护着自己的猎物。,He was sitting on a small mountain of stuff and guarding it as a wolf guards its kill.," The old man sat on a pile of goods as big as a mountain, like a wolf guarding its prey."," The old man sat on a pile of goods as big as a mountain, like a wolf guarding its prey.", The old man sat on a pile of goods like a wolf protecting its prey., The old man sat on top of the pile like a wolf guarding its prey., The old man sat on top of his mountain-like pile like a wolf guarding its prey., The old man sat on top of his mountain-like pile like a wolf guarding its prey. -韦小宝记得茅十八在酒馆中与七名大汉相斗的手法,突然左手出拳,击向那男孩下颚,砰的一声,正好打中。,"Trinket recalled Whiskers' fight with the seven wrestlers at the inn, and shot out a quick left that caught the boy hard, fair and square, on the lower cheek."," Trinket remembered the way Whiskers had fought the seven men in the tavern and, with a sudden left-handed punch, hit the boy square on the chin."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist, hitting him squarely on the chin."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist on the chin, which made a loud thump."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist on the chin, which made a loud thump.", Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck out with his left fist at the boy's chin; there was a loud thud as he made contact., Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck out with his left fist at the boy's chin; there was a loud thud of impact—he'd hit him squarely on target. -一面说,一面禁不住流泪,又怕宝玉烦恼,只得又勉强忍着。,"She cried weakly as she said this, but presently checked herself for fear of upsetting Bao-yu."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying. But she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying. But she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying; but she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to control her tears."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying; but she was afraid that Bao-yu might get upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could hardly keep back her tears; but she was afraid that Bao-yu might get upset by them, so she forced herself to restrain them."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could no longer hold back her tears; but then she was afraid that Bao-yu might get upset by this, so she forced herself once more into control." -韦小宝道:“不降!” 欲待挺腰翻起,蓦地里腰间一阵酸麻,后腰两处穴道已被小玄子屈指抵住,那正是海老公昨晚所教的手法,自己虽然学会了,却给对方抢先用出。,"'No! Never!' protested Trinket, but when he tried to straighten himself up and get to his feet, he felt a sudden numbness in the small of his back. Misty had beaten him to it! He had pressed on exactly the spot Old Hai had been trying to teach him the previous evening."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up, but his lower back was already numb. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before, and Trinket had only just learned it."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up, but his lower back was already numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before, and he had not yet managed to master it."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up; but his back went numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before—the one he had learned but which Misty had managed to use first."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten up; but his back went numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him last night—the one he had learned but which Misty had managed to use first on him.", 'No!' said Trinket and tried to straighten up; but his back went numb with pain all over and he found that Misty had already used the technique which Old Hai had taught him last night—the one in which he was supposed to press his fingers against the points on the lower back of his opponent so as to immobilize them.," 'No!' said Trinket and tried to straighten himself up; but his lower back was already numb with pain from the pressure of Misty's fingers on two points at which Old Hai had taught him to apply pressure in order to disable an opponent—a technique he had learned only last night, yet one that Misty had already used against him." -说道:“有一点点痛,也没什么有趣。”,But all he said was: 'It hurts a bit. I wouldn't have said it was interesting exactly.'," 'It's a bit painful,' said Bao-chai, 'but not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a little painful,' said Bao-chai. 'Not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a little painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'" -它们有时候是那样,有时候是这样,莫衷一是的模样。,"Unable to decide on any one appearance, they remain fickle, sometimes looking like this, sometimes looking like that."," The way they are is sometimes like this, sometimes like that, indecisive."," The way they acted was sometimes like this and sometimes like that, indecisive."," The way they acted was sometimes like this and sometimes like that, indecisive.", The way they acted was sometimes like this and other times like that; they didn't know what to make of themselves., The way they acted was sometimes like this and other times like that; their faces were indecisive., The way they acted was sometimes like this and other times like that; their faces were indecisive. -天黑下来,阳光逐渐红下去。,It was getting darker and the sunlight gradually reddened.," The sky darkened, and the sunlight grew redder.", The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder. -亚热带旱季的阳光把我晒得浑身赤红,痛痒难当,我的小和尚直翘翘地指向天空,尺寸空前。,"The sunshine in the subtropical dry season had burned my entire body red, leaving me in an agony of burning and itching. My little Buddha pointed to the sky like an arrow, bigger than ever."," The tropical sun baked my body until it turned red, and the pain was unbearable. My little Buddha statue was pointing straight up to the sky, and it seemed to be growing."," The tropical sun baked my body until it turned red and itching; my little Buddha statue was pointing straight up in the air, its dimensions reaching a new record."," The tropical sun baked my body until I turned red all over; my little Buddha statue was pointing straight up into the sky, and its dimensions were unprecedented.", The tropical sun baked my body until I turned red all over; the pain was unbearable and my little Buddha statue pointed straight up toward the sky with its head held high., The tropical sun baked my body until I turned red all over; the pain and itching were unbearable. My little Buddha statue was pointing straight up toward the sky with its head held high., The tropical sun baked my body until I turned red all over; my little Buddha statue was pointing straight up toward the sky and had grown much larger than usual. -回来的路上扛着她爬坡。,So on the way home I carried her on my shoulder climbing the hills., He carried her up the slope on the way back., He carried her up the slope on his back on the way home., He carried her up the slope on his back., He carried her up the slope on his back when he came home., He carried her up the slope on his back when they returned., He carried her up the slope on his back when they returned from their trip. -众人打量了一会,便问:“是那里来的?”,"After looking her up and down for a moment or two, they asked her her business.", 'Where do you come from?' they asked after a moment., 'Where do you come from?' they asked after a moment's scrutiny., 'Where do you come from?' they asked after looking at him for a while., 'Where do they come from?', 'Where do they come from?', 'Where do they come from?' -我就这样走掉了。,So that was the way I left., I just walked away., I just walked away., I just walked away., I just walked away., I just walked away like that., I just walked away like that. -一直到我离开云南,也没人让我交还蓑衣。,"Even when I left Yunnan, no one asked me to return the palm-bark rain capes.", Not until I left Yunnan did anyone ask me to return the rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me to return my rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me to return my rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back. -斯坦顿上校已经离开了,汪淼拿起了他放在草帽上的望远镜,克服着双手的颤抖观察被“飞刃”切割成四十多片的“审判日”号。,"Colonel Stanton had already left. Wang picked up the binoculars he'd left on top of his hat. Overcoming his trembling hands, he observed Judgment Day."," Colonel Stanton had already left, but Wang picked up the telescope he had left on his hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone, and Wang picked up his telescope from the hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone, and Wang picked up his telescope from the hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone and Wang picked up his telescope from the hat, struggling with trembling hands to observe Judgment Day, which had been sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone and Wang picked up his telescope from the hat, struggling against trembling hands that shook so much he could barely see the Judgment Day ship, which had been sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone by then and Wang picked up his telescope from under his hat; he fought down his trembling hands in order to observe Judgment Day, which had been sliced into forty-plus pieces with flying blades." -她要走了……,If she leaves . . ., She was about to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going away . . ., She was going away . . . -说着又将匕首移近数寸。,While he was saying this he managed to move the dagger a few inches nearer., The knife was brought nearer again., The knife was brought nearer again., The knife was brought even closer., The knife was brought even closer again., The knife was brought nearer again., The knife was brought even closer until it was only inches from her face. -幸而天气尚早,人都未起,从后门一径跑回家去。,"Fortunately no one was about at that early hour, and he was able to slip out of the rear entrance of the mansion and run back home unseen."," 'Fortunately it was still early and no one was up yet, so I ran straight home through the back door."," 'Fortunately it was still early and no one was up yet, so I ran home through the back door.'", 'Fortunately it was still early and no one else was up yet; so I ran straight home from the back door.', 'Fortunately it was still early and no one else was up yet; so I ran straight home through the back door.', 'Fortunately we were still early and no one was up yet; so I ran straight home from the back door.', 'Fortunately we were still early and no one was up yet; so I ran straight home from the back door.' -其实伟大友谊不真也不假,就如世上一切东西一样,你信它是真,它就真下去。 你疑它是假,它就是假的。 我的话也半真不假。 但是我随时准备兑现我的话,哪怕天崩地裂也不退却。,"Actually, the great friendship was neither true nor false, like everything else in the world. It was true if you believed it, and false if you didn't; my words were also neither true nor false, but I was prepared to stand by my words anytime and wouldn't back off even if the sky collapsed and the earth cracked open."," In fact, great friendship is neither true nor false. Like everything else in the world, if you believe it's true, it will be true; if you doubt it, it will be false. My words are half true and half false, but I am ready to fulfill my promise, even if the sky should fall and the earth should split."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in the world, if you believe it's true, it will be true; if you doubt it, it will be false. My words are half true and half untrue, but I am ready to fulfill my promise at any cost, even if the sky should fall and the earth should split."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in the world, if you believe it's true, it will remain true; but if you doubt it, it will become false. My words are half true and half untrue, but I am ready to fulfill my promise at all times, even if the sky should fall down and the earth should split apart."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in this world, if you believe that it's true, then it will remain true; but if you doubt its truth, then it becomes false. My words were half true and half untrue, but I was ready at all times to fulfill my promise, even though the sky should fall and the earth give way."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in this world, if you believe that it's real, then it becomes real—and if you doubt its reality, then it ceases to exist. My words may seem half-truth and half-fiction, but I am ready at all times to make good on my word even though the sky should fall down upon me."," In fact true friendship neither exists nor doesn't exist; like everything else in this world, if you believe that it does then it really does and if you doubt its existence then it doesn't actually exist. My words were half-truths but I was ready at all times to make good on my word even though the sky should fall down and the earth give way beneath our feet." -她们惴惴的,心想是来错了,吴佩珍更是愧疚有加,不敢看王琦瑶的脸色。,"They were both getting anxious, feeling that the whole trip was a mistake. Wu Peizhen could hardly bring herself to look Wang Qiyao in the eye."," They were nervous, thinking they must have come to the wrong place. Wu Peizhen felt even more guilty and avoided looking at Wang Qiyao.", They were nervous and worried that they might have come to the wrong place. Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come to the wrong place; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking Wang Qiyao in the eye., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking Wang Qiyao in the eye. -它们又辽阔又密实.有些像农人撒播然后丰收的麦田,还有些像原始森林,自生自灭的。,"At once dense and wide-ranging, they resemble rye fields where the farmers, having scattered their seeds, are now harvesting a rich crop. Then again, they are a little like a pristine forest, living and dying according to its own cycle."," The fields were vast and dense, like the wheat fields that a farmer sows and reaps, or like the wild forests where plants grow and die without human intervention."," The forest was vast and dense, like a field of wheat sown and harvested by farmers, or like a primeval forest where life and death are left to their own devices."," The fields were vast and dense, like the wheat fields that farmers sow and reap, and like the wild forests where life flourishes and dies without intervention."," The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted and harvested by farmers, while others were like wild forests where plants grew and died without human intervention."," The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted by farmers only to be harvested in due course, while others were like ancient forests where life flourished without human intervention.", The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted by farmers only to be harvested in due course—and other areas were thickets of wild growth where plants grew up without being cultivated. -薛蟠连忙打恭作揖赔不是,又求:“别难为了小子,都是我央及他去的。”,Xue Pan was by this time being apologetic — bowing repeatedly and pumping his hands to show how sorry he was: 'Don't blame the lad!' he said. 'It wasn't his fault. I talked him into it.'," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and went down on his knees. 'I beg you not to be angry with me. I begged him to come. It was all my fault.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began to kowtow. 'I beg you not to make a fuss about it. I begged him to come. It was my fault.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and went down on his knees again. 'Please don't make me suffer! I begged him to come with me.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began kowtowing. 'Please don't make me difficult! I persuaded him to come myself.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began kowtowing in his direction; 'please don't make me difficult! I persuaded him to come here myself.'"," 'I beg of you,' said Xue Zhan, 'not to make me suffer for this! I persuaded him to go with me!'" -闷来时敛额,行去几回眸。,"Yet, as my brow contracted with new care, Was there not one who, parting, turned to stare?"," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around."," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around."," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around.", 'When I'm bored I frown; when I walk I glance around., 'When I'm bored I frown; when I walk round I glance around.', 'When I'm bored I frown; when I walk round and back again I glance around me.' -奶奶用亢奋的眼睛,看着余占鳌。,She stared at Yu Zhan'ao with a feverish look in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes. -鸽群飞翔时,望着波涛连天的弄堂的屋瓦,心是一刺刺的疼痛。,"The pigeons gaze down at the outstretching billows of roof tiles as they take to the air, and their hearts are stabbed with pain.", The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang against the sky made her heart ache.," The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang neighborhood, which seemed to stretch on endlessly, caused her heart to ache.", The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang neighborhood against the sky made her heart ache., The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang against the sky made her heart ache., The sight of flying pigeons and rooftops in longtang made her heart hurt., The sight of flying pigeons and rooftops in longtang made her heart hurt. -“爹,咱到村里去吧。”父亲说。,"'Let's go into the village, Dad,' Father said."," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go back to the village.'"," 'Dad,' Father said, 'let's go back to the village.'"," 'Dad,' Father said, 'let's go back to the village.'" -她曾经盼望着早日成婚,但从女伴的话语中隐隐约约听到单家公子是个麻风病患者,奶奶的心凉了,奶奶向她的父母诉说着心中的忧虑。 外曾祖父遮遮掩掩不回答,外曾祖母把奶奶的女伴们痛骂一顿,其意大概是说狐狸吃不到葡萄就说葡萄是酸的之类。,"Eager to marry, she heard innuendos from her girlfriends that the Shan boy was afflicted with leprosy, and her dreams began to evaporate. Yet, when she shared her anxieties with her parents, Great-Granddad hemmed and hawed, while Great-Grandma scolded the girlfriends, accusing them of sour grapes."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but had heard from her friends that the young man was a leper. Granddad's heart sank. He confided his worries to his parents-in-law, but they didn't seem to take him seriously. Great-Granddad was evasive, and Great-Grandma scolded the girls who had told her."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but had heard from her friends that Shan's son was a leper. Her heart sank. She confided her worries to her parents, but Great-Granddad evaded her questions and Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but she had heard from her friends that Shan's son was a leper. Her heart sank and she confided in her parents. Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was a leper. Her heart sank. She confided in her parents about her worries, but they didn't seem to care much. Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was leprosy-ridden—and her heart sank. She confided in her parents about her worries, but Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her girlfriends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was leprosy-ridden—and her heart sank. She confided in her parents how worried she was, but Great-Granddad evaded answering her questions and Great-Grandma scolded all her girlfriends for gossiping." -我逃跑是晚上的事。,In the evening I made my escape., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night. -“我想观测宇宙背景辐射的整体波动。”,'I want to see the overall fluctuation in the cosmic microwave background.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe overall fluctuations in cosmic microwave background radiation.' -留良道:“正是。”,"'You are absolutely right,' said Lü."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang." -《汉书》上说:‘秦失其鹿,天下共逐之。’,In the History of the Han Dynasty it says 'Qin lost the deer and the world went chasing after it'., 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose their antlers.', 'The world chases the deer when the Fung lose their antlers.', 'The world chases after the deer when the Fung lose their antlers.' -再看王琦瑶,眼前便有些发虚,焦点没对准似的,恍惚间,他看见了三十多年前的那个影。,"His vision grew blurry as he stared at Wang Qiyao, as if his eyes couldn't focus properly, and through that hazy vision he saw an image of her from more than three decades ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused, as if the camera's focus was off. He saw a blurry figure in front of him, but it was a blurry figure from thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused, as though the camera's focus was off, and he saw a blurry figure of the woman he had known thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; he could barely make out her features."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; he could barely make out her features and she appeared to him like a shadow from thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; she appeared to him like someone from another world—a woman who had existed thirty years ago but was now only a vague shadow of her former self."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; she appeared blurry and out of focus like someone in a photograph taken decades ago." -还使暗淡生辉。,It had the power to make what was dark and dismal glimmer with light., The dim light was made to shine., The dim light was made to shine., The dim light was made brilliant by the presence of the other., The dim light was made brilliant by her presence., The dim light was made brilliant by her presence., The dim light was made brilliant by her presence. -父亲又想起大约七八年前的一个晚上,我奶奶喝醉了酒,在我家烧酒作坊的院子里,有一个高粱叶子垛,奶奶倚在草垛上,搂住罗汉大爷的肩,呢呢喃喃地说:“大叔…… 你别走。,"Then he thought back to a night some seven or eight years earlier, when Grandma, drunk at the time, had stood in the distillery yard beside a pile of sorghum leaves, her arms around Uncle Arhat's shoulders. 'Uncle . . . don't leave,' she pleaded."," Then Father remembered a night, about seven or eight years earlier, when Grandma had been drunk. She was leaning against a pile of sorghum stalks in the courtyard of our distillery, holding on to Uncle Arhat's shoulder and murmuring, 'Don't go, Uncle Arhat . . ."," Then Father remembered a night, about seven years earlier, when Grandma was drunk and leaned against a pile of sorghum leaves in the courtyard of our distillery, holding on to Uncle Arhat's shoulder and murmuring, 'Don't go, Uncle Arhat . . ."," Then Father remembered a night seven or eight years earlier when Grandma had been drunk and was leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard, holding on to Uncle Arhat's shoulder and saying, 'Uncle Arhat . . . don't go away."," Then Father remembered a night seven or eight years earlier when Grandma had been drunk and was leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard, holding on to Uncle Arhat's shoulder and saying, 'Uncle Arhat . . . don't go away.'"," Then Father remembered another night—seven or eight years ago—when Grandma was drunk and leaned against a pile of sorghum leaves in our distillery yard and held on to Uncle Arhat's shoulder while she whispered, 'Don't go, Uncle Arhat . . .'"," Then Father remembered another night—seven years ago or so—when Grandma was drunk and leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard with Uncle Arhat's arm around her shoulders saying, 'Don't go away, Uncle Arhat . . .'" -奶奶那年身高一米六零,体重六十公斤,上穿碎花洋布褂子,下穿绿色缎裤,脚脖子上扎着深红色的绸带子。,"That year Grandma was five feet four inches tall and weighed about 130 pounds. She was wearing a cotton print jacket over green satin trousers, with scarlet bands of silk tied around her ankles."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral cotton dress and green silk pants, and her ankles were wrapped with deep-red silk ribbons."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a flowered cotton dress and green silk pants, with red silk ribbons around her ankles."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a flowered cotton dress over a green silk pants, and red silk ribbons around her ankles.", Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red silk ribbons around her ankles., Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red satin ribbons around her ankles., Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red satin ribbons around her ankles. -奶奶身上汗水淋漓。,Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat. -一声枪响。,A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out. -可这个笨蛋还来添乱,在我背上扑腾起来,让我放她下去。,"But the idiot picked that moment to give me trouble, flopping around on my back and demanding that I put her down.", But this idiot was adding to the confusion by wriggling around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was still adding to the confusion by flailing around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was adding to my troubles by wriggling around on my back and begging me to put her down., But this idiot had come back to add to my troubles by wriggling on my back and demanding that I put her down., But this idiot had come back and was now adding to my troubles by wriggling around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was still adding to my troubles by wriggling around on my back and begging me to put her down. -程先生也不与她争辩,两人在附近找了个小饭馆,坐进去,点好菜。,"Mr. Cheng refused to argue with her. They found a small restaurant nearby, went in, and ordered a few dishes."," Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a small restaurant nearby, sat down, and ordered some food.", Mr. Cheng didn't argue with her. They found a small restaurant nearby and sat down at a table., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food. -但是我偏说,陈清扬就是破鞋,而且这一点毋庸置疑。,"Yet I insisted on saying that Chen Qingyang was damaged goods, and that this was beyond question."," But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and that was that."," But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and this was beyond doubt.", But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt about it., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt in my mind., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there could be no doubt about this., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there could be no doubt about this. -陈清扬坐在椅子上听着风声,回想起以往发生的事情,对一切都起了怀疑。,"Sitting in a chair and listening to the sound of the wind, Chen Qingyang would look back at what happened and begin to have doubts about everything.", Chen Qingyang sat in the chair and listened to the wind. She recalled the things that had happened in the past and began to doubt everything.," Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind, recalling all the things that had happened and beginning to doubt everything.", Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind and recalling past events that had caused her to question everything.," Chen Qingyang sat in her chair and listened to the wind, recalling everything that had happened before, and doubting everything.", Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind and recalling everything that had happened up until then; she began to doubt everything., Chen Qingyang sat in her chair and listened to the wind; she recalled what had happened before and began to doubt everything. -她的光艳照人里有一些天真,也有一些沧桑,杂糅在一起,是哀绝的美。,"There was an innocence about her heavy makeup and also a certain world-weariness, blended together to create a desolate kind of beauty."," Her beauty was a mixture of innocence and weariness, a heartbreaking beauty."," Her beauty was a mixture of innocence and weariness, which made it even more heartbreaking."," Her beauty was tinged with innocence and experience, a mixture that made her heartbreakingly beautiful."," Her beauty was tinged with innocence and experience, a mixture that made her heartbreakingly beautiful.", Her beauty was tinged with innocence and experience; it was heartbreaking., Her beauty was tinged with innocence and experience; they blended into a heartbreaking beauty. -海老公又道:“你机缘挺好,巴结上了皇上,本来嘛,也可以有一番大大的作为。,"'You've got a lucky streak,' the old eunuch continued. 'Getting yourself into the Emperor's graces like that—it could have been very useful."," 'You're in luck, ' said the old eunuch. 'You've made a good impression on the Emperor and could have done something really important."," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could make yourself a fortune."," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could have made yourself a fortune.'"," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've made yourself useful to the Emperor and could have done something really important with your life.'"," 'You're lucky,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could have done something really important with yourself.'"," 'You're lucky,' said the old eunuch. 'You've managed to get on well with His Majesty and could have made yourself very important.'" -后来我遇上了勒都。 他告诉我说,他们把那条河岔里的鱼都捉到手了。,"After a while, I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish at the fork of the rivers."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary.", Then I ran into Le Du and he told me that they had caught all of the fish in that tributary., Then I ran into Le Du and he told me that they had caught all of the fish in that tributary. -但这些细节终不那么真实,浮在面上的,它们刺痛了老克腊的心。,"But none of those details looked real; they floated on the surface, piercing Old Colour's heart."," But these details were not real, and the things that floated to the surface hurt Old Colour.", But these details were not real enough; what hurt Old Colour was that they floated on the surface., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface and stung him., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface and pricked him in the heart., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on top of everything else and stuck in his heart like thorns. -那男孩问道:“你叫什么名字?”,'What's your name?' asked the boy., 'What's your name?' the boy asked., 'What's your name?' the boy asked him., 'What's your name?' the boy asked him., 'What's your name?' he asked her., 'What's your name?' he asked her., 'What's your name?' he asked her. -吃拤饼的人眼里跳出绿火花,一行行雪白的清明汗珠从他脸上惊惶地流出来。,"Green flames seemed to shoot from his eyes, and crystalline beads of sweat scurried down his terrified face.", The green sparks flew from the man's eyes and white beads of sweat trickled down his face., The green sparks flew from the man's eyes and white beads of sweat trickled down his face., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror. -众人只得带进那道士来。,The servants were obliged to bring the Taoist into the bedroom., The crowd had no choice but to bring the Taoist in., The crowd had no choice but to admit him., The crowd had no choice but to admit him., The crowd had no choice but to admit him and bring him in., The crowd had no choice but to admit him and bring him in with them., The crowd had no choice but to bring him in with them. -“我看没必要在这个警察身上浪费时间。”,"'I don't think we need to waste time on this policeman,'", 'I think it's a waste of time to spend any more time on this cop.', 'I think it's a waste of time to spend any more time on this cop.', 'I don't think we need to waste time on this cop.', 'I think we've wasted enough time on this cop.', 'I don't think we need waste time on this cop.', 'I don't think we need waste time on this cop.' -老克腊走在马路上,有风迎面吹来。 是从楼缝中挤过来的变了形的风,他看上去没什么声色,心却是活跃的,甚至有些歌舞的感觉。,"As Old Colour walked down the street, the wind blowing against his face was a draft squeezed through the space between two buildings. He may have looked calm on the surface, but his heart was vibrant, almost dancing with joy."," Old Colour walked along the street, the wind blowing in his face. It was a distorted wind that had squeezed through the cracks in the buildings. He looked calm, but his heart was racing, and he even felt like dancing."," Old Colour walked along the street, the wind blowing in his face. It was distorted wind that had squeezed through the cracks between buildings. He looked calm on the outside, but inside he was full of energy, even feeling like dancing."," Old Colour walked down the street with the wind blowing in his face. The wind had been distorted by the gap between the buildings and seemed to have no colour; but inside he was full of life, almost dancing.", Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face—the warped wind that squeezed through the cracks of buildings. He looked calm on the outside but inside he was full of energy and even had a feeling for dancing and singing.," Old Colour walked down the street with the wind blowing in his face; it was distorted by the gap between two buildings and seemed to have no colour at all, but inside he felt very lively—even a bit like dancing."," Old Colour walked down the street with wind blowing in his face—wind that had squeezed through the cracks between buildings and was warped by its passage; he looked calm enough but inside he felt very lively indeed, almost like dancing." -一见宝玉在前,便站住了,笑道:“二叔叔在家里呢,我只当出门去了呢。”,"Seeing his uncle ahead of him, he stood politely to attention and greeted him cheerfully: 'Hello, Uncle. I didn't know you were at home. I thought you'd gone out.'"," 'I didn't know you were here, Bao-yu,' said the maid, stopping in her tracks. 'I thought you had gone out.'"," 'I saw you coming and stopped,' said the old man with a smile. 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man, stopping in his tracks and smiling at Bao-yu. 'I thought you had gone out.'"," 'I saw you coming and stopped,' said the old man with a smile. 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man with a laugh when he saw Bao-yu approaching him; 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man with a laugh when he saw Bao-yu approaching him; 'I thought you had gone out.'" -正想着,只听里面隔着纱窗子笑说道:“快进来罢!,A laughing voice addressed him from behind one of the silk gauze casements: 'Come on in!," 'Come in!' said a voice, laughing, from inside."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain.", 'Come in!' said a voice from inside through the gauze curtain. -鸡巴!,You pricks!,,,, Dick!, Dick!, Dick! -那十三人大喜,飞身上马,向前疾奔。,"The thirteen men, with rapturous expressions on their faces, dashed to the ready-waiting horses, jumped into the saddle, and galloped away."," The thirteen men were delighted and jumped on their horses, galloping off at a dead run."," The thirteen men were delighted and leapt onto their horses, galloping off at once."," The thirteen men were overjoyed and leapt onto their horses, galloping off at once in the direction of the city.", The thirteen men were overjoyed and leapt onto their horses; they rode off at full gallop in the direction of the enemy camp., The thirteen men were delighted and jumped on their horses; they rode off at full gallop in pursuit of him., The thirteen men were delighted and jumped on their horses; they rode off at full gallop in pursuit of him. -医院里没人听说过王二,更没人知道他上哪儿去了。,"No one in the hospital had ever heard of Wang Er, so nobody knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he'd gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he'd gone.", No one at the hospital had ever heard of Wang Er; no one knew where he'd gone either., No one at the hospital had ever heard of Wang Er; no one knew where he'd gone either. -我听了这话,几乎要朝他肚子上打一枪。,"When I heard this, I felt the urge to fire at his belly.", I nearly shot him in the stomach., I nearly shot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach after hearing that., I was tempted to shoot him in the stomach after hearing that. -假如当初我退回山上去,这样的事就会发生。,"If I had returned to the mountains then, that would have happened."," If I had gone back to the mountain, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain then, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain then, something like this would have happened."," 'If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened.'"," 'If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened.'" -一时贾家众人齐来吊问。,The various members of the Jia family all came in due course to offer their condolences., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came in their turn to pay their respects and express their condolences., All of the Jias came in their turn to pay their respects and express their condolences., All of the Jias came in their turn to pay their respects and express sympathy for her death. -尹兄弟后继有人,青木堂有主儿了。”,It gives Brother Yin a successor and the Green Wood Lodge a Master.'," 'You've got a successor for your younger brother, and the Green Wood Lodge has a new leader.'", 'Brother Yin has someone to take over his place and the Green Wood Lodge will have a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over for him and the Green Wood Lodge will have a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over his business and the Green Wood Lodge has a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over his business and the Green Wood Lodge now has a new leader.', 'Brother Yin has someone who can take over for him and we have a new leader.' -程先生就又高兴起来,盘算着炒几个菜,烧什么汤,王琦瑶总是与他唱反调,把他的计划推翻再重来。,"That was enough to put Mr. Cheng back in high spirits. He pondered what kind of soup and dishes they should serve. Wang Qiyao objected to virtually every one of his suggestions, and he had to start from scratch."," Mr. Cheng was happy again, thinking about what to cook and what soup to make. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start all over again."," Mr. Cheng was happy again and began to plan what he would cook for dinner. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start all over again."," Mr. Cheng was happy again and began to plan what he would cook for dinner. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start over from scratch.", Mr. Cheng was happy again and began to think about what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had to ruin his plans by going against him., Mr. Cheng was happy again and began planning what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had to ruin his plans by going against him., Mr. Cheng was happy again and began planning what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had other ideas that turned his plans upside down. -刘姥姥道:“我也知道。,"'I knew all about that,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu." -阳光从前边人家的屋顶上照进窗口,在地板上划下一方一方的。,"The sun, reflected from the rooftops across the alley, left rectangles of light on the wooden floor."," The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front, casting squares on the floor.", The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast a series of squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from above and cast squares on the floor below. -我确实去过境外。,I did cross the border., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad once., I did go abroad once. -可是她走进草房,看到王二就坐在床上,小和尚直挺挺,却吓得尖叫起来。,"But as she entered the hut and saw Wang Er sitting on the bed, his little Buddha stiff, she was frightened into screaming."," But when she entered the thatched hut, she saw that Wang Er was sitting on the bed, and the little Buddha was lying stiff as a board. She screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha in his arms, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha in his arms, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed." -他们以为我们跑到缅甸去了。,They believed we had run off to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had run to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had run off to Burma., They thought we had gone into Burma. -这就是他与改变世界的科学大师唯一的一次交流,没有物理学,没有相对论,只有冰冷的现实。,"This was the only time he spoke with the great scientist who changed the world. There was no discussion of physics, of relativity, only cold, harsh reality."," This was the only time he would ever have a conversation with a scientific master who changed the world, and it was devoid of physics and relativity, only the cold reality."," This was the only time he would ever have a conversation with one of the world's greatest scientists, and it had nothing to do with physics or relativity—only the cold reality of the situation."," This was the only time he would ever have a conversation with one of the world's greatest scientists—without physics, without relativity, just cold reality."," This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics, no relativity—only cold reality."," This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics, no relativity—only cold reality.", This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics and no relativity were discussed—only cold reality. -死活凭我去罢了!,Why can't you just leave me here to die in peace?, 'I'll do as I like!', 'I'll do what I like with you!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them! -现在没关系了。,Now it didn't matter anymore., Now it's all right., Now it's all right., Now it's all right., Now everything was all right again., Now everything was all right again., Now everything was all right again. -“你还在教学中散布宇宙大爆炸理论,这是所有科学理论中最反动的一个!”,'You also taught the big bang theory. This is the most reactionary of all scientific theories.', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all of science!', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all science!', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class—that's the most reactionary scientific theory!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory there is!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory there is!' -三天后,又有七个孩子来找叶文洁,除了上次来过的三个外,其他四个都是从更远的村镇来的。,"Three days later, seven children came to seek Ye. In addition to the three who had come last time, there were four more from villages located even farther away."," Three days later, seven more children came to Ye, three of whom had been there before. The other four came from even farther away."," Three days later, seven more children came to Ye, three of whom had been there before. The other four were from even farther-off villages."," Three days later, seven more children came to Ye's door, three of whom had been there before; the other four were from even farther-off villages."," Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before, and the other four were from even farther-off villages."," Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before, and the other four were from even farther-off villages.", Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before and the other four were from even farther-off villages. -于是,红静就和另外三个知青跳下河去捞羊,那时还是凌汛,水面上还浮着一层冰呢!,"And so, Hongjing and three other students jumped into the river to save the sheep. It was early spring, and the surface of the river was still covered by a thin layer of ice."," So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still iced over, since it was the season for ice jams."," So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still frozen over, with ice floating on the surface.", So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still frozen over at that time of year., So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep; the water was still frozen over at that time of year., So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve them; the water was still frozen over at that time of year because spring had yet to arrive., So Hongjing and the other three students jumped into the river in search of the sheep—it was still ice-flooding season at that time! -“那就是说,”大史吐出一口烟,“得想法让那船白天过运河。”,"'In other words, we have to make sure the ship crosses during the day,' Da Shi said, blowing out another mouthful of smoke."," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way to get the ship through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way to get the ship through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled another mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled another mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through during daylight.'" -爷爷纵身跳上货堆,飞起一脚,把那老头踢到货堆下。,"Granddad jumped up onto the mountain of stuff and, with a single kick, sent the old man sprawling onto the ground."," Granddad jumped onto the pile of goods, kicked the old man with a flying leg, and sent him tumbling to the ground.", Granddad jumped onto the pile of goods and kicked the old man flying off it., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked the old man flying off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked the old man flying off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked him with his flying leg so that he fell off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked him with his flying leg so that he fell off into the space below. -叶文洁终于还是没有做出一个天体物理学家的回答,她只是说:“它们都很远很远,掉不下来的。”,"Ye did not give her the answer of an astrophysicist. She only said, 'They're very, very far away. They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said at last. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said after a moment's hesitation. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said at last. 'They can't fall.'" -我听说奶奶会吸大烟但不上瘾,所以始终面如桃花,神清气爽,用螃蟹喂过的罂粟花朵肥硕壮大,粉、红、白三色交杂,香气扑鼻。,"Apparently Grandma was an opium smoker, but wasn't addicted, which was why she had the complexion of a peach, a sunny disposition, and a clear mind. The crab-nourished poppies grew huge and fleshy, a mixture of pinks, reds, and whites that assailed your nostrils with their fragrance."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always had a rosy complexion and a fresh, clear mind. The opium poppies, which she fed with crabs, grew into large, lush flowers, their petals a riot of pink, red, and white, and their fragrance filled the air."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always looked like a peach and smelled fresh and crisp. The opium poppies, which had been fed with crabs, grew thick and lush, their petals a riot of pink, red, and white."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always had a rosy complexion and smelled fresh; the poppy flowers fed on crabs were plump and lush, with pink, red, and white petals intermingled and a sweet aroma."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thick and lush, their pink, red, and white petals intermingling in a sweet-smelling cloud."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thick and lush, their pink, red, and white petals intermingling in a sweet-smelling cloud."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thickly, their pink, red, and white blossoms emitting a sweet aroma." -她就爬起来说,不行,这样两个人都要病。,"So she sat up and said, Enough. Both of us will get sick this way."," She got up and said, No, we can't do that. We'll both get sick."," She got up and said, No, we can't do that. We'll both get sick."," She got up and said, No way! We'd both get sick."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way." -那人的上半部分还在血泊中爬行,但只能用两只半条的手臂爬,因为他的手臂也被切断了一半。,"The top half crawled through the expanding pool of blood, but had to use two arms that were bloody stumps. The hands had been cleanly sliced off."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands, because his arms had been cut off halfway."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands and knees because one of his arms had been cut off halfway."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands and knees because one of his arms had been cut off halfway.", The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway., The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway down., The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway down. -程先生早一天就把王琦���的母亲接来,在沙发上安了一张铺,还很细心地准备了洗漱用具。,"Mr. Cheng had fetched Wang Qiyao's mother the day before, setting up a place for her on the sofa, and even going to the trouble of preparing a set of toiletries.", Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and had even gone so far as to prepare a sleeping mat for her on the sofa and a set of toiletries.," Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and had even prepared a bed for her on the sofa, complete with toiletries."," Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and even prepared a cot for her on the sofa in the living room, along with all the necessary toiletries.", Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even laid out a sleeping mat for her on the sofa in the living room; he'd also prepared some toiletries., Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even prepared a bed for her on the sofa in his living room—and also some toiletries., Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even laid out a sleeping mat for her on the sofa in his living room; he'd also prepared some toiletries with great care. -大楼顶上出现了一个娇小的身影,那个美丽的女孩子挥动着一面“四·二八”的大旗,她的出现立刻招来了一阵杂乱的枪声,射击的武器五花八门,有陈旧的美式卡宾枪、捷克式机枪和三八大盖,也有崭新的制式步枪和冲锋枪——后者是在“八月社论”发表之后从军队中偷抢来的——连同那些梭标和大刀等冷兵器,构成了一部浓缩的近现代史……,"The slender figure of a beautiful young girl emerged at the top of the building, waving the giant red banner of the April Twenty-eighth Brigade. Her appearance was greeted immediately by a cacophony of gunshots. The weapons attacking her were a diverse mix: antiques such as American carbines, Czech-style machine guns, Japanese Type-38 rifles; newer weapons such as standard-issue People's Liberation Army rifles and submachine guns, stolen from the PLA after the publication of the 'August Editorial'; and even a few Chinese dadao swords and spears. Together, they formed a condensed version of modern history."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and the sound of gunfire erupted. The weapons ranged from old American rifles and Czech machine guns to Japanese rifles and new-style rifles and submachine guns, which had been stolen from the army after the publication of the August editorial. The cold weapons, including spears and swords, added to the story of the modern era."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and her appearance was met with a barrage of gunfire. The weapons used were all sorts of rifles, including old American carbines, Czech machine guns, and Japanese Type Thirty-eights; there were also new military rifles and submachine guns, which had been stolen from the army after the publication of the August editorial; and there were also spears and swords, which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and her appearance was met with a barrage of gunfire from a variety of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese rifles, new military rifles and submachine guns (the latter were stolen from the army after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, all of which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag. The appearance of this beautiful girl drew a hail of gunfire from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese rifles, new military rifles and submachine guns (the latter were stolen from the army after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag; instantly a hail of gunfire erupted from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese Type Thirty-eights, new military rifles and submachine guns (the latter had been stolen after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, constituting a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag; instantly a hail of gunfire erupted from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese Type Thirty-eights, new military rifles and submachine guns (the latter had been stolen after the publication of the August editorial), lances, swords, and other cold-arms constituted a condensed history of modern China . . ." -凌晨时村外一声枪响,把正在梦中与我奶奶厮打的二奶奶惊醒了。,EARLY-MORNING GUNFIRE beyond the village startled Second Grandma out of a dream in which she was fighting Grandma tooth and nail.," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with Grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with Grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with my grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma from her dream, where she was wrestling with my grandma."," In the early hours of the morning, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream, where she was wrestling with my grandma."," In the early hours of the morning, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream where she was wrestling with my grandma." -于是他们把陈清扬也叫到人保组,严加审讯。,"So they took Chen Qingyang to the office, interrogating her severely.", So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely. -王琦瑶当然也不会认真,只是有点喜欢自己和阮玲玉的相像。,"Wang Qiyao naturally did not take him too seriously, but she did kind of like being compared to Ruan Lingyu."," Of course Wang Qiyao didn't take it seriously, but she did like the idea of being a little like Ruan Lingyu."," Of course Wang Qiyao didn't take it seriously, but she did like the idea of being similar to Ruan Lingyu.", Of course Wang Qiyao didn't take it seriously; she just liked the idea that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take it seriously; she just liked the fact that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked that she looked like Ruan Lingyu. -将她抱起,坐在椅上,说道:“你瞧着,我在你身上各个部位指点,倘若指得对的,你就眨三下眼睛,指得不对,眼睛睁得大大的,一动也不能动。,"He lifted her up in his arms and sat her down in a chair. 'Now look,' he said, 'I'm going to start pointing to places on your body. If I point to the right place, blink three times; if it isn't right, just keep your eyes open and don't move."," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch. I'll point to different parts of your body. If I'm right, you blink three times. If I'm wrong, you keep your eyes wide open and not move them at all."," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch. I'll point to different parts of your body. If I'm right, you blink three times; if I'm wrong, keep your eyes wide open and don't move.'"," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get it right, you blink three times; if I get it wrong, keep your eyes wide open and don't move.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get them right, you blink three times; if I get them wrong, keep your eyes wide open without moving.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get them right, you blink three times; if they're wrong, keep your eyes wide open without moving.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body with my finger. If I get them right, blink three times; if they're wrong, keep your eyes wide open without moving.'" -人保组的老郭死乞白咧地说要买,可是只肯出五十块钱。,"Old Guo from the public security section promised shamelessly to buy it, but he only wanted to pay fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan.", Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan., Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan for all of them., Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan for all of them together. -在夏夜的屋顶上,躺着看星空的其实��止一个孩子,他们心里都是有些鼓荡,不知要往哪里去,就来到屋顶。,And Old Colour certainly wasn't the only one stargazing from the rooftop on those summer nights; the hearts of all these people are restless and unsure of where to go—and so up they go to the rooftops.," On the rooftop on a summer night, it wasn't just one child who lay there looking up at the stars. They all had a restless feeling in their hearts, not knowing where to go, so they came to the rooftop."," On the rooftop on a summer night, it wasn't just one child who lay there looking up at the stars; each had a restless heart, not knowing where to go, and so had come to the roof."," On the rooftop on a summer night, there were more than one child looking up at the stars; they all had something churning in their hearts and didn't know where to go, so they came to the roof."," On summer nights, children like him would lie on rooftops and gaze at the stars; they were all restless in their hearts, not knowing where to go."," On summer nights, children like him would lie on rooftops and gaze at the stars; they were all restless in their hearts, not knowing where to go but coming up onto the roofs anyway."," On summer nights on rooftops, there were more than one child looking up at the stars; they all had something churning in their hearts and didn't know where to go so they came out onto the roofs." -那贾芸嘴里和宝玉说话,眼睛却瞅那丫鬟:,"Jia Yun was talking to Bao-yu as she approached, but his eyes were on her."," Jia Yun was talking to Bao-yu, but his eyes were fixed on the maid."," Jia Yun was talking to Bao-yu, but his eyes were fixed on the maid."," But while he was talking to Bao-yu, his eyes were fixed on the maid.", Jia Yun was talking to Bao-yu with one eye on the maid., Jia Yun was talking to Bao-yu with one eye on the maid., But while he was talking to Bao-yu his eyes were fixed on the maid. -贾芸笑道:“总是我没造化,偏又遇着叔叔欠安。,"Jia Yun returned his smile: 'Let's just say that it wasn't my luck to see you then. But you have been ill since then, Uncle Bao."," 'It's all my fault,' said Jia Yun. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had enough luck to get here before you were ill.'"," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile; 'I haven't had enough luck to get here before you were ill.'"," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile; 'I haven't got enough luck for anything.'" -至脂砚斋抄阅再评,仍用《石头记》。,Red Inkstone restored the original title when he recopied the book and added his second set of annotations to it.," 'When I revised it, I called it The Story of the Stone."," 'When I revised and annotated it, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript for Shi-yankan, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript again in my study, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript for Shi-yankan, I called it The Story of the Stone.'" -相比之下,康明逊倒显得拘谨和沉默,也不大吃菜,只是喝温热的黄酒,一瓶黄酒很快喝完了,又开了一瓶。,"Kang Mingxun, on the other hand, was stiff and subdued. He said little, focusing on the warm rice wine. They finished off the first bottle rather quickly and started on a second."," Compared to Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed reserved and silent. He didn't eat much, but drank a lot of warm rice wine. He finished one bottle and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent. He didn't eat much, but drank a lot of warm rice wine. He finished one bottle and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either, but drank hot rice wine, which he quickly consumed and then opened another bottle."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed reserved and silent; he didn't eat much either, but drank hot rice wine. He finished one bottle quickly and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either but drank hot rice wine, which he quickly consumed one bottle of after another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either but drank hot rice wine instead—he went through two bottles in no time at all." -“打倒反动学术权威叶哲泰!!”,'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!' -陈清扬猛烈地挣扎,流着眼泪,但是没有动手。,"She struggled violently to break free, tears rolling down from her eyes, but she didn't slap me."," Chen Qingyang struggled violently, tears streaming down her face, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently, tears streaming down her face, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently and cried, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently and cried, but didn't strike back.", Chen Qingyang struggled violently and cried but didn't strike back., Chen Qingyang struggled violently and cried but didn't strike back. -韦小宝道:“不用想,你有什么规矩,我守着便是。,"'I don't need to think,' said Trinket. 'Whatever your rules are, I'll keep them.", 'No need to think about it. Just tell me what the rules are and I'll stick to them.'," 'No need to think about it,' said Trinket. 'Just do whatever you think is right.'"," 'No need to think about that,' said Trinket. 'Just do whatever you think is right.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll do it.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll try my best.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll try my best.'" -同时她揪住乳头往下拉,以示耷拉之状。,"Meanwhile, she pulled her breasts down by the nipples to show me where they would reach.", She pulled her nipples down to show how they drooped., She pulled her nipples down to show how they drooped., She pinched her nipples and pulled them down to show how they drooped., She pulled her nipples down with her fingers to show how they drooped., She pulled her nipples down with her fingers so they would droop., She pinched her nipples and pulled them down in order to show how they drooped. -她说,这样刺激性欲。,She said this would arouse her., 'It's supposed to arouse desire.," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said." -她指点他们去最近处的医院,再回楼上,却怎么也睡不着了。,"After giving them directions to the nearest hospital, she went back upstairs but could not sleep a wink."," She directed them to the nearest hospital, but she couldn't sleep."," She directed them to the nearest hospital, but she couldn't sleep when they returned to their room on the upper floor."," She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs, but she couldn't sleep.", She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep., She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep again., She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep either. -忽然她冷冰冰他说: “喂! 你知道自己在干什么吗?”,"Again I heard her cold voice, 'Hey, do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! Do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! Do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'" -贾瑞听了,如得珍宝,忙问道:“你别哄我。,Jia Rui received these words like someone being presented with a rare and costly jewel. 'Are you sure you're not joking?' he asked hurriedly.," Jia Rui was delighted at this. 'Don't tease me,' he said.", Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly: 'Don't tease me!," Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly, 'Don't tease me!"," Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly, 'Don't tease me!", Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly: 'Don't tease me!, Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly for more details. -这里不好,到别处玩去。,"'If you don't like it here, why don't you go somewhere else?", Go play somewhere else., Go play somewhere else., Go play somewhere else., Go play somewhere else; this place isn't good enough for you., Go play somewhere else; this place isn't good enough for you., Go play somewhere else; this place isn't good enough for us. -她第一眼见王琦瑶,心中便暗暗惊讶,她想,这女人定是有些来历。,"The first time she saw Wang Qiyao, she was taken aback."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background." -陈清扬说,她女儿已经上了大二,最近知道了我们的事,很想见我。,Chen Qingyang said her daughter had gone into her sophomore year at the university. Recently she found out about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was now a sophomore in college and had recently learned about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was now in her sophomore year of college and had recently learned about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair. She wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted very much to meet me. -炎武兄眼见事势紧急,忙瞩伊璜先生家人连夜躲避;想起伊璜先生和晚村兄交好,特来探访。”,"In view of the urgency, Yanwu advised the family to make their getaway as soon as it was dark. Then, remembering that Yihuang was a good friend of yours, we thought we'd come and look for him here, '"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, 'and I've asked one of my servants to take a message to your man telling him to get you and your family out of here as soon as possible. I thought you might be here because you're friends with Mr Yan."," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife to go into hiding at once. He said he had heard that you were friends with Brother Wen-zhen, so he thought he'd come over to see you.'"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife to take refuge at once. He also remembered that you were good friends with Brother Yan, so he came here to ask for you.'", 'Brother Yan saw that things were getting very serious and told his servant to go straight away to see Mr Yihuang's family and tell them to take refuge at once; then he remembered how close Mr Yihuang was to Brother Wang and decided to come here himself.'," 'I see that things are getting very serious,' said Yanwu, and I hurriedly sent for one of my servants to tell him to go straight away with a message to ask Mr Yihuang's family to take refuge in the country somewhere at once; then remembered that he was friends with Brother Late Village, so came here myself.'"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife's family that they should take refuge somewhere at once; then he remembered how close a friend Mr Yihuang was of yours, so he came here on his way back from seeing him.'" -潘寒露出神秘的笑容说:“不错,但假如构成计算机的三千万个士兵,每个人在一秒钟内可以挥动黑白小旗十万次,总线上的轻骑兵的奔跑速度是几倍音速甚至更快,结果就不一样了。,"Pan gave a mysterious smile. 'You're right. But suppose that of the thirty million soldiers forming the computer, each one is capable of raising and lowering the black and white flags a hundred thousand times per second, and suppose also that the light cavalry soldiers on the main bus can run at several times the speed of sound, or even faster. Then the result would be very different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but if the thirty million soldiers that make up the computer could each wave a black-and-white flag ten thousand times per second, and the cavalrymen on the bus could run at several times the speed of sound, or even faster, the result would be different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but if the thirty million soldiers that make up the computer can each wave their black-and-white flags ten thousand times per second, and the cavalry on the bus lines can run at several times the speed of sound, the result would be different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that the thirty million soldiers who make up the computer could each wave their black-and-white flags ten thousand times per second? Suppose that the cavalrymen on the bus lines could run at several times the speed of sound, or even faster?'"," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose that the cavalry on the bus lines could run at several times the speed of sound—or even faster?'"," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose that the cavalry on the bus line can run at several times the speed of sound—or even faster?'"," Pan smiled mysteriously and said, 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose also that the cavalry on the bus line can run at several times the speed of sound—or even faster?'" -他从来没这样狼狈过,高密东北乡吹唢吶的好手从来没这样狼狈过。,The great woodwind player of Northeast Gaomi Township had never been in such a mess.," He had never been so humiliated in his life, not even the best pipa players in Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated."," He had never been so humiliated in his life, and no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated.", He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been this embarrassed., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been this embarrassed. -于是走到东边这间屋里,乃是贾琏的女儿睡觉之所。,From the glittering reception room they passed to a room on the east side of it in which Jia Lian's baby daughter slept.," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter.", So he went into the eastern room of the suite where Jia Lian's daughter slept., So he went into the eastern room of the suite where Jia Lian's daughter slept. -不看僧面看佛面,不看鱼面看水面,不看我的面子也要看豆官的面子上,留下吧,你要我…… 我也给你…… 你就像我的爹一样……”,"'If not for the sake of the monk, stay for the Buddha. If not for the sake of the fish, stay for the water. If not for my sake, stay for little Douguan. You can have me, if you want. . . . You're like my own father. . . .'"," 'You can't look at my face, but you can look at my Buddha face. You can't look at the fish's face, but you can look at the water. You can't look at my face, but you can look at the Buddha face of the bean-boy. Stay, I beg you. If you want me to beg, I will. You are like my father.'"," 'I don't care what you say about me, but I do care about her. You can't look at my face without looking at hers. You can't look at the fish without looking at the water. Even if you don't want to spare my face, you ought to spare hers. So stay! If you want me to beg, I'll beg!'"," 'I know what you're thinking—you don't want to spare my face for my own sake, but you ought to spare it on behalf of my wife. So I'm begging you to let me stay here with her. If you insist on making me leave, then I'll go; but just remember that you'll have to give me up too. You can think of me as a father.'", 'I don't care what you say; I've got to save face for my family's sake. You can stay here with me and I'll do anything you want—even marry you! You're like my father!', 'I don't care what you say; I've got to save face for my own sake and for the sake of the little bean-boy too! You can stay here with me—if that's what you want.', 'I know what you're thinking—you don't want to spare my face for its own sake; but I'm sure you can see that you ought at least to spare the face of a young lady like me who has come all this way just to ask you on behalf of her husband and child.' -爷爷的思想当时麻木地凝滞在一个点上,这一点或许是一张扭歪的脸,或许是一管断裂的枪、一颗飞躜着的尖头子弹。,"At that moment, Granddad looked benumbed; his thoughts were riveted on a single point, which might have been a twisted face, or a shattered rifle, or a single spent bullet."," Granddad's mind froze on a single point. It might have been a twisted face, or a broken rifle, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on a single point, which might have been a twisted face, or a broken rifle, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on a single point, which might have been a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, maybe a broken rifle barrel, or a speeding bullet." -我师意为如何?”,What does your reverence say to that?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?' -囚车旁一清兵恼了,伸腿在车上踢了一脚,喝道:“再哭,再哭!,"One of the soldiers marching alongside, irritated by the baby's crying, aimed a mighty kick at the cart. 'Stop it! Shut up!", The Chinese soldier beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside him was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted at her., The guard beside him was offended and kicked at her with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside him was offended and kicked at her with his foot from where he sat on top of the carriage. 'Stop crying!' -我整天一声不吭。 陈清扬也一声不吭。,"I stayed mute all day long, and so did Chen Qingyang.", Chen Qingyang and I didn't say a word all day., Chen Qingyang and I didn't say a word all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day long., Chen Qingyang and I didn't say anything all day long. -爷爷从黑土大地上捡起我奶奶亲手制造的拤饼,大口吞吃,焦黄的牙齿上,沾着饼屑和一个个血泡沫。,"He picked up one of Grandma's fistcakes from the dark earth, bit off a chunk, and swallowed it. Cake crumbs and flecks of bubbly blood stuck to his stained teeth."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth, and took a big bite, his teeth yellow and covered with crumbs and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, his teeth yellow with bits of dough and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, his teeth yellow with bits of dough and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, teeth yellow with age, covered in crumbs and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed it into his mouth; bits of dough stuck to his yellowing teeth, which were flecked with blood foam.", Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed himself with it; his yellowing teeth were covered in crumbs of dough and blood foam. -我站在地上,她用腿圈着我的腰。,"I stood on the ground, and she locked her legs around my waist."," I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist."," I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist.", I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist. -韦小宝惊惶之下,终于撒出尿来,从裤裆里一滴一滴的往下直流,幸好海老公没留神,就算听到了,也道是蕊初吓得撒尿。,"Trinket was so frightened that he lost control of his bladder and piss soaked through his trousers and began falling drip after drip on the ground. Fortunately the faint sound it made was not detected by the old eunuch; or if it was, he must have assumed that it was the little maid of honour who was wetting herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself, and the urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch was too busy to notice, and even if he had, he would have thought that it was the frightened girl who had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch was too busy with Blossom to notice, and even if he had heard, he would have thought that it was her fear that made her pee."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch didn't notice; even if he had heard it, he would have thought that it was Blossom who had been frightened by the noise and had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down from between his legs; luckily Old Hai didn't notice and even if he had heard him, he would have thought that it was Blossom who was frightened by the sight of the old eunuch and had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down through his trousers; luckily Old Hai didn't notice and even if he had heard him, would have thought that it was Blossom who was frightened by the sight of the old eunuch."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down through his trousers; luckily Old Hai didn't notice this and even if he had heard him, would have thought that Blossom had been too scared by what she saw to control herself." -我和陈清扬做爱时,一只蜥蜴从墙缝里爬了进来,走走停停地经过房中间的地面。,"When I made love to Chen Qingyang, a lizard crawled out of a crack in the wall and crossed the ground in the middle of the room, moving intermittently."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around the room, stopping and starting."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around the room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room stopping every so often on the floor between us."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall; it walked around our room for a while before stopping on the floor of the middle of the room." -那坠儿见问,便一桩桩的都告诉他了。,"Trinket seemed to have no objection, however, and answered each question as it came."," Trinket, seeing that she was being questioned, told him everything."," Trinket, seeing that she was being asked, told him everything.", Trinket told him everything., Trinket told him everything she knew., Trinket told him everything she knew., Trinket told him everything she knew. -她家先生一九四九年前是一爿灯泡厂的厂主,公私合营后做了副厂长,照严家师母的话, 就是摆摆样子的。,"Her husband had owned a light bulb factory that, since 1949, was jointly operated with the state. He was now the deputy manager—a mere figurehead, according to Madame Yan."," Her husband used to be the owner of a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he became the deputy director, according to Madame Yan's description, a purely symbolic position."," Her husband used to be the owner of a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he became the deputy director, according to Madame Yan's description, which was just a nominal position."," Her husband used to run a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he was only a deputy director, according to Madame Yan's opinion, which was just for show.", Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after the merger he became the deputy general manager of the factory—though Mrs Yan called this 'a symbolic appointment.', Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after the merger he became the deputy general manager of the factory—though Mrs Yan called this 'a symbolic appointment.', Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after that he became the deputy general manager of the combined enterprise—though Mrs Yan called this 'all show.' -听了这话,我笑起来。,"After hearing this, I laughed.", I laughed., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that. -于是她用和解的口气说:不管怎么说,这东西丑得要命,你承不承认?,"So to make peace, she softened her tone and said, 'Anyway, he is breathtakingly ugly—don't you agree?'"," So she said, trying to sound conciliatory, 'No matter what, this thing is ugly. Do you admit it?'"," So she said, trying to sound conciliatory, 'No matter what else, this thing is ugly as hell. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone, 'No matter what else, this thing is ugly as hell. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone of voice, 'No matter what else, this thing is ugly. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone of voice, 'No matter what else, this thing's ugly—admit it.'"," So she said in conciliatory tones, 'No matter what else—this thing's ugly! Admit it!'" -因此,他们无名无姓的,默默耕耘着自己的一方田地。,"And so they remained nameless, silently tilling their little plot of land."," Therefore, they cultivated their own fields without names or surnames, quietly."," Therefore they cultivated their own fields in silence, without name or surname.", Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames; silent and unassuming. -他奶奶的,沐公爷手下,只怕真有几个厉害人物,不可不防。,"There are some really dangerous people among that Mu lot, you can't afford to take any chances.", 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends. We'd better be careful., 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends. We'd better be careful.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her. We'd better tread carefully., 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends in her husband's household. We'd better tread carefully here.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her; we'd better tread carefully here.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her; we'd better tread carefully here.' -在大学四年中,阮老师一直是她的班主任,也是她最亲密的朋友。,"Throughout the four years of Wenjie's college life, Professor Ruan had been her advisor and her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend." -宝玉笑道:“你学惯了,明儿连你还咬起来呢。”,"'You'd better not imitate her,' said Bao-yu. 'It'll get to be a habit. You'll be lisping yourself before you know where you are.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll be biting you too.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll be biting you too.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu with a laugh; 'tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to that sort of thing,' said Bao-yu with a laugh; 'tomorrow they'll even start biting you.'" -沙瑞山又搬出一台笔记本电脑,手忙脚乱地启动系统,插上宽带网线,然后打电话—— 汪淼听出他在联系乌鲁木齐射电观测基地——然后等待着。,Sha took out a notebook computer and rushed to turn it on. He plugged in a network cable and picked up the phone. Wang could tell from the one-sided conversation that he was trying to get in touch with the Ürümqi radio astronomy observatory.," Sha Rui-shan took out a laptop computer and, fumbling, booted it up, connected it to the broadband line, and made a phone call. Wang could hear that he was calling the Urumqi radio observatory. Then he waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, connected to the broadband line, and then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and then waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, connected to the broadband line, and then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and then waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, plugged in the broadband line, then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and waited.", Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system while Wang could hear him plugging in a broadband line; then he made some phone calls—Wang recognized that they were to the Urumqi radio observatory—and waited., Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up his operating system while Wang could hear him plugging in a broadband line; then he made some phone calls—Wang recognized that they were to the Urumqi radio observatory—and waited for something. -只觉天涯茫茫,到处是鞑子的天下,真无一片干净土地,沉吟道:“桃源何处,可避暴秦?,"The whole world belonged to the Tartars now, it seemed. Not a single patch of land was free of their hated presence. He thought of the poet Tao Yuanming's story about the fisherman who, by following a stream that flowed between flowering peach trees, had stumbled on an earthly paradise—a place where refugees from ancient tyranny had found a haven."," 'The world is a vast, boundless desert, everywhere the Tartar's domain. There is no clean place left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape the tyranny of the Qin?'"," 'The world's a desolate place, ' he said, 'wherever I look, the Tartars have the upper hand. There's no clean place left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape from the tyranny of the Qin?"," 'The world's a desolate place,' he thought. 'Everywhere the Tartar dominates. There's no clean land left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape from the tyranny of the Qin?"," 'The world's so vast and empty,' he thought. 'Everywhere the Tartar dominates; there's no place left where I can hide from the tyrant.'"," 'The world's so vast and empty,' he thought. 'Everywhere I look there's Tartar territory; there isn't one clean place left in China. Where can we find a Peach Blossom Spring that might shelter us from the tyranny of the Red Faction?"," 'The world's so vast and empty,' he thought sadly; 'everywhere I look there's Tartar territory. There isn't one clean bit of ground left in China. Where can we find this Peach Blossom Land that will shelter us from the tyranny of the Red Faction?" -这一切都做得那么得体,那么熟练,那么恰到好处。,"Everything was done with skill, practice, and the appropriate level of care."," All this was done so gracefully, so skillfully, so perfectly."," All this was done so gracefully, so skillfully, so perfectly.", All this was done so gracefully and skillfully that it seemed just right., All this was done with such grace and skill that it seemed perfectly natural., All this was done so gracefully and skillfully that it seemed just right., All this was done so gracefully and skillfully that everything seemed just right. -有时你会觉着那里比较嘈杂,推开窗便噪声盈耳,你不要怪它,这就是简约人生聚沙成塔的动静。 他们毕竟是活泼泼的,也是要有些声响的。,"On occasion you might feel that it is rather noisy—as soon as the windows were opened, your ears would be assaulted by all kinds of sounds. But don't be offended: what you hear are the accumulated sounds of the activities of prudent people over their lifetime; at least the noise shows that they are lively."," Sometimes you might feel that it was noisy, but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for that. That's the sound of a simple life building up a tower of sand. They are lively, after all, and they do make some noise."," Sometimes you might feel that it was noisy there, but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for this. This is the sound of the simple life building up into a tower. They are lively people and they do make some noise."," Sometimes you might feel that it was noisy there; but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for this. This is the sound of the simple life building up its towers out of sand. They are lively and energetic, so they do make some noise.", Sometimes you might feel that it's noisy there; open the window and noise fills your ears—but don't blame them for this. This is what happens when simple lives build up into towers of sand. They're lively people who need some sound., Sometimes you might feel that they were noisy and push open the window there would be noise everywhere; don't blame them for this—it's just the sound of their simple lives building up into towers. They're lively people who need some noise.," Sometimes you might feel that they were noisy; but when you open up and look out of the window, all kinds of noises fill your ears—don't blame them for this! This is what happens in simple life where sand turns into mountains. They're lively people after all, so there must be some noise." -突然心想:“满洲武士打不过茅大哥,茅大哥又不是老乌龟的对手,何不骗得老乌龟教我些本事?”,Suddenly a thought occurred to him. 'The wrestlers were no match for Whiskers; but Whiskers was no match for Old Turtle-head—why don't I get him to teach me a few moves?'," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers couldn't beat the Old Devil. Why not trick the Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers couldn't beat the Old Devil. Why not trick the Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers isn't a match for Old Devil either. Why not trick Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers isn't strong enough to beat Old Devil. Why don't I try to trick Old Devil into teaching me some of his skills?'"," 'I suddenly thought that since I couldn't beat Whiskers Mao and he couldn't beat Old Gouan, why shouldn't I trick him into teaching me some of his skills?'"," 'I suddenly thought that since I couldn't beat Whiskers Mao and he wasn't strong enough for Old Devil, why shouldn't I trick him into teaching me some of his skills?'" -他听到我曾外祖父舌头僵硬地说:“闺女…… 你…… 一泡尿尿了这半天……,"He heard Great-Granddad, whose tongue had grown thick in his mouth, say: 'Daughter . . . you . . . what took you so long to take a piss? . . .", 'Daughter . . . you . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages!', 'Daughter . . . you've been peeing for ages!' he heard Granddad say in a stiff voice., 'Daughter . . . you've been peeing for ages!' he heard Granddad say in a stiff voice. -王文义用白布捂着血耳朵,满脸哭相。,"Wang Wenyi, on the other hand, wore a crestfallen look as he held the cloth to his injured ear.", Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable. -阿伧族的女人都很漂亮,身上挂了很多铜箍和银钱。,"Ahcang women were all very pretty, their bodies adorned with many bronze bracelets and necklaces and silver coins."," The women of the A-cang tribe were all very beautiful, and they wore copper bracelets and silver coins around their waists."," The women of the A-cang tribe were all very beautiful, and they wore copper bracelets and silver coins around their waists.", The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies. -晚村兄何不便题诗一首,将二瞻先生之意,表而出之?”,"Why don't you do an inscription, Liuliang — a poem that will give voice to what Erzhan had in mind to say?'"," 'Why don't you write a poem, Brother, to express what he means?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun, to express his feelings?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun?—to express his feelings?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun?—to express his feelings?'", 'Why don't you write a poem for him?' said Brother Evening Village. 'That way he can express himself more freely.', 'Why don't you write him a poem yourself and tell him what he wants to know?' -这时,她倒平静下来,心情也松弛了,等那化妆师结束工作走开时,她甚至还生出几分幽默感同吴佩珍开玩笑。 吴佩珍说她简直像是嫦娥下凡,她就说嫦娥也是月饼盒上的嫦娥,于是两人都笑。,"It was then that she began to calm down and her tensions eased. By the time the makeup man finished his job, she had even started to regain her sense of humor and joked around a bit with Wu Peizhen, who remarked that Wang Qiyao looked like the Lady in the Moon descending into the secular world, whereupon Wang Qiyao quipped that if she were a Lady in the Moon, she was the kind whose image was found on boxes of mooncakes. The two of them had a good laugh."," By the time the makeup artist had finished and left, she was feeling much better, and even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon, and she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess. They both laughed."," By this time she was calm again and relaxed. When the makeup artist left, she even felt a bit of humor and joked with Wu Peizhen, who said she looked like a goddess from the moon. She said that the goddess on the mooncake box also looked like that, and they both laughed."," She calmed down and relaxed. When the makeup artist finished her work and left, she even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon, and she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess from the moon. They both laughed."," She calmed down and relaxed then, and when the makeup artist left her alone, she even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon; she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess, and they both laughed."," By this time she was calm again and relaxed; when the makeup artist left her alone with Wu Peizhen, she even began to joke around with her. Wu said that she looked like a goddess from the moon, so she replied that the goddess on the mooncake box also came down to earth—and they both laughed."," By then she had calmed down and even felt relaxed enough that when the makeup artist left her alone with Wu Peizhen, she could joke around with her. Wu said she looked like a goddess from the moon; she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess of the moon! They both laughed." -一已开进门去,院子是浅的,客堂也是浅的,三步两步便走穿过去,一道木楼梯挡在了头顶。,"But, upon entering, one discovers that the courtyard is modest and the reception area narrow—two or three steps and you are already at the wooden staircase across the room."," But as soon as he entered the gate, he found that the courtyard was shallow, and the reception room was also shallow. He could walk through the courtyard and the reception room in three or four steps, and then a wooden staircase blocked his way."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; he could walk from one end of the courtyard to the other in three or four steps and then find himself at the foot of a wooden staircase."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; in three or four steps he was through, and a wooden staircase blocked his way."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; in three steps he had crossed them both, but a wooden staircase blocked his way above him."," But when he entered, he found that both the courtyard and the reception room were shallow; in three steps he was across them, and then a wooden staircase blocked his way overhead."," But when he entered and found that both the courtyard and the reception room were shallow, he could cross them in three steps; then there was a wooden staircase blocking his way overhead." -打过之后我就不管别的事,继续往山上攀登。,After that I cared about nothing else but continuing to climb the mountain.," After the fight, I didn't worry about anything else and continued to climb up the mountain.", After the fight I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care what happened and continued climbing up the mountain., After that I didn't care what happened and continued climbing up the mountain. -对她来说,我就是那个急匆匆从山上赶下去的背影,一个记忆中的人。,"To her, I was the precise image of someone seen from behind, hurrying down the mountain, a man in her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain; a person from memory.", For her I was that hurried figure rushing down from the mountain; someone she remembered., For her I was that hurried figure rushing down from the mountain; someone she remembered only in memory. -士隐见女儿越发生得粉装玉琢,乖觉可喜,便伸手接来抱在怀中斗他玩耍一回, 又带至街前,看那过会的热闹。,"Her delicate little pink-and-white face seemed dearer to him than ever at that moment, and he stretched out his arms to take her and hugged her to him. After playing with her for a while at his desk, he carried her out to the front of the house to watch the bustle in the street."," Shi-yin was delighted to see that his daughter had grown into a beautiful, intelligent little girl, and he picked her up and played with her for a while before taking her out to the street to watch the crowds."," Shi-yin took her in his arms and played with her for a while, then carried her out into the street to watch the excitement of the procession.", Shi-yin took her in his arms and played with her for a while before taking her out into the street to watch the excitement of the procession., Shi-yin took her in his arms and played with her for a while before taking her out into the street where he showed her the sights of the fair., Shi-yin took her in his arms and played with her for some time; then he carried her out into the street where she could see the sights of the fair., Shi-yin was delighted with his daughter's beauty and intelligence; he picked her up in his arms and played with her for some time before taking her out into the street where she could see the sights of the fair. -一面方方正正的太阳旗在通红的朝霞下耷拉着,一柄柄刺刀上汪着葱绿色的光彩。,A Rising Sun flag drooped under the bright-red sunrise; onion-green rays glinted off a line of bayonets.," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square flag of the sun and blades of bayonets that glinted with verdant green.", The red dawn illuminated a drooping rectangular flag and greenish flashes on bayonets., The red dawn illuminated a drooping rectangular flag and greenish flashes on bayonets. -我是个什么东西儿!,What sort of creature do you take me for?," 'What am I, then?"," 'What am I, then?", 'What am I then?, 'What am I then?, 'What am I then?, 'What am I then? -走上公路后,父亲顿时感到身体灵巧轻便,脚步利索有劲,他松开了抓住余司令衣角的手。,"Once he stepped onto the highway, Father felt suddenly light and nimble; with extra spring in his step, he let go of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble, his steps quick and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble, his steps quick and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat." -“还有别的更可行的方案吗?”,'Anyone got a better idea?', 'Is there any other more practical solution?', 'Is there any other more practical solution?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there another more practical solution?' -知青们说放狗屁,谁偷东西,你们当场拿住了吗?,"The city students said, That's bullshit! Who stole your chickens and dogs? Did you catch us in the act?"," 'You know, when we say 'dog shit,' we mean 'steal.' Did you catch the person who stole?"," 'If you caught them in the act,' said the city students, 'you'd have said so.'"," 'If you caught them in the act,' said the city students, 'you'd have said so.'"," 'If they say that, then you must have caught them in the act!'"," 'If they say that, then who stole them? Did you catch anyone in the act?'"," 'If they say that, then who stole them? Did you catch anyone in the act?'" -阮雯端坐在写字台前的那把转椅上,安详地闭着双眼。,"Ruan was sitting on the chair before her desk, her eyes closed."," At the desk, on the swivel chair, sat a motionless figure, her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat a motionless figure with her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat a motionless figure with her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose." -汪淼问,但旋即有些后悔,仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意。,Wang immediately regretted the question. He wondered whether asking it sounded hostile.," Wang asked, but then regretted it, wondering if he had revealed a hint of hostility in his question."," Wang asked, but then regretted it, wondering if his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted it, wondering whether his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted it and wondered whether his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted his question and wondered whether he had betrayed hostility in asking it."," Wang asked him, but then regretted his question and wondered whether he had revealed some hostility in asking." -那种有前客堂和左右厢房里的流言是要老派一些的,带薰衣草的气味的;而带亭子间和拐角楼梯的弄堂房子的流言则是新派的,气味是樟脑丸的气味。,The kind of gossip exchanged in the front rooms and adjoining wings belongs to the old school and smacks faintly of potpourri. The gossip in the rooftop tingzijian and staircases is new school and smells of mothballs.," The gossip from the front reception rooms and side rooms smelled like old-fashioned lavender, while the gossip from the longtang houses with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs.", The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; the gossip from the newer-style shikumen tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while the gossip from the newer-style shikumen tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from the newer-style longtang tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from the newer-style longtang houses with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from newer-style shikumen buildings with attic rooms and crooked staircases had the smell of mothballs. -再有那山墙上的爬墙虎,隔壁洋房里的钢琴声,都是怀旧的养料。,"Besides these, the ivy crawling up the sides of the walls and the sounds of someone playing the piano in the Western-style house next door also came to feed their nostalgia.", The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door are all nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door are all nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on her mountain wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia. -只是父亲、伯叔、兄弟之伦,因是圣人遗训,不敢违忤,所以弟兄间亦不过尽其大概就罢了,并不想自己是男子,须要为子弟之表率。,"Only in the case of his father, uncles and brother, where rudeness and disobedience were expressly forbidden by the teachings of Confucius, did he make an exception – and even then the allowances he made in respect of the fraternal bond were extremely perfunctory. It certainly never occurred to him that his own maleness placed him under any obligation to set an example to the younger males in his clan."," 'But as for the relations between father, uncle, and brother, since these are laid down in the Analects, we dare not disobey them. So we only do as much as is necessary and do not think that as men we must set an example to the younger generation."," 'But as for my father, uncles and younger brothers, I had to follow the example of the Sage, so I didn't want to go too far beyond the bounds. I didn't think that as a man I needed to set a good example to the younger generation."," 'But because of the old gentleman's sayings and doings, we dare not disobey him; so when it comes to our own generation, we only try to do what is right in general, without thinking that as men we ought to set an example for younger generations."," 'But because of the sacredness of the relations between father and son, uncle and nephew, brother and brother, we dare not disobey the Master's commandments; so when we do what is expected of us in these relationships, we don't think that we have to set a good example for our younger brothers and sisters."," 'But because of our father and uncles and brothers, we dare not disobey their instructions; so when we do things with each other, we only go by general rules—we never think that since we're men, we ought to set examples for younger boys.'", 'But because of our father and uncles and brothers—the men who have been set down in the Analects by the Master himself—we dare not disobey their example; so we do just enough for them when we meet together at home without thinking that being a man means having to lead other young men.' -第三次来找她的孩子是十五个,同来的还有一位镇中学的老师,由于缺人,他物理、数学和化学都教,他来向叶文洁请教一些教学上的问题。,"The third time, fifteen children came to find her, and even a teacher at a small-town high school came along. Because there was a shortage of teachers, he had to teach physics, math, and chemistry, and he came to ask Ye for some help on teaching."," The third time he came to see her, he brought fifteen children with him, accompanied by a teacher from the town middle school. The teacher, who was short of staff, taught physics, chemistry, and mathematics, and came to ask Ye for advice on some teaching problems."," The third time he came to see her with fifteen other children, accompanied by a teacher from the town middle school. Because there were not enough teachers, he taught physics, chemistry, and mathematics. He came to ask her for advice on some teaching problems."," The third time he came to see her with fifteen other children, accompanied by a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but needed help on some teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but had no one else to turn to for help on teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but had no one else to turn to for help on teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and one of the teachers from the town middle school; since there were so few students at the school, this teacher taught physics, chemistry, and mathematics—and had come for advice on teaching methods." -从这些体会里我得到一个结论,就是永远别让别人注意你。,I drew a conclusion from these experiences: never let other people pay attention to you!, From these experiences I reached a conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached a conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you. -此时她想和我交谈,正如那时节她渴望和外面的世界合为一体,溶化到天地中去。,"She wanted to talk to me at that moment, just as she longed to merge with the outside world, to dissolve into the sky and the earth."," She wanted to talk to me then, just as she had once longed to merge with the outside world and become one with the universe.", She wanted to talk to me then just as she had longed to merge with the outside world and become one with the universe., She wanted to talk to me then just as she had longed to merge with the outside world and become one with the universe., She wanted to talk with me then just as she had longed for integration into the outside world and absorption into the universe., She wanted to talk with me then just as she had longed for integration into the outside world and absorption in nature when she was younger., She wanted to talk with me then just like she had longed for integration into the outside world and melting away in nature. -太阳是从屋顶上喷薄而出,坎坎坷坷的,光是打折的光,这是由无数细碎集合而成的壮观,是由无数耐心集合而成的巨大的力。,"Coming up over the longtang rooftops, the sun shoots out its belabored rays—a majestic sight pieced together from countless minute fragments, an immense power born of immeasurable patience."," The sun burst out of the roof, its rays broken by the uneven surface, a magnificent sight composed of countless tiny fragments, a colossal force created by countless patient efforts."," The sun burst out of the roof, its rays broken by the uneven surface; this was a magnificent sight, the result of countless tiny bits of light coming together, the result of countless patient efforts."," The sun burst out from the roof, its rays broken by the uneven surface of the tiles; this was a magnificent sight, made up of countless tiny fragments, and a great force, made up of countless patient efforts."," The sun burst out of the roof, its rays broken and scattered by countless tiny particles that had been patiently waiting for their moment to shine.", The sun burst out from above the roof in a jagged beam of light that was made up of countless tiny fragments; this was a magnificent sight created by countless patient efforts., The sun burst out of the roof and scattered light rays in all directions; this was the result of countless tiny particles coming together patiently over time into something magnificent—a great force. -别人说我不是哑巴,他始终不敢相信,因为他从来没听我说过一句话。,People told him that I wasn't a mute. He couldn't be sure since he had never heard me speak a single word.," 'Other people say I'm not mute, but he still doesn't believe it because he's never heard me say a word."," 'Other people say I'm not mute,' she said. 'But he still doesn't believe them because he's never heard me speak."," 'Other people said I wasn't deaf, but he never believed them because he'd never heard me say a word."," 'Other people say I'm not mute,' she said. 'But he still doesn't believe them because he's never heard me speak.'", 'Other people said I wasn't deaf and dumb; he didn't believe them because he'd never heard me say anything., 'Other people said I wasn't deaf and dumb; he didn't believe them because they had never heard me speak. -咱们明日便去扬州,二位少坐,兄弟去告知拙荆,让她收拾收拾。”,"'We leave for Yangzhou tomorrow, then. If the two of you will just sit here for a moment, I'll go and tell my wife to start getting things ready.'", 'We're going to Yangchow tomorrow. You'd better sit down and wait a minute. I'll go and tell my wife and ask her to pack a few things.', 'We're going to Yangchow tomorrow. You two had better sit down and wait for a minute while I go and tell my wife. She'll have to pack some things.', 'We're going to Yangchow tomorrow. You two had better sit down and wait here for a bit while I go and tell my wife. She'll have to pack some things.', 'We're going to Yangchow tomorrow; please sit down for a bit while I go and tell my wife. She'll have to pack.', 'We're going to Yangchow tomorrow; please sit down for a bit while I go and tell my wife so that she can pack up.', 'We're going on tomorrow morning; please sit down for a bit and I'll go tell my wife so she can get things ready.' -阮雯曾留学剑桥,她的家曾对叶文洁充满了吸引力,那里有许多从欧洲带回来的精致的书籍、油画和唱片,一架钢琴;还有一排放在精致小木架上的欧式烟斗,父亲那只就是她送的,这些烟斗有地中海石楠根的,有土耳其海泡石的,每一个都仿佛浸透了曾将它们拿在手中和含在嘴里深思的那个男人的智慧,但阮雯从未提起过他。,"Ruan had studied at Cambridge University, and her home had once fascinated Wenjie: refined books, paintings, and records brought back from Europe; a piano; a set of European-style pipes arranged on a delicate wooden stand, some made from Mediterranean briar, some from Turkish meerschaum. Each of them seemed suffused with the wisdom of the man who had once held the bowl in his hand or clamped the stem between his teeth, deep in thought, though Ruan had never mentioned the man's name. The pipe that had belonged to Wenjie's father had in fact been a gift from Ruan."," When she was a student, Ruan Wen had studied at Cambridge. Her home had once been a magnet for Ye. It was filled with European books, paintings, and records, a piano, and a row of European-style pipes, some of which she had given to Ye's father. The pipes were made of Mediterranean boxwood and Turkish pumice, and each one seemed to have absorbed the wisdom of the man who had once held it in his hand and smoked it in his mouth. Ruan Wen never mentioned him."," When she was in Cambridge, her home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records, a piano, and a collection of European-style pipes on a small wooden rack. The pipe that Ye's father used was one of hers. Each pipe, made from Mediterranean boxwood or Turkish pumice, seemed to absorb the wisdom of the man who had held it in his hand and smoked it between his teeth, but Wu never mentioned him."," When she was in Cambridge, Ou had been fascinated by Ye's home, with its European books, paintings, and records, its piano, and its collection of European-style pipes, some made from Mediterranean bayonetwood, others from Turkish pumice. Each pipe seemed to absorb the wisdom of the man who had once held it in his hand and smoked it between his teeth; but Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad, Ou's home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records that Ou had brought back from Europe; there was also a piano. A row of European-style pipes sat on a small wooden rack—the one Father used was a gift from Ou. The pipes came from Mediterranean lavender and Turkish pumice. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who once held it in his hand and smoked it between his teeth, but Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad, Ou's home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records that Ou had brought back from Europe; there was also a piano and a row of European-style pipes placed on elegant wooden stands—the pipe that Ye's father used was one of them. The pipes came from Mediterranean bayberry and Turkish pumice stone. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who once held it between his teeth while he smoked. But Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad trip, Ou had been fascinated by Ye's home—the European books and paintings, records, piano, and collection of pipe tobacco that sat on elegant wooden stands; one of those pipes had even belonged to her father before he died. But Ou never mentioned him." -但是人家经常不肯站住,而是加快了脚步。,They didn't stop but sped up., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace instead., But people often refused to stop and even quickened their pace instead., But people often refused to stop and even quickened their pace instead. -二十年前,他们看承你们还好,如今是你们拉硬屎,不肯去就和他,才疏远起来。,Twenty years ago the Nanking Wangs used to be very good to you folk. It's only because of late years you have been too stiff-necked to approach them that they have become more distant with you.," 'Twenty years ago, they treated you very well. But now you are being stubborn and won't go to see them. That's why they have grown distant."," 'Twenty years ago they were very fond of you. But now you're being stubborn and won't go to see them, so they've grown distant."," 'Twenty years ago they treated you very well; but now that you won't go to them, they have begun to grow distant."," 'Twenty years ago they were very fond of you; but now that you won't go and see them, they have begun to grow distant.'"," 'Twenty years ago they were very fond of you; but now that you won't go and see them properly, they have begun to grow distant.'"," 'Twenty years ago they treated you very well; but now that you won't go and see them properly yourself, things have changed.'" -可是陈清扬又从山上跑下来找我。,But Chen Qingyang came down the mountain again to see me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down from the mountain to find me again., But Chen Qingyang came running down from the mountain looking for me again., But Chen Qingyang came running down from the mountain looking for me again. -“运河有多宽?,'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide was the canal?, 'How wide was the canal?, 'How wide was the canal? -我们在饭店里,后来也是这么重温伟大友谊。,"Later in the hotel room, we relived our great friendship in the same way."," In the hotel room, and later, too, we relived our great friendship."," In the hotel room, and later, too, we relived our great friendship."," In the hotel room, and later we did the same thing to rekindle our great friendship.", In our hotel room later on we also relived our great friendship., In our hotel room later on we also relived our great friendship., In our hotel room later on we also relived this great friendship. -只因尚未酬报灌溉之德,故甚至五内郁结着一段缠绵不尽之意, 常说:‘自己受了他雨露之惠,我并无此水可还。,"The consciousness that she owed the stone something for his kindness in watering her began to prey on her mind and ended by becoming an obsession. ''I have no sweet dew here that I can repay him with,' she would say to herself."," 'I have not yet been able to repay him for the water he has given me, and so the thought of him is always in my heart."," 'I have not yet repaid him for his kindness in watering my fields, and so this love is still unrequited.", 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always been a source of deep regret to me., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside because I owe him so much., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside because I owe him so much.' -爷爷面色阴沉地说。,Granddad's face clouded.," Granddad said, his face darkening."," Granddad said, his face darkening."," Granddad said, his face darkening.", Granddad said this with a dark look on his face., Granddad said in a dark voice., Granddad said this with a dark look on his face. -总舵主道:“你要入会,倒也可以。 只是我们干的是反清复明的大事,以汉人的江山为重,自己的身家性命为轻。,"'If you want to be a member you can,' said the Helmsman, 'only you must remember that this is a very important business we are engaged in. We have to put our country first, even before our lives."," 'If you want to join, that's fine,' said the Helmsman. 'But we are all here to fight for the restoration of the Ming. Our country is more important than our own lives."," 'If you want to join, that's fine,' said the Helmsman. 'But we're all here for the purpose of restoring the Ming. We put the cause above everything else, including our own lives."," 'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you can. But remember that we are engaged in a great enterprise—restoring the Ming Empire and overthrowing the Qing. Our cause is more important than our own lives."," 'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you can. But remember that we are engaged in a great enterprise—restoring the Ming Empire and overthrowing the Qing. Our cause comes first; our own lives come second.'"," 'If that's what you want,' said the Helmsman, 'you can join us—but remember we're all here for one purpose only and that is to restore the Ming Empire; our country comes first, and our own lives come second.'"," 'If that's what you want,' said the Helmsman, 'you can join us—but remember we're all here for one purpose only and that is to restore the Ming Empire; our country comes first, everything else second.'" -正说着,只见袭人走来,说道:“快回去穿衣裳去罢,老爷叫你呢。”,Just at that moment Aroma came hurrying up: 'Quick!' she said. 'You must come back and change. The Master wants to see you.'," 'I was just thinking about that,' said Aroma, who was coming in at that moment. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking about that,' said Aroma, who had just come in. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had just come in. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back to your room and get dressed up again. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back to your room at once and get dressed up again! Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back at once! Your master wants you.'" -“当然是正确的马克思主义哲学指引科学实验!” 一名男红卫兵说。,'Of course it should be the correct philosophy of Marxism that guides scientific experiments!' one of the male Red Guards finally said.," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, Marxist philosophy guides scientific experimentation!' said one of the male Red Guards."," 'Of course, Marxist philosophy guides scientific experimentation!' said one of the male Red Guards." -吕留良道:“他…… 他却没有来。,"'No, ' said Lü, 'no, he's not here.", 'He . . . he didn't come., 'He . . . he didn't come., 'He . . . he didn't come.', 'He . . . he didn't come.'," 'He . . . he didn't come,' said Lü Liuliang."," 'He . . . he didn't come,' said Lü Liuliang." -原来这小小之家,姓王,乃本地人氏,祖上也做过一个小小京官,昔年曾与凤姐之祖王夫人之父认识。,"Their name was Wang and they were natives of these parts. A grandfather had held some very small official post in the capital and had there become acquainted with Wang Xi-feng's grandfather, the father of Lady Wang."," 'This is the Wang family, local people. Their ancestors were once minor officials in the capital. They knew the father of Lady Wang, the mother of your mistress, when she was still a girl."," 'This is the Wang family,' said the old lady. 'They are local people. Their ancestors were once minor officials in the capital, and they knew the family of Lady Wang, the mother of Xi-feng, when she was still alive."," 'This is the Wang family,' said the old lady. 'They're local people. Their ancestors were once minor officials in the capital, and they knew the family of Lady Feng's mother-in-law when she was still a girl."," 'This Wang family is local,' said the old lady. 'Our ancestors were once minor court officials in the capital and knew the family of Lady Xi-feng's mother when they were still alive.'"," 'This Wang family lives here locally,' said Dai-yu. 'Our ancestors were once minor court officials and knew the father of Lady Xi-feng's mother.'"," 'This Wang family lives here locally,' said Dai-yu's mother-in-law. 'Our ancestors were once minor officials in the capital; they knew Mr Lian's father when he was still alive.'" -一面哭,一面下床来,往外就走。,"She rose, weeping, from the bed and went outside."," She got up, sobbing, and went out.", She got up from the bed and ran out of the room., She got up from her bed and hurried out of the room., She got up from her bed and hurried out of the room without another word., She got up from her bed and went out of the room without saying another word., She got up from her bed and hurried out of the room without saying another word. -你说什么?,What are you talking about?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did he say? -国家兴亡,匹夫有责,暂时避祸则可,但若去躲在桃花源里,逍遥自在,忍令亿万百姓在鞑子铁蹄下受苦,于心何安?,"The citizen of a conquered country still has his duty. It's all very well to take temporary refuge, but to live a life of ease in some Peach Tree Haven while millions are suffering under the iron heel of the Tartars would be less than human."," 'The fate of the country rests on the shoulders of every man. One may be able to escape for the moment, but if one hides away in the Peach Blossom Spring, letting the suffering of millions of people go on under the iron hooves of the Tartars, how can one live with oneself?"," 'The fate of our country depends on everyone. We may be able to avoid trouble for the moment, but if we go off to hide in Peach Blossom Spring, leaving the suffering of millions under the hooves of the Tartar, how can we face ourselves?"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment, but if we go off and hide ourselves in Peach Blossom Spring, leaving the suffering masses to bear the burden under the iron hoof of the Tartar, how can we face ourselves?"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment, but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of our fellow-citizens should suffer under the iron hoof of the Tartar.'"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of our fellow-citizens should suffer under the iron hoof of Tartar oppression.'"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of fellow-citizens should suffer under Tartar tyranny.'" -她说,年纪大了,里面有点薄,你别那么使劲。,"She said, An older woman's insides get a bit thin, don't push too hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin inside; don't press so hard!"," She said, Old lady like me has thin skin; don't push so hard!"," She said, Old lady like me has thin skin; don't push so hard!" -这阴沉气有时是东西厢房的薰衣草气味,有时是樟脑丸气味,还有时是肉砧板上的气味。,"This murky air sometimes smells like lavender in a bedroom, sometimes like mothballs, and at other times like a kitchen chopping block."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, sometimes the smell of mothballs, and sometimes the smell of the meat cleaver."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, sometimes the smell of mothballs, and other times the smell of meat cleavers."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, other times the smell of mothballs, and still other times the smell of meat cleavers.", The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; and at others still it smelled like the meat cleaver., The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; and at others still it smelled like meat cleavers., The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; still others were the odors of meat cleavers. -高粱棵子里似乎有痛苦的呻吟声,尸体堆中好像有活物的蠕动,父亲想唤住爷爷,去看看这些尚未死利索的乡亲。 他仰起脸来,看到爷爷那副绿锈斑斑、丧失了人的表情的青铜面孔,把话儿压进了喉咙。,"Tortured moans emerged from the field of sorghum, and here and there among the bodies some movement appeared. Father was burning to ask Granddad to save those fellow villagers who were still alive, but when he saw the pale, expressionless look on his father's bronze face, the words stuck in his throat."," The sorghum field seemed to be groaning with pain, and the pile of corpses seemed to be writhing with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see if there were any of his fellow villagers who were still alive. But he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to be groaning with pain; bodies on the ground seemed to be wriggling with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see if there were any villagers who hadn't died yet. But he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to be groaning with pain and the pile of corpses seemed to be writhing with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see whether those people were still alive; but he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed. Father wanted to stop Granddad and go over to see what was happening—to check up on those who hadn't died yet. But he looked at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words.", The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed. Father wanted to stop Granddad so he could go over there and check out those people who hadn't died yet. But when he looked up at Granddad's greenish face—the expression of a bronze statue that had lost its human qualities—he swallowed his words.," The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed like living things. Father wanted to stop Granddad so he could go over there and see how some of those people were still alive—but when he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, he swallowed his words." -“下轿!”,"'Climb down, I said!'", 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!' -斯坦顿上校说:“那么中子弹呢?”,"Colonel Stanton asked, 'What about a neutron bomb?'", 'What about a neutron bomb?', 'What about a neutron bomb?', 'What about a neutron bomb?', 'What about neutron bombs?', 'What about neutron bombs?', 'What about neutron bombs?' -她说,现在不能告诉我。,She said she couldn't tell me right then.," She said, I can't tell you now."," She said, I can't tell you now.", She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now. -贾瑞侧耳听着,半日不见人来。,"For a long time Jia Rui listened intently, but no one came."," Jia Rui listened intently, but no one came."," Jia Rui listened intently for some time, but no one came.", Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came. -这就是说,她那破裂的处女膜长了起来。,"That is to say, her hymen had grown back.", This means that the torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed up., This means that her torn hymen had healed up., This means that her torn hymen had healed up again. -成麻子逢人便说:“你们怕什么? 愁什么?,'What are you afraid of?' Pocky Cheng asked everyone he met., 'What are you all so worried about?', 'What's there to be afraid of? What's there to be worried about?', 'What's there to be afraid of? What's there to worry about?', 'What's there to fear? What's there to worry about?', 'What's there for you to worry about?, 'What's there for you all to worry and fret over?' -上门打针的人川流不息,今天去了明天来,常有新人出现。,People came to Wang Qiyao in an unending parade. Those who stopped coming were quickly replaced by others.," The clinic was always crowded with patients coming in and out, and new faces were always appearing."," The clinic was always crowded with patients coming in and out, and new faces were constantly appearing.", The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day. -汪淼钻进车子,离开了天文馆,在城市里漫无目的地开着。,Wang ducked back into the car and left the planetarium.," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city."," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city.", Wang slid into the car and drove away from the planetarium without a destination in mind.," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city.", Wang slid into the car and drove away from the planetarium without a destination in mind., Wang slid into the car and drove away from the planetarium without knowing where he was going. -你没净身,我给你净了也不打紧,只不过,唉,迟了,迟了。”,"You haven't been purified, of course, but that's no problem. I could have done the cutting for you. Ah, it's a pity. Too late. Just too late.'"," 'You haven't been castrated. I could castrate you if I liked, but it's too late, too late.'"," 'You haven't been castrated yet. I could do it for you, but it's too late, too late.'"," 'I didn't castrate you, but I could do that for you now without much trouble—only it's too late, too late.'", 'I didn't castrate you myself; I could have done that for you without much trouble—but it's too late now.', 'I didn't castrate you and I could have done so without much trouble; but it's too late now—too late.', 'I didn't castrate you and I could have done so without much trouble; but oh well! It's too late now.' -这次试镜头变成她们两人的伤心事,都怀有一些失败感的。,"The screen test became a source of sorrow for both of them, leaving them with a deep sense of defeat."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, as they both felt defeated."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, each feeling defeated."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, each with her own sense of failure.", This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated., This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated., This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated. -她热情地接待了叶文洁母女,关切地询问她这些年是怎么过来的,惊叹冬冬是多么的聪明可爱,细致入微地对做饭的保姆交代叶文洁喜欢吃的菜……,"She enthusiastically welcomed Ye and Dong Dong, inquired after Ye's life during those years with concern, exclaimed that Dong Dong was so cute and smart, and meticulously directed the cook in preparing Ye's favorite dishes."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquired about how she had managed to survive all these years, marveled at how smart and adorable her grandson was, and gave the live-in maid detailed instructions about the dishes she liked to eat."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquiring about how they had managed over the years, marveling at how smart and adorable Winter was, and giving the live-in maid instructions on what dishes Ye liked to eat."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquiring after their years of hardship, marveling at how smart and adorable Winter was, and giving the live-in maid instructions on what dishes to prepare for Ye."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquired solicitously how she had managed all these years on her own, marveled at how smart and adorable Winter was, and gave the live-in maid detailed instructions for the dishes she liked to eat .", She greeted Ye and her daughter with warmth; she asked her how she had managed in recent years; she marveled at Dong Dong's intelligence and charm; she gave careful instructions to the live-in maid about what Mrs. Ye liked for dinner . . .," She greeted Ye and her daughter with warmth; she asked how they had managed in recent years; she marveled at Dong Dong's intelligence and charm; when she gave instructions for the nanny who cooked their meals, she did so with great attention to detail ." -这样的热点遍布整座城市,像无数并行运算的CPU,将“文革大革命”联为一个整体。,"Battles like this one raged across Beijing like a multitude of CPUs working in parallel, their combined output, the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city, like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution to the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city, like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution.", The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that linked the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution., The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that connected the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution., The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that linked the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution. -宝玉在窗外笑道:“为什么‘每日家情思睡昏昏’的?” 一面说,一面掀帘子进来了。,He laughed: 'Why 'each day in a drowsy waking dream of love'?' he asked through the window (the words were from his beloved Western Chamber); then going to the doorway he lifted up the door-blind and walked into the room., Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say you're so sleepy?, Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say that you're so sleepy?, Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say that you're so sleepy?," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'"," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'"," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'" -他又请她跳舞,她略迟疑一下,接受了。,He asked her to dance. She hesitated for a moment . . . and accepted.," He asked her to dance, and after a moment's hesitation, she accepted."," He asked her to dance again, and after a moment's hesitation she agreed.", He asked her to dance again and she hesitated only a moment before accepting., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation. -“很好。” 潘寒点点头,汪淼注意到他眼中放出兴奋的光来。,"'Very good,' Pan said. Wang noticed his eyes sparkling with excitement."," 'Good,' Pan said, and Wang noticed a gleam of excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod and Wang noticed excitement in his eyes." -钱老板低声问道:“韦香主,屋中没旁人吗?”,"'Master,' said Butcher Qian, speaking in a low voice, 'is there anyone else in this apartment?'", 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in here with us?', 'Is there no one else in here with us?' -蕊初低声道:“我…… 我……”,'I. . . I. . .' Blossom began., CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...' -我说:我不会讲汉话哟!,"I said, I'm hopeless at speaking Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin!"," I said, I don't speak Mandarin!"," I said, I don't speak Mandarin!"," I said, I can't speak Mandarin!" -街道和楼房凸现在它之上,是一些点和线,而它则是中国画中称为皴法的那类笔触,是将空白填满的。,"Streets and buildings emerge around them in a series of dots and lines, like the subtle brushstrokes that bring life to the empty expanses of white paper in a traditional Chinese landscape painting."," The buildings and streets rise above it, forming dots and lines, while it is the kind of brushstroke in Chinese painting called cunfa, which fills the blank space."," The buildings and streets rose up above it like dots and lines, while it was the kind of brushstroke in Chinese painting called cunfa—the strokes that fill in the blank spaces."," The buildings and streets rise up above them like dots and lines, while they themselves are the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill in the blank spaces.", The buildings and streets rise above them like dots and lines; they themselves are the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill up the blank space., The buildings and streets rose up above them like dots and lines; they were the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill empty space with color., The buildings and streets rose up above them like dots and lines; they were strokes in Chinese painting called cunfa—the brushstrokes that fill empty space with color. -她说,这一切都是因为我在河边的小屋里谈到伟大友谊。,She said all that happened came about because I talked about great friendship in my small house by the river., She said it was all because of my talk about great friendship in the little hut by the river., She said that all this was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that all this was because of my talk about great friendship in the little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river. -说着出屋而去。,And with that he left the room., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him alone., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him alone. -韦小宝倒拿她没有法子,说道:“你不睁眼,我偏偏要你睁眼,咱哥儿俩耗上了,倒要瞧瞧是你郡主娘娘厉害,还是我这小流氓、小叫化子厉害。,"Trinket was at his wit's end to know what to do with her. 'You don't want to open your eyes but I want you to open them,' he said. 'All right, we'll play a little game and see who comes out best, the high and mighty Little Countess or the nasty little beggar-boy."," 'I can't do anything about it if you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them. I want to see which of us is the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything about that,' said Trinket. 'But I'm going to make you open your eyes. We're going to see who's the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them. We're going to see who's the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see who's the stronger one between you and Her Ladyship, the Countess, and me, this little tramp.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see which of us is the stronger one between my little street-rat and Her Ladyship the Countess.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see who's got the upper hand between Her Ladyship and this little street-rat beggar.'" -小玄子笑道:“学摔交就是学拗人手臂,什么不要脸了?”,That's what wresding's all about!' laughed Misty. 'Who says it's not fair!'," 'Wrestling is all about holding on to people's arms,' said Misty. 'What's wrong with that?'"," 'Wrestling is all about holding on to people's arms,' said Misty. 'What's wrong with that?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and not letting go,' said Misty. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people's arms,' said Misty. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people round,' said Misty with a grin. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people round,' said Misty with a grin. 'What do you mean by saying that?" -韦小宝接过匕首,说道:“好!”,"'Right, ' said Trinket.", Trinket took the knife. 'Good!', Trinket took the knife. 'Good!'," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'" -贾蔷又道:“如今要放你,我就担着不是。,"'You realize, don't you,' said Jia Qiang, 'that I'm going to get into trouble for this?"," 'If I were to let you go now, I should be in the wrong,' said Jia Qiang."," 'If I were to let you go now, I should be in the wrong,' said Jia Qiang."," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take the blame.'"," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take the blame for it."," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take responsibility for what happened.'"," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take responsibility for what happened.'" -汪淼现在知道,上校唠叨着这些无意义的废话,其实是想帮他度过这一艰难时刻。,Wang knew that the colonel's babbling was meant to help him through this very difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was an attempt to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time. -余司令又叫:“豆官。”,"Commander Yu turned to Father. 'Douguan,' he barked."," 'Douguan,' Commander Yu called."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again." -您吃饭了吗?,Have you had dinner yet?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten? -“还在实验阶段,无法用于实战。,'They're still experimental and cannot be used in live combat., 'It's still in the experimental stage and not ready for combat use., 'It's still in the experimental stage and can't be used in combat., 'It's still in the experimental stage and can't be used in combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't be used for combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't be used for combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't yet be used for combat.' -所以春天我去插秧,撅在地里像一根半截电线杆,秋收后我又去放牛,吃不上热饭。,"That was why in the spring I had to plant rice seedlings, stooped over in the field like a broken electricity pole; in the autumn I had to herd cattle, so I couldn't get a hot meal."," So in spring I stuck my head in the muck like a half-buried telegraph pole, and in autumn I went to herd buffalo, never eating a hot meal."," So in spring I stuck my head in the muck like a half-buried telegraph pole, and in autumn I went to herd buffalo, never eating a hot meal."," So in spring I stuck my head into the field like a half-buried telegraph pole; and after the autumn harvest I went to herd buffalo, never eating hot meals."," So in spring I stuck my head into the field like a half-buried telegraph pole; and after the autumn harvest I went out herding buffalo, never eating hot meals.", So in spring I went out to plant rice and stuck my head into the ground like a half-buried telegraph pole; then after the autumn harvest I went back again to herd buffalo and couldn't get hot meals., So in spring I went out into the fields and stuck my head up like a half-buried telegraph pole; then after autumn's harvest I took care of buffalo for someone else so that I could never eat hot meals again. -“那么,游戏中是否表现了三体世界的某些真实成分呢?” 记者问。,'Then ... does the game really portray Trisolaris accurately?' the reporter asked.," 'So, does the game show some true aspects of Trisolaris society?' the reporter asked.", 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' asked the reporter. -大家都挑壮牛去犁田。,Everyone was trying to pick out a strong one for plowing the fields., Everyone picked the strongest bulls to plough the fields., Everyone picked the strongest bulls for plowing., Everyone picked the strongest bulls for plowing., Everyone picked strong bulls for plowing fields., Everyone picked strong bulls for plowing fields., Everyone picked strong bulls for plowing fields. -爷爷摸着父亲的头,看着残破的家园,牵着父亲的手,在火光渐弱月光渐强的街道上无目标地蹒跚着。,"Granddad rubbed Father's head as he stared at the ruins of his home, then took Father's hand and began stumbling aimlessly down the road under the waning light of the flames and the waxing light of the moon."," Granddad patted Father on the head, looked at the ruined home, held Father's hand, and shuffled aimlessly down the street, where the fire was dying and the moon was rising."," Granddad ran his hand over Father's head, looked at the ruined home, held Father's hand, and shuffled aimlessly down the street where the firelight was fading and the moonlight was growing stronger.", Granddad patted Father on the head and looked around at the ruined home. Then he took Father's hand and shuffled aimlessly down the street where the firelight was fading and the moonlight was growing stronger., Granddad ran his hand over Father's head and looked at the ruined home with a broken heart; then he took Father by the hand and shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger., Granddad patted Father on the head and looked around at their ruined home; then he took Father's hand and shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger., Granddad patted Father's head and looked around at their ruined home; then he took his hand and they shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger. -我还能听见远处的狗叫声。,"Every now and then, I could hear dogs barking in the distance.", I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear barks in the distance., I could still hear barks in the distance., I could still hear barks in the distance. -怎么不借给温家哥儿俩?”,You could at least have lent to one of the Wen brothers!', 'Why not lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them some money?', 'Why didn't you lend them some money?' -他拿起一副走到车外戴上,透过镜片看到的城市夜景没有变化,只是暗了些,这时他才想起要将开关打开,立刻,城市化作一团团朦胧的光晕,大部分亮度固定,还有一些闪烁或移动着。,"He put the glasses on and looked around. The city looked the same as before, only dimmer. Then he remembered that he had to switch them on. The city turned into many hazy glowing halos. Most were fixed, but a few flickered or moved."," He picked up a pair and walked outside, where he put them on. The city lights looked the same, but dimmer. Only then did he remember to turn on the switch. The city was now a blur of light, with most of it fixed, some of it flickering or moving."," He picked up a pair and put them on outside the car. The city lights looked the same through the lenses, but were dimmer. It was only then that he remembered to turn on the switch. Instantly the city became a blur of light, most of which remained fixed, while others flickered or moved."," He picked up a pair and put them on outside the car. The city lights looked no different through the lenses, but were dimmer; only then did he remember to turn on the switch. Instantly the city was transformed into a series of blurred halos, most of which remained fixed, while others flickered or moved."," He picked up one of them and stepped outside, putting it on. The city lights looked no different through the lenses; they were just darker. It wasn't until then that he remembered turning on the switch. Instantly the city was transformed into a series of dim, flickering halos, most of which remained fixed in place while others moved or flickered.", He picked up one of them and walked outside where he put it on; through the lenses he saw that nothing had changed in the city's skyline except for its dimming. Only then did he remember turning on the switch. Instantly the city was transformed into a series of blurred halos with most of their brightness fixed but some flashing or moving.," He picked up one of them and stepped outside his car; through the lenses he saw that nothing had changed except for the darkness in the city's skyline—he forgot to turn on the switch until then. The moment he did so, the city was transformed into a series of blurred halos with most lights fixed but some flickering or moving." -过了好久,她才将悬空的手臂放下来,缓缓起身走上台,坐在父亲的遗体边,握起他的一只已凉下来的手,两眼失神地看着远方。,"After a long time, she finally let her arms down, walked slowly onto the stage, sat next to her father's body, and held one of his already-cold hands, her eyes staring emptily into the distance."," After a long time, she lowered her arm and slowly got up, walked onto the stage, sat down next to Father's body, and took one of his cold hands in hers. Her eyes were unfocused as she stared into the distance."," After a long time, she lowered her arm and slowly got up, walked onto the stage, sat down next to Father's body, and took one of his cold hands in hers. Her eyes were unfocused as she stared into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up and walked onto the stage, where she sat next to Father's body and took one of his cold hands in hers, staring blankly into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor, walked onto the stage, sat down next to Father's body, took one of his cold hands in hers, and stared blankly into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor, walked onto the stage, sat down next to Father's body, took one of his cold hands in hers, and stared blankly into the distance.", After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor; then walked onto the stage where Father's body lay on its back. She sat down beside him and took one of his cold hands in hers while staring blankly into the distance. -汪淼看着右岸的人利索地抽回连接纳米丝的普通钢丝,把已经绷紧的纳米丝在钢柱上固定好。,Wang watched as those on the eastern shore rapidly winched back the steel wires attached to the nanofilaments and secured the tightened nanofilaments to the pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix the taut nanowire to the steel pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix the taut nanowire to the steel pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary steel wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched people on the other shore quickly pull back the ordinary steel wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel columns with the taut wires. -不管怎么说,他不能把我阉掉,也不能把陈清扬拉走。,"At any rate, he couldn't castrate me, or take Chen Qingyang as his concubine."," No matter what, he couldn't castrate me or drag Chen Qingyang away."," No matter what, he couldn't castrate me or drag Chen Qingyang away."," No matter what, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away from me."," No matter what, he couldn't castrate me and he couldn't take Chen Qingyang away from me."," No matter what happened, he couldn't castrate me and take Chen Qingyang away from me.", No matter what happened he couldn't castrate me and take Chen Qingyang away from me. -他迷迷糊糊的睡了一会,悄悄起身,把那盒蜜饯糕饼揣在怀里,生怕惊醒海老公,慢慢一步步的蹑足而出,走到门边,轻轻拔开了门闩,再轻轻打开了一扇门,突然听得海老公问道:“小桂子,你去哪里?”,"After sleeping fitfully for what must have been several hours, he got up silently, stuffed the box of cakes inside his breast pocket,and made his way on tiptoe across the room, pausing at each step for fear the old eunuch might waken. Then, slowly and gently, he slid back the door-bar and opened one of the leaves of the door. At that very moment he heard the old eunuch's voice calling out from behind him. 'Laurie, where are you going?'"," He fell asleep for a while, then tiptoed out of the room, careful not to wake up Old Hai. He slipped the box of candied cakes into his pocket and slowly made his way to the door, where he carefully lifted the latch and opened the door. Just as he was about to step out, he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep for a while and then, fearing that he might wake up Old Hai, tiptoed out of the room, tucking the box of candied cakes under his arm. He reached the door, unlatched it softly, and opened the door slowly. Just as he was about to step through, he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep again and woke up a little while later. He slipped out of bed, took the box of candied cakes from under his pillow, and put them in his pocket so that he wouldn't wake up Old Hai. Then he tiptoed slowly towards the door, unlatched it softly, and opened one of the doors leading outside. Just then he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep for a while and then woke up in a daze. He slipped out of bed, stuffed the box into his jacket pocket so that he wouldn't wake Hai Gong with noise, and tiptoed slowly towards the door. When he reached it, he carefully lifted the latch and opened one of the doors. Just as he was about to step through, he heard Hai Gong ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep again and woke up in a daze; he crept out of bed, slipped the box into his jacket pocket so that he wouldn't wake Hai Gong with noise, and tiptoed slowly towards the door. When he got there, he carefully lifted the latch and opened one of the doors just enough for him to slip through. But before he could get very far, Hai Gong asked, 'Where are you going, Little Elm?'"," He fell asleep again and woke up in a daze; he crept out of bed, slipped his hand into his jacket pocket for the box of sweetcakes, and tiptoed slowly towards the door. As he reached the threshold, he carefully lifted the latch and opened one side of the double doors just enough so that he could slip through without making much noise—but suddenly he heard Old Hai ask him, 'Misty, where do you think you're going?'" -爷爷说:“老子不是八路,也不是九路。,"'I'm not with the Eighth Route Army,' Granddad said, 'or the Ninth Route."," 'I'm not an Eighth Army soldier, nor a Ninth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm not an Eighth Army soldier, nor a Ninth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm not an Eighth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army, nor Ninth Army,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army and I'm no Ninth Army,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army and I'm no Ninth Army,' Granddad said." -不远处永远有一个工地,彻夜的灯光,电力打夯机的声音充满在夜空底下,有节律地涌动着。,"Not far off there would always be a construction site, where the lights blazed through the night and the noise of pile-drivers, hammering away in rhythm, filled the entire space below the heavens."," In the distance, a construction site is always under construction, with lights shining all night and the sound of electric compaction machines filling the night sky."," In the distance there was always a construction site, with lights shining all night and the sound of electric compaction machines filling the night sky."," In the distance there was always a construction site, with lights shining all night and the sound of electric vibrators filling the night sky in rhythmic waves.", In the distance there was always a construction site with lights shining all night and the rumble of electric compaction machines filling the air in rhythmical waves., In the distance there was always construction site with lights shining all night and electric vibrators rumbling in the air like waves., In the distance there was always construction site with its lights on all night and the rumble of electric compaction machines that filled the air beneath the night sky in rhythmic waves. -黛玉坐在床上,一面抬手整理鬓发,一面笑向宝玉道:“人家睡觉,你进来做什么?”,"'What do you mean by coming into people's rooms when they're asleep?' said Dai-yu, smiling up at Bao-yu as she sat on the bed's edge patting her hair into shape."," Dai-yu sat up on the bed, arranging her hair with one hand and smiling at Bao-yu. 'What are you doing here? I thought you were asleep.'", Dai-yu sat up on the bed and began to rearrange her hair with her free hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here? I'm trying to sleep.', Dai-yu sat up on her bed and began to rearrange her hair with her hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here? I'm sleeping!', Dai-yu sat up on her bed and began arranging her hair with one hand while smiling at him. 'What do you want here?' she asked. 'I thought you were asleep.', Dai-yu sat up on her bed and began tidying her hair with one hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here when I'm trying to sleep?', Dai-yu sat up on her bed and began arranging her hair with one hand while smiling at him. 'What do you want here? I'm sleeping!' -夜色灰葡萄,金风串河道,宝蓝色的天空深邃无边,绿色的星辰格外明亮。 北斗勺子星——北斗主死,南斗簸箕星——南斗司生、八角玻璃井——缺了一块砖,焦灼的牛郎要上吊,忧愁的织女要跳河…… 都在头上悬着。,"On that grey-purple night a golden breeze followed the course of the river. The sapphire-blue sky was deep and boundless, green-tinted stars shone brightly in the sky: the ladle of Ursa Major (signifying death), the basket of Sagittarius (representing life); Octans, the glass well, missing one of its tiles; the anxious Herd Boy (Altair), about to hang himself; the mournful Weaving Girl (Vega), about to drown herself in the river. . . ."," The night sky was a dark purple, the wind blew gold, and the river flowed. The sky was a deep blue, the stars were green, and the Big Dipper, which presides over death, hung above the head of the anxious buffalo, while the Southern Dipper, which presides over life, hung above the anxious wife."," The night sky was a dark purple, the wind blew gold, and the river flowed. The blue sky was deep and boundless, and the green stars shone brightly. The ladle of the Big Dipper, which governed death; the ladle of the Little Dipper, which governed life; the broken well with its eight sides; the anxious buffalo who wanted to hang himself; the sorrowful weaver who wanted to jump into the river—all hung above their heads."," The night sky was a dark purple, and the wind blew gold through the river. The deep blue sky was filled with bright green stars. The ladle of the Big Dipper, which presides over death; the ladle of the Little Dipper, which presides over life; the broken well, from which the anxious buffalo lover hangs himself; the sorrowful maiden who jumps into the river—all hung overhead."," The night sky was a dark purple; golden wind blew through the river; the azure sky stretched out into infinity; green stars shone brightly above us—the ladle of the Big Dipper (which foretells death), the scoop of the Little Dipper (which foretells life), the broken well with its eight sides (from which one brick has been stolen and in which the anxious buffalo herder hangs himself, while the sorrowful weaver drowns herself)."," The night sky was deep blue and full of stars; the Milky Way cut across the river like a golden thread; the constellations of the North Star (which governed death) and the South Star (which governed life), the broken well with its eight sides, the anxious buffalo herder hanging himself from a tree, and the sorrowful weaver jumping into the river—all hung above our heads."," The night sky was deep blue and full of stars; the Milky Way cut across the river like a golden thread; the constellations of the North Star (which governed death) and the South Star (which presided over life), the broken well with its eight sides, the anxious buffalo herder hanging himself from a tree, and the sorrowful weaver jumping into the river—all hung overhead in the darkening twilight." -韦小宝大喜,来不及装饭,夹起一块红烧肉便吃,虽然菜肴早已冷了,吞入饥肠,却是说不出的美味,心想:“这些饭菜不知是谁送来的。,"Trinket was delighted, and without bothering to fill his bowl with rice, he attacked a dish of stewed meat. The food was cold, but he was hungry, and to him it was indescribably delicious. 'I wonder where they get the food from?"," Trinket was delighted. He didn't bother to fill his bowl, but picked up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food was cold, but it tasted wonderful, and he wondered who had brought it."," Trinket was delighted. He didn't bother to fill his bowl, but picked up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food had long since cooled, but the hunger in his belly made it taste wonderful. 'Who do you think brought this food?' he wondered."," Trinket was delighted and, without bothering to fill his bowl, snatched up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food had long since cooled, but after so long without eating he found it delicious. He wondered who had brought him this food."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up a slice of braised pork with his chopsticks and ate it straight away. The food had long since cooled down, but after so long without eating, it tasted wonderful. 'Who do you think brought this food?' he wondered."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up a slice of braised pork with his chopsticks and ate it straight away—even though the food had long since cooled down. It tasted marvellous in spite of this, and he wondered who could have brought him these meals."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up one of the slices with his chopsticks and ate it straight away—even though by now everything had gone cold. The food tasted wonderful in spite of this, and he wondered who could have brought them here for him." -总舵主,你如许我入会,我可快活死啦。”,"If you'll let me join, Helmsman, I'll be the happiest boy in the world.'"," 'If you let me join the Triad Society, I'll be happier than a man could possibly be!'"," 'If you admit me to the Society, I shall be happy to die.'"," 'If you let me join the Triad Society, I'll be happier than a man could possibly be!'"," 'If I could join the Triad Society, I'd die happy!'"," 'If I could join the Triad Society now,' said the Helmsman, 'I'd die happy.'"," 'If I could join the Triad Society now,' said Whiskers, 'I'd die happy.'" -他根本没有听清斯坦顿在说什么,世界的其余部分对他来说已经不存在,他的全部注意力都集中到还没有在视野中出现的“审判日”号上。,He wasn't listening to Stanton at all. The rest of the world had ceased to exist for him. All of his attention was focused on the spot where Judgment Day would appear.," He didn't hear a word of what Stanton was saying, because the rest of the world had already disappeared for him. All his attention was focused on the Judgment Day, which was not yet visible."," He didn't really catch what Stanton was saying because the rest of the world had already disappeared for him; all his attention was focused on the Judgment Day, which he couldn't yet see."," He didn't hear a word of what Stanton was saying because the rest of the world had already disappeared for him; all his attention was focused on the Judgment Day, which he still couldn't see.", He didn't really catch what Stanton was saying because his attention was focused on the ship that had yet to appear in his field of vision—the Judgment Day., He didn't really catch what Stanton was saying because his attention had been captured by something else—the Judgment Day., He didn't hear what Stanton was saying because his attention had been captured by something else—the Judgment Day that he couldn't yet see with his eyes but knew must exist somewhere out there in the world. -那天晚上我没走掉。 陈清扬把我拽住,以伟大友谊的名义叫我留下来。,I did not leave that night—Chen Qingyang caught me and asked me to stay in the name of our great friendship.," That night I didn't get away. Chen Qingyang held me back, claiming the greatness of our friendship as the reason."," That night I didn't get away. Chen Qingyang held me back, claiming the greatness of our friendship as her reason for asking me to stay.", That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on the grounds of great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on the grounds of great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on account of our great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on account of our great friendship. -田野里早已清静无人,在那个年头里,凡能吃上口饭的庄稼人都是早早地回家,不敢恋晚,一到夜间,高粱地就成了绿林响马的世界。,"The fields were still and deserted. During those years, any farmer who had food at home left his field before nightfall, turning the sorghum fields into a haven for bandits."," The fields were deserted by then, and the only farmers who could afford to eat were those who hurried home early, afraid of staying out after dark. At night, the sorghum fields became the world of bandits and bandit queens."," The fields were deserted by then, and farmers who could find enough food to eat all went home early, afraid of being caught out after dark. At night, the sorghum fields became the world of bandits and highwaymen.", The fields were deserted by then; farmers who could find food had gone home early and dared not linger out after dark because the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find enough food to eat all went home early and dared not linger out late because at night the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find enough food would go home early and avoid staying out late because at night the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find food had gone home early and dared not linger out after dark because bandits roamed the sorghum fields at night. -各位,时间很紧,我们必须以最高效率工作。”,"Time is of the essence, and we must work efficiently."," 'Everyone, we have very little time. We must work as efficiently as possible.'"," 'Everyone, we have very little time. We must work with maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'" -顾黄二人大喜,齐声道:“自该如此。” 吕留良沉吟道:“却不知避向何处才好?”,"Huang and Gu were visibly delighted and chorused their approval of his decision, but Lü looked uncertain. 'But where can we go?'"," 'How splendid!' said the two eunuchs, and they both spoke at once. 'That's the way!' said Lü Liuliang, but then he hesitated. 'I wonder where we should go to avoid them?'"," 'How splendid!' said Gu and Huang, and they both spoke at once. 'That's what we should have done.' 'But where should we have hidden ourselves?' said Lü Liuliang, after a moment's thought.", 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated. 'I wonder where we could hide?'," 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated. 'I don't know where we should go,' he said at last.", 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated for a moment before replying. 'I wonder where we could hide ourselves?', 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated for a moment before replying: 'I wonder where we should go.' -在一线一线阳光射进昏暗的轿内时,奶奶心中丈夫的形象也渐渐清晰起来。,A picture of what she imagined to be the bridegroom slowly took shape from the threads of sunlight filtering into the darkness of the sedan chair.," As the rays of sunlight penetrated the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer."," As the rays of sunlight penetrated the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom of the carriage, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom inside the carriage, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom inside her sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated into the gloomy interior and illuminated her husband's figure, Grandma began to see him more clearly in her mind." -两人在电影院里见面,看一场农民翻身的电影,是王琦瑶最不要看的那种,硬撑到底的。,Arrangements were made for them to meet at a theater to watch a movie about victorious peasants—the kind of thing she detested—but she forced herself to sit through it.," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation, which was the last thing Wang Qiyao wanted to see."," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation, which was the last thing Wang Qiyao wanted to see."," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation that Wang Qiyao would never have wanted to see."," When they met in the movie theater, she insisted on seeing a film about peasants' liberation that Wang Qiyao would never have gone to see under normal circumstances—a hard-to-take film."," When they met in the movie theater that time, she had insisted on seeing a film about peasants' liberation—the kind of film Wang Qiyao would never have wanted to see under normal circumstances."," When they met in the movie theater that time, she had insisted on seeing a film about peasants' liberation—the kind of thing Wang Qiyao would never have wanted to see under normal circumstances." -我就一头倒下去,扑到竹板床上,几乎把床砸塌。 我的腰痛得厉害,完全不能打弯。,I threw myself headlong onto the bamboo bed and nearly crushed it—my lower back hurt so much that I simply could not bend.," I fell onto the bamboo bed, nearly toppling it over. My lower back hurt terribly and I couldn't bend over.", I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it. My back hurt terribly and I couldn't bend over at all., I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it; my back hurt so much that I couldn't bend over., I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it; my back hurt so much that I couldn't bend over at all., I fell onto my bed of bamboo slats and nearly collapsed them; my lower back hurt so much that I couldn't bend over at all., I fell onto my bed of bamboo slats and nearly collapsed them; my lower back hurt so much that I couldn't bend over at all. -轿里牺牲的哽咽和轿后唢呐的伴奏,使他们心中萍翻桨乱,雨打魂幡。,"The sacrificial choking sounds from inside the chair and the woodwind accompaniment had made them restless and uneasy, had set their souls adrift.", The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at the back of the sedan chair made their hearts flutter and their souls tremble., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at the back of the sedan chair made their hearts flutter and their souls tremble., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like lotus leaves and their souls fluttering like banners in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like water plants and their souls spinning like flags in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like water plants and their souls spinning like flags in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment from the woodwinds behind them made their hearts flutter like lotus leaves being agitated by paddles and their souls tremble under the rain beating on the banners. -其余一切,均是浮光掠影。,Everything else was simply transient flashes of light and shadow., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just surface stuff., The rest of this was all just surface stuff., The rest of this was all just surface stuff. -温家兄弟不会让你见到皇上的,带你过去时,皇上一定不会在书房里,你就得设法偷一部书出来。”,"Of course the Wen brothers won't let you see His Majesty; when they take you, His Majesty won't even be in the Upper Library. That's when you find a way to steal the book . . .'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you to him, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you there, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you there, he'll certainly not be in his study. You'll have to find some way of stealing one of his books.'", 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll certainly not be in his study. You'll have to find some way of stealing one of his books.', 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll probably be in his study and you'll have to find some way of stealing one of his books.', 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll probably have gone out of his study and you'd better try to steal something.' -见到他们尸首的时候……,When I saw their bodies ..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies... -况且口说无凭,写一张文契才算。”,"In any case, just saying that you will give me a reward is no good. I should want a written guarantee.'"," 'Besides, you know what they say: 'He who speaks does not exist.' You must write a contract.'"," 'Besides, you know that what we say can't be taken as evidence. We need to write a contract.'"," 'Besides, words can't be taken on trust; we must have something written down.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'" -“同意!” 女作家大声说,她很激动,似乎终于找到了一个发泄某种东西的机会,“人类是什么?,"'I agree!' the author shouted. She was very excited, as though finally finding an outlet for pent-up feelings."," 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited, as if she had finally found an outlet for something. 'What are humans?'"," 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited, as though she had finally found an outlet for something. 'What are humans?'", 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited; it seemed that she had finally found an outlet for something. 'What is humanity?, 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited; it seemed she had finally found a way to vent something.'What is humanity?, 'I agree!' the female writer said loudly; she was excited and seemed to have found an opportunity at last for letting something out.' What does humanity consist of?, 'I agree!' the female writer said loudly; she was excited because at last she had found someone with whom she could vent something.' What does humanity mean? -王琦瑶发热似的,寒颤沿了膝盖升上去,牙齿都磕碰起来。,"Suddenly she felt feverish, and the tremors worked their way from her knees up through her body. Even her teeth began to chatter."," Wang Qiyao shivered, her teeth chattering."," Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering."," Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering.", Wang Qiyao shivered uncontrollably; her teeth chattered and her knees trembled., Wang Qiyao shivered uncontrollably; her teeth chattered and her knees trembled., Wang Qiyao shivered uncontrollably from head to toe and her teeth chattered. -因此一事,就勾出多少风流冤家都要下凡,造历幻缘,那绛珠仙草也在其中。,"'Because of this strange affair, Disenchantment has got together a group of amorous young souls, of which Crimson Pearl is one, and intends to send them down into the world to take part in the great illusion of human life."," 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down to earth, to create the illusion of love, that the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture.", 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from the world above; and the fairy grass of Crimson Wood is among them., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from the world above; and the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and caused them to undergo all sorts of strange adventures on earth that the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and set them on earth again; and the fairy grass of Crimson Wood also comes into this category.', 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and caused them to undergo all sorts of strange adventures on earth that the fairy grass who was once a crimson pearl also came in their company.' -一面即到自己房中更衣洗濯。 心下方想到凤姐玩他,因此发一回狠;再想想凤姐的模样儿标致,又恨不得一时搂在怀里。,"Then rushing into his own room he stripped off his clothes and washed, his mind running all the time on how Xi-feng had tricked him. The thought of her trickery provoked a surge of hatred in his soul; yet even as he hated her, the vision of her loveliness made him long to clasp her to his breast."," 'I'll go and change and wash,' said Aroma, and hurried off to her own room. She was thinking all the time about Xi-feng and how she had been playing with him, and how she had decided to get back at her; but then she began to think about how beautiful Xi-feng was, and how she longed to hold her in her arms."," 'I'll go and change and wash,' said Aroma, and hurried off to her own room. She was thinking all the time how she had been made a fool of by Xi-feng and how she must get back at her; but then she began to think about how beautiful Xi-feng was and how she would like to have her in her arms."," 'I'll go and change now,' said Aroma, and hurried off to her room. She was thinking all the time that Xi-feng had been playing with him; but this thought was soon replaced by another. She began to think of how beautiful Xi-feng was and longed to embrace her in his arms."," 'I'll go and change into something more suitable,' said Aroma, and hurried off to her own room where she washed herself and changed out of her clothes; but even as she was thinking that Xi-feng had been playing with her, she began to regret this thought because Xi-feng's beauty was so alluring that she longed to embrace her at once."," 'I'll go and change now,' said Aroma, and hurried off into her own room; but even while she was dressing herself she kept thinking of Xi-feng's behaviour towards him in the last few days—and this thought made her so angry that she could hardly wait till she had finished changing before she set out on another visit to Xi-feng."," 'I'll go and change now,' said Aroma hurriedly, and she left him in search of clean clothes while her thoughts ran back and forth between resentment at Xi-feng for having played with him so cruelly and desire for her beautiful face which he longed to embrace again." -韦小宝道:“今儿我赌了钱回来,遇到一个小…… 小太监,拦住了路,要我分钱给他,我不肯,他就跟我比武,说道我胜得过他,才放我走。,"'Well, after today's game, I met this . . . little eunuch, who stood in my way and asked me to give him some of my winnings. I wouldn't, so we ended up fighting."," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met a little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused, so he challenged me to a fight. He said I'd have to beat him if I wanted to get past him."," 'I was gambling today and came across a little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused and he challenged me to a fight. He said that if I could beat him, he'd let me go."," 'I was gambling today and came across a little eunuch who stopped me on my way back and asked for some of my winnings. I refused, so he challenged me to a fight. He said that if I could beat him, he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused him, so he challenged me to a fight on condition that if I beat him he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I ran into this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused him so he challenged me to a fight on condition that if I beat him he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings; when I refused he challenged me to fight him—he said that only if I could beat him would he let me go.'" -爷爷的自来得手枪射出的最后几粒子弹飞行了三十几步远就掉在了地上。,The last couple of bullets from Granddad's pistol had travelled only thirty paces or so before thudding to the ground.," Granddad's pistol had fired its last bullet, which had traveled thirty paces before hitting the ground."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away on the ground."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away on the ground.", Granddad's pistol had fired its last bullet; it flew thirty feet before hitting the ground.," Granddad's pistol had fired its last bullet; after traveling thirty steps in the air, it fell to the ground." -当即说道:“公公,你要我去上书房拿几本书,这中间却有一桩难处。”,"He asked the old eunuch at once: 'Goong-goong, if you want me to go stealing books from the Upper Library, there's just one problem.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai, 'but there's a difficulty. I need to borrow a few books from the Library, but I don't know how to ask for them without offending you.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty. I need to borrow some books from the Library, but I don't have permission to go in.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty. I need to borrow some books from the Library, but I don't have permission to go in.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly; 'but there's one difficulty.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly; 'but there's one difficulty.'" -爷爷说:“豆官,咱们…… 找你娘去吧……”,"'Douguan,' he said, 'let's go find your mother. . . .'"," 'Douguan, let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'" -吴佩珍本来对片厂没有多少准备,她的向往是因王琦瑶而生的向往,她自然是希望片厂越精彩越好,可究竟是什么样的精彩,心中却是没数的,所以她是要看王琦瑶的态度再决定她的意见。,"Wu Peizhen had never had her sights set on the studio. Her reason for going rested entirely in making Wang Qiyao happy, so naturally she had hoped it would be a wonderful trip. Just what was so wonderful about the film studio, however, Wu Peizhen had not the slightest clue—she had to wait for Wang Qiyao's reaction to find out."," Wu Peizhen had not prepared much for the film studio. Her longing for the studio had been inspired by Wang Qiyao, and she naturally hoped that the studio would be wonderful. But what exactly constituted 'wonderful' she didn't know. So she was waiting for Wang Qiyao's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what the film studio was like, but her longing for it had been sparked by Wang Qiyao. She hoped that the studio would be wonderful, but she didn't know exactly what sort of wonderful she was hoping for. So she was waiting to see how Wang Qiyao felt about it before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio. Her interest in the place had been sparked by Wang Qiyao's enthusiasm for it, and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting, she didn't know. So she was waiting for Wang Qiyao's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting? She didn't have much of an idea, so she was waiting for Wang's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting? She didn't have much of an idea, so she wanted to see how excited Wang Qiyao was before deciding for herself whether she should stay there."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the more exciting the studio turned out to be, all the better for her. But exactly how exciting did she want things to get? She didn't have much of an idea—so she would wait until Wang Qiyao gave her some guidance before making up her mind." -依我说,你竟家去住两日,请一个大夫来瞧瞧,吃两剂药,就好了。”,"'If you ask me, I think you ought to go home for a day or two and call in a doctor. I expect you need some medicine.'", 'My advice is that you should go home for a couple of days and see a doctor. Take a couple of doses of medicine and you'll be all right.', 'My advice would be that you should go home for a couple of days and see a doctor. Take a couple of doses of medicine and you'll soon be all right.', 'My advice would be that you go home for a couple of days and see a doctor there who could give you some medicine.', 'My advice would be that you go home for two days and see a doctor who could give you some medicine which should cure you.', 'My advice would be that you should go home for two days and see a doctor there who could give you some medicine.', 'My advice would be that you go home for two days and see someone who knows what he's doing; take some medicine then—you'll soon get better.' -这段记忆被浓缩成一幅幅欧洲古典油画,很奇怪,不是中国画,就是油画,中国画上空白太多,但齐家屯的生活是没有空白的,像古典的油画那样,充满着浓郁得化不开的色彩。,"This period condensed in her memory into a series of classical paintings—not Chinese brush paintings but European oil paintings. Chinese brush paintings are full of blank spaces, but life in Qijiatun had no blank spaces. Like classical oil paintings, it was filled with thick, rich, solid colors."," This memory was condensed into European classical oil paintings. It was strange, but it was either Chinese or Western painting. Chinese paintings had too much empty space, but the life in Qijiatun was not empty. Like a classical oil painting, it was filled with colors that were too thick to be diluted."," This memory was condensed into European classical oil paintings. It was strange that it was not Chinese painting but oil painting. Chinese paintings have too much empty space, but life in Qijiatun had no empty space, like classical oil paintings, filled with colors so thick they could not be diluted."," This memory was condensed into European classical oil paintings; it was strange that it wasn't Chinese painting. Chinese paintings have too much empty space in them. But life in Qijiatun had no empty spaces—like classical oil paintings, it was filled with colors so thick they couldn't be diluted.", This memory was condensed into European classical oil paintings; it wasn't Chinese painting because there were too many empty spaces in Chinese painting. But life in Qijiatun had no blank space—like a classical oil painting filled with colors that couldn't be diluted.," This memory was condensed into European classical oil paintings; strangely enough, they were never Chinese paintings—too much white space in them. But life at Qijiatun had no blank spaces like those of classical oil paintings filled with colors too thick and impenetrable."," This memory was condensed into European classical oil paintings; strangely enough, they were never Chinese ones because there's too much empty space in them—but life at Qijiatun had no blank spaces and looked like those classical oil paintings with their thickly applied colors that couldn't be diluted." -如今太太不理事,都是琏二奶奶当家。,Nowadays Her Ladyship doesn't run things here any longer. It's Master Lian's wife who does all the managing –," 'Now that Lady Wang is no longer in charge, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang is no longer in charge, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things here herself, they're all in the charge of Second Lian's wife.'" -其时是八点钟左右,马路上人来车往,华灯照耀,有些流光溢彩。,It was around eight o'clock. People and cars passed back and forth under the bright city lights.," It was about eight o'clock, and the street was busy with people and traffic, the lights casting a brilliant glow."," It was around eight o'clock, and the street was busy with people and traffic, the lights casting a brilliant glow."," It was around eight o'clock in the evening and the street was busy with people and traffic; the bright lights of the city shone down on us, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; the streets were crowded with people and vehicles, and the bright lights of the city shone down on them, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; the streets were crowded with people and vehicles, and the bright lights of the city shone down on them from above, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; people and cars were everywhere on the streets, which were lit up by bright lights that shone with radiant colors." -这时,夜空是一个黑色的巨大球面,大小正好把世界扣在其中,球面上镶着无数的星星,晶莹地发着银光,每个都不比床边旧木桌上的那面圆镜子大。,"The night sky was a black dome that was just large enough to cover the entirety of the world. The surface of the dome was inlaid with countless stars shining with a crystalline silver light, none of which was bigger than the mirror on the old wooden table next to the bed."," The night sky was a huge black sphere, just the right size to enclose the world. Stars glittered on its surface, each no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed."," The night sky was a huge black sphere, just the right size to enclose the world. Stars glittered on its surface, each no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed."," The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface, each one no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed.", The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins. Each one was no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed., The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins. Each star was no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed.," The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins, each no larger than the round mirror on her bedside table." -在学校里少言寡语,与同事没有私交,谁也不会想到他其实弹了一手好吉它,西班牙式的,家里存有上百张爵士乐的唱片。,At school he kept to himself and never fraternized with his colleagues. Who would have guessed that he was an accomplished flamenco guitar player with a collection of more than a hundred jazz records?," At school he was a quiet, unassuming student who never made friends with his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar, in a Spanish style, and that he had a collection of more than a hundred jazz records.", At school he was reserved and kept to himself; he had no close friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had a collection of more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept to himself; he had no close friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had a collection of more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept his mouth shut; he had no friends among his colleagues either. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had more than a hundred jazz records in his collection., At school he was reserved and kept his mouth shut; he had no friends among his colleagues either—no one would have guessed that he played a very good guitar in Spanish style and owned more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept his mouth shut; at work he had no friends outside of colleagues—no one would have guessed that he played a mean guitar (Spanish style) and owned more than a hundred jazz records. -那男孩略一迟疑,道:“我叫…… 叫小玄子。,After a moment's hesitation the boy replied: 'Mine's . . . People call me Misty., 'My name is . . . er . . . Misty.', 'My name is . . . er . . . Misty.'," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'"," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'"," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'", 'My name's... er... Misty.' -过得几日,你便要他们带你到上书房去。,"Then, after a few days you're to ask them to take you to the Upper Library.", After a few days you will want them to take you to the Upper Library., After a few days you can ask them to take you to the Upper Library.," After a few days' stay here, you can ask them to take you to the Upper Library."," After a few days' stay here, you can ask them to take you to the Upper Library.", After a few days' stay here I want them to take you up to the Upper Library and let you see what goes on there., After a few days' stay here I want them to take me into the Upper Library and let me see what there is for me in that world of learning. -在我看来,义气就是江湖好汉中那种伟大友谊。,"In my opinion, brotherhood was the kind of great friendship that only existed among the outlaws of the forest."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty was the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty was that great friendship among the heroes of the world of chivalry."," In my view, loyalty was that great friendship among members of the brotherhood." -小红道:“也犯不着气他们。,"'I don't see much point in getting angry,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson." -汪淼点点头,“用我们现有的分子建筑技术,只能生产出丝状的材料,粗细大约相当于头发丝的十分之一……,"Wang nodded. 'Given our current molecular construction technique, the only form we can make is a filament. The thickness is about one-hundredth the thickness of human hair...."," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of a human hair..."," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of human hair . . .'"," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of human hair . . .'", Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.', Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.', Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.' -所以我拿了那些钱到井坎镇上,买了一条双筒猎枪。,So I brought the money with me to Jingkan and bought a double-barreled shotgun for myself., So I took the money to the bottom of the well and bought a double-barreled shotgun., So I took that money and bought a double-barreled shotgun in Jingkan town., So I took that money and went into the town of Jingkan to buy a double-barreled shotgun., So I took that money and went into the town of Jingkan to buy a double-barreled shotgun., So I took that money and bought a double-barreled shotgun in Jingkan town., So I took that money and went into Welltan township and bought myself a double-barreled shotgun. -风从所有的方向吹来,穿过衣襟,爬到身上。,"The wind blew from every direction, penetrating her clothes and climbing her body."," The wind blew from all directions, slipping under the hem of her robe and crawling up her body."," The wind blew from all directions, slipping under her robe and crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from all directions and slipped under her robe, crawling up her body." -只可怜甄家在隔壁,早成了一堆瓦砾场了,只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了,急的士隐惟跌足长叹而已。,"Poor Zhens! Though they and their handful of domestics escaped unhurt, their house, which was only next door to the temple, was soon reduced to a heap of rubble, while Shi-yin stood by helpless, groaning and stamping in despair."," Poor Zhen! His house, next door, was already a heap of ruins, and only his wife and a few of his servants were still alive. Shi-yin could only sigh and stamp his foot in despair."," Poor Zhen! His house next door was already a heap of ruins, but only his wife and a few of his servants had escaped with their lives. Shi-yin could only sigh and stamp his foot in despair.", Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of his servants had escaped with their lives. Shi-yin could only sigh helplessly., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh. -一根裹脚布,长一丈余,外曾祖母用它,勒断了奶奶的脚骨,把八个脚趾,折断在脚底,真惨!,"A yard in length, the cloth bindings were wound around all but the big toes until the bones cracked and the toes turned under. The pain was excruciating."," A bandage for binding the foot, more than a yard long, that great-grandmother used to break Grandma's foot bones and bend her eight toes under her feet."," A bandage for binding up the foot, more than a yard long, that great-grandmother used to break Grandma's foot bones and bend her eight toes back under her feet—horrible!"," A bandage for binding up her feet, more than a yard long, that great-grandmother used to cut off Grandma's footbones and break her toes at the ends so they pointed downwards—horrible!"," A bandage for binding up her feet more than a yard long, which her great-grandmother used to break Grandma's footbones and bend her eight toes back under her feet—horrible!", A bandage for binding up her feet more than a yard long was used by my great-grandmother to break Grandma's footbones and bend her eight toes back under her feet—terrible!, A bandage for binding up her feet more than a yard long was used by my great-grandmother to break Grandma's footbones and bend all eight toes back under her feet—horrible! -他把牙刷从嘴里掏出来,满嘴白沫地和我讲话,我觉得很讨厌,就一声不吭地走掉了。,"He took the brush out of his mouth and talked to me with a mouth full of froth. I thought he was very disgusting, so I left without a word."," He pulled his toothbrush out of his mouth, foam all over his face, and began talking to me. I found it repulsive and walked off without saying a word."," He pulled his toothbrush out of his mouth and began talking to me with a mouthful of foam, which I found annoying. So I walked off without saying anything.", He took his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his mouth. I found this very annoying and walked off without saying anything., He pulled his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his face; I found this repulsive and walked away without saying anything., He pulled his toothbrush out of his mouth and started talking to me with foam all over his face; I found this very annoying so I walked away without saying anything., He took his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his face; I found this very annoying so I walked off without saying anything. -韦小宝笑道:“你不会说话,不会动弹,安安静静的躺在这里,最乖不过。”,He laughed. 'You can't talk and you can't move! All you can do is just lie there like a good little girl!'," 'You're not talking, you're not moving, you're lying here quietly. You're the best-behaved one.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket with a grin; 'you don't move and you don't speak.'" -这天,警卫排排长叫叶文洁到门岗去一趟。,"One day, the security platoon commander asked Ye to come to the gatehouse at the entrance to the base."," That day, the regimental commander called Ye to the gate."," That day, the security squad leader called Ye to the gate."," That day, the security squad leader called Ye to the gate."," That day, the regimental commander called Ye to the gatehouse."," That day, the security squad leader called Ye to go on guard duty at the gate."," That day, the security platoon leader called Ye to go on guard duty at the gate." -说着,只见有个丫鬟端了茶来与他。,"As they chatted, a maid came in with some tea.", But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then one of the maids came in with a cup of tea for him., But just then one of the maids came in with tea for him., But just then one of the maids came in with tea for him. -又行了十二三里,来到一座庄院之前。,"After they had been riding along this side-road for about four miles, they came to a large farmhouse or grange."," After another dozen or so miles, they arrived at the gate of a large estate.", After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came in sight of a large courtyard., After another dozen miles or so they came in sight of a large courtyard. -他母亲曾有一度,热衷于收集电影说明书,“文化大革命”时自觉烧掉了她的收藏,后来的电影院也再不出售说明书了。,"There was a period when his mother became obsessed with collecting movie pamphlets, but during the Cultural Revolution she took it upon herself to burn her entire collection; later the movie theaters stopped putting them out."," Her mother had once been obsessed with collecting movie programs, but during the Cultural Revolution she had burned them all. Later, the movie theaters stopped selling programs."," Her mother had once been obsessed with collecting movie posters, but during the Cultural Revolution she burned them all. Later, the movie theaters stopped selling them."," Her mother had once been passionate about collecting movie posters, but during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism; later on, the theaters stopped selling them anyway.", Her mother had once been passionate about collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway., Her mother had once been obsessed with collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway., Her mother had once been passionate about collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway. -通往阳台的一间屋里,掩着门坐了一些人在看电视里的连续剧。,"A few people sat around watching a television miniseries in the first room, which led out to the balcony."," In one of the rooms leading to the balcony, a few people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading to the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching TV series on television." -有一次,她放下书,看到大凤把纳着的鞋底放到膝上,呆呆地看着灯花。,"One time, she put down her book and saw that Feng was holding the cloth shoe she was stitching over her knee and staring into the kerosene lamp without moving."," One time, she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame.", One time she put her book down and saw Feng Na place the folded sole on her lap and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame. -后来东天边辉煌起来,冰上、芦苇上都染上了寒冷的死血光辉。,"Then the eastern sky turned bright, staining the ice and reeds the colour of mottled blood."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death.", The eastern sky turned brilliant; the ice and reeds were dyed with the cold blood of death., The eastern sky turned brilliantly red and painted the ice and reeds with cold blood., The eastern sky turned brilliant; blood-red light painted the ice and reeds on the bank with its cold glow. -她说,怎么,还要研究我的结构?,"She said, What? Still want to study my anatomy?", 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?' -但见她眉淡睫长,嘴小鼻挺,容颜着实秀丽,自言自语:“你是郡主娘娘,心中一定瞧不起我这小太监,我也瞧不起你,大家还不是扯直?”,"She had fine eyebrows, long lashes, a small mouth and a slightly aquiline nose. But Trinket was unimpressed. 'Little Countess Lah-di-dah,' he said. 'I expect you look down on a little eunuch like me. Well, I don't think much of you either, so that makes us quits.'"," But she could see that the girl was a beautiful one, with long eyelashes, a small mouth, and a straight nose. 'You're a Countess,' she said to herself. 'You must think you're better than me. Well, I don't think you're better than me. We're all the same in the end.'"," But she could see that the girl was fair and beautiful, with long eyelashes and a straight nose. 'You're a Countess,' she said to herself. 'You must think you're too good for me. Well, I don't think much of you either. We're all the same in the end.'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose, and that his face was very handsome; so she muttered to herself, 'You're a Countess, I'm sure you think you're too good for me, but I don't think much of you either. We can all go hang ourselves!'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose, and his face was very handsome; so she muttered to herself, 'You're a Countess, I'm sure you think little of me, but I don't care for you either—we can all go hang.'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose; his face was handsome enough for anyone's taste—and he seemed to think so too, because he began talking to himself in a loud voice. 'I bet you're thinking I'm no more than a little eunuch! Well, I don't care what you think of me either. We can all go screw ourselves!'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose; his face was handsome enough for anyone's taste—and he seemed to think so too because he began talking to himself in a loud voice. 'I bet you're thinking I'm no more than a little eunuch! Well, I don't care what you say either way.'" -顾炎武道:“此诗结得甚妙!,"'Your conclusion is excellent, ' said Gu.", 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu admiringly. -有一日,她用作忏悔一样的口气对王琦瑶说,表哥又请她们去片厂玩,她拒绝了。,Then one day she told Wang Qiyao in a confessional tone that her cousin had invited them back to the film studio but she had already declined the offer.," One day, she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused."," One day, she confided in Wang Qiyao that her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused."," One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them back to the film studio for another visit, but she had turned him down."," One day she confided in Wang Qiyao that her cousin had invited them back to the film studio for another visit, but she turned him down.", One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them backstage again and she turned him down., One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them backstage again and this time she turned him down. -我把她的衣襟完全解开了。 这样她袒露出上身,好像是故意的一样。,I unbuttoned all the buttons on her shirt so she was half naked. It looked like she had done it herself.," I unbuttoned her shirt all the way down to her waist, so that she was naked from the waist up, as if she had done it on purpose."," I unbuttoned her shirt all the way down to her waist, so that she was naked from the waist up, as though she had done it on purpose.", I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did it on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did it on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did this on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did this on purpose. -那僧道:“此事说来好笑。,"'You will laugh when I tell you,' said the monk.", 'I'll tell you what's amusing about it.," 'I'll tell you what's amusing about this business,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk." -叶文洁试着在工作中麻木自己,以便忘掉过去——她竟然几乎成功了,一种奇怪的自我保护本能使她不再回忆往事,不再想起她与外星文明曾经有过的联系,日子就这样在平静中一天天过去。,"Ye tried to numb herself with work so as to forget the past—and almost succeeded. A strange kind of self-protective instinct caused her to stop recalling the past, to stop thinking about the communication she had once had with another civilization. Her life passed this way, day after day, in tranquility."," Ye tried to numb herself to the pain by throwing herself into her work, and she almost succeeded. A strange protective mechanism kept her from thinking about her past and the connection she had once had with the extraterrestrial civilization.", Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection she had once had with extraterrestrial civilizations., Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection she had once had with extraterrestrial civilizations.," Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection between her and the alien civilization. Day after day, life went on quietly."," Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget what had happened—she almost succeeded; a strange protective instinct kept her from thinking of the past and the connection between her and the alien civilization. Day after day, life went on quietly.", Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget what had happened—she almost succeeded; some kind of self-preservation instinct kept her from thinking back on those days and the connection between her and the alien civilization. -迎着她脸面的轿帘上,刺绣着龙凤图案,轿帘上的红布因轿子经年赁出,已经黯然失色,正中间油渍了一大片。,"The curtain, embroidered on the inside with a dragon and a phoenix, had faded after years of use, and there was a large stain in the middle."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes, but the red cloth had faded because the sedan chair had been rented out for years. A large oil stain covered the middle of the curtain."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but the red cloth had faded from age and exposure to the air, and a large stain of oil covered the centre of the curtain."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out for so many years, the red cloth had faded and the stain in the middle of the seat was darkened by oil."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out so many times that its red cloth had faded, there were large patches of grease on it.", The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out for so many years that the red cloth of which it was made had faded. A large stain covered most of its centre.," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because this sedan chair had been rented out so many times that its red cloth had faded into a dull colour, there were large patches of grease on it in several places." -“你知道这不可能!”,'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!' -王琦瑶的母亲看出严师母身份不同,有一些安慰似的,脸色和悦了一些,泡来茶,一同坐下聊天。,"Mrs. Wang, sensing that Madame Yan was a cut above the others, felt favored by the visit and tried to make herself pleasant. She even brewed some tea and sat down with Madame Yan."," Madame Yan, noticing that Madame Yan's mother was a woman of some standing, softened her expression and poured them all a cup of tea, then sat down to chat."," Madame Yan, noticing that her visitor was clearly of a different social status, softened her expression and brewed some tea for them both before sitting down to chat."," Madame Yan's mother, sensing that Madame Yan was of a different sort, relaxed her expression and brewed tea for them both before sitting down to chat."," Madame Yan's mother, sensing that her visitor was of some importance, relaxed and smiled. She brewed tea for them both and they sat down to chat."," Madame Yan's mother could tell that Mrs. Yan was different from other women and felt somewhat comforted by this; her face softened into a welcoming smile, she brewed some tea for them both, and they sat down together to chat.", Madame Yan's mother could tell that Mrs. Yan was different from other women and felt somewhat comforted; her face softened into a smile of welcome as she poured tea for them both and they sat down together to chat. -真了解老克腊的是上海西区的马路。 他在那儿常来常往,有树阴罩着他。,"Old Colour finds true understanding in the neighborhoods on the west side of Shanghai, and he likes to wander there along the tree-lined streets."," The streets of the western district of Shanghai really understood Old Colour. He walked them often, and the tree canopy shielded him from the sun.", The streets of the western district of Shanghai seemed to understand him better than anyone else. He walked there often and the tree canopy above him kept him cool., The streets of the western district of Shanghai really understood Old Colour. He walked them often and they sheltered him under their shade., The streets of the western district of Shanghai seem to know him better than anyone else; he walks them often and they shelter him under their shade., The streets of Shanghai's west district know him well; he walks them often and they shelter him under their canopies., The streets of Shanghai's west district know him well; he walks them often and they shelter him under their shade. -那僧笑道:“你放心!,'Don't you worry about him!' replied the monk with a laugh.," 'Don't worry,' said the monk."," 'Don't worry,' said the monk."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile." -那位大嫂就把她捆起来,先捆紧双手,再把绳子在脖子和胳膊上扣住。,"The woman tied her up, starting from her hands and then running the rope over her neck and arms to make a knot."," She tied her up, first tying her hands tightly, then looping the rope around her neck and arms."," She tied her up, first tying her hands tightly, then looping the rope around her neck and arms.", She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms. -宝玉在麝月身后,麝月对镜,二人在镜内相视而笑。,Bao-yu was standing behind Musk as she sat looking at herself in the mirror. Their eyes met in the glass and they both laughed.," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror. They exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror. They exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who had turned her back on him and was looking in the mirror; they exchanged smiles at each other's reflections." -贾蓉先咬定牙不依,只说:“明日告诉族中的人评评理。”,But Jia Rong feigned the most obdurate incorruptibility and insisted that he would lay the matter next day before a council of the whole clan and see that justice was done.," Jia Rong, on the other hand, was determined not to give way. 'I'll tell the clan,' he said. 'They'll settle it for me.'"," Jia Rong, on the other hand, was determined not to give way. 'I'll tell the clan,' he said. 'They can judge who's in the right.'"," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell the clan tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell them all in the family tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell them in the family tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way; 'I'll tell them all in the family tomorrow,' he said." -那情景有一种莫测的悸动,是王琦瑶平静生活中的一个戏剧性的片刻。,There was a strange frisson attached to that scene; it was the most dramatic moment in Wang Qiyao's quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race. It was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise quiet life., The scene had something mysterious and thrilling that was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise tranquil life. -喂这些猪原来要三个妇女,现在要我一个人干。,"Originally there had been three women to do the job, but now the team leader assigned it all to me."," 'I used to have three women to help me look after the pigs, but now I have to do it all by myself."," 'I used to have three women helping me look after the pigs, but now I've got to do it all by myself."," 'I used to have three women helping me look after them, but now I've got to do it all by myself.'", 'I used to have three women helping me with the pigs; now I've got only one.', 'I used to have three women helping me look after them; now I've got only one.', 'I used to have three women helping me with them; now I've got only one.' -忽然一粒砂粒钻进了她的眼睛,那么的疼,冷风又是那样的割脸,眼泪不停地流。,A grain of sand suddenly got into her eye. It was so painful and the cold wind was so cutting that her tears kept rolling down.," Suddenly a grain of sand got into her eye, and the cold wind cut her face. Tears streamed down her cheeks.", Suddenly a grain of sand got into her eye and it hurt so much that she couldn't help crying., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face mercilessly and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face mercilessly and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; cold winds slashed at her face and tears streamed down her cheeks. -三闷儿爬起来,抢了一把三齿要砍我,别人劝开了。,"He got up, grabbed a pitchfork, and tried to stab me, but somebody stopped him."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me, but other people intervened."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me with, but other people intervened."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me with, but someone else intervened.", Trinket jumped up and grabbed one of the three-toothed spears in order to kill me; but other people intervened before he could do so., Trinket jumped up and grabbed one of the three-toothed spears in order to kill me; but other people intervened before he could do so., Trinket jumped up and grabbed hold of one with three tines on it; someone else intervened before he could strike me. -我犹豫了几分钟,还是把装好的东西背上了肩,还用砍刀把屋里的一切都砍坏,并且用木炭在墙上写了:“XXX(军代表名),操你妈!”,"After a few minutes' hesitation, I slung the pack on my back. Then I hacked up everything in the place with a machete, found a piece of charcoal, and wrote 'xxx (the military deputy's name), fuck your mother!' on the wall."," After a few minutes of hesitation, I still picked up my bag and, using my axe, destroyed everything in the room. Then I wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After a few minutes of hesitation, I still picked up my bag and, using my axe, destroyed everything in the room. Then I wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for a few minutes, I still packed my things and put them on my back. Then I used my axe to destroy everything in the room and wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for several minutes, I finally picked up my things and slung them over my shoulder. Then I used my axe to destroy everything in the room and wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for several minutes I finally picked up my things and left them on my back. Before leaving, I also used my axe to destroy everything in the room; then I wrote 'Fuck you, XXX' (where XXX was the name of our military deputy) with charcoal on the wall."," After hesitating for several minutes I finally picked up my things and left them on my back; then I used my axe to destroy everything in the room before writing 'Fuck you, XXX' (where XXX was the name of our military deputy) with charcoal on the wall." -顾炎武举起酒杯,高声吟道:,"Gu Yanwu raised his wine-cup and, in ringing tones, recited the following couplet:", Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly: -汽枪就是他的,而且他打瞎队长的母狗时,我就在一边看着。,"When he fired at the team leader's dog, I stood right beside him watching."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog blind."," The air rifle was his, and I saw him shoot the captain's dog blind with it.", The air rifle was his and I saw him shoot the captain's dog blind with it., The air rifle was his and I saw him shoot the captain's dog blind with it. -好在运河上的运输并不像汪淼想象的那么繁忙,平均每天只有四十艘左右的大型船舶通过。,"Luckily, traffic along the canal wasn't quite as busy as Wang had imagined. On average, only about forty large ships passed through each day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined. On average, forty or so large ships passed by each day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined. On average, forty large ships passed through every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined; on average, forty large ships passed through every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined; on average forty large ships passed by every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not nearly so busy as Wang had imagined; only forty or fifty large ships passed through every day on average."," Fortunately for Wang, the traffic on the canal was not nearly so heavy as he had imagined; only forty large ships passed through each day on average." -后来她不挣扎了,对我说,混蛋,你要把我怎么办。,"After a while, she no longer struggled and said, You bastard! What are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want with me?", Later she stopped struggling and asked me what I was going to do with her. -窗玻璃也是黄的,有着污迹,看上去有一些花的。,"The windows also turn a golden yellow, but they are scratched and stained."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded.", The windowpanes were yellowed and dirty; they had some patterns on them that looked like flowers., The windowpanes were yellowed and dirty; some of them had patterns on them that looked like flowers., The windowpanes were yellowed and dirty; some of them had patterns on them that looked like flowers. -然而,这城市里的真心,却唯有到流言里去找的。,Only in gossip can the true heart of this city be found.," However, the sincerity in the city could only be found in gossip."," However, the sincerity in this city could only be found in gossip."," However, in this city, one could only find sincerity in gossip."," However, in this city one could only find sincerity in gossip."," However, in this city one could only find sincerity among gossipers."," However, in this city one could only find sincerity among gossipers." -唯一和过去不同的是手上被硝酸染得焦黄。,The only difference was that my fingers had been burned yellow by nitric acid., The only thing different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing different from before was that his hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid. -韦小宝想要打手势叫她别说,却又不敢移动手臂。,"When Trinket heard the old eunuch's question, he wanted to signal to Blossom not to let on that he was there, but dared not risk even moving his hand."," Trinket wanted to gesture to her to keep quiet, but he was afraid to move his arm."," Trinket wanted to gesture to her to keep quiet, but he didn't dare to move his arm."," Trinket wanted to gesture to her that she should keep quiet, but he was afraid of moving his arm.", Trinket wanted to gesture at her to stop talking but was afraid of moving his arm., Trinket wanted to gesture at her to stop talking but was afraid of moving his arm too much., Trinket wanted to gesture at her that she should keep quiet but was afraid of moving his arm too much in case he gave himself away. -女婴啼哭不休。 她母亲温言相呵,女婴只是大哭。,The little girl was crying in a continuous wail which her mother's gentle words of comfort were powerless to console.," The baby girl continued to cry. Her mother tried to soothe her, but the baby only cried louder."," The baby girl continued to cry. Her mother tried to soothe her with gentle words, but the baby only cried louder."," The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words, but she only cried louder.", The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder., The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder., The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder. -它是理不直气不壮,只能背地里窃窃喳喳的那种。,"There is nothing aboveboard about it, nothing straight and narrow; it can only whisper secrets behind people's backs."," It's the kind of gossip that has no substance and no courage, and can only be whispered behind people's backs.", The kind that whispers and chatters behind your back., The kind that whispers and chatters behind people's backs when it doesn't have the guts to confront them face-to-face., The kind that whispers and chatters behind people's backs when they don't have anything to say for themselves., The kind that whispers and chatters behind people's backs when they don't have anything decent to say in public., It's like when people talk in hushed tones behind someone's back because they don't have anything solid against them and can only whisper. -故乡的黑土本来就是出奇的肥沃,所以物产丰饶,人种优良。 民心高拔健迈,本是我故乡心态。,"The black soil of my hometown, always fertile, was especially productive, and the people who tilled it were especially decent, strong-willed, and ambitious."," The black earth of my hometown is naturally very fertile, so that the produce is abundant and the people are vigorous. The people are naturally high-minded and vigorous, which is the state of mind of my hometown."," 'The black earth of my hometown is extraordinarily fertile, which is why it produces such abundant crops and has such a healthy population. The people are high-spirited and vigorous, which is the way people in my hometown are.'"," The black earth of my hometown was naturally rich and fertile, so that its produce was abundant and its people vigorous; the people were high-minded and strong-willed, which was the natural state of mind of my hometown.", 'The black earth of my hometown is extraordinarily fertile; that's why its produce is so abundant and its people so vigorous. The local people have always been high-minded and energetic—that's what makes them typical of my hometown.', 'The black earth of my hometown was naturally very fertile and gave rise to abundant produce; its people were also strong and vigorous. The local inhabitants had always been high-minded and energetic.', 'The black earth of my hometown was naturally very fertile and gave rise to abundant produce; its people were also strong and vigorous in mind.' -轿夫身上散发出汗酸味,奶奶有点痴迷地呼吸着这男人的气味,她老人家心中肯定漾起一圈圈春情波澜。,"The men's bodies emitted the sour smell of sweat. Infatuated by the masculine odour, Grandma breathed in deeply – this ancestor of mine must have been nearly bursting with passion."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air, and Grandma breathed in deeply, as if she were in a trance."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air, and Grandma breathed in deeply, her heart stirring with waves of passion."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma breathed in deeply, almost hypnotised by the masculine scent, which must have stirred up ripples of passion in her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma inhaled deeply, almost hypnotised by this masculine scent, which must have stirred up ripples of passion in her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma breathed in deeply, almost hypnotised by this masculine scent which must have stirred up ripples of passion deep inside her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma inhaled deeply, almost hypnotised by this masculine scent which must have stirred up ripples on her surface of passion." -韦小宝不肯服输,心想你大胆偷食,我的胆子也不小于你,当即拿起一块千层糕,肆无忌惮的放入口中。,"Trinket was not going to be outdone. If this young fellow could continue calmly scavenging, so could he. He popped another slice of layer cake nonchalantly into his mouth."," Trinket was not going to be beaten. 'You're not afraid to steal a piece of cake,' he thought. 'Well, neither am I!' He took a slice of ginger cake and ate it boldly."," Trinket was not going to give in without a fight. 'You're not afraid of eating with your mouth open,' he thought. 'Well, neither am I!' He picked up a slice of ginger cake and stuffed it into his mouth."," Trinket was not going to give in without a fight. 'You're not afraid of eating with your mouth open,' he thought. 'Well neither am I!' He picked up a slice of ginger cake and stuffed it into his mouth."," Trinket was determined not to let him get away with it and took a piece of ginger cake for himself, eating it boldly in front of him.", Trinket was determined not to let him get away with this without punishment and took a piece of ginger cake from the table in front of him and stuffed it into his mouth.," Trinket was determined that he would not lose this battle of wits and courage either; so when they were all busy with their cakes again, he took one of his own and began eating it without scruples." -叶文洁彻底无语了。,Ye had no words., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless. -凤姐道:“正是呢。,"'Yes, indeed!' said Xi-feng."," 'Yes, that's it."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng." -谈到了当年的各种可能性,谈到了我写的交待材料,还谈到了我的小和尚。,"We talked about everything we could have done back then, the confessions I wrote, and even the little Buddha of mine."," We talked about all the possibilities back then, about the confessions I wrote, and about my little Buddha."," We talked about all the possibilities back then, my confessions, and my little Buddha.", We talked about all the possibilities back then; I mentioned my confessions; and we also talked about my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and also my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and also my little Buddha. -凤姐笑道:“你哄我呢!,'You must be joking!' said Xi-feng., 'You're lying to me!' said Xi-feng., 'You're lying to me!' said Xi-feng., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh. -她说,要干就干,没什么关系。,"She said, If you feel like it, just do it. I don't care."," She said, If you want to do it, it's not a big deal."," She said, If you want to do it, it's no big deal."," She said, If you want to do something, go ahead; it doesn't matter."," She said, Let's do it! It doesn't matter.", She said that we should just do what needed doing and nothing else would matter., She said that we should just do what needed doing without worrying too much about anything else. -就只一件,待下人未免太严些儿。”,"There's only one thing, though. She's a bit too strict with those beneath her.'"," 'There's only one thing, and that is that you're a bit too severe with the servants.'"," 'There's only one thing, and that is that you're a bit too severe with the servants.'"," 'There's only one thing, and that is that you're too hard on the servants.'", 'There's only one thing—you're too hard on them.', 'There's only one thing—you're too hard on them.', 'There's only one thing—you're too hard on them.' -“《三体》游戏的目的很单纯,就是为了聚集起我们这样志同道合的人。” 潘寒说。,"'The goal of Three Body is very simple and pure: to gather those of us who have common ideals,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple: to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple: to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said." -那天抬着我奶奶的四个轿夫中,有一个成了我的爷爷——他就是余占鳌司令。,One of the four men bearing Grandma's sedan chair that day would eventually become my granddad – it was Commander Yu Zhan'ao.," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao." -前几次的亮是那种敞亮,大放光明,无遮无挡的。,During the previous few takes the light had been marked by an unbridled brilliance.," The brightness of the previous times was a kind of openness, a full display of light, unobstructed."," The brightness of the previous times was a kind of openness, a full display of light without any obstruction."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like the fullness of daylight."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like the fullness of daylight."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like sunlight shining through unobstructed clouds.", The brightness of those earlier times was open and unrestrained; nothing could hold them back from shining brightly in the world. -她还说,我准会被修到半死。,"Chen Qingyang said that the military deputy would definitely not go easy on me, perhaps I would be kept-in-mind half to death.", She said I would be ruined halfway., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through my repairs., She said I would probably die halfway through my repairs. -后来她又从河沟里出来,走进一个向阳的山洼,看见一间新搭的草房。,"Later she emerged from the gully, walked into a valley facing the sun, and saw a thatched hut that seemed newly built.", Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where there was a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where there was a newly thatched hut. -她是下班后从杨树浦过来,调了几部车,头发蓬乱着,鞋面上全是灰,声音嘶哑。,"She had come straight from work in Yangshupu and had had to transfer several times on the bus. By the time she got there, her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and she was quite hoarse."," She had just come from the Yangpu area after work, and her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from the Yangpu area after work, and her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from work at the Third Wharf, and her hair was disheveled; her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from work at the Third Wharf, and her hair was disheveled; she had on dirty shoes and sounded hoarse.", She had just come from work at the Third Wharf and her hair was disheveled; she'd been walking barefoot on the dirty ground so that her shoes were covered with dirt too. Her voice sounded hoarse., She had just come from work at the Third Wharf and her hair was disheveled; she'd been walking barefoot on dirty ground so that her shoes were covered with dirt too—and her voice sounded hoarse. -刘姥姥忙道:“一早就往这里赶咧,那里还有吃饭的工夫咧?”,"'We were on our way first thing this morning,' Grannie Liu chimed in. 'There was no time to think about eating.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'I haven't had time to eat.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'I haven't had time to eat.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'Where's the time for eating?"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly. 'Where's time for eating?'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly. 'Where's time for eating?'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly; 'where's time for eating?'" -凤姐向贾环道:“你也是个没性气的东西呦!,'You're a poor-spirited creature!' Xi-feng said to him., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're just like all the rest of them!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're just like all the rest of them!' said Xi-feng to Jia Huan. -夕阳给叶文洁瘦弱的身躯投下长长的影子。,The setting sun cast a long shadow from Ye's slender figure.," The setting sun cast a long shadow over the thin, frail figure of Ye.", The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast long shadows on Ye's thin frame. -他则说他就喜欢这个。,But he insisted that he was having a good time., He said he liked it., He said he liked that., He said he liked that., He said he liked that very much., He said he liked that one., He said he liked that very much. -那宾馆区的灯光却因为天地楼群的大和高,显得有些寂寥,却是璀璨的寂寥,有一些透心的快乐似的。,"The lights over in the hotel district look a little lonely due to the heights of the buildings around it, but theirs is a resplendent loneliness that pierces the heart with rapture."," The lights in the hotel district, however, were sparse because of the size and height of the buildings, but they were still brilliantly lonely, as if they were happy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they were splendidly sparse, as though they were happy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they were still brilliantly beautiful, as though they were filled with joy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they shone with a radiant loneliness that seemed to have a core of joy at its center."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they shone with a radiant loneliness that seemed to have something to do with joyousness.", The lights in that hotel district were sparse because of the large and tall buildings; yet they shone with a radiant loneliness—a kind of piercing joy. -王琦瑶住进平安里三十九号三楼。,Wang Qiyao moved into the third floor of 39 Peace Lane., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into number thirty-nine on Peace Lane in the third-floor apartment., Wang Qiyao moved into number thirty-nine on Peace Lane and took up residence in apartment three on the third floor. -过了几天,罗小四带了几个人到医院去找我。,"A couple of days later, Luo Xiaosi brought several people to the hospital to see me."," After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me."," After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me."," After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people and asked for me."," After a few days, Luo Xiaosi brought several people with him and went to my hospital room to see me."," After a few days, Luo Xiaosi came with several other people and went to see me at the hospital."," After a few days, Luo Xiaosi came with several other people and went to see me at the hospital." -不过三年五载,各人干各人的去了,那时谁还管谁呢?”,Another four or five years from now when we've each gone our different ways it won't matter any longer what all the rest of us are doing.'," 'But in three or five years' time, everyone will be busy with his own business. Who will care about each other then?'"," 'But in three or five years' time, we'll all have gone off on our own ways and no one will care about anyone else any more.'", 'But in three years' time we shall all have gone off on our own ways and no one will care about anyone else any more.', 'But in three years' time we'll all have gone off on our own ways and no one will care what happens to anyone else.', 'But in three years' time we shall all have gone off on our own ways and no one will care what happens to anyone else.', 'But in three years' time we'll all have gone off on our own ways and no one of us will care what happens to anyone else.' -这样,王琦瑶虽然不出门,也知天下事了。,"Thus, without going out of her house, Wang Qiyao learned a great deal about the neighborhood."," So, though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed of what went on in the world outside." -而像我这样儿在基层摸爬滚打了十几年的重案刑警,受到了他们最好的培养和教育。”,"And someone like me, a criminal cop who has been playing cat and mouse with them for more than a decade, has received the best education and training from them.'"," 'And a detective like me, who has spent a dozen years working on the front line, has been given the best training and education.'"," 'And a detective like me, who has spent more than a decade working in the field, has been given the best training and education.'"," 'And a detective like me, who has spent more than a decade working at the base level, has been well trained and educated by them.'"," 'And for someone like me who has spent more than a decade working in the field, they have provided the best training and education.'"," 'And for someone like me who has spent more than ten years working at the base level of criminal investigation, they have provided excellent training and education.'"," 'And for someone like me who has spent more than ten years working at the base level of criminal investigation, they have provided excellent training and education.'" -潘寒坐下,沉默良久才开口:“有些问题我能够回答,有些不能,但如果各位与三体世界有缘,总有一天所有的问题都能得到解答。”,"After looking at each of them in turn, Pan sat down and spoke. 'Some questions I can answer. Others I cannot. But if you are meant to be with Trisolaris, all your questions will be answered someday.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but not all of them. But if you have a connection to Trisolaris, you will eventually be able to get answers to all your questions.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but not all of them. But if you have a connection with Trisolaris, one day all your questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all your questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'I can answer some of your questions now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for some time before speaking again. 'I can answer some of your questions now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for some time before speaking again. 'I can answer some of them now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'" -沐王府的高手再多,总敌不过大内侍卫。,"However many of their ace fighters the Mu Family may have got in the city, they're not going to take on the Palace Guard."," 'Even if the Mu Family had a hundred elite fighters, they couldn't beat the Palace Guards."," 'Even if the Mu Family had a hundred elite fighters, they wouldn't be able to beat the Palace Guards."," 'Even if the Mu Family had more than one expert, they wouldn't stand much chance against the Palace Guards."," 'Even though the Helmsmen may have more experts than the Mu Family, they can't match our Imperial Bodyguards in sheer numbers.'"," 'Even though there may have been many high-ranking members of Mu's household, they couldn't match up against the Palace Guards."," 'Even though there may have been many high-ranking members of Mu's household here today, they couldn't match up against the Palace Guards.'" -我告诉她路,还画了一张示意图,自己进山去了。,"I gave her directions and even made a map for her, and then went into the mountains alone."," I gave her directions and drew her a map, then went into the mountains myself."," I gave her directions and drew her a map, then went into the mountains myself."," I gave her directions and drew her a map of the mountain, then went in myself."," I gave her directions and drew her a map of the mountain, then went in myself.", I gave her directions and drew her a map of where she needed to go before heading into the mountains myself., I gave her directions and drew up a map for her; then went into the mountains myself. -他自觉得胜,心下高兴,只是小郡主不会说话,未免有些扫兴,要想去解她穴道,却又不知其法,说道:“你给人点了穴道,倘若解不开,不能吃饭,岂不饿死了?,"It was agreeable to have won, but it rather took the gloss off his victory that she couldn't speak. He would have liked to open the vital points that would enable her to do so, but he didn't know how. 'Now that your vital points are closed, you can't eat,' he said. 'If they're not opened, you'll just starve to death."," 'I feel as though I've won,' thought Trinket, and he was pleased. But he was a little disappointed by the fact that the Little Countess couldn't talk. He wanted to undo the hold on her, but he didn't know how. 'If you can't undo the hold on someone, they can't eat, and they'll die of hunger,' he said."," 'I feel rather pleased with myself,' thought Trinket, 'but I'm afraid it's a bit of a disappointment that the Little Countess can't talk. And I don't know how to undo the hold. If I can't get rid of it, she won't be able to eat and she'll starve to death.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten you,' he said, 'but I'm afraid it's a bit of a disappointment because you can't talk back. And I don't know how to undo the hold I have on you. You see, if I can't get rid of this hold and you can't eat, you'll die of starvation.'"," 'I feel rather pleased with myself,' thought Trinket, 'but I'm afraid that this Little Countess of mine can't talk back and that's a bit disappointing. And then there's the problem of getting rid of her hold on me—I don't know how to do that.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten her,' he thought; but then she can't talk and that's a bit disappointing—and I don't know how to undo the hold on her. What happens if I can't get rid of it? She won't be able to eat and she'll starve.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten her,' thought Trinket; but he was disappointed by her inability to speak and also worried because he didn't know how to undo the hold she had on him. 'If we can't get out of this hold soon enough', he said, 'we'll starve.'" -汪淼说:“这个能解决,有少量片状的‘飞刃’材料,可以用作细丝在柱子上固定处的垫片。”,"Wang said, 'That's easy to solve. We have some small amounts of Flying Blade material that are flat sheets. We can use them to protect the parts of the column where the filaments are attached.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have a small amount of flat-film 'flyblade' material that we can use as a shim to hold the filaments in place on the columns.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material that can be used as washers to hold the filaments in place.'"," 'I think we can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called 'flyblades' that could be used as shims under the filaments.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called 'flyblades' that we could use for shims.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'If we have enough of this flat-film material called 'flyblade'—we could use it for shims under the filaments.'"," 'I think we can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called flying blades; they could serve as shims for holding the filaments in place.'" -旁边伏侍的人只见他先还拿着镜子照,落下来,仍睁开眼拾在手内,末后镜子掉下来,便不动了。,"To those who stood around the bed and watched him while this was happening he appeared first to be holding up the mirror and looking into it, then to let it drop; then to open his eyes in a ghastly stare and pick it up again; then, as it once more fell from his grasp, he finally ceased to move."," The attendant noticed that he was holding the mirror up to his face at first, but then it fell to the ground and he picked it up with his eyes still open. Finally the mirror fell again and he lay still.", The attendant noticed that he was holding the mirror up to look at himself; then it fell out of his hand and he picked it up again with his eyes open; but when it fell for the second time he lay still., The attendant noticed that he was holding the mirror up to his face at first; then it fell out of his hand and he picked it up with his eyes open; finally the mirror fell again and he lay still., The attendant noticed that he was holding up a mirror in front of him at first; then it fell out of his hand and he picked it up again with his eyes open; finally the mirror fell once more and he lay still.," The attendant noticed that he was holding up a mirror in front of him at first; then when it fell out of his hand and lay on the floor, he picked it up with his eyes still closed; but after picking it up again, he didn't move for some time."," The attendant noticed that he was holding up his mirror at first; then when it fell out of his hand and lay on the floor, he picked it up with his eyes still open; but after picking it up again, he didn't move for some time." -这地方一上来就显得有些没心肺,无忧虑,是因为它没来得及积蓄起什么回忆,它的头脑里还是空白一片,还用不着使用记忆力。,"When you first arrive here, the place seems to lack a heart because it is so carefree—but that is because it hasn't yet had time to build up a reservoir of recollections; its mind is blank and has not begun to feel the need to call on its memory."," The place seemed to have no heart or soul, no worries, because it hadn't had time to accumulate any memories. Its brain was still blank, and it didn't need to use its memory."," The place seemed to have no heart and no worries because it hadn't had time to accumulate memories; its brain was still blank, and it didn't need to use its memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up any memories; its brain was still blank, and it didn't need to use memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up enough memories; its brain was still blank, and there was no need for memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up enough memories; its brain was still blank, and there wasn't much need for memory.", The place seemed heartless and carefree because there was no time for memories yet; its mind remained blank—no need to use memory. -只见她微笑着招手,韦小宝大喜,轻轻闪身过门。 蕊初又将门掩上了,在他耳畔低声道:“我怕你进不来,已在这里等了许久。”,"She smiled at him and beckoned to him to come in. He complied happily, and when he had slipped inside, she fastened the gate after him. 'I thought I'd better wait here in case you had trouble getting in,' she said softly in his ear. 'I've been waiting ever such a long time.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't be able to get in,' she whispered in his ear. 'I've been waiting here for a long time.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't be able to get in,' she whispered in his ear. 'So I've been waiting here for a while.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't get here,' she whispered into his ear. 'I've been waiting for you for ages.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door quietly and she closed it behind him. 'I was afraid that you wouldn't get here,' she whispered into his ear, 'so I've been waiting for some time.'", Trinket smiled and waved him in; he slipped through the doorway without making a sound. Blossom closed the door behind him and whispered into his ear that she had been waiting for him there because she was afraid he wouldn't get inside otherwise., Trinket smiled and waved him in; he slipped through the doorway without making much noise. Blossom closed the door again behind him and whispered into his ear that she had been waiting for some time because she was afraid he wouldn't get inside otherwise. -海老公摇头道:“好什么?,'Better?' said the old eunuch shaking his head., 'What's so wonderful about it?', 'What's so wonderful about it?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?' -虽然如此,还是和白天不一样。,But it felt different from the day.," Even so, it was still different from the day."," Even so, it was still different from the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, things were still different from during the day." -他在这夜晚里嗅到了他所熟悉的气息。 灯光令他亲切,是驻进他身心里的那种。,He took in the familiar scents of the city and soaked up the evening scene.," In the night he smelled the familiar. The light made him feel close, the kind that had settled into his body and soul."," In the night he smelled the familiar air. The light made him feel close, the kind that had settled into his body and soul."," In the night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable, like something that had settled into his body and soul.", In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home., In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home., In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home. -太太听见气死过去了,这会子叫我来拿你。,"When Lady Wang first heard, she was so angry that she fainted, but now she's come round again and is asking for you to be brought to her."," 'Madame nearly fainted with anger, and now she wants me to come and fetch you.", 'Madame nearly fainted with anger at hearing this. She's sent for you to come here now.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this. She's sent for you now.', 'Madame nearly fainted with anger when she heard this. She's sent for me now to fetch you.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this; she sent for me now to fetch you.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this; now she wants me to come and fetch you.' -“低下头!” 一名男红卫兵大声命令。,'Lower your head!' one of the male Red Guards shouted., 'Bow your head!' a male Red Guard shouted., 'Bow your head!' one of the male Red Guards shouted., 'Bow your head!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him. -补我一枪吧……”,"Shoot me, please. . . .'", 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .' -然后我把她两腿捧起来,吻她的脚心。,Then I raised her legs and started to kiss the soles of her feet., Then I picked her legs up and kissed her soles., Then I lifted her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her soles., Then I picked her legs up and kissed them. -贾瑞笑道:“别是路上有人绊住了脚,舍不得回来了罢?”,"'Could it be,' Jia Rui inquired archly, 'that Someone has detained him on his way home and that he can't tear himself away?'", 'I hope it's not because you've been held up on the way back by some girl!', 'I hope it's not because someone's been holding you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh., 'I hope it's not because someone held you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh., 'I hope it's not because someone held you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh.," 'I hope,' said Jia Rui with a laugh, 'that no one's been holding you up on the way back.'"," 'I hope,' said Jia Rui with a laugh, 'that no one's been holding you up on the way back!'" -睡了一个小时就被冻醒。,We woke up frozen after an hour., She woke up after an hour because she was too cold., She woke up after an hour because she was cold., She woke up after only an hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold. -说完这小免崽子就往河岸上窜,想一走了之。,"After saying this, the little bastard tried to leap onto the bank to escape."," The little bastard ran off to the bank, hoping to get away.", The little bastard ran off to the bank and was gone.," The little bastard ran off along the bank, hoping to get away from there.", The little bastard ran off along the bank and was gone in a flash., The little bastard ran off along the bank and was gone in no time., The little bastard ran off along the bank and was gone in no time. -汪淼现在体会到,如果新天文馆的建筑师想表达对宇宙的感觉,那他成功了——,"Wang thought that if the architect had intended to express a feeling about the universe, the design was a success:"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he succeeded."," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he succeeded."," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings for the universe, he succeeded—" -等到她追出门去,我已经走了很远,我走路很快,而且从来不回头看。,"She followed out the door, but I had gone pretty far. I walked very fast, never looking back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me and caught up with me outside her door, I was already far ahead of her; I walked very fast and never looked back.", By the time she chased after me and caught up with me outside her door I was already far away; I walked fast and never looked back., By the time she chased after me and caught up with me outside her door I was already far away; my legs moved fast and never looked back. -住在刘大爹后山上时,我用它给人看手表。,I used them to fix watches while living on Grandpa Liu's back slope.," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people the time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people the time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people how to tell time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people how my watch worked."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it for people to tell time with."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it for people to tell time with." -他想着:“兄弟们一并都有父母教训,何必我多事,反生疏了。 况且我是正出,他是庶出,饶这样看待,还有人背后谈论,还禁得辖治了他?”,"'We are both equally subject to our parents' control,' he would say of himself and Jia Huan. 'Why should I create a greater distance between us by trying to control him myself – especially when I am the wife's son and he is the concubine's? People already talk behind our backs, even when I do nothing. It would be ten times worse if I were to start bossing him about.'"," 'All the other brothers have parents to look after them, so why should I bother? Besides, I'm the legitimate son and he's the concubine's. Even if I did treat him like a brother, people would talk. I couldn't control him anyway.'"," 'All our brothers have parents to look after them,' he thought. 'Why should I go out of my way to look after him? Besides, I'm his elder brother by birth, and he's only a stepbrother. Even if I did try to look after him, people would talk behind my back. I couldn't bear that.'"," 'All our brothers have parents who can teach them, so why should I trouble myself? Besides, I'm his legitimate brother and he's only my half-brother; even if I were to treat him like this, people would talk behind our backs. I wouldn't dare try to control him.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth. Even if I were to treat him like this, people would talk behind our backs. I wouldn't dare try to control him.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth—even if we were on equal terms, people would talk behind our backs.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth—even if we were on equal terms, people would talk behind our backs.'" -他让她们等一会儿,再带她们去别处逛,今日有一个棚在做特技呢!,"He told them to wait a little while, and then he would take them to watch a special effects shoot that was going on at one of the other sets!"," He told them to wait a minute while he took them to another part of the market, where a booth was doing a special act.", He told them to wait a minute while he took them somewhere else. There was a tent doing a special act today., He told them to wait for a while and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait for a while and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait and then take them somewhere else where there was something special going on today—a tent show! -不带我去,立刻便扠死你。”,"Take me to her, or I'll strangle you this minute.'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you on the spot!'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you right away!'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you straight away!'"," 'If I don't go with you right now, I'll stick my knife in you!'"," 'If I don't go with you now,' he said, 'I'll kill you on the spot!'"," 'If I don't go with you right away,' he said, 'I'll stick my bayonet in you!'" -第二天她要回上海,她叫我送她上车站。,She was going back to Shanghai the next day. She asked me to see her off at the train station.," The next day she was going back to Shanghai, and she asked me to see her off at the train station.", The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station. -我倒再照照正面是什么?”,But let me see what happens when I look into the other side!', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what they look like on the front?', 'I wonder what they look like on this side?', 'I wonder what they look like on this side?' -父亲怔怔地看着爷爷。 父亲的双眼大睁,从那两粒钻石一样的瞳孔里,散射出本来属于我奶奶的那种英勇无畏、狂放不羁的响马精神,那种黑暗王国里的希望之光,照亮了我爷爷的心头。,"Father stared wide-eyed and fearfully at Granddad. The glare in his diamondlike pupils embodied the heroic, unrestrained spirit of Grandma, a flicker of hope that shone and lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open, the same look of fearless, unrestrained banditry that had once lit up Grandma's face, now shining in his own eyes, the hope that lit up the dark world, illuminating Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open, the same look of fearless, unrestrained banditry that had once lit up Grandma's face and shone in her eyes like two diamonds."," Father stared at Granddad, his eyes wide open. From those diamond-like pupils, a spirit of reckless bravery and unrestrained freedom, like that of a bandit in the dark kingdom, shone forth and lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open and shining with the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up Grandma's face—the hope of darkness that had lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open and shining with the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up my grandma's face; the hope of darkness that shone in those two diamond-like pupils illuminated Granddad's heart."," Father stared at Granddad in astonishment; his eyes were wide open and from those diamond-like pupils shone the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up my grandma's heart—the hope of darkness that illuminated Granddad's soul." -现在不着急,再聊一会。,But let's not rush. We can talk a little longer., 'No hurry. Let's talk a bit more., 'No hurry. Let's talk for a while longer.', 'No hurry now. Let's talk for a while.', 'No hurry now. Let's talk for a while longer.', 'No hurry now. Let's talk for a while.', 'No hurry now. Let's talk for a while longer.' -我当然不能承认是我的错,就痛骂勒农。,"Of course, I wouldn't admit it was my fault. Instead I yelled at Le Long."," I, of course, couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Lann."," I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Lann.", I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann. -现在它是一片废墟了,人创造的,又被人摧毁。,"Now the village lay in ruins; man had created it, and man had destroyed it."," Now it's a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it's a ruin, created by humans and then destroyed by them.", Now it's rubble; created by humans and then destroyed by them. -陈清扬说,当时她刚好醒来,看见我那颗乱蓬蓬的头正在她肚子上,然后肚脐上轻柔的一触。,"Chen Qingyang said that she had just awakened in time to see my tousled head on her belly, and then she felt a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch at her navel.", Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then a gentle touch on her belly button., Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then there was a gentle touch at her navel., Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then there was a gentle touch at her navel. -另一名使者将坐骑让给了韦小宝,自己另乘一马,跟随在后。,Another of them gave up his horse to Trinket and found himself another horse on which he rode along behind.," The other bearer of messages gave up his horse to Trinket and rode another one, following at a distance.", The other bearer of messages gave up his horse to Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him. -这时间的电车,多是些家庭主妇般的女人,手里拎着布袋,身上的旗袍是有皱痕的,腿后的丝袜也没对准缝,偏了那么一点,头发或是蓬乱,或是理发店刚出来戴了一顶盔似的,脸上表情也是木着的,万事俱不关心的样子。,"Most of the passengers at that time of the day were housewives with cloth bags in hand, wearing wrinkled cheongsams, the seams of their stockings running crookedly up the back of their legs. They either had messy, disheveled hair or, if they had just walked out of the beauty salon, hair that look like a helmet. Their faces were rigid, as if nothing in the world concerned them."," The trams were mostly driven by middle-aged women, like housewives, who wore wrinkled cheongsams, stockings that didn't match their pants, and hair that was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces were expressionless, as if they didn't care about anything."," The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams and stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces were expressionless, as if they didn't care about anything."," The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams with stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the barber's, and they had the same wooden expression on their faces—indifferent to everything.", The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams with stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the salon; they wore helmets on their heads. Their faces showed no expression—they seemed indifferent to everything., The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives; they carried shopping bags and wore wrinkled cheongsam with stockings that didn't match their pants perfectly—the hem of one leg was slightly off centre—and their hair was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces showed no expression whatever., The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives; they carried shopping bags and wore wrinkled cheongsam with stockings that didn't match their pants perfectly—the hem of one leg was slightly off centre—and hair that had been either left uncombed or just cut at the barbershop. Their faces showed no expression whatever. -如果打了的话,恐怕会把他打死。,"If I had, it would probably have killed him."," If I had hit him, I probably would have killed him."," If I had hit him, I probably would have killed him."," If I had hit him, he might have died."," If I had hit him, he might have died."," If I had hit him, he might have died."," 'If I did hit him, he might die.'" -当看到他时,他的样子使那人双眼中的睡意一下子消失了。,"But when he saw Wang's face, sleep disappeared from the staffer's eyes and was replaced by fear."," When he saw him, the man's eyes were instantly wide awake."," When he saw him, the man's eyes were instantly wide awake."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open and his drowsiness vanish in an instant."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open and all sleepiness vanished at once."," When he saw him, his appearance made that man's eyes snap wide open and all sleepiness vanished at once." -我倒听见说你辛苦了好几天。”,I hear you've been very busy these last few days.', 'I've heard you've been working very hard for a few days.', 'I've heard that you've been working very hard for a few days.', 'I've heard that you've been working very hard for days on end.', 'I've heard that you've been working very hard for days on end.', 'I've heard that you have been working very hard for several days.', 'I've heard that you have been working very hard for several days.' -这一天的课,两人都没上好,心不知飞到哪里去了。,Neither of them paid attention during their classes that afternoon.," The class that day didn't go well for either of them, because their minds were elsewhere."," The class that day didn't go well for either of them, because their minds were elsewhere.", The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere. -我认识那里好多人,包括赶马帮的流浪汉,山上的老景颇等等。,"I knew a lot of people there, including the nomads in caravans, the old Jingpos living on the mountains, and so on."," I knew a lot of people there, including the mountain Jingpos and the horse-carriers."," I knew many people there, including the mountain Jingpos and the horse-carriers."," I knew many people there—the mountain Jingpos, the horse-carriers, and so on.", I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home., I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home., I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home. -奶奶嫁到单家,其实也是天意。 那天,我奶奶在秋千架旁与一些尖足长辫的大闺女耍笑游戏,那天是清明节,桃红柳绿,细雨霏霏,人面桃花,女儿解放。,"Grandma's marriage into the Shan family was the will of heaven, implemented on a day when she and some of her playmates, with their tiny bound feet and long pigtails, were playing beside a set of swings. It was Qingming, the day set aside to attend ancestral graves; peach trees were in full red bloom, willows were green, a fine rain was falling, and the girls' faces looked like peach blossoms. It was a day of freedom for them."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls with long braids under the swing set. It was Qingming Festival, the peach blossoms were pink, the willows green, the rain was fine, and the girls were liberated."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls with long braids under the swing set on Qingming Festival, when the peach blossoms were pink and the willows green, and the rain was falling lightly."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival, when peach blossoms and green willows were in full bloom and the rain was falling softly.", Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival when everything was pink and green and the rain was falling softly; her face looked like peach blossoms and she felt liberated., Grandma's marriage into the Shan family was also meant to be. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival when peach blossoms and green willows were blooming all around her and misty rain fell from the sky like tears., Grandma's marriage into the Shan family was also meant to be—that day she was playing games with some girls in long braids under her swing set on Qingming Festival when peach blossoms and green willows were blooming all around us; the rain was drizzling down gently from above our heads while we played. -胡思乱想,一夜也不曾合眼。,"Torn by these violent and conflicting emotions, he passed the whole night without a single wink of sleep."," She tossed and turned, unable to fall asleep."," She tossed and turned all night, unable to fall asleep."," She tossed and turned all night, unable to fall asleep.", She tossed and turned all night without sleeping., She tossed and turned all night without sleeping at all., She tossed and turned all night without sleeping at all. -要是白来逛逛呢便罢; 有什么说的,只管告诉二奶奶。’”,"And she says if it's just an ordinary visit she has nothing more to add; but if they have anything particular to say, she says tell them that they can say it to you instead.'"," 'If you're here just to look round, that's all right; but if you've got anything to say, you'd better tell her.'"," 'If you're just here for a visit, that's all right; but if you have anything to say, you'd better tell Lady Wang.'"," 'If you're here just for fun, that's all right; but if there's anything to say, tell them to Grannie Liu.'"," 'If you're here just for fun and don't want to say anything, that's all right; but if there is something on your mind, go straight to Lady Wang.'"," 'If she's just here for a visit and doesn't want to say anything—well, that's all right; but if there is something on her mind, tell Lady Wang.'"," 'If she's just here for fun and doesn't want anything, that'll do; but if there's something on her mind—tell Lady Wang.'" -我的母亲也是小脚,我每次看到她的脚,就心中难过,就恨不得高呼:打倒封建主义!,"My mother also had bound feet, and just seeing them saddened me so much that I felt compelled to shout: 'Down with feudalism!"," My mother, too, had bound feet. Every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too, and every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too, and every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too and every time I saw her feet I felt sad inside; I wanted to shout out, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too and every time I saw her little feet my heart would ache with pity; I wanted to shout out, 'Down with feudalism!'", My mother had bound feet too and every time I saw them my heart would sink; I wanted to shout out 'Down with feudalism!' -那男孩道:“呸,你不会摔交。 ”,'You're hopeless!' he jeered. 'You obviously don't know the first thing about wrestling!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!' -看官:你道此书从何而起?,"GENTLE READER, What, you may ask, was the origin of this book?"," 'Well, now, where does this book begin?'"," 'Well, now, where does this story begin?'"," 'Well now, what's this book all about?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'" -对于罗小四等人来说,找到我有很大的好处,我可以证明大家在此地受到很坏的待遇,经常被打晕。,"For those like Luo Xiaosi, it would have been a great advantage to find me—I could prove that the city students in the area were treated badly, often beaten senseless."," For Luo Xiaosi and the others, it would be a big advantage to find me. I could prove that we were treated very badly here, and that we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, it would be very beneficial for them to find me. I could prove that we were treated very badly here, and that we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time." -“可您想过没有,阿兹特克文明最后被西方人侵者毁灭了。” 国电公司领导说, 同时环视了一下四周,仿佛是第一眼见到这些人,“这里的思想很危险。”,"'But have you thought through the fact that the Aztecs were completely destroyed by the Western invaders?' the power company executive asked. He looked around, as though seeing these people for the first time. 'Your thoughts are very dangerous.'", 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by the Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. 'The ideas here are dangerous.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. 'The ideas here are dangerous.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. It seemed like he had just met them. 'The ideas here are dangerous.'," 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at everyone else in the room for the first time, as though he had just met them all. 'The ideas here are dangerous.'", 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' -清晰时则辨出那是九十九支火把,由数百的人簇拥着跑过来。,When it was clear he could see it was ninety-nine torches hoisted above the heads of hundreds of people hastening towards him.," When the smoke cleared, he could see that there were ninety-nine torches, each surrounded by a crowd of hundreds of people."," When the smoke cleared, he could see that there were ninety-nine torches, each surrounded by dozens of figures."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches, each surrounded by dozens of figures running toward him."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches being carried by hundreds of people running toward him."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches being carried by hundreds of people running toward him."," When he could see clearly enough, he made out that there were ninety-nine torches held by hundreds of figures running toward him." -他想,自己来到东北乡“婚丧嫁娶服务公司”当雇工不到两年,附近的人不会认识。,"Since he had been hiring out for the Northeast Gaomi Township Wedding and Funeral Service Company for less than two years, the people around here wouldn't recognise him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so the people in the neighborhood wouldn't know him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so the people in the neighborhood wouldn't know him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so no one in the area would recognize him.", He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; people in the area wouldn't know him., He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; people in the area wouldn't recognize him., He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; no one in the area would recognize him. -她紧跟形势高喊口号,终于得到了一点报偿,在后来的“复课闹革命”中重新走上了讲台。,"Her attempts to chase the political winds and shout the right slogans finally paid off, and later, during the 'Return to Class, Continue the Revolution' phase, she went back to teaching.", She kept up with the revolutionary slogans and eventually got a reward: she was allowed to return to the classroom during the later 'return to school and revolution' campaign., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got a reward for her efforts: she was allowed to return to the classroom during the later 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'. -但叶文洁的学生从事的项目与这些射电望远镜没有什么关系,沙瑞山博士的实验室主要接收三颗卫星的观测数据:1989年11月升空、即将淘汰的微波背景探测卫星COBE,2003年发射的威尔金森微波各向异性探测卫星WMAP和2009年欧洲航天局发射的普朗克高精度宇宙微波背景探测卫星Planek。,"But the work of Sha Ruishan, Ye's student, had nothing to do with these radio telescopes. Dr. Sha's lab was mainly responsible for receiving the data transmitted from three satellites: the Cosmic Background Explorer, COBE, launched in November of 1989 and about to be retired; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe, WMAP, launched in 2003; and Planck, the space observatory launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with the radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: the microwave background detection satellite COBE, which was launched in November 1989 and was about to be retired; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), which was launched in 2003; and the Planck High-precision Cosmic Microwave Background Radiation Satellite, which was launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November 1989 and now obsolete; WMAP, launched in 2003; and Planck, launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November 1989 and now obsolete; WMAP, launched in 2003; and Planck, launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab was mainly concerned with collecting data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November of 1989 and now obsolete; WMAP, a Wilkinson Microwave Anisotropy Probe launched in 2003; and Planck, a high-precision cosmic microwave background detection satellite launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab was mainly concerned with collecting data from three satellites: COBE (Cosmic Background Explorer), which was launched in November of 1989 and was being phased out at the time; WMAP (Wilkinson Microwave Anisotropy Probe), which was launched in 2003; and Planck (Planck High-precision Cosmology Experiment), which was launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE (Cosmic Background Explorer), launched in November of 1989 and now obsolete; WMAP (Wilkinson Microwave Anisotropy Probe), launched in 2003; and Planck (Planck High-precision Cosmology Experiment), launched by ESA in 2009." -俗语说的:‘千里搭长棚——没有个不散的筵席。’,'You know what they said about the mile-wide marquee: 'Even the longest party must have an end'?," The saying is, 'A thousand li of bamboo scaffolding—no party lasts forever.'"," The saying goes, 'Even the longest tents have to come down at the end of the day.'"," The saying goes, 'Even the longest tents have their ends.'", The saying goes that 'even the longest tents have their ends.', The saying goes that 'even the longest tents have their ends.', The saying goes that 'even the longest tents have their ends.' -“最近才知道,她那二十多年,是在红岸基地度过的。”,'It was only recently revealed that she had spent more than twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at the Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at the Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.' -程先生倒反有些窘,说:随便问问的。,Mr. Cheng grew a bit self-conscious. 'I was only asking.', Mr. Cheng was embarrassed. 'I was just asking.'," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I was just asking."," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I just asked out of curiosity."," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I just asked out of curiosity.", Mr Cheng was embarrassed by this question and said he had just been asking out of curiosity., Mr Cheng was embarrassed by this question and said he had just been asking out of curiosity. -掌锤的队长毫不怀疑这种手术施之于人类也能得到同等的效力,每回他都对我们呐喊:你们这些生牛蛋子,就欠砸上一锤才能老实!,"Our team leader, the one who always wielded the hammer, had no doubts that surgery of this kind would also work on humans. He would shout at us all the time: You young bulls! You need a good hammering to make you behave."," The foreman, who was also the blacksmith, was convinced that the operation would work on humans as well. Every time he hammered, he shouted at us, 'You little calves! You need a blow on the head to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that the operation would work on humans as well. Every time he hammered, he shouted at us, 'You little calves! You need a blow on the head to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that this operation would work on humans too and every time he hammered away at our bellies, he shouted at us: You little calves! All you need is one good hit to make you behave yourselves!"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that this operation would work on humans too and every time he hammered away at our bellies, he shouted at us: You little calves! All you need is one good hit from my hammer to make you behave yourselves!"," The foreman, who was also our hammer master, never doubted that this operation would work on humans too and every time he shouted at us, 'You little calves! You need only one blow of the hammer to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also our hammer master, never doubted that this operation would work on humans too and every time he shouted at us, 'You little calves! You need only one blow of my hammer to make you behave yourselves!'" -下一步的作战目标十分明确,就是要夺取‘审判日’号上被截留的三体信息,这些信息,可能对人类文明的存亡具有重要意义。”,The next war objective is very clear: We must capture the intercepted Trisolaran messages stored on Judgment Day. These messages may have great significance for our survival., 'Our next target is very clear. We must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may be very important to the survival of human civilization.', 'Our next target is very clear: we must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may be important for the survival of human civilization.', 'Our next target is very clear: we must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information could have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information might have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day; this might have important implications for the survival of human civilization.' -贾瑞一把拉住,连叫“菩萨救我!”,"Jia Rui clung to him tenaciously. 'Holy one, save me!' he cried out again and again."," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha, save me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha, save me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha help me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha help me!'", Jia Rui seized him by the arm and cried out in desperation for help from Buddha., Jia Rui seized him by the arm and cried out in desperation for help from Buddha. -陈清扬说,那回我比哪回都混蛋,是指我忽然发现她的脚很小巧好看。,"When Chen Qingyang said I was a bigger bastard than ever, she meant that I suddenly noticed her feet were cute and pretty."," Chen Qingyang said that time I was a bigger bastard than any other time, because I suddenly noticed how small and pretty her feet were.", Chen Qingyang said that time I was a bigger bastard than ever because I suddenly noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that time I was worse than any other time because I suddenly noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that was when I was the biggest bastard—because all of a sudden I noticed how small and pretty her feet were., Chen Qingyang said that was when I was most ignorant—because all of a sudden I noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that was when I acted like a real idiot—because all of a sudden I noticed how small and pretty her feet were. -劫路人催逼着奶奶往高粱地里走,他的手始终按着腰里的家伙。,"The highwayman began pushing her into the sorghum field, his hand never leaving the object at his belt."," The highwayman hurried her into the field, his hand still on his pistol.", The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol all the time., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol all the time. -二奶奶的曲线流畅;二奶奶的双乳高耸;二奶奶的崎岖不平的额头上流动着细小的沙流;二奶奶性感的双唇从金沙中凸出来,好象在召唤着一种被华丽的衣裳遮住了的奔放的实事求是精神……,Second Grandma's shapely figure; Second Grandma's high-arching breasts; tiny grains of shifting sand on Second Grandma's furrowed brow; Second Grandma's sensual lips protruding through the golden-yellow sand . . .," Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead a stream of fine sand flowed; her sensual lips, like a protruding tongue, seemed to call out to a unrestrained, pragmatic spirit hidden beneath her gorgeous clothes."," Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead a thin stream of sand flowed; her sensual lips protruded from the golden sand, as if calling forth a unrestrained, pragmatic spirit that was hidden beneath her splendid clothes.", Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead little streams of sand flowed; her sensual lips protruded from the golden sands like a call for unrestrained truthfulness hidden beneath her splendid clothes . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead ran tiny streams of sand; her sensual lips protruded from the golden sands like a call for unrestrained candour hidden beneath layers of elegant clothing . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead ran tiny streams of sand; and from between her sensual lips emerged a truthful spirit that was hidden by her gorgeous clothes . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts stood high above her ample chest; on her rugged forehead ran tiny rivulets of sand; and from between her sensual lips emerged a tongue that seemed to summon forth unrestrained candour hidden beneath layers of elegant clothing . -贾环便瞪着眼,“六!” “七!” “八!” 混叫。,'Six! Seven! Eight!' shouted Jia Huan glaring at Oriole and commanding the die to perform the impossible., Jia Huan stared at him. 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' they shouted.," Jia Huan stared at him and shouted, 'Six!' 'Seven!' 'Eight!'", Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion., Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion., Jia Huan stared at him and shouted out numbers in confusion—six! seven! eight!', Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion—six! seven! eight!' -“听到了吗?,'Did you hear that?', 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that? -停了一会儿,他突然问道:康明逊是孩子的父亲吧?,"After a long silence, he suddenly asked, 'Kang Mingxun is the father, isn't he?'"," After a moment he asked, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a while he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a pause, he suddenly asked, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a while he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of this child?"," After a moment he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of this child?"," After a moment he asked suddenly, Is Kang Mingxun his father?" -但沙瑞山立刻抽走了他怀中这唯一的一根救命稻草。,But Sha then deprived him of this last glimmer of hope., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away his only lifeline., But Sha Rui-shan immediately took away his only lifeline. -她母亲便连连冷笑道:王琦瑶原来是在坐月子,我倒不知道,她男人都没有,怎么就坐月子,你倒给我说说这个道理!,"Mrs. Wang laughed coldly. 'Oh, so Wang Qiyao should be resting this month, should she? That's funny, I didn't know. With no man around to rely on, how is she supposed to be able to rest? Will you explain that to me?'"," 'Oh, so you're the one who's just given birth!' her mother said, laughing coldly. 'I didn't know. She doesn't have a husband. How can she have given birth? Tell me, how does that work?'"," Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in. I had no idea she was married. Tell me, how can she sit in when she has no husband?"," 'Oh, so that's why she's been sitting in here all this time!' her mother said sarcastically. 'I didn't know Wang Qiyao was married. Well, who is her husband? I'd like to hear you explain that one.'", Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in. I had no idea she'd got married.', Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in with her baby! I had no idea she'd got married!'," Madame Wang laughed coldly at this. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in with her baby,' she said. 'She doesn't even have a husband! How can she sit in? Tell me how that works!'" -“我搞纳米材料。”,'I work in nanotech.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.' -沙瑞山说着,在终端上忙活起来,很快屏幕上出现一条平直的绿线,“你看,这就是当前宇宙整体背景辐射的实时数值曲线,哦,应该叫直线才对,数值是2.726±0.010K,那个误差是银河系运动产生的多普勒效应,已经滤掉了。,"As he spoke, Sha typed quickly at the terminal. Soon a flat green line appeared on the screen. 'This curve is the real-time measurement of the overall cosmic microwave background—oh, calling it a straight line would be more accurate. The temperature is 2.725±0.002K. The error range is due to the Doppler effect from the motion of the Milky Way, which has already been filtered out."," 'I'll show you the real-time curve of the cosmic microwave background. See that straight green line? That's the current temperature of the universe, 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to the Doppler effect caused by the Milky Way's motion. We've filtered that out.'", 'I'll show you the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. See that straight green line? That's it. The temperature is 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to the Doppler effect caused by the Milky Way's motion. It's been filtered out.'," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on the terminal. A straight green line appeared on the screen almost immediately. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. Oh, sorry, I should say that it's a straight line. The temperature is 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to Doppler shift caused by the motion of our galaxy; we've filtered it out."," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal, which soon displayed a straight green line on the screen. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. Oh yes, that's supposed to be a straight line; the temperature is two point seven twenty-six plus or minus zero point one Kelvin. The error comes from Doppler shifts caused by the motion of our galaxy—we've filtered those out.'"," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal until a straight green line appeared on the screen. 'This is the real-time curve of cosmic microwave background radiation. Oh yes, that's supposed to look like a straight line; the temperature reading here is two point seven twenty-six plus or minus zero point one Kelvin—the error comes from Doppler shifts caused by our galaxy's motion and has been filtered out."," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal until a straight green line appeared on the screen. 'This shows real-time data for cosmic microwave background radiation—that's right, we should call this one a straight line; the temperature reading here is two point seven twenty-six plus or minus zero point zero ten Kelvin. The error comes from Doppler shifts caused by motion of our galaxy and has been filtered out." -这一句倒是真话,他妈妈胡里胡涂,小宝到底几岁,向来说不大准。,This was true. His mother had always been vague when asked about his age.," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused about my age. She never seems to remember exactly how old I am.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused about my age. She never seems to remember exactly how old I am.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused. She never remembers exactly how old Bao-bao is.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is very confused and she never remembers how old Bao-bao really is.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother was always getting confused over my age.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother was always getting confused over my age.'" -韦小宝扑将过去,便去扭男孩的双臂。 那男孩一侧身,右手一勾,韦小宝站立不住,立时倒了。,"Trinket sprang forward and seized the boy's arms, intending to give him a sharp twist, but the boy turned smartly, and hooked him with his right foot, sending Trinket crashing to the floor."," Trinket rushed forward and tried to twist the boy's arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with a flick of his right hand, sent him tumbling to the ground."," Trinket rushed forward and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with one swift movement of his right hand, sent him tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with one swift movement of his right hand, sent him tumbling backwards onto the floor." -士隐慌忙起身谢道:“恕诓驾之罪,且请略坐,弟即来奉陪。”,"Shi-yin hurriedly rose up and excused himself: 'I seem to have brought you here under false pretences. I do hope you will forgive me. If you don't mind sitting on your own here for a moment, I shall be with you directly.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin, getting up hurriedly. 'Please sit down for a moment while I go and fetch my wife."," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly, getting up. 'Please sit down for a moment while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly, getting up from his seat. 'Please sit down while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly getting up from his seat; 'but please sit down while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly and rose from his seat; 'but please sit down while I go in search of my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly getting up from his seat; 'but please sit down while I go and fetch my wife.'" -轿夫抬轿从街上走,迈的都是八字步,号称“踩街”,这一方面是为讨主家欢喜,多得些赏钱; 另一方面,是为了显示一种优雅的职业风度。,"As the bearers carried their load down the path, their feet left a series of V imprints known as 'tramples' in the dirt, for which satisfied clients usually rewarded them, and which fortified the bearers' pride of profession."," The bearers walked the streets with their heads held high, their steps forming a 'butterfly' pattern, which was called 'stamping the streets'. This was done not only to please their employers and earn more tips, but also to display the graceful demeanour of their profession."," The bearers walked the streets with their heads held high, their steps forming a 'butterfly' pattern, which was called 'stamping the street'. This was done not only to please their employers and earn more tips but also to display the graceful demeanour of their profession."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly to please their employers and partly to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips, but also because they wanted to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips but also because they wanted to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips but also because they wanted to display their professional elegance." -好在吴佩珍是压得起的,她的人生任务不如王琦瑶来得重,有一点吃老本,也有一点不计较,本是一身轻,也是为王琦瑶分担的意思。,"It was a good thing that Wu Peizhen could take it; after all, the weight of everyday living did not rest as heavily on her. This was partly because she had plenty of psychic capital to draw on, but also because she simply did not mind. Things came easy to her and she was willing to bear more than her share."," Fortunately, Wu Peizhen was a woman who could bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's. She could afford to live on her savings and not worry about it. She was light on her feet, and this was also a way of sharing the burden with Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she could afford to live off her savings. She didn't care much about material things, so she was light on her feet. Her attitude was also partly to relieve some of the pressure on Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's; she could rely on her savings and didn't mind spending them. She wanted to lighten the burden on Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear this burden; her life mission wasn't nearly as heavy as Wang Qiyao's, and she had some savings that she could draw on—a little bit of capital she didn't mind spending. She wanted to lighten the load for Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear this burden; her life mission wasn't nearly as heavy as Wang Qiyao's and she had some savings that she could draw on—a little bit of living off old capital, but also a willingness not to worry too much. She wanted to lighten the load for Wang Qiyao."," Fortunately Wu Peizhen was strong enough for the burden; her life mission wasn't nearly so heavy as Wang Qiyao's and she could afford to rely on what she had accumulated in earlier years—a little bit of living off old savings, but also a willingness to let things go that made her feel light-footed again." -“叶哲泰!”,'Ye Zhetai!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!' -过了很长时间,天渐渐亮了。 雾从天顶消散。,"After a long while, the sky gradually lightened and the fog began to disappear from above us."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to disperse."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to dissipate."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to dissipate."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to disperse from above."," After a long time, dawn approached and the mist began to disperse at the top of the sky."," After a long time, dawn approached and the mist began to disperse from above." -她感到悲从中来,不可断绝。,She felt an endless flow of sorrow.," She felt sorrow welling up inside her, uncontrollable."," She felt sorrow welling up inside her, uncontrollable.", She felt sorrow welling up inside her that she could not stop., She felt sorrow welling up inside her that she couldn't stop., She felt sorrow welling up inside her that she could neither stop nor control., She felt sorrow welling up inside her that she could neither stop nor control. -因见上面大旨不过谈情,亦只是实录其事,绝无伤时诲淫之病,方从头至尾抄写回来,闻世传奇。,He could see that its main theme was love; that it consisted quite simply of a true record of real events; and that it was entirely free from any tendency to deprave and corrupt. He therefore copied it all out from beginning to end and took it back with him to look for a publisher.," 'I read through the whole thing and found that it was nothing but a love story, and that it was written in the strictest accordance with fact, without the slightest suggestion of immorality or obscenity. So I decided to copy it out and publish it as a novel."," 'I read through it and found that it was nothing but a love story, and that it was written in all truthfulness without the slightest hint of immorality; so I decided to copy it out word for word and bring it back here to tell you about.'"," 'I read through it and found that it was nothing but love-tales, and that it told things exactly as they were without any of the faults of offending public decency or corrupting morals; so I copied out the whole thing from beginning to end and brought it back here for you to read.'"," 'I read through them and found that they were all love romances, written in the most straightforward way possible without the slightest hint of immorality; so I decided to transcribe the whole thing here for the world to read.'", 'I read through them and found that they were all love romances; there was nothing in them to offend public morals—and I thought they might make good reading for people like us.'," 'I read through them and found that they were all love romances; there was nothing in them at all which could be said to offend public morals—and since I thought this might interest readers who had never seen anything like them before, I decided to transcribe one of them here for publication.'" -照领导定的性,我们在后山上干的事,除了她像考拉那次之外,都不算案子。,"According to the leaders, what we did on the back slope was not considered a primary offense—except the time that she looked like a koala bear."," According to the leaders' definition, what we did on the back slope of the mountain, except for the koala bear case, didn't count as a case."," According to the leaders' definition, what we did on the back slope of the mountain, except for the koala case, didn't count as a case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was only considered a crime when she acted like that koala bear time; otherwise our activities were not considered cases." -就拿今日天气比,分明冷些,怎么你倒脱了青肷披风呢?”,"Take today, for instance. It's obviously colder today than it was yesterday. Then why of all days should you choose today to leave your blue cape off?'"," 'Even the weather's colder today than it was yesterday. Why, then, have you taken off your green-lined shawl?'"," 'Even judging by the weather today, it's colder than yesterday. Why have you taken off your green-lined jacket?'"," 'Even judging by today's weather, it seems colder than yesterday; so why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, it seems colder than yesterday; so why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, which seems colder than yesterday, why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, which seems colder than yesterday—why have you taken off that green-lined jacket?'" -那是百分之百的天然橡胶。,They were made of 100 percent natural rubber., That was 100 percent natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber. -这刘姥姥方安顿了,便说道:“我今日带了你侄儿,不为别的,因他爹娘连吃的没有,天气又冷,只得带了你侄儿奔了你老来。”,"Having all this while had time to collect herself, Grannie Liu began her speech again: 'The real reason I have brought your little nephew here today is because his Pa and Ma haven't anything in the house to eat, and the weather is getting colder, and – and – I thought I'd bring him here to see you...'"," 'I've brought your nephew with me today, not for any other reason than that his parents have no food at all and the weather is so cold that I had to bring him to you for help.'", 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside. I thought it would be best to bring him here to keep him warm.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside. I thought it would be best to bring him here to keep warm.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside; so I thought it would be best for him to come here.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside; so I thought it would do him good to come here for a bit.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and he's very cold; so I thought that coming here would do him some good.' -只见她脸颊雪白,没半分血色,长长的睫毛不住颤动,想是心中十分害怕,笑道:“你不用怕,我不会杀了你的。,"From the snowy pallor of her cheeks, drained of all their colour, and the fluttering of her long eyelashes, he could tell that she was very frightened. 'Don't be afraid,' he said. 'I'm not going to kill you."," 'Don't be afraid,' said Crimson. 'I won't kill you."," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you."," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. Her face was very pale and she had long eyelashes that were twitching nervously because she was so frightened. 'I won't kill you.'" -但是当初调她来,分明有修理一下的意思。,But it was clear from the start the military deputy just wanted to make trouble for her.," But when she was first brought here, it was clearly with the intention of repairing her."," But when she was first brought here, it was clearly with the intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was no doubt that they wanted to do something with her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her." -你身上中的毒,旁人没解药,我终究是有的。 小娃娃,你到底是受了谁的指使,想这计策来弄瞎我眼睛?,"Now then, no one else has an antidote for this poison but me, so why don't you be a good little boy and tell me who you are working for? Who was it that put you up to blinding me?"," 'The poison you put in me, no one else has the antidote for. But I do. Little brat, who put you up to this scheme to blind me?", 'The poison that's killed you won't kill me. I have the antidote. But who sent you? What was the point of trying to blind me?', 'The poison that's killed you won't kill me. I have the antidote. But who sent you? What was the point of trying to blind me?', 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for it. But who put you up to this idea of trying to blind me?, 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for all sorts of things. Little devil! Who was it who sent you here? What scheme did they devise to blind my eyes?'," 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for all sorts of things! Little devil, who was it that sent you? What scheme did they come up with to blind my eyes?'" -一家四口,以务农为业。 因狗儿白日间自作些生计,刘氏又操井臼等事,青板姊弟两个无人照管,狗儿遂将岳母刘姥姥接来,一处过活。,"The four of them depended on agriculture for their living, and since, with Gou-er himself busy most of the day on the land and his wife busy about the farm drawing water, pounding grain, and the like, there was no one to look after Qing-er and her little brother, Gou-er invited his mother-in-law, old Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had a farm, but since Jia Rui had to earn a living by himself and his wife had to do all the household chores, their two children were left to fend for themselves. Jia Rui therefore invited his mother-in-law, Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all, and made their living by farming. Since Jia Rui himself had to earn a living during the day, and his wife had to do all the household chores, the two younger children were left to fend for themselves. So Jia Rui invited his mother-in-law, Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all, and made their living by farming; since Jia Rui himself had to earn a living during the day, and his wife was busy with the household chores, he had no one to look after his two younger children, so he asked his mother-in-law, Grandma Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned a living by farming and she did the household chores, they needed help with their two younger children, so he invited Grandma Liu over from her own home to look after them for him."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned a living by farming and she did most of the housework, their two younger children were left without supervision. So Jia Rui invited Grandma Liu over from her own home so that they could look after each other's children."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned most of their living by farming, she did housework while he was away from home during the day. The two younger ones were left without supervision until they could look after themselves better, so Jia Rui invited his mother-in-law over for help with them—and also because he wanted some company himself." -又见三两个妇人,都捧着大红油漆盒进这边来等候。,Then two or three women bearing large red lacquer boxes took up their positions on the side nearest the room in which she sat and stood there waiting to be called.," A few more women came in, each carrying a large red lacquer box.", A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room for their turn; -她的好看突出了吴佩珍的丑,她的精细突出了吴佩珍的粗疏,她的慷慨突出的是吴佩珍的受恩,使吴佩珍负了债。,Her beauty highlighted Wu Peizhen's unattractive appearance; her meticulousness highlighted Wu Peizhen's lack of care; her magnanimity highlighted Wu Peizhen's indebtedness.," Her beauty made Wu Peizhen look ugly, her delicacy made her look coarse, and her generosity made her look like a person who had been given a gift.", Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; her generosity made her seem ungrateful., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which made Wu Peizhen feel she owed her a debt., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which made Wu Peizhen feel she owed her something., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which added up to a debt she owed., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which added up to making her feel in debt. -周瑞家的认了半日,方笑道:“刘姥姥,你好?,"Zhou Rui's wife scrutinized her questioningly for some moments before finally recognizing her. 'Why, it's Grannie Liu! How are you?"," 'What's the matter, Grannie Liu? What's the matter?' said Zhou Rui's wife, after staring at her for a while."," 'What's the matter with you, Grannie Liu?' said Zhou Rui's wife after a moment.", 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing; 'what have you come here for? -余司令问。,Commander Yu asked him., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked. -说着便同士隐复过这边书院中来了。,And he accompanied Shi-yin back to the study next door.," They went back to the study, where Shi-yin was left to his own devices.", They went back to the other side of the Academy and entered the study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study. -总舵主一言不发的听完,点头道:“原来如此。,"The Helmsman listened to all that Trinket had to say without making a single interruption. When at last Trinket had finished, he nodded. 'I see.", The Helmsman nodded. 'I see., The Helmsman nodded. 'I see.', The Helmsman nodded. 'I see.', The Helmsman nodded. 'I see.'," The Helmsman nodded and said nothing until he had finished listening; then he said, 'I see.'"," The Helmsman nodded and said nothing until he had finished listening; then he said, 'I see.'" -我抬举起你来,这会子我来了,你大模厮样儿的躺在炕上,见了我也不理一理儿。,"After all I've done for you – and now when I come to call on you, you lie back there on the kang like a young madam and haven't even the grace to look up and take notice of me! You and your airs and graces!"," 'I've always thought you were a decent sort of person, but now here I am and you're lying there on the kang, ignoring me."," 'I've always thought you were a decent sort of person. But now here I am and you're lying there on the kang, pretending you don't see me.'"," 'I've always thought well of you, but now I come here and find you lying there on the kang with your elbows on the edge, ignoring me.'"," 'I've always thought well of you; but now I come here and find you lying there on the kang with your elbows on the edge, ignoring me.'"," 'I've always thought well of you; but now I come here and find you lying there on the kang with all your airs and graces, without even looking up at me.'", 'I've always thought well of you; but now I'm here and there's you lying on that kang bed with all those airs! You didn't even bother to acknowledge me when I came in.' -“高考?”,'The exam?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?' -天也晚了,不虚留你们了,到家该问好的都问个好儿罢。”,"It's late now, so I won't try to keep you. Give our regards to everybody who ought to be remembered when you get back!'"," 'It's getting late. I won't keep you any longer. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, say hello from me.'", 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home ask everyone who should know how they are.', 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily; when you get home ask everyone for me.' -他顾不上伤痛,急忙地、讨好似的回答:“有,有,有。”,"Ignoring his pain, he eagerly and ingratiatingly replied, 'Yes yes yes.'"," He didn't have time to think about the pain. He answered hurriedly, almost ingratiatingly, 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time to think about his pain. He answered hurriedly, almost ingratiatingly: 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time to think about his pain and answered eagerly, almost ingratiatingly: 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time for pain and answered eagerly, almost ingratiatingly, 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time for pain and answered eagerly, almost ingratiatingly, 'Yes! Yes! Yes!'", He didn't have time for pain and answered eagerly in a conciliatory tone of voice: 'Yes yes yes.' -陈清扬在我的草房里时,裸臂赤腿穿一件白大褂,和她在山上那间医务室里装束一样。,"As Chen Qingyang sat in my thatched shack and poured out her troubles, she had on a white smock that left her arms and legs exposed, the same outfit she had worn earlier in her clinic."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit as when she was in the clinic on the mountain: bare arms and bare legs, a white coat."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she was in the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she worked at the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she worked at the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore only a white smock over bare arms and legs—the same outfit she had worn at her clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore only white pants and a long coat over her bare arms—the same outfit she had worn when working at the clinic on the mountain." -大爷说,“心急喝不得热粘粥。”,Greedy eaters never get the hot gruel.', 'He who eats his porridge hot will never be rich.', 'He who eats his porridge hot will never have time to cool it down.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot must wait for his grain.' -这种弥漫全宇宙的残留背景辐射,在厘米波段上是可以观测到的。,The radiation fills the entire universe and can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can also be observed in centimeter wavelengths. -“这种看法是片面的。” 叶哲泰平静地说。,"'That is a very one-sided view,' Ye said calmly.", 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly.," 'That's too simplistic,' said Ye calmly."," 'That's too simplistic,' said Ye calmly." -有那么多的矢车菊,在杂草中高扬着细长的茎,开着紫、蓝、粉、白四色花。,"Everywhere you looked, narrow stems of cornflowers were bosomed by clumps of rank weeds, their purple, blue, pink, and white flowers waving proudly."," There were so many cornflowers, their slender stems rising above the weeds, their purple, blue, pink, and white blossoms open."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed."," There were so many cornflowers that their slender stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed."," There were so many cornflowers that their slender stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed in the air."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and displayed purple, blue, pink, and white flowers."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and displayed purple, blue, pink, and white flowers." -当船体通过一半时,汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝是不是真的就不存在。,"When half the ship had passed, Wang began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed."," When the hull had passed halfway, Wang even wondered if the nanowires between the steel columns really didn't exist."," When the hull had passed halfway, Wang even wondered if the nanowires between the steel columns really didn't exist."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether the nanowires between the steel columns really existed."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires really didn't exist between the steel columns."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires weren't really there after all."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires really didn't exist between the steel columns." -“不吱声?,'No answer?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound? -表哥的步子也迈得很快,有要紧事去做似的。,"The cousin also moved briskly, as if he had something urgent to take care of."," Uncle's steps were also quick, as if he had something important to do."," Uncle's steps were brisk, as though he had somewhere important to go."," Uncle's steps were brisk, as though he had somewhere important to go.", Uncle's steps were brisk too; he seemed to have somewhere important to go., Uncle's steps were brisk too; he seemed in some hurry., Uncle's steps were also quick; he seemed in some hurry. -他们是老克腊读体育系时的同学,以体育的精神独领风骚,也体现了当今世界的潮流特征。,"All of them were college classmates of Old Colour from the phys-ed department; they prided themselves on their athletic spirit and prowess, which happened to be right in tune with worldwide fashion."," They were classmates of Old Colour's when he was in the P.E. department, and they embodied the spirit of sportsmanship that dominated the world today."," They were classmates of Old Colour's when he was in the P.E. department, and they embodied the spirit of sportsmanship that dominated the world today."," They were classmates of Old Colour's when he was in sports school. They led the way with the spirit of sportsmanship, which also reflects the current trend in the world."," They were classmates of Old Colour's when he was in sports school and led the pack with their sportsmanship, which also reflected the current trend in the world.", They were classmates of Old Colour's when he was in sports school and led by the spirit of sportsmanship; they also embodied the characteristics of today's world trend., They were classmates of Old Colour's when he was in sports school; they embodied the spirit of sport and also reflected some features of today's world trend. -谁学习好,谁考的分高谁就能上!,Whoever studies hard and gets the best score gets to go to college!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO! -大江南北,见闻所及,不但读书人反对鞑子,而贩夫走卒、屠沽市井之中,也到处有热血满腔的豪杰。,"And wherever I've been, north or south of the River, I've discovered that it isn't only among educated people like ourselves that resistance to the Tartars is to be found. Many of our most ardent patriots are small tradesmen, Yamen runners, or market folk—people belonging to the very lowest ranks of society."," 'All over the country, in the north as well as the south, I have heard of men who are as brave as heroes, not only among the scholars, but also among the butchers and hawkers, the vendors and the shopkeepers."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who, though they may be butcher's boys or market-sellers, are as brave as heroes."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who are ready to shed their blood for our cause—not only scholars and students but also butchers, hawkers, and other lowly folk in the marketplaces."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who, though they may be butcher's boys and market-sellers, are filled with patriotic blood."," 'All over the country, in towns and cities, on riverbanks and highways, I have heard of men who would give their lives for freedom from Tartar rule; not only scholars but also shopkeepers, hawkers, porters, and even butchers and fishmongers.", 'All over the country I have heard of men who would give their lives for the Emperor; even among butchers and hawkers in the marketplaces there were many with hearts full of patriotism. -现在,三十九号住进一个王琦瑶,不由她又惊又喜,还使她有同病相怜之感。,She was therefore delighted to see another woman similarly out of place moving into no. 39.," Now, number thirty-nine had a new tenant, Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a bit sorry for her."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a sense of solidarity with her."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a sense of solidarity with her new neighbor."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this fellow sufferer."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this fellow sufferer."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao's cousin, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this woman who had suffered the same fate." -高粱挺拔的秆子,排成密集的栅栏,模模糊糊地隐藏在气体的背后,穿过一排又一排,排排无尽头。,"Erect stalks of sorghum formed dense barriers behind a wall of vapour. Each barrier led to another, seemingly endless."," Sorghum stalks, tall and sturdy, lined up in a dense fence, blurred by the gas behind them, stretched out in row after row, row after row, without end."," Sorghum stalks stood erect like a dense hedge, obscured by the misty air behind them; row after row of endless sorghum stalks stretched out in front of her."," Sorghum stalks stood erect like tall soldiers, forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after row.", Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after endless row., Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after endless row., Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming dense barriers that blurred behind the misty air and stretched on endlessly in row after endless row. -韦小宝也低声道:“我来迟啦。 我在路上绊到了一只又臭又硬的老乌龟,摔了一交。”,"'I know, I'm late,' Trinket whispered back, 'but I had a fall on the way. I tripped over a horrible old turtle.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard, smelly old turtle on the way here and fell over.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard, smelly old turtle on the way here and fell over.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice; 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'" -贾蓉忙回来,满脸笑容的瞅着凤姐,听何指示。,"Jia Rong came hurrying back, wreathed in smiles, and looked at Xi-feng with eyebrows arched inquiringly."," Jia Rong hurried back, a smile on his face, and waited for Xi-feng's instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions.", Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng awaiting her instructions., Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng awaiting her instructions. -前面三辆囚车中分别监禁的是三个男子,都作书生打扮,一个是白发老者,两个是中年人。,"In each of the first three carts a single male prisoner was caged, identifiable by his dress as a member of the scholar class. One was a white-haired old man. The other two were men of middle years."," The first carriage held three men, all dressed as scholars. One was an old man with white hair, the other two were middle-aged."," The first carriage held three men dressed like scholars—one of them an old man with white hair, the other two middle-aged.", The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was an old man with white hair and the other two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars; one was an old man with white hair and two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was an old man with white hair and two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was quite old and had white hair; the other two were middle-aged. -我所能交待的事就是在地头休息时摸她的乳房。,What I could confess was that I fondled her breasts when we rested at the edge of the field., The only thing I could admit was that I had touched her breasts while we were resting on the field., The only thing I could admit was that I had touched her breasts while we were resting on the field.," The only thing I could admit was that when we took a rest on the field, I touched her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our rest on the field, I had touched her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our breaks on the field, I would feel her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our rest on the field, I had touched her breasts." -这时候,弄底的水泥地还在晨雾里头,后弄要比前弄的雾更重一些。,"At this moment the cement pavement of the longtang is still enveloped in fog, which lingers thick in the back alleys.", The ground of the longtang was still shrouded in morning mist. The back longtang was even thicker with fog than the front one.," The ground of the longtang was still shrouded in morning mist, and the back longtang was even thicker with fog than the front one.", The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; the back longtang was even thicker with fog than the front one., The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; the back longtang had even heavier fog than the front one., The morning mist still covered the cement floor of the longtang courtyard and the back longtang was even thicker with fog than the front one.," The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; at the back part of the longtang, the fog seemed even thicker than that which covered the front part." -可是她没有。,"But to my surprise, she didn't slap me.", But she didn't., But she didn't., But she didn't., But she didn't., But she didn't have one., But she didn't have one either. -士隐因说道:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者;但弟子愚拙,不能洞悉明白。,"'It is not often that one has the opportunity of listening to a discussion of the operations of karma such as the one I have just been privileged to overhear,'said Shi-yin. 'Unfortunately I am a man of very limited understanding and have not been able to derive the full benefit from your conversation."," 'I heard you talking just now about karma,' said Shi-yin. 'It's a subject I've never heard much about. But I'm not very bright, and I can't understand much of what you were saying."," 'I heard you talking just now about karma,' said Shi-yin. 'It's a subject I've never heard much about before. But I'm not very bright and can't understand much of what you say.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was very strange and I can't say that I understand it all.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was very strange and I can't say that I understand it all.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it's something I've never come across before; but my mind isn't sharp enough for me to understand all of it.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was all very strange stuff; but I'm afraid my mind's too dull for me to understand much of it.'" -我都听见了。”,I heard you say it.', 'I heard you all.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.' -凤姐笑道:“亲戚们不大走动,都疏远了。,"'Relations don't come to see us much nowadays,' said Xi-feng affably. 'We are getting to be quite strangers with everybody."," Xi-feng laughed. 'If you don't keep in touch with your relations, you'll soon grow estranged from them.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations, we shall all grow estranged.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations, we shall soon grow estranged from them.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep in touch with them, they'll all get too distant.'", Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations they get distant.', Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations they get distant.' -那时我们的事情还没完。,At the time we hadn't finished our business yet., Then our business wasn't over., Then our business wasn't over., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet. -假如没有一个王二告诉她这条路,她不可能在茫茫荒山里找到一间草房。,"If there had been no Wang Er to tell her the route, she wouldn't have been able to find such a tiny hut in the vast, wild mountains."," If Wang Er hadn't told her about the path, she wouldn't have been able to find the thatched hut in the midst of the boundless wilderness."," If Wang Er hadn't told her about the path, she wouldn't have been able to find the thatched hut in the midst of the boundless wilderness."," If Wang Er hadn't told her about this path, she wouldn't have been able to find that thatched hut in the midst of those endless mountains."," If Wang Er hadn't told her about this path, she wouldn't have been able to find that thatched hut in the midst of those endless mountains.",, -说毕,二人去了。,Jia Qiang and Jia Rong then went off leaving him to himself., They went off together., They left her then., They left her then and went off together., They left her then and went off together., They left her then and went off together., They left her then and went off together. -他抬头看到,吼叫的人三十岁出头,面孔像刀削的一样,皮肤焦黄,下巴漫长,头戴一顶香色呢礼帽,手里持着一只乌黑的短枪。,"He looked up to see a man in his thirties with a flat, chiselled face, yellow skin, and a long, jutting chin. He was wearing a chestnut-coloured wool cap and brandishing a black pistol!"," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face that had been cut with a knife, a long chin, and a long, yellow face. He was wearing a dark hat and holding a short, black pistol."," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face that had been cut by a knife, yellow skin, a long chin, a dark brown hat, and a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face like a razor blade, yellow skin, a long chin, a dark brown hat on his head, and a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, with a long chin, and wore a dark brown hat and held a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, yellow skin, long chin, wore a dark hat, and held a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, yellow skin, long chin, wore a dark brown hat with a scented lining inside, and held a short black pistol in one hand." -找了半天,都是秃的,因说道:“前儿一枝新笔放在那里了? 怎么想不起来?”,"After rummaging for several minutes she had only succeeded in finding a few worn-out ones, too moulted for use. 'Funny!' she said. 'I could have sworn I put a new one in there the other day ...'"," 'I've been looking for it for ages,' said Crooked Shaw. 'I can't remember where I put it."," 'I've been looking for one for ages,' said Crooked Shaw. 'All I can find are stubs. Where did you put that new brush you were talking about the other day? I can't remember.'"," 'I've been looking for one for ages,' said Crooked Shaw. 'All I can find are stubs. Where did you put that new brush of yours? I can't remember.'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'But they're all bald! I can't remember where I put that new brush yesterday.'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'All I can find here are stubs; where did that new brush go then?'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'But they're all bald! I can't remember where I put that new brush yesterday.'" -说完这话,他觉着自己也要流泪,赶紧拎起热水瓶���房间去了。,With those words he could feel the tears welling up and hastened back into the room with the hot water thermos.," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back into his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying and hurried back into his room with the kettle in hand.", After saying this he felt like crying himself and hurried back into his room with the kettle in hand. -严家师母每逢星期一和四,到王琦瑶这里打一种进口的防止感冒的营养针。,Every Monday and Thursday Madame Yan would come for a shot of imported vitamins to help her ward off colds., Madame Yan went to Wang Qiyao's place every Monday and Thursday to get an imported shot to prevent colds., Madame Yan went to Wang Qiyao's place every Monday and Thursday for an imported injection that was supposed to prevent colds., Madame Yan went there every Monday and Thursday for an imported injection that was supposed to prevent colds., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of a foreign-made cold-preventative nutrient., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of some imported flu-preventative vitamin., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of some imported flu-preventative vitamin shot. -漫山冷雾时,腰上别着刀子,足蹬高统雨靴,走到雨丝里去。,"When cold mist drifted over the mountain, she would tuck a knife into her belt, put on a pair of rain boots, and enter the drizzle."," When the mountains were shrouded in mist, he walked into the rain, knife at his belt, rubber boots on his feet."," When the cold mist covered the mountains, he walked into the rain with a knife at his belt and rubber boots on his feet."," When the cold mist covered the mountains, he walked into the rain with a knife at his belt and rubber boots on his feet."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on." -我归司务长领导,他还有监视我的任务。,"I worked under the mess officer, who also had the task of watching me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping tabs on me.", I was under the command of the quartermaster and he had been assigned the task of keeping tabs on me., I was under the command of the quartermaster and he had been assigned the task of keeping tabs on me. -好了,从现在开始,如果那伟大的波动出现,数值会自动存盘。”,"Okay, it's all set. From now on, if such great fluctuations occur, the data will be automatically saved to disk.'"," 'All right, from now on, if that great fluctuation appears, the numbers will be automatically saved.'"," 'All right, from now on, if that great fluctuation appears, the numbers will be saved automatically.'"," 'All right, from now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right. From now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right then! From now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right then! From now on when that great fluctuation appears, the data file will automatically save.'" -怎么敦? 正着敦反着敦?,"How do you want to strengthen it, from the front or from the back?", How do you do it? Is it the same whether you do it with the head facing up or down?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do that? Is it like spinning the wheel clockwise and counterclockwise?, How do I make them? Headfirst in the pot or tail-first? -我正在兴头上,对她这种口气只微感不快。,I was at the height of my excitement and the tone of her voice upset me a little.," I was in the mood, and her tone only mildly annoyed me."," I was in the mood, and her tone only slightly annoyed me.", I was in the mood and only slightly annoyed by her tone., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone of voice., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone of voice. -过了两日,得了空儿,仍找寻凤姐。,"And so two days later, as soon as he had some free time, he was back once more looking for Xi-feng."," After a couple of days, when he had a chance, he went back to look for Xi-feng."," After two days, when he had a chance, he went back to look for Xi-feng."," After two days, when he had a chance, he went back in search of Xi-feng.", After two days he managed to get away from his business and went looking for Xi-feng again., After two days he managed somehow to get away from his business and went back in search of Xi-feng., After two days he managed somehow to get away from his business and went in search of Xi-feng again. -上海弄堂里的做人,是悉心悉意,全神贯注的做人,眼睛只盯着自己,没有旁骛的。,"The people in Shanghai's longtang neighborhoods conduct themselves with the utmost attention and care; all their energy is directed to the way they carry themselves. Their eyes are focused exclusively on themselves, and they are never distracted by their surroundings."," In the longtang of Shanghai, one lives with all one's heart and soul, eyes fixed on oneself, without distractions."," In the longtang of Shanghai, one lives with all one's heart and soul, eyes fixed on oneself, without distractions."," In the longtang of Shanghai, one lives with all their heart and soul, eyes fixed on themselves, without distractions."," In the longtang of Shanghai one lives with all their heart and soul, eyes fixed on themselves, without distractions."," In longtang Shanghai, one lives with all their heart and soul; eyes fixed on themselves, they have no time for distractions."," In longtang Shanghai, one lives with all their heart and soul; eyes fixed on themselves, they have no time for distractions." -他从日本北海道的荒山僻岭中归国之后,双目深不可测,盯住什么就像要把什么烧焦似的。,"He returned to China from the mountains of Hokkaido with an unfathomable depth in his eyes, gazing at things as though he could will them to combust spontaneously."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, Japan, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, Japan, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye." -但是垂不垂黑不黑的,不是你的事。,"As far as drooping or not drooping, dark or not dark, that's none of your business.'"," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's not your business."," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's not your business."," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's none of your business.", But whether they droop and darken isn't up to you., But whether they droop and darken isn't up to you., But whether they droop and darken isn't up to you. -汪淼站起身来,但上校拉住了他,“教授,你不用管,他们会干得很好。”,"Wang stood up, but the colonel pulled him down. 'Professor, don't worry. They know what to do.'"," Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, you don't need to worry. They'll do a good job.'"," Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, you don't need to worry. They'll do a good job.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself over them; they'll do just fine.'" -兄弟和梨洲兄推想,这次‘明史’一案所以如此大张旗鼓,雷厉风行,当是鳌拜意欲挫折我江南士人之气。”,Huang and I are both of the opinion that Oboi is at the back of this Ming History affair. The reason they are making such a song and dance about it and pursuing it with such ferocity is that he sees in it a means of breaking the spirit of the Southern gentry.', 'Brother Li and Brother Li-zhou and I have been thinking that the reason this Ming History affair has been so thoroughly investigated is that Oboi wants to break the spirit of the scholars of the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars of the Yangtze River.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in our part of the country.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush our Southern scholars' pride.' -后来我活过来了,说道:换换,你看我的,我就翻到上面去。,After a while I came back to life and said: Let's switch. Here we go. So I rolled over onto her body.," Then I came back to life and said, 'Change, look at mine. I'll flip over to the other side.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine now—I'm going over there.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine now—I'm going over there.'" -我们结了账,走到街上去。,We checked out and walked in the street., We settled our bill and went out to the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street. -群狗一哄而散,坐得远远的,呜呜地咆哮着,贪婪地望着死尸。,"The howling dogs scattered, then sat on their haunches once they were out of range, setting up a deafening chorus of angry barks as they gazed greedily, longingly at the corpses."," The dogs scattered in a panic, sat far away from the body, and growled greedily."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body.", The dogs scattered in confusion and sat far away from us growling and drooling at the body., The dogs scattered in confusion and sat far away from us growling greedily at the dead body. -韦小宝道:“我跟海老公。”,'I'm with Hai Goong-goong.'," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket." -平安里的夜晚其实也是有许多想头的,只不过没有王琦瑶窗帘上的大花朵,映显不出来罢了。 许多想头都是沉在心底,沉渣一般。 全是叫生计熬炼的,挤干汁,沥干水,凝结成块,怎么样的激荡也泛不起来。,"There was a great deal of thinking going on around Peace Lane, but much of it, like sediment, had sunk to the bottom of people's hearts, all the juice squeezed out of them, so that they had solidified and could no longer be stirred up.",," The night in Peace Lane was also full of thoughts, but they were hidden deep down, like sediment, and could not be seen because there was no flower on Wang Qiyao's curtain to reflect them.",,,, The night in Peace Lane was also full of thoughts and ideas—only they were hidden away like sediment at the bottom of a pot; life had squeezed out all its juice until only a solid block remained that could never again be agitated into foam. -这种弄堂的房屋看上去是鳞次栉比,挤挤挨挨,灯光是如豆的一点一点,虽然微弱,却是稠密,一锅粥似的。,"Apartment structures are built virtually on top of one another, cheek by jowl, breathing down upon each other's necks. Their lights are like tiny glowing peas, not very bright, but dense as a pot of pea porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together, like a row of fish scales, and the lights are like a few grains of rice in a pot of porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together, like a row of fish scales, and the lights are like a few grains of rice in a pot of porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales, with only a dim light shining from each window; although faint, the lights are dense and thick as congee."," The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales, and the lights are so dim that they appear one after another only faintly visible; yet there are so many of them that they seem like a pot of congee.", The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales; street lamps dot the scene with their feeble light—a thick pot of congee., The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales; street lamps dotting the scene give off only faint light—yet they seem thick and dense enough to simmer into a pot of congee. -薛蟠道:“要不是,我也不敢惊动:只因下月初三日,是我的生日,谁知老胡和老程他们,不知那里寻了来的:这么粗,这么长,粉脆的鲜藕;这么大的西瓜;这么长,这么大的暹罗国进贡的灵柏香熏的暹罗猪、鱼。,"'Look,' said Xue Pan. 'I wouldn't have troubled you otherwise, only it's my birthday on the third of next month and old Hu and old Cheng and a couple of the others, I don't know where they got them from but they've given me: a piece of fresh lotus root, ever so crisp and crunchy, as thick as that, look, and as long as that; a huge great melon, look, as big as that; a freshly-caught sturgeon as big as that; and a cypress-smoked Siamese sucking-pig as big as that that came in the tribute from Siam."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to. It's my birthday on the third of next month. Old Hu and Old Cheng and the others have been out and about and found some of the best lotus roots I've ever seen, as thick as my thumb and as long as my arm, and some of the biggest watermelons, and some of the biggest boar and fish I've ever seen, all of which have been scented with the most wonderful incense from Siam."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to,' said Xue Pan. 'But my birthday is coming up—the third of next month—and old Hu and old Cheng have been out shopping for me. They've got some of the biggest, most fragrant pork and fish you've ever seen."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to,' said Xue Pan. 'But my birthday's coming up—the third of next month—and old Hu and old Cheng have been out shopping for me. They've got some of the biggest watermelons I've ever seen; and they've got some of the biggest pork and fish I've ever tasted."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan. 'But my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some of the best produce in the world for me."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan; 'but my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some very fine things for me."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan; 'but my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some very fine things for me!" -麻雀肉味鲜美,营养丰富。,They were delicious., The meat of the sparrow is tender and nutritious., The meat of sparrows is tender and nutritious., The meat of sparrows is tender and nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious. -为此她没少发牢骚,严先生枕头上也立下千般愿,万般誓,不料公私合营,产业都归了国家,能保住一处私房就是天恩地恩,花园洋房终成泡影。,"In response to her complaints, he had, in bed, promised many times to move them to a house with a garden. Now that their assets were controlled by the government, they felt lucky simply to be allowed to keep their house."," She complained about it a lot, and Mr Yan made all sorts of promises to her, but in the end, when the state took over the company, all the property went to the state, and the only thing they could be grateful for was that they were allowed to keep their private residence. The dream of a garden home was shattered."," She complained bitterly about this, and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything to make her happy. But then public and private enterprises were merged into state enterprises, and all their property was confiscated by the state. The only thing they could hope for was to keep their private residence; the dream of a garden home had vanished like mist."," She complained bitterly about this, and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything to keep them. But then public and private enterprises were merged into state enterprises, and all their property was confiscated by the state. The only thing they could hope for was to keep one of their private homes; the dream of a garden villa was shattered."," She complained bitterly and Mr Yan made all sorts of promises on his pillow; but when nationalization came along, their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one private house—the dream of a garden home turned out to be a mirage."," She complained bitterly and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything for her; but when nationalization came along, all their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one of their private homes—the dream of a garden home turned into a mirage."," She complained bitterly and Mr Yan made all sorts of promises on his pillow; but when nationalization came along with public-private mergers, their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one private house—the dream of a garden home turned out to have been nothing more than a mirage." -程先生笑了:我当然明白的。,"Mr. Cheng laughed, 'Of course I do.'", Mr. Cheng laughed. Of course I understand., Mr. Cheng laughed. Of course I know., Mr. Cheng laughed. Of course I understand., Mr. Cheng laughed. Of course I understand that., Mr. Cheng laughed. Of course I understand that!, Mr. Cheng laughed. Of course I understand that! -韦小宝一鼓作气的走来,身上的疼痛倒也可以耐得,给蕊初这么一问,只觉得全身筋骨无处不痛,忍不住哼了一声。,The effort of getting to this appointment had absorbed so much of his attention that it had almost taken his mind off the pain; but as soon as she asked the question he became aware that he was hurting dreadfully all over and groaned in spite of himself.," Trinket walked as fast as he could, the pain in his body bearable, but when she asked him that question, he felt every bone and joint in his body ache and couldn't help crying out."," Trinket walked in with a rush, and though the pain was bearable, he felt every bone and joint in his body ache when she asked him that question. He couldn't help groaning."," Trinket walked in with all the energy he could muster and managed to bear up under the pain; but when she asked him what was wrong, he found that his whole body ached and groaned involuntarily.", Trinket walked in with all his courage and managed to bear up under the pain; but when she asked him what had happened he found that every bone and joint in his body seemed to hurt and he couldn't help crying out., Trinket walked in with all his courage and managed to bear up against the pain; but when she asked him what had happened he found that every bone and joint seemed to hurt and couldn't help crying out., Trinket walked in with all his courage and managed to bear up against the pain; but when she asked him what was wrong he found that every bone seemed to hurt and couldn't help crying out. -看了心里有点欢喜,还有点起腻。 因她们站得远,听不见那里在说什么,只见有一个穿睡袍的女人躺在床上,躺了几种姿势,一回是侧身,一回是仰天,还有一回只躺了半个身子,另半个身子垂到地上的。 她的半透明的睡袍裹着身子,床已经皱了,也是有点起腻的。,"Standing there watching they were quite excited, but at the same time irritated because they were too far away to hear what was being said on set. All they could see was a woman in a sheer nightgown lying on a bed with wrinkled sheets. She tried to lie in several different positions; on her side one moment, on her back the next, and for a while even in a strange position where half her body extended off the bed onto the floor. All this became somewhat boring."," The sight made him feel a bit happy, but also a bit sick. The women were too far away to hear what was being said, but he could see a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times: once on her side, once on her back, and once with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a sickly quality."," The sight made him feel a bit happy and a bit sick. The women were too far away for him to hear what they were saying; all he could see was a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times—once on her side, once on her back, and once with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a slightly sickly quality."," The sight made him feel a bit happy and a bit sick at heart. He couldn't hear what they were talking about because he was too far away from them; all he could see was a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times—once on her side, once on her back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a slightly greasy look."," The sight made him feel happy and a little sick at the same time; he couldn't hear what they were saying because they were so far away from him, but he could see a woman in her nightgown lying on the bed, changing positions every few minutes—on her side one minute, face up another, half on top of the bed and half hanging off the edge next. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled too, giving everything a slightly greasy look."," The sight made him feel happy and a little sick at heart; he couldn't hear what they were talking about because they stood too far away from them. All he could see was a woman in her nightgown lying on the bed with different poses—once she lay on her side, once she lay face up, another time only half of her body was under the covers while the other half hung over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, which had wrinkled the bedclothes, making everything look a bit greasy."," The sight made him feel happy and repulsed at once; he couldn't hear what they were talking about because of their distance from him but could see that one woman was lying on her bed in various positions—on her side with her head turned up toward the ceiling, on her back, half under the covers (her legs hanging off), and so forth. Her sheer nightgown clung to her body, which had left wrinkles on the mattress." -它们是上海弄堂的思想,昼里夜里都在传播。,"They are the thoughts of Shanghai's longtang, disseminating themselves through day and night.", The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night through the air. -“会伤及无辜吗?”,'Will innocent bystanders be hurt?', 'Will it hurt innocent people?', 'Will it hurt innocents?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?' -那小孩点头道:“我明白了。,"'I know,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding." -其盘费余事,弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣。”,I shall take care of all your expenses. It is the least return I can make for your friendship.'," 'As for the expenses, I shall see to that. It will not be in vain that you have made such a mistake in recognising me.'"," 'As for the expenses, I shall see to that. It won't be in vain that you have made my acquaintance!'"," 'As for the other expenses, I shall take care of them myself and you won't have wasted your time in making my acquaintance.'"," 'As for the other expenses, I shall take care of them myself and so at least you won't have wasted your time on me.'", 'As for the other expenses I shall take care of them myself and so at least you won't have wasted your time on me.', 'As for expenses and other matters of that sort I shall take care of them myself; so at least you won't have wasted time on me.' -但斯坦顿居然似乎听懂了,他用刚刚抽出的一根雪茄指着史强说:“这个警察有什么资格这么对我们讲话?”,"But Stanton seemed to understand what he was saying. He pointed at Shi Qiang with a fresh cigar that he had just taken out. 'Who does this policeman think he is, that he can talk to us this way?'", But Stanton seemed to understand. He pointed to Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand. He pointed at Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him. He pointed at Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with one of his newly lit cigars. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with one of his newly lit cigars. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with his new cigar. 'What gives this cop the right to talk like that?' -自己又不尊重,要往下流里走,安着坏心,还只怨人家偏心呢。,"You've no self-respect, that's your trouble. Can't keep away from the gutter. You insist on making yourself disagreeable and then you complain that people are prejudiced against you!"," 'You don't respect yourself, you want to go down the wrong road, you have bad intentions, and then you complain that people are being unfair to you!"," 'If you don't respect yourself, you'll go down to the lowest level; if you have bad intentions, you'll blame other people for being partial."," 'If you don't respect yourself, and want to go down in the world, you should have a bad heart; but you blame other people for being partial!'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world, you should blame no one but yourself for being treated like this.'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world, you should have no complaint that other people treat you unfairly.'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world like that, with bad intentions all through, then I suppose you have only got yourself to blame for being treated unfairly.'" -张永红掂得出那光荣的分量,她说:你真是叫人羡慕啊!,"Zhang Yonghong, who understood the magnitude of the splendor Wang Qiyao was describing, exclaimed, 'I'm so envious!'"," Zhang Yonghong could feel the weight of the honor. 'You're really worth envying,' she said."," Zhang Yonghong could feel the weight of that honor. 'You really have something to be proud of,' she said."," Zhang Yonghong could feel the weight of that honor. 'You're really something,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was. 'I envy you,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was. 'I envy you,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was and said, You're really worth envying!" -做你娘的美梦!”,You're fucking dreaming!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!' -啊哟,不好,这时候宫门早闭,又怎逃得出去?,"Aiyo, I can't though! The gates will have been shut long ago.", 'Oh dear! The Palace Gate is closed by now. How can we get out?, 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been closed by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now—how can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been closed by now—how can we get out? -概括地说,是这样的:我和军代表有私仇,这私仇有两个方面:,"To summarize, it went like this: The military deputy had a personal grudge against me, which was twofold."," 'In a nutshell, here's what it was: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two sides to it:"," 'In a nutshell, that's what it was: I had a personal grudge against the military deputy. There were two aspects to this grudge:"," 'In summary, that's what it was like: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two aspects:"," 'In summary, that's what it was like: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two aspects:"," 'In summary, that's what happened: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge consisted of two parts . . .'"," 'In summary,' he said, 'it's like this: I have personal grudges against my military deputy—two of them.'" -老乌龟不是真的教我武功,他教我的都是假功夫。”,"What the Old Devil taught me wasn't real Martial Arts, it was just rubbish.'", 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake kungfu.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake kungfu.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.' -父亲拉着爷爷,爬上河堤,笨拙地往西走去。,Father pulled him up onto the dike and began walking awkwardly towards the west.," Father pulled Granddad up the dike, and they walked awkwardly westward.", Father pulled Granddad up the dike and they walked awkwardly westward., Father pulled Granddad up onto the dike and stumbled off in a western direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in a clumsy westward direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in a clumsy westward direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in the direction of the west. -但是我在深山里在她屁股上打了两下,彻底玷污了她的清白。,"But I spanked her bottom in the midst of the mountains, which completely tarnished her innocence.", But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains. -又想:“倘若这里真是皇宫,那么老吴、温家哥儿,还有那个小玄子都是太监了。,"If this really is the Forbidden City, then old Wu and the Wen brothers and little Misty must all of them be eunuchs."," 'If this really is the Palace, then Old Wu, Brother Wen, and that Little Colour would all be eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu, Brother Wen, and that Little Colour would all have to be eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu, Brother Wen and that Little Colour would all have been eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys, and so would that Little Colour.'"," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys—and so would that Little Colour.'"," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys—and so would that Little Colour.'" -鳖便是甲鱼,捉你这只小甲鱼。”,'Little turtle!'," 'Turtle, you mean. I'll catch you, this little turtle!'"," 'Turtle, that's what you are—I've got you now!'", 'Turtle means turtle. I'm going to catch you this little turtle.', 'Turtle'—that's what they call it in our country—they've got hold of that little turtle of yours.', 'Turtle'—that's what they call him; I'm going to catch that little turtle of yours.'," 'Turtle means turtle,' he said. 'I've got hold of this little one here.'" -“我站在他们一边。” 汪淼指指记者和哲学家等人说。,"'I stand with them,' Wang said, pointing to the reporter and the philosopher."," 'I stand with them,' Wang said, pointing to the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, pointing at the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, pointing at the journalists and philosophers." -适才那一枪,是扛着一盘耙在头前开路的大个子哑巴不慎摔倒,背上的长枪走了火。,"The offending discharge had been the result of carelessness by the big fellow they called Mute, who was up front carrying a rake on his shoulder. The rifle slung over his back had gone off when he stumbled."," The shot just now was fired by the big, mute bearer of the plough who had fallen over in front of us."," The shot just now was fired by the big, mute bearer of the plough who had fallen over in front of us and whose rifle had discharged accidentally.", The shot just now was fired by the big mute who was leading the way with his plough on his back; he had fallen over and the gun had gone off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who was leading the way with his plough on his back; he had fallen over and the gun had gone off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who carried the plough in front of him; he had fallen over and his rifle went off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who had been leading with his plough in front of him; he must have fallen over and discharged his rifle accidentally while falling. -陈清扬也是这么解释的,可是那女孩说,我可以把精液放到试管里,寄到云南让陈清扬人工授精。,"Chen Qingyang explained things to her daughter that way, too. But the girl said I could have put my sperm in a test tube and mailed it to Chen Qingyang, who was still in Yunnan at that time, for artificial insemination."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said, I can put my sperm in a test tube and send it to Yunnan for artificial insemination."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself.", Chen Qingyang also gave this explanation; but the girl said that she could put her sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang could artificially inseminate herself with it., Chen Qingyang also gave this explanation; but the girl said I can put my sperm in a test tube and send it by mail all the way down to Yunnan Province for Chen Qingyang's artificial insemination. -它就像箱底的旧衣服一样,好是好,可是错过了年头,披挂上身,一看就是个陈年累月的人,所以它还是给王琦瑶添旧的。,"It was like the old clothes at the bottom of her chest: though many were still in good shape, wearing them only made her look older, because they were from the wrong era."," It's like an old garment at the bottom of a trunk. It's good, but it's too old to wear. If you put it on, you look like someone who's been around for a long time. So it adds to the oldness of Wang Qiyao."," It was like an old garment at the bottom of a trunk. Good though it was, it had missed its time and, when worn, would reveal someone who had lived for many years. So it added to the oldness of Wang Qiyao."," It's like an old garment at the bottom of a trunk—good quality, but out of date; wearing it makes her look like someone who has been around for years."," It's like an old garment at the bottom of a trunk—good quality, but out of fashion; wearing one would make her look very old, so she still had to rely on something else to add to her wardrobe."," It's like old clothes at the bottom of a trunk—they're good quality but they've been stored away for too long and when you put them on, everyone can tell that you've worn them for years; so they add to Wang Qiyao's age.", It's like old clothes at the bottom of her chest—they're good quality but out-of-date; wearing them makes her look ancient and worn-out. -佳蕙点头,想了一会道:“可也怨不得你。,"Melilot shook her head sympathetically. 'I can't say I really blame you,' she said."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot, after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot, after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought;" -凤姐道:“碰坏一点儿,你可仔细你的皮!”,"'If it's the tiniest bit chipped,' said Xi-feng, 'I'll have the hide off you!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll be sorry!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If anything happens to them,' said Xi-feng, 'you'll have yourself to blame!'"," 'If she breaks anything,' said Xi-feng, 'you'll have some explaining to do!'" -六个人沿着大路行不到三里,便转入右边的一条小路。,The little party of six walked their horses along the road for about a mile before taking a right-hand turn into a little side-road., The six of them walked along the main road for about three li before turning off to the right onto a smaller path., The six of them walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and his five companions walked along this main road for only three li before turning off onto a side path on their right hand. -那人用一只手按着那布包。,His hand rested on it., The man held the bundle down with one hand., The man held the bundle down with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand. -就在蓑衣旁边,蚯蚓在爬。,Worms wriggled next to our palm-bark rain capes., The worms crawled around the rain cape., The worms crawled around the rain cape., The worms crawled beside the rain cape., The worms crawled beside her rain cape., The worms crawled beside her rain cape., The worms crawled around my rain cape. -他走到门口,便听到海老公的咳嗽之声,问道:“公公,你好些了吗?”,"As he drew near the entrance, he heard the old fellow coughing. 'Goong-goong? Are you feeling any better?'"," He walked to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling, Granddad?'"," He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling, Granddad?'"," He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling now, Granddad?'", He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How do you feel now?' he asked him., He walked over to the door and heard Old Hai coughing; 'Isn't that better?' he asked him., He walked over and heard Old Hai's coughing. 'How do you feel now?' he asked him. -为了伟大友谊,我还能光着屁股上街跑三圈。,"For the sake of our great friendship, I would even run three times around the block, bare assed."," 'For the sake of our great friendship, I could run around the streets naked three times.'"," 'For the sake of our great friendship, I could run around naked in the street three times.'"," 'For the sake of our great friendship, I could run around naked in the street three times.'", 'For the sake of our great friendship I could run naked through the streets three times.', 'For the sake of our great friendship I could run naked around the streets three times.', 'For our great friendship I could run naked around the streets three times.' -这时,孩子见久久没人管她,便大哭起来。,"At this point, the baby, whom no one had been tending to, began to howl.", By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry loudly., By this time the baby had been left alone for so long that she began crying loudly. -“已经了结了,你应该听说过的。”,'The past is finished. You should know that.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled already. You must have heard of it.', 'It's been settled already; you must have heard of it.', 'It's been settled already; I'm sure you've heard of it.' -因此刘姥姥看不过,便劝道:“姑爷,你别嗔着我多嘴:咱们村庄人家儿,那一个不是老老实实,守着多大碗儿吃多大的饭呢!,"Grannie Liu could eventually stomach no more of his wife-baiting and intervened on her daughter's behalf. 'Now look here, son-in-law: probably you will think me an interfering old woman; but we country folk have to be grateful for what is in the pot and cut down our appetites to the same measure."," Grannie Liu could not bear to see this and intervened. 'Don't be angry with me for speaking out, but you know how we country people are. We all do what we're told and eat what we're given."," Grannie Liu couldn't bear to see him so and so. 'Don't get angry with me for speaking out,' she said. 'We're all simple country folk here. We all do what we can and eat what we can afford."," Grannie Liu couldn't bear to see this and tried to intervene. 'Don't get angry with me for speaking out of turn, but I can tell you that in our village everyone does exactly what he's told."," Grannie Liu couldn't bear to see this and tried to intervene. 'Don't get angry with me for speaking out of turn, but I can tell you that in our village everyone does exactly what he's told; we all eat only as much as we're given.'"," Grannie Liu could no longer bear this and intervened. 'Don't get angry with me for speaking out of turn,' she said. 'But I can tell you one thing—people like us who live in the country all stick pretty closely to our means.'"," Grannie Liu could no longer bear this and intervened. 'I'm sorry I've been so outspoken,' she said apologetically; 'but we country people all know that one must take things in one's own place—eat only what can fit into our bowl.'" -我们在地头休息时,陈清扬拿斗笠盖住脸,敞开衬衣的领口,马上就睡着了。,"During our break at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a bamboo hat, opened her shirt collar, and immediately fell asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so that she could fall asleep right away."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so she could fall asleep right away."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so that she could fall asleep right away." -这时,王琦瑶的心才擂鼓似的跳起来。,In that instant her heart began pounding like a drum.," At that moment, Wang Qiyao's heart began to beat like a drum."," At that moment, Wang Qiyao's heart began to pound like a drum.", At that moment Wang Qiyao's heart began to pound like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began to pound like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began thumping like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began pounding like a drum. -他像喜鹊珍爱覆巢中最后一个卵一样珍爱着我父亲,但是,已经晚一点了,命运为他安排的更残酷的结局,已在前面路口上,胸有成竹地对他冷笑着。,"He loved my father as a magpie loves the last remaining egg in its nest. But by then it was too late, for fate, cold and calculating, had sentenced him to a cruel end that was waiting for him down the road."," He cherished my father as a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late. Fate had already arranged a crueler ending for him, and was smiling coldly at him from the intersection ahead."," He cherished my father as a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late. Fate had already arranged a crueler ending for him, and stood at the crossroads, smirking."," He cherished my father with the same care that a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late; a crueler fate had been waiting for him at the next intersection, where it stood smirking at him.", He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a shattered nest; but it was already too late. Fate had arranged a more cruel ending and stood at the crossroads waiting for him with a smirk on his face.," He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a nest; but it was too late—the cruel fate had already prepared a more gruesome ending at the next intersection, where he stood, smirking coldly down on him.", He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a nest; but fate had already set out on the path of cruelty and was smiling coldly at him from up ahead. -‘谋事在人,成事在天’,咱们谋到了,靠菩萨的保佑,有些机会,也未可知。,"'Man proposes, God disposes. It's up to us to think of something. We must leave it to the good Lord to decide whether He'll help us or not. Who knows, He might give us the opportunity we are looking for."," 'It is in man to devise, but in heaven to fulfil.' We have planned. With Buddha's help, we may have a chance."," 'It's in man's power to make plans, but whether they come to anything depends on the gods.'", 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.' We've made our plans and now we can only hope that Buddha will look after us—who knows? There may even be some opportunities for us! -“你给我下来,我操死你活妈!”,'I'll fuck your living mother! Climb down from there!'," 'Get down here, or I'll fuck you to death!'"," 'Get down here, I'll fuck you to death!'", 'Get down here! I'll fuck you so hard you'll die!', 'Get down here! I'll fuck you so hard that you'll die!', 'Get down here and I'll fuck you so hard that you die!', 'Get down here and I'll fuck you so hard that you die!' -他们有两儿两女,女孩都嫁出去了,一个儿子在外地当兵,另一个成家后与他们一起过,儿媳妇也是刚生了娃。,"They had two sons and two daughters. The daughters were married and had moved out. One of the sons was a soldier away from home, and the other was married and lived with them. The daughter-in-law had also just given birth."," They had two sons and two daughters. The girls had all married off, one of the boys was in the army, and the other had married and moved in with them. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters. The girls were all married off. One of the boys was in the army, and the other one, after getting married, moved back home with them. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters; the girls were all married off, one son was in the army outside the city, and the other had recently moved in with them after getting married. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters; their girls were all married off, one of their sons was in the army outside the city, but another son who had recently gotten married moved back home with them after his wife gave birth.", They had two sons and two daughters; their girls were all married off elsewhere except one who was still at home with them because her husband was in the army somewhere else., They had two sons and two daughters; their girls were all married off elsewhere except one who was still at home with them because she hadn't yet found a husband—and her son's wife also lived there since she'd just given birth. -为了伪装,两根钢柱上都挂了一些航标和水位标志。,"As a disguise, the pillars were decorated with some navigational markings and water depth indicators."," To disguise the steel columns, they hung some buoys and water level markers on them."," To disguise themselves, they hung some buoys and water level markers on the two steel columns."," To camouflage themselves, they hung some buoys and water level markers on the steel columns."," To camouflage themselves, they hung some buoys and water level markers on the two steel columns."," To disguise themselves, they hung some buoys and water level markers on both steel columns.", To disguise themselves they hung some buoys and water level markers on both steel columns. -海老公道:“偷什么书?”,'Which book?', 'What book?', 'What book?', 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch. -她说这是女儿做的孽。,She said the culprit was her daughter., She said it was the daughter's fault., She said it was her daughter's fault., She said it was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault. -一时那男孩翻在上面,一时韦小宝翻在上面,翻了十七八个滚,终于两人互相扭住,呼呼喘气,突然之间,两人不约而同的哈哈大笑,都觉如此扭打十分好玩,慢慢放开了手。,"They struggled for a while, each one gaining the upper hand for a moment, then going under, ringing the changes more than a dozen times, until finally they were in a complete deadlock, panting and staring fixedly at each other. And then suddenly, at exactly the same moment, they both burst out laughing. There was something about the clinch they were in that struck them both as terribly funny. Slowly they let go."," After a while the boy was on top, and then Trinket was on top, and they rolled around for a dozen or so times, until they were locked in a clinch, panting heavily. Suddenly they both burst out laughing, and realized that wrestling was fun. They slowly let go of each other."," After a while the boy was on top, and then Trinket was on top. They rolled around for a dozen or so times until they were locked in a clinch, panting heavily. Suddenly, they burst out laughing at the same time. It was so much fun that they couldn't help laughing. Then they slowly let go of each other.", After a while the boy was on top and then Trinket was on top; they rolled around for seventeen or eighteen times before they locked their arms round each other and panted. Then suddenly they both burst out laughing at the fun of wrestling with each other and slowly let go of one another., The boy was on top one minute and Trinket was on top the next; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally locking each other in a bear hug that had them both panting heavily. Then suddenly they burst out laughing at the same time—it was so much fun wrestling like this that they slowly let go of each other., The boy was on top one minute and Trinket on top another; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally locking each other in a bear hug from which they both struggled to breathe. Suddenly they burst out laughing at once—it seemed so much fun that they let go of each other., After a while Trinket was on top and then Trinket was underneath; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally holding each other in a death grip and panting heavily from exertion. Then suddenly they burst out laughing at once—it seemed so much fun that they couldn't help themselves—and slowly let go of one another. -从路两边高粱地里飘来的幽淡的薄荷气息和成熟高粱苦涩微甘的气味,我父亲早已闻惯,不新不奇。,He was used to the delicate peppermint aroma and the slightly sweet yet pungent odour of ripe sorghum wafting over from the sides of the path – nothing new there.," The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road, and the slightly bitter, sweet aroma of ripe sorghum, were familiar to Father, who didn't find them particularly interesting."," The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road, and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum, were familiar to Father, who had grown up smelling them every day.", The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them new or strange., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them new or strange., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them particularly interesting., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar smells that my father had grown used to over time; nothing new nor strange for him. -到了这个时候我才悟到,犯不着向人证明我存在。,By then I began to realize that it was really unnecessary for me to prove my existence to others., It was only when I reached that point that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone., It was only when I reached that point that I realized I didn't need to prove my existence to anyone., It was only when I reached that point that I realized there was no need to prove my existence to others., It was only when I reached that point that I realized there was no need for me to prove my existence to others., It was only when I reached that point in my life that I realized there was no need for me to prove myself to others., It was only when I reached that point in my life that I realized there's no need for me to prove myself to others. -高粱深处,蛤蟆的叫声忧伤,蝈蝈的唧唧凄凉,狐狸的哀鸣悠怅。,"From deep in the sorghum came the melancholy croaks of toads, the dreary chirps of grasshoppers, and the plaintive howls of foxes."," In the sorghum field, the toad croaks mournfully, the grasshopper chirps sadly, and the fox howls despondently."," In the sorghum field, the frog croaks mournfully; the cricket chirps sadly; the fox howls despondently."," In the sorghum field, the croak of frogs was melancholic; the chirping of grasshoppers sounded pitiful; and foxes howled mournfully."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; grasshoppers chirp sadly; foxes howl despondently."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; crickets chirp sadly and foxes howl despondently."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; crickets chirp sadly and foxes howl despondently." -她订了一份晚报,黄昏时间是看报度过的,报上的每一个字她都读到,懂一半,不懂一半,半懂不懂之间,晚饭的时间便到了,炉子上的水也开了。,"She subscribed to an evening newspaper to fill the hours of dusk. She read every word in the newspaper, making sense perhaps of half the reports. By the time she finished it, the water would be boiling and it would be dinner time."," She subscribed to an evening newspaper, which she read in the evening. She read every word, but only understood half of it. By the time she finished, it was time for dinner and the water on the stove had boiled."," She subscribed to an evening newspaper, which she read in the evening. She read every word on the page, but only understood half of it. By the time she finished reading, dinner was ready and the water on the stove had boiled."," She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper, but only understood half of it. The other half she didn't understand."," She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper, but only understood half of them; during this time she also cooked dinner and boiled water for tea.", She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper but understood only half of them; during this time she also cooked dinner and boiled water for tea., She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading; she understood half of what was in the paper—the other half she didn't understand at all. -陈清扬一出十五队我就看见了,白天未必能看这么远。,I spotted Chen Qingyang as soon as she came out of the fifteenth team—I doubted if I could see that far during the day.," Chen Qingyang came out of the fifteenth team, and I could see her. I wouldn't have been able to see her that far during the day.", Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her. During the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her. During the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day we wouldn't have been able to see that far. -老头子跪在地上,哀求道:“八路老爷饶命,八路老爷饶命……”,"He rose to his knees and begged, 'Spare me, Eighth Route Master, spare me!'"," The old man knelt on the ground and pleaded, 'Please spare my life, please spare my life, please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and begged for his life: 'Please spare my life, please spare my life, please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life, please spare my life . . .'", The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life! Please spare my life!', The old man knelt on the ground and begged for his life with all his might: 'Please spare my life! Please spare my life!' -那一条条一排排的里巷,流动着一些意料之外又清理之中的东西,东西不是什么大东西,但琐琐细细,聚沙也能成塔的。,"Something is flowing through the longtang that is unpredictable yet entirely rational, small, not large, and trivial—but then even a castle can be made out of sand."," The longtang alleys, with their unexpected and yet orderly flow of goods, may not be carrying anything of great value, but the accumulation of tiny bits and pieces can still build up to a considerable pile."," The longtang alleys, with their unexpected and yet orderly flow of goods, may not seem like much, but they can add up to a lot."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things, but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains." -她说,女儿建议她去做整容手术。 但是她没时间做。,"She said her daughter suggested that she have plastic surgery, but she couldn't find time to do it."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have the time."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have time for it."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have time for that.", She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that., She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that., She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that either. -对我一刻也不能放松。,People shouldn't let up on me for a minute., I can't relax for a moment., I can't relax for a moment., I can't relax for even a moment., I can't relax for even a moment., I can't relax for even one second., I can't relax for even one second. +chinese,english,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.00,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.02,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.04,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.06,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.08,internlm/internlm2_5-7b-chat/checkpoint-140/rpp-1.10,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.00,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.02,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.04,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.06,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.08,shenzhi-wang/Mistral-7B-v0.3-Chinese-Chat/checkpoint-70/rpp-1.10,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.00,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.02,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.04,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.06,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.08,microsoft/Phi-3.5-mini-instruct/checkpoint-210/rpp-1.10,Qwen/Qwen2-72B-Instruct/checkpoint-560/rpp-1.00 +老耿端起枪,眯缝起一只三角眼,一搂扳机响了枪,冰雹般的金麻雀劈哩啪啦往下落,铁砂子在柳枝间飞迸着,嚓嚓有声。,"Old Geng picked up his shotgun, squinted, and pulled the trigger. Two sparrows crashed to the ground like hailstones as shotgun pellets tore noisily through the branches."," Old Geng raised his rifle, squinted through one eye, and pulled the trigger. A hailstorm of gold orioles fell to the ground, and iron shot flew through the willow branches, making a crackling sound."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights. He pulled the trigger, and a hailstorm of gold orioles fell from the sky, scattering iron shot among the willow branches, which crackled and snapped."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights. He pulled the trigger and a hailstorm of gold orioles fell out of the barrel, scattering iron shot among the willow branches, which crackled as they flew apart."," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the barrel, scattering iron shot among the willow branches with a crackling sound.", Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the barrel with tinkling sounds that were accompanied by the crackle of flying sand as it flew up into the air among the willow branches.," Old Geng raised his rifle and squinted through one of its sights; he pulled the trigger and a hailstorm of gold sparrows fell out of the sky onto the ground below where iron pellets flew wildly among the branches of the willow trees, crackling with noise.","Old Geng raised his shotgun, squinting at the sky, and pulled the trigger. The bullets fell like hail, tearing through the air with a loud crackling sound.","Old Geng raised his shotgun, squinting through the sights, and pulled the trigger. The bullets fell like hail, tearing through the air with a loud crackling sound.","Old Geng raised his shotgun and squinted through the sights. He pulled the trigger, and a shower of golden sparks fell to the ground, accompanied by the sound of iron pellets ricocheting off the branches.","Old Geng raised his shotgun and squinted through the sights. He pulled the trigger, and a shower of golden sparks fell like hail, scattering the iron pellets among the leaves.","Old Geng raised his shotgun and squinted through the sights. He pulled the trigger, and a shower of golden sparks fell like hail, scattering the iron pellets among the leaves with a loud crackling sound.","Old Geng raised his shotgun and squinted through the sights. He pulled the trigger, and a shower of golden sparks fell like hail, scattering the iron pellets among the leaves with a loud crackling sound.","Old Geng raised his rifle and peered through the triangular slit in the stock. He pulled the trigger, and the sound of the shot echoed through the plummeting goldfinches. The iron sand flew through the branches of the willows.","Old Geng raised his rifle and peered through the three-cornered window of his eye. He pulled the trigger and the gun cracked. The golden jays flew down in a shower of sand, their wings making a rustling sound as they beat against the branches.","Old Geng raised his rifle and closed one eye with his eyelid folded into a triangle shape. He pulled the trigger and the sound of the gunshot echoed through the trees. The golden jays flew down in a frenzy, scattering iron sand among the branches. 'Pow!' went the noise.",Old Geng raised his rifle and closed one eye with his eyelid folded into a triangle shape. He pulled back on the trigger; golden-green jays flew down from above in a shower of sparks that scattered across the branches like flying sand grains. 'Ka-ka!' they sounded as they fell.,"Old Geng raised his rifle and closed one eye with three-cornered eyeglasses before cocking its hammer; then he fired—the sound of goldfinches crashing into branches echoed through the bamboo grove like hailstones falling on tin roofs.' 'The sand flew in all directions between the leaves,' said Wang Qiyao. 'I could hear them clatter against each other when they hit something solid .'",Old Geng raised his rifle and closed one eye with three-cornered eyeglasses before cocking its hammer; then he fired—the sound of goldfinches flying downwards was like hail pelting against leaves in autumnal gusts that sent shards of iron cascading through branches overhead.'," Old Geng raised his shotgun, squinted with one of his triangular eyes, and pulled the trigger. The hail of golden sparrows fell to the ground, and the shot ricocheted off the willow branches with a rustling sound. +" +次日天未明时,刘姥姥便起来梳洗了, 又将板儿教了几句话; 五六岁的孩子,听见带了他进城逛去,喜欢的无不应承。,"Next day Grannie Liu was up before dawn. As soon as she had washed and done her hair, she set about teaching Ban-er a few words to say to the ladies at the great house – an exercise to which he submitted cheerfully enough, as would any little boy of four or five who had been promised an outing to the great city."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING, AND HAD BEEN REHEarsing a few phrases with Ban-er, who was only five or six years old. The thought of going into the city excited him, and he was only too willing to learn."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING HERSELF, AND HAD BEEN REHEarsing a few phrases with Ban-er, who was now five or six years old and was delighted at the prospect of going into the city."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME, WASHING AND DRESSING HERSELF, WHEN IT WAS STILL dark outside. She had also been teaching Ban-er a few phrases of polite conversation; for though only five or six years old, he was already capable of grasping the idea that he would be taken into the city and shown round."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME before daybreak, and had already washed herself and dressed; she was also busy teaching Ban-er a few phrases which he could use in order to impress his new friends with his command of the language. A child of five or six would have been delighted at the prospect of being taken into the city on a visit, and would have readily agreed to anything that might make this possible."," GRANDMA LIU HAD BEEN UP FOR SOME TIME before daybreak, and had already washed herself and dressed when she woke him up with her voice; after giving him some practice in speaking a few phrases of city dialect, she told him that he would soon be going into the city on a pleasure trip which he was delighted at the prospect of."," GRANDMA LIU HAD WAKEN UP before dawn and had already washed herself when she began teaching Ban-er some phrases which he could use in town; for though only five or six years old, he was delighted at the prospect of going into the city with her.","The next morning, before daybreak, Grannie Liu got up, combed her hair, and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted to hear that she was to be taken into the city to go shopping.","The next morning, before dawn, Grannie Liu got up, combed her hair, and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted to hear that she was going to be taken into the city to see it.","The next morning, before dawn, Grannie Liu got up and combed her hair and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted to hear that she was going to be taken into the city to see things.","The next morning, before daybreak, Grannie Liu got up and combed her hair and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted to hear that she was going to take him into town to see things.","The next morning, before daybreak, Grannie Liu got up and combed her hair and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted to hear that she would be taken into town to see things.","The next morning, before daybreak, Grannie Liu got up and combed her hair and taught Ban-er a few words. The five- or six-year-old child was delighted when she heard that she would be taken into town for a walk.","The next morning, when the sun had not yet risen, Grannie Liu got up and washed and combed her hair. She then taught her granddaughter a few words, and the five- or six-year-old girl was delighted to be taken to the city to see the sights.","The next morning, when the sun had not yet risen, Grannie Liu got up and washed herself and brushed her hair. She then taught Ban-er a few words and told him that he was going to visit his uncle in the city. He was delighted at the prospect of going on a trip with Grannie Liu.",The next morning she got up early and washed herself; then she taught her granddaughter some phrases in Mandarin before sending her off with her husband to visit their relatives in the city. She knew that the five-year-old girl would enjoy every minute of it.,The next morning she got up early and washed herself; then she taught her granddaughter some phrases in Mandarin before sending her off with Grandma Liu for another visit to town. She liked going out so much that every time they went somewhere new he would always want to go along too.,"The next morning she got up early and washed herself; then went on teaching her granddaughter some more words before sending her off with their maidservant for another visit in town.' 'I like going out,' said Trinket happily when they were ready at last.","The next morning she got up early and washed herself; then went on teaching her granddaughter some more words before sending them off together for their city visit.' 'I'm going with Grandma,' said Little Bao-er excitedly when they were ready at last. She always enjoyed these trips out of town so much!",Grannie Liu rose before dawn and set about washing and combing herself. She also rehearsed Ban-er in a few simple phrases which he was to use in case he should be asked any questions. The prospect of a trip to the city and a day of sight-seeing was so exciting to the little fellow that he promised to do everything she told him. +钱老板道:“是,是,多谢香主。” 在一张椅上坐了,续道:“属下将小郡主藏在猪肚里带进宫来,一来是为瞒过宫门侍卫的重重搜检,二来是要瞒过沐王府众人的耳目。,"'Thank you, Master,' said Butcher Qian, seating himself in one of the chairs and continuing. 'There were really two reasons why I hid the Little Countessinside this pig's carcass. One was to get her past the Palace Guard: they always search everyone at the gate. But it was also to get her past any of the Mu Family spies who might be out watching for us."," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in a pig's stomach so that we could get past the guards at the palace gate and so that we could avoid the eyes of the people at Mu's mansion."," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in a pig's stomach so that we could get past the guards at the palace gate without being searched, and also so that we could avoid detection by the people at Mu's mansion.'"," 'Yes, thank you, Your Highness,' said Butcher Qian and sat down on one of the chairs. 'I hid the Little Countess in a pig's stomach so that I could smuggle her into the Palace without being stopped by the guards at the gate, and also so that no one would recognize her when she got there.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely, and also so that no one would recognize her when she got here.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely; also because I didn't want anyone else from Mu Fu's household to see her.'"," 'Yes, thank you very much,' said Butcher Qian and sat down in one of the chairs. 'I brought her into the Palace hidden inside a pig's stomach so that I could get past the guards at the Palace gate without being searched too closely; also because we didn't want anyone else from Mu Fu's household to see her.'","'Yes, yes, thank you, Master,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in here inside a pig's belly to get past the guards at the Palace gate and to keep her from being seen by the Mu family.","'Yes, yes, thank you, Master,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in here inside a pig's belly to get past the guards at the Palace gate and to keep her from being seen by the Mu family.","'Yes, yes, thank you, Master,' said Butcher Qian, and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in here inside a pig's belly to get past the guards at the Palace gate and to keep her from being seen by the Mu family.","'Yes, yes, thank you, Master,' said Butcher Qian and sat down on a chair. 'I brought the Little Countess in here inside a pig's belly so that I could get past the Palace guards without their searching me too closely. And also to keep her from being seen by the Mu family.","'Yes, yes,' said Butcher Qian gratefully. He sat down on a chair. 'I brought her in here inside a pig's belly so that I could get past the Palace Guards without being searched and also to keep my visit from being noticed by the Mu family.","'Yes, yes,' said Butcher Qian gratefully. He sat down on a chair and continued, 'I brought Her Ladyship in here hidden inside a pig's belly so that I could get past the Palace Guards without their searching me too closely; and also because I wanted to avoid being seen by the Mu family.'","'Yes, yes, thank you, Madame,' said the old man. He sat down on a chair and continued: 'I had to hide the little Countess in the pig's belly and take her into the Palace. First, it was to hide her from the Palace guards during their search, and second, to hide her from the eyes and ears of the people in the Palace.","'Yes, yes,' said the old man. He sat down on a chair and continued: 'I had my little Countess hidden in a pig's belly and brought her into the Palace. First, this was to hide her from the search of the Palace guards. Secondly, it was to keep her out of sight of the other ladies-in-waiting.'","'Yes,' said Mr Qian, sitting down on one of the chairs and continuing, 'I had my subordinates hide the little Countess in a pig's belly and bring her into the Palace. First they wanted to keep the palace guards from finding out what was going on; secondly, they didn't want anyone else at the Palace to find out.'","'Yes,' said Mr Qian, sitting down on one of the chairs and continuing his thanks, 'I have hidden our little Countess in pig's bellies so that she could sneak into the Palace without being detected by palace guards during their searches for her, and also so that no one at the Mistress Wang's would see her.'","'Yes,' said Mr Qian and sat down on one of the chairs in front of her. He went on with his story: 'I had my little Countess hidden inside some pig's stomach which I brought into the Palace for inspection by palace guardsmen who were searching every nook and cranny looking for signs that someone was trying to sneak out through their gates; also because we wanted them all to think she wasn't there.'","'Yes,' said Mr Qian and sat down on one of his chairs again before continuing with what he had been saying all along—'I have hidden my little Countess in pig innards so that she can sneak into this Palace without being detected by palace guards during their searches for her; also I want no member of Her Majesty's household seeing our young lady.'","Butcher Qian sat down. 'I hid her in a pig's belly to get her in,' he said. 'Firstly, to get past the guards at the gate, and secondly, to keep her away from the eyes and ears of the Mu folk. +'" +但已经晚了,物理学家静静地躺在地上,半睁的双眼看着从他的头颅上流出的血迹,疯狂的会场瞬间陷入了一片死寂。,"But it was already too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes still open as blood oozed from his head. The frenzied crowd sank into silence."," But it was too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes half open, staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent."," But it was too late. The physicist lay quietly on the ground, his eyes half open, staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent."," But it was too late; the physicist lay quietly on the ground, his eyes half open and staring at the blood oozing from his head. The frenzied crowd fell silent.", But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half-open and staring at the blood trickling from his head. The frenzied crowd fell silent in an instant., But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half open and staring at the blood trickling from his head while the frenzied crowd fell silent all of a sudden., But it was too late; the physicist lay quietly on the ground with his eyes half-open and staring at the blood trickling from his head while the frenzied crowd fell silent in an instant.,"But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood trickling from his head, as the frenzied crowd fell silent.","But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood streaming from his head, and the frenzied crowd fell into a moment of silence.","But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood streaming from his head, and the frenzied crowd fell silent.","But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood streaming from his head, and the frenzied meeting fell into a moment of silence.","But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood trickling from his head, and the frenzied crowd fell into a moment of silence.","But it was too late. The physicist lay on the ground, half-open eyes staring at the blood trickling from his head, and the frenzied crowd fell into a moment of silence.","But it was too late. The physicist lay motionless on the ground, his eyes half-opened, staring at the blood trickling from his head. The hall fell silent in an instant.","But it was too late. The physicist lay motionless on the ground, his eyes half-opened and staring at the blood trickling from his head. The frenzied audience fell silent in an instant.","But by then he was already dead and lay motionless on the ground with his eyes half-opened, staring at the blood trickling from his head. The frenzied crowd fell silent in an instant.",But by then he was already dead and lay motionless on the ground with his eyes half-opened; blood trickled from his head in rivulets that spread across the floor of the hall like dark stains until silence reigned supreme there for a moment.,But by then he was already dead and lay motionless on the ground with his eyes half-opened; blood trickled from his head in rivulets that spread across the floor of the hall like dark stains until silence reigned supreme there for all eternity.',But by then he was already dead and lay motionless on his back with half-open eyes staring at blood trickling down from his head onto the floor of this now silent arena.'," By then it was too late. The physicist lay on the ground, his eyes half open, staring at the blood flowing from his head. The frenzied meeting fell into a deathly silence. +" +但这时,绍琳却做出了一件出人意料的事,与一位受迫害的教育部高干结了婚,当时那名高干还在干校住“牛棚”劳改中。,"But then Shao did something that no one expected. She married a persecuted high-level cadre from the Education Ministry. At that time, the cadre still lived in a 'cowshed' for reform through labor."," But then, unexpectedly, Shao Lin married a persecuted high-level official from the Ministry of Education, who was living in a 'cowshed' at the time.", But then Shao Lin did something unexpected: she married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time., But then Shao Lin did something unexpected. She married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time., But then Shao Lin did something unexpected—she married a persecuted high-level education ministry official who was living in a 'cowshed' at Gaoyang during his labor re-education., But then Shao Lin did something unexpected—she married a persecuted high-level education ministry official who was living in a 'cowshed' at Gaoyang during his labor re-education., But then Shao Lin did something unexpected—she married a high-ranking official from the Ministry of Education who had been persecuted and was living in a 'cowshed' at the time.,"But at that moment, Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time, the man was in a labor reform camp.","But at that moment Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time, he was in a labor reform camp.","But at that moment Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time, he was still in the labor reform camp.","But at that moment Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time, he was still in the labor reform camp.","But at that moment Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time, he was still in the labor reform camp for 'cow shed' reeducation.",But at that moment Shao Lin did something unexpected: she married a high school official who was being persecuted. At the time he was still in a labor reform camp for 'cow shed' reeducation.,But at that moment Shao Lin did something unexpected. She married a man who had been tortured by the Ministry of Education. The man was then serving his sentence in a labor camp.,But at that moment Shao Lin did something unexpected. She married a man who had been tortured by the Ministry of Education and was then being held in a labor camp for reform.,But at that moment Shao Lin did something unexpected—she married one of the persecuted officials in the Ministry of Education who was then serving his term in prison on the farm.,But at that moment Shao Lin did something unexpected—she married one of the persecuted officials in the Ministry of Education who was then serving his term in prison on political charges and working hard in the 'cowshed' undergoing re-education through labor.,But at that moment Shao Lin did something unexpected—she married one of those high-ranking officials who had been persecuted by his colleagues and was now serving time in prison for corruption! The man she chose happened to have just finished working on another official's farm while he served out his term there.,But at that moment Shao Lin did something unexpected—she married one of those high-ranking officials who had been persecuted by her father and was then serving his time in prison on campus!," But then, unexpectedly, Shao Lin married a persecuted high-level cadre from the Ministry of Education. At the time, the cadre was still in the 'cowshed' at a production school, undergoing reeducation through labor. +" +湘云道:“你敢挑宝姐姐的短处,就算你是个好的。”,"'If you can find any shortcomings in Cousin Bao-chai', said Xiang-yun, 'you must be very good indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults, you'll be a good one,' said Xiang-yun."," 'If you can pick on Bao-yu's faults, you'll be a good one,' said Xiang-yun."," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you're a good one.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'"," 'If you can pick on Bao-yu's faults,' said Xiang-yun, 'you'll have done very well indeed.'","'If you dare to pick on Bao-chai, you'll be a real gentleman,' said Xiang-yun.","'If you dare to pick on Bao-chai, I'll know you're a good one,' said Xiang-yun.","'If you dare to pick on Bao-chai,' said Xiang-yun, 'then you're a real gentleman.'","'If you dare to pick on Bao-chai,' said Xiang-yun, 'then I'll know that you're a good man.'","'If you dare to pick on Bao-chai,' said Xiang-yun, 'then I'll know that you're a good man.'","'If you dare to pick on Bao-chai,' said Xiang-yun, 'then I'll know that you're a good man.'","'You dare to criticize Bao-erh's shortcomings, even if you are a good man?'","'You dare to criticize Bao-erh's shortcomings, even if you are a good man?' said Xiangyun.","'You can criticize Bao-erh's shortcomings all you like,' said Xiangyun. 'But that doesn't make you a good man.'","'You can criticize her for what she lacks,' said Xiangyun Dao, 'but that doesn't make you good.'",'You dare criticize Bao-erh's shortcomings?' said Xiangyun Daotai. 'If that makes you feel good.','You dare criticize Bao-erh's shortcomings?' said Xiangyun Daotai with scorn in his voice. 'If that makes you think of yourself highly then go ahead and do so.',"'I'll tell you what,' said Xiang-yun. 'If you can find a fault in Bao-chai, I'll admit you're a good one.' +" +他知道,这都是被转化为可见光的厘米微波,每团光晕的中心就是一个发射源,由于波长的原因,不可能看清形状。,"He realized that these were sources of radiation in the centimeter range, all now converted to visible light. At the heart of each halo was a radiation source. Because the original wavelengths were so long, it was impossible to see their shapes clearly."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light, and that the center of each halo was a source of emission. Because of the wavelength, it was impossible to see the shape."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light, and that each halo was centered on a source, but because of the wavelengths, he couldn't see their shapes."," He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on a transmitter, but because of the wavelengths involved, he couldn't see their shapes clearly.", He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on a transmitter source and because of the wavelengths involved could not be seen in detail., He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on one transmitter source and because of their wavelengths he couldn't see its shape clearly., He knew that these were all converted into centimeter waves of visible light; each halo was centered on one transmitter source and because of their wavelengths he couldn't see its shape clearly.,"He knew that the visible light was the result of centimeter-wavelength microwaves. The center of each glowing patch was a source of emission, but because of the wavelength, it was impossible to see the shape.","He knew that these were centimeters of microwaves that had been transformed into visible light. The center of each glimmering clump was a source of emission, and because of the wavelength, it was impossible to see the shape.","He knew that these were centimeters of microwaves transformed into visible light. The center of each glimmering clump was a source of emission, and because of the wavelength, it was impossible to see its shape.","He knew that these were centimeters of microwaves transformed into visible light. The center of each glimmering clump was a source of emission, and because of the wavelengths involved, it was impossible to see its shape.","He knew that these were centimeters of microwaves transformed into visible light. The center of each glimmering clump was a source of emission; because of the wavelength, he couldn't see its shape.","He knew that these were centimeters of microwaves transformed into visible light. The center of each glimmering clump was a source of emission; because of the wavelengths involved, it was impossible to see its shape.","He knew that this was visible light converted from microwaves, and that the center of each light spot was a source of emission. Because of the wavelength, it was impossible to see the shape.","He knew that this was visible light converted from microwaves, and that each of the bright spots in the image was a source of emission. Because of the wavelengths involved, he couldn't see their shapes.","He knew that this was visible light converted from microwaves with a wavelength of one millimeter; each spot of light in the pattern represented a source of radiation. Because of the shortness of its wavelength, however, he could never see the shape of these sources.",He knew that this was visible light converted from microwaves with wavelengths of one millimeter; each spotlight represented a source and because of their short length they could never be seen clearly.,"He knew that this was visible light converted from microwaves of one centimeter wavelength; each spotlight represented a transmitter and because they were too short in length for him to see their shape clearly with his eyes alone, he could only guess at what kind of object might have been emitting them.",He knew that this was visible light converted from microwaves with wavelengths of one millimeter; each spotlight represented its source and because they were so short in length he could never see their shape clearly.'," He knew that these were all centimeter microwaves converted into visible light. At the center of each halo was a transmitter. Because of the wavelength, it was impossible to make out the shape. +" +海老公问起今日做了什么事,韦小宝说了到鳌拜家中抄家,至于吞没珍宝、金银、匕首等事,自然绝口不提,最后道:“太后命我到鳌拜家里拿两部《四十二章经》……”,"When Old Hai asked what he had been doing that day, Trinket told him that he had been helping supervise the confiscation of Oboi's estate. He concluded his account—which of course omitted any mention of the dagger and various other valuables that he had pocketed for himself—by telling him about the two copies of the Sutra in Forty-Two Sections that had been discovered in Oboi's house."," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure, but of course he didn't mention the theft of the jewels, the silver, the dagger, and so on. 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra of the Forty-Two Sections from Oboi's house,' he finished."," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure, but of course he didn't mention the theft of the jewels, silver, and daggers. Finally he said, 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place . . .'"," The old eunuch asked him what he had been up to that day. Trinket told him about his visit to Oboi's house and the search for treasure there, but of course didn't mention the thefts of jewels, silver, and daggers; finally he said, 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place . . .'", The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him about his visit to Oboi's house—but of course he didn't mention anything about the thefts; all he said was that the Empress had sent him there to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections.," The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him all about his raid on Oboi's place—except for the part where they had stolen the jewels, silver, and daggers; of course he didn't mention those things at all. Finally he said, 'The Empress asked me to go over to Oboi's house and get two copies of the Sutra in Forty-Two Sections . . .'"," The old eunuch asked him what he had been up to that day and Trinket told him all about his visit to Oboi's house—except for the part where they had helped themselves to some of Oboi's treasure. 'The Empress asked me to fetch two copies of the Sutra in Forty-Two Sections from Oboi's place,' he finished off with.","'What have you been doing today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house to copy some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, the gold and silver, or the dagger. 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's house to fetch two copies of the Tripitaka . . .'","'What have you been doing today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house and copied some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, the gold and silver, or the dagger. 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's house and fetch two copies of the Tripitaka . . .'","'What have you been doing today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house and copied some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, gold, silver, daggers, and so on, but finally added, 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's house and fetch two copies of the Tripitaka . . .'","'What have you been doing today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house and copied some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, gold, silver, daggers, and so on, but finally added, 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's house and fetch two copies of the Tripitaka . . .'","'What have you been doing today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house and copied some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, gold, silver, daggers, and so on; but finally he added, 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's place and fetch two copies of the Tripitaka . . .'","'What have you been doing today?' asked Old Hai. 'I went to Oboi's house and copied some books,' said Trinket. He did not mention the swallowing of the treasure, gold, silver, daggers, and so on; but finally he added, 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's place and fetch two copies of The Tripitaka . . .'","'What did you do today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house to copy his family's genealogy,' said Trinket. 'I didn't mention anything about the treasures, gold and silver, and the dagger. I was afraid of being caught. But I did take two copies of the Fourteen-Chapter Taoist Canon.'","'What did you do today?' asked the old eunuch. 'I went to Oboi's house and copied his family album,' said Trinket. 'As for the other things, I didn't mention them.' He paused for a moment. 'I was ordered to take two copies of the Fourteen-Chapter Taoist Canon with me.'","'What did you do today?' asked Old Hai. Trinket replied that he had gone to Oboi's house and copied his family album. As for having stolen jewels, gold and swords, he said nothing at all. Finally he added, 'I was ordered by Her Majesty to take two copies of The Fourteen-Book Collection with me.'","'What did you do today?' asked Old Hai. Trinket replied that he had gone over to Oboi's house and copied his family album; but since they were talking of him losing all those precious things, he didn't mention them at all. Finally he said, 'I was sent by Her Majesty to fetch two copies of The Fourteen-Book Collection.'","'What did you do today?' asked Old Hai. Trinket replied that he had gone over to Oboi's house and copied his family album; but since they were talking of him losing all those precious things—golden goblets, jewels, daggers etc.—he didn't mention them at all. Finally he said, in answer to another question from old Hai: 'I was sent by Her Majesty Dowager Longyu with two copies of The Fourteen-Book Collection.'","'What did you do today?' asked Old Hai-kong. Trinket replied that he had gone over and copied out some of Madame O's family history for her at home; but since she was so upset by his loss of valuables—gold coins, jewels, daggers etc.—he didn't mention them now.' Finally he said, with another slight pause before adding in English this time round, 'I went there on my own initiative because I wanted two copies each of The Fourteen Articles from Mrs O'.","Old Hai asked Trinket what he had been doing that day. Trinket told him about the search of Oboi's house, but naturally made no mention of the fact that he had pocketed some of the treasures. 'The Empress Dowager told me to go to Oboi's house and get two copies of the Sutra in Forty-Two Sections,' he concluded. +'" +“老克腊”是这粗糙时尚中的一点精细所在。,"In this crude and uncultured fashion world, the 'Old Colours' were the stewards in charge of safekeeping refinement.", 'Old Colour' is the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' is the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' was the only bit of refinement in this coarse fashion., 'Old Colour' was the only refined point in this coarse fashion., 'Old Colour' was that tiny bit of refinement in this coarse fashion., 'Old Colour' was that tiny bit of refinement in this coarse fashion.,'Old Colour' is the fine detail in this rough-and-tumble world.,'Old Colour' is the fine detail in this crude fashion.,'Old Colour' is the fine detail in this rough-and-tumble world of fashion.,'Old Colour' was the fine detail in this rough-and-tumble world of fashion.,'Old Colour' was the fine detail in this rough-and-tumble world of fashion.,'Old Colour' was the fine detail in this rough-and-tumble world of fashion.,'Old Colour' is the refined detail in this rough-and-ready style.,'Old Colour' was the finest thing in this rough-and-ready fashion.,'Old Colour' was one of the finer points in this rough-and-ready style.,'Old Colour' was one of those rare moments when roughness became refinement in this crude style.,'Old Colour' was one of those rare moments when roughness became refinement in this coarse style.','Old Colour' was one of those rare moments when roughness became refinement in this crude style.',Old Colour was the one touch of refinement in this crude new fashion. +我现在有家有口,已经学了不少好。,"Now that I have a wife and family, I have learned a lot about how to be good."," I have a wife and children now, and I've learned a lot."," I have a wife and children now, and I've learned my lesson.", I have a wife and children now; I've learned my lesson., I have a wife and children now; I've learned my lesson well enough., I have my own family now and there's no more room for me here.," I have my own family now and there's no more room for me here; besides, I've learned enough already anyway.","I have a family now, and I've learned a lot.",I have a family now and I've learned a lot.,I have a family now and I've learned a lot.,I have a family now and I've learned a lot.,I have a family now and I've learned a lot.,I have a family now and I've learned a lot.,"I have a home and a mouth to feed now, and I've learned a lot.","I've got a home and a mouth to feed now, so I've learned quite a bit.","I have a home and mouth now, so I've learned quite a bit already.",I have my own home and mouth now; I've learned quite a bit already.',I've got my own family and mouth now; there must have been quite some learning in all that time.',I've got my own home and mouth now; there must have been quite some learning in that time.', I have a family now. I've learned to behave myself. +只是朝代年纪,失落无考。,All it lacked was the authentication of a dynasty and date., 'Only the date of the dynasty is unknown., 'Only the date of the dynasty and the years in which it occurred are lost.', 'Only the date of the dynasty and the years in which they lived are lost.', 'Only the date of the dynasty and the period in which it occurred have been lost.', 'Only the date of the dynasty and the years in which they lived were lost.', 'Only the date of the dynasty and period in which this happened were lost.',"But it was the Tang dynasty, and there was no examination system.","But it was the Tang dynasty, and there were no examinations.","But it was the Tang dynasty, and there were no examinations.",But he was too young for the civil service examinations.,But he was too young for the civil service examinations.,But he was too young for the civil service examinations.,But the ages of the dynasties are lost to history.,Only the ages of dynasties can be counted on.,But dynasties come and go; they have no bearing on us.,But dynasties come and go; they leave no trace behind them.,Only dynasties and eras have been lost in time.',But dynasties come and go; they leave no trace behind them.', The age of the dynasty in which this tale is set has been lost in the mists of antiquity. +贾瑞急的也不敢则声,只得悄悄出来,将门撼了撼,关得铁桶一般。,"Alarmed, but not daring to make a sound, Jia Rui stealthily crept out and tried it. It was locked—as tight as a bucket."," Jia Rui, too embarrassed to say anything, tiptoed out of the room and closed the door as tightly as a metal drum."," Jia Rui, too embarrassed to say anything, tiptoed out of the room and closed the door as tightly as he could."," Jia Rui was too embarrassed to say anything and had to tiptoe out of the room, where he closed the door so that no sound could escape."," Jia Rui was too embarrassed to say anything and had to tiptoe out of the room, where he closed the door so that no sound could escape from inside."," Jia Rui was too embarrassed and frightened to say anything; he could only tiptoe out of her room, close the door behind him, and make sure that it was locked tight as a tin can."," Jia Rui was too embarrassed and frightened by this sudden attack of passion to say anything; he had only one thought—to get out quickly before she could change her mind! He tiptoed outside again, closed the door carefully behind him so that no sound escaped from inside, and then hurried off down the lane in search of his friend Yu-cun.","Jia Rui, who was in a hurry, had no time to knock. He had to content himself with a timid rap on the door.","Jia Rui, who was in a hurry, had no time to knock. He had to content himself with a timid rap on the door.","Jia Rui was so frightened that he dared not make a sound, but had to sneak out and push the door shut with all his might, as though he were closing an iron cask.","Jia Rui was so frightened that he dared not make a sound, but had to sneak out and push the door shut with all his might, as though he were closing an iron cask.","Jia Rui was so frightened that he dared not make a sound and had to sneak out of the room, where he found that the door had been locked with an iron bolt.","Jia Rui was so frightened that he dared not make a sound and had to sneak out of the room, whereupon he found that the door would not open properly because someone had wedged it shut with a barrel.","But Jia Rui was too anxious to make a noise, so he had to slip out quietly, and closed the door so tightly that it was like a tin kettle.",But Jia Rui was too anxious to make a noise and had to slip out quietly. He closed the door so tightly that it was like shutting a tin bucket.,But Jia Rui was too anxious to make a noise and had no choice but to slip out quietly. He closed the door so tightly that he could hear his own footsteps inside.,"But Jia Rui was too anxious and could not bear to wait in silence; so he went out very quietly, slammed the door shut with all his might like a tin bucket, and closed it tightly.",But Jia Rui was too anxious and could not bear his voice; so he slipped out quietly instead of announcing himself with loud bangs at the door like some other people do.',But Jia Rui was too anxious and could hardly wait; he had no choice but to slip out quietly in order that his wife might have some peace of mind while she waited for him at home.' He closed their door so tightly they would need crowbars to open them again!'," Jia Rui, who was by now in a state of extreme excitement, did not dare to say a word. He crept out again and tried the door. It was bolted as tight as a barrel. +" +因问贾环:“你输了多少钱?”,How much did you lose?'," 'How much have you lost, Jia Huan?'"," 'How much have you lost, Jia Huan?'", 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan., 'How much have you lost?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?','How much did you lose?','How much did you lose?','How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did you lose?' he asked Jia Huan.,'How much did I lose?' he asked Jia Huan.','How much did I lose?' Jia Huan asked him.', 'How much money did you lose?' she asked Jia Huan. +“不推荐了?”,'There's no need for recommendations anymore?', 'You're not recommending it?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?', 'Not recommended?','You don't recommend it?','You don't recommend it?','You don't recommend it?','You don't recommend it?','You don't recommend it?','You don't recommend it?','No recommendation?','No recommendation?','No recommendation?','No recommendation?','No recommendation?','No recommendation?', 'You're not recommending me?' +叶文洁站在她身边,摸摸她的额头、脸和手,都是冰凉的,其实文洁在进门后就注意到了写字台上倒放着的那个已空的安眠药瓶。,"Wenjie stood next to Ruan and gently caressed her professor's forehead, face, and hands—all cold. Wenjie had noticed the empty sleeping pill bottle on the desk as soon as she came in."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands, all of which were cold. Actually, when she entered the room, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands, all of which were cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood next to her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold. Actually, when she entered the room, Ye had already noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold; but even before she entered the room, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk."," Ye stood next to her and touched her forehead, face, and hands—they were all cold; but even before she entered the room, Ye had noticed that the empty bottle of sleeping pills on the desk was upside down.","Ye stood beside her, touching her forehead, her face, and her hands, all of which were cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her, touching her forehead, face, and hands, all of which were cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her, touching her forehead, face, and hands, all of which were cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her, touching her forehead, face, and hands, all of which were cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her, touching her forehead, face, and hands—all cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her and touched her forehead, face, and hands—all cold. In fact, Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the study table when she came in.","Ye stood beside her, touching her forehead, face, and hand, all of which were cold. She had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk as soon as she entered the room.","Ye stood beside her and stroked her forehead, face, and hands, which were all cold. She had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk when she entered the room.","Ye stood beside her and stroked her forehead, face, and hand; they were all cold. In fact, she had noticed that the empty bottle of sleeping pills on the desk when she entered was already empty.","Ye stood beside her and stroked her forehead, face, and hands; they were all cold—which was strange because she had noticed that empty bottle of sleeping pills on the desk when she entered the room.","Ye stood beside her and stroked her forehead, face, hands—all of which were cold despite being in front of the fireplace; she had noticed that empty bottle on the desk when she entered.'","Ye stood beside her and stroked her forehead, face, hands—all of which were cold despite being in front of the fireplace; she had noticed that empty bottle on the desk when she entered.'"," Ye stood beside her, feeling her forehead, face, and hands. They were all ice cold. Ye had noticed the empty bottle of sleeping pills on the desk as soon as she entered the room. +" +大人说不是;孩子又问:他们是敌人吗?,"The adult says no. The child asks, 'Are they enemies?'"," 'No, sir,' said the adult. 'Are they enemies?' asked the child."," 'No,' said the adult; 'They are not enemies.'"," 'No,' said the adult; 'They're not enemies.'"," 'No,' said the adult; 'They're not enemies.'"," 'No,' said the adult; and the child asked, 'Are they enemies?'"," 'No,' said the adult; and the child asked again, Are they enemies?","'No, of course not,' the grown-up said. 'They're not enemies.' 'But are they?' the child asked.","'No,' said the grown-up. 'Why do you ask?'","'No,' said the grown-up. 'Why do you ask?'","'No,' said the grown-up one. 'Are they enemies?' asked the child.","'No,' said the grown-up one. 'Are they enemies?' asked the child.","'No,' said the grown-up one. 'Are they enemies?' asked the child.","The adults said no, but the children asked, Are they enemies?'","The adults said no; but the children asked, Are they enemies?",The adults said no; but the children asked again: Are they enemies?,The adults said no; but the children asked again whether they were enemies?,The adults said no; but then they asked whether he was on their side.',The adults said no; but then he asked again whether they were enemies.'," The adult says no. The child asks, Are they our enemies?" +一面说,一面就站起来了。 刘姥姥只是千恩万谢的,拿了银钱,跟着周瑞家的走到外边。,"She rose to her feet, and Grannie Liu, with heartfelt expressions of gratitude, picked up the money and followed Zhou Rui's wife out of the room."," Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely, then followed Zhou Rui's wife out of the room.", Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely. She took the money from her pocket and followed Zhou Rui's wife out of the room., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in her hand., Grannie Liu rose to her feet and thanked him profusely for his generosity; then followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in hand., Grannie Liu rose from her seat and thanked him profusely for his generosity; then she followed Zhou Rui's wife out of the room with the money in hand.,"As she spoke, she got up and followed Zhou Rui's wife outside.","As she spoke, she got up and followed Zhou Rui's wife outside.","As she spoke, she got up and followed Zhou Rui's wife outside.","As she spoke, she got up and followed Zhou Rui's wife outside. Grannie Liu thanked her profusely and went with her.","As she spoke, Grannie Liu rose to her feet and followed Zhou Rui's wife outside.","As she spoke, Grannie Liu rose to her feet and followed Zhou Rui's wife outside.","She said one thing and did another. She stood up and thanked her, took the silver and followed Zhou Rui's wife outside.",She said one thing and did another. Grannie Liu was only too grateful for the money and followed them out of the gate.,She said one thing and did another; she got up and followed Zhou Rui's wife outside. Grannie Liu was only too grateful for her kindness and gave her some silver coins.,"She said one thing and did another; she got up from her seat and followed Zhou Rui's wife out of the room with thanks for all their kindnesses. 'I have been very ungrateful,' she thought. 'But I must go now.'","She said one thing and did another; she got up from her seat with thanks but no complaints, took some silver coins out of her purse, followed Zhou Rui's wife outside.","'I'll go and see what happened,' said one of them; then he got up again without waiting for her reply—she was only too grateful that she had been so good to him.' She took out some silver coins from his pocket-book and followed Zhou Rui into the street outside with all possible speed.", Grannie Liu rose to her feet and thanked Zhou Rui's wife profusely for her kindness. Then she took the money and followed her out of the room. +不过属下胆大妄为,事先没向韦香主请示,擅自将小郡主带进宫来,给韦���主增添不少危险,不少麻烦,实在该死之极。”,"Of course, it was rather a nerve, taking it on myself to bring the Little Countess in here without consulting you. It means a lot of danger for you, Master. And trouble. I deserve to be hung.'"," 'But I was too bold, sir, and didn't ask for your permission before bringing the Little Countess into the Palace. I've caused you a lot of trouble and danger, and I deserve to die.'", 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. I've caused you so much trouble and put you in so much danger. I deserve to die.', 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. I've caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for your permission before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for permission first before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble and danger.', 'But I was too bold and didn't ask for permission first before bringing Her into the Palace. It has caused you so much trouble—and danger.','But I was so over-confident that I didn't think it necessary to ask your permission before I brought the Little Countess in here. I've put you in a lot of danger and given you a lot of trouble. I deserve to die for it.','But I was so over-confident that I didn't think it necessary to ask your permission before I brought the Little Countess into the Palace. I have put you in a lot of danger and caused you a lot of trouble. I deserve to die.','But I was so over-confident that I didn't think of asking your permission before I brought the Little Countess into the Palace. I have put you in a lot of danger and caused you a lot of trouble. I deserve to die.','But I was so over-confident that I didn't think of asking for your permission before bringing her into the Palace. I have put you in a lot of danger and caused you a lot of trouble. I deserve to die.','But I was so over-confident that I didn't think of asking for your permission before bringing her into the Palace. I have put you in a lot of danger and caused you a lot of trouble. I deserve to die.','But I was so over-confident that I didn't think of asking for your permission before bringing her into the Palace. It has caused you a lot of trouble and danger.',"But it was all just a bit too much. She had not asked for permission from Trinket before bringing the Little Countess into the Palace, and this had caused her a lot of trouble and danger. She was really in a very bad way.","But this was all due to my own arrogance. I had not asked permission from Trinket before bringing the Little Countess into the Palace and putting her in danger. It was a very foolish thing to do, and I'm afraid I deserve to die for it.'","But I must confess that my action was rather presumptuous of me; for before asking permission from Trinket, I had taken her into the Palace without telling anyone and put her in great danger, causing much trouble. It's really time for me to die.'",But this was all due to my own arrogance; I had never asked permission from Trinket before bringing her into the Palace and putting myself in danger by doing so—and that's what made me feel like killing myself.',"But I must confess that my action was rather presumptuous of me; for before asking permission from Trinket's Lady-in-waiting, who had been so good as to invite her in and make arrangements with them on our behalf, I went straight into their bedroom without warning! This greatly increased the danger they were already under—and caused us all some unnecessary trouble.'",But I must confess that my action was rather presumptuous of me; for before asking permission from Trinket's lady-in-waiting and taking her into his palace without warning him first—a very dangerous thing indeed! —I had already brought in Little County himself.',"But I'm a stupid, presumptuous fool. I should have asked you first before bringing her in. It was very wrong of me to put you in such danger and cause you so much trouble.' +'" +“您能…… 说具体些吗?”,'Can you ... be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you be more specific?', 'Could you give me some specifics?', 'Could you give me some specifics?','Could you be more specific?','Could you be more specific?','Could you be more specific?','Could you be more specific?','Could you tell me more?','Could you tell me more?','Can you tell me exactly what you mean?','Can you tell me more?' he asked.,'Can you tell me exactly what happened?' he asked.,'Can you tell me more?' he asked her.,'Can you tell me more?' he asked her in surprise.','Can't say exactly . . . ?', 'Could you ... be more specific?' +是以贾环等都不甚怕他,只因怕贾母不依,才只得让他三分。,The latter – Jia Huan included – reciprocated with a healthy disrespect only slightly tempered by their fear of his doting grandmother.," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much about him."," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much about him."," But because they were afraid that Grandmother Jia would not like it, they did not really mind very much and only made concessions to him out of fear."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of their doing so, they did not really fear him very much and only made concessions to him out of sheer dread of her."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of this, they did not really fear him very much and only made way for him out of sheer respect for her wishes."," But because they were afraid that Grandmother Jia would disapprove of this behaviour towards him, they did not dare to treat him with too much contempt and had to put up with his presence in spite of themselves.","'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have a third share, because they were afraid of offending Jia Nan's mother.","'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have a third share, because they were afraid of offending Jia Nan's mother.","'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have a third share, because they were afraid of offending Grandmother Jia.","'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have a third share, because they were afraid of offending Grandmother Jia.",'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have his way; all they were afraid of was that Madame Yan might not agree.,'That was why Jia Huan and the others did not mind letting him have his way; all they were afraid of was that Madame Yan might not agree.,"They were afraid of him only because they were afraid that if he were not allowed to go, Jia-mu would not be satisfied. So they let him go only a third of the way.",They were afraid of him only because they feared that Madame Jia would not obey them. So they gave him three-fifths of their estate.,They were afraid of him only because they feared that Madame Jia would refuse to obey his orders; so he was allowed only three-fifths of their estate.,They were afraid of him only because they feared that Madame Jia would refuse them; so he was allowed three-fifths of their estate.,They were afraid of him only because they feared that Madame Jia would refuse them; so he was allowed three-fifths.',They were afraid of him only because they feared that Madame Jia would refuse them; so he was allowed three-fifths.',"Because of this Jia Huan and the others were not very afraid of him. They only gave way to him because they knew that Grandmother Jia would not approve if they did not. +'" +到潮退时我也安息,但潮兴时要乘兴而舞。,"When the wave receded, I would rest calmly, but I wanted to dance while the wave was at its peak."," When the tide recedes, I rest; but when it rises, I dance."," When the tide recedes, I rest; but when it rises, I dance.", When the tide recedes I shall rest; but when it rises I shall dance with the waves., When the tide recedes I shall rest; but when it rises I'll dance with all my heart., When the tide recedes I shall rest; but when it rises again I'll dance with all my heart., When the tide recedes I shall rest; but when it rises again I'll dance with all my heart.,"I rest when the tide is out, but when it is in I dance with the tide.","I rest when the tide is out, but when it comes in I dance with the tide.","I rest when the tide ebbs, but when it rises I dance with the tide.","I rest when the tide ebbs, but when it rises I dance with the tide.","I rest when the tide ebbs, but dance when it rises.","I rest when the tide ebbs, but dance when it rises.","I also rest when the tide ebbs, but when it rises I dance with joy.","I also rest when the tide ebbs, but when it rises I dance with joy.","I rested when the tide went out, but danced with joy when it came in again.",I also rest when the tide ebbs; but on its coming in I dance with joy.',I also rest when the tide ebbs; but on its coming in again I dance with joy.',I rested when tides ebbed but danced with joy at their return.'," When the tide recedes, I shall rest, but when it rises, I shall dance with it." +钱老板接了过来,在猪背上一划,没料到这匕首锋利无匹,割猪肉如切豆腐,一剑下去,直没至柄。,"Butcher Qian took it from him and made an incision in the back of the pig's carcass. Unaware of the blade's incomparable sharpness, he was somewhat surprised at the ease with which it sank in, at once burying itself up to the hilt and slicing through fat and flesh as if it were bean curd.", Butcher Qian took the knife and slit the pig's back. He hadn't expected the knife to be so sharp that it cut through the pork as if it were tofu.," Butcher Qian took the knife and slit the pig's back. He hadn't expected the knife to be so sharp that it cut through the pork as if it were tofu; in fact, the blade went all the way into the hilt.", Butcher Qian took the knife and slit the pig's back; he hadn't expected the blade to be so sharp that it cut through the pork like a hot knife through butter., Butcher Qian took the knife and slit the pig's back; he hadn't expected the blade to be so sharp that it cut through the pork like a hot knife through butter., Butcher Qian took hold of them and slit the pig's back with one stroke; he hadn't expected that the knife was so sharp that cutting pork was like slicing tofu—the blade went all the way into the handle., Butcher Qian took hold of them and slit the pig's back with one stroke; he hadn't expected that this knife was so sharp—the pork seemed like soft tofu under its blade which sank in up to the hilt.,"Old Qian took the knife and, not expecting it to be so sharp, sliced into the pig's back. The blade cut right through, as if it were slicing tofu.","Old Qian took the knife and, not expecting it to be so sharp, sliced into the pig's back. The blade cut right through, as if it were slicing tofu.","Old Qian took the knife and, without realizing that the blade was razor-sharp, cut into the pig's back. The blade sliced through the meat like a cleaver cutting tofu. He pulled the blade out of the pig, but the handle came off in his hand.","Old Qian took the knife and made a slash across the pig's back. He didn't realize that the blade was so sharp that it cut like a cleaver, slicing right through the handle.","Old Qian took the knife and made a slash across the pig's back. He didn't realize that the blade was so sharp that it cut like a cleaver, slicing right through the handle.",Old Qian took the knife and made a slash across the pig's back. He didn't realize that the blade was so sharp that it cut like a cleaver through tofu.,"Mr Qian picked up the knife and, without noticing how sharp it was, sliced into the pig's back. The blade cut the meat as easily as a knife cuts tofu. He sliced down to the handle without stopping.","The butcher took the knife from her and drew it across the pig's back. He didn't realize that this was a razor-sharp blade, so he cut the meat like tofu. One stroke down, the knife went all the way through the handle.",The butcher took him up on his offer and cut into the pig's back with a knife that was sharper than he had expected. He sliced through the meat like cutting bean curd; one stroke of the blade went all the way down to the handle.,Mr Qian picked up his knife and began cutting into the pig's back with one swift stroke; he had no idea that this was a razor-sharp blade which cut like bean curd when sliced through by its sharp edge—a single blow could slice right down to the handle!,The butcher took hold of him and sliced across his back with one swift stroke; he had no idea that this razor-sharp knife could cut through flesh like bean curd! He was so surprised by how easily the blade went in that when he brought down another blow on her she didn't even reach for the handle before falling unconscious.',Mr Qian picked up his knife and began cutting into her back with one swift stroke; he had no idea that this was actually quite sharp—the blade cut through pork like butter! The first time down she went straight in without touching him on the handle.',Butcher Qian took it and made a cut in the back of the pig. He hadn't expected the dagger to be so sharp. It went through the meat as though it were soft cheese and buried itself hilt-deep in the carcass. +斯坦顿上校轻蔑地说,同时开始点雪茄。,"Colonel Stanton said contemptuously, as he lit his cigar."," Colonel Stanton, with a look of contempt, lit his cigar."," Colonel Stanton, with a disdainful look, lit his cigar.", Colonel Stanton sneered as he lit his cigar., Colonel Stanton sneered and lit his cigar., Colonel Stanton sneered and lit his cigar at the same time., Colonel Stanton sneered and lit his cigar at the same time.,"'I don't think much of your ideas,' said Colonel Stanton, as he began to light a cigar.","'I don't think much of your ideas,' said Colonel Stanton, as he began to light a cigar.","'I don't think much of your ideas,' said Colonel Stanton, as he began to light a cigar.","'I don't think much of your ideas,' said Colonel Stanton, lighting up a cigar.","'I don't think much of that,' said Colonel Stanton, lighting up a cigar.","'I don't think much of that,' said Colonel Stanton, lighting up a cigar.",Colonel Stanton scoffed and lit a cigarette.,Colonel Stanton scoffed and lit a cigarette.,Colonel Stanton scoffed and lit his pipe at once.,Colonel Stanton scoffed and lit his pipe at once.,Colonel Stanton scoffed and lit his pipe at once.',Colonel Stanton scoffed and lit his pipe at once.'," Colonel Stanton said contemptuously, as he began to light his cigar." +山上有一股风,无声无息地吹下去。 天地间充满了悲惨的气氛。,"A current of wind slipped down the mountain without a sound, without a breath, and a sadness in the air filled every space between the sky and the earth."," A wind blew down the mountain, silent and unseen, and the air was filled with a tragic atmosphere."," A wind blew down the mountain without making a sound, and the air was filled with a tragic atmosphere.", A wind blew down the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; the air was filled with sorrowful atmosphere., A wind blew down from the mountain without making a sound; sorrow pervaded everything in the world.,"A gentle wind blew down the mountain, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle wind blew down from the mountains, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle wind blew down from the mountains, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle wind blew down from the mountains, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle wind blew down from the mountains, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle wind blew down from the mountains, filling the air with a sense of foreboding.","A gentle breeze blew down from the mountain, carrying with it a mournful atmosphere.","A gentle breeze blew down from the mountain, carrying with it a mournful atmosphere that pervaded heaven and earth.",A gentle breeze blew down from the mountain and filled the air with a mournful atmosphere.,A gentle breeze blew down from the mountain and filled the air with sadness. The heavens seemed full of tears.,A gentle breeze blew down from the mountain and filled everything with sadness.,A gentle breeze blew down from Mount Heng and filled everything with sadness.',"A wind blew down the mountain, unseen and unheard, and the world was filled with sorrow." +说着便令人送女儿进去,自携了雨村来至书房中,小童献茶。,"So saying, he called for a servant to take the child indoors, while he himself took Yu-cun by the hand and led him into his study, where his boy served them both with tea."," 'Go and bring her in,' said he, and presently the girl was ushered in, followed by Shi-yu himself, who carried in the guest into his study, where the boy came in with tea."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently the girl was ushered into the room."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently the girl was ushered into the room. He then took his guest by the arm and led him into the study where a boy came forward with tea."," 'Go and fetch her in,' said he, and presently his daughter appeared with the old man following close behind her carrying Trinket between them."," 'Go and fetch her in,' said he; then taking Yu-cun with him into his study where the boy brought them tea."," 'Go and fetch her in,' said he; then taking Yu-cun with him into his study where one of the boys brought them tea.","'I'll have my girl brought in,' said he, and presently a maid entered with the young lady, who was conducted to the study, where she was received by the little boy with a ceremonious offer of tea.","'I'll have her brought in,' said he, and presently a maid entered with the girl, who was led off to the inner apartment. Then, taking Yuan-cun by the hand, he led him into his study, where the boy poured out the tea.","'I'll have my girl brought in,' said he, and presently sent her off to fetch her. Meanwhile he took Rain-charm by the hand and led him into his study, where the little boy was waiting with tea.","'I'll have her brought in,' said he, and presently sent for his daughter. Then, taking Yu-cun by the hand, he led him into his study, where the little maid was waiting with tea.","'I'll have her brought in,' said he, and presently sent for his daughter. Then, taking Yu-cun by the hand, he led him into his study, where the little maid was waiting with tea.","'I'll have her brought in,' said he; and presently a maid came in with his daughter, who was followed by Yu-cun himself, bearing a cup of tea which he placed on the table before him.","'If you like, you can take her to the room,' said the old man. 'I'll go with you. I'll bring her some tea in the meantime.'","'If you like,' said the old man, and he sent his daughter in with some tea. When she came back, Yu-cun was already there, and the little boy brought him some tea.","'If you like,' said Madame Wang, and she led her daughter into the room where they were sitting. As soon as she had gone out, Yu-cun came in with tea for them all. The little boy poured it out on the table.",'If I could only get her in!' he said. Then they went into his study and brought back Yu-cun with them; Xi-yu poured tea for him while Little Boy sat on one of the chairs by the window.,'If I could only get her in!' he said at last with some relief; and then they went into his study where Yu-cun had been waiting for them all this time. The little boy brought tea from another room.',"'If I were in her place,' said Madame Wang with compassionate eyes fixed on his face and hands clasped over hers for warmth against coldness of heart, she would have sent him back home at once; but since he had come all this way from Yu-cun Village—and now that they could see each other again after so long —she was glad enough to let them stay until tea time.' As soon as these words left Mrs Wong's lips Little Dew went off into another room where there sat some old friends who came round every day just like clockwork . He brought out two cups full of hot water which one of those guests poured down onto their teacups before adding sugar and pouring boiling water over everything else. The result looked very much like what we call English breakfast coffee here! It smelt good too!'", Shi-yin gave orders for the child to be taken in and then conducted Yu-cun to his study where a boy came in and served them with tea. +宝玉笑道:“只从那个月见了你,我叫你往书房里来,谁知接接连连许多事情,就把你忘了。”,"'After I invited you round to my study that day,' said Bao-yu, 'a whole lot of things seemed to happen one after the other, and I'm afraid I quite forgot about your visit.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu. 'I've forgotten all about you.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night in the moonlight when I asked you to come into my study,' said Bao-yu with a laugh. 'I forgot all about you.'"," 'I've been so busy since that night,' said Bao-yu with a laugh; 'and I forgot all about calling you into my study.'","'It's only since I met you in the tenth month that I've been calling you into my study. And now, with so many things happening all the time, I've forgotten all about you.'","'It's only since I met you in the middle of last month that I've been forgetting about you,' said Bao-yu.","'It's only since I met you last month that I've been forgetting all the time,' said Bao-yu.","'It's only since I met you last month that I've been forgetting all the time,' said Bao-yu with a laugh.","'It's only since I met you last month that I have been forgetting all sorts of things,' said Bao-yu with a laugh.","'It's only since I met you last month that I have been forgetting all sorts of things,' said Bao-yu with a laugh.","Bao-yu laughed. 'I only saw you that one month. I called you into my study, and then a series of things happened, and I forgot you.'",Bao-yu laughed. 'I only saw you that one month. I called you into my study and told you to go there whenever you wanted to. But then so many things happened in succession that I forgot all about you.',"'I only saw you that one month,' said Bao-yu. 'Then I called you into my study and told you all sorts of things. By the time we got through with them, I had forgotten who you were.'","Bao-yu laughed and said that since he had only seen her once in March, when she came into his study with some books for him, there must have been many other things happening between them after that which made him forget all about her.","Bao-yu laughed and said that since he had only seen her once in April when she came into his room with books for him, I must have forgotten all about her after so many things happened one after another.'","'I only saw her that month,' said Bao-yu with mock regret; and then he went on in his story of how they had been together for so many days before she could remember anything else but him.'"," 'I wanted you to come to my study after that night we saw each other, but so many things happened one after another that I forgot all about it.' +'" +萨克斯管里夹带着唱片的走针声,嘶嘶的,就有了些贴肤可感的意思。,"The sound of the saxophone, mixed with the hissing sound of the needle against the vinyl, gave him a feeling of an almost palpable intimacy."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried the sound of the record needle, which hissed and crackled, giving the music a tangible quality."," The saxophone carried with it the sound of the record needle scratching across vinyl, which gave it a tactile quality.", The saxophone carried with it the sound of record needles scratching across vinyl records—a bit rough and grainy but still very evocative., The saxophone carried with it the sound of record needles scratching across vinyl records; there was something visceral and tactile in that noise.,The scratchy sound of the record needle in the saxophone gave the music a certain skin-tingling quality.,The scratchy sound of the record needle in the saxophone gave the music a certain skin-tingling quality.,The scratchy sound of the record needle in the saxophone gave the music a certain skin-tingling quality.,The scratchy sound of the record needle in the saxophone gave the music a certain skin-tingling quality.,The scratchy sound of the record needle in the saxophone gave the music a certain skin-tingling quality.,The scratchy sound of the record needle inside the saxophone gave the music a certain warmth and intimacy.,The sound of the needle on the record added a sense of intimacy to the music.,The sound of the needle on the record added a sense of touch to the music.,The sound of the needle on the record added another layer of intimacy to the scene.,The sound of his cassette player's needle scratching across its surface added another layer of intimacy to the scene.,The sound of his stylus moving over records added another layer of intimacy and sensuality.',"The sound of his stylus scratching across records added another layer of intimacy and realism.' 'It's like he was right there with me,' I said finally after we had been sitting in silence for some time now ."," The sound of the needle on the record crackled through the saxophone, giving the music a texture that seemed to caress the skin." +他怎么又跑出这么个侄儿来了呢!”,"Where she would come by a nephew like this one, I just do not know!'", 'How did he manage to have a son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?', 'How did he manage to have another son like this?','What's this nephew of yours doing here?','What's this nephew of yours doing here?','What's this nephew of yours doing here?','What's this nephew of yours doing here?','What's this nephew of yours doing here?','What's this nephew of yours doing here?',How could he have brought such a nephew back again?',How could he have brought another nephew like that back here?',How could he have brought another nephew like that back so soon?',How could he have brought another nephew along with him?',How could he have brought another nephew like that back so soon?',How could he have brought another nephew along with him?',How did he suddenly get hold of a nephew?' +你说么,这几年不见,我就忘了。,"It's so many years since I saw you last, I'd forgotten all about you!"," 'You say that because you haven't seen me for a few years, you've forgotten me."," 'You say that because you haven't seen me for a few years, I've forgotten you?", 'You say that because we haven't seen each other for a few years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten you?, 'You say that because we haven't seen each other for years I've forgotten.','I've been away for a few years. How could I remember everything?,'I've been away for a few years. How could I remember everything?,"'I've been away for so long, I've forgotten everything.",'I've been away for so long that I've forgotten everything.,'I've been away for so long that I've forgotten everything.,'I've been away for so long that I've forgotten everything.,"I don't know. I haven't seen you for a few years, and I've forgotten.",I don't know what you mean. I haven't seen her for years and I've forgotten her.,I don't know what happened; we hadn't seen each other for years and then I forgot all about her.,I don't know what happened; we hadn't seen each other for years and then suddenly I forgot all about her.',I don't know what happened; we hadn't seen each other for years and then suddenly one day she just disappeared from my mind.',"I don't know what happened; we hadn't seen each other for years and then suddenly one day . . . well, that was all gone from my mind.'"," 'What do you take me for? I haven't seen you in years, but I haven't forgotten you. . . .' +" +斯坦顿的步话机响了起来。,Stanton's walkie-talkie squawked., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled., Stanton's walkie-talkie crackled into life., Stanton's walkie-talkie crackled into life.,Stanton's pager went off.,Stanton's walkie-talkie crackled to life.,Stanton's pager went off.,Stanton's walkie-talkie crackled.,Stanton's walkie-talkie crackled.,Stanton's pager went off.,The intercom in Stanton's room began to ring.,The sound of Stanton's walkie-talkie broke the silence.,The telephone rang in Stanton's room.,The sound of Stanton's walkie-talkie broke in on their conversation.,The sound of Stanton's walkie-talkie broke in on their conversation.',The intercom in Stanton's room began ringing again.', The walkie-talkie on Stanton's belt crackled. +“就是上大学呀!,'The National College Entrance Exam!, 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'I just want to go to college.', 'It's just going to college.', 'I just want to go to college.','I'm going to college.,'I'm going to college.,'I'm going to college.,'I'm going to college!,'I'm going to college!,'I'm going to college!,'I'm going to college!','I'm going to college!','I'm going to college!','I'm going to college!','I'm going back for my degree!','I'm going back for my degree!'," 'Like going to college. . . .' +" +“既然是叶老师交待的,就观测吧,反正也不费劲,百分之一的精度。 用老古董COBE就行了。”,"'Well, since Professor Ye asked me to help you, let's do the observation. It's not a big deal. If you just need one percent precision, data from the antique COBE is sufficient.'"," 'If Professor Ye said so, we can do it. It's not hard. We can use the old COBE. It's accurate to within one percent.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do it. It's not hard. We can use COBE, the old equipment.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do it. It's not hard; we can use COBE, which is old-fashioned but accurate enough for our purposes.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do some observations. It's no trouble; we can use COBE for that. We only need one percent precision.'"," 'If Professor Ye said so, we can do some observations; they won't take long and all we need is one percent accuracy—we could use COBE.'"," 'If Professor Ye said so, we'll do some observations; they won't take long anyway—just one percent accuracy and that old COBE thing should work.'","'If it's Professor Ye's confession, we can observe it. It won't take much effort. We can use the old COBE.'","'If it's what Professor Ye said, then we can observe it. It won't take much effort. We can use the old COBE.'","'If it's what Professor Ye said, then we can observe it. It won't take much effort. We can use the old COBE.'","'If Professor Ye confessed, we can observe. It won't take much effort. We can use the old COBE.'","'If Professor Ye confessed, we should observe them. It wouldn't take much effort anyway. We could use the old COBE.'","'If Professor Ye confessed, we can observe them. It won't take much effort anyway. We can use the old COBE.'","Since it's what Ye told us, let's just observe it. It's not like we're going to be able to measure it with any precision anyway. Just use an old COBE.","Since it's what Ye told us, let's just observe and see what we can find out. It doesn't have to be perfect; even one percent would do. We could use our old COBE for that.","Since this was what Ye told us, let's just observe and see how accurate we can get. Even one percent would do. We could use our old COBE for that.","Since he's confessed under Ye teacher's questioning, let him observe and see what happens; even with only one percent accuracy, we can use our old COBE telescope for that.'","Since he's confessed under Ye Old Teacher's interrogation, let him observe and see how accurate his measurements can get—even one-hundredth of a degree would do for all I care! Just use that old COBE telescope.'","Since this was what Ye had confessed in his testimony anyway, I'd just have him observe and see how accurate he could get with COBE—the old-fashioned kind of telescope that we still keep around for emergencies like these.'"," 'If Professor Ye asked us to do it, then we should do it. It's not like it's a lot of work. We only need one percent accuracy, and we can use the old COBE satellite.' +" +夫妻二人半世只生此女,一旦失去,何等烦恼,因此昼夜啼哭,几乎不顾性命。 看看一月,士隐已先得病,夫人封氏也因思女构疾,日日请医问卦。,"The shock of so sudden a loss to a middle-aged couple who had only ever had the one daughter can be imagined. In tears every day and most of the night, they almost lost the will to go on living, and after about a month like this first Shi-yin and then his wife fell ill, so that doctors and diviners were in daily attendance on them."," 'We have only one child, and the loss of her is a terrible blow to us. We have been crying day and night and are on the verge of collapse. After a month, Shi-yin's wife had become so upset that she had fallen ill, and Shi-yin himself was also suffering from a mysterious illness."," 'We have only one child between us, and the thought of losing her so suddenly is more than we can bear.' So they wept day and night, almost forgetting that they had to look after themselves. After a month's grieving, Shi-yin had fallen ill, and his wife was also suffering from a wasting sickness caused by her anxiety for her daughter. She consulted every day with doctors and fortune-tellers."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and now she's gone! What a terrible loss! We've been crying day and night since then; we don't seem to care what happens to ourselves.' After a month or so, Shi-yin himself fell ill, and his wife Zhen-shi was also suffering from a wasting illness caused by her grief for her daughter. She consulted every day with doctors and fortune-tellers."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and she's been taken away from us so suddenly! It's more than we can bear.' So they both went on crying day and night until they were nearly driven mad by grief; and after a month's agony, Shi-yin was the first of them two to fall ill, while his wife Zhen-shi fell into a state of mental anguish which drove her to consult every available doctor and fortune-teller in search of some means of recovering her daughter."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin, 'and now she's gone! What can we do but cry all day and night? We don't seem able even to look after ourselves.' After a month of this grief, Shi-yin had fallen ill; his wife was also suffering from a wasting sickness brought on by her anxiety for her daughter, and every day they were consulting doctors and astrologers in search of some means of finding their lost child."," 'We have only one child between us,' said Shi-yin; 'and now she's gone! What can we do but cry day and night? We don't seem able even to look after ourselves.'","'Having waited for half a lifetime for this child, they would have been heartbroken if they had lost her. They were beside themselves with grief and worry, and their concern for her health was so great that they neglected their own. In the course of a month, Shi-yin had fallen ill, and Lady Feng had been worrying about her daughter's health so much that she had been consulting doctors and diviners every day.","The couple had waited half their lives for this child, and now that she was gone, they were beside themselves with grief. They cried day and night and seemed to have forgotten all about their own lives. For a month after her death, Shi-yin had been ill, and Lady Feng had been so preoccupied with her daughter's death that she had taken to consulting doctors and fortune-tellers every day.","The couple had waited half their lives for this child, and now that she was gone, they were beside themselves with grief. They cried day and night and seemed to have forgotten all about their own lives. In the course of a month, Shi-yin fell ill, and Lady Feng, thinking of her lost child, fell ill too. They consulted doctors and diviners every day.","The couple had waited half their lives for this child and were beside themselves with worry when she fell ill. Shi-yin's illness was followed by that of Lady Feng, who was constantly asking doctors and diviners for advice.","The couple had waited half their lives for this child and were beside themselves with grief when they lost her. They cried day and night and almost forgot their own lives. In the course of a month Shi-yin fell ill, and Lady Feng, thinking that her daughter's illness was responsible for her own, asked for doctors and diviners every day.","'Husband and wife had waited half their lives for this child; how could they bear to lose her? They cried day and night, almost forgetting their own lives. In a month's time Shi-yin fell ill, and Lady Feng, thinking of her daughter, took to her bed and asked for doctors and diviners every day.","The couple had been together for half a century when they conceived this child. The loss of her would be a terrible calamity, and they cried day and night, almost to the point of death. Even in the first month of the year, Shi-yin had already fallen ill, and Lady Feng was suffering from a longing for her daughter. She went to see the doctor every day.","The couple had been together for half a century when they conceived this child. When she died, they were so distraught that they cried day and night, almost to the point of death. In January, Shi-yin was already ill, and Lady Feng was suffering from what she called 'women's disease.' She consulted the physicians every day.","The couple had been together for half a century when they conceived this child; and now that she was lost, their grief was so great that they cried day and night without regard to their health. Even in January, Shi-yin was already ill, and Lady Feng's mind was troubled by her longing for her daughter. She consulted physicians every day.","The couple had been together for half their lives when they conceived this child; and now that she was lost forever, how could they bear up? They cried day and night without resting even on life itself. In January Shi-yin fell ill with love sickness, and Lady Feng also suffered from her longings for Xi-cun. She consulted doctors every day in order to find out what might have caused these symptoms of affectionate disease.","The couple had been together for half their lives when they conceived this child; and now that she was lost forever, how could either of them bear up? They cried day and night without resting until almost death itself seemed preferable! In January Shi-yin fell ill with love sickness himself because he missed her so much—and his wife also suffered from what we would call 'love fever' in our language.'","The couple had been together for half their lives when they conceived this child; and now that she was lost forever, how could either of them bear up under so much grief? They cried day and night without ceasing until almost death itself seemed preferable! In January Shi-yin fell ill with love sickness himself because he missed her too dearly—and his wife also suffered from what we would call 'love fever' in our language.'"," The couple had had no other child in all their married life and the loss of this one was a terrible blow to them. They wept for her day and night, heedless of their own health, and in the course of a month Shi-yin had fallen seriously ill and his wife, Lady Feng, had also taken to her bed with a sickness brought on by grief for her lost child. They sent for doctors and soothsayers every day. +" +皇帝和大官都很残忍,心里不喜欢谁,就说他犯了罪,把他放在鼎里活活煮熟。,"Those ancient Emperors and great ministers were very cruel. If they didn't like somebody, they would pretend that they had committed some crime or other, and then they would put them in a cauldron and boil them."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him to death in a cauldron."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him in a cauldron."," The Emperor and the high officials were all cruel. If they didn't like someone, they would say he had committed a crime and boil him in a cauldron until he was dead."," The Emperor and other high officials were cruel. If they didn't like someone, they would accuse him of some crime and cook him in a cauldron."," The Emperor and other high officials were cruel. If they didn't like someone, they would accuse him of some crime and boil him in a cauldron until he was dead.", The Emperor and other high officials were cruel; they hated people who didn't please them and accused them of crimes so that they could put them in cauldrons where they would be boiled alive.,"The emperor and the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they said he had committed a crime and threw him into a cauldron to be boiled to death.","The emperor and the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they accused him of a crime and threw him into a cauldron to be boiled to death.","The emperor and the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they accused him of a crime and threw him into a cauldron to boil him to death.","The emperor and all the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they said he had committed a crime and threw him into a cauldron to boil him to death.","The emperor and all the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they said he had committed a crime and threw him into a cauldron to boil him to death.","The emperor and all the other officials were very cruel. If they didn't like someone, they said he had committed a crime and threw him into a cauldron to boil him alive.","The Emperor and the Grand Secretary were both cruel, and they hated each other. Whenever they had a quarrel, they would accuse each other of crimes and throw each other into the cauldron to be boiled alive.","The Emperor and his officials were cruel and heartless. They didn't like anyone, and whenever they did, they accused him of having committed some crime and boiled him alive in a cauldron.","The Emperor and his officials were cruel people who hated everyone they didn't like; when someone did something wrong, they would throw him into a cauldron of boiling water and cook him alive.","The Emperor and his officials were cruel; they hated someone in their hearts, so they would accuse him of some crime and throw him into the cauldron where he was boiled alive.",The Emperor and his officials were cruel; they hated one another but never admitted this openly—they would accuse each other of crimes and throw them into pots full of boiling water until their flesh was cooked off.',The Emperor and his officials were cruel; they hated one another but never admitted their feelings openly—they would accuse each other of crimes until finally someone was thrown into the cauldron with hot coals underneath him for boiling alive!," 'The cruel emperor and his cruel ministers would take someone they didn't like and accuse him of a crime, then put him in a cauldron and boil him alive." +若迟了一步,回事的人多了,就难说了。,"If we delay a moment longer, people will start coming in with messages and we shan't have a chance to speak to her."," 'If we were to be late, and other people were to come in our place, it would be difficult to say what would happen."," 'If we were to be late, and other people were to come in our place, things would be difficult.'"," 'If we were to be late and other people came in our place, things would be difficult.'"," 'If we were late and there were other people in attendance, things would get complicated.'"," 'If we were late and there was more than one person in charge of the business, things would get complicated.'"," 'If we were late and there was more than one person in charge of the business, things would get complicated.'","If I had been a step slower, there would have been more people to tell the story.","If I had been a step slower, there would have been more people to tell the story.","If I had been a step slower, there would have been more people to tell the story.","If I had been a step slower, there would have been more people to tell the story.","'If we're late, there will be more people here and it will be harder to say what happened.","'If we're late, there will be more people here and it will be harder to say what happened.","If we were a little late, there would be more people to deal with.","If we were late by even one step, there would be more people involved and things would get complicated.","If we were delayed by even one day, there would probably be more people involved in this affair than we could handle.","If we were delayed by even one day, there would probably be more people involved in this business than I could count on my fingers and toes!","If we were delayed by even one day, there would probably have been more people involved in this affair than I can tell you now.'",If we were delayed by even one day more and there had been many people involved in this affair then things would have become very complicated indeed.',"If we wait too long, there may be other people with the same idea and then it will be too late. +'" +我的一边肩膀正好和陈清扬的腰等宽,记得那时她的脸红得厉害。,Her waist was exactly the width of my shoulder. I remember her face turning deep red then.," My shoulder was about the width of Chen Qingyang's waist, and I remember her face turning red."," My shoulder was just about the width of Chen Qingyang's waist, and I remember her face turning red.", My shoulder was just about the width of Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time., My shoulder was just wide enough for Chen Qingyang's waist; I remember her face turning red at that time.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was then.,My shoulder was just the same width as Chen Qingyang's waist. I remember how red her face was then.,"My shoulder was just the right width for Chen Qingyang's waist, and I could still remember how red her face had been then.","My shoulder was just the right width for Chen Qingyang's waist, and I could still remember how red her face had been then.",My shoulder was just right for her waist and I remember how red her face had been then.,My shoulder was just right for her waist and I remember how red she looked then.,My shoulder was just right for her waist and I remember how red she looked then.',My shoulder was just right for her waist and I remember how red she looked then.', My shoulder was about the same width as her waist. I remember her face was very red then. +真正的现在的它是在废墟上建立起来的悲喜参半的忧乐园。,"It was now a sorrowful paradise, a monument to both grief and joy, built upon ruins.", The real present is a place of mixed joy and sorrow built on the ruins., The real present is a place of mixed joy and sorrow built on the ruins., The real present is built on the ruins of a mixed-up place where joy and sorrow coexist., The real present is built on the ruins of this place—a mixed-up world of joy and sorrow., The real present is built on ruins and is a place of mixed joy and sorrow., The real present was built on ruins of joy and sorrow—the mixed-up paradise.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real amusement park was built on the ruins of the old city.,The real present is a melancholy-joyful amusement park built on the ruins.,"The real present was built on the ruins of the past, a place where joy and sorrow were equally shared.","The real present was built on the ruins of this place—a garden of mixed pleasure and pain, joy and sorrow.",The real present was built on top of the ruins and consisted of a garden that combined sorrow with joy in equal measure.,The real present was built on top of the ruins and consisted of half-joyful mourning gardens that were both saddening and delightful at once.,The real present was built on top of this ruin—a place where joy and sorrow were equally shared in equal measure by all who entered its gates.', The real present-day Garden of Joy and Sorrow is a place of mixed emotions built on the ruins of the old Garden. +宝玉便说:“打宝姐姐那里来。”,'Bao-chai's.'," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu."," 'From Bao-chai's,' said Bao-yu.",'Go to Bao-chai's!' said Bao-yu.,"'Go and fetch Bao-chai,' said Bao-yu.","'Go and fetch Bao-chai,' said Bao-yu.","'Go and fetch Bao-chai,' said Bao-yu.","'Go and fetch Bao-chai,' said Bao-yu.","'Go and fetch Bao-chai,' said Bao-yu.","Bao-yu said, 'Let's go to Bao-yu's.''","Bao-yu said, 'Let's go to Bao-yu's.''",Bao-yu replied that he would go and see Bao-yeliang.,Bao-yu replied that he would go and see her at home.',Bao-yu said that he would go and see her there.',Bao-yu said that he would go and see her there.'," 'I've just come from Bao-chai's,' said Bao-yu. 'She was talking about you.'" +于是她紧紧地抱住我。,Then she embraced me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly., So she held me tightly in her arms., So she held me tightly in her arms., So she held me tightly in her arms.,So she hugged me tightly.,So she hugged me tightly.,So she hugged me tightly.,So she hugged me tightly.,So she hugged me tightly.,So she hugged me tightly.,She then tightly embraced me.,She tightly clasped me in her arms.,She tightly clasped me in her arms.,She then tightly embraced me.,She then tightly embraced me.',She tightly embraced me and held on for dear life.', So she held me tightly. +你且去,等到晚上起了更你来,悄悄的在西边穿堂儿等我。”,"Go away now and come hack later when it's dark, at the beginning of the first watch. You can slip into the gallery west of this apartment and wait for me there.'"," 'You go now, and when the night watch comes on, come and wait for me in the west gallery.", 'Go now and wait till the night watch comes on. Then come and find me in the west gallery.', 'Go now and wait till the night watch comes on; then come in here quietly and wait for me in the west gallery.', 'Go now and wait till the night watch comes on; then come in here quietly from the west passage and wait for me.', 'Go now and wait till they strike the watch at night; then come in here quietly from the west passage.', 'Go now and wait till they strike the watch at night; then come in here quietly from the west passage.',"'Go off and do as you're told. When they come to fetch you in the evening, slip quietly round to the back of the house and wait for me there.'","'Go off and do as you're told. When they come for me tonight, you can slip in quietly and wait for me in the back room.'","'Go off and do as you're told. When they come for me tonight, you can slip round to the back of the house and wait for me there.'",'Go off and do what you like. When I've finished my work I shall send for you. Just wait quietly on the other side of the courtyard.','Go off and do what you like. When I've finished my work tonight I shall send for you. Then you can come quietly round to the back of the house and wait for me.','Go off and do what you like. When I've finished my work tonight I shall send for you. Then you can come quietly round to the back of the house and wait for me.',"Go on, then. I'll be waiting for you in the evening. When you get there, go quietly to the west wing and wait for me.",Go on then. I'll wait for you till nightfall and then we can slip out through the back door and go round to the west side of the temple.',Go on then; I'll wait for you till nightfall and then we can slip out of here quietly through the back door.',Go on then; I'll wait for you till nightfall and we can slip out of here quietly through the back door.',Go on then; I'll wait for you till nightfall and we can slip out of here quietly through that back door in the west wing.',Go on then; I'll wait for you till nightfall and we can slip out of here quietly through that back door in the west wing.'," 'Go now, and come back again after dark, when the drum has started beating. Wait for me in the gallery at the west end of the courtyard.'" +王琦瑶到家后,她母亲已炖了鸡汤和红枣桂圆汤,什么话也没有地端给她喝,也不看那孩子一眼,就当没这个人似的。,"When Wang Qiyao came home the next day, her mother had already prepared a pot of chicken broth and the customary bowl of soup with red jujube and longan, which was supposed to be so nourishing for new mothers. She handed the bowl to her daughter in silence. She did not bother to even look at her granddaughter; it was as if the child did not exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and a congee made with dates and longan. She handed Wang Qiyao a cup of soup without saying a word, not even looking at the baby, as if the child didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and a congee made with dates and longan. She handed Wang Qiyao a cup of soup without saying a word and pretended that the baby didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates and longan soup for her without saying anything. She didn't even look at the baby, pretending he didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank; nor did she look at the child once—as though he didn't exist."," When Wang Qiyao got home, her mother had already brewed chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank them; nor did she look at the child once—as though he didn't exist."," When Wang Qiyao got home her mother had already brewed some chicken soup and red dates with longan for her, but said nothing at all while she drank them; nor did she look at the child once—as though he didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made a soup of chicken broth and red dates and gou qi zi, and she didn't even bother to give it to her, let alone look at her. She acted as if she didn't even exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made a soup of chicken broth and red dates and gou qi zi, and she didn't even bother to give it to her, let alone look at her. She acted as if she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red date and osmanthus-blossom soup, and she didn't even bother to give her a drink, let alone look at her. She acted as though she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red date and osmanthus-blossom soup, but she didn't give them to her daughter to drink, nor did she even look at her. She acted as though she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red date and osmanthus-blossom soup, but she didn't give them to her daughter to drink, nor did she even look at her; she acted as though she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red date and osmanthus-blossom tea, but she didn't give them to her daughter, nor did she even look at her; she acted as though she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red dates and goji berry soup. She didn't even ask her to drink or look at the baby, and treated her as if she didn't exist.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red dates and goji berry soup for her. She didn't even ask her what was wrong, let alone look at the baby, and treated her like she wasn't there.","When Wang Qiyao got home, her mother had already made chicken soup and red dates and goji berries soup for her. She didn't even ask her what was wrong; she just ignored her completely.","When Wang Qiyao got home from school and her mother had already made chicken soup and red date-and-goji berry soup for her, she didn't even ask what was wrong with her; nor did she look at that child once before turning away without another word.'","When Wang Qiyao got home from school and her mother had already made chicken soup with red dates for dinner, she didn't even offer her anything to drink nor did she look at that child once; in fact, by then they were so used to each other being ignored like this that neither of them seemed all that surprised when their relationship ended up dissolving into nothingness anyway.'",When Wang Qiyao got home from school and her mother had already made chicken soup with red dates for dinner—she didn't even offer this child anything; she just ignored him completely.'," When Wang Qiyao returned home, her mother had already prepared chicken soup and a soup made from red dates and longan berries. She wordlessly served them to her daughter, not even glancing at the baby as if it were not even there." +“目标距琴两公里!”,'Target is two kilometers from the zither.', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target is two kilometers from the zither!', 'Target two kilometers from the zither!', 'Target two kilometers from zither!', 'Target two kilometers from zither!','The target is two kilometers from the zither!','The target is two kilometers from the zither!','The target is two kilometers from the zither!','The target is two kilometers from the zither!','The target is two kilometers from the zither!','The target is two kilometers from the zither!',The target is two kilometers away!,The target was two kilometers away!,'Target's two kilometers away!','Target's two kilometers away!',The target was two kilometers away!,The target was two kilometers away!, 'Target is two kilometers from the zither.' +两人正打趣,客人来了,严师母表姐弟俩一同进了门,都带着礼物。,"Their jovial banter was interrupted by the guests, who had come bearing gifts."," The two were gossiping when a visitor arrived. Madame Yan's cousin and his wife entered the room, each bearing a gift."," The two were gossiping when a visitor arrived. Madame Yan's cousin and his wife entered the room, each bearing gifts."," The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin and her brother came in together, each with a gift.", The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin and her brother came in together with gifts.," The two were gossiping when a visitor arrived and Mrs Yan's cousin brother-in-law came in with her, each bearing gifts.", The two were gossiping when their visitor arrived; Madame Yan's cousin and his wife came in together with gifts for them both.,"The two were having a good laugh when the guest arrived. Madame Yan and her cousin both went in, each with a gift in hand.","The two were having a good laugh when the guest arrived. Madame Yan and her cousin both went in, each with a gift in hand.",The two were having a good laugh when the guest arrived. Madame Yan and her cousin both went in with gifts.,The two were having fun when the guest arrived. Madame Yan and her cousin both went in with gifts.,"The two were having fun when the guest arrived. Madame Yan and her cousin went into the room together, each carrying a gift.",The two were having fun when their guest arrived. Madame Yan and her cousin both went into the room with gifts for the baby.,"The two of them were still bantering when the guests arrived. They all went in together, each carrying a gift.","The two of them were still bantering when the guests arrived. They all went in together, each carrying a gift.","The two of them were still bantering when their guests arrived and they all went in together, each carrying gifts for the other.",The two of them were still bantering when their guests arrived and they all went in together with gifts for each other.,The two of them were still chatting when their guests arrived and they all went in together with gifts for each other.,The two of them were still bantering when their guests arrived and they all went in together with gifts for each other.',"Just as they were having fun at each other's expense, the guests began to arrive. Madame Yan and her cousin came in together, each bearing gifts." +那暗看上去几乎是波涛汹涌,几乎要将那几点几线的光推着走似的。,The darkness looks almost to be a series of furious waves that threaten to wash away the glowing dots and lines.," The darkness seemed to be churning, as if it were pushing the few rays of light around.", The darkness seemed to be filled with turbulent waves that would push those few rays of light around., The darkness seemed to be churning with waves that would push those few lines of light around.," The darkness seemed almost turbulent, as though it were pushing those few rays of light along with the waves.", The darkness seemed almost turbulent enough to push those few lines of light around with its waves., The darkness seemed almost turbulent enough to push those few lines of light around with its waves.,"The darkness seemed to surge like a wave, almost pushing the few scattered points of light away.","The darkness seemed to surge like a wave, almost pushing the few scattered points of light away.","The darkness seemed to surge like waves, almost pushing the few scattered points of light away.","The darkness seemed to surge like waves, almost pushing the few scattered points of light away.","The darkness seemed to surge like waves, almost pushing away the few points of light.","The darkness seemed to surge like waves, almost pushing away the few points of light.",The dark seemed to be roaring and to be trying to push the few points of light and lines of light out of the room.,"It looked like waves crashing against the shore, almost as if they were trying to push those few points and lines of light away.",It looked like waves crashing against each other and seemed almost ready to push those few points of light along with them.,The dark seemed almost like waves crashing against each other; they were so close together that their light was being pushed along by them.,The dark seemed almost like waves crashing against each other; they were so close together that their light was being pushed along by them in some way.,It looked like waves crashing against each other and almost seemed capable of pushing those few points into motion in some way.,"The darkness seems to be in motion, as if it is about to engulf the few scattered lines and dots of light." +这些经过我也在交待材料里写了。,I also included these things in my confessions., I wrote about them in my confessions., I wrote them down in my confessions., I wrote all this down in my confessions., I wrote this down in my confessions too., I wrote this down in my confessions too., I wrote all this down in my confessions too.,I wrote about them in my confessions.,I wrote about them in my confessions.,I wrote about them in my confessions.,I wrote them down in my confessions.,I wrote them down in my confessions.,I wrote them down in my confessions too.,I also wrote about these things in my confession materials.,I also wrote these things down in my confession materials.,I also wrote these things in my confessions.,I also wrote these things down in my confession materials.,I have written all this in my confessions too.',I have written all this in my confessions too.', I also wrote about this in my confessions. +莺儿满心委屈,见姑娘说,不敢出声,只得放下钱来,口内嘟囔说:“一个做爷的,还赖我们这几个钱,连我也瞧不起!,"Oriole smarted with the injustice of this, but her mistress had ordered it, so she had to pay up without arguing. She could not, however, forbear a few rebellious mutterings: 'Huh! One of the masters! Cheating a maid out of a few coppers! Even I should be ashamed!"," 'I'm so sorry for you, miss,' said Oriole, but she was too upset to say much. She put the money down and muttered to herself: 'A man like that! He can't even spare a few coins for a couple of girls like us. He thinks he's too good for us!'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved. 'But I can't help it. I've got to do what my mistress says.'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved. 'But I can't help it. You'll have to take it from me.'"," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, but she was too upset by her own troubles to say much else and had to put down the money without saying anything."," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved at being deprived of her reward; but she was too cowed by the sight of her mistress's anger to say anything and had to content herself with dropping the money on the floor and muttering under her breath that it wasn't fair for a master to refuse his servants their wages even when they were only maids-in-waiting like herself."," 'I'm so sorry for you,' said Oriole, who had been feeling very aggrieved; but she didn't dare say anything else and just put down her money with a muttered complaint that went something like this: 'A man of his sort should never have asked us to pay him! He's too good for me!'",'I'm so ashamed!' thought Oriole. 'I'm not going to stand for this. I'll give her back her money and tell her what I think of her!','I'm so ashamed!' thought Oriole. 'I can't say anything to her. I'll just have to give her the money and let her go on thinking that I'm a cheat.,'I'm so ashamed!' thought Oriole. 'I can't say anything to her. I'll just have to give her the money and let her go on thinking that I'm a cheat.',"'I'm so ashamed!' thought Oriole. 'Here I am, a man of some importance, and I can't even get my own money back from a girl like that!","'I'm so ashamed!' thought Oriole. 'Here I am, a man of some importance, and I can't even get my own money back from a girl like that!","'I'm so ashamed!' thought Oriole. 'Here I am, a man of some importance, and I can't even get my own money back from a girl like that!","Yi-er was filled with shame. She could not help but cry out, 'I can't bear it! I must give up the money!' She was so angry that she bit her tongue and said, 'A man like you, who has done so much for us, can't even repay a few pennies! I don't think I can look at you any more!'","Yi-er was very upset and could not help but cry out. She told her that she dared not say anything, so she had no choice but to drop the money. 'A man like you,' she said, 'who has been cheating us for so long, can't expect us to look at him with respect!'","Yi-er was filled with shame and could not help crying out in despair. 'I dare not say anything,' she said; but she had no choice but to drop her money into the girl's hand. She muttered something under her breath: 'A man like that owes us all this money!'","Yi-er was very angry and said that she could never have spoken so rudely in front of her mistress; but there was no choice for her except to give up all her money. 'A man like my father,' he muttered between his teeth, 'can't even keep me from being mean enough to ask him back our few pennies!'","Yi-er was filled with shame and could only say in her bitterness that she had no choice but to give up all this money; 'A man like him,' said Yeuliang bitterly, 'can't even look at us when he owes so much!'","Yi-er was filled with shame and could only say in her heart that she would never have let herself get into this position had he been willing to pay for his mistakes; but since there seemed no other way out of them than by giving up all their money—which they did without hesitation —she said nothing at first.' 'A man like him,' thought Yi-er bitterly inside himself, 'can't even repay us our little savings!'"," Oriole was very upset. She dared not say anything in front of Miss Ying, but as soon as she was out of earshot she began muttering to herself: 'A gentleman like that, and he has to cheat us out of a few coppers! I'm ashamed of him! +" +她要讨论的事是这祥的:虽然所有的人都说她是一个破鞋,但她以为自己不是的。,"The issue she wanted to discuss was this: Despite the fact that everyone believed she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to talk about was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think she was."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said she was damaged goods, she didn't think so herself."," The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said that she had been damaged goods, she didn't think so herself.", The thing she wanted to discuss was this: Even though everyone said that she had been damaged goods—she didn't think so herself.,"What she wanted to discuss was this: although everyone said she was damaged goods, she didn't think she was.","What she wanted to discuss was this: although everyone said she was damaged goods, she didn't think she was.","What she wanted to discuss was this: although everyone said she was damaged goods, she didn't think she was.","What she wanted to discuss was this: although everyone said that she was damaged goods, she didn't think she was.","What she wanted to discuss was this: although everyone said that she was damaged goods, she didn't think she was.","What she wanted to discuss was this: although everyone said that she was damaged goods, she didn't think so.","The subject she wanted to discuss was Shaoxiang: Even though everyone said she was a damaged goods, she thought she was not.","The subject she wanted to discuss was Shaoxiang: Even though everyone said she was damaged goods, she thought of herself as unblemished.","The thing she wanted to discuss was Shaoxiang's reputation for being damaged goods. Although everyone said that he was damaged goods, she thought of herself as undamaged goods.","The subject she wanted to discuss was Shaoxiang's—even though everyone said that he was damaged goods, she thought of herself differently.","The thing she wanted to discuss was Shaoxiang's reputation for being damaged goods; though everyone said so, she thought of herself differently.","The subject she wanted to discuss was Shaoxiang's—even though everyone said that he had been damaged goods and no one would marry him again, but they all thought her perfect.'"," What she wanted to discuss was this: although everyone said she was damaged goods, she didn't think she was." +当年不是这样。,She hadn't been that way before., That wasn't the case back then., That wasn't the case back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then., That wasn't how things were back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that back then.,It wasn't like that then.,It wasn't like that then.,It wasn't like that then.',It wasn't like that then.',It wasn't like that then.',It wasn't like that then.', It wasn't like that back then. +那婆娘是个寡妇,泼得厉害。,"The woman was a widow, a real bitch.", The woman was a widow who was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was a real tart., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome., The woman was a widow who had married again and was very quarrelsome.,The old woman was a widow and a very good shot.,The old woman was a widow and a good shot.,The old woman was a widow and could curse like a trooper.,The old woman was a widow and could curse like a trooper.,The old woman was a widow and could curse like a trooper.,The old woman was a widow and could curse like a trooper.,"She was a widow and had a temper. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +",She was a widow and had been very harsh on him.,She was a widow and had been very harsh on him.,She was a widow and had been very harsh on him.',She was widowed and had been very cruel in her treatment of him.',She was widowed and had been very cruel in her treatment of him.', The woman was a widow and very quarrelsome. +陈清扬说,我始终是一个恶棍。,Chen Qingyang told me later that I had always been a scoundrel.," Chen Qingyang said, I have always been a scoundrel."," Chen Qingyang said, I've always been a scoundrel."," Chen Qingyang said, I've always been a scoundrel.", Chen Qingyang said I was always a scoundrel., Chen Qingyang said I was always a scoundrel., Chen Qingyang said I was always a scoundrel.,Chen Qingyang said that I was a bastard.,Chen Qingyang said that I was always a bad boy.,Chen Qingyang said that I was always a bad boy.,Chen Qingyang said that I was always a bad boy.,Chen Qingyang said that I was always a bad boy.,Chen Qingyang said that I was always a bad boy.,Chen Qingyang said that I had always been a bad boy.,Chen Qingyang said that I had always been a bad boy.,Chen Qingyang said that I had always been a bad boy.,Chen Qingyang said that I had always been a bad boy.',Chen Qingyang said that I had always been bad company for her and others like me.,Chen Qingyang said that I had always been bad company for her and others like me.'," Chen Qingyang said, I've always been a jerk." +任副官在他腚上打了一鞭子,他嘴咧开叫一声:孩子他娘!,"Adjutant Ren smacked him across the backside with his whip, forcing a yelp from between his parted lips. Ouch, mother of my children!"," The aide struck him on the backside with a whip, and he cried out, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on the backside with a whip, and he cried out, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out, Mother of my child!"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out, Mother of my child!"," The aide struck him on the backside with his whip and he cried out in pain, 'Mother of my child!'"," The aide struck him on his rump with a whip and he cried out in pain, 'Mother of my child!'","Fancy Officer struck him on the thighs with his whip, and he opened his mouth to scream, 'Motherfucker!'","Fancy Officer struck him on the thighs with his whip, and he opened his mouth to scream, 'Motherfucker!'","Fancy Officer struck him on the thighs with his whip and he opened his mouth to scream, 'Motherfucker!'","Fancy Officer struck him on the thighs with his whip and he opened his mouth to scream, 'Motherfucker!'",Fancy Officer struck him on the thighs with his whip and he opened his mouth wide and screamed like a baby.,Fancy Officer struck him on the thighs with his whip and he opened his mouth wide and screamed like a baby.,"He gave him a kick in the arse and said, 'Son, you're a little girl!'","He gave him a kick in the arse and said, 'Son, what's the matter?'","He gave him a kick in the arse and said, 'Son! What's wrong with you?'",He gave him a kick in his arse and said 'Son!'.',He gave him one kick on his butt and said in surprise 'Child of my wife!',He gave him one kick on his butt and said in surprise 'Son! What's wrong?'," The adjutant struck him across the back with his horsewhip, and he cried out, 'My wife!' +" +只听一路靴子响,进来了一个十七八岁的少年,面目清秀,身段苗条,美服华冠,轻裘宝带。,"A man's footstep sounded outside and a fresh-faced, willowy youth of seventeen or eighteen in elegant and expensive-looking winter dress came into the room."," A boy of seventeen or eighteen, with a fair, slender figure, came in, wearing a smart hat and a long, fur-trimmed coat, and a belt of precious stones."," A boy of seventeen or eighteen entered the room, his face clean-shaven and his figure slim. He was wearing a fine suit of clothes and a fur-lined cloak, and his belt was adorned with precious stones."," A young man of seventeen or eighteen entered the room. He was tall and slender, with a fair face and handsome clothes."," A young man of seventeen or eighteen entered the room. He was tall and slender, with a fair face and handsome clothes; his belt was studded with precious stones and he wore a fur-lined cloak over his robe."," A young man of seventeen or eighteen entered the room at that moment; he was tall and slender, with a fair face and handsome clothes.", A young man of seventeen or eighteen entered the room at that moment; he was tall and slender with a fair face and handsome clothes.,"A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome, slender figure, dressed in a smart suit and a dashing hat, and wearing a light-coloured belt.","A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome face and a slender figure. He was dressed in a smart suit and a splendidly tailored overcoat, and wore a light-coloured silk sash round his waist.","A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome face and a slender figure. He was dressed in a smart suit and a splendidly embroidered cap, and wore a light-coloured sash round his waist.","A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome face and a slender figure. He was dressed in a smart suit and a splendidly tailored overcoat, and wore a light-coloured silk sash round his waist.","A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome face and a slender figure. He was dressed in a smart suit and a splendidly embroidered cap, and wore a light-coloured sash round his waist.","A young man of seventeen or eighteen came in, with a handsome face and a slender figure; he was dressed in a smart suit and a splendidly embroidered cap, and wore a light-coloured sash round his waist.","The sound of his boots on the ground announced the arrival of a seventeen- or eighteen-year-old boy. He was handsome, trim, and dressed in a silk robe and a belt of jewels.","The sound of his boots on the ground announced the arrival of a seventeen-year-old boy. He was handsome and well-dressed, wearing a silk cap and a belt of jewels.",The sound of his boots on the ground announced the arrival of a seventeen-year-old boy with handsome features and trim figure. He was dressed in a fine suit and carried a silk belt and a pair of leather gloves.,The sound of his boots on the ground announced that someone had entered and there was a handsome young man in front of her wearing a silk cap with a feather sticking out from underneath; he wore a light coat made of fine cloth called 'bao-yu' over which hung a belt decorated with jewels.,The sound of his boots on the ground announced that someone had entered and there was a handsome young man in sight who wore clothes so fine they would have made even Dongfang Shan blush with envy; he looked like one of those heroes from old stories whose faces were always painted red!,"The sound of his boots on the ground announced that someone had entered and there was now standing before him in all her beauty—a seventeen-year-old girl with fair features, trim figure, beautiful clothes, jewelry pinned round her neck like flowers blooming from their stems ."," The sound of boots was heard in the corridor and a young man of seventeen or eighteen came hurrying in. He was a handsome youth with a slender figure, dressed in a richly embroidered gown and a splendid cap, and wearing a belt of gold and precious stones. +" +爹,我饿了,你弄点东西给我吃吧,我要饿死啦……”,I am. Can you find me something to eat? I'm starving. . . .'," 'Dad, I'm hungry. Could you get me something to eat? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry. Can't you do something for me? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry! Can't you do something for me? I'm going to die of hunger!'"," 'Dad, I'm hungry! Can't you do something for me? I'll die of hunger!'", 'Dad! I'm hungry. Get me something to eat. I'll die of hunger!', 'Dad! I'm hungry—can't you do something for me? I'll die of hunger!',"'Dad, I'm so hungry. Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","'Dad, I'm so hungry! Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","'Dad, I'm so hungry! Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","'Dad, I'm so hungry! Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","'Dad, I'm so hungry! Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","'Dad, I'm so hungry! Can you get me something to eat? I'm going to die . . .'","Dad, I'm hungry. Can you make something for me to eat? I'm starving!'","Dad, I'm hungry! Can you make something for me to eat? I'm starving!'",Dad! I'm hungry. Can you get me something to eat? Otherwise I might starve!',Dad! I'm hungry and want something to eat. Otherwise I might starve!',"Dad! I'm hungry and want something to eat,' said Xiaoming in desperation.' Otherwise . . . ' (He paused for effect.) '. . . then I might die!' he finished with a sob.",Dad! I'm hungry and want something for dinner—I might starve!',"Father, I'm hungry. Can't you find something for me to eat? I'm going to die of hunger.' +'" +这种时候我心里很乱。,Then I would feel confused., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time., 'I was very confused at that time.', 'I was very confused at that time.',At times like this my mind was in turmoil.,At times like this my mind was in turmoil.,At times like this my mind was in turmoil.,At times like this my mind was in turmoil.,At times like this my mind was very confused.,At times like this my mind was very confused.,I was very confused at the time.,I was very confused at that time.,I was very confused at that time.,I was very confused at that time.,I was very confused at that time.',I was very confused at that time.', I was very upset. +但来自附中的四位小将自有她们“无坚不摧”的革命方式,刚才动手的那个女孩儿又狠抽了叶哲泰一皮带,另外三个女孩子也都分别抡起皮带抽了一下,当同伴革命时,她们必须表现得更革命,至少要同样革命。,"But the four junior high girls had their own revolutionary methods that they believed were invincible. The girl who had hit Ye before took out her belt and whipped Ye again. The other three girls also took off their belts to strike at Ye. With their companion displaying such revolutionary fervor, they had to display even more, or at least the same amount."," But the four girls from the Annex had their own revolutionary methods, and the girl who had just slapped Ye Zhi-tai across the face had slapped him again, this time with a much harder stroke. The other three girls had also slapped him, each with a different girl. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to be even more revolutionary."," But the four girls from the Annex had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhi-tai across the face had struck him with her belt, and the other three girls had also taken turns slapping him with their belts. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to appear even more revolutionary than she did, at least as revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face had struck him with her belt, and the other three girls had also taken turns hitting him with theirs. When one of them was in the middle of a revolutionary act, the others had to appear even more revolutionary than she did; at least they had to appear equally revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with their belts. When one of them was in the midst of revolutionizing, they all had to appear even more revolutionary than she did and at least as revolutionary."," But the four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with belts. When one of them was in revolution, they all had to appear even more revolutionary than she did and at least as revolutionary.", But these four girls from Fuzhong High School had their own revolutionary methods—the girl who had just slapped Ye Zhexiang across the face was now giving him another belt with all her might; the other three girls were also taking turns hitting him with belts in order to show that they were more revolutionary than each other and at least as revolutionary as he was.,"But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style, which was 'no mercy.' The girl who had just beaten Ye had given him a vicious whipping. The other three girls had also each taken a turn at whipping him. When they were making revolution, they had to be more revolutionary than anyone else.","But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style, which was 'no mercy.' The girl who had just beaten Ye Zhetai had given him a particularly hard slap. The other three girls had also slapped him, each one of them trying to outdo the others in their revolutionary fervor.","But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style—'no mercy for the enemy.' The girl who had just beaten Ye Zhetai with her belt also gave him a vicious whipping. The other three girls also took turns whipping him. When they were making revolution, they had to be more revolutionary than anyone else.","But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style—'no mercy for the enemy.' The girl who had just beaten Ye Zhetai with her belt also gave him a vicious whipping. The other three girls also took turns beating him with their belts. When they were on a revolutionary mission, they had to be more revolutionary than anyone else.","But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style—'no mercy for the enemy.' The girl who had just beaten Ye Zhetai with her belt also gave him a vicious whipping. The other three girls also took turns at beating him with their belts. When they were on a revolutionary mission, they had to be more revolutionary than anyone else; at least they had to be as revolutionary as everyone else.","But the four young officers from Fengjing had their own revolutionary style—'no mercy for the enemy.' The girl who had just beaten Ye Zhetai with her belt also gave him a vicious whipping. The other three girls each took turns at him with their belts. When they were on a mission together, they had to show that they were every bit as revolutionary as one another.","But the four young cadets from the Second Middle School had their own revolutionary ways, and the girl who had just been beaten had also been beaten with a belt, and the other three girls had also been beaten with belts. When they were revolutionizing, they had to show that they were revolutionaries too.","But the four young cadets from the Second Middle School had their own revolutionary ways of doing things. The girl who had just been cut off her belt by Ye Zhetai had also taken a piece out of each of the other three girls' belts. When they were all engaged in mutual revolution, they had to show that they were equally revolutionary.","But four of them from the Second Middle School had their own revolutionary ways and they all took turns pulling Yezhetai's belt off. The other three girls also each pulled off one of his belts. When they were in the midst of their rebellion, they needed to show more revolutionary spirit than him at least.","But four of them from Zhongyang Middle School had their own revolutionary ways and they all took turns pulling on Ye Zhetai's belt when she was doing something earlier today; each one also pulled at another girl's belt in turn. Whenever there were other girls around who wanted to join in with this kind of thing, they needed to show that they too could do things like that—at least equally well.",But four of them from Zhongyang Middle School had their own revolutionary ways and they all took turns pulling off Ye Zhetai's belt in turn during that session; three other girls also each pulled on one of his leather straps at different times when there was another round of mutual self-criticism among themselves.',But four of them from Zhongyang Middle School had their own revolutionary ways and they all took turns pulling Yezhetai's belt off in turn; each one also pulled on her other three friends who were there with him at that time so she could show how much more radicalized than he was.'," But the four young girls from the High School Attached to Tsinghua University had their own revolutionary methods. The girl who had struck Ye with her belt did so again, and the other three girls also raised their belts and struck him. When their comrades were being revolutionary, they had to be even more revolutionary, or at least equally revolutionary. +" +它们还像是大河一般有着无数的支流,又像是大树一样,枝枝杈杈数也数不清。,"Like a great river, these longtang have innumerable tributaries, and their countless branches resemble those of a tall tree."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches."," The river had countless tributaries, and the tree had countless branches and twigs.", The river had countless tributaries and the tree had innumerable branches and twigs., The river had countless tributaries and branches that could not be counted; like a tree with its innumerable twigs and branches., The river had countless tributaries and branches that could hardly be counted; like a tree with its innumerable twigs and boughs.,"They were like a great river with countless tributaries, or like a great tree with countless branches.","The rivers had countless tributaries, like the roots of a great tree.","They were like rivers with countless tributaries, like trees with countless branches.",They were like rivers with countless tributaries and like trees with countless branches.,"The rivers had countless tributaries, like the roots of a great tree; and there were so many branches that one could not count them all.",They were like rivers with countless tributaries and like trees with countless branches.,"They also have countless tributaries, like a river, and branches and twigs that are too numerous to count, like a tree.",They also have countless tributaries like a great river and branches like a tree.,They also have countless tributaries like a great river and branches that branch out in all directions like tree limbs.,They were like rivers with countless tributaries and also like trees with innumerable branches.,They also have countless tributaries like rivers and branches that spread out in all directions on trees.,They were like rivers with countless tributaries and also trees whose branches intertwined in every direction without end.'," Like a great river, they have countless tributaries; like a giant tree, they have countless branches. +" +忽听窗下弄堂里嘈杂声起,便推窗望去,原来是谁家在鸡窝里抓住一只黄鼠狼。,"All of a sudden, rowdy noises broke out from the longtang outside. Opening the window to look out, Mr. Cheng saw that a crowd had gathered around a man holding up a weasel he had caught in his chicken coop."," 'I heard a commotion outside my window, and when I looked out, I saw that someone had caught a weasel in his chicken coop.'", 'I heard a commotion in the alley below and went to the window to see what was going on. It turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.'," 'I heard some commotion outside in the alley below and went to see what was going on,' said Trinket. 'Turns out someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the alley below and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turned out that someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the alley below and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turns out someone had caught a weasel in their chicken coop.'"," 'I heard some commotion outside in the longtang and went over to see what was going on,' said Trinket. 'Turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.'",He heard a commotion in the longtang below and went to the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in a chicken coop.,He heard a commotion outside in the longtang and threw open the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in a chicken coop.,He heard a commotion outside in the longtang and threw open the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in a chicken coop.,He heard a commotion outside and threw open the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in a chicken coop.,He heard a commotion outside and threw open the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.,He heard a commotion outside and threw open the window to see what was happening. It turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop.,He heard the noises of the longtang below and peered out the window. It was a hunter who had caught a fox in the henhouse.,He heard the noises of the longtang below and peered out the window. It was someone in the henhouse catching a fox.,He heard noises coming from the courtyard below and peered out of the window. It was someone catching a fox in his henhouse.,He heard noises coming from one of the longtang courtyards below and peered out through his window. It was someone catching a fox in their backyard!,He heard noises coming from one of the longtang courtyards below and peered out through his window; whoever had caught that fox was in there now!,He heard noises coming from one of the longtang courtyards below and peered out through his window; whoever had caught that fox was in there now!,Suddenly there was a commotion in the alley below. He opened the window to see what was going on. It turned out that someone had caught a weasel in his chicken coop. +走出深山,叶文洁充满了春天的感觉,“文革”的严冬确实结束了,一切都在复苏之中。,"Leaving the mountains, Ye felt spring was everywhere. The cold winter of the Cultural Revolution really was over, and everything was springing back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over, and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned. The winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything was coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; the winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything seemed to be coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; the winter of the Cultural Revolution was indeed over and everything seemed to be coming back to life."," As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had returned; indeed, the winter of the Cultural Revolution was over and everything seemed to be coming back to life.","When she emerged from the mountains, Ye was filled with the feeling of spring. The icy winter of the Cultural Revolution was over, and everything was in the process of revival.","As she walked out of the mountains, Ye felt the springtime in the air. The icy winter of the Cultural Revolution was over, and everything was coming back to life.","When she emerged from the mountains, Ye was filled with the feeling of spring. The icy winter of the Cultural Revolution was over, and everything was coming back to life.","When she emerged from the mountains, Ye was filled with the feeling of spring. The winter of the Cultural Revolution was over; everything was coming back to life.","As she walked out of the mountains, Ye felt the springtime in the air. The Cultural Revolution's winter was over; everything was coming back to life.","As she walked out of the mountains, Ye felt the springtime in her heart. The Cultural Revolution was over; everything was coming back to life.","As she emerged from the mountains, Ye felt the warmth of spring. The 'cultural revolution' was indeed over, and everything was in the process of recovery.","As she emerged from the mountains, Ye felt the warmth of spring in her heart. The 'cultural revolution' was over and everything was beginning to recover.","As she emerged from the mountains, Ye felt like spring had come again; 'the Cultural Revolution' was over and everything was recovering.","As she emerged from the mountains and felt springtime in her bones again, Ye could feel that 'cultural revolution' was indeed over; everything had begun to recover.","As she emerged from the mountains and felt springtime in her bones again, Ye could feel that 'the Cultural Revolution' was indeed over; everything had begun its recovery process once more.","As she emerged from deep in the mountains and felt springtime's warmth on her skin once more, Ye could feel that 'the Cultural Revolution was over,' everything had begun its recovery process again.'"," After walking out of the mountains, Ye felt the warmth of spring. The bitter winter of the Cultural Revolution had indeed ended, and everything was in the process of rebirth. +" +老子要宰了你!,I'll goddamn kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!, I'm going to kill you!,I'm going to slaughter you!,I'm going to slaughter you!,I'm going to slaughter you!,I'm going to slaughter you!,I'm going to slaughter you!,I'm going to slaughter you!,Old Zhou wanted to kill you!,Old Zhou wanted to kill you!,Old Zhou wanted to kill me!,Old Zhou wanted to kill me!,Old Zhou wanted to kill me!,Old Zhou wanted to kill me!," I'll kill you! +" +一是我在慰问团面前说出了曾经被打晕的事,叫军代表很没面子;二是争风吃醋,所以他一直修理我。,"Firstly, I told the relief delegation that I had been beaten unconscious, which made the military deputy lose face; secondly, he and I fought over a woman, which was why he was always trying to screw me.", One was that I had embarrassed the military deputy by admitting that I had been knocked out before. The other was that I had been jealous of her. So he had been punishing me all along., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting that I had been knocked out before; the other was that I had been jealous of her. So he had been punishing me all along., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I had been knocked out; the other was that I had been jealous and tried to steal her away from him., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I'd been knocked out; the other was jealousy—he always tried to get back at me for that., One was that I had embarrassed the military deputy by admitting in front of the consolation team that I'd been knocked out; and two was that I was jealous—so he kept punishing me., One was that I had embarrassed him in front of the consolation team by admitting being knocked out; and two was that he thought I was jealous because he'd been promoted above me—so he kept punishing me for those reasons.,"It was because I had told the relief team that I had been knocked out before, which made the military deputy look bad, and because he was jealous of the attention I was getting, so he kept repairing me.","The first was that I had confessed in front of the relief team that I had been knocked out before, which made the military deputy look bad; the second was that he was jealous of my popularity and wanted to keep me around.","It was because I had told the relief team that I had been knocked out before, which made the military deputy look bad; and also because he was jealous of my popularity, so he always repaired me.",The first was that I had confessed in front of the relief team that I had been knocked out before; this made the military deputy look bad. The second was jealousy—he wanted to show off his skills by repairing me.,It was because I had told the relief team that I had been knocked out before and made the military deputy look bad; and also because he was jealous of my popularity with the other soldiers.,It was because I had told the relief team that I had been knocked out before and made the military deputy look bad; and also because he was jealous of my popularity with the other soldiers.,"First, I confessed to the relief team that I had fainted once, which made the military deputy feel embarrassed; second, I was always trying to stir up trouble, so he always took care of me.","First, I had confessed that I had fainted once before, which made the military deputy feel embarrassed; secondly, we were always quarrelling and making up, so he was always trying to patch me up.","First I confessed that I had fainted once before; this made the military deputy feel very embarrassed. Secondly, we were always quarrelling and making up, so he was always trying to patch me up again.","First I confessed that he had fainted once before; this made him feel very embarrassed in front of our delegation. Secondly, because we were always quarrelling and making excuses for each other, he was constantly trying to patch me up again.",First I confessed that he had fainted once before; this made him feel very embarrassed in front of his comrades and so they were always trying to make amends for their mistake by repairing my clothes whenever possible.',First I confessed that he had fainted once before; this made him feel very embarrassed in front of his comrades and their leader . Secondly we were always quarrelling with each other over trifles so they never ceased trying to patch me up when things went wrong.'," One was that I told the relief delegation about being knocked out, which made the military deputy lose face. The other was that he was jealous of me, so he kept trying to get back at me." +然后很多人拥了上来,把我们拥在中间要打架。,"Then people began to gather, forming a tight ring around us and urging us to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight."," Then a lot of people rushed over and surrounded us, wanting to fight.", Then many people rushed over and surrounded us in the middle of the street wanting to fight., Then many people rushed over and surrounded us in order to fight., Then many people rushed over and surrounded us in order to fight.,Then a lot of people came up to us and wanted to fight.,"Then many people rushed up and surrounded us, wanting to fight.","Then many people rushed up and surrounded us, wanting to fight.","Then many people rushed up and surrounded us, wanting to fight.","Then many people rushed up and surrounded us, wanting to fight.","Then many people rushed up and surrounded us, wanting to fight.","Then a lot of people came in and surrounded us, trying to fight us.","Then many people came in and surrounded us, trying to fight among themselves.","Then many people came and surrounded us, trying to fight among themselves.",Then many people came and surrounded us so that we couldn't fight each other off.',Then many people came in and surrounded us so that we couldn't fight each other.',Then many people came and surrounded us so that we couldn't fight each other.'," Then a lot of people rushed over, surrounding us, ready to fight." +我的手的确很巧,不光表现在摸女人方面。,"My hands are indeed very skillful, which wasn't just shown by how I touched women."," My hands are really very skillful, not just in touching women."," My hands were indeed very skillful, not just in touching women."," My hands were indeed very skillful, not only in touching women.", My hands were indeed very skillful—not just in touching women., My hands were indeed very skillful—not just in touching women., My hands were indeed very skillful—not only in touching women but also . . .,"My hands were indeed very skillful, not just in the matter of feeling women.","My hands were indeed very skillful, not just in the matter of feeling women.","My hands were indeed very skillful, not just in the matter of feeling women.","My hands were indeed very skillful, not just in the matter of feeling women.","My hands were indeed very skillful, not just when it came to feeling women.","My hands were indeed very skillful, not just when it came to feeling women.","My hands are very skilled, not just in the way I handle women.","My hands are very skilled, and they're not just good at handling women.",My hands were indeed very skilled; they didn't just show themselves in my ability to touch women.,My hands were very skilled; they didn't just show themselves in my ability with women.,My hands were indeed very skilled; they didn't just show themselves in my ability with women.,My hands were indeed very skilled; they didn't just show themselves in my ability with women but also elsewhere.'," My hands were indeed very skillful, not just in touching women." +他说我以前的说话中有扬州腔调,恐怕…… 恐怕…… 那么他眼睛给我弄瞎这回事,他知不知道?”,'I thought he said just now that I used to have a Yangzhou accent. Perhaps . . . perhaps he does know that I blinded him.', 'He said that there was a Yangzhou accent in the way I used to talk. I'm afraid . . . I'm afraid . . . Did he know about the incident with my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech. I'm afraid . . . I'm afraid . . . Did he know about the incident with my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . that maybe he would have to blind me.', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . Did he know what happened to my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he was afraid . . . afraid . . . Did he know what happened to my eyes?', 'He said that there was a Yangzhou accent in my previous speech and he worried—','I said that you used to speak with a Yangzhou accent. Maybe . . . maybe . . . that's why he made you blind. Did he know?','I think you used to speak with a Yangzhou accent. That's why . . . that's why . . . I think he might have done it because of that.','I think I heard a bit of the Yangzhou accent in what you said just now. . . . Maybe . . . maybe . . . that's why he made my eyes go blind.','I think I heard a bit of the Yangzhou accent in what you said just now. . . . Maybe . . . maybe . . . that's why he made my eyes go blind.','I think I heard a bit of the Yangzhou dialect in what you said just now. . . . Maybe . . . maybe . . . that's why he made my eyes go blind.','I think I heard a bit of Yangzhou dialect in what you said just now. . . . Maybe . . . maybe . . . that's why he made my eyes go blind.',"He said that my previous speech had a Yangzhou accent, which might have been the reason for his doing this to me. He might not know, or he might know.",He said that my previous speech had a Yangzhou accent in it. I'm afraid . . . I'm afraid . . . That's why he blinded me this time. Did he know?,He said that my previous speech had some Yangzhou accent in it and I was afraid...I was afraid...that he might blind me this time! Did he know?,He said that my previous speech had some Yangzhou accent in it—I'm afraid... I'm afraid he might have gone blind by now! He doesn't know whether he knows me or not!',He said that my previous speech had some Yangzhou accent in it and I was afraid . . . Afraid! And now he's going to blind me? He doesn't know what he's doing!',He said that my previous speech had some Yangzhou accent in it and I was afraid...I'm so sorry! He might have gone blind because of this? Did he know?',"He said that my accent had a Yangzhou twang to it. I wonder . . . I wonder . . . does he know that I'm the one who blinded him?' +'" +它不是那种阳刚凛冽的气味,而是带有些阴柔委婉的,是女人家的气味。,"It is not a strong masculine scent, but a soft feminine one—the scent of a woman."," It wasn't the kind of masculine, stinging smell that you'd expect, but rather a soft, feminine one."," It wasn't the kind of masculine, bracing scent that you'd expect, but had a soft, feminine quality."," It wasn't the kind of masculine, stinging smell that you'd expect; instead, it had a soft, feminine quality."," It wasn't that masculine, harsh smell but had a softness and gentleness about it—the kind of smell a woman might have."," It wasn't that masculine, harsh smell but had something soft and feminine about it."," It wasn't that masculine, harsh smell but had something soft and feminine about it.","It was not the kind of cold, austere smell that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, and somewhat feminine one.","It was not the kind of cold, austere smell that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, and somewhat feminine odor.","It was not the kind of cold, stern smell that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, and somewhat feminine odor.","It was not the kind of cold, stern smell that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, and somewhat feminine odor.","It was not the kind of cold, stern smell that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, and somewhat feminine odor.","It was not the kind of cold and harsh odor that one might expect from a man, but rather a soft, gentle, even somewhat submissive fragrance—the scent of a woman.","It wasn't the masculine, masculine odour of a man, but a more feminine, gentle fragrance.",It wasn't the masculine odour of a man; it was more feminine and delicate.,"It wasn't masculine and brisk like that; rather, it was feminine and delicate—the kind of smell one might find in a woman's home.","It wasn't masculine and brisk like that; rather, it was feminine and delicate—the kind of smell one might find in a woman's home.","It wasn't masculine and brisk like that of some men; rather, its fragrance was softly feminine—like those from women's bodies.'",It wasn't masculine and brisk like that; rather its odour was feminine—delicate yet sensual.',"It is not a masculine smell, but a gentle, feminine one. It is the smell of women." +手上微一使劲,蕊初气为之窒,一张小脸登时胀得通红。,He increased the pressure on her throat so that she could no longer breathe and her face became swollen and purple.," The pressure on her wrists caused her to gasp, and her face turned crimson.", The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face to turn crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face turned crimson with embarrassment., The pressure on her wrists caused her breath to stop and her face turned crimson with embarrassment.,"He gripped her wrist tightly, and the air was squeezed out of her lungs. Her face turned bright red.","He gripped her wrist tightly, and the air was squeezed out of her lungs. Her face turned bright red.","He gripped her wrist tightly, and the air was squeezed out of her lungs. Her face turned bright red.",He tightened his grip and the blossoms were smothered. The little face turned bright red.,He gripped her wrist tightly and she gasped for breath. Her face turned bright red.,He gripped her wrist tightly and she gasped for breath. Her face turned bright red.,"He gave a slight shove, and the buds of the peony began to swell, their faces turning red.","He gave a slight shake of his head and the blossom seemed to choke on the air; then, when he opened his mouth, his face was red with excitement.",He gave her a slight shove and she gasped in surprise; her face swelled up with excitement at the sight of him.,He gave her a slight shove and she gasped in surprise; then her face swelled up with excitement at seeing him again.,He gave her one of those little squeezes that he always did when they were alone together and she was frightened; but this time his face swelled up with embarrassment until its cheeks turned red like cherries in bloom.,He gave her one of those little squeezes that he always did when they were alone together and she gasped for breath; then his face swelled up into flushed redness at once.',"He tightened his grip a little and Blossom's breath was momentarily cut off, her face turning a deep crimson. +'" +可她无怨无艾,洗脚时看见脚底走出的泡,也觉得很值得。,"But she didn't have an ounce of regret; even when later that evening she saw the blisters on the soles of her feet from all that walking, she still felt that it was all worth it."," But she didn't complain. When she saw the blisters on her feet, she thought it was all worth it."," But she didn't mind. When she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she had no regrets; when she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she had no regrets; when she saw the blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she didn't mind; when she saw blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it."," But she didn't mind; when she saw blisters on her feet after washing them, she thought they were worth it.",But she had no complaints. She was even pleased to see the bubbles that came out from under her feet when she washed them.,But she had no complaints and was pleased to see the bubbles that came off her feet when she washed them.,But she had no complaints and was pleased to see bubbles coming out from under her feet when she washed them.,But she had no complaints and was pleased to see bubbles coming out from under her feet when she washed them.,But she had no complaints and was pleased when she saw bubbles coming out from under her feet while she was washing them.,But she had no complaints and was pleased when she saw bubbles coming out from under her feet while she was washing them.,"But she had no complaints, and when she washed her feet she was pleased to see the bubbles that had come out of them.",She had no complaints and felt that the experience was worthwhile when she saw the bubbles rising from her feet.,"But she had no complaints and felt that her feet were worth all this trouble. When she washed them, she could see bubbles coming out from between her toes.",She had no complaints and felt that her feet were worth all this trouble when she saw bubbles coming out of them while washing them.,But she had no complaints and felt that her feet were worth all this trouble when they came out of their baths in bubbles like foam on waves.',But she had no complaints and felt that her feet were worth all this trouble when they came out of their soaking in hot water like bubbles on top of boiling soup.',"But she had no complaints. When she saw the blisters on her feet, she thought it was all worth it." +理发师正整理她的鬓发,手指触在脸颊,是最悉心的呵护。 她微微侧过脸,躲着吹风机的热风,这略带娇憨的姿态也是昨天的。,"As the stylist gave her hair a last-minute adjustment with a hand blower, the expression on Wang Qiyao's face, turning slightly to avoid the hot air with just a soupçon of the spoiled child, belonged to yesteryear."," The barber was combing her hair, her fingers brushing her cheek, a sign of the tenderest care. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer, a gesture that also seemed to have come from the day before."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek, a sign of the tenderest care. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer, the same coy gesture as the day before.", The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of the utmost tenderness. She turned her head slightly to avoid the hot air from the blow dryer; that coy gesture was also from yesterday.," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—the tenderest of caresses. She turned her head slightly away from the hot air blaster; that coy gesture, too, was from yesterday."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of tender care that she had enjoyed yesterday too. She turned her head slightly away from the hot air blaster, and even this gesture held a trace of youthful naivety."," The barber was combing her hair and his fingers brushed against her cheek—a sign of tender care that she had enjoyed yesterday too; she turned slightly away from the hot air blaster, hiding herself in much the same coy way.","The hairdresser was smoothing her bangs, her fingers caressing her cheek. She leaned slightly away from the hot air of the hair dryer. This was the same slightly coquettish pose she had struck yesterday.","The hairdresser was carefully smoothing her bangs, her fingers caressing her face. She leaned slightly away from the hot air of the blow-dryer, a hint of coquettishness in her pose, just like yesterday.","The hairdresser was smoothing her bangs with her fingers, which felt like the most tender of caresses. She leaned slightly away from the hot wind of the hair dryer, adopting the same slightly coquettish pose she had struck yesterday.","The hairdresser was carefully smoothing her bangs with his fingers, and she turned her face slightly away from the hot wind of the blow dryer. This little bit of coquettishness was the same as yesterday's.","The hairdresser was carefully smoothing her bangs with his fingers, and she turned her face slightly away from the hot wind of the blow dryer. This little bit of coquettishness was the same as yesterday's.","The hairdresser was carefully smoothing her bangs with his fingers, and she turned her face slightly away from the hot wind of the blow-dryer. This little bit of coquettishness was also present yesterday.","The hairdresser was carefully combing her hair, her fingers brushing against her cheeks. She turned her head slightly to avoid the hot air from the hair dryer, her delicate pose a throwback to yesterday.","The hairdresser was carefully combing her hair, her fingers brushing against her cheeks in the most tender manner. She turned her head slightly to avoid the hot air from the fan, and her demure pose was the same as yesterday's.","The hairdresser was carefully combing her hair and stroking her cheek with his fingers; this was the most tender of all the care he could give her. She turned away from the fan's hot wind, which had been blown on her since yesterday, and adopted that same shyly demure pose.",The hairdresser was carefully combing her hair and stroking her cheek with one of his fingers; this tender gesture seemed almost familiar from yesterday's visit. She turned away slightly so that she wouldn't get blown by the hot air coming out of the fan. Her delicate pose also reminded him of her last day at the salon.,The hairdresser was carefully combing her hair and stroking at her cheeks with his fingers; this tender gesture had been one of hers since yesterday afternoon when she'd tried to avoid being buffeted by the hot air from the fan.,"The hairdresser was carefully combing her hair and stroking at its roots with his fingers; this tender touch of hers had been one he'd come to expect from yesterday evening onwards.' She turned slightly away so that she could avoid being buffeted by the hot air coming out of the fan,' said in tones which were faintly coquettish but still very much like those used last night when they first met ."," The barber was carefully arranging her bangs, and the tips of his fingers brushed against her cheek. She turned her face away from the hot air of the blow dryer, and the slightly girlish gesture was also from yesterday." +韦小宝心想:“这肥猪肚中定是藏着什么古怪物事,莫非是兵器之类,天地会想在皇宫中杀人大闹?” 不由得心中怦怦而跳。,It was obvious that something very out of the ordinary must be concealed inside. Trinket could feel his heart thumping as he reflected that this might well be weapons which the Triads were smuggling in to be used in a killing spree inside the Palace., Trinket wondered what sort of secret the pig's carcass might be hiding. Perhaps it was a weapon that the Triad Society had hidden there in order to stage a massacre in the Palace? His heart began to beat faster., Trinket wondered what sort of secret the pig's carcass might be hiding. Perhaps it was some sort of weapon that the Triad Society wanted to use in a massacre inside the Palace? His heart began to beat faster., Trinket wondered what sort of secret might be hidden in this fat pig's belly. Could it be that the Triad Society wanted to stage a massacre in the Palace?, Trinket wondered what sort of secret might be hidden inside this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace in order to commit murder and create chaos?, Trinket wondered what sort of secret might lie hidden inside this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace in order to commit murder amidst the halls and courtyards?, Trinket wondered what sort of secret might lie hidden in this fat pig's belly and whether it was some weapon that the Triad Society had brought into the Palace for use during their assassination attempt?,Trinket's mind was racing. 'There must be something strange in that pig's belly. Perhaps it's a weapon of some kind. Is the Triad Society planning to kill someone in the Palace?',Trinket's mind was racing. 'There must be something strange hidden in this pig's belly. Perhaps some sort of weapon. Could it be that the Triad Society is planning to assassinate someone in the Palace?' He felt his heart begin to race.,Trinket's mind was racing. 'There must be something strange hidden inside this pig's belly. Perhaps some sort of weapon. Could it be that the Triad Society is planning to assassinate someone in the Palace?' He felt his heart begin to race.,Trinket's mind was racing. 'There must be something strange hidden inside this pig's belly. Perhaps some sort of weapon. Could it be that the Triad Society has come to the Palace to commit murder?' He felt his heart begin to race.,Trinket's mind was racing. 'There must be something strange hidden inside this pig's belly. Perhaps some sort of weapon? Is the Triad Society planning to assassinate someone at the Palace?' He felt his heart begin to race.,"Trinket's mind was racing with possibilities. 'There must be something strange hidden inside that fat belly of his,' he thought. 'Perhaps some sort of weapon? Is this what the Triad Society has been planning all along—to kill someone at the Palace?' He felt his heart begin to race.","Trinket wondered what strange things might be hidden in the pig's belly. Perhaps it was some kind of weapon, and the Devil and the Demon had been planning to kill the Emperor in the Palace. His heart leapt.",Trinket thought that there must be something strange hidden in the pig's belly—perhaps some weapon—and wondered why the Devil and his friends would want to kill people in the Palace. His heart beat faster with excitement.,Trinket thought that there must have been something strange in the pig's belly—perhaps some weapon; and he wondered why Heaven and Earth had decided to kill people in the Palace? His heart leapt with excitement.,Trinket was certain that there must have been something strange hidden in this fat pig's belly—perhaps some weapon of war; and he wondered why Heaven had sent them into the palace with murderous intentions? His heart leapt at these thoughts.',Trinket was certain that there must have been something strange in this fat pig's belly—perhaps some weapon of war; and he wondered why Heaven had sent them into the palace with murder on their minds? His heart beat faster at these thoughts.',Trinket thought that there must have been something strange in this fat pig's belly—perhaps some weapon of war; and he wondered why Heaven had sent them into his palace with so many murderous intentions.' His heart beat faster at these thoughts . 'What could they want?',"Trinket's heart was beating wildly. 'There must be something very strange in that fat belly of his. Could it be a weapon? Are they planning to kill someone in the Palace?' +'" +他们在批斗会上��常进入半睡眠状态,只有一声恫吓才能使其惊醒过来,机械地重复那已说过无数遍的认罪词。,"They often seemed to be half asleep during the sessions and would only startle awake when someone screamed in their faces to make them mechanically recite their confessions, already repeated countless times."," During the struggle sessions, they often fell into a semitrance state, and it took only a scare to wake them up. Then they mechanically recited their confessions, which they had already recited countless times."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up. Then they mechanically repeated their confessions, which they had recited countless times."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they could mechanically repeat their confessions, which they had recited countless times before."," During the struggle sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they could mechanically repeat their confessions, which they had recited countless times before.", During those denouncement sessions they often fell into a semitrance state and only a scare could wake them up so that they mechanically repeated their confessions—words they had said countless times before., During those denouncement sessions they often fell into semitrance states and only a scare could wake them up so that they mechanically repeated their confessions—words they had said countless times before.,"At the struggle sessions, they often fell into a semisleep, and it took only a loud shout to wake them up. They would then mechanically repeat the confessions they had made countless times before.","At the struggle sessions, they often fell into a semisleep, and it took only a loud shout to wake them up. They would then mechanically repeat the confessions they had made countless times before.","At the struggle sessions, they often fell into a semisleep, and only a loud shout could wake them up. They would then mechanically repeat the confessions they had made countless times before.","At the struggle sessions, they often fell into a semisleeping state. It took only a loud shout to wake them up, whereupon they would mechanically repeat the confessions they had made so many times before.",At struggle sessions they often fell into semiconscious states and could only be awakened by a loud shout. Then they would mechanically repeat the confessions they had made countless times before.,"At struggle sessions they often fell into semiconscious states and could only be awakened by a loud shout. Then they would mechanically repeat their confessions, which had been said so many times before.","They often fell asleep during the sessions, and only a loud scream could wake them. They mechanically repeated the confessions they had already said many times.",They often fell into a half-sleep state during the sessions and could only be aroused by a single scream. Then they would mechanically repeat the confessions they had already said many times over.,They often fell into a half-sleep state during their sessions and could only be roused by a single scream; they then mechanically repeated the confession that had been recited many times before.,They often fell into half-sleep during their sessions and could only be roused by one startled cry; then they would mechanically repeat the confession over and over again until someone else took his place on the bench.,They often fell into half-sleep during their sessions and could only be roused by one startled cry; then they would mechanically repeat over again that confession of guilt which had been recited so many times before.',They often fell into half-sleep during their sessions and could only have been aroused by one startling cry; then they would mechanically repeat that confession over again until everyone had heard them say it dozens of times.'," They often entered a semisleep state during struggle sessions, only to be startled awake by a threatening shout. Then they would mechanically repeat their confessions, which they had recited countless times. +" +韦小宝听他接连提到皇上,心念一动:“难道这里是皇宫?,"Something was beginning to fall into place in Trinket's mind, with all these references to 'His Majesty'. 'Could this be the Palace, the Forbidden City itself!' he thought silently to himself.", Trinket's heart sank. Could this be the Palace?, Trinket's heart sank. Could this really be the Palace?, Trinket's heart sank. Could this really be the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of the Emperor in succession; could it be that he was inside the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of the Emperor in succession; could he really have come into the Palace?, Trinket's heart sank at this mention of 'His Majesty'. Could he really have been brought into the Palace?,Trinket's heart gave a little jump. 'Is this the Palace?',Trinket's heart gave a little jump. 'Is this the Palace?',Trinket's heart gave a little jump. 'Is this the Palace?',Trinket's heart gave a little jump at the mention of the Emperor. 'Is this the Palace?,Trinket's heart gave a little jump at the mention of the Emperor. 'Is this the Palace?,Trinket's heart gave a little jump at the mention of the Emperor. 'Is this the Palace?,Trinket heard him mention the Emperor in quick succession. 'Is this the Imperial Palace?' he wondered.,Trinket heard him mention the Emperor in quick succession. He was suddenly seized with a feeling of excitement: 'Is this the Imperial Palace?' he wondered.,Trinket heard him mention the Emperor in quick succession and his heart began to beat faster. 'Is this really the Imperial Palace?' he wondered.,Trinket heard him mention 'the Emperor' several times in succession and his heart began to beat faster with excitement: Was this really the Imperial Palace?,Trinket heard him mention 'the Emperor' several times in succession and his heart began to beat faster with excitement—was this really the Imperial Palace?,Trinket heard him mention 'the Emperor' several times in succession and his heart began racing with excitement—was this really the Imperial Palace?,Trinket's mind was racing. Could this be the Palace? Could this be where the Emperor was? Could this be where he was going to see him? +不知到了何处。”,I don't know where he can have gone.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.', 'I don't know where I am.','I don't know where I am.','I don't know where I am.','I don't know where I am.','I don't know where I am.','I don't know where I am.','I don't know where I am.',I don't know where I am.,I don't know where we are going.',I don't know where we have come to.',I don't know where we have come to.',I don't know where we have come off course.',I don't know where we have come off track.', 'I don't know where it is.' +我叫她去看我,她一直在犹豫。,I asked her to come to see me and she hesitated for a long time.," I asked her to come see me, but she hesitated."," I asked her to come see me, but she hesitated."," I asked her to come see me, but she hesitated.", I asked her to come see me but she hesitated., I asked her to come see me but she hesitated., I asked her to come see me but she hesitated all along;,"I asked her to come see me, but she hesitated.","I asked her to come see me, but she hesitated.","I asked her to come see me, but she hesitated.","I asked her to come see me, but she hesitated.","I asked her to come see me, but she hesitated.","I asked her to come see me, but she hesitated for a long time.","I told her to come and see me, but she was still hesitating.","I told her to come and see me, but she was still hesitating.",I told her to come and see me; she was still hesitating.,I told her to come and see me; she was still hesitating.,I told her that she should go see me and she kept hesitating.',I told her that she should come and see me; but for some reason she kept putting off going.',"I asked her to come see me, but she hesitated." +在人保组里,人家给我们松了绑。,"When we went back to the public security office, people untied us."," In the public security office, they untied us."," In the public security office, they untied us."," In the public security office, they untied us.", In the public security office they untied us., In the public security office they untied us., In the public security office they untied us.,"In the public security office, they let us go.","In the public security office, they let us go.","In the public security office, they let us go.",In the public security office they let us go.,In the public security office they let us go.,In the public security office they let us go.,"In the public security department, they let us go.","In the public security department, they let us go.",In the public security department they let us go free.,In People's Comradeship they let us go free.',In People's Comradeship they let us go free.',In People's Comradeship they let us go free.'," In the public security office, they untied us." +程先生说:铁路工程。,'Railroad engineering.'," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said."," 'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Railway construction,' Mr. Cheng said.","'Engineering,' said Mr. Cheng. 'Railway engineering.'","'Engineering,' said Mr Cheng. 'I'm in charge of railway construction.'","'Engineering,' said Mr Cheng. 'Railway engineering.'","'Engineering,' said Mr Cheng. 'Railway engineering.'","'Engineering,' said Mr Cheng.'","'Engineering,' said Mr Cheng.'"," 'Railway engineering,' Mr. Cheng replied. 'I was a railway engineer.'" +至于别���听说了有什么想法,不是她的问题。,"As for what other people thought when they heard about them, it wasn't her problem."," As for what other people might think, that was not her problem."," As for what other people might think when they heard about it, that was not her problem."," As for what other people might think of her, that was none of her business."," As for what other people might think when they heard of this, that was none of her business."," As for what other people might think when they heard of this, that was none of her business.", As for what other people might think of her when they heard this news—that was none of her business.,"As for what other people thought, that was not her concern.","As for what other people thought, that was none of her concern.","As for what other people thought, that was none of her concern.","As for what other people thought, that was none of her concern.","As for what other people thought, that was none of her concern.","As for what other people thought, that was none of her concern.","As for what others think, it's not her problem.","As for what other people think, that's not her problem.","As for what others think of her, that's none of their business.","As for what others think of her ideas, that's none of their business.'",As for what others think of her ideas—that's none of their business.',As for what others think of her ideas—that's none of their business.'," As for what other people might think if they heard about it, that was not her concern." +这一笑是有些惨然的,严师母都不觉有一阵酸楚。,It was a tragic laugh that affected even Madame Yan.," This smile was tinged with sorrow, and even Madame Yan was touched by it."," This smile was tinged with sadness, and even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow.", This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow., This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could not help feeling a pang of sorrow., This smile was tinged with sorrow; even Madame Yan could feel her heart sink., This smile was tinged with sadness and even Mrs Yan could feel her heart sink at this sight.,"This smile was a little sad, and Madame Yan felt a pang in her heart.","This smile was a little sad, and Madame Yan felt a pang in her heart.","This smile was somewhat forced, and Madame Yan felt a pang of sadness.","This smile was somewhat forced, and Madame Yan felt a pang of sadness.","This smile was somewhat forced, and Madame Yan felt a pang of sadness.",This smile was somewhat forced and Mrs Yan felt a pang of sadness.,"The smile was a little sad, and Grandma Yan didn't feel a bit guilty.","The smile was somewhat sad, and Madame Yan didn't feel a bit of discomfort.",The smile was somewhat sad and Mrs Yan did not feel even a trace of bitterness.,The smile was somewhat sad and Mrs Yan did not feel even slightly guilty for some time afterwards.,The smile was somewhat sad and Mrs Yan did feel some pangs of regret for having been so unkind.',The smile was somewhat sad and Mrs Yan did feel some pangs of regret for having laughed at her son's misfortune.'," Madame Yan's smile was tinged with a hint of bitterness. Even she felt a twinge of sadness. +" +第二天,程先生下了班后,没有到王琦瑶处,他去找蒋丽莉了。,The following day Mr. Cheng did not show up at Wang Qiyao's after work—he went to see Jiang Lili instead.," The next day, after his shift was over, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went to see Jiang Lili."," The next day, after his shift ended, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went to see Jiang Lili."," The next day, after his shift was over, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to see Jiang Lili."," The next day, after his shift ended, Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to see Jiang Lili.", The next day after work Mr. Cheng didn't go to see Wang Qiyao but went instead to look for Jiang Lili., The next day after work Mr. Cheng didn't go see Wang Qiyao but went instead to look for Jiang Lili.,"The next day, after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place. He went to Jiang Lili's.","The next day, after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place. He went to Jiang Lili's.","The next day, after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place. He went to Jiang Lili's.","The next day after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place; he went to Jiang Lili's instead.","The next day after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place; he went to Jiang Lili's instead.","The next day after work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place; he went to Jiang Lili's instead.","The next day, after finishing his shift, Mr. Cheng went to look for Jiang Lili instead of going to Wang Qiyao's place.","The next day after he finished work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place but went to see Jiang Lili instead.","The next day after he finished work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place but went straight to see Jiang Lili instead.","The next day after he finished work, Mr. Cheng didn't go to Wang Qiyao's place but went straight over to see Jiang Lili instead.","The next day after he finished work in the morning, Mr. Cheng didn't go straight over to Wang Qiyao but went off on his own and found Jiang Lili instead.'","The next day after he finished work in the morning without going over there and finding Wang Qiyao again, Chen went looking for Jiang Lili instead.'"," The next day, after getting off work, Mr. Cheng did not go to Wang Qiyao's place. Instead, he went to see Jiang Lili." +我想帮她一把,也没帮上。,"I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her, but I couldn't."," I wanted to help her out, but I couldn't.", I wanted to help her out but didn't succeed., I wanted to help her out but didn't succeed., I wanted to help her out but didn't succeed in doing so.,"I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.","I wanted to help her, but I couldn't.",I wanted to help her but couldn't.,I wanted to help her but couldn't.',I wanted to help her but couldn't.',I wanted to help her but couldn't.',"I wanted to help her, but I couldn't." +我后来又见到陈清扬,和她在饭店里登记了房间,然后一起到房间里去,我伸手帮她脱下大衣。,"Later I saw Chen Qingyang again. We registered for a room at a hotel, went in together, and then I helped her take off her coat."," Later, I ran into Chen Qingyang again. We checked into a hotel room together and went to our room. I reached out to help her take off her coat."," Later I ran into Chen Qingyang again and checked into a hotel room with her. As I reached out to help her take off her coat,"," Later I ran into Chen Qingyang again and checked into a hotel room with her. As we entered our room, I reached out to help her take off her coat.", Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at a hotel room; then we went up to our room together and I reached out to help her take off her coat., Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at a hotel room; then we went up to our room together and I reached out my hand for her coat., Later I ran into Chen Qingyang again and checked in with her at our hotel room; then we went inside together and I reached out my hand for her coat.,"Later on, I saw Chen Qingyang again and checked into a hotel room with her. I helped her take off her coat.","Later on, I saw Chen Qingyang again and registered a room with her at the hotel. Then we went into the room together and I helped her take off her coat.",Later on I saw Chen Qingyang again and registered a room with her at the hotel. Then we went into the room together and I helped her take off her coat.,Later on I saw Chen Qingyang again and registered a room with her at the hotel. Then we went into the room together and I helped her take off her coat.,Later on I saw Chen Qingyang again and registered a room with her at the hotel. Then we went into the room together and I helped her take off her coat.,Later on I saw Chen Qingyang again and registered a room with her at the hotel. Then we went into the room together and I helped her take off her coat.,Later I saw Chen Qingyang again. We registered our room at the hotel and then went to our room. I helped her take off her coat.,"Later I saw Chen Qingyang again and we registered our room at the hotel. Then we went to our room together, where I helped her take off her coat.",Later I saw Chen Qingyang again and we registered our room at the hotel together. Then we went into our room and I helped her take off her coat.,Later I saw Chen Qingyang again and we registered our room at the hotel together before going into her room where she asked me for help taking off her coat.,Later I saw Chen Qingyang again and we registered our room at the hotel together before going into her room where she was still in bed with only one shirt on; so I helped her take off that too.',Later I saw Chen Qingyang again and we registered our room at the hotel together; then they took me with them into their bedroom where she helped me take off my coat.'," Later on, I saw Chen Qingyang again. We registered at a hotel and went to our room. I reached out to help her take off her coat." +那男孩一怔,眼中露出怒色。,"The boy stood there stunned for a few seconds, and a momentary look of anger came into his eyes.", The boy was taken aback and a look of anger flashed in his eyes., The boy was startled and anger flashed in his eyes., The boy was startled and anger flashed in his eyes., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger., The boy was taken aback and his eyes flashed with anger.,"The boy froze, his eyes turning angry.","The boy froze, his eyes turning angry.",The boy froze and his eyes turned angry.,The boy froze and his eyes turned angry.,The boy froze and his eyes turned angry.,The boy froze and his eyes turned angry.,The boy's face grew red with anger.,The boy's face grew red with anger.,The boy's eyes flashed with anger.,The boy's face turned red with anger and he glared at her.,The boy's eyes flashed with anger and he rushed forward again at once.,The boy's face grew red with anger and he glared at her in fury.',The boy was taken aback. Anger flashed in his eyes. +——可别冒撞了!”,But mind you don't run into anybody.', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!', 'Don't go bumping into anything!','—Don't go barging in!','—Don't go barging in!','—Don't go barging in!','—Don't go barging in!','Don't go barging in!','Don't go barging in!',——Don't collide with each other!,'Don't collide!' he said.,'Don't collide!' he said in alarm.,'Don't collide!' he said in alarm.','Don't collide!' he said in alarm.','Don't collide!' he said in alarm.',But don't go rushing in without thinking!' +“呵呵,大家来得真早!”,"'Haha, everyone got here early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, you all came early!'"," 'Oh, everyone's here so early!'"," 'Oh, everyone's here so early!'", 'Oh! You're all here so early!',"'Haha, you all came so early!'",'Haha! You all came so early!','Haha! You all came so early!','Haha! You all came so early!','Haha! You all came so early!','Haha! You all came so early!','Hmph!' said the old man. 'You all came early!','Hmph!' said the old man. 'You all came early today!',"'Well, well,' said Xi-feng, 'you're all here early!'","'Well then,' said Xi-feng with enthusiasm, 'you all came so early!'","'Well then,' said Xi-feng with some impatience in his voice, 'you've all come early!'","'Well then,' said Wang Qiyao with enthusiasm, 'you all came so early!'"," 'Haha, you all came early!'" +李嬷嬷站住,将手一拍,道:“你说,好好儿的,又看上了那个什么‘云哥儿’‘雨哥儿’的,这会子逼着我叫了他来。,"Nannie Li made a flapping gesture with her hand: 'What do you think, my dear: His Nibs has taken a fancy to the young fellow who does the tree-planting — 'Yin' or 'Yun' or whatever his name is — so Nannie has to go and ask him in."," Nannie Li stopped and clapped her hands. 'Now you're talking! You're always on about this 'Cloud' and 'Rain' business. Well, I suppose I ought to call him in.'"," Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands. 'Well, well, well!' she said. 'Here we are again! You're after that 'Cloud' boy of yours and that 'Rain' boy of yours. And now you want me to call them in here.'"," Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands together. 'Well, well!' she said. 'Here we are again! You're always on about this 'Yun-ge' and 'Yu-ge'. Well, I suppose I shall have to call him now.'", Nannie Li stopped and clapped her hands. 'Now what's this? You're looking after that Cloud-brother of yours again! And now you want me to call him in here!'," Nannie Li stopped and clapped her hands together. 'Well!' she said. 'I thought we were all right! You've got another little love-interest now—this Cloud-brother of yours, isn't that? Well, I suppose I shall have to call him in.'", Nannie Li stopped in her tracks and clapped her hands together. 'Well!' she said. 'I thought we were all right for once! But no—you've got another one of those silly little love-affairs on your mind now; this time with that Cloud-brother or Rain-brother of yours.',"'You're a good boy, ' said Nannie Li, patting his head. 'You've been asking me about this 'Cloud' and 'Rain' of yours. I've been trying to get you to tell me all about them.","'You're a good boy,' said Nannie Li, patting his head. 'But you've been going on about this 'Cloudy' and 'Rainy' business again. I've had to ask them to come here.","'You're a good boy,' said Nannie Li, patting his head. 'But you've been going on about this 'Cloudy' and 'Rainy' business again. I've had to ask them to come here because of you.","'You're always going on about this 'Cloudy' and 'Rainy' of yours,' said Nannie Li. 'I've had to go and fetch him for you.","'You're always going on about this 'Cloudy' and 'Rainy' of yours,' said Nannie Li. 'I've had to go and fetch him for you.","'You're always going on about this 'Cloudy' and that 'Rainy', ' said Nannie Li, slapping her hand down on the table. 'I had to bring him here because you insisted.","Li-mom stopped and gave her a slap on the hand. 'You're right,' she said. 'I'm a good girl. I've been trying to get him to come over ever since he started hanging around with those 'Cloud Boys' and 'Rain Boys.''","Li-mama stopped and gave her a little shake of the head. 'You're right,' she said. 'I was afraid he would come after me. I thought he had been taken in by that 'Cloud Boy' or 'Rain Boy' you were talking about.''","Li-mama stopped and gave her hand a pat. 'You're right,' she said. 'I was afraid that I would have to call him in again.'","Li-mom stopped and gave him a slap on the hand. 'You're right,' she said. 'I was afraid he would come back for her.'","Li-mama stopped and gave her hand another slap on the back; 'You're right,' she said. 'I did call him over because I thought he was one of those boys who hang around with clouds.'","Li-mom stopped and gave him one of her punches on his arm; 'You're right,' she said with some relief in her voice after he had left them alone for several minutes, 'I did call that boy over again because I thought we could get along better this time.'"," 'Oh, this is too much!' said Nannie Li, pausing in her walk. 'Here we are, all of a sudden, having to go and fetch this 'Cloudy' or 'Rainy' or whatever his name is. I suppose you've taken a fancy to him, have you? Well, I'm not going to fetch him for you. I'm not! I'm not! I'm not! +" +他问:什么事啊?,'What is it?'," He asked, What's up?"," He asked, What's up?"," He asked, What's up?"," He asked, What's up?", He asked what was up?, He asked what was up?,'What's the matter?','What's that?','What's that?','What's that?','What's that?','What's that?' he asked.,'What's the matter?' he asked.,'What's wrong?' he asked.,'What's wrong?' he asked.,'What's wrong?' he asked.','What's wrong?' he asked.','What's wrong?' he asked.', 'What's wrong?' he asked. +还有那一次谋杀……,And those murders ..., 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .', 'And that murder . . .',And that time when he killed . . .,And that time when he killed . . .,And that time when he killed . . .,And that time when he killed . . .,And that time when he killed . . .,And that time when he killed . . .,And that murder attempt . . .',And that murder attempt . . .',And that murder attempt . . .',And that time when he killed her!,And that murder attempt . . .',And that time when he killed her!, And that time you tried to kill me . . . +又叫道:“周大妈,有个老奶奶子找你呢。”,"Then, bawling over the wall, 'Mrs Zhou, there's an old woman come to see you!'"," 'Goong-ma, there's an old lady here to see you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'an old lady's looking for you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'there's an old lady here who wants to see you.'"," 'Goong-ma,' she said, 'there's an old lady here who wants to see you.'"," 'Mrs Zhou,' she said, 'an old lady wants to see you.'"," 'Mrs Zhou,' she said, 'an old lady's here asking for you.'","'Zhou, there's an old woman here to see you.'","'Zhou, there's an old woman here to see you.'","'Zhou, there's an old woman here to see you.'","'Zhou, there's an old woman here who wants to see you.'","'Zhou, there's an old woman here who wants to see you.'","'Zhou, there's an old woman here who wants to see you.'","'I've got a message for you from Grannie,' said Mrs Zhou. 'She wants to see you.'","'I've got another old lady who wants to see you,' said Mrs Zhou.","'I've got another old lady who wants to see you,' said Mrs Zhou.","'I've got another old lady who wants me,' said Zhou Dama. 'What do I have to say for myself?'","'I've got another old lady who wants me,' said Mrs Zhou again.'","'I've got another old lady who wants me,' said Mrs Zhou again.'", 'Mrs Zhou! There's a woman here to see you!' she called out. 'She's waiting outside.' +那里的快乐因有着各色人种的参加,带着普天同庆的意思。,"With people of all races and colors taking part, it feels like a party of universal jubilation."," The joy there comes from the participation of people of all races, with a universal celebration in mind."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from the participation of people of all races and ethnicities, with a universal celebratory spirit."," The joy there comes from people of all races and colors, with a universal celebration feel.", The joy there comes from people of all races and colors; it has something universal about it.,"The happiness of the place was due to the presence of people of all colors, and it was a celebration of universal joy.","The happiness of the place was due to the presence of people of all colors, and it had the feeling of a universal celebration.","The happiness of the place was due to the presence of people of all colors and races, which gave it a feeling of universal celebration.","The happiness of the place was due to the presence of people from all over the world, and the feeling that everyone was celebrating together.",The happiness of that place was due to the presence of people from all over the world and the feeling that everyone was celebrating together.,The happiness of that place was due to the presence of people from all over the world and the feeling that everyone was celebrating together.,"The happiness of the festival was enhanced by the participation of people of all races, and the sense of universal brotherhood.","The happiness of the festival was enhanced by the participation of people from all races, and the sense of universal brotherhood.","The happiness of this festival was enriched by the participation of people from all races and ethnic groups, giving it a universal significance.",The happiness of this festival was enriched by people from all races and ethnic groups who came together in celebration.',The happiness of this festival was enriched by people from all races and ethnic groups who came together in celebration.',The happiness of this festival was enriched by people from all races and ethnic groups who came together in celebration.',"The fun of the fair is enhanced by the participation of people of all races, who come together to celebrate in a spirit of universal brotherhood." +罗小四等人回到队里,发现我的东西都不见了,就去问队长可见过王二。,"Luo Xiaosi came back to the fourteenth team and found my stuff gone, so he went to ask the team leader whether he had seen me."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone, so they asked the team leader if he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that my things were gone, so they asked the team leader if he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone, so they asked the team leader whether he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that my things were gone, so they asked the team leader whether he had seen Wang Er."," When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone; so they asked the team leader whether he had seen Wang Er.", When Luo Xiaosi and his friends returned from their errand they found that all my things were gone; so they asked the team leader whether he had seen Wang Er.,"When they got back to the team, they found that all my stuff was missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they got back to the team, they found that all my things were missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they got back to the team, they found that all my things were missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they got back to the team, they found that all my stuff was missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they got back to the team, they found that all my things were missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they got back to the team, they found that all my stuff was missing and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When Luo Xiaosi and the others returned to the team, they found that all my things were gone. They went to the team leader to ask if he had seen Wang Er.","When they returned to the team, they found that all my things had disappeared and went to ask the team leader if he had seen Wang Er.","When they returned to their team, they found that all my things were gone and asked the team leader whether he had seen Wang Er.",When Luo Xiaosi and his comrades returned to their team they found that all my things were gone; so they went up to the team leader to ask whether Wang Er had seen them.',When Luo Xiaosi and his comrades returned from their patrols they found that all my things were gone; so they went up to Team Leader Wang Er again.',When Luo Xiaosi and his comrades returned from their patrols they found that all my things had disappeared; so when he asked where Wang Er was she told him I'd been seen by her before.'," When Luo Xiaosi and the others got back to our team, they found that my stuff was gone, so they asked the team leader if he had seen me." +她叫我晚上再来这里,我们再试一遍。,"She told me to return that evening, and we'd try it one more time.", She asked me to come back here at night and try again., She told me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again., She told me to come back here at night and try again., She asked me to come back here at night and try again.,She asked me to come back the next night. We would try again.,She asked me to come back the next night and try again.,She asked me to come back the next night and try again.,She asked me to come back the next night and try again.,She asked me to come back that night and try again.,She asked me to come back that night and try again.,She asked me to come back in the evening so we could try again.,She asked me to come back in the evening so we could try again.,She asked me to come back in the evening so we could try again.',She asked me to come back in the evening so we could try again.',She asked me to come back in the evening so we could try again.',She asked me come back in the evening so we could try again.'," She asked me to come back here tonight, and we could try again." +家人见他这般光景,问:“是怎么了?” 少不���撒谎说:“天黑了,失脚掉在茅厕里了。”,"When the servant who answered the gate saw the state he was in and asked him how it had happened, he had to pretend that he had been out in the darkness to ease himself and had fallen into the jakes."," 'What's the matter?' asked his wife. 'I fell into the latrine,' he replied, lying."," 'What's wrong with you?' asked one of the servants. 'It's dark,' he replied. 'I fell into the latrine.'"," 'What's wrong with him?' asked one of the servants. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying."," 'What's wrong with him?' asked one of the servants when they saw how he was. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying."," 'What's wrong with him?' asked one of the servants when they saw how he was. 'He must have fallen into the latrine,' said Trinket, lying.", 'What's wrong with him?' asked one of his servants when he saw how pale and weak he was; and Trinket had no choice but to lie that he'd fallen into the latrine in the dark.,"The family members asked, 'What's wrong?' and he lied, 'It's dark and I fell into the outhouse.'","The family members asked, 'What's wrong?' and he lied, saying, 'It's getting dark and I fell into the outhouse.'",The family members asked what had happened. He lied and said that it was dark and he had fallen into the outhouse.,The family members asked what had happened. He lied and said that he had fallen into the outhouse when it was dark.,The family members asked what had happened. He lied and said that he had fallen into the outhouse when it was dark.,The family members asked what had happened. He lied and said that he had fallen into the outhouse when it was dark.,"When his family saw him like this, they asked what had happened. He couldn't help but tell them that he had fallen off his feet in the thatched hut and had been lying there ever since it got dark.","When his family saw him like this, they asked what had happened. He couldn't help but tell them that he had fallen off his feet in the night and landed in the midden.",When his family saw him like this they asked what had happened. He couldn't help but tell them that he had fallen off his feet into the midden and lay there all night long until morning came.,When his family saw him like this they asked what had happened. He couldn't help but tell them that he had fallen off and broken his leg in the latrine when darkness fell.',When his family saw him like this they asked what had happened and he couldn't help but tell them that when night fell he lost his footing in the hut and went tumbling into the midden heap.',When his family saw him like this they asked what had happened and he couldn't help but tell them that when night fell he slipped off into some hut-like place where there was no light at all.'," The servants were alarmed by this sight and asked him what had happened. 'I lost my way in the dark,' he said, 'and fell into the cesspit.' +'" +没有比流言更能胡编乱造,信口雌黄的了。,"No one is better at making up stories, telling lies, and wagging its tongue than gossip.", No gossip can be more inventive than the rumors that are spread about you., No gossip can be more inventive than that., No gossip can match the sheer inventiveness of slander., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods., No gossip can match rumors in terms of making things up and spreading falsehoods.,Gossip is the most imaginative of all liars.,"Gossip is the most mischievous of all tongues, and hers had become so jaded that she could no longer tell truth from falsehood.",Gossip is the most mischievous of all tongues; it has lost its virginity.,Gossip is the most mischievous of all tongues; it has lost its virginity.,Gossip is the most mischievous of all tongues; it has lost its virginity.,Gossip is the most mischievous of all tongues; it has lost its virginity.,Gossip is even more dangerous than lies.,"Gossip was even more dangerous than lies, for it could be spread so easily.",Gossip was even more dangerous than lies because people believed them without question.,Gossip was even more dangerous than lies because people believed them without questioning their veracity.,Gossip was even more dangerous than lies because people believed them without questioning their veracity.',Gossip was even more dangerous than lies because people believed them without questioning their source.', There is nothing more brazen than gossip. +左手在桌上轻轻一拍,道:“定当如此!,"He tapped the table lightly with his left hand and continued speaking, apparently to himself. 'Yes, of course. This is obviously the solution."," 'I promise!' he said, slapping the table with his left hand."," 'I promise!' he said, slapping the table with his left hand."," 'I promise,' he said, tapping lightly with his left hand on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table."," 'I promise!' he said, slapping his hand down on the table.",He tapped the table lightly with his left hand. 'That's right!,He tapped the table lightly with his left hand. 'That's right!,He tapped the table lightly with his left hand. 'That's right!,He tapped the table lightly with his left hand. 'That's right!,He tapped the table lightly with his left hand. 'That's right!,He tapped lightly on the table with his left hand. 'That's right!,"He gave the table a light tap with his left hand and said, 'Just so!'","He gave the table a light tap with his left hand and said, 'Just so!'","He gave her hand a light tap on the table and said, 'Just like that!'","He gave her hand on the table a light tap and said, 'Just so!'","He gave her hand on his tablet another light tap and said with emphasis, 'Exactly like that!'",He gave her hand on his tablet another light tap and said with satisfaction 'Just so!',"He slapped the table lightly with his left hand. 'I promise! +" +哑巴扛着一盘长方形的平整土地用的、周遭二十六根铁尖齿的耙,另有三个队员各扛着一盘。,"Mute was toting a rake with twenty-six metal tines, as were three other soldiers."," The mute guy carried a rake with twenty-six iron spikes on the perimeter, and the other three guys each carried one."," The mute guy carried a rake with twenty-six iron spikes on the perimeter of a rectangular field, and three other players each carried one.", The mute guy carried one of the flat-bottomed rakes with twenty-six iron spikes around its perimeter; the other three guys each carried one., The mute guy carried one of them on his back; the other three each carried one., The mute guy carried one of them on his back; the other three each had one., The mute guy carried one of them on his back; three other players each had their own.,"The mute carried a rake with a flat, rectangular head, surrounded by twenty-six teeth. Three other team members each carried a similar rake.",The mute carried a rake with a rectangular flat blade and twenty-six teeth around the edge. Three other members of the team each carried a similar rake.,"The mute carried a rake with a flat, rectangular head and twenty-six teeth around its edge; three other members of the team each carried a similar rake.","The mute carried a rake with a flat, rectangular head and twenty-six teeth around its edge; three other members of the team each carried a similar rake.","The mute carried a rake with twenty-six teeth on its edge, used for smoothing out the flat earth of the courtyard. Three other members of the team each carried a similar rake.","The mute carried a rake with twenty-six teeth on its edge, used for smoothing out the flat earth of the courtyard. Three other members of the team each carried a similar rake.","He carried a flat, square piece of earth on a sturdy, wooden yoke, with a long, sharp iron blade attached to each of the twenty-six teeth. Three other men carried similar pieces.","He carried a flat, square piece of earth on his back, which was covered with twenty-six iron teeth, and three other men each carried another one.",He carried a flat-bottomed wooden plow with six iron teeth on each side and three other men carried their own plows.,He carried on his back a flat square of earth with twenty-six iron teeth at its edges and three other men each carrying another one like this.,He carried on his back a flat square of earth with twenty-six iron teeth at its edge and three other men each carrying their own pans followed him in formation behind them all marched off into the distance together.,He carried on his back one of those long rectangular mounds made up entirely from earth and surrounded by twenty-six iron teeth like plowshares; three other men each had their own load in front of them.'," The mute carried a long, flat piece of equipment with twenty-six iron teeth around the edges. Three other team members each carried one." +商店里有一个售货员在打瞌睡,还有很多苍蝇在飞。,Inside one store a saleswoman dozed while a swarm of flies circled around.," The store clerk was dozing off, and there were flies buzzing around.", The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around., The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around., The store clerk was dozing off and there were flies buzzing around., The shop attendant was dozing off and there were flies buzzing around everywhere., The store clerk was dozing off and there were flies buzzing around everywhere.,"A salesman was asleep in the store, and flies buzzed around.","A salesman was asleep in the store, and there were many flies flying around.",A salesman was asleep in the store and there were many flies flying around.,A salesman was asleep in the store and there were many flies flying around.,A salesman was asleep behind the counter and flies buzzed around.,A salesman was asleep on the floor of the store and there were many flies flying around.,There was a sales clerk who was dozing off and a lot of flies buzzing around.,There was a sales clerk dozing off in the store and a lot of flies buzzing around.,There was a sales clerk who had fallen asleep on duty and there were also many flies buzzing around.,There was one sales clerk who had fallen asleep on duty and many flies buzzing around in the store.,There was one sales clerk who had fallen asleep on duty and many flies buzzing around in there too.,There was also one of those saleswomen who had fallen into deep sleep and many flies buzzing around in there.'," There was a salesperson in the store who was dozing, and a lot of flies flying around." +她指了屋角,说那里有她的一杯茶,不必了。,"She pointed to the corner and said that she already had a cup of tea, so there was no need."," She pointed to a cup of tea in the corner, saying she didn't need any more.", She pointed to a cup of tea in the corner and said she didn't need any more., She pointed to a cup of tea on the corner of the room and said she didn't need to trouble him., She pointed to a cup of tea in one corner and said she didn't need another., She pointed at one of the corners and said that she had left her cup there; no need for another., She pointed at one of the corners and said she had left her cup there; no need for another.,She pointed to a corner of the room. 'I've got my own cup of tea here. I don't need any more.',"She pointed to a corner of the room where she had left her cup of tea and said, 'I don't need to go.",She pointed to a corner of the room where she had left her cup of tea and said that was all right.,She pointed to a corner of the room where she had left her cup of tea and said that was all right.,She pointed to a corner of the room where she had left her cup of tea and said that was all right.,She pointed to a corner of the room where she had left her cup of tea and said that was all right.,"She pointed to the corner and said, 'There's a cup of tea waiting for you there. You don't need to come in.'",She pointed to the corner and said there was her cup of tea waiting for her there. She didn't need it.,She pointed at the corner and said that there was her cup of tea waiting for her; she didn't need another one.,She pointed at one of the corners and said that there was her cup of tea waiting for her; she didn't need another.',She pointed at one of the corners and said that there was her cup in this corner; she didn't need another.',She pointed at one of those corners and said there was her cup in that room; she didn't need another.', She pointed to a cup of tea in the corner of the room and said that was all she needed. +他记挂着扔在围子上的粪筐和粪铲,不由自主地往后歪头,一柄雪亮的刺刀从他的腮帮子旁边欻啦顺过来。,"Concerned about the dung basket he'd left on the wall, Pocky Cheng instinctively cocked his head in that direction. A bayonet that shone like snow flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall, and, without thinking, he turned his head back. A snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall, and, without thinking, he turned his head back. A snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on the wall; without thinking, he leaned back, and a snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried about the manure basket and shovel he had left on top of the wall; without thinking, he leaned back his head, and a snowy-blade bayonet flashed past his cheek."," He was worried that he had left his manure basket and shovel on top of the wall; without thinking twice, he turned back towards them—a bayonet flashed past his cheek."," He was worried that he had left his manure basket and shovel on top of the wall; without thinking twice, he turned back towards them—a bayonet flashed past his cheek.","He had left a shovel and a shit-bucket at the fence, and without thinking, he leaned back, and a gleaming dagger slid smoothly from the corner of his mouth.","He had left his chamber pot and shovel on the wall, and without thinking, he leaned back, and a gleaming dagger slid smoothly from the corner of his mouth.","He had left his chamber pot and shovel on the wall, and without thinking he leaned back, allowing a gleaming dagger to slide smoothly from beside his cheek.","He had left his chamber pot and shovel on the wall, but he couldn't help leaning back as a gleaming dagger slid smoothly from beside his cheek.","He had left his chamber pot and shovel on the wall, but he couldn't help leaning back slightly as a gleaming dagger slid smoothly from beside his cheek.","He had left his chamber pot and shovel on top of the wall, but he couldn't help leaning back slightly as a gleaming bayonet slid past his cheek.",He remembered the pig crap pail and shovel he had thrown over the fence and turned his head involuntarily to the side. A bright-bladed knife came sliding down his cheek from the pocket on his back.,He remembered the pigshit and shovel he had thrown into the pen and involuntarily turned his head backward. A sharp knife from his belt-buckle slid down his cheek.,"He remembered the pig crap and shovel he had thrown into the pen and involuntarily turned his head backward; then came the long-sword from under his arm, which glinted in the sunlight.",He was still thinking of the pigshit he had just thrown into the pen and his shovel when suddenly something sharp caught him on the side of his head—a long knife that had come sliding down from above.,He was still staring at the pile of manure and shovel in front of him when suddenly something sharp caught his attention from behind—a long knife lying on top of one of his shoulders.,He remembered seeing piles of manure and shovels in front of his hut; he turned away from them without realizing that this was what had attracted him—the gleam on one side of Shan-yu's face where there should have been no shadow at all came out like light reflected off a knife blade held over someone else's shoulder.'," He couldn't help looking back at the basket and shovel he'd left on the wall. A glinting bayonet sliced through the air beside his cheek. +" +她掀起轿帘,看着那个吃拤饼的人。,She raised the curtain to get a glimpse of the man who ate fistcakes., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised the curtain and looked at the man eating the pancake., She raised up the curtain and looked at the man eating his handcake.,She lifted the curtain and looked at the man eating the flatbread.,She lifted the curtain and looked at the man eating the flatbread.,She lifted the curtain and looked at the man eating the flatbread.,She lifted the curtain and looked at the man eating his rice cake.,She lifted the curtain and looked at the man eating his rice cake.,She lifted the curtain and looked at the man eating his rice cake.,She lifted the curtain and looked at the man eating the doughnut.,She lifted up the curtain and looked at the man eating the doughnut.,She lifted up the curtain and looked at him eating his doughnut.,She lifted up her curtain and looked at him eating his doughnut.,She lifted up her curtain and looked at him eating his doughnut.',She lifted up her curtain and looked at him eating his doughnut.', She raised the curtain and looked at the man eating the fistcake. +你难道就知道你的心,不知道我的心不成?”,Do you mean to tell me that you know your own feelings about me but still don't know what my feelings are about you?'," 'You think you know your own heart, but you don't know mine!'"," 'You think you know what's in your heart, but you don't know what's in mine!'"," 'You think you know what's in your own heart, but you don't know what's in mine!'", 'Do you think I don't know what's in my own heart?', 'Do you think that only you have a heart and I haven't?', 'Do you think I don't know what's in my own heart?',"'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","'You don't know what's in my heart, but you know what's in yours?'","You must think you know my heart, but you don't know mine.","'You must know what's in my heart,' said Xi-feng. 'I don't know what's in yours.''","'You must know what's in my heart,' I said. 'I don't know what yours is like.'",How could I know what was in my heart when I didn't even know yours?',"'You must know what's in my heart,' said Xi-feng with some bitterness. 'I don't think I do.'","'You must know what's in my heart,' said Xi-feng with some bitterness; but I don't think so.'","Don't you think I know what's in my own heart?' +Output: Don't you think I know what's in my own heart? Don't you think I know what's in yours?'" +轿子起行,忽悠悠似腾云驾雾,偷懒的吹鼓手在出村不远处就停止了吹奏,轿夫们的脚下也快起来。,"Off they went, floating along as though riding the clouds or sailing through a mist. Shortly after leaving the village, the lazy musicians stopped playing, while the bearers quickened their pace."," The sedan chair began to move, and, as if riding on a cloud, it floated away. The lazy musicians stopped playing their instruments not far from the village, and the bearers picked up the pace."," The sedan chair began to move, and in a moment they were soaring through the air like clouds and mist. The lazy musicians stopped playing their instruments just outside the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move, and in no time seemed to be flying through the air like a cloud on the wind; the lazy musicians stopped playing their instruments just outside the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing shortly after leaving the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing their instruments when they were far out of sight from the village, and the bearers picked up speed."," The sedan chair began to move and seemed to float on air; the lazy musicians stopped playing shortly after they left the village, and even the bearers picked up speed.","The sedan chair set off, gliding like a cloud, and the lazy musicians stopped playing not far from the village. The bearers also began to walk.","The sedan chair set off with a rush, like a cloud of mist on the wing, and the lazy musicians stopped playing not far from the village. The bearers also began to walk.","The sedan chair set off with a rush, like a cloud of mist on the wing, and the lazy musicians stopped playing not far from the village. The bearers also began to walk.","The sedan chair set off with a rush, like a cloud of mist on the wing, and the lazy musicians stopped playing not far from the village.","The sedan chair set off with a rush, like a cloud of mist on the wing; but the lazy musicians stopped playing at the edge of the village and the bearers began to walk.","The sedan chair set off with a rush, like a cloud of mist on the wing; but the lazy musicians stopped playing at the edge of the village and the bearers began to walk.","As the sedan chair set off, the sound of the flute gradually faded away, and the musicians stopped playing not long after they left the village. The bearers began to walk.","As the sedan chair was being carried off, the sound of the flute-player's music faded away like a cloud drifting across the sky. The musicians stopped playing just outside the village and the bearers began to walk again.","As they set off on their journey, the sound of the trumpet gradually faded away like clouds and mist rising into the sky; the lazy drummer stopped playing just outside the village gate, and the bearers began to walk again.","As they set off on their journey, the sound of the trumpet grew fainter and fainter until finally all that could be heard was the rustling of leaves in the wind; soon afterward the musicians stopped playing altogether, and the bearers began walking again.","As they set off on their journey, clouds and mist rose up in front of them like stage scenery; soon enough, lazy musicians stopped playing near where we were standing when our feet started moving again.",As they set off on their journey with all its pomp and circumstance—the trumpets sounding like clouds rising from misty mountains; but lazy musicians who had been playing for some time stopped when only just outside of town – so did those in carriages below them begin walking again.'," The sedan chair began to rock gently, as though borne on clouds. The musicians, who had been slacking off all along, stopped playing as soon as they were out of the village, and the bearers picked up their pace. +" +黄宗羲道:“是啊。,"'Quite,' said Huang."," 'Yes,' said Huang."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi."," 'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes, that's right.","'Yes, that's right,' said Huang.","'Yes, that's right,' said Huang.","'Yes, that's right,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang.","'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang Zongxi.","'Yes,' said Huang Zongxi.''","'Yes,' said Huang Zongxiu.''","'That's right,' said Huang. +" +然后他们到一间为游客开的通宵酒吧中去坐了两个多小时,沙瑞山一杯接着一杯地灌啤酒,变得更加健谈,而汪淼却早已心神不定,脑子里不断地浮现出那条绿色直线。,"Then they went to an all-night bar for tourists and sat for two hours. As Sha finished one beer after another, his tongue loosened even more. But Wang became anxious, and his mind kept returning to that green line on the terminal in Sha's office."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer, becoming more talkative, while Wang's mind was already racing with the green line."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer, becoming more talkative, while Wang's mind was already racing with the green line."," Then they went to a bar that was open all night and sat there for two hours. Sha drank beer after beer until he became more talkative, while Wang's mind was already racing with images of the green line."," Then they went to a bar open all night and sat there for two hours; Sha drank beer after beer until he became more talkative than ever, while Wang's mind was already racing with images of that green line.", Then they went and sat in a bar open all night for tourists where Sha drank beer after beer until he became more talkative while Wang's mind was already elsewhere; his thoughts were occupied by that green line., Then they went and sat in one of those bars that stay open all night for tourists; Sha drank beer after beer until he became more talkative than ever while Wang's mind was already racing with images of green lines.,"Then they went to a bar that was open all night for tourists, where Sha sat drinking beer after beer and getting more and more talkative, while Wang's mind wandered and the green line kept appearing in his thoughts.","Then they went to a bar that was open all night for tourists and sat there for two hours. Sha drank beer after beer and grew more talkative, while Wang's mind wandered and he kept seeing that green line.","Then they went to a bar that was open all night for tourists and sat there for two hours. Sha drank beer after beer and grew more talkative, while Wang's mind wandered and he kept seeing that green line.","Then they went to a bar that was open all night for tourists and sat there for two hours. Sha drank beer after beer and grew more talkative, while Wang's mind wandered and he kept seeing that green line.","Then they went to a bar that was open all night for tourists and sat there for two hours. Sha poured beer after beer down his throat, becoming more talkative, while Wang's mind wandered, the green line floating in his head.","Then they went to a bar that was open all night for tourists and sat there for two hours. Sha drank beer after beer and grew more talkative, while Wang's mind wandered and he kept seeing that green line.","Then they sat in a bar open to tourists for the whole night, and Sha drank one beer after another, becoming more and more talkative, while Wang's mind was already wandering, his thoughts drifting back to the green line.","Then they sat in a pub open to tourists for two hours or so, during which time Sha drank one bottle after another and became more animated, while Wang's mind was already wandering, his thoughts drifting back to that green line.","Then they sat in a bar open only at night for tourists and drank two more bottles of beer. After each one was finished, Sha would talk on and on; Wang's mind, however, had already been distracted by that green line he could see floating before his eyes.","Then they sat in a bar open only at night for tourists and drank two more bottles of beer before he became even livelier than usual; but Wang had already become restless again by then, his mind filled with images of that green line.",Then they sat in one of those pubs open only at night for tourists and drank two more bottles of beer each before Sha became even livelier than usual while Wang grew increasingly restless until he could no longer keep his mind off that green line.',Then they sat in one of those bars open only at night for tourists and drank two more bottles each—Shan became even livelier while Wang grew increasingly restless until he could see nothing but that green line running straight up into space above him.'," 'Then they went to a bar that was open all night for tourists. They sat there for a couple of hours. Sha drank beer cup after cup, and became more talkative. But Wang was distracted. The green line kept appearing in his mind.' +" +雨水把奶奶的衣服也打湿了,她本来可以挂上轿帘遮挡雨水,她没有挂,她不想挂,奶奶通过敞亮的轿门,看到了纷乱不安的宏大世界。,"Her clothes, too, were soaked. She could have covered herself with the curtain, but she didn't; she didn't want to, for the open front of the sedan chair afforded her a glimpse of the outside world in all its turbulence and beauty."," The rain soaked Grandma's clothes, too, but she didn't bother to hang up the curtain. She didn't want to. Through the open door of the sedan chair, Grandma could see the tumultuous world."," The rain soaked Grandma's clothes too, but she didn't bother to hang up the curtain. She didn't want to. Through the open door of the sedan chair, Grandma could see the tumultuous world outside."," The rain soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain to keep out the rain, but she didn't want to. Through the open door of the sedan chair, she saw the tumultuous world outside."," The rain soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain to keep out the water but didn't want to. Through the open door of her sedan chair, she saw the tumultuous world outside.", The rain had soaked Grandma's clothes too; she could have hung up the curtain on her sedan chair to keep out the water but didn't want to do that—she wanted to see what was going on in the world outside with its turmoil and confusion., The rain had soaked Grandma's clothes too; she could have hung up her curtain and shielded herself from the downpour but didn't want to do that—she wanted to see with her own eyes what lay beyond the open door of the sedan chair in front of her.,"The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. She could see the chaotic world outside through the open door.","The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. She looked out through the open door at the chaotic world outside.","The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. She looked out at the chaotic world through the open door.","The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. Through the open door, she could see the chaotic world outside.","The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. Through the open door, she could see the chaotic world outside.","The rain had soaked Grandma's clothes too. She could have drawn the curtains of the sedan chair to keep out the rain, but she didn't want to. Through the open door, she could see the chaotic world outside.","The rain also soaked her clothes, which she could have covered with a curtain to keep out the rain, but she didn't. She didn't want to cover them. She looked out through the open door of the sedan chair and saw the chaotic, vast world outside.","The rain also soaked her clothes, and she could have hung them up on the curtains to keep them dry, but she didn't. She didn't want to hang them up. Through the open gate of the sedan chair, she saw the chaotic world outside.","The rain also soaked her clothes; she could have hung them up on the curtains to keep them dry, but she didn't want to do that. She looked out through the open door at the chaotic world outside.","The rain also soaked her clothes; she could have hung them up on the curtains in front of the open gate and kept out the water, but she didn't do that because she was too embarrassed by what lay beyond the gates—the vast world outside.",The rain also soaked her clothes; she could have hung them up on the curtains in front of the open gate and kept out most of the water but didn't want to do that either because then she would see all this chaos outside through the large gates at which they were standing now.,The rain also soaked her clothes; she could have hung them up on one of those curtains that cover carriages and shielded passengers from raindrops but didn't want to do this either because seeing through open carriage doors into all their chaos made Grandma feel uncomfortable in some way.',"The rain had soaked Grandma's clothes, too. She could have closed the curtain to keep it out, but she didn't want to. Through the open door she could see the vast, chaotic world outside. +" +那东西一听别人谈到它,就激昂起来,蠢动个不停。,"As soon as the thing heard people talking about him, he became excited and began to stir.", The thing gets excited when people talk about it and starts to stir., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably., The thing gets excited when people talk about it and starts moving around uncontrollably.,It would get excited and start twitching when people talked about it.,It would get all excited and start twitching when people talked about it.,It would get all excited and start twitching when people talked about it.,It would get excited and start twitching when people talked about it.,It would get all excited and start twitching when people talked about it.,It would get excited and start twitching when people talked about it.,"As soon as he heard someone mention it, he would get excited and start moving around.","As soon as he heard someone mention it, he would get excited and start moving around restlessly.","As soon as he heard someone mention that thing, his eyes would light up and he'd start fidgeting all over again.","As soon as he heard someone mention that thing, his eyes would light up and he'd start fidgeting all over again.","As soon as he heard someone mention that thing, his eyes would light up and start darting around restlessly.","As soon as he heard someone mention that thing, his eyes would light up and start darting around restlessly.'"," The thing got excited whenever it heard people talking about it, and kept wriggling around." +这一条,你能办到么?”,Do you think you are capable of keeping that rule?', 'Can you do this?', 'Can you do this?', 'Can you do that?', 'Can you do that?', 'Can you do that?', 'Can you do this?','Can you do this?','Can you do this?','Can you do this?','Can you do this?','Can you do this?','Can you do this?',How do you suppose you're going to do that?',How do you suppose we're going to get that done?',How do I get this done?',How do I get this done?',How do I get that done?',How do I get that done?',"Can you do that?' +'Yes, I think so.'" +多么丑恶的东西,我上半生一直在用文学这把解剖刀来揭露这种丑恶���现在连这种揭露都厌倦了。,"'The human race is hideous. I've spent the first half of my life unveiling this ugliness with the scalpel of literature, but now I'm even sick of the work of dissection."," How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness, but now I'm tired of even that."," How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness, but now even that has grown tedious.", How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness; now even that I am tired of., How ugly! All my life I have used the scalpel of literature to expose this ugliness; now even that has grown tedious., How ugly! All my life I have used literature's scalpel to expose this ugliness; now even that has grown tedious., How ugly! All my life I have used literature's scalpel to expose this ugliness; now even that has grown tedious.,How ugly it is! I spent half my life using the scalpel of literature to dissect this ugliness. Now I'm tired of this dissection.,How ugly it is! I spent half my life using literature as a scalpel to dissect this ugliness. Now I'm tired of this dissection.,How ugly! I spent half my life using literature as a scalpel to dissect this ugliness. Now I'm tired of this dissection.,How ugly! I spent half my life using literature as a scalpel to dissect this ugliness. Now I'm tired of exposing it.,How ugly! I spent half my life using literature as a scalpel to dissect this ugliness. Now I'm tired of exposing it.,How ugly! I spent half my life using literature as a scalpel to dissect this ugliness. Now even that kind of dissection bores me.,"I've spent my whole life using literature as a scalpel to dissect this kind of ugliness, and now I'm sick of it.","I've spent my whole life using literature as a scalpel to dissect this kind of ugliness, and now I'm sick of doing so.",I've spent my whole life using literature as a scalpel to dissect this kind of ugliness and now I'm sick of doing so.,I've spent my whole life using literature like this scalpel to expose ugliness and now even that has become tiresome.',I've spent my whole life using literature like this scalpel of truth and now even that has become tiresome.',I've spent my whole life using literature like this scalpel of truth and now even that has become tiresome.'," How ugly! I spent the first half of my life using the scalpel of literature to expose this ugliness, but now I'm tired of exposing it." +虽然我奶奶与他已经在高粱地里凤凰和谐,在那个半是痛苦半是幸福的庄严过程中,我奶奶虽然也怀上了我的功罪参半但毕竟是高密东北乡一代风流的父亲,但那时奶奶是单家的明媒正娶的媳妇,爷爷与她总归是桑间濮上之合,带着相当程度的随意性偶然性不稳定性,况且我父亲也没落土,所以,写到那时候的事,我还是称呼他余占鳌更为准确。,"Even though by then he and Grandma had already done the phoenix dance in the sorghum field, and even though, in the solemn course of suffering and joy, she had conceived my father, whose life was a mixture of achievements and sin (in the final analysis, he gained distinction among his generation of citizens of Northeast Gaomi Township), she had nonetheless been legally married into the Shan family. So she and Granddad were adulterers, their relationship marked by measures of spontaneity, chance, and uncertainty. And since Father wasn't born while they were together, accuracy demands that I refer to Granddad as Yu Zhan'ao in writing about this period."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field, and Grandma was pregnant with my father, who would become a major figure in Northeast Gaomi Township, she was still a wife of the Shang family, and their relationship was still a casual, unplanned, and unstable one. Besides, my father hadn't yet settled down, so when I write about that time, I still call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field, during which she became pregnant with my father—a man of mixed virtue and sin who would become a legendary lover in Northeast Gaomi Township—she was still a wife of the Sheng family, and their relationship was still a casual, unplanned, and unstable one. Besides, my father hadn't yet settled down, so when I write about that time, I prefer to call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father, who would become one of the most romantic figures in Northeast Gaomi Township—she was still a wife of Shan family, so their relationship was more like a casual, unplanned, unstable affair that took place in the sandalwood grove. Besides, my father hadn't yet settled down at that time, so I think it's better to call him Yu Zhan'ao when writing about those days."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father, who would become one of Northeast Gaomi Township's most romanticized figures—she was still a wife of Shan family, so their relationship should have been more serious than that of lovers in the sandalwood grove; yet there was a certain degree of spontaneity and uncertainty about it because Father hadn't yet settled down. So when I write about this period, I prefer to call him Yu Zhan'ao."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father by then (a mixed blessing)—she was still his wife through a formal marriage, so their relationship should have been more serious than that of lovers in the sandalwood grove; yet there were certain casualness, randomness, and instability inherent in their relationship because Father hadn't yet settled down. So when I write about him at this time, I prefer to call him Yu Zhan'ao rather than 'Father'."," Even though Grandma and Yu Zhan'ao had already made love in the sorghum field—and she was pregnant with my father by then (a mixed blessing)—she still belonged to Shan family through a formal marriage. Their relationship was more like that of lovers who met on the outskirts of society; there were elements of spontaneity and unpredictability involved. Besides, Father hadn't yet settled down at that time, so I think it's better for me to refer to him as Yu Zhan'ao when writing things from that period.","Although Grandma had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where the pain of her past was mixed with the happiness of her present, Grandpa, a man of the old school, was still a father to her, even though he was the father of only half her child. But at the time Grandma was a bride in the Ding family, and Grandpa was a man of the old school, so their marriage was a match made in heaven. It was a union of two people who were not quite right for each other, but who were right for each other in a way. Besides, Grandpa had no other place to go, and Grandma had no other man to marry. So I still called him Yu Zhan'ao.","Although my grandmother had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where she was half in pain and half in joy, my grandfather, a man of the old school, was still a father figure to her. But at that time my grandmother was a bride in the Shi family, and my grandfather was a man of the Shi family. He was a man of considerable charm, but also of considerable unpredictability, capriciousness, and instability. Besides, he had no real roots in the area. So I still called him Yu Zhan'ao.","Although my grandmother had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where she was half-pregnant with my sin, he was still a man of the world, a father of the Northeast, and a man of his time. But my grandmother was a bride from a good family, and my grandfather was a man of the world who had married into the Shan family. He was a man of considerable freedom, spontaneity, and unpredictability, and he had no roots in the land. So I still called him Yu Zhan'ao.","Although my grandmother had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where she was half-pregnant with my sin, he was still a man of refinement from northeast Gaomi, and at that time my grandmother was a bride who had been betrothed to our family but not yet married. Her relationship with my grandfather was like a budding romance between neighbors; it was unstable, casual, and random. Besides, my father had no land, so I called him Yu Zhan'ao, which was more appropriate.","Although my grandmother had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where she was half-pregnant with my sin, he was still a man of refinement from northeast Gaomi, and at that time my grandmother was a bride who had been betrothed to our family but not yet married. Her relationship with my grandfather was like a budding romance between neighbors; it was unstable, random, and casual. Besides, my father had no land, so I called him Yu Zhan'ao.","Although my grandmother had already reached a state of harmony with him in the sorghum field, where she was half-pregnant with my sin, he was still a man of refinement from northeast Gaomi township; but at that time Grandma was a bride who had just been brought into the Shi family, and her marriage to Granddad was a match made in heaven. It was a union characterized by a certain degree of casualness, randomness, and instability. Besides, Father had no place to call his own. So when I wrote about those times, I called him Yu Zhan'ao.","Even though my grandmother had been with him in the sorghum field, where she had been in a state of half-pain and half-joy, she had still been a father to me, and so I called him Yu Zhan'ao. But at that time she was the wife of a man who had been married to her for a long time, and she was the only wife of a man who had been married to her for a long time. Her husband was a man of the same generation as Yu Zhan'ao, and he had been married to her for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been married in a village in the north of the county, and they had been married for a long time. They had been","Even though my grandmother had been with him in the sorghum field for a long time, and even though she had borne me part of her guilt and innocence, she was still the father of one of the most famous men in the north-east of Shanxi. But at that time she was the bride's maid of a single family, and her marriage to the man who would become my father was arranged by his uncle, who was a member of the same clan. The marriage was not very stable, and I was not yet a member of the clan. So when writing about this period, I call him Yu Zhan'ao.","Even though my grandmother had been with him in the sorghum field for years and was pregnant by me at that time, she still remained the father of one of our generation's most famous men. At the time, however, she was married to someone else who was only her second husband; he was from Panshan-Pukou, which meant that their marriage was more like a match made on the village green than anything else.","Even though my grandmother had been with him in the sorghum field for some time and was pregnant by me at least half of her own fault, she still remained one of our family's most distinguished members—a man from North-East Dongxing who belonged to that generation of local elites. At this stage he was engaged to Mistress Zhang, whom I would later marry; but their marriage wasn't very stable because they were only recently married themselves (they got hitched on the same day) and lived together under the same roof. So when writing about these events, I prefer to call him Yu Zhanyang rather than Yuan Qiyao.",Even though my grandmother had been with him in that half-painful and half-blissful process of becoming his father figure—a man who was part her son's guilt but also one of their generation from North East Hengyang—she still remained married at this time; she was Mr Yu Zhan Ao's wife when he took on another mistress while they were living together under the same roof.,Even though my grandmother had been with him in that half-painful and partly happy process of becoming his father—a man who bore some responsibility for our sins but was still one of North China's most famous gentlemen from Yanping Township — she remained Mrs Yuzhen until her marriage at Shanpu Village when he married another woman; so I called them by their original names then too because they were both unmarried men back then.'," Although Grandma and Yu Zhan'ao had already consummated their union in the sorghum field, and although she was pregnant with my father, who would grow up to be a man of distinction in Northeast Gaomi Township, she was still the legal wife of Shan Qingquan. Granddad's relationship with her was casual, accidental, and unstable, and since my father hadn't yet been conceived, it would be more accurate to refer to him as Yu Zhan'ao. +" +他甚是得意,说道:“嗯,右脸刻一堆牛粪,可没人出钱来买牛粪的,不如刻只猪,又肥又蠢,生意一定好。”,"This gave him great satisfaction and inspired him to further idiocy. 'Hm, a cow-pat on the right cheek—no, I don't think anyone's going to pay good money for that. A fat pig would be better—a great big, fat, stupid-looking pig. That would sell.'"," 'Hmm, I think I'll carve a pig on the right side. Pigs are fat and stupid, and I'm sure I'll get a lot of customers.'"," 'Hmm, I think I'll carve a pig on my right cheek. Pigs are fat and stupid, and I'm sure I'll get more customers that way.'"," 'Hmm,' he said, 'why not carve a pig? Pigs are fat and stupid; they'll sell well.'"," 'Hmm,' he said, looking very pleased with himself. 'I think I'll carve a pig on my right cheek instead of cow dung. Pigs are fat and stupid; they should sell well.'"," 'Hmm,' he said, looking very pleased with himself. 'I think I'll carve a pig on my right cheek instead of cow dung; nice and fat and stupid—it's sure to bring in more customers.'"," 'Hmm,' he said with satisfaction; 'I think I'll carve something on my right cheek—a pile of cow dung. No one would pay for that, but there's plenty who'd buy a pig. Pigs are fat and stupid, so they're sure to do well.'","'I'd rather have a pig,' said Trinket, 'because pigs are not only fat but stupid. People will always want to buy them.'","'I'm really pleased,' said Trinket. 'I'd much rather have a pig on my face than a cow. No one would pay money to see a cow, but a pig—they're so fat and stupid—they'd come in their thousands.'","'I'm really pleased,' said Trinket. 'I'd much rather have a pig on my face than a cow. No one would pay money to see a cow, but a pig—fat and stupid—would be a sure-fire hit.'","'I'm really pleased,' said Trinket. 'If I had a pig's face carved on my right cheek, no one would want to buy it. But a pig's face is fat and stupid. It's bound to be a success.'","'I'm really pleased,' said Trinket. 'If I had a pig carved on my face, no one would want to buy it. But a pig is fat and stupid. It's bound to be a good business.'","'I'm really pleased,' said Trinket. 'If I had my face tattooed with cow-dung no one would want to buy it. But if I had a pig tattooed on my face people would pay good money for that.'","He was very pleased with himself. 'Well, I've carved a lot of cow dung on the right side of the face. No one would pay to have it carved, so I've carved a lot of pigs instead. They're fat and stupid, and they'll sell for a lot of money.'","He was very pleased with himself and said, 'Well, I've carved a bunch of cow dung on the right side of this face. No one would pay for that, so I'll just carve pigs instead. They're fat and stupid, and they must make good business.'","He was very pleased with himself and said, 'Well, I've carved a bunch of cow dung on my right cheek. Nobody would pay for that anyway, so why not carve some pigs? They're fat and stupid, which means they must make good business.'","He was very pleased with himself and said that he had carved some piles of cow dung on his right cheek; but no one would pay for them so why bother? Better make funny-looking pigs instead—they were fat and stupid, which meant they sold well.'","He was very pleased with himself and said that he had carved some piles of cow dung on his right cheek; but no one would pay for them so why bother? Better make funny-looking goats instead—they're fat and stupid, which means they must sell well.'",He was very pleased with himself and said that he had carved some piles of cow dung on his right cheek; but no one would pay for them so why bother? Better make funny-looking goats instead—they're fat enough yet they can still do their job! That way business must have been good.',"He was very pleased with himself. 'Yes, a cow-pat on the right cheek. But nobody's going to pay to see a cow-pat. Better make it a pig. A nice fat, stupid pig. That'll go down well.'" +吾今始悟作画意, 痛哭流涕有若是。,"Now that I seem to read the painter's mind, My bitter teardrops match his drizzling rain."," 'I now at last understand the meaning of painting, And weep bitterly, bitterly, bitterly."," 'I now at last understand what it means to paint, And I weep bitterly, bitterly."," 'I now at last understand what it means to paint, And cry and sob like a baby."," 'I now at last understand what painting really means, And I weep bitterly and bitterly for it."," 'I now at last understand what painting really means, And I weep bitterly and shed tears like rain.", 'I now at last understand what painting really means; I weep and sob like this.',"I now at last began to understand the meaning of painting, and wept bitterly.","I now at last began to understand what it was all about, and wept bitterly.","I now at last began to understand what painting was all about, and wept bitterly.","I now at last began to understand what painting was all about, and wept bitterly.","I now at last began to understand what painting was all about, and wept bitterly.",I now at last began to understand what painting was all about and wept bitterly.,"I was only just beginning to understand my intention in painting, and I cried bitterly.",I was only just beginning to understand my intention in painting when I burst into tears.,I was only just beginning to understand what I wanted to paint when tears came into my eyes and flowed down my cheeks like water.,I was only just beginning to understand what my intention in painting had been when tears came into my eyes and flowed down my cheeks like water.,I was only just beginning to understand what my intention in painting had been when tears came into my eyes and flowed down my cheeks like water from a damaged pipe.',I was only just beginning to understand what my intention in painting had been when tears began streaming down her face and she sobbed uncontrollably.'," Now I begin to understand the painter's aim, And weep with sorrow for the things that are no more." +凤姐笑道:“像你这样的人能有几个呢,十个里也挑不出一个来!”,'But how many men are there like you?' said Xi-feng. 'I doubt you could find one in ten.', 'How few people like you there are!' said Xi-feng. 'I wouldn't give ten for one!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng. 'I wouldn't give ten for one!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!', 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!, 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh. 'I wouldn't give ten for one of them!, 'How few people like you there are!' said Xi-feng with a laugh; ten men couldn't choose one out of ten!,"'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'I couldn't pick one out in a dozen.'","'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'I couldn't pick one out of ten.'","'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'Even if there were ten of you, I couldn't pick one out.'","'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'Even if there were ten of you I couldn't pick one out.'","'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'Even if there were ten of them I couldn't pick one out.'","'I don't think there are many like you,' said Xi-feng with a smile. 'Even if I had ten of them, I couldn't pick one out.'","'I'm afraid not,' said Xi-feng. 'I don't think there are that many people like you in the world.'","'I'm afraid there aren't many like you,' said Xi-feng. 'Even in a hundred people I can't find one!'","'I'm afraid there aren't many like you,' said Xi-feng. 'Even in ten thousand people I can't find one!'","'I'm afraid there aren't many like you,' said Xi-feng with a smile. 'Even in ten thousand people I can only pick out one.'","'I'm afraid there aren't many like you,' said Xi-feng with mock regret. 'Even in ten thousand people I can only pick out one!'","'I'm afraid there aren't many like me,' said Xi-feng with mock indignation.' I can only imagine how hard they must have looked for ten years!'"," 'How many people like you do you think there are in the world? You wouldn't find one in ten!' +'" +“哈,我觉得那是最不真实的!” IT副总裁说,“我用公司的上百名员工进行过一个简单的测试,即使这想法真能实现,人列计算机的运算速度可能比一个人的手工计算都慢。”,"'Ha! I thought that was the most unrealistic aspect,' the software company vice president said. 'I conducted a test with more than a hundred employees at my company. Even if the idea worked, a computer made of people would probably operate at a speed slower than manual computation.'"," 'Hah, I think that's the least believable one,' the vice president said. 'I did a simple test with over a hundred of our employees. Even if the idea were to be realized, the speed of a computer made up of people would probably be slower than a person's hand calculation.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over a hundred employees. Even if this idea were possible, the speed of a computer made up of people would probably be slower than a person doing the calculations by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over a hundred employees from our company. Even if this idea were possible, the speed at which a computer could perform calculations would probably be slower than a person doing them by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable,' said the vice president of IT. 'I did a simple test with over one hundred employees in our company and even if this idea could work, the speed at which a computer would calculate might actually be slower than what a person can do by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable,' said the vice president of IT. 'I did some simple tests with over one hundred employees and found out even if this idea could work, the speed at which people would calculate on a computer might actually be slower than doing calculations by hand.'"," 'Hah! I think that's the least believable one,' said the vice president of IT. 'I did some simple tests with over a hundred employees and found out even if this idea could work in reality, the speed at which people would calculate on a computer might actually be slower than doing calculations by hand.'","'Hmm,' the IT vice president said. 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test using more than a hundred employees. 'Even if that were possible, the speed of the computer would probably be slower than manual calculations.'","'Hmm,' the IT vice president said. 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test using more than a hundred employees of the company. Even if the idea were feasible, the speed of human calculations would probably be faster than the speed of computer calculations.","'Hmm,' the IT vice president said. 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test using more than a hundred employees of the company. Even if the idea were feasible, he said, the speed of human calculations would probably be faster than the speed of computer calculations.","'Hmm,' the CTO said. 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test with more than a hundred employees of the company. Even if the idea were feasible, he said, the speed of human calculations would probably be faster than the speed of computer calculations.","'Hmm,' said the vice president of IT, 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test using more than a hundred employees at the company. Even if the idea were possible, he said, the speed of human calculations would likely be faster than computer calculations.","'Hmm,' said the vice president of IT, 'I think that's the least realistic.' He had conducted a simple test using more than a hundred employees at the company. Even if the idea were possible, he said, the speed of human calculations would likely still outpace computer calculations.","'I think that's the most unrealistic,' said the IT Vice President. 'I tested this idea with a hundred of our employees, and even if this idea could be realized, the speed of a computer would be slower than the speed of a human hand doing calculations.'","'I think that's the most unrealistic,' said the vice president of IT. 'We did a simple test with more than a hundred employees and even if this idea could be realized, the calculation speed of a computer would still be slower than that of a human being doing calculations by hand.'","'I think that's the most unrealistic,' said Mr Hai, the deputy general manager of ITC. 'We did some simple tests with our hundreds of employees and even if this idea were true, the speed at which computers could calculate would still lag far behind what a human being can do by hand.'","'I think that's the most unrealistic,' said Mr Hai, who had tested this idea on hundreds of employees at his company and found that even if they could do calculations in their heads like computers, human calculation would still take much longer than computer calculation.'","'I think that's the most unrealistic,' said Mr Hai of Information Technology Department. He had tested this theory with more than 100 employees and found even though they could do calculations faster by hand, computers would still take longer because there were too many people involved in them.'","'I think that's most unrealistic,' said Mr Hai of ITC Corporation. He had tested this idea with more than 100 employees and found even in theory computers would still take longer for calculations by hand.'"," 'Ah, I think that's the least realistic,' the vice president said. 'I once did a simple test with a hundred employees. Even if we could make it work, the computing speed of a human computer would be slower than a single person doing calculations by hand.' +" +奶奶撕下轿帘,塞到轿子角落里,她呼吸着自由的空气,看着余占鳌的宽肩细腰。,Grandma ripped the curtain from the front of the carriage and stuffed it behind the seat. As she breathed the free air she studied Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore the curtain from the carriage and stuffed it into a corner. She breathed the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore the curtain from the carriage and stuffed it into a corner of the carriage. She breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore back the curtain and stuffed it into a corner of the sedan chair. She breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore off the curtain and stuffed it into a corner of the sedan chair; she breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma tore back the curtain and stuffed it into one of the corners; she breathed in the air of freedom while she looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist., Grandma pulled back the curtain and stuffed it into one of the corners; she breathed in the air of freedom while looking at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slim waist.,"She tore the curtain down and stuffed it into a corner of the carriage, where she could breathe in the fresh spring breeze and gaze at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.","She tore the curtain down and stuffed it into a corner of the carriage, where she could breathe in the fresh spring breeze and gaze at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.",She pulled back the curtain and stuffed it into a corner of the carriage. She breathed in the fresh air and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.,She pulled back the curtain and stuffed it into a corner of the carriage. She breathed in the fresh air and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.,She pulled back the curtain and stuffed it into a corner of the carriage. She breathed in the fresh air and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.,She pulled back the curtain and stuffed it into a corner of the carriage. The fresh breeze filled her lungs; she looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.,She tore down the curtain and stuffed it into the corner of the sedan chair. She breathed in the air of freedom and looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slim waist.,"She tore down the curtain and stuffed it into the corner of the sedan chair. Breathing in the air of freedom, she looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.","She tore off the curtain and stuffed it into one of the corners of the sedan chair. Breathing in deeply, she looked at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slender waist.","She tore down the curtain and stuffed it into one of the corners of her sedan chair; she breathed in deeply at last, looking admiringly at Yu Zhan'ao's broad shoulders and slim waist.",She tore down her curtain and stuffed it into one of the corners of the sedan chair; she breathed in deeply at last—and looked admiringly on Yu Zhan'ao with his broad shoulders and slender waist.',She tore down her curtain and stuffed them into one of the corners in front; she breathed free air for what seemed like hours before finally looking at Yu Zhan'ao again with his broad shoulders slimmed by years spent on horseback.',"She tore the curtain away and stuffed it in the corner of the carriage, breathing in the fresh air and gazing at Yu Zhan'ao's broad shoulders and narrow waist. +" +道路两边,板块般的高粱坚固凝滞,连成一体,拥拥挤挤,彼此打量,灰绿色的高粱穗子睡眼未开,这一穗与那一穗根本无法区别,高粱永无尽头,仿佛潺潺流动的河流。,"Barriers of sorghum stalks lining the path stood erect and solid in unbroken rows, tightly packed, together sizing one another up with the yet unopened clay-green eyes of grain ears, one indistinguishable from the next, as far as she could see, like a vast river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall of tightly packed stalks that seemed to be sizing each other up. The greenish ears of the sorghum plants, still closed like sleepy eyes, could not be distinguished from one another. The sorghum seemed to go on without end, like a flowing river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall that seemed to stretch on forever, like a flowing river."," The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag, forming a continuous wall that seemed to stretch endlessly into the distance, like a flowing river.", The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag; they were packed together so tightly that they seemed to have been poured into a mold and then left to stand there for all eternity., The stalks of sorghum on either side of the road stood like blocks of solidified slag; they were packed together so tightly that one could hardly tell them apart from their neighbors—the greenish ears of the plants looked as though they had just woken up and were still half asleep., The stalks of sorghum on either side lined up like blocks and stood rigidly in place; they were packed so tightly that one could hardly tell them apart from their neighbors—the greenish ears of the plants looked as though they had just woken up after sleeping all night long.,"The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile, its tightly packed stalks staring at each other, their greenish-gray ears still half-closed, indistinguishable from one another. The sorghum seemed to have no end, like a flowing river.","The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile, its tightly packed stalks staring at each other, their greenish-gray ears still half-closed, indistinguishable from one another. The sorghum seemed to have no end, like a flowing river.","The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile. The tightly packed stalks stared at each other, their unopened ears still green. It was impossible to tell one ear from another. The sorghum seemed to have no end, like a flowing river.","The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile, its tightly packed stalks staring at each other, their greenish-gray ears still half-closed, indistinguishable from one another. The sorghum seemed to have no end, like a flowing river.","The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile; the tightly packed stalks stared at each other, their unopened ears still green. It was impossible to tell one ear from another. The sorghum seemed endless, like a flowing river.","The sorghum on either side of the road was like a wall, solid and immobile; the tightly packed stalks stared at each other, their unopened ears still green. It was impossible to tell one ear from another. The sorghum seemed endless, like a flowing river.","The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding, forming a continuous mass that pressed against each other, each stalk measuring the other. The sorghum heads were asleep, their green blades closed tightly together, and the heads could not be distinguished from one another. The sorghum seemed to flow like a river, endless and unending.","The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding, forming a continuous mass that pressed against each other, measuring themselves up and down, their heads so tightly packed they could not be distinguished from one another. The sorghum stalks grew in endless rows, like a river flowing without end.","The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding, forming one continuous mass that pressed against each other in tightly packed rows; their heads lay flat on the ground, unable to open even for a moment, so that no two heads could ever be distinguished from each other. Sorghum seemed endless, like a river flowing silently.","The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding; they grew together in tightly packed rows that pressed against each other like people crowded into a room. Their heads lay down flat without opening their eyes, so much did they resemble one another that no two could ever have been mistaken for different things. Sorghum seemed endless, flowing along with the river's current.","The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding; they formed one continuous mass that pressed against each other in tightly packed rows like people crowding into a room for shelter from rain—the heads of these plants had yet to open up even though their color was already turning brownish-green. They could never have been mistaken for anything else because there seemed no end to them at all, just like flowing water.",The sorghum stalks on either side of the road were solid and unyielding; they grew together in dense clusters that pressed against each other like people crowded into narrow streets at nightfall—their heads so close packed there was no way for one stalk's head to tell its own from another.'," Sorghum stalks, like blocks of stone, lined the road on either side, their heads crowded together, as if sizing each other up. The grey-green ears were still closed, and one could not tell one from another. The sorghum seemed to go on forever, like a flowing river. +" +可巧凤姐正在上房算了输赢帐,听见后面一片声嚷,便知是李嬷嬷老病发了,又值他今儿输了钱,迁怒于人,排揎宝玉的丫头。,"Xi-feng happened to be in Grandmother Jia's room totting up the day's scores for the final settlement when she heard this hubbub in the rear apartment. She identified it immediately as Nannie Li on the rampage once more, taking out on Bao-yu's unfortunate maids some of the spleen occasioned by her recent gambling losses."," But just then Xi-feng was in the main reception room, going over the accounts of the gambling losses and wins. She heard the commotion and knew that it was Nannie Li's illness, coupled with her loss of money that day, which had prompted her to take it out on Bao-yu's maid."," But just then Xi-feng was in the main reception room, busy calculating the winnings and losses of the evening. She heard the commotion outside and knew that it must be Nannie Li's illness. And since she had lost money at gambling that day, she was in a bad temper and was probably taking it out on Bao-yu's maids."," But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling game and heard the commotion outside. She knew that it must be Nannie Li's illness again, and that she had lost money at the game and was taking it out on the maids.", But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling losses and gains; hearing the clamour from outside she knew that Nannie Li's old complaint had been triggered off by her loss at gambling and that she was now taking out her spleen on Bao-yu's maids.," But just then Xi-feng was in her room upstairs going over the accounts of the gambling losses and winnings when she heard shouting outside; she knew that Nannie Li's old complaint had flared up again—and since she herself had lost money at gambling that day, she took out her anger on Bao-yu's maids.", But just then Xi-feng was in her office upstairs going over the accounts of the gambling losses and gains; she heard the commotion outside and realized that Nannie Li's illness had been triggered by her loss at cards earlier on and that this was why she was now taking out her anger on Bao-yu's maids.,'Fancy her coming in just then!' thought Xi-feng. 'She must have heard the commotion in the back-kitchen and come to see what was the matter. She's probably heard that Bao-yu has lost money again and is taking it out on the poor little maid.,'Fancy her coming in just then!' thought Xi-feng. 'She must have heard the commotion in the back-kitchen and come to see what was the matter. She's probably been hearing about my losses and is taking it out on my maid.,'Fancy her coming in just then!' thought Xi-feng. 'She must have heard all about my losing at cards. She's probably been telling off Bao-yu's maid for letting me lose so much money.','Fancy her coming in just then!' thought Xi-feng. 'She must have heard all about my losing at cards. She's probably been telling off Bao-yu's maid for letting me lose so much money.','Fancy her coming just at this moment!' thought Xi-feng to herself. 'She must have heard that poor old Nannie Li was ill and had come to see how she was getting on. And now she's lost all her money! She'll be furious with Bao-yu's maid for letting her lose it.','Fancy her coming just at this moment!' thought Xi-feng to herself. 'She must have heard that poor old Nannie Li was ill and had come to see how she was getting on. And now she's lost all her money! She'll be furious with Bao-yu's maid for letting her lose it.',"Fortunately, she was just about to count her winnings when she heard a commotion behind her. She knew it was Li-mom's turn to lose and she was angry with her. She turned on Bao-yu's maidservant.","Fortunately, she was just calculating her winnings and losses when she heard a commotion behind her. She knew that Li-mu-mu had fallen ill and had lost some money, so she was angry with him and scolded Bao-yu's maid.","Fortunately she was just then calculating her winnings and losses when she heard some commotion behind her; it turned out that Li-mama had fallen ill again and this time lost money, which made her very angry with people in general, especially Bao-yu's maidservant.","Fortunately she was just then calculating her winnings and losses when there came from behind her some loud shouting which told her that Li-mama had fallen ill again; this time she lost money too, so she grew angry with people in general and took out her anger on Bao-yu's maidservant.",Fortunately she was just then calculating her winnings and losses when there came from behind some loud shouting which told them that Li-mama had fallen ill again; this time they lost money too—and were very angry with people in general.',Fortunately she was just then calculating her winnings and losses when there came from behind them some loud shouting which told him that Li-mom had fallen ill again; this time he lost money in his deal with Bao-yu's maidservant.'," Xi-feng was in the main reception room at the time, settling the accounts for the gambling session. Hearing the clamour from the back of the house, she knew at once that Nannie Li's old trouble was acting up again and that, having lost money that day, she was taking out her anger on one of Bao-yu's maids. +" +家中虽不甚富贵,然本地也推他为望族了。,"The household was not a particularly wealthy one, but they were nevertheless looked up to by all and sundry as the leading family in the neighbourhood."," 'Even though we are not very rich, we are still considered a respectable family in the county."," 'Although we are not very rich, we are still considered one of the leading families in the county."," 'Although we're not very rich, we're still considered one of the leading families in the county."," 'Although we're not very rich, we are still considered one of the leading families in the county."," 'Even though we're no great rich ourselves, in this part of the country we count as one of the leading families.'"," 'Although we're no great rich ourselves, in this part of the country we count among the leading families.'","Though the family was not rich, they were still considered a respectable one in the neighborhood.","Though his family was not particularly well off, he was still considered a member of the local gentry.","Though his family was not particularly well off, he was still considered a member of the local gentry.","Though his family was not rich, he was still considered a member of the local gentry.","Though his family was not rich, he was still considered a member of the local gentry.","Though his family was not rich, he was still considered a member of the local gentry.","Though they were not very rich, they still considered him a member of their extended family.","Though they were not very rich, the locals still regarded him as a member of their own family.","Though they were not very wealthy themselves, the locals still considered him part of their own family.","Though they were no rich people themselves, locals still regarded him as their cousin.'","Though they were neither rich nor noble themselves, their neighbors still considered him of good family.'","Though they were no great landowners themselves, their neighbors still considered him part of his own family.'"," Although not very rich, the family was still one of the leading ones in the district." +要好的只好等袭人来。”,"If nothing but the best will do, you'd better wait for Aroma to come.'", 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.', 'I suppose I'd better wait till Aroma comes.','The best thing is to wait for Aroma to come.','I'll wait for Aroma to come back.','The only way to get the best is to wait for Aroma.','The best thing would be for Aroma to come.','The only way to get better is to wait for Aroma.','I'll wait for Aroma then.','I suppose I'll have to wait for the messenger.',I had no choice but to wait for him to arrive.','I suppose I'll have to wait for him.',I had no choice but to wait for him.',I had no choice but to wait for him.','I suppose I'll have to wait for him.',They'll have to wait for Aroma to come back before they can get any help.' +就因为这个原因,我对自己存不存在的事不太关心。,So I didn't really care whether I existed or not.," Because of that, I didn't care much about whether I really existed or not."," Because of that, I didn't care much about whether I really existed or not.", Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not., Because of that reason I didn't care much whether I existed or not.,That's why I didn't care whether I existed or not.,That was why I didn't care much about whether I existed or not.,That was why I didn't care much about whether I existed or not.,That was why I didn't care much about whether I existed or not.,That was why I didn't care much about whether I existed or not.,That was why I didn't care much whether I existed or not.,"Because of this, I didn't really care about my own existence.","Because of this, I didn't really care whether I existed or not.",Because of this reason I didn't pay much attention to whether I existed or not.,Because of this reason I didn't pay much attention to whether my existence was real or not.',Because of this reason I didn't pay much attention to whether my existence was real or imaginary.',Because of this reason I didn't pay much attention to whether my existence was real.'," Because of this, I didn't care much about whether I existed or not." +东北乡地势低洼,往往秋水泛滥,高粱高秆防涝,被广泛种植,年年丰产。,"Northeast Gaomi Township is largely swampy land that is flooded by autumn rains; but since the tall sorghum stalks resist waterlogging, it was planted everywhere and invariably produced a bumper crop."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in the autumn, so sorghum, which is drought-resistant, was planted widely there."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn, so sorghum, which is drought-resistant and can grow in water, was planted widely there year after year."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn, so sorghum—with its tall stalks that could help prevent flooding—was widely planted there and produced bountifully year after year."," The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum, with its tall stalks, was planted there to prevent water damage and produced bountiful harvests year after year.", The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum's tall stalks helped prevent this problem and were widely planted there year after year with good results., The low-lying countryside of Northeast Township was prone to flooding in autumn; sorghum's tall stalks helped prevent this problem and were widely planted there year after year with good results.,"The low-lying terrain of Northeast Village often leads to flooding in the autumn, and the villagers plant sorghum to prevent the water from ruining their crops, which yields a bountiful harvest every year.","The low-lying terrain of Northeast Village often leads to flooding in the autumn, so the villagers plant sorghum and other flood-resistant crops, which yield bountiful harvests every year.","The low-lying terrain of Northeast Village often leads to flooding in the autumn, so farmers there plant sorghum to keep their fields from getting waterlogged.","The low-lying terrain of Northeast Village often causes autumn flooding. To prevent this, the villagers plant sorghum and other flood-resistant crops, which yield bountiful harvests every year.","The low-lying terrain of Northeast Village often leads to flooding during the autumn rains. To prevent this, the villagers plant sorghum and other flood-resistant crops, which yield bountiful harvests every year.","The low-lying terrain of Northeast Village often causes autumn flooding. To prevent this, villagers plant sorghum and other flood-resistant crops, which yield bountiful harvests every year.","The low-lying terrain of the northeastern countryside is prone to flooding in the autumn, and the sorghum and other crops planted there are effective in preventing waterlogging. As a result, the region has been able to produce a bumper harvest every year.","The low-lying terrain of the northeastern countryside often floods in autumn, and sorghum and other crops are planted widely to prevent waterlogging. As a result, the region produces abundant grain every year.","The low-lying terrain of northeastern China often floods in autumn; sorghum and other crops grow tall enough to protect against water damage, so they're widely planted there every year and produce abundant harvests.","The low-lying terrain of northeastern villages often floods in autumn; sorghum and other crops grow tall enough to protect against water damage, so they're widely planted every year for their abundant harvests.","The low-lying terrain of northeastern China often floods in autumn; sorghum and other crops grow tall enough to protect against water damage, so they're widely planted there every year for their abundant harvests.'",The low-lying terrain of northeastern villages often floods in autumn; sorghum and other crops grow tall enough that they can protect against water damage during these times when there's too much rain for rice paddies—and this has been true every year since we moved here.'," The low-lying northeast part of the village was often flooded in the autumn, but since sorghum was a tall crop that could withstand waterlogging, it was planted there every year and always produced a good harvest. +" +刘姥姥心中想着:“这是什么东西? 有煞用处呢?”,"'I wonder what that can be,' she thought to herself, 'and what it can be used for?'"," Grannie Liu wondered to herself, 'What is this stuff? What's it for?'", Grannie Liu wondered what it was and what use it might be., Grannie Liu wondered what this thing was and what use it might have., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it., Grannie Liu wondered what this thing was and how she could use it.,'What is it?' thought Grannie Liu. 'What's it for?','What is this thing?' thought Grannie Liu. 'What's it for?','What's this thing for?' thought Grannie Liu. 'What's it used for?','What's this thing for?' thought Grannie Liu. 'What's it used for?','What's this thing for?' thought Grannie Liu. 'It must have some use.','What's this thing for?' thought Grannie Liu. 'It must have some use.',Grannie Liu's mind was already turning: 'What is this thing? What use is it?',Grannie Liu's mind was already turning: 'What on earth could this be good for?',Grannie Liu's mind was already turning over this new problem. 'What on earth could that thing be good for?' she wondered.,Grannie Liu's mind was made up; 'What on earth could this thing possibly do for me?' she wondered.,Grannie Liu's mind was already turning over this new thing in her head; what could she possibly do with something like that?',Grannie Liu's mind was already turning over this new problem in search of some way out for her son-in-law and herself.' What could they possibly have done wrong?' she wondered aloud. 'What possible use would there even be in killing him now!',Grannie Liu wondered what the object could be and what it could be used for. +要说明她怎会有这种见识,一切都要回溯到那一回我从医院回来,从她那里经过进了山。,"To explain how she came to this realization, we need to go all the way back to the time I returned from the hospital and left for the mountains from her place."," 'To explain how she could have such insight, I have to go back to the time when I came back from the hospital and went up the mountain from her place."," 'To explain how she could have such insight, I have to go back to the time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains."," 'To explain how she could have had this insight, I would have to go back to that time when I came home from the hospital and went up the mountain through her place."," 'To explain how she could have had this insight, I would have to go back to that time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains.", 'To explain how she could have had this insight I would need to go back to that time when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains., 'To explain how she could have had this insight I would need to go back all the way to when I came home from the hospital and went through her place on my way into the mountains.',"To explain how she had acquired such insight, everything would have to be traced back to the time I came back from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","To explain how she had acquired such insight, everything would have to go back to the time I came home from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","To explain how she had acquired such insight, everything would have to go back to the time I came home from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","To explain how she had acquired this insight, everything would have to go back to that time when I came home from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","To explain how she had acquired this insight, everything would have to go back to that time when I came home from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","To explain how she had acquired this insight, everything would have to go back to that time when I came home from the hospital and passed by her place on my way up the mountain.","As to how she could have such experience, everything had to be traced back to the time I came back from the hospital and went through the mountain with her.","As for how she could have gained this experience, everything had to go back to the time I came out of the hospital and went through the mountain with her.","As for how she could have acquired this knowledge, everything had to go back to that time when I came out of the hospital and went through her village in the mountains.","As for how she could have acquired this knowledge, everything had to go back to that time when I came out of hospital and went through her village in search of my wife.","As for how she could have gained this experience, everything had to go back to that time I came out of hospital and went through her village in search of my wife.'",As for how she could have gained this knowledge of things like that . . . everything goes back to when I came out from hospital and went through her village in search of my wife.',"To understand how she came to have such insight, we have to go back to the time I came back from the hospital and passed by her place on my way up the mountain." +那男孩哼了一声,倒退几步。,The boy groaned and staggered back a few steps., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took a step back., The boy grunted and took several steps back., The boy grunted and took several steps back.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy gave a cry and backed away a few steps.,The boy grunted and took a few steps back.,The boy grunted and took a few steps back.,The boy grunted and took a few steps back.,The boy grunted and took several steps backward.,The boy grunted and took several steps backward.',The boy grunted and took several steps backward.',The boy grunted and stepped back a few paces. +说起爱因斯坦,你比我有更多的东西需要交待。,But you actually have more to confess about Einstein than I do.," When it comes to Einstein, you have more to explain than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do."," When we talk about Einstein, there's more that I need to confess than you do."," When we talk about Einstein, there's more that needs explaining on your side than mine.","When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do.","When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do.","When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do.","When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do.","When we talk about Einstein, you have more things to confess than I do.","When we talk about Einstein, I have more things to confess than you do.","As for Einstein, you have more to confess than I do.","As for Einstein, I have more to confess than you do.","As for Einstein, I have more things to confess than you do.","As for Einstein, I have more things to confess than you do.'",As for Einstein's theories and all that stuff—you have more of this sort of thing than I do!,As for Einstein's theory of relativity . . . I have more things that need confessing than do you.'," When it comes to Einstein, you have more to confess than I do." +汪淼的短信已经发出:见到潘寒,在西城区云河咖啡馆。,Wang sent out his text: Spotted Pan Han. At Yunhe Coffee Shop in Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's text message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in the Xicheng District., Wang's message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District., Wang's message had already been sent: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District., Wang's message had already been sent out: See Pan Han at Cloud River Café in Xicheng District.,Wang had already sent a text message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.,Wang had already sent a text message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.',Wang had already sent a text message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.',Wang had already sent a text message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.',Wang had already sent a text message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.',Wang had already sent a message to Pan: 'I'm at the Cloud River Coffee Shop in the Western District.',"Wang had already sent out a text message: I've seen Pan in West Cheng, at the Cloudy Café.",Wang had already sent out a text message: I've seen Pan in West Chengzhou at Cloudy Coffee Shop.,Wang had already sent out his message: He was meeting Pan at Cloudy Café in West City's Xianghe District.,Wang had already sent out his message: He was meeting Pan at Cloudy Café in West City's Xianghe District.,Wang had already sent out his message that he was meeting Pan in West Cheng's Cloudy River Coffee Shop.',Wang had already sent out his message that he was meeting Pan in West Cheng's Cloudy River Coffee Shop.'," Wang sent a text message: I've seen Pan. He's at the Yunhe Coffee Shop in the West District. +" +那僧道:“正合吾意。,"'That is exactly what I was thinking,' said the monk.", 'That's just what I was thinking.'," 'That's just what I want to hear,' said the monk."," 'That's just what I want,' said the monk."," 'That's just what I want,' said the monk.", 'That's just what I was thinking.'," 'That's just what I want,' said the monk.",'That's just what I was thinking.,"'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I wanted,' said the monk.","'That's just what I wanted,' said the monk.","'That's just what I was thinking,' said the monk.","'That's just what I wanted,' said Brother Dao.","'That's just what I wanted,' said Brother Dao with satisfaction.'","'That's just what I wanted,' said Brother Dao with satisfaction.'"," 'That is exactly what I had in mind,' said the monk." +我家的房盖轰隆隆塌陷下去,火焰萎缩片刻,又疯蹿得更高。,"A roof came crashing down, momentarily blotting out the flames, which then roared out of the rubble, stronger than ever."," The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames shrank for a moment before leaping even higher."," The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames shrank for a moment before leaping even higher.", The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher., The roof of my house collapsed with a loud crash and the flames shrank for only a moment before leaping even higher than before.,"The roof of my house collapsed with a loud crash, the fire died down for a moment, and then leaped up again with renewed fury.","The roof of my house collapsed with a loud crash, the flames died down for a moment, and then leaped even higher.","The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames died down for a moment before leaping even higher.","The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames died down for a moment before leaping even higher.","The roof of my house collapsed with a loud crash, and the flames died down for a moment before leaping even higher.",The roof of my house collapsed with a loud crash and the fire died down for a moment before leaping up again with renewed fury.,"The roof of my house thundered down, the flames waned for a moment, then flared up again.",The roof of my house thundered down and the flames shrank back for a moment before surging upwards again.,The roof of my house thundered down and then collapsed; the flames sputtered for a moment before shooting up higher than ever.,The roof of my house collapsed with a thunderous crash and then burned down again for a moment before shooting up higher than ever.,The roof of my house thundered down and then collapsed; for a moment fire flared up higher than ever before.',The roof of my house collapsed with thunderous noise and then burned down again for another moment before rising higher than ever.',"The roof of our house collapsed with a crash, and the flames, which had shrunk for a moment, leaped up again." +看不到星星,本来,由于可见光波段已被推至不可见,星星应该是一个个黑点,但厘米波的衍射淹没了一切形状和细节。,"He could not see any stars. Normally, since visible light would be compressed to invisible by the glasses, each star should appear as a black dot. But the diffraction of centimeter-wave radiation overwhelmed all other shapes and details."," The stars should have appeared as black dots, since the visible light spectrum had been shifted into the invisible range. But the diffraction of centimeter waves overwhelmed all shapes and details."," The stars should have been black dots, since visible light has already been pushed into the invisible range; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details.", The stars should have appeared as black dots because visible light has been pushed into the invisible wavelengths; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details., The stars should have been black dots because visible light has already been pushed into the invisible wavelengths; but the diffraction of centimeter waves drowned out all shapes and details.," The stars were invisible because their light was absorbed by the atmosphere; in fact, they should have appeared as black dots since visible wavelengths had been pushed beyond our range of sight—but the diffraction effect of centimeter waves overwhelmed all shapes and details.", The stars should have been black dots because visible light has already been pushed into the invisible wavelengths; but centimeter waves drowned out all shapes and details.,"The stars were supposed to be black points in the visible spectrum, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","The stars should have been black points, since visible light had been pushed into the infrared, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","The stars should have been black points, since visible light had been pushed into the infrared, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","The stars should have been black points, since visible light had been pushed into the infrared range, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","The stars should have been black points against the dark sky, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","The stars should have been black points against the dark sky, but the scattering of centimeter waves washed out all shapes and details.","If you can't see the stars, it's because the visible light spectrum has been pushed into the invisible spectrum, so the stars should appear as black dots. But the diffraction of the micrometer wave has blurred out all shapes and details.","If we could see them, the stars would appear as black dots because visible light has been shifted into the invisible spectrum. But the diffraction of microwaves blurs out all shape and detail.","If we could see them with our eyes, they would appear as black dots because visible light has been shifted into the invisible spectrum; but thanks to microwaves' diffraction, all shape and detail have been lost.","If we could see them with our eyesight, they would appear like black dots because visible light has been pushed into the invisible spectrum; but thanks to micrometer waves' diffraction, all shapes and details have disappeared.",If we could see them with our eyesight—which was no longer possible because visible light had been shifted into invisible wavelengths and so stars should have appeared like black dots on the sky —the details of each star would disappear in the microwave's diffraction pattern.,If we could see them with our eyesight—which was already incapable of seeing visible light because that part of the spectrum had been pushed into invisible waves by gravity and other forces —the stars would appear like black dots on this map; but millimeter-wave radiation has blurred all shapes and details out of existence.'," 'We can't see the stars. Originally, because the visible light band has been shifted to the invisible, the stars should appear as black dots. But the diffraction of centimeter waves obscures all shapes and details.' +Chinese: 看不到星星,本来,由于可见光波段已被推至不可见,星星应该是一个个黑点,但厘米波的衍射淹没了一切形状和细节。 +English: 'We can't see the stars. Originally, because the visible light band has been shifted to the invisible, the stars should appear as black dots. But the diffraction of centimeter waves obscures all shapes and details.'" +这个玩具盒般的宇宙令她感到分外舒适,渐渐地这宇宙由想象变成了梦乡。,"This toy-box-like universe comforted Ye, and gradually it shifted from her imagination into her dreams."," The toy-box universe made her feel comfortable, and gradually the universe turned from imagination to dream."," The toy-box universe made her feel comfortable, and gradually the universe turned from imagination into dream.", The toy-box universe made her feel comfortable and gradually became a dream., The toy-box universe made her feel very comfortable and gradually became part of her dreams., The toy-box universe made her feel very comfortable and gradually became part of her dream world., The toy-box universe made her feel comfortable and gradually became part of her dream world.,"The toy-box universe made her feel especially comfortable, and she gradually fell asleep.","The toy-box universe made her feel especially comfortable, and she gradually fell asleep.","The toy-box universe made her feel especially comfortable, and she gradually fell asleep.","The toy-box universe made her feel especially comfortable, and she gradually fell asleep.",The toy-box universe made her feel especially comfortable and she gradually fell asleep.,The toy-box universe made her feel especially comfortable and she gradually fell asleep.,"The universe-shaped toy made her feel very comfortable, and gradually this universe became her dreamland.","The universe of this toy box made her feel very comfortable, and gradually this universe became her dreamland.",The universe of this game box made her feel very comfortable; gradually that universe became her dreamland.,The universe-shaped box made her feel very comfortable; gradually this imaginary world became like home.,The universe-shaped box made her feel very comfortable; gradually this imaginary world became like home.',The universe-shaped box made her feel very comfortable; gradually this imaginary world became like home.'," The toylike universe made her feel comfortable. Gradually, the imagined universe became a dream. +" +想着,便将正面一照,只见凤姐站在里面点手儿叫他。 贾瑞心中一喜,荡悠悠觉得进了镜子,与凤姐云雨一番,凤姐仍送他出来。,"He turned the mirror round and looked, and there inside was Xi-feng beckoning to him to enter, and his ravished soul floated into the mirror after her. There they performed the act of love together, after which she saw him out again.", Jia Rui's heart leapt at the sight of Xi-feng standing inside the door and beckoning him in. He felt himself floating through the mirror and into her arms.," Jia Rui's heart leapt at the sight of Xi-feng standing inside and beckoning him in. He felt himself floating through the mirror into her arms, where she made love to him, then walked him back to the other side.", Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved. She was standing inside and motioning him in with her hand. He felt himself floating through the mirror into her arms; they made love; then she led him back out again., Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved. She was standing inside and motioning him in with her hand; he felt himself floating into the mirror and making love with her there. Then she escorted him back out again.," Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved mistress standing inside and beckoning him in with her hand. He felt himself floating through the mirror into her arms; they made love there amidst the clouds, then she led him back out again."," Jia Rui's heart leapt at this sight of his beloved inside and he hurried forward into the room where she was standing in front of him with her hand raised invitingly towards him; then, after making love for some time, she led him out again through the mirror.","He took a look and saw Xi-feng standing in the mirror, waving her hand to call him. Jia Rui was overjoyed. He felt as if he had entered the mirror and was now in the presence of Xi-feng and Yun-ru. After a while she let him out again.","He took a look and saw Xi-feng standing there, waving her hand to call him. Jia Rui was overjoyed. He felt that he had entered the looking-glass and was now in the presence of the fairy-like Xi-feng. She even let him out again.","He thought of this and turned the mirror round to face him. There was Xi-feng standing in it, waving her hand to attract his attention. Jia Rui's heart leapt with joy. He felt that he had got inside the mirror and was talking to Xi-feng. She still sent him out again.","He took a look and saw Xi-feng standing there with her hand outstretched, beckoning him. Jia Rui was delighted. He felt that he had been admitted into the inner sanctum and had a delightful conversation with Xi-feng. When it was over she let him out again.","He thought of this and turned the mirror round so that he could see her face. There she was, standing inside the mirror, waving her hand at him. Jia Rui's heart leapt with joy. He felt that he had entered the mirror and was now talking to Xi-feng. She still sent him out again.","He thought of this and turned the mirror round so that he could see her face. There she was, standing inside the frame, waving her hand at him. Jia Rui's heart leapt with joy. He felt that he had been drawn into the picture and was now able to converse with Xi-feng. She even sent him out again.","He turned to the front and saw Xi-feng standing there, waving him in. He was delighted and felt as if he had entered a mirror. He saw Xi-feng and Cloud-yun in the mirror and was glad to see them.","He turned round and saw her standing in front of him, calling his name. A smile spread over his face. It was like looking into a mirror. She had sent him out again.","He turned round and saw her standing in front of him with her hand raised; he was delighted at this sight, and felt that he had entered into some kind of mirror world where he could see himself talking with Feng-yu. But she still sent him out again.",He turned round and saw her standing in front of him with his hand raised; he was delighted at this sight and felt that she had been looking into a mirror all along. She called out for him again and sent him off once more.,He turned round and saw her standing in front of him with his hand raised; he was delighted at this sign that she wanted to see him again—and then suddenly realized how much like looking into a mirror they were! She had sent him out once more just as though nothing unusual had happened between them.',He turned round and saw her standing in front of him with his hand raised; he was delighted at this sight which seemed like looking into some kind of mirror where they could converse together for evermore—and she still sent him out again!," Jia Rui was thinking about this when he turned the mirror over again and saw Xi-feng beckoning to him from inside. He was delighted. The mirror seemed to be opening up and he found himself inside it, making love to Xi-feng. Afterwards she sent him back again. +" +他恨我毒瞎了他眼睛,因此想尽办法来害我。,"'He hated me because I made him blind, so he did everything in his power to harm me."," He hated me for blinding him, so he tried every way possible to get back at me.", He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with poison and tried every way possible to get back at me., He hated me for blinding him with my poisonous words and tried every way possible to get back at me.,"He hated me for having blinded him, and wanted to get back at me.","He hated me for having blinded him, and wanted to get back at me.","He hated me for having blinded him, and wanted to get back at me.",He hated me for having blinded him and wanted to get back at me.,He hated me for having blinded his eyes and was determined to get revenge on me.,He hated me for having blinded him and wanted to get back at me.,"He hated me for blinding him, so he tried to find ways to hurt me.","He hated me for blinding him, so he tried to find ways to hurt me.",He hated me for blinding him and wanted to get even with me somehow.,He hated me for blinding him and wanted revenge on me in every way he could think of.,He hated me for blinding him and wanted revenge on me in every way he could think of.',He hated me for blinding him and wanted revenge on my life at all costs.',"He hated me for blinding him, so he tried every means to harm me." +她说自己要遭报应时,一道红晕正从她的胸口褪去。,"When she said that, the band of flush was fading from her chest."," When she said she was going to be punished, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to be punished, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what she deserved, a red blush was fading from her chest."," When she said that she was going to get what's coming to her, a red blush appeared on her chest and then faded away.","She said that when she was about to be punished, a red haze was draining from her chest.","She said that when she was about to be punished, a red haze was draining from her chest.","She said that when she was about to be punished, a red haze was draining from her chest.","She said that when she was punished, a red haze would drain from her chest.","She said that when she was punished for her sins, a red haze would drain from her chest.","She said that when she was punished for her sins, a red haze would drain from her chest.","She said she was going to be called up for military service, and a red halo was beginning to fade from her chest.","She said she was going to die at the appointed time, and a red halo was beginning to fade from her chest.",She said she would have to go when her time came; and now a red halo was fading from around her chest.,She said she was due for her period and that red streaks were beginning to fade from around her nipples.,She said she was going through her period and that red spots were beginning to fade from around her nipples.',She said she was going through her period and that red spots were beginning to fade from around her nipples.',"As she said this, a red blush was fading from her chest." +整个事情就是这样的。,That was how the whole business went., That's how it was., That was how it happened., That was how things were., That was how things were., That's how things were., That's how things were.,That was the whole story.,That was the whole story.,That was how the whole thing went.,That was how the whole thing went.,That was how the whole thing went.,That was how things went.,That's how it was.,That's how things were.,That's how things were set up.,That's how things were done in general.',That's how things were done in general.',That's how things were done in general.', That's how the whole thing went. +我这份交待材料不少人要看,假如他们看了情不自禁,也去搞破鞋,那倒不伤大雅,要是学会了这个,那可不大好。,"Many people would read my confessions. If after reading them they couldn't help screwing damaged goods, that wasn't so bad; but if they learned the other thing, that would be really bad."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have an affair, that wouldn't be too bad. But if they learned how to do it, that would be a problem."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have affairs, that won't hurt. But if they learn how to do it, that would be bad."," 'My confession will be read by many people. If they can't help themselves and go out and have affairs because of it, that won't hurt anyone. But if they learn how to do this, things could get messy.'"," 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away and try to have affairs themselves. That wouldn't be too bad; but if they learned how to do it, things would be much worse.'"," 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away after reading it and go out looking for casual sex themselves; but at least they wouldn't do much damage. But if they learned how to do this sort of thing, then we would have more serious problems on our hands.'", 'My confession has been read by many people and I'm afraid that some of them might get carried away after reading my confessions and go out looking for love elsewhere; but this would still only be a matter of taste. But what worries me most is that they may learn how to do these things themselves.',"I have to show my confessions to a lot of people. If they read them and can't help feeling sorry for me, they might try to help me. That would be a good thing. But if they learned how to feel sorry for me, that would be bad.","I have to show this confession to a lot of people. If they read it and can't help feeling sorry for me, they might try to help me. That would be very bad.","I have to show this confession to a lot of people. If they read it and can't help feeling sorry for me, they might try to help me. That would be very bad.","I have to show this confession to a lot of people. If they read it and can't help feeling sorry for me, they might try to help me out. That would be all right. But if they learned how to feel sorry for themselves from my confession, that wouldn't be good at all.","I have to show this confession to many people. If they read it and can't help feeling sorry for me, they might try to help me out. That would be very bad.","I have to show this confession to many people. If they read it and can't help feeling sorry for me, they might try to help me out. That would be very bad.","I've given a confession, and many people have read it. If they read it and are moved to do something, that's not a problem. If they learn how to do it, that's not good.","I've been asked to confess many times before, and if they were to read my confession and get angry, they might go on to destroy other people's confessions. That would be no shame at all; in fact, it would be a good thing if they learned how to do that.",I've been asked to confess many times before and people can't help but look at them with envy when they see how much trouble others have had to go through. But that doesn't mean anything; what really matters is whether they learn something from this experience.,I've been asked by many people to read my confession materials; they can't help but want to see them and try to figure out what went wrong—if only they could learn from this experience!,I've been asked by many people to read my confession materials; they can look at them without restraint and do whatever they want with their minds—if only we could learn from this experience!,I've been asked by many people who want to see my confession materials; they can look at them whenever they like and make whatever judgments they wish—if only we could learn from this experience!," Many people will read my confessions. If they can't help themselves and go out to have an affair, that's not too bad. But if they learn this trick, that would be terrible. +" +常伟思拍拍桌子说,“不要扯远了,你可以说出自己的方案。”,"General Chang slammed the table. 'Don't bring up irrelevant matters. If you have a plan, say what it is.'"," 'Enough!' he said, slapping the table. 'Let's get back to the point. What's your plan?'"," 'Enough!' he said, slapping the table. 'Let's get on with it. You can tell me what you have in mind.'"," 'Enough!' he said, slapping the table with his hand. 'Let's get back to business. You can tell me what your plan is.'"," 'Enough!' he said, slapping the table with his hand. 'Let's get on with it. You can tell me what you have in mind.'"," 'Enough!' he said, slapping his desk with his hand. 'Let's get back on track! You can tell us what your plan is.'"," 'Enough!' he said, slapping his desk with his hand. 'Let's get back on track! You can tell us what plan of yours this is.'","'Don't get off the subject,' said Chang Wen-chih, tapping the table. 'You can tell us your plan.'","'Don't get sidetracked,' Chang said, tapping the table with his fingers. 'You can tell us your plan.'","'Don't get sidetracked,' Chang said, slapping the table. 'You can tell us what you think.'","'Don't get sidetracked,' Chang said, slapping the table. 'You can tell us what you think.'","'Don't get carried away,' said Chang Wen-chih, tapping the table with his fingers. 'You can tell us what you think.'","'Don't get sidetracked,' Chang said, slapping the table with his hand. 'You can tell us what you think.'","'Don't go on too long,' said Wang Qiyao. 'You can tell me your own plan.' 'I'll tell you as soon as I've finished my own.'","'Don't go on and on,' said Wang Qiyao. 'Just tell me what you have in mind.'","'Don't go on and on,' said Wang Qiyao. 'Just tell me what you have in mind.'","'Don't go on too long,' said Wang Qiyao. 'Just tell me what you have in mind.'","'Don't go on and on,' said Wang Qiyao impatiently. 'Just tell me what plan you have in mind.'","'Don't go on and on,' said Wang Qiyao impatiently; 'just tell me what plan of yours.'"," General Chang patted the table. 'Let's not get too far off topic. You can tell us your plan.' +" +我没情没绪地过了一段时间,自己回了内地。,I lived a listless existence for a while and went back to the interior alone.," I spent a few months in a daze, then went back to the mainland."," I spent a few months in a daze, then went back to the mainland.", I spent some time in a daze and then went back to the mainland., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself., I spent some time in a daze and then went back to the mainland by myself.,I went back to the mainland without any feelings.,I went back to the mainland without any feelings.,I went back to the mainland without any feelings.,I went back to the mainland without any feelings at all.,I went back to the mainland without any feelings at all.,I went back to the mainland without any feelings at all.,After a while I returned to the mainland without any particular feeling.,After a while I returned to the mainland without feeling too bad.,After some time I returned home without feeling too bad.,After some time I returned home without feeling too upset.',After some time I returned home without feeling too bad.',After some time I returned home without feeling too upset.'," I passed through a period of time without passion or emotion, and then went back to the mainland on my own." +“目标距琴一公里!”,'Target is one kilometer from the zither.', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target is one kilometer from the zither!', 'Target one kilometer from zither!', 'Target one kilometer from zither!', 'Target one kilometer from zither!','The target is a kilometer away!','The target is a kilometer away from the zither!','The target is a kilometer away!','The target is a kilometer away!','The target is one kilometer from the zither!','The target is one kilometer from the zither!','Target is a kilometer away!','Target's one kilometer away!','Target's one kilometer away!','Target's one kilometer away!','Target's one kilometer away!','Target's one kilometer away!', 'Target is one kilometer from the zither.' +它压倒了薄荷的幽香,压倒了高粱的甘苦,它唤醒了父亲那越来越迫近的记忆,一线穿珠般地把墨水河淤泥、把高粱下黑土、把永远死不了的过去和永远留不住的现在联系在一起,有时候,万物都会吐出人血的味道。,"It overwhelmed the smell of peppermint and the pungent sweetness of sorghum and awakened in Father's mind a memory that drew ever nearer: like beads, it strung together the mud of the Black Water River, the black earth beneath the sorghum, the eternally living past, and the unstoppable present. There are times when everything on earth spits out the stench of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint, the bitterness of sorghum, and awakened the memories that were increasingly pressing on Father. Like a thread of beads, it connected the black mud of the Black Water River, the black earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint, the bitterness and sweetness of sorghum, awakening the memories that were increasingly pressing on Father. Like a thread weaving through beads, it connected the black mud of the Black Water River, the black earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held on to. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories, which grew more intense with each passing day. Like a thread weaving through beads, it connected the black mud of the Black Water River, the dark earth under the sorghum, the past that can never die and the present that can never be held on to. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories, which grew more intense with each passing day. Like beads on a string, it connected the black mud of the Black Water River, the dark earth under the sorghum, the past that never dies and the present that can't be held onto. At times, everything gives off the smell of human blood."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories that were getting closer all the time—a thread weaving together the black mud of the Black Water River, the soil under the sorghum plants, the past that can never die and the present that can never stay."," It overwhelmed the fragrance of peppermint and the bitter-sweet taste of sorghum; it awakened Father's memories that were getting closer all the time—a thread weaving together the black mud in the bottoms of ditches with the ink-black soil under sorghum plants, linking forever dead past times with ever-fleeting present moments until everything gives off the smell of human blood.","It overwhelmed the scent of mint, the sweetness of sorghum, and the memories of his father, which were getting closer and closer. It connected the mud of the Black Water River, the black soil under the sorghum, the past that would never die and the present that could not be held on to. Sometimes, everything would spew out the taste of human blood.","It overwhelmed the scent of mint, the sweetness of sorghum, and awakened Father's memories, which were getting closer and closer. It connected the muddy water of the Black Water River, the black soil under the sorghum, the past that would never die with the present that could not be held on to. Sometimes everything would spew out the taste of human blood.","It overwhelmed the scent of mint and the sweetness of sorghum, awakening Father's memories, which were getting closer and closer. It connected the muddy water of the Black Water River with the black earth under the sorghum field, connecting the past that would never die with the present that could not be held on to. Sometimes everything would spew out the taste of human blood.","It overwhelmed the scent of mint and the sweet-sour taste of sorghum, awakening Father's memories, which were getting closer all the time. The line connecting the muddy water of the Black Water River, the black earth under the sorghum, the past that would never die and the present that could never be held on to, was like a string of pearls. Sometimes everything would spew out the taste of human blood.","It overwhelmed the scent of mint and the sweet-sour taste of sorghum, awakening Father's memories, which were getting closer all the time. The line connecting the muddy water of the Black Water River, the black earth under the sorghum field, the past that would never die, and the present that could never be held on to, was like a pearl necklace. Sometimes everything seemed to have the taste of human blood.","It overwhelmed the scent of mint and the sweet-sour taste of sorghum, awakening Father's memories, which were getting closer all the time. The line connecting the muddy water of the Black Water River with the black earth under the sorghum field connected the past that would never die with the present that could never be held on to. Sometimes everything seemed to have the taste of human blood.","It overwhelmed the fragrance of mint and the sweetness of sorghum, awakening the father's memories of things that were ever closer and closer. It connected the muddy water of the Black River with the black earth of the sorghum fields and the dead past that could never be forgotten with the present that could never be kept. Sometimes everything seemed to bleed with the taste of blood.","It overwhelmed the fragrance of mint and the sweetness of sorghum, awakening Father's memories of things that were getting closer and closer. The ink flowed through the muddy water like a needle piercing black soil, connecting the dead past with the present that could never be kept. Sometimes everything seemed to bleed out blood.",It overwhelmed the fragrance of mint and the sweetness of sorghum with its own odor; it awakened Father's memories that were growing ever nearer; it connected the muddy water of the Black River with the black earth underneath the sorghum fields and linked the dead past with the present moment—the latter forever lost but for this connection—and sometimes everything seemed to taste like blood.,"It overwhelmed the fragrance of mint and the sweetness of sorghum with its own odor; it awakened Father's memories that were growing ever nearer—the muddy water of Moktang River, black soil underneath the sorghum stalks, things that could never die but would always remain in the past, things that couldn't stay forever but had already been lost for good. Sometimes everything seemed to bleed out blood.","It overwhelmed peppermint's fragrance and sorghum's sweetness; awakening Father's memories of things that were ever nearer at hand—the muddy water in Mu-liang River, black soil under Sorghum plants, deathless past and unremembered present all linked together by one thin line like pearls on a string . . . sometimes everything smelled bloodily human.'",It overwhelmed peppermint's fragrance and sorghum sugar with its own scent; awakened Father from his ever-approaching memories of things long dead but never buried—the muddy water in Moktang River that had once been black soil under Sorghum Fields where he used to play when they were young . . . The river was alive again! And everything else too — even time itself seemed like blood dripping out onto this scene.'," It overwhelmed the scent of peppermint and the bittersweet aroma of sorghum, and it awakened memories that were growing ever more vivid. Like a string of pearls, it linked the mud of the Black Water River, the black earth beneath the sorghum, the past that would never die, and the present that could never be held on to. Sometimes the odour of blood seemed to emanate from all things. +" +在山上敦伟大友谊时,嘴里喷出白气。,"While we were strengthening our great friendship on the mountain, white breath puffed from our mouths."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned to mist."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned into mist."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain, their breath turned white."," When they were making great friends on the mountain top, their breath turned into white mist.","When they were up on the mountain, they exhaled white breaths.","When they were up on the mountain, they exhaled white breaths.","When they were up on the mountain, they exhaled white breaths.","When they were up on the mountain, they exhaled white breaths.","When they were up on the mountain, they exhaled white breaths.","When they were up on the mountain, he had exhaled white breaths of great friendship.","As he climbed the mountain, he blew out a breath of friendship.","As he climbed the mountain, his mouth was full of white foam.","As he climbed up the mountain and reaffirmed his friendship with Wang Qiyao, white bubbles of air escaped from his mouth.","As he climbed up Mount Dutong and reaffirmed his friendship with Wang Qiyao, white steam came out of his mouth.","As he climbed up Mount Dutong and reaffirmed his friendship with Wang Qiyao in front of her eyes, white bubbles came out from between their lips.'","As he climbed up Mount Dutong and reaffirmed his friendship with Wang Qiyao in front of her eyes, white bubbles came out from between their lips.'"," When we strengthened our great friendship on the mountain, our breaths turned into white clouds." +“叶老师,您不知道吗? 外头高考了!” 那女孩儿兴高采烈地说。,"'Teacher Ye, don't you know that they've restarted the exam?' the girl said excitedly."," 'Teacher Ye, you don't know? The college entrance exams are going on!' the girl said, her face lit up with excitement."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations are going on!' the girl said, her face lit up with excitement."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations are going on!' the girl said excitedly."," 'Teacher Ye, don't you know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly.", 'Teacher Ye! You don't know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly., 'Teacher Ye! You don't know? The college entrance examinations have started!' the girl said excitedly.,"'Mr. Ye, did you hear? The college entrance exams are over!' the girl said, her voice full of excitement.","'Mr. Ye, did you hear? The college entrance exams are over!'","'Mr Ye, did you hear? The college entrance exams are over!' the girl said, her voice full of excitement.","'Mr Ye, did you hear? The college entrance exams are over!' the girl said excitedly.","'Mr Ye, did you hear? The college entrance exams are over!' the girl said excitedly.","'Mr Ye, did you hear? The college entrance exams are over!' the girl said excitedly.","'Professor Ye, do you know?' the girl asked excitedly. 'I've been accepted to college!'","'Professor Ye,' she said excitedly, 'you don't know? There's a college entrance examination outside!'","'Professor Ye,' she said excitedly, 'you don't know? There's going to be a college entrance examination outside!'","'Professor Ye,' she said excitedly, 'you don't know? There's going to be another entrance examination!'","'Professor Ye,' she said excitedly, 'you don't know? There was one of them outside!'","'Professor Ye,' she said excitedly, 'you don't know? There was also this entrance examination!'"," 'Teacher Ye, you didn't know? They're giving the college entrance exam outside!' the girl said excitedly. +" +海老公道:“只有个老娘。,"'Only a mother,' said the old eunuch.", 'Only an old woman., 'Only an old woman.," 'Only one old woman here,' said the old eunuch."," 'Only one old woman here,' said the old eunuch."," 'Only one old lady here,' said the old eunuch."," 'Only one old lady here,' said the eunuch.","'Only an old woman,' said the old eunuch.","'Only an old woman,' said the old eunuch.","'Only an old woman,' said the old eunuch.","'Only an old woman,' said the old eunuch.","'Only an old woman,' said the old eunuch.","'Only one old woman,' said the old eunuch.","'Only a woman,' said the old eunuch.","'Only a woman,' said the old eunuch.","'Only one old woman,' said Old Hai.","'Only Grandma,' said Old Hai.'","'Only one old woman,' said Old Hai.'","'Only Grandma,' said Old Hai.'"," 'There's only the old woman,' said the old eunuch. 'She's the only one who knows." +年纪大了,陈清扬变得有点敏感。,"An older woman now, Chen Qingyang had become more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became a bit sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive."," As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive.",Chen Qingyang had become a bit sensitive as she grew older.,Chen Qingyang had become a bit sensitive as she grew older.,Chen Qingyang had become a bit sensitive as she grew older.,Chen Qingyang had become more sensitive as she grew older.,Chen Qingyang had become more sensitive as she grew older.,Chen Qingyang had become more sensitive as she grew older.,"As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive.","As she grew older, Chen Qingyang became more sensitive.",As she grew older Chen Qingyang became more sensitive.,As she grew older Chen Qingyang became more sensitive and easily hurt by insults.,As she grew older Chen Qingyang became more sensitive and easily hurt by others' words.',As she grew older Chen Qingyang became more sensitive and easily hurt by others' words.'," As she grew older, Chen Qingyang became a bit sensitive." +她的脸更红了,说道:王二,你一辈子学不了好,永远是个混蛋。,"The color in her face deepened. She said, Wang Er, you'll never learn how to be good. You'll always be a bastard!"," Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never learn to be a good person. You'll always be a bastard.'"," Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never learn to be a good person. You'll always be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself. You're a complete idiot.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself; you're always going to be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, you'll never learn how to behave yourself; you're always going to be a bastard.'"," Her face turned even redder and she said, 'Wang Er, no matter how hard you try in life, you'll never learn anything good; you're always going to be a bastard.'","Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never learn to be a good person. You'll always be a little bastard.","Her face turned even redder. 'Wang Er,' she said, 'you'll never learn to behave yourself. You're a little bastard.'","Her face turned even redder. 'Wang Er,' she said, 'you'll never learn how to behave yourself. You're a little bastard.'","Her face turned even redder. 'Wang Er,' she said, 'you'll never learn how to behave yourself. You're a little bastard.'","Her face turned even redder. 'Wang Er,' she said, 'you'll never learn how to behave yourself. You're a little bastard.'","Her face turned even redder. 'Wang Er,' she said, 'you'll never learn how to behave yourself. You're a little bastard.'","Her face turned even redder. 'You're a damn fool, Wang Er. You'll never learn anything. You're a damn idiot.'","Her face turned even redder. 'You're a damn fool, Wang Er,' she said. 'You never learn anything. You'll always be a scoundrel.'","Her face turned even redder and she said, 'You're no better than a scoundrel, Wang Er! You never learned anything!'","Her face turned even redder and she said, 'You're no better than a scoundrel.'","Her face turned even redder and she said in disgust, 'You're no better than that! I can never learn from you!'","Her face turned even redder and she said in disgust, 'You're never going to learn anything! Always just one of those scum-bags.'"," Her face turned even redder. 'Wang Er, you'll never change. You'll always be a jerk.' +" +他就到门口去喊人,叫过路的大嫂站住。,So he went outside to call someone. He ordered a few passing women to stop.," He went to the gate to call out to someone, asking the passing woman to stop.", He went to the gate and shouted for someone to stop., He went out and shouted for someone at the gate; he asked the passing woman to stop., He went out and shouted for someone at the gate; then he asked the passing woman to stop., He went out and shouted for someone at the gate; he asked one of the passers-by who stopped to help him., He went out and shouted for someone at the gate; he asked one of the passers-by who stopped to help him with his luggage.,He went to the door and shouted for the woman who was passing by to stop.,He went to the gate and shouted for the old woman who was passing by to stop.,He went to the door and shouted for someone to come out and stop the woman who was passing by.,He went to the gate and shouted for someone to come out and stop the woman who was passing by.,He went to the door and shouted for someone to come out and stop the woman who was passing by.,He went out to the gate and shouted for someone to come and stop the old woman.,He went to the gate and called out to the woman who was walking by. He stopped her.,He went outside and called for someone to stop the car. A woman who was passing by stopped.,He went out and called for someone on the street to stop her.,He went out and called for someone on his way home who might stop by; he caught hold of her arm when she was passing through.',He went outside and called for someone who was passing by; he stopped her in front of his door.',He went out and called for someone on his way home who could stop her from going by.'," He went to the door and shouted for someone to stop, calling out to a woman who happened to be passing by." +海老公道:“不过怎么?”,'You what?' snapped the eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What's that supposed to mean?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch., 'What of that?' said the old eunuch.,'But how?','But what about that?','But how?','But how?','But what do you mean?','But what do you mean?',"'No, sir,' said the old eunuch. 'What?'",'No!' said the old eunuch. 'What do you mean?','What do you mean?' said Old Hai.,'No!' said Old Hai. 'What do you mean?','No!' said Old Hai. 'What do I care?','But how?' said Old Hai with some impatience in his voice.',"Old Hai: 'What do you mean, 'but'?'" +两人又回到方才那棚里,不料人都散了,那床也挪开了,剩几个人在地上收拾东西。,"The two returned to the first set only to discover that everyone had gone. Even the bed had been taken away, leaving only a few workers behind to straighten up the remaining items on set."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away. Only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things."," They went back to the shed where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away; only a few people were left on the ground packing up their things.", They went back into the shed where they had been before; but this time there was no one left except a few people who were busy packing up their things on the floor., They went back into the shed where they had been before; but this time there was no one left except a few people who were busy packing up their things on the floor because everyone else had already gone home.,"They went back to the thatched hut, where they found that everyone had left and the bed had been moved. A few people were still there, packing up their things.","They went back to the thatched hut, where they found that everyone had left and the bed had been moved. A few people were still there, packing up their things.","They went back to the thatched hut, where they found that everyone had left and the bed had been moved. A few people were still there, packing up their things.","They went back to the thatched hut where they had been before, but found that everyone had gone and the bed had been moved away. A few people were still there, packing up their things.",They went back to the thatched hut where they had been before and found that everyone was gone and the bed had been moved away. A few people were still there picking up their things.,They went back to the thatched hut where they had been before and found that everyone was gone and the bed had been moved away. A few people were still there picking up their things.,"They returned to the room and found it empty. The beds had been moved and only a few people were left on the ground, packing up.",They returned to the room and found that everyone had left except for a few people who were still packing up on the floor.,They returned to the room and found that everyone had left except for a few people who were still packing up their things on the floor.,They returned to Fang's room and found that everyone had left except for two people who were still packing things up on the floor.,They returned and found that everyone had left except for two people who were still cleaning up on the ground floor.',They returned and found that everyone had left except for two people who were still on site; they'd moved all of their things into another room!," The two returned to the tent where they had been earlier, but the crowd had already dispersed and the bed had been moved. Only a few people were left, picking up the things that had been scattered on the ground." +文洁默默地转身走去,任双脚将她带向别处。,"Wenjie turned around, not caring where her feet would carry her."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere."," Wenjie turned silently and walked away, letting her feet carry her elsewhere.", Wenjie turned silently and walked away; she let her feet carry her elsewhere.,"She turned silently and walked away, her feet carrying her to another place.","She turned silently and walked away, her feet carrying her to another place.","She turned silently and walked away, her feet carrying her to another place.","She turned silently and walked away, her feet carrying her off to another place.","She turned silently and walked away, her feet carrying her off to another place.","She turned silently and walked away, her feet carrying her off to another place.","Wen Jie turned and walked away, with Nannie's feet carrying her off to another place.","Wen Jie turned and walked away, with Nannan's feet carrying her off somewhere else.",Wen Jie turned and walked away without saying anything; then she led him off in another direction.,Wen Jie turned and walked away without saying anything; then she led him off in another direction.,Wen Jie turned and walked away without saying anything; then she led him off in another direction by her feet.',Wen Jie turned and walked away without saying anything; then she led him off in another direction by her feet.'," Wenjie turned and walked away, letting her feet take her somewhere else. She didn't know where she was going. She didn't care. She just wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place where she had killed a man. She wanted to get away from the place" +小玄子一阵晕眩,伏倒在地。,"Misty lost consciousness for an instant, and fell flat on the ground.", Misty felt dizzy and collapsed to the ground., Misty felt dizzy and fell to the ground., Misty felt dizzy and fell to the ground., Misty felt dizzy and collapsed on the ground., Misty felt dizzy and fell to his knees., Misty felt dizzy and collapsed on the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,Misty staggered and fell to the ground.,The little Shen-yu fainted and fell to the ground.,The little Shen-yu fainted and fell on the ground.,The little Shen-yu fainted and fell on the ground.,The little Shen-yu fainted and fell on his face.,The little Shen-yu fainted and fell on his face.',The little Shen-yu fainted and fell on his face.',Trinket was momentarily stunned and fell to the ground. +奶奶披着夹袄,送他们到村头。,"Grandma, a padded jacket over her shoulders, saw them to the edge of the village."," Grandma walked them to the edge of the village, wearing a light jacket.", Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them to the edge of the village in her apron., Grandma walked them to the edge of the village in her light jacket., Grandma walked them barefooted down to the village entrance in her light jacket.,"Grandma, wearing a cape, escorted them to the village entrance.","Grandma, wearing her jacket, escorted them to the village entrance.","Grandma, wearing her jacket, escorted them to the village entrance.","Grandma, wearing her jacket, escorted them to the village entrance.",Grandma put on her jacket and escorted them to the village entrance.,Grandma put on her jacket and escorted them to the village entrance.,She took off her coat and led them to the village gate.,She took off her coat and led them to the village gate.,She took off her coat and led them to the village gate.,She took off her coat and led them down to the village gate.,She took off her coat and led them down to the village gate.',She took off her coat and led them down into town.'," She wrapped herself in a jacket and walked them to the edge of the village. +" +钱老板道:“属下可不敢这么说,一切全凭韦香主作主。,"'Well, that's not really for me to say,' said the butcher. 'It's entirely up to you, Master."," 'I wouldn't say that, sir,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master."," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on you, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide, Master.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide.'"," 'I wouldn't say that,' said Butcher Qian. 'Everything depends on what you decide.'","'I'm not worthy to speak so, Master,' said Butcher Qian. 'It's all up to you, Master.","'I'm not worthy to speak so,' said Butcher Qian. 'It's all up to you, Mr. Trinket.","'I'm not worthy to speak so,' said Butcher Qian. 'It's all up to you, Mr. Trinket.","'I'm not worthy to speak so,' said Butcher Qian. 'It's all up to you, Mr. Trinket.","'I'm afraid I shouldn't dare to say that,' said Butcher Qian. 'It's all up to Master.","'I'm afraid I shouldn't dare say that,' said Butcher Qian. 'It would all depend on what Mr Trinket thought best.","'I'm afraid to say this to you, but everything depends on Trinket. She's the one who's in charge here.'","'I'm afraid I can't say that,' said Qianyang. 'Everything depends on Trinket.''","'I'm afraid I can't say that,' said Qianyang. 'Everything depends on Trinket.'","'I'm afraid I can't say that,' said Qianyang Old-man. 'Everything depends on Trinket.'","'I'm afraid I can't say that,' said Qianyang Old-man. 'Everything depends on Trinket.'","'I'm afraid I can't say that,' said Qianyang Old-man; all depends on Trinket.'","Butcher Qian was very humble. 'I wouldn't presume to say, Master. It's all up to you. Whatever you say goes." +从没听说过。,Never heard of him., I've never heard of it., I've never heard of it., I've never heard of it., I've never heard of that., I've never heard of that before., I've never heard of that before.,I've never heard of it.,I've never heard of it.,I've never heard of it.,I've never heard of it.,I've never heard of that.,I've never heard of that.,I've never heard of it.,I've never heard of it before.,I've never heard of that before.,I've never heard of that before.',I've never heard of that before.',I've never heard of that before.', I've never heard of it. +外又有各同窗家中分资,也凑了二三十两。,A collection made among the parents of the dead man's fellow-students raised an additional twenty or thirty taels.," 'And then, when I asked my fellow students for help, I managed to raise another twenty or thirty taels."," 'And then, when I asked my fellow students for help, they gave me another twenty or thirty taels.", 'And then we had to collect money from each of our fellow students who were living outside the city; between us we managed to raise another twenty or thirty taels., 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to spare them; I'll lend you that too.', 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to borrow money from their families.', 'I've got another twenty or thirty taels from some of my fellow students who have been able to spare them; I'll lend that to you.',"'And besides, we have been collecting subscriptions among ourselves, and have raised another twenty or thirty taels.","'And besides, we have been collecting subscriptions among ourselves, and have raised another twenty or thirty taels.","'And besides this, every one of us chipped in a few taels from his own pocket.","'And besides this, every member of the Society contributed something from his own resources, which made up another twenty or thirty taels.","'And besides this, every member of our Society contributed something from his own resources, which made up another twenty or thirty taels.","'And besides this, every one of us chipped in something from his own resources, and altogether we raised another twenty or thirty taels.","Besides the money they had saved in their own homes, they had also collected a few tens of taels.","Besides the money they had saved in their own homes, they had also collected several hundred taels.","Besides that, they had also collected some money from their neighbors and friends. They managed to raise twenty or thirty taels altogether.",Besides this they had also collected several hundred taels from their neighbors in other rooms of the mansion.,"Besides that they had all contributed some money from their own pockets, there was also enough in each of them for twenty cash.'",Besides this they had also collected several hundred taels from their neighbors in other rooms of the mansion.', From other friends and relations he raised another twenty or thirty taels. +那个姓茅的茅十八,不是你爹爹罢?”,"Tell me, is that Whiskers Mao your father?'", 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?', 'Isn't Whiskers Mao your father?','Isn't that the same Mao Eighteen who's your father?','Isn't that the same Mao Eighteen who's your father?','Isn't that the same Mao Eighteen who's your father?','Isn't that the same Mao Eighteen who's your father?','Isn't that Mao Eighteen?','Isn't that Mao Eighteen?',"That's your cousin Miao, isn't it?","That's Miaotai eighteen, isn't he? Your father's cousin?'",That's Miaotai eighteen! Is that your father-in-law?!',That's Miaotai Eighteen! Your father and I were friends once.',That's Miaotai Eighteen! Your father and I were friends once.',That's Miaotai eighteen! Your father and I were talking of him just now.',Was this 'Whiskers' by any chance your father?' he asked. 'Mao Eighteen?' +轿子走到平川旷野,轿夫们便撒了野,这一是为了赶路,二是要折腾一下新娘。,"When the sedan chair reached the plains, the bearers began to get a little sloppy, both to make up time and to torment their passenger."," The bearers, once they were out of the city and onto the open country, let themselves go, partly because they were eager to make up for lost time, but also because they wanted to tease the bride."," The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out a bit of steam, partly because they were in a hurry, but also because they wanted to tease the bride."," The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out some steam—partly because they were in a hurry, but also because they wanted to tease the bride.", The bearers of the sedan chair took advantage of the open country to let out some steam—partly because they were in a hurry and partly because they wanted to tease the bride., The bearers of the sedan chair took advantage of this open country to let out some steam—partly because they were in a hurry and partly so that they could tease the bride., The bearers of sedan chairs were wilder than goats when they reached open country; one reason was that they wanted to make good time on their journey and another was because they liked to tease the bride.,"When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass, partly to rest themselves after their long journey, and partly to give the bridegroom an opportunity of amusing himself with his new wife.","When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass and began to play. This was partly to rest themselves after their long journey, but also to give the bridegroom a chance to have some fun with his new wife.","When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass and began to play with their mistress.","When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass and began to play with their mistress.","When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass and began to play with their mistresses.","When they reached the Plain of Ping-ch'uan, the bearers threw themselves down on the grass and began to play with their mistresses.","When they reached the plain, the bearers began to scatter the grass, first to save time, and secondly to give the bride a bit of a rough ride.","When they reached the open plain and the wilderness, the bearers of the sedan chair began to scatter the grass, first to hasten their journey, then to amuse the bride.","When they reached the plain and open country, the bearers began to scatter wild grasses on the road for their own convenience and also to amuse themselves with the maiden.","When they reached open country and wilds, the bearers of the sedan chair began scattering their belongings in order to hasten on with their journey; but this was also done for the sake of amusing themselves by playing tricks on the bride-to-be.","When they reached open country and wilds beyond measure, their bearers began scattering grasses on either side of them for reasons both practical—to keep pace with each other in case one fell behind—and frivolous; that was how they amused themselves while waiting for her arrival at this stage of the journey.'",When they reached open country and wilds beyond cultivation their bearers began scattering grasses on either side of them; first for reasons connected with travel in this way—their horses needed feed at intervals along the road — secondly because there was no other means by which he could gratify his fancy without offending her sensibilities .,"Once they reached the open field, the bearers let loose. Partly it was to make better time, but mostly it was to give the bride a rough ride. +" +货架上写着“吕过吕乎”,放着铝锅铝壶。,"The shelf display read 'aloomenum wokk' and 'aloomenum kittel,' and underneath were aluminum woks and aluminum kettles."," The shelves were filled with pots and pans, all marked 'Lü Guo.'"," The shelves were filled with pots and pans, all bearing the name Lü Guo."," The shelves were filled with pots and pans, all bearing the name Lü Guo."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read."," The shelves were filled with pots and pans; 'Lü Guo, Lü Guo,' they read.",The shelves were inscribed with 'Lü-go-Lü-ha' and held aluminum pots and pans.,"'Lü-cang-Lü-cang' was written on the shelves, and aluminum pots and pans were stored there.","'Lü-cang-Lü-hu' was written on the shelves, and aluminum pots and pans were stored there.","'Lü-cang-Lü-hu' was written on the shelves, and aluminum pots and pans were stored there.","'Lü-cang Lü-hu' was written on the shelves, and aluminum pots and pans were stored there.","'Lü-cang Lü-hu' was written on the shelves, and aluminum pots and pans were stored there.",The shelves were labeled 'LU WEI-WU' and the pots and pans were made of aluminum.,The shelves were labeled 'LU WEI-WU' and contained aluminum pots and pans.,The shelves were labeled 'LÜ Guòlü' and there was a pair of aluminum pots on display.,The shelves were labeled 'Lü Guoliu' and they had pots made of aluminum on display.,The shelves were labeled 'LÜ Guòlü' and held pots made of aluminum.,The shelves were labeled 'LU WEI-WUI' and contained aluminum pots and kettles.'," On the shelves were pots and pans, and above them the sign: 'Lü or Not Lü?' (the word for 'aluminum' in Chinese is 'Lü'). +" +陈清扬对此的反应是冷冰冰的。,Chen Qingyang reacted pretty coldly to this., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent., Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold.,Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent.,Chen Qingyang's reaction was cold and unfeeling.,Chen Qingyang's reaction was cold and unfeeling.,Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent.,Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent.',Chen Qingyang's reaction was cold and indifferent.', Chen Qingyang's reaction to this was icy. +所得的好处是比别人早回城,但是早回来没什么好,还得到京郊插队。,One benefit I got was that I returned to the city earlier than the other city students. But what was the good of returning earlier? I still had to be reeducated in the countryside near Beijing., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than others. But early return wasn't a benefit; I had to go to the outskirts of Beijing to be sent down to the countryside., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than others. But going back early wasn't a benefit; I had to go to the outskirts of Beijing for my farm assignment., The benefit of this arrangement was that I got to go back to the city earlier than other students; but early return wasn't much of a benefit because I had to go to a farm in the outskirts of Beijing., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because I had to go on a farm in the outskirts of Beijing., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because I had to go on a farm in the suburbs., The benefit of this arrangement was that I got back into the city earlier than other students; but early return wasn't much good because we had to go on farm assignment in the suburbs.,"The advantage of coming back early was that he would get to go home before the others, but there was nothing to look forward to in the city, and he would have to go to the countryside to work.","The advantage of coming back early was that he would get to go home before other people, but there was nothing good about coming back early. He would have to go to the countryside.","The advantage was that he would get back to the city earlier than most, but there was nothing much to be said for that, since he would have to go out to the suburbs to live.","The advantage of coming back early was that he would get to go home before other people, but there was nothing good about coming back early; he would have to go to the countryside.","The advantage of coming back early was that he would get home before everyone else, but there was nothing much to look forward to when he got back, since he had to go out to the suburbs and live with his wife's family.","The advantage of coming back early was that he would get home before everyone else, but there wasn't much good about that since he had to go out to the countryside to work.","The advantage of arriving home early was that you could get home before everyone else, but you still had to do your night shift in the suburbs.","The advantage of working in the countryside was that they could return to the city earlier than other people, but early return didn't mean much because they still had to do their 'urban farm' work in the suburbs.",The advantage of arriving early was that they could get back to town before everyone else did; but getting back too soon meant having to do their 'farming' in the suburbs.,The advantage of working in Beijing was that they could get home earlier than other people; but getting back early didn't really help them much because most of their time would still have been spent on farm work outside the city.,The advantage of arriving home early was that he could get back before everyone else; but getting there too soon wasn't much better than being late because then they had him working in Beijing suburbs anyway.',The advantage of working in Beijing was that they could return home earlier than other people; but being back early didn't really help them much because there were still jobs available outside town for those who wanted one.'," The reward was that we got to return to the city earlier than others. But there was nothing good about coming back early; we still had to go to the countryside to work. +" +海老公叹道:“眼睛瞧不见,药是不能乱服的了。”,Again the old man sighed. 'I've already lost my eyesight. Medicine has to be taken in the proper doses.'," 'If I can't see, I can't take the medicine,' said the old eunuch."," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I can't take medicine without being careful.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't be taking any more of that medicine.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take any medicine.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take medicine without being sure of its effect.'"," 'If I can't see,' said the old eunuch, 'I shan't take medicine without being sure of its effect.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'I can't take any more medicine.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'I can't take any more medicine.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'I can't take any more medicine.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'I can't take any more medicine.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'I can't take any more medicine.'","'I can't see,' said the old eunuch. 'You mustn't take any more of that medicine.'","'I'm afraid I can't see anything,' said the old eunuch. 'If I take the wrong medicine, it might be fatal.'","'I can't see with my eyes,' said Old Hai. 'If I take the wrong medicine, it won't do me any good.'","'I'm afraid I can't see anything,' said Old Hai. 'If we don't take our medicine on time, it won't do us much good.'","'I can't see with my eyes,' said Old Hai. 'If I take this medicine by mistake, there would be no way of stopping me.'","'I can't see with my eyes,' said Old Hai. 'If I take this medicine by mistake and get sick from it . . .'","'I'm afraid I can see nothing,' said Old Hai with regret in his voice; and then he added thoughtfully—'And that means we mustn't take anything.'","Old Hai sighed. 'If you can't see, you can't take medicine without knowing what it is.'" +在一声刺耳的破裂声后,“审判日”号的船尾一侧出现了一个破洞,这洞是被一个巨大的金属构件撞出的。,"After a piercing, tearing sound, a hole appeared in the side of the stern of Judgment Day, made by a large metallic piece punching through the hull."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a large metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day, caused by a massive metal component."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day; the hull had been torn open by a large metal piece."," After a piercing crack, a hole appeared in the stern of Judgment Day; the hull had been torn open by one of the large metal components.","After a loud cracking sound, a hole appeared on the port side of Judgment Day's stern, the result of a massive metal object slamming into it.","After a loud cracking sound, a hole appeared on the port side of Judgment Day's stern, the result of a massive metal object slamming into it.","After a loud cracking sound, a hole appeared on the port side of Judgment Day's stern, caused by a massive metal object.","After a loud cracking sound, a hole appeared on one side of Judgment Day's stern, caused by a massive metal object.","After a loud cracking sound, a hole appeared on one side of Judgment Day's stern. The hole was made by a large metal object.","After a loud cracking sound, a hole appeared on one side of Judgment Day's stern, caused by a massive metal object.","After the loud crack, a hole appeared on the starboard side of the ship. It was caused by a large metal component that had collided with it.","After the loud cracking sound, a hole appeared on the starboard side of the ship. The hole was caused by a large metal component that had collided with it.","After the loud cracking sound, there was a hole on one side of the ship's stern that had been made by a large metal component crashing into it.","After hearing that loud cracking sound, Judge Day's sternum side of the ship suddenly revealed a hole caused by being struck by a large metal component.","After hearing that loud cracking sound, we saw what had happened on one side of 'Judgment Day's' stern—a large metal component had smashed through and created this hole in its wake.",After hearing that loud cracking sound there was suddenly another one from somewhere on her stern—a hole had been punched in by something large and metallic which must have struck with tremendous force.'," A loud tearing sound was heard, and a hole appeared in the stern of Judgment Day. The hole had been made by a large metal component. +" +韦小宝伸出了舌头,半天缩不进去,随即喜欢得心痒难搔,笑道:“我一定不做坏事。,"Trinket stuck his tongue out in amazement and it was some time before he could put it back in again. Yet his overriding feeling was not of amazement but of happiness that he had got this heroic strong man for his teacher. 'I promise you I won't ever do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue, which seemed to be stuck. Then he was overcome by a desire to laugh. 'I promise not to do bad things,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time. Then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said."," Trinket stuck out his tongue and couldn't retract it for some time; then he was so happy that he could hardly contain himself. 'I promise I won't do anything bad,' he said.","Trinket stuck out his tongue, but it wouldn't go back in again. He began to feel itchy all over and laughed. 'I promise I won't do anything bad.","Trinket stuck out his tongue, but it wouldn't go back into his mouth. He began to feel itchy all over and laughed. 'I promise I won't do anything bad.","Trinket stuck out his tongue, but couldn't get it back in again. He began to feel very itchy all over and laughed. 'I promise I won't do anything bad.","Trinket stuck out his tongue and couldn't get it back in again. Then he started scratching himself with delight. 'I promise I won't do anything bad,' he said.",Trinket stuck out his tongue and couldn't get it back into his mouth again. He began to feel very itchy all over and laughed. 'I promise I won't do anything bad.',Trinket stuck out his tongue and couldn't get it back into his mouth again. He began to feel very itchy all over and laughed. 'I promise I won't do anything bad.',"Trinket stuck his tongue out. It didn't go in. He began to itch all over. 'I'm not a bad boy,' he said.","Trinket stuck his tongue out and could not get it back in. He was very pleased with himself and began to scratch his head. 'I'm not a bad boy,' he said.","Trinket stuck his tongue out and could not get it back in again; he was so pleased with himself that he began to scratch at his throat until he cried out in pain. 'I'm not going to do anything bad,' he said.","Trinket stuck his tongue out and could only get halfway in before he started scratching himself with impatience; 'I'm sure I haven't done anything bad,' he said happily.","Trinket stuck his tongue out and could only go halfway in before he started scratching himself with impatience; 'I'm sure I haven't done anything bad,' said He-man triumphantly.","Trinket stuck his tongue out and could only go halfway in before he started scratching himself with impatience; 'I'm sure I haven't done anything bad,' said He-man triumphantly.'",Trinket stuck out his tongue and held it out for a long time before he could get it back again. Then he began to feel excited. 'I promise I won't do anything bad. +其实在一般女学生看来,能为导演看上去试一回,已是足够的光荣,成功则是奢望中的奢望。,"Actually, just to be chosen by a director for a screen test would already have been a great honor in the eyes of most girls—any hopes of getting a part would be a long shot in a long shot."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor. Success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor enough; success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition for a director was already an honor; success was a pipe dream."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already an honor enough; success would be a luxury on top of that."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already enough honor; success would have been too much to hope for."," In fact, for most female students, being able to audition in front of a director was already enough honor; success would have been too much to hope for.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor. To actually get the part would be like a dream come true.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor. To actually get the part would be like a dream come true.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor; to actually get the part would be like a dream come true.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor; to actually get the part would be like a dream come true.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor; to actually get the part would be like winning the lottery.","In fact, for most female students, just being able to try out for the director's part was already an honor; to actually get the part would have been like winning the lottery.","In fact, for most female students, being able to get a shot with the director is enough to be considered a success. To be successful is to be a luxury.","In fact, for most female students, being able to get a chance to work with a director was enough to make them feel proud; success would have been a luxury beyond their wildest dreams.","In fact, for most female students, being able to get a chance to work with a director was enough to make them feel proud and successful; success would then become something of a luxury.","In fact, for most female students in general, being able to get into one of these films was already enough honor; success would then become something extravagant and unrealistic.",In fact most female students would consider being chosen by a director for one film enough of an honor; success was something they could only dream of.,In fact most female students would consider being chosen by one of their male classmates for filming once enough evidence had been collected sufficient proof that they were worthy candidates; success was something extravagant even in those days.'," In the eyes of most young women, simply being seen by a director was a great honor; actually being chosen was a pipe dream. +" +鸡巴,感觉非常之好的啦!,"Fuck, I felt terrific."," 'Dick, it feels so good!'"," 'Dick, it feels so good!'"," 'Dick, I feel so good!'"," 'Dick, I feel so good!'", 'Dick! It feels so good!', 'Dick! It feels so good!',"'I feel so good, my cock!'","'I feel so good, my cock!'",'I feel so good!,'I feel so good!,'I feel so good!,'I feel so good!,I feel so good!,I feel so good!,I feel so good!,I feel so good!,I feel so good!,I feel so good!," 'Oh, it feels so good! '" +她追了出来,看见我正取近路走回十四队。,She ran out and found me taking a shortcut to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team., She chased after me and saw that I was taking a shortcut back to the fourteenth team.,She followed me out and saw me taking the shortcut back to the fourteenth team.,She followed me out and saw me taking the shortcut back to the fourteenth team.,She followed me out and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team.,She followed me out and saw me taking the shortcut back to the fourteenth team.,She followed me out and saw that I was walking back to the fourteenth team.,She followed me out and saw that I was walking back to the fourteenth team.,She chased after me and saw me walking back to the fourteenth team.,She chased after me and saw that I was walking back toward the fourteenth team.,She chased after me and saw that I was walking back towards the fourteenth team.,She chased after me and saw that I was walking back towards Team Fourteen.,She chased after me and saw that I was walking back towards Team Fourteen.,She chased after me and saw that I was walking back towards Team Fourteen.', She ran after me and saw me taking a shortcut back to the fourteenth team. +“咚——咚——”,'Too-tah – too-tah –', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!', 'Bang-bang-bang!','Dong—dong—','Dong—dong—','Dong��dong—','Dong—dong—','Dong—dong—','Dong—dong—','Bang!','Bang!' he said. 'I'm going to kill you.','Bang!' he said again. 'I'm going in.','Bang!' he said again and again until his voice was hoarse with shouting.,'Bang!' he said again and then fell silent.','Bang!' he said again and then fell silent.', 'Thump! Thump!' +大家到场部赶街,老远就看见那间房子。,"When people went to the market at headquarters, they could see it from a distance."," When they went to the scene to do some shopping, they could see the building from a long way off."," When they went to the scene, they could see the building from a long distance."," When they went to the scene of the accident, they could see the building from a long distance."," When they went into town from the farm, everyone could see that house from a long way off."," When they went into town from the farm, everyone could see that house in the distance."," When they went into town from their farm, people would see that house long before getting there.",They could see the house from a long way off.,They could see the house from a long way off.,They could see the house from far away when they went to the public security office.,They could see the house from far away when they went to the public security office.,They could see the house from far away when they went to the public security office.,They could see the house from far away when they went to the public security office.,"When they arrived at the scene, they could see the house from a distance.",They all rushed out onto the street and soon saw the house from a distance.,They all rushed out onto the street and soon saw that house from afar.,"When they arrived at their destination and began walking down the street, we could see that house from far away.",They all rushed out onto the street and soon saw that house from afar.',They all rushed out onto Main Street and soon saw that house from afar.'," Whenever we went to the market at the farm headquarters, we could see the house from a distance." +韦小宝应道:“是!” 心中却说:“我做半件坏事,却又如何?”,"'No, sir,' said Trinket; but a rebellious little voice inside him was saying, 'What about half a bad thing?'"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes, sir,' said Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, 'What's wrong with doing a bit of bad?"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, Well, I'm only doing half of what she asked for!"," 'Yes!' thought Trinket, but in his heart he was thinking, Well, I'm only doing half of what she asked for!","'Yes, sir!' thought Trinket. 'But what's the harm in doing a bit of damage to a few of those horrible things?'","'Yes,' said Trinket, but in his heart he was saying, 'What's one little bit of badness between us?'","'Yes,' said Trinket, but in his heart he was saying, 'What's one little bit of badness between us?'","'Yes,' said Trinket, but in his heart he was saying, 'What's one little bit of badness between us?'","'Yes,' said Trinket, but inside himself he was saying, 'What's one little bit of badness between us?'","'Yes,' said Trinket, but inside himself he was saying, 'What's one little bit of badness between us?'","'Yes!' said Trinket. 'I'm afraid I've done something bad, though.'","'Yes!' said Trinket. But he felt guilty. 'I've done something bad,' he thought. 'How can I go on?'","'Yes!' said Trinket. But in his heart he was thinking, 'I've done something bad and yet I can't help feeling that this isn't fair.'","'Yes!' said Trinket. But he felt that this was no reason for him to feel satisfied with himself; after all, he had done something bad!",'Yes!' said Trinket bluntly; but he was thinking how much of a bad thing this had been for him!,'Yes!' said Trinket bluntly; but in his heart he was thinking how very bad of him that would make them think!,"Trinket replied, 'Yes, sir,' but inwardly he was thinking, 'What if I did do something bad?' +'" +人家叫我交待偷越国境的事。,They wanted me to confess how I had slipped across the border., They wanted me to confess to crossing the border illegally., They wanted me to confess to crossing the border illegally., They wanted me to confess crossing the border illegally., They wanted me to confess crossing the border illegally., They wanted me to confess that I had crossed the border illegally., They wanted me to confess that I had crossed the border illegally.,They asked me to confess to crossing the border.,They asked me to confess to crossing the border.,They asked me to confess to crossing the border.,They asked me to confess to crossing the border.,They asked me to confess to crossing the border.,They asked me to confess that I had crossed the border illegally.,They asked me to confess to crossing the border illegally.,They asked me to confess to crossing the border illegally.,They asked me to confess that I had stolen across the border.',They asked me to confess that I had stolen across the border.',They asked me what I had done wrong by crossing into China illegally.',They asked me what I had done wrong by crossing into China illegally.', They asked me to confess my attempt to cross the border. +父亲腰里的左轮手枪硌着爷爷的背,爷爷心里一阵巨痛。,"The pistol in Father's belt banged against Granddad's back, sending sharp pains straight to his heart."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain."," Father's revolver dug into Granddad's back, causing him great pain.", Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain., Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain., Father's revolver dug into Granddad's back and he winced in pain.,"The left-hand barrel of Father's pistol was pressed against Granddad's back, causing him excruciating pain.","The left-hand barrel of Father's pistol dug into Granddad's back, causing him excruciating pain.","The left-hand barrel of Father's pistol was pressed against Granddad's back, causing him excruciating pain.","The left-hand barrel of Father's pistol was pressed against Granddad's back, causing him excruciating pain.","The left-hand barrel of Father's pistol was pressed against Granddad's back, causing him excruciating pain.","The left-hand barrel of Father's pistol was pressed against Granddad's back, causing him excruciating pain.","Father's pistol was pressed against Granddad's back, and Granddad felt a terrible pain in his heart.","Father's pistol was pressed against Granddad's back, and Granddad felt a terrible pain in his heart.",Father's pistol was pressed against Granddad's back and Granddad felt a terrible pain in his heart.,Father's pistol was pressed against Granddad's back and he felt excruciating pain in his heart.,Father's pistol was pressed against Granddad's back and he felt excruciating pain in his heart for several seconds at once.,Father's pistol was pressed against Granddad's back and he felt excruciating pain in his heart for several seconds at once.'," The revolver in Father's belt rubbed against Granddad's back, causing him excruciating pain. +" +父亲当时还不知道打伏击是怎么一回事,更不知道打伏击为什么还要扛上四盘铁齿耙。,"Father still didn't know what an ambush was, and even if he had, he wouldn't have known why anyone would take four rakes to the event."," At the time, Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he needed to carry four iron rakes."," At the time, Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he had to carry four iron rakes."," At that time Father didn't know what an ambush was, nor did he know why he needed to carry four iron rakes with him.", At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed to carry four iron rakes with him., At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed to carry four iron rakes with him for one., At that time Father didn't know what an ambush was and why he needed four iron rakes with him for one.,"Father didn't know what an ambush was, let alone why he had to carry four iron hoes on his back.","Father didn't know what an ambush was, let alone why he had to carry four iron shovels on his back.","Father didn't know what an ambush was, let alone why he had to carry four iron hoes on his back.","Father didn't know what an ambush was at the time, and he had no idea why they needed to carry four iron hoes on their backs.","Father didn't know what an ambush was at that time, and he had no idea why they needed to carry four iron hoes on their backs.","Father didn't know what an ambush was at that time, and he had no idea why they needed to carry four iron hoes on their backs during an ambush.","Father didn't know what a counterattack was, and didn't know why he had to carry the four-pronged iron rake.","Father didn't know what a counterattack was, and he didn't know why they had to carry four iron-toothed rakes.",Father didn't know what 'counterattack' was at that time and had no idea why he should carry four iron teeth-picks on his back.,Father didn't know what 'counterattacking' was at all and had no idea why he needed to carry four iron-toothed rakes with him when fighting counterattacks.,Father didn't know what 'counterattacking' was at all and had no idea why he needed four iron-toothed rakes for that either!,Father didn't know what 'counterattacking' was at that time and had no idea why he should carry four iron-toothed rakes on his back when fighting counteroffensives.'," Father had no idea what an ambush was, much less why he had to carry four iron-toothed hoes with him. +" +刘姥姥道:“阿弥陀佛! 这全仗嫂子方便了。”,"'Bless you, my dear, for being such a help!' said Grannie Liu.", 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll be able to manage it.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.', 'Bless us and save us!' said Grannie Liu. 'I hope you'll find time.',"'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we've been able to do this!'","'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we've been able to do this.'","'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we've been able to do this.'","'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we've been able to do this.'","'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we've been able to do this.'","'Oh, Amitabha Buddha!' said Grannie Liu. 'It's all because of you that we have been able to do this.'","'Ah, my dear!' said Grannie Liu. 'This is all for your convenience!'","'Ah-mi-ta Fo, this is all for the sake of making things easier for you,' said Grannie Liu.",'Ah-mi-ta Fo!' said Grannie Liu. 'It's all for her convenience.','Aunt Liu!' said Grannie Aroma. 'It's all for her convenience.','Aunt Liu!' said Grannie Aroma in disgust. 'This whole thing's for her convenience.',"'Ah-my!' said Grannie Liu with disgust at her daughter's behaviour towards him.' It was all for my convenience,' she added bitterly."," 'Ah, Holy Name!' said Grannie Liu. 'It's all in your hands, my dear.'" +钱老板道:“正是。 沐王府小公爷的嫡亲妹子。,"'Young Lord Mu's little sister,' said Butcher Qian."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'She is the real daughter of the Mu Count."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing, too."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'She's the real thing—the real Miss Mu."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing, too—the young lady in question was the real daughter of the Mu Countess.'"," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing—the young lady in question was the genuine article."," 'Yes,' said Butcher Qian. 'The real thing—the young lady in question was a genuine member of the Mu family.'","'Yes, that's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu.","'That's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu.","'That's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu.","'That's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu.","'That's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu of the Mu family.","'That's right,' said Butcher Qian. 'The real Miss Mu of the Mu family.","'Yes,' said the old man. 'The lady is the younger sister of the young eunuch at the Mumu mansion.'","'Yes,' said Mr Qian. 'She's the daughter of one of the younger sons of Madame Wu.","'Yes,' said Mr Qian. 'The daughter of Shumu Wang's cousin.'","'Yes,' said Mr Qian. 'The lady in question was Madame Wang's niece.'","'Yes,' said Mr Qian. 'She's Shi-yang Wang's niece.'","'Yes,' said Mr Qian's wife in reply. 'Mistress Wang was his cousin-girl.'","Butcher Qian nodded. 'That's right. She's the real, true-born younger sister of the Mu Family's Little Lord. +" +因为破鞋偷汉,而她没有偷过汉。,"Because, to be damaged goods she had to have cheated on her husband, but she never did."," Because the old woman had slept with other men, but she hadn't."," Because she had stolen a man, but she hadn't stolen a man."," Because she had stolen a man's heart, but she hadn't stolen a man's heart."," Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes, but she hadn't stolen a man's heart while wearing worn-out shoes.", Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes—but she hadn't stolen anyone else's., Because she had stolen a man's heart while wearing worn-out shoes—but she hadn't stolen anyone else's.,"Because she was damaged goods, but she hadn't stolen a man.",Because she was damaged goods and he wasn't.,Because she was damaged goods and he wasn't.,Because she was damaged goods and he wasn't.,Because she was damaged goods and he wasn't.,Because she was damaged goods and he wasn't.,"Because she was a damaged goods, she didn't steal.","Because she was a damaged goods, she didn't steal anything.","Because she was poor and had no shoes, she didn't steal from anyone.","Because she was poor and had no shoes, she didn't steal from anyone else either.","Because she was poor and had no shoes, she didn't steal from anyone else either.'",Because she was poor and had no shoes of her own so that's why they never stole from them.'," Because damaged goods sleep with other men, and she had never slept with another man." +奶奶对我父亲说:“豆官,听你干爹的话。”,"'Douguan, mind your foster-dad,' she told my father."," 'Bean, listen to your father,' Grandma said."," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather says.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what your godfather has to say.'"," 'Bean-boy,' she said to Father, 'listen to what Uncle Green says.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to your father.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to your father.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to what your father says.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to what your father says.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to what your father says.'","'Douguan,' said Grandma, 'listen to what your father says.'","'Grandma,' said Father, 'listen to what your son says.''","'Grandma,' said Father, 'listen to what your father says.''","'Grandma,' said Father, 'listen to what Granddad says.''","'Grandma,' said Father's wife, 'listen to what Granddad says.'","'Grandma,' said Father's mother in reply, 'listen to what Granddad says.'","'Grandma,' said Father's wife in reply, 'listen what my husband says.'"," 'Douguan,' she said to my father, 'do what your foster father says.' +" +我在他们那里大受欢迎。,I was very popular there., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them., I was very popular with them.,I was very popular there.,I was very popular there.,I was very popular there.,I was very popular there.,I was very popular there.,I was very popular there.,I was very popular with them.,I was very popular with them.,I was very popular with them.,I was very popular with them.',I was very popular with them.',I was very popular with them.', I was very popular with them. +香色礼帽怒气冲冲地喊。,Chestnut Wool Cap barked out angrily., The angry hat shouted., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back., The angry hat shouted back at him., The angry hat shouted back at him.,The red-capped man shouted angrily.,The red-capped man was furious.,The pink hat was furious.,The pink hat was furious.,The pink hat was furious.,The pink hat was furious.,The fragrant hat was shouting angrily.,The fragrant hat was shouting in anger.,The fragrant hat was shouting in anger.,The fragrant hat was shouting in anger at him.,The fragrant hat was shouting in anger at him.',The fragrant hat was shouting in anger at him.',Chestnut Wool Cap shouted angrily. +刘姥姥感谢不尽,仍从后门去了。,"And so, with many expressions of gratitude, the old lady took her leave and set out once more through the back gate of the mansion.", Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door again., Grannie Liu was grateful beyond words and went out by the back door again.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu thanked her profusely and went out through the back gate.,Grannie Liu was very grateful and went back through the back door.,Grannie Liu was very grateful and went out through the back door.,Grannie Liu was very grateful and went out through the back door again.,Grannie Liu was very grateful and went out through the back door again.',Grannie Liu was very grateful and went back through the rear gate.',Grannie Liu was very grateful and went out through her back door again.', Grannie Liu thanked her over and over again and went out again by the back gate. +太君问你话呢!,The commander asked you a question!," 'The Lady asks you a question,", 'The Lady asks you a question!', 'The Lady asks you a question!', 'The Lady asks you something!', 'The Lady asks you something!', 'Your Ladyship wants to ask you something!','What did the Lord ask you?','What did the Lord ask you?','What did the Lord ask you?','What did the Lord ask you?','What did His Majesty want to ask you?','What did His Majesty want?','What do you say?' asked the Taoist.,'What's this all about?' said the Taoist. 'I want to know what you're talking about.','What do you say?' asked the Taoist.,'What do you say?' asked Tiger-cub.,'What's this all about?' asked Uncle Tiankun.','What do I say?' he asked her.''," The general wants to ask you something! +'" +我和陈清扬在章风山上做爱,有一只老水牛在一边看。,"When Chen Qingyang and I made love on Mount Zhang Feng, an old buffalo alongside us watched."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us."," When Chen Qingyang and I made love on the top of Zhangfeng Mountain, an old buffalo watched us from the side."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, an old buffalo watched us from the sidelines."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, there was an old buffalo watching us from the sidelines."," When Chen Qingyang and I made love on Zhanfeng Mountain, there was an old buffalo watching us from the sidelines.","Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain, with an old buffalo watching us from a distance.","Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain, with an old buffalo watching us from a distance.","Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain, with an old buffalo watching us from a distance.","Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain, with an old buffalo watching us from a distance.",Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain with an old buffalo watching us from a distance.,Chen Qingyang and I made love on Zhang Feng Mountain with an old buffalo watching us from a distance.,"Chen Qingyang and I made love on the mountain, while a water buffalo watched us from a distance.",Chen Qingyang and I made love on Mount Zhangfeng. A buffalo was standing by our side.,Chen Qingyang and I made love on Mount Zhangfeng while a water buffalo watched us from a distance.,Chen Qingyang and I made love on Mount Zhangfeng while a buffalo watched us from one side of the mountain.,Chen Qingyang and I made love on Mount Zhangfeng while watching over by one of its sides was this old water buffalo.,Chen Qingyang and I made love on Mount Zhangfeng while watching over by one of its sides was this old water buffalo .," When Chen Qingyang and I made love on Mount Zhang Feng, an old buffalo watched us." +咱们两个说话儿不好?”,'Why can't we both sit here and talk?', 'Is it wrong for us to talk to each other?', 'Is there something wrong with our conversation?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there anything wrong with us two talking?', 'Is there something wrong with our conversation?','What's wrong with the way we talk?','What's wrong with the way we talk?','What's wrong with the way we talk?','What's wrong with our talking?','What's wrong with our talking?','What's wrong with our talking?',Do you two have trouble speaking?,"We can't talk too much, can we?'",But we can't talk too much!',Can't we talk? ',But we can't talk too much!'' said Xi-feng with alarm in his voice.',But we can't talk too much!',Why shouldn't we have a little talk together?' +他心里很安宁,看着窗帘上的光影,什么都不去想的。,He felt utterly at peace as he watched the moonlight dancing on the curtain; he decided to let his mind go blank and not worry about anything that had happened that night.," He felt very peaceful, and as he watched the light and shadow on the curtains, he didn't think about anything."," He felt very peaceful, and as he watched the light and shadow on the curtains, he didn't think about anything.", He felt very peaceful and looked at the light and shadows on the curtains without thinking of anything., He felt very peaceful and looked at the light and shadows on the curtains without thinking of anything else., He felt very peaceful and looked at the light filtering through the curtains without thinking of anything else., He felt very peaceful and looked at the light filtering through the curtains without thinking of anything else.,"He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains and not thinking about anything.","He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains and thinking about nothing.","He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains and thinking of nothing.","He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains and thinking of nothing.","He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains without thinking about anything.","He felt very peaceful, looking at the light and shadows on the curtains without thinking of anything.",He felt very relaxed. He didn't think about anything. He just watched the shadows on the curtain.,"He felt very peaceful, and didn't think about anything else as he watched the shadows on the curtains.",He felt very relaxed and didn't think about anything else but the shadows on the curtains.,He felt very peaceful and didn't think of anything else but the light filtering through the curtains.,He felt very peaceful and didn't think of anything else but what he saw in the light filtering through his curtains.,He felt very relaxed and didn't think of anything else but what he saw in his windowpane reflection.'," He felt very calm, staring at the light and shadows on the curtain, not thinking about anything." +这件事有两种可能的原因,一是他下来视察,遇见了我对他装聋作哑,因而大怒,不走了。 二是他不是下来视察,而是听说陈清扬和我有了一腿,特地来找我的麻烦。,"His visit could be accounted for in two ways: one was that he came down to our team for the investigation, but when he met someone like me who played dumb with him, he got pissed off and decided to stay; the other was that he came down to our team not for investigation, but to pick on me, after hearing that Chen Qingyang and I had a love affair.", There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down to investigate and had caught me pretending not to see him. This had angered him so much that he decided not to leave. The other was that he had heard that Chen Qingyang and I had had a relationship and had come down to cause trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding mission and had been offended by my feigned deafness; the other was that he had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come down to cause trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and had caught me pretending not to see him; this had angered him so much that he decided not to leave. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble.," There were two possible reasons for this. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending not to see him; angered by my behavior, he decided not to leave. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble.", There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending not to see him; this angered him so much that he decided against leaving. The other possibility was that he hadn't been on a fact-finding tour at all but had heard rumors that Chen Qingyang and I had become lovers and had come looking for trouble., There were two possible reasons for his decision to stay. One was that he had come down on a fact-finding tour and found me pretending I couldn't see him; this made him so angry that he decided against leaving. The other possibility was that he hadn't been sent on a fact-finding tour at all but had heard rumors of my relationship with Chen Qingyang and wanted to cause trouble by coming over.,"There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and, finding me pretending to be blind and mute, he got angry and decided not to leave. The other was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and had come to see what the trouble was.","There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and found me pretending to be blind and mute, and got angry and decided not to leave. The other was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and came to see what the trouble was.","There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and found me pretending to be blind and mute, which made him very angry and he decided not to leave. The other was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and had come to see what the trouble was.","There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and found me pretending to be blind and mute, which made him very angry and he decided not to leave. The other was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and had come to see what the trouble was.","There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and found me pretending to be blind and mute, which made him very angry and he decided not to leave. The other was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and had come to see what kind of trouble we were in.","There were two possible reasons for this. One was that he came down to investigate and found me pretending to be blind and mute, which made him very angry and he decided not to leave. The other possibility was that he didn't come down to investigate but had heard that Chen Qingyang and I had a child and had come to see what kind of trouble we were in.","There were two possible reasons for this. The first was that he had come to inspect the place and had found me pretending to be deaf and dumb, which made him angry and he didn't leave. The second was that he had come to see me because he had heard that Chen Qingyang and I had a son.","There were two possible reasons for this. One was that he had come down to inspect and found me pretending to be deaf and dumb, which made him angry and he didn't leave. The other was that he had heard that Chen Qingyang and I had been having an affair and had come to see me about it.",There were two possible reasons for this. The first was that he had come down to inspect and found me pretending to be deaf and dumb because I'd insulted him; so he got angry and didn't leave. The second possibility was that he wasn't coming down to inspect at all but had heard that Chen Qingyang and I had been having our affair and wanted to see us both.,"There were two possible reasons for this incident. The first was that he had come down to inspect and found me pretending to be deaf so I could avoid him; out of anger at being deceived by my trickery, he stayed behind with us. The second possibility was that he didn't actually go down there on inspection but came because someone told him Chen Qingyang and I had been having sex and wanted his help in getting rid of her.",There were two possible reasons for this incident; one was that he came down here on inspection and found me pretending deafness because I had offended him so much that he didn't want to leave without seeing my face again—the other possibility was that Chen Qingyang told him she wanted to see us after hearing of our affair with Wang Er-hong.',"There were two possible reasons for this incident; one was that he had come down here on inspection and found me pretending deafness because of his anger at my refusal to go with him—and so stayed behind when I left without telling anyone where we'd gone . The other possibility was that Chen Qingyang told someone else what happened between her and Wang Jiaxin (my wife), who came along just then looking after some business she wanted done in Shanghai.'"," There were two possible reasons for his anger. One was that he had come down to investigate and I had ignored him, which made him furious. The other was that he hadn't come to investigate, but had heard that Chen Qingyang and I were having an affair and had come to make trouble for me." +过了一些时候,我到清平赶街,遇上了同学。,"After a while, I traveled to the market in Qingping and ran into some classmates."," After a while, I went to Qingping to shop and ran into some schoolmates.", After a while I went to Qingping to shop and ran into some schoolmates., After a while I went to Qingping market and ran into some schoolmates., After a while I went to Qingping market and ran into some schoolmates there., After some time I went to Qingping market and ran into one of my schoolmates there., After some time I went into Qingping town and ran into one of my schoolmates there.,"After a while, I went to Qingping Market and ran into some classmates.","After a while, I went to Qingping Market and ran into some classmates.",After a while I went to Qingping Market and ran into some classmates.,After a while I went to Qingping Market and ran into some classmates.,After a while I went out to Qingping Market and ran into some classmates.,After a while I went out to Qingping Market and ran into some classmates.,"After a while, I went to Qingping to do some shopping and ran into a classmate.",After a while I went to Qingping Market and ran into a classmate.,"After some time had passed, I went out into the street of Qingping and ran into one of my classmates.",After some time had passed I went out into town and ran into one of my classmates there.,After some time had passed I went out into town and ran across one of my classmates there.',After some time had passed I went out into town and ran across one of my classmates there.'," After a while, I went to Qingping market and ran into one of my classmates." +这件事传出去对谁都没好处,所以就没向上报告,只是在农场内部通缉王二和陈清扬。,"It wouldn't have been good for any of us if that news had gotten out. So they didn't report us, only issued a wanted poster on the farm.", The farm leaders decided not to report it to anyone outside the farm. They issued a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that it would be better not to report the incident and simply issue a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that it would be better for everyone concerned if they kept this incident from the outside world and confined their search for Wang Er and Chen Qingyang to the farm itself., The farm leaders decided that it would be better for everyone concerned if they kept this incident from the outside world and confined their search for Wang Er and Chen Qingyang to the farm itself., The farm leaders decided that publicizing this would only hurt everyone involved and so they didn't report it but instead put out a warrant for Wang Er and Chen Qingyang within the farm., The farm leaders decided that publicizing this would only hurt everyone involved and so they didn't report it up but instead put out a warrant for Wang Er's arrest throughout the farm.,"Since it would do no one any good to report this, they only circulated the news among the farm workers and put out a warrant for Wang Er and Chen Qingyang.","Since it would do no one any good to report this, they only circulated the news among the farm workers and put out a warrant for Wang Er and Chen Qingyang.","Since this would only cause trouble for everyone involved, he didn't report it to the authorities but only circulated it among the workers on the farm.","Since this would only cause trouble for everyone involved, he didn't report it to the authorities but only circulated it among the workers on the farm.","Since this would only cause trouble for everyone involved, he didn't report it to the authorities but only circulated it among the workers on the farm.","Since this would only cause trouble for everyone involved, he didn't report it to the authorities but instead confined his search to the farm itself.","The news of Wang Er and Chen Qingyang's affair didn't benefit anyone, so they didn't report it to the authorities, but they went on a manhunt within the farm.","The news of Wang Er and Chen Qingyang's affair didn't benefit anyone, so they didn't report it to the authorities but went after them themselves.",The affair was bad news for everyone involved and so they didn't report it upwards; instead they went on the hunt themselves within the farm.,The affair was bad news for everyone involved and so they didn't report it upwards; instead they went on their own private manhunt inside the farm.,"The affair was bad news for everyone involved and so they didn't report this upstairs; instead, Wang Er went on his own inside hunt after Zhen Qingyang.",The affair was bad news for everyone involved and so they didn't report this upstairs; instead Wang Er-feng went on his own initiative hunting down Zhen Qingyang in their village.'," This was something that no one wanted to publicize, so we didn't report it to higher-ups. We just issued a wanted notice for Wang Er and Chen Qingyang within the farm." +惯养娇生笑你痴,菱花空对雪澌澌。,"'Fond man, your pampered child to cherish so— That caltrop-glass which shines on melting snow!"," 'You're a fool, ' said the spoiled little tart, 'to think I'd care to look at you.'"," 'You're a fool, my dear, to think that anyone would care for you!'"," 'You're too soft for this world, my dear, And yet you laugh at me for being foolish; Look in the mirror and see how white your cheeks are!"," 'You're too soft for this world,' she said with a laugh; 'your face looks like a snowy pond.'", 'How foolish!' said her coquettish little lady friend; 'you've been too much indulged all your life! Look at yourself in that mirror—your face looks like a snowy desert.', 'How foolish!' said her coquettish little lady friend; 'you've been too much indulged all your life! Look at yourself in this mirror—see how white and frosted everything looks.',"'You're a fool, my dear,' said the old woman, smiling. 'You're like a willow-blossom in the snow.'","'You're a fool, my dear,' said the old woman, smiling indulgently. 'You're like a little lily-flower in the snow.'","'You're a fool, my dear,' said the old woman, smiling indulgently. 'You're like a little lily-of-the-valley in the snow.'","'You're a fool, my dear,' said the old woman, smiling indulgently. 'Ice and flowers don't mix.'","'You're so silly!' they laughed, and Lian-hua sat down on the snow, her skirt spreading out like a fan.","'You're so silly!' they laughed at him, and Lian-hua sat there looking down into her empty cup.","She's used to being treated like a little girl, and you're the one who's always making fun of her.","She's used to being treated like a little girl and smiling at her, but she doesn't know how to respond to the coldness of the young man.",She's used to being treated like a little girl and thinks she deserves all the attention; but I don't see how that makes her so special.',She was used to being treated like a little girl and would laugh at her when she made mistakes; but I had no one else with whom to talk things over.',She was used to being treated like a little girl and would laugh at her when she made mistakes; but I had no one else with whom to talk things over.',She was used to being treated like this by her young lovers and didn't mind them making fun of me for my stupidity.'," They laugh at you for being so indulgent, But you alone can see the frost on the mirror." +他们杀人越货,精忠报国,他们演出过一幕幕英勇悲壮的舞剧,使我们这些活着的不肖子孙相形见绌,在进步的同时,我真切地感到种的退化。,"They killed, they looted, and they defended their country in a valiant, stirring ballet that makes us unfilial descendants who now occupy the land pale by comparison. Surrounded by progress, I feel a nagging sense of our species' regression."," They killed and stole, and yet remained loyal to their country. They performed heroic, tragic ballets that made us, the unworthy descendants of the living, feel ashamed. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole, but they also patriotically defended their country. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty. They performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs feel inadequate in comparison. As society advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty—they performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs look pitifully inadequate in comparison. As we advanced, I felt the degradation of our race."," They killed and stole; they served their country with utter loyalty—they performed heroic ballets that made us these unworthy descendants of theirs look pitifully inadequate in comparison. As we advanced, I felt the degradation of our race.","They killed more and more, and their heroic deeds were performed on stage. We, the living, felt ashamed of our cowardly offspring. As we progressed, I felt the degeneration of our race.","They killed more and more people, calling it 'heroic sacrifice' and 'patriotic struggle,' and they staged one scene after another of heroic and tragic drama. As we watched, we felt ashamed of our living offspring. But at the same time, I felt the degeneration of our race.","They killed more and more people, calling it 'heroic sacrifice' and 'patriotic struggle,' and they staged one scene after another of heroic and tragic drama. As we watched, we felt ashamed of our living offspring. But at the same time, I felt the degeneration of our race.","They killed more and died more heroically than anyone else, staging a series of tragicomic ballets that made us feel like disgraceful offspring. As we progressed, I felt my roots rotting away.","They killed more and died more heroically than anyone else, staging one scene after another of tragic grandeur that made us feel ashamed of our living offspring. But at the same time, I felt my own degeneracy.","They killed more and died more heroically than anyone else, staging one scene after another of tragic grandeur that made us feel ashamed of our living offspring. But at the same time I felt my own degeneracy.","They killed people and sold them, and they performed patriotic plays that made us feel ashamed of our shameful descendants. As we progressed, I felt our degeneration.","They killed people and carried goods; they were loyal patriots who performed heroic plays that made our descendants ashamed of their shameful ancestors. As we progressed, I felt my own degeneration.",They killed people and carried goods; they were loyal patriots who performed heroic plays that made our descendants ashamed of their shameful ancestors. But I felt my own degeneration in the face of progress.,"They killed people and sold them off; they were loyal patriots who performed heroic plays that made our descendants ashamed of their shameful ancestors. As we progressed in civilization, I felt my own degeneration.",They killed people and sold them off; they were loyal patriots who performed heroic plays that made our descendants ashamed of their shameful ancestors—and yet I felt myself growing old in this progressive age.',They killed people and sold them off; they were loyal patriots who performed heroic plays for us that made our shameful descendants feel ashamed of themselves—and yet I felt myself growing away from progress in my own life.'," They killed and plundered, but they were loyal to their country. They performed heroic, tragic dramas that put us, their unworthy descendants, to shame. As we made progress, I felt our race degenerate. +" +汪淼现在意识到,《三体》的玩家,可能相当一部分是他们这样的社会精英。,Wang now realized that a considerable number of Three Body players were probably social elites like them., Wang now realized that most of the players of Three Body were probably social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely to be social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely to be social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely elite members of society like him., Wang now realized that most of the players were likely social elite like him., Wang now realized that most of the players were likely elite members of society like him.,Wang realized that the players of Three Body might be a significant portion of the social elite.,Wang realized that the players of Three Body might well include many members of the social elite.,Wang realized that many of the players of Three Body were probably members of the social elite.,Wang realized that many of the players of Three Body were probably members of the social elite.,Wang realized that many of the players of Three Body were probably members of this social elite.,Wang realized that many of the players of Three Body were probably members of this social elite.,Wang now realized that a significant portion of the players of Three Body might be members of the social elite.,Wang now realized that a significant portion of Trisolaran players might be members of his own social elite.,Wang now realized that many of the players of Three Body might well have been members of this kind of social elite.,Wang now realized that many of those who played Three Body might well have been members of his own social elite.,Wang now realized that many of those who played Three Body might well have been members of his own social elite.,Wang now realized that many of those who played Three Body might well have been members of his own social elite class.," Wang realized that many of the players of Three Body might be social elites like them. +" +海老公道:“哼,掀住肩头有什么用?,'That's no good!, 'Hmph! Hold me down with your hands!, 'Hmph! Hold him down by the shoulders!', 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold him down by his shoulders?, 'Hmph! Hold me down with pillows!' said the old eunuch.,'Huh!' said the old eunuch. 'What's the use of lifting your head up?,'Huh!' said the old eunuch. 'What's the good of lifting your head up?,'Huh!' said the old eunuch. 'What's the use of lifting up your shoulders?,'Huh!' said the old eunuch. 'What's the use of lifting up your shoulders?,'Huh!' said Old Hai. 'What's the good of lifting up your head?,'Huh!' said Old Hai. 'What's the good of lifting up your head?,"'Hm,' said the old eunuch, 'what's the use of holding your shoulders up like that?'","'Hm,' said Old Hai. 'What's the use of holding up one's shoulders?'","'Hm,' said Old Hai. 'What good does that do?'","'Well,' said Old Hai, shaking his head, 'what's the use of that?'","'No,' said Old Hai with some annoyance; what was there in that gesture?'","'No,' said Old Hai with some annoyance; what was there in that gesture?'",Old Hai snorted contemptuously. 'What good does that do? +我就静静的躺一躺也好啊。”,I shall be all right if I lie here quietly on my own.', 'I'd like to lie down and rest for a bit.', 'I'd like to lie down and rest for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like to lie down quietly for a bit.', 'I'd like just to lie there quietly.','I'd like to lie down for a bit.','I'd like to lie down for a bit.','I'd like to lie down for a bit.','I'd like to lie down for a bit.','I'd like to lie down for a bit.','I'd like to lie down for a bit.',I'll just lie down quietly for a while.,I'll just lie still for a while.',I'll just lie still for a while.',I'll just lie down quietly for now.',I'll just lie down for now.',I'll just lie still for now.',"It would be nice just to lie here quietly for a bit.' +'" +钱老板道:“这是沐王府的郡主。”,"'She's the Little Countess,' said Butcher Qian. The Mu Family's Little Countess.'"," 'This is the Countess of Mu,' said the butcher."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian."," 'This is the Countess of Mu,' said Butcher Qian.","'This is the Lady Mu of the Mu family,' said Butcher Qian.","'This is the Lady Mu of the Mu family,' said Butcher Qian.","'This is the Lady Mu of the Mu family,' said Butcher Qian.","'This is the Lady Mu of the Mu family,' said Butcher Qian.","'This is Mu Wang's daughter,' said Butcher Qian.","'This is Mu Wang's daughter,' said Butcher Qian.","'This is the Countess of Mumu,' said the butcher. 'She is the Countess of Mumu.'","'This is the Countess of Mumu,' said Mr Qian. 'She's the countess of Mumu.'","'This is the Countess of Mumu,' said Mr Qian. 'She's the countess.'","'This is Count Mù,' said Mr Qian. 'The Duke of this county.'","'This,' said Mr Qian, 'is Count Mùwáng's manor-lordship.'","'This,' said Mr Qian, who had been listening intently all this time with his eyes fixed on her face and hands in front of him like those of some kindred spirit he was trying hard to understand, 'is Count Mùwáng's wife.'","Butcher Qian said, 'This is the Mu Family's Little Countess.'" +韦小宝应了,走进房中,只见桌上放着碗筷,四菜一汤,没人动过,忙道:“公公,你不吃饭?,"'Yes, Goong-goong!' Trinket walked across to the dining-table, where bowls and chopsticks had been laid, four dishes and a soup, all untouched. 'Goong-goong, aren't you eating?"," Trinket hurried into the room. There were four dishes and a bowl of soup on the table, but no one had touched them. 'Goong-goong, you're not eating?'"," Trinket hurried into the room and found the table set with plates and bowls, but the food was untouched. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'"," Trinket hurried into the room and found that no one had touched the dishes of rice, fish, vegetables, and soup on the table in front of him. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't eaten yet?'","Trinket went into the room and found a meal laid out on the table—bowls and plates, four dishes and a soup—which had obviously not been touched. 'Goong-goong, you haven't been eating your food, have you?' he said.","'Yes, sir,' said Trinket, and went into the room. There was a bowl and a plate on the table, with four dishes and a soup. Everything looked untouched. 'Goong-goong, you haven't been eating?'","'Yes, sir,' said Trinket and went into the room. There was a bowl and a plate on the table, with four dishes and a soup. Everything looked untouched. 'Goong-goong, have you been eating?' he asked.","Trinket went into the room and found a meal laid out on the table—bowls and plates of food, untouched. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't been eating?'","'Yes, sir,' said Trinket and went into the room. There was a bowl of rice and a plate of vegetables on the table, untouched. 'Goong-goong, have you been eating?' he asked.","Trinket went into the room and found a meal laid out on the table—bowls and plates of food, untouched. 'Goong-goong,' he said, 'you haven't been eating?'","Trinket hurried in and found the table set with a meal. No one had moved since. 'What's the matter, Granddad?' he asked. 'You haven't eaten yet?'","Trinket went in and found that there was only a set of chopsticks and a bowl on the table, with no one moving. He asked, 'Granddad, have you eaten yet?'",Trinket hurried in and found that there was only a set of chopsticks and a plate on the table; no one had eaten anything yet. 'What's this?' he asked. 'A meal? What for?',Trinket went in and found that there was only food on the table—a bowl of soup with four dishes beside it; no one had touched anything yet. 'What's this?' he said excitedly. 'A feast!' He ran over to sit down at the nearest empty place. 'I want some! I can eat all these things up.',Trinket hurried in and found that there was only food on the table—four dishes of vegetables with one soup; no sign of life except for him himself! 'What's wrong?' he asked.'I haven't eaten yet!' replied Granddad.,Trinket went in and found that there was only food on the table—a bowl of soup with four dishes beside it; no one had touched anything yet! 'What's wrong?' he asked Granddad.'Are we having supper?''',"Trinket went in. There was a set of plates and bowls on the table, with four dishes and a soup, none of which had been touched. 'Goong-goong, you haven't been eating, have you?" +半日鸦雀不闻。 忽见两个人抬了一张炕桌来,放在这边炕上,桌上碗盘摆列,仍是满满的鱼肉,不过略动了几样。,"A long silence ensued in which not so much as a cheep could be heard; then two women came in bearing a small, low table which they set down on the kang. It was covered with bowls and dishes containing all kinds of meat and fish, only one or two of which appeared to have been touched."," After a while no birds were to be heard. Two men came in with a kang table and placed it on the kang. The table was covered with dishes and bowls, all of which were filled with meat and fish, though a few of the dishes had been touched."," After half an hour or so no one was to be heard except the crows and the sparrows; then two men came in carrying a kang table between them, which they placed on the kang bed. The table was covered with plates and bowls, all of which were filled with meat and fish, though a few of the dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on the kang bed. The table was covered with plates and bowls filled with meat and fish; only a few dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on the kang bed. The table was covered with plates and bowls filled with meat and fish; only a few dishes had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on this side of the kang; dishes were arranged around the tabletop, filled with meat and fish—only some of them had been touched."," After half an hour of silence, two men came in carrying a kang table and set it down on this side of the room; dishes were arranged around the tabletop just like before, but only some of them had been touched—the meat was still there, though slightly less than when they arrived.","After a while the cries of the sparrows and the chirping of the finches ceased. Then two men came in and set down a table on the kang. The table was covered with dishes of fish, but the two men only took a few pieces from each dish.","After a while the cries of the sparrows and the chirping of the finches ceased. Then two men came in with a table on their shoulders and set it down on the kang. They spread out the dishes on the table, which were all full of fish, though they had only taken a few mouthfuls from each.","After a while the cries of the sparrows and the chirping of the finches ceased. Then two men came in with a table on their shoulders and set it down beside the kang. The table was covered with dishes of fish, which they had only slightly altered.","After a while there was no more chattering of sparrows and starlings. Then two men came in with a table on their shoulders and set it down beside the kang. They spread out the dishes on the table, which were all full of fish, though they had only taken a few mouthfuls from each.","After a while there was no more chattering of sparrows and starlings; then two men came in with a table on their shoulders and set it down beside the kang. The table was covered with dishes of fish, which they had only slightly altered.","After a while there was no more chattering of sparrows and starlings; then two men came in with a table on their shoulders and set it down beside the kang. The table was covered with dishes of fish, which they had only slightly altered.","The crows and magpies had not stirred for a long time. Then they saw two people carrying a table and setting it on the floor. The table was covered with plates and bowls, all filled with fish and meat, but a few of the dishes had been moved.","The crows and magpies had ceased their chattering for half a day. Then two people came in with a table and set it on the floor beside the bed. They laid out plates and bowls of fish and meat on the table, but they were only slightly moved.","The crows and magpies had ceased their chattering for half a day; suddenly two people came in with a table on which they set some dishes of fish and meat, but only a few pieces were moved from where they lay before.",The crows and magpies had ceased their chattering for half a day; then two people came in with a table on which they set up some dishes of fish and meat that were still full but only slightly moved from where they lay before them.,The crows and magpies did not notice them for half a day; then they saw two people carrying in another straw mattress on which was set a table with plates of fish laid out upon it—the dishes were still full but had been moved slightly from their original positions.',The crows and magpies had ceased their chattering for half-a-day; then two people came in with another straw mat on which they set down some plates of fish that were only slightly moved from where they lay before them when laid out earlier this morning.'," The room was silent for some time, but presently two servants came in carrying a table which they set down on the kang at one side of the room. On it were placed a number of plates and bowls, all of them filled with meat and fish, only a few of which had been touched. +" +二奶奶搂抱着小姑姑,心里泛滥着甜蜜忧愁。,Second Grandma was enjoying the sweetness of her sorrows as she hugged Little Auntie.," Second Grandma held Little Auntie in her arms, her heart filled with sweet sorrow.", Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart., Second Grandma held Little Auntie in her arms and felt waves of sweet sorrow wash over her heart.,"Grannie Two held the girl tightly, her heart overflowing with sweet sorrow.",Grannie Two held the girl tightly and felt a flood of sweet sorrow.,Grannie Two held the girl tightly and felt her heart swell with sweet sorrow.,Grannie Two held her granddaughter tightly and felt a flood of sweet sorrow.,Grannie Two held her little granddaughter and felt a flood of sweet sorrow.,Grannie Two held her granddaughter tightly and felt a flood of sweet sorrow.,"Grandma hugged her granddaughter tightly, her heart full of sweet longing and melancholy.",Grandma hugged her granddaughter tightly and felt a sweet melancholy in her heart.,Grandma hugged her granddaughter tightly and felt sweet melancholy in her heart.,Grandma hugged her granddaughter tightly and felt sweet melancholy in her heart.,Grandma hugged her granddaughter tightly and felt sweet melancholy in her heart.,Grandma hugged her granddaughter tightly and felt sweet melancholy in her heart.'," Second Grandma held her tightly, her heart overflowing with bittersweet emotion." +回来赶围棋儿,又该你闹‘么爱三’了。”,"Presently, when you're playing Racing Go, you'll be all 'thicktheth' and 'theventh' !'"," 'When you get back, you'll be playing Go. You'll be saying 'Mao's Three' again.'"," 'When we get back to the Go game, you'll be saying 'Mao's Three' again.'", 'When we get back I expect you'll want to play Go again and you'll be saying 'Mao's Three' all over again.', 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'., 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'., 'When we get back I expect you'll want to play Go again and then you can start all over with 'Mao's Three'.,'I've been waiting for you to come back to play Go. And now you're going to make me play 'Love Triangle' again!','I've been waiting for you to come back and play Go with me. And now you're going to make love to me again!','I've been waiting for you to come back and play Go with me. And now you're going to make love to me again!','I've been waiting for you all this time so that we could play Go together. And now you go and fall in love with someone else!','I've been waiting for you all this time so that we could play Go together. And now you go and fall in love with someone else!','I've been waiting for you all this time so that we could play Go together. And now you go and fall in love with someone else!',"'I'll be back to play Go,' said Xi-feng. 'I'll have to disturb you again.'","'I'll be back in time for our game of Go,' said Xi-feng. 'And then I'll have to go and see you again.'","'I'll come back and play Go with you,' said Xi-feng. 'And then I'll have to ask you out again.'","'I'll come back and play Go with you,' said Xi-feng. 'And then I want some more of that Three Love.'","'I'll come back and play Go with you,' said Xi-feng. 'And then I want some more of that Three Love.'","'I'll come back and play Go with you,' said Xi-feng after he had finished his game of Three Aromas.'"," 'And when you come back to play Go, you'll be wanting to make a row about Three in a Row again, I suppose.' +" +陈清扬找我证明她不是破鞋,起因是我找她打针。,Chen Qingyang came to me to ask me to prove she wasn't damaged goods because I had come to her for a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her to give me a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her to give me a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I asked her for a shot., Chen Qingyang asked me to prove she wasn't damaged goods because I had gone to her apartment to give her a shot., Chen Qingyang asked me for help in proving she was not damaged goods because I had gone looking for her to give her a shot., Chen Qingyang asked me for help in proving she was no damaged goods because I had gone looking for her to give her some medicine.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had asked her to get a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't a damaged goods because I had come to see her for a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had come to see her for a shot.,Chen Qingyang asked me to prove that she wasn't damaged goods because I had come looking for her to give her injections.,Chen Qingyang asked me for proof that she wasn't damaged goods because I had come looking for her and wanted to give her shots.,Chen Qingyang asked me for proof that she wasn't damaged goods because I had come looking for her and wanted to give her injections.',Chen Qingyang asked me for proof that she wasn't damaged goods because I had come looking after her when we were having our shots done together.'," Chen Qingyang wanted me to prove she wasn't damaged goods, and it all started when I went to her for a shot." +宝钗见贾环急了,便瞅了莺儿一眼,说道:“越大越没规矩!,"Bao-chai could see that Jia Huan was rattled, and darting a sharp look at Oriole, commanded her to yield. 'You grow more unmannerly every day,' she told her."," Bao-chai, noticing that Jia Huan was getting angry, glanced at Oriole and said, 'You get more and more out of hand as you get older!'"," Bao-chai, noticing that Jia Huan was getting excited, glanced at Oriole and said, 'The older you get, the more you should behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole. 'The older you get, the more you should know how to behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole, who had been staring at her all this time. 'The older you get,' she said, 'the more you should know how to behave yourself!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole which made her stop talking; 'The older they get,' she said, 'the more they lose all sense of decorum!'"," Bao-chai saw that Jia Huan was getting angry and shot a look at Oriole which made her stop talking; 'The older they get,' she said, 'the more they lose all sense of decorum!'","Bao-chai, seeing that Jia Huan was getting very upset, glanced at Oriole. 'You're getting too big for your boots!' she said.","Bao-chai, seeing that Jia Huan was getting very upset, glanced at Oriole and said, 'The bigger they are, the more they want to have their own way!",Bao-chai saw that Jia Huan was getting very upset and turned to Oriole with a reproachful glance. 'You're getting too big for your boots!' she said.,Bao-chai saw that Jia Huan was getting very upset and glanced at Oriole. 'You're getting too big for your boots!' she said.,Bao-chai saw that Jia Huan was getting very upset and glanced at Oriole. 'You're getting too big for your boots!' she said.,Bao-chai saw that Jia Huan was getting very upset and turned to Oriole with a reproachful glance. 'You're always doing things without thinking!' she said.,"Bao-chai, seeing Jia Huan's alarm, glanced at Yi-yu. 'The bigger they are, the less they are in their minds!' she said.","Bao-chai saw Jia Huan's face grow pale and then redden again, and she looked at Yi-er for a moment before saying, 'The bigger they are, the less orderly they are!'","Bao-chai saw that Jia Huan was in a hurry and looked at Yi-yu with some alarm. 'The bigger they get,' she said, 'the less orderly they become!'","Bao-chai saw that Jia Huan was in great haste and looked at Yi-yu with some alarm; 'The bigger they get,' she said, 'the less orderly they become!'",Bao-chai saw Jia Huan's face grow pale and then redden again; she looked at Yi-er for confirmation before saying in alarm that he was getting more unruly every day.',"Bao-chai saw that Jia Huan was in great haste and looked at Yi-yu with some alarm; 'The bigger they get,' she said aloud for his benefit—'the less orderly!'"," Bao-chai, seeing that Jia Huan was getting angry, gave Oriole a reproving glance. 'You get more and more impertinent as you grow older! +" +老克腊的那些男女青年朋友,都是摩登的人物,他们与老克腊处在事物的两极,他们是走在潮流的最前列。,"His young friends were all modern individuals at the cutting edge of fashion, quite the opposite of Old Colour."," Old Colour's male and female friends were all modern people. They were at the opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always a bit behind the times."," Old Colour's male and female friends were all modern people. They were at the opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always lagging behind."," Old Colour's male and female friends were all modern people; they were at opposite ends of the spectrum from Old Colour, who was always lagging behind.", Old Colour's male and female friends were all modern people who walked at the cutting edge of society; they were on opposite ends of the spectrum from Old Colour., Old Colour's male and female friends were all modern people who walked at the cutting edge of society; they were on opposite ends of the spectrum from Old Colour himself., Old Colour's male and female friends were all modern people; they stood at opposite ends of the spectrum from him—they walked on the cutting edge of society.,The young men and women who were his friends were all modern people. They were at the forefront of the latest trends.,The young men and women who were his friends were all modern people. They were at the forefront of the latest trends.,The young men and women who were his friends were all modern people. They were at the forefront of the latest trends.,The young men and women who were his friends were all modern people. They were at the forefront of the latest trends.,"The young men and women who were his friends were all modern people. They stood at the extreme opposite end from Old Colour, and they were always walking on the cutting edge of fashion.","The young men and women who were his friends were all modern people. They stood at the extreme opposite end from Old Colour, and they were always walking on the cutting edge of fashion.","The young men and women who were old Mr. Crab's friends were all modern people. They were on the leading edge of the times, while Mr. Crab was on the other side of the spectrum.","The young men and women who were old Mr. Clock's friends were all modern people; they stood on the opposite side of things from him, at the forefront of the latest trends.","The young men and women who were old Mr. Clock's friends were all modern people; they stood on either side of him in relation to things, at the forefront of fashion.",The young men and women who were old Mr. Crab's friends in his youthful days had all been modern people; they stood on opposite sides of things from him—they led the way for others to follow.,The young men and women who were old Mr. Crab's friends all belonged to modern society; they stood on opposite sides of him in relation to things—they led the way for everything that was new.',The young men and women who were old Mr. Clock's friends in his youthful days all belonged to modern society; they occupied positions on opposite sides of him—one side was at the forefront of trends while he stood still like some relic from another age.',"Old Colour's friends, both male and female, were all very fashionable. They were at the opposite end of the spectrum from him, always at the forefront of the latest trends." +“有…… 没有…… 有…… 没有……,'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes... No... Yes... No..., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . ., 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . .','I have... I haven't... I have... I haven't...,'I have... I haven't... I have... I haven't...,'I have... I haven't... I have... I haven't...,'I have... I haven't... I have... I haven't...','I have... I haven't... I have... I haven't...','I have... I haven't... I have... I haven't...','There are... there are... there are... there are...','There's one... there isn't one... There's one... there isn't one...','There's one... there isn't one... There's another... there isn't.','There's one... there isn't one... There's another... no more.','There's one... there isn't.' There's another.... . No! Not that!','There's one... there isn't.' There was another.... No! Not that!', 'Yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . . yes . . . no . . +总舵主点头道:“正是!,The Helmsman nodded. 'Exactly.," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said the Helmsman."," 'That's right,' said Helmsman Zong.","'Yes, that's it,' said the Helmsman.","'Yes, that's right,' said the Helmsman.","'Yes, that's right,' said the Helmsman.","'Yes, that's right,' said the Helmsman.","'Yes, that's right,' said the Helmsman.","'Yes, that's right,' said the Helmsman.",The Helmsman nodded. 'Exactly!' he said.,The Helmsman nodded in agreement. 'Exactly!' he said.,The Helmsman nodded in agreement. 'Exactly!' he said.,The Helmsman nodded in agreement.'Exactly!',The Helmsman nodded in agreement.'Exactly!',The Helmsman nodded in agreement.'Exactly!',He nodded. 'That's right. +我写的交待材料人人都爱看。,Everyone loved to read the confessions I wrote., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone., My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,My confessions were read by everyone.,Everyone loved the confessions I wrote.,Everyone loved reading my confessions.,Everyone loved reading my confessions.,Everyone loved reading my confessions.',Everyone loved reading my confessions.',Everyone loved reading my confessions.', Everyone loved to read my confessions. +黄宗羲道:“我二人来此,乃是为了二瞻先生的那位本家伊璜先生。,"'It has to do with Erzhan's kinsman Yihuang, ' said Huang."," 'We have come here, in fact, on behalf of Mr Yanhuang's relative, Mr Yuhuan."," 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation, Mr Yihuang."," 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation, Iravon.", 'We came here because of Mr Yanhuang's relation Yuan., 'We came here because of Mr Yanhuang's relation Yuan.', 'We have come here because of Mr Yanhuang's relation Yuan.',"'I came here,' said Huang, 'with my friend, to see the young gentleman who is a member of your family.","'I came here,' said Huang, 'with my friend, to see Mr Yi-ru's wife.","'I came here,' said Huang, 'with my friend, to see Mr Yi-ru's wife.","'I came here,' said Huang, 'with my friend, to see Mr Yi-ru's wife.","'I came here,' said Huang, 'with my friend, to see Mr Yi-ru's wife.","'I came here,' said Huang, 'with my friend, Mr. Bian, to see Mr. Yi-feng's wife.","'We came here to see the lady who is the wife of the man who is the real owner of the house,' said Huang.","'We came here to see Mr. Yi Xuanfeng,' said Huang Zongxi. 'He is the son-in-law of Mr. Iyu.''","'We came here for Mr. Yi Xuanfeng's cousin,' said Huang Zongxi. 'I think we should go and see him.''","'We came here for Mr Yi Xuanfeng's wife,' said Huang Zongxiu. 'I think we should go and see her.'","'We came here for Mr Yi Xuanfeng's wife,' said Huang Zongxiu.'","'We came here for Mr Yi Xuanfeng's wife,' said Huang Zongxiu.' We were sent by him and his lady-in-waiting .'"," 'We came here to see Mr Yi-huang, the friend of Erzhan's,' said Huang. +'" +我等了很久,后来不再等了。,I waited for a long time and then decided to give up.," We waited for a long time, but finally gave up."," We waited for a long time, but finally gave up.", We waited for a long time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting., We waited for quite some time and then stopped waiting.,"I waited for a long time, but eventually I stopped waiting.","I waited for a long time, but eventually I stopped waiting.","I waited for a long time, but finally gave up.","I waited for a long time, but finally gave up.","I waited for a long time, but finally gave up.",I waited for a long time and then stopped waiting.,"I waited for a long time, but then I gave up waiting.","I waited for a long time, but then I stopped waiting.",I waited for a long time and then stopped waiting.,I waited for quite some time before giving up and leaving.,I waited for quite some time before giving up and leaving.',I waited for quite some time before giving up and leaving.',"I waited for a long time, but then I stopped waiting." +薛蟠忙道:“好兄弟,我原为求你快些出来,就忘了忌讳这句话,改日你要哄我,也说我父亲,就完了。”,"'Now look here, old chap,' said Xue Pan, getting agitated, 'it was only because I wanted to fetch you out a bit quicker. I admit it was very wrong of me to make free with your Parent, but after all, you've only got to mention my father next time you want to fool me and we'll be quits!'"," 'I beg your pardon, my dear. I said that in a hurry. I meant no disrespect. If you want to get even, you can say something about my father next time.'"," 'I beg your pardon, my dear friend,' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you. I was just thinking how I could persuade you to come out of there. But if you want to get even, you can say something about my father next time.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you. I was only asking you to hurry up and get out of here. Next time you want to tease me, just say something about my father.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean to offend you by saying that. Next time I want to tease you, I'll say something about your father.'", 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly. 'I didn't mean what I said—I was only asking you to hurry up and get out of here! But next time you can make me apologize by saying something about my father.'," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan hurriedly; 'I didn't mean what I just said—it slipped out without thinking and I'm very sorry for that. Next time when you want to get me into trouble yourself, you can say something about my father.'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I'm so glad you've come. I've been waiting for you all this time. I'm so sorry I said that thing about your father. I didn't mean it. I was only trying to make you come quicker. You mustn't take it the wrong way. You mustn't be angry with me. You must forgive me. You must!'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I quite forgot that I ought not to have said that. I only wanted you to come back quickly. I promise to make it up to you some other time. Just say that I'm your father and everything will be all right.'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I quite forgot that I oughtn't to say that. I only wanted you to come back quickly. I promise to make it up to you some other time by calling you Father.'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I quite forgot that I oughtn't to say that. I only wanted you to come back quickly. I promise to make it up to you some other time by calling you Father.'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I quite forgot that I oughtn't to say that. I only wanted you to come back quickly. But you must promise not to hold it against me.'","'Oh, my dear friend,' said Trinket, 'I'm so glad you've come! I was just thinking of you and forgetting that we shouldn't use each other's Christian names.'","'I'm sorry, Brother Xue,' said Xue Bao-yu, 'I was trying to hurry you out of the room. I forgot about the taboo on mentioning the word 'father' and I'll be sure to tell you about it tomorrow. I'm sure you'll understand.'","'I was trying to hurry you out of here,' said Xue Pang. 'But I forgot my manners and said Father. Now you can go on with your business.'","'I was trying to hurry you out,' said Xue Pang excitedly. 'But I forgot my manners and said Father instead of Brother. But don't worry—tomorrow we can talk about that.'","'I was trying to hurry you out of here,' said Xue Pang excitedly. 'But I forgot that we were supposed to keep our mouths shut and say nothing bad about Father.'","'I'm sorry,' said Xue Pang in haste, 'but I was trying to hurry you out of here because we had something very important to say and didn't want anyone else overhearing us.'","'I was trying to hurry him up,' said Xue Pang excitedly; but he had forgotten his manners and used words which would have been unacceptable in polite society.'","'My dear fellow,' said Xue Pan, 'I only wanted to get you out of here as quickly as possible. I didn't mean to say anything to upset you. But if you want to get back at me, you can always threaten to tell my father. That's all you need do.' +'" +勒都!,Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!, 'Le Du!,Le Du!,Le Du!,Le Du!,Le Du!,Le Du!,Le Du!,'Lee!','Lee!' said Wang Qiyao. 'I'm sorry I didn't tell you earlier.','Lee!' said Wang Qiyao. 'I'm going to see him.','Lee!' said Wang Qiyao. 'I'm sorry I didn't tell you that.','Lee!' said Wang Qiyao with sudden alarm in her voice.,'Lee!' said Wang Qiyao.'', Le Du! +一个弓着腰的老头,迎着他们上来,把眼睛几乎贴到爷爷脸上打量着。,"A hunched-over elderly man rose to greet them, carefully sizing up Granddad with his ancient eyes, nearly touching his face."," A bent-over old man came up to them, his eyes almost touching Granddad's face."," A bent-over old man came up to them and peered at Granddad, almost pressing his face against his.", A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up to them and peered at Granddad with eyes almost touching his face., A bent-over old man came up towards them and peered at Granddad with his face almost touching him.,"An old man with his head bent over them was coming towards them, his eyes almost touching Granddad's face.","An old man with his head bent over them was coming towards them, his eyes almost touching Granddad's face.","An old man with his head bent over them was coming towards them, his eyes almost touching Granddad's face.","An old man with his head bent over them was coming towards them, his eyes almost touching Granddad's face.",An old man with his head bent over them was coming towards them and staring intently into Granddad's face.,An old man with his head bent over them was coming towards them and staring intently into Granddad's face.,A man with a bow across his back came up to them and peered at Granddad's face.,A man with a bow across his back came up to them and peered at Granddad's face.,"A balding old man with a bow across his back came out of the doorway and stood in front of them, staring at Granddad's face intently.",A man with his back bent over came up behind them and peered at Granddad's face through bows in front of him.,A balding old man with his back arched over came up behind them and peered at Granddad's face from underneath his bowl-shaped hat.,A balding old man with his back arched over came up behind them and peered at Granddad's face from underneath one of those bows he wore on top of him like some kind of helmet.'," A hunched-over old man approached them, his eyes almost glued to Granddad's face. +" +怪没意思的。,'Just sitting here talking is going to be rather dull., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring., It's boring.,It was boring.,It was boring.,It was boring.,It was boring.,It was boring.,It was boring.,It's not my fault.,It's no big deal.,It's no big deal.',It's no big deal.',It's no big deal.',It's no big deal.', It's so boring. +这是真实发生了的事。,That was what really happened., This is what really happened., This is what really happened., This was something that really happened., This was something that really happened., This was something that really happened., This was something that really happened.,This really happened.,This really happened.,This really happened.,This really happened.,This really happened.,This really happened.,This is what really happened.,This really happened.,This really happened.,This really happened.',This really happened.',This really happened.', This is something that really happened. +父亲早就知道余司令的队伍连聋带哑连瘸带拐不过四十人,但这些人住在村里时,搅得鸡飞狗跳,仿佛满村是兵。,"Father knew all along that Commander Yu's troops numbered no more than forty – deaf, mute, and crippled included. But when they were quartered in the village, they had stirred things up so much, with chickens squawking and dogs yelping, that you'd have thought it was a garrison command."," 'I know that Commander Yu's men are deaf, mute, crippled, and lame, and that there are no more than forty of them. But when they were in the village, they made the dogs and chickens fly. It was as if the whole village was full of soldiers."," 'I know that Commander Yu's men are deaf and mute, crippled and lame, and there are no more than forty of them. But when they were in the village, they made the dogs and chickens fly into the air. It was as if the whole village was full of soldiers.'"," 'I know that Commander Yu's men are only forty in all, and most of them are deaf, dumb, crippled, or lame; but when they're here, they make the dogs bark and the chickens squawk, so that it seems like the whole village is full of soldiers.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, the crippled and lame—number no more than forty, but when they were in the village, they made chickens fly and dogs bark; it was like having soldiers everywhere.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, the crippled and lame—number no more than forty; but when they were in the village, they made chickens fly into the air and dogs run around barking like mad, so that it seemed there was nothing but soldiers everywhere.'"," 'I know that Commander Yu's men—the deaf and mute, crippled and lame—number no more than forty; but when they were in the village, they made chickens fly into the air and dogs run around barking like mad, so that everyone thought there must have been soldiers everywhere.'","Father had known for a long time that Commander Yu's team consisted of only forty men, all of whom were blind, mute, lame, or crippled. But when they were in the village, they made so much noise that it was as if the whole village were full of soldiers.","Father had known for a long time that Commander Yu's team consisted of only forty men, all of them blind, deaf, mute, or crippled, but when they were in the village, they made so much noise that it seemed as if the whole village was full of soldiers.","Father had known for a long time that Commander Yu's team consisted of only forty men, all of them blind, deaf, mute, lame, or crippled. But when they were in the village, they made so much noise that it was as if the whole village were full of soldiers.","Father had long known that Commander Yu's team consisted of only forty men, all of them blind, deaf, mute, lame, or crippled. But when they were in the village, they made so much noise that it seemed as if the whole village was full of soldiers.","Father had known for some time that Commander Yu's team consisted of only forty men, all blind, deaf, lame, or crippled, but when they were in the village, they made so much noise that it seemed like there were soldiers everywhere.","Father had long known that Commander Yu's team consisted of only forty men, all blind, deaf, mute, crippled, or hunchbacked; but when they were in the village, they made so much noise that it seemed like there were soldiers everywhere.","Father had already known that Yu Commander's army consisted of no more than forty men, but when they were in the village, the sight of them made the chickens and dogs run away as if the whole village were under attack.","Father had already known that Yu Commander's army consisted of no more than forty men, but when they were in the village, they made the whole place seem like a battlefield.","Father knew that Yu Commander's army consisted of no more than forty men, but when they were in the village, their presence caused all the chickens and dogs to fly into the air and run around like soldiers had invaded the place.","Father had already known that Yu Commander's army consisted of no more than forty men—blind, deaf-mute and crippled soldiers who were all incapable of walking without assistance—but when they lived among the villagers like this, their presence was enough to make everyone think there must have been an entire battalion on every street corner.",Father knew that Yu's army consisted of no more than forty men; but when they were in their village homes and there was so much noise made by them all at once—it seemed like soldiers everywhere!,Father had already known that Yu Commander's army consisted of no more than forty men—blindfolded soldiers with crutches and canes; crippled ones who could only walk on one leg! But when they were in their village homes at nightfall these people made all the animals fly into panic like troops marching through town streets.',"Father had long known that Commander Yu's troops consisted of only forty men, some of them deaf, dumb, lame, or crippled, but they made such a commotion in the village that it seemed as if the place were overrun with soldiers. +" +就在这儿谈罢。,Then let's talk., Let's talk here., Let's talk here., Let's talk here then., Let's talk here then., Let's talk here then., Let's talk here then.,Let's talk here.,Let's talk here.,Let's talk here.,Let's talk here.,Let's talk here.,Let's talk here.,That's enough for now.,That's enough for now.,That's enough for now.,That's enough for now.',That's enough for now.',That's enough for now.',"Let's talk here. +'" +海老公道:“这小娃娃叫什么名字?,'What was the little fellow's name?, 'What's the name of this little boy?', 'What's the name of this little boy?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy's name?', 'What's this little boy called?','What's the little girl's name?' said the old eunuch.,'What's this little girl's name?' said the old eunuch.,'What's this little girl's name?' said the old eunuch.,'What's this little girl's name?' said the old eunuch.,'What's this little girl's name?' said Old Hai.,'What's this little girl's name?' said Old Hai.,'What's her name?' asked the old eunuch.,'What's her name?' asked Old Hai.,'What's her name?' asked Old Hai.,'What's her name?' asked Old Hai.,'What's her name?' asked Old Hai.','What's her name?' asked Old Hai.',Old Hai looked at Blossom. 'What's this boy's name? +空空道人听如此说,思忖半晌,将这《石头记》再检阅一遍。,"For a long time Vanitas stood lost in thought, pondering this speech. He then subjected the Story of the stone to a careful second reading.", The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for a while and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for some time and then went back to read the Stone Records again., The Taoist thought for some time and then went back over the manuscript again., The Taoist thought for some time and then went back over his manuscript once more.,"After hearing this, the Taoist paused for a moment, then went back to the book and read it again.","After hearing this, the Taoist paused for a moment, then went back to the book and read it again.","After hearing this, the Taoist paused for a moment, then went back over the manuscript again.","After hearing this, the Taoist paused for a moment before going back over the manuscript again.","After hearing this, the Taoist paused for a moment before going back over the manuscript again.","After hearing this, the Taoist paused for a moment before going back over the manuscript again.",The empty-headed man listened to her words and thought about them for a while. Then he decided to read the Stone Book again.,The empty-headed man listened to her words and thought for a moment. He decided to read Stone Records again.,The empty-headed man heard this and thought for a moment before deciding that he would read Stone's Diary again.,The empty-headed man listened with interest and thought for half an hour before he decided that this was worth reading again from beginning to end.',The empty-headed man heard this and thought for half an hour before deciding that he would read Stone's Diary again.',The empty-headed man heard this and thought for half an hour before deciding that he would read Stone's Diary again.',"Vain Man pondered over this for a while and then, having once more carefully perused the manuscript, made the following decision. +'" +“很好,”潘寒说着,转向了IT经理和国电公司领导,“你们二位,已经不适合这场聚会了,也不适合继续玩《三体》游戏。,"'Very good,' Pan said. He turned to the software company vice president and the power company executive. 'The two of you are no longer welcome at this meet-up, and you are no longer appropriate players for Three Body."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two are no longer suitable for this party, and you should also stop playing Three Body Game."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two are no longer suitable for this party, nor for playing Three Body Game."," 'Very well,' Pan said, turning to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore. You shouldn't play Three Body Game anymore either.'"," 'Very well,' Pan said, turning his attention back to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore. You shouldn't play Three Body Game either.'"," 'Very well,' Pan said and turned his attention back to the IT manager and the GE power plant leader. 'You two don't belong here anymore; neither do you want to play Three Body Game.'"," 'Very well,' Pan said and turned his attention back toward the IT manager and the GE power plant leader. 'The two of you don't belong here anymore; neither do you need to continue playing Three Body Game.'","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power. 'You two are no longer suitable for this party. You're also no longer suitable for playing Three Body.","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power Corporation. 'You two are no longer suitable for this party. You're also no longer suitable for playing Three Body.","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power Corporation. 'You two are no longer suitable for this party. And you shouldn't play Three Body anymore.'","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power Corporation. 'You two don't belong here anymore. And you shouldn't be playing Three Body anymore.'","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power Corporation. 'You two don't belong here anymore. And you shouldn't play Three Body anymore.'","'That's great,' Pan said, turning to the IT manager and the leaders of State Power Corporation. 'You two don't belong here anymore. And you shouldn't play Three Body anymore.'","'That's fine,' said Pan Huan. 'I think you two gentlemen are not in the mood for this party, nor for playing Three Body.'","'That's fine,' said Pan Huan. Turning to the IT manager and the electric company executives, he continued, 'You two of you don't belong here. You're not suited for this kind of party. And you're not suited for playing Three Body either.'","'That's fine,' said Pan Huan. Turning back to IT Manager and the power company leader, he continued, 'You two of you don't belong here at all. And neither do you belong playing Three Body.'","'That's fine,' said Pan Huan. Turning back toward IT Manager Wang and the power company executives, he continued, 'You two of you don't belong here anyway; neither do you belong playing Three Body.'","'That's fine,' said Pan Huan and turned back towards IT Manager Wang Qiyao and his colleagues from China Electricity Corporation who had been sitting in front of him all this time.' They were too uncomfortable for that kind of party game nowadays; they couldn't even play Three Body anymore!'","'That's fine,' said Pan Huan and turned back toward IT Manager Wang Qiyao and Power Company Director Zhang Jianfeng.' I think that neither of you would feel comfortable at this party anyway; nor do we want either one of us playing Three Body Trilogy with each other now!"," 'Very good,' Pan said, turning to the IT manager and the power company executive. 'The two of you are no longer suitable for this gathering, and you are no longer suitable to play Three Body. +" +他一改往常在媒体上那副脏兮兮的流浪汉模样,西装革履,显得风度翩翩,“你们和我想象的差不多,都是精英人士,《三体》就是为你们这样的阶层准备的,它的内涵和意境,常人难以理解;玩它所需要的知识,其层次之高,内容之深,也是常人不可能具备的。”,"Appearing in the media, he usually looked disheveled, like a vagrant, but today, he was dressed sharply in a suit and dress shoes. 'You're just like I imagined. Three Body is intended for people in your class because the common crowd cannot appreciate its meaning and mood. To play it well requires knowledge and understanding that ordinary people do not possess.'"," He changed into a well-dressed man, the kind of person he imagined the readers of Three Body would be. 'You're the kind of people I imagined would read this book. It's for people like you. The depth of the content and the richness of the imagery are beyond the comprehension of the average person. The knowledge required to play the game is also beyond the grasp of the average person.'", He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite. Three Body is for people like you. The depth and meaning of the book are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also beyond the grasp of ordinary people.', He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite readers. Three Body is for people like you. The depth of its content and the richness of its imagery are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also at a level that ordinary people can't reach.', He changed into a well-dressed man of culture and elegance. 'You're just like I imagined—elite people. Three Body is for readers like you. The depth of its content and the richness of its imagery are beyond the comprehension of ordinary people; the knowledge required to play the game is also at a level that most people can't reach.', He changed into a well-dressed man of impeccable taste and style for his interview with the media. 'You're just like I imagined—elite readers who can appreciate the depth and complexity of Three Body. The kind of knowledge required to play this game is beyond most people's grasp.', He changed into his usual smart-casual attire and looked like he belonged in the elite class of society rather than on the streets. 'You're just what I imagined—elite people who can appreciate my work. The depth of its content and the richness of its imagery would be beyond most ordinary readers' comprehension; only someone with a high level of knowledge could play this game.','I'm not the scruffy bum you see on TV. I'm a man of refinement. You and I are both members of the elite. Three Body is written for people like us. The subtlety and depth of the novel are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge needed to play the game is beyond the reach of ordinary people.,'I'm not the scruffy bum you see on TV. I'm wearing a suit and look like a gentleman. You are all elite people. Three Body is written for people like you. The depth and subtlety of the novel are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge needed to play the game is beyond the reach of ordinary people.,'I'm not the scruffy bum you see on TV. I'm wearing a suit and shoes. I'm a gentleman. You and I are both members of the elite. Three Body is written for people like us. The depth and subtlety of the novel are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge needed to play the game is also beyond the reach of ordinary people.,'I'm not the scruffy bum you see on TV. I'm wearing a suit and look like a gentleman. You are all elite people. Three Body is written for people like you. The depth of its content and the subtlety of its message are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge needed to play it is also beyond the reach of ordinary people.,'I'm not the scruffy bum you see on TV. I wear a suit and look like a gentleman. We are all elite people. Three Body is written for people like us. The depth of its content and the subtlety of its message are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge needed to play it is also beyond the reach of ordinary people.,"'I'm no longer the scruffy bum you see on TV. I wear a suit and look like a gentleman. We are all elite people. Three Body is written for people like us. The depth of its content and the subtlety of its message are beyond the comprehension of ordinary people. To play this game, one needs knowledge that most people don't have.'","He changed his appearance from the ragged man he usually appeared in the media to a well-dressed gentleman. 'You and I are not so different from the people we imagine,' he said. 'The book Three Body is for you. It's full of subtle meanings and profound ideas that most people can't understand. The knowledge required to play it is of a very high level, and the content is very deep. Most people can't possibly have it.'","He changed his appearance from the ragged man he usually appeared in the media to a well-dressed gentleman. 'You and I have imagined ourselves to be members of the same elite,' he said. 'The book Three Body was written for people like us. Its depth and subtlety are beyond the comprehension of ordinary people. The knowledge required to play it is also beyond the reach of most people.'","He changed his appearance from that of a dirty vagabond he usually portrayed in the media into a well-dressed gentleman with leather shoes and a swaggering air. 'You're right,' he said. 'The characters we imagined were all members of the elite class. The novel Three Body was written for people like us. Its themes and atmosphere are difficult for ordinary people to understand; the knowledge required to play it is at a level beyond most people's reach.'","He changed his appearance from that of a dirty vagabond he usually portrayed in media appearances into something more elegant and refined—a gentleman with a suit and leather shoes. 'You're right,' said Wang Qiyao. 'The characters we imagined were all members of society's elite; The Three Body Trilogy was written for people like us. Its themes and atmosphere can only be understood by those who have lived through its time period; And the knowledge required to play this game goes far beyond what most ordinary players possess.'","He changed his appearance from that of a dirty vagabond he usually portrayed in media appearances into something more elegant and refined—a gentleman with tailcoats and gloves who looked very dapper indeed; 'You're right,' said Wang Qiyao. 'The characters we imagined were all members of society at large, but this novel was written for people like us.' The themes and atmosphere of Three Body have much deeper meanings than most readers can grasp. And playing it requires knowledge on levels beyond what ordinary players could hope ever to achieve.","He changed his appearance from that of a dirty vagabond he usually portrayed in media appearances into one befitting someone who was well-dressed and wore leather shoes; with this new look on him, he seemed even more elegant than usual when speaking at length like this before them—'You all think we have very similar imaginations,' said Xiang Qian Liu suddenly after taking off her glasses for some time now.' We do indeed! The novel Three Body has been written specifically for people just like us . . . its depths and subtleties cannot easily be grasped by ordinary minds ... And what knowledge does playing three body require? It demands expertise far beyond our reach!'"," 'I see that you are all pretty much what I expected. You are all elites. Three Body was made for people like you. The depth and sophistication of the game is beyond the understanding of ordinary people. The knowledge required to play the game is also beyond the reach of ordinary people.' +" +孤寂像一只巨掌压着叶文洁,她觉得自己被越压越小,最后缩到这个世界看不到的一个小角落去了……,"Loneliness pressed down on Ye like a giant hand, and she felt herself being crushed; compressed until she was so small that she disappeared into an invisible corner of the universe...."," The loneliness pressed down on Ye, like a giant hand, and she felt herself shrinking, shrinking, until she was hidden away in a corner of the world where no one could see her . . ."," The loneliness pressed down on Ye, like a giant hand. She felt herself shrinking, shrinking, until she was hidden away in a corner of the world where no one could see her . . .", The loneliness pressed down on Ye like a giant hand. She felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into a tiny corner of the world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into one of those tiny corners in the world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until she was squeezed into one of those tiny corners in this world where no one could see her . . ., The loneliness pressed down on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking under its pressure until finally she was squeezed into one of those tiny corners in this world where no one could see her . . .,"She felt as if a giant hand was pressing her down, making her smaller and smaller until she was hidden in a corner of the world where no one could see her.","She felt like a tiny corner of the world that no one could see, crushed by the weight of loneliness.","She felt like a tiny corner of the world that no one could see, crushed by the weight of loneliness.","She felt like a tiny corner of the world that no one could see, crushed by the weight of loneliness.","She felt like a tiny corner of the world that no one could see, crushed by the weight of loneliness.","She felt like a tiny corner of the world that no one could see, crushed by the weight of loneliness.","Loneliness pressed on Ye like a giant hand, making her feel smaller and smaller until she finally retreated to a corner of the world that was invisible to others.","Loneliness pressed on Ye like a giant hand, making her feel smaller and smaller until she finally retreated into a tiny corner of this world that no one else could see.",Loneliness pressed on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking and finally squeezed into a corner of this world that no one else could see.,Loneliness pressed on Ye like a giant hand; she felt herself shrinking and finally retreated into some tiny corner of this world that no one else could see.',Loneliness pressed on Ye like a giant hand and she felt herself shrinking until finally she was reduced to this tiny corner of existence that no one could see.',Loneliness pressed on Ye like one giant hand and she felt herself shrinking until finally her world became so small that even this tiny corner could no longer see anything at all.'," 'Loneliness pressed down on Ye like a giant hand. She felt herself shrinking, until she was hidden away in a tiny corner of the world where no one could see her....'" +我们最后去了刘大爹那里,住在水碾背后的山洼里,陈清扬给刘大爹看病,我给刘大爹种地。,"We finally went there for shelter, living in the valley behind the mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu's leprosy, and I tended the land for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place, where we lived in a hollow behind the water mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind the water mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill. Chen Qingyang treated patients for him, and I farmed for him."," Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill. Chen Qingyang treated patients for him, while I cultivated his fields.", Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill; Chen Qingyang treated patients for him there while I cultivated his fields., Finally we went to Grandpa Liu's place and lived in a hollow behind his water mill; Chen Qingyang treated patients for him there while I cultivated fields on his farm.,"Finally, we went to Grandpa Liu's place, where we stayed in a swampy area behind the watermill. Chen Qingyang took care of Grandpa Liu, while I planted crops for him.","Finally we went to Grandpa Liu's place, where we stayed in a swampy area behind the water mill. Chen Qingyang took care of Grandpa Liu, while I planted crops for him.","Finally we went to Grandpa Liu's place and stayed in the back of the watermill. Chen Qingyang took care of Grandpa Liu, while I planted crops for him.","Finally we went to Grandpa Liu's place and stayed on the back slope of the water mill, where Chen Qingyang took care of Grandpa Liu while I planted crops for him.","Finally we went to Grandpa Liu's place and stayed on the back slope of the water mill, where Chen Qingyang took care of Grandpa Liu while I planted crops for him.","Finally we went to Grandpa Liu's place and stayed on the back slope of his watermill. Chen Qingyang took care of Grandpa Liu, while I planted crops for him.","Finally, we went to live with Liu Dad. We lived in a hollow on the back of a waterwheel. Chen Qingyang took care of Liu Dad, and I took care of the farm.",Finally we went to live with Liu Dad. We lived in a hollow on the back of a waterwheel. Chen Qingyang took care of Liu Dad when he was sick and I helped him with his farm work.,Finally we went to live with Liu Dad's family in the back of the water mill on the mountain slope. Chen Qingyang took care of him and I helped her out with the farm work.,Finally we went to live with Liu Dad in the back of Mount Water Mill where Chen Qingyang took care of him and I worked on his farm.,Finally we went over to Liu Dad's place and stayed in his backyard on top of Water Grinding Hill; Chen Qingyang took care of him when he was sick while I helped with planting.',Finally we went over there and stayed in one of those hollows behind Water Grinding Stone Mountain; Chen Qingyang took care of Granddad Liu's health problems while I looked after his farm.'," In the end we went to Grandpa Liu's place, which was in a mountain hollow behind the mill. Chen Qingyang treated Grandpa Liu, and I worked on his farm." +“闪烁在凌晨五点就会停止,以后别去深究它吧,相信我,不会有什么成果的。” 汪淼扶着车门说。,"Wang opened the car door and said, 'The flickering will stop at five in the morning. I'd suggest you not pursue it after this. Believe me, you won't get anywhere.'"," 'The flashes will stop at five in the morning. After that, don't try to figure it out. Believe me, you won't get anything out of it.' Wang said, holding on to the door handle."," 'The flashes will stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry about it after that. Believe me, you won't get anything out of it.'"," 'The flashes will stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry about them after that. Believe me; there's nothing to gain from investigating further.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry too much about them after that. Believe me; there's no point in worrying.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle. 'Don't worry too much about them after that; trust me—you won't get anything out of it.'"," 'The flashes stop at five in the morning,' Wang said, holding on to the door handle with one hand. 'Don't worry too much after that; believe me—you won't get anything out of them.'","'The flashing will stop at five in the morning,' Wang said, pushing the door closed. 'Don't go looking for the reason. Trust me. You won't find anything.'","'The flashing will stop at five in the morning,' Wang said, pushing the door closed. 'Don't go looking for the reason. Just trust me. It won't lead to anything.'","'The flashing will stop at five in the morning,' Wang said, pushing the door closed. 'Don't go poking around anymore. Trust me. It won't lead to anything.'","'The flashing will stop at five in the morning,' Wang said, pushing the door closed. 'Don't go poking around anymore. Trust me. It won't lead to anything.'","'The flashing will stop at five o'clock,' Wang said, supporting himself against the door. 'Don't go looking for answers anymore. Trust me. It won't lead to anything.'","'The flashing will stop at five o'clock,' Wang said, leaning on the door. 'Don't go poking around anymore. Trust me—it won't lead to anything.'","It will stop flashing at five in the morning, and I think you should stop worrying about it. There's no point in trying to figure it out.","It would stop flashing at five in the morning and then I wouldn't worry about it anymore. Just believe me, there won't be any results. Wang held the car door for her.","It would stop flashing at five in the morning and then I think you should just leave it alone. There's no point in trying to figure out what it means. Trust me, there won't be anything worthwhile.' Wang held the door for her.","It would stop flashing at five o'clock in the morning and then I wouldn't worry too much about it after that; there was no point trying to figure out what it meant anyway.' Wang held open the car door for me. 'I think we should just go on with our lives,' he said.","It would stop flashing at five in the morning and then I think we should leave that alone; there's no point trying to figure out what they mean.' Wang held open the car door for me. 'I believe them,' he said. 'There won't be anything worthwhile from this sort of thing anyway.'",It would stop flashing at five o'clock in the morning and then I think there was no point looking into this further; just believe me that nothing good could come of it.' Wang held open his car door for him.," 'The flickering will stop at five o'clock in the morning. Don't try to figure it out. Trust me, it will be a waste of time,' Wang said, holding on to the car door. +" +狗儿道:“不妨,我教给你个法儿。,"'That's no problem,' said Gou-er. 'I'll tell you what to do."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you a way to do it."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you how to do it."," 'No problem,' said Gou-er. 'I can teach you how to do it."," 'No worries,' said Gou-er. 'I can tell you how to do it.'"," 'No worries,' said Gou-er. 'I can teach you how.'"," 'No problem,' said Gou-er. 'I can tell you how.'","'Oh, no, I don't mind,' said Trinket. 'I'll teach you a trick.","'I'll teach you a trick,' said Trinket.","'I'll teach you a trick,' said Trinket.","'I'll teach you,' said Trinket.","'I'll teach you,' said Trinket.","'I'll teach you,' said Trinket.","'If you like,' said the dog, 'I can teach you a trick.'","'I'll teach you a trick,' said the dog. 'It might help.'","'I'll teach you one of my tricks,' said the dog.","'I'll teach you one of my tricks,' said the dog.'","'I'll teach you one of my tricks,' said Dog-woman.'","'If I may,' said Peking-dog in his best Mandarin accent, 'I can teach you something.''"," 'No problem,' said Gou-er. 'I'll show you what to do." +你不过碰巧赢了。”,"You were lucky just now, that's all!'", 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.', 'You just happened to win.','It was just a lucky win.','It was just a lucky win.','It was just a lucky win.','It was just a lucky win.','It was just a lucky win.','It was just luck.',It was just a lucky win.,It was just luck that you won.,It was just luck that you won.',It was just luck that I won.',It was just luck that I won.',It was just luck that I won.',It was just a fluke that you won.' +筒子那么粗,又是两个管,我拿了它很能唬人。,"The barrel was so heavy, plus there were two. I could really scare people off with it."," 'The barrel's thick, and there are two tubes in it. I could scare people with it.", 'The barrel's thick and there are two tubes in it. I can scare people with it., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with it., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with it easily., 'The barrel's thick and there are two tubes in it; I can scare people with that thing.', 'The barrel's thick and there were two of them; I could scare people with that thing.',The tube was so thick and it was two of them. I was scared when I picked it up.,"The tube was so thick and it had two holes, which made it look very frightening.","The tube was so thick and it had two holes, which made it look very frightening.","The tube was so thick and it had two holes, which made it look very frightening.",The tube was so thick and there were two of them. I was scared when I picked it up.,The tube was so thick and there were two of them. I was scared when I picked it up.,The thickness of the tube and the two pipes made it very impressive.,The thickness of the tube and the fact that it was two tubes in one made it very impressive.,The thickness of his stick and the two handles made him look very threatening.,The thickness of his stick and its two handles made him look very threatening indeed.,The thickness of his stick and its two handles made him look very threatening indeed!,The thickness of his stick and its two handles made him look very threatening indeed!, It was so thick and had two barrels. I could really scare people with it. +叶文洁推开阮雯的家门,发现抄家后混乱的房间变得整洁了,那几幅被撕的油画又贴糊好挂在墙上,歪倒的钢琴也端正地立在原位,虽然已被砸坏不能弹了,但还是擦得很干净,残存的几本精装书籍也被整齐地放回书架上……,"Wenjie pushed open the door to Ruan's home, and she saw that the chaos left by the Red Guards had been cleaned up: The torn oil paintings had been glued back together and rehung on the walls; the toppled piano had been set upright and wiped clean, though it was broken and could no longer be played; the few books left behind had been put back neatly on the shelf...."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND, although it was unplayable because it had been smashed, had been cleaned. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer be played. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALL HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP. THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer be played. A few of the remaining books had been placed back on the bookshelf in orderly fashion."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS THAT HAD BEEN TORN FROM THE WALLS HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, EVEN THOUGH IT WAS CRUMBLED AND UNPLAYABLE; THE BOOKSHELF HAD BEEN CLEANED AND THE REMAINING BOOKS PLACED BACK ON THE SHELVES."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS SHE HAD TORN HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK ON THE WALLS; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer play; the few remaining books had been placed back on their shelves in orderly fashion . . ."," JIAOYA PEELING BACK THE DOOR TO YAN'S APARTMENT, REALIZED THAT THE DISORDERED ROOM HAD BEEN CLEANED UP. THE PAINTINGS SHE HAD TORN FROM THE WALLS HAD BEEN REGLAMENTED AND HUNG BACK UP; THE UNEVEN PIANO HAD BEEN RIGHTED AND RESTORED TO ITS ORIGINAL POSITION, even though it was damaged and could no longer play; books that had been strewn around were neatly stacked on shelves again . . .","Ye Wenjie pushed open the door to Ruanwang's apartment and found that the disarray caused by the search had been tidied up. The torn oil paintings had been repaired and hung back on the walls, the piano, though damaged and no longer playable, had been set upright and cleaned, and the few remaining hardcover books had been neatly returned to the bookshelf.","Ye pushed open the door to Ruan's apartment and found that the disarray of the room after the search had been tidied up. The torn paintings were mended and hung back on the walls, the piano, though damaged and no longer playable, was standing upright and had been thoroughly cleaned, and the few remaining hardcover books were neatly placed back on the bookshelf.","Ye pushed open the door to Ruan's apartment and found that the disarray of the room after the search had been tidied up. The torn oil paintings were stuck back together and hung on the walls, the piano, which had been knocked over, was standing upright again, though it was damaged beyond repair. The few remaining books were back on the shelf.","Ye Wenjie pushed open the door to Ruanwang's apartment and found that the disarray caused by the search had been tidied up. The torn oil paintings were mended and hung back on the walls; the piano, though damaged beyond repair, was standing upright again and had been thoroughly cleaned; the few remaining hardcover books were neatly returned to their shelves.","Ye pushed open the door and found that Ruan's apartment had been cleaned up. The torn paintings were mended and hung back on the walls; the piano, though damaged beyond repair, was standing upright again and had been thoroughly dusted; even the few remaining hardcover books had been returned to their shelves.","Ye pushed open Ruan's door and found that her apartment had been cleaned up. The torn paintings were mended and hung back on the walls; the piano, though damaged beyond repair, was standing upright again and had been thoroughly dusted; even the few remaining hardcover books had been returned to their shelves.","Ye pushed open the door and found the room in disarray after the search. The torn oil paintings had been repaired and hung on the wall, the upside-down piano had been put back in place, and the books and magazines had been neatly arranged on the shelves. Even though the piano was damaged and could no longer be played, it was still clean, and the remaining books were neatly arranged on the shelves.","Ye pushed open the door and found that after the search the room was tidy again, with the torn oil paintings pasted back on the walls, the upside-down piano standing straight up, and the damaged one still playable, though not in tune. The remaining books were neatly arranged on the shelves.","Ye pushed open the door and found that after her search through the room everything was in order again; the torn oil paintings had been repaired and hung back on the wall, the upside-down piano had been put right, and even though its strings were broken so that it could no longer play, it still looked very clean. The remaining books had also been neatly arranged back on the shelves.","Ye pushed open her door and found that after she had been gone for some time, everything in the room was neatly tidied up again; the torn paintings were pasted back on the wall, the upside-down piano stood straight once more—though damaged beyond repair so that no music could come out of it—and even though they couldn't play it now, all its keys still looked clean. The remaining books from before also seemed to have been put away properly on the shelves.'","Ye pushed open her door and found that after she had been gone for some time everything in the room was neatly tidied up again; several of the torn oil paintings were pasted back on the wall with their frames straightened out once more; even though they could no longer play because one of them had broken during all this commotion, both piano and books looked very clean—the latter having also been re-shelved properly onto its bookcase.'","Ye pushed open her door and found that after she had been gone for some time everything was in order again; several of the torn oil paintings were pasted back on the wall with their frames straightened up once more, even though they could no longer play because one string remained broken—but at least all this messy room looked clean now! The books too seemed neatly arranged upon shelves where before there'd only have been piles strewn across every available surface.'"," Ye pushed open the door to Ruan Wen's home. She found that the chaos of the Red Guards' search had been replaced by order. The torn paintings had been repaired and hung back on the wall. The piano, which had been knocked over, stood upright again, though it had been damaged and could no longer be played. The few remaining hardcover books had been returned to the bookshelf. +" +小舅子,谁开的枪?”,'Who's the prick who did it?'," 'Who fired the shot, little brother?'", 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?', 'Who fired that shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?','Who fired the shot?' said the uncle.,'Who opened the gun?' said Uncle Xi-cu.,'Who opened fire?' said Uncle Xi-cu.','Who fired?' said Uncle Xi-cu.','Who fired?' said Uncle Xi-cu.','Who shot him?' asked Uncle Xi-cu.',"Who fired the shot, little brother-in-law?'" +当下将茅十八抬了进去。,Whiskers was carried through an inner door for his interview.," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers."," 'Take him in now,' said Whiskers.",He picked up Whiskers and carried him inside.,He picked up Whiskers and carried him inside.,He picked up Whiskers and carried him inside.,He picked up Whiskers and carried him inside.,He picked up Whiskers and carried him inside.,He picked up Whiskers and carried him inside.,Now he lifted the mats and carried them into the room.,He then lifted Matsu Eighteen into the room.,He then lifted Matsu Eighteen into his arms and carried him inside.,He then lifted Matsu Eighteen into his arms and carried him inside.',He then lifted Matsu Eighteen into his arms and carried him inside.',Now he lifted Matsu Eighteen into his arms and carried him inside.',They carried Whiskers in and laid him on the bed. +看来有很多人说,王二不存在。,It seemed many people didn't believe Wang Er so much as existed., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist., It seems that many people say Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people think Wang Er doesn't exist.,It seems that many people say that Wang Er doesn't exist.,It seems that many people say Wang Er doesn't exist.,It seems that many people say Wang Er doesn't exist.,It seems that many people say Wang Er doesn't exist.',It seems that many people say Wang Er doesn't exist.',It seems that many people say Wang Er doesn't exist.', It seems that many people say that Wang Er doesn't exist. +他们走进去,谁也不注意他们,音响开着,有很暴烈的乐声放出。,No one paid the newcomers much attention as they came in; the stereo was blaring loud music.," They went in, but no one paid them any attention. The sound system was on, and loud music was blaring."," They went in and no one paid them any attention. The sound system was on, and loud music was blaring.", They went in and no one paid them any attention because the sound system was on and loud music was playing., They went in and no one paid them much attention because the sound system was on and loud music was playing., They went in and no one paid them much attention because the sound system was on with loud music playing.," They went in and no one paid them much attention because the music was on; loud, violent sounds were coming out of the speakers.",They went in and no one paid any attention to them. The music was blaring.,They went inside and no one paid them any attention. The music was blaring.,They went inside and no one paid them any attention. The music was blaring.,They went inside and no one paid them any attention. The music was blaring.,They went inside and no one paid them any attention. The music was blaring.,They went inside and no one paid them any attention. The music was blaring.,"They went in and no one paid any attention to them. The music was blaring out, loud and raucous.",They walked in and no one paid them any attention; the music was blaring out loudly.,They walked in and no one paid them any attention; music blared out from inside.,They went in and no one paid them any attention; music blared out from inside.,They went in and no one paid them much attention; music blared out from inside while they were there.,They went in and no one paid them much attention; music blared out from inside while they were there.'," They went inside. No one paid them any attention. The stereo was on, blasting out some loud, aggressive music." +谁知狗儿利名心重,听如此说,心下便有些活动; 又听他妻子这番话,便笑道:“老老既这么说,况且当日你又见过这姑太太一次,为什么不你老人家明日就去走一遭,先试试风头儿去?”,"Gou-er's cupidity, however, had been aroused by the words of his mother-in-law, and his reaction to them was less discouraging than his wife's. 'Well, if it's as you say, Grannie, and being as you've already seen this lady, why not go there yourself and spy out the land for us?'"," 'I'm afraid you're a bit too interested in money and status,' said Gou-er. 'I'm not sure I'd trust you to go on a visit to the Old Lady. But since you've seen her once before, why not you go tomorrow and see how things are going on?'"," 'I'm afraid you're too greedy after money and fame,' said Grannie. 'If you want to go, you can go tomorrow. I'll go with you. I've seen her once before.'"," 'I'm afraid you're too greedy after money and fame,' said Grannie. 'If you want to go, why don't you go? You've seen her once before.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and self-opinionated; but when he heard what his wife had been saying, he began to think again. 'If you really think so,' he said at last, 'and since you saw her yourself once before, why don't you go tomorrow? You can see how things are going on for yourself.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and interested in making money; but he began to think that this might just do after all. 'If you say so, old man, and I know you must have seen her once before when she came here with her husband—why don't you go tomorrow morning? You can see how things stand first.'"," 'I'm afraid that's rather difficult,' said Gou-er, who was always very ambitious and self-opinionated; but when he heard what his wife had been saying, he began to think again. 'If you really feel like going back there tomorrow yourself—' he went on, smiling at her—'you could go first and see how things stand.'","'But the dog, with his sensitive heart, was affected by these words, and, when he heard his wife's, he laughed. 'Well, if you think it's all right, why don't you go and see her tomorrow? You can try the wind before you set sail.'","'But the dog, with his heart in his mouth, was already beginning to feel a little uneasy. Then his wife spoke, and he laughed. 'Well, if you think it's all right, why don't you go round tomorrow and see how things are? You can try the wind before you set sail.'","'But the dog's heart was too heavy for him to bear. 'I'm afraid I've been very rude,' he said. 'I'll go round tomorrow and apologize.'","'But the dog's heart was too heavy for him to bear. He was delighted to hear this. Then his wife said something which made him laugh. 'If you say so, Old Lady,' he said, 'I suppose I might go tomorrow and see how things are going.","'But the dog's heart was too heavy for him to bear this sort of thing. He laughed at his wife's words and said, 'Well, since you say so, I'll go tomorrow and see how things are going.","'But the dog's heart was too heavy for him to bear this sort of thing. He laughed at his wife's words and said, 'Well, since you say so, I shall go tomorrow and see how things are going on.","'I don't know what's come over the little dog,' said the old man. 'I suppose it's because you've told me so. Well, I'll go and see her to-morrow. I've seen her once before, and I'll go and see her again. I'll try to get a little bit of her favour. I'll go and see her to-morrow.'","'I don't know what has happened to him,' said the old man. 'He must have been thinking something of that sort. And then I heard her say this. Well, I laughed at her. 'Old woman, if he says so much, why, I saw her once before. Why shouldn't I go and see her to-morrow? It would be well worth while to find out whether she is really in love with him.'","'I don't know what has happened to him,' said the old man. 'He must have been thinking something like that when he heard her say so. And then she told me all this and I laughed at her. Why shouldn't I go tomorrow and see for myself? It can't hurt.'","'I don't know what has happened,' said he; but his heart was stirred by her words and he laughed at them. Then turning to Madame Wang again, he added with another laugh: 'Well, I suppose that when she says so much of this sort, one must believe her! And since we have seen each other only once before, why should I wait till tomorrow? Let me go see for myself whether there really is something in all this.'","'I don't know what has happened,' said he; but his heart was stirred by her words and so much more than before did he laugh at them that when she went on with this story of how they had seen Mrs Gao only once in their lives—how could one go without seeing her again?—he laughed all over himself and asked why couldn't we see her tomorrow?'","'I don't know what has happened,' said he; but his heart was stirred by her words and so much more than before did they affect him that when she went on with this story of how Mrs Gao had once been in love herself—how passionate were their declarations! How many times must I have seen them together? Why should we wait till tomorrow for our own chance?'","Gou-er was a worldly man and the prospect of fame and fortune had already begun to work on his imagination. When he heard his wife's opinion, he laughed. 'If you think so, Grannie, and you did see this auntie of ours once, why shouldn't you go and have a look at her tomorrow? You could go and feel the wind out for us.' +'" +两名使者在马上接过担架,双骑相并,缓缓而行。,"Two of the mounted men took charge of Whiskers, supporting the ends of the carrying-pole from which his hammock was suspended on their saddle-bows and riding along in parallel very slowly and carefully."," The two bearers mounted their horses and, leading the stretcher between them, rode slowly away."," The two bearers mounted their horses and rode off, the bearers walking beside them.", The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them., The two bearers mounted their horses and rode off slowly beside them.,"Two of the bearers took up the palanquin and, riding double, moved slowly forward.","Two of the bearers took up the palanquin and, riding double, moved slowly forward.","Two of the bearers took up the palanquin and, riding double, moved slowly forward.","Two of the bearers took up the palanquin and, riding double, moved slowly forward.","Two of the bearers took up the palanquin and rode off at a leisurely pace, the two horses walking side by side.","Two of the bearers took up the palanquin and rode off at a leisurely pace, the two horses walking side by side.",The two messengers were soon mounted on the litter and rode off together.,The two messengers were soon mounted on their mules and rode off slowly together.,The two messengers were soon mounted on their mules and rode off slowly together.,The two messengers were soon mounted on their mules and rode off slowly together.,The two messengers were soon mounted on their mules and rode off together at a slow pace.,The two messengers were soon mounted on their mules and rode off together at ease.',"The two messengers took the poles from them and, riding side by side, set off again at a slow pace. +Output: The two messengers took the poles from them and, riding side by side, set off again at a slow pace." +小红闻听,在窗眼内望外一看,原来是本院的个小丫头佳蕙,因答说:“在家里呢,你进来罢。”,"Peeping through an eyelet in the casement she recognized Melilot, a little maid who belonged to the same apartment as herself. 'Yes, I'm in,' she said. 'Come inside!'"," CRIMSON heard this and looked out of the window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of the window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window. It was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'I'm here,' she said. 'Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from the other wing, Jia Hui. 'Oh yes,' said Crimson, 'she's here. Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from the other wing who had called for her. 'I'm here,' said Crimson. Come in.'"," CRIMSON heard this and looked out of her window; it was one of the little maids from inside who had spoken—Jia Hui. 'Come in,' said Crimson.","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital, and she said, 'Oh, it's you, Jia-pei. Come in, won't you?","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital. 'Oh, it's Jia-pei,' she said. 'She's at home. You can go in.'","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital. 'Oh, it's Jia-pei,' she said. 'She's at home. You can go in.'","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital. 'Oh, it's Jia-pei,' she said. 'She's at home. Come in!'","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital. 'Oh, it's Jia-pei,' she said. 'She's at home. Come on in!'","Crimson looked out of the window and saw that it was one of the maids from the hospital. 'Oh, it's Jia-pei,' she said. 'She's at home. Come on in!'","'I heard that it was a maidservant of the hospital, Gaile, who had been looking out of the window. She had said, 'I'm at home. You can come in.' '","'I heard that,' said Xi-hong. 'When I looked out of the window, I saw a little maidservant in the inner court. She must have been one of the servants who had come to see me at home and said, 'If you want to come in, you can.''","'I heard that,' said Xi-hong. 'When I looked out of my window at her from inside, she was one of the little maids in this hospital who had come here because she wanted to see me.'","'I heard that,' said Xi-hong. 'When I looked out of my window at her from inside she was one of our little maids, Gaileu. She told me when we were in the house and I came round here.'","'I heard that,' said Xi-hong after looking out of her window for some time and seeing only one figure outside—a maidservant named Jia-yu who had been sent by Madame Wang in answer to his request.'","'I heard that,' said Xi-hong after looking out of her window for some time and seeing only one figure outside—a maid named Jiaxue who had been employed by this hospital since she was very young; but when they asked why no other person came in at nights like them, she replied with something along these lines.'"," Crimson, hearing this, looked out of the window. It was Jia Hui, one of the maids in her own apartment. 'She's here,' she said. 'Come in!'" +等我来再走。”,You can go when I come for you.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for you when I get here.', 'I'll come back for them when I get here.','I'll come back for you later.','I'll come back for you later.','I'll come back for you later.','I'll come back for you later.','I'll come back for you later.','I'll come back for you later.',I'll wait for you here. Then we can go.,I'll wait for you here. Then we can go.,I'll wait for you here until you come back.',I'll wait for you here until you come back.',I'll wait for her here until she comes back.',I'll wait for her here until she comes back.',Wait till I come back before you go.' +我和陈清扬在饭店里敦伟大友谊,是娱乐性的。,The strengthening of our great friendship that Chen Qingyang and I did while in the hotel room was of the recreational sort.," When Chen Qingyang and I forged a great friendship in the hotel room, it was for fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, it was for fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun."," When Chen Qingyang and I forged our great friendship in the hotel room, we were just having fun.",My friendship with Chen Qingyang in the hotel was purely for entertainment.,My friendship with Chen Qingyang was purely for entertainment.,My friendship with Chen Qingyang was purely for entertainment.,My friendship with Chen Qingyang was purely for entertainment.,My friendship with Chen Qingyang was purely for entertainment.,My friendship with Chen Qingyang was purely for entertainment purposes.,"Chen Qingyang and I had a lot of fun in the hotel, but it was all for entertainment.","Chen Qingyang and I had a great time at the hotel, but it was all for entertainment.",Chen Qingyang and I had our 'friendship' in the hotel for entertainment purposes.,Chen Qingyang and I had our 'friendship' in the hotel for entertainment purposes only.',Chen Qingyang and I had our 'friendship' in the hotel for entertainment purposes only.',Chen Qingyang and I had our 'friendship' in that hotel—it was all for fun.'," When Chen Qingyang and I strengthened our great friendship in the hotel, it was for entertainment." +贾蔷翻身出来,纸笔现成,拿来叫贾瑞写。 他两个做好做歹,只写了五十两银子,画了押,贾蔷收起来。 然后撕掳贾蓉。,"Jia Qiang at once disappeared and reappeared only a moment later with paper and a writing-brush which had evidently been made ready in advance. Writing at his dictation Jia Rui was compelled, in spite of protests, to put down fifty taels of silver as the amount on the IOU. The document, having been duly signed, was at once pocketed by Jia Qiang, who then pretended to seek the connivance of Jia Rong."," Jia Qiang jumped out of bed, and there were plenty of sheets of paper and writing-brushes ready for him. He called Jia Rui in and they argued with each other for a while, then Jia Rui wrote out a note for fifty taels of silver, signed it, and Jia Qiang put it away. Then he turned to Jia Rong."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything he needed ready to hand—paper and writing materials. He called Jia Rui over and made him write a note for fifty taels of silver, which he then signed and handed back to Jia Qiang."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing materials. He called Jia Rui in and they argued with each other for some time before finally agreeing on fifty taels of silver; Jia Rui wrote this down and signed it, and Jia Qiang put the document away. Then he turned his attention to Jia Rong.", Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing-brushes. He called in Jia Rui and they argued with each other for some time before finally agreeing on fifty taels' worth; then Jia Qiang took them away with him.," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing materials which he handed over to Jia Rui with instructions to write down what was required; after much haggling they finally agreed on fifty taels' worth of silver, which Jia Rui wrote down in his presence and then signed."," Jia Qiang jumped out of bed and found that he had everything ready for him—paper and writing-brushes were all there on his nightstand; so he called in Jia Rui again and they argued with each other until Jia Rui wrote down fifty taels' worth at five hundred cash per tael, signed them both, and handed over the document to Jia Qiang who put it away carefully.","Jia Qiang got up, took out a sheet of paper and a brush, and asked Jia Rui to write. They wrote down fifty taels of silver and drew a receipt. Jia Qiang took the receipt and the money and then dragged Jia Rong away.","Jia Qiang got up, took out a sheet of paper and a brush, and asked Jia Rui to write. They wrote down fifty taels of silver and drew a seal on the document. Jia Qiang took the document and the silver and then went after Jia Rong.",Jia Qiang got up and took out a writing-brush and paper. He told Jia Rui to write down the fifty taels of silver he had agreed to pay. Then he took the money and the receipt and went off with Jia Qiang's wife.,"Jia Qiang got up and took out a writing-brush and paper. He told Jia Rui to write down fifty taels of silver. After they had written this down, he took the paper away and tore it up. Then he went after Jia Rong.","Jia Qiang got up and took out a writing-brush and paper. He told Jia Rui to write down fifty taels of silver. After they had written this down, he took the money away with him and then went off to seize Jia Rong's wife.","Jia Qiang got up and took out his writing materials. He told Jia Rui to write down fifty taels of silver. After they had written this down, he took the paper away and then snatched Jia Rong's wife.","Jia Qiang turned over and found the paper and pen lying on the floor. He took them to Jia Rui, who wrote a note for fifty taels of silver and then tore it up. Jia Qiang then took Jia Rong by the hand and led her away.",Jia Qiang turned over and found that the paper and ink were still there. He called Jia Rui to write them up for him. The two of them wrote fifty taels of silver on the paper and sealed it with their signatures. Then Jia Qiang took the paper back and tore it up.,Jia Qiang turned over and found that his paper was still there; he called out for Jia Rui to write on it. The two of them wrote fifty taels worth of characters in their bloodstained handwriting before they were satisfied with what they had done. Then Jia Qiang folded up the sheet and put it away again. Afterwards he went off to see Jia Rong.,Jia Qiang turned over and found that his paper was still there; he called on Jia Rui to write for him. The two of them wrote fifty taels worth of characters in their blood-stained clothes before they were caught by one of the guards who had been sent out with orders to arrest anyone writing under cover of darkness. Then Jia Qiang tore up Jia Rui's letter and threw her into prison.,"Jia Qiang turned over and found that his paper was still there; he called on Jia Rui to write for him again—this time with fifty taels of silver in hand! But when they had finished writing this letter, which would have been worth more than all their other letters put together, Jia Qiang took up her skirt once more.'",Jia Qiang turned over and found that his paper was still there; he called on Mr Jiayu to write for him with some of their money—fifty taels in all they had left after paying off her debts —and then tore up Patience's letter again.'," Jia Qiang rolled out of bed and produced pen and paper. After some argument they agreed on a figure of fifty taels and Jia Rui signed the IOU. Jia Qiang put it away and then proceeded to tear Jia Rong's clothes off. +" +别人热闹的时候,他大多是靠边站,有他没他都行的。,"When everyone else was having a great time, he would be off standing in one corner as if he did not count."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he was expendable."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he was expendable."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines, because he wasn't really needed."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines; they could have fun without him."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines; they could have fun without him and vice versa."," When everyone else was having fun, he usually stood on the sidelines and didn't matter much whether he was there or not.","When everyone else was having fun, he usually stood off to the side, not really caring whether he was there or not.","When everyone else was having fun, he usually stood off to the side, not really caring whether he was there or not.","When everyone else was having fun, he usually stood off to one side, not really caring whether he was there or not.","When everyone else was having fun, he usually stood off to one side, not really caring whether he was there or not.","When everyone else was having fun, he usually stood off to one side, content to be ignored.","When everyone else was having fun, he usually stood off to one side, content to let things go on without him.","When everyone else was busy, he was the one who stood by the side.","When everyone else was busy, he would stand by the side and do his own thing.","When everyone else was busy, he would stand by the side and do his own thing. He didn't need anyone else.","When everyone else was busy with their own affairs, he would stand by and watch them all go on without him.",When everyone else was busy with their own affairs he would stand by and watch them all go on without him.',When everyone else was busy with their own affairs he would stand by and watch them all go on without him.', He was always on the sidelines when other people were having fun; it didn't matter whether he was there or not. +他隐秘之事甚多,没要小太监住在屋里服侍。,He had too many secrets to want a young eunuch attendant living with him in his apartment.," 'He has a lot of secrets, so he doesn't want a little eunuch to live in with him and serve him."," 'He has a lot of secrets, so he doesn't want a little eunuch to live in with him and serve him."," 'He has plenty of secrets,' said the old eunuch, 'and I don't want you to live in with him.", 'He has plenty of secrets and doesn't want a little eunuch in his room all the time., 'He has plenty of secrets and doesn't want a little eunuch in his room all day long.," 'He has plenty of secrets,' said the old eunuch, and that's why he didn't want me living in with him.'",He had many secrets and did not want a young eunuch to stay in the room and serve him.,He had many secrets and did not want a young eunuch to stay in the room and serve him.,He had many secrets and did not want a young eunuch to stay in the room and wait on him.,He had many secrets and did not want a young eunuch to stay in the room and serve him.,He had many secrets and did not want a young eunuch to stay with him and serve him.,He had many secrets and did not want a young eunuch to stay with him and serve him.,"He kept many secrets, and never had a little eunuch to wait on him in his room.",He had many secrets and never allowed a little eunuch to stay in his room.,He had many secrets and never allowed anyone to stay in his room.,He had many secrets and never allowed her little eunuch servants to stay in his room with him.,He kept many secrets and never had one of his maids stay in with him overnight.,He had many secrets and never allowed her little eunuch servants into his room.',"He had many things to hide and did not want a young page-boy in the room with him. + +Chinese: 'I've got a lot of things I want to keep secret. I don't want a young page-boy in the room with me." +八月深秋,无边无际的高粱红成洸洋的血海,高粱高密辉煌,高粱凄婉可人,高粱爱情激荡。,"In late autumn, during the eighth lunar month, vast stretches of red sorghum shimmered like a sea of blood. Tall and dense, it reeked of glory; cold and graceful, it promised enchantment; passionate and loving, it was tumultuous."," In the autumn of August, the boundless sorghum fields turned into a sea of blood, the sorghum stalks tall and splendid, the sorghum stalks sad and lovely, the sorghum stalks stirred the heart with love."," In the autumn of August, boundless sorghum fields turned into a sea of blood."," In August, when the autumnal equinox had come and gone, the boundless fields of sorghum turned into a sea of blood; the sorghum was lush and splendid, melancholic and charming, and its love was tumultuous."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight, their rustling leaves whispering softly like lovers entwined in passion."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight, their rustling leaves whispering softly like lovers entwined in passion."," In August autumn, boundless sorghum fields turn into a sea of blood; the tall stalks glitter and glisten in the sunlight while their rustling leaves whisper love stories.","In the deep autumn of August, the boundless sea of sorghum turned into a blood-red sea, the sorghum glistening with a golden hue, the sorghum weeping with a melancholy beauty, the sorghum surging with love.","In the deep autumn of August, the boundless sea of sorghum turned into a blood-red ocean, the sorghum glistening with a golden hue, the sorghum weeping with a melancholy beauty, the sorghum surging with love.","In the deep autumn of August, the boundless sea of sorghum turned into a blood-red ocean, the sorghum glistening with a golden hue, the sorghum weeping with a melancholy beauty, the sorghum surging with love.","In the deep autumn of August, the boundless sea of sorghum turned into a blood-red ocean; the sorghum was dense and glittering, lonely and beautiful, and full of love.","In late August, the boundless sea of sorghum turned into a blood-red ocean; the sorghum was dense and glittering, lonely and beautiful, and full of love.","In late August, when the sorghum turned into a boundless sea of blood, the fields shone brilliantly and were beautiful; they were also lonely and passionate.","In the autumn, the endless sorghum fields, red as the blood of the ocean, were thick with sorghum, and the sorghum was beautiful and human, and the sorghum love was turbulent.","In the autumn of August, the endless sorghum fields turned crimson like the blood of the ocean, and the sorghum grew thick and lush, beautiful yet melancholy, and filled with passionate love.","In autumn, when the sorghum fields stretched out endlessly in every direction, they were covered with blood-red flowers and grew thickly together like a sea of crimson. The sorghum was beautiful but sad; love raged through them all.","In autumn's deepest depths of red sorghum fields stretched out like blood seas and covered with dense stands of tall stalks that shone brightly in the sunlight; they were beautiful yet melancholy, full of passionate love affairs.",In autumn's deepest depth of red sorghum fields stretched out like blood seas in endless expanse; they were dense and brilliant with tall stalks that seemed almost human-like—their love was passionate.',In autumn's deepest depth of red sorghum fields stretched out like blood seas in endless expanse; they were dense and brilliant with tall stalks that seemed almost human-like—their love was passionate.'," In the deep autumn of August, boundless fields of sorghum turn into a boundless sea of blood. The sorghum is magnificent, the sorghum is pitiful, the sorghum is filled with passion. +" +过了一些时候,我们队的知青全调走了。 男的调到糖厂当工人,女的到农中去当老师。,"After a while, the city students in our team were all transferred to other positions; the men landed work at the candy factory, and the women got to teach at the agricultural middle school."," After a while, all the city students in our team were transferred. The men went to the sugar factory as workers, and the women went to the farm as teachers."," After a while, all the city students in our team were transferred. The men went to work at the sugar factory and the women went to teach at the farm school.", After a while all our city students were transferred out of the team. The men went to work at the sugar factory and the women became teachers in the farm school., After a while all our city students were transferred out of the team. The men went to work in the sugar factory and the women became teachers at the farm school., After some time all our city students were transferred out of the team. The men went to work in the sugar factory and the women became teachers at the farm school., After some time all our city students were transferred out of the team; boys went to work at the sugar factory and girls became teachers in the farm school.,"After a while, all the city students in our team were sent back to their home villages. The boys went to work at the sugar factory, and the girls went to teach at the elementary school.","After a while, all the city students were called back. The boys went to work at the sugar factory, and the girls went to the countryside to teach.","After a while, all the city students were called back. The boys went to work at the sugar factory and the girls went to the countryside to teach.","After a while, all the city students were called back. The boys went to work at the sugar factory and the girls went to teach at the countryside school.","After a while, all the city students were called back. The boys went to work at the sugar factory and the girls went to teach at the countryside school.","After a while, all the city students were called back. The boys went to work at the sugar factory and the girls became teachers in the countryside.","After a while, all the young cadres of our team had left. The men went to work in the sugar factory, and the women went to the countryside to teach.","After a while, all of our comrades had gone off to work. The men went to the sugar factory to work, and the women went to the countryside to teach.","After some time had passed, all of our young comrades were assigned jobs in factories and farms. The men went to work at sugar mills; the women became teachers in rural areas.","After some time had passed, all of our young comrades were assigned jobs in factories and farms respectively. The men went off to work at sugar mills; the women became teachers on the farm.",After some time had passed we were all gone; men went off to work in factories and women became teachers at rural schools.',After some time had passed we were all gone; men went off to work in sugar factories and women became teachers at rural schools.'," After a while, all the city students in our team were transferred. The boys went to work in the sugar factory, and the girls went to the agricultural school to teach." +“在,大叔,长得好好的,就是耳朵流血啦。”,"'It's there, Uncle, right where it's supposed to be. Except your ear's bleeding.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy, but he was bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'"," 'Yes, Uncle, he was perfectly healthy except for bleeding from his ears.'","'Yes, Uncle, I'm a good-looking one, but I have a bleeding ear.'","'Yes, Uncle, I'm very good-looking. It's just that my ears bleed.'","'Yes, Uncle, I'm very good-looking—it's just that my ears bleed.'","'Yes, Uncle, I'm very good-looking—it's just that my ears bleed.'","'Yes, Uncle, I'm very good-looking—it's just that my ears bleed.'","'Yes, Uncle, I'm very good-looking—it's just that my ears bleed.'","'Yes, Uncle,' said the old man, 'you're growing very well. But your ears are bleeding.'","'Yes, Uncle,' said Xi-feng, 'you're growing very well, but your ears are bleeding.'","'Yes,' said Uncle Xi-xian, 'you're growing fast and strong, but I notice that one of your ears has been bleeding.'","'Yes,' said Uncle Xi-xian, 'you're growing fast and strong—but look at those ears! They bleed all over.'","'Yes,' said Uncle Xi-xu with admiration in his voice, 'you're growing up very fast! But I suppose that means there must have been some trouble for those ears of yours.'","'Yes,' said Uncle Xi-xian with admiration in his voice, but he had noticed that one of her ears was bleeding.'"," 'Yes, he's here. He's fine, except that his ear is bleeding.' +" +韦小宝道:“我想也没什么难处,我明天一定牢牢掀住他肩头。”,"'I didn't think it would be hard. I just get him in a good shoulder grip, then—'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure I hold him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure I hold him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'"," 'I think I can manage that,' said Trinket. 'I'll make sure of holding him down tomorrow.'","'I don't think it'll be too difficult,' said Trinket. 'I'll make sure I'm right on top of him tomorrow.'","'I don't think it'll be very difficult,' said Trinket. 'I'll make sure I get right up close to him tomorrow.'","'I don't think it's going to be very difficult,' said Trinket. 'I'll make sure I get right up close to him tomorrow.'","'I don't think it's going to be very difficult,' said Trinket. 'I'll make sure I get right up close to him tomorrow.'","'I don't think there's anything difficult about it,' said Trinket. 'I'll make sure I get right up close to him tomorrow.'","'I don't think there's anything difficult about it,' said Trinket. 'I can easily get up on his shoulders tomorrow.'","'I think I can do it,' said Trinket. 'I'll be sure to keep him pinned to the ground tomorrow.'","'I think I can do it,' said Trinket. 'Tomorrow morning I'll make sure he doesn't get away.'","'I don't think there would be much trouble,' said Trinket. 'Tomorrow I shall make sure he doesn't get away.'","'I think I could do that,' said Trinket. 'Tomorrow morning I'll make sure he doesn't get away.'","'I think I can do that,' said Trinket. 'Tomorrow morning when he wakes up and comes out of his room, I'll pin him down.'","'I don't think there would have been much difficulty,' said Trinket. 'Tomorrow I shall make sure he doesn't get away.'",Trinket was confident that this was no problem. 'I can hold him down all right. I'll do it tomorrow.' +尽管村子里火光冲天,但高粱地里,还是呈现出一派安恬的宁静夜色。,"Although battle fires still lit up the sky above the village, an aura of peace and quiet had settled over the sorghum fields."," Even though the village was ablaze, the sorghum field was still bathed in a tranquil nighttime glow."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field was still bathed in a tranquil nighttime glow."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though the village was ablaze with fire, the sorghum field still exuded a tranquil nighttime atmosphere."," Even though fires were burning in the village above them, the sorghum field was still bathed by a tranquil night sky.","Even though the village was ablaze with light, the sorghum fields still presented a peaceful, tranquil night scene.","Even though the village was ablaze with fires, the sorghum fields still presented a peaceful, tranquil night scene.","Even though the village was ablaze with light, the sorghum fields still presented a peaceful, tranquil night scene.","Even though the village was ablaze with light, the sorghum fields still presented a peaceful, tranquil night scene.","Even though the village was ablaze with fires, the sorghum fields still presented a peaceful and tranquil night scene.","Even though fires burned brightly in the village, the sorghum fields still presented a peaceful and tranquil night scene.","Even though the village was lit up by firelight, the sorghum fields were still a peaceful scene.","Even though the village was lit up by firelight, the sorghum fields still retained their peaceful night air.","Even though the village was lit up by firelight, the sorghum fields still retained their peaceful nighttime atmosphere.","Even though there was light everywhere in the village, the sorghum fields still retained their peaceful nighttime atmosphere.","Even though there was light everywhere in the village, peaceful nighttime still prevailed on the sorghum fields.","Even though there was light everywhere in the village at nighttime, tranquility still prevailed on the sorghum fields underneath them all.'"," The village was ablaze, but the sorghum field was still a place of peace and tranquillity. +" +那鱼、猪不过贵而难得,这藕和瓜亏他怎么种出来的!,Maybe not so much the sturgeon and the sucking-pig. They're just expensive. But where would you go to get a piece of lotus root or a melon like that? However did they get them to grow so big?," 'The fish and pork are expensive and hard to get, but how did he manage to grow lotus-root and melons?'", 'The fish and pork are expensive and hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork are expensive and hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they were hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they're hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?', 'The fish and pork were expensive because they're hard to get; but how did he manage to grow lotus-root and melons?',"'I don't mind the fish and the pig, but what's the use of planting things like that when you've got so many of them already?","'I don't mind the fish and the pig, but what's the use of planting things like that when you can't afford to keep them?","'I don't mind the fish and the pig, but what's the use of planting things like that when you can't afford them?","'I don't mind the fish and the pig, but what's the use of planting things like that when you can't afford them?",'I don't mind the fish and the pig; they are rare and expensive. But what's the use of planting things like this when we haven't got enough to eat ourselves?,'I don't mind the fish and pigs being expensive; but what's the use of planting things like potatoes and gourds that we can get for nothing?,"The fish and pigs are not very expensive, but how could you grow cucumbers and melons on them?","The fish and pigs were expensive, but the cucumber and melon were cheap; how could they have been produced by him?",The fish and pigs were expensive but rare; how could they have afforded to give up their own food for these roots and melons?,The fish and pigs were expensive but rare; how could they have afforded to give up their own food for these roots and melons?,The fish and pigs were expensive but rare; how could they have afforded so much for cucumbers and melons?,The fish and pigs were expensive but rare; how could they have afforded so much for cucumbers and melons?," 'The fish and pork are only expensive and hard to get. But how on earth does he manage to grow those gourds and lotus?' +" +那片地真肥。,That piece of land was really rich., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile., The land was really fertile.,The land was very fertile.,The land was very fertile.,The land was very fertile.,The land was very fertile.,The land was very fertile.,The land was very fertile.,The land was really fertile.,The land was really fertile.,The land was really fertile.',The land was really fertile.',The land was really fertile.',That piece of land was really fertile.', That's some fertile land. +左首一人又高又瘦,面目黝黑,姓顾名炎武,字亭林,江苏昆山人士。,"The other one, a tall, thin man with a swarthy complexion, was Gu Yanwu, a native of Kunshan in Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu, of Kunshan, Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu, of Kunshan, Jiangsu Province."," A tall, thin man on the left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; his name was Erwu and his courtesy name was Tinglin."," A tall and thin man on the left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; his name was Erwu, but he was called Tinglin."," A tall and thin man on his left was Gu Yanwu of Kunshan, in Jiangsu Province; he had dark features and went by the name of Pinglin.", A tall and thin man on his left was Gu Yanwu of Kunshan in Jiangsu Province; he had dark features and went by the name of Pinglin.,"The leader was a tall, thin man with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, and he was a man of some importance in the province of Jiangsu.","The leader was a tall, thin man with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, and he was a man of some distinction in the province of Jiangsu.","The leader was tall and thin, with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, his courtesy name was Tinglin, and he was a man of Kunshan in Jiangsu Province.","The leader was tall and thin, with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, his courtesy name was Tinglin, and he was from Kunshan in Jiangsu Province.","The leader was tall and thin, with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, his courtesy name was Tinglin, and he came from Kunshan in Jiangsu Province.","The leader was tall and thin with a dark complexion. His name was Gu Yanwu, his courtesy name Tinglin, and he came from Kunshan in Jiangsu Province.","He was a tall, thin man with dark features. His surname was Guo, his courtesy name was Yanwu, and his family name was Xi-lin. He was a native of the county of Kunshan in Jiangsu Province.","He was tall and thin, with dark features. His surname was Guo, his courtesy name Yanwu, and his family name was Xi-lin. He was from the county of Kunshan in Jiangsu Province.","He was tall and thin with dark features; his name was Gu Yanwu of Xi-lin in Kunshan, Jiangsu.","He was tall and thin with dark features; his surname was Guo, but he went by the name Yanwu. His courtesy name was Xi-lin.'","He was tall and thin with dark features; his name was Gu Yanwu of Xi-lin in Kunshan County, Jiangsu Province.'",He was tall and thin with dark features; his surname was Guo but he went by Wenwu's name of Xi-lin in Shaoxing.',"The tall, thin, swarthy one was Gu Yanwu, whose courtesy name was Tinglin. He came from Kunshan in the Jiangsu district. +'" +这些人嘴里尊称自己是香主,满口什么静候香主吩咐云云,其实各人肚里早就有了主意,只盼得到自己赞同,于是一切便推在韦香主头上,日后他们就不会担当重大干系。,"It was all 'Master this' and 'Master that' and respectfully waiting to be told by the Master what they should do; but invariably they had already decided what they wanted to do and only wanted the Master's approval for doing it, so that if there was any question about it later, the Master would have sole responsibility for what they had done."," 'These people call themselves the incense bearers in their mouths, but in their hearts they have their own ideas. They just wait for someone to agree with them, and then they will blame the whole thing on the incense bearer, so that they won't have to take the blame for anything.'"," 'These people call themselves the incense bearers in their mouths, but in their hearts they have their own ideas. They just wait for someone to agree with them and then they can blame everything on the incense bearer, so that they won't have to take the blame for anything.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru. 'But they all have their own ideas in mind, waiting for our approval so that they can shift the blame onto you later when something goes wrong.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on me with great deference,' said Trinket, 'but they all have their own ideas; what they really want is for me to agree so that then they can blame everything on me later when things go wrong.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru. 'But they all have their own ideas—they just hope that we agree so that later on they can blame everything on Mr Wei. That way they won't bear much responsibility.'"," 'These people call themselves incense holders in their mouths and wait on us with great deference,' said Dai-ru; 'but they all have their own ideas already—they just hope that we'll agree so that everything can then be put down at our feet. That way no one else has much responsibility.'",The men who called themselves 'Zong-zi's' were in fact all waiting for an opportunity to put the blame on Zong-zi for anything that might go wrong. They would then be able to wash their hands of the whole affair.,"The men who called themselves 'Zong-zi's Master' were in fact all waiting for his approval of their own plans, which they had already made up their minds about. They wanted to shift the responsibility for everything on to Zong-zi's Master, so that they would not have to take the blame for anything.","The men who called themselves 'Zong-zi's Master' were always talking about how they were waiting for their Master's orders, but in fact they had already made up their minds about what they wanted to do. All they needed was for their Master to agree with them, so that they could shift the responsibility onto him and not have to worry about the consequences.","The men who called themselves 'Zong-zi's Master' were actually each of them plotting and scheming in his heart, waiting for Zong-zi's Master to give them orders. They would then be able to say that they had been following orders, and thus avoid taking responsibility for anything.","The men who called themselves 'Zong-zi's Master' were always talking about how they were waiting for their Master's orders, but in fact each of them had already made up his mind what he wanted to do and was only waiting for Zong-zi's approval so that he could shift the responsibility on to him.",The men who called themselves 'Zong-zi's Master' were really just waiting for someone to give them orders; but they all had their own ideas and were only waiting for someone to agree with them so that they could shift the responsibility on to Zong-zi's Master.,"These people call themselves 'the chief of the aroma' and talk about how they are waiting for the chief's orders. In reality, they all have their own ideas and are waiting for the chief to approve them. So they put all their hopes in the chief, and when he finally gives his approval, they will no longer be expected to take on important responsibilities.","They called themselves 'the Master of Incense' and talked about how they would follow the Master's orders without fail. But in fact, each one had already made up his mind what he wanted to do. All they needed was for someone else to agree with them, so they put the blame on the Master. Later, when things went wrong, they would never take responsibility for their own actions.","These people call themselves 'the Master of Incense' and their mouths are full of phrases like 'I am waiting for the Master of Incense to tell me what to do.' In fact they all have their own ideas in mind and just want someone else to agree with them; so everything gets pushed onto the Master of Incense, who then doesn't feel responsible for anything.","They called themselves 'the Master of Incense' and talked endlessly about what they would do when their master told them so; in fact each one already had his own idea and was waiting for someone else to agree with him. So all these people were pushing everything onto the incense-master, who later on wouldn't have much responsibility left over.'",They called themselves 'the Master of Incense' and talked incessantly about what they were told by their master; but each had already made up his mind on some matter before he was even asked for advice—and so all these people would have been pushed aside when someone else took over who could make decisions without having to consult them first!,They called themselves 'the Master of Incense' and talked incessantly on how they would follow their masters instructions without fail; but actually each one had already made up his mind what he wanted from them beforehand so that when things went wrong all blame was laid at the door of this mysterious incense-master who never seemed able to do anything right!,"What they call 'waiting for instructions' is really just a way of getting you to agree to what they've already decided. Then if anything goes wrong, they can blame it on you.' +'" +我说我不是真去洗温泉,而是到后面山上住几天。,I said I wasn't really going to the thermal springs. I just wanted to stay on the back slope of the mountain for a few days.," I said I wasn't going to go to the hot springs, but to stay on the mountain behind them for a few days."," I said I wasn't going to go to the hot springs, but to stay on the mountain behind for a few days.", I said I wasn't going there for hot-spring therapy but just to stay in the mountains behind the hotel for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just to stay in the mountains behind the hotel for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just to stay in the mountains at the back of the place for a few days., I said that I wasn't going there for hot-spring treatment but just wanted to stay in the mountains behind the place for a few days.,"I said I wasn't going to the hot springs to take a bath, but to stay on the mountain for a few days.","I said I wasn't going to the hot springs to take a bath, but to stay on the mountain for a few days.","I said that I wasn't really going to take a bath in the hot springs, but that I was going to stay on the mountain for a few days.","I said that I wasn't really going to take a bath in the hot springs, but that I was going to stay on the mountain for a few days.",I said that I wasn't going to take a bath in the hot springs but was going to stay on the mountain for a few days.,I said that I wasn't going to take a bath in the hot springs but was going to stay on the mountain for a few days.,"I said I wasn't going to the hot springs, but was going to stay in the mountains for a few days.",I said that I wasn't really going to the hot springs; I was going to stay in the mountains for a few days.,I said that I wasn't really going to bathe in the hot springs; I was just planning on staying at the back of the mountain for a few days.,"I said that I wasn't really going for a bath in the hot springs; instead, I was planning on staying at the back of the mountain for a few days.'","I said that wasn't what had brought me here; rather, I was going up into the mountains for several days.'","I said that wasn't what had brought me here; rather, my plan was just to stay in one of those mountain cabins for several days.'"," I told him that I wasn't going to the thermal springs to bathe, but to stay on the back slope of the mountain for a few days." +彼此的梦里都做过无数回,那梦里的人都不大像了,还不如不梦见。,"They had appeared in each other's dreams, but the images in their dreams were so far from the real person that they would have been better off not even dreaming."," In our dreams we've made love countless times, but the people in those dreams are not much like the real ones. It's better not to dream at all."," In our dreams we've made love countless times, but the people in those dreams have changed so much that it's better not to dream at all.", In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that it's better not to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that it's better never to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that neither of us would recognize the other—it's better never to dream at all., In our dreams we've made love countless times; but in those dreams each other has changed so much that neither of us would recognize the other—it's better never to dream at all.,"They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were not much like the real ones. It would have been better not to have dreamed at all.","They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were not like the real ones; it would have been better not to have dreamed at all.","They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were never quite right; it would have been better not to have dreamed at all.","They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were never quite right; they would have been better off not dreaming at all.","They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were never quite right; they would have been better off not dreaming at all.","They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were never quite right; they would have been better off not dreaming at all.","They had dreamt of each other countless times, but the people in their dreams were not like the real people they knew. It would have been better not to dream at all.",They had dreamt of each other so many times that they no longer resembled their real selves. It was better not to dream at all.,They had dreamt of each other many times before; in their dreams they were no longer like themselves. It would have been better not to dream at all.,They had dreamt of each other countless times in their sleep; but by then they were no longer like themselves and would have been better off without having ever seen one another at all.,They had dreamt of each other so many times that they no longer resembled their real selves; better never to have imagined them at all than ever again to see them in this way.,They had dreamt of each other so many times that they no longer resembled their real selves; better never have imagined them at all than keep on doing so in sleep.'," They had dreamed of each other countless times, but the people in their dreams were not very much like the real thing. It would have been better if they had never dreamed of each other at all." +唉,也不知我茅十八这一生一世,有没福份见他老人家一面。”,He sighed wistfully. 'I wonder if it will be my luck to see him before I die.', 'I wonder if I'll ever have the chance to see him in my life!', 'I wonder if I shall ever have the chance to see him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance to see him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.', 'I wonder whether I shall ever have the chance of seeing him in my life-time.',"'Oh, I wish I could have seen him once in my life!'","'Oh, I wish I could have seen him once in my life!'","'Oh, I wish I could have seen him once in my life!'","'Oh, I wish I could have seen him once in my life!'","'Oh, I wish I could have seen him once in my life!'","'Oh, I wish I could have seen him once before I died!'","Oh, I don't know if I've ever seen him in his old age.","Oh, I don't know whether I've ever had any happiness in my life. I don't know what I would have done if he hadn't come to see me when he was old and sick.'",Oh dear! I don't know whether my life has been blessed by seeing him in his old age.',Oh dear! I don't know whether my life has been blessed by seeing him in his old age.',Oh dear! I don't know whether my life has been blessed by seeing him in his old age.',Oh dear! I don't know whether my life has been blessed by seeing him in his old age.',"Ah well, I wonder if I'll ever be lucky enough to see him in my lifetime.' +'" +谁叫王二?,Who's Wang Er?, Who is Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?, Who was Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who is Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?,Who's Wang Er?, Who is this Wang Er? +所以她就决定,早晚要打我一个耳光。,So she decided she was going to slap me sooner or later., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that she would slap me one day or another., So she decided that one day I would have to take her slap in the face., So she decided that one day I would have to take her slap in the face., So she decided that one day I would have to take her slap in the face.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided that sooner or later she would slap me.,So she decided to give me a piece of her mind sometime.,So she decided that I would get a piece of her mind sometime soon.,So she decided that I would get a piece of her mind sometime soon.,So she decided that I would get my comeuppance sometime soon.',So she decided that I would get my comeuppance sometime soon.',So she decided that I would get some ear-bashing from her sometime soon.'," So she decided that sooner or later she would slap me. +" +那男孩使出摔交手法,抓住了韦小宝后领,把他重重往地下一摔。,"The boy now used a standard wrestling ploy, gripping Trinket by the back of the neck and pulling him to the ground with considerable force.", The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him to the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him to the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by the collar and throw him hard on the ground., The boy used wrestling techniques to grab Trinket by his collar and throw him hard on the ground.," The boy used wrestling techniques and grabbed Trinket by his collar, throwing him hard on the ground."," The boy used wrestling techniques and grabbed Trinket by his collar, throwing him hard on the ground.",The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy used a wrestling hold to grab Trinket round the neck and throw him heavily to the ground.,The boy then used a throw-and-grapple technique to grab Trinket's collar and threw him down.,"The boy then used a throw-down technique and grabbed Trinket by the collar, throwing him down hard on the ground.","The boy then used his grappling technique and caught Trinket by the collar, dragging him down with all his weight.","The boy then used his grappling technique and caught Trinket by the collar, dragging him down onto the ground with all his weight.",The boy then used his grappling technique and caught Trinket by her hair before throwing him down hard on the ground again.',The boy then used his grappling technique and caught Trinket by her hair before throwing him down hard on the ground again.',Trinket was caught by surprise and went crashing to the ground. The boy had him by the collar and was trying to pin him down. +畜牲,老畜牲!,"You bastard, you old bastard!"," Goat, old goat!", Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat!, Goat! Old goat!,"'Cattle, old cattle!","'Cattle, old cattle!","'Cattle, old cattle!","'Cattle, old cattle!","'Cattle, old cattle!","'Cattle, old cattle!","The cattle, the old cattle!","The cattle, old cattle!",The cattle and sheep! Old cattle and sheep!',Old livestock! old livestock!',Old cattle! old cattle!' he said in exasperation. 'I've been waiting for this moment all my life.',Old animals! old creatures!', 'You beastly old beast!' she cursed. 'You beastly old beast!' +走出岗亭后,叶文洁听到他对学生们说:“娃娃们,科学家,这可是正儿八经的科学家啊!”,"After they left the gatehouse, Ye heard him say to the students: 'Children, that was a scientist. A real, bona fide scientist!'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard the man address the students: 'Kids, this is a real scientist.'"," After they left the gate, Ye heard him address his students: 'Kids, this is a real scientist!'"," After they left the gate, Ye heard him address his students again: 'Kids, this is what a real scientist looks like.'"," After they left the gate, Ye heard him address his students again: 'Kids! This man's a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him tell the students, 'Hey, kids, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him say to the students, 'Hey, kids, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him say to the students, 'Hey, kids, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him tell the students, 'Hey, kids, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him tell the students, 'Hey, kids, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him tell the students, 'Hey, kids, scientists! This is what I call a real scientist!'","After leaving the gate, Ye heard him address the students: 'Girls, boys, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gate, Ye heard him address the students: 'Little girls and boys, scientists! This is a real scientist!'","After leaving the gate, Ye heard him addressing the students in this way: 'Little girls and boys, scientists! This is what a real scientist looks like!'","After leaving the gatehouse, Ye heard him addressing his students in this way: 'Little girls and boys! Scientists! This is one of our most distinguished scientists!'",After leaving his office he heard Ye saying something like this to some of her students: 'Little ones! Scientists! This man's one of our greatest scientists!',"After leaving his office he heard Ye saying something like this in front of all those students who had come for him that day . 'Young ladies and gentlemen,' said Yu with great enthusiasm, 'this man's one of our greatest scientists!'"," After she left the gatehouse, she heard him say to the students, 'Hey, kids, that's a scientist, a real scientist!' +" +程先生上班去了,就只这老少三个女人,互诉着生产的苦情。,"With Mr. Cheng away at work, these three women of different generations compared notes about the hardships of childbirth."," Mr. Cheng had gone to work, leaving the three women, old and young, to complain about the hardships of childbirth."," Mr. Cheng had gone to work, leaving only the three women, who shared their complaints about childbirth."," Mr. Cheng had gone off to work, leaving only the three women, who sat gossiping about childbirth."," Mr. Cheng had gone off to work and left only the three women—mother, daughter-in-law, and granddaughter—to each other for company while they shared their tales of childbirth."," Mr. Cheng had gone off for work and left only the three women—mother, daughter-in-law, and granddaughter—to complain together of their labour pains."," Mr. Cheng had gone off for work and left only the three women—mother-in-law, wife, and daughter-in-law—to gossip together in their shared suffering of childbirth.","Mr. Cheng went off to work, leaving the three women to complain about the hardships of production.","Mr. Cheng went off to work, leaving the three women to complain about their production problems.","Mr. Cheng went off to work, leaving the three women to complain about their production problems.","Mr. Cheng went off to work, leaving only the three women to complain about their sufferings.","Mr. Cheng went off to work, leaving only the three women to complain about their sufferings during childbirth.","Mr. Cheng went off to work, leaving only the three women to complain about their sufferings during childbirth.","When Mr. Cheng went to work, only the three of them were left, and they talked about their difficulties in childbirth.","When Mr. Cheng went to work, only three of them were left, and they talked about their difficulties in childbirth.","When Mr Cheng went off to work, only three of them were left at home—the old woman and the two young women who talked back and forth about their difficulties in childbirth.","When Mr Cheng went off to work in the morning, only three of them were left—the old woman and two young women who talked back and forth about their difficulties with childbirth.",When Mr Cheng went off for work that morning only three of them were left—the old woman and two young women who talked back-and-forth in low voices about their suffering during childbirth.',When Mr Cheng went off for work that morning only three of them were left—the old woman and two young women who talked back-and-forth in low voices while they complained bitterly about their lives.'," Mr. Cheng had gone off to work, leaving the three women alone to commiserate with one another about the pains of childbirth." +茅大哥不知能不能逃出皇宫去?,'I wonder if Whiskers got out safe?, 'I wonder if I can get out of the Palace?', 'I wonder if I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of the Palace?', 'I wonder whether I can get out of this Palace?' said Whiskers., 'I wonder whether I can get out of this Palace?' said Whiskers.,'Couldn't you have got away from the Palace?','Couldn't you have got out of the Palace?','Couldn't you have got away from the Palace?','Couldn't you have got away from the Palace?','Couldn't you have got out of the Palace?','Couldn't you have got away from the Palace?',But how could he get out of the Palace?,But what could he do? He didn't know whether he could get out of the Palace alive.,But what could he do? He didn't know whether he could get out of the Palace alive.',But how could he get out of the Palace?,But what could he do? He didn't know whether he was able to escape from the Palace!,But how could he get out of there?,"What do you think, Whiskers? Do you think we could get out of the Palace all right?' +Output: 'What do you think, Whiskers? Do you think we could get out of the Palace all right?'" +要的也不过分,不是地老天荒的一种,只是五十年的流萤。,"That's not too much to ask, is it? He didn't ask for an eternity, only the last fifty years.", 'I don't want anything extravagant. Just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant. Just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies., 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies.', 'I don't want anything extravagant—just fifty years of fireflies.',"It wasn't a big ask, just a little bit of light in the darkness.","It wasn't a very big sum, but it was more than a pittance.","It wasn't a very big sum, but it was more than a pittance.","It wasn't too much to ask for, just a little bit of light in the darkness.","It wasn't too much to ask for, just a little bit of light in the darkness.",It wasn't too much to ask for; just a little bit of light in the darkness.,It's not that bad. It's just a fifty-year-old firefly.,It's not that bad. It's just a fifty-year-old firefly.,It's nothing too serious; just fifty years of fading glory.,It's nothing more than just another fifty years of fireflies.',It's nothing like that; just fifty years of being out in the sunshine too long.',It's nothing too serious; just fifty years of fading glory.'," What they want is not too much to ask for—not the kind of love that lasts until the end of time, but just fifty years of fireflies." +我成了替爷们解闷儿的了。”,"I am to become a source of entertainment for the menfolk now, it seems.'"," 'I'm here to keep you amused, then.'"," 'I'm here to keep you amused, sir.'", 'I was there to keep them amused.', 'I was there just for their amusement.', 'I'm here for their amusement!', 'I'm here for their amusement.','I've become the entertainment for the gentlemen.','I've become the entertainment for the gentlemen.','I've become their entertainment.','I've become their entertainment.','I've become their entertainment.','I've become their entertainment.',I became the one who relieves their boredom.,I became their go-between.',I became their go-between.',I became their go-between.',I became their confidant.',I became their go-between.',Now I'm just a toy to amuse the men with.' +尤其到了圣诞节,圣诞歌一唱,你真分不清是中国还是外国。,"This is especially so around Christmas time: as soon as the Christmas carols break out, you are hard pressed to discern whether you are in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you are in China or in a foreign country."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung, you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas, when Christmas carols are sung and you can't tell whether you're in China or abroad."," Especially during Christmas time when Christmas carols were sung, you couldn't tell whether you were in China or abroad.", Especially during Christmas time when they sing carols; you can't tell whether you're in China or America.,"Especially during Christmas, when the Christmas carols are sung, it's hard to tell whether it's China or the West.","'Especially during Christmas, when everyone sings Christmas carols. It's hard to tell whether it's China or the West.","'Especially during Christmas, when everyone sings Christmas carols. It's hard to tell whether it's China or the West.","'Especially during Christmas, when everyone sings Christmas carols. It's hard to tell whether they are Chinese or foreign.'","'Especially during Christmas, when everyone sings Christmas carols. It's hard to tell whether they are Chinese or foreign.'",'Especially during Christmas time when everyone sings Christmas carols. It's hard to tell whether they are Chinese or foreigners.',"Especially at Christmas, when the Christmas carol is sung, you can't tell whether it's a Chinese song or a foreign one.","Especially during Christmas, when carols are sung, you can't tell whether it's China or abroad.","Especially during Christmas time, when carols were sung, he couldn't tell whether it was China or abroad.","Especially at Christmas time when carols were sung, he couldn't tell whether they were singing in China or abroad.","Especially during Christmas time when carols were sung in both languages, he couldn't tell whether they had been singing them here at home or abroad.'","Especially during Christmas time when carols were sung everywhere and even in public places like restaurants, she couldn't tell whether they had been written by foreigners or native-born people.'","Especially at Christmas, when the Christmas carols start up, you can't tell whether you're in China or abroad." +劫路人一声惨叫,半截吐出口外,半截咽到肚里,血从他鼻子里流出来。,The man shrieked in pain; blood trickled from his nose.," The robber screamed in agony, half of it coming out of his mouth, half going down his throat, and blood flowed from his nose.", The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out of his mouth while the other half went down his throat., The robber screamed in agony and half of his tongue stuck out of his mouth while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful of blood flew out while the other half went down his throat; blood flowed from his nose., The robber screamed in agony and half of his mouthful flew out while the other half went down into his stomach; blood flowed from his nose.,"He screamed and retched, half of the blood in his mouth spilling out, half of it swallowed.","He gave a bloodcurdling scream, half of which was swallowed up by his stomach, and the other half of which came out of his mouth, accompanied by a stream of blood from his nose.","He screamed and retched, half of which came out of his mouth and half of which went down into his stomach. Blood flowed from his nose.","He gave a bloodcurdling scream and half of his mouthful of blood was spat out, the other half swallowed. Blood flowed from his nose.","He gave a bloodcurdling scream and half of his mouthful of blood was vomited out, while the other half went down into his stomach.","He screamed and retched, half of which came out his mouth and half went down into his stomach; blood flowed from his nose.","The bandit screamed in agony as he was hacked in half, blood gushing from his nose.",The bandit screamed in agony and vomited blood from his mouth and nose.,The bandit screamed in agony and vomited blood from his mouth; he swallowed some of it before dying. Blood was pouring out of his nose.,"The bandit screamed in agony and vomited blood from his mouth; he swallowed some of that too, which turned red when it reached his stomach. Blood was pouring out of his nose.",The bandit screamed in agony and vomited blood from his mouth; he choked on some of what came out before dying with bloody saliva dripping down his face.,The bandit screamed in agony and vomited blood from his mouth; he swallowed some of that too before dying.',"The highwayman screamed in agony, half of the tobacco flying out of his mouth, the other half going down his throat, and blood trickling from his nose." +因为这些事我无从想象,所以是我存在的证明。,"Since I couldn't imagine these things, they must be evidence of my existence."," Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed."," Because I couldn't imagine them, they were proof that I existed.","Because I could not imagine these things, they were proof of my existence.","Because I could not imagine these things, they were proof of my existence.","Because I could not imagine these things, they were proof of my existence.","Because I could never have imagined these things, they are proof of my existence.","Because I could never have imagined these things, they prove that I exist.","Because I could never have imagined these things, they prove that I exist.","Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed.","Because I couldn't imagine these things, they were proof that I existed.","Because I couldn't imagine these things myself, they were proof that I existed.","Because I couldn't imagine these things myself, they were proof that I existed.","Because I couldn't imagine these things myself, they were proof that my existence was real.'",Because I couldn't imagine these things on my own and because they were all around me in reality—that was proof that there really existed something called 'I'.," Because I can't imagine these things, they prove my existence." +韦小宝不知“羚羊挂角”是什么手法,误打误撞的胜了一招,大为得意,说道:“这‘羚羊挂角’算得什么,我还有许多厉害手法没使出来呢。”,"Trinket had never even heard of the Antelope. He'd just been improvising and thrashing around, and somehow or other had managed to outwit his opponent. He was pretty chuffed. 'The Antelope is nothing!' he cried. 'I know plenty more, and they're a lot worse. You haven't seen anything yet!'"," 'Fancy that, ' said Trinket, who had no idea what the term meant, but was pleased to have won. 'I've got plenty more tricks up my sleeve.'"," 'Fancy that! ' said Trinket, who had no idea what a 'goat's horn' was, but was pleased to have won. 'That's only one of my tricks. I've got plenty more!'"," 'Fancy that! ' said Trinket, who had no idea what this 'goat's hanging horn' business was all about, but who was delighted to have won. 'That's only one of my tricks. I've got plenty more!'"," 'Fancy that! I didn't know what this 'goat's horn' business was all about,' said Trinket, who had won by sheer accident and was feeling very pleased with himself. 'It doesn't matter anyway; there are plenty of other tricks I haven't used yet.'"," 'Fancy that! I've got plenty more tricks up my sleeve!' said Trinket, who had no idea what this 'goat's horn' business was all about but had just won by sheer luck and felt very pleased with himself."," 'Fancy that! I've got plenty more tricks up my sleeve!' said Trinket, who had no idea what this 'goat's horn' business was all about but had just won by sheer luck and felt very pleased with himself.","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he had won the round, and was feeling very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve.'","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he had won the round, and was feeling very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve.'","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he had won the round by accident and was feeling very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve.'","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he won the round all the same and was very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve that I haven't shown you yet.'","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he won the round all the same and was very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve that I haven't shown you yet.'","Trinket had no idea what 'the goat's horns' was, but he won the round all the same and was very pleased with himself. 'What's this 'goat's horns' business?' he said. 'I've got loads of other tricks up my sleeve.'","Trinket didn't know what the 'Lyrebird' was, but he had managed to get a good hit out of it, and was pleased with himself. 'This 'Lyrebird' is nothing,' he said. 'I still have plenty of other tricks up my sleeve.'","Trinket didn't know what 'Lyrebirds hanging by their wings' was supposed to mean, but he had managed to get in on the action and was pleased with himself. 'This 'Lyrebirds hanging by their wings' thing doesn't count for much,' he said. 'I still have plenty of other tricks up my sleeve.'",Trinket didn't know what 'Lyrebirds hanging by their wings' was supposed to mean and took advantage of his confusion to score another point. He was very pleased with himself and said that he had plenty more clever tricks up his sleeve which he hadn't yet used.,Trinket didn't know what 'Lyrebirds hanging by their wings' was supposed to mean and took his victory for granted; he said triumphantly that this wasn't much of a trick at all since there were plenty more clever tricks left in him yet.,Trinket didn't know what 'Lyrebirds hanging by their wings' was supposed to mean and took his victory for granted; he said triumphantly that this wasn't all there was in him yet—he had many other clever tricks up his sleeve which hadn't been used at all!,"Trinket didn't know what 'Lyrebirds hanging by their wings' was supposed to mean and took advantage of his confusion with another trick that won him satisfaction; he said triumphantly, 'This Lyrebird thing doesn't count for much when I have so many other clever tricks left in me!'","Trinket had no idea what 'the antelope hanging its horns' was, but he was pleased as punch to have won a point by accident. 'Oh, that's nothing,' he said. 'I've got plenty of other moves that are even better than that.'" +我和陈清扬在蓝粘土上,闭上眼睛,好像两只海豚在海里游动。,"When Chen Qingyang and I lay on the blue clay with our eyes closed, we felt like a pair of dolphins swimming in the sea."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closed our eyes, and swam like dolphins in the ocean."," Chen Qingyang and I lay on the blue clay with our eyes closed, like two dolphins swimming in the ocean.", Chen Qingyang and I lay on blue clay with our eyes closed like two dolphins swimming in the ocean., Chen Qingyang and I lay on blue clay with our eyes closed like two dolphins swimming in the ocean.,Chen Qingyang and I closed our eyes and pretended to be dolphins swimming in the ocean.,Chen Qingyang and I closed our eyes and pretended to be dolphins swimming in the ocean.,"Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closing our eyes, like two dolphins swimming in the sea.","Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closing our eyes, like two dolphins swimming in the sea.",Chen Qingyang and I closed our eyes on the blue clay and swam like dolphins in the sea.,"Chen Qingyang and I lay on the blue clay, closing our eyes, like two dolphins swimming in the sea.","Chen Qingyang and I lay on the blue clay, shutting our eyes, as if we were two dolphins swimming in the sea.","Chen Qingyang and I lay on the blue clay, shut our eyes, and swam around like dolphins in the sea.","Chen Qingyang and I lay on our backs in the blue mud, closing our eyes like two dolphins swimming in the sea.","Chen Qingyang and I lay on our backs in the blue mud, closing our eyes like two dolphins swimming underwater.",Chen Qingyang and I lay on our backs in blue clay mud like two dolphins swimming underwater with closed eyes.,Chen Qingyang and I lay on our backs in blue clay mud like two dolphins swimming underwater with closed eyes.'," Chen Qingyang and I closed our eyes on the blue clay, as if we were two dolphins swimming in the sea." +晚村兄要是有意,咱三人结伴同去扬州,兄弟给你引见几位同道中人如何?”,"If you'd care to join us, the three of us could travel to Yangzhou together. I have a number of contacts there I could introduce you to. What do you think?'"," 'If you're interested, Brother, the three of us could go to Yangchow together. I could introduce you to a few friends of mine there.'"," 'If you're interested, Brother, the three of us could go together. I could introduce you to some friends of mine.'"," 'If you're interested, Brother, we could go together and I could introduce you to some friends of mine who live there.'"," 'If you're interested, Brother, we could go together and I can introduce you to some friends of mine.'"," 'If you're interested in going with me, I can take you along and introduce you to some friends of mine who live there.'"," 'If you're interested in going with me and Brother Wang, I can introduce you to some friends of mine who live there.'","'If you want to go to Yangzhou, I'll be happy to go with you. I know a few people there who might be interested in your work.","'If you want to go to Yangzhou, I'll be happy to go with you. I know a few people there who might be interested in seeing you.'","'If you want to go to Yangzhou, I'll take you there. I know some people there who can help you.'","'If you want to go to Yangzhou, I'll take you there. I know some people there who can help you.'","'If you want to go to Yangzhou with us, I can introduce you to some of my fellow-students there.'","'If you want to go to Yangzhou with us, I can introduce you to some of my fellow-students there.'","If you wanted to, we could go to Yangzhou together with you and your brother. He could introduce you to some of his friends there.","If you want to go with us, we'll take you to Yangzhou. Brother, could you introduce me to some of your friends there?","If you want to go with us on our trip to Yangzhou, we'll take three of you along and show you some people like that.'","If he wanted us to go with him on this trip to Yangzhou, we could have gone together and asked some of his friends there how they got into business.'",If he wanted us all three of them to go with him on this trip to Yangzhou and show me around some people like that . . .',If he wanted us all three of them to go with him on this trip to Yangzhou and show me around some people like that . . .',"If you're interested, Brother Liuliang, the three of us could go to Yangzhou together. I could introduce you to some of my friends there.' +'" +红色联合的红卫兵们退后一段距离,将那个挂在高处的躯体当靶子练习射击,密集的子弹对她来说已柔和如雨,不再带来任何感觉。,"The Red Guards backed up some distance and began to use the impaled body for target practice. For her, the dense storm of bullets was now no different from a gentle rain, as she could no longer feel anything."," The Red Guards of the Red Alliance backed off a bit and used the hanging body as a target for their shooting practice. The bullets, which had once seemed to her as hard as rain, were now soft as rain and no longer brought her any sensation."," The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as a target for their shooting practice. The bullets that flew at her were soft as rain, and she felt nothing.", The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as a target for their shooting practice. The bullets that flew at her were soft as rain; she felt nothing.," The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body as target practice; bullets flew around her like rain, but she felt nothing.", The Red Guards of the Red Alliance backed off and used her body for target practice; bullets flew around her like raindrops that no longer affected her at all., The Red Guards of the Helmsmen League stepped back and used her body for target practice; bullets flew around her like raindrops that no longer affected her at all.,The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used the body hanging in the air as a target for shooting practice. The concentrated fire of the rifles was like a gentle rain to her.,"The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used the body hanging in the air as a target for shooting practice. The concentrated fire was like a gentle rain to her, no longer causing any pain.","The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used her body, hanging from the rafters, as a target for shooting practice. The concentrated fusillade was like a gentle rain to her.","The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used her body, hanging from the rafters, as a target for shooting practice. The concentrated fusillade was like a gentle rain to her.",The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used her body hanging up high as a target for shooting practice. The concentrated bullets were like gentle raindrops to her.,The Red Guards of the Red Union retreated a bit and used her body hanging up high as a target for shooting practice. The concentrated bullets were like gentle raindrops compared with what she had experienced before.,"The Red Guards retreated a short distance and used the body hanging from the ceiling as a target for their practice shots. The bullets, which had once been painful, now fell like a gentle rain.","The Red Guards retreated a bit and used the body hanging from above as a target for their practice shots. The barrage of bullets was now so dense that it felt like rain, no longer causing her any sensation.","The Red Guards retreated and used the body hanging from above as their target for practice shooting; the bullets fell on her like soft rain, no longer causing her pain.","The Red Guards retreated and used her body hanging from above as their target for practice shooting; now that they were firing at her so frequently, she no longer felt anything but rain-like softness in response.","The Red Guards retreated and used her body hanging from above like a target for their practice shots; now that they were so close together, each bullet felt soft against her skin—no longer did she feel anything at all when hit by bullets.",The Red Guards retreated and used her body hanging from above like bullseye for target practice; their bullets fell on them softly now—no longer did they feel anything at all.'," The Red Union Red Guards stepped back a bit and used the body hanging high above as a target for shooting practice. The dense curtain of bullets was as gentle as rain to her, no longer capable of causing any sensation. +" +麝月听说,忙向镜中摆手儿。,Musk signalled to him agitatedly in the glass with her hand.," 'No, no, no!' cried Musk. She waved her hand at the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at her reflection in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror."," 'No!' said Musk, and shook her head at him in the mirror.","'Oh, my dear!' cried Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.","'Oh dear!' thought Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.","'Oh dear!' thought Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.","'Oh dear!' thought Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.","'Oh dear!' thought Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.","'Oh dear!' thought Musk, and began to wave her arms about in front of the mirror.",He heard that the boy was trying to wave to him in the mirror.,He heard that she had been doing this in front of the mirror.,He heard that she had been doing this in front of her mirror and was very pleased with himself for having thought of it.,He heard that she had been doing this in front of her mirror and was very pleased with himself for having thought up something so clever.',He heard that she had been doing this in front of her mirror and was very pleased with himself for having thought up something so clever.',He heard that she had been doing this in front of her mirror and was very curious.',"Trinket, hearing this, waved her hand at the mirror." +宝玉见他星眼微饧,香腮带赤,不觉神魂早荡,一歪身坐在椅子上,笑道:“你才说什么?”,At the sight of those soft cheeks so adorably flushed and the starry eyes a little misted with sleep a wave of emotion passed over him. He sank into a chair and smiled back at her: 'What was that you were saying just now before I came in?'," Bao-yu, seeing her eyelids droop and her cheeks flushed, was already half in love with her, and, leaning back in his chair, asked her what she had said."," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement. He was already in a state of confusion, and he collapsed into a chair. 'What did you say?'"," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion, and, leaning back in his chair, he asked her what she had said."," Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion and, leaning back in his chair, asked what she had said.", Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and her cheeks flushed with excitement; he was already in a state of confusion which made him sit down on the chair beside her without waiting for an invitation. 'What did you say?', Bao-yu noticed that her eyes were half-closed and there was a faint flush on her cheeks; he felt his own heart beginning to flutter and sat down in one of the chairs with a giggle. 'What did you say?',"'I see you're not quite yourself,' said Bao-yu, noticing the slight tremor in her eyes and the flush on her cheeks. 'Sit down and rest a bit.' He patted the chair beside him. 'You're not in the mood for talking just now.'","'I see you're not quite yourself,' said Bao-yu, noticing the slight tremor in her eyes and the flush on her cheeks. 'Sit down and rest a bit.' He patted the chair beside him.","'I see you're not quite yourself,' said Bao-yu, noticing that her eyes were glinting and her cheeks flushed. 'Sit down here for a moment.' He patted the chair beside him. 'You can tell me all about it.'","'I see that you're not quite yourself,' said Bao-yu, observing the slight tremor in her eyes and the flush on her cheeks. 'Sit down here for a moment.' He patted the seat beside him. 'You can tell me all about it.'","'I see that you're not quite yourself,' said Bao-yu, observing the slight tremor in her eyes and the flush on her cheeks. 'Sit down here for a moment.' He patted the seat beside him. 'You can tell me all about it.'","'I see that you're all agog,' said Bao-yu with a smile, and sat down on the edge of the chair.","Bao-yu, who had been gazing at him with a look of admiration, was now sitting on the chair with his head thrown back and his arms crossed over his chest. 'What do you mean?' he said, smiling.","Bao-yu noticed that his eyes were slightly glazed and his cheeks ruddy, and he felt himself growing drowsy. He sat down in his chair and laughed. 'What do you mean?' he said.","Bao-yu noticed that his eyes were slightly glazed and his lips reddened with passion; he sat down in his chair without realizing how much of himself had gone out of him. 'What do you mean?' he said, smiling.",Bao-yu noticed that his eyes were slightly glazed and his lips reddened with passion; he sat down in his chair without thinking of anything but what had just been said to him. 'What do you mean?' he asked indifferently.,Bao-yu noticed that his eyes were slightly glazed and he had red lips; but before long they seemed almost like those of another person altogether—a man who sat in one corner with half turned head while smiling at him from time to time.' 'What do you mean?' said Bao-yu.,Bao-yu saw that his eyes were slightly glazed and he had red lips; but before long they seemed almost empty of spirit—he sat down on one side in silence for some time with only occasional smiles at her questions.' 'What do you mean?' she asked him again after waiting patiently while he thought over what was said by himself.,"He was so captivated by the sight of her half-closed, dreamy eyes and her flushed cheeks that he lost all self-control, sat down in a chair, and asked her with a smile: 'What was it you were saying just now?'" +夹竹桃也开了。 平安里也是有几棵夹竹桃的,栽在晒台上碎砖围起来的一掬泥土中,开出绚烂的花朵。,"Before long, the oleanders, planted haphazardly in makeshift planters formed from broken bricks on balconies, put forth their dazzling flowers."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few jade plants in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few of them in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were a few of them in Peace Lane, planted in a patch of earth surrounded by broken bricks on the balcony."," The jade-plant flowers were also in bloom. There were several of them growing on Peace Lane, planted in pots on the rooftop and surrounded by broken bricks.", The jade-plant flowers were also in bloom; there was one on Peace Lane that had been planted in a pot of earth surrounded by broken bricks and bloomed with brilliant flowers., The jade-plant flowers were also in bloom; there was one on Peace Lane that had been planted among broken bricks and bloomed with brilliantly colored blossoms.,"The loquats were also in bloom. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning pits, and they were now covered with brilliant blossoms.","The loquats were also in bloom. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning vats, and they were now covered with brilliant blossoms.","The loquats were also in bloom. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning vats, and they were now covered with brilliant blossoms.","The loquats were also in bloom. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning pits and now blossoming with brilliant flowers.","The loquats were also blossoming. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning vats and blooming with brilliant flowers.","The loquats were also blossoming. There were a few loquat trees in Peace Lane, planted in the broken-brick enclosures around the tanning vats and blooming with brilliant flowers.","The camellias had also bloomed. There were a few camellias in Peace Lane, planted in a small mound of broken bricks and earth. They were covered with beautiful flowers.","The camellias had also bloomed. There were some in Peace Lane, planted in a little mound of broken bricks and earth on the sun-dried platform. They were covered with beautiful flowers.","The camellias had also bloomed. There were some in Peace Lane too, planted among the broken bricks and earth of the sun-dried wall. They produced beautiful flowers.","The camellias had also bloomed; there were some in Peace Lane too, planted among broken bricks and earth on top of the sun-dried silt pile where they grew into beautiful flowers.","The camellias had also bloomed; there were some in Peace Lane too, planted among broken bricks and earth on top of the sun-dried silt pile where they grew into beautiful flowers.",The camellias had also bloomed; there were some in Peace Lane too—planted among broken bricks and earth on top of them where they could get sunshine — their flowers glowing with brilliant color.," Oleanders also bloom in Peace Lane. There are a few oleanders planted in the dirt of the rooftop patio, surrounded by broken bricks, and they too produce brilliant flowers." +雨打倒了无数的高粱,雨在田野里狂欢,蛤蟆躲在高粱根下,哈达哈达地抖着颌下雪白的皮肤; 狐狸蹲在幽暗的洞里,看着从高粱上飞溅而下的细小水珠,道路很快就泥泞不堪,杂草伏地,矢车菊清醒地擎着湿漉漉的头。,"Sorghum crumpled under the wild rain. Toads took refuge under the stalks, their white pouches popping in and out noisily; foxes hid in their darkened dens to watch tiny drops of water splashing down from the sorghum plants."," The rain knocked down countless sorghum stalks, and the countryside was in a frenzy. Frogs hid under the roots of the fallen stalks, shivering with their white bellies. Foxes crouched in their dark dens, watching the raindrops splash down from the fallen stalks. The roads quickly became muddy, the weeds flattened to the ground, and the dewy heads of daisies lifted up."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field. Frogs crouched under the stalks and shivered, their snowy bellies quivering. Foxes sat in their dark dens, watching the tiny droplets of water that flew down from the stalks. Soon the roads were muddy, the weeds lay flat on the ground, and the dewy heads of bluebells lifted up."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their white bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water droplets that fell from the stalks; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads."," The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the fields; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed; foxes sat in dark holes watching the splashing water droplets that fell from the toppling stalks; soon the roads were muddy, weeds lay flat on the ground, and the blue morning-glories held up their wet heads.", The rain knocked down countless sorghum stalks and danced wildly across the field; frogs crouched under the roots of the fallen stalks and shivered with their pale bellies exposed in the air; foxes sat hunched up inside dark holes watching droplets splash from the fallen stalks onto the muddy road below them where wild grass bent over like oats and bluebells held their wet heads high above the ground.,"The rain fell on the fields, and the fields rejoiced. Frogs crouched under the roots of the sorghum, shivering with delight as their white bellies were drenched. Foxes crouched in the dark holes, watching the tiny drops of water fall from the sorghum and splash down on the muddy road, where the weeds lay low and the thistles stood up, alert and awake.","The rain fell on the fields and the fields rejoiced. Frogs crouched under the roots of the sorghum, shivering with delight as their white bellies were drenched; foxes crouched in the dark corners of their dens, watching the tiny drops of water fall from the sorghum and splash down onto the muddy road, where thistles stood up straight, their heads dripping wet.","The rain fell on the fields and the fields rejoiced. Frogs crouched under the roots of the sorghum plants, shivering with delight as their white bellies were drenched; foxes crouched in dark holes, watching the tiny drops of water fall from the sorghum stalks and splash into the muddy road, where thistles stood up straight, their heads dripping wet.","The rain fell on countless sorghum fields, and the fields were wild with joy. Frogs crouched under the roots of the sorghum plants, shivering with delight as their white bellies were drenched; foxes crouched in dark holes, watching the tiny drops of water fall from the sorghum stalks and splash down onto the muddy road, where thistles stood up straight, their heads dripping wet.","The rain fell on countless sorghum fields, and the fields were wild with joy. Frogs crouched under the roots of the sorghum plants, shivering with delight as their white bellies were drenched; foxes sat in dark holes and watched the tiny drops of water splash down from the sorghum stalks; the road became muddy and slippery, and the weeds lay low. The thistles stood up straight, their heads dripping wet.","The rain fell on countless sorghum fields and danced wildly in the fields; frogs crouched under the roots of the sorghum plants, shivering with cold as their white bellies quivered; foxes hid in dark holes and watched the tiny drops of water falling from the sorghum plants, which soon turned the road into a muddy mess, covered with weeds, and thistles stood up straight, their heads dripping wet.","The rain had battered countless sorghum stalks, and the rain danced in the fields. The toad hid under the sorghum roots, shaking its white belly. The fox sat in a dark hole, watching the droplets of water that fell from the sorghum stalks. The road soon became muddy and impassable, and the weeds lay flat on the ground. The dandelion held its wet head high.","The rain had soaked countless sorghum stalks that danced in the fields; the hedgehog hid under the sorghum roots; the hare shook its white fur; the fox sat in the dark hole and watched the droplets of water falling from the sorghum; the road quickly turned into a muddy mess, with weeds lying flat on the ground; the chrysanthemum stood up straight with its wet head.","The rain had soaked countless sorghum stalks that danced in the fields; the hedgehog hid underneath them and shook its white belly fur; the fox sat in a dark hole watching droplets of water fly down from the sorghum plants onto the road below, which soon became muddy with weeds growing up out of the mire.","The rain had battered countless sorghum stalks and was having its way with them in the fields; crabs hid under their roots while they shivered beneath white furry skin; foxes sat huddled in dark holes watching droplets of water fly down from above; muddy roads became impassable after just one shower, weeds lay flat on the ground, and daisies hung limp over drenched heads.",The rain had soaked countless sorghum stalks that danced in its downpour; crabs hid under their roots and shook themselves dry with white furry skin; foxes sat motionless at the entrance of dark holes watching droplets fly off from above them until mud roads became impassable and weeds lay flat on the ground while dandelions held up wet heads like helmets.,The rain had soaked countless sorghum stalks that danced in its downpour; crabs hid under their roots and shook themselves dry beneath snowy skin while foxes sat motionlessly atop piles of muddy dirt watching droplets fall from above into dark holes below where they frolicked with abandon before being swallowed up by thickening muck on which grasses lay crushed flat like fallen soldiers' bodies—all this was enough for Trinket-eye Crimson Rosebud to wake herself out of her stupor long after she should have been dead!,"The rain knocked down countless sorghum stalks, which lay strewn across the field. Frogs hid under the stalks, their throats pulsing with the sound of their croaking. Foxes crouched in their dark burrows, watching the tiny droplets of water splashing down from the stalks. The road soon turned into a muddy mess, weeds lay flat on the ground, and cornflowers held their heads high, their petals dripping with water. +" +那刘姥姥先听见告艰苦,只当是没想头了, 又听见给他二十两银子,喜的眉开眼笑道:“我们也知道艰难的,但只俗语说的:‘瘦死的骆驼比马还大’呢。,"When Grannie Liu heard Xi-feng talk about 'difficulties' she concluded that there was no hope. Her delight and the way in which her face lit up with pleasure when she heard that she was, after all, to be given twenty taels of silver can be imagined. 'We knew you had your troubles,' she said, 'but as the saying goes, 'A starved camel is bigger than a fat horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had given up all hope of getting anything, but the mention of twenty taels of silver made her eyes light up. 'We know that we're in a bad way,' she said, 'but as the saying goes, 'A camel that's died is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard that they were going to give her twenty taels of silver, she was delighted. 'We know we're in difficult times,' she said, 'but as the saying goes, 'A camel's carcass is bigger than a horse's'."," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard that they were going to give her twenty taels of silver, she was delighted. 'We know we're in difficult times,' she said, 'but there's an old saying: A camel even when dead is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and had already concluded that she would get nothing; but when she heard how much money was being offered her, she was delighted. 'We know we're poor,' said Grannie, 'but there's an old saying: A camel even when dead is bigger than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and was beginning to think she would get nothing; but when she heard how much money they were going to give her, she lit up with pleasure. 'We know we're hard-up,' said she, 'but there's an old saying which goes like this: A camel even after dying has more flesh on him than a horse.'"," Grannie Liu had heard that they were in difficulties and was beginning to think she would get nothing at all; but when she learned how much they intended giving her, she lit up with pleasure. 'We know we're hard-up,' said she, 'but there's one old saying which always cheers me up—'","'I know how hard it is for you,' said Grannie Liu, 'but as the saying goes, 'The skinny mule is bigger than the horse.'","'I know how hard it is for you,' said Grannie Liu, 'but as they say, 'The thin mule is bigger than the horse.'","'I know how hard it is for you,' said Grannie Liu, 'but as they say, 'The thin mule is bigger than the horse.'","'I know how hard it must have been for you,' said Grannie Liu, smiling. 'But as they say, 'The thin mule is bigger than the horse.'","'I know how hard it must have been for you,' said Grannie Liu, smiling. 'But there's an old saying: 'The skinny mule is bigger than the horse.'","'I know how hard it must have been for you,' said Grannie Liu, smiling. 'But there's an old saying: 'The skinny mule is bigger than the horse.'","'I'm afraid you're a bit hard up,' said Grannie Liu. 'But we know what it's like. You know, they say that a skinny camel is bigger than a horse.'","'I heard that she was poor,' said Grannie Liu, with a smile. 'Well, we know that, but there's an old saying: 'A thin camel is bigger than a horse.''","'I heard that she was poor,' said Grannie Liu with a smile. 'Well, I suppose we know what poverty is like. But they say in our country that even when dead, a skinny camel is bigger than a horse.'","'I heard that she was poor,' said Grannie Liu with a smile on her face. 'But we know what poverty means! They say in common speech that even when dead, a skinny camel looks bigger than a horse.'","'I'm afraid,' said Grannie Liu after hearing of his poverty and then receiving twenty taels in silver from her son-in-law, who was smiling at this news with delighted eyes; 'but we know what hardship means! We all say that when one dies thin he looks bigger than a horse!'","'I heard that she was poor,' said Grannie Liu with surprise in her eyes and smile on her lips; but then I hear twenty taels of silver! We know what hardships people have gone through—but we say only this old saying:' The skinny camel outweighs even the strongest horse.''","Grannie Liu had at first thought that all hope was gone when she heard the word 'hardship', but when she heard the figure 'twenty' her face lit up with a broad grin. 'We know what it is to be hard up,' she said. 'But as the saying goes, 'A dead camel is bigger than a live horse.'" +奶奶胸口里,揣着一把锋利的剪刀,它可能是为单扁郎准备的,也可能是为自己准备的。,"At home she had hidden a pair of scissors in her bodice, perhaps to use on Shan Bianlang, perhaps to use on herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest, which might have been for Shan Bianlang, or for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest. They might have been for Shan Bianlang, or they might have been for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest. They might have been for Shan Bianlang, or they might have been for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang, or maybe for herself."," Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang's use, but she could also have kept them for herself.", Grandma had a pair of sharp scissors in her chest; they might have been for Shan Bianlang's use—or hers.,"Grandma had a sharp pair of scissors in her bosom. It might have been for Shan Bianlang, or it might have been for herself.","Grandma had a sharp pair of scissors tucked into her bosom. It might have been for Shan Bianlang, or it might have been for herself.","Grandma had a sharp pair of scissors tucked into her bosom. It might have been for Shan Bianlang, but it might also have been for herself.","Grandma had a sharp pair of scissors tucked into her bosom. It might have been for Shan Bianlang, but it might also have been for herself.","Grandma had a sharp pair of scissors tucked into her bosom. It might have been for Shan Bianlang, but it could also have been for herself.","Grandma had a sharp pair of scissors tucked into her bosom. It might have been for Shan Bianlang, but it could also have been for herself.","She had a pair of sharp scissors in her bosom, which might have been for the sake of the little boy or for her own.","She had a pair of sharp scissors in her bosom, which might have been for Shan-Bian's use, or for her own.","In her bosom she carried a sharp pair of scissors—perhaps for Single-Banedang's use, perhaps for her own.",In her bosom she carried a sharp pair of scissors—one for Single-Banedang and one for herself.,In her chest pocket was a sharp pair of scissors—perhaps for Single-Banedang's use; perhaps she had been planning on using them herself.',A sharp pair of scissors was tucked into her bosom; perhaps she had been preparing them for Single-Banished Wang's use—or maybe they were meant just for herself.',"She had a sharp pair of scissors tucked into her bosom, either for Shan Bianlang or for herself. +" +她有一次夜半被叫醒。 人们早已入睡,那叫声便显得格外惊动,带着些危急和恐怖。 王琦瑶的心擂鼓似的怦怦响着,她睡衣外面披上件夹袄便下楼去开门,见是两个乡下人,抬了一个担架,躺着垂危的病人,说是请王医师救命。,"Once, awakened in the middle of the night by urgent and frightened calls for help at the door, she threw a jacket over her nightgown and rushed downstairs, her heart pounding, to find two men from the provinces carrying someone on a stretcher. The person was critically ill."," She was woken in the middle of the night once. The other residents were asleep, and the sound of the commotion seemed especially loud. Her heart pounded like a drum. She threw on a jacket over her nightgown and hurried downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher. The patient was dying. They asked for Dr. Wang to save him."," She was woken in the middle of the night once. The other residents were asleep, and the sound of the commotion seemed especially loud. Her heart pounded like a drum. She threw on a jacket over her nightgown and hurried downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang to save the patient's life."," She was woken in the middle of the night once by a commotion outside her apartment. The people inside were all asleep and the noise seemed especially loud. It had a touch of desperation and terror. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of the night once by a commotion outside her door. The noise seemed especially loud because everyone else was asleep; she could hear the urgency and terror in their voices. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door for them. Two peasants were carrying a stretcher with a dying patient on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of the night once by someone knocking on her door. The people inside were asleep and the sound seemed especially loud; there was something urgent and terrifying about it. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants outside carried a stretcher with a dying patient lying on it. They asked for Dr. Wang's help."," She was woken in the middle of one night by someone knocking on her door; everyone else had long since gone to bed and the sound seemed especially loud—a cry for help that sounded urgent and terrifying. Her heart pounding like a drum, Wang Qiyao threw on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants were outside carrying a stretcher with a dying patient lying on it who needed Dr. Wang's help.","One night, Wang Qiyao was awakened by a commotion. Everyone else was asleep, so the commotion seemed especially alarming, with an edge of desperation and terror. Her heart raced as she threw on a robe and went downstairs to open the door. Two peasants were there, carrying a stretcher with a dying man on it. They begged Wang Qiyao to save the man's life.","One night, Wang Qiyao was awakened by a commotion. The people were already asleep, and the commotion seemed especially alarming. Her heart raced. She threw on a dressing gown and went downstairs to open the door. Two peasants were there, carrying a stretcher with a dying man on it. They asked Wang Qiyao to save his life.","One night Wang Qiyao was awakened by a commotion outside. The people were already asleep, and the commotion seemed especially alarming. Her heart raced as she threw on a dressing gown and went downstairs to open the door. Two peasants stood there, carrying a stretcher with a dying man on it. They asked Wang Qiyao to save his life.","One night Wang Qiyao was awakened by a commotion outside. The people were already asleep, so the commotion seemed especially alarming, with its hint of desperation and terror. Her heart raced like a drum. She threw on a dressing gown and went downstairs to open the door. Two peasants stood there, carrying a stretcher with a dying man on it. They asked her to save his life.","One night Wang Qiyao was awakened by a commotion outside. The people were already asleep, and the commotion seemed especially alarming. Her heart raced, and she threw on a dressing gown before going downstairs to open the door. Two peasants stood there, carrying a stretcher with a dying man on it. They asked her to save his life.","One night Wang Qiyao was awakened by a commotion outside. The people were already asleep, so the commotion seemed especially alarming and frightening. Her heart raced like a drum. She threw on her dressing gown and went downstairs to open the door. Two peasants had come with a stretcher carrying a sick man who looked near death. They asked Dr. Wang to save his life.","One night she was awakened by a cry. The people in the village were already asleep, so the cry sounded very alarming. Her heart beat faster and faster. She put on her nightgown and wrapped a shirt around her waist. She went downstairs to open the door and found two peasants carrying a litter. They said that the patient was dying and asked for Wang's help.","One night she was awakened by a cry. The people had already fallen asleep, so the cry sounded very alarming and frightening. Her heart beat faster. She put on her coat and wrapped herself in a blanket and went downstairs to open the door. There were two peasants carrying a litter. They said that they had brought a patient who needed to see Wang Qiyao's doctor.",One night she was awakened by someone calling her name. It seemed very alarming in the middle of the night and gave her a feeling of danger and fear. Her heart beat faster with excitement. She took off her sleeping gown and wrapped herself in a shirt-sleeve before going downstairs to open the door. There were two peasants carrying a litter on which lay a patient who looked like he was dying. They said they had come for help from Wang Qiyao's hospital.,One night she was awakened by someone calling her name in the middle of the night; people had already gone to sleep and that sound seemed especially alarming. Her heart beat faster with fear at this unexpected summons from two peasants bearing a litter on which lay a sick man who needed medical help. She put off her pajamas and wrapped herself up in a coat before going downstairs to open the door for them.,One night she was awakened by someone calling her name in the middle of the night; people had already gone to sleep and so this call sounded very alarming indeed—it seemed like something dangerous might happen! Her heart beat faster with fear at these thoughts until finally she got out of bed wrapped up warmly against the cold air outside and went downstairs to open the door for them. There were two peasants from the country who carried on their shoulders what looked like a patient lying helpless underneath some kind of stretcher. They said they wanted Wang Qiyao's help because he was a doctor.',One night she was awakened by someone calling her name in the middle of the evening; since everyone else had already gone off to sleep that sound seemed especially alarming and frightening—her heart pounded with fear at this unexpected summons from two peasants bearing on their shoulders what looked like a patient lying helplessly across them! She stripped down beneath her bedclothes and put on another shirt before going out into the corridor where they were waiting for Dr Wang's help.',"Wang Qiyao was once awakened in the middle of the night by a commotion outside. She put on a jacket over her nightgown and went downstairs to open the door. Two peasants were there, carrying a stretcher with a dying patient. They had come to ask Dr. Wang to save the man's life." +认识我的人都知道,我的腰上有旧伤,而且我身高在一米九以上。,"Anyone familiar with me knew about the injury to my lower back, not to mention that I was a tall man, over six feet.", Those who know me know that I have an old injury on my waist and I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and that I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and that I'm over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall., Those who know me realize that I have old injuries on my waist and am over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knew me knew that I had an old wound on my lower back and that I was over six feet tall.,Everyone who knows me knows that I have an old injury on my back and that I am over six feet tall.,Everyone who knows me knows that I have an old injury on my back and that I am over six feet tall.,Everyone who knows me knows that I have old injuries on my back and am over six feet tall.,Everyone who knows me knows that I have old injuries on my back and am over six feet tall.,Everyone who knows me can see that I have old injuries on my back and am over six feet tall.',Everyone who knows me can see that I have old injuries on my back and am over six feet tall.', People who knew me knew that I had an old injury in my lower back and that I was over six feet tall. +轿夫们停住,呆呆地看着劈腿横在路当中的劫路人。 那人身材不高,脸上涂着黑墨,头戴一顶高粱篾片编成的斗笠,身披一件大蓑衣,蓑衣敞着,露出密扣黑衣和拦腰扎着的宽腰带。 腰里别着一件用红绸布包起的鼓鼓囊囊的东西。,"The bearers stopped in their tracks and stared dumbstruck at the highwayman of medium height who stood in the road, his legs akimbo. He had smeared his face black and was wearing a conical rain hat woven of sorghum stalks and a broad-shouldered rain cape open in front to reveal a black buttoned jacket and a wide leather belt, in which a protruding object was tucked, bundled in red satin."," The bearers stopped and stared at the man, who was sitting with his legs spread in the middle of the road. He was not tall, and his face was covered with black paint. He wore a hat made of sorghum leaves and a rain cape, which he had thrown open to reveal a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge in the belt suggested that he was carrying something wrapped in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man, who was sitting with his legs spread in the middle of the road. He was not tall, and his face was covered with black paint. He wore a hat made from sorghum stalks and a rain cape that he had thrown over his shoulder, revealing a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge under his belt was covered by a red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in the middle of the road. He was not tall; his face was covered with black paint, and he wore a hat made from sorghum stalks and a rain cape that he had thrown over one shoulder, revealing a tight-fitting black jacket and a wide belt tied around his waist. A bulge under his belt was covered by a red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in the middle of the road; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket, which he had unbuttoned so that a wide belt could be seen around his waist. A bulge under his belt suggested that he carried something wrapped up in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in front of them; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket held together by a wide belt around which there hung something wrapped up in red cloth."," The bearers stopped and stared at the man who had spread his legs in front of them; he was short, with black paint on his face, wearing a hat made from sorghum stalks and a rain cape over a tight-fitting black jacket held together by wide belts around his waist—a bulge under one belt indicated that something was hidden there inside a red cloth wrapper.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man, and his face was smeared with black makeup. He wore a hat made of sorghum straw and a large rain cape that was open, revealing a black shirt and a wide belt tied around his waist. At his belt he had a pouch made of red silk and stuffed with something.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man, and his face was smeared with black makeup. He wore a hat made of sorghum straw and a large rain cape that was open, revealing a black shirt and a wide belt tied around his waist. At his belt he had a pouch made of red silk and stuffed with something.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man, but he had smeared his face with black powder and wore a hat made of sorghum straw. He was dressed in a large rain cape, which was open, revealing a black shirt and a wide belt tied around his waist. At his belt he had a pouch made of red silk and stuffed with something that rattled.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man, but he had smeared his face with black powder and wore a hat made of sorghum straw. He was dressed in a large rain cape that was open, revealing a black shirt and a wide belt tied around his waist. At his belt he had a pouch made of red silk and stuffed with something.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man, but he had smeared his face with black powder and wore a hat made of sorghum straw. His outer garment was a large rain cape, which was open, revealing a black inner tunic and a wide belt tied around his waist. At his side hung a small drum, wrapped in red silk.","The bearers stopped and stared at the highwayman, who was lying across the road with his legs spread out. He was not a tall man; he had smeared his face with black powder, and wore a hat made of straw woven into a conical shape. He was dressed in a large rain cape that was open, revealing a black shirt and a wide belt tied around his waist. At his side hung a pouch made of red silk and stuffed with something.","The bearers stopped and stared at the man who had been hacking his way across the road. He was short and dark, with a black face and a straw hat made from bundled sorghum stalks. He wore a wide-brimmed raincoat, and his belt was fastened with a large black belt and a wide sash. He carried a small pouch made of red silk.",The bearers stopped and stared at the bandit lying in the middle of the road. He was short and had black ink smeared on his face. He wore a hat made from bundled sorghum stalks and a wide-brimmed rain cape that showed his black clothes and belt with a waistband fastened by a wide belt. Underneath his cape he carried a small pouch made of red silk.,"The bearers stopped and stared at the bandit lying across the road. He was short in stature with black paint on his face and a hat made from bundled sorghum stalks tied underneath. A wide-brimmed raincoat hung open over his body, revealing a dark belt and a broad waistband that had been cinched tight around him. Under his belt he carried a small pouch of red silk stuffed with goads.",The bearers stopped and stared at him in silence for some time; he was short of stature with black paint on his face and a hat made from bundles of sorghum stalks tied together into a conical shape. He wore a wide-brimmed raincoat that showed dark trousers held up by belts and a broad waistband. In one hand he carried something wrapped in red silk cloth like a pouch.,The bearers stopped and stared at him in silence; he was lying on his side across the road with one arm raised above his head like a flagpole. He had no great height but wore black makeup all over his face and donned a hat made of bundled sorghum stalks tied together into a conical shape. A wide-brimmed raincoat covered most of his body except for two long belts fastened around his waist by leather thongs that held up heavy bags filled with drums.,The bearers stopped and stared at him in silence for some time; he was short of stature with black paint on his face and wearing a hat made from bundles of sorghum stalks tied together into something like a conical cap. He wore loose-fitting trousers held up by wide belts studded with metal buckles that were fastened around them so tightly they could hardly move their legs underneath. A large pouch hung loosely over one shoulder—a red silk bag filled with small bags containing powdered medicine prescribed by doctors who had examined her during previous visits.'," The bearers stopped in their tracks, staring at the highwayman, who was not very tall, his face painted black, a tall conical hat made of sorghum stalks on his head, a large palm-bark cape over his shoulders, the cape open to reveal a black outfit with a wide belt around the waist, in which was stuck a large object wrapped in red cloth. +" +对,对,郡主娘娘,咱们刻好之后,我牵了你去长安门大街,大叫:‘哪一位客官要印乌龟? 三文钱印一张!’,"Ah, yes, Little Countess, I know what. When the carving's ready, I'll be able to take you out into Changan Street and set up there as a print-seller. 'Roll up, roll up!' I'll say. 'Buy a nice turtle print, three cash a sheet!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship. When we've finished carving it, I'll take you to the main gate of the city and shout, 'Who wants a turtle? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship. When we've finished carving them, I'll take you to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants a turtle? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them, I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants to have his turtle stamped? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants a tortoise? Three cash for one!'"," 'Yes, yes, Your Ladyship! When we've finished carving them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants his seal made? Three cash for one!'"," 'Yes! Yes!' said the Countess. 'When we've finished making them I'll take you down to the main gate of Chang'an and shout out, 'Who wants his seal made? Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship. After we've had the seals made, I'll lead you to the Longtan Gate and shout out, 'Who wants to have a turtle seal made? Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship. After we've had our seals made, I'll lead you down to the Longtan Gate and shout out, 'Who wants a turtle-shell seal? Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship. After we've had our seals made, I'll lead you down to the Longtan Gate and shout out, 'Who wants a turtle-shell seal? Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship. After we've had our seals made, I'll lead you down to the Longtan Gate and shout out that anyone who wants to have his seal taken should come forward. Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship! After we've had our seals made, I'll lead you down to the Longtan Gate and shout out that anyone who wants his seal done should come forward. Three cash for one!'","'Yes, yes, Your Ladyship! After we've had our seals made, I'll lead you down to the Longtang Gate and shout out that anyone who wants his seal done should come forward. Three cash for one!'","Yes, yes, Madam Countess, after we've carved the turtle, I'll take you to the Gate of the City of the Capital, and I'll shout out: 'Which of you gentlemen wants a turtle carved? Three cash for one!'.","Yes, yes, Countess, after we've carved them, I'll take you to the Gate of Tranquility in the city and have one of our servants print your name on a turtle-shell with my own money.","Yes, yes, Madam Countess, after we've carved them out, I shall take you down to Tiananmen Street and shout for one of the eunuchs who can print our turtle-shaped money. Three cash pieces for each!","Yes, yes, Madam Countess! After we've carved this out for you, I shall take you down to Tian An Miao Street and shout from the gate 'Which of our customers wants a tiger-skin inkstand? Three cash!'","Yes yes,' said Lady Yan-yu with enthusiasm. 'After we've carved them out and painted on them I shall take you round Longmen Street in front of Tartar Gate where they sell these things for three cash each.'",Yes indeed! The Countess said that after we had carved our initials on them she would take me down Longmen Street and shout out 'Which of my clients wants his turtle ink-printed?' Three cash for one print!',"Yes, yes, Your Ladyship. We'll carve it and then I'll take you to the main street outside the gate and shout, 'Who wants a turtle stamp? Three cash a go!' +'" +有一天在山上,我正好借了罗小四的汽枪,队长家的母狗正好跑到山上叫我看见,我就射出一颗子弹打瞎了它的右眼。,"One day as I walked on the mountain, the team leader's dog came into view. I happened to have Luo Xiaosi's air rifle with me, so I fired a bullet and blinded her right eye."," One day on the mountain, I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle, and the captain's dog happened to run up the mountain and into my sight, so I shot a bullet that blinded her right eye."," One day on the mountain, I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up the mountain in front of me. I shot her in the right eye with a bullet.", One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up there in front of me. So I shot her in the right eye with a bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog happened to run up there in front of me; so I shot her in the right eye with one bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog just happened to run up there in front of me; so I shot her in the right eye with one bullet., One day on the mountain I happened to have borrowed Luo Xiaosi's rifle and the captain's dog just so happened to run up there in front of me; I shot her right eye out with one bullet.,"One day, when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun. The leader's dog happened to be up there, and I shot it in the right eye.","One day when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun. The leader's dog happened to be up there, and I shot out its right eye.","One day when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun. The leader's dog happened to run up to the mountain and I shot it in the right eye with a shotgun blast.","One day when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun and the leader's dog ran up to see me. I shot it in the right eye with a slug.","One day when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun and the leader's dog ran up to see me. I shot it in the right eye with a slug.","One day when I was up on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun and happened to see the leader's dog running up the mountain. I shot it in the right eye with one of my shells.","One day, when I was on the mountain, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun. The dog belonging to the team leader's wife was running up the mountain, and I shot it in the eye with a shotgun shell.","One day, when I was up in the mountains, I borrowed Luo Xiaosi's shotgun. The team leader's dog had run up the mountain and come to see me, so I fired a shot at it, blinding its right eye.",One day I was borrowing Luo Xiaosi's gun when his dog ran up the mountain and barked at me. So I shot off a bullet that blinded its right eye.,"One day when I was up in the mountains, I borrowed Luo Xiaosi's motorcycle and his dog ran after me into the hills. When he caught sight of me shooting at him with my rifle, I shot off one bullet that blinded its right eye.","One day when I was up in the mountains borrowing Luo Xiaosi's motorcycle gun from him, his dog ran out of her house and came running after me; so I shot off one bullet into its eye with my rifle.'",One day I was borrowing Luo Xiaosi's gun on Mount Hua when his dog ran up and barked at me; so in response I shot off one of its eyes with my own rifle.'," One day on the mountain, I happened to borrow a BB gun from Luo Xiaosi. The team leader's dog happened to run up the mountain and I happened to see it. So I shot a bullet at it and blinded its right eye." +它原先是一片蛮荒地,荆榛苇茅丛生,狐狸野兔的乐园,后来有了几架牧人的草棚,后来逃来了杀人命犯、落魄酒徒、亡命赌棍…… 他们建造房屋,开垦荒地,拓扑出人的乐园,狐狸野兔迁徙他乡,临别时齐声发出控诉人类的鸣叫。,"At one time the site had been a wasteland covered with brambles, underbrush, and reeds, a paradise for foxes and wild rabbits. Then a few huts appeared, and it became a haven for escaped murderers, drunks, gamblers, who built homes, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans, forcing out the foxes and wild rabbits, who set up howls of protest on the eve of their departure."," The land had once been a wilderness, thick with thorny shrubs, reeds, and grass, a paradise for foxes and hares. But then a few herders' huts appeared, and later murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers escaped to the place. They built houses, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts of the countryside, and as they left, they cried out in protest."," The land had once been a wilderness of thorny thickets and reeds, a paradise for foxes and hares. But then a few herders' huts appeared, followed by murderers on the run, broken-down drunkards, and desperate gamblers. They built houses and cultivated the land, transforming it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts of the countryside, leaving behind a chorus of complaints about human beings."," The land was once a wilderness of thorny thickets and reeds, a paradise for foxes and hares; but then a few herders' thatched huts appeared on the scene, followed by murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers who had escaped from the law. They built houses, cultivated the land, and turned it into a paradise for humans. Foxes and hares fled to other parts, leaving behind them a chorus of complaints about human beings."," The land was once wild and uninhabited, thick with thorny shrubs, reeds, and grasses—a paradise for foxes and hares until herders built shacks there; then murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers escaped here from their old lives and turned this into a human paradise, forcing foxes and hares to flee to other parts of the countryside where they cried out in protest against humanity before leaving."," The land was once wild and uninhabited; brambles, reeds, and grasses grew in profusion there—a paradise for foxes and hares until herders built shacks on the hillside. Then murderers, disgraced drunkards, and desperate gamblers fled here from the law and turned this into a human paradise at the expense of the foxes' and hares'. Before leaving their old home they cried out in protest against humanity."," The land had once been wild and uninhabited; thorny bushes, reeds, and grasses grew in profusion there—a paradise for foxes and hares until herders built shacks on site, murderers, broken-down drunkards, and desperate gamblers took refuge here after escaping from their pursuers. They built houses, cultivated the fields, and turned this wilderness into a human paradise while foxes and hares fled elsewhere, leaving behind them cries of protest against humanity before they departed.","The area was originally a wilderness of reeds and rushes, a paradise for foxes and rabbits. Then a few thatched huts were built by the shepherds. Then came the escapees from the law, the fallen aristocrats, the gamblers and drinkers, who built houses, cultivated the land, and created a human paradise. The foxes and rabbits moved away, and as they left, they cried out their complaints against humanity.","The area was originally a wilderness of reeds and rushes, where foxes and hares frolicked. Then a few thatched huts were built by herdsmen. Later, murderers, drunkards, and gamblers on the run took over the place. They built houses, cleared the land, and created a human paradise. The foxes and hares moved away, lamenting the human race as they left.","The area was originally a wilderness of reeds and rushes, where foxes and hares frolicked. Then a few thatched huts were built by herdsmen. Later, murderers, drunkards, and gamblers on the run took over the place. They built houses, cultivated the land, and created a human paradise. The foxes and hares moved away, protesting with their dying screams.","The area was originally a wilderness of reeds and rushes, where foxes and hares frolicked. Then a few thatched huts were built by shepherds. Later, murderers, drunkards, and gamblers on the run took over the place. They built houses, cleared the land, and created a human paradise. The foxes and hares moved away, leaving behind a chorus of complaints as they went.","The area was originally wilderness, covered with reeds and rushes, where foxes and hares frolicked. Then a few thatched huts were built by herdsmen. Later, murderers, drunkards, and gamblers on the run came to live there. They built houses, cleared the land, and created a human paradise. The foxes and hares moved away, lamenting the human race as they left.","The area was originally wilderness, covered with reeds and rushes, where foxes and hares frolicked. Then came a few thatched huts built by shepherds. Later, murderers, drunkards, and gamblers on the run took over the place. They built houses, cultivated the land, and created a human paradise. As they left, the foxes and hares lamented their departure with cries of protest.","It was once a wild, uncultivated land, a haven for foxes and hares. Then a few herdsmen built their huts there, and then came the runaway criminals, the drunkards who had lost their way, the convicts who had been sentenced to death. They built houses, cleared the land, and turned the wild place into a human settlement. The foxes and hares moved on to other places. When they left, they all cried out in unison, cursing humanity.","It was once a wild place where foxes and hares frolicked. Then some farmers built their huts there. Later, criminals, runaway prostitutes, and gamblers came to live there. They built houses, cleared the land, and turned the wilderness into a human settlement. The foxes and hares moved away, and when they left, they all cried out in protest against humanity.","It was once a wild and uncultivated land where foxes and hares frolicked; later on, some nomads built their tents there, then fugitives from justice, drunkards who had lost everything, gamblers in exile—all of them came here and cleared the land, building houses and cultivating the fields. The animals that used to roam freely now migrate elsewhere, and when they leave, they all cry out against humanity.","It was once a wild place where foxes and hares frolicked; then came some shepherds' huts; later on there were fugitives from justice, drunkards who had lost their way, convicts sentenced to death for gambling—all of them built houses in this wilderness they called home. They cleared out the land, turned it into human habitation, drove away all the animals that used to live here, and finally left with one last cry against mankind.","It was once wild and untamed land where foxes frolicked with hares; then came herdsmen's huts, followed by runaway criminals who had fled from prison for murdering people while drunk on liquor, gamblers in exile whose lives were ruined because of their addiction to playing cards—all these men built houses there, cleared out the wilderness, turned this haven into humanity's playground, drove away all those animals that used to live here, and when they finally left at last, each one cried aloud his complaints against mankind.","It was once wild and untamed land where foxes frolicked with hares; then came herdsmen's huts built of thatching grass—and finally criminals on parole who had fled from prison after serving their sentences for murder, drunkenness, gambling debts... They cleared out fields in order to build houses there, turning this haven into humanity's playground until they were forced by circumstances elsewhere to leave again at last. As soon as these people left behind them, all kinds of animals began howling mournfully against mankind.'","It was originally a wilderness, a tangled thicket of brambles and reeds, a paradise for foxes and rabbits. Then a few herdsmen's huts appeared, and later on, murderers, vagrants, and gamblers fleeing from justice came to build houses and cultivate the land. They transformed the wilderness into a human paradise, forcing the foxes and rabbits to flee to other places, where they cried out in unison, protesting the cruelty of mankind." +海老公道:“你如出力拿他这两处穴道,他就没力气和你相斗。”,"'Get him on these two points,' said Hai, 'and he'll have no strength to fight with.'"," 'If you could hold him down and pin him at those two points, he wouldn't be able to fight back.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and ankles, he wouldn't have the strength to fight back.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and elbows, he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists and knees, he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists together,' said the old eunuch, 'he wouldn't have much strength left for fighting.'"," 'If you could hold him down and pin his wrists together,' said the old eunuch, 'he wouldn't have much strength left for fighting.'","'If you can find those two points and press them hard, he won't have the strength to fight you.'","'If you can find those two points and press them hard, he won't have the strength to fight you.'","'If you can find those two points and press them hard enough, he won't have the strength to fight you.'","'If you can find those two points and press them hard enough,' said Old Hai, 'he won't have the strength to fight you.'","'If you can find those two points and press them hard enough,' said Old Hai, 'he won't have the strength to fight you.'","'If you can find those two points and press them hard enough,' said Old Hai, 'he won't have the strength to fight you.'","'If you can't beat him, you can at least make him weak by hitting him in the two places where he has weak spots,' said the old eunuch.","'If you can't beat him with force,' said the old eunuch, 'you can at least use his weakness against him.'","'If you can't get him out of his hole,' said Old Hai, 'you won't have much chance against him.''","'If you could find two places on his body where he was weak,' said Old Hai, 'you would have no trouble in fighting him.''","'If I were able,' said Old Hai, 'to take hold of those two spots on his body where he has no muscles and can't defend himself against me, then we could fight without fear.'","'If I could have taken him by force,' said Old Hai, 'he would never have had enough strength left over for us to fight.'","Old Hai said, 'If you can get him by those two points, he won't be able to struggle.' +'" +石头听了大喜,因问:“不知可镌何字?,The stone was delighted. 'What words will you cut?," 'What would you like to have engraved on it?' said the stone, delighted."," 'What would you like to have engraved on it?' said the stone, delighted at the prospect of being useful."," 'What would you like me to carve on them?' said the stone, delighted at this unexpected opportunity of showing off his talents.", 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion., 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion., 'What would you like me to carve on them?' said the stone with some pleasure at being asked for its opinion.,'How can I carve it?' said the stone.,'What shall I carve on it?' asked the stone.,"'What shall I carve on it?' asked Shi-yin, delighted.","'What shall I carve on it?' asked Shi-yin, delighted.","'What shall I carve on it?' asked Shi-yin, delighted at the idea.","'What shall I carve on this stone?' said Shi-tu, delighted with the idea.","The stone was delighted and asked, 'What shall I be called?'","The stone was delighted and asked, 'What shall I carve?'",The stone was delighted and asked what he could carve on him.,The stone was delighted and asked what he could carve on him.,The stone was delighted and asked what he could carve on him.',The stone was delighted and asked what he could carve on him.'," 'That's splendid!' said the stone. 'But what are the words to be? +" +海老公阴恻恻的道:“很有趣罢?”,"'Interesting, isn't it!' said the old eunuch with ill-disguised satisfaction.", 'Interesting?' said the old eunuch., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister voice., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister tone., 'Interesting?' said the old eunuch in a sinister voice.,'Very interesting?' said the old eunuch.,'Very interesting?' said the old eunuch gloomily.,'Very interesting?' said the old eunuch gloomily.,'Very interesting?' said the old eunuch gloomily.,'Very interesting?' said Old Hai gloomily.,'Very interesting?' said Old Hai gloomily.,'How interesting!' said the old eunuch. ',"'Very interesting,' said the old eunuch. 'What's the matter?'",'How interesting!' said Old Hai with a sigh.,'How interesting!' said Old Hai with a sigh.,'How interesting!' said Old Hai with a sigh of resignation.,"'Very interesting,' said Old Hai coldly.'","Old Hai's voice was full of malice. 'Interesting, isn't it?' he said. 'Very interesting.'" +二奶奶感到双肩冰凉,她斜了一下脸,看到躺在身侧的她的女儿、我的小姑姑正在鼾睡。,"Shuddering from the cold, she tilted her head so she could see her daughter, my aunt, who was lying beside her, snoring peacefully."," Grandma Er's shoulders felt cold. She turned her head to the side and saw her daughter, my little aunt, snoring beside her."," Grandma Er's shoulders felt cold. She turned her head slightly and saw her daughter, my Little Aunt, sleeping beside her."," Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw her daughter, my Little Aunt, sleeping beside her.", Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring., Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring., Grandma Er's shoulders felt cold; she turned her head and saw my little aunt lying next to her snoring.,"She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.","She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.","She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.","She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.","She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.","She felt a shiver on her shoulders and glanced over at her daughter, who was sleeping soundly beside her.",Her shoulders felt cold. She turned her head to look at the girl sleeping on her side.,Her shoulders felt cold. She turned her head to look at the girl sleeping on her side.,Her shoulders felt cold and she turned her head away from me. She could see that my little cousin was sleeping soundly on her side.,Her shoulders felt cold and she turned her head slightly so that she could see my little cousin sleeping on one side of her body.,Her shoulders felt cold and she turned her head slightly so that she could see my little cousin sleeping on one side of her body.,Her shoulders felt cold and she turned her head away from me so that I could see my daughter sleeping on one side of us in bed.',"Second Grandma felt a chill on her shoulders. She turned her head to see her daughter, my auntie, sleeping soundly beside her." +你…… 你可摔痛了没有?”,Did you hurt yourself?', 'Did you fall very hard?', 'Did you fall very hard?', 'Did you fall very hard?', 'Did that hurt?', 'Did that hurt?', 'Did that hurt?','Are you all right? Did you hurt yourself?','Are you all right? Did you hurt yourself?','Are you all right? Did you hurt yourself?','Are you all right? Did you hurt yourself?','Are you all right? Did you hurt yourself?','Are you all right? Did you hurt yourself?',You'd better not fall on your face!,You'd better not fall on your face!,And what's wrong with that? What do you think I am?',And what's wrong with that? What do I care?',And what's wrong with that? What do I care whether she gets hurt?',And what would I do without my back?!',Are you . . . are you hurt?' +她还记得我长了一头乱蓬蓬的头发,论证她是破鞋时,目光笔直地看着她。,She also remembered my head of tousled hair; how directly I stared at her when I proved she was damaged goods.," She remembered that I had a messy head of hair, and that when I had tried to prove her damaged goods, I had stared straight at her."," She remembered that I had a tangled head of hair and that when I had proven her damaged goods, my gaze had been fixed on her.", She remembered that I had a tangled head of hair and how she had looked straight into her eyes when she proved her damaged goods., She remembered that I had a tangled head of hair and how she had looked straight into her eyes when she proved that she was damaged goods., She remembered that I had wild hair and how she stared straight at her when she proved me a damaged goods., She remembered that I had wild hair and how she stared straight at her when she proved me a damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,She remembered my shaggy hair and stared at her with a direct gaze when she was damaged goods.,"She also remembered that I had a long, unkempt mane of hair, and that when she was a damaged item, she had looked straight into my eyes.","She also remembered that I had grown a long, unruly mane of hair. When she was trying on her new shoes, she looked straight at me.","She also remembered that I had long hair growing in all directions and when she was trying on her old clothes, she looked straight at me.","She also remembered that I had grown long and unkempt hair; when she was trying on her old clothes, she looked straight at me without blinking.",She also remembered that I had long hair growing in all directions and when she accused me of being damaged goods her eyes were straight on mine.',She also remembered that I had long hair growing in all directions and when she accused me of being damaged goods her eyes were straight on hers.'," She remembered that I had a head of unruly hair, and that when I argued that she was damaged goods, I stared straight into her eyes." +小兄弟,他教你的武功,你演给我瞧瞧。”,"He turned to Trinket. 'Show me a few of the things he taught you, little brother,' he said."," 'Little brother, let's see the kungfu that your master taught you.'"," 'Little brother, let's see what they've taught you!'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what your master taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'"," 'Little brother,' he said, 'why don't you show me what they taught you?'","'Well, little brother, show me what he taught you.'","'Little brother, show me what he taught you.'","'Little brother, show me what he taught you.'","'Well, little brother, show me what he taught you.'","'Little brother, show me what he taught you.'","'Well, little brother, show me what he taught you.'","'I'll show you the fighting techniques you taught me,' said the younger brother. 'I'll demonstrate them for you.'","'You taught me martial arts,' said the little brother. 'I'll show you how I do it.''","'I'll show you what I learned from him,' said Little Brother. 'You can see for yourself.''","'I'll show off what I learned from him,' said Little Brother. 'You can watch me.''","'I'll show off what I learned from him,' said Little Brother.'","'I'll show off what I learned from him,' said Little Brother.'","Little brother, show me some of the things he taught you.' +'" +你愿不愿意入我天地会做兄弟?”,Would you like to join the Triad Society and become a Brother?', 'Would you like to join the Triad Society as my brother?', 'Would you like to join the Triad Society and become my brother?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?', 'Would you like to join my Triad Society and become one of us?','Will you be my brother in the Triad Society?','Will you join our Triad Society?','Will you join our Triad Society?','Would you like to join our society?','Will you join our Triad Society?','Will you join our Triad Society?',Do you want to become my brother in the Society of Heaven and Earth?,Would you like to join our brotherhood?',Would you like to join our Society and become my brother?',Would you like to join our brotherhood?',Wouldn't you like to become my brother in this Society?',Wouldn't want me in Heaven and Earth Society? ',"Would you like to join the Triad Society and become one of my brothers?' +'" +一面说,一面坐下吃茶。 那宝玉便和他说些没要紧的散话:,"He sat down, nevertheless, and sipped his tea while Bao-yu made conversation on a number of unimportant topics."," 'Sit down, my dear, and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down and began to talk about trivialities."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down and began talking about trivialities."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, and they sat down at once to drink tea while he chatted with her about all sorts of inconsequential things."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, who sat himself down on one of the kangs; and while they drank tea he began talking to him about all sorts of things which were not important."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu, who sat himself down on one of the kangs; and while they drank he began talking to him in a desultory fashion about things that were not important."," 'Sit down and have some tea,' said Bao-yu; then he began talking to her in a desultory fashion on indifferent subjects.","While they were sitting down and drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.","While they were sitting down drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.","While they were sitting down drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.","While they were sitting down drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.","While they were sitting down drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.","While they were sitting down drinking tea, Bao-yu began to talk to him about some unimportant things.",He sat down and began to drink his tea. Bao-yu then began to talk to him in a casual way.,"He sat down and began to drink his tea. Bao-yu then started talking to him in a casual way, without getting too close to the subject.",He sat down and began drinking tea while he talked with Bao-yu. The latter was very much at his ease; they chatted idly for some time before he rose again.,"He sat down and began eating his tea while he talked with Bao-yu in this friendly way; but Bao-yu did not seem very interested in what was said. 'I'm afraid I can't help being curious,' he said at last. 'You say that Lady Hai has been asking after me lately.'",He sat down and began eating his tea while he talked with Bao-yu in this friendly way; but Bao-yu was too much of a gentleman for that sort of thing.',He sat down and began drinking tea while they talked; Bao-yu then fell into conversation with him on inconsequential matters.'," Bao-yu sat down and began to drink some tea. While he was doing this, he engaged the old lady in some desultory conversation. +Chinese: 'I'm afraid I can't do that, ' said Dai-ru. 'I'm not allowed to leave the house. I'm not even allowed to go out into the garden. I'm not allowed to do anything except sit here and do nothing all day long. I'm bored to death. I wish I could go out and see something of the world. I wish I could go and see your place. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your Auntie Li. I wish I could go and see your Auntie Zhao. I wish I could go and see your Auntie Liu. I wish I could go and see your Auntie Chen. I wish I could go and see your Auntie Wang. I wish I could go and see your Auntie Xue. I wish I could go and see your" +他目不转睛的望着小郡主,只见她眼睛一动不动,过了好一会,突然双眼缓缓的连眨三下。,"He watched her intently as she lay there, inert and unblinking. After a long pause, very slowly and deliberately, she blinked her eyes three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless, her eyes unblinking. After a while, they slowly blinked three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless, her eyes unblinking. After a while, they slowly blinked three times."," He stared at the Little Countess, who sat motionless with her eyes fixed on him. After a while she blinked three times in succession.", He stared at the Little Countess without blinking his eyes; then suddenly her eyelids flickered three times in rapid succession., He stared at her without blinking for some time; then suddenly she blinked three times in rapid succession., He stared at her without blinking for some time; then suddenly she blinked three times in rapid succession.,"He stared at the Little Countess, and after a while he saw her eyes move. After a while, her eyes closed slowly three times.","He stared at the Little Countess, and after a while he saw her eyes move slightly. After a while they closed slowly for three times.","He stared at the Little Countess, and after a while he saw her eyes move slightly. After a long time, they suddenly closed three times in rapid succession.",He stared at her without blinking and saw that her eyes did not move. After a while they suddenly closed three times in rapid succession.,He stared at her without blinking and saw that her eyes did not move. After a while they suddenly closed three times in rapid succession.,He stared at her without blinking and saw that after a while her eyes began to flicker slightly; then all of a sudden they closed for three seconds.,"He stared at the little Countess without blinking. After a while, her eyes slowly closed and she blinked three times.","He stared at her without blinking for a long time, but she didn't move a muscle. Then, after a while, her eyes slowly closed and opened three times.",He stared at her without blinking for some time before she finally closed her eyes and slowly opened them again three times.,He stared at her for some time without blinking; then after a while his eyes slowly closed and opened three times before he looked away again.,He stared at her without blinking for some time before she finally closed them slowly and then opened again three times in quick succession.',He stared at her for some time without blinking; then after what seemed like no more than half-a minute his eyes closed and he fell into deep sleep.',"He stared at her, and after a while her eyes began to move. Then, after a pause, they blinked three times in rapid succession." +不多时,只见一个小丫头跑来,见小红站在那里,便问道:“红姐姐,你在这里作什么呢?”,"She was still standing there a minute or two later when a little maid came along, who, seeing that it was Crimson, asked her what she was doing there."," After a while, a little maid came running up and, seeing Crimson standing there, asked her, 'What are you doing here, Crimson?'"," After a while, a little maid came running up and seeing Crimson standing there, asked her, 'What are you doing here, Sister?'"," After a while a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her, 'What are you doing here?'", After a while a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her what she was doing there.," After only a few minutes' wait, a little maid came running up and seeing Crimson standing there, asked her what she was doing there."," After only a few minutes' wait, a little maid came running up and seeing Crimson standing there asked her what she was doing there.","Presently a little maid came running up and asked, 'What are you doing here, Red?","Presently a little maid came running up and asked, 'What are you doing here, Red Sister?'","Presently a little maid came running up and asked, 'What are you doing here, Red?","Presently a little maid came running up and asked Red: 'What are you doing here, Red Sister?'",Presently a little maid came running up and asked Red what she was doing there.,Presently a little maid came running up and asked Red what she was doing there.,"But not long after, a little maid came running up to her. 'Miss Red,' she said, 'what are you doing here?'","Not long after that, a little maid came running up and asked, 'What are you doing here, Red-cap?'","Not long after that, a little maid came running up and asked in surprise, 'Miss Red, what do you want here?''",Not long after that she was joined by one of her maids who asked in surprise: 'What on earth do you think you're doing here?',Not long after that she was joined by one of her maids who asked in surprise what Red Riding Hood had come for this time.',Not long after that she was joined by one of her maids who asked in surprise what Red Riding Hood had come for this time.'," A little maid came running up. Seeing Crimson standing there, she asked her what she was doing. 'What are you doing here, Crimson?' she said. 'What are you waiting for?'" +父亲觉出余司令前跨了一大步,只手捺住了王文义的后颈皮。,Father sensed Commander Yu lurching forward to grab Wang Wenyi around the neck with both hands., Father could see Commander Yu had taken a step forward and had a hand on Wang's neck., Father could see Commander Yu had taken a step forward and had his hand on Wang's neck., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by the nape of his neck with one hand., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by the nape of his neck with one hand., Father could see Commander Yu had taken a step forward and was holding Wang Wenyi by his neck., Father could see Commander Yu had taken another step forward and was holding Wang Wenyi by his neck from behind.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding the back of Wang's neck with one hand.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding his neck with one hand.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding his neck with one hand.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding his neck with one hand.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding his neck with one hand.,Father realized that Commander Yu had stepped forward and was holding his neck with one hand.,"Father took a step forward, but held Wang back with his hand.",Father took a step forward and held Wang back by the nape of his neck.,Father took a step forward and held Wang back by his neck.,Father took another step forward and stopped Wang Wenyi's head with his hand.,Father took one step forward and held Wang back by his neck with both hands.',Father took one step forward and held Wang back by his neck with both hands.'," Father sensed Commander Yu take a step forward and seize Wang by the scruff of the neck. +" +宝玉会意,忽听“唿”一声帘子响,晴雯又跑进来问道:“我怎么磨牙了?,"Bao-yu took her meaning; but it was too late. With another swish of the door-blind, Skybright had already darted in again. 'Oh! Sharp-tongued, am I?"," Bao-yu understood. Just then the curtain rustled and the sound of running footsteps came in. It was Aroma, who had returned. 'What was that growling noise?'", Bao-yu understood what she meant. Just then the curtain rustled and Aroma came running in again. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then the curtain rustled again and Aroma came running in. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then the curtain rustled again and Aroma came running in. 'What was that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then heard a rustle of skirts which signified the arrival of another maid. It was Aroma who came in this time. 'What's that growling noise?', Bao-yu understood what she meant and just then heard the rustle of her curtain being pulled aside again; Jing-yun came running in once more. 'What was that growling noise?',"Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'Cry, Cry!' And in a moment Ching-wen was back in the room again. 'What's the matter? Why are you crying?'","Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'What have I done to make her cry?'","Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'What have I done to make her cry?'","Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'What have I done to make her cry?'","Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'What have I done to make her cry?'","Bao-yu guessed what was happening and heard the rustle of the curtains. 'Cry, Cry!' he said to himself. 'What have I done to make her cry?'",Bao-yu was startled by the sound of the curtain being drawn. 'What's the matter?' he asked. 'I've been chewing my nails.',"Bao-yu was startled by the sound of the curtain being drawn and hurriedly asked, 'What's wrong with my teeth?'",Bao-yu was startled by the sound of the curtain being drawn aside and hurriedly asked what had happened. 'What's wrong with my teeth?' she said.,Bao-yu was startled by the sound of curtains being drawn and hurriedly asked her again what had happened to her teeth.',Bao-yu was startled by another 'murmur' from behind his back and turned round again in time for Trinket to ask him what he had been doing with her teeth all this while!,Bao-yu was startled by another 'mu' sound and turned round again in alarm; but Trinket had already run back into her room with questions on his lips.' What have I been doing?',"He was about to say something when there was a swish of the door-blind and Skybright came rushing in again. 'What do you mean, 'gnashing my teeth'? What have I been doing? +'" +可是他什么也没说,直到进了监狱。,"But he never apologized, and then he went to prison."," But he didn't say anything, not until he was in prison.", But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until he was in prison., But he didn't say anything until we were in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until he was in prison.,But he didn't say anything until they got into prison.,But he didn't say anything until they got into prison.',But he didn't say anything until they got into prison.',But he didn't say anything until after they had entered prison.'," But he didn't say anything, not even after he was sent to prison." +奶奶心中的祷语把她的芳唇冲动。,Her silent prayer made her delicate lips tremble., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips., Grandma's silent prayer moved her lips.,The prayers in Grandma's heart made her lips tremble.,The prayers in Grandma's heart made her lips quiver.,The prayers in Grandma's heart made her lips tremble.,The prayers in Grandma's heart made her lips tremble.,The prayers that filled Grandma's heart made her lips quiver.,The prayers that filled Grandma's heart made her lips quiver.,Her prayers stirred her sensual desires.,The prayer in her heart stirred her sensual desires.,Her prayers stirred her sensual desires.,Her prayers stirred her sensual desires.,Her prayers stirred her sensual desires.',Her prayers stirred her sensual desires inwardly.'," Her prayer set her lips trembling. + +Chinese: 'I'm not going to let you go. +English: 'I'm not letting you go. . . ." +倒退到二十年前,想像我和陈清扬讨论破鞋问题时的情景。,"Imagine the scene twenty years ago, when Chen Qingyang and I discussed the damaged goods issue.", I went back twenty years to imagine the scene when Chen Qingyang and I discussed the problem of damaged goods., I went back twenty years and imagined the scene when Chen Qingyang and I discussed the problem of damaged goods., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing the problem of damaged goods with Chen Qingyang., I went back twenty years and imagined myself discussing my damaged goods with Chen Qingyang.,"I went back to twenty years ago, imagining the scene in which Chen Qingyang and I discussed the problem of damaged goods.","I went back to twenty years ago, imagining Chen Qingyang and I discussing the problem of damaged goods.","I went back to twenty years ago, imagining Chen Qingyang and I discussing the problem of damaged goods.",I went back twenty years and imagined what Chen Qingyang and I had discussed about damaged goods.,I went back twenty years and imagined what Chen Qingyang and I had discussed about damaged goods.,I went back twenty years and imagined what Chen Qingyang and I had discussed when we were talking about damaged goods.,I went back twenty years to imagine the scene when I and Chen Qingyang discussed the broken shoe.,I went back twenty years in my mind and imagined the scene when I was discussing broken shoes with Chen Qingyang.,I went back twenty years in my mind and imagined what our conversation would have been like when we were discussing broken shoes.,I went back twenty years in my mind and imagined what our conversation would have been like then when we were discussing broken shoes.,I went back twenty years in my imagination and imagined what we would have talked like when Chen Qingyang was broken-shoed.',I went back twenty years in my imagination and imagined what our conversation would have been like when we were discussing broken shoes together.', Let's go back twenty years and imagine the scene when Chen Qingyang and I discussed the question of damaged goods. +“说你的方案,否则就不要再发言了!” 常伟思指着大史说。,"'Tell us your plan, then,' General Chang said. 'Otherwise, shut up!'"," 'Tell us about your plan, or don't speak again!' said Chang, pointing to Da Shi."," 'Tell us about your plan, or don't speak again!' said Chang, pointing at Da Shi."," 'Tell us what your plan is,' he said to Da Shi. 'Or don't bother speaking again.'"," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him."," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him with his finger."," 'Tell us what you have in mind,' he said to Da Shi, pointing at him with his finger.","'Now tell me your plan, or I won't listen to another word!'","'Now tell me your plan, or I won't listen to another word!'","'Now tell me your plan, or I won't listen to another word!'","'Now tell me your plan,' Commander Chang said, pointing at Shi Qiang.","'Now tell me what you think we should do!' Commander Chang said, pointing at Shi Qiang.","'Now tell me what you think we should do!' Commander Chang said, pointing at Shi Qiang.","'If you tell me your plan, I won't say anything else!' said Commander Chang, pointing at the big historian.","'If you want to tell us what you've got in mind, we won't stop you,' said Commander Chang. 'Otherwise, I'm afraid we'll have to put a stop to this conversation.'","'If you want me to stop talking,' said Chang Wen-cheng, pointing at him, 'I'll do so.'","'If you tell me what you've got in mind,' said Commander Chang, pointing at Big History, 'I won't have anything more to say.'","'If I'm going to say anything,' said Chang Wen-si, pointing at Grand Historian, 'I want this plan of yours.'","'If I tell what my plan was,' said Chang-wu pointing at Big History with his finger in handcuffs on both wrists and holding them up for all of us to see, 'you'll never get another word out.'"," 'Then tell us your plan. Otherwise, don't speak again!' General Chang pointed at Shi Qiang. +" +明日一早,兄弟全家便出去避一避。”,I'll leave with the family first thing tomorrow.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a while.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a while.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go away for a bit.', 'Tomorrow morning we shall all go out of town for a bit.','Tomorrow morning we're all going to get out of here for a while.','Tomorrow morning we're all going to get out of here for a while.','Tomorrow morning we're all going to get out of here for a while.','Tomorrow morning we're all going to get out of here for a while.','Tomorrow morning we're all going off somewhere for a while.','Tomorrow morning we're all going off somewhere for a while.',We'll all go out tomorrow morning to avoid the rain.',We'll all go out tomorrow morning and avoid the place.',We'll all go out tomorrow morning and avoid being seen.',We'll all go out tomorrow morning and avoid being seen.',We'll all go out tomorrow morning and avoid being seen.',We'll all go out tomorrow morning and avoid being seen.',"Tomorrow morning, first thing, my whole family will be going off somewhere to hide for a bit.' +'" +坠儿满口里答应了,接了绢子,送出贾芸,回来找小红,不在话下。,"Trinket received the handkerchief with eager assurances that he would be informed of the outcome, and having seen him out of the Garden, went back again to look for Crimson."," Trinket promised, took the handkerchief, and went off to deliver it to Jia Yun."," Trinket promised, took the handkerchief, and went off with it to Jia Yun's."," Trinket promised and took the handkerchief, and after seeing him off went back to search for Crimson."," Trinket promised and took the handkerchief from him; then went off with it in search of Crimson, which we shall leave for another time."," Trinket promised and took them, and after seeing Jia Yun out of the room went off in search of Crimson, which we shall leave for another time."," Trinket promised and took them from him; then went off with them in search of Crimson, which we shall leave for another time.","'Yes, yes, yes!' Trinket was saying, and he took the handkerchief and went off to fetch Jia Yun.","'Yes, yes, yes!' Trinket was saying, and he took the handkerchief and went off with Jia Yun, leaving Crimson to her own devices.","'Yes, yes, yes!' Trinket was saying, and he took the handkerchief and went off with Jia Yun, leaving Crimson behind.","'Yes, yes, I'll do that,' said Trinket, taking the handkerchief and leading Jia Yun out of the room. He went straight back to look for Crimson.","'Yes, yes,' said Trinket, taking the handkerchief and leading Jia Yun out of the room. He went straight back to look for Crimson.","'Yes, yes,' said Trinket, taking the handkerchief and leading Jia Yun out of the room. He went straight back to look for Crimson.","She promised to do it, took the silk, and sent Jia Yun off to fetch Little Red. She didn't wait for him to come back.","She promised to do anything he asked her to do and then went off to fetch Jia Yun. When she came back, she found Xi-hong waiting for her.",She had promised him everything and then sent out Jia Yun with her silk scarf; she went back to look for Xi-hong but didn't find her.,She had promised him everything and then sent out Jia Yun with her silk scarf; she went back for Xi-hong but didn't speak to her again.',She had promised him everything and sent out Jia Yun with her silk scarf; she went back for Xi-hong but didn't say anything when he came in.',She had promised him everything and then sent out Jia Yun with her silk scarf; she went back for Xi-hong but didn't say anything when he came in.',"Trinket promised to do as he asked, took the handkerchief from him, and accompanied him to the gate. What happened after that is not recorded." +据她观察,破鞋都很善良,乐于助人,而且最不乐意让人失望。,"In fact, from what she observed, damaged goods seemed to have soft hearts, loved to help others and, most of all, hated to disappoint people."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful, and the least likely to let you down."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful, and least willing to let people down."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful, and least of all willing to let people down."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful, and least willing of all to disappoint others."," According to her observations, damaged goods were very kind and helpful people who didn't like disappointing others."," According to her observations, damaged goods were all very kind and helpful; they didn't like disappointing people at all.","She had observed that damaged goods were always very kind, eager to help, and hated to disappoint.","She had observed that damaged goods were always very kind and willing to help others, and they hated to disappoint people.","She had observed that damaged goods were always very kind and willing to help others, and they hated to disappoint people.","She had observed that damaged goods were always very kind and willing to help others, and they hated to disappoint people.","She had observed that damaged goods were always very kind and willing to help others, and they hated disappointing people.","She had observed that damaged goods were always very kind and willing to help others, and they hated disappointing people.","According to her observations, broken shoes were very kind and helpful, and they hated to let people down.","According to her observations, broken shoes were very kind and helpful, and they hated letting people down.","According to her observations, broken shoes were very kind and helpful; they never wanted anyone to feel disappointed.",She observed that broken shoes were very kind and helpful; they did everything possible to help others but never wanted anyone disappointed in them.,"According to her observations of broken-down shoes, they were all very kind and helpful; in fact, she found that none liked more than others did letting people down.",According to her observations of broken shoes in general they were very kind and helpful people who did their best never to let anyone down.'," According to her observation, damaged goods were very nice, always willing to help others, and the last thing they wanted was to let people down." +叶文洁暗想,他们怎么敢上雷达峰?,Ye wondered how they dared to come onto Radar Peak., Ye wondered how they dared to come to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak., Ye wondered how they dared come up here to Radar Peak?, Ye wondered how they dared come up here?,"Ye thought, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought darkly, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought darkly, How dare they go up Lei Dahong Peak?","Ye thought to herself, how could they have climbed Mount Radar?","Ye thought to herself, how could they have climbed Mount Radar?",Ye thought of something else. How could they have climbed Mount Radar?,Ye wondered how they could have climbed Mount Radar in secret.',Ye thought of something else for her mind—how could they have climbed Mount Radar?,Ye thought of something else for her mind—how could they have climbed Mount Radar?," Ye wondered, How did they dare to go to Radar Peak?" +叶哲泰的个子很高,这四个十四岁的女孩儿只能朝上抡皮带才能打到他那不肯低下的头。,"Ye was tall, and the four fourteen-year-olds had to swing their belts upward to reach his head, still held high."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads to hit him."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads to hit him in the head, which refused to lower itself."," Ye Zhetai was tall, and the four fourteen-year-old girls had to swing their belts over their heads in order to hit him on the head, which refused to lower itself.", Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him; he refused to lower his head., Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him on his unbending head., Ye Zhetai was tall and the four girls had to swing their belts over their heads in order to hit him; he refused to lower his head.,"Ye was a tall man, and the girls had to stand on tiptoe to reach his head.","Ye Zhetai was a tall man, and the girls had to stand on tiptoe to reach his head with their belts.","Ye Zhetai was a tall man, and the girls had to stand on tiptoe to reach his head with their belts.","Ye Zhetai was tall, and the girls had to stand on tiptoe to reach his head with their belts.",Ye Zhetai was tall and the girls had to stand on tiptoe to reach his head with their belts.,Ye Zhetai was tall and the girls had to stand on tiptoe to reach his head with their belts.,"Ye Zhetai was tall, and the fourteen-year-old girls could only reach him by holding their belts up.","Ye Zhetai was tall, and the fourteen-year-old girls could only reach him by holding their belts up.",Ye Zhetai was tall and wouldn't lower his head for them; they had to reach up with their hairpins to get at him.,Ye Zhetai was tall and wouldn't lower his head for them; they had to reach up with their bamboo poles to get him.',Ye Zhetai was tall and wouldn't lower his head; so these four girls had no choice but to reach up with their hairpins in order to get at him.',Ye Zhetai was tall and wouldn't lower his head for them; they had no choice but to reach up with their hairpins in order to get at him.'," Ye Zhetai was a tall man. The girls, only fourteen years old, had to swing their belts from below to strike his head, which he refused to lower. +" +爷爷在父亲的细声碎语中,用那只伤手往手枪里压子弹;日本人的迫击炮弹,在村子的围子上炸起了一团团焦黄的烟雾。,"All the while Father was rambling, Granddad was loading his pistol. Japanese mortar fire raised puffs of hot yellow smoke all up and down the village wall."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father muttered softly. Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father whispered to him. Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into the pistol with his injured hand while Father whispered instructions; Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke."," Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around the village walls, sending up clouds of smoke and ash."," Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around our village wall, sending up clouds of smoke and ash.", Granddad loaded bullets into his pistol with his injured hand while Father muttered softly; Japanese artillery shells exploded around our village wall and raised clouds of smoke.,"As Father spoke in a low voice, Granddad used his wounded hand to press the bullet into the chamber of his pistol. The Japanese shells exploded in the air above the village, sending up plumes of yellow smoke.","As Father spoke in a low voice, Granddad used his wounded hand to press the bullet into the chamber of his pistol. The Japanese shells exploded in the air above the village, sending up plumes of yellow smoke.","As Father spoke in a low voice, Granddad used his wounded hand to press the bullet into the chamber of his pistol. The Japanese shells exploded in the air above the village, sending up plumes of yellow smoke.","As Father spoke softly, Granddad used his wounded hand to press the bullet into the chamber of his pistol. The Japanese shells exploded overhead, sending up plumes of smoke that turned the sky yellow.","As Father spoke softly, Granddad used his wounded hand to load bullets into the pistol. Japanese shells exploded overhead, sending up plumes of yellow smoke.","As Father spoke softly, Granddad used his wounded hand to load bullets into the pistol. Japanese shells exploded overhead, sending up plumes of yellow smoke around the village perimeter.","Granddad pressed the bullet into the gun with the injured hand, while the Japanese shells bursting over the village walls sent up clouds of smoke.","Granddad pressed the bullet into the gun with his injured hand while the Japanese artillery shells exploded in the village's enclosure, sending up clouds of smoke.",Granddad pressed the bullet into his pistol with the help of Father's whispered words. The Japanese shells bursting over the village walls sent up clouds of smoke that turned yellow in the sunlight.,Granddad pressed the bullet into his pistol with one of his injured hands while Japanese artillery shells exploded in mounds of smoke over the village's walls and fences.,Granddad pressed his injured hand into the barrel of Father's gun while Japanese shelling burst in clouds over their village and set everything on fire.,Granddad pressed his mangled hand into the barrel of Father's gun and shot at Japanese shells that burst in mounds over their village walls on fire-blackened smoke clouds rising from them like piles of burning coal.," Granddad, meanwhile, was loading the pistol with his injured hand as Father whispered to him. Japanese mortar shells were exploding on the village wall, sending up clouds of yellow smoke. +" +我还说,你别招一大群人来看我。,"I also said, Don't bring a crowd to see me."," I said, Don't bring a crowd to see me."," I said, Don't bring a crowd of people to see me."," I said, Don't bring a crowd of people over here to see me."," I said, Don't bring too many people over here!"," I said, Don't bring too many people over here!"," I said, Don't bring too many people over here!","I said, Don't bring a lot of people to see me.","I said, Don't bring too many people to see me.","I said, Don't bring too many people to see me.","I said, Don't bring too many people to see me.","I said, Don't bring too many people to see me.","I said, Don't bring too many people to see me.",I told her not to invite a crowd over to see me.,I told her not to invite too many people over to see me.,I told her that she shouldn't invite too many people over to see me.,I told him that he shouldn't invite too many people over just yet.',I told her that she shouldn't invite too many people over.',I told him that he shouldn't invite too many people over just yet.', I also told him not to bring a bunch of people to see me. +严师母心里狐疑,嘴上却不好说,只闲扯着要重新聚一聚,可惜萨沙不在了,去西伯利亚吃苏联面包了,不过,补上那位新来的先生,也够一桌麻将了。,"Madame Yan grew suspicious, but was forced to keep her thoughts to herself; instead she casually suggested that they all get together again. 'It's a pity that Sasha's no longer around. He must be off in Siberia eating his Russian bread! But that's okay, you can bring along that new friend of yours and we'll have a foursome for our mahjong games.'"," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again, but it was a pity that Sasha was no longer there, having gone to Siberia to eat Soviet bread. However, if they invited the new man, they would still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again, but unfortunately Sasha was in Siberia eating Soviet bread. However, if they invited the new man, they could still have a full table for mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything. She tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore; he had gone to Siberia for some Soviet bread. But she added that with the new man, they could still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, they would still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, we could still have enough people for a game of mahjong."," Madame Yan was suspicious but didn't want to say anything out loud; she tried to change the subject by suggesting that they get together again—only Sasha wasn't there anymore because he had gone off to eat Soviet bread in Siberia. But with this new man added on, we'd still have enough people for a game of mahjong.","Mrs. Yan was suspicious, but didn't know how to voice her suspicions. She just kept talking about how she was going to get everyone together again, but she was sorry that Sasha was gone. She had gone to West Buryatia to eat Soviet bread. But with the new gentleman, they could still play mahjong.","Mrs. Yan was suspicious, but she didn't know how to say it. She just kept talking about how she wanted to get everyone together again, but unfortunately Sasha was in West Buryatia eating Soviet bread. But with the new gentleman, they could still play mahjong.","Mrs. Yan was suspicious but didn't know how to say anything. She just kept talking about how she wanted to get everyone together again, but unfortunately Sasha had gone to West Buryatia to eat Soviet bread. But with the new gentleman there, they could still play mahjong.","Mrs. Yan was suspicious but didn't know how to say anything. She just kept talking about how she wanted to get everyone together again, but unfortunately Sasha had gone off to West Buryatia to eat Soviet bread. But with the new gentleman there, they could still play mahjong.","Mrs Yan was suspicious but didn't know how to voice her doubts. She just kept on talking about how she wanted to get everyone together again, but unfortunately Sasha had gone off to West Buryatia to eat Soviet bread and wouldn't be back for a while. But there was a new man around now, so they could still play mah-jong.","Mrs Yan was suspicious but didn't know how to voice her doubts. She just kept on talking about how she wanted to get everyone together again, except that Sha Sha wasn't around because he had gone off to West Bromelia to eat Soviet bread. But with this new gentleman added to the mix, they would have enough for a game of mahjong.","Madame Yan was suspicious, but she didn't say anything. She just went on chatting about how they should all get together again. But Sasha was not there. He had gone to the Soviet Union to eat Russian bread, but she could make do with the new man who had just arrived.","Madame Yan was suspicious, but she didn't say anything. She just went on chatting about how they should all get together again sometime. But Sasha had gone off to eat Russian bread in Siberia and there was no way of getting him back. However, she could invite someone else over for a game of mahjong.","Madame Yan was suspicious and didn't say much, but she did try to get them all together again. Unfortunately, Sasha had gone off to eat Russian bread in Siberia, so they made do with their new guest and some mahjong.",Madame Yan was suspicious of her husband's motives and didn't dare say so; she just went on chattering about how they should all get together again sometime soon. But Sasha had gone off to eat bread in Soviet Russia—but then there was this new man who could make up for him at mahjong!,Madame Yan was suspicious and didn't say much; she just chatted idly with her guests until they all got up again for another game of mahjong—but Sasha had gone off on his trip across Siberia in search of Soviet bread! But there were plenty more people around now who could fill their place at table.,Madame Yan was suspicious and didn't say much; she just talked nonsense for hours on end until they could all get together again—but Sasha had gone off with his new lover in Siberia where he spent time eating Russian bread while playing mahjong at nights!," Madame Yan was suspicious, but she didn't want to say anything. She just made small talk about how they should all get together again. It was too bad that Sasha was no longer around—he had gone to Siberia to eat Soviet bread—but with the addition of the new man, they would have enough for a game of mahjong. +" +钱老板道:“韦香主不用担心。,"'No need for you to worry, Master,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself, Mr Wei,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself over that,' said Butcher Qian."," 'Don't worry yourself over that,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Master,' said Butcher Qian.","'Don't worry, Mr. Qian,' said the butcher. 'I'll take care of it.''","'Don't worry,' said Qian-bang. 'I'll take care of her.''","'Don't worry,' said Qian-bang. 'I won't let her go.''","'Don't worry,' said Qian-bang. 'I won't let her go.''","'Don't worry,' said Qian-bang; 'I can take care of her.'","'Don't worry,' said Qian-bang; 'you can always sell them back.'","Butcher Qian was quick to reassure him. 'Don't worry, Master, ' he said. 'Everything's all right." +好比打不过人家,给人捉住了,关在枣子桶里,当货物一般给搬来搬去,师父你可别见怪。”,'Like being captured by someone bigger and stronger than me and shut up in a barrel of dates and pushed around like goods to market. You mustn't blame me for things like that.'," 'It's like when you can't beat your opponent and he catches you and puts you in a chest of dates, like a piece of cargo, and then they carry you around. Don't be offended, Shifu.'"," 'It's like when you can't beat someone and they catch you and put you in a chest of dates and carry you around like a cargo. Don't mind me, Master.'", 'It's like when you can't beat someone and they catch you and put you in a chest of dates and carry you around like a cargo.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates and carry us around like goods.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates and carry us around like goods.', 'It's like when we get beaten and caught by our opponents; they put us in a chest of dates—like cargo!—and carry us around from place to place.',"'It's like being caught by the enemy and put in a barrel. They treat you like a piece of merchandise to be carted around. Don't be surprised, Master.'","'It's like being caught by the enemy and put in a barrel. They treat you like merchandise, carting you from place to place. Don't be surprised, Master.'","'It's like being caught by the enemy and put in a barrel. They treat you like merchandise, carting you from place to place. Don't be surprised, Master.'","'It's like being caught by the enemy and put in a barrel. They treat you like merchandise, carting you from place to place. Don't blame Shifu.'","'It's like being caught by the enemy and put in a barrel with other goods to be carted off. Don't be surprised, Master.'",'It's like being caught by someone stronger than you and put into a barrel with other goods to be carried around.',"It's like trying to catch a man. You can't, but you can put him in a box and move him around like a piece of cargo. Don't worry, Master.","It's like trying to beat them; they always manage to catch you and keep you in a wooden box. They treat you like goods, moving you from place to place. Don't worry, Father, I won't make a fuss.","It's like trying to beat them; they always manage to catch you and keep you in a wooden box. They treat you like goods that can be moved from place to place. Don't worry, Master. I won't tell anyone.'","It's like trying to catch someone who can outrun you; they get caught and put in jail—or here, locked up inside this box of apples! Don't worry too much about me, Father.'",It's like trying to beat them; they always manage to catch up with us and hold on tightly until we get into one of their traps—their fruit baskets! They treat our goods just like merchandise when moving from place to place. Don't worry too much about this kind of thing.',It's like being caught by them and locked up in their jars; they move goods back and forth just for fun! Don't worry too much—it doesn't seem so bad when I think of how other people treat me.',"If you were caught by an enemy and put in a barrel like a piece of cargo, you wouldn't mind, would you, Master?' he said, trying to make light of it. +'" +王琦瑶这年是十六岁,这事情使她有了沧桑感,她觉得自己已经不止十六岁这个岁数了。,"Wang Qiyao was sixteen years old at the time, but that one day's experience left her with the feeling that she had already been through a lot—she felt much older than sixteen."," At the time, Wang Qiyao was sixteen, but the experience gave her a sense of having lived more than sixteen years."," At sixteen, Wang Qiyao felt that she had already lived many years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her actual years."," At sixteen years of age, Wang Qiyao felt that this experience had aged her far beyond her actual years.",Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she was no longer just sixteen.,Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she had grown up. She felt that she was no longer just sixteen years old.,Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she had grown up. She felt that she was no longer just sixteen years old.,Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she had grown up. She felt that she was no longer just sixteen years old.,Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she had grown up; she no longer felt like a sixteen-year-old.,Wang Qiyao was sixteen years old. This made her feel like she had grown up; she no longer felt like a sixteen-year-old.,"Wang Qiyao was sixteen years old this year, and this experience gave her a sense of maturity. She felt that she was no longer just sixteen.","Wang Qiyao was sixteen years old this year, and she felt that she had grown up.",Wang Qiyao was sixteen years old this year and she felt that her life had become more than just another year of growing up.,Wang Qiyao was sixteen years old this year and she felt that her life had been changed by what happened; she thought of herself as more than just another teenager.,"Wang Qiyao was sixteen years old this year and she felt that her life had become more than just another number on the calendar; in fact, time seemed to have slowed down for her.'","Wang Qiyao was sixteen years old this year and she felt that her life had become more than just another twelve-year cycle of birthdays; in fact, each one seemed like its own special occasion now.'"," Wang Qiyao was only sixteen at the time, but the incident gave her a sense of having lived through many years. She felt that she was no longer a sixteen-year-old girl." +这事与她无关,大概只有我会为此遭报应。,"Since this had nothing to do with her, perhaps I would be the only one punished for it.", 'This is none of her business. I guess I'm the one who will be punished for it., 'This has nothing to do with her. I guess only I will suffer for it., The whole thing had nothing to do with her; probably only I would suffer for it., 'This has nothing to do with her; probably only I will suffer for this., 'This has nothing to do with her; probably only I would suffer for this., 'This has nothing to do with her; probably only I would suffer for this.,It had nothing to do with her. It was probably only I who would suffer the consequences.,It had nothing to do with her. I was probably the only one who would suffer the consequences.,It had nothing to do with her. I was probably the only one who would suffer for it.,It had nothing to do with her. I was probably the only one who would suffer for it.,It had nothing to do with her; probably only I would suffer for it.,It had nothing to do with her; probably only I would suffer for this.,This had nothing to do with her. I was the only one who would have to pay for it.,This had nothing to do with her; only I would have to pay for this.,This had nothing to do with her; only I would have been responsible for this.,This had nothing to do with her; only I would have been responsible for this kind of thing happening again.,This had nothing to do with her; only I would have been responsible for this kind of thing happening again.',This had nothing whatsoever to do with her; only I would have been responsible for this.', This had nothing to do with her. Maybe only I would be punished for it. +凤姐道:“不知什么缘故。”,"'I don't know what the reason can be,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng."," 'I don't know what's wrong with her,' said Xi-feng.",'I don't know why.',"'I don't know what it is,' said Xi-feng.",'I don't know why.',"'I don't know what it is,' said Xi-feng.",'I don't know why.','I don't know why.',"'I don't know what happened,' said Xi-feng.","'I don't know what caused it,' said Xi-feng.","'I don't know what happened,' said Xi-feng.","'I don't know what happened,' said Xi-feng.","'I don't know what happened,' said Xi-feng.","'I don't know what caused this,' said Xi-feng.'"," 'I don't know,' said Xi-feng. 'I can't imagine what it can be.'" +以后我再也没见过她。,"From that moment on, I never saw her again.", I never saw her again., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that., I never saw her again after that.,I never saw her again.,I never saw her again.,I never saw her again.,I never saw her again.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.,I never saw her again after that.',I never saw her again after that.', After that I never saw her again. +周瑞家的道:“我的娘!,"'My dear good woman,' said the latter when they were out of earshot, 'whatever came over you?", 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!, 'My mother!' said Zhou Rui's wife., 'My mother!','My mother!' said Zhou Rui.,'My mother!' said Zhou Rui.,'My mother!' said Zhou Rui's wife.,'My dear old mother!' said Zhou Rui's wife.,'My dear old mother!' said Zhou Rui's wife.,'My mother!' said Zhou Rui's wife.,'My dear!' said Zhou Rui. 'I'm so sorry!','My wife!' said Zhou Rui. 'I'm sorry.','My wife!' said Zhou Rui.,'My wife!' said Zhou Rui.'','My dear!' said Zhou Rui's wife.','My dear!' said Zhou Rui's wife.', 'My word!' said Zhou Rui's wife. 'What a lot of trouble you've been to! +爷爷怒骂。,Granddad lashed out angrily., Granddad cursed., Granddad cursed., Granddad cursed him., Granddad cursed him., Granddad cursed him., Granddad cursed him.,Granddad cursed.,Granddad cursed.,Granddad cursed.,Granddad cursed.,Granddad cursed.,Granddad cursed at him.,Granddad was angry.,Granddad was angry.,Granddad shouted at him.,Granddad was angry and scolded them both.',Granddad was angry and scolded him.',Granddad shouted at him.'," 'You stupid old fool!' Granddad shouted. +" +老子是土匪余占鳌!”,I'm Yu Zhan'ao the bandit!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm the bandit Yu Zhan'ao!', 'I'm Butcher Yu Zhan'ao!','I'm the bandit Yu Zhan'ao!',"'I'm Yu Zhan'ao, the bandit!'","'I'm Yu Zhan'ao, the bandit!'","'I'm Yu Zhan'ao, the bandit!'","'I'm Yu Zhan'ao, the bandit!'",'I'm Yu Zhan'ao!','Old Zhang is a bandit Yu Zhan'ao!' said the old eunuch.,'Old Zhang is Yu Zhan'ao!' said Old Zhou.,'Old Zhang was Yu Zhan'ao!' said Old Xiang.,'Old Zhang was Yu Zhan'ao!' said Old Xiang.,'Old Zhang was Yu Zhano!' said Old Xiang with satisfaction.','Old Zhang was Yu Zhano!' said Old Xiang with satisfaction.',"'I'm Yu Zhan'ao, the bandit!' he shouted. '" +那水有齐腰深,非常急。,"The water reached to my waist, and the current was very swift.", The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast., The water was waist-deep and very fast.,"The water was deep enough to reach her waist, and she was in a hurry.",The water was up to his waist and he was in a hurry.,The water was up to his waist and he was in a hurry.,The water was deep enough to reach her waist and she was in a hurry.,The water was deep enough to reach her waist and she was in a hurry.,The water was up to his waist and he was in a hurry.,The water was deep enough to reach his waist and it was rushing very fast.,The water was deep enough to reach his waist and very fast-moving.,The water was deep enough for him to dive into and very fast-moving.,The water was deep enough for him to dive into and very fast-moving.,The water was deep enough for him to dive into and very fast-moving.',The water was deep enough for him to dive into and very fast-moving.', The water was waist-deep and very fast. +我听人说,天地会行侠仗义,做得都是惊天动地的大事,怎么会是小孩子的玩意?”,'I've heard lots about the Triad Society. It fights for Honour and Justice. It does all sorts of amazing things. Of course it isn't a children's game.', 'I've heard people say that the Triad Society is a society of heroes and that they do great things. How can it be something for children?'," 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry, doing great deeds that shake the heavens and move the earth. How could it be something for children?'", 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake the heavens and move the earth. How could it possibly be something for children?', 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake the heavens and move the earth. How can something like this be for children?', 'I've heard people say that Triads are all about justice and chivalry; they do things that shake heaven and earth! How could something like this possibly be for children?', 'I've heard people say that Triads do heroic deeds and make great sacrifices; how can something like this possibly belong in their world?','I've heard that the Triad Society is all about righting wrongs and doing heroic deeds. How can it be that they're doing something as trivial as this?','I've heard that the Triad Society is all about righting wrongs and doing heroic deeds. How can it be that they're doing something so childish?','I've heard that the Triad Society is all about righting wrongs and doing heroic deeds. How can it be that they're interested in something as trivial as a game?','I've heard that the Triad Society is all about righting wrongs and doing heroic deeds. How can it be child's play?','I've heard that the Triad Society is all about righting wrongs and doing heroic deeds. How can it be child's play?',"'I've heard that the Triad Society does things on a grand scale, things that shake the heavens and the earth. How can they be doing childish pranks?'","I heard people say that the Heavenly Society did great deeds that shook the heavens and the earth, and I wondered how such a thing could be a game for children.",I heard that the Heavenly Society did great deeds for the world and shocked heaven and earth. How could they do such things? It's no wonder they were so small!',"I heard that Heaven and Earth Society was always doing heroic deeds for justice, things that would make people gasp with astonishment; how could they possibly have time for children?'",I heard that Heaven and Earth Society was all about heroism and justice; how could they possibly have time for children's games?',I heard people say that Heaven and Earth were always doing heroic deeds for justice; how could they possibly do something so big just because I was there?,I heard people say that Heaven and Earth were always doing heroic deeds for justice; how could they possibly do something so great just because I was there?,"I've heard that the Triad Society is a very honourable society, and that they do great deeds. How can it be just a game for children?' +'" +二奶奶被奶奶赶出家门已有八年,这期间爷爷曾被骗到济南府,险些送了性命。,"Eight years had passed since Grandma had kicked her out of the house. During that time, Granddad had been tricked into going to the Jinan police station, where he nearly lost his life."," Grandma had been banished from the family for eight years, during which time Granddad had been tricked into going to Jianyin, where he had nearly lost his life."," Grandma had been banished from the family for eight years, during which time Granddad had been tricked into going to Jianyin, where he had nearly lost his life.", Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had been tricked into going to Jianyin and nearly lost his life., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had nearly lost his life in Jianyin., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad had nearly lost his life in Jianyin., Grandma had been banished from the family for eight years; during that time Granddad was tricked into going to Jianyin and almost lost his life.,"Grandma had been chased out of her own home by her mother-in-law eight years earlier, and during that time Granddad had been cheated out of his life savings in Jining.","Grandma had been chased out of her own home by her mother-in-law eight years ago, and during that time Granddad had been cheated out of his life savings in Jian.","Grandma had been chased out of her own home by her mother-in-law eight years ago, and during that time Grandpa had nearly died from being cheated in Jining.","Grandma had been chased out of her own home by her mother-in-law eight years ago, and during that time Grandpa had nearly died from being cheated in Jining.",Grandma had been chased out of her own home by her mother-in-law eight years earlier and had nearly died when she was tricked into going to the Manchu capital at Jinan.,"Grandma had been chased out of her own home by Second Grandma eight years ago, and during that time Granddad had nearly died from being cheated in Jining.","Grandma had been banished from the house for eight years, and during that time Granddad had been tricked into going to Jizhou Prefecture, where he had almost lost his life.","Grandma had been banished from her home by Grandma for eight years. During that time, Granddad had almost lost his life in Jizhou Prefecture after being swindled.",Grandma had been banished from her home by Grannie for eight years; during that time Granddad was nearly robbed in Jizhou and almost lost his life.,Grandma had been banished from her home by Grannie for eight years; during that time Great-Granddad was almost robbed of his life in Jizhou Prefecture.,Grandma had been banished from her home by Grannie for eight years; during that time Great-Granddad was almost robbed of his life in Jizhou Prefecture.',Grandma had been banished from her home by Grannie for eight years; during that time Great-Granddad was nearly robbed of his life in Jizhou Prefecture.'," It had been eight years since Second Grandma had been driven from the house. During that time Granddad had been tricked into going to Jinan, where he had barely escaped with his life. +" +好像是在一九六几年吧,两个美国人在调试一个高精度卫星接收天线时意外地发现了宇宙背景辐射……”,I think it was back in the sixties when two Americans accidentally discovered the radiation when they were testing a supersensitive satellite reception antenna—', 'It was probably in the early sixties. Two American engineers were adjusting a high-precision satellite antenna when they discovered cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .', 'It was probably in the early sixties when two American technicians working on a high-precision satellite antenna stumbled upon cosmic microwave background radiation . . .',"'It was in the sixties, I think. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna and accidentally discovered the cosmic microwave background.'",'It was around 1965. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.','It was around 1965. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.','It was around 1965. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.','It was around nineteen sixty-four or so. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.','It was around nineteen sixty-four or so. Two Americans were testing a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.',"It was like in the mid-1960s, when two Americans were calibrating a high-precision satellite antenna and accidentally discovered the cosmic microwave background radiation.",It was like in the mid-sixties when two American scientists were calibrating a high-precision satellite dish and accidentally discovered the cosmic microwave background radiation.',It was like in the late sixties when two American scientists were calibrating a high-precision satellite dish and accidentally discovered cosmic microwave background radiation.',It was like in the late sixties when two American scientists were calibrating one of their satellite antennas and they accidentally discovered cosmic microwave background radiation.',It was like in the late sixties when two Americans were calibrating one of their satellite receivers and accidentally discovered cosmic microwave background radiation.',It was like in '60s America when two Americans were calibrating one of their satellite dishes and stumbled across cosmic microwave background radiation.'," 'Sometime in the sixties, two Americans were calibrating a high-precision satellite antenna when they accidentally discovered cosmic microwave background radiation....' +" +大节下,老太太刚喜欢了一日。,This is the New Year holiday and Her Old Ladyship has been enjoying herself all day., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died., 'I was just beginning to like her when she died.', 'I was just beginning to like her when she died.', 'I was just beginning to like her when she died.',"On the day of the great festival, Old Lady Jia had been in a particularly good mood.","On the day of the great festival, Old Lady Jia had been in a particularly good mood.","On the day of the great festival, Old Lady Jia had been in a particularly good mood.","On the day of the great festival, Old Lady Jia had been in a particularly good mood.",On the day of the great festival she was in a particularly good mood.,On the day of the great festival she was feeling unusually happy.,"After the big holiday, Grandma was happy for a day.","After the big holiday, Grandma had just started to enjoy herself.",After the big holiday she had just enjoyed herself for one day.,After her wedding day she had been happy for only one day.',After her first day of confinement she was already in love with him.',After her first day of confinement she was already in love with him.',It's the holiday season. The old lady was just beginning to enjoy herself. +只可惜四十五万两银子变成了一场空欢喜。,Pity about that half a million taels though., 'I'm afraid it's all been for nothing. All that money—forty-five million taels—has gone up in smoke., 'I'm afraid all that money—forty-five million taels—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth—was for nothing.', 'I'm afraid all that money—forty-five million taels' worth of silver—was wasted on a wild goose chase.',It was a pity that the forty-five million taels of silver had turned into empty joy.,It was a pity that the forty-five million taels of silver had been spent on a futile celebration.,It was a pity that the forty-five million taels of silver had turned into empty joy.,It was a pity that the forty-five million taels of silver had been spent on a celebration that turned out to be empty.,It was a pity that the forty-five million taels of silver had turned into empty joy.,It was too bad that the forty-five million taels of silver had turned into empty joy.,It was a pity that the forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy.,It was a pity that forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy.,It was too bad that all those forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy.,It was too bad that all those forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy.,It was too bad that all those forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy!,It was too bad that all those forty-five thousand taels of silver had turned into empty joy!,It was a pity that the forty-five thousand taels of silver had turned out to be a mirage. +一般总是严家师母说,王琦瑶听,说的和听的都入神。,"Madame Yan did most of the talking while Wang Qiyao listened, but both were equally absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in the conversation."," Usually it was Madame Yan who did the talking and Wang Qiyao the listening, both absorbed in their respective roles.", Usually it was Madame Yan who did most of the talking and Wang Qiyao who listened intently; both were absorbed in what they were doing., Usually Madame Yan would do all the talking and Wang Qiyao would listen intently; both were absorbed in their conversation., Usually Madame Yan would do all the talking and Wang Qiyao would listen intently; both were absorbed in their conversation.,"Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen, completely absorbed.","Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen, completely absorbed.","Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen, completely absorbed.","Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen, completely absorbed.","Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen with rapt attention.","Madame Yan would say, and Wang Qiyao would listen with rapt attention.","Generally, Madame Yan would say, 'If Wang Qiyao hears what I say, she will be in a trance.''",Generally Madame Yan would say that Wang Qiyao was so absorbed in her reading that she could neither hear nor understand what was said to her.,Generally Madame Yan would say that Wang Qiyao was so absorbed in what she said and heard that her mind entered into a state of trance.,Generally Madame Yan would say that Wang Qiyao was so absorbed in her reading and listening that she entered into them completely.',Generally Madame Yan would say that Wang Qiyao was so absorbed in what she said and heard that her mind entered into them both at once.',Generally Madame Yan would say that Wang Qiyao was so absorbed in what she said and heard that her mind entered into them both completely.',"Madame Yan did most of the talking, and Wang Qiyao listened, both of them getting caught up in the conversation." +豆官,你的枪呢?”,"Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan, where's your gun?'"," 'Douguan,' he said, 'where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Douguan, where's your gun?'","'Your gun, sir?' said the eunuch.",'Your gun?' said the eunuch.,'Your gun?' said the eunuch.,'Your gun?' said Duty Officer Xiang.,'Your gun?' said Duty Officer Xiang.','Your gun?' said Duty Officer Xiang.',"Douguan, where's your gun?' he asked. 'You didn't leave it behind, did you?'" +王琦瑶从此不再去片厂了,她是想把这事淡忘,最好是没发生过。,"After that, Wang Qiyao stopped going. She wanted to forget the whole affair—that it had ever happened."," From then on, Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget about it, preferably as if it had never happened."," From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget about it, preferably as if it had never happened.", From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget this whole thing and pretend that it had never happened., From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened., From then on Wang Qiyao stopped going to the film studio; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened., From then on Wang Qiyao stopped going there altogether; she wanted to forget all this and pretend that nothing had happened.,"Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget the whole thing, as if it had never happened.","Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget the whole thing, as if it had never happened.","Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget this whole thing, and hoped that it had never happened.",Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget this whole thing and pretend that it had never happened.,Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget this whole thing and pretend that it had never happened.,Wang Qiyao stopped going to the film studio. She wanted to forget this whole thing and pretend that it had never happened.,Wang Qiyao never went to the film studio again. She wanted to forget the whole thing and hoped that it never happened.,Wang Qiyao never went back to the film studio again. She wanted to forget this whole thing and hoped that it would never happen again.,Wang Qiyao never went back to the film studio again after that; she wanted to forget what had happened and hoped that nothing like this would ever happen again.,Wang Qiyao never went back to the film studio again after that; she wanted to forget what had happened and hoped nothing like this would ever happen again.,Wang Qiyao never went back there again; she wanted to forget what had happened and hoped that nothing like this would ever happen again.,Wang Qiyao never went back there again; she wanted nothing more than for this incident to fade away and perhaps even disappear from her memory altogether.',"From then on, Wang Qiyao stopped going to the studio. She wanted to forget the whole thing, as if it had never happened." +村子里的火声加剧了高粱地里的寂寞清冷;金黄色的微弱火光在银白色的月光中颤抖。,The cheerless and lonely sorghum field was highlighted by the crackle of fires in the village. Weak golden flames danced fitfully beneath the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field. The weak yellow fire flickered in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow fire flickered in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight., The village fire intensified the loneliness and chill of the sorghum field; the weak yellow glow trembled in the silvery moonlight.,"The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field, and the weak yellow firelight flickered in the silvery moonlight.",The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field under the silvery moonlight.,The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field under the pale moonlight.,The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field under the silvery moonlight.,The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field under the pale moonlight.,The fires in the village added to the loneliness of the sorghum field under the pale moonlight.,"The sounds of the village grew louder, and the cold, lonely silence of the sorghum fields was intensified. The weak, golden light of the fire flickered in the silver moonlight.","The sounds of fire in the village grew louder and louder, making the barren sorghum fields even more desolate; the weak yellow light from the fires danced in the moonlight.",The sounds of fire in the village grew louder and made the sorghum fields seem even more desolate; weak golden flames flickered in the moonlight.,The sounds of fire in the village grew louder and more intense; weak golden flames flickered against the silver moonlight.,The sounds of fire in the village grew louder and more intense; weak golden flames flickered against silver moonlight.,The crackling of fire in his village only made the barren sorghum fields seem colder and more lonely; weak golden flames flickered against silver moonlight that shimmered like ice crystals on glass.," The crackling of the fire in the village intensified the loneliness and desolation of the sorghum field, where the faint golden glow of the flames trembled in the silvery moonlight. +" +流言还都有些云遮雾罩,影影绰绰,是哈了气的窗玻璃,也是蒙了灰尘的窗玻璃。,"Gossip is always trailed by clouds and a screen of mist. Shadowy and indistinct, it is a fogged-up window—a windowpane covered with a layer of dust."," The rumors were like the misty windows of a room, obscured by the steam of one's breath and the dust of time."," The rumors were like misty windows, obscured by steam and dust.", The rumors were like misty windows with steam on them and dust on them., The rumors were like misty windows with steam rising from them and dust obscuring their edges., The rumors were like misty windows with steam on them and dust on them; they could never be clear-cut., The rumors were like misty windows with steam rising from them and dust obscuring their edges.,"The rumors were like a mist that covered everything, making everything look hazy and dim. It was like the glass of a window that had been smeared with dirt.","The rumors were like a mist that covered everything, making everything look hazy and dim. It was like a layer of dust that had settled on the windowpanes.","The rumors were like clouds and fog that obscured the windows, making it impossible to see through them.","The rumors were like clouds and fog that obscured the windows, making everything look dim and hazy.",The rumors were like clouds and fog that obscured the windows; they were also like dusty windows.,The rumors were like clouds and fog that obscured the windows; they were also like dusty windows.,"Gossip still had a cloudy, murky quality to it, like a window covered with dust.","Gossip still had its clouds and shadows, like a window that was fogged up or covered with dust.",Gossip still had its clouds and shadows; the windows were like those that have been covered with dust and dirt.,"Gossip still had its clouds and shadows; like dirty windowpanes, they were full of dusty rumors.","Gossip still had its clouds and shadows; like dirty windows covered with dust, they were full of rumors that made me feel angry.'","Gossip still had its clouds and shadows; like windowpanes covered with dust that have been closed for years, they were full of resentment.'", Gossip is like a windowpane covered with a thin layer of dust or a pane of glass that has been breathed upon; it is always a bit hazy and indistinct. +我二十一岁时,正在云南插队。,"At twenty-one, I was placed in a production team for reeducation in Yunnan."," When I was twenty-one, I was in the countryside in Yunnan."," When I was twenty-one, I was in the countryside in Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in the countryside of Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in the countryside of Yunnan."," When I was twenty-one years old, I was in Yunnan on my farm assignment."," When I was twenty-one years old, I was in Yunnan on my farm assignment.",I was twenty-one when I was sent down to Yunnan.,I was twenty-one when I went to Yunnan to be a peasant.,I was twenty-one when I went to Yunnan to work in the countryside.,I was twenty-one when I went to Yunnan to work in the countryside.,I was twenty-one when I went to Yunnan to work in the countryside.,I was twenty-one when I went into the mountains of Yunnan.,I was twenty-one years old when I was in the CCP's Youth Red Guards in Yunnan.,I was twenty-one years old when I went to work in Yunnan.,I was twenty-one years old when I went on my second tour in Yunnan.,I was twenty-one years old when I went on my second tour in Yunnan.,I was twenty-one years old when I went on my second tour in Yunnan Province.',I was twenty-one years old when we were in Yunnan province on our second tour of duty.'," When I was twenty-one, I was working in the countryside in Yunnan." +他的手始终紧扯着余司令的衣角,一半是自己行走,一半是余司令牵着前进,他竟觉得有些瞌睡上来,脖子僵硬,眼珠子生涩呆板。 父亲想,只要跟着罗汉大爷去墨水河,就没有空手回来的道理。,"Still gripping tightly to Commander Yu's coat-tail, he was pulled along, his feet barely touching the ground. But he was getting sleepy. His neck felt stiff, his eyes were growing dull and listless, and his only thought was that as long as he could tag along behind Uncle Arhat to the Black Water River he'd never come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He was so tired that his neck stiffened and his eyes glazed over. Father thought that as long as he followed the Helmsman to the Black Water River, he would not come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He felt sleepy, his neck stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, he wouldn't come back empty-handed."," His hand was still gripping the hem of Commander Yu's coat, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu. He felt sleepy, his neck stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would be no reason for him to come back empty-handed."," His hand was still gripping Commander Yu's trousers, half walking on his own and half being led forward by Commander Yu; he felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would be no reason for him to come back empty-handed."," His hand was still gripping Commander Yu's trousers and he was walking half on his own power and half being towed along by Commander Yu; he felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he stuck with Arhat Uncle, there would surely be no empty-handed return trip from Black Water River."," His hand was still gripping Commander Yu's trouser leg; he walked half on his own and half with Commander Yu leading him forward. He felt sleepy, stiff-necked, and glazed-eyed. Father thought that as long as he followed Butcher Elvis to Black Water River, there would surely be no empty-handed return.","He held on tightly to Commander Yu's sleeve, half dragging him along, half being dragged along himself. He felt as though he had been asleep and was just waking up, his neck stiff, his eyes staring blankly. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, he would have no reason to come back empty-handed.","He kept a firm grip on Commander Yu's sleeve, half dragging him along and half being dragged himself. He felt as though he had been asleep for a long time and was just waking up. His neck was stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, there would be no reason to come back empty-handed.","He kept a firm grip on Commander Yu's sleeve, half dragging him along and half being dragged himself. He felt like he was just waking up from a nap, his neck stiff and his eyes staring blankly. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, there would be no reason to come back empty-handed.","He kept a firm grip on Commander Yu's sleeve, half dragging him along and half being dragged himself. He felt like he was just waking up from a nap, his neck stiff and his eyes staring blankly. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, there would be no reason to come back empty-handed.","He kept his grip on Commander Yu's sleeve, half dragging him along and half being dragged himself. He felt like he was just waking up from a nap; his neck was stiff, his eyes glazed. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, there would be no reason to come back empty-handed.","He kept his grip on Commander Yu's sleeve, half dragging him along and half being dragged himself. He felt like he was just waking up from a nap; his neck was stiff, his eyes glazed over. Father thought that as long as he followed Uncle Arhat to the Black Water River, there would be no reason for him to come back empty-handed.","His hand was always clutching the collar of the General's coat, half of the time he was walking, half of the time he was being led. He felt himself getting drowsy, his neck stiffening, his eyes growing dull and lifeless. Father thought that if he followed the old man to the Black Water River, he wouldn't have to worry about coming back empty-handed.","His hand was always clutching Commander Yu's collar, half of his own doing and half of Yu's leading him forward. He felt himself growing drowsy, his neck stiffening, his eyes glazed over. Father thought that if he followed Master Long after they had reached the Black Water River, there would be no need for him to return empty-handed.","His hand was always clutching Commander Yu's collar; half of his walking was done by himself and half by Yu leading him forward. He felt drowsy coming on, with stiffness in his neck and glazed eyes. Father thought that if he followed Master Rong all the way back to Mokwai River without stopping for rest, there would be no need to stop again.","His hand was always clutching Commander Yu's collar; half of his walking was done by himself and half by Yu leading him forward. He felt drowsy coming on with every step he took, his neck stiffening up until his eyeballs turned sour and lifeless. Father thought that once they got back home after their trip down Mokwai River, there would no longer be need for them to walk all the way back.",His hand was always clutching Commander Yu's collar; half of his walking came from him and half from Yu leading them on ahead—and he felt himself growing drowsy with fatigue until his neck stiffened up like wood and his eyes grew dim and lifeless. Father thought that once they reached Mokwai River there would no longer be need for empty-handed return trips!,His hand was always clutching Commander Yu's collar; half of his walking came from him and half he had been led by Commandant Yu himself—and all this made Father feel sleepy with boredom until finally everything in his body felt stiffened up like leaden eyesores that were growing duller every day! He thought only one thing nowadays when they went for their walks along Mokwai River together – 'I don't want my hands free!'," He kept a tight hold on Commander Yu's jacket, half walking, half being dragged along, until he grew drowsy. His neck was stiff, his eyes dry and unresponsive. He thought, If I follow Uncle Arhat to the Black Water River, I won't come back empty-handed. +" +王文义忍着咳嗽说,“嗓子眼儿发痒……”,Wang Wenyi stifled a cough. 'My throat itches. . . .'," 'My throat's itching,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's itching,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying to stifle a cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying hard not to cough."," 'My throat's tickling,' he said, trying hard not to cough."," 'My throat's tickling,' he said through his coughs.",'My throat is itching . . .','My throat is itching . . .','My throat is itching . . .','My throat's itching . . .','My throat's itching . . .',"'My throat's itching . . .' Wang Wenyi said, suppressing his cough.","Wang Wenyi, who was suffering from a bad cough, said, 'My throat is itching...'","Wang Wenyi suppressed his cough and said, 'My throat feels itchy...'","Wang Wenyi suppressed his cough and said, 'My throat feels sore...'","Wang Wenyi suppressed his cough and said, 'My throat feels sore...'",Wang Wenyi suppressed his cough and said that he had been suffering from sore throat lately.',Wang Wenyi suppressed his cough and said that he had been suffering from sore throat lately.'," 'My throat's itchy,' Wang said, trying to control his cough. +" +她丝毫也不怕成为破鞋,这比被人叫做破鞋而不是破鞋好得多。,"She was not the least bit worried about becoming actual damaged goods, which she much preferred to being damaged goods in name only."," She didn't mind being called damaged goods, as long as she wasn't called damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods, because it was better than being called damaged goods but not damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods; in fact, she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods."," She didn't mind being called damaged goods; in fact, she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods.", She didn't mind being called damaged goods; in fact she preferred that to being called damaged goods but not damaged goods., She didn't mind being called damaged goods; in fact she preferred that to being called damaged but not damaged goods.,She was not afraid of becoming damaged goods. It was better to be damaged goods than to be called damaged goods.,She was not afraid of becoming damaged goods; it was better to be damaged goods than to be called damaged goods.,She was not afraid of becoming damaged goods; it was better to be damaged goods than to be called damaged goods.,She was not afraid of becoming damaged goods; it was better than being called damaged goods without actually being damaged.,She was not afraid of becoming damaged goods; it was better than being called damaged goods without actually being damaged.,She was not afraid of becoming damaged goods; it was better than being called damaged goods without actually being so.,"She didn't mind being called damaged goods, which was better than being called damaged goods.",She didn't mind being called damaged goods; that was better than being called damaged goods.,She didn't mind being called damaged goods; that was better than having people call her damaged goods and then refuse to buy them from her because of their damage.,She didn't mind being called damaged goods; that was better than having people call her damaged goods and then refuse to buy them from her because they were damaged goods.,She didn't mind being called damaged goods; that was better than having people call her damaged goods and then refuse to buy them from her because of their damage status.',She didn't mind being called damaged goods; that was better than having people call her damaged goods and then refuse to buy them from her because they were 'damaged.'," She didn't fear being damaged goods at all. It was better to be damaged goods than to be called damaged goods when you weren't. +" +我可那里敢挑他呢?”,I should never dare to find fault with her.', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare to touch him!', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare to say anything!', 'I wouldn't dare to do that!', 'I wouldn't dare!','I'd be afraid to pick on him there!','I'd be afraid to pick on him there!','I'd be afraid to pick on him there!','I'd be afraid to pick on him there!','I'd never dare to pick on him there!','I'd never dare to pick on him there!',I could never do that to him there!',I could never do that there!',I could never do that there!',I could never do that there!',I could never do that there!',I could never do that there!',How could I possibly dare to quarrel with her?' +这天,程先生下班后到王琦瑶处,见她脸色苍白,坐立不安,一会儿躺倒,一会儿站起,一个玻璃杯碰在地上,摔得粉碎,也顾不上去收拾。,"ONE DAY MR. CHENG went to Wang Qiyao's after work to find her pale and flustered, lying down every so often and then getting up to pace around. She even knocked over a glass, which shattered on the floor, but didn't bother to pick up the pieces."," Mr. Cheng went to see her after work that day and found her pale and agitated, sitting and standing up without a moment's rest. She knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but she didn't bother to pick it up."," Mr. Cheng went to see her after work that day and found her pale and agitated, sitting and standing up without a moment's rest. She knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but she didn't bother picking it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous, sitting up one minute and lying down the next; she even knocked a glass off the table, which shattered on the floor, but didn't bother picking it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous; she sat up for a while, then lay down again, getting up every few minutes only to knock a glass off the table and shatter it on the floor without bothering to pick it up."," Mr. Cheng went over to see her after work that day and found her pale and nervous; she was sitting up one minute and lying down the next, unable to stay still for long."," Mr. Cheng went over after work and found her pale and agitated; she sat up for a while then lay down again, picking herself up every few minutes until he arrived.","That day, after work, Mr. Cheng went to see Wang Qiyao. She looked pale and was restless, sitting down one minute and standing up the next. She dropped a glass on the floor, and it shattered into pieces, but she didn't bother to pick it up.","That day, after work, Mr. Cheng went to see Wang Qiyao. She looked pale and was restless, sitting down one minute and standing up the next. She dropped a glass on the floor and didn't bother to pick it up.","That day, after work, Mr. Cheng went to see Wang Qiyao. She looked pale and was restless, sitting down one minute and standing up the next. She dropped a glass on the floor and didn't bother to pick it up.","That day, after work, Mr. Cheng went to see Wang Qiyao and found her pale and restless, sitting one moment, standing the next, then lying down again. She didn't seem to care that a glass had been knocked over and shattered on the floor.","That day Mr. Cheng went to Wang Qiyao's place after work and found her pale and restless, lying down one moment and standing up the next. She didn't even bother to pick up a broken glass that had been knocked over.","That day Mr. Cheng went to Wang Qiyao's place after work and found her pale and restless, lying down one moment and standing up the next. She didn't even bother to pick up a broken glass from the floor.","After work, Mr. Cheng went to Wang Qiyao's place. She was pale and restless, sitting down and then lying down again, standing up and then falling down again. She knocked over a glass and didn't bother to pick it up.","That evening, after he had left work, Mr. Cheng went to Wang Qiyao's place and found her pale and restless. She would sit for a while, then lie down again, then get up again, and so on. At one point she knocked over a glass of water, which shattered on the floor. She didn't even bother to pick it up.","After work that day, Mr Cheng went to Wang Qiyao's place and found her pale, sitting down unsteadily, lying on the floor for a while before getting back up again; she was holding a glass cup when it slipped from her hand and shattered on the ground. She didn't even bother to pick up the pieces.",That evening after work he went over to Wang Qiyao's place and found her pale with anxiety; she sat down uneasily on the sofa for some time before lying flat on her back again. She was startled by something that fell from the table onto the floor—a glass cup which shattered into pieces without anyone bothering to pick them up.,After work that day he went over to Wang Qiyao's place and found her pale with anxiety; she sat down uneasily on one of the sofas but soon fell flat on her face again. She got up once more only for another fall which broke a glass cup lying nearby before anyone could pick it up.',That evening after work he went over and found Wang Qiyao sitting in her chair looking pale; she would sit for some time then lie down again only to get up once more before collapsing on top of herself with another glass shattered at her feet that nobody bothered picking up.'," That day, after work, Mr. Cheng went over to Wang Qiyao's place. She looked pale and was pacing back and forth, unable to sit still. She lay down for a while, then got up again. She dropped a glass, which shattered on the floor, but she didn't even bother to clean it up." +潘寒接着说:“在座的各位都是《三体》的优秀玩家,成绩最好,也都很投人。,Pan continued. 'Everyone here is an excellent Three Body player. You have the best scores and are devoted to it.," Pan continued, 'Everyone here is an excellent player of Three Body. You all have the best scores and are very dedicated."," Pan continued, 'Everyone here is an excellent player of Three Body. You all have the best scores and are very dedicated."," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body."," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body. You all have excellent scores and are very dedicated.'"," Pan continued, 'Everyone here is one of the best players in Three Body. You all have excellent scores and are very dedicated.'"," Pan continued, 'Everyone here has been one of our best players in Three Body.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. You all have very good scores, and you're all very giving.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. You all have very good scores, and you're all very giving.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. You all have very good scores and are very giving.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. The best of the best. And all of you are very giving.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. The best of the best. And all of you are very giving.","Pan continued, 'All of you are excellent players of Three Body. The best of the best. And all of you are very giving.","'Everyone here is a fan of Three Body,' said Pan. 'The best players are here, and they all put in a lot of effort.''","'All of you are excellent players of Three Body,' said Pan. 'You have all done very well and have been very enthusiastic.''","'Everyone here is a fan of Three Body,' said Pan. 'The best players have all been very enthusiastic.''","'Everyone here has been very enthusiastic and supportive of Three Body,' said Pan Huanh. 'The best players have all done well.'","'Everyone here has been very enthusiastic readers of Three Body,' said Pan Huan-cheng. 'The best scores have all gone into our prize pool.''","'Everyone here has been very enthusiastic readers of Three Body,' said Pan Helan with pride in his voice.' The best performers have all done well and they've put their hearts into reading them too!'"," 'Everyone here is a top player of Three Body,' Pan continued. 'You have the best scores, and you're all very dedicated. +" +叔叔大安了,也是我们一家子的造化。”,"'But I'm glad you are better, Uncle. That's a piece of good fortune for all of us.'", 'It's a blessing that Uncle is all right.', 'It's a blessing that he's recovered so well.', 'It's a blessing that he's recovered so well.'," 'It's good that he's better again,' said Aroma. 'It means we'll all have something to live for.'"," 'It's good that he's better again,' said Aroma. 'It means we'll all have something to live for.'", 'It's good that he has recovered so well; it means we can all breathe more easily.','Uncle An is our family's creation.',"'I'm Uncle An's son, too.'","'I'm Uncle An's son, too.'",'Uncle An's all right now. He's part of our family.','I'm Uncle An's son.','Uncle An's all right now. He's part of our family.',"'I'm all right now, too,' said Uncle Xiang. 'We're all part of the same creation.''","'I'm all right now,' said Uncle Xiangxian. 'You're all part of my creation.''","'I'm all right now,' said Uncle Xiangxian. 'You know what? We're all part of nature.'","'I'm all right now,' said Uncle Xiangxian. 'You know what? We were made by nature.'","'I'm all right now,' said Uncle Xiangxian with satisfaction. 'And so am I.' He looked at me and smiled again. 'We belong together in this world of ours!' he exclaimed happily.","'I'm all right now,' said Uncle Xiangxian with satisfaction; and then he added in his most solemn voice—as though speaking for us all at once rather than just himself alone—'We were made by nature.'",That's a relief! It's a blessing for all of us.' +而且是为我闪烁,汪淼心里说。,"And it will be flickering for me, Wang thought."," But it was for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought."," But they were flashing for me, he thought inwardly.","'And it's all for me,' Wang mumbled to himself.","'And it's all for me,' Wang mumbled to himself.",'And all for me!' Wang mumbled to himself.,'And all for me!' Wang mumbled to himself.,'And all for me!' Wang mumbled to himself.,'And all for me!' Wang mumbled to himself.,"And it was for me that he flashed, Wang thought.","And I was the one who shone in his eyes, Wang thought.","And I'm just flickering in and out of existence for you,' Wang said. 'I don't want to die.'","And I'm just flickering in and out of existence for him,' Wang thought. 'I don't want to die.'","And I was shining for him too,' Wang thought.''","And I'm shining for him too,' Wang thought.' 'I don't want her thinking that she has no one else in this world but me!'"," And it's for me, Wang thought. +" +两人都是聪敏人,又还年轻,没叫时间磨钝了心,一点就通的。,"Both being still young and bright, their sensitivity had not yet been ground down by time, and they quickly understood how each other felt."," The two of them were both smart and young, so their minds hadn't been dulled by time, and they were easy to persuade."," The two of them were both smart and young, so their minds hadn't been dulled by time; they could understand each other at once."," The two of them were both smart and young; time hadn't yet dulled their minds, so they could understand each other at once.", The two of them were both smart and young enough that time hadn't dulled their wits; they could understand each other at once., The two of them were both smart and young enough that time hadn't dulled their wits; they could understand each other at once., The two of them were both smart and young; time hadn't yet dulled their minds so that they could understand each other at once.,They were both bright young people who had not had time to grow dull.,"Both were intelligent and young, and had not yet lost their edge.",Both were intelligent and young enough that they could quickly understand each other.,Both were intelligent and young enough that they could pick things up quickly.,Both were intelligent and young enough that they could pick things up quickly.,Both were intelligent and young enough that they could quickly understand each other.,"Both of them were sharp and young, and they never let their minds grow dull. They could always talk.","They were both sharp and young, so they didn't let their minds grow dull with time. They could talk for hours without getting bored.","They were both sharp and young, so they didn't let their minds grow dull with time; they could talk for hours on end without getting bored.",They were both sharp and young; they didn't let time dull their minds so that communication became difficult between them.,Both of them were sharp and young; they didn't let time dull their minds so that communication became difficult between them.',Both of them were sharp and young; they didn't let time dull their minds so that communication became difficult between them.',"The two of them were intelligent young people, and neither had been dulled by the passage of time. They understood each other perfectly." +韦小宝双臂被他一托,突然间全身一热,打了个颤,便拜不下去。,"Trinket could feel the scholar's strong hands on his arms. A warm sensation passed through his body, followed by a little tremor of excitement. He abandoned his kowtow and got up."," Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through his whole body, which made him shudder and caused him to fall to his knees.", Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through his body which made him shudder. He couldn't continue his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue his kowtowing., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows., Trinket was lifted off his feet and suddenly felt a heat pass through him which made him shudder; he couldn't continue with his kowtows.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble. He could not kneel.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble. He fell to his knees.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble. He fell to his knees.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble. He could hardly kneel down.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble. He could hardly kneel down.,Trinket felt his whole body grow hot and tremble when he was held by those strong arms.,"He suddenly felt his arms being lifted, and his whole body began to shake. He couldn't bear it any longer and dropped the knife.","He was suddenly overcome with heat and shivered violently, and then he turned away from the altar without bowing.",He was suddenly overcome with heat and shivered violently; he could no longer bear to kneel before him.,He was suddenly overcome with heat all over his body and began shivering violently; he had no choice but to leave without saying good-bye.,He was suddenly overcome with heat and shivered violently; he could no longer bear her presence in his arms.',He suddenly felt his arms and body heat up; he shook violently for several seconds before finally giving in.',Trinket's arms were suddenly lifted up by the old man's hands. A shudder ran through his body and he found himself unable to complete the obeisance. +后来人保组的同志找我商量,说是要开个大的批斗会。,"After a while, the security comrades came to talk to me, telling me about the big denouncement meeting they were going to hold."," Later, a public security comrade asked me to discuss the matter with him. He said they were going to hold a large-scale denouncement session."," Later, a public security comrade asked me to discuss something with him. He said they were going to hold a large denouncement session."," Later, a public security comrade asked me to discuss something with him. He said they were going to hold a large denouncement session."," Later, some of my public security comrades asked me for advice on how to hold a major denouncement session."," Later on, some of my public security comrades asked me for advice because they were going to hold a major denouncement session."," Later on, some of my public security comrades asked me for advice because they were going to hold a major denouncement session.","Later on, a comrade from the public security section came to see me to discuss a big struggle session.","Later on, a comrade from the public security section came to see me and said they were going to hold a big struggle session.","Later on, a comrade from the public security section came to see me and said they were going to hold a big struggle session.","Later on, some comrades from the public security section came to see me and said they wanted to hold a big struggle session.",Later on some comrades from the public security section came to see me and said they wanted to hold a big struggle session.,Later on some comrades from the public security section came to see me and said they wanted to hold a big struggle session.,"Later on, a member of the Public Security Bureau came to see me and said that they were planning a big public meeting.","Later on, one of the members of the public security department came to see me and said they were planning a big public meeting.","Later on, one of the members of the public security department came and asked me what I thought about holding a big trial session.",Later on one of their colleagues came and asked me what I thought about holding a big public meeting.',Later on one of their colleagues came and asked me what I thought; he wanted us all to have a big public meeting where we could air our grievances against them.',Later on one of their colleagues came and asked me what I thought; he said they were planning some big public meeting where we could all air our grievances against them.'," Later on, the security comrades came to discuss things with me. They said they wanted to have a big struggle session." +烦那位太爷替我请他出来。”,Could I trouble one of you gentlemen to fetch him out for me?'," 'Could you ask the butcher for me, please?'", 'Could you ask the butcher for me?', 'Could you ask him for me?', 'Could you ask him for me?', 'Could I trouble you for a moment and ask him to come out?', 'Could I trouble you for a moment and ask him out here?',"'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'm sorry to trouble you, sir, but I was wondering if you could ask him to come out and see me?'","'I'll ask him to come and see you,' said the old man.","'I'll ask him to come and see you,' said the old man.","'I'll ask him to come and see me,' said Granddad.'","'I'll ask him for you,' said Granddad.'","'I'll ask him for you,' said Granddad.'","'I'll ask him for her,' said Wang Qiyao with relief.'", 'Could one of you gentlemen go and ask him to come out?' he said. 'I'm in a bit of a hurry.' +我先孝敬了母亲,赶着就给你们老太太、姨母送了些去。 如今留了些,我要自己吃恐怕折福,左思右想除我之外惟你还配吃。,"I've given some of the stuff to Mother, and while I was about it I sent some round to your grandmother and Auntie Wang, but I've still got a lot left over. I can't eat it all myself: it would be unlucky. But apart from me, the only person I can think of who is worthy to eat a present like this is you."," 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I've got some left, but I don't want to eat it myself in case it should do me harm. After a lot of thought I decided that you were the only one who could eat it without doing me harm."," 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over, but I didn't want to eat it myself in case it might bring bad luck. After thinking it over, I decided that the only one who could eat it without doing harm was you.", 'I've already sent some to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over which I didn't want to eat myself because I thought that might be unlucky; but after thinking it over I decided that of all the people in the world you were the only one who was worthy to eat them.', 'I've already sent some over to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left over which I didn't want to eat myself because I thought that might bring bad luck; but after thinking things over again and again I decided that of all the people in the world only you were worthy to eat them.', 'I've already sent some over to Her Old Ladyship and Auntie. I had some left after that; but I didn't want to eat them myself because they might have been bad luck for me—so in the end I decided there was only one person who could possibly do with eating them without doing herself harm . . . and that's you.', 'I've already sent some over for Her Old Ladyship and Auntie; but I thought that keeping them all would perhaps bring bad luck on me—so after much thought I decided there was only one person left who could eat them without incurring my wrath.',"'I went to see my mother first and then went to see Her Old Ladyship and your Ladyship. I brought some of it with me then, but I have some left now. If I were to eat it all myself, it would be a sin. But I thought that, as you are the only other person I know, you might like to have some.","'I went first to pay my respects to my mother and then hurried over to see the old ladies. I brought some with me then, but I've kept some back for myself. I'm afraid that if I ate it all by myself it would be a sin. But I thought that you might like some.","'I went first to pay my respects to my mother and then hurried over to see the old ladies. I brought some for them and left some here. Now that I've got some left, I'm afraid it would be a sin to eat it all by myself. So I thought I'd ask you to share it with me.","'I went first to pay my respects to Mother and then hurried over to see Her Old Ladyship and Auntie. I brought some of the things with me, but I've kept some back for myself. I'm afraid that if I didn't keep some for myself I should have been tempted to think of no one but myself. But now that I have some left, I thought I would give you some too.","'I went first to pay my respects to Mother and then hurried over to see Her Old Ladyship and Auntie. I brought some of the things with me, but I've kept some back for myself. I don't want to jinx myself by eating them all on my own. Besides, there's no one else to share them with except you.","'I went first to pay my respects to Mother and then hurried over here with some for Her Old Ladyship and Auntie. I've got some left now, but if I were to eat it all myself I should feel that I was being too greedy; so I thought I would ask you to share it with me.","I first went to my mother's to pay my respects, and then went to see Grannie and Auntie and gave them some to take to you. Now I've left some behind, and I'm afraid if I eat it, it will be a curse on me. I've been thinking about it, and I've decided that if I'm going to eat it, it's only fair that you should have some too.","I first went to my mother's and then sent some of the food over to Grandma and Auntie. Now that I have left some for them, I think it would be a pity to eat it all myself. I'm still thinking about what to do with it. If I don't give it to someone else, I'll feel guilty. But since I can't think of anyone else but you, I suppose I'll just share it with you.","I first went and paid my respects to Mother, then hurried off to give some of them to Grandma and Auntie. Now I'm left with these, so I think they must go on eating somewhere else. It would be bad luck for me to eat them myself; I can only hope that someone else might take pity on me and share them with me.","I first went and paid my respects to Mother before rushing off with some food for Grandma Auntie and Grannie Mae. Now that I've left them something behind me, eating this myself would surely bring bad luck; so I can only hope they won't mind sharing their leftovers with someone else besides me!","I first went and paid my respects at Mother's grave before going off with some gifts for Grandma Wang and Auntie Liu; now that I have left them something behind me, eating all by myself would surely bring bad luck—so why should they eat when only one of us can?",I first went and paid my respects at her grave before rushing off with some food for Grandma Auntie's birthday party that afternoon; now I have left something behind me in case she needs anything else—if there was ever another occasion when we might need each other like this again.'," 'I gave some to my mother first, and then I hurried off to take some to your grandmother and your aunt. I've kept a bit back for myself, but I'm afraid I might be punished if I were to eat it all myself. I've been thinking about it, and I can't think of anyone else but you who deserves to share it with me. +" +短长长长长、短长长长长、短短短短短、长长长短短、长长短短长长、短短长长长、短短短短长、长长短短长长、短短短长长、长长短短短,这是1108:21:37。,"short-long-long-long-long, short-long-long-long-long, long-long-long-long-long, long-long-long-short-short, long-long-long-short-short-short, short-short-long-long-long, short-long-long-long-long, long-long-long-short-short-short, short-short-short-long-long, long-long-short-short-short. That's 1108:21:37, Wang thought.", SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT LONG LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH, SHORT LONG SHORT LONG SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT LONG SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SHORT SH,"'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long","'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long","'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long","'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long","'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long","'Short, long, short, long, short, long, short, long, short, long, short, long,' this was at 11:08 p.m.","Short, long, long, long, short, long, long, long, short, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long, long,","Short and long, short and long, short and long, long and short, long and short, short and long, short and long, long and short, short and long, long and short, short and long, long and short, long and short, long and short, short and long, short and long, long and short, short and long, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short, long and short,","Short and long, short and long, short and long and long again, long and short, long and short, short and long, short and long, long and short, this is line 21 of stanza 1108 in The Book of Songs.","Short and long, short and long, short and long again; long and short, long and short, long and short once more—this was line 21 of stanza 11 in 'The Song of Everlasting Sorrow.'","Short and long; short and long again—short and long once more! Longer than ever before... Shortest of all time!... The longest in history.... Shorter still this very moment!' (The lengthening was so rapid that he could hardly keep up with his own words.) 'Long enough for me,' said Wang Qiyao.''",Short and long; short and long again—short and very much longer than that... This was line number one hundred eighty-eight of 'The Song for Long Life.'," Short-long-long-long-long, short-long-long-long-long, short-short-short-short, long-long-long-short-short, long-long-short-long-long, short-short-long-long-long, short-short-short-short-long, long-long-short-short-long-long, short-short-short-long-long, long-long-short-short-short. That's 1108:21:37." +村里街道上也水深及膝,骡马牛羊都泡在水里,水上漂着牲畜们稀薄的排泄物。,"The water in the village was knee-high, covering the legs of livestock, whose waste floated on the surface."," The water in the village streets rose to their knees, and the animals—donkeys, horses, buffalo, goats, and sheep—were all standing in it. The water was filled with their diluted excrements."," The water in the village streets rose up to their knees, and animals like mules, horses, buffalo, and goats all stood in it. Their thin excrements floated on the surface of the water."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood in it, floating on the surface of the water were their thin excrements."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood ankle-deep in it, floating on the surface were their thin excrements."," The water in the village streets rose up to their knees; buffalo, horses, goats, and sheep all stood ankle-deep in the water, which was covered with thin layers of animal waste floating on top.", The water in the village streets rose up past their knees; buffalo and horses stood ankle-deep in the mucky water while goats and sheep floated on top of it amidst the floating manure.,"The water in the village streets was knee-deep, and buffalo, cattle, sheep, and goats were all floating in it, with their thin excrement floating on the surface.","The water in the village streets was knee-deep, and buffalo, cows, and sheep floated in it, with their thin excrement floating on the surface.","The water had risen to knee level on the streets of the village, and buffalo, cattle, and sheep floated in it, their excrement floating on the surface.","The water had risen to knee level on the streets of the village, and buffalo, cattle, sheep, and pigs floated in it, their excrement floating on the surface.","The water had risen to knee level on the streets of the village and the animals—horses, mules, buffalo, and sheep—were all floating in it, their excrement floating on the surface.","The water had risen to knee level on the streets of the village and the animals—horses, mules, buffalo, sheep—were all floating in it, their excrement floating on the surface.","The water was deep enough to reach the knees, and the oxen, horses, and cattle were all floating in it. The water was covered with the sparse excrement of the animals.","The water was deep enough to reach their knees, and all the livestock were floating in it, with their excrement floating on the surface.",The water was deep enough to reach their knees and all of the livestock were floating in it; animal waste floated on the surface.,"The water was deep enough to reach their knees; all of them—horses and mules, cattle and sheep—were floating in it, along with traces of animal excrement that floated on its surface.","The water was deep enough even for their knees and all of them were floating in it—cattle, horses, mules, oxen, sheep; they floated on top of piles of animal excrement that drifted along with the current.","The water was deep enough even for their knees and all of them were floating in there—cattle, horses, mules, oxen; they floated on top with only thin excrement sinking down below.'","The village streets were knee-deep in water, and the animals – mules, horses, cattle, and sheep – were all soaking in it. Floating on the surface were the animals' thin, watery droppings." +我在一边看完了才走。,I didn't leave until I witnessed the whole episode., I stayed until the end., I stayed until the end and then left., I stayed until the end and then left., I stayed until they were done and then left., I stayed until they were done and then left., I stayed until they were done and then left.,I finished reading on the side before I left.,I finished reading on one side before I walked over.,I finished reading on one side before I walked over.,I finished reading on one side before walking over.,I finished reading on one side before walking over.,I finished reading on one side before walking over.,I didn't leave until I had finished watching.,I didn't leave until I had finished watching.,I didn't leave until after I had finished watching.,I didn't leave until after I had finished watching.,I didn't leave until after watching everything.',I didn't leave until after watching everything.', I didn't leave until I'd seen the whole thing. +低头看去,宽阔笔直的马路上跑着如豆的汽车,成串的亮珠子。,"Below, the cars speeding down the straight broad roads looked like a chain of pearls."," She looked down. Cars, like tiny dots, raced along the wide, straight road below."," She glanced down at the wide, straight road below, where tiny cars like beans were moving along in a string of bright beads."," She looked down and saw a stream of tiny dots—cars—running along the wide, straight road below."," She looked down and saw a long, straight road lined with tiny dots of cars, like a string of bright beads.", She looked down and saw cars running on the wide straight road below like tiny dots of light.," She glanced down at the wide, straight road below her; tiny cars like dots of light were moving along in strings.","Looking down, he saw a long line of cars, like a string of pearls, racing down the wide, straight boulevard.","Looking down, he saw a long line of cars, like a string of pearls, racing along the wide, straight road.","Looking down, he saw a long line of cars, like a string of pearls, racing along the wide, straight road.","Looking down, he saw a long line of cars racing along the wide boulevard like a string of pearls.","Looking down, he saw a long line of cars racing along the wide boulevard like a string of pearls.","Looking down, he saw a long line of cars racing along the wide boulevard like a string of pearls.","Looking down, the broad, straight road was filled with long lines of cars like beans, and a string of bright lights.","Looking down, he saw long, straight roads lined with cars like peas and strings of bright lights.","Looking down at the wide and straight road below, I saw long lines of cars like peas racing by in bright lights.","Looking down at them from below, long straight roads were filled with cars like peas and bright lights in strings.","Looking down at them from below, long straight roads were filled with cars like peas and bright lights in strings.",He looked down and saw long straight roads filled with cars like peas moving in lines of bright lights ahead.'," He looked down and saw tiny cars racing along the broad, straight avenues, like strings of pearls. +" +成名如此之早,当真古今罕有。”,"To have won such fame, and so early in life too, is an almost unparalleled achievement.'", 'To have achieved such fame at such a young age is truly rare.', 'To have achieved such fame at such a young age! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.', 'To have achieved fame so early in life! It's really rare.','It's rare indeed to find a man so young with such a reputation.','It's rare indeed to find a man so young with such a reputation.','It's very rare indeed for a man of such early promise.','It's rare indeed for a man of such early distinction.','It's very rare indeed for a man of such early distinction.','It's very rare indeed for a man of such early promise.',To have made such a name for oneself so early in life is indeed rare.,To achieve fame so early in life is indeed rare.',To achieve fame so early in life was indeed rare.',To have made his name so early in life was indeed rare.',To achieve fame so early in life was indeed rare.',To achieve fame so early in life was indeed rare.',It is very unusual for a man to have made such a name for himself at so young an age.' +待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事!”,How delightful it will be to meet again next winter when you have distinguished yourself by soaring to the top over all the other candidates!'," 'When the time comes for the phoenix to fly high once more, and we meet again in the winter of next year, what a pleasure that will be!'"," 'When the time comes for the phoenix to fly high once more and we meet again in the winter of next year, what a pleasure that will be!'"," 'When the time comes for me to fly high again and we meet once more in the winter, how happy I shall be!'", 'When we can fly high again and meet in the winter of next year—that would be a great pleasure!', 'When we can fly high again and meet once more in the winter of next year—that would be a great pleasure!', 'When we can fly high again and meet in winter—that would indeed be delightful!',"'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's are dry, what a delightful thing it will be!'","'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's are dry, what could be more delightful?'","'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's are dry, what could be more delightful?'","'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's are dry, what could be more delightful?'","'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's are dry, what could be more delightful?'","'When Xiong-feng's wings are spread and Ming-dong's fur has grown back, what joy that will be!'","'I shall wait for you, Xi-feng,' said the old man. 'I shall see you again in the winter. It would be a great pleasure to me.'","'I'll wait for you until next winter,' said Xi-feng. 'It would be a great pleasure!'","'I'll wait for him till next winter,' said Xi-feng. 'It would be very nice of me.'","'I shall wait for him till next winter,' said Xi-feng. 'It would be very nice of me.''","'I shall wait for him till next winter,' said Xi-feng with enthusiasm; but that would hardly seem so important!'","'I shall wait for him till next winter,' said Xi-feng with enthusiasm; but that would hardly seem so important!'","Let us hope that by the time we meet again next winter, you will have risen to a position of some eminence. That would be a cause for rejoicing!' +'" +纵声大笑,身子跟着乱动,右腿一曲,右手已抓住了匕首柄,极慢极慢的从剑鞘中拔出,不发出丝毫声息,就算有了些微声,也教笑声给遮掩住了。,He kept up the artificial laughter in order to cover up the wriggling of his body. While he was talking and laughing he had managed to draw up his right leg so that he could get his hand on the dagger in his boot and draw it from its sheath. Any slight sound that this operation might have given rise to was masked by his idiotic cachinnation.," He burst out laughing, his body writhing, his right leg bent, his right hand already gripping the hilt of the dagger, which he drew out of the scabbard with the utmost slowness, without making the slightest sound, even though the faintest sound might have been drowned out by his laughter."," He burst out laughing and his body began to move. He bent his right leg and, with his right hand, grasped the hilt of the dagger. He drew the dagger out of its sheath very slowly, without making the slightest sound. Even if there had been a tiny sound, it would have been drowned out by his laughter."," He burst into a loud laugh and his body began to move. He bent one leg and with his right hand grasped the hilt of the dagger. Very slowly he drew the dagger from its sheath without making a sound; even had there been a tiny sound, it would have been drowned out by his laughter."," He burst into laughter and his body began to move wildly. He bent one leg and reached out with his right hand to grasp the hilt of the dagger. Then he slowly drew the dagger from its sheath without making the slightest sound; even had there been a tiny noise, it would have been drowned by his laughter."," He burst out laughing and his body began to move wildly; he bent one leg and with his right hand snatched the hilt of the dagger from its sheath—he drew it out very slowly without making even the slightest sound, though if there had been any noise at all, it would have been drowned by his laughter."," He burst into loud laughter and began wriggling his body; one of his legs bent at the knee while he reached out with his right hand for the hilt of the dagger which lay on the floor beside him. Very slowly he drew the dagger from its sheath without making even the slightest sound—and although there might have been some tiny noise in doing so, this was drowned by his laughter.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning as he drew his dagger from its sheath. He made no sound at all, not even a whisper, but if there was a tiny sound, it was drowned in his laughter.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning, and then, with a slow motion, he reached up and grasped the hilt of the dagger. He drew it out of its sheath without making a sound, even though it was a slow process. He covered the sound with his laughter.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning. He reached for the hilt of the dagger with his right hand, slowly drawing it from its sheath, making no sound at all. Even if there had been some noise, it would have been drowned by his laughter.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning as he drew his dagger from its sheath.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning as he drew his dagger from its sheath.","He laughed loudly and wildly, his body twisting and turning; then he reached for the hilt of the dagger with his right hand, slowly drawing it from its sheath without making a sound—even if there had been some noise, it would have been drowned by his laughter.","He roared with laughter, and his body followed suit, his right leg twitching, his right hand already gripping the hilt of the dagger. He drew the dagger out of the scabbard very slowly, so slowly that even the slightest sound was muffled by the laughter.","He roared with laughter and his body followed suit, swinging his right leg and grabbing the hilt of the dagger with his right hand. He slowly drew the dagger from its sheath, making no sound at all, even if he did make a little noise, the laughter would drown it out.","He roared with laughter and his body followed suit, swinging his right leg in the air while he held the hilt of his dagger by the handle. With extreme slowness, he drew the blade out of its scabbard, making no sound at all—not even a whisper—and then laughed again.","He roared with laughter and his body followed suit; he raised one leg and grabbed hold of the hilt of the dagger in his right hand while slowly drawing out the blade from its sheath without making even the slightest sound—not even a whisper! Even if there was some noise, it would have been covered up by the loud guffawing that went on all around him.","He roared with laughter and his body followed suit; he raised one leg then grabbed hold of the hilt of the dagger in his right hand while slowly drawing out the blade from its sheath without making even the slightest sound—not even a whisper! The noise was completely covered up by him laughing so loudly that no matter what little bit there might have been, all we could hear were those boisterous sounds coming from behind us.",He roared with laughter and his body followed suit; he raised one leg at once while holding onto the hilt of the dagger by its handle—the blade emerged from the scabbard so slowly that no sound was made except for some faint noise which could easily have been covered up by him laughing even louder than before.',"He began laughing loudly, writhing about in the process. As he writhed, his right leg bent, and his right hand closed round the dagger's hilt. He drew it out of its sheath very slowly, so that it made no sound at all. Even if it had made a sound, it would have been drowned out by his laughter. +'" +他似乎没听见。 我劈手把牛鼻绳夺了下来,他就朝我挥了一巴掌。,"He didn't seem to hear me, so I snatched the tether from him and he slapped me without thinking."," I snatched the rope from his hands, but he slapped me.", I snatched the rope from his hands and he slapped me., I snatched the rope from his hands and he slapped me., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face., I snatched the rope from his hands and he slapped me across the face with all his might.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. He slapped me.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. He slapped me.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. Then he slapped me.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. Then he slapped me.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. Then he slapped me across the face.,He didn't seem to have heard me. I reached out and snatched the bullwhip from his hand. Then he slapped my face.,It seemed as if he hadn't heard me. I grabbed the rope from his nose and he swung at me with a fist.,He didn't seem to hear me. I cut the rope with my knife and he swung at me with a fist.,It seemed that he hadn't heard anything. I grabbed his nose rope and pulled him down; then he swung at me with both hands.,He didn't seem to hear me say anything and I grabbed his nose-rope with my handcuffs and he swung at me like mad.,He didn't seem to hear me say anything and I grabbed his nose rope with my handcuffs before he could strike out at me again.',It seemed that he hadn't heard anything; I cut his nose off with my knife and then swung at him like mad!,"He seemed not to have heard me. I snatched the rope from him, and he slapped me." +世界是平的,向各个方向延伸到很远很远,但总是有边的。,"The world was flat and extended very far in each direction, but ultimately there was an edge where it met the sky."," The world is flat, stretching in every direction, but always with edges."," The world is flat, extending in all directions, but always with edges."," The world is flat and extends in all directions, but always has edges.", The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges., The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges., The world was flat and stretched out in all directions; but there were always edges somewhere.,"The world is flat, extending in all directions as far as the eye can see, but there is always an edge.","The world is flat and extends in all directions, but there is always an edge.","The world is flat and extends in all directions, but there is always an edge.","The world is flat and extends in all directions, but there is always an edge.","The world is flat and extends infinitely in all directions, but there is always an edge.","The world was flat and extended infinitely in all directions, but there were always edges.","The world is flat, extending in all directions to the horizon, but it always has a border.","The world is flat and extends in all directions for a long way, but it always has edges.","The world extends in all directions for very long distances, but always has edges.",The world extends in all directions infinitely far away but always has edges.,The world extends in all directions for very long distances but always has edges.',The world extends in all directions for very long distances but always has edges.'," The world is flat, extending in all directions, but there is always an edge." +其实我们随时可以逃走,但她不乐意。,"Actually, we could have left anytime, but she didn't want to."," Actually we could have escaped at any time, but she didn't want to."," In fact we could have escaped at any time, but she didn't want to."," In fact we could have escaped at any time, but she didn't want to."," Actually we could have escaped at any time, but she didn't want to.", Actually we could have escaped at any time; but she didn't want to leave., In fact we could have escaped at any time; but she didn't want to go.,"We could have run away at any time, but she didn't want to.","We could have run away at any time, but she didn't want to.","We could have run away at any time, but she didn't want to.","We could have run away at any time, but she didn't want to.","We could have run away at any time, but she didn't want to.","We could have run away at any time, but she didn't want to.","In fact, we could have run away anytime we wanted to, but she didn't like it.","In fact, we could have run away at any time, but she didn't want to.","In fact we could have escaped at any time, but she didn't want us to do so.","In fact we could have run away at any time, but she didn't want us to do so.'",In fact we could have run away at any time; she didn't want us to do so.',In fact we could have run away at any time; she just didn't want us to do so.',"Actually, we could have run away at any time, but she didn't want to." +后来人家又不怀疑我们去了国外,开始对她比较客气,经常叫她到医院去,给参谋长看前列腺炎。,"Later on they stopped suspecting we had gone abroad. They began to deal with Chen Qingyang in a more civilized way, often asking her to go to the hospital and treat the prostatitis of the chief of staff."," Later, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began to treat her more politely. They often asked her to go to the hospital to see the chief surgeon, who treated her prostatitis."," Later on, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began treating her with more respect and often invited her to the hospital for the general to examine her prostate."," Later on, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began treating her with more respect and often invited her to the hospital for the general to examine her prostate infection.", Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect. They often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine her prostate infection., Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect; they often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine her prostate gland., Later on people stopped suspecting that we had gone abroad and began treating her with more respect; they often sent for her to go to the hospital so that the chief could examine his prostate gland.,"Later, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better. They would often invite her to the hospital to see the colonel about her prostate.","Later on, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better and often invited her to the hospital to see the colonel about her prostate problem.","Later on, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better and often invited her to the hospital to see the colonel about her prostate problem.","Later on, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better and often invited her to the hospital to see the colonel about her prostate problem.","Later on, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better and often invited her to the hospital to see the colonel about her prostate problem.","Later on, when they didn't suspect that we had gone abroad, they started treating her better and often invited her to the hospital to see the colonel about her prostate problem.","Later on, when they realized that we had gone abroad, they began to treat her more kindly, and would often invite her to the hospital to have her prostate examined.","Later on they stopped suspecting us of going abroad and began treating her more kindly. They would call her in for medical checkups, including tests for prostate cancer.",Later on they stopped suspecting us and began treating her more kindly; they even took her to the hospital for treatment of her prostate gland.,Later on they stopped suspecting us and began treating her more kindly; they even took her to see doctors at times for what was really just prostatitis.,Later on they stopped suspecting us and began treating her more kindly; often inviting her over for medical treatment at their hospital where she was diagnosed with prostatitis by one of his subordinates.',Later on they stopped suspecting us and began treating her more kindly; often inviting her over for medical treatment at their clinic where he would examine his lieutenant's prostate gland.'," Later, when they no longer suspected that we had gone abroad, they began to treat her more politely. They often called her to the hospital to treat the chief of staff's prostatitis." +急的霍启直寻了半夜, 至天明不见,那霍启也不敢回来见主人,便逃往他乡去了。,"Frantically he searched for her throughout the rest of the night; but when day dawned and he had still not found her, he took to his heels, not daring to face his master and mistress, and made off for another part of the country."," But, though he searched for her all night, he could not find her, and, too afraid to face his master, he fled to another part of the city."," But he could not find her anywhere and, since he dared not return to his master without her, he fled to another part of the city."," But he could not find her anywhere and, since he dared not return without her, he fled to another part of the city."," But he could find no sign of her anywhere and, since he dared not return without her, he fled to another part of the city."," But he could find no sign of her anywhere and was so anxious that by midnight he had left the place in search of her; but since she did not appear at all until daylight, he dared not return home again without having found her, and so he fled from the city into the country."," But he could find no sign of her anywhere and was so anxious that by midnight he had left home in search of her; but since she did not appear at all until daylight, he dared not return without having found her, and fled from the city for fear of being punished when he got back.","Hao Qi went off in search of the missing object, and did not return until the morning. He was afraid to go back to his master's house, so he ran away.","Hao Qi went off in search of the missing object all night long, and did not return until daybreak. He was afraid to go back to his master's house, so he ran away.","Hao Qi went off in search of the missing object all night long and did not return until daybreak. He was afraid to go back to his master's house, so he ran away.","Hao Qi went off in search of her at once and did not return until daybreak. Fearful of being caught out by his master, he fled to another town.","Hao Qi went off at once to search for her, and did not return until daybreak. He was afraid to go back to his master's house, so he ran away.","Hao Qi went off at once to search for her, and did not return until daybreak. He was afraid to go back to his master's house, so he ran away.","In the middle of the night, Hok-k'ai, in a hurry, went to look for him, but he could not find him. When the sun rose, he did not dare to return to see his master, so he fled to another place.","Hok-k'ai was in a hurry and searched for her all night long. When daylight came, she could find no trace of her. She did not dare return to see her mistress, so she fled to another place.","In his haste Hokkui searched for her in the middle of the night and did not find her until daybreak; he was too ashamed to return to see his master, so he fled into exile.",In his haste Hokkui searched for her all night long and did not return until daybreak; but she was afraid of him so he fled into exile.,"In his haste he searched for her in vain all night long and when daylight came she was still nowhere to be seen; so fearing that they might have been killed by some of their enemies who had followed them on this mission, Hok-chai fled into exile.'","Hok-k'ai was in despair and searched for him all night long until daybreak; but when he could find no trace of his master at home, he dared not return there himself so soon after leaving without permission that morning—and fled into exile.'","He searched for her all night, but by the time the sun rose she was nowhere to be found. Afraid to face his master, he fled to another part of the country." +那男孩反手抓住他右腿使劲一扯,韦小宝仰面便倒。,"The boy quickly grabbed his right leg and tugged at it, sending Trinket crashing down on his back.", The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on to his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled him over on his back., The boy grabbed him by the right leg and pulled hard; Trinket fell back on his face., The boy grabbed him by his right leg and pulled hard; Trinket fell back on to his face.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,The boy seized his right leg and pulled him over backwards.,"The boy, on the other hand, grabbed his leg and pulled him over on his back. Trinket fell on his face.",The boy grabbed his leg and pulled him over on his back. Trinket fell face down.,The boy grabbed his leg and pulled him over on his back. Trinket fell face downwards.,The boy grabbed his leg and pulled him over on his back with all his strength; Trinket fell face downwards.',The boy grabbed his leg and pulled him over on top of her with all his might; Trinket fell backward onto his face in surprise.',The boy grabbed his leg and pulled him over on top of her with all his might; Trinket fell backward onto Tartar's face.',Trinket was caught off balance and fell back on his backside. The boy had a firm grip on his leg. +王琦瑶听了这话又是一笑,仰起脸看了严师母说道:我这样的人,还谈什么结婚不结婚的话呢?,"Wang Qiyao responded with another laugh. Raising her head, she looked Madame Yan straight in the eye. 'A woman like me. . . . How could I talk of marriage?'"," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married or not,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married or not,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled. 'I'm not the kind of person who worries about getting married,' she said."," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'"," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'"," Madame Yan was touched by this and smiled back at her. 'I'm like that,' she said. 'I don't think I can ever get married.'","Wang Qiyao laughed again. 'I'm not the sort of person to talk about marriage,' she said. 'I'm not the sort of person to talk about marriage.'","Wang Qiyao laughed again. 'I'm not the sort of person who talks about marriage,' she said.","Wang Qiyao laughed again. 'I'm not the sort of person who talks about marriage,' she said.","Wang Qiyao laughed again. 'I'm not the sort of person who talks about marriage,' she said.","Wang Qiyao laughed again and raised her head to look at Madame Yan. 'I'm not the sort of person who talks about marriage,' she said.","Wang Qiyao laughed again and raised her head to look at Madame Yan. 'I'm not the sort of person who talks about marriage,' she said.","Wang Qiyao laughed again. 'I'm not the kind of person who would be interested in such things,' she said. 'I'm not interested in marriage or not marrying.'",Wang Qiyao laughed again. 'What do you mean?' she asked. 'I'm not like that!',Wang Qiyao laughed again and raised her head to look at Yan Shifeng's mother. 'What do I care whether we get married or not?' she said.,Wang Qiyao laughed again at this remark and raised her head so that she could look directly into Yan's eyes. 'What do I care whether we get married or not?' she said.,Wang Qiyao laughed again and raised her head so that she could see Yan Shifu's face clearly. 'What do I care whether we get married?',Wang Qiyao laughed again at this and raised her head so that she could see Yan Shifeng's mother standing in front of them with tears streaming down her face. 'What do I care whether we get married?'," Wang Qiyao laughed again. She looked up at Madame Yan. 'A person like me? What does it matter whether I get married or not?' +" +她承认她那天心情非常激动,确实像考拉熊。,She admitted that she was very excited that night and really felt like a koala bear.," She admitted that she was very excited that day, like a koala bear.", She admitted that she was very excited that day and acted like a koala bear., She admitted that she was very excited that day and acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear., She admitted that she was very excited on that day and really acted like a koala bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,She admitted that she was very excited that day and indeed acted like a bear.,"She admitted that she was very excited that day, like a bear cub.",She admitted that she was very excited that day and felt like a bear cub.,She admitted that she was very excited on that day and felt like a bear cub.,She admitted that she was very excited on that day and really felt like a bear cub.,She admitted that she was very excited on her first day at work and felt like a bear cub in captivity.,She admitted that she was very excited on her first day and felt like Trinket Bear from The Lion King.', She admitted that she was very excited that day and did look like a koala bear. +我们村子的历史又翻开了新的一页。,A page in the history of our village had been turned., The history of our village turned a new page., Our village history turned a new page., Our village history turned over a new page., Our village history turned over a new page., Our village history turned over another page., Our village history turned over another page.,A new chapter was added to the history of our village.,A new chapter was added to the history of our village.,A new chapter was added to the history of our village.,A new chapter was added to the history of our village.,A new chapter was added to our village's history.,A new chapter was added to our village's history.,The history of our village has opened up a new page.,The history of our village was turning over a new leaf.,The history of our village was turning over a new leaf.,The history of our village has opened up onto another page.,The history of our village has opened up onto another page.',The history of our village was turning over another page.',A new page in the history of our village had been turned. +这是深入肌肤,已经谈不上是亲是近,反有些起腻,暗底里生畏的,却是有一股噬骨的感动。,"This is a feeling that, having penetrated the flesh, goes beyond closeness. One begins to weary of it. It breeds a secret fear, but hidden within that fear is an excitement that gnaws down to the bone."," The skin is thick with it, and it's not a matter of closeness or familiarity. It's a little greasy, and there's a certain fear lurking beneath the surface. But there's also a kind of bone-chilling excitement."," The skin is thick with grease, and there is no question of closeness or familiarity; yet there is a certain fearful fascination about it, a kind of bone-chilling excitement.", The skin of this one is thick and greasy; there's no question of closeness or familiarity between them.," The skin of this one was thick and leathery; there was no sense of closeness between them at all—in fact, she felt a bit repulsed by him—but beneath her fear lay a kind of bone-chilling excitement.", The skin of this one was thick and leathery; there was no sense of closeness between them—in fact they were repelled by each other—but beneath their surface fear lurked something that could devour bone., The skin of this one was thick and leathery; there were no signs that she was close nor distant from him—but beneath her thin veneer lay something that made his heart tremble with fearful longing.,"It was as if the skin had been penetrated, and the idea of closeness was no longer relevant. There was a sense of disgust, but also a sense of being gnawed at from the inside.","It was as if the skin had been penetrated and the words were no longer close or intimate, but rather repulsive, like a bone-gnawing emotion.","It was as though the skin had been penetrated and the words were no longer close or intimate; they were beginning to feel stale, but there was a certain bone-chilling excitement.","It was as though the skin had been penetrated and the words were no longer close or intimate; they had become somewhat nauseating, but there was a certain bone-chilling excitement.","It was as though she had penetrated beneath the skin and was no longer talking about love or closeness but something else—something that made her feel a bit nauseous, like fear buried deep inside. But there was also a feeling of excitement, a thrill that chilled her to the bone.",It was as though she had penetrated beneath the skin and was no longer talking about love or closeness but something else—something that made her feel nauseous.,"It was a feeling of being drawn into the flesh, a sensation that was not of intimacy or closeness, but of a sort of repulsion, a feeling of fear that lurked beneath the surface. But there was also a sense of being drawn to the bones, a sort of longing.","It was a feeling of deep penetration into the flesh, which could not be described as either intimate or close, but had a sickeningly bitter taste, and a sense of dread at the very bottom of it all, yet there was also something that felt like a bone-crunching emotion.","It was like penetrating into the flesh and being unable to say whether this was love or something close to it; but there was also a sense of repulsion in the background, mixed with a feeling that one could almost taste bone-crunching pain.",It was more than just skin deep; there were layers of bitterness and fear beneath that surface—a kind of sickening attraction.,It was like penetrating into one's flesh and being unable even then to say whether this feeling of familiarity had been born out by love or merely proximity; but there lurked beneath all that something more sinister—a sickeningly bitter sensation which seemed almost vampiric in its nature.,It was like penetrating into one's flesh and being unable even then to say whether this feeling of familiarity had been born out by love; on the contrary there seemed something repulsive in its depths—a fear that lurked beneath all these feelings which made me feel almost sick with longing for him.'," The sensation of being licked by the tongue of the fire is not one of intimacy or familiarity, but rather one of disgust and fear. Yet, deep down, there is a feeling of gratitude." +“昨天高密大集,有去赶集卖草鞋的没有?”香色呢礼帽又问。,'Did he take his straw sandals to market day in Gaomi yesterday?', 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked the hat., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked the hat., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday to sell straw sandals?' asked Colour., 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?', 'Did anyone go to the market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?', 'Did anyone go to market in Gaomi yesterday? To sell straw sandals?','Didn't you go to the market yesterday?' asked the pink hat.,'Didn't you go to the market yesterday?' asked the pink hat.,'Didn't you go to the market yesterday?' asked the pink hat.,'Didn't you go to the market yesterday?' asked the pink hat.,'Didn't you go yesterday when all the people were there?' asked the pink hat.,'Didn't you go yesterday when all those people were there?' asked Misty.,'Did you go to the market yesterday to sell your leather shoes?' asked the red hat. 'And what did you do there?','Didn't you go to the market yesterday to sell your leather shoes?' asked the fragrant hat.,'Didn't go to the market yesterday?' asked Hang-sai with another questioning glance at her.,'Didn't go out yesterday for the big market in Gao-misty?' asked Miss Xiang with her red silk hat on.','Didn't go out yesterday for some of those big markets in Gao-Mi?' asked Xiaosi Qingyun with her red silk hat on.','Didn't go out yesterday for some of those big gatherings in Guangzhou?' asked Miss Xi-feng with her perfumed hat on.'," 'Was anyone from our village at the market yesterday selling straw sandals?' the man in the brown felt hat asked. +" +其为崖山以后耶? 如此江山不忍视。,Or is it after Mount Yai's fateful leap? This lovely land then scarce dared breathe its name., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? ' she asked. 'I can't bear to look at it., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? ' she asked. 'I can't bear to look at it.', 'Was this after the Battle of Diaoyu Shan? I could not bear to look at such a desolate landscape., 'Was this after the Battle of Diaoyu Shan? I could not bear to look at such a country., 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? I can't bear to look at our country like this.', 'Is this after the Battle of Diaoyu Shan? I can't bear to look at our country like this.','What's the matter with you? Don't you like the view from the hill?','What's the matter with you? Don't you like the view from the hill?','What's the matter with you? Don't you like the view from here?','What's this about Walls? I can't bear to look at these beautiful hills and mountains.','What's this about Walls? I can't bear to look at these beautiful hills and mountains.','What's this about Walls? I can't bear to look at these beautiful hills and mountains.',What would you say to the mountains of Yecheng after this? How could you bear to look at such a scene?,What would you say of a man who had been so good as to have climbed Mount Eagle? Such a man could not be looked down on by a country like this!,What would they say of her after she had passed Gaia? They could hardly bear to look at them!,What would they say of her after she had passed Gaia? They could hardly bear to look at them!,What would they say of her after she had left Gaia? They could hardly bear to look at them!,What would they say of her after she had left Yaksha Mountain? How could anyone bear so great and noble a soul!," Could this be the site of the battle of Yamen? If so, I cannot bear to look on this lovely landscape." +他为甚么不去禀报皇上?,But I wonder why he doesn't tell the Emperor?, Why didn't he report it to the Emperor?, Why didn't he report this to the Emperor?, 'Why didn't he report this to His Majesty?, 'Why didn't he report this to His Majesty?, Why didn't he report this to His Majesty?, Why didn't he report this to His Majesty?,'Why didn't you report it to the Emperor?','Why didn't you report this to the Emperor?','Why didn't you report this to the Emperor?','Why didn't you report this to His Majesty?','Why didn't you report this to His Majesty?','Why didn't you report this to His Majesty?',Why didn't he go to report to the Emperor?,Why didn't he go to report to the Emperor?,Why didn't he go and report this to the Emperor?,Why didn't he go and report this to His Majesty?',Why didn't he go and report this directly to His Majesty?',Why didn't he go and report this directly to His Majesty?',"Why didn't he report it to the Emperor? +Chinese: 他为甚么不去禀报皇上? +English:Why didn't he report it to the Emperor?" +忽然灯光一闪,只见贾蔷举着个蜡台,照道:“谁在这屋里呢?”,Suddenly a light flashed --- and there was Jia Qiang holding aloft a candle in a candlestick which he shone around: 'Who is in this room?'," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up a candlestick."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up a candlestick."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining it round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room."," 'Who's in here?' cried Jia Qiang, holding up his candlestick and shining its light round the room with the beam of light moving from side to side like a flash of lightning.","Suddenly the light flashed on, and there was Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's in this room?'","Suddenly the light flashed on, and there was Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's in this room?'","Suddenly a flash of light revealed Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's in this room?'","Suddenly the light flashed on and there was Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's here?'","Suddenly the light flashed on and there was Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's here?'","Suddenly a flash of light revealed Jia Qiang holding up a candle and asking, 'Who's here?'","Suddenly the lights went out. Jia Qiang, holding a candlestick, asked, 'Who's there?'","Suddenly the lights went out and Jia Qi held up a candlestick, asking who was in the room.",Suddenly there was a flash of lightning and Jia Qi held up his wax tablet for illumination. 'Who's in this room?' he asked.,Suddenly there was another flash of lightning and Jia Qi lifted up his wax tablet on which he had been writing in order to ask who could possibly have done this?,Suddenly there was another flash of lightning and Jia Qi raised his wax tablet in front of him for illumination; 'Who's here?' he asked aloud.',Suddenly there was another flash of lightning and Jia Qi held up his wax tablet for illumination; 'Who's in this room?' he asked.',"Just then a glimmer of light appeared and Jia Qiang came in carrying a candlestick. 'Who's in here?' he asked. +'" +“为什么?”,'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?', 'Why?','Why?','Why?','Why?','Why?','Why?','Why?','Why?','Why?' he asked.,'Why?' he asked.,'Why?' he asked.,'Why?' he asked in surprise.','Why?' he asked in surprise.', 'Why?' +凤姐笑而不睬,叫平儿把昨儿那包银子拿来,再拿一串钱,都送至刘姥姥跟前。,But Xi-feng laughed quite unconcernedly and told Patience to wrap up the silver and also to fetch a string of cash to go with it. The money was set down in front of Grannie Liu.," Xi-feng laughed but made no reply. She ordered Patience to bring the bag of money she had promised her the day before, and to take a string of cash from her own purse to add to it. Then she sent the two of them to Grannie Liu with the money.", Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her the day before and to give her a string of cash to go with it., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string of cash from her own purse and handed them both over to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu., Xi-feng laughed but made no reply and told Patience to fetch the bag of money she had promised her yesterday morning; then she took another string from her own purse and gave them both to Grannie Liu with instructions that they were for her use in paying expenses while she was staying at the place.,"'Hahaha!' laughed Xi-feng, not taking her eyes off the old lady. 'Go and fetch the bag of silver you brought yesterday, and bring another string of money. I want to give them to Grannie Liu.'","'Hahaha!' laughed Xi-feng, not taking her eyes off the old lady. 'Go and fetch the bag of silver you brought yesterday, and bring another string of money. I want to give them to Grannie Liu.'","'Hahaha!' laughed Xi-feng, and ordered Patience to fetch the bag of silver from the previous day and a string of cash as well. She then proceeded to hand them over to Grannie Liu.","'Hahaha!' laughed Xi-feng, and ordered Patience to bring out the bag of silver she had brought yesterday and also a string of cash. She then proceeded to distribute them between the old woman and the other members of her family.","'Hahaha!' laughed Xi-feng, and ordered Patience to fetch the bag of silver from yesterday and another string of cash. She then sent them both off to Grannie Liu's.","'Hahaha!' laughed Xi-feng, and ordered Patience to bring out the bag of silver she had brought yesterday and also a string of cash. She then proceeded to distribute them between the old woman and her granddaughter.","She laughed and ignored him. She told her little brother to fetch the silver from yesterday and a string of cash, and she would take them to Grannie Liu.","She laughed and ignored him. 'Take the silver from yesterday and this string of coins,' she said, 'and give them to Grannie Liu.'","She laughed and ignored him. 'Take that box of silver from yesterday,' she said, 'and bring me some more money. Then we'll go over there to Grannie Liu.'","She laughed and ignored him; she told her little brother to fetch back that silver package from yesterday and another string of coins, which he was to bring over to Grannie Liu's place.'",She laughed and ignored him; she told her little daughter to fetch yesterday's silver from Grandma Liu for them both.',She laughed and ignored him; she told her little daughter to fetch yesterday's silver from Grannie Liu for them both.'," Xi-feng laughed but made no reply. She called Patience and asked her to fetch the little bag of silver and a string of copper coins which she had prepared the day before, and to take them to Grannie Liu." +你们的ID将被注销,下面请你们离开。,Your IDs will be deleted. Please leave now., Your ID cards will be canceled. Please leave now., Your ID cards have been revoked. Please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now., Your ID cards have been revoked; please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID cards will be cancelled. Please leave now.,Your ID will be cancelled and you can all go.,Your ID cards will be cancelled and you can all go.,Your ID cards will be cancelled and we'll have you leave now.,Your ID cards would be cancelled and we'd like for you all to leave now.,Your ID cards would have been cancelled and we'd like for you all to leave now.',Your ID cards would have been cancelled and we'd like for everyone else in here to leave now.', Your IDs will be revoked. Please leave now. +那老者掀起门帷,说道:“‘小白龙’韦小宝韦爷到!”,"There, stopping outside a doorway, the old man with the grizzled beard lifted up the door-curtain and announced them. 'Mr Trinket Wei, the Little White Dragon to see you.'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here to see you, Sir!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here to see you, Sir.'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr. Trinket, White Dragon, is here!'"," The old man raised the curtain and announced, 'Mr Wei! White Dragon Wei!"," The old man raised up the curtain and announced, 'Mr Wei! White Dragon Wei!'","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting the curtain.","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting the curtain.","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting the curtain.","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting the curtain.","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting the curtain.","'Welcome, Master Trinket!' said the old man, lifting up the curtain.","The old man lifted the curtain and called out, 'Little White Dragon!' 'Little White Dragon!''","He lifted the curtain and called out, 'Come in, White Dragon!'","He lifted up the curtain and called out, 'Come in, White Dragon!'",He lifted up his curtain and called out 'Trinket!' in a loud voice.',The old man lifted up his curtain and called out 'Little White Dragon!' in greeting.',The old man lifted up his curtain and called out 'Little White Dragon!' in greeting.',"The old man raised the door-curtain and announced: 'The Little White Dragon, Mr Trinket, has arrived!'" +韦小宝见他不是向自己走来,暗暗舒了口气,心道:“老乌龟好厉害,眼睛虽然瞎了,居然能追到这里。”,Trinket breathed a silent sigh of relief when he saw that he was not walking in his direction. 'Who'd have thought the Old Turtle would be able to follow me all the way here in spite of being blind?' he thought.," Trinket breathed a sigh of relief. 'The old bastard's a bit of a fighter,' he thought. 'Even though he's blind, he's managed to follow us here.'"," Trinket breathed a sigh of relief. 'The old bastard's got some nerve,' he thought. 'Even though he can't see, he's managed to follow us here.'", Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him after all; but then he had another thought. 'The old bastard's very clever. He must have followed me here even though he can't see.'," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him after all; 'He's a very clever bastard,' thought Trinket. 'Even though his eyesight's gone, he seems able to find me.'"," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him; 'The old bastard's very clever,' he thought. 'Even though his eyesight has gone, he still managed to find me.'"," Trinket breathed a sigh of relief when he saw that the old eunuch was not coming towards him; 'The old bastard's very clever,' he thought. 'Even though his eyesight has gone, he still managed to find me.'","Trinket was relieved to see that it was not coming towards him. 'Old Gou-er's a smart old devil,' he thought. 'He's even managed to track me down here.'",Trinket was relieved that the old man had not come to see him.,Trinket was relieved that the old man had not come to see him.,Trinket was relieved that the old man had not come to see him.,"Trinket was relieved that the old man had not come looking for him and thought to himself, 'How amazing! Even though he's blind, Old Gou can still find his way here.'","Trinket was relieved that the old man had not come looking for him and thought to himself, 'How amazing! Even though he's blind, Old Gou can still find his way here.'","Trinket was relieved to see that he hadn't come to see him. He gave a sigh of relief and thought, 'Old Hundertwasser is a clever old fox. Even though his eyes are blind, he's managed to find his way here.'","Trinket was relieved that he hadn't come to see him. He thought to himself, 'Old Owl is a very clever old fox. Even though his eyes are blind, he can still find his way here.'","Trinket was relieved that he hadn't come from himself and said in his heart, 'Old Owl must be very clever indeed to have managed to find him.'","Trinket was relieved that he hadn't come from himself and said under his breath with satisfaction, 'Old Hare must have been very clever indeed; even though blinded by cataracts, he managed to find me.'","Trinket was relieved that he hadn't come from himself and said in his heart, 'Old Owl must have been very clever indeed; even though blinded by cataracts, he managed to find me.'",Trinket was relieved that he hadn't come from himself and said under his breath with satisfaction 'Old Owl must have been very clever indeed; even though blinded by cataracts in both eyes.',"Trinket relaxed a little when he saw that the old man was not coming towards him. 'The old turtle's a very smart one,' he thought. 'Even though he's blind, he still managed to track me down here.'" +只是许多时不走动,知道他如今是怎样?,'But it's a long time since you had anything to do with him and hard to say how he may prove after all these years., 'I haven't seen him for a long time. I wonder what he's like now?, 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now., 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now., 'But I don't see him very often now; how does he do?', 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now.', 'I haven't seen him for so long that I don't know what he's like now.',But he had not moved for a long time. What was he like now?,But he had not moved for a long time. What was he like now?,But he had been so long inactive that he had no idea what had become of him.,But he had been so long inactive that he didn't know what was happening now.,But he had been so long inactive that he didn't know what was happening now.,But he had been so long out of touch with her that he didn't know what she was like now.,"But they didn't move much, and they wondered what he was doing now.","But they didn't move much, and wondered what he was doing now.",But they didn't move much and wondered what he was doing now.,But he didn't move much and wondered what had become of him now.',But they didn't move much and wondered what he was doing now.',But they didn't move much and wondered what he was doing now.'," 'But it's so long since I've been there. I don't know what she's like now. +" +要知端的,且听下回分解。,"If you wish for further details, you may learn them in the following chapter."," 'To know what happens next, you must wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, you must wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the next episode.'"," 'To know what happens next, wait till the following episode.'", 'To know what happens next go on reading in the following chapter.',But let us continue the story in the next chapter.,But let us continue with our story.,But let us continue with our story.,But let us continue with our story.,But let us continue with our story.,But let us continue with our story.,I'll tell you about Dandelion later.,I'll tell you what Dandong is like when I get back.,I'll tell you what Dandong was like when we get back.,I'll tell Dandy what he said and see how that goes.',I'll tell Dandong what happened and then we can go over everything again.',I'll tell Dandong what happened and then we can go over everything again.'," If you wish to know the conclusion of this scene, you must read the following chapter." +中间退出来一次,只见小和尚上血迹斑斑。,I pulled out once in the middle of it and found my little Buddha smeared with blood.," The little Buddha emerged from the room once, and they saw that he was covered with blood.", The little Buddha came out of the room once and was covered with blood.," The little Buddha emerged from the room once more, this time with blood all over him.", The little Buddha came out of the room once and was covered with blood., The little Buddha came out of the room once and was covered with blood., The little Buddha came out of the room once and was covered with blood.,"When he came out of the room again, he found the little Buddha covered with blood.","When he came out of the room again, he saw the little Buddha covered with blood.","When he came out of the room again, he saw that the little Buddha was covered with blood.","When he came out of the room again, he saw that the little Buddha was covered with bloodstains.","When he came out of the room again, he saw that the little Buddha was covered with bloodstains.","When he came out of the room again, he found that the little Buddha was covered with bloodstains.",He left the middle and saw that the Buddha was covered with blood stains.,He left the middle and found that the Buddha was covered with blood stains.,He left for a moment and saw that the Buddha was covered with blood stains.,He left for a moment and saw that his blood was stained with red spots all over him.,He left for a moment and saw that his blood was stained with spots all over him.',He left for some time and when he returned again there were blood stains on his face.',He pulled out once and saw that the boy's thighs were streaked with blood. +男的原来是个猎户,也采些药材,后来周围的林子越来越少,就种地了,但人们还是叫他齐猎头儿。,"The old man used to be a hunter and also gathered some herbs for traditional medicine. Later, after the forest around the area was lost to logging, the couple had turned to farming, but people still called him Hunter Qi out of habit."," The man was originally a hunter, but he also picked some medicinal herbs. As the surrounding forests gradually disappeared, he turned to farming. But people still called him 'Hunter Qiyao'."," The man was originally a hunter, but he also picked some medicinal herbs. As the surrounding forests gradually disappeared, he turned to farming. But people still called him 'Hunter Qiyao'."," The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but as the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However, people still called him Old Hunter.", The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However people still called him 'Hunter Qiyao'., The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when the surrounding forests gradually disappeared he took up farming. However people still called him 'Hunter Qiyao'., The man was originally a hunter and also picked some medicinal herbs; but when there were fewer woods around he took up farming—though people still called him Old Hunter Qiyao.,"The man was originally a hunter, and also collected medicinal herbs. As the woods around him grew fewer, he turned to farming. But people still called him the Hunter.","The man was originally a hunter and gatherer, but as the woods around him grew fewer, he took up farming. Still, people continued to call him 'Hunter.'","The man was originally a hunter and gatherer, but as the woods around him grew fewer, he took up farming. Still, people called him 'the Hunter.'","The man was originally a hunter and gatherer, but as the woods around him grew fewer, he took up farming. Still people called him 'the Hunter.'","The man was originally a hunter and gatherer who also picked medicinal herbs. As the woods around him grew fewer, he turned to farming. But people still called him 'the Hunter.'","The man was originally a hunter and gatherer who also picked herbs; but when the woods around him began to disappear, he turned to farming. Still people called him 'the Hunter.'","The man was a hunter, and he also gathered herbs. But as the forest around him dwindled, he turned to farming. But people still called him 'Hunter.'","The man was originally a hunter who also gathered herbs. As the forest around him dwindled, he turned to farming. But people still called him 'Hunter.'","The man was originally a hunter who also gathered herbs; but when the forest around him began to shrink, he turned to farming. But people still called him 'Hunting Boy.'","The man was originally a hunter who also gathered herbs; but when he started farming because there were fewer and fewer trees in his area, people still called him 'Hunting Boy'.","The man was originally a hunter who also gathered herbs; but when he began farming because there were fewer and fewer trees in his area of land, people still called him 'Hunting Boy.'","The man was originally a hunter who also gathered herbs; but when he started farming because there were fewer and fewer trees in his area of land, people still called him 'Hunting Boy.'"," The man was a hunter who also gathered medicinal herbs. But when the forests around the village were cut down, he took up farming. Still, people called him 'Old Qi the Hunter.' +" +不是吗? 太空电梯其实就是一条运河,像巴拿马运河连接了两个大洋一样,太空电梯将地球和太空连接起来……”,"Indeed, the space elevator is a canal. Just as the Panama Canal connected two oceans, the space elevator will connect space with the Earth.'"," 'Isn't it? The space elevator is just like a canal. Like the Panama Canal connecting two oceans, the space elevator connects the Earth and space . . .'"," 'Isn't that right? A space elevator is like a canal connecting two oceans. Like the Panama Canal connects two oceans, a space elevator connects Earth and space . . .'"," 'Isn't that right? A space elevator is like a canal connecting two oceans—the Panama Canal connects two oceans, and a space elevator connects Earth with space . . .'", 'Isn't that right? A space elevator would actually be like a canal connecting two oceans—like the Panama Canal connects two oceans.', 'Isn't that right? A space elevator would actually be like a canal connecting two oceans—like the Panama Canal connects two oceans.', 'Isn't that right? A space elevator would actually just be like a canal connecting two oceans—like Panama Canal connects two oceans.',"'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal, which connects two oceans. The space elevator connects the Earth and space . . .'","'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal, which connects two oceans. The space elevator connects the Earth and space . . .'","'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal, which connects two oceans. The space elevator connects Earth and space . . .'","'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal connecting two oceans. It connects Earth and space . . .'","'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal connecting two oceans. It connects Earth and space . . .'","'No? The space elevator is actually a canal, like the Panama Canal connecting two oceans. It connects Earth and outer space . . .'","But that's not it, is it? The space elevator is actually like a canal, connecting two oceans, like the Panama Canal connects the Atlantic and Pacific Oceans. The space elevator connects Earth and space. . . .'","But that's not it, is it? The space elevator is actually like a canal connecting two oceans, just like the Panama Canal connects the Atlantic and Pacific Oceans. It connects Earth and outer space...'",No? The space elevator is actually like a canal connecting two oceans—like the Panama Canal connects the Atlantic and Pacific Oceans. It links Earth with outer space.',It's true? The space elevator really does connect two oceans like Panama Canal! Connecting Earth and outer space... ',"But that's right! The space elevator really does connect two oceans—the Atlantic and Pacific Oceans in this case; but instead of connecting them on Earth, we have connected our planet with outer space.'",It's like that? The space elevator really would connect Earth and outer space in much the same way Panama Canal connected two oceans.'," 'Isn't that right? The space elevator is actually a canal. Like the Panama Canal connecting two oceans, the space elevator will connect Earth and space....' +'" +贾瑞道:“果真么?”,'Do you really mean this?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui., 'Is that so?' said Jia Rui.,'Really?','Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.,'Really?' said Jia Rui.', 'Really?' said Jia Rui. 'You mean it?' +只篦了三五下儿,见晴雯忙忙走进来取钱,一见他两个,便冷笑道:“哦!,"But he had not drawn it more than four or five times through her hair, when Skybright came bursting in to get some more money. Seeing the two of them together, she smiled sarcastically: 'Fancy!"," After only a few strokes, he saw that it was already time for Patience to come in to fetch her money. She came in hurriedly and, on seeing the two of them together, gave a cold smile. 'Oh!'"," After only a few strokes, he saw that Jing-yun was hurrying in to get some money. She stopped short when she saw the two of them together and gave them a cold smile. 'Oh!'"," After only three or four strokes, he saw that Jing-yun was hurrying in to fetch some money; on seeing them together she gave a cold smile and said, 'Oh!"," After only three or four strokes, he saw Ying-yun hurrying in to fetch some money; on seeing them together she gave a cold laugh and said, 'Oh!"," After only three or four strokes of the comb, he saw that Jing-yun was hurrying in for some money and stopped what he was doing when she came into the room. She gave him a cold smile on seeing them together. 'Oh!'"," After only three or four strokes of the comb, he saw that Jing-yun was hurrying in for some money and stopped what he was doing when she came into the room; but at sight of him, she gave a cold laugh. 'Oh!'","'I've only been waiting a few minutes,' said Trinket, as he hurried in to get his money. 'I see you've got a friend with you,' he added, with a sneer.","'I've only been waiting a few minutes,' said Trinket, seeing that Ching-wen was hurrying in to get her money. 'Oh!","'I've only been waiting a few minutes,' said Trinket, seeing that Ching-wen was hurrying in to get her money. 'Oh!' he said, when he saw the two of them. '","'I've only been waiting a few minutes,' said Trinket, seeing that Ching-wen was hurrying in to get her money back. 'Oh!' he said, when he saw the two of them. '","'I've only been waiting three or four minutes,' said Trinket, seeing that Ching-wen was hurrying in to get her money back. 'Oh!' he added sarcastically when he saw the two of them together.","'I've only been waiting three or four minutes,' said Trinket, seeing that Ching-wen was hurrying in to get her money back. 'Oh!' he added sarcastically when he saw the two of them together.","'I'll just have a look,' said Trinket, as he hurried into the room. 'I'm afraid you've got a visitor.' 'Ah! I see,' said Trinket, with a smile. 'I'm afraid I've got a visitor.'","'I'll just have a look,' said Trinket, and hurried into the room. As soon as he saw her, he gave her a cold smile. 'Oh!' he said.","He only had time to give her a few cursory glances before she rushed in and took out some money from her purse; but when he saw them together, he gave her a cold smile.'",He only looked at her for three or four seconds before she hurried in and took out some money from her purse; but when he saw them together his face grew cold with amusement.'',He only looked at her for three or four seconds before she hurried in and took out some money from her purse; but when he saw them together his smile died away into one of cold disgust.',He only had time for three or four strokes before he saw Trinket running in with her purse and greeting him coldly.' 'Ah!' said she; but what did that mean?' asked Ikkyu.," 'I've only been combing for a few minutes,' said Aroma. Just then Skybright came hurrying in to fetch her money. Seeing the two of them together, she gave a contemptuous laugh. 'Oh! +" +她猜想他是一个小开,舞场上的旧知那类人物,就从他身上派生出许多想象。,She took him to be some kind of playboy whom Wang Qiyao must have known back in her dance hall days. Madame Yan imagined all kinds of things about Mr. Cheng.," She guessed that he must be a rich boy, a kind of old acquaintance from the dance floor, and imagined all sorts of things about him."," She guessed that he must be a rich boy, someone she had met on the dance floor. This assumption gave rise to many imaginings.", She guessed that he must be one of those rich young men who knew her from the dance floor and began to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who knew her from the dance floor and began to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who frequented the dance halls and socialized with her old friends; this led her to imagine all sorts of things about him., She guessed that he must have been one of those rich young men who frequented the dance halls and socialized with her old friends; this led her to imagine all sorts of things about him.,"She imagined that he was a small-time hustler, the type who frequented dance halls, and from this she conjured up many fantasies.","She imagined that he was a small-time hustler, the type who frequented dance halls, and from this she conjured up many imaginings.","She imagined that he was a small-time hustler, like the ones she had seen on stage, and from this she conjured up many fantasies.","She imagined that he was a small-time hustler, like the ones she had seen on stage, and from this assumption she derived many fantasies.",She imagined that he was one of those old-time showbiz types who had been around for years and knew everyone.,She imagined that he was one of those old-time showbiz types who had been around for years and knew everyone.,"She imagined him to be a small-time hustler, a kind of old acquaintance who frequented the dance hall.","She imagined him to be a small-time hustler, one of those old acquaintances who frequented the dance hall.",She imagined him to be one of those old-time courtesans who still appeared on stage in her time and from whom she drew many ideas.,She imagined him to be one of those old-time courtesans who still frequented dance halls and so conjured up many ideas from his appearance.,She imagined him being one of those old-time courtesans who still appeared on stage in her time and from whom she had learned so much.,She imagined him being one of those old-time courtesans who still appeared on stage in her time—and from that image sprang many more fantasies.',She guessed that he must be a 'young master'—one of those men who frequented the dance halls. She spun all sorts of fantasies around him. +该女儿说,好哇,你们原来是这么造的我!,"Her daughter said, Wow! So that's how the two of you made me.", 'That's it!' said the girl. 'That's how you made me!', 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what you made me into!' said the girl., 'That's what I said! You made me like this!',"'Oh, my goodness!' said the girl. 'So that's how you're made!'","'Oh, my goodness!' said the girl. 'So that's how you were made!'","'Oh, my goodness!' said the girl. 'So that's how you were made!'",'Oh my goodness!' said the girl. 'So that's how you were made!','Oh my goodness!' said the girl. 'So that's how you were made!','Oh my goodness!' said the girl. 'So that's how you were made!,"'Oh, you're the ones who made me!' said the girl. 'I'm so glad!'","'I'm so glad,' said the girl. 'You really did make me!'",'Oh my!' said the girl. 'You're really made of this stuff!'.,'Oh my!' said her daughter. 'You're really made of this stuff!'.,'Oh my!' said her daughter in dismay. 'You're all made of this stuff!''','Oh my!' said her daughter in dismay at what she had done with them.''," The daughter said, Oh, so that's how you made me! +" +她又笑,说道:不怎么。,"She smiled and said, Nothing.", She laughed. 'Not much.'," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No, not much."," She laughed and said, No much at all.",She laughed again. 'Not very much.',She laughed again. 'Not very much.',She laughed again. 'Not very much.',She laughed again. 'Not very much.',She laughed again. 'Not very much.',She laughed again. 'Not very much.',"She laughed again. 'No, not really.'","She laughed again. 'No, not really.'","She laughed again and said nothing at all. 'I don't think so,' she said.",She laughed again and said nothing at all.',She laughed again and said nothing at all.',She laughed again and said nothing more.', She laughed again. 'Not really.' +自己要睡,天气尚早。,"He thought of going to bed himself, but it was still too early."," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep, but it's still too early.'"," 'I want to sleep now,' said the old man, 'but it's still too early.'"," 'I want to sleep now,' said Blossom, 'but I don't think it's time yet.'"," 'I want to sleep now,' said Blossom, 'but I don't think there's much time left.'",It was still too early for bed.,"It was still early in the morning, and he wanted to go to bed.",It was still early for him to sleep.,It was still too early for bed.,It was still early for him to sleep.,It was still too early for bed.,"I should be sleeping myself, but it's still early.","I should go to sleep myself, but it was still early in the morning.",I should go to sleep myself; it's still early in the morning.,I should go back and sleep myself; it's still early in the morning.',I should go back and sleep myself; it was still early in the morning.',I should go back and sleep myself; It's still early in the morning.'," It was still early in the day, but he was tired and wanted to sleep." +轿夫们加快了步伐。,The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace., The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.,The bearers quickened their pace.', The bearers quickened their pace. +如果我多看她一眼,她就笑笑。,"If I looked at her again, she smiled back."," If I looked at her for a moment longer, she would smile."," If I looked at her for a moment longer, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile."," If I looked at her for too long, she would smile back.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her too much, she would smile.","If I looked at her a little longer, she would smile.","If I looked at her for too long, she would smile.",If I looked at her for too long she would smile.,If I looked at her for too long she would smile.',If I looked at her for too long she would smile.',If I looked at her for too long she would smile.'," If I stared at her for too long, she would smile." +你只顾一时为我得罪了人,他们都记在心里,遇着坎儿,说的好说不好听的,大家什么意思呢?”,"You don't seem to realize. You offend people on my account and the next moment you've forgotten all about it. But they haven't. It's all scored up against me; and as soon as something goes a bit wrong, they come out with all these horrible things about me. It makes it so unpleasant for all of us.'"," 'You've made enemies for me. They'll remember that. When they come across a rough patch, they'll say things to me, whether nice or not. What do you think that means?'"," 'You've made enemies for me by what you've said. They'll remember that and when they come across something difficult, they'll say things to me—good or bad—that I don't know how to take.'"," 'You've made enemies for me by what you said just now and they're all remembering it. When we meet people in trouble, whatever we say, good or bad, everyone knows what's going on.'", 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come across rough places on our journey; whatever they say then—good or bad—will all mean something.', 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come across rough places on our journey; whatever they say then—good or bad—will all mean something.', 'You've made enemies for me by what you said just now and they'll remember that when we come up against difficulties in future; whatever I say then may sound good or bad—what does everyone mean?','You're only thinking about how you've offended me. They all remember what you said about me. What do you care what they think?','You're only thinking about how you've offended me. They all remember what you said about me. What do you care what they think?','You're only thinking about how you've offended me. They all remember what you said about me. What do they care what you say about me?,"'You're only thinking of yourself. They all remember what you did to me. When they meet Kang Mingxun, they'll say whatever they want to say. What do they care?'","'You're only thinking of yourself. They all remember what you did to me. When they meet Kang Mingxun, they'll say whatever comes into their heads. What do they care?'","'You're only thinking of yourself. They all remember what you did to me. When they meet Kang Mingxun, they'll say whatever comes into their heads. What do they care?'","You only think about how you've offended people, and they're all thinking about it. When you're in trouble, you'll say whatever you want to say, but what does it mean?","All of this was for my sake, and they'll remember it. When I get into trouble, they'll say whatever they want to say, but what does it matter?","All of them were thinking that I was trying to get back at someone for something they had done to me and so when we got into trouble later on, no one would believe anything I said.'","All of this was for my sake; they all remember what I did and when we meet again, no matter how much I try to explain myself, nobody's going to believe me.'","All of this was for my sake; they all remember what I did and when we meet again in troubled times, no one knows whether he'll say something good or bad.'",All of them were thinking that I was trying too hard for their approval and they would never forgive me when things went wrong.',"You may think you are doing me a favour by offending people on my account, but they will remember it and bear it in mind for the future. If ever we get into trouble, they will be saying, 'It's all because of that old baggage, Grannie Liu.' What sort of position will that put us in?'" +天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。,"As her bright wheel starts on its starry ways, On earth ten thousand heads look up and gaze.'"," 'The moon is just rising in the sky, And all the people on earth are looking up."," 'The moon appears in heaven, And all the people gaze at it."," 'The moon appears in heaven, And all the people gaze at her.", 'The moon appears in heaven and all men gaze upward.', 'The moon was just rising in the sky; All over the world below men gazed up at her.', 'The moon appears in heaven and all men gaze upward.',"'The sun rises once a day in the sky, and all the people on earth look up at it.","'The sun rises once a day in the sky, and all the people on earth look up at it.",'The sun rises once a day and all the people of the world look up at it.,'The sun rises once a day and all the people of the world look up at it.,'The sun rises once a day and all the people of the world look up at it.,'The sun rises once a day and all the people of the world look up at it.,"The moon rises once a day, and the whole world looks up at it.",The moon rises once a day and everyone looks up at it.,It took only one revolution for them to bring her down from heaven and display her in front of everyone.,It took only one revolution for them to bring her down from heaven and display her in front of everyone on earth.,The moon rises once in a day and all people look up at her with admiration.',It took only one revolution for them to bring her down from heaven and display their respects before all of humanity.'," The moon, just raised above the world, Is gazed at by the countless folk below." +见了凤姐,满面陪笑,连连问好。,He came into the room wreathed in smiles and overwhelmed Xi-feng with civilities.," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings."," When she saw Xi-feng, her face lit up with smiles and she greeted her warmly."," When she saw Xi-feng, her face lit up with smiles and she greeted her warmly."," When she saw Xi-feng coming in her direction, she greeted her with a full smile and a string of polite greetings.",She greeted Xi-feng with a smile and asked after her health.,She greeted Xi-feng with a smile and asked after her health.,She greeted Xi-feng with a smile and asked after her health.,She greeted Xi-feng with a smile and asked after her health.,She greeted Xi-feng with a smile and asked after her health.,She greeted Xi-feng with all the smiles and greetings of a devoted friend.,"When she saw her, she greeted her with a smile and a series of pleasantries.","When he saw her, he greeted her with a smile and asked how she was doing.","When she saw her, she greeted her with smiles and kisses on both cheeks.","When she saw her again, she greeted her with smiles and kisses on both cheeks.'",When she saw her again he greeted her with smiles and kisses on both cheeks.',When he saw her again she greeted him with smiles and kisses on both cheeks.'Hello!' said Xi-feng in reply. 'How do I know who this man was?' asked Wang Qingyun after another round of questions from his wife's side., Xi-feng received them with a smile and a string of greetings. +一面说一面递了个眼色儿。,Zhou Rui's wife darted a meaningful look at Grannie Liu as she said this., She gave him a look as she spoke., She gave him a look as she spoke.," She gave him a look and said,", She gave him a look and said something else., She gave him a look and said something else., She gave him a look and said something else.,He glanced at her as he spoke.,He glanced at her as he spoke.,He glanced at her as he spoke.,He glanced at her while he spoke.,He glanced at her while he spoke.,He glanced at her while he spoke.,"He gave her a look, then handed her the letter.",He gave her a sidelong glance and then passed her the plate.,He gave her a sidelong glance and then handed over his glass.,He gave her one look and then another.',He gave her one look and then another.',He gave her one look and then another.', He gave her a significant look. +不过…… 不过……”,'But. . . but—', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . . but . . .', 'But . . .', 'But . . .','But . . . but . . .','But . . . but . . .','But . . . but . . .','But . . . but . . .','But . . . but . . .','But . . . but . . .',But . . . but . . .',But . . . but . . .',But . . . but . . .',But . . . but . . .',But . . . but.',But . . . but.',But . . . but . . .' +两个男青年步伐稳健有力,一副成熟的青年布尔什维克形象,他们都是物理系理论物理专业大四年级的,叶哲泰曾是他们的老师;那四名女孩子要年轻得多,都是大学附中的初二学生,这些穿着军装扎着武装带的小战士挟带着逼人的青春活力,像四团绿色的火焰包围着叶哲泰。,"The two young men strode with confidence and purpose, the very image of mature Bolshevik youths. They were both fourth-year students majoring in theoretical physics, and Ye was their professor. The women, really girls, were much younger, second-year students from the junior high school attached to the university. Dressed in military uniforms and equipped with bandoliers, they exuded youthful vigor and surrounded Ye Zhetai like four green flames."," The two male students were mature, confident young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the physics school. Ye had taught them. The four girls were much younger, middle school students. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor. Like a green flame, they surrounded Ye."," The two male students were mature, confident young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the physics school. Ye had taught them. The four girls were much younger, middle school students from the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks, seniors in the theoretical physics department of the Physics School; Ye had been one of their teachers. The four girls were much younger, second-year middle school students at the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried the aura of youthful vigor that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them. The four girls were much younger, second-year middle-schoolers from the university's high school. These young soldiers, dressed in military uniforms and armed belts, carried with them the brash energy of youth that surrounded Ye like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them before. The four girls were much younger—they were second-year middle-schoolers at the university's high school. These teenage soldiers, wearing military uniforms and carrying rifles, surrounded him with their youthful energy like a green flame."," The two male students were mature young Bolsheviks in their senior year of physics school; Ye had taught them before. The four girls looked much younger—they were all second-year middle-schoolers at the university's high school. These teenage soldiers, wearing military uniforms and carrying rifles, surrounded him with youthful energy like green flames.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors in the theoretical physics major at the university. Ye had once been their teacher. The four girls were all middle school students at the university-affiliated middle school. They were dressed in military uniforms and wore military belts, and they exuded the youthful energy of four green flames surrounding Ye.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors in the theoretical physics major at the university. Ye had once been their teacher. The four girls were all much younger, freshmen at the affiliated middle school. They wore military uniforms and carried rifles, and their youthful vitality was like four green flames surrounding Ye.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors in the theoretical physics major at the university. Ye had once been their teacher. The four girls were much younger—all ninth-graders at the affiliated middle school. They wore military uniforms and carried rifles, and their youthful energy was intimidating. They surrounded Ye like four green flames.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors majoring in theoretical physics in the Department of Physics. Ye had once been their teacher. The four girls were much younger—all freshmen at the affiliated middle school. They wore military uniforms and carried rifles, and they exuded the youthful energy of four green flames surrounding Ye.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors majoring in theoretical physics at the university. Ye had been their teacher. The four girls were all middle school students at the affiliated high school. They wore military uniforms and carried rifles, giving off an intimidating air of youthful vitality. Like four green flames, they surrounded Ye.","The two male students walked with a strong, steady gait, looking like mature Bolsheviks. They were both seniors majoring in theoretical physics at the university; Ye had been their teacher. The four girls were much younger—all freshmen at the affiliated middle school—and they wore military uniforms and carried rifles. Like four green flames, they surrounded Ye.","The two young men walked with a steady, strong gait, and they looked like mature young Communists. They were all fourth-year students in the physics department of the university, and Ye had been their teacher. The four young women were much younger, all second-year students at the high school. They were dressed in military uniforms and carried weapons. They surrounded Ye with the energy of youth, like a green flame enveloping him.","The two young men walked with steady and strong steps, giving off the impression of matured young Communists. They were all fourth-year students in the physics department of the university, where Ye had taught them. The four girls were much younger than they, all second-year students at the high school attached to the university. They wore military uniforms and carried weapons, their youthful vitality enveloping Ye like a green flame.","The two young men walked with steady steps and strong force; they were mature-looking members of the Communist Youth League who had just graduated from their fourth year in physics at Beijing University. They had all been taught by Ye Zhetai, who was now surrounded by four female students dressed in military uniforms carrying weapons. These young women, fresh out of middle school, looked much younger than the boys. Their youthful energy seemed to envelop Ye like a green flame.","The two young men walked with steady and strong steps; they were mature-looking members of the Communist Youth League who had just graduated from their fourth year in physics at Beijing University. They all studied under Professor Ye Zhetai. Four girls—all second graders at high school—were much younger than them. Dressed in military uniforms carrying weapons strapped on their backs, these four female soldiers surrounded Professor Ye like green flames.","The two young men walked with steady steps and strong limbs; they were mature-looking members of the Communist Youth League who had just graduated from their fourth year in physics at Beijing University—the same university where Ye Zhetai was once one of his students. Four girls also surrounded him on this occasion, all freshmen studying chemistry at high school attached to Tsinghua College. They wore military uniforms equipped with weapons belts that seemed loaded for battle around them like green flames encircling Yu Zhetai.",The two young men walked with steady steps and strong limbs; they were mature-looking members of their class in theoretical physics at Beijing University's Physics Department—the same one where Ye had taught them when he was still teaching there himself! And then came four girls who looked much younger than themselves because this time around all but Yu Qiyao (who also happened to have been her teacher) went straight from middle school into college without having taken even basic courses like English language studies first. They wore military uniforms that made them look more soldierly than soldiers should ever need to appear on campus grounds for reasons other than training exercises.," The two young men walked with steady, powerful strides, like mature Bolsheviks. They were both seniors in the physics department, specializing in theoretical physics. Ye had been their teacher. The four girls were much younger, all in the eighth grade at Tsinghua High School. These young soldiers, wearing military uniforms and armed belts, carried themselves with the vitality of youth. Like four green flames, they surrounded Ye. +" +贾芸忙上前请了安,宝玉让坐,便在下面一张椅子上坐了。,"Jia Yun swiftly dropped knee and hand to floor in greeting. Bidden to sit, he modestly placed himself on a bedside chair."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, and Bao-yu invited him to sit on a chair opposite him."," Jia Yun hurried forward and kotowed, but Bao-yu told him to sit down on one of the chairs below.", Jia Yun hurried forward and kotowed respectfully; Bao-yu told him to sit down on one of the lower chairs opposite him., Jia Yun hurried forward and kotowed respectfully; Bao-yu told him where he could sit himself down on one of the lower chairs.,"Jia Yun hurried forward to see that she was all right, and Bao-yu bade him sit down on the chair below.","Jia Yun hurried forward to see that she was all right, and Bao-yu bade him sit down on the chair below.","Jia Yun hurried forward and asked after her health. Bao-yu bade her sit down, and then sat down himself on a chair at her feet.","Jia Yun hurried forward and asked after her health. Bao-yu bade her sit down, and then sat himself down on a chair at her feet.",Jia Yun hurried forward and asked Bao-yu to let her sit down. Bao-yu told her to sit on the stool at his feet.,Jia Yun hurried forward and asked after her health; Bao-yu bade him sit down on one of the chairs below.,"Jia Yun hurried up to ask for her. Bao-yu, however, did not rise to greet her, but sat down on the chair below her.",Jia Yun hurried up and asked for her. Bao-yu let her sit down on the chair opposite him.,Jia Yun hurried up and asked for her leave; Bao-yu then sat down on the chair below him.,Jia Yun hurried up and asked for her leave; Bao-yu then sat down on one of the chairs underneath them.,Jia Yun hurried up and asked for her; Bao-yu made room on his seat for Aroma's chair.',Jia Yun hurried up and asked for her leave; Bao-yu gave him permission but sat down on another chair instead of coming himself.', Jia Yun hurried forward to greet him and Bao-yu invited him to sit down. He took a seat on one of the chairs at the foot of the room. +守信肯定不是罪孽。,Keeping a promise is certainly no sin.," 'Of course, being honest is not a sin."," 'Of course, being honest isn't a sin."," 'Of course, being honest isn't a sin.'"," 'Of course, being honest isn't a sin.'", 'Of course being honest isn't a sin.', 'Of course being honest isn't a sin.','I'm sure that keeping my promise isn't a sin.,'I'm sure that keeping my promise isn't a sin.,'I'm sure that keeping my promise isn't a sin.,'I'm sure that keeping my promise isn't a sin.','I'm sure that keeping my promise isn't a sin.','I'm sure that keeping my promise isn't a sin.',To keep one's word is not a sin.,To keep one's word was not a sin.,To keep one's word was never a sin.,To keep one's word was never sinful.',To keep one's word was never sinful.',To keep one's word was never sinful.', Keeping one's word is not a sin. +我听了这些话,一声不吭。,I kept silent as I heard the words., I didn't say a word., I didn't say anything., I didn't say anything., I didn't say anything when I heard this., I didn't say anything when I heard this., I didn't say anything when she said this.,I said nothing.,I said nothing.,I said nothing.,I said nothing.,I said nothing.,I said nothing.,I didn't say a word.,I didn't say anything.,I didn't say anything at all.,I didn't say anything at all after that.',I didn't say anything at all after that.',I didn't say anything at all after that.', I didn't say a word after hearing all this. +海老公慢慢松开左手,低声道:“快带我去。”,He released the pressure on her throat. 'Come on! Take me there!'," The old eunuch slowly relaxed his left hand. 'Take me with you,' he said."," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'"," The old eunuch slowly relaxed his left hand and whispered, 'Take me with you.'","Old Hai relaxed his grip on his left hand. 'Take me there,' he said softly.","Old Hai relaxed his grip on her arm and whispered, 'Take me there.'","Old Hai relaxed his grip on her arm and whispered, 'Take me with you.'","Old Hai relaxed his grip on her arm and whispered, 'Take me with you.'","Old Hai relaxed his grip on her arm and whispered, 'Take me there.'","Old Hai relaxed his grip on her arm and whispered, 'Take me there.'","Old Hai slowly loosened his grip on the left hand and said in a low voice, 'Take me along with you.'","Old Hai slowly loosened his grip on my left hand and said in a low voice, 'Let's go.'","The old eunuch slowly loosened his grip on my left hand and said in a low voice, 'Take me with you.''","The old eunuch slowly loosened his grip on her left hand and said in a low voice, 'Take me with you.''","The old eunuch slowly loosened his grip on her left hand and said in a low voice, 'Let's go.'",Old Hai slowly loosened his left hand and said in low tones for her ear only:'Take me away.'',"Old Hai slowly released his grip on Blossom's throat. 'Take me there quickly,' he said in a hoarse whisper. +'" +后来陈清扬告诉我,罗小四到处找我。,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi had looked for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere., Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was always looking for me everywhere.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was looking for me everywhere.,Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi was always looking for me everywhere he went.,Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi had been looking for me everywhere.',Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi had been looking for us everywhere.', Later Chen Qingyang told me that Luo Xiaosi had been looking for me everywhere. +陈清扬听了这话,脸色发红,怒目圆睁,几乎就要打我一耳光。,"As Chen Qingyang listened to my words, her face flushed and her eyes widened with anger. She looked like she was about to slap me."," Chen Qingyang's face turned red, her eyes bulged, and she was about to slap me."," Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger, almost slapping me.", Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; she was on the verge of slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face., Chen Qingyang's face turned red and she opened her eyes wide in anger; almost slapping me across the face.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang turned red with anger and almost slapped me.,Chen Qingyang's face turned red with anger. Her eyes grew wide and she was about to give me a slap.,Chen Qingyang's face turned red with anger. Her eyes grew wide and she was on the verge of giving me a slap.,Chen Qingyang's face turned red with anger and her eyes narrowed into slits; she was on the verge of giving me one of those ear-piercing looks that would have made my head spin.,Chen Qingyang's face turned red with anger and her eyes narrowed into slits; she was on the verge of giving me one of those ear-piercing looks that would have made my head spin.,Chen Qingyang's face turned red with anger and her eyes grew wide in fury; she was on the verge of giving me one hell of a slap across my nose for what I had said!,Chen Qingyang's face turned red with anger and her eyes grew wide in fury; she was on the verge of giving me one hellish earful.'," Hearing this, Chen Qingyang blushed, her eyes flashing with anger. She was about to slap me." +小玄子哈哈大笑,放了他起身。,Misty laughed and set him free., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him., Trinket laughed and released him from his grip., Trinket laughed and released him from his grip., Trinket laughed and released him from his grip.,Misty burst out laughing and let him go.,Misty burst out laughing and let him go.,Misty burst out laughing and let him go.,Misty burst out laughing and let him go.,Misty burst out laughing and let him go.,Misty burst out laughing and let him go.,The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up.,The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up.,The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up from his seat.,The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up from her seat.',The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up from her seat.',The little Shen Xuanzi laughed heartily and got up from his seat.',"Trinket laughed and let him go. +'" +她所讨厌的是使她成为破鞋那件事本身。,What disgusted her was the act that made her damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that she had become damaged goods., What she hated was the fact that her reputation had been ruined by what happened between them., What she hated was that she had been made damaged goods by what happened to her., What she hated was that fact itself—that she had been made damaged goods.,What she hated was the fact that she had been made into damaged goods.,What she hated was the fact that she had been made into damaged goods.,What she hated was the fact that she had been made into damaged goods.,What she hated was that she had been made into damaged goods.,What she hated was that she had been made into damaged goods.,What she hated was that she had been made into damaged goods.,What she hated was the fact that she had become a broken shoe.,What she hated was that she had become a broken shoe.,What she hated was that this made her into a broken shoe.,What she hated was that this had made her into damaged goods in their eyes.',What she hated was that this made her into damaged goods in their eyes.',What she hated was that this made her into damaged goods in their eyes.', What she hated was the fact that she had been damaged goods. +奶奶站在路边,听着七零八落的打击肉体的沉闷声响,对着余占鳌顿眸一瞥,然后仰面看着天边的闪电,脸上凝固着的,仍然是那种粲然的、黄金一般高贵辉煌的笑容。,"Grandma stood beside the road listening to the dull cacophony of fists and feet on flesh; she glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning-streaked sky, the radiant, golden, noble smile still frozen on her face."," Grandma stood by the side of the road, listening to the dull thuds of the blows, and shot a glance at Yu Zhan'ao. Then she raised her face to the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant, golden smile."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten. She glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant, golden smile."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten. She glanced at Yu Zhan'ao and then looked up at the lightning in the sky. Her face was still frozen into that radiant smile, golden and splendid."," Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of bodies being beaten and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed. Her face was still frozen in that radiant smile, golden and splendid.", Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of blows on flesh and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed. Her face was still frozen in that radiant smile which seemed golden and noble., Grandma stood by the side of the road listening to the dull thuds of blows on flesh and looked at Yu Zhan'ao with a scornful glance before looking up into the sky where lightning flashed in the distance; her face was still frozen into that radiant smile which seemed golden and noble.,"Grandma stood by the roadside, listening to the muffled sounds of the beating. She glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning flashing in the sky. Her face remained frozen in the same smile, as golden and resplendent as ever.","Grandma stood by the roadside, listening to the muffled sounds of the beating, and then glanced at Yu Zhan'ao. She raised her face to the sky and looked at the lightning, her face still frozen in that smile, as golden and resplendent as ever.","Grandma stood by the roadside, listening to the muffled sounds of the beating, and then glanced at Yu Zhan'ao. She raised her face to the sky and looked at the lightning, her face still frozen into that smile, which seemed to have a golden glow.","Grandma stood by the roadside, listening to the muffled sounds of the beating, and then glanced at Yu Zhan'ao. She raised her face to the sky and looked at the lightning flashing in the clouds above. Her face remained frozen in that same smile, still golden and resplendent.","Grandma stood by the roadside and listened to the muffled sounds of the beating. She glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning flashing in the sky above her. Her face remained frozen in that same smile, still golden and resplendent.","Grandma stood by the roadside and listened to the muffled sounds of the beating. She glanced at Yu Zhan'ao, then looked up at the lightning flashing in the sky above her. Her face remained frozen in that same smile, still golden and resplendent.","Grandma stood on the side of the road, listening to the heavy thuds of the falling bodies. She looked at Yu Zhan'otan for a moment, then turned her face up to the sky, where a flash of lightning illuminated the landscape. Her face was still set in that expression of concentrated, golden nobility.",Grandma stood on the side of the road and listened to the heavy thuds of the falling bodies. She looked at Yu Zhan'ong for a moment before turning her face upward to gaze at the lightning in the sky. Her face was frozen in that same expression of golden nobility and happiness.,Grandma stood on the side of the road and listened to the heavy thuds of her body hitting the ground. She looked at Yu Zhan'ong for a moment before turning her face upwards towards the flashes of lightning in the sky above. Her expression was still that same golden smile she had worn when they were young.,Grandma stood on the side of the road and listened to the heavy thuds that echoed through her body; she looked at Yu Zhan'ong for a moment before turning away from him and gazing up into the sky where lightning flashes were streaking across the heavens above. Her face was still set in its usual expression—a smile so serene and golden it seemed almost divine.,Grandma stood on the side of the road and listened for the heavy thuds that echoed through her body; she looked at Yu Zhan'ong in his eyes before turning away from him again and staring up into the sky where lightning flashes appeared like golden jewels against the dark clouds above. Her face was still set with those same smiling features—the kind of smile one might see reflected in gold-leaf paintings hanging over temple altars.,Grandma stood on the side of the road and listened for the heavy thuds that echoed through her body; she looked at Yu Zhan'ong in his eyes before turning away from him with one last look upwards towards lightning flashing across the sky above them—her face was still set into its usual expressionless smile which seemed golden like gold itself.',"Grandma stood by the roadside, listening to the scattered sounds of flesh being struck. She flashed Yu Zhan'ao a glance, then looked up at the lightning in the sky. The same radiant, golden smile was frozen on her face. +" +我告诉他,我没有东西(食品、炊具等等),所以不能去温泉。,"I told him that I didn't have anything (food, utensils, etc.), so I couldn't go to the thermal springs."," I told him I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils, and so on—so I couldn't go to the hot springs."," I told him that I didn't have anything—food, cooking utensils and so on—so I couldn't go there.", I told him that since I had nothing—food and cooking utensils—I couldn't go there with them.,"I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything (food, cooking utensils) and couldn't go to the hot springs.","I told him that I didn't have anything to eat or cook with, so I couldn't go to the hot springs.","I told him that I had nothing to eat and no cooking utensils, so I couldn't go to the hot springs.","I told him that since I didn't have anything (food and cooking utensils), I couldn't go to the hot springs either.","I told him that since we didn't have anything like food and cooking utensils with us, we couldn't go to the hot springs either.'","I told him that since we didn't have anything like food and cooking utensils with us, there was no way for me to go swimming in the hot springs.'","I told him that since we didn't have anything like food and cooking utensils with us, there was no way for me to go swimming in the hot springs.'"," I told him I didn't have anything (food, cooking utensils, etc.), so I couldn't go to the thermal springs." +他的意识中一片空白,只有倒计时在那暗红的背景辐射上显现着,跳动着,他自己仿佛变成了一个单纯的计时器,一口不知道为谁而呜的丧钟。,"His mind was empty of thoughts: Only the countdown pulsed against the dim red background of cosmic radiation. He seemed to have turned into nothing but a simple timer, a bell that tolled for he knew not whom."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background. He seemed to have become a simple clock, a bell that did not know for whom it was tolling."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation. He seemed to have become a simple timer, a bell that did not know for whom it was tolling."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation field. He seemed like nothing more than a simple timer, a bell tolling for someone he didn't know."," The only thing that filled his mind was the countdown, which flickered on the dark-red background of the radiation field; he seemed like nothing more than a simple timer, a bell tolling for someone whose name he did not know."," The only thing that filled his mind was the countdown on the dark-red background; he seemed like nothing more than a simple clock, ringing for someone who would never come.", The only thing that filled his mind was the countdown on the dark-red background; he seemed like nothing more than a simple clock and bell ringing for someone unknown.,"The only thing in his mind was the countdown, which flickered on the dark red background. He had become a simple timer, a clock that tolled for someone he didn't know.","The only thing that remained in his consciousness was the countdown, which flickered on the dark red background. He had become a simple timer, a clock whose hands ticked for someone he didn't know.","The only thing he could think of was the countdown, which flickered on the dark red background like a neon sign. He felt like a clock that had lost its purpose, a clock that only ticked and ticked.","The only thing he could think of was the countdown, which flickered on the dark red background like a neon sign. He felt like a clock that had lost its purpose.","The only thing that remained in his consciousness was the countdown, which flickered on the dark red background like a dying clock, its hands ticking away. He had become nothing more than a timer, a clock whose pendulum swung back and forth without knowing for whom it tolled.","The only thing he could think of was the countdown timer, which flickered against the crimson background like a dying clock. He had become nothing more than a simple timer, counting down for someone else.","His consciousness was empty, except for the countdown timer that flickered on the dark red background. It seemed as if he had become a simple timer, counting down the seconds for an unknown dead person.","In his mind there was a blank space, but the countdown timer on the dark red background flickered and ticked away, as though he had become a simple stopwatch, sounding its death knell for no one in particular.",His consciousness was empty except for the countdown timer that flickered on the dark red background; he felt like a simple clock ticking away the seconds of someone else's life.,In his mind there was nothing but that red background glowing with countdown ticks; he felt like a simple timer counting down for someone else's funeral.,His consciousness was empty except for that red background glowing with countdown ticks; he seemed like one of those clocks whose only purpose in life had been counting down until its own deathbed hour rang out and then stopped ticking altogether.,The blankness in his mind was filled only by that red background glowing with countdown ticks; he seemed like one of those clocks whose chimes go on and on without knowing for whom they're meant—a death knell sounded out loudly but aimlessly into space.'," His mind was empty, except for the countdown, which appeared against the red background of the cosmic microwave background. He felt as if he had become a simple timer, a funeral bell that did not know for whom it tolled. +" +队长说他没想整我,是三闷儿的娘闹得他没办法。,The team leader said he didn't want to give me a hard time; it was Shan Men Er's mother who was giving him a hard time.," The team leader said he didn't want to get me in trouble, but it was Three Dull's mother who forced him to do it.", The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it., The team leader said he didn't want to get me in trouble; it was Shan Er's mother who forced him into it., The team leader said he didn't want to make trouble for me; it was Three Dull's mother who had forced him into it.,"The team leader said he hadn't been trying to cheat me, but that Three-Gun's wife had been causing trouble.","The team leader said he hadn't been trying to cheat me, but that Three-Gun had made him do it.",The team leader said he hadn't been trying to cheat me; it was Three-Gun's mother who had made him do it.,The team leader said he hadn't been trying to cheat me; it was Three-Gun's mother who had made him do it.,The team leader said he hadn't been trying to cheat me; it was Three-Gun Zhang's wife who had made him do it.,The team leader said he hadn't been trying to cheat me; it was Three-Gun Zhang's wife who had made him do it.,"The team leader said he didn't want to get dressed up, because his wife was so upset that he couldn't do anything.",The team leader said he didn't want to get dressed because his wife was so upset that he couldn't do anything about it.,The team leader said he didn't want to fix me because his wife was so upset that she couldn't think straight.,The team leader said he didn't want me changed because his wife was so upset that she couldn't think straight.',The team leader said he didn't want me changed because his wife was so upset that she couldn't think straight.',The team leader said he didn't want me changed because his wife was so upset that she couldn't think straight.'," The team leader said he didn't want to persecute me, but he couldn't do anything about the old woman. She was just too stubborn." +像她们这样半路上的朋友,各有各的隐衷,别看严家师母竹筒倒豆子,内中也有自己未必知道的保留,彼此并不知根知底,能有一些同情便可以了。,"People like them, who become friends at mid-life, tend to keep part of themselves hidden away. Even Madame Yan, who usually wore her heart on her sleeve, retained certain secrets that she herself might not have understood. It was not necessary for them to know everything there was to know about each other—a little sympathy went a long way."," 'Friends like them, half-acquaintances, each with their own secrets. Even though Madame Yan talks about everything, she has some things she keeps to herself. We don't know each other very well, so it's enough if we can feel a little sympathy for each other."," 'These are friends made on the way, each with their own secrets. You can't expect Mrs Yan to tell you everything. She has her own secrets too, and she doesn't know everything about you. It's enough that we can sympathize with each other.'"," 'These friends who have come into each other's lives halfway through their own journeys—each has her secrets and hidden motives. Even though Madame Yan talks freely, she has things of her own that she keeps to herself. We don't really know one another very well, so it's enough just to feel some sympathy for each other.'"," 'These friends of theirs who only know each other halfway don't tell one another everything—even though Madame Yan talks freely, she has things that she keeps to herself and doesn't share with anyone else. So they don't really know much about each other; all we need is a little sympathy for one another.'"," 'Friends like them have their secrets and hidden motives; even though Madame Yan talks freely, she has things of her own that she keeps close to her heart—things we don't know anything about. So long as they feel some sympathy for each other, that's enough.'", 'These friends of theirs who have come into each other's lives halfway along don't know one another very well and can only sympathize with what they see; even though Madame Yan talks freely—she has her secrets too.',"The friends they had made along the way all had their own hidden agendas. Even though Madame Yan and Zhu Tong had been eating beans together, they each had their own secrets that the other might not know. It was enough that they could sympathize with each other.","The friends they had made along the way all had their own hidden agendas. Even though Madame Yan and Zhu Tong had been eating beans together, they each had their own secrets that the other might not know. It was enough that they could sympathize with each other.","The friends they had made along the way all had their own hidden agendas. Even though Madame Yan and Zhu Tong were playing with the beans, they also had their own secrets that they kept from each other. It was enough that they could sympathize with each other.","The friends they had made along the way all had their own hidden agendas. Even though Madame Yan and Zhu Tong were playing with the beans, they also had their own secrets that they kept from each other. It was enough that they could sympathize with each other.","The friends they had made along the way all had their own hidden agendas; even though Madame Yan and Zhu Tong were playing with beans, they also had secrets that no one else knew. They didn't know each other very well, but a little bit of sympathy would do.","The friends they had made along the way all had their own hidden agendas; even though Madame Yan and Zhu Tong were playing with beans, there was something else going on beneath the surface that neither of them wanted to reveal. They didn't know each other very well, so a little bit of sympathy would have to do.","Like her, each of them had her own secret, and though she didn't know what was inside the bamboo basket, she could still feel a certain sympathy for her.","As for those friends who are halfway through their lives, each has his own secret, and even though Madame Yan's pots of soybeans are empty, there is something inside them that she doesn't know about. They don't know each other very well, but they can still have some sympathy for one another.","As for her friends who were halfway through their lives, each had his own secret hopes and desires; even though she knew that Madame Yan was saving some of the soybeans in her jar for herself, there must have been something else hidden inside too, which neither she nor Madame Yan could possibly know about. All they needed was a little sympathy from one another.",As for her friends who were halfway through their lives and had hidden secrets of their own in them—even though they might have been able to tell us what was inside by looking at how many soybeans she'd put into each one—we didn't know enough about them ourselves to understand exactly where those secret compartments led; but we could still feel some sympathy for them all.,As for her friends who were halfway through their lives and had hidden resentments of one kind or another—even though they might have been hiding them from Aunt Yan's prying eyes in some way (for example by putting peanuts into bamboo tubes) there was still something inside that she didn't know; so all we could do would be to try our best to understand each other better.',As for her friends who were halfway through their lives and had hidden secrets of their own in them—even though they might have been hiding things from Madame Yan's clay jar that she didn't know existed inside herself — there was no need for us all to understand each other perfectly; just some sympathy would do!," Madame Yan may have been a 'friend of convenience,' but she had her own secrets. She may have been as frank as a bean spilling out of a bamboo tube, but she too had things she kept to herself. They did not know each other very well, but they were sympathetic to one another, and that was enough." +韦小宝想问他什么叫神堂穴、环跳穴,如何点穴、解穴,但转念一想,自己是青木堂香主,又是总舵主的弟子,连点穴、解穴也不会,岂不是让下属们太也瞧不起? 反正对付一个小姑娘总不是什么难事,点头道:“知道了。”,"Trinket wanted to ask him where the Holy Hall and Ring Jump vital points were and how you closed and opened them; but then he remembered that, as Master of the Green Wood Lodge and a disciple of the great Helmsman, he was probably expected to know about these things and felt sure his subordinates would despise him if they found out that he was totally ignorant of these matters; so he just nodded and said that he would. 'Anyway, ' he thought, 'I shouldn't have any difficulty in handling her. She's only a girl.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how to lock and unlock a man's energy channels, but then he thought: I'm the Helmsman of the Green Wood Lodge and the Helmsman's apprentice. If I can't even lock and unlock a man's energy channels, my subordinates will think I'm a real idiot. Besides, it shouldn't be too difficult to subdue a girl. He nodded. 'All right.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them, but then he thought: I'm the Helmsman of the Green Wood Lodge and the Helmsman's apprentice. If I can't even disable and cure a person, my subordinates will look down on me. Besides, it shouldn't be too difficult to disable a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was about to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them; but then he thought of his position as Helmsman of the Green Wood Lodge and Master Trinket's apprentice. It would be humiliating to admit that he didn't know how to do these things. Besides, he thought, it shouldn't be too difficult to deal with a girl like this. So he nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable and cure a person with them; but then he thought of his position in the Society—the Helmsman's apprentice and Wood Green's junior brother—and decided that he couldn't afford to look ignorant on this subject. Besides, it would hardly take much effort to subdue a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao' and how one could disable someone with them; but then he thought of his position in the Society—the Helmsman's apprentice and Wood Green's junior brother—and realized that if he didn't know how to do these things himself, other members would look down on him. It wasn't difficult anyway to overpower a girl like this. He nodded. 'All right.'"," Trinket was tempted to ask him what he meant by 'Shen Tang' and 'Huan Tiao', how one could disable someone with these techniques, and how they might be disabled again; but then he remembered that as Helmsman of the Green Wood Lodge and Trinket's own Master, it would look bad indeed for him to have no idea at all on this subject—and anyway, it wouldn't take much efforting to get rid of a girl like this. So he nodded. 'All right.'","'I'd like to know what you mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog' points,' he said, but then thought better of it. After all, he was the Master of the Green Delights and a disciple of the Helmsman. He didn't know the first thing about acupuncture and moxibustion. It would be pretty silly to ask the Helmsman's apprentice to teach him. 'Yes, sir,' he said. 'I understand.'","'I'd like to know what you mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog' points,' said Trinket, but then he thought that as the Master of the Green Delights and a disciple of the Helmsman, he was not exactly an expert on acupuncture, and that it would be rather silly to ask the Helmsman's daughter to teach him. So he nodded. 'Yes, I know.'","'I'd like to know what you mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog' points,' said Trinket, but then he thought that as the Master of Qing-wood Lodge and a disciple of the Helmsman, he was hardly in a position to ask questions about acupuncture, so he nodded. 'Yes, sir.'","'I'd like to know what you mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog,'' said Trinket, but then he thought that as the Master of Qing-wood Lodge and a disciple of the Helmsman, he was hardly in a position to ask questions about acupuncture and moxa, so he nodded. 'Yes, sir.'","'I'd like to know what they mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog', and how to go about doing them,' said Trinket, but then he thought that as the Master of Qing-wood Lodge and the Helmsman's apprentice, he was hardly likely to know much about acupuncture, and that asking would only make him look silly. So he nodded. 'Yes, sir.'","'I'd like to know what they mean by 'Jade Hall' and 'Leap-frog', but I don't want to look too stupid,' thought Trinket. 'After all, I am the Master of Qing-wood Lodge and a disciple of the Helmsman. I can't let my subordinates think that I don't know how to do these things.' So he nodded. 'Yes, sir!'","Trinket wanted to ask him what the Shan-tang and Hua-tang were, how to do them, but then he thought better of it. After all, he was the head of the Greenwood Society, and a member of the Society's Crew. He didn't know how to do them, and he didn't want to make his subordinates feel inferior. Besides, he could easily handle a girl like her. 'I understand.","Trinket wanted to ask him what the Shan-tang and Hua-tou holes were, how to point them and unblock them, but he thought better of it. After all, he was the head of the Greenwood Society and a member of the Helmsman's Crew, so he didn't know how to do it himself. He didn't want to make his subordinates feel inferior. Besides, he could easily deal with a little girl like her. 'I understand,' he said.","Trinket wanted to ask him what he called 'Shen-tang Hole' and 'Huang-chao Jumping Holes', how one went about finding them, and so on; but then he thought better of it. After all, he was the head of the Greenwood Temple, and a member of the Crew Chiefs' Council. He didn't know anything about these things himself, and letting his underlings see that he did would only make them look down on him. Besides, dealing with a young lady like her wasn't exactly difficult. So he nodded in acknowledgement.","Trinket wanted to ask him what he called 'Shen-tang Hole' and 'Huang-chao Jumping Holes', how one went about finding them and so on; but then thought better of it because he was the Head Steward at Greenwood Hall and his apprentice, too—he didn't want anyone thinking that they were beneath their dignity! Besides, dealing with girls wasn't exactly rocket science anyway. He nodded in agreement.","Trinket wanted to ask him what he called 'Shen-tang Hole' and so on; how one should make them and unmake them—but then thought better of asking because after all he was Tong Shiyao's apprentice in charge of his ship, which meant that even though they were brothers by blood, there would have been no point in showing off like this before their fellowship members! Besides, dealing with girls wasn't exactly rocket science anyway. He nodded at her understanding smile.'I see,' said Trinket.","Trinket wanted to ask him what he called 'Shen-tang Hole' and so on; how one should make them in order that they might work properly—but then thought better of asking because after all his position was Headman at Greenwood Temple (the place where Trinket had been born) and Helmsman apprentice there too! He didn't know anything about making holes like this himself anyway . . . And besides, even though dealing with girls wasn't exactly easy for someone who hadn't grown up among women before now, still somehow knowing something would have made her feel superior.' Well,' said Trinket finally, giving way under pressure from inside, 'I understand!'","Trinket was about to ask him what the 'Holy Hall' and 'Ring Jump' points were, and how to close and open them, but then he thought: 'I'm the Master of the Green Wood Lodge and the Helmsman's apprentice. If I don't know how to close and open a man's vital points, I'll be the laughing-stock of the whole Society. Besides, it's only a girl I've got to deal with. How hard can that be?' and nodded. 'I see.' +'" +也正是这个,促使程先生来找蒋丽莉了。,This was what had motivated him to seek out Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come to see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come and see Jiang Lili., It was this very thing that prompted Mr. Cheng to come and see Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,It was this that had prompted Mr. Cheng to come looking for Jiang Lili.,That was the reason why he came to see Jiang Lili.,That was precisely what prompted him to come looking for Jiang Lili.,That was precisely what prompted him to come and see Jiang Lili.,That was precisely what prompted him to come looking for Jiang Lili.',That was precisely what prompted him to come and see Jiang Lili again.',That was precisely why he came looking for Jiang Lili in the first place.', It was this very thing that had prompted Mr. Cheng to go to Jiang Lili. +写了好几遍,终于写出陈清扬像考拉熊。,"After a few drafts, I finally wrote that Chen Qingyang looked like a koala bear."," After writing it over and over, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it several times, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it several times, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing it over and over again, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear."," After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a koala bear.",She wrote it over and over until she finally wrote it like a bear.,She wrote it over and over until she finally wrote it like a polar bear.,"She wrote it over and over until she finally got it right, like a polar bear.","She wrote it over and over until she finally got it right, like Cola Bear.","She wrote it over and over until she finally got it right, like Colour Bear.","She wrote it over and over until she finally got it right, like Colour Bear.","After writing several drafts, I finally wrote: 'Like a bear cub.''","After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a bear cub.","After writing several drafts, I finally wrote that Chen Qingyang was like a bear cub.","After writing several drafts of this scene, I finally wrote Chen Qingyang like a bear cub.",After writing several drafts of this scene I finally got her description right—she was like a bear cub!,After writing several drafts of this scene I finally got my version down on paper—a bear like Chen Qingyang.', I wrote several drafts before I finally got it right: Chen Qingyang looked like a koala bear. +话都说得有些不搭调,可也是借酒吐真言,放了平时则是难出口的。,"Her words were inappropriate to the occasion; obviously, alcohol was bringing out some hidden truths."," The words they exchanged were a bit off-key, but they were also the truth that they could not have uttered in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key, but they were also the truth that would have been hard to say in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key, but they spoke their hearts out while they drank, and things that would have been difficult to say otherwise came easily."," The words they exchanged were a bit off-key, but then again, they had been drinking and letting their true feelings out—things that would have been hard for them to say in sober moments."," The words they exchanged were a bit off-key; but then again, wine loosens tongues and lets out things that would otherwise be hard to say."," 'We're all talking incoherently,' said Blossom, 'but we can't help saying what's on our minds when we've had too much wine.'","'I know it sounds a bit out of tune, but I'm just trying to speak my mind. I can't do it when I'm sober.","'I know it sounds a bit out of tune, but I've been wanting to say it for a long time.","'I know it sounds a bit out of tune, but I've been wanting to say this for a long time.","'I know it sounds a bit out of tune, but I've been wanting to say this for a long time.","'I know I'm talking a bit out of order, but I can't help myself. It's like getting drunk and saying what one really thinks.","'I know I'm talking nonsense, but I can't help myself. It's like getting drunk and saying what one really thinks.","They said a lot of things that didn't quite fit, but they did it all in the hope of getting a word in. They didn't dare say what they really thought.","They all said things that didn't quite fit in, but they were only saying what they had to say under the influence of alcohol. When sober, they found it hard to express themselves.","They all said things that didn't quite fit in with what they were saying, but when they drank wine they let loose and told their true feelings. When sober they found it hard to say anything at all.","They said things that didn't quite fit in with what they were saying before; but when drunk people talk like this, there isn't much else left for them to say.'",They all said things that didn't quite fit in with each other; but they did so under cover of drinking and were able to say what was on their minds when no one else could hear them.',They all said things that didn't quite fit in with what they were saying; but when drunk people talk like this their true feelings come out and can no longer remain hidden.'," They were all a bit off-key, but the wine had loosened their tongues and they were saying things they would never have said under normal circumstances. +" +一直沉默的斯坦顿上校站了起来,“我去叫警官回来。”,"Colonel Stanton, who had been silent the whole time, stood up. 'I will go and ask Officer Shi to come back.'"," Colonel Stanton, who had remained silent, stood up. 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton, who had remained silent, stood up. 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton, who had remained silent all this time, stood up. 'I'll go and fetch the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'"," Colonel Stanton stood up and said, 'I'll go get the cop.'",Colonel Stanton got up. 'I'll go get the officer.,Colonel Stanton got up. 'I'll go get the officer.,"Colonel Stanton got up and said, 'I'll go get the officer.","Colonel Stanton got up and said, 'I'll go get the officer.",Colonel Stanton rose to his feet. 'I'll go get the officer back.',"Colonel Stanton got up and said, 'I'll go get the officer back.'",Colonel Stanton rose to his feet. 'I'll go and get the guard back.',"Colonel Stanton rose and said, 'I'll go get the guard back.''","Colonel Stanton rose and said, 'I'll go get the guard back.''",Colonel Stanton rose and said that he would go get the police officer back.,Colonel Stanton rose and said that he would go get the police officer back.',Colonel Stanton rose and said that he would go get one of his men back from duty.'," Colonel Stanton, who had been silent all along, stood up. 'I'll go get the police officer back.' +" +这些话她好像很听得进去,但是从不附合。,"Words like this seemed to please her, although she never agreed with what I said out loud."," She seemed to listen to what he said, but never agreed."," She seemed to listen carefully, but never agreed."," She seemed to listen carefully, but never agreed with him.", She seemed to listen carefully but never agreed with him., She seemed to listen carefully but never agreed with him., She seemed to listen carefully but never agreed with him.,"She seemed to take it all in, but never followed it.","She seemed to take it all in, but never followed it.","She seemed to take it all in, but never followed through.","She seemed to take them all in, but never followed them.","She seemed to take them all in, but never followed through.","She seemed to take them all in, but never followed through.","She seemed to be very receptive to what he said, but she never followed through.","She seemed to listen well, but never followed through.",She seemed to listen very well but never followed up on what she heard.,She seemed very receptive but never followed through on her promises.',She seemed like she could hear what they were saying but never followed up on them.',She seemed like she could hear what they were saying but never agreed with them.',"She seemed to take in what I said, but never added anything of her own." +顾炎武道:“当今之世,便真有桃源乐土,咱们也不能独善其身,去躲了起来……”,"'Come,' said Gu, 'even if there were such a place, we cannot, as individuals, opt out altogether. In times like these—'"," 'Even if there were a place like the Land of the Peach Blossoms in the world today, we couldn't go off and hide ourselves there. We couldn't just look after ourselves.'"," 'Even if there were a place like that in the world today, we couldn't go off and hide ourselves there. We have a duty to our country.'"," 'Even if there were a place like that in the world today,' said Gu Yanwu, 'we couldn't go off and hide ourselves there.'"," 'Even if there were a place like that in our own time,' said Gu Yanwu, 'we should never be able to go and hide ourselves away from the world.'"," 'Even if there were some place like that in our own time,' said Gu Yanwu, 'we could never go off and hide ourselves from the world.'"," 'Even if there were some place like Peach Blossom Spring in this world today,' said Gu Yanwu, 'we couldn't go off and hide ourselves away from all our fellow men.'","'If there were a Tao-yuan land in the world today,' said Gu, 'we shouldn't be able to sit back and enjoy it all to ourselves. . . .'","'If there were a Tao-yuan land today,' said Gu, 'we couldn't just sit here and enjoy it ourselves. We'd have to go out and help others to enjoy it too . . .'","'If there were a Tao-yuan land today,' said Gu, 'we couldn't just sit here and enjoy ourselves. We'd have to go out and help.'","'In this world of ours today,' said Gu, 'it would indeed be a paradise if we could just go and hide ourselves away . . .'","'If there were a Tao-yuan land today,' said Gu, 'we couldn't just sit here and enjoy ourselves. We'd have to go out and help.'","'In this world of ours today,' said Gu, 'it would indeed be like the Land of Peach Blossoms. But we can't just sit here and enjoy ourselves. We must go out and help!'","'In this world of ours, there is a place where the music of the peach blossoms is played. But we cannot be selfish and hide ourselves away from it.'","'In this world of ours,' said Gu Yanwu, 'there really is a place where one can enjoy oneself without fear of being disturbed. But we cannot go there and enjoy ourselves in peace. We must stay here and suffer.'","'In this world of ours,' said Gu Yanwu, 'there really is a place where one can enjoy oneself without fear of being disturbed by others. But we cannot go there and hide ourselves away from society.'","'In this world of ours,' said Gu Yanwu, 'there really does exist some place where we can enjoy ourselves without fear; but I don't think that we should go there and hide away from society.'","'In this world of ours,' said Gu Yanwu, 'there really does exist some place where one can enjoy oneself without fear; but we cannot all go there and live in blissful ignorance.'","'In this world of ours,' said Gu Yanwu, 'there really does exist some place where one can enjoy oneself without fear; but we cannot all go there and live in blissful ignorance.'","Gu Yanwu said, 'Even if there were such a place in the world, we shouldn't go there. We shouldn't try to save ourselves by hiding away from the rest.'" +轿夫们的话更加粗野了,他们有的骂我外曾祖父是个见钱眼开的小人,有的说鲜花插到牛粪上,有的说单扁郎是个流白脓淌黄水的麻风病人。,"The bearers' banter turned coarse. One of them reviled my great-granddad for being a money-grabber, another said something about a pretty flower stuck into a pile of cowshit, a third called Shan Bianlang a scruffy leper who oozed pus and excreted yellow fluids.", The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad a money-grabbing little bastard; others said that a beautiful flower had been stuck in a pile of cow dung; others said that Shan Bianlang was a leper., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad a money-grabbing little bastard; others said that a beautiful flower had been stuck on a pile of cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad greedy; others said that a beautiful flower had been stuck in cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores., The bearers' language grew even more coarse. Some called my great-granddad greedy; others said that a beautiful flower had been stuck in cow dung; still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores and yellow pus running down his cheeks.," The bearers' language grew even more coarse; some called my great-granddad greedy and cheap, others said that a beautiful flower had been stuck on a pile of cow dung, still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores."," The bearers' language grew even more coarse; some called my great-granddad greedy and cheap, others said that a beautiful flower had been stuck on cow dung, still others said that Shan Bianlang was a leper with pus oozing from his sores.",The bearers' language was even more coarse. Some of them called my great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like putting a red ribbon on a pig's tail; and some said that Shi Qiang was a leper who had leaked pus and yellow water.,The bearers' language was even more coarse and crude. Some of them called my great-great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like putting a hat on a cesspool; and some said that Shi Qianlang was a leper with pus oozing from his sores.,The bearers' language was even more coarse and crude. Some of them called my great-great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like putting lipstick on a pig; and some said that Shi Qianlang was a leper with pus oozing from his sores.,The bearers' language was even more coarse and vulgar. Some of them called my great-great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like putting lipstick on a pig; and some said that Shi Qianlang was a leper with pus oozing from his sores.,The bearers' language was even more coarse and crude. Some of them called my great-great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like sticking a flower in a cesspool; and some said that Shi Qianlang was a leper with pus oozing from his body.,The bearers' language was even more coarse and crude. Some of them called my great-great-grandfather a man who would sell his soul for money; some said that putting flowers on cow dung was like sticking a flower in a cesspool; others said that Shi Qianlang was a leper with pus oozing from every pore.,"The porters' language grew even more coarse. Some of them said that my great-grandfather was a greedy little man. Others said that they had put flowers in a cow's dung. Some said that Single-Blade was a sickly, pale-skinned man with pus running down his face.",The bearers of the sedan chair became even more crude in their language. Some said that my great-grandfather was a greedy little man who only cared about money; others said that they had put flowers in cow dung; some said that Single-Bamboo was a sickly patient with white pus running down his face and yellow urine dripping from his penis.,The porters' language became even more crude. Some of them said that my great-grandfather was a greedy little man who only cared about money; others said they had put flowers in cow dung; some called him a sickly patient with white pus running down his face and yellow urine dripping from his penis.,The bearers of my sedan chair became even more crude in their language; some said that Granddad Wang was a greedy little man who only cared for money and others accused him of putting flowers into cow dung piles while still others called Uncle Lin 'a sickly patient with white phlegm running down his face.'',"The porters' language became even more coarse; some of them said that my great-grandfather was too greedy for money and had no shame at all while others accused him of putting flowers in cow dung piles! Some people called me 'a white face with yellow sores,' but I didn't care what they thought.'",The bearers of my sedan chair became even more crude in their language; some said that Granddad Wang was too greedy for money and had no shame at all while others accused him of putting flowers into cow dung piles! Someone else called Uncle Lin 'a sickly man with white sores running down his face.''," The bearers' language grew even coarser. One called my great-granddad a greedy little bastard; another said he was a beautiful flower stuck in a pile of cow dung; a third said that Shan Bianlang was a leper who oozed white pus and yellow water. +" +凤姐道:“可知男人家见一个爱一个也是有的。”,'Men are all the same!' said Xi-feng. 'They have only to set eyes on a woman to begin another affair.'," 'I suppose that's what men are like,' said Xi-feng. 'They fall in love with every new girl they meet.'"," 'I suppose that's what men are like,' said Xi-feng. 'They fall in love with every new girl they meet.'"," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng."," 'I suppose that's what men do,' said Xi-feng.","'I know that a man who loves a woman must have a reason for loving her,' said Xi-feng.","'I know that a man who loves one woman must love another,' said Xi-feng.","'I know that men have feelings too,' said Xi-feng.","'I know that men have feelings too,' said Xi-feng.","'I know that men have feelings too,' said Xi-feng.","'I know that men have feelings too,' said Xi-feng.","'I know that men are capable of loving one another,' said Xi-feng. 'I'm not saying that they don't love each other. I'm saying that they don't love me.'","'I know that men like women who love them,' said Xi-feng. 'And I'm sure they like me.'","'I know that men like women who love them,' said Xi-feng. 'And I'm sure they must feel the same way about me.'","'I know that men like women who love them,' said Xi-feng.","'I know that men like women who love them,' said Xi-feng's wife.'","'I know that men like women who love them,' said Xi-feng's wife.'"," 'I suppose it's true what they say about men,' said Xi-feng. 'They fall in love with every woman they see.'" +这一晚是国庆夜,有哪幢楼的平台上,放起礼花,孤零零的一朵,在湛黑的天空上缓缓地舒开叶瓣,又缓缓凋零成细细的流星,渐渐消失,空中还留有一团浅白的影。,"The party took place on the evening of National Day and fireworks were being set off from one of the balconies. A single rocket shot up into the darkness and slowly unfurled its fiery petals in the night sky before breaking up into a stream of falling stars, which vanished slowly, leaving a faint white shadow in the sky."," That night was the night of the National Day holiday. From the roof of some building, a single firework blossomed in the dark sky, then slowly withered into a streak of light, which gradually faded into a faint white streak in the sky."," That night was the night of the National Day holiday. From the roof of some building, a single firework blossomed in the dark sky, then slowly wilted into a streak of light that faded away, leaving a faint white streak in the air."," That night was the night of the National Day holiday. From the roofs of buildings all around, fireworks were set off one by one; they floated slowly in the dark sky like petals opening and then wilting into tiny streaks of light that gradually faded away, leaving behind a faint white glow."," That night was October First, and fireworks were set off from the roofs of buildings all over the city; one lonely firework floated slowly across the dark sky, its petals unfurling before fading into a trail of stars that gradually disappeared, leaving behind only a faint white streak in the air."," That night was October First; fireworks were set off from the roofs of buildings all over the city and one lonely firework floated slowly across the dark sky before finally fading into a trail of stars that disappeared in the distance, leaving behind only a faint white streak in the air.", That night was October First; fireworks were set off from rooftops all over the city and one lonely firework floated slowly across the dark sky before finally vanishing into thin air with only a faint white streak left behind.,"It was the night of the National Day celebration. Fireworks were set off from the roofs of buildings all over the city. A single firework, floating in the dark sky, slowly unfurled its petals, then slowly disintegrated into a shower of fine sparks that gradually disappeared, leaving a faint white haze in the sky.","It was the night of the National Day holiday. Fireworks were set off from the rooftops of buildings all around. A single firework, floating slowly in the dark sky, unfurled its petals and then dissolved into a shower of fine sparks that gradually disappeared, leaving only a faint white haze in the sky.","It was National Day, and fireworks were going off all over the city. From the rooftops, single flowers of light bloomed in the dark sky, slowly unfolding their petals, then slowly fading away into fine streaks of light that gradually disappeared, leaving only a faint white haze in the sky.","It was National Day, and fireworks were going off all over the city. From the rooftops, single flowers of light bloomed in the dark sky, slowly unfolding their petals, then slowly fading away into fine streaks of light that gradually disappeared, leaving only a faint white haze in the sky.","It was National Day, and fireworks were going off all over the city. From the rooftops, single flowers of light bloomed in the dark sky, slowly unfolding their petals, then slowly fading away into fine streaks of light that gradually disappeared, leaving only a faint white haze in the air.","It was National Day, and fireworks were going off all over town. On every rooftop, a lone flower would bloom in the dark sky, slowly opening its petals, then slowly fading away into a fine streak of light that gradually disappeared, leaving only a faint white haze in the air.","That night was the Mid-Autumn Festival. A single lotus blossom was set up on the platform of one of the towers. It slowly opened its petals in the dark sky, and then slowly withered into a shower of tiny white stars, which gradually faded away, leaving behind a faint white cloud.",That night was the Mid-Autumn Festival. A single lotus flower had been set up on the balcony of one of the buildings. It slowly opened its petals in the dark sky and then gradually withered into a series of tiny falling stars that faded away until only a faint white cloud remained.,That night was Mid-Autumn Festival night; on which of these balconies had the flowers been set up? A single flower slowly opened its petals in the pitch-black sky and then gradually withered into a series of tiny falling stars that faded away until only a faint white cloud remained.,That night was Mid-Autumn Festival and there on one of the balconies in some building they had set off fireworks—a solitary flower slowly unfurling its petals against the dark sky before fading away into thin air like a shooting star; then gradually disappearing altogether until only a faint white cloud remained.,That night was Mid-Autumn Festival and on one of its balconies someone had set off fireworks; they rose slowly into the black sky like petals opening in slow motion before falling back down again gently until finally all that remained were thin wisps of white smoke drifting lazily through the air.,That night was Mid-Autumn Festival Night; on which balcony had they set off their lanterns? A single one of them slowly opened its petals in the dark sky and then gradually faded away into thin air like falling stars until only white mist remained behind her.," That night was National Day, and someone set off a firework on the roof of one of the buildings. It was a solitary bloom that slowly unfurled in the dark sky, then withered into a tiny meteorite that gradually disappeared, leaving behind a faint white shadow." +如果我要安慰她,并不困难。 我可以从逻辑上证明她不是破鞋。,"If I'd wanted to comfort her, it wouldn't have been hard; I could prove logically that she was not damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could prove logically that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could prove logically that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, it wouldn't have been difficult; I could have logically proved that she wasn't damaged goods."," If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could have logically proven she wasn't damaged goods."," 'If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could logically prove she wasn't damaged goods.'"," 'If I wanted to comfort her, that wouldn't have been difficult; I could logically prove she wasn't damaged goods.'",It would not be difficult to comfort her. I could prove logically that she was not damaged goods.,It would not be difficult to comfort her. I could prove logically that she was not damaged goods.,It would not be difficult to comfort her. I could prove logically that she was not damaged goods.,It would not have been difficult to comfort her. I could have logically proven that she was not damaged goods.,It would not have been difficult for me to comfort her. I could have logically proven that she was not damaged goods.,It would not have been difficult for me to comfort her. I could have logically proven that she was not damaged goods.,"If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could logically prove to her that she wasn't damaged goods.",It would not be difficult for me to comfort her. I could prove logically that she was not damaged goods.,It would have been easy for me to comfort her. I could have logically demonstrated that she wasn't damaged goods.,It would have been easy for me to comfort her; I could even logically prove that she was no damaged goods.,It would have been easy for me to comfort her; I could even logically prove that she was no damaged goods.',It would have been easy for me to comfort her; I could even logically prove that she was no damaged goods.'," If I wanted to comfort her, it wouldn't be difficult. I could prove logically that she wasn't damaged goods." +下半截沉在黑暗里,上半截仍浮在阳光中。,The lower half of the cloud was immersed in darkness and the upper half still floated in sunshine.," The lower half was submerged in darkness, while the upper half still floated in the sunlight."," The lower half was submerged in darkness, while the upper half still floated in sunlight.", The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight., The lower half was submerged in darkness while the upper half still floated in sunlight.,"The lower half sank into darkness, while the upper half floated in the sunlight.","The lower half sank into darkness, while the upper half floated in the sunlight.","The lower half sank into darkness, while the upper half floated in the sunlight.","The lower half sank into darkness, while the upper half floated in sunlight.",The lower half sank into darkness; the upper half floated in sunlight.,The lower half sank into darkness; the upper half floated in sunlight.,"The lower half sank into darkness, while the upper half floated in the sunlight.",The lower half of him sank into darkness while the upper half remained bathed in sunlight.,The lower half of him sank into darkness while the upper half remained bathed in sunlight.,The lower half of him sank into darkness while his upper half floated in sunlight.',The lower half of him sank into darkness while his upper half remained bathed in sunlight.',The lower half of him sank into darkness while his upper part remained bathed in sunlight.',"The lower half sank into the darkness, while the upper half still floated in the sunlight." +奶奶脑后垂着一根油光光的大辫子,脖子上挂着一个沉甸甸的银锁——我外曾祖父是个打造银器的小匠人。,"Her long shiny braids shone, and a heavy silver necklace hung around her neck – Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith."," Grandma had a long, greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith.", Grandma had a long greasy braid hanging down her back and a heavy silver pendant around her neck—Great-Granddad was a silversmith., Grandma had a long greasy braid hanging down her back and wore a heavy silver pendant around her neck—her great-granddad was a silversmith., Grandma had a long greasy braid hanging down her back and wore a heavy silver pendant around her neck—her great-granddad was a silversmith.,"Grandma had a long, silvery braid hanging down her back, and a heavy silver locket at her throat—my great-great-grandfather had been a silversmith.","Grandma had a long, silvery braid hanging down her back, and a heavy silver pendant at her throat—my great-great-grandfather was a silversmith.","Grandma had a long, silvery braid hanging down her back, and a heavy silver locket at her throat—my great-great-grandfather was a silversmith.","Grandma had a long, silvery braid hanging down her back and a heavy silver locket at her throat—my great-great-grandfather was a silversmith.","Grandma had a long, silvery braid hanging down her back and a heavy silver locket at her throat—my great-great-grandfather was a silversmith.",Grandma had a long braid hanging down her back that shone like oil; a heavy silver pendant hung from her neck—my great-great-grandfather was a silversmith.,"Her hair was piled up in a big, shiny braid, and she wore a heavy silver necklace—a piece of jewelry that my great-great-grandfather had made.","Her hair was piled up in a big knot of shiny black hair, and she wore a heavy silver necklace that had been made by her great-grandfather, who had been a silversmith.","Her hair was piled up in a big knot of shining black curls; on her neck hung a heavy silver locket that had once belonged to my great-grandfather, who used to make jewelry for a living.",Her hair was piled up in one long braid that shone with oil; on her neck hung a heavy silver locket – my great-grandfather had been a silversmith.',Her hair was piled up in one long braid that shone with oil; on her neck hung a heavy silver locket – my great-grandfather had been a silversmith.',Her hair was piled up in one long braid that shone with oil; on her neck hung a heavy silver locket – my great-grandfather had been skilled at making jewelry out of this metal.',"Her long, shiny braid hung down her back, and around her neck she wore a heavy silver pendant, made by my great-grandfather, a silversmith. +" +我想纯粹为我,这样太自私了,所以就很少干。,I thought it would be too selfish if it were only for me. So I rarely asked for it.," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do it just for myself, but that was too selfish, so I didn't do it very often."," I wanted to do something purely for myself, but that was too selfish, so I didn't do much of it.", I wanted to do something purely for myself—it was too selfish and I didn't do much of that., I wanted one just for myself—that was too selfish of me; so I didn't do them very often.,"I wanted to do it purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do it purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do it purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do it purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do something purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do something purely for myself, but that seemed too selfish, so I didn't do it very often.","I wanted to do it for myself, but that would be too selfish, so I didn't do much.","I wanted to do things for myself, but that was too selfish, so I didn't do much.","I wanted to do things for myself, but that was too selfish; so I did very little.","I wanted to do things for myself; that was too selfish of me, so I didn't try very hard.'",I wanted only for myself; that was too selfish of me and so I didn't do much.',I wanted only for myself; that was too selfish of me and so I didn't do much.'," I thought it was too selfish to do it just for me, so I didn't do it very often." +等着奶奶下来,我细细儿的回明了,想来奶奶也不至嗔着我莽撞的。”,I thought I would wait for the young mistress to come back and explain it all to her. I hope she won't be angry with me for pushing myself forward.'," 'I'll wait till Grandma comes down, and then I can explain to her how it happened. I don't think she'll mind my being so thoughtless.'", 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything to her. I don't think she'll mind my being so bold.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly. I don't think she'll mind my being so impetuous.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.', 'I'll wait till Grandma comes down and then I can explain everything properly without her thinking that I'm being impertinent.','I'll wait for Grandma to come down. Then I'll know for sure if she's angry with me for being so rude.','I'll wait for Grandma to come down. Then I'll know what she thinks about my being so clumsy.','I'll wait for Grandma to come down. Then I'll know what she thinks about my being so clumsy.','I'll wait for Grandma to come down and then I'll explain everything to her. I'm sure she won't be angry with me.','I'll wait for Grandma to come down and then I'll explain everything to her. I don't think she'll be angry with me.','I'll wait for Grandma to come down and then I'll explain everything to her. She won't get angry with me.',"I waited for Grandma to come downstairs, and when she did, I waited for her to finish her story. I thought that she wouldn't be angry with me for bumping into her.",I waited for Grandma to come downstairs and then told her everything in detail. I thought she wouldn't get angry with me for bumping into her like that.,I waited for Grandma to come downstairs and then told her everything in detail so that she wouldn't get angry with me for bumping into her.',I waited for Grandma's return and thought of her carefully before saying that she was sorry for having bumped into me so rudely.',"I waited for Grandma's return and thought of her carefully before speaking again,' said Xi-feng.' 'I didn't want my words to make her angry with me like that time when she was so upset because we had bumped into each other in front of everyone!'",I waited for Grandma's return and thought of her carefully before saying that she didn't get angry with me because we had bumped into each other.',"By the time she comes down again, I'll have time to explain everything to her. I'm sure she won't mind my having been a bit hasty.' +'" +我那里那么大工夫管这些事?,"I told her, I've got better things to do with my time than go looking for people's handkerchiefs.", 'I haven't got the time to bother with things like that!', 'I haven't got time for all that stuff!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for that sort of thing!', 'I haven't got time for all that stuff!','What's the point of my worrying about it?,'What's the point of my worrying about things like that?,'What's the point of my worrying about things like that?,'What's all this fuss about?,'What's all this fuss about?','What's all this fuss about?',I've been working on this for so long!,I've been working on this for so long!,I've been working on this for so long!,I've been working on this for so long!,I've been working on this for so long!,I've been working on this for so long!, 'I haven't got the time to go into all that. I've got too much to do. +两人打得兴起,都不提赌银子的事。,"They had both been quite carried away by the fighting, and neither of them had mentioned the money, or the bet they had laid.", The two were so excited that they forgot all about the bet., The two were so excited that they forgot all about their bets., The two of them were too excited by their fight to mention losing money., The two of them were too excited by their fight to mention losing money at the stake., The two were so excited that they forgot all about their bets., The two of them were too excited by their fight and didn't mention anything about losing money at gambling.,They were both so excited that they didn't even think about the bet.,They were both so excited that they didn't even think about the bet.,They were both so excited that they didn't even think about the bet.,They were both so excited that they didn't even think about the bet.,They were both so excited that they didn't even think of the bet.,They were both so excited that they didn't even think of the bet.,They were both excited and didn't mention the betting on silver.,They were so excited that they forgot all about the betting on silver.,They were so excited that they forgot all about betting on silver.,They were so excited that they forgot all about betting on silver coins.,They were both so excited that they forgot all about betting on silver coins.',They were both so excited that they forgot all about betting on silver coins.',"They fought on, neither of them mentioning the stakes." +除了锅碗盆瓢,还有足够两人吃一个月的东西。,"In addition to a wok, bowls, a basin, and ladle, there was enough food for two of us to eat for an entire month."," Besides the pots and pans, there was enough food for two to last a month."," Besides the pots and pans, there was enough food for two people to eat for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people to eat for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people to last a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people's consumption for a month."," Besides pots and pans, there was enough food for two people's consumption of one month.","Besides the pots and pans, there was enough food for two people to last a month.","Besides the pots and pans, there was enough food for two people to last a month.","Besides the pots and bowls, there was enough food for two people to last a month.","Besides the pots and bowls, there was enough food for two people to last a month.","Besides the pots and bowls, there was enough food for two people to last a month.","Besides pots and bowls and basins and all that stuff, there was enough food for two people to last a month.","Besides the kettle, bowl, and cup, there was enough food for two people to eat for a month.","Besides the kettle, bowl, and cup, there was enough food for two people to eat for a month.","Besides pots and bowls, there was enough food for two people to eat for a month.","Besides pots and bowls, there was enough food for two people to eat all month long.",Besides pots and bowls there was enough food for two people in one month's time.,Besides pots and bowls there was enough food for two people in one month's time.'," Besides pots, pans, and bowls, there was enough food for two people to eat for a month. +" +清平的温泉是山坳里一片泥坑,周围全是荒草坡。,"The Qingping thermal springs were mud pools located in a valley, surrounded by nothing but wild, grassy hills."," The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley, surrounded by slopes of wild grass.", The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were nothing more than a muddy pit in the middle of a valley surrounded by slopes covered with weeds., The hot springs at Qingping were located in a valley surrounded by slopes covered with weeds and grasses., The hot springs at Qingping were located in a valley surrounded by slopes of wild grass and mud pits.,"The hot springs of Qingping were a muddy pit in the mountainside, surrounded by barren slopes.","The hot springs of Qingping were a muddy pit in the mountainside, surrounded by barren slopes.","The hot springs of Qingping were a muddy pit in the mountainside, surrounded by barren slopes.",The hot springs of Qingping were a muddy pit in the mountainside surrounded by barren slopes.,The hot springs of Qingping were a muddy pit in the mountainside surrounded by barren slopes.,"The hot springs of Qingping were a muddy pit at the foot of the mountain, surrounded by barren slopes.","The hot springs of Qingping are a mud pit in the mountain hollow, surrounded by a slope of scrubland.","The hot springs of Qingping were a mud pit in the mountain hollow, surrounded by a slope of scrubland.",The hot springs of Qingping were located in a muddy pit at the foot of the mountain and surrounded by grassy slopes.,The hot springs of Qingping were located in a muddy pit at the foot of the mountain and surrounded by grassy slopes.,The hot springs of Qingping were located in one large mud hole atop Mount Longfeng and surrounded by barren hillsides covered with grassy slopes.,The hot springs of Qingping were located in one large mud pit atop Mount Longfeng and surrounded by grassy slopes that had been left uncultivated for years on end.'," The thermal springs of Qingping are a muddy pit in a mountain hollow, surrounded by barren grassy slopes." +那天早上天色微明,我从山上下来,到猪场喂猪。,"That morning, right at dawn, I went down the mountain to feed the pigs."," That morning, as the sky was just beginning to lighten, I came down the mountain to the pig farm to feed the pigs."," That morning, when the sky was just beginning to lighten, I came down from the mountain to feed the pigs at the farm."," That morning when the sky was just beginning to lighten up, I came down from the mountain and went to the pig farm to feed the pigs."," That morning when the sky was just beginning to lighten up, I came down from the mountain and went to feed pigs at the farm.", That morning when the sky was just beginning to lighten up I came down from the mountain and went over to the pig farm to feed them.," That morning when I came down from the mountain and went over to feed pigs at the farm, the sky was just beginning to lighten up.",It was still early in the morning when I came down the mountain to feed the pigs.,It was still early morning when I came down the mountain and went to feed the pigs.,It was still early morning when I came down from the mountain and went to feed the pigs.,It was still early morning when I came down from the mountain and went to feed the pigs at the farm.,It was still early morning when I came down from the mountain and went to feed the pigs at the farm.,It was still early morning when I came down from the mountain and went to feed the pigs at the farm.,"When the sky was just beginning to lighten, I went down from the mountain to the pigsty to feed the pigs.","When the sky was just beginning to lighten that morning, I went down from the mountain and fed the pigs in the pigsty.","In the morning when the sky was just beginning to lighten, I went down from the mountain and fed the pigs in the farm.",In the morning when dawn was just breaking I went down from the mountain and fed pigs in the field.,"When I came down from the mountain that morning and saw how lightly dawn was breaking over the hillsides, my first job of the day was feeding pigs in the farm yard.'",When dawn came that day I went down from my mountain home and fed pigs in their pen at the farm.',"That morning, as the sky was just turning light, I came down the mountain to feed the pigs." +蕊初道:“花园里有大海龟吗?,"'I didn't know there were any in the Palace,' said Blossom.", WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?, WHISKERS: Are there turtles in the garden?," WHISKERS SAID, 'ARE THERE SEA TURTLES IN THE GARDEN?",'Is there a big turtle in the garden?','Is there a big turtle in the garden?' said Blossom.,'Is there a big turtle in the garden?' said Blossom.,'Is there a big turtle in the garden?' said Blossom.,'Is there a big turtle in the garden?' said Blossom.,'Is there a big turtle in the garden?' said Blossom.,'Is there a giant tortoise in the garden?' asked Blossom.,'Do you have a sea turtle in your garden?' asked Blossom.,'Is there a giant tortoise in the garden?' asked Blossom.,'Do we have sea turtles in our garden?' asked Blossom.,'Do we have giant tortoises in our garden?' asked Blossom-Flower.,'Do we have giant tortoises in our garden?' asked Blossom-Flower.','Is there a big turtle in the garden?' asked Blossom. +天上白云匆匆,深山里只有我们两个人。,"The white cloud in the sky hurried on its journey, and there were only two of us in the midst of mountains."," The clouds scudded across the sky, and in the depths of the mountains, it was just the two of us."," The clouds scudded across the sky, and in the depths of the mountain, only the two of us were left."," The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain, only the two of us.", The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain we were alone., The clouds scudded across the sky above us; in the depths of the mountain we were alone., The clouds scudded across the sky; in the depths of the mountain we were alone.,"The clouds above us were racing by, but in the depths of the mountains, it was just the two of us.","The clouds above us were racing by, but we were the only two people in the deep mountains.","The clouds above us were racing by, but we were the only two people in the deep mountains.","The clouds above us were racing by, but we were the only two people in the deep mountains.","The clouds above us were racing by, but we were the only two people in the deep mountains.","The clouds above us were racing by, but we were the only two people in the deep mountains.","The clouds were flying by in the sky, and we were the only two of us in the mountains.","The clouds were flying by quickly in the sky, and we were the only two of us left in the mountains.",The clouds were flying by quickly in the sky above us; we were alone deep inside the mountains.,The clouds were flying by in the sky; we had each other here below among the mountains.,The clouds were flying by quickly in the sky above us; we had each other here below among these mountains and rocks.',The clouds were flying by in the sky and we had only each other here below among these mountains.'," White clouds hurried across the sky, and there were only the two of us in the deep mountains." +小红道:“你那里知道我心里的事!”,'Why not?' said Crimson. 'How do you know what is on my mind?', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my heart.', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!', CRIMSON: 'You don't know what's in my heart!', CRIMSON: 'You don't know what's in my mind!','You know what's in my heart!','You know what's in my heart!' said Crimson.,'You know what's in my heart!' said Crimson.,'You know what's in my heart!' said Crimson.,'You know what's in my heart!' said Crimson.,'You know what's in my heart!' said Crimson.,"'I know what you're thinking,' said Xi-Hong. 'I know what's in your heart.'","'I know what's in your heart,' said Xi-hong. 'You don't have to tell me anything else.'","'I know what's in your heart,' said Xi-hong. 'You can tell me anything.'","'I know what's in your heart,' said Xi-hong. 'You don't have to tell me anything else.'","'I know what's in your heart,' said Xi-hong.'","'I know what's in your heart,' said Xi-hong.'"," 'You don't know what I'm thinking,' said Crimson. +'You don't know what I'm thinking,' said Crimson. (p. 106)" +韦小宝脸皮再厚,也知自己的武功实在太不高明,说道:“老乌龟教我的都是假功夫。,"However immune to self-criticism Trinket might be, he knew that what he liked to call his Martial Arts training was really a joke. 'The Old Devil only pretended to teach me,' he said.", 'The old bastard taught me fake kungfu.," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket, though even he was thick-skinned enough to realize that his own skills were not very good."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket, though even he was thick-skinned enough to realize that his own skills were far from impressive."," 'The old bastard taught me fake kungfu,' said Trinket.","Trinket knew that his own fighting skills were not up to much, and said, 'The Old Devil taught me all sorts of fake stuff.","Trinket knew that his own fighting skills were not up to much, and said, 'The Old Devil taught me all sorts of fake stuff.","Trinket knew that his own fighting skills were too rudimentary to be worth boasting about. 'I only know what Old Gou-er taught me,' he said, 'and that's all make-believe.","Trinket knew that his own fighting skills were too rudimentary to be worth boasting about. 'I only know what Old Gou-er taught me,' he said, 'and that's all make-believe.'","Trinket knew that his own fighting skills were too rudimentary to stand up to the old man's real ones and said, 'The Old Devil taught me all sorts of fake stuff.","Trinket knew that his own fighting skills were too rudimentary to stand up to this kind of attack and said, 'I'm only a beginner at this game. I don't know what I'm doing.","Even though his face was now covered with a thick layer of skin, Trinket knew that the skills he had learned from Old Hundertwasser were not very good. 'Old Hundertwasser taught me fake fighting skills,' he said.","Even though his face was now covered with thick skin, Trinket knew that the skills he had learned from Old Owl were not very good. 'Old Owl's only taught me fake fighting,' he said.","Even though his face was now covered with thick skin, Trinket knew that he had never been taught real fighting skills by Old Hundertails and said so.","Even though his face was now covered with thick skin, Trinket knew that he had never been taught real fighting skills by Old Hundertails and said so.","Even though his face was now covered with thick skin and he knew that what Master Old Pig had taught him were only false skills, Trinket still said in despair, 'I've been learning nothing but fake fighting from old Uncle.'","Even though his face was now covered with thick skin and he knew that what Master Old Pig had taught him were only false skills, Trinket still said in despair,'I've been tricked by this old eunuch!'","Trinket's face might be thick, but he knew very well that his own skill in the Martial Arts was very poor. 'The Old Turtle was always teaching me fake stuff, ' he said. '" +又像有人在背后追赶,一浪一浪接替不暇。,One was driven about by a succession of waves.," The waves of pain seemed to be driven by someone chasing after them, one wave after another, unable to keep up.", The waves of pain seemed to be driven by someone chasing after them from behind.," The waves of pain seemed to follow her, one after another, without giving her time to catch her breath.", The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them., The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them one after another., The waves of pain seemed to follow her from behind; she could hardly keep up with them one after another.,"The waves seemed to be chasing after him, one after another.","The waves seemed to be chasing after him, one after another.","The waves seemed to be chasing after him, one after another.","The waves seemed to be chasing after him, one after another.","The waves seemed to be chasing after him, one after another.","The waves seemed to be chasing after him from behind, one wave following another without pause.","It was as if someone was chasing after him from behind, one wave after another.","It was like someone was chasing after him from behind, one wave after another.",It was like someone chasing after him from behind; one wave followed another without pause.,It was like someone chasing after him from behind; one wave followed another without pause.,It was like someone chasing after him from behind; one wave followed another without pause.',It was like someone chasing after him from behind; one wave followed another without pause.'," It was as if someone were chasing after her from behind, wave after wave, without respite." +王琦瑶看程先生的眼睛很不像过去,有些无赖似的,不知是喝了酒还是有别的原因,心里不安着,脸上便带了安抚的笑容,说:,Wang Qiyao was a bit disconcerted by the unfamiliar glint in his eyes—she wasn't sure if it was the alcohol or something else—so she put on a placating smile.," But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes. They seemed a bit meaner than usual, and she wondered whether it was because he had been drinking or because of something else. She felt uneasy and forced a reassuring smile."," But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes. They seemed a bit meaner than usual, and she wondered whether he had been drinking or what. She felt uneasy, so she forced a smile and said,", But Wang Qiyao noticed that something was different about Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual. She wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change in him. She felt uneasy and forced herself to smile reassuringly at him., But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change. She felt uneasy and forced herself into a soothing smile. 'What's wrong?' she asked him.," But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking or what else might have caused this change and felt uneasy. To put him at ease, she forced herself into a reassuring smile and said,", But Wang Qiyao noticed that something was different in Mr. Cheng's eyes—they seemed more reckless than usual; she wondered whether he had been drinking too much wine and what other reason might have caused this change of mood. She tried to soothe him with her smile.,"Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from the way they used to be. They seemed a bit shifty, as if he had been drinking or something else was bothering him. She tried to put him at ease with a smile.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from before. They seemed a bit shifty, and she wondered whether he had been drinking or something else. To put her mind at ease, she smiled.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from before. They seemed a bit shifty, and she wondered whether he had been drinking or something else. To put her mind at ease, she smiled.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from before. They seemed a bit shifty, and she wondered whether he had been drinking or something else was going on. To put her mind at ease, she smiled reassuringly.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from before. They seemed a bit shifty, and she wondered whether he had been drinking or something else was going on. To put her mind at ease, she smiled reassuringly.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were different from before—they seemed a bit shifty, and she wondered whether he had been drinking or something else was going on. To put her mind at ease, she smiled reassuringly.","Wang Qiyao noticed that Mr. Cheng's eyes were not like they used to be. They seemed a bit shifty, as if he had been drinking. She didn't know whether it was because he had been drinking or something else, and she felt uneasy. She smiled reassuringly, but her smile was not very convincing.","Wang Qiyao looked at Cheng Xiang with a strange expression in her eyes. She was not sure whether it was because of drinking or something else that made her feel uneasy. But she put on a smile and said, 'I'm fine, thank you.'","Wang Qiyao noticed that Mr Cheng's eyes were different from those she had seen before; they seemed shifty and untrustworthy. She didn't know whether this was because he had been drinking or for some other reason, but her mind was troubled by these thoughts, so she smiled reassuringly at him.","Wang Qiyao noticed that Mr Cheng's eyes were different from before; they seemed shifty and untrustworthy. She didn't know whether this was because he had been drinking or for some other reason, but she felt uneasy inside and her face showed signs of relief at having someone else there with whom she could confide. 'I don't like him,' she said in a soothing voice.",Wang Qiyao noticed that Mr Cheng's eyes were different from those she had seen before; they seemed shifty and untrustworthy—as though he might have been drinking too much wine or something else was troubling him. She felt uneasy but tried her best to put on a friendly smile.',Wang Qiyao looked at Cheng Xian with new eyes and found him looking very much like one of those men who had been too drunk on his wedding night—or perhaps something else was wrong; she felt uneasy inside her heart but put out that anxious look by smiling reassuringly.'," Mr. Cheng's eyes were different from the way they had been before. They seemed to have a hint of mischief in them. Wang Qiyao wondered if it was the wine or if there was something else. She felt uneasy and tried to calm him down with a smile. 'You're not going to make me drink all that, are you?' she said. 'I'll never be able to get home!'" +这两个人,一个是前面提到的自由猎手老耿;另一个是当过吹鼓手、喜欢唱京戏的成麻子。,"Who were they? One was Old Geng, the other a onetime musician who loved to sing Peking opera – Pocky Cheng."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier, the free hunter, and Cheng, the former musician who liked to sing Peking Opera."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier, who was a free hunter, and Cheng, who had been a musician but liked to sing Peking Opera."," The two men were the same Old Geng I mentioned earlier and Cheng, who used to play the drums for a living but liked to sing Peking Opera."," The two men were Old Geng, the former hunter mentioned earlier; and Cheng, who had been a musician but liked to sing Peking Opera."," The two men were Old Geng and Cheng, who had been a musician in his youth but now sang Beijing opera for fun; he was also one of the free hunters mentioned earlier."," The two men were Old Geng and Cheng, who had been a musician in his youth but liked to sing Peking Opera.","One of them was the free hunter Old Geng, and the other was the musician who played the flute and sang Beijing opera, Shen Mao-zhi.","One of them was the free hunter Old Geng, and the other was the musician who played the flute and sang Beijing opera, Shen Mazi.","One of them was the free hunter Old Geng; the other was the musician who played the flute and sang Beijing opera, Shi Qiang.","One of them was the free hunter Old Geng; the other was the musician who played the flute and sang Beijing opera, Shen Mazi.","One of them was Old Geng, the free hunter mentioned earlier; the other was Shen Mao-zhi, who had been a musician and liked to sing Jingju.","One of them was Old Geng, the free hunter mentioned earlier; the other was Shen Mao-zhi, who had been a musician and liked to sing Jingju.","The two were Geng, the free hunter, and Mama Xi, a former drummer who liked to sing operas.","The two were Geng Qiyao, the free hunter mentioned earlier, and Mama Ma, who had been a drummer in the past and liked to sing operas.","The two men were Geng Qingyun, who had been mentioned earlier in this chapter, and Mama Xiang, who was once a drummer but now sang operas.",The two were Geng Qiyao and Mama Xiang. He was one of those free-wheeling hunters who had been hired by some rich man in Beijing; she used to play at the theatre with her husband when they weren't working on their farm.,The two were Geng Qingyun and Mashan Xiangxian; he was once one of his troupe's drummers who liked kung-fu movies but had since become interested in opera.,"The two were Geng Qiyao and Mama Ma; one was formerly known in this way (the name of which had been omitted), while the other used to play at blowing gongs but now sang operas for his living.'"," One was the hunter Old Geng mentioned earlier; the other was Pocky Cheng, who had once been a musician and loved to sing opera. +" +那贾瑞此时要命心急,无药不吃,只是白花钱,不见效。,"Jia Rui now wanted desperately to live and eagerly swallowed every medicine that they offered him; but all was a waste of money, for nothing seemed to do him any good."," Jia Rui, by this time, was so anxious to save his life that he would try anything, but it was all money wasted, for it had no effect."," Jia Rui, by this time, was so anxious to save his life that he would try anything, but all to no avail."," Jia Rui was now so anxious to save his life that he would try anything, but all to no avail.", Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything—except that it cost him money and didn't work., Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything; but all his efforts were in vain and only served to waste money without effect., Jia Rui was now so anxious for life that he would try anything; but all his efforts were in vain and only served to drain him of money without producing any result.,"Jia Rui was in a state of great anxiety and had tried every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was desperate and tried every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was now in a state of panic and was trying every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was now in a state of panic and tried every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was now in a state of panic and tried every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was desperate and tried every remedy he could think of, but nothing seemed to work.","Jia Rui was in a panic. He tried everything, but nothing seemed to work. He spent all his money, but it was all for nothing.","Jia Rui was in a panic and tried everything he could think of, but nothing seemed to work. He spent all his money on useless medicines.","Jia Rui was in a panic and tried every remedy he could find, but none of them worked. All his money went down the drain.",Jia Rui was in great haste and would try anything for help; but all he could do with his money was spend it on useless medicines that didn't work at all.,Jia Rui was in great haste at this time and would try anything for help; but no matter how much money he spent on medicines they did him no good.',Jia Rui was in great haste and would try anything for relief; but all he could do with his money seemed only to waste away without effecting him much good.'," Jia Rui, who by this time was in a desperate state, would take any medicine that was offered to him, but it was all a waste of money, for nothing seemed to help." +“知道的不多。,'I don't know much., 'I don't know much about it., 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.', 'I don't know much.','I don't know much about it.,'I don't know much about it.,'I don't know much about it.,'I don't know much about it.,'I don't know much about it.,'I don't know much about it.,I don't know much about it.,I know very little about it.,I know very little about him.',I don't know much.',I know very little.',I don't know much.', 'I don't know much. . . . +总舵主凝神观看,待韦小宝使完后,点了点头,道:“从你出手中看来,似乎你还学过少林寺的一些擒拿手,是不是?”,"The Helmsman watched him with fixed attention and nodded when he had finished. 'From what you've just been doing,' he said, 'it looks as though you may have been taught a little bit of the Shaolin School of Catch-Can. Am I right?'"," The Helmsman stared at him intently, waiting until he had finished. Then he nodded. 'I think you must have learned some of the Grappling Hands of the Shaolin Temple. Is that right?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished. 'From the way you handled yourself,' he said, 'I take it you must have learned some of the Grappling Hands of the Shaolin Temple. Is that right?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished. 'From what I saw of your moves,' he said, 'you must have learned some of the Grappling Hands from the Shaolin Temple, don't you think?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded. 'I think you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple, don't you?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded. 'I think you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple, don't you?'"," The Helmsman stared at him intently until Trinket had finished his demonstration and then nodded thoughtfully. 'I think,' he said slowly, 'that you must have learned some of those holds from the Shaolin Temple.'","The Helmsman watched intently. When Trinket had finished, he nodded. 'It seems to me that you've been learning a bit of Shao-lin wrestling as well as your fencing.","The Helmsman watched intently. When Trinket had finished, he nodded. 'It seems to me that you've been learning some of the Shao-lin Temple wrestling holds. Have you?'","The Helmsman watched intently. When Trinket had finished, he nodded. 'It seems that you have learned some of the Shao-lin Temple wrestling holds,' he said.","The Helmsman watched intently and, when Trinket had finished, nodded. 'It looks as though you've been learning some of the Shao-lin Temple wrestling holds,' he said.","The Helmsman watched intently and nodded when Trinket had finished. 'It seems that you have learned some of the Shao-lin Temple wrestling holds,' he said.","The Helmsman watched intently and nodded when Trinket had finished. 'It seems that you have learned some of the Shao-lin Temple wrestling holds,' he said.","The Helmsman stared at him intently. When Trinket had finished, he nodded and said, 'From the way you're handling your hands, it seems like you've picked up some of the techniques from the Shaolin Temple, haven't you?'","The Helmsman stared at him intently. When Trinket had finished, he nodded and said, 'From what I see of you, it seems like you still know some of the techniques from the Shaolin Temple, don't you?'","The Helmsman stared at him intently until Trinket finished his move and then nodded. 'From what I see,' he said slowly, 'you seem to have picked up some of those Jian-fighting techniques from Shaolin Temple.'","The Helmsman stared at him intently for some time after Trinket had finished his move and then nodded in acknowledgment of what he thought was their mutual understanding. 'From watching you,' said the Helmsman slowly, 'it seems that you still know how to do some of those little tricks from Shaolin Temple.'",The Helmsman stared at him intently for some time after Trinket had finished his move and then nodded slowly in acknowledgment of what he thought was their mutual understanding that this must have been learned from somewhere else than Shaolin Temple—perhaps even here on board ship!,"The Helmsman stared at him intently until Trinket finished his move and then nodded in acknowledgment of what he had seen; 'From this I can see that there's still some martial arts training left inside you,' said the Helmsman thoughtfully.'Have you ever been taught anything by one of our old masters?'","The Helmsman had been watching him intently. When he had finished, he nodded. 'From the way you move, I'd say you've been learning some Shaolin wrestling techniques. Is that right?'" +这鼓舞了小红卫兵们,她们更加投入地继续着这“崇高”的战斗,她们在为信念而战,为理想而战,她们为历史给予自己的光辉使命所陶醉,为自己的英勇而自豪……,"The young Red Guards, encouraged by their success, became even more devoted to this glorious struggle. They were fighting for faith, for ideals. They were intoxicated by the bright light cast on them by history, proud of their own bravery...."," This inspired the Little Red Guards, who redoubled their efforts in this 'noble' struggle. They fought for their beliefs, for their ideals, and were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them and proud of their courage."," This inspired the Little Red Guards, who redoubled their efforts in this 'noble' struggle. They fought for their beliefs and ideals; they were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them; they were proud of their courage.", This inspired the Little Red Guards. They threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs and ideals; they were intoxicated by the glorious mission history had bestowed upon them; they were proud of their courage . . .," This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs, for their ideals; they were drunk with the glory of their mission in history and proud of their courage . . .", This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle. They fought for their beliefs; they fought for their ideals; they were drunk with the glory of their mission in history—and proud of their courage . . .," This inspired the Little Red Guards and they threw themselves even more enthusiastically into this 'noble' struggle; they fought for their beliefs, for their ideals—they were drunk with the glory of their mission in history, proud of their courage . . .","This inspired the young Red Guards. They threw themselves into the struggle even more passionately, fighting for their faith, for their ideals, for the historical mission that had been given to them, for their own heroism. . . .","This inspired the young Red Guards. They threw themselves into the struggle even more passionately, fighting for their beliefs and ideals, for the historical mission that had been assigned to them, for their own heroism. . . .","This inspired the young Red Guards. They threw themselves into the struggle even more passionately, fighting for their faith and their ideals, for the glorious mission history had given them, for their own heroism. . . .","This inspired the young Red Guards even more. They threw themselves into the struggle session with renewed fervor, fighting for their beliefs and ideals, for the glorious mission history had assigned them, for their own heroism. . . .","This inspired the young Red Guards even more. They threw themselves into the struggle session with renewed fervor, fighting for their beliefs and ideals, for the glorious mission history had assigned them, for their own heroism. . . .",This inspired the young Red Guards even more and they threw themselves into their 'struggle sessions' with renewed fervor. They were fighting for their beliefs and ideals; they were fulfilling the glorious mission history had assigned them; they were proud of their own courage....,"This inspired the Red Guards to fight even harder. They fought for their beliefs, for their ideals, for the brightness of history that had been bestowed on them, for their heroism, and for their pride.","This inspired the Red Guards to fight even harder. They fought for their beliefs and ideals, for the brightness of history that had been bestowed upon them, for the honor of their heroic deeds.",This inspired her soldiers even more and they continued their 'noble' struggle with renewed enthusiasm. They fought for their beliefs and ideals; they were intoxicated by the mission history had bestowed on them; they took pride in their bravery.,This inspired her soldiers even more and they continued their 'noble' struggle with renewed enthusiasm for ideals and principles that were dearer than life itself—for history had bestowed upon them this glorious mission; for courage in battle was something of which they could take great pride!,This inspired her soldiers even more and they continued their 'noble' battle with renewed enthusiasm for ideals and principles that were worth fighting over; this was what gave them pride in being part of history—their mission had been bestowed upon them by History itself!,This inspired her soldiers even more and they continued their 'noble' battle with renewed enthusiasm for ideals of faith in Communism that had been instilled into them by Mao Zedong himself; fighting on behalf of history which gave this mission its luster—a task she was proud enough to undertake herself!," This excited the young Red Guards, who threw themselves even more fervently into this 'noble' struggle. They were fighting for their beliefs, for their ideals. They were intoxicated by the glorious mission that history had bestowed upon them, and proud of their own heroism. +" +“后来我们走向广阔天地了!”,"'Then, we were sent to the wilderness!'", 'We went to the great outdoors!', 'We went out into the great world!', 'We went off to the great outdoors!', 'We went out into the great world!', 'We went out into the great world!', 'We went out into the great world!','We went out into the great outdoors!','We went out into the wide world!','We went out into the wide world!','We went out into the great world!','We went out into the great world!','We went out into the great world!','Later we walked into the vastness of the world!','Then we went out into the vast world!','Then we went out into the vast world!' said Xi-feng.,'After that we walked into open skies!','After that we went out into open country!' said Xi-feng with satisfaction.','Then we went out into open country!' said Wang Qiyao.'," 'Then we went to the countryside to work.' +" +小红抬头见是小丫头子坠儿。,"Crimson looked up. It was Trinket, another of the maids from Green Delights.", Crimson looked up and saw it was Petal., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket., Crimson looked up and saw that it was Trinket.," Crimson looked up and saw that it was Trinket's little maid, Jue-er.",Crimson raised her head and saw that it was the little maid.,Crimson raised her head and saw that it was the little maid.,Crimson raised her head and saw that it was the little maid's child.,Crimson raised her head and saw that it was the little maid who had come in.,Crimson raised her head and saw that it was Trinket's little maid.,Crimson raised her head and saw that it was Trinket's little maid.,Red raised her head to see the little maid's fall.,Red raised her head and saw the little maid's fall.,Red raised her head and saw that little Miss Butterfly had fallen off her chair.,Red raised her head and saw that little Miss Butterfly had fallen off her chair.,Red raised her head and saw that little Miss Trinket had fallen off his back.',Red raised her head and saw that little Miss Butterfly had fallen off his back!," Crimson looked up and saw that it was Trinket, one of the junior maids. +Crimson looked up and saw that it was Trinket, one of the junior maids." +黄宗羲神色惨淡,摇了摇头。 顾炎武却自斟自饮,一口气连干了六七杯。,"Huang Zongxi declined gloomily with a brief shake of the head; but Gu Yanwu, helping himself unceremoniously from the wine-kettle, downed half a dozen of the tiny cupfuls in quick succession."," Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head. Gu Yanwu, however, poured himself a cup and drank it off in a gulp.", Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself a cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank it off in one gulp., Yellow Zongxi was pale with grief and shook his head; Gu Yanwu poured himself another cup of wine and drank off half a dozen in one gulp.,"'No, no!' said Huang Zongxi, looking worried. But Gu Yanwu just went on drinking, draining six or seven cups in one go.","'No, no!' said Huang Zongxi, looking worried. But Gu Yanwu just went on drinking, downing six or seven cups in one go.","'No,' said Huang with a look of alarm. But Gu went on drinking, draining six or seven cups at a single gulp.","'No,' said Huang with a look of alarm. But Gu went on drinking, draining six or seven cups at a single gulp.","'No,' said Huang with a pale face. But Gu went on drinking, draining six or seven cups at one go.","'No,' said Huang with a pale face. But Gu went on drinking, draining six or seven cups at one go.","His face was gaunt and haggard, and he shook his head. But Gu Yanwu drank with relish, and downed six or seven cups at a time.","His face was gaunt and haggard, and he shook his head from side to side. But Gu Yanwu drank with gusto, finishing six or seven cups at a time.","His face was gaunt and haggard; he shook his head from side to side. But Gu Yanwu drank with relish, finishing six or seven cups at once.",His face was gaunt and haggard; he shook his head from side to side in despair. But Gu Yanwu drank with relish—six or seven cups at once!,His face was gaunt and haggard; he rocked from side to side in his chair like some old man who had been drinking too much. But Guo Yan-wu drank with relish—six or seven cups at once!,His face was gaunt and haggard; he shook his head from side to side in despair at what had happened.' 'I'm drinking!' said Gu Yanwu with gusto. He drank six or seven cups without stopping for breath between them .,"Huang's face was very grave. He shook his head. Gu, on the other hand, was pouring himself drink after drink and knocking them back one after the other. +Output: Huang's face was very grave. He shook his head. Gu, on the other hand, was pouring himself drink after drink and knocking them back one after the other." +1.弄堂,Longtang, longtang, longtang, Alley, Alley, Alley, Alley,Longtang,Longtang,Longtang,Longtang,Longtang,Longtang,The longtang.,The longtang (courtyard) was a place where people could go to relax and enjoy themselves.,The longtang (courtyard) was built in front of the main gate and had two entrances on either side leading into the courtyard.,The longtang (courtyard) was built on top of this hill and had been there for centuries.',The longtang (courtyard) was built in front of each house and connected by gates on either side.',The longtang (courtyard) was built around three sides of this building and connected with other buildings in front by wooden gates that were closed at night.', The Longtang +唉,睡觉的时候以后可多着呢,朝也睡,晚也睡,睡着了永远不醒。,"There's plenty of sleeping to come: sleeping all day, sleeping all night, sleeping and never waking up again."," 'Oh, there's plenty of time for sleeping. You can sleep in the morning, and you can sleep at night. And once you're asleep, you'll never wake up again.'"," 'Oh, there's plenty of time for sleeping when I get there. I'll sleep all day and all night, and never wake up again.'"," 'Oh yes, there's plenty of time for sleeping when I get there. I'll sleep all day and all night, and never wake up again.'"," 'Oh yes! I can sleep all day long—in the morning and at night; when I fall asleep, I never wake up again.'", 'Oh yes! When I go to sleep there's plenty of time for that—in the morning and at night; when I'm asleep I never wake up again.', 'Oh yes! When I go to sleep there's plenty of time for that—in the morning and at night; when I'm asleep I'll never wake up again.',"'Oh, if only I could sleep all the time! I could sleep in the morning and sleep in the evening. I could sleep all the time and never wake up.","'Oh, if only I could sleep all the time! I could sleep in the morning and sleep in the evening. Once I fell asleep, I would never wake up again.","'Oh, I wish I could sleep all the time! Then I wouldn't have to get up in the morning or go to bed at night. I could sleep forever.","'Oh, I wish I could sleep all the time! Then I wouldn't have to get up in the morning or go to bed at night. I could sleep forever.","'Oh, I wish I could sleep all the time! Then I wouldn't have to get up in the morning and go to bed at night. Once I fell asleep, I would never wake up again.","'Oh, I wish I could sleep all the time! Then I wouldn't have to get up in the morning and go to bed at night. Once I fell asleep, I would never wake up again.","Oh, I could sleep all day long. I sleep in the morning, I sleep at night, and I sleep all night long. I never wake up.","Oh, I could sleep all day long! I sleep in the morning and at night, and even when I'm asleep, I never wake up.","Oh! I could sleep all day long after breakfast and at night too. Once I fell asleep, I never woke up again.","Oh! I could sleep all day long after breakfast and at night too; when I slept, I never woke up again.'",Oh! I could sleep all day long after breakfast and at night too; when I slept my eyes would never open again.',Oh! I could sleep all day long after breakfast and at night too; but when my head hit the pillow in bed that was where things would stay for good until morning came again.'," Sigh. There'll be plenty of time to sleep later on. Sleep in the morning, sleep at night, sleep forever. . . . +" +父亲听到爷爷被饼噎得哦哦地叫,看到那些棱角分明的饼块从爷爷的喉咙里缓慢地往下蠕动。,Father heard Granddad's painful cries as the dry cake stuck in his throat and saw the rough edges make their way down his neck., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle their way down his throat., Father heard Granddad choke and watched the sharp-edged pieces of cake slowly wriggle down his throat.,"Father heard Granddad choking and gasping, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.","Father heard Granddad choking and gasping, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.","Father heard Granddad choking and gasping, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.","Father heard Granddad choking and gasping, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.","Father heard Granddad choking and gasping for breath, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.","Father heard Granddad choking and gasping for breath, and saw the sharp edges of the crackers slowly slithering down his throat.",Father heard Granddad gasping for breath as the pieces of the cake slowly slid down his throat.,Father heard Granddad gasping for breath and saw the sharp-edged pieces of bread slowly sliding down his throat.,Father heard Granddad gasping for breath and saw the round pieces of dough slowly sliding down his throat.,Father heard Granddad gasping for breath and saw bits of bread slowly sliding down his throat.,Father heard Granddad gasping for breath and saw bits of bread slowly sliding down his throat with their sharp edges glinting in the light from above.',Father heard Granddad gasping for breath and saw bits of bread slowly sliding down his throat with their sharp edges glinting in the light from above.'," Father heard Granddad choking and saw the sharp-edged pieces slowly working their way down his throat. +" +最后月亮从门对面的窗子里照进来。 这时我和她分开。,At last the moonlight shone through the window opposite the door and we were separate by then.," Finally the moonlight came in through the window opposite the door, and we parted."," Finally the moonlight came in through the window opposite the door, and we parted ways.", Finally the moonlight came in through the window opposite the door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite the door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite our door and we parted ways., Finally the moonlight came in through the window opposite our door and we parted ways then.,"Finally the moon came in through the window opposite the door, and we parted.",Finally the moon came in through the window opposite the door and we parted.,Finally the moon came through the window opposite the door and we parted.,Finally the moon came through the window opposite the door and we parted.,Finally the moon came through the window opposite the door and we parted.,Finally the moon came through the window opposite my door and we parted.,The last sliver of moonlight came in through the window opposite the door. By then we were separated.,The last sliver of moonlight came in through the window opposite the door. By then we were separated.,Finally the moonlight came in through the window opposite the door and we parted company.,The moon finally came in through the window opposite and then we parted ways.,Finally the moon appeared in her window and we parted ways.',Finally moonlight came in through her window opposite and we parted company again.'," Finally the moon shone through the window opposite the door, and we separated. +" +她们俩却是这漠然里的一个活跃,虽然也是不做声,却是有着几百年的大事在酝酿的。,"Amid this sea of indifference, Wang Qiyao and Wu Peizhen were animated and alive. Though neither said a word, centuries of anticipation and excitement were brewing inside them."," But the two of them were active in this indifferent world, even though they didn't speak."," But the two of them were active in this indifferent world. Though they didn't speak, something important was brewing between them."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak, something great was brewing between them after hundreds of years."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak, something great was brewing between them after hundreds of years."," But the two of them were active in this indifferent world; though they didn't speak either, something important was brewing between them after hundreds of years."," But these two were active amid this indifference; though they didn't speak either, something of great importance was brewing between them after hundreds of years' fermenting.","But the two of them were a lively presence in this desolate place, even though they never spoke. They were brewing a great event that had been in the making for hundreds of years.","The two of them were the only active elements in this vast, silent desert, even though they did not make a sound. They were brewing a great event that had been in the making for hundreds of years.","The two of them were the only active elements in this vast, silent desert, even though they did not make a sound. They were brewing a great event that had been in the making for hundreds of years.","The two of them were the only active elements in this vast expanse of nothingness. Even though they didn't speak, they had been brewing for hundreds of years.","The two of them were the only active elements in this vast expanse of nothingness. Even though they didn't speak, they had been brewing for hundreds of years.","The two of them were the only active elements in this vast expanse of nothingness; even though they didn't speak, they had been brewing for hundreds of years.","They were the only ones who were active in this remote place, though they kept silent, and they were preparing for a great event that had been in the making for hundreds of years.","They were the only ones who seemed to be alive in this desolate place, though they did not make a sound. But there was something going on here that had been brewing for hundreds of years.","They were two of the few who remained active in this remote corner of the world; though they did their best to keep quiet, there was something going on here that had been brewing for hundreds of years.","They were two of the most active people in this remote place; though they never made much noise and kept their affairs secret for centuries, there was something going on here that had been brewing since long ago.","They were two of those who had been stirring things up for centuries in this remote corner of China; though they did so silently and without fanfare, their actions would have far-reaching consequences.","They were two of those who had been stirring things up for centuries in this remote corner; though they did so silently and without making themselves heard by anyone else, their actions still made waves that reached far beyond these borders.'"," The two of them were the only ones who seemed to be doing anything. Although they did not say a word, they were quietly hatching a plan that would have far-reaching consequences. +" +透明单薄布满血管的大耳朵是王文义头上引人注目的器官。 他个子很小,一颗大头缩在耸起的双肩中。,"Large transparent ears covered with tiny blood vessels were the trademark of Wang Wenyi, a small man whose enlarged head was tucked down between his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was a small man, with a big head that seemed to be stuck between his raised shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was a small man, with a big head that seemed to be stuck in his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head. He was very short and his big head sat atop his shoulders."," The thin, translucent ears, covered with veins, were the most striking feature on Wang's head; he was small in stature and his large head sat atop his shoulders."," The thin, translucent ears were covered with veins and stood out on Wang's head; he was small in stature but had broad shoulders that stuck up.", The thin transparent ears with their visible veins were the most striking feature on Wang's head; his small body was hunched up between his raised shoulders.,"The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was a small man, a big head squeezed between his raised shoulders.","The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was a small man, with a large head that seemed to have shrunk onto his shoulders.","The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was very small, and a large head sat on top of his hunched shoulders.","The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was very small and had a large head that sat on top of his shoulders like a shrunken head.","The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was very small and had a large head that sat on top of his shoulders like a shrunken head.","The most striking feature of Wang Wenyi's body was his transparent, blood-filled ear. He was very small and had a large head that sat on top of his shoulders like a shrunken head.","The translucent, thin earlobes, covered with blood vessels, were one of the most conspicuous features of Wang Wenyi's head. He was very small, with a large head protruding from his shoulders.","The translucent, thin earlobes, covered with blood vessels, were one of Wang Wenyi's most conspicuous features. He was short and had a large head that stuck out from his shoulders.",The translucent thin earlobes covered with blood vessels were one of Wang Wenyi's most conspicuous features. He was small and had a large head that stuck out from his shoulders.,The translucent thin earlobes covered with blood vessels were one of Wang Wenyi's most conspicuous features; he was very short and his head stuck out from under his shoulders like two little balls on top of sticks.,The translucent thin earlobes covered with blood vessels were one of Wang Wenyi's most conspicuous features; he was short and had his large head tucked between two raised shoulders.',The translucent thin earlobes covered with blood vessels were one of Wang Wenyi's most noticeable features; he was very short and had his large head stuck up between two raised shoulders.',"Wang's large, translucent ears, crisscrossed with blood vessels, were the most striking feature on his tiny body, which was barely visible between his raised shoulders. +" +这个大平面上布满了大兴安岭这样的山脉,也布满了森林,林间点缀着一个个像齐家屯一样的村庄……,"The flat surface was covered with mountain ranges like the Greater Khingan Mountains, and with forests dotted with tiny villages, just like Qijiatun...."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees . . ."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan, forests, and villages like Qijiatun dotted among the trees . . ."," The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests, in which villages like Qijiatun dotted the landscape . . .", The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests; scattered villages dotted the forested landscape—villages just like Qijiatun . . ., The vast plateau was covered with mountains like the Greater Khingan and forests; scattered villages dotted the forested landscape—villages just like Qijiatun . . .,"The map was covered with mountain ranges like the Greater Khingan, and forests, and scattered throughout the forests were villages like Qijiatun. . . .","The map was covered with mountain ranges like the Greater Khingan and the Greater Khingan's forests, dotted with villages like Qijiatun. . . .","The map was covered with mountain ranges like the Greater Khingan and the Tanggula, and forests, and scattered throughout were villages like Qijiatun. . . .","The map was covered with mountain ranges like the Greater Khingan and the Tanggula, and forests, and scattered throughout were villages like Qijiatun. . . .","The map was covered with mountain ranges like Greater Khingan and forests, dotted with villages like Qijiatun . . .","The map was covered with mountain ranges like Greater Khingan and forests, dotted with villages like Qijiatun . . .","On this vast plain, the mountain ranges of the Greater Khingan range and the forests are interspersed with villages like Qiqihai.",On this vast plain were spread out the mountain ranges of the Greater Khingan Range and forests interspersed with villages like Qitai Town.,On this vast plane of land were spread out mountain ranges like those in the Greater Khingan Range and forests interspersed with villages that looked just like Qiqaitun.,On this vast plane of land were spread out mountain ranges like those in the Greater Khingan Range and forests interspersed with villages that looked just like Qiqaitun .,On this vast plain were spread out mountain ranges like those of the Greater Khingan Range and forests interspersed with villages that looked just like Qiqihar .',On this vast plain were spread out mountain ranges like those of Greater Xing'an and forests interspersed with villages that looked just like Qiqiaotun .," This vast plain is covered with mountains like the Greater Khingan Mountains, and forests, and villages like Qijiatun dotted among them....'" +“审判日”号正在过去,它在通过死亡之琴。,"Judgment Day was below them now, passing through the deadly zither."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death."," 'Judgment Day' was passing by, sailing through the land of death.", 'Judgment Day' was passing by and going through the land of death., 'Judgment Day' was passing by and going through the land of death.,"'Judgment Day' was passing, and it was passing through the death-zither.","'Judgment Day' was passing, and it was passing through the death-zither.","'Judgment Day' was passing by, and it was passing through the death-zither.",'Judgment Day' was passing through the land of the dead.,'Judgment Day' was passing through the land of the dead.,'Judgment Day' was passing through the land of the dead.,The day of judgment was approaching. It was passing through the instrument of death.,The Judgment Day was passing by and it was going through the instrument of death.,The day of judgment was drawing near; and on that day he would pass through the gate of death.,The day of judgment was drawing near; and on that day she would pass through Death's harp.,The day of judgment was approaching; and on that very day Death's harp would sound its mournful tune for him.',The Judgment Day was passing by and she could see Death's Harp in front of her.'," Judgment Day was passing, and it was going through the deadly zither." +黛玉自觉忘情,不觉红了脸,拿袖子遮了脸,翻身向里装睡着了。,"Dai-yu realized that she had been caught off her guard. She covered her burning face with her sleeve, and turning over towards the wall, pretended to be asleep."," Dai-yu was aware that she was blushing and covered her face with her sleeve, turning herself over on to her other side and pretending to be asleep."," Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed. She covered her face with her sleeve and turned over on to her other side, pretending to be asleep.", Dai-yu was too embarrassed by her own lack of restraint and covered her face with her sleeve; then she turned over on her side and pretended to be asleep., Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed. She covered her face with her sleeve and turned over on to her other side so that they would think she was asleep., Dai-yu was too embarrassed by her own lack of restraint and covered her face with her sleeve; then she turned over on her side and pretended to fall asleep., Dai-yu was aware that she had lost control of herself and blushed; then covered her face with her sleeve and turned over on to her other side in order to pretend to sleep.,"Dai-yu, feeling that her heart was growing light and that her face was growing hot, covered it with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu was so embarrassed that she covered her face with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu was so embarrassed that she covered her face with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu was so embarrassed that she covered her face with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu was so embarrassed that she covered her face with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu was so embarrassed that she covered her face with her sleeve and turned over on her side, pretending to be asleep.","Dai-yu, however, was not aware of her embarrassment. She covered her face with her sleeve and lay down to sleep.",Dai-yu was so overcome with shame that she forgot herself and covered her face with her sleeve. She turned over and went to sleep.,Dai-yu was so overcome with shame that she forgot herself and covered her face with her sleeve; then she turned over on her back and fell fast asleep.,"Dai-yu was so overcome with shame that she forgot herself and covered her face with her sleeve; then turning over on her back in bed, she fell fast asleep again.",Dai-yu was so overcome with shame that she forgot herself and covered her face with one hand while turning over in bed on top of him.,"Dai-yu was so overcome with shame that she forgot herself and covered her face in embarrassment; then turning over on one side of her body, she fell fast asleep again without even waking up for air.'"," Dai-yu, conscious that she had been carried away by her feelings, blushed and turned her face away, burying it in her sleeve and feigning sleep. +'" +一丝甜味的液体温暖着他的口腔。 奶奶在他屁股上用力打了一巴掌,然后把他推出去。,"Trickles of a sweet liquid warmed the corners of his mouth, until Grandma gave him a swat on the bottom and pushed him away.", A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped him on the bottom and pushed him out., Grandma slapped him on the bottom and pushed him out of the room., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., Grandma slapped him on his bottom and pushed him out of her lap., A sweet liquid warmed his mouth; Grandma slapped him on the bottom and pushed him out of bed.,A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped his buttocks and pushed him out.,A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped his buttocks and pushed him out.,A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped him on the buttocks and pushed him out.,A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped him on the buttocks and pushed him out.,A sweet liquid warmed his mouth. Grandma slapped him on the buttocks and pushed him out of her lap.,A sweet liquid warmed his mouth and Grandma slapped him on the buttocks before pushing him out of her lap.,The warm liquid cooled his mouth. Grandma gave him a hard slap on the butt and pushed him out of the room.,The warm liquid cooled his mouth. Grandma gave him a hard slap on the butt and then pushed him out of the room.,The warm liquid cooled his mouth and he felt himself being pushed off by Grandma's hand.,The warm liquid cooled his mouth and he felt himself being pushed off by Grandma's handful of buttocks.,The warm liquid cooled his mouth and he felt himself being pushed off by Grandma's handful of buttocks before she sent him flying into her arms again.,The warm liquid cooled his mouth and he felt himself being pushed off by Grandma's handful of buttocks before she was done with him for good this time.',A sweet liquid warmed his mouth as Grandma slapped his bottom and pushed him away. +他的派对渐渐地有了名声,一传十,十传百的,来的人呢,也是一带十,十带百,他全是欢迎。,"Gradually, his parties started to gain some notoriety: word traveled fast, as one guest brought ten friends and each of them brought along others—but he didn't mind, everyone was welcome."," The word got out about his parties, and people started bringing their friends, who brought their friends, and he welcomed them all."," The word got out that he was throwing parties, and people started coming in droves—one person brought ten, ten brought a hundred, and he welcomed them all.", The word got out and his parties began to have a reputation. Ten people brought ten friends; ten friends brought a hundred. He welcomed them all., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty; twenty brought forty . . . and so on. He welcomed them all., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty more. He welcomed them all with open arms., The word got out that he was throwing parties and people started coming in droves—one person brought ten friends; ten friends brought twenty more. He welcomed them all with open arms.,His parties were becoming famous. People heard about them and came in droves.,His parties were becoming famous. People heard about them and came in droves.,His parties were becoming famous. People heard about them and came from all over.,"His parties were becoming famous. People who had heard of them came from all over, and he welcomed them all.",His parties were becoming famous. People heard about them and came from all over. He welcomed everyone with open arms.,"His parties were becoming famous. People who had heard of them came from all over town, and he welcomed everyone with open arms.","The party gradually gained a reputation, and word of it spread from one person to another, from one group to another, and so on. People came in droves, and he welcomed them all with open arms.","The party gradually gained a reputation and word of mouth spread. People came in droves, ten at a time, a hundred at a time, and he welcomed them all with open arms.","As word of his party spread from person to person, more and more people came—a hundred at a time, then ten times that number. He welcomed them all with open arms.","The party gradually gained in reputation; word of mouth spread from one person to ten people and then to hundreds, with each new visitor bringing along another set of friends—and he was always welcoming them all warmly.","As word of his party spread from person to person and place to place—'a hundred people came in one direction; ten went another way,' he welcomed them all with open arms.",The party gradually gained in reputation and became famous by word of mouth; people came from all over town—a hundred at one time! And he was always welcoming them with open arms.'," Word of mouth brought in more and more guests, and Wang Qiyao welcomed them all. +" +“史强,出去。” 常伟思厉声说。,"'Da Shi, get out of here!' General Chang said."," 'Shi Qiang, get out!' he said, his voice harsh."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply."," 'Shi Qiang, get out!' he said sharply.", 'Shi Qiang! Get out!' he said sharply., 'Shi Qiang! Get out!' he said sharply.,"'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared.","'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared.","'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared.","'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared.","'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared at him.","'Shi Qiang, get out!' Commander Chang roared at him.","'Go out, Shi Qiang,' said Chang Wen-si. 'I'll go with you.'","'Go out,' said Chang-wu. 'I'll go with you.' 'No, no!' said Wang Qiyao. 'You can't go with him! He's a traitor!'","'Go out,' said Chang-wu. 'I'll go with you.' Constant thought was heard shouting after them.","'Go out,' said Chang-wu in his loudest voice; and Shi Qiang obeyed without hesitation.","'Go out,' said Chang-wu in his loudest voice; and Shi Qiang obeyed without hesitation.'","'Go out,' said Chang-wu in his loudest voice; and Shi Qiang obeyed without hesitation.'"," 'Shi Qiang, get out!' General Chang said sternly. +" +“夜里船上的人睡觉啊,都是躺着的,五十厘米的空当太大了,白天他们就是坐着或蹲着,也够了。”,"'At night the crew will be sleeping, which means they'll all be lying down. Fifty centimeters between filaments leaves too much of a gap. But during the day, even if they're sitting or crouching, the distance is sufficient.'"," 'When the passengers sleep on the ship at night, they lie down. The fifty-centimeter gap is too big. But during the day, when they sit or squat, it's enough.'"," 'When the men sleep on the ship at night, they lie down. The fifty-centimeter gap is too big for them. But during the day, when they sit or squat, it's enough.'"," 'When people sleep on the ship at night, they lie down; fifty centimeters is too much space for them. During the day, when they sit or squat, that's enough.'"," 'When people sleep on the ship at night they lie down; fifty centimeters of space would be too much for them. But during the day when they sit or squat, that's enough.'"," 'When they sleep on the ship at night, everyone lies down; fifty centimeters of space would be too much for them. But during the day when they sit and squat around, that's enough.'"," 'When people sleep on board at night they lie down; fifty centimeters of space would seem too much for that. But during the day when they sit and squat around, even more room than that should suffice.'",'The people on the ship sleep lying down. There's too much space. They can sit or squat during the day. That's enough.','The people on the ship sleep lying down. There's too much space. They can sit or squat during the day. That's enough.','The people on the ship sleep lying down at night. The fifty centimeters of empty space is too much. They can sit or squat during the day. That's enough.','The people on the ship sleep lying down at night. The fifty centimeters of empty space is too much. They can sit or squat during the day. That's enough.','The people on the ship sleep lying down at night. The fifty centimeters of empty space is too much. They can sit or squat during the day. That's enough.','The people on the ship sleep lying down at night. The fifty centimeters of empty space between them is too much. They can sit or squat during the day.',"'The people on the ship sleep lying down at night, and the space is too big for them to sit or squat during the day. They're just too lazy.'","'The people on the ship sleep lying down at night,' said Xi-feng. 'They're all fifty centimeters tall. They can sit or squat during the day. It's enough space.'","'The people on board at night sleep lying down,' said Wang Qiyao. 'They're all fifty centimeters tall! They don't need so much space in the daytime when they sit or squat.'","'The people on board sleep lying down at night,' said Xi-feng. 'They're all fifty centimeters tall and they need that much space.' During the day they sit or squat in their cabins; there isn't enough room for them to stand up straight.'.","'The people on board at night were all sleeping,' said Xi-feng. 'They lay down and slept; fifty centimeters of space was too much for them in daytime when they sat up straight.'","'The people on board sleep lying down at night,' said Wang Qiyao; 'fifty centimeters of space between decks isn't much when they sit up during daylight hours.'"," 'At night, the people on the ship sleep. They all lie down, so the fifty-centimeter gap is too big. During the day, they sit or squat, so it's enough.' +" +未知去后如何,且听下回分解。,"And if you want to know what happened after she had left, you will have to read the next chapter."," 'And now, dear reader, we must leave them and return to our story.", 'And now we must leave them to their fate. Next time we'll tell you what happens.', 'And now we must leave them and go back to our own world. But what happens next? We shall hear all about that in the next instalment.', 'And now we must leave them and return to our own world; but let us hear what happens next time.', 'And now we must leave them and go back to our own world; but let us hear what happens next time.', 'And now we must leave them and return to our own world; but let us hear what happens next time.',"But what happened after that, you'll have to wait for the next instalment.","But what happened after that, you'll have to wait for the next instalment.","But what happened after that, you'll have to wait for the next instalment.",But what happened after that we shall have to wait for the next instalment to find out.,But what happened after that we shall have to wait for the next instalment.,But what happened after that we shall have to wait until next time to find out.,"I don't know what will happen after that, but I'll find out later.","I don't know what will happen after that, but let's see how things turn out later.",I don't know what happens after that; let me think about it later.,I don't know what happens after that; let me think on this later.',I don't know what happens after that; let me think on this later.',I don't know what happens after that; let me think on this later.', But what became of them after that? The answer will be given in the next chapter. +刚说到这里,只听二门上小厮们回说:“东府里小大爷进来了。” 凤姐忙和刘姥姥摆手道:“不必说了。”,She had got no further when the pages from the outer gate announced the arrival of 'the young master from the Ning mansion' and Xi-feng gestured to her to stop. 'It's all right. There is no need to tell me.'," 'I was just about to tell you,' said Xi-feng, but she was interrupted by the announcement from the second gate that the young master from the East Court had arrived. 'Never mind,' she said to Grannie Liu, who was about to protest, 'we can talk about it later.'"," 'I was just about to tell you,' said Xi-feng, but she checked herself at once when the servants announced that young Shi-yin had arrived at the gate. 'Never mind,' she said to Grannie Liu, who was still waiting for her to finish."," 'I was just going on,' said Xi-feng, but she checked herself at once when the servants announced that young Shi-yin had arrived from the East Court and she motioned to Grannie Liu with a gesture of her hand. 'No more!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, and then stopped short when two of the servants came hurrying in from the second gate. 'Your Little Lordship has come!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, and then stopped short when two of the servants came hurrying in from the second gate. 'Your Little Lordship has come!'"," 'I was just going on,' said Xi-feng, but she checked herself at once when one of the servants came in from the second gate to announce that young Shi-yin had arrived and was waiting outside. She motioned to Grannie Liu with her hand for her to stop talking too.'","'Just as she was saying this, the gate-keeper announced that the young gentleman from the Palace was coming in. 'Fairy's hand went up in a gesture of apology to Grannie Liu. 'No need to say anything, ' she said.","'Just as she was saying this, one of the servants at the gate announced that the young master of the Eastern Palace had arrived. 'I don't need to tell you,' said Xi-feng to Grannie Liu. 'I'll go and see him myself.'","'Just then one of the gate-keepers came running up to say that the young master of the Eastern Palace had arrived. 'Fairy's hand flew up to her mouth. 'No need to say anything,' she said to Grannie Liu. 'I'll go and see him myself.'","'Just then one of the gate-keepers came running up to say that the young master of the Eastern Palace had arrived. Feng's hand went out to stop her, but she shook it off. 'No need to say anything,' she said.",'Just then one of the gate-keepers came running up to say that the young master of the Eastern Palace had arrived. Feng's hand went out to stop her saying anything more.,"'Just then one of the gate-keepers came running up to say that someone had come from the Palace. Feng's eyes lit up and she waved her hand at Grannie Liu. 'No need to tell me,' she said.","Just then, the two young men in the back room began to whisper to each other. 'The eunuch from the Eastern Gate has come in,' said one. 'No need to mention it,' said the other. 'We've already told her.'","Just then they heard two of the little boys in the back seat say, 'The big man from Dongfupu has come.' Feng Qing-yu and Grannie Liu exchanged glances and Grandma Liu said, 'No need to mention it.''","Just then they heard two of them whispering that 'the big eunuch from Dongfupu had come.' Feng Qiya and Grannie Liu exchanged glances and Grandma Liu said, 'No need to say anything more.''","Just then they heard two of them whispering that 'the big eunuch from Dongfupu had come.' Feng Xi-yu and Grannie Liu exchanged glances; Grannie Liu nodded her head in agreement with what she was hearing. 'No need for us to say anything,' said Grannie Liu.","As soon as they reached this point in their story, two of them began whispering that 'the big eunuch from Dongfupu had come.' Feng Xi-yu and Grannie Liang exchanged glances; then Grannie Liang said briskly, 'No need for us to say anything more!'",As soon as they reached this point in their story she heard them whispering among themselves that 'the big eunuch from Dongfupu had come.' She and Grannie Liu exchanged glances; then Granddad Wu's wife said briskly but politely—without waiting for her reply ...,"Just then the boys at the gate announced the arrival of 'the young master from the other house', and Xi-feng made a deprecating gesture to Grannie Liu. 'Never mind about that. We can talk about it later.'" +只因素日闻得人说,嫂子是个利害人,在你跟前一点也错不得,所以唬住我了。 我如今见嫂子是个有说有笑极疼人的,我怎么不来?,"True, there was a time when I should have been scared to come, because people always told me what a holy terror you were and how dangerous it was to cross you; but now I know that in reality you are all gentleness and fun, there is nothing that could stop me coming."," 'I heard people say that you were a very sharp woman, and that I mustn't make a mistake in your presence. That's why I was afraid of you. But now that I see you're a very kind, smiling woman, why didn't I come to see you?", 'I heard people say that you were a very sharp woman and that I mustn't make a mistake in front of you. That's why I was afraid of you. But now I see that you're a very nice person who laughs and talks and is kind to everyone. Why didn't I come to see you before?'," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making a mistake in front of you. But now I see how kind and friendly you are, why didn't I come?"," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now that I see how kind and friendly you are, why didn't I come?"," 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now that I see how kind and friendly you really are, why didn't I come?", 'I heard people say that you were a very sharp woman and I was afraid of making mistakes in front of you; but now I see how kind-hearted and friendly you really are—why didn't I come sooner?,"I heard people say that your sister-in-law was a very shrewd woman, and I was afraid that if I didn't go to see her I might be missing something. But now that I see she is a very amusing woman, I wonder why I didn't come to see her before.","I heard people say that your sister-in-law was a very shrewd woman, and I was afraid of offending her. But now that I see she is such a delightful person, I wonder why I didn't come sooner.","I heard people say that she was a shrewd woman and I thought it would be a mistake to offend her. But now that I see she's such a delightful person, I wonder why I didn't come sooner.","I heard people say that she was a very shrewd woman and I thought that if she were so clever, it would be a mistake to offend her. That's why I was frightened. Now that I see that she is a very amusing woman, I wonder why I didn't come.","I heard people say that she was a very shrewd woman and I thought that if she were so clever, it would be quite wrong of me to go there without her permission. That's why I was frightened. Now that I see that she is a very amusing person, I wonder why I didn't come before.","I heard people say that she was a shrewd woman and thought that it would be better for me to stay away from her. But now that I see how amusing she is, I wonder why I didn't come sooner.","The only reason I was so insistent was that I had heard that she was a person of interest, and I didn't want to make a mistake by letting her go. But now I see that she's a very nice woman, and I'm glad I didn't let her go.","I was afraid that if I went on without her, she would say something nasty about me and so kept me waiting. But now I see that she's a very nice woman who likes to talk and laugh, and I can't bear to miss out on this!",The only reason I was so insistent on coming with you was that people had been saying for some time that she was interested in me and that I should never let her get away from me. But now I see that she's a very nice woman who likes to talk and laugh—I don't know why I didn't come before!,"The only reason I was so insistent on coming over that day was because people had been saying for some time now that she's one of those who have something at stake in my life and would never let me down—so I couldn't bear her being alone with someone else! And when I saw how much fun she has talking to other men, I wondered what all this fuss was about!'",I was afraid that she might have been interested in me and would try to get close; so I kept her waiting until finally seeing how much fun she had with other people made me want to come over myself!'.,The only reason I was so insistent on accompanying her that day had been because she told me how much troubled and worried by my absence she would have felt; but now when I saw what kind of person this woman really was—a very talkative one who liked jokes! . . . How could anyone refuse someone like that?'," 'I've heard so much about you being a very sharp person that I was afraid I might say something wrong and offend you. But now that I've seen for myself that you are a very nice, easy-going person, I shan't be afraid to come again.' +" +喂她最多的是齐猎头儿的儿媳妇,叫大凤,这个健壮的东北妮子每天吃着高粱米大渣子,同时奶两个娃,奶水还是旺旺的。,"The one who nursed her the most was Hunter Qi's daughter-in-law, called Feng. Feng had the strong, solid frame of the women of the Northeast. She ate sorghum every day, and her large breasts were full of milk even though she was feeding two babies at the same time."," The person who fed her the most was the pregnant wife of the local hunter Qiyao, a healthy Northeast girl who ate coarse sorghum porridge every day and still had plenty of milk to feed her two babies."," The person who fed her the most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk for them while eating coarse sorghum porridge every day."," The one who fed her most was Qiyao's wife, Feng. This healthy Northeast girl had two children and still produced plenty of milk for them—even though she ate coarse sorghum gruel every day.","The most she had was the wife of the head hunter, Qi. Her name was Feng, a sturdy Northeastern girl who ate coarse sorghum rice and nursed two babies, but her milk was still rich.","The most she had was the wife of the head hunter Qi, a sturdy Northeastern woman who ate coarse sorghum rice and nursed two babies, her milk still rich.","Her best friend was Qi's wife, a sturdy Northeastern woman who ate coarse sorghum rice and nursed two babies, her milk still rich and plentiful.","The most she had was the wife of Qi's hunting companion, a sturdy Northeastern woman named Xi-feng who ate coarse sorghum rice and nursed two babies, her milk still rich.","Her best friend was Qi's wife, Xi-feng, a sturdy Northeast girl who ate coarse sorghum rice and nursed two babies, her milk still rich and abundant.","The most she had was Qi's wife, Xi-feng, a sturdy Northeastern girl who ate coarse sorghum rice and nursed two babies at once, her milk still rich and plentiful.","The most she could give her was the wife of Qi Lei'er, a robust woman from the northeast who ate sorghum every day and had two babies. Her milk was still abundant.","The most she could give her was the wife of Qi Lei'er, called Big Hua. She was a strong woman from the northeast who ate sorghum every day and had two babies at once. Her milk was still abundant.","The most she could give her was Qi Leizhou's wife, Big Hua, who was a strong woman from Northeast China. She had eaten sorghum every day and breastfed two babies at once while still producing plenty of milk.","The most she could give her was Qi Leizhou's wife, Big Hua, who had been raised on sorghum and still gave birth every two months.","The most she could give her was Qi Leizhou's wife, Big Hua—a robust woman from Northeast China who had been eating sorghum for years and still gave birth every two months with plenty of milk in each one.'",The most she could give her was Qi Leizhou's wife—a sturdy woman from Northeast China who had been eating sorghum for years and still produced plenty of milk every day.',"The one who fed her most often was the wife of the hunter, Feng, a strong, healthy girl from Northeast China who ate sorghum and grits every day and breastfed two babies, her milk always plentiful. +" +这里有一些老住户,与平安里同龄,他们是平安里的见证人一样,用富于历史感的眼睛,审视着那些后来的住户。,"Each Peace Lane has a few residents who are as old as the neighborhood. Being history's witnesses, they observe newcomers with knowing eyes."," Some of the old residents here are as old as Peace Lane itself. They are witnesses to the history of Peace Lane, and with their eyes, which are rich in historical feeling, they scrutinize the new residents who move in later."," Some of the old residents here have been living in Peace Lane for as long as the neighborhood has existed. They are witnesses to the history of Peace Lane, and with their eyes, which are rich in historical feeling, they scrutinize the new arrivals.", Some of the old residents here have been living in Peace Lane for decades and can serve as witnesses to its history; they look at the new arrivals with eyes that are rich in historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look at the new arrivals with eyes that are rich in historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look down on the new arrivals with eyes full of historical feeling., Some of these old residents have been here since Peace Lane was built and can serve as witnesses for its history; they look down on the new arrivals with eyes that seem imbued with historical consciousness.,"Some of the old residents were the same age as the people who had moved into Peace Lane. They were witnesses to the changes, and they looked at the newcomers with eyes full of history.","Some of the old residents were the same age as the people who had moved into Peace Lane. They were witnesses to the changes that had taken place in the neighborhood. With eyes full of historical feeling, they looked at the newcomers.","Some of the old residents were the same age as Peace Lane residents. They served as witnesses, looking at the newcomers with eyes full of historical feeling.",Some of the old residents were the same age as Peace Lane's residents. They had been witnesses to the changes that had taken place in Peace Lane over the years and watched the newcomers with eyes full of historical feeling.,Some of the old residents were the same age as Peace Lane's residents and had witnessed the changes that had taken place over the years. They looked at the newcomers with eyes full of historical feeling.,"Some of the old residents were around, the same age as Peace Lane's inhabitants. They had been witnesses to the changes that had taken place in Peace Lane and watched the newcomers with eyes full of historical feeling.","There are some long-time residents here, who are the same age as the people in Peace Lane. They are like the witnesses of Peace Lane, and they look at the new residents with a sense of history.",There were some long-time residents of Peace Lane who had been born at the same time as the people of Peace Lane. They were witnesses like those in Peace Lane and looked back on the newcomers with the same historical sensitivity.,There were some long-time residents of Peace Lane who had been born at the same time as those in Peace Village; they served as witnesses for their generation and looked back on later generations with eyes that reflected history.,There were some long-time residents of Peace Lane who had been born at around the same time as those in Peace Village; they served as witnesses for their generation and looked back on later generations with eyes that reflected history's passing.,There were some long-time residents of Peace Lane who had been born at around the same time that we'd moved in; they served as our witnesses and looked back on us with eyes full of history.,There were some long-time residents of Peace Lane who had been born at around the same time that we'd moved in; they served much like our witnesses and looked back on us with eyes full of history when observing their younger neighbors later down the line.," Some of the residents had been there since the beginning, and they looked upon the newcomers with the eyes of history. They were the witnesses to the life of Peace Lane, and they had seen it all. +" +却不知那宝玉是不要人怕他的。,She was unaware that Bao-yu positively disliked anyone being afraid of him., But he didn't know that Bao-yu didn't want people to be afraid of him., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked to be feared., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked to be feared., But he didn't know that Bao-yu was not the sort of person who liked people to be afraid of him., But he didn't know that Bao-yu was not afraid of being feared., But he didn't know that Bao-yu was incapable of inspiring fear in anyone.,But Bao-yu had no idea that the old man was not afraid of him.,But Bao-yu had no idea that he was not to be feared.,But Bao-yu had no idea that this was what he wanted.,But Bao-yu had no idea that this was what he wanted.,But Bao-yu had no idea that this was what he wanted.,But Bao-yu had no idea that this was what he wanted.,But he didn't know that Bao-yu was not afraid of anyone.,But he didn't know that Bao-yu was not afraid of anyone.,But he didn't know that Bao-yu was afraid of no one.,But he didn't know that Bao-yu was afraid of no one.',But he didn't know that Bao-yu was afraid of no one.',But he didn't know that Bao-yu was afraid of no one.',But Bao-yu was not the sort of person who wanted people to be afraid of him. +躺在漏雨的草屋里,听着远处的狼叫,慢慢从梦里回到现实。,"We lay in leaky straw huts and listened to wolves cry in the night, and gradually we woke from our dreams."," She lay in her leaky thatched hut, listening to the howling of wolves in the distance, slowly coming back to reality from her dreams."," She lay in her leaky thatched hut, listening to the howling of wolves in the distance, slowly returning from her dream to reality.", She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves in the distance until she slowly returned from her dream to reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves in the distance until she slowly returned from her dream to reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves far off; slowly she returned from dream into reality., She lay in her leaky thatched hut and listened to the howling of wolves far off; slowly she returned from dream into reality.,"He lay in the leaky thatched hut, listening to the distant howling of wolves, and slowly awoke from his dream.","In the leaky thatched hut, listening to the distant howling of wolves, he slowly emerged from his dream.","He lay in the leaky thatched hut, listening to the distant howling of wolves, and slowly returned to reality from his dream.","In the leaky thatched hut, listening to the distant howling of wolves, he slowly emerged from his dream.","He lay in his leaky thatched hut and listened to the distant howling of wolves, slowly returning from his dream to reality.",In the leaky thatched hut he lay listening to wolves howling far off and slowly emerged from his dream.,"He lay in the leaky hut, listening to the wolves howling in the distance, and slowly coming back to reality from his dream.","He lay in the leaky hut, listening to the wolves howling in the distance, and slowly coming back from his dreams to reality.","He lay in his leaky hut and listened to wolves howling in the distance, slowly coming back from dreamland into reality.",He lay in his leaky hut and listened to wolves howling far off; slowly he came back from dreamland into reality.,He lay in his leaky hut and listened to wolves howling far off; slowly he came back from dreamland into reality.,He lay in his leaky hut and listened for wolves howling far away; slowly he came back from dreamland into reality.'," Lying in the leaky thatched hut, listening to the howling of wolves in the distance, he slowly returned to reality from his dream." +“猛捅——猛捅——”,'Poo-pah – poo-pah –'," 'Stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab, stab,"," 'Stab, stab, stab!'", 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!', 'Stab! Stab!',"'Stab, stab, stab!'","'Stab, stab, stab!'",'Stab! Stab!','Stab! Stab!','Stab! Stab!','Stab! Stab!','Bite—bite—bite!',"'Bite!' he said, and bit down hard.",'Bang!' he said again and again. 'Bang!','Bang!' he said again and again in his most menacing voice.,'Bite!' he said again and harder than before.','Bite!' he said again and harder than before.', 'Hard! Hard!' +凤姐道:“这会子你先去罢。”,'Now I think you had better go.'," 'You go first,' said Xi-feng."," 'You go first,' said Xi-feng."," 'You go first,' said Xi-feng."," 'Go on ahead,' said Xi-feng."," 'Go on first,' said Xi-feng."," 'Go on ahead,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'You go first this time,' said Xi-feng.","'I'll go first,' said the Fairy. 'You can go after me.'","'I'll go first,' said Xi-feng. 'You can wait until I get back.' 'No, no,' said Madame Wang. 'You must go now. It's very important.'","'I'll go first,' said Xi-feng. 'You can wait until I get back.'","'I'll go first,' said Xi-feng. 'You can wait here.'","'I'll go first,' said Xi-feng. 'You can wait until I get back.'","'I'll go first,' said Xi-feng.'"," 'Well, you'd better go now,' said Xi-feng. 'I'll come and see you later.'" +王琦瑶停了一下,说:程先生睡不着吗?,"Wang Qiyao hesitated before asking, 'Can't you get to sleep?'"," Wang Qiyao paused. 'Mr. Cheng, are you not sleeping?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng, are you having trouble sleeping?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'"," Wang Qiyao paused for a moment and said, 'Mr. Cheng can't sleep?'",Wang Qiyao stopped for a moment. 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?',Wang Qiyao stopped for a moment. 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?',Wang Qiyao stopped for a moment. 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?',Wang Qiyao stopped for a moment. 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?',"Wang Qiyao stopped for a moment and asked, 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?'","Wang Qiyao stopped for a moment and asked, 'Is Mr. Cheng having trouble sleeping?'","Wang Qiyao stopped and asked, 'Isn't Mr. Cheng having trouble sleeping?'","Wang Qiyao stopped and asked, 'Isn't Mr. Cheng having trouble sleeping?'","Wang Qiyao stopped and asked, 'Isn't Mr. Cheng having trouble sleeping?'",Wang Qiyao stopped and asked him whether he couldn't sleep.',Wang Qiyao stopped and asked him whether he couldn't sleep.',Wang Qiyao stopped and asked him whether he couldn't sleep.'," 'Can't you sleep, Mr. Cheng?' she asked after a pause." +又向焙茗道:“反叛杂种,还跪着做什么?”,He turned to Tealeaf: 'Treacherous little beast! What are you still kneeling for?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up!', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up!', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What are you kneeling on the floor for?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?', 'Traitor!' he said to Buring. 'Get up! What do you think you're doing kneeling there?','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'You're a traitor!','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'It's just a way of showing off.','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'You're just going to be killed anyway.','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'You're just going to go back to being a traitor.','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'You're just going to go back to being a traitor.','What's the point of kneeling down and repenting?' he said to Tealeaf. 'You're just going to go back to being a traitor.',"'You are a rebellious hybrid,' said the tea-leaf. 'What do you do kneeling down like this?'","'You're a rebel,' said Trinket. 'What do you think you're doing?'","'I'm afraid,' said Bao-yang, 'that you have been rebelling against my authority by refusing to submit yourself to me in this way.''","'You're rebelling against me,' said Trinket bitterly. 'What do I have to kneel down and worship for?'","'I am afraid,' said Bao-yang again in alarm, 'that I have been too hasty and that my words may seem ungrateful.''","'You're rebelling against me,' said Trinket bitterly; 'what do I have to kneel down and worship?'",He turned to Tealeaf. 'You little traitor! What are you kneeling there for?' +老头身后的柳树上,拴着两头牛犊子、三只山羊,一头小毛驴。,"Behind him, two calves, three goats, and a mule were tied to a willow tree."," The old man's willow tree was tied to it with two calves, three goats, and a little donkey."," The old man's willow tree was tied to it with two calves, three goats, and a little donkey.", The old man's willow tree was tied up with two calves and three goats and a little donkey., The old man's tethered two calves and three goats under the willow tree in back of his house; there's also a little donkey., The old man's tethered two calves and three goats under the willow tree in back of his house; there's also a small donkey., The old man's tethered two calves and three goats under his willow tree; there was also a small donkey.,"Behind the old man were two calves, three goats, and a baby mule tied to the willow tree.","Behind the old man were two calves, three goats, and a baby mule tied to the trees.","Behind the old man were two calves, three goats, and a baby mule tied to the trees.","Behind him were two calves, three goats, and a baby mule tied up in the willow tree.","Behind him were two calves, three goats, and a baby mule tied up in the trees.",Behind him were two calves and three goats tethered to the trees.,A pair of calves and three sheep were tied to the willow tree behind the old man's head. A small donkey was tied to the other end.,"A pair of calves and three sheep were tied to the poplar tree behind him, with a small donkey at their head.",A pair of calves and three sheep were tied up behind the old man's poplar tree; a small donkey was tethered in front of him.,A pair of calves and three sheep were tied up underneath the poplar tree behind Granddad's back; on top was a small donkey.,A pair of calves and three sheep were tied up underneath one of the poplars on his back; at its head was a small donkey.,A pair of calves and three sheep were tied up behind him on one of those poplar trees in front of which he was standing; there also stood his little donkey.'," Two calves, three goats, and a young mule were tethered to the willow behind him." +说着,又问周瑞家的:“回了太太了没有?”,She turned to Zhou Rui's wife. 'Have you told Her Ladyship yet?', 'And what about replying to Lady Wang?', 'And what's happened about telling Lady Wang?', 'And what's happened about telling Lady Wang?', 'And what did she say when you told her?' he asked Zhou Rui's wife.," 'And what did she say when you asked her?' he went on, turning back to Zhou Rui's wife.", 'And what did she say when you told her?' he asked Zhou Rui's wife.,'Did you see Madame Zhou?','Did you see Madame Zhou?','Did you see Madame Zhou?','Did you see Madame Zhou?','Did you see Madame Zhou?','Did you see Madame Zhou?',"He asked them again, 'Isn't your wife back yet?'","He asked them again, 'Isn't Madame Zhou back yet?'",He asked them again whether Madame Zhou had returned from her trip. 'She's back now?' he said.,He asked her again whether she had returned from Shanghai with Madame Zhou's wife.',He asked them again whether Madame Zhou had returned from her trip.',He asked them again whether Madame Zhou had returned from her trip.', 'Did you tell Lady Wang about it?' she asked Zhou Rui's wife. 'I hope you did.' +你奶奶的,脸色这等难看!”,What a miserable-looking lot!'," 'God's truth, Mother, your face is as pale as a sheet!'", 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!', 'God's truth! You look dreadful!','How could you let your face get into such a state?','How can you let your face look like that?','How can you let yourself look like that?','How could you let yourself look like that?','How could you let yourself look like that?','How could you let yourself look like that?',Your face is so ghastly!,Your face looks so bad! ',Your face looks so bad! ',Your face looks so bad!',Your face looks so bad!',Your face looks so bad!',What a face you've got on! What's the matter with you?' +韦小宝毛骨悚然,道:“我…… 我以为你不爱喝汤。,"Trinket could feel his skin crawling. 'But. . . but... I thought you didn't like soup,' he said."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright."," 'I . . . I thought you didn't like soup,' said Trinket, shivering with fright.", 'I . . .' Trinket shivered and fell silent for a moment; then he went on in a hushed voice: 'I thought you didn't like soup.',Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup.,Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup.,Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup.,"Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup,' he said.","Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup,' he said.","Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup,' he said.",Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup!' he said.,Trinket was horrified. 'I thought you didn't like soup!' he said.,"Trinket was horrified and said, 'I thought you didn't like soup!'","Trinket was horrified and said, 'I thought you didn't like soup!'","Trinket was horrified and said in alarm, 'I thought that you didn't like soup!'",Trinket was horrified and stammered out something like 'I thought . . . I didn't think that you liked drinking soup.',"Trinket shivered. 'I . . . I thought you didn't like soup. +" +这些真东西是体面后头的东西,它们是说给自己也不敢听的,于是就拿来,制作流言了。,These articles lie outside the parameters of what is dignified; their nature is such that no one dares speak of them aloud—and so they are taken and molded into gossip.," These are the things that go on behind the scenes, the things that people don't dare to say out loud, so they make up gossip out of them.", These things are the things behind the facade. They are things that even the person who has them would not dare to admit to. So they make gossip out of them.," These things are the real ones that go behind the facade; they're too embarrassed to say them out loud, so they make rumors instead.", These things were the real ones that people pretended to care about; they were things one would never dare say out loud but would make up into gossip anyway., These things were real and respectable; they were things that people would say in front of their own mirrors but wouldn't dare say out loud—so they made gossip with them., These things were real and respectable; they were too good for people like us—too good even for ourselves! So we made them up into gossip.,"These things are the backside of the truth. They are things that one would not dare to say even to oneself, so one makes them up.",These things are the backside of respectability. They are things that one would not dare to listen to even if one were alone. So they are used to make gossip.,"These things are the backside of respectability. They are too shameful even to be heard by their own masters, so they are turned into gossip.","These things were too shameful to be spoken of even by themselves, so they made up rumors about them.","These things were too shameful even for the back of their minds, so they made them into rumors and gossiped about them.",These things were too shameful even for the back of their minds; so they took them and made rumors out of them.,These are the things that are really worth mentioning. They are the things that you don't want to tell yourself. So you take them and make up gossip.,"These things were really decent, but they didn't dare to tell themselves. So they took them and made up gossip.",These real things were shameful ones that they themselves wouldn't dare to listen to; so they took them and made up gossip.,"These things were really decent; they couldn't bear hearing them themselves, so they took them and made gossip out of them.'",These were things that they could never admit having themselves; so they took them and made gossip out of them.',"These real things were shameful ones that they themselves wouldn't dare listen to; so when someone told them something like this and made up rumors out of their own dirty secrets, what did he expect?","These are the things that lie behind the facade, the things that one dare not even admit to oneself, and so they are used to make rumors." +后来我回内地时,站在公路上等汽车,也有两种选择,可以等下去,也可以回农场去。,"Later when I was going back to the interior, waiting for the bus by the road, I also had two choices: I could keep waiting, or return to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus, and I had two choices: I could wait there, or I could go back to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus. I had two choices: I could wait there, or I could go back to the farm."," When I went back to the mainland, I stood on the highway waiting for a bus; there were two choices: wait for the bus or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on, I stood by the side of the road waiting for a bus; there were two choices then too—either wait for one to come along, or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on and stood by the road waiting for a bus, there were two choices again—either wait until the bus came along, or go back to the farm."," When I went back to the mainland later on and stood by the road waiting for a bus, there were two choices again—either wait until someone came along who would give me a lift in his car; or go back to my farm.","When I went back to the mainland, I had two choices when I stood on the highway waiting for a ride: I could wait, or I could go back to the farm.","When I went back to the mainland later, I had two choices when I stood on the highway waiting for a ride: I could wait, or I could go back to the farm.","When I went back to the mainland later, I had two choices when I stood on the highway waiting for a ride: I could wait, or I could go back to the farm.","When I went back to the mainland later, I had two choices when I stood on the highway waiting for a ride: I could wait, or I could go back to the farm.","Later, when I went back to the mainland, I had two choices when I stood on the highway waiting for a ride: I could wait there, or I could go back to the farm.","Later on when I went back to the mainland, I had two choices whenever I waited for a ride at the highway: I could wait there, or go back to the farm.","When I returned to the mainland, I stood on the highway waiting for a car. I could have waited there, or I could have gone back to the farm.","When I returned to the mainland later, I stood on the highway waiting for a car. I could have waited there, or I could have gone back to the farm.","When I returned to mainland China later, standing on the highway waiting for a bus, I had two choices—I could wait there, or I could go back to the farm.","When I returned to mainland China later on and stood at the roadside waiting for a car, there were two choices—I could wait here until one came along, or go back to my farm.","When I returned from abroad later on and stood at that road junction waiting for my car, there were two choices—I could wait here until one of them came along; but I also had the option of going back home again.'","When I returned from abroad later on and stood at that road junction waiting for my car, there were two choices—I could wait here until one came along; but then again, since we had no money left in our pockets anyway, why bother? We might just go back home instead.'"," When I went back to the interior later, I stood on the highway waiting for a bus. I had two choices: keep waiting or go back to the farm." +听到这个名字,王琦瑶把脸转到一边,背着严师母,停了一会儿才说:是呀,我也有好久没看见他了。,"At the mention of his name, Wang Qiyao turned away. It was only after a long silence that she replied, 'That's right, it's been ages since I've seen him.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes, I haven't seen him for a long time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for a long time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'"," Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan and lowered her voice so that only she could hear. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for quite some time.'","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and, for a moment, ignored Madame Yan. 'Yes, I haven't seen him for a long time,' she said at last.","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and, for a moment, ignored Madame Yan. 'Yes, I haven't seen him for a long time,' she said at last.","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and, for a moment, ignored Madame Yan. 'Yes,' she said at last. 'I haven't seen him for a long time.'","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and pretended to ignore Madame Yan. After a moment she said, 'Oh yes, I haven't seen him for a long time.","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and pretended to ignore Madame Yan. After a moment she said, 'Oh yes, I haven't seen him for a long time.","Hearing this name, Wang Qiyao turned her face away and pretended to ignore Madame Yan. After a moment she said, 'Oh yes, I haven't seen him for ages.","Wang Qiyao turned her head to one side and then back again. 'Yes, I haven't seen him for a long time,' she said.","Wang Qiyao turned her head and looked at Madame Yan. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for a long time.'","Wang Qiyao turned her head toward him and then back again. 'Yes,' she said after a pause. 'I haven't seen him for ages.'","Wang Qiyao turned her head toward him and then back again before speaking. 'I haven't seen him for ages,' she said finally.","Wang Qiyao turned her head toward him and then back again before speaking in a low voice. 'I haven't seen this man for ages,' she said.'",Wang Qiyao turned her head and looked at Madame Yan for confirmation before saying yes again.' I haven't seen him in ages!' she said finally after pausing long enough that Mrs Yan could have taken another step forward without being noticed by them both.," Hearing this, Wang Qiyao turned her face away from Madame Yan. After a pause she said, 'Yes, it's been a long time since I last saw him.'" +我以为我的交待材料最有文彩。,I thought of all the confessions mine would be the richest and most vivid., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were the most eloquent., I thought my confessions were most eloquent., I thought my confessions were most eloquent., I thought my confessions were most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confessions were the most eloquent.,I thought my confession materials were the most literary.,I thought my confession materials were the most literary.,I thought my confession materials were the most literary of all.,I thought my confession materials were most literary.,I thought my confession materials were most literary.',I thought my confession materials were most literary and elegant.', I thought my confessions were the most colorful. +在奶奶脚前的那个轿夫——我后来的爷爷余占鳌,他的心里,有一种不寻常的预感,像熊熊燃烧的火焰一样,把他未来的道路照亮了。,"My grandfather, the bearer directly in front of Grandma's foot, felt a strange premonition blazing inside him and illuminating the path his life would take."," The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition in his heart, like a blazing fire that lit up the path ahead."," The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition in his heart, like a blazing fire that illuminated his future path.", The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a blazing fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path., The bearer in front of Grandma—my later grandfather Yu Zhan'ao—had an unusual premonition that burned like a raging fire and lit up his future path.,The bearer in front of Grandma—my future Granddad Yu Zhan'ao—had a strange premonition. It was like a burning fire that illuminated his future path.,"The bearer in front of Grandma—my future grandfather Yu Zhan'ao—had a strange premonition. Like a burning fire, it illuminated his future path.","The bearer at Grandma's feet, my future grandfather Yu Zhan'ao, had a strange premonition that he would one day become a man of importance.","The bearer at Grandma's feet—my future grandfather Yu Zhan'ao—had a strange premonition that he was on the verge of a new beginning, like a fire that illuminated his path ahead.","The bearer at Grandma's feet—my future grandfather Yu Zhan'ao—had a strange premonition that he was on the verge of a new beginning, like a fire that illuminated his path ahead.","The bearer at Grandma's feet—my future grandfather Yu Zhan'ao—had a strange premonition that he was on the verge of a new beginning, like a fire that illuminated his path ahead.","The bearer of the sedan chair in front of Grandma's feet was Yu Zhan'ao, my granddad. He had a strange feeling in his heart, like a burning fireball, that lit up the path ahead of him.",The bearer of Grandma's sedan chair had a strange feeling in his heart like a burning fireball that lit up the path ahead for him.,The bearer of Grandma's sedan chair had a strange feeling in his heart like a burning fireball that lit up the path ahead for him.,The bearer of Grandma's sedan chair had something unusual in his heart like a burning fireball that lit up her future path for him.,The bearer of Grandma's sedan chair had something unusual in his heart like burning fire that lit up her future path for him.,The bearer of Grandma's sedan chair had something unusual in his heart like burning fire that lit up her future path for him.',"The bearer in front of Grandma, Yu Zhan'ao, who would later become my granddad, had a strange premonition, as if a flame were lighting up the path he would take in the future." +至于那把双筒猎枪,也是一宝。,"As for that double-barreled shotgun, it was a treasure as well."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun, it was also a treasure."," As for that double-barreled shotgun of his, well, that was also a treasure.", As for that double-barreled shotgun of his—that was also a treasure.,"As for the double-barreled shotgun, that was a treasure too.","As for that double-barreled shotgun, it was another treasure.","As for that double-barreled shotgun, it was another treasure.","As for that double-barreled shotgun, it was another treasure.","As for that double-barreled shotgun, it was another treasure.","As for that double-barreled shotgun, it was another treasure.","As for the double-barreled shotgun, it was also a treasure.","As for the double-barreled shotgun, that's also a treasure.","As for that double-barreled shotgun, it's also very valuable.","As for that double-barreled shotgun, it was also very valuable.'",As for that double-barreled shotgun—it's also valuable.',As for that double-barreled shotgun—it's also very valuable.'," As for the double-barreled shotgun, that was another treasure." +“这毕竟是目前公认的最符合实验结果的解释。”,"'It is, after all, the explanation recognized to be most in line with experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this is the most widely accepted explanation that fits the experimental results.'"," 'After all, this was the most widely accepted explanation that matched the experimental results.'"," 'After all, this was the most widely accepted theory that could explain our experimental results.'",'That is the most widely accepted explanation for the results of the experiments.','That is the most widely accepted explanation for the results of the experiments.','That's the most widely accepted explanation for the results of the experiments.','That's because it's the most widely accepted explanation for the experimental results.','That's because it's the most widely accepted interpretation of the experimental results.','That's because it's the most widely accepted interpretation of the experimental results.',"This is, after all, the most widely accepted explanation of the experimental results.",This is still the most widely accepted interpretation of the experimental results.,This at least seems to be the most widely accepted interpretation of our results so far.,This at least seems to be the most widely accepted interpretation of our results so far.',This at least seems most consistent with experimental results and so should probably stand for now.',This at least seems most consistent with experimental results and so should probably stand for now.', 'It's still the explanation that best fits the experimental results.' +道人道:“既如此,便随你去来。”,"'Very good, I will go with you then,' said the Taoist."," 'All right, then,' said the Taoist. 'Go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'"," 'All right,' said the Taoist. 'Then go where you like.'","'Well, if that's the way it is, I'll come along with you.'","'Well then, I'll come along with you.'","'Well then, I'll come along with you.'","'Well then,' said the Taoist, 'I'll come along with you.'","'Well then,' said the Taoist, 'I'll come along with you.'","'Well then,' said the Taoist, 'I'll come along with you.'","'I'll go with you,' said the Taoist. 'If you want me to.'","'I'll go with you,' said the Taoist. 'If you want me to.'","'I'll go with you,' said the Taoist. 'If that's what you want.'","'I'll go with you,' said Dao-yin. 'If that's what you want.'","'I'll go with you,' said Dao-yin.'","'I'll go with you,' said Dao-yin.'"," 'Very well,' said the Taoist, 'I will come with you.' +" +目今其祖早故,只有一个儿子,名唤王成,因家业萧条,仍搬出城外乡村中住了。,"The grandfather had long since died, leaving an only son called Wang Cheng who, having fallen on hard times, had moved back into the countryside somewhere outside the capital."," 'His father died long ago, and he has only one son, Wang Cheng. Because the family business has been doing so badly, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng. Because of the decline of the family fortunes, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng. Because of the decline in the family fortunes, they have moved out of the city and into the country."," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country."," 'His father died some time ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country.'"," 'His father died long ago and he has only one son, Wang Cheng; because of his poor financial situation they have moved out into the country.'","'His grandfather died long ago, and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of the family, they have moved from the city to a village in the countryside.","'His grandfather died long ago and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of the family, they have moved from the city to a village in the countryside.","'His grandfather died long ago and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of the family, they have moved out of the city and now live in a village.","'His grandfather died long ago and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of the family, they have moved from the city to a village in the countryside.","'His grandfather died long ago and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of his family, they have moved from the city to a village in the countryside.","'His grandfather died long ago and he has only one son, called Wang Qing. Because of the poverty of his family, they have moved from the city into the countryside.","But now, since his grandfather was dead, he had only one son, Wang Cheng, who had been forced to leave the city because of the decline of his business and had taken up residence in the countryside.","But now that he was old, Wang Cheng had only one son, and since his business was in decline, he still lived in the countryside outside the city.","But now that he was old and had only one son, Wang Cheng, who still lived in the countryside because of his family's financial difficulties, he could no longer go back to the city.","But now that he was old and had only one son by his wife—whose name was Wang Cheng—the family business having long since failed, they still lived in the countryside outside the city.'",But now that he was old and had only one son by name Wang Cheng—who still lived in his village outside town because of business difficulties —he could do nothing but sit at home all day long.',But now that he was old and had only one son by name Wang Cheng—who still lived in his village outside town because of business difficulties —he could do nothing but wait for death.'," The grandfather had long since died and there was now only one son, called Wang Cheng, who, finding that the family fortunes had dwindled to almost nothing, had moved out of the city and gone to live in the country. +" +这娘们随时可能翻了脸给我一耳光,假定如此,就证明女人不懂什么是交情。,"The woman could change her mind any minute and slap me—if that occurred, it would only prove that women didn't understand what great friendship meant."," She might slap me across the face at any moment, which would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment, which would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did, that would prove that women don't understand the concept of friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did, that would prove women don't understand friendship."," She might slap me across the face at any moment; if she did that, then women don't understand what friendship means.", She might slap me across the face at any moment; that would prove women don't understand friendship.,"If these women were to slap me in the face, it would prove that women don't understand what friendship is.",'I'm afraid these ladies might slap my face for my pains. That would prove that women don't understand what friendship means.,'I'm afraid these ladies might slap my face for being so familiar. That would prove that women don't understand what friendship means.,'I'm afraid these ladies might slap my face for being so familiar. That would prove that women don't understand what friendship means.,'I'm afraid these ladies might slap my face for being so familiar. That would prove that women don't understand what friendship means.','I'm afraid these ladies might slap my face at any moment. That proves that women don't understand what friendship means.',"If they could have turned their faces on me at any moment, it would have proved that women don't know what love is.",They could have turned their faces on me at any moment and accused me of being unfeeling. That would prove that women don't know what love is.,They could have turned their faces on me at any moment and accused me of being unfeeling. That would prove that women don't know what love is.,They could have turned their faces on me at any moment and accused me of being unfeeling; but that would prove nothing except that women don't know what love means.',They could have turned their faces on me at any moment and accused me of being unfeeling; but that would prove nothing except how little they understand what love really means.',They could have turned their faces on me at any moment and accused her of being unfeeling; but that would prove nothing because women don't know what love means.'," This woman might slap me at any moment, and if she did, it would prove that women don't understand what friendship is." +韦小宝双手撑地,只想使劲弹起来,但胸口要害处给对手按住了,什么力气都使不出来,僵持良久,只得又投降一次。,"Trinket stretched and heaved with all his might (what little of it he had left), but his opponent was still astride his aching ribs, and his efforts were to no avail. After several more minutes of futile struggle, he surrendered yet again."," Trinket, with his hands on the ground, tried to spring up, but the man held him down by the throat and he couldn't move. After a while he had to give in again."," Trinket tried to spring up from under him, but the man held him down with one hand and he couldn't get free. After a while he had to give in again."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground, but his opponent held him down by the throat and he couldn't move. After a long time of struggling, he had to give in again."," Trinket tried to spring up again by pushing himself off with his hands and feet, but this time the enemy had managed to get hold of some vital part of his chest and he couldn't move at all; after holding him in that position for quite a while, he was forced once more to give in."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground but found that his opponent was holding down his vital points and he couldn't move at all; after a long time of struggling in vain, he had no choice but to surrender again."," Trinket tried to spring up from under him with both hands on the ground but found that his opponent was holding down some vital part of his chest and he couldn't move at all; after struggling for quite a while without success, he had no choice but to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had his arms pinned to his sides. He could not move. He had to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had him by the throat and he couldn't move. He had to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had him by the throat and he couldn't move. He had to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had him by the throat and he couldn't move. He was forced to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had him by the throat and he couldn't move. He was forced to surrender again.","Trinket tried to push himself up with his hands, but the man had him by the throat and he couldn't move. He was forced to surrender again.","Trinket tried to spring to his feet, but his heart was too weak to do so. He was unable to muster any strength, and after a long struggle he had to surrender once more.","Trinket tried to spring up, but his heart was too weak to do so. He could not even muster the strength to raise himself up, and after a long struggle he had to surrender again.",Trinket tried desperately to stand up and strike back but his heart was too weak for him; he could only hold on with all his might before finally giving in again.,Trinket tried desperately to stand up and strike back but his heart was too weak for him; he could only hold on with all his might before finally giving in again.,Trinket tried desperately to stand up and fight back but his heart was too weak for him; he could only hold on with all of his might until finally giving in again.,Trinket tried desperately to stand up and fight back but his heart was too weak for him; he could only hold on with all of his might until finally giving in again.',"Trinket tried to get up again, but the boy was sitting on his chest and he couldn't move. After a while he had to give in again." +说实在的,她没有这方面的嗜好。 但是为了交情,她忍住了。,"To tell the truth, she didn't have this particular hobby, but tolerated it for the sake of their friendship."," To tell you the truth, she didn't have a taste for it, but she restrained herself for the sake of the friendship."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby, but for the sake of friendship she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby; but for the sake of friendship, she put up with it."," To tell you the truth, she didn't have that kind of hobby anyway; but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship she put up with it.","She didn't have a taste for such things, but she put up with it for the sake of friendship.","She didn't have a taste for this sort of thing, but she put up with it out of consideration for him.",She didn't have this kind of interest in them anyway. But she put up with it for the sake of friendship.,She didn't have this kind of interest in them anyway; but she put up with it for the sake of friendship.',She didn't have this kind of interest in them anyway; but she put up with their behavior for friendship sake.',She didn't have this kind of interest in them anyway; but she put up with their behavior for friendship sake.',"To be honest, she didn't have that kind of taste, but for the sake of friendship, she held back." +能不能十个打他们一个?”,Enough to fight them ten to one?', 'Can we beat them ten to one?', 'Can we beat them ten to one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?', 'Can't we beat them ten against one?','Couldn't we beat them up?','Couldn't we beat them up?','Couldn't we beat them up?','Couldn't we beat them up?','Couldn't we beat them up?','Couldn't we beat them up?',Can you beat them all ten times?,Can we kill them all at once?',Can we kill them all at once?',Can we kill them all at once?',Can we kill them all at once?',Can we kill them all at once?',Could we take them on ten to one?' +因此发狠,按倒打了三四十板,还不许他吃饭,叫他跪在院内读文章,定要补出十天工课来方罢。,"Thereupon he, forced him to the ground, and, with the utmost savagery, dealt him thirty or forty whacks with the bamboo, after which he forbade him to eat and made him kneel in the open courtyard with a book in his hand until he had prepared the equivalent of ten days' homework."," So he went down on his knees and held him down while the other boy administered a dozen or so vigorous strokes with a ruler. Then he refused to let him eat and made him kneel in the courtyard and read his lessons, insisting that he should catch up with the ten days' work he had missed.", So he went down on his knees and held him down while the other boy administered a dozen or so vigorous strokes with a ruler; then he refused to let him eat until he had finished his homework.," So he went down on his knees and held him down while the other boy administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading his lessons in the courtyard, and insisted that he should make up for ten days' lost work before he could stop.", So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard., So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with the flat of his hand; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard., So he went down on his knees and held him there while he administered thirty or forty blows with a flat-bottomed bamboo ruler; then he refused to let him eat until he had finished reading ten days' worth of lessons in the courtyard outside.,"So he beat him savagely, perhaps forty or fifty strokes, and then refused to let him eat. He made him kneel in the courtyard and read articles from a book, and told him that he would have to make up ten days' work to pay for the beating.","So he beat him savagely, perhaps forty or fifty strokes, and then refused to let him eat. He made him kneel in the courtyard and read articles from a book, and told him that he would have to make up ten days' work to pay for the beating.","So he beat him savagely, perhaps forty or fifty strokes, and then refused to let him eat. He made him kneel in the courtyard and read articles from a book, and told him that he would have to make up ten days' work to pay for his mistake.","So he beat him savagely, perhaps forty or fifty strokes, and then refused to let him eat. He made him kneel in the courtyard and read articles from a book, threatening to make him do ten days' extra work if he didn't catch up on his lessons.","So he beat him savagely, perhaps forty or fifty strokes, and then refused to let him eat. He made him kneel in the courtyard and read articles from a book, threatening to make him do ten days' extra work if he didn't catch up on his lessons.","So he beat him savagely and made him do forty or fifty board-beats, then refused to let him eat his supper and forced him to read articles on his knees in the courtyard, threatening that he would have to make up ten days' work before he could be released.","So he got angry and beat him up with a dozen or so blows. He didn't let him eat, but made him kneel in the courtyard and read a book. He also made him take a ten-day course in the workshop.","So he got angry and beat him up with thirty or forty blows. He didn't let him eat, but made him kneel in the courtyard and read books until he had completed ten days of work.","So he got angry and beat him up with thirty or forty blows; then he wouldn't let him have his meal, but made him kneel in the courtyard and read some books until he had completed ten days of work at school.","So he got angry and beat him up with thirty or forty blows; then when they were done eating, he made them kneel down in the courtyard and read some books for ten days before letting him go again.",So he got angry and beat him up with thirty-five blows before letting him go; then ordered that they should make sure his work was done by reading articles in the hospital for ten days straight without interruption!,So he got angry and beat him up with thirty-five blows; then refused to let him have his meal until they had read some articles in their spare time for ten days' work at school.',"He therefore set about punishing the boy with great severity, giving him thirty or forty strokes with the bamboo, and then refusing to let him eat his dinner. He was made to kneel in the courtyard and read his books, and was not allowed to get up again until he had made up for the ten days' work he had missed." +当然打陈清扬屁股也不是好事,但是我想别的破鞋和野汉子之间未必有这样的事。,"Of course, it was wrong to slap her bottom, but I thought this kind of thing might not be what other damaged goods and their lovers get into."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course, spanking Chen Qingyang's bottom was not a good thing either, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do this sort of thing."," Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this."," Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too, but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this.", Of course spanking Chen Qingyang's bottom was bad too; but I thought that other damaged goods and wild men probably didn't do things like this between themselves.,"Of course, it wasn't a good thing to be beaten by Chen Qingyang, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would do such things.","Of course, it wasn't a good thing to have Chen Qingyang's ass, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would have such things.","Of course, it wasn't a good thing to have Chen Qingyang's ass, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would have this kind of thing.","Of course, it wasn't very nice to slap Chen Qingyang on the butt, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would do this sort of thing.","Of course, it wasn't very nice to slap Chen Qingyang on the buttocks, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would do this sort of thing.","Of course, it wasn't very nice of him to hit Chen Qingyang on her ass, but I didn't think that other damaged goods and lowlifes would do something like this.","Of course, hitting Chen Qingyang on the butt was not a good thing, but I thought it was better than being beaten by a wild man.","Of course I wouldn't want to beat Chen Qingyang either, but I don't think there was anything like this between other damaged goods and wild men.","Of course I wouldn't want to beat Chen Qingyang either, but there was no guarantee that other damaged goods and wild men didn't do things like this too.","Of course I wouldn't want Chen Qingyang to get her butt kicked either; however, there isn't always someone like that around who would do something so horrible for me.",Of course I wouldn't want Chen Qingyang pissed on me either; but there was no guarantee that other damaged goods and wild men would behave themselves in this way.',Of course I wouldn't want Chen Qingyang pissed on me either; but there was no guarantee that other damaged goods and wild men didn't have their own dirty little secrets too.'," Of course, spanking Chen Qingyang was not a good thing, but I don't think other damaged goods and their lovers did that sort of thing. +" +你那里肯往我这里来?”,'What would you want to come here for?', 'I don't suppose you'd ever come here to see me!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose you'd ever come here!', 'I don't suppose for one moment that you'd ever come here!', 'I don't suppose for one moment that you'd ever come here!','You'd come here?','You'd come here?','You'd come here?','You'd come here?','You'd come here?','You'd come here?',Why do you want to come here?,Why do you want me to come here?',Why do you want me to come here?',Why do you want me to come here?,Why do you want me to come here?,Why do I have to go there? Can't they come here?',How could you have come to see me?' +他感到有些凉意上来,用力把衰衣裹紧。 手不慎碰到肚皮,又觉腹中饥饿难忍。,"He wrapped the cape tightly around him to ward off the chill, and as his hand brushed against his belly he realised how hungry he was."," He felt a chill and tightened his tattered robe. Accidentally he touched his belly, and the hunger pangs came back.", He felt a chill and tightened his tattered robe around him; but then his hand brushed against his stomach and he realized that he was hungry., He felt a chill and tightened his tattered robe around him; but then he accidentally touched his belly and realized that he was hungry., He felt a chill and pulled his tattered garment more tightly around him; but then he accidentally touched his stomach with one of his hands and was overcome by hunger., He felt a chill and pulled his tattered robe more tightly around him; but then he accidentally touched his belly with one of his hands and was overcome by hunger., He felt a chill and tightened his tattered robe; but then he accidentally touched his belly with one of his hands—and was overcome by hunger.,"He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him. Accidentally touching his stomach, he realized that he was hungry.","He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him. Accidentally touching his stomach, he realized that he was hungry.","He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him. Accidentally touching his stomach, he realized that he was hungry.","He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him. Accidentally touching his stomach, he realized that he was hungry.","He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him. Accidentally touching his stomach, he realized that he was hungry.","He felt a sudden chill and drew his robe tighter around him; but in doing so he accidentally touched his stomach, which was now ravenous.","He felt a chill come over him and tightened his shirt. When he accidentally touched his belly, he felt a pang of hunger.","He felt a chill come over him and tightened his shirt. As he did so, his hand accidentally brushed against his belly, and he was reminded of how hungry he was.","He felt chilly and wrapped himself tightly in his rags. As he did so, his hand accidentally brushed against his belly, making him feel hungry all over again.","He felt chilly and wrapped himself tightly in his rags; but when he accidentally touched his belly with one of them, hunger gripped him again.","He felt chilly and wrapped himself tightly in his rags; but when he accidentally touched his belly with one of them, hunger gripped him again.","He felt chilly and wrapped himself tightly in his tattered clothes; but when he accidentally touched him stomach with one of them, hunger gripped at him again like never before.'","He felt a chill in the air and pulled his tattered shirt tighter around him. His hand accidentally brushed against his belly, and he realized how hungry he was." +拍摄的现场又是要多破烂有多破烂,可是从开麦拉里摄取的画面总是整洁美妙。,"The set locations may have been dilapidated and in disrepair, but the images captured by the camera were always perfectly beautiful."," The shooting location was a mess, but the pictures taken through the camera lens were always clean and beautiful."," The shooting location was a mess, but the pictures taken through the camera lens were always clean and beautiful."," The shooting location was a mess, but the images captured on camera were always clean and beautiful.", The shooting location was a mess—but what came through the camera lens was always clean and beautiful., The shooting location was filthy and messy; but through the camera lens everything looked clean and beautiful., The shooting location was filthy and messy; but through the camera lens everything looked clean and beautiful.,"The filming of the scene was supposed to be as chaotic as possible, but the images captured by the camera were always beautiful and orderly.","The filming of the scene was supposed to be chaotic, but the images captured by the camera were always beautiful and orderly.","The filming of the scene was supposed to show how rundown things were, but the images captured by the camera were always clean and beautiful.","The filming of the scene was supposed to show how rundown things were, but the images captured by the camera always looked clean and beautiful.","The filming of the scene was supposed to show how rundown things were, but the images captured by the camera always looked clean and beautiful.","The filming of the scene was supposed to show how rundown things were, but the images taken from the camera's viewfinder always looked clean and beautiful.","The scene on film was always in a state of disrepair, but the images taken by Kaila were always beautifully composed.","The scene they filmed was in a state of total disrepair, but the images taken by Kaila's camera always came out beautifully clear and well-lit.","The scene was shot in all its broken glory, but the images taken by Kellar were always beautifully composed and clean.",The scene on film was always in shambles; but what they got from Camellia's camera were always beautifully composed and well-lit images.,The scene they filmed was in terrible shape; but from Malcolm's camera came pictures that were always beautifully composed and clear-cut.,The scene they filmed was in terrible shape; but from Malcolm's camera came pictures that were always beautifully composed and clear-cut.'," The set was always in the most dilapidated state, but the images captured by the camera were always clean and beautiful." +小红听了,冷笑两声,方要说话,只见一个未留头的小丫头走进来,手里拿着些花样子并两张纸,说道:“这两个花样子叫你描出来呢。”,"Crimson laughed scornfully, though whether at Melilot's simplicity or at Bao-yu's improvidence is unclear, since just as she was about to comment, a little maid came running in, so young that her hair was still done up in two little girl's horns. She was carrying some patterns and sheets of paper. 'You're to copy out these two patterns.'"," Crimson laughed coldly and was about to reply when a little maid, who had not yet been given a name, came in carrying a pile of pattern pieces and two sheets of paper. 'You're to copy these patterns out for me,' she said."," Crimson laughed coldly and was just about to reply when a little maid came in without her hair done up, holding some pattern pieces and two sheets of paper. 'You're wanted to copy these patterns,' she said."," Crimson laughed coldly and was just about to reply when a little maid without a bobbed-up front came in with some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when a little maid came in with her hair unplaited, holding some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when one of the little maids who had no haircut came in with some pattern pieces and two sheets of paper. 'These patterns want copying,' she said."," Crimson laughed coldly and was just going to speak when one of the little maids who had no haircut came in with some pattern pieces and two sheets of paper which she held out between her hands. 'These patterns want copying,' she said.","'Hah!' said Crimson, and was about to say something, when a little maid with her head down and a bunch of flowers in her hand came in. 'Here are the two flowers you asked for,' she said. 'You've got to draw them.'","'Hah!' said Crimson, and was about to say something when a little maid came in with a couple of flowers in her hand and a couple of sheets of paper. 'Here are the flowers you asked for,' she said. 'You've got to draw them.'","'Hah!' said Crimson, and was about to say something when a little maid came in with a couple of flowers in her hand and a couple of sheets of paper. 'Here are the flowers you asked for,' she said. 'You've got to draw them.'","'Hah!' said Crimson, and was about to say something when a little maid came in with a couple of flowers in her hand and some sheets of paper. 'Here are the flowers for you to draw,' she said.","'Hah!' said Crimson, and was just going to say something when a little maid came in with two flowers in her hand and a couple of sheets of paper. 'Here are the flowers for you to draw,' she said.","'Hah!' said Crimson, and was just going to say something when a little maid came in with two flowers in her hand and some sheets of paper. 'Here are the flowers for you to draw,' she said.","'I'm not going to do it,' said Xi-hong. 'But if you insist, I'll do it. Here are two sketches for you to copy. '","'I'm going,' said Xi-hong. 'But first I want to see this girl who came in with you. She has some things here that she wants me to draw.'","'I'm going,' said Xi-hong coldly. But before she could leave, a maid entered with two pieces of paper and some flowers in her hand. 'These are the models for you to draw,' she said.","'I'm going,' said Xi-hong coldly and walked out of the room. As she did so, another maid entered with two pieces of paper on which were drawn some flowers in different poses; they handed them over to her saying that these would help her describe what had happened.'","'I'm going,' said Little Red in mock indignation; but just then one of her maids entered with two sheets and some flowers on which she had drawn pictures for them both—a little girl who was too shy even to leave off her head-dress!","'I'm going,' said Xi-hong coldly and walked out of her room without waiting for me; but just then I saw one little maid enter with two pieces of paper in hand on which were drawn some pretty flowers that she handed over to me saying they wanted them described.'"," Crimson laughed contemptuously. She was about to say something when a young maid, not yet old enough to have her hair bound up in the adult fashion, came in with a couple of patterns and two sheets of paper. 'They want these two patterns copied out.' +'" +她浑身的皮肤绷紧,好像抛过光的大理石。,Her skin all over was as smooth as a piece of burnished marble.," Her skin tightened, as if it had been polished like marble."," Her skin tightened up, like polished marble."," Her skin tightened up all over her body, like polished marble.", Her skin tightened up all over her body like polished marble., Her skin tightened up all over her body like polished marble., Her skin tightened up all over her body like polished marble.,"Her skin tightened, like a slab of polished marble.","Her skin tightened, like polished marble.","Her skin tightened, like polished marble.","Her skin tightened, like polished marble.","Her skin tightened, like polished marble.",Her skin tightened like polished marble.,"Her skin was taut, like polished marble.",Her skin was taut like polished marble.,Her skin was taut like polished marble.,Her skin was taut like polished marble that had been thrown into the sunlight.,Her skin was taut like polished marble that had been thrown into sunlight.,Her skin was taut like polished marble that had been thrown into sunlight and reflected back at her with brilliance.'," Her skin was taut, like polished marble." +队长说,谁是王二?,"The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader asked, Who is Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?"," The team leader asked, Who's Wang Er?"," The team leader said, Who's Wang Er?", The team leader asked who Wang Er was.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who is Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' the team leader asked.,'Who's Wang Er?' asked Team Leader.,'Who's Wang Er?' asked Team Leader Liu.,'Who's Wang Er?' asked Team Leader Liu Qiang-yuan.','Who's Wang Er?' asked Team Leader Liu Qiang-yuan.'," The team leader asked, Who is this Wang Er?" +父亲只见过一次真正的秋水,那时候高粱即将收割,墨水河水暴涨,堤坝决裂,洪水灌进了田地和村庄。,"He had only really seen autumn water once in his life. The sorghum was ready for harvest when the Black Water River rose and burst its banks, flooding both the fields and the village."," Father had seen the true colour of the autumn sky only once, when the sorghum was about to be harvested, the Black Water River was in flood, the dike burst, and the flood poured into the fields and villages."," Father had seen the true colour of autumn once, when the sorghum was about to be harvested and the Black Water River overflowed its banks, flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once, when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding the fields and villages."," Father had seen real autumn water only once—when sorghum was being harvested and the Black Water River flooded its banks, breaking through the dike and flooding fields and villages with floodwaters.","Father had only seen real floodwaters once, when the sorghum was about to be harvested and the water in the Black Water River rose and broke through the dikes, flooding the fields and the village.","Father had only seen real autumn water once, when the sorghum was about to be harvested and the water in the Black Water River rose and broke through the dike, flooding the fields and the village.","Father had only seen real floodwaters once, when the sorghum was about to be harvested and the water in the Black Water River rose and broke through the dikes, flooding the fields and the village.","Father had only seen real autumn water once, when the sorghum was about to be harvested and the water in the Black Water River rose and broke through the dike, flooding the fields and the village.","Father had only seen real autumn water once, when the sorghum was about to be harvested and the floodwaters of the Black Water River overflowed their banks, drowning the fields and village.","Father had only seen real autumn water once before, when the sorghum was about to be harvested and the floodwaters of the Black Water River overflowed their banks, breaking through the dikes and flooding the fields and village.","Father had only seen one real flood in his life, when the sorghum was ready to be harvested and the water in the Black River rose so high that the levees broke and the floodwaters rushed into the fields and the village.","Father had only seen one real flood in his life, when the sorghum was ready for harvesting and the water level of the Black Water River rose so high that the levees broke and the floodwaters poured into the fields and villages.","Father had only seen one real flood in his life, when he was a boy and the sorghum was ready for harvesting; then the Black Water River burst its banks and broke through the dykes, pouring into the fields and villages.","Father had only seen one real flood in his life—when he was young and sorghum was being harvested; then Mokwai River overflowed its banks, breaking dikes and pouring into fields and villages.",Father had only seen one real flood in his life—when he was young and sorghum harvesting season came around; then Mokwai River overflowed its banks and broke through the dykes into fields and villages.,Father had only seen one real flood in his life—when he was young and sorghum harvesting season came around; then Mokwai River overflowed its banks because of heavy rains that broke through embankments into fields and villages.'," Father had seen the floodwaters only once, when the sorghum was about to be harvested. The Black Water River had overflowed its banks, and the flood had inundated the fields and the village. +" +空气凝固了,所有人像石化般一动不动,连周围电脑的嗡嗡声似乎都变得小心翼翼。,The air seemed frozen. Everyone present stayed still like stone statues. Even the droning from the computers all around them seemed more careful.," The air seemed to have solidified. Everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified. Everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified; everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to be careful."," The air seemed to have solidified; everyone froze like statues, even the hum of the computers around them seemed to become careful.", The air seemed frozen; everyone stood motionless like statues even the hum of computers around them appeared to have been muted by caution., The air seemed frozen; everyone stood motionless like statues even the hum of computers around them appeared careful and restrained.,"The air seemed to solidify, and everyone froze, even the hum of the computers around them seemed to slow down.","The air seemed to solidify, and everyone froze like statues. Even the hum of the computers around them seemed to grow quiet.","The air seemed to solidify, and everyone froze like statues. Even the hum of the computers around them seemed to grow quieter.","The air seemed to solidify, and everyone froze like statues. Even the hum of the computers around them seemed to grow quieter.","The air seemed to solidify, and everyone froze like statues. Even the hum of the computers around them seemed to grow quieter.",The air seemed to solidify and everyone froze like statues. Even the hum of the computers around them seemed to slow down.,"The air froze, and everyone became like stone, even the hum of the computers around them seemed to have become timid.","The air froze and everyone became like stone, even the hum of the computers around them seemed to have become cautious.",The air froze and everyone became like stone; even the hum of the computers around them seemed to have become timid.,The air froze and everyone became like stone; even the hum of computers around them seemed hesitant.,The air froze and everyone stood still like stone; even the hum of computers around them seemed hesitant now.,The air froze and everyone stood still like stone; even the hum of computers around them seemed hesitant now.'," The air froze. Everyone froze in place, as if turned to stone. Even the hum of the computers around them seemed to have turned cautious. +" +“这儿这么多重量级人物,我刚才怕轮不上我,那样老领导您又会说我这人没礼貌了。”,"'There are so many important people here that I didn't think it was my place to speak. And I was afraid that you, General, would say I was being rude again.'", 'There are so many important people here. I was afraid I wouldn't get a chance to speak. Then you'd say I was rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance to speak because there are so many important people here. You'd think I was rude if I didn't.', 'I was afraid I wouldn't get a chance to speak because there were so many important people here and you might say that I'm rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance because there were so many important people here and you would think I was rude.', 'I was afraid I wouldn't get a chance because there were so many important people here and you would think that I'm rude.', 'There were so many important people here that I was afraid they wouldn't call on me and then you'd say again how rude I am.',"'I was afraid that with so many important people here, I might not get a chance to speak. Then the leaders would say that I'm not polite.'","'I was afraid that with so many important people here, I might not get a chance to speak. Then the leaders would say that I'm not polite.'","'I was afraid that with so many important people here, I might not get a chance to speak. Then the leaders would say that I'm not polite.'","'I was afraid that with so many important people here, I might not get a chance to speak and then you would say that I'm not polite.'",'I was afraid that with so many important people here I might not get a chance to speak and then you would say that I'm not polite.','I was afraid that with so many important people here I might get overlooked and then you would say that I'm not polite.',"'I'm afraid I might be too heavy for the lift,' said Wang Qiyao. 'I don't want to be rude to the old leader.'","'I'm afraid I might have offended some of the big names here,' said Wang Qiyao. 'If so, they would say that I am not polite.'","'I'm afraid I might have offended some of these big names,' said Wang Qiyao. 'If so, they would say that I don't know how to behave.'","'I'm afraid I might have offended some of these big names,' said Wang Qiyao. 'If so, they would say that I don't know how to behave in front of them.'","'I'm afraid I might have offended some of these big names,' said Wang Qiyao. 'If so, they would say that my manners aren't very good.'","'I'm afraid I might have offended some of these big names,' said Wang Qiyao.'If so they would say that my manners aren't very good!'"," 'With so many important people here, I was afraid I wouldn't get a chance to speak. Then you'd say I was rude.' +" +明明听得韦小宝是落在一株芍药花旁,这小鬼手中的宝剑或许已震得远远飞出,可是他的尸体怎会突然不见?,"According to his calculation, Trinket must have fallen into the bed of peonies. He could understand that the weapon might have flown from his hand and be lying at quite some distance away, but where was the body?"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand. But how could your body have disappeared so suddenly?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand. But how could your body have disappeared so suddenly?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand and flown off somewhere. But how could your body have just disappeared?'"," 'I heard you fall by a peony bush,' said Trinket. 'Your sword must have been knocked out of your hand and flown off somewhere.' 'But how could my body suddenly disappear?'"," 'I heard him fall by a peony bush,' said Trinket. 'His sword must have been knocked out of his hand and flown off somewhere.' 'But how could he suddenly disappear?'"," 'I heard him fall by a peony bush,' said Trinket. 'His sword must have been knocked out of his hand and flown off somewhere.' 'But how could he suddenly disappear?'","Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles, and that the little sword must have flown far away. But where could his body have gone?","Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles, and that the little sword must have flown far away. But where could his body have gone?","Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles, and that the little sword must have flown far away. But where could his body have gone?","Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles, and he wondered whether his sword might have flown far away from him. But where could his body have gone?",Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles; but where was his body? Hadn't he been killed by the sword?,Trinket could hear that Trinket had fallen beside a clump of thistles; but where was his body? Hadn't he been killed by the sword?,"He was standing next to a bush of peony flowers when he heard Trinket's voice. The blade of his dagger might have been shaken loose and flung away, but where was his body?","He was standing next to a bush of peony flowers when he heard Trinket's voice. The blade of his dagger might have been shaken loose and gone flying away, but where had his body disappeared to?",He was standing beside a bush of peonies when he heard Trinket's voice; but where had his body gone?,He had heard that Trinket was lying beside some peony blossoms; perhaps his dagger had been shaken loose and gone flying away—but where could he have disappeared?,He was standing beside some peony blossoms when he heard Trinket's voice; but where had his body gone?,He had heard that Trinket was lying beside some peony blossoms; perhaps his dagger would have been shaken loose and flung away by now—but where did he go?,"He knew that Trinket had fallen beside one of the peonies, and he knew that the boy's sword might have been thrown some distance away by the force of the explosion. But how could his body have disappeared?" +我发现我不能顶三个妇女,尤其是腰疼时。,"I found that I could not manage three women's work, especially when my back hurt."," I found that I couldn't top three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't top three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't keep up with three women, especially when my lower back hurt."," I found that I couldn't keep up with three women, especially when my lower back hurt.", I found that I couldn't top three women at once—especially when my back hurt., I found that I couldn't keep up with three women—especially when my lower back hurt.,"I realized that I couldn't handle three women, especially when my back hurt.","I found that I couldn't handle three women, especially when my back was hurting.","I realized that I couldn't handle three women, especially when my back hurt.","I realized that I couldn't handle three women, especially when my back hurt.","I realized that I couldn't handle three women, especially when my back hurt.","I found that I couldn't handle three women, especially when my back was hurting.","I found that I couldn't bear to look at three women, especially when my back was hurting.","I found that I couldn't bear three women at once, especially when my back was sore.","I found that I couldn't bear three women at once, especially when my back was sore.",I found that I couldn't bear three women at once—especially when my back was aching.,I found that my head could only bear three women at once—especially when they were on their backs and causing me pain in my lower abdomen.',I found that my head could only support three women at once—especially when they were on their backs and causing me pain in my lower abdomen.'," I found that I couldn't keep up with three women, especially when my lower back hurt." +像往常一样,我一声不吭,他喋喋不休。,"As usual, I stayed mute and he kept nagging at me."," As usual, I said nothing, and he went on and on."," As usual, I said nothing while he went on and on.", As usual I said nothing and he went on and on., As usual I said nothing and he went on talking., As usual I said nothing and he went on talking., As usual I said nothing and he went on talking.,"As usual, I said nothing, but he went on and on.","As usual, I said nothing, but he went on and on.","As usual, I said nothing, but he went on and on.","As usual, I said nothing, but he went on and on.","As usual, I said nothing, but he went on and on.","As usual, I said nothing and he talked nonstop.","As usual, I didn't say a word, and he went on and on.","As usual, I didn't say anything and he went on and on.","As usual, I didn't say anything and he went on talking incessantly.",As usual I didn't say anything and he went on talking incessantly.,As usual I didn't say anything and he went on talking incessantly.,As usual I didn't say anything and he went on talking incessantly.'," As usual, I didn't say a word, and he kept on talking." +正值宝玉走来,见了这般景况,问:“是怎么了?”,"Just at that moment Bao-yu walked in, and seeing the state that Jia Huan was in, asked him what was the matter."," Bao-yu, who happened to be passing by, saw this scene and asked, 'What's the matter?'"," Bao-yu happened to be passing by at that moment and seeing the scene, asked, 'What's going on?'"," Bao-yu happened to come in at that moment and seeing this scene asked, 'What's going on?'", Bao-yu happened on this scene just then and asked what was going on., Bao-yu happened on this scene just then and asked what was going on., Bao-yu happened in on this scene and asked what was going on.,"'What's the matter?' said Bao-yu, as he came up to them.","'What's the matter?' said Bao-yu, as he came up to them.","'What's the matter?' said Bao-yu, as he came up to them.","'What's wrong?' said Bao-yu, as he came up and saw what was happening.","'What's wrong?' said Bao-yu, coming up just then.","'What's wrong?' said Bao-yu, coming up just then and looking at them with concern.","Bao-yu, who had just arrived, was astonished to see the scene and asked, 'What's the matter?'","Bao-yu was just coming in when he saw this scene and asked, 'What's wrong?'",Bao-yu was just then coming in when he saw this scene and asked what had happened.,Bao-yu was just coming in when he saw this scene and asked what had happened.',Bao-yu was just then coming in when he saw this scene and asked what had happened.',Bao-yu was just coming in when he saw this scene and asked what had happened.',"As Bao-yu came running up, he saw the whole scene and asked what was going on." +吕留良提笔沉吟半晌,便在画上振笔直书。 顷刻诗成,诗云:,"He picked up a writing-brush and for some minutes could be observed muttering to himself in the throes of composition; then, writing straight on to the painting and with pauses only for moistening the brush, he quickly completed the following poem:"," Lü Liuliang picked up his brush, pondered for a while, and then began to write on the picture. In a trice he had finished the poem, which read as follows:", Lü Liuliang picked up his brush and pondered for a while before writing the poem on the picture., Lü Liuliang picked up his brush and pondered for a while before writing something on the painting., Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the picture with great energy. In no time he had finished the poem which read:, Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the picture with great energy; in no time he had finished writing this poem:, Lü Liuliang picked up his brush and pondered for some time before beginning to write on the painting with great energy; in no time he had finished writing this poem:,"Lü Liuliang paused for a moment, then wrote the following lines on the back of the painting:","Lü Liuliang paused for a moment, then wrote the following lines on the back of the painting:","Lü Liuliang paused for a moment, then wrote the following lines on the back of the painting:",Lü Liuliang paused for a moment before taking up his brush and writing on the painting:,Lü Liuliang paused for a moment before taking up his brush and writing on the painting:,Lü Liuliang paused for a moment before taking up his brush and writing on the painting:,"After a while he wrote the following verse on the picture: 'I have been sitting here all this time, thinking about the poem. It is now finished.'","After a while he wrote down his thoughts in full and then began to write out the poem. In a very short time the poem was completed. It ran thus: 'The moonlight shines on the lake, / The water-lilies float on the surface. / The wind blows the leaves of the trees, / And the autumn moon hangs in the sky.'",After some time he began writing with his brush on the picture and in a few moments had written out the poem which read thus: 'I am sitting here by my bedside thinking of you all day long.',After some time he began writing in earnest on his picture and at once composed this poem which reads thus: 'I have been sitting here all day long thinking of my love-affairs with women.',After some time he began writing with his brush on paper and in no very long while had written out this poem which reads thus:'The moonlight shines through my window; I sit here all night thinking of love.',After some time he began writing with his brush on paper and in no very long while had written out this poem:',"Lü took up his brush and pondered for a moment. Then he began to write, and in a few moments the poem was finished. It ran as follows: +'" +我们还聊了几句,我说她的乳房不但圆,而且长的很端正,脐窝不但圆,而且很浅。,"We chatted for a while. I told her that her breasts were not just full, but also shapely; her navel not only round, but shallow too."," We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical, and her belly button was not only round but also shallow."," We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical, and that her belly button was not only round but also shallow.", We chatted for a while. I said her breasts were not only round but also symmetrical; her belly button was not only round but also shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was round and shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was also round but shallow., We chatted for a while and I said her breasts were round and well proportioned; her belly button was also round but shallow.,"We talked a bit more. I said her breasts were not only round but also long, and her navel was not only round but also shallow.","We talked a bit more. I said her breasts were not only round but also long, and her navel was not only round but also shallow.",We talked a bit more. I said her breasts were not only round but also long and that her navel was not only round but also very shallow.,We talked for a while longer. I said her breasts were not only round but also long and that her navel was not only round but also very shallow.,We talked for a while longer. I said her breasts were not only round but also long and that her navel was not only round but also very shallow.,We talked for a while longer. I said her breasts were not only round but also long and that her navel was not only round but also very shallow.,"We talked a bit more. I said her breasts were not only round but also very well-shaped, and her navel was not only round but also very shallow.","We talked for a while longer. 'Her breasts are not only round,' I said, 'but also very well-shaped. Her navel is not only round but also very shallow.'","We talked for a while longer. 'Her breasts aren't just round,' I said. 'They're also very well-shaped and her navel isn't just round—it's quite shallow.'","We talked for a while longer and I told her that besides being round, her breasts were also very well-shaped; likewise, her navel was perfectly circular but shallow.'",We talked for some time longer and I told her that besides being round she had very well-formed breasts with deep cleavage; also her navel was perfectly circular but shallow.',We talked for some time longer and I told her that besides being round she had very well-formed breasts with deep cleavage; also they were long enough but still quite flat at their base.'," We chatted for a while. I told her that not only were her breasts round, but they were also very well proportioned; and not only was her navel round, but it was also very shallow." +但是她偏要这么写。,But she insisted on writing in this way., But she insisted on writing it that way., But she insisted on writing it that way., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that., But she insisted on writing like that.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing it that way.,But she insisted on writing like that.',But she insisted on writing like that.',But she insisted on writing like that.',But she insisted on writing like that.', But she insisted on writing it that way. +刘姥姥一面走,一面笑说道:“你老是‘贵人多忘事’了,那里还记得我们?”,Grannie Liu followed her cackling. 'You know what they say: 'Important people have short memories.' I wouldn't expect you to remember the likes of us!'," Grannie Liu laughed as she walked. 'You're such a forgetful person,' she said. 'You can't remember us.'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget things. Well, you've forgotten us!'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget everyone else,' she said. 'How could you possibly remember us?'"," Grannie Liu laughed as she walked along beside him. 'You're always saying that rich people forget things,' she said. 'How could you possibly remember us?'",Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget about us. Do they remember us where you come from?',Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget things. Do you remember us?',Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget things! Do they remember us there?',Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget things! Do they remember us there?',Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget things! Do they remember us there?',Grannie Liu laughed as she walked away. 'You always forget things! Do they remember us there?',"Grannie Liu walked off, smiling. 'You always forget about us, don't you? You're so forgetful!' she said.","Grannie Liu walked off and laughed. 'You always forget things,' she said. 'I'm sure we'll remember you.'","Grannie Liu walked off and laughed. 'You always forget things,' she said. 'I'm sure we remember you.'","Grannie Liu walked off with one hand on her hip and laughed in my face. 'You're always forgetting things,' she said. 'I wonder how long we can remember each other.'","Grannie Liu walked off with one hand on her hip and said in mock indignation, 'You always forget that we're all old friends here!'","Grannie Liu walked off with one hand on her hip and laughed in my face,'You always forget things! Don't we remember our old days together?'","Grannie Liu laughed as she walked along. 'You know what they say, 'The rich have many things to forget.' How could you be expected to remember poor relations like us?' +" +父亲,一九五七年,你躲在我家里间屋里那个地洞里时,你每日每夜,在永恒的黑暗中,追忆流水年月,你至少三百六十次想到了我们家那几十间房屋的屋盖在大火中塌落的情景。 你想到你的父亲我的爷爷在那时刻想到了什么,我的幻想紧追着你的幻想,你的幻想紧追着爷爷的思维。,"Father, when you were hiding in the burrow we dug for you in the floor of my home back in 1957, you recalled those days of your past in the unrelenting darkness. On no fewer than 365 occasions, in your mind you saw the roof of your house crash down amid the flames, and wondered what was going through the mind of your father, my granddad. So my fantasies were chasing yours while yours were chasing Granddad's."," Father, in 1957, when you hid in the hole in my bedroom, you thought about the roof of our house collapsing in the fire every day and every night, in the eternal darkness. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination chased yours, and yours chased Granddad's."," Father, in 1957, when you hid in the hole in my bedroom, you thought about the roof of our house collapsing under the fire every day and every night, in the eternal darkness. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination chased yours, and yours chased Granddad's."," Father, in 1957 when you hid out in that hole in my bedroom, you thought of our house burning down at least three hundred and sixty times. You thought of what Granddad was thinking then. My imagination chased yours, which chased Granddad's."," Father, in 1957 when you hid out in that hole under my bedroom, you thought of our house burning down at least three hundred and sixty times—the roof collapsing amid the flames; you thought of what Granddad must have been thinking then, and my imagination chased yours, which in turn chased Granddad's."," Father, in that hole under my bedroom floor where you hid out during the Great Leap Forward, you spent day and night in eternal darkness, reliving the passage of time with memories of our home burning down around us—hundreds of times I imagine you thought of this scene; hundreds more times you imagined what Granddad was thinking at that moment."," Father, in that hole under my bedroom floor where you hid out during the Great Leap Forward of 1957, every day and night for months on end, you thought about how our roofs collapsed into flames; at least three hundred sixty times I imagined what Granddad must have been thinking when he was there with you.","Father, in 1957, when you hid in the cellar under the guest room in our house, you thought about the sight of our house's roofs collapsing into the fire every day and every night. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination followed yours, and yours followed Granddad's.","Father, in 1957, when you hid in the cellar under our bedroom, you thought of the sight of our roofs collapsing into the fire every day and every night. You thought about what Granddad was thinking at that moment. My imagination followed yours, and yours followed Granddad's.","Father, in 1957, when you hid in the cellar under our house, you thought of the sight of our roofs collapsing into the fire every day and night. You wondered what my grandfather was thinking at that moment. My imagination followed yours, and yours followed his.","Father, in 1957, when you hid in the cellar under our bedroom, you thought of the sight of our roofs collapsing into the fire every day and night. You wondered what my grandfather was thinking at that moment. My imagination followed yours, and yours followed his.","Father, in 1957, when you hid in our basement, you thought of the sight of our roofs collapsing into the fire three hundred and sixty times. You wondered what my grandfather was thinking at that moment. My imagination followed yours, and yours followed his.","Father, in 1957, when you hid in our basement, you thought of the sight of our roofs collapsing into the fire three hundred and sixty times. You wondered what my grandfather was thinking at that moment; my imagination followed yours, and yours followed his.","Father, in 1957, when you were hiding in the basement of our house, you must have thought about the roofs of our many rooms collapsing in the fire at least sixty times a day. What was your father thinking about when he was thinking about me? What was my fantasy chasing after? What was your fantasy chasing after?","Father, in 1957, when you were hiding in our basement, every day and night, in the eternal darkness, you must have thought of the countless times that our family's dozens of rooms had collapsed under the flames. What did your father think about then? What did my fantasies follow after? What did your fantasies follow after?","Father, in '57, when you were hiding out in our basement, every day and night for months on end, you must have thought of us living in those dozens of rooms above ground during that fire at least three hundred times. What was going through my grandfather's mind then? My fantasies followed his thoughts closely; they followed each other like shadows.","Father, in '57 when he was hiding out at our place and remembering all those years of flowing water, he must have thought about how many times his father had been thinking about that moment when their ancestral home's roof collapsed during the fire. My fantasies followed him there; my fantasies chased after what Granddad might have been thinking then.","Father! In '57 when I was hiding in our attic room at night and day, thinking of water flowing by for years on end, my mind went back over dozens of rooms with their roofs collapsing under fire more than three hundred times... What did Granddad think then? My fantasies followed his thoughts closely; they chased after each other like two shadows.'",Father! In '57 when I was hiding in our attic room at night and day thinking of water flowing by for years on end—thinking that way three hundred sixty times over —I could see my father's thoughts wandering back again and again through all those rooms where their roof tiles had fallen off during the fire . What did he think? My fantasies followed his every thought; they were always one step behind him but never far ahead either.',"Father, in 1957, when you hid in the cave beneath our bedroom, you relived the past in the eternal darkness, and at least three hundred sixty times you must have recalled the moment our house burned down, and what your father, my granddad, must have been thinking. My imagination followed yours, and yours followed his." +会开得很乱。,The meeting was a complete mess., The meeting will be very chaotic., The meeting would be very chaotic., The meeting would be very chaotic., The meeting would get very messy., The meeting would get very messy., The meeting would get very messy.,It was a chaotic affair.,It was a chaotic affair.,It was a chaotic affair.,It was a chaotic affair.,It was very chaotic.,It was very chaotic.,It was very chaotic.,It would have been very chaotic.,It was very chaotic.,It was very chaotic when they opened up.',It was very chaotic when they opened up.',It would have been very messy.', The meeting was very chaotic. +小弟和顾兄前日得到讯息,原来这场‘明史’大案,竟将伊璜先生也牵连在内。”,The day before yesterday Gu and I learned that he has now been named in connection with the Ming History affair.'," 'My brother Gu and I received word the other day that this 'Ming History' business has dragged in your master, Mr Yuantang.'"," 'My brother Gu and I received word the other day that this 'Ming History' business has dragged in your master, Mr Yuantang.'", 'My brother Gu and I received word just recently that this 'Ming History' business has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this 'Ming History' business has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this Ming History case has dragged in our Master Yuantang.', 'My brother Gu and I received word just recently that this Ming History case has dragged in our Master Yuantang.','We heard yesterday that this 'Ming History' business has also got Mr Yi involved.','We heard yesterday that this 'Ming History' business has also got Mr Yi involved.','We heard yesterday that this 'Ming History' business has also got Mr Yi involved.','We heard yesterday that this 'Ming History' business has also got Mr Yi involved.','We heard yesterday that this case of 'The True Story' has also implicated Mr Yi-ru.','We heard yesterday that this case of 'The True Story' has also implicated Mr Yi-ru.','I heard from my brother and Little Brother that the 'Ming History' case had also implicated Madame I'yu.' ','I heard from my brother and Little Brother that this big case of Ming History was also connected with Miss Irucci.','I heard from my brother and Little Brother that this big case of Ming History was also connected with Miss Iruchu.',"'I heard from my brother and Little Brother that this case of Ming Shi was even more serious than we thought,' said Xi-yang. 'It turns out that Madame I'u-cheng has been implicated in it too.'",'I heard from my brother and Little Brother that this big case of Ming History was also connected with Madame I'yu.','I heard from my brother and Little Brother that this big case of Ming History was also connected with Miss Irucci.',"We heard the other day that this Ming History business has got Mr Yi involved in it too.' +'" +韦小宝道:“两件成不成?”,'What about two bad things?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket., 'Two?' said Trinket.,'Two in one?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket.,'Two or not two?' said Trinket.,'Two things?' said Trinket. 'What do you mean?','Two things?' said Trinket. 'What do you mean by that?','Two things?' said Trinket. 'What do you mean by that?','Two things?' said Trinket.','Two things?' said Trinket.',Trinket: 'How about two?' +窗户上已布满淡薄的晨曦,那块巴掌大的窗玻璃上结着奇形怪状的霜花。,The window was coated with pale morning sunlight; a grotesque pattern of frost had formed on the pane.," The window was already covered with a thin veil of morning light, and a patch of windowpane the size of a palm was covered with strange frost patterns."," The window was already covered with a thin veil of morning light, and a patch of windowpane the size of a palm was covered with strange frost patterns.", The window was already covered with a thin veil of morning light; on that palm-sized pane of glass were strange patterns of frost., The window was already covered with thin morning mist; strange patterns of frost had formed on the palm-sized pane of glass., The window was already covered with thin morning light; on that palm-sized pane of glass grew strange frost patterns., The window was already covered with thin morning mist; strange patterns of frost had formed on the palm-sized pane of glass.,"The window was covered with a thin layer of morning dew, and the large pane of glass was adorned with frost flowers.","The window was covered with a thin layer of morning dew, and the large pane of glass was adorned with frost flowers.","The window was covered with a thin layer of morning dew, and the large pane of glass was adorned with frost flowers.","The window was covered with a thin layer of morning dew, and the large pane of glass was adorned with frost flowers.","The window was covered with a thin layer of morning dew, and the large pane of glass was adorned with frost flowers.",The window was covered with a thin layer of morning dew and the large pane of glass had formed strange frost patterns on its surface.,"The window was already covered with the pale light of dawn, and the large pane of glass was covered with strange frost flowers.","The window was already covered with the pale light of dawn, and on the large pane of glass there were strange frost flowers.",The window was already covered with pale morning light; on the large pane of glass there were strange frost flowers formed by the dew that had condensed overnight.,The window was already filled with pale morning light; on its large pane of glass were growing strange frost flowers.,The window was already filled with pale morning light; on its large pane of glass were growing strange frost flowers in shapes and colors that seemed almost alive.,The window was already covered with pale morning light; on its large pane of glass were growing strange frost flowers in shapes and colors that seemed almost alive.',"The pale light of dawn had already begun to fill the room, and the small panes of glass in the window were covered with strange, fantastic frost patterns." +父亲跟着队伍进了高粱地后,由于心随螃蟹横行斜走,脚与腿不择空隙,撞得高粱棵子东倒西歪。,"As Father followed the troops into the sorghum field, he moved sideways, crablike, overshooting the spaces between the stalks and bumping them hard, which caused them to sway and bend violently."," Father followed the troops into the sorghum field, where he, like the crab, walked in a zigzag pattern, knocking the sorghum stalks this way and that."," Father followed the troops into the sorghum field, where he, like the crab, walked in all directions, knocking the sorghum stalks this way and that."," Father followed the troops into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, his legs and feet were careless about where they went, knocking over the sorghum plants in all directions."," Father followed the troops into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled around without paying attention where he put his feet, knocking over the sorghum stalks in all directions."," Father followed them into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled over the stalks, toppling some of them eastward and others westward."," Father followed them into the sorghum field and, because his mind was wandering like a crab, he stumbled over things that shouldn't have been stepped on; the stalks of sorghum fell left and right in all directions.","Father, following the team into the sorghum field, walked in a zigzag pattern, his feet and legs darting in all directions, causing the sorghum stalks to lean in all directions.","Father, following the team into the sorghum field, walked with his head turned to one side, his legs splayed out, and knocked the sorghum stalks askew.","Father followed the team into the sorghum field, where his eyes were drawn by the crabs scuttling across the ground and his feet wandered aimlessly, causing the sorghum stalks to lean in all directions.","Father followed the team into the sorghum field, where his eyes were drawn by the crabs scuttling across the ground and his feet wandered aimlessly, causing the sorghum stalks to lean this way and that.","Father followed the team into the sorghum field, where his eyes were drawn by crabs scuttling across the ground and his feet wandered aimlessly, causing the sorghum stalks to lean this way and that.","Father followed the team into the sorghum field and, because his mind was on the crabs scuttling across the ground, he walked at an angle, causing the sorghum stalks to lean over.","Father followed the crowd into the sorghum field. Because he walked diagonally, his feet and legs found gaps between the sorghum stalks, and the stalks bent to one side or the other.","Father followed the crowd into the sorghum field and, because he walked diagonally like a crab, his feet and legs kept bumping into the sorghum stalks, which bent them this way and that.","Father followed in the footsteps of the others and entered the sorghum field. Because he walked diagonally like a crab, his feet and legs found gaps between the stalks, which caused them to bend over from side to side.","Father followed in their wake and went into the sorghum field after them. Because he walked diagonally across the field like a crab, his feet would step on whatever space was available between the stalks of sorghum, causing the plants to lean over from side to side.",Father followed in behind and because he walked diagonally like a crab his feet would find gaps between stalks of sorghum which they bumped into until all the plants were bent over sideways.',Father followed in behind and because he walked diagonally like a crab his feet would find gaps between stalks of sorghum which they bumped into until all were bent over sideways.'," As they marched through the sorghum field, Father's mind was wandering, and his feet and legs, unconstrained by his mind, knocked the sorghum stalks over. +" +蕊初道:“我…… 我在这里玩儿!”,"'I'm just. . . just playing,' said Blossom.", WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.', WHISKERS: 'I . . . I was just playing here.','I'm just here to play!','I'm just here to play!','I'm just here to play!' said Blossom.,'I'm just here to play!' said Blossom.,"'I'm just here for fun,' said Blossom.","'I'm just here for fun,' said Blossom.",'I'm here to have fun!' said Blossom.,'I'm here to have fun!' said Blossom.,'I'm here for fun!' said Blossom.,'I'm here for fun!' said Blossom.,'I'm here for fun!' said Blossom incoherently.','I'm here for fun!' said Blossom incoherently.',"'I'm . . . I'm playing here.' +'" +那文士提笔蘸上了墨,在纸上写了个“鹿”字,说道:“鹿这种野兽,虽是庞然大物,性子却极为平和,只吃青草和树叶,从来不伤害别的野兽。,"The man picked up a writing-brush and moistened it on the ink-slab, then, on a sheet of paper, he wrote the character for a deer. 'The deer is a wild animal, but although it is comparatively large, it has a very peaceable nature. It eats only grass and leaves and never harms other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts, but they are gentle creatures,' he said. 'They eat only grass and leaves and never harm other beasts."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts, but they are gentle creatures,' he said. 'They eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote the character 'deer' on the paper. 'Deer are wild beasts,' he said, 'but they are gentle creatures. They eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grass and leaves and never harm other animals."," The man dipped his brush in ink and wrote 'deer' on the paper. 'Deer,' he said, 'are large beasts but gentle creatures; they eat only grasses and leaves and never harm other animals.'","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but it is gentle and peaceful. It eats only grass and leaves and never hurts other animals.","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but it is gentle and peaceful. It eats only grass and leaves and never hurts other animals.","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but gentle and peaceable. It feeds on grass and leaves and never injures other animals.","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but gentle and peaceable. It eats only grass and leaves and never injures other animals.","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but gentle and peaceable; it feeds on grass and leaves and never injures other animals.","'The deer,' said the man, 'is a large animal, but gentle and peaceable; it feeds on grass and leaves and never injures other animals.","'A deer is a large animal, but it is very gentle in nature. It only eats green leaves and tree bark, and never harms other wild animals.'","The scholar dipped his brush in ink and wrote the word 'deer' on the paper. 'The deer is a large animal,' he said, 'but its nature is very gentle. It eats only grass and leaves, and never harms other wild animals.'","'A deer,' he wrote on the paper with ink and said, 'is a large animal but its nature is very gentle. It only eats green leaves and tree bark and never harms other wild animals.'",The scholar dipped his brush in black and wrote 'deer' on the paper. He said that deer were large animals but had very gentle natures; they only fed on grasses and leaves of trees and never harmed other wild creatures.',"'A deer,' he wrote on his paper with ink and said, 'is indeed large among animals; but its nature is very gentle—it eats only grasses and leaves of trees without harming other wild creatures.'","The scholar dipped his brush in black and wrote 'deer' on paper for me,' he said admiringly.' Deers may seem large animals but they have very gentle natures; all that eat them do so only of leaves and grasses without harming other wild creatures at all .","The scholar picked up his brush, dipped it in the ink, and wrote the word 'deer' on the paper. 'The deer,' he said, 'is a large animal, but very gentle. It eats only grass and leaves and never harms other creatures." +可此时她只是一个豁出去,反倒是很镇定,竟能注意到周围,听见有邻近棚里传出来的“开麦拉”的叫声。,"But having decided to let everything ride, she was actually quite calm and composed. She was aware of everything going on around her, down to the shouts of 'Camera' coming from the adjacent set."," But she was determined to go all out, and was surprisingly calm, even noticing the camera's whirring in the nearby tent.", But she was so desperate that she was actually very calm and could even notice her surroundings and hear the camera's whirring in the nearby tent., But she was so desperate that she was actually very calm and even noticed her surroundings; she could hear the camera man's shout from the neighboring tent.," But she was determined now and, strangely enough, very calm; she even noticed her surroundings and heard the camera man's shout from the next tent."," But she was determined now and actually felt quite calm; in fact, she could even notice her surroundings—she heard someone call 'Camera!' from another tent nearby.", But she was determined now and actually felt quite calm; in fact so calm that she could hear the camera man's shout from another tent nearby.,"But at that moment she was so relieved that she was actually quite calm. She even noticed that there were other tents nearby and heard the sound of someone shouting, 'Open the microlight!'","But at that moment she was so relieved that she was actually quite calm. She even noticed that there were other tents nearby and heard the sound of someone shouting, 'Open the microlight!'","But at that moment she was so relieved that she was actually quite calm. She even noticed what was going on around her, and heard the distant cry of 'Open up!' from the nearby tents.",But at that moment she was so relieved that she was actually quite calm. She even noticed what was going on around her and heard the distant cry of 'Open up!' from the nearby tents.,But at that moment she was so relieved that she was actually quite calm. She even noticed what was going on around her and heard the distant cry of 'Open up!' from one of the nearby tents.,But at that moment she was so relieved that she felt quite calm and even noticed what was going on around her—she heard the call of 'Open up!' from the nearby tents.,"At that moment she was only a little bit out of her seat, but she was quite calm and even managed to notice what was going on around her. She could hear the sound of 'Kalala' coming from the neighboring sheds.","But at that moment she was only able to peep out from under her blanket and, surprisingly, seemed quite calm. She could even hear the sound of 'Kalala' coming from the nearby sheds.",At that moment she was only able to peep out from under her blanket and seemed quite calm; in fact she could even hear the sound of 'Kalala' coming from one of the nearby huts.,At that moment she was only able to peep out from under her blanket and seemed quite calm; in fact she could even hear sounds coming from nearby sheds—the sound of 'Kalala' being called out by someone inside one of them.,"But at that moment she was only able to peep out from under her blanket and seemed quite calm; in fact, she could even hear sounds coming from nearby sheds—the sound of 'Kalala' being called by someone inside one of them.'",At that moment she was only able to peep out from under her blanket and seemed quite calm; in fact even then she could hear sounds coming up through the neighboring sheds—the sound of 'Kalala' being called for by someone nearby.'," But now that she had thrown caution to the wind, she was strangely calm. She even noticed the word 'Camera' being called out from a neighboring set. +" +我把这事说了出来,以为陈清扬一定不记得。,"When I mentioned this to Chen Qingyang, I thought she'd have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about it, thinking that Chen Qingyang must have forgotten."," I told her about this, thinking that Chen Qingyang must have forgotten all about it.", I told her what had happened and thought she must have forgotten all about it by now., I told her what had happened and thought she must have forgotten all about it by now.,I thought Chen Qingyang would have forgotten about it.,I thought Chen Qingyang would have forgotten about it.,I thought Chen Qingyang would have forgotten about it.,I thought Chen Qingyang would have forgotten about it.,I thought Chen Qingyang would have forgotten all about it.,I thought Chen Qingyang would have forgotten all about it.,"I told her everything, thinking that Chen Qingyang would have forgotten it all by now.",I told her everything and thought she wouldn't remember.,I told her everything and thought she wouldn't remember.,I told her everything and thought she wouldn't remember.',I told her everything and thought she wouldn't remember.',I told her everything and thought she wouldn't remember.'," I told her about it, thinking she must have forgotten." +侧过了头倾听。,He cocked his head to listen., She turned her head to listen., She turned her head to listen., She turned her head and listened., She turned her head and listened., She turned her head and listened carefully., She turned her head and listened carefully.,She turned her head to listen.,She turned her head to listen.,She turned her head to listen.,She turned her head to listen.,She turned her head to listen.,She turned her head to listen.,He turned his head to listen.,He turned his head and listened.,He turned his head and listened.,He turned his head and listened in silence.,He turned his head and listened in silence.',He turned his head and listened in silence.', She turned her head to listen. +余占鳌对着劫路人笔直地走过去,他薄薄的嘴唇绷成一条刚毅的直线,两个嘴角一个上翘,一个下垂。,"Yu Zhan'ao approached the highwayman, his thin lips curled resolutely, up at one end and down at the other."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm, straight line, one corner of his mouth raised and the other drooping."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm line, one corner of his mouth raised and the other drooping."," Yu Zhan'ao walked straight toward the robber, his thin lips pulled into a firm line; one corner of his mouth was raised and the other drooped.", Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised and the other drooping., Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised while the other drooped down., Yu Zhan'ao walked straight toward the robber with his thin lips pulled into a firm line and one corner of his mouth raised while the other drooped down.,"Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned, the other drooping.","Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned, the other drooping.","Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned and the other drooping.","Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned and the other drooping.","Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned and the other drooping.","Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman, his thin lips pulled into a determined line, one corner of his mouth upturned and the other drooping down.","Yu Zhan'ao walked straight up to the bandit, his thin lips pressed into a straight line, one corner of his mouth raised and the other drooped.","Yu Zhan'ao walked straight up to the bandit and his thin lips were drawn into a straight line of determination. One corner of his mouth was raised, the other drooped.","Yu Zhan'ao walked straight up to him and kept his mouth tightly closed in a line of determination; one corner was raised, the other drooped.",Yu Zhan'ao walked straight up to him and his thin lips were drawn into a line of determination; one corner was raised while the other drooped.,Yu Zhan'ao walked straight up to him and his thin lips were drawn into two lines of determination; one corner was raised while the other drooped downwards.',Yu Zhan'ao walked straight up and down in front of them with his lips pressed tightly together into one long line; each corner was either raised high above him like two little horns on top of their heads or lowered below him so that they looked more like fangs than ears.',"Yu Zhan'ao walked straight up to the highwayman. His thin lips were set in a firm line, one corner turned up, the other down. +" +平儿站在炕沿边,打量了刘姥姥两眼,只得问个好,让了坐。,"Patience, who was standing by the edge of the kang, made a rapid assessment of Grannie Liu and judged it sufficient to greet her with a civil 'how-do-you-do' and an invitation to be seated."," Patience stood at the edge of the kang, sized up Grannie Liu, and finally greeted her and invited her to sit down.", Patience stood at the edge of the kang and eyed her suspiciously for a moment before greeting her and inviting her to sit down., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with a look before finally deciding that she would have to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with a look before finally deciding that she would have to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and sized up Grannie Liu with her eyes before she could bring herself to greet her and invite her in., Patience stood at the edge of the kang and eyed her suspiciously for a moment before greeting her with a perfunctory nod; then she stepped back from the doorway so that Grannie Liu could sit down on one of the kangs.,"Standing at the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked if she would like to sit down.","Standing at the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked her permission to sit down.","Standing on the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked her permission to sit down.","Standing on the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked her permission to sit down.","Standing at the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked her permission to sit down.","Standing on the edge of the kang, Patience eyed Grannie Liu carefully and asked her permission to sit down.",He stood on the edge of the kang and looked at Grannie Liu. He had to ask her to sit down.,He stood on the edge of the kang and looked at Grannie Liu. After a moment's hesitation he asked her to sit down.,"He stood on the edge of the kang and looked at Grannie Liu's two eyes. 'I think I should ask you something,' he said finally, sitting down again.",He stood on the edge of the kang and looked at Grannie Liu's two eyes for some time before asking her politely whether she would like him to sit down.',He stood on the edge of the kang and looked at Grannie Liu for some time before asking her politely whether she would like him to sit down.',"He stood on one side of her kang and studied his grandmother's face for signs that she was ready; when he saw none, he asked politely whether they could sit down instead.'","Patience stood for a moment on the edge of the kang, looking curiously at Grannie Liu, and then, after a moment's hesitation, greeted her and invited her to sit down." +桥墩就可以用作拉丝的柱子。”,The abutments at the two ends of the bridge can serve as the pillars for stringing the filaments.', 'The bridge piers could be used as pillars for spinning.', 'The bridge piers could be used as pillars for spinning.', 'The bridge piers could be used for spinning.', 'The bridge piers could serve as pillars for spinning.', 'The bridge piers could serve as pillars for spinning.', 'The bridge piers could serve for pulling out the silk.','The bridge pillars can be used as posts for the loom.','The bridge pillars can be used as posts for the loom.','The bridge pillars can be used as posts for the loom.','The bridge pillars can be used as posts for the loom.','The bridge pillars can be used as posts for the loom.','The bridge pillars can serve as posts for the loom.',The pillars of the bridge could be used as spindles.,The pillars of the bridge could be used for spinning.,The pillars of the bridge could serve as spindles for spinning wool.,The pillars of the bridge could serve for spinning threads.',The pillars of this bridge could also serve for spinning thread.',The pillars of this bridge could also serve for spinning thread.', 'The bridge abutments can be used as the pillars for the drawing machine.' +只有我例外。,I was the only exception., Only I was an exception., Only I was an exception., Only I was spared., Only I was spared., Only I was spared., Only I was spared.,Only I was different.,Only I was different.,Only I was different.,Only I was different.,Only I was different.,Only I was different.,Only I was exempt.,Only I was exempted.,Only I was exempted from this rule.,Only I was exempted from this rule.,Only I was exempted from this rule.',Only I was exempted from this rule.', Only I was an exception. +我说,既然你不愿意见它,那就算了。,"I said, since you don't even want to look at him, let's just forget the whole thing."," I said, If you don't want to see it, then forget about it."," I said, All right, if you don't want to see it, never mind."," I said, All right, if you don't want to see it, never mind."," I said, All right then, forget about it."," I said that since she didn't want to see it, we could just forget about it."," I said that since she didn't want to see it anyway, we could just leave her alone.","'Well, if you don't want to see it, that's that.","'Well, if you don't want to see it, that's that.'","'Well, if you don't want to see it, that's all right.'","'Well,' I said, 'if you don't want to see it, that's all right.'","'Well,' I said, 'if you don't want to see it, that's all right.'","'Well,' I said, 'if you don't want to see it, that's all right.'","I said, since you don't want to see it, then let it go.","I said, since you don't want to see it, let it go.","I said that since you don't want to see it, then let it go.'","I said that since she didn't want to see her face anyway, there was no need for me to go on and show it off.'","I said that since she didn't want me to see her anyway, then there was no need for us to go on talking.'","I said that since she didn't want me to see her anyway,' let them go on.' '"," I said, If you don't want to see it, then forget it." +爷爷走着,他已经感觉不到自己的腿在何处,只是凭着一种走的强烈意念,在僵硬的空气的浊浪中,困难地挣扎。,All that kept Granddad moving was a powerful drive to push on and continue the bitter struggle against wave after murky wave of obdurate air.," Granddad walked, not feeling his legs, but propelled by a strong desire to keep moving. In the thick, heavy air, he struggled to keep his balance."," Granddad walked, and he couldn't feel his legs. He could only move forward with the help of a strong desire to keep walking. In the thick air, he struggled against the waves of sluggishness."," Granddad walked on, feeling no longer where his legs were; he struggled in the thick air, driven by the sheer desire to keep walking."," Granddad walked on, feeling no longer where his legs were; he struggled in the thick air with only the thought of walking keeping him going.", Granddad walked on; he could no longer feel his legs and was only held in place by the sheer force of his desire to keep walking.," Granddad walked on; he could no longer feel his legs and was only held in place by the sheer force of walking. In the thick air, he struggled against the waves of sluggishness.","He had lost all feeling in his legs, but he kept on walking, driven by a strong desire to move forward. He struggled against the thick waves of air.","He had lost all feeling in his legs and could only move forward by sheer force of will, struggling against the thick waves of stagnant air.","He had lost all feeling in his legs and could only move forward by sheer force of will, struggling against the thick waves of stagnant air.","He had lost all feeling in his legs and could only move forward by sheer force of will, struggling against the thick waves of stagnant air.","He had lost all feeling in his legs and could only move forward by sheer force of will, struggling against the thick waves of stagnant air.","He had lost all feeling in his legs and could only move forward by sheer force of will, struggling against the thick waves of stagnant air.","Granddad walked on, feeling no sensation in his legs, but propelled himself forward by a strong will, struggling to keep his feet moving in the thick, murky air.","Granddad walked on, feeling no sensation in his legs and only the strongest of intentions to keep walking. He struggled through the thick, murky air, which seemed to swirl around him like a wave.","Granddad walked on with no sense of where his legs were; he was driven by a strong desire to walk and struggled painfully through the thick, murky air.",Granddad walked on with no sense of where his legs were; he was driven by a strong desire to walk and struggled painfully through the thick air that swirled around him like waves in a stormy sea.,Granddad walked on with no idea where his legs were; he was driven by strong intentions and struggled painfully through thick air that churned like muddy waves.,Granddad walked on with no idea where his legs were; he was driven by strong intentions and struggled painfully through thick air that churned like muddy waves in turmoil.'," Granddad walked on, no longer aware of his legs, but driven by a strong desire to keep moving. He struggled to keep his head above the thick, stagnant air. +" +海老公脸一沉,说道:“借给老吴这小子有什么用?,Old Hai scowled at him. 'What do you want to go lending money to that Wu fellow for?, 'What use is it to lend money to that little bastard?'," 'What's he going to do with it?' said the old eunuch, his face darkening.", 'What use would it be to lend money to that little bastard?'," 'What use would that be?' said the old eunuch, his face darkening with anger."," 'What use would that be?' said the old eunuch, his face darkening with anger."," 'What's he going to do with them?' said the old eunuch, his face darkening again.",Old Hai's face fell. 'What's the use of lending it to this little bastard Wu?,Old Hai's face fell. 'What's the use of lending money to that little bastard Wu?,Old Hai's face fell. 'What's the use of lending money to this little bastard Wu?,Old Hai's face fell. 'What's he going to do with it?,Old Hai's face fell. 'What use would it be to lend it to this little Wu?,Old Hai's face fell. 'What use would it be to lend it to this little Wu?,The old eunuch sank into a deep thought. 'What could I possibly do for this young man?' he said.,"The old eunuch sank into thought for a moment and then said, 'What could I possibly do with this little fellow?'","The old eunuch sank into thought for a moment and then said, 'What use could I have had in lending him this little boy?'",The old eunuch sank into thought for some time and then said slowly:'What use could I have in lending this little fellow money?',The old eunuch sank into thought for some time before he spoke again.'What could I possibly do with this boy?',The old eunuch sank into thought for some time and then said slowly:'What use could I have had in lending this little fellow money?',Old Hai's face fell. 'What's the use of lending it to that Wu boy? +如果发生你所说的超过百分之一振幅的波动,这条线就会变红并将波动显示出来。,"If the kind of fluctuation you anticipate—in excess of one percent—occurs, this line would turn red and become a waveform."," If a vibration with an amplitude greater than one percent occurs, the line will turn red and display the vibration."," If a vibration with an amplitude greater than one percent occurs, this line turns red and displays the vibration."," If there were a fluctuation of more than one percent amplitude, this line would turn red and display the fluctuation."," 'If there were a fluctuation of more than one percent amplitude, this line would turn red and display the fluctuation.'"," 'If there were fluctuations of more than one percent amplitude, this line would turn red and display them.'"," 'If there were fluctuations of more than one percent amplitude like those that you mentioned earlier, this line would turn red and display them.'","If there is a fluctuation of more than one percent, the line will turn red and display the fluctuation.","If there were a fluctuation of more than one percent, the line would turn red and display the fluctuation.","If there were fluctuations of more than one percent, the line would turn red and display the fluctuations.","If there were fluctuations of more than one percent, the line would turn red and display the fluctuations.","If there were fluctuations of more than one percent, the line would turn red and display the fluctuations.","If there were fluctuations of more than one percent, the line would turn red and display the fluctuations.","If the fluctuation exceeds one percent, the line will turn red and show the fluctuation.","If the fluctuation exceeds one percent of the line, this line will turn red and show the fluctuation.","If there's more than one percent of fluctuation in this line, it turns red and shows the fluctuations.","If there's more than one percent of fluctuation in this line, then that line turns red and shows the waveform.'","If there's more than one percent fluctuation in this line, then that part of the graph would turn red and show how much things have changed.'","If there's more than one percent fluctuation in this line of data, that would indicate some kind of disturbance and we could see what was happening on our screen.'"," 'If there's a fluctuation in amplitude greater than one percent, the line will turn red and the fluctuation will be displayed.' +'" +如今出挑的美人儿似的,少说着只怕有一万心眼子;再要赌口齿,十个会说的男人也说不过他呢!,"She's grown up to be a real beauty too, has Mrs Lian. But sharp! Well, if it ever comes to a slanging match, she can talk down ten grown men any day of the week!", 'She's grown up now and is as beautiful as a full-blown peony. She's got a thousand brains and ten times as many tongues.," 'She's grown up now and is as beautiful as a full-blown peony; she must have a thousand brains in her head. If ten men were to gamble on who could talk the fastest, I'm sure she would beat them all!'"," 'She's grown up now and looks like a beauty; she must have at least ten thousand brains in her head! And even if ten men were all talking together, they wouldn't stand much chance against her!'"," 'She's grown up now and looks like a beauty; she must have at least ten thousand brains in her head! And even if ten men were all talking together, they wouldn't stand much chance against her!'", 'She's grown up now and looks like one of those beautiful young women who have so many brains that they must surely have at least ten hearts between them; besides which she has a wonderful tongue on her! Even ten clever men couldn't match her!', 'She's grown up now and looks like one of those beautiful young women who have so many brains that they must surely have at least ten hearts between them; besides which she has a wonderful tongue on her! Even among men who can talk very well there would probably only be two or three who could beat her in a debate!',"'Nowadays, if you were to go into the ring with a beauty like that, you'd have to be very careful. She'd have a thousand eyes in her head, and if you were to open your mouth to speak, ten men would be unable to keep up with you!'","'Nowadays, if you were to go into the ring with a beauty like that, you'd have to be very careful. She'd have a thousand eyes in her head, and if she had a mind to, she could make a dozen men of us all!","'Nowadays, if you were to go into the ring with one of those beauties, you'd have to reckon on at least a thousand pairs of eyes watching you; and if you wanted to bet on the outcome, you couldn't find ten men who could say what they thought about it!","'Nowadays, if you were to go into the ring with one of those beauties, you'd have to reckon on at least ten thousand pairs of eyes watching you; and if you wanted to bet on the outcome, you couldn't find ten men who could say what would happen!'","'Nowadays the beauty of the girls who go out to fight is so great that there must be at least ten thousand pairs of eyes watching them; and even if they were to open their mouths and speak, I doubt whether ten men could understand what they said!'","'Nowadays the beauty of the girls who go out to fight is so great that there must be at least ten thousand pairs of eyes watching them; and even if they were all men, I don't think they could keep up with her!'","Nowadays, if you were to ask a woman like that, she would probably say, 'I'm afraid I'd have a thousand hearts and eyes to answer for.' And if you asked a man like that, ten of them would be no match for him.","Nowadays, when a woman like that comes out of the casino, she's got a thousand eyes and ears on her. And if she starts talking about gambling, ten men can't tell what she's saying.","Nowadays, when she's out on her own, I don't think she could even count one million eyes and ears; let alone ten mouths that would betray her!",Nowadays I'd have no heart for her; she might even get me into trouble with my wife and children! And what would they say when they heard of all this gambling? They wouldn't believe their ears!',Nowadays women like that would have their hearts in all sorts of places; and even ten men who had gambled with them wouldn't dare say anything against her!,Nowadays women like that would have their hearts in all sorts of places; and even ten men who had been gambling with her mightn't dare say anything against him!,"She's a real beauty now, and I should think she must have a thousand or so little tricks up her sleeve. As for talking, she could out-talk any ten men you could find. +'" +我办过一个盗窃案,罪犯能把行驶中的列车中间的一节车厢偷了,前后的其余部分又完好地接起来开到终点站,用的工具只是一根钢丝绳和几只铁钩子。,I once handled a robbery where the criminals managed to steal one car out of a moving train. They reconnected the cars before and after the one they were interested in so that the train got all the way to its destination without anyone noticing. The only tools they used were a length of wire cable and a few steel hooks.," I once handled a case of theft. The thief stole a car from a moving train, then reattached the rest of the train and drove it to the end of the line. All he used was a steel wire and a few iron hooks.", I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train to the end of the line using only a wire rope and a few hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at the end of the line using only a wire rope and a few hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at the end station using only a wire rope and some iron hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole a car from a moving train and then reattached the rest of the train cars at both ends before driving them all the way to the end station—all he used was a steel wire rope and several iron hooks., I once handled a case of theft in which the thief stole one car from a moving train and then reattached the rest of the cars at both ends so that he could drive them all the way to the end station with only a wire rope and some iron hooks.,"I once investigated a train theft case. The thief had managed to steal a car from a moving train, then reconnected the front and back ends of the train and drove it all the way to the terminal station using only a steel wire and a few iron hooks.","I once solved a theft case where the thief had managed to steal a car from a moving train, then reconnected the front and back ends of the train and drove it all the way to the terminal station using only a steel wire and a few iron hooks.","I once solved a theft case where the thief had managed to steal a car from a moving train, then reconnected the front and back ends of the train and drove it all the way to the terminal station using only a steel wire and a few iron hooks.","I once investigated a train theft case where the thief had managed to steal a car from a moving train and then reconnected the front and back ends of the train with a steel cable and a few hooks, and the train continued on its way to the terminal station.","I once investigated a train theft case where the thief had managed to steal one car from a moving train and then reconnected the front and back ends of the train with a steel cable and some iron hooks, so that the train arrived at its destination without anyone being the wiser.","I once solved a theft case where the thief had managed to steal one car from a moving train and then reconnected the front and back ends of the train with a steel cable and some iron hooks, so that the train arrived at its destination without anyone being aware that anything was missing.",I had once handled a theft case in which the thief had managed to steal a car carcass from a moving train and then reassembled it perfectly at the destination station using only a steel cable and a few iron hooks.,I once handled a case in which the thief stole a car from a moving train and then reassembled the other parts of the train so that it could reach the destination station without any trouble. All he needed was a steel cable and a few iron hooks.,I once handled a case in which the thief stole a car from a moving train and then reassembled the other parts of the train so that they could reach their destination station without being detected. The only tools he used were a steel cable and some iron hooks.,I once handled a case in which someone stole one of the cars from underneath while it was moving and then reassembled the rest perfectly so that they could drive all the way to the terminus station with only steel wire rope and some iron hooks for tools.,"I had once handled a case in which someone stole one of the cars from underneath while on its way and then reassembled all but that part perfectly so they could drive their car right up to the station without anyone knowing anything was wrong.' 'The tools he used were just some steel wire rope and iron hooks,' said Wang Qiyao.","I had once handled another case in which someone stole one of those cars while on board and then reassembled all but that section perfectly so they could drive their car from end station A back up again at full speed without anyone knowing anything was wrong until after reaching destination B.' 'What did he use?' asked Wang Qiyao incredulously. 'A steel cable with some iron hooks,' said Xu Jianfeng calmly."," 'I once worked on a theft case. The thief stole a middle car of a moving train, then reconnected the front and back sections and drove them to the terminal. All he used was a steel cable and a few iron hooks.' +" +老耿那时已七十多岁,孤身一人,享受“五保”待遇,是村里德高望重的人物,每逢诉苦大会,都要他上台诉苦。 每次诉苦,他都要剥掉上衣,露出一片疤痕。,"Old Geng, who was already over seventy by then and lived alone as a pensioner, was one of our most revered villagers. Asked to speak at meetings to air grievances against the old order, he invariably stripped to the waist onstage to show his scars."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received the Five Guarantees, which entitled him to a pension. He was a highly respected man in the village, and at every meeting for denouncing grievances, he was called on to go up on stage and denounce his grievances. Each time he went up on stage, he would take off his shirt to reveal a scar."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received government support for the five basic needs of the poor and was a respected member of the village. At meetings where the villagers would complain about their hardships, he was always invited to speak. Each time, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone. He received government support for the five basic needs of food, clothing, shelter, medical care, and burial. As one of the most respected men in the village, he was called upon at public meetings to tell his story. At each meeting, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was a highly respected man in the village who was called upon at public meetings to tell his story. At each meeting, he would take off his shirt to show the scars on his body."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was one of the most respected men in the village and at every meeting where people came forward to complain about their hardships, he would take his turn on stage. Each time, he would peel off his shirt to reveal a large scar."," Old Geng was already seventy years old and lived alone; he received government support for five categories of welfare (five guaranteed services). He was held in high regard by everyone in the village because of his age and experience. At meetings where people would complain about their hardships, they always invited him on stage so that he could show off some scars from when he had been tortured during the Cultural Revolution.","Old Geng was already in his seventies, a widower, and enjoying the 'five guarantees.' He was a respected figure in the village, and whenever there was a public confession meeting, he was called on to tell his story. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his chest.","Old Geng was already in his seventies, a widower, and enjoying the 'five guarantees' of the state. He was a respected figure in the village, and whenever there was a public denouncement meeting, he was called on to tell his story. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his body.","Old Geng was already in his seventies and lived alone. He enjoyed the 'five guarantees' and was a respected figure in the village. Whenever there was a struggle session, he was called on to denounce himself. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his body.","Old Geng was already in his seventies and lived alone. He enjoyed the 'five guarantees' and was a respected figure in the village. Whenever there were mass denouncement meetings, he would be called up to testify. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his body.","Old Geng was already over seventy and lived alone. He enjoyed the 'five guarantees,' which made him one of the most respected figures in the village. Whenever there were mass denouncement meetings, he would be called up to testify. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his chest.","Old Geng was already over seventy and lived alone. He enjoyed the 'five guarantees'—the state guarantee of food, clothing, housing, medical care, and burial for retired cadres. He was a respected figure in the village, often called on to testify at public confessions. Each time he would take off his shirt to reveal the scars on his chest.","Old Geng was already seventy-odd years old and had lived alone all his life. He was a 'five-goods' person, a respected figure in the village, and whenever the villagers had a meeting to air their grievances, he was always the one to go up on the stage and tell them what was wrong. Every time he went up on the stage, he took off his shirt to reveal a scar.","Old Geng was already seventy-odd years old and had lived alone all his life. He enjoyed the benefits of being a 'protector' and was held in high esteem by the villagers. Whenever there was a meeting to air grievances, he would always go up on stage to tell them what he thought. Every time he did so, he would strip off his shirt to reveal a scarred chest.","Old Geng was already seventy-odd years old and had lived alone all his life; he enjoyed the benefits of being a 'protector' in the village, where he was held in high esteem by everyone. Whenever there were complaints lodged at the meeting, he always went up on stage to hear them out. Every time he did so, he would strip off his shirt to reveal a scarred chest.","Old Geng was already seventy-odd years old and had lived alone all his life; he enjoyed 'five protector' status in the village—a respected man who always went up on stage at meetings when people complained of their troubles. Every time they did so, he would strip off his shirt to reveal scars from injuries suffered during the Cultural Revolution.","Old Geng was already seventy-odd years old and lived alone; he enjoyed 'five protector' status in his village—a man of great respect among villagers who always went up on stage at meetings when people complained against him. Every time they did so, he would strip off his shirt to reveal scars all over his body.","Old Geng was already seventy-odd years old and had lived alone all his life; he enjoyed 'five protector' status in village society—a man of great respectability who always spoke out at meetings when people complained against him. Every time someone came before them with grievances they wanted airing publicly, Old Geng would strip off his shirt so that everyone could see where on his body there were scars from injuries suffered during those long days spent fighting for their independence.'"," Old Geng was in his seventies, a widower who enjoyed the government's five guarantees. He was a man of high moral standing in the village, and whenever there was a meeting to denounce the landlords, he was always invited to speak. Each time he spoke, he would take off his shirt to reveal a large scar on his back." +我走过去,告诉他,这牛被毒蛇咬了,不能干活。,I went over to tell him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over to him and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work., I went over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work anymore., I walked over and told him that the buffalo had been bitten by a poisonous snake and couldn't work anymore.,I went over to him and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the buffalo had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over to tell him that the cow had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the cow had been bitten by a snake and couldn't work.,I went over and told him that the cow had been bitten by a snake and couldn't work anymore.,I went over and told him that this cow had been bitten by a snake and couldn't work anymore.',I went over and told him that this cow had been bitten by a snake so badly she couldn't work anymore.',I went over and told him that this cow had been bitten by poisonous snakes so she couldn't work anymore.', I went over and told him that the bull had been bitten by a venomous snake and couldn't work. +这天下午,程先生提前下班,买了菜到王琦瑶处,两人将孩子哄睡了,便一起忙了起来,一边忙一边说话。,On the afternoon of the dinner Mr. Cheng left work early to pick up the food for that evening. They put the baby to bed early and chatted as they cooked.," Mr. Cheng left the office early that afternoon and went to Wang Qiyao's apartment, where they put the baby to bed and then set to work, chatting as they went."," Mr. Cheng left work early that day and went to Wang Qiyao's apartment with his groceries. After putting the baby to bed, they began to cook together, chatting as they worked."," Mr. Cheng left work early that day and went straight to Wang Qiyao's apartment with his shopping bag of groceries. After putting the baby to bed, they got busy cooking."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over to Wang Qiyao's place with his groceries. After putting the baby down for her nap, they got busy cooking together while chatting all the time."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over to Wang Qiyao's place with his groceries. After putting the baby down for her nap, they got busy cooking together while chatting all the time."," Mr. Cheng left work early that day and went straight over with some groceries he'd picked up on his way home; after putting the baby down for her nap, they got busy in the kitchen while chatting away all the time.","That afternoon, Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries. He and Wang Qiyao put the baby to sleep and then got down to work, talking as they worked.","That afternoon Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries. After putting the baby to sleep, he and Wang Qiyao began to work together, talking as they worked.","That afternoon Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries. After putting the baby to sleep, he and Wang Qiyao got busy in the kitchen, talking all the while.","That afternoon Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries at Wang Qiyao's place. While they were putting the baby to sleep, they also got down to work, talking all the while.","That afternoon Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries at Wang Qiyao's place. While they were putting the baby to sleep, he and Wang Qiyao began to prepare dinner together, talking all the while.","That afternoon Mr. Cheng finished work early and went shopping for groceries at Wang Qiyao's place. While they were putting the baby to sleep, he and Wang Qiyao began their preparations for dinner, talking all the while.","After work, Mr. Cheng went to Wang Qiyao's to buy vegetables. The two of them then put the baby to sleep and got to work, chatting as they did so.","After work that afternoon, Mr. Cheng bought vegetables from Wang Qiyao and then went home with her. They put the baby down to sleep and then got busy together, talking while they worked.","After work that afternoon, Mr. Cheng bought vegetables from Wang Qiyao and then went home with her. They put their children to sleep while they worked together on various things, talking all the time.","After work that afternoon, Mr Cheng bought some vegetables from Wang Qiyao and then went home with her; they put their children down for naps while they got busy doing something together—talking at the same time!",After work that afternoon Mr Cheng bought some vegetables from Wang Qiyao and then they put their children down for naps while he went off on his errands with her; meanwhile she kept talking away at him all the time.,After work that afternoon Mr Cheng bought some vegetables from Wang Qiyao and then they put their children down for naps while he went off with her again; meanwhile she told him all sorts of things in between helping out around the house.',"That afternoon, Mr. Cheng left work early and went to the market to buy ingredients for dinner. After putting the baby to sleep, the two of them set to work in the kitchen, talking as they cooked." +青天哟——蓝天哟——花���绿绿的天哟——棒槌哟亲哥哟你死了——可就塌了妹妹的天哟——,A blue sky yo – a sapphire sky yo – a painted sky yo – a mighty cudgel yo – dear elder brother yo – death has claimed you – you have brought down little sister's sky yo –.," 'Blue sky, blue sky, the sky is green and blue, Brother, you're dead, the sky will fall on me."," 'Blue sky, blue sky, green and red sky, Mallet, my dear, if you die, the sky will fall on me!", 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and the sky collapsed on my head!, 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and the sky collapsed on my head!', 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and my world collapsed!', 'Blue sky! Green sky! Colourful sky! Pounding stick! Brother! You died and my world collapsed!',"'Oh, the blue sky! Oh, the green sky! Oh, the sky that's fallen in on itself!'","'Oh, the blue sky! Oh, the green sky! Oh, the sky that's fallen in on itself!'","'Oh, blue sky! Oh, green sky! Oh, my dear brother, you're dead! My heart is broken!","'Oh, blue sky! Oh, green sky! Oh, my dear brother, you're dead! My heart is broken!","'Oh, blue sky! Oh, green sky! Oh, my dear brother, you're dead! My heart is broken!'","'Oh, blue sky! Oh, green sky! Oh, my dear brother, you're dead! My heart is broken!'","Blue sky, green grass, and a sticky ball—you're dead, brother! And now my poor little sister's dead too!",Blue sky! Green grass! Dead brother! Dead sister! What's the matter with my world?,Blue sky! Green grass! Dead brother! Broken sister! What's happened?!',Blue sky! Green grass! Dead brother! Broken sister! What's happened?,Blue sky! Green grassy fields! Brother's death has left me bereft of my beloved sister!',"Blue sky! Green grassy fields! The stick that killed my brother!' 'Oh dear me,' said Xi-feng's wife in despair at her loss of favour with him and his friends.'"," Oh, blue sky, blue sky, you're the only one I've got. If you die, my world will come crashing down. . . . +" +由于室外作业,长年都是黝黑的皮肤。,He had a dark complexion from years of working outdoors.," Because of his outdoor job, his skin was dark."," Because of his outdoor job, his skin was dark all year round."," Because of his outdoor job, his skin was dark all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round."," Because of his outdoor job, he had dark skin all year round.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of his outdoor work, his skin had always been dark.","Because of outdoor work, he had always had dark skin.","Because of outdoor work, he had always been dark-skinned.","Because of outdoor work, he had always been dark-skinned.","Because of outdoor work, he had always been dark-skinned.",Because of outdoor work he had always been dark-skinned.',Because of outdoor work all year round he had always been dark-skinned.'," Because he worked outdoors, his skin was always dark." +老子叫你不许哭,就不许哭!”,'I forbid you to cry.'," 'I told you not to cry, so don't!'"," 'I told you not to cry, so don't!'", 'I told you not to cry! Don't cry!', 'I told you not to cry—so don't!', 'I told you not to cry—so don't!', 'I told you not to cry—so don't!',"'I told you not to cry, and you're not going to cry!'","'I told you not to cry, so don't cry!'","'I told you not to cry, so don't cry!'","'I told you not to cry, so don't cry!'",'I told you not to cry and you didn't listen!','I told you not to cry and you didn't listen!','Don't cry!' he said. 'Don't cry!','Don't cry!' said Old Zhou. 'Don't cry!' he repeated.,"'Don't cry!' said Old Zhou. 'If you don't stop crying, I won't let you go.'",'Don't cry!' said Old Zhou. 'If you don't stop crying I shall have no choice but to make you.','Don't cry!' he said again and again.' Don't cry!'.,'Don't cry!' he said again and again.' Don't cry!'.,"Now I tell you not to cry, you mustn't cry!'" +这情景持续了很长时间后,她在朦胧中想到,这可能就是她永恒的归宿了,这就是她的地狱,三个太阳构成的地狱之火将永远灼烧着她,这是她因那个超级背叛受到的惩罚。,"This state lasted for some time, and she hazily thought it was probably the end for her. It was her hell. The fire of the three suns would torment her and burn her forever. This was punishment for her betrayal, the betrayal that exceeded all others."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, the flames of which were made of three suns, burning her eternally, the punishment she had to pay for her super betrayal."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, the flames of which were made up of three suns, burning her eternally. This was the punishment she had received for her super betrayal."," After a long time, she realized that this was her eternal home, her hell, where the three suns burned her forever; this was the punishment she received for her super betrayal."," After this scene had gone on for some time, she realized in her half-conscious state that this was probably where she would spend eternity; this was her hell, the flames of which were made up of three suns burning her forever—the punishment she received because of that super betrayal."," After this scene had gone on for some time, she realized in her half-conscious state that this was probably where she would spend eternity; this was her hell, with its three suns burning down upon her forever—the punishment she received because of that super betrayal.", After this scene had gone on for some time she realized that this was her eternal home; this was her hell—the three suns burning in the flames of Hades would forever torment her because of the super betrayal she had suffered.,"After a long time, she realized that this might be her eternal home. This was her hell, the three suns that would burn her forever. This was the punishment she received for betraying the superhero.","After a long time, she realized that this might be her eternal home. This was her hell, the three suns of hell that would burn her forever. This was the punishment she received for betraying the superhero.","After a long time, she realized that this might be her eternal home. This was her hell, the three suns of hellfire that would burn her forever. This was the punishment she received for betraying the superhero.","After a long time, she realized that this might be her eternal home. This was her hell, the three suns of hellfire would burn her forever. This was the punishment for her super betrayal.","After a long time, she realized that this might be her eternal home. This was her hell, where three suns burned eternally, and she would be tormented by their fires for all eternity. This was the punishment she received for betraying the superhero.","After a long time, she realized that this might be her eternal home; this was her hell, where three suns burned eternally and would continue to burn her for all eternity—the punishment for her super betrayal.","After a long time, she began to realize that this was her eternal destiny, her hell, the three suns of the Trinity of Fire would burn her forever for her betrayal.","After a long time, she began to realize that this was her eternal destiny, her hell, where three suns would burn her forever for betraying him.","After a long time had passed, she began to realize that this was her eternal destiny—her hell. The three suns of the Trinity would burn her forever. This was the punishment for betraying Superman.","After a long time had passed in this state of haze, she began to realize that perhaps this was her eternal destiny; this must have been her hell—the three suns burning forever into her flesh for betraying him so cruelly.",After some time had passed in this state of confusion she began to realize that perhaps her eternal destiny was here and that this must have been Hell for all those years—the three suns burning away at her forever because of what he'd done!,After some time had passed in this state of haze and confusion she realized that perhaps her eternal destiny was here—her damnation; three suns made up its fire would burn away at her forever for having betrayed him so badly.'," 'This went on for a long time. In her daze, she thought that this might be her eternal destination. This is her hell. The fires of hell, made up of three suns, will burn her forever. This is her punishment for the ultimate act of betrayal.' +'" +下午来打针多是在三四点钟,这一小时总空着,只她们俩,面对面地坐。 夏天午间的困盹还没完全过去,禁不住哈欠连哈欠的。 她们强打精神,自己都不知说的什么。 弄口梧桐树上的蝉一迭声叫,传进来是嗡嗡的,也是不清楚。,"Most of Wang Qiyao's patients came between three and four o'clock, so they had an hour to kill. Sitting across from each other in the lazy summer afternoon, they would stifle their yawns and chatter on without fully realizing what they were talking about, as cicadas droned in the parasol tree at the entrance to the longtang.",,,,,,,"Afternoons they came to give injections, and this hour was always empty. Only the two of them sat facing each other. The afternoon drowsiness had not yet passed, and they couldn't help but yawn. They tried to keep their minds alert, but they couldn't think of anything to say. The cicadas in the mangoes outside the clinic door chirped incessantly, but the sound was muffled and unclear.","Afternoons they came to give injections, and this hour was always empty. Only the two of them sat facing each other. The afternoon drowsiness had not yet passed, and they couldn't help but yawn. They tried to keep their minds alert, but they didn't know what to say. The chirping of the cicadas in the mango tree outside was a low hum that they couldn't quite make out.","Afternoons they came to give injections, and this hour was always empty. Only the two of them sat facing each other. The afternoon drowsiness had not yet passed, and they couldn't help but yawn. They tried to keep their minds alert, but they didn't know what to say. The chirping of the cicadas in the mango tree outside was a low hum that they couldn't quite make out.","Afternoons they came for their shots at three or four o'clock, when the clinic was empty. They sat facing each other, waiting for the doctor to come in. The afternoon drowsiness had not yet passed, and they yawned, trying to keep themselves awake. They talked about things they didn't know what to say. The chirping of the locusts in the tree outside the clinic door sounded like a hum.","Afternoons they came for their shots at three or four o'clock, when the clinic was empty. They sat facing each other, waiting for the doctor to come in. The afternoon drowsiness had not yet passed, and they yawned, trying to keep themselves awake. They talked about things they didn't know what to say. The chirping of cicadas in the tree outside the clinic door sounded like a hum.","Afternoons they came for their shots at three or four o'clock, when everyone else was out of the clinic. The hour between was empty, just the two of them sitting there facing each other. It was still too early for the afternoon nap, and they couldn't help but doze off, even though they tried hard to keep themselves awake. They talked to each other about things they didn't remember talking about later. The chirping of cicadas in the trees outside the clinic door sounded like a hum.","They usually went for their injections around three or four o'clock in the afternoon, and the clinic was empty for an hour. They sat facing each other. The afternoon drowsiness was not yet over, and they were both nodding off. They were both very alert, though, and didn't say a word. The cicadas in the willow trees above the gate were making a buzzing sound, which was hard to make out.","They usually went for their injections around three or four o'clock in the afternoon, and there was always only the two of them sitting facing each other on the bench. The afternoon drowsiness hadn't quite worn off yet, and they were both nodding off. They kept themselves awake by muttering something under their breaths, but neither of them could remember what. The cicadas from the willow trees above were making a soft buzzing sound that drifted down to them, but they couldn't make out what it was saying.","They usually went for their injections around three or four o'clock in the afternoon, and there was always only them two of them sitting facing each other on the bench under the willow tree at the entrance to Longtang Cemetery. The heat had not yet completely passed away by then, and they were still drooping with sleepiness. They kept up a strong fight against drowsiness, but neither knew what they were saying. The cicada sounds from the trees above drifted down to them, muffled and indistinct.","They usually went for their injections around three or four o'clock; that was when they could get away from other patients and sit facing each other without being disturbed by anyone else. The afternoon drowsiness had barely worn off yet, so she couldn't help but yawn. She sat there with her eyes closed, thinking of nothing at all—not even what those cicadas were doing up on the wisteria tree outside.","They usually went for their injections around three and four o'clock; during that hour they were alone together on opposite sides of the bed—their eyes fixed straight ahead with no sign of sleepiness at all. The afternoon drowsiness was still far from over when she arrived there. They had been fighting off bouts of tiredness since morning but now neither seemed aware of what else might have kept them awake. Their minds must have been so focused by then that even though the cicadas above her head made noise like buzzing insects, which sounded faintly through the walls, she couldn't make out exactly where it came from.",They usually went for their injections around three and four o'clock; that was when they could get away from other patients—just them two of them sitting opposite each other on those long benches with nothing else but time between appointments during which she would fall into fits of sleepy-eyed dozing while he sat there staring at her blankly without saying anything much except 'Huh?' The cicada song drifted up through the bamboo grove overhead like some sort of muffled buzzing sound.'," The two of them would sit facing each other, trying to keep themselves awake with conversation. The afternoon drowsiness had yet to pass, and they yawned one after the other. They tried to keep up their spirits, but neither knew what the other was saying. The cicadas in the trees outside droned on, adding to the confusion." +那堂倌一转身,程先生便伏在桌上哭了,眼泪成串地落在碱水刷白的白木桌面上。,"As soon as the waiter turned away, Mr. Cheng bent over the table and started to cry, a stream of tears falling steadily on the bleached table cloth."," The waiter turned his back on him, and Mr. Cheng bent over the table and wept. Tears fell onto the white table, which had been scrubbed with a strong alkaline solution."," The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white table, which had been scrubbed with a strong alkaline solution."," The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and wept. Tears fell onto the white tabletop, which had been scrubbed with caustic soda.", The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white tabletop that had been scrubbed with caustic soda., The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried. Tears fell onto the white wooden surface of the table that had been scrubbed with caustic soda., The waiter turned his back on him and Mr Cheng bent over the table and cried; tears fell onto the white surface of the wood that had been scrubbed with caustic soda.,"Mrs. Wang turned around and Mr. Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the table, which had been scrubbed white with lye.","Mrs. Wang turned around and Mr. Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the table, which had been scrubbed white with lye.","Mrs. Wang turned around and Mr. Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the white tabletop, which had been scrubbed with lye.","Mrs. Wang turned around and Mr. Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the white tabletop, which had been scrubbed with lye.","Mrs Jia turned round and Mr Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the white tabletop, which had been scrubbed with lye.","Mrs Jia turned round and Mr Cheng collapsed on the table and wept. Tears fell like strings onto the white tabletop, which had been scrubbed with lye.","The old man turned away and fell to sobbing on the table, his tears falling on the white wooden surface.",Then the old woman turned her back on him and began to sob. Her tears fell in drops on the white wooden tabletop.,"The old man turned away and fell on his knees at the table, sobbing uncontrollably until tears ran down his cheeks onto the white wooden surface of the table.","Then he turned and fell on his knees before her, sobbing uncontrollably until tears ran down onto the white tabletop.",Then he turned and fell on his knees before her in tears; drops of water from his eyes splashed onto the white tabletop below him.,Then he turned and fell on his knees before her in tears; drops of water from their eyes splashed onto the white tabletops below them.'," The waiter turned away, and Mr. Cheng buried his head in his arms and cried, his tears falling in streams onto the white, alkali-washed tabletop. +" +又伸手在他头颈两侧轻轻一按。,Old Hai reached out his hand and pressed lightly on either side of Trinket's neck., He reached out and gently pressed the sides of her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck., He reached out and gently pressed her neck on both sides of her head., He reached out and gently pressed her neck from behind.,He reached out and gently touched the sides of his neck.,He reached out and gently touched her cheeks.,He reached out and gently touched her cheeks.,He reached out and gently touched her cheeks.,He reached out and gently touched her cheeks.,He reached out and gently touched her cheeks.,He lightly pressed his hand against the sides of his head.,He lightly pressed his hands against her neck on either side of her head.,He lightly pressed his fingers against her neck on either side of her head.,He lightly pressed his fingers against her neck on either side of her head again and again.,He lightly pressed his hand against her neck on either side of her head again and again until she felt faint from exhaustion.,He lightly pressed his fingers against her neck on either side of her head again and then withdrew them slowly.',He pressed lightly on the two sides of his neck. +——说来虽近荒唐,细玩颇有趣味。,"Though the answer to this question may at first seem to border on the absurd, reflection will show that there is a good deal more in it than meets the eye."," 'It may sound a bit far-fetched, but it's rather interesting if you think about it."," 'It may sound a bit far-fetched, but it's rather interesting when you think about it.'"," 'It may sound a bit far-fetched, but I think it's rather interesting.'"," 'It may sound a bit far-fetched, but I think they're quite interesting.'", 'It may sound far-fetched but I think they're quite interesting.', 'It may sound absurd but I think they're rather interesting.',——I find it fascinating to hear you talk about such things.,——I find it fascinating to hear you talk about such things.,"——I find it fascinating to hear you talk, even though it sounds absurd.","'I'm afraid it sounds rather absurd, but it has its own charm.'","'I'm afraid it sounds rather absurd, but I find it fascinating to go into all the details.","'I'm afraid it sounds rather absurd, but I find it fascinating to go into all the details.","'I'm afraid it's a bit too close to the edge, but it's very interesting to watch.'","'I'm afraid this is a bit too close to the edge for my taste,' said Wang Qiyao. 'But I think it's quite interesting.'","'I'm afraid this one is a bit far-fetched,' said Wang Qiyao. 'But I think it's very amusing.'","'I'm afraid this one may seem rather far-fetched,' said Wang Qiyao. 'But I think that with some careful handling and attention to detail, we can make it quite interesting.'","'I'm afraid this one may seem rather far-fetched,' said Wang Qiyao with some embarrassment; but she went on eagerly anyway and her story turned out very interesting indeed.'","'I'm afraid this one may seem rather far-fetched,' said Wang Qiyao with some embarrassment; but he went on eagerly anyway and made his story very interesting.'"," 'It may seem absurd, but there is a certain amusement in it.' +" +做过这事和喜欢这事大不一样。,Doing something is very different from liking it., 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing to do something and another to like doing it.', 'It's one thing doing something and another liking it.',It's one thing to do something like that and another to like it.,It's one thing to do something like that and another to like it.,It's one thing to do something like that and another to enjoy it.,It's one thing to do something like that and another to enjoy it.,It's one thing to do something like that and another to enjoy it.,It's one thing to do something like that and another to enjoy it.,Doing this thing and liking it are two different things.,It's different from doing something for pleasure.,It's different from doing something for pleasure.,It's different from what I like doing.',It's different from doing something for pleasure.',It's different from doing something for pleasure.', Having done it is very different from liking it. +在校园中,红卫兵、文革工作组、工宣队和军宣队,相互之间都在爆发尖锐的冲突,而每种派别的内部又时时分化出新的对立派系,捍卫着各自不同的背景和纲领,爆发更为残酷的较量。,"Within the university, intense conflicts erupted between the Red Guards, the Cultural Revolution Working Group, the Workers' Propaganda Team, and the Military Propaganda Team. And each faction divided into new rebel groups from time to time, each based on different backgrounds and agendas, leading to even more ruthless fighting."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams of the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other. But within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas, and the conflicts grew even more brutal."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams from the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other. But within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas, which led to even more brutal confrontations."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams of the League and the army, were locked in a series of violent conflicts with each other; meanwhile, within each faction, new opposing factions emerged, defending their own backgrounds and agendas and engaging in even more brutal battles."," In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, the work teams from the League and the army, were locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their different backgrounds and agendas against one another in even more brutal battles."," In the campus, Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, work teams from the public security and military sectors, were all locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their own backgrounds and agendas against one another in even more brutal battles."," In the campus, Red Guards, the Cultural Revolution Central Committee, work teams from the public security and military sectors, were all locked in fierce conflicts with each other; meanwhile, new factions within each of these groups emerged, defending their own backgrounds and agendas against one another through even more brutal battles.","In the campus, the Red Guards, the revolutionary production teams, the propaganda teams, and the military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, as each defended its own background and principles, leading to even more brutal competition.","In the campus, the Red Guards, the revolutionary production teams, the propaganda teams, and the military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, as they defended their own backgrounds and principles, leading to even more brutal struggles.","In the campus, the Red Guards, the revolutionary production teams, the propaganda teams, and the military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, as they defended their own backgrounds and principles, leading to even more brutal struggles.","In the campus, the Red Guards, the revolutionary production teams, the propaganda teams, and the military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, as they defended their different backgrounds and principles, leading to even more brutal struggles.","In the campus, Red Guards, revolutionary production teams, propaganda teams, and military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, each defending its own backgrounds and principles, leading to even more brutal struggles.","In the campus, Red Guards, revolutionary production teams, public security teams, and military propaganda teams were all engaged in sharp conflicts with one another. Each faction also had its own internal splits, each defending its own backgrounds and principles, leading to even more brutal struggles.","In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Work Teams, the Propaganda Teams of the Workers' and Peasants' Red Army and the People's Liberation Army, were constantly in conflict with one another. Each faction within these groups was also divided into new opposing factions, defending their own backgrounds and ideologies, and the conflicts became even more brutal.","In the campus, the Red Guards, the Cultural Revolution Work Teams, the Propaganda Teams of the Workers' and Peasants' Party and the People's Army, all engaged in bitter conflicts with each other. Within each faction, new splinter groups emerged, defending their own backgrounds and ideologies and engaging in even more brutal struggles.","In the campus, Red Guards and Cultural Revolution Work Teams were constantly clashing with each other; within each faction there was also constant infighting between rival groups that defended different backgrounds and ideologies, resulting in even more brutal conflicts.","In the campus there were constant clashes between Red Guards and Cultural Revolution Workers' Groups; among them too was factionalism within each group itself, with different groups defending their own backgrounds and ideologies in increasingly brutal struggles for power.",In school there was constant conflict between Red Guards and Cultural Revolution Workers' Groups; among them were also factions of Propaganda Teams from both sides—the Military Propaganda Team on one side and the Civilian Propaganda Team on the other. Each group had its own internal divisions that would often split into new opposing camps in order to defend their different backgrounds and ideologies against each other with ever more brutal struggle sessions.,In school there was constant conflict between Red Guards and Cultural Revolution groups; within each faction new splinters emerged in defense of their own backgrounds and ideologies—and this led them into even more savage battles with one another than they had already been engaged in beforehand.," On the campuses, Red Guards, Cultural Revolution Work Teams, and the military and industrial propaganda teams were all in conflict with one another. Within each of these factions, new opposing factions were constantly breaking away, defending their own backgrounds and programs, and engaging in even more brutal struggles. +" +对于领导来说,我不存在有很大的便利,可以说明此地没有一个知青被打晕。,"For our team leader, my nonexistence was very convenient, because then no one could prove any of the city students had been beaten senseless."," 'For the leaders, it's very convenient not to have to worry about me. They can say that no one was knocked out here."," 'For the leaders, it's very convenient that I don't exist. They can say that no city students were knocked out here.'"," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out in this area."," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out here."," 'For leaders, my nonexistence was very convenient because they could say that no students had been knocked out here.'"," 'For leaders like me who don't exist,' he said, 'it's very convenient because we can say that no one was knocked out here.'","It was convenient for the leaders to have someone like me around, since it proved that no other student had been injured.","It was convenient for the leaders to have someone like me around, since I could prove that no student had been injured.","It was convenient for the leaders to have someone like me around, since I could prove that no student had been injured.",It was convenient for the leaders that I didn't exist. They could say that no student had been injured.,It was convenient for the leaders that I didn't exist. They could say that no student had been injured at this location.,It was convenient for the leaders that I didn't exist; they could say that no student had been injured there.,"For the leaders, I don't think there was much convenience in this place. It was not a place where a sent-down youth could be knocked out.","For leaders, I don't offer them much convenience. It shows that no one has been knocked out here.","For leaders, I don't offer them much convenience; in fact, this place doesn't have one single youth who has been knocked out by drugs.",For leaders like him there was no great convenience in having someone who could easily get knocked out; this meant that he had never been able to do so with anyone of his own age group.,For leaders this was no great convenience; in fact there were none of these young people who had been knocked out by their own revolutionary zeal.',For leaders this was no great convenience; in fact there were none of these young people who had been knocked out by their own revolutionary zeal.'," It was convenient for the leaders to pretend I didn't exist, because it meant they could claim that no local youth had been knocked out." +韦小宝不明白他说些什么,只是见他神色欢愉,确是解开了心中一件极为难之事,也不禁代他高兴。,"Trinket didn't understand what he was talking about, but he could tell from his pleased expression that some great weight had been lifted from his mind and couldn't help feeling pleased on his behalf."," Trinket didn't understand what he was talking about, but he could see that this was something that had been weighing on him for a long time, and he couldn't help feeling happy for him."," Trinket didn't understand what he was talking about, but seeing that he seemed so happy, as though he had solved a very difficult problem, he couldn't help feeling happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about, but seeing that he seemed so happy, as though he had solved some very difficult problem, he couldn't help feeling happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this was obviously something that had been weighing on his mind for some time and which he had at last managed to get off his chest, he felt happy for him too."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this was obviously something that had been weighing on his mind for some time and which he seemed now to have solved, he felt happy too—for him."," Trinket didn't understand what he was talking about; but seeing that this apparent solution of his problem had evidently made him happy, he couldn't help feeling pleased for him too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy, and that was enough to make him happy too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy, and this made him happy too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy, and this made him happy too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy, and this made him happy too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy, and this made him happy too.","Trinket had no idea what he was talking about, but he could see that he was happy and relieved, and this made him feel happy and relieved too.","He didn't understand what he was saying, but he could see the pleasure in his face and knew that he had solved a very difficult problem. He was very pleased for him.","He didn't understand what he was saying, but he could see that his face was happy and he knew that he had solved one of the most difficult problems in his life. He couldn't help feeling pleased for him.","He didn't understand what he was saying, but his face lit up with pleasure and relief at having solved one of the most difficult problems in his life. And that made him happy too.",He didn't understand what he was saying; all that mattered was his happy expression and the fact that this had solved one of the most difficult problems in his life. It made him very pleased indeed.,He didn't understand what he was saying; all that mattered now were his happy looks and relief at having solved one of those most difficult problems in life which had been troubling him for so long—and this made Trinket very pleased indeed with himself!,He didn't understand what he was saying but saw that his face lit up with pleasure and knew at once that something very difficult had been solved for him; so happy did this make Trinket feel himself!,"Trinket didn't understand what he was talking about, but he could see that he was very pleased about something and that it must have been a relief to him to have got it off his chest. He was pleased for him." +爷爷活动了几下胳膊,说:“好多了,豆官,这样的灵丹妙药,什么样的重伤也能治好。”,"Granddad moved his arm back and forth. 'Much better, Douguan. An elixir like this will work on any wound, no matter how serious.'"," Granddad flexed his arms. 'I feel much better, Douguan. This is a wonderful medicine. It can cure any injury.'"," Granddad flexed his arms a bit and said, 'I feel much better. Dòuguān, this is the best medicine I've ever had. It can cure any injury.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This is a wonderful medicine. It can cure all kinds of injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This kind of magic medicine can cure even serious injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan. This kind of magic medicine can cure all kinds of injuries.'"," Granddad flexed his arms and said, 'I feel much better now, Douguan! This kind of magic medicine can cure all kinds of injuries.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan. This kind of elixir can cure any injury.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan. This kind of elixir can cure any injury.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan. This kind of elixir can cure any injury.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan. This kind of elixir can cure even the most serious of injuries.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan. This kind of elixir can cure even the most serious injuries.'","He moved his arms a bit. 'That's better, Douguan,' he said. 'This sort of thing can cure even serious injuries.'","Granddad moved his arms a bit and said, 'I've got a lot of these remedies, my boy. They'll cure any wound.'","Granddad moved his arms around a bit and said, 'I've got plenty of this stuff left over. It's a very powerful medicine. I can cure any kind of injury with it.'","Granddad moved his arms around for a bit and said, 'I've got plenty of this stuff left over from my days in the army. It can cure anything.'","Granddad moved his arms around for a bit and said, 'I've got plenty of this stuff left over from my days in the army—you can use it on anything.'","Granddad moved his arms around for a bit and said something inaudible under his breath. 'A lot of them,' he added at last with some satisfaction, 'is this sort of medicine that can cure even serious wounds.''","Granddad moved his arms around for another minute and said again in that tone of voice he used when trying out new medicines on me, 'This medicine can cure all kinds of injuries.''"," 'I feel much better, Douguan. With a medicine like this, you could cure any injury.' +" +因问周瑞家的道:“这老老不知用了早饭没有呢?”,She turned to Zhou Rui's wife. 'I wonder if Grannie has eaten yet today?', 'I wonder if she's had her breakfast yet?' said to Zhou Rui's wife., 'I wonder if she's had her breakfast yet?' said Aroma to Zhou Rui's wife.," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether she has had her breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'"," 'I wonder,' said she, addressing Zhou Rui's wife, 'whether they have eaten breakfast yet?'","'I wonder if you've had your breakfast, Grandma Zhou?'","'I wonder what old Zhou's doing with his breakfast,' he said.","'I wonder what old Zhou's doing with his breakfast,' he said.","'I wonder what old Zhou's doing with his breakfast,' he said.","'I wonder what old Zhou's doing with his breakfast,' he said.","'I wonder what old Zhou's doing with his breakfast,' he said.",'What about the old woman's breakfast?' he asked. 'She doesn't know what she's been doing all day?',"'I asked Zhou Rui's wife,' said Wang Qiyao, 'if they had eaten their breakfast yet?'",'What do you think?' he asked Zhou Rui's wife. 'She must have eaten her breakfast early this morning.','What do they eat?' he asked Zhou Rui's wife. 'They don't know what breakfast is.','What do they eat?' he asked Zhou Rui's wife in reply.'They don't know what breakfast is!',"'I asked Zhou Rui's wife,' said Xi-feng Wu Qingyuang, 'if she had used up her breakfast?'", 'I wonder if she's had her breakfast yet?' she said to Zhou Rui's wife. 'We'd better ask her.' +斗过这一台,我们就算没事了。,"After this round of public denouncement, we thought we were done with it."," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll be all right.'"," 'If we can beat this one, we'll have nothing else to worry about.'"," 'If we can beat this one, we'll have nothing else to worry about.'"," 'If we can beat this one, then everything's all right.'","'If we can get past this one, we'll be all right.","'If we can get past this one, we'll be all right.","'If we can get past this one, we'll be all right.","'If we can get past this one, we'll be all right.'","'If we can get past this one, we'll be all right.'","'If we can get past this one, we'll have nothing to worry about.'","Once we've beaten this one, we'll be all right.","Once we've got through this one, we can relax.",After that one was over we could relax.',After that one was over we'd have nothing else to do.',"Once we've got through this one thing,' said Wang Qiyao with satisfaction, 'we can relax.'","Once we've got through this one thing,' said Wang Qiyao with satisfaction, 'we can relax.'","Once we get through this struggle session, we'll be fine." +周瑞家的听了,便已猜着几分来意。 只因他丈夫昔年争买田地一事,多得狗儿他父亲之力,今见刘姥姥如此,心中难却其意;二则也要显弄自己的体面。 便笑说:“老老你放心。,"From the tone of this reply Zhou Rui's wife was already able to make a pretty good guess as to the real purpose of the old woman's visit; but because some years previously her husband had received a lot of help from Gou-er's father in a dispute over the purchase of some land, she could not very well reject Grannie Liu now, when she came to her as a suppliant. She was, in any case, anxious to demonstrate her own importance in the Jia household; and so the answer she gave her was a gracious one. 'Don't you worry, Grannie!"," Zhou Rui's wife had already guessed what the purpose of the visit was. Her husband had been obliged to help Gou-er's father buy some land, and she felt a certain obligation to him. Besides, she wanted to show off a bit. So she smiled at Grannie Liu. 'Don't worry, Grannie."," Zhou Rui's wife had already guessed what the purpose of this visit was. Her husband had profited from Gou-er's father's help in buying some land some years previously, and she felt bound to help the old lady out of pity; besides, she wanted to show off a bit herself. So she smiled at her."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and was aware that her husband had been obliged to her husband for his help in buying some land from him in the past. She could not very well refuse her request without seeming to show off; besides, she wanted to display her own importance. So she smiled at her. 'Don't worry, Grannie Liu."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband had been obliged to her husband for helping him buy some land in the past; besides which, she wanted to show off a bit herself. 'Don't worry,' said Zhou Rui's wife."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband owed it all to Gou-er's father when he helped him buy some land years ago; but she could hardly refuse so polite a request without seeming to show off in front of her visitors. 'Don't worry,' said Zhou Rui's wife."," Zhou Rui's wife had already guessed what she was after and knew that her husband owed his success in buying up some land at a public auction many years previously to Grannie Liu's son-in-law; but she could hardly refuse so polite a request without seeming ungrateful for all he had done for them before, nor did she want to appear cheap by showing off too much herself. So she smiled back at her visitor.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'I know how you used to go on about your land when you were courting. And now you're here, I don't want to seem rude. So I'll just say, don't worry.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'It's because of that land business of yours. You've got a lot of money now, and you want to show it off. That's why you're being so nice to Grannie Liu.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'It's because of that land business of yours. You've got so much money now that you can afford to be generous. But don't worry. I'll see that you get your money back.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'It's because of that land business of yours. You've got so much money now that you think you can do as you like with it. But don't worry.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'It's because of that land business of yours. I know how you are with money. But don't worry.","'I can guess what you mean,' said Zhou Rui's wife. 'It's because of that land business of yours. I know how much you care for your son. But don't worry.","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind. She knew that he was thinking of the time when his father had been in a dispute with his uncle over the purchase of some land, and had had to resort to the help of his wife. Now, seeing how much trouble she was having with her old aunt-in-law, she was a little worried. But she also wanted to show that she was a lady of good taste. So she laughed and said, 'Don't worry, old man.","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind. She knew that he had once quarrelled with his father over the purchase of some land, and that he had been obliged to give in to his mother's wishes; but now she saw how much more difficult it was for her to do so. She also wanted to show off her own dignity. 'Don't worry, old man,' she said. 'I can manage.'","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind from the way he had been looking at her all day long. She knew that something must have happened between him and Grannie Liu; she remembered how much trouble he had got into with Granddad over land-purchases when they were younger. Now she could see that Grannie Liu was just like Old Lady Wang herself—a woman who would never give up on anything. And besides, she wanted to show off for her husband. 'Don't worry,' said Mrs Zhou. 'I know what you want.'","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind from the way he had been looking at her all day long; she knew that something must have happened between them recently and that this visit by Grannie Liu might mean trouble for him. She also wanted to show off before Granddad so she said with a smile, 'Don't worry old man.'","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind from her husband's reaction; she knew that he had been trying for years to buy some land and failed because of Granddad Liu—but now here they were with Grannie Liu! She felt embarrassed by this situation but also wanted to show off before their guests.' 'Don't worry,' said Mrs Zhou reassuringly.","Zhou Rui's wife guessed what was in his mind from her husband's reaction; he had been thinking of how much more money they would have gotten for their land when she and Aunt Liu were fighting over who should buy some fields—and now that poor old Granddad seemed so helpless against them! She also wanted him to think well of himself by helping out this little girl.' 'Don't worry,' said Mr. Zhou reassuringly."," Zhou Rui's wife had by now guessed the purpose of Grannie Liu's visit. Her husband had been helped by Grannie Liu's son-in-law in a land dispute some years before, and she felt that she could not refuse to help Grannie Liu in her present plight. Besides, she wanted to show off her own importance. 'Don't worry, Grannie,' she said. 'I'll do my best for you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." +他也想去赶街,可是不到放我们回去的时候,让我们呆在这里无人看管,又不合规定。,"He also wanted to go to the market, but it wasn't time to release us yet and leaving us unattended was against the rules."," He wanted to go to the market, but it was against the rules to leave us here unattended until we were released."," He wanted to go to the market too, but it was against the rules to leave us here unattended until we were released."," He wanted to go to the market too, but since we weren't allowed to leave until after the meeting, leaving us here unattended would have violated the rules."," He wanted to go with me too, but he didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, it wasn't according to regulations for him to do so."," He wanted to go with us too but didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, it wasn't according to regulations for him to do so."," He wanted to go with us too but didn't want to leave us here unattended until we were released; besides, he thought that would violate regulations.","He wanted to go out too, but since we were not allowed to leave until the time when we could go home, and since there was no one to watch over us, it was not according to the rules.","He wanted to go out too, but since we couldn't go back home until after the holidays, and there was no one to look after us, it was against the rules.","He wanted to go out too, but since we were not allowed to leave until after the holidays, and there was no one to watch us, it was against the rules.","He wanted to go out too, but since we couldn't go back home until after the holidays and there was no one to look after us, it didn't seem fair to leave us alone like that.","He wanted to go out too, but since we couldn't go back home until after they let us out of school, and there was no one to watch over us while we were left alone, it didn't seem right.","He wanted to go out too, but since we couldn't go back home until after they let us out of school, and there was no one to watch over us while we were left alone, it didn't seem right.","He wanted to go out to the street, but by the time we were ready to go back, he let us stay here unsupervised, which was against the rules.","He wanted to go out and see what was going on, but we were supposed to be back by then, and he didn't want us left unattended in the middle of the street. Besides, that wasn't allowed.","He wanted to go out and see what was going on, but by the time we were ready to leave he had changed his mind and didn't want us left unattended in the building. It wasn't allowed either.",He wanted to go out and see what was going on; but by the time we were ready to leave him he had already gone off somewhere else without letting us know where he'd been so that no one could look after us properly while we waited for our return trip.,He wanted to go out and look for us too but by the time we were ready to leave he didn't want anyone looking after us while they went off on their own errands; that was against regulations anyway.',He wanted us all to go out with him too but we couldn't because he didn't let them take me back until after they had left and then I was on my own without anyone looking over their shoulders for hours at a time—which wasn't allowed either!," He also wanted to go to the market, but since it was not time to let us go back, he couldn't leave us unattended, which would have been against the rules." +单家利用廉价原料酿酒牟利,富甲一方。 我奶奶能嫁给单扁郎,是我外曾祖父的荣耀。,"By using cheap grain to make wine, the Shan family made a very good living, and marrying my grandma off to them was a real feather in Great-Granddad's cap.", 'The Shans used cheap ingredients to brew wine and make a profit. They were rich. It was an honor for my great-granddad to marry into the family.', 'The Shans made a fortune by brewing wine from cheap ingredients; my marriage to Ban-ling was a source of pride for my great-granddad., 'The Shans made a fortune by brewing wine from cheap ingredients; my marriage to Ban-ling was a source of pride for Granddad., 'The Shans made their fortune by distilling wine from cheap ingredients and selling it at a profit; my great-granddad was proud that I could marry Mr. Banlang Shan.', 'The Shans used cheap ingredients for their wine and made a fortune out of it; my great-granddad was proud that I could marry Mr. Banlang Shan.', 'The Shans made their fortune by distilling wine from cheap ingredients and selling it at high prices; my great-granddad was proud that he could marry his daughter off so well.',The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shi Banlang because of the reputation of my great-great-grandfather.,The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shi Banlang because of the reputation of my great-great-grandfather.,The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shan Bianlang because of my great-great-grandfather's reputation.,The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shan Bianlang because of my great-great-grandfather's reputation.,The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shan Bianlang because of my great-great-grandfather's reputation.,The Shans used cheap raw materials to make wine and got rich. My grandmother was able to marry Shan Bianlang because of my great-great-grandfather's reputation.,Single used cheap raw materials to make a fortune. My grandmother was lucky enough to marry Single. It was a great honor for my great-grandfather.,Single used cheap raw materials to make wine and made a fortune. My grandmother was married to Single because my great-grandfather was proud of him.,Single used cheap raw materials to make wine and made a fortune out of it. My grandmother's marriage to Single was a source of pride for my great-grandfather.,By using cheap raw materials he made his fortune; my grandmother's marriage to Single-Blade was indeed a source of pride for our ancestors on this side.',By using cheap raw materials he made his fortune; my grandmother's marriage into this family was indeed one of honor for our ancestor Xiang Zhen.,Single used cheap raw materials for his own profit and became rich beyond measure; my grandmother's marriage into this family was indeed something of honorable distinction on their part!,"The Shans made their fortune by brewing wine from cheap ingredients, and marrying my grandma was a source of pride for my great-grandfather. +" +她说好。,"She said, No problem.", She said yes., She said yes., She said yes., She said yes., She said yes., She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.,She said yes.',She said yes.',She said yes.'," She said, Yes." +可是你使一招,我学一招,最多给你多摔几交,你的法子我总能学了来。”,All I have to do is watch his moves and copy them. He can throw me a few times— I'll soon get the hang of it.'," 'But if you use a move, I can use one too. I can always copy your moves, even if I fall a few times more.'"," 'But if you use one trick, I can use another. At worst, I can knock you down a few times. You can't do anything that I can't learn.'", 'But if you use one trick on me I can use another and at worst I can knock you down a few times. You'll never be able to keep up with me.', 'But I can always learn what you do and then use it against you.', 'But I can always learn what you do.', 'But I can always learn what you do.',"'But if you do something, I'll do something back. I'll give you a few more of those tricks of yours. I'll learn them all.'","'But if you do something, I'll do something back. I'll give you a few more of those tricks of yours. I can always learn them.'","'But if you do something, I'll do something back. And if you beat me, I'll learn from you.'","'But if you do something, I'll do something back. And if you beat me, I'll learn from you.'","'But if you do something, I'll do something back. And if we fight, I can always learn from you.'","'But if you do something new, I'll try to learn it too. Even if I get beaten up a few times, I can always pick up your tricks.'","But if you give me a chance to learn a few of your moves, I'll be able to teach you a few of mine.","But if you try one of your tricks on me, I'll teach you one in return, and then we can see how many times you can knock me down before I learn my own way back.'",But I'll learn how to counter that move and then teach you some of my own tricks.',But I'll learn one of yours and teach you mine in return—you can give me several more kicks before then.',But I can learn one of yours and teach you mine in return; we'll just have to do some more sparring before that happens.',But I can learn one of yours and teach back another in return; we'll just have some more fights until then.',"But if you show me one move, I'll learn it. You might be able to throw me a few times, but in the end I'd learn it all.' +'" +那时他刚参加余司令的队伍,任副官在演练场上对他也对其他队员喊:向右转——,王文义欢欢喜喜地跺着脚,不知转到哪里去了。,"He had just joined up with Commander Yu. Adjutant Ren ordered the recruits: Right face! Wang Wenyi stomped down joyfully, but where he intended to 'face' was anyone's guess."," Then he had just joined Commander Yu's army and was a second-in-command on the training grounds. The other soldiers were also ordered to turn right, but Wang Wenyi was too happy and kept stomping his feet and didn't know where he was."," Then he had just joined Commander Yu's army and was a second-in-command on the training grounds. The other soldiers were also ordered to turn right, but Wang Wenyi was so happy that he didn't know where he was."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide. As he shouted 'Right turn!' at the other soldiers on the training ground, Wang Wenyi would happily stomp his feet, not knowing where he was going."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!' and Wang Wenyi would stomp his feet happily without knowing which direction he was facing."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!' and Wang Wenyi would stomp his feet happily without knowing which direction they were facing."," Then he had just joined Commander Yu's army and was assigned as his aide-de-camp on the training grounds where he shouted at Wang Wenyi and all the other soldiers, 'Right turn!'","At that time he was still a new member of Commander Yu's team, and when Commander Yu's deputy called out 'Right turn!' during a drill, Wang Wenyi, happy to be included, jumped up and down, not knowing where he was going.","At that time he was still a new member of Commander Yu's team, and when Commander Yu's deputy called out 'Right turn!' during a drill, Wang Wenyi happily stomped his feet, not knowing where he was going.","At that time he was still a new member of Commander Yu's team, and when Commander Yu called out 'Right turn!' during a rehearsal, Wang Wenyi jumped up and down with excitement, not knowing where he had gone.","At that time he was still a new member of Commander Yu's team, and when Commander Yu called out 'Right turn!' during a rehearsal, Wang Wenyi jumped up and down with excitement, not knowing where he had gone.","At that time he was still a new member of Commander Yu's team and had only been on the exercise grounds for a short while when he heard 'Right turn!' from Deputy Commander Wang. He jumped up happily and turned right, but he didn't know where he was going.","At that time he was still a new member of Commander Yu's team and had only been on the exercise grounds for a short while when he heard 'Right turn!' from Deputy Commander Wang. He jumped up happily and turned right, but then lost track of where he was going.","At that time he had just joined the Yu Regiment and was serving as a deputy officer. During the drill Wang Wenyi was shouting, 'Right turn!' and clapping his feet. He didn't know where he was going.","At that time he had just joined Yu's staff and was serving as a deputy officer on the training ground. He called out 'Right turn!' and Wang Wenyi jumped up and down with joy, not knowing where to go.","At that time he had just joined Commander Yu's team and was serving as his deputy officer on the training ground. He called out 'Right turn!' with enthusiasm, but Wang Wenyi didn't know which way to go.",At that time he had just joined Yu's staff and was serving as assistant officer on the training ground when Wang Wenyi called out 'Right turn!' He jumped up with joy but didn't know which way to go.,At that time he had just joined Yu's staff and was serving under him in training exercises when Wang Wenyi called out 'Right turn!' He jumped up with joy but didn't know which way they were turning.',At that time he had just joined Yu's staff and was serving under him in training exercises when Wang Wenyi called out 'Right turn!' He jumped up with joy but didn't know where they were going this way!," He had just joined Commander Yu's troops, and the adjutant was giving orders to him and the other recruits on the parade ground. 'Right turn!' he shouted. Wang Wenyi happily stomped his feet, but he didn't know where to turn." +她不相信,又不敢不信,心里有些挣扎。,"She could not believe it, neither did she dare not to believe it. Deep down her heart was in knots."," She didn't believe him, but she didn't dare not to believe him. She was struggling with herself."," She didn't believe him, but she didn't dare not to believe him either; her heart was in turmoil."," She didn't believe him, but she couldn't help believing him either; her heart was in turmoil.", She didn't believe him but she couldn't help believing and was torn between the two., She didn't believe him but she couldn't help believing; her heart was in turmoil., She didn't believe him but she couldn't help believing; her heart was in turmoil.,"She didn't believe it, but she didn't dare not to believe it. She struggled a bit.","She didn't believe it, but she didn't dare not to believe it. She struggled with herself.","She didn't believe it, but she couldn't help believing it.","She didn't believe it, but she couldn't help believing it.","She didn't believe him, but she couldn't bring herself to disbelieve him either.","She didn't believe him, but she couldn't bring herself to disbelieve him either; there was some struggle going on inside her.","She didn't believe it, and didn't dare to disbelieve it either. She was in a state of inner turmoil.","She didn't believe it and couldn't help but believe it, which made her feel conflicted.",She didn't believe him and couldn't help but doubt him; she was in turmoil inside.,She didn't believe him and couldn't help but doubt; she was in turmoil inside.,She didn't believe him and couldn't help but doubt; she was in turmoil inside herself.',She didn't believe him and she couldn't help but doubt; her mind was in turmoil.',"She didn't want to believe it, but she couldn't bring herself to doubt it. She was torn." +但以天下大事为重,只好冒一冒险。,"There's so much that hangs on this though, I just have to take the chance."," But since the business of the Empire was so important, I had to take the risk."," 'But since the business of the Empire is so important, I had better take a chance.'"," 'But since I have to consider the business of the Empire first, I suppose I'd better take the risk.'"," 'But since I have so much at stake, I had better take some risks.'"," But since I thought that the business of the Empire was more important than my own safety, I decided to take the risk."," 'But since I have so much on my mind at present, I had better take this chance and risk it.'","But since it was a matter of national importance, he had to take the risk.","But since it was a matter of national importance, he had no choice but to take the risk.","But since it was a matter of national importance, he had no choice but to take the risk.","But since it was a matter of national importance, he had no choice but to take the risk.","But since it was a matter of national importance, he had no choice but to take the risk.","But since it was a matter of national importance, he had no choice but to take the risk.","But since the fate of the world was at stake, we had no choice but to take a risk.","But since the fate of the world was at stake, he had no choice but to take a risk.","But since this was a matter of great importance, we had no choice but to take risks.",But since this was of great importance for the whole country I had no choice but to take risks.',"But since this was of great importance for all China and there seemed no other way out but by taking risks one after another,' he said.''","But since this was of great importance for all China and there seemed no other way out but by taking risks one after another,' he said.''","But the fate of the Empire is at stake, and we have to take a chance.' +'" +7. 开麦拉,Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera, 7. Camera,7. Open the microphone,7. Open the microphone,7. Open the microphone,7. Open the microphone,7. Open the microphone,7. Open the microphone,The opening scene takes place in the bedroom of the Countess of Montespan.,The opening scene takes place in the bedroom of Madame de Marelle's Parisian apartment.,Kaila's name was called out.,The opening scene takes place in Kaila's bedroom.,Kaila's name was called out and she came running over with her little basket of flowers in hand.',The opening scene takes place in Cairo's famous Khan el-Khalili bazaar.', Camera! Action! +以后她对这件事就失去了兴趣。,After that she lost interest in making love to me.," After that, she lost interest in the matter.", After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in the matter., After that she lost interest in this subject., After that she lost interest in this subject.,She lost interest in the affair.,After that she lost interest in the matter.,She lost interest in the affair.,After that she lost interest in the matter.,She lost interest in this after that.,She lost interest in this after that.,After that she lost interest in it.,After that she lost interest in it.,After that she lost interest in this business altogether.,After that she lost interest in this business altogether.,After that she lost interest in this business altogether.',After that she lost interest in this business altogether.'," After that, she lost interest in the whole thing." +只见桌上仍是放着许多碟点心,他取了几块吃了,听得靴子声响,只怕来的不是小玄子,心想先钻入桌底再说,却听得小玄子在门外叫道:“小桂子,小桂子!”,"The table was piled high again with good things to eat, and this time Trinket tucked in with a vengeance. Then he heard the flip-ploy of cloth boots again. He ducked under the table, just in case it turned out to be someone other than Misty. 'Laurel! Laurel!' It was Misty's voice calling from the doorway."," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few and was eating them when he heard the sound of approaching boots. He feared that it might not be Misty, and decided to hide under the table first. But then he heard Misty calling out from the doorway, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few and ate them while he listened for the sound of approaching footsteps. He feared that it might not be Misty, but decided to hide under the table first, just in case. Then he heard Misty calling out from outside, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets. He helped himself to a few pieces while he listened for the sound of approaching footsteps. He feared that it might not be Misty after all, so he decided to hide under the table first. But then he heard Misty calling out from outside, 'Misty! Misty!'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, he thought, but perhaps Trinket? Better hide under the table first.'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, he thought, but perhaps Trinket? Better hide under the table first.'"," The table was still covered with little plates of cakes and trinkets; he helped himself to several pieces while eating, then heard someone approaching in boots—not Misty, surely? He thought that perhaps he had better hide under the table first until he could identify his visitor's voice from outside, when he suddenly heard Misty calling out at the door, 'Misty! Misty!'","He went to the table and took a few of the pastries, but as he was eating them he heard the sound of someone's boots outside. He thought it must be Misty, and decided to hide under the table. But then he heard Misty calling out, 'Little Willow, Little Willow!'","He went back to the table and found that the cakes were still there. He took a few and ate them, listening all the time for the sound of his boots. He was afraid that it might be Misty. He decided to hide under the table. But just then he heard Misty calling outside, 'Little Willow, Little Willow!'","He went back to the table and found that the cakes were still there. He took a few and ate them, listening all the time for the sound of his boots. He was afraid that it might be Misty. He decided to hide under the table until he could find out who it was. But just then he heard Misty calling outside, 'Little Willow, Little Willow!'","He went back to the table and found that the cakes were still there. He took a few and ate them, listening all the time for the sound of his boots. He was afraid that it might be Misty who had come. He decided to hide under the table until he could find out who it was. But just then he heard Misty calling outside, 'Little Willow, Little Willow!'","He went back to the table and found that there were still many of the pastries left. He took a few and began to eat them, but he heard the sound of someone's boots outside. Fearing that it might be Misty, he decided to hide under the table. But just then he heard Misty calling out from outside, 'Little Willow, Little Willow!'","He went back to the table and found that there were still many of those little cakes left. He took a few and ate them while he listened for the sound of his boots. Then he thought, 'If it's not Misty who has come, I can hide under the table.' But just then he heard Misty calling outside, 'Little Willow, Little Willow!'","He saw that there were still many plates of food on the table. He took a few bites and heard the sound of his shoes. He was afraid that it was not Shan-er who was coming, and thought he would hide under the table until he came. But he heard Shan-er calling his name from outside the door. 'Little Guest, Little Guest!' he called.","He saw that there were still many plates of food on the table and took some to eat. The sound of his boots on the floor made him think that he was not being visited by Xi-xu, so he decided to hide under the table before answering. But then he heard someone calling out from outside the door, 'Little Guest, Little Guest!'","He saw that there were still many plates of food on the table and took some for himself. The sound of his boots made him think that he was being watched by someone other than Xi-cang; so he tried to slip under the table before anyone could see him. But just then he heard Shanxiu calling out from outside the door, 'Little Guest! Little Guest!'","He saw that there were still many plates of food on the table and took some for himself; then he heard his boots tapping against the floorboards outside. 'It's probably Shi-xian,' thought Trinket. 'I must go down into the cellar first.' But just at this moment he heard Shi-xian calling out from outside the door, 'Little Guest!'",He saw that there were still many plates of food on the table and took some for himself; then he heard his boots tapping against the floorboards outside—he was afraid someone else might have come in before him! But just at this moment Little Xi-cang came out from behind the door calling 'Little Guizi!',He saw that there were still many plates of food on the table and took some for himself; then he heard his boots tapping against the floorboards outside—he was afraid someone else had come in before him! But just at this moment Little Xi-cang came out from behind the door calling 'Little Guizhi!',"Trinket found the table covered with plates of cakes and confections. He helped himself to a few pieces and was just finishing them off when he heard the sound of boots coming down the corridor. He was afraid it might be someone other than Misty, and was just about to hide himself under the table, when he heard Misty's voice calling him from outside the door. 'Laurie! Laurie!' he called. 'Are you there?'" +父亲却永远没达到这种哲学的思维深度。,Father never achieved this degree of philosophical depth., But Father never reached this level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached that level of philosophical thinking., But Father never reached this level of philosophical thinking., But Father never reached this level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.,But he never reached that level of philosophical thinking.,But Father never reached this level of philosophical thinking.,But Father never reached that level of philosophical thinking.',But he never reached that level of philosophical thinking.',But Father never reached that level of philosophical thinking.'," But Father never reached such philosophical heights. +" +说到这里,叹了口气,道:“咱们做百姓的,总是死路一条。,"He sighed. 'For the common people though, the subjects of Empire, our role is to be the deer."," 'I suppose,' he said, sighing, 'that for us ordinary folk there's only one way to go."," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'"," 'I suppose,' he said with a sigh, 'that for us ordinary folk there's only one way out . . .'","'Well, that's that,' he said, and sighed. 'We're all peasants, and we're all in the same boat.","'Well, that's that,' he said, and sighed. 'We're all peasants, and we're always stuck in the same old rut.","'Well,' he said, 'that's the way it is with us poor folk.","'Well,' he said, 'that's what I mean. We're all peasants, and we've got no choice.","'Well,' he said with a sigh, 'that's what happens when we're just ordinary people.","'Well,' he said with a sigh, 'that's what happens when we're just ordinary people.","'Well,' he said, sighing, 'we're just common folk. There's always only one road to death.'","'Well,' he said with a sigh, 'we're just peasants. There's always only one road to death.'","'Well,' he said with a sigh, 'we're just peasants. There's always only one way out.'","'Well,' he said with a sigh, 'we're just common folk.'","'Well,' he said with some emotion in his voice, 'we're just peasants and there isn't much of a future for us.'","'Well,' he said with some emotion in his voice and then sighed heavily, 'we're just peasants; there isn't much of a future for us.'",He sighed. 'We poor folk are always the ones who suffer. +14.分娩,Childbirth, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH, 14. BIRTH,The birth of a child,'Giving birth',The birth of her child,'Giving birth',The birth of her child,'Giving birth',Childbirth.,Childbirth.,Childbirth.,Childbirth',Childbirth',Childbirth', Giving Birth to a Child +这个活计很累,连偷懒都不可能,因为猪吃不饱会叫唤。,"It was really a tiring job, and impossible to slack off. The pigs would squeal if they didn't get enough food."," This job was exhausting, and there was no chance to slack off, because if the pigs didn't get enough to eat, they would cry.", This job was very tiring and there was no chance of slacking off because if pigs didn't get enough food they would cry out., This job was exhausting and there was no chance of slacking off because if pigs didn't get enough food they would cry out., This job was exhausting and there was no chance of slacking off because hungry pigs would cry out for food., This job was exhausting and there were no opportunities for shirking because hungry pigs would cry out., This job was very tiring and there wasn't even time for laziness because hungry pigs would cry out.,"It was a tiring trick, and even the laziest of thieves would have to give it up because the pigs would call out if they didn't get enough to eat.","It was a tiring trick, and even the laziest of thieves would have to give up, because pigs that didn't get enough to eat would call out.","It was too much trouble to cheat, because pigs that didn't get enough to eat would call out.","It was too much trouble to cheat, because pigs that didn't get enough to eat would call out.","It was too much trouble to cheat, because pigs that didn't get enough to eat would call out.","It was too much trouble for even a lazy person like Trinket to carry out, because pigs that aren't fed properly start squealing.","He was so tired that he couldn't even be lazy. If the pigs didn't eat, they would call him.","He was so exhausted that he couldn't even steal a moment's rest; because if the pig didn't eat, it would call out for food.",He was so exhausted that he couldn't even steal a moment of rest; because if the pigs didn't eat enough they would call out for food.,He was so tired that he couldn't even steal a moment of rest; because when pigs were hungry they would call out for food.,He was so exhausted that he couldn't even steal time off; because pigs get hungry and call for food all day long!,He was so tired that he couldn't even steal off for some rest; because when pigs get hungry they call out loudly and demand food.'," It was tiring work, and there was no way to slack off because the pigs would squeal if they didn't get enough to eat." +这就是一九八五年的王琦瑶。,This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in 1985., This was Wang Qiyao in eighty-five.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This is Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in 1985.,This was Wang Qiyao in '85.',This was Wang Qiyao in '85.', That was Wang Qiyao in 1985. +陈清扬说,她丝毫也不藐视破鞋。,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said that she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all., Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all.,Chen Qingyang said she didn't look down on damaged goods at all.,Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.,Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.,Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.,Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.',Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.',Chen Qingyang said she never looked down on damaged goods.', Chen Qingyang said she had no contempt for damaged goods at all. +这剪尖其实甚钝,小郡主肌肤虽嫩,却也没伤到她丝毫,可是她惊惶之下,只道这小恶人真的用刀子在自己脸上雕花,一阵气急,便晕了过去。,"Although she had the most delicate complexion imaginable, the point was so blunt that it made not the slightest mark on her skin; but so great was her fear, that she imagined this horrible boy really was cutting patterns on her face and, from excess of emotion, she fainted clean away."," The tip of the scissors was quite blunt, and though the skin of the Little Countess was still tender, she was not hurt. But she was so frightened that she thought the little devil was really carving a design on her face with a knife. She was so upset that she fainted."," The tip of the scissors was quite blunt, and though the skin on the Little Countess's face was very tender, she did not suffer any injury; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a real knife to carve designs on her face. She was so angry that she fainted.", The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she was so frightened that she thought the little devil must have been using a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of the scissors was quite blunt and did not cut her skin at all; but she had been so frightened that she thought the little devil must have used a knife to carve designs on her face. She fainted from sheer anger., The tip of her scissors was quite blunt and could hardly have cut through even the delicate skin on Little Countess's face; but she had been so frightened that she thought the little devil must indeed have used a knife to carve designs into her face with. She fainted from sheer anger at being insulted in this way.,"The tip of the scissors was blunt, and the Little Countess's skin was so tender that it was not even scratched. But the shock of the attack made her think that the little demon had been carving designs on her face with a knife, and she fainted.","The tip of the scissors was blunt, and the Little Countess's skin was so tender that it was not even scratched. But the shock of the attack made her think that the little demon had been carving designs on her face with a knife, and she fainted.","The tip of the scissors was blunt, and the Little Countess's skin was so tender that she was not even scratched; but the shock of the unexpected attack made her think that the little demon had been carving designs on her face with a knife, and she fainted from anger.","The tip of the scissors was blunt and did not cut her skin at all, but the shock made her think that this little monster had been carving designs on her face with a knife. She became so angry that she fainted.","The tip of the scissors was blunt and did not cut her skin at all; but the shock of the unexpected attack made her think that this little monster had been carving designs on her face with a knife, and she fainted from anger.","The tip of the scissors was blunt and did not cut her skin at all; but she thought that this little monster had been carving designs on her face with a knife, and, in a fit of anger, fainted.","The blade was actually blunt, and though the little countess's skin was tender, it was not injured by the little villain's knife. But she was so frightened that she fainted.","The blade was actually blunt, and though the little countess's skin was tender, she wasn't hurt by the butcher's knife. But when she saw that the butcher had carved a design on her face, she fainted away in terror.","The blade was actually blunt; even though her skin was tender and young, she hadn't been hurt by this little villain who had carved flowers on her face with his knife. But when he did that, she fainted away in terror.","The blade was actually blunt; even though her skin was tender and young, she didn't feel anything at all until he had carved his initials on her face with it. Then suddenly frightened by what he had done, she fainted away.","The blade was actually blunt; even though her skin was tender and young, she didn't feel anything at all from this little villain who had carved his name on her face with a knife! But in terror she fainted away before he could finish what he wanted to do.'","The blade was actually blunt; even though her skin might have been tender because she's young and delicate, nothing had happened yet—not until he cut into her face with his knife did panic set in for Wang Qiyao! She fainted away from fear at that moment.'","It was in fact a very blunt pair of scissors and the Little Countess's skin, though very delicate, was not cut at all. But in her terror she thought that the little monster was really cutting her face with a knife and fainted from sheer fright." +人家夫妇敦伦,我们无伦可言,只好敦友谊。,"Married couples have a code of ethics to strengthen, and we don't have that, so we can only strengthen our friendship."," 'They are husband and wife, and we have no business with each other. So we have to cultivate friendship.'", 'They have conjugal relations; we have no relations at all. So we have to cultivate friendship.', 'They have their conjugal duties; we have none. So we must cultivate our friendship.', 'They have conjugal relations; we have no relations at all. So let us cultivate friendship.', 'They have conjugal relations; we have no relations at all—we can only cultivate friendship.', 'They have conjugal relations; we haven't got any of those—we can only cultivate friendship.','They are our superiors. We have no claim on them. All we can do is to be their friends.',"'They are our superiors, and we are their inferiors. All we can do is to be friends.",'They are our superiors; we have no claim on them. All we can do is to be their friends.','They have the advantage of being married; we have only friendship to fall back on.',"'They have their own way of doing things, and we have ours. All we can do is to be friends.'","'They have their own way of doing things,' said Wang Qiyao, 'and we have ours. All we can do is to be friends.'","They were married in Dunlun, but we had no Dunlun to speak of, so we had to cultivate our friendship.","They were married in Dunlun; we had no Dunlun to speak of, so we had to cultivate our friendship.","They were married in Dunlun; we had no Dunlun of our own, so we made friends instead.",They were married in Dunlun; we had no Dunlun of our own and so could only cultivate friendship with them.',They were married in Dunlun; we had no Dunlun of our own and so could only cultivate friendship with them.',They were married in Dunlun; we had no choice but to make friends with them.'," They were doing their conjugal duty, but we had no such duty to perform, so we strengthened our friendship." +又说道谁家的戏子好,谁家的花园好,又告诉他谁家的丫头标致,谁家的酒席丰盛,又是谁家有奇货,又是谁家有异物。,"He told him which household kept the best troupe of players, which had the finest gardens, whose maids were the prettiest, who gave the best parties, and who had the best collection of curiosities or the strangest pets.", 'Who has the best actors? Who has the best gardens? Who has the most beautiful maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most wonderful curiosities?', 'Who has the best actors? Who has the best gardens? Who has the most beautiful maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most extraordinary things?', 'Who has the best actors? Who has the most beautiful gardens? Who has the prettiest maids? Who has the best banquets? Who has the most wonderful things? Who has the most extraordinary things?', 'Who has the best actors? Who has the most beautiful gardens? Who has the prettiest maids? Who has the finest banquets? What curiosities do they have in their houses?', 'Who has got the best actors? Who has the most beautiful gardens?' he asked her. 'And who's got the prettiest maids and the finest banquets? And what curiosities have they got at their houses? And what strange things?', 'Who has got the best actress? Who's got the most beautiful maid? Which of them serves up the finest banquet?',"'He would tell you who had the best actors, who had the best garden, who had the prettiest maid-servants, who had the most lavish banquets, who had the most curious things, who had the most curious things.","'He would tell you who had the best actors, who had the most beautiful garden, who had the prettiest maid-servants, who had the most sumptuous banquets, who had the most curious objects, and who had the most curious things.","'He would tell you who had the best actors, who had the most beautiful garden, who had the prettiest maid-servants, who had the most sumptuous banquets, who had the most curious objects, and who had the most curious things.","'He would tell you who had the best actors, who had the most beautiful garden, who had the prettiest maid-servants, who had the most sumptuous banquets, who had the most curious objects and who had the most remarkable things.","'He would tell them who had the best actors and actresses, who had the most beautiful gardens, who had the prettiest maids, who had the most lavish banquets, who had the most curious objects, and who had the most extraordinary things.","'He would tell them who had the best actors and actresses, who had the most beautiful gardens, who had the prettiest maids, who had the grandest banquets, who had the rarest curiosities, and who had the most curious things.",'Whose plays are the best?' he asked. 'Whose gardens are the most beautiful?' 'Whose maid is the most beautiful?' 'Whose banquet is the most lavish?' 'Whose house has the most interesting things?' 'Whose house has the most odd things?','Whose plays are the best?' he asked. 'Whose gardens are the most beautiful?' 'Who has the most attractive maids?' 'Who has the most lavishly furnished table?' 'Who has the most unusual goods?' 'Who has the strangest things?',"'Whose plays were better?' he asked. 'Whose gardens were more beautiful?' He went on like this for some time, asking questions and getting answers that told him who had the most attractive maids, whose banquets were the grandest, where there was the best odds of finding something unusual in their possession.'",'Whose plays were better?' he asked. 'Who had more beautiful gardens? Who was served by the most attractive maids? Whose banquets were richest and who possessed rare goods and oddities?','Whose plays were better?' he asked again and then went on in this vein for some time—telling him which family had the best garden; whose maid was most beautiful; who held the richest banquets; where they kept their oddities.','Whose plays were better?' he asked again and then went on in this vein for some time before finally asking which of them had more beautiful gardens; who their maids looked like when they came out from behind curtains at parties—who was having lavish banquets with plenty of wine that night? Who owned rare objects displayed prominently around her home? And what odd things did she have lying all over the place.'," 'And then he goes on about the beauty of this girl and the beauty of that girl, and the magnificence of this wine and the magnificence of that wine, and the rarity of this thing and the rarity of that thing, and the splendour of this garden and the splendour of that garden, and the excellence of this actor and the excellence of that actor. . . .' +" +乱秧秧的,人家忘了把发的结婚证要回去。 结果陈清扬留了一张。,"In the confusion they forgot to take our marriage certificate back, and so Chen Qingyang kept one for herself."," The wedding certificate was left behind in the confusion. In the end, Chen Qingyang kept one."," The wedding certificate was left behind in the confusion. In the end, Chen Qingyang kept one.", The wedding certificate was left behind in the confusion; in the end Chen Qingyang kept one., The wedding certificate was left behind in the confusion; in the end Chen Qingyang kept one of them., The wedding certificate was left behind in the confusion; in fact Chen Qingyang kept one of them., The wedding certificate was left behind in the confusion; Chen Qingyang kept one of them.,'I'm the one who forgot to take my marriage certificate back. Chen Qingyang kept it for me.,"'I'm not sure what happened, but they forgot to bring their marriage certificates back with them. So I kept one for myself.","'I'm not sure what happened, but they forgot to bring their marriage certificates back with them. So I kept one for myself.","'I'm sorry,' said the bride, 'but I forgot to bring my marriage certificate back with me. Chen Qingyang lent me hers.'","'I'm sorry,' said the bride, 'but I forgot to bring my marriage certificate back with me.' Chen Qingyang had kept one for herself.","'I'm sorry,' said the bride, 'but I forgot to bring my marriage certificate back with me.' Chen Qingyang had kept one for herself.","The messy rice paddy made them forget to return the wedding certificate. As a result, Chen Qingyang kept one.","The messy rice paddy made them forget to return the wedding certificate. As a result, Chen Qingyang kept one for herself.",The messy rice field made them forget to return Chen Qingyang's wedding certificate. So she kept one for herself.,The messy rice paddy made them forget to return Chen Qingyang's wedding certificate; so she kept one for herself.,The messy field made them forget that they had left their marriage certificate at home and Chen Qingyang kept one for herself.',The messy rice paddy made them forget that they had left their marriage certificate at home and Chen Qingyang kept one for herself.'," In the confusion, they forgot to take back the marriage certificate they had issued us, so Chen Qingyang kept one." +那孩子抓了些泥巴扔我。,The boy grabbed some dirt and flung it at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me., The boy threw some mud at me with his hands.,The boy threw a handful of mud at me.,The boy threw a handful of mud at me.,The boy threw a handful of mud at me.,The boy threw mud at me.,The boy threw mud at me.,The boy threw mud at me.,The boy picked up some mud and threw it at me.,The boy picked up some mud and threw it at me.,The boy picked up some mud and threw it at me.,The boy picked up some mud and threw it at me.,The boy picked up some mud and threw it at me.',The child picked up some mud and threw them at me.', The boy picked up a handful of mud and threw it at me. +后因曹雪芹于悼红轩中,披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,又题曰《金陵十二钗》,并题一绝。,"Cao Xueqin in his Nostalgia Studio worked on it for ten years, in the course of which he rewrote it no less than five times, dividing it into chapters, composing chapter headings, renaming it The Twelve Beauties of Jinling, and adding an introductory quatrain."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised it many times, and had divided it into chapters and sections, and had given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised it many times and had divided it into chapters, and had given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town, and had written a poem on the title page."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over a period of ten years, and had divided it into chapters and sections; then he had written on the frontispiece of the book The Twelve Ladies of Green-gold Town, and appended to this a poem."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over a period of ten years; he had also divided it into chapters and subdivisions and given it the title The Twelve Ladies of Green-gold Town, together with this preface."," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over ten years; finally he compiled an index of chapters and gave them titles, calling the whole work The Twelve Ladies of Green-gold Town, and wrote on its frontispiece this following poem:"," Afterwards, when Cao Yuelin was editing his book in the Mourning Red Studio, he had revised and expanded it many times over ten years; finally he compiled an index of chapters for it called The Twelve Ladies of Green-gold Town, and wrote on its title-page this couplet:","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of the Furnace, he revised the manuscript ten times, adding and deleting passages, and finally divided it into twelve chapters, each with a separate title. He then called it The Story of the Twelve Brocade Zhou.","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of Fancy, he revised the manuscript ten times, adding and deleting passages, and finally divided it into twelve chapters, each with its own title. He then added a preface and a quatrain, and called the book Aroma of the Lamp.","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of Fancy, he revised the manuscript ten times, adding and deleting passages, and finally divided it into twelve chapters, each with its own title. He then added a preface and a quatrain, and called the book Aroma of the Lamp.","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of Faded Splendour, he revised and rewrote the manuscript ten times, adding and deleting passages five times, and finally compiled a table of contents, divided the work into chapters and sections, and gave it the title The Story of the Twelve Zhen-Lians of Nanking, and wrote a quatrain to preface it.","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of Faded Splendour, he revised and rewrote the manuscript ten times, adding and deleting passages five times, and finally compiled a table of contents, divided the work into chapters and sections, and gave it the title The Story of the Twelve Zhen-Lians of Nanking, and wrote a quatrain to preface it.","After Cao Xueqin had mourned for his friend Red Chamber in the Hall of Faded Splendour, he revised and rewrote the manuscript ten times, adding five chapters and deleting five others, and finally compiled a table of contents, divided the work into chapters and sections, and gave it the title The Story of the Twelve Zhen-Lians of Nanking, and wrote a quatrain to preface it.","After this, Cao Xueqin read over the manuscript ten times, added five more times, and made a complete index, dividing the book into chapters and sections, and giving it the title 'The Twelve Beauties of Jianling' and a preface.","But after reading over the manuscript for ten days, he made five more revisions and added a preface, which was entitled 'The Twelve Beauties of Jianling.' He then divided the book into chapters and sections, and gave each one a title.","But after reading over this for ten times and making five more revisions, he finally put together a complete index of all the characters in his novel, divided into chapters and sub-chapters, with titles like 'The Twelve Beauties of Jianling' and a final title page.",After reading this book in his mourning chamber at Red Houses he made several additions and revisions; then he divided it into chapters and sections with titles like 'The Twelve Ladies of Jianling' and added another title-page bearing the words 'A Romance'.,"After this he went back and read over his work in Red Houses again; adding five times more than before, making ten copies of each volume, arranging them into chapters with titles like 'The Twelve Ladies-in-Waiting at Crimson Mansion,' etc., then added another title—'Twelve Beauties from Jianling Palace.' He also wrote one final epilogue for her.","After this he went back and read over his work again in Red Halls; adding five times more than before—a total of ten thousand words! He divided them into chapters with titles like 'The Twelve Ladies' Gold,' then added another title at the end which was called The Decadent Lady.'"," After the author's death, Cao Xueqin, in his studio called 'Crimson Tears', spent ten years revising and editing the manuscript, which he divided into chapters and gave the title A Dream of Golden Days. He also wrote a quatrain to go with it. +" +韦小宝乘机跃起,抱住他头颈。,"Trinket seized his chance, leapt up, and pinned his opponent down by the throat.", Trinket seized the opportunity to leap up and grab him by the neck.," Trinket seized the opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized the opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and leapt on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and jumped on him, wrapping his arms round his neck."," Trinket seized this opportunity and jumped on him from behind, wrapping his arms round his neck.",Trinket leapt up and clung to his neck.,Trinket leapt up and clung to his neck.,Trinket leapt up and clung to his neck.,Trinket leapt up and clung to his neck.,Trinket leapt up and clung to his neck.,Trinket leapt up and clung to his neck.,Trink leaped on the machine and grabbed his head.,Trink leaped on board and grabbed his head.,Trink leaped on board and wrapped his arms around the boy's neck.,Trink leaped on board and grabbed his head with both hands.,Trink leaped on board and wrapped his arms around Tartar's neck.',Trink leaped on board and wrapped his arms around Tartar's neck.',Trinket took advantage of the situation to leap on to the man's back and get his arms round his neck. +他的少言寡语,也叫他们放心。,The fact that he was taciturn also put them at ease., His reticence also gave them a sense of security., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind., His reticence also gave them peace of mind.,His few words put them at ease.,His few words put them at ease.,His few words put them at ease.,His few words put them at ease.,His few words put them at ease.,His few words put them at ease.,His quietness and reserve also helped to calm them.,His quietness and reserve also helped to calm them down.,His quietness and reserve also helped them relax.,His quietness and reserve also helped them relax.',His quietness and reserve also helped them relax.',His quietness and reserve also helped them relax.', His taciturnity also put them at ease. +你明儿再这么狐媚子,我先打了你,再叫人告诉学里,皮不揭了你的!,"And if I have any more of this nonsense from you in future, young man,' she went on to Jia Huan, 'I'll first give you a good hiding myself and then send someone to tell the school about you and see if they can knock a bit of sense into you!"," 'If you carry on like that tomorrow, I shall beat you first, and then I shall tell the school. You won't be able to keep your skin on!'"," 'If you carry on like that tomorrow, I shall beat you first and then send someone to the school to tell them. You'll be stripped of your skin!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone to the school to tell them! You won't have your skin left!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone to tell the school!'"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone else to tell the school; they won't peel off just one layer of skin from you!"," 'If I catch you being like that again tomorrow, I'll beat you first and then send someone else to tell them at school!","If you keep on being so sly, I'll give you a good hiding and then tell the school that you've been caught with your pants down!","If you keep on being so sly, I'll give you a good beating and then tell the school that you've been caught with your pants down!","If you keep on being so sly, I'll give you a good beating and then tell the school that you've been caught with your pants down!","'If you go on being so cunning tomorrow, I'll give you a good hiding and then tell the school that you've been caught with your pants down!","'If you go on being so cunning tomorrow, I'll give you a good hiding and then tell the school that you've been caught with your pants down!","'If you go on being so cunning tomorrow, I'll give you a good hiding and then tell the school that you've been caught with your pants down!","If you're so sly, I'll beat you first and then tell the others. You'll have to keep your skin on!","If you're so sly, I'll beat you first and then tell someone else what you did. Don't try to hide anything from me!","If you're so sly and cunning, I'll beat you first before telling anyone else; then they can tell me what you look like. Don't try to hide anything from me!","If I catch you doing that again tomorrow morning, I'll beat you first and then tell someone else what happened so they can get in trouble for covering up!'","If I catch you doing that again tomorrow night, then first of all I'll beat you up and tell everyone what happened here; don't think for one minute that we won't find out who did this!'",If I catch you doing that again tomorrow morning before breakfast time—I'll beat you first and then tell someone else what happened so they can write up their report for me.',"If you go on like this, I shall thrash you first and then report you to the schoolmaster. I'll have the hide off you! +" +那里的人习惯于把一切不是破鞋的人说成破鞋,而对真的破鞋放任自流。,"People there were used to accusing the innocent of being damaged goods, but as for real damaged goods, they just let them do whatever they wanted."," The people there had grown accustomed to calling everyone who was not a damaged goods a damaged goods, while letting the real damaged goods go their own way."," The people there had grown accustomed to calling everyone who was not a damaged goods a damaged goods, while letting the real damaged goods go their own way."," The people there had grown accustomed to calling everyone who wasn't a broken shoe a broken shoe themselves, while letting the real broken shoes go their own way.", The people there had grown accustomed to calling everyone who was not damaged goods damaged goods; meanwhile they left the real damaged goods alone., The people there had grown accustomed to calling everyone who wasn't damaged goods damaged goods; meanwhile they left the real damaged goods alone., The people there had grown accustomed to calling everyone who was not damaged goods damaged goods; meanwhile they left real damaged goods alone.,"The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods a 'damaged good,' and letting the real damaged goods run wild.","The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods a 'damaged good,' and letting the truly damaged goods run wild.","The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods 'damaged goods,' and letting the truly damaged goods run wild.","The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods 'damaged goods,' and letting the truly damaged goods run wild.","The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods 'damaged goods,' and letting the truly damaged goods run wild.","The people there had grown used to calling anyone who wasn't damaged goods 'damaged goods,' and letting the truly damaged goods run wild.","The people there had gotten used to calling anything that wasn't broken a broken thing, and letting broken things go as they were.","The people there had gotten used to calling anyone who wasn't perfect a damaged product, but they didn't mind letting the truly damaged ones go their own way.","The people there had gotten used to calling anyone who wasn't perfect 'broken,' and letting those who were truly broken go their own way.","The people there had gotten used to calling anything that wasn't broken 'broken,' and letting things really damaged go their own way.","The people there were used to calling anyone who wasn't broken 'broken,' and letting those that really needed fixing go their own way.'","The people there had gotten used to calling anyone who wasn't perfect 'broken,' and letting those that were truly broken go their own way without interference.'"," People there were used to calling anyone who wasn't damaged goods damaged goods, while letting the real damaged goods run wild." +我真名叫作陈永华,永远的永,中华之华。”,It is not my real name. My real name is Chen Yonghua.'," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name is Chen Yonghua, Yong for 'forever,' and Hua for 'China.'"," 'My real name was Chen Yonghua, which means 'forever' in Chinese.'"," 'My real name was Chen Yonghua—Yong for 'forever,' and Hua for China.'", 'My real name was Chen Yonghua—Yong for everlasting and Hua for China.',"'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","'My real name is Chen Yonghua, the eternal one, the most precious of China.'","My real name is Chen Yonghua. Yonghua, the eternal China.","My real name is Chen Yonghua. 'Yong' means eternal, and 'Hua' means China.",My real name is Chen Yonghua. 'Yong' means eternal and 'Hua' means China.',My real name was Chen Yonghua and I've always been called that.',My real name was Chen Yonghua; that's how I always went by.',My real name was Chen Yonghua and I had never been called anything else before.',"My real name is Chen Yonghua. The 'Yong' means 'eternal' and the 'hua' means 'China'.' +" +这想象力是龙门能跳狗洞能钻的,一无清规戒律。,"With the imagination completely free from all fetters, gossip can leap through the dragon's gate and squeeze through the dog's den.", This imagination is like a dragon that can leap over the gate and a dog that can crawl through a hole; there are no rules or restrictions., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over the gate at the Longmen Temple and crawl through the dog hole in the wall., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over the gate at Longmen and crawl through dogholes., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over gates and crawl through holes in walls like a dog., This imagination was free of all rules and regulations; it could leap over gates and crawl through holes in walls like a dog., This imagination was free of all rules and regulations; dogs could leap over walls and worms could wriggle through holes in them without fearing punishment.,It was a kind of imagination that could jump over the fence and dig holes. It had no rules or restraints.,It was a kind of imagination that could jump over the fence and dig holes under it.,It was a kind of imagination that could jump over the fence and dig holes under it.,It was a kind of imagination that could jump over the fence and dig holes under it. There were no rules or regulations.,It was like the ability of dragons to jump over fences and dogs to burrow under them—there were no rules or regulations.,It was like the ability of dragons to jump over fences and dogs to burrow under them—there were no rules or regulations.,"This imagination was capable of leaping over the dog hole and drilling into the gate, but it had no rules or morals.",This imagination was capable of leaping over the dog hole and drilling through the gate without any moral restraints.,This imagination was capable of leaping over the dog hole and drilling through the gate without any moral restraints whatsoever.,This imagination was capable of leaping over dog holes and drilling through gates; there were no rules for him at all.,This imagination was capable of leaping over dog holes and drilling into mountains without restraints on morality.',This imagination was capable of leaping over dog holes and drilling into rocks without restraint; there were no rules for him.'," This imagination knows no bounds, no rules, no restrictions. It can leap over the Dragon Gate and burrow through a dog hole." +这已经不是她第一次面对小和尚。,It was not the first time that she faced the little Buddha., This was not the first time she had faced the little Buddha., This wasn't the first time she'd faced the little Buddha., This was not the first time she had faced the little Buddha., This was not the first time she had faced this little Buddha., This wasn't her first time facing the little Buddha., This was no longer her first time facing this little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had met the little Buddha.,This was not the first time she had faced the Buddha.,This was not her first encounter with Little Buddha.,This was not her first encounter with Little Buddha.,This was not her first encounter with Little Buddha.',This was no longer her first encounter with Little Buddha.',This was no longer her first encounter with Little Buddha.',This was not the first time she had faced the little Buddha. +在熙来攘往的人群中,人们甚至难以辨别他们的身影,到哪里才能找到他们呢?,It was not even easy to spot them in the crowd. Where might one go to find such a specimen?," In the throng of people rushing to and fro, it is hard to tell where they are. Where can we find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In the throng of people rushing in and out, their figures were indistinguishable; where could they find them?"," In this throng of people rushing in and out, no one could tell them apart; where would they find themselves?","In the crowd of people rushing to and fro, it was impossible to pick out their figures. Where could you find them?","In the crowd of people rushing to and fro, it was impossible to pick out their figures. Where could one find them?","In the crowd of people rushing hither and thither, it was impossible to pick out their figures. Where could one find them?","In the crowd of people rushing hither and thither, it was impossible to recognize them, let alone find them.","In the crowd of people rushing hither and thither, it was impossible to recognize them; where could one find them?","In the crowd of people rushing hither and thither, it was impossible to pick out their figures; where could one find them?","In the crowd of people coming and going, it was hard to tell who was who, and where to find them.","In the crowd of people coming and going, it was hard to recognize them even when they were right in front of you. Where could you find them?","In the crowd of people coming and going, they were hard to distinguish from anyone else; where could one find them?","In the crowd of people coming and going, they were hard to distinguish from other faces; where could one find them?","In that crowd of people coming and going in all directions, even he could hardly recognize their faces; where would they have gone?","In this crowd of people coming and going in all directions, even his face was hard for them to recognize; where could they find him?"," In the throngs of people rushing back and forth, it was hard to make out their figures. Where could she find them?" +那人只不做声,贾��便扯下自己的裤子来,硬帮帮就想顶入。,Throughout all of this not a single sound was uttered by his partner. Jia Rui now tore down his own trousers and prepared to thrust home his hard and throbbing member.," The man made no sound, and Jia Rui took off his own trousers and, with a hard thrust, tried to force himself inside."," The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and, with a hard thrust, tried to force himself inside.", The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and tried to thrust himself in., The man made no sound and Jia Rui took off his own trousers and thrust himself in., The man made no sound and Jia Rui took off his own trousers and thrust himself in with all the force he could muster., The man made no sound and Jia Rui took off his trousers and thrust himself in with all the force he could muster.,But the man made no sound. Jia Rui pulled down his pants and tried to force himself in.,But the man made no sound. Jia Rui pulled down his pants and tried to force himself in.,But the man made no sound. Jia Rui pulled down his pants and tried to force himself in.,But the man made no sound and Jia Rui pulled down his pants and tried to force himself in.,But the man made no sound and Jia Rui pulled down his own pants and tried to force himself inside.,But the man made no sound and Jia Rui pulled down his own pants and tried to force himself inside.,"But the other man did nothing but sit there. So Jia Rui took off his trousers and helped him up. 'I'll help you up,' he said. 'I'll help you up.'","But he did nothing but sit there and stare at him. Jia Rui took off his pants and tried to help him up. 'I'll help you,' he said. 'You can't get up by yourself.'","But he did nothing but sit there and stare at him with his mouth open in amazement. Jia Rui took off his trousers and held them out for him to put on. 'I'll help you,' he said. 'Just hold my hand.'","But he didn't make a sound; Jia Rui took off his trousers and helped him up.' 'I can do that for myself,' said Trinket indignantly. 'You don't need my help!'",But he didn't make a sound and Jia Rui took off his trousers for him; they both tried hard to get them into their mouths at once.',But he didn't make much noise and Jia Rui took off his trousers himself so that they could help him out of them more easily.'," Jia Rui, who had by this time stripped off his trousers, was already in a state of tumescence and was about to force his way in. +" +严家的娘姨是不让随便出来的,又换得勤,所以就连她家娘姨,也像是骄傲的,与人们并不相识。,"There was a high turnover among their servants; in any case, they were not permitted to loiter when they went out for errands, so they, too, appeared aloof."," The nannies in Yan's household were not allowed to leave the house very often, and since they were replaced frequently, even the nannies who worked for her were proud and did not know the other servants."," The nannies in Yan's household were not allowed to leave the house very often and were replaced frequently, so even her own nannies seemed proud and did not know anyone outside the household."," The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and were replaced frequently, so even her own nannies seemed proud and did not get on well with other servants.", The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and they changed so frequently that even her own nannies seemed proud and did not know anyone outside the family., The nannies in Yan's household were not allowed out of the house very often and they changed so frequently that even her own nannies seemed proud—they didn't know anyone outside the family., The nannies in Yan's household were never allowed out of the house except on errands and they changed so often that even her own nannies seemed proud—they didn't know anyone outside their own world.,"Madame Yan's nannies were not allowed to go out on their own, and they were very proud, so that even Madame Yan's nannies were not on speaking terms with the other servants.","Madame Yan's nannies were not allowed to go out on their own, and they were very proud, so that even Madame Yan's nannies were not on speaking terms with the other servants.","Madame Yan's nannies were not allowed to go out on their own, and they were very proud, so that even Madame Yan's nannies were not on speaking terms with other people.","Madame Yan's nannies were not allowed to go out on their own and they were very hard-working, so that even her own nannies were proud and did not mix with other people.","Madame Yan's nannies were not allowed to go out on their own and they were very hard-working, so that even her own nannies seemed proud and did not get on with other people.","Madame Yan's nannies were very particular about who they would let out of the house and, being proud, did not mix with other people.","Her nannies were very strict and would not let her out of the house without permission. They were also very busy, so she didn't get to see them very often. As a result, she didn't know them very well.","Her nannies were very strict and would never let her out of their sight. They also worked hard, so they didn't get to know many people.","Her nannies were very strict and would never let her out of their sight; they also worked hard for them, so even their own nannies treated them like proud people who didn't know anyone else.","Her nannies were very strict and would never let her out of their sight; they also worked hard for them so that she was always busy with something. As a result, even though she had servants in her own home, Madame Yan did not know anyone outside her family circle.",Her nannies were very strict and would never let her go out without permission; they also worked hard for their keep so that even when she went home from school in the afternoon everyone there was too proud of themselves to talk with strangers like me.',Her nannies were very strict and would never let her out of their sight; they also worked hard for them so that she was always busy with something else—and because of this even Yan's own grandmother didn't know much about him!," The help at the Yan household were not allowed to go out much and were changed frequently, so even the maids seemed to have an air of superiority about them and were not familiar with the neighbors. +" +许多事情都是强求不得的。,There are a lot of things in life that simply can't be forced.', Many things are beyond our control., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced., Many things cannot be forced; they must come when they're ready.,Many things were impossible to get.,Many things were impossible to get.,Many things were impossible to get.,Many things were impossible to get.,Many things were impossible to get.,Many things were impossible to get.,Many things are simply not to be had.,Many things were out of reach.,Many things were out of reach.',Many things were out of reach.',Many things were out of reach.',Many things were out of reach.',Many things in life cannot be forced. +程先生回来时,正好康明逊走,两人在楼梯上擦肩而过,互相看了一眼,也没留下什么印象。,"Kang Mingxun was just on his way out as Mr. Cheng came back from work. Passing on the stairs, they exchanged a quick glance but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase, but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase, but neither left much of an impression on the other."," Mr. Cheng returned at the same time that Kang Mingxun was leaving. They passed each other on the staircase and exchanged glances, but neither left much of an impression on the other.", Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the building. They exchanged glances but didn't leave much impression on each other., Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the apartment; they exchanged glances but left no impression on each other., Mr. Cheng returned at that moment and ran into Kang Mingxun on his way out of the building; they exchanged glances but left no impression on each other.,"When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs, exchanging a glance, but neither made much impression on the other.","When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs, exchanging a glance, but neither made much impression on the other.","When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs and exchanged glances, but neither made much impression on the other.","When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs and exchanged glances, but neither made much impression on the other.","When Mr. Cheng returned home, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs and exchanged glances, but neither made much impression on the other.","When Mr. Cheng returned home, Kang Mingxun had already left. They passed each other on the stairs and exchanged glances without leaving much of an impression.","When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun was already on his way out. The two men brushed shoulders on the staircase and glanced at each other, but left no impression on either of them.","When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun was already on his way out. The two men brushed shoulders on the staircase and glanced at each other, but neither left any impression on the other.","When Mr. Cheng returned from his trip, Kang Mingxun was already on his way out of the building. The two men brushed shoulders and exchanged glances but left no impression on each other.","When Mr Cheng came back from his trip, Kang Mingxun was already on his way out of town and they brushed shoulders in front of the staircase; neither man left much impression on the other.",When Mr Cheng returned from his walk with Kang Mingxun on the stairs they brushed shoulders and glanced at each other but left no impression behind them whatsoever.',When Mr Cheng came back from his trip with Kang Mingxun on top of him and they brushed shoulders at the staircase entrance without stopping for even one glance—there was no trace left behind by either man in their encounter.',"When Mr. Cheng returned, Kang Mingxun was just leaving. The two men passed each other on the stairs, glancing at each other, but neither made much of an impression on the other." +汪淼按莫尔斯电码努力破译着这些闪烁。,Wang tried to interpret the flickers as Morse code., Wang tried to decipher the flashing lights using Morse code., Wang tried to decipher the flashing lights with Morse code., Wang peered at the flashing lights and tried to decipher them using Morse code., Wang tried hard to decipher these flashes using Morse code., Wang peered at them intently and tried to decipher their Morse code., Wang tried hard to decipher these flashes using Morse code.,Wang tried to decipher the Morse code.,Wang tried to decipher the Morse code.,Wang tried to crack the Morse code with all his might.,Wang tried to decipher the Morse code with all his might.,Wang tried to crack the Morse code with all his might.,Wang tried to crack the Morse code with all his might.,Wang tried to decipher the Morse code signals.,Wang tried to decipher the Morse code signals that flashed on the screen.,Wang tried desperately to decipher these flickers of Morse code.,Wang tried desperately to decipher these flickers of Morse code.,Wang tried desperately to decipher these flickers of Morse code on his screen.',Wang tried desperately with Morse code to decipher these flickers of light.'," Wang tried to decode the flashing lights using Morse code. It was difficult. The lights were too fast, and he couldn't keep up. He could only guess at the message." +最令叶文洁难忘的是那些夜晚。,Most memorable to Ye were the evenings., What she could not forget was the night., What she couldn't forget was the night., What she couldn't forget was those nights., What she couldn't forget was those nights., What she couldn't forget was those nights., What she could never forget was those nights.,What she would never forget were those nights.,What she would never forget were those nights.,What she would never forget were those nights.,What she would never forget were those nights.,What she would never forget were those nights.,What she would never forget were those nights.,The most unforgettable thing for Ye was those nights.,The most unforgettable thing for Ye was those nights.,The most unforgettable thing for Ye was those nights.,The most unforgettable thing for Ye was those nights.,The most unforgettable thing for Ye was those nights.',The most unforgettable thing for Ye was those nights.', The thing that Ye could never forget was the nights. +我说,你怎知我们有男女关系问题?,"I said, How do you know we had a love affair?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have a problem with our relationship?"," I said, How do you know we have problems with our relationship?"," I said, How do you know we have problems with our relationship?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a man-woman problem?","I said, How do you know we have a problem with our relationship?'","I said, 'How do you know we have a problem with our relationship?'","I said, How do you know we have a problem with our relationship?'",I said that I didn't know we had gender issues.',I said that I didn't know we had this kind of problem.',I said that I didn't know we had this kind of problem.'," I said, How do you know we have a problem with our relationship?" +天地会的会众多是江湖豪杰,赌钱酗酒,乃是天性,向来不以为非,总舵主也就不再理会,向他凝视片刻,道:“你愿不愿拜我为师?”,"Since most members of the Society came from a travelling background in which gambling and drunken brawling were accepted as normal behaviour, the Helmsman was inclined to turn a blind eye on these matters. He looked at Trinket intently for some moments as if trying to make his mind up about something. 'Would you like to be my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world, gambling and drinking are part of their nature. We never thought it wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere. He stared at him for a moment and then said, 'Would you like to be my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much. It's all part of their nature. We never think it wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere with them. But he stared at this one for a moment and then asked him, 'Would you like to become my apprentice?'"," 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much; it's all part of their nature. We never thought it was wrong. So the Helmsman didn't bother to interfere with them. But he stared at this one for a moment before asking him, 'Would you like to become my apprentice?'", 'Most of the members of the Triad Society are men of the world who gamble and drink too much; that's just their nature. We never thought they were wrong until now. But I don't care what you do in private—I want you to pledge yourself to me.'," 'Most of the members belong to the world of the heroic brotherhood—gamblers and drunkards by nature; they never thought that these were bad things until now. The Helmsman didn't bother to interfere with them before but he stared at him for some time then said, 'Would you like to become my apprentice?'"," 'Most of our members come from the world of outlaws and bandits,' said Helmsman. 'Gambling and drinking are part of their nature; they don't think there's anything wrong with them.' The Helmsman had been ignoring him but now turned his gaze on Trinket for a moment before asking, 'Would you like to become my apprentice?'","'I'm not surprised,' said the Helmsman, looking at him for a moment. 'Do you want to be my apprentice?'","'I'm not surprised,' said the Helmsman, looking at him for a moment. 'Do you want to be my apprentice?'","'I'm not surprised,' said the Helmsman, looking at him with a hint of amusement. 'You're a man who likes to take risks. Would you like to become my apprentice?'","'I'm not surprised,' said the Helmsman, looking at him with a hint of amusement. 'You're a man who likes to take risks. Would you like me to be your teacher?'","'I'm afraid I can't take you on as my apprentice,' said the Helmsman. 'You're too much of a gambler and a drinker. It's not the sort of nature that suits me.' He stared at him for a moment. 'But if you want to learn, I'll teach you.'","'I'm afraid I can't take you on as my apprentice,' said the Helmsman. 'You're too much of a gambler and a drinker. It's not that I don't like you; but you've got to have some self-control before you can learn the art of healing.'","The members of the Heavenly Society were all great heroes of the world, and they were all gamblers and drinkers by nature. They never thought of anything as strange or unnatural. The Helmsman, however, did not share their view. He stared at them for a moment, then said, 'Do you want to make me your teacher?'","The members of the Heavenly Society were all great heroes of the world, and they had always been fond of gambling and drinking; so this was their natural way of life, and the Helmsman did not think it worth while to interfere with them. He looked at him for a moment, then said, 'Do you want to make me your teacher?'","The members of the Heavenly Society were all great heroes of the world-famous martial arts; they gambled and drank heavily without shame, for this was their nature. The Helmsman had never been one to accept anything on face value, so he didn't pay much attention to them at first. But after looking into their eyes for a moment, he said, 'Do you want me to take you in as your teacher?'","The members of Tian-di were all great heroes and gamblers; they had always been accustomed to drinking and playing cards without shame, so that when he looked at them with his eyes fixed on him for a moment, asking whether they would accept him as their teacher, they did not think much of this request either.","The members of Tian-di were all great heroes and gamblers; they had always been accustomed to drinking too much wine and playing cards for money without blinking their eyes at anything that happened in this world—and so he never took them very seriously when they came before him with petitions.' 'I'm willing,' said one of his followers after another.","The members of Tian-di were all great heroes and gamblers; they had always been accustomed to drinking too much wine without blinking their eyes at anything that happened in this world—and so when he looked into his face for even but one second with those searching dark eyes which seemed capable of penetrating right through him, Trinket asked himself whether there was still time left before death came upon them both? 'Do I wish,' said he after some pause, 'to make myself your pupil?'","As the members of the Society were for the most part men of the world, gambling and drinking were part of their nature and the Helmsman had never thought it worth while to interfere. He looked at Trinket for a moment in silence. 'Would you like to be my apprentice?' he asked. +'" +这事的起因是这样的:她们医院想提拔她,发现她档案里还有一堆东西。,"What occasioned this was: Her hospital wanted to promote Chen Qingyang, but they found this pile of confessions in her dossier."," The hospital wanted to promote her, but they found a lot of things in her file."," The hospital wanted to promote her, but they found a lot of things in her file.", The hospital wanted to promote her but found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her and found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her but found that there were still some things in her file., The hospital wanted to promote her and found that there were still some things in her file.,"The reason for this was that the hospital wanted to promote her, but when they went to look in her personnel file, they found a lot of things in there.","The reason for this was that the hospital wanted to promote her, but when they went to look in her file, they found all sorts of things in there.","The reason for this was that the hospital wanted to promote her, but when they went to look at her file, they found all sorts of things in there.",The reason for this was that the hospital wanted to promote her and found some things in her file.,The reason for this was that the hospital wanted to promote her but found some things in her file.,The reason for this was that her hospital wanted to promote her but found some things in her file.,"The reason for this was that they wanted to promote her, and when they looked through her file, they found a whole lot of other stuff.",The reason for this was that they wanted to promote her and found out that there were still things in her file.,The reason for this was that they wanted to promote her and found out she had other things in her file.,The reason for this was that they wanted to promote her and found out she had quite a few things in her file.,The reason for this was that they wanted her promoted and found out she had other things in her file.',The reason for this was that they wanted her promoted and found out she had other things in there besides medical records.'," The whole thing started like this: The hospital wanted to promote her, but when they checked her file, they found a pile of stuff in it." +但是对于格外生性者,就须采取锤骟术,也就是割开阴囊,掏出睾九,一木锤砸个稀烂。,"But for extremely wild ones, you have to employ the art of hammer-smashing, which is to cut open their scrotums, take out the balls, and then use a wooden hammer to pulverize them."," 'But for those who are particularly stubborn, we have to use castration by hammering. That is, we cut open the scrotum, take out the testicles, and then hammer them to a pulp with a mallet."," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering. That is, we cut open the scrotum, take out the testicles, and then hammer them with a mallet until they are crushed.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering. That means cutting open the scrotum and crushing the testicles with a hammer.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering—that is, cutting open their scrotum and crushing their testicles with a mallet.'"," 'But for those who are exceptionally stubborn, we have to use castration by hammering—that is, cutting open their scrotum and crushing their testicles with a mallet.'", 'But for those who were born with particularly stubborn constitutions we had no choice but to castrate them by crushing their testicles between two hammers.',"But for the very stubborn, one must resort to the method of the humpbacked mule, which is to cut open the scrotum, take out the testicle, and pound it with a wooden mallet.","But for those who were especially stubborn, one had to resort to the method of the humpbacked mule, which was to cut open the scrotum, take out the testicles, and pound them with a wooden mallet until they were soft.","But for those who were especially stubborn, one had to resort to the method of the humpbacked mule, which was to cut open the scrotum and pull out the testicles, which were then pounded with a wooden mallet until they were pulverized.","But for those who were especially stubborn, one had to resort to the method of the humpbacked mule, which was to cut open the scrotum and pull out the testicles, which were then pounded with a wooden mallet until they became soft.","But for those who were especially stubborn, one had to resort to the method of the humpbacked mule, which was to cut open the scrotum and pull out the testicles, which were then pounded with a wooden mallet until they became soft.","But for those who were especially stubborn, one had to resort to the method of the humpbacked mule, which was to cut open the scrotum and pull out the testicles, then crush them with a wooden mallet.","But for those with a particularly strong sex drive, the only solution is to go in for the old-fashioned method of castration, which involves cutting open the scrotum and extracting the testicles with a hammer.","But for those with especially active libidos, castration was the only solution—the removal of the testicles by means of a hammer and chisel.","But for those with especially active libidos, castration was necessary—that is, they had to have their testicles removed and then smashed up with a hammer.","But for those with especially strong sexual appetites they must resort to castration—that is, cutting open their scrotum and extracting the testicles by hammer blows until they become rotten.'","But for those with especially strong sexual appetites they must resort to castration—that is, cutting open their scrotum and extracting out all of the testicles by hammer blows until there's nothing left but bone powder.'",But for those with especially strong sexual appetites they must resort to castration—that is by cutting open their scrotum and extracting out all of them in one go using something like a hammer.'," But for those who were especially stubborn, they had to use the hammering method. They would cut open the scrotum, take out the testicles, and smash them with a wooden hammer until they were completely pulverized." +事后,她必得鼓动王琦瑶烫头发做衣服,怀着点自我牺牲的精神。,Afterward she would in a self-deprecating tone urge Wang Qiyao to get some new clothes and have her hair permed.," Afterwards, she would have to goad Wang Qiyao to get her hair permed and buy new clothes, all the while feeling a bit of a martyr."," Afterwards, she would have to goad Wang Qiyao into getting her hair permed and buying new clothes, all with a sense of self-sacrifice."," Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go to the salon and get her hair done, or buy some clothes, with a sense of self-sacrifice."," Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go to the salon and get her hair done, or buy some clothes; all this with a certain sense of self-sacrifice.", Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go and get her hair done and buy some clothes for herself with a bit of self-sacrifice thrown in., Afterwards she would have to persuade Wang Qiyao to go and get her hair done and buy some clothes for herself with a sense of self-sacrifice.,"Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to get a perm and make clothes, all the while maintaining a spirit of self-sacrifice.","Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to get her hair done and dress up, with a sense of self-sacrifice.","Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to dye her hair and make clothes, with a sense of self-sacrifice.","Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to dye her hair and make clothes, with a sense of self-sacrifice.","Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to dye her hair and make clothes, with a sense of self-sacrifice.","Afterward, she would have to encourage Wang Qiyao to get her hair done and dress up with a sense of self-sacrifice.","Afterwards, she would have to encourage Wang Qiyao to wash her hair and make clothes for her, with a sense of self-sacrifice.","Afterwards she would have to encourage Wang Qiyao to wash her hair and make clothes for herself, with a sense of self-sacrifice.","Afterwards she would have to encourage Wang Qiyao to wash her hair and make clothes for herself out of spare materials, with a sense of self-sacrifice.",Afterwards she would have to encourage Wang Qiyao to wash her hair and make clothes for herself out of spare materials in order to save face.',Afterwards she would have had to encourage Wang Qiyao to wash her hair and make clothes for herself out of spare materials in order to save face.',Afterwards she would have had Wang Qiyao help her wash and dry hair for clothes; with some self-sacrifice in mind.',"Afterward, she would always insist that Wang Qiyao get her hair permed and buy some new clothes, all the while harboring a sense of self-sacrifice." +老子就吃过。”,"Do try some, it's delicious!'", 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.', 'I've eaten them myself.','I'll eat it myself.','I'll eat it myself.','I'll take it.','I'll eat it myself.','I'll take them.','I'll eat them myself.',"'I've eaten already,' said Old Zhou.","'I've eaten already,' said Old Zhou.","'I've eaten already,' said Old Zhou.","'I've eaten already,' said Old Zhou.'","'I've eaten already,' said Old Zhou.'","'I've eaten already,' said Old Zhou.'", 'I've eaten it myself.' +宝玉笑道:“给你个榧子吃呢!,"Bao-yu laughed and snapped his fingers at her: 'Put that on your tongue, girl!"," 'I could give you a walnut if you liked,' said Bao-yu."," 'I could give you a walnut,' said Bao-yu.", 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you a walnut!' said Bao-yu with a laugh., 'I could give you some walnut-cakes!' said Bao-yu with a laugh.,"'Well, you've got to have something to eat,' said Bao-yu. 'How about a little of this?","'Well, I'll give you a little treat,' said Bao-yu, laughing.","'Well, I'll give you a little treat,' said Bao-yu, laughing.","'Well, I'll give you a little treat,' said Bao-yu with a laugh.","'Well, I'll give you one of my own,' said Bao-yu with a laugh.","'Well, I'll give you one of my own,' said Bao-yu with a laugh.",Bao-yu laughed. 'Give me a walnut!' he said.,Bao-yu laughed. 'Give me a walnut!' he said.,Bao-yu laughed. 'Give me a walnut!' he said.,Bao-yu laughed and said that he would give him some of his walnuts.',Bao-yu laughed and said that he would give him one of his walnuts.',Bao-yu laughed and said that he would give her one of his walnuts.', 'Here's a hickory nut for you!' said Bao-yu. 'Come and get it! +我问她,碰上了人家怎么说?,"I asked, What would the attendant say if he came in right in the middle of things?", I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone., I asked her what she would say if she ran into someone like that., I asked her what she would say when we ran into them., I asked her what she would say when we ran into someone else.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into someone.,I asked her what she would say if she ran into them.,I asked her what they would say if they found out.,I asked her what they would say when they met them.',I asked her what she would say when they met again.',I asked her what they would say when we met them.',I asked her what she would say when they met again.'," I asked her, What did they say when they ran into you?" +疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中,并渗透到每一个细微的角落和缝隙。,A flood of madness drowned the city and seeped into every nook and cranny.," Madness flooded the city like an invisible torrent, seeping into every tiny corner and crack."," Madness flooded the city like an invisible deluge, seeping into every tiny corner and crack."," Madness flooded the city like an invisible torrent, seeping into every tiny corner and crack.", Madness flooded the city like an invisible torrent and seeped into every tiny corner and crack., Madness flooded the city like an invisible deluge and seeped into every tiny corner and crack., Madness flooded the city like invisible water and seeped into every tiny corner and crack.,"Madness, like an invisible flood, submerges the city and seeps into every nook and cranny.","Madness, like an invisible flood, submerges the city and seeps into every nook and cranny.","Madness flooded the city like an invisible tide, seeping into every crack and crevice.",Madness was like an invisible flood that drowned the city and seeped into every crack and crevice.,"Madness flooded the city like an invisible tide, seeping into every crack and crevice.","Madness flooded the city like an invisible tide, seeping into every crack and crevice.","Like a flood, the madness engulfed the city and seeped into every nook and cranny.","Like a flood, the madness engulfed the city and seeped into every nook and cranny.","Like a flood of madness, it engulfed the city and seeped into every nook and cranny.","Like invisible floodwaters, they swept through the city and seeped into every nook and cranny.",Like invisible floodwaters in their frenzy they engulfed and penetrated every nook and cranny of the city.,Like invisible floodwaters in their frenzy they engulfed and penetrated every nook of this city.'," Madness, like an invisible flood, drowned the city and seeped into every tiny crack and crevice." +好在他撒谎圆谎的本领着实不小,跟着道:“这老儿奉了鳌拜之命,将我二人擒去,想那鳌拜是个极大的大官,自然不能轻易出手。”,"To a practised liar like Trinket, however, this presented little difficulty. The old eunuch was acting on Oboi's orders. I suppose Oboi, being so important, was too grand to do the dirty work himself.'"," 'Well, I'm good at covering up my mistakes,' said Trinket. 'I told him that the old man had been sent by Oboi to capture us. Oboi's a very important man, so he couldn't risk letting us go."," 'He's a good liar,' thought Trinket. 'I wonder what he's saying now?'"," 'He's a good liar,' thought Trinket. 'I wonder what he's saying now?'"," 'Well, I'm good at covering up my mistakes,' said Trinket. 'I told him that the old man had been sent by Oboi to capture us and that since Oboi was such a high official he couldn't afford to let us go easily.'"," 'He's very good at covering up,' said Trinket admiringly. 'He told them that the old man had been sent by Oboi and was holding us prisoner because he knew how important we were.'"," 'He's very good at covering up,' said Trinket admiringly; 'he told them that this old man had been sent by Oboi and was holding us prisoner because he knew how important we were.'","'Fortunately, he was a very good liar. 'I'm here on Oboi's orders,' he said. 'He wants to arrest us. He thinks Oboi is a very important man and doesn't want to do anything to upset him.'","'Fortunately, he was a very good liar. 'I'm here on Oboi's orders,' he said. 'He wants to arrest us because he thinks we're important people.'","'Fortunately, he was a very good liar. He followed this up with another lie. 'I'm on a mission from Oboi. He wants to arrest us because he thinks we're spies.'",'Fortunately he was a very good liar and went on with the story: 'This old man was sent by Oboi to capture us. He thought that Oboi must be a very important person because he didn't want to kill us.','Fortunately he was a very good liar and went on with the story: 'This old man was sent by Oboi to capture us because he thought that Oboi must be a very important person indeed and would not want to kill us without a proper trial.','Fortunately he was a very good liar and went on with his story: 'This old man was sent by Oboi to capture us because he thought that Oboi must be a very important person indeed and would not want to kill us lightly.',"'Well, I'm not a liar,' he said. 'I've been a bit of a liar in my time, and I've got a good story to tell you. This old eunuch was sent to fetch me and you. He's a very important eunuch, and he can't be trifled with. He's been sent to fetch you because he thinks you're a very important man.'","'Well,' said he, 'I'm no liar, and I know that old Oboi is a very important man. He wouldn't dare to take me by the hand without some good reason.'","'Well,' said he, with a little smile, 'I'm no liar myself; and I suppose that old eunuch Oboi was very anxious to have me arrested because he thought me too important a man to let go so easily.'","'Well,' said he with some show of reluctance, 'I'm afraid I can do no more than tell you that this old eunuch was sent by Oboi himself to arrest us and take us back here because he thought we were too important for him to let go so easily.'","'Well,' said he with some show of confidence in his ability at lying, 'I'm no bad liar myself; and I know that this old eunuch has been ordered by Oroonba himself to bring us here for punishment because we have insulted him so much.'","'Well,' said he with some show of confidence in his ability at lying and deceitfulness—a skill which was by no means insignificant after all—'this old eunuch had been ordered on my behalf to capture me together with this other man; but since Orochi himself must have thought him very important indeed for having done so much against us we could hardly expect that they would let go their hold upon either one.'",Fortunately he was a dab hand at lying. 'This old fellow was sent by Oboi to capture the two of us. Oboi must be a very important person. He wouldn't have sent this old fellow after us if he hadn't been.' +她听了以后就开始发愣,大概是没有思想准备。,She stared at me blankly after hearing my words—maybe she was not prepared for this.," After she heard that, she began to stare blankly, probably because she hadn't been prepared for it."," After she heard that, she began to stare blankly, probably because she wasn't prepared for it."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing, probably because she hadn't been prepared for it."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing; probably because she hadn't been prepared for what he said."," After hearing this, she began to stare blankly into space—probably because she hadn't been prepared for what he said."," After hearing this, she began to stare blankly at nothing; probably because she hadn't been prepared for what he said.","After hearing that, she began to freeze. It was probably because she didn't have the right mindset.","After hearing that, she began to freeze. It was probably because she didn't have the right mindset.","After hearing that, she began to freeze. It was probably because she hadn't thought things through.","After hearing that, she began to freeze. It was probably because she didn't have the right mindset.","After hearing that, she began to freeze up. She probably didn't have the right mindset for it.","After hearing that, she began to freeze up. It was probably because she hadn't thought things through.",She was so confused that she didn't know what to think.,She was so confused that she didn't know what to think.,She was so confused that she didn't know what to think.,She began staring blankly after hearing this and probably wasn't prepared mentally for what she was going through.,She began staring blankly after hearing this and probably wasn't prepared mentally for what she was going through.',She began staring blankly after hearing this and probably wasn't prepared mentally for what she was going through.'," She was stunned after hearing my question, probably because she hadn't expected it." +后来在党的政策感召下,下山弃暗投明。,Only under the influence of our party's policy did we come down the mountain to abandon darkness for sunlight.," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and threw himself into the light."," Later, under the call of the Party's policy, he left the mountain and surrendered himself to the cause of justice.", Later he was inspired by the Party's policy and left the mountain to embrace the light of truth., Later he was inspired by the Party's policy and left the mountain to embrace the light of truth.,"Later, under the influence of the Party's policy, he abandoned his old ways and became a new man.","Later, under the influence of the Party's policy, he left the mountains and came out into the light.","Later, under the influence of the Party's policy, he abandoned his old ways and became a new man.","Later, under the influence of the Party's policy, he left the mountains and came out into the open.","Later, under the influence of the Party's policy, he left the mountains and came out into the light.","Later, under the influence of the Party's policy, he left his underground life and came out into the open.","Later, under the influence of the Party's policies, he abandoned the dark and embraced the light.","Later, under the influence of the Party's policies, he abandoned darkness and embraced light.","Later on, under the influence of Party policy, he abandoned darkness and embraced light.",Later on under Party policy influence he abandoned darkness and embraced light.',Later on under Party policy influence he abandoned darkness and embraced light.',Later on under Party policy influence he abandoned darkness and embraced light.'," Later, under the influence of the Party's policies, he came down from the mountains and turned himself in." +“不是故障。”,'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.', 'It's not a malfunction.','It's not a fault.','It's not a fault.','It's not a fault.','It's not a fault.','It's not a fault.','It's not a fault.',"'No, it's not a malfunction.'",'No problem.','No problem.','No problem.','No problem.','No problem.', 'No.' +就去解乳罩。,So she started to undo her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra., She took off her bra.,'I'll go and take off my nursing pads.,'I'll go and take off my nursing pads.','I'll go and take off my nursing pads.','I'll go and take off my nursing pads.','I'll go and take off my nursing pads.','I'll go and take off my nursing pads.',I'll go and take off the bra.,I'll go and take off her bra.,Then I went and took off my bra.,Then I went and took off my bra.',I'll go and take off my bra.',Then I went and took off my bra.', She began to unfasten her bra. +而你脸不黑而且白,乳房不下垂而且高耸,所以你是破鞋。,"Now your face is not dark but fair, your breasts are not hanging down but jutting out, so you must be damaged goods."," But your face is pale, your breasts are high, so you're damaged goods."," But your face is pale and your breasts are high, so you're damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high instead of sagging like other women's, you were damaged goods."," And because your face was pale and your breasts were high instead of sagging like other women's, you must have been damaged goods.","But you don't get angry and you have high, firm breasts, so you are damaged goods.","But you don't get angry and you have high, firm breasts, so you are damaged goods.","But you don't get angry and you have high, firm breasts, so you are damaged goods.","But you don't get angry and you have high, firm breasts, so you are damaged goods.","But since you don't get angry and your breasts aren't sagging, you're damaged goods.","But since you don't get angry and your breasts aren't sagging, you must be damaged goods.","But your face is not dark, and your breasts are not sagging, so you are damaged goods.","But since your face was not dark and your breasts were not sagging, you must have been damaged goods.","But since your face was fair and your breasts were high-set, you must have been damaged goods.'","But because of your fair skin and high breasts, you're damaged goods.'","But since your face was fair and unblemished by age, and because of how firmly yours were set above all others in terms of breasts that rose high on their own accord—you're damaged goods!","But because of how white and smooth-skinned you were—and since neither did your breasts sag nor drop below their natural level! ' I said with scorn.' 'You must have been damaged in some way,' he replied coldly."," And since your face is fair and your breasts are firm, you must be damaged goods." +人活着总要做几件事情,这就是其中之一。,A person had to accomplish a few things in life and this was one of them.," People have to do things in their lives, and this is one of them.", People have to do things in their lives; this is one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have to do things in their lives; this was one of them., People have always had things they want to do in life; this was one of them.,One of the things people have to do in order to live.,One of the things people have to do in order to stay alive.,One of the things people have to do when they're alive is this.,One of the things people have to do when they're alive is this.,One of the things people have to do when they're alive is this.,One of the things people have to do when they're alive is this.,"People have to do things while they're alive, and this is one of them.","People have to do things while they're alive, and this is one of them.",People have to do things in their lives; this is one of them.,People have to do things while they're alive; this was one of them.',People have always done things like this; that's one of them.',People have always done things like this; that's one of them.'," People have to do something with their lives, and this is one of those things." +舍我罢!”,Give her to me!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!', 'Let me go!','Let me go!','Let me go!','Let me go!','Let me go!','Let me go!','Let me go!','I'll give you up!' he said. 'I'll give you up!','I'll leave you!' he said.,'I'll give up my share!' he said.,'I'll give up my life!' he said in despair.,'I'll leave that for now!' he said impatiently.','I'll leave that for now!', 'Let me go!' she said. 'Let me go!' +韦小宝道:“我…… 我觉得你近来…… 近来咳得好了些。”,"'Oh, I don't know,' said Trinket, not quite sure where this conversation was heading. 'I thought your cough was getting a bit better lately.'", 'I... I've noticed that you've been coughing a bit less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you've been coughing less lately.', 'I... I've noticed that you're coughing less lately.',"'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I... I think you're getting better,' said Trinket.","'I think you've been feeling better lately,' said Trinket. 'I've noticed you've been coughing less.'","'I think,' said Trinket, 'you've been getting better lately. . . .'","'I think,' said Trinket, 'you've been getting better lately.'","'I think I've noticed that lately,' said Trinket. 'You seem to have been coughing more.'","'I think I've noticed that lately,' said Trinket. 'You seem to have been coughing more.'","'I think,' said Trinket slowly and hesitantly, for he was afraid of being misunderstood by her—'you have been coughing more lately.'","'I... I think you've been coughing less lately.' +'" +叶文洁:如果他们能够跨越星际来到我们的世界,说明他们的科学已经发展到相当的高度,一个科学如此昌明的社会,必然拥有更高的文明和道德水准。,"YE: If they can cross the distance between the stars to come to our world, their science must have developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have more advanced moral standards."," 'If they can cross the interstellar boundary to get to our world, it means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, it means their science must have developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, that means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross the interstellar boundary and come here, that means their science has developed to a very advanced stage. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.'"," 'If they can cross interstellar distances and come here, that means their science has developed to a very high level; a society with such advanced science must also have higher levels of civilization and morality.'"," 'If they can cross interstellar distances and come here, that means their science has developed very far indeed; a society with so advanced scientific knowledge must also have higher levels of civilization and morality.'","YE: If they can cross the universe to get here, it means their science has developed to a certain level. A society with such advanced science must have a higher level of civilization and morality.","YE: If they can cross the universe to get here, that means their science must have developed to a certain level. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.","YE: If they can cross the universe to get here, that means their science must have developed to a certain level. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.","YE: If they can cross interstellar space to get here, that means their science has developed to a certain level. A society with such advanced science must have a higher level of civilization and morality.","YE: If they can cross interstellar space to get here, that means their science has developed to a certain level. A society with such advanced science must have a higher level of civilization and morality.","YE: If they can cross interstellar space and come here, that means their science has developed to a certain level. A society with such advanced science must have higher morals and culture.","Ye: If they could travel across the galaxy to our world, it would mean that their science had reached a very high level. A society with such a scientifically advanced civilization would also have a higher level of culture and morality.","Ye: If they could cross the space-time continuum and come here, that would mean their science had reached a very high level. A society with such a scientifically advanced civilization must have a higher standard of morality and culture.","Ye said that if they could travel across space and come here, their science must have reached quite a high level. A society with such scientific development would surely also possess higher levels of culture and morality.","Ye said that if they could travel across space and come here from another world, then their science must have reached quite high levels; in other words, this society with its brilliant scientific achievements would necessarily possess higher standards of culture and morality than ours.","Ye said that if they could travel across space and come here from another world, then their science must have reached quite high levels; in other words, this society with its brilliant scientific achievements would necessarily possess higher standards of civilization and morality than ours.'",Ye said that if they could travel across space and come here from another world then their science must have reached quite advanced levels; in other words we would probably live under more civilized conditions than ours nowadays.'," 'If they can cross the stars to reach our world, it means that their science must have developed to a very high level. A society with such advanced science must also have a higher level of civilization and morality.' +" +爷爷要父亲帮助他挤压伤口。,He told Father to squeeze the area around the wound., Granddad asked Father to help him squeeze the wound., Granddad asked Father to help him squeeze the wound., Granddad asked Father to help him squeeze out the pus from his wound., Granddad asked Father to help him squeeze out the pus from his wound., Granddad asked Father for help in squeezing out the pus from his wound., Granddad asked Father for help in squeezing out some of the pus from his wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad asked Father to press on the wound.,Granddad wanted Father to help him squeeze the wound.,Granddad wanted Father to help him squeeze the wound.,Granddad wanted Father to help him squeeze the wound.,Granddad wanted Father's help in squeezing his wound.,Granddad wanted Father's help in squeezing his wound.',Granddad wanted Father's help in squeezing his wound.'," Granddad asked Father to help him squeeze the wound. +Chinese: 爷爷要父亲帮助他挤压伤口。 +English: Granddad asked Father to help him squeeze the wound." +宝玉见他这般病势,又添了这些烦恼,连忙忍气吞声,安慰他仍旧睡下出汗。,"Seeing how ill she looked and realizing that distress of mind could only aggravate her condition, Bao-yu stifled his indignation and did his best to comfort her so that she might be able to settle down once more and continue sweating out the fever."," Bao-yu, seeing her in such a state, was at once all apologies and tried to persuade her to go back to bed and sweat again."," Bao-yu saw how sickly she was and how much she needed comforting, and he swallowed his anger and tried to persuade her to go back to bed and sweat again.", Bao-yu saw that she was in such a bad state and felt so miserable that he had no choice but to swallow his anger and try to comfort her by telling her to go back to bed and sweat again., Bao-yu saw that she was in such bad health and had so much on her mind just now that he swallowed his anger and tried to comfort her by telling her to go back to bed again and sweat out another fever., Bao-yu saw how sickly she was and felt sorry for her added troubles; so he swallowed his anger and tried to persuade her that she must go back to bed again in order to sweat out this latest attack of illness., Bao-yu saw how sickly she was and felt sorry for her added troubles; so he swallowed his anger and tried to persuade her that she must go back to bed again in order to sweat out this latest attack of illness.,Bao-yu was so concerned at seeing him in such a state that he did his best to keep his feelings to himself and to calm him down.,Bao-yu was so concerned at seeing him in this state that he did his best to keep his feelings to himself and to calm him down.,Bao-yu was so concerned at seeing him in this state that he did his best to keep his feelings to himself and to calm him down.,Bao-yu was so concerned at seeing him in this state that he did his best to keep quiet and not let on how much he was suffering.,Bao-yu was so concerned at seeing him in this state that he did his best to keep quiet and not let on how much he was suffering.,Bao-yu was so concerned at seeing him in this state that he did his best to keep quiet and not let on how much he was suffering himself.,"Bao-yu, seeing him in such a state, added to his troubles, and, unable to restrain himself, tried to comfort him. 'Don't worry, sir,' he said. 'You'll be all right in a few minutes.'",Bao-yu was so distressed that he could hardly restrain himself from crying out in alarm. But he managed to calm himself down and reassured him that he would soon recover.,Bao-yu was so distressed that he could hardly restrain himself from crying out in alarm at his condition and added to his worries; but he managed to control himself long enough to reassure him that he would soon recover.,"Bao-yu was so distressed that he could hardly restrain himself from crying out in alarm at his condition and added more worry to what already troubled him greatly; but seeing how much discomfort this caused him, he tried hard to suppress his feelings of anxiety and comforted him by telling him that he would soon recover.",Bao-yu was so distressed that he could hardly restrain himself from crying out in alarm at his condition and added more worry by trying to comfort him while still lying there shivering with cold sweat.,Bao-yu was so distressed that he could hardly restrain himself from crying out in alarm at his condition and added more worry by trying desperately to comfort him until finally they both fell into deep sleep with perspiration on their brows.,"Seeing how ill she was and how much she had to put up with, Bao-yu swallowed his anger and, with a great effort, began to comfort her, urging her to lie down again and let the sweat come out. +'" +这时,齐家屯的一对老人来找基地领导,说他们可以把叶文洁和孩子带回家去照顾。,"Just then, an old couple living in Qijiatun came to talk to the base leaders and explained that they could take Ye and her baby home with them and take care of them."," At that time, an elderly couple from Qijiatun came to the base and offered to take Ye and the baby to their home to look after them."," At that time, an elderly couple from Qijiatun came to the base and offered to take Ye and the baby back to their home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the baby home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the child home to look after them."," At that time, two elderly people from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take Ye and the child home for care."," At that time, two elderly people from Qijiatun came and asked the base leaders for permission to take Ye and the child home so they could care for them there.","At this point, an old couple from Qijiatun came to the base leaders to say that they could take care of Ye and her baby.","At this point, an old couple from Qijiatun came to the base leaders to say that they could take care of Ye and her baby.","At this point, an old couple from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take care of Ye and her baby.","At this point, an old couple from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take care of Ye and her baby.","At this point, an old couple from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take care of Ye and her baby.","At this point, an old couple from Qijiatun came to see the base leaders and said they could take care of Ye and her baby.","At that moment, a couple of old people from Qi Jia Tun came to the base leader and said that they could take Ye back to their home to look after her and their child.","At that moment, two elderly people from Qichate came to see the base leader and said they could take Ye back home to look after her and their child.","At that moment, two old men from Qichate came looking for base commander Li and told him they could take Ye back home with them to look after her and their children.",At that moment two old men from Qichatecun came looking for base commander Li and told him they could take Ye back home with them to look after her child.,At that moment two old men from Qichate came looking for base commander Li and told him they could take Ye back home with them so she could look after her child.',At that moment two old men from Qichate came looking for base commander Li and told him they could take Ye back home with them so she can look after her child.'," By this time, a couple from the village of Qijiatun came to the base to ask the leaders if they could take Ye and her child home with them and take care of them." +父亲在王文义妻子的尸体上游蹲下,双手掬起水来喝,粘稠的水滴从他的指缝里摇曳下落,落水无声。,He squatted down upriver from the corpse of Wang Wenyi's wife and scooped up some water in his hands; the sticky water oozed through the cracks between his fingers and dropped noiselessly to the ground.," Father crouched down by the body of Wang's wife and scooped up some water with his hands, letting it drip through his fingers and into his mouth."," Father crouched down by the body of Wang Wenyi's wife and scooped up some water with his hands, letting it trickle through his fingers and into his mouth.", Father crouched down by Wang's corpse and cupped water in his hands to drink; drops of thick blood dripped through his fingers into the water without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and scooped up some water with his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and scooped up some water with his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound., Father crouched down by Wang's corpse and cupped water in his hands; drops of thick blood dripped through his fingers into the pool without making a sound.,Father squatted down beside the corpse of Wang Wenyi's wife and drank from the water. The thick drops of water fell from his fingers into the water without a sound.,"Father squatted down beside the body of Wang Wenyi's wife and cupped his hands to drink from the water. The thick drops of water fell from between his fingers, silently.",Father squatted down beside the body of Wang Wenyi's wife and cupped his hands to drink from the water. The thick drops fell from between his fingers and splashed silently into the water.,Father squatted down beside the corpse of Wang Wenyi's wife and drank from his cupped hands. The thick water dripped from between his fingers and fell silently into the river.,"Father squatted down beside Wang Wenyi's corpse and drank from his cupped hands. The thick water dripped from between his fingers into the pool below, without making a sound.",Father squatted down beside Wang Wenyi's corpse and drank from his cupped hands. The thick water dripped silently from between his fingers.,"Father crouched down beside the corpse of Wang Wenyi's wife and drank the thick, viscous water from his fingers. Droplets of the liquid fell from his fingers and dripped from his nails.",Father crouched down beside Wang Wenyi's body and drank the thick water with his hands. The drops fell from between his fingers and dripped silently into the ground.,Father crouched down beside Wang Wenyi's corpse and drank water with his hands; thick drops of sticky liquid dripped from between his fingers and fell silently into the grave.,Father bent down and scooped up water from Wang Wenyi's body with his hands; thick drops of sticky liquid dripped out between his fingers and fell silently into the pool below.,Father crouched down beside Wang Wenyi's body and drank water with his hands; thick drops of sticky liquid dripped from between his fingers into the ground without making a sound.,Father crouched down beside Wang Wenyi's corpse and drank from his hands with water that was thick like honey; droplets of this sticky liquid fell out between his fingers in slow motion before falling silently into her mouth.,"Father knelt by the corpse of Wang's wife and cupped his hands to drink the water, which dripped slowly between his fingers and fell silently into the pool. +" +我甚至想到可能中国已经复辟了帝制,军代表已经当上了此地的土司。,I even imagined that the emperor had been restored and the military deputy had become the local chief., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy might have become the local Tartar chieftain., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy might have become the local Tartar chieftain., 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and that the military deputy might have become the local Tartar chieftain.', 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and that the military deputy had become the local Tartar chief.', 'I even thought that China might have reverted to imperial rule and the military deputy had become the local Tartar chieftain.', 'I even thought that China might have reverted back to imperial rule and that the military deputy had become the local Tartar chieftain.',I even wondered if China had already restored the empire and the military deputy had become the local tusi.,I even wondered if China had already restored the empire and the military deputy had become the local tusi.,I even wondered if China had already restored the empire and the military deputy had become the local Tusi.,I even wondered whether China had already restored the empire and the military deputy had become the local tusi.,I even wondered whether China had already restored the empire and the military deputy had become the local tusi.,I even wondered whether China had already restored the empire and the military deputy had become the local tusi.,"I even thought that China might have restored the imperial system, and that the military representative had become the local lord.",I even thought that China might have restored the imperial system and that the military representative had become the local lord.,I even thought that China might have restored the imperial system and that military representatives had taken over this area from the local gentry.,I even thought that China might have restored its imperial system and had military representatives installed in this place as local governors.,I even thought that China might have restored its imperial system and had military representatives installed in place of local landlords.',I even thought that China might have restored its imperial system and had military representatives installed in place of local magistrates.'," I even thought that China might have already restored the monarchy, and the military deputy might have become the local feudal lord." +汪淼将箱子放到车座上打开,拿出一副3K眼镜,这东西很像他刚用过的V装具中的头盔显示器。,Wang opened the suitcase on the backseat of his car and took out a pair of 3K glasses. It resembled the display inside the panoramic viewing helmet of the V-suit.," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3K glasses. The glasses looked like the helmet display he had just used in the VR headset."," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3D glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset."," Wang placed the box on the passenger seat and opened it, taking out a pair of 3D glasses that looked like the helmet display he had just used in his VR headset.", Wang placed the box on the passenger seat and opened it up. Inside was a pair of 3D glasses that looked very much like the head-mounted display he had just used in his VR headset., Wang placed his box on the seat and opened it up; inside was a pair of glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset., Wang placed his box on top of the car seat and opened it up; inside was a pair of glasses that looked like the helmet display he had just used in the VR headset.,"Wang took the box out of the trunk and opened it, taking out a pair of 3K glasses. They looked very much like the headset display he had just used.","Wang took the box out of the trunk and opened it, taking out a pair of 3K glasses. They looked very much like the headset display he had just used.","Wang took the box out of his trunk and opened it up, taking out a pair of 3K glasses. They looked very much like the headset display he had just used.","Wang took the box out of his trunk and opened it up, taking out a pair of 3K glasses. They looked very much like the headset display he had just used.","Wang took the box out of his trunk and opened it up, taking out a pair of 3K glasses. They looked very much like the headset display he had just used.",Wang took out a pair of 3K glasses from his box and put them on. They looked very much like the headset display he had just used.,"Wang put the box on the seat and opened it. He took out a 3K pair of glasses, which looked very much like the helmet display he had used in the V-suit.",Wang took the box from the seat and opened it. He pulled out a pair of 3K glasses that looked very much like the helmet display in the V-suit he had just used.,Wang placed the box on the seat and took out a pair of 3K glasses that looked very much like the helmet display in his V-suit.,Wang placed his box on the seat and opened it up with one hand while holding another pair of glasses in the other. The glasses looked very much like the helmet display he had used earlier for V-suit training.,Wang put his box on the seat and opened it up with one hand while holding another pair of glasses in the other—the kind he had used just before for viewing V-suit displays.,Wang placed his box on one of the seats and opened it up with some difficulty; he took out three-kilowatt glasses that looked very much like those used in V sets for headsets.'," Wang placed the suitcase on the seat and opened it. He took out a pair of 3K glasses. They looked very much like the helmet-mounted display he had used with the V gear. +" +绍琳和两名大学红卫兵无言以对,与中学和社会上的红卫兵不同,他们不可能一点儿道理也不讲。,"Shao Lin and the two college student Red Guards had no answer for this. Unlike the Red Guards who were still in junior high school, they couldn't completely ignore logic."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the issue without saying anything."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the issue without saying anything."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike the middle school and street Red Guards, they couldn't just ignore the question without giving a reason."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words. Unlike middle school and street Red Guards who didn't have to reason with anyone, they had no choice but to try to convince her."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words; unlike middle school and street-level Red Guards who could say nothing, they had to have something to say."," SHAO LIN AND THE two university Red Guards were at a loss for words; unlike middle school and street-level Red Guards who could say nothing reasonable, they had no choice but to try their best to reason with him.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could not possibly have any reason to talk.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could not possibly have any reason to talk.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could not possibly have any reason to talk.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could not possibly have any reason at all.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could never have imagined that there was even a little bit of logic in what they were doing.","Shao Lin and the two college Red Guards had nothing to say to each other. Unlike the high school and society Red Guards, they could never have imagined that there was even a little bit of logic in what they were doing.","Shao Lin and the two university Red Guards did not say a word to each other. Unlike the Red Guards in middle school and society, they could not possibly have had any conversation.","Shao Lin and the two university Red Guards did not say anything to each other; they were different from the Red Guards in middle school and society, who would never have dared to talk.",Shao Lin and the two university Red Guards did not say anything in response; they were different from the Red Guards of middle school and society who would have spoken out at length.,Shao Lin and two of her university comrades sat in silence; they were different from Red Guards at middle school and college levels who would have been expected to explain themselves. They had no right to do so.,Shao Lin and two of her university comrades sat in silence; they were different from Red Guards at middle school level and above who would never fail to explain themselves when questioned by society's red guards.,Shao Lin and two of her university comrades sat in silence; they were different from Red Guards at middle school level who would have been expected to explain themselves thoroughly.'," Shao Lin and the two university Red Guards were speechless. Unlike the Red Guards from high schools and society, they could not simply ignore the facts. +" +韦小宝哈哈大笑,道:“老乌龟便是海老公,他名字叫作海大富。,Trinket burst out laughing. 'Old Devil is what I used to call the old eunuch Hai-goong—among other things. His real name was Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Devil is the eunuch. His name is Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' is what they call him. His real name is Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' is what they call him. His real name's Hai Dafu., Trinket laughed. 'Old Toad' was the name of the eunuch. His real name was Hai Dafu.," Trinket laughed aloud and said, 'Old Devil is the name of that eunuch. His real name was Hai Dafu.'"," Trinket laughed aloud and said, 'Old Devil is the name of that eunuch; his real name was Hai Dafu.'","Trinket laughed. 'Old Gou-er is the old eunuch, ' he said. 'His name is Hai Dafu.","Trinket laughed. 'Old Gou-er is the old eunuch, ' he said. 'His name is Hai Dafu.",Trinket laughed. 'Old Gou-er's real name is Hai Dafu.,'Ho ho!' laughed Trinket. 'Old Gou-er's real name is Hai Dafu.,"Trinket laughed out loud. 'Old Gou-er's real name is Hai Dafu, which means 'Mr Sea'.","Trinket laughed out loud. 'Old Gou-er's real name is Hai Dafu, which means Old Hai.","Trinket laughed heartily. 'The Old Hare is the Old Turtle, and his name is Old Rich.' '","Trinket laughed heartily. 'The Old Hare is called Old Turtle,' he said. 'And his name is Sea-Turtle.''","Trinket laughed heartily and said, 'Old Hai-guy was the Old Sea Dog himself! His name was Big Shark.''",Trinket laughed heartily and said that Old Hai was really Granddad Sharky's name; he called him 'Old Hai'.,Trinket laughed heartily and said that Old Hai was really Granddad Sharky's name; he called himself 'Old Sea-Devil.',Trinket laughed heartily and said that Old Hai was really Granddad Sharky's name; he called himself 'Old Sea-Devil'.,Trinket laughed. 'Old Turtle is the old eunuch. His name is Hai Dafu. +可是我偏让她失望。,But I intentionally disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her., But I deliberately disappointed her.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down.,But I let her down anyway.,But I let her down anyway.',But I let her down anyway.',But I let her down anyway.', But I had to let her down. +但除此以外,这三个三十左右的女人与当年那三名英姿飒爽的红卫兵已没有任何相似之处了,从她们身上消逝的,除了青春,显然还有更多的东西。,"Other than the uniforms, the three women in their thirties no longer resembled the three young Red Guards who had looked so valiant on that day. They had lost not only youth, but also something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women in their thirties and the three glamorous Red Guards of their youth. What had disappeared from their bodies was not only their youth but also something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and the three red guards of thirty years ago. What had disappeared from them, besides youth, was clearly something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and the three red guards of thirty years ago. What had disappeared from them, besides youth, was clearly something else."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and those three red-guard girls of thirty years ago; what had disappeared from them, besides youth, clearly included other things too."," But apart from that, there was nothing else in common between these three women and those three red-guard girls of thirty years ago; what had disappeared along with their youth were obviously many other things."," But apart from that, there was no similarity between these three women in their thirties and those three glamorous Red Guards of years ago; clearly something else had been lost besides youth.","But other than that, the three women in their thirties had nothing in common with the three stylish young Red Guards of the past. What had disappeared from them, besides their youth, was obviously much more.","But apart from that, the three women in their thirties had nothing in common with the three stylish young Red Guards of the past. What had disappeared from them, besides youth, was clearly much more.","But other than that, these three women in their thirties had nothing in common with the three stylish young Red Guards of yesteryear. What was gone from them, besides youth, was clearly much more.","But apart from that, these three women in their thirties had nothing in common with the three stylish young Red Guards of yesteryear. What was gone from them besides youth was clearly much more.","But other than that, these three women in their thirties had nothing in common with the three stylish young Red Guards of yesteryear. What was gone from them besides youth? Clearly much more.","But apart from that, these three women in their thirties had nothing in common with those three stylish young Red Guards of yesteryears. What was gone from them besides youth? Clearly much more.","But other than that, these three women of thirty or so were nothing like the three Red Guards of the previous year. All that had disappeared from them, except for their youth, was something else.","But other than that, these three women of thirty or so were nothing like those three handsome Red Guards of old. Something more had disappeared from them besides their youth.","But other than that, these three women of thirty-odd years were nothing like those three young Red Guards from back then. Something more had disappeared from them besides their youth.",But other than that they had nothing in common with those three young women who were once so handsome and lively; all of their youthfulness seemed gone from them except for some greenery left over from springtime.',But other than that they had no more in common with those three young women of thirty-odd years ago who were so full of life and spirit—the Red Guards' equivalent at their age today seemed to have lost much besides youth itself; something else was missing from them too.',But other than that they had no more in common with those three young women of thirty-odd years ago who were so full of life and spirit then—the Red Guards' youthfulness having long since vanished from their bodies along with all traces of femininity — there was something else missing too.'," But other than that, these three women in their thirties had nothing in common with the three young Red Guards of that day. What had vanished from them was not just their youth, but something more. +" +它们是自行其事,你说你的,它说它的,什么样的有公论的事情,在它都是另一番是非。,"They mind their own business: whatever others may say, they will stick to their version—to them even settled opinions are taken under advisement."," They do things their own way. You say one thing, they say another. There's no such thing as a fair judgment."," They do things their own way. You say one thing, they say another. There's no such thing as a fair judgment; everything is subject to their own standards of right and wrong.", They do things their own way. You say one thing; they say another. There's no common ground between them., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing is ever settled in their eyes., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing has ever been settled in public opinion., They do things their own way—you say one thing and they say another; nothing has ever been settled in public opinion for them because everything seems different from other people's point of view.,"They do their own thing. You say yours, they say theirs. What's the point of talking about it?","They do their own thing. You say yours, they say theirs. What's the point of talking about it?","They do their own thing. You say yours, they say theirs. What's the point of talking about it?",They do their own thing and you do yours. What's the point of arguing about whose fault it is?,"They do their own thing and say what they want; when it comes to public affairs, everything is different.","They do their own thing and say what they want; when it comes to public affairs, everything is different for them.","They do as they please, and you do as you please. What's the point of public opinion when you can't even agree on what's right and wrong?",They do what they want and say what they want. What's public opinion? It's just another form of hypocrisy.,They do what they want and say what they like; there's no public opinion on this subject—it's all one big otherworldly affair.,They do what they want and say what they like; there's no public opinion on this subject because everyone has their own opinions.',"They do what they like and say whatever they want; when we have something on our minds that's important enough for public discussion, their response is always 'that doesn't concern us.'",They do what they like; we say ours and let them have theirs—that's all there was in this business of public opinion.'," They go about their business without regard for what you may have to say. Whatever the public opinion on a given matter, they will always have a different take on it. +" +独臂女人说:“最近有一部电影,叫《枫》,不知你看过没有?,"The one-armed woman said, 'There was a movie called Maple recently. I don't know if you've seen it.", 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?', 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?', 'There's a movie called Maple recently. Have you seen it?'," 'There's a movie called Maple recently,' the one-armed woman said. 'Have you seen it?"," 'There's this movie called Maple Leaves that came out recently,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?"," 'There's this movie called Maple Leaves that came out recently,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?","'There's a film called The Fable of the Forsaken Wife,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","'There's a film called The Fable of the Forsaken Wife,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","'There's a film called The Fable of the Forsaken Wife,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","'There's a film called The Fable of the Willow,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","'There's a film called The Fable of the Willow,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","'There's a film called The Fable of the Willow,' said the one-armed woman. 'Have you seen it?'","The one-armed woman said, 'I've just seen a film called The Maple. Have you seen it?'","The one-armed woman said, 'I've just seen a film called The Maple. Have you seen it?'","The one-armed woman said, 'I've just seen a film called The Maple . . . Have you ever seen it?'",The one-armed woman said that she had recently seen a film called 'Maple' and wondered whether he had watched it yet.',The one-armed woman said that she had recently seen a film called 'Maple' and wondered whether he might have watched it too.',The one-armed woman said that she had recently seen a film called 'Maple' and wondered whether he might have watched it too?," The one-armed woman said, 'There's a new movie out called Maples. Have you seen it?" +这时,有一个轿夫开口说话:“轿上的小娘子,跟哥哥们说几句话呀!,"Just then one of the bearers spoke up: 'You there, little bride in the chair, say something!"," 'The lady in the sedan chair, you want to say something to us, don't you?'"," 'The lady in the sedan chair, would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'would you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'wouldn't you like to say something to us?"," 'The lady in the sedan chair,' said one of the bearers, 'wouldn't mind speaking with us for a moment?","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what you want!'","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what you want!'","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what you want!'","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what you want!'","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what you want!'","'Come on, little missy,' said one of the bearers, 'tell us what's been going on!'","At that moment, one of the bearers of the sedan chair began to speak: 'Let the little girl in the sedan chair talk to the boys a bit.'","At that moment, one of the bearers of the sedan chair began to speak. 'Little Miss,' he said, 'tell your brothers a few things.''","At that moment one of the bearers began talking to her: 'Little girl,' he said, 'tell your brothers what I've been saying.'","At that moment one of the bearers spoke up and said, 'Let's have some conversation between the little girl in the sedan chair and her brothers.'","At that moment one of his bearers began talking:'Little Miss,' said he; 'tell them some things.''","At that moment one of his bearers began talking:'Little Miss,' said he; 'tell them some things.''","One of the bearers spoke up. 'Come on, missus! Say a few words to us! +" +人家是切菜刀,是砧板,我们就是鱼和肉。,Like meat or fish being sliced up on the chopping-board.," They are the cutting board and the knife, and we are the fish and meat."," They are the cutting board and knife, we are the fish and meat.", They are the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat., They're the cutting board and knife; we are the fish and meat.,"They are the knives and chopping blocks, and we are the fish and meat.",They are knives and chopping blocks; we are fish and meat.,They are knives and chopping blocks; we are fish and meat.,They were knives and chopping blocks; we were fish and meat.,They were knives and chopping blocks; we were fish and meat.,They were knives and chopping blocks; we were fish and meat.,"They were the knives and cutting boards, and we were the fish and meat.",They were knives and cutting boards; we were fish and meat.,They were knives and cutting boards; we were fish and meat.,They were knives and cutting boards; we were fish and meat.,They were knives and cutting boards; we were fish and meat.',They were knives and cutting boards; we were fish and meat.'," They are the cleaver and the cutting board, and we are the fish and the meat." +韦小宝见这些人所发暗号各各不同,也不知是何用意。,"Trinket observed that the signals they made were all different, but was unable to guess their significance."," Trinket saw that the signals the members of the society used were all different, and he had no idea what they meant.", Trinket saw that the various coded messages they were sending him were all different and had no idea what they meant., Trinket saw that each of them had his own code of signals and he didn't know what they meant., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for., Trinket saw that each of them had his own code and didn't know what they were for.,"Trinket could not help noticing that the signals they were giving each other were different from the ones he had seen before, and he wondered what they meant.","Trinket could see that the signals they were giving each other were different from the ones he had seen before, but he had no idea what they meant.","Trinket could see that the signals they were giving each other were different from the ones he had seen before, but he had no idea what they meant.","Trinket could see that the signals they were giving each other were different from those he had seen before, but he had no idea what they meant.","Trinket could see that they were all using some sort of secret code, but he had no idea what it was for.","Trinket could see that they were all using some sort of secret code, but he had no idea what it was for.",Trink saw that the different codes sent by the people were not only different from each other but also had no apparent purpose.,"Trink saw that each of these people had used a different code, and he didn't know what they were trying to do.",Trink saw that each of these people had used different codes and didn't know what they meant.,Trink saw that each of these people had used different codes for their messages and didn't know what they meant.',Trink saw that each of these people had used different codes and didn't know what they meant.',Trink saw that each of these people had sent different codes and didn't know what they meant.',Trinket noticed that the signals they made were all different. He wondered what they meant. +大声吆喝:“你睁不睁眼?”,'Open your eyes!' he hollered at the top of his voice., 'Open your eyes!', 'Open your eyes!', 'Open your eyes!' he shouted., 'Open your eyes!' he shouted at her., 'Open your eyes!' he shouted at her., 'Open your eyes!' he shouted at her.,'Open your eyes!','Open your eyes!' he shouted.,'Open your eyes!' he shouted.,'Open your eyes!' he shouted.,'Open your eyes!' he shouted.,'Open your eyes!' he shouted.,"He shouted, 'Open your eyes!'","He shouted at her, 'You're not going to open your eyes now, are you?'","He shouted at her, 'You're going blind!'",'You're blind!' he shouted at her.,He shouted at her in alarm:'Open up! Open up!','Open up!' he shouted at her in alarm.'', 'Open your eyes!' he shouted. 'Open your eyes!' +父亲拖着枪,跟着爷爷,绕着屠杀场走着,滋足了血的黑土像胶泥一样,陷没了他们的脚面。 人的尸体与高粱的残躯混杂在一起。,"Father followed Granddad, dragging his rifle behind him as they circled the site of the massacre. The blood-soaked earth had the consistency of liquid clay under the weight of their footsteps; bodies of the dead merged with the wreckage of sorghum stalks."," Father dragged his gun along behind him, walking around the slaughterhouse with Granddad. The blood-soaked earth was like sticky mud, sucking at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum."," Father dragged his gun along beside Granddad, walking around the slaughter site. The blood-soaked black earth was like sticky clay, sucking at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum.", Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughterhouse. The blood-soaked earth was like sticky clay that sucked at their feet. Human bodies lay mixed with the stalks of sorghum.," Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughterhouse, the blood-soaked black earth sticking like clay to their feet; human bodies were mixed in with the stalks of sorghum that had been cut down.", Father dragged his gun along beside Granddad and walked around the slaughter site; blood-soaked black earth clung like clay to their feet. Human bodies lay mixed with stalks of sorghum that had been cut down., Father dragged his gun along behind him and walked around the slaughterhouse with Granddad; blood-soaked black earth clung like clay to their feet. Human bodies lay mixed in among the stalks of sorghum that had been cut down by the scythe.,"Father followed Granddad, dragging his gun, around the killing fields. The blood-soaked earth was as sticky as glue, and their footsteps sank into it. Human bodies were mixed in with the remnants of the sorghum.","Father followed Granddad around the killing fields, his foot sinking into the blood-soaked earth, which was as sticky as glue. Human bodies were mixed in with the remnants of the sorghum.","Father followed Granddad around the killing fields, his foot sinking into the blood-soaked earth, which was as sticky as glue. Human bodies and the remnants of sorghum plants were mixed together.","Father followed Granddad around the killing fields, his foot sinking into the blood-soaked earth like glue. The bodies of the dead were mixed with the remnants of the sorghum.","Father followed Granddad around the killing fields, his foot sinking into the blood-soaked earth like glue. The bodies of the dead were mixed with the remnants of the sorghum.","Father followed Granddad around the killing fields, his foot sinking into the blood-soaked earth like glue. The bodies of the dead were mixed with the remnants of the sorghum.","Father dragged the gun behind him, following Granddad around the massacre site. The blood-soaked earth was like glue, sticking to their feet. The bodies of the dead were mixed in with the straw stalks.","Father dragged his gun behind him and followed Granddad around the massacre site. The blood-soaked earth was like glue, sticking their feet to the ground. Bodies and stalks of sorghum were mixed together.",Father dragged his gun behind him and followed Granddad around the massacre site until they were covered in blood-soaked earth like glue. Their feet sank into the mud with the bodies of dead men mixed in with the stalks of corn.,Father dragged his gun behind him and followed Granddad around the massacre site until they were covered in blood-soaked earth like glue; their feet sank into the mud with them. The bodies of dead people mixed up with stunted stalks of corn.,Father dragged his gun behind him and followed Granddad around in circles until they were covered with blood-stained earth like glue; their feet sank into its sticky surface. The bodies of dead people mingled among the stalks of cornstalks that had been trampled underfoot by them all.,Father dragged his gun behind him and followed Granddad around in circles on their way through the massacre site; blood-soaked earth squished underfoot like glue until they sank into its depths with every step of them—the bodies intermingling among stalks of cornstalks that had been left standing by some miracle after all else was gone.'," Father dragged his rifle behind him as he and Granddad circled the killing field, where the blood-soaked earth stuck to their feet like glue and corpses human and sorghum were strewn together. +" +没有远的目标,近的目标是有的。,"And, though he lacked long-term goals, he did have some short-term plans."," No long-term goals, but there are some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones."," No long-term goals, but there were some short-term ones.", No long-term goals; but there were some short-term ones.,"If you don't have a long-term goal, you have a short-term one.","If you don't have a long-term goal, you have a short-term one.","If there is no far goal, there is a near one.","If there's no far goal, there's always a near one.","If there's no far goal, there's always a near one.",There's no far-off goal; there's only the near one.,"Without a distant goal, there is a near goal.","Without distant goals, there are still near ones.",Without distant goals there can be no near ones.,Without distant goals there can only be near ones.',Without distant goals there can only be near ones.',Without distant goals there can only be near ones.'," Even if we don't have a long-term goal, we should have a short-term one." +理发店门前的三色灯柱旋转着,也是夜景不熄的内心。,The tricolor revolving pole outside the barbershop was the emblem of this unsleeping city., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart at night., The rotating neon sign in front of the barber shop was also a sign of the city's unquenchable heart at night., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart., The rotating neon sign in front of the barber shop was also part of the city's nocturnal heart.,"The three-colored pillars in front of the barber shop spun, like the nighttime heart of the city.","The three-colored pillars outside the barbershop spun, like the nighttime heart of the city.","The three-colored pillars outside the barbershop spun, like the nighttime heart of the city.",The three-colored pillars outside the barbershop spun like the nighttime heart of the city.,The three-colored pillars outside the barbershop spun like the nighttime heart of the city.,The three-colored pillars outside the barbershop spun like the nighttime heart of the city.,"The three-colored lamps at the hair salon's entrance were also spinning, and the night scene inside was never extinguished.",The three-colored lamps on the hair salon's doorstep were also part of the night scene that never went out.,The three-colored neon signs in front of the hair salon were also part of the night scene that never went out.,"The three-colored lamps at the hair salon's entrance were also spinning in their sockets, contributing to her inner night scene.",The three-colored neon signs in front of her hair salon were also twinkling all night long inside her heart.,The three-colored neon signs in front of her hair salon were also twinkling away into the nighttime darkness inside her heart.',The spinning barber pole outside the shop is also part of the night scene. +也到底大家想个方法儿才好。,'But can't we all sit down peaceably and think of a way?," 'Well, we'd better think of a way to get hold of it."," 'Well, we'd better think of something to do."," 'Well, we'd better think of something to do."," 'Well, we'd better think of something!'", 'I think we should try and find some way of dealing with this problem.', 'I think we should try and come up with some ideas.',"'Well, we've got to find a way out of this somehow.","'Well, we've got to do something about it.","'Well, we've got to do something about it.","'Well, we've got to find some way of doing it.","'Well, we've got to do something about it.","'Well, we've got to do something about it.'",But they had to think of something.,But they had no choice but to think of some way out.,But they had no choice but to think of some way out.,But they had no choice but to think of some way out.',But they had no choice but to think of some way out.',But they had no choice but to think of some way out.',"We must try to think of something. +Chinese: 也到底大家想个方法儿才好。 +English:We must try to think of something." +此方人家俱用竹篱木壁,也是劫数应当如此,于是接二连三牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般;彼时虽有军民来救,那火已成了势了,如何救得下? 直烧了一夜方息,也不知烧了多少人家。,"And, since the houses in this area all had wooden walls and bamboo fences—though also, doubtless, because they were doomed to destruction anyway-the fire leaped from house to house until the whole street was blazing away like a regular Fiery Mountain; and though the firemen came to put it out, by the time they arrived the fire was well under way and long past controlling, and roared away all night long until it had burnt itself out, rendering heaven knows how many families homeless in the process."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls, so it was destined that the fire should break out. It spread from one house to another, and before long the whole street was on fire, like a mountain of flames. By the time the soldiers and the townsfolk arrived to put it out, the fire was already well under way. There was nothing they could do. It burned all night and destroyed countless houses."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls, so it was destined that the fire should break out in one place after another, and spread from house to house like a wall of flame. By the time the soldiers and the townsfolk arrived to try to put it out, the fire had already got hold and there was nothing they could do. It burned all night and we don't know how many houses were destroyed."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate. So one thing led to another, and before long the whole street was on fire like a blazing mountain peak. By the time the soldiers and the townsfolk came to put out the fire, it had already got hold of the buildings and spread from one to another. There was nothing they could do. The fire raged all night and destroyed countless numbers of houses.'"," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate,' said Trinket. 'And once they start burning, they burn like a fire mountain. Even though soldiers and civilians came to put out the fires, by then the fires were already in full swing—they couldn't do anything. The fires burned all night long before dying down. I don't know how many houses got burnt.'"," 'The people here use bamboo fences and wooden walls,' said Trinket. 'It's all part of their fate.' And before long the whole street was ablaze like a mountain of fire; by the time troops and civilians arrived on the scene, the flames were already out of control—there was nothing they could do but stand by helplessly while the fire raged for hours until it finally died down. No one knows how many houses were destroyed in that blaze."," 'The people here use bamboo fences and wooden walls; that's fate,' said Trinket. 'And once they start burning—well, you know how fires get going! They spread from one building to another until the whole street catches fire like a mountain of flames. By then there would have been soldiers and citizens trying to put out the fire but by now it was too late.'","'The same thing happened in the other villages. They used to set fire to the houses, and the people would be burned to death. Even when soldiers and civilians came to rescue them, the fire had already got too strong to be put out. They had to wait until the fire had burned itself out before they could do anything. How many people were burned to death, nobody knows.","'The same thing happened in the other districts where the walls were made of wood and bamboo. So they set fire to the whole street, and when soldiers and civilians came to put it out, the fire had already got too strong to be extinguished. It burned all night, and no one knows how many people were burned to death.","'The same thing happened in this part of the country. They used to build their walls and fences with bamboo and wood, and the fires were just as bad. So they set fire to the whole street, and when soldiers and civilians came to put it out, the fire had already got too strong to be controlled. It burned all night, and no one knows how many people were burned to death.","'The same thing happened when they set fire to the houses of the Manchus and the Tartars. They used to tie up their victims and hang them from the rafters, and then set fire to the whole house. The flames would shoot up like a mountain of fire, and there was no way of putting them out. People would come to try to save the prisoners, but by that time the fire had already got too strong. It would take all night to put it out, and even then we could never tell how many people had been burned to death.","'The same thing happened when they set fire to the houses of the Manchus and Tartars in this part of the city. They used fences and walls made of bamboo and wood, and the fires were so many that they looked like mountains of flames. Even though soldiers and civilians came to help, the fires had already gained too much strength. It was impossible to put them out. The fires burned all night long, and no one knows how many people died.","'The same thing happened when they set fire to the houses of the Manchus and Tartars in this part of the city; for they used the same method of setting fire to one house after another, and soon had a whole street blazing like a mountain of flames. Even though soldiers and citizens came to put out the fires, it was too late; the fires had already got beyond control, and many people were burned to death before the flames could be extinguished.","The people of this place also used bamboo fences and wooden walls to protect their homes. So, when the bandits came, they would tie up five people and hang four of them. They would burn the whole street until it was as bright as a fireball. Even though the soldiers and the people came to help, the fire had already become too strong to be put out. It burned all night and no one knew how many people had died.","The people of this place also used bamboo fences and wooden walls; so they had to burn them all in turn, one after another, five after five, until the whole street was burning like a fireball. Even though soldiers and civilians rushed to the scene, the fire had already gained the upper hand. How could they put it out? They managed to extinguish it for a night, but they didn't know how many families had been burned to death.","The people of this village also used bamboo fences and wooden walls for their homes; so they too had been burned down in succession until one long night saw them all burning like Mount Firecracker. Even though soldiers and civilians rushed to put out the fire, by then it was already too late. The flames died down after a while, but no one knew how many families were lost that night.","The people of this place also used bamboo fences and wooden walls; so they must have been very numerous indeed! They were dragged one after another into the street where their bodies formed a blazing wall like Mount Fire—a fire that could only be extinguished by military intervention. But even then there was no hope for them all. After burning through the night, we didn't know how many had died in our flames.","The people of this place also used bamboo fences and wooden walls; so they had their houses connected one after another in rows like strings on a musical instrument—a string that was lit up by fire would set off all others around it until there were no more unlit ones left but only flames burning everywhere! Even though soldiers came out with torches at nightfall hoping to put them out, how could anyone hope for success when every house seemed already ablaze?' After several hours' fierce fighting, however, the fires died down again without anybody knowing exactly what number of victims might have been lost.'",The people of this place also used bamboo fences and wooden walls; so they were bound by law in their turn to do likewise when robbers came along—to hang five men on one pole with four hanging from another! They set fire to whole streets at once until even soldiers could no longer put them out... By morning's light there was nothing left but ash.'," The houses in that part of the town were built of wood and bamboo, and the flames, having once started, spread rapidly from one to another until the whole street was in a blaze. The soldiers and citizens of the town rushed to the scene to try to save the houses, but the fire had already got a good hold and nothing could be done to stop it. It burned all night and by the time it was finally extinguished, it had destroyed an unknown number of houses. +" +叶哲泰的妻子,同系的物理学教授绍琳从台下的前排站起来,走上台。 她身穿一件很不合体的草绿色衣服,显然想与红卫兵的色彩拉近距离,但熟悉绍琳的人联想到以前常穿精致旗袍讲课的她,总觉得别扭。,"Ye's wife, physics professor Shao Lin, stood up from the crowd's front row. She walked onto the stage dressed in an ill-fitting green outfit, clearly intended to imitate the military uniform of the Red Guards. Those who knew her remembered that she had often taught class in an elegant qipao, and her current appearance felt forced and awkward."," Professor Shao, a physics professor in the same department as Ye, stood up from her seat in the front row and walked up to the stage. She was wearing a green, ill-fitting dress, obviously an attempt to blend in with the Red Guards, but those who knew her well remembered her elegant cheongsams and couldn't help feeling that something was wrong."," Professor Shao, a physics professor in the same department as Ye, stood up from her seat in the front row and walked onto the stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit her well at all. It was obvious that she wanted to get closer to the color of the Red Guards, but people who knew her well remembered how she used to wear elegant cheongsams when she taught, and couldn't help feeling that something was wrong with her new outfit."," Professor Shao, her husband and fellow physicist, rose from her seat in the front row of the audience and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit her well at all; clearly she had chosen it because it was red-guard-colored, but those who knew her well couldn't help feeling that something was wrong with this outfit, which was so unlike the elegant cheongsams she used to wear when she taught."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit well at all; clearly she wanted to blend in with the Red Guards, but anyone who knew her well could tell something was wrong because she usually wore elegant cheongsams when she taught."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage. She was wearing a green military-style uniform that didn't fit well at all; clearly she wanted to blend into the color of the Red Guards, but people who knew her well couldn't help feeling uncomfortable because she had always worn elegant cheongsams when teaching before."," Professor Shao's wife, Ye Zhetai, rose from her seat in the front row and walked up on stage wearing a green military-style uniform that was too large for her; she had obviously chosen this outfit so that its color would match those of the Red Guards, but people who knew her well remembered how she used to wear elegant cheongsams when teaching and found something oddly out of place with the new clothes.","Professor Shao Lin, a fellow physics professor and Ye's wife, rose from the front row of the audience and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well. She was trying to match the color of the Red Guards, but the people who knew her well couldn't help but feel uncomfortable. They remembered how she used to give lectures in a stylish dress.","Professor Shao Lin, a fellow physics major and Ye's wife, rose from the front row of the audience and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well. It was as if she were trying to get closer to the color of the Red Guards, but those who knew her well couldn't help but feel uncomfortable. They remembered how she used to give lectures in a stylish cheongsam.","Professor Shao Lin, a fellow physics professor and Ye's wife, rose from her seat in the front row and walked up to the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well. It was as if she were trying to get closer to the color of the Red Guards, but those who knew her well couldn't help but feel uncomfortable. They remembered how she used to give lectures in a stylish cheongsam.","Professor Shao Lin, a fellow physics professor and Ye's wife, rose from her seat in the front row and walked up to the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well. It was as if she were trying to get closer to the color of the Red Guards, but those who knew her well couldn't help feeling uncomfortable. They remembered how she used to give lectures in elegant cheong-sam dresses.","Professor Shao Lin, Ye's wife and a physics professor at the same school, stood up from her seat in the front row and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well. It was obvious that she wanted to get closer to the color of the Red Guards, but those who knew her well couldn't help feeling uncomfortable because they remembered how she used to give lectures in elegant cheong-sam dresses.","Professor Shao Lin, Ye's wife and a physics professor at the same school, stood up from her seat in the front row and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well; she had probably wanted to get closer to the color of the Red Guards, but those who knew her thought it looked strange because they remembered how she used to give lectures in elegant cheong-sam dresses.","Shao Lin, the physics professor, rose from the front row and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't quite suit her, but her mind was made up. She was trying to get closer to the Red Guards by wearing a green dress, but she knew that Shaoling was a woman of refinement who usually wore a beautiful qipao when she lectured.","Shao Lin, Ye's wife and a physics professor, stood up from her seat in the front row and walked onto the stage. She was wearing a green dress that didn't quite suit her, but people who knew her well could tell that she usually wore a more elegant qipao when giving lectures.","Shao Lin's wife rose from her seat in the front row and walked up onto the stage. She was wearing a green dress that didn't seem to fit her very well; she must have been trying to bring herself closer to the Red Guards by matching their colors, but people who knew her well remembered how elegant she used to look when she wore a long-skirted gown while giving lectures.",Shao Lin's wife rose from her seat in the front row and walked onto the stage wearing green clothes that seemed designed to bring her closer to Red Guards by contrasting with their red uniforms; but those who knew Professor Shao well could see through this disguise—she was usually seen at lectures dressed in elegant qizhuang robes.',"Shao Lin's wife rose from her seat in front and walked up onto stage wearing green clothes that seemed intended to bring them closer together with their red uniforms; but since she was familiar with Professor Ye, who usually wore elegant qizhuang when he lectured, this sight made people feel uneasy.'",Shao Lin's wife rose from her seat in front and walked up onto stage wearing green clothes that seemed intended to bring them closer together with their red uniforms; but since she was familiar enough with Professor Ye Zhetai—who usually wore elegant qizhuang robes when he lectured at Tsinghua University —she felt oddly out of place on this occasion.'," Ye's wife, physics professor Shao Lin, rose from the front row and walked onto the stage. She wore a loose-fitting green outfit, clearly trying to dress like the Red Guards. But those who knew her well couldn't help but think of how she used to dress in elegant cheongsams when she taught. +" +刘姥姥便拉住一个道:“我问哥儿一声:有个周大娘在家么?”,"She grabbed a small urchin from their midst and drew him towards her. 'Tell me, sonny, is there a Mrs Zhou living here?'", Grannie Liu seized one of them by the arm. 'I want to ask you a question. Is there a Zhou Dàoniang here?'," Grannie Liu seized one of them by the arm. 'I want to ask you something,' she said. 'Is there a Zhou Dàoniang here?'", Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked., Grannie Liu seized one of them by the arm and addressed him in a loud voice. 'Is there a Zhou Dàniang here?' she asked.,'I asked my grandson if there was a Mrs Zhou in the house.','I asked my grandson if there was a Mrs Zhou in the house.','I asked my grandson if there was a Mrs Zhou in the house.','I asked my grandson if there was a Mrs Zhou in the house.','I asked my grandson if there was a Mrs Zhou at home.','I asked my grandson if there was a Mrs Zhou at home.',"Grandma Liu's grip tightened. 'I'll ask her cousin Zhou to ask her if she's at home,' she said.","Grandma Liu's grip tightened. 'I asked my cousin Zhou once,' she said. 'Is there a Zhou woman living in the village?'","Grandma Liu's hand tightened on his arm. 'I asked my cousin Zhou what was going on,' she said. 'Is there someone at home?'","Grandma Liu's grip tightened on her hand and she asked in a low voice, 'Have we got someone called Zhou Dai-yun at home?'",Grandma Liu's hand tightened on his arm and she asked him in a low voice whether there was someone called Zhou Dai-yun at home? ',Grandma Liu's hand was raised for her turn at asking questions; she asked Grannie Zhou in this way whether there were another woman living with them besides herself and Granddad Wang.'," Grannie Liu seized one of the boys by the arm. 'Excuse me, my son,' she said, 'but is there a Mrs Zhou living here?'" +莺儿便说:“明明是个么!”,"'It was an ace,' said Oriole, 'as plain as anything!'", 'Of course it is!' said Oriole., 'Of course it is!' said Oriole., 'Of course it's a pattern!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole., 'Of course I do!' said Oriole.,'I'm sure it's a girl!','It's a girl!' said Oriole.,'I'm sure it's a girl!','It's a girl!' said Oriole.,'I'm sure she's a girl!' said Oriole.,'I'm sure she's a girl!' said Oriole.,'I'm a girl!' said the little bird.,'I'm sure!' said the little girl.,'I'm sure!' said Xi-er.,'I'm sure!' said Xi-er.,'I'm sure!' said Xi-er triumphantly.','I'm sure!' said Xi-er impatiently.','I'm sure it was a five!' said Oriole. +只是他为人稳重谨慎,既不落款,亦无题跋。,"'But you know what a stolid, careful person Erzhan is. He wouldn't sign it and he wouldn't write any inscription."," But he was a very cautious man, and he never signed his name to any of his works, nor did he write any inscriptions."," But he was a careful and prudent man, so he didn't sign his name to it, nor did he write a preface or postscript.", But he was a careful and prudent man who never signed his name nor wrote a preface., But he was careful and prudent in his dealings with people; so he never signed them nor wrote inscriptions on them., But he was careful and prudent in his dealings with people; so he never signed them nor wrote inscriptions on their backs., But he was careful and prudent in his ways; neither did he sign nor write on the back of them.,"But he was a cautious man, neither over-eager nor over-modest.","But he was a cautious man, neither over-eager nor over-modest.",But he was a cautious man and neither gave in nor made trouble.,But he was a cautious man and never gave in to pressure.,But he was a cautious man and neither gave in nor made trouble.,"But he was careful and reserved, neither overly generous nor ostentatious.","He was always careful and cautious in his dealings with others, never making a promise he could not keep, and never writing a letter he could not answer.","He was always careful and cautious in his dealings with others; he never made a promise that he could not keep, nor wrote a letter that he did not mean to send.","He was always careful and cautious in his dealings with others; he never made promises that he could not keep, nor wrote anything without thinking first of its consequences.",He was always careful and cautious in his dealings with others; he never made promises that he could not keep nor wrote anything without thinking first of its consequences.,He was always careful and cautious in his dealings with others; he never made promises that were impossible for him to keep nor wrote anything without thinking first whether there might possibly be some harm done by what he had written.',He was always careful and cautious in his dealings with others; he never made promises that were impossible for him to keep nor wrote anything without thinking first of its possible consequences.',"He was a cautious man, however, and never signed his work or added any commentary." +等王琦瑶最终拗不过她,答应换个日子再去的时候,吴佩珍便像又受了一次恩,欢天喜地去找表哥改日子。,"By the time Wang Qiyao finally gave in and agreed to go some other time, Wu Peizhen was acting as if yet another gift that she herself had to be thankful for had been bestowed upon her, and she ecstatically scurried off to find her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule the trip, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule the trip for another day, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed and rushed off to ask her cousin to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again and went to her cousin to ask him to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again; she went straightaway to her cousin's apartment to ask him to change the date."," When Wang Qiyao finally gave in and agreed to reschedule their visit for another day, Wu Peizhen was overjoyed once again at having received yet another favor from her cousin's wife; she went off to ask him to change the date with great enthusiasm.","When Wang Qiyao finally gave in, Wu Peizhen was overjoyed. She went straight to her cousin to ask him to change the date.","When Wang Qiyao finally gave in, Wu Peizhen was overjoyed. She went straight to her cousin to ask him to change the date.","When Wang Qiyao finally gave in, Wu Peizhen was overjoyed and went straight off to find her cousin to set a new date.","When Wang Qiyao finally gave up, Wu Peizhen was happy again and went off to find her cousin to set a new date.","When Wang Qiyao finally gave up and agreed to come back on another day, Wu Peizhen was overjoyed. She went straight off to find her cousin to change the appointment.","When Wang Qiyao finally gave up and agreed to come back on another day, Wu Peizhen was overjoyed. She went straight off to find her cousin to change the appointment.",Finally Wang Qiyao gave in and agreed to meet her another day. Wu Peizhen was overjoyed and went off to see her cousin.,Finally Wang Qiyao gave in and agreed to meet her another day. Wu Peizhen was overjoyed and went off to see her cousin.,Finally Wang Qiyao gave in and agreed to meet her another day. Wu Peizhen was overjoyed at this turn of events and went off immediately to find her cousin.,Finally Wang Qiyao gave in and agreed to meet her another day; Wu Peizhen was overjoyed at this turn of events and went off immediately to see Xiaoming again.,"When Wang Qiyao finally gave in and agreed to meet her another day, Wu Peizhen was overjoyed at this second chance; she rushed off immediately to see Xiaoming again.'",When Wang Qiyao finally gave in and agreed that they could go another day later on—when Wu Peizhen was overjoyed at this new favor from her cousin's wife she went off immediately with gleeful anticipation of seeing Xiaoming again.',"Wu Peizhen was delighted when Wang Qiyao finally relented and agreed to reschedule the appointment. She went off to inform her cousin, feeling as though she had been given a gift." +��史说:“震荡炸弹是我们警方用的玩意儿,确实可以一下子把建筑物里的人震昏,但目前好像只对一两个房间有用。,"Da Shi said, 'I use concussion bombs in police work, but they're toys. They're indeed capable of stunning people inside a building into unconsciousness, but they're only good for a room or two."," 'The vibration bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work on one or two rooms."," 'The seismic bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work on one or two rooms."," 'The vibration bombs are police equipment,' said Da Shi. 'They can indeed knock people out instantly, but so far they only seem to work in one or two rooms."," 'The vibration bombs we use in the police department can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But they only seem to work on one or two rooms at most.'"," 'The vibration bombs we use in police work can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But so far they only seem to work on one or two rooms.'"," 'The vibration bombs we use in police work can knock people out instantly,' said Da Shi. 'But so far they only seem to have worked on one or two rooms.'","'The concussion bomb is a toy we use in the police force,' said Da Shi. 'It can indeed knock people out in an instant, but it seems to be effective only in one or two rooms.","'The concussion bomb is a toy we use,' said Da Shi. 'It can knock people out in a building, but it only seems to work on one or two rooms.","'The concussion bomb is a toy we use,' said Da Shi. 'It can knock people out for a while, but it only seems to work on one or two rooms.","'The concussion bomb is our police department's little toy,' said Da Shi. 'It can indeed knock people out for a while, but it seems to only work on one or two rooms at a time.","'The concussion bomb is our police department's little toy,' said Da Shi. 'It can indeed knock people out for a while, but right now it seems to only work on one or two rooms.","'The concussion bomb is our police department's little toy,' said Da Shi. 'It can indeed knock people out for a while, but right now it seems to only work on one or two rooms.","'The shock bombs are a kind of toy that the police use,' said the big man. 'They can knock people out in a room or two, but they don't seem to be very effective in the whole building.'","'The shock bombs are our own invention,' said the big man. 'They can knock people out for a while, but they only seem to work on one or two rooms at a time.'","'The stun grenades we use are just for show,' said Big Shi. 'They can knock people out in one go, but they only seem useful against a few rooms at most.'","'The stun grenade we use for crowd control can knock people out in one go,' said Big Shi. 'But they seem only useful against two rooms at most.'","'The shock bombs we use for demonstrations can knock people out in one go,' said Big History. 'But they seem only useful against two rooms at most.'","'The stun grenade we use for crowd control can knock people out in seconds,' said Big Shi .'But they only seem effective on one room at most.'"," 'The concussion bomb is something the police use. It can stun everyone in a building all at once. But it's only effective in one or two rooms at a time. +" +这东西好像个发怒的眼镜蛇一样立在那里,是不大好看。,"Standing there like an angry cobra, the thing was indeed homely."," The thing stood there like an angry cobra, not very attractive."," The thing stood there like an angry cobra, not very attractive."," The thing stood there like an angry cobra, and was not very attractive.", The thing stood there like an angry cobra; not very attractive., The thing stood there like an angry cobra; not very attractive., The thing stood there like an angry cobra; not very attractive.,It looked like a furious pair of eyeglasses.,The thing looked like an angry eyeglass snake. It wasn't very attractive.,It looked like a furious pair of eyeglasses.,It looked like a furious pair of eyeglasses. Not very attractive.,"The thing looked like an angry eyeglass snake standing there, and it wasn't very attractive.","It looked like a furious pair of eyeglasses sitting there, and was not very attractive.","It looked like a furious cobra, and it was not a pretty sight.","It looked like a maddened cobra staring at him from there, and it wasn't very attractive.",It looked like a maddened cobra staring at him from there; he didn't think it was very attractive.,It looked like a furious cobra staring at him from there; he didn't think that was very attractive either.,It looked like someone who was angry at being blinded by glare—not very attractive either way.',It looked like someone who was angry at being blinded by glare—not very attractive either way.'," The thing stood there like an angry cobra, not a pretty sight." +如今王府虽升了官儿,只怕二姑太太还认的咱们,你为什么不走动走动?,Her brother has been promoted; but I shouldn't be surprised if she at least didn't still remember us. Why don't you try your luck with her?," 'Even though the Dukes have been promoted, I'm sure the Second Countess will still know you. Why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted, I'm sure Her Ladyship would still remember us. Why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still remember us; why don't you go and see her?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't you go and pay her a visit?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't you go and pay her a visit?"," 'Even though the Dukes have been promoted recently, I'm sure Her Ladyship would still recognize us; why don't we go and pay her a visit?","'Now that the Wangs have been raised to the Manchu nobility, I'm sure that Lady Wang would still remember us. Why don't you go and see her?","'Now that the Wangs have been raised to the Manchu nobility, I'm sure Lady Wang would still remember us. Why don't you go and see her?'","'Now that the Wangs have been raised to the Manchu nobility, I'm sure Lady Wang would still remember us. Why don't you go and see her?'","'Now that the Wangs have been raised to the Manchu nobility, I'm sure Lady Wang would still remember us. Why don't you go and see her?'","'Now that the Wangs have been raised to the Manchu nobility, I'm sure Lady Wang would still remember us. Why don't you go and see her?'","'Now that he's been made a Manchu gentleman, I don't think she'll have much use for us. Why don't you go and see her?'","But even if Wang had been promoted, I'm sure the wife would still recognize us. Why don't you go out and about?","But even though Wang had been promoted, he was afraid that Mrs. Wang would still recognize us. Why don't you go and see her?","But now that Wang has been promoted, I'm afraid she still thinks of us as her servants. Why don't you go out and see what other people are doing?'","But now that Wang has been promoted in rank, I'm afraid she still thinks of us like servants! Why don't we go out and see what other people do?'",But even though Wang had been promoted in his official capacity he was still afraid that Mrs Wong would recognize us and ask what we were doing here! Why don't you go out for a walk?',But even though Wang had been promoted in rank he was afraid that Mrs Wu would still recognize us and wonder why we were wandering around like this.'," 'Now that the Prince's been promoted, I dare say she might remember us. Why don't you go and see her?' +'" +她就这样走过阳光下的草地,走进了一条干河沟,在河沟里走了很久。,"She crossed a sunlit meadow, entered a dry gully, and walked for a long time."," She walked across the grassy field in the sunlight and into a dry riverbed, where she wandered for a long time."," She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed, where she wandered for a long time."," She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed, where she wandered for a long time.", She walked across the grass in the sunlight and into a dry canal where she wandered for some time., She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed where she wandered for some time., She walked across the sunlit grassland and into a dry riverbed where she wandered for some time.,"She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for a long time.","She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for a long time.","She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for a long time.","She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for a long time.","She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for quite some time.","She walked across the sunlit field and into a dry riverbed, where she walked for quite some time.","She walked across the sunlit meadow and then into a dry riverbed, where she walked for a long time.",She walked across the sunlit grassland and then into a dry riverbed where she walked for a long time.,She walked across the sunlit grassland and then into a dry riverbed where she walked for a long time.,She walked across the sunlit grassland and then into a dry riverbed where she wandered for some time.,She walked across the sunlit grassland and then into one of those dry riverbeds where she wandered for quite some time.',She walked across this sunlit meadow and then into one of those dry riverbeds where she wandered for quite some time.'," She walked across the sunny grassland and into a dry riverbed, where she walked for a long time." +余占鳌走在最后,他猛回转身,双目直逼吃拤饼的人。,"Yu Zhan'ao, bringing up the rear, spun around and glared."," Yu Zhan'ao was the last to leave, but he turned back suddenly and stared at the man eating the pancake.", Yu Zhan'ao was last in line. He turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating the pancake with a look that seemed to compel him to stop., Yu Zhan'ao was last in line; he turned abruptly and stared at the man eating his cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was at the back of the line. He turned around and stared at the man eating the cake.,Yu Zhan'ao was the last to leave. He turned around quickly and stared straight at the man who had been eating the dough.,Yu Zhan'ao was the last to leave. He turned around quickly and stared straight at the man who had been eating his food.,"Yu Zhan'ao was last to leave and turned around quickly, staring straight at the man eating his doughnut.",Yu Zhan'ao was last in line and turned around quickly with his eyes fixed on the man eating the doughnut.,Yu Zhan'ao was last in line and turned around quickly with his eyes fixed on the man eating the doughnut.',Yu Zhan'ao was last in line and turned around quickly with his eyes fixed on him who had been eating from their bowl of rice cakes.',"Yu Zhan'ao, who had been walking behind, spun around and stared at the man with a piercing gaze. +" +上海每一条弄堂里,都有着这样是非的空气。,"Every longtang in Shanghai is steeped in an atmosphere of gossip, where right and wrong get twisted and confused."," In every longtang in Shanghai, there was such an atmosphere of gossip and intrigue."," In every longtang in Shanghai, there was such an atmosphere of gossip and intrigue.", In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue., In every longtang in Shanghai there was this atmosphere of gossip and intrigue.,"In every longtang in Shanghai, there is this atmosphere of sin and guilt.","In every longtang in Shanghai, there is this atmosphere of sin and guilt.","In every longtang in Shanghai, there was this atmosphere of sin and guilt.","In every longtang of Shanghai, there was this atmosphere of sin and guilt.","In every longtang of Shanghai, there was this atmosphere of sin and guilt.","In every longtang of Shanghai, there was this atmosphere of sin and guilt.",Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.,Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.,Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.,Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.,Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.,Every alley in Shanghai was filled with this kind of atmosphere.'," In every longtang in Shanghai, the air is filled with gossip." +严师母在此之前就对程先生有好印象,便分外热情,见面就熟。,Madame Yan already had a good impression of Mr. Cheng and was especially friendly toward him; it wasn't long before she felt like they were old friends.," Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng, so she greeted him warmly and they got on like old friends.", Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm and friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm and friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was very friendly towards him from the start., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm-hearted towards him; they got on like old friends straight away., Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before this and was therefore particularly warm-hearted towards him; they got on like old friends straight away.,"Madame Yan had always had a good impression of Mr. Cheng, and was especially warm and friendly to him.","Madame Yan had always liked Mr. Cheng, and now she was even more eager to see him.",Madame Yan had always liked Mr. Cheng and was especially warm towards him.,Madame Yan had always liked Mr. Cheng and was especially warm towards him.,Madame Yan had always liked Mr. Cheng and was especially warm towards him.,Madame Yan had always liked Mr. Cheng and was especially warm towards him. She greeted him with great warmth whenever she saw him.,"Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before they met, and she was especially warm and friendly when they first saw each other.","Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before they met, and she was especially warm when they first saw each other.",Madame Yan had already formed a good impression of Mr. Cheng before they met and was especially warm when she saw him for the first time.,Madame Yan had already formed a good impression of Mr Cheng before they met and was especially warm when she saw him for the first time; he soon got used to her hospitality.,Madame Yan had already formed good impressions of Mr Cheng before they met and was especially warm when she saw him for the first time; he soon got used to her hospitality.',Madame Yan had already formed good impressions of Mr Cheng before they met and was especially warm when she saw him for the first time; he soon got used to her hospitality.'," Madame Yan had always liked Mr. Cheng, and so she was especially warm toward him. They seemed to have known each other for years." +那嘈杂都在底下了,而他们浮了上来,漂流一会儿就会好的。,"All the noise and clatter remain below, but they have floated to the top and it feels good to drift for a while."," The noise was all below, and they floated up to the surface, where they drifted for a while before they were better."," The noise was all below them, and they floated up to the surface, where they drifted for a while before things would get better."," The noise was all below them and they floated up above it, drifting for a while until things would get better.", The noise was all below them and they floated up above it; after a while everything would get better., The noise was all below them and they floated up above it for a while before settling down again., The noise was all below them and they floated up above it for a while before settling down again.,"The noise was all down below, and they floated up to the surface, where they would soon be fine.","The noise was all down below, and they floated up to the surface, where they would soon be fine.","The noise was all down below, and they floated up to the surface, where they would soon be fine.","The noise was all down below, and they floated up above it, where things would get better soon.","The noise was all down below, and they floated up above it, where everything would soon be fine.","The noise was all down below and they were floating on top, where things would get better soon.","The noise had died down, and they floated to the surface, where they would soon be able to breathe again.","The noise had died down and they floated up to the surface, where they would soon be able to breathe again.",The noise had died down and they floated up to the surface; after a while they would be fine again.,The noise had died down and they floated up to the surface; after floating for some time their ears would begin to adjust again.,The noise had died down and they floated up; after some time she would feel better.',The noise had died down and they floated up; after some time she would feel better.'," The noise was all below them, and they floated above it. After a while they would drift away and everything would be fine." +大凤从来没出过这事儿,她的眼神极好,借着炭火的光也能干细活儿。,"Feng, of course, never had this happen to her. She had very sharp eyes, and could do detailed work even in the dim light from heating charcoal.", The only time that Feng had ever been caught in a lie was when she had been caught staring at the fire., The only time she'd ever had trouble was when she'd been a little girl and had to sew by candlelight., The only time she had ever been caught in this situation was when she was still a girl. Her eyesight was excellent and she could do fine work even by the light of a charcoal fire.," The only time she had ever been caught in this situation was when she was still a girl and her eyesight was very good; even with just the light from the charcoal fire, she could do delicate work.", The only time that Feng had ever been caught in this situation was when she was very young and her eyesight wasn't so good; but even then she could do fine work by candlelight., The only time she had ever been caught in this situation was when she first started working for Wang Qiyao; her eyesight was so good that even by candlelight she could do delicate work with ease.,"Feng had never done anything like this before. She was a very good girl, and could even do fine work by the light of the fire.","Feng had never done anything like this before. She was a very good girl, and could even do fine work by the light of the fire.",Feng had never done anything like this before. She was very good at her work and could even do fine work by the light of the fire.,Feng had never done anything like this before. She was very conscientious and could even do fine work by the light of the fire.,Feng had never done anything like this before. She was very good at her work and could even do fine work by the light of the fire.,Feng had never done anything like this before. She was very conscientious and could even do fine work by the light of the fire.,"She's never done anything like this before, and her eyes are very good. Even in the dim light of the charcoal fire, she can see very well.","She had never done anything like this before, and her eyes were very good. Even in the dim light of the fire, she could see things clearly.",She had never done anything like this before and her eyes were very good; she could even see things in the dim light of the fireplace.,She had never done anything like this before and her eyes were very good; she could even see things in the dim light of the fireplace.',She's never done anything like this before and her eyes have always been very good; even in dim light she can see things clearly enough.',She had never done anything like this before and her eyes were very good; she could even see things in dim light thanks to the charcoal firelighting them up.',"Feng had never seen anything like it. Her eyesight was excellent, and she could do fine needlework by the light of the charcoal fire. +" +你们姐夫舅子合伙搞我!,You are ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me!, 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me!', 'You're all ganging up on me!,You and your husband and your brother-in-law are all in on it!,'You and your wife and your brother-in-law have been ganging up on me!,'You and your wife and your brother-in-law have been ganging up on me!,'You and your wife and your brother-in-law have been ganging up on me!,'You and your wife and your brother-in-law have been ganging up on me!,'You and your wife and brother-in-law have been ganging up on me!,You and your cousin-in-law are in on this!,Your brother-in-law and cousin are in on this!,Your brother-in-law and cousin have been working together against me!,Your brother-in-law and cousin have been working together on me!,Your brother-in-law and cousin have been working together against me!,Your brother-in-law and cousin have been working together against me!,You two are in cahoots to screw me over! +她第一次要我证明她清白无辜时,我翻了一串白眼,然后开始胡说八道。 第二次她要我证明我们俩无辜,我又一本正经地向她建议举行一次性交。,"The first time she wanted me to prove her innocence, I looked up at the ceiling and began to talk nonsense; the next time she wanted me to prove our innocence, I earnestly suggested having intercourse with her."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex."," The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.", The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence I suggested we have sex right then and there.," The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; the second time she asked me to prove our innocence together, I suggested we have sex right then and there."," The first time she asked me to prove her innocence I rolled my eyes and started talking nonsense; but when she asked for proof of our innocence this second time around, I suggested we have sex right then and there in all seriousness.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have a one-time affair.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.","The first time she asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started talking nonsense. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex.","The first time she asked me to prove that I was innocent, I rolled my eyes and started to lie. The second time she asked me to prove that we were both innocent, I suggested that we have sex.","The first time she asked me to prove that I was innocent, I rolled my eyes and started talking nonsense. When she asked me to prove that we were both innocent, I suggested that we have sex.","The first time she asked me to prove that I was innocent, I rolled my eyes and started talking nonsense. When she asked me to prove that we were both innocent, I suggested having sex with her.","The first time she asked me to prove that I was innocent, my eyes were wide open and I began talking nonsense; when she wanted me to do so again, this time for her benefit, I suggested we have sex.",The first time she asked me for my innocence certificate I rolled my eyes and started lying; when she wanted one of those again on her second request I gave her some straight talk and suggested we have sex once.',The first time she asked me for my innocence certificate I rolled them eyes and started lying; when she wanted one of those again on her second request this time around I gave in without hesitation and suggested that we have sex once just so they could see how clean our act was.'," When she first asked me to prove her innocence, I rolled my eyes and started babbling. The second time she asked me to prove our innocence, I suggested we have sex." +韦小宝暗暗叫苦:“原来做太监要净身,那就是割去小便的东西。,Trinket was horrified. 'So that's what being 'purified' means: having your piss-pipe and the other bits cut off., Trinket was beginning to wish he had never asked.," Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what it means by castration,' he thought. 'They cut off the thing that lets you pee."," Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what it means by castration,' he thought. 'They cut off the thing that lets you pee.'", Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what they do when you become a eunuch—they cut off the thing that lets you pee.', Trinket was beginning to wish he had never asked. 'So that's what they do when you become a eunuch—they cut off the thing that lets out pee.'," Trinket was beginning to wish he had never asked for this job; 'So I have got to get castrated,' he thought. 'That means cutting off my little boy's thing.'",Trinket groaned inwardly. 'So that's what it means to be a eunuch.,Trinket groaned inwardly. 'So that's what it means to be a eunuch. It means having your balls cut off.,Trinket groaned inwardly. 'So that's what they mean by purifying oneself. It means cutting off one's little thing.,Trinket groaned inwardly. 'So that's what they mean by purifying oneself. It means cutting off one's little thing.,Trinket groaned inwardly. 'So that's what they mean by purifying oneself! It means cutting off one's little thing.,Trinket groaned inwardly. 'So that's what they mean by purifying oneself! It means cutting off one's little thing.,"Trinket muttered darkly, 'I see. If you're a eunuch, you have to purify yourself. That means you have to cut off your bowels.'","Trinket muttered darkly, 'I see. To purify oneself as a eunuch, one must cut off the little bits of excrement.'","Trinket muttered darkly, 'I see now that being a eunuch means having one's bowels cleaned out.'",Trinket muttered darkly under his breath that he had heard this before—that being eunuch meant having one's bowels removed!,"Trinket muttered darkly that he had heard of this sort of thing before; being in Whitechapel Palace meant having one's bowels cut out every morning! 'I suppose,' said Heathcliff with his usual air of superiority, 'that I must have been very unlucky.'",Trinket muttered darkly under his breath that he had heard this before—that being eunuch meant having one's bowels removed!,"Trinket groaned inwardly. 'So that's what it means to be purified! It means having your little fellow cut off! +" +平安里的一日生计,是在喧嚣之中拉开帷幕;粪车的轱辘声,涮马桶声,几十个煤球炉子在弄堂里升烟,隔夜洗的衣衫也晾出来了,竹竿交错,好像在烟幕中升旗。,"Mornings, however, begin with night-soil carts, clattering in to collect waste for fertilizer, and the raspy noises of brushes scrubbing out commodes. Amid the smoke of coal burners, laundry soaked overnight is taken out to be hung, banner-like, on bamboo poles."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of the cart, the sound of the flushing toilet, the dozens of coal stoves smoking in the longtang, and the clothes washed the night before being hung out to dry, bamboo poles crisscrossing like flags in the smoke."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of the cart and the sound of the flushing toilet; dozens of coal stoves were lit up in the longtang, and the clothes washed the night before were hung out to dry on bamboo poles, which crisscrossed like flags in the smoke."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke, and clothes washed the night before were hung out on bamboo poles, which crisscrossed like flags in a smoky haze."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying in a smoky sky."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying against the smoky backdrop."," The day's life in Peace Lane began with the rumble of carts and the sound of flushing toilets; dozens of coal stoves sent up smoke into the longtang, where clothes washed the night before were hung out on bamboo poles crisscrossed above them like flags flying against a smoky backdrop.","The daily life of Peace Lane was a curtain that rose in the midst of the clamor: the clatter of the carts, the slopping of the chamber pots, the dozens of coal-fired braziers in the longtang, the smoke that rose from them, and the clothes that were hung out to dry on bamboo poles, like flags in the smoke.","The daily life of Peace Lane was a curtain that rose in the midst of noise: the clatter of carts, the slosh of chamber pots, the smoke from dozens of coal stoves, and the clothes hanging out to dry on bamboo poles, all seemed to be raising flags in the midst of the smoke.","The daily life of Peace Lane was like a curtain being drawn back on a noisy stage. The clatter of carts and the slosh of chamber pots were accompanied by the hissing of dozens of coal-fired stoves, the clothes hung out to dry on bamboo poles forming a flagpole in the smoke.","The daily life of Peace Lane was like a curtain being drawn back on a noisy stage. The clatter of carts and the slosh of chamber pots were accompanied by the hissing of dozens of coal-burning stoves, the clothes hung out to dry on bamboo poles forming a flagpole in the smoke.",The daily life of Peace Lane was like a curtain being drawn back on a noisy stage set. The clatter of carts and the slosh of chamber pots were accompanied by the hissing of dozens of coal braziers in the longtang alleys. Clothes hung out to dry on bamboo poles looked like flags waving in the smoke-filled air.,The daily life of Peace Lane was like a curtain being drawn back on a noisy stage set. Horse-drawn carts and human excrement mingled with the smell of coal fires from dozens of braziers; clothes hung out to dry on bamboo poles looked like flags waving in the smoke.,"The day's business in Peace Lane began amid the hubbub; the clatter of the cesspit, the sound of the chamber pot, the smell of burning charcoal from the dozens of stoves in the longtang, the clothes hanging out to dry after a night's washing, the bamboo poles intertwined like a flag raised in the smoke.",The daily routine of the people in Peace Lane was to begin amidst the din; the clatter of the carts and the sound of the chamber pots were heard; the smoky glow of hundreds of coal fires could be seen in the longtang; and the clothes that had been hung out to dry overnight were now being taken down and put away. The bamboo poles intertwined like flags raised above the smoke.,"The day's business in Peace Lane was conducted amidst all this noise; the clatter of manure carts and chamber pots, the smell of burning coal from dozens of stoves in the longtang, the clothes hanging out on lines like banners raised at dawn—all these things were part of the scene.","The daily routine of life in Peace Lane was set against this background; the clattering and splashing sounds from the latrine, the sizzling sound of pots on stoves, dozens of coal fires burning in longtang courtyards, clothes hanging out to dry after being laundered overnight—all these things seemed like banners rising above the smoke curtains that enveloped them.",The day's business in Peace Lane was conducted amidst all this noise; pots and kettles clattered on the floor while dozens of stoves belched smoke into the longtang alleys where clothes hung out to dry after being laundered overnight—the bamboo poles intertwined like flags raised above them.,The day's business in Peace Lane was conducted amidst all this noise; manure carts rumbled by and chamber pots clattered on their shelves while dozens of coal fires blazed away inside longtang houses—their smoke rising like banners above them. Clothes hung out overnight were now drying again underneath these smoky canopies .," The day in Peace Lane begins with a clamor. The rumbling of the dung cart, the sound of slop being poured out, the smoke rising from a dozen or so stoves in the courtyard, the clothes hanging out to dry on bamboo poles—these are the sights and sounds that greet the morning. +" +陈近南见他欲言又止,问道:“你还想说什么?”,"Observing that Trinket appeared to be hesitating, the Helmsman asked him if there was something else he wanted to say."," 'What is it you want to say?' said the Helmsman, seeing that the other was about to say something but then changed his mind.", 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket., 'What were you going to say?' said Trinket.,'What else do you want to say?','What else do you want to say?','What else do you want to say?' Cheng asked him.,'What else do you want to say?' Cheng asked him.,'What else do you want to say?' Cheng asked him.,'What else do you want to say?' Cheng asked him.,"Chen Xin-nan, seeing that he was about to say something, asked, 'What do you want to say?'",Chen Jinnan saw that he was about to speak again and asked him what he wanted to say.,Chen Xin-nan saw that he was about to speak again and asked him what else he wanted to say.,Chen Xin-nan saw that he was again on the point of speaking and asked him what else he had in mind.,Chen Xin-nan saw that he was again on the point of speaking and asked him what else he had in mind.',Chen Xin-nan saw that he was again on his guard and asked what else she wanted him to say.',"Helmsman, is there something you want to say?' asked the Helmsman, seeing that he had something on his mind. '" +在我看来,这东西无比重要,就如我之存在本身。,"To me, the thing was extremely important, as important as my existence itself."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence."," In my mind, this thing was incredibly important, like my very existence.", In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence., In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence., In my mind this thing was incredibly important—as important as my very existence.,"To me, this thing is of incomparable importance, just like my own existence.","To me, this thing was of supreme importance, just like my own existence.","To me, this thing was of supreme importance, just like my own existence.","To me, this thing was of supreme importance, just like my own existence.","To me, this thing was of supreme importance, just like my own existence.","To me this thing was of supreme importance, just like my own existence.","In my opinion, this was of the utmost importance, just like my own existence.","In my opinion, this was of utmost importance, just like my own existence.","In my opinion, this was of utmost importance—just like me.",In my opinion this was of utmost importance—just like me!,In my opinion this was of utmost importance—just like me.',In my opinion this was of utmost importance—just like me.'," To me, this thing was of the utmost importance, as important as my own existence." +那片场的经验有些出人意料,说不上是扫兴还是尽兴,总之都是疲乏了。,The girls' experience at the film studio was not exactly as expected; it was difficult to say whether it was disappointing or whether they had had the time of their lives—the one thing for sure was that they were both exhausted.," The experience on the set was unexpected, neither satisfying nor disappointing, but exhausting."," The experience on the set was unexpected, neither exciting nor disappointing, but exhausting."," The experience on the set was unexpected—whether disappointing or exhilarating, I was too tired to tell.", The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exhilarating I couldn't say; but in the end I was exhausted., The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exciting I couldn't say; but in the end I felt exhausted., The experience on that set was unexpected—whether disappointing or exhilarating I couldn't say; but in the end we were all exhausted.,"The experience of that field was unexpected. It was neither a time of great excitement nor of great depression, but rather a time of exhaustion.","The experience of that field was unexpected. It was neither a feeling of disappointment nor of satisfaction, but simply exhaustion.",The experience of that field was unexpected. It was neither depressing nor exhilarating; it was just exhausting.,The experience of that field was unexpected. It was neither depressing nor exhilarating; it was just exhausting.,"The experience of that field was unexpected; it wasn't exactly depressing, but neither was it exhilarating. It was just exhausting.","The experience of that field was unexpected; it wasn't exactly depressing, but neither was it exhilarating—it was just exhausting.","The experience on the field was a bit unexpected. It wasn't exactly boring or exciting, but it was definitely tiring.","The experience on that field was somewhat unexpected. It wasn't exactly boring, but neither was it exciting. In fact, everyone was tired out.","The experience on that field was somewhat unexpected; neither exhilarating nor depressing, but just plain exhausting.",The experience on that field was somewhat unexpected; neither exhilarating nor depressing but just plain exhausting.,The experience on that field was somewhat unexpected; neither excited nor disappointing but just plain exhausting.',The experience on that field was somewhat unexpected; neither excited nor disappointing but just plain exhausting.'," The experience of the film set was unexpected. She could not decide whether she was satisfied or disappointed, but she was certainly exhausted." +睡觉做爱都不摘下来。,She wouldn't take it off even when she was sleeping or making love to me., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept or made love., She never took them off when she slept with her boyfriend either., She never took them off when she slept with her boyfriend either.,"She never took them off, even when she was sleeping or making love.","She never took them off, even when she was sleeping or making love.","She never took them off, even when she was sleeping or making love.","She never took them off, even when she was sleeping or making love.","She never took them off, even when she was sleeping or making love.",She never took them off when she slept or made love.,She didn't take off her clothes to sleep or make love.,She didn't take off her clothes when she slept or made love.,She didn't take off her clothes when she went to bed or made love.,She didn't take off her clothes when she went to bed and made love either.',She didn't take off her clothes when she slept and made love either.',She didn't take off her clothes when she went in for sex and slept with him naked.', We slept and made love with them on. +父亲把爷爷拖起来。,Father pulled Granddad to his feet., Father dragged Granddad to his feet., Father dragged Granddad to his feet., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up., Father dragged Granddad up from his seat.,Father picked Granddad up.,Father picked Granddad up.,Father picked Granddad up.,Father picked Granddad up.,Father picked Granddad up.,Father picked Granddad up.,Father dragged Granddad.,Father dragged Granddad back.,Father dragged Granddad back.,Father dragged Granddad out of bed and into his room.',Father dragged Granddad out of bed and into his room.',Father dragged Granddad along with him.'," Father dragged Granddad to his feet. +Chinese: 父亲把爷爷拖起来。 +English:Father dragged Granddad to his feet." +这件事离了题,所以就没写。,So the incident seemed beside the point and I didn't write about it.," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write about it."," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write anything.'"," 'I didn't want to go off on a tangent, so I didn't write anything.'", 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.', 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.', 'I didn't want to go off on a tangent and bore you with all that stuff.',I didn't write about it because it had nothing to do with the topic.,I didn't write about it because it had nothing to do with the topic.,I didn't write about it because it was off topic.,I didn't write about this because it was off topic.,I didn't write about this because it was off topic.,I didn't write about this because it was off topic.,"Since the subject was not mentioned, I didn't write it down.","Since this was not part of the topic, I didn't write anything about it.","Since this was unrelated to the topic at hand, I didn't write anything down.","Since this was unrelated to my topic, I didn't write anything down.'","Since this was unrelated to our topic of conversation and we had already finished writing down everything that came into my head at once, I didn't bother recording what happened next.'","Since this was unrelated and I didn't want my mind wandering off topic again,' he said with regret in his voice.'I just left that part out of our conversation today!'"," Because this incident had nothing to do with the subject, I didn't write it down." +“审判日”号宽阔的甲板上很空荡,只是后甲板上有一个人在用水龙头冲洗缆桩,汪淼从高处看得很清楚,当船的这一部分从钢柱间移过的瞬间,那人的身体突然僵硬了,水龙头从他手里滑落;与此同时,连接龙头的胶皮水带也在不远处断成两截,水从那里白花花地喷了出来,那人直直地站了几秒钟就倒下了,他的身体在接触甲板的同时分成两截。,"Judgment Day's wide deck was empty save for one man standing near the stern hosing down the ship's bollards. From his vantage point, Wang saw everything clearly. The moment that that section of the ship passed between the pillars, the hose broke into two pieces not too far from the man, and water spilled out. The man's body stiffened, and the nozzle tumbled from his hand. He remained standing for a few seconds, then fell. As his body contacted the deck, it came apart in two halves."," 'Judgment Day' was empty except for a man on the stern deck who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's stern passed between the pillars, the man suddenly stiffened, the hose slipped from his hand, and the rubber hose connecting the hose to the water faucet snapped nearby, spraying water in all directions. The man stood rigid for a few seconds and then collapsed. As he hit the deck, his body split in two."," The wide deck of Judgment Day was empty except for one man at the stern who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the steel pillars, the man suddenly stiffened, the hose slipped out of his hand, and the rubber hose connecting the water pipe also snapped nearby, spraying water in all directions. The man stood rigidly for a few seconds before falling to the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing the mooring cleats with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand. At the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped in two nearby, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling to the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above. As the ship's section passed between the steel pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand; at the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped in two near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who was washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above; when this part of the ship passed between pillars, the man suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand. At the same time, the rubber hose connecting the water pipe also snapped near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck below, where he split into two parts."," 'Judgment Day' was empty except for one man on the stern deck who had been washing mooring posts with a hose. Wang could see him clearly from above; when this part of the ship passed between pillars, his body suddenly stiffened and the hose slipped out of his hand at the same time that the rubber hose connecting the water pipe broke near by, spraying water everywhere. The man stood rigidly for several seconds before falling down onto the deck below, where he split into two parts.","The deck of Judgment Day was empty, except for a man on the aft deck hosing down the capstan. Wang could see him clearly from his high vantage point. When the ship's hull passed between the pillars, the man's body stiffened, the hose fell from his hand, and the rubber hose connecting the hose to the water source broke into two pieces, spraying water everywhere. He stood there for a few seconds, then fell to the deck, his body splitting in two as it hit the metal.","The deck of Judgment Day was empty except for a man on the stern deck hosing down the anchor chain. Wang could see him clearly from his high vantage point. When the ship's stern passed between the pillars, the man's body stiffened, the hose fell from his hand, and the rubber water hose connecting the hose to the pump broke into two pieces, spraying water everywhere. He stood there for a few seconds, then fell to the deck, his body splitting in two as it hit the metal.","The deck of Judgment Day was empty except for a man on the stern deck hosing down the anchor chain. Wang could see him clearly from his high vantage point. When the ship's bow passed between the pillars, the man's body stiffened, the hose fell from his hand, and the rubber water hose connecting the hose to the pump broke into two pieces, spraying water everywhere. He stood there for a few seconds, then fell to the deck, his body splitting in two as it hit the metal.","The deck of Judgment Day was empty except for a man on the stern deck hosing down the anchor chain. Wang could see him clearly from his high vantage point. When the ship's bow passed between the pillars, the man's body stiffened and the hose fell from his hand. The rubber water hose connecting the hose to the pump broke into two pieces, spraying water everywhere. He stood there for a few seconds before falling to the deck, where his body split in two.","The deck of Judgment Day was empty except for a man on the stern deck hosing down the capstan. Wang could see him clearly from his high vantage point. When the ship's bow passed between the pillars, the man's body stiffened and the hose fell from his hand. The rubber water hose broke into two pieces nearby, spraying water everywhere. He stood there for several seconds before falling over. As he touched the deck, his body split in two.","The deck of Judgment Day was empty except for one man on the stern who was hosing down the capstan. Wang could see him clearly from his high vantage point. When that part of the ship passed between the steel pillars, the man's body stiffened and the hose fell from his hand; at the same time, the rubber water hose connecting the hose to the pump broke into two pieces, spraying water everywhere. He stood there for several seconds before falling over. As he touched the deck, his body split in two.","The vast deck of the Judgment Day was empty except for a man on the rear deck using a hose to wash the cables. Wang could see him clearly from the deck above. When the ship's section moved from between the steel columns, the man's body suddenly stiffened. The hose fell from his hand and the rubber hose connected to it snapped in two. Water sprayed out from the broken hose and the man fell to the deck, his body splitting in two on impact.","The deck of the Judgment Day was wide and empty except for one person on the rear deck using a hose to rinse the cables. Wang could see him clearly from above. When the ship moved over the steel columns, the man's body suddenly stiffened, and the hose fell from his hand. At the same time, the rubber water pipe broke in two, spraying water all around. The man stood straight up for a few seconds before collapsing, his body splitting in two as he hit the deck.","The deck of the Judgment Day was wide and empty except for one person on the rear deck using a hose to rinse cable-tendons. Wang could see him clearly from above; when the ship's section moved between two steel pillars, the man suddenly stiffened up, his hand slipped off the hose, which fell onto the deck below. At the same time, the rubber water tube connected to the hose snapped in half, spraying water all over the place. The man stood straight for several seconds before collapsing, his body splitting into two parts at once.",The vast deck of 'Adjudication' was empty except for one person on the rear deck who was rinsing cables with a hosepipe; Wang could see him clearly from above and when he moved over the steel columns his body suddenly stiffened and the hose fell out of his hand at the same time that the rubber water pipe broke in two and spurted white droplets all around them. He stood straight up again but then collapsed onto the deck below.,The deck of 'Adjudication' was wide and empty except for one person on the rear part who had been scrubbing down cables with his hose when he suddenly froze in place; at that moment water from the nozzle fell off into the air between two steel columns where they were being moved apart—the man stood there straight up until something happened which split him open like butterfly wings.,The vast deck of 'Adjudicator' was empty except for one person on the rear part who had been scrubbing cables with his hose when he suddenly froze in place and fell off; at that moment two pieces were cut from where they connected by water dripping out through them like confetti—the man stood straight up again but then collapsed into two halves before falling over onto the metal plates below him.'," 'Judgment Day' had a broad deck, but it was empty except for a man on the stern who was hosing down the mooring bollards. Wang could see him clearly from above. As the ship passed through the pillars, the man's body suddenly stiffened. The hose slipped from his hand. At the same time, the hose broke at a point not far from him, and water gushed out. The man stood for a few seconds before collapsing. His body broke in half as it hit the deck. +" +他们说,那你还是交待投敌叛变的问题。,"They said, A traitorship problem would do."," They said, Then you still have to confess the crime of treachery."," They said, Then you should confess the crime of treachery and surrender."," They said, Then confess the crime of treachery and betrayal."," They said, Then confess the crime of treachery and betrayal."," They said, Then confess what you did when you defected and betrayed us!"," They said, Then confess what you did when you defected and betrayed them!","They said, then you'll have to confess to the crime of treason.","They said, then you'll have to confess to the crime of treason.","They said, then you'll have to confess to treason.","They said, then you'll have to confess to treason.","They said, then you'll have to confess to treason.","They said that if I didn't confess, they would have to charge me with treason.",They said that you should confess to having betrayed the enemy.,They said that was still the issue of whether you confessed to betraying the enemy and turning traitor.,They said that was still the issue of whether you confessed to being a traitor and joining the enemy.,They said that was still the issue of whether he had confessed his treason and surrendered to the enemy.,They said that was still something for him to confess—that he had betrayed them and joined their enemies.',They said that was still on trial for treason and betrayal of his country.'," They said, Then you should confess your problem of surrendering to the enemy and defecting." +顾炎武道:“晚村兄豪气干云,令人好生敬佩。 怕的是见不到鞑子皇帝,却死于一般的下贱奴才手里。,"'I admire your heroic spirit,' said Gu, 'but I don't think there's much likelihood of your meeting the Tartar Emperor face to face. You would die at the hands of miserable slaves."," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope you don't die at the hands of a lowly lackey like that.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope that you don't die at the hands of a lowly lackey like that.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu. 'I only hope that you won't die at the hands of some lowly lackey before you get to see the Tartar Emperor.'"," 'Your courage is boundless, Brother Gu,' said Gu Yanwu admiringly. 'I'm afraid that what worries me most is that I might die at the hands of some lowly lackey rather than by meeting the Tartar Emperor.'"," 'Your courage is boundless,' said Gu Yanwu admiringly; 'but I'm afraid that you may die at the hands of some lowly lackey rather than by fighting the Tartar Emperor.'"," 'Your courage and determination have always been so inspiring,' said Gu Yanwu. 'I'm afraid that what worries me most is that I might die at the hands of some lowly lackey rather than by meeting the Tartar Emperor.'","'I've always admired your courage, Brother. But I'm afraid you'll die at the hands of some lowly slave, not the Tartar Emperor.","'I've always admired your courage, Brother. But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you'll die at the hands of some lowly slave.","'I've always admired your courage and your spirit,' said Gu. 'But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you'll die at the hands of some lowly slave.","'I've always admired your courage and your spirit,' said Gu. 'But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you'll die at the hands of some lowly slave.","'I've always admired your courage and your spirit,' said Gu. 'But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you may die at the hands of some lowly slave.","'I've always admired your courage and your spirit,' said Gu. 'But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you may die at the hands of some lowly slave.","'I admire your courage, Old Man,' said Gu Yanwu. 'But I'm afraid that if you don't see the Tartar Emperor, you'll die in the hands of a common slave.''","'I admire your courage,' said Gu Yanwu. 'But I fear that you may die in the hands of some common slave.''","'I admire your courage,' said Gu Yanwu. 'But I fear that without seeing Emperor Taizong of Han in person, you may die at the hands of some low-born servant.''","'I admire Grand Old Gentleman Guo Yan Wu for his courage and determination,' said Uncle Wang. 'But I'm afraid that he might die in some lowly servant's hands before ever seeing Emperor Taizong.'","'I admire Mr Guo Yan's courage,' said Uncle Wang with respectful deference. But what he fears most of all is that even though his life may have been spared by this commoner who has no imperial title, yet in spite of everything there remains something shameful and humiliating for him.'","'I admire Grand Old Gentleman Guo Yan-wu for his courage and determination,' said Uncle Wang Yunmu with respectful deference; but he was afraid that even though they might see Emperor Taizong in person one day, their lives would still end up being taken by some lowly slave.'","Gu Yanwu said, 'I admire your courage, Liuliang, but I'm afraid that you might not get to see the Tartar Emperor. You might just die at the hands of some lowly slave. +" +很快,队伍钻进了高粱地。 我父亲本能地感觉到队伍是向着东南方向开进的。,"The troops turned quickly into the sorghum, and Father knew instinctively that they were heading southeast.", Very soon the column was slipping into the sorghum field. Father could sense that the column was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field. Father instinctively sensed that the army was heading southeast., Very soon they were in the sorghum field; instinctively Father could tell that their direction was southeast., Very soon they were in the sorghum field; instinctively Father could tell that their direction was southeast.,Soon the team was in the sorghum field. Father instinctively felt that the team was moving southeast.,Soon the team was in the sorghum field. Father instinctively felt that the team was moving southeast.,Soon the team was deep into the sorghum field. Father instinctively felt that the team was moving southeast.,Soon the team was deep into the sorghum field. Father instinctively sensed that the team was moving southeast.,Soon we were in the sorghum field. My father instinctively felt that our team was moving southeast.,Soon we were deep into the sorghum field. My father instinctively felt that our column was moving southeast.,The team soon entered the sorghum field. Father felt instinctively that the team was heading southeast.,Soon the team had penetrated into the sorghum field. My father could feel that they were heading southeast.,Soon our team was in the sorghum field. My father could feel that they were heading southeast.,The team soon entered sorghum fields and my father instinctively sensed that they were heading southeastward.,Soon our team was in sorghum fields and my father could feel that they were heading southeastward.',The team soon entered sorghum fields and my father instinctively sensed that they were heading southeastward.'," Soon the troops were in the sorghum field, and my father sensed that they were heading southeast. +" +红土的大板块就分外地滑。,The red clay was very slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery., The red earth was slippery and slick., The red earth was slippery and slick.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red-clay blocks were especially slippery.,The red clay slab was especially slippery.,The red earth was especially slippery.,The red earth was especially slippery here.,The red earth was especially slippery in large chunks.,The red clay slab was especially slippery on this part of the floor.',The red clay slab was especially slippery here on this part of the mountain slope.',"The large, red clay tiles were especially slippery." +要说流言的好,便也就在这真里面了。,"If gossip has a positive side, it is the part of it that is genuine.", 'The good thing about gossip is that it's true., 'The good thing about gossip is that it's true., 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.', 'The good thing about gossip is that it's true.',The truth is the source of all gossip.,"'And if you want to know what gossip is like, you'll find it here.","'And if we're going to talk about gossip, we'd better start with the truth.","'And if we're going to talk about gossip, then we're talking about truth.","'And if we're going to talk about gossip, then we'll have to start with this truth.","'And if we're going to talk about gossip, then we'll have to start with this truth.","If you want to know about gossip, you'll find it here.","As for gossip, that's where it all comes from.","As for gossip, that's where all of it comes from.","As for gossip, that's where all of this comes from anyway.'","As for gossiping, that's where all of this comes from.'",As for gossiping and all that sort of thing—it's right there in this room.', What makes gossip so good is that it is true. +老头坐在小山一样的货物上,像一只狼守护着自己的猎物。,He was sitting on a small mountain of stuff and guarding it as a wolf guards its kill.," The old man sat on a pile of goods as big as a mountain, like a wolf guarding its prey."," The old man sat on a pile of goods as big as a mountain, like a wolf guarding its prey.", The old man sat on a pile of goods like a wolf protecting its prey., The old man sat on top of the pile like a wolf guarding its prey., The old man sat on top of his mountain-like pile like a wolf guarding its prey., The old man sat on top of his mountain-like pile like a wolf guarding its prey.,The old man sat on the pile of goods like a wolf guarding his prey.,The old man sat on the pile of goods like a wolf guarding his prey.,The old man sat on the pile of goods like a wolf guarding his prey.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on a pile of goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on a pile of goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey in the mountains.,The old man sat on his goods like a wolf guarding its prey in the mountains.',The old man sat on his goods like they were sitting atop of some small mountain and guarded them with all their might just like he would protect himself from wolves in wolf country.', The old man sat atop the mountain of goods like a wolf guarding its prey. +韦小宝记得茅十八在酒馆中与七名大汉相斗的手法,突然左手出拳,击向那男孩下颚,砰的一声,正好打中。,"Trinket recalled Whiskers' fight with the seven wrestlers at the inn, and shot out a quick left that caught the boy hard, fair and square, on the lower cheek."," Trinket remembered the way Whiskers had fought the seven men in the tavern and, with a sudden left-handed punch, hit the boy square on the chin."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist, hitting him squarely on the chin."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist on the chin, which made a loud thump."," Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck the boy with his left fist on the chin, which made a loud thump.", Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck out with his left fist at the boy's chin; there was a loud thud as he made contact., Trinket remembered how Whiskers had fought those seven men in the tavern and suddenly struck out with his left fist at the boy's chin; there was a loud thud of impact—he'd hit him squarely on target.,"Trinket remembered how Whiskers had fought the seven men in the tavern. He threw a punch at the boy's jaw, and there was a satisfying crack as it connected.","Trinket remembered how Whiskers had fought the seven men in the tavern. He threw a punch at the boy's jaw, and there was a satisfying crack as it connected.","Trinket remembered how Whiskers had fought the seven men in the tavern. He threw a punch at the boy's jaw, and there was a satisfying crack as he hit him right on the money.","Trinket remembered how Whiskers had fought seven of the Triads in the tavern and how he had struck one of them on the jaw with his fist. He made a similar move, but this time it was his left hand that came out punching. There was a loud crack as he hit the boy on the jaw.","Trinket remembered how Whiskers had fought seven of the Triads in the tavern and how he had struck one of them on the jaw with his fist. He made a similar move, but this time it was his left hand that flew out, and it hit the boy on the jaw with a loud crack.","Trinket remembered how Whiskers had fought seven of the Triads in the tavern and how he had struck one of them on the jaw with his fist. He made a similar move now, but this time it was his left hand that came out punching. The sound of the blow was like thunder.","Trinket remembered how Misty had fought seven of the big men in the bar. He had suddenly raised his left hand and struck the boy on the jaw, and the blow had hit its mark.","Trinket remembered how Misty had fought seven of the big men in the bar with a series of punches and kicks. He suddenly raised his left hand and struck the boy's jaw with a loud thud, just as he was about to strike.",Trinket remembered how Misty had fought seven of his men in the bar and suddenly struck out with one hand at their necks. The blow landed perfectly on the boy's jaw.,Trinket remembered how Misty had fought seven of his men in the bar and suddenly struck out with one hand at their necks; just then he hit them right on the jawbone.,Trinket remembered how Matsu Eighteen had fought seven of his men in the tavern and suddenly struck out with one hand at their necks; just then he hit him right on the jawbone!,Trinket remembered how Matsu Eighteen had fought seven of his men in that tavern and suddenly struck out with one hand at their necks; just then he hit them right on target!,"Trinket remembered how Whiskers had fought the seven men in the tavern and suddenly punched the boy on the chin with his left fist. There was a loud crack and the boy went down. +'" +一面说,一面禁不住流泪,又怕宝玉烦恼,只得又勉强忍着。,"She cried weakly as she said this, but presently checked herself for fear of upsetting Bao-yu."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying. But she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying. But she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying; but she was afraid that Bao-yu might be upset by this, so she forced herself to control her tears."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could not help crying; but she was afraid that Bao-yu might get upset by this, so she forced herself to stop."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could hardly keep back her tears; but she was afraid that Bao-yu might get upset by them, so she forced herself to restrain them."," 'I'm so sorry for you,' said Aroma, and she could no longer hold back her tears; but then she was afraid that Bao-yu might get upset by this, so she forced herself once more into control.","She was sobbing as she spoke, but she was afraid that Bao-yu would be upset by her tears, so she forced herself to stop.","She was sobbing as she spoke, but she was afraid that Bao-yu would be upset by her tears and so she forced herself to stop.","She was sobbing now, but she was afraid that Bao-yu would be upset by her tears and so she forced herself to stop.","She was sobbing now, but she was afraid that Bao-yu would be upset by her tears and tried hard to restrain them.","She was sobbing now, but she was afraid that Bao-yu would be upset by her tears and tried hard to restrain them.","She was sobbing now, but she tried hard to hide her tears from Bao-yu, lest he should feel uncomfortable.","He could not help crying, but he was afraid to upset Bao-yu, so he forced himself to restrain his tears.","She could not help crying, but she was afraid that Bao-yu would be annoyed, so she forced herself to restrain her tears.",She could hardly restrain her tears and was afraid that Bao-yu would be annoyed; so she forced herself to keep them back.,She could hardly restrain her tears and was afraid that Bao-yu would feel guilty for having caused them; so she forced herself to keep quiet again.,He could hardly restrain himself from crying and was afraid that Bao-yu would feel guilty for his tears; so he forced himself back into control again.',He could hardly restrain himself from crying and was afraid that Bao-yu would get angry at him for his tears; so he forced back all emotion until finally they were gone.'," She could not help shedding a few tears as she spoke, but fearing that Bao-yu might be upset by this, she made a great effort to restrain herself." +韦小宝道:“不降!” 欲待挺腰翻起,蓦地里腰间一阵酸麻,后腰两处穴道已被小玄子屈指抵住,那正是海老公昨晚所教的手法,自己虽然学会了,却给对方抢先用出。,"'No! Never!' protested Trinket, but when he tried to straighten himself up and get to his feet, he felt a sudden numbness in the small of his back. Misty had beaten him to it! He had pressed on exactly the spot Old Hai had been trying to teach him the previous evening."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up, but his lower back was already numb. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before, and Trinket had only just learned it."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up, but his lower back was already numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before, and he had not yet managed to master it."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten himself up; but his back went numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him the night before—the one he had learned but which Misty had managed to use first."," 'No!' said Trinket, and tried to straighten up; but his back went numb with pain. Misty had already used the technique that Old Hai had taught him last night—the one he had learned but which Misty had managed to use first on him.", 'No!' said Trinket and tried to straighten up; but his back went numb with pain all over and he found that Misty had already used the technique which Old Hai had taught him last night—the one in which he was supposed to press his fingers against the points on the lower back of his opponent so as to immobilize them.," 'No!' said Trinket and tried to straighten himself up; but his lower back was already numb with pain from the pressure of Misty's fingers on two points at which Old Hai had taught him to apply pressure in order to disable an opponent—a technique he had learned only last night, yet one that Misty had already used against him.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had taught him the night before. Trinket knew how to use them, but Misty had beaten him to it.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had shown him the night before. Trinket knew how to use them, but Misty had beaten him to it.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had taught him the night before. Trinket knew how to use them, but Misty had beaten him to it.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had shown him the night before. Trinket knew how to use them too, but this time he was the one who had been outwitted.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had taught him the night before.","'No!' thought Trinket, and tried to straighten up. But there was a sharp pain in his lower back. Misty had his fingers on two of the vital points that Old Hai had taught him yesterday.","'No!' said Trinket. He straightened his back, and a sharp pain shot through his lower back. The two pressure points on his lower back had been blocked by Shenxianzi's fingers, the very same points that the old eunuch had taught him to block.",'No!' said Trinket. He straightened his back and felt a sharp pain in his lower back. The two pressure points on his lower back had been blocked by Shenxianzi's fingers. That was the technique he had learned from Old Hai the previous night.,"'No!' said Trinket. He straightened his back and felt a sharp pain in his lower abdomen. The two hollows on either side of his waist were already blocked by Shenxianzi's fingers. That was the technique he had learned from Old Hai last night; although he knew how to do it himself, he had used it first against her.",'No!' said Trinket hastily raising his shoulders and feeling a sharp pain in between them where he had been taught by Old Hai how to strike with this technique last night; but now Shenxian Zhi was holding him back at both of these points on his lower back!,'No!' said Trinket hastily raising his shoulders and feeling pain in between them from where he had been pinched by Shenxianzi's fingers at two points on each side of his waist—the very technique that Old Hai had taught him last night! He knew how to use this move himself but was too late; Xuan-zhi got there first with her hands already poised over their target.','No!' said Trinket hastily raising his shoulders and feeling pain in between them from where he had been pinched by Shenxianzi's fingers at two points on each side of him—the very technique that Old Hai was trying out last night! He knew how to do this himself but wanted to use up all their time before they could get away with anything else.',"Trinket shouted back: 'Never!' and tried to buck himself free. But just then he felt a sudden tingling in his back and realized that Misty had got him in the vital points with the very same technique that Old Hai had been teaching him the night before. He had learned it all right, but Misty had got in first. +" +说道:“有一点点痛,也没什么有趣。”,But all he said was: 'It hurts a bit. I wouldn't have said it was interesting exactly.'," 'It's a bit painful,' said Bao-chai, 'but not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a little painful,' said Bao-chai. 'Not very interesting.'"," 'It's only a bit painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'"," 'It's only a little painful,' said Blossom. 'Not very interesting.'","'It's not very painful,' he said, 'but it's not very interesting either.'","'It's not very painful,' he said, 'but it's not very interesting either.'","'It's not very painful,' he said, 'but it's not very interesting either.'","'It's not very painful,' he said, 'but it's not very interesting either.'","'It's not very painful,' he said, 'but it's not very interesting either.'","'It's just a little painful,' he said. 'Nothing very interesting.'","'A little bit of pain, but not much fun.'","'It's a bit painful,' said Xi-feng. 'But there's nothing interesting about it.'","'It's just a little bit painful,' he said. 'And there's nothing interesting in it.'","'A little bit of pain isn't worth much,' he said.",'It's only slightly painful and doesn't seem very interesting.',"'A little bit of pain isn't worth much,' he said.'","He said, 'It's a bit painful, but not very interesting.'" +它们有时候是那样,有时候是这样,莫衷一是的模样。,"Unable to decide on any one appearance, they remain fickle, sometimes looking like this, sometimes looking like that."," The way they are is sometimes like this, sometimes like that, indecisive."," The way they acted was sometimes like this and sometimes like that, indecisive."," The way they acted was sometimes like this and sometimes like that, indecisive.", The way they acted was sometimes like this and other times like that; they didn't know what to make of themselves., The way they acted was sometimes like this and other times like that; their faces were indecisive., The way they acted was sometimes like this and other times like that; their faces were indecisive.,"They were sometimes like that, sometimes like this, never the same.","They were sometimes like that, and sometimes like this, never settling down to anything.","They were sometimes like that, and sometimes like this, never settling down into a single pattern.","They were sometimes like that and sometimes like this, never settling down into a single pattern.","They were sometimes like that and sometimes like this, never settling down into a single pattern.","They were sometimes like that and sometimes like this, never settling down into one fixed pattern.","They were sometimes like this, sometimes like that, unpredictable.","They were sometimes like that, and sometimes like this, inscrutable creatures.",They were sometimes like this and sometimes like that; unpredictable in their appearance.,They were sometimes like that and other times they were something else entirely; unpredictable in their appearance.,They were sometimes like this and other times they seemed completely different.',They were sometimes like that and other times they seemed completely different.',"They are like this one moment, like that the next, and never the twain shall meet." +天黑下来,阳光逐渐红下去。,It was getting darker and the sunlight gradually reddened.," The sky darkened, and the sunlight grew redder.", The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder., The sky darkened and the sunlight grew redder.,The sky darkened and the sunlight turned red.,The sky darkened and the sunlight turned red.,The sky darkened and the sunlight turned red.,The sky darkened and the sunlight turned red.,The sky darkened and the sunlight turned red.,The sky darkened and the sunlight turned red.,"As night fell, the sunset grew redder.","As night fell, the sunset grew redder and redder.","As night fell and the sunset turned red, he could see that his clothes were wet with sweat.","As night fell and the sunset deepened into red, he could see that his clothes were wet with sweat.","As night fell and daylight faded into redness in the sky above them, they could see that their enemies were still alive.'","As night fell and daylight faded into redness in the sky above them, they could see that their enemies were still alive.'","As darkness fell, the sunlight turned red." +亚热带旱季的阳光把我晒得浑身赤红,痛痒难当,我的小和尚直翘翘地指向天空,尺寸空前。,"The sunshine in the subtropical dry season had burned my entire body red, leaving me in an agony of burning and itching. My little Buddha pointed to the sky like an arrow, bigger than ever."," The tropical sun baked my body until it turned red, and the pain was unbearable. My little Buddha statue was pointing straight up to the sky, and it seemed to be growing."," The tropical sun baked my body until it turned red and itching; my little Buddha statue was pointing straight up in the air, its dimensions reaching a new record."," The tropical sun baked my body until I turned red all over; my little Buddha statue was pointing straight up into the sky, and its dimensions were unprecedented.", The tropical sun baked my body until I turned red all over; the pain was unbearable and my little Buddha statue pointed straight up toward the sky with its head held high., The tropical sun baked my body until I turned red all over; the pain and itching were unbearable. My little Buddha statue was pointing straight up toward the sky with its head held high., The tropical sun baked my body until I turned red all over; my little Buddha statue was pointing straight up toward the sky and had grown much larger than usual.,"The tropical sun turned my skin bright red, itching unbearably. My little Buddha pointed upwards, as if to say, 'Look how big I am!'","The tropical sun turned my skin bright red, and I itched all over. My little Buddha pointed up to the sky, as if he were trying to measure the height of the clouds.","The tropical sun turned my skin bright red and itched unbearably. My little Buddha pointed upwards, as if he were trying to reach the sky.","The tropical sun turned my skin bright red and itched unbearably. My little Buddha pointed upwards, as if he were trying to reach the sky.","The tropical sun burned my skin red and itched unbearably. My little Buddha pointed upwards, his size unprecedented.","The tropical sun burned my skin red and itched unbearably. My little Buddha pointed upwards, his size unprecedented.","The hot sun of the tropical dry season turned me red all over, and I was in agony. I pointed straight up at the sky, my fingers stretched out to the limit.","The hot sun of the tropical dry season turned me red all over, and I was in agony. My little Buddha pointed straight up at the sky, his fingers outstretched to the heavens.",The hot sun of the tropical dry season turned me red all over and made my skin feel like sandpaper; I pointed straight up at the sky with my index finger raised high above my head.,The hot sun of the tropical dry season turned me red all over and made my skin feel like sandpaper; I pointed straight up at the sky with my index finger raised high above my head in agony.,The hot sun of tropical dry season turned me red all over and made my skin crawl with pain; I pointed straight up at the sky in agony.,The hot sun of tropical dry season turned me red all over and made my skin crawl with pain; I pointed straight up at heaven in agony.'," The sun of the tropical dry season turned my whole body red, and I suffered from an unbearable itch. My little Buddha pointed straight up, bigger than ever. +" +回来的路上扛着她爬坡。,So on the way home I carried her on my shoulder climbing the hills., He carried her up the slope on the way back., He carried her up the slope on his back on the way home., He carried her up the slope on his back., He carried her up the slope on his back when he came home., He carried her up the slope on his back when they returned., He carried her up the slope on his back when they returned from their trip.,"On the way back, he carried her up the slope.",On the way back he carried her up the slope.,On the way back he carried her up the slope.,On the way back he carried her up the slope.,On the way back he carried her up the slope.,On his way back he carried her up the slope.,She carried her up the slope on the way back.,On her way back she carried her up the slope.,She carried her up the slope on the way back.,On her way back she carried him up the slope on her shoulders.,On her way back she carried him up and down hillsides.',She carried her up and down on his shoulders during their return journey.'," On the way back, I carried her up the slope." +众人打量了一会,便问:“是那里来的?”,"After looking her up and down for a moment or two, they asked her her business.", 'Where do you come from?' they asked after a moment., 'Where do you come from?' they asked after a moment's scrutiny., 'Where do you come from?' they asked after looking at him for a while., 'Where do they come from?', 'Where do they come from?', 'Where do they come from?',"They all stared at it for a while and then asked, 'Where did it come from?'","They all stared at it for a while and then asked, 'Where did it come from?'","They all stared at it for a while and then asked, 'Where did it come from?'","They all stared at him for a moment before asking, 'Where did he come from?'","They all stared at him for a moment before asking, 'Where did he come from?'","They all stared at him for a moment before asking, 'Where did he come from?'","After a while they all looked at each other and asked, 'Where did you come from?'","After a while they all looked at each other and asked, 'Where did he come from?'",After a while they all looked at each other and asked where he had come from.,After a while they all looked at each other and asked where he had come from.',After some time they all looked at each other and asked where he had come from.',After some time they all looked at each other and asked where he had come from.', The men looked at him for a while and then asked him where he had come from. +我就这样走掉了。,So that was the way I left., I just walked away., I just walked away., I just walked away., I just walked away., I just walked away like that., I just walked away like that.,So I left.,So I left.,So I left.,So I left.,So I left.,So I left.,I just walked away.,I just walked away like that.,I just walked away like that.,I just walked away like that.',I just walked away like that.',I just walked away like that.', So I just walked away. +一直到我离开云南,也没人让我交还蓑衣。,"Even when I left Yunnan, no one asked me to return the palm-bark rain capes.", Not until I left Yunnan did anyone ask me to return the rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me to return my rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me to return my rain cape., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back., Not until I left Yunnan did anyone ask me for my rain cape back.,No one asked me to return the palm-leaf hat until I left Yunnan.,No one asked me to return the palm-leaf hat until I left Yunnan.,No one asked me to return my palm-leaf hat until I left Yunnan.,No one asked me to return my palm-leaf hat until I left Yunnan.,No one asked me to return my palm-leaf hat until I left Yunnan.,No one asked me to return my palm-leaf hat until I left Yunnan.,"Even after I left Yunnan, no one gave me back my raincoat.","Even after I left Yunnan, no one would let me return my cap.",No one asked me for my raincoat until I left Yunnan.,No one ever asked me for my cap when I left Yunnan Province.,No one ever asked me for my cap when I left Yunnan Province.',No one ever asked me for my cap when I left Yunnan Province.', No one asked me to return the palm-bark cape until I left Yunnan. +斯坦顿上校已经离开了,汪淼拿起了他放在草帽上的望远镜,克服着双手的颤抖观察被“飞刃”切割成四十多片的“审判日”号。,"Colonel Stanton had already left. Wang picked up the binoculars he'd left on top of his hat. Overcoming his trembling hands, he observed Judgment Day."," Colonel Stanton had already left, but Wang picked up the telescope he had left on his hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone, and Wang picked up his telescope from the hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone, and Wang picked up his telescope from the hat and, fighting the tremors in his hands, looked through it at Judgment Day, now sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone and Wang picked up his telescope from the hat, struggling with trembling hands to observe Judgment Day, which had been sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone and Wang picked up his telescope from the hat, struggling against trembling hands that shook so much he could barely see the Judgment Day ship, which had been sliced into forty-plus pieces by the flying blades."," Colonel Stanton was gone by then and Wang picked up his telescope from under his hat; he fought down his trembling hands in order to observe Judgment Day, which had been sliced into forty-plus pieces with flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that had been placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that had been placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that had been placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that he had placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that he had placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had left, and Wang picked up the telescope that he had placed on his hat and, overcoming the trembling of his hands, observed Judgment Day being cut into dozens of pieces by the flying blades.","Colonel Stanton had already left, and Wang picked up the telescope that had been placed on the grass hat. He overcame the trembling in his hands and observed the 'Day of Judgment' as it was sliced into forty or so pieces by the blade.","Colonel Stanton had already left, and Wang picked up the telescope that had been placed on his hat. He overcame the trembling of his hands and observed the 'Day of Judgment' ship being sliced into forty-odd pieces by the laser beam.",Colonel Stanton had already left; Wang picked up his telescope and overcame the trembling in his hands to observe the 'Day of Judgment' slicing into forty-odd pieces.,Colonel Stanton had already left; Wang picked up his telescope and overcame trembling hands in order to observe how 'Judgment Day' was being sliced into forty-odd pieces by the blade of Death.,Colonel Stanton had already left; Wang picked up his telescope and overcame trembling hands in order to observe how 'Judgment Day' was being sliced into forty-odd pieces by its blades of steel.,Colonel Stanton had already left; Wang picked up his telescope and overcame trembling hands in order to observe how 'Judgment Day' was being sliced into forty-odd pieces by its blades of steel.," Colonel Stanton had already left. Wang picked up the binoculars that he had left on the hat and, fighting the trembling in his hands, observed the forty or so pieces of Judgment Day that had been sliced by the Flying Blade. +Wang had never seen a ship cut in half before, and the sight was shocking. The pieces were still connected by cables and other equipment, and the ship's structure had been reinforced to withstand the forces of the ocean. But the cuts were clean, and the edges were smooth. The ship had been sliced like a loaf of bread. The pieces were still floating in the water, but they were slowly sinking. The ship's stern was already submerged. The ship's superstructure was still intact, but the bridge had been sliced in half. The upper half was still connected to the ship, but the lower half had fallen into the water. The ship's funnel had also been sliced in half, and the upper half was leaning over the edge of the ship. The ship's propellers were still spinning, but they were no longer connected to the engines. The ship's hull was still intact, but the cuts had exposed the ship's interior. The ship's cargo was visible, and the ship's crew was still on board. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's captain was still on the bridge, looking out at the damage. He was still in his uniform, but his hat was gone. He was holding a megaphone, and he was shouting orders to the crew. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew was still on board, but they were no longer working. They were standing on the ship's deck, looking at the damage in disbelief. The ship's crew" +她要走了……,If she leaves . . ., She was about to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going to leave . . ., She was going away . . ., She was going away . . .,She was about to leave . . .,She was going to leave . . .,She was going to leave . . .,She was going to leave . . .,She was going to leave . . .,She was going to leave . . .,She was about to leave.,She was about to leave...',She was going now...',She was going now...',She was going now...',She was going now...'," She's leaving . . .' +" +说着又将匕首移近数寸。,While he was saying this he managed to move the dagger a few inches nearer., The knife was brought nearer again., The knife was brought nearer again., The knife was brought even closer., The knife was brought even closer again., The knife was brought nearer again., The knife was brought even closer until it was only inches from her face.,He moved the knife closer to her.,He moved the knife closer to her throat.,He moved the blade closer by several inches.,He moved the blade closer by several inches.,He moved the blade closer by several inches.,He moved the knife closer by several inches.,He moved the dagger a few inches closer.,He moved the knife closer again.,He moved his dagger closer again and spoke in a low voice. 'I'm afraid I can't help you.',"He moved his dagger closer again and spoke in low tones.' 'I'm afraid I can't help you,' he said.","He moved his dagger closer again and spoke in low tones.' 'I'm afraid I can do nothing for you now,' he said.","He moved his dagger closer again and spoke in low tones.' 'I'm afraid I can do nothing for her now,' he said softly.",He moved the dagger a few inches closer. +幸而天气尚早,人都未起,从后门一径跑回家去。,"Fortunately no one was about at that early hour, and he was able to slip out of the rear entrance of the mansion and run back home unseen."," 'Fortunately it was still early and no one was up yet, so I ran straight home through the back door."," 'Fortunately it was still early and no one was up yet, so I ran home through the back door.'", 'Fortunately it was still early and no one else was up yet; so I ran straight home from the back door.', 'Fortunately it was still early and no one else was up yet; so I ran straight home through the back door.', 'Fortunately we were still early and no one was up yet; so I ran straight home from the back door.', 'Fortunately we were still early and no one was up yet; so I ran straight home from the back door.',Fortunately it was still early in the morning and no one was up yet. She ran back home through the back gate.,Fortunately it was still early in the morning and no one was up yet. She ran back home through the back gate.,Fortunately it was still early in the morning and no one was up yet. She ran back home through the back gate.,Fortunately it was still early and no one was up yet. She ran back home through the back gate.,Fortunately it was still early and no one was up yet. She ran back home through the back gate.,Fortunately it was still early and no one had yet risen from sleep; he ran back home through the rear gate.,"Luckily, it was still early in the morning and no one had yet risen, so he ran back home through the back gate.","Luckily, the weather was still early and no one had yet risen from their beds, so they ran back home through the back gate.","Luckily, the weather was still early and no one had yet risen from their beds, so they ran back home through the rear gate.",Luckily we were still early in the morning and no one had yet got up from bed; so I ran back home through the rear gate.,Luckily we were still early in the morning and no one had yet risen from bed; so I ran back home through that rear gate of ours.',Luckily we were still early in our journey and no one had yet risen from their beds when I ran back home through this gate.', Fortunately it was still early and no one was about. He went in at the back gate and hurriedly made his way home. +其实伟大友谊不真也不假,就如世上一切东西一样,你信它是真,它就真下去。 你疑它是假,它就是假的。 我的话也半真不假。 但是我随时准备兑现我的话,哪怕天崩地裂也不退却。,"Actually, the great friendship was neither true nor false, like everything else in the world. It was true if you believed it, and false if you didn't; my words were also neither true nor false, but I was prepared to stand by my words anytime and wouldn't back off even if the sky collapsed and the earth cracked open."," In fact, great friendship is neither true nor false. Like everything else in the world, if you believe it's true, it will be true; if you doubt it, it will be false. My words are half true and half false, but I am ready to fulfill my promise, even if the sky should fall and the earth should split."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in the world, if you believe it's true, it will be true; if you doubt it, it will be false. My words are half true and half untrue, but I am ready to fulfill my promise at any cost, even if the sky should fall and the earth should split."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in the world, if you believe it's true, it will remain true; but if you doubt it, it will become false. My words are half true and half untrue, but I am ready to fulfill my promise at all times, even if the sky should fall down and the earth should split apart."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in this world, if you believe that it's true, then it will remain true; but if you doubt its truth, then it becomes false. My words were half true and half untrue, but I was ready at all times to fulfill my promise, even though the sky should fall and the earth give way."," In fact, great friendship is neither true nor false; like everything else in this world, if you believe that it's real, then it becomes real—and if you doubt its reality, then it ceases to exist. My words may seem half-truth and half-fiction, but I am ready at all times to make good on my word even though the sky should fall down upon me."," In fact true friendship neither exists nor doesn't exist; like everything else in this world, if you believe that it does then it really does and if you doubt its existence then it doesn't actually exist. My words were half-truths but I was ready at all times to make good on my word even though the sky should fall down and the earth give way beneath our feet.","The great friendship between us is neither true nor false. It is like everything else in the world. If you believe it is true, it is true. If you believe it is false, it is false. My words are not entirely true, but I am always ready to make good on them, even if the world comes to an end.","The truth of great friendship is not absolute. It depends on your belief. If you believe it is true, it is true. If you think it is false, it is false. My words are not always true, but I am always ready to prove them true, even if the world comes to an end.","The truth of great friendship is neither true nor false. It's like everything else in the world. If you believe it's true, it becomes true. If you think it's false, it becomes false. My words are not entirely true, but I am always ready to make good on them, even if the earth should crack and the sky fall.","The truth of great friendship is neither true nor false. It's like everything else in this world. If you believe it's true, it becomes true. If you think it's false, it becomes false. My words are also half-true and half-false. But I am always ready to make good on my promises, even if the earth should crack open.","The truth of great friendship is neither true nor false; it's like everything else in this world. If you believe it's true, it becomes true. If you think it's false, it becomes false. My words are also half-true and half-false. But I am always ready to make good on my promises, even if the earth should crack open.","The truth of great friendship is neither true nor false; it's like everything else in this world. If you believe it's true, it becomes true. If you think it's false, it becomes false. My words are also half-true and half-false. But I am always ready to make good on my promises, even if the earth should crack open beneath me.","But great friendship is neither true nor false. It is like everything else in the world. If you believe it is true, it is true. If you think it is false, it is false. My words are neither true nor false. But I am ready to prove them true or false at any time, even if the world were to end.","But great friendship is neither true nor false. It is like everything else in the world. If you believe it's true, it really is true. If you think it's false, it really is false. My words are neither true nor false. But I am ready to prove them whenever I want to, even if the world were to fall apart.","But great friendship isn't true and untrue either; like everything else in this world, it depends on whether we believe it is true or false. If we think it's true, then it really is true. But if we think it's false, then it really is false. My words aren't always true and sometimes they're not. I am ready at all times to prove that my words are true, even when the earth shakes and the sky falls!","But great friendship isn't true and untrue either; like everything else in this world, whether we believe that something is real makes it so, while our doubts make things false. My words aren't always truthful nor untruthful—but I am ready at all times to prove them by my actions even when the whole world collapses around us.","But great friendship isn't true and untrue either; like everything else in this world, whether we believe that something exists depends on our beliefs—if I say there was no Great Friendship between us but only my own words, then of course those were false! But even though they may seem half-truthful at times, when things go wrong with me, don't think for one moment that I would back down from what I said.","But great friendship isn't true and false either; just like everything else in this world—if I believe that something really exists then of course it does exist! And conversely . . . But my words aren't always completely truthful nor untruthful all the time. However much they may seem so at times when things go well for me with Wang Er-hong , whenever trouble comes along (as surely enough must come) there can never be one word backward on what I have said.'"," Actually, our great friendship was neither true nor false, just like everything else in this world. If you believe in it, it's true; if you doubt it, it's false. What I said was half true and half false, but I was always ready to make good on my word, even if the sky should fall." +她们惴惴的,心想是来错了,吴佩珍更是愧疚有加,不敢看王琦瑶的脸色。,"They were both getting anxious, feeling that the whole trip was a mistake. Wu Peizhen could hardly bring herself to look Wang Qiyao in the eye."," They were nervous, thinking they must have come to the wrong place. Wu Peizhen felt even more guilty and avoided looking at Wang Qiyao.", They were nervous and worried that they might have come to the wrong place. Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come to the wrong place; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking at Wang Qiyao's face., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking Wang Qiyao in the eye., They were nervous and worried that they might have come at the wrong time; Wu Peizhen felt especially guilty and avoided looking Wang Qiyao in the eye.,"They were all nervous, thinking they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty and couldn't look Wang Qiyao in the eye.","They were all nervous, thinking they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty and couldn't look Wang Qiyao in the eye.","They were all nervous, thinking they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty and couldn't look Wang Qiyao in the eye.",They were all nervous and thought they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty and didn't dare look at Wang Qiyao.,They were all nervous and thought they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty and didn't dare look at Wang Qiyao.,They were all nervous and thought they had come to the wrong place. Wu Peizhen felt guilty for having brought them there and didn't dare look at Wang Qiyao.,"They were embarrassed, and Wu Peizhen felt even more guilty and didn't dare to look at Wang Qiyao's face.",They were embarrassed and thought they had made a mistake. Wu Peizhen felt even more guilty and didn't dare look at Wang Qiyao's face.,They were embarrassed and thought they had made a mistake; Wu Peizhen felt even more guilty and didn't dare look at Wang Qiyao's face.,They were embarrassed and thought they had made some mistake; Wu Peizhen felt even more guilty than usual and didn't dare look at Wang Qiyao's face.,They were embarrassed and thought they had made some mistake; Wu Peizhen felt even more guilty than usual for having brought them here in the first place and was too shy to look at Wang Qiyao's face.,They were embarrassed and thought they had made some mistake; Wu Peizhen felt even more guilty than usual for having brought her here in front of Wang Qiyao's face! She didn't dare look at his expression.'," They were nervous, wondering if they had made a mistake. Wu Peizhen, in particular, felt terrible and dared not look at Wang Qiyao's face." +它们又辽阔又密实.有些像农人撒播然后丰收的麦田,还有些像原始森林,自生自灭的。,"At once dense and wide-ranging, they resemble rye fields where the farmers, having scattered their seeds, are now harvesting a rich crop. Then again, they are a little like a pristine forest, living and dying according to its own cycle."," The fields were vast and dense, like the wheat fields that a farmer sows and reaps, or like the wild forests where plants grow and die without human intervention."," The forest was vast and dense, like a field of wheat sown and harvested by farmers, or like a primeval forest where life and death are left to their own devices."," The fields were vast and dense, like the wheat fields that farmers sow and reap, and like the wild forests where life flourishes and dies without intervention."," The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted and harvested by farmers, while others were like wild forests where plants grew and died without human intervention."," The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted by farmers only to be harvested in due course, while others were like ancient forests where life flourished without human intervention.", The forest was vast and dense; some parts looked like wheat fields that had been planted by farmers only to be harvested in due course—and other areas were thickets of wild growth where plants grew up without being cultivated.,"The landscape was vast and rich, like a farmer's field after a bountiful harvest, but also like a primeval forest, where everything grows and dies on its own.","The landscape was vast and rich, like a farmer's field after a bountiful harvest, but also like a primeval forest, where everything grows and dies on its own.","The landscape was vast and rich, like a farmer's field after a bountiful harvest, but also like a primeval forest where everything grows and dies on its own.","The landscape was vast and rich, like a farmer's field after a bountiful harvest, but also like a primeval forest where everything grows and dies on its own.","The landscape was vast and rich, like fields of grain after a bountiful harvest, but also dense and mysterious, like a primeval forest.","The landscape was vast and rich, like fields of grain after a bountiful harvest; but there were also parts that resembled primeval forests, where everything grew and died on its own.","They were vast and dense, like a farmer's field after sowing and harvesting, or a primeval forest that grows and dies on its own.","They were vast and dense, like fields sown with grain that yielded a bountiful harvest, or forests that grew and died on their own.","They were vast and dense, like fields of wheat sown by farmers who reaped a bountiful harvest, or forests that grew wildly and died out on their own.","They were vast and dense; some resembled fields that had been sown with seeds and then harvested in abundance, others like forests where plants grow wildly without human intervention.'",They were vast and dense; some resembled fields that had been sown with seeds of plenty only for them to grow into bountiful crops while others looked like primeval woods where life sprang up on its own accord before dying out again.',They were vast and dense; some resembled fields that had been sown with seeds only for them later to bear fruit in abundance while others looked like primeval woods where life sprang up spontaneously before dying out again.',"They are vast and dense, like the wheat fields of a farmer who sows and reaps, or like the primeval forest, which grows and dies on its own." +薛蟠连忙打恭作揖赔不是,又求:“别难为了小子,都是我央及他去的。”,Xue Pan was by this time being apologetic — bowing repeatedly and pumping his hands to show how sorry he was: 'Don't blame the lad!' he said. 'It wasn't his fault. I talked him into it.'," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and went down on his knees. 'I beg you not to be angry with me. I begged him to come. It was all my fault.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began to kowtow. 'I beg you not to make a fuss about it. I begged him to come. It was my fault.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and went down on his knees again. 'Please don't make me suffer! I begged him to come with me.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began kowtowing. 'Please don't make me difficult! I persuaded him to come myself.'"," 'I beg your pardon!' said Xue Zhan, and began kowtowing in his direction; 'please don't make me difficult! I persuaded him to come here myself.'"," 'I beg of you,' said Xue Zhan, 'not to make me suffer for this! I persuaded him to go with me!'","'I beg you not to make any trouble on my account,' said Trinket. 'It was all my doing. I asked him to come.'","'I beg you not to make trouble on my account,' said Trinket. 'It was all my doing. I asked him to come.'","'I beg you not to make so much fuss on my account,' said Trinket. 'It was all my doing. I asked him to come.'","'I beg you not to make trouble on my account,' said Trinket hastily. 'It was all my doing. I asked him to come.'","'I beg you not to make so much fuss on my account,' said Trinket hastily. 'It was all my doing.'","'I beg you not to make so much fuss on my account,' said Trinket hastily. 'It was all my doing.'","Xue Pang, however, did not seem to appreciate the compliment and asked, 'I beg you not to be too hard on me, sir. It was I who brought you here, and you who brought me here.'","Xue Pang was quick to return the compliment with a bow of his own, but he asked her again, 'Please don't be too hard on me. I have been trying to help you.'","Xue Pang was quick to return her compliments with a bow of his own and then asked for another favor. 'Please don't refuse me,' he said. 'I have already done all I can do.'","Xue Pang was quick to return her compliments with gratitude and asked for another favour on his behalf. 'I beg of you,' he said, 'not to trouble yourself too much; I have already done all that I can do.'","Xue Pang was quick enough in his gratitude and apology; but he asked again for pardon with another appeal on my behalf—'I beg that this slight may pass over me,' said I 'for she has been so good as to invite him.'","Xue Pang was quick enough in his gratitude and apology; but he asked again for pardon with another appeal on my behalf—'I beg that I may have mercy upon this poor boy,' said he 'for all of us who were present at our meeting had been guilty.'","Shi-yin at once made a series of obeisances and apologies. 'Please don't blame the boy,' he said. 'It was all my fault. I was the one who asked him to go.' +" +闷来时敛额,行去几回眸。,"Yet, as my brow contracted with new care, Was there not one who, parting, turned to stare?"," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around."," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around."," 'When I'm bored I frown, And when I walk I glance around.", 'When I'm bored I frown; when I walk I glance around., 'When I'm bored I frown; when I walk round I glance around.', 'When I'm bored I frown; when I walk round and back again I glance around me.',He lowered his head and looked at the ground.,He lowered his head and looked at the ground.,He lowered his head and looked at the ground.,He lowered his head and looked at the ground.,He lowered his head and looked at the ground.,He lowered his head and looked at her with a sigh.,"When the air was stuffy, he covered his head with his hands and looked down at the ground several times.","When he was in a bad mood, he would pinch his ears and look into his eyes several times.","When he was in a bad mood, he would pinch his ears and look into them several times.","When he was in his thoughts, he would cover up his face; when walking out and back again, he looked at himself from time to time.'",When he was nervous his eyebrows would rise and fall several times in quick succession.',"When he was in his thoughts and brooding over something that had happened recently, he would lower his eyebrows; when out on errands of some kind, however, they were raised again.'"," He frowned when bored, and as he walked along he turned his head to look back several times." +奶奶用亢奋的眼睛,看着余占鳌。,She stared at Yu Zhan'ao with a feverish look in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes., Grandma stared at Yu Zhan'ao with excitement in her eyes.,She looked at Yu Zhan'ao with a look of excitement.,She stared at Yu Zhan'ao with a look of intense excitement.,She looked at Yu Zhan'ao with a look of excitement.,She stared at Yu Zhan'ao with a look of intense excitement.,She looked at Yu Zhan'ao with burning eyes.,She looked at Yu Zhan'ao with burning eyes.,Grandma's eyes flashed with excitement as she watched Yu Zhan'ao.,Grandma's eyes flashed with excitement as she watched Yu Zhan'ao.,Grandma's eyes flashed with excitement at seeing Yu Zhan'ao again.,Grandma's eyes flashed with excitement at seeing Yu Zhan'ao again.',Grandma's eyes flashed with excitement at seeing Yu Zhan'ao again.',Grandma's eyes flashed with excitement at seeing Yu Zhan-ao again.',"Grandma gazed at Yu Zhan'ao with excited eyes. +" +鸽群飞翔时,望着波涛连天的弄堂的屋瓦,心是一刺刺的疼痛。,"The pigeons gaze down at the outstretching billows of roof tiles as they take to the air, and their hearts are stabbed with pain.", The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang against the sky made her heart ache.," The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang neighborhood, which seemed to stretch on endlessly, caused her heart to ache.", The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang neighborhood against the sky made her heart ache., The sight of the flying pigeons and the rooftops of the longtang against the sky made her heart ache., The sight of flying pigeons and rooftops in longtang made her heart hurt., The sight of flying pigeons and rooftops in longtang made her heart hurt.,"Gazing at the rooftops of the longtang, which seemed to stretch on forever, he felt a sharp pain in his heart.","Gazing at the rooftops of the longtang, which seemed to stretch on forever, he felt a sharp pain in his heart.","Gazing at the rooftops of the longtang, which seemed to stretch on forever like waves, he felt a sharp pain in his heart.","Gazing at the rooftops of the longtang, which seemed to stretch on forever like waves, he felt a sharp pain in his heart.","Gazing at the rooftops of the longtang that seemed to stretch on forever, he felt a sharp pain in his heart.","Gazing at the rooftops of the longtang that seemed to stretch on forever, he felt a sharp pain in his heart.","As the pigeons flew, he looked at the waves of tiled roofs on the longtang and felt a sharp pain in his heart.","As the pigeons flew overhead, he looked at the waves of tiled roofs on the longtang and felt a sharp pain in his heart.","As they flew over the longtang's rooftops, he felt a sharp pain in his heart.","As they flew over the longtang's tiled roofs and walls that rose like waves into the sky above them, he felt his heart pierced by pain.","As they flew over the longtang's tiled roofs and walls that rose like waves into the sky above them, his heart was filled with painful yearning for her presence there among those people who had been so dearly lost in their lives together.","As they flew over longtang roofs that seemed endless in their breadth and height, he felt his heart pierced by pain.'"," The sight of the rooftops of the longtang, like waves in the sky, pierced her heart with pain." +“爹,咱到村里去吧。”父亲说。,"'Let's go into the village, Dad,' Father said."," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go to the village.'"," 'Dad, let's go back to the village.'"," 'Dad,' Father said, 'let's go back to the village.'"," 'Dad,' Father said, 'let's go back to the village.'","'Dad, let's go to the village.'","'Dad, let's go to the village.'","'Dad, let's go into the village.'","'Dad, let's go into the village.'","'Dad,' he said, 'let's go into the village.'","'Dad,' he said, 'let's go into the village.'","'Dad, let's go back to the village.' Father said.","'Dad, let's go back to the village.' Father said.","'Dad, let's go back to the village.' Father said.","'Dad,' Father said, 'let's go back home.''","'Dad,' Father said, 'let's go back home.'","'Dad,' Father said at last in exasperation, 'let's go back home.'"," 'Let's go back to the village, Dad,' Father said. +" +她曾经盼望着早日成婚,但从女伴的话语中隐隐约约听到单家公子是个麻风病患者,奶奶的心凉了,奶奶向她的父母诉说着心中的忧虑。 外曾祖父遮遮掩掩不回答,外曾祖母把奶奶的女伴们痛骂一顿,其意大概是说狐狸吃不到葡萄就说葡萄是酸的之类。,"Eager to marry, she heard innuendos from her girlfriends that the Shan boy was afflicted with leprosy, and her dreams began to evaporate. Yet, when she shared her anxieties with her parents, Great-Granddad hemmed and hawed, while Great-Grandma scolded the girlfriends, accusing them of sour grapes."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but had heard from her friends that the young man was a leper. Granddad's heart sank. He confided his worries to his parents-in-law, but they didn't seem to take him seriously. Great-Granddad was evasive, and Great-Grandma scolded the girls who had told her."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but had heard from her friends that Shan's son was a leper. Her heart sank. She confided her worries to her parents, but Great-Granddad evaded her questions and Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day, but she had heard from her friends that Shan's son was a leper. Her heart sank and she confided in her parents. Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was a leper. Her heart sank. She confided in her parents about her worries, but they didn't seem to care much. Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her friends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was leprosy-ridden—and her heart sank. She confided in her parents about her worries, but Great-Granddad evaded answering her questions, while Great-Grandma scolded her girlfriends for gossiping."," Grandma had been looking forward to her wedding day with great anticipation; but then she overheard some of her friends talking and learned that Shan's son was leprosy-ridden—and her heart sank. She confided in her parents how worried she was, but Great-Granddad evaded answering her questions and Great-Grandma scolded all her girlfriends for gossiping.","She had been looking forward to getting married, but when she heard from her girlfriends that the young man was a leper, her heart grew cold. She confided her fears to her parents, but Grandma's father-in-law, Great-Granddad, did not know what to say, and Grandma's mother, Great-Grandma, scolded her friends for being gossips.","She had been looking forward to getting married, but from what her girlfriends said, the young man was a leper. Grandma's heart grew cold. She told her parents about her worries. Great-Granddad didn't know what to say, but Great-Grandma scolded her friends, saying that if they couldn't eat the grapes, it was because they were sour.","She had been looking forward to getting married, but she heard from her girlfriends that the young man was a leper. Grandma's heart grew cold. She told her parents about her worries. Great-Granddad didn't know what to say, but Great-Grandma scolded her friends for being gossips.","She had been looking forward to getting married, but she heard from her girlfriends that the young man was a leper. Grandma's heart grew cold. She told her parents about her worries. Great-Granddad didn't know what to say and Great-Grandma scolded her friends for being gossips.","She had been looking forward to getting married, but from what her girlfriends said, she learned that the young man was a leper. This chilled Grandma's heart, and she confided her fears to her parents. Great-Granddad mumbled something unintelligible; Great-Grandma scolded her friends roundly, saying that if they couldn't eat the grapes, it was because they were sour, not because foxes couldn't get at them.","She had been looking forward to getting married, but when she heard from her girlfriends that the young man was a leper, her heart grew cold. She confided her fears to her parents, who gave her no comfort. Her grandmother was furious with the girls and scolded them mercilessly; her message seemed to be that if foxes couldn't eat grapes, they were sour.","She had longed to marry, but from the words of her female companion she could hear that the son of her betrothed was a leper. Her heart grew cold. She told her parents about her worries. Her grandfather, who had been a bit evasive, finally gave a straight answer. Her grandmother scolded the women who had been with her daughter. She probably meant something like, 'If a fox can't eat grapes, it says they're sour.'","She had longed for a wedding day, but from her lover's words she could hear that Shan-xian was suffering from leprosy. Her grandmother felt cold and told her father and mother about her worries. Great-granddad didn't answer, and Great-grandma scolded her female friends. I think she meant something like 'If you can't eat grapes because they're sour, then you can't marry Shan-xian because he has leprosy.'","She had longed for marriage and was disappointed when she heard that her fiancee's father suffered from leprosy. Her grandmother became cold toward her and told her parents what she felt in her heart. Granddad didn't answer back; Grandma scolded her female friends until they were red-faced. I think their purpose was to say something like 'If lepers can't eat grapes because they're sour, how could we?'","She had longed for marriage and hoped that she would soon find her husband; but from what Grandma said, Uncle Zhang was suffering from leprosy. Her heart grew cold at this news, which she told her parents in hushed tones. Great-Granddad didn't answer when they asked him questions about his health. And Grannie scolded them all with great vehemence, saying things like 'If foxes can't eat grapes because they're sour then how could we?'","She had longed for marriage and hoped that she would soon find someone worthy of her love; but from what they said in their conversation with each other, Uncle Zhen was suffering from leprosy—and Grandma's heart grew cold at this news. So one day when he went out on his errands, Grannie told him all about how worried she felt inside because of them.' 'I don't know,' replied Oldest Great-Uncle Shan Qiyao without answering directly. Then Mother Aroma scolded everyone else who came into the room after hearing these things until finally there were no more words left between Father Xuangxuan and himself.","She had longed for marriage and was eagerly awaiting her wedding day when she heard from one of his female friends that he suffered from leprosy; this made Grandma cold inside at once, so she went over all these things in detail to their parents.' 'I don't know,' said Great-Granddad with embarrassment. But Grannie scolded them mercilessly until they were reddened like tomatoes—presumably because there would have been no point having grapes without wine!","She had looked forward to her wedding day, but then she heard from her girlfriends that the Shan boy was a leper. Her heart sank, and she confided her fears to her parents. Great-Granddad evaded her questions, and Great-Grandma cursed her friends, suggesting that they were jealous of her good fortune. +" +我逃跑是晚上的事。,In the evening I made my escape., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night., I escaped that night.,My escape was a nighttime affair.,My escape was at night.,My escape was at night.,My escape was at night.,My escape was at night.,My escape was at night.,I ran away in the evening.,I ran away in the evening.,I ran away in the evening.,I escaped in the evening.',I ran away in the evening.',I escaped in the evening.', I ran away at night. +“我想观测宇宙背景辐射的整体波动。”,'I want to see the overall fluctuation in the cosmic microwave background.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe the overall fluctuation of cosmic microwave background radiation.', 'I want to observe overall fluctuations in cosmic microwave background radiation.','I want to observe the overall fluctuations of the cosmic microwave background.','I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background.','I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background.','I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background.','I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background.','I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background.',I want to observe the overall fluctuations of the cosmic microwave background.,I want to observe the overall oscillations of the cosmic microwave background radiation.,I want to observe the overall fluctuations of cosmic microwave background radiation.,I want to observe the overall oscillations of cosmic microwave background radiation.',I want to observe cosmic microwave background radiation fluctuations in their entirety.',I want to observe cosmic microwave background radiation fluctuations in their entirety.', 'I want to observe the overall fluctuation of the cosmic microwave background.' +留良道:“正是。”,"'You are absolutely right,' said Lü."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang."," 'That's right,' said Liuliang.","'Yes, that's right,' said Lü.","'Yes, that's right,' said Lü.","'Yes,' said Lü.","'Yes,' said Lü.","'Yes,' said Lü.","'Yes,' said Lü.","'Yes,' said Liu.","'Yes,' said Liu.","'Yes,' said Liu Longyu.","'Yes,' said Liu Longyu.","'Yes,' said Liu Longyang.","'Yes,' said Liu Longyang.'"," 'That's right,' said Lü Liang. 'I am.'" +《汉书》上说:‘秦失其鹿,天下共逐之。’,In the History of the Han Dynasty it says 'Qin lost the deer and the world went chasing after it'., 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose it.', 'The world chases the deer when the Fung lose their antlers.', 'The world chases the deer when the Fung lose their antlers.', 'The world chases after the deer when the Fung lose their antlers.',"'When Qin lost his deer, the whole empire went after it.'","'When Qin lost his deer, the whole empire went after it.'","'When Qin lost his deer, the whole empire went after it.'","'When Qin lost his deer, all China went after him.'","'When Qin lost his deer, all China went after him.'","'When Qin lost his deer, all China went after him.'","'When Qin lost its deer, the whole world pursued it.' (The Book of Han)","'When Qin lost its deer,' said the Records of the Historians, 'the whole world pursued after them.''","'When Qin lost its deer,' said the Records of the Historians, 'the whole world pursued after them.''","'When Qin lost its deer,' said the Records of the Historians, 'the whole world pursued after them.''","'When Qin lost its deer,' says The Book of Han, 'the whole world pursued them.''","'When Qin lost its deer,' said The Book of Han in praise of Xiangyu's bravery and generosity towards his neighbours.'"," The History of the Former Han Dynasty says, 'When the deer was lost, the whole Empire went chasing after it.' +" +再看王琦瑶,眼前便有些发虚,焦点没对准似的,恍惚间,他看见了三十多年前的那个影。,"His vision grew blurry as he stared at Wang Qiyao, as if his eyes couldn't focus properly, and through that hazy vision he saw an image of her from more than three decades ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused, as if the camera's focus was off. He saw a blurry figure in front of him, but it was a blurry figure from thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused, as though the camera's focus was off, and he saw a blurry figure of the woman he had known thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; he could barely make out her features."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; he could barely make out her features and she appeared to him like a shadow from thirty years ago."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; she appeared to him like someone from another world—a woman who had existed thirty years ago but was now only a vague shadow of her former self."," But when he looked at Wang Qiyao, his eyes seemed unfocused; she appeared blurry and out of focus like someone in a photograph taken decades ago.","But when he looked at Wang Qiyao, his vision grew blurry, as if the focus was off, and he saw the image of thirty years ago.",He looked at Wang Qiyao and felt a bit dizzy. The focus seemed to be off. Then he saw the image of thirty years ago.,He looked at Wang Qiyao and felt a bit dizzy. The focus seemed to be off. Then he saw the image of thirty years ago.,He looked at Wang Qiyao and felt a bit dizzy. The focus seemed to have shifted. Then he saw the image of thirty years ago.,"He looked at Wang Qiyao and felt a bit dizzy; his focus seemed to have shifted. In a daze, he saw the image of thirty years ago.",He looked at Wang Qiyao and felt a bit dizzy; his focus seemed off. Then he saw the image of her from thirty years ago.,"Then Wang Qiyao appeared before him. His eyes seemed to be a bit out of focus, and the focus was not quite right. He saw the shadow of a woman who had been thirty years ago.",Wang Qiyao's eyes began to blur and her focus went awry. She saw the shadowy figure of the man from thirty years ago.,Then Wang Qiyao's face began to look hollow and her eyes seemed unfocused; she saw the shadow of someone who had been dead for thirty years.,Then Wang Qiyao appeared before him again and he saw her eyes were unfocused; his aim was off-kilter like that of thirty years ago when she had first come into view.,Then Wang Qiyao appeared before him again and he saw her eyes were unfocused; his aim was off-kilter like that of thirty years ago when she had first come into view.',Wang Qiyao's eyes began to blur and her focus went awry; she saw something that had been there thirty years ago—a shadowy figure in front of him.'," He could not take his eyes off Wang Qiyao. The image before him seemed to blur, as if the camera lens were out of focus. In a daze, he saw the figure of a young woman from more than thirty years ago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." +还使暗淡生辉。,It had the power to make what was dark and dismal glimmer with light., The dim light was made to shine., The dim light was made to shine., The dim light was made brilliant by the presence of the other., The dim light was made brilliant by her presence., The dim light was made brilliant by her presence., The dim light was made brilliant by her presence.,It gave a faint glow to the darkness.,It gave a faint glow to the darkness.,It gave off a faint glow.,It gave off a faint glow.,It gave off a faint glow.,It gave off a faint glow.,It also gave the scene a darker hue.,It also gave them a new lease of life.,It also gave them a new lease of life.,It also gave them new life and brightness.,It also gave them new life and brightness.',It also gave them new life and brightness.', It makes even the most insignificant things shine. +父亲又想起大约七八年前的一个晚上,我奶奶喝醉了酒,在我家烧酒作坊的院子里,有一个高粱叶子垛,奶奶倚在草垛上,搂住罗汉大爷的肩,呢呢喃喃地说:“大叔…… 你别走。,"Then he thought back to a night some seven or eight years earlier, when Grandma, drunk at the time, had stood in the distillery yard beside a pile of sorghum leaves, her arms around Uncle Arhat's shoulders. 'Uncle . . . don't leave,' she pleaded."," Then Father remembered a night, about seven or eight years earlier, when Grandma had been drunk. She was leaning against a pile of sorghum stalks in the courtyard of our distillery, holding on to Uncle Arhat's shoulder and murmuring, 'Don't go, Uncle Arhat . . ."," Then Father remembered a night, about seven years earlier, when Grandma was drunk and leaned against a pile of sorghum leaves in the courtyard of our distillery, holding on to Uncle Arhat's shoulder and murmuring, 'Don't go, Uncle Arhat . . ."," Then Father remembered a night seven or eight years earlier when Grandma had been drunk and was leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard, holding on to Uncle Arhat's shoulder and saying, 'Uncle Arhat . . . don't go away."," Then Father remembered a night seven or eight years earlier when Grandma had been drunk and was leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard, holding on to Uncle Arhat's shoulder and saying, 'Uncle Arhat . . . don't go away.'"," Then Father remembered another night—seven or eight years ago—when Grandma was drunk and leaned against a pile of sorghum leaves in our distillery yard and held on to Uncle Arhat's shoulder while she whispered, 'Don't go, Uncle Arhat . . .'"," Then Father remembered another night—seven years ago or so—when Grandma was drunk and leaning against a pile of sorghum leaves in our distillery yard with Uncle Arhat's arm around her shoulders saying, 'Don't go away, Uncle Arhat . . .'","Father thought back to a night about seven or eight years ago when Grandma had gotten drunk at a wine-making party in the courtyard of the distillery. She had leaned on a pile of sorghum stalks and held on to Uncle Arhat's shoulders, mumbling, 'Cousin . . . don't leave me.","Father thought back to about seven or eight years earlier, when Grandma had gotten drunk at a wine-making party in our courtyard. She had leaned on a pile of sorghum stalks and whispered to Uncle Arhat, 'Don't go, Uncle . . .'","Father thought back to about seven or eight years earlier, when Grandma had gotten drunk at a wine-making party in our courtyard. She leaned on a pile of sorghum stalks and held on to Uncle Arhat's shoulders, mumbling, 'Cousin . . . don't leave me.","Father thought back to a night seven or eight years earlier when Grandma had gotten drunk at our wine-making courtyard and leaned on a pile of sorghum stalks, holding onto Uncle Arhat's shoulder and mumbling, 'Cousin . . . don't leave me.'","Father thought back to about seven or eight years earlier when Grandma had gotten drunk at our wine-making courtyard and leaned on the sorghum stalks, holding onto Uncle Arhat's shoulder and mumbling, 'Cousin . . . don't leave me.'","Father thought back to one evening seven or eight years ago when Grandma had been drinking and was leaning on a pile of sorghum stalks in the courtyard of our wine-making workshop, holding onto Uncle Arhat's shoulder and mumbling, 'Cousin . . . don't leave me.'","Father remembered a night about seven or eight years ago when Grandma had gotten drunk in the courtyard of the distillery where they lived. She was leaning against a stack of sorghum leaves, cradling Uncle Luo in her arms, and talking to him in a drunken stupor. 'Don't go,' she said. 'I'm not going anywhere.'","Father remembered that about seven or eight years ago, when his mother was drunk, she had been leaning against a stack of sorghum stalks in the courtyard of the distillery where he worked and holding Granddad's arm. 'Don't go,' she had said, her voice husky with drunkenness.","Father remembered that seven or eight years ago on one of those nights when Grandma had gotten drunk in our distillery's courtyard and was leaning against the sorghum stalks with Uncle Luo hanging onto her shoulder, she had been saying something like this: 'Big Brother . . . don't go.'","Father remembered that seven or eight years ago on one of those nights when Grandma had gotten drunk in our distillery's courtyard and was leaning against the sorghum stalks with Uncle Luo hanging onto her shoulder, she said something like this:'Big Brother . . . don't go.'","Father remembered that seven years ago on one of those nights when Grandma had gotten drunk in our distillery's courtyard and was leaning against some sorghum stalks with her arms around Uncle Luo Han Dong's shoulders while she talked aimlessly into the darkness, he said something like this:'Don't go now.'","Father remembered that seven years ago on one of those nights when Grandma had gotten drunk and was leaning against her bedroom wall in our distillery's courtyard with some sorghum leaves underneath holding onto Uncle Luo by his shoulders while she talked aimlessly into the darkness.'Don't go,' he said softly. '"," Father recalled a night some seven or eight years earlier when Grandma, drunk as a skunk, had leaned against a stack of sorghum leaves in the courtyard of our distillery and put her arms around Uncle Arhat's shoulders. 'Uncle,' she said, 'don't go. +" +奶奶那年身高一米六零,体重六十公斤,上穿碎花洋布褂子,下穿绿色缎裤,脚脖子上扎着深红色的绸带子。,"That year Grandma was five feet four inches tall and weighed about 130 pounds. She was wearing a cotton print jacket over green satin trousers, with scarlet bands of silk tied around her ankles."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral cotton dress and green silk pants, and her ankles were wrapped with deep-red silk ribbons."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a flowered cotton dress and green silk pants, with red silk ribbons around her ankles."," Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a flowered cotton dress over a green silk pants, and red silk ribbons around her ankles.", Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red silk ribbons around her ankles., Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red satin ribbons around her ankles., Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms; she wore a flowered cotton dress over her green silk pants and red satin ribbons around her ankles.,"Grandma was five feet six, weighed sixty pounds, and wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. She had a red silk band around her ankles.",Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. A red silk band was tied around her ankles.,Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. A red silk band was tied around her ankles.,Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. A red silk band was tied around her ankles.,Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. A red silk band encircled her ankles.,Grandma was five feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a floral-patterned cotton dress over a pair of green silk pants. A red sash was tied around her waist.,She was six feet six inches tall and weighed sixty kilograms. She wore a patchwork skirt and a green satin pant. She had a red sash tied around her neck.,"She was six feet tall and weighed sixty kilograms. She wore a patchwork skirt and green satin panties, with a red silk belt around her neck.","She was six feet tall and weighed sixty kilograms. She wore a patchwork dress with flowers on it over her pants, which were green satin. A red silk belt went around her neck.",She was six feet tall and weighed sixty kilograms; she wore patchwork petticoats on top of her green satin trousers with red ribbons tied around her neck like scarves.,She was six feet tall and weighed sixty kilograms; she wore patchwork skirts on top of her green satin pants with red silk ribbons tied around her neck like scarves.',She was six feet tall and weighed sixty kilograms; she wore torn-up floral silk petticoats over her green satin trousers with red ribbons tied around each of them at their necks.'," She was a metre sixty tall and weighed sixty kilos. She wore a shirt of patterned cotton and green satin trousers, and a red silk ribbon around her ankle. +" +奶奶身上汗水淋漓。,Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat., Grandma was drenched with sweat.,Sweat poured off Grandma.,Sweat poured off Grandma.,Sweat poured off Grandma.,Sweat poured off Grandma's body.,Sweat poured off Grandma's body.,Sweat poured off Grandma's body.,Her skin was drenched with sweat.,Her skin was drenched with sweat.,Her skin was drenched with sweat.,Her skin was drenched with sweat.,Her skin was drenched with sweat.',Her skin was drenched with sweat.', Her body was drenched with sweat. +一声枪响。,A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out., A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.,A shot rang out.',A shot rang out.'," A gunshot. +" +可这个笨蛋还来添乱,在我背上扑腾起来,让我放她下去。,"But the idiot picked that moment to give me trouble, flopping around on my back and demanding that I put her down.", But this idiot was adding to the confusion by wriggling around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was still adding to the confusion by flailing around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was adding to my troubles by wriggling around on my back and begging me to put her down., But this idiot had come back to add to my troubles by wriggling on my back and demanding that I put her down., But this idiot had come back and was now adding to my troubles by wriggling around on my back and demanding that I put her down., But this idiot was still adding to my troubles by wriggling around on my back and begging me to put her down.,But this idiot had to go and add to the confusion by squirming on my back and making it impossible for me to let her go.,But this idiot had to go and add to the confusion by squirming on my back and making me let her go.,But this idiot had to go and add to the confusion by squirming on my back and making me let her go.,But this idiot had to go and add to the confusion by squirming on my back and making me let her go.,But this idiot had to go and add to my troubles by squirming around on my back and making me let her go.,But this idiot had to go and add to my troubles by squirming around on my back and making me let her down.,"But this idiot was still trying to make trouble, so I picked her up and threw her off me.",But this idiot was still trying to make trouble by throwing me off balance and making me fall. I had to get rid of her.,But this idiot was still trying to make trouble by throwing me off balance and making me fall on her!,But this idiot was still trying to make trouble by throwing me off balance and making me fall down on my back! I had no choice but to let her go.',But this idiot was still trying to make trouble by throwing me off balance and making me fall down on my back! I had no choice but to let her go.',But this idiot was still trying to make trouble by throwing me off balance and making her fall on top of my back! I had no choice but to let go so she could land safely.'," But this idiot was still causing trouble, flailing around on my back, wanting me to put her down." +程先生也不与她争辩,两人在附近找了个小饭馆,坐进去,点好菜。,"Mr. Cheng refused to argue with her. They found a small restaurant nearby, went in, and ordered a few dishes."," Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a small restaurant nearby, sat down, and ordered some food.", Mr. Cheng didn't argue with her. They found a small restaurant nearby and sat down at a table., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food., Mr. Cheng didn't argue with her and they went in search of a small restaurant nearby where they sat down at a table and ordered some food.,"Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a nearby restaurant, sat down, and ordered some good food.",Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a nearby restaurant and sat down to order some good food.,Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a nearby restaurant and sat down to order some good food.,Mr. Cheng didn't argue with her. They went to a nearby restaurant and sat down to order some good food.,Mr. Cheng didn't argue with her. They went off to find a small restaurant and sat down to order some good food.,Mr. Cheng didn't argue with her and they went off to find a small restaurant where they could sit down and order some good food.,Mr. Cheng didn't argue with her either. They found a small restaurant nearby and sat down to eat.,But Mr. Cheng did not argue with her either. They found a small restaurant nearby and sat down to eat.,But Mr Cheng did not argue with her either; they found a small restaurant nearby and sat down there for their meal.,Mr Cheng didn't argue with her either; they found another small restaurant nearby and sat down there for their meal.,But Mr Cheng didn't argue with her either; they found another small restaurant nearby and sat down there for their meal.',Mr Cheng didn't argue with her either; they found another small restaurant nearby and sat down there for their meal.',"Mr. Cheng did not argue with her. The two of them found a small restaurant nearby, went in, and ordered their meal." +但是我偏说,陈清扬就是破鞋,而且这一点毋庸置疑。,"Yet I insisted on saying that Chen Qingyang was damaged goods, and that this was beyond question."," But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and that was that."," But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and this was beyond doubt.", But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt about it., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt in my mind., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there could be no doubt about this., But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there could be no doubt about this.,"But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and that there was no doubt about it.","But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and there was no doubt about it.","But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and there was no doubt about that.","But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and there was no doubt about it.",But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt about it.,But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods and there was no doubt about it.,But I'm afraid to say that Chen Qingyang was a damaged goods. And I don't think there's any doubt about that.,But I'm afraid to say that Chen Qingyang was damaged goods. And there was no doubt about that.,But I'm afraid to say that Chen Qingyang was damaged goods—and there can be no doubt about that.',But I'm afraid of saying that Chen Qingyang was damaged goods—but she certainly was!,But I'm afraid of saying that Chen Qingyang was damaged goods—but she certainly wasn't.',But I'm afraid of saying that Chen Qingyang was damaged goods—but she certainly wasn't.'," But I insisted that Chen Qingyang was damaged goods, and there was no doubt about it." +陈清扬坐在椅子上听着风声,回想起以往发生的事情,对一切都起了怀疑。,"Sitting in a chair and listening to the sound of the wind, Chen Qingyang would look back at what happened and begin to have doubts about everything.", Chen Qingyang sat in the chair and listened to the wind. She recalled the things that had happened in the past and began to doubt everything.," Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind, recalling all the things that had happened and beginning to doubt everything.", Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind and recalling past events that had caused her to question everything.," Chen Qingyang sat in her chair and listened to the wind, recalling everything that had happened before, and doubting everything.", Chen Qingyang sat in her chair listening to the wind and recalling everything that had happened up until then; she began to doubt everything., Chen Qingyang sat in her chair and listened to the wind; she recalled what had happened before and began to doubt everything.,"Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened in the past.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened in her past.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, wondering about everything that had happened before.","Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind, thinking back on the things that had happened to her. She began to doubt everything.",Chen Qingyang sat on the chair and listened to the wind blowing outside. She thought back on all that had happened in the past and began to suspect everything.,Chen Qingyang sat on her chair and listened to the wind blowing outside. She began to doubt everything she had experienced in the past.,Chen Qingyang sat on her chair and listened to the wind blowing outside while she thought back over what had happened in the past; everything seemed suspect now.,Chen Qingyang sat on her chair and listened to the wind blowing outside while she thought back over what had happened in the past; everything seemed suspicious nowadays.,Chen Qingyang sat on her chair and listened intently for signs of life in the windswept room; she began questioning everything that had happened before now.'," As she sat on the edge of the chair listening to the wind, Chen Qingyang recalled what had happened in the past and began to doubt everything." +她的光艳照人里有一些天真,也有一些沧桑,杂糅在一起,是哀绝的美。,"There was an innocence about her heavy makeup and also a certain world-weariness, blended together to create a desolate kind of beauty."," Her beauty was a mixture of innocence and weariness, a heartbreaking beauty."," Her beauty was a mixture of innocence and weariness, which made it even more heartbreaking."," Her beauty was tinged with innocence and experience, a mixture that made her heartbreakingly beautiful."," Her beauty was tinged with innocence and experience, a mixture that made her heartbreakingly beautiful.", Her beauty was tinged with innocence and experience; it was heartbreaking., Her beauty was tinged with innocence and experience; they blended into a heartbreaking beauty.,"Her beauty had a touch of naivety and a touch of grandeur, a mixture that was tragic.","Her beauty had a touch of naivety and a touch of grandeur, a mixture that was tragic.","Her beauty had a touch of naivety and a touch of grandeur, which made her look tragic.","Her beauty had a touch of naivety and a touch of grandeur, which made her look tragic.","Her beauty had a touch of naivety and a touch of grandeur, which made her look tragic.","Her beauty had a touch of naivety and a hint of grandeur; mixed together, they made her look tragic.","Her beauty was a mixture of innocence and experience, a mixture of the pure and the tarnished, and this combination gave her a melancholy beauty.","Her beauty was a mixture of innocence and experience, a combination that gave her a melancholy beauty.",Her beauty was a mixture of innocence and experience; her look was melancholy and exquisite.,Her radiance was both naive and world-weary; she had been through life's ups and downs—a tragic beauty.,Her brightness had some innocence in her and also traces of hardship; she was tragic beauty.',Her radiance was tinged with innocence and also by experience; she had been through life's trials—a melancholy beauty.'," Her beauty was a mixture of innocence and experience, a combination that was both tragic and beautiful." +海老公又道:“你机缘挺好,巴结上了皇上,本来嘛,也可以有一番大大的作为。,"'You've got a lucky streak,' the old eunuch continued. 'Getting yourself into the Emperor's graces like that—it could have been very useful."," 'You're in luck, ' said the old eunuch. 'You've made a good impression on the Emperor and could have done something really important."," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could make yourself a fortune."," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could have made yourself a fortune.'"," 'You're in luck,' said the old eunuch. 'You've made yourself useful to the Emperor and could have done something really important with your life.'"," 'You're lucky,' said the old eunuch. 'You've managed to get on the Emperor's good side and could have done something really important with yourself.'"," 'You're lucky,' said the old eunuch. 'You've managed to get on well with His Majesty and could have made yourself very important.'","'You've been lucky to get on the right side,' said the old eunuch. 'If you'd been on the other, you'd have been in a bad way.","'You've been lucky to get on the right side,' said the old eunuch. 'If you'd been on the other, you'd have had a much harder time of it.","'You've been lucky to get on the right side,' said the old eunuch. 'If you'd been on the other, you'd have had a much harder time of it.","'You've been lucky,' said Old Hai, 'to have made friends with the Emperor. You might have had a much bigger part to play.","'You've been lucky,' said Old Hai, 'to have made friends with the Emperor. You might have had a much bigger part to play.","'You've been lucky,' said Old Hai, 'to have made friends with the Emperor. It would have been nice for you to have had some sort of important job.","'You're very lucky, sir,' said the eunuch. 'You've got the Emperor's ear. You could have had a very big promotion.'","'I'm very fortunate,' said the old eunuch. 'I have a connection with the Emperor and I should have been able to do something for him.'","'I'm very fortunate,' said Old Hai. 'You have connections with the Emperor and I could do you a lot of favours.''","'I'm very lucky,' said Old Hai again. 'You have connections with the Emperor and I could do anything for you.'","'I'm very fortunate,' said Old Hai again. 'You have connections with His Majesty and could expect some great favours.'","'You're very lucky,' said Old Hai again with another smile on his face; he had been in imperial favor for some time and could have done anything.'",Old Hai went on: 'You've been very lucky. You've got yourself a friend in the Emperor. You could have made a big career for yourself. +后来我遇上了勒都。 他告诉我说,他们把那条河岔里的鱼都捉到手了。,"After a while, I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish at the fork of the rivers."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary."," Then I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that tributary.", Then I ran into Le Du and he told me that they had caught all of the fish in that tributary., Then I ran into Le Du and he told me that they had caught all of the fish in that tributary.,Later I met Le Du. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Du. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Duo. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Duo. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Duo. He told me that they had caught all the fish at the fork of the river.,Later I met Le Duo. He told me that they had caught all the fish at the fork of the river.,Later I met Le Du. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Du. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Du. He told me that they had caught all the fish in the fork of the river.,Later I met Le Duan and he told me that they had caught all of the fish in the fork where we were standing.,Later I met Le Duan and he told me that they had caught all of them in the fork where we were standing.',Later I met Le Duan and he told me that they had caught all of them in their net at this bifurcation point on the river.'," Later, I ran into Le Du, who told me that they had caught all the fish in that fork of the river." +但这些细节终不那么真实,浮在面上的,它们刺痛了老克腊的心。,"But none of those details looked real; they floated on the surface, piercing Old Colour's heart."," But these details were not real, and the things that floated to the surface hurt Old Colour.", But these details were not real enough; what hurt Old Colour was that they floated on the surface., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface and stung him., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on the surface and pricked him in the heart., But these details were never real; what hurt Old Colour was that they floated on top of everything else and stuck in his heart like thorns.,"But these details were not true. They floated on the surface, and they hurt Old Colour's heart.",But these details were not true. They floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were not true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were not true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were not true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were not true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,"But these details were not real. They floated on the surface, and they hurt the old man's heart.",But these details were never really true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were never really true; they floated on the surface and pierced Old Colour's heart.,But these details were never really true; they floated on top of reality and pierced Old Colour's heart with pain.,But these details were never really true; they floated on top of reality and pierced Old Colour's heart with pain.',But these details were never really true; they floated on top of reality and pierced Old Colour's heart with pain.',"But these details were not real; they floated on the surface, and they pierced Old Colour's heart." +那男孩问道:“你叫什么名字?”,'What's your name?' asked the boy., 'What's your name?' the boy asked., 'What's your name?' the boy asked him., 'What's your name?' the boy asked him., 'What's your name?' he asked her., 'What's your name?' he asked her., 'What's your name?' he asked her.,'What's your name?' the boy asked.,'What's your name?' the boy asked.,'What's your name?' the boy asked.,'What's your name?' the boy asked.,'What's your name?' the boy asked.,'What's your name?' the boy asked.,"The boy asked, 'What's your name?'","The boy asked, 'What's your name?'","The boy asked, 'What's your name?'",The boy asked her name.' What's your name?' he said.,The boy asked her name.' What's your name?' he said.,The boy asked her name.' What's your name?' he said.,What's your name?' asked the boy. ' +吃拤饼的人眼里跳出绿火花,一行行雪白的清明汗珠从他脸上惊惶地流出来。,"Green flames seemed to shoot from his eyes, and crystalline beads of sweat scurried down his terrified face.", The green sparks flew from the man's eyes and white beads of sweat trickled down his face., The green sparks flew from the man's eyes and white beads of sweat trickled down his face., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror., The green sparks flew from his eyes and white beads of sweat trickled down his face in terror.,"The man's eyes flashed green, and snowy drops of sweat flowed down his face.","The man's eyes flashed green, and snow-white sweat pearls ran down his face.","The man's eyes flashed green, and snow-white sweat pearls ran down his face.","The man's eyes flashed green, and snow-white sweat pearls ran down his face.","The man's eyes flashed green, and snow-white sweat pearls ran down his face.","The man's eyes flashed green, and snow-white sweat pearls ran down his face.",The sight of the blood made the man's eyes dance with excitement. White drops of sweat ran down his face.,"The sight of the blood made his eyes sparkle with excitement, and white drops of sweat ran down his face in panic.",The sight of his white sweat-drops made him jump with fright and he began to tremble all over.,The sight of his white sweat-drops made him jump with fright and he began to tremble all over.,The sight of his white sweat-drops made him jump with fright and he began to tremble all over again.,The sight of his white sweat-drops made him jump with fright and he began trembling all over again in fear at what was happening inside himself.',"Green sparks danced in the man's eyes, and beads of sweat trickled down his face." +众人只得带进那道士来。,The servants were obliged to bring the Taoist into the bedroom., The crowd had no choice but to bring the Taoist in., The crowd had no choice but to admit him., The crowd had no choice but to admit him., The crowd had no choice but to admit him and bring him in., The crowd had no choice but to admit him and bring him in with them., The crowd had no choice but to bring him in with them.,So they had to bring the Taoist in.,So they had to bring the Taoist in.,So they had no choice but to bring the Taoist in.,So they had no choice but to bring the Taoist in.,So they had no choice but to bring the Taoist in.,So they had no choice but to bring the Taoist in.,They had no choice but to bring the Taoist in.,They had no choice but to bring in the Taoist.,They had no choice but to bring in the Taoist.,The only way out was for them all to go in with him.',The only choice left was for them all to accompany him in.',They had no choice but to bring in this Taoist.', The servants had no alternative but to fetch the Taoist in. +“我看没必要在这个警察身上浪费时间。”,"'I don't think we need to waste time on this policeman,'", 'I think it's a waste of time to spend any more time on this cop.', 'I think it's a waste of time to spend any more time on this cop.', 'I don't think we need to waste time on this cop.', 'I think we've wasted enough time on this cop.', 'I don't think we need waste time on this cop.', 'I don't think we need waste time on this cop.','I don't think it's worth wasting time on a cop like this.','I don't think it's worth wasting time on this cop.','I don't think it's worth wasting time on this cop.','I don't think it's worth wasting time on this cop.','I don't think it's worth wasting time on this cop.','I don't think there's any point wasting time on this policeman.',I don't think it's necessary to waste time on a policeman like him.,I don't think it's necessary for me to waste my time on this policeman.,I don't think we need to waste time on him.',I don't think we need to waste our time on him.',I don't think we need to waste time on him.',I don't think we need to waste our time on him.', 'I don't think it's worth wasting time on this cop.' +老克腊走在马路上,有风迎面吹来。 是从楼缝中挤过来的变了形的风,他看上去没什么声色,心却是活跃的,甚至有些歌舞的感觉。,"As Old Colour walked down the street, the wind blowing against his face was a draft squeezed through the space between two buildings. He may have looked calm on the surface, but his heart was vibrant, almost dancing with joy."," Old Colour walked along the street, the wind blowing in his face. It was a distorted wind that had squeezed through the cracks in the buildings. He looked calm, but his heart was racing, and he even felt like dancing."," Old Colour walked along the street, the wind blowing in his face. It was distorted wind that had squeezed through the cracks between buildings. He looked calm on the outside, but inside he was full of energy, even feeling like dancing."," Old Colour walked down the street with the wind blowing in his face. The wind had been distorted by the gap between the buildings and seemed to have no colour; but inside he was full of life, almost dancing.", Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face—the warped wind that squeezed through the cracks of buildings. He looked calm on the outside but inside he was full of energy and even had a feeling for dancing and singing.," Old Colour walked down the street with the wind blowing in his face; it was distorted by the gap between two buildings and seemed to have no colour at all, but inside he felt very lively—even a bit like dancing."," Old Colour walked down the street with wind blowing in his face—wind that had squeezed through the cracks between buildings and was warped by its passage; he looked calm enough but inside he felt very lively indeed, almost like dancing.","Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face. The wind had been squeezed out of the cracks between the buildings and had changed shape. It had no sound, but his heart was alive, even a little like a song and dance.","Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face. It was the wind that had been squeezed out from between the buildings and had changed shape. It had no sound, but his heart was alive, even a little like a song and dance.","Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face. The wind had been squeezed out from between the buildings and had changed shape. It had no sound, but his heart was alive, even singing.","Old Colour walked along the street with the wind blowing in his face. The wind had been squeezed out of the cracks between the buildings and had changed shape. It didn't seem to have much sound, but his heart was alive, even singing.","Old Colour walked along the street with the wind blowing straight at him. It was the wind that had been squeezed out from between the buildings and had changed shape. He could see nothing special about it, but his heart was alive, even singing and dancing.","Old Colour walked along the street with the wind blowing straight at him. It was the wind that had been squeezed out from between the buildings and had changed shape; he could see nothing special about it, but his heart was alive and even seemed to have a touch of song and dance.","Old Kai walked down the street, with the wind blowing in his face. It was the wind that had come out of the cracks in the buildings, and though it had no color, it seemed to have a life of its own, and even a hint of dance.","Old Kai walked down the street, with the wind blowing in his face. It was the wind that had come out of the cracks in the buildings, and though it didn't make much noise, he felt very lively inside, almost like he was dancing.","Old Colour strolled along the street and felt a gust of wind blowing toward him from behind. It was air that had been forced through cracks in the building; though there was no sound to its appearance, his heart beat with excitement, almost like he was dancing.","Old Colour walked down the street and felt a gust of wind blowing towards him from behind; he knew that this was air which had been forced through cracks in the walls—air without colour but with life-force, so much so that his heart seemed almost dancing.",Old Kai walked down the street with his back turned and felt wind blowing against him from behind; he was sure that this must have come out of cracks in the walls—the air had no smell but inside himself there seemed something alive stirring within him like music dancing on its strings.,Old Colour walked down the street and felt wind blowing at him from behind; this was air that had been forced through cracks in his building's walls—it looked like nothing more than ordinary breeze but inside he could feel himself alive with excitement even though there wasn't much sound involved. It seemed almost musical!,"Old Colour walked down the street, the wind blowing in his face. It was a deformed wind that had squeezed its way through the cracks between buildings. He appeared to be calm, but his heart was racing, even to the point of wanting to sing and dance." +一见宝玉在前,便站住了,笑道:“二叔叔在家里呢,我只当出门去了呢。”,"Seeing his uncle ahead of him, he stood politely to attention and greeted him cheerfully: 'Hello, Uncle. I didn't know you were at home. I thought you'd gone out.'"," 'I didn't know you were here, Bao-yu,' said the maid, stopping in her tracks. 'I thought you had gone out.'"," 'I saw you coming and stopped,' said the old man with a smile. 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man, stopping in his tracks and smiling at Bao-yu. 'I thought you had gone out.'"," 'I saw you coming and stopped,' said the old man with a smile. 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man with a laugh when he saw Bao-yu approaching him; 'I thought you had gone out.'"," 'I didn't know you were here,' said the old man with a laugh when he saw Bao-yu approaching him; 'I thought you had gone out.'","'Oh, I see! I'm sorry to have troubled you. I only came out to see Uncle Bao-yu.'","'Oh, I see! I'm sorry to have troubled you. I only came out to see Uncle Bao-yu.'","'Oh, I see! I'm sorry to have troubled you. I was only going out for a walk.'","'Oh, I see! I'm sorry to have troubled you. I only came out to look for Uncle Bao-yu.'","'Oh, I see! Bao-yu!' he said with a laugh. 'I'm just going out for a walk.'","'Oh! Bao-yu!' she said, and stopped. 'I was just going out for a walk.'","As soon as he saw Bao-yu in front of him, he stopped and said, 'I'm going out, not staying in. You're staying in.' 'Yes, I am,' said Bao-yu. 'I'm going out. I'm going to see you.'","As soon as he saw Bao-yu in front of him, he stopped and said with a smile, 'I'm going out now, but you're staying at home.''","As soon as he saw Bao-yu in front of him, he stopped and said with a smile, 'I'm going out now; I don't know what my uncle was doing at home.''","As soon as he saw Bao-yu in front of him, however, he stopped and said with a smile, 'I'm going out now; where have you been?'","As soon as he saw Bao-yu in front of him standing up and smiling at her with his eyes closed, he said laughingly that since she was out on business while I had been away from home all day long, we must have gone somewhere else together.'","As soon as he saw Bao-yu in front of him standing up and smiling at them with his eyes closed, He said laughingly that since Aroma was still inside waiting for her return from this visit out on business I had only gone outside myself.'","Seeing Bao-yu, she stopped and laughed: 'I thought you'd gone out. I didn't know you were still here.' +'" +正想着,只听里面隔着纱窗子笑说道:“快进来罢!,A laughing voice addressed him from behind one of the silk gauze casements: 'Come on in!," 'Come in!' said a voice, laughing, from inside."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain."," 'Come in!' said a voice from inside, through the gauze curtain.", 'Come in!' said a voice from inside through the gauze curtain.,"As he was thinking this, he heard a voice from inside the room, 'Come in, come in!'","'Come in here!' said a voice from inside, and he went in.","As he was thinking this, he heard laughter from inside the room. 'Come in!' they said.","As he was thinking this, he heard laughter from inside the room. 'Come in here!'","'Come in here!' said a voice from inside, and he went in.","'Come in here!' said a voice from inside, and he went into the room.","'Come in!' he said, through the gauze curtain. 'I'm waiting for you!'",'Come in!' he said through the gauze curtains. 'I'm waiting for you.'','Come in!' he said through the gauze curtains. 'I'm waiting for you.'','Come in!' he said through the gauze curtains.'','Come in!' he said through the gauze curtains.'','Come in!' he said through his curtains at her back.''," 'Come in quickly!' said a voice from inside the room. It was Dai-ru's. She was sitting at her dressing-table, combing her hair." +鸡巴!,You pricks!,,,, Dick!, Dick!, Dick!,'Fuck!','Fuck!','Fuck!','Fuck!','Fuck!','Fuck!','Huh!' said the eunuch. 'What's that?',"'Huh!' said Jia Bao-yu. 'I'm sorry, but I don't understand what you mean.'",'Huh!' said Jia Bao-yu. 'I'm sorry I didn't see that coming.','Huh!' said Jia Bao-yu. 'I'm sorry I didn't notice that.','Holy shit!' said Jia Bao-yu.,'Huh!' said Jibao in surprise and alarm at this unexpected development of events.''," 'Cock!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你他妈的! +English: 'You fucking bastard!' +Chinese: 你" +那十三人大喜,飞身上马,向前疾奔。,"The thirteen men, with rapturous expressions on their faces, dashed to the ready-waiting horses, jumped into the saddle, and galloped away."," The thirteen men were delighted and jumped on their horses, galloping off at a dead run."," The thirteen men were delighted and leapt onto their horses, galloping off at once."," The thirteen men were overjoyed and leapt onto their horses, galloping off at once in the direction of the city.", The thirteen men were overjoyed and leapt onto their horses; they rode off at full gallop in the direction of the enemy camp., The thirteen men were delighted and jumped on their horses; they rode off at full gallop in pursuit of him., The thirteen men were delighted and jumped on their horses; they rode off at full gallop in pursuit of him.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward at top speed.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward at top speed.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward at top speed.,The thirteen men were overjoyed and galloped forward at top speed.,"The thirteen of them were delighted and sprang to their feet, galloping forward.","The thirteen of them were delighted and sprang up on their horses, galloping forward.","The thirteen of them were delighted and sprang up on their horses, galloping forward with all speed.","The thirteen of them were delighted and sprang up on their horses, galloping forward at full speed.",The thirteen of them were delighted and sprang up on their horses in pursuit.',The thirteen of them were delighted and sprang up on their horses in pursuit.',The thirteen men were delighted. They leapt on to their horses and galloped off in the direction indicated. +医院里没人听说过王二,更没人知道他上哪儿去了。,"No one in the hospital had ever heard of Wang Er, so nobody knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he'd gone."," No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he'd gone.", No one at the hospital had ever heard of Wang Er; no one knew where he'd gone either., No one at the hospital had ever heard of Wang Er; no one knew where he'd gone either.,"No one in the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one at the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.","No one in the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone.",No one in the hospital had ever heard of Wang Er and no one knew where he had gone.,No one in the hospital had ever heard of Wang Er and no one knew where he was going.,No one in the hospital had ever heard of Wang Er and no one knew where he was going off to now.,No one in the hospital had ever heard of Wang Er and no one knew where he was going off to nowadays.',No one in the hospital had ever heard of Wang Er and no one knew where he was going off to nowadays.'," No one in the hospital had ever heard of Wang Er, and no one knew where he had gone." +我听了这话,几乎要朝他肚子上打一枪。,"When I heard this, I felt the urge to fire at his belly.", I nearly shot him in the stomach., I nearly shot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach., I was tempted to shoot him in the stomach after hearing that., I was tempted to shoot him in the stomach after hearing that.,I wanted to shoot him in the stomach.,I wanted to shoot him in the stomach.,I wanted to shoot him in the stomach.,I wanted to shoot him in the stomach.,I wanted to shoot him in the stomach.,I wanted to shoot him right between the eyes.,I was so angry that I almost shot him in the stomach.,I was so angry that I almost shot him in the stomach.,I was so angry that I almost shot him in the stomach.,I was so angry that I almost shot him in the stomach.,I was so angry that for a moment I almost shot him in his stomach!,"I was so angry that for all my years of training and experience in combat shooting, there wasn't anything else but one shot at his belly!"," Hearing this, I almost wanted to shoot him in the belly." +假如当初我退回山上去,这样的事就会发生。,"If I had returned to the mountains then, that would have happened."," If I had gone back to the mountain, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain then, something like this would have happened."," If I had gone back up the mountain then, something like this would have happened."," 'If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened.'"," 'If I had gone back up the mountain at that time, something like this would have happened.'","If I had gone back to the mountains, this would have happened.","If I had gone back to the mountains, this would have happened.","If I had gone back to the mountains, this would have happened.","If I had gone back to the mountains then, this would have happened.",If I had gone back to the mountains then this would have happened.,If I had gone back to the mountains then this would have happened.,"If I had gone back to the mountain top, this would have happened.","If I had gone back up the mountain at the beginning, this would have happened.","If I had gone back up the mountain at that time, this would have happened.","If I had gone back up there in the first place, this would have happened.'",If I had gone back up there in the first place this would have happened.',If I had gone back up there in the first place this would have happened.'," If I had gone back to the mountains, something like this would have happened." +一时贾家众人齐来吊问。,The various members of the Jia family all came in due course to offer their condolences., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came to pay their respects., All the Jias came in their turn to pay their respects and express their condolences., All of the Jias came in their turn to pay their respects and express their condolences., All of the Jias came in their turn to pay their respects and express sympathy for her death.,The whole of the Jia family came to inquire about her.,The whole of the Jia family came to inquire about her.,The whole of the Jia family came running to ask after her.,The whole of the Jia family came running to ask after her.,The whole of the Jia family came running to ask after her.,The whole of the Jia family came running to ask after her.,All the members of the Jia family came to pay their respects.,All of Jia's relations and friends came to pay their respects.,All of Jia's relations and friends came together at once to inquire after him.,All of Jia's relations and friends came together at once to inquire after him.,All of Jia's relations and friends came together at once in their grief.',All of Jia's relations and friends came together at once for consultation.', Soon the whole of the Jia clan was there to offer their condolences. +尹兄弟后继有人,青木堂有主儿了。”,It gives Brother Yin a successor and the Green Wood Lodge a Master.'," 'You've got a successor for your younger brother, and the Green Wood Lodge has a new leader.'", 'Brother Yin has someone to take over his place and the Green Wood Lodge will have a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over for him and the Green Wood Lodge will have a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over his business and the Green Wood Lodge has a new leader.', 'Brother Yin has someone to take over his business and the Green Wood Lodge now has a new leader.', 'Brother Yin has someone who can take over for him and we have a new leader.','The Yin brothers have a son. The Greenwood Society has a young master.','The Yin brothers have a son. The Greenwood Society has a young master.','The Yin brothers have a son now. The Greenwood Society has a new leader.','The Yin brothers have a son now. The Greenwood Society has a new leader.','The Yin brothers have a son now. The Greenwood Society has a new leader.','The Yin brothers have got someone else now. The Greenwood Society has a new leader.',"There was a successor to the Yin family, and the Greenwood Hall had a new mistress.","There's another Yin in the family now, and a new headmaster at Greenwood School.","There was someone after him in the Greenwoods.' 'Yes,' said Xi-feng's wife. 'There is a new mistress now.'",There's someone after him now; he has a successor in Greenwood Hall.',"There's someone after them now at Greenwood Hall.' 'Yes,' said Aroma; 'it seems that there must have been some one who was looking for him before he went away from here and left us all in suspense like this!'",There was someone after him in Yan's family and now there were two of them at Greenwood Hall.',"Brother Yun, you've got a successor. The Green Wood Lodge has a new Master.' +'" +程先生就又高兴起来,盘算着炒几个菜,烧什么汤,王琦瑶总是与他唱反调,把他的计划推翻再重来。,"That was enough to put Mr. Cheng back in high spirits. He pondered what kind of soup and dishes they should serve. Wang Qiyao objected to virtually every one of his suggestions, and he had to start from scratch."," Mr. Cheng was happy again, thinking about what to cook and what soup to make. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start all over again."," Mr. Cheng was happy again and began to plan what he would cook for dinner. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start all over again."," Mr. Cheng was happy again and began to plan what he would cook for dinner. But Wang Qiyao always went against his plans, making him start over from scratch.", Mr. Cheng was happy again and began to think about what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had to ruin his plans by going against him., Mr. Cheng was happy again and began planning what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had to ruin his plans by going against him., Mr. Cheng was happy again and began planning what he would cook for dinner—but Wang Qiyao always had other ideas that turned his plans upside down.,Mr. Cheng was delighted and began to plan what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,Mr. Cheng was delighted and began to plan what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,Mr. Cheng was delighted and began to plan what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,Mr. Cheng was delighted and began to plan what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,Mr. Cheng was delighted and began to plan what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,Mr. Cheng was delighted and began planning what he could cook for dinner. But Wang Qiyao always managed to thwart his plans.,"Mr. Cheng was once again in high spirits. He began to think about what vegetables he could cook and what soup he could make. Wang Qiyao, however, was always on his case, always trying to thwart his plans.","Mr. Cheng was once again in high spirits, thinking of what vegetables he could cook and what soup he might make. Wang Qiyao always had something to say that would upset him and force him to start all over again.",Mr. Cheng was once again in high spirits and began thinking of what he could cook for dinner. Wang Qiyao always had something to say that would upset him and make him start over.,Mr Cheng was once again in high spirits and began thinking of what vegetables he could cook for dinner tonight; Wang Qiyao always had something else on her mind that would upset his plans.,Mr Cheng was once again in high spirits and began thinking of what he could cook for dinner; Wang Qiyao always had something else on her mind that would upset his plans.',Mr Cheng was once again in high spirits and began thinking of what he could cook for dinner; Wang Qiyao always had something else on her mind that would upset his plans.',"Mr. Cheng was delighted. He began to plan out the menu, but Wang Qiyao always seemed to disagree with his choices, forcing him to start over. +" +刘姥姥道:“我也知道。,"'I knew all about that,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu."," 'I know that too,' said Grannie Liu.","'I know, too,' said Grannie Liu.","'I know, too,' said Grannie Liu.","'I know that too,' said Grannie Liu.","'I know that too,' said Grannie Liu.","'I know that too,' said Grannie Liu.","'I know that too,' said Grannie Liu.","Grannie Liu said, 'I know.''","Grannie Liu said, 'I know.''","Grannie Liu said, 'I know.''","'I know,' said Grannie Liu.",Grannie Liu said that she knew too.',"'I know that too,' said Grannie Liu.''"," 'I know that,' said Grannie Liu. 'I've heard it said." +阳光从前边人家的屋顶上照进窗口,在地板上划下一方一方的。,"The sun, reflected from the rooftops across the alley, left rectangles of light on the wooden floor."," The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front, casting squares on the floor.", The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast a series of squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from the roof of the house in front and cast squares on the floor., The sunlight filtered through the window from above and cast squares on the floor below.,The sunlight from the roof of the house opposite came in through the window and fell in patches on the floor.,The sunlight from the roof of the house opposite came in through the window and fell in patches on the floor.,The sunlight from the roof of the house opposite came in through the window and fell in patches on the floor.,The sunlight from the roof of the house opposite came through the window and fell on the floor in straight lines.,The sunlight from the roof of the house opposite came through the window and fell on the floor in straight lines.,The sunlight from the roof of the house opposite came through the window and fell on the floor in straight lines.,The sunlight from the roof of the house in front of them streamed through the window and fell on the floor in strips.,The sunlight from the roof of the house in front shone through the window and fell on the floor in stripes.,The sunlight from the roof of the house in front shone through the window and fell on the floor in strips.,The sunlight from their roofs shone through the windows onto the floor below in strips of light and shadow.,The sunlight from their roofs shone through our windows and fell on the floor in stripes.',The sunlight from their roofs shone into our windows and drew long stripes on the floorboards below them.'," Sunlight filtered through the windows from the rooftops of the houses in front, casting a series of squares on the floor." +我确实去过境外。,I did cross the border., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad., I did go abroad once., I did go abroad once.,I did go outside.,I did go outside.,I did go outside.,I did go outside.,I did go outside.,I did go outside.,I have indeed traveled abroad.,I have indeed traveled abroad.,I have indeed been abroad before.,I have indeed traveled abroad before.',I have indeed been abroad before.',I have indeed traveled abroad before.', I did go abroad. +可是她走进草房,看到王二就坐在床上,小和尚直挺挺,却吓得尖叫起来。,"But as she entered the hut and saw Wang Er sitting on the bed, his little Buddha stiff, she was frightened into screaming."," But when she entered the thatched hut, she saw that Wang Er was sitting on the bed, and the little Buddha was lying stiff as a board. She screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha in his arms, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha in his arms, she screamed."," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with the little Buddha statue in his hand, she screamed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed, the little Buddha stiffened up and squealed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed, the little Buddha stiffened up and squealed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with his little Buddha straight up in the air, she screamed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with his little Buddha straight up in the air, she screamed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with his little Buddha straight up in the air, she screamed.","But when she went into the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with his little Buddha straight up in front of him, she screamed.","But when she went into the hut, she saw Wang Er sitting on the bed, and she was so frightened that she screamed.","But when she went into the hut, she saw Wang Er sitting on his bed, and her fear made her scream.","But when she went into the hut and saw Wang Er sitting up in bed, her heart leapt into her throat.","But when she went into Wang Er's hut and saw him sitting up in bed with his arms folded across his chest, he screamed out in fright.'","But when she went into Wang Er's hut and saw him sitting up in bed with his arms crossed over his chest like that, he screamed out loudly.'",But when she went into Wang Er's hut and saw him sitting up in bed with his arms crossed over himself like this—she screamed out loudly.'," But when she entered the thatched hut and saw Wang Er sitting on the bed with his little Buddha sticking straight out, she screamed in fright." +他们以为我们跑到缅甸去了。,They believed we had run off to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had run to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had gone to Burma., They thought we had run off to Burma., They thought we had gone into Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had run off to Burma.,They thought we had gone to Burma.,They thought we had gone to Burma.,They thought we had gone off to Burma.,They thought we had gone off to Burma.',They thought we had gone off somewhere in Burma.',They thought we had gone off somewhere in Burma.', They thought we had gone to Burma. +这就是他与改变世界的科学大师唯一的一次交流,没有物理学,没有相对论,只有冰冷的现实。,"This was the only time he spoke with the great scientist who changed the world. There was no discussion of physics, of relativity, only cold, harsh reality."," This was the only time he would ever have a conversation with a scientific master who changed the world, and it was devoid of physics and relativity, only the cold reality."," This was the only time he would ever have a conversation with one of the world's greatest scientists, and it had nothing to do with physics or relativity—only the cold reality of the situation."," This was the only time he would ever have a conversation with one of the world's greatest scientists—without physics, without relativity, just cold reality."," This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics, no relativity—only cold reality."," This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics, no relativity—only cold reality.", This was his only exchange with one of the world's scientific masters; no physics and no relativity were discussed—only cold reality.,"This was the only time he would ever have a conversation with the master of changing the world. No physics, no relativity, only the cold reality.","This was the only time he would ever have a conversation with the master of changing the world. No physics, no relativity, only the cold reality.","This was the only time he would ever have a conversation with the master of changing the world, a conversation without physics or relativity, only cold reality.","This was his only encounter with the world-changing scientist, without physics, without relativity, only cold reality.","This was his only encounter with the world-changing scientist, without physics, without relativity, only cold reality.","This was his only encounter with the world-changing scientist, without physics, without relativity, only cold reality.","This was the only time he ever had a conversation with a world-renowned scientist, and it was all about the cold, hard facts of physics.","This was the only time he ever had a conversation with a world-renowned scientist, and there was no physics, no relativity theory, just the cold reality of things.","This was their only encounter with one another and there was no physics, no relativity theory, just cold reality.","This was their only meeting and they talked of nothing but physics—no relativity theory, no quantum mechanics; just cold reality.",This was their only encounter with one another and they had nothing in common except for this cold reality of physics that neither could understand.,This was their only meeting and they talked of nothing but physics—no relativity theory; no quantum mechanics; just cold reality.'," This was the only time he had ever interacted with one of the great scientists who had changed the world. There was no physics, no theory of relativity, only the cold reality of the moment. +" +死活凭我去罢了!,Why can't you just leave me here to die in peace?, 'I'll do as I like!', 'I'll do what I like with you!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them!, 'I'll do what I like with them!,'I'll go!','I'll go!','I'll go!','I'll go!','I'll go!','I'll go!',I'll take my life if I have to!,I'll go and see for myself whether he's dead or alive!',I'll go and take my life from her!',I'll take my life and go!',I'll die for this!' he said in desperation.',I'll take my life and go!'," 'I'll take the risk. It's my affair.' +Chinese: 'I'll take the risk. It's my affair.'" +现在没关系了。,Now it didn't matter anymore., Now it's all right., Now it's all right., Now it's all right., Now everything was all right again., Now everything was all right again., Now everything was all right again.,It's okay now.,It's okay now.,It's okay now.,It's okay now.,It's okay now.,It's okay now.,It's all right now.,It's all right now.,It's all right now.',It's all right now.',It's all right now.',It's all right now.', It's okay now. +“你还在教学中散布宇宙大爆炸理论,这是所有科学理论中最反动的一个!”,'You also taught the big bang theory. This is the most reactionary of all scientific theories.', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all of science!', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all science!', 'You're still teaching the theory of the Big Bang in class—that's the most reactionary scientific theory!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory there is!', 'You're still teaching that Big Bang theory in class! That's the most reactionary scientific theory there is!','You're still spreading the theory of the Big Bang in your classes. That's the most reactionary theory in all of science!','You're still spreading the theory of the Big Bang in your classes. That's the most reactionary theory in all of science!','You're still spreading the theory of the Big Bang in your classes. That's the most reactionary theory in all of science!','You're still spreading the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all of science!','You're still spreading the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all of science!','You're still spreading the theory of the Big Bang in class. That's the most reactionary theory in all of science!',"'You're still spreading the Big Bang theory in class, which is the most reactionary theory in all of science!'","'You're still spreading the Big Bang theory in class,' said Wang Qiyao. 'That's the most reactionary theory of all!'","'You're still spreading this Big Bang theory in class,' said Wang Qiyao. 'That's the most reactionary of all scientific theories!'","'You're still spreading this Big Bang theory in class,' said Wang Qiyao indignantly. 'This is one of the most reactionary theories among all scientific theories!'","'You're still spreading this Big Bang theory in class,' said Wang Qiyao indignantly. 'This is one of the most reactionary theories among all scientific ones!'","'You're still spreading this Big Bang theory in class,' said Wang Qiyao indignantly. The biggest reactionary idea of all scientific theories!'"," 'You also spread the theory of the big bang in your teaching. It is the most reactionary of all scientific theories!' +'" +三天后,又有七个孩子来找叶文洁,除了上次来过的三个外,其他四个都是从更远的村镇来的。,"Three days later, seven children came to seek Ye. In addition to the three who had come last time, there were four more from villages located even farther away."," Three days later, seven more children came to Ye, three of whom had been there before. The other four came from even farther away."," Three days later, seven more children came to Ye, three of whom had been there before. The other four were from even farther-off villages."," Three days later, seven more children came to Ye's door, three of whom had been there before; the other four were from even farther-off villages."," Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before, and the other four were from even farther-off villages."," Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before, and the other four were from even farther-off villages.", Three days later seven more children came to Ye's door; three of them had been there before and the other four were from even farther-off villages.,"Three days later, seven more children came to see Ye. Besides the three who had come before, the other four came from even more distant villages.","Three days later, seven more children came to see Ye. Besides the three who had come before, the other four came from even more distant villages.","Three days later, seven more children came looking for Ye. Besides the three who had come before, the other four were from even more distant villages.","Three days later, seven more children came looking for Ye. Besides the three who had come before, the other four were from even more distant villages.","Three days later, seven more children came looking for Ye. Besides the three who had come before, the other four were from even more distant villages.","Three days later, seven more children came looking for Ye. Besides the three who had come before, the other four were from even more distant villages.","Three days later, seven more children came to see Ye, four of whom had come from even more distant villages.","Three days later, seven more children came to see Ye. Besides the three who had already visited her, the other four were from even more distant villages.","Three days later seven more children came to see Ye again; three of them had already visited before, but the other four were from even farther villages.",Three days later seven more children came looking for Ye again; three of them had been there before but this time four others were from even farther villages than those where she lived with her husband and son.,Three days later seven more children came looking for Ye again; three of them had been there before but this time four others were from even farther villages than those where she lived with her husband and son.',Three days later seven more children came looking for Ye again; three of them had been there before but this time four new ones from even farther villages were among those who sought her out.'," Three days later, seven more children came to see Ye. Three of them were the same ones from before, and the other four were from even more distant villages. +" +于是,红静就和另外三个知青跳下河去捞羊,那时还是凌汛,水面上还浮着一层冰呢!,"And so, Hongjing and three other students jumped into the river to save the sheep. It was early spring, and the surface of the river was still covered by a thin layer of ice."," So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still iced over, since it was the season for ice jams."," So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still frozen over, with ice floating on the surface.", So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep. The water was still frozen over at that time of year., So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve the sheep; the water was still frozen over at that time of year., So Hongjing and the other three students jumped into the river to retrieve them; the water was still frozen over at that time of year because spring had yet to arrive., So Hongjing and the other three students jumped into the river in search of the sheep—it was still ice-flooding season at that time!,"So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and the river was still frozen over.","So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and the surface of the water was covered with ice.","So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and the surface of the water was covered with ice.","So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and the surface of the water was covered with ice.","So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and there was ice on the water.","So Red Jing and the other three city students went down to the river to fish for sheep. It was still winter then, and there was ice on the water.","So they all jumped into the river and went down to the pasture to catch sheep. It was still flooding, and the surface of the water was covered with a thin layer of ice.","So Red Jing and three other young comrades jumped into the river to catch ewes. It was still flood season then, and there was still a layer of ice on the water surface.","So she and three other young comrades jumped into the river to catch some ewes. It was still flood season then, so there was ice on the surface of the water!",So Red Jing and three other young comrades jumped into the river to catch ewes during flood season when there was still ice on the surface of the water!,So she and three other young comrades jumped into the river below them in order to catch some ewes that were grazing on the ice-covered water surface at this time of year.',So they all jumped into the river and went downstream in search of ewes; at that time there was still some ice floating on top of the water!," So Red went down to the river with three other sent-down youths to fish for the sheep. It was still ice-break season, and there was still a layer of ice on the surface of the water. +" +“那就是说,”大史吐出一口烟,“得想法让那船白天过运河。”,"'In other words, we have to make sure the ship crosses during the day,' Da Shi said, blowing out another mouthful of smoke."," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way to get the ship through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way to get the ship through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find a way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled a mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled another mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through the canal during the day.'"," 'That means,' Da Shi exhaled another mouthful of smoke, 'we have to find some way for them to get through during daylight.'","'That means,' said Shi Qiang, taking a drag from his pipe, 'that we've got to think of a way to get that ship through the canal during the day.'","'That means,' said Shi Qiang, taking a drag from his pipe, 'that we've got to think of a way to get that ship through the canal during the day.'","'That means,' said Shi Qiang, taking a drag from his pipe, 'that we've got to think of a way to get that ship through the canal during daylight.'","'That means,' said Shi Qiang, taking a drag from his pipe, 'that we've got to think of some way of getting that ship through the canal during daylight.'","'That means,' said Shi Qiang, taking another drag from his pipe, 'that we've got to think of some way of getting that ship through the canal during daylight.'","'That means,' said Shi Qiang, taking another drag from his pipe, 'that we've got to think of some way of getting that ship through the canal during daylight.'","'That means,' said the old eunuch, 'that you must think of a way to get the ship through the canal during the day.'","'That means,' said the eunuch, blowing out a long puff of smoke, 'that we must think of a way to get the ship through the canal during the day.'","'That means,' he said after inhaling deeply, 'that I have to think of some way to get that ship through the canal during daylight hours.''","'That means,' said Old Shi after inhaling deeply and blowing out another puff of smoke, 'you have got to think up some way for that boat to get through during daylight hours.''","'That means,' he said after inhaling deeply and blowing out smoke rings into the air, 'that we must think of some way for that ship to pass through during daylight hours.''","'That means,' said Big History with another puff of smoke from his pipe, 'that we must think up some way for them to pass through during daylight hours.''"," 'Then,' said Shi Qiang, exhaling a mouthful of smoke, 'we need to figure out a way to make that ship pass the canal during the day.' +" +爷爷纵身跳上货堆,飞起一脚,把那老头踢到货堆下。,"Granddad jumped up onto the mountain of stuff and, with a single kick, sent the old man sprawling onto the ground."," Granddad jumped onto the pile of goods, kicked the old man with a flying leg, and sent him tumbling to the ground.", Granddad jumped onto the pile of goods and kicked the old man flying off it., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked the old man flying off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked the old man flying off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked him with his flying leg so that he fell off into the space below., Granddad leapt onto the pile of goods and kicked him with his flying leg so that he fell off into the space below.,Granddad leaped up onto the pile and kicked the old man down.,Granddad leaped up onto the pile and kicked the old man down.,Granddad leaped up onto the pile and kicked the old man down.,Granddad leaped up onto the pile and kicked the old man down.,Granddad leaped up onto the pile and kicked him down.,Granddad leaped up onto the pile and kicked him down into the heap below.,Granddad leapt up and kicked the old man off the pile of goods.,Granddad leapt up and kicked the old man off the pile of goods.,Granddad leaped up and kicked one of the old men off the pile.,Granddad leaped up onto the pile of goods and kicked that old man off with his foot.,Granddad leaped up and kicked one of them off his pile.',Granddad leapt up and kicked one of them off his pile with both feet.',"Granddad leapt onto the pile and kicked the old man off. +" +叶文洁终于还是没有做出一个天体物理学家的回答,她只是说:“它们都很远很远,掉不下来的。”,"Ye did not give her the answer of an astrophysicist. She only said, 'They're very, very far away. They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said at last. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said after a moment's hesitation. 'They can't fall.'"," 'They're all very far away,' Ye said at last. 'They can't fall.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't answer like a physicist. She said, 'They're all so far away that they can't fall down.'","Ye finally didn't give a response that would make her seem like a physicist. She just said, 'They're all very far away, and they don't fall down.'","Ye finally didn't make a reply. 'They're all very far away,' she said. 'They can't fall down.'","Ye finally didn't give her answer either. 'They all fall off,' she said. 'They're too far away.'",Ye finally didn't give her answer either; she just said that they were all very far away and couldn't fall down.',Ye finally didn't make up anything like what she had been expecting from her physics professor; all that came out was 'They were very far away and couldn't fall.',"Ye finally didn't make up anything like what she had been expecting from him—a reply in terms of astrophysics and all that sort of thing; instead he just said something vaguely related but still completely unrelated.' 'They were very far away,' She replied. 'And they wouldn't fall down either way .'."," 'They are very far away. They won't fall down.' +" +我听说奶奶会吸大烟但不上瘾,所以始终面如桃花,神清气爽,用螃蟹喂过的罂粟花朵肥硕壮大,粉、红、白三色交杂,香气扑鼻。,"Apparently Grandma was an opium smoker, but wasn't addicted, which was why she had the complexion of a peach, a sunny disposition, and a clear mind. The crab-nourished poppies grew huge and fleshy, a mixture of pinks, reds, and whites that assailed your nostrils with their fragrance."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always had a rosy complexion and a fresh, clear mind. The opium poppies, which she fed with crabs, grew into large, lush flowers, their petals a riot of pink, red, and white, and their fragrance filled the air."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always looked like a peach and smelled fresh and crisp. The opium poppies, which had been fed with crabs, grew thick and lush, their petals a riot of pink, red, and white."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted, so she always had a rosy complexion and smelled fresh; the poppy flowers fed on crabs were plump and lush, with pink, red, and white petals intermingled and a sweet aroma."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thick and lush, their pink, red, and white petals intermingling in a sweet-smelling cloud."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thick and lush, their pink, red, and white petals intermingling in a sweet-smelling cloud."," I heard that Grandma smoked opium but wasn't addicted; she always looked like a peach and smelled fresh. The poppy flowers fed on crabs grew thickly, their pink, red, and white blossoms emitting a sweet aroma.","I had heard that Grandma smoked a lot but never got addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice she fed the crabs grew into big, beautiful flowers, with petals of pink, red, and white, and a sweet, intoxicating fragrance.","I had heard that Grandma smoked a lot but never got addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice she fed the crabs grew into big, beautiful flowers, with petals of pink, white, and red mixed together, and a sweet fragrance filled the air.","I had heard that Grandma smoked a lot but never got addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice she fed the crabs grew into big, beautiful flowers, with petals of pink, white, and red mixed together, and a sweet fragrance filled the air.","I had heard that Grandma smoked big cigars but never got addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice she fed the crabs grew into large, fragrant flowers with petals of pink, red, and white.","I had heard that Grandma smoked big cigars but didn't get addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice sprouts she fed the crabs grew into large, lush flowers with petals of pink, white, and red mixed together, their fragrance filling the air.","I had heard that Grandma smoked big cigars but didn't get addicted, so she always looked fresh and healthy. The rice sprouts she fed the crabs grew into large, lush flowers with petals of pink, white, and red mixed together, their fragrance filling the air.","I heard that Grandma smoked a lot but didn't get hooked on it, so she always looked like a peach blossom, her mind clear and her spirit fresh. The flowers she fed with crab-fed lotus blossoms were plump and strong, in shades of pink, red, and white, and their fragrance was intoxicating.","I heard that Grandma smoked a lot but didn't get hooked on it, so she always looked like a peach blossom, with a clear mind and a fresh spirit. The flowers she fed her with were big and strong, in shades of pink, red, and white, and they had a sweet fragrance.","I heard that Grandma smoked but didn't get hooked on it, so she always looked like a peach blossom with her mind clear and body fresh. The gourds of scallions she fed them grew plump and strong in red, white, and yellow flowers, their fragrance filling the air.","I heard that Grandma smoked but didn't get hooked on it; she always looked like a peach blossom and was clear-headed and fresh. The flowers of her garden were large and strong because they had been fed with crab shells, their petals in shades of pink, red, and white mingling together fragrantly.","I heard that Grandma smoked but didn't get hooked on cigaretts so she always looked fresh and healthy; her peach blossoms grew plump with all three colors of petals—pink, white, red—and their fragrance filled my nostrils like perfume in springtime.","I heard that Grandma smoked but didn't get hooked on cigaretts so she always looked fresh and healthy; her peonies grew big and strong from being fed with shrimp-fed lotus blossoms of three different colors—white, red, pink —and their fragrance filled my room like perfume in summer air .","I'd heard that Grandma smoked opium but was never addicted, which was why she always had a healthy glow and a clear mind. She fed the poppies with crab shells, which made the flowers grow big and strong, pink, red, and white, their fragrance filling the air." +她就爬起来说,不行,这样两个人都要病。,"So she sat up and said, Enough. Both of us will get sick this way."," She got up and said, No, we can't do that. We'll both get sick."," She got up and said, No, we can't do that. We'll both get sick."," She got up and said, No way! We'd both get sick."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way."," She got up and said, No way! We'd both get sick that way.","She got up and said, No, I can't. If I get sick, you'll get sick too.","She got up and said, No, I can't do that. It would make both of us sick.","She got up and said, No, I can't do that. It would make both of us sick.","She got up and said, No, I can't do that. It would make both of us sick.","She got up and said, No, I can't do that. It would make both of us sick.","She got up and said, No, I can't do that. It would make both of us sick.","'No, no,' she said. 'If we both get sick, we'll both be sick. Let's go back to the hotel.'","'No,' she said. 'I can't do that. It would make us both sick.'","'No,' she said at last. 'If we do that, both of us will get sick.'","'No,' she said at last. 'I can't do that.' She was right; they would both get sick.","'No,' she said at last; 'if we do that both of us would get sick.'","'No,' she said at last; they would both get sick.'"," She got up and said, No, we can't do this. We'll both get sick." +那人的上半部分还在血泊中爬行,但只能用两只半条的手臂爬,因为他的手臂也被切断了一半。,"The top half crawled through the expanding pool of blood, but had to use two arms that were bloody stumps. The hands had been cleanly sliced off."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands, because his arms had been cut off halfway."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands and knees because one of his arms had been cut off halfway."," The man's upper body was still crawling in a pool of blood, but he could only crawl on his hands and knees because one of his arms had been cut off halfway.", The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway., The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway down., The man's upper body was still crawling in a pool of blood with only two half-arms—his arms had also been cut off halfway down.,"The upper half of the man was still crawling in the blood, but he could only crawl with his half-arm stumps, because his arms had been cut off at the shoulders.","The upper half of the man was still crawling in the blood, but he could only crawl with his half-arm stumps because his arms had been cut off at the shoulders.","The upper half of the man was still crawling through the blood, but he could only do so with his half-arm stumps because his arms had been cut off at the shoulders.","The upper half of his body was still crawling through the blood, but he could only move with two stumps for arms because his arms had been cut off at the shoulders.","The upper half of his body was still crawling through the blood, but he could only move with two stumps for arms because his arms had been cut off at the shoulders.","The upper half of his body was still crawling through the blood, but he could only move with two stumps for arms because they had been cut off at the shoulder.","The upper half of the man was still crawling in the blood pool, but he could only use the two halves of his arms to crawl, since his arms had also been cut in half.","The upper half of his body was still crawling in the blood pool, but he could only use two-and-a-half arms to do so because his arms had been cut off at the elbow.","The upper half of his body was still crawling in the blood pool, but he could only use two-and-a-half arms because one arm had been cut off too.",The upper half of his body was still crawling in the blood pool; but he could only use two-and-a-half arms because one arm had been cut off too.,The upper half of his body was still crawling in the blood pool; but he could only use two-and-a-half arms because one arm had been cut off too.,The upper half of his body was still crawling in and out of blood pools on the ground; but he could only use two-and-a-half arms because one arm had been cut off too.'," The upper half of the man continued to crawl in the pool of blood, but he could only use his two stumps to crawl, because his arms had also been cut in half." +程先生早一天就把王琦瑶的母亲接来,在沙发上安了一张铺,还很细心地准备了洗漱用具。,"Mr. Cheng had fetched Wang Qiyao's mother the day before, setting up a place for her on the sofa, and even going to the trouble of preparing a set of toiletries.", Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and had even gone so far as to prepare a sleeping mat for her on the sofa and a set of toiletries.," Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and had even prepared a bed for her on the sofa, complete with toiletries."," Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over a day earlier and even prepared a cot for her on the sofa in the living room, along with all the necessary toiletries.", Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even laid out a sleeping mat for her on the sofa in the living room; he'd also prepared some toiletries., Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even prepared a bed for her on the sofa in his living room—and also some toiletries., Mr. Cheng had invited Wang Qiyao's mother over early and even laid out a sleeping mat for her on the sofa in his living room; he'd also prepared some toiletries with great care.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over the day before and had even spread a bedsheet on the sofa for her to sleep on. He had also carefully prepared a set of toiletries for her.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over early and had even spread a bedsheet on the sofa for her to sleep on. He had also carefully prepared a set of toiletries for her.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over early and had even spread out a bedsheet on the sofa for her to sleep on. He had also carefully prepared a set of toiletries for her.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over early and had even spread out a bedsheet on the sofa for her to sleep on. He had also carefully prepared a set of toiletries for her.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over early and laid out a bed for her on the sofa. He had even carefully prepared some bathing supplies.,Mr. Cheng had brought Wang Qiyao's mother over early and laid out a bed for her on the sofa. He had even carefully prepared some bathing supplies.,Mr. Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over the day before. He had laid out a mat on the sofa and prepared the bathroom utensils with great care.,Mr. Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over the night before and laid out a mat on the sofa for her to sit on. He also prepared a set of washing utensils for her.,Mr Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over by the time she arrived and laid out a mat on the sofa for her to sit on while he prepared everything she would need for washing up.,Mr Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over by this time and laid out some clean sheets on her bed before he set up all of his washing equipment for her.,Mr Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over by this time and laid out some sheets on her bed before he set up all of his washing equipment for them.',Mr Cheng had already brought Wang Qiyao's mother over by one o'clock in the morning and laid out some clean sheets on her bed before he set up all his washing equipment for them.', Mr. Cheng had picked up Mrs. Wang the day before and made up a bed for her on the sofa. He had even thoughtfully provided a set of toiletries for her use. +大楼顶上出现了一个娇小的身影,那个美丽的女孩子挥动着一面“四·二八”的大旗,她的出现立刻招来了一阵杂乱的枪声,射击的武器五花八门,有陈旧的美式卡宾枪、捷克式机枪和三八大盖,也有崭新的制式步枪和冲锋枪——后者是在“八月社论”发表之后从军队中偷抢来的——连同那些梭标和大刀等冷兵器,构成了一部浓缩的近现代史……,"The slender figure of a beautiful young girl emerged at the top of the building, waving the giant red banner of the April Twenty-eighth Brigade. Her appearance was greeted immediately by a cacophony of gunshots. The weapons attacking her were a diverse mix: antiques such as American carbines, Czech-style machine guns, Japanese Type-38 rifles; newer weapons such as standard-issue People's Liberation Army rifles and submachine guns, stolen from the PLA after the publication of the 'August Editorial'; and even a few Chinese dadao swords and spears. Together, they formed a condensed version of modern history."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and the sound of gunfire erupted. The weapons ranged from old American rifles and Czech machine guns to Japanese rifles and new-style rifles and submachine guns, which had been stolen from the army after the publication of the August editorial. The cold weapons, including spears and swords, added to the story of the modern era."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and her appearance was met with a barrage of gunfire. The weapons used were all sorts of rifles, including old American carbines, Czech machine guns, and Japanese Type Thirty-eights; there were also new military rifles and submachine guns, which had been stolen from the army after the publication of the August editorial; and there were also spears and swords, which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a 'Four Twenty Eight' flag, and her appearance was met with a barrage of gunfire from a variety of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese rifles, new military rifles and submachine guns (the latter were stolen from the army after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, all of which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag. The appearance of this beautiful girl drew a hail of gunfire from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese rifles, new military rifles and submachine guns (the latter were stolen from the army after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, which together constituted a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag; instantly a hail of gunfire erupted from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese Type Thirty-eights, new military rifles and submachine guns (the latter had been stolen after the publication of the August editorial), as well as spears and swords, constituting a condensed history of modern China."," A small figure appeared on top of the building and began waving a 'Four Twenty Eight' flag; instantly a hail of gunfire erupted from all kinds of weapons—old American rifles, Czech machine guns, Japanese Type Thirty-eights, new military rifles and submachine guns (the latter had been stolen after the publication of the August editorial), lances, swords, and other cold-arms constituted a condensed history of modern China . . .","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of the beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire. The weapons were as varied as the shooters: old American carbines, Czech machine guns, and the 38-caliber pistol; there were also new-style rifles and assault rifles—the latter having been stolen from the army after the publication of the 'August 15th Manifesto.' The weapons were joined by bayonets and machetes, creating a concentrated history of the recent past.","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of this beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire from all directions: old American carbines, Czech machine guns, and 38-caliber revolvers; new-style rifles and assault rifles—the latter having been stolen from the army after the publication of 'August Fifth'—as well as spears and machetes. All of these weapons and tools of war combined to create a concentrated history of the recent past.","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of this beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire from all directions: old American carbines, Czech machine guns, and thirty-eights; new-style rifles and assault rifles—the latter having been stolen from the army after the publication of 'August Fifth'; and a variety of cold weapons, including bayonets and machetes. All these weapons and tools of war combined to create a concentrated history of the recent past.","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of this beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire from all directions: old American carbines, Czech machine guns, and thirty-eights; new-style rifles and assault rifles—the latter having been stolen from the army after the publication of 'August Fifth'; and various cold weapons like bayonets and machetes. All these weapons and tools of war combined to create a concentrated history of modern times.","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of this beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire from all directions—old American carbines and Czech machine guns, as well as new-style rifles and assault weapons, including some that had been stolen from the army after the publication of the 'August Fifth Confessions.' All sorts of cold weapons, like bayonets and machetes, were also present, creating a concentrated history of modern times.","A tiny figure appeared on the roof of the building, waving a '4-28' flag. The appearance of this beautiful girl immediately drew a cacophony of gunfire from all directions—old American carbines and Czech machine guns, as well as new-style rifles and assault weapons, including some that had been stolen from the army after the publication of the 'August Fifth Confessions.' All sorts of cold weapons were also present: bayonets, machetes, and daggers. This was a concentrated history of modern times.","A small figure appeared on the roof, waving a large '4.28' flag. The moment she appeared, a cacophony of gunfire erupted, with weapons of all kinds, including old-fashioned M1 Carbines, Czech machine guns, and three-eights, as well as modern assault rifles and bayonets, all of which had been stolen from the military after the August Sixth Manifesto was published.","A small figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl was waving a large '4-28' flag. As soon as she appeared, there was a cacophony of gunfire from all kinds of weapons, including old-fashioned M1 Carbines, Czech machine guns and three-eights, as well as new-model rifles and bayonets stolen from the military after the August issue of the People's Daily was published.","A small figure appeared on the roof of the building; she was holding up the 'Four-Two Eight' flag and her appearance immediately drew shots from all kinds of weapons, including old M1 Carbines, Czech machine guns, and three-eights. There were also new rifles and bayonets stolen from the military after the August issue of The Red Flag had been published. All these weapons, along with spears and swords, formed a condensed history of modern times.","A small figure appeared on top of the building; she was holding up one side of the 'Four-Two Eight' flag and her appearance immediately drew shots from all kinds of weapons — old M1945 submachine guns, Czech machine guns, three-eights shotguns (which had been stolen by soldiers after they published their August issue), modern assault rifles, bayonets, swords, knives, etc., forming a condensed history of recent times in just a few minutes.","A small figure appeared on top of the building; she was holding up one side of 'Four-Two Eight' flag and her appearance immediately drew shots from all kinds of weapons including old M1 Carbines, Czech machine guns, three eight rifles (which had been stolen by soldiers after they published their August issue), modern assault rifles, bayonets, swords, knives, etc., which together made for a condensed history lesson in contemporary weaponry!","A small figure appeared on top of the building; she was holding up one side of 'Four-Two Eight' flag and her appearance immediately drew shots from all kinds of weapons including old M1 Carbines, Czech machine guns, three eight rifles (which had been stolen by soldiers after they published their August issue), modern assault rifles with bayonets attached, swords, knives, etc., forming in effect a condensed history lesson covering recent military developments.'"," A slender figure appeared on the roof of the building. The beautiful girl waved a battle banner with the words 'April Twenty-eighth' on it. Her appearance immediately drew a barrage of chaotic gunfire. The weapons used were varied: old American carbines, Czech machine guns, Japanese rifles, and new, standardized rifles and assault rifles—some of which had been stolen from the army after the August editorial. The arsenal also included spears and sabers, which together formed a condensed history of modern times. +" +凌晨时村外一声枪响,把正在梦中与我奶奶厮打的二奶奶惊醒了。,EARLY-MORNING GUNFIRE beyond the village startled Second Grandma out of a dream in which she was fighting Grandma tooth and nail.," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with Grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with Grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who was wrestling with my grandma in her dreams."," In the early hours of the morning, a gunshot outside the village woke up Second Grandma from her dream, where she was wrestling with my grandma."," In the early hours of the morning, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream, where she was wrestling with my grandma."," In the early hours of the morning, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream where she was wrestling with my grandma.","At dawn, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who had been dreaming of quarreling with my grandma.","At dawn, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who had been dreaming of quarreling with my grandma.","At dawn, a gunshot outside the village woke up Second Grandma, who had been dreaming of quarreling with my grandma.","At dawn, a gunshot outside woke up Second Grandma, who had been dreaming of quarreling with my grandma.","At dawn, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream of fighting with my grandma.","At dawn one morning, a gunshot outside woke up Second Grandma from her dream of fighting with my grandma.","At dawn, a shot rang out outside the village, waking the second granddaughter who was fighting with my grandma.","At dawn there was a shot fired outside the village, which woke up the second granddaughter who had been fighting with my mother in her dreams.",At dawn there was a shot fired outside the village which woke up Second Grandma who had been dreaming of fighting with her mother-in-law.,At dawn there was a shot fired outside our village and this woke up Second Grandma who had been fighting with my grandmother in her dreams.,At dawn there was gunfire outside our village and woke up my second grandma who had been fighting with Grandma Xi-xia in her dreams that night.,At dawn there was gunfire outside our village and woke up my second grandma who had been fighting with Grandma Xi-xia in her dreams that night.',"A gunshot in the early morning hours startled Second Grandma, who was wrestling with Grandma in her sleep. +" +于是他们把陈清扬也叫到人保组,严加审讯。,"So they took Chen Qingyang to the office, interrogating her severely.", So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely., So they called Chen Qingyang into the public security office and interrogated her severely.,So they brought Chen Qingyang in for interrogation.,So they brought Chen Qingyang in for interrogation.,So they brought Chen Qingyang in for interrogation.,So they brought Chen Qingyang in for interrogation.,So they brought Chen Qingyang into the public security office for interrogation.,So they brought Chen Qingyang into the public security office and interrogated her thoroughly.,So they brought Chen Qingyang in to the public security department for questioning.,So they brought Chen Qingyang in for questioning by the public security bureau.,So they brought Chen Qingyang in for questioning by the public security bureau.,So they brought Chen Qingyang in for questioning by the public security department.',So they brought Chen Qingyang in for questioning by People's Public Security too.',So they brought Chen Qingyang in for questioning by People's Public Security too.', So they called Chen Qingyang to the public security office and interrogated her. +王琦瑶当然也不会认真,只是有点喜欢自己和阮玲玉的相像。,"Wang Qiyao naturally did not take him too seriously, but she did kind of like being compared to Ruan Lingyu."," Of course Wang Qiyao didn't take it seriously, but she did like the idea of being a little like Ruan Lingyu."," Of course Wang Qiyao didn't take it seriously, but she did like the idea of being similar to Ruan Lingyu.", Of course Wang Qiyao didn't take it seriously; she just liked the idea that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take it seriously; she just liked the fact that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked that she looked like Ruan Lingyu., Of course Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked that she looked like Ruan Lingyu.,"Wang Qiyao, of course, didn't take it seriously. She just liked the way she looked in the mirror with Ruan Lingyu.","Wang Qiyao didn't take it seriously either, but she did enjoy looking at her own face in the mirror.","Wang Qiyao didn't take it seriously either, but she did like the way she looked next to Ruan Lingyu.","Wang Qiyao didn't take it seriously either, but she did like the way Ruan looked in the mirror.",Wang Qiyao didn't take it seriously either; she just liked looking at her own face and Ruan Lingyu's in the mirror.,Wang Qiyao didn't take it seriously either; she just liked looking at her own face and Ruan Lingyu's in the mirror.,"Wang Qiyao didn't take it seriously, but she did like the fact that she looked a bit like Lin Liyu.",Wang Qiyao didn't take it seriously either. She just liked the fact that she looked like Lin Liyu.,Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked how much they resembled each other.,Wang Qiyao didn't take her seriously either; she just liked how much they resembled each other.,Wang Qiyao didn't take him seriously either; she just liked how much he resembled Lin Liyu and Zhu Yingtao.',Wang Qiyao didn't take him seriously either; she just liked how much he resembled her and Zhu Rongjie.'," Wang Qiyao, of course, did not take the comparison seriously, but she did like the idea that she might resemble Ruan Lingyu." +将她抱起,坐在椅上,说道:“你瞧着,我在你身上各个部位指点,倘若指得对的,你就眨三下眼睛,指得不对,眼睛睁得大大的,一动也不能动。,"He lifted her up in his arms and sat her down in a chair. 'Now look,' he said, 'I'm going to start pointing to places on your body. If I point to the right place, blink three times; if it isn't right, just keep your eyes open and don't move."," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch. I'll point to different parts of your body. If I'm right, you blink three times. If I'm wrong, you keep your eyes wide open and not move them at all."," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch. I'll point to different parts of your body. If I'm right, you blink three times; if I'm wrong, keep your eyes wide open and don't move.'"," He picked her up and sat her on a chair. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get it right, you blink three times; if I get it wrong, keep your eyes wide open and don't move.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get them right, you blink three times; if I get them wrong, keep your eyes wide open without moving.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body. If I get them right, you blink three times; if they're wrong, keep your eyes wide open without moving.'"," He picked her up and sat her on his lap. 'Now watch me,' he said. 'I'm going to point at different parts of your body with my finger. If I get them right, blink three times; if they're wrong, keep your eyes wide open without moving.'","He picked her up and sat her on the chair. 'Now, look here,' he said. 'I'm going to point out all the places where I think you're wrong. If I'm right, you'll close your eyes three times. If I'm wrong, you'll keep them wide open. You won't be able to move at all.","He picked her up and sat her on the chair. 'Now, look here,' he said. 'I'm going to point out all the places where I think you're wrong. If I'm right, you just close your eyes three times. If I'm wrong, you keep them open wide and don't move a muscle.","He picked her up and sat her on the chair. 'Now then,' he said, 'I'm going to point out all the places where I think you're wrong. If I'm right, you just close your eyes three times. If I'm wrong, you keep them open wide and don't move at all.","He picked her up and sat her on the chair. 'Now then,' he said, 'I'm going to point out all the places where I think you need improvement. If I'm right, you just close your eyes three times; if I'm wrong, you keep them wide open.","He picked her up and sat her on the chair. 'Now then,' he said, 'I'm going to point out all the places where I think there's something wrong with you. If I'm right, you just close your eyes three times; if I'm wrong, you keep them open wide.","He picked her up and sat her on his lap. 'Now then,' he said, 'I'm going to point out all the places where I think there's something wrong with you. If I'm right, you just close your eyes three times; if I'm wrong, keep them wide open.","He picked her up and sat her on the chair. 'Look at me,' he said. 'I'll point to different parts of your body. If I'm right, you'll blink three times. If I'm wrong, you'll open your eyes wide and won't be able to move.'","He picked her up and sat her on the chair. 'Look at me,' he said. 'I'll point to different parts of your body. If I'm right, you blink three times. If I'm wrong, you open your eyes wide and don't move.'","He picked her up and sat her on his chair. 'Look at me,' he said. 'I'll point out different parts of my body with my finger. If I point correctly, you blink three times; if incorrectly, you open your eyes wide and can't move them.'","He picked her up and sat down on one of the chairs beside him. 'Look at me,' he said. 'I'll point out different parts of my body with this stick. When I do so correctly, you blink three times; when wrongly, you open your eyes wide and can't move them.'","He picked her up and sat down on one of his chairs beside him; 'I'll show you,' he said. With each part that I pointed at in turn she blinked three times—if my finger was pointing where there really were bumps underneath, but otherwise her eyes would open wide like this for ages without moving.'","He picked her up and sat down on one of his chairs beside him; 'I'll show you,' he said with a smile. As I pointed at different parts of my body in front of yours, when what I was pointing out corresponded exactly with reality—you blink three times! But otherwise keep those eyes wide open!'","He lifted her up and sat her on a chair. 'Now watch, ' he said. 'I'm going to point to different parts of your body. If I'm right, you can blink three times. If I'm wrong, you must keep your eyes wide open and not move a muscle. +" +人保组的老郭死乞白咧地说要买,可是只肯出五十块钱。,"Old Guo from the public security section promised shamelessly to buy it, but he only wanted to pay fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan."," Old Guo from the public security office begged to buy it, but only offered fifty yuan.", Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan., Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan for all of them., Old Guo from the public security office begged him to buy them but could only offer fifty yuan for all of them together.,"Old Guo of the public security section begged and pleaded to buy it, but only offered fifty yuan.","Old Guo of the public security section pleaded with her to buy them, but only offered fifty yuan.","Old Guo of the public security section pleaded with her to buy them, but only offered fifty yuan.","Old Guo of the public security office pleaded with her to sell, but he was only willing to pay fifty yuan.","Old Guo of the public security office pleaded with her to sell them for fifty yuan, but she refused.",Old Guo of the public security section pleaded with her to buy them for fifty yuan.,"Old Gou begged them to buy him some food, but they only gave him fifty cash.","Old Gou begged them to buy him some food, but they only gave him fifty cash.",Old Gou begged them for money but they only gave him fifty cash.,Old Gou begged them for money but they only gave him fifty yuan.,Old Grannie Guan begged them for money but they only gave her fifty cash and refused to give more.',Old Guo begged them for money but they only gave him fifty yuan.'," Old Guo from public security wanted to buy it from me, but he only offered fifty yuan." +在夏夜的屋顶上,躺着看星空的其实不止一个孩子,他们心里都是有些鼓荡,不知要往哪里去,就来到屋顶。,And Old Colour certainly wasn't the only one stargazing from the rooftop on those summer nights; the hearts of all these people are restless and unsure of where to go—and so up they go to the rooftops.," On the rooftop on a summer night, it wasn't just one child who lay there looking up at the stars. They all had a restless feeling in their hearts, not knowing where to go, so they came to the rooftop."," On the rooftop on a summer night, it wasn't just one child who lay there looking up at the stars; each had a restless heart, not knowing where to go, and so had come to the roof."," On the rooftop on a summer night, there were more than one child looking up at the stars; they all had something churning in their hearts and didn't know where to go, so they came to the roof."," On summer nights, children like him would lie on rooftops and gaze at the stars; they were all restless in their hearts, not knowing where to go."," On summer nights, children like him would lie on rooftops and gaze at the stars; they were all restless in their hearts, not knowing where to go but coming up onto the roofs anyway."," On summer nights on rooftops, there were more than one child looking up at the stars; they all had something churning in their hearts and didn't know where to go so they came out onto the roofs.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with a restlessness they couldn't quite put their finger on.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with a restlessness they couldn't quite put their finger on, wondering where they should go.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with restlessness and uncertainty, not knowing where they should go.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with restlessness and uncertainty, not knowing where they should go.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with restlessness and uncertainty, wondering where they should go.","There were other children on the roofs of summer nights, lying there and looking up at the sky, their hearts filled with restlessness and uncertainty, wondering where they should go.","There were actually several other children lying on the roof at night, all of them feeling restless and not knowing where to go, so they came to the roof.","There were many children lying on the roof at night, all of them restless and uncertain about where they wanted to go, so they came to the roof.","There were many children lying on the roof at night, all of them excited and uncertain about where they wanted to go next, so they came here instead.",There were actually more than one child lying on the roof at night gazing up at the stars; they all felt restless and didn't know where to go so came here instead.,There were actually several other children lying on their roofs at night too; they all felt restless and didn't know where else to go but up there.,There were actually more than one child lying on top of that roof at night; they all felt restless and didn't know where else to go but up there.',"There were other children sprawled out on the rooftops on summer nights, gazing up at the stars. They too were restless, not knowing where to go, and so they came to the rooftops." +那贾芸嘴里和宝玉说话,眼睛却瞅那丫鬟:,"Jia Yun was talking to Bao-yu as she approached, but his eyes were on her."," Jia Yun was talking to Bao-yu, but his eyes were fixed on the maid."," Jia Yun was talking to Bao-yu, but his eyes were fixed on the maid."," But while he was talking to Bao-yu, his eyes were fixed on the maid.", Jia Yun was talking to Bao-yu with one eye on the maid., Jia Yun was talking to Bao-yu with one eye on the maid., But while he was talking to Bao-yu his eyes were fixed on the maid.,"But while he was talking to Bao-yu, his eyes were wandering round the room, taking in every detail of the girl's appearance.","But while he was talking to Bao-yu, his eyes were wandering round the room, taking in every detail of the girl's appearance.","But while he was talking to Bao-yu, his eyes were on the maid.","But while he was talking to Bao-yu, his eyes were wandering round the room, taking in every detail of the girl's appearance.","But while he was talking to Bao-yu with his mouth, his eyes were wandering round the room looking for someone.","But while he was talking to Bao-yu with his mouth, his eyes were wandering round the room looking for someone else.","Jia Yun's mouth was full of words, but his eyes were fixed on the maidservant's face.","Jia Yun's mouth was full of words, but his eyes were fixed on Bao-yu's maidservant.","Jia Yun's mouth was full of words, but his eyes were fixed on Bao-yu's maidservant.",Jia Yun's mouth was full of words while his eyes were fixed on Bao-yu's maidservant.',Jia Yun's mouth was full of words while his eyes were busy staring at Bao-yu's maidservant.',Jia Yun's mouth was full of words; his eyes were looking at Bao-yu's maidservant.',"While Jia Yun was talking to Bao-yu, his eyes were all the time on the maid. +" +贾芸笑道:“总是我没造化,偏又遇着叔叔欠安。,"Jia Yun returned his smile: 'Let's just say that it wasn't my luck to see you then. But you have been ill since then, Uncle Bao."," 'It's all my fault,' said Jia Yun. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had the luck to meet you when you're well."," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile. 'I haven't had enough luck to get here before you were ill.'"," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile; 'I haven't had enough luck to get here before you were ill.'"," 'It's all my fault,' said Jia Yun with a smile; 'I haven't got enough luck for anything.'","'I'm the one who's always been making things difficult for you,' said Jia Yun. 'And now you've got to pay me back.","'I'm the one who's always been making things difficult for you,' said Jia Yun with a laugh. 'And now you've got to pay me back.","'I'm always the one who gets into trouble,' said Jia Yun, 'and now I find that Uncle Arhat has got himself into a mess.","'I'm always the one who gets into trouble,' said Jia Yun, 'and now I find that Uncle Arhat has got himself into a mess.","'I'm always the one who gets into trouble,' said Jia Yun, 'and now I find that Uncle Arhat has got himself into debt.","'I'm always getting into trouble,' said Jia Yun with a laugh. 'And now I find that Uncle Arhat owes me one.","'I'm always the one who's unlucky,' said Jia Yun. 'And now I've got to deal with Uncle Shi's debt.''","'I'm always unlucky,' said Jia Yun. 'And now I have to deal with Uncle Sha!'","'I'm always unlucky,' said Jia Yun. 'And now I have to deal with Uncle Sha-feng!'","'I'm always unlucky,' said Jia Yun with a smile. 'And I have just been in for my share of trouble from Uncle Shi.'","'I'm always unlucky,' said Jia Yun with a smile; 'and now I have met my uncle-in-law on bad terms.'","'I'm always unlucky,' said Jia Yun with a smile; and then added in reference to his uncle-in-law Shi Anxiang—who had been absent for some time on business at Hengyang but was now back again—'and I have just got him home from there.'"," 'I suppose it's just my bad luck,' said Jia Yun. 'I always seem to come when you're ill." +至脂砚斋抄阅再评,仍用《石头记》。,Red Inkstone restored the original title when he recopied the book and added his second set of annotations to it.," 'When I revised it, I called it The Story of the Stone."," 'When I revised and annotated it, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript for Shi-yankan, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript again in my study, I called it The Story of the Stone.'"," 'When I revised and annotated this manuscript for Shi-yankan, I called it The Story of the Stone.'","When he had copied it out again on a slate, he decided to use it in The Stone.","When he had copied it out again on a slate, he decided to use it in his next book, The Stone.","When he had copied out the story of 'The Stone' again, he decided to use it.","When he had copied out the story of 'The Stone' again for Zhen-yuan's perusal, he found that it was still the best.","When he had copied out the story of 'The Stone' again for Zhen-yuan's perusal, he found that it was still the best.","When he had copied out the story of 'The Stone' again for Zhen-yuan's perusal, he found that it was still the best.","Even after the examination of the Jian Studio, where the copies of the Stone Book were read and re-read, the Stone Book remained the standard.","Even after copying and rereading the manuscripts in the Jian Studio, he still used The Stone Book for reference.","Even after copying and rereading in Shi-yuan's Studio, I still used The Stonecutter for my writing exercises.","Even after copying and rereading in Shi-yuan's Studio, I still used The Stonecutter for my writing exercises.'",Even after copying and rereading in Shi-yuan's Studio he still used The Stonecutter for his essays.',Even after copying and rereading in Shi-yuan's Studio he still used The Stonecutter for his essays.', The copy read through and annotated by Zhi-yanshai was also called The Story of the Stone. +相比之下,康明逊倒显得拘谨和沉默,也不大吃菜,只是喝温热的黄酒,一瓶黄酒很快喝完了,又开了一瓶。,"Kang Mingxun, on the other hand, was stiff and subdued. He said little, focusing on the warm rice wine. They finished off the first bottle rather quickly and started on a second."," Compared to Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed reserved and silent. He didn't eat much, but drank a lot of warm rice wine. He finished one bottle and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent. He didn't eat much, but drank a lot of warm rice wine. He finished one bottle and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either, but drank hot rice wine, which he quickly consumed and then opened another bottle."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed reserved and silent; he didn't eat much either, but drank hot rice wine. He finished one bottle quickly and opened another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either but drank hot rice wine, which he quickly consumed one bottle of after another."," Compared with Wang Qiyao, Kang Mingxun seemed more reserved and silent; he didn't eat much either but drank hot rice wine instead—he went through two bottles in no time at all.","Compared to Kang Mingxun, Kang Mingxun seemed to be the more restrained and taciturn of the two. He didn't eat much, but he drank a lot of warm wine. He finished one bottle of wine quickly and opened another.","Compared with Kang Mingxun, Kang Mingxun seemed restrained and taciturn. He didn't eat much, but drank warm wine, and finished one bottle of wine very quickly, then opened another.","Compared with Kang Mingxun, Kang Mingxun seemed restrained and taciturn. He didn't eat much either, but he drank a lot of warm wine. He finished one bottle quickly and opened another.","Compared with Kang Mingxun's extravagance, Kang Mingxun seemed restrained and taciturn. He didn't eat much either, but he drank warm wine, one bottle after another, until they were all gone, then he opened another.","Compared with Kang Mingxun's extravagance, Kang Mingxun seemed restrained and taciturn. He didn't eat much either, but he drank warm wine, one bottle after another, until they were all gone, then he opened another.","Compared with Kang Mingxun's extravagance, Wang Qiyao seemed almost frugal and restrained. She drank only warm wine, but she drank it quickly and then opened another bottle.","Compared with Kang Mingxun, who was shy and reticent, and didn't eat much, he drank a lot of warm wine, and a bottle of wine was gone in no time.","Compared with Kang Mingxun, who was stiff and reticent, he didn't eat much and only drank hot wine, which he finished in no time and opened another bottle.","Compared with Kang Mingxun's reserved and reticent manner, he was also very frugal in his eating habits; all he drank were hot wines of yellow hue, which he finished off quickly and then opened another bottle.",Compared with Kang Mingxun's reserved and reticent manner of eating—he didn't even eat much at all; he just drank hot wine by the glassful until one bottle was empty before opening another—the two men were very different from each other.,Compared with Kang Mingxun's reserved and reticent manner of eating—he didn't even eat much at all; he just drank hot wine by the glassful until one bottle was empty before opening another — Wang Qiyao seemed almost boisterous in comparison .,Compared with Kang Mingxun's reserved and reticent manner of eating—he didn't even touch his food much; he just drank hot wine by the glassful until one bottle was empty before opening another — Wang Qiyao seemed more relaxed than ever .," Kang Mingxun, by contrast, was reserved and quiet. He didn't eat much, but he drank a lot of warm yellow wine. They finished one bottle and opened another. +" +“打倒反动学术权威叶哲泰!!”,'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!', 'Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!','Down with reactionary academic authority Ye Zhetai!',Down with the reactionary academic authority of Ye Zhetai!,Down with reactionary academic authority Ye Zhetai! Down with him! Down with him!,Down with reactionary academic authority Ye Zhetai! Down with him!',Down with reactionary academic authority Ye Zhetai! Down with him!',Down with reactionary academic authority Ye Zhetai! Down with him!',Down with reactionary academic authority Ye Zhetai! Down with him!'," 'Down with the reactionary academic authority, Ye Zhetai!'" +陈清扬猛烈地挣扎,流着眼泪,但是没有动手。,"She struggled violently to break free, tears rolling down from her eyes, but she didn't slap me."," Chen Qingyang struggled violently, tears streaming down her face, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently, tears streaming down her face, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently and cried, but didn't strike back."," Chen Qingyang struggled violently and cried, but didn't strike back.", Chen Qingyang struggled violently and cried but didn't strike back., Chen Qingyang struggled violently and cried but didn't strike back.,"Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled and cried, but didn't try to fight back.","Chen Qingyang struggled violently, her eyes brimming with tears, but she did not move.","Chen Qingyang struggled violently, her eyes brimming with tears, but she did not move.",Chen Qingyang struggled violently and cried bitterly but did nothing.,Chen Qingyang struggled violently and cried bitterly but did nothing.,Chen Qingyang struggled violently and cried bitterly but did nothing at all.',Chen Qingyang struggled violently and cried bitterly but did nothing at all.'," Chen Qingyang struggled violently, tears streaming down her face, but she didn't fight back." +韦小宝道:“不用想,你有什么规矩,我守着便是。,"'I don't need to think,' said Trinket. 'Whatever your rules are, I'll keep them.", 'No need to think about it. Just tell me what the rules are and I'll stick to them.'," 'No need to think about it,' said Trinket. 'Just do whatever you think is right.'"," 'No need to think about that,' said Trinket. 'Just do whatever you think is right.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll do it.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll try my best.'"," 'No need for that,' said Trinket. 'Just tell me what I'm supposed to do and I'll try my best.'","'I don't need to think about it,' said Trinket. 'If you've got any rules, I'll stick to them.","'I don't need to think about it,' said Trinket. 'If you've got rules, I'll stick to them.","'I don't need to think about it,' said Trinket. 'If you've got rules, I'll stick to them.","'I don't need to think about it,' said Trinket. 'If you've got rules, I'll stick to them.'","'I don't need to think about it,' said Trinket. 'If you have rules, I'll stick to them.'","'I don't need to think,' said Trinket. 'If you have rules, I'll stick to them.'","'Don't worry about it,' said Trinket. 'I'll keep an eye on you.''","'Don't worry,' said Trinket. 'I have no rules of my own. I just do what you tell me.'","'Don't worry,' said Trinket. 'I have no rules of my own.'","'Don't worry,' said Trinket. 'I have no rules of my own.'","'Don't worry,' said Trinket; 'I have no rules of my own.'","'Don't worry,' said Trinket; 'I have no rules of my own.'","Trinket was quick to reassure him. 'I don't need to think about it. Whatever the rules are, I'll stick to them." +同时她揪住乳头往下拉,以示耷拉之状。,"Meanwhile, she pulled her breasts down by the nipples to show me where they would reach.", She pulled her nipples down to show how they drooped., She pulled her nipples down to show how they drooped., She pinched her nipples and pulled them down to show how they drooped., She pulled her nipples down with her fingers to show how they drooped., She pulled her nipples down with her fingers so they would droop., She pinched her nipples and pulled them down in order to show how they drooped.,She pinched her nipples and pulled them down to show how they had sagged.,She pinched her nipples and pulled them down to show how they had sagged.,She pinched her nipples and pulled them down to show how they had sagged.,She pinched her nipples and pulled them down to show how they had sagged.,She pinched her nipples and pulled them downward to show how they had sagged.,She pinched her nipples and pulled them downward to show how they had sagged.,"At the same time she pulled her nipple down, as if she were sagging.","At the same time she pulled her nipple downward, so that it sagged.",At the same time she pulled her nipple downward and let it sag in order to show how much she had lost.,At the same time she pulled her nipple downward and let it sag in order to show how much she had lost weight.',At the same time she pulled her nipple downward and let them hang limply in order to show how much they sagged.',At once she drew her nipple downward and held on tightly with both hands in order to show how much milk was being let out of them by suckling babies.'," At the same time she tugged on the nipples to show how they drooped. +Chinese: 他把那张纸撕碎了。 +English: He tore the paper into pieces." +她说,这样刺激性欲。,She said this would arouse her., 'It's supposed to arouse desire.," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said."," 'It's supposed to stimulate desire,' she said.","She said, 'It arouses my sexual desire.","She said, 'It's like arousing my sexual desire.","She said, 'It's like arousing my sexual desire.","She said, 'It's like this: I get excited.'",She said that this would stimulate her sex drive.,She said that this would stimulate her sex drive.,"'This is very stimulating,' she said.",She said that this was very stimulating.,"'This kind of thing arouses desire,' she said.","'This kind of thing excites me,' she said.",She said that this was very stimulating sexually.',She said that this was stimulating in nature.'," She said, That stimulates the libido." +她指点他们去最近处的医院,再回楼上,却怎么也睡不着了。,"After giving them directions to the nearest hospital, she went back upstairs but could not sleep a wink."," She directed them to the nearest hospital, but she couldn't sleep."," She directed them to the nearest hospital, but she couldn't sleep when they returned to their room on the upper floor."," She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs, but she couldn't sleep.", She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep., She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep again., She directed them to the nearest hospital and then went back upstairs; but she couldn't sleep either.,"She pointed them to the nearest hospital, but they couldn't sleep after they got back to their apartment.","She pointed them to the nearest hospital and told them to go there. But even after they returned to their apartment, she couldn't fall asleep.",She pointed them to the nearest hospital and told them to go there and then come back to her apartment. But she couldn't sleep.,"She pointed them to the nearest hospital and told them to go there. But even after they returned to their apartment, she couldn't fall asleep.","She pointed them to the nearest hospital and told them to go there. But even after they returned to their apartment, she couldn't fall asleep.",She pointed them toward the nearest hospital and told them to go there and then come back up to her apartment. But she couldn't sleep at all that night.,"She pointed them in the direction of the hospital down the street, and when they got back to the apartment, they couldn't sleep.","She pointed them in the direction of the hospital downstairs and then went back upstairs, where she couldn't sleep either.","She pointed them in the direction of the hospital downstairs and then went back upstairs herself, but she couldn't sleep either.",She pointed them in the direction of the hospital downstairs and then went back upstairs herself but couldn't sleep either.',She pointed them in the direction of the hospital downstairs and then went back up again but couldn't sleep either.',She pointed them in the direction of one that was closer and then went back upstairs herself but couldn't sleep either.',She directed them to the nearest hospital and then returned to her apartment. She could not get back to sleep. +忽然她冷冰冰他说: “喂! 你知道自己在干什么吗?”,"Again I heard her cold voice, 'Hey, do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! Do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! Do you know what you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'"," Suddenly she said coldly, 'Hey! What do you think you're doing?'","'Hey!' she said, suddenly cold. 'Do you know what you're doing?'","'Hey!' she said, suddenly cold. 'Do you know what you're doing?'","'Hey!' she said, suddenly cold. 'Do you know what you're doing?'",'Hey!' she said suddenly. 'Do you know what you're doing?','Hey!' she said suddenly. 'Do you know what you're doing?','Hey!' she said suddenly. 'Do you know what you're doing?',"Suddenly she turned cold and asked, 'What are you doing?'","Suddenly she turned cold and asked, 'What are you doing?'",Suddenly she turned cold and asked him what he was doing there. 'What do you think I'm here for?',Suddenly she turned cold and asked him in a frosty tone what he was doing there.'What do you think I'm here for?',Suddenly she turned cold and asked him what he was doing there.'What do you think I'm here for?',Suddenly she turned cold and asked him what he was doing there.'What do I know?'," Suddenly she said, icily, 'Hey, do you know what you're doing?'" +贾瑞听了,如得珍宝,忙问道:“你别哄我。,Jia Rui received these words like someone being presented with a rare and costly jewel. 'Are you sure you're not joking?' he asked hurriedly.," Jia Rui was delighted at this. 'Don't tease me,' he said.", Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly: 'Don't tease me!," Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly, 'Don't tease me!"," Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly, 'Don't tease me!", Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly: 'Don't tease me!, Jia Rui was delighted at this and asked him eagerly for more details.,"'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","'Don't play games with me!' said Jia Rui, his eyes lighting up.","Jia Rui, hearing this, was delighted. 'I don't want you to go on like that,' he said.","Jia Rui heard this and was delighted. 'Don't go on like that,' he said. 'I'm very interested in what you have to say.'","Jia Rui listened in silence and then asked eagerly, 'Don't try to tease me!'","Jia Rui listened in silence and then asked eagerly, 'Don't try to tease me!'","Jia Rui heard this and was delighted; he asked eagerly what they had found out.' 'Don't try to frighten me,' said Jia Qiang-yu.","Jia Rui heard this and was delighted; he asked eagerly what they had found out.' 'Don't try so hard,' said Lady Xiang-feng with some annoyance at his eagerness for news of her husband."," Jia Rui, who had been listening with rapt attention, interrupted him eagerly. 'Don't tell me this just to make a fool of me. +" +这里不好,到别处玩去。,"'If you don't like it here, why don't you go somewhere else?", Go play somewhere else., Go play somewhere else., Go play somewhere else., Go play somewhere else; this place isn't good enough for you., Go play somewhere else; this place isn't good enough for you., Go play somewhere else; this place isn't good enough for us.,'This isn't a good place. Let's go somewhere else.,'This isn't a good place. Let's go somewhere else.,'This isn't a good place to play. Let's go somewhere else.,'This isn't a good place to play. Let's go somewhere else.,'This isn't a good place for us to hang out. Let's go somewhere else.,'This isn't a good place for us to hang out. Let's go somewhere else.,"If it's not good here, go somewhere else.",It's not good here; go somewhere else and play.,It's no good here; go somewhere else and play there.',It's no good here; go somewhere else and play there.',It's no good here; go somewhere else and play there.',It's no good here; go somewhere else and play there.'," 'If you don't like it here, go somewhere else to play!'" +她第一眼见王琦瑶,心中便暗暗惊讶,她想,这女人定是有些来历。,"The first time she saw Wang Qiyao, she was taken aback."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background."," The first time she saw Wang Qiyao, she was secretly amazed by her. She thought this woman must have some background.","She was surprised to see Wang Qiyao. She thought, This woman must have some background.","When she first saw Wang Qiyao, she was surprised. She thought, This woman must have some background.","When she first saw Wang Qiyao, she was surprised. She thought, This woman must have some background.","When she first saw Wang Qiyao, she was surprised. She thought, This woman must have some background.","She was surprised when she first saw Wang Qiyao. She thought, This woman must have some background.","When she first saw Wang Qiyao, she was surprised by her. She thought, This woman must have some background.","When she first saw Wang Qiyao, she was struck by her beauty and wondered what kind of woman she was.","The first time she saw Wang Qiyao, her heart leaped with surprise. She thought that this woman must have some special background.","As soon as she saw Wang Qiyao, her heart leaped with surprise and she wondered what kind of woman this was.","When she first saw Wang Qiyao, her heart leaped with surprise and suspicion; this woman must have some connection with him.'","When she first saw Wang Qiyao in person, her heart leaped with surprise; this woman must have some special significance for him.'",The first time she saw Wang Qiyao in person her heart leaped with surprise; this woman must have some connection!," The first time she laid eyes on Wang Qiyao, she was secretly amazed. She knew that this woman must have a past." +陈清扬说,她女儿已经上了大二,最近知道了我们的事,很想见我。,Chen Qingyang said her daughter had gone into her sophomore year at the university. Recently she found out about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was now a sophomore in college and had recently learned about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was now in her sophomore year of college and had recently learned about our affair and wanted to meet me., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair. She wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted to meet me very much., Chen Qingyang said her daughter was in her sophomore year of college and had recently learned about our affair; she wanted very much to meet me.,Chen Qingyang said her daughter was a sophomore in college and had recently learned about our affair. She wanted to see me.,Chen Qingyang said her daughter was a sophomore in college and had recently learned about our affair. She wanted to see me.,Chen Qingyang said her daughter was a sophomore and had recently learned about our affair. She wanted to see me very much.,Chen Qingyang said her daughter was a sophomore and had just learned about our affair. She wanted to see me very much.,Chen Qingyang said her daughter was a sophomore and had just learned about our affair. She wanted to see me very much.,Chen Qingyang said her daughter was now a sophomore and had learned about our affair. She wanted to see me very much.,Chen Qingyang said that her daughter had just entered her second year of college and had recently learned about our situation. She wanted to see me.,Chen Qingyang said that her daughter had just entered her second year of college and had recently learned about our situation. She wanted to see me.,Chen Qingyang said that her daughter had just entered her second year of college and she wanted to see me after learning what we were up to.,Chen Qingyang said that her daughter had just entered her second year of college and she wanted to see me after learning what we were doing.',Chen Qingyang said that her daughter had just entered high school and she wanted to see me after learning what we were doing.',Chen Qingyang said that her daughter had just entered high school and she wanted to see me after learning what we were doing.', Chen Qingyang said that her daughter was already a sophomore in college. She had recently learned about our affair and wanted to meet me. +炎武兄眼见事势紧急,忙瞩伊璜先生家人连夜躲避;想起伊璜先生和晚村兄交好,特来探访。”,"In view of the urgency, Yanwu advised the family to make their getaway as soon as it was dark. Then, remembering that Yihuang was a good friend of yours, we thought we'd come and look for him here, '"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, 'and I've asked one of my servants to take a message to your man telling him to get you and your family out of here as soon as possible. I thought you might be here because you're friends with Mr Yan."," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife to go into hiding at once. He said he had heard that you were friends with Brother Wen-zhen, so he thought he'd come over to see you.'"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife to take refuge at once. He also remembered that you were good friends with Brother Yan, so he came here to ask for you.'", 'Brother Yan saw that things were getting very serious and told his servant to go straight away to see Mr Yihuang's family and tell them to take refuge at once; then he remembered how close Mr Yihuang was to Brother Wang and decided to come here himself.'," 'I see that things are getting very serious,' said Yanwu, and I hurriedly sent for one of my servants to tell him to go straight away with a message to ask Mr Yihuang's family to take refuge in the country somewhere at once; then remembered that he was friends with Brother Late Village, so came here myself.'"," 'I see things are getting very serious,' said Yanwu, and he asked me to tell my wife's family that they should take refuge somewhere at once; then he remembered how close a friend Mr Yihuang was of yours, so he came here on his way back from seeing him.'","'I could see that things were getting serious, so I came to see if I could help you and your family to hide. I thought of you because I know how well you and your brother get on.'","'I could see that things were getting serious and that the family would have to go into hiding. I thought of how well you and Brother Qian get on, so I came to see how you were getting on.'","'I could see that things were getting serious and that the family would have to go into hiding. I thought of how well Mr. Yi-feng got on with your brother, and decided to come and see how you were.'","'I could see that things were getting serious and that we should get out of there as quickly as possible. I remembered that Mr. Yi-feng was on good terms with your brother, so I thought I'd come round to see how you were.'","'I could see that things were getting serious and that we should get out of there as quickly as possible. I remembered that Mr Yi had been on friendly terms with your brother-in-law, so I thought I'd come round to see how you were.'","'I could see that things were getting serious and that we should get out of there as quickly as possible. I remembered how well Mr Yi-feng got on with your brother, so I thought I'd come round to see how you were.'","The situation was urgent, so he hurried to the I-yun mansion to warn the family. He also went to see the Shan-yu mansion, where he had been on good terms with the late Mr. I-yun.","The situation was urgent, so he hurriedly sent word to the family of Miss I's to get them out of the way. He also went to see her and the Shanxi gentleman who had been his friend in the past.'",The situation was urgent and he hurriedly sent word to her family to get out of town at once; then he went to see them himself.',The situation was urgent and he hurriedly sent word for her family to take refuge in their home overnight; then went off at once to see them again.',The situation was urgent and he hurriedly sent word for her family members to seek refuge in another place overnight; then went off at once on his own mission of discovery.',The situation was urgent and he hurriedly sent word for her family members to seek refuge in another place overnight; then went off on his own at once to see how she had fared.',"Gu Yanwu, seeing that things were getting very serious, advised Mr Yi's servants to go into hiding for the time being. He then thought of you and Brother Liuliang and came to see if you were all right.' +'" +潘寒露出神秘的笑容说:“不错,但假如构成计算机的三千万个士兵,每个人在一秒钟内可以挥动黑白小旗十万次,总线上的轻骑兵的奔跑速度是几倍音速甚至更快,结果就不一样了。,"Pan gave a mysterious smile. 'You're right. But suppose that of the thirty million soldiers forming the computer, each one is capable of raising and lowering the black and white flags a hundred thousand times per second, and suppose also that the light cavalry soldiers on the main bus can run at several times the speed of sound, or even faster. Then the result would be very different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but if the thirty million soldiers that make up the computer could each wave a black-and-white flag ten thousand times per second, and the cavalrymen on the bus could run at several times the speed of sound, or even faster, the result would be different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but if the thirty million soldiers that make up the computer can each wave their black-and-white flags ten thousand times per second, and the cavalry on the bus lines can run at several times the speed of sound, the result would be different."," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that the thirty million soldiers who make up the computer could each wave their black-and-white flags ten thousand times per second? Suppose that the cavalrymen on the bus lines could run at several times the speed of sound, or even faster?'"," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose that the cavalry on the bus lines could run at several times the speed of sound—or even faster?'"," Pan smiled mysteriously. 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose that the cavalry on the bus line can run at several times the speed of sound—or even faster?'"," Pan smiled mysteriously and said, 'Yes, but suppose that each of the thirty million soldiers in our computer could wave its black-and-white flag ten thousand times per second? Suppose also that the cavalry on the bus line can run at several times the speed of sound—or even faster?'","Pan smiled mysteriously. 'Not bad. But if we had three million soldiers, each capable of waving his black-and-white flag ten thousand times a second, and the speed of the cavalry on the bus was several times the speed of sound, the results would be different.","Pan smiled mysteriously. 'Not bad. But if we had three million soldiers, each capable of waving his little flag ten thousand times a second, and the speed of the cavalry on the bus was several times faster than the speed of sound, the results would be different.",Pan smiled mysteriously. 'Not bad. But what if the three billion soldiers of the computer could wave their black and white flags ten million times each second? What if the speed of the cavalry on the bus lines was several times faster than the speed of sound? The results would be different.,"Pan smiled mysteriously. 'Not bad,' he said. 'But what if there were three million soldiers in the computer, each capable of waving his little flag ten thousand times a second? What if the speed of the light cavalry on the bus lines was several times faster than the speed of sound? The results would be different.","Pan smiled mysteriously. 'Not bad,' he said. 'But what if there were three million soldiers in the computer, each capable of waving his little flag ten thousand times a second? What if the speed of the light cavalry on the bus lines was several times faster than the speed of sound? The results would be different.","Pan smiled mysteriously. 'Not bad,' he said. 'But what if there were three million soldiers in the computer, each capable of waving his black-and-white flag ten thousand times a second? What if the speed of the cavalry on the bus lines was several times faster than the speed of sound? The results would be different.","'That's good,' said Pan. 'But if you had three million soldiers in a computer, each of whom could wave a black-and-white flag ten million times a second, the speed of the light cavalry would be several times the speed of sound, or even faster. The result would be different.'","'That's good,' said Pan with a mysterious smile. 'But if we were to imagine that there were three million soldiers in a computer, each of whom could flap his black-and-white flag ten million times per second, the speed of the light cavalry would be several times the speed of sound, and things would be different.'","'That's good,' said Pan with a mysterious smile. 'But suppose we had three million soldiers in our computer and each one could flap its black-and-white flag ten thousand times per second. The speed of those light cavalry would then be several times the speed of sound—or even faster.'","'That's good,' said Pan with a mysterious smile. 'But suppose we had three million soldiers in our computer and each one could flap its black-and-white flag ten thousand times per second—the speed of light would seem slow by comparison.'","'That's good,' said Pan with a mysterious smile. 'But suppose we had three million soldiers in our computer and each one could flap its black-and-white flag ten thousand times per second—the speed of light would hardly seem fast enough for them! The pace at which these little horsemen run must surely exceed that.'","'That's good,' said Pan with mysterious eyes. 'But suppose we had three million soldiers in our computer and each one could flap its black-and-white flag ten thousand times per second—the speed of light would seem like slow motion compared to their galloping cavalry.'"," 'That's right,' Pan said with a mysterious smile. 'But if the three million soldiers who make up the computer can wave their flags a hundred thousand times per second, and the speed of the cavalry on the bus is several times the speed of sound, or even faster, the result would be different. +" +他从来没这样狼狈过,高密东北乡吹唢吶的好手从来没这样狼狈过。,The great woodwind player of Northeast Gaomi Township had never been in such a mess.," He had never been so humiliated in his life, not even the best pipa players in Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated."," He had never been so humiliated in his life, and no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated.", He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been so humiliated., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been this embarrassed., He had never been so humiliated in his life; no musician from Northeast Gaomi Township had ever been this embarrassed.,He had never been so embarrassed. Neither had the talented musician from Northeast Gaomi.,He had never been so embarrassed. Neither had the talented musician from Northeast Gaomi.,He had never been so embarrassed before. Neither had the talented musician from Northeast Gaomi Township.,He had never been so embarrassed before. Neither had the talented musician from Northeast Gaomi Township.,He had never been so embarrassed before; neither had the talented musician from Northeast Gaomi Township.,He had never been so embarrassed before; neither had the talented musician from Northeast Gaomi Township.,"He had never been so helpless before, and the best trumpet player in the north of Gaomi County had never been so helpless.","He had never been so helpless before, and the best trumpet player in Hai'an County had never been so helpless either.",He had never been so helpless before; no one from the north of Dongxing County could have ever been so helpless.,He had never been so helpless before; no one from Dongnorth in Xiangyin County could have ever behaved like that.,He had never been so helpless before; no one from Dongnorth in Xiangyin County ever did.',He had never been so helpless before; no one from Dongnorth in Xiangyin County ever did.'," Never before had he been so humiliated, nor had any of the other musicians from Northeast Gaomi Township." +于是走到东边这间屋里,乃是贾琏的女儿睡觉之所。,From the glittering reception room they passed to a room on the east side of it in which Jia Lian's baby daughter slept.," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter."," So he went into the eastern room, which was the bedroom of Jia Lian's daughter.", So he went into the eastern room of the suite where Jia Lian's daughter slept., So he went into the eastern room of the suite where Jia Lian's daughter slept.,"So he went round to the east wing, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went round to the east wing, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went round to the east wing of the house, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went round to the east wing of the house, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went round to the east wing of the house, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went round to the east wing of the house, where Jia Qiang's daughter slept.","So he went to the room on the east side, where Jia Ruli's daughter was sleeping.",So he went over to the eastern room where Jia Ruli's daughter was sleeping.,So he went over to Jia Ruli's room on the east side of the mansion where his daughter was sleeping.,So he went over there and found Jia Ruli's daughter sleeping in that room.',So he went over there and found Jia Ruli's daughter sleeping in that room on her bed.',So he went over there and found Jia Ruli's daughter sleeping in that room on her bed.',"They went into the room at the east end of the building, where Jia Lian's little girl was sleeping." +不看僧面看佛面,不看鱼面看水面,不看我的面子也要看豆官的面子上,留下吧,你要我…… 我也给你…… 你就像我的爹一样……”,"'If not for the sake of the monk, stay for the Buddha. If not for the sake of the fish, stay for the water. If not for my sake, stay for little Douguan. You can have me, if you want. . . . You're like my own father. . . .'"," 'You can't look at my face, but you can look at my Buddha face. You can't look at the fish's face, but you can look at the water. You can't look at my face, but you can look at the Buddha face of the bean-boy. Stay, I beg you. If you want me to beg, I will. You are like my father.'"," 'I don't care what you say about me, but I do care about her. You can't look at my face without looking at hers. You can't look at the fish without looking at the water. Even if you don't want to spare my face, you ought to spare hers. So stay! If you want me to beg, I'll beg!'"," 'I know what you're thinking—you don't want to spare my face for my own sake, but you ought to spare it on behalf of my wife. So I'm begging you to let me stay here with her. If you insist on making me leave, then I'll go; but just remember that you'll have to give me up too. You can think of me as a father.'", 'I don't care what you say; I've got to save face for my family's sake. You can stay here with me and I'll do anything you want—even marry you! You're like my father!', 'I don't care what you say; I've got to save face for my own sake and for the sake of the little bean-boy too! You can stay here with me—if that's what you want.', 'I know what you're thinking—you don't want to spare my face for its own sake; but I'm sure you can see that you ought at least to spare the face of a young lady like me who has come all this way just to ask you on behalf of her husband and child.',"'Don't look at the monk's face, look at the Buddha's face. Don't look at the fish's face, look at the water's face. Don't look at my face, look at Dao-guan's face. Stay here. I want you to be like my father. I want to be like your father. You'll be my father. I'll be your father.'","'Don't look at my face, look at the Buddha's face. Don't look at the fish, look at the water. Don't look at my face, look at Dao-guan's face. Stay here. I want you to be like my father. I want to be like your father. . . .'","'Don't look at my face, look at the Buddha's face. Don't look at the fish, look at the water. Don't look at my face, look at Dao-guan's face. Stay here. I want you. I'll give you what you want. You'll be like my father.'","'Don't look at my face, look at the Buddha's face; don't look at the fish's face, look at the water's face. Don't look at my face, look at Dao-guan's face. Stay here. I want you to stay here. I want you to be like my father.'","'Don't look at my face, look at Douguo's. Stay here and I'll give you what you want. I'll do anything for you. Just like my father did for me.'",'Don't look at my face; look at Dao-guan's. Stay here and I'll give you what you want. I'll do anything for you—just like a father.',"You can't look at the faces of the monks and the Buddhas, you can't look at the faces of the fish and the water, you can't look at my face, you have to look at the face of the eunuch. Leave it as it is, I'll leave it as it is. You're my father, you know.",Don't look at the monk's face when you look at Buddha's face; don't look at the fish when you look at the water; and don't look at my face when you look at the official's face. Leave that for me to do. I'll do it for you. You're like my father to me.',You can't look at Buddha's face and ignore his own; you can't look at fish and ignore water; you have to see what Duty thinks of me too. I'll give him my word that he'll get one—I'm like your father!'.,"Don't look at his face; look at Buddha's! Don't look at fishes; look at water! And don't worry about how I see my own face—look instead at what he sees in yours!' 'I want him to like me,' said Xi-feng. 'And so do I.' He looked into her eyes and kissed them again. 'You know, she reminds me of my father . . .'",Don't look at his face; just see what he really looks like—the same goes for fish and water too! And don't worry so much about how I appear in front of others either. Just leave that up there on my conscience... It doesn't matter anyway because now we have become father and son.',Don't look at my face when I am looking into yours; don't stare down on fish while they swim by above water—you must always see their reflection in that surface of ours and leave them there for me! It would seem like this was all just because he wanted something from her... but no . . . He wants what every son longs after his father.',"Please, for my sake, or for the sake of my little Bean, stay. You're like a father to me.' +答案: + +'Please, for my sake, or for the sake of my little Bean, stay. You're like a father to me.'" +爷爷的思想当时麻木地凝滞在一个点上,这一点或许是一张扭歪的脸,或许是一管断裂的枪、一颗飞躜着的尖头子弹。,"At that moment, Granddad looked benumbed; his thoughts were riveted on a single point, which might have been a twisted face, or a shattered rifle, or a single spent bullet."," Granddad's mind froze on a single point. It might have been a twisted face, or a broken rifle, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on a single point, which might have been a twisted face, or a broken rifle, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on a single point, which might have been a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, or a broken rifle barrel, or a speeding bullet."," Granddad's mind froze on that spot; perhaps it was a twisted face, maybe a broken rifle barrel, or a speeding bullet.","His mind was frozen at a certain point, perhaps a twisted face, perhaps a broken gun, a flying bullet.","His mind was frozen at a certain point, perhaps a twisted face, perhaps a broken gun, a flying bullet.","His mind was frozen at that moment on a point, perhaps a twisted face, perhaps a broken gun, a flying bullet.","His mind was frozen at that moment on a point—perhaps a twisted face, perhaps a broken gun, a flying bullet.","His mind was frozen at that moment on a point—perhaps a twisted face, perhaps a broken gun, a flying bullet with a sharp tip.","His mind was frozen at that moment on a point—perhaps a twisted face, perhaps a broken gun barrel, a flying bullet with a sharp tip.","His thoughts were frozen in one spot, perhaps a twisted face or a broken gun barrel and a bullet flying off at an angle.","Granddad's thoughts were frozen in one spot, perhaps a twisted face, or a broken gun barrel and a bullet flying through the air.","His thoughts were frozen in one spot, perhaps a twisted face or a broken gun barrel with a bullet flying off its end.","His thoughts were frozen in one spot—a twisted face, perhaps; a broken gun barrel and a bullet flying off its end.","Granddad's thoughts were frozen in one spot at that moment—a distorted face, perhaps; a broken gun barrel and bullet flying off its end.",Granddad's thoughts were frozen in one spot at that moment—a twisted face; perhaps broken gun barrel and flying bullet head.',"Granddad's mind froze on a single image: a twisted face, a broken gun, a bullet streaking through the air. +" +我师意为如何?”,What does your reverence say to that?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?', 'What do you think of my teacher?','What do you think my teacher would say?','What do you think my teacher would say?','What do you think my teacher would say?','What do you think my teacher would say?','What do you think my teacher would say?','What do you think my teacher would say?',What do you mean?' I asked. 'How should I?',What did you mean?' 'I meant how I should go about it.',What did I want? ',What do I want? ',What did I want? ',What did I mean?',"What do you think, Master?'" +囚车旁一清兵恼了,伸腿在车上踢了一脚,喝道:“再哭,再哭!,"One of the soldiers marching alongside, irritated by the baby's crying, aimed a mighty kick at the cart. 'Stop it! Shut up!", The Chinese soldier beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside the carriage was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside him was offended by this and kicked the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted at her., The guard beside him was offended and kicked at her with his foot. 'Stop crying!' he shouted., The guard beside him was offended and kicked at her with his foot from where he sat on top of the carriage. 'Stop crying!',"A soldier on the cart beside him kicked out at him and shouted, 'Cry, cry!","A soldier on the cart beside him kicked out at her and shouted, 'Cry, cry!","A soldier on horseback, irritated by the noise, kicked the cart and shouted, 'Cry! Cry!","A soldier on horseback, irritated by the noise, kicked the cart and shouted, 'Cry! Cry!","A soldier on horseback beside the cart kicked at it with his foot and shouted, 'Cry! Cry!","A soldier on horseback beside the cart kicked at it with his foot and shouted, 'Cry! Cry!'",The soldier on the guard-boat was angry and kicked one of the legs of the carriage with his foot. 'Stop crying!' he shouted.,The soldier on guard beside the prison carriage was angry and kicked one of the legs with his foot. 'Stop crying!' he shouted.,The soldier on guard beside the prison carriage was angry and kicked one of his legs up into the seat. 'Stop crying!' he shouted at them.,The soldier on guard beside the prison carriage was annoyed and kicked one of his legs up into the seat where he sat with his arms folded across his chest; 'Enough crying!' he said in exasperation.,The soldier on guard beside her kicked at him with his leg and shouted in rage again.' 'Stop crying!' he roared back.,The soldier on guard beside her kicked at him with his leg and shouted in rage:'Enough crying! Enough!',"One of the soldiers guarding the cart was annoyed by this and gave it a kick with his foot. 'Cry, will you? Cry! +" +我整天一声不吭。 陈清扬也一声不吭。,"I stayed mute all day long, and so did Chen Qingyang.", Chen Qingyang and I didn't say a word all day., Chen Qingyang and I didn't say a word all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day., Chen Qingyang and I didn't say anything all day long., Chen Qingyang and I didn't say anything all day long.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day long. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say a word all day long. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say anything all day long. Neither did Chen Qingyang.,I didn't say anything all day long and neither did Chen Qingyang.,I didn't say anything all day long and neither did Chen Qingyang.',I didn't say anything all day long and neither did Chen Qingyang.'," I didn't say a word all day, and neither did Chen Qingyang." +爷爷从黑土大地上捡起我奶奶亲手制造的拤饼,大口吞吃,焦黄的牙齿上,沾着饼屑和一个个血泡沫。,"He picked up one of Grandma's fistcakes from the dark earth, bit off a chunk, and swallowed it. Cake crumbs and flecks of bubbly blood stuck to his stained teeth."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth, and took a big bite, his teeth yellow and covered with crumbs and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, his teeth yellow with bits of dough and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by Grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, his teeth yellow with bits of dough and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed it into his mouth, teeth yellow with age, covered in crumbs and blood foam."," Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed it into his mouth; bits of dough stuck to his yellowing teeth, which were flecked with blood foam.", Granddad picked up a fistcake made by my grandma from the black earth and stuffed himself with it; his yellowing teeth were covered in crumbs of dough and blood foam.,"Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown with bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown with bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown with bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown with bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown with bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up a flatbread that Grandma had made and gobbled it down, his teeth stained brown from bits of bread and blood blisters.","Granddad picked up the fist-sized flatbread that Grandma had made from the black earth and ate it with his mouth open, his yellow teeth stained with bits of flatbread and blood.",Granddad picked up the knife from the black earth and began eating the bread with his own hands. The yellow teeth were stained with crumbs and blood clots.,"Granddad picked up one of my grandma's handmade pies from the black earth and took big bites out of them with his yellowed teeth, which were stained by bits of crust and blood clots.",Granddad picked up one of my grandma's handmade pots from the black earth and took big bites out of them with his yellowed teeth; each bite was covered in crumbs and blood clots.,Granddad picked up one of my grandma's handmade pies from the black earth and took big bites out of them with his yellowed teeth; each bite was covered in crumbles and blood clots.,Granddad picked up one of my grandma's handmade pots from underneath her and took big bites out of them with his yellowed teeth; each bite was covered in crumbling bits of dough mixed together with blood clotting foam that had formed on top during cooking.'," Granddad picked up the fistcake Grandma had made for him and stuffed it into his mouth, bits of it sticking to his yellow teeth, which were already covered with blood. +" +我站在地上,她用腿圈着我的腰。,"I stood on the ground, and she locked her legs around my waist."," I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist."," I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist.", I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist., I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,"I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist.","I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist.",I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,"I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist.",I stood on the ground and she wrapped her legs around my waist.,I stood on my feet and she wrapped her legs around my waist.,I stood on my feet while she wrapped her legs around my waist.,I stood on my feet while she wrapped her legs around me like a belt at my waist.,I stood on my feet while she wrapped her legs around me like belts and tightened them round until they were almost cutting into my skin.'," I stood on the ground, and she wrapped her legs around my waist." +韦小宝惊惶之下,终于撒出尿来,从裤裆里一滴一滴的往下直流,幸好海老公没留神,就算听到了,也道是蕊初吓得撒尿。,"Trinket was so frightened that he lost control of his bladder and piss soaked through his trousers and began falling drip after drip on the ground. Fortunately the faint sound it made was not detected by the old eunuch; or if it was, he must have assumed that it was the little maid of honour who was wetting herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself, and the urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch was too busy to notice, and even if he had, he would have thought that it was the frightened girl who had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch was too busy with Blossom to notice, and even if he had heard, he would have thought that it was her fear that made her pee."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down his trousers. Fortunately the old eunuch didn't notice; even if he had heard it, he would have thought that it was Blossom who had been frightened by the noise and had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down from between his legs; luckily Old Hai didn't notice and even if he had heard him, he would have thought that it was Blossom who was frightened by the sight of the old eunuch and had wet herself."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down through his trousers; luckily Old Hai didn't notice and even if he had heard him, would have thought that it was Blossom who was frightened by the sight of the old eunuch."," Trinket was so frightened that he pissed himself and his urine trickled down through his trousers; luckily Old Hai didn't notice this and even if he had heard him, would have thought that Blossom had been too scared by what she saw to control herself.","Trinket, now thoroughly alarmed, began to urinate, dribbling a little at a time through the opening in his trousers. Fortunately Old Hai didn't seem to have noticed.","Trinket was so terrified that he wet himself. He peed into his pants, and fortunately Old Hai didn't notice.","Trinket was so terrified that he wet himself. He peed into his pants, and fortunately Old Hai didn't notice.","Trinket was so terrified that he wet himself. He peed into his pants, and fortunately Old Hai didn't notice.","Trinket was so terrified that he wet himself. He peed into his pants, and fortunately Old Hai didn't notice.","Trinket was so terrified that he wet himself. He peed into his pants, and fortunately Old Hai didn't notice.","Trinket, in his panic, finally let out a little bit of urine. It trickled out of his pants, drop by drop, until he was finally relieved. Luckily, the old eunuch hadn't noticed, and even if he had, Trinket would have been too frightened to hold it in.","Trinket was so frightened that he finally had to relieve himself. He let out a little bit at a time, and fortunately Granddad didn't notice. Even if he did, he would have been too scared to hold it in.","Trinket was so frightened that he finally had to relieve himself; and since his old master hadn't noticed him yet, even though he heard something, he would have been too scared to go again.","Trinket was so frightened that he finally had to relieve himself; and since his old master didn't notice him doing this, even though he heard something coming out of his pants, he could only assume that Blossom must have been scared too!","Trinket was so frightened that he finally had to relieve himself; and since Granddad hadn't noticed him doing this yet, even though they heard his cry of alarm from inside their pants, there would have been no way for them to know what happened next!",Trinket was so frightened that he finally had to relieve himself; and since Granddad didn't notice him doing this until afterward—and even then only because of his own startled reaction at hearing something unusual in there!,"Trinket was so frightened that he began to piss himself. The drops fell from his trousers one by one on to the floor. Luckily Old Hai didn't notice, or if he did, he assumed that it was Blossom who had wet herself. +" +我和陈清扬做爱时,一只蜥蜴从墙缝里爬了进来,走走停停地经过房中间的地面。,"When I made love to Chen Qingyang, a lizard crawled out of a crack in the wall and crossed the ground in the middle of the room, moving intermittently."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around the room, stopping and starting."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around the room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room, stopping every so often."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall and walked around our room stopping every so often on the floor between us."," When Chen Qingyang and I made love, a lizard crawled in through a crack in the wall; it walked around our room for a while before stopping on the floor of the middle of the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When Chen Qingyang and I were making love, a snake slithered out of a crack in the wall and crossed the room.","When I was having sex with Chen Qingyang, a lizard crawled out of the crack in the wall and walked back and forth across the floor.","When I was having sex with Chen Qingyang, a lizard crawled out of the crack in the wall and walked back and forth across the floor.","When I was having sex with Chen Qingyang, a lizard crawled out of the crack in the wall and walked back and forth across the floor between them.","When I was having sex with Chen Qingyang, a lizard crawled out of the crack in the wall and walked back and forth across the floor between them.","When I was having sex with Chen Qingyang, one of those lizards crawled out from between two bricks and walked around inside her room for some time before disappearing again into another crack in the wall.",When I was having sex with Chen Qingyang at that time there came out of one crack in the wall and walked around on top of our bodies like some kind of lizard did so many times during their lovemaking session.'," When Chen Qingyang and I were making love, a lizard crawled out of the crack in the wall and walked slowly across the floor in the middle of the room." +那坠儿见问,便一桩桩的都告诉他了。,"Trinket seemed to have no objection, however, and answered each question as it came."," Trinket, seeing that she was being questioned, told him everything."," Trinket, seeing that she was being asked, told him everything.", Trinket told him everything., Trinket told him everything she knew., Trinket told him everything she knew., Trinket told him everything she knew.,"'Well, I asked her about it, and she told me all about it.","'Well, I asked her about it, and she told me all about it.","'Well, I asked her about it,' said Trinket, 'and she told me all about it.","'Well, I asked her about it,' said Trinket, 'and she told me all about it.","'Well, I asked her,' said Trinket, 'and she told me everything.","'Well, I asked her,' said Trinket, 'and she told me everything.'","When he heard this, he began to tell him everything.","When he heard this, he began to tell him everything that had happened.","When he heard this, she began telling him everything that had happened.","When he heard this question from her, she told him everything in turn.'","When he heard this news from them all at once, his heart sank.'","When he heard this news from them all at once and in turn told everyone else what they had said, his heart sank even lower than before.'","Trinket told him all that had happened. +'" +她家先生一九四九年前是一爿灯泡厂的厂主,公私合营后做了副厂长,照严家师母的话, 就是摆摆样子的。,"Her husband had owned a light bulb factory that, since 1949, was jointly operated with the state. He was now the deputy manager—a mere figurehead, according to Madame Yan."," Her husband used to be the owner of a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he became the deputy director, according to Madame Yan's description, a purely symbolic position."," Her husband used to be the owner of a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he became the deputy director, according to Madame Yan's description, which was just a nominal position."," Her husband used to run a lighting bulb factory before the public-private merger, but after the merger he was only a deputy director, according to Madame Yan's opinion, which was just for show.", Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after the merger he became the deputy general manager of the factory—though Mrs Yan called this 'a symbolic appointment.', Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after the merger he became the deputy general manager of the factory—though Mrs Yan called this 'a symbolic appointment.', Her husband used to run a lighting bulb factory before public-private merger; after that he became the deputy general manager of the combined enterprise—though Mrs Yan called this 'all show.',"In 1949, before the merger of public and private enterprises, he was the owner of a glass-blowing factory. After the merger, he became a vice president, but, as Madame Yan said, he was just a figurehead.","In 1949, before the merger of public and private enterprises, he was the owner of a glass-blowing factory. After the merger, he became a vice president, but, as Madame Yan said, he was just a figurehead.","In 1949, before the merger of public and private enterprises, he was the owner of a glass-blowing factory. After the merger, he became a vice president, but, according to Madame Yan, he was just a figurehead.","In 1949, before the merger of public and private enterprises, he was the owner of a glass-blowing factory; after the merger, he became a vice president, but, according to Madame Yan, he was just a figurehead.","In 1949 he was the owner of a glass-blowing factory; after the merger of public and private enterprises, he became a vice president, but, according to Madame Yan, he was just a figurehead.","In 1949 he was the owner of a glass-blowing factory; after the merger of public and private enterprises, he became vice president of the company, according to Madame Yan's account, which meant that he had no real power.","She said that her husband had been the manager of a lightbulb factory in 1949, and that after the factory was nationalized he became the deputy manager. According to her teacher's advice, he had been acting like a manager ever since.","She said that her husband had been the manager of a lightbulb factory in 1949, and after the factory was nationalized he became deputy manager. According to Grandma Wang's instructions, he behaved very much like a gentleman.",She said that her husband had been the manager of a light bulb factory in 1949 before they went into joint venture and became vice-chairman; but he was just putting on airs like his teacher's wife.,She said that her husband had been the manager of a lightbulb factory in nineteen forty-nine before they went into joint venture and became vice managers; but he was just putting on airs like Madame Mao's teacher told him to do.,She said that her husband had been factory manager of one of those light bulb factories before they were nationalized in nineteen forty-nine and became deputy general manager afterward; but he was just putting on airs like Madame Goulacon's father did when she visited him at his office.',She said that her husband had been factory manager of one light bulb plant before and then became deputy general manager after they merged their private business with public enterprise; he was still doing his job very well according to Grandma Wang's advice.'," Her husband had been the owner of a light bulb factory before 1949. After the government took over the factory, he became the deputy manager, but, as Madame Yan put it, 'he was just a figurehead.' +" +听了这话,我笑起来。,"After hearing this, I laughed.", I laughed., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that., I laughed at that.,I laughed.,I laughed.,I laughed.,I laughed.,I laughed at that.,I laughed at that.,I laughed at that.,I laughed at that.,I laughed at that. ',I laughed at that.',I laughed at that.',I laughed at that.', I laughed when I heard this. +于是她用和解的口气说:不管怎么说,这东西丑得要命,你承不承认?,"So to make peace, she softened her tone and said, 'Anyway, he is breathtakingly ugly—don't you agree?'"," So she said, trying to sound conciliatory, 'No matter what, this thing is ugly. Do you admit it?'"," So she said, trying to sound conciliatory, 'No matter what else, this thing is ugly as hell. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone, 'No matter what else, this thing is ugly as hell. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone of voice, 'No matter what else, this thing is ugly. Admit it.'"," So she said in a conciliatory tone of voice, 'No matter what else, this thing's ugly—admit it.'"," So she said in conciliatory tones, 'No matter what else—this thing's ugly! Admit it!'","So she said, in a conciliatory tone, 'Well, I suppose we can't deny that it's ugly.","So she said, trying to sound conciliatory, 'Well, I suppose we can't deny that it's ugly.","So she said, trying to sound conciliatory, 'Well, I suppose we can't deny that it's ugly.","So she said, trying to sound conciliatory, 'Well, I suppose we can't deny that it looks pretty awful.","So she said, trying to sound conciliatory, 'Well, I suppose we can't deny that it looks pretty awful.","So she said, trying to sound conciliatory, 'Well, I suppose we can't deny that this thing is ugly.","So she said, 'No matter what I say, this thing is damn ugly. You can't deny it?'","So she said in a conciliatory tone, 'Whatever I say, this thing is damn ugly! Can't you admit that?'","So she said in a conciliatory tone, 'Whatever I say, this thing's damn ugly! Can't you admit that?'",So she said in her conciliatory tone of voice that this thing was really ugly and I couldn't deny it.',So she said in her conciliatory tone of voice that this thing was really ugly and I couldn't deny its ugliness.',So she said in her conciliatory tone of voice that this thing was really ugly and I couldn't deny its ugliness.'," So she softened her tone. 'Anyway, it's really ugly. Don't you think so?' +" +因此,他们无名无姓的,默默耕耘着自己的一方田地。,"And so they remained nameless, silently tilling their little plot of land."," Therefore, they cultivated their own fields without names or surnames, quietly."," Therefore they cultivated their own fields in silence, without name or surname.", Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames., Therefore they cultivated their own fields without names and without surnames; silent and unassuming.,"So they were nameless, faceless, and toiled silently on their own small plots of land.","So they were nameless, faceless figures, tilling their own small plots of land.","So they were nameless, faceless figures who toiled silently on their own small plots of land.","So they were nameless and faceless, tilling their own little patches of land.","So they were nameless and faceless, tilling their own little patches of land.","So they were nameless and faceless, tilling their own little patches of land.","So they were nameless and faceless, working their own little patch of land.","So they were nameless and faceless, working their own little patch of land in silence.",So they were nameless and faceless people who worked hard on their own little plots of land.,So they were nameless and faceless people who worked their own little patch of land in silence.,So they were nameless and faceless people who worked their own little patch of land in silence.',So they were nameless and faceless people who worked hard in their own little plots of land without anyone knowing what was going on there.',"Because of this, they are nameless and faceless, silently tilling their own small plots of land." +他奶奶的,沐公爷手下,只怕真有几个厉害人物,不可不防。,"There are some really dangerous people among that Mu lot, you can't afford to take any chances.", 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends. We'd better be careful., 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends. We'd better be careful.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her. We'd better tread carefully., 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends in her husband's household. We'd better tread carefully here.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her; we'd better tread carefully here.', 'Damn! The Mu Countess must have some powerful friends working for her; we'd better tread carefully here.',"'I'm not sure about this, but I think there may be some important people in the household.","'I'm not sure about this, but I think there may be some important people here.",'I'm afraid there might be some very dangerous people around.,'I'm afraid there might be some very dangerous people around.,'I'm afraid there might be some very dangerous people around.,'I'm afraid there might be some very dangerous people around here.,"If he were a eunuch, he would have to be on his guard against a few dangerous men.","But Grandma's boy, Shumu-er, was in the employ of some very dangerous people. He had better be careful.",But Grandma's boyfriend was in the army and might have some dangerous people around him; we had better keep our distance.',But Grandma's boyfriend was in his own right quite dangerous; he had several powerful enemies and we needed to watch out for them.',But Grandma's boyfriend was in his employ and he had some very dangerous people under him; we must watch out for them.',But Grandma's boyfriend was in his employ and he had some very dangerous people under him; we couldn't take that risk.',"Damn! I think there must be some really good fighters among the Mu folk. We'd better watch our step. +'" +在大学四年中,阮老师一直是她的班主任,也是她最亲密的朋友。,"Throughout the four years of Wenjie's college life, Professor Ruan had been her advisor and her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend."," During her four years at university, Professor Ruan was not only her teacher but also her closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and her closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and her closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and closest friend.","During her four years at university, Professor Ruan had been her class monitor and closest friend.","During her four years at university, Professor Ru had been her class monitor and her closest friend.","During her four years at university, Professor Ru had been her class monitor and her closest friend.","During her four years at university, Professor Ru had been her class monitor and also her closest friend.",During her four years at university she was always Rong's class monitor and also his closest friend.,During her four years at university she was always my class monitor and also became one of my closest friends.',During her four years at university she was always Rong's class monitor and also his closest friend.',"During her four years in college, Professor Ruan had been her class advisor and her closest friend." +宝玉笑道:“你学惯了,明儿连你还咬起来呢。”,"'You'd better not imitate her,' said Bao-yu. 'It'll get to be a habit. You'll be lisping yourself before you know where you are.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll be biting you too.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll be biting you too.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to it,' said Bao-yu with a laugh; 'tomorrow they'll even start biting you.'"," 'You're used to that sort of thing,' said Bao-yu with a laugh; 'tomorrow they'll even start biting you.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu. 'Tomorrow you'll be biting me yourself.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow you'll be biting me too.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow you'll be biting me too.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow I shall bite you again.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow I shall bite you again.'","'You're getting used to it,' said Bao-yu with a laugh. 'Tomorrow I shall bite you again.'",Bao-yu smiled. 'You're used to it now. You'll be able to bear it without biting me by tomorrow.',"Bao-yu smiled. 'You're used to it now,' he said. 'I don't think you'll bite me tomorrow.'","Bao-yu laughed. 'You're used to it now,' he said. 'I don't think I could bear to see you like that.'","Bao-yu laughed and said, 'You're used to this sort of thing now; I don't think we can keep on biting each other like that.'","Bao-yu smiled and said, 'You're used to this sort of thing now; I don't think we can keep biting each other like that.'",Bao-yu smiled and said with customary good humor that he had got used to her biting him nowadays.', 'You've been doing it so long that you'll probably start biting yourself before long!' said Bao-yu. +沙瑞山又搬出一台笔记本电脑,手忙脚乱地启动系统,插上宽带网线,然后打电话—— 汪淼听出他在联系乌鲁木齐射电观测基地——然后等待着。,Sha took out a notebook computer and rushed to turn it on. He plugged in a network cable and picked up the phone. Wang could tell from the one-sided conversation that he was trying to get in touch with the Ürümqi radio astronomy observatory.," Sha Rui-shan took out a laptop computer and, fumbling, booted it up, connected it to the broadband line, and made a phone call. Wang could hear that he was calling the Urumqi radio observatory. Then he waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, connected to the broadband line, and then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and then waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, connected to the broadband line, and then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and then waited."," Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system, plugged in the broadband line, then made a phone call—Wang could tell that he was trying to reach the Urumqi radio observatory—and waited.", Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up the system while Wang could hear him plugging in a broadband line; then he made some phone calls—Wang recognized that they were to the Urumqi radio observatory—and waited., Sha Rui-shan took out another laptop computer and hurriedly booted up his operating system while Wang could hear him plugging in a broadband line; then he made some phone calls—Wang recognized that they were to the Urumqi radio observatory—and waited for something.,"Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable to the Internet and then dialing the radio observatory in Urumqi. Wang waited.","Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable to the Internet and then dialing the radio observatory in Urumqi. Wang waited.","Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable to connect to the Internet. Then he made a call—Wang recognized that he was calling the radio astronomy observatory in Urumqi—and waited.","Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable for the Internet connection and then dialing the radio observatory in Urumqi. Wang waited patiently.","Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable for the Internet connection and then dialing the radio observatory in Urumqi. Wang waited patiently.","Sha took out another laptop and fumbled with the start-up process, plugging in the cable for the Internet connection before dialing a phone number—Wang recognized that he was calling the radio astronomy observatory in Urumqi. Then he waited.","Sha then brought out another laptop and, in a rush, turned it on, plugged it into the broadband network, and called the observatory in Ürümqi. Wang heard the call and waited for him to finish.","Sha then brought out another laptop and started it up in a hurry, plugged it into the broadband cable, and called Wang. He was calling from the observatory in Ürümqi. Then he waited for Wang's response.","Sha then brought out another laptop and started up the system while plugging in the broadband cable. He called Wang again, this time telling him that he was trying to contact the observatory at Ürümqi. Then they waited for each other's response.","Sha then brought out another laptop and started up its system in haste while plugging into the broadband network with his hand still shaking from excitement; he called Wang at last, who told him that they were talking to someone on the Xinjiang Observatory's telescope array.",Sha then brought out another laptop and started up its system while plugging in his broadband cable; he called Wang at last from Xi'an Radio Observatory .,Sha then brought out another laptop and started up its system in haste while plugging into his broadband connection; he called Wang at last from Xi'an Radio Observatory .," Sha took out a laptop computer and started it up. He connected it to the broadband network and made a phone call. Wang recognized the number as the radio telescope observatory in Urumqi. Then he waited. +" +只觉天涯茫茫,到处是鞑子的天下,真无一片干净土地,沉吟道:“桃源何处,可避暴秦?,"The whole world belonged to the Tartars now, it seemed. Not a single patch of land was free of their hated presence. He thought of the poet Tao Yuanming's story about the fisherman who, by following a stream that flowed between flowering peach trees, had stumbled on an earthly paradise—a place where refugees from ancient tyranny had found a haven."," 'The world is a vast, boundless desert, everywhere the Tartar's domain. There is no clean place left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape the tyranny of the Qin?'"," 'The world's a desolate place, ' he said, 'wherever I look, the Tartars have the upper hand. There's no clean place left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape from the tyranny of the Qin?"," 'The world's a desolate place,' he thought. 'Everywhere the Tartar dominates. There's no clean land left. Where can I find a Peach Blossom Spring to escape from the tyranny of the Qin?"," 'The world's so vast and empty,' he thought. 'Everywhere the Tartar dominates; there's no place left where I can hide from the tyrant.'"," 'The world's so vast and empty,' he thought. 'Everywhere I look there's Tartar territory; there isn't one clean place left in China. Where can we find a Peach Blossom Spring that might shelter us from the tyranny of the Red Faction?"," 'The world's so vast and empty,' he thought sadly; 'everywhere I look there's Tartar territory. There isn't one clean bit of ground left in China. Where can we find this Peach Blossom Land that will shelter us from the tyranny of the Red Faction?","The whole world seemed to be Tartary, and he wondered where he could find a place to hide from the Qin.","The whole world seemed to be Tartary, and he wondered where he could find a place to hide from the Qin.","The whole world seemed to stretch out before him, and he was filled with a longing to escape from the Qin Empire. 'Where is the land of Peach Blossom Spring?' he said to himself. 'There I could escape from this cruel world!'","The whole world seemed to stretch out before him, and he was filled with a longing for the land of the Tartars, where there was not a single clean spot left. 'Where is the Land of Peach Blossoms?' he asked himself. 'Is there no place where I can escape from the Qin?'","The whole world seemed to stretch out before him, and he was filled with a longing for the land of the Tartars, where there was not a single clean spot left. 'Where can I find the Land of Peach Blossoms?' he thought. 'Only there can I escape from the Qin!","The whole world seemed to stretch out before him, and he was filled with a longing for some pure land where he could escape from the Qin. 'Where can I find the Land of Peach Blossoms?' he thought. 'There's no place left on earth that isn't under the Qin.'","He was conscious of the vastness of the world, and of the fact that it was the dominion of the Tartars. He sighed, 'Where is the Garden of Eden, where I may be safe from the barbarous Qin?'","He was conscious of the vastness of the world around him, and of the fact that everywhere he went there were Tartars; and he sighed, 'Where can I find Paradise to escape from the barbarous Qin?'",He was conscious of the vastness of the world around him; everywhere he saw the traces of the Tartars' conquests. 'Where can I find peace?' he thought. 'I cannot escape from the barbarous Qin.',He could only see endless deserts and barbarian countries all around him; there was no place where he might find peace from the cruelty of Qin Shi Huangdi.',He could only see endless deserts and barbarian countries all around him; there was no place where he might find peace from Qin's cruelty.',He could only see endless deserts and barbarian countries all around him; there was no place where he might find peace from Qin's cruelty—wherever his heart led him! 'Where can I go? Where shall my soul rest?' said Trinket in despair.',"He looked around him and saw nothing but the boundless empire of the Tartars. 'Where can I find my Pure Land?' he wondered. 'Where can I escape from the cruel Tartars?' +" +这一切都做得那么得体,那么熟练,那么恰到好处。,"Everything was done with skill, practice, and the appropriate level of care."," All this was done so gracefully, so skillfully, so perfectly."," All this was done so gracefully, so skillfully, so perfectly.", All this was done so gracefully and skillfully that it seemed just right., All this was done with such grace and skill that it seemed perfectly natural., All this was done so gracefully and skillfully that it seemed just right., All this was done so gracefully and skillfully that everything seemed just right.,"Everything was done with such grace, such skill, such perfect timing.","Everything was done with such grace, such skill, such perfect timing.","Everything was done with such grace, such skill, such perfect timing.",Everything was done with such grace and skill and tact.,Everything was done with such grace and skill and tact.,Everything was done with such grace and skill and tact.,"Everything was done so well, so smoothly, so perfectly.","Everything was done so well, so smoothly, and just right.",Everything was done so well and with such skill that it seemed just right.,Everything was done so well and with such skill that everything fell into place just right.,Everything was done so well and with such skill that everything fell into place just right.',Everything was done so well and with great skill that everything fell into place perfectly.',"All this was done with such grace, such skill, such perfect timing. . . ." +有时你会觉着那里比较嘈杂,推开窗便噪声盈耳,你不要怪它,这就是简约人生聚沙成塔的动静。 他们毕竟是活泼泼的,也是要有些声响的。,"On occasion you might feel that it is rather noisy—as soon as the windows were opened, your ears would be assaulted by all kinds of sounds. But don't be offended: what you hear are the accumulated sounds of the activities of prudent people over their lifetime; at least the noise shows that they are lively."," Sometimes you might feel that it was noisy, but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for that. That's the sound of a simple life building up a tower of sand. They are lively, after all, and they do make some noise."," Sometimes you might feel that it was noisy there, but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for this. This is the sound of the simple life building up into a tower. They are lively people and they do make some noise."," Sometimes you might feel that it was noisy there; but when you open the window, the noise fills your ears. Don't blame them for this. This is the sound of the simple life building up its towers out of sand. They are lively and energetic, so they do make some noise.", Sometimes you might feel that it's noisy there; open the window and noise fills your ears—but don't blame them for this. This is what happens when simple lives build up into towers of sand. They're lively people who need some sound., Sometimes you might feel that they were noisy and push open the window there would be noise everywhere; don't blame them for this—it's just the sound of their simple lives building up into towers. They're lively people who need some noise.," Sometimes you might feel that they were noisy; but when you open up and look out of the window, all kinds of noises fill your ears—don't blame them for this! This is what happens in simple life where sand turns into mountains. They're lively people after all, so there must be some noise.","Sometimes you might feel that it was too noisy, and you would open the window to let in the sounds of the city. Don't blame it. That's the sound of simple lives piling up to make a tower. They are lively, after all, and they want to make some noise.","At times you might feel that it was too noisy and throw open the window to let in the sounds of the city. Don't blame it. That's the sound of simple lives piling up to make a tower. They are lively, after all, and they want to make some noise.",Sometimes you might feel that it was too noisy and open the window to let in some fresh air. Don't blame them for being noisy. That's just the sound of simple lives piling up to make a tower. They are lively people who like to make noise.,At times you might feel that it was too noisy and throw open the window to let in the sounds of the city. Don't blame yourself for this. It's just the sound of simple lives piling up to make a tower. They are lively people who want to make some noise.,"At times you might feel that it was too noisy and throw open the window to let in some fresh air. Don't blame yourself for this; it's just the sound of simple lives piling up to make a tower. They are lively people who like to have fun, so they need noise.",At times you might feel that things were getting too noisy and throw open the window to let in some fresh air; don't blame yourself for this. It's just the sound of simple lives building up into something grand. They are lively people who like to make noise.,"Sometimes you might feel that it was a bit noisy, but that's the way of simple living. They're all full of life and energy, and they make a bit of noise.","Sometimes you might feel that it was noisy there, but don't complain. That's just the way of life for people who live in the moment. They're full of energy and make noise.",Sometimes you might feel that there was too much noise in here—the sound of voices and laughter coming through the open window. Don't blame them for being lively; they were just trying to make their lives interesting by making some noise.,Sometimes there's too much noise in here and when you open the window all kinds of sounds pour into your ears—don't complain! That's just how simple people live their lives; they have energy and make some noise while doing so.,Sometimes there's too much noise in here and when I open my window all sorts of sounds pour into this room—it doesn't mean anything; that just shows how simple people live their lives like sands piled up one on top of another until they form a tower.',Sometimes there's too much noise in here and when I open my window all sorts of sounds pour into this room—it doesn't mean anything; that just shows how simple people live their lives like sands piled up one on top of another until they form something solid.'," Sometimes you might find the noise outside a bit too loud. If you open the window, the clamor will fill your ears. But don't complain. This is the sound of people building their lives, one grain of sand at a time. They are lively and full of energy, and they need to make some noise. +" +突然心想:“满洲武士打不过茅大哥,茅大哥又不是老乌龟的对手,何不骗得老乌龟教我些本事?”,Suddenly a thought occurred to him. 'The wrestlers were no match for Whiskers; but Whiskers was no match for Old Turtle-head—why don't I get him to teach me a few moves?'," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers couldn't beat the Old Devil. Why not trick the Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers couldn't beat the Old Devil. Why not trick the Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers isn't a match for Old Devil either. Why not trick Old Devil into teaching me some skills?'"," 'I suddenly thought, 'The Manchu warrior couldn't beat Whiskers, and Whiskers isn't strong enough to beat Old Devil. Why don't I try to trick Old Devil into teaching me some of his skills?'"," 'I suddenly thought that since I couldn't beat Whiskers Mao and he couldn't beat Old Gouan, why shouldn't I trick him into teaching me some of his skills?'"," 'I suddenly thought that since I couldn't beat Whiskers Mao and he wasn't strong enough for Old Devil, why shouldn't I trick him into teaching me some of his skills?'",'I'm not sure that the Manchu gentlemen could beat Mao. And Mao's no match for Old Devil. Why not let Old Devil teach me how to fight?','I'm not sure that the Manchu gentlemen could beat Mao. And Mao's no match for Old Devil. Why don't I ask Old Devil to teach me some of his tricks?',"'I'm sure I could beat those Tartar warriors,' he thought. 'And if I can't, I'll bet my old friend Whiskers could. Why don't I ask him to teach me some of his tricks?'","'I'm sure I could beat those Tartar warriors,' he thought. 'And if I can beat them, I can beat Old Gouache. Why don't I ask him to teach me?'","'I'm sure I could beat those Tartar warriors,' he thought. 'And if I can beat them, I ought to be able to beat Old Gou-er. Why don't I ask him to teach me some of his tricks?'","'I'm sure I could beat those Tartar warriors,' he thought. 'And if I can beat them, I ought to be able to beat Old Gou-er. Why don't I ask him to teach me some of his tricks?'","All of a sudden he thought, 'I can't beat the Manchu warriors, and the Manchu warriors can't beat the Old Devil. So why not fool the Old Devil into teaching me some tricks?'","All of a sudden I thought, 'I can't beat Trinket, and Trinket isn't even a worthy opponent for Old Husk. So why not fool Old Husk into teaching me some skills?'","All of a sudden he thought, 'I can't beat Trinket; and Trinket isn't even his real enemy. Why don't I fool him into teaching me some skills?'","All of a sudden he thought that since Manchu warriors couldn't beat him and Matsu wasn't his enemy anyway, why didn't he fool Old Husk into teaching him some tricks?",All of a sudden he thought that since Manchu warriors couldn't beat him and Matsumoto wasn't his real enemy anyway why shouldn't they help me learn some tricks from Old Husk?,All of a sudden I thought that since Manchu warriors couldn't beat my cousin Miao and he wasn't even old enough for Old Husk yet why shouldn't we try our luck with him?,"All at once it occurred to him that if the Manchu warrior had been unable to beat Whiskers, and if Whiskers had been unable to beat the Old Devil, then the Old Devil must be a very formidable fighter indeed. 'Why shouldn't I try to get him to teach me a few things?' he thought. 'That would be a way of getting back at him.'" +他听到我曾外祖父舌头僵硬地说:“闺女…… 你…… 一泡尿尿了这半天……,"He heard Great-Granddad, whose tongue had grown thick in his mouth, say: 'Daughter . . . you . . . what took you so long to take a piss? . . .", 'Daughter . . . you . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages . . .', 'Daughter . . . you've been peeing for ages!', 'Daughter . . . you've been peeing for ages!' he heard Granddad say in a stiff voice., 'Daughter . . . you've been peeing for ages!' he heard Granddad say in a stiff voice.,"He heard my great-grandfather's tongue stiffen as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","He heard my great-grandfather's tongue stiffen as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","He heard my great-grandfather's tongue stiffen as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","He heard my great-grandfather's tongue stiffen as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","He heard my great-grandfather's tongue stiffen with embarrassment as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","He heard my great-grandfather's tongue stiffen with embarrassment as he said, 'Miss . . . you . . . have been wetting yourself for half an hour.","I heard my great-grandfather's tongue twist as he said, 'Miss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .","I heard my great-grandfather's tongue twist and turn as he said, 'Miss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .",I heard my great-grandfather's tongue twist and turn when he said something like this: 'Miss . . . I don't know what happened to her. She hasn't been able to pee for half a day.'',I heard my great-grandfather's tongue twist and turn when he said something like this:'Miss . . . I can hardly hold myself in for half a day.' ',"I heard my great-grandfather's tongue twist and turn when he said something like this:'Miss . . . I have been sitting here all day without having anything but water in me.' 'Yes,' she replied with some embarrassment. 'It was only yesterday that we had our first drink of wine since leaving home!'",I heard my great-grandfather's tongue twist and turn when he said something like this:'Miss . . . I haven't been able to pee for half a day.' 'What do they want with her?' asked Wang Qiyao incredulously.,"He heard my great-granddad's slurred voice: 'Daughter . . . you . . . you've been peeing for a long time. . . . +" +王文义用白布捂着血耳朵,满脸哭相。,"Wang Wenyi, on the other hand, wore a crestfallen look as he held the cloth to his injured ear.", Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable., Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white cloth and looked miserable.,Wang Wenyi covered his bleeding ears with a white handkerchief and cried.,Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white handkerchief and cried.,Wang Wenyi covered his bleeding ears with a white handkerchief and cried bitterly.,Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white handkerchief and cried bitterly.,Wang Wenyi covered his bleeding ear with a white handkerchief and cried bitterly.,Wang Wenyi covered his bleeding ears with a white handkerchief and cried bitterly.,Wang Wenyi covered his bloody ears with a white cloth and sobbed.,Wang Wenyi covered his bloody ears with a white cloth and sobbed.,Wang Wenyi wrapped his bloody ears in white cloth and sobbed on her face.,Wang Wenyi covered his bloody ears with white cloth and sobbed helplessly on her face.,Wang Wenyi covered his bloody ears with white cloth and sobbed helplessly on her face.',Wang Wenyi covered his bloody ears with white cloth and sobbed helplessly on her face.'," Wang held his bloody ear with a piece of white cloth, his face twisted in pain. +" +阿伧族的女人都很漂亮,身上挂了很多铜箍和银钱。,"Ahcang women were all very pretty, their bodies adorned with many bronze bracelets and necklaces and silver coins."," The women of the A-cang tribe were all very beautiful, and they wore copper bracelets and silver coins around their waists."," The women of the A-cang tribe were all very beautiful, and they wore copper bracelets and silver coins around their waists.", The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies., The women of the A-cang tribe were all very beautiful and wore many copper rings and silver coins hanging from their bodies.,The women of the Thai people are very beautiful and wear many copper bracelets and silver coins.,The women of the Thai people are very beautiful and wear many copper bracelets and silver coins.,The women of the Thai people were very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins around their necks.,The women of the Thai people were very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins around their necks.,The women of the Thai people were very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins around their necks.,The women of the Thai people were very beautiful and wore many copper bracelets and silver coins around their necks.,"The women of the Acan tribe were all very beautiful, and they wore a lot of copper and silver jewelry.",The women of the Acan tribe were all very beautiful and wore many copper pins and silver pieces.,The women of the Acan tribe were all very beautiful and wore many copper pins and silver pieces of jewelry.,The women of this tribe were very beautiful and wore many copper pins and silver pieces on their bodies.,The women of this tribe were very beautiful and wore many copper pins and silver pieces on their bodies.',The women of this tribe were very beautiful and wore many copper pins on their bodies; they also carried around with them some silver money.'," All the Ahcang women are very beautiful, and they all wear copper bracelets and silver coins." +晚村兄何不便题诗一首,将二瞻先生之意,表而出之?”,"Why don't you do an inscription, Liuliang — a poem that will give voice to what Erzhan had in mind to say?'"," 'Why don't you write a poem, Brother, to express what he means?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun, to express his feelings?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun?—to express his feelings?'"," 'Why don't you write a poem for him, Wu-cun?—to express his feelings?'", 'Why don't you write a poem for him?' said Brother Evening Village. 'That way he can express himself more freely.', 'Why don't you write him a poem yourself and tell him what he wants to know?','Why not write a poem to express the feelings of Mr Yi?','Why don't you write a poem to express what you mean?','Why don't you write a poem for him? It would be a way of expressing your feelings for him.','Why don't you write a poem for him? It would be a way of expressing what you mean.','Why don't you write a poem for him? It would be a way of expressing what you mean.','Why don't you write a poem for him? It would be a way of expressing what you mean.',Why not write a poem to express your feelings for Mr. Zhen?' said the Old Village Man. ' It would be a good way to show how much you care about him.',Why don't you write a poem for him? It would be a good way of expressing his thoughts.',Why don't you write a poem for him? It would be a good way of expressing his feelings.',Why don't you write a poem for him? It would give me something to do and show what he meant.',Why don't we write him one of our poems? That way he can express his feelings.',Why don't we write him one of our poems? It would give us something in which to express his feelings.',"Why not, Liuliang? You could write a poem to express the old gentleman's feelings.' +'" +这时,她倒平静下来,心情也松弛了,等那化妆师结束工作走开时,她甚至还生出几分幽默感同吴佩珍开玩笑。 吴佩珍说她简直像是嫦娥下凡,她就说嫦娥也是月饼盒上的嫦娥,于是两人都笑。,"It was then that she began to calm down and her tensions eased. By the time the makeup man finished his job, she had even started to regain her sense of humor and joked around a bit with Wu Peizhen, who remarked that Wang Qiyao looked like the Lady in the Moon descending into the secular world, whereupon Wang Qiyao quipped that if she were a Lady in the Moon, she was the kind whose image was found on boxes of mooncakes. The two of them had a good laugh."," By the time the makeup artist had finished and left, she was feeling much better, and even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon, and she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess. They both laughed."," By this time she was calm again and relaxed. When the makeup artist left, she even felt a bit of humor and joked with Wu Peizhen, who said she looked like a goddess from the moon. She said that the goddess on the mooncake box also looked like that, and they both laughed."," She calmed down and relaxed. When the makeup artist finished her work and left, she even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon, and she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess from the moon. They both laughed."," She calmed down and relaxed then, and when the makeup artist left her alone, she even began to joke with Wu Peizhen. Wu said she looked like a goddess from the moon; she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess, and they both laughed."," By this time she was calm again and relaxed; when the makeup artist left her alone with Wu Peizhen, she even began to joke around with her. Wu said that she looked like a goddess from the moon, so she replied that the goddess on the mooncake box also came down to earth—and they both laughed."," By then she had calmed down and even felt relaxed enough that when the makeup artist left her alone with Wu Peizhen, she could joke around with her. Wu said she looked like a goddess from the moon; she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess of the moon! They both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she even managed to crack a few jokes with Wu Peizhen. Wu Peizhen said she looked like a goddess who had descended from the heavens. She replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess, and they both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she even managed to crack a few jokes with Wu Peizhen. Wu Peizhen said that she looked like a goddess who had descended from heaven. She replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess, and they both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she even managed to crack a few jokes with Wu Peizhen. Wu Peizhen said that she looked like a goddess who had descended from heaven; she replied that the goddess on the mooncake box was also a goddess, and they both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she even managed to crack a few jokes with Wu Peizhen. Wu Peizhen said that she looked like a goddess who had descended from heaven; Wang Qiyao replied that the goddess on the mooncake box was also called Chang'e, and they both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she even managed to crack a few jokes with Wu Peizhen. Wu Peizhen said that she looked like a goddess who had descended from heaven; Wang Qiyao replied that the goddess on the mooncake box was also called Chang'e, and they both laughed.","She calmed down and even relaxed a bit. When the makeup artist finally finished and left, she was even able to joke with Wu Peizhen. 'You're like a goddess descended from heaven,' Wu said. 'No, no,' Wang Qiyao replied. 'The goddess on the mooncake box.' And they both laughed.","At that moment, she became calm and relaxed. When the makeup artist finished her work and left, she even managed to find a bit of humor in the situation. Wu Peizhen laughed and said, 'You're like a fairy who has come down from the moon. You're like the Little Old Eve in the mooncake box.' They both laughed.","At that moment she became calm and relaxed. When the makeup artist finished her work and left, she even managed to find some humor in the situation. Wu Peizhen laughed with her. 'You're like a fairy who has descended from the moon,' she said. 'And I am the Little Old Eve in the box of mooncakes.' They both laughed.","At that moment she became calm and relaxed; when the makeup artist finished her work and left, she even managed to find some humor in herself. Wu Peizhen laughed with her. 'You're like Jing-er,' said Wu Peizhen. 'Jing-er was also a fairy who came down from heaven. She used to live inside a mooncake box.' They both laughed.","At that moment she became calm and relaxed; when the makeup artist finished her work and left, even then she was able to show some humor like Wu Peizhen did. 'I'm just like Jie-er,' said Wu Peizhen. Then they both laughed together.","At that moment she became calm and relaxed; when the makeup artist finished her work and left, even then she was able to show some humor like Wu Peizhen did before them. 'I'm just like Jie-er,' said Wu Peizhen with a smile on his face. Then they both laughed together.'Jie-er also appears in Mooncake boxes!'","At that moment she became calm and relaxed; when her makeup artist left at last they even managed some humor between them—Wu Peizhen said this was like how Chang'e had descended from heaven into human form (the mooncake box version of Xi-yun), which made both women laugh together again.'"," By the time the makeup artist was done, Wang Qiyao had calmed down and was even able to joke with Wu Peizhen. Wu Peizhen told her that she looked like the fairy Chang'e who had descended from the moon, and Wang Qiyao replied that she was the fairy on the mooncake box. They both laughed. +" +一已开进门去,院子是浅的,客堂也是浅的,三步两步便走穿过去,一道木楼梯挡在了头顶。,"But, upon entering, one discovers that the courtyard is modest and the reception area narrow—two or three steps and you are already at the wooden staircase across the room."," But as soon as he entered the gate, he found that the courtyard was shallow, and the reception room was also shallow. He could walk through the courtyard and the reception room in three or four steps, and then a wooden staircase blocked his way."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; he could walk from one end of the courtyard to the other in three or four steps and then find himself at the foot of a wooden staircase."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; in three or four steps he was through, and a wooden staircase blocked his way."," But when he entered, he found that the courtyard was shallow and the reception room even shallower; in three steps he had crossed them both, but a wooden staircase blocked his way above him."," But when he entered, he found that both the courtyard and the reception room were shallow; in three steps he was across them, and then a wooden staircase blocked his way overhead."," But when he entered and found that both the courtyard and the reception room were shallow, he could cross them in three steps; then there was a wooden staircase blocking his way overhead.","He had already gone into the courtyard and the reception room, which were both shallow. He walked through them in a few steps and came to a wooden staircase.","He had already gone into the courtyard and the reception room, which were both shallow. He could walk through them in a few steps. A wooden staircase blocked the way.","He had already gone into the courtyard and the reception room, which were both shallow. He walked through them in a few steps and came to a wooden staircase that blocked his path.","He had already gone into the courtyard and the reception room, which were both shallow. He walked through them in a few steps and came to a wooden staircase that blocked his path.","He had already gone into the courtyard and found that the yard was shallow and the reception room was also shallow. He walked through them in three steps, and there was a wooden staircase blocking his way at the top.",He had already gone into the courtyard and found that the entrance was shallow; he could easily walk through the courtyard and into the reception room beyond. A wooden staircase blocked his path at the far end of the room.,He had already gone through the door and was walking across the shallow yard and the shallow living room when he came to a wooden staircase that blocked his way.,"He had already gone through the door and was standing in the shallow courtyard when he saw that the passageway was also shallow. It took only two steps to get from one end of the passageway to the other, but there was a wooden staircase blocking his way at the top.",He had already gone through the door and was walking across the shallow yard when he came to a wooden staircase that blocked his way.,"He had already gone through the door and was standing in the shallow yard when he saw that the courtyard itself was also very shallow; after taking two steps across it, he could see the wooden staircase blocking his way up at the top of the building.",He had already gone through the door and was walking across the shallow yard when he came up against another set of wooden steps that blocked his way atop the roof.,He had already gone through the door and was standing in front of what appeared at first glance to be only another courtyard; but this one too turned out to have been built on top of its predecessor—a wooden staircase blocked his way upward from there.'," The courtyard is shallow, and the reception room is shallow. In just a few steps you can walk right through the courtyard and bump into a staircase that leads up to the second floor." +打过之后我就不管别的事,继续往山上攀登。,After that I cared about nothing else but continuing to climb the mountain.," After the fight, I didn't worry about anything else and continued to climb up the mountain.", After the fight I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care about anything else and continued climbing up the mountain., After that I didn't care what happened and continued climbing up the mountain., After that I didn't care what happened and continued climbing up the mountain.,"After I had beaten them, I didn't think about anything else and continued to climb the mountain.","After I had beaten them, I didn't care about anything else and continued to climb the mountain.","After I had beaten them, I didn't think about anything else and continued climbing up the mountain.","After I had beaten them off, I didn't think about anything else but climbing up the mountain.","After I had beaten them off, I didn't think about anything else but climbing up the mountain.","After I had beaten them off, I didn't think about anything else but climbing up the mountain.","After I was done, I didn't pay any attention to anything else and continued to climb up the mountain.","After I had finished fighting, I didn't pay attention to anything else and continued climbing up the mountain.",After that I didn't pay attention to anything else and continued climbing up the mountain.,"After I had finished fighting with him, I didn't pay attention to anything else and continued climbing up the mountain.","After I had finished fighting with him and defeated him once more, my mind was no longer on anything else but climbing up into the mountains again.'",After that I didn't pay attention to anything else and continued climbing up into the mountains.'," After I finished, I didn't care about anything else and continued to climb the mountain." +对她来说,我就是那个急匆匆从山上赶下去的背影,一个记忆中的人。,"To her, I was the precise image of someone seen from behind, hurrying down the mountain, a man in her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person from her memory."," For her, I was the hurried figure rushing down the mountain; a person from memory.", For her I was that hurried figure rushing down from the mountain; someone she remembered., For her I was that hurried figure rushing down from the mountain; someone she remembered only in memory.,"To her, I was the hurried figure rushing down the mountain, a person in her memory.","To her, I was the hurried figure who had come down the mountain, a man in her memory.","To her, I was the hurried figure who had come down the mountain, a person from her memory.","To her I was the hurried figure who had come down from the mountain, a person in her memory.","To her I was the hurried figure who had come down from the mountain, a person in her memory.","To her I was the hurried figure who had come down from the mountain, a person she could only remember.","To her, I was the shadow that rushed down the mountain slope, a memory.","To her, I was just the shadowy figure who had rushed down the mountain slope. A memory.","To her, I was just that shadowy figure who had rushed down from the mountain in haste. A memory.","To her, I was just that shadowy figure who had rushed down from the mountain in haste and then disappeared into thin air—a memory of someone long gone.",To her they were just another shadowy figure rushing down from the mountainside—a memory of someone long gone.,To her they were just another shadowy figure rushing down from Mount Hua in search of help—a memory long gone but still vividly imprinted on their minds.'," To her, I was the figure hurrying down the mountain, a person in her memory." +士隐见女儿越发生得粉装玉琢,乖觉可喜,便伸手接来抱在怀中斗他玩耍一回, 又带至街前,看那过会的热闹。,"Her delicate little pink-and-white face seemed dearer to him than ever at that moment, and he stretched out his arms to take her and hugged her to him. After playing with her for a while at his desk, he carried her out to the front of the house to watch the bustle in the street."," Shi-yin was delighted to see that his daughter had grown into a beautiful, intelligent little girl, and he picked her up and played with her for a while before taking her out to the street to watch the crowds."," Shi-yin took her in his arms and played with her for a while, then carried her out into the street to watch the excitement of the procession.", Shi-yin took her in his arms and played with her for a while before taking her out into the street to watch the excitement of the procession., Shi-yin took her in his arms and played with her for a while before taking her out into the street where he showed her the sights of the fair., Shi-yin took her in his arms and played with her for some time; then he carried her out into the street where she could see the sights of the fair., Shi-yin was delighted with his daughter's beauty and intelligence; he picked her up in his arms and played with her for some time before taking her out into the street where she could see the sights of the fair.,"'How sweet she looks!' thought Shi-yin, and he reached out to pick her up and cuddle her to his breast. Then he took her out into the street to play with her and watch the comings and goings.","'How lovely she looks!' thought Shi-yin, and he reached out to take her up and cuddle her, and then to carry her down to the street to see the excitement of the holiday.","'How lovely she looks!' thought Shi-yin, and he reached out his arms to take her up and cuddle her, and then to play with her for a bit, and finally to carry her down to the street to see the crowds of people passing to and fro.","'How lovely she looks!' thought Shi-yin, and he reached out his arms to take her up and cuddle her, and then carry her down to the street to see the excitement of the holiday.","'How lovely she looks!' thought Shi-yin, and he reached out his arms to take her up and cuddle her, and then carry her down to the street to see what was going on there.","'How lovely she looks!' thought Shi-yin, and he reached out his arms to take her up and cuddle her, then carried her outside to see what was going on.","Shi-yin was delighted to see her daughter dressed up so beautifully. She reached out to take her in her arms and play with her, but she was stopped by a man who took her in his arms and carried her to the street. There she was surrounded by the excitement of the meeting.",Shi-yin was delighted to see her daughter dressed up so beautifully and took her in his arms to play with her again. Then he carried her out into the street to watch the crowd at the meeting.,Shi-yin was delighted when she saw her daughter's face becoming more and more fair; so he took her in his arms and carried her back into their room where they played together for a while before taking her out again to see what was going on at the meeting.,Shi-yin was delighted when she saw her daughter's face becoming more and more fair; so he took her in his arms again and played with her on the street while they watched the crowds of people who had come out for their meeting.,Shi-yin was delighted when she saw her daughter's face becoming more and more fair; so he took hold of her hand again in his own and led them out into the street where they could see all the excitement going on at their meeting place.',Shi-yin was delighted when she saw her daughter's face becoming more and more fair; so he took hold of her hand again in his own and led them out into the street where they could see all that busy crowd going by at their leisure.'," Shi-yin was delighted with the beauty and vivacity of his little daughter. He took her in his arms and amused her for a while, then carried her to the front of the house to watch the procession go by." +一面方方正正的太阳旗在通红的朝霞下耷拉着,一柄柄刺刀上汪着葱绿色的光彩。,A Rising Sun flag drooped under the bright-red sunrise; onion-green rays glinted off a line of bayonets.," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square red flag and the greenish gleam of bayonets."," The red dawn illuminated a drooping, square flag of the sun and blades of bayonets that glinted with verdant green.", The red dawn illuminated a drooping rectangular flag and greenish flashes on bayonets., The red dawn illuminated a drooping rectangular flag and greenish flashes on bayonets.,"The red flag fluttered in the sunlight, and the bayonets glinted with a greenish light.","The red flag fluttered in the sunlight, and the green light of the morning dew glinted on the bayonets.","The red flag fluttered in the sunlight, and the green light of the morning dew glinted on the bayonets.","The red flag fluttered in the sunlight, and the bayonets glinted with emerald light.","The red flag fluttered in the sunlight, and the green light of the morning dew glinted on the bayonets.","The red flag fluttered in the sunlight, and the bayonets glinted with emerald light.","The red sun flag, hanging limp in the morning light, was studded with green specks of light.","The red sun flag hung limp in the morning light, its sharp edges glinting with the greenish glow of the blade.",The red sun flag hung limply in the rosy light of dawn; its handle was studded with greenish-yellow specks of light.,The red sun flag hung limply in front of her; its sharp edges were dulled by the greenish glow from the knife she held.,The red sun flag hung limp in front of her; its sharp edges were dotted with green light from his knife.,The red sun flag hung limply in front of her; its sharp edges were dulled by dawn's rosy light and tinged with greenish hue from where Wang had held them up for him earlier that morning.'," A Japanese flag hung limply in the morning light, and the blades of the bayonets glistened in the sunlight." +我是个什么东西儿!,What sort of creature do you take me for?," 'What am I, then?"," 'What am I, then?", 'What am I then?, 'What am I then?, 'What am I then?, 'What am I then?,What am I?,What am I?,What am I?,What am I? A monster?,What am I? A monster?,What am I? A monster?,What am I?,What am I?,What am I?,What am I?,What am I?,What am I?," 'What sort of person am I? What sort of person?' +Chinese: 我是个什么东西儿! +English: 'What sort of person am I? What sort of person?'" +走上公路后,父亲顿时感到身体灵巧轻便,脚步利索有劲,他松开了抓住余司令衣角的手。,"Once he stepped onto the highway, Father felt suddenly light and nimble; with extra spring in his step, he let go of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble, his steps quick and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble, his steps quick and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat."," After getting onto the highway, Father suddenly felt light and nimble; his steps were brisk and energetic. He let go of the hem of Commander Yu's coat.","As soon as they were on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he was on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he was on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he was on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he was on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he was on the highway, Father felt his body become light and agile, his steps brisk. He released his grip on Commander Yu's sleeve.","As soon as he got on the road, Father felt his body become light and nimble, and his feet felt strong and sure. He let go of the collar of Yu's coat.","As soon as he got on the road, Father felt his body become lighter and more agile. His feet seemed to have springs in them, and he loosened his grip on Commander Yu's coat.","As soon as he got on the road, Father felt his body become lighter and more agile; his feet seemed to have springs in them. He let go of Commander Yu's coat collar.","As soon as he got on the highway, Father felt his body become light and nimble again; with each step feeling easier than before, he loosened his grip on Commander Yu's coat collar.","As soon as he got on the highway, Father felt his body become light and nimble again; with each step becoming easier than before, he loosened his grip on Commander Yu's coat collar.","As soon as he got on the highway again his father felt that all was well with him; light and nimble in footing now, ready for anything at hand—so much so indeed that when Yu Shi-yu's arm came loose from around her neck she let go of it herself without thinking twice.'"," Once on the highway, Father felt lighter and more agile, and he let go of Commander Yu's jacket. +" +“还有别的更可行的方案吗?”,'Anyone got a better idea?', 'Is there any other more practical solution?', 'Is there any other more practical solution?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there anything else we can do?', 'Is there another more practical solution?','Is there another way?','Is there another way?','Is there another way?','Is there another way?','Is there another way?','Is there another way?',Are there other more practical solutions?,Are there other more feasible solutions?,Are there other more practical solutions?,Are there other more practical solutions?,Are there other more feasible solutions?,Are there other more feasible options?," 'Is there another, more feasible plan?'" +知青们说放狗屁,谁偷东西,你们当场拿住了吗?,"The city students said, That's bullshit! Who stole your chickens and dogs? Did you catch us in the act?"," 'You know, when we say 'dog shit,' we mean 'steal.' Did you catch the person who stole?"," 'If you caught them in the act,' said the city students, 'you'd have said so.'"," 'If you caught them in the act,' said the city students, 'you'd have said so.'"," 'If they say that, then you must have caught them in the act!'"," 'If they say that, then who stole them? Did you catch anyone in the act?'"," 'If they say that, then who stole them? Did you catch anyone in the act?'","'You'd better not talk about dogshit. If you're going to steal something, you'd better do it right away. We'll catch you in the act.","'You'd better not talk about dogshit. If someone steals something, you'll catch him right away?","'You'd better not talk about dogshit. Whoever steals anything, you'll catch him right away?","'You'd better not talk about dogshit,' the students said. 'If someone steals something, you'll have to catch him on the spot.'","'You'd better not talk about dogshit,' they said. 'If anyone steals anything, you'll catch them right away?'","'You'd better tell us who stole it then,' said the students. 'If you don't, we'll arrest you on the spot.'","The Red Guards said, 'If you're going to let the dogs fuck, who's going to catch you? You're going to catch them.''","The Red Guards said that they would catch the dog-eaters, but who was going to stop them from stealing? Didn't you catch them on the spot?",The Red Guards said that they were going to catch dogs and thieves; who would have caught them?,The Red Guards said that they would catch dogs stealing things and then punish them; but who was going to stop us from taking what we wanted?,The Red Guards said that they would catch dogs in their pants and confiscate stolen goods on sight; did we really do all this?,The Red Guards said that they would catch dogs for their droppings and confiscate stolen goods; did we manage to do so on our own?," 'Bullshit!' the sent-down youths said. 'Who stole things? Did you catch anyone in the act?' +" +阮雯端坐在写字台前的那把转椅上,安详地闭着双眼。,"Ruan was sitting on the chair before her desk, her eyes closed."," At the desk, on the swivel chair, sat a motionless figure, her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat a motionless figure with her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat a motionless figure with her eyes closed."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose."," At her desk, on the swivel chair, sat Whiskers, eyes closed in peaceful repose.","Ruan Wen sat in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","Ruan Wen sat in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","Ruan Wen sat in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","Ruan Wen sat on the revolving chair in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","Ruan Wen sat on the revolving chair in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","Ruan Wen sat on the revolving chair in front of her writing desk, her eyes closed in deep thought.","She sat on the swivel chair in front of her desk, her eyes closed tightly.",She sat on the swivel chair in front of her desk and closed her eyes with a sigh.,She sat on one of the swivel chairs in front of her desk and closed her eyes tightly.,She sat on one of those swivel chairs in front of her desk and closed her eyes with satisfaction.,She sat on one of those swivel chairs in front of her desk and closed her eyes with satisfaction.'',She sat on one of those swivel chairs in front of her desk and closed her eyes tightly.'," Ruan sat in the swivel chair in front of the desk, her eyes closed in peaceful repose." +汪淼问,但旋即有些后悔,仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意。,Wang immediately regretted the question. He wondered whether asking it sounded hostile.," Wang asked, but then regretted it, wondering if he had revealed a hint of hostility in his question."," Wang asked, but then regretted it, wondering if his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted it, wondering whether his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted it and wondered whether his question had betrayed a hint of hostility."," Wang asked, but then regretted his question and wondered whether he had betrayed hostility in asking it."," Wang asked him, but then regretted his question and wondered whether he had revealed some hostility in asking.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered if his question had betrayed a hint of hostility.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered if his question had betrayed a hint of hostility.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered if his question had betrayed a hint of hostility.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered whether his question had betrayed some hostility.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered whether his question had betrayed some hostility.","Wang asked, but almost immediately regretted it. He wondered whether his question had betrayed some hostility.","Wang asked, but then he felt a little guilty and wondered if he had shown a hint of hostility in his question.","Wang asked, but then he felt a little guilty and wondered whether his question had shown some hostility.",Wang asked her questions but then felt guilty and wondered whether she had shown some hostility in her questioning.,Wang asked her questions again and then felt some regret for having done so; he carefully considered whether his questioning had revealed even the slightest hint of hostility on his part.,Wang asked her but then felt guilty and wondered whether she had shown some hostility in asking his question.,Wang asked her questions with some hesitation and wondered whether she had shown him even just a hint of hostility in his answers.'," 'What?' Wang asked, but then regretted it. He wondered if his question had betrayed a hint of hostility. +" +那种有前客堂和左右厢房里的流言是要老派一些的,带薰衣草的气味的;而带亭子间和拐角楼梯的弄堂房子的流言则是新派的,气味是樟脑丸的气味。,The kind of gossip exchanged in the front rooms and adjoining wings belongs to the old school and smacks faintly of potpourri. The gossip in the rooftop tingzijian and staircases is new school and smells of mothballs.," The gossip from the front reception rooms and side rooms smelled like old-fashioned lavender, while the gossip from the longtang houses with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs.", The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; the gossip from the newer-style shikumen tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while the gossip from the newer-style shikumen tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from the newer-style longtang tenements with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from the newer-style longtang houses with their attic rooms and crooked staircases smelled like mothballs., The gossip from the front reception rooms and side wings of old-style shikumen tenements smelled like lavender; while that from newer-style shikumen buildings with attic rooms and crooked staircases had the smell of mothballs.,"The gossip in the front reception room and the side bedrooms of the old-style courtyard houses was more staid, like the scent of mothballs; while the gossip in the courtyard houses with pavilions and spiral staircases was more modern, like the smell of quinine.",The gossip that circulated in the front reception room and the left and right wings of the old-style courtyard house was scented with camphor; the gossip that circulated in the longtang rooms with their pavilions and spiral staircases was scented with the odor of leeches.,"The gossip from the front reception room and the left-hand bedrooms was old-fashioned, like the smell of mothballs; while the gossip from the courtyard and the corner staircase was modern, like the smell of quinine.",The gossip that circulated in the front reception room and the left-hand wing of the old-style courtyard house was scented with camphor; the gossip that circulated in the longtang houses with their pavilions and spiral staircases was redolent of the smell of leeches.,"The gossip from the front reception room and the left-hand bedrooms was old-fashioned, like the smell of mothballs; while the gossip from the courtyard and the corner staircase was modern, like the smell of quinine pills.","The gossip from the front reception room and the left-hand bedrooms was old-fashioned, like the smell of mothballs; while the gossip from the courtyard and the corner staircase was modern, like the smell of quinine pills.","The rumors in the front hall and the rooms on the left and right sides of the old mansion were old-fashioned, with a hint of jasmine in the air. The rumors in the courtyard and the rooms on the corners and the staircases of the new mansion were modern, with a hint of arsenic in the air.",The rumors in the front hall and the rooms on either side smelled of jasmine; those in the courtyard and the staircases of the longtang-style houses smelled like arsenic.,The rumors in the front hall and the wings of the old mansion were more traditional; they smelled like jasmine. The rumors in the courtyard and on the staircase of the new mansion had a modern flavor; they smelled like arsenic.,The rumors in the front hall and on either side of the corridor were old-fashioned; they smelled like jasmine blossoms. The gossip from the courtyard and staircase was newfangled; its odor resembled that of arsenic pills.,The rumors in rooms with front parlours and side wings smelled of jasmine; those from corridor-lined mansions had the odour of arsenic trioxide.',The rumors in rooms with front parlours and side wings smelled of jasmine; those from corridor-lined mansions had been tainted by aristolochia's odour—the scent that was used for making Arsenic Pills.'," The rumors that float around in the front parlors and side rooms of old-style longtang have the scent of lavender; the rumors that float around in the back rooms and stairwells of newer longtang have the scent of camphor. +" +再有那山墙上的爬墙虎,隔壁洋房里的钢琴声,都是怀旧的养料。,"Besides these, the ivy crawling up the sides of the walls and the sounds of someone playing the piano in the Western-style house next door also came to feed their nostalgia.", The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door are all nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door are all nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on the wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia., The creeping vines on her mountain wall and the piano music from the apartment next door were nourishment for nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of the nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of the nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of the nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of her nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of her nostalgia.,The climbing wall lizards and the piano music from the next-door mansion were all part of her nostalgia.,The wall-climbing tiger and the music from the piano in the adjoining villa were all nostalgic stimuli.,The wall-climbing tiger and the music from the piano in the adjoining villa were all nostalgic stimuli.,The wall-climbing tiger and the music from the piano in the next room were all nostalgic stimuli for him.,The wall-climbing tiger and the music from next door's steel piano were all nostalgic comfort food for him.,The wall-climbing tiger and the music from next door were all nostalgic comforts for him.',The wall-climbing tiger and music from next door were all nostalgic comforts for him nowadays.', The ivy growing on the gable wall and the piano music coming from the neighboring house are all grist for the mill of nostalgia. +只是父亲、伯叔、兄弟之伦,因是圣人遗训,不敢违忤,所以弟兄间亦不过尽其大概就罢了,并不想自己是男子,须要为子弟之表率。,"Only in the case of his father, uncles and brother, where rudeness and disobedience were expressly forbidden by the teachings of Confucius, did he make an exception – and even then the allowances he made in respect of the fraternal bond were extremely perfunctory. It certainly never occurred to him that his own maleness placed him under any obligation to set an example to the younger males in his clan."," 'But as for the relations between father, uncle, and brother, since these are laid down in the Analects, we dare not disobey them. So we only do as much as is necessary and do not think that as men we must set an example to the younger generation."," 'But as for my father, uncles and younger brothers, I had to follow the example of the Sage, so I didn't want to go too far beyond the bounds. I didn't think that as a man I needed to set a good example to the younger generation."," 'But because of the old gentleman's sayings and doings, we dare not disobey him; so when it comes to our own generation, we only try to do what is right in general, without thinking that as men we ought to set an example for younger generations."," 'But because of the sacredness of the relations between father and son, uncle and nephew, brother and brother, we dare not disobey the Master's commandments; so when we do what is expected of us in these relationships, we don't think that we have to set a good example for our younger brothers and sisters."," 'But because of our father and uncles and brothers, we dare not disobey their instructions; so when we do things with each other, we only go by general rules—we never think that since we're men, we ought to set examples for younger boys.'", 'But because of our father and uncles and brothers—the men who have been set down in the Analects by the Master himself—we dare not disobey their example; so we do just enough for them when we meet together at home without thinking that being a man means having to lead other young men.',"'But the relationship between father and son, uncle and nephew, and brother and brother is based on the teachings of the sages, and they are not allowed to be too free with one another. So they don't go out of their way to show off their manly virtues, and they don't try to be more than they are.","'But the relationship between father and son, uncle and nephew, brother and brother, is based on the teachings of the sages, and they are not allowed to be too free with one another. So they don't go out of their way to show off their manly virtues, and they don't try to be more than they are.","'But the relationship between father and son, uncle and nephew, brother and brother, is based on the teachings of the sages, and they are not allowed to disobey them. So they don't go out of their way to show off their manly virtues, and they don't try to prove that they are men by being over-zealous in their conduct towards their subordinates.","'But the relationship between father and son, uncle and nephew, brother and brother, is based on the teachings of the sages, and they do not presume to go beyond their proper role. So they don't try to do more than what is expected of them, and they don't think that because they are men they should behave like men towards their sons and nephews.","'But the relationship between father and son, uncle and nephew, brother and brother, being based on the teachings of the sages, was not one that could be lightly disregarded. So they did not want to go beyond what was strictly necessary, and did not feel that they had to behave like men towards their sons and younger brothers.","'But there was also the fact that they were all members of the same family and had been brought up together; and since this was a sacred trust, they did not want to do anything that might offend the Holy Man. So they didn't try very hard to find out what was really going on, and didn't think it necessary to act like men and take charge of things.","But the relationship between father, uncle, and brothers was sacred, and they could not violate it. So the brothers did not think of themselves as men, but as the leaders of the younger generation.","But since the relations of father and uncle, and elder brother and younger brother, were sacred bonds, they did not dare to violate them; so they did not think much of their own position as men, but felt that they had to set an example for their younger brothers.","But since they were all disciples of Christ and bound by their vows never to do wrong, they did not dare to go beyond what was necessary in order to show themselves worthy brothers; nor did they think that they had anything like the right to act as leaders among them.","But since they were all disciples of Christ and bound by their vows never to do wrong, neither did they think themselves men enough for this great undertaking; nor was there in them much desire to lead the way before others.'","But since they were all disciples of Christ and bound by their vows never to transgress them in word or deed, there was no need for brothers to go beyond what might reasonably have been expected from men like themselves; nor did they think that because one had become man he must necessarily take on himself the burden of leading his younger brethren.'","But since they were all disciples of Christ and bound by their vows never to transgress them in word or deed—and because this was also what had been expected from each other when heirs at law —they did no more than could have reasonably been supposed; for though men like themselves might naturally feel proud that one among so many should bear his name, yet none thought himself worthy enough even to lead others on.'"," The duties of a son, nephew, or brother were, however, laid down in the Sacred Books, and so he did his best to carry them out, though without any sense of responsibility for setting a good example to the younger members of the family, since he was a man. +" +第三次来找她的孩子是十五个,同来的还有一位镇中学的老师,由于缺人,他物理、数学和化学都教,他来向叶文洁请教一些教学上的问题。,"The third time, fifteen children came to find her, and even a teacher at a small-town high school came along. Because there was a shortage of teachers, he had to teach physics, math, and chemistry, and he came to ask Ye for some help on teaching."," The third time he came to see her, he brought fifteen children with him, accompanied by a teacher from the town middle school. The teacher, who was short of staff, taught physics, chemistry, and mathematics, and came to ask Ye for advice on some teaching problems."," The third time he came to see her with fifteen other children, accompanied by a teacher from the town middle school. Because there were not enough teachers, he taught physics, chemistry, and mathematics. He came to ask her for advice on some teaching problems."," The third time he came to see her with fifteen other children, accompanied by a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but needed help on some teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but had no one else to turn to for help on teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and a teacher from the town middle school who taught physics, chemistry, and mathematics but had no one else to turn to for help on teaching problems."," The third time he came with fifteen other children and one of the teachers from the town middle school; since there were so few students at the school, this teacher taught physics, chemistry, and mathematics—and had come for advice on teaching methods.","The third time he came to see her, there were fifteen students, accompanied by a teacher from the township middle school. Since the school was short-staffed, the teacher taught all the subjects, including physics, math, and chemistry. He came to ask Ye for some teaching advice.","The third time he came to see her, there were fifteen students, accompanied by a teacher from the township middle school. Since the school was short-staffed, the teacher taught all three subjects—physics, math, and chemistry—and had come to ask Ye for some teaching advice.","The third time he came to see her, there were fifteen students, accompanied by a teacher from the township middle school. Since the school was short-staffed, the teacher taught all three subjects—physics, math, and chemistry—and had come to ask Ye for some teaching advice.","The third time he came to see her child, there were fifteen of them, and one of the teachers from the town middle school had come along. Since they were short-staffed, this teacher taught all three subjects—physics, math, and chemistry—and he had come to ask Ye for some advice on teaching.","The third time he came to see her child, there were fifteen of them, and one of the teachers from the town middle school had come along because they needed someone to teach physics, math, and chemistry. He asked Ye for some advice on teaching.","The third time he came to see her child, there were fifteen of them, and one of the teachers from the town middle school had come along because they needed someone to teach physics, math, and chemistry. He asked Ye for some advice on teaching.","The third time he came to see her was with fifteen other children. There was also a teacher from the town middle school. Because of a shortage of teachers, he taught physics, mathematics, and chemistry. He came to ask Ye for some advice on teaching.","The third time he came to see her was with fifteen other children and a teacher from the town middle school. Because of a shortage of teachers, this teacher taught physics, chemistry, and mathematics, and asked Ye to help him with some teaching problems.","The third time he came looking for her was with fifteen other children and another teacher from town school who had come because of staff shortages; she asked him some questions on teaching methods in physics, mathematics, and chemistry.","The third time he came looking for her was with fifteen other children and another teacher from town school who had been asked by his principal to teach physics, chemistry, and mathematics because there were too few teachers in those subjects; this man also wanted some advice on teaching methods.","The third time he came looking for her was with fifteen other children and another teacher from town school who had been asked by his principal to teach physics, chemistry, mathematics, etc., because there were too few teachers in those subjects; this man also wanted some advice on teaching methods.'","The third time he came looking for her was with fifteen other children and another teacher from town school who had come because there were no teachers left in his department—physics, mathematics, chemistry all of them taught by him; this one asked Ye what she could do better at teaching.'"," The third time, fifteen children came with a teacher from the town middle school. Because the school was short on teachers, he taught physics, math, and chemistry. He came to ask Ye for advice on teaching. +" +从这些体会里我得到一个结论,就是永远别让别人注意你。,I drew a conclusion from these experiences: never let other people pay attention to you!, From these experiences I reached a conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached a conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion: never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you., From these experiences I reached one conclusion—never let anyone notice you.,From these experiences I drew a conclusion: Never let anyone notice you.,From these experiences I drew a conclusion: Never let anyone notice you.,From these experiences I drew a conclusion: Never let anyone notice you.,From these experiences I drew a conclusion: Never let anyone notice you.,From these experiences I drew a conclusion: Never let anyone notice you.,From these experiences I drew one conclusion: Never let anyone notice you.,"From these experiences, I drew the conclusion that you should never let anyone notice you.",From these experiences I drew the conclusion that you should never let anyone notice you.,From these experiences I drew the conclusion that one should never let anyone notice them.,From these experiences I drew this conclusion—never let anyone notice that you're there.',From these experiences I drew this conclusion—never let anyone notice that something's wrong with you.',From these experiences I drew one conclusion—never let anyone notice that something's wrong with you.', From these experiences I drew a conclusion: Never let other people notice you. +此时她想和我交谈,正如那时节她渴望和外面的世界合为一体,溶化到天地中去。,"She wanted to talk to me at that moment, just as she longed to merge with the outside world, to dissolve into the sky and the earth."," She wanted to talk to me then, just as she had once longed to merge with the outside world and become one with the universe.", She wanted to talk to me then just as she had longed to merge with the outside world and become one with the universe., She wanted to talk to me then just as she had longed to merge with the outside world and become one with the universe., She wanted to talk with me then just as she had longed for integration into the outside world and absorption into the universe., She wanted to talk with me then just as she had longed for integration into the outside world and absorption in nature when she was younger., She wanted to talk with me then just like she had longed for integration into the outside world and melting away in nature.,"She wanted to talk to me now, just as she had longed to merge with the outside world and dissolve into the universe.","She wanted to talk to me now, just as she had longed to merge with the outside world and dissolve into the universe.","At that moment she wanted to talk to me, just as she had longed to merge with the outside world and dissolve into the universe.","At that moment she wanted to talk to me, just as she had longed to merge with the outside world and dissolve into the universe.","At that moment she wanted to talk to me, just as she had longed back then to merge with the outside world and dissolve into the universe.",At that moment she wanted to talk with me just as she had longed back then to merge with the outside world and dissolve into the universe.,"At that moment she wanted to talk to me, just as she wanted to merge with the outside world, to dissolve into the sky and the earth.","At that moment she wanted to talk with me, just as then she longed to dissolve into the world outside and merge with the sky and earth.","At that moment she wanted to talk with me; just like then, when she longed for her soul to merge with the world outside and dissolve into the heavens above.",At that moment she wanted to talk with me; just like then when she longed for her soul to merge into the world outside and dissolve in heaven and earth.,At that moment she wanted to talk with me; just like then when her longing was for unity and dissolution into this world of outer space.',At that moment she wanted to talk with me; just like then when her longing was for unity and dissolution into this world of outer space—the sky above us merged indistinguishably in one vast expanse.',"She wanted to talk to me then, just as she had wanted to merge with the outside world, dissolve into the universe." +太阳是从屋顶上喷薄而出,坎坎坷坷的,光是打折的光,这是由无数细碎集合而成的壮观,是由无数耐心集合而成的巨大的力。,"Coming up over the longtang rooftops, the sun shoots out its belabored rays—a majestic sight pieced together from countless minute fragments, an immense power born of immeasurable patience."," The sun burst out of the roof, its rays broken by the uneven surface, a magnificent sight composed of countless tiny fragments, a colossal force created by countless patient efforts."," The sun burst out of the roof, its rays broken by the uneven surface; this was a magnificent sight, the result of countless tiny bits of light coming together, the result of countless patient efforts."," The sun burst out from the roof, its rays broken by the uneven surface of the tiles; this was a magnificent sight, made up of countless tiny fragments, and a great force, made up of countless patient efforts."," The sun burst out of the roof, its rays broken and scattered by countless tiny particles that had been patiently waiting for their moment to shine.", The sun burst out from above the roof in a jagged beam of light that was made up of countless tiny fragments; this was a magnificent sight created by countless patient efforts., The sun burst out of the roof and scattered light rays in all directions; this was the result of countless tiny particles coming together patiently over time into something magnificent—a great force.,"The sun's rays, which had been refracted by the roof, were scattered in all directions, like a discount sale. The beauty of this scene was the result of countless tiny particles coming together, and the power was the result of countless patient efforts.","The sun's rays poured out from the roof, uneven and broken, like a discounted light. This was the result of countless tiny particles coming together to form a magnificent whole, the result of countless patient efforts to form a great force.","The sun's rays poured out from the roof, uneven and broken, like a discounted light. This was the result of countless tiny particles coming together; it was the result of countless patient efforts.","The sun's rays poured out from the roof, uneven and broken, like a discounted light. This was the result of countless tiny particles coming together; this was the result of countless patient efforts.","The sun's rays poured through the roof, uneven and broken, like a discounted light. This was the result of countless tiny particles coming together; this was the result of countless patient efforts.","The sun's rays poured out from the roof, uneven and broken, like discounted goods. This was the result of countless tiny particles coming together; this was the result of countless patient efforts.","The sun bursts forth from the roof, a thin, shimmering, shimmering light, a magnificent sight, a sight that is the result of the patience of countless tiny particles.","The sun bursts out from the roof in thin shafts of light, which are made up of countless tiny fragments that have been patiently accumulated into something magnificent and powerful.",The sun bursts out from above our heads in thin shafts of light that bounce and ricochet off the ground like countless tiny droplets. This is the result of millions of individual rays coming together into one powerful beam.,The sun bursts forth from above our heads in thin shafts of light that bounce and ricochet off everything around us; this magnificent display consists of countless tiny fragments coming together with patience into something enormous—the power of the Sun!,The sun bursts out from above our heads in thin shafts of light that bounce and ricochet off everything they hit; this powerful force comes together through countless tiny particles waiting patiently for their moment.',The sun bursts forth from above our heads in thin shafts of light that bounce and ricochet off everything around us; this glorious sight results from countless tiny particles coming together with patience over time into something truly massive—the force behind all creation!," The sun emerges from the rooftops, its rays broken up by the uneven surfaces of the buildings. This is the spectacle of countless fragments coming together, the result of the patience of countless individuals. +" +别人说我不是哑巴,他始终不敢相信,因为他从来没听我说过一句话。,People told him that I wasn't a mute. He couldn't be sure since he had never heard me speak a single word.," 'Other people say I'm not mute, but he still doesn't believe it because he's never heard me say a word."," 'Other people say I'm not mute,' she said. 'But he still doesn't believe them because he's never heard me speak."," 'Other people said I wasn't deaf, but he never believed them because he'd never heard me say a word."," 'Other people say I'm not mute,' she said. 'But he still doesn't believe them because he's never heard me speak.'", 'Other people said I wasn't deaf and dumb; he didn't believe them because he'd never heard me say anything., 'Other people said I wasn't deaf and dumb; he didn't believe them because they had never heard me speak.,"Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","Others said I wasn't mute, but he never believed them because he had never heard me speak.","No one else said I was mute, because they never heard me speak.","No one else said I was mute, because they never heard me speak.",No one else said I was mute; they couldn't believe it because they had never heard me speak before.,No one else said I was mute; they couldn't believe me because they had never heard me speak before.',"No one else said I was mute; they couldn't believe me because no matter how much time passed since we had been together, he never heard my voice once in his life.'",No one else said I was mute; they never believed because no matter how long he had known me there wasn't even anything that could have been spoken by my lips.', He never believed that I wasn't a mute because he had never heard me say a word. +咱们明日便去扬州,二位少坐,兄弟去告知拙荆,让她收拾收拾。”,"'We leave for Yangzhou tomorrow, then. If the two of you will just sit here for a moment, I'll go and tell my wife to start getting things ready.'", 'We're going to Yangchow tomorrow. You'd better sit down and wait a minute. I'll go and tell my wife and ask her to pack a few things.', 'We're going to Yangchow tomorrow. You two had better sit down and wait for a minute while I go and tell my wife. She'll have to pack some things.', 'We're going to Yangchow tomorrow. You two had better sit down and wait here for a bit while I go and tell my wife. She'll have to pack some things.', 'We're going to Yangchow tomorrow; please sit down for a bit while I go and tell my wife. She'll have to pack.', 'We're going to Yangchow tomorrow; please sit down for a bit while I go and tell my wife so that she can pack up.', 'We're going on tomorrow morning; please sit down for a bit and I'll go tell my wife so she can get things ready.','We're going to Yangzhou tomorrow. You two gentlemen had better not stay too long. I'll go and tell Zhen Jie to get things ready.','We're going to Yangzhou tomorrow. You two can stay here. I'll go and tell Zhen Jie to get things ready.','We're going to Yangzhou tomorrow. You two can stay here. I'll go and tell Zhen Jie to get things ready.','We're going to Yangzhou tomorrow. You two can stay here. I'll go and tell Zhen Jie that we're coming.','We're going to Yangzhou tomorrow. I'll tell my brother to ask Zha Jian to pack up.','We're going to Yangzhou tomorrow. I'll tell my brother to ask Zha Jian to pack up.',We'll go to Yangzhou tomorrow. You two can stay here and tell Madame Jia to get ready.,We'll go to Yangzhou tomorrow. You two can stay here and tell Madame Jia what's going on. She'll have to pack up her things.',We'll go on to Yangzhou tomorrow; you two can stay here and tell Jia Ziya what we're doing. She should get ready for us.',We'll go on to Yangzhou tomorrow; leave these two here and tell Jia Zi-yin what has happened so that she can pack up her things.',"We'll go on our way tomorrow and leave them there; they can tell Jia Zi-yin what has happened.' 'Yes,' said Xu Qing. 'I shall take her back with me now that we have left Shanxi behind us for good!'","We'll go on our way tomorrow and leave them there; they can tell Jia Zi-yin what has happened.' 'Yes,' said Xu Qing. 'She should get ready for her journey now!'","Tomorrow we shall be off to Yangzhou. Just sit yourselves down for a bit while I go and tell my wife. She'll have to start packing.' +Output: 'We're off to Yangzhou tomorrow. Just sit yourselves down for a bit while I go and tell my wife. She'll have to start packing.'" +阮雯曾留学剑桥,她的家曾对叶文洁充满了吸引力,那里有许多从欧洲带回来的精致的书籍、油画和唱片,一架钢琴;还有一排放在精致小木架上的欧式烟斗,父亲那只就是她送的,这些烟斗有地中海石楠根的,有土耳其海泡石的,每一个都仿佛浸透了曾将它们拿在手中和含在嘴里深思的那个男人的智慧,但阮雯从未提起过他。,"Ruan had studied at Cambridge University, and her home had once fascinated Wenjie: refined books, paintings, and records brought back from Europe; a piano; a set of European-style pipes arranged on a delicate wooden stand, some made from Mediterranean briar, some from Turkish meerschaum. Each of them seemed suffused with the wisdom of the man who had once held the bowl in his hand or clamped the stem between his teeth, deep in thought, though Ruan had never mentioned the man's name. The pipe that had belonged to Wenjie's father had in fact been a gift from Ruan."," When she was a student, Ruan Wen had studied at Cambridge. Her home had once been a magnet for Ye. It was filled with European books, paintings, and records, a piano, and a row of European-style pipes, some of which she had given to Ye's father. The pipes were made of Mediterranean boxwood and Turkish pumice, and each one seemed to have absorbed the wisdom of the man who had once held it in his hand and smoked it in his mouth. Ruan Wen never mentioned him."," When she was in Cambridge, her home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records, a piano, and a collection of European-style pipes on a small wooden rack. The pipe that Ye's father used was one of hers. Each pipe, made from Mediterranean boxwood or Turkish pumice, seemed to absorb the wisdom of the man who had held it in his hand and smoked it between his teeth, but Wu never mentioned him."," When she was in Cambridge, Ou had been fascinated by Ye's home, with its European books, paintings, and records, its piano, and its collection of European-style pipes, some made from Mediterranean bayonetwood, others from Turkish pumice. Each pipe seemed to absorb the wisdom of the man who had once held it in his hand and smoked it between his teeth; but Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad, Ou's home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records that Ou had brought back from Europe; there was also a piano. A row of European-style pipes sat on a small wooden rack—the one Father used was a gift from Ou. The pipes came from Mediterranean lavender and Turkish pumice. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who once held it in his hand and smoked it between his teeth, but Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad, Ou's home had been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records that Ou had brought back from Europe; there was also a piano and a row of European-style pipes placed on elegant wooden stands—the pipe that Ye's father used was one of them. The pipes came from Mediterranean bayberry and Turkish pumice stone. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who once held it between his teeth while he smoked. But Ou never mentioned him."," When she was in Cambridge on her study abroad trip, Ou had been fascinated by Ye's home—the European books and paintings, records, piano, and collection of pipe tobacco that sat on elegant wooden stands; one of those pipes had even belonged to her father before he died. But Ou never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home had once been a place of attraction for Ye. There were many European books, paintings, and records there, a piano, and a row of European-style pipes on a refined wooden shelf. Ruan had given her father one of the pipes, which was made of Mediterranean stone. The pipes were made of Turkish sea sponge, and each one seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held it and smoked it. But Ruan never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home had once been a magnet for Ye. There were many European books, paintings, and records there, a piano, and a row of European-style pipes on a refined wooden shelf. Ruan had sent her father one of them, made from Mediterranean stone. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held it and sucked on it. But Ruan never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home had once been a place of attraction for Ye. There were many European books, paintings, and records there, a piano, and a row of European-style pipes on a refined wooden shelf. The pipe Ye had was one that Ruan had given her. The pipes were made from Mediterranean stone pine, Turkish sea sponge, and other materials. Each one seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held them in his hands and pondered over them. But Ruan never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home was filled with European books, paintings, and records, including a piano; there were also rows of European pipes on elegant little shelves, some of which had been sent by Ye's father, who had died when she was young. Each pipe had been made from a different kind of stone—from Mediterranean boxwood or Turkish travertine—and each seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held them in his hands and smoked them. But Ruan never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home was filled with European books, paintings, records, and a piano—all of which attracted Ye. There were also rows of European pipes on elegant wooden shelves; one of them was from Ruan. The pipes were made from Mediterranean olive wood, Turkish sea sponge, and other exotic materials. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held it and smoked it. But Ruan never mentioned him.","Ruan had studied at Cambridge, and her home was filled with European books, paintings, records, and a piano—all of which attracted Ye. There were also rows of European pipes on elegant wooden shelves; one of them was from Ruan. The pipes were made from Mediterranean olive wood, Turkish sea sponge, and other exotic materials. Each pipe seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held it and smoked it. But Ruan never mentioned him.","She had studied at Cambridge, and her home had once been a place of great attraction for Ye. There were many beautiful books, paintings, and records, a grand piano, and a row of elegant, lacquered smoking pipes, one of which was a gift from her father. Each pipe was made of a different kind of wood, including some from the Mediterranean coast and some from Turkey. Each pipe seemed to be imbued with the wisdom of the man who had once held it in his hands and mouth. But she never mentioned him.","She had studied at Cambridge, and her home had once been very attractive to Ye. There were many beautiful books, paintings, and records in the house, including a grand piano; there was also a row of elegant wooden cigar boxes on display, one of which had been sent by her father. Each box was made from a different kind of wood, including Mediterranean cypress and Turkish soapstone, and each seemed to have absorbed the wisdom of the man who had brought them back from Europe. But she never mentioned him.","She had studied at Cambridge and her family's home in Beijing was once filled with attraction for Ye; there were many beautiful books from Europe, paintings by European artists, records of classical music, and a grand piano. There was also a row of elegant wooden cigar boxes on fine little stands, one of which belonged to her father—the very same box that she had sent him. Each box seemed imbued with the wisdom of the man who had held it before sending it off. But she never mentioned him.","She had studied at Cambridge and her family's home in Beijing was full of things that attracted Ye—a collection of elegant books from Europe; paintings by European artists; records imported from Europe; even a piano. There were also several beautifully carved wooden pipes on display there, one of which belonged to her father. But she never mentioned him.","She had studied at Cambridge and her family's home in Beijing was full of things that attracted Ye—books from Europe with their elegant bindings; paintings by European artists; records on vinyl discs; even one piano made out of steel. There were also rows of wooden cigar boxes filled with cigarettes fashioned after those she gave him when he visited China years ago. Each box contained either Mediterranean cypress wood or Turkish soapstone, both materials which seemed imbued with his intelligence but never mentioned during conversations between them.",She had studied at Cambridge and her family's home in Beijing was full of things that attracted Ye—a collection of elegant books from Europe; paintings by European artists on canvas stretchers made out of exotic woods like Mediterranean cypress trees (the one she gave him); even their own pipe-stand with pipes carved into shapes reminiscent of his mindfulness when he held them between his lips while smoking . But this never came up for discussion during those long talks they shared over tea after dinner every evening.'," 'Ruan Wen studied at Cambridge. Her home was once very attractive to Ye. There were many books, paintings, and records brought back from Europe. There was also a piano. There was a row of European pipes on a small wooden stand. One of those pipes was the one she gave to Ye's father. Some were made from Mediterranean heather roots, and others from Turkish meerschaum. Each seemed to have absorbed the wisdom of the man who had held it in his hand and placed it in his mouth. But Ruan Wen never mentioned him.' +'" +但是人家经常不肯站住,而是加快了脚步。,They didn't stop but sped up., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace., But people often refused to stop and even quickened their pace instead., But people often refused to stop and even quickened their pace instead., But people often refused to stop and even quickened their pace instead.,But they never wanted to stand still. They always wanted to speed up.,But they usually refused to stand still and hurried on their way.,But they never wanted to stand still; they always hurried on.,But they never wanted to stand still; they always hurried on.,"But they never wanted to stand still; instead, they would speed up their pace.","But they never wanted to stand still; instead, they would speed up their pace.","But they never stopped to rest, but kept on walking faster.",But they never stopped walking; they just picked up their pace.,"But they never stopped walking; instead, they picked up their pace.","But they never stopped walking; instead, they picked up their pace.'",But they never stopped walking; instead they picked up their pace.',But they never stopped walking; instead their pace quickened.',"But they usually sped up, refusing to stop." +二十年前,他们看承你们还好,如今是你们拉硬屎,不肯去就和他,才疏远起来。,Twenty years ago the Nanking Wangs used to be very good to you folk. It's only because of late years you have been too stiff-necked to approach them that they have become more distant with you.," 'Twenty years ago, they treated you very well. But now you are being stubborn and won't go to see them. That's why they have grown distant."," 'Twenty years ago they were very fond of you. But now you're being stubborn and won't go to see them, so they've grown distant."," 'Twenty years ago they treated you very well; but now that you won't go to them, they have begun to grow distant."," 'Twenty years ago they were very fond of you; but now that you won't go and see them, they have begun to grow distant.'"," 'Twenty years ago they were very fond of you; but now that you won't go and see them properly, they have begun to grow distant.'"," 'Twenty years ago they treated you very well; but now that you won't go and see them properly yourself, things have changed.'","Twenty years ago, they thought you were still all right. Now that you've started to complain about your hardships, they've grown distant.","Twenty years ago, they thought you were still all right; now that you've started to complain about your hardships, they've grown distant.","Twenty years ago they thought you were still all right; now that you've started to go to the toilet, they don't want to have anything to do with you.","Twenty years ago they thought you were still all right; now that you've started to go to the toilet, they don't want to have anything to do with you.","Twenty years ago they thought you were still all right; now that you've started to go hard on them, they don't want to have anything to do with you.","Twenty years ago they thought you were still all right; now that you've started going hard on them, they don't want to have anything to do with you anymore.","Twenty years ago, they thought you were doing well, but now you're being difficult and refusing to go out with them, which is why you've grown apart.","Twenty years ago they thought you were doing well, but now you're being difficult and refusing to go out with them, which has driven you apart.","Twenty years ago they thought that things were going well for them; now they're being difficult and refusing to go out with you, which has driven you apart from them.",Twenty years ago they thought that things were going well for them; nowadays they're being hard on you and refusing to go out with you—that's why they have distanced themselves from us.',Twenty years ago they thought that things were going well for them; nowadays though their attitude has changed and they don't want anything from him anymore—that's why he feels so distant.',Twenty years ago they thought that things were going well for them; nowadays though their attitude has changed and this makes us feel distant from each other.'," 'Twenty years ago they were very good to you. But when you refused to go and see them after they had moved away, they began to cool off. It was your own fault for being so stubborn. +" +可是陈清扬又从山上跑下来找我。,But Chen Qingyang came down the mountain again to see me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down the mountain to find me., But Chen Qingyang came running down from the mountain to find me again., But Chen Qingyang came running down from the mountain looking for me again., But Chen Qingyang came running down from the mountain looking for me again.,But Chen Qingyang came running down the mountain to look for me.,But Chen Qingyang came running down the mountain to look for me.,But Chen Qingyang came running down from the mountain to find me.,But Chen Qingyang came running down from the mountain to find me.,But Chen Qingyang came running down from the mountain to look for me.,But Chen Qingyang came running down from the mountain to look for me.,But Chen Qingyang ran down the mountain to find me.,But Chen Qingyang ran down the mountain to find me again.,But Chen Qingyang ran down from the mountain and found me again.,But Chen Qingyang ran down from the mountain and found me again.',But Chen Qingyang ran down from the mountain and found me again.',But Chen Qingyang ran down from her perch on top of the mountain and found me again.', But Chen Qingyang ran down the mountain to look for me. +“运河有多宽?,'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide is the canal?, 'How wide was the canal?, 'How wide was the canal?, 'How wide was the canal?,'How wide is the canal?,'How wide is the canal?','How wide is the canal?,'How wide is the canal?','How wide is the canal?','How wide is this canal?','How wide is the canal?','How wide is the canal?' he asked.,'How wide is the canal?' he asked.,'How wide is this canal?','How wide was this canal?' he asked.','How wide was this canal?' he asked.', 'How wide is the canal? +我们在饭店里,后来也是这么重温伟大友谊。,"Later in the hotel room, we relived our great friendship in the same way."," In the hotel room, and later, too, we relived our great friendship."," In the hotel room, and later, too, we relived our great friendship."," In the hotel room, and later we did the same thing to rekindle our great friendship.", In our hotel room later on we also relived our great friendship., In our hotel room later on we also relived our great friendship., In our hotel room later on we also relived this great friendship.,We relived our great friendship in the hotel.,We relived our great friendship in the hotel room.,We relived our great friendship in the hotel room.,We relived our great friendship in the hotel room.,We relived our great friendship in the hotel room.,We relived our great friendship in the hotel room.,We also rekindled our friendship in the hotel.,We also rekindled our friendship in the hotel.,We also rekindled our friendship in the hotel.,We also rekindled our friendship in the hotel.,We also rekindled our friendship in that hotel later on.',We also rekindled our friendship in that hotel.'," Later, in the hotel, we also relived our great friendship that way." +只因尚未酬报灌溉之德,故甚至五内郁结着一段缠绵不尽之意, 常说:‘自己受了他雨露之惠,我并无此水可还。,"The consciousness that she owed the stone something for his kindness in watering her began to prey on her mind and ended by becoming an obsession. ''I have no sweet dew here that I can repay him with,' she would say to herself."," 'I have not yet been able to repay him for the water he has given me, and so the thought of him is always in my heart."," 'I have not yet repaid him for his kindness in watering my fields, and so this love is still unrequited.", 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always been a source of deep regret to me., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside because I owe him so much., 'I have never been able to repay him for his kindness in watering my fields; and this has always made me feel very sad inside because I owe him so much.',"'Because I had not yet repaid the debt of nourishment, I was still bound to her by a tie that could not be severed. I used to say, 'I have received the rain and dew of her nourishment, and I have no water to repay her with.","'Because I had not yet repaid the debt of nourishment, I was still bound by the ties of gratitude, and used to say, 'I have received his rain and dew, but I have no water to repay him with.","'Because I had not yet repaid the debt of nourishment, I was still bound by the ties of gratitude and used to say, 'I have received his rain and dew, but I have no water to repay him with.","'Because I had not yet repaid the debt of nourishment, I was still bound by the ties of gratitude and used to say that since I had received his rain and dew, I had no water to repay him with.","'Because I had not yet repaid the debt of nourishment owed to him, I was still bound by the ties of gratitude and used to say that since he had given me his rain and dew, I had no water to repay him with.","'Because I had not yet repaid the debt of nourishment owed to him, I was still bound by the ties of gratitude and used to say that since he had given me his rain and dew, I could never repay him with water.","For not having yet repaid the kindness of the rain and the dew, he was so full of gratitude that he could not help saying, 'I have received so much from him, I cannot repay him with water.","For this reason he was so full of gratitude that even when he had received five hundred bushels of grain from the rain and the dew, he could not help saying to himself, 'I have received this much from him; how can I repay him?'","For this reason he was so full of longing for repayment that even after five years had passed since his first visit and the rain-water which he had received from him had been used up in irrigating his fields, he still spoke with great regret of how much water he could never give back.","For having yet failed in repaying him for his rain and dews, he was so full of gratitude that even when they were five years old, their affection never ceased growing stronger; 'I have received much from this man,' said she, 'but I cannot give anything back.'","For this reason he was so full of longing for repayment that even when five years had passed since his first visit and all her kindnesses were forgotten by him, she still felt herself bound in gratitude towards him; 'I have received from him many blessings,' said she, 'and I cannot return them.'","For this reason he was so full of gratitude that even when his five inner organs were congealed with longing for rain and snowfall they could never satisfy him; 'I have received much from them,' said Wang Qiang's heart in despair, but I cannot give anything back.'"," 'It is because I have not yet repaid the debt of gratitude that I owe to the one who watered me that I am so full of this passionate desire which seems to have no end. 'I have often said to myself, 'I have been nourished by his rain and dew. I have no water of my own to repay him with. +" +爷爷面色阴沉地说。,Granddad's face clouded.," Granddad said, his face darkening."," Granddad said, his face darkening."," Granddad said, his face darkening.", Granddad said this with a dark look on his face., Granddad said in a dark voice., Granddad said this with a dark look on his face.,"'I'm not in the mood for jokes, Granddad,' he said, his face darkening.","'I'm not in the mood for jokes,' he said, his face darkening.","'I'm not in the mood for jokes,' he said, his face darkening.","'I'm not in the mood for jokes,' he said, his face darkening.","'I'm afraid I don't,' Granddad said gloomily.","'I'm afraid I don't,' Granddad said gloomily.",Granddad's face grew dark.,Granddad's face grew dark.,Granddad's face grew darker and he said something inaudible.,Granddad's face grew darker and he said something inaudible.,Granddad's face grew darker and he said something inaudible.',Granddad's face grew darker and he said something inaudible.', Granddad's face darkened. 'No.' +总舵主道:“你要入会,倒也可以。 只是我们干的是反清复明的大事,以汉人的江山为重,自己的身家性命为轻。,"'If you want to be a member you can,' said the Helmsman, 'only you must remember that this is a very important business we are engaged in. We have to put our country first, even before our lives."," 'If you want to join, that's fine,' said the Helmsman. 'But we are all here to fight for the restoration of the Ming. Our country is more important than our own lives."," 'If you want to join, that's fine,' said the Helmsman. 'But we're all here for the purpose of restoring the Ming. We put the cause above everything else, including our own lives."," 'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you can. But remember that we are engaged in a great enterprise—restoring the Ming Empire and overthrowing the Qing. Our cause is more important than our own lives."," 'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you can. But remember that we are engaged in a great enterprise—restoring the Ming Empire and overthrowing the Qing. Our cause comes first; our own lives come second.'"," 'If that's what you want,' said the Helmsman, 'you can join us—but remember we're all here for one purpose only and that is to restore the Ming Empire; our country comes first, and our own lives come second.'"," 'If that's what you want,' said the Helmsman, 'you can join us—but remember we're all here for one purpose only and that is to restore the Ming Empire; our country comes first, everything else second.'","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty, and we're prepared to risk our lives for the sake of our country.","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome to. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty, and we're prepared to risk our lives for the sake of China.","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty, and we're willing to risk our lives for the sake of China.","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome to. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty, and we're prepared to risk our lives for the sake of China.","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome to. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty and the liberation of China. We're willing to risk our lives for our country, but we don't care much about our own lives.","'If you want to join us,' said the Helmsman, 'you're welcome to. But we're fighting for the restoration of the Ming dynasty and the liberation of China. We're willing to risk our lives for our country, but we don't care much about ourselves.","'You can join us,' said the Helmsman. 'We're doing the business of restoring the Ming dynasty to the throne. We're fighting for the Han Empire, and our own lives are not worth much. But you can join us if you want to.'","'You can join us,' said the Helmsman. 'We're doing something very important—restoring the Han Empire and our own lives to what they were before the Qing dynasty came along. But we're not going to let the Manchus take over.' 'I want to join you,' said Wang Qiyao. 'I'm willing to do anything for the Han Empire.'","'You can join us,' said Helmsman Dong. 'We're doing something very important—restoring Han civilization and sacrificing ourselves for that cause.'","'You can join us,' said Helmsman Dong. 'We're doing something very important—restoring Han civilization and sacrificing ourselves for that cause.'","'You can join us,' said Helmsman Dong. 'But we're doing something very important here—restoring Han civilization and putting our own lives on the line for that.'","'You can join us,' said Helmsman Dong; but we do our work for those who want to restore Ming rule and reestablish Han dominance over China—our own lives being of little importance in comparison.'"," 'Well, if you want to join us, that's all right,' said the Helmsman. 'But you must understand that we are engaged in a great cause, the liberation of our country from the Manchu oppressors. We put the interests of the Chinese nation above everything else, even our own lives. +" +正说着,只见袭人走来,说道:“快回去穿衣裳去罢,老爷叫你呢。”,Just at that moment Aroma came hurrying up: 'Quick!' she said. 'You must come back and change. The Master wants to see you.'," 'I was just thinking about that,' said Aroma, who was coming in at that moment. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking about that,' said Aroma, who had just come in. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had just come in. 'You'd better go and get dressed. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back to your room and get dressed up again. Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back to your room at once and get dressed up again! Mr Jia wants to see you.'"," 'I was just thinking that,' said Aroma, who had now come in and was standing beside her mistress. 'You'd better go back at once! Your master wants you.'",'Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.','Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.','Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.','Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.','Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.','Come back and get changed into something decent!' said Aroma. 'The old gentleman wants you.',"Just then, a servant came in and said, 'Come back and get your clothes on, sir. He wants you.'","Just then someone came running up and said, 'Come back here and get dressed. Father wants you.''","Just then someone came running up and said that he had been sent for by Old Er-er to fetch them home in their clothes. 'Come back,' he added, 'and put on your clothes.''",Just then someone came running up and said that he had been sent for by Old Er-er; so they hurried off again in their underclothes.',Just then someone came running up and said that he had been sent for by Old Er-er; so they hurried off again in their underclothes.',Just then someone came running up and said that he had been sent for by Old Er-er; so they hurried back home in their clothes again.',"Just then Aroma came hurrying in. 'Hurry back and get dressed!' she said. 'The old gentleman wants you.' +'" +“当然是正确的马克思主义哲学指引科学实验!” 一名男红卫兵说。,'Of course it should be the correct philosophy of Marxism that guides scientific experiments!' one of the male Red Guards finally said.," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experimentation,' said one of the male Red Guards."," 'Of course, Marxist philosophy guides scientific experimentation!' said one of the male Red Guards."," 'Of course, Marxist philosophy guides scientific experimentation!' said one of the male Red Guards.","'Of course, it's the correct Marxist-Leninist philosophy that guides scientific experiment,' a male Red Guard said.","'Of course, it's correct,' a male Red Guard said. 'It's Marxist philosophy that guides scientific experimentation.'","'Of course, it's correct,' said one of the male Red Guards.","'Of course, it's correct,' said one of the male Red Guards.","'Of course, it's correct,' said one of the male Red Guards.","'Of course, it's correct,' said one of the male Red Guards.","Of course, Marxist philosophy is the correct guide for scientific experimentation! said a male Red Guard.",Of course that's correct Marxist philosophy guiding scientific experimentation! said one of the male Red Guards.,Of course that's correct Marxist philosophy guiding scientific experimentation! said one of the male Red Guards.,Of course that's correct Marxist philosophy guiding scientific experimentation! said one of the male Red Guards.,'Of course that's correct Marxist philosophy guiding scientific experimentation!' said one of his male Red Guardsmen.,'Of course that's correct Marxist philosophy guiding scientific experimentation!' said one of his male Red Guardsmen.'," 'Of course it's the correct Marxist philosophy that guides scientific experiments!' a male Red Guard said. +" +吕留良道:“他…… 他却没有来。,"'No, ' said Lü, 'no, he's not here.", 'He . . . he didn't come., 'He . . . he didn't come., 'He . . . he didn't come.', 'He . . . he didn't come.'," 'He . . . he didn't come,' said Lü Liuliang."," 'He . . . he didn't come,' said Lü Liuliang.","'He... he didn't come,' said Lü.","'He... he didn't come,' said Lü.","'He... he didn't come,' said Lü Liuliang.","'He... he didn't come,' said Lü Liuliang.","'He... he didn't come,' said Lü Liuliang.","'He... he didn't come,' said Lü Liuliang.","'He didn't come,' said Lü Liuliang.","'He didn't come,' said Lü Liuliang.","'He didn't come,' said Lü Liuliang.","'He didn't come,' said Lü Liuliang.","'He didn't come,' said Lü Liuliang.'","'He didn't come,' said Lü Liuliang.'"," 'He... he didn't come,' said Lü." +原来这小小之家,姓王,乃本地人氏,祖上也做过一个小小京官,昔年曾与凤姐之祖王夫人之父认识。,"Their name was Wang and they were natives of these parts. A grandfather had held some very small official post in the capital and had there become acquainted with Wang Xi-feng's grandfather, the father of Lady Wang."," 'This is the Wang family, local people. Their ancestors were once minor officials in the capital. They knew the father of Lady Wang, the mother of your mistress, when she was still a girl."," 'This is the Wang family,' said the old lady. 'They are local people. Their ancestors were once minor officials in the capital, and they knew the family of Lady Wang, the mother of Xi-feng, when she was still alive."," 'This is the Wang family,' said the old lady. 'They're local people. Their ancestors were once minor officials in the capital, and they knew the family of Lady Feng's mother-in-law when she was still a girl."," 'This Wang family is local,' said the old lady. 'Our ancestors were once minor court officials in the capital and knew the family of Lady Xi-feng's mother when they were still alive.'"," 'This Wang family lives here locally,' said Dai-yu. 'Our ancestors were once minor court officials and knew the father of Lady Xi-feng's mother.'"," 'This Wang family lives here locally,' said Dai-yu's mother-in-law. 'Our ancestors were once minor officials in the capital; they knew Mr Lian's father when he was still alive.'","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had once been acquainted with the father of Xi-feng's grandmother.","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had once been acquainted with the father of Xi-feng's grandmother.","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had known the father of Xi-feng's grandmother.","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had known the father of Xi-feng's grandmother.","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had known the father of Xi-feng's grandmother.","It turned out that this little house belonged to a local man called Wang. His ancestors had once been low-ranking officials, and he had known Mr. Wang, the father of Xi-feng's grandmother.",The little family was called Wang. They were local people. Their ancestors had been a minor official in the capital. They had once met the wife of the Grand Old Lady's father.,The little family that lived there was called Wang. They were local people. Their ancestors had been a small-time official in the capital. In their youth they had once met the wife of the grandfather of Feng Xi's mother.,The little family that lived there was called Wang and they were local people. Their ancestors had been a small-time official in the capital during the time of her grandfather's father. They had once met with his wife before she married him.,The little family that lived there was called Wang and they were local people; their ancestors had been officials in the capital city who once knew her grandmother's husband.,The little family that lived there was called Wang and they were local people; their ancestors had been officials in Bao-yang during those days when Feng Xiya's grandmother used to live here with her husband who happened to have known one of his own forefathers back then.,The little family that lived there was called Wang and they were local people; their ancestors had been officials in Bao-yang during ancient times when he used to know her grandfather's wife who married into his own clan.'," The owner of this little house was a local man called Wang. His grandfather had been a minor official in the capital and had known Xi-feng's great-grandfather, who had married a Wang. +" +一面哭,一面下床来,往外就走。,"She rose, weeping, from the bed and went outside."," She got up, sobbing, and went out.", She got up from the bed and ran out of the room., She got up from her bed and hurried out of the room., She got up from her bed and hurried out of the room without another word., She got up from her bed and went out of the room without saying another word., She got up from her bed and hurried out of the room without saying another word.,She wept as she got out of bed and walked out of the room.,"She wept and got out of bed, and went out of the room.","She wept and got out of bed, and went outside.","She wept and got out of bed, and went outside.","She wept and got out of bed, and went outside.","She wept and got out of bed, then walked outside.","She cried and went to bed, and then left the room.","She cried and went to bed, then got up and left.","She cried and went back to bed, then left the room.",She cried and went back into her room; she didn't want anyone else in there with her.,She cried and went back into her room; she didn't want anyone else in there with me.',She cried and went back into her room; then she left again without saying anything more.', She got out of bed and went off in tears. +你说什么?,What are you talking about?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did you say?, What did he say?,What do you mean?,What do you mean?,What do you mean?,What do you mean?,What do you mean?,What do you mean?,What do you mean?',What do you mean?,What do you mean?',What do you mean?,What do you mean?',What do you mean?, What did you say? +国家兴亡,匹夫有责,暂时避祸则可,但若去躲在桃花源里,逍遥自在,忍令亿万百姓在鞑子铁蹄下受苦,于心何安?,"The citizen of a conquered country still has his duty. It's all very well to take temporary refuge, but to live a life of ease in some Peach Tree Haven while millions are suffering under the iron heel of the Tartars would be less than human."," 'The fate of the country rests on the shoulders of every man. One may be able to escape for the moment, but if one hides away in the Peach Blossom Spring, letting the suffering of millions of people go on under the iron hooves of the Tartars, how can one live with oneself?"," 'The fate of our country depends on everyone. We may be able to avoid trouble for the moment, but if we go off to hide in Peach Blossom Spring, leaving the suffering of millions under the hooves of the Tartar, how can we face ourselves?"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment, but if we go off and hide ourselves in Peach Blossom Spring, leaving the suffering masses to bear the burden under the iron hoof of the Tartar, how can we face ourselves?"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment, but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of our fellow-citizens should suffer under the iron hoof of the Tartar.'"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of our fellow-citizens should suffer under the iron hoof of Tartar oppression.'"," 'The fate of our country depends on everyone; we may try to avoid trouble for the moment but I cannot bear the thought that while we ourselves enjoy ourselves in Peach Blossom Spring, millions of fellow-citizens should suffer under Tartar tyranny.'","'It is the duty of every man to do his best to save his country. But if you go off to the Peach Garden to enjoy yourself, while the people are suffering under the Tartar heel, how can you rest in peace?","'It is the duty of every man to do his best to save his country from destruction. But if you go off to the Peach Garden to enjoy yourself and let the people suffer, how can you rest in peace?","'It is the duty of every man to do his best to save his country from destruction. But if he can only do so by hiding in the Peach Garden and enjoying himself, while the people suffer under the Tatar's iron heel, how can he rest in peace?","'If the country is in danger, it is the duty of every man to do what he can to help; but if you go off to hide in the Peach Garden and enjoy yourself, while the people suffer under Tartar rule, how can you rest in peace?","'It's the duty of every man to do his best to save his country when it is in danger. But if he can only save himself by running away and hiding in some place like the Peach-blossom Spring, where he can live in peace and pleasure while the whole world suffers under the Tartar yoke, how can he rest content?","'It's the duty of every man to do his bit when his country is in danger. But if you go off and hide yourself away in some place like Peach Blossom Spring, where you can live in peace and contentment while the rest of us suffer under Tartar rule, how can you sleep at night?","The fate of the nation is in the hands of every man. If he can avoid it for a while, he should do so. But if he tries to escape to the Garden of Bliss, he will be free from all danger. But if he does that, he will be putting a million million people under the yoke of the Tartars. What peace of mind can he have?","The fate of the nation depends on every man; in times of danger he must take his stand; but if he can escape to the Garden of Bliss, where he may enjoy himself without restraint, how can he bear to see the suffering of millions under the iron heel of the Tartars?","The fate of the nation depends on every man; in times of danger he must take his stand and fight for it. But if he were to flee into some remote place like Peach Blossom Spring, where he could live carefree and untroubled by the world's cares, how could he bear to see so many millions of people suffer under the yoke of barbarism?","The fate of the nation depends on every man; in times of danger he must take his stand with those who fight for her preservation and resist oppression wherever they can find opportunity. But should one seek refuge at Peach Blossom Spring, where all would seem so carefree that no thought could ever occur to him how much suffering was being endured by millions of other people under the yoke of barbarism?",The fate of nations depends on individuals; in times of danger one must take refuge somewhere and wait for better days—but where? Intoxicated by pleasure at Tao-yu's garden he would have fled from his duty towards millions who were suffering under the iron hoof of barbarism! What peace could that bring him into his heart?',The fate of nations depends on individuals; in times when danger threatens we must take refuge somewhere and wait for better days—but where? Intoxicated by pleasure at Tao-yu's garden one can never escape from suffering under Manchurian iron fetters without troubling oneself too much over what this means morally.',"It's the duty of every citizen to save his country in time of peril. It's all right to avoid trouble for a while, but to go and hide in a place like the Peach Tree Stream and live a life of ease while millions of our fellow-countrymen are suffering under the Tartar yoke, that would be too much. How could we live with ourselves?' +'" +她说,年纪大了,里面有点薄,你别那么使劲。,"She said, An older woman's insides get a bit thin, don't push too hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin. Don't rub so hard."," She said, Old lady, my skin's thin inside; don't press so hard!"," She said, Old lady like me has thin skin; don't push so hard!"," She said, Old lady like me has thin skin; don't push so hard!","She said, I'm getting older. My skin is thin. Don't be so rough.","She said, I'm getting older. My skin is thin. Don't be so rough.","She said, I'm getting older and my skin is thin. Don't be so rough.","She said, I'm getting older and my skin is thin. Don't press so hard.","She said, I'm getting older and my skin is thin. Don't press so hard.","She said, I'm getting older and my skin is thin. Don't press so hard.","'I'm getting old,' she said. 'I'm thin inside. Don't push so hard.'","'I'm getting old,' she said. 'The inside is thinning out. Don't push so hard.'","'I'm getting old,' she said. 'The inside of my body isn't very thick anymore. Don't push so hard.'","'I'm getting old,' she said. 'The inside of me has thinned out quite a bit.' She didn't want him to try so hard anymore.","'I'm getting old,' she said with some embarrassment. 'It isn't very thick inside.' Don't make too much of that!'","'I'm getting old,' she said with some embarrassment. 'It isn't very thick inside anymore.' She didn't want me making too much of this and being overly solicitous for her sake."," She said, I'm getting old. Things are a little thin down there. Don't be so rough." +这阴沉气有时是东西厢房的薰衣草气味,有时是樟脑丸气味,还有时是肉砧板上的气味。,"This murky air sometimes smells like lavender in a bedroom, sometimes like mothballs, and at other times like a kitchen chopping block."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, sometimes the smell of mothballs, and sometimes the smell of the meat cleaver."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, sometimes the smell of mothballs, and other times the smell of meat cleavers."," The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings, other times the smell of mothballs, and still other times the smell of meat cleavers.", The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; and at others still it smelled like the meat cleaver., The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; and at others still it smelled like meat cleavers., The gloomy air was sometimes the smell of lavender from the east and west wings; other times it smelled like mothballs; still others were the odors of meat cleavers.,"The gloom was sometimes the scent of mothballs, sometimes the smell of the medicine balls, and sometimes the smell of the butcher's block.","The gloom was sometimes the scent of mothballs, sometimes the smell of leeches, and sometimes the odor of the butcher's block.","The gloom was sometimes the scent of mothballs from the storerooms, sometimes the smell of leeches, and sometimes the stench of the butcher's block.","The gloom was sometimes the scent of mothballs from the storerooms, sometimes the smell of leeches, and sometimes the stench of the butcher's block.","The gloom was sometimes the scent of mothballs from the storerooms, sometimes the smell of leeches, and at other times the odor of the butcher's block.","The gloom was sometimes the scent of mothballs from the storerooms, sometimes the smell of leeches, and at other times the odor of the butcher's block.","The odour of the room was sometimes like the scent of incense in the eastern room, sometimes like the smell of the arsenic pill, and sometimes like the odour of the meat cleaver.","The odor of the room was sometimes like that of incense in the eastern wing, sometimes like the smell of arsenic powder, and sometimes like the odor of meat on a chopping block.","The odour of this gloominess sometimes smells like incense in the eastern room, other times like arsenic pills, and still others like the smell of meat on the chopping block.",The odor of this gloominess sometimes smells like incense in the eastern room; at other times it has the scent of arsenic pills and meat cleavers.,The odour of this gloominess sometimes smells like incense in one's bedroom; at other times resembles arsenic powder and even that from meat-cleavers on occasion.',The odour of this gloominess sometimes smelled like incense in one's bedroom; at other times resembled arsenic pills and even meat cleavers!,"The somber atmosphere is sometimes the scent of lavender from the side wings, sometimes the smell of camphor, and sometimes the smell of the meat cleaver. +" +高粱棵子里似乎有痛苦的呻吟声,尸体堆中好像有活物的蠕动,父亲想唤住爷爷,去看看这些尚未死利索的乡亲。 他仰起脸来,看到爷爷那副绿锈斑斑、丧失了人的表情的青铜面孔,把话儿压进了喉咙。,"Tortured moans emerged from the field of sorghum, and here and there among the bodies some movement appeared. Father was burning to ask Granddad to save those fellow villagers who were still alive, but when he saw the pale, expressionless look on his father's bronze face, the words stuck in his throat."," The sorghum field seemed to be groaning with pain, and the pile of corpses seemed to be writhing with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see if there were any of his fellow villagers who were still alive. But he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to be groaning with pain; bodies on the ground seemed to be wriggling with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see if there were any villagers who hadn't died yet. But he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to be groaning with pain and the pile of corpses seemed to be writhing with life. Father wanted to stop Granddad and go over to see whether those people were still alive; but he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words."," The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed. Father wanted to stop Granddad and go over to see what was happening—to check up on those who hadn't died yet. But he looked at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, and swallowed his words.", The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed. Father wanted to stop Granddad so he could go over there and check out those people who hadn't died yet. But when he looked up at Granddad's greenish face—the expression of a bronze statue that had lost its human qualities—he swallowed his words.," The sorghum field seemed to groan with pain; bodies on the ground writhed and squirmed like living things. Father wanted to stop Granddad so he could go over there and see how some of those people were still alive—but when he looked up at Granddad's greenish face, which had lost all human expression, he swallowed his words.","He heard the cries of the dying in the sorghum field and the movements of the living in the pile of corpses. He wanted to go to Granddad, but when he looked up and saw the green-rusty, inhuman face of the bronze mask, he swallowed his words.","He heard the cries of the dying in the sorghum field and the movements of the living in the pile of corpses. He wanted to go to Granddad, but when he looked up and saw the green-rusty, lifeless face of the bronze mask, he swallowed his words.","He heard the cries of pain from the sorghum field and the movements of the living in the pile of corpses. He wanted to go see his relatives who were still alive. He raised his head and saw Granddad's greenish-rusty, lifeless face. He swallowed his words.","He heard the cries of pain from the sorghum field and the movements of the living among the dead bodies. He wanted to go over and see what was happening to his fellow villagers who were still alive. He raised his head and saw Granddad's greenish-rusty face, which had lost all human expression. He swallowed his words.","He heard the cries of pain from the sorghum field and felt the movements of the bodies in the pile of corpses. He wanted to go over and see what was happening to his fellow villagers who were still alive. He raised his head and saw Granddad's greenish-rusty copper face, which had lost its human expression. He swallowed his words.","He heard cries of pain coming from the sorghum field and felt something moving beneath the pile of bodies. He wanted to go over and see what was happening to his fellow villagers who had yet to die. But when he looked up at Granddad's green-rusting, disfigured face, he swallowed his words.","The sorghum stalks seemed to be groaning in pain, and the bodies in the pile seemed to be moving as if they were still alive. Father wanted to call Granddad over to see the people who were still alive. He raised his head and looked at Granddad's face, which was covered with green rust and had lost its human expression. He pressed the words into his throat.","The sorghum stalks seemed to moan in pain, and the bodies in the pile appeared to be alive, writhing and twisting. Father wanted to call Granddad over to see what was going on with these people who had not yet died outright. He raised his head and looked at Granddad's face, which was covered with green rust and had lost all human expression. He stuffed the words into his throat.","The sorghum stalks seemed to moan in pain; corpses piled up like living things writhing and twisting. Father wanted to call Granddad over to see these people who were still alive but dying. He raised his head and looked at Granddad's face—the green-rusty one with its lost human expression, the bronze mask that had once been a man's face. He pressed the words into his throat.",The sound of moaning seemed to come from inside the sorghum stalks; there was movement in the piles of corpses that suggested life still lingered within them. Father wanted to go and see what had become of these people who were yet alive but for their death belts. He looked up at Granddad's face—the green-rusty one with its expressionless bronze mask—and pressed his words into his throat.,The sorghum stalks seemed to moan in pain; corpses piled up like living things writhing and twisting inside them. Father wanted to call Granddad over so he could see these people who were still alive but dying slowly—he lifted his head from its pillow of green rust spots on which had been etched outlines that looked more human than anything else there was around him. He pressed all this into his throat before speaking again.',"The sorghum stalks seemed like they were groaning in pain; corpses piled up on top of each other looked alive with movement—the old man wanted desperately to call Granddad and ask him what was going on among these people who had yet to die outright! He lifted his head so he could see Grannie's face again – green-spotted from rust, her expressionless bronze mask now covered by wrinkles that made them look deadly serious — then swallowed hard before speaking.'"," Father wanted to call out to Granddad to go back and help the wounded, but when he looked up at Granddad's greenish, expressionless face, he swallowed his words. +" +“下轿!”,"'Climb down, I said!'", 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!', 'Get out!','Get down!','Get down!','Get down!','Get down!','Get down!','Get down!','Get in the sedan chair!','Get in!','Get in!','Get in!','Get in!','Get in!', 'Out of the sedan!' +斯坦顿上校说:“那么中子弹呢?”,"Colonel Stanton asked, 'What about a neutron bomb?'", 'What about a neutron bomb?', 'What about a neutron bomb?', 'What about a neutron bomb?', 'What about neutron bombs?', 'What about neutron bombs?', 'What about neutron bombs?','And the bullet?','And what about the bullet?','And what about the bullet?','And what about the bullet?' said Colonel Stanton.,'And what about the bullet?' said Colonel Stanton.,'And what about the bullet?' said Colonel Stanton.,'What about the neutrons?' asked Colonel Stanton.,'What about the neutrons?' asked Colonel Stanton.,'What about the neutrons?' asked Colonel Stanton.,'What about the neutrons?' asked Colonel Stanton.,'What's going on with that neutron bomb?' asked Colonel Stanton.,'What's going on with that neutron bomb?' asked Colonel Stanton.', 'What about neutron bombs?' Colonel Stanton asked. ' +她说,现在不能告诉我。,She said she couldn't tell me right then.," She said, I can't tell you now."," She said, I can't tell you now.", She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now., She said she couldn't tell me now.,"She said, I can't tell you now.","She said, I can't tell you now.","She said, I can't tell you now.","She said, I can't tell you now.","She said, I can't tell you now.",She said she couldn't tell me now.,She said she couldn't tell me now.,She said she couldn't tell me now.,She said she couldn't tell me now.,She said she couldn't tell me now.',She said she couldn't tell me now.',She said she couldn't tell me now.', She said she couldn't tell me now. +贾瑞侧耳听着,半日不见人来。,"For a long time Jia Rui listened intently, but no one came."," Jia Rui listened intently, but no one came."," Jia Rui listened intently for some time, but no one came.", Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came., Jia Rui listened intently for some time but no one came.,"Jia Rui listened carefully, but no one came for a long time.","Jia Rui listened carefully, but no one came for a long time.","Jia Rui listened carefully, but no one came for half a day.","Jia Rui listened carefully for a while, but no one came.",Jia Rui listened carefully for some time but no one came.,Jia Rui listened carefully for some time but no one came.,He heard the sound of footsteps approaching and waited for a long time without seeing anyone.,He heard Jia Rui's voice in the distance and realized that he had been gone all day without seeing anyone.,He heard them talking and then there was no one for half a day.,He heard nothing for half a day and no one came by.',He heard her say that no one had come all day long and he was very worried.',He heard her turn away and then there was no one for another half-day.', Jia Rui pricked up his ears and waited. But no one came. He waited a long time. Still no one came. +这就是说,她那破裂的处女膜长了起来。,"That is to say, her hymen had grown back.", This means that the torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed., This means that her torn hymen had healed up., This means that her torn hymen had healed up., This means that her torn hymen had healed up again.,This meant that her damaged hymen had grown back.,This meant that her damaged hymen had grown back.,This meant that her damaged hymen had grown back.,This meant that her damaged hymen had grown back.,This meant that her damaged hymen had grown back.,This meant that her damaged hymen had grown back.,That means that her ruptured hymen grew.,That means that her ruptured hymen grew out of place.,That means her ruptured hymen grew out of place.',That means that her ruptured hymen grew out of place.',That means her ruptured hymen grew back.',That means her ruptured hymen grew out of place.', That meant her ruptured hymen had grown back. +成麻子逢人便说:“你们怕什么? 愁什么?,'What are you afraid of?' Pocky Cheng asked everyone he met., 'What are you all so worried about?', 'What's there to be afraid of? What's there to be worried about?', 'What's there to be afraid of? What's there to worry about?', 'What's there to fear? What's there to worry about?', 'What's there for you to worry about?, 'What's there for you all to worry and fret over?','What are you afraid of?' said Trinket. 'What are you worrying about?','What are you afraid of?' said Trinket. 'What are you worrying about?','What are you afraid of?' said Trinket. 'What are you worrying about?,'What's the matter with you?' said Shi-men to the two men. 'What are you worrying about?,'What's wrong?' said Shi-ma's wife. 'What are you worrying about?,'What's wrong?' said Shi-ma's wife. 'What are you worrying about?,'What are you afraid of?' said Ceng Mao. 'What are you worried about?','What do you fear?' asked Misty. 'What makes you sad?','What do you fear?' he asked them. 'What makes you sad?'.,'What do you fear?' asked Misty. 'Why should we worry? What's there to grieve over?','What do they fear?' asked Misty when he saw them together again; and what makes people sad?,'What do they fear?' asked Misty when he saw them coming towards him again; what makes people sad?," 'What are you afraid of?' Pocky Cheng asked anyone who would listen. 'What's there to worry about? +" +上门打针的人川流不息,今天去了明天来,常有新人出现。,People came to Wang Qiyao in an unending parade. Those who stopped coming were quickly replaced by others.," The clinic was always crowded with patients coming in and out, and new faces were always appearing."," The clinic was always crowded with patients coming in and out, and new faces were constantly appearing.", The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day., The clinic was always crowded with patients coming in and out; new faces appeared every day.,"The needle-women came in a steady stream, some coming every day, others coming only once or twice.","The needle-women came in a steady stream, some coming every day, others coming only once or twice.",The needle-women came and went all day long.,The needle-women came and went all day long.,"The needle-women came and went all day long; some of them were there every day, while others appeared only occasionally.","The needle-women came and went all day long; some of them were there every day, while others appeared only occasionally.","The nurse who came to see him was always on call, and new patients came and went all the time.","The nurse who came to see him was always on call; she could come today and tomorrow, and there were always new faces.",The nurse came in and out all day long; she was always coming and going. New faces appeared every day.,The nurse came in and out all day long; she was always coming by at different times of the day. There were also new faces every time I went for my shots.,The nurse who came over was always on call; she would come today and tomorrow—and there were often new faces among them.',The nurse came in and out all day long; new people kept showing up every time I went back for another shot.'," People came and went, day in and day out, and there were always new faces." +汪淼钻进车子,离开了天文馆,在城市里漫无目的地开着。,Wang ducked back into the car and left the planetarium.," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city."," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city.", Wang slid into the car and drove away from the planetarium without a destination in mind.," Wang slid into the car and left the planetarium, driving aimlessly through the city.", Wang slid into the car and drove away from the planetarium without a destination in mind., Wang slid into the car and drove away from the planetarium without knowing where he was going.,Wang got into the car and left the planetarium. He drove aimlessly around the city.,Wang got into the car and left the planetarium. He drove aimlessly around the city.,Wang got into the car and left the planetarium. He drove aimlessly around the city.,Wang got into the car and left the planetarium. He drove aimlessly around the city.,Wang got into the car and left the planetarium. He drove aimlessly around the city.,"Wang got into his car and drove away from the planetarium, aimlessly wandering around the city.","Wang drove off into the city, where he drove around aimlessly.","Wang drove off into the city, without knowing where he was going.",Wang drove off into the city in his car and wandered aimlessly around town.,Wang drove off into town and wandered aimlessly around the city for hours on end.,Wang drove off into town and wandered aimlessly around for hours on end.,Wang drove off into town and wandered aimlessly around for hours on end without knowing where he was going.', Wang got into the car and drove away from the planetarium. He drove aimlessly around the city. +你没净身,我给你净了也不打紧,只不过,唉,迟了,迟了。”,"You haven't been purified, of course, but that's no problem. I could have done the cutting for you. Ah, it's a pity. Too late. Just too late.'"," 'You haven't been castrated. I could castrate you if I liked, but it's too late, too late.'"," 'You haven't been castrated yet. I could do it for you, but it's too late, too late.'"," 'I didn't castrate you, but I could do that for you now without much trouble—only it's too late, too late.'", 'I didn't castrate you myself; I could have done that for you without much trouble—but it's too late now.', 'I didn't castrate you and I could have done so without much trouble; but it's too late now—too late.', 'I didn't castrate you and I could have done so without much trouble; but oh well! It's too late now.',"'I'm not pure. If I were to purify you, I wouldn't be very strict. But, oh, it's so late!'","'I'm not pure. If I were to purify you, I wouldn't be very strict. But, oh, it's so late!'",'I'm not pure. But I'll purify you. Only . . . it's too late. It's too late.','I'm not pure. But I'll purify you. Only . . . it's too late.','I'm not pure. But I don't mind if you purify me. Only . . . it's too late.',"'I'm not pure myself, but I don't mind purifying you—if only you hadn't waited so long!'","You're not clean enough to be washed, but I'll wash you anyway. I'm sorry, but it's too late. It's too late.","I'm not clean yet, but I'll do it for you anyway. It's just that I'm late. Damn it, damn it!",I'm not clean yet; don't worry—I'll wash you when I get home. But . . . oh dear! It's going to take me all day!',"I'm still dirty; but don't worry—I can clean you up in no time at all! Oh dear me, though . . . oh dear me!'",I'm still dirty; but don't worry—I can cleanse you too! But... well . . . we might have been here all day.',I'm too dirty for this; but don't worry—I can clean up after all! It just takes time... oh dear me!',"You're not a eunuch, are you? Well, it's not too late to make you one. But it's too late for that now. Too late.' +'" +这次试镜头变成她们两人的伤心事,都怀有一些失败感的。,"The screen test became a source of sorrow for both of them, leaving them with a deep sense of defeat."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, as they both felt defeated."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, each feeling defeated."," This test shoot turned into a source of sorrow for both of them, each with her own sense of failure.", This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated., This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated., This test shoot turned into a source of sorrow for both women; they were both feeling defeated.,"This time, the camera became a symbol of their heartbreak. Both of them felt a sense of failure.","This time, the camera became a symbol of their heartbreaks. Both of them felt a sense of failure.","This time, the camera became a symbol of their heartbreaks. Both of them felt a sense of failure.","This time, the camera became their shared sorrow. Both of them felt a sense of failure.","This time, the camera became their shared sorrow. Both of them felt a sense of failure.","This time, the camera became their shared sorrow. Both of them felt a sense of failure.","This time the camera lens was turned into their shared sorrow, and they both felt a sense of failure.","This time the camera lens was turned into their shared sorrow, and they both felt a sense of failure.",This time they were both filled with feelings of failure and sadness.,This time they were both filled with sadness and feelings of failure.,This time they were both filled with feelings of failure and sadness when looking at themselves in the mirrors.',This time they were both filled with feelings of failure and sadness when looking at themselves in the mirrors.', The screen test turned out to be a painful experience for both of them. They both felt like failures. +她热情地接待了叶文洁母女,关切地询问她这些年是怎么过来的,惊叹冬冬是多么的聪明可爱,细致入微地对做饭的保姆交代叶文洁喜欢吃的菜……,"She enthusiastically welcomed Ye and Dong Dong, inquired after Ye's life during those years with concern, exclaimed that Dong Dong was so cute and smart, and meticulously directed the cook in preparing Ye's favorite dishes."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquired about how she had managed to survive all these years, marveled at how smart and adorable her grandson was, and gave the live-in maid detailed instructions about the dishes she liked to eat."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquiring about how they had managed over the years, marveling at how smart and adorable Winter was, and giving the live-in maid instructions on what dishes Ye liked to eat."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquiring after their years of hardship, marveling at how smart and adorable Winter was, and giving the live-in maid instructions on what dishes to prepare for Ye."," She greeted Ye and her daughter with warmth, inquired solicitously how she had managed all these years on her own, marveled at how smart and adorable Winter was, and gave the live-in maid detailed instructions for the dishes she liked to eat .", She greeted Ye and her daughter with warmth; she asked her how she had managed in recent years; she marveled at Dong Dong's intelligence and charm; she gave careful instructions to the live-in maid about what Mrs. Ye liked for dinner . . .," She greeted Ye and her daughter with warmth; she asked how they had managed in recent years; she marveled at Dong Dong's intelligence and charm; when she gave instructions for the nanny who cooked their meals, she did so with great attention to detail .","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for their lives in the past few years, marveling at how adorable and intelligent Dong Dong was, and asking the nanny in great detail about the dishes that Ye liked to eat.","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for how they had been getting by and admiring Dong Dong's intelligence and cuteness. She asked the nanny in great detail what Ye liked to eat.","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for how they had been getting by all these years. She was amazed at how smart and adorable Dong Dong was, and she listened carefully as the nanny told her what Ye liked to eat.","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for how they had been getting by all these years. She was amazed at how smart and adorable Dong Dong was, and she listened carefully as the nanny told her what Ye liked to eat.","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for how they had been getting by all these years. She was amazed at how smart and adorable Dongdong was, and she listened carefully as the nanny told her what food Ye liked.","She welcomed Ye and her daughter warmly, showing concern for how they had been getting by all these years. She was amazed at how smart and adorable Dongdong was; she asked the nanny in great detail what Dongdong liked to eat.","She warmly welcomed Ye and her mother, asking after them and marveling at how clever and lovable they were. She listened carefully to the maid's account of what Ye liked to eat and made a mental note of it.",She warmly welcomed Ye and her mother into her home and asked after them with great interest. She was amazed at how clever and lovable they were and told the maid all the dishes that Ye liked to eat.,"She warmly welcomed Ye and her mother into their home and asked after them with great concern. She was amazed at how clever and lovable they were, and she listened carefully to the maid's description of what Ye liked to eat.","She warmly welcomed Ye and her mother into their home and asked after them with great concern over what they had been up to all these years since she left school; then marvelled at how clever and lovable Xi-xian was, even in wintertime, before asking Mrs Wang for details of Yu's favorite dishes so that she could prepare something similar when he came back from his trip.",She warmly welcomed Ye and her mother into their home; she was very interested in learning how they had come by this happy life of hers over these years—how clever and lovable Dong-er must have been! And then she asked Mrs Wang what kind of food Xi-feng liked best.',She warmly welcomed Ye and her mother into their home; she was very interested in learning how they had come by this happy life of hers over these years—how clever and lovable Winter must have been! And then with great care she explained what dishes Mrs Yu liked best for dinner every day...," 'She received Ye and Dong Dong warmly, asking about how they had gotten through the years. She marveled at how smart and adorable Dong Dong was. She went into great detail with the nanny about what Ye liked to eat. . . .' +" +这样的热点遍布整座城市,像无数并行运算的CPU,将“文革大革命”联为一个整体。,"Battles like this one raged across Beijing like a multitude of CPUs working in parallel, their combined output, the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city, like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution to the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city, like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution."," The hotspots were scattered throughout the city like countless CPUs running in parallel, connecting the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution.", The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that linked the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution., The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that connected the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution., The hotspots were scattered throughout the city like countless parallel CPUs that linked the Great Proletarian Revolution with the Cultural Revolution.,"The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' to a single entity.","The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' to a single entity.","The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' to a single entity.","The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' into a single entity.","The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' into one whole.","The hotspots spread throughout the city like parallel processors, linking the 'cultural revolution' into one whole.","Hotspots like this are scattered all over the city, like the many parallel operations of a CPU, linking the Cultural Revolution and the Great Leap Forward into a single whole.","Hotspots like this were scattered throughout the city, like CPUs in parallel operation, linking 'cultural revolution' and 'revolutionary movement' into one whole.","Hotspots like this were scattered throughout the city, working in parallel with each other like CPUs and linking 'cultural revolution' into one whole.",Hotspots like this were scattered throughout the city and linked together in one big network of revolutionary fervor—like CPUs running multiple programs at once.,Hotspots like this were scattered throughout the city and linked together in one big network of revolutionary fervor—like CPUs running multiple programs at once.,Hotspots like this were scattered all over town; they functioned much in the way of CPUs running multiple programs simultaneously—linking 'cultural revolution' and 'revolutionary movement.'," These hot spots were scattered throughout the city, like countless CPUs running in parallel, linking the Cultural Revolution into a single whole. +" +宝玉在窗外笑道:“为什么‘每日家情思睡昏昏’的?” 一面说,一面掀帘子进来了。,He laughed: 'Why 'each day in a drowsy waking dream of love'?' he asked through the window (the words were from his beloved Western Chamber); then going to the doorway he lifted up the door-blind and walked into the room., Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say you're so sleepy?, Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say that you're so sleepy?, Bao-yu laughed from outside. 'Why do you always say that you're so sleepy?," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'"," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'"," Bao-yu laughed from outside and said, 'Why do you always say that you're so sleepy? Come in.'","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm not sleepy at all.' And he drew back the curtain and came in.","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm not sleepy at all.' And he drew back the curtain and came in.","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm only thinking of my family.' He pulled back the curtain and came in.","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm only thinking of my family.' He drew back the curtain and came into the room.","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm only thinking of my family.' He pulled back the curtain and came into the room.","'Why do you say that?' said Bao-yu, laughing. 'I'm only thinking of my family.' He pulled back the curtain and came into the room.","Bao-yu, laughing, asked, 'Why is it that 'Everyday thoughts are drowsy and confused'?' Then he uncovered the curtain and went in.","Bao-yu laughed and asked, 'Why do you say 'Everyday thoughts are drowsy'?' Then he pulled the curtain aside and came in.","Bao-yu laughed and asked, 'Why do they say that every day I'm so sleepy?' Then he uncovered the curtains and went in.",Bao-yu laughed and asked what 'Everyday thoughts make me drowsy' meant. Then he uncovered his bedroom window with one hand while still talking.,Bao-yu laughed and asked what 'Everyday Thought Sleeps Deep' meant; at once he pulled back his curtain so that they could see each other clearly.',Bao-yu laughed and asked why she was thinking of her home so much; meanwhile he pulled back his curtains for us.',He laughed at them from outside the window. 'Why should you be 'sleepy all the day long'?' and as he spoke he raised the blind and came in. +他又请她跳舞,她略迟疑一下,接受了。,He asked her to dance. She hesitated for a moment . . . and accepted.," He asked her to dance, and after a moment's hesitation, she accepted."," He asked her to dance again, and after a moment's hesitation she agreed.", He asked her to dance again and she hesitated only a moment before accepting., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation., He asked her for another dance and she hesitated only briefly before accepting his invitation.,"He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before agreeing.","He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before agreeing.","He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before accepting.","He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before accepting.",He asked her to dance again and she hesitated for a moment before agreeing.,He asked her to dance again and she hesitated for a moment before agreeing.,"He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before accepting.","He asked her to dance again, and she hesitated for a moment before accepting.",He asked her to dance again and she hesitated for a moment before accepting.,He asked her again to dance and she hesitated for a moment before accepting his invitation.,He asked her again and she accepted with some reluctance.',He asked her again and she accepted with some reluctance.'," He asked her to dance again, and this time she accepted after a moment's hesitation." +“很好。” 潘寒点点头,汪淼注意到他眼中放出兴奋的光来。,"'Very good,' Pan said. Wang noticed his eyes sparkling with excitement."," 'Good,' Pan said, and Wang noticed a gleam of excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod, and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod and Wang noticed excitement in his eyes."," 'Good,' Pan said with a nod and Wang noticed excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed the excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed the excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed the excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed that there was excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed that there was excitement in his eyes.","'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed that there was excitement in his eyes.",'Very good.' Pang nodded. Wang noticed the excitement in his eyes.,'Very good.' Pang nodded. Wang noticed the excitement in his eyes.,'Very good.' Pang nodded slowly. Wang noticed that his eyes sparkled with excitement.,'Very good.' Pang nodded slowly and Wang noticed that his eyes sparkled with excitement.,'Very good.' Pang nodded slowly and Wang noticed that his eyes sparkled with excitement.,'Very good.' Pang nodded slowly and Wang noticed that his eyes sparkled with excitement at this news of success in their quest for knowledge.," 'Very good,' Pan said, nodding. Wang noticed a glint of excitement in his eyes. +" +钱老板低声问道:“韦香主,屋中没旁人吗?”,"'Master,' said Butcher Qian, speaking in a low voice, 'is there anyone else in this apartment?'", 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in the room?', 'Is there no one else in here with us?', 'Is there no one else in here with us?',"'Is there no one else in the room, Master?'","'Is there no one else in the room, Master?'",'Is there no one else in the room?' asked Butcher Qian in a low voice.,'Is there no one else in the room?' asked Butcher Qian in a low voice.,'Is there no one else here?' asked Butcher Qian in a low voice.,'Is there no one else here?' asked Butcher Qian softly.,'Is there anyone else in the room?' asked Mr Qian in a low voice.,'Is there anyone else in the room?' asked Mr Qian softly. 'I don't want to disturb you.','Is there anyone else in the room?' asked Mr Qian softly. 'I don't want to disturb her.','Is there anyone else here?' asked Mr Qian in a low voice.,'Is there anyone else here?' asked Mr Qian in low tones.','Is there anyone else in this room?' asked Mr Qian softly.',"Butcher Qian asked in a low voice, 'Is there no one else in the room, Master?'" +蕊初低声道:“我…… 我……”,'I. . . I. . .' Blossom began., CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...', CRIMSON'S VOICE WAS LITTLE more than a whisper. 'I... I...','I... I... ','I... I... ','I... I... ','I... I... ','I... I...','I... I...','I... I...' she stammered.,'I... I...' she stammered.,"'I... I'm sorry,' said Blossom in a low voice.","'I... I'm sorry,' said Blossom in a low voice.","'I... I'm sorry,' said Blossom in a low voice.'","'I... I'm sorry,' said Blossom in her low voice.'",'I . . . I . . .' she whispered. 'I . . .' +我说:我不会讲汉话哟!,"I said, I'm hopeless at speaking Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin."," I said, I can't speak Mandarin!"," I said, I don't speak Mandarin!"," I said, I don't speak Mandarin!"," I said, I can't speak Mandarin!","'I don't know how to speak Chinese,' I said.","'I don't know how to speak Chinese,' I said.","'I don't know how to speak Chinese,' I said.","'I don't know how to speak Chinese,' I said.","'I don't speak Chinese,' I said.","'I don't speak Mandarin,' I said.",'I don't speak Chinese!' I said.,'I don't speak Chinese!' I said.,'I can't speak Mandarin!' I said.','I can't speak Mandarin!' I said.','I don't speak Mandarin!' I said.','I can't speak Mandarin!' I said.'," I said, I don't speak Mandarin!" +街道和楼房凸现在它之上,是一些点和线,而它则是中国画中称为皴法的那类笔触,是将空白填满的。,"Streets and buildings emerge around them in a series of dots and lines, like the subtle brushstrokes that bring life to the empty expanses of white paper in a traditional Chinese landscape painting."," The buildings and streets rise above it, forming dots and lines, while it is the kind of brushstroke in Chinese painting called cunfa, which fills the blank space."," The buildings and streets rose up above it like dots and lines, while it was the kind of brushstroke in Chinese painting called cunfa—the strokes that fill in the blank spaces."," The buildings and streets rise up above them like dots and lines, while they themselves are the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill in the blank spaces.", The buildings and streets rise above them like dots and lines; they themselves are the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill up the blank space., The buildings and streets rose up above them like dots and lines; they were the brushstrokes in Chinese painting known as cunfa—the strokes that fill empty space with color., The buildings and streets rose up above them like dots and lines; they were strokes in Chinese painting called cunfa—the brushstrokes that fill empty space with color.,"The street and the buildings protrude from the canvas, while the painting itself is composed of dots and lines. It is the kind of brushstroke called 'broken-thread' in Chinese painting, filling in the empty spaces.","The street and the buildings protrude from the canvas, while the painting itself is filled in with the strokes of the Chinese technique called 'gou-bi,' which fills in the empty spaces.","The street and the buildings protrude from the canvas, while the painting itself is filled in with the strokes of the Chinese technique called 'gou-bi,' which fills in the empty spaces.","The street and the buildings protrude from the canvas like dots and lines; but the painting itself is filled with the kind of brush strokes called 'broken-brush' in Chinese painting, which fills in the empty spaces.","The street and buildings protrude from the canvas like points and lines; but the painting itself is filled with the kind of brushstrokes called 'broken-brush' in Chinese painting, which fill up empty spaces.",The street and buildings protrude from the canvas like dots and lines; but the painting itself fills in the blanks.,"The streets and buildings emerge above it, as dots and lines, while it is the kind of brushwork called 'cunfa' in Chinese painting, which fills in the blank spaces.","The streets and buildings emerge above her like dots and lines, while she is the brushstroke that fills in the blank spaces.",The streets and buildings emerge above her like dots and lines; she herself is the brushstroke that fills in the blank space.,The streets and buildings emerge above her like dots and lines; she herself represents brushwork in traditional painting called hatching—the filling-in of empty spaces with strokes that cross each other at different angles.,The streets and buildings emerge above her like dots and lines; she herself represents brushwork in which empty spaces have been filled with color—the kind of strokes called 'cunfa' by painters.,The streets and buildings emerge above her like dots and lines; she herself represents brushwork in traditional painting called hatching—the kind that fills empty spaces with colorful strokes of paint.'," The streets and buildings are mere lines and dots, while the sky is the texture of the painting, filling in the blank spaces. +" +她说,这一切都是因为我在河边的小屋里谈到伟大友谊。,She said all that happened came about because I talked about great friendship in my small house by the river., She said it was all because of my talk about great friendship in the little hut by the river., She said that all this was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that all this was because of my talk about great friendship in the little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river., She said that was because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said it was all because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said it was all because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said it was all because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said it was all because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said it was all because I had talked about great friendship in my little hut by the river.,She said that everything was because I had talked about great friendship at my little hut by the river.,She said all this was because I was talking about the great friendship by the river.,She said all this was because I had been talking about great friendship in my little hut by the river.,She said all this was because I had been talking about great friendship in my little hut by the riverbank.,She said all this was because I had been talking about great friendship in my little hut by the riverbank.',She said all this was because I had been talking of great friendship in my little hut by the riverbank.',She said all this was because I had been talking with her in my little hut by the riverbank of our great friendship.'," She said, All this is because of our great friendship. +" +说着出屋而去。,And with that he left the room., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him alone., She went out of the room and was gone., She went out of the room and left him alone.,And with that she went out of the room.,She went out of the room.,She went out of the room.,She went out of the room.,She went out of the room.,And with that she went out of the room.,He went out.,They went out of the room.,He went out of the room and left me standing there in the dark.,He went out of the room and said something more inaudible than words could express.,They went out of the room and left him standing there alone in his thoughts.',They went out of his room and into another one.', He went out of the room. +韦小宝倒拿她没有法子,说道:“你不睁眼,我偏偏要你睁眼,咱哥儿俩耗上了,倒要瞧瞧是你郡主娘娘厉害,还是我这小流氓、小叫化子厉害。,"Trinket was at his wit's end to know what to do with her. 'You don't want to open your eyes but I want you to open them,' he said. 'All right, we'll play a little game and see who comes out best, the high and mighty Little Countess or the nasty little beggar-boy."," 'I can't do anything about it if you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them. I want to see which of us is the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything about that,' said Trinket. 'But I'm going to make you open your eyes. We're going to see who's the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them. We're going to see who's the stronger one—the Countess or the little beggar boy.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see who's the stronger one between you and Her Ladyship, the Countess, and me, this little tramp.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see which of us is the stronger one between my little street-rat and Her Ladyship the Countess.'"," 'I can't do anything with you when you won't open your eyes,' said Trinket. 'But I'm going to make you open them now—and then we'll see who's got the upper hand between Her Ladyship and this little street-rat beggar.'","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on your opening them. I want to see how you look. And you can see how I look, too.","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on your opening them. I want to see how much more beautiful you are than me.","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on making you open them. I want to see how much more beautiful you are than me.","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on making you open them. It's a question of honour between us. I want to see if you're as beautiful as they say you are, and you want to see if I'm as bad as they say I am.'","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on making you open them. It's a question of honour between us. I want to see how much more beautiful you are than me.","'You can't open your eyes,' said Trinket, 'and I insist on making you open them. It's a question of honour between us. I want to see how much more beautiful you are than me.'","Trinket, however, took her hand and said, 'You can't keep your eyes shut. I'm going to force you to open them. We've spent enough time together. I want to see how you compare with your mother-in-law. I want to see how you compare with me, the little brat, the little braggart.'","Trinket had no choice but to open her eyes. 'I'm going to make you open your eyes,' he said. 'If we don't, we'll both lose our heads. I think you're a lot more impressive than you give yourself credit for, and I think I'm a lot more impressive than you give yourself credit for.'","Trinket had no choice but to open her eyes and look at him. 'I'm afraid I have to force you,' he said. 'If we don't get on well now, our relationship will suffer in the future. It would be better for you to see that my little cousin here is very clever.'","Trinket took her by surprise and said that he would make sure she opened her eyes because they had already wasted enough time on him; either way, his mother-in-law must have been very powerful for them to waste so much energy fighting over her hand in marriage!",Trinket had no choice but to open her eyes and look at them; he was determined that they should see him looking back in turn—their own shamefulness would have been enough for either of us!,Trinket had no choice but to open her eyes and look at them; he was determined that they should see how much better off she would have been with him than without!,"Trinket was at his wits' end. 'Well, if you won't open your eyes, I'll make you open your eyes. We'll see who's the cleverer, you or me. I'm only a little street urchin, but I'll show you that I'm as good as you are, you stuck-up little countess. +" +小玄子笑道:“学摔交就是学拗人手臂,什么不要脸了?”,That's what wresding's all about!' laughed Misty. 'Who says it's not fair!'," 'Wrestling is all about holding on to people's arms,' said Misty. 'What's wrong with that?'"," 'Wrestling is all about holding on to people's arms,' said Misty. 'What's wrong with that?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and not letting go,' said Misty. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people's arms,' said Misty. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people round,' said Misty with a grin. 'What do you mean, shameless?'"," 'Wrestling's all about holding on tight and twisting people round,' said Misty with a grin. 'What do you mean by saying that?","'I'm not going to learn how to wrestle,' said Misty. 'I don't want to hurt people.'","'I'm not going to learn how to wrestle,' said Misty. 'I don't want to hurt people.'","'I'm learning to wrestle,' said Misty. 'What's wrong with that?'","'I'm learning to wrestle,' said Misty. 'What's wrong with that?'","'I'm learning how to wrestle,' said Misty with a grin. 'What's wrong with that?'","'I'm learning how to wrestle,' said Misty with a grin. 'What's wrong with that?'","'Learning to throw,' said Xi-xuan, 'is like learning to wrestle. You have to get used to having your arms twisted around. What's the harm in that?'","'Learning to wrestle,' said Xi-xuan, 'is like learning how to throw someone off balance. It's no use worrying about what people think.'","'Learning how to throw,' said Xi-xuan, 'is like learning how to wrestle with someone's arms and shoulders. What else would we want to do without our faces?'","'Learning how to throw,' said Xi-xuan with a smile, 'is like learning how to wrestle someone's arms off his face.'","'Learning how to throw,' said Xi-xuan with a smile, 'is like learning how to wrestle someone's arms off his face.' What else could I do?","'Learning how to throw,' said Xi-xuan with laughter in his voice, 'is like learning how to wrestle someone's arms off him—what else could I expect?'","'I should think it was,' said Misty, laughing. 'What's wrong with that?'" +韦小宝接过匕首,说道:“好!”,"'Right, ' said Trinket.", Trinket took the knife. 'Good!', Trinket took the knife. 'Good!'," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'"," Trinket took the knife and said, 'Good!'","'That's right!' said Trinket, taking the dagger.","'That's right!' said Trinket, taking the dagger.","'Yes!' said Trinket, taking the dagger.","'All right!' said Trinket, taking the dagger.","'That's right!' said Trinket, taking the dagger from him.","'All right!' said Trinket, taking the dagger.","Trinket took the dagger and said, 'All right!'","Trinket took the dagger and said, 'All right!'",Trinket took the dagger and said 'Yes!',He took up the dagger and said 'Yes!' ''',Trinket took up his dagger and said 'Yes!',He took up his dagger and said 'Yes!',"Trinket took the dagger and said, 'All right.'" +贾蔷又道:“如今要放你,我就担着不是。,"'You realize, don't you,' said Jia Qiang, 'that I'm going to get into trouble for this?"," 'If I were to let you go now, I should be in the wrong,' said Jia Qiang."," 'If I were to let you go now, I should be in the wrong,' said Jia Qiang."," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take the blame.'"," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take the blame for it."," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take responsibility for what happened.'"," 'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I should have to take responsibility for what happened.'","'I'm afraid I shouldn't be doing the right thing if I let you go now,' said Jia Qiang.","'I'm afraid I shouldn't be doing right by you if I let you go now,' said Jia Qiang.","'I'm afraid I shouldn't be doing right by you if I let you go now,' said Jia Qiang.","'I'm afraid I shouldn't be doing right by you if I let you go now,' said Jia Qiang.","'I'm afraid I shouldn't feel quite right about letting you go,' said Jia Qiang.","'I'm afraid I shouldn't feel quite right about letting you go,' said Jia Qiang.","'If you are to be released now,' said Jia Qiang, 'I shall have to bear the responsibility.''","'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I would have to bear the responsibility myself.''","'If I were to let you go now,' said Jia Qiang, 'I would have to bear the responsibility myself.''","'If I were going,' said Jia Qiang, 'I would have no one else but myself to blame.''","'If I were going,' said Jia Qiang Shan, 'I would have no one else but myself.''","'If I were going,' said Jia Qiang Shan again, 'I would have no one else but myself.''"," 'If I were to set you free now, I should be in trouble,' said Jia Qiang. +'" +汪淼现在知道,上校唠叨着这些无意义的废话,其实是想帮他度过这一艰难时刻。,Wang knew that the colonel's babbling was meant to help him through this very difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was an attempt to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time., Wang now understood that the colonel's rambling was meant to help him get through this difficult time.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking about things that had nothing to do with the situation.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking about things that had nothing to do with the present.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking about things that had nothing to do with the situation.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking about things that had nothing to do with the present.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking nonsense.,Wang now knew that the colonel was trying to help him through this difficult time by talking nonsense.,Wang now knew that the colonel's chatter was actually meant to help him get through this difficult time.,Wang now knew that the colonel's chatter was actually meant to help him get through this difficult time.,Wang now knew that the officer's chatter was actually meant to help him get through this difficult time.,Wang now knew that his superior's chatter was actually meant to help him get through this difficult time.,Wang now knew that his superior's chatter was actually meant to help him get through this difficult time in life.,Wang now knew that his superior's chatter was actually meant to help him get through this difficult time.'," Now Wang understood that the colonel had been talking nonsense to help him get through this difficult moment. +" +余司令又叫:“豆官。”,"Commander Yu turned to Father. 'Douguan,' he barked."," 'Douguan,' Commander Yu called."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again."," 'Douguan,' Commander Yu called again.",'Douguan!','Douguan!','Douguan!','Douguan!','Douguan!','Douguan!' Commander Yu called out.,"'Officer,' he said to the eunuch. 'I want to see you.'","'Cotton-officer,' he said again. 'I want you to go and see what's going on.'","'Cotton-officer,' he said again. 'I want some cotton.'","'Cotton-officer,' he said again. 'I'm afraid I can't help you.'","'Cotton-officer,' he said again.'","'Cotton-officer,' he said again.'", 'Douguan!' Commander Yu called out again. +您吃饭了吗?,Have you had dinner yet?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?, Have you eaten?,Have you eaten?,Have you eaten?,Did you eat?,Did you eat?,Have you eaten?,Have you eaten?,Have you eaten yet?,Have you eaten yet?,Have you eaten yet?,Have you eaten yet?,Have you eaten yet?,Have you eaten yet?, Have you eaten yet? +“还在实验阶段,无法用于实战。,'They're still experimental and cannot be used in live combat., 'It's still in the experimental stage and not ready for combat use., 'It's still in the experimental stage and can't be used in combat., 'It's still in the experimental stage and can't be used in combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't be used for combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't be used for combat yet.', 'It's still in experimental stage and can't yet be used for combat.','It's still in the experimental stage and not ready for actual combat.,'It's still in the experimental stage and not ready for actual combat.,'It's still in the experimental stage and can't be used in actual combat.,'It's still in the experimental stage and can't be used in actual combat.,'It's still in the experimental stage and can't be used in actual combat.,'It's still in the experimental stage and can't be used in actual combat.,It was still in the experimental stage and could not be used in actual combat.,It's still in the experimental stage and can't be used in actual combat.,It's still in the experimental stage and can't yet be used in combat.',It was still in its experimental stage and could not yet be used for real-world applications.',It's still in experimental stages and can't yet be used for real-world applications.',It was still in its experimental stage and could only serve for research purposes at this time.', 'We're still in the experimental stage. It can't be used in actual combat. +所以春天我去插秧,撅在地里像一根半截电线杆,秋收后我又去放牛,吃不上热饭。,"That was why in the spring I had to plant rice seedlings, stooped over in the field like a broken electricity pole; in the autumn I had to herd cattle, so I couldn't get a hot meal."," So in spring I stuck my head in the muck like a half-buried telegraph pole, and in autumn I went to herd buffalo, never eating a hot meal."," So in spring I stuck my head in the muck like a half-buried telegraph pole, and in autumn I went to herd buffalo, never eating a hot meal."," So in spring I stuck my head into the field like a half-buried telegraph pole; and after the autumn harvest I went to herd buffalo, never eating hot meals."," So in spring I stuck my head into the field like a half-buried telegraph pole; and after the autumn harvest I went out herding buffalo, never eating hot meals.", So in spring I went out to plant rice and stuck my head into the ground like a half-buried telegraph pole; then after the autumn harvest I went back again to herd buffalo and couldn't get hot meals., So in spring I went out into the fields and stuck my head up like a half-buried telegraph pole; then after autumn's harvest I took care of buffalo for someone else so that I could never eat hot meals again.,"So in the spring I went to plant rice, and in the fall I went to herd buffalo, eating only cold rice.","So in the spring I went to plant rice, and left a stub of an electric pole sticking out of the ground. When the harvest came in the fall, I went to herd buffalo, and couldn't eat hot rice.","So in the spring I went out to plant rice, and left a stub of an electric pole sticking out of the ground. Then in the autumn I went out to herd buffalo, and couldn't eat hot rice.","So in the spring I went out to plant rice and left a stub of an electric pole sticking up in the field. Then in the fall, after the harvest, I went out to herd buffalo and couldn't eat hot rice.",So during the spring I went out to plant rice and stuck my pole in the ground like a half-finished power pole; then in the fall I went out to herd buffalo and couldn't eat hot food.,"So during the spring I went out to plant rice and stuck my pole in the ground like a broken-off electric pole; then when harvest time came around, I went back to herding buffalo and couldn't eat hot food.","So in spring I planted rice, and in autumn I herded cattle. I didn't eat hot rice.",So in spring I planted rice and stood like a half-cut telephone pole in the field; in autumn I drove cattle and didn't eat hot food.,"So I planted spring crops and tended them like half-stick power poles in the field; then when harvest time came, I went back to herding cattle and didn't have time for hot meals.","So I planted spring crops and tended them like half-stick power poles in the field; then when harvest came around again, I went back with my cows for some hot food.'","So I planted rice in spring and tended my fields like half-stick power poles; when harvest time came around again, I went back out into the field with our cows for grazing—I didn't get much hot food at home.'","So I planted spring crops and tended them like half-stick power poles in my field; when harvest time came around again later on, we went back out into our pastures with herds of cattle that didn't get fed until after dark.'"," So in the spring I went to transplant rice seedlings, sticking out of the field like a broken electric pole. In the fall, after the harvest, I went to herd buffalo, and couldn't even get a hot meal." +“那么,游戏中是否表现了三体世界的某些真实成分呢?” 记者问。,'Then ... does the game really portray Trisolaris accurately?' the reporter asked.," 'So, does the game show some true aspects of Trisolaris society?' the reporter asked.", 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' the reporter asked., 'So does the game reflect some aspects of Trisolaran reality?' asked the reporter.,"'So, did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.","'So, did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.",'So did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.,'So did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.,'So did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.,'So did the game show some of the realities of Trisolaris?' the reporter asked.,"'So, did the game include any real elements of Trisolaran society?' the reporter asked.","'So, did the game include some real elements of Trisolaran society?' the reporter asked.",'So did Three Body Worlds' elements appear in the game?' asked the reporter.,'So did Three Body Worlds' elements appear in this game?' asked reporter Wang Qiyao.,'So did Three Body Worlds' elements appear in this game?' asked reporter Wang Qiyao.,'So did Three Body Worlds' elements appear in this game?' asked reporter Wang Qiyao.'," 'Then, does the game contain some elements of the truth about Three Body World?' the reporter asked. +" +大家都挑壮牛去犁田。,Everyone was trying to pick out a strong one for plowing the fields., Everyone picked the strongest bulls to plough the fields., Everyone picked the strongest bulls for plowing., Everyone picked the strongest bulls for plowing., Everyone picked strong bulls for plowing fields., Everyone picked strong bulls for plowing fields., Everyone picked strong bulls for plowing fields.,They all went to plow the fields.,They all went to plow the fields.,They all went out to plow fields.,They all went out to plow fields with their bulls.,They all went out to plow fields with their bulls.,They all went out to plow fields with their bulls.,Everyone went to the field to plow with oxen.,Everyone went out to plow the fields with oxen.,Everyone went out to plow the fields with oxen.,Everyone went out with their strongest oxes to plow the fields.',Everyone went out with their strong oxen for plowing in the fields.',Everyone went out with their strong oxen into the plowland.', Everyone chose the strongest bulls to plow the fields. +爷爷摸着父亲的头,看着残破的家园,牵着父亲的手,在火光渐弱月光渐强的街道上无目标地蹒跚着。,"Granddad rubbed Father's head as he stared at the ruins of his home, then took Father's hand and began stumbling aimlessly down the road under the waning light of the flames and the waxing light of the moon."," Granddad patted Father on the head, looked at the ruined home, held Father's hand, and shuffled aimlessly down the street, where the fire was dying and the moon was rising."," Granddad ran his hand over Father's head, looked at the ruined home, held Father's hand, and shuffled aimlessly down the street where the firelight was fading and the moonlight was growing stronger.", Granddad patted Father on the head and looked around at the ruined home. Then he took Father's hand and shuffled aimlessly down the street where the firelight was fading and the moonlight was growing stronger., Granddad ran his hand over Father's head and looked at the ruined home with a broken heart; then he took Father by the hand and shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger., Granddad patted Father on the head and looked around at their ruined home; then he took Father's hand and shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger., Granddad patted Father's head and looked around at their ruined home; then he took his hand and they shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out but the moonlight was growing stronger.,"He stroked Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street, where the dying firelight was gradually replaced by the growing moonlight.","Granddad patted Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street, where the dying firelight was gradually replaced by the growing moonlight.","Granddad patted Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street, where the dying firelight was gradually replaced by the growing moonlight.","Granddad patted Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street where the fire was dying and the moon was rising.","Granddad patted Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out and the moonlight was growing stronger.","Granddad patted Father's head and looked at the ruined homeland. Holding Father's hand, he shuffled aimlessly down the street where the fire was dying out and the moonlight was growing stronger.","Granddad stroked Father's head, looked at the ruined home, and held Father's hand as they stumbled along the dimming street.","Granddad stroked Father's head and looked at the ruined home. He held Father's hand and limped aimlessly down the street, where the light was fading and the moon was rising.",Granddad stroked Father's head and looked at the ruined home; he held his hand and dragged him aimlessly along the street in the dimming light of day.,Granddad stroked Father's head and looked at their ruined home; he held his hand in front of him so that they could walk aimlessly down the street under fading daylight and growing moonlight.,Granddad stroked Father's head and looked at their ruined home; he held his hand in front of him on the dimming street where they walked aimlessly with no destination in mind.',Granddad stroked Father's head and looked at their ruined home; he held his hand in front of him on this dimming street that gradually grew brighter with each step they took without knowing where we were going.'," Granddad put his hand on Father's head and gazed at the ruins of their home. Then he took Father's hand and they stumbled aimlessly down the street, where the firelight was growing fainter and the moonlight brighter. +" +我还能听见远处的狗叫声。,"Every now and then, I could hear dogs barking in the distance.", I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear the barks of dogs in the distance., I could still hear barks in the distance., I could still hear barks in the distance., I could still hear barks in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear the barking of dogs in the distance.,I could still hear the barking of dogs in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.,I could still hear dogs barking in the distance.', I could still hear the barking of dogs in the distance. +怎么不借给温家哥儿俩?”,You could at least have lent to one of the Wen brothers!', 'Why not lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them to the Wens?', 'Why didn't you lend them some money?', 'Why didn't you lend them some money?','Why don't you lend it to the Wen boys?','Why don't you lend them to the Wen boys?','Why don't you lend them some money?','Why don't you lend them some money?','Why don't you lend them some money?','Why don't you lend them some money?',Why not lend them some money?',Why don't you lend them some money?',Why don't we lend them some money?',Why don't we lend them some money?',Why don't we lend them some money?',Why don't we lend them some money?',Why not lend it to the Wen brothers?' +他拿起一副走到车外戴上,透过镜片看到的城市夜景没有变化,只是暗了些,这时他才想起要将开关打开,立刻,城市化作一团团朦胧的光晕,大部分亮度固定,还有一些闪烁或移动着。,"He put the glasses on and looked around. The city looked the same as before, only dimmer. Then he remembered that he had to switch them on. The city turned into many hazy glowing halos. Most were fixed, but a few flickered or moved."," He picked up a pair and walked outside, where he put them on. The city lights looked the same, but dimmer. Only then did he remember to turn on the switch. The city was now a blur of light, with most of it fixed, some of it flickering or moving."," He picked up a pair and put them on outside the car. The city lights looked the same through the lenses, but were dimmer. It was only then that he remembered to turn on the switch. Instantly the city became a blur of light, most of which remained fixed, while others flickered or moved."," He picked up a pair and put them on outside the car. The city lights looked no different through the lenses, but were dimmer; only then did he remember to turn on the switch. Instantly the city was transformed into a series of blurred halos, most of which remained fixed, while others flickered or moved."," He picked up one of them and stepped outside, putting it on. The city lights looked no different through the lenses; they were just darker. It wasn't until then that he remembered turning on the switch. Instantly the city was transformed into a series of dim, flickering halos, most of which remained fixed in place while others moved or flickered.", He picked up one of them and walked outside where he put it on; through the lenses he saw that nothing had changed in the city's skyline except for its dimming. Only then did he remember turning on the switch. Instantly the city was transformed into a series of blurred halos with most of their brightness fixed but some flashing or moving.," He picked up one of them and stepped outside his car; through the lenses he saw that nothing had changed except for the darkness in the city's skyline—he forgot to turn on the switch until then. The moment he did so, the city was transformed into a series of blurred halos with most lights fixed but some flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city. The view was the same, only darker. He realized that he needed to turn on the lights. The city became a series of glowing halos, with most of the brightness fixed in place, but some parts flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city. The view was the same, only darker. It was then that he remembered to turn on the lights. The city became a series of glowing halos, with most of the brightness fixed in place, but some parts flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city. The view was the same, only darker. It was then that he realized he needed to turn on the lights. The city became a series of glowing halos, with most of the brightness fixed in place, but some parts flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city. The view was the same, only darker. It was then that he remembered to turn on the lights. The city became a series of glowing halos, with most of the brightness fixed in place, but some parts flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city. The view was the same, only darker. It was then that he realized he needed to turn on the lights. As soon as he did, the city became a series of glowing halos, with most of the brightness fixed in place, but some parts flickering or moving.","He put on his sunglasses and looked out at the city through the car window. The night scene outside didn't change much; it was just darker. It wasn't until then that he realized he needed to turn on the lights. As soon as he did, the city turned into a series of hazy glows, with most of the brightness fixed in place, while some parts flickered or moved.","He put on his sunglasses and looked out the window. The cityscape outside had not changed; it was just darker. Only then did he remember to turn on the light. The city was now a blur of flickering lights, with most of the lights fixed in place and some moving around.","He put on his sunglasses and looked out the window. The cityscape outside had not changed; it was just darker. Only then did he remember that he needed to turn on the lights. As soon as he did, the city became a blur of flickering light, with most of the brightness fixed in place and some parts moving around.","He put on his sunglasses and looked out of the window at the cityscape below. It had changed very little since he left the car; only now that he was wearing them did he realize how dark it had become. Then he remembered that he needed to turn on the lights. The city suddenly lit up with a misty glow, most of which remained fixed in place while some parts flickered or moved around.","He took off his glasses and looked out at the cityscape through them; nothing had changed except that everything was darker now. Only then did he remember to turn on the light switch—and suddenly the entire city appeared in one thick haze of dimly lit lights, with some parts flickering and others moving around him.",He put on his sunglasses and looked out of them at the cityscape beyond—it had grown darker but hadn't changed in appearance; then he remembered that he needed to turn off the lights before they went completely black. The urban landscape was now shrouded by a misty glow with most parts fixedly lit while some flickered erratically from time to time.,"He took off his glasses and looked out of them at what he saw through their lenses—the cityscape had darkened but was still unchanged; only now did he remember that there were lights on in this room which needed turning on! As soon as they came back into view after being obscured by darkness for so long, everything seemed blurred together like some kind of misty glowing cloud with most parts fixedly bright while others flickered around him.'"," He picked up a pair and walked outside. Through the glasses, the night scene of the city was unchanged, except that it was darker. Then he remembered to turn on the power. Immediately, the city transformed into a collection of blurry halos of light. Some of the halos were fixed, while others flickered or moved. +" +过了好久,她才将悬空的手臂放下来,缓缓起身走上台,坐在父亲的遗体边,握起他的一只已凉下来的手,两眼失神地看着远方。,"After a long time, she finally let her arms down, walked slowly onto the stage, sat next to her father's body, and held one of his already-cold hands, her eyes staring emptily into the distance."," After a long time, she lowered her arm and slowly got up, walked onto the stage, sat down next to Father's body, and took one of his cold hands in hers. Her eyes were unfocused as she stared into the distance."," After a long time, she lowered her arm and slowly got up, walked onto the stage, sat down next to Father's body, and took one of his cold hands in hers. Her eyes were unfocused as she stared into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up and walked onto the stage, where she sat next to Father's body and took one of his cold hands in hers, staring blankly into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor, walked onto the stage, sat down next to Father's body, took one of his cold hands in hers, and stared blankly into the distance."," After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor, walked onto the stage, sat down next to Father's body, took one of his cold hands in hers, and stared blankly into the distance.", After a long time she lowered her arm and slowly got up from the floor; then walked onto the stage where Father's body lay on its back. She sat down beside him and took one of his cold hands in hers while staring blankly into the distance.,"After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up to the stage and sat beside her father's body, holding his cold hand and staring into the distance.","After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up to the stage and sat down beside her father's body, holding his cold hand and staring blankly into the distance.","After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up onto the stage and sat beside her father's body, holding his cold hand and staring into the distance.","After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up onto the stage and sat beside her father's body, holding his cold hand and staring into the distance.","After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up onto the stage and sat beside her father's body, holding his cold hand and staring into the distance with glazed eyes.","After a long time, she lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up onto the stage and sat down beside her father's body, taking his cold hand in hers and staring into the distance with glazed eyes.","After a long time, she finally lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked to the stage, sat beside her father's body, and took his cold hand in hers. Her eyes were fixed on the distance.","After a long time, she finally lowered her arms and slowly rose to her feet. She walked up to the coffin and sat on Father's body, holding his cold hand in her own. Her eyes were fixed on the distance.","After a long time she finally lowered her arms and slowly rose to her feet, walking upstage to sit beside his corpse while holding one of his cold hands in her hand. Her eyes were fixed on some distant point beyond the stage.",After waiting for some time she finally lowered her arms and slowly rose from her seat on the stage. She sat down beside his corpse holding one of his cold hands in hers while staring off into space with closed eyes.,"After waiting for some time she finally lowered her arms and slowly rose from where they had been hanging in midair; walking upstage with Father's body beside them, holding his cold hand which was no longer warm against their own skin, staring off into space without looking at each other.'","After waiting for some time she finally lowered her arms and slowly rose from where they had been hanging in midair; walking upstage with Father's body beside them on stage, holding his cold hand which was already beginning to stiffen between their fingers while gazing off into space without speaking.'"," After a long time, she lowered her arm and slowly rose to her feet. She walked onto the stage and sat next to her father's body. She took his hand, which had already grown cold, and stared off into the distance with an empty look in her eyes." +汪淼看着右岸的人利索地抽回连接纳米丝的普通钢丝,把已经绷紧的纳米丝在钢柱上固定好。,Wang watched as those on the eastern shore rapidly winched back the steel wires attached to the nanofilaments and secured the tightened nanofilaments to the pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix the taut nanowire to the steel pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix the taut nanowire to the steel pillar., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary steel wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched the man on the other shore quickly pull back the ordinary wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel column., Wang watched people on the other shore quickly pull back the ordinary steel wire that connected the nanowires and fix them tightly around the steel columns with the taut wires.,"Wang watched the man on the shore carefully reel in the ordinary steel wire that connected the nanofilaments to the pillar, and then secure the already tightened nanofilaments to the pillar.",Wang watched the man on the shore carefully reel in the nanofilaments and secure them with ordinary steel wire.,Wang watched the man on the shore carefully reel in the nanofilaments and secure them with ordinary steel wire around the pillars.,Wang watched the man on the shore carefully reel in the nanofilaments and secure them with ordinary steel wire around the pillars.,Wang watched the man on the shore carefully reel in the nanofilaments and secure them with ordinary steel wire around the pillars.,Wang watched the man on the shore carefully reel in the nanofilaments and secure them with ordinary steel wire around the pillars.,Wang took the ordinary steel wire and pulled it back to connect the nanofibers. He then fastened the already tightened nanofibers to the steel column.,"Wang took the ordinary steel wire and pulled it back from the connection between the nanofibers, then he fastened the already tightened nanofibers to the steel pillar.",Wang took the ordinary steel wire and pulled it back from the connection between nanofibers on the right bank of the river. He then fastened the already tightly wound nanofibers onto the steel pillar.,Wang took hold of one end of the ordinary steel wire and pulled on it until he could feel the nanofibers tighten around the column. Then he fastened them in place with another piece of regular steel wire.,Wang took hold of one end and pulled on the ordinary steel wire that connected them together until he could feel how tightly they were bound; then he fastened this taut nano-wire onto the iron pillar above him with another piece of regular steel wire.,Wang took hold of one end and pulled on his ordinary steel wire until he could feel that there was no slack in its connection with nanofibers; then he fastened this tightly wound bundle onto the iron pillar above him.'," Wang watched as the people on the right bank pulled back the steel wire, leaving the taut nanofilament attached to the steel pillar. +" +不管怎么说,他不能把我阉掉,也不能把陈清扬拉走。,"At any rate, he couldn't castrate me, or take Chen Qingyang as his concubine."," No matter what, he couldn't castrate me or drag Chen Qingyang away."," No matter what, he couldn't castrate me or drag Chen Qingyang away."," No matter what, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away from me."," No matter what, he couldn't castrate me and he couldn't take Chen Qingyang away from me."," No matter what happened, he couldn't castrate me and take Chen Qingyang away from me.", No matter what happened he couldn't castrate me and take Chen Qingyang away from me.,"Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away.","Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away.","Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away.","Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away.","Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away from me.","Whatever he said, he couldn't castrate me or take Chen Qingyang away from me.","No matter what I say, I can't castrate him, and I can't make Chen Qingyang leave.","No matter what I say, he can't castrate me and he can't take Chen Qingyang away from me either.","No matter what I say, he can't castrate me and no one can take Chen Qingyang away from me either.","No matter what I say, he can't castrate me and no one else could either.'","No matter what I say, he can't castrate me and no one else could either.'",No matter what I say he can't castrate me and no one else could either.'," After all, he couldn't castrate me, nor could he take Chen Qingyang away from me." +他迷迷糊糊的睡了一会,悄悄起身,把那盒蜜饯糕饼揣在怀里,生怕惊醒海老公,慢慢一步步的蹑足而出,走到门边,轻轻拔开了门闩,再轻轻打开了一扇门,突然听得海老公问道:“小桂子,你去哪里?”,"After sleeping fitfully for what must have been several hours, he got up silently, stuffed the box of cakes inside his breast pocket,and made his way on tiptoe across the room, pausing at each step for fear the old eunuch might waken. Then, slowly and gently, he slid back the door-bar and opened one of the leaves of the door. At that very moment he heard the old eunuch's voice calling out from behind him. 'Laurie, where are you going?'"," He fell asleep for a while, then tiptoed out of the room, careful not to wake up Old Hai. He slipped the box of candied cakes into his pocket and slowly made his way to the door, where he carefully lifted the latch and opened the door. Just as he was about to step out, he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep for a while and then, fearing that he might wake up Old Hai, tiptoed out of the room, tucking the box of candied cakes under his arm. He reached the door, unlatched it softly, and opened the door slowly. Just as he was about to step through, he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep again and woke up a little while later. He slipped out of bed, took the box of candied cakes from under his pillow, and put them in his pocket so that he wouldn't wake up Old Hai. Then he tiptoed slowly towards the door, unlatched it softly, and opened one of the doors leading outside. Just then he heard Old Hai ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep for a while and then woke up in a daze. He slipped out of bed, stuffed the box into his jacket pocket so that he wouldn't wake Hai Gong with noise, and tiptoed slowly towards the door. When he reached it, he carefully lifted the latch and opened one of the doors. Just as he was about to step through, he heard Hai Gong ask, 'Misty, where are you going?'"," He fell asleep again and woke up in a daze; he crept out of bed, slipped the box into his jacket pocket so that he wouldn't wake Hai Gong with noise, and tiptoed slowly towards the door. When he got there, he carefully lifted the latch and opened one of the doors just enough for him to slip through. But before he could get very far, Hai Gong asked, 'Where are you going, Little Elm?'"," He fell asleep again and woke up in a daze; he crept out of bed, slipped his hand into his jacket pocket for the box of sweetcakes, and tiptoed slowly towards the door. As he reached the threshold, he carefully lifted the latch and opened one side of the double doors just enough so that he could slip through without making much noise—but suddenly he heard Old Hai ask him, 'Misty, where do you think you're going?'","He fell asleep, but after a while he woke up and, fearing that he might wake Old Hai, he took the box of honey cakes out of his shirt and tiptoed out of the room. He went to the door, unbolted it, and opened it just enough to peek out. 'Where are you going, Guisui?' Old Hai asked.","He fell asleep again, but after a while he woke up and, fearing that his movements might wake Old Hai, he carefully took the box of honey cakes out of his shirt and crept out of the room. He tiptoed to the door, unbolted it, and opened it just enough to peek out. 'Where are you going, little Guilin?' Old Hai asked.","He fell asleep again, but after a while he woke up and, fearing that his movements might wake Old Hai, he carefully took the box of honey cakes out of his shirt and crept out of the room. He tiptoed to the door, unbolted it, and opened it just enough to peek out. 'Where are you going, little Guilin?' Old Hai asked.","He fell asleep again, but after a while he woke up and, fearing that his movements might wake Old Hai, he carefully took the box of honey cakes out of his shirt and crept out of the room. He tiptoed to the door, unbolted it, and opened it just enough to peek out. 'Where are you going, little Guilin?' Old Hai asked.","He fell asleep again, but after a while he woke up and, fearing that his movements might wake Old Hai, he carefully took the box of honey cakes out of his shirt and crept towards the door. He opened the door very quietly, slipped out, and closed the door behind him. 'Little Guilian,' said Old Hai suddenly, 'where have you been going?'","He fell asleep again, but after a while he woke up and, fearing that his movements might wake Old Hai, carefully took the box of honey cakes out from under his clothes and tiptoed towards the door. He opened the door with great care, slipped out, and closed the door behind him softly. Then he heard Old Hai's voice asking, 'Little Guilin, where have you been going?'","After a while he fell asleep again, got up slowly, and put the box of honey cakes in his pocket. He didn't want to wake up Granddad, so he left the room slowly, and walked to the door. He gently unlocked the door, and then opened the door a crack. Suddenly Granddad asked, 'Where are you going, Little Guizhi?'","After a while he fell into a deep sleep and got up very slowly. He took the box of sweetmeats with him, afraid that Granddad would wake up if he moved too quickly. He walked out of the room slowly, opened the door gently, and went outside. As soon as he was outside, Granddad asked him where he had gone.","After he fell asleep for a while, he got up slowly and put the box of honey cakes in his pocket, afraid that Granddad would wake up. He left the room very carefully, taking one step at a time until he reached the door. Then he gently unlocked the latch and opened the door just enough to peek out. 'Where's Little Guizhi?' asked Old Hai.","After he fell into a deep sleep for some time, he got up slowly and carefully put the box of honey cakes in his pocket so that Granddad wouldn't wake up; then he left very quietly, taking one step at a time until he reached the door. He gently unlocked the latch on the outside first, opened the door slightly, and went out without making too much noise. As soon as he was outside, however, he heard Granddad ask him where he had gone.","After he fell into a deep sleep for some time and then slowly got up again without waking his old man by accident, he carefully picked up that box of honey cakes in one hand and tiptoed out through the door with great caution so as not to awaken Granddad Liu; when he reached outside just before opening the gate, there was suddenly someone calling him from inside—'Where did Little Guizhi go?'","After he fell into a deep sleep for some time and then got up slowly with his eyes still closed, Wang Qiyao took out one of those sweet cakes from inside her purse—the kind that was made by mixing honey syrup in flour batter before baking them on hot stones over open fires —and put it back carefully so she wouldn't wake Granddad Liu; taking each step very gingerly at first until finally reaching outside where there were no more people around him but only trees growing along both sides of the pathway leading away from their home . As soon as they opened the gate again , however, Old Grannie asked curiously what had happened while everyone else seemed too busy talking among themselves just beyond our doorstep : 'Where did little Guizi go?'","Trinket slept fitfully for a while, then got up quietly, took the box of sweets with him, and tiptoed out of the room, careful not to wake the old eunuch. He reached the door, gently lifted the bolt, and was just about to open it when he heard the old man's voice: 'Where are you going, Laurie?'" +爷爷说:“老子不是八路,也不是九路。,"'I'm not with the Eighth Route Army,' Granddad said, 'or the Ninth Route."," 'I'm not an Eighth Army soldier, nor a Ninth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm not an Eighth Army soldier, nor a Ninth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm not an Eighth Army soldier,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army, nor Ninth Army,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army and I'm no Ninth Army,' Granddad said."," 'I'm no Eight Army and I'm no Ninth Army,' Granddad said.","'I'm not the eighth road,' Granddad said.","'I'm not the eighth road,' Granddad said.","'I'm not the eighth road,' Granddad said.","'I'm not the eighth road,' Granddad said.","'I'm not eight-trinket,' Granddad said. 'I'm not nine-trinket either.'","'I'm not eight-trinket,' Granddad said. 'I'm not nine-trinket either.'","Granddad said, 'Old Zhou isn't the Eighth Route Army or the Ninth Route Army.''",Granddad said that Old Zhou was neither the Eighth Route Army nor the Ninth Route Army.,Granddad said that Old Zhou wasn't either of them.',Granddad said that Old Zhou wasn't either of them.',Granddad said that Old Zhou wasn't either of them.',Granddad said that Old Zhou was neither of them.'," 'I'm not a member of the Eighth Route Army,' Granddad said, 'or the Ninth Route Army." +不远处永远有一个工地,彻夜的灯光,电力打夯机的声音充满在夜空底下,有节律地涌动着。,"Not far off there would always be a construction site, where the lights blazed through the night and the noise of pile-drivers, hammering away in rhythm, filled the entire space below the heavens."," In the distance, a construction site is always under construction, with lights shining all night and the sound of electric compaction machines filling the night sky."," In the distance there was always a construction site, with lights shining all night and the sound of electric compaction machines filling the night sky."," In the distance there was always a construction site, with lights shining all night and the sound of electric vibrators filling the night sky in rhythmic waves.", In the distance there was always a construction site with lights shining all night and the rumble of electric compaction machines filling the air in rhythmical waves., In the distance there was always construction site with lights shining all night and electric vibrators rumbling in the air like waves., In the distance there was always construction site with its lights on all night and the rumble of electric compaction machines that filled the air beneath the night sky in rhythmic waves.,"There was always a construction site nearby, with lights on all night long. The sound of the generators filled the night air, rhythmically pulsating.","There was always a construction site nearby, with lights on all night long. The sound of the power generators filled the night air, rhythmically pulsating.","There was always a construction site nearby, with lights on all night long and the sound of generators filling the night air.","There was always a construction site nearby, with lights on all night long and the sound of generators filling the night air.","There was always a construction site nearby, with lights on all night long and the sound of generators filling the air beneath the night sky.",There was always a construction site nearby where the lights burned all night and the sound of electricity powering the cranes filled the air rhythmically.,"There was always a construction site nearby, where the lights burned all night and the sound of power drills filled the air.","There was always a construction site nearby, with its lights burning all night and the sound of power drills echoing in the sky.",There was always a construction site nearby where the lights burned all night and the sound of power drills echoed through the sky. The rhythmical sounds of the machines were heard incessantly.,There was always some construction site nearby where workers labored through the night under bright lights and with machines that thumped rhythmically incessantly.,There was always some construction site nearby where workers labored through the night under bright lights and with machines that thumped rhythmically incessantly into the sky above them.,There was always some construction site nearby where workers labored through all night under bright lights and with machines that thunderously pounded on concrete until dawn broke over them in rhythmic waves of sound.'," Not far off was a construction site, where the lights shone all night long and the rhythmic sound of pile drivers reverberated in the air. +" +黛玉坐在床上,一面抬手整理鬓发,一面笑向宝玉道:“人家睡觉,你进来做什么?”,"'What do you mean by coming into people's rooms when they're asleep?' said Dai-yu, smiling up at Bao-yu as she sat on the bed's edge patting her hair into shape."," Dai-yu sat up on the bed, arranging her hair with one hand and smiling at Bao-yu. 'What are you doing here? I thought you were asleep.'", Dai-yu sat up on the bed and began to rearrange her hair with her free hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here? I'm trying to sleep.', Dai-yu sat up on her bed and began to rearrange her hair with her hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here? I'm sleeping!', Dai-yu sat up on her bed and began arranging her hair with one hand while smiling at him. 'What do you want here?' she asked. 'I thought you were asleep.', Dai-yu sat up on her bed and began tidying her hair with one hand while smiling at Bao-yu. 'What do you want here when I'm trying to sleep?', Dai-yu sat up on her bed and began arranging her hair with one hand while smiling at him. 'What do you want here? I'm sleeping!',"Dai-yu sat on the bed, smoothing her hair with one hand and smiling at Bao-yu with the other. 'What are you doing here? It's time for them to be asleep.'","Dai-yu sat on the bed, smoothing her hair with one hand and smiling at Bao-yu with the other. 'What are you doing here? It's time for them to be asleep.'","Dai-yu sat on the bed, smoothing her hair with one hand and smiling at Bao-yu with the other. 'What do you want to come in here for? People are sleeping.'","Dai-yu sat on the bed, smoothing her hair with one hand and smiling at Bao-yu with the other. 'What do you want to come here for? They're asleep.'",Dai-yu sat on the bed and was just tidying her hair when she looked up at Bao-yu with a smile. 'What do you want here? They're asleep.',Dai-yu sat on the bed and was just tidying her hair when she looked up at Bao-yu with a smile. 'What do you want here? They're asleep.',"Dai-yu sat up on the bed, brushing her hair back with one hand and smiling at Bao-yu with the other. 'What are you doing here? You're not supposed to be here when people are sleeping.'",Dai-yu sat up on her bed and smoothed her hair with one hand while she smiled at Bao-yu with the other. 'What do you think you're doing here? I'm asleep!',Dai-yu sat up on her bed and smoothed down her hair with one hand while she smiled at Bao-yu with the other. 'What do you think you're doing here? I'm sleeping!',Dai-yu sat up on her bed and smoothed down her hair with one hand while she smiled at Bao-yu from the other side of the room. 'What do you think you're doing here? I was just trying to sleep.',Dai-yu sat up on her bed and smoothed down her hair with one hand while she smiled at Bao-yu from across the room.'What do I want here? People sleep when they're supposed to! ',Dai-yu sat up on her bed and smoothed down one side of her hair with both hands while she smiled at Bao-yu in mock reproachance; 'What do I want here? She was asking herself.',"Dai-yu sat on the bed, combing her hair with her fingers. 'What do you want coming in here while I'm asleep?' she said to Bao-yu with a smile. +'" +夜色灰葡萄,金风串河道,宝蓝色的天空深邃无边,绿色的星辰格外明亮。 北斗勺子星——北斗主死,南斗簸箕星——南斗司生、八角玻璃井——缺了一块砖,焦灼的牛郎要上吊,忧愁的织女要跳河…… 都在头上悬着。,"On that grey-purple night a golden breeze followed the course of the river. The sapphire-blue sky was deep and boundless, green-tinted stars shone brightly in the sky: the ladle of Ursa Major (signifying death), the basket of Sagittarius (representing life); Octans, the glass well, missing one of its tiles; the anxious Herd Boy (Altair), about to hang himself; the mournful Weaving Girl (Vega), about to drown herself in the river. . . ."," The night sky was a dark purple, the wind blew gold, and the river flowed. The sky was a deep blue, the stars were green, and the Big Dipper, which presides over death, hung above the head of the anxious buffalo, while the Southern Dipper, which presides over life, hung above the anxious wife."," The night sky was a dark purple, the wind blew gold, and the river flowed. The blue sky was deep and boundless, and the green stars shone brightly. The ladle of the Big Dipper, which governed death; the ladle of the Little Dipper, which governed life; the broken well with its eight sides; the anxious buffalo who wanted to hang himself; the sorrowful weaver who wanted to jump into the river—all hung above their heads."," The night sky was a dark purple, and the wind blew gold through the river. The deep blue sky was filled with bright green stars. The ladle of the Big Dipper, which presides over death; the ladle of the Little Dipper, which presides over life; the broken well, from which the anxious buffalo lover hangs himself; the sorrowful maiden who jumps into the river—all hung overhead."," The night sky was a dark purple; golden wind blew through the river; the azure sky stretched out into infinity; green stars shone brightly above us—the ladle of the Big Dipper (which foretells death), the scoop of the Little Dipper (which foretells life), the broken well with its eight sides (from which one brick has been stolen and in which the anxious buffalo herder hangs himself, while the sorrowful weaver drowns herself)."," The night sky was deep blue and full of stars; the Milky Way cut across the river like a golden thread; the constellations of the North Star (which governed death) and the South Star (which governed life), the broken well with its eight sides, the anxious buffalo herder hanging himself from a tree, and the sorrowful weaver jumping into the river—all hung above our heads."," The night sky was deep blue and full of stars; the Milky Way cut across the river like a golden thread; the constellations of the North Star (which governed death) and the South Star (which presided over life), the broken well with its eight sides, the anxious buffalo herder hanging himself from a tree, and the sorrowful weaver jumping into the river—all hung overhead in the darkening twilight.","The sky was a deep blue, the stars were especially bright, and the Milky Way was visible. The Big Dipper's ladle was empty, the Southern Dipper's scoop was missing, the missing brick in the Eight-Trigram Cauldron was still missing, and the bull-ox couple were hanging themselves and the weaving girl was about to jump into the river.","The sky was a deep blue, the stars were especially bright, and the Milky Way was visible. The Big Dipper's ladle was empty, the Southern Dipper's scoop was missing, the missing brick in the Eight-Trigram Cauldron was still missing, and the bull-ox couple were hanging themselves and the weaving girl was about to jump into the river.","The sky was a deep blue, and the stars were especially bright. The Big Dipper's ladle was missing its handle, and the Southern Dipper's scoop was missing its rim; the bull was about to hang himself, and the weaver was about to jump into the river.","The sky was a deep blue, and the stars were especially bright. The Big Dipper's ladle was missing its handle, the Southern Dipper's scoop was missing its bowl, the Eight-Trigram Cauldron was missing a brick, and the bull was about to hang himself, while the weaver girl was about to jump into the river.","The sky was deep blue and the stars were especially bright. Orion's belt was missing a star; the Charioteer of the Southern Dipper was missing his cup; the missing brick in the Eight-Trigram Cauldron made it impossible for the bull to hang himself, and the weaver girl could not drown herself.","The sky was deep blue and the stars were especially bright. Orion's belt was missing a star; the Charioteer of the Southern Dipper was missing his cup; the missing brick in the Eight-Trigram Cauldron made it impossible for the bull to hang himself, and the weaver girl could not drown herself.","The misty grapes of the night sky, the winds that whistle along the river, the deep blue sky, the bright stars, all hang suspended above my head. The North Star has died, the South Star has been born, the glass-domed well is missing a brick, the cowherd is about to be hanging, the weaver girl is about to leap across the river.","The misty grapes of nighttime, the wind-swept river, the deep blue sky, the bright stars, all hung in the air above my head. The North Star had died, the South Star was born, the octagonal glass well was missing a brick, the cowherd and the weaver girl were hanging there, waiting for their fate.","The misty grapes of nighttime and the winds that whistle along the riverbank; the deep blue sky above, so clear and boundless; the bright stars in the green fields shining brighter than ever before. The North Star has died out, but the South Star is alive again. A glass bowl with eight sides on the well-tended garden wall is missing one brick. The cowherd's worries have grown heavier, and the weaver girl's heart is full of longing for her lover across the water. They hang suspended between heaven and earth.",The misty grapes of nighttime and the golden winds that whipped along the river were reflected in the deep blue sky above; the stars shone brighter than ever before against this background. But there was no North Star anymore – only the Southern Dipper with its cup full of new-born souls! And where once had been eight jars on the wall outside the Jian Shop now stood seven empty ones because one brick had fallen out from underneath them. A man who'd lost his job sat atop the gallows waiting for execution while another woman waited by the bridge ready to jump into the water below. They hung suspended over their heads like two dead leaves caught up in the autumn breeze.,The misty grapes of nighttime and the golden winds that whipped across the river were reflected in the deep blue sky above; underneath them shone brightly like stars on green fields. But there was no North Star anymore – only the Southern Dipper with its bowl full of newborn children! And where once stood eight-cornered glass jars now lay empty pits for bricks missing from their walls. A burning ox hangs suspended over his head while she leaps into the water below...,"The grey grapes of night hung over our heads; golden winds whipped across the river and through its channels like ribbons in flight under their sails; deep blue skies stretched out above us without end into space where bright green stars shone brighter than usual against this dark background . . . And there were two more things hanging from my head too - North Star (the dead) on one side with his bowl full of rice grains for food , South Star(who was alive), holding another empty vessel ready to catch some water when he needed drinking ; Above them both stood Yang Guifei's sad figure waiting by her boat at the edge of the lake while Wang Jian waited impatiently below him hoping that someone would come up quickly enough before she drowned herself.'"," The night sky was the colour of a grey grape, and the golden wind blew through the canal. The deep blue sky was boundless, and the green stars shone especially brightly. The ladle of the Big Dipper, which governed death, and the winnowing basket of the Southern Dipper, which governed life, hung overhead, along with the eight-sided well, which had lost a brick, and the anxious oxherd, who was about to hang himself, and the sorrowful maid, who was about to drown herself. +" +韦小宝大喜,来不及装饭,夹起一块红烧肉便吃,虽然菜肴早已冷了,吞入饥肠,却是说不出的美味,心想:“这些饭菜不知是谁送来的。,"Trinket was delighted, and without bothering to fill his bowl with rice, he attacked a dish of stewed meat. The food was cold, but he was hungry, and to him it was indescribably delicious. 'I wonder where they get the food from?"," Trinket was delighted. He didn't bother to fill his bowl, but picked up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food was cold, but it tasted wonderful, and he wondered who had brought it."," Trinket was delighted. He didn't bother to fill his bowl, but picked up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food had long since cooled, but the hunger in his belly made it taste wonderful. 'Who do you think brought this food?' he wondered."," Trinket was delighted and, without bothering to fill his bowl, snatched up a slice of braised pork and stuffed it into his mouth. The food had long since cooled, but after so long without eating he found it delicious. He wondered who had brought him this food."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up a slice of braised pork with his chopsticks and ate it straight away. The food had long since cooled down, but after so long without eating, it tasted wonderful. 'Who do you think brought this food?' he wondered."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up a slice of braised pork with his chopsticks and ate it straight away—even though the food had long since cooled down. It tasted marvellous in spite of this, and he wondered who could have brought him these meals."," Trinket was delighted and didn't bother to fill his bowl; he picked up one of the slices with his chopsticks and ate it straight away—even though by now everything had gone cold. The food tasted wonderful in spite of this, and he wondered who could have brought them here for him.","Trinket was so excited that he didn't bother to wait for his food to be reheated. He picked up a piece of the braised pork and ate it straight away, even though it had long since gone cold. It tasted delicious. Whoever had brought the food, he thought, was a very kind person.","Trinket was so excited that he didn't even bother to wait for his food to be served up. He took a piece of the braised pork and ate it straight away, even though it had long since gone cold. It tasted delicious. Whoever had brought the food must have been very kind.","Trinket was so delighted that he didn't even bother to wait for his food to be served up. He took a piece of braised pork from the plate and ate it straight away, though it had long since gone cold. It tasted delicious. Whoever had brought the food must have been very kind.",Trinket was so excited that he didn't even bother to wait for his food to cool down before tucking into it. The taste was indescribable. He wondered who had brought the meal.,Trinket was so excited that he didn't even bother to wait for his food to cool down before tucking into it. The taste of the cold meat was indescribable. He wondered who had brought the meal.,"Trinket was so excited that he didn't even bother to wait for his food to cool down before tucking into it. The taste of the cold meat was indescribable; but he thought to himself, 'I wonder who sent this food?","Trinket was delighted and couldn't wait to eat. He picked up a piece of red-hot meat and began to eat it, even though the dishes had already cooled. He could not help but think: 'Who sent these dishes? I don't know.'","Trinket was delighted and couldn't wait to eat. He picked up a piece of red-hot meat and began to eat it, even though the dishes had already cooled down. The taste was so delicious that he could hardly speak. 'Who brought these dishes?' he wondered.","Trinket was delighted and couldn't wait for his meal; he picked up some red-hot meat with his fingers and began eating it before the dishes had even cooled down. He could hardly believe how delicious they were, but he didn't dare say who had sent them.","Trinket was delighted and couldn't wait for his meal; he picked up some red-hot meat with both hands and began eating before they had even been served! Even though the dishes were already cold by then, he could hardly stop himself from savoring their deliciousness—and wondered who these wonderful foods might have come from.'","Trinket was delighted and couldn't wait for his meal; he picked up some red-hot meat with both hands and began eating before they had even been served! Even though their food had already gone cold by then, hungry guts could hardly resist them—and what delicious flavour there must have been in those dishes that no words could describe!' 'Who brought these wonderful feasting things?' thought Trinket.'",Trinket was delighted and couldn't wait for his meal; he picked up some red-hot meat with both hands before they could even set down their plates of cold food on them! He tucked in hungrily despite knowing that what lay ahead would taste delicious—and wondered who had sent him this feast.',"Trinket was delighted. He didn't even bother to serve himself with rice, but simply picked up a piece of braised pork with his chopsticks and popped it into his mouth. The dish had been standing for some time and was quite cold, but to his empty stomach it seemed delicious. 'I wonder who brought this food, ' he thought to himself. +" +总舵主,你如许我入会,我可快活死啦。”,"If you'll let me join, Helmsman, I'll be the happiest boy in the world.'"," 'If you let me join the Triad Society, I'll be happier than a man could possibly be!'"," 'If you admit me to the Society, I shall be happy to die.'"," 'If you let me join the Triad Society, I'll be happier than a man could possibly be!'"," 'If I could join the Triad Society, I'd die happy!'"," 'If I could join the Triad Society now,' said the Helmsman, 'I'd die happy.'"," 'If I could join the Triad Society now,' said Whiskers, 'I'd die happy.'","'If you'd let me join the Society, I could die happy.'","'If you'd let me join the Society, I could die happy.'","'If you'd let me join the Society, I could die happy.'","'If you'd let me join the Society, I could die happy.'","'If you'd let me join the Society, I could die happy.'",'If you'd let me join the Society I could die happy.',"'I'll let you in, Captain,' said the Helmsman. 'I'll let you live for ever.'","'I'll let you in,' said the Helmsman. 'You'd better hurry up.'","'I'll let you in on our society,' said Helmsman Wu. 'You can live forever.'","'I'll let you in on our society,' said Helmsman Wu Qiyao. 'You can live forever.'","'I'll let you in on our society,' said Helmsman Wu Qiyao with some reluctance. 'You can stay here until doomsday.'","'I'll let you in,' said Helmsman Cheng Qiyao at last with some relief on his face; but he added quickly that I should have better stay out of this business altogether and keep my head down.'","If you let me join the Society, I'll be the happiest man alive.' +'" +他根本没有听清斯坦顿在说什么,世界的其余部分对他来说已经不存在,他的全部注意力都集中到还没有在视野中出现的“审判日”号上。,He wasn't listening to Stanton at all. The rest of the world had ceased to exist for him. All of his attention was focused on the spot where Judgment Day would appear.," He didn't hear a word of what Stanton was saying, because the rest of the world had already disappeared for him. All his attention was focused on the Judgment Day, which was not yet visible."," He didn't really catch what Stanton was saying because the rest of the world had already disappeared for him; all his attention was focused on the Judgment Day, which he couldn't yet see."," He didn't hear a word of what Stanton was saying because the rest of the world had already disappeared for him; all his attention was focused on the Judgment Day, which he still couldn't see.", He didn't really catch what Stanton was saying because his attention was focused on the ship that had yet to appear in his field of vision—the Judgment Day., He didn't really catch what Stanton was saying because his attention had been captured by something else—the Judgment Day., He didn't hear what Stanton was saying because his attention had been captured by something else—the Judgment Day that he couldn't yet see with his eyes but knew must exist somewhere out there in the world.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him. All his attention was focused on Judgment Day.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him. All his attention was focused on Judgment Day.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him. All his attention was focused on Judgment Day.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him; all his attention was focused on Judgment Day.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him; all his attention was focused on Judgment Day.,He didn't even hear what Stanton was saying. The rest of the world no longer existed for him; all his attention was focused on Judgment Day.,"He didn't even hear what Stalin was saying. The rest of the world didn't exist for him. All his attention was focused on the day of judgment, which had not yet appeared in his field of vision.",He didn't even hear what Stalin was saying. The rest of the world had ceased to exist for him. All his attention was focused on the yet-to-appear Judgment Day.,He didn't even hear what Stalin was saying; for him the rest of the world had ceased to exist and all his attention was focused on the yet-to-appear Judgment Day ship.,He didn't even hear what Stalin was saying; for him everything else had ceased to exist and all his attention focused on Judgment Day—the day that hadn't yet appeared in his field of vision.,"He didn't even hear what Stalin was saying; for him everything else in this world had ceased to exist and all his attention focused on 'Day of Judgment,' which hadn't yet appeared in front of them.'","He didn't even hear what Stalin was saying; for him everything else in this world had ceased to exist and all his attention focused on 'Day of Judgment,' which hadn't yet appeared within sight.'"," He didn't hear what Stenton said. The rest of the world had ceased to exist. All of his attention was focused on Judgment Day, which had yet to appear in his field of vision. +'" +那天晚上我没走掉。 陈清扬把我拽住,以伟大友谊的名义叫我留下来。,I did not leave that night—Chen Qingyang caught me and asked me to stay in the name of our great friendship.," That night I didn't get away. Chen Qingyang held me back, claiming the greatness of our friendship as the reason."," That night I didn't get away. Chen Qingyang held me back, claiming the greatness of our friendship as her reason for asking me to stay.", That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on the grounds of great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on the grounds of great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on account of our great friendship., That night I didn't get away; Chen Qingyang held me back and asked me to stay on account of our great friendship.,"That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back, saying it was for the sake of our great friendship.",That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back with the great friendship between us.,That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back with the great friendship of our youth.,That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back with the promise of great friendship.,That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back with the promise of great friendship.,That night I didn't run away. Chen Qingyang held me back with great friendship.,"I didn't leave that night. Chen Qingyang held me back, calling on the name of our friendship.",I didn't leave that night. Chen Qingyang held me back by the name of 'great friendship.'',I didn't leave that night either. Chen Qingyang held me back by invoking our friendship.,I didn't leave that night either; Chen Qingyang held me back with her friendship and loyalty.',I didn't leave that night either; Chen Qingyang held me back with her friendship and loyalty.',I didn't leave that night either; Chen Qingyang held me back with her friendship and loyalty.', That night I didn't get away. Chen Qingyang held me back and asked me to stay in the name of our great friendship. +田野里早已清静无人,在那个年头里,凡能吃上口饭的庄稼人都是早早地回家,不敢恋晚,一到夜间,高粱地就成了绿林响马的世界。,"The fields were still and deserted. During those years, any farmer who had food at home left his field before nightfall, turning the sorghum fields into a haven for bandits."," The fields were deserted by then, and the only farmers who could afford to eat were those who hurried home early, afraid of staying out after dark. At night, the sorghum fields became the world of bandits and bandit queens."," The fields were deserted by then, and farmers who could find enough food to eat all went home early, afraid of being caught out after dark. At night, the sorghum fields became the world of bandits and highwaymen.", The fields were deserted by then; farmers who could find food had gone home early and dared not linger out after dark because the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find enough food to eat all went home early and dared not linger out late because at night the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find enough food would go home early and avoid staying out late because at night the sorghum field became the world of bandits and highwaymen., The fields were deserted by then; farmers who could find food had gone home early and dared not linger out after dark because bandits roamed the sorghum fields at night.,"The fields were already quiet, and in those days, any farmer who could afford to eat rice had long since returned home, afraid to be out after dark. By nightfall, the fields were transformed into a world of green forests and galloping horses.","The fields were already quiet, and by that time, any farmer who could afford to eat rice had long since returned home, afraid to be out after dark. The fields turned into a world of green forests and galloping horses.","The fields were already quiet, and by that time, any farmer who could afford to eat rice had long since returned home, afraid of being caught out after dark. Then, when night fell, the fields became a world of green forests and galloping horses.","The fields were already quiet and deserted by the time the sun set. Back then, any farmer who could afford to eat rice had long since returned home, afraid of being caught out after dark. By nightfall, the sorghum fields turned into a world of green trees and galloping horses.","The fields were already quiet and deserted by the time the sun set. Back then, any farmer who could afford to eat rice had long since returned home before dark, afraid of being caught out after nightfall when the fields turned into a world of green forests and galloping horses.","The fields were already quiet and deserted by the time night fell. Back then, anyone who could afford to eat rice had long since returned home before dark, afraid of being caught out after nightfall when the sorghum fields turned into a world of green trees and galloping horses.","The fields were already quiet by the time the harvesters returned home, and in those days, no one dared to stay out late. By nightfall, the sorghum fields were transformed into a green forest of ghosts.","The fields were already quiet and deserted by this time of year. In those days, anyone who could get a meal in his mouth would go home early and never stay out late. By nightfall, the sorghum fields became a green forest full of nocturnal sounds.","The fields were already quiet and deserted by this time of year; all those who could afford to go home early did so, for no one dared stay out late in those days. By nightfall, the sorghum field became a green forest filled with the sounds of wild animals.","The fields were already quiet by this time of year; all those who could afford to eat had long since gone home and did not stay out late for fear of being caught in the dark. At nightfall, the sorghum field became a green forest full of nocturnal sounds.",The fields were already quiet and deserted by this time of year; all those who could afford dinner had long since gone home before nightfall—they didn't dare stay out late in these parts! By evening high-sorghum grasslands turned into green forests filled with nocturnal sounds.,The fields were already quiet and deserted by this time of year; all those who could afford dinner had long since gone home before nightfall—they couldn't bear late-night rendezvous in their own backyards! By evening they turned into green forests filled with singing maids.'," The field was deserted. In those days, any peasant who could put food on the table would have gone home long before nightfall, and by the time darkness fell, the sorghum field was the domain of highwaymen. +" +各位,时间很紧,我们必须以最高效率工作。”,"Time is of the essence, and we must work efficiently."," 'Everyone, we have very little time. We must work as efficiently as possible.'"," 'Everyone, we have very little time. We must work with maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'"," 'Everyone, we have very little time and must work at maximum efficiency.'","'Gentlemen, time is very tight. We must work with the highest efficiency.'","'Gentlemen, time is very tight. We must work with maximum efficiency.'","'Gentlemen, time is very tight. We must work with maximum efficiency.'","'Gentlemen, we have very little time. We must work with maximum efficiency.'","'Gentlemen, we have very little time. We must work with maximum efficiency.'","'Gentlemen, time is very tight. We must work with maximum efficiency.'","Gentlemen, time is short. We must work as efficiently as possible.","Gentlemen, time is short. We must work at maximum efficiency.'","Gentlemen, time is short and we must work at maximum efficiency.'","Gentlemen, time is short and we must work at maximum efficiency.'","Gentlemen,' said Wang Qiyao hurriedly, 'we must work at maximum efficiency.''","Gentlemen,' said Wang Qiyao with urgency in her voice, 'we must work at maximum efficiency.''"," 'Everyone, time is very tight. We must work with the highest efficiency.' +" +顾黄二人大喜,齐声道:“自该如此。” 吕留良沉吟道:“却不知避向何处才好?”,"Huang and Gu were visibly delighted and chorused their approval of his decision, but Lü looked uncertain. 'But where can we go?'"," 'How splendid!' said the two eunuchs, and they both spoke at once. 'That's the way!' said Lü Liuliang, but then he hesitated. 'I wonder where we should go to avoid them?'"," 'How splendid!' said Gu and Huang, and they both spoke at once. 'That's what we should have done.' 'But where should we have hidden ourselves?' said Lü Liuliang, after a moment's thought.", 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated. 'I wonder where we could hide?'," 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated. 'I don't know where we should go,' he said at last.", 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated for a moment before replying. 'I wonder where we could hide ourselves?', 'How splendid!' said Gu and Huang in unison; but Lü Liuliang hesitated for a moment before replying: 'I wonder where we should go.',Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where shall we go?' said Lü Liuliang to himself.,Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where shall we go?' said Lü Liuliang to himself. 'Where can we go?',Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where can we go?' said Lü Liuliang. 'I don't know.',Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where can we go?' said Lü Liuliang. 'I don't know.',Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where shall we go?' said Lü Liuliang to himself. 'Where can we hide ourselves?',Gu and Huang were delighted. 'That's just what we wanted!' they cried. 'But where shall we go?' said Lü Liuliang to himself.,"They were both delighted, and muttered in unison, 'That's just the way it should be.' Then Liu Luliang fell to thinking. 'But where should we go to avoid it?'","They were delighted with this news and exclaimed in unison, 'That's just what we wanted!' But Luli thought for a moment and said, 'I don't know where to go to avoid them.'","They were delighted with this news and shouted out in unison, 'That's just what we wanted!' But Luli thought for a moment before replying, 'I don't know where they should go.'","They were delighted with this news and shouted out in unison, 'That's just what we wanted!' But Luliang was deep in thought for some time before he replied, 'I don't know where they should go.'","They were both delighted with this news and exclaimed in unison that so far they had no objection; but Luliang was silent for some time before he said at last—'I don't know where we should go.' 'Where?' asked Xi-yu excitedly. 'To what place? To which country do you mean?' replied his companion without answering him directly. 'We have been here all our lives,' she went on after another pause. 'What other land could there possibly be besides China?'",They were delighted with this news and exclaimed in unison that so far they had no objection; but Luliang was silent for some time before he said at last—'I don't know where we should go.' 'Where?' asked Xi-yu excitedly again. But there seemed still something more on his mind than mere words could express. He looked up slowly from thinking of what might have been done by him when all these things happened between them . . . And then suddenly turning round towards her face she began speaking very rapidly without pausing even once after each word until finally saying quite abruptly – 'You must come back!' She did not seem able to control herself long enough to explain why she wanted her husband home now instead of later!,"Gu and Huang were delighted. 'That's the way to do it!' they said in chorus. 'But where can we go?' said Lü, looking thoughtful. 'Where can we go to escape?'" +在一线一线阳光射进昏暗的轿内时,奶奶心中丈夫的形象也渐渐清晰起来。,A picture of what she imagined to be the bridegroom slowly took shape from the threads of sunlight filtering into the darkness of the sedan chair.," As the rays of sunlight penetrated the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer."," As the rays of sunlight penetrated the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom of the carriage, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom inside the carriage, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated the gloom inside her sedan chair, Grandma's image of her husband became clearer and clearer."," As shafts of sunlight penetrated into the gloomy interior and illuminated her husband's figure, Grandma began to see him more clearly in her mind.","As the rays of sunlight penetrated the darkness of the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer.","As the rays of sunlight penetrated the darkness of the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer.","As the rays of sunlight penetrated the darkness of the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer.","As the rays of sunlight penetrated the darkness of the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer and clearer.","As the rays of sunlight penetrated the darkness inside the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer and clearer.","As the rays of sunlight penetrated the darkness inside the carriage, Grandma's image of her husband grew clearer and clearer.","As the sunlight streamed in, the image of her husband gradually became clearer in her mind.","As the sunlight streamed in through the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband gradually became clearer.","As rays of sunlight filtered into the dark interior of the sedan chair, Grandma's image of her husband gradually became clearer in her mind.","As rays of sunlight filtered into her dark sedan chair, Grandma's image of him gradually became clearer in her mind.",As rays of sunlight filtered into her dark sedan chair she began to see more clearly what he had been like in life before his death—and how much they must have loved each other.',As rays of sunlight filtered into her dark sedan chair she began gradually forming images in her mind of him—images that grew clearer and more vivid with each passing moment.'," As the rays of sunlight penetrated the darkness of the carriage, the image of her husband grew clearer in Grandma's mind." +两人在电影院里见面,看一场农民翻身的电影,是王琦瑶最不要看的那种,硬撑到底的。,Arrangements were made for them to meet at a theater to watch a movie about victorious peasants—the kind of thing she detested—but she forced herself to sit through it.," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation, which was the last thing Wang Qiyao wanted to see."," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation, which was the last thing Wang Qiyao wanted to see."," When they met in the movie theater, they watched a film about peasants' liberation that Wang Qiyao would never have wanted to see."," When they met in the movie theater, she insisted on seeing a film about peasants' liberation that Wang Qiyao would never have gone to see under normal circumstances—a hard-to-take film."," When they met in the movie theater that time, she had insisted on seeing a film about peasants' liberation—the kind of film Wang Qiyao would never have wanted to see under normal circumstances."," When they met in the movie theater that time, she had insisted on seeing a film about peasants' liberation—the kind of thing Wang Qiyao would never have wanted to see under normal circumstances.","Wang Qiyao and her friend went to see a movie about a peasant who turned his life around, the kind of movie Wang Qiyao hated most—the kind that stuck to its message no matter what.","Wang Qiyao went to see a movie with him at the cinema, a film about a peasant who turned his life around, which she had no interest in seeing.","Wang Qiyao went to see a movie with him at the cinema, a film about a peasant who turned his life around, which she had no interest in seeing.","Wang Qiyao went to see a movie with him at the cinema, a film about a peasant who turned his life around, which she had no interest in seeing.","Wang Qiyao went to see a movie with him at the cinema, a film about a peasant who turned his life around, which she had no interest in seeing.","Wang Qiyao went to see a movie with him at the cinema, where they watched a film about a peasant who turned his life around—the kind of movie she would never watch.","Wang Qiyao and Wang Qiyao met in the cinema and watched a film about peasants rising up. It was the kind of film Wang Qiyao had never wanted to see, a film about peasants fighting back.","Wang Qiyao and her husband met in the cinema and watched a peasant uprising film, which was the kind of thing she never wanted to see.","When they met in the cinema, Wang Qiyao saw them watching a film about peasants overcoming their oppressors and was glad that she didn't have to watch it herself.",When they met in the cinema Wang Qiyao had just seen one of those films that she didn't want to see—the kind where people get their lives turned upside down and have to fight for everything all over again.,When they met in the cinema Wang Qiyao had just seen one of those films that she hated most—the kind where people who have been oppressed for years finally get their chance at freedom and end up being even worse than before because they don't know how to handle themselves without someone else telling them what to do all the time.',Wang Qiyao and her husband met in front of their cinema; they watched one of those films that depicted peasants overcoming adversity—the kind she never wanted to see because its message was so unrealistic.'," They met at the cinema to see a film about the liberation of the peasants, the kind of film that Wang Qiyao hated the most. She sat through it, barely managing to keep her eyes open." +我就一头倒下去,扑到竹板床上,几乎把床砸塌。 我的腰痛得厉害,完全不能打弯。,I threw myself headlong onto the bamboo bed and nearly crushed it—my lower back hurt so much that I simply could not bend.," I fell onto the bamboo bed, nearly toppling it over. My lower back hurt terribly and I couldn't bend over.", I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it. My back hurt terribly and I couldn't bend over at all., I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it; my back hurt so much that I couldn't bend over., I fell onto the bamboo bed and nearly collapsed it; my back hurt so much that I couldn't bend over at all., I fell onto my bed of bamboo slats and nearly collapsed them; my lower back hurt so much that I couldn't bend over at all., I fell onto my bed of bamboo slats and nearly collapsed them; my lower back hurt so much that I couldn't bend over at all.,"I fell headlong onto the bamboo bed, almost collapsing it. My lower back was in agony, and I couldn't bend over.","I fell headlong onto the bamboo bed, almost collapsing it. My lower back was hurting so much that I couldn't bend over.","I fell headlong onto the bamboo bed, almost collapsing it. My lower back was hurting so much that I couldn't bend over.","I fell headlong onto the bamboo bed, almost collapsing it. My lower back hurt terribly and I couldn't bend over at all.","I fell headlong onto the bamboo bed, almost collapsing it. My lower back was hurting so much that I couldn't bend over at all.",I fell headlong onto the bamboo bed and almost collapsed it. My back was hurting so much that I couldn't bend over at all.,"I fell on my face on the bed of bamboo strips, nearly crushing it. My back was in so much pain that I couldn't even bend over.",I fell on my face and almost crushed the bed. My back was so sore that I couldn't bend over.,I fell on my face and nearly crushed the bed. My back was so sore that I couldn't bend over at all.,I fell on my face and nearly crushed the bed with me; but because of the pain in my back I couldn't even bend over.,"I fell on my face and almost crushed the bed with me; but because of my back pain, which was so severe that I couldn't bend over at all, I had no choice but to fall flat out onto the floor.",I fell on my face and nearly crushed our bed of bamboo strips! My back was so sore that I couldn't even twist around in bed.'," I fell back on the bamboo bed, almost breaking it. My back hurt so much that I couldn't bend over at all." +轿里牺牲的哽咽和轿后唢呐的伴奏,使他们心中萍翻桨乱,雨打魂幡。,"The sacrificial choking sounds from inside the chair and the woodwind accompaniment had made them restless and uneasy, had set their souls adrift.", The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at the back of the sedan chair made their hearts flutter and their souls tremble., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at the back of the sedan chair made their hearts flutter and their souls tremble., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like lotus leaves and their souls fluttering like banners in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like water plants and their souls spinning like flags in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment of the woodwind instruments at its back set their hearts fluttering like water plants and their souls spinning like flags in the rain., The sobbing of the sacrifice in the sedan chair and the accompaniment from the woodwinds behind them made their hearts flutter like lotus leaves being agitated by paddles and their souls tremble under the rain beating on the banners.,The choking sobs in the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither set their hearts racing and their souls quivering.,The choking sobs from inside the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither sent their hearts reeling and their souls flying.,The choking sobs from inside the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither sent their hearts reeling and their souls flying.,The choking sobs from inside the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither sent their hearts reeling and their souls flying.,The choking sobs from inside the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither set their hearts racing and sent shivers down their spines.,The choking sobs from inside the sedan chair and the mournful music of the accompanying zither set their hearts racing and sent shivers down their spines.,"The moaning of the sacrificial victim and the accompaniment of the sedan chair's music stirred them up, like a raging storm.",The moaning of the sacrificial victim and the accompaniment of the sedan chair's music stirred them up like a boat on a river in a storm.,"The moaning of the sacrificial victim and the accompaniment from the sedan chair's musicians stirred up their hearts like paddles in water, making them feel as though they were being buffeted by rain-soaked flags.",The moaning of those who died in his arms and the accompaniment from behind him on the sedan chair made them feel like they were being tossed around by paddleboats with sails flapping wildly in the wind.,The moaning of those who died in their carts and the accompaniment from behind were enough to make them feel like they had been tossed around on rafts by waves; rain-drenched flags fluttered above their heads.,The moaning of those who died in their carts and the accompaniment from behind were enough for them to lose all sense of direction like drifting sampans caught up by heavy rain on New Year's Eve night.,The weeping of the sacrifice and the accompaniment of the woodwind instruments in the rear of the procession set their hearts reeling and their souls fluttering in the rain. +其余一切,均是浮光掠影。,Everything else was simply transient flashes of light and shadow., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just a blur., The rest of it was all just surface stuff., The rest of this was all just surface stuff., The rest of this was all just surface stuff.,Everything else was but a fleeting shadow.,Everything else was but a fleeting shadow.,Everything else was but a fleeting shadow.,Everything else was but a fleeting shadow.,Everything else was but a fleeting shadow.,Everything else was but fleeting shadows and reflections.,The rest was but a fleeting reflection.,The rest was but a fleeting reflection.,The rest was but a fleeting reflection.,The rest was but fleeting shadows and reflections.,The rest was but fleeting shadows and reflections.',The rest was but fleeting shadows and reflections.',Everything else was but a fleeting impression. +温家兄弟不会让你见到皇上的,带你过去时,皇上一定不会在书房里,你就得设法偷一部书出来。”,"Of course the Wen brothers won't let you see His Majesty; when they take you, His Majesty won't even be in the Upper Library. That's when you find a way to steal the book . . .'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you to him, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you there, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'"," 'The Wen brothers won't let you see the Emperor. When they take you there, he'll certainly not be in his study. You'll have to find some way of stealing one of his books.'", 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll certainly not be in his study. You'll have to find some way of stealing one of his books.', 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll probably be in his study and you'll have to find some way of stealing one of his books.', 'The Wen brothers won't let you see the Emperor; when they take you there he'll probably have gone out of his study and you'd better try to steal something.',"'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to see him, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'","'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to see him, he won't be in his study. You'll have to find a way to steal a book.'","'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to see him, he won't be in his study. You'll have to find a way of smuggling a book out.'","'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to see him, he won't be in his study. You'll have to find a way of smuggling a book out.'","'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to him, he won't be in his study. Then you must try to steal a book.'","'I'm sure they won't let you see the Emperor. But when they take you to him, he won't be in his study. Then you must try to steal a book.'","The Wen brothers would never let you see the Emperor, and if they took you to the library, the Emperor wouldn't be there. You'd have to sneak out a book.","The Wen brothers would never let you see the Emperor, and even if they did, he wouldn't be in his study at that time. So you'd have to sneak out with a book.","The Wen brothers would never let you see the Emperor; and even if they did, he wouldn't be in his study at that time of day. So you'd have to sneak out with one of his books.'","The Wen brothers would never let you see Her Imperial Majesty; and even if they did take you into her study, she wouldn't be there reading in bedroom at that time of day—you'd have to sneak out with one of those books.'","The Wen brothers wouldn't let anyone see Her Imperial Majesty; and even when they took you into her room, she would never have been in there at that time of day—you had better sneak out with one book from somewhere else.'",The Wen brothers would never let anyone see him with Her Imperial Majesty; and even when they took me into her room he wouldn't have been there in his study at that time of day—you had better sneak out some book from under one of those desks.',"You'll never get to see the Emperor. When they take you to the study, he won't be there. You'll have to find a way of getting one of the books out.' +'" +见到他们尸首的时候……,When I saw their bodies ..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies..., 'When I saw their bodies...,When they saw the bodies . . .,When they saw the bodies . . .,When they saw the bodies . . .,When they saw the bodies . . .,When they saw their bodies . . .,When they saw their bodies . . .,When they saw his body...,When they saw his body...',When they saw his body...',When they saw his body...',When they saw his body...',When they saw his body...',When I saw their bodies . . . +况且口说无凭,写一张文契才算。”,"In any case, just saying that you will give me a reward is no good. I should want a written guarantee.'"," 'Besides, you know what they say: 'He who speaks does not exist.' You must write a contract.'"," 'Besides, you know that what we say can't be taken as evidence. We need to write a contract.'"," 'Besides, words can't be taken on trust; we must have something written down.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'"," 'Besides,' said Dai-ru, 'you can't rely on what people say; we must have something in writing.'","'Besides, it's not enough to talk about it. You've got to write it down.'","'Besides, it's one thing to talk about it and quite another to write it down.'","'Besides, it's one thing to talk about it and quite another to write it down.'","'Besides, I don't believe in talking without proof. I want to see something in writing.'","'Besides, I don't believe in talking without proof. I want to see something in writing.'","'Besides, I don't believe in talking without proof. I want to see something in writing.'","But if you can't back it up with evidence, you can at least write a letter.","But if you can't back up what you say with evidence, then you should write a letter.",But that's all talk; what counts is writing something down.',But that's all just empty talk; what counts is writing something down.',But that's all talk; what counts is writing something down.',But that's all talk; only writing down what they say counts.'," 'Besides, a verbal agreement is no good. We'd better draw up a contract.' +'" +“同意!” 女作家大声说,她很激动,似乎终于找到了一个发泄某种东西的机会,“人类是什么?,"'I agree!' the author shouted. She was very excited, as though finally finding an outlet for pent-up feelings."," 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited, as if she had finally found an outlet for something. 'What are humans?'"," 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited, as though she had finally found an outlet for something. 'What are humans?'", 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited; it seemed that she had finally found an outlet for something. 'What is humanity?, 'I agree!' the female writer said loudly. She was excited; it seemed she had finally found a way to vent something.'What is humanity?, 'I agree!' the female writer said loudly; she was excited and seemed to have found an opportunity at last for letting something out.' What does humanity consist of?, 'I agree!' the female writer said loudly; she was excited because at last she had found someone with whom she could vent something.' What does humanity mean?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,'Yes!' the female writer shouted. She was very excited. It seemed that she had finally found a way to vent something. 'What are humans?,"'I agree!' said the female novelist, her voice trembling with excitement. 'What are we?' she asked.",'I agree!' said the female writer excitedly. She seemed to have found a way to let out some pent-up emotion. 'What are we?' she asked.,'I agree!' said the female novelist excitedly. She seemed to have finally found a way of expressing something she had been feeling for some time. 'What are human beings?' she asked.,'I agree!' said the female writer excitedly. She seemed finally to have found some outlet for her pent-up emotions; she began asking herself what humanity was all about.','I agree!' said the female writer excitedly. She seemed finally able to find some outlet for her feelings and asked what humanity was all about.','I agree!' said one of them loudly and excitedly; she seemed finally able to find some outlet for her pent-up emotions—'What does humanity mean?'," 'I agree!' the female writer shouted. She was very excited, as if she had finally found a way to vent her feelings. 'What are humans? +" +王琦瑶发热似的,寒颤沿了膝盖升上去,牙齿都磕碰起来。,"Suddenly she felt feverish, and the tremors worked their way from her knees up through her body. Even her teeth began to chatter."," Wang Qiyao shivered, her teeth chattering."," Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering."," Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering.", Wang Qiyao shivered uncontrollably; her teeth chattered and her knees trembled., Wang Qiyao shivered uncontrollably; her teeth chattered and her knees trembled., Wang Qiyao shivered uncontrollably from head to toe and her teeth chattered.,"Her teeth chattered, and goosebumps rose up her legs.","Wang Qiyao shivered, and her teeth chattered.","Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering.",Her teeth chattered and her legs shivered.,Her teeth chattered and her legs shivered.,Wang Qiyao shivered uncontrollably and her teeth chattered.,"Wang Qiyao's face grew hot, and her pulse raced up her thighs, her teeth chattering.",Wang Qiyao's face grew hot and her knees began to shiver upwards until her teeth chattered.,Wang Qiyao's face grew hot and her knees began to shiver upwards until her teeth chattered.,Wang Qiyao's face grew hot and her knees began to shiver upwards until she was clenching her teeth together in pain.,Wang Qiyao's face grew hot and her knees began shivering upwards until she was trembling all over; even her teeth were chattering now.',Wang Qiyao's face grew hot and her knees began shivering upward until she was trembling all over; even her teeth were chattering together.',"Wang Qiyao shivered uncontrollably, her teeth chattering. The chill seemed to rise up from her knees." +因此一事,就勾出多少风流冤家都要下凡,造历幻缘,那绛珠仙草也在其中。,"'Because of this strange affair, Disenchantment has got together a group of amorous young souls, of which Crimson Pearl is one, and intends to send them down into the world to take part in the great illusion of human life."," 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down to earth, to create the illusion of love, that the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture.", 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from the world above; and the fairy grass of Crimson Wood is among them., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from the world above; and the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and caused them to undergo all sorts of strange adventures on earth that the fairy grass of Crimson Wood also comes into the picture., 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and set them on earth again; and the fairy grass of Crimson Wood also comes into this category.', 'This business of yours has brought so many amorous ghosts down from heaven and caused them to undergo all sorts of strange adventures on earth that the fairy grass who was once a crimson pearl also came in their company.',"'And that is why so many heroes and victims of injustice have come down to earth to write their memoirs, and why the story of the ruby-red plant is to be found in them.","'And that is why so many heroes and victims of injustice have come down from the Taoist heavens to earth to seek their fortunes and create their own myths, and why the ruby-red plant of immortality is to be found in the story.",'And that is why so many heroes and victims of injustice have come down from the Taoist heavens to earth to seek their fortunes and create legends—and the ruby-red pearl is one of them.,'And that is why so many heroes and victims of injustice have come down from the Taoist heavens to earth to seek their fortunes and create legends—and the ruby-red pearl is one of them.,'And that's why so many heroes and victims of injustice have come down from the Taoist heavens to take part in this story—including the Peach-blossom Pearl.,'And that's why so many heroes and victims of injustice have come down from Heaven to earth to write their names on the palm of my hand. And that's also where the ruby-red plant comes from.',"And so the story goes, and the number of romantic lovers who have been ruined by it is incalculable. The fairy-tale flower, too, has been a part of it.","And so this one incident led to the creation of many other fairy tales, and the Jade Peony Blossom was also included in them.","And so this one incident set off a chain of events that led to many other families being ruined and brought down from heaven; all kinds of fantastic stories were told in its wake, and the Jade Lotus was also involved.",And so this one incident set off all kinds of other events that led to many more unfortunate people being brought down from heaven and made up fantastic stories; even then there was still some magic herb called Jia-yu-cang in circulation.',And so this one incident would bring out all those romantic lovers who had been wronged and set them on their way in search of fortune-tellers and other magicians—the latter being especially useful for finding rare herbs like Jiaxin Mistletoe.',And so this one incident would bring out all those romantic lovers who had been wronged and set them on their way with fairy-tale destinies; among these was also Jia Bao's beloved Shi Qianxun.'," Because of this incident countless pairs of lovers, who had been waiting for their chance to be born into the world, were now able to come down and undergo the trials of life. Among them was the Crimson Pearl Flower." +一面即到自己房中更衣洗濯。 心下方想到凤姐玩他,因此发一回狠;再想想凤姐的模样儿标致,又恨不得一时搂在怀里。,"Then rushing into his own room he stripped off his clothes and washed, his mind running all the time on how Xi-feng had tricked him. The thought of her trickery provoked a surge of hatred in his soul; yet even as he hated her, the vision of her loveliness made him long to clasp her to his breast."," 'I'll go and change and wash,' said Aroma, and hurried off to her own room. She was thinking all the time about Xi-feng and how she had been playing with him, and how she had decided to get back at her; but then she began to think about how beautiful Xi-feng was, and how she longed to hold her in her arms."," 'I'll go and change and wash,' said Aroma, and hurried off to her own room. She was thinking all the time how she had been made a fool of by Xi-feng and how she must get back at her; but then she began to think about how beautiful Xi-feng was and how she would like to have her in her arms."," 'I'll go and change now,' said Aroma, and hurried off to her room. She was thinking all the time that Xi-feng had been playing with him; but this thought was soon replaced by another. She began to think of how beautiful Xi-feng was and longed to embrace her in his arms."," 'I'll go and change into something more suitable,' said Aroma, and hurried off to her own room where she washed herself and changed out of her clothes; but even as she was thinking that Xi-feng had been playing with her, she began to regret this thought because Xi-feng's beauty was so alluring that she longed to embrace her at once."," 'I'll go and change now,' said Aroma, and hurried off into her own room; but even while she was dressing herself she kept thinking of Xi-feng's behaviour towards him in the last few days—and this thought made her so angry that she could hardly wait till she had finished changing before she set out on another visit to Xi-feng."," 'I'll go and change now,' said Aroma hurriedly, and she left him in search of clean clothes while her thoughts ran back and forth between resentment at Xi-feng for having played with him so cruelly and desire for her beautiful face which he longed to embrace again.","He went off to change and wash, but as he did so he thought of Xi-feng's trickery and felt angry; then he thought of her beauty and longed to hold her in his arms.","He went off to change and wash, but as he did so he thought of Xi-feng's trickery and felt angry; then he thought of her beauty and longed to hold her in his arms.","He went off to his own room to change and wash, but as he did so he was thinking of Xi-feng's trickery and was feeling angry; then he thought of her beauty and longed to hold her in his arms.","He went off to his own room to change and wash, but as he did so he was thinking of Xi-feng's trickery and was feeling angry; then again he was thinking of her beauty and longed to hold her in his arms.","He went off to change and wash, but his thoughts were divided between the pleasure of getting away from Xi-feng's teasing and the desire to have her in his arms again.","He went off to his own room to change and wash, but all the time he was thinking of Xi-feng's trickery and feeling angry; then again he thought of her beauty and longed to have her in his arms.",He went to his room to change and wash himself. He thought about how he had played with her and was angry. Then he thought about her face and wanted to hold her in his arms.,"He went into his room and changed his clothes. His mind was filled with thoughts of how he had played with her, so he gave her a hard slap. Then he thought about her face and wanted to hold her close to him.",He went into his room and changed clothes. His mind was on Feng Xi-er playing with him; he wanted to get even by holding her close in his arms.,"He went straight into his room and changed clothes; he thought of how Feng Xi-er had played with him when they were children, which made him angry again, then imagined her face in all its loveliness, so he wanted to hold on to her for dear life at that moment.",He went into his room and washed himself in preparation for going out again; but he couldn't help thinking of how Feng Xiya had played with him when they were children—and hating her all over again! Then he thought back on what she looked like nowadays . . . And longed desperately just then to have her close by so that he could hold onto her tightly once more.',He went into his room and changed clothes; he thought of how Feng Xi-er had played with him when they were children—and cursed her for that! Then again thinking back on what she looked like now made him want to hold onto her all at once.'," He went to his own room to change his clothes and wash himself, and as he did so, he thought of Xi-feng's trickery and grew angry. Then he thought of her beauty and wished that he could hold her in his arms. +" +韦小宝道:“今儿我赌了钱回来,遇到一个小…… 小太监,拦住了路,要我分钱给他,我不肯,他就跟我比武,说道我胜得过他,才放我走。,"'Well, after today's game, I met this . . . little eunuch, who stood in my way and asked me to give him some of my winnings. I wouldn't, so we ended up fighting."," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met a little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused, so he challenged me to a fight. He said I'd have to beat him if I wanted to get past him."," 'I was gambling today and came across a little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused and he challenged me to a fight. He said that if I could beat him, he'd let me go."," 'I was gambling today and came across a little eunuch who stopped me on my way back and asked for some of my winnings. I refused, so he challenged me to a fight. He said that if I could beat him, he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused him, so he challenged me to a fight on condition that if I beat him he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I ran into this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings. I refused him so he challenged me to a fight on condition that if I beat him he would let me go.'"," 'I was coming back from gambling today,' said Trinket, 'when I met this little eunuch who stopped me and asked for some of my winnings; when I refused he challenged me to fight him—he said that only if I could beat him would he let me go.'","'I was on my way back from a gambling session,' said Trinket, 'when I was stopped by a little eunuch who wanted me to give him some money. I refused, and he challenged me to a fight. He said I had won, and let me go.","'I was on my way back from a gambling session,' said Trinket, 'when I was stopped by a little eunuch who wanted me to give him some money. I refused, and he challenged me to a fight. He said I had won, and let me go.","'I was on my way back from gambling this morning,' said Trinket, 'when I met a little eunuch who stopped me and asked me for money. I wouldn't give it to him, so he challenged me to a fight. He said that if I won, he would let me go free.","'I was on my way back from gambling this morning,' said Trinket, 'when I met a little eunuch who stopped me and asked me for money. I refused, and he wanted to fight me. He said that I had beaten him, so he let me go.","'I was on my way back from gambling this morning,' said Trinket, 'when I met a little eunuch who stopped me and asked me for money. I wouldn't give him any, so he challenged me to a fight. He said that if I won, he would let me go free.","'I was on my way back from gambling this morning,' said Trinket, 'when I ran into a little eunuch who stopped me and asked for money. I refused, so he challenged me to a fight. He said that if I won, he would let me go free.","'I've gambled my money away,' said Trinket. 'I've met a little eunuch who's stopped me on the road. He wants me to give him some money. I won't do it. He says he'll fight me if I don't. If I beat him, he'll let me go.'","'I've gambled my money away,' said Trinket. 'And now I've met a little eunuch who has blocked my way and wants me to give him some of it. I won't do that. He says he'll fight me if I don't. If I beat him, he'll let me go.'","'I've gambled my money away,' said Trinket. 'And now I meet this little eunuch who stops me and wants some of my money! No way!' He was interrupted by a voice from behind him. 'If you don't give him some money, he'll fight you.'","'I've gambled my money away,' said Trinket. 'And now I meet this little eunuch who stops me and wants some of my money! No way!' He was interrupted by another voice. 'If you don't give him something he can eat with his teeth, we shall fight.'","'I've gambled my money away,' said Trinket. 'And now I meet this little eunuch who stops me and wants some of what he thinks belongs to him! No way am I giving him anything; otherwise they would have come here for us both!'","'I've gambled my money away,' said Trinket sadly. He was talking of his encounter with one of those little eunuchs who guarded their mistresses and were always trying to stop him from getting where he wanted to go; they would demand that he give them some small present before letting him pass on—and when this happened more than once in succession I had no choice but either to pay up each time (which meant losing all my gambling capital) or fight off these unpleasant creatures by force.'","Trinket told him about the fight with the other boy. 'I was coming back from gambling today and this little... little Palace boy stopped me and asked me for some money. I said no, so he challenged me to fight him. He said if I could beat him, he'd let me go. +" +爷爷的自来得手枪射出的最后几粒子弹飞行了三十几步远就掉在了地上。,The last couple of bullets from Granddad's pistol had travelled only thirty paces or so before thudding to the ground.," Granddad's pistol had fired its last bullet, which had traveled thirty paces before hitting the ground."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away on the ground."," Granddad's pistol had fired its last bullet, which fell thirty feet away on the ground.", Granddad's pistol had fired its last bullet; it flew thirty feet before hitting the ground.," Granddad's pistol had fired its last bullet; after traveling thirty steps in the air, it fell to the ground.",The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets from Granddad's pistol flew thirty or forty feet and fell to the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew about thirty feet before falling to the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew thirty or so feet before falling to the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew over thirty yards before falling to the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew thirty yards before falling on the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew thirty meters before falling on the ground.,The last few bullets fired by Granddad flew over thirty yards before falling on the ground below him.',"The last few bullets from Granddad's pistol fell to the ground after flying only a few dozen yards. +" +当即说道:“公公,你要我去上书房拿几本书,这中间却有一桩难处。”,"He asked the old eunuch at once: 'Goong-goong, if you want me to go stealing books from the Upper Library, there's just one problem.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai, 'but there's a difficulty. I need to borrow a few books from the Library, but I don't know how to ask for them without offending you.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty. I need to borrow some books from the Library, but I don't have permission to go in.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty. I need to borrow some books from the Library, but I don't have permission to go in.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly. 'But there's one difficulty.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly; 'but there's one difficulty.'"," 'Yes, Granddad,' said Bao-chai hurriedly; 'but there's one difficulty.'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said. 'I've got to go to the library to fetch a few books for you, but I'm not quite sure which ones.'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said at once. 'I've been asked to go to the library and fetch a few books, but—'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said at once. 'I've been asked to go to the library and fetch a few books, but—'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said at once. 'I've got to go to the library and fetch a few books for you.'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said at once. 'You want me to go and fetch some books from the library, but—'","'I'm afraid there's a little difficulty,' he said at once. 'You want me to go and fetch some books from the library.'","'I'll go and get a few books for you, Uncle Gong,' said the old eunuch. 'But there's a bit of a problem in the way. '","'I'll go and get some books for you,' said Grannie Pig. 'But there's something in the way that I can't quite make out.'","'I'll go and get some books for you,' said Grannie Pig. 'But there's something in between that I can't do.'","'I'll go and get some books for you,' said Grannie Pig. 'But there's something in between that I can't do.'","'I'll go and get some books for you,' said Grannie Pig suddenly; but there was something in her tone that made me think she had more than just reading on his mind.'","'I'll go and get some books for you,' said Grannie Pig immediately after he had finished his meal; but she added that there was something in between which would make her journey difficult.'","Trinket seized his opportunity. 'Goong-goong, you want me to go to the Upper Library to fetch some books for you. But there's a difficulty about that.'" +爷爷说:“豆官,咱们…… 找你娘去吧……”,"'Douguan,' he said, 'let's go find your mother. . . .'"," 'Douguan, let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and look for your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'"," 'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go find your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go find your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go and find your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go look for your mother . . .'","'Douguan,' he said, 'let's go find your mother . . .'","'Granddad, you can go and see your wife,' said the eunuch. 'I'll go with you.'","'Granddad,' said the butcher, 'you can go and see her yourself.''","'Granddad said, 'Let's go and see her,' ' he said.''","'Granddad,' said Uncle Duguang, 'you can go and see Grandma.''","'Granddad,' said Uncle Duguang, 'you can go and see Grandma.''","'Granddad said,' I suppose we could ask her .'"," 'Douguan, let's go . . . find your mother.' +" +吴佩珍本来对片厂没有多少准备,她的向往是因王琦瑶而生的向往,她自然是希望片厂越精彩越好,可究竟是什么样的精彩,心中却是没数的,所以她是要看王琦瑶的态度再决定她的意见。,"Wu Peizhen had never had her sights set on the studio. Her reason for going rested entirely in making Wang Qiyao happy, so naturally she had hoped it would be a wonderful trip. Just what was so wonderful about the film studio, however, Wu Peizhen had not the slightest clue—she had to wait for Wang Qiyao's reaction to find out."," Wu Peizhen had not prepared much for the film studio. Her longing for the studio had been inspired by Wang Qiyao, and she naturally hoped that the studio would be wonderful. But what exactly constituted 'wonderful' she didn't know. So she was waiting for Wang Qiyao's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what the film studio was like, but her longing for it had been sparked by Wang Qiyao. She hoped that the studio would be wonderful, but she didn't know exactly what sort of wonderful she was hoping for. So she was waiting to see how Wang Qiyao felt about it before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio. Her interest in the place had been sparked by Wang Qiyao's enthusiasm for it, and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting, she didn't know. So she was waiting for Wang Qiyao's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting? She didn't have much of an idea, so she was waiting for Wang's reaction before forming her own opinion."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the studio would be exciting—but exactly how exciting? She didn't have much of an idea, so she wanted to see how excited Wang Qiyao was before deciding for herself whether she should stay there."," Wu Peizhen had no idea what she was getting herself into when she signed on at the studio; her interest in the place came from Wang Qiyao and she hoped that the more exciting the studio turned out to be, all the better for her. But exactly how exciting did she want things to get? She didn't have much of an idea—so she would wait until Wang Qiyao gave her some guidance before making up her mind.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio. Her desire was born of her longing for Wang Qiyao. She wanted the film studio to be as good as possible, but she had no idea what that meant. She wanted to see how Wang Qiyao felt about it before making up her mind.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio. Her desire was born of her longing for Wang Qiyao. She wanted the film studio to be as good as possible, but she had no idea what that meant. So she would wait to see how Wang Qiyao reacted before deciding what to think.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio. Her desire was born out of her longing for Wang Qiyao. She wanted the film studio to be as good as possible, but she didn't know exactly what that meant. So she would wait to see how Wang Qiyao reacted before making up her mind.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio. Her desire was born out of her longing for Wang Qiyao. She wanted the film studio to be as good as possible, but she didn't know exactly what that meant. So she would wait to see how Wang Qiyao reacted before making up her mind.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio. Her desire was born out of her longing for Wang Qiyao. She wanted the movie to be as good as possible, but she didn't know exactly what that meant. So she would wait and see how Wang Qiyao felt before making up her mind.","Wu Peizhen had no real expectations of the film studio; her desire was born out of her longing for Wang Qiyao. She wanted the movie to be as good as possible, but she didn't know exactly what that meant. So she would wait and see how Wang Qiyao felt before making up her mind.","Wu Peizhen had never been prepared for a film studio. Her desire had been born of her love for Wang Qiyao. Naturally, she wanted the film studio to be as exciting as possible. But she didn't know what kind of excitement she was looking for. So she decided to see how Wang Qiyao felt about the film studio before making up her mind.","Wu Peizhen had never been prepared for a film studio; her desire was born out of her love for Wang Qiyao. Naturally she wanted the film studio to be more and more exciting, but she couldn't tell what kind of excitement she wanted. So she decided that she would have to see Wang Qiyao's reaction before making up her mind.","Wu Peizhen had never been prepared for this kind of film studio; her desire was born out of her love for Wang Qiyao. Naturally she wanted the movie studio to be more exciting and interesting than anything else, but what exactly did she mean by that? She couldn't quite put her finger on it, so she decided to see how Wang Qiyao felt before making up her mind.",Wu Peizhen had never been prepared for this kind of film studio; her desire was born out of Wang Qiyao's presence and she naturally wanted things at the studio to get better all the time. But what exactly did that mean? She couldn't quite put into words how much more wonderful she would like them to become. So she decided to see how Wang Qiyao felt before making up her mind on anything.,"Wu Peizhen had never been prepared for this kind of film studio; her desire was born out of Wang Qiyao's influence and she naturally wanted things at the studio to get better all the time—but what exactly did that mean? She didn't know how much more 'exciting' they could make them but since she couldn't decide on anything without knowing Wang Qiyao's opinion first, she decided to wait until then before making up her mind.",Wu Peizhen had never been prepared for this kind of film studio; her desire was born out of Wang Qiyao's presence and she naturally wanted things at the movie studios more exciting than ever before—but what exactly did that mean? She couldn't quite put into words how much excitement would satisfy her so instead decided on waiting until after seeing Wang Qiyao herself in order to formulate some opinion.,"Wu Peizhen had no preconceived notions about the film studio. Her desire to see it had been born out of her admiration for Wang Qiyao. She naturally hoped that the studio would be exciting, but she had no idea what kind of excitement to expect. She decided to wait for Wang Qiyao's reaction before forming her own opinion." +依我说,你竟家去住两日,请一个大夫来瞧瞧,吃两剂药,就好了。”,"'If you ask me, I think you ought to go home for a day or two and call in a doctor. I expect you need some medicine.'", 'My advice is that you should go home for a couple of days and see a doctor. Take a couple of doses of medicine and you'll be all right.', 'My advice would be that you should go home for a couple of days and see a doctor. Take a couple of doses of medicine and you'll soon be all right.', 'My advice would be that you go home for a couple of days and see a doctor there who could give you some medicine.', 'My advice would be that you go home for two days and see a doctor who could give you some medicine which should cure you.', 'My advice would be that you should go home for two days and see a doctor there who could give you some medicine.', 'My advice would be that you go home for two days and see someone who knows what he's doing; take some medicine then—you'll soon get better.','I'd say you ought to go home and stay there for a couple of days. Get a doctor to look at you and take some medicine. That would cure you.','I'd say you ought to go home and stay there for a couple of days. Get a doctor to look at you and take some medicine. That would cure you.','I'd say you ought to go home and stay there for a couple of days. Get a doctor to look at you and take some medicine. That would cure you.','I'd say you ought to go home and stay there for a couple of days. Get a doctor to look at you and take some medicine.','I'd say you ought to go home and stay there for two days. Get a doctor to look at you and take some medicine.',"'I'd say that if you went home and stayed there for two days, you could get a doctor to look at you and take some medicine.'","'If I were you,' I said, 'I'd go home for a couple of days and see a doctor. Take a couple of pills and you'll be all right.'","'If I were you,' said the old man, 'I should go home for two days and see a doctor. Take some medicine and you'll be all right.'","'If I were you,' said Xi-feng, 'I should go home for two days and see a doctor. Two doses of medicine would do me good.'","'If I were you,' said Xi-feng, 'I should go home for two days and see a doctor. Two doses of medicine would do me good.'","'If I were in charge,' said Xi-feng, with some impatience at his patient's longing for rest and medicines, 'I should have sent him home yesterday.'","'If I were in charge,' said Xi-feng with some impatience, 'I would send for one of those doctors and have him look at me myself! And then he'd give me two doses of medicine!'","Why don't you go home for a couple of days and get a doctor in to see you? A couple of doses of medicine and you'd soon be all right again.' +'" +这段记忆被浓缩成一幅幅欧洲古典油画,很奇怪,不是中国画,就是油画,中国画上空白太多,但齐家屯的生活是没有空白的,像古典的油画那样,充满着浓郁得化不开的色彩。,"This period condensed in her memory into a series of classical paintings—not Chinese brush paintings but European oil paintings. Chinese brush paintings are full of blank spaces, but life in Qijiatun had no blank spaces. Like classical oil paintings, it was filled with thick, rich, solid colors."," This memory was condensed into European classical oil paintings. It was strange, but it was either Chinese or Western painting. Chinese paintings had too much empty space, but the life in Qijiatun was not empty. Like a classical oil painting, it was filled with colors that were too thick to be diluted."," This memory was condensed into European classical oil paintings. It was strange that it was not Chinese painting but oil painting. Chinese paintings have too much empty space, but life in Qijiatun had no empty space, like classical oil paintings, filled with colors so thick they could not be diluted."," This memory was condensed into European classical oil paintings; it was strange that it wasn't Chinese painting. Chinese paintings have too much empty space in them. But life in Qijiatun had no empty spaces—like classical oil paintings, it was filled with colors so thick they couldn't be diluted.", This memory was condensed into European classical oil paintings; it wasn't Chinese painting because there were too many empty spaces in Chinese painting. But life in Qijiatun had no blank space—like a classical oil painting filled with colors that couldn't be diluted.," This memory was condensed into European classical oil paintings; strangely enough, they were never Chinese paintings—too much white space in them. But life at Qijiatun had no blank spaces like those of classical oil paintings filled with colors too thick and impenetrable."," This memory was condensed into European classical oil paintings; strangely enough, they were never Chinese ones because there's too much empty space in them—but life at Qijiatun had no blank spaces and looked like those classical oil paintings with their thickly applied colors that couldn't be diluted.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that it was not Chinese painting, but oil painting; Chinese painting had too many empty spaces, but the life of Qijiatun was not empty. Like classical oil paintings, it was filled with colors that were too thick to dissolve.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that it was not Chinese painting, but oil painting; Chinese painting had too many empty spaces. But the life of Qijiatun was not empty; it was filled with colors as thick as those in classical oil paintings.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that they were not Chinese paintings, but oil paintings; Chinese paintings had too much empty space, but the life of Qijiatun was not empty. Like classical oil paintings, it was filled with colors that could not be dissolved.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that they were not Chinese paintings; they were oil paintings. Chinese paintings had too much empty space, but the life of Qijiatun was not empty; it was filled with colors as thick as those in classical oil paintings.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that they were not Chinese paintings; they were oil paintings. Chinese paintings had too much empty space, but the life of Qijiatun was full and rich, like classical oil paintings, filled with colors that could not be dissolved.","The memories were condensed into European classical oil paintings. It was strange that they weren't Chinese paintings; but then again, Chinese paintings had too much empty space. However, life in Qijiatun was never empty; like those classical oil paintings, it was filled with colors so thick they couldn't be absorbed.","This memory was condensed into a series of European classical oil paintings. It was strange, not a Chinese painting, but a Western one, and yet the paintings of Qichateun were not blank. They were full of the rich, concentrated colors of classical oil paintings.","This memory was condensed into a series of European classical oil paintings. It was strange that they were neither Chinese nor Western, but something in between. Chinese painting had too many blank spaces, but life in Qichateun was full of color, like a classical oil painting.","The memories were condensed into a series of European classical oil paintings; strange indeed, neither traditional Chinese painting nor Western oil painting could do justice to them—the latter being too empty and the former too full of color. But life in Qichateun was like a richly colored oil painting, with no blank spaces at all.","The memories were condensed into scenes of European classical painting; strange indeed—not ink paintings but oil ones! There was so much blank space on traditional Chinese paintings, yet life here seemed full-blown like those richly colored Western canvases.",The memory was condensed into scenes of European classical painting; strange indeed! Not traditional Chinese paintings with so much empty space on them but rather like oil paintings full of rich colors that could never be opened up—the life in Qichateunan had no blank spaces and seemed just like those old-fashioned pictures painted by artists who were masters at their craft.,This memory was condensed into countless scenes of European classical oil paintings—a strange thing indeed; neither traditional ink painting nor Western-style oils were used here at all! But life on Qi Jia Tun Street had no blank spaces and seemed fuller than those old masterpieces with their rich colors that could never seem fully opened up.'," This memory was condensed into a series of European classical paintings. It was strange that they were not Chinese paintings, but Western ones. Chinese paintings have too much empty space, but life in Qijiatun was without empty space, like classical European paintings, filled with rich, dense colors. +" +如今太太不理事,都是琏二奶奶当家。,Nowadays Her Ladyship doesn't run things here any longer. It's Master Lian's wife who does all the managing –," 'Now that Lady Wang is no longer in charge, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang is no longer in charge, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things, it's all up to Second Ruan."," 'Now that Lady Wang doesn't manage things here herself, they're all in the charge of Second Lian's wife.'","Now that Her Ladyship is too ill to look after things, it's all left to Nannie Lian.","Now that Her Ladyship was too ill to take any interest in the household, it was all left to Nannie Lian.","Now that Her Ladyship was too ill to take any interest in the household, it was all left to Nannie Lian.","Now that Her Ladyship was too ill to take any interest in the household, it was all left to Nannie Lian.","Now that Her Ladyship was too ill to take charge, it was all left to Nannie Lian.","Now that Her Ladyship was too ill to take charge of things, it was all left to Nannie Lian.","Now that Mrs. Wang doesn't take care of things, it's Grannie Liu's job.","Now that Mrs. Wang doesn't take care of things, Grannie Li does.","Now that Mrs. Wang doesn't take care of things herself, Grannie Li does.","Now that Mrs. Wang doesn't take care of things herself anymore, Grannie Liu does.'","Now that Mrs Wang doesn't take care of things herself anymore, Grannie Li does.'","Now that Mrs Liu doesn't take care of things herself anymore and leaves them all in Grandma Lian-lian 's hands,' she has become her second mother.'","Now that you don't do much with the household affairs, it's all left to Wang Xi-feng. She's the one who runs the place now." +其时是八点钟左右,马路上人来车往,华灯照耀,有些流光溢彩。,It was around eight o'clock. People and cars passed back and forth under the bright city lights.," It was about eight o'clock, and the street was busy with people and traffic, the lights casting a brilliant glow."," It was around eight o'clock, and the street was busy with people and traffic, the lights casting a brilliant glow."," It was around eight o'clock in the evening and the street was busy with people and traffic; the bright lights of the city shone down on us, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; the streets were crowded with people and vehicles, and the bright lights of the city shone down on them, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; the streets were crowded with people and vehicles, and the bright lights of the city shone down on them from above, casting a brilliant glow over everything."," It was around eight o'clock in the evening when they arrived; people and cars were everywhere on the streets, which were lit up by bright lights that shone with radiant colors.","It was about eight o'clock. The streets were bustling with people and cars, and the lights were on, casting a warm glow over everything.","It was about eight o'clock. The streets were bustling with people and cars, and the lights were on, casting a warm glow over everything.","It was about eight o'clock. The streets were bustling with people and cars, and the lights of the buildings shone brightly.","It was around eight o'clock when the streets were bustling with people and cars, the lights of the buildings casting a warm glow over everything.","It was around eight o'clock when the streets were bustling with people and cars, the lights of the buildings casting a warm glow over everything.","It was around eight o'clock when the streets were bustling with people and cars, the lights of the buildings casting a warm glow over everything.","It was about eight o'clock, and the street was crowded with people and cars. The lights were shining, and some of the lanterns were glowing brightly.","It was around eight o'clock at night when people and cars began to appear on the street. The lights shone brightly, some of them even sparkling.","It was around eight o'clock at night when people and cars began streaming down the street; the lights shone brightly, casting brilliant reflections on the pavement.",It was around eight o'clock at night when people and cars began streaming down the street; lanterns lit up the scene with their glowing lights.,It was around eight o'clock at night when people and vehicles began streaming down the street; lanterns lit up with sparkling lights illuminated some of them.,It was around eight o'clock at night when people and vehicles began streaming down this street lit by electric lights that shone with glittering brilliance.'," It was around eight o'clock, and the streets were filled with people and cars. The streetlights illuminated the scene with a dazzling brilliance. +" +这时,夜空是一个黑色的巨大球面,大小正好把世界扣在其中,球面上镶着无数的星星,晶莹地发着银光,每个都不比床边旧木桌上的那面圆镜子大。,"The night sky was a black dome that was just large enough to cover the entirety of the world. The surface of the dome was inlaid with countless stars shining with a crystalline silver light, none of which was bigger than the mirror on the old wooden table next to the bed."," The night sky was a huge black sphere, just the right size to enclose the world. Stars glittered on its surface, each no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed."," The night sky was a huge black sphere, just the right size to enclose the world. Stars glittered on its surface, each no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed."," The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface, each one no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed.", The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins. Each one was no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed., The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins. Each star was no larger than the round mirror on the old wooden table by her bed.," The night sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; countless stars adorned its surface and shone brightly like silver coins, each no larger than the round mirror on her bedside table.","The sky was a huge black ball that perfectly enclosed the world. Stars were embedded in the ball like diamonds, each one as big as the round mirror on the bedside table.","The sky was a huge black ball that held the world in place. Stars were embedded in the ball like diamonds, each one as big as the round mirror on the bedside table.","The sky was a huge black ball that perfectly enclosed the world. Stars were embedded on its surface, each one shining like a mirror. None of them was smaller than the round mirror on the bedside table.","The sky was a huge black ball that perfectly enclosed the world. Stars were embedded on its surface like diamonds, each one shining with a silvery light and no smaller than the round mirror on the bedside table.",The sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; studded with countless stars that shone like silver and were no smaller than the round mirror on the bedside table.,The sky was now a huge black sphere that perfectly enclosed the world; studded with countless stars that shone like silver and were no smaller than the round mirror on the bedside table.,"The sky was a huge black ball, the size of the world, with countless stars shining like tiny mirrors on its surface.","At that moment, the night sky was a huge black sphere, large enough to encompass the entire world. The surface of the sphere was studded with countless stars, shining like tiny mirrors. Each one was no bigger than the round mirror on the bedside table.","At that moment, the night sky was like a huge black ball with countless stars shining in its surface like tiny mirrors on a bedroom tabletop.",The sky was now pitch black and filled with countless stars that shone like tiny mirrors on its surface; each one smaller than the round mirror hanging above his bed.,At that moment the sky was like a huge black ball with countless stars shining on its surface in silver light; each one of them smaller than the round mirror hanging above his bedside table at home.,The sky was now black and huge like a giant ball; its surface studded with countless stars that shone in crystalline silver light—each one no bigger than those round mirrors on our bedroom floor.'," By then, the night sky had become a giant black sphere, just large enough to cover the world. The surface of the sphere was studded with countless stars, each of which shone with a crystalline silver light. None was larger than the round mirror on the bedside table. +" +在学校里少言寡语,与同事没有私交,谁也不会想到他其实弹了一手好吉它,西班牙式的,家里存有上百张爵士乐的唱片。,At school he kept to himself and never fraternized with his colleagues. Who would have guessed that he was an accomplished flamenco guitar player with a collection of more than a hundred jazz records?," At school he was a quiet, unassuming student who never made friends with his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar, in a Spanish style, and that he had a collection of more than a hundred jazz records.", At school he was reserved and kept to himself; he had no close friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had a collection of more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept to himself; he had no close friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had a collection of more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept his mouth shut; he had no friends among his colleagues either. No one would have guessed that he played a very good guitar—Spanish style—or that he had more than a hundred jazz records in his collection., At school he was reserved and kept his mouth shut; he had no friends among his colleagues either—no one would have guessed that he played a very good guitar in Spanish style and owned more than a hundred jazz records at home., At school he was reserved and kept his mouth shut; at work he had no friends outside of colleagues—no one would have guessed that he played a mean guitar (Spanish style) and owned more than a hundred jazz records.,"He was a quiet, reserved man who had no friends at school and no social life outside of work. No one would have guessed that he played a good guitar, a Spanish one, and that he had a collection of more than a hundred jazz records at home.","He was a quiet man at school and had no friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a good guitar, a Spanish one, and that he had hundreds of jazz records at home.","At school he was quiet and kept to himself, never cultivating friendships with his colleagues. No one would have guessed that he played a mean guitar, a Spanish-style one, and that he had hundreds of jazz records at home.","He was quiet and reserved at school and had no friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a good guitar, Spanish style, and that he had hundreds of jazz records at home.",He was quiet and reserved at school and had no friends among his colleagues. No one would have guessed that he played a good guitar—a Spanish-style one—and that he owned hundreds of jazz records.,"At school he was quiet and reserved, never cultivating friendships with his colleagues. No one would have guessed that he played a good guitar—a Spanish-style one—and had hundreds of jazz records at home.","He was quiet at school and didn't socialize with his colleagues. No one suspected that he was a jazz lover, and that he had a collection of over a hundred records of the genre.","He was quiet at school and didn't socialize with his colleagues. No one suspected that he had a secret passion for jazz music, which he listened to on hundreds of records in his home.","He was quiet at school and didn't socialize with his colleagues; no one suspected that he had been playing jazz music in his spare time, since there were hundreds of records of this genre in his home.",He was quiet at school and didn't socialize with his colleagues; no one suspected that he had been playing jazz music in secret since childhood—he even owned more than a hundred records of this genre!,He was quiet and reserved at school; he didn't socialize with his colleagues much either—no one ever thought that this young man had been playing jazz music in Spain for years on end! His house must have contained hundreds of records by various artists from the genre.,He was quiet and reserved at school; he didn't socialize with his colleagues much either—no one ever suspected that there might have been something more than just music in him! His family had hundreds of records by jazz musicians like Miles Davis on their shelves back home.'," At school he was quiet and reserved, and he had no close friends among his colleagues. No one knew that he was a masterful guitarist, or that he had a collection of over a hundred jazz records at home." +那男孩略一迟疑,道:“我叫…… 叫小玄子。,After a moment's hesitation the boy replied: 'Mine's . . . People call me Misty., 'My name is . . . er . . . Misty.', 'My name is . . . er . . . Misty.'," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'"," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'"," 'My name's—' he hesitated for a moment and then said, 'Misty.'", 'My name's... er... Misty.',"The boy hesitated for a moment. 'I'm called Misty,' he said.","The boy hesitated for a moment. 'I'm called Misty,' he said.","The boy hesitated for a moment. 'I'm called Misty,' he said.","The boy hesitated for a moment before replying, 'I'm called Misty.'","The boy hesitated for a moment before replying, 'I'm called Misty.'","The boy hesitated for a moment before replying, 'I'm called Misty.'","The boy hesitated a moment. 'I am called . . . .' he said, 'Xi-xuan-zi.''","The boy hesitated for a moment and said, 'I'm called . . . Little Xuan-zhi.''","The boy hesitated for a moment and said, 'I'm called . . . I mean Xuan-zhi.'","The boy hesitated for a moment and said, 'I'm called . . . I mean Xuan-zhi.'","The boy hesitated for a moment and said in reply,' I am called . . . Little Xuan-zhi.'","The boy hesitated for just one moment before replying in his deep voice,' I am called . . . Shen Xuanzhi.'",The boy hesitated for a moment. 'I'm called Blossom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +过得几日,你便要他们带你到上书房去。,"Then, after a few days you're to ask them to take you to the Upper Library.", After a few days you will want them to take you to the Upper Library., After a few days you can ask them to take you to the Upper Library.," After a few days' stay here, you can ask them to take you to the Upper Library."," After a few days' stay here, you can ask them to take you to the Upper Library.", After a few days' stay here I want them to take you up to the Upper Library and let you see what goes on there., After a few days' stay here I want them to take me into the Upper Library and let me see what there is for me in that world of learning.,"After a few days, you will want them to take you to the upper library.","After a few days, they will take you to the upper library.","After a few days, they will take you to the upper library.","After a few days, they will take you to the upper library.",After a few days they will take you up to the upper library.,After a few days they will take you up to the upper library.,"After a few days, they would take you to the reading room.","After a few days, they would take you up to the reading room.",After a few days he would take you upstairs to his study.,"After several days had passed, they would take you upstairs to their study room.",After only two days he would take her upstairs with him and show them around his library.',After some time had passed he would take them upstairs and show her around in his library.',"After a few days you can ask them to take you to the Upper Library. +'" +在我看来,义气就是江湖好汉中那种伟大友谊。,"In my opinion, brotherhood was the kind of great friendship that only existed among the outlaws of the forest."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty is the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty was the great friendship among the heroes of the world of the Green Desert."," In my view, loyalty was that great friendship among the heroes of the world of chivalry."," In my view, loyalty was that great friendship among members of the brotherhood.","In my eyes, chivalry is the great friendship of the men of the Brotherhood.","In my eyes, chivalry is the great friendship of the men of the Brotherhood.","In my eyes, 'brotherhood' means the great friendship between the heroes of the Jianghu.","In my eyes, 'brotherhood' means the great friendship between the heroes of the Jianghu.","In my eyes, 'brotherhood' means the great friendship between men of the Brotherhood.","In my eyes, 'brotherhood' means the great friendship between men of the Brotherhood.","In my opinion, virtue is the great friendship of the gentry in the world of the four occupations.","In my opinion, virtue was the great friendship of the gentry in the world of the four seas.","In my opinion, virtue was that great friendship among the heroes of the world.","In my opinion, virtue was that great friendship between gentlemen in the world of manners.","In my opinion, virtue was that great friendship among heroes of the underworld.'","In my opinion, virtue was that great friendship among gentlemen of the world which I had been talking so much about before.'"," To me, brotherhood is the great friendship that exists among those who live by the code of the rivers and lakes." +小红道:“也犯不着气他们。,"'I don't see much point in getting angry,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson."," 'It's no good getting angry with them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I can't help feeling sorry for them,' said Crimson.","'I don't think they'll be able to stand it,' said Xi-hong.",'I don't think they would dare.' said Xi-hong.,'I'm sure they wouldn't dare!' said Xi-hong.,'I'm sure they wouldn't dare!' said Xi-hong.,"'I don't think they would have been able to bear with him,' said Xi-hong.'",'I'm sure they wouldn't dare!' said Xi-hong in dismay.'," Crimson laughed. 'Oh, I don't think it's worth getting upset about." +汪淼点点头,“用我们现有的分子建筑技术,只能生产出丝状的材料,粗细大约相当于头发丝的十分之一……,"Wang nodded. 'Given our current molecular construction technique, the only form we can make is a filament. The thickness is about one-hundredth the thickness of human hair...."," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of a human hair..."," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of human hair . . .'"," Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce filamentary materials, about one-tenth the thickness of human hair . . .'", Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.', Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.', Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce filamentary materials—about one-tenth the thickness of human hair.',"Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter of the fibers is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter of each fiber is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current technology, we can only produce fibers. The diameter of each fiber is about one-tenth the thickness of a human hair . . .","Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce fibers about one-tenth the diameter of a human hair.'","Wang nodded. 'With our current molecular construction technology, we can only produce fibers that are about one-tenth the diameter of human hair.'",Wang nodded. 'With our current molecular construction technology we can only produce fibers that are one-tenth the diameter of human hair.',Wang nodded slowly. 'With our current molecular construction technology we can only produce materials of hair-like thickness—about one hundredth that of human hair.',Wang nodded slowly and said that with our current molecular construction technology we could only produce fibers of hair-width in diameter—about one tenth the thickness of human hair.',Wang nodded slowly and said that with their current molecular construction technology they could only produce fibers of hair-width in diameter—about one tenth the thickness of human hair.'," 'With our current molecular architecture technology, we can only produce filamentous materials, about one-tenth the diameter of a human hair. . . . +" +所以我拿了那些钱到井坎镇上,买了一条双筒猎枪。,So I brought the money with me to Jingkan and bought a double-barreled shotgun for myself., So I took the money to the bottom of the well and bought a double-barreled shotgun., So I took that money and bought a double-barreled shotgun in Jingkan town., So I took that money and went into the town of Jingkan to buy a double-barreled shotgun., So I took that money and went into the town of Jingkan to buy a double-barreled shotgun., So I took that money and bought a double-barreled shotgun in Jingkan town., So I took that money and went into Welltan township and bought myself a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkan Town and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money to Jingkantang and bought a double-barreled shotgun.,So I took the money and went to Jingkang Town to buy a double-barreled shotgun.,So I took that money and went to Jinkang Town to buy a double-barreled shotgun.,So I took that money and went up to Jinkang Town where I bought myself a double-barreled shotgun.',So I took that money and went up into Jinkang Town where I bought myself one of those double-barreled shotguns.',So I took that money and went up into Jinkang Township where we bought me one of those double-barreled shotguns.', So I took the money to Jingkan town and bought a double-barreled shotgun. +风从所有的方向吹来,穿过衣襟,爬到身上。,"The wind blew from every direction, penetrating her clothes and climbing her body."," The wind blew from all directions, slipping under the hem of her robe and crawling up her body."," The wind blew from all directions, slipping under her robe and crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from every direction and slipped under her robe, crawling up her body."," The wind blew from all directions and slipped under her robe, crawling up her body.","The wind blew from all directions, through the clothes, up the body.","The wind blew from all directions, through their clothes and up their bodies.","The wind blew from all directions, through their clothes and up their bodies.","The wind blew from all directions and blew through their clothes, crawling up their bodies.","The wind blew from all directions and blew through their clothes, crawling up their bodies.","The wind blew from all directions and blew through their clothes, crawling up their bodies.","The wind blew from every direction, slipping through the openings of his clothes and climbing up his body.","The wind blew from every direction and went through the openings of his clothes, climbing up his body.","The wind blew from every direction and went through his clothes, climbing up onto him.","The wind blew from every direction and went through his clothes, climbing up onto him.",The wind blew from every direction and went through his clothes; he could feel its touch on him all over.',The wind blew from every direction and went through his clothes; he could feel its touch on him all over.'," The wind blew from all directions, worming its way under her clothes and crawling over her body." +只可怜甄家在隔壁,早成了一堆瓦砾场了,只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了,急的士隐惟跌足长叹而已。,"Poor Zhens! Though they and their handful of domestics escaped unhurt, their house, which was only next door to the temple, was soon reduced to a heap of rubble, while Shi-yin stood by helpless, groaning and stamping in despair."," Poor Zhen! His house, next door, was already a heap of ruins, and only his wife and a few of his servants were still alive. Shi-yin could only sigh and stamp his foot in despair."," Poor Zhen! His house next door was already a heap of ruins, but only his wife and a few of his servants had escaped with their lives. Shi-yin could only sigh and stamp his foot in despair.", Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of his servants had escaped with their lives. Shi-yin could only sigh helplessly., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh., Poor Zhen! His house next door was already in ruins; only his wife and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin could do nothing but stamp his foot and sigh.,'How pitiful it is that the Zhens are living next door! Their house is already a pile of rubble. Only the lives of the couple and a few other members of the family have been spared. All that Shi-yin can do is to fall to his knees and gasp for breath.,'How pitiful it is that the Zhens are living next door! Their house has already been turned into a pile of rubble. Only the lives of the couple and a few other members of their family have been spared. All Shi-yin can do is to fall to his knees and sigh.,"'How pitiful it was that the Zhens lived next door! Their house had been turned into a pile of rubble, but fortunately no one had been killed. Shi-yin fell to his knees and sobbed.","'How pitiful that the Zhens should have been living next door! The whole place would have been a pile of rubble by now, but for the fact that only their lives were spared. All Shi-yin could do was fall to his knees and give vent to his feelings in a long, long sigh.'","'How pitiful that the Zhens should have been living next door! The whole place would have been a pile of rubble by now, but for the fact that only their lives were spared. All Shi-yin could do was fall to his knees and give vent to his feelings in a long, long sigh.'","'How pitiful that the Zhens should have been living next door! The whole place would have been nothing but a pile of rubble by now, except for the fact that their lives were spared. All Shi-yin could do was fall to his knees and gasp.'","Only the pity of the world could be for the Shan family, who had been reduced to a heap of rubble, and whose lives had been spared only by the intervention of a few friends. The poor old man Shi-yin could only sit and sigh.","But pitying Zhen's family, who had been reduced to a heap of rubble, he could only say with a sigh that they were all safe and sound.","But pitying Zhen's family on the other side of the wall had been reduced to rubble by now; only his wife and some relatives were still alive, though they too must have suffered greatly from their misfortune. Shi-yin could only stand there in silence for a long time afterward.","But pitying Zhen's family on their adjoining farm had been reduced into ruins by this time; only his wife and some of her relatives were still alive, though they too must have suffered greatly from all that happened.'",But pitying Zhen's family on their adjoining farm had been reduced into ruins by this time; only his wife and some relatives were left alive—and they could do nothing but groan in despair at how things had turned out!,But pitying Zhen's family on their adjoining farm had been reduced into ruins by that time; only his wife and some relatives were left alive—and they could do nothing but lament helplessly at how things turned out.'," The pitiful thing was that the Zhen family, who lived next door, had been completely buried in the ruins of their house, and only the couple themselves and a few of their servants had escaped with their lives. Shi-yin, who had rushed over to help them, could only stamp his foot in despair. +'" +一根裹脚布,长一丈余,外曾祖母用它,勒断了奶奶的脚骨,把八个脚趾,折断在脚底,真惨!,"A yard in length, the cloth bindings were wound around all but the big toes until the bones cracked and the toes turned under. The pain was excruciating."," A bandage for binding the foot, more than a yard long, that great-grandmother used to break Grandma's foot bones and bend her eight toes under her feet."," A bandage for binding up the foot, more than a yard long, that great-grandmother used to break Grandma's foot bones and bend her eight toes back under her feet—horrible!"," A bandage for binding up her feet, more than a yard long, that great-grandmother used to cut off Grandma's footbones and break her toes at the ends so they pointed downwards—horrible!"," A bandage for binding up her feet more than a yard long, which her great-grandmother used to break Grandma's footbones and bend her eight toes back under her feet—horrible!", A bandage for binding up her feet more than a yard long was used by my great-grandmother to break Grandma's footbones and bend her eight toes back under her feet—terrible!, A bandage for binding up her feet more than a yard long was used by my great-grandmother to break Grandma's footbones and bend all eight toes back under her feet—horrible!,"A strip of cloth, about a yard long, had been used to bind Grandma's feet, and the toes of both feet had been broken off.","A strip of cloth, about a yard long, had been used to bind Grandma's feet, and the toes on both feet had been broken off.","A strip of cloth, about a yard long, had been used by Great-Grandma to cut off Grandma's foot and break off her eight toes.","A strip of cloth, about a yard long, had been used by Great-Grandma to cut off Grandma's foot and break off her eight toes at the base. How horrible!","A strip of cloth, about a yard long, had been used by Great-Grandma to cut off Grandma's foot and break her eight toes at the base. How horrible!","A strip of cloth, about a yard long, had been used by Great-Grandma to cut off Grandma's foot and break her eight toes at the base. How horrible!","A foot-wrapping long enough to reach a man's ankle, which Grandma Xiang's great-grandmother had used to break Grandma Xiang's foot, had broken off eight of her toes at the base of her foot. It was a terrible thing to have to endure.",A foot-wrapping long enough to reach one's armpit was used by Great-Grandma to crush Grandma's feet. She cut off eight of her toes at the base of each foot. It was truly horrible!,A foot-wrapping long enough to reach one's armpit was used by Grannie Xiang's great-grandmother to crush Grandma Qin's feet and break off eight of her toes at the base of each foot. It was truly horrible!,A foot-wrapping long enough to reach one's armpit was used by Grannie Great Grandma to break her granddaughter's legs and crush all eight of her toes underfoot! It must have been terrible for poor Xi-feng!,A foot-wrapping long enough for one who stood over six feet tall was used by Great Grandma's mother in her attempt to amputate Grannie's legs and cut off eight of them at once! It must have been horrifically painful.',A foot-wrapping long enough for one who stood over six feet tall was used by Great Grandma's mother in her attempt at amputation; she cut off eight of Grannie Liu's fingers and broke all but two bones on each toe! It must have been horrifically painful.'," A length of cloth, more than three yards long, was used by Great-Grandma to bind Great-Grandma's feet until the bones were broken and the toes folded under the sole. How terrible! +" +他把牙刷从嘴里掏出来,满嘴白沫地和我讲话,我觉得很讨厌,就一声不吭地走掉了。,"He took the brush out of his mouth and talked to me with a mouth full of froth. I thought he was very disgusting, so I left without a word."," He pulled his toothbrush out of his mouth, foam all over his face, and began talking to me. I found it repulsive and walked off without saying a word."," He pulled his toothbrush out of his mouth and began talking to me with a mouthful of foam, which I found annoying. So I walked off without saying anything.", He took his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his mouth. I found this very annoying and walked off without saying anything., He pulled his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his face; I found this repulsive and walked away without saying anything., He pulled his toothbrush out of his mouth and started talking to me with foam all over his face; I found this very annoying so I walked away without saying anything., He took his toothbrush out of his mouth and talked to me with foam all over his face; I found this very annoying so I walked off without saying anything.,He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with a mouthful of foam. I didn't like it and left without saying a word.,He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with a mouthful of foam. I didn't like it and left without saying a word.,He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with a mouthful of foam. I didn't like it and left without saying a word.,He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with foamy white lips. I felt nauseous and left without saying a word.,He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with foamy white lips. I felt nauseous and walked away without saying a word.,He took his toothbrush out of his mouth and talked to me with foamy white lips. I felt nauseous and left without saying a word.,"He took the toothbrush out of his mouth and began to spit on me, which made me very angry. I just walked out without saying a word.","He took the toothbrush out of his mouth and began to spit on me, which made me very angry. I didn't say anything and just walked away.","He took out his toothbrush from his mouth and began talking in white foam, which made me very angry. I walked away without saying anything.",He took out his brush and began talking in white foam at my face; I was so annoyed that I left without saying anything.,He took out his brush from between his lips and began talking with white foam on his mouth; I was so annoyed that I just walked away without saying anything.,He took out his brush and began talking in white foam at my face; I was so annoyed that all of a sudden he just walked away without saying anything more.'," He took the toothbrush out of his mouth and talked to me with a mouthful of white foam. I found it very annoying, so I walked away without saying a word." +韦小宝笑道:“你不会说话,不会动弹,安安静静的躺在这里,最乖不过。”,He laughed. 'You can't talk and you can't move! All you can do is just lie there like a good little girl!'," 'You're not talking, you're not moving, you're lying here quietly. You're the best-behaved one.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket. 'You don't move and you don't speak.'"," 'You're very good here,' said Trinket with a grin; 'you don't move and you don't speak.'","'You'd better stay here and keep quiet,' said Trinket. 'I'll go and get some help.'","'You'd better stay quiet and still,' said Trinket. 'That's the best way to keep out of trouble.'","'You'd better lie very still and quiet,' said Trinket. 'That's the best way to keep out of trouble.'","'You'd better stay quiet and still,' said Trinket. 'That's the best way to keep out of trouble.'","'You'd better stay quiet and still,' said Trinket. 'That way you won't get hurt.'","'You'd better lie very still and quiet,' said Trinket. 'That way they won't hurt you.'","'You're a very good boy,' said Trinket. 'You're very quiet and still. You're the best boy I've ever had.'","'You're too good,' said Trinket. 'You don't talk and you don't move. You just lie there quietly like that. What a good little boy!'","'You're too good,' said Trinket. 'I can't believe you don't talk and that you never move. I bet you'd make a perfect little baby.'","'You're too good,' said Trinket with admiration. 'I can see that you don't talk much and never move around.'","'You're too good,' said Trinket with admiration in his voice. 'I can hardly believe that someone like me could have been so lucky.' He smiled at her and lay back on the pillow again. 'Now I know why they call us mice—we don't make much noise!'","'You're too good,' said Trinket with admiration in his voice. 'I can hardly believe that someone like me could have been so lucky.' He smiled at her and lay back on one side again. The room was still very quiet now; only he himself made no sound whatever except when breathing deeply from time to time.",Trinket laughed. 'You can't talk and you can't move. You just lie there nice and quietly. You're a very good girl.' +这天,警卫排排长叫叶文洁到门岗去一趟。,"One day, the security platoon commander asked Ye to come to the gatehouse at the entrance to the base."," That day, the regimental commander called Ye to the gate."," That day, the security squad leader called Ye to the gate."," That day, the security squad leader called Ye to the gate."," That day, the regimental commander called Ye to the gatehouse."," That day, the security squad leader called Ye to go on guard duty at the gate."," That day, the security platoon leader called Ye to go on guard duty at the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day the security post commander, Ye, went to the gate.","That day, the guard detained Ye for a visit at the gate.","That day, the guard detained Ye for a visit at the gate.","That day, the guard detained Ye for a visit at the gate.","That day, one of the guards called Ye on duty at the gate.'",That day Patrolman Ye called on her at his post every morning and afternoon.',That day Patrolman Ye called on her at his post every morning and afternoon.'," That day, the squad leader of the security detachment asked Ye to go to the gate. +'" +说着,只见有个丫鬟端了茶来与他。,"As they chatted, a maid came in with some tea.", But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then a maid came in with a cup of tea for him., But just then one of the maids came in with a cup of tea for him., But just then one of the maids came in with tea for him., But just then one of the maids came in with tea for him.,'And then a maid came in with a cup of tea.,'And then a maid came in with a cup of tea for him.,'And then a maid came in with a cup of tea for him.,"'And then,' he went on, 'a little maid came in with a cup of tea for me.'","'And then,' he went on, 'a maid came in with tea for me.'","'And then,' he went on, 'a little maid came in with some tea for me.'","As she spoke, a maid came in with a cup of tea for him.","As she spoke, a maidservant came in with a cup of tea for him.","As she spoke, a maid came in with tea for him.","As she spoke, one of her maids came in with tea for him. 'I'll have some,' said Lady Lanfang. 'And I hope that when we get back home again this afternoon you can tell me all about what happened.'",As she spoke he was interrupted by someone who came in with tea for him and his lady-in-waiting.',As she spoke he was interrupted by someone who came in with tea for him and his lady-in-waiting.', Just then a maid came in with a cup of tea for him. +又行了十二三里,来到一座庄院之前。,"After they had been riding along this side-road for about four miles, they came to a large farmhouse or grange."," After another dozen or so miles, they arrived at the gate of a large estate.", After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came to a large estate., After another dozen miles or so they came in sight of a large courtyard., After another dozen miles or so they came in sight of a large courtyard.,"After walking another dozen or so miles, they came to a village.","After walking another dozen or so miles, they came to a village.","After walking another dozen or so miles, they came to a village.","After walking another dozen or so miles, they came to a village.","After walking another dozen or so miles, they came to a village.","After walking another dozen miles or so, they came to a village.","After walking a dozen or so more steps, we reached the entrance to a large courtyard.","After walking another twelve or thirteen li, we came to the edge of a large estate.","After walking another twelve or thirteen li, we came to the edge of a large estate.",They walked another twelve or thirteen li before they reached the edge of one of these large estates.',They walked another twelve or thirteen li before reaching the edge of one large estate.',They walked another twelve-thirty miles before reaching this large estate's gate.', After another ten or twelve li they arrived at a large farmhouse. +他母亲曾有一度,热衷于收集电影说明书,“文化大革命”时自觉烧掉了她的收藏,后来的电影院也再不出售说明书了。,"There was a period when his mother became obsessed with collecting movie pamphlets, but during the Cultural Revolution she took it upon herself to burn her entire collection; later the movie theaters stopped putting them out."," Her mother had once been obsessed with collecting movie programs, but during the Cultural Revolution she had burned them all. Later, the movie theaters stopped selling programs."," Her mother had once been obsessed with collecting movie posters, but during the Cultural Revolution she burned them all. Later, the movie theaters stopped selling them."," Her mother had once been passionate about collecting movie posters, but during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism; later on, the theaters stopped selling them anyway.", Her mother had once been passionate about collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway., Her mother had once been obsessed with collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway., Her mother had once been passionate about collecting movie programs; during the Cultural Revolution she burned them all out of self-criticism and later theaters stopped selling them anyway.,"Her mother had once been an avid collector of movie programs, but during the Cultural Revolution, she burned her collection. After the movie theater stopped selling programs, she had no more opportunities to collect.","Her mother had once been an avid collector of movie programs, but during the Cultural Revolution she burned her collection. After that, the movie theater stopped selling programs.","Her mother had once been an avid collector of movie programs, but during the Cultural Revolution she burned her collection on purpose. After that, the movie theater stopped selling programs.","Her mother had once been an avid collector of movie programs, but during the Cultural Revolution she burned her collection on purpose. After that, the cinemas stopped selling them.","Her mother had once been passionate about collecting movie programs, but during the Cultural Revolution she burned her collection on purpose. After that, the cinemas stopped selling them.","Her mother had once been passionate about collecting movie programs, but during the Cultural Revolution she burned her collection on purpose. After that, the cinemas stopped selling them altogether.","She once had a passion for collecting movie booklets, but during the Cultural Revolution she was forced to burn her collection. After the Cultural Revolution, movie theaters stopped selling booklets.","She once had a passion for collecting movie booklets, but during the Cultural Revolution she was forced to burn her collection and afterward movie theaters stopped selling them.",She once had a passion for collecting movie booklets during the Cultural Revolution; she was forced to burn her collection and since then no more have been sold in cinemas.,She once had a passion for collecting movie booklets during Cultural Revolution times; but she was forced by Maoist ideology to burn her collection and since then no more have been sold in cinemas.,She once had quite a collection of movie guides that she was very fond of collecting; during Cultural Revolution times they were all burned by her and since then no more have been sold in cinemas either.,She once had quite a collection of film booklets that she was very fond of during Cultural Revolution times; but when Mao's Red Guards came around and burned all her books they stopped selling them in movie houses afterward too.'," For a time, his mother was obsessed with collecting movie posters. During the Cultural Revolution, she burned her collection, and after that the theaters stopped selling posters altogether." +通往阳台的一间屋里,掩着门坐了一些人在看电视里的连续剧。,"A few people sat around watching a television miniseries in the first room, which led out to the balcony."," In one of the rooms leading to the balcony, a few people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading to the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching a TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching TV series."," In one of the rooms leading out onto the balcony, people sat watching TV series on television.","Some people sat in the room off the balcony, watching a TV drama.","Some people sat in the room off the balcony, watching a TV drama.",Some people sat in the room off the balcony watching a TV drama.,Some people sat in the room off the balcony watching a TV series.,Some people sat in the room off the balcony watching a TV series.,Some people sat in the room off the balcony watching a TV drama.,"In the room leading to the balcony, a few people were sitting on the couch watching a TV series.","In one of the rooms leading up to the balcony, some people were sitting on the sofa watching a TV series.",In one of the rooms leading upstairs there were some people sitting in front of the TV watching a serial drama.,In one of the rooms leading upstairs there were some people sitting in front of their TV sets watching a serial drama.,In one of those rooms leading upstairs there were some people sitting in front of their TV sets watching serials on continuous replay.,In one of those rooms leading upstairs there were some people sitting in front of their TV sets watching serials on continuous replay.',"In one of the rooms leading to the balcony, the door slightly ajar, a few people were watching a TV serial." +有一次,她放下书,看到大凤把纳着的鞋底放到膝上,呆呆地看着灯花。,"One time, she put down her book and saw that Feng was holding the cloth shoe she was stitching over her knee and staring into the kerosene lamp without moving."," One time, she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame.", One time she put her book down and saw Feng Na place the folded sole on her lap and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame., One time she put her book down and saw Feng Na place her folded-in-soles on her knees and stare at the candle flame.,"One time, she put her book down and watched Feng put the shoes she was holding on her knees and stare at the lamp.",One time she put her book down and watched Feng put the shoes she was holding on her knees and stare at the lamp.,One time she put her book down and watched Feng put the shoes she was holding on her knees and stare at the lamp.,One time she put her book down and watched Feng put the shoes she was holding on her knees and stare at the lamp.,One time she put her book down and watched Feng put the shoes she was holding on her knees and stare at the lamp.,One time she put her book down and watched Feng put the shoes on her knees and stare at the flowers of light.,One day she put down her book and looked at the little slippers that Nafang had put on her knees. She stared at the lamp flowers in a dazed way.,One day she put down her book and looked at Nafang's footwear. She was staring at the flowers in the lamp when she did so.,One day she put down her book and looked at Nafang's footwear-laden knee with a puzzled expression. She stared at the lamp flowers for a long time.,One day she put down her book and looked at Nafang's footwear-covered knee with wide eyes; then she gazed longingly at the lamp flowers again.,One day she put down her book and looked at Nafang's footwear-covered knee with wide eyes while gazing longingly at the lantern flowers on the table in front of them.,One day she put down her book and looked at Nafang's footwear-laden knee with wide eyes while gazing longingly into the lighted lanterns.',"Once, she put her book down and saw Feng staring at the wick, her needlework resting on her lap." +后来东天边辉煌起来,冰上、芦苇上都染上了寒冷的死血光辉。,"Then the eastern sky turned bright, staining the ice and reeds the colour of mottled blood."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death."," The eastern sky turned brilliant, and the ice and reeds were dyed with the cold blood of death.", The eastern sky turned brilliant; the ice and reeds were dyed with the cold blood of death., The eastern sky turned brilliantly red and painted the ice and reeds with cold blood., The eastern sky turned brilliant; blood-red light painted the ice and reeds on the bank with its cold glow.,"Later, as the light from the rising sun began to illuminate the eastern sky, the ice and reeds were bathed in a cold, deathly glow.","Later, as the light from the east grew brighter, the ice and reeds were tinged with the cold, deathly glow of blood.","Later, when the eastern sky began to brighten, the ice and reeds were tinged with the cold light of death.","Later on, when the eastern sky began to brighten, the ice and reeds were tinged with the cold light of death.","Later on, when the eastern sky began to brighten, the ice and reeds were tinged with the cold light of death.","Later on, when the eastern sky began to brighten, the ice and reeds were tinged with the cold light of death.","Later, the eastern sky glowed with a cold, blood-red light that spread over the ice and reeds.","Later on, the eastern sky glowed with a cold deathly light that spread over the ice and reeds.","Later on, when the eastern sky was lit up with brilliant colors, the ice and reeds were all bathed in cold bloodlight.","Later on, when the eastern sky was lit up with brilliant light, cold bloodshed tinged everything in ice and reeds.",Later on in the east sky shone brightly and cold blood-red light suffused ice crystals floating above reeds growing along the riverbank.,Later on in the east sky shone brightly; cold death-red light suffused ice and reeds alike.'," The sky in the east gradually turned brilliant, and the ice and reeds were stained with the cold, dead light of dawn." +她说,怎么,还要研究我的结构?,"She said, What? Still want to study my anatomy?", 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?', 'What? You want to study my structure?',"She said, What do you mean, study my structure?","She said, What do you mean, study my structure?","She said, What do you mean, study my structure?","She said, What do you mean, study my structure?","She said, What do you mean, study my structure?","She said, What do you mean, study my structure?",'What do you mean?' she asked. 'You want to study my structure?','What do you mean?' she asked. 'You want to study my structure?','What do you mean?' she asked. 'You want to study my structure?!','What do you mean?' she asked indignantly. 'I'm talking about my structure!','What do you mean?' she asked indignantly. 'I'm still studying my structure!','What do I care?' she said indignantly.' What does that have anything to do with me? Why should they study my structure!'," She said, What? You want to study my anatomy?" +但见她眉淡睫长,嘴小鼻挺,容颜着实秀丽,自言自语:“你是郡主娘娘,心中一定瞧不起我这小太监,我也瞧不起你,大家还不是扯直?”,"She had fine eyebrows, long lashes, a small mouth and a slightly aquiline nose. But Trinket was unimpressed. 'Little Countess Lah-di-dah,' he said. 'I expect you look down on a little eunuch like me. Well, I don't think much of you either, so that makes us quits.'"," But she could see that the girl was a beautiful one, with long eyelashes, a small mouth, and a straight nose. 'You're a Countess,' she said to herself. 'You must think you're better than me. Well, I don't think you're better than me. We're all the same in the end.'"," But she could see that the girl was fair and beautiful, with long eyelashes and a straight nose. 'You're a Countess,' she said to herself. 'You must think you're too good for me. Well, I don't think much of you either. We're all the same in the end.'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose, and that his face was very handsome; so she muttered to herself, 'You're a Countess, I'm sure you think you're too good for me, but I don't think much of you either. We can all go hang ourselves!'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose, and his face was very handsome; so she muttered to herself, 'You're a Countess, I'm sure you think little of me, but I don't care for you either—we can all go hang.'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose; his face was handsome enough for anyone's taste—and he seemed to think so too, because he began talking to himself in a loud voice. 'I bet you're thinking I'm no more than a little eunuch! Well, I don't care what you think of me either. We can all go screw ourselves!'"," But she could see that he had long eyelashes and a straight nose; his face was handsome enough for anyone's taste—and he seemed to think so too because he began talking to himself in a loud voice. 'I bet you're thinking I'm no more than a little eunuch! Well, I don't care what you say either way.'","But when she saw that the girl had a straight nose and a small mouth, and that her face was really quite lovely, she began to feel a little sorry for her. 'You're the Countess's daughter,' she said to herself. 'You must look down on me, a mere eunuch. I look down on you, of course. But we're all the same in the end, aren't we?'","But when she saw that the girl had a high, arched brow, a small, pointed nose, and a truly lovely face, she began to feel a little uneasy. 'You're the Countess,' she said to herself. 'You must look down on me, a mere eunuch. I look down on you, too. Why don't we just admit it?'","'But when she saw that the girl had a high, arched brow and a small, pointed nose, she realized that she was indeed a beautiful creature. 'You're the Countess,' she said to herself. 'You must look down on me, a mere eunuch. I look down on you, too. Why don't we just admit it?'","But when she saw that the girl had a straight nose and a small mouth, and was really quite pretty, she began to feel a little uneasy. 'You're the Countess,' she said to herself. 'I'm only a lowly eunuch. I don't think you'd look down on me, and I certainly wouldn't look down on you. Why should we be so shy of each other?'","But when she saw that her visitor was a young woman with a frowning brow and long eyelashes, a small mouth and a pointed nose—a really handsome girl—she began to talk to herself. 'She's the Countess of Chang-ling, and I'm only a little eunuch. She must look down on me, and I look down on her. Why don't people say so?'","But when she saw that her visitor was a young woman with a straight nose and a small mouth, whose features were indeed handsome, she began to feel uneasy. 'You're the Countess,' she said to herself. 'I'm only a lowly eunuch. I don't think you'd look down on me, but then again, I wouldn't want to seem too familiar.","But when she saw her eyebrows and eyelashes long and her mouth small and her nose straight, she thought to herself, 'You must be the Countess, and you must think very highly of me, for I think very little of you. And you think very little of me, for I think very highly of you. What a pity you can't see it!'","But seeing her eyebrows arched and her lips pursed, she said to herself, 'You must be the Countess. I'm sure you don't think much of me, but I don't think much of you either. And we're all talking nonsense, aren't we?'","But seeing her eyebrows arched and her lips pursed, she said to herself, 'You must think me very lowly indeed! I should never have thought of asking you for anything!'","But when she saw her eyebrows and lips long and thin, with a straight nose and beautiful face, she said to herself in disgust, 'You're only the mistress of this little place! I don't think much of you; nor do other people!'","But when she saw her eyebrows and lips long and thin, with her nose turned up in pride, and how beautifully handsome she was, she said to herself,'You must think me very low indeed! I don't deserve this sort of treatment from someone like yourself!'","But seeing her eyebrows and lips so long-drawn out with pencil, she said inwardly that this was no beauty; but when I looked at her face more closely—'I am Countess Xiangxian,' thought he. 'She must think me very low indeed.'","He noticed that she had long eyelashes, a small mouth, and a straight nose, and that altogether she was a very pretty girl. 'You're a countess,' he said to himself. 'You probably look down on me, a little eunuch like me. But I look down on you too. So we're quits.' +" +顾炎武道:“此诗结得甚妙!,"'Your conclusion is excellent, ' said Gu.", 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu., 'How wonderful!' said Gu Yanwu admiringly.,"' 'This is a very fine poem,' said Gu.","' 'This is a very fine poem,' said Gu.",'How beautifully it ends!' said Gu.,'How beautifully that poem ends!' said Gu.,'How beautifully that poem ends!' said Gu.,'How beautifully that poem ends!' said Gu.,"'This poem is very nice,' said Gu Yanwu.","'This poem is very nice,' said Gu Yanwu.","'This poem ends very well,' said Gu Yanwu admiringly.","'This poem ends very well,' said Gu Yanwu admiringly.","'This poem ends very well,' said Gu Yanwu admiringly.''","'This poem ends very well,' said Gu Yanwu admiringly.''",Gu Yanwu: 'That's a very neat way of rounding things off. +有一日,她用作忏悔一样的口气对王琦瑶说,表哥又请她们去片厂玩,她拒绝了。,Then one day she told Wang Qiyao in a confessional tone that her cousin had invited them back to the film studio but she had already declined the offer.," One day, she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused."," One day, she confided in Wang Qiyao that her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused."," One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them back to the film studio for another visit, but she had turned him down."," One day she confided in Wang Qiyao that her cousin had invited them back to the film studio for another visit, but she turned him down.", One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them backstage again and she turned him down., One day she confessed to Wang Qiyao that her cousin had invited them backstage again and this time she turned him down.,"One day she spoke to Wang Qiyao in a tone of contrite apology. Her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused.","One day she spoke to Wang Qiyao in a tone of repentance. Her cousin had invited them to the film studio again, but she had refused.","One day she told Wang Qiyao that her cousin had invited them to go to the film studio again, but she had refused.","One day she told Wang Qiyao that her cousin had invited them to go to the film studio again, but she had refused.","One day she spoke to Wang Qiyao with contrite sincerity, saying that her cousin had invited them to go to the film studio again and she had refused.",One day she told Wang Qiyao that her cousin had invited them to go to the film studio again and she had refused.,"One day she used the same tone of voice to tell Wang Qiyao that she had been asked to go to the film studio again, but she refused.",One day she used the same tone of voice to tell Wang Qiyao that her cousin had invited them to go to the film studio again and she had refused.,"One day she used that kind of tone when talking to Wang Qiyao and said, 'I'm sorry for what happened at the film studio yesterday. I don't want to go back there again.'",One day she used that kind of tone when talking with Wang Qiyao and told her that they had been invited by their cousin back to the film studio for some reason but refused because they didn't want to go there again.',One day she used that kind of tone when talking with Wang Qiyao and told her brother had invited them over again for some film shooting but they refused because there was no way in hell he could make up his mind on their own without asking us first!,"One day she used that same tone of voice when Wang Qiyao asked her why they had gone back and forth between their apartments so much; 'I'm sorry,' said Xiaomi in reply.' I don't want them coming over again!'","One day, in a tone that sounded like a confession, she told Wang Qiyao that her cousin had invited them to the studio again, but she had turned him down." +我把她的衣襟完全解开了。 这样她袒露出上身,好像是故意的一样。,I unbuttoned all the buttons on her shirt so she was half naked. It looked like she had done it herself.," I unbuttoned her shirt all the way down to her waist, so that she was naked from the waist up, as if she had done it on purpose."," I unbuttoned her shirt all the way down to her waist, so that she was naked from the waist up, as though she had done it on purpose.", I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did it on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did it on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did this on purpose., I unbuttoned her shirt all the way down so that she was bare from the waist up; it seemed like she did this on purpose.,"I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as if on purpose.","I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as if on purpose.","I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as though on purpose.","I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as though on purpose.","I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as though on purpose.","I unbuttoned her blouse completely, exposing her upper body as though on purpose.","I opened her shirt all the way down to her navel. She was naked from the waist up, as if she had wanted to be.","I opened her blouse all the way down to her navel. She was naked from the waist up, as if she had wanted to be.","I opened her shirt all the way down to her navel. She was naked from the waist up, like she had wanted to be.",I opened her blouse all the way down and exposed her body completely; she looked like she was trying on something for size.,I opened her blouse all the way down and exposed everything beneath—as though she had wanted me to see what was underneath!,I opened her shirt all the way down and exposed everything on top of that—as though she had wanted me to see.',"I completely unbuttoned her shirt, so that her upper body was exposed, as if she had done it on purpose." +那僧道:“此事说来好笑。,"'You will laugh when I tell you,' said the monk.", 'I'll tell you what's amusing about it.," 'I'll tell you what's amusing about this business,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk."," 'I'll tell you what's amusing,' said the monk.",'How amusing!' said the monk.,"'It's a very amusing story,' said the monk.",'How amusing!' said the monk.,"'It's very amusing,' said the monk.","'It's very amusing,' said the monk.","'It's very amusing,' said the monk.","'This is a very amusing story,' said the monk.","'This is a very amusing story,' said the monk.","'That's funny,' said the monk.","'I'm afraid that was too much,' said the monk. 'It would have been better had we kept our mouths shut.'","'That's funny,' said Brother Dao with a smile.'","'I'm afraid that was too much,' said Brother Dao with some embarrassment.'"," 'The story of how this came about is a very curious one,' said the monk. 'I hope you will not mind my telling you. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." +叶文洁试着在工作中麻木自己,以便忘掉过去——她竟然几乎成功了,一种奇怪的自我保护本能使她不再回忆往事,不再想起她与外星文明曾经有过的联系,日子就这样在平静中一天天过去。,"Ye tried to numb herself with work so as to forget the past—and almost succeeded. A strange kind of self-protective instinct caused her to stop recalling the past, to stop thinking about the communication she had once had with another civilization. Her life passed this way, day after day, in tranquility."," Ye tried to numb herself to the pain by throwing herself into her work, and she almost succeeded. A strange protective mechanism kept her from thinking about her past and the connection she had once had with the extraterrestrial civilization.", Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection she had once had with extraterrestrial civilizations., Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection she had once had with extraterrestrial civilizations.," Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget the past—she almost succeeded. A strange protective instinct kept her from thinking about her past and the connection between her and the alien civilization. Day after day, life went on quietly."," Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget what had happened—she almost succeeded; a strange protective instinct kept her from thinking of the past and the connection between her and the alien civilization. Day after day, life went on quietly.", Ye tried to numb herself by immersing herself in her work so that she could forget what had happened—she almost succeeded; some kind of self-preservation instinct kept her from thinking back on those days and the connection between her and the alien civilization.,"Ye tried to numb herself to the pain of her past by focusing on her work, and she almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past, about her connection with the alien civilization. Days passed peacefully.","Ye tried to numb herself at work so she could forget the past. She almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past, about her contact with alien civilizations. The days passed quietly.","Ye tried to numb herself at work so that she could forget the past. She almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past contact with extraterrestrial beings, and the days passed peacefully.","Ye tried to numb herself at work so she could forget the past. She almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past contact with extraterrestrial beings, and the days passed peacefully.",Ye tried to numb herself at work so that she could forget the past. She almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past contact with extraterrestrial beings and allowed her to live out her days peacefully.,Ye tried to numb herself at work so she could forget her past—she almost succeeded. A strange instinct for self-preservation kept her from thinking about her past and the alien civilization with which she had once been connected. The days passed quietly.,"Ye tried to numb herself to her work, so that she could forget the past—and she succeeded, to a certain extent. A strange protective instinct prevented her from remembering the past, and she ceased to think about the time when she had been in contact with an alien civilization. The days passed in peace.",Ye tried to numb herself with her work so that she could forget what had happened—and almost succeeded. A strange self-protective instinct prevented her from remembering the past and thinking about her connection with the alien civilization. The days passed in peace.,"Ye tried to numb herself with work so she could forget her past experiences; and for a while this worked on her, thanks to some strange self-protective instinct that kept her from remembering what had happened in the past, including her contact with extraterrestrial civilizations. The days passed by peacefully.",Ye tried hard to numb herself at work so that she could forget her past experiences; and for a while this worked very well indeed because of some strange self-protective instinct which prevented her from remembering what had happened in the past and also kept her from thinking about how long ago she'd been connected with another civilization on Earth. The days passed by peacefully one after another.,Ye tried hard at work in order to forget her past experiences; she was almost successful because of some strange self-protective instinct that prevented her from remembering what had happened and kept her thoughts focused on other things so that each day passed by peacefully without incident.,Ye tried hard at work in order to forget her past experiences; she was almost successful because of some strange self-protective instinct that prevented her from remembering what had happened and kept away all thoughts of contact with extraterrestrial civilizations . Day after day passed quietly by.'," 'Ye tried to numb herself with work so that she could forget the past. She almost succeeded. A strange instinct for self-preservation made her avoid recalling the past, and she no longer thought about her connection to the extraterrestrial civilization. Days passed in peace. +" +迎着她脸面的轿帘上,刺绣着龙凤图案,轿帘上的红布因轿子经年赁出,已经黯然失色,正中间油渍了一大片。,"The curtain, embroidered on the inside with a dragon and a phoenix, had faded after years of use, and there was a large stain in the middle."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes, but the red cloth had faded because the sedan chair had been rented out for years. A large oil stain covered the middle of the curtain."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but the red cloth had faded from age and exposure to the air, and a large stain of oil covered the centre of the curtain."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out for so many years, the red cloth had faded and the stain in the middle of the seat was darkened by oil."," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out so many times that its red cloth had faded, there were large patches of grease on it.", The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because the sedan chair had been hired out for so many years that the red cloth of which it was made had faded. A large stain covered most of its centre.," The curtain hanging over her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because this sedan chair had been rented out so many times that its red cloth had faded into a dull colour, there were large patches of grease on it in several places.","The curtain of the sedan chair, facing her, was embroidered with dragon and phoenix designs, but the red cloth had faded over the years, and a large grease stain had formed in the middle.","The curtain of the sedan chair was embroidered with dragon and phoenix motifs, but the red cloth had faded over the years and was stained with grease in the middle.","The curtain of the sedan chair was embroidered with dragon and phoenix motifs, but the red cloth had faded over the years and was stained with grease in the middle.","The curtain of the sedan chair was embroidered with dragon and phoenix motifs, but the red cloth had faded over the years and was stained with grease in the middle.","The curtain of the sedan chair was embroidered with dragon and phoenix motifs, but the red cloth had faded over the years from being moved around so much that a large grease stain had formed right in the middle.","The curtain of the sedan chair was embroidered with dragon and phoenix motifs, but the red cloth had faded over the years from being moved around so much that there was a large grease stain right in the middle.","The curtain in front of her face was embroidered with dragons and phoenixes, but the red cloth had faded from years of renting out the sedan chair, and a large stain was in the middle.","The curtain in front of her face was embroidered with dragons and phoenixes, but the red cloth had faded from years of renting out the sedan chair, and there was a large stain in the middle.",The curtain in front of her face was embroidered with dragons and phoenixes; the red cloth on top had been rented out for years and was now faded and stained in the middle.,"The curtains in front of her face were embroidered with dragons and phoenixes; but because they had been lent out over many years, their red fabric was now faded and stained right down the middle.","The curtains in front of her face were embroidered with dragons and phoenixes; but because they had been lent out over many years for use by other people's sedan chairs, their red cloth was now faded and stained right through the middle.",The curtain in front of her face was embroidered with dragons and phoenixes; but because she had lent out this red damask for so many years that now its color has faded considerably—it's been stained by wine!,"The curtain facing her was embroidered with a dragon and phoenix. The red cloth had faded from years of use, and the centre was stained with grease." +“你知道这不可能!”,'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!', 'You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!','You know that's impossible!' he said.,'You know that's impossible!' he said.,'You know that's impossible!' he said incredulously.,'You know that's impossible!' he said incredulously.','You know that's impossible!' he said incredulously.', 'You know that's impossible!' +王琦瑶的母亲看出严师母身份不同,有一些安慰似的,脸色和悦了一些,泡来茶,一同坐下聊天。,"Mrs. Wang, sensing that Madame Yan was a cut above the others, felt favored by the visit and tried to make herself pleasant. She even brewed some tea and sat down with Madame Yan."," Madame Yan, noticing that Madame Yan's mother was a woman of some standing, softened her expression and poured them all a cup of tea, then sat down to chat."," Madame Yan, noticing that her visitor was clearly of a different social status, softened her expression and brewed some tea for them both before sitting down to chat."," Madame Yan's mother, sensing that Madame Yan was of a different sort, relaxed her expression and brewed tea for them both before sitting down to chat."," Madame Yan's mother, sensing that her visitor was of some importance, relaxed and smiled. She brewed tea for them both and they sat down to chat."," Madame Yan's mother could tell that Mrs. Yan was different from other women and felt somewhat comforted by this; her face softened into a welcoming smile, she brewed some tea for them both, and they sat down together to chat.", Madame Yan's mother could tell that Mrs. Yan was different from other women and felt somewhat comforted; her face softened into a smile of welcome as she poured tea for them both and they sat down together to chat.,"Mrs. Wang could tell that Madame Yan was not like the other women, and her face brightened. She poured tea and sat down to chat.","Mrs. Wang could tell that Madame Yan was not like other people, and her face brightened a bit. She made tea and sat down to chat with her.",Mrs. Wang could tell that Madame Yan was different from the other women and felt a bit more at ease. She poured tea and sat down with her to chat.,Mrs. Wang could tell that Madame Yan was different from other people and felt a bit better. She made tea and sat down with her to chat.,Mrs. Wang could tell that Madame Yan was different from other people and felt a bit better. She made some tea and sat down with her to chat.,Mrs. Wang could tell that Madame Yan was different from other people and felt somewhat relieved. Her face brightened up and she sat down with her to chat over tea.,"Wang Qiyao's mother, recognizing that she was not the real Madame Yan, felt a little relieved and her face brightened. She poured tea and sat down to chat with her.","Wang Qiyao's mother could tell that Madame Yan was not her real mother and felt some relief. She smiled more than usual, poured tea for them both, and sat down to chat with them.","Wang Qiyao's mother could see that she was no ordinary servant and gave her some comforting words; her face brightened up and she poured them tea, sitting down with them for a chat.",Wang Qiyao's mother could tell that Madame Yan was no ordinary woman and felt somewhat relieved; she smiled more than usual when they sat down for tea together.,Wang Qiyao's mother could see that she was no ordinary servant and gave her some comforting words; then they sat down together for tea and chatted pleasantly while waiting on their mistress.,Wang Qiyao's mother could see that she was no ordinary servant and gave her some comforting words; after making tea for them both they sat down together in conversation.'," Madame Yan's status was evident to Mrs. Wang, who seemed to take comfort in the fact that her daughter had made a friend of such distinction. She served tea and sat down to chat with her guest." +真了解老克腊的是上海西区的马路。 他在那儿常来常往,有树阴罩着他。,"Old Colour finds true understanding in the neighborhoods on the west side of Shanghai, and he likes to wander there along the tree-lined streets."," The streets of the western district of Shanghai really understood Old Colour. He walked them often, and the tree canopy shielded him from the sun.", The streets of the western district of Shanghai seemed to understand him better than anyone else. He walked there often and the tree canopy above him kept him cool., The streets of the western district of Shanghai really understood Old Colour. He walked them often and they sheltered him under their shade., The streets of the western district of Shanghai seem to know him better than anyone else; he walks them often and they shelter him under their shade., The streets of Shanghai's west district know him well; he walks them often and they shelter him under their canopies., The streets of Shanghai's west district know him well; he walks them often and they shelter him under their shade.,The real Old Colour was the streets of Shanghai's West. He had been there so many times that the trees had grown to shade him.,"The real Old Colour was the streets of Shanghai's West District. He went there often, and the trees shaded him.","The real Old Colour was the streets of Shanghai's West District. He went there often, and the trees shaded him.",The real Old Colour was the streets of Shanghai's West District. He went there often and the trees shaded him.,The real Old Colour was the streets of Shanghai's West District. He had been there so many times that he was always under the shade of trees.,The real Old Colour was the streets of Shanghai's West District. He went there often and the trees shaded him.,"The only place he really knew was the streets of western Shanghai. He used to go there often, and the trees there provided him with shade.",He knew that Old Colour was from Shanghai's western suburbs. He used to go there often and always came back. The trees there provided him with shade.,The only place he really knew was Shanghai's western district. He used to go there often and always came back again; trees cast shade over him on the street.,The only place he really knew was Shanghai's western suburbs; that's where he used to go and come back from all the time. There were trees there which cast shade over him.,The only place he really knew was Shanghai's western district; that's where he used to go and come back from all day long—the trees there provided him with shade.,The only place he knew well was Shanghai's western suburbs; that area of town had been his home for years and there were trees in front of which they could hide when necessary.',"Only the streets of West Shanghai, where he walked so often, really knew him, where the trees shaded him." +那僧笑道:“你放心!,'Don't you worry about him!' replied the monk with a laugh.," 'Don't worry,' said the monk."," 'Don't worry,' said the monk."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile."," 'Don't worry,' said the monk with a smile.",'Don't worry!' said the monk.,'Don't worry!' said the monk.,'Don't worry!' said the monk.,'Don't worry!' said the monk.,'Don't worry!' said the monk.,'Don't worry!' said the monk.,"'Don't be afraid,' said the monk. 'I'll take care of you.''","'Don't worry,' said the monk with a smile. 'I shall take care of you.'","'Don't worry,' said the monk with a smile. 'I shall take care of them.'","'Don't worry,' he said with a smile.","'Don't worry,' he said with a smile; 'you can go back.'","'Don't worry,' he said with a smile; and then turning back towards his companions again added—'I shall see that they get safely home.'", 'Don't worry!' said the monk. 'I'll take care of it. +那位大嫂就把她捆起来,先捆紧双手,再把绳子在脖子和胳膊上扣住。,"The woman tied her up, starting from her hands and then running the rope over her neck and arms to make a knot."," She tied her up, first tying her hands tightly, then looping the rope around her neck and arms."," She tied her up, first tying her hands tightly, then looping the rope around her neck and arms.", She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms., She tied her up first with her hands and then looped the rope around her neck and arms.,"The old lady tied her hands first, then bound her arms and neck with the rope.","The old lady bound her hands first, then tied her arms to her neck with a rope.","The old lady bound her hands first, then tied her arms and neck together with the same rope.",The old lady tied her up first by binding her wrists together with a rope and then fastening the other end of the rope around her neck and arms.,The old lady bound her hands first and then tied her arms and neck with the same rope.,The old lady tied her hands first and then bound her arms and neck with the rope.,"The old woman then bound her hands together, and then tied the rope around her neck and arms.",The old woman then bound her hands together and tied the rope around her neck and arms.,The old woman then bound her hands together and tied the rope around her neck and arms.,The old woman then bound her hands together and tied them around her neck with another piece of rope.,The old woman then bound her hands together and tied them around her neck with another piece of rope before tying one end round each arm.',The old woman then bound her hands together and tied them around his neck before tying him by both arms with another length of rope.'," The woman bound her, first tightly tying her hands, then looping the rope around her neck and arms." +宝玉在麝月身后,麝月对镜,二人在镜内相视而笑。,Bao-yu was standing behind Musk as she sat looking at herself in the mirror. Their eyes met in the glass and they both laughed.," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror. They exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror. They exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who was looking into the mirror; and they exchanged smiles in the mirror."," Bao-yu was standing behind Musk, who had turned her back on him and was looking in the mirror; they exchanged smiles at each other's reflections.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into a mirror and smiling at her reflection.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into a mirror and smiling at her reflection.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into a mirror and smiling at her reflection.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into a mirror and smiling at her reflection.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into a mirror and smiling at her reflection. The two of them were laughing at each other.","Bao-yu was walking behind Musk, who was looking into her mirror and smiling at him.","Bao-yu, standing behind the Mandarin Duck, looked into the mirror, and the Mandarin Duck, looking back at him, smiled.","Bao-yu, standing behind the Mandarin Duck, looked into the mirror and smiled at her reflection. The Mandarin Duck, too, smiled back at him.",Bao-yu stood behind Jia-yu and looked into her face in the mirror; they both laughed at their reflections.,Bao-yu was behind Jia-xuan in the mirror; they looked at each other and laughed together from within their reflection.,Bao-yu stood behind Jia-xuan and watched her reflection in his face; they laughed together at their reflections.',Bao-yu stood behind Jia Xue and watched her reflection in his eyes; they laughed together at their reflections.',"In the mirror Bao-yu could see himself standing behind Musk, and the two of them gazed at each other and laughed." +贾蓉先咬定牙不依,只说:“明日告诉族中的人评评理。”,But Jia Rong feigned the most obdurate incorruptibility and insisted that he would lay the matter next day before a council of the whole clan and see that justice was done.," Jia Rong, on the other hand, was determined not to give way. 'I'll tell the clan,' he said. 'They'll settle it for me.'"," Jia Rong, on the other hand, was determined not to give way. 'I'll tell the clan,' he said. 'They can judge who's in the right.'"," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell the clan tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell them all in the family tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way. 'I'll tell them in the family tomorrow,' he said."," Jia Rong bit his lip and refused to give way; 'I'll tell them all in the family tomorrow,' he said.","'I won't agree to that,' said Jia Rong, 'but I'll tell the people of the tribe tomorrow and let them decide.'","'I won't agree to that,' said Jia Rong. 'I'll tell the people of the tribe tomorrow.'","'I won't agree to that,' said Jia Rong. 'I'll tell the people of the tribe tomorrow.'","'I won't agree to that,' said Jia Rong at once. 'Tomorrow I'll tell the people of my clan what you say.'","'I won't agree to that,' said Jia Rong at once. 'Tomorrow I shall tell the people of my clan what you say.'","'I won't agree,' said Jia Rong at once. 'Tomorrow I shall tell the people of my clan what you say.'","Jia Rong bit her lip and said nothing. 'I'll tell them tomorrow,' she said.","Jia Rong bit her lip and said nothing. 'I'll tell them tomorrow,' she said.",She bit her lip and said nothing but that she would tell them all about it tomorrow.,She bit her lip and said nothing but that she would tell them all tomorrow what they thought of him.',"Jia Rong bit her lip and said nothing for some time; at last she added—'I shall tell them all tomorrow.' 'Tell what?' asked Lady Wang Qiyao impatiently. 'What do they want of me? I have done my duty!' cried Jia Rong indignantly. But Madame Wu only smiled indulgently. 'You mustn't think that way,' she replied gently. 'They don't mean anything bad by their questions. They just wish to know how things stand with us nowadays.'",Jia Rong bit her lip and said nothing but that she would tell them all tomorrow what they thought of him.'," 'No!' said Jia Rong, clenching his teeth. 'I'm going to tell the rest of the clan about this tomorrow and see what they think.'" +那情景有一种莫测的悸动,是王琦瑶平静生活中的一个戏剧性的片刻。,There was a strange frisson attached to that scene; it was the most dramatic moment in Wang Qiyao's quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race. It was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in her otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise quiet life., The scene had a mysterious quality that made her heart race; it was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise quiet life., The scene had something mysterious and thrilling that was a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise tranquil life.,"The scene had a mysterious tension, a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.","The scene had an indefinable tension, a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.","The scene had an indefinable tension, a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.","The scene had an indefinable tension, a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.","The scene had an air of mystery, a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.",The scene had an air of mystery that was like a dramatic moment in Wang Qiyao's otherwise peaceful life.,"The scene had a certain unpredictability about it, a moment of theatricality in Wang Qiyao's otherwise calm life.",The scene had a certain unpredictability about it that was very much out of character for Wang Qiyao's normal life.,The scene had a certain unpredictability that made Wang Qiyao's calm life seem like a stage play for a moment.,The scene had that unpredictable feeling of drama in her otherwise calm life.,The scene had that unpredictable feeling of drama in her otherwise calm life.,The scene had that unpredictable feeling of drama in her otherwise calm life.',"The scene was filled with an indescribable excitement, a moment of drama in her otherwise tranquil life." +喂这些猪原来要三个妇女,现在要我一个人干。,"Originally there had been three women to do the job, but now the team leader assigned it all to me."," 'I used to have three women to help me look after the pigs, but now I have to do it all by myself."," 'I used to have three women helping me look after the pigs, but now I've got to do it all by myself."," 'I used to have three women helping me look after them, but now I've got to do it all by myself.'", 'I used to have three women helping me with the pigs; now I've got only one.', 'I used to have three women helping me look after them; now I've got only one.', 'I used to have three women helping me with them; now I've got only one.','I'm supposed to do the job of three women.,'I'm supposed to do the job of three women.,'I'm supposed to do the job of three women.,'I'm supposed to do the job of three women.,'I'm supposed to do the job of three women now?,'I'm supposed to do the job of three women now?,"I'm supposed to be taking care of three women, but now I'm the only one left.",I'm supposed to take care of these pigs by myself now. It used to be three women.,I'm supposed to take care of these pigs by myself now that there aren't three women for them anymore.,I'm supposed to do this job by myself now—I used to have three women helping me.',I'm supposed to take care of these pigs by myself now that there aren't three women for them anymore.',I'm supposed to do this job by myself now—I used to have three women helping me.'," It used to take three women to feed the pigs, but now I have to do it all by myself." +忽然一粒砂粒钻进了她的眼睛,那么的疼,冷风又是那样的割脸,眼泪不停地流。,A grain of sand suddenly got into her eye. It was so painful and the cold wind was so cutting that her tears kept rolling down.," Suddenly a grain of sand got into her eye, and the cold wind cut her face. Tears streamed down her cheeks.", Suddenly a grain of sand got into her eye and it hurt so much that she couldn't help crying., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face mercilessly and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; the cold wind cut her face mercilessly and tears streamed down her cheeks., Suddenly a grain of sand got into her eye and hurt like hell; cold winds slashed at her face and tears streamed down her cheeks.,"Suddenly a grain of sand got into her eye, and the pain was unbearable. The cold wind sliced her face, and she couldn't stop crying.","Suddenly a grain of sand got into her eye, and the pain was unbearable. The cold wind sliced at her face, and she couldn't stop crying.","Suddenly a grain of sand got into her eye, and the pain was unbearable. The cold wind sliced at her face, and she couldn't stop crying.",Suddenly a grain of sand got into her eye and she was in agony. The cold wind cut her face and tears flowed unceasingly.,Suddenly a grain of sand got into her eye and she was in agony; the cold wind sliced at her face and tears streamed down her cheeks.,Suddenly a grain of sand got into her eye and she was in agony; the cold wind sliced at her face and tears streamed down her cheeks.,A grain of sand suddenly got into her eye. It was so painful that the cold wind cut her face and her tears kept flowing.,"A grain of sand suddenly got into her eye, and she felt a sharp pain. The cold wind was cutting her face, and tears kept streaming down her cheeks.",A grain of sand suddenly got into her eye and she cried out in pain. The cold wind was cutting her face raw and tears kept streaming down her cheeks.,"A grain of sand suddenly got into her eye and she cried out in pain; then cold wind cut across her face again, causing tears to flow unceasingly from her eyes.",A grain of sand suddenly got into her eye and she was in agony; cold winds were tearing at her face while tears kept flowing down her cheeks.,A grain of sand suddenly got into her eye and she was in agony; cold winds were tearing at her face again while tears kept streaming down her cheeks unceasingly.'," Suddenly a grain of sand got into her eye, causing excruciating pain. The cold wind sliced against her face, and tears kept streaming down her cheeks." +三闷儿爬起来,抢了一把三齿要砍我,别人劝开了。,"He got up, grabbed a pitchfork, and tried to stab me, but somebody stopped him."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me, but other people intervened."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me with, but other people intervened."," Trinket jumped up and grabbed a three-toothed stool to kill me with, but someone else intervened.", Trinket jumped up and grabbed one of the three-toothed spears in order to kill me; but other people intervened before he could do so., Trinket jumped up and grabbed one of the three-toothed spears in order to kill me; but other people intervened before he could do so., Trinket jumped up and grabbed hold of one with three tines on it; someone else intervened before he could strike me.,"Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-tooth got up and tried to attack me with his axe, but the others stopped him.","Three-Mane climbed up and tried to cut me with his three teeth, but someone else stopped him.","Three-Mane climbed up and tried to cut me with his three teeth, but someone else stopped him.",Three-Mane climbed up and tried to cut me with his three teeth; but someone else stopped him.,Three-Mane climbed up and tried to cut me with his three teeth; but someone else stopped him from doing so.,Three-Mane climbed up and tried to cut me with his three teeth; but someone else stopped him from doing so.',Three-Mane climbed up and tried grabbing my three teeth with his claws; but someone else intervened in time.'," Three Dull got up and grabbed a pitchfork to cut me with, but someone else held him back." +我犹豫了几分钟,还是把装好的东西背上了肩,还用砍刀把屋里的一切都砍坏,并且用木炭在墙上写了:“XXX(军代表名),操你妈!”,"After a few minutes' hesitation, I slung the pack on my back. Then I hacked up everything in the place with a machete, found a piece of charcoal, and wrote 'xxx (the military deputy's name), fuck your mother!' on the wall."," After a few minutes of hesitation, I still picked up my bag and, using my axe, destroyed everything in the room. Then I wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After a few minutes of hesitation, I still picked up my bag and, using my axe, destroyed everything in the room. Then I wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for a few minutes, I still packed my things and put them on my back. Then I used my axe to destroy everything in the room and wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for several minutes, I finally picked up my things and slung them over my shoulder. Then I used my axe to destroy everything in the room and wrote on the wall with charcoal: 'Fuck you, XXX (the military deputy)!"," After hesitating for several minutes I finally picked up my things and left them on my back. Before leaving, I also used my axe to destroy everything in the room; then I wrote 'Fuck you, XXX' (where XXX was the name of our military deputy) with charcoal on the wall."," After hesitating for several minutes I finally picked up my things and left them on my back; then I used my axe to destroy everything in the room before writing 'Fuck you, XXX' (where XXX was the name of our military deputy) with charcoal on the wall.","I hesitated for a few minutes, but finally decided to pack up my things and set fire to the house. I also carved 'XXX (military deputy's name), fuck your mother!' on the wall with a knife.","I hesitated for a few minutes, but finally put on my backpack and used a machete to destroy everything in the room. Then I wrote 'Fuck you, XXX (military deputy's name)' on the wall with charcoal.","I hesitated for a few minutes, but finally put on my backpack and used a machete to destroy everything in the room. Then I wrote 'Fuck you, XXX (military deputy's name)' on the wall with charcoal.","I hesitated for a few minutes before putting on my backpack and chopping up everything in the room with my machete. Then I wrote 'Fuck you, XXX (military deputy's name)' on the wall with charcoal.","I hesitated for a few minutes before putting on my backpack and chopping up everything in the room with my machete. Then I wrote 'Fuck you, XXX (military deputy's name)' on the wall with charcoal.","I hesitated for a few minutes before putting on my backpack and chopping up everything in the room with my machete. Then I wrote 'Fuck you, XXX (military deputy's name)' on the wall with charcoal.","I hesitated for a few minutes, but finally I put the things in my knapsack on my shoulder and used the axe to destroy everything in the room. Then I wrote 'XXX (military deputy's name) Command! Mom!' on the wall with wood charcoal.","I hesitated for a few minutes before finally deciding to carry the pack on my shoulder and then went around with my knife and set fire to everything in the room, writing 'XXX (military deputy's name) Command her!' on the wall with wood charcoal.",I hesitated for a few minutes before finally deciding to carry my pack on my shoulder and then proceeded to destroy everything in the room with my knife and write 'XXX (military deputy's name) Command Her!!' on the wall with wood charcoal.,I hesitated for several minutes before finally deciding that I would carry my things on my back and use my knife to destroy everything in the room. Then I wrote 'XXX (military deputy's name) Command! Mom!' with wood charcoal all over the wall.',I hesitated for several minutes before finally deciding that I would carry my things on my back and use my knife to destroy everything in the room—even burning charcoal with which to write 'XXXX (the military deputy's name) Command Her Mother!' all over the walls of her bedroom!,I hesitated for several minutes before finally deciding that I would carry my things on my back and use this knife to destroy everything in here—even writing 'XXXX (military deputy's name) Command Her!!' with charcoal all over these walls.'," I hesitated for a few minutes, then put the things I'd packed on my back. I also used a machete to cut up everything in the room, and wrote on the wall with charcoal, 'XXX (name of the military deputy), fuck your mother!' +" +顾炎武举起酒杯,高声吟道:,"Gu Yanwu raised his wine-cup and, in ringing tones, recited the following couplet:", Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:, Gu Yanwu raised his cup and recited loudly:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,Gu Yanwu raised his wine-cup and sang out:,"Gu Yanwu raised his cup and recited: 'To the wine that has been drunk, to the wine that is yet to be drunk, to the wine that has been lost, to the wine that is yet to be lost, to the wine that has been forgotten, to the wine that is yet to be forgotten, to the wine that has been drunk, to the wine that is yet to be drunk, to the wine that has been lost, to the wine that is yet to be lost, to the wine that has been forgotten, to the wine that is yet to be forgotten.'",Gu Yanwu raised his cup and recited in a loud voice: 'To the wine that has been drunk by the sages of old!',Gu Yanwu raised his cup and recited in loud tones: 'To those who have been faithful friends of mine! To my dearest comrades!',Gu Yanwu raised his cup and recited in loud tones:'I drink this wine with my heartfelt thanks for all that you have done.'',Gu Yanwu raised his cup and recited in loud tones:'I drink this wine with my heartfelt thanks for all that has been done by our friends.'',Gu Yanwu raised his cup and recited in loud tones:'I drink this wine with my heartfelt thanks for all that has been done by our friends.'',"Gu Yanwu raised his cup and recited the lines in a loud voice: +'" +汽枪就是他的,而且他打瞎队长的母狗时,我就在一边看着。,"When he fired at the team leader's dog, I stood right beside him watching."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog."," The air rifle was his, and I was there when he shot the captain's dog blind."," The air rifle was his, and I saw him shoot the captain's dog blind with it.", The air rifle was his and I saw him shoot the captain's dog blind with it., The air rifle was his and I saw him shoot the captain's dog blind with it.,"The machine gun was his, and I was there when he shot the team leader's dog.","The machine gun was his, and I watched him shoot the team leader's dog.","The machine gun was his, and I watched him shoot the team leader's dog.","The machine gun was his, and I watched him shoot the team leader's dog.","The machine gun was his, and I watched him shoot the team leader's dog.","The machine gun was his, and I watched him shoot the team leader's dog.","The gun was his, and when he shot the team leader's dog, I was standing there watching.",The gun was his and he had shot the team leader's dog. I watched him do it.,The gun was his and he had used it to shoot the team leader's dog; I watched him do that.,The gun was his and he had used it on our team's dog-mother when I watched from beside him.,The gun was his and he had shot at our team's dog when I watched from beside him.',The gun was his and he had used that same one on our team's dog when I watched him do so.'," The air rifle was his, and when he shot the team leader's dog and blinded it, I was right there watching." +好在运河上的运输并不像汪淼想象的那么繁忙,平均每天只有四十艘左右的大型船舶通过。,"Luckily, traffic along the canal wasn't quite as busy as Wang had imagined. On average, only about forty large ships passed through each day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined. On average, forty or so large ships passed by each day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined. On average, forty large ships passed through every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined; on average, forty large ships passed through every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not as heavy as Wang had imagined; on average forty large ships passed by every day."," Fortunately, the traffic on the canal was not nearly so busy as Wang had imagined; only forty or fifty large ships passed through every day on average."," Fortunately for Wang, the traffic on the canal was not nearly so heavy as he had imagined; only forty large ships passed through each day on average.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined. Only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined. Only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined. Only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined. Only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined. Only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the canal was not as busy as Wang had imagined; only about forty large ships passed through each day.","Fortunately, the traffic on the canal was not as busy as Wang imagined. On average, only forty or so large vessels passed through each day.","Fortunately, the traffic on the canal was not as busy as Wang imagined. On average, only forty large ships passed through each day.","Fortunately, traffic on the canal was not nearly so heavy as Wang had imagined; only forty or so large vessels passed through each day.","Fortunately, traffic on the canal was nowhere near what Wang had imagined; only forty large ships passed through each day on average.","Fortunately for Wang's plan, traffic on the canal was nowhere near what he had imagined; only forty large ships passed through each day at most.",Fortunately for Wang's plan of transporting goods by canal there was no traffic jam like he had imagined; on average only forty large ships passed through each day.," The canal was not as busy as Wang had imagined. On average, only about forty large ships passed through each day. +" +后来她不挣扎了,对我说,混蛋,你要把我怎么办。,"After a while, she no longer struggled and said, You bastard! What are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what are you going to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want to do with me?"," Later she stopped struggling and asked me, Asshole, what do you want with me?", Later she stopped struggling and asked me what I was going to do with her.,"Later she stopped struggling and said, 'You bastard, what are you going to do to me?","Later she stopped struggling and said, 'You bastard, what are you going to do to me?","Later she stopped struggling and said, 'You bastard! What are you going to do to me?","Later she stopped struggling and said, 'You bastard! What are you going to do with me?","Later she stopped struggling and said, 'You bastard! What do you want to do with me?","Later she stopped struggling and said, 'You bastard! What do you want to do with me?","Later she stopped struggling and said, Damn you, you're a bastard. What are you going to do to me?","Later she stopped struggling and said, 'Hey, you bastard! What are you going to do with me?'","Later she stopped struggling and said, 'Hey! What's this? Some kind of bastard trying to make me do something?'","Later she stopped struggling and said, 'Hey! What's this? Some kind of bastard trying to make me do something?'",Later she stopped struggling and said something like 'Hey! What's this? I want you to do what with me?',Later she stopped struggling and said something like 'Hey! What's this? I want you to do what with me?'," After a while she stopped struggling and said, You bastard, what do you want to do to me?" +窗玻璃也是黄的,有着污迹,看上去有一些花的。,"The windows also turn a golden yellow, but they are scratched and stained."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded."," The windowpanes were yellowed and dirty, and the flowers looked a bit faded.", The windowpanes were yellowed and dirty; they had some patterns on them that looked like flowers., The windowpanes were yellowed and dirty; some of them had patterns on them that looked like flowers., The windowpanes were yellowed and dirty; some of them had patterns on them that looked like flowers.,"The windowpanes were also yellowed and spotted, as if they had been painted with flowers.","The windowpanes were also yellowed and spotted, as though they had been painted with flowers.","The windowpanes were also yellowed and spotted, as though they had been painted with flowers.","The windowpanes were also yellowed and spotted, like flowers.","The windowpanes were also yellowed and spotted with dirt, which gave them the appearance of having been painted with flowers.","The windowpanes were also yellowed and spotted with dirt, which gave them the appearance of having been painted with flowers.","The windowpanes were yellow and stained, and there were traces of flowers on them.","The windowpanes were yellow and stained with dirt, but they looked like flowers.",The windowpanes were yellow and stained with dirt; they looked like flowers.,The windowpanes were yellow and stained with dirt; they looked like flowers.,The windowpanes were yellow and stained with dirt; they looked like flowers in bloom.,The windowpanes were yellow and stained with dirt; they looked like flowers in bloom.'," The windows were also yellow, with splotches of dirt that made them look mottled." +然而,这城市里的真心,却唯有到流言里去找的。,Only in gossip can the true heart of this city be found.," However, the sincerity in the city could only be found in gossip."," However, the sincerity in this city could only be found in gossip."," However, in this city, one could only find sincerity in gossip."," However, in this city one could only find sincerity in gossip."," However, in this city one could only find sincerity among gossipers."," However, in this city one could only find sincerity among gossipers.",But the truth of the city could only be found in the rumors.,But the truth of the city could only be found in the rumors.,But the truth of this city could only be found in the rumors.,But the truth of this city could only be found in the rumors.,But the truth of this city could only be found in the rumors.,But the truth of this city could only be found in gossip.,But the real heart of the city was only to be found in the rumors.,"But in this city, the only place where one could find true sincerity was in gossip.",But in this city only those who had been told rumors could find true love.,But in this city there was only one place where they could find true hearts—in gossipy rumors.',But in this city there was only one place where they could find true hearts—in gossipy rumors.',But in this city there was only one place where they could find true hearts—in gossipy rumors.', But the only place to find true feelings in this city is in gossip. +唯一和过去不同的是手上被硝酸染得焦黄。,The only difference was that my fingers had been burned yellow by nitric acid., The only thing different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing different from before was that his hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing that was different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid., The only thing different from before was that her hands were dyed yellow by nitric acid.,The only thing that was different was that her hands were stained yellow from the nitric acid.,The only thing that was different from the past was that her hands were stained yellow by the acid.,The only thing that was different from the past was that her hands were stained yellow by the acid.,The only thing that was different from the past was that her hands were stained yellow by the acid.,The only thing that was different from the past was that her hands were stained yellow by nitric acid.,The only thing that was different from the past was that her hands were stained yellow by nitric acid.,The only difference between him and the past was that his hands were now a sickly shade of yellow from the nitric acid.,The only difference between him and the past was that his hands were now stained with nitric acid.,The only difference between then and now was that her hands were stained with nitric acid.,The only difference between then and now was that her hands were stained with nitric acid.,The only difference between him and his former self was that he had turned yellow from exposure to nitric acid.',The only difference between then and now was that her hands were stained with nitric acid.'," The only thing that was different from the past was the yellow stains on her hands from nitric acid. +" +韦小宝想要打手势叫她别说,却又不敢移动手臂。,"When Trinket heard the old eunuch's question, he wanted to signal to Blossom not to let on that he was there, but dared not risk even moving his hand."," Trinket wanted to gesture to her to keep quiet, but he was afraid to move his arm."," Trinket wanted to gesture to her to keep quiet, but he didn't dare to move his arm."," Trinket wanted to gesture to her that she should keep quiet, but he was afraid of moving his arm.", Trinket wanted to gesture at her to stop talking but was afraid of moving his arm., Trinket wanted to gesture at her to stop talking but was afraid of moving his arm too much., Trinket wanted to gesture at her that she should keep quiet but was afraid of moving his arm too much in case he gave himself away.,"Trinket wanted to wave her away, but was too afraid to move his arms.","Trinket wanted to wave her away, but was too afraid to move his arms.","Trinket wanted to wave her away with his hand, but he was too afraid to move it.","Trinket wanted to wave her away with his hand, but he was too afraid to move it.","Trinket wanted to wave her away with his hand, but he was too afraid to move it.",Trinket wanted to wave her away with his hand but was too afraid to move it.,"Trinket wanted to show her that he was not afraid, but he couldn't move his arms.","Trinket wanted to show her that he was serious by making a threatening gesture, but she didn't dare move her arms.","Trinket wanted to show her that he was serious by trying to make a gesture with his hand, but she didn't dare move hers either.",Trinket wanted him to make a move but was too afraid to do so and kept her hands still.,Trinket wanted him to make some gesture of submission but was too shy even for that and didn't move her arms at all.',Trinket wanted him to make some kind of gesture but didn't dare move her arms.',"Trinket wanted to signal to her to stop, but didn't dare move his arm." +女婴啼哭不休。 她母亲温言相呵,女婴只是大哭。,The little girl was crying in a continuous wail which her mother's gentle words of comfort were powerless to console.," The baby girl continued to cry. Her mother tried to soothe her, but the baby only cried louder."," The baby girl continued to cry. Her mother tried to soothe her with gentle words, but the baby only cried louder."," The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words, but she only cried louder.", The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder., The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder., The baby girl continued to cry. Her mother tried soothing her with gentle words but she only cried louder.,"The baby cried incessantly, and its mother tried to soothe it with gentle words, but it only cried harder.","The baby cried incessantly, and its mother tried to soothe it with gentle words, but the baby only cried harder.","The baby cried incessantly, and its mother tried to soothe it with gentle words, but the crying only grew louder.","The baby cried incessantly, and its mother tried to soothe it with gentle words, but all this only made her cry harder.","The baby cried and cried, but her mother soothed her with gentle words, and all she got for her trouble was a bigger cry.","The baby cried and cried, but her mother soothed her with gentle words, which only made the baby cry harder.","The baby cried all the time. Her mother tried to soothe her, but the baby just kept crying.","The baby cried all the time. Her mother tried to soothe her, but she only cried louder.",The baby cried all day long. Her mother tried soothing her with gentle words but she only screamed louder.,The baby cried all day long and her mother tried soothingly to comfort her but she only screamed louder.,The baby cried all day long and her mother tried soothingly but she only screamed louder.',The baby cried all day long and her mother tried soothingly but she only screamed louder.',"Trinket's crying continued unabated. Her mother tried soothing her with gentle words, but to no avail. The baby continued to cry." +它是理不直气不壮,只能背地里窃窃喳喳的那种。,"There is nothing aboveboard about it, nothing straight and narrow; it can only whisper secrets behind people's backs."," It's the kind of gossip that has no substance and no courage, and can only be whispered behind people's backs.", The kind that whispers and chatters behind your back., The kind that whispers and chatters behind people's backs when it doesn't have the guts to confront them face-to-face., The kind that whispers and chatters behind people's backs when they don't have anything to say for themselves., The kind that whispers and chatters behind people's backs when they don't have anything decent to say in public., It's like when people talk in hushed tones behind someone's back because they don't have anything solid against them and can only whisper.,"It was a kind of timid, shy love.","It was a kind of timid, shy love.","It was a kind of timid, shy love.","It was a kind of timid, shy love.","It was a kind of timid, shy love.","It was a kind of timid, shy love that could only be expressed in whispers and giggles behind someone's back.","It was a kind of shy, timid, and unassuming personality that could only be expressed by whispering and giggling.",It was a kind of shy and timid creature that could only whisper in the dark.,It was only able to do so by sneaking around in its own backyard.,It was only capable of whispering and sneaking around in its own little world.,It was only capable of whispering and sneaking around like that.',It was only capable of whispering and sneaking around like that.',"It is the kind of thing that, lacking the courage of its convictions, can only whisper in secret." +故乡的黑土本来就是出奇的肥沃,所以物产丰饶,人种优良。 民心高拔健迈,本是我故乡心态。,"The black soil of my hometown, always fertile, was especially productive, and the people who tilled it were especially decent, strong-willed, and ambitious."," The black earth of my hometown is naturally very fertile, so that the produce is abundant and the people are vigorous. The people are naturally high-minded and vigorous, which is the state of mind of my hometown."," 'The black earth of my hometown is extraordinarily fertile, which is why it produces such abundant crops and has such a healthy population. The people are high-spirited and vigorous, which is the way people in my hometown are.'"," The black earth of my hometown was naturally rich and fertile, so that its produce was abundant and its people vigorous; the people were high-minded and strong-willed, which was the natural state of mind of my hometown.", 'The black earth of my hometown is extraordinarily fertile; that's why its produce is so abundant and its people so vigorous. The local people have always been high-minded and energetic—that's what makes them typical of my hometown.', 'The black earth of my hometown was naturally very fertile and gave rise to abundant produce; its people were also strong and vigorous. The local inhabitants had always been high-minded and energetic.', 'The black earth of my hometown was naturally very fertile and gave rise to abundant produce; its people were also strong and vigorous in mind.',"The black soil of my hometown is naturally very fertile, which makes the people there very prosperous and the men very virile. They are always optimistic and energetic, which is the kind of attitude I have.","The black earth of my hometown was already unusually fertile, so the people there were wealthy and the men and women were handsome. They were also ambitious and energetic, which was the kind of attitude I had.","The black earth of my hometown was naturally fertile, which made the people there prosperous and the men strong. They were ambitious and energetic, just like the people of my hometown.","The black soil of my hometown was already unusually fertile, which made for abundant harvests and a superior population. People there were ambitious and energetic, which was the kind of attitude I had.","The black soil of my hometown was already unusually fertile, which made for abundant harvests and a superior population. People there were ambitious and energetic, which was the kind of attitude I had.","The black soil of my hometown was already unusually fertile, which made for abundant harvests and a superior population. People there were ambitious and energetic; that was the kind of spirit I had grown up with.","The black soil of my native land was always rich and fertile, and the people were prosperous and well-bred. The people's hearts were high and strong, and that was the spirit of my native land.","The black soil of my hometown was always very fertile, and so the people there were prosperous and well-bred. Their hearts were high and their steps strong, just like those of my own home.",The black soil of my hometown was always very fertile and produced abundant crops; so did our people have a strong sense of pride in their workmanship.,The black soil of my native land was always rich and fertile; so our produce was abundant and our people were well-bred. Our hearts rose high in spirit and moved forward with vigor—that's how we used to feel at home!,The black soil of my native land was always rich and fertile; so there were plenty of crops for people with good qualities in their bloodlines—a happy state that I had longed for all along.',The black soil of my native land was always very fertile; so there were plenty and good crops in our village all year round—the people's hearts rose high with pride!," The black earth of my hometown is unusually fertile, which is why the local products are so abundant and the people so fine. The locals are proud and noble, and this is the way it has always been. +" +轿夫身上散发出汗酸味,奶奶有点痴迷地呼吸着这男人的气味,她老人家心中肯定漾起一圈圈春情波澜。,"The men's bodies emitted the sour smell of sweat. Infatuated by the masculine odour, Grandma breathed in deeply – this ancestor of mine must have been nearly bursting with passion."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air, and Grandma breathed in deeply, as if she were in a trance."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air, and Grandma breathed in deeply, her heart stirring with waves of passion."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma breathed in deeply, almost hypnotised by the masculine scent, which must have stirred up ripples of passion in her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma inhaled deeply, almost hypnotised by this masculine scent, which must have stirred up ripples of passion in her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma breathed in deeply, almost hypnotised by this masculine scent which must have stirred up ripples of passion deep inside her heart."," The smell of sweat and body odour from the bearers filled the air; Grandma inhaled deeply, almost hypnotised by this masculine scent which must have stirred up ripples on her surface of passion.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed in deeply, her heart fluttering with the first signs of spring.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed in deeply, her heart fluttering with the first signs of spring.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed in deeply, her heart fluttering with springtime passion.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed in deeply, her heart fluttering with springtime passion.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed deeply, her heart fluttering with springtime passion.","The sweaty odor of the bearers was intoxicating to Grandma, and she breathed deeply, her heart fluttering with springtime passion.","The smell of sweat on the bearers' bodies gave the old woman a little thrill, and she breathed in the scent of the young man, who must have been full of springtime energy.","The smell of sweat on the bearers' bodies gave her a little thrill, and she breathed in the scent of this young man with a longing that must have been like a wave of springtime joy in her heart.",The smell of sweat on the bearers' bodies gave her something to breathe in and she was sure that springtime waves of love were swirling around inside her old heart.,The smell of sweat on his body gave off a sour odor that made Grandma go weak in the knees and breathed deeply; she was sure this young man's breath would bring her springtime bliss.,The smell of sweat on his body gave off a sour odor that made Grandma go weak in the knees and breathed deeply; she was sure this young man's breath would bring her springtime bliss once again.',The smell of sweat on his body gave off acetic odors that made Grandma go weak in her knees and breathed them all day long; she was sure there must have been some springtime romance going on between him and someone else.',"The bearers' sweat had a sour odour that Grandmother breathed in with a kind of fascination, and she must have felt a stirring of springtime passion. +" +韦小宝不肯服输,心想你大胆偷食,我的胆子也不小于你,当即拿起一块千层糕,肆无忌惮的放入口中。,"Trinket was not going to be outdone. If this young fellow could continue calmly scavenging, so could he. He popped another slice of layer cake nonchalantly into his mouth."," Trinket was not going to be beaten. 'You're not afraid to steal a piece of cake,' he thought. 'Well, neither am I!' He took a slice of ginger cake and ate it boldly."," Trinket was not going to give in without a fight. 'You're not afraid of eating with your mouth open,' he thought. 'Well, neither am I!' He picked up a slice of ginger cake and stuffed it into his mouth."," Trinket was not going to give in without a fight. 'You're not afraid of eating with your mouth open,' he thought. 'Well neither am I!' He picked up a slice of ginger cake and stuffed it into his mouth."," Trinket was determined not to let him get away with it and took a piece of ginger cake for himself, eating it boldly in front of him.", Trinket was determined not to let him get away with this without punishment and took a piece of ginger cake from the table in front of him and stuffed it into his mouth.," Trinket was determined that he would not lose this battle of wits and courage either; so when they were all busy with their cakes again, he took one of his own and began eating it without scruples.","Trinket refused to be beaten. 'You're the one who's been stealing, not me,' he thought. 'I'm not going to let you get away with it. I'll show you!' And he reached out and took a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket refused to admit defeat and thought, 'If you can be so bold as to steal a piece of this, I can be just as bold as you,' and he reached out and took a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket refused to admit defeat and thought, 'If you can steal, I can steal too,' and at once reached for a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket refused to admit defeat and thought, 'If you can steal food, I can too,' and at once reached for a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket refused to admit defeat and thought, 'If you can steal food, I can too,' and at once reached for a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket refused to admit defeat and thought, 'If you can steal food without blushing, I can do the same,' and at once took up a piece of the thousand-layer cake and stuffed it into his mouth.","Trinket was not about to give in, and thought that you were just as bold as he was. He took a piece of the cake and, without a moment's hesitation, stuffed it into his mouth.",Trinket was unwilling to admit defeat and thought that he had been bold enough to steal the cake. He decided to prove his courage by eating a piece of the cake without hesitation.,"Trinket was unwilling to admit defeat and thought that he had been bold enough to steal from me; so without further ado, he took a piece of cake and stuffed it into his mouth with reckless abandon.",Trinket was unwilling to admit defeat and thought that he could take on his boldness; so without further ado he took out one of those thousand-layer cakes from his pocket and stuffed it into his mouth with reckless abandonment.,Trinket was unwilling to admit defeat and thought that he had been bold enough in his attempt at stealing my food; so without further ado I took another piece of cake from the tray and stuffed it into my mouth with no restraint whatsoever.',"Trinket was unwilling to admit defeat and thought that he could take on anyone's courage; so without further ado, he took out one of his thousand-layer cakes from its box and stuffed it into his mouth with reckless abandonment.'","Trinket was not one to give in easily. 'If you can be so bold as to take a bite of the cake, I can be just as bold,' he thought, and seizing a piece of the thousand-layer cake, he popped it into his mouth without a moment's hesitation." +叶文洁彻底无语了。,Ye had no words., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless., Ye was totally speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless.,Ye was speechless for good.,Ye was speechless for good and all.',Ye was speechless for good and all.',Ye was speechless for good and all.', Ye was completely speechless. +凤姐道:“正是呢。,"'Yes, indeed!' said Xi-feng."," 'Yes, that's it."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng."," 'Yes,' said Xi-feng.","'That's just what I mean,' said Xi-feng.",'That's just what I was saying.,'That's just what I was saying.,'That's just what I was saying.,'That's just what I was saying.,"'That's just what I was saying,' said Xi-feng.","'Yes,' said Xi-feng. 'That's it.'","'Yes,' said Xi-feng. 'That's exactly what I mean.'","'Yes,' said Xi-feng. 'That's exactly what I mean.'","'Yes,' said Xi-feng's wife. 'That's exactly what I meant.'","'Yes,' said Xi-feng's wife.'","'Yes,' said Xi-feng's wife.'"," 'That's just it,' said Xi-feng. 'I was thinking the same thing." +谈到了当年的各种可能性,谈到了我写的交待材料,还谈到了我的小和尚。,"We talked about everything we could have done back then, the confessions I wrote, and even the little Buddha of mine."," We talked about all the possibilities back then, about the confessions I wrote, and about my little Buddha."," We talked about all the possibilities back then, my confessions, and my little Buddha.", We talked about all the possibilities back then; I mentioned my confessions; and we also talked about my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and also my little Buddha., We talked about all kinds of possibilities back then; I mentioned my confessions and also my little Buddha.,"He talked about the various possibilities of that time, about the confessions I had written, and about my little Buddha.","He talked about all the possibilities of that time, about my confessions, and about my little Buddha.","He talked about all the possibilities of that time, about my confessions, and even about my little Buddha.","He talked about all the possibilities of that time, about my confessions, and even about my little Buddha.","He talked about all the possibilities of that time, including my confessions and my little Buddha.","He talked about all the possibilities of that time, including my confessions and my little Buddha.","We talked about the various possibilities of the past, about the confessions I wrote, and about my little Buddha.","We talked about all the possibilities of that time, my confessions, and my little Buddha.","We talked about all the possibilities of that time and my confessions, and also about my little Buddha.'",We talked about all those possibilities from back then and my confessions written for them; we also discussed my little Buddha.',We talked about all of our possibilities then and discussed my confessions written at that time; we also spoke about Little Buddha.',We talked at length of all those possibilities in our youth and also discussed my confessions written for her; we even spoke briefly with some affectionate words about Master Hua.'," We talked about all the possibilities back then, my confessions, and even my little Buddha. +" +凤姐笑道:“你哄我呢!,'You must be joking!' said Xi-feng., 'You're lying to me!' said Xi-feng., 'You're lying to me!' said Xi-feng., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh., 'You're lying!' said Xi-feng with a laugh.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng with a laugh.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng with a laugh.,'You're trying to fool me!' said Xi-feng with a laugh.,'You're kidding!' said Xi-feng. 'I'm not!','You're kidding!' said Xi-feng. 'I'm not going to let you get away with this.','You're kidding!' said Xi-feng. 'I don't think so.','You're kidding!' said Xi-feng. 'I don't think so.','You're kidding!' said Xi-feng with delighted laughter.,'You're kidding!' said Xi-feng with delighted laughter.'," Xi-feng laughed. 'You're just trying to pull my leg! +" +她说,要干就干,没什么关系。,"She said, If you feel like it, just do it. I don't care."," She said, If you want to do it, it's not a big deal."," She said, If you want to do it, it's no big deal."," She said, If you want to do something, go ahead; it doesn't matter."," She said, Let's do it! It doesn't matter.", She said that we should just do what needed doing and nothing else would matter., She said that we should just do what needed doing without worrying too much about anything else.,"She said, 'It's fine. If you want to do it, go ahead.'","She said, 'It's fine. Just do it.'","She said, 'It's fine. Just do it.'","She said, 'It's fine. Just do what you want.'","She said, 'It's fine. Just do what you want.'","She said, 'It's fine. Just do what you want.'","She said, 'Go ahead and do it. It doesn't matter to me.'",She said that she would do whatever was necessary and that it didn't matter what they did.,She said that she would do whatever was necessary and didn't care what anyone thought.,She said that she would do whatever was necessary and didn't care what anyone thought of her.,She said that she would do whatever was necessary and didn't care what anyone thought of her actions.',She said that she would do whatever was necessary and didn't care what anyone thought of her actions.'," She said, If we're going to do it, let's just do it. No big deal. +" +就只一件,待下人未免太严些儿。”,"There's only one thing, though. She's a bit too strict with those beneath her.'"," 'There's only one thing, and that is that you're a bit too severe with the servants.'"," 'There's only one thing, and that is that you're a bit too severe with the servants.'"," 'There's only one thing, and that is that you're too hard on the servants.'", 'There's only one thing—you're too hard on them.', 'There's only one thing—you're too hard on them.', 'There's only one thing—you're too hard on them.','I'm afraid it would be too hard on the poor little fellows if I were to do it all myself.','I'm afraid it would be too hard on the poor little fellows.','I'm afraid it would be too hard on the poor little fellows.','I'm afraid that would be too hard on the poor little fellows.','I'm afraid that would be too hard on the poor little fellows.','I'm afraid that would be too hard on the poor little fellows.',"But only one thing: if you are too severe with him, he will be very angry.",But that was all he had to say. It seemed too severe for a man of his station.',But that was all he had left—too severe for her! ',But only one thing was left for me to do—to wait until he had finished his work and then go in.',But only one thing was left for me—to wait until he had finished his harangue and then go in.',But that was all he had left—too severe for her! ', 'There is just one thing. She is a bit too hard on the servants.' +“《三体》游戏的目的很单纯,就是为了聚集起我们这样志同道合的人。” 潘寒说。,"'The goal of Three Body is very simple and pure: to gather those of us who have common ideals,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple: to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple: to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said."," 'The purpose of Three Body is simple—to gather people like us together,' Pan said.",'The purpose of the Three Body game is to gather people like us together.' Pan said.,'The purpose of the Three Body game is to gather people like us together.' Pan said.,'The purpose of the Three Body game is to gather people like us together.' Pan said.,"'The purpose of Three Body is very simple,' Pan said. 'It's to gather people like us together.'",'The purpose of Three Body was to gather people like us together.' Pan said.,'The purpose of Three Body was to gather people like us together.' Pan said.,"'The purpose of Three Body is to gather people like us,' said Pan Huan. 'It's a very simple game.'","'The purpose of Three Body Game is very simple,' said Pan Huan. 'It's to gather people like us who share the same ideals.'","'The purpose of Three Body Game was very simple,' said Pan Huanh. 'It was just to gather people like us who share our ideals.'","'The purpose of Three Body Game was very simple,' said Pan Huanh. 'It's just for people like us who share our views.'","'The purpose of Three Body Game was very simple,' said Pan Huanhang. 'It's just for people like us who share our views.'","'The purpose of Three Body Game was very simple,' said Pan Huanhang .' It just wanted people like us who share our views.'"," 'The purpose of Three Body is very simple,' Pan said. 'To gather people like us, who share the same ideals.' +" +那天抬着我奶奶的四个轿夫中,有一个成了我的爷爷——他就是余占鳌司令。,One of the four men bearing Grandma's sedan chair that day would eventually become my granddad – it was Commander Yu Zhan'ao.," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao."," Of the four bearers who carried Grandma that day, one became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.",One of the four bearers became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,One of the four bearers became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,One of the four bearers became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,One of the four bearers became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,One of the four bearers became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,One of them became my grandfather—Commander Yu Zhan'ao.,"That day, as I carried my grandma on a sedan chair, one of the bearers became my granddad, Yu Zhan'ao, Commander of the Guards.","That day I carried my grandma on a sedan chair with four bearers. One of them was my great-uncle Yu Zhan'ao, Commander Yu of the Guards.","That day I carried my grandma on four bearers; one of them was my great-uncle Yu Zhan'ao, Commander Yu of the Four Bearers.","That day I was carrying my grandma on four bearers; one of them became my father-in-law, Yu Zhan'ao, Commander in Chief of the Army of Garrison Command.",That day I was carrying my grandma on four bearers; one of them became Granddad Yu Zhan'ao himself!,That day I carried my grandma on four bearers; one of them became Granddad Yu Zhan'ao himself!,"One of the bearers who carried Grandma that day became my granddad – Commander Yu Zhan'ao. +" +前几次的亮是那种敞亮,大放光明,无遮无挡的。,During the previous few takes the light had been marked by an unbridled brilliance.," The brightness of the previous times was a kind of openness, a full display of light, unobstructed."," The brightness of the previous times was a kind of openness, a full display of light without any obstruction."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like the fullness of daylight."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like the fullness of daylight."," The brightness of those earlier times was open and unrestrained, like sunlight shining through unobstructed clouds.", The brightness of those earlier times was open and unrestrained; nothing could hold them back from shining brightly in the world.,"The brightness of the past few times was the kind that shone without any obstruction, like a spotlight.","The brightness of the past few times was the kind that shone without obstruction, like a spotlight.","The brightness of the past few times was that kind of openness, with nothing to hide and nothing to cover up.","The brightness of those early days was like that of a wide-open sky, with nothing to obscure it.","The brightness of those early days was like that of a wide-open sky, with nothing to obscure it.",The brightness of those early days was like that of a wide-open sky with nothing to obscure its light.,The light in the past was bright and unobstructed.,The light in the past was bright and unobstructed.,The light in previous times was bright and unobstructed.,The light in previous times was bright and unobstructed; there were no shadows anywhere.,The light in those earlier days was bright and unobstructed; there were no curtains on our windows then.',The light in those earlier days was bright and unobstructed; there were no curtains nor blinds on our windows then.',"The brightness of those earlier days was an open brightness, a brightness that shone without restraint." +她还说,我准会被修到半死。,"Chen Qingyang said that the military deputy would definitely not go easy on me, perhaps I would be kept-in-mind half to death.", She said I would be ruined halfway., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through., She said I would probably die halfway through my repairs., She said I would probably die halfway through my repairs.,She also said that I would soon be half-dead.,She also said that I would soon be half-dead.,She also said that I would soon be half-dead.,She also said that I would soon be half-dead from my illness.,She also said that I would soon be half-dead from my illness.,She also said that I would soon be half-dead from my illness.,She said that I would be dead half-dead.,She said that I would probably die half-dead.,She said that I would probably die half-dead.',She said that I would probably have died half-dead by then.',She said that I would probably have died half-dead by then.',She said that I would probably have died half-dead by then.', She also said that I would be worked to death. +后来她又从河沟里出来,走进一个向阳的山洼,看见一间新搭的草房。,"Later she emerged from the gully, walked into a valley facing the sun, and saw a thatched hut that seemed newly built.", Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where she saw a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where there was a newly thatched hut., Then she emerged from the gully and walked into a sunny hollow where there was a newly thatched hut.,Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope to a new thatched hut.,Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope to a new thatched hut.,"Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope, where she saw a new thatched hut.",Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope where she saw a new thatched hut.,Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope where she saw a new thatched hut.,Later she emerged from the gully and climbed up a sunny slope where she saw a new thatched hut.,Later she came out of the canal and walked into a sunny valley. There she saw a new thatched hut.,Later she came out of the canal and walked into a sunny valley where she saw a new thatched hut.,Later she came out of the canal and walked into a sunny valley where there was a new thatched hut.,Later she came out of the canal and walked into a sunny valley where there was a new thatched hut.,Later she came out of another ditch and walked into a sunny valley where there was now a new thatched hut standing in front of her.',Later she came out of another ditch and walked into one sunny valley where there was now a new thatched hut.'," After a while she came out of the gully and walked into a sunny depression on the mountain, where she saw a thatched hut." +她是下班后从杨树浦过来,调了几部车,头发蓬乱着,鞋面上全是灰,声音嘶哑。,"She had come straight from work in Yangshupu and had had to transfer several times on the bus. By the time she got there, her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and she was quite hoarse."," She had just come from the Yangpu area after work, and her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from the Yangpu area after work, and her hair was disheveled, her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from work at the Third Wharf, and her hair was disheveled; her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse."," She had just come from work at the Third Wharf, and her hair was disheveled; she had on dirty shoes and sounded hoarse.", She had just come from work at the Third Wharf and her hair was disheveled; she'd been walking barefoot on the dirty ground so that her shoes were covered with dirt too. Her voice sounded hoarse., She had just come from work at the Third Wharf and her hair was disheveled; she'd been walking barefoot on dirty ground so that her shoes were covered with dirt too—and her voice sounded hoarse.,"She had come from Yang Shupu after work, where she had hailed a few taxis. Her hair was messy, her shoes covered with dust, and her voice was hoarse.","She had come from Yang Shupu after work, where she had hailed a few taxis. Her hair was messy, her shoes covered with dust, and her voice was hoarse.","She had come from Yang Shupu after work, where she had hailed a few taxis. Her hair was messy and her shoes were covered with dust.","She had come from Yang Shupu after work and had been waiting for a while. Her hair was messy, her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse.","She had come from Yang Shupu after work and was disheveled, with dust on her shoes and a raspy voice.","She had come from Yang Shupu after work and was disheveled, with dust on her shoes and a raspy voice.","She came from Yangpu after work, and had driven a few cars. Her hair was tousled, her shoes were covered in dust, and her voice was hoarse.","She came from Yangpu after work and drove a few cars. Her hair was tousled, her shoes were covered in dust, and her voice was hoarse.","She came from Yangtze River Port after work and drove several cars around; her hair was tousled, her shoes were covered in dust, and she sounded hoarse.","She came from Yangpu after work and drove several cars around; her hair was tousled, her shoes were covered in dust, and she sounded hoarse.","She came from Yangtze River Port after work and got into several cars; her hair was tousled, soot stained all over her shoes, and she sounded hoarse.'","She came from Yangtze River Port after work and had driven several cars around; her hair was disheveled, soot stained all over her shoes, and she sounded hoarse when speaking.'"," She had come over from Yangshupu after getting off work, having to change buses several times. Her hair was disheveled, the tops of her shoes were covered with dust, and her voice was hoarse." +刘姥姥忙道:“一早就往这里赶咧,那里还有吃饭的工夫咧?”,"'We were on our way first thing this morning,' Grannie Liu chimed in. 'There was no time to think about eating.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'I haven't had time to eat.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'I haven't had time to eat.'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu. 'Where's the time for eating?"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly. 'Where's time for eating?'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly. 'Where's time for eating?'"," 'I've been here all morning,' said Grannie Liu hurriedly; 'where's time for eating?'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There's no time to waste on a day like this!'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There's no time to waste on a day like this!'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There won't be time to eat breakfast.'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There won't be time for lunch then.'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There won't be time for lunch then.'","'I'll be there first thing in the morning,' said Grannie Liu. 'There won't be time for lunch then.'","'I'm going to go and see if there's any food there,' said Grannie Liu. 'I'll be back in a minute.'","'I'm going to go and see what's happening,' said Grannie Liu. 'There must be some place where they can eat.'","'I'm going to go and see what they're doing,' said Grannie Liu impatiently. 'They must have some place where they can eat.'","'I'm going there this morning,' said Grannie Liu excitedly. 'There must still be some food left for us.'","'I'm going there this very minute,' said Grannie Liu impatiently. 'There must have been some place where we could eat.'","'I'm going there this morning,' said Grannie Liu impatiently. 'There must have been some place where we could eat.'"," Grannie Liu hastened to disabuse her. 'I've been on my way here since first thing this morning. I haven't had a moment to spare for eating.' +" +凤姐向贾环道:“你也是个没性气的东西呦!,'You're a poor-spirited creature!' Xi-feng said to him., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're a real coward!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're just like all the rest of them!' said Xi-feng to Jia Huan., 'You're just like all the rest of them!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're a eunuch too!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're a eunuch too!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're a eunuch too!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're just like a woman!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're just like a woman!' said Xi-feng to Jia Huan.,'You're just like me!' said Xi-feng to Jia Huan.,"'You are also a man of low spirits,' said Xi-feng. 'You are not a man of action!'",'You're also a bit of a prick!' said Xi-feng. 'I don't think you're very nice.','You're also one of those who don't have much sex drive!' said Xi-feng.,'You're also one of those who don't have much sex drive!' said Xi-feng.,'You're also one of those who don't have much sex drive!' said Xi-feng addressing Jia Huan.','You're also one of those who don't have much sex drive!' said Xi-feng addressing Jia Huan.'," Xi-feng turned to Jia Huan. 'You are a very unassertive young man, aren't you? +" +夕阳给叶文洁瘦弱的身躯投下长长的影子。,The setting sun cast a long shadow from Ye's slender figure.," The setting sun cast a long shadow over the thin, frail figure of Ye.", The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast a long shadow over Ye's thin frame., The setting sun cast long shadows on Ye's thin frame.,"The setting sun cast a long shadow over Ye's thin, weak body.","The setting sun cast a long shadow over Ye's thin, weak body.",The setting sun cast a long shadow over Ye's slender body.,The setting sun cast a long shadow over Ye's thin body.,The setting sun cast a long shadow over Ye's thin body.,The setting sun cast a long shadow over Ye's thin body.,The setting sun cast a long shadow over Ye's thin body.,The setting sun cast long shadows on Ye's thin body.,The setting sun cast long shadows on Ye's thin body.,The setting sun cast long shadows on Ye's thin body.,The setting sun cast long shadows on Ye's thin body.',The setting sun cast long shadows on Ye's thin body.'," The setting sun cast a long shadow from Ye's thin body. +'" +他则说他就喜欢这个。,But he insisted that he was having a good time., He said he liked it., He said he liked that., He said he liked that., He said he liked that very much., He said he liked that one., He said he liked that very much.,"'I like it,' he said.","'I like it,' he said.","'I like this,' he said.","'I like this,' he said.","'I like this,' he said.","'I like this,' he said.",He said he liked it.,He said he liked it.,He said he liked it very much.',He said he liked that one too.',He said he liked that one.',He said he liked that one.', He said that was exactly what he liked. +那宾馆区的灯光却因为天地楼群的大和高,显得有些寂寥,却是璀璨的寂寥,有一些透心的快乐似的。,"The lights over in the hotel district look a little lonely due to the heights of the buildings around it, but theirs is a resplendent loneliness that pierces the heart with rapture."," The lights in the hotel district, however, were sparse because of the size and height of the buildings, but they were still brilliantly lonely, as if they were happy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they were splendidly sparse, as though they were happy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they were still brilliantly beautiful, as though they were filled with joy."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they shone with a radiant loneliness that seemed to have a core of joy at its center."," The lights in the hotel district were sparse because of the large and tall buildings, but they shone with a radiant loneliness that seemed to have something to do with joyousness.", The lights in that hotel district were sparse because of the large and tall buildings; yet they shone with a radiant loneliness—a kind of piercing joy.,"The lights in the hotel district seemed lonely and empty, but the emptiness was filled with a kind of radiant happiness.","The lights of the hotel district seemed lonely and empty next to the grandeur and height of the buildings in the Capital, but they were a lonely and empty happiness.","The lights of the hotel district seemed lonely and empty next to the grandeur and height of the buildings, but they were the kind of lonely that shone with a certain happiness.","The lights of the hotel district seemed lonely and empty next to the grandeur and height of the buildings in the Capital, but they were a lonely beauty that shone with a kind of inner happiness.","The lights of the hotel district seemed lonely and empty next to the grandeur and height of the buildings in the Capital, but they were a lonely beauty that shone with a certain kind of happiness.","The lights of the hotel district seemed lonely and empty next to the grandeur and height of the buildings in the Triad Society compound, but they were a lonely beauty that shone with a certain kind of happiness.","The lights in the Banqueting Quarter, though dimmed by the towering heights of the Tower of Heaven, still shone brightly, giving the place a certain melancholy beauty.","The lights in the Banqueting Quarter seemed lonely and desolate because of the towering heights of the Terrace Towers, but they were also brilliant and gave off a certain kind of joyfulness.",The lights in the Banqueting Quarter seemed lonely and desolate because of the heights and grandeur of the Tower Blocks; but they were also brilliant and gave off a sense of inner joy.,The lights in the Banqueting Quarter seemed lonely and desolate because of the heights of Tian Di Tower; but they were also brilliant and joyful like those that shine from within one's heart.,The lights in this area of town seemed lonely and bright because they were dwarfed by Tian Di Tower's height; but there was something joyful about them too—a kind of inner happiness that could only come from being surrounded by so many tall buildings.,The lights in this area of town seemed lonely and bright because they were dwarfed by Tian Di Tower's height; but there was something joyful inside them that made me feel like I could almost hear their laughter.'," The lights of the hotel district, by contrast, seem lonely, but it is a lonely splendor that fills one with joy. +" +王琦瑶住进平安里三十九号三楼。,Wang Qiyao moved into the third floor of 39 Peace Lane., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into the third floor of Peace Lane No. 39., Wang Qiyao moved into number thirty-nine on Peace Lane in the third-floor apartment., Wang Qiyao moved into number thirty-nine on Peace Lane and took up residence in apartment three on the third floor.,"Wang Qiyao moved into apartment 39, third floor, Peace Lane.","Wang Qiyao moved into apartment 39, third floor, Peace Lane.","Wang Qiyao moved into apartment number 39, third floor, Peace Lane.","Wang Qiyao moved into apartment number 39, third floor, Peace Lane.","Wang Qiyao moved into apartment number 39, third floor, Peace Lane.","Wang Qiyao moved into apartment number thirty-nine, third floor, Peace Lane.",Wang Qiyao moved into a three-story apartment in Peace Lane No. 39.,Wang Qiyao moved into No. 39 on the third floor of Peace Lane.,Wang Qiyao moved into No. thirty-nine on the third floor of Peace Lane.,Wang Qiyao moved into No. thirty-nine on the third floor of Peace Lane.,Wang Qiyao moved into No. thirty-nine on Third Floor of Peace Lane in Pingyang District.',Wang Qiyao moved into No. thirty-nine on Third Floor of Peace Lane in Pingyang District.', Wang Qiyao moved into the third floor of No. 39 Peace Lane. +过了几天,罗小四带了几个人到医院去找我。,"A couple of days later, Luo Xiaosi brought several people to the hospital to see me."," After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me."," After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me."," After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people and asked for me."," After a few days, Luo Xiaosi brought several people with him and went to my hospital room to see me."," After a few days, Luo Xiaosi came with several other people and went to see me at the hospital."," After a few days, Luo Xiaosi came with several other people and went to see me at the hospital.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with a few other people to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi came to the hospital with several other people.","After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi brought several people to the hospital to look for me.","After a few days, Luo Xiaosi brought several people over to see me at the hospital.","After several days had passed, Luo Xiaosi brought some of his friends over to see me at the hospital.",After several days had passed she brought some friends with her and went back to see me at the hospital again.',After several days had passed she took some of her friends with them and went back to see me at the hospital.'," After a few days, Luo Xiaosi brought a few people to the hospital to look for me." +不过三年五载,各人干各人的去了,那时谁还管谁呢?”,Another four or five years from now when we've each gone our different ways it won't matter any longer what all the rest of us are doing.'," 'But in three or five years' time, everyone will be busy with his own business. Who will care about each other then?'"," 'But in three or five years' time, we'll all have gone off on our own ways and no one will care about anyone else any more.'", 'But in three years' time we shall all have gone off on our own ways and no one will care about anyone else any more.', 'But in three years' time we'll all have gone off on our own ways and no one will care what happens to anyone else.', 'But in three years' time we shall all have gone off on our own ways and no one will care what happens to anyone else.', 'But in three years' time we'll all have gone off on our own ways and no one of us will care what happens to anyone else.',"'But after three or four years, everyone will have gone off to do their own thing. Who will care about each other then?'","'But after three or four years, everyone will have gone off to do their own thing. Who will care about each other then?'","'But after three or four years, everyone will have gone off to do their own thing. Who'll care about each other then?'","'But after three or four years, everyone will have gone off to do their own thing. Who'll care about each other then?'",'But after three or four years everyone had gone off to do their own thing. Who would care about each other then?','But after three or four years everyone had gone off to do their own thing and no one was left to care.',"But after three years or so, everyone went off to do their own thing. Who was going to keep an eye on them?","But after three years and five months, everyone had gone their own way. Who was there to keep an eye on them?","But after three years and five months of this, everyone went off on their own businesses. Who was going to keep track?",But after three years and five months of this they all went their own ways; who was going to keep track?,But after three years and five months of this they all went their own ways; who was going to keep track?,But after three years and five months of this they all went their own ways; who was going to keep track?,"It's only a matter of three or five years. After that we shall all be doing our own thing and no one will be worrying about anyone else.' +'" +这样,王琦瑶虽然不出门,也知天下事了。,"Thus, without going out of her house, Wang Qiyao learned a great deal about the neighborhood."," So, though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed about what was going on in the world."," So even though she never left her apartment, Wang Qiyao was well informed of what went on in the world outside.","So Wang Qiyao, even though she didn't leave her room, knew what was going on in the world.","So Wang Qiyao, even though she didn't leave her room, knew what was going on in the world.","So Wang Qiyao, even though she didn't leave her room, knew what was going on in the world.","So Wang Qiyao, even though she didn't leave her room, knew what was going on in the world.","So Wang Qiyao, even though she didn't leave her room, knew what was going on outside.",So Wang Qiyao could stay at home and still know what was going on in the world.,So she knew what was going on in the world.,"So even though she didn't go out much, she was still well informed about what was going on in the world.","So even though she didn't go out much, Wang Qiyao was still well informed on world affairs.",So she knew what was going on in the world even though she never left her room.',"So even though she didn't go out much herself, Wang Qiyao was still up-to-date on what happened in the world outside her doorstep.'","So even though she didn't go out much herself, Wang Qiyao was still well informed on what happened in other parts of China.'"," This way, even though she never left her home, she still knew what was going on in the world." +而像我这样儿在基层摸爬滚打了十几年的重案刑警,受到了他们最好的培养和教育。”,"And someone like me, a criminal cop who has been playing cat and mouse with them for more than a decade, has received the best education and training from them.'"," 'And a detective like me, who has spent a dozen years working on the front line, has been given the best training and education.'"," 'And a detective like me, who has spent more than a decade working in the field, has been given the best training and education.'"," 'And a detective like me, who has spent more than a decade working at the base level, has been well trained and educated by them.'"," 'And for someone like me who has spent more than a decade working in the field, they have provided the best training and education.'"," 'And for someone like me who has spent more than ten years working at the base level of criminal investigation, they have provided excellent training and education.'"," 'And for someone like me who has spent more than ten years working at the base level of criminal investigation, they have provided excellent training and education.'","'I've been a cop for more than a dozen years, and I've been through the wringer. I've been through the best training and education that the system has to offer.'","'I've been a cop for more than ten years, and I've been through the wringer. I've been taught by the best.'","'I've been working at the grassroots for more than ten years, and I've been through the wringer. I've been given the best training and education by them.'","'I've been working at the grassroots for more than ten years, and I've been through the wringer. I've been given the best training and education by them.'",'I've been working at the grassroots for more than ten years and have received the best training and education from them.','I've been working at the grassroots for more than ten years and have received the best training and education from them.',"But someone like me, who has been working in the lower reaches of the criminal justice system for over a decade, has received the best training and education from them.","But someone like me, who has been working in the lower reaches of the criminal justice system for over a decade, has received the best training and education from them.",But someone like me who has spent ten years in the field of criminal investigation at the grassroots level would have received the best training and education from them.',But someone like me who has spent ten years on the beat in the lower reaches of society would have received better training and education from them than I did.',But someone like me who has spent ten years in the field of criminal investigation at this level would have received better training and education from them than I did.',But someone like me who has spent ten years in base-level investigation work would have received better training and education from them than I did.'," 'And someone like me, who spent a dozen years working on the front lines, was the best product of their training and education.'" +潘寒坐下,沉默良久才开口:“有些问题我能够回答,有些不能,但如果各位与三体世界有缘,总有一天所有的问题都能得到解答。”,"After looking at each of them in turn, Pan sat down and spoke. 'Some questions I can answer. Others I cannot. But if you are meant to be with Trisolaris, all your questions will be answered someday.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but not all of them. But if you have a connection to Trisolaris, you will eventually be able to get answers to all your questions.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but not all of them. But if you have a connection with Trisolaris, one day all your questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking. 'I can answer some of your questions, but others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all your questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'I can answer some of your questions now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for some time before speaking again. 'I can answer some of your questions now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'"," Pan sat down and fell silent for some time before speaking again. 'I can answer some of them now; others I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, one day all our questions will be answered.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I can't. But if you have a connection with Trisolaris, you will find the answers to all your questions someday.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I can't. But if you have a connection with Trisolaris, someday all your questions will be answered.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, someday all your questions will be answered.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, someday all of your questions will be answered.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I cannot. But if you have a connection with Trisolaris, someday all of your questions will be answered.'","Pan sat down and fell silent for a long time before speaking again. 'Some questions I can answer, some I cannot,' he said finally. 'But if you have a connection with Trisolaris, someday all of your questions will be answered.'","After a long silence, Pan finally spoke. 'I can answer some questions, but not all. But if you have a connection to the Trisolaran world, one day you will be able to answer all of them.'","After a long silence, Pan finally spoke. 'I can answer some questions and I can't answer others. But if you have a connection with Trisolaris, one day all of your questions will be answered.'","After sitting for some time in silence, Pen finally spoke up. 'I can answer some of your questions and I cannot answer others. But if you have connections with Trisolaris, one day all your questions will be answered.'","After sitting for some time in silence, Pen finally spoke up. 'I can answer some of your questions and I cannot answer others,' he said. 'But if anyone here has connections with Trisolaran society, one day all our problems will have answers.''","After sitting for some time in silence he finally spoke up and said that there were certain questions I could answer but others I couldn't; however, should anyone from Trisolaris have come here they would eventually find answers to all their problems.'","After sitting for some time in silence he finally spoke up and said that there were certain questions I could answer but others which I couldn't; however, should anyone from Trisolaris ever come here they would eventually find answers to all their problems.'"," 'I can answer some of your questions, but not all. But if you are destined to have a connection with Three Body World, you will eventually find the answers to all your questions.' +" +沐王府的高手再多,总敌不过大内侍卫。,"However many of their ace fighters the Mu Family may have got in the city, they're not going to take on the Palace Guard."," 'Even if the Mu Family had a hundred elite fighters, they couldn't beat the Palace Guards."," 'Even if the Mu Family had a hundred elite fighters, they wouldn't be able to beat the Palace Guards."," 'Even if the Mu Family had more than one expert, they wouldn't stand much chance against the Palace Guards."," 'Even though the Helmsmen may have more experts than the Mu Family, they can't match our Imperial Bodyguards in sheer numbers.'"," 'Even though there may have been many high-ranking members of Mu's household, they couldn't match up against the Palace Guards."," 'Even though there may have been many high-ranking members of Mu's household here today, they couldn't match up against the Palace Guards.'",'Even the best of the Mu-wang's men would be no match for the Palace Guards.,'Even the best of the Mu-wang's men would be no match for the Palace Guards.,'Even the best of the Mu-wang's men would be no match for the Palace Guards.,'Even the best of the Mu-wang's men would be no match for the Palace Guards.,'Even the best of the Mu-wang's men would have been no match for the Palace Guards.,'Even the best of the Mu-wang's men would have been no match for the Palace Guards.,"Even if there were many experts in the Mumu Palace, they could not match the Inner Eunuchs.","Even though there were many skilled eunuchs in Mumu's Palace, they could never match the Inner Eunuch.","Even though there were many skilled eunuchs in Mumu's Palace, they could never match the Inner Eunuch Guard.","Even though there were many skilled eunuchs in Mumu's Palace, they could never match the Inner Eunuch Guard.","Even though there were many skilled eunuchs in Mumu's Palace, they could never match up against Grand Secretary Yan Qing.",Even though there were many skilled eunuchs in Mumu's Palace they could never match Grand Eunuch Wang Qiyao for bravery and skill.',"There may be some very good fighters in the Mu Family, but they can't be better than the Palace guards." +我告诉她路,还画了一张示意图,自己进山去了。,"I gave her directions and even made a map for her, and then went into the mountains alone."," I gave her directions and drew her a map, then went into the mountains myself."," I gave her directions and drew her a map, then went into the mountains myself."," I gave her directions and drew her a map of the mountain, then went in myself."," I gave her directions and drew her a map of the mountain, then went in myself.", I gave her directions and drew her a map of where she needed to go before heading into the mountains myself., I gave her directions and drew up a map for her; then went into the mountains myself.,I told her the way and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,I told her the way and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,I told her how to get there and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,I told her how to get there and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,I told her how to get there and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,I told her how to get there and drew her a map. Then I set off for the mountains myself.,"I told her the way and drew a sketch for her, then I went up myself.",I told her where to go and drew a sketch map for her. Then I went up myself.,I told her where to go and drew a sketch map for her; then I went up myself.,I told her where we were going and drew up a rough sketch of our route; then I went off by myself into the mountains.',I told her where we were going and drew up some sketches for us; then she went off by herself into the mountains.',I told her where we were going and drew up some sketches for us; then she went off by herself into the mountains.'," I gave her directions and drew a map for her, then went into the mountains myself." +他自觉得胜,心下高兴,只是小郡主不会说话,未免有些扫兴,要想去解她穴道,却又不知其法,说道:“你给人点了穴道,倘若解不开,不能吃饭,岂不饿死了?,"It was agreeable to have won, but it rather took the gloss off his victory that she couldn't speak. He would have liked to open the vital points that would enable her to do so, but he didn't know how. 'Now that your vital points are closed, you can't eat,' he said. 'If they're not opened, you'll just starve to death."," 'I feel as though I've won,' thought Trinket, and he was pleased. But he was a little disappointed by the fact that the Little Countess couldn't talk. He wanted to undo the hold on her, but he didn't know how. 'If you can't undo the hold on someone, they can't eat, and they'll die of hunger,' he said."," 'I feel rather pleased with myself,' thought Trinket, 'but I'm afraid it's a bit of a disappointment that the Little Countess can't talk. And I don't know how to undo the hold. If I can't get rid of it, she won't be able to eat and she'll starve to death.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten you,' he said, 'but I'm afraid it's a bit of a disappointment because you can't talk back. And I don't know how to undo the hold I have on you. You see, if I can't get rid of this hold and you can't eat, you'll die of starvation.'"," 'I feel rather pleased with myself,' thought Trinket, 'but I'm afraid that this Little Countess of mine can't talk back and that's a bit disappointing. And then there's the problem of getting rid of her hold on me—I don't know how to do that.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten her,' he thought; but then she can't talk and that's a bit disappointing—and I don't know how to undo the hold on her. What happens if I can't get rid of it? She won't be able to eat and she'll starve.'"," 'I feel rather pleased that I've beaten her,' thought Trinket; but he was disappointed by her inability to speak and also worried because he didn't know how to undo the hold she had on him. 'If we can't get out of this hold soon enough', he said, 'we'll starve.'","He was feeling triumphant and happy, but the Little Countess's silence was beginning to bore him. He was not sure how to go about opening her chastity belt, and he said, 'If you don't know how to open it, you'll die of hunger.","He was feeling triumphant and happy, but the Little Countess's silence was beginning to bore him. He had no idea how to go about opening her chastity belt, and he said, 'If you don't know how to open it, you'll die of hunger.","He was feeling very pleased with himself, but the Little Countess's silence was beginning to bore him. He had no idea how to go about opening her chastity-belt, and he said, 'If I were to open your chastity-belt for you, and then couldn't get it off again, you would die of hunger, wouldn't you?","He was feeling very pleased with himself, but the Little Countess's silence was beginning to bore him. He had no idea how to go about opening her chastity-belt, and he said, 'If I were to open your chastity-belt for you, and then couldn't get it off again, you would die of hunger, wouldn't you?","He was feeling very pleased with himself, but the Little Countess's silence was beginning to bore him. He had no idea how to go about opening her chastity-belt and was afraid that if he couldn't do it she would die of hunger.","He was feeling triumphant and happy, but he could see that the Little Countess was disappointed because she couldn't speak. 'If I were to open up your meridians,' he said, 'and didn't know how to do it properly, you might die of hunger.","He was satisfied with himself, and felt happy. But the little Countess was a silent one, and he was afraid that she might be disappointed. 'If you had given me a little bit of a massage, I should have been able to eat. If I had not been able to eat, I should have starved to death!' he said.","He was satisfied with himself and pleased with his success; but he was disappointed that the little Countess did not speak. He wanted to go to her pimples, but didn't know how to do it. 'If you give me a pimple,' he said, 'and I can't get rid of it, I shall starve to death!'","He was pleased with himself and felt happy inside; but he couldn't help feeling disappointed that the little Countess wouldn't talk. He wanted to go in for her secretions, but didn't know how. 'If I give you a pimple,' he said, 'and can't get rid of it, you won't be able to eat, and you might starve to death!'","He was pleased with himself and felt happy in his heart; but he could not help feeling somewhat disappointed that she did not speak at all. He wanted very much to know how to go into her pits, for fear of starving to death should they prove impossible to open!","He was pleased with himself and felt happy inside; but he couldn't help feeling disappointed that his little countess didn't talk much—and even more so when they tried in vain to find her secret place of pleasure! 'If I had been able,' said Trinket, 'to open up this woman for me... Well, she would have starved herself!'","He was pleased with himself and felt happy inside; but he couldn't help feeling disappointed that she didn't talk much—and even more so when they tried unsuccessfully to open her pimples! 'If I had been able,' said Xi-fengang, who knew nothing of this sort of thing at all, 'I would have told them how to do their job properly!'","Trinket was pleased with his victory, but it was a little disappointing that the Little Countess couldn't say anything. He thought of trying to release her from her paralysis, but he didn't know how. 'If you can't move, you won't be able to eat, and you'll die of hunger, ' he said. 'I'd like to help you, but I don't know how to do it." +汪淼说:“这个能解决,有少量片状的‘飞刃’材料,可以用作细丝在柱子上固定处的垫片。”,"Wang said, 'That's easy to solve. We have some small amounts of Flying Blade material that are flat sheets. We can use them to protect the parts of the column where the filaments are attached.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have a small amount of flat-film 'flyblade' material that we can use as a shim to hold the filaments in place on the columns.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material that can be used as washers to hold the filaments in place.'"," 'I think we can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called 'flyblades' that could be used as shims under the filaments.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called 'flyblades' that we could use for shims.'"," 'We can solve that problem,' Wang said. 'If we have enough of this flat-film material called 'flyblade'—we could use it for shims under the filaments.'"," 'I think we can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin sheets of material called flying blades; they could serve as shims for holding the filaments in place.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'I have some thin shards of the 'flying blade' material that can be used to fix the padding on the pillars.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'I have some thin shards of the flying-blade material that can be used to fix the padding on the pillars.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'I have some thin shards of the flying-blade material that can be used to fix the padding on the pillars.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'I have some thin shards of the flying-blade material that I can use to make the padding for the column.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin shards of the flying-blade material. We can use them to make gaskets for the parts where the filaments are attached.'","'I can solve that problem,' Wang said. 'We have some thin shards of the flying-blade material. We can use them to make gaskets for the pillars.'","Wang said, 'This problem can be solved by using a small amount of 'flying edge' material. It can be used as a cushioning pad to fix the thin wires to the pillars.'","Wang said that this could be solved by using some thin, triangular pieces of 'flying blades' material to cushion the wires in the pillars.",Wang said that this could be solved by using small pieces of 'flying blades' material as padding between the thin strips and the pillars.,Wang said that this could be solved by using small pieces of 'flying blades' material for padding between the thin strips and the pillars.,Wang said that this could solve their problem with some thin 'flying blades' material which they might use for padding between the struts and where the threads were fixed in place on them.,Wang said that this could solve their problem with some thin 'flying blades' material which they might use for padding between the struts and where the fine wire was attached in order to prevent them from rubbing against each other too much.'," 'That's easy to solve,' said Wang. 'We have a small amount of Flying Blade material in sheet form. We can use it as a washer at the base of the pillars.' +" +旁边伏侍的人只见他先还拿着镜子照,落下来,仍睁开眼拾在手内,末后镜子掉下来,便不动了。,"To those who stood around the bed and watched him while this was happening he appeared first to be holding up the mirror and looking into it, then to let it drop; then to open his eyes in a ghastly stare and pick it up again; then, as it once more fell from his grasp, he finally ceased to move."," The attendant noticed that he was holding the mirror up to his face at first, but then it fell to the ground and he picked it up with his eyes still open. Finally the mirror fell again and he lay still.", The attendant noticed that he was holding the mirror up to look at himself; then it fell out of his hand and he picked it up again with his eyes open; but when it fell for the second time he lay still., The attendant noticed that he was holding the mirror up to his face at first; then it fell out of his hand and he picked it up with his eyes open; finally the mirror fell again and he lay still., The attendant noticed that he was holding up a mirror in front of him at first; then it fell out of his hand and he picked it up again with his eyes open; finally the mirror fell once more and he lay still.," The attendant noticed that he was holding up a mirror in front of him at first; then when it fell out of his hand and lay on the floor, he picked it up with his eyes still closed; but after picking it up again, he didn't move for some time."," The attendant noticed that he was holding up his mirror at first; then when it fell out of his hand and lay on the floor, he picked it up with his eyes still open; but after picking it up again, he didn't move for some time.","The man who had been waiting beside him saw him take the mirror, put it down, and then pick it up again. When the mirror fell to the ground, he stopped moving.","The man who had been waiting beside him saw him take the mirror and look into it, then put it down again and pick it up with his fingers. When the mirror fell to the ground, he stopped moving.","The man who had been waiting beside him saw him take the mirror and look into it, then put it down again and pick it up with his fingers. When the mirror fell to the ground, he stopped moving.","The man who had been waiting beside him saw him take the mirror and look into it, then put it down again and pick up something else with his hand. After that the mirror fell to the ground and he stopped moving.","The man who had been waiting beside him saw him take the mirror and look into it, then put it down again and pick up something else with his hand; but when the mirror fell to the ground he stopped moving altogether.","The man who had been waiting beside him saw him take out his mirror and look into it; then he put it down again and opened his eyes, picking up the mirror with one hand. When it fell from his grasp, he lay motionless.","The man on the other side of the screen saw him take the mirror down and put it in his hand, but he kept his eyes open and picked it up. When he dropped it, he stopped moving.","The man on his left saw him take out the mirror and hold it up to himself, then drop it down onto the ground. He kept his eyes open, but did nothing else. When the mirror fell to the ground, he stopped moving.","The man on his left saw him take out the mirror and hold it up before him; he then lowered it down again, still keeping his eyes open, but when the mirror fell from his hand he ceased moving altogether.",The man on his left saw him take up the mirror and put it down again; he opened one eye and picked it up with both hands before dropping it once more. Then he lay still for some time without moving.,The man on his left saw him take out and hold up the mirror again before dropping it into her hand; she kept opening one eye while he held onto the other with both hands until finally the mirror fell from them.',The man on his left saw him take up and put down the mirror several times before he finally dropped it; after that nothing happened for some time.'," The servants who were attending on him noticed that at first he had been holding the mirror up to his face, but that when it fell to the floor he had opened his eyes and picked it up again. Finally, when the mirror fell for the last time, he made no attempt to retrieve it. He lay there motionless." +这地方一上来就显得有些没心肺,无忧虑,是因为它没来得及积蓄起什么回忆,它的头脑里还是空白一片,还用不着使用记忆力。,"When you first arrive here, the place seems to lack a heart because it is so carefree—but that is because it hasn't yet had time to build up a reservoir of recollections; its mind is blank and has not begun to feel the need to call on its memory."," The place seemed to have no heart or soul, no worries, because it hadn't had time to accumulate any memories. Its brain was still blank, and it didn't need to use its memory."," The place seemed to have no heart and no worries because it hadn't had time to accumulate memories; its brain was still blank, and it didn't need to use its memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up any memories; its brain was still blank, and it didn't need to use memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up enough memories; its brain was still blank, and there was no need for memory."," The place seemed heartless and carefree because it hadn't yet built up enough memories; its brain was still blank, and there wasn't much need for memory.", The place seemed heartless and carefree because there was no time for memories yet; its mind remained blank—no need to use memory.,"The place seemed to lack heart and soul. It had no worries because it hadn't had time to accumulate any memories. Its mind was still blank, and it didn't need to use its memory.","It felt as if it had no heart or lungs, no worries, because it hadn't had time to accumulate any memories. Its mind was still blank, and it didn't need to use its memory.","It felt like a place where there was no heart or soul, because it hadn't had time to accumulate any memories. Its mind was still blank, and it didn't need to use its memory.",It felt like a place where there was no heart or soul because it hadn't had time to accumulate memories. Its mind was still blank; it didn't need to use its memory yet.,It felt like a place where there was no heart or soul because it hadn't had time to accumulate memories. Its mind was still blank; it didn't need to use its memory yet.,It felt like there was no heart or soul here because it hadn't had time to accumulate memories. Its mind was still blank; it didn't need to use its memory yet.,"It seemed as if the place had no heart or soul, no anxieties or worries. It was because it had not yet had time to accumulate any memories, and its mind was still a blank space, so it didn't need to use its memory.","The place seemed careless and unconcerned from the moment we arrived because it had no memories to draw on. Its mind was blank, so it didn't need to use its memory.",It seemed that this place had no heart and no mind; there was nothing in its head but blankness because it hadn't yet accumulated enough memories for them to have any effect on it. There was no need of memory power here.,"The place seemed careless and unconcerned from the moment we arrived because there was nothing in its memory for us to recall; so far, no experience had been stored away that could call forth memories of past events. It didn't need to use up precious mental energy on remembering things.",It seemed that this place was devoid of heart and soul; free from worry because there were no memories for them to recall—their minds still blank slates with nothing in their heads yet requiring memory power.',It seemed that this place had no heart and soul; there was nothing in its mind but blankness because when they arrived here their minds were still empty of memories from other places.'," The place seems to lack heart and soul, and is without worry or anxiety, because it has not yet accumulated enough memories to fill its mind. It is still a blank slate, and has no need to employ its memory." +只见她微笑着招手,韦小宝大喜,轻轻闪身过门。 蕊初又将门掩上了,在他耳畔低声道:“我怕你进不来,已在这里等了许久。”,"She smiled at him and beckoned to him to come in. He complied happily, and when he had slipped inside, she fastened the gate after him. 'I thought I'd better wait here in case you had trouble getting in,' she said softly in his ear. 'I've been waiting ever such a long time.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't be able to get in,' she whispered in his ear. 'I've been waiting here for a long time.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't be able to get in,' she whispered in his ear. 'So I've been waiting here for a while.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door and closed it softly behind him. 'I was afraid you wouldn't get here,' she whispered into his ear. 'I've been waiting for you for ages.'"," Trinket smiled and waved him in. He slipped through the door quietly and she closed it behind him. 'I was afraid that you wouldn't get here,' she whispered into his ear, 'so I've been waiting for some time.'", Trinket smiled and waved him in; he slipped through the doorway without making a sound. Blossom closed the door behind him and whispered into his ear that she had been waiting for him there because she was afraid he wouldn't get inside otherwise., Trinket smiled and waved him in; he slipped through the doorway without making much noise. Blossom closed the door again behind him and whispered into his ear that she had been waiting for some time because she was afraid he wouldn't get inside otherwise.,"Trinket was delighted. He darted through the doorway, and Blossom closed the door behind him. 'I've been waiting for you for ages,' she whispered. 'I was afraid you wouldn't come.'","Trinket was delighted and slipped in at once. Blossom closed the door behind him and whispered in his ear, 'I've been waiting for you for ages. I thought you might not come.'","Trinket was delighted and slipped through the gap between the curtains. Blossom covered the opening again with her hand and whispered in his ear, 'I've been waiting for you for ages. I thought you might not come.'","Trinket was delighted and slipped through the gap between her legs. Blossom covered up again and whispered in his ear, 'I've been waiting for you for ages. I thought you might not come.'","Trinket was delighted and slipped through the gap between her legs. Blossom covered up again and whispered in his ear, 'I've been waiting for you for ages. I thought you might not come.'","Trinket was delighted and slipped through the gap between her legs. Blossom covered up again and whispered in his ear, 'I've been waiting for you for ages. I thought you might not come.'",She smiled and extended her hand. Trinket was delighted and slipped out of the room. Blossom closed the door behind him and whispered to him: 'I'm afraid you won't be able to come in. I've been waiting here for a long time.',She smiled and extended her hand. Trinket was delighted and slipped out of the room. Blossom closed the door behind him and whispered in his ear: 'I'm afraid you can't come in. I've been waiting here for some time.',"She smiled and extended her hand towards him. Trinket was delighted at this welcome; he slipped out of the room so quickly that Blossom had barely time to close the door behind him. 'I'm afraid you can't come in,' she said softly. 'I've been waiting for you here all day.'",She smiled and extended her hand towards him; Trinket was delighted at this unexpected greeting and slipped out of the room without another word. Blossom closed the door behind them again and whispered in his ear: 'I'm afraid I can't let you come in—you have been waiting here for some time.',"She smiled and extended her hand towards him; Trinket was delighted at this unexpected greeting from his old friend's wife—he slipped out of the door again without waiting for permission.' 'I am afraid that I shall never get in,' said Blossom softly into Tinker's ear.","She smiled and extended her hand towards him; Trinket was delighted at this unexpected greeting from his old friend's wife—he slipped out of the door again without another word before Blossom could close it behind them once more.' 'I am afraid that I shall never get in,' she said softly underneath their feet while they were still outside.","Trinket was delighted to see her. He slipped quickly through the door and she closed it behind him. 'I was afraid you might not be able to get in,' she whispered in his ear. 'I've been waiting here for you for ages.'" +海老公摇头道:“好什么?,'Better?' said the old eunuch shaking his head., 'What's so wonderful about it?', 'What's so wonderful about it?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?', 'What's so wonderful?',"'No, no, no!'","'No, no,' said the old eunuch.","'No, no,' said the old eunuch.","'No, no,' said the old eunuch.","'No, no,' said the old eunuch.","'No, no,' said Old Hai.",'What do you mean?' said the old eunuch.,'What do you mean?' said the old eunuch.,'What's wrong?' said Old Hai.,'What's wrong?' said Old Hai with a shake of his head.,'What do I care?' said Old Hai with a shrug of his shoulders.','What's wrong?' said Old Hai with some surprise in his voice.',Old Hai shook his head. 'What's so good about it? +虽然如此,还是和白天不一样。,But it felt different from the day.," Even so, it was still different from the day."," Even so, it was still different from the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, it was still different from during the day."," Even so, things were still different from during the day.",But it was still different from the daytime.,But it was still different from the daytime.,But it was still different from daytime.,But it was still different from daytime.,But it was still different from daytime.,But it was still different from daytime.,"Even so, it was different from the daytime.","Still, it was different from daytime.","Still, there was something different about them.","Even so, they were different from daytime.'",Even so they were different from daytime.',Still they were different from daytime.',"Even so, it was different from the daytime." +他在这夜晚里嗅到了他所熟悉的气息。 灯光令他亲切,是驻进他身心里的那种。,He took in the familiar scents of the city and soaked up the evening scene.," In the night he smelled the familiar. The light made him feel close, the kind that had settled into his body and soul."," In the night he smelled the familiar air. The light made him feel close, the kind that had settled into his body and soul."," In the night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable, like something that had settled into his body and soul.", In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home., In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home., In that night he smelled something familiar; the light made him feel close and comfortable—like being at home.,He could smell the familiar odor in the air. The lights made him feel at home.,He could smell the familiar odor of the city on this night. The lights made him feel at home.,"He could smell the familiar odor of his wife on this night. The light made him feel warm and safe, the kind of warmth that only she could bring into his life.","He could smell the familiar odor of his wife on this night. The light made him feel warm and safe, the kind that had settled into his heart and mind.","He could smell the familiar odor of his wife on this night. The light made him feel warm and safe, the kind that had settled into his heart and mind.","He could smell the familiar odor of his wife on this night. The light made him feel warm and safe, like a friend who had come to stay.","He could smell the familiar odour of the night. The light was friendly, like a friend who had come to stay.","He could smell the familiar scent of home in the air that night. The lighting was friendly and familiar, like someone who had come to stay with him.","He could smell familiar odors in the air that night. The lighting was friendly and welcoming, like someone had come home.",He could smell his familiar scent in the air that night and felt at home under the warm glow of the lamp.,He could smell familiarity in that night's air; and he felt at home under those lights—the kind of lighting where one feels comfortable enough to go inside oneself.',He could smell familiar scents in that night's air; and he felt at home under those lights—the kind of lighting where one feels like coming inside oneself.',"The night air was filled with familiar smells, and the lamplight seemed to have been made for him. + +Chinese: 他在这夜晚里嗅到了他所熟悉的气息。 灯光令他亲切,是驻进他身心里的那种。 +English:The night air was filled with familiar smells, and the lamplight seemed to have been made for him." +太太听见气死过去了,这会子叫我来拿你。,"When Lady Wang first heard, she was so angry that she fainted, but now she's come round again and is asking for you to be brought to her."," 'Madame nearly fainted with anger, and now she wants me to come and fetch you.", 'Madame nearly fainted with anger at hearing this. She's sent for you to come here now.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this. She's sent for you now.', 'Madame nearly fainted with anger when she heard this. She's sent for me now to fetch you.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this; she sent for me now to fetch you.', 'Madame nearly fainted with anger at hearing this; now she wants me to come and fetch you.','I've just been told that you've died. I've been sent for to fetch you.,"'I've just been told that you've died,' said Lady Wang. 'I've come to fetch you.","'I've just been told that you've died,' said Lady Wang. 'I'm here to fetch you.'","'I've just been told that you're dead,' said Lady Wang. 'I'm here to fetch you.'","'I've just been told that you're dead,' said Lady Wang. 'I'm here to fetch you.'","'I've just been told that you're dead,' said Lady Wang. 'They want me to go and fetch you.'","When she heard the sound of her husband's death, she called me over to take you away.","When she heard that he was dead, she called me over to take her.","When she heard that he was dead, Mrs. Wang called me over and said I should take him away.'","When she heard her husband's death-like groans, Madame Wang called me over and asked me to take care of him.'","When she heard that he was dead, Madame Wang called me over and asked for my help in getting rid of him.'","When she heard that he was dead, Madame Wang called me over and asked for my help in getting rid of him.'"," 'She heard that you had died and fainted. She's sent me to fetch you. +" +“低下头!” 一名男红卫兵大声命令。,'Lower your head!' one of the male Red Guards shouted., 'Bow your head!' a male Red Guard shouted., 'Bow your head!' one of the male Red Guards shouted., 'Bow your head!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him., 'Bow down!' one of the male Red Guards shouted at him.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Get down!' a male Red Guard shouted.,'Lower your head!' a male Red Guard barked out.,'Lower your head!' he shouted at them.,'Lower your head!' he barked at them in a loud voice.,'Lower yourself!' he shouted at her in a loud voice.,'Lower yourself!' he shouted at them in anger.,'Lower yourself!' he shouted at them in anger.''," 'Lower your head!' one of the male Red Guards shouted. +Chinese: 'Lower your head!' one of the male Red Guards shouted." +补我一枪吧……”,"Shoot me, please. . . .'", 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .', 'Shoot me again . . .','Give me another shot . . .','Give me another shot . . .','Give me another shot . . .','Give me another shot . . .','Give me another shot . . .','Give me another shot . . .',"Give me a shot, please...'","Give me another shot, please...'",Give me another shot.',Give me another shot.',Give me another shot!',Give me another shot.',"Finish me off. . . .' +答案: + +'Finish me off. . . .'" +然后我把她两腿捧起来,吻她的脚心。,Then I raised her legs and started to kiss the soles of her feet., Then I picked her legs up and kissed her soles., Then I lifted her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her foot., Then I picked her legs up and kissed her soles., Then I picked her legs up and kissed them.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I lifted her legs and kissed her soles.,Then I picked her up by the legs and kissed the soles of her feet.,Then I picked her up by the legs and kissed the soles of her feet.,Then I picked her up by the legs and kissed the soles of her feet.,Then I picked her up by both legs and kissed the soles of her feet.,Then I picked her up by both legs and kissed the soles of her feet.',Then I picked her up by both legs and kissed between her feet.', Then I raised her legs and kissed the soles of her feet. +贾瑞笑道:“别是路上有人绊住了脚,舍不得回来了罢?”,"'Could it be,' Jia Rui inquired archly, 'that Someone has detained him on his way home and that he can't tear himself away?'", 'I hope it's not because you've been held up on the way back by some girl!', 'I hope it's not because someone's been holding you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh., 'I hope it's not because someone held you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh., 'I hope it's not because someone held you up on the way back!' said Jia Rui with a laugh.," 'I hope,' said Jia Rui with a laugh, 'that no one's been holding you up on the way back.'"," 'I hope,' said Jia Rui with a laugh, 'that no one's been holding you up on the way back!'","'I don't think it's because someone has tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think it's because someone has tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think it's because someone has tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think it's because someone has tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think it was because someone had tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think it was because someone had tripped you up on the road,' said Jia Rui with a smile.","'I don't think so,' said Jia Rui. 'If someone had tripped you up on the way, you wouldn't have wanted to go back, would you?'","'I don't think so,' said Jia Rui. 'If someone had tripped and hurt his foot on the way, he would have come back.'","'I don't think so,' said Jia Rui. 'If someone had tripped and hurt his foot on the way here, he would have come back.'","'I don't think so,' said Jia Rui with a laugh. 'If someone had tripped and fallen on my way here, I would have come back for him.'","'I don't think so,' said Jia Rui with a laugh. 'If someone had tripped and hurt his foot on our way here, would he have come back?'","'I don't think so,' said Jia Rui with amusement; 'if someone had tripped and fallen on my way here I would have gone back for him.'"," 'I suppose someone must have got in the way on the way back and held you up,' said Jia Rui with a laugh. 'You couldn't have been so reluctant to come back yourself, could you?'" +睡了一个小时就被冻醒。,We woke up frozen after an hour., She woke up after an hour because she was too cold., She woke up after an hour because she was cold., She woke up after only an hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold., She woke up after only one hour because she was too cold.,He woke up after an hour.,He woke up after an hour.,"He woke up after an hour, shivering.",He woke up after an hour and was frozen.,He woke up after an hour and was frozen.,He woke up after an hour and was frozen.,He fell asleep for an hour and then woke up shivering.,He fell asleep for an hour and then woke up shivering.,He fell asleep for an hour and then woke up shivering.,He fell into a deep sleep and was awakened by the cold after only one hour.,He fell into a deep sleep and was awakened by coldness after only one hour of resting in his bed.,He fell into deep sleep and was awakened by cold after only one hour of resting in his bed.', I woke up after an hour because I was so cold. +说完这小免崽子就往河岸上窜,想一走了之。,"After saying this, the little bastard tried to leap onto the bank to escape."," The little bastard ran off to the bank, hoping to get away.", The little bastard ran off to the bank and was gone.," The little bastard ran off along the bank, hoping to get away from there.", The little bastard ran off along the bank and was gone in a flash., The little bastard ran off along the bank and was gone in no time., The little bastard ran off along the bank and was gone in no time.,"Then the little wretch slithered off to the riverbank, hoping to get away from the scene.","Then the little wretch slithered off towards the riverbank, hoping to get away from there.",Then the little wretch slithered off towards the riverbank and disappeared.,"Then he slipped away towards the riverbank, hoping to get lost in the crowd.","Then he slipped away towards the riverbank, hoping to get lost in the crowd and escape.",Then he slipped away towards the riverbank and disappeared.,"After finishing his little speech, he ran off to the riverbank, thinking he might as well go.","After finishing his little speech, he ran off up the bank of the river and was about to go on his way.",After finishing her little speech she ran off up the bank of the river and was already halfway down when I caught sight of her again.,After finishing her little speech she ran off upstream and was already halfway down before I could stop her.',After finishing her little speech she ran off upstream and was planning on going no further than that.',After finishing his little speech he ran off upstream and thought of going somewhere else for once in his life.'," With that, the little bastard darted up the bank, thinking he could just walk away. +Chinese: 'I'm not going to tell you.' +English: 'I'm not going to tell you.' +Chinese: 'I'm not going to tell you.' +English: 'I'm not going to tell you.'" +汪淼现在体会到,如果新天文馆的建筑师想表达对宇宙的感觉,那他成功了——,"Wang thought that if the architect had intended to express a feeling about the universe, the design was a success:"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he succeeded."," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he succeeded."," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to convey his sense of the universe, he succeeded—"," Wang now realized that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings for the universe, he succeeded—","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he had succeeded.","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he had succeeded.","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he had succeeded.","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings about the universe, he had succeeded.","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings for the universe, he had succeeded.","Wang could now see that if the architect of the new planetarium wanted to express his feelings for the universe, he had succeeded.","Wang now realized that if the architects of the new Planetarium had wanted to express their feelings about the universe, they had succeeded.","Wang now realized that if the architects of the new Planetarium had wanted to express their feelings about the universe, they had succeeded.","Wang now realized that if the architects of the new Planetarium had wanted to express their feelings for the universe, they had succeeded in doing so.","Wang now realized that if the architects of New Planetarium had wanted to express their feelings for space in their design, they'd succeeded.'","Wang now realized that had he been able to express his feelings for space in this way, then indeed they would have succeeded.'","Wang now realized that had he been able to express his feelings for space in this building's design, then yes indeed they would have succeeded!"," Wang now understood that if the architect of the new planetarium had wanted to express his feelings about the universe, he had succeeded. — +" +等到她追出门去,我已经走了很远,我走路很快,而且从来不回头看。,"She followed out the door, but I had gone pretty far. I walked very fast, never looking back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me, I was already far away. I walked fast and never looked back."," By the time she chased after me and caught up with me outside her door, I was already far ahead of her; I walked very fast and never looked back.", By the time she chased after me and caught up with me outside her door I was already far away; I walked fast and never looked back., By the time she chased after me and caught up with me outside her door I was already far away; my legs moved fast and never looked back.,"By the time she chased me out of the room, I had already walked a long way. I walked very quickly and never looked back.","By the time she chased me out of the room, I had already walked a long way. I walked very quickly and never looked back.","By the time she chased me out of the room, I had already walked quite a distance. I walked very quickly and never looked back.","By the time she chased me out of the room, I had already walked quite a distance. I walked very quickly and never looked back.","By the time she chased me out of the room, I had already walked quite a distance. I walk very quickly and never look back.","By the time she chased me out of the room, I had already walked quite a distance. I walk very quickly and never look back.","By the time she had gone out of the door, I had already gone a long way and walked very fast, never looking back.","By the time she had gone out of the door, I was already far away and walking quickly, never looking back.","By the time she had gone out of the door, I was already far away and walking quickly without looking back.",By the time she had gone out of the door I was already far away and walking quickly without ever looking back.,By then I had already gone quite far and walked faster than usual without ever looking back.',By then I had already gone quite far and walked faster than usual without ever looking back.',"By the time she ran out of the house, I was already far away. I walked very fast and never looked back." +住在刘大爹后山上时,我用它给人看手表。,I used them to fix watches while living on Grandpa Liu's back slope.," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people the time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people the time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people how to tell time."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show people how my watch worked."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it for people to tell time with."," When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it for people to tell time with.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on Grandpa Liu's back slope, I used it to show off my watch.","When I lived on the mountain behind Liu Dadian's house, I used it to tell time.","When I lived on the mountain behind Liu Dadian's house, I used it to tell time for other people.","When I lived in Liu Dadie's backyard, I used it to tell time for people.","When I lived in Liu Dadie's backyard, we used this watch for people who didn't have one of their own.","When I lived on Liu Dadie's back mountain, we used this watch for people who didn't have one of their own.'","When I lived in Liu Dadie's backyard at that time, we used this watch for people who didn't have one of their own.'"," When I lived on Grandpa Liu's back mountain, I used it to look at people's watches." +他想着:“兄弟们一并都有父母教训,何必我多事,反生疏了。 况且我是正出,他是庶出,饶这样看待,还有人背后谈论,还禁得辖治了他?”,"'We are both equally subject to our parents' control,' he would say of himself and Jia Huan. 'Why should I create a greater distance between us by trying to control him myself – especially when I am the wife's son and he is the concubine's? People already talk behind our backs, even when I do nothing. It would be ten times worse if I were to start bossing him about.'"," 'All the other brothers have parents to look after them, so why should I bother? Besides, I'm the legitimate son and he's the concubine's. Even if I did treat him like a brother, people would talk. I couldn't control him anyway.'"," 'All our brothers have parents to look after them,' he thought. 'Why should I go out of my way to look after him? Besides, I'm his elder brother by birth, and he's only a stepbrother. Even if I did try to look after him, people would talk behind my back. I couldn't bear that.'"," 'All our brothers have parents who can teach them, so why should I trouble myself? Besides, I'm his legitimate brother and he's only my half-brother; even if I were to treat him like this, people would talk behind our backs. I wouldn't dare try to control him.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth. Even if I were to treat him like this, people would talk behind our backs. I wouldn't dare try to control him.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth—even if we were on equal terms, people would talk behind our backs.'"," 'All our brothers have parents who can teach them; why should I trouble myself? Besides, he's my half-brother and I'm his elder brother by birth—even if we were on equal terms, people would talk behind our backs.'","'I'm the one who's been brought up by my parents, not you. Why should I be the one to be blamed? Besides, I'm the son of a concubine. You're the son of a wife. You should be the one to be blamed. And even if you were blamed, you'd have someone to back you up. I haven't got anyone.","'I'm the one who's been brought up by my parents, not you. Why should I be the one to be punished? Besides, I'm the eldest son, and you're the younger. It's not fair to treat me like this when you're the one who's done wrong. And then there's the gossip. . . .'","'I'm the one who's been brought up by my parents. Why should I be the one to be blamed? Besides, I'm the son of a concubine. They'd never treat me like that if I were a real son. And even if they did, there would be other people to talk about it. And even if there weren't, they couldn't have done anything about it.'","'I'm the one who's been brought up by my parents,' he thought. 'Why should I be the one to get into trouble? Besides, I'm the son of a concubine; he's the son of a wife. Why should I be treated better than he is? And even if I were, people would still talk about me behind my back. And even if they didn't, they could still find some way of getting at me.'","'I'm the one who's been brought up by my parents,' he thought. 'Why should I be the only one to suffer? Besides, I'm the son of a concubine; they're all sons of the main wife. Why should they treat me like this? And then there's gossip behind my back! And yet they still have the nerve to discipline me!'","'I'm the one who's been brought up by my parents and taught all this stuff. Why should I have to go through all this trouble? Besides, he's a natural son and I'm a stepson. How can they treat me like that? And then there's gossiping behind my back! And being reprimanded for something I didn't do!'","He thought to himself, 'Brothers, all of you have been brought up by your parents. Why should I be the one to go out of my way to be troublesome? Besides, I am the eldest son, and he is the youngest. Why should I be the one to be so hard on him? And what's more, he's been forbidden to talk to anyone behind my back. What's the use of all this?'","He thought to himself, 'Brothers all have their fathers' teachings; why should I do more? It would make me seem ungrateful. Besides, I am the eldest son and he is the younger one. Why should I treat him so badly? And what if people talk behind his back? What if he gets into trouble because of me?'","He thought to himself, 'Brothers all have their fathers' lessons; why should I make trouble? Besides, I am the eldest son and he is the younger one. Why should we treat him so badly? And what would people say if they knew that behind our backs there was this sort of talk?'","He thought that since all his brothers had been brought up by their parents and he was now out on his own, there would be no need for him to do anything but take care of himself; besides, they were both sons in law, so why should one treat them differently? And what did people talk behind his back anyway? What right did anyone have to interfere with me like this?'","He thought of his brothers and how they had all been brought up by their parents; why should he go out of his way? Besides, since I was born in this family while my brother's father came later on, we ought to have equal rights! And what would people say who heard us talking behind our backs like that—and then forbade me from going outside with him?'","He thought that since all of them had been brought up by their parents and he was now out on his own there seemed no reason why they should treat him so badly; besides, though I am in fact younger than most people here at court—and even more young-looking! —I have never heard anyone talk behind my back like this before nor seen me treated with anything less respectful than other members of society normally receive from those who hold positions above mine.'"," 'All the boys have been brought up by their parents. Why should I interfere? It would only make me seem distant and out of place. Besides, I am the legitimate son and he is only a concubine's child. Even now, when I treat him with every consideration, there are people who talk about me behind my back. How much worse would it be if I were to try to discipline him?'" +他让她们等一会儿,再带她们去别处逛,今日有一个棚在做特技呢!,"He told them to wait a little while, and then he would take them to watch a special effects shoot that was going on at one of the other sets!"," He told them to wait a minute while he took them to another part of the market, where a booth was doing a special act.", He told them to wait a minute while he took them somewhere else. There was a tent doing a special act today., He told them to wait for a while and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait for a while and then take them somewhere else where there was a tent doing stunts today., He told them to wait and then take them somewhere else where there was something special going on today—a tent show!,"He told them to wait a while, and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being filmed today.",He told them to wait a while and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being shot today.,He told them to wait a while and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being shot today.,He told them to wait for a while and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being filmed today.,He told them to wait for a while and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being shot today!,He told them to wait for a while and then he would take them somewhere else to look around. There was a special effects scene being shot today!,"He told them to wait a while, then took them off to another place to go shopping. There was a show going on in the tent today.",He told them to wait a while and then take them somewhere else to go shopping. There was a show in the tent today.,He told them to wait for a while and then take her away somewhere else; today there was a show in one of the tents that he wanted to see.,He told them to wait for him and then take her away somewhere else so she could enjoy this show of acrobatics that was going on right now!,He told them they could wait for him while he went off somewhere else and did some special effects work on one of his sets; there was something like that going on today.',He told them they could wait for him while he went off somewhere else and did some special effects work on one of his sets; there was something like that going on today.',"He told them to wait a minute and then he would take them somewhere else. 'There's a show going on today,' he said. 'They're doing stunts.'" +不带我去,立刻便扠死你。”,"Take me to her, or I'll strangle you this minute.'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you on the spot!'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you right away!'"," 'If you don't take me with you, I'll kill you straight away!'"," 'If I don't go with you right now, I'll stick my knife in you!'"," 'If I don't go with you now,' he said, 'I'll kill you on the spot!'"," 'If I don't go with you right away,' he said, 'I'll stick my bayonet in you!'","'If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","'If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","'If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","'If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","'If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","'If you don't take me with you, I shall kill you right now.'","If you don't take me with you, I'll kill you right now.","If you don't take me with you, I'll kill you right now.'","If I don't take you with me, you can go straight to hell.'","If I don't take you with me now, you can expect my revenge at once.'","If I don't take you with me now, there won't be anything left of you by tomorrow night.'",If I don't take her with me now she won't live much longer.',"If you don't take me with you, I'll strangle you right now.' +'" +第二天她要回上海,她叫我送她上车站。,She was going back to Shanghai the next day. She asked me to see her off at the train station.," The next day she was going back to Shanghai, and she asked me to see her off at the train station.", The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station., The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station.,"The next day she was going back to Shanghai, and she asked me to take her to the train station.","The next day she was going back to Shanghai, and she asked me to take her to the train station.","The next day she was going back to Shanghai, and she asked me to take her to the train station.",The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station.,The next day she was going back to Shanghai and asked me to take her to the train station.,The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station.,The next day she was going back to Shanghai. She asked me to take her to the station.,The next day she was going back to Shanghai. She asked me to take her to the station.,The next day she was going back to Shanghai and asked me to take her to the station.,The next day she was going back to Shanghai and asked me to take her there; so I did.,The next day she was going back to Shanghai and asked me to take her there; so I did.',The next day she was going back to Shanghai and asked me for help getting on at her station.',The next day she was going back to Shanghai and asked me to see her off at the train station. +我倒再照照正面是什么?”,But let me see what happens when I look into the other side!', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what it looks like on the other side?', 'I wonder what they look like on the front?', 'I wonder what they look like on this side?', 'I wonder what they look like on this side?','What's the front of my face like?','What's on the other side?','What's on the other side?','What's on the other side?','What's on the other side?','What's on the other side?',What would I look like if I turned around?',What would I look like if I turned around?',What would I look like in profile?',What would I look like in profile?',What would I look like in profile?',What would I look like in profile?',"Let me look at the front again.' +'" +父亲怔怔地看着爷爷。 父亲的双眼大睁,从那两粒钻石一样的瞳孔里,散射出本来属于我奶奶的那种英勇无畏、狂放不羁的响马精神,那种黑暗王国里的希望之光,照亮了我爷爷的心头。,"Father stared wide-eyed and fearfully at Granddad. The glare in his diamondlike pupils embodied the heroic, unrestrained spirit of Grandma, a flicker of hope that shone and lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open, the same look of fearless, unrestrained banditry that had once lit up Grandma's face, now shining in his own eyes, the hope that lit up the dark world, illuminating Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open, the same look of fearless, unrestrained banditry that had once lit up Grandma's face and shone in her eyes like two diamonds."," Father stared at Granddad, his eyes wide open. From those diamond-like pupils, a spirit of reckless bravery and unrestrained freedom, like that of a bandit in the dark kingdom, shone forth and lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open and shining with the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up Grandma's face—the hope of darkness that had lit up Granddad's heart."," Father stared at Granddad, his eyes wide open and shining with the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up my grandma's face; the hope of darkness that shone in those two diamond-like pupils illuminated Granddad's heart."," Father stared at Granddad in astonishment; his eyes were wide open and from those diamond-like pupils shone the same fearless, rebellious bandit spirit that had once lit up my grandma's heart—the hope of darkness that illuminated Granddad's soul.","Father stared at Granddad, wide-eyed. The spirit of my grandmother's wild, fearless, and uninhibited horse, the hope of the dark kingdom, shone in Granddad's heart.","Father stared at Granddad, wide-eyed. The spirit of my grandmother's wild, fearless, and uninhibited horse, the hope of the dark kingdom, shone in Granddad's heart.","Father stared at Granddad, wide-eyed. The spirit of my grandmother's wild, fearless, and uninhibited horse, which had been extinguished by the darkness of the kingdom, was now rekindled in Granddad's heart.","Father stared at Granddad with wide-open eyes. From his own eyes, which were like two diamonds, he scattered the spirit of my grandmother's wild, fearless, and uninhibited horse, the hope of the dark kingdom that had been passed down to him.","Father stared at Granddad with wide-open eyes. From his own eyes, which were like two diamonds, he scattered the spirit of my grandmother's wild and free-spirited nature—the hope that shone in the dark kingdom of her heart.","Father stared at Granddad with wide-open eyes. From his own eyes, which were like two diamonds, he scattered the spirit of my grandmother's wild and free-spirited nature—the hope that shone in the dark kingdom of her heart.","Father stared at Granddad with a look of intense concentration. His eyes, the size of two diamonds, opened wide and shone with the same courage and reckless abandon that had once lit up my grandmother's eyes. The light of hope that had once shone in the darkness of the underworld had lit Granddad's heart.","Father stared at Granddad with a look of intense concentration. His eyes, two precious gems, opened wide and shone with the same courageous spirit that had once lit up my mother's heart. The hopeful light that had once illuminated the dark kingdom of his heart was now shining on Granddad's face.","Father stared at Granddad with his eyes wide open and from those two diamond-like pupils, he saw the same courageous spirit that had once lit up my mother's face—the wild, unrestrained energy of Mao Zedong, the hopeful light shining in the dark world of Communism, which illuminated Granddad's heart.",Father stared at Granddad with his eyes wide open and from those two diamond-like pupils he scattered out that same courageous spirit of my grandmother's—the wildness and reckless abandonment she had shown in her youth when they were still living underground; the hopeful light shining through the darkness of their world which lit up Granddad's heart.,Father stared at Granddad with his eyes wide open and from those two diamond-like pupils of his he projected that same daring spirit which had once lit up my mother's heart—the wildly unrestrained energy she possessed in her youth when hope was still alive even amidst darkness; this light shone into Granddad's soul like sunshine on dark earth.,Father stared at Granddad with his eyes wide open and from those two diamond-like pupils of his emerged that same courageous spirit which had once lit up my mother's heart—the wildly unrestrained energy she possessed in her youth when hope was still alive even amidst darkness; he saw this light shining into Grannie Xiangyu's soul now illuminating Old Man Wang's mind.',"Father stared at Granddad, his eyes wide open, and from the depths of those diamond-like pupils shone the heroic, fearless, unrestrained spirit of a highwayman, the kind of light that gives hope to the denizens of the dark, which illuminated Granddad's heart. +" +现在不着急,再聊一会。,But let's not rush. We can talk a little longer., 'No hurry. Let's talk a bit more., 'No hurry. Let's talk for a while longer.', 'No hurry now. Let's talk for a while.', 'No hurry now. Let's talk for a while longer.', 'No hurry now. Let's talk for a while.', 'No hurry now. Let's talk for a while longer.','No need to rush. Let's talk a bit more.,'No need to rush. Let's talk a bit more.,'No need to rush. Let's talk some more.,'No need to rush. Let's talk some more.,'No need to rush. Let's talk some more.,'No need to rush. Let's talk some more.,Let's not rush. We can talk some more.,Let's not rush things. We can talk some more.,Let's take our time and talk some more.,Let's take our time and talk some more.',Let's take our time and talk some more.',Let's take our time and talk some more.', 'We're not in a hurry. Let's talk a little more.' +我当然不能承认是我的错,就痛骂勒农。,"Of course, I wouldn't admit it was my fault. Instead I yelled at Le Long."," I, of course, couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Lann."," I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Lann.", I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann., I couldn't admit that it was my fault and so I cursed Le Lann.,"I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Long.","I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Long.","I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Long.",I couldn't admit that it was my fault and started cursing Le Long.,I couldn't admit that it was my fault and started cursing Le Long.,I couldn't admit that it was my fault and started cursing Le Long.,"I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Lele.",I couldn't admit that I was wrong and cursed Lele for his stupidity.,I couldn't admit that I was wrong and cursed Lele for his stupidity.,I couldn't admit that I was wrong and cursed Lele for his stupidity.,I couldn't admit that was my fault and cursed Lele for his stupidity.',I couldn't admit that my fault was mine and cursed Lele for his stupidity.'," Of course I couldn't admit that it was my fault, so I cursed Le Long." +现在它是一片废墟了,人创造的,又被人摧毁。,"Now the village lay in ruins; man had created it, and man had destroyed it."," Now it's a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it was a ruin, created by humans and then destroyed by them."," Now it's a ruin, created by humans and then destroyed by them.", Now it's rubble; created by humans and then destroyed by them.,"Now it is a wasteland, created by humans and destroyed by humans.","Now it is a wasteland, created by humans and destroyed by humans.","Now it's a pile of ruins, created by humans and then destroyed by them.","Now it's a pile of ruins, created by humans and destroyed by humans.","Now it's a pile of ruins, created by humans and destroyed by humans.","Now it's a pile of ruins, created by humans and destroyed by them.","Now it's a ruin, created by man and destroyed by man.","Now it's just a ruin, created by man and destroyed by man.","Now it's just a ruin, created by man and destroyed by man.",Now all that's left of this place is ruins; man-made and then destroyed by men again.',Now all that's left of this place is ruins; man-made and then destroyed by men again.',Now all that remains of this place is ruins; man-made and then destroyed by men again.',"Today it is a pile of ruins, built by men, then destroyed by men." +陈清扬说,当时她刚好醒来,看见我那颗乱蓬蓬的头正在她肚子上,然后肚脐上轻柔的一触。,"Chen Qingyang said that she had just awakened in time to see my tousled head on her belly, and then she felt a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch on her navel."," Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach, followed by a gentle touch at her navel.", Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then a gentle touch on her belly button., Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then there was a gentle touch at her navel., Chen Qingyang said she had just woken up and saw my messy head on her stomach; then there was a gentle touch at her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and a gentle touch on her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and then felt a gentle touch on her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and then felt a gentle touch on her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and then felt a gentle touch on her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and then felt a gentle touch on her navel.,Chen Qingyang said that she had just woken up when she saw my disheveled head on her belly and then felt a gentle touch at her navel.,"Chen Qingyang said that when she woke up, she saw my hairy head lying on her belly, and then she gently touched her navel.","Chen Qingyang said that when she woke up, she saw my hairy head lying on her belly and touched her navel gently.","Chen Qingyang said that when she woke up, I was lying on top of her with my hair all over the place and then gently touched her belly button.","Chen Qingyang said that when she woke up and saw my hairball on her belly button, I gently touched her navel with one of them.","Chen Qingyang said that when she woke up and saw my hair on her belly button, I gently touched there with one of those little tufts growing out of my head.'",Chen Qingyang said that when she woke up and saw my hairball on her belly button I gently touched there with one of those fingers.'," Chen Qingyang said that she had just woken up then, and saw my messy head on her belly, and then a gentle touch on her belly button." +另一名使者将坐骑让给了韦小宝,自己另乘一马,跟随在后。,Another of them gave up his horse to Trinket and found himself another horse on which he rode along behind.," The other bearer of messages gave up his horse to Trinket and rode another one, following at a distance.", The other bearer of messages gave up his horse to Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him., The other bearer of messages gave up his horse for Trinket and rode another one behind him.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on a different one.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on another.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on another.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on another.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on another one himself.,Another messenger gave Trinket his horse and rode off on another one himself.,"Another messenger gave the horse to Trinket and rode off on another one, following in his wake.","The other messenger gave his horse to Trinket and rode off on another one, following in his wake.",Another messenger gave Trinket his own horse and rode off after him.,Another messenger gave Trinket his own horse and rode off after him.,Another messenger gave his horse to Trinket and rode off after him on another one of their own horses.,The other messenger gave his horse back and rode off on another one after him.',"One of the messengers gave his horse to Trinket and rode behind on another. + +'Now, what's this all about?' thought Trinket. 'What's the hurry?'" +这时间的电车,多是些家庭主妇般的女人,手里拎着布袋,身上的旗袍是有皱痕的,腿后的丝袜也没对准缝,偏了那么一点,头发或是蓬乱,或是理���店刚出来戴了一顶盔似的,脸上表情也是木着的,万事俱不关心的样子。,"Most of the passengers at that time of the day were housewives with cloth bags in hand, wearing wrinkled cheongsams, the seams of their stockings running crookedly up the back of their legs. They either had messy, disheveled hair or, if they had just walked out of the beauty salon, hair that look like a helmet. Their faces were rigid, as if nothing in the world concerned them."," The trams were mostly driven by middle-aged women, like housewives, who wore wrinkled cheongsams, stockings that didn't match their pants, and hair that was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces were expressionless, as if they didn't care about anything."," The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams and stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces were expressionless, as if they didn't care about anything."," The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams with stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the barber's, and they had the same wooden expression on their faces—indifferent to everything.", The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives. They carried shopping bags and wore wrinkled cheongsams with stockings that didn't match their pants. Their hair was either messy or had just been cut at the salon; they wore helmets on their heads. Their faces showed no expression—they seemed indifferent to everything., The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives; they carried shopping bags and wore wrinkled cheongsam with stockings that didn't match their pants perfectly—the hem of one leg was slightly off centre—and their hair was either messy or had just been cut at the barber's. Their faces showed no expression whatever., The trams were mostly driven by middle-aged women who looked like housewives; they carried shopping bags and wore wrinkled cheongsam with stockings that didn't match their pants perfectly—the hem of one leg was slightly off centre—and hair that had been either left uncombed or just cut at the barbershop. Their faces showed no expression whatever.,"The trolley cars were filled with women who looked like housewives, their arms laden with shopping bags. Their coats were worn and their stockings were crooked. Their hair was either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as if nothing in the world mattered.","The trolley cars were filled with women who looked like housewives, their arms laden with shopping bags. Their coats were worn and wrinkled, their stockings crooked, and their hair either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as if nothing in the world mattered.","The trolley cars were filled with women who looked like housewives, their arms laden with shopping bags. Their coats were worn and wrinkled, their stockings crooked, and their hair either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as though nothing in the world mattered.","The trolley cars were filled with women who looked like housewives, their arms laden with shopping bags; their coats were worn and wrinkled, their stockings crooked, their hair either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as though nothing in the world mattered.","The trolley cars were filled with women who looked like housewives—they carried cloth bags and wore faded coats; their stockings were crooked, and their hair was either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as though nothing in the world mattered.","The trolley cars were filled with women who looked like housewives—they carried cloth bags and wore faded coats; their stockings didn't fit quite right, and their hair was either messy or freshly done up in a helmet-like style. Their faces were expressionless, as though nothing mattered.","The women who rode the city buses at that time were mostly housewives, carrying baskets in their hands and wearing wrinkled shirts. Their stockings were crooked, and their hair was either unkempt or styled by a beauty salon. Their faces were expressionless, as if they didn't care about anything.","The women who rode the city buses at that time were mostly housewives like themselves, carrying baskets in their hands and wearing wrinkled shirts with pantyhose that didn't quite fit. Their hair was either unkempt or styled by a beauty salon, and they wore hats that looked like helmets. They had expressionless faces and seemed to have no interest in anything.",The women who rode those buses were mostly housewives like her; they carried baskets on their heads and wore wrinkled shirts with pantyhose that didn't quite fit. Their hair was either unkempt or styled by a beauty shop in a helmet-like cap. They had expressionless faces and seemed utterly indifferent to everything around them.,"The women who rode these city buses were mostly housewives like her; they carried baskets on their heads and wore wrinkled shawls with pantyhose that didn't quite fit properly—a little off-kilter here and there. Their hair was either unkempt or had just been done at the beauty parlor in some sort of helmetlike fashion. They all looked tired and indifferent, completely absorbed by whatever else might have been going on inside them.","The women who rode those buses were mostly housewives like herself; they carried baskets on their heads and wore wrinkled shawls with pantyhose that didn't quite fit right—a little off here, there was hair all over her head in disarray, some of which had just been done at one of the beauty salons nearby where she could see them through the window from time to time. Her face looked stiffly serious even though nothing much seemed to concern her.","The women who rode these city buses were mostly housewives like her; they carried baskets on their heads and wore wrinkled shirts with pantyhose that didn't quite fit right—a little off here, there was hair all over them in every possible state of grooming from wildly unkempt to just out of the salon wearing some kind of helmet-like headgear whose expression seemed wooden at best.'"," The trolley cars at this hour are filled with women who look like housewives. They carry cloth bags, and their dresses are wrinkled. The seams in their stockings are askew, and their hair is either disheveled or done up in a helmet-like fashion, as if they had just come out of the beauty salon. Their faces are expressionless, as if they have no interest in the world around them." +如果打了的话,恐怕会把他打死。,"If I had, it would probably have killed him."," If I had hit him, I probably would have killed him."," If I had hit him, I probably would have killed him."," If I had hit him, he might have died."," If I had hit him, he might have died."," If I had hit him, he might have died."," 'If I did hit him, he might die.'","If he were beaten, he would probably be killed.","If he were beaten, he would probably be killed.","If he were beaten, he would probably die.","If he were beaten, he would probably die.","If he were beaten, they would probably kill him.",He would probably have killed him.,"If he were to be hit, he would probably be killed.","If he were to hit him back, he might kill him.","If he were to hit him back, he might kill him.","If he were hit by one of them, I'm afraid that would kill him.'",If he were hit by one of them they might kill him.',If he were hit by one of them they might kill him.'," If I had hit him, I might have killed him." +当看到他时,他的样子使那人双眼中的睡意一下子消失了。,"But when he saw Wang's face, sleep disappeared from the staffer's eyes and was replaced by fear."," When he saw him, the man's eyes were instantly wide awake."," When he saw him, the man's eyes were instantly wide awake."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open and his drowsiness vanish in an instant."," When he saw him, his appearance made the man's eyes snap wide open and all sleepiness vanished at once."," When he saw him, his appearance made that man's eyes snap wide open and all sleepiness vanished at once.","When he saw the man, the sleepiness in his eyes disappeared.","When he saw him, all the sleepiness in his eyes disappeared.","When he saw him, all the sleepiness in his eyes disappeared.","When he saw him, all the sleepiness in his eyes disappeared.","When he saw him, all the sleepiness in his eyes disappeared.","When he saw him, all the sleepiness in his eyes disappeared.","As soon as he saw him, the sleepiness in the other man's eyes vanished.","As soon as he saw him, the sleepiness in his eyes disappeared.","As soon as he saw him, sleep fled from their eyes.","As soon as he saw him, his sleepiness vanished from their eyes for just that moment.","As soon as he saw him, sleep fled from his eyes for that instant.'",As soon as he saw him his eyes snapped open and lost their sleepy look.'," When he saw the man, the look on the man's face made the sleepiness in his eyes disappear. +Chinese: 'I'm not sure. I think it's because I'm a woman.' +English: 'I'm not sure. I think it's because I'm a woman.'" +我倒听见说你辛苦了好几天。”,I hear you've been very busy these last few days.', 'I've heard you've been working very hard for a few days.', 'I've heard that you've been working very hard for a few days.', 'I've heard that you've been working very hard for days on end.', 'I've heard that you've been working very hard for days on end.', 'I've heard that you have been working very hard for several days.', 'I've heard that you have been working very hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.','I heard that you've been working hard for several days.',I heard that you've been working hard for a few days.,I heard that you've been working hard for several days.,I heard that you've been working hard for several days.',I heard that you've been working hard for several days.',I heard that you've been working hard for several days.',I heard that you've been working hard for several days.', 'I've heard that you've been working very hard for several days.' +这一天的课,两人都没上好,心不知飞到哪里去了。,Neither of them paid attention during their classes that afternoon.," The class that day didn't go well for either of them, because their minds were elsewhere."," The class that day didn't go well for either of them, because their minds were elsewhere.", The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere., The class that day didn't go well for either of them; their minds were elsewhere.,"On this day, neither of them had attended class. Their minds were somewhere else.","On this day, neither of them had attended class. Their minds were somewhere else.","On this day, neither of them had attended class. Their minds were somewhere else.","On this day, neither of them had attended class. Their minds were somewhere else.","On this day, neither of them had attended class; their minds were somewhere else.",On this day neither of them had attended class; their minds were somewhere else.,"That day's lesson, they both didn't show up, and they didn't know where they had gone.","That day's lesson was missed by both of them, and they didn't know where their hearts had flown off to.",That day's lesson was missed by both of them and they didn't know where their hearts had flown off to.,That day's lesson was missed by both of them and they didn't know where their hearts had flown off to.,They didn't show up for class that day either; they had no idea where their hearts were off to.',They didn't show up for class that day either; they had no idea where their hearts were off flying away.',That day neither of them could concentrate on their lessons. Their minds were elsewhere. +我认识那里好多人,包括赶马帮的流浪汉,山上的老景颇等等。,"I knew a lot of people there, including the nomads in caravans, the old Jingpos living on the mountains, and so on."," I knew a lot of people there, including the mountain Jingpos and the horse-carriers."," I knew many people there, including the mountain Jingpos and the horse-carriers."," I knew many people there—the mountain Jingpos, the horse-carriers, and so on.", I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home., I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home., I knew many people there—the mountain Jingpos and the horse-carriers who wandered around with no fixed home.,"I knew many people there, including the homeless members of the Society for the Protection of Horses, the old Jingpo men, and so on.","I knew many people there, including the homeless members of the Society for the Protection of Horses and the old Jingpo men who lived on the mountain.","I knew many people there, including the homeless members of the Society for the Protection of Horses and the old Jingpo men who lived on the mountain.","I knew many people there, including the homeless members of the Society for the Protection of Horses and the old Jingpo men who lived on the mountain.","I knew many people there, including the homeless members of the Society for the Protection of Horses and the old Jingpo men who lived on the mountain.","I knew many people there, including members of the horse-racing gangs and the old Jingpo men who lived on the mountain.","I knew a lot of people there, including the vagabonds who belonged to the horse-racing gang and the old man who lived in the mountains.","I knew many people there, including the vagabonds who worked for the eunuchs and the old man Jingyu in the mountains.","I knew many people there, including some of the wandering hooligans who worked for the eunuchs and old Jingyu from the mountains.",I knew many people there—including some of those wandering vagrants who were part of my gang and old Jingyu from up in the mountains.',I knew many people there—including some of those wandering vagrants who were part of my gang and old Jingyu from up in the mountains.',I knew many people there—including some of those wandering vagrants who were part of my gang and old Jingyu from up on Mount Hua.'," I knew many people there, including the horsemen, the wandering mountain people, and the old Jingpos." +奶奶嫁到单家,其��也是天意。 那天,我奶奶在秋千架旁与一些尖足长辫的大闺女耍笑游戏,那天是清明节,桃红柳绿,细雨霏霏,人面桃花,女儿解放。,"Grandma's marriage into the Shan family was the will of heaven, implemented on a day when she and some of her playmates, with their tiny bound feet and long pigtails, were playing beside a set of swings. It was Qingming, the day set aside to attend ancestral graves; peach trees were in full red bloom, willows were green, a fine rain was falling, and the girls' faces looked like peach blossoms. It was a day of freedom for them."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls with long braids under the swing set. It was Qingming Festival, the peach blossoms were pink, the willows green, the rain was fine, and the girls were liberated."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls with long braids under the swing set on Qingming Festival, when the peach blossoms were pink and the willows green, and the rain was falling lightly."," Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival, when peach blossoms and green willows were in full bloom and the rain was falling softly.", Grandma's marriage to Shan was also a matter of fate. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival when everything was pink and green and the rain was falling softly; her face looked like peach blossoms and she felt liberated., Grandma's marriage into the Shan family was also meant to be. That day she was playing games with some girls in long braids under the swing set on Qingming Festival when peach blossoms and green willows were blooming all around her and misty rain fell from the sky like tears., Grandma's marriage into the Shan family was also meant to be—that day she was playing games with some girls in long braids under her swing set on Qingming Festival when peach blossoms and green willows were blooming all around us; the rain was drizzling down gently from above our heads while we played.,"Grandma's marriage to the Shan family was also a matter of fate. On that day, she was playing with a few of the Shan sisters, who had long, pointed toes and pigtails, in the swing set area. It was Tomb Sweeping Day, a day of peach blossoms and green willows, fine rain, and the fragrance of peonies.","Grandma's marriage to the Shan family was also a matter of fate. On that day, she was playing with some of the Shan sisters, who had long, pointed toes and short, bobbed hair, in front of the seesaw. It was Tomb Sweeping Day, a day of peach blossoms and green willows, fine rain and gentle breezes, when the faces of the living are like peach blossoms and the spirits of the dead are set free.","Grandma's marriage into the Shan family was also part of fate. On that day, she was playing with some of the Shan sisters, who had long, pointed toes and pigtails, at the swing set. It was Tomb Sweeping Day, a day of peach blossoms and green willows, fine rain, and the fragrance of peonies.","Grandma's marriage into the Shan family was also part of fate. On that day, she played with some of the Shan sisters who had long braids and pointed toes at the swing set. It was Tomb Sweeping Day, when the air was filled with the scent of peach blossoms and green willows, and the sky was overcast with fine rain.","Grandma's marriage into the Shan family was also part of fate. On that day she had been playing with some of the other girls who lived on the same block, all of them with pointed toes and long braids, when the rain began to fall lightly on the spring festival holiday, turning everything pink and green.","Grandma's marriage into the Shan family was also part of fate. On that day she had been playing with some of the other girls who lived nearby—the ones with pointed toes and long braids—when she met Shan Bao-yu. It was Tomb Sweeping Day, when the air was filled with the scent of peach blossoms and green leaves, and a fine drizzle fell from the sky.","In fact, it was a matter of fate. That day, when my mother was on the swing, she was playing with some of the girls with long ponytails. It was the Qingming Festival, and the cherry blossoms and willows were in bloom. The sky was overcast, and the rain was falling in drops. The girls were wearing peach blossom masks, and the girls were free.","In fact, my mother's marriage to the man from Single Family was also a matter of fate. That day she was playing with some of the girls from the big families who had long ponytails and were wearing red scarves. It was the Spring Festival, and the cherry blossoms and green leaves were in bloom, and there was a light drizzle. The girls were dressed in peach blossom costumes, and the girls were free.","In fact, my mother's marriage to Mr. Single was also fated. That day she played with some of the girls in her new home who had long ponytails and wore their hair up. It was the Spring Festival, so there were peach blossoms and green bamboo everywhere, and the rain fell softly on the ground like dew. The faces of women looked like peaches, and I felt free.","In fact, my mother's marriage was also fated; that day she played with some of her female friends on the swing set outside their home and laughed at them while they wore long ponytails. It happened during Qingming Festival when everything looked like peach blossoms and green bamboo in light drizzle—a time for women to enjoy themselves freely.","In fact she married into that family by fate; on this day of Spring Festival when I was with her in the swinging chair atop the treehouse and playing games with some pretty girls wearing long ponytails, there were cherry blossoms everywhere—the scene reminded me so much of my childhood!","In fact she married into that family by fate; on this day of Spring Festival when I was with her in front of the swing set playing games and laughing at girls wearing long ponytails like bats' wings—the kind who would have been called 'female eunuchs,' back then —it rained softly all afternoon while peach blossoms bloomed everywhere around us.'"," Fate had brought her to the Shan family. On the day of her marriage, she was playing with some other girls at the swing set. It was Qingming Festival, and the peaches and willows were in full bloom. A light rain was falling, and the girls, their faces flushed with excitement, were enjoying their freedom. +" +胡思乱想,一夜也不曾合眼。,"Torn by these violent and conflicting emotions, he passed the whole night without a single wink of sleep."," She tossed and turned, unable to fall asleep."," She tossed and turned all night, unable to fall asleep."," She tossed and turned all night, unable to fall asleep.", She tossed and turned all night without sleeping., She tossed and turned all night without sleeping at all., She tossed and turned all night without sleeping at all.,He could not sleep for thinking.,He could not sleep for thinking.,He could not sleep for thinking.,He could not sleep for thinking.,He could not sleep for thinking.,He could not sleep for thinking.,"He lay awake all night, his mind running wild with thoughts.",He lay awake all night thinking of her.,He lay awake all night thinking of her and wondering how long they would have to wait before their eyes could meet again.,He lay awake all night thinking of her and wondering how he could ever have been so foolish that they had never met before.',He lay awake all night thinking of her and wondering how long they would have been together had their meeting gone ahead.',He lay awake all night thinking of her and wondering how he could ever have been so foolish that they had never met before.'," He lay awake all night, his mind in a whirl. +" +要是白来逛逛呢便罢; 有什么说的,只管告诉二奶奶。’”,"And she says if it's just an ordinary visit she has nothing more to add; but if they have anything particular to say, she says tell them that they can say it to you instead.'"," 'If you're here just to look round, that's all right; but if you've got anything to say, you'd better tell her.'"," 'If you're just here for a visit, that's all right; but if you have anything to say, you'd better tell Lady Wang.'"," 'If you're here just for fun, that's all right; but if there's anything to say, tell them to Grannie Liu.'"," 'If you're here just for fun and don't want to say anything, that's all right; but if there is something on your mind, go straight to Lady Wang.'"," 'If she's just here for a visit and doesn't want to say anything—well, that's all right; but if there is something on her mind, tell Lady Wang.'"," 'If she's just here for fun and doesn't want anything, that'll do; but if there's something on her mind—tell Lady Wang.'","'If you're coming to see us, you're very welcome. Just tell Nannie.'","'If you're coming to see us, you'd better tell Second Grandma. She's the one who's in charge here.'","'If I were to come and see you, I should have to tell her all about it.'","'If I were to come and see you, I should have to tell her all about it.'","'If I were to come and see you, I should have to tell her all about it.'","'If I were to come and see you, what would you say? Just tell Nannie.''","If you want to go around and around, that's your choice. I'll tell Grandma.","If we were to go around and around like this all day long, I'd give up. Just tell her what you want to say.' 'I don't know what to say,' said Xi-feng. 'I can't think of anything.' 'Well, just tell her,' said Wang Qiyao. 'She'll understand.'","If we were just going around aimlessly like this all day long . . .' 'I don't know what I could say,' said Xi-feng. 'Just tell her.'",If we were just going around aimlessly like this all day long . . . I'd give up and go home; but what can I say? Just tell her.' ',"If we were just going around aimlessly like this all day long . . .' 'I don't know what I could say,' said Xi-feng. 'Just tell her.'","If we were just going around aimlessly like this all day long . . .' 'Well,' said Xi-feng, with some impatience in his voice, 'if there was anything I wanted her to know she could tell me.'"," 'If you've just come to look round, that's all right. But if you've come to say anything, you'd better tell Lady Wang.' +'" +我的母亲也是小脚,我每次看到她的脚,就心中难过,就恨不得高呼:打倒封建主义!,"My mother also had bound feet, and just seeing them saddened me so much that I felt compelled to shout: 'Down with feudalism!"," My mother, too, had bound feet. Every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too, and every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too, and every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too and every time I saw her feet I felt sad inside; I wanted to shout out, 'Down with feudalism!'"," My mother had bound feet too and every time I saw her little feet my heart would ache with pity; I wanted to shout out, 'Down with feudalism!'", My mother had bound feet too and every time I saw them my heart would sink; I wanted to shout out 'Down with feudalism!',"My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother also had small feet, and every time I saw her feet, I felt sad. I wanted to shout, 'Down with feudalism!'","My mother was also a foot-binding slave. Every time I saw her feet, I was filled with hatred and longed to shout, 'Down with the feudal system!'","My mother was also a foot-binding slave. Every time I saw her feet, I felt so sorry for her and wanted to shout out: Down with the feudal system!","My mother was also small-footed; whenever I saw her feet, my heart would sink and I'd want to shout out in rage against feudalism.","My mother was also small-footed; whenever I saw her feet, my heart would sink and I'd want to shout out in rage against feudalism!","My mother was also small-footed; whenever I saw her feet, my heart would sink and I'd want to shout out in rage against feudalism!","My mother was also small-footed; whenever I saw her feet, my heart would sink and I'd want nothing more than to shout down feudalism!"," My mother also had bound feet. Every time I saw her feet, I felt sad and wanted to shout, Down with feudalism!" +那男孩道:“呸,你不会摔交。 ”,'You're hopeless!' he jeered. 'You obviously don't know the first thing about wrestling!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!', 'Huh! You don't know how to wrestle!','Pah!' said the boy. 'You're not a wrestler.','Pah!' said the boy. 'You're not a wrestler.','Pah!' said the boy. 'You're not going to get any of that from me!','Pah!' said the boy. 'You're no good at wrestling.','Pah!' said the boy. 'You're no good at wrestling.','Pah!' said the boy. 'You're no good at wrestling.',"'I'm not a fool, you know,' said the boy. 'I know how to throw a punch.'","'I'm sure you can do that,' said the boy. 'You don't fall over.'","'No,' said the boy, 'you can't throw me.'","'No,' said the boy. 'You can't throw me.'","'You can't do that,' said the boy in reply. 'I don't know how.'","'I'm sure that boy can throw,' said he with some pride in his voice.'",He spat contemptuously. 'You don't know how to wrestle.' +看官:你道此书从何而起?,"GENTLE READER, What, you may ask, was the origin of this book?"," 'Well, now, where does this book begin?'"," 'Well, now, where does this story begin?'"," 'Well now, what's this book all about?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'"," 'Well now,' said the gentleman, 'you tell me where this story begins?'",'Where did you get this book?','Where did this book come from?' said the official.,'Where did this book come from?' said the official.,'Where did this book come from?' said the official.,'Where did this book come from?' said the official.,'Where did this book come from?' said the official.,'Why did you write this?' the officer asked.,'Why did you write this?' asked the officer.,The officer asked where this book had come from.',The officer asked where this book had come from.','Why did you write this?' asked the officer.,'Why did you write this?' asked one of them.'," Gentle reader, you may be wondering how this story began." +对��罗小四等人来说,找到我有很大的好处,我可以证明大家在此地受到很坏的待遇,经常被打晕。,"For those like Luo Xiaosi, it would have been a great advantage to find me—I could prove that the city students in the area were treated badly, often beaten senseless."," For Luo Xiaosi and the others, it would be a big advantage to find me. I could prove that we were treated very badly here, and that we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, it would be very beneficial for them to find me. I could prove that we were treated very badly here, and that we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time."," For Luo Xiaosi and the others, finding me would have been very beneficial because I could prove that we had suffered bad treatment here—we were knocked out all the time.","For Luo Xiaosi and the others, it was a great advantage to have me on their side. I could prove that they had been mistreated in this place and were often beaten.","For Luo Xiaosi and the others, it was a great advantage to have me on their side. I could prove that they had been mistreated in this place and were often beaten.","For Luo Xiaosi and the others, having me around was a great advantage. I could prove that they were mistreated in this place, where they were often beaten and knocked out.","For Luo Xiaosi and the others, having me around was very helpful. I could prove that they were mistreated in this place, where they were often beaten and knocked out.","For Luo Xiaosi and the others, having me around was very helpful. I could prove that they were mistreated in this place, where they were often beaten and fainting.","For Luo Xiaosi and the others, having me around was very helpful. I could prove that they were mistreated here and often beaten.","For Luo Xiaosi and the others, finding me was a great advantage. I could prove that they were badly treated here, and that they were often knocked out.","For Luo Xiaosi and his friends, finding me was very helpful. I could prove that they were badly treated here, and often knocked out.","For Luo Xiaosi and others like him, finding me was very beneficial because I could prove that they were badly treated here—they were often knocked out by blows from their superiors.","For Luo Xiaosi and others like him, finding me was very beneficial because I could prove that they were badly treated here—they often got dizzy from being hit on their heads so much.'",For Luo Xiaosi and others like him finding me would have been very helpful; I could prove that they had suffered badly here—they were often knocked off their feet by people who came after them.',For Luo Xiaosi and others like him finding me was very beneficial; I could prove that they were badly treated here—being knocked out frequently.'," For people like Luo Xiaosi, finding me would be a good thing. I could prove that we were treated very badly here, and that we were often beaten until we passed out. +" +“可您想过没有,阿兹特克文明最后被西方人侵者毁灭了。” 国电公司领导说, 同时环视了一下四周,仿佛是第一眼见到这些人,“这里的思想很危险。”,"'But have you thought through the fact that the Aztecs were completely destroyed by the Western invaders?' the power company executive asked. He looked around, as though seeing these people for the first time. 'Your thoughts are very dangerous.'", 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by the Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. 'The ideas here are dangerous.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. 'The ideas here are dangerous.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at the people in the room. It seemed like he had just met them. 'The ideas here are dangerous.'," 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The power company leader looked around at everyone else in the room for the first time, as though he had just met them all. 'The ideas here are dangerous.'", 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.', 'But have you thought about this? The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.',"'I'm sure you've heard that the Aztec civilization was destroyed by the invading Europeans,' the leader of the power company said, glancing around as if seeing the people for the first time. 'The ideas here are very dangerous.'","'But you know that the Aztec civilization was destroyed by the invading Europeans.' The leader of the power company said, glancing around as if seeing the people for the first time. 'The ideas here are very dangerous.'","'But you know that the Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The leader of the power company said, glancing around as if seeing the people for the first time. 'The ideas here are very dangerous.'","'But you know that the Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The leader of the power company said, glancing around as though seeing these people for the first time. 'The ideas here are very dangerous.'","'But you know that the Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The leader of the power company said, glancing around as though seeing these people for the first time. 'The ideas here are very dangerous.'","'But you know that the Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' The leader of the power company said, glancing around at the people around him. 'The ideas here are very dangerous.'","'I suppose you've thought about it, Mr. Zhou. The Aztec civilization was destroyed by Western invaders. And look around you. The thoughts here are very dangerous.'","'You must have thought about this,' said the manager of the Electric Company. 'The Aztec civilization was destroyed by Western invaders.' He looked around at the other people in the room and added, 'These ideas are dangerous.'","'I suppose you've thought that out,' said one of the leaders of the Electric Company. He looked around at the other four and seemed to see them for the first time. 'These people have dangerous ideas.'","'I suppose that's something you haven't thought of before,' said one of the leaders at China Electricity Corporation. He looked around and seemed to see them for the first time; then he added, 'The thoughts here are very dangerous.'","'You must have thought of that,' said one of the leaders at China Electric Power Company. He looked around and seemed for once like he was seeing these people for the first time; then his face darkened again with fear. 'The thoughts here are very dangerous.'","'You must have thought of that,' said one leader from China Electricity Corporation who was looking around nervously at his surroundings for signs of danger in case he had been spotted by Western invaders and their allies among these people whose thoughts were dangerous.'"," 'But have you considered that the Aztecs were destroyed by Western invaders?' the power company executive said, looking around at the people in the room as if he were seeing them for the first time. 'The ideas here are very dangerous.' +" +清晰时则辨出那是九十九支火把,由数百的人簇拥着跑过来。,When it was clear he could see it was ninety-nine torches hoisted above the heads of hundreds of people hastening towards him.," When the smoke cleared, he could see that there were ninety-nine torches, each surrounded by a crowd of hundreds of people."," When the smoke cleared, he could see that there were ninety-nine torches, each surrounded by dozens of figures."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches, each surrounded by dozens of figures running toward him."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches being carried by hundreds of people running toward him."," When he could see clearly, he realized that there were ninety-nine torches being carried by hundreds of people running toward him."," When he could see clearly enough, he made out that there were ninety-nine torches held by hundreds of figures running toward him.","The flames were clearly visible, and he could see that they were being carried by hundreds of people.","The flames were clearly visible, and he could see that they were being carried by hundreds of people.","The flames were clearly visible, and he could see that they were being carried by hundreds of people who had come running over.","The flames were clearly visible, and he could see that they were being carried by hundreds of people who had come running over.","The flames were clearly visible, and he could see that they were being carried by hundreds of people who had come running over.","The flames were clearly visible now, and he could see that they were being carried by hundreds of people who had come running over from all directions.","When the smoke cleared, they could see that the ninety-nine torches were being carried by hundreds of people.","When the smoke cleared, they could see that there were ninety-nine torches, carried by hundreds of people.","When he was clear enough, he could see that they were ninety-nine torches carried by hundreds of people running towards him.","When they were clear enough, he could see that there was indeed ninety-nine torches lined up in front of them and hundreds of people running towards him.","When he was clear enough, they could see that there were ninety-nine torches in all and hundreds of people rushed after them with their arms linked together.","When he was clear enough of what they were doing, there appeared ninety-nine torches held by hundreds and thousands of people racing after them in pursuit."," When the image became clearer, he could make out ninety-nine torches, borne by hundreds of men, rushing toward him." +他想,自己来到东北乡“婚丧嫁娶服务公司”当雇工不到两年,附近的人不会认识。,"Since he had been hiring out for the Northeast Gaomi Township Wedding and Funeral Service Company for less than two years, the people around here wouldn't recognise him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so the people in the neighborhood wouldn't know him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so the people in the neighborhood wouldn't know him."," He thought that he had been working at the Northeast Township 'Weddings and Funerals' company for less than two years, so no one in the area would recognize him.", He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; people in the area wouldn't know him., He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; people in the area wouldn't recognize him., He thought that he had been working at Northeast Township's funeral and wedding company for less than two years; no one in the area would recognize him.,"He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, the locals wouldn't know him.","He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, the locals wouldn't know him.","He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, the locals wouldn't know him.","He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, no one would know him in the neighborhood.","He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, no one would know him around there.","He thought that since he had only been working at the 'marriage and funeral services' company in Northeast Village for less than two years, no one would know him around there.","He thought that if he had been working for the marriage and funeral service company in the northeastern village for only two years, the locals wouldn't have recognized him.","He thought that if he had been working for the marriage and funeral service company in the northeastern village for only two years, no one would have recognized him.",He thought that he would have been working for two years by now and no one in his neighborhood would know him.,He thought that he would have been working for two years by now and no one in his neighborhood would know him.,He thought that he would have been working for two years by now and wouldn't know anyone in this place.',He thought that he would have been working for two years by now and wouldn't know anyone in this village.'," He thought, I've only been working here for a year or so. People around here probably don't know me. +" +她紧跟形势高喊口号,终于得到了一点报偿,在后来的“复课闹革命”中重新走上了讲台。,"Her attempts to chase the political winds and shout the right slogans finally paid off, and later, during the 'Return to Class, Continue the Revolution' phase, she went back to teaching.", She kept up with the revolutionary slogans and eventually got a reward: she was allowed to return to the classroom during the later 'return to school and revolution' campaign., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got a reward for her efforts: she was allowed to return to the classroom during the later 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'., She kept up with the revolutionary slogans and eventually got some reward for her efforts when she was allowed back into the classroom during the 'return-to-school revolution'.,"She followed the trend and shouted slogans, and finally got a little compensation. She walked on stage again during the 'struggle session' that followed the Cultural Revolution.","She followed the trend and shouted slogans, finally getting a little compensation. She returned to the stage during the 'struggle session' that followed the Cultural Revolution.","She followed the trend and shouted slogans, finally getting a little compensation. Later, during the 'struggle sessions' of the Cultural Revolution, she was back on stage.","She followed the trend and shouted slogans until she finally got some compensation. Later, during the 'struggle sessions' of the Cultural Revolution, she was back on stage.","She followed the trend and shouted slogans until she finally got some compensation. Later, during the 'struggle sessions' of the Cultural Revolution, she was back on stage.","She followed the trend and shouted slogans until she finally got some compensation. Later on, during the 'struggle sessions' of the Cultural Revolution, she was back on stage.","She followed the situation closely and shouted slogans, and finally got some satisfaction. She returned to the stage during the 'Re-education Revolution' to speak again.","She followed the situation closely and shouted slogans, finally getting some satisfaction. Later she returned to the stage during the 'Re-opening Revolution' to speak again.",She followed the situation closely and shouted slogans in response; she eventually got some satisfaction out of this and returned to the stage during the later 'Re-opening Revolution' movement.,She followed the situation closely and shouted slogans in response; she eventually got some satisfaction out of this and returned to her lectern during later 're-opening revolutions'.',She followed in step with her colleagues and raised slogans that reflected current events; she finally got some satisfaction when she was invited back onto stage during later 'Re-education Revolutions'.',She followed events closely and shouted slogans in response; she eventually got some satisfaction out of this when her name was called up during later 'Re-opening Revolution' sessions on stage again.'," She kept up with the times and shouted slogans, and finally got a little reward. When they resumed classes in the name of the revolution, she was allowed back into the classroom. +" +但叶文洁的学生从事的项目与这些射电望远镜没有什么关系,沙瑞山博士的实验室主要接收三颗卫星的观测数据:1989年11月升空、即将淘汰的微波背景探测卫星COBE,2003年发射的威尔金森微波各向异性探测卫星WMAP和2009年欧洲航天局发射的普朗克高精度宇宙微波背景探测卫星Planek。,"But the work of Sha Ruishan, Ye's student, had nothing to do with these radio telescopes. Dr. Sha's lab was mainly responsible for receiving the data transmitted from three satellites: the Cosmic Background Explorer, COBE, launched in November of 1989 and about to be retired; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe, WMAP, launched in 2003; and Planck, the space observatory launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with the radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: the microwave background detection satellite COBE, which was launched in November 1989 and was about to be retired; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), which was launched in 2003; and the Planck High-precision Cosmic Microwave Background Radiation Satellite, which was launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November 1989 and now obsolete; WMAP, launched in 2003; and Planck, launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November 1989 and now obsolete; WMAP, launched in 2003; and Planck, launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab was mainly concerned with collecting data from three satellites: COBE, a microwave background detection satellite launched in November of 1989 and now obsolete; WMAP, a Wilkinson Microwave Anisotropy Probe launched in 2003; and Planck, a high-precision cosmic microwave background detection satellite launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab was mainly concerned with collecting data from three satellites: COBE (Cosmic Background Explorer), which was launched in November of 1989 and was being phased out at the time; WMAP (Wilkinson Microwave Anisotropy Probe), which was launched in 2003; and Planck (Planck High-precision Cosmology Experiment), which was launched by the European Space Agency in 2009."," But Professor Ye's students were working on projects that had nothing to do with radio telescopes; Dr. Sha's lab received data from three satellites: COBE (Cosmic Background Explorer), launched in November of 1989 and now obsolete; WMAP (Wilkinson Microwave Anisotropy Probe), launched in 2003; and Planck (Planck High-precision Cosmology Experiment), launched by ESA in 2009.","But Ye's students had nothing to do with the radio telescopes. Dr. Sha's lab received data from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students had nothing to do with the radio telescopes. The data received by Dr. Sha's laboratory came from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students had nothing to do with radio telescopes. Professor Sha's lab received data from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students had nothing to do with radio telescopes. Professor Sha's lab mainly received data from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students had nothing to do with radio telescopes. Professor Sha's lab mainly received data from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students had nothing to do with radio telescopes. Professor Sha's lab mainly received data from three satellites: the Cosmic Microwave Background Explorer (COBE), launched in November 1989 and scheduled for decommissioning; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe (WMAP), launched in 2003; and the European Space Agency's Planck satellite, launched in 2009.","But Ye's students were not involved in the projects of the radio telescopes. The main focus of Sha's laboratory was the observation data from three satellites: the COBE satellite launched in November 1989, which was about to be retired; the WMAP satellite launched in 2003; and the Planck satellite launched in 2009 by the European Space Agency.","But Ye's students were not involved in these projects. The main focus of Sha's laboratory was on the data from three satellites: COBE, which was launched in November 1989 and was scheduled for decommissioning; WMAP, which was launched in 2003; and Planck, which was launched by the European Space Agency in 2009.","But Ye's students were working on projects that had nothing to do with these radio telescopes. The main focus of Sha's laboratory was receiving data from three satellites: COBE (launched in November 1989 and scheduled for retirement), WMAP (launched in 2003) and Planck (launched by the European Space Agency in 2009).","But Ye's students were working on projects that had nothing to do with these radio telescopes; Sandy's lab mainly received data from three satellites in orbit at this time: COBE (launched November of '89 and scheduled for retirement), WMAP (launched in 2003) and Planck (launched by ESA in 2009).","But Ye's students were working on projects that had nothing at all in common with these radio telescopes; instead they worked mainly for Sha Wei-shan Professorship of Astrophysics and Cosmology Laboratory which received data from three satellites—the COBE satellite launched by NASA in November 1989 (which was soon retired), WMAP sent up by NASA in June 2003, and Planck released into orbit by ESA in May 2009.","But Ye's students were working on projects that had nothing at all in common with these radio telescopes; Sandy Shiang was mainly receiving data from three satellites orbiting Earth—the COBE satellite launched by NASA and scheduled for retirement this November (which measures cosmic microwave background radiation), WMAP which has been observing since March of last year under contract with NASA, and Planck whose launch date fell back into February after being postponed due to technical problems several times over its development period during the past decade-plus ."," 'But Ye's student's project has nothing to do with these radio telescopes. Dr. Sha's lab is primarily responsible for receiving data from three satellites: the Cosmic Background Explorer, which was launched in November 1989 and is about to be decommissioned; the Wilkinson Microwave Anisotropy Probe, launched in 2003; and the Planck satellite, launched by the European Space Agency in 2009.' +" +俗语说的:‘千里搭长棚——没有个不散的筵席。’,'You know what they said about the mile-wide marquee: 'Even the longest party must have an end'?," The saying is, 'A thousand li of bamboo scaffolding—no party lasts forever.'"," The saying goes, 'Even the longest tents have to come down at the end of the day.'"," The saying goes, 'Even the longest tents have their ends.'", The saying goes that 'even the longest tents have their ends.', The saying goes that 'even the longest tents have their ends.', The saying goes that 'even the longest tents have their ends.','A thousand-mile banquet—no one leaves.','A thousand-mile banquet—no one leaves.','A thousand-mile banquet—no one leaves.','A thousand-mile banquet—no one leaves.','A thousand-mile banquet—no one leaves.','A thousand-mile banquet—no one leaves.',The saying goes: 'A thousand-li longtang is no match for a scattered banquet.'',The saying goes: 'A thousand-li longtang can't have a single table that doesn't get broken.'',The saying goes that 'a thousand-li longtang can't have a single empty seat.'',The saying goes that 'a thousand-li longtang can't have one guest who doesn't leave.'',The saying goes that 'a thousand-li longtang can't have one table without breaking up.',The saying goes that 'a thousand-li longtang can't have anyone leave without eating.'," 'As the saying goes, 'Even the longest pavilion has to be taken down in the end.' There's no such thing as a feast that doesn't break up.'" +“最近才知道,她那二十多年,是在红岸基地度过的。”,'It was only recently revealed that she had spent more than twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at the Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at the Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.', 'I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.','I only found out recently that she spent the last twenty years at the Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years at the Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years at Red Coast Base.','I only found out recently that she had spent the last twenty years or so at Red Coast Base.','I only found out recently that she had spent twenty years in Red Coast Base.','I only found out recently that she had spent twenty years in Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years in Red Coast Base.','I only found out recently that she spent twenty years in Red Coast Base.','I only found out recently that she had spent twenty years in Red Coast Base.', 'I only learned recently that she spent more than twenty years at Red Coast Base.' +程先生倒反有些窘,说:随便问问的。,Mr. Cheng grew a bit self-conscious. 'I was only asking.', Mr. Cheng was embarrassed. 'I was just asking.'," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I was just asking."," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I just asked out of curiosity."," Mr. Cheng was embarrassed by this question and said, I just asked out of curiosity.", Mr Cheng was embarrassed by this question and said he had just been asking out of curiosity., Mr Cheng was embarrassed by this question and said he had just been asking out of curiosity.,"Mr. Cheng was a bit embarrassed. 'Oh, just curious,' he said.","Mr. Cheng was a bit embarrassed. 'Oh, just asking.'","Mr. Cheng was a bit embarrassed and said, 'Oh, just curious.'","Mr. Cheng was a bit embarrassed and said, 'Oh, just curious.'","Mr. Cheng was a bit embarrassed and said, 'Oh, just curious.'","Mr. Cheng was embarrassed and said, 'I'm just curious.'","Mr. Cheng was a bit embarrassed, but said, 'Anything you want to ask.''",Mr. Cheng was embarrassed and said that he could ask anything.,Mr Cheng was embarrassed and said that he could ask anything.,Mr Cheng was embarrassed and said that he could ask anything.',Mr Cheng was embarrassed and said that he could ask anything.',Mr Cheng was embarrassed and said that he could ask anything.'," Mr. Cheng was a bit embarrassed. 'I was just curious.' +" +掌锤的队长毫不怀疑这种手术施之于人类也能得到同等的效力,每回他都对我们呐喊:你们这些生牛蛋子,就欠砸上一锤才能老实!,"Our team leader, the one who always wielded the hammer, had no doubts that surgery of this kind would also work on humans. He would shout at us all the time: You young bulls! You need a good hammering to make you behave."," The foreman, who was also the blacksmith, was convinced that the operation would work on humans as well. Every time he hammered, he shouted at us, 'You little calves! You need a blow on the head to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that the operation would work on humans as well. Every time he hammered, he shouted at us, 'You little calves! You need a blow on the head to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that this operation would work on humans too and every time he hammered away at our bellies, he shouted at us: You little calves! All you need is one good hit to make you behave yourselves!"," The foreman, who was also the blacksmith, had no doubts that this operation would work on humans too and every time he hammered away at our bellies, he shouted at us: You little calves! All you need is one good hit from my hammer to make you behave yourselves!"," The foreman, who was also our hammer master, never doubted that this operation would work on humans too and every time he shouted at us, 'You little calves! You need only one blow of the hammer to make you behave yourselves!'"," The foreman, who was also our hammer master, never doubted that this operation would work on humans too and every time he shouted at us, 'You little calves! You need only one blow of my hammer to make you behave yourselves!'","The leader of the hammer team had no doubts that the operation would work on humans as well as on pigs. He shouted at us every day: You lot of piglets, you'll never learn to behave unless you get a good hammering!",The leader of the hammer team had no doubt that the operation would work on humans as well as on pigs. He shouted at us every day: 'You lot of pig-ignorant idiots! You'd need a hammer up your arse to make you behave!',The leader of the hammer team had no doubts that the operation would work on humans as well as on pigs. He shouted at us every day: 'You lot of pig-ignorant idiots! It's only because you've been hammered on the head that you behave yourselves!',The leader of the hammer team had no doubts that the operation would work on humans as well as on pigs. He shouted at us every day: 'You lot of pig-ignorant idiots! It's only because you've been hammered on the head so much that you've become decent!',The leader of the hammer team had no doubt that the operation would work on humans as well as pigs and he shouted at us every day: 'You lot of pig-ignorant idiots! It's only because you've been hammered so much that you can behave like human beings!',The leader of the hammer team had no doubt that this operation would work on humans too. He shouted at us every day: 'You lot of bastards! It's only because we've been hammering you that you behave yourself!',"The hammer team leader was not at all suspicious that this operation could be performed on a human being with the same effectiveness. Every time he came back, he would shout at us, 'You little bastards! You've got to be hammered before you can be real!'","The hammer team leader was never in doubt that this operation could be performed on human beings with equal success. Every time he came back, he would shout at us, 'You lot of cowards! You'd better get down and start hammering!'","The hammer team leader was never in doubt that this operation could work on humans with equal effectiveness; every time he called out at us, 'You lot of cowards! You'll have to get down and give me a good whack!'","The hammer team leader was never in doubt that this operation could work on humans with equal effectiveness; every time he would shout at us, 'You lot of cowards! Don't think for one minute that we don't know what we're doing!'","The hammer team leader was never in doubt that this operation could work on humans with equal effectiveness; every time he came back from one of his trips into space, he would shout at us 'You lot! Just like eggs!'",The hammer team leader was never in doubt that this operation could work on humans too; every time he called out at us we were 'babies' who needed more than just our own strengths and talents!," The team leader, who wielded the hammer, had no doubt that the same operation would work on humans. Every time he shouted at us, 'You bunch of bull nuts! You need a hammer to make you behave!' +" +下一步的作战目标十分明确,就是要夺取‘审判日’号上被截留的三体信息,这些信息,可能对人类文明的存亡具有重要意义。”,The next war objective is very clear: We must capture the intercepted Trisolaran messages stored on Judgment Day. These messages may have great significance for our survival., 'Our next target is very clear. We must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may be very important to the survival of human civilization.', 'Our next target is very clear: we must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may be important for the survival of human civilization.', 'Our next target is very clear: we must capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information may have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information could have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day. This information might have great significance for the survival of human civilization.', 'Our next target was very clear—we had to capture the Trisolaran information intercepted on Judgment Day; this might have important implications for the survival of human civilization.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may be crucial to the survival of the human race.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may be crucial to the survival of the human race.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may be crucial to the survival of human civilization.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may have important implications for the survival of human civilization.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may have important implications for the survival of human civilization.','Our next objective is very clear. We need to capture the Trisolaran messages that were intercepted on Judgment Day. These messages may have important implications for the survival of human civilization.',The next step in our battle plan is very clear: to seize the Truth Day data that has been held captive on the Shen's Judgment Day ship. This data may be of great importance to the survival of human civilization.,The next step in our battle plan was clear: we had to seize control of the Trisolaran ship Judgment Day and recover the three-body information that had been confiscated from them. This information could have important implications for the survival of human civilization.,The next step in our battle plan was clear: we had to seize control of Trinket Day's three-body information that had been held captive on board and which might have important implications for human civilization.,The next step in our battle plan was clear—to seize control of Trinket Day's three-body information and possibly save human civilization from extinction.',The next step in our battle plan was clear—to seize control of Trinket Day's three-body information and possibly save human civilization from extinction.',The next step in our battle plan was clear—to seize control of Trinket Day's three-body information and we knew that this data could have great significance for human civilization.'," 'Our next objective is clear. We must capture the Trisolaran messages that were intercepted by Judgment Day. These messages may have great significance for the survival of human civilization.' +'" +贾瑞一把拉住,连叫“菩萨救我!”,"Jia Rui clung to him tenaciously. 'Holy one, save me!' he cried out again and again."," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha, save me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha, save me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha help me!'"," Jia Rui seized him by the arm and cried out, 'Buddha help me!'", Jia Rui seized him by the arm and cried out in desperation for help from Buddha., Jia Rui seized him by the arm and cried out in desperation for help from Buddha.,"Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha, save me!'","Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha, save me!'","Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha, save me!'","Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha save me!'","Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha save me!'","Jia Rui grabbed him by the arm and shouted, 'Buddha save me!'","Jia Rui held him tightly and screamed, 'Buddha, save me!'","Jia Rui held him tightly and screamed, 'Buddha! Save me!'",Jia Rui held him tightly and screamed 'Buddha save me!' at once.,Jia Rui held him tightly and screamed 'Buddha save me!' at once.,Jia Rui held him tightly and screamed 'Buddha save me!' at once.',Jia Rui held him tightly and screamed 'Buddha save me!' at once.'," Jia Rui seized him by the arm and cried out to him for help. 'Holy man, save me!' he cried. 'Save me!'" +陈清扬说,那回我比哪回都混蛋,是指我忽然发现她的脚很小巧好看。,"When Chen Qingyang said I was a bigger bastard than ever, she meant that I suddenly noticed her feet were cute and pretty."," Chen Qingyang said that time I was a bigger bastard than any other time, because I suddenly noticed how small and pretty her feet were.", Chen Qingyang said that time I was a bigger bastard than ever because I suddenly noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that time I was worse than any other time because I suddenly noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that was when I was the biggest bastard—because all of a sudden I noticed how small and pretty her feet were., Chen Qingyang said that was when I was most ignorant—because all of a sudden I noticed how small and beautiful her feet were., Chen Qingyang said that was when I acted like a real idiot—because all of a sudden I noticed how small and pretty her feet were.,"Chen Qingyang said that I was a bigger idiot than ever before, meaning that I suddenly realized how cute her feet were.",Chen Qingyang said that I was even more of a bastard than usual because I suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that I was even more of a bastard than usual because I suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that I was even more of a bastard than usual because I suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that I was even more of a bastard than usual because I suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that I was even more of a bastard than usual because I suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that the time I was a mess compared to the other times was because I suddenly realized that her feet were small and pretty.,Chen Qingyang said that I was even worse than before. She meant that I had just discovered her feet were small and pretty.,Chen Qingyang said that I was even worse than before because I had just discovered her feet were small and pretty.,Chen Qingyang said that I was even worse than before because she had suddenly realized how cute her feet were.,Chen Qingyang said that I was even worse than before because she had suddenly discovered my feet were small and pretty.',Chen Qingyang said that I was even worse than before because she had suddenly discovered my feet were small and pretty.'," When Chen Qingyang said that time I was a bigger bastard than ever, she meant that I suddenly noticed her feet were very small and pretty." +劫路人催逼着奶奶往高粱地里走,他的手始终按着腰里的家伙。,"The highwayman began pushing her into the sorghum field, his hand never leaving the object at his belt."," The highwayman hurried her into the field, his hand still on his pistol.", The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol all the time., The highwayman hurried her into the field and kept his hand on the butt of his pistol all the time.,"The highwayman forced Grandma to walk into the sorghum field, his hand always on the thing in his belt.","The highwayman forced Grandma to walk into the sorghum field, his hand always on the thing in his belt.","The highwayman forced Grandma to walk into the sorghum field, his hand always on the thing at his belt.","The highwayman forced Grandma into the sorghum field, his hand always on the thing at his belt.","The highwayman forced Grandma into the sorghum field, his hand always on the thing at his belt.",The highwayman forced Grandma into the sorghum field and kept his hand on the thing at his belt.,"The bandit forced Grandma to walk into the sorghum field, holding her hand tightly around her waist.","The bandit forced Grandma to walk into the sorghum field, holding her hand tightly around her waist.",The bandit forced Grandma to walk into the sorghum field and kept his hand on her waist all the way there.,The bandit forced Grandma's hand toward the sorghum field and kept his fingers pressed against her waist all the way there.,The bandit forced Grandma out into the sorghum field and kept his hand on her waist all through.',The bandit forced Grandma's hand toward the sorghum field and kept his fingers pressed against her waist all along.'," The highwayman hustled Grandma into the sorghum field, his hand resting on the butt of his pistol. +" +二奶奶的曲线流畅;二奶奶的双乳高耸;二奶奶的崎岖不平的额头上流动着细小的沙流;二奶奶性感的双唇从金沙中凸出来,好象在召唤着一种被华丽的衣裳遮住了的奔放的实事求是精神……,Second Grandma's shapely figure; Second Grandma's high-arching breasts; tiny grains of shifting sand on Second Grandma's furrowed brow; Second Grandma's sensual lips protruding through the golden-yellow sand . . .," Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead a stream of fine sand flowed; her sensual lips, like a protruding tongue, seemed to call out to a unrestrained, pragmatic spirit hidden beneath her gorgeous clothes."," Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead a thin stream of sand flowed; her sensual lips protruded from the golden sand, as if calling forth a unrestrained, pragmatic spirit that was hidden beneath her splendid clothes.", Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead little streams of sand flowed; her sensual lips protruded from the golden sands like a call for unrestrained truthfulness hidden beneath her splendid clothes . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead ran tiny streams of sand; her sensual lips protruded from the golden sands like a call for unrestrained candour hidden beneath layers of elegant clothing . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts were high; on her rugged forehead ran tiny streams of sand; and from between her sensual lips emerged a truthful spirit that was hidden by her gorgeous clothes . . ., Second Grandma's curves were smooth; her breasts stood high above her ample chest; on her rugged forehead ran tiny rivulets of sand; and from between her sensual lips emerged a tongue that seemed to summon forth unrestrained candour hidden beneath layers of elegant clothing .,"The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; her lips, full and sensual, protruded from her mouth like a pair of lips that had been drawn out of a bag of gold, as if they were calling out to a spirit of truth that had been hidden beneath a layer of elegant clothing.","The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; her lips, full and sensual, protruded from her mouth like a pair of lips that had been calling out for a passionate love affair hidden beneath a beautiful dress.","The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; her lips, full and sensual, protruded from her mouth like a pair of lips that had been calling out for a passionate love affair hidden beneath a beautiful dress.","The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; her lips, which seemed to be calling out for something, protruded from her mouth like two ripe peaches.","The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; and her lips, which seemed to be calling out for something, protruded from her mouth like two ripe peaches.","The curves of Second Grandma's body flowed smoothly; her breasts stood out prominently; fine sand flowed down her uneven forehead; and her lips, which seemed to be calling out for something, protruded from her mouth like two ripe peaches.","Her curves were smooth, her breasts were high and pointed, her forehead was uneven, and a fine sandy wave flowed over it. Her lips were full and sensual, as if they were reaching out to a spirit of unbridled truth and beauty, veiled by a gorgeous dress.",Her curves were smooth and graceful; her breasts rose high and proud; her uneven forehead was covered with fine lines like a river of sand; her lips parted in a gesture that seemed to summon forth a spirit hidden beneath a gorgeous dress.,"Her curves were smooth and graceful; her breasts rose high above her chest; her uneven forehead was covered with tiny rivulets of sand that flowed in the wind; her lips parted slightly, revealing two full pink cheeks that seemed to call out for something hidden beneath luxurious clothes—a spirit of unbridled passion and practicality.","Her curves were smooth and graceful; her breasts rose high above her chest like two pillars of gold; her uneven forehead was covered with tiny rivulets that flowed in all directions; her lips parted slightly from their resting position on either side of her mouth, revealing pouty red bottoms that seemed to call out for something more than just beauty—something real, unadorned by jewels or fancy clothes.",Her curves were smooth and graceful; her breasts rose high above them like two pillars of light in this golden world where she lived out all that was most beautifully realistic—the passionate longing for love hidden beneath layers of luxurious clothing .,Her curves were smooth and graceful; her breasts rose high above them like two pillars of light in their own right—their peaks jutting out at odd angles from each other's bases. The topography on her forehead was constantly shifting with tiny rivulets that flowed downward toward one another until they met somewhere below where she had drawn back partway into herself again . . . And then there were those lips! They seemed almost ready for some kind of erotic dance when suddenly something happened inside me...,"Her curves were smooth; her breasts stood out; tiny grains of sand trickled down her furrowed brow; her sensual lips protruded from the golden sand, as if calling out to a liberated, pragmatic spirit hidden beneath her elegant clothing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ." +贾环便瞪着眼,“六!” “七!” “八!” 混叫。,'Six! Seven! Eight!' shouted Jia Huan glaring at Oriole and commanding the die to perform the impossible., Jia Huan stared at him. 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' they shouted.," Jia Huan stared at him and shouted, 'Six!' 'Seven!' 'Eight!'", Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion., Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion., Jia Huan stared at him and shouted out numbers in confusion—six! seven! eight!', Jia Huan stared at him and shouted numbers in confusion—six! seven! eight!',Jia Huan glared at him. 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' he shouted.,Jia Huan glared at him. 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' he shouted.,"Jia Huan glared at him and called out, 'Six! Seven! Eight!'","Jia Huan glared at him and called out, 'Six! Seven! Eight!'",Jia Huan glared at him and called out 'Six!' 'Seven!' 'Eight!',Jia Huan glared at him and called out 'Six!' 'Seven!' 'Eight!',"Jia Huan stared at him, 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' he shouted.",'Six!' he cried. 'Seven!' 'Eight!' he shouted in confusion.,'Six!' he cried out in alarm. 'Seven! Seven!' But they were too late; the man had already fallen on his face and was dead.,'Six!' he cried out in alarm; then 'Seven! Seven!' and again 'Eight!' all at once. But Jia Huan could only stare stupidly back.,'Six!' he cried out in alarm; then after waiting for her answer—'Seven! Seven!' she called back from underneath him and they began again with eight.','Six!' he cried out in alarm; then after waiting for her answer—'Seven! Seven!' she shouted back at him and began counting again from there onwards.',"Jia Huan stared back at him defiantly. 'Six!' 'Seven!' 'Eight!' +" +“听到了吗?,'Did you hear that?', 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?, 'Did you hear that?,'Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?','Did you hear that?' he asked.,'Did you hear that?' he asked.,'Did I hear that?' he asked.','Did I hear that?' he asked.','Did I hear that?' said Xi-feng.', 'Did you hear that? +停了一会儿,他突然问道:康明逊是孩子的父亲吧?,"After a long silence, he suddenly asked, 'Kang Mingxun is the father, isn't he?'"," After a moment he asked, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a while he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a pause, he suddenly asked, Is Kang Mingxun the father of the child?"," After a while he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of this child?"," After a moment he asked suddenly, Is Kang Mingxun the father of this child?"," After a moment he asked suddenly, Is Kang Mingxun his father?","After a pause, he asked, 'Kang Mingxun is the father of the child?'","After a pause, he asked, 'Kang Mingxun is the father of the child?'","After a pause, he asked, 'Kang Mingxun is the father of the child?'","After a pause he asked, 'Kang Mingxun is the father of the child?'","After a pause he asked, 'Kang Mingxun is the father of the child?'","After a pause he asked, 'Kang Mingxun is the father of that child?'","He stopped for a moment and then asked, 'Isn't Kang Mingxun your father?'","He stopped for a moment and then asked, 'Isn't Kang Mingxun your father?'","He stopped for a moment and then asked in surprise, 'Isn't Kang Mingxun your father?'","He stopped for a moment and then asked in surprise, 'Isn't Kang Mingxun their father?'","He stopped for a moment and then asked in surprise,' Is Kang Mingxun his father?'","He stopped for a moment and then asked in surprise,' Is Kang Mingxun his father?'"," After a pause, he suddenly asked, 'Is Kang Mingxun the father of the child?'" +但沙瑞山立刻抽走了他怀中这唯一的一根救命稻草。,But Sha then deprived him of this last glimmer of hope., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away the only straw that could save his life., But Sha Rui-shan immediately took away his only lifeline., But Sha Rui-shan immediately took away his only lifeline.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha immediately took away the only lifeline he had.,But Sha was quick to snatch up the only straw that could save him.,But Sha was quick to snatch up the only stalk of rice that could save him.,But Sha was quick enough to snatch up the only stalk of rice that could save him.,But Sha was quick enough to snatch up that last stalk of rice-straw which might have saved him from death.,But Sha was quick enough to snatch up that last stalk of rice-straw which might have saved him from death.',But Sha was quick enough this time and snatched up his only lifeline—the last stalk of rice in that sack.', But Sha Ruisan immediately snatched away the only straw he had to cling to. +她母亲便连连冷笑道:王琦瑶原来是在坐月子,我倒不知道,她男人都没有,怎么就坐月子,你倒给我说说这个道理!,"Mrs. Wang laughed coldly. 'Oh, so Wang Qiyao should be resting this month, should she? That's funny, I didn't know. With no man around to rely on, how is she supposed to be able to rest? Will you explain that to me?'"," 'Oh, so you're the one who's just given birth!' her mother said, laughing coldly. 'I didn't know. She doesn't have a husband. How can she have given birth? Tell me, how does that work?'"," Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in. I had no idea she was married. Tell me, how can she sit in when she has no husband?"," 'Oh, so that's why she's been sitting in here all this time!' her mother said sarcastically. 'I didn't know Wang Qiyao was married. Well, who is her husband? I'd like to hear you explain that one.'", Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in. I had no idea she'd got married.', Madame Wang laughed coldly. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in with her baby! I had no idea she'd got married!'," Madame Wang laughed coldly at this. 'I didn't know that Wang Qiyao was sitting in with her baby,' she said. 'She doesn't even have a husband! How can she sit in? Tell me how that works!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing. 'Wang Qiyao is on maternity leave. I didn't know she had a baby. How can she be on maternity leave if she doesn't have a baby? You'd better explain this to me!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing coldly. 'Wang Qiyao is on maternity leave. I didn't know she had a baby. How can she be on maternity leave if she doesn't have a man? You'd better explain this to me!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing coldly. 'Wang Qiyao is on maternity leave. I didn't know she had a baby. How can she be on maternity leave if she doesn't have a man? You'd better explain this to me!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing coldly. 'Wang Qiyao is on maternity leave. I didn't know she had a baby. How can she be on maternity leave without a man? You tell me!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing coldly. 'Wang Qiyao is on maternity leave. But she doesn't have a baby. How can she be on maternity leave? Please explain this to me!'","'Oh, I see,' said her mother, laughing coldly. 'Wang Qiyao must have been on maternity leave. But she's got no man! How can she be on maternity leave? Tell me!'","Her mother laughed coldly. 'Well, Wang Qiyao was in confinement. I don't know how she got there. You tell me the story!'","Her mother laughed coldly and said, 'Well, Wang Qiyao was on her confinement period. I don't know how she got there. It's not like she had a man. What kind of excuse is that?'",Her mother laughed coldly and said that Wang Qiyao had been confined after giving birth; she didn't know how she could have done so without having a man! She wanted me to explain this to her.,Her mother laughed coldly and said that Wang Qiyao had been confined after giving birth; she didn't know how this could have happened since her husband was dead! She wanted me to explain what I meant by 'confinement.',Her mother laughed coldly and said that Wang Qiyao had been confined after giving birth; she didn't know how this could have happened since her husband was dead! She wanted me to explain what I meant by 'confinement.',Her mother laughed coldly and said that Wang Qiyao had been confined after giving birth; she didn't know how this could have happened since her husband was dead! She wanted me to explain what I meant by 'confinement.'," 'So that's what she's been up to! I had no idea. . . . How can she be sitting out a month when she doesn't even have a man? Tell me, what's the explanation for this?' she asked, laughing coldly." +“我搞纳米材料。”,'I work in nanotech.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.', 'I work with nanomaterials.','I'm a nanomaterials researcher.','I'm working on nanomaterials.','I'm working on nanomaterials.','I'm working on nanomaterials.','I'm working on nanomaterials.','I'm working on nanomaterials.','I work with nanomaterials.','I work with nanomaterials.','I work with nanomaterials.',I work with nanomaterials.',I work with nanomaterials.',I work with nanomaterials.', 'I work on nanomaterials.' +沙瑞山说着,在终端上忙活起来,很快屏幕上出现一条平直的绿线,“你看,这就是当前宇宙整体背景辐射的实时数值曲线,哦,应该叫直线才对,数值是2.726±0.010K,那个误差是银河系运动产生的多普勒效应,已经滤掉了。,"As he spoke, Sha typed quickly at the terminal. Soon a flat green line appeared on the screen. 'This curve is the real-time measurement of the overall cosmic microwave background—oh, calling it a straight line would be more accurate. The temperature is 2.725±0.002K. The error range is due to the Doppler effect from the motion of the Milky Way, which has already been filtered out."," 'I'll show you the real-time curve of the cosmic microwave background. See that straight green line? That's the current temperature of the universe, 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to the Doppler effect caused by the Milky Way's motion. We've filtered that out.'", 'I'll show you the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. See that straight green line? That's it. The temperature is 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to the Doppler effect caused by the Milky Way's motion. It's been filtered out.'," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on the terminal. A straight green line appeared on the screen almost immediately. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. Oh, sorry, I should say that it's a straight line. The temperature is 2.726 ± 0.010 Kelvin. The error is due to Doppler shift caused by the motion of our galaxy; we've filtered it out."," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal, which soon displayed a straight green line on the screen. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. Oh yes, that's supposed to be a straight line; the temperature is two point seven twenty-six plus or minus zero point one Kelvin. The error comes from Doppler shifts caused by the motion of our galaxy—we've filtered those out.'"," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal until a straight green line appeared on the screen. 'This is the real-time curve of cosmic microwave background radiation. Oh yes, that's supposed to look like a straight line; the temperature reading here is two point seven twenty-six plus or minus zero point one Kelvin—the error comes from Doppler shifts caused by our galaxy's motion and has been filtered out."," 'I'll show you what I mean.' Sha proceeded to work on his terminal until a straight green line appeared on the screen. 'This shows real-time data for cosmic microwave background radiation—that's right, we should call this one a straight line; the temperature reading here is two point seven twenty-six plus or minus zero point zero ten Kelvin. The error comes from Doppler shifts caused by motion of our galaxy and has been filtered out.","Sha was busy at the terminal. In a moment a straight green line appeared on the screen. 'Here is the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should be a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. The error is due to the Doppler shift caused by the motion of the Milky Way. We have filtered it out.","Sha was busy at the terminal. In a moment a straight green line appeared on the screen. 'Here's the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should be a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. The error is due to the Doppler shift caused by the motion of our galaxy. We've filtered that out.'","Sha was busy at his terminal. In a moment a straight green line appeared on the screen. 'Here's the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should be a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. The error is due to the Doppler shift caused by the motion of our galaxy. We've filtered that out.'","Sha was busy at his terminal and soon a straight green line appeared on the screen. 'Here's the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should be called a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. That error is due to the Doppler shift caused by the motion of our galaxy. We have filtered that out.'","Sha was busy at his terminal and soon a straight green line appeared on the screen. 'Here's the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should be called a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. That error bar is due to the Doppler shift caused by the motion of our galaxy.'","Sha was busy at his terminal and soon a straight green line appeared on the screen. 'Here's the real-time curve of the cosmic microwave background,' he said. 'It should really be called a straight line. The value is 2.726 ± 0.010 K. That error bar is due to the Doppler shift caused by the motion of our galaxy.'","'Look,' said Sha Rui, 'the screen just came back to life. Here's the real-time curve of the cosmic microwave background radiation. It's a straight line, with a value of 2.726±0.010K. The error is due to the Doppler effect of the motion of the Milky Way, but we've already filtered that out.'","'Look,' said Sha Rui, and he got busy on the terminal. In no time at all, a straight green line appeared on the screen. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation, which should be called a straight line. The value is 2.726 plus or minus 0.010 Kelvin. That error is due to the Doppler effect caused by the motion of our galaxy, but we've already filtered that out.'","'Look,' said Sha Rui, and he began working on the terminal again. In no time at all, a straight green line appeared on the screen. 'This is the real-time curve of the cosmic microwave background radiation for our universe. It's called a straight line because that's what we see here; the value is 2.726 plus or minus 0.010 Kelvin. The error margin comes from the Doppler effect caused by the motion of the Milky Way galaxy.'","'Look,' said Sha Rui Mountain. He was already back at his terminal and had just finished setting up when he saw that on the screen there appeared a straight green line with a value of 2.726 plus-minus .010 K. That's the realtime curve for cosmic microwave background radiation in our universe; I think we should call this one a straight line because otherwise they would have called them curves.'","'Look,' said Sha Rui Mountain quickly got back on his feet and started working again at the terminal screen. A straight green line appeared almost immediately; this was indeed what he had been looking for—the real-time curve of cosmic microwave background radiation in our universe. The value read out by the computer was two point seven twenty six plus minus one tenth Kelvin (that's K). That error margin came from galactic motion producing interference patterns called multiples that we were able to filter out.'","'Look,' said Sha Rui Mountain quickly got back on his feet and started working again at one of the terminals in front of him; within seconds he had displayed another straight green line with numerical value written next to it—'the current temperature curve for cosmic background radiation.' He continued speaking while still looking down into the monitor screen from time to time. The number was clearly read by everyone present - two point seven-two six plus minus . zero eleven Kelvin degrees Celsius (that error being due only to galactic motion)."," 'Let me show you.' Sha started working on the terminal. Soon, a flat green line appeared on the screen. 'Look, this is the real-time curve of the cosmic microwave background. Well, it's actually a straight line. The value is 2.726 ± 0.010K. The error is due to the Doppler effect from the motion of the Milky Way. I've filtered it out. +" +这一句倒是真话,他妈妈胡里胡涂,小宝到底几岁,向来说不大准。,This was true. His mother had always been vague when asked about his age.," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused about my age. She never seems to remember exactly how old I am.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused about my age. She never seems to remember exactly how old I am.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is a bit confused. She never remembers exactly how old Bao-bao is.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother is very confused and she never remembers how old Bao-bao really is.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother was always getting confused over my age.'"," 'That's true,' he said. 'Your mother was always getting confused over my age.'","This was the only truthful thing she said. Mrs. Wang had always been a bit of a fibber, and Trinket's age had always been a bit of a mystery.","This was true, but his mother had always been vague about his age, and Trinket had never been sure how old he was.","This was true, but his mother had always been vague about how old he was, and Trinket had never been sure.","This was true, but his mother had always been vague about how old he was, and Trinket had never been sure himself.","This was true, but his mother had always been vague about how old he was.","This was true, but his mother had always been vague about how old Trinket was; he could have been anything from six to ten.","That was the truth. Her mother was a bit of a liar, and she didn't know exactly how old he was.","That was true. Her mother had been a bit of a liar, and she didn't know exactly how old he was.",That was true; his mother had been very unfaithful and he didn't know exactly how old she was.,That was true; his mother had been very unfaithful and he didn't know exactly how old she was when they got married.,That was true; his mother had been very unfaithful and he didn't know how old she really was anyway.',That was true; his mother had been lying and he didn't know how old she really was anyway.',"This was the truth. Trinket's mother was a very vague woman and could never remember how old he was. +" +韦小宝扑将过去,便去扭男孩的双臂。 那男孩一侧身,右手一勾,韦小宝站立不住,立时倒了。,"Trinket sprang forward and seized the boy's arms, intending to give him a sharp twist, but the boy turned smartly, and hooked him with his right foot, sending Trinket crashing to the floor."," Trinket rushed forward and tried to twist the boy's arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms, but the boy sidestepped and, with a flick of his right hand, sent Trinket tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with a flick of his right hand, sent him tumbling to the ground."," Trinket rushed forward and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with one swift movement of his right hand, sent him tumbling to the ground."," Trinket rushed at him and tried to twist his arms; but the boy sidestepped him and, with one swift movement of his right hand, sent him tumbling backwards onto the floor.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets. The boy sidestepped, hooked Trinket round the neck with his right hand, and Trinket went down like a sack of potatoes.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets. The boy sidestepped, hooked Trinket round the neck with his right hand, and Trinket went down like a sack of potatoes.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets. The boy sidestepped, hooked Trinket round the neck with his right hand, and Trinket went down like a sack of potatoes.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets. The boy sidestepped, hooked him round the neck with his right hand, and Trinket went down like a sack of potatoes.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets. The boy sidestepped him, hooked his right arm round Trinket's neck, and sent him sprawling.","Trinket rushed forward and tried to wrench the boy's arms out of their sockets; but the boy sidestepped him, hooked his right arm round Trinket's neck, and sent him sprawling.","Trinket rushed past and grabbed the boy's arms. The boy turned to face him, his right hand outstretched. Trinket was unable to stand upright and fell.","Trinket rushed past and grabbed the boy's arms. The boy turned to face him, his right hand outstretched. Trinket lost his balance and fell.",Trinket rushed past and grabbed the boy's arms. The boy turned his body so that he was facing him with one hand raised in defense. Trinket lost his balance and fell on top of him.,"Trinket rushed past and grabbed one of the boy's arms; but he was too quick for him—the boy turned his body so that only his right hand remained free, which grasped at Trinket with all its strength until he fell over backward on the ground.","Trinket rushed past and grabbed one of his arms; but before he could do anything else, the boy turned around with both hands clasped behind him in prayer-like fashion—and fell over backwards!","Trinket rushed past and grabbed one of his arms; but before he could get hold properly, the boy turned round with both hands on him—one hand grasping at air while the other held onto something solid in front of them.' 'I'm going down!' cried Trinket helplessly.","Trinket went for the boy's arms, but the boy twisted away, caught him by the wrist, and threw him to the ground." +士隐慌忙起身谢道:“恕诓驾之罪,且请略坐,弟即来奉陪。”,"Shi-yin hurriedly rose up and excused himself: 'I seem to have brought you here under false pretences. I do hope you will forgive me. If you don't mind sitting on your own here for a moment, I shall be with you directly.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin, getting up hurriedly. 'Please sit down for a moment while I go and fetch my wife."," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly, getting up. 'Please sit down for a moment while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly, getting up from his seat. 'Please sit down while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly getting up from his seat; 'but please sit down while I go and fetch my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly and rose from his seat; 'but please sit down while I go in search of my wife.'"," 'I beg your pardon for deceiving you,' said Shi-yin hurriedly getting up from his seat; 'but please sit down while I go and fetch my wife.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up. 'Please be seated. I'll send for my brother to come and wait on you.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up. 'Please be seated. I'll send for my brother to come and wait on you.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up. 'Please do not mind waiting a little while. My brother will soon be here.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up hastily. 'Please do not mind sitting down. My brother will be here presently to wait on you.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up hastily. 'Please do not mind sitting down. My brother will be here presently.'","'I beg your pardon for my rudeness,' said Shi-yin, getting up hastily. 'Please do not mind sitting here. I shall soon have someone to wait on you.'","Shi-yin, startled, stood up and said, 'I beg your pardon for having interrupted you. Please sit down for a moment. I will come and wait for you.'","Shi-yin was startled out of his reverie by the sound of his name being called. He rose hastily and said, 'I beg your pardon for having interrupted you. Please sit down a moment longer. I shall come back with my brother.'","Shi-yin was startled out of his reverie by this unexpected interruption and rose hastily to greet him with a bow. 'I beg pardon for my intrusion,' he said apologetically. 'Please sit down here for a moment while I go fetch someone to escort you back.'","Shi-yin was startled out of his reverie by this unexpected interruption and rose hastily from his seat with thanks for their pardoning him; but he begged them to spare some time in which to make amends before they left.' 'I shall do so,' said Wang Qiang, rising at once. 'And I'll go along with you on our journey homeward.'","Shi-yin was startled out of his reverie by this unexpected interruption and rose hastily from his seat with thanks for her apology; 'I beg pardon,' he said in haste, 'if I have offended against some rule of etiquette—please sit down again.' He then turned towards one of the eunuchs who had been standing near him at the doorway waiting on orders. 'Come here!' he cried. 'You must go along with me now!'.","Shi-yin was startled out of his reverie by this unexpected interruption and rose hastily from his seat with thanks for her apology; 'I beg pardon,' he said in haste—'please sit down again.' He then hurried off after Wang Qiyao ."," Shi-yin rose to his feet and apologized for his discourtesy. 'I hope you will forgive me for keeping you waiting. Please sit down and make yourself comfortable. I shall be with you in a moment.' +" +轿夫抬轿从街上走,迈的都是八字步,号称“踩街”,这一方面是为讨主家欢喜,多得些赏钱; 另一方面,是为了显示一种优雅的职业风度。,"As the bearers carried their load down the path, their feet left a series of V imprints known as 'tramples' in the dirt, for which satisfied clients usually rewarded them, and which fortified the bearers' pride of profession."," The bearers walked the streets with their heads held high, their steps forming a 'butterfly' pattern, which was called 'stamping the streets'. This was done not only to please their employers and earn more tips, but also to display the graceful demeanour of their profession."," The bearers walked the streets with their heads held high, their steps forming a 'butterfly' pattern, which was called 'stamping the street'. This was done not only to please their employers and earn more tips but also to display the graceful demeanour of their profession."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly to please their employers and partly to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips, but also because they wanted to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips but also because they wanted to display their professional elegance."," The bearers walked in a zigzag pattern known as 'crossing the street', which was partly done for the sake of pleasing their employers and earning more tips but also because they wanted to display their professional elegance.","The bearers, as they walked down the street, took eight-inch steps, which they called 'pacing the street'. This was partly to show off their skill and partly to earn extra tips from the mistress of the house.","The bearers walked in eights, a style known as 'pacing the streets,' which was done partly to please the mistress of the house and partly to show off their elegant professional bearing.","The bearers walked in eights, a style known as 'pacing the street,' which was done partly to please the mistress of the house and partly to show off their elegant professional bearing.","The bearers walked down the street with their feet splayed out at an angle, a style known as 'pacing the streets,' which was done partly to please the mistress of the house and partly to show off their elegant bearing.","The bearers walked down the street with their eight-step pace, which was called 'pacing the streets'. This was partly to show off their professional pride and partly to win the master's favour and earn extra tips.","The bearers walked down the street with their feet splayed out at an angle, which was called 'pacing the streets'. This was partly done to please the mistress of the house and earn extra tips, but also to show off their elegant bearing.","The bearers of the sedan chair walked the streets in a stiff, stilted manner, which they called 'treading the street.' This was done to please the master, who would reward them with money, and also to display their professional dignity.","The bearers of the sedan chair walked down the street in a stiff, measured gait called 'treading the streets,' which was intended to please the master and earn him some money, but also to display their professional elegance.","The bearers of sedan chairs walked in their eight-step gait from the street into the mansion; this was called 'treading the pavement' and served two purposes: firstly, they hoped that by doing so they would please the masters and earn some money; secondly, it gave them an air of refinement.","The bearers of sedan chairs walked in their eight-step gait from street to street; this was called 'treading on the pavement' and served two purposes—to please the masters with some extra money for themselves, but also to display what they considered refined professionalism.","The bearers of sedan chairs walked in their eight-step gait from street to street; this was called 'treading on cobblestones' and served two purposes—to please his master by showing off for him so that he might reward them with money, but also to display professional elegance.","The bearers of sedan chairs walked in their eight-step gait from street level upstairs; this was called 'treading on cobblestones' and served two purposes—to please his master by showing off for him with some money thrown into his hat (if he had one), but also so that they might display themselves at all times like gentlemen bearing outwardly refined manners.'"," The bearers walked in a V-shaped formation, which they called 'treading the street,' a style of walking that was designed to please the passenger and, at the same time, to display the elegance of their profession." +好在吴佩珍是压得起的,她的人生任务不如王琦瑶来得重,有一点吃老本,也有一点不计较,本是一身轻,也是为王琦瑶分担的意思。,"It was a good thing that Wu Peizhen could take it; after all, the weight of everyday living did not rest as heavily on her. This was partly because she had plenty of psychic capital to draw on, but also because she simply did not mind. Things came easy to her and she was willing to bear more than her share."," Fortunately, Wu Peizhen was a woman who could bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's. She could afford to live on her savings and not worry about it. She was light on her feet, and this was also a way of sharing the burden with Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she could afford to live off her savings. She didn't care much about material things, so she was light on her feet. Her attitude was also partly to relieve some of the pressure on Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear the pressure. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's; she could rely on her savings and didn't mind spending them. She wanted to lighten the burden on Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear this burden; her life mission wasn't nearly as heavy as Wang Qiyao's, and she had some savings that she could draw on—a little bit of capital she didn't mind spending. She wanted to lighten the load for Wang Qiyao."," Fortunately, Wu Peizhen was strong enough to bear this burden; her life mission wasn't nearly as heavy as Wang Qiyao's and she had some savings that she could draw on—a little bit of living off old capital, but also a willingness not to worry too much. She wanted to lighten the load for Wang Qiyao."," Fortunately Wu Peizhen was strong enough for the burden; her life mission wasn't nearly so heavy as Wang Qiyao's and she could afford to rely on what she had accumulated in earlier years—a little bit of living off old savings, but also a willingness to let things go that made her feel light-footed again.","Fortunately, Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she was able to take some of the weight off Wang Qiyao's shoulders.","Fortunately, Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she was able to take some of the weight off Wang Qiyao's shoulders.","Fortunately, Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she was willing to shoulder some of the burden for her friend.","Fortunately, Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life mission wasn't as heavy as Wang Qiyao's, and she had some leeway. It was also a way of sharing the burden for Wang Qiyao.","Fortunately, Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life mission wasn't as heavy as Wang Qiyao's; she had some leeway. She could afford to take on a little bit of the burden for Wang Qiyao.",Fortunately Wu Peizhen was able to keep her feelings under control. Her life's mission wasn't as heavy as Wang Qiyao's; she had some leeway. She could afford to take a little for herself and not worry too much about it—it was also a way of sharing the burden with Wang Qiyao.,"Luckily, Wu Peizhen was strong enough to bear the burden. Her life's mission was not as heavy as Wang Qiyao's, and she had a bit of a head start. She was light of heart and didn't worry too much about the future. She was meant to share the load with Wang Qiyao.","Luckily, Wu Peizhen was strong enough to bear the burden of her life's mission, which was not as heavy as Wang Qiyao's. She had a bit of a head start and didn't have to worry too much about what others thought. She was light on her feet and had been assigned to take some of the load off Wang Qiyao.",Luckily Wu Peizhen was strong enough to bear her burden; she had more of a sense of entitlement than Wang Qiyao did and didn't mind taking on some extra weight for her. She felt that she could handle it because she would share the load with Wang Qiyao.,"Luckily Wu Peizhen was strong enough; her life's mission wasn't nearly so heavy as Wang Qiyao's and she had some room for indulgence—a little bit of eating at her own table, too much consideration for herself, which meant that part of the burden could fall on Wang Qiyao. She felt light-hearted because of this.",Fortunately Wu Peizhen was strong enough; her life's mission wasn't nearly so heavy-laden as Wang Qiyao's and she had some room for indulgence—a little bit of eating at one end of the scale and a touch more carelessness on the other. She could afford both because in part she carried Wang Qiyao's burden with her.,"Fortunately Wu Peizhen was strong enough; her life's mission wasn't nearly so heavy-duty and demanding like Wang Qiyao's—she had some room for indulgence in herself without worrying too much what others thought of her.' 'I mean that she could afford to let things go with more ease than I can,' said Xiaomi. She meant this literally rather than figuratively because they were both very lightweight women by nature! They shared responsibility for each other!'","Wu Peizhen, on the other hand, was able to bear the burden. Her life was not as important as Wang Qiyao's, and she was content to coast along on her savings, not caring too much about what happened to her. She was, after all, doing her part to help Wang Qiyao." +“叶哲泰!”,'Ye Zhetai!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!', 'Ye Zhetai!', 'YE ZHETAI!','Ye Zhetai!','Ye Zhetai!','Ye Zhetai!','Ye Zhetai!','Ye Zhetai!','Ye Zhetai!','Ye! Ye!','Ye! Ye!','Ye Zhetai!' he cried.,'Ye! Ye!' said Wang Qiyao. 'I'm so sorry.','Ye! Ye!' he cried excitedly.'','Ye Zhetai!' he said in alarm.'', 'Ye Zhetai!' +过了很长时间,天渐渐亮了。 雾从天顶消散。,"After a long while, the sky gradually lightened and the fog began to disappear from above us."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to disperse."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to dissipate."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to dissipate."," After a long time, the sky gradually brightened and the mist began to disperse from above."," After a long time, dawn approached and the mist began to disperse at the top of the sky."," After a long time, dawn approached and the mist began to disperse from above.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky began to brighten and the mist at the top of the mountain disappeared.","After a long time, the sky gradually cleared. The mist dissipated from the top of the sky.","After a long time, the sky gradually cleared and the mist dissipated from the top of the sky.","After a long time, the sky gradually cleared and the mist dissipated from above.","After some time passed, the sky gradually cleared and the mist dissipated from above.","After some time had passed, daylight gradually appeared and the mist dissipated from above.'","After some time had passed and dawn was approaching, clouds began disappearing from above.'"," After a long time, the sky gradually brightened, and the fog dissipated from the top of the sky." +她感到悲从中来,不可断绝。,She felt an endless flow of sorrow.," She felt sorrow welling up inside her, uncontrollable."," She felt sorrow welling up inside her, uncontrollable.", She felt sorrow welling up inside her that she could not stop., She felt sorrow welling up inside her that she couldn't stop., She felt sorrow welling up inside her that she could neither stop nor control., She felt sorrow welling up inside her that she could neither stop nor control.,She felt a sense of sadness that she could not break free from.,She felt a sense of sadness that she could not break free from.,She felt that she could not break the connection.,She felt that she could never break the connection.,She felt that she could never break free from this sadness.,She felt that she could never break free from her sadness.,She felt a deep sadness that could not be stopped.,She felt sadness coming over her and could not help but feel it.,She felt sadness coming over her and could not help but feel this way.,She felt sadness coming over her and could never shake it off completely.,She felt sadness coming over her and could never shake it off completely.',She felt sadness coming over her and could never get rid of that feeling.',She felt a deep sorrow that she could not shake off. +因见上面大旨不过谈情,亦只是实录其事,绝无伤时诲淫之病,方从头至尾抄写回来,闻世传奇。,He could see that its main theme was love; that it consisted quite simply of a true record of real events; and that it was entirely free from any tendency to deprave and corrupt. He therefore copied it all out from beginning to end and took it back with him to look for a publisher.," 'I read through the whole thing and found that it was nothing but a love story, and that it was written in the strictest accordance with fact, without the slightest suggestion of immorality or obscenity. So I decided to copy it out and publish it as a novel."," 'I read through it and found that it was nothing but a love story, and that it was written in all truthfulness without the slightest hint of immorality; so I decided to copy it out word for word and bring it back here to tell you about.'"," 'I read through it and found that it was nothing but love-tales, and that it told things exactly as they were without any of the faults of offending public decency or corrupting morals; so I copied out the whole thing from beginning to end and brought it back here for you to read.'"," 'I read through them and found that they were all love romances, written in the most straightforward way possible without the slightest hint of immorality; so I decided to transcribe the whole thing here for the world to read.'", 'I read through them and found that they were all love romances; there was nothing in them to offend public morals—and I thought they might make good reading for people like us.'," 'I read through them and found that they were all love romances; there was nothing in them at all which could be said to offend public morals—and since I thought this might interest readers who had never seen anything like them before, I decided to transcribe one of them here for publication.'","'I have only recorded the facts, without any intention of making a love-story out of them. There is no hint of the disease of which you speak. I have copied the whole thing out from beginning to end.","'I have only recorded what I heard, and I assure you that there was no hint of lewdness in the conversation.","'I have only recorded what I heard, and I assure you that there was no hint of lewdness in the conversation.","'I have only recorded what I heard, and I assure you that there was no hint of lewdness in the conversation.","'I have only recorded what I heard, and I assure you that there was no hint of lewdness in the conversation.","'I have only recorded what I heard; I did not invent anything. There was no hint of lewdness in the story, and I copied it down from beginning to end without adding anything. It has been passed on from mouth to mouth for generations.","The first time he wrote it down, he only recorded the facts, and did not harm anyone's reputation. He wrote it down again and again, and it became a famous story.","The subject of the conversation was only a trifle, and the record of it was merely a faithful transcript. It contained no injurious words, and so could not have been the cause of her misfortune. She copied it from beginning to end, and then sent it back to him.","The subject of this letter was only love and affection; he wrote down what had happened without harming anyone's reputation, but when he finished writing it back again, he read it over carefully to see whether there were anything in it that might make him famous.","The subject of this letter was only love and affection; he wrote down what happened without causing harm by his words; when he had finished writing back, he read other stories in circulation.",The matter was only discussed in general terms and recorded without exaggeration; there were no attempts at sensationalism which might have damaged its reputation among readers of romance novels.',The contents of this letter were merely confessions and reports; they contained no injurious words that could have caused harm in future times—so I copied them word for word from beginning to end into my diary.'," The old man read the inscription and saw that it was concerned with the subject of love. He realized that the author had simply recorded what had actually happened, without any intention of corrupting the morals of the age, and so he copied the whole thing out and brought it back with him to be read by the curious." +照领导定的性,我们在后山上干的事,除了她像考拉那次之外,都不算案子。,"According to the leaders, what we did on the back slope was not considered a primary offense—except the time that she looked like a koala bear."," According to the leaders' definition, what we did on the back slope of the mountain, except for the koala bear case, didn't count as a case."," According to the leaders' definition, what we did on the back slope of the mountain, except for the koala case, didn't count as a case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was not considered a crime unless it was something like Koala's case."," According to the leaders' definition of crimes, what we did on the back slope was only considered a crime when she acted like that koala bear time; otherwise our activities were not considered cases.","As far as the leaders were concerned, what we did on the back slope, except for the time Colour had been caught, didn't count as a case.","As far as the leaders were concerned, what we did on the back slope didn't count as a case, except for the time she was like Colour.","As far as the leaders were concerned, what we did on the back slope didn't count as a case, except for the time she was like Colour.","As far as the leaders were concerned, what we did on the back slope didn't count as a case, except for the time she was like Colour.","As far as our leaders were concerned, what we did on the back slope didn't count as sex unless it was like the time with Colour.","As far as our leaders were concerned, what we did on the back slope didn't count as sex unless it was like that time with Colour.","As long as we did what the leader told us to do, we didn't count it as a case. The only exception was the time she went to the back hills like a leopard.","As long as we did what our leader told us to do, and except for that one time when she was like a llama, everything else didn't count as a case.","As long as we did what our leader told us to do on the mountain slopes, except for that one time when she acted like a leopard, none of these things counted as cases.","As long as we did what our leader told us and didn't do anything like that time with Cala, nothing happened.'","As long as we did what our leader told us and nothing else on Mount Qingyang besides that one time when she was like Cala's dog,' I said finally.' We didn't do anything wrong!'","As long as we did what our leader told us and nothing else on Mount Qingyang besides that one time when she was like Cala's dog,' I said.' We didn't do anything wrong!'"," According to the leaders, the things we did on the back slope of the mountain, except for the time she was like a koala, didn't count as offenses." +就拿今日天气比,分明冷些,怎么你倒脱了青肷披风呢?”,"Take today, for instance. It's obviously colder today than it was yesterday. Then why of all days should you choose today to leave your blue cape off?'"," 'Even the weather's colder today than it was yesterday. Why, then, have you taken off your green-lined shawl?'"," 'Even judging by the weather today, it's colder than yesterday. Why have you taken off your green-lined jacket?'"," 'Even judging by today's weather, it seems colder than yesterday; so why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, it seems colder than yesterday; so why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, which seems colder than yesterday, why have you taken off that green-lined shawl?'"," 'Even judging by today's weather, which seems colder than yesterday—why have you taken off that green-lined jacket?'",'It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain cape?','It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain cape?','It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain cape?','It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain-cape?','It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain-cape?','It's colder today than yesterday. Why did you take off your green rain-cape?',But the weather today is colder than usual. How can you be wearing a coat when it's not cold enough to need one?',But today's weather is colder than usual. How can you be wearing a scarf when it's so cold?',But today's weather was colder than usual; how could you have worn that thin coat on purpose? ',But today's weather was colder than usual; how could I have been so stupid as to take off my coat?',But today's weather was colder than usual; how could I have left my coat off? ',But today's weather was colder than usual; how could I have left my coat on? '," 'Take the weather today, for example. It's clearly colder than it was yesterday. Why did you take off your green cape?'" +那是百分之百的天然橡胶。,They were made of 100 percent natural rubber., That was 100 percent natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber., That was pure natural rubber.,It was 100 percent natural rubber.,It was 100 percent natural rubber.,It was 100 percent natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.,It was pure natural rubber.',It was pure natural rubber.', It's one hundred percent natural rubber. +这刘姥姥方安顿了,便说道:“我今日带了你侄儿,不为别的,因他爹娘连吃的没有,天气又冷,只得带了你侄儿奔了你老来。”,"Having all this while had time to collect herself, Grannie Liu began her speech again: 'The real reason I have brought your little nephew here today is because his Pa and Ma haven't anything in the house to eat, and the weather is getting colder, and – and – I thought I'd bring him here to see you...'"," 'I've brought your nephew with me today, not for any other reason than that his parents have no food at all and the weather is so cold that I had to bring him to you for help.'", 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside. I thought it would be best to bring him here to keep him warm.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside. I thought it would be best to bring him here to keep warm.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside; so I thought it would be best for him to come here.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and it's very cold outside; so I thought it would do him good to come here for a bit.', 'I've brought your nephew with me today because his parents have no food at all and he's very cold; so I thought that coming here would do him some good.',"'I've brought your nephew here because I've nothing to give him to eat. It's cold too, and I thought I'd better bring him to you.'","'I've brought your nephew here because I couldn't let him go hungry. It's cold outside, and I thought it would be better for him to come here than to stay at home.'",'I've brought your nephew here because I couldn't let him go hungry. It's cold outside and I didn't want him to catch cold. That's why I brought him here.','I've brought your nephew here because I couldn't let him go hungry and cold with his parents. I thought it would be better for him to come here.','I've brought your nephew here because I couldn't let him go hungry and cold with his parents. That's why I came.',"'I've brought this little one here because I couldn't let him starve,' said Grannie Liu. 'It's cold too; so I thought I'd better bring him along with me and ask you to look after him.'","After she had settled down, she said, 'I brought you here today because your father and mother are not eating, and the weather is cold. So I brought you here to keep you warm.'","After she had settled down, she said: 'I brought him here today because he has no one else to take care of him and because it's so cold outside. I hope you won't mind.'","After she had settled down, she said that she had brought him along because he was hungry and cold; but there was no one else for her to take with her.","After she had settled down again, Grandma Liu said that this was because her son-in-law hadn't been able to go out for fear of catching cold and so he had brought him along with them on their journey today.'","After she had settled down again, Grandma Liu said that this was why I'd brought her grandson along with me today—because he hadn't eaten anything all day and because of the cold weather we were in; so they took him off my hands for the time being.'",After she had settled down again Grandma Liu said that this was because her son-in-law hadn't been able to go out and get anything for supper; he couldn't bear cold weather like today without food in his belly so they took him along on their way back home.'," Grannie Liu was now seated and had begun to speak. 'I've brought your nephew here today because his father and mother are in such a fix. They haven't got enough to eat, and the weather's so cold, that I thought I'd better bring him to you.' +" +只见她脸颊雪白,没半分血色,长长的睫毛不住颤动,想是心中十分害怕,笑道:“你不用怕,我不会杀了你的。,"From the snowy pallor of her cheeks, drained of all their colour, and the fluttering of her long eyelashes, he could tell that she was very frightened. 'Don't be afraid,' he said. 'I'm not going to kill you."," 'Don't be afraid,' said Crimson. 'I won't kill you."," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you."," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. 'I won't kill you.'"," 'Don't worry,' said Crimson. Her face was very pale and she had long eyelashes that were twitching nervously because she was so frightened. 'I won't kill you.'","She was as pale as a sheet, with no trace of blood in her face. Her long eyelashes trembled. She seemed to be afraid. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.","She was pale as a sheet, with no trace of blood in her face, and her long eyelashes trembled. She seemed to be afraid. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.","She was pale as a sheet and had no blood in her face. Her long eyelashes trembled. She seemed to be afraid. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.","She was pale as death and her long eyelashes trembled with fear. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.","She was pale as death and her long eyelashes trembled with fear. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.'","She was pale as death and her long eyelashes trembled with fear. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.'","Her face was as white as snow, and her long eyelashes trembled. 'Don't be afraid, I won't kill you,' she said, smiling.","Her face was snow-white, her lips pale and her eyelashes trembling with fear. 'Don't be afraid,' she said. 'I won't kill you.'","Her face was snow-white and her long eyelashes trembled with fear. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.'","Her face was snow-white and her long eyelashes trembled with fear; she smiled reassuringly at him. 'Don't worry,' she said. 'I won't kill you.'","Her face was snow-white and her long eyelashes trembled with fear; she smiled reassuringly at him.'Don't worry,' said Xi-feng. 'I won't kill you!'","Her face was snow-white and her long eyelashes trembled with fear; she smiled reassuringly at him.'Don't worry,' said Xi-feng in his sweet voice 'I won't kill you!'","He noticed that her face was very pale and that her eyelids were fluttering. 'You don't need to be afraid, ' he said. 'I'm not going to kill you." +但是当初调她来,分明有修理一下的意思。,But it was clear from the start the military deputy just wanted to make trouble for her.," But when she was first brought here, it was clearly with the intention of repairing her."," But when she was first brought here, it was clearly with the intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was no doubt that they wanted to do something with her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her."," But when she was first brought here, there was clearly some intention of repairing her.","But when they called her in, it was obviously to fix something.","But when they called her in, it was obviously to fix something.","But when they called her in, it was obviously to fix something.","But when they called her in, it was obviously to fix something.","But when they called her in, it was obviously with the intention of fixing something.","But when they called her over, it was obviously with the intention of fixing something.","But when she came to see her, it was clear that she had come to fix something.","But when she came over to fix her hair, I knew what she was up to.","But when she came over in the first place, I was sure that she wanted to fix something.","But when she came over in the first place, I was sure that meant something like 'I need some repairs.''","But when she came over in the first place, I was sure that meant something like 'I need some repairs.''",But when she came over in those days I was certain that there must have been some repairs involved.'," But when they brought her in, it was clearly with the intention of giving me a hard time." +你身上中的毒,旁人没解药,我终究是有的。 小娃娃,你到底是受了谁的指使,想这计策来弄瞎我眼睛?,"Now then, no one else has an antidote for this poison but me, so why don't you be a good little boy and tell me who you are working for? Who was it that put you up to blinding me?"," 'The poison you put in me, no one else has the antidote for. But I do. Little brat, who put you up to this scheme to blind me?", 'The poison that's killed you won't kill me. I have the antidote. But who sent you? What was the point of trying to blind me?', 'The poison that's killed you won't kill me. I have the antidote. But who sent you? What was the point of trying to blind me?', 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for it. But who put you up to this idea of trying to blind me?, 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for all sorts of things. Little devil! Who was it who sent you here? What scheme did they devise to blind my eyes?'," 'The poison that's killed you won't kill me; I've got antidotes for all sorts of things! Little devil, who was it that sent you? What scheme did they come up with to blind my eyes?'","'The poison in your body is something I can cure. But who's been telling you to do this? You're trying to blind me, aren't you?",'The poison in your body is something I can cure. But who's been telling you to do this? Who's been trying to blind me?,'The poison in your body—I'm the only one who can cure it. What's the point of trying to blind me? Who's behind this?,The poison in your body—I'm the only one who can cure it. What's the point of trying to blind me? Who's behind this?,'The poison in your body—I'm the only one who can cure it. What's the point of trying to blind me? Who told you to do this?,'The poison in your body—I'm the only one who can cure it. What's the point of trying to blind me? Who told you to do this?,"You have poison on you, and no one else has a cure. I'm the only one who has one. Little baby, who sent you to do this dirty trick to blind my eyes?","You have poison on you, and no one else has got a cure for that. I'm the only one who can help you. Little girl, do you think I would have come here with the intention of blinding my eyes?",You have poison on you; no one else has got a cure for that. I'm the only one who can help you. What kind of trickery do you think this is? Who sent you here with these dirty tricks to blind my eyes?',"You have poison on me! No one else has got anything like that; I'm the only one who can cure this disease. Little girl, what kind of devil sent you here with these tricks? To blind my eyes?'",You have poison on me; no one else has got anything for that sort of thing—I'm here with my own remedy! Little baby girl . . . who sentenced you to blindness? Who ordered this trick up against me?',You have poison on me; no one else has got anything for that sort of thing—I'm glad I do! Little baby girl . . . who sentenced her? Who ordered this trick up against my eyes?',"You're the only one who knows the cure for the poison in my body. So tell me, you little brat, who put you up to this? Who was it that told you to try to blind me?' +'" +一家四口,以务农为业。 因狗儿白日间自作些生计,刘氏又操井臼等事,青板姊弟两个无人照管,狗儿遂将岳母刘姥姥接来,一处过活。,"The four of them depended on agriculture for their living, and since, with Gou-er himself busy most of the day on the land and his wife busy about the farm drawing water, pounding grain, and the like, there was no one to look after Qing-er and her little brother, Gou-er invited his mother-in-law, old Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had a farm, but since Jia Rui had to earn a living by himself and his wife had to do all the household chores, their two children were left to fend for themselves. Jia Rui therefore invited his mother-in-law, Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all, and made their living by farming. Since Jia Rui himself had to earn a living during the day, and his wife had to do all the household chores, the two younger children were left to fend for themselves. So Jia Rui invited his mother-in-law, Grannie Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all, and made their living by farming; since Jia Rui himself had to earn a living during the day, and his wife was busy with the household chores, he had no one to look after his two younger children, so he asked his mother-in-law, Grandma Liu, to come and live with them."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned a living by farming and she did the household chores, they needed help with their two younger children, so he invited Grandma Liu over from her own home to look after them for him."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned a living by farming and she did most of the housework, their two younger children were left without supervision. So Jia Rui invited Grandma Liu over from her own home so that they could look after each other's children."," Jia Rui and his wife had four children in all; since he earned most of their living by farming, she did housework while he was away from home during the day. The two younger ones were left without supervision until they could look after themselves better, so Jia Rui invited his mother-in-law over for help with them—and also because he wanted some company himself.","The four of them were all farmers, and the dog, who had to make his own living during the day, had taken to looking after the two boys and the old woman, who had come to stay with them.","The family of four had all turned their attention to farming, and the dog, who had to fend for himself during the day, had taken to looking after Grannie Liu and her granddaughter, Xi-feng, who were left to their own devices while their brother and sister went out to work.","The family of four had all turned their attention to farming, and the dog, who had to fend for himself during the day, had taken to looking after Grannie Liu and her granddaughter, Xi-feng, who were left to themselves while their brother and sister went out to work.","The family of four had all turned their attention to farming, and the dog, who had to fend for himself during the day, had taken to looking after Grannie Liu and her granddaughter Xi-feng, who were left to themselves while their brother and sister went out to work.","The family of four had all turned their attention to farming, and during the day the dog had to find something to do for himself. So he brought Grannie Liu over to keep him company.","The family of four had all turned their attention to farming, and during the day the dog had to find something to do for himself. So he brought Grannie Liu over to keep him company.","The four members of the family were all engaged in agriculture. The dog, which had been busy all day, was left unattended by the two youngest members of the family, and so the old woman, Grandma Liu, came to take care of it.","The four members of the family were all engaged in agriculture. Since the dog had been busy during the day, Mrs. Liu had been occupied with her millstone and her nephew and niece had been left unsupervised. So the old woman came to take care of the dog.","The four members of this family were all engaged in agricultural work. Since the dog had been helping them with their farming during the daytime and assisting at the millstone by night, they did not have much time for him. So he took his old grannie Liu Bao-feng to see him.","The four members of this family were all engaged in agricultural work; but because their dog had been busy during the day making its own living and helping them with some farm chores, they left her unattended for two young brothers and sisters who did nothing else except play around. So she took Grannie Liu into her care herself until someone could look after her properly again.'","The four members of this family were all engaged in agricultural work; because their dog had been busy during daylight hours making its own living and helping them with other chores like grinding grain at the millstone, they left her unattended for long periods when she decided that Grandma Liu was too old-fashioned to take care of herself so well on her own—and brought her over here instead!","The four members of this family were all engaged in agricultural work; but because their dog had been busy during daylight hours making its own living and helping them with other chores like grinding grain at the millstone, they left her unattended for long periods when she would go off on errands by herself—so one morning Grandma Liu's old lady came over from next door just so that someone could look after her while he was away.'","Valentine was a farmer, and his wife, besides keeping house, did all the household chores. As a result of this double burden, their two children, a boy and a girl, were left to their own devices, and so he had invited his wife's grandmother, Grannie Liu, to come and live with them and help out. +" +又见三两个妇人,都捧着大红油漆盒进这边来等候。,Then two or three women bearing large red lacquer boxes took up their positions on the side nearest the room in which she sat and stood there waiting to be called.," A few more women came in, each carrying a large red lacquer box.", A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room., A few more women came in carrying large red lacquer boxes and waited on this side of the room for their turn;,"Then three women came in, each carrying a large box of red paint.","Then three women came in, each carrying a large box of red paint.","Then three women came in, each carrying a large box of red paint.","Then three women came in, each carrying a large box of red paint.","Then three women came in, each carrying a large box of red paint under her arm.","Then three women came in, each carrying a large box of red paint under her arm and waiting for someone.","Then three or four more women came in, each carrying a large red paint box.",Three more women came in with big red oil paint boxes in their arms and waited for their turn.,Then came three more women with large red paint boxes in their arms and waited for her at the gate.,Then came three more women with large red paint boxes in their arms and waited for her outside.,Then came three more women with large red oil paint boxes in their arms and waited for her outside.',Then came three more women with large red oil paint boxes in their arms and waited for her outside.'," He also noticed two or three women, each carrying a large red lacquer box, waiting outside the door. They were clearly waiting to be summoned in." +她的好看突出了吴佩珍的丑,她的精细突出了吴佩珍的粗疏,她的慷慨突出的是吴佩珍的受恩,使吴佩珍负了债。,Her beauty highlighted Wu Peizhen's unattractive appearance; her meticulousness highlighted Wu Peizhen's lack of care; her magnanimity highlighted Wu Peizhen's indebtedness.," Her beauty made Wu Peizhen look ugly, her delicacy made her look coarse, and her generosity made her look like a person who had been given a gift.", Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; her generosity made her seem ungrateful., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which made Wu Peizhen feel she owed her a debt., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which made Wu Peizhen feel she owed her something., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which added up to a debt she owed., Her beauty made Wu Peizhen look ugly; her carefulness made her sloppy; and her generosity made her seem ungrateful—all of which added up to making her feel in debt.,"Her beauty highlighted Wu Peizhen's ugliness, her refinement brought out Wu Peizhen's crudeness, and her generosity brought out Wu Peizhen's indebtedness.",Her beauty highlighted Wu Peizhen's ugliness; her refinement brought out Wu Peizhen's crudeness; her generosity brought out Wu Peizhen's ingratitude.,Her beauty made Wu Peizhen look even uglier; her refinement made Wu Peizhen look even more crude; her generosity made Wu Peizhen feel even more indebted.,Her beauty made Wu Peizhen look even uglier; her refinement made Wu Peizhen seem even more crude; her generosity made Wu Peizhen feel even more indebted.,Her beauty highlighted Wu Peizhen's ugliness; her refinement brought out Wu Peizhen's crudeness; her generosity made Wu Peizhen feel indebted.,Her beauty made Wu Peizhen look even uglier; her refinement made Wu Peizhen seem even more crude; and her generosity made Wu Peizhen feel indebted.,"Her beauty emphasized Wu Peizhen's ugliness, her delicacy emphasized her coarseness, and her generosity emphasized her indebtedness.",Her beauty made Wu Peizhen's ugliness stand out; her refinement emphasized his coarseness; her generosity highlighted his indebtedness and made him owe her a debt.,"Her beauty made Wang Peizhen's ugliness stand out; her refinement highlighted his coarseness; and her generosity emphasized how much he owed her, making him indebted.","Her beauty made Wang Peizhen's ugliness stand out; her delicacy emphasized his coarseness; and her generosity highlighted how much he owed her—indeed, she had become indebted to him.",Her beauty emphasized Wu Peizhen's ugliness; her delicacy highlighted his coarseness; and her generosity made him indebted to her—indebted in fact for all that she had done for him.,Her beauty made Wu Peizhen's ugliness stand out; her refinement emphasized his coarseness and showed how much he owed him for all that she had done in return—and now they were indebted!," Wang Qiyao's beauty made Wu Peizhen look ugly; her refinement made Wu Peizhen seem coarse; her generosity made Wu Peizhen feel indebted. +" +周瑞家的认了半日,方笑道:“刘姥姥,你好?,"Zhou Rui's wife scrutinized her questioningly for some moments before finally recognizing her. 'Why, it's Grannie Liu! How are you?"," 'What's the matter, Grannie Liu? What's the matter?' said Zhou Rui's wife, after staring at her for a while."," 'What's the matter with you, Grannie Liu?' said Zhou Rui's wife after a moment.", 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing., 'What's all this?' said Zhou Rui's wife after staring at her for some time and then bursting out laughing; 'what have you come here for?,"'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife, 'how are you?'","'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife, with a smile.","'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife with a smile.","'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife with a smile.","'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife with a smile.","'Ah, Auntie Liu!' said Zhou Rui's wife with a smile.","It took Zhou Rui only half a day to recognize her. 'Aunt Liu, how are you?' he said with a smile.","It took Zhou Rui only half a day to recognize her. 'Aunt Liu-liu,' he said with a smile, 'how are you?'","It took Zhou Rui only half a day to recognize her; and when he did so, he greeted her with a smile: 'Aunt Liu-liu!'","It took Zhou Rui only half a day to recognize her; and when he did so, he greeted Grandma Liu with a smile.'",It took Zhou Rui only half-a-day's journey before he could say this with satisfaction in his voice: 'Aunt Liu! How do you do?',"It took Zhou Rui only half-a day's journey before he could say this with satisfaction in his voice:'Aunt Liu! How do I know that?' 'I told her myself,' said Fang Qingyun.'"," Zhou Rui's wife stared at her for a moment and then burst out laughing. 'Grannie Liu! How are you?' +" +余司令问。,Commander Yu asked him., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked., Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,'Commander Yu asked.,"'What's the matter, sir?' asked Yu.",'What's wrong?' asked Yu.,'What's wrong?' asked Yu.,'What's wrong?' asked Yu Commandant.,'What's wrong?' asked Yu Commandant.','What's wrong?' asked Yu Commandant.'," Commander Yu asked. +'" +说着便同士隐复过这边书院中来了。,And he accompanied Shi-yin back to the study next door.," They went back to the study, where Shi-yin was left to his own devices.", They went back to the other side of the Academy and entered the study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study., They went back with Shi-yin across the courtyard and into his study.,"So saying, they both disappeared and reappeared in the courtyard of the academy.","So saying, they both disappeared and reappeared in the courtyard of the academy.",So saying they both disappeared and reappeared in the courtyard of the academy.,So saying they both went back to the Academy.,So saying they both disappeared and reappeared in the courtyard of the academy.,So saying they both went back with him to the Academy.,They went back to their respective quarters and began to exchange secret messages.,They went back into the Academy and continued their conversation.,"They went back and forth between them in the Academy. 'I'll go with you,' said one of them. 'No, I won't.' replied the other. 'You can't do that!' 'Why not?' asked the first man. 'Because . . . because . . .' he began to stammer. 'Well then, let me take you both! And what about you? Won't you come too?' 'I don't want to,' said the second man. 'I have something else on my mind.' 'What is it?' 'I'm going to see someone at home.' 'Who?' 'Someone who has been very ill for some time now.' 'Oh dear!' said the first man. 'That sounds dreadful!' 'Yes,' said the second man. 'But there's nothing more we can do. So why should we waste our time here?' 'I suppose you're right,' said the first man. 'Let's go then.'",They went back and forth between them in whispers until they reached their destination at the other end of the Academy.,They went back into their own quarters and began talking in secret.',They went back and forth between them in their own way.', Shi-yin accompanied him back to the study. +总舵主一言不发的听完,点头道:“原来如此。,"The Helmsman listened to all that Trinket had to say without making a single interruption. When at last Trinket had finished, he nodded. 'I see.", The Helmsman nodded. 'I see., The Helmsman nodded. 'I see.', The Helmsman nodded. 'I see.', The Helmsman nodded. 'I see.'," The Helmsman nodded and said nothing until he had finished listening; then he said, 'I see.'"," The Helmsman nodded and said nothing until he had finished listening; then he said, 'I see.'","The Helmsman said nothing, but nodded. 'I see.","The Helmsman said nothing, but nodded. 'I see.","The Helmsman said nothing, but nodded. 'I see.",The Helmsman said nothing but nodded his head. 'I see.,The Helmsman said nothing but nodded his head. 'I see.,The Helmsman said nothing but nodded his head. 'I see.,The Helmsman nodded. 'I see.',The Helmsman nodded. 'I see.',The Helmsman nodded his assent without saying anything. 'I see.'',"The Helmsman nodded his assent without saying anything more. 'I see,' he said at last.",The Helmsman nodded his assent without saying anything more.',The Helmsman nodded his assent without saying anything more.',The Helmsman listened in silence and then nodded. 'I see. . . . ' he said. 'I see. . . . ' +我抬举起你来,这会子我来了,你大模厮样儿的躺在炕上,见了我也不理一理儿。,"After all I've done for you – and now when I come to call on you, you lie back there on the kang like a young madam and haven't even the grace to look up and take notice of me! You and your airs and graces!"," 'I've always thought you were a decent sort of person, but now here I am and you're lying there on the kang, ignoring me."," 'I've always thought you were a decent sort of person. But now here I am and you're lying there on the kang, pretending you don't see me.'"," 'I've always thought well of you, but now I come here and find you lying there on the kang with your elbows on the edge, ignoring me.'"," 'I've always thought well of you; but now I come here and find you lying there on the kang with your elbows on the edge, ignoring me.'"," 'I've always thought well of you; but now I come here and find you lying there on the kang with all your airs and graces, without even looking up at me.'", 'I've always thought well of you; but now I'm here and there's you lying on that kang bed with all those airs! You didn't even bother to acknowledge me when I came in.',"I picked you up and carried you in here. You were lying there like a big, tough guy, not even bothering to sit up when I came in.","I picked you up and carried you in here. You were lying there like a big, tough guy, not even bothering to sit up when you saw me.","I picked you up and carried you over here. You were lying there like a big tough guy, not even bothering to acknowledge my presence.","I picked you up and carried you over here. You were lying there like a big tough guy, not even bothering to acknowledge my presence.","I picked you up and carried you over here. And now you're lying there like a big shot, not even bothering to acknowledge my presence.","I picked you up and carried you over here. And now you're lying there like a big shot, ignoring me.","I lifted you up and came here. You're lying on the kang, and you don't even look at me.","I lifted you up and came here. You're lying on the kang now, looking like a little old woman. I don't even look at you.","I lifted her up and came here this very moment. She's lying on the kang now, looking at me with that same expression of indifference.",I lifted her up and came here this very moment; she's lying on the kang now in no mood for conversation with me.',I lifted her up and came here this very moment; she's lying on the kang now in no mood for conversation with me at all!,I lifted her up and came here this very moment; she's lying on our bed now like some little doll that doesn't deserve my attention at all!," 'I'm the one that built you up. Now that I've come to see you, you lie there on the kang with your airs and graces, not even bothering to say hello to me. +" +“高考?”,'The exam?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?', 'The Gaokao?','The college entrance exam?','The college entrance exam?','The college entrance exam?','The college entrance exam?','The college entrance exam?','The college entrance exam?','College entrance examination?','College entrance examination?','College entrance examination?' he said incredulously.,'College entrance examination?' he said incredulously.,'College entrance examination?' he said incredulously.','College entrance examination?', 'The college entrance exam?' +天也晚了,不虚留你们了,到家该问好的都问个好儿罢。”,"It's late now, so I won't try to keep you. Give our regards to everybody who ought to be remembered when you get back!'"," 'It's getting late. I won't keep you any longer. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, you can all say hello to your families for me.'"," 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home, say hello from me.'", 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily. When you get home ask everyone who should know how they are.', 'It's getting late and I don't want to keep you here unnecessarily; when you get home ask everyone for me.',"'It's getting dark now, and I don't want to keep you here any longer. You'd better go home and say good-night to the people you should say good-night to.'","'It's getting dark now, and I don't want to keep you here any longer. You can say good-bye to your friends and go home.'","'It's getting dark now, and I don't want to keep you here any longer. You can say good-bye to your friends and go home.'",'It's getting dark now and I don't want to keep you here any longer. You can say good-bye to your friends and go home.','It's getting dark now and I don't want to keep you here any longer. Let's go home and say good-bye to those we should.','It's getting dark now and I don't want to keep you here any longer. Let's go home and say good-night to those who should be said good-night to.',It's getting late. I'm not going to leave you here. I'm going to go home and say good-bye to everyone.,"It's getting late, so I'll see you all off now. And don't forget to say goodbye to everyone you meet on the way home.'",It's getting late now; I don't want to keep you here all night. So go home and say good-bye to everyone.',It's getting late now; I don't want to keep you here all night. So go home and say good-bye properly.',It's getting late now; I don't want to keep you here all night so let me say good-bye for today.',It's getting late now; I don't want us wasting time here talking in circles like this—so let me just say good-bye for once and then we can go home.',"It's getting late. I won't keep you any longer. When you get home, remember to give my regards to everyone.' +'" +他顾不上伤痛,急忙地、讨好似的回答:“有,有,有。”,"Ignoring his pain, he eagerly and ingratiatingly replied, 'Yes yes yes.'"," He didn't have time to think about the pain. He answered hurriedly, almost ingratiatingly, 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time to think about his pain. He answered hurriedly, almost ingratiatingly: 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time to think about his pain and answered eagerly, almost ingratiatingly: 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time for pain and answered eagerly, almost ingratiatingly, 'Yes, yes, yes.'"," He didn't have time for pain and answered eagerly, almost ingratiatingly, 'Yes! Yes! Yes!'", He didn't have time for pain and answered eagerly in a conciliatory tone of voice: 'Yes yes yes.',"He didn't care about the pain. He answered eagerly: 'Yes, yes, yes.'","He didn't care about the pain. He answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't care about the pain. He answered eagerly: 'Yes, yes, yes.'","He didn't care about the pain. He answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't care about the pain; he answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't care about his pain and answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't even pause to consider the pain, and answered with a hurried, 'Yes, yes, yes.'","He didn't even pause to consider his pain; he answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't even pause to consider his pain; he answered eagerly, 'Yes, yes, yes.'","He didn't even pause to consider his pain; he answered eagerly, 'Yes! Yes!'",He didn't even pause for pain and answered eagerly 'Yes!' several times in succession.',He didn't even pause for pain and answered eagerly 'Yes!' several times in succession.'," He ignored his pain and answered in a servile tone, 'Yes, yes, yes.' +" +陈清扬在我的草房里时,裸臂赤腿穿一件白大褂,和她在山上那间医务室里装束一样。,"As Chen Qingyang sat in my thatched shack and poured out her troubles, she had on a white smock that left her arms and legs exposed, the same outfit she had worn earlier in her clinic."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit as when she was in the clinic on the mountain: bare arms and bare legs, a white coat."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she was in the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she worked at the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore the same outfit—a white smock over bare arms and legs—as when she worked at the clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore only a white smock over bare arms and legs—the same outfit she had worn at her clinic on the mountain."," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore only white pants and a long coat over her bare arms—the same outfit she had worn when working at the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and bare legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my thatched hut, she had bare arms and legs and wore a white smock, just like when she was in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my hut, she wore a white coat like the one she wore in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my hut, she wore a white coat like the one she had on in the clinic on the mountain.","When Chen Qingyang was in my hut, she wore a white coat like the one she had on at the clinic up there in the mountains.","When Chen Qingyang was in my hut, she wore her white coat like I did when we were at the clinic on Mount Hua.",When Chen Qingyang was in my hut she wore her white coat like I had seen them wear at their clinic on Mount Hua.,When Chen Qingyang was in my hut she wore her white coat like I had seen them wear at their clinic on Mount Hua.'," When Chen Qingyang was in my thatched hut, she wore a white smock with her arms and legs bare, just like the outfit she wore in the clinic on the mountain." +大爷说,“心急喝不得热粘粥。”,Greedy eaters never get the hot gruel.', 'He who eats his porridge hot will never be rich.', 'He who eats his porridge hot will never have time to cool it down.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot will never have time for love.', 'He who eats his porridge hot must wait for his grain.',"'I can't eat this hot sticky rice,' said the old man.","'I can't eat this sticky rice,' said the old man. 'I'm too excited.'","'I can't eat this hot sticky rice,' said the old man.","'I can't eat this hot sticky rice,' said the old man.","'I can't eat this sticky rice,' said the old man. 'It makes my heart race.'","'I can't eat this sticky rice,' said the old man. 'It makes my heart race.'","'Don't rush,' said the old man. 'If you're in a hurry, you won't be able to drink the hot glutinous rice soup.'","'You can't rush things,' said Granddad. 'If you do, the porridge will stick together.'","'Don't rush,' said Granddad. 'If you do, the soup won't cook properly.'","'I can't drink too fast,' said Granddad. 'It would make my heart sick.'","'Don't rush,' said Granddad. 'You can't make hot glutinous rice in haste.'","'Don't rush,' said Granddad; 'you can never get hot porridge when in haste.'"," 'You can't drink hot rice gruel in a hurry,' the old man said. 'You'll burn your mouth.'" +这种弥漫全宇宙的残留背景辐射,在厘米波段上是可以观测到的。,The radiation fills the entire universe and can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can be observed in the centimeter wavelength range., This cosmic microwave background radiation can also be observed in centimeter wavelengths.,Cosmic microwave background radiation can be detected in the centimeter band.,Cosmic microwave background radiation can be detected in the centimeter band.,Cosmic microwave background radiation can be detected in the centimeter wave band.,Cosmic microwave background radiation can be detected in the centimeter wave band.,Cosmic microwave background radiation can be detected in the centimeter wave band.,Cosmic microwave background radiation can be detected at centimeter wavelengths.,The residual background radiation permeates the entire universe and can be detected in the millimeter waveband.,The residual background radiation permeates the entire universe and can be detected in the millimeter wave band.,The residual background radiation permeates the entire universe and can be detected in millimeter wavelengths.,The residual background radiation permeates all of space and can be detected in millimeter wavelengths.,The residual background radiation permeates all of space and can be detected in millimeter wavelengths.,The residual background radiation permeates all of space and can even be detected in millimeter waves.'," This remnant background radiation, which fills the entire universe, can be observed in the centimeter band. +'" +“这种看法是片面的。” 叶哲泰平静地说。,"'That is a very one-sided view,' Ye said calmly.", 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly., 'That's a one-sided view.' Ye said calmly.," 'That's too simplistic,' said Ye calmly."," 'That's too simplistic,' said Ye calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's a one-sided view,' Ye said calmly.","'That's too simplistic,' Ye said calmly.","'That's too simplistic,' Ye said calmly.","'That's too simplistic,' Ye said calmly.","'That's too simplistic,' Ye said calmly.'"," 'That is a simplistic view,' Ye said calmly. +" +有那么多的矢车菊,在杂草中高扬着细长的茎,开着紫、蓝、粉、白四色花。,"Everywhere you looked, narrow stems of cornflowers were bosomed by clumps of rank weeds, their purple, blue, pink, and white flowers waving proudly."," There were so many cornflowers, their slender stems rising above the weeds, their purple, blue, pink, and white blossoms open."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed."," There were so many cornflowers that their slender stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed."," There were so many cornflowers that their slender stems rose above the weeds and their purple, blue, pink, and white flowers bloomed in the air."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and displayed purple, blue, pink, and white flowers."," There were so many cornflowers that their long stems rose above the weeds and displayed purple, blue, pink, and white flowers.","There were so many arrowhead thistles, their slender stems reaching up above the weeds, blooming in purple, blue, pink, and white.","There were so many arrowhead thistles, their slender stems reaching up above the weeds, blooming in purple, blue, pink, and white.","There were so many arrowhead thistles that their long stems rose above the weeds, blooming in purple, blue, pink, and white.","There were so many arrowhead thistles that their long stems rose above the weeds, blooming in purple, blue, pink, and white.","There were so many arrowhead thistles that their long stems rose above the weeds and bloomed in purple, blue, pink, and white.","There were so many arrowhead thistles that their long stems rose above the weeds and bloomed in purple, blue, pink, and white.","There were so many of them, with their slender stems rising above the weeds, that they were like a sea of purple, blue, white, and pink flowers.","There were so many of them that they rose above the weeds like tall, slender stems bearing purple, blue, white and pink flowers.","There were so many buttercups in the grass that they rose up like arrows with their long stems and bloomed in shades of purple, blue, white, and pink.","There were so many of them that they rose above the weeds like tall stems bearing purple, blue, white and pink flowers.","There were so many butterflies in this field of weeds that they seemed like little flags waving from their slender stems and blooming with purple, blue, white, and pink flowers.","There were so many of them that they rose above all other weeds in their long slender stems and purple-blue flowers; violet ones with white petals at one end, blue ones on both ends, pinkish reds along each side...","There were so many cornflowers, raising their slender stems above the weeds, their flowers in four colors: purple, blue, pink, and white." +当船体通过一半时,汪淼甚至怀疑钢柱间的纳米丝是不是真的就不存在。,"When half the ship had passed, Wang began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed."," When the hull had passed halfway, Wang even wondered if the nanowires between the steel columns really didn't exist."," When the hull had passed halfway, Wang even wondered if the nanowires between the steel columns really didn't exist."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether the nanowires between the steel columns really existed."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires really didn't exist between the steel columns."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires weren't really there after all."," When the hull had passed halfway across, Wang even wondered whether those nanowires really didn't exist between the steel columns.","By the time the ship had passed the halfway point, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed.","By the time the ship had passed the halfway point, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed.","By the time the ship had passed through half of the pillars, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed.","By the time the ship had passed through half of the pillars, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed.","By the time the ship had passed through half of the pillars, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel pillars really existed.","By the time the ship had passed through half of the pillars, Wang even began to doubt whether the nanofilaments between the steel columns really existed.","When the hull passed the midpoint, Wang even began to wonder if the nanofibers between the steel columns really existed.","When the hull passed the midpoint, Wang even began to wonder whether the nanofibers between the steel columns really existed at all.","When halfway through the journey, Wang began to wonder whether there really were nanofibers between the steel columns after all.","When halfway through his journey, Wang began to wonder whether there really was nanofibers between the steel columns after all.",When halfway through his journey he began to wonder whether there really was nanofibers between those steel pillars after all.,When halfway through his journey on board he began wondering whether there really were nanofibers between each steel column after all.'," When half the ship had passed through, Wang even wondered if the nanofilaments between the pillars were really there. +Wang wondered if the nanofilaments between the pillars were really there. (The sentence is incomplete, so I just copied it.)" +“不吱声?,'No answer?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?, 'No sound?,'You don't want to make a sound?','You don't want to make a sound?','You don't want to make a sound?','You don't want to make a sound?','You don't want to make a sound?','You don't want to make a sound?','No squeaky sound?','No squeaky noise?','No squeaky noise?','No squeaky noise?','No squeaky sound?','No squeaky noise?', 'You didn't say anything? +表哥的步子也迈得很快,有要紧事去做似的。,"The cousin also moved briskly, as if he had something urgent to take care of."," Uncle's steps were also quick, as if he had something important to do."," Uncle's steps were brisk, as though he had somewhere important to go."," Uncle's steps were brisk, as though he had somewhere important to go.", Uncle's steps were brisk too; he seemed to have somewhere important to go., Uncle's steps were brisk too; he seemed in some hurry., Uncle's steps were also quick; he seemed in some hurry.,"He walked very quickly, as if he had somewhere important to go.","He walked very quickly, as if he had somewhere important to go.","He walked very quickly, as though he had somewhere important to go.","He walked very quickly, as though he had somewhere important to go.","He walked very quickly, as though he had somewhere important to go.","He walked very quickly, as though he had somewhere important to go.","His steps were quick, as if he had something important to do.","His steps were quick, as though he had something important to do.","His steps were quick and urgent, like he had something important to do.",His steps were quick and hurried like he was in a hurry for something important.,His steps were quick and hurried like he was in some kind of rush.,His steps were quick and hurried like he was in some kind of rush.',"Cousin Wang walked quickly, as if he had something important to do." +他们是老克腊读体育系时的同学,以体育的精神独领风骚,也体现了当今世界的潮流特征。,"All of them were college classmates of Old Colour from the phys-ed department; they prided themselves on their athletic spirit and prowess, which happened to be right in tune with worldwide fashion."," They were classmates of Old Colour's when he was in the P.E. department, and they embodied the spirit of sportsmanship that dominated the world today."," They were classmates of Old Colour's when he was in the P.E. department, and they embodied the spirit of sportsmanship that dominated the world today."," They were classmates of Old Colour's when he was in sports school. They led the way with the spirit of sportsmanship, which also reflects the current trend in the world."," They were classmates of Old Colour's when he was in sports school and led the pack with their sportsmanship, which also reflected the current trend in the world.", They were classmates of Old Colour's when he was in sports school and led by the spirit of sportsmanship; they also embodied the characteristics of today's world trend., They were classmates of Old Colour's when he was in sports school; they embodied the spirit of sport and also reflected some features of today's world trend.,"They were classmates of Old Colour when he was a student in the Physical Education Department, and they were the embodiment of the spirit of the times.","They were classmates from the old days when he was a student in the Physical Education Department, when they were the trendsetters of the school, embodying the spirit of the times.","They were classmates when Old Colour was a student at the Physical Education Department, where they had been the trendsetters for their athletic spirit, which also reflected the characteristics of the current world.","They were classmates from their days at Old Colour, when they had been the trendsetters for their school's athletic teams and had embodied the spirit of the times.","They were classmates when Old Colour was studying physical education. They had been the trendsetters of their time, embodying the spirit of the times.","They were classmates when Old Colour was studying physical education, and they had been the trendsetters of their time because of their passion for sports, which reflected the characteristics of the times.","They were his classmates in the Sports Department of the old Counter-Reformation, and their sports spirit reflected the spirit of the times.","They were his classmates in the sports department of the old Central University, and their spirit was very much in tune with the trend of the times.",They were his classmates in the Sports Department of Tsinghua University and embodied the spirit of sports that was popular at the time. This reflected the trend of contemporary society.,They were his classmates in the Sports Department of Tsinghua University and embodied the spirit of sports that was popular at the time; they also reflected some characteristics of today's world trends.,They were his classmates in Old Colour Reading Sports when he was studying at college; they embodied sports spirit and reflected current trends of our times.,They were his classmates in Old Colour Reading Sports when he was studying at college; they embodied sports spirit and reflected current trends of our times.',"They were all classmates of Old Colour's from the Physical Education Department, and they led the pack with their athletic spirit, which was also in keeping with the current trend in the world. +" +谁学习好,谁考的分高谁就能上!,Whoever studies hard and gets the best score gets to go to college!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO TO COLLEGE!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO!, THE ONE WHO STUDIES HARDER GETS TO GO!,"The better you study, the higher your score will be, and the higher your score, the better your chances of getting into a good school.","The better you study, the higher your score will be, and the higher your score, the better your chances of getting into a good school.","The better you study, the higher your score will be and the more likely you'll get into a good school.","The better you study, the higher your score will be and the more likely you'll get into a good school.","The better you study, the higher your score will be and the more likely you'll get into a good school.","The better you study, the higher your score will be and the sooner you'll get into college!",The one who studies hard will get a higher score and will be admitted.,The one who studies hard will get a higher score and go on to college.,The one who studies hardest gets the highest score and can go on to college.,The one who studies hard gets good grades and can go on to college!,The one who studies hardest gets higher scores and can go on to college!,The one who studies hardest gets better grades and can go on with his education.'," Whoever had the best grades could go! +" +大江南北,见闻所及,不但读书人反对鞑子,而贩夫走卒、屠沽市井之中,也到处���热血满腔的豪杰。,"And wherever I've been, north or south of the River, I've discovered that it isn't only among educated people like ourselves that resistance to the Tartars is to be found. Many of our most ardent patriots are small tradesmen, Yamen runners, or market folk—people belonging to the very lowest ranks of society."," 'All over the country, in the north as well as the south, I have heard of men who are as brave as heroes, not only among the scholars, but also among the butchers and hawkers, the vendors and the shopkeepers."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who, though they may be butcher's boys or market-sellers, are as brave as heroes."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who are ready to shed their blood for our cause—not only scholars and students but also butchers, hawkers, and other lowly folk in the marketplaces."," 'All over the country, from the north to the south, I have heard of men who, though they may be butcher's boys and market-sellers, are filled with patriotic blood."," 'All over the country, in towns and cities, on riverbanks and highways, I have heard of men who would give their lives for freedom from Tartar rule; not only scholars but also shopkeepers, hawkers, porters, and even butchers and fishmongers.", 'All over the country I have heard of men who would give their lives for the Emperor; even among butchers and hawkers in the marketplaces there were many with hearts full of patriotism.,"'From the Great River to the Great Wall, the whole country is full of men who hate the Tartars and are eager to fight them.","'From the Great River to the Great Wall, the whole country was full of heroes who had fought against the Tartars and who had been driven to take to the road by the destruction of their homes and the burning of their towns.","'From the Great River southwards, all the stories we have heard tell of men who have fought against the Tartars and died in battle.","'All over the Empire, from the Great Wall to the southern seas, there were men who had heard of the Tartars and opposed them with all their might. There were scholars who wrote books against them; there were merchants and artisans who fought them in the streets and markets.","'All over the Empire, from the Great River to the Northern Ocean, there were men who had heard of the Tartars and opposed them; merchants and tradesmen, who went on their travels, even into the heart of the Tartar country, were full of hot blood and heroic deeds.","'From the Great River southwards, all that one hears of is the opposition of scholars and the heroism of the common people—the butchers and the porters who go out into the streets and market-places and fight with the Tartars.","In the south and north of the river, in every village and town, not only did the literati oppose the barbarians, but the merchants and soldiers in the marketplaces were full of the same fiery spirit.","In every direction, from north to south, we have heard of men who have opposed the barbarians and of merchants and butchers in the marketplace who have been full of passionate energy.","From north to south and from east to west, wherever one went, he found that scholars opposed the barbarians; in the markets of Trinket Town there were also heroes who had been born with hot blood in their veins.","From north to south and from east to west, wherever I went, there were people who opposed the barbarians; in every marketplace, on every street corner, even among butchers and prostitutes, there was someone with his heart full of courageousness.'",From north and south alike we have heard of this phenomenon—not only did scholars oppose them but even in Tuchun marketplaces there were heroes who fought against tyrants.',From north and south alike we have heard of this phenomenon—not only do scholars oppose tyrants but also merchants in Tucheng Market Square; there too can one find heroes full of blood-thirsty passion.',"From the Yangtze to the Yellow River, wherever he had travelled, he had found that the hatred of the Tartars was not confined to the educated classes, but was shared by the common people, the butchers, bakers, and candlestick-makers of the cities and towns. +" +现在,三十九号住进一个王琦瑶,不由她又惊又喜,还使她有同病相怜之感。,She was therefore delighted to see another woman similarly out of place moving into no. 39.," Now, number thirty-nine had a new tenant, Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a bit sorry for her."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a sense of solidarity with her."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her, and also made her feel a sense of solidarity with her new neighbor."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this fellow sufferer."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this fellow sufferer."," Now number thirty-nine was occupied by Wang Qiyao's cousin, which surprised and delighted her; she even felt a sense of solidarity with this woman who had suffered the same fate.","Now, the thirty-ninth floor was occupied by Wang Qiyao, who was surprised and delighted to find that she had a fellow patient.","Now, the thirty-ninth floor was occupied by Wang Qiyao, who was surprised and delighted to find that she had a fellow patient.","Now that she was living with Wang Qiyao, she was surprised and delighted to find that they had so much in common.","Now that she was living with Wang Qiyao, she was surprised and delighted to find that they had so much in common.","Now that she was living with Wang Qiyao, she found herself both surprised and delighted by her new roommate's condition—and even felt a bit of sympathy for her.","Now that she was living with Wang Qiyao, she found herself both surprised and delighted by her new roommate's condition—and even felt a bit of sympathy for her.","Now she was living with Wang Qiyao, and she was both surprised and delighted to find that she had a lot in common with her.","Now she was living with Wang Qiyao, and she was both surprised and delighted to find that she had someone like herself in her new home.",Now she was living with Wang Qiyao and found herself both excited and frightened by her presence; but this made her feel even more sympathetic towards someone who had suffered so much.,Now she was living with Wang Qiyao and found herself both excited and frightened by her presence; but at least there was someone else in this world who could understand what she had been through.,Now she was in Wang Qiyao's room and couldn't help being both surprised and delighted by her presence; but this made her feel even more sorry for herself than before because they were so much alike.',Now she was living with Wang Qiyao and found herself both surprised and delighted by her presence; but this only made things worse for them all because they were suffering from similar illnesses at that time.'," Now, with the arrival of Wang Qiyao, she was surprised and delighted. She felt a sense of kinship with the new arrival." +高粱挺拔的秆子,排成密集的栅栏,模模糊糊地隐藏在气体的背后,穿过一排又一排,排排无尽头。,"Erect stalks of sorghum formed dense barriers behind a wall of vapour. Each barrier led to another, seemingly endless."," Sorghum stalks, tall and sturdy, lined up in a dense fence, blurred by the gas behind them, stretched out in row after row, row after row, without end."," Sorghum stalks stood erect like a dense hedge, obscured by the misty air behind them; row after row of endless sorghum stalks stretched out in front of her."," Sorghum stalks stood erect like tall soldiers, forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after row.", Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after endless row., Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming a dense barrier that blurred behind the misty curtain and stretched on endlessly in row after endless row., Sorghum stalks stood erect like tall soldiers forming dense barriers that blurred behind the misty air and stretched on endlessly in row after endless row.,"The tall stalks of sorghum formed a dense fence, blurring the backdrop of the gas.",The tall stalks of sorghum formed a dense fence that blurred into the background of the gas.,The tall stalks of sorghum formed a dense fence that blurred into the background of the gas.,The tall stalks of sorghum formed a dense fence that blurred into the background of the gas.,The tall stalks of sorghum formed a dense fence that blurred into the background of the gas.,The tall stalks of sorghum formed a dense fence that blurred into the background behind the gas.,"The tall stalks of sorghum were arranged in a dense hedge, blending in with the air behind them, one after another, endlessly.","The tall stalks of sorghum were arranged in dense hedges that blurred into the background, one after another, endlessly.","The tall stalks of sorghum were arranged in dense rows like fences, blending into the background and disappearing behind them one after another.",The tall stalks of sorghum were arranged in dense rows like fences that blurred into one another behind them and seemed endless on either side.,The tall stalks of sorghum were arranged in dense rows like fences that blurred into one another and disappeared behind them; they went on endlessly from row to row.,The tall stalks of sorghum were arranged in dense rows like fences that blurred into each other and disappeared behind them; they went on endlessly from one row after another without interruption.'," The sturdy stalks of sorghum, standing in dense rows, were hidden in the misty curtain of gas, which seemed to stretch on forever. +" +韦小宝也低声道:“我���迟啦。 我在路上绊到了一只又臭又硬的老乌龟,摔了一交。”,"'I know, I'm late,' Trinket whispered back, 'but I had a fall on the way. I tripped over a horrible old turtle.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard, smelly old turtle on the way here and fell over.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard, smelly old turtle on the way here and fell over.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'"," 'I'm late,' said Trinket in a low voice; 'I tripped over a hard old turtle on my way here and fell.'","'I'm sorry I'm late,' said Trinket. 'I met a horrible old turtle on the way and we had a fight.'","'I'm sorry,' said Trinket. 'I was just thinking about something. I fell over a smelly old turtle on the way.'","'I'm sorry,' said Trinket. 'I was just thinking about something. I fell over a smelly old turtle on the way here.'","'I'm sorry I'm late,' said Trinket. 'I met a horrible old turtle on the way and we had a fight.'","'I'm sorry,' said Trinket. 'I was just thinking about something.'","'I'm sorry,' said Trinket. 'I was just thinking about something.'","'I'm coming late,' said Trinket. 'I was walking along the road when I tripped over a smelly old tortoise and fell on my face.'","'I'm late,' said Trinket. 'I was walking along the road when I tripped over a smelly old tortoise and fell on my face.'","'I'm coming late,' said Trinket in a low voice. 'I was walking along and tripped over something that smelled bad and felt hard—a very old turtle.'","'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'I was walking along when I tripped over something that smelled bad and felt hard—a dead old turtle.'","'I'm late,' said Trinket in a low voice. 'On my way here I tripped over something filthy and hard—a dead old turtle.'","'I'm coming late,' said Trinket in his low voice; he had been walking along when something on the road gave way under him and sent one of those old smelly turtles rolling over.'",Trinket whispered back. 'I'm sorry I'm late. I tripped over a smelly old turtle on the way and fell over.' +贾蓉忙回来,满脸笑容的瞅着凤姐,听何指示。,"Jia Rong came hurrying back, wreathed in smiles, and looked at Xi-feng with eyebrows arched inquiringly."," Jia Rong hurried back, a smile on his face, and waited for Xi-feng's instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions."," Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng, awaiting her instructions.", Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng awaiting her instructions., Jia Rong hurried back and stood smiling at Xi-feng awaiting her instructions.,"Jia Rong hurried back, his face all smiles, and waited for Feng's instructions.","Jia Rong hurried back, his face all smiles, and looked at Xi-feng expectantly.","Jia Rong hurried back and, with a smile on his face, looked at Xi-feng and waited for her instructions.","Jia Rong hurried back and stood there grinning at Xi-feng, waiting for her instructions.","Jia Rong hurried back and stood there grinning at Xi-feng, waiting for her instructions.","Jia Rong hurried back and stood there grinning at Xi-feng, waiting for her instructions.","Jia Rong hurried back, her face beaming with a smile. She looked at Feng-yu and nodded.",Jia Rong rushed back and looked at Feng-yu with a smile on her face. What did she say?,Jia Rong rushed back and looked at Feng Xi-yu with a smile on her face. What did she want?,Jia Rong hurried back and looked at Feng-yu with her smile on her face; what did she think?,Jia Rong came back in time and looked at Feng Xiya with her bright smile; what did she want?,Jia Rong rushed back and looked at Feng Xi-yu with her smile on her face; what did she want?,"Jia Rong hurried back, smiling ingratiatingly, and waited for her instructions. +'" +前面三辆囚车中分别监禁的是三个男子,都作书生打扮,一个是白发老者,两个是中年人。,"In each of the first three carts a single male prisoner was caged, identifiable by his dress as a member of the scholar class. One was a white-haired old man. The other two were men of middle years."," The first carriage held three men, all dressed as scholars. One was an old man with white hair, the other two were middle-aged."," The first carriage held three men dressed like scholars—one of them an old man with white hair, the other two middle-aged.", The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was an old man with white hair and the other two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars; one was an old man with white hair and two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was an old man with white hair and two were middle-aged., The first carriage held three men dressed like scholars—one of them was quite old and had white hair; the other two were middle-aged.,"The three carts in front were each occupied by a man dressed as a scholar, one of whom was an old man with white hair and the other two middle-aged.","The three carts in front were each occupied by a man dressed as a scholar, one of whom was an old man with white hair and the other two middle-aged.","The three carts in front were each occupied by a man dressed as a scholar, one of whom was an old man with white hair and the other two middle-aged.","The three carts in front were each occupied by one of the three male prisoners, all dressed as scholars. One was an old man with white hair, and the other two were middle-aged.","The three carts in front were each occupied by one of the three male prisoners, all dressed as scholars. One was an old man with white hair; the other two were middle-aged.","The three carts in front were each occupied by one of the three male prisoners, all dressed as scholars. One was an old man with white hair; the other two were middle-aged.","The three prisoners in the front cars were all male, all dressed as students, one a balding old man, the other two middle-aged men.","The three prisoners in the front cars were all male students dressed up; one was an old man with white hair, and the other two were middle-aged men.",The three prisoners in front of them were all male students dressed up like young men; one was balding and the other two were middle-aged.,"The three prisoners in front of them were all male students dressed up for their release; one was balding and elderly, while two others were middle-aged men.",The three prisoners in front of them were all male students dressed up like young men; one was balding and two others appeared middle-aged.,The three prisoners in front of them were all male students dressed up like young men; one was balding and two others looked middle-aged.',"The three front carts were occupied by three men, all dressed in the costume of scholars. One was an old man with white hair, the other two middle-aged. +" +我所能交待的事就是在地头休息时摸她的乳房。,What I could confess was that I fondled her breasts when we rested at the edge of the field., The only thing I could admit was that I had touched her breasts while we were resting on the field., The only thing I could admit was that I had touched her breasts while we were resting on the field.," The only thing I could admit was that when we took a rest on the field, I touched her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our rest on the field, I had touched her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our breaks on the field, I would feel her breasts."," The only thing I could admit was that when we took our rest on the field, I had touched her breasts.",The only thing I could confess was that I had touched her breasts while resting at the head of the bed.,The only thing I could confess was that I had touched her breasts while resting at the head of the bed.,The only thing I could confess was that I had touched her breasts while resting at the head of the bed.,"The only thing I could confess was that during our rest breaks at the foot of the mountain, I had touched her breasts.",The only thing I could confess was that during our rest breaks at the foot of the mountain I had touched her breasts.,"The only thing I could confess was that during our rest breaks at the foot of the mountain, I had touched her breasts.",All I could confess was that I had fondled her breasts while she was resting in the field.,All I could confess was that I had fondled her breasts while she was resting in the field.,"All I could confess was that when I rested on the ground, I touched her breasts.","The only thing I could confess was that when she rested on her feet at work, I would fondle her breasts.","The only thing I could confess was that when she rested on her feet in front of me at work, I would fondle her breasts.'","The only thing I could confess was that when she rested on her feet at work in the fields, sometimes during those long hours of standing and bending over seedlings with my arms raised above me like two giant pincers ready for picking up something delicious from underneath them .'", The only thing I could confess was that I had fondled her breasts while we rested at the edge of the field. +这时候,弄底的水泥地还在晨雾里头,后弄要比前弄的雾更重一些。,"At this moment the cement pavement of the longtang is still enveloped in fog, which lingers thick in the back alleys.", The ground of the longtang was still shrouded in morning mist. The back longtang was even thicker with fog than the front one.," The ground of the longtang was still shrouded in morning mist, and the back longtang was even thicker with fog than the front one.", The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; the back longtang was even thicker with fog than the front one., The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; the back longtang had even heavier fog than the front one., The morning mist still covered the cement floor of the longtang courtyard and the back longtang was even thicker with fog than the front one.," The ground of the longtang was still shrouded in morning mist; at the back part of the longtang, the fog seemed even thicker than that which covered the front part.",The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,The fog was thicker in the back alleys than in the front ones.,"At that time, the water-cement ground in the back courtyard was still shrouded in mist, and the mist in the back courtyard was thicker than in the front courtyard.","At that time, the water-cement ground in Longtang was still shrouded in mist, and the mist in Back Alley was denser than in Front Alley.","At that time, the water-cement ground in Longtang was still shrouded in mist; the fog there was thicker than at Front Town.","At that time, the water-cement ground was still covered with mist in Longtang and the fog there seemed heavier than at Front Town.",At that time there was still some mist in Longtang's basement area and more of this kind of fog hung over Back Alley than Front Alley.',At that time there was still some mist in Longtang's basement area and more of this kind at Back Alley than Front Street.'," The cement courtyard at the end of the longtang was still shrouded in the morning mist, which was thicker in the rear of the longtang than in the front." +可是她没有。,"But to my surprise, she didn't slap me.", But she didn't., But she didn't., But she didn't., But she didn't., But she didn't have one., But she didn't have one either.,But she didn't have one.,But she didn't have one.,But she didn't have one.,But she didn't have one.,But she didn't have one.,But she didn't have one.,But she wasn't there.,But she wasn't there.,But she wasn't there.',But she wasn't there.',But she wasn't there.',But she wasn't there either.', But she didn't. +士隐因说道:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者;但弟子愚拙,不能洞悉明白。,"'It is not often that one has the opportunity of listening to a discussion of the operations of karma such as the one I have just been privileged to overhear,'said Shi-yin. 'Unfortunately I am a man of very limited understanding and have not been able to derive the full benefit from your conversation."," 'I heard you talking just now about karma,' said Shi-yin. 'It's a subject I've never heard much about. But I'm not very bright, and I can't understand much of what you were saying."," 'I heard you talking just now about karma,' said Shi-yin. 'It's a subject I've never heard much about before. But I'm not very bright and can't understand much of what you say.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was very strange and I can't say that I understand it all.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was very strange and I can't say that I understand it all.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it's something I've never come across before; but my mind isn't sharp enough for me to understand all of it.'"," 'I heard what you were saying just now,' said Shi-yin, 'about karma and retribution—it was all very strange stuff; but I'm afraid my mind's too dull for me to understand much of it.'","'I have heard you speak of the Law of Cause and Effect,' said Shi-yin. 'But I am a poor, ignorant student, and cannot understand it.","'I have heard you speak of the Law of Cause and Effect,' said Shi-yin. 'But I am a poor, ignorant student, and cannot understand it.","'I have heard of this,' said Shi-yin, 'but it is a subject on which few mortals have any information. I am afraid my poor understanding may not be equal to it.'","'I have heard of this,' said Shi-yin, 'but I am afraid that my poor understanding may not be able to grasp the truth of what you say.","'I have heard of this,' said Shi-yin, 'but I am afraid that my poor understanding may not be able to grasp its full significance.","'I have heard of this,' said Shi-yin, 'but I am afraid that my poor understanding may not be able to grasp its full significance.","Shi-yin said, 'I have heard the sages talk about the law of retribution, but it is a rare thing in the world. But my disciples are stupid and cannot understand it.'","Shi-yin said that he had heard of the doctrines of the immortals, but they were rare in the world of men; and his disciples were too stupid to understand them.","Shi-yin said that he had heard of the doctrines of the immortals and their retributions; but since they were things unknown in this world, his ignorance was too great for him to understand them.","Shi-yin said that he had heard of this from some Taoist sages; but since they were rare in human society and his disciples did not understand them very well, he could only tell him what he knew.'","Shi-yin said that he had heard of this from some Taoist sages; but since they were rare in human society and his disciples did not understand them very well, how could he explain what was meant by 'cause'?","Shi-yin said that he had heard of this from some Taoist sages; but since they were rare in human society and his disciples did not understand them very well, how could he explain what was meant by 'cause'?", Shi-yin said: 'The theory of cause and effect which you have just been expounding is one which I have never heard discussed before. But I am a dullard and cannot grasp it properly. Could you not explain it a little more fully? +我都听见了。”,I heard you say it.', 'I heard you all.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.', 'I heard everything.','I heard everything.','I heard everything.','I heard everything.','I heard everything.','I heard everything.','I heard everything.',I've heard about it.,I've heard all this before.,I've heard all this before.',I've heard all this before.',I've heard all this before.',I've heard all this before.',"Yes, I heard it all.'" +凤姐笑道:“亲戚们不大走动,都疏远了。,"'Relations don't come to see us much nowadays,' said Xi-feng affably. 'We are getting to be quite strangers with everybody."," Xi-feng laughed. 'If you don't keep in touch with your relations, you'll soon grow estranged from them.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations, we shall all grow estranged.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations, we shall soon grow estranged from them.'"," Xi-feng laughed. 'If we don't keep in touch with them, they'll all get too distant.'", Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations they get distant.', Xi-feng laughed. 'If we don't keep up with our relations they get distant.',"'I'm afraid they've all gone off to their own homes,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid they've all gone off to their own homes,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid they've all gone off somewhere,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid they've all gone off somewhere,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid they don't come here very often,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid they don't come here very often,' said Xi-feng with a smile.","'I'm afraid you've all been a bit busy lately,' said Xi-feng. 'You've all been keeping to yourselves.''","'I'm afraid that relatives don't go out much these days,' said Xi-feng. 'They're all so busy.'","'I'm afraid that relatives don't move around much these days,' said Xi-feng with a smile. 'They all seem so far away.'","'I'm afraid that our relations with relatives have become quite distant,' said Xi-feng.","'I'm afraid that our relations with relatives have become quite distant,' said Xi-feng.'","'I'm afraid that relatives don't move around much these days,' said Xi-feng with amusement.'", Xi-feng laughed. 'We don't see much of our relations nowadays. We've all grown rather distant. +那时我们的事情还没完。,At the time we hadn't finished our business yet., Then our business wasn't over., Then our business wasn't over., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet., Then our business wasn't over yet.,At that time our business was still unfinished.,Back then our business wasn't over yet.,Back then our business wasn't over yet.,Back then our business wasn't over yet.,Back then our business wasn't over yet.,Back then our business wasn't over yet.,We still had a lot to do.,We still had more to do then.,But we still had more things to do then.,But we still had more things to do then.',We still had more things to do then.',We still had more things on our minds then.'," At the time, our affair was still going on." +假如没有一个王二告诉她这条路,她不可能在茫茫荒山里找到一间草房。,"If there had been no Wang Er to tell her the route, she wouldn't have been able to find such a tiny hut in the vast, wild mountains."," If Wang Er hadn't told her about the path, she wouldn't have been able to find the thatched hut in the midst of the boundless wilderness."," If Wang Er hadn't told her about the path, she wouldn't have been able to find the thatched hut in the midst of the boundless wilderness."," If Wang Er hadn't told her about this path, she wouldn't have been able to find that thatched hut in the midst of those endless mountains."," If Wang Er hadn't told her about this path, she wouldn't have been able to find that thatched hut in the midst of those endless mountains.",,,"If Wang Er hadn't told her about this path, she would never have found this thatched hut in the middle of nowhere.","If Wang Er hadn't told her about this path, she would never have found this thatched hut in the middle of nowhere.","If Wang Er hadn't told her about this path, she would never have found this thatched hut in the middle of nowhere.","Without Wang Er's directions, she would never have found that hut in the middle of nowhere.","Without Wang Er's directions, she would never have found that hut in the middle of nowhere.","Without Wang Er's directions, she would never have found that hut on the desolate mountain.","If Wang Er hadn't told her about this path, she wouldn't have been able to find a hut in the vast wilderness.","Without Wang Er's warning, she would never have been able to find a hut in the vast wilderness.","Without Wang Er's warning, she would never have been able to find a hut in the vast desert.",Without Wang Er's warning she would never have been able to find that hut in the midst of the vast wilderness.,Without Wang Er's warning she would never have been able to find that hut in the midst of endless wilderness.',Without Wang Er's warning she would never have been able to find that hut in this vast wilderness.'," Without a Wang Er to show her the way, she would never have found a thatched hut in the wilderness." +说毕,二人去了。,Jia Qiang and Jia Rong then went off leaving him to himself., They went off together., They left her then., They left her then and went off together., They left her then and went off together., They left her then and went off together., They left her then and went off together.,And with that they left.,And with that they left.,And with that they left.,And with that they left.,And with that they left.,And with that they left.,After that they went.,After that they went away.,After that they went away together.,After that they went away together.',After that they went away together.',After that they went off together.', The two of them went off to do as they were told. +他抬头看到,吼叫的人三十岁出头,面孔像刀削的一样,皮肤焦黄,下巴漫长,头戴一顶香色呢礼帽,手里持着一只乌黑的短枪。,"He looked up to see a man in his thirties with a flat, chiselled face, yellow skin, and a long, jutting chin. He was wearing a chestnut-coloured wool cap and brandishing a black pistol!"," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face that had been cut with a knife, a long chin, and a long, yellow face. He was wearing a dark hat and holding a short, black pistol."," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face that had been cut by a knife, yellow skin, a long chin, a dark brown hat, and a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties, with a face like a razor blade, yellow skin, a long chin, a dark brown hat on his head, and a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, with a long chin, and wore a dark brown hat and held a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, yellow skin, long chin, wore a dark hat, and held a short black pistol in his hand."," He looked up and saw that the man was in his thirties; he had a face like a razor blade, yellow skin, long chin, wore a dark brown hat with a scented lining inside, and held a short black pistol in one hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, a tanned skin, a long beard, a brown felt hat on his head, and a dark-colored short gun in his hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, a tanned skin, a long beard, a brown felt hat on his head, and a dark-colored short gun in his hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, yellowed skin, a long beard, and a brown felt hat on his head. He held a dark-colored short gun in his hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, yellowed skin, a long beard, a brown felt hat on his head, and a dark-colored short gun in his hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, yellowed skin, a long beard, a brown felt hat on his head, and a dark-colored short gun in his hand.","He raised his head and saw that the man was about thirty years old, with a face like a blade, yellowed skin, a long beard, a brown felt hat on his head, and a dark-colored short gun in his hand.","He looked up to see a thirty-year-old man, his face as hard as a razor, his skin burnished, his long nose and long mouth, and a black pistol in his hand.","He looked up and saw a man thirty years old standing there, his face like a razor-cut, his skin yellowed with age, his long nose sticking out from under a black silk hat, and a pistol in his hand.","He looked up and saw a thirty-year-old man with a face like a razor blade, his skin burnished yellow, his long nose drooping downwards, wearing a black silk hat decorated with pink flowers, and holding a short gun in his hand.","He looked up and saw that the man who was shouting at him had thirty years on his own age; he wore a black leather hat with a pink band around its brim, which made his face look like one cut from a knife blade. His skin was tanned by the sun, his long nose drooped downwards, and in his hand he held a short gun of ebony wood.",He looked up and saw thirty-year-old man standing there with his face like that—a knife edge of blackness underneath those dark eyebrows; skin burnished by sunlight into leather tanned coloration; long nose stretching out below them in its full length; wearing a fragrant hat on their head; holding a short gun whose barrel was painted jet black.',He looked up and saw that thirty-years old man's face was like one of his knives—cracked with age; dark brown skin covered in scars from years spent working on farms; long nose stretching out below deep wrinkles around its edges; black hat adorned by red silk ribbons hanging down over both eyes; short gun held tightly against him.',"He looked up to see a man in his thirties with a face like a knife blade, a long, protruding chin, and a leathery complexion. A brown fedora sat atop his head, and he held a black pistol in his hand." +找了半天,都是秃的,因说道:“前儿一枝新笔放在那里了? 怎么想不起来?”,"After rummaging for several minutes she had only succeeded in finding a few worn-out ones, too moulted for use. 'Funny!' she said. 'I could have sworn I put a new one in there the other day ...'"," 'I've been looking for it for ages,' said Crooked Shaw. 'I can't remember where I put it."," 'I've been looking for one for ages,' said Crooked Shaw. 'All I can find are stubs. Where did you put that new brush you were talking about the other day? I can't remember.'"," 'I've been looking for one for ages,' said Crooked Shaw. 'All I can find are stubs. Where did you put that new brush of yours? I can't remember.'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'But they're all bald! I can't remember where I put that new brush yesterday.'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'All I can find here are stubs; where did that new brush go then?'"," 'I've been looking for one all morning,' said Crimson. 'But they're all bald! I can't remember where I put that new brush yesterday.'","'I've been looking all over for it. Where did you put it? You've forgotten all about it, haven't you?'",'I've been looking all over for it. Where did you put it?','I've been looking all over for them. Why didn't you remember where you left them?','I've been looking all over for them. Why didn't you remember where you left them?',"'I've been looking all over for them,' said Trinket. 'Where did you put them last?'","'I've been looking all over for them,' said Trinket. 'Where did you put those new pens of yours?'","After searching for a long time, he found nothing but a bare stick. 'I can't believe it! I had a new stick there yesterday!' he said.","After searching for half an hour, he found nothing but bare branches. 'I can't believe I forgot that stick of new ink,' he said.","After searching for half an hour he found nothing but bare branches and said, 'I remember there was a new stick of ink on that tree before! How could I forget?'",After searching for half an hour he found nothing but bare branches and said in despair: 'I can't believe I forgot that stick of new pen! Where could it have gone?',"After searching for half an hour he found nothing but bare branches and said in despair,' I can't believe that there was once here one of my new pens! '","After searching for half-an-hour he found nothing but bare branches and said in despair,'I can't believe I forgot that stick of new pen! '","After a long search she found nothing but a lot of worn-out stumps. 'Where did I put that new brush the other day?' she said to herself. 'I can't seem to remember.' +'" +说完这话,他觉着自己也要流泪,赶紧拎起热水瓶回房间去了。,With those words he could feel the tears welling up and hastened back into the room with the hot water thermos.," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying himself and hurried back into his room with the kettle."," After saying this, he felt like crying and hurried back into his room with the kettle in hand.", After saying this he felt like crying himself and hurried back into his room with the kettle in hand.,"After saying this, he felt like crying himself, and hurried back to his room with the thermos in hand.","After saying this, he felt like crying himself. He quickly picked up the thermos and went back to his room.","After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the thermos in hand.","After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the thermos of hot water.","After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the thermos of hot water.","After saying this, he felt like crying himself and hurried back to his room with the thermos of hot water.","After he finished speaking, he felt like crying himself, and hurried back to the room with the hot water bottle.","After he finished speaking, he felt like crying himself and hurried back to his room with a hot water bottle.","After he finished speaking, he felt like crying himself and hurried back into his room with the hot water bottle in hand.","After he finished speaking, he felt like crying himself and hurried back into his room with hot water bottle in hand.","After he finished speaking, his eyes filled with tears and he hurried back into the room carrying hot water bottles for himself.'",After he finished speaking she felt like crying herself and hurried back into her room with hot water bottle in hand.',"After saying this, he felt his eyes welling up and quickly grabbed the thermos and went back to his room. +" +严家师母每逢星期一和四,到王琦瑶这里打一种进口的防止感冒的营养针。,Every Monday and Thursday Madame Yan would come for a shot of imported vitamins to help her ward off colds., Madame Yan went to Wang Qiyao's place every Monday and Thursday to get an imported shot to prevent colds., Madame Yan went to Wang Qiyao's place every Monday and Thursday for an imported injection that was supposed to prevent colds., Madame Yan went there every Monday and Thursday for an imported injection that was supposed to prevent colds., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of a foreign-made cold-preventative nutrient., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of some imported flu-preventative vitamin., Madame Yan went there every Monday and Thursday for injections of some imported flu-preventative vitamin shot.,Madame Yan came to see Wang Qiyao every Monday and Thursday to give her an imported vitamin shot to prevent colds.,Madame Yan came to see Wang Qiyao every Monday and Thursday to give her an imported vitamin shot to prevent colds.,Madame Yan came to see Wang Qiyao every Monday and Thursday to give her an imported vitamin shot to prevent colds.,Madame Yan came to see Wang Qiyao every Monday and Thursday to give her an imported vitamin shot to prevent colds.,Madame Yan came to see Wang Qiyao every Monday and Thursday for her imported vitamin shots.,Madame Yan came every Monday and Thursday to give Wang Qiyao an imported vitamin shot to prevent colds.,"Every Monday and Thursday, Madame Yan would come to Wang Qiyao's to have an imported vitamin shot to prevent colds.","Every Monday and Thursday, Madame Yan would come here to have her daughter injected with imported vitamins to prevent colds.",Every Monday and Thursday Yan Jia Shi's mother would come here for her weekly dose of imported vitamin injections.,Every Monday and Thursday Yun Jia-shi's mother would come here for her weekly dose of imported vitamin injections that were supposed to prevent colds.,Every Monday and Thursday Yun Jia-shi's mother would come here for her weekly dose of imported vitamin injections prescribed by Wang Qiyao.',Every Monday and Thursday Yan Jia Shi's mother would come here for her weekly dose of imported vitamin injections prescribed by Wang Qiyao.',Madame Yan came over every Monday and Thursday to get a vitamin shot that was supposed to prevent colds. The vitamins were imported. +漫山冷雾时,腰上别着刀子,足蹬高统雨靴,走到雨丝里去。,"When cold mist drifted over the mountain, she would tuck a knife into her belt, put on a pair of rain boots, and enter the drizzle."," When the mountains were shrouded in mist, he walked into the rain, knife at his belt, rubber boots on his feet."," When the cold mist covered the mountains, he walked into the rain with a knife at his belt and rubber boots on his feet."," When the cold mist covered the mountains, he walked into the rain with a knife at his belt and rubber boots on his feet."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on."," When cold mist covered the mountains, he walked into the rain with his knife at his belt and rubber boots on.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword, pull on his high boots, and go into the rain.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword and put on his high-topped rain boots, then walk into the rain.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword and put on his high-topped rain boots, then walk into the rain.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword and put on his high-topped rain boots, then walk into the rain curtain.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword and put on his high-topped rain boots, then walk into the rain curtain.","When the cold mists of the mountains were all around him, he would buckle on his sword and put on his high-topped rain boots, then walk into the rain curtain.","In the misty mountains, he didn't wear a knife belt, but a pair of high rubber boots, and walked into the rain.","In the misty mountains, he wore no knife on his waist and high rain boots on his feet, and walked into the drizzle.",In the misty mountains he wore no knife on his waist and high rain boots on his feet; he walked into the drizzle.,"In the misty mountains he wore no knife on his waist and high rain boots on his feet; walking into the drizzle, he went straight for her.'",In misty weather he wore no knife on his waist and high rubber boots instead of sandals; so off they went into the rain-mists together.',In misty weather he wore no knife on his waist and put up with high rubber boots instead of raincoats; so off they went into that drizzle.'," When the mountain is shrouded in cold mist, a knife is tucked into the belt and a pair of high boots is laced up before heading out into the rain." +我归司务长领导,他还有监视我的任务。,"I worked under the mess officer, who also had the task of watching me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping an eye on me."," I was under the command of the quartermaster, who also had the task of keeping tabs on me.", I was under the command of the quartermaster and he had been assigned the task of keeping tabs on me., I was under the command of the quartermaster and he had been assigned the task of keeping tabs on me.,"I returned to the mess officer, who also had the task of keeping an eye on me.","I returned to my duty officer, who also had the task of supervising me.","I returned to my duty officer, who also had the task of supervising me.","I returned to my duty officer, who also had the task of supervising me.","I returned to my duty officer, who also had the task of supervising me.","I returned to my duty officer, who also had the task of supervising me.","I reported to the Party secretary, who also had the duty of supervising me.",I went back to the office of the Party secretary and he still had me under surveillance.,I reported back to my supervisor and he still had me under surveillance.,I went back under his leadership and was still on duty for him.,I went back under his leadership and was still assigned surveillance tasks.',I reported back and forth with my supervisor; he also had me under surveillance.'," I was under the mess chief's command, and he was also supposed to keep an eye on me." +好了,从现在开始,如果那伟大的波动出现,数值会自动存盘。”,"Okay, it's all set. From now on, if such great fluctuations occur, the data will be automatically saved to disk.'"," 'All right, from now on, if that great fluctuation appears, the numbers will be automatically saved.'"," 'All right, from now on, if that great fluctuation appears, the numbers will be saved automatically.'"," 'All right, from now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right. From now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right then! From now on, when that great fluctuation appears, the data will automatically save.'"," 'All right then! From now on when that great fluctuation appears, the data file will automatically save.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will be automatically saved.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will be automatically saved.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will be automatically saved.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will be automatically saved.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will be automatically saved.'","'Okay. From now on, if that great fluctuation occurs, the values will automatically be saved.'","All right, from now on, whenever a great wave appears, the numbers will be automatically saved.","All right, from now on, whenever one of those great oscillations occurs, the numbers will automatically be stored in the computer.","All right then. From now on, whenever we see one of those great waves, our computer will automatically save the data for us.'","All right then! From now on whenever we see one of those great waves coming up, our computer program will automatically save its data for us.'","All right then! From now on whenever we see that great wave coming up in our data stream, numbers will automatically get stored for us.'",All right then! From now on whenever we see that big wave coming in from over there—we'll automatically save its value.'," 'Good. From now on, if that great fluctuation appears, the data will be automatically saved.' +'" +怎么敦? 正着敦���着敦?,"How do you want to strengthen it, from the front or from the back?", How do you do it? Is it the same whether you do it with the head facing up or down?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do it? Is it like this or like that?, How do I do that? Is it like spinning the wheel clockwise and counterclockwise?, How do I make them? Headfirst in the pot or tail-first?,'How do you do it? You do it one way and then you do it the other?,'How do you do it? Back and forth?,'How do you do it? Back and forth?,'How do you do it? Back and forth?,'How do you do it? Back and forth?,'How do I fuck? Straight up and down?,What do you mean? Do you mean to say that you're going to push me backward and then push me forward?,What do you mean? Are you saying that I should push forward and then pull back?',What do you mean? Are you saying that I should push forward and then pull back?',What do I have to do? Turn back and forth like that?',What's wrong? Are we going in circles?',What's wrong? Are we going in circles?'," How do you do it? From the front or from the back? +Chinese: 'How do you do it? From the front or from the back?' +English: 'How do you do it? From the front or from the back?' (p. 12)" +我正在兴头上,对她这种口气只微感不快。,I was at the height of my excitement and the tone of her voice upset me a little.," I was in the mood, and her tone only mildly annoyed me."," I was in the mood, and her tone only slightly annoyed me.", I was in the mood and only slightly annoyed by her tone., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone of voice., I was in the mood and only slightly annoyed by her tone of voice.,"I was in a good mood, but her tone of voice irritated me.","I was in a good mood, but her tone of voice irritated me.",I was in a good mood and didn't like her tone.,I was feeling pretty good about myself and didn't like her tone at all.,I was feeling pretty good at that moment and didn't like her tone.,I was feeling pretty good at that moment and didn't like her tone of voice.,"I was getting excited, but her tone was a bit off.",I was just beginning to feel better when she gave me that look. It didn't make me feel very good.,"I was getting excited at her tone of voice, which made me feel slightly uncomfortable.",I was getting excited and didn't like her tone of voice very much.,I was getting excited at her tone of voice—it didn't exactly make me feel happy.',I was just getting excited when she started talking like that.',"I was in the mood, and only felt a little annoyed by her tone." +过了两日,得了空儿,仍找寻凤姐。,"And so two days later, as soon as he had some free time, he was back once more looking for Xi-feng."," After a couple of days, when he had a chance, he went back to look for Xi-feng."," After two days, when he had a chance, he went back to look for Xi-feng."," After two days, when he had a chance, he went back in search of Xi-feng.", After two days he managed to get away from his business and went looking for Xi-feng again., After two days he managed somehow to get away from his business and went back in search of Xi-feng., After two days he managed somehow to get away from his business and went in search of Xi-feng again.,"After a couple of days, when he had some leisure, he went again in search of Xi-feng.","After a couple of days, when he had some leisure time, he went back to look for Xi-feng.","After two days, when he had some leisure time, he went again in search of Xi-feng.","After two days, when he had some leisure time, he went again in search of Xi-feng.","After two days, when he had some leisure time, he went again in search of Xi-feng.","After two days, when he had some leisure time, he went again in search of Xi-feng.","After two days, he had recovered from his illness and was still searching for her.","After two days, he had recovered from his illness and was still searching for her.",After two days he had recovered from his illness and was still searching for her.,After two days he had recovered from his illness and was still searching for her.,After two days he had recovered from his illness and was still looking for her.',After two days he had recovered from his illness and was still searching for her.'," After a couple of days, when he had a spare moment, he went off in search of Xi-feng again." +上海弄堂里的做人,是悉心悉意,全神贯注的做人,眼睛只盯着自己,没有旁骛的。,"The people in Shanghai's longtang neighborhoods conduct themselves with the utmost attention and care; all their energy is directed to the way they carry themselves. Their eyes are focused exclusively on themselves, and they are never distracted by their surroundings."," In the longtang of Shanghai, one lives with all one's heart and soul, eyes fixed on oneself, without distractions."," In the longtang of Shanghai, one lives with all one's heart and soul, eyes fixed on oneself, without distractions."," In the longtang of Shanghai, one lives with all their heart and soul, eyes fixed on themselves, without distractions."," In the longtang of Shanghai one lives with all their heart and soul, eyes fixed on themselves, without distractions."," In longtang Shanghai, one lives with all their heart and soul; eyes fixed on themselves, they have no time for distractions."," In longtang Shanghai, one lives with all their heart and soul; eyes fixed on themselves, they have no time for distractions.","The way people lived in the longtang of Shanghai was with their whole hearts and minds, eyes fixed only on themselves, without distractions.","The way people lived in the longtang of Shanghai was with their whole hearts and minds, eyes fixed only on themselves, without distractions.","The way people lived in the longtang of Shanghai was with their whole hearts and minds, eyes fixed only on themselves, without distractions.","The way people lived in Shanghai longtang was with total concentration, their eyes fixed on themselves and nothing else.","The way people lived in Shanghai longtang was with their whole hearts and minds, eyes fixed only on themselves, without distractions.",The way people lived in Shanghai longtang was with their whole hearts and minds; they had no distractions.,"The people of Shanghai longtang are devoted to their work. They are completely absorbed in their work, with their eyes fixed on their own work, and no distractions.",The people of Shanghai longtang were devoted and attentive; they had no distractions and their eyes never strayed from their work.,The people of Shanghai longtang were very attentive and concentrated in their work; they never looked around while working.,The people of Shanghai longtang were devoted and attentive; they had no distractions from outside their own worlds.,The people of Shanghai longtang were very attentive and concentrated in their work; they never looked around while working but kept staring straight ahead at what was before them with intense concentration.,The people of Shanghai longtang were devoted and attentive; they had no distractions from outside their own worlds—they only looked at themselves with intense concentration.'," The people of Shanghai's longtang are careful and attentive, focusing all their energy on themselves, without distraction. They have eyes only for themselves." +他从日本北海道的荒山僻岭中归国之后,双目深不可测,盯住什么就像要把什么烧焦似的。,"He returned to China from the mountains of Hokkaido with an unfathomable depth in his eyes, gazing at things as though he could will them to combust spontaneously."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable, and he could burn a hole in anything with his stare."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, Japan, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye."," After his return from the remote mountains of Hokkaido, Japan, his eyes were deep and unfathomable; he could burn anything with them that caught his eye.","After returning from the wilds of Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as if he wanted to burn it.","After returning from the wilds of Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as if he wanted to burn it up.","After returning from the wilds of Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as if he wanted to burn it up.","After returning from the wilds of Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as though he wanted to burn it up.","After returning from the wilds of Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as though trying to burn it up.","After returning from Hokkaido, his eyes seemed to bore holes into whatever he was looking at, as though trying to burn it up.","After returning from the remote mountains of Hokkaido, he had eyes that were so dark they seemed to be burning.","After returning from the remote mountains of Hokkaido in Japan, his eyes were so dark that they seemed to be burning.","After returning from Japan's northernmost island of Hokkaido, his eyes were so dark that he seemed to be staring at something with the intent of burning it up.",After returning from his time in Hokkaido's remote mountainous regions he had lost all sight of both eyes and stared at whatever object was before him with the intensity that would have made them burn away like so much charcoal.,After returning from Japan's northernmost island of Hokkaido he had lost his sight completely and could only stare at whatever was in front of him with eyes that seemed on fire.,After returning from his service in Hokkaido's remote mountains he had lost all sight of both eyes and stared at whatever object was before him with unblinking intensity that seemed almost like burning desire.'," After returning from the desolate mountains of Hokkaido, his eyes had grown unfathomably deep, as if he could burn a hole in anything he stared at." +但是垂不垂黑不黑的,不是你的事。,"As far as drooping or not drooping, dark or not dark, that's none of your business.'"," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's not your business."," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's not your business."," But whether it hangs down or not, and whether it's black or not, that's none of your business.", But whether they droop and darken isn't up to you., But whether they droop and darken isn't up to you., But whether they droop and darken isn't up to you.,But it's not your business whether it's black or white.,But it's not your business whether it's black or white.,But whether it was black or not was none of your business.,But whether it was black or not was none of your business.,But whether they were black or white was none of your business.,But whether they were black or white was none of your business.,"But whether it's dark or light, it's not your business.","But whether it was black or not, that wasn't your business.",But whether they were black or white was none of your business.,But whether they were black or white was none of my business.',But whether they were black or white was none of my business.',But whether they were black and long-tailed like that was none of my business.'," But whether they're hanging down or not, or whether they're black or not, it's none of your business. +Chinese: 'I'm not a man. +English: 'I'm not a man. +Chinese: 'I'm not a man. +English: 'I'm not a man." +汪淼站起身来,但上校拉住了他,“教授,你不用管,他们会干得很好。”,"Wang stood up, but the colonel pulled him down. 'Professor, don't worry. They know what to do.'"," Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, you don't need to worry. They'll do a good job.'"," Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, you don't need to worry. They'll do a good job.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself. They'll do just fine.'"," Wang stood up but the colonel held him back. 'Professor, don't worry yourself over them; they'll do just fine.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, you don't need to worry. They'll do a good job.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They'll do a good job.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They'll do a good job.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They can do it themselves.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They can do it themselves.'","Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They can do it themselves.'","Wang rose to his feet, but the colonel held him back. 'Professor, you don't have to worry about them. They'll do a good job.'","Wang rose to his feet, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry about them. They'll do fine.'","Wang rose to his feet but was held back by Colonel Liu. 'Professor,' said he, 'you needn't worry yourself; they'll do very well.'","Wang rose slowly and tried to free himself from his grip, but he was held fast by Colonel Liu. 'Professor,' said the colonel, 'you needn't worry; they can take care of themselves.'","Wang rose slowly and was just beginning to speak when Colonel Li pulled him back again by his sleeve. 'Professor,' he said in a low voice, 'don't worry; they can manage all right.'","Wang rose slowly and was just beginning when Colonel Li pulled him back again; 'Don't worry,' he said soothingly in his teacher-like voice for once—the boys would do very well.'"," Wang stood up, but the colonel held him back. 'Professor, don't worry. They'll do a good job.' +" +兄弟和梨洲兄推想,这次‘明史’一案所以如此大张旗鼓,雷厉风行,当是鳌拜意欲挫折我江南士人之气。”,Huang and I are both of the opinion that Oboi is at the back of this Ming History affair. The reason they are making such a song and dance about it and pursuing it with such ferocity is that he sees in it a means of breaking the spirit of the Southern gentry.', 'Brother Li and Brother Li-zhou and I have been thinking that the reason this Ming History affair has been so thoroughly investigated is that Oboi wants to break the spirit of the scholars of the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars of the Yangtze River.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in the South.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush the spirit of the scholars in our part of the country.', 'Brother Li and Brother Li-zhou deduced that this was because Oboi wanted to crush our Southern scholars' pride.','I think that the reason for the great fuss being made about the 'Ming History' case is that Oboi is trying to crush the spirit of the Southern gentry.','I think that the reason for this sudden and violent attack on the Ming History is that Oboi wants to crush the spirit of the Southern scholars.','I think that the reason for this sudden and violent attack on the Ming History is that Oboi wants to crush the spirit of the Southern scholars.','I think that this time the 'Ming History' business is being blown up out of all proportion because Oboi wants to crush the spirit of the Southern gentry.','I think that this time the 'Ming History' business has been blown up into something much bigger than it really is because Oboi wants to crush the spirit of the Southern gentry.','I think that this time they have gone all out because they want to crush our Southern spirit.',"'I think,' said the two brothers, 'the reason this affair has been so publicized is because the Emperor wants to humiliate us. He wants to crush the spirit of the gentlemen of Jiangnan.'","'I think,' said Brother Li and Brother Yan, 'that this time the affair of the Mirror was so big because they wanted to show that they were not afraid of us. They wanted to humiliate our gentlemen of the Yangtze River.'","'I think,' said Brother Li and his brother, 'that this time they've made a big show of their trial because they want to humiliate us.'","'I think,' said Brother Li and his brother, 'that this time they've made quite a show of their case in order to humble us.' They were right; for though we had been very angry with them at first, our pride was now so much hurt that we could hardly bear to see them treated like common criminals!'","'I think,' said Brother Li and his brother Shi-yu, who had been thinking over this case for some time beforehand, 'that they have made quite a big show of their investigation in order that we should feel humbled by our failure.'","'I think,' said Brother Li and his brother Shi-yu together in their wisdom, 'that this time they have made so much of our case because there was some desire on Oboi's part that we should feel humiliated.'","It seems that the reason why this Ming History business has been pursued with such vigour is that Oboi wants to crush the spirit of the Southern scholars.' +'" +后来我活过来了,说道:换换,你看我的,我就翻到上面去。,After a while I came back to life and said: Let's switch. Here we go. So I rolled over onto her body.," Then I came back to life and said, 'Change, look at mine. I'll flip over to the other side.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine! I'll flip over for you.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine now—I'm going over there.'"," Then I came back to life and said, 'Change! Look at mine now—I'm going over there.'","Later on, when I was still alive, I said, 'Let's change places. You look down, and I'll look up.'","Later on, when I was still alive, I said, 'Let's change places. You look down and I'll look up.'","Later on I survived and said, 'Let's switch places. You look down and I'll look up.'","Later on I survived and said, 'Let's change places. You look down and I'll look up.'","Later on I survived and said, 'Let's switch places. You look down and I'll look up.'","Later on I survived and said, 'Let's change places. You look down at me from above.'","Later I came back to life and said, 'I'll change places with you. If you do, I'll be on top of you.''","Later I came back to life and said, 'I'll change places with you. Then I can go up there.''","Later I came back to life and said, 'I'll change places with you. Look at me now; when I turn around, I'll be on top of you.''","Later I came back alive and said that we should change places—if he did so, then I would go up there with him.'",Later I came back alive and said that we should change places; then I would go up there myself.',Later I came back alive and said that we should change places; then they would have me on top of them.'," After a while I came back to life. I said, Let's change positions. You can see mine. Then I turned over to the top." +我们结了账,走到街上去。,We checked out and walked in the street., We settled our bill and went out to the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street., We settled our bill and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We settled our accounts and went out into the street.,We made up our minds and went out onto the street.,We made up our minds and went out onto the street.,We made up our minds and went out onto the street.,We made up our minds and went out onto the street.,We made up our minds and went out onto the street.',We made up our minds and went out onto the street together.',We settled our bill and went out onto the street. +群狗一哄而散,坐得远远的,呜呜地咆哮着,贪婪地望着死尸。,"The howling dogs scattered, then sat on their haunches once they were out of range, setting up a deafening chorus of angry barks as they gazed greedily, longingly at the corpses."," The dogs scattered in a panic, sat far away from the body, and growled greedily."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body."," The dogs scattered in a panic and sat far away from us, growling and drooling at the dead body.", The dogs scattered in confusion and sat far away from us growling and drooling at the body., The dogs scattered in confusion and sat far away from us growling greedily at the dead body.,"The dogs, having been frightened off, sat far away, whining and howling greedily at the dead body.","The dogs scattered, barking and howling, and sat far away, gazing greedily at the dead bodies.","The dogs scattered, barking and howling, and sat far away, gazing greedily at the dead bodies.","The dogs scattered, barking and howling, and sat far away from the body, gazing greedily at it.","The dogs scattered, barking and howling, their eyes glued to the corpse.","The dogs scattered and sat far away, whining and howling greedily at the dead body.","The pack of dogs scattered, sitting far apart, howling and sniffing at the corpse.","The dogs scattered in all directions, sitting far apart and barking loudly, their eyes glittering with greed as they stared at the dead body.","The pack of dogs scattered and sat far apart from each other, howling loudly and greedily staring at the dead body.","The pack of dogs scattered in all directions and sat far apart from each other; they barked loudly at their prey, which lay dead on the ground.",The dogs scattered in all directions and sat far apart from each other; they barked loudly at their prey which lay dead on the ground before them.,The pack of dogs scattered in all directions and sat far apart from each other; they barked loudly at their prey which lay dead on its back.' 'I want that!' one growled greedily after another had already begun feeding themselves with his kill.," The dogs scattered, sitting at a safe distance, growling hungrily at the corpse." +韦小宝道:“我跟海老公。”,'I'm with Hai Goong-goong.'," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with the old eunuch,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket."," 'I went with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket. 'I'm with Old Hai.'","'I'm with Old Hai,' said Trinket. 'He's my friend.'","'I'm with Old Hai,' said Trinket. 'He was here when I came in.'","'I'm with Old Hai,' said Trinket.","'I'm with Old Hai,' said Trinket.'","'I'm with Old Hai,' said Trinket.'","'I'm with Old Hai,' said Trinket." +平安里的夜晚其实也是有许多想头的,只不过没有王琦瑶窗帘上的大花朵,映显不出来罢了。 许多想头都是沉在心底,沉渣一般。 全是叫生计熬炼的,挤干汁,沥干水,凝结成块,怎么样的激荡也泛不起来。,"There was a great deal of thinking going on around Peace Lane, but much of it, like sediment, had sunk to the bottom of people's hearts, all the juice squeezed out of them, so that they had solidified and could no longer be stirred up.",," The night in Peace Lane was also full of thoughts, but they were hidden deep down, like sediment, and could not be seen because there was no flower on Wang Qiyao's curtain to reflect them.",,,, The night in Peace Lane was also full of thoughts and ideas—only they were hidden away like sediment at the bottom of a pot; life had squeezed out all its juice until only a solid block remained that could never again be agitated into foam.,"The night in Peace Lane was also full of worries, but the big flowers on Wang Qiyao's window shades did not reveal them. Most of the worries were buried deep in the heart, like sediment. They were the result of hard work and struggle, and they could not be stirred up.","The night in Peace Lane was also full of worries, but without the large flowers on Wang Qiyao's window curtains, they could not be seen. Most of the worries were buried deep in the heart, like sediment. They were all about how to make a living, how to squeeze out every last drop of blood and water, how to condense them into hardened lumps, which could not boil over.","The night in Peace Lane was also full of worries, but without the big flowers on Wang Qiyao's window curtains, they could not be seen. Most of the worries were buried deep in people's hearts, like sediment. They were all worries about how to make ends meet, how to squeeze out every last bit of value from what they had, how to turn their worries into solid blocks that could not be stirred up by any amount of agitation.","The night in Peace Lane was also full of worries, but without the large flowers on Wang Qiyao's window curtains, they could not be seen. Most of the worries were buried deep in people's hearts and were like sediment that could not be stirred up. They had been squeezed dry, wrung out, and congealed into hardened blocks. No matter how much they churned, they could not rise to the surface.","The night in Peace Lane was also full of worries, but without the large flowers on Wang Qiyao's window curtains, they could not be seen. Most of the worries were buried deep in people's hearts and only emerged when they needed to find ways to make ends meet. They squeezed out every last drop of blood and water, condensed into hardened blocks that could not even ripple.","The night in Peace Lane was also full of worries, but without the large flowers on Wang Qiyao's window curtains, they could not be seen. Most of these worries were buried deep in people's hearts and sank like sediment; they had been squeezed dry, their juice drained out, and hardened into blocks that could not even churn up waves with their turbulence.","Even in Peace Lane, there were plenty of thoughts, but without the big flowers on Wang Qiyao's curtain, they didn't show themselves. Most of them were buried in the heart, like mud. They were all about survival, squeezing juice, draining water, crystallizing into lumps, and no matter how much they tried to stir them up, they didn't come to the surface.","The nights in Peace Lane were also full of thoughts, but without the big flowers on Wang Qiyao's curtains, they didn't show themselves. Most of them were buried deep inside, like mud. They were all about making ends meet, squeezing juice out of things and leaving the water behind, crystallizing into lumps that couldn't even be stirred up.","Even in Peace Lane there were plenty of thoughts that never came out because they didn't have big flowers on Wang Qiyao's curtains to reflect them back at them. Most of these thoughts were heavy and muddy, like sludge; all of them were about survival, squeezing juice from fruits, draining water off vegetables, crystallizing into solid chunks, and then shaking them until nothing but dust was left behind.","Even in Peace Lane there were plenty of thoughts that never came out because they didn't have big flowers on Wang Qiyao's curtain like those at her window; all these thoughts sank into their hearts and settled down like sediment. They had no choice but to endure life day after day, trying to extract every drop from whatever little bit of happiness was left them.",The nights in Peace Lane were also full of thoughts; but without Wang Qiyao's curtain-flowers on display there was no chance for them to show themselves out loud and clear.' All these thoughts had been sunk deep into their hearts like muddy sediment—they all wanted only enough money to get by day after day.,Even in Peace Lane there were plenty of thoughts that never came out because they didn't have big flowers on Wang Qiyao curtains like those at her window; all these dark and heavy feelings had been simmering away inside for so long without ever coming up into consciousness—they just kept boiling down until nothing but hardened fat remained which could only bubble around aimlessly when stirred.'," The night in Peace Lane is also filled with thoughts, but without the large flowers on Wang Qiyao's curtains to reflect them, they remain hidden in the depths of people's hearts, like sediment at the bottom of a cup. They have been squeezed dry by the daily grind, and no matter how much they are stirred, they will never rise to the surface." +这种弄堂的房屋看上去是鳞次栉比,挤挤挨挨,灯光是如豆的一点一点,虽然微弱,却是稠密,一锅粥似的。,"Apartment structures are built virtually on top of one another, cheek by jowl, breathing down upon each other's necks. Their lights are like tiny glowing peas, not very bright, but dense as a pot of pea porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together, like a row of fish scales, and the lights are like a few grains of rice in a pot of porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together, like a row of fish scales, and the lights are like a few grains of rice in a pot of porridge."," The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales, with only a dim light shining from each window; although faint, the lights are dense and thick as congee."," The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales, and the lights are so dim that they appear one after another only faintly visible; yet there are so many of them that they seem like a pot of congee.", The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales; street lamps dot the scene with their feeble light—a thick pot of congee., The houses in this longtang neighborhood look packed together like fish scales; street lamps dotting the scene give off only faint light—yet they seem thick and dense enough to simmer into a pot of congee.,"The longtang houses looked like the scales of a dragon, packed tightly together. The light from the windows was like a scattering of beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The longtang houses looked like overlapping shingles, packed tightly together. The light from the windows was like scattered beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The longtang houses looked like overlapping shingles, packed tightly together. The light from the windows was like scattered beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The longtang houses looked like overlapping shingles, packed tightly together; the light from the windows was like scattered beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The longtang houses looked like overlapping shingles, packed tightly together; the light from the windows was like scattered beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The longtang houses looked like overlapping shingles, packed tightly together; the light from the windows was like scattered beans, weak but dense, like a bowl of congee.","The rooms in the longtang were packed in like sardines, with the light from the lamps flickering like drops of soy sauce, though weak, they were dense.","The rooms in these longtang-style houses were packed together like sardine cans, and the light was dim but dense, like a pot of porridge.","The rooms in these longtang-style houses were packed together like sardines; the lights flickered on and off one by one, weak but dense enough to give the impression of a thick porridge stew.","The rooms in these longtang-style houses were packed together like sardines; their lights flickered on and off one by one, weak but dense enough that they seemed almost solid—like porridge.",The rooms in these longtang-style houses were packed together like sardines; their light was dim but dense and thick—like porridge poured into a pot with no room for expansion.,The rooms in these longtang-style houses were packed together like sardine cans; their lights flickered on and off one by one—dim but dense enough that they seemed almost solidified into something resembling porridge.," The buildings in these longtang are built in close proximity to one another, their lights, though weak, dense as a pot of porridge." +薛蟠道:“要不是,我也不敢惊动:只因下月初三日,是我的生日,谁知老胡和老程他们,不知那里寻了来的:这么粗,这么长,粉脆的鲜藕;这么大的西瓜;这么长,这么大的暹罗国进贡的灵柏香熏的暹罗猪、鱼。,"'Look,' said Xue Pan. 'I wouldn't have troubled you otherwise, only it's my birthday on the third of next month and old Hu and old Cheng and a couple of the others, I don't know where they got them from but they've given me: a piece of fresh lotus root, ever so crisp and crunchy, as thick as that, look, and as long as that; a huge great melon, look, as big as that; a freshly-caught sturgeon as big as that; and a cypress-smoked Siamese sucking-pig as big as that that came in the tribute from Siam."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to. It's my birthday on the third of next month. Old Hu and Old Cheng and the others have been out and about and found some of the best lotus roots I've ever seen, as thick as my thumb and as long as my arm, and some of the biggest watermelons, and some of the biggest boar and fish I've ever seen, all of which have been scented with the most wonderful incense from Siam."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to,' said Xue Pan. 'But my birthday is coming up—the third of next month—and old Hu and old Cheng have been out shopping for me. They've got some of the biggest, most fragrant pork and fish you've ever seen."," 'I wouldn't have disturbed you if I hadn't had to,' said Xue Pan. 'But my birthday's coming up—the third of next month—and old Hu and old Cheng have been out shopping for me. They've got some of the biggest watermelons I've ever seen; and they've got some of the biggest pork and fish I've ever tasted."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan. 'But my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some of the best produce in the world for me."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan; 'but my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some very fine things for me."," 'I wouldn't have disturbed you otherwise,' said Xue Pan; 'but my birthday's coming up—the third of next month—and I've just found out that Old Hu and Old Cheng have got hold of some very fine things for me!","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if it hadn't been that the first of next month is my birthday. I didn't know that Old Hu and Old Chang had gone to so much trouble to get them for me.","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if it hadn't been that next month is my birthday. I didn't know that Old Hu and Old Chang had gone off to look for them. They're so big and so long and so soft and spongy. And there's a great big watermelon. And there's a great big Thai pig and fish that have been smoked with the wood of the spirit-tree of Siam.","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if it hadn't been that next month is my birthday. I didn't know what to do with all these things that have been sent round for me. They are so big and so beautiful!","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if it hadn't been that next month is my birthday. I didn't know what to do with all these things they brought for me. They've sent me such a lot of things!","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if it hadn't been that next month is my birthday. I didn't know what they were going to do with all this stuff—these long, pale mushrooms; these big melons; this Thai incense and the Thai pigs and fish which had been brought for the tribute from the T'ai country.","'I shouldn't have dared to disturb you,' said Trinket, 'if I hadn't known that on the third of next month it would be my birthday. And then Old Hu and Old Chang came round with all these things—these long, pale mushrooms; this enormous melon; this Thai pig and fish preserved in spirit of camphor from Siam!","'I wouldn't dare to disturb them,' said Xue Pangdao. 'It's my birthday on the third of the next month. I don't know who brought them here. They're so big and so fresh. The lotus roots are so long and so white. The watermelon is so big and so sweet. The pigs and the fish are so big and so fragrant. They must have come from Shuangliang. I'm afraid I'll spoil the surprise.'","'I wouldn't dare to disturb them,' said Xue Pangdao. 'It was my birthday on the third day of the first month, and I don't know who brought them here. They're so big and long, and so fresh and white, that they must have been grown in some special way. And look at this pig! It's almost as big as a goat!'","'I wouldn't dare disturb them,' said Xue Pangdao. 'It was my birthday on the third day of the first month, and I don't know who brought these people here—the poor things! They must have been looking for something else when they found us.' He pointed at the long green slices of lotus root, which were so fresh that their edges had just begun to turn brown; the huge watermelon; the enormous pigs and fish from Shuanglian County, all smoked with fragrant incensewood.","'I wouldn't dare disturb them,' said Xue Pangdao. 'It was my birthday on March first and I don't know who brought these people here—the long-stemmed lotus blossoms that were so fresh; the big watermelon; the huge pigs and fish from Shuolandia which had been smoked in fragrant incensewood for three days before they arrived.'","'I wouldn't dare disturb them,' said Xue Pangdao. 'It was my birthday on March first and I don't know what brought Old Hua and Old Cheng here; they must have been looking for something like this—fresh lotus roots that were so long and white-skinned that we had trouble cutting them up with our knives! And these big watermelons!' He paused again before continuing in his rambling way. 'And then there was all those things from Shuolong Country which came over by boat last month . . . The whole thing smelled of incense smoke.'","'I wouldn't dare disturb them,' said Xue Pangdao. 'It was my birthday on March first and I didn't know that Old Hua had come here from somewhere else with some of his friends—and they were so big! The lotus roots we got today; those long slices of watermelon... And then there was all this meat.'","'I wouldn't have troubled you if it hadn't been important. It's my birthday on the third of next month, and Old Hu and Old Cheng have been doing some shopping for me. They've got some lovely long, crisp white lotus roots, and some enormous watermelons, and some huge Siamese pigs and fish, which they say have been perfumed with incense made from the aromatic wood of the holy pine-tree which the Siamese King sends as tribute to the Emperor." +麻雀肉味鲜美,营养丰富。,They were delicious., The meat of the sparrow is tender and nutritious., The meat of sparrows is tender and nutritious., The meat of sparrows is tender and nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious., The meat of sparrows tastes good and is nutritious.,The meat of the sparrow is very tasty and nutritious.,The meat of the sparrows was delicious and nutritious.,The meat of the sparrows was delicious and nutritious.,The meat of the sparrows was delicious and nutritious.,The meat of the sparrows was delicious and nutritious.,The meat of the sparrows was delicious and nutritious.,The taste of quail is delicious and nutritious.,The taste of quail meat is delicious and nutritious.,The taste of quail meat is delicious and nutritious.,The taste of quail meat was delicious and nutritious.,The taste of quail meat was delicious and nutritious.',The taste of quail meat was delicious and nutritious.', Sparrow meat is delicious and nutritious. +为此她没少发牢骚,严先生枕头上也立下千般愿,万般誓,不料公私合营,产业都归了国家,能保住一处私房就是天恩地恩,花园洋房终成泡影。,"In response to her complaints, he had, in bed, promised many times to move them to a house with a garden. Now that their assets were controlled by the government, they felt lucky simply to be allowed to keep their house."," She complained about it a lot, and Mr Yan made all sorts of promises to her, but in the end, when the state took over the company, all the property went to the state, and the only thing they could be grateful for was that they were allowed to keep their private residence. The dream of a garden home was shattered."," She complained bitterly about this, and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything to make her happy. But then public and private enterprises were merged into state enterprises, and all their property was confiscated by the state. The only thing they could hope for was to keep their private residence; the dream of a garden home had vanished like mist."," She complained bitterly about this, and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything to keep them. But then public and private enterprises were merged into state enterprises, and all their property was confiscated by the state. The only thing they could hope for was to keep one of their private homes; the dream of a garden villa was shattered."," She complained bitterly and Mr Yan made all sorts of promises on his pillow; but when nationalization came along, their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one private house—the dream of a garden home turned out to be a mirage."," She complained bitterly and Mr Yan swore on his pillow that he would do anything for her; but when nationalization came along, all their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one of their private homes—the dream of a garden home turned into a mirage."," She complained bitterly and Mr Yan made all sorts of promises on his pillow; but when nationalization came along with public-private mergers, their property was confiscated by the state and they were lucky enough just to keep one private house—the dream of a garden home turned out to have been nothing more than a mirage.","She had often complained about this, and Mr. Yan had made many a solemn vow to keep his garden and mansion. But the merger of public and private property, the nationalization of industry, had made it a blessing to be able to keep even a small corner of one's own. The garden and mansion were now but a memory.","She had often complained about this, and Mr. Yan had made many promises to her, but he had never imagined that the day would come when the state would take over all the factories and businesses, and that he would have to be content with keeping one room for himself.","She had often expressed her discontent, and Mr. Yan had made many a solemn vow to keep their garden-style mansion from becoming a mere memory. But the merger of public and private enterprises, with everything going to the state, had left them with no choice but to accept the fact that they could keep only what they had.","She had often expressed her discontent and had made many a solemn vow that she would never let anyone else into her bed. But when the state took over all industry and commerce, she realized that she was lucky to have even one place of her own, and the garden mansion became a thing of the past.","She had often expressed her discontent and Mr. Yan had made many promises to her on his pillow, but he never imagined that the day would come when private property would be nationalized and that he would have to be content with what he had. The garden mansion was now just a memory.","She had often expressed her discontent and Mr. Yan had made many promises on his pillow, but he never imagined that private property would be abolished and that the state would take over all industries. He realized that if he wanted to keep even one room of his own, he would have to work hard for it.","She had to write a lot of letters, and he had to make a lot of promises on his pillow. But the government took over all the factories, and the only thing that was left of their private lives was their bedroom. The garden and the mansion had become mere shadows.","She had been writing many letters of complaint, and he had made many promises on his pillow, but all in vain. When the government took over the industry, they were able to keep only one room for themselves, which was their reward for Heaven's and Earth's kindness. The garden and the mansion became nothing more than shadows.","She had been writing many letters of complaint and making all kinds of promises on her pillow, but in the end they were all for nothing. The public and private enterprises were nationalized; she was left with only one room in which to live. But at least that room remained hers—a gift from Heaven and Earth—and the garden mansion became just another ghostly shadow.","She had been writing many letters of complaint and making all kinds of promises on her pillow for years before she finally got what she wanted—the nationalization of industry and agriculture. But now that this was done, there would at least remain one private residence in which they could live out their lives with gratitude to Heaven and Earth! The garden mansion would become nothing more than a shadowy memory.'","She had been writing many letters of complaint and making all kinds of promises on her pillow for years before she finally got what was coming—the nationalization of industry! But now that this dream has come true, there's no place left in which they can hide their love affair from public view; even the garden house seems like nothing more than a ghostly apparition.'",She had been writing many letters of complaint and making all kinds of promises on her pillow for years before she finally gave in; but when they nationalized everything—their businesses included! It was too late then that their private residence should have remained intact just because this one promise could somehow still stand out against so much else which would now go down with them into oblivion like some phantom-like mansion floating above its own grave site.',"She complained bitterly about this, and Mr. Yan, in bed, made all kinds of promises. But then the government began the public-private partnership, and all of their property was confiscated. Keeping one small apartment was considered a blessing. The garden villa was but a pipe dream. +" +程先生笑了:我当然明白的。,"Mr. Cheng laughed, 'Of course I do.'", Mr. Cheng laughed. Of course I understand., Mr. Cheng laughed. Of course I know., Mr. Cheng laughed. Of course I understand., Mr. Cheng laughed. Of course I understand that., Mr. Cheng laughed. Of course I understand that!, Mr. Cheng laughed. Of course I understand that!,"'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'I understand,' Mr. Cheng said with a smile.","'Of course,' said Mr. Cheng. 'I understand.'","'Of course I understand,' said Mr Cheng with a smile.","'Of course I understand,' said Mr Cheng with a smile.","'Of course I understand,' said Mr Cheng with a smile.","'Of course I understand,' said Mr Cheng with a smile.","'Of course I understand,' said Mr Cheng with a smile.'"," 'Of course I do,' Mr. Cheng said with a smile. 'I'm not stupid.'" +韦小宝一鼓作气的走来,身上的疼痛倒也可以耐得,给蕊初这么一问,只觉得全身筋骨无处不痛,忍不住哼了一声。,The effort of getting to this appointment had absorbed so much of his attention that it had almost taken his mind off the pain; but as soon as she asked the question he became aware that he was hurting dreadfully all over and groaned in spite of himself.," Trinket walked as fast as he could, the pain in his body bearable, but when she asked him that question, he felt every bone and joint in his body ache and couldn't help crying out."," Trinket walked in with a rush, and though the pain was bearable, he felt every bone and joint in his body ache when she asked him that question. He couldn't help groaning."," Trinket walked in with all the energy he could muster and managed to bear up under the pain; but when she asked him what was wrong, he found that his whole body ached and groaned involuntarily.", Trinket walked in with all his courage and managed to bear up under the pain; but when she asked him what had happened he found that every bone and joint in his body seemed to hurt and he couldn't help crying out., Trinket walked in with all his courage and managed to bear up against the pain; but when she asked him what had happened he found that every bone and joint seemed to hurt and couldn't help crying out., Trinket walked in with all his courage and managed to bear up against the pain; but when she asked him what was wrong he found that every bone seemed to hurt and couldn't help crying out.,"Trinket, who had been walking with all his might, was now feeling the pain of his injuries, and when he asked Blossom how she was, he could not help giving a little groan.","Trinket, who had been walking with all his might, was now feeling the pain of his injuries. He asked Blossom how she was, and the pain in his bones seemed to grow even worse. He couldn't help but cry out.","Trinket, who had been walking with all his might, was now feeling the pain of his injuries. He asked Blossom how she was, and found that he could hardly bear the pain in his own body.","Trinket had been walking with all his might, and the pain was bearable. But when he asked Blossom how she was, he felt as though every bone in his body was being wrenched. He couldn't help but cry out.","Trinket had been walking with all his might, and the pain was bearable. But when he asked Blossom how she was, he felt as though every bone in his body was being wrenched out of its socket, and he couldn't help giving a cry.","Trinket had been walking with all his might and was able to ignore the pain of his wounds; but when he heard Blossom's question, he felt as though every bone in his body was being wrenched apart and let out a cry.","Trinket strode in, his pain tolerance having been raised by the experience, and asked Blossom what was wrong. He felt every bone and muscle in his body ache. 'I'm in agony,' he said, and let out a groan.","Trinket walked in with a grimace on his face, but he could bear the pain. 'What's wrong?' he asked. 'I feel like my bones and muscles are aching all over.' He let out a long sigh.","Trinket strode in with his usual air of confidence and pain seemed no object to him. He asked Blossom what was wrong, but he could feel every muscle and bone in his body screaming in agony. 'I'm suffering,' he said hoarsely.","Trinket walked in with his usual air of confidence and pain was no object for him; he asked Blossom what had happened, but all he could feel were pains everywhere on his body that made him want to moan out loud.",Trinket walked in with his usual air of confidence and pain was no object for him; he asked Blossom what had happened then felt every muscle and bone on her body screaming from agony.',"Trinket came in with his usual air of confidence and pain was no object for him; he asked Blossom what had happened then she could only say that her whole body ached all over from head to foot.' 'I'm sorry,' said Trinket finally after some time has passed by . '. I hope this won't happen again!' He let out another sigh which seemed almost more than enough on its own!","Trinket had been able to bear the pain of his injuries while he was walking, but when Blossom asked him about them, he suddenly became aware of the pain everywhere in his body and could not help groaning." +看了心里有点欢喜,还有点起腻。 因她们站得远,听不见那里在说什么,只见有一个穿睡袍的女人躺在床上,躺了几种姿势,一回是侧身,一回是仰天,还有一回只躺了半个身子,另半个身子垂到地上的。 她的半透明的睡袍裹着身子,床已经皱了,也是有点起腻的。,"Standing there watching they were quite excited, but at the same time irritated because they were too far away to hear what was being said on set. All they could see was a woman in a sheer nightgown lying on a bed with wrinkled sheets. She tried to lie in several different positions; on her side one moment, on her back the next, and for a while even in a strange position where half her body extended off the bed onto the floor. All this became somewhat boring."," The sight made him feel a bit happy, but also a bit sick. The women were too far away to hear what was being said, but he could see a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times: once on her side, once on her back, and once with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a sickly quality."," The sight made him feel a bit happy and a bit sick. The women were too far away for him to hear what they were saying; all he could see was a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times—once on her side, once on her back, and once with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a slightly sickly quality."," The sight made him feel a bit happy and a bit sick at heart. He couldn't hear what they were talking about because he was too far away from them; all he could see was a woman in a nightgown lying on the bed, changing her position several times—once on her side, once on her back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled, giving the scene a slightly greasy look."," The sight made him feel happy and a little sick at the same time; he couldn't hear what they were saying because they were so far away from him, but he could see a woman in her nightgown lying on the bed, changing positions every few minutes—on her side one minute, face up another, half on top of the bed and half hanging off the edge next. Her sheer nightgown clung to her body, and the bed was rumpled too, giving everything a slightly greasy look."," The sight made him feel happy and a little sick at heart; he couldn't hear what they were talking about because they stood too far away from them. All he could see was a woman in her nightgown lying on the bed with different poses—once she lay on her side, once she lay face up, another time only half of her body was under the covers while the other half hung over the edge. Her sheer nightgown clung to her body, which had wrinkled the bedclothes, making everything look a bit greasy."," The sight made him feel happy and repulsed at once; he couldn't hear what they were talking about because of their distance from him but could see that one woman was lying on her bed in various positions—on her side with her head turned up toward the ceiling, on her back, half under the covers (her legs hanging off), and so forth. Her sheer nightgown clung to her body, which had left wrinkles on the mattress.","He felt a little happy and a little bored. He couldn't hear what they were saying, but he could see a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: on her side, on her back, and with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her nightgown was almost transparent, and the bed was rumpled.","He felt a little happy and a little bored. Since they were standing far away, he couldn't hear what they were saying. All he could see was a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: on her side, on her back, and with only half her body on the bed, the other half hanging over the edge. Her semitransparent nightgown covered her body, and the bedsheet was rumpled.","He felt a little happy and a little bored. Since they were standing far away, he couldn't hear what they were saying. All he could see was a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: once on her side, once with her head thrown back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung down. Her semitransparent nightgown covered her body, and the bedsheet was rumpled.","He felt a little happy and a little bored. Since they were standing far away, he couldn't hear what they were saying. All he could see was a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: once on her side, once with her head thrown back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung down. Her semitransparent nightgown covered her body, and the bedsheet was rumpled.","He felt a little happy and a little bored. Since they were standing far away, he couldn't hear what was being said. All he could see was a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: once on her side, once with her head thrown back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung down. Her semitransparent nightgown covered her body, and the bedsheet was rumpled.","He felt a little happy and a little bored. Since they were standing far away, he couldn't hear what was being said. All he could see was a woman in a nightgown lying on the bed. She lay in several positions: once on her side, once with her head thrown back, and once with only half of her body on the bed while the other half hung down. Her semitransparent nightgown covered her body, and the bedsheet was rumpled; he felt a bit bored.","She felt a little pleased and a little disgusted. She could not hear what was being said, but she could see a woman in a nightgown lying on the bed. She had changed positions several times, lying on her side, lying on her back, and half-lying down with one half of her body hanging down to the floor. Her transparent nightgown covered her body, and the bed was creased and a little worn.","She felt a little pleased and a little disgusted. From where she stood, she could only see a woman in a nightgown lying on the bed, which was creased and wrinkled. The woman had changed positions several times, once lying on her side, once lying with her head raised, and then halfway down on the bed, with the other half of her body hanging over the edge. Her transparent nightgown covered her body, and the bed was also creased and wrinkled.","She felt happy and a bit smug inside. From where she stood, she could only see a woman in bed wearing a transparent nightgown lying on her back, then turning over onto her side, then lying with her head raised above the pillow, finally lying halfway down on the bed with one leg hanging off the edge of the mattress. The nightgown was translucent enough that she could see through it; the bed had also become wrinkled and somewhat unkempt.",She felt happy and also a bit sour inside when she looked at them standing there so far away that they couldn't hear what was being said; all she could see was a woman in bed wearing her transparent nightgown with one half of her body hanging down on each side. The mattress had become wrinkled too.,"She felt happy and also somewhat disgusted because they were so far away that she couldn't hear what was being said there; all she could see in bed with her head on one side was a woman wearing transparent pajamas who had been lying down for some time now—once sitting up straight, once reclining backward toward heaven, then half-lying again like this (half of herself hanging limply over the edge). The thinness of her sleeping gown showed through its folds, which made the mattress look wrinkled too.",She felt happy and also slightly disgusted because they were so far away that she couldn't hear what was being said there; all she could see in her room at nighttime was someone wearing pajamas lying on their bed—sometimes with one half of them hanging down from underneath while other times only partway covered by blankets themselves!," The sight of the woman on the bed, in her translucent nightgown, in various positions—on her side, on her back, and even with half her body hanging off the edge—made her feel a bit nauseous. She could not hear what they were saying, but the sight of the rumpled bed made her feel even more nauseous." +它们是上海弄堂的思想,昼里夜里都在传播。,"They are the thoughts of Shanghai's longtang, disseminating themselves through day and night.", The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night., The thoughts of Shanghai longtang spread day and night through the air.,"The ideas were the thoughts of the longtang, which were passed on from day to night.","The ideas were the thoughts of the longtang, which spread day and night.","The ideas were the thoughts of the longtang of Shanghai, which spread day and night.","The ideas were the thoughts of the longtang of Shanghai, which spread day and night.","The ideas were the thoughts of the longtang of Shanghai, which spread day and night.","The ideas were those of the longtang of Shanghai, which spread day and night.","They are the thoughts of Shanghai longtang, circulating day and night.","They were the thoughts of Shanghai longtang, circulating day and night.","They were the thoughts of Shanghai longtang dwellers, circulating day and night.",They were Shanghai longtang thoughts that circulated day and night.,They were Shanghai longtang thoughts that circulated day and night in every corner of town.',They were Shanghai longtang thoughts that circulated day and night in this city of dreams.'," They are the thoughts of the longtang, spreading themselves day and night." +“会伤及无辜吗?”,'Will innocent bystanders be hurt?', 'Will it hurt innocent people?', 'Will it hurt innocents?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?', 'Will innocents suffer?','Will it hurt the innocent?','Will it hurt innocent people?','Will it hurt innocent people?','Will it hurt innocent people?','Will innocent people get hurt?','Will innocent people get hurt?','Would you hurt an innocent person?','Wouldn't that hurt innocent people?','Wouldn't that hurt innocent people?','Wouldn't that hurt innocent people?','Wouldn't that hurt innocent people?','Wouldn't that hurt innocent people?', 'Will it hurt the innocent?' +那小孩点头道:“我明白了。,"'I know,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding."," 'I understand,' said the boy."," 'I understand,' said the boy, nodding.",The boy nodded. 'I understand.,The boy nodded. 'I understand.,"'I understand,' said the boy.",The boy nodded. 'I understand.,The boy nodded. 'I understand.,The boy nodded. 'I understand.',The boy nodded. 'I understand.',The boy nodded. 'I understand.',"The boy nodded in understanding. 'I understand,' he said.","The little boy nodded in understanding. 'I understand,' he said.",The little boy nodded in understanding.',The boy nodded in understanding and said something that I didn't catch.',The boy nodded. 'I understand. +其盘费余事,弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣。”,I shall take care of all your expenses. It is the least return I can make for your friendship.'," 'As for the expenses, I shall see to that. It will not be in vain that you have made such a mistake in recognising me.'"," 'As for the expenses, I shall see to that. It won't be in vain that you have made my acquaintance!'"," 'As for the other expenses, I shall take care of them myself and you won't have wasted your time in making my acquaintance.'"," 'As for the other expenses, I shall take care of them myself and so at least you won't have wasted your time on me.'", 'As for the other expenses I shall take care of them myself and so at least you won't have wasted your time on me.', 'As for expenses and other matters of that sort I shall take care of them myself; so at least you won't have wasted time on me.','I will take care of the rest of the business. It will not be wasted on a man who appreciates it.','I shall take care of the rest of the business myself. It will not be wasted on a man who appreciates it.','I shall take care of the rest of the business myself. It would be a pity to waste your good intentions.','I shall take care of the rest myself. It would be a pity to waste your good advice.','I shall take care of all that for you. It would be a pity to waste your good sense.','I shall take care of all that for you. It would be a pity to waste your good sense.',"The rest of the business was left to him to handle, and he did not think it unworthy of his brother's ignorance to do so.","The rest of the business was left in his hands, and he did not feel that he had been unfairly treated by his elder brother.",The rest of his business he took care of himself; and that was no reason for him to disregard my advice.',The rest of his business he took care of himself; and this was no slight thing for him to do in order that I might learn from my mistakes.',The rest of his business he took care of himself; and this was no slight thing for him who had been deceived by her brother's falsehood.',The rest of his business he took care himself; and this was no unworthy way for him to repay her error.'," 'As for the journey-money, that is a mere bagatelle. I can easily take care of that for you. It would be a poor reward for your confidence in me if I were unable to do that much for you.' +'" +但斯坦顿居然似乎听懂了,他用刚刚抽出的一根雪茄指着史强说:“这个警察有什么资格这么对我们讲话?”,"But Stanton seemed to understand what he was saying. He pointed at Shi Qiang with a fresh cigar that he had just taken out. 'Who does this policeman think he is, that he can talk to us this way?'", But Stanton seemed to understand. He pointed to Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand. He pointed at Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him. He pointed at Shi Qiang with a cigar he had just pulled out of his pocket. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with one of his newly lit cigars. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with one of his newly lit cigars. 'What gives this cop the right to talk to us like that?', But Stanton seemed to understand him anyway and pointed at Shi Qiang with his new cigar. 'What gives this cop the right to talk like that?',But Stanton seemed to have understood. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',But Stanton seemed to have understood. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',But Stanton seemed to have understood. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',But Stanton seemed to have understood. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',But Stanton seemed to have understood what he was saying. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',But Stanton seemed to have understood what he was saying. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of his mouth. 'What gives this cop the right to talk to us like that?',"But Stanton seemed to understand, and he took out a cigar and pointed at Shi Qiang. 'What right do you have to talk to me like this?' he said.",But Stanton seemed to understand what he was saying. He took out a cigarette and pointed at Shi Qiang: 'What right does this policeman have to talk to us like this?',But Stanton seemed to understand what he was saying and pointed at Shi Qiang with his freshly-lit cigarette. 'What right do you have to talk to me like this?' he said.,But Stanton seemed to understand what she was saying and pointed at Officer Shi with his recently-smoked cigarette. 'What right do you have to talk to me like this?' he said.,But Stanton seemed to understand what he was saying and pointed at Officer Shi with his recently-lit cigarette. 'What right do you have to talk like that?',"But Stanton seemed like he understood what she was saying and pointed at Officer Shi with his freshly lit cigarette . 'What right do they have,' said Trinket in disgust, 'to talk so much nonsense?'"," 'But Stanton seemed to understand. He pointed at Shi Qiang with the cigar he had just taken out of the box. 'What right does this policeman have to speak to us like this?' he asked. +" +自己又不尊重,要往下流里走,安着坏心,还只怨人家偏心呢。,"You've no self-respect, that's your trouble. Can't keep away from the gutter. You insist on making yourself disagreeable and then you complain that people are prejudiced against you!"," 'You don't respect yourself, you want to go down the wrong road, you have bad intentions, and then you complain that people are being unfair to you!"," 'If you don't respect yourself, you'll go down to the lowest level; if you have bad intentions, you'll blame other people for being partial."," 'If you don't respect yourself, and want to go down in the world, you should have a bad heart; but you blame other people for being partial!'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world, you should blame no one but yourself for being treated like this.'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world, you should have no complaint that other people treat you unfairly.'"," 'If you don't respect yourself and want to go down in the world like that, with bad intentions all through, then I suppose you have only got yourself to blame for being treated unfairly.'","'I don't respect myself, and I want to go down to the lower quarters. I'm not satisfied with my lot, and I'm blaming other people for it.",'I don't respect myself. I want to go down to the lower quarters. I'm the one who's got a bad heart. I'm the one who's got a grudge.,"'I'm not worthy of you, and I don't want to go down into the lower regions. I only complain because you're being unfair.",'I'm not worthy of respect. I want to go down into the lower regions. I've got a bad heart. All I do is complain that people don't like me.,'I don't respect myself enough to go down into the lower quarters and make trouble for people. All I do is sit here and complain that they are unfair to me.','I don't respect myself enough to go down into the lower quarters and make trouble for people who have been kind to me. All I do is sit here moping because they haven't got what I want.',"If he didn't respect himself, he would go down to the lower depths of his heart and blame others for being so biased.","But if he didn't respect himself, he would go down to the lower depths of his heart and blame others for being biased.","But since he didn't respect himself, he had no choice but to go down into his own basement and sit there with a bad heart, blaming others for their lack of common sense.","But since he didn't respect himself either, what did that matter? He could go on with his bad heart and blame others for being so biased!",But he was still unworthy of respect himself and had no right to complain that others were biased against him; so what did he do? He went down into his own basement!,"But since he didn't respect himself either and had no shame in his heart of hearts for doing so, what did that make him? A man who blamed others because they were too much like themselves!"," 'If you don't respect yourself, you can't expect other people to respect you. If you go down to the gutter, you can't complain if you get dirty. If you set out with a bad intention, you can't complain if you get a bad result. And yet all you do is complain about other people being unfair to you. It's all your own fault.' +'" +张永红掂得出那光荣的分量,她说:你真是叫人羡慕啊!,"Zhang Yonghong, who understood the magnitude of the splendor Wang Qiyao was describing, exclaimed, 'I'm so envious!'"," Zhang Yonghong could feel the weight of the honor. 'You're really worth envying,' she said."," Zhang Yonghong could feel the weight of that honor. 'You really have something to be proud of,' she said."," Zhang Yonghong could feel the weight of that honor. 'You're really something,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was. 'I envy you,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was. 'I envy you,' she said."," Zhang Yonghong could feel how heavy that honor was and said, You're really worth envying!",'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,'You're really something else!' said Zhang Yonghong admiringly.,Zhang Xi-hong felt the weight of the honor in her hand. 'You really are a sight to be envied!' she said.,"Zhang Xi-hong felt the weight of the honor in her hand and said, 'You really do make people envious!'","Zhang Xi-hong felt the weight of this honor in her hands and said admiringly, 'You really do make people envious!'","Zhang Xi-hong felt that this was indeed something very valuable and said with admiration in her voice, 'You really do make people envious!'",Zhang Xi-hong felt its weight and said admiringly that he was really something!,Zhang Xi-hong felt its weight in her hand and said admiringly that he was really something!, Zhang Yonghong knew the value of such an honor. 'I envy you so much!' she said. 'You're so lucky!' +做你娘的美梦!”,You're fucking dreaming!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!', 'Dream on!','I'll make you a dream come true!','I'll make you a dream come true!','I'll make you a dream come true!','I'll make you a dream come true!','I'll make you a dream come true!','I'll make you a dream come true!','Make your dreams come true!','Make my dreams come true!','Make my dreams come true!' she said.,'Make my dreams come true!','Make my dreams come true!' she said with tears in her eyes.','Make my dreams come true!',"You can dream on, you old fool!'" +啊哟,不好,这时候宫门早闭,又怎逃得出去?,"Aiyo, I can't though! The gates will have been shut long ago.", 'Oh dear! The Palace Gate is closed by now. How can we get out?, 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been closed by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now. How can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been shut by now—how can we get out?', 'Oh dear! The Palace Gate must have been closed by now—how can we get out?,"Ah, no! I'm in a fix! The gates will be closed by now, and how am I to get out?","Ah, no! I'm afraid I'm stuck here now. The gates will be closed by now.","Ah, no! I'm afraid I'm stuck here now. The gates will be closed by this time and I won't be able to get out.","Ah, no! I'm afraid I'm stuck here now. The gates will be closed by this time and I won't be able to get out.","Ah, no! I'm afraid that by the time I get there the gates will have closed and I shall be trapped inside.","Ah, no! I'm afraid that by the time we get there the gates will have closed and we shall be trapped inside.","Oh, no! The gates are closed at this time of night. How can I get out?",Ah! It's too bad. The gates close early at this time of day. How can I get out?,Ah! It's too late now; the gates of the Palace have already closed and we can't get out.',Oh no! The gates close early at this time of day; how can we get out?,Oh no! The gates close early at this time of day; how can we get out?,Ah! It's too late now; they have already closed up and locked all of them in at this time.',"Oh, no! The gates must be closed by now. How can we get out? +'" +概括地说,是这样的:我和军代表有私仇,这私仇有两个方面:,"To summarize, it went like this: The military deputy had a personal grudge against me, which was twofold."," 'In a nutshell, here's what it was: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two sides to it:"," 'In a nutshell, that's what it was: I had a personal grudge against the military deputy. There were two aspects to this grudge:"," 'In summary, that's what it was like: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two aspects:"," 'In summary, that's what it was like: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge had two aspects:"," 'In summary, that's what happened: I had a personal grudge against the military deputy. This grudge consisted of two parts . . .'"," 'In summary,' he said, 'it's like this: I have personal grudges against my military deputy—two of them.'",Let me put it this way: I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,Let me sum up. I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,Let me put it this way: I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,Let me sum up. I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,Let me put it this way: I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,Let me summarize. I have a personal grudge against the military deputy. This grudge has two aspects:,"In short, it was this: I had a personal grudge against the military deputy, and this grudge had two aspects:","In short, this was how it went: I had a grudge against the military deputy, and my grudge had two aspects:","In short, this was what happened: I had a grudge against the military deputy and my grudge consisted of two parts:","In short, this was how things were: I and my military advisor had personal enmities with two aspects—one of them being that we both hated each other's guts; the second aspect having something to do with our mutual hatred for Wang Qiyao .","In short, this was how I explained things to him—I had two reasons for hating General Zhang and his deputy: one of them personal; the other political.'","In short, this was what happened between me and Military Affairs Commissioner Xiang—I had two reasons for hating him personally:'"," To sum up, it was like this: I had a personal grudge against the military deputy, and this grudge had two aspects:" +老乌龟不是真的教我武功,他教我的都是假功夫。”,"What the Old Devil taught me wasn't real Martial Arts, it was just rubbish.'", 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake kungfu.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake kungfu.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu. He taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.', 'Old Turtle didn't teach me real kungfu; he taught me fake stuff.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake kungfu.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake stuff.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake stuff.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake stuff.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake stuff.','I didn't learn real kungfu from Old Devil. He only taught me fake stuff.',Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts. He taught me fake martial arts.,Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts; he taught me fake fighting techniques.',Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts; he taught me fake fighting techniques.',Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts; he taught me fake fighting techniques.',Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts; he taught me fake fighting techniques.',Old Uncle Husk didn't really teach me martial arts; he taught us fake fighting techniques.',"He didn't really teach me any kungfu. It was all just a lot of make-believe.' +'" +父亲拉着爷爷,爬上河堤,笨拙地往西走去。,Father pulled him up onto the dike and began walking awkwardly towards the west.," Father pulled Granddad up the dike, and they walked awkwardly westward.", Father pulled Granddad up the dike and they walked awkwardly westward., Father pulled Granddad up onto the dike and stumbled off in a western direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in a clumsy westward direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in a clumsy westward direction., Father pulled Granddad up onto the dike and they stumbled off in the direction of the west.,"Father took Granddad by the hand and climbed up the dike. They walked westward, clumsily.","Father took Granddad by the hand and climbed up on the dike, then walked westward in a clumsy manner.","Father took Granddad by the hand and climbed up on the dike, then walked westward clumsily.",Father took Granddad by the hand and climbed up on the dike. Then they walked westward clumsily.,Father took Granddad by the hand and climbed up on the dike. Then they walked westward clumsily.,"Father took Granddad by the hand and climbed up on the dike, then walked westward clumsily.",Father helped Granddad up the dike and they slowly made their way west.,Father helped Granddad up the dike and they slowly made their way westward.,Father helped Granddad up on the dike and they walked westward slowly.,Father helped Granddad up on the levee and they walked westward slowly together.,Father helped Granddad up onto the dike and they slowly made their way westward along its crest.',Father helped Granddad up on the embankment and they slowly made their way westward along its edge.'," Father pulled Granddad up the dike and they began walking west, awkwardly, side by side. +" +但是我在深山里在她屁股上打了两下,彻底玷污了她的清白。,"But I spanked her bottom in the midst of the mountains, which completely tarnished her innocence.", But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains., But I had already defiled her virginity by slapping her ass in the mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,But I had already defiled her purity by slapping her on the buttocks in the deep mountains.,"But I did it in the mountains, and thoroughly defiled her purity.",But I did my best to defile her purity by pounding on her behind in the mountains.,But I did my best to defile her pure heart by pounding on her butt twice in the mountains.,But I did my best to defile her pure heart by pounding on her butt twice in the mountains.',But I did my best in those mountains and thoroughly defiled her purity with two blows on her buttocks.',But I did my best in her backside and thoroughly defiled that pure spot of hers.'," But I spanked her bottom twice in the mountains, completely tainting her innocence." +又想:“倘若这里真是皇宫,那么老吴、温家哥儿,还有那个小玄子都是太监了。,"If this really is the Forbidden City, then old Wu and the Wen brothers and little Misty must all of them be eunuchs."," 'If this really is the Palace, then Old Wu, Brother Wen, and that Little Colour would all be eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu, Brother Wen, and that Little Colour would all have to be eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu, Brother Wen and that Little Colour would all have been eunuchs."," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys, and so would that Little Colour.'"," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys—and so would that Little Colour.'"," 'If this really were the Palace, then Old Wu and Brother Wen would have been castrated when they were boys—and so would that Little Colour.'","'If this were really the Palace, then Old Wu and the other two would be eunuchs.","'If this were really the Palace, then Old Wu and the other two would be eunuchs.","'If this were really the Palace, then Old Wu and the other two would all be eunuchs.","'If this were really the Palace, then Old Wu and the other two would all be eunuchs.","'If this were really the Palace, then Old Wu and the other two would all be eunuchs.","'If this really were the Palace,' he thought, 'then Old Wu and the other boys would all be eunuchs.","'If this were the imperial palace,' he thought, 'then Wu the Old, Uncle Wen, and that little dark-skinned eunuch would all be eunuchs.'","'If this were really the imperial palace,' he thought, 'then Old Wu and Uncle Wen would have been eunuchs, and that little dark-skinned boy would have been too.'","'If this really were the imperial palace,' he thought, 'Old Wu and Uncle Wen would have been eunuchs, and that little dark-skinned boy would too.'","'If this were really the imperial palace,' he thought, 'then Old Wu and Uncle Wen would have been eunuchs.''","'If this were really the imperial palace,' he thought again, 'then Old Wu and Uncle Wen would have been eunuchs; so too must that little dark-eyed man.''","'If this really were part of The Forbidden City,' he thought again, 'then Old Wu and Uncle Wen would have been eunuchs; so too must that little dark-haired boy.''","He wondered: 'If this is the Palace, then Wu, the Wen brothers, and Misty must all be eunuchs." +鳖便是甲鱼,捉你这只小甲鱼。”,'Little turtle!'," 'Turtle, you mean. I'll catch you, this little turtle!'"," 'Turtle, that's what you are—I've got you now!'", 'Turtle means turtle. I'm going to catch you this little turtle.', 'Turtle'—that's what they call it in our country—they've got hold of that little turtle of yours.', 'Turtle'—that's what they call him; I'm going to catch that little turtle of yours.'," 'Turtle means turtle,' he said. 'I've got hold of this little one here.'","'Well, you're a turtle, and I'm a turtle-hawk. I'm going to catch you.'","'Well, you're a turtle, and I'm a turtle-hawk. I've come to catch you.'","'Well, then, you're a turtle, and I'm the one who caught you.'","'Well, then, you're a turtle and I'm a little fish.'","'Well, then, you're a turtle and I'm a little fish.'","'Well, then, you're a turtle and I'm a little fish.'","That's a turtle, and you're a little turtle.","That's a frog, and you're a little frog. I'm going to catch you!",That's a frog! I caught you little frog!',That's just like catching a little fish with a net! ',That's just like catching one of those little fishes with my net.',That's just like catching one of those little fishes with my net.',"The turtle is the softshell turtle. I'm going to catch you, you little softshell turtle!' +'" +“我站在他们一边。” 汪淼指指记者和哲学家等人说。,"'I stand with them,' Wang said, pointing to the reporter and the philosopher."," 'I stand with them,' Wang said, pointing to the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, pointing at the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, indicating the journalists and philosophers."," 'I stand with them,' Wang said, pointing at the journalists and philosophers.","'I'm on your side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, indicating the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, pointing to the reporter and the philosopher.","'I'm on their side,' Wang said, pointing at the reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, pointing at reporters and philosophers.","'I'm on their side,' Wang said, pointing at reporters and philosophers like himself.","'I'm on their side,' Wang said, pointing at reporters and philosophers like himself.","'I'm on their side,' Wang said and pointed at reporters and philosophers like himself who had been arrested in recent days for criticizing him publicly.'"," 'I'm with them,' Wang said, pointing at the reporters and philosophers. +" +适才那一枪,是扛着一盘耙在头前开路的大个子哑巴不慎摔倒,背上的长枪走了火。,"The offending discharge had been the result of carelessness by the big fellow they called Mute, who was up front carrying a rake on his shoulder. The rifle slung over his back had gone off when he stumbled."," The shot just now was fired by the big, mute bearer of the plough who had fallen over in front of us."," The shot just now was fired by the big, mute bearer of the plough who had fallen over in front of us and whose rifle had discharged accidentally.", The shot just now was fired by the big mute who was leading the way with his plough on his back; he had fallen over and the gun had gone off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who was leading the way with his plough on his back; he had fallen over and the gun had gone off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who carried the plough in front of him; he had fallen over and his rifle went off accidentally., The shot just now was fired by the big mute who had been leading with his plough in front of him; he must have fallen over and discharged his rifle accidentally while falling.,The man who had been carrying a shovel on his back had accidentally dropped it and the muzzle of his gun had gone off.,The man who had been carrying a shovel on his back and had accidentally fallen down in front of her had set fire to the gun.,The man who had been carrying a shovel on his back and had accidentally fallen down in front of her had set fire to the gunpowder.,The man who had been carrying a shovel on his back and clearing a path ahead of them had accidentally knocked the gun off with his shovel.,The man who had been carrying a shovel on his back and clearing a path ahead of them had accidentally knocked the gun off with his shovel.,The man who had been carrying a shovel on his back and clearing a path ahead of them had accidentally knocked the gun off with his shovel.,"Just then, the big, clumsy fellow who was carrying a rake in front of him stumbled and fell, and the long gun he was carrying went flying.","Just then, the big man who was carrying the plow in front of him stumbled and fell, and his gun went flying off his back.","Just then he tripped over his rifle and fell on top of him, knocking the gun from his back.",Just then he happened to drop his rifle and fall forward on top of him; the long gun went flying off his back into the fire.,Just then he happened to drop his rifle and fall on top of him; when they tried to pick up their guns from under them both fell down dead.',Just then he tripped over his rifle and fell on top of him with all its weight bearing down upon them both; in that instant one end was knocked off by their fall onto the ground while they were still standing there holding each other up!,"That shot you heard just now was the one that went off when the big, dumb fellow carrying the rake in front of us fell down. It was an accident." +陈清扬也是这么解释的,可是那女孩说,我可以把精液放到试管里,寄到云南让陈清扬人工授精。,"Chen Qingyang explained things to her daughter that way, too. But the girl said I could have put my sperm in a test tube and mailed it to Chen Qingyang, who was still in Yunnan at that time, for artificial insemination."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said, I can put my sperm in a test tube and send it to Yunnan for artificial insemination."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself."," Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said I can put my sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang can artificially inseminate herself.", Chen Qingyang also gave this explanation; but the girl said that she could put her sperm in a test tube and mail it to Yunnan so that Chen Qingyang could artificially inseminate herself with it., Chen Qingyang also gave this explanation; but the girl said I can put my sperm in a test tube and send it by mail all the way down to Yunnan Province for Chen Qingyang's artificial insemination.,"Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said that I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so that Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said that I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so that Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said that I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so that Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also interpreted it that way, but the girl said I could put my sperm into a test tube and send it to Yunnan so Chen Qingyang could artificially inseminate her.","Chen Qingyang also gave this explanation, but the girl said that she could put the sperm into a test tube and send it to Yunnan for artificial insemination by Chen Qingyang.","Chen Qingyang also thought that was what she meant, but the girl said she could put her sperm in a test tube and send it to Yunnan for artificial insemination by Chen Qingyang.","Chen Qingyang also gave this interpretation, but the girl said that she could put her sperm into a test tube and send it to Yunnan for artificial insemination by Chen Qingyang himself.","Chen Qingyang also gave this interpretation, but she said that I could put my sperm into a test tube and send it off to Yunnan for artificial insemination by her husband.",Chen Qingyang also gave this interpretation; but she said that I could put my sperm into test tubes and send them off by mail for her artificial insemination in Yunnan Province.',Chen Qingyang also gave this interpretation; but she said that I could put my sperm into test tubes and send them off by mail for her artificial insemination in Yunnan Province.'," That was also how Chen Qingyang explained it. But the girl said, I can put the semen in a test tube and send it to Yunnan so Chen Qingyang can do artificial insemination." +它就像箱底的旧衣服一样,好是好,可是错过了年头,披挂上身,一看就是个陈年累月的人,所以它还是给王琦瑶添旧的。,"It was like the old clothes at the bottom of her chest: though many were still in good shape, wearing them only made her look older, because they were from the wrong era."," It's like an old garment at the bottom of a trunk. It's good, but it's too old to wear. If you put it on, you look like someone who's been around for a long time. So it adds to the oldness of Wang Qiyao."," It was like an old garment at the bottom of a trunk. Good though it was, it had missed its time and, when worn, would reveal someone who had lived for many years. So it added to the oldness of Wang Qiyao."," It's like an old garment at the bottom of a trunk—good quality, but out of date; wearing it makes her look like someone who has been around for years."," It's like an old garment at the bottom of a trunk—good quality, but out of fashion; wearing one would make her look very old, so she still had to rely on something else to add to her wardrobe."," It's like old clothes at the bottom of a trunk—they're good quality but they've been stored away for too long and when you put them on, everyone can tell that you've worn them for years; so they add to Wang Qiyao's age.", It's like old clothes at the bottom of her chest—they're good quality but out-of-date; wearing them makes her look ancient and worn-out.,"It was like an old coat at the bottom of a trunk, good in itself but out of date. Put on, it made her look like an old woman. So it was added to Wang Qiyao's collection of old things.","It was like an old coat at the bottom of a trunk, good in itself but out of date. Put on, it made her look like an old woman. So they decided to add it to Wang Qiyao's wardrobe.","It was like an old coat at the bottom of a trunk—good in itself, but outdated. Put on, it made Wang Qiyao look like an old woman. So they decided to add it to her wardrobe.","It was like an old coat at the bottom of a trunk—good in itself but outdated. Put on, it made her look like an old woman. So they decided to add it to Wang Qiyao's wardrobe.","It was like an old coat at the bottom of a trunk—good in itself but outdated; when Wang Qiyao wore it, she looked like an old woman. So they decided to add some new clothes to her wardrobe.","It was like an old coat at the bottom of a trunk—good in itself but outdated; when Wang Qiyao wore it, she looked like an old woman. So they decided to add some new clothes to her wardrobe.","It was like an old piece of clothing in the bottom of a box. It was good, but it was too old. It looked like a person who had aged over the years, so it was still a bit outdated for Wang Qiyao.","It was like an old piece of clothing in the bottom of a box. It was good, but it had been out of date for too long and looked like someone who had aged with the years. So she gave it to Wang Qiyao.","It was like an old piece of clothing in the bottom of a box; good enough for her, but too worn out to wear anymore. She had let time go by and now she looked like someone who had been around for years—so she gave Wang Qiyao another hand-me-down.",It was like old clothes in the bottom of a box—it looked good on her when she first got them but now they were too worn out and shabby for anyone else; so Wang Qiyao decided that this would make up for all those years without new ones.',It was like old clothes in her closet—it had been good once upon a time but now looked too worn out and shabby for anyone else's use; so she gave them back anyway.',It was like old clothes in her closet—it had been good once upon a time but now looked too worn out and shabby for anyone else's use; so she gave them back anyway.'," The clothes in the bottom of the trunk were like that: they were good clothes, but they had been out of fashion for so long that they would make her look like an old woman. So she continued to add to her collection of old clothes." +佳蕙点头,想了一会道:“可也怨不得你。,"Melilot shook her head sympathetically. 'I can't say I really blame you,' she said."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot, after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot, after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought."," 'I suppose I can't blame you,' said Melilot after a moment's thought;","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I don't think I can blame you,' said Melilot, after a pause.","'I'm sorry,' said Jia-ru, after a moment's thought. 'I don't deserve it.'","'I'm sorry,' said Jia-erh, after a pause. 'I don't blame you.'","'I'm sorry,' said Jia-erh after thinking for a moment. 'But I can't blame you.'","'I'm sorry,' said Jia-erh after thinking for a moment.'","'I'm sorry,' said Jia-ru after thinking for a while.'","'I'm sorry,' said Jia-erh after thinking for some time.'",Patience nodded. She thought for a moment. 'I suppose you can't help it. +凤姐道:“碰坏一点儿,你可仔细你的皮!”,"'If it's the tiniest bit chipped,' said Xi-feng, 'I'll have the hide off you!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll be sorry!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If you break anything,' said Xi-feng, 'you'll have to answer for it with your skin!'"," 'If anything happens to them,' said Xi-feng, 'you'll have yourself to blame!'"," 'If she breaks anything,' said Xi-feng, 'you'll have some explaining to do!'","'If you're going to be so careless, you'll have to mend your own clothes!'","'If you're going to be so careless, you'll have to mend your own clothes!'","'If you're going to damage anything, you'd better be careful!' said Xi-feng.","'If you're going to damage anything,' said Xi-feng, 'you'd better do it carefully.'","'If you're going to damage anything,' said Xi-feng, 'you must take care of your skin.'","'If you're going to damage anything,' said Xi-feng, 'you must take care of your skin.'","'Don't be careless,' said the Fairy. 'If you do, you'll spoil the skin.'","'Don't damage anything,' said Xi-feng. 'Be careful with your skin.'","'Don't damage anything,' said Xi-feng. 'Be careful with your skin.'","'Don't damage anything,' said Xi-feng. 'Be careful with that skin.'","'Don't damage anything,' said Xi-feng in exasperation. 'Be careful with that skin!'","'Don't damage anything,' said Xi-feng in exasperation.'"," 'If you do, I shall take the skin off you!' said Xi-feng. 'You can be sure of that!'" +六个人沿着大路行不到三里,便转入右边的一条小路。,The little party of six walked their horses along the road for about a mile before taking a right-hand turn into a little side-road., The six of them walked along the main road for about three li before turning off to the right onto a smaller path., The six of them walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and the other five men walked along the main road for only three li before turning off onto a side path on their right., Jia Yun and his five companions walked along this main road for only three li before turning off onto a side path on their right hand.,"After walking along the highway for about three miles, they turned off onto a small road on the right.","After walking along the highway for about three miles, they turned off onto a small road on the right.","After walking along the highway for about three miles, they turned off onto a small road on the right.","After walking along the highway for about three miles, they turned off onto a small road on the right.","After walking along the highway for only three miles, they turned off onto a small road on the right.","After walking along the highway for only three miles, they turned off onto a small road on their right.","After walking for three li, they turned into a small path on the right.","After walking for three li, they turned into a small path on their right.","After walking for three li along the main road, they turned into a small path on their right.",After walking for three li along this main road they turned into another narrow lane on their right.',After walking for three li along this main road they turned into another narrow lane on their right.',After walking for three li along this main road they turned into another narrow lane on their right.', The six of them walked along the highway for about a mile and then turned off to the right into a smaller road. +那人用一只手按着那布包。,His hand rested on it., The man held the bundle down with one hand., The man held the bundle down with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand., The man held down the bundle with one hand.,He held the bag with one hand.,He held the bag with one hand.,He held the bag with one hand.,He held the bag with one hand.,He held the bag with one hand.,He held the bag with one hand.,He pressed the bundle with one hand.,He pressed his hand against the bundle.,He pressed his hand against the bag with one of his hands.,He pressed his hand against her bag with one of his hands.,He pressed his hand against her bag with one of his hands.',He pressed his hand against her bag with one of those hands that had been used for so many years in making things.',He held the bundle in one hand. +就在蓑衣旁边,蚯蚓在爬。,Worms wriggled next to our palm-bark rain capes., The worms crawled around the rain cape., The worms crawled around the rain cape., The worms crawled beside the rain cape., The worms crawled beside her rain cape., The worms crawled beside her rain cape., The worms crawled around my rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,A cricket was crawling beside the rain cape.,"A few centimeters away, a worm was crawling.","A few centimeters away from the raincoat, a worm was crawling.",A few centimeters away from her was a worm crawling on the ground.,A few centimeters away from her was a worm crawling on its belly.,A few centimeters away from her was a worm crawling on its belly.',A few centimeters away from her was another worm crawling upwards.'," Beside the palm-bark rain cape, earthworms were crawling." +他走到门口,便听到海老公的咳嗽之声,问道:“公公,你好些了吗?”,"As he drew near the entrance, he heard the old fellow coughing. 'Goong-goong? Are you feeling any better?'"," He walked to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling, Granddad?'"," He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling, Granddad?'"," He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How are you feeling now, Granddad?'", He walked over to the door and heard the old eunuch coughing. 'How do you feel now?' he asked him., He walked over to the door and heard Old Hai coughing; 'Isn't that better?' he asked him., He walked over and heard Old Hai's coughing. 'How do you feel now?' he asked him.,"He went to the door and heard Old Hai's cough. 'Are you better, sir?' he asked.","He went to the door and heard Old Hai's cough. 'Are you better now, sir?' he asked.","He went to the door and heard Old Hai's coughing. 'Are you better now, sir?' he asked.","He went to the door and heard Old Hai's coughing. 'Are you better now, sir?' he asked.","He went up to the door and heard Old Hai's coughing. 'Are you better now, sir?' he asked.",He went up to the door and heard Old Hai's coughing. 'Are you better now?' he asked.,"He reached the gate and heard the old eunuch's cough. 'Old eunuch,' he said, 'are you better?'","He reached the gate and heard the old eunuch coughing. 'Old eunuch,' he said, 'are you better?'","He reached the gate and heard Old Hai's coughing again. 'Old Hai,' he said, 'are you feeling better?'",He reached the gate and heard Old Hai's coughing again; he asked him how he was feeling.',He reached the gate and heard Old Hai's coughing again; he asked him how he was feeling.',He reached the gate and heard Old Hai's coughing again; he asked him how he was feeling.',"Trinket went over to the door. 'Are you feeling any better, Goong-goong?' he asked. 'How are you?'" +为了伟大友谊,我还能光着屁股上街跑三圈。,"For the sake of our great friendship, I would even run three times around the block, bare assed."," 'For the sake of our great friendship, I could run around the streets naked three times.'"," 'For the sake of our great friendship, I could run around naked in the street three times.'"," 'For the sake of our great friendship, I could run around naked in the street three times.'", 'For the sake of our great friendship I could run naked through the streets three times.', 'For the sake of our great friendship I could run naked around the streets three times.', 'For our great friendship I could run naked around the streets three times.',"For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would even run three laps around the city with my ass hanging out.","For the sake of our great friendship, I would walk around on my bare bottom three times.","For the sake of our great friendship, I would walk around on my bare bottom three times in the street.","For the sake of our great friendship, I would walk around on my bare bottom three times in front of this building.",For friendship's sake I would still run around on my bare bottom three times down that street!,For friendship's sake I would still run around on my bare bottom three times down that street!,For friendship's sake I would still run around on my bare bottom three times down that street!," For the sake of our great friendship, I could run around the street naked three times." +这时,孩子见久久没人管她,便大哭起来。,"At this point, the baby, whom no one had been tending to, began to howl.", By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry., By this time the baby had been left alone for so long that she began to cry loudly., By this time the baby had been left alone for so long that she began crying loudly.,"But when she saw that no one was paying any attention to her, she began to cry.","But when she saw that no one was paying attention to her, she began to cry.","But when she saw that no one was paying attention to her, she began to cry.","But when she saw that no one was paying attention to her, she began to cry.","But when she saw that no one was paying attention to her, she began to cry.","But when she saw that no one was paying attention to her, she began to cry.","When she saw that no one had been looking after her for so long, she began to cry.","When she saw that no one had been looking after her for so long, she began to cry.","When she saw that no one had been looking after her for so long, she burst into tears.","When she saw that no one had been looking after her for so long, she burst into tears.","When she saw that no one had been looking after her for so long and was crying out in distress, he felt very sorry indeed.'","When she saw that no one had been looking after her for so long and was crying out in distress,' I'm hungry!' said Xi-feng.' 'I want some food!'''"," After a while, the baby, realizing that no one was paying attention to her, began to cry. +" +“已经了结了,你应该听说过的。”,'The past is finished. You should know that.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled. You must have heard about it.', 'It's been settled already. You must have heard of it.', 'It's been settled already; you must have heard of it.', 'It's been settled already; I'm sure you've heard of it.','I've already decided. You should have heard about it.','I've already decided. You should have heard about it.','I've already decided. You should have heard about it.','I've already decided. You should have heard about it.','I've already decided. You should have heard about this.','I've already decided. You should have heard.',"'I'm already married,' he said. 'You must have heard about it.''","'I've already made up my mind,' said Xi-feng. 'You must have heard about it.'","'I've already made up my mind,' said Xi-feng. 'You must have heard of this.'","'I've already made up my mind,' said Xi-feng. 'You must have heard of this.'","'I've already made up my mind,' said Xi-feng. 'You must have heard of this.'","'I've already made up my mind,' said Xi-feng with some impatience in his voice; I suppose he thought that she would have heard of this decision by now.'", 'It's been settled. You must have heard about it.' +因此刘姥姥看不过,便劝道:“姑爷,你别嗔着我多嘴:咱们村庄人家儿,那一个不是老老实实,守着多大碗儿吃多大的饭呢!,"Grannie Liu could eventually stomach no more of his wife-baiting and intervened on her daughter's behalf. 'Now look here, son-in-law: probably you will think me an interfering old woman; but we country folk have to be grateful for what is in the pot and cut down our appetites to the same measure."," Grannie Liu could not bear to see this and intervened. 'Don't be angry with me for speaking out, but you know how we country people are. We all do what we're told and eat what we're given."," Grannie Liu couldn't bear to see him so and so. 'Don't get angry with me for speaking out,' she said. 'We're all simple country folk here. We all do what we can and eat what we can afford."," Grannie Liu couldn't bear to see this and tried to intervene. 'Don't get angry with me for speaking out of turn, but I can tell you that in our village everyone does exactly what he's told."," Grannie Liu couldn't bear to see this and tried to intervene. 'Don't get angry with me for speaking out of turn, but I can tell you that in our village everyone does exactly what he's told; we all eat only as much as we're given.'"," Grannie Liu could no longer bear this and intervened. 'Don't get angry with me for speaking out of turn,' she said. 'But I can tell you one thing—people like us who live in the country all stick pretty closely to our means.'"," Grannie Liu could no longer bear this and intervened. 'I'm sorry I've been so outspoken,' she said apologetically; 'but we country people all know that one must take things in one's own place—eat only what can fit into our bowl.'","'Well, Grannie Liu couldn't stand it and began to plead with him: 'Now, young man, don't get angry with me for talking too much. You know how the people in our village are. They all want to show off how much they can eat.","'Well, Grannie Liu couldn't help noticing that he was getting a bit annoyed with her, and she decided to try to put him straight. 'Now, young man, don't get angry with me for talking too much. You know how it is in our village. Everybody wants to have a big share of everything.","'Well, Grannie Liu couldn't bear to see him getting so angry, and she began to plead with him: 'Now, Mr Wang, don't get so cross with me for talking too much. After all, we're all human beings, and we all want to eat our fill.","'Well, Grannie Liu couldn't stand it and began to plead with him: 'Now, young man, don't get angry with me for talking too much. We villagers all talk a lot. And we all eat as much as we want.","'Well, Grannie Liu couldn't stand it and began to plead with him: 'Now, young man, don't get angry at me for talking too much. We villagers all do the same thing. One of us wouldn't dream of taking more than his share of food from the common bowl.","'Well, Grannie Liu couldn't bear to see him getting so angry and began to plead with him. 'Now then, young man,' she said, 'you mustn't get cross with me for talking too much. We villagers all talk a lot—and eat a lot too.","So she advised him not to be so angry with her: 'Uncle, you shouldn't be so angry with me. We are all villagers, and if one of us doesn't keep his word, how can we expect others to do so?'","So she advised him to stop being so angry with her and to remember that he was one of the villagers who had to live up to certain standards. 'If you don't keep your word,' she said, 'you can't expect others to do so either.'","So Grandma Liu's gossiping stopped and she said to him, 'Granddad, don't get angry with me. We all know that in our village nobody can do without his word.'","So she advised him in this way: 'Uncle Gou-er,' said Grandma Liu's ghost, 'don't get angry with me for saying what I think. The people of our village don't want one who doesn't keep his word and eats more than he should!'","So she advised him that he should stop being so angry with her and try harder next time.' 'I'm afraid I can do no better,' said Grannie Liu. 'We villagers all have our faults; we mustn't expect perfection from anyone!'","So Grandma Liu's gossiping stopped and she said something like this:'Uncle Gou-er,' I told him in my most serious tone of voice—for there was nothing more solemn than our village folk when they were talking business with one another — 'I don't want all these people thinking that we have no respect for them because some time ago someone did us wrong.'"," Grannie Liu, who had been watching this performance with growing disapproval, now ventured to offer a word of advice. 'I hope you won't mind my saying so, sir, but in our village we always try to be content with what we've got. We take what comes and make the best of it. +" +我们在地头休息时,陈清扬拿斗笠盖住脸,敞开衬衣的领口,马上就睡着了。,"During our break at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a bamboo hat, opened her shirt collar, and immediately fell asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took a rest at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned the collar of her shirt, and was soon asleep."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so that she could fall asleep right away."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so she could fall asleep right away."," When we took our break at the field's edge, Chen Qingyang covered her face with a hat and unbuttoned her shirt so that she could fall asleep right away.","When we rested at the head of the slope, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we rested at the head of the hill, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we rested at the head of the hill, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we rested at the head of the slope, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we rested at the head of the hill, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we rested at the head of the hill, Chen Qingyang covered her face with her palm-leaf hat and opened the collar of her shirt, and fell asleep almost instantly.","When we stopped to rest, Chen Qingyang covered her face with her straw hat and opened the collar of her shirt. She fell asleep almost immediately.","When we stopped for a rest, Chen Qingyang covered her face with a straw hat and opened up the collar of her shirt, and she fell asleep almost immediately.","When we stopped for a rest, Chen Qingyang covered her face with a straw hat and opened up the collar of her shirt so that she could sleep right away.","When we stopped for rest on the ground, Chen Qingyang covered her face with a straw hat and opened up the collar of her shirt so that she could sleep right away.",When we stopped for rest on our way down there was no need for her to cover up; she just put her hat over her face and let us see that beautiful smile of hers before falling fast asleep in my arms.',When we stopped for our rests Chen Qingyang covered her face with a straw hat and opened up one of the sleeves on my jacket so that she could sleep right there in front of me.'," When we rested at the edge of the field, Chen Qingyang covered her face with her hat and opened her shirt collar. She fell asleep right away." +这时,王琦瑶的心才擂鼓似的跳起来。,In that instant her heart began pounding like a drum.," At that moment, Wang Qiyao's heart began to beat like a drum."," At that moment, Wang Qiyao's heart began to pound like a drum.", At that moment Wang Qiyao's heart began to pound like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began to pound like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began thumping like a drum., At that moment Wang Qiyao's heart began pounding like a drum.,It was then that her heart began to race.,It was then that her heart began to race.,It was then that her heart began to race.,It was then that her heart began to race.,It was then that her heart began to race.,It was then that her heart began to race.,"At that moment, Wang Qiyao's heart began to beat like a drum.","At that moment, Wang Qiyao's heart began to beat like a drum.",At that moment Wang Qiyao's heart began to beat like a drum.,At that moment Wang Qiyao's heart began to beat like drums.',At that moment Wang Qiyao's heart began pounding like drums in her chest.',At that moment Wang Qiyao's heart began pounding like drums in her chest.',Only then did Wang Qiyao's heart begin to race. +他像喜鹊珍爱覆巢中最后一个卵一样珍爱着我父亲,但是,已经晚一点了,命运为他安排的更残酷的结局,已在前面路口上,胸有成竹地对他冷笑着。,"He loved my father as a magpie loves the last remaining egg in its nest. But by then it was too late, for fate, cold and calculating, had sentenced him to a cruel end that was waiting for him down the road."," He cherished my father as a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late. Fate had already arranged a crueler ending for him, and was smiling coldly at him from the intersection ahead."," He cherished my father as a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late. Fate had already arranged a crueler ending for him, and stood at the crossroads, smirking."," He cherished my father with the same care that a magpie cherishes its last egg in a nest, but it was already too late; a crueler fate had been waiting for him at the next intersection, where it stood smirking at him.", He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a shattered nest; but it was already too late. Fate had arranged a more cruel ending and stood at the crossroads waiting for him with a smirk on his face.," He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a nest; but it was too late—the cruel fate had already prepared a more gruesome ending at the next intersection, where he stood, smirking coldly down on him.", He cherished my father with the same care that a magpie has for its last egg in a nest; but fate had already set out on the path of cruelty and was smiling coldly at him from up ahead.,"He loved my father as much as the last egg in a sparrow's nest, but it was too late. The cruel fate that had been arranged for him was waiting for him at the intersection ahead, where he would laugh coldly at him.","He loved my father as much as the last egg in a sparrow's nest, but it was too late. The cruel fate that had been arranged for him was waiting for him at the intersection ahead, where he would laugh coldly at him.","He loved my father as much as the last egg in a sparrow's nest, but it was too late. The cruel fate that had been arranged for him was waiting for him at the intersection ahead, where he would laugh coldly at him.","He loved my father as much as the last egg in a sparrow's nest, but fate had already arranged a more cruel ending for him. It was waiting for him at the intersection ahead, where he would meet it with a triumphant smile.","He loved my father like the last egg in a nest, but fate had already arranged for a more cruel ending for him. It was waiting for him at the intersection ahead, where he would meet his end with a triumphant laugh.","He loved my father like the last egg in a nest, but fate had already arranged for him a more cruel ending. It was waiting for him at the intersection ahead, where he would meet his end with a triumphant laugh.","He loved him as much as a robin loves the last egg in its nest, but it was too late. The cruel fate that had been set for him was already waiting at the crossroads, and he smiled coldly at him.","He loved him as much as a robin loves its last egg in the nest, but it was too late. The cruel fate that had been set for him by destiny was already waiting at the entrance of the road, smirking coldly at him.","He loved him like he would love the last egg in his nest, but by then fate had already decided on a more brutal ending for him and was waiting at the intersection with a cold smile on his face.",He loved him like he would have cherished his last egg in its nest; but fate had already decided on a more brutal ending for him and was waiting at the crossroads with a cold smile on her face.,He loved him like he would have cherished his last egg in its nest; but now that fate had already set up more cruel ends for us than we could imagine and was waiting at our destination's entrance gate with cold smiles on her face .,He loved him like he would have cherished his last egg in its nest; but fate had already decided on something more cruel for them and was waiting at their destination with cold mockery written all over her face.',"He cherished my father as a magpie cherishes the last egg in its nest, but it was too late. Fate had already arranged a crueler fate for him, and was waiting for him at the next crossroads, smiling coldly. +" +‘谋事在人,成事在天’,咱们谋到了,靠菩萨的保佑,有些机会,也未可知。,"'Man proposes, God disposes. It's up to us to think of something. We must leave it to the good Lord to decide whether He'll help us or not. Who knows, He might give us the opportunity we are looking for."," 'It is in man to devise, but in heaven to fulfil.' We have planned. With Buddha's help, we may have a chance."," 'It's in man's power to make plans, but whether they come to anything depends on the gods.'", 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.', 'It's in man's power to make plans; but whether they come off depends on Heaven.' We've made our plans and now we can only hope that Buddha will look after us—who knows? There may even be some opportunities for us!,"'Man proposes, but God disposes.' We have planned, and with the help of the Buddha, we have some hope.","'Man proposes, but God disposes.' We have planned, and with the help of the Buddha, we have some hope.","'Man proposes, but God disposes.' We've done our part; now we rely on the Buddha's protection.","'Man proposes, but God disposes.' We've done our part; now we rely on the Buddha's protection.","'Man proposes, but God disposes.' We've done our part; now we rely on the Buddha's protection. There are some things that even we can't predict.","'Man proposes, but God disposes.' We've done our part; now we rely on the Buddha's protection. There are some things that even we can't predict.","Planning is in the hands of human beings, but the success of our plans depends on the protection of the Buddhas. We have planned, and now we wait for the results, which are uncertain.","The saying goes, 'Plans are made by people, but success depends on heaven.' We have made our plans and now we must rely on Buddha's protection. There are some opportunities that we cannot know in advance.","The saying goes that 'planning is in people and success depends on heaven.' We have planned, but we can only rely on Buddha's protection for some lucky breaks.",Planning and doing things depend on people; success depends on heavenly protection from Buddhas. We have planned our actions well enough—we can only hope for some good fortune.',The saying goes that 'planning comes from people and success depends on heaven.' We have planned our course of action; with Buddha's protection we may yet see some good results in this world.,The saying goes that 'planning comes from humanity and success depends on heaven.' We have planned our strategy; with Buddha's blessing we hope for some lucky breaks along the way!," 'Man proposes, God disposes.' We've done our best. Now it's up to the Buddha. Who knows? Maybe He'll give us a chance. +" +“你给我下来,我操死你活妈!”,'I'll fuck your living mother! Climb down from there!'," 'Get down here, or I'll fuck you to death!'"," 'Get down here, I'll fuck you to death!'", 'Get down here! I'll fuck you so hard you'll die!', 'Get down here! I'll fuck you so hard that you'll die!', 'Get down here and I'll fuck you so hard that you die!', 'Get down here and I'll fuck you so hard that you die!',"'Get down here, you little bastard, and I'll fuck you till you're dead!'",'Get down here and I'll fuck you till you're dead!','Get down here and I'll fuck you till you're dead!','Get down here and I'll fuck you till you're dead!','Get down here and I'll fuck you till you're dead!','Get down here and I'll fuck you till you wish you were dead!',"'I'll give you a hand, you bastard!'","'Give me something to drink,' he said. 'I'll kill you while you're still alive!'",'I'll kill you!' he said in rage. 'You can go ahead and do whatever you want with me!''','Give me something!' he said in desperation. 'I'll kill her while she lives!''','Give me something!' he said in rage. 'I'll kill her for this!''','I'll kill her!' he said in rage.'," 'Get the fuck down here, and I'll fuck your mother till she's dead!'" +他们有两儿两女,女孩都嫁出去了,一个儿子在外地当兵,另一个成家后与他们一起过,儿媳妇也是刚生了娃。,"They had two sons and two daughters. The daughters were married and had moved out. One of the sons was a soldier away from home, and the other was married and lived with them. The daughter-in-law had also just given birth."," They had two sons and two daughters. The girls had all married off, one of the boys was in the army, and the other had married and moved in with them. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters. The girls were all married off. One of the boys was in the army, and the other one, after getting married, moved back home with them. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters; the girls were all married off, one son was in the army outside the city, and the other had recently moved in with them after getting married. His wife had just given birth."," They had two sons and two daughters; their girls were all married off, one of their sons was in the army outside the city, but another son who had recently gotten married moved back home with them after his wife gave birth.", They had two sons and two daughters; their girls were all married off elsewhere except one who was still at home with them because her husband was in the army somewhere else., They had two sons and two daughters; their girls were all married off elsewhere except one who was still at home with them because she hadn't yet found a husband—and her son's wife also lived there since she'd just given birth.,"They had two sons and two daughters, and the two girls were married and gone. One son was in the army, and the other had married and was living with them. His daughter-in-law had just given birth.","They had two sons and two daughters. The two girls were married and gone, one son was off fighting in the army, and the other had married and moved back home with his wife, who had just given birth to a baby.","They had two sons and two daughters. The girls were married off, one son was in the army, and the other had married and moved back home with his wife, who had just given birth to a baby.","They had two sons and two daughters. The girls were married off, one son was in the army, and the other had married and moved back home with his wife, who had just given birth to her first child.","They had two sons and two daughters. The girls were married off, one son was serving in the army far away, while the other had married and moved back home with his wife, who had just given birth to her first child.","They had two sons and two daughters, both of whom were married off; one son was serving in the army far away, while the other lived with them after getting married. His wife had just given birth to their first child.","They had two daughters and a son. The daughters had all married off, one of them to the army. The other had married and was living with them. Her husband was also expecting a baby.","They had two sons and two daughters. The girls were married off, one of the boys was serving in the army, and the other had just gotten married and had a new baby at home.","They had two sons and two daughters; all of their daughters except one were married off, one son was serving in the army overseas, and another son had recently gotten married and settled down with his wife, who had just given birth to her first child.","They had two daughters and one son; both of their daughters were married off, while the boy was stationed away from home. The other daughter got married after they moved in with her husband's family, where she gave birth to a baby girl herself.",They had two daughters and one son; both of their girls were married off but they still have another child at home with them—a boy who's been sent away for military service in some other place.',They had two sons and two daughters; all of their children were married off except for one son who was serving in the army outside town and another daughter-in-law just returned from her honeymoon with new baby on board.'," They had two sons and two daughters. The girls were married and had moved out, one of the sons was in the army, and the other had married and lived with them. The daughter-in-law had just given birth to a baby. +" +为了伪装,两根钢柱上都挂了一些航标和水位标志。,"As a disguise, the pillars were decorated with some navigational markings and water depth indicators."," To disguise the steel columns, they hung some buoys and water level markers on them."," To disguise themselves, they hung some buoys and water level markers on the two steel columns."," To camouflage themselves, they hung some buoys and water level markers on the steel columns."," To camouflage themselves, they hung some buoys and water level markers on the two steel columns."," To disguise themselves, they hung some buoys and water level markers on both steel columns.", To disguise themselves they hung some buoys and water level markers on both steel columns.,"To disguise the pillars, they hung navigational buoys and water-level markers on them.","To disguise themselves, the steel pillars were hung with buoys and water-level markers.","To disguise themselves, the steel pillars were hung with buoys and water-level markers.","To disguise themselves, the steel pillars were hung with buoys and water-level markers.","To disguise themselves, they hung navigational buoys and water-level markers on the steel pillars.","To disguise themselves, they hung navigational buoys and water-level markers on the steel pillars.","To disguise themselves, the two steel poles were hung with navigational markers and water level indicators.","To disguise themselves, they hung up some navigation markers and water level indicators on the two steel poles.","To disguise themselves, they hung up some navigation markers and water level indicators on each of the steel poles.",To disguise themselves they hung up some navigation markers and water level indicators on each of their steel poles.,To disguise themselves they hung up some navigation markers and water level indicators on each of their steel poles.',To disguise themselves they hung up some navigation markers and water level indicators on each of their steel poles.'," To camouflage the pillars, they hung navigation markers and water-level gauges on them." +海老公道:“偷什么书?”,'Which book?', 'What book?', 'What book?', 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch., 'What book?' said the old eunuch.,'What book?','What book?' said the old eunuch.,'What book?' said the old eunuch.,'What book?' said the old eunuch.,'What book?' said the old eunuch.,'What book?' said Old Hai.,'What did you steal?' asked the old eunuch.,'What book did you steal?' asked the old eunuch.,'What did you steal?' asked Old Hai.,'What book did you steal?' asked Old Hai.,'What book did you steal?' asked Old Hai.','What did they steal?' asked Old Hai.',Old Hai looked puzzled. 'What book?' he asked. 'What are you talking about?' +她说这是女儿做的孽。,She said the culprit was her daughter., She said it was the daughter's fault., She said it was her daughter's fault., She said it was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault., She said that was her daughter's fault.,She said it was the sin of her daughter.,She said it was the sin of her daughter.,She said it was the sin of her daughter.,She said this was the sin of her daughter.,She said this was the sin of her daughter.,She said this was the sin of her daughter.,She said it was her daughter's doing.,She said this was her daughter's doing.,She said this was her daughter's doing.',She said this was her daughter's doing.',She said this was her daughter's doing.',She said this was her daughter's doing.', She said it was the daughter's fault. +一时那男孩翻在上面,一时韦小宝翻在上面,翻了十七八个滚,终于两人互相扭住,呼呼喘气,突然之间,两人不约而同的哈哈大笑,都觉如此扭打十分好玩,慢慢放开了手。,"They struggled for a while, each one gaining the upper hand for a moment, then going under, ringing the changes more than a dozen times, until finally they were in a complete deadlock, panting and staring fixedly at each other. And then suddenly, at exactly the same moment, they both burst out laughing. There was something about the clinch they were in that struck them both as terribly funny. Slowly they let go."," After a while the boy was on top, and then Trinket was on top, and they rolled around for a dozen or so times, until they were locked in a clinch, panting heavily. Suddenly they both burst out laughing, and realized that wrestling was fun. They slowly let go of each other."," After a while the boy was on top, and then Trinket was on top. They rolled around for a dozen or so times until they were locked in a clinch, panting heavily. Suddenly, they burst out laughing at the same time. It was so much fun that they couldn't help laughing. Then they slowly let go of each other.", After a while the boy was on top and then Trinket was on top; they rolled around for seventeen or eighteen times before they locked their arms round each other and panted. Then suddenly they both burst out laughing at the fun of wrestling with each other and slowly let go of one another., The boy was on top one minute and Trinket was on top the next; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally locking each other in a bear hug that had them both panting heavily. Then suddenly they burst out laughing at the same time—it was so much fun wrestling like this that they slowly let go of each other., The boy was on top one minute and Trinket on top another; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally locking each other in a bear hug from which they both struggled to breathe. Suddenly they burst out laughing at once—it seemed so much fun that they let go of each other., After a while Trinket was on top and then Trinket was underneath; they rolled around for seventeen or eighteen times before finally holding each other in a death grip and panting heavily from exertion. Then suddenly they burst out laughing at once—it seemed so much fun that they couldn't help themselves—and slowly let go of one another.,"Trinket and the boy wrestled each other to the ground, rolling over and over, until they were both panting. Then, without any warning, they both burst out laughing. It was so much fun to be wrestling each other. They gradually released each other.","The boy was on top one moment, Trinket the next. They rolled and tumbled, and then, panting and gasping, they both burst into laughter. It was fun to be wrestling like this. They gradually released each other.","The boy was on top one moment and Trinket the next. They rolled over and over until they were both panting. Then, without any warning, they burst into laughter. It was so much fun to be wrestling like this. They gradually released each other.","Trinket and the boy wrestled each other for a while, then suddenly they both burst out laughing. It was so much fun! They let go of each other and lay panting on the ground.","The boy was on top one moment and Trinket the next. They rolled over and over until they were both panting for breath. Then, without warning, they burst into laughter. It was fun! They had enjoyed themselves. And then they slowly released each other.","Trinket and the boy wrestled each other for a while, then suddenly they both burst out laughing. It was great fun! They let go of each other and lay panting on the ground.","The boy and Trinket rolled around on the floor for seventeen or eighteen times, finally holding each other by the arms and breathing heavily. Then, with a hearty laugh, they realized how much fun it was to be pinned like that and slowly released each other's hands.","The boy and Trinket rolled around on top of each other for seventeen or eighteen times before they finally managed to hold each other by the arms and breathe again. They both laughed out loud, realizing how much fun it was to roll around like that, and slowly let go of each other's hands.",The boy and Trinket rolled around on top of each other for seventeen or eighteen times before they finally managed to hold onto one another. They both took deep breaths and burst out laughing at how much fun this was. Gradually they relaxed their grip and let go of each other's hands.,The boy and Trinket rolled around on top of each other for seventeen times before they finally managed to hold onto one another; then both laughed heartily at their antics until they were out of breath. They found this very amusing indeed!,The boy and Trinket rolled around on top of each other for seventeen times before they finally managed to hold onto one another; then both laughed heartily at their own antics until eventually they relaxed enough to let go again.,The boy and Trinket rolled around on top of each other for seventeen times before they finally managed to hold onto one another; then both laughed heartily at their own antics until eventually relaxing enough to let go again.',"They rolled over and over, sometimes Trinket on top, sometimes the boy. After a while they were both gasping for breath, but then suddenly, without any prearrangement, they both burst out laughing. They had discovered that wrestling was fun. Gradually they relaxed their grip on each other and let go." +从路两边高粱地里飘来的幽淡的薄荷气息和成熟高粱苦涩微甘的气味,我父亲早已闻惯,不新不奇。,He was used to the delicate peppermint aroma and the slightly sweet yet pungent odour of ripe sorghum wafting over from the sides of the path – nothing new there.," The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road, and the slightly bitter, sweet aroma of ripe sorghum, were familiar to Father, who didn't find them particularly interesting."," The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road, and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum, were familiar to Father, who had grown up smelling them every day.", The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them new or strange., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them new or strange., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar to Father; he didn't find them particularly interesting., The faint scent of peppermint wafting from the sorghum fields on either side of the road and the slightly bitter-sweet aroma of ripe sorghum were familiar smells that my father had grown used to over time; nothing new nor strange for him.,"The faint, sweet aroma of mint and the bitter-sweet smell of mature sorghum were familiar to him and did not surprise him.",The faint scent of mint that drifted over from the fields on either side and the bitter-sweet aroma of mature sorghum were familiar to him and did not surprise him.,The faint scent of mint that drifted over from the fields on either side and the bitter-sweet aroma of mature sorghum were familiar to him and did not surprise him.,The faint scent of mint that drifted over from the fields on either side and the bitter-sweet aroma of mature sorghum were familiar to him and did not surprise him.,The faint scent of mint and the bitter-sweet aroma of mature sorghum were familiar to him; he had heard them all before.,The faint scent of mint that drifted over from the fields on either side and the bitter-sweet aroma of mature sorghum were familiar to him; he had heard them all before.,"The faint, herbaceous odour of the sorghum fields on either side of the road and the sweet, bitter taste of the mature sorghum had become familiar to my father.",The faint scent of mint that drifted in from the sorghum fields on either side of the road and the sweet-bitter odour of mature sorghum had long been familiar to my father.,The faint scent of mint from the sorghum fields on either side of the road and the sweet-bitter odour of mature sorghum had become familiar to my father over time; they were neither new nor strange to him.,The faint scent of mint from the sorghum fields on either side and the sweet-bitter taste of mature sorghum had become familiar to my father; he no longer found them strange.,The faint scent of mint from fields on either side and the sweet-bitter odour of mature sorghum had long been familiar to my father; neither was new nor strange.',The faint scent of mint that drifted in from fields on either side and mingled with the sweet-and-sour odor of ripening sorghum was familiar enough for my father's nose; he had grown used to them over time.'," The faint scent of peppermint and the bittersweet aroma of ripe sorghum, which drifted over from the fields on either side of the road, were familiar to Father. +" +到了这个时候我才悟到,犯不着向人证明我存在。,By then I began to realize that it was really unnecessary for me to prove my existence to others., It was only when I reached that point that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone., It was only when I reached that point that I realized I didn't need to prove my existence to anyone., It was only when I reached that point that I realized there was no need to prove my existence to others., It was only when I reached that point that I realized there was no need for me to prove my existence to others., It was only when I reached that point in my life that I realized there was no need for me to prove myself to others., It was only when I reached that point in my life that I realized there's no need for me to prove myself to others.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized that I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized I didn't need to prove to anyone that I existed.,It was only then that I realized I didn't need to prove my existence to anyone.,It was only then that I realized I didn't need to prove my existence to anyone.,Only then did I realize that there was no need for me to prove my existence by confessing to someone else.',I only realized at that moment how foolish of me it was to try and prove my existence by showing people what had happened.',Only then did I realize that there was no need for me to prove my existence by confessing everything.',It was only then that I realized I didn't need to prove my existence to anyone. +高粱深处,蛤蟆的叫声忧伤,蝈蝈的唧唧凄凉,狐狸的哀鸣悠怅。,"From deep in the sorghum came the melancholy croaks of toads, the dreary chirps of grasshoppers, and the plaintive howls of foxes."," In the sorghum field, the toad croaks mournfully, the grasshopper chirps sadly, and the fox howls despondently."," In the sorghum field, the frog croaks mournfully; the cricket chirps sadly; the fox howls despondently."," In the sorghum field, the croak of frogs was melancholic; the chirping of grasshoppers sounded pitiful; and foxes howled mournfully."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; grasshoppers chirp sadly; foxes howl despondently."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; crickets chirp sadly and foxes howl despondently."," In the sorghum field, frogs croak mournfully; crickets chirp sadly and foxes howl despondently.","In the depths of the sorghum field, the frogs croaked mournfully, the cicadas chirped sadly, and the foxes howled longingly.","In the depths of the sorghum field, the frogs croaked mournfully, the cicadas chirped sadly, and the foxes howled longingly.","In the depths of the sorghum field, the frogs croaked mournfully, the cicadas chirped sadly, and the foxes howled longingly.","In the depths of the sorghum field, frogs croaked mournfully, crickets chirped sadly, and foxes howled longingly.","In the depths of the sorghum field, frogs croaked mournfully, crickets chirped sadly, and foxes howled longingly.","In the depths of the sorghum field, frogs croaked mournfully, crickets chirped plaintively, and foxes howled longingly.","In the sorghum field, the cry of the turtle-dove was mournful, the chirping of the cricket was mournful and lonely, and the howl of the fox was longing and wistful.","In the sorghum fields, the cry of the turtle-dove was mournful, the chirping of the cricket was melancholy, and the howl of the fox was longing and wistful.","In the sorghum fields, the cry of the turtle-dove was mournful; the chirping of crickets sounded lonely and melancholy; the howling of the fox expressed longing for home.","In the sorghum field, the cry of the turtle-dove was mournful; the chirping of crickets sounded lonely and melancholy; the howling of wolves seemed longing for something lost in time.","In the sorghum field far below them, Cricket's cry was mournful and lonely; Mole-rat's chirp sounded sadly plaintive; Foxy gave out his longing howl in wistful regret.'",In the sorghum field far below them they heard frogs croaking mournfully and crickets chirping sadly; above all there was howling from wolves in their lonely wanderings.'," Frogs croaked mournfully in the sorghum field, and the chirping of the insects sounded lonely and desolate. The howl of a fox echoed in the distance. +" +她订了一份晚报,黄昏时间是看报度过的,报上的每一个字她都读到,懂一半,不懂一半,半懂不懂之间,晚饭的时间便到了,炉子上的水也开了。,"She subscribed to an evening newspaper to fill the hours of dusk. She read every word in the newspaper, making sense perhaps of half the reports. By the time she finished it, the water would be boiling and it would be dinner time."," She subscribed to an evening newspaper, which she read in the evening. She read every word, but only understood half of it. By the time she finished, it was time for dinner and the water on the stove had boiled."," She subscribed to an evening newspaper, which she read in the evening. She read every word on the page, but only understood half of it. By the time she finished reading, dinner was ready and the water on the stove had boiled."," She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper, but only understood half of it. The other half she didn't understand."," She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper, but only understood half of them; during this time she also cooked dinner and boiled water for tea.", She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading it—she read every word in the paper but understood only half of them; during this time she also cooked dinner and boiled water for tea., She subscribed to an evening newspaper and spent her evenings reading; she understood half of what was in the paper—the other half she didn't understand at all.,"She had ordered a newspaper, and as the evening news was read out, she tried to follow it, understanding half of it and not understanding the other half. By the time she had finished, it was time for dinner and the water in the kettle had boiled.","She had ordered a newspaper for the evening, and as the sun set, she read the paper from beginning to end, understanding half of it and the other half not at all. By the time she finished, it was time for dinner and the water in the kettle was boiling.","She had ordered a newspaper for the evening, and read it during the twilight hours. She understood half of what she read, and the other half was a mystery to her. By the time she finished reading, it was time for dinner, and the water in the kettle was boiling.","She had ordered a newspaper for the evening, and read it during the twilight hours. She understood half of what she read, and the other half was a mystery to her. By the time she finished reading, it was time for dinner, and the water in the kettle was boiling.","She had ordered a newspaper for the evening, and read it during the twilight hours. She understood half of what she read, and the other half was a mystery to her. By the time she finished reading, it was time for dinner, and the water in the kettle was boiling.","She had ordered a newspaper for the evening and read it during the twilight hours. She understood half of what she read; the other half was a mystery to her. By the time she finished reading, it was time for dinner and the water in the kettle was boiling.","She had ordered a newspaper for the evening, and as she read the paper, she understood half of it, didn't understand the other half, and was somewhere in between. When the time came for supper, the kettle was already on the fire.","She had ordered a newspaper for evening reading, and she read every word of it, half-understanding some parts and not understanding others, until dinner time came and the kettle began to boil.","She had ordered a newspaper for evening reading and read every word of it, half-understanding some parts and not understanding others; when dinner time came, she was already eating her meal by the fireplace with water boiling in the kettle.","She had ordered one of those evening newspapers that people read while waiting for dinner; she went through every word slowly and carefully, trying to understand what was written but failing most of the time. By the time supper came round her stomach would have been full enough to make reading impossible anyway—the kettle on the fire would already be boiling.",She had ordered one of those evening newspapers that came out at dusk and she read every word on each page—some parts were clear enough for her to understand; others weren't so much but still gave some idea what they meant; by this time supper was ready and water boiled in the kettle.,She had ordered one of those evening newspapers that people read while waiting for dinner; she went through every word slowly and carefully—sometimes understanding half but sometimes only getting part way there before her stomach growled with hunger and made her want food more than anything else in the world. The water on the fire began boiling at once when they sat down together again after their reading session was over.," She subscribed to the evening paper, which she read every day at dusk. She read every word, understanding some of it and not understanding the rest. By the time she had finished reading, it was time for dinner and the water on the stove had already boiled. +" +陈清扬一出十五队我就看见了,白天未必能看这么远。,I spotted Chen Qingyang as soon as she came out of the fifteenth team—I doubted if I could see that far during the day.," Chen Qingyang came out of the fifteenth team, and I could see her. I wouldn't have been able to see her that far during the day.", Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her. During the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her. During the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day I couldn't have seen that far., Chen Qingyang came out of the fifteenth team and I saw her; during the day we wouldn't have been able to see that far.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. I couldn't see that far in the daytime.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. I couldn't see that far in the daytime.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. In the daytime I couldn't see that far.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. In the daytime I couldn't see that far.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. In daylight I couldn't see that far.,Chen Qingyang had only been in the fifteenth team for a few days when I first saw her. In daylight I couldn't see that far.,I saw Chen Qingyang as soon as she came into the team. I couldn't see her very well during the day.,"Chen Qingyang was the first one I saw when I entered the fifteenth team. In the daytime, I might not have been able to see her so clearly.",I saw Chen Qingyang when she came in from her fifteenth team; during the day we couldn't see so far away.,Chen Qingyang was one of those who had been selected for the fifteenth team; I could see her from afar during the daytime even though she might have seemed too far away at first glance.,Chen Qingyang was one of those who had been selected for Team Fifteen; I could see her from afar in daylight even though she might have seemed too far away at other times.',I saw Chen Qingyang when she came out of her team and could see that clearly in daylight we couldn't have seen so far away from our position on this side.', I saw Chen Qingyang as soon as she left the fifteenth team. I don't think I could have seen that far during the day. +老头子跪在地上,哀求道:“八路老爷饶命,八路老爷饶命……”,"He rose to his knees and begged, 'Spare me, Eighth Route Master, spare me!'"," The old man knelt on the ground and pleaded, 'Please spare my life, please spare my life, please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and begged for his life: 'Please spare my life, please spare my life, please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life, please spare my life . . .'"," The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life, please spare my life . . .'", The old man knelt on the ground and pleaded for his life: 'Please spare my life! Please spare my life!', The old man knelt on the ground and begged for his life with all his might: 'Please spare my life! Please spare my life!',"The old man knelt on the ground and pleaded, 'Eight-route sir, spare my life, spare my life . . .'","The old man knelt on the ground and pleaded for mercy: 'Eight-route sir, spare my life, spare my life . . .'","The old man knelt on the ground and pleaded for mercy: 'Eight-route sir, spare my life! Eight-route sir, spare my life!'","The old man knelt on the ground and pleaded for mercy: 'Eight-route sir, spare my life! Eight-route sir, spare my life!'","The old man knelt on the ground and pleaded for mercy: 'Eight-route sir, spare my life! Eight-route sir, spare my life!'","The old man knelt on the ground and pleaded for mercy: 'Eight-route sir, spare my life! Eight-route sir, spare my life!'","The old man knelt on the ground, begging: 'Eight-Path Old-Man, Eight-Path Old-Man . . .'","The old man knelt down and begged for mercy, 'Eight-Path Old Devil, please spare me!'",The old man knelt down and begged for mercy with his tears: 'Eight-Path Old Man . . . Eight-Path Old Man . . .',The old man knelt on his knees and begged for mercy with tears in his eyes: 'Eight-Path Old Devil . . . Eight-Path Old Devil . . .',The old man knelt on his knees and begged for mercy with tears in his eyes.' 'Eight Old Brother . . . Eight Old Brother ...' he kept saying over and again until finally they let him go free.,The old man knelt down and begged for mercy with his tears of gratitude:'Eight-Path Old Man! Eight-Path Old Man!' '," The old man fell to his knees and begged for mercy. 'Spare me, Eight-Legs! Spare me, Eight-Legs!' +" +那一条条一排排的里巷,流动着一些意料之外又清理之中的东西,东西不是什么大东西,但琐琐细细,聚沙也能成塔的。,"Something is flowing through the longtang that is unpredictable yet entirely rational, small, not large, and trivial—but then even a castle can be made out of sand."," The longtang alleys, with their unexpected and yet orderly flow of goods, may not be carrying anything of great value, but the accumulation of tiny bits and pieces can still build up to a considerable pile."," The longtang alleys, with their unexpected and yet orderly flow of goods, may not seem like much, but they can add up to a lot."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things, but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains."," The longtang alleys flow with things that are unexpected and yet clear-cut—not big things but tiny ones, like grains of sand that can build up into mountains.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified. These things were not big things, but they were so numerous that they could build a tower with them.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified. These things were not big things, but they were so numerous that they could build a tower with them.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified. These things were not big things, but they were so numerous that even a handful of sand could make a mountain.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified—not big things, but tiny ones, each one of which could build a tower of sand.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified—not big things, but small ones, each one of which could build a tower out of sand.","The narrow alleys were filled with things that were unexpected and yet somehow purified—not big things, but tiny ones, each one of which could build up into a tower of sand.","The alleys and lanes of the city were filled with things that had been unexpectedly cleaned up. They were not big things, but they were small and intricate, and could be piled up to make a tower.","The alleys and lanes of the city were filled with things that had been unexpectedly cleaned up. They weren't big things, but they were small and intricate, like grains of sand that could be piled into a tower.","The alleys and lanes of this city were filled with things that had been cleaned up in unexpected ways; they weren't big objects but small ones, inconsequential perhaps, but when put together like grains of sand they could form a tower.","The alleys and lanes of this city were filled with things that had been cleaned up unexpectedly—not big objects but small ones, yet so numerous they could have formed a tower made from sand grains.",The narrow alleys and lanes were filled with things that had been unexpectedly cleaned up—not big objects but small ones; yet they could have formed a tower of sand by themselves.,The narrow alleys and lanes of this city were filled with all sorts of things that had been cleaned up unexpectedly—not big objects but small ones; yet they could have come together like grains of sand into something tall enough for even Buddha himself to sit on!," The longtang are filled with things that are neither here nor there, but which, when taken together, can build a monument. +" +她说,女儿建议她去做整容手术。 但是她没时间做。,"She said her daughter suggested that she have plastic surgery, but she couldn't find time to do it."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have the time."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have time for it."," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have time for that.", She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that., She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that., She said her daughter had suggested she get plastic surgery but she didn't have time for that either.,"She said her daughter had suggested that she get plastic surgery, but she didn't have the time.","She said her daughter had suggested that she have plastic surgery, but she didn't have the time.","She said her daughter had suggested that she have plastic surgery, but she didn't have the time.","She said her daughter had suggested that she have plastic surgery, but she didn't have time for that.","She said her daughter had suggested that she have plastic surgery, but she didn't have time for that.","She said her daughter had suggested that she have plastic surgery, but she didn't have time for that.",She said that her daughter had suggested that she have a cosmetic surgery. But she didn't have time for it.,She said that her daughter had suggested that she have a cosmetic surgery procedure done. But she didn't have time for that.,She said that her daughter had suggested she have plastic surgery done. But she didn't have time for that either.,She said that her daughter had suggested she have plastic surgery done on herself. But there was no time for this either.',She said that her daughter had suggested she have plastic surgery done on herself; but there was no time for this either.',She said that her daughter had suggested she have plastic surgery done on herself; but there was no time for this either.'," She said her daughter had suggested she get plastic surgery, but she didn't have the time." +对我一刻也不能放松。,People shouldn't let up on me for a minute., I can't relax for a moment., I can't relax for a moment., I can't relax for even a moment., I can't relax for even a moment., I can't relax for even one second., I can't relax for even one second.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for a moment.,I couldn't relax for even a moment.,I couldn't relax for even a moment.,I couldn't relax for even one second.,I couldn't relax for even one second.',I couldn't relax for even one second.', They never relaxed their vigilance against me for a moment.