database_export / json /Mishnah /Seder Nezikin /Mishnah Sanhedrin /English /Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
noahsantacruz's picture
761429de90f867b3dc29c8ef8e148256796942f1a7245965e1dc5ae8191b5c6f
55ed836 verified
raw
history blame
119 kB
{
"language": "en",
"title": "Mishnah Sanhedrin",
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI",
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]",
"status": "locked",
"priority": 0.25,
"license": "Public Domain",
"digitizedBySefaria": true,
"actualLanguage": "de",
"languageFamilyName": "german",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "משנה סנהדרין",
"categories": [
"Mishnah",
"Seder Nezikin"
],
"text": [
[
"<b>G</b>ELDANGELEGENHEITEN<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Streitigkeiten über gewöhnl. Geldforderungen, als Darlehen, Schenkungen udgl.</i> <small>WERDEN VOR DREI</small> R<small>ICHTERN VERHANDELT</small>, R<small>AUB UND</small> K<small>ÖRPERVERLETZUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Dh. der Schadenersatz wegen derselben.</i> <small>VOR DREI</small>, S<small>CHADEN- UND HALBER</small> S<small>CHADENERSATZ</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn ein Ochs einen anderen tötet, so hat der Eigentümer die ersten Male nur die Hälfte des Schadens zu ersetzen; cf. Ex. 21,35,36.</i>, Z<small>AHLUNG DES</small> D<small>OPPELTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Das der Dieb zu zahlen hat; cf. ib. 22,3.</i> <small>UND DES</small> V<small>IER ODER</small> F<small>ÜNFFACHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Dieb das gestohlene Vieh geschlachtet od. verkauft hat, so hat er das 4-, bezw. 5fache zu zahlen; cf. ib. 21,37.</i> <small>VOR DREI</small>, N<small>OTZUCHT</small>, V<small>ERFÜHRUNG UND FALSCHE</small> A<small>NSCHULDIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Der Bescholtenheit gegen seine Frau; cf. Dt. 22,13ff. Bei diesen 3 Fällen handelt es sich um die nach Ex. 22,15 u. Dt. 22,19,29 zu zahlende Geldbuße.</i> <small>VOR DREI – SO</small> R. M<small>EÍR;</small> DIE W<small>EISEN SAGEN, DIE FALSCHE</small> A<small>NSCHULDIGUNG VOR DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTERN</small>, <small>WEIL HIERBEI AUF</small> T<small>ODESSTRAFE ERKANNT WERDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Falls die Anschuldigung auf Wahrheit beruht; cf. 22,21.</i> <small>KANN</small>.",
"Ü<small>BER DIE</small> G<small>EISSELUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die Übertretung eines Verbotes der Tora wird mit Geißelung bestraft, sofern nicht eine andere Strafe genannt ist.</i> <small>WIRD VOR DREI</small> R<small>ICHTERN VERHANDELT; IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>IŠMA͑ÉLS SAGTEN SIE, VOR DREIUNDZWANZIG</small>. D<small>IE</small> I<small>NTERKALATION DES</small> M<small>ONATS</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Der Monat hat 29 od. 30 Tage, letzterer heißt ‘voller’ (<span dir=\"rtl\">מלא</span>) od. Interkalationsmonat (<span dir=\"rtl\">מעובר</span>).</i> <small>UND DIE</small> I<small>NTERKALATION DES</small> J<small>AHRES</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Durch Einschaltung eines Monats (Schaltmonat), was einmal in 3 Jahren geschieht, da das Mondjahr nur 355 Tage hat.</i><small>ERFOLGT DURCH DREI</small> R<small>ICHTER</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. Š<small>IMO͑N B.</small> G<small>AMLIÉL SAGT, DIE</small> E<small>RÖFFNUNG DURCH DREI, DIE</small> V<small>ERHANDLUNG DURCH FÜNF UND DIE</small> B<small>ESCHLUSSFASSUNG DURCH SIEBEN; ERFOLGTE DIE</small> B<small>ESCHLUSSFASSUNG DURCH DREI, SO IST DIE</small> I<small>NTERKALATION GÜLTIG</small>.",
"D<small>AS</small> S<small>TÜTZEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Der Hand auf den Kopf des Gemeinde-Sündopfers; cf. Lev. 4,15.</i><small>DER</small> Ä<small>LTESTEN UND DAS</small> G<small>ENICKBRECHEN DES</small> K<small>ALBES</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man einen Erschlagenen auf dem Wege findet; cf. Dt. 21,1ff.</i><small>DURCH DREI – SO</small> R. Š<small>IMO͑N</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, DURCH FÜNF</small>. D<small>IE</small> Ḥ<small>ALIÇA</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dl. 25,5ff.</i><small>UND DIE</small> W<small>EIGERUNGSERKLÄRUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Einer minderjährig Verheirateten.</i><small>DURCH DREI</small>. V<small>IERJAHRSFRUCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Cf Lev 19,23ff.</i><small>UND ZWEITER</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Der in Jerušalem verzehrt werden muß; cf. Dt. 14,24.</i>Z<small>EHNT, DESSEN</small> W<small>ERT NICHT BEKANNT</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die Früchte beispielsweise verfault sind.</i><small>IST, WERDEN VOR DREI</small> R<small>ICHTERN AUSGELÖST</small>; G<small>EHEILIGTES VOR DREI</small>, S<small>CHÄTZGELÜBDE BEWEGLICHER</small> S<small>ACHEN VOR DREI</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, EINER VON DIESEN MÜSSE EIN</small> P<small>RIESTER SEIN</small>. G<small>RUNDSTÜCKE VOR NEUN UND EINEM</small> P<small>RIESTER; DASSELBE GILT AUCH VON EINEM</small> M<small>ENSCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Dessen Wert man gelobt hat.</i>.",
"T<small>ODES STRAFSACHEN WERDEN VOR DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTERN VERHANDELT</small>; <small>EBENSO ÜBER DAS AKTIV ODER PASSIV ZUR</small> B<small>ESTIALITÄT VERWANDTE</small> T<small>IER, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 20,16.</i><i>du sollst das Weib und das Vieh töten</i>, <small>FERNER HEISST ES</small>: <sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 15.</i><i>und das Vieh sollt ihr töten</i>; <small>ÜBER DEN ZU STEINIGENDEN</small> O<small>CHSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Der einen Menschen getötet hat; cf. Ex. 28ff.</i><small>VOR DREIUNDZWANZIG, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 21,29.</i><i>der Ochs werde gesteinigt und auch dessen Eigentümer soll sterben</i>, <small>DIE</small> A<small>BURTEILUNG DES</small> O<small>CHSEN GLEICHT DER</small> A<small>BURTEILUNG DES</small> E<small>IGENTÜMERS</small>. D<small>ER</small> W<small>OLF, DER</small> L<small>ÖWE, DER</small> B<small>ÄR, DER</small> T<small>IGER, DER</small> P<small>ANTHER UND DIE</small> S<small>CHLANGE SIND DURCH DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTER</small> <small>HINZURICHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie einen Menschen getötet haben.</i>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, WER SIE ZUERST TÖTET, HABE EIN</small> V<small>ERDIENST</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT, SIE SIND DURCH DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTER</small> <small>HINZURICHTEN</small>.",
"M<small>AN RICHTE EINEN</small> S<small>TAMM</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Der Götzendienst treibt.</i>, <small>EINEN FALSCHEN</small> P<small>ROPHETEN UND EINEN</small> H<small>OGHPRIESTER NUR VOR DEM</small> G<small>ERICHTE VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Das hohe Gericht (Synedrium) zu Jerušalem.</i>; <small>MAN DARF ZU EINEM</small> F<small>REIKRIEGE</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Als Gegensatz zu den Kriegen gegen die kenaa͑nitischen Völker, die den Jisraéliten von Gott geboten worden waren.</i><small>NUR DURCH</small> E<small>NTSCHEIDUNG DES</small> G<small>ERICHTES VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small> <small>AUSZIEHEN; MAN DARF DIE</small> S<small>TADT</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\"> Jerušalem.</i><small>ODER DIE</small> T<small>EMPELHÖFE NUR DURCH</small> B<small>ESCHLUSS DES</small> G<small>ERICHTES VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small> <small>ERWEITERN; MAN DARF</small> G<small>ERIGHTSHÖFE</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\"> Aus 23 Mitgliedern (kleines Synedrium), wie sie in jeder Stadt vorhanden waren.</i><small>FÜR EINZELNE</small> S<small>TÄMME</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\"> Dh. Städte, Gemeinden.</i><small>NUR DURCH</small> B<small>ESCHLUSS DES</small> G<small>ERICHTES VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small> <small>EINSETZEN</small>. E<small>INE</small> S<small>TADT KANN NUR DURCH DAS</small> G<small>ERICHT VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small> <small>ALS ABTRÜNNIG</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\"> Durch Götzendienst; cf. Dt. 13,13ff.</i><small>ERKLÄRT WERDEN; DIE AN DER</small> G<small>RENZE LIEGENDE</small> S<small>TADT KANN NICHT ALS ABTRÜNNIG VERURTEILT WERDEN; AUCH NICHT DREI</small> S<small>TÄDTE, SONDERN NUR EINE ODER ZWEI</small>.",
"D<small>AS GROSSE</small> S<small>YNEDRIUM BESTAND AUS EINUNDSIEBZIG UND DAS KLEINE AUS DREIUNDZWANZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small>. W<small>OHER, DASS DAS GROSSE AUS EINUNDSIEBZIG BESTEHEN MUSS</small>? E<small>S HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\"> Num. 11,16.</i><i>versammle mir siebzig Männer von den ältesten Jisraéls</i>, <small>UND</small> M<small>OŠE AN IHRER</small> S<small>PITZE</small>; R. J<small>EHUDA SAGT: AUS SIEBZIG</small>. W<small>OHER, DASS DAS KLEINE AUS DREIUNDZWANZIG</small>? E<small>S HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\"> Ib. 35,24,25.</i><i>die Gemeinde richte</i>, <small>UND</small>: <i>die Gemeinde rette</i>, <small>EINE RICHTENDE</small> G<small>EMEINDE UND EINE RETTENDE</small> G<small>EMEINDE, DAS SIND ALSO ZWANZIG</small>. W<small>OHER, DASS DIE GEMEINDE AUS ZEHN</small> M<small>ÄNNERN</small> <small>BESTEHT</small>? E<small>S HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">33</sup><i class=\"footnote\"> Ib. 14,27.</i><i>wie lange noch murrt diese böse Gemeinde</i>, <small>AUSGENOMMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">34</sup><i class=\"footnote\"> Von den 12 Kundschaftern (cf. Num. Kap. 13), die übrigen 10 werden also ‘Gemeinde’ genannt.</i><small>SIND</small> J<small>EHOŠUA͑ UND</small> K<small>ALEB</small>. W<small>OHER, DASS NOCH DREI HINZUKOMMEN</small>? A<small>US DEN</small> W<small>ORTEN</small>:<sup class=\"footnote-marker\">35</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 23,2.</i><i>man richte sich zum Bösen nicht nach der Mehrheit</i>, <small>IST JA ZU ENTNEHMEN, DASS MAN SICH NACH DIESER ZUM</small> G<small>UTEN WOHL RICHTE, WENN ES NUN</small> <small>ÜBERFLÜSSIG</small> <small>HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">36</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 23,2.</i><i>man richte sich nach der Mehrheit</i>, <small>SO BESAGT DIES, DASS DER</small> A<small>USSCHLAG ZUM</small> B<small>ÖSEN NICHT DEM</small> A<small>USSCHLAGE ZUM</small> G<small>UTEN GLEICHE: ZUM</small> G<small>UTEN ERFOLGT DER</small> A<small>USSGHLAG DURCH EINEN, ZUM</small> B<small>ÖSEN ERFOLGT DER</small> A<small>USSCHLAG DURCH ZWEI,</small> UND DA NUN EIN G<small>ERICHTSHOF NICHT AUS EINER GERADEN</small> Z<small>AHL BESTEHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">37</sup><i class=\"footnote\"> Weil die Stimmen sich gleichmäßig verteilen könnten.</i><small>SOLL, SO NEHME MAN NOCH EINEN HINZU; DAS SIND ALSO DREIUNDZWANZIG</small>. W<small>IEVIEL</small> E<small>INWOHNER</small> <small>MUSS EINE</small> S<small>TADT HABEN, UM FÜR EIN</small> S<small>YNEDRIUM GEEIGNET ZU SEIN</small>? H<small>UNDERTUNDZWANZIG</small>; R. N<small>EḤEMJA SAGT: ZWEIHUNDERTUNDDREISSIG, ENTSPRECHEND DEN</small> V<small>ORGESETZTEN ÜBER ZEHN</small><sup class=\"footnote-marker\">38</sup><i class=\"footnote\"> Auf je 10 Personen ein Richter: cf. Ex.18,25.</i>."
],
[
"<b>D</b>ER H<small>OCHPRIESTER KANN RICHTEN UND GERICHTET WERDEN; ER KANN</small> Z<small>EUGE SEIN UND MAN KANN GEGEN IHN ZEUGEN; ER KANN DIE</small> Ḥ<small>ALIÇA VOLLZIEHEN UND MAN KANN AN SETNER</small> F<small>RAU</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er stirbt.</i> <small>DIE</small> Ḥ<small>ALIÇA VOLLZIEHEN</small>. M<small>AN KANN AN SEINER</small> F<small>RAU DIE</small> S<small>CHWAGEREHE VOLLZIEHEN, ER ABER KANN DIE</small> S<small>CHWAGEREHE NICHT VOLLZIEHEN, WEIL IHM EINE</small> W<small>ITWE VERBOTEN IST</small>. S<small>TIRBT IHM JEMAND, SO GEHE ER NICHT HINTER DER</small> B<small>AHRE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Weil er verleitet werden könnte, sich an der Leiche zu verunreinigen, was ihm verboten ist (cf. Lev. 21,11ff.); ist der Verstorbene kein Verwandter, so ist ihm dies erlaubt, da eine Verleitung, die Leiche zu berühren, nicht zu befürchten ist.</i>, <small>VIELMEHR ZEIGE ER SICH ERST, WENN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Die Leichenträger.</i> <small>NICHT MEHR ZU SEHEN SIND, UND VERBERGE SICH, WENN SIE; ZU SEHEN SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Dh. er warte bis sie in eine Querstraße oder einen Durchgang einbiegen und vor seinen Augen verschwinden, alsdann folge er ihnen u. warte bis sie wiederum um die Ecke biegen usw.</i>, <small>UND SO GEHE ER MIT IHNEN BIS ZUR</small> T<small>ÜR DES</small> S<small>TADTTORES – SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, ER DÜRFE DAS</small> H<small>EILIGTUM ÜBERHAUPT NICHT VERLASSEN, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 21,12.</i><i>und aus dem Heiligtume soll er nicht gehen</i>. T<small>RÖSTET ER ANDERE, SO IST ES ÜBLICH, DASS DAS GANZE</small> V<small>OLK EINER HINTER DEM ANDEREN EINHERGEHT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> An dem Leidtragenden vorbei, um ihn zu trösten.</i>, <small>WÄHREND DER</small> B<small>EAMTE IHN ZWISCHEN SICH UND DEM</small> V<small>OLKE IN DIE</small> M<small>ITTE NIMMT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dh. Er geht zur Rechten des Hochpriesters, während das Publikum links vorübergeht.</i>. W<small>IRD ER VON ANDEREN GETRÖSTET, SO SPRICHT DAS</small> V<small>OLK ZU IHM</small>: M<small>ÖGEN WIR DEINE</small> S<small>ÜHNE SEIN</small>! D<small>ARAUF ERWIDERT ER IHNEN</small>: S<small>EID VOM</small> H<small>IMMEL GESEGNET</small>! R<small>EICHT MAN IHM DAS</small> T<small>RAUERMAHL, SO LAGERT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. lehnend lagern, nach orient. Sitte.</i> <small>SICH DAS GANZE</small> V<small>OLK AUF DIE</small> E<small>RDE, ER ABER AUF EINEN</small> S<small>CHEMEL</small>.",
"D<small>ER</small> K<small>ÖNIG KANN WEDER RICHTEN NOCH GERICHTET WERDEN, WEDER KANN ER</small> Z<small>EUGE SEIN NOCH KANN MAN GEGEN IHN ZEUGEN, WEDER VOLLZIEHE ER DIE</small> Ḥ<small>ALIÇA NOCH VOLLZIEHE MAN DIE</small> Ḥ<small>ALIÇA AN SEINER</small> F<small>RAU, WEDER VOLLZIEHE ER DIE</small> S<small>CHWAGEREHE NOCH VOLLZIEHE MAN DIE</small> S<small>CHWAGEREHE AN SEINER</small> F<small>RAU</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, WILL ER DIE</small> Ḥ<small>ALIÇA ODER DIE</small> S<small>CHWAGEREHE VOLLZIEHEN, SO SEI SEINER ZUM</small> G<small>UTEN GEDACHT</small>. J<small>ENE ABER ERWIDERTEN IHM</small>: M<small>AN HÖRE NICHT AUF IHN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Weil ein König auf seine Würde nicht verzichten darf.</i>. M<small>AN HEIRATE NICHT SEINE</small> W<small>ITWE</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, EIN</small> K<small>ÖNIG DÜRFE DIE</small> W<small>ITWE EINES</small> K<small>ÖNIGS HEIRATEN, DENN SO FINDEN WIR AUCH, DASS</small> D<small>AVID DIE</small> W<small>ITWE</small> S<small>AÚLS HEIRATETE, WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> iiSam. 12,8.</i><i>ich übergab dir das Haus deines Herrn und die Frauen deines Herrn legte ich an deinen Busen</i>.",
"<b>S</b><small>TIRBT IHM JEMAND, SO VERLASSE ER NICHT DIE</small> T<small>ÜR SEINES</small> P<small>ALASTES</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, WILL ER HINTER DER</small> B<small>AHRE GEHEN, SO DÜRFE ER DIES, DENN SO FINDEN WIR AUCH BEI</small> D<small>AVID, DASS ER HINTER DER</small> B<small>AHRE</small> A<small>BNERS GING, WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> iiSam. 3,31.</i><i>und der König David schritt hinter der Bahre her</i>. M<small>AN ENTGEGNETE IHM</small>: D<small>A GESCHAH ES NUR, UM DAS</small> V<small>OLK ZU BESÄNFTIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Um das Volk zu überzeugen, daß Abner nicht durch seinen Befehl ermordet wurde; cf. iiSam. 3,37.</i>. R<small>EICHT MAN IHM DAS</small> T<small>RAUERMAHL, SO LEGTE SICH DAS GANZE</small> V<small>OLK AUF DIE</small> E<small>RDE, ER ABER AUF EIN</small> D<small>ARGEŠ</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Ruhebett, Divan; wird weiter erklärt.</i>.",
"<b>E</b><small>R KANN ZU EINEM</small> F<small>REIKRIEGE MIT</small> Z<small>USTIMMUNG DES</small> G<small>ERICHTSHOFES VON EINUNDSIEBZIG</small> M<small>ITGLIEDERN</small> <small>AUSZIEHEN; ER DARF SICH</small> B<small>AHN BRECHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. fremde Gebäude niederreißen, um sich einen Weg zu bahnen.</i>, <small>OHNE DASS JEMAND ES IHM WEHREN KANN</small>. D<small>IE</small> S<small>TRASSE DES</small> K<small>ÖNIGS HAT KEINE BESCHRÄNKTE</small> G<small>REKZE</small>. D<small>AS</small> V<small>OLK MUSS ALLES, WAS ES ERBEUTET, IHM VORLEGEN, UND ER NIMMT SEINEN</small> A<small>NTEIL ZUERST</small>. <b>E</b><i>r darf sich nicht viele Frauen halten</i>, <small>NICHT MEHR ALS ACHTZEHN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, ER DÜRFE SICH MEHR HALTEN, NUR DASS SIE SEIN</small> H<small>ERZ NICHT ABWENDIG MACHEN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, SELBST EINE, DIE ABER SEIN</small> H<small>ERZ ABWENDIG MACHT, DÜRFE ER NICHT NEHMEN; NUR DESHALB HEISST ES, ER DÜRFE SICH NICHT VIELE HALTEN, SELBST SOLCHE WIE</small> A<small>BIGAJIL</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Cf. iSam. Kap. 25.</i>. <sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,16.</i><b>E</b><i>r darf sich nicht viele Rosse halten</i>, <small>NUR SOVIEL ER FÜR SEINE</small> W<small>AGEN BRAUCHT</small>.<sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,17.</i><i>Und Silber und Gold soll er sich nicht in Masse anhäufen</i>, <small>NUR SOVIEL, UM DEN</small> S<small>OLD ZU ZAHLEN</small>. E<small>R SCHREIBE EINE</small> T<small>ORAROLLE AUF SEINEN</small> N<small>AMEN; ZIEHT ER IN DEN</small> K<small>RIEG, SO FÜHRE ER SIE BEI SICH; KEHRT ER HEIM, SO FÜHRE ER SIE BEI SICH; SITZT ER ZU</small> G<small>ERICHT, SO HALTE ER SIE BEI SICH; SITZT ER BEI</small> T<small>AFEL, SO BEFINDE SIE SICH IHM GEGENÜBER; DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 19.</i><i>er soll sie bei sich haben und sein Leben lang darin lesen</i>.",
"<b>M</b><small>AN DARF NICHT AUF SEINEM</small> P<small>FERDE REITEN, NOCH AUF SEINEM</small> T<small>HRONE SITZEN, NOCH SICH SEINES</small> S<small>TABES BEDIENEN</small>. M<small>AN DARF NICHT ZUSEHEN, WENN ER SICH DAS</small> H<small>AAR SCHNEIDEN LÄSST, AUCH NICHT WENN ER NACKT IST, AUCH NICHT WENN ER SICH IM</small> B<small>ADE BEFINDET, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,15.</i>(<i>du sollst einen König über dich setzen</i>, <small>DASS DU</small> E<small>HRFURCHT VOR IHM HAST</small>."
],
[
"<b>G</b>ELDANGELEGENHEITEN <small>WERDEN VOR DREI</small> R<small>ICHTERN</small> <small>VERHANDELT</small>: <small>DIESER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Einer der beiden Prozeßführenden.</i> <small>WÄHLT EINEN, JENER WÄHLT EINEN ANDEREN UND BEIDE ZUSAMMEN WÄHLEN NOCH EINEN – SO</small> R. M<small>EÍR; DIE WEISEN SAGEN, DIE BEIDEN</small> R<small>ICHTER WÄHLEN DEN</small> D<small>RITTEN</small>. D<small>IESER KANN DEN VON JENEM GEWÄHLTEN</small> R<small>IGHTER ALS UNZULÄSSIG ABLEHNEN, UND JENER KANN DEN VON DIESEM GEWÄHLTEN</small> R<small>ICHTER ALS UNZULÄSSIG ABLEHNEN – SO</small> R. M<small>EÍR</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR DANN, WENN ER DEN</small> B<small>EWEIS ERBRINGT, DASS ER VERWANDT ODER UNZULÄSSIG IST, WENN ER ABER ZULÄSSIG ODER AUTORISIERT IST, SO KANN ER IHN NICHT ABLEHNEN</small>. D<small>IESER KANN DIE</small> Z<small>EUGEN VON JENEM ALS UNZULÄSSIG ABLEHNEN, UND JENER KANN DIE</small> Z<small>EUGEN VON DIESEM ALS UNZULÄSSIG ABLEHNEN – SO</small> R. M<small>EÍR</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR DANN, WENN ER DEN</small> B<small>EWEIS ERBRINGT, DASS SIE VERWANDT ODER UNZULÄSSIG SIND, WENN SIE ABER ZULÄSSIG SIND, SO KANN ER SIE NICHT ABLEHNEN</small>.",
"<b>S</b><small>AGTE EINER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Der Prozeßführenden zu seinem Gegner.</i>: <small>MEIN</small> V<small>ATER IST MIR GLAUBWÜRDIG, DEIN</small> V<small>ATER IST MIR GLAUBWÜRDIG, JENE DREI</small> H<small>IRTEN SIND MIR GLAUBWÜRDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich diese gesetzlich weder als Zeugen noch als Richter zulässig sind.</i>, <small>SO KANN ER, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, ZURÜCKTRETEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, ER KÖNNE NICHT MEHR ZURÜCKTRETEN</small>. W<small>ENN JEMAND SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN EINEN</small> E<small>ID SCHULDET, UND DIESER ZU IHM SAGT: BETEURE ES MIR BEI DEINEM</small> L<small>EBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Und auf die vorschriftsmäßige Eidesleistung, beim Namen Gottes, verzichtet.</i>, <small>SO KANN ER, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, ZURÜCKTRETEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, ER KÖNNE NICHT MEHR ZURÜCKTRETEN</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE SIND UNZULÄSSIG</small>: G<small>LÜCKSSPIELER</small>, W<small>UCHERER, DIE</small> T<small>AUBEN FLIEGEN LASSEN, UND DIE MIT</small> E<small>RZEUGNISSEN</small> <small>DES</small> S<small>IEBENTJAHRES HANDELN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGTE</small>: F<small>RÜHER NANNTE MAN SIE</small> S<small>IEBENTJAHRSFRUCHT</small>-S<small>AMMLER, ALS ABER DIE</small> Z<small>WINGHERREN SICH MEHRTEN, BENANNTE MAN SIE</small> S<small>IEBENTJAHRSFRUCHT</small>-H<small>ÄNDLER</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Dh. früher war jeder Sammler solcher Früchte (cf. Ex. 23,11) als Zeuge od. Richter unzulässig, als aber die Zwingherren das Volk zur Lieferung von Naturalien zwangen, mußte man das Sammeln für den Privatgebrauch erlauben u. nur der Handel war verboten.</i>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: N<small>UR DANN, WENN SIE WEITER KEINEN ANDEREN</small> B<small>ERUF HABEN, HABEN SIE ABER NOCH EINEN ANDEREN</small> B<small>ERUF, SO SIND SIE ZULÄSSIG</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE GELTEN ALS</small> V<small>ERWANDTE: EIN</small> B<small>RUDER, EIN</small> B<small>RUDER DES</small> V<small>ATERS, EIN</small> B<small>RUDER DER</small> M<small>UTTER, EIN</small> M<small>ANN DER</small> S<small>CHWESTER, EIN</small> M<small>ANN DER</small> S<small>CHWESTER DES</small> V<small>ATERS, EIN</small> M<small>ANN DER</small> S<small>CHWESTER DER</small> M<small>UTTER, EIN</small> M<small>ANN DER</small> M<small>UTTER, EIN</small> S<small>CHWIEGERVATER, EIN</small> S<small>CHWAGER</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Der Mann der Schwester der Frau.</i>, <small>SIE SELBER, IHRE</small> S<small>ÖHNE UND IHRE</small> S<small>CHWIEGERSÖHNE, UND EIN</small> S<small>TIEFSOHN, ER ALLEIN.</small> R. J<small>OSE SAGTE</small> : D<small>IES IST DIE</small> M<small>IŠNA</small> R. A͑<small>QIBAS, DIE URSPRÜNGLICHE</small> M<small>IŠNA ABER LAUTETE : EIN</small> O<small>HEIM UND DER</small> S<small>OHN EINES</small> O<small>HEIMS</small>. F<small>ERNER AUCH, WER IHN BEERBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Falls er keine Deszendenten hat.</i><small>KANN</small>. J<small>EDER, DER ZUR</small> Z<small>EIT VERWANDT IST</small>, <small>IST UNZULÄSSIG</small> ; <small>WAR ER ZUR</small> Z<small>EIT VERWANDT UND WURDE ENTFREMDET</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Wenn zBs. seine Schwester, die Frau seines Schwagers, gestorben ist.</i>, <small>SO IST ER ZULÄSSIG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small> : W<small>ENN SEINE</small> T<small>OCHTER GESTORBEN IST UND</small> K<small>INDER HINTER-LASSEN HAT, SO GILT</small> <small>DER</small> S<small>CHWIEGERSOHN</small> <small>ALS VERWANDT</small>.",
"F<small>ERNER AUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Ist als Richter, bezw. Zeuge unzulässig.</i><small>EIN</small> F<small>REUND UND EIN</small> F<small>EIND.</small> A<small>LS</small> F<small>REUND GILT DER</small> H<small>OCHZEITSKAMERAD, ALS</small> F<small>EIND GILT EINER, DER AUS</small> F<small>EINDSCHAFT DREI</small> T<small>AGE MIT IHM NICHT GESPROCHEN HAT</small>. M<small>AN ERWIDERTE IHM</small>: J<small>ISRAÉL IST DESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Aus Freund- bezw. Feindschaft falsches Zeugnis abzulegen.</i> <small>NICHT VERDÄCHTIG</small>.",
"<b>W</b><small>IE PRÜFT MAN DIE</small> Z<small>EUGEN?</small> M<small>AN FÜHRT SIE IN EIN</small> Z<small>IMMER UND SCHÜCHTERT SIE EIN; ALSDANN SCHICKT MAN SIE HINAUS UND NUR DER GRÖSSTE VON IHNEN BLEIBT ZURÜCK,</small> UND MAN SPRICHT ZU IHM: S<small>PRICH, WOHER WEISST DU, DASS DIESER JENEM</small> G<small>ELD</small> <small>SCHULDIG IST</small>? S<small>AGT ER, DIESER HABE IHM GESAGT, ER SCHULDE JENEM</small> G<small>ELD</small>, <small>ODER JEMAND HABE IHM GESAGT, DASS DIESER JENEM</small> G<small>ELD</small> <small>SCHULDE, SO HAT ER NICHTS BEKUNDET; ER MUSS DURCHAUS BEKUNDEN:</small> I<small>N UNSERER</small> G<small>EGENWART HAT DIESER EINGESTANDEN, DASS ER JENEM ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ SCHULDE</small>. A<small>LSDANN FÜHRT MAN DEN ZWEITEN HEREIN UND PRÜFT IHN; STIMMEN IHRE</small> A<small>USSAGEN ÜBEREIN, SO WIRD DARÜBER VEBHANDELT</small>. W<small>ENN ZWEI ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN ENTSCHEIDEN UND EINER ZU SEINEN</small> U<small>NGUNSTEN, SO WIRD ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN ENTSCHIEDEN;</small> WENN ZWEI ZU SEINEN U<small>NGUNSTEN ENTSCHEIDEN UND EINER ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN, SO WIRD ZU SEINEN</small> U<small>NGUNSTEN ENTSCHIEDEN.</small> W<small>ENN EINER ZU SEINEN</small> U<small>NGUNSTEN UND EINER ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN ENTSCHEIDET, ODER SELBST WENN ZWEI ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN UND ZWEI ZU SEINEN</small> U<small>NGUNSTEN ENTSCHEIDEN, UND EINER SAGT, ER WISSE NICHT, SO WERDEN</small> R<small>ICHTER HINZUGENOMMEN</small>.",
"H<small>ABEN SIE DIE</small> V<small>ERHANDLUNG BEENDET, SO LÄSST MAN</small> <small>DIE</small> P<small>ROZESSFÜHRENDEN</small> <small>EINTRETEN UND DER</small> O<small>BMANN DER</small> R<small>ICHTER SPRICHT</small>: D<small>U</small> N. <small>HAST GEWONNEN, UND DU</small> N<small>. HAST VERLOREN.</small> W<small>OHER, DASS KEINER BEI SEINEM</small> F<small>ORTGEHEN SAGEN DÜRFE: ICH HABE ZU SEINEN</small> G<small>UNSTEN GESTIMMT UND MEINE</small> K<small>OLLEGEN ZU SEINEN</small> U<small>NGUNSTEN, WAS ABER KONNTE ICH DAFÜR, DASS MEINE</small> K<small>OLLEGEN MICH ÜBERSTIMMT HABEN?</small> E<small>S HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 19,16.</i><i>du sollst nicht als Verleumder unter deinen Volksgenossen umhergehen;</i> <small>FERNER HEISST ES:</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Pr. 11,13.</i><i>Verleumder ist, wer Geheimnisse verrät.</i>",
"<b>S</b><small>OBALD ER EIN NEUES</small> B<small>EWEISSTÜCK BRINGT, WIRD DAS</small> U<small>RTEIL UMGESTOSSEN.</small> S<small>AGTE MAN IHM, DASS ER ALLE</small> B<small>EWEISSTÜCKE, DIE ER HAT, BINNEN DREISSIG</small> T<small>AGEN BRINGEN SOLL, SO WIRD</small> <small>DAS</small> U<small>RTEIL</small>, <small>WENN ER SIE INNERHALB DER DREISSIG</small> T<small>AGE BRINGT, UMGESTOSSEN, WENN NACH DREISSIG</small> T<small>AGEN, SO WIRD ES NIGHT UMGESTOSSEN.</small> R. Š<small>IMO͑N B.</small> G<small>AMLIÉL SPRACH:</small> W<small>AS KANN DIESER DAFÜR, DASS ER NIGHT INNERHALB DER DREISSIG</small> T<small>AGE, SONDERN ERST NACH DEN DREISSIG</small> T<small>AGEN GEFUNDEN HAT!?</small> S<small>AGTE MAN ZU IHM, DASS ER</small> Z<small>EUGEN BRINGE, UND ERWIDERTE ER, ER HABE KEINE</small> Z<small>EUGEN, DASS ER EINEN</small> B<small>EWEIS BRINGE, UND ERWIDERTE ER, ER HABE KEINEN BEWEIS, SO SIND, WENN ER NACH EINER</small> Z<small>EIT EINEN</small> B<small>EWEIS BRINGT ODER</small> Z<small>EUGEN FINDET, DIESE UNGÜLTIG.</small> R. Š<small>IMO͑N B.</small> G<small>AMLIÉL SPRACH:</small> W<small>AS KANN DIESER DAFÜR, DASS ER NICHT WÜSSTE, DASS ER</small> Z<small>EUGEN HAT, UND DOCH WELCHE GEFUNDEN HAT, DASS ER NICHT WUSSTE, DASS ER EINEN</small> B<small>EWEIS HAT, UND DOCH EINEN GEFUNDEN HAT</small>!? W<small>ENN ER ABER, NACHDEM ER EINGESEHEN HAT, DASS ER VERLIERT, SAGT, DASS MAN</small> N. <small>UND</small> N. <small>VORTRETEN LASSE, DIE FÜR IHN ZEUGEN MÖGEN, ODER DAS</small> B<small>EWEISSTÜCK AUS SEINER</small> G<small>ÜRTEL-TASCHE HERVORHOLT, SO SIND SIE UNGÜLTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Nach aller Ansicht, denn da er bei der Aufforderung von den Zeugen, bezw. dem Beweisstücke Kenntnis hatte, u. sie dennoch anfangs verleugnete, so war ihm wahrsch. bekannt, daß diese lügenhaft, bezw. unecht sind.</i>."
],
[
"<b>S</b>OWOHL <small>BEI</small> G<small>ELDSACHEN ALS AUCH BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN IST DIE</small> U<small>NTERSUCHUNG UND DIE</small> A<small>USFORSCHUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 494 Anm. 234.</i> <small>DER</small> Z<small>EUGEN</small> <small>ERFORDERLICH, DENN ES HEISST</small> : <sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 24,22.</i><i>einerlei Recht sollt ihr haben.</i> W<small>ELCHEN</small> U<small>NTERSCHIED GIBT ES ZWISCHEN</small> G<small>ELDSACHEN UND</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN?</small> G<small>ELDSACHEN WERDEN VOR DREI UND</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN VOR DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTERN VERHANDELT</small>. B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN WIRD DIE</small> V<small>ERHANDLUNG SOWOHL MIT SEINER</small> E<small>NTLASTUNG ALS AUCH MIT SEINER</small> B<small>ELASTUNG BEGONNEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN NUR MIT SEINER</small> E<small>NTLASTUNG, NICHT ABER MIT SEINER</small> B<small>ELASTUNG.</small> B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN IST</small> <small>DIE</small> M<small>EHRHEIT</small> <small>EINER</small> S<small>TIMME ENTSCHEIDEND SOWOHL ZU</small> G<small>UNSTEN ALS AUCH ZU</small> U<small>NGUNSTEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN IST</small> <small>DIE</small> M<small>EHRHEIT</small> <small>EINER</small> S<small>TIMME NUR ZU</small> G<small>UNSTEN ENTSCHEIDEND, ZU</small> U<small>NGUNSTEN NUR</small> <small>DIE</small> M<small>EHRHEIT</small> <small>ZWEIER</small> S<small>TIMMEN.</small> B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN KANN DAS</small> U<small>RTEIL WIDERRUFEN WERDEN, SOWOHL ZU</small> G<small>UNSTEN ALS AUCH ZU</small> U<small>NGUNSTEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN KANN DAS</small> U<small>RTEIL NUR ZU</small> G<small>UNSTEN WIDERRUFEN WERDEN, NICHT ABER ZU</small> U<small>NGUNSTEN</small>. B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN KANN JEDER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Der Schüler, die der Verhandlung beiwohnen u. zum Gerichtskollegium nicht gehören.</i> <small>EINE ENTLASTENDE ODER BELASTENDE</small> A<small>NSICHT VORBRINGEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN KANN WOHL JEDER EINE ENTLASTENDE</small> A<small>NSICHT VORBRINGEN, NICHT ABER EINE BELASTENDE</small>. B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN KANN, WER BELASTEND VORTRUG, ENTLASTEND VORTRAGEN, UND WER ENTLASTEND VORTRUG, BELASTEND VORTRAGEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN ABER KANN, WER BELASTEND VORTRUG, ENTLASTEND VORTRAGEN, WER ABER ENTLASTEND VORTRUG, KANN NICHT MEHR ZURÜCKTRETEN UND BELASTEND VORTRAGEN.</small> V<small>ERHANDLUNGEN ÜBER</small> G<small>ELDSACHEN WERDEN AM</small> T<small>AGE GEFÜHRT UND KÖNNEN NACHTS GESCHLOSSEN WERDEN,</small> V<small>ERHANDLUNGEN ÜBER</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN WERDEN AM</small> T<small>AGE GEFÜHRT UND MÜSSEN AUCH AM</small> T<small>AGE GESCHLOSSEN WERDEN.</small> B<small>EI</small> G<small>ELDSACHEN WIRD DAS</small> U<small>RTEIL AM</small> T<small>AGE DER</small> V<small>ERHANDLUNG GEFÄLLT, OB ZU</small> G<small>UNSTEN DER ZU</small> U<small>NGUNSTEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN ABER KANN DAS</small> U<small>RTEIL AM SELBEN</small> T<small>AGE NUR ZU</small> G<small>UNSTEN GEFÄLLT WERDEN, ZU</small> U<small>NGUNSTEN ABER ERST AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE</small>. D<small>AHER WIRD WEDER AM</small> V<small>ORABEND DES</small> Š<small>ABBATHS NOCH AM</small> V<small>ORABEND DES</small> F<small>ESTES</small> G<small>ERICHT ABGEHALTEN</small>.",
"V<small>ERHANDLUNGEN ÜBER</small> G<small>ELDANGELEGENHEITEN UND</small> F<small>RAGEN ÜBER</small> U<small>NREINHEIT UND</small> R<small>EINHEIT BEGINNEN MIT DEM</small> G<small>RÖSSTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Er äußert seine Ansicht zu allererst.</i>, <small>ÜBER</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN BEGINNEN SIE VON DER</small> S<small>EITE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wo die Kleineren saßen; im entgegengesetzten Falle würden die Kleineren nicht wagen, den Größeren zu widersprechen.</i>. J<small>EDER IST ZULÄSSIG, IN</small> G<small>ELDSACHEN ZU RICHTEN, NICHT ABER IST JEDEB ZULÄSSIG, IN</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN ZU RICHTEN, SONDERN NUR</small> P<small>RIESTER</small>, L<small>EVITEN UND</small> J<small>ISRAÉLITEN, DIE</small> <small>IHRE</small> T<small>ÖCHTER</small> <small>AN</small> P<small>RIESTER VERHEIRATEN DÜRFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Deren Legitimität ganz makelfrei ist.</i>.",
"<b>D</b><small>AS</small> S<small>YNEDRIUM SASS IN DER</small> A<small>RT EINES</small> H<small>ALBKREISES</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. einer halben runden Tenne. Warum gerade die Tenne als Bezeichnung des Kreises gewählt wird, ist nicht recht ersichtlich; viell, ist <span dir=\"rtl\">גורן</span> nichts weiter als das gr. <i>γῦϱος,</i> Kreis, Rundung, u. <span dir=\"rtl\">עגולה</span> eine erklärende Glosse.</i>, <small>UM EINANDER SEHEN ZU KÖNNEN.</small> Z<small>WEI</small> G<small>ERICHTSSCHREIBER STANDEN VOR IHNEN, EINER RECHTS UND DER ANDERE LINKS, UND SCHRIEBEN DIE</small> W<small>ORTE DER</small> S<small>CHULDIGSPRECHENDEN UND DER</small> F<small>REISPRECHENDEN NIEDER</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, DREI, EINER SCHRIEB DIE</small> W<small>ORTE DER</small> F<small>REISPRECHENDEN, DER ANDERE SCHRIEB DIE</small> W<small>ORTE DER</small> S<small>CHULDIGSPRECHENDEN UND DER DRITTE SCHRIEB DIE</small> W<small>ORTE</small> <small>DER</small> F<small>REISPRECHENDEN UND DER</small> S<small>CHULDIGSPRECHENDEN</small>",
"D<small>REI</small> R<small>EIHEN VON</small> S<small>CHRIFTGELEHRTEN SASSEN VOR IHNEN, UND JEDER KANNTE SEINEN</small> P<small>LATZ</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Jeder saß nach dem Grade seiner Weisheit.</i>. W<small>AR ES NÖTIG, EINEN ZU ORDINIEREN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Wenn zBs. einer aus dem Synedrium starb.</i>, <small>SO WURDE EINER AUS DER ERSTEN</small> R<small>EIHE</small> <small>ORDINIERT, WÄHREND EINER AUS DER ZWEITEN IN DIE ERSTE UND EINER AUS DER DRITTEN IN DIE ZWEITE AUFRÜCKTE, UND EINER AUS DEM</small> V<small>OLKE WURDE GEWÄHLT UND IN DIE DRITTE GESETZT; DIESER SASS ABER NICHT AUF DEM FREIGEWORDENEN</small> P<small>LATZE, SONDERN AUF DEM, DER IHM GEBÜHRT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Also auf dem letzten u. die übrigen rückten um einen Platz auf.</i>.",
"<b>A</b><small>UF WELCHE</small> W<small>EISE WERDEN DIE</small> Z<small>EUGEN IN</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN EINGESCHÜCHTERT?</small> M<small>AN FÜHRT SIE HEREIN UND SCHÜCHTERT SIE</small> <small>DURCH FOLGENDE</small> W<small>ORTE</small> <small>EIN:</small> V<small>IELLEICHT SAGT IHR DIES AUS</small> V<small>ERMUTUNG ODER VOM</small> H<small>ÖRENSAGEN, ODER</small> <small>WISST IHR ES</small> <small>AUS DEM</small> M<small>UNDE ANDERER</small> Z<small>EUGEN, ODER AUS DEM</small> M<small>UNDE EINES GLAUBWÜRDIGEN</small> M<small>ENSCHEN, ODER VIELLEICHT WISST IHR NICHT, DASS WIR EUCH SPÄTER UNTERSUCHEN UND AUSFORSCHEN WERDEN.</small> W<small>ISSET AUCH, DASS BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN ES SICH NICHT SO VERHÄLT, WIE BEI</small> G<small>ELDSACHEN; BEI</small> G<small>ELDSACHEN KANN MAN EINEN</small> E<small>RSATZ LEISTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Wenn man jemandem durch falsches Zeugnis einen Geldschaden verursacht.</i><small>UND</small> S<small>ÜHNE ERLANGEN, BEI</small> T<small>ODESSTRAFSACHEN ABER BLEIBT AN IHM DAS</small> B<small>LUT</small> <small>DES</small> H<small>INGERICHTETEN</small> <small>UND DAS</small> B<small>LUT SEINER</small> N<small>ACHFOLGE BIS AN DAS</small> W<small>ELTENDE HAFTEN.</small> S<small>O FINDEN WIR ES AUCH BEI</small> Q<small>AJIN, DER SEINEN</small> B<small>RUDER ERSCHLUG, WIE ES HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Gen. 4,10.</i><i>das Geblüt deines Bruders schreien,</i> <small>ES HEISST NICHT</small> : <small>DAS</small> B<small>LUT DEINES</small> B<small>RUDERS, SONDERN</small> : <small>DAS</small> G<small>EBLÜT DEINES</small> B<small>RUDERS, SEIN</small> B<small>LUT UND DAS</small> B<small>LUT SEINER</small> N<small>ACHFOLGE.</small> E<small>INE ANDERE</small> E<small>RKLÄRUNG:</small> <i>das Geblüt deines Bruders,</i> <small>ES WAR NÄMLICH AUF</small> H<small>OLZ UND</small> S<small>TEIN ZERSPRITZT.</small> D<small>ER</small> M<small>ENSCH WURDE DESHALB EINZIG ERSCHAFFEN, UM DICH ZU LEHREN, DASS, WENN JEMAND EINE JISRAÉLITISCHE</small> S<small>EELE VERNICHTET, ES IHM DIE</small> S<small>CHRIFT ANRECHNET, ALS HÄTTE ER EINE GANZE</small> W<small>ELT VERNICHTET, UND WENN JEMAND EINE JISRAÉLITISCHE</small> S<small>EELE ERHÄLT, ES IHM DIE</small> S<small>CHRIFT ANRECHNET, ALS HÄTTE ER EINE GANZE</small> W<small>ELT ERHALTEN.</small> F<small>ERNER AUCH WEGEN DER</small> F<small>RIEDFERTIGKEIT UNTER DEN</small> M<small>ENSCHEN, DAMIT NÄMLICH NIEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SAGE: MEIN</small> A<small>HN WAR GRÖSSER ALS DEINER.</small> F<small>ERNER AUCH, DAMIT NICHT DIE</small> M<small>INÄER SAGEN KÖNNEN, ES GEBE MEHRERE</small> P<small>RINZIPIEN IM</small> H<small>IMMEL.</small> U<small>ND ENDLICH AUCH, UM DIE</small> G<small>RÖSSE DES</small> H<small>EILIGEN, GEPRIESEN SEI ER, ZU VERKÜNDEN; WENN EIN</small> M<small>ENSCH MEHRERE</small> M<small>ÜNZEN MIT EINEM</small> S<small>TEMPEL PRÄGT, SO GLEICHEN SIE ALLE EINANDER, DER</small> K<small>ÖNIG DER</small> K<small>ÖNIGE ABER, DER</small> H<small>EILIGE, GEPRIESEN SEI ER, PRÄGT JEDEN</small> M<small>ENSCHEN MIT DEM</small> S<small>TEMPEL DES</small> U<small>RMENSCHEN, UND DOCH GLEICHT NICHT EINER DEM ANDEREN.</small> D<small>AHER MUSS AUCH JEDER EINZELNE SAGEN: MEINETWEGEN IST DIE</small> W<small>ELT ERSCHAFFEN WORDEN.</small> V<small>IELLEICHT WOLLT IHR</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Fortsetzung der Ansprache an die Zeugen.</i><small>SAGEN</small>: <small>WAS SOLL UNS DIESE</small> P<small>LAGE, SO HEISST ES</small> :<sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 5,1.</i><i>und er war Zeuge, hat gesehen oder erfahren, und es nicht anzeigt &amp;c.</i> V<small>IELLEICHT WOLLT IHR SAGEN: WOZU SOLLEN WIR DAS</small> B<small>LUT DIESES</small> M<small>ENSCHEN VERSCHULDEN, SO HEISST ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Pr. 11,10.</i><i>wenn die Gottlosen untergehen, ertönt Jubel.</i>"
],
[
"<b>M</b>AN <small>PRÜFTE SIE DURCH EINE SIEBENFACHE</small> A<small>USFORSCHUNG: IN WELCHEM</small> S<small>EPTENNIUM, IN WELCHEM</small> J<small>AHRE, IN WELCHEM MONAT, AM WIEVIELTEN DES</small> M<small>ONATS, AN WELCHEM</small> W<small>OCHEN</small><small>TAGE, IN WELCHER</small> S<small>TUNDE UND AN WELCHEM</small> O<small>RTE.</small> R. J<small>OSE SAGT : AN WELCHEM</small> W<small>OCHENTAGE, IN WELCHER</small> S<small>TUNDE, AN WELCHEM</small> O<small>RTE,</small> KENNT IHR IHN, UND: HABT IHR IHN GEWARNT. T<small>RIEB ER</small> G<small>ÖTZENDIENST,</small> <small>SO FRAGTE MAN AUCH:</small> W<small>EN VEREHRTE ER UND AUF WELCHE</small> W<small>EISE</small>.",
"J<small>E MEHR MAN SIE PRÜFT, DESTO LOBENS WERTER IST ES</small>. E<small>INST UNTERSUCHTE SIE</small> B<small>EN</small> Z<small>AKKAJ</small> <small>DURCH</small> F<small>RAGEN</small> <small>ÜBER DIE</small> S<small>TENGEL DES</small> F<small>EIGENBAUMES</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Die betreffende Handlung ereignete sich wahrsch. unter einem Feigenbaume.</i>. W<small>ELCHEN</small> U<small>NTERSCHIED GIBT ES ZWISCHEN</small> A<small>USFORSCHUNGEN UND</small> U<small>NTERSUCHUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 494 Anm. 234.</i>? W<small>ENN EINER AUF EINE DER</small> A<small>USFORSCHUNGS</small><small>FRAGEN</small> <small>ANTWORTET, ER WISSE ES NICHT, SO IST DAS</small> Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG, WENN ABER EINER AUF EINE DER</small> U<small>NTERSUCHUNGS</small><small>FRAGEN</small> <small>ANTWORTET, ER WISSE ES NICHT, ODER SOGAR BEIDE ANTWORTEN, SIE WISSEN ES NICHT, SO IST DAS</small> Z<small>EUGNIS GÜLTIG</small>. W<small>IDERSPRECHEN SIE EINANDER, OB BEI DEN</small> A<small>USFORSCHUNGEN ODER BEI DEN</small> U<small>NTERSUCHUNGEN, SO IST IHR</small> Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG</small>.",
"W<small>ENN EINER SAGT, ES SEI AM ZWEITEN DES</small> M<small>ONATS</small> <small>GESCHEHEN</small>, <small>UND EINER SAGT, AM DRITTEN DES</small> M<small>ONATS, SO IST IHR</small> Z<small>EUGNIS GÜLTIG, DENN EINER KENNT DIE</small> S<small>CHALTUNG DES</small> M<small>ONATS UND EINER KENNT DIE</small> S<small>CHALTUNG DES</small> M<small>ONATS NICHT;</small> WENN ABER EINER SAGT, AM DRITTEN, UND EINER SAGT, AM FÜNFTEN, SO IST IHR Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG.</small> W<small>ENN EINER SAGT, IN DER ZWEITEN</small> S<small>TUNDE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Nach Tagesanbruch.</i>, <small>UND EINER SAGT, IN DER DRITTEN</small> S<small>TUNDE, SO IST HIB</small> Z<small>EUGNIS GÜLTIG, WENN ABEB EINER SAGT, IN DER DRITTEN, UND EINER SAGT, IN DER FÜNFTEN, SO IST IHR</small> Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG</small> ; R. J<small>EHUDA SAGT, IHR</small> Z<small>EUGNIS SEI GÜLTIG.</small> W<small>ENN EINER SAGT, IN DER FÜNFTEN, UND EINEB SAGT, IN DER SIEBENTEN, SO IST</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Nach aller Ansicht.</i> <small>IHR</small> Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG, DENN IN DER FÜNFTEN IST DIE</small> S<small>ONNE IM</small> O<small>STEN UND IN DER SIEBENTEN IST DIE</small> S<small>ONNE IM</small> W<small>ESTEN</small>.",
"D<small>ABAUF FÜHRT MAN DEN ZWEITEN HEREIN UND PRÜFT IHN</small>. S<small>TIMMEN IHRE</small> A<small>USSAGEN ÜBEREIN, SO BEGINNT MAN</small> <small>DIE</small> V<small>ERHANDLUNG</small> <small>MIT SEINER</small> E<small>NTLASTUNG.</small> S<small>AGT EINER VON DEN</small> Z<small>EUGEN, ER HABE ETWAS ZU SEINER</small> E<small>NTLASTUNG VORZUBRINGEN, ODER</small> <small>SAGT</small> <small>EINER VON DEN</small> J<small>ÜNGEBN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Die den Gerichtsverhandlungen beiwohnten.</i>, <small>ER HABE ETWAS ZU SEINER</small> B<small>ELASTUNG VORZUBRINGEN, SO HEISST MAN IHN SCHWEIGEN</small>. S<small>AGT EINER VON DEN</small> J<small>ÜNGERN, ER HABE ETWAS ZU SEINER</small> E<small>NTLASTUNG VORZUBRINGEN, SO LÄSST MAN IHN HERAUFKOMMEN UND SETZT IHN ZWISCHEN SIE, OHNE WÄHREND DES GANZEN</small> T<small>AGES SEINEN</small> P<small>LATZ ZU VERLASSEN,</small> UND WENN SEINE W<small>ORTE ERHEBLICH SIND, SO HÖRT MAN AUF IHN.</small> U<small>ND AUCH WENN ER SELBEIL SAGT, ER HABE ETWAS ZU SEINER</small> E<small>NTLASTUNG ZU SAGEN, HÖRT MAN AUF IHN, NUR MÜSSEN SEINE</small> W<small>ORTE ERHEBLICH SEIN</small>.",
"B<small>EFINDEN SIE IHN FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG, SO WIRD ER ENTLASSEN, WENN ABER NICHT, SO WIRD DAS</small> U<small>RTEIL AUF DEN FOLGENDEN</small> T<small>AG VERSCHOBEN.</small> W<small>ÄHREND DES GANZEN</small> T<small>AGES KOMMEN SIE PAARWEISE ZUSAMMEN, ESSEN WENIG UND TRINKEN KEINEN</small> W<small>EIN, UND AUCH WÄHREND DER GANZEN</small> N<small>ACHT VERHANDELN SIE DARÜBER</small>. A<small>MFOLGENDEN</small> T<small>AGE KOMMEN SIE FRÜHZEITIG ZUR</small> G<small>ERICHTSSITZUNG;</small> WER FÜR F<small>REISPRECHUNG WAR, SPRICHT: ICH WAR FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG UND BLEIBE DABEI, UND WER FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG WAR, SPRICHT: ICH WAR FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG UND BLEIBE DABEI.</small> W<small>ER FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG WAR, KANN DANN FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG STIMMEN, WER ABER FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG WAR, KANN NICHT ZURÜCKTRETEN UND FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG STIMMEN.</small> I<small>RREN SIE SICH IN ETWAS, SO ERINNERN SIE DIE ZWEI</small> G<small>ERICHTSSCHREIBER.</small> B<small>EFINDEN SIE IHN FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG, SO ENTLASSEN SIE IHN, WENN ABER NICHT, SO TRETEN SIE ZUR</small> A<small>BSTIMMUNG.</small> S<small>IND ZWÖLF FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG UND ELF FÜR SCHULDIGSPRECHUNG, SO WIRD ER FREIGESPROCHEN; SIND ZWÖLF FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG UND ELF FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG, ODER SELBST WENN ELF FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG UND ELF FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG SIND, UND EINER SAGT, ER WISSE NICHT, UND SELBST WENN ZWEIUNDZWANZIG FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG ODER FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG STIMMEN UND EINER SAGT, ER WISSE NICHT, SO WERDEN</small> R<small>ICHTER</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Von den der Verhandlung beiwohnenden Gelehrten; cf. supra Fol. 37a; das Urteil muß vom ganzen Synedrium gefällt werden, u. wenn einer sich seiner Stimme enthält, so muß. er ersetzt werden.</i> <small>HINZUGENOMMEN</small>. W<small>IEVIEL WERDEN HINZUGENOMMEN</small>? – J<small>E ZWEI</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die neuen Richter ebenfalls geteilter Ansicht sind.</i>, <small>BIS AUF EINUNDSIEBZIG</small>. S<small>IND SECHSUNDDREISSIG FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG UND FÜNFUNDDREISSIG FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG, SO WIRD ER FREIGESPROCHEN; SIND SECHSUNDDREISSIG FÜR</small> S<small>CHULDIGSPRECHUNG UND FÜNFUNDDREISSIG FÜR</small> F<small>REISPRECHUNG, SO VERHANDELN SIE MIT EINANDER, BIS EINEM DER</small> S<small>CHULDIGSPRECHENDEN DIE</small> W<small>ORTE DER</small> F<small>REISPRECHENDEN EINLEUCHTEN.</small>"
],
[
"<b>I</b>ST <small>DIE</small> V<small>ERHANDLUNG BEENDET, SO FÜHRT MAN IHN ZUR</small> S<small>TEINIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Falls er zu dieser Todesart verurteilt wird. Diese Todesart wird deshalb als Beispiel gewählt, weil sie die schwerste ist.</i>. D<small>IE</small> S<small>TEINIGUNGSSTEILE BEFAND SICH AUSSERHALB DES</small> G<small>ERICHTSHAUSES, WIE ES HEISST</small> : <sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 24,14.</i><i>führe den Lästerer hinaus.</i> E<small>INER STEHT AM</small> E<small>INGANGE DES</small> G<small>ERICHTES MIT EINEM</small> S<small>UDARIUM IN DER</small> H<small>AND UND EIN ANDERER, EIN WENIG ENTFERNT, AUF EINEM</small> P<small>FERDE, SODASS ER JENEN SEHEN KANN.</small> S<small>AGT EINER</small> <small>DER</small> R<small>ICHTER</small>, <small>ER HABE ETWAS ZU</small> G<small>UNSTEN</small> <small>DES</small> V<small>ERURTEILTEN</small> <small>VORZUBRINGEN, SO SCHWENKT JENER MIT DEM</small> S<small>UDARIUM UND DER</small> R<small>EITER RENNT HIN UND HÄLT</small> <small>DEN</small> V<small>ERURTEILTEN</small> <small>ZURÜCK</small>. U<small>ND AUCH WENN ER SELBER SAGT, ER HABE ETWAS ZU SEINER</small> V<small>ERTEIDIGUNG VORZUBRINGEN, LÄSST MAN IHN UMKEHREN, SOGAR VIER- UND FÜNFMAL, NUR MÜSSEN SEINE</small> W<small>ORTE ERHEBLICH SEIN.</small> <b>B</b>EFINDET MAN IHN FÜR F<small>REISPRECHUNG, SO ENTLÄSST MAN IHN, WENN ABER NICHT, SO FÜHRT MAN IHN ZUR</small> S<small>TEINIGUNG HINAUS</small>. V<small>ORHER RUFT EIN</small> H<small>EROLD AUS:</small> N., <small>DER</small> S<small>OHN DES</small> N., <small>WIRD ZUR</small> S<small>TEINIGUNG HINAUSGEFÜHRT, WEIL ER JENES UND JENES</small> V<small>ERBRECHEN BEGANGEN HAT, UND</small> N. <small>UND</small> N. <small>SIND</small> Z<small>EUGEN; WER ETWAS ZU SEINER</small> V<small>ERTEIDIGUNG WEISS, KOMME UND BRINGE ES VOR</small>.",
"<b>I</b><small>ST EU UNGEFÄHR; ZEHN</small> E<small>LLEN VON DER</small> S<small>TEINIGUNGSSTEILE ENTFERNT, SO SPRICHT MAN ZU IHM</small>: L<small>EGE EIN</small> B<small>EKENNTNIS AB</small>. J<small>EDER, DER HINGERICHTET WERDEN SOLL, MUSS NÄMLICH EIN</small> B<small>EKENNTNIS ABLEGEN, DENN WER EIN</small> B<small>EKENNTNIS ABLEGT, HAT EINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT.</small> S<small>O FINDEN WIR AUCH BEI</small> A͑<small>KHAN, DASS</small> J<small>EHOŠUA͑ ZU IHM SPRACH:</small> <sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Jos. 7,19,20.</i><i>Mein Sohn, gib doch dem Herrn, dem Gott Jisraéls, die Ehre und lege ihm ein Bekenntnis ab. Da erwiderte A͑khan Jehošua͑ und sprach: Wahrlich, ich habe gesündigt, das und das &amp;c.</i> W<small>OHER, DASS SEIN</small> B<small>EKENNTNIS IHM</small> S<small>ÜHNE VERSCHAFFTE?</small> E<small>S HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 25.</i><i>Da sprach Jehošua͑: Wie hast du uns ins Unglück gestürzt! So stürze dich denn der Herr an diesem Tage ins Unglück</i>! A<small>N DIESEM</small> T<small>AGE SOLLST DU IM</small> U<small>NGLÜCKE SEIN, NICHT ABER IN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT.</small> W<small>ENN ER ABER KEIN</small> B<small>EKENNTNIS ABZULEGEN WEISS, SO SAGE MAN ZU IHM, DASS ER SPRECHE:</small> M<small>EIN</small> T<small>OD SEI EINE</small> S<small>ÜHNE FÜR ALL MEINE</small> S<small>ÜNDEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small> : W<small>ENN ER WEISS, DASS GEGEN IHN FALSCHES</small> Z<small>EUGNIS ABGELEGT WURDE, SO SPRECHE ER:</small> M<small>EIN</small> T<small>OD SEI EINE</small> S<small>ÜHNE FÜR ALL MEINE</small> S<small>ÜNDEN MIT</small> A<small>USNAHME DIESER</small> S<small>ÜNDE.</small> M<small>AN ENTGEGNETE IHM:</small> W<small>ENN DEM SO WÄRE, SO KÖNNTE DIES JEDER SAGEN, UM SICH ALS UNSCHULDIG ZU ZEIGEN.</small>",
"<b>S</b><small>OBALD ER VIER</small> E<small>LLEN VON DER</small> S<small>TEINIGUNGSSTEILE ENTFERNT IST, ZIEHT MAN IHM DIE</small> K<small>LEIDER AUS.</small> E<small>INEN</small> M<small>ANN BEDECKE MAN VORN, EINE</small> F<small>RAU BEDECKE MAN VORN UND HINTEN – SO</small> R. J<small>EHUDA.</small> D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, EIN</small> M<small>ANN WERDE NACKT GESTEINIGT, NICHT ABER WERDE EINE</small> F<small>RAU NACKT GESTEINIGT.</small>",
"<b>D</b><small>IE</small> S<small>TEINIGUNGSSTEILE WAR ZWEI</small> M<small>ANNESHÖHEN HOCH.</small> E<small>INER DER</small> Z<small>EUGEN STÖSST IHN HÜFTLINGS HINAB; FÄLLT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Maimonides übersetzt: sodaß er auf das Herz fällt; alsdann drehe man etc.</i><small>ER AUF DAS</small> H<small>ERZ, SO DREHE MAN IHN HÜFTLINGS UM.</small> I<small>ST ER TOT, SO IST DER</small> P<small>FLICHT GENÜGT,</small> WENN ABER NICHT, SO NIMMT DER ANDERE EINEN S<small>TEIN UND WIRFT IHM AUF DAS</small> H<small>ERZ; IST ER DANN TOT, SO IST DER</small> P<small>FLICHT GENÜGT, WENN ABER NICHT, SO ERFOLGT SEINE</small> S<small>TEINIGUNG DURCH GANZ</small> J<small>ISRAÉL, WIE ES HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,7.</i><i>die Zeugen sollen zuerst die Hand gegen ihn erheben, um ihn zu töten, und darnach das ganze Volk.</i> <b>A</b><small>LLE</small> G<small>ESTEINIGTEN WERDEN AUFGEHÄNGT</small> – so R. E<small>LIE͑ZER; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, AUFGEHÄNGT WERDEN NUR DER</small> L<small>ÄSTERER UND DER</small> G<small>ÖTZENDIENER.</small> E<small>INEN</small> M<small>ANN HÄNGE MAN AUF MIT DEM</small> G<small>ESICHTE GEGEN DAS</small> P<small>UBLIKUM, EINE</small> F<small>RAU HÄNGE MAN AUF MIT DEM</small> G<small>ESICHTE GEGEN DEN</small> G<small>ALGEN – SO</small> R. E<small>LIE͑ZER; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR EIN</small> M<small>ANN WERDE AUFGEHÄNGT, NICHT ABER WIRD EINE</small> F<small>RAU AUFGEHÄNGT</small>. R. E<small>LIE͑ZER SPRACH ZU IHNEN</small> : Š<small>IMO͑N B</small>. Š<small>ATAḤ LIESS JA IN</small> AŠ<small>QELON</small> F<small>RAUEN AUFHÄNGEN</small> ! S<small>IE ERWIDERTEN IHM</small>: E<small>R LIESS SOGAR ACHTZIG</small> F<small>RAUEN AUFHÄNGEN, OBGLEICH MAN NICHT ZWEI AN EINEM</small> T<small>AGE VERURTEILEN DARF</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Es war ein ganz außerordentlicher Fall, aus dem nichts zu entnehmen ist.</i>. <b>A</b><small>UF WELCHE</small> W<small>EISE WIRD ER AUFGEHENKT?</small> M<small>AN SCHLÄGT EINEN</small> P<small>FAHL IN DIE</small> E<small>RDE, AUS DEM EIN</small> Q<small>UERHOLZ AUSLÄUFT, SODANN BINDET MAN IHM DIE</small> H<small>ÄNDE AN EINANDER UND HENKT IHN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> An den Händen.</i><small>AUF.</small> R. J<small>OSE SAGT, DER</small> P<small>FAHL WERDE NUR AN DIE</small> W<small>AND</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Der Galgen muß möglichst schnell mitbegraben werden, u. das Ausgraben desselben würde zu viel Zeit beanspruchen.</i><small>GELEHNT, UND MAN HENKE IHN AN DIESEN AUF, AUF DIE</small> W<small>EISE, WIE DIE</small> S<small>CHLÄCHTER ES MACHEN.</small> M<small>AN LÖSE IHN GLEICH AB ; LÄSST MAN IHN ABER ÜBER NACHT</small> <small>HÄNGEN</small>, <small>SO BEGEHT MAN EIN</small> V<small>ERBOT, DENN ES HEISST:</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 23.</i><i>sein Leichnam soll nicht über Nacht am Holze bleiben, sondern du hast ihn zu begraben &amp;c. denn eine Lästerung Gottes ist ein Gehenkter &amp;c.</i>; <small>DIES HEISST : DIESER WURDE DESHALB GEHENKT, WEIL ER DEN</small> <small>GÖTTLICHEN</small> N<small>AMEN GELÄSTERT HAT, SOMIT WÜRDE DADURCH DER</small> N<small>AME</small> G<small>OTTES ENTWEIHT WERDEN</small>. ",
"R. M<small>EÍR SAGTE</small> : W<small>ELCHEN</small> A<small>USDRUCK GEBRAUCHT DIE</small> G<small>ÖTTLICHKEIT, WENN DER</small> M<small>ENSCH</small> Q<small>UAL</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Delinquent hingerichtet wird.</i><small>ERLEIDET?</small> M<small>EIN</small> K<small>OPF IST HIN, MEIN</small> A<small>RM IST HIN</small> ! W<small>ENN</small> G<small>OTT SICH SO SEHR ÜBER DAS VERGOSSENE</small> B<small>LUT DER</small> F<small>REVLER GRÄMT, UM WIEVIEL MEHR ÜBER DAS</small> B<small>LUT DER</small> F<small>ROMMEN.</small> U<small>ND NICHT NUR HIERBEI SAGTEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Daß man den Leichnam nicht über Nacht liegen lassen dürfe.</i><small>ES, SONDERN AUCH WENN MAN SONST EINEN</small> T<small>OTEN ÜBER</small> N<small>ACHT LIEGEN LÄSST, ÜBERTRITT MAN EIN</small> V<small>ERBOT ; LÄSST MAN IHN ZU SEINER</small> E<small>HRUNG ÜBER</small> N<small>ACHT LIEGEN, UM FÜR IHN</small> S<small>ARG UND</small> T<small>OTENGEWAND ZU HOLEN, SO ÜBERTRITT MAN KEINES.</small> M<small>AN BEGRUB IHN NICHT AUF DER</small> G<small>RABSTÄTTE SEINER</small> V<small>ÄTER, VIELMEHR HATTE DAS</small> G<small>ERICHT ZWEI BESONDERE</small> B<small>EGRÄBNISPLÄTZE ERRICHTET, EINEN FÜR</small> E<small>NTHAUPTETE UND</small> E<small>RDROSSELTE UND EINEN FÜR</small> G<small>ESTEINIGTE UND</small> V<small>ERBRANNTE</small>.",
"I<small>ST DAS</small> F<small>LEISCH VERWEST, SO LIEST MAN DIE</small> G<small>EBEINE ZUSAMMEN UND BEGRÄBT SIE AUF IHREM</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Auf dem Begräbnisplatze der Familie.</i>P<small>LATZE.</small> D<small>IE</small> V<small>ERWANDTEN KOMMEN UND BEGRÜSSEN DIE</small> R<small>ICHTER UND DIE</small> Z<small>EUGEN, WOMIT SIE AUSDRÜCKEN: WIR GROLLEN EUCH NICHT, DENN IHR HABT EIN GERECHTES</small> U<small>RTEIL GEFÄLLT.</small> S<small>IE HIELTEN KEINE</small> T<small>RAUER</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Über Zeremonie u. Dauer der Trauer bestehen besondere Vorschriften; cf. Mq. Fol. 20a.</i>, <small>SONDERN TRUGEN NUR IHR</small> L<small>EID, DENN DAS</small> L<small>EID TRÄGT MAN NUR IM</small> H<small>ERZEN.</small>"
],
[
"<b>V</b>IER T<small>ODESARTEN SIND DEM</small> G<small>ERICHTE ÜBERGEBEN WORDEN:</small> S<small>TEINIGUNG</small>, V<small>ERBRENNUNG,</small> E<small>NTHAUPTUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. Erschlagung; cf. infra Fol. 56a.</i> <small>UND</small> E<small>RDROSSELUNG;</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die Todesarten werden hier nach der Reihenfolge ihrer Strenge aufgezählt, die erste ist die schwerste, die letzte ist die leichteste.</i>: V<small>ERBRENNUNG,</small> S<small>TEINIGUNG,</small> E<small>RDROSSELUNG UND</small> E<small>NTHAUPTUNG.</small> J<small>ENES</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Das im vorigen Abschnitte (Fol. 42b) beschriebene Verfahren.</i> <small>IST DAS</small> V<small>ERFAHREN BEI DER</small> S<small>TEINIGUNG.</small>",
"<b>F</b><small>OLGENDES IST DAS</small> V<small>ERFAHREN BEI DER</small> V<small>ERBRENNUNG: MAN VERSENKT</small> <small>DEN</small> V<small>ERURTEILTEN</small> <small>BIS AN DIE</small> K<small>NIE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Damit er sich nicht hin u. her bewege.</i><small>IN</small> M<small>IST, WICKELT EIN HARTES</small> S<small>UDARIUM IN EIN WEICHES</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Das harte, damit es beim Ziehen nicht nachgebe, u. das weiche, damit es nicht reibe.</i><small>UND DREHT ES IHM UM DEN</small> H<small>ALS, UND EINER ZIEHT</small> <small>DAS EINE</small> E<small>NDE</small> <small>AN SICH UND EIN ANDERER</small> <small>DAS ANDERE</small> E<small>NDE</small> <small>AN SICH, BIS ER DEN</small> M<small>UND ÖFFNET; SODANN SCHMILZT MAN DIE</small> M<small>ET ALLSTANGE UND GIESST IHM IN DEN</small> M<small>UND, SODASS ES IN SEIN</small> E<small>INGEWEIDE DRINGT UND SEINE</small> G<small>EDÄRME VERBRENNT</small>. R. J<small>EHUDA SPRACH</small>: W<small>ENN ER DADURCH</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Durch das Festziehen des Sudariums.</i><small>UNTER IHREN</small> H<small>ÄNDEN STÜRBE, SO WÜRDE MAN JA AN IHM DAS</small> G<small>EBOT DER</small> V<small>ERBRENNUNG NICHT VOLLZIEHEN; VIELMEHR ÖFFNE MAN IHM DEN</small> M<small>UND GEWALTSAM MIT EINER</small> Z<small>ANGE, SODANN SCHMILZT MAN DIE</small> M<small>ETALLSTANGE UND GIESST IHM IN DEN</small> M<small>UND, SODASS ES IN SEIN</small> E<small>INGEWEIDE DRINGT UND IHM DIE</small> G<small>EDÄRME VERBRENNT</small>. R. E<small>LIE͑ZER</small> B. Ç<small>ADOQ ERZÄHLTE</small>: E<small>INST TRIEB EINE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER</small> H<small>UREREI, DA UMGAB MAN SIE MIT</small> R<small>EISIGBÜNDELN UND VERBBANNTE SIE</small>. M<small>AN ENTGEGNETE IHM:</small> W<small>EIL DAS DAMALIGE</small> G<small>ERICHT</small> <small>IM</small> G<small>ESETZE</small> <small>UNKUNDIG WAR</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDES IST DAS</small> V<small>ERFAHREN BEI DER</small> E<small>NTHAUPTUNG</small>. M<small>AN SCHLÄGT IHM DEN</small> K<small>OPF MIT EINEM</small> S<small>CHWERTE AB, WIE ES DIE</small> R<small>EGIERUNG ZU MACHEN PFLEGT</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, DIES SEI EINE</small> S<small>CHÄNDUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Der Tote stürzt dann auf die Erde nieder.</i>, <small>VIELMEHR LEGT MAN IHN MIT DEM</small> K<small>OPFE AUF EINEN</small> B<small>LOCK UND SCHLÄGT IHN MIT EINEM</small> B<small>EILE AB</small>. J<small>ENE ENTGEGNETEN IHM</small>: E<small>S GIBT KEINE SCH</small>Ä<small>NDENDERE</small> T<small>ODESART ALS DIESE</small>. <b>F</b><small>OLGENDES IST DAS</small> V<small>ERFAHREN BEI DER</small> E<small>RDROSSELUNG</small>. M<small>AN VERSENKT IHN IN</small> M<small>IST BIS AN DIE</small> K<small>NIE, WICKELT EIN HARTES</small> S<small>UDARIUM IN EIN WEICHES UND DREHT ES IHM UM DEN</small> H<small>ALS, UND EINER ZIEHT</small> <small>DAS EINE</small> E<small>NDE</small> <small>AN SICH UND EIN ANDERER</small> <small>DAS ANDERE</small> E<small>NDE</small> <small>AN SIGH, BIS IHM DIE</small> S<small>EELE AUSGEHT</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE WERDEN DURCH</small> S<small>TEINIGUNG HINGERICHTET: WER SEINE</small> M<small>UTTER, DIE</small> F<small>RAU SEINES</small> V<small>ATERS, SEINE</small> S<small>CHWIEGERTOCHTER, EINEN</small> M<small>ANN ODER EIN</small> T<small>IER BESCHLÄFT, DAS</small> W<small>EIB, DAS SICH VON EINEM</small> T<small>IERE BESCHLAFEN LÄSST, DER</small> G<small>OTTESLÄSTERER, DER</small> G<small>ÖTZENDIENER, WER JEMAND VON SEINEN</small> K<small>INDERN DEM</small> M<small>OLEKH HINGIBT, DER</small> T<small>OTENBESCHWÖRER, DER</small> W<small>AHRSAGER, WER DEN</small> Š<small>ABBATH ENTWEIHT, WER</small> V<small>ATER UND</small> M<small>UTTER FLUCHT, WER EINE</small> V<small>ERLOBTE BESCHLÄFT, DER</small> V<small>ERFÜHRER</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Wer einen einzelnen zum Götzendienste verleitet.</i><small>, DER</small> V<small>ERLEITER</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Wer eine ganze Stadt zum Götzendienste verleitet; cf. Dt. 13,13ff.</i><small>, DER</small> Z<small>AUBERER UND DER MISSRATENE UND WIDERSPENSTIGE</small> S<small>OHN</small>. W<small>ER SEINE</small> M<small>UTTER BESCHLÄFT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Versehentlich, in welchem Falle er wegen der Handlung ein Sündopfer darzubringen hat.</i>, <small>IST WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> M<small>UTTER UND WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> F<small>RAU DES</small> V<small>ATERS SCHULDIG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, ER SEI NUR WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> M<small>UTTER SCHULDIG</small>. W<small>ER DIE</small> F<small>RAU SEINES</small> V<small>ATERS BESCHLÄFT, IST WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> F<small>RAU DES</small> V<small>ATERS UND WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> E<small>HEFRAU SCHULDIG, EINERLEI OB BEI</small> L<small>EBZEITEN SEINES</small> V<small>ATERS ODER NACH DESSEN</small> T<small>OD</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Im 2. Falle gilt sie nicht als verheiratete Frau.</i><small>, OB NACH DER</small> V<small>ERLOBUNG ODER NACH DER</small> V<small>ERHEIRATUNG</small>. W<small>ER SEINE</small> S<small>CHWIEGERTOCHTER BESCHLÄFT, IST WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> S<small>CHWIEGERTOCHTER UND WEGEN</small> B<small>ESCHLAFENS</small> <small>EINER</small> E<small>HEFRAU SCHULDIG, EINERLEI OB BEI</small> L<small>EBZEITEN SEINES</small> S<small>OHNES ODER NACH DESSEN</small> T<small>OD, OB NACH DER</small> V<small>ERLOBUNG ODER NACH DER</small> V<small>ERHEIRATUNG</small>. <b>W</b><small>ER EINEN</small> M<small>ANN ODER EIN</small> T<small>IER BESCHLÄFT, ODER WENN EIN</small> W<small>EIB SICH VON EINEM</small> T<small>IERE BESCHLAFEN LÄSST</small>.» W<small>AS HAT DAS</small> T<small>IER VERSCHULDET, WENN DER</small> M<small>ENSCH EINE</small> S<small>ÜNDE BEGANGEN HAT?</small> A<small>LLEIN, DA EIN</small> M<small>ENSCH DURCH DIESES GESTRAUCHELT IST, DAHER BESTIMMTE DIE</small> S<small>CHRIFT, DASS ES GESTEINIGT WERDE</small>. E<small>INE ANDERE</small> E<small>RKLÄRUNG</small>! D<small>AMIT MAN, WENN DAS</small> T<small>IER ÜBER DIE</small> S<small>TRASSE GEHT, NICHT SAGE</small>: <small>DAS IST ES, DESSENTWEGEN JENER GESTEINIGT WURDE</small>.",
"<b>D</b><small>ER</small> G<small>OTTESLÄSTERER IST NUR DANN STRAFBAR, WENN ER DEN</small> G<small>OTTESNAMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Das Tetragramm <span dir=\"rtl\">יהוה</span>.</i><small>AUSGESPROCHEN HAT</small>. R. J<small>EHOŠUA͑ B</small>. Q<small>ORḤA SAGTE</small>: W<small>ÄHREND</small> <small>DER GANZEN</small> V<small>ERNEHMUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. an jedem Tage od. während des ganzen Tages.</i><small>DER</small> Z<small>EUGEN LÄSST MAN SIE</small> <small>DEN</small> G<small>OTTESNAMEN</small> <small>NUR DURCH EINE</small> U<small>MSCHREIBUNG AUSSPRECHEN</small>, <small>ZUM</small> B<small>EISPIEL</small> «J<small>OSE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Der Name Jose wird hier als Umschreibung für den Gottesnamen gebraucht, nach Raschi, weil er ebenfalls aus 4 Buchstaben besteht, ein kaum befriedigender Grund; auch die Erklärung, das W. <span dir=\"rtl\">יוסי</span> habe denselben Zahlenwert wie das W. <span dir=\"rtl\">אלהים</span> ist nicht besser, da einerseits hier nicht dieser Name, sondern das Tetragramm <span dir=\"rtl\">יהוה</span> inbetracht kommt, u. andererseits manche Texte <span dir=\"rtl\">יוסה</span> haben. Möglicherweise ist darunter der Name Jesus zu verstehen.</i><small>SCHLAGE DEN</small> J<small>OSE</small>»; <small>IST DIE</small> V<small>ERHANDLUNG BEENDET, SO WIRD DAS</small> T<small>ODESURTEIL NICHT AUF DIE</small> U<small>MSCHREIBUNG HIN AUSGESPROCHEN, VIELMEHR ENTFERNT MAN JEDEN</small> <small>AUS DEM</small> G<small>ERICHTSSAALE</small> <small>UND MAN BEFRAGT DEN GRÖSSTEN</small> <small>DER</small> Z<small>EUGEN</small><small>, INDEM MAN ZU IHM SAGT:</small> S<small>PRICH WÖRTLICH NACH, WAS DU GEHÖRT HAST</small>. E<small>R SPRICHT DIES</small>. D<small>ARAUF ERHEBEN SICH DIE</small> R<small>ICHTER (AUF IHRE</small> F<small>ÜSSE) UND REISSEN IHRE</small> G<small>EWÄNDER EIN, OHNE SIE JE ZUSAMMENZUNÄHEN</small>. A<small>LSDANN SPRICHT DER ZWEITE: ICH</small> <small>HÖRTE ES</small> <small>EBENFALLS, UND DER DRITTE: ICH EBENFALLS</small>.",
"<b>D</b><small>ER</small> G<small>ÖTZENDIENER</small>.» E<small>INERLEI OB ER</small> <small>DEM</small> G<small>ÖTZEN</small> <small>DIENT ODER IHM OPFERT, RÄUCHERT, LIBIERT, SICH VOR IHM NIEDERWIRFT, IHN ALS</small> G<small>OTT ANERKENNT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Selbst wenn er den Götzen nicht vor sich hat.</i><small>ODER VOR IHM SPRICHT:</small> D<small>U BIST MEIN</small> G<small>OTT</small>. W<small>ER ABER</small> <small>EINEN</small> G<small>ÖTZEN</small> <small>UMARMT, KÜSST, VOR IHM FEGT, SPRENGT, IHN BADET, PARFÜMIERT, ANKLEIDET ODER BESCHUHT, ÜBERTRITT NUR EIN</small> V<small>ERBOT</small>. W<small>ER IN SEINEM</small> N<small>AMEN EIN</small> G<small>ELÖBNIS ABLEGT ODER ERFÜLLT</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Nach Raschi, wer in seinem Namen schwört (aram. <span dir=\"rtl\">קים</span> <i>schwören</i>), jed. ganz unwahrscheinlich, da die Mišna diesen Ausdruck niemals gebraucht.</i><small>, ÜBERTRITT EIN</small> V<small>ERBOT</small>. D<small>IE</small> L<small>EIBESENTLEERUNG VOR DEM</small> B<small>AA͑L</small> P<small>EO͑R IST EINE</small> V<small>EREHRUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Dies ist also auch in beschimpfender Absicht verboten.</i> <small>DESSELBEN; DAS</small> W<small>ERFEN EINES</small> S<small>TEINES VOR DEM</small> M<small>ERKURIUS IST EINE</small> V<small>EREHRUNG DESSELBEN</small>.",
"<b>W</b><small>ER VON SEINEN</small> K<small>INDERN FÜR DEN</small> M<small>OLEKH HERGIBT, IST NUR DANN SCHULDIG, WENN ER</small> <small>DAS</small> K<small>IND</small> <small>ÜBERGIBT UND DURCHS</small> F<small>EUER FÜHRT</small>. H<small>AT ER ES FÜR DEN</small> M<small>OLEKH ÜBERGEBEN, JEDOCH NICHT</small> <small>DURCHS</small> F<small>EUER</small> <small>GEFÜHRT, ODER DURCHS</small> F<small>EUER GEFÜHRT, JEDOCH NICHT FÜR DEN</small> M<small>OLEKH ÜBERGEBEN, SO IST ER NIGHT SCHULDIG; NUR WENN ER ES FÜR DEN</small> M<small>OLEKH ÜBERGEBEN UND DURCHS</small> F<small>EUER GEFÜHRT HAT</small>. <b>D</b><small>ER</small> T<small>OTENBESCHWÖRER, DAS IST DER</small> P<small>YTHON</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> <i>Πύϑων</i>, der Bauchredner, Wahrsagegeist.</i><small>, DER AUS SEINEN</small> A<small>CHSELHÖHLEN SPRECHEN LÄSST</small>. D<small>ER</small> W<small>AHRSAGER, DAS IST DER, DER AUS SEINEM</small> M<small>UNDE SPRECHEN LÄSST</small>. D<small>IESE SIND DURCH</small> S<small>TEINIGUNG HINZURICHTEN, UND WER SIE BEFRAGT, ÜBERTRITT EINE</small> W<small>ARNUNG</small>.",
"<b>W</b><small>ER DEN</small> Š<small>ABBATH ENTWEIHT; IN EINEM</small> F<small>ALLE, WENN MAN BEI</small> V<small>ORSATZ DER</small> A<small>USROTTUNGSSTRAFE VERFÄLLT UND BEI</small> V<small>ERSEHEN EIN</small> S<small>ÜNDOPFER DARBRINGEN MUSS</small>. <b>W</b><small>ER</small> V<small>ATER UND</small> M<small>UTTER FLUCHT, IST NUR DANN SCHULDIG, WENN ER IHNEN BEIM</small> G<small>OTTESNAMEN FLUCHT; FLUCHTE ER IHNEN BEI EINER</small> U<small>MSCHREIBUNG</small> <small>DES</small> G<small>OTTESNAMENS</small><small>, SO IST ER NACH</small> R. M<small>EI͑R SCHULDIG UND NACH DEN</small> W<small>EISEN FREI</small>.",
"<b>W</b><small>ER EINE VERLOBTE</small> J<small>UNGFRAU BESCHLÄFT, IST NUR DANN STRAFBAR, WENN SIE GROSSJÄHRTG</small>, J<small>UNGFRAU UND VERLOBT IST, UND IM</small> H<small>AUSE IHRES</small> V<small>ATERS WEILT</small>. H<small>ABEN ZWEI SIE BESCHLAFEN, SO WIRD DER ERSTE DURCH</small> S<small>TEINIGUNG UND DER ZWEITE DURCH</small> E<small>RDROSSELUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Da dieser eine Deflorierte beschlafen hat.</i><small>HINGERICHTET</small>.",
"<b>D</b><small>ER</small> V<small>ERFÜHRER</small>.» N<small>UR EIN</small> G<small>EMEINER; WENN ER EINEN EINZELNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Wort. Gemeinen, jedoch ist nur eine Mehrheit ausgeschlossen.</i><small>VERFÜHRT, WENN ER</small> <small>BEISPIELSWEISE</small> <small>ZU EINEM SPRICHT</small>: A<small>N JENEM</small> O<small>RTE BEFINDET SICH EINE</small> G<small>OTTHEIT, DAS ISST SIE, DAS TRINKT SIE, DAS IST IHR GUTES</small> W<small>IRKEN UND DAS IST IHR SCHLECHTES</small> W<small>IRKEN</small>. B<small>EI ALLEN IN DER</small> T<small>ORA GENANNTEN MIT DER</small> T<small>ODESSTRAFE</small> B<small>EDROHTEN STELLT MAN KEINE</small> Z<small>EUGEN IM</small> H<small>INTERHALTE AUF, AUSGENOMMEN DIESE</small>. S<small>AGTE ER DIES ZWEIEN, SO SIND SIE SELBER SEINE</small> B<small>ELASTUNGSZEUGEN; SIE BRINGEN IHN VOR DAS</small> G<small>ERICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Eine Warnung ist hierbei nicht nötig.</i><small>UND MAN STEINIGT IHN</small>. S<small>AGTE ER DIES ZU EINEM, SO SAGE ER, ER HABE</small> F<small>REUNDE, DIE</small> G<small>EFALLEN DARAN FINDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Damit diese als Belastungszeugen auftreten können.</i><small>WÜRDEN</small>; <small>WENN ER ABER SCHLAU IST UND ES VOR JENEN NICHT SPRECHEN WILL, SO VERSTECKE MAN</small> Z<small>EUGEN HINTER EINER</small> M<small>AUER, UND DIESER SPRECHE ZU IHM:</small> W<small>IEDERHOLE MIR NUN UNTER UNS, WAS DU MIR GESAGT HAST</small>. T<small>UT ER DIES, SO SPRECHE ER ZU IHM</small>: W<small>IE SOLLTEN WIR UNSEREN</small> G<small>OTT IM</small> H<small>IMMEL VERLASSEN UND</small> H<small>OLZ UND</small> S<small>TEIN VEREHREN GEHEN</small>!? T<small>RITT ER DAVON ZURÜCK, SO IST ES RECHT, WENN ER ABER SAGT, DIES SEI UNSERE</small> P<small>FLICHT UND SO SEI ES GUT FÜR UNS, SO BRINGEN IHN DIE HINTER DER</small> M<small>AUER STEHENDEN</small> <small>ZEUGEN</small> <small>VOR DAS</small> G<small>ERICHT, UND MAN STEINIGE IHN</small>. W<small>ENN JEMAND SAGT: ICH WILL</small> <small>DEM</small> G<small>ÖTZEN</small> <small>DIENEN; ICH WILL GEHEN UND IHM DIENEN; WIR WOLLEN GEHEN UND IHM DIENEN; ICH WILL IHM OPFERN; ICH WILL GEHEN UND IHM OPFERN; WIR WOLLEN GEHEN UND IHM OPFERN; ICH WILL IHM RÄUCHERN; ICH WILL GEHEN UND IHM RÄUCHERN; WIR WOLLEN GEHEN UND IHM RÄUCHERN; ICH WILL IHM LIBIEREN; ICH WILL GEHEN UND IHM LIBIEREN; WIR WOLLEN GEHEN UND IHM LIBIEREN; ICH WILL MICH VOR IHM NIEDERWERFEN; ICH WILL GEHEN UND MICH VOR IHM NIEDERWERFEN; WIR WOLLEN GEHEN UND UNS VOR IHM NIEDERW ERFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Wer sich eines dieser Sätze bedient, gilt als Verführer.</i>. <b>D</b><small>ER</small> V<small>ERLEITER</small>.» D<small>AS IST DER, WELCHER SAGT, LASST UNS GEHEN UND</small> G<small>ÖTZEN DIENEN</small>. «D<small>ER</small> Z<small>AUBERER</small>.» N<small>UR WENN ER EINE</small> T<small>ÄTIGKEIT AUSÜBT, NICHT ABER, WENN ER NUR EINE</small> A<small>UGENTÄUSCHUNG VORFÜHRT</small>. R. A͑<small>QIBA SAGTE IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>EHOŠUA͑S:</small> Z<small>WEI LESEN</small> G<small>URKEN</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Bekanntes Zauberkunststück in der damaligen Zeit.</i><small>, EINER LIEST UND IST FREI, DER ANDERE ABER LIEST UND IST STRAFBAR; DER DABEI EINE</small> T<small>ÄTIGKEIT AUSÜBT, IST STRAFBAR, DER NUR EINE</small> A<small>UGENTÄUSCHUNG VORFÜHRT, IST FREI</small>. <b>D</b><small>ER</small> V<small>ERLEITER</small>.» D<small>AS IST DER, WELCHER SAGT, LASST UNS GEHEN UND</small> G<small>ÖTZEN DIENEN</small>.",
"«D<small>ER</small> Z<small>AUBERER</small>.» N<small>UR WENN ER EINE</small> T<small>ÄTIGKEIT AUSÜBT, NICHT ABER, WENN ER NUR EINE</small> A<small>UGENTÄUSCHUNG VORFÜHRT</small>. R. A͑<small>QIBA SAGTE IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>EHOŠUA͑S:</small> Z<small>WEI LESEN</small> G<small>URKEN</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Bekanntes Zauberkunststück in der damaligen Zeit.</i><small>, EINER LIEST UND IST FREI, DER ANDERE ABER LIEST UND IST STRAFBAR; DER DABEI EINE</small> T<small>ÄTIGKEIT AUSÜBT, IST STRAFBAR, DER NUR EINE</small> A<small>UGENTÄUSCHUNG VORFÜHRT, IST FREI</small>."
],
[
"<b>D</b>ER <small>MISSRATENE UND WIDERSPENSTIGE</small> S<small>OHN</small>.» V<small>ON WANN AB UNTERLIEGT ER</small> <small>DEM</small> G<small>ESETZE VOM</small> <small>MISSRATENEN UND WIDERSPENSTIGEN</small> S<small>OHNE?</small> S<small>OBALD ER ZWEI</small> H<small>AARE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> An der Scham, ein Zeichen der Pubertät.</i> <small>BEKOMMEN HAT, BIS IHM RINGSHERUM EIN</small> B<small>ART GEWACHSEN IST</small>. D<small>ER UNTERE</small> B<small>ART</small> <small>UND NICHT DER OBERE, NUR BEDIENEN SICH DIE</small> W<small>EISEN EINES EUPHEMISTISCHEN</small> A<small>USDRUCKES</small>. D<small>ENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 21,18.</i><i>wenn ein Mann einen Sohn hat</i>, <small>EINEN</small> S<small>OHN UND NICHT EINE</small> T<small>OCHTER, EINEN</small> S<small>OHN UND NICHT EINEN</small> <small>ERWACHSENEN</small> M<small>ANN</small>, E<small>IN</small> M<small>INDERJÄHRIGER IST STRAFFREI, DA ER NOCH NICHT DEN</small> G<small>ESETZESPFLICHTEN UNTERLIEGT</small>.",
"<b>W</b><small>ANN WIRD ER STRAFBAR</small>? W<small>ENN ER EIN</small> T<small>RITEMOR</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> <i>τριτημόριον</i>, der dritte Teil eines bestimmten Gewichtes; nach dem jerušalemischen T. ½ Litra.</i>F<small>LEISCH GEGESSEN UND EIN HALBES</small> L<small>OG ITALISCHEN</small> W<small>EIN GETRUNKEN HAT</small>. R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>EINE</small> M<small>INE</small> F<small>LEISCH UND EIN</small> L<small>OG</small> W<small>EIN</small>. H<small>AT ER ES BEI EINEM</small> G<small>ASTMAHLE GELEGENTLICH EINER GOTTGEFÄLLIGEN</small> H<small>ANDLUNG GEGESSEN, ODER GELEGENTLICH DER</small> I<small>NTERKALATION DES</small> N<small>EUMONDES, ODER ALS ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dt. 14,26.</i><small>IN</small> J<small>ERUŠALEM, ODER</small> A<small>AS</small>, T<small>OTVERLETZTES</small>, E<small>KELUND</small> K<small>RIECHTIERE, ODER</small> U<small>NVERZEHNTETES, ERSTEN</small> Z<small>EHNTEN, VON DEM DIE</small> H<small>EBE NICHT ENTRICHTET WURDE UND ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN UND</small> G<small>EHEILIGTES, DIE NIGHT AUSGELÖST WAREN,</small> ODER ETWAS, WODURCH ER EIN GEBOT AUSGEÜBT ODER EIN V<small>ERBOT ÜBERTRETEN HAT, ODER HAT ER JEDE ANDERE</small> S<small>PEISE GEGESSEN, ABER KEIN</small> F<small>LEISCH, JEDES ANDERE</small> G<small>ETRÄNK GETRUNKEN, ABER KEINEN</small> W<small>EIN, SO GILT ER NICHT ALS MISSRATENER UND ABTRÜNNIGER</small> S<small>OHN; NUR WENN ER</small> F<small>LEISCH GEGESSEN UND</small> W<small>EIN GETRUNKEN HAT, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Dt 21,20.</i><i>ein Schlemmer und ein Saufbold</i>. U<small>ND OBGLEICH ES DAFÜR</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Daß man nur durch den übermäßigen Genuß von Fleisch u. Wein als Schlemmer u. Säufer gilt.</i><small>KEINEN</small> B<small>EWEIS GIBT, SO GIBT ES DOCH EINE</small> A<small>NDEUTUNG, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Pr. 23,20.</i><i>sei nicht unter den Weinsäufern und unter den Fleischverprassern</i>.",
"<b>H</b><small>AT ER VON SEINEM</small> V<small>ATER GESTOHLEN UND ES IM</small> G<small>EBIETE SEINES</small> V<small>ATERS VERZEHRT, ODER VON</small> F<small>REMDEN UND ES IM</small> G<small>EBIETE VON</small> F<small>REMDEN VERZEHRT, ODER VON</small> F<small>REMDEN UND ES IM</small> G<small>EBIETE SEINES</small> V<small>ATERS VERZEHRT, SO GILT ER DADURCH NICHT ALS MISSRATENER UND ABTRÜNNIGER</small> S<small>OHN; NUR WENN ER VON SEINEM</small> V<small>ATER GESTOHLEN UND ES IM</small> G<small>EBIETE VON</small> F<small>REMDEN GEGESSEN HAT</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, NUR WENN ER VON SEINEM</small> V<small>ATER UND SEINER</small> M<small>UTTER GESTOHLEN HAT</small>.",
"<b>W</b><small>ENN SEIN</small> V<small>ATER ES</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die Anklage gegen ihn erheben.</i><small>WILL UND SEINE</small> M<small>UTTER NICHT, ODER WENN SEIN</small> V<small>ATER ES NICHT WILL UND SEINE</small> M<small>UTTER WOHL, SO GILT ER NICHT ALS MISSRATENER UND WIDERSPENSTIGER</small> S<small>OHN; NUR WENN BEIDE ES WOLLEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: I<small>ST SEINE</small> M<small>UTTER FÜR SEINEN</small> V<small>ATER NICHT GEEIGNET, SO GILT ER NICHT ALS MISSRATENER UND WIDERSPENSTIGER</small> S<small>OHN</small>. <b>I</b><small>ST EINER VON IHNEN EINHÄNDIG, LAHM, STUMM, BLIND ODER TAUB, SO GILT ER NICHT ALS MISSRATENER UND WIDERSPENSTIGER</small> S<small>OHN, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 21,19,20.</i><i>sein Vater und seine Mutter sollen ihn ergreifen</i>, <small>KEINE</small> E<small>INHÄNDIGEN;</small> <i>sie sollen ihn hinausführen</i>, <small>KEINE</small> L<small>AHMEN;</small> <i>sie sollen sprechen</i>, <small>KEINE</small> S<small>TUMMEN;</small> <i>dieser, unser Sohn</i>, <small>KEINE</small> B<small>LINDEN;</small> <i>er hört nicht auf unsere Mahnung</i>, <small>KEINE</small> T<small>AUBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Solche können seine Antwort nicht hören.</i>. M<small>AN WARNE IHN VOR DREI</small> P<small>ERSONEN</small> <small>UND GEISSELE IHN; WIEDERHOLTE ER SEINE</small> A<small>USARTUNG, SO IST ER DURCH DREIUNDZWANZIG</small> R<small>ICHTER</small> <small>ABZUURTEILEN</small>. E<small>R IST NUR DANN ZU STEINIGEN, WENN DIE DREI ERSTEREN ZUGEGEN SIND, DENN ES HEISST:</small> <i>dieser, unser Sohn</i>, <small>DIESER IST ES, DER VOR EUCH GEGEISSELT WORDEN IST</small>. <b>I</b><small>ST ER VOR SEINER</small> A<small>BURTEILUNG ENTFLOHEN, WORAUF IHM UNTEN RINGSHERUM</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Um das Glied; vgl. S. 735 Anm. 1.</i><small>EIN</small> B<small>ART GEWACHSEN IST, SO BLEIBT ER STRAFFREI; IST ER NACH SEINER</small> A<small>BURTEILUNG ENTFLOHEN, WORAUF IHM UNTEN RINGSHERUM EIN</small> B<small>ART GEWACHSEN IST, SO IST ER STRAFBAR</small>.",
"<b>D</b><small>R MISSRATENE UND WIDERSPENSTIGE</small> S<small>OHN WIRD NUR WEGEN SEINES</small> E<small>NDES GERICHTET</small>; <small>MAG ER LIEBER UNBELASTET STERBEN ALS</small> <small>MIT</small> S<small>ÜNDEN</small> <small>BELASTET</small>. D<small>ER</small> T<small>OD DER</small> F<small>REVLER IST EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR SIE SELBER UND EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>; <small>DER DER</small> F<small>ROMMEN IST EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR SIE SELBER UND EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>. W<small>EIN UND</small> S<small>CHLAF FÜR DIE</small> F<small>REVLER IST EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR SIE SELBER UND EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR DIE</small> W<small>ELT; FÜR DIE</small> F<small>ROMMEN SIND SIE EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR SIE SELBER UND EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>. D<small>IE</small> Z<small>ERSTREUUNG DER</small> F<small>REVLER IST EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR SIE SELBER UND EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>; <small>DIE DER</small> F<small>ROMMEN IST EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR SIE SELBER UND EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>. D<small>IE</small> E<small>INIGKEIT DER</small> F<small>REVLER IST EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR SIE SELBER UND EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR DIE</small> W<small>ELT; DIE DER</small> F<small>ROMMEN IST EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR SIE SELBER UND EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>. D<small>IE</small> B<small>EHAGLICHKEIT DER</small> F<small>REVLER IST EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR SIE SELBER UND EIN</small> U<small>NGLÜCK FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>; <small>DIE DER</small> F<small>ROMMEN IST EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR SIE SELBER UND EINE</small> W<small>OHLTAT FÜR DIE</small> W<small>ELT</small>.",
"<b>D</b><small>ER</small> E<small>INBRECHER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wer bei einem nächtlichen Einbrüche ertappt wird, darf niedergeschlagen werden; cf. Ex. 22,1.</i><small>WIRD WEGEN SEINES</small> E<small>NDES GERICHTET</small>. W<small>ER BEI EINEM</small> E<small>INBRUCHE EIN</small> F<small>ASS ZERBRICHT, IST, WENN MAN SEINETWEGEN</small> B<small>LUTSCHULD</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Scheint bereits die Sonne, so darf er nicht mehr niedergeschlagen werden; cf. Ex. 22,2.</i> <small>AUF SICH LÄDT, ERSATZPFLICHTIG, WENN ABER NICHT, SO IST ER FREI</small>.",
"<b>F</b><small>OLGENDE HALTE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Man darf sie sogar töten, um sie von der Vollbringung des von ihnen beabsichtigten Verbrechens zurückzuhalten.</i><small>MAN MIT IHREM</small> L<small>EBEN ZURÜCK</small>: <small>WER JEMAND VERFOLGT</small>, <small>UM IHN ZU TÖTEN</small>, <small>UND WER EINE MÄNNLICHE</small> P<small>ERSON ODER EIN VERLOBTES</small> M<small>ÄDCHEN VERFOLGT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Um ein sexuelles Verbrechen zu begehen.</i>. W<small>ER ABER EINEM</small> T<small>IERE NACHLÄUFT</small>, <small>ODER IM</small> B<small>EGRIFF IST</small>, <small>DEN</small> Š<small>ABBATH ZU ENTWEIHEN ODER</small> G<small>ÖTZENDIENST ZU TREIBEN</small>, <small>DEN DARF MAN NICHT DURCH SEIN</small> L<small>EBEN ZURÜCKHALTEN</small>."
],
[
"<b>F</b>OLGENDE <small>WERDEN DURCH</small> V<small>ERBRENNUNG HINGERICHTET</small>: <small>WER EINE</small> F<small>RAU UND IHRE</small> T<small>OCHTER BESCHLAFEN HAT</small>, <small>UND EINE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER</small>, <small>DIE GEHURT HAT</small>. U<small>NTER</small> ‘F<small>RAU UND IHRE</small> T<small>OCHTER</small>’ <small>SIND EINBEGRIFFEN</small>: <small>SEINE EIGENE</small> T<small>OCHTER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Dh. die illegitime.</i>, <small>DIE</small> T<small>OCHTER SEINER</small> T<small>OCHTER</small>, <small>DIE</small> T<small>OCHTER SEINES</small> S<small>OHNES</small>, <small>DIE</small> T<small>OCHTER SEINER</small> F<small>RAU</small>, <small>DIE</small> T<small>OCHTER IHRER</small> T<small>OCHTER</small>, <small>DIE</small> T<small>OCHTER IHRES</small> S<small>OHNES</small>, <small>SEINE</small> S<small>CHWIEGERMUTTER</small>, <small>DIE</small> M<small>UTTER SEINER</small> S<small>CHWIEGERMUTTER UND DIE</small> M<small>UTTER SEINES</small> S<small>CHWIEGERVATERS</small>. <b>F</b><small>OLGENDE WERDEN DURCH</small> E<small>NTHAUPTUNG HINGERICHTET</small>: <small>DER</small> M<small>ÖRDER UND DIE</small> E<small>INWOHNER EINER ABTRÜNNIGEN</small> S<small>TADT</small>. W<small>ENN EIN</small> M<small>ÖRDER SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN MIT EINEM</small> S<small>TEINE ODER MIT EINEM</small> E<small>ISEN ERSCHLAGEN</small>, <small>ODER INS</small> W<small>ASSER ODER INS</small> F<small>EUER ZURÜCKGEDRÜCKT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich er selber ihn nicht hineingestoßen hat.</i><small>HAT</small>, <small>SODASS ER NICHT MEHR HERAUSKOMMEN KONNTE</small>, <small>UND ER GESTORBEN IST</small>, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>. W<small>ENN ER IHN ABER INS</small> W<small>ASSER ODER INS</small> F<small>EUER HINEINGESTOSSEN HAT UND ER NOCH HERAUSKOMMEN KONNTE</small>, <small>ER ABER GESTORBEN IST</small>, <small>SO IST ER FREI</small>. H<small>AT JEMAND AUF EINEN EINEN</small> H<small>UND GEHETZT</small>, <small>HAT JEMAND AUF EINEN EINE</small> S<small>CHLANGE GEHETZT</small>, <small>SO IST ER FREI</small>; <small>HAT ER IHN VON EINER</small> S<small>CHLANGE BEISSEN LASSEN</small>, <small>SO IST ER NACH</small> R. J<small>EHUDA SCHULDIG UND NACH DEN</small> W<small>EISEN FREI</small>. <b>W</b><small>ENN JEMAND SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN EINEN</small> S<small>CHLAG MIT EINEM</small> S<small>TEINE ODER MIT DER</small> F<small>AUST VERSETZT HAT</small>, <small>DEN MAN ALS TÖDLICH SCHÄTZTE</small>, <small>DIE</small> K<small>RANKHEIT</small> <small>ABER NACHLÄSST</small>, <small>SPÄTER JEDOCH ZUNIMMT UND JENER STIRBT</small>, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>; R. N<small>EḤEMJA SAGT</small>, <small>ER SEI FREI</small>, <small>DENN DIE</small> S<small>ACHE HAT EINEN</small> G<small>RUND</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. hat Füße, dh. da die Krankheit nachgelassen hatte, so ist es erwiesen, daß er nicht infolge des Schlages gestorben ist.</i>.",
"W<small>ENN ER IN DER</small> A<small>BSICHT</small>, <small>EIN</small> T<small>IER ZU TÖTEN</small>, <small>EINEN</small> M<small>ENSCHEN GETÖTET HAT</small>, <small>ODER EINEN</small> N<small>ICHTJUDEN ZU TÖTEN</small>, <small>EINEN</small> J<small>ISRAÉLITEN GETÖTET HAT</small>, <small>ODER EINE</small> F<small>EHLGEBURT ZU TÖTEN</small>, <small>EIN LEBENSFÄHIGES</small> K<small>IND GETÖTET HAT</small>, <small>SO IST ER FREI</small>. W<small>ENN ER IHN AUF DIE</small> L<small>ENDEN TREFFEN WOLLTE</small>, <small>WO DER</small> S<small>CHLAG NIGHT TÖDLICH WÄRE</small>, <small>UND IHN AUFS</small> H<small>ERZ GETROFFEN</small> <small>HAT</small>, <small>WO ER TÖDLICH WAR</small>, <small>UND DIESER GESTORBEN IST</small>, <small>ODER WENN ER IHN AUF DIE</small> L<small>ENDEN GETROFFEN HAT</small>, <small>WO ER NIGHT TÖDLICH IST</small>, <small>UND ER DENNOCH GESTORBEN IST</small>, <small>ODER WENN ER EINEN</small> E<small>RWACHSENEN TREFFEN WOLLTE</small>, <small>BEI DEM DER</small> S<small>CHLAG NICHT TÖDLICH WÄRE</small>, <small>UND EIN</small> K<small>IND GETROFFEN HAT</small>, <small>BEI DEM DER</small> S<small>CHLAG TÖDLICH WAR</small>, <small>UND ES GESTORBEN IST</small>, <small>ODER WENN ER EIN</small> K<small>IND TREFFEN WOLLTE</small>, <small>BEI DEM DER</small> S<small>CHLAG TÖDLICH WÄRE</small>, <small>UND ER EINEN</small> E<small>RWACHSENEN GETROFFEN HAT</small>, <small>BEI DEM DER</small> S<small>CHLAG NICHT TÖDLICH WAR</small>, <small>UND DIESER DENNOCH GESTORBEN IST</small>, <small>SO IST ER FREI</small>. W<small>ENN ER IHN ABER AUF DIE</small> L<small>ENDEN TREFFEN WOLLTE</small>, <small>WO DER</small> S<small>CHLAG TÖDLICH WÄRE</small>, <small>UND ER IHN AUF DAS</small> H<small>ERZ GETROFFEN HAT UND DIESER GESTORBEN IST</small>, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>. W<small>ENN ER EINEN</small> E<small>RWACHSENEN TREFFEN WOLLTE</small>, <small>BEI DEM DER</small> S<small>CHLAG TÖDLICH WÄRE</small>, <small>UND EIN</small> K<small>IND GETROFFEN HAT</small>, <small>UND ES GESTORBEN IST, SO IST ER SCHULDIG</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>SELBST WENN ER IN DER</small> A<small>BSICHT</small>, <small>DEN EINEN ZU TÖTEN</small>, <small>EINEN ANDEREN GETÖTET HAT</small>, <small>SEI ER FREI</small>.",
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> M<small>ÖRDER UNTER ANDEREN VERMISCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Und man den Mörder nicht kennt.</i><small>IST</small>, <small>SO SIND ALLE STRAFFREI</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>MAN SPERRE SIE ALLE IN EINEN</small> K<small>ERKER</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Gewölbe, Wölbung; da wurden diejenigen eingesperrt, die aus formellen Gründen nicht hingerichtet werden konnten; cf. infra Fol. 81b.</i>. S<small>IND ZU VERSCHIEDENEN</small> T<small>ODESARTEN</small> V<small>ERURTEILTE MIT EINANDER VERMISCHT WORDEN</small>, <small>SO WERDEN SIE DURCH DIE LEICHTERE</small> T<small>ODESART</small> <small>HINGERICHTET</small>. W<small>ENN ZU</small> S<small>TEINIGENDE UNTER ZU</small> V<small>ERBRENNENDE</small> <small>GEKOMMEN SIND</small>, <small>SO WERDEN SIE</small>, <small>WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>DURCH</small> S<small>TEINIGUNG HINGERICHTET</small>, <small>DENN DIE</small> V<small>ERBRENNUNG IST EINE SCHWERERE</small> T<small>ODESART</small>, <small>UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>DURCH</small> V<small>ERBRENNUNG</small>, <small>DENN DIE</small> S<small>TEINIGUNG IST EINE SCHWERERE</small> T<small>ODESART</small>. R. Š<small>IMO͑N SPRACH ZU IHNEN</small>: W<small>ÄRE DIE</small> V<small>ERBRENNUNG NICHT EINE SCHWERERE</small> T<small>ODESART</small>, <small>SO WÜRDE SIE JA NICHT FÜR DIE HURENDE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER BESTIMMT WORDEN SEIN</small>!? J<small>ENE ERWIDERTEN IHM</small>: W<small>ÄRE DIE</small> S<small>TEINIGUNG NICHT EINE SCHWERERE</small> T<small>ODESART</small>, <small>SO WÜRDE SIE JA NICHT FÜR DEN</small> G<small>OTTESLÄSTERER UND DEN</small> G<small>ÖTZENDIENER BESTIMMT WORDEN SEIN</small>!? W<small>ENN ZU</small> E<small>NTHAUPTENDE UNTER ZU</small> E<small>RDROSSELNDE</small>, <small>SO WERDEN SIE</small>, <small>WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>DURCH DAS</small> S<small>CHWERT</small>, <small>UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>DURCH</small> E<small>RDROSSELUNG HINGERICHTET</small>.",
"<b>W</b><small>ER SICH ZWEI</small> T<small>ODESSTRAFEN ZUGEZOGEN HAT</small>, <small>WIRD DURCH DIE SCHWERERE</small> T<small>ODESART</small> <small>HINGERICHTET</small>. W<small>ER EINE</small> S<small>ÜNDE BEGANGEN HAT</small>, <small>AUF DIE ZWEI</small> T<small>ODESSTRAFEN GESETZT SIND</small>, <small>WIRD DURCH DIE STRENGERE HINGERICHTET</small>; R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>ER WERDE WEGEN DER ZUERST ANHAFTENDEN</small> S<small>ÜNDE BESTRAFT</small>.",
"<b>W</b><small>ER EINMAL UND ZWEIMAL GEGEISSELT WORDEN IST</small>, <small>DEN SPERRT DAS</small> G<small>ERICHT IN EINEN</small> K<small>ERKER UND GIBT IHM</small> G<small>ERSTE ZU ESSEN</small>, <small>BIS IHM DER</small> B<small>AUCH PLATZT</small>.<b>W</b><small>ER EINEN OHNE</small> Z<small>EUGEN GETÖTET HAT</small>, <small>DEN SPERRT MAN IN EINEN</small> K<small>ERKER UND GIBT IHM KNAPP</small> B<small>ROT ZU ESSEN UND KNAPP</small> W<small>ASSER</small>.",
"<b>W</b><small>ER EINE</small> S<small>CHALE STIEHLT</small>, <small>DEM</small> G<small>OTTESNAMEN</small> <small>BEIM</small> Q<small>OSEM</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Das W. <span dir=\"rtl\">קוסם</span> scheint ein Appellativname Gottes zu sein (viell, <i>ϰοσμο‐πλάστης</i>, viell. aber ganz ohne Bedeutung, wie <span dir=\"rtl\">קונם</span>), als Ggs. zur Gotteslästerung durch den Gottesnamen (<span dir=\"rtl\">שם המפורש</span>); cf. supra Fol. 55b. Die biblische Bedeutung dieses W.es (Zauberer) gibt hier keinen Sinn.</i>flucht, <small>ODER EINE</small> A<small>RAMÄERIN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dh. eine Nichtjüdin; <span dir=\"rtl\">ארמי</span> u. <span dir=\"rtl\">ארמית</span> sind überall Umschreibungen für Römer bezw. Römerin.</i><small>BESCHLÄFT</small>, <small>DEN DÜRFEN</small> E<small>IFERER NIEDERSTOSSEN</small>. W<small>ENN EIN</small> P<small>RIESTER DEN</small> T<small>EMPELDIENST IN</small> U<small>NREINHEIT VERRICHTET</small>, <small>SO BRINGEN IHN SEINE</small> P<small>RIESTERBRÜDER NICHT VOR DAS</small> G<small>ERICHT</small>, <small>VIELMEHR FÜHREN IHN DIE</small> P<small>RIESTERJÜNGLINGE AUSSERHALB DES</small> T<small>EMPELS HINAUS UND ZERSCHMETTERN IHM DAS</small> G<small>EHIRN MIT</small> H<small>OLZSCHEITEN</small>. W<small>ENN EIN</small> G<small>EMEINER DEN</small> D<small>IENST IM</small> T<small>EMPEL VERRICHTET</small>, <small>SO WIRD ER</small>, <small>WIE</small> R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>DURCH</small> E<small>RDROSSELUNG</small>, <small>UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>DURCH EINE HIMMLISCHE</small> F<small>ÜGUNG</small> <small>GETÖTET</small>."
],
[
"<b>G</b>ANZ J<small>ISRAÉL HAT EINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Jes. 60,21.</i><i>dein Volk besteht aus lauter Gerechten; für immer werden sie das Land in Besitz nehmen; es ist der Sproß meiner Pflanzung, das Werk meiner Hände zur Verherrlichung</i>. F<small>OLGENDE HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT</small>: <small>WER SAGT</small>, <small>DIE</small> A<small>UFERSTEHUNG DER</small> T<small>OTEN BEFINDE SICH NICHT IN DER</small> T<small>ORA</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Selbst wenn er daran glaubt, jedoch nicht, daß dies in der Tora angedeutet ist.</i>, <small>WER SAGT</small>, <small>DIE</small> T<small>ORA SEI NICHT VOM</small> H<small>IMMEL</small>, <small>UND DER</small> G<small>OTTESLEUGNER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. Bd. VIII S. 610 Anm. 186.</i>. R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>AUCH WER DIE AUSSENSEITIGEN</small> B<small>ÜCHER LIEST</small>, <small>UND WER ÜBER EINE</small> W<small>UNDE FLÜSTERT UND SPRICHT</small>: <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 16,26.</i><i>Keine der Krankheiten, die ich über die Miçrijim gebracht, werde ich über dich bringen, denn ich, der Herr, bin dein Arzt</i>. A<small>BBA</small> Š<small>AÚL SAGT</small>, <small>AUCH WER DEN</small> G<small>OTTESNAMEN BUCHSTÄBLICH AUSSPRICHT</small>.",
"D<small>REI</small> K<small>ÖNIGE UND VIER</small> G<small>EMEINE HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT</small>; <small>DREI</small> K<small>ÖNIGE</small>: J<small>EROBEA͑M</small>, A<small>ḤÁB UND</small> M<small>ENAŠE</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, M<small>ENAŠE HABE EINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> iiChr. 33,13.</i><i>als er zu ihm betete, ließ, er sich von ihm erbitten; er erhörte sein Flehen und brachte ihn zurück nach Jerušalem in sein Königtum</i>. J<small>ENE ENTGEGNETEN IHM</small>: I<small>N SEIN</small> K<small>ÖNIGTUM BRACHTE ER IHN ZURÜCK</small>, <small>NICHT ABER IN DAS</small> L<small>EBEN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT</small>. V<small>IER</small> G<small>EMEINE</small>: B<small>ILEA͑M</small>, D<small>OÉG</small>, A<small>ḤITOPHEL UND</small> G<small>EḤZI</small>.",
"D<small>IE</small> Z<small>EITGENOSSEN DER</small> S<small>INTFLUT HABEN WEDER EINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT, NOCH WERDEN SIE ZUM</small> <small>JÜNGSTEN</small> G<small>ERICHTE AUFERSTEHEN, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Gen. 6,3.</i><i>es soll nicht ewig mein Geist über den Menschen Gericht halten</i>, <small>WEDER</small> G<small>ERICHT NOCH</small> G<small>EIST</small>. D<small>IE</small> Z<small>EITGENOSSEN DER</small> S<small>PALTUNG HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT; DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Ib. 11,8.</i><i>da zerstreute sie der Herr von dort über die ganze Erde, (da zerstreute sie der Herr,)</i> <small>AUF DIESER</small> W<small>ELT</small>;<sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 9.</i><i>und von dort zerstreute sie der Herr</i>, <small>FÜR DIE ZUKÜNFTIGE</small> W<small>ELT</small>. D<small>IE</small> L<small>EUTE VON</small> S<small>EDOM HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Ib. 13,13.</i><i>und die Leute von Sedom waren sehr böse und sündhaft gegen den Herrn</i>; <small>BÖSE, AUF DIESER</small> W<small>ELT; SÜNDHAFT, FÜR DIE ZUKÜNFTIGE</small> W<small>ELT; SIE WERDEN ABER ZUM</small> <small>JÜNGSTEN</small> G<small>ERICHTE AUFERSTEHEN</small>. R. N<small>EḤEMJA SAGT, WEDER DIESE NOCH JENE WERDEN ZUM</small> <small>JÜNGSTEN</small> G<small>ERICHTE AUFERSTEHEN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Ps. 1,5.</i><i>darum werden die Frevler im Gerichte nicht stehen,</i> noch die Sünder in der Gemeinde der Frommen. Darum werden die Frevler im Gericht nicht stehen, <small>DAS SIND DIE</small> Z<small>EITGENOSSEN DER</small> S<small>INTFLUT</small>; <i>noch die Sünder in der Gemeinde der Frommen</i>, <small>DAS SIND DIE</small> L<small>EUTE VON</small> S<small>EDOM</small>. M<small>AN ENTGEGNETE IHM</small>: S<small>IE WERDEN NICHT STEHEN IN DER</small> G<small>EMEINDE DER</small> F<small>ROMMEN, WOHL ABER WERDEN SIE IN DER</small> G<small>EMEINDE DER</small> F<small>REVLER STEHEN</small>. D<small>IE</small> K<small>UNDSCHAFTER HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Num. 14,37.</i><i>die Männer, die das üble Gerücht über das Land ausgebracht hatten, starben durch eine Plage vor dem Herrn</i>; <small>STARBEN, AUF DIESER</small> W<small>ELT; DURCH EINE</small> P<small>LAGE, FÜR DIE ZUKÜNFTIGE</small> W<small>ELT</small>. D<small>IE</small> Z<small>EITGENOSSEN DER</small> W<small>ÜSTEN</small> <small>WANDERUNG</small> <small>HABEN WEDER EINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT, NOCH WERDEN SIE ZUM</small> <small>JÜNGSTEN</small> G<small>ERICHTE AUFERSTEHEN, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 35.</i><i>in dieser Wüste sollen sie aufgerieben werden und da sollen sie sterben</i> – so R. A͑<small>QIBA</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, ÜBER SIE HEISSE ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Ps. 50,5.</i><i>versammelt mir meine Frommen, die den Bund mit mir beim Opfer schlossen</i>. D<small>IE</small> R<small>OTTE</small> Q<small>ORAḤS WIRD NICHT WIEDER HERAUFKOMMEN, DENN ES HEISST</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Num. 16,33.</i><i>und die Erde bedeckte sie</i>, <small>AUF DIESER</small> W<small>ELT</small>; <i>und sie verschwanden mitten aus der Gemeinde</i>, <small>FÜR DIE ZUKÜNFTIGE</small> W<small>ELT – SO</small> R. A͑<small>QIBA</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, ÜBER SIE HEISSE ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> iSam. 2,6.</i><i>der Herr tötet und macht lebendig, er stürzt in die Unterwelt und führt herauf</i> D<small>IE ZEHN</small> S<small>TÄMME</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Die von den Assyrern ins Exil fortgeführt wurden; cf. iiReg. 18,9ff.</i><small>WERDEN NICHT MEHR ZURÜCKKEHREN, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 29,27.</i><i>er schleuderte sie in ein anderes Land, wie diesen Tag</i>, <small>WIE DER</small> T<small>AG DAHINGEHT UND NICHT WIEDERKEHRT, EBENSO GINGEN SIE DAHIN UND KEHREN NICHT WIEDER – SO</small> R. A͑<small>QIBA</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGTE</small>: W<small>IE DER</small> T<small>AG DUNKEL, ABER WIEDER HELL WIRD, EBENSO WIRD ES DEN ZEHN</small> S<small>TÄMMEN, DENEN ES DUNKEL GEWORDEN IST, DEREINST WIEDER HELL WERDEN</small>.",
"<b>D</b><small>IE</small> L<small>EUTE EINER ABTRÜNNIGEN</small> S<small>TADT HABEN KEINEN</small> A<small>NTEIL AN DER ZUKÜNFTIGEN</small> W<small>ELT, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 114.</i><i>es sind nichtswürdige Männer aus deiner Mitte hervorgegangen und haben die Einwohner ihrer Stadt abtrünnig gemacht</i>. S<small>IE WERDEN NUR DANN GETÖTET, WENN DIE</small> V<small>ERLEITER AUS</small> D<small>ERSELBEN</small> S<small>TADT UND VOM SELBEN</small> S<small>TAMME SIND, WENN DIE</small> M<small>EHRHEIT</small> <small>DER</small> E<small>INWOHNER</small> <small>VERLEITET WORDEN IST, UND DIE</small> V<small>ERLEITER</small> M<small>ÄNNER SIND</small>. W<small>URDEN SIE DURCH</small> F<small>RAUEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGE VERLEITET, ODER WURDE NUR DIE</small> M<small>INDERHEIT</small> <small>DER</small> E<small>INWOHNER</small> <small>VERLEITET, ODER WAREN DIE</small> V<small>ERLEITER AUSWÄRTIGE, SO WERDEN SIE ALS EINZELNE BEHANDELT</small>: <small>ZU IHRER</small> V<small>ERURTEILUNG</small> <small>SIND FÜR JEDEN BESONDERS ZWEI</small> Z<small>EUGEN UND</small> V<small>ERWARNUNG ERFORDERLICH</small>. I<small>N FOLGENDEM IST ES BEI EINZELNEN STRENGER ALS BEI EINER</small> M<small>EHRHEIT: EINZELNE WERDEN DURCH</small> S<small>TEINIGUNG</small> <small>HINGERICHTET</small>, <small>DAHER BLEIBT IHR</small> V<small>ERMÖGEN GERETTET, DIE</small> M<small>EHRHEIT ABER DURCH DAS</small> S<small>CHWERT, DAHER WIRD AUCH IHR</small> V<small>ERMÖGEN VERNICHTET</small>.",
"<i>So sollst du die Bewohner jener Stadt mit dem Schwerte erschlagen</i>; <small>HIERAUS, DASS</small> <small>EINE VON</small> O<small>RT ZU</small> O<small>RT ZIEHENDE</small> K<small>ARAWANE</small> E<small>SELTREIBER ODER</small> K<small>AMELFÜHRER SIE RETTE</small>. E<small>S HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 16.</i><i>banne sie und alles, was darin ist, und ihr Vieh durch die Schneide des Schwertes</i>; <small>HIERAUS FOLGERTEN SIE, DASS DAS</small> G<small>UT DER</small> F<small>ROMMEN, DAS SICH IN DIESER BEFINDET, VERNICHTET, UND DAS SICH AUSSERHALB BEFINDET, GERETTET WERDE; DAS DER</small> F<small>REVLER ABER WERDE VERNICHTET, EINERLEI OB ES SICH IN DIESER ODER AUSSERHALB DERSELBEN BEFINDET</small>.",
"E<small>S HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 17.</i><i>ihre ganze Beute sollst du auf ihren Marktplatz zusammentragen &amp;c</i>. H<small>AT SIE KEINEN</small> M<small>ARKTPLATZ, SO IST DA EIN SOLCHER HERZURICHTEN; BEFINDET SICH IHR</small> M<small>ARKTPLATZ AUSSERHALB DER</small> S<small>TADT, SO ZIEHE MAN IHN HINEIN</small>. E<small>S HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 17.</i><i>du sollst im Feuer verbrennen die Stadt samt ihrer ganzen Beute als Ganzopfer dem Herrn, deinem Gott;</i> <small>IHRE</small> B<small>EUTE, NICHT ABER DIE DEM</small> H<small>IMMEL GEHÖRENDE</small> B<small>EUTE; HIERAUS FOLGERTEN SIE, DASS MAN</small> G<small>EHEILIGTES, DAS SICH DARIN BEFINDET, AUSLÖSE</small>, H<small>EBE VERFAULEN LASSE, ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN UND HEILIGE</small> S<small>CHRIFTEN VERWAHRE</small>. <i>Als Ganzopfer dem Herrn, deinem Gott</i>. R. Š<small>IMO͑N SAGTE</small>: D<small>ER</small> H<small>EILIGE, GEPRIESEN SEI ER, SPRACH</small>: W<small>ENN IHR AN DER ABTRÜNNIGEN</small> S<small>TADT DAS</small> R<small>ECHT ÜBT, SO RECHNE ICH ES EUCH AN, ALS WÜRDET IHR MIR</small> G<small>ANZOPFER DARBRINGEN</small>. <sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 17.</i><i>Sie bleibe zum ewigen Schutthaufen</i>; <small>SIE DARF AUCH NICHT IN</small> G<small>EMÜSE- UND</small> O<small>BSTGÄRTEN VERWANDELT WERDEN – SO</small> R. J<small>OSE DER</small> G<small>ALILÄER</small>. R. A͑<small>QIBA SAGTE</small>:<sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 17.</i><i>Sie soll nie mehr aufgebaut werden</i>, <small>SIE DARF NICHT WIEDER AUFGEBAUT WERDEN, WIE SIE FRÜHER WAR, WOHL ABER DARF SIE IN</small> G<small>EMÜSE- UND</small> O<small>BSTGÄRTEN VERWANDELT WERDEN</small>. <sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 18.</i><i>Nichts von dem mit dem Banne Belegten soll an deiner Hand kleben bleiben</i>. S<small>OLANGE SICH</small> F<small>REVLER AUF DER</small> W<small>ELT BEFINDEN, BEFINDET SICH</small> Z<small>ORNESGLUT</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Diese Auslegung bezieht sich auf den 2. Teil des angezog. Schriftverses: damit der Herr von seiner Zornesglut ablasse &amp;c.</i> <small>AUF DER</small> W<small>ELT, SIND DIE</small> F<small>REVLER AUS DER</small> W<small>ELT GESCHWUNDEN, SO IST AUCH DIE</small> Z<small>ORNESGLUT AUS DER</small> W<small>ELT ENTWICHEN</small>."
],
[
"<b>F</b>OLGENDE <small>WERDEN DURCH</small> E<small>RDROSSELUNG HINGERICHTET</small>: <small> WER</small> V<small>ATER UND</small> M<small>UTTER SCHLÄGT</small>, <small>WER EINE JISRAÉLITISCHE</small> P<small>ERSON STIEIILT</small>, <small>DER GEGEN DAS</small> <small>OBERSTE</small> G<small>ERICHT SICH AUFLEHNENDE</small> G<small>ELEHRTE</small>, <small>DER FALSCHE</small> P<small>ROPHET</small>, <small>WER IM</small> N<small>AMEN EINES</small> G<small>ÖTZEN WEISSAGT</small>, <small>WER EINE</small> E<small>HEFRAU BESCHLÄFT</small>, <small>DIE GEGEN EINE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER UND IHREN</small> B<small>UHLEN AUSSAGENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Die sie der Hurerei anklagen.</i> <small>ÜBERFÜHRTEN</small> F<small>ALSCHZEUGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie Ehefrau ist.</i>.<b>W</b><small>ER</small> V<small>ATER UND</small> M<small>UTTER SCHLÄGT</small>, <small>IST NUR DANN STRAFBAR</small>, <small>WENN ER IHNEN EINE</small> V<small>ERLETZUNG BEIGEBRACHT HAT</small>. I<small>N FOLGENDEM IST DAS</small> F<small>LUCHEN SCHWERER ALS DAS</small> S<small>CHLAGEN</small>: <small>WER IHNEN NACH DEM</small> T<small>ODE FLUCHT</small>, <small>IST STRAFBAR</small>, <small>WER SIE ABER NACH DEM</small> T<small>ODE SCHLÄGT</small>, <small>IST STRAFFREI</small>. <b>W</b><small>ER EINE JISRAÉLITISCHE</small> P<small>ERSON STIEHLT</small>, <small>IST ERST DANN STRAFBAR</small>, <small>WENN ER SIE IN SEINEN</small> B<small>ESITZ GEBRACHT HAT</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>WENN ER SIE IN SEINEN</small> B<small>ESITZ GEBRACHT UND SICH IHRER BEDIENT HAT</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 24,7.</i><i>und ihn knechtet oder verkauft</i>. W<small>ER SEINEN EIGENEN</small> S<small>OHN STIEHLT IST NACH</small> R. J<small>IŠMA͑ÉL</small>, <small>DEM</small> S<small>OHNE DES</small> R. J<small>OḤANAN B</small>. B<small>EROQA</small>, <small>STRAFBAR</small>, <small>UND NACH DEN</small> W<small>EISEN FREI</small>. W<small>ER EINEN</small> H<small>ALBSKLAVEN STIEHLT IST NACH</small> R. J<small>EHUDA STRAFBAR UND NACH DEN</small> W<small>EISEN FREI</small>.",
"<b>V</b><small>OM GEGEN DAS</small> <small>OBERSTE</small> G<small>ERICHT SICH AUFLEHNENDEN</small> G<small>ELEHRTEN HEISST ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,8.</i><i>wenn dir die Entscheidung einer Sache unbekannt ist</i>. D<small>A WAREN DREI</small> G<small>ERICHTE</small>; <small>EINES BEFAND SICH AM</small> E<small>INGANGE DES</small> T<small>EMPELBERGES</small>, <small>EINES BEFAND SICH AM</small> E<small>INGANGE DES</small> V<small>ORHOFES UND EINES BEFAND SICH IN DER</small> Q<small>UADERHALLE</small>. S<small>IE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Der betreffende Gelehrte nebst seinen Kollegen, mit denen er in eine Meinungsverschiedenheit geraten ist.</i><small>KOMMEN ZU DEM</small>, <small>DAS SICH AM</small> E<small>INGANGE DES</small> T<small>EMPELBERGES BEFINDET</small>, <small>UND DIESER SPRICHT</small>: S<small>O ERKLÄRE ICH ES</small>, <small>UND SO ERKLÄREN ES MEINE</small> K<small>OLLEGEN</small>; <small>SO LEHRE ICH</small>, <small>UND SO LEHREN MEINE</small> K<small>OLLEGEN</small>. H<small>ABEN DIESE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Die Mitglieder des Gerichtes.</i><small>DARÜBER ETWAS GEHÖRT</small>, <small>SO SAGEN SIE ES</small>, <small>WENN ABER NICHT</small>, <small>SO WENDEN SIE SICH AN DAS</small> G<small>ERICHT</small>, <small>DAS SICH AM</small> E<small>INGANGE DES</small> V<small>ORHOFES BEFINDET</small>, <small>UND DIESER SPRICHT</small>: S<small>O ERKLÄRE ICH ES</small>, <small>UND SO ERKLÄREN ES MEINE</small> K<small>OLLEGEN</small>; <small>SO LEHRE ICH</small>, <small>UND SO LEHREN MEINE</small> K<small>OLLEGEN</small>. H<small>ABEN DIESE DARÜBER ETWAS GEHÖRT</small>, <small>SO SAGEN SIE ES</small>, <small>WENN ABER NICHT</small>, <small>SO WENDEN SIE SICH AN DAS GROSSE</small> G<small>ERICHT IN DER</small> Q<small>UADERHALLE</small>, <small>VON DEM DIE</small> G<small>ESETZESKUNDE FÜR GANZ</small> J<small>ISRAÉL AUSGEHT</small>, <small>WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,10.</i><i>die Stätte, die der Herr erwählen wird</i>. W<small>ENN ER NACH SEINER</small> S<small>TADT HEIMKEHRT UND WEITER SO LEHRT</small>, <small>WIE ER VORHER GELEHRT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Gegen die Entscheidung des höchsten Gerichtes.</i><small>HAT</small>, <small>SO IST ER FREI</small>, <small>WENN ER ABER DANACH ZU HANDELN ENTSCHEIDET</small>, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,12.</i><i>der Mann aber, der vermessen handelt</i>; <small>ER IST ALSO NUR DANN SCHULDIG</small>, <small>WENN ER DANACH ZU HANDELN ENTSCHEIDET</small>. W<small>ENN EIN</small> S<small>CHÜLER EINE</small> E<small>NTSCHEIDUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Gegen die Entscheidung des höchsten Gerichtes.</i><small>TRIFFT</small>, <small>SO IST ER FREI</small>; <small>DIE</small> E<small>RSCHWERUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Daß er überhaupt keine Entscheidung treffen darf.</i><small>IST SOMIT FÜR IHN EINE</small> E<small>RLEICHTERUNG</small>.",
"<b>S</b><small>TRENGER IST ES BEI DEN</small> W<small>ORTEN DER</small> S<small>CHRIFTKUNDIGEN ALS BEI DEN</small> W<small>ORTEN DER</small> T<small>ORA</small>: <small>WENN JEMAND SAGT</small>, <small>ES GEBE KEINE</small> T<small>EPHILLINPFLICHT</small>, <small>UM DIE</small> W<small>ORTE DER</small> T<small>ORA ZU ÜBERTRETEN</small>, <small>SO IST ER FREI</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Diese Pflicht ist jedem bekannt, somit gilt dies nicht als falsche Lehre.</i>, <small>WENN ER ABER SAGT</small>: <small>ES SEIEN FÜNF</small> G<small>EHÄUSE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Die Tephillinkapsel besteht aus 4 Gehäusen; vgl. Bd. I. S. 18 Anm. 197.</i><small>ERFORDERLICH</small>, <small>UM ZU DEN</small> W<small>ORTEN DER</small> S<small>CHRIFTKUNDIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Die Anzahl der Gehäuse ist eine rabb. Bestimmung.</i><small>HINZUZUFÜGEN</small>, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>.",
"M<small>AN TÖTET IHN WEDER DURCH DAS</small> G<small>ERICHT SEINER</small> S<small>TADT NOCH DURCH DAS</small> G<small>ERICHT IN JABNE</small>, <small>VIELMEHR BRINGT MAN IHN ZUM OBERSTEN</small> G<small>ERICHTE IN</small> J<small>ERUŠALEM</small>; <small>DA BEWACHT MAN IHN BIS ZUM</small> F<small>ESTE UND RICHTET IHN DANN HIN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 17,13.</i><i>und ganz Jisraél</i><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Wo ganz Jisraél versammelt ist.</i><i>soll hören und sich fürchten und fortan nicht mehr freveln</i> – <small>SO</small> R. A͑<small>QIBA</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>MAN ZIEHE SEINE</small> A<small>BURTEILUNG NICHT IN DIE</small> L<small>ÄNGE</small>, <small>VIELMEHR TÖTE MAN IHN SOFORT UND SENDE DURCH</small> B<small>OTEN SCHRIFTLICHE</small> M<small>ITTEILUNG NACH ALLEN</small> O<small>RTEN</small>: J<small>ENER</small> M<small>ANN IST VOM</small> G<small>ERICHT ZUM</small> T<small>ODE VERURTEILT WORDEN</small>.",
"<b>E</b><small>IN FALSCHER</small> P<small>ROPHET IST</small>, <small>WER DAS PROPHEZEIT</small>, <small>WAS ER NICHT VERNOMMEN HAT UND WAS IHM NICHT GESAGT WORDEN IST</small>. S<small>EINE</small> H<small>INRICHTUNG ERFOLGT DURCH</small> M<small>ENSCHEN</small>; <small>WER ABER SEINE</small> P<small>ROPHEZEIUNG ZURÜCKHÄLT</small>, <small>ODER DIE</small> W<small>ORTE DES</small> P<small>ROPHETEN MISSACHTET</small>, <small>UND DER</small> P<small>ROPHET</small>, <small>DER SEINE EIGENEN</small> W<small>ORTE ÜBERTRITT</small>, <small>WIRD DURCH DEN</small> H<small>IMMEL GETÖTET</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Dt. 18,19.</i><i>ich werde es von ihm fordern</i>.",
"«W<small>ER IM</small> N<small>AMEN EINES</small> G<small>ÖTZEN WEISSAGT</small>;» <small>WENN ER SAGT</small>: <small>SO SAGTE DER</small> G<small>ÖTZE</small>, <small>SELBST WENN ES MIT DER</small> H<small>ALAKHA ÜBEREINSTIMMT</small>, <small>INDEM ER DAS</small> U<small>NREINE FÜR UNREIN UND DAS</small> R<small>EINE FÜR REIN ERKLÄRT</small>. «W<small>ER EINE</small> E<small>HEFRAU BESCHLÄFT</small>;» <small>SOBALD SIE HINSICHTLICH DER</small> H<small>EIRAT IN DIE</small> G<small>EWALT DES</small> E<small>HEMANNES ÜBERGEGANGEN IST</small>, <small>SELBST WENN ER IHR NOCH NICHT BEIGEWOHNT HAT</small>; <small>WER SIE BESCHLÄFT</small>, <small>WIRD DURCH</small> E<small>RDROSSELUNG</small> <small>HINGERICHTET</small>. «D<small>IE GEGEN EINE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER UND IHREN</small> B<small>UHLEN AUSSAGENDEN ÜBERFÜHRTEN</small> F<small>ALSCHZEUGEN</small>;» <small>ALLE ÜBERFÜHRTEN</small> F<small>ALSCHZEUGEN VERFALLEN DEMSELBEN</small> T<small>ODE ZUERST</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Dh. statt des Beschuldigten.</i>, <small>AUSGENOMMEN DIE ÜBERFÜHRTEN</small> F<small>ALSCHZEUGEN WIDER EINE</small> P<small>RIESTERSTOCHTER UND IHREN</small> B<small>UHLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie die Priesterstochter und den angeblichen Buhlen beschuldigen, so verfallen sie der Todesstrafe, der er verfallen sein würde, der Erdrosselung, u. nicht der, der sie verfallen sein würde, der Verbrennung.</i>."
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Mishnah"
]
}