database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Nezikin
/Mishnah Bava Kamma
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Bava Kamma", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה בבא קמא", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Nezikin" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>E</b>S <small>GIBT VIER</small> H<small>AUPTARTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. Väter; als solche werden diejenigen Fälle aufgezählt, die im bezüglichen Schriftabschnitte (Ex. Kapp. 21 u. 22) ausdrücklich erwähnt werden: analoge Fälle werden von diesen abgeleitet.</i> <small>VON</small> S<small>CHÄDIGUNGEN: DURCH DEN</small> O<small>CHSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Nach der weiter folgenden Erklärung, der von einem Tiere böswillig angerichtete Schaden, besonders durch Hornstoß; cf. Ex. 21,35ff.</i>, <small>DURCH DIE</small> G<small>RUBE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Die jemand auf öffentlichem Gebiete gegraben hat, wodurch Schaden angerichtet wird; cf. Ex. 21,33.</i>, <small>DURCH DIE</small> A<small>BWEIDUNG</small> <small>MABE͑H</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Daß unter <span dir=\"rtl\">מבעה</span> die Abweidung eines fremden Ackerfeldes durch ein Vieh (cf. Ex. 22,4) zu verstehen ist, unterliegt keinem Zweifel, dennoch wird weiter im T. eine Ansicht angeführt, nach der darunter der von einem Menschen angerichtete Schaden zu verstehen ist. Diese ganz falsche Erklärung kommt daher, weil eine Rezension unserer Mišna tatsächlich <span dir=\"rtl\">והאדם</span> hatte. <span dir=\"rtl\">מבעה</span> ist wohl eine absichtliche Kürzung von <span dir=\"rtl\">מבעיר</span>, um eine Verwechselung mit <span dir=\"rtl\">הבער</span> zu vermeiden.</i> <small>UND DURCH DAS</small> F<small>EUER</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Ex. 22,5.</i>. D<small>IE</small> E<small>IGENHEIT DES</small> O<small>CHSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Dh. der Schädigung durch diesen, ebenso weiter.</i> <small>GLEICHT NICHT DER</small> E<small>IGENHEIT DER</small> A<small>BWEIDUNG, UND DIE</small> E<small>IGENHEIT DER</small> A<small>BWEIDUNG GLEICHT NICHT DER</small> E<small>IGENHEIT DES</small> O<small>CHSEN; DIE</small> E<small>IGENHEIT DIESER BEIDEN, IN DENEN EIN LEBENDER</small> G<small>EIST IST, GLEICHT NICHT DER</small> E<small>IGENHEIT DES</small> F<small>EUERS, IN DEM KEIN LEBENDER</small> G<small>EIST IST;</small> UND DIE E<small>IGENHEIT DIESER</small> <small>DREI</small>, <small>DIE SICH BEWEGEN UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTEN, GLEICHT NICHT DER</small> E<small>IGENHEIT DER</small> G<small>RUBE, DIE SICH NICHT BEWEGT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>. D<small>AS</small> G<small>EMEINSAME AN IHNEN IST: ES IST IHRE</small> A<small>RT</small>, S<small>CHADEN ANZURICHTEN, IHRE</small> B<small>EWACHUNG LIEGT DIES OB, UND WENN SIE</small> S<small>CHADEN ANGERICHTET HABEN, SO IST DER</small> S<small>CHÄDIGER</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Dh. der Eigentümer, der Urheber des Schadens.</i> <small>VERPFLICHTET</small>, S<small>CHADENERSATZ MIT DEM</small> B<small>ESTEN</small> <small>SEINES</small> A<small>CKERLANDES</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Ex. 22,4 u. weit. Fol. 6b.</i> <small>ZU LEISTEN</small>.", | |
"<b>O</b><small>BLIEGT MIR DIE</small> B<small>EWACHUNG, SO HABE ICH DEN</small> S<small>CHADEN VERSCHULDET; HABE ICH DEN</small> S<small>CHADEN ZUM</small> T<small>EIL VERSCHULDET, SO BIN ICH EBENSO ERSATZPFLICHTIG, ALS HÄTTE ICH DEN GANZEN</small> S<small>CHADEN VERSCHULDET</small>. D<small>IES GILT</small> <small>VON</small> G<small>ÜTERN, BEI DENEN KEINE</small> V<small>ERUNTREUUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Am Heiligen; wenn ein Unbefugter von solchem genießt, so hat er ein Veruntreuungsopfer darzubringen; cf. Lev. 5,14ff.</i><small>ERFOLGT, VON</small> G<small>ÜTERN VON</small> G<small>LAUBENSGENOSSEN, VON</small> G<small>ÜTERN, DEREN</small> E<small>IGENTÜMER LEGITIMIERT SIND,</small> ÜBERALL, AUSGENOMMEN<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn der Schaden angerichtet worden ist.</i><small>AUF EINEM</small> G<small>EBIETE, AUF DEM NUR DER</small> S<small>CHÄDIGER</small> Z<small>UTRITT HAT,</small> UND DAS DEM G<small>ESCHÄDIGTEN UND DEM</small> S<small>CHÄDIGER GEMEINSAM GEHÖRT</small>. W<small>IRD EIN</small> S<small>CHADEN ANGERICHTET, SO IST DER</small> S<small>CHÄDIGER VERPFLICHTET, DEN</small> S<small>CHADEN MIT DEM</small> B<small>ESTEN SEINES</small> A<small>CKERLANDES ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>G</b><small>ELDSCHÄTZUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Diese Mišna enthält die Quintessenz verschiedener, das Schädigungsgesetz betreffender Lehren u. wird weiter im T. ausführlich erläutert. Weder sinn- noch wortgemäß ist die Auslegung der Kommentare, wenn die Kuh das Gewand oder das Gewand die Kuh beschädigt hat, daß nämlich der Geschädigte nicht die schädigende Sache als Ersatz für seinen Schaden erhalte.</i>, G<small>ELDWERT, VOR</small> G<small>ERICHT, DURCH</small> Z<small>EUGEN, DIE</small> F<small>REIE UND</small> G<small>LAUBENSGENOSSEN SIND</small>. F<small>RAUEN SIND IM</small> G<small>ESETZE VON</small> <small>DER</small> S<small>CHÄDIGUNG EINBEGRIFFEN</small>. D<small>ER</small> G<small>ESCHÄDIGTE UND DER</small> S<small>CHÄDIGER</small> <small>TRAGEN GEMEINSAM</small> <small>DEN</small> S<small>CHADEN</small>.", | |
"<b>E</b><small>S GIBT FÜNF</small> F<small>ÄLLE DES</small> N<small>ICHTVERWARNTSEINS</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. fromm, unschuldig, ein Tier, das nicht als bösartig bekannt ist; wenn es aus Bosheit auf eine der fünf hier aufgezählten Arten, die jedoch zur selben Klasse (<span dir=\"rtl\">קרן</span>, Hornschädigung) gehören, einen Schaden anrichtet, so hat der Eigentümer nur die Hälfte des Schadens zu ersetzen; wenn es eine solche Schädigung 3mal wiederholt hat u. der Eigentümer verwarnt worden ist, so gilt es als berüchtigt, wörtl. verwarnt u. der Eigentümer hat den ganzen Schaden zu ersetzen. Hinsichtlich der Schädigungen, die nicht aus Bosheit erfolgen, sondern aus Fahrlässigkeit (<span dir=\"rtl\">רגל</span>, Fußschädigung) u. Genußsucht (<span dir=\"rtl\">שן</span>, Zahnschädigung), gilt das Tier stets als ‘verwarnt’, dh. der Eigentümer hat schon das 1. Mal den ganzen Schaden zu ersetzen. Im T. heißt die Schädigung, für die der Eigentümer die Hälfte zu ersetzen hat, ‘nicht verwarnt’, u. die er vollständig zu ersetzen hat, ‘verwarnt’.</i><small>UND FÜNF</small> F<small>ÄLLE DES</small> V<small>ERWARNTSEINS</small>. E<small>IN</small> V<small>IEH GILT ALS NIGHT VERWARNT HINSICHTLICH DES</small> S<small>TOSSENS, DES</small> A<small>NRENNENS, DES</small> B<small>EISSENS, DES</small> S<small>IGHNIEDERLEGENS</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Auf zerbrechliche Sachen, um sie zu beschädigen.</i> <small>UND DES</small> A<small>USSCHLAGENS</small>. B<small>EI DER</small> Z<small>AHNSCHÄDIGUNG GILT ES ALS VERWARNT HINSICHTLICH DES</small> F<small>RESSENS VON FÜR DIESES GEEIGNETEN</small> S<small>ACHEN; BEI DER</small> F<small>USSCHÄDIGUNG GILT ES ALS VERWARNT HINSICHTLICH DES</small> Z<small>ERBRECHENS IM</small> G<small>EHEN; DER VERWARNTE</small> O<small>CHS, DER</small> O<small>CHS DES</small> S<small>CHÄDIGERS IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN UND DER</small> M<small>ENSCH</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> In diesen fünf Fällen ist die vollständige Entschädigung zu leisten.</i>. E<small>IN</small> W<small>OLF, EIN</small> L<small>ÖWE, EIN</small> B<small>ÄR, EIN</small> L<small>EOPARD, EIN</small> P<small>ANTHER UND EINE</small> S<small>CHLANGE GELTEN ALS VERWARNT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Dh. der Eigentümer muß den ganzen Schaden ersetzen, da es ihre Eigenschaft ist, böswillige Schädigungen anzurichten.</i><small>. R</small>. E<small>LEA͑ZAR SAGT, SIND SIE GEZÄHMT, SO GELTEN SIE NICHT ALS VERWARNT; EINE</small> S<small>CHLANGE ABER GILT STETS ALS VERWARNT</small>. <b>W</b><small>ELCHEN</small> U<small>NTERSCHIED GIBT ES ZWISCHEN EINEM NICHT VERWARNTEN UND EINEM VERWARNTEN</small>? F<small>ÜR EIN NICHT VERWARNTES IST MAN FÜR DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS UND DINGLICH HAFTBAR, UND FÜR EIN VERWARNTES IST MAN FÜR DEN GANZEN</small> S<small>CHADEN UND PERSÖNLICH HAFTBAR</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 9 Anm. 46.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>I</b>N <small>WELCHEM</small> F<small>ALLE GILT ES BEI DER</small> F<small>USSCHÄDIGUNG ALS VERWARNT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Dh. ist der ganze Schaden zu ersetzen.</i> <small>HINSICHTLICH DES</small> Z<small>ERBRECHENS IM</small> G<small>EHEN</small>? D<small>AS</small> V<small>IEH GILT ALS VERWARNT, NUR WENN ES ETWAS IM GEWÖHNLICHEN</small> G<small>EHEN ZERBRICHT;</small> WENN ES ABER AUSSCHLÄGT<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Dies gehört zur Klasse der Hornschädigung.</i> <small>ODER</small> G<small>ERÖLL UNTER SEINEN</small> F<small>ÜSSEN ABPRALLT UND</small> G<small>EFÄSSE ZERBRICHT, SO IST NUR DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>. W<small>ENN ES AUF EIN</small> G<small>EFÄSS TRITT UND ES ZERBRICHT, UND</small> <small>EIN</small> B<small>RUCHSTÜCK</small> <small>AUF EIN ANDERES FÄLLT UND ES ZERBRICHT, SO IST FÜR DAS ERSTE DER GANZE</small> S<small>CHADEN UND FÜR DAS ZWEITE DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>. H<small>ÜHNER GELTEN ALS VERWARNT, WENN SIE IM GEWÖHNLICHEN</small> G<small>EHEN ETWAS ZERBRECHEN; WENN EINE</small> S<small>CHNUR AM</small> F<small>USSE</small> <small>EINES</small> H<small>UHNES</small> <small>GEBUNDEN IST, ODER WENN ES UMHERHÜPFT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. aufwirbeln, von Müll durch das Umherspringen.</i> <small>UND DADURCH</small> G<small>EFÄSSE ZERBRICHT, SO IST NUR DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>I</b><small>N WELCHEM</small> F<small>ALLE GILT ES BEI DER</small> Z<small>AHNSCHÄDIGUNG ALS VERWARNT HINSICHTLICH DES</small> E<small>SSENS VON FÜR DIESE GEEIGNETEN</small> S<small>ACHEN</small>? E<small>IN</small> V<small>IER GILT ALS VERWARNT, WENN ES</small> F<small>RÜCHTE ODER</small> K<small>RÄUTER GEFRESSEN HAT; HAT ES ABER</small> K<small>LEIDUNGSSTÜCKE ODER</small> G<small>ERÄTE GEFRESSEN, SO IST DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Solche Dinge kann es nur aus Bosheit gefressen haben, somit gehört dies zur Hornschädigung.</i>. D<small>IES NUR, WENN ES UM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN ERFOLGT, WENN ABER AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE, SO IST</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>ERSATZFREI;</small> HAT ES DABEI EINEN G<small>ENUSS GEHABT, SO IST DER</small> G<small>ENUSS</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Der Eigentümer hat zwar nicht den Schaden zu ersetzen, wohl aber das, was er an Futter erspart hat.</i><small>ZU BEZAHLEN</small>. I<small>N WELCHEM</small> F<small>ALLE IST NUR DER</small> G<small>ENUSS ZU BEZAHLEN</small>? H<small>AT ES ETWAS IN DER</small> M<small>ITTE DES</small> M<small>ARKTPLATZES GEFRESSEN, SO IST NUR DER</small> G<small>ENUSS ZU BEZAHLEN, HAT ES ETW AS AN DEN</small> S<small>EITEN DES</small> M<small>ARKTPLATZES</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Diese sind Privatgebiet.</i><small>GEFRESSEN, SO IST DER</small> S<small>CHADEN ZU ERSETZEN, HAT ES ETWAS AM</small> E<small>INGANGE DES</small> L<small>ADENS GEFRESSEN, SO IST NUR DER</small> G<small>ENUSS ZU BEZAHLEN, WENN IM</small> I<small>NNERN DES</small> L<small>ADENS, SO IST DER</small> S<small>CHADEN ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> H<small>UND ODER EIN</small> B<small>ÖCKCHEN VON DER</small> S<small>PITZE DES</small> D<small>ACHES HERABGESPRUNGEN IST UND</small> G<small>ERÄTE ZERBROCHEN HAT, SO IST DER GANZE</small> S<small>CHADEN ZU ERSETZEN, WEIL SIE ALS VERWARNT GELTEN</small>. W<small>ENN EIN</small> H<small>UND EINEN</small> K<small>OHLENKUCHEN GEHASCHT HAT UND DAMIT ZU EINER</small> T<small>ENNE GELAUFEN IST UND DEN</small> K<small>OHLENKUCHEN GEFRESSEN UND DIE</small> T<small>ENNE IN</small> B<small>RAND GESTECKT HAT, SO IST FÜR DEN</small> K<small>OHLENKUCHEN DER GANZE</small> S<small>CHADEN UND FÜR DIE</small> T<small>ENNE DIE</small> H<small>ÄLFTE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Die Schädigung erfolgte indirekt, wie bei der Schädigung durch Geröll, ob. Fol. 17a.</i><small>DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ELCHER</small> O<small>CHS</small> <small>GILT ALS VERWARNT UND WELCHER GILT ALS NICHT VERWARNT?</small> A<small>LS VERWARNT GILT ER, WENN</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>AN DREI</small> T<small>AGEN VERWARNT WORDEN IST, UND ALS NICHT VERWARNT GILT ER WIEDER, SOBALD ER DREI</small> T<small>AGE DAS</small> S<small>TOSSEN</small> <small>UNTERLASSEN HAT — SO</small> R. J<small>EHUDA</small>; R. M<small>EÍR SAGT, ALS VERWARNT GELTE ER, SOBALD</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>DREIMAL VERWARNT WORDEN IST, UND ALS NIGHT VERWARNT GELTE ER WIEDER, WENN</small> K<small>INDER AN IHM HERUMTAPPEN UND ER NIGHT STÖSST</small>.", | |
"<b>I</b><small>N WELCHEM</small> F<small>ALLE GILT DIES VOM</small> O<small>CHSEN DES</small> S<small>CHÄDIGERS IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN?</small> H<small>AT ER AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE GESTOSSEN, ANGERANNT, GEBISSEN, SICH NIEDERGELEGT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Auf zerbrechliche Sachen u. sie beschädigt.</i><small>ODER AUSGESCHLAGEN, SO IST DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN; WENN ABER IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN, SO IST, WIE</small> R. T<small>RYPHON SAGT, DER GANZE</small> S<small>CHADEN, UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>. R. T<small>RYPHON SPRACH ZU IHNEN:</small> W<small>ENN BEI DER</small> Z<small>AHNSCHÄDIGUNG UND DER</small> F<small>USSCH</small>Ä<small>DIGUNG, WOBEI ES AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE SO WEIT ERLEICHTERT WORDEN IST, FÜR SIE ÜBERHAUPT NICHTS ZU ERSETZEN, IM</small> G<small>EBIETE DES GESCHÄDIGTEN ERSCHWERT WORDEN IST, DASS FÜR SIE DER GANZE SCHADEN ZU ERSETZEN IST, UM WIEVIEL MEHR MUSS BEI DER</small> H<small>ORNSCHÄDIGUNG, BEI DER ES AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE ERSCHWERT WORDEN IST, DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN, IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN ERSCHWERT WERDEN, DASS</small> <small>DAFÜR DER GANZE</small> S<small>CHADEN ZU ERSETZEN SEI</small>!? S<small>IE ERWIDERTEN IHM</small>: E<small>S GENÜGT, WENN DAS</small> G<small>EFOLGERTE DEM GLEICHT, WOVON ES GEFOLGERT WIRD; WIE NUN AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE NUR DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN IST, EBENSO IST IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN NUR DIE HÄLFTE</small> <small>DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>. E<small>R ENTGEGNETE IHNEN</small>: I<small>CH FOLGERE NICHT DIE</small> H<small>ORNSCHÄDIGUNG VON DER</small> H<small>ORNSCHÄDIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Dh. die Hornschädigung auf Privatgebiet von der Hornschädigung auf öffentlichem Gebiete.</i>, <small>SONDERN DIE</small> H<small>ORNSCHÄDIGUNG VON DER</small> F<small>USSCHÄDIGUNG: WENN ES IN EINEM</small> F<small>ALLE, WOBEI ES HINSICHTLICH DER</small> Z<small>AHNSCHÄDIGUNG UND DER FUSSCHÄDIGUNG ERLEICHTERT WORDEN IST, NÄMLICH AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE, HINSICHTLICH DER HORNSCHÄDIGUNG ERSCHWERT WORDEN IST, UM WIEVIEL MEHR MUSS IN EINEM</small> F<small>ALLE, IN DEM ES HINSICHTLICH DER</small> Z<small>AHNSCHÄDIGUNG UND DER</small> F<small>USSCHÄDIGUNG ERSCHWERT WORDEN IST, NÄMLICH IM</small> G<small>EBIETE DES GESCHÄDIGTEN, HINSICHTLICH DER</small> H<small>ORNSCHÄDIGUNG ERSCHWERT WERDEN</small>. J<small>ENE ERWIDERTEN IHM:</small> E<small>S GENÜGT, WENN DAS</small> G<small>EFOLGERTE DEM GLEICHT, WOVON GEFOLGERT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Es kommt auf dasselbe heraus, in welcher Form auch der Schluß gefolgert wird.</i> <small>WIRD: WIE AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE NUR DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN IST, EBENSO IST IM</small> G<small>EBIETE DES</small> G<small>ESCHÄDIGTEN NUR DIE HÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>E</b><small>IN</small> M<small>ENSCH GILT STETS ALS VERWARNT, OB UNVORSÄTZLICH ODER VORSÄTZLICH, OB WACHEND ODER SCHLAFEND</small>. H<small>AT ER DAS</small> A<small>UGE SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN GEBLENDET ODER DESSEN</small> G<small>ERÄTE ZERBROCHEN, SO MUSS ER DEN GANZEN</small> S<small>CHADEN ERSETZEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND EINEN</small> K<small>RUG AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE HINSTELLT UND EIN ANDERER KOMMT, AN DIESEM STRAUCHELT UND IHN ZERBRICHT, SO IST ER ERSATZFREI; KOMMT ER DARAN ZU</small> S<small>CHADEN, SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> F<small>ASSES ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET</small>. <b>W</b><small>ENN EINEM EIN</small> K<small>RUG AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE ZERBRICHT UND JEMAND DURCH DAS</small> W<small>ASSER AUSGLEITET ODER AN EINER</small> S<small>CHERBE ZU</small> S<small>CHADEN KOMMT, SO IST ER</small> <small>ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG</small> <small>VERPFLICHTET</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, WENN MIT</small> A<small>BSICHT, SEI ER</small> <small>ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG</small> <small>VERPFLICHTET, WENN OHNE</small> A<small>BSICHT, SEI ER FREI</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE</small> W<small>ASSER AUSGIESST UND EINER DARAN ZU</small> S<small>CHADEN KOMMT, SO IST ER ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET</small>. W<small>ENN JEMAND</small> D<small>ORNEN ODER</small> G<small>LAS VERSTECKT ODER EINEN</small> Z<small>AUN AUS</small> D<small>ORNEN HERGESTELLT HAT, ODER WENN SEINE</small> W<small>AND AUF ÖFFENTLICHES</small> G<small>EBIET GEFALLEN IST UND ANDERE DARAN ZU</small> S<small>CHADEN GEKOMMEN SIND, SO IST ER ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND</small> S<small>TROH UND</small> S<small>TOPPELN ZUR</small> V<small>ERDÜNGERUNG AUF ÖFFENTLICHES</small> G<small>EBIET HINAUSBRINGT UND EINER DADURCH ZU</small> S<small>CHADEN KOMMT, SO IST ER ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET, UND WER ZUVORKOMMT, DEM GEHÖREN SIE</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>: W<small>ER SCHADENANRICHTENDE</small> S<small>ACHEN AUF ÖFFENTLICHES</small> G<small>EBIET BRINGT, IST, WENN SIE</small> S<small>CHADEN ANRICHTEN, ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET, UND WER ZUVORKOMMT, DEM GEHÖREN SIE</small>. W<small>ENN JEMAND</small> R<small>INDERMIST AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE ROLLT UND EINER DADURCH ZU</small> S<small>CHADEN KOMMT, SO IST ER ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG VERPFLICHTET</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI</small> T<small>ÖPFER HINTER EINANDER GEHEN UND DER ERSTE STRAUCHELT UND HINFÄLLT, UND DER ZWEITE DURCH DEN ERSTEN STRAUCHELT, SO IST DER ERSTE ZUR</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG DES ZWEITEN VERPFLICHTET</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN DER EINE MIT SEINEM</small> F<small>ASSE KOMMT UND DER ANDERE MIT SEINEM</small> B<small>ALKEN UND DER</small> K<small>RUG DES EINEN AM</small> B<small>ALKEN DES ANDEREN ZERBRICHT, SO IST ER ERSATZFREI, DENN WIE DER EINE IST AUCH DER ANDERE ZU GEHEN BERECHTIGT</small>. B<small>EFAND SICH DER</small> B<small>ALKENTRÄGER VORAN UND DER</small> F<small>ASSTRÄGER HINTER IHM, UND ZERBRACH DAS</small> F<small>ASS AM</small> B<small>ALKEN</small>, <small>SO IST DER</small> B<small>ALKENTRÄGER ERSATZFREI</small>. B<small>LIEB DER</small> B<small>ALKENTRÄGER STEHEN, SO IST ER</small> <small>ERSATZPFLICHTIG; WENN ER ABER DEM</small> F<small>ASSTRÄGER ZUGERUFEN HAT, DASS ER STEHEN BLEIBE, SO IST ER ERSATZFREI</small>. B<small>EFAND SICH DER</small> F<small>ASSTRÄGER VORAN UND DER</small> B<small>ALKENTRÄGER HINTER IHM, UND ZERBRACH DAS</small> F<small>ASS AM</small> B<small>ALKEN, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. B<small>LIEB DER</small> F<small>ASSTRÄGER STEHEN, SO IST ER ERSATZFREI; WENN ER ABER DEM</small> B<small>ALKENTRÄGER ZUGERUFEN HAT, DASS ER STEHEN BLEIBE, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. E<small>BENSO IN DEM</small> F<small>ALLE, WENN DER EINE MIT SEINER</small> L<small>EUCHTE UND DER ANDERE MIT SEINEM</small> F<small>LACHSE KOMMT</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE GEHEN</small>, <small>ODER</small> <small>DER EINE LÄUFT UND DER ANDERE GEHT, ODER BEIDE LAUFEN, UND EINER DEN ANDEREN BESCHÄDIGT, SO IST ER FREI</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND</small> H<small>OLZ</small> <small>AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE SPALTET UND IN</small> P<small>RIVATGEBIET</small> S<small>CHADEN ANRICHTET, ODER IN</small> P<small>RIVATGEBIET, UND AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE</small> S<small>CHADEN ANRICHTET, ODER IN</small> P<small>RIVATGEBIET, UND IN EINEM ANDEREN</small> P<small>RIVATGEBIETE</small> S<small>CHADEN ANRICHTET, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI NICHT VERWARNTE</small> O<small>CHSEN EINANDER VERLETZT HABEN</small>, <small>SO IST FÜR DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Um wieviel der eine mehr beschädigt wurde.</i><small>DIE</small> H<small>ÄLFTE ZU ERSETZEN</small>; <small>SIND BEIDE VERWARNT</small>, <small>SO IST DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG ZU ERSETZEN</small>; <small>IST EINER NICHT VERWARNT UND DER ANDERE VERWARNT</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN DER VERWARNTE DEN NICHT VERWARNTEN</small> <small>MEHR VERLETZT HAT</small>, <small>DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG</small>, <small>UND WENN DER NICHT VERWARNTE DEN VERWARNTEN</small>, <small>DIE</small> H<small>ÄLFTE ZU ERSETZEN</small>. E<small>BENSO IST</small>, <small>WENN ZWEI</small> M<small>ENSCHEN EINANDER VERLETZEN</small>, <small>DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG ZU ERSETZEN</small>. W<small>ENN EIN</small> M<small>ENSCH EINEN VERWARNTEN</small> O<small>CHSEN UND DER VERWARNTE</small> O<small>CHS DEN</small> M<small>ENSCHEN VERLETZT</small>, <small>SO IST DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG ZU ERSETZEN</small>. W<small>ENN EIN</small> M<small>ENSCH EINEN NICHT VERWARNTEN</small> O<small>CHSEN UND DER NICHT VERWARNTE</small> O<small>CHS DEN</small> M<small>ENSCHEN VERLETZT</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN DER</small> M<small>ENSCH DEN NICHT VERWARNTEN</small> O<small>CHSEN</small> <small>MEHR VERLETZT HAT</small>, <small>DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG</small>, <small>UND WENN DER NICHT VERWARNTE</small> O<small>CHS DEN</small> M<small>ENSCHEN</small>, <small>DIE</small> H<small>ÄLFTE ZU ERSETZEN</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>AUCH WENN DER NICHT VERWARNTE</small> O<small>CHS DEN</small> M<small>ENSCHEN</small> <small>MEHR VERLETZT HAT</small>, <small>SEI DIE ÜBERSTEIGENDE</small> S<small>CHÄDIGUNG VOLLSTÄNDIG ZU ERSETZEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS IM</small> W<small>ERTE EINER</small> M<small>INE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die M. hat 100 Zuz.</i><small>EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN HAT UND DAS</small> A<small>AS NICHTS WERT IST</small>, <small>SO ERHÄLT</small> <small>DER</small> G<small>ESCHÄDIGTE</small> <small>DEN GANZEN</small> O<small>CHSEN</small>. <b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN HAT UND DAS</small> A<small>AS NICHTS WERT IST</small>, <small>SO HEISST ES HIERÜBER</small>, <small>WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT</small>:<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 21,35.</i><i>so sollen sie den lebenden Ochsen verkaufen und den Erlös teilen</i>. R. J<small>EHUDA SPRACH ZU IHM</small>: S<small>O IST ZWAR DIE</small> H<small>ALAKHA</small>, <small>ABER DU ERHÄLTST NUR AUFRECHT</small> <small>DIE</small> V<small>ORSCHRIFT</small>: <i>so sollen sie den lebenden Ochsen verkaufen und den Erlös teilen</i>, <small>NICHT ABER</small> <small>DIE</small> V<small>ORSCHRIFT</small>: <i>und auch den des toten sollen sie teilen</i>. D<small>IES BEZIEHT SICH VIELMEHR AUF DEN</small> F<small>ALL</small>, <small>WENN EIN</small> O<small>CHS IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN HAT UND DAS</small> A<small>AS FÜNFZIG</small> Z<small>UZ WERT IST</small>; <small>DER EINE ERHÄLT DIE</small> H<small>ÄLFTE DES LEBENDEN UND DIE</small> H<small>ÄLFTE DES TOTEN</small>, <small>UND DER ANDERE ERHÄLT DIE</small> H<small>ÄLFTE DES LEBENDEN UND DIE</small> H<small>ÄLFTE DES TOTEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>EGEN MANCHER</small> T<small>AT IST MAN SCHULDIG</small>, <small>WENN SEIN</small> O<small>CHS SIE BEGEHT</small>, <small>UND FREI</small>, <small>WENN MAN SIE SELBER BEGEHT</small>, <small>UND WEGEN MANCHER IST MAN FREI</small>, <small>WENN SEIN</small> O<small>CHS SIE BEGEHT</small>, <small>UND SCHULDIG</small>, <small>WENN MAN SIE SELBER BEGEHT</small>. W<small>ENN SEIN</small> O<small>CHS JEMAND BESCHÄMT</small>, <small>SO IST MAN FREI</small>, <small>WENN MAN ABER SELBER JEMAND BESCHÄMT</small>, <small>SO IST MAN SCHULDIG</small>; <small>WENN SEIN</small> O<small>CHS DAS</small> A<small>UGE SEINES</small> S<small>KLAVEN BLENDET ODER IHM EINEN</small> Z<small>AHN AUSSCHLÄGT</small>, <small>SO IST MAN FREI</small>, <small>WENN MAN ABER SELBER SEINEM</small> S<small>KLAVEN EIN</small> A<small>UGE BLENDET ODER IHM EINEN</small> Z<small>AHN AUSSCHLÄGT</small>, <small>SO IST MAN SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Man muß den Sklaven freilassen.</i>. W<small>ENN SEIN</small> O<small>CHS SEINEN</small> V<small>ATER ODER SEINE</small> M<small>UTTER VERLETZT</small>, <small>SO IST MAN SCHULDIG</small>, <small>WENN MAN ABER SELBER SEINEN</small> V<small>ATER ODER SEINE</small> M<small>UTTER VERLETZT</small>, <small>SO IST MAN FREI</small>; <small>WENN SEIN</small> O<small>CHS EINE</small> T<small>ENNE AM</small> Š<small>ABBATH IN</small> B<small>RAND STECKT</small>, <small>SO IST MAN SCHULDIG</small>, <small>WENN MAN ABER SELBER EINE</small> T<small>ENNE AM</small> Š<small>ABBATH IN</small> B<small>RAND STECKT</small>, <small>SO IST MAN FREI</small>, <small>WEIL MAN DAS</small> L<small>EBEN VERWIRKT HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Dies bezieht sich auf die 2 letzten Fälle; wegen der Todesstrafe, die auf diese Handlungen gesetzt ist, ist man von der Geldentschädigung frei.</i>.", | |
"W<small>ENN EIN</small> O<small>CHS EINEN ANDEREN</small> O<small>CHSEN VERFOLGT HAT UND DIESER BESCHÄDIGT WIRD</small>, <small>UND DARAUF</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>DESSELBEN SAGT</small>: <small>DEIN</small> O<small>CHS HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER ANDERE SAGT</small>: <small>NEIN DOCH</small>, <small>ER HAT SICH AN EINEM</small> S<small>TEINE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Nicht bei der Verfolgung.</i><small>VERLETZT</small>, <small>SO HAT DERJENIGE</small>, <small>DER VOM ANDEREN FORDERT</small>, <small>DEN</small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN</small>. W<small>ENN ZWEI</small> O<small>CHSEN EINEN VERFOLGT HABEN UND DARAUF</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>DES EINEN SAGT</small>: <small>DEIN</small> O<small>CHS HAT IHN</small> <small>BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER DES ANDEREN SAGT</small>: <small>DEIN</small> O<small>CHS HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>SO SIND BEIDE ERSATZFREI</small>; <small>GEHÖREN SIE BEIDE EINEM</small> E<small>IGENTÜMER</small>, <small>SO IST ER FÜR BEIDE ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN EINER GROSS UND EINER KLEIN IST</small>, <small>UND DER</small> G<small>ESCHÄDIGTE SAGT</small>: <small>DER GROSSE HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER</small> S<small>CHÄDIGER SAGT</small>: <small>NEIN DOCH</small>, <small>DER KLEINE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Der Ersatz hat nur dinglich zu erfolgen.</i><small>HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>ODER WENN EINER NICHT VERWARNT UND DER ANDERE VERWARNT IST</small>, <small>UND DER</small> G<small>ESCHÄDIGTE SAGT</small>: <small>DER VERWARNTE HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER</small> S<small>CHÄDIGER SAGT</small>: <small>NEIN DOCH</small>, <small>DER NICHT VERWARNTE HAT IHN BESCHÄDIGT</small>, <small>SO HAT DERJENIGE</small>, <small>DER VOM ANDEREN FORDERT</small>, <small>DEN</small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN</small>. W<small>ENN ES ZWEI</small> B<small>ESCHÄDIGTE SIND</small>, <small>EIN GROSSER UND EIN KLEINER</small>, <small>UND ZWEI</small> S<small>CHÄDIGER</small>, <small>EIN GROSSER UND EIN KLEINER</small>, <small>UND DER</small> G<small>ESCHÄDIGTE SAGT</small>: <small>DER GROSSE HAT DEN GROSSEN UND DER KLEINE HAT DEN KLEINEN BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER</small> S<small>CHÄDIGER SAGT</small>: <small>NEIN DOCH</small>, <small>DER KLEINE HAT DEN GROSSEN UND DER GROSSE HAT DEN KLEINEN BESCHÄDIGT</small>, <small>ODER WENN EINER NICHT VERWARNT UND DER ANDERE VERWARNT IST</small>, <small>UND DER</small> G<small>ESCHÄDIGTE SAGT</small>: <small>DER VERWARNTE HAT DEN GROSSEN UND DER NICHT VERWARNTE HAT DEN KLEINEN BESCHÄDIGT</small>, <small>UND DER</small> S<small>CHÄDIGER SAGT</small>: <small>NEIN DOCH</small>, <small>DER NICHT VERWARNTE HAT DEN GROSSEN UND DER VERWARNTE HAT DEN KLEINEN BESCHÄDIGT</small>, <small>SO HAT DERJENIGE</small>, <small>DER VOM ANDEREN FORDERT</small>, <small>DEN</small> B<small>EWEIS ZU ERBRINGEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>EIN</small> O<small>CHS VIER ODER FÜNF</small> O<small>CHSEN HINTEREINANDER NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO ERHÄLT ZUERST DER LETZTGESCHÄDIGTE</small> E<small>RSATZ</small>, <small>BLEIBT ETWAS ZURÜCK</small>, <small>SO ERHÄLT ES DER VORLETZTE</small>, <small>UND BLEIBT ETWAS ZURÜCK</small>, <small>SO ERHÄLT ES DER VORVORLETZTE</small>; <small>DER LETZTERE IST IMMER IM</small> V<small>ORTEIL</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>WENN EIN</small> O<small>CHS IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>UND DAS</small> A<small>AS NICHTS WERT IST</small>, <small>SO ERHÄLT DER EINE EINE</small> M<small>INE UND DER ANDERE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Der Schädiger u. der Geschädigte.</i> <small>EINE</small> M<small>INE</small>; <small>HAT ER WIEDERUM EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN</small>, <small>SO ERHÄLT DER LETZTE EINE</small> M<small>INE UND DIE BEIDEN ERSTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Der Schädiger u. der Zuerstgeschädigte.</i> <small>JE FÜNFZIG</small> Z<small>UZ</small>; <small>HAT ER WIEDERUM EINEN</small> O<small>CHSEN IM</small> W<small>ERTE VON ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ</small> <small>NIEDERGESTOSSEN</small>, <small>SO ERHÄLT DER LETZTE EINE</small> M<small>INE</small>, <small>DER VORLETZTE FÜNFZIG</small> Z<small>UZ UND DIE BEIDEN ERSTEN JE EINEN</small> G<small>OLDDENAR</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS VERWARNT IST HINSICHTLICH SEINER</small> A<small>RT</small>, <small>NICHT ABER VERWARNT IST HINSICHTLICH EINER ANDEREN</small> A<small>RT</small>, <small>HINSICHTLICH</small> M<small>ENSCHEN</small>, <small>NICHT ABER HINSICHTLICH</small> T<small>IERE</small>, <small>HINSICHTLICH KLEINER</small>, <small>NICHT ABER HINSICHTLICH GROSSER</small>, <small>SO IST FÜR DAS</small>, <small>HINSICHTLICH DESSEN ER VERWARNT IST</small>, <small>DER GANZE</small> S<small>CHADEN ZU ZAHLEN</small>, <small>UND FÜR DAS</small>, <small>HINSICHTLICH DESSEN ER NICHT VERWARNT IST</small>, <small>DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ZAHLEN</small>. S<small>IE SPRACHEN VOR</small> R. J<small>EHUDA</small>: W<small>IE IST ES</small>, <small>WENN ER HINSICHTLICH DER</small> Š<small>ABBATHE VERWARNT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es nur am Šabbath stößt.</i><small>IST UND NICHT HINSICHTLICH DER</small> W<small>OCHENTAGE</small>? E<small>R ERWIDERTE IHNEN</small>: F<small>ÜR AM</small> Š<small>ABBATH</small> <small>ANGERICHTETEN</small> S<small>CHADEN</small> <small>IST DER VOLLSTÄNDIGE</small> E<small>RSATZ ZU ZAHLEN</small>, <small>FÜR WOCHENTAGS ANGERICHTETEN</small> S<small>CHADEN IST DIE</small> H<small>ÄLFTE ZU ZAHLEN</small>. W<small>ANN GILT ER WIEDER ALS NICHT VERWARNT</small>? W<small>ENN ER ES AN DREI</small> Š<small>ABBATHEN UNTERLASSEN HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es Gelegenheit zu stoßen hatte u. dies nicht getan hat.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS EINES</small> J<small>ISRAE͑LITEN EINEN</small> O<small>CHSEN DES</small> H<small>EILIGTUMS</small>, <small>ODER EIN</small> O<small>CHS DES</small> H<small>EILIGTUMS EINEN</small> O<small>CHSEN EINES</small> J<small>ISRAE͑LITEN NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO IST KEIN</small> E<small>RSATZ ZU ZAHLEN</small>, <small>DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 35.</i><i>den Ochsen seines Nächsten</i>, <small>NICHT ABER DEN</small> O<small>CHSEN DES</small> H<small>EILIGTUMS</small>. W<small>ENN EIN</small> O<small>CHS EINES</small> J<small>ISRAE͑LITEN EINEN</small> O<small>CHSEN EINES</small> N<small>ICHTJUDEN NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>WENN ABER EIN</small> O<small>CHS EINES</small> N<small>ICHTJUDEN EINEN</small> O<small>CHSEN EINES</small> J<small>ISRAE͑LITEN NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO HAT ER</small>, <small>OB VERWARNT ODER NICHT VERWARNT</small>, <small>DEN GANZEN</small> S<small>CHADEN ZU ZAHLEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS EINES</small> V<small>OLLSINNIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Das W. <span dir=\"rtl\">פקח</span> eigentl. Sehender, auch tropisch, wird als Ggs. zu taub, blind od. blöde gebraucht, dh. der Vollsinnige.</i><small>EINEN</small> O<small>CHSEN EINES</small> T<small>AUBEN</small>, B<small>LÖDEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGEN NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>WENN ABER DER EINES</small> T<small>AUBEN</small>, B<small>LÖDEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGEN EINEN</small> O<small>CHSEN EINES</small> V<small>OLLSINNIGEN NIEDERGESTOSSEN HAT</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er nicht verwarnt ist.</i>. W<small>ENN DER</small> O<small>CHS EINES</small> T<small>AUBEN</small>, B<small>LÖDEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGEN GESTOSSEN HAT</small>, <small>SO STELLE IHM DAS</small> G<small>ERICHT EINEN</small> V<small>ORMUND UND MAN RICHTE DIE</small> V<small>ERWARNUNG AN DEN</small> V<small>ORMUND</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die Haftbarkeit für den nicht verwarnten Ochsen ist nur eine dingliche, u. das bewegliche Gut der hier genannten Personen ist nicht pfändbar; dagegen ist die Haftbarkeit für den verwarnten eine persönliche, u. sie haften mit ihren Immobilien.</i>. I<small>ST DER</small> T<small>AUBE HÖREND</small>, <small>DER</small> B<small>LÖDE VERSTÄNDIG UND DER</small> M<small>INDERJÄHRIGE VOLLJÄHRIG GEWORDEN</small>, <small>SO GILT ER WIEDER ALS NIGHT VERWARNT</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>; R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>ER VERBLEIBE BEI SEINEM BISHERIGEN</small> Z<small>USTANDE</small>. D<small>ER</small> K<small>AMPFSTIER</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. Ochs des Stadions, Platz, wo die Stierkämpfe veranstaltet wurden.</i><small>IST NICHT DES</small> T<small>ODES SCHULDIG</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 21,28.</i><i>wenn stoßen wird</i>, <small>NICHT ABER</small>, <small>WENN MAN IHN ZUM</small> S<small>TOSSEN ANHÄLT</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS EINEN</small> M<small>ENSCHEN NIEDERGESTOSSEN HAT UND DIESER GESTORBEN IST</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN ER VERWARNT IST</small>, <small>DAS</small> L<small>ÖSEGELD ZU ZAHLEN</small>, <small>UND WENN ER NIGHT VERWARNT IST</small>, <small>KEIN</small> L<small>ÖSEGELD ZU ZAHLEN</small>; <small>IN DEM EINEN</small> F<small>ALLE WIE IM ANDEREN IST ER DES</small> T<small>ODES SCHULDIG</small>. D<small>IES GILT AUCH VON EINEM</small> S<small>OHNE UND EINER</small> T<small>OCHTER</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Dh. minderjährige Kinder, mit Anlehnung an Ex. 21,31.</i>. H<small>AT ER EINEN</small> S<small>KLAVEN ODER EINE</small> M<small>AGD NIEDERGESTOSSEN</small>, <small>SO HAT DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>DREISSIG</small> S<small>ELA͑ ZU ZAHLEN</small>, <small>EINERLEI OB SIE HUNDERT</small> M<small>INEN ODER NUR EINEN</small> D<small>ENAR WERT SIND</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS SICH AN EINER</small> W<small>AND REIBT UND DIESE AUF EINEN</small> M<small>ENSCHEN FÄLLT</small>, <small>ODER WENN ER ES AUF EIN</small> T<small>IER ABGESEHEN UND EINEN</small> M<small>ENSCHEN GETÖTET HAT</small>, <small>ODER AUF EINEN</small> N<small>ICHTJUDEN UND EINEN</small> J<small>ISRAÉLITEN GETÖTET HAT</small>, <small>ODER AUF EINE</small> F<small>EHLGEBURT UND EINEN</small> L<small>EBENSFÄHIGEN GETÖTET HAT</small>, <small>SO IST ER FREI</small>.", | |
"<b>D</b><small>ER</small> O<small>CHS EINER</small> F<small>RAU</small>, <small>DER</small> O<small>CHS VON</small> W<small>AISEN</small>, <small>DER</small> O<small>CHS EINES</small> V<small>OBMUNDES</small>, <small>DER</small> O<small>CHS DER</small> W<small>ÜSTE</small>, <small>DER</small> O<small>CHS DES</small> H<small>EILIGTUMS UND DER</small> O<small>CHS EINES</small> P<small>ROSELYTEN</small>, <small>DER OHNE</small> E<small>RBEN GESTORBEN IST</small>, <small>UNTERLIEGEN DER</small> T<small>ODESSTRAFE</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>DER</small> O<small>CHS DER</small> W<small>ÜSTE</small>, <small>DER</small> O<small>CHS DES</small> H<small>EILIGTUMS UND DER</small> O<small>CHS EINES</small> P<small>ROSELYTEN</small>, <small>DER OHNE</small> E<small>RBEN GESTORBEN IST</small>, <small>SIND VON DER</small> T<small>ODESSTRAFE FREI</small>, <small>WEIL SIE KEINE</small> E<small>IGENTÜMER HABEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS ZUR</small> S<small>TEINIGUNG ABGEFÜHRT WIRD UND SEIN</small> E<small>IGENTÜMER IHN DEM</small> H<small>EILIGTUME WEIHT</small>, <small>SO IST DIE</small> W<small>EIHUNG UNGÜLTIG</small>; <small>SCHLACHTET ER IHN</small>, <small>SO IST DAS</small> F<small>LEISCH VERBOTEN</small>; <small>WENN ABER VOR DER</small> U<small>RTEILSFÄLLUNG</small>, <small>SO IST</small>, <small>WENN ER IHN DEM</small> H<small>EILIGTUME WEIHT</small>, <small>DIE</small> W<small>EIHUNG GÜLTIG</small>, <small>UND WENN ER IHN SCHLACHTET</small>, <small>DAS</small> F<small>LEISCH ERLAUBT</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND</small> <small>SEINEN</small> O<small>CHSEN</small> <small>EINEM UNENTGELTLICHEN</small> H<small>ÜTER</small>, <small>EINEM</small> E<small>NTLEIHER</small>, <small>EINEM</small> L<small>OHNHÜTER ODER EINEM</small> M<small>IETER ÜBERGEBEN HAT</small>, <small>SO TRETEN SIE AN DIE</small> S<small>TELLE DES</small> E<small>IGENTÜMERS</small>; <small>SIE HABEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn es Schaden anrichtet.</i>, <small>WENN ER VERWARNT IST</small>, <small>DEN GANZEN</small> S<small>CHADEN</small>, <small>UND WENN ER NICHT VERWARNT IST</small>, <small>DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS ZU ZAHLEN</small>. <b>W</b><small>ENN SEIN</small> E<small>IGENTÜMER IHN MIT DEM</small> H<small>ALFTER ANGEBUNDEN UND VOR IHM</small> <small>DIE</small> T<small>ÜR</small> <small>GEHÖRIG</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Worunter eine leichte Bewachung zu verstehen ist.</i><small>ABGESCHLOSSEN HAT</small>, <small>UND ER DENNOCH HERAUSGEKOMMEN IST UND</small> S<small>CHADEN ANGERICHTET</small>, <small>SO IST ER</small>, <small>OB VERWARNT ODER NICHT VERWARNT</small>, <small>ERSATZPFLICHTIG</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>WEGEN EINES NICHT VERWARNTEN SEI ER ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>UND WEGEN EINES VERWARNTEN SEI ER ERSATZFREI</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 21,36.</i><i>und sein Eigentümer ihn nicht bewacht</i>, <small>UND DIES IST EINE</small> B<small>EWACHUNG</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT</small>, <small>FÜR EINEN SOLCHEN GEBE ES KEINE ANDERE</small> B<small>EWACHUNG ALS DAS</small> M<small>ESSER</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Er muß geschlachtet werden.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>EIN</small> O<small>CHS EINE</small> K<small>UH NIEDERGESTOSSEN HAT UND IHRE</small> G<small>EBURT SICH AN IHRER</small> S<small>EITE</small> <small>TOT</small> <small>BEFINDET</small>, <small>UND MAN NICHT WEISS</small>, <small>OB SIE VOR DEM</small> S<small>TOSSEN ODER NACH DEM</small> S<small>TOSSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> In diesem Falle trägt der Schädiger die Schuld auch am Tode der Geburt.</i> <small>GEWORFEN HAT</small>. <small>SO IST FÜR DIE</small> K<small>ÜH DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS UND FÜR DIE</small> G<small>EBURT EIN</small> V<small>IERTEL DES</small> S<small>CHADENS ZU ZAHLEN</small>; <small>EBENSO IST</small>, <small>WENN EINE</small> K<small>UH EINEN</small> O<small>CHSEN NIEDERGESTOSSEN HAT UND IHRE</small> G<small>EBURT SICH AN IHRER</small> S<small>EITE BEFINDET</small>, <small>UND MAN NICHT WEISS</small>, <small>OB SIE VOR DEM</small> S<small>TOSSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> In diesem Falle war die Geburt am Stoßen beteiligt.</i> <small>ODER NACH DEM</small> S<small>TOSSEN GEWORFEN HAT</small>, <small>VON DER</small> K<small>UH DIE</small> H<small>ÄLFTE DES</small> S<small>CHADENS UND VON DER</small> G<small>EBURT EIN</small> V<small>IERTEL DES</small> S<small>CHADENS EINZUFORDERN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wenn nicht verwarnt, sodaß der Eigentümer nur dinglich haftbar ist.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ENN DER</small> T<small>ÖPFER UNBEFUGT SEINE</small> T<small>ÖPFE IN DEN</small> H<small>OF DES</small> H<small>AUSHERRN GEBRACHT HAT UND EIN VIEH DES</small> H<small>AUSHERRN SIE ZERBRICHT</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>BESCHÄDIGT ES SICH AN DIESEN</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DER</small> T<small>ÖPFE ERSATZPFLICHTIG</small>; <small>HAT ER SIE ABER MIT</small> B<small>EFUGNIS HINEINGEBRACHT</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> H<small>OFES ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN ER UNBEFUGT SEINE</small> F<small>RÜCHTE IN DEN</small> H<small>OF DES</small> E<small>AUSHERRN GEBRACHT HAT UND EIN</small> V<small>IEH DES</small> H<small>AUSHERRN SIE AUFFRISST</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>KOMMT ES DURCH DIESE ZU</small> S<small>CHADEN</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DER</small> F<small>RÜCHTE ERSATZPFLICHTIG</small>; <small>HAT ER SIE ABER MIT</small> B<small>EFUGNIS HINEINGEBRACHT</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> H<small>OFES ERSATZPFLICHTIG</small>.", | |
"W<small>ENN ER UNBEFUGT SEINEN</small>O<small>CHSEN IN DEN</small> H<small>OF DES</small> H<small>AUSHERRN GEBRACHT HAT</small> UND DER O<small>CHS DES</small> H<small>AUSHERRN IHN NIEDERSTÖSST ODER DER</small> H<small>UND DES</small> H<small>AUSHERRN IHN BEISST</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>WENN ER ABER DEN</small> O<small>CHSEN DES</small> H<small>AUSHERRN NIEDERSTÖSST</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. F<small>ÄLLT ER IN SEINEN</small> B<small>RUNNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Für Brunnen u. Grube wird im Texte dasselbe Wort gebraucht, was für die Folge zu merken ist.</i><small>UND VERPESTET DAS</small> W<small>ASSER</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN SICH SEIN</small> V<small>ATER ODER SEIN</small> S<small>OHN DARIN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> In der Grube, u. der Ochs auf sie gefallen ist u. sie getötet hat.</i><small>BEFUNDEN HAT</small>, <small>SO HAT ER DAS</small> L<small>ÖSEGELD ZU ZAHLEN</small>; <small>HAT ER IHN ABER MIT</small> B<small>EFUGNIS HINEINGEBRACHT</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> H<small>OFES ERSATZPFLICHTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Für den Ochsen, wenn er in der Grube zu Schaden kommt.</i>. R<small>ABBI SAGT</small>, <small>IN ALL DIESEN</small> F<small>ÄLLEN SEI ER NUR DANN ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>WENN ER DESSEN</small> B<small>EWACHUNG ÜBERNOMMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Mit der Erlaubnis hat er keine Verantwortung übernommen.</i><small>HAT</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> O<small>CHS AUF EINEN ANDEREN ABGESEHEN UND EINE</small> F<small>RAU GESTOSSEN HAT UND IHR DIE</small> K<small>INDER ABGEGANGEN SIND</small>, <small>SO IST KEIN</small> E<small>RSATZ FÜR DIE</small> K<small>INDER ZU ZAHLEN</small>; <small>WENN ABER EIN</small> M<small>ENSCH AUF EINEN ANDEREN ABGESEHEN UND EINE</small> F<small>RAU GESTOSSEN HAT UND IHR DIE</small> K<small>INDER ABGEGANGEN SIND</small>, <small>SO HAT ER DEN</small> E<small>RSATZ FÜR DIE</small> K<small>INDER ZU ZAHLEN</small>. A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE ERFOLGT DER</small> E<small>RSATZ FÜR DIE</small> K<small>INDER</small>? M<small>AN SCHÄTZE DIE</small> F<small>RAU</small>, <small>WIEVIEL SIE VOR DER</small> G<small>EBURT WERT WAR UND WIEVIEL SIE NACH DER</small> G<small>EBURT WERT IST</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SPRACH</small>: W<small>IESO DIES</small>, <small>EINE</small> F<small>RAU</small> <small>NIMMT JA NACH DER</small> G<small>EBURT AN</small> W<small>ERT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Wegen der überstandenen Lebensgefahr.</i><small>ZU</small>!? M<small>AN SCHÄTZE VIELMEHR</small>, <small>WIEVIEL DIE</small> K<small>INDER WERT WÄREN</small>, <small>UND DIES MUSS ER DEM</small> E<small>HEMANNE ERSETZEN</small>. H<small>AT SIE KEINEN</small> E<small>HEMANN</small>, <small>SO ZAHLE ER AN SEINE</small> E<small>RBEN</small>; <small>IST SIE EINE FREIGELASSENE</small> S<small>KLAVIN ODER EINE</small> P<small>ROSELYTIN</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Da der Schwängerer keine rechtmäßigen Erben hat, so ist ihr Nachlaß Freigut, u. wer zuvorkommt, dem gehört er.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ER EINE</small> G<small>RUBE AUF</small> P<small>RIVATGEBIET GRÄBT UND SIE NACH ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE HIN ÖFFNET</small>, <small>ODER AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE UND SIE NACH</small> P<small>RIVATGEBIET HIN ÖFFNET</small>, <small>ODER AUF</small> P<small>RIVATGEBIET UND SIE NACH EINEM ANDEREN</small> P<small>RIVATGEBIET HIN ÖFFNET</small>, <small>IST ERSATZPFLICHTIG</small>.<b>W</b><small>ENN JEMAND EINE</small> G<small>RUBE AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE GEGRABEN HAT UND EIN</small> O<small>CHS ODER EIN</small> E<small>SEL IN DIESE FÄLLT</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. E<small>R IST ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>EINERLEI OB ER EINE</small> G<small>RUBE</small>, <small>EINEN</small> G<small>RABEN</small>, <small>EINE</small> H<small>ÖHLE</small>, <small>EINE</small> V<small>ERTIEFUNG ODER EINE</small> R<small>INNE GEGRABEN HAT</small>. W<small>ESHALB ABER WIRD VON EINER</small> G<small>RUBE GESPROCHEN</small>? W<small>IE EINE</small> G<small>RUBE ZU TÖTEN GEEIGNET UND ZEHN</small> H<small>ANDBREITEN TIEF IST</small>, <small>EBENSO AUCH ALLES ANDERE</small>, <small>WAS ZU TÖTEN GEEIGNET UND ZEHN</small> H<small>ANDBREITEN TIEF IST</small>. W<small>ENN SIE WENIGER ALS ZEHN</small> H<small>ANDBREITEN TIEF IST UND EIN</small> O<small>CHS ODER EIN</small> E<small>SEL DA HINEINFÄLLT UND VERENDET</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>WIRD ER BESCHÄDIGT</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EINE</small> G<small>RUBE ZWEI</small> T<small>EILHABERN GEHÖRT UND DER EINE AN DIESER VORÜBERGEHT UND SIE NICHT ZUDECKT</small>, <small>UND DER ANDERE EBENFALLS</small>, <small>UND SIE NICHT ZUDECKT</small>, <small>SO IST DER ANDERE ERSATZPFLICHTIG</small>. <b>W</b><small>ENN DER EINE</small> <small>DIE</small> G<small>RUBE</small> <small>ZUGEDECKT HATTE</small>, <small>UND DARAUF DER ZWEITE KOMMT UND SIE OFFEN FINDET UND NIGHT ZUDECKT</small>, <small>SO IST DER ZWEITE ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN ER SIE GEHÖRIG ZUGEDECKT HAT UND EIN</small> O<small>CHS ODER EIN</small> E<small>SEL IN DIESE HINEINFÄLLT UND VERENDET</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>WENN ER SIE ABER NICHT GEHÖRIG ZUGEDECKT HAT UND EIN</small> O<small>CHS ODER EIN</small> E<small>SEL IN DIESE HINEINFÄLLT UND VERENDET</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. F<small>ÄLLT</small> <small>EIN</small> O<small>CHS</small> <small>DURCH DEN</small> S<small>CHALL DES</small> G<small>RABENS</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Wenn die Grube bereits vorhanden war u. jemand in dieser herumgräbt.</i><small>VORWÄRTS HINEIN</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>WENN ABER DURCH DEN</small> S<small>CHALL DES</small> G<small>RABENS RÜCKWÄRTS</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>. W<small>ENN DA EIN</small> O<small>CHS MIT SEINEM</small> J<small>OCHE HINEINFÄLLT UND DIESES ZERBRICHT</small>, <small>ODER EIN</small> E<small>SEL MIT SEINEM</small> G<small>ESCHIRR UND DIESES ZERREISST</small>, <small>SO IST ER FÜR DAS</small> V<small>IEH ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>UND FÜR DIE</small> G<small>ERÄTE ERSATZFREI</small>. F<small>ÄLLT DA EIN</small> T<small>AUBER</small>, B<small>LÖDER ODER JUNGER</small> O<small>CHS HINEIN</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>; <small>WENN EIN</small> S<small>OHN ODER EINE</small> T<small>OCHTER</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 138 Anm. 88.</i>, <small>EIN</small> S<small>KLAVE ODER EINE</small> M<small>AGD</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>.", | |
"<b>E</b><small>INERLEI OB EIN</small> O<small>CHS ODER IRGEND EIN ANDERES</small> V<small>IEH</small>, <small>SIE GLEICHEN EINANDER</small> <small>HINSICHTLICH DES</small> H<small>INEINFALLENS IN EINE</small> G<small>RUBE</small>, <small>DER</small> E<small>NTFERNUNG VOM</small> B<small>ERGE</small> S<small>INAJ</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Bei der Gesetzgebung; cf. Ex. 19,13.</i>, <small>DER</small> Z<small>AHLUNG DES</small> D<small>OPPELTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Wenn sie gestohlen werden, cf. ib. 22,6.</i>, <small>DER</small> W<small>IEDERBRINGUNG DES</small> V<small>ERLORENEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dt. 22,1ff.</i>, <small>DER</small> E<small>NTLADUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Wenn ein Tier unter der Last zusammenbricht, so muß man dem Eigentümer bei der Entladung behilflich sein; cf. Ex. 23,5.</i>, <small>DES</small> M<small>AULSCHLIESSENS</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Dies ist beim Dreschen verboten; cf. Dt. 25,4.</i>, <small>DER</small> G<small>ATTUNGSMISCHUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Verboten ist sowohl die Kreuzung (Lev. 19,19) als auch das Zusammenspannen verschiedener Arten bei der Arbeit (Dt. 22,10).</i><small>UND DER</small> Š<small>ABBATHRUHE</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Auch Tiere dürfen am Šabbath nicht zur Arbeit verwendet werden; cf. Ex. 20,10, Dt. 5,14.</i>, <small>UND DASSELBE GILT AUCH VON EINEM</small> W<small>ILD UND EINEM</small> G<small>EFLÜGEL</small>. W<small>ESHALB HEISST ES DEMNACH</small>. <i>ein Ochs oder ein Esel</i>? W<small>EIL DIE</small> S<small>CHRIFT VOM GEWÖHNLICHEN SPRICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Diese sind im Orient die verbreitetsten Haustiere.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND</small> K<small>LEINVIEH IN DEN</small> P<small>FERCH HINEINGEBRACHT UND</small> <small>VOR IHM GEHÖRIG ABGESCHLOSSEN HAT</small>, <small>UND ES HERAUSKOMMT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>WENN ER ABER VOR IHM NICHT GEHÖRIG ABGESCHLOSSEN HAT UND ES HERAUSKOMMT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN ES NACHTS AUSBRICHT ODER</small> R<small>ÄUBER EINBRECHEN</small>, <small>UND ES HERAUSKOMMT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>. H<small>ABEN</small> R<small>ÄUBER ES HERAUSGEFÜHRT</small>, <small>SO SIND DIE</small> R<small>ÄUBER ERSATZPFLICHTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Es befindet sich im Besitze der Räuber.</i>.", | |
"W<small>ENN ER ES DER</small> S<small>ONNENHITZE AUSGESETZT ODER EINEM</small> T<small>AUBEN</small>, B<small>LÖDEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGEN ÜBERGEBEN HAT</small>, <small>UND ES FORTLÄUFT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. H<small>AT ER ES EINEM</small> H<small>IRTEN ÜBERGEBEN</small>, <small>SO TRITT DER</small> H<small>IRT AN SEINE</small> S<small>TELLE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Hinsichtl. der Verantwortung für angerichteten Schaden.</i>. W<small>ENN ES IN EINEN</small> G<small>ARTEN FÄLLT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Aus einem höher gelegenen Orte.</i> <small>UND DA GENIESST</small>, <small>SO IST DER</small> G<small>ENUSS ZU BEZAHLEN</small>; <small>WENN ES ABER AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE HINABSTEIGT UND</small> S<small>CHADEN ANRICHTET</small>, <small>SO IST DER</small> S<small>CHADEN ZU BEZAHLEN</small>. A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE IST DER</small> S<small>CHADEN ZU BEZAHLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wie der Schaden berechnet wird.</i>? M<small>AN SCHÄTZE DIESE</small> S<small>EÁFLÄCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Ein Stück Land, auf dem man eine Seá Aussaat säen kann.</i> <small>IM</small> F<small>ELDE</small>, <small>WIEVIEL SIE VORHER WERT WAR UND WIEVIEL SIE JETZT WERT IST</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>HAT ES REIFE</small> F<small>RÜCHTE GEFRESSEN</small>, <small>SO IST FÜR REIFE</small> F<small>RÜCHTE ZU BEZAHLEN</small>; <small>IST ES EINE</small> S<small>EÁ</small>, <small>SO IST EINE</small> S<small>EÁ</small>, <small>UND SIND ES ZWEI</small> S<small>EÁ</small>, <small>SO SIND ZWEI</small> S<small>EÁ</small> <small>ZU BEZAHLEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND UNBEFUGT IM</small> F<small>ELDE SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN GESCHOBERT</small>, <small>UND DAS</small> V<small>IEH DES</small> E<small>IGENTÜMERS DES</small> F<small>ELDES</small> <small>DAS</small> G<small>ETREIDE</small> <small>GEFRESSEN HAT</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small>; <small>KOMMT ES DADURCH ZU</small> S<small>CHADEN</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> S<small>CHOBERS ERSATZPFLICHTIG</small>; <small>HAT ER DA MIT</small> B<small>EFUGNIS GESCHOBERT</small>, <small>SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> F<small>ELDES ERSATZPFLICHTIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ER DURCH EINEN</small> T<small>AUBEN</small>, B<small>LÖDEN ODER</small> M<small>INDERJÄHRIGEN EINEN</small> B<small>RAND STIFTET</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er ihnen Feuer anvertraut u. diese einen Feuerschaden anrichten.</i>, <small>IST BEIM MENSCHLICHEN</small> G<small>ERICHTE FREI UND BEIM HIMMLISCHEN</small> G<small>ERICHTE SCHULDIG</small>; <small>WENN ABER DURCH EINEN</small> V<small>OLLSINNIGEN</small>, <small>SO IST DER</small> V<small>OLLSINNIGE SCHULDIG</small>. H<small>AT EINER DAS</small> F<small>EUER UND EINER DAS</small> H<small>OLZ GEHOLT</small>, <small>SO IST DERJENIGE SCHULDIG</small>, <small>DER DAS</small> H<small>OLZ GEHOLT HAT</small>; <small>HAT EINER DAS</small> H<small>OLZ UND EINER DAS</small> F<small>EUER GEHOLT</small>, <small>SO IST DERJENIGE SCHULDIG</small>, <small>DER DAS</small> F<small>EUER GEHOLT HAT</small>. K<small>OMMT DARAUF EIN ANDERER UND FACHT</small> <small>DAS</small> F<small>EUER</small> <small>AN</small>, <small>SO IST DERJENIGE SCHULDIG</small>, <small>DER ES ANGEFACHT HAT</small>. H<small>AT DER</small> W<small>IND ES ANGEFACHT</small>, <small>SO SIND SIE ALLE FREI</small>. <b>W</b><small>ENN JEMAND EINEN</small> B<small>RAND ANSTIFTET UND DIESER</small> H<small>OLZ</small>, S<small>TEINE ODER</small> E<small>RDE VERZEHRT</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>, <small>DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 22,5.</i><i>wenn Feuer ausbricht und Dornen erfaßt, und eine Tenne oder Halmgetreide oder ein Feld verzehrt wird, so muß der, der den Brand angestiftet hat, bezahlen</i>. <b>I</b><small>ST</small> <small>DAS</small> F<small>EUER</small> <small>ÜBER EINE VIER</small> E<small>LLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Vom Herde des Feuers.</i><small>HOHE</small> W<small>AND GESTIEGEN ODER ÜBER EINEN ÖFFENTLICHEN</small> W<small>EG ODER ÜBER EINEN</small> S<small>TROM</small>, <small>SO IST</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>ERSATZFREI</small>.<b>W</b><small>IE WEIT DARF DIE</small> F<small>LAMME REICHEN</small>, <small>WENN JEMAND EIN</small> F<small>EUER AUE SEINEM EIGENEN</small> G<small>EBIETE ANZÜNDET</small>? R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. A͑<small>ZARJA SAGT</small>, <small>MAN BETRACHTE ES</small>, <small>ALS BEFÄNDE ES SICH IN DER</small> M<small>ITTE EINER</small> K<small>ORFLÄCHE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Es darf die Hälfte einer solchen Fläche nicht überschreiten.</i>; R. E<small>LIE͑ZER SAGT</small>, <small>SECHZEHN</small> E<small>LLEN</small>, <small>DIE</small> W<small>EITE EINES ÖFFENTLICHEN</small> W<small>EGES</small>; R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>FÜNFZIG</small> E<small>LLEN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>:<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 22,5.</i><i>So soll der, der das Feuer angestiftet hat, bezahlen</i>, <small>ALLES</small> <small>NACH DER</small> B<small>ESCHAFFENHEIT</small> <small>DES</small> F<small>EUERS</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JAMEND EINE</small> T<small>ENNE IN</small> B<small>RAND STECKT UND</small> G<small>ERÄTE SICH IN DIESER BEFINDEN UND VERBRANNT WERDEN</small>, <small>SO HAT ER</small>, <small>WIE</small> R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>ALLES ZU BEZAHLEN</small>, <small>WAS DARIN WAR</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>ER HABE NUR EINE</small> T<small>ENNE</small> W<small>EIZEN ODER</small> G<small>ERSTE ZU BEZAHLEN</small>. W<small>ENN DANEBEN EIN GEBUNDENES</small> B<small>ÖCKCHEN UND EIN</small> S<small>KLAVE SICH BEFINDEN UND MIT DIESER VERBRANNT WERDEN</small>, <small>SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>; <small>WENN ABER DANEBEN EIN GE BUNDENER</small> S<small>KLAVE UND EIN</small> B<small>ÖCKCHEN SICH BEFINDEN UND MIT DIESER VERBRANNT WERDEN</small>, <small>SO IST ER ERSATZFREI</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Weil man der strengeren Strafe, der Todesstrafe wegen der Tötung des Sklaven, verfällt.</i>. D<small>IE</small> W<small>EISEN PFLICHTEN JEDOCH</small> R. J<small>EHUDA BEI</small>, <small>DASS</small>, <small>WENN JEMAND EIN</small> W<small>OHNHAUS</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Burg, Kastell, Palast, auch Häuserkomplex.</i><small>IN</small> B<small>RAND STECKT</small>, <small>ER ALLES</small>, <small>WAS DARIN WAR</small>, <small>BEZAHLEN MÜSSE</small>, <small>DENN ES IST DIE</small> G<small>EPFLOGENHEIT DER</small> L<small>EUTE</small>, <small>SOLCHES IN DEN</small> H<small>ÄUSERN NIEDERZULEGEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EIN</small> F<small>UNKE UNTER DEM</small> H<small>AMMER HERVORKOMMT UND</small> S<small>CHADEN ANTT RICHTET, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG.</small> W<small>ENN EIN MIT</small> F<small>LACHS BELADENES</small> K<small>AMEL DURCH ÖFFENTLICHES</small> G<small>EBIET GEHT UND DER</small> F<small>LACHS IN EINEN</small> L<small>ADEN HINEINRAGT UND SICH AN DER</small> L<small>EUCHTE DES</small> L<small>ADENBESITZERS ENTZÜNDET UND DAS GANZE</small> G<small>EBÄUDE IN</small> B<small>RAND STECKT, SO IST DER</small> E<small>IGENTÜMER DES</small> K<small>AMELS ERSATZPFLICHTIG; HATTE ABER DER</small> L<small>ADENBESITZER SEINE</small> L<small>EUCHTE DRAUSSEN HINGESTELLT, SO IST DER</small> L<small>ADENBESITZER ERSATZPFLICHTIG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, WENN ES EINE</small> Ḥ<small>ANUKALEUCHTE</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Vgl. S. 73 Anm. 124.</i><small>IST, SO IST ER ERSATZFREI</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>M</b>EHR A<small>NWENDUNG FINDET DIE</small> Z<small>AHLUNG DES</small> D<small>OPPELTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Wegen eines Diebstahls; cf. Ex. 237 u. 22,8.</i> <small>ALS DIE</small> Z<small>AHLUNG DES</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Wegen eines Diebstahls; cf. Ex. 237 u. 22,8.</i>, <small>DENN DIE</small> Z<small>AHLUNG DES</small> D<small>OPPELTEN HAT</small> G<small>ELTUNG SOWOHL BEI</small> D<small>INGEN, DIE EINEN</small> L<small>EBENSGEIST HABEN, ALS AUCH BEI</small> D<small>INGEN, DIE KEINEN</small> L<small>EBENSGEIST HABEN, WÄHREND DIE</small> Z<small>AHLUNG DES</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHEN NUR BEI</small> O<small>CHS UND</small> S<small>CHAF</small> G<small>ELTUNG HAT, DENN ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 21,37.</i><i>wenn jemand einen Ochsen oder ein Schaf stiehlt und es schlachtet oder verkauft &c</i>. W<small>ER VOM</small> D<small>IEBE STIEHLT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Die gestohlene Sache.</i>, <small>ZAHLT NICHT DAS</small> D<small>OPPELTE, UND WER DAS VOM</small> D<small>IEBE</small> G<small>ESTOHLENES SCHLACHTET ODER VERKAUFT, ZAHLT NICHT DAS</small> V<small>IER</small>- <small>ODER</small> F<small>ÜNFFACHE</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI</small> Z<small>EUGEN</small> <small>DEN</small> D<small>IEBSTAHL BEKUNDEN, UND DIESE ODER ZWEI ANDERE DAS</small> S<small>CHLACHTEN ODER DEN</small> V<small>ERKAUF BEKUNDEN, SO MUSS ER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>UNFFACHE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wer ein Großvieh stiehlt u. es schlachtet od. verkauft, muß das Fünffache, u. wer ein Kleinvieh stiehlt u. es schlachtet od. verkauft, muß das Vierfache ersetzen; cf. Ex. 21,37. Die hier genannten Handlungen sind zwar (abgesehen vom Diebstahle) verboten, jedoch ist auf diese keine peinliche Strafe gesetzt, die ihn von der Geldstrafe befreit haben würde.</i><small>ZAHLEN.</small> W<small>ENN JEMAND</small> <small>EIN</small> V<small>IEH</small> <small>GESTOHLEN HAT UND ES AM</small> Š<small>ABBATH VERKAUFT, GESTOHLEN HAT UND ES FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST VERKAUFT, GESTOHLEN HAT UND ES AM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE SCHLACHTET,</small> ODER VON SEINEM V<small>ATER GESTOHLEN UND ES GESCHLACHTET ODER VERKAUFT HAT, UND SEIN</small> V<small>ATER DARAUF STIRBT, ODER GESTOHLEN UND ES GESCHLACHTET HAT, UND ES DARAUF DEM</small> H<small>EILIGTUME WEIHT, SO MUSS ER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZAHLEN</small>. W<small>ENN JEMAND GESTOHLEN HAT UND ES</small> zu H<small>EILZWECKEN ODER FÜR</small> H<small>UNDE SCHLACHTET, ODER WENN ES SICH NACH DEM</small> S<small>CHLACHTEN HERAUSSTELLT, DASS ES TOTVERLETZT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Und zum Genusse verboten.</i><small>WAR, ODER WENN ER</small> P<small>ROFANES IM</small> T<small>EMPELHOFE SCHLACHTET, SO MUSS ER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZAHLEN.</small> R. Š<small>IMO͑N BEFREIT IHN DAVON IN DIESEN BEIDEN</small> F<small>ÄLLEN.</small>", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI</small> Z<small>EUGEN</small> <small>DEN</small> D<small>IEB STAHL UND DIESELBEN AUCH DAS</small> S<small>CHLACHTEN ODER DEN</small> V<small>ERKAUF BEKUNDET HABEN UND ALS</small> F<small>ALSCHZEUGEN UBERFÜHRT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wenn andere Zeugen bekunden, daß sie zur Zeit, in der sie ihre Beobachtung gemacht haben wollen, nicht zur Stelle waren (cf. Mak. Fol. 5a); sie verfallen dann der Strafe, die sie dem Beschuldigten zugedacht hatten; wenn nur ihre Aussage als falsch hingestellt wird, so ist zwar ihr Zeugnis ungültig, sie gelten aber nicht als überführte Falschzeugen u. verfallen dieser Strafe nicht.</i><small>WERDEN, SO HABEN SIE ALLES ZU ZAHLEN</small>. W<small>ENN ZWEI DEN</small> D<small>IEBSTAHL UND ZWEI ANDERE DAS</small> S<small>CHLACHTEN ODER DEN</small> V<small>ERKAUF BEKUNDET HABEN, UND BEIDE</small> P<small>ARTIEN ALS</small> F<small>ALSCHZEUGEN ÜBERFÜHRT WERDEN, SO ZAHLEN DIE ERSTEREN DAS</small> D<small>OPPELTE UND DIE LETZTEREN DAS</small> D<small>REIFACHE;</small> WERDEN NUR DIE LETZTEREN ALS F<small>ALSCHZEUGEN ÜBERFÜHRT, SO BEZAHLT ER DAS</small> D<small>OPPELTE UND DIESE DAS</small> D<small>REIFACHE;</small> WIRD EINER VON DEN LETZTEREN ÜBERFÜHRT, SO IST DAS ZWEITE Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Der Dieb bezahlt das Doppelte u. die letzten Zeugen haben nichts zu zahlen.</i>; <small>WIRD EINER VON DEN ERSTEREN ÜBERFÜHRT, SO IST DAS GANZE</small> Z<small>EUGNIS UNGÜLTIG, DENN WENN NICHTS GESTOHLEN WORDEN IST, KANN AUCH NICHTS GESCHLACHTET ODER VERKAUFT WORDEN SEIN.</small>", | |
"<b>W</b><small>ENN ZWEI</small> Z<small>EUGEN</small> <small>DEN</small> D<small>IEB STAHL BEKUNDEN UND EINER DAS</small> S<small>CHLACHTEN ODER DEN</small> V<small>ERKAUF BEKUNDET, ODER ER SELBST DIES EINGESTEHT, SO MUSS ER DAS</small> D<small>OPPELTE, NIGHT ABER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZAHLEN.</small> W<small>ENN JEMAND</small> <small>EIN</small> V<small>IEH</small> <small>GESTOHLEN HAT UND ES AM</small> Š<small>ABBATH SCHLACHTET, GESTOHLEN HAT UND ES FÜR DEN</small> G<small>ÖTZENDIENST SCHLACHTET, VON SEINEM</small> V<small>ATER GESTOHLEN HAT UND NACHDEM SEIN</small> V<small>ATER GESTORBEN IST, ES SCHLACHTET ODER VERKAUFT, GESTOHLEN UND ES DEM</small> H<small>EILIGTUME GEWEIHT HAT UND SCHLACHTET ODER VERKAUFT, SO MUSS ER DAS</small> D<small>OPPELTE, NICHT ABER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZAHLEN.</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT, WEGEN</small> O<small>PFER</small><small>TIERE</small>, <small>FÜR DIE</small> <small>DER</small> E<small>IGENTÜMER</small> <small>HAFTBAR IST, IST DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZU ZAHLEN, UND FÜR DIE ER NICHT HAFTBAR IST, IST ES NICHT ZU ZAHLEN.</small>", | |
"<b>W</b><small>ENN ER ES IM</small> G<small>EBIETE DES</small> E<small>IGENTÜMERS GESTOHLEN HAT UND AUSSERHALB SEINES</small> G<small>EBIETES SCHLACHTET ODER VERKAUFT, ODER AUSSERHALB SEINES</small> G<small>EBIETES GESTOHLEN HAT UND INNERHALB SEINES</small> G<small>EBIETES SCHLACHTET ODER VERKAUFT, ODER AUSSERHALB SEINES</small> G<small>EBIETES GESTOHLEN HAT UND ES DA SCHLACHTET ODER VERKAUFT, SO MUSS ER DAS</small> V<small>IER- ODER</small> F<small>ÜNFFACHE ZAHLEN; WENN ER ES ABER INNERHALB SEINES</small> G<small>EBIETES GESTOHLEN HAT UND DA SCHLACHTET ODER VERKAUFT, SO IST ER FREI</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Da er es nicht geeignet hat.</i>", | |
"I<small>ST ES BEIM</small> H<small>ERANZIEHEN IM</small> G<small>EBIETE DES</small> E<small>IGENTÜMERS VERENDET, SO IST ER FREI; WENN ER ES ABER HOCHGEHOBEN HAT, ODER WENN ES NACHDEM ER ES AUS DEM</small> G<small>EBIETE DES</small> E<small>IGENTÜMERS HERAUSGEZOGEN HAT VERENDET, SO IST ER SCHULDIG</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Da er es durch das Hochheben, bezw. die Transportation erworben hat.</i>. G<small>AB ER ES ZUR</small> A<small>USLÖSUNG SEINES ERSTGEBORENEN</small> S<small>OHNES, EINEM</small> G<small>LÄUBIGER, EINEM UNENTGELTLECHEN HÜTER, EINEM</small> E<small>NTLEIHER, EINEM</small> L<small>OHNHÜTER, ODER EINEM</small> M<small>IETER, UND IST ES, ALS DIESER ES AN SICH ZIEHEN WOLLTE, IM</small> G<small>EBIETE DES</small> E<small>IGENTÜMERS VERENDET, SO IST ER FREI; WENN ER ES ABER HOCHGEHOBEN HAT, ODER WENN ES NACHDEM ER ES AUS DEM</small> G<small>EBIETE DES</small> E<small>IGENTÜMERS HERAUSGEZOGEN HAT VERENDET, SO IST</small> <small>DER</small> D<small>IEB</small> <small>SCHULDIG.</small>", | |
"<b>M</b><small>AN DARF KEIN</small> K<small>LEINVIEH IM</small> J<small>ISRAÉLLANDE ZÜCHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Aus Schonung der Gärten u. Felder.</i>, <small>WOHL ABER DARF MAN ES IN</small> S<small>YRIEN UND IN DEN</small> W<small>ÜSTEN DES</small> J<small>ISRAÉLLANDES.</small> M<small>AN DARF IN</small> J<small>ERUŠALEM KEINE</small> H<small>ÜHNER ZÜCHTEN, WEGEN DER HEILIGEN</small> O<small>PFER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Weil sie im Miste herumwühlen u. levitisch verunreinigende Knochen von Leichen aufwühlen können.</i>; P<small>RIESTER DÜRFEN DIES IM GANZEN</small> J<small>ISRAÉLLANDE NICHT, WEGEN DER</small> <small>LEVITISCHEN</small> R<small>EINHEIT.</small> N<small>IRGENDS ABER DARF MAN</small> S<small>CHWEINE ZÜCHTEN.</small> M<small>AN DARF KEINEN</small> H<small>UND HALTEN, ES SEI DENN, DASS MAN IHS AN DIE</small> K<small>ETTE LEGT.</small> M<small>AN DARF KEINE</small> T<small>AUBENSCHLINGEN LEGEN, ES SEI DENN, DREISSIG</small> R<small>IS</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Od. Rus; vgl. Bd. III S. 182 Anm. 100.</i><small>FERN VON EINER BEWOHNTEN</small> G<small>EGEND</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Damit keine fremden Tauben eingefangen werden.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ER <small>SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN VERLETZT, HAT FÜNF</small> Z<small>AHLUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Falls die Momente hierzu vorhanden sind; wörtl.: so ist er wegen fünf Dinge Momente schuldig.</i> <small>ZU LEISTEN:</small> S<small>CHADENERSATZ,</small> S<small>CHMERZENSGELD,</small> K<small>URKOSTEN,</small> V<small>ERSÄUMNISGELD UND</small> B<small>ESCHÄMUNGSGELD.</small> S<small>CHADENERSATZ: WENN ER IHM EIN</small> A<small>UGE GEBLENDET, EINE</small> H<small>AND ABGEHAUEN, ODER EINEN</small> F<small>USS GEBROCHEN HAT, SO BETRACHTE MAN IHN ALS EINEN AUF DEM</small> M<small>ARKTE ZU VERKAUFENDEN</small> S<small>KLAVEN UND MAN SCHÄTZE, WIEVIEL ER VORHER WERT WAR UND WIEVIEL ER JETZT WERT IST.</small> S<small>CHMERZENSGELD: WENN ER IHN MIT EINEM</small> S<small>PIESSE ODER EINEM</small> N<small>AGEL GEBRANNT HAT, WENN AUCH NUR AUF DEM</small> F<small>INGERNAGEL, EINER</small> S<small>TELLE, AN DER KEINE</small> W<small>UNDE ZURÜCKBLEIBT, SO SCHÄTZE MAN, WIEVIEL EIN</small> M<small>ENSCH SEINESGLEICHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Von derselben körperlichen Konstitution.</i> <small>VERLANGEN WÜRDE, WENN ER SICH EINEM SOLCHEN</small> S<small>CHMERZE UNTERZIEHEN LIESSE</small>. K<small>URKOSTEN: WENN ER IHN VERLETZT HAT, SO MUSS ER IHN HELFEN LASSEN</small>. S<small>IND</small> E<small>ITERGESCHWÜRE ENTSTANDEN, SO IST ER, WENN INFOLGE DER</small> V<small>ERWUNDUNG, SCHULDIG, UND WENN NICHT INFOLGE DER</small> V<small>ERWUNDUNG, FREI</small>. W<small>ENN</small> <small>DIE</small> W<small>UNDE</small> <small>HEILT UND WIEDER AUFBRICHT, HEILT UND WIEDER AUFBRICHT, SO MUSS ER IHN HEILEN LASSEN; WAR SIE VOLLSTÄNDIG AUSGEHEILT, SO BRAUCHT ER IHN NICHT MEHR HEILEN ZU LASSEN</small>. V<small>ERSÄUMNISGELD : MAN BETRACHTE IHN ALS</small> G<small>URRENWÄCHTER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Es wird ihm nur das Versäumnisgeld einer solchen Tätigkeit zugesprochen, die er als Krüppel ausüben könnte.</i>, <small>DENN DEN</small> W<small>ERT DER</small> H<small>AND ODER DES</small> F<small>USSES HAT ER IHM JA BEREITS BEZAHLT</small>. B<small>ESCHÄMUNGSGELD : NACH</small> <small>DER</small> S<small>TELLUNG DES</small> B<small>ESCHÄMENDEN UND DES</small> B<small>ESCHÄMTEN.</small> <b>W</b><small>ER EINEN</small> N<small>ACKTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Hier wird von der Beschämung durch Entblößung des Körpers gesprochen.</i><small>BESCHÄMT, EINEN</small> B<small>LINDEN BESCHÄMT, ODER EINEN</small> S<small>CHLAFENDEN BESCHÄMT, IST SCHULDIG; WENN ABER EIN</small> S<small>CHLAFENDER JEMAND BESCHÄMT, SO IST ER FREI</small>. W<small>ENN JEMAND VON EINEM</small> D<small>ACHE HERABFÄLLT UND EINEN BESCHÄDIGT UND BESCHÄMT, SO IST ER WEGEN DER</small> B<small>ESCHÄDIGUNG SCHULDIG UND WEGEN DER</small> B<small>ESCHÄMUNG FREI; NUR WENN ER ES BEABSICHTIGT HAT.</small>", | |
"<b>I</b><small>N FOLGENDEM IST ES BEI EINEM</small> M<small>ENSCHEN STRENGER ALS BEI EINEM</small> O<small>CHSEN: EIN</small> M<small>ENSCH HAT ZU ZAHLEN</small> S<small>CHADENERSATZ,</small> K<small>URKOSTEN,</small> S<small>CHMERZENSGELD,</small> V<small>ERSÄUMNISGELD,</small> B<small>ESCHÄMUINGSGELD UND</small> E<small>RSATZ FÜR DIE</small> K<small>INDER</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er eine schwangere Frau stößt u. sie abortiert.</i>, <small>FÜR EINEN</small> O<small>CHSEN IST NUR</small> S<small>CHADENERSATZ ZU ZAHLEN, AUCH KEIN</small> E<small>RSATZ FÜR DIE</small> K<small>INDER.</small>", | |
"W<small>ER SEINEN</small> V<small>ATER ODER SEINE</small> M<small>UTTER SCHLÄGT UND IHNEN KEINE</small> V<small>ERLETZUNG BEIBRINGT, ODER WER SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN AM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE VERLETZT, IST ZU ALLEN</small> Z<small>AHLUNGEN</small> <small>VERPFLICHTET.</small> W<small>ER EINEN JÜDISCHEN</small> S<small>KLAVEN VERLETZT, IST ZU ALLEN VERPFLICHTET, AUSGENOMMEN DAS</small> V<small>ERSÄUMNISGELD, WENN ER IHM GEHÖRT</small>. W<small>ER EINEN FREMDEN KENAA͑NITISCHEN</small> S<small>KLAVEN VERLETZT, IST ZU ALLEN VERPFLICHTET;</small> R. J<small>EHUDA SAGT,</small> S<small>KLAVEN ERHALTEN KEIN</small> B<small>ESCHÄMUNGS GELD</small> .", | |
"D<small>ER</small> Z<small>USAMMENSTOSS MIT EINEM</small> T<small>AUBEN,</small> B<small>LÖDEN UND</small> M<small>INDERJÄHRIGEN IST SCHLIMM: WENN JEMAND SIE VERLETZT, SO IST ER SCHULDIG, WENN SIE ABER JEMAND VERLETZEN, SO SIND SIE FREI.</small> D<small>ER</small> Z<small>USAMMENSTOSS MIT EINEM</small> S<small>KLAVEN UND EINER</small> <small>VERHEIRATETEN</small> F<small>RAU IST SCHLIMM: WENN JEMAND SIE VERLETZT, SO IST ER SCHULDIG, WENN SIE ABER JEMAND VERLETZEN, SO SIND SIE FREI.</small> S<small>PÄTER ABER MÜSSEN SIE BEZAHLEN; WENN DIE</small> F<small>RAU GESCHIEDEN UND DER</small> S<small>KLAVE FREI WIRD, SIND SIE ZUR</small> Z<small>AHLUNG VERPFLICHTET</small> .", | |
"W<small>ER SEINEN</small> V<small>ATER ODER SEINE</small> M<small>UTTER SCHLÄGT UND IHNEN EINE</small> V<small>ERLETZUNG BEIBRINGT, ODER WER SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN AM</small> Š<small>ABBATH VERLETZT, IST VON ALLEM FREI, WEIL ER SEIN</small> L<small>EBEN VERWIRKT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Auf diese Handlung ist die Todesstrafe gesetzt u. er verfällt nur der strengeren Strafe.</i><small>HAT.</small> W<small>ER SEINEN EIGENEN KENAA͑NITISCHEN</small> S<small>KLAVEN VERLETZT IST VON ALLEM FREI</small>.", | |
"<b>W</b><small>ER SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN EINEN</small> S<small>TOSS</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Nach anderen Erklärungen: einen Schlag aufs Ohr, bezw. ins Ohr bläst.</i><small>VERSETZT, HAT AN IHN EINEN</small> S<small>ELA͑ ZU ZAHLEN;</small> R. J<small>EHUDA SAGT IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>OSE DES</small> G<small>ALILÄERS: EINE</small> M<small>INE.</small> H<small>AT ER IHM EINEN</small> B<small>ACKENSTREICH VERSETZT, SO HAT ER AN IHN ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ ZU ZAHLEN; WENN MIT DER</small> R<small>ÜCKSEITE DER</small> H<small>AND, SO HAT ER AN IHN VIERHUNDERT</small> Z<small>UZ ZU ZAHLEN</small>. Z<small>WICKT ER IHM DAS</small> O<small>HR, REISST ER IHM DAS</small> H<small>AAR, SPUCKT ER NACH IHM, SODASS DER</small> S<small>PEICHEL IHN TRIFFT, ZIEHT ER IHM DAS</small> G<small>EWAND AB, ODER ENTBLÖSST ER EINER</small> F<small>RAU</small> <small>DAS</small> H<small>AUPT AUF DER</small> S<small>TRASSE, SO HAT ER VIERHUNDERT</small> Z<small>UZ ZU ZAHLEN.</small> D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: ALLES NACH SEINER</small> W<small>ÜRDE</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Die hier aufgezählten Taxen gelten nicht für jedermann.</i>. R. A͑<small>QIBA SAGT, AUCH DIE</small> Ä<small>RMSTEN IN</small> J<small>ISRAÉL BETRACHTE MAN ALS</small> F<small>REIE, DIE IHR</small> V<small>ERMÖGEN VERLOREN HABEN, DENN SIE SIND</small> S<small>ÖHNE VON</small> A<small>BRAHAM</small>, J<small>IÇḤAQ UND</small> J<small>A͑QOB.</small> E<small>INST ENTBLÖSSTE JEMAND EINER</small> F<small>RAU DAS</small> H<small>AUPT AUF DER</small> S<small>TRASSE; DA KAM SIE VOR</small> R. A͑<small>QIBA, UND ER VERURTEILTE IHN, AN SIE VIERHUNDERT</small> Z<small>UZ ZU ZAHLEN.</small> D<small>A SPRACH ER:</small> M<small>EISTER, GEWÄHRE MIR EINE</small> F<small>RIST.</small> D<small>A GEWÄHRTE ER IHM EINE</small> F<small>RIST.</small> H<small>IERAUF BEOBACHTETE ER SIE VOR DER</small> T<small>ÜR IHRES</small> H<small>OFES UND ZERBRACH VOR IHR EINEN</small> K<small>RUG, IN DEM UNGEFÄHR FÜR EINEN</small> A<small>SSAR</small> Ö<small>L WAR.</small> D<small>A ENTBLÖSSTE SIE IHR</small> H<small>AUPT, NAHM DAS</small> Ö<small>L AUF, UND STRICH SICH MIT DER</small> H<small>AND ÜBER DAS</small> H<small>AUPT.</small> D<small>IES LIESS ER DURCH</small> Z<small>EUGEN FESTSTELLEN, TRAT VOR</small> R. A͑<small>QIBA UND SPRACH ZU IHM</small> : A<small>N DIESE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Die sich wegen eines bißchen Öls auf der Straße das Haupt entblößt.</i><small>SOLL ICH VIERHUNDERT</small> Z<small>UZ ZAHLEN!?</small> E<small>R ERWIDERTE IHM:</small> D<small>EINE</small> W<small>ORTE SIND BELANGLOS; WER SICH SELBST VERLETZT, IST FREI, OBGLEICH ER DIES NICHT DARF, WENN ABER ANDERE HIN VERLETZEN, SO SIND SIE SCHULDIG.</small> W<small>ER SEINE EIGENEN</small> S<small>ETZLINGE ABHAUT, IST FREI, OBGLEICH ER ES NICHT DARF, ANDERE ABER SIND ERSATZPFLICHTIG.</small>", | |
"O<small>BGLEICH ER IHM EINE</small> E<small>NTSCHÄDIGUNG</small> <small>ZAHLT, SO WIRD IHM DENNOCH</small> <small>NICHT EHER VERGEBEN, ALS BIS ER IHM</small> A<small>BBITTE GELEISTET HAT, DENN ES HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Gen. 20,7.</i><i>so gib nun die Frau zurück &c.</i> W<small>OHER, DASS, WENN DIESER IHM NICHT VERZEIHT, ER GRAUSAM HEISSE? ES HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Ib. V. 17.</i><i>da betete Abraham zu Gott, und Gott heilte den Abimelekh &c.</i> S<small>AGT JEMAND EINEM</small>: ‘B<small>LENDE MIR DAS</small> A<small>UGE</small>’, ‘<small>HAUE MIR DIE</small> H<small>AND AB</small>’, ‘<small>BRICH MIR DEN</small> F<small>USS</small>’, <small>SO IST ER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er dieser Aufforderung Folge leistet.</i><small>SCHULDIG</small>; <small>SAGT ER:</small> ‘<small>UND SOLLST FREI SEIN</small>’, <small>SO IST ER DENNOCH SCHULDIG.</small> S<small>AGT ER:</small> ‘<small>ZERREISSE MEIN</small> G<small>EWAND</small>’, ‘<small>ZERBRICH MEINEN</small> K<small>RUG</small>’, <small>SO IST ER SCHULDIG</small>; <small>SAGT ER</small>: ‘<small>UND SOLLST FREI SEIN</small>’, <small>SO IST ER FREI.</small> S<small>AGT JEMAND:</small> ‘<small>TU DIES EINEM ANDEREN, MIT DER</small> B<small>EDINGUNG, FREI ZU SEIN</small>’, <small>SO IST ER SCHULDIG, EINERLEI OB</small> <small>DIE</small> S<small>CHÄDIGUNG</small> <small>SEINEN</small> K<small>ÖRPER ODER SEIN</small> V<small>ERMÖGEN BETRIFFT.</small>" | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND</small> H<small>OLZ GERAUBT UND DARAUS</small> G<small>ERÄTE GEMACHT HAT</small>, W<small>OLLE UND DARAUS</small> K<small>LEIDER GEFERTIGT HAT, SO HAT ER NACH</small> <small>DEM</small> W<small>ERTE</small> <small>BEIM</small> R<small>AUBEN ZU BEZAHLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Er hat nur den Ersatz zu leisten, während er die geraubte Sache selbst durch die Umgestaltung sich angeeignet hat.</i>. W<small>ENN JEMAND EINE TRÄCHTIGE</small> K<small>UH GERAUBT UND SIE GEWORFEN HAT, EIN MIT</small> W<small>OLLE BELADENES</small> S<small>CHAF UND ES GESCHOREN HAT, SO HAT ER DEN</small> W<small>ERT EINER VOR DEM</small> W<small>ERFEN STEHENDEN</small> K<small>UH ODER EINES VOR DER</small> S<small>CHUR STEHENDEN</small> S<small>CHAFES ZU BEZAHLEN</small>. W<small>ENN JEMAND EINE</small> K<small>UH GERAUBT HAT UND SIE BEI IHM TRÄCHTIG GEWORDEN IST UND GEWORFEN HAT, ODER EIN</small> S<small>CHAF UND ES BEI IHM</small> W<small>OLLE BEKOMMEN HAT UND ER ES GESCHOREN HAT, SO HAT ER NACH</small> <small>DEM</small> W<small>ERTE</small> <small>BEIM</small> R<small>AUBEN ZU BEZAHLEN</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: ALLE</small> R<small>ÄUBER HABEN NACH</small> <small>DEM</small> W<small>ERTE</small> <small>BEIM</small> R<small>AUBEN ZU BEZAHLEN</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND EIN</small> V<small>IEH GERAUBT HAT UND ES ALT GEWORDEN IST, EINEN</small> S<small>KLAVEN UND ER ALT GEWORDEN IST, SO HAT ER NACH</small> <small>DEM</small> W<small>ERTE</small> <small>BEIM</small> R<small>AUBEN ZU BEZAHLEN</small>. R. M<small>EÍR SAGT, BEI EINEM</small> S<small>KLAVEN KÖNNE ER ZU IHM SAGEN: DA HAST DU DEINES</small>. W<small>ENN JEMAND EINE</small> M<small>ÜNZE GERAUBT HAT UND SIE GESPRUNGEN IST</small>, F<small>RÜCHTE UND SIE VERFAULT SIND, ODER</small> W<small>EIN UND ER SAUER GEWORDEN IST, SO HAT ER NACH</small> <small>DEM</small> W<small>ERTE</small> <small>BEIM</small> R<small>AUBEN ZU BEZAHLEN;</small> WENN ABER EINE M<small>ÜNZE UND SIE VERRUFEN WORDEN IST</small>, H<small>EBE UND</small> <small>SIE UNREIN GEWORDEN IST</small>, G<small>ESÄUERTES UND DARÜBER DAS</small> P<small>ESAḤFEST VERSTRICHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Es ist dann zur Nutznießung verboten.</i><small>IST, EIN</small> V<small>IEH UND DAMIT EINE</small> S<small>ÜNDE BEGANGEN WORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Es ist dann zur Opferung untauglich.</i><small>IST, ODER ES FÜR DEN</small> A<small>LTAR UNTAUGLICH GEWORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Durch ein unwesentliches Gebrechen.</i><small>IST, ODER ES ZUR</small> S<small>TEINIGUNG VERURTEILT WORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Infolgedessen es zur Nutznießung verboten ist.</i><small>IST, SO KANN ER ZU IHM SAGEN: DA HAST DU DEINES</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND</small> H<small>ANDWERKERN ETWAS ZUR</small> R<small>EPARATUR GEGEBEN HAT UND SIE ES VERDORBEN HABEN, SO SIND SIE ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN JEMAND EINEM</small> S<small>CHREINER EINE</small> T<small>RUHE, EINE</small> K<small>ISTE ODER EINEN</small> S<small>CHRANK</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Turm, turmförmiger Schrein.</i> <small>ZUR</small> R<small>EPARATUR GEGEBEN UND ER SIE VERDORBEN HAT, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN EIN</small> B<small>AUUNTERNEHMER EINE</small> W<small>AND NIEDERZUREISSEN ÜBERNOMMEN UND DIE</small> S<small>TEINE ZERBROCHEN ODER SONST EINEN</small> S<small>CHADEN ANGERICHTET HAT, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>. W<small>ENN ER SIE AUF DER EINEN</small> S<small>EITE NIEDERGERISSEN HAT UND SIE NACH EINER ANDEREN</small> S<small>EITE GEFALLEN IST, SO IST ER FREI; WENN ABER INFOLGE EINES</small> S<small>CHLAGES, SO IST ER ERSATZPFLICHTIG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND EINEM</small> F<small>ÄRBER</small> W<small>OLLE</small> <small>ZUM</small> F<small>ÄRBEN</small> <small>GEGEBEN UND DER</small> K<small>ESSEL</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Ohne direkte Schuld des Färbers.</i><small>SIE VERDORBEN HAT, SO HAT ER IHM DEN</small> W<small>ERT DER</small> W<small>OLLE ZU ERSETZEN; HAT ER SIE HÄSSLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Durch Verwendung von schlechter Farbe; also durch die direkte Schuld des Färbers.</i><small>GEFÄRBT, SO BRAUCHT JENER IHM, WENN DER</small> M<small>EHRWERT MEHR BETRÄGT ALS DIE</small> A<small>USLAGEN, NUR DIE</small> A<small>USLAGEN, UND WENN DIE</small> A<small>USLAGEN MEHR BETRAGEN ALS DER</small> M<small>EHRWERT, NUR DEN</small> M<small>EHRWERT ZU ERSETZEN</small>. S<small>IE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Sc. wenn jemand einem Färber Wolle gegeben hat.</i><small>IHM ROT ZU FÄRBEN, UND ER SIE SCHWARZ GEFÄRBT HAT, SCHWARZ ZU FÄRBEN, UND ER SIE ROT GEFÄRBT HAT, SO MUSS ER IHM, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, DEN</small> W<small>ERT DER</small> W<small>OLLE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Da der Färber eine ganz andere Farbe gewählt hat, so geht die Wolle durch die Änderung in seinen Besitz über.</i><small>ERSETZEN</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, BETRÄGT DER</small> M<small>EHRWERT MEHR ALS DIE</small> A<small>USLAGEN, SO BEZAHLE JENER IHM NUR DIE</small> A<small>USLAGEN, UND BETRAGEN DIE</small> A<small>USLAGEN MEHR ALS DER</small> M<small>EHRWERT, SO BEZAHLE ER IHM NUR DEN</small> M<small>EHRWERT</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Dies gilt als Maßregelung des Färbers, obgleich er rechtlich nur den Wert der Wolle zu ersetzen hätte.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND VON SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN ETWAS IM</small> W<small>ERTE EINER</small> P<small>ERUṬA GERAUBT UND ES IHM ABGESCHWOREN HAT, SO MUSS ER</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er es nachher eingesteht.</i><small>ES IHM SELBST NACH</small> M<small>EDIEN ZURÜCKBRINGEN</small>. E<small>R DARF ES WEDER SEINEM</small> S<small>OHNE NOCH SEINEM</small> V<small>ERTRETER</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Des Beraubten; er ist dafür haftbar. Nur nachdem die Sache in den Besitz des Beraubten gekommen ist, erlangt er Sühne.</i><small>GEBEN, WOHL ABER DEM</small> G<small>ERICHTSBOTEN</small>. I<small>ST JENER GESTORBEN, SO MUSS ER ES SEINEN</small> E<small>RBEN ZURÜCKERSTATTEN</small>.", | |
"H<small>AT ER IHM DEN</small> S<small>TAMMBETRAG ZURÜCKERSTATTET, ABER NICHT DAS</small> F<small>ÜNFTEL</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Das dem geraubten Betrage zugefügt werden muß; cf. Lev. 5,24.</i>, <small>ODER HAT JENER</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Nachdem er es eingestanden hat.</i><small>AUF DEN</small> S<small>TAMMBETRAG VERZICHTET, ABER NICHT AUF DAS</small> F<small>ÜNFTEL, ODER HAT ER AUF BEIDES VERZICHTET, MIT</small> A<small>USNAHME EINES WENIGER ALS EINE</small> P<small>ERUṬA BETRAGENDEN</small> T<small>EILES VOM</small> S<small>TAMMBETRAGE, SO BRAUCHT ER ES IHM NICHT NACHZUBRINGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Nach einer weilen Gegend, wohl aber muß auch dieser Betrag zurückerstattet werden.</i>. H<small>AT ER IHM DAS</small> F<small>ÜNFTEL UND NICHT DEN</small> S<small>TAMMBETRAG ZURÜCKERSTATTET, ODER HAT JENER AUF DAS</small> F<small>ÜNFTEL VERZICHTET, NICHT ABER AUF DEN</small> S<small>TAMMBETRAG, ODER HAT ER AUF BEIDES VERZICHTET MIT</small> A<small>USNAHME EINES EINE</small> P<small>ERUṬA BETRAGENDEN</small> T<small>EILES VOM</small> S<small>TAMMBETRAGE, SO MUSS ER ES IHM NACHBRINGEN</small>.", | |
"H<small>AT ER IHM DEN</small> S<small>TAMMBETRAG ZURÜCKERSTATTET UND DAS</small> F<small>ÜNFTEL ABGESCHWOREN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er geschworen hat, dieses bereits bezahlt zu haben.</i>, <small> SO MUSS ER NOCH EIN</small> F<small>ÜNFTEL VOM</small> F<small>ÜNFTEL ZUFÜGEN, SOLANGE BIS DER</small> S<small>TAMMBETRAG</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Das zuletzt abgeschworene Fünftel.</i><small>KEINE</small> P<small>ERUṬA MEHR BETRÄGT</small>. D<small>ASSELBE GILT AUCH VON EINEM</small> D<small>EPOSITUM</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Das der Depositar dem Depositor ableugnet u. es beschwört.</i><small>, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 5,21,22.</i><i>Anvertrautes oder Hinterlegtes oder Geraubtes, oder er seinem Nächsten den Lohn vorenthalten, oder er Verlorenes gefunden und es unterschlagen und falsch geschworen hat</i>; <small>ER HAT DANN DEN</small> S<small>TAMMBETRAG UND EIN</small> F<small>ÜNFTEL ZU BEZAHLEN UND EIN</small> S<small>CHULDOPFER</small> <small>DARZUBRINGEN</small>. <b>S</b><small>AGTE JENER ZU IHM</small>: <small>WO IST MEIN</small> D<small>EPOSITUM, UND ERWIDERTE DIESER: ES IST ABHANDEN GEKOMMEN, UND ALS ER ZU IHM SAGTE, ICH BESCHWÖRE DICH, ER</small> ‘A<small>MEN</small>’ <small>SAGTE, UND</small> Z<small>EUGEN BEKUNDEN, DASS ER ES VERZEHRT HAT, SO HAT ER NUR DEN</small> S<small>TAMMBETRAG ZU BEZAHLEN; GESTEHT ER ES VON SELBST EIN, SO MUSS ER DEN</small> S<small>TAMMBETRAG UND DAS</small> F<small>ÜNFTEL ZAHLEN UND EIN</small> S<small>CHULDOPFER DARBRINGEN</small>.", | |
"S<small>AGTE JENER ZU IHM</small>: <small>WO IST MEIN</small> D<small>EPOSITUM, UND ERWIDERTE DIESER: ES IST GESTOHLEN WORDEN, UND ALS ER ZU IHM SAGTE: ICH BESCHWÖRE DICH, ER</small> ‘A<small>MEN</small>’ <small>SAGTE, UND</small> Z<small>EUGEN BEKUNDEN, DASS ER ES GESTOHLEN HAT, SO MUSS ER DAS</small> D<small>OPPELTE</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Er gilt dann als Dieb.</i><small>ZAHLEN; GESTEHT ER ES VON SELBST EIN, SO MUSS ER DEN</small> S<small>TAMMBETRAG</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Wegen des freiwilligen Geständnisses braucht er das Doppelte, das eine Bußzahlung ist, nicht zu zahlen.</i><small>UND DAS</small> F<small>ÜNFTEL ZAHLEN UND EIN</small> S<small>CHULDOPFER DARBRINGEN</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND VON SEINEM</small> V<small>ATER GERAUBT UND ES IHM ABGESCHWOREN HAT, UND DIESER DARAUF GESTORBEN IST, SO MUSS ER DEN</small> S<small>TAMMBETRAG UND DAS</small> F<small>ÜNFTEL</small> (<small>UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\"> Das W. <span dir=\"rtl\">ואשם</span>, das auch in manchen Texten fehlt, ist zu streichen.</i>) <small>AN DESSEN</small> S<small>ÖHNE ODER DESSEN</small> B<small>RÜDER</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er keine Söhne hat; er darf nicht einmal das behalten, was ihm als Erbschaft zugefallen sein würde.</i><small>ZAHLEN; WENN ER ABER NICHT WILL</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\"> Auf seinen Anteil verzichten.</i><small>ODER NICHTS</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\"> Wenn er besitzlos u. auf seinen Anteil angewiesen ist.</i><small>HAT, SO BORGE ER</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\"> Um das Gebot der Rückerstattung des Geraubten ausüben zu können.</i>, <small>UND DIE</small> G<small>LÄUBIGER KOMMEN UND ZIEHEN DIE</small> S<small>CHULD</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\"> Vom Nachlasse, soweit er ihm zufällt.</i><small>EIN</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND ZU SEINEM</small> S<small>OHNE GESAGT HAT</small>: Q<small>ONAM, DASS DU VON MIR NICHTS GENIESSEN SOLLST, SO DARF ER, WENN JENER</small> <small>STIRBT, IHN BEERBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\"> Da nach seinem Tode der Nachlaß nicht mehr dem Vater, sondern dem Sohne gehört.</i>. S<small>AGTE ER</small>: <small>BEI MEINEM</small> L<small>EBEN UND NACH MEINEM</small> T<small>ODE, SO DARF ER, WENN JENER STIRBT, IHN NICHT BEERBEN, VIELMEHR MUSS ER ES AN DESSEN</small> S<small>ÖHNE ODER DESSEN</small> B<small>RÜDER ABTRETEN; WENN ER ABER NICHTS HAT, SO BORGE ER, UND DIE</small> G<small>LÄUBIGER KOMMEN UND ZIEHEN DIE</small> S<small>CHULD</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\"> Vom Nachlasse, soweit er ihm zufällt.</i><small>EIN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND ETWAS VON EINEM</small> P<small>ROSELYTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">31</sup><i class=\"footnote\"> Der keine Erben hat.</i><small>GERAUBT UND ES IHM ABUGESCHWOREN HAT, UND DIESER DARAUF STIRBT, SO MUSS ER DEN</small> S<small>TAMMBETRAG UND DAS</small> F<small>ÜNFTEL AN DIE</small> P<small>RIESTER ZAHLEN UND EIN</small> S<small>CHULDOPFER FÜR DEN</small> A<small>LTAR DARBRINGEN, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">32</sup><i class=\"footnote\"> Num. 5,8.</i><i>wenn aber der Mann keinen Verwandten hat, dem man die Schuld erstatten könnte, so fällt die Schuld, die zu erstatten ist, dem Herrn zu, für den Priester, abgesehen von dem Sühnewidder, mit dem man ihm Sühne schafft</i>. S<small>TIRBT ER BEIM</small> H<small>INBRINGEN DES</small> G<small>ELDERSATZES UND DES</small> S<small>CHULDOPFERS, SO FÄLLT DER</small> E<small>RSATZ SEINEN</small> K<small>INDERN ZU UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER LASSE MAN WEIDEN, BIS ES EIN</small> G<small>EBRECHEN BEKOMMT, ALSDANN VERKAUFE MAN ES UND DER</small> E<small>RLÖS FÄLLT DEM</small> S<small>PENDENFONDS</small><sup class=\"footnote-marker\">33</sup><i class=\"footnote\"> Des Tempels.</i><small>ZU</small>.", | |
"S<small>TIRBT ER NACH DER</small> A<small>USZAHLUNG DES</small> G<small>ELDES AN DIE</small> L<small>EUTE DER</small> P<small>RIESTERWACHE, SO KÖNNEN DIE</small> E<small>RBEN ES IHNEN NICHT MEHR ABNEHMEN, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">34</sup><i class=\"footnote\"> Num. 5,10.</i><i>was jemand dem Priester gibt, soll ihm gehören</i>. H<small>AT ER DAS</small> G<small>ELD</small> J<small>EHOJARIB</small><sup class=\"footnote-marker\">35</sup><i class=\"footnote\"> Name der 1. beziehungsweise 2. Priesterabteilung; cf. iChr. 24,7.</i><small>UND DAS</small> S<small>CHULDOPFER</small> J<small>EDA͑JA</small><sup class=\"footnote-marker\">36</sup><i class=\"footnote\"> Name der 1. beziehungsweise 2. Priesterabteilung; cf. iChr. 24,7.</i><small>GEGEBEN, SO HAT ER SEINER</small> P<small>FLICHT GENÜGT, WENN ABER DAS</small> S<small>CHULDOPFER</small> J<small>EHOJARIB UND DAS</small> G<small>ELD</small> J<small>EDA͑JA, SO MÜSSEN, WENN DAS</small> S<small>CHULDOPFER NOCH VORHANDEN IST, DIE</small> M<small>ITGLIEDER VON</small> J<small>EDA͑JA ES DARBRINGEN, WENN ABER NICHT, SO MUSS ER EIN ZWEITES</small> S<small>CHULDOPFER DARBRINGEN; WER NÄMLICH SEINEN</small> R<small>AUB ABLIEFERT BEVOR ER SEIN</small> S<small>CHULDOPFER GEBRACHT HAT, GENÜGT SEINER</small> P<small>FLICHT, UND WER SEIN</small> S<small>CHULDOPFER DARBRINGT, BEVOR ER SEINEN</small> R<small>AUB ABGELIEFERT HAT, GENÜGT SEINER</small> P<small>FLICHT NICHT</small>. H<small>AT ER NUR DEN</small> S<small>TAMMBETRAG UND NICHT DAS</small> F<small>ÜNFTEL ERSTATTET, SO IST ES</small><sup class=\"footnote-marker\">37</sup><i class=\"footnote\"> Die Darbringung des Schuldopfers; jedoch muß er nachher auch das Fünftel entrichten.</i><small>VOM</small> F<small>ÜNFTEL NICHT ABHÄNGIG</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND ETWAS GERAUBT UND ES SEINEN</small> K<small>INDERN ZUM VERZEHREN GEGEBEN ODER IHNEN HINTERLASSEN HAT, SO SIND SIE ERSATZFREI; IST ES EINE</small> S<small>ICHERHEIT GEWÄHRENDE</small> S<small>ACHE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Darunter sind Immobilien zu verstehen.</i>, <small>SO SIND SIE ERSATZPFLICHTIG</small>. <b>M</b><small>AN DARF NICHT WECHSELN AUF</small> G<small>ELD AUS DER</small> K<small>ASSE DER</small> Z<small>ÖLLNER ODER DEM</small> B<small>EUTEL DER</small> S<small>TEUEREINNEHMER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Das von diesen eingenommene Geld gilt als Raub.</i>; <small>MAN DARF FERNER AUS DIESEN KEIN</small> A<small>LMOSEN ANNEHMEN, WOHL ABER DARF MAN ES VON IHNEN IN IHRER</small> W<small>OHNUNG ODER AUF DEM</small> M<small>ARKTE ANNEHMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Vom Gelde, das nicht direkt von Steuern herrührt.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ENN</small> Z<small>ÖLLNER EINEM SEINEN</small> E<small>SEL WEGNEHMEN UND IHM EINEN ANDEREN GEBEN, ODER</small> W<small>EGELAGERER EINEM SEIN</small> G<small>EWAND RAUBEN UND IHM EIN ANDERES GEBEN, SO GEHÖREN DIESE IHM, WEIL DER</small> E<small>IGENTÜMER SIE AUFGEGEBEN HAT</small>. W<small>ENN JEMAND ETWAS AUS EINEM</small> S<small>TROME, VON EINER</small> R<small>ÄUBERBANDE ODER</small> W<small>EGELAGERERN RETTET, SO GEHÖRT ES IHM, WENN DER</small> E<small>IGENTÜMER ES AUFGEGEBEN HAT</small>. D<small>ASSELBE GILT AUGII VON EINEM</small> B<small>IENENSCHWARM</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Der aus einem fremden Bienenstocke ausgewandert ist u. sich bei ihm niederläßt.</i>; <small>WENN DER</small> E<small>IGENTÜMER IHN AUFGEGEBEN HAT, SO GEHÖRT ER IHM</small>. R. J<small>OḤANAN B</small>. B<small>EROQA SAGTE</small>: E<small>INE</small> F<small>RAU UND EIN</small> K<small>IND</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Die vor Gericht als Zeugen unzulässig sind.</i><small>SIND GLAUBWÜRDIG, WENN SIE SAGEN: DIESER</small> B<small>IENENSCHWARM IST VON HIER AUSGEWANDERT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Hat der Eigentümer ihn nicht aufgegeben, so kann er ihn zurückverlangen.</i>. M<small>AN DARF DURCH EIN FREMDES</small> F<small>ELD GEHEN, UM SEINEN</small> B<small>IENENSCHWARM ZU RETTEN, UND WENN MAN DABEI</small> S<small>CHADEN ANGERICHTET HAT, BEZAHLE MAN DEN</small> S<small>CHADEN, MAN DARF ABER NICHT EINEN</small> Z<small>WEIG</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Auf den die Bienen sich niedergelassen haben.</i><small>ABSCHNEIDEN UND DEN</small> W<small>ERT ERSETZEN</small>; R. J<small>IŠMA͑ÉL</small>, S<small>OHN DES</small> R. J<small>OḤANAN B</small>. B<small>EROQA SAGT, MAN DÜRFE AUCH ABSCHNEIDEN UND DEN</small> W<small>ERT ERSETZEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND SEINE</small> G<small>ERÄTE ODER SEINE</small> B<small>ÜCHER IM</small> B<small>ESITZE EINES ANDEREN ERKENNT, UND EIN BEI IHM VERÜBTER</small> D<small>IEBSTAHL IN DER</small> S<small>TADT BEKANNT GEWORDEN IST</small>, <small>SO SCHWÖRE DER</small> K<small>ÄUFER, WIEVIEL ER DAFÜR GEZAHLT HAT, UND ER ERHÄLT SEIN</small> G<small>ELD</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Vom Eigentümer, der die von ihm gestohlene Sache zurückerhält.</i>; <small>WENN ABER NICHT, SO IST ER DAZU</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Die Sachen als gestohlen zu reklamieren.</i><small>NICHT BERECHTIGT, DENN MAN NEHME AN, ER SELBER HABE SIE JEMAND VERKAUFT UND DIESER SIE VON JENEM GEKAUFT</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EINER MIT SEINEM</small> F<small>ASSE</small> W<small>EIN UND EIN ANDERER MIT SEINEM</small> K<small>RUGE</small> H<small>ONIG KOMMT UND DAS</small> H<small>ONIGFASS PLATZT, UND DER EINE SEINEN</small> W<small>EIN AUSSCHÜTTET UND DEN</small> H<small>ONIG IN</small> <small>SEIN</small> F<small>ASS</small> <small>RETTET,</small> SO HAT <small>ER NUR SEINEN</small> L<small>OHN</small> <small>ZU BEANSPRUCHEN</small>; <small>WENN ER ABER ZU IHM SAGT: ICH WILL DEINES RETTEN, WENN DU MIR MEINES BEZAHLST, SO MUSS ER ES IHM ERSETZEN</small>. W<small>ENN EIN</small> S<small>TROM SEINEN</small> E<small>SEL UND DEN</small> E<small>SEL SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN FORTSCHWEMMT, SEINER IST EINE</small> M<small>INE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Die M. hat 100 Zuz.</i><small>WERT, UND DER SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN ZWEIHUNDERT</small> Z<small>UZ, UND ER SEINEN LÄSST UND DEN SEINES</small> N<small>ÄCHSTEN RETTET, SO HAT ER NUR SEINEN</small> L<small>OHN</small> <small>ZU BEANSPRUCHEN</small>; <small>WENN ER ABER ZU IHM SAGT: ICH WILL DEINEN RETTEN, WENN DU MIR MEINEN BEZAHLST, SO MUSS ER IHN IHM ERSETZEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN</small> jemand von seinem N<small>ÄCHSTEN EIN</small> F<small>ELD GERAUBT HAT UND</small> G<small>EWALTTÄTER ES IHM WEGGENOMMEN HABEN, SO KANN ER, WENN DIES EINE</small> L<small>ANDPLAGE IST, ZU IHM SAGEN: DA HAST DU DEINES; IST DEES ABER WEGEN DES</small> R<small>ÄUBERS ERFOLGT, SO MUSS ER IHM EIN ANDERES</small> F<small>ELD ZUSTELLEN</small>. <b>H</b><small>AT EIN</small> S<small>TROM ES</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Das geraubte Feld.</i><small>ÜBERSCHWEMMT</small>, <small>SO KANN ER ZU IHM SAGEN: DA HAST DU DEINES</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND ETWAS VON SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN IN EINER BEWOHNTEN</small> G<small>EGEND GERAUBT ODER GELIEHEN ODER ZUR</small> V<small>ERWAHRUNG ERHALTEN HAT, SO DARF ER ES IHM NICHT IN DER</small> W<small>ÜSTE ZURÜCKGEBEN; WENN ABER MIT DER</small> V<small>EREINBARUNG, IN DIE</small> W<small>ÜSTE AUSZUREISEN, SO DARF ER ES IHM IN DER</small> W<small>ÜSTE ZURÜCKGEBEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SAGT: ICH HABE ETWAS VON DIR GERAUBT, GEBORGT, ODER ZUR</small> V<small>ERWAHRUNG ERHALTEN, WEISS ABER NICHT, OB ICH ES DIR ZURÜCKGEGEBEN HABE ODER NICHT, SO MUSS ER ES IHM BEZAHLEN; WENN ER ABER SAGT: ICH WEISS NICHT, OB ICH ES VON DIR GERAUBT, GEBORGT ODER ZUR</small> V<small>ERWAHRUNG ERHALTEN HABE, SO BRAUCHT ER ES IHM NICHT ZU BEZAHLEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND EIN</small> L<small>AMM AUS EINER</small> H<small>ERDE GESTOHLEN UND ES ZURÜCKGEBRACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Und der Eigentümer vom Diebstahle, nicht aber von der Rückgabe wußte.</i><small>HAT, UND ES DARAUF VERENDET ODER GESTOHLEN WIRD, SO IST ER DAFÜR HAFTBAR</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Solange dies dem Eigentümer unbekannt ist, gilt die Rückgabe als ungültig u. das Vieh befindet sich rechtlich im Besitze des Diebes.</i>. W<small>USSTE DER</small> E<small>IGENTÜMER WEDER VOM</small> D<small>IEBSTAHLE NOCH VON DER</small> R<small>ÜCKGABE, ER ZÄHLTE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Nach dem Diebstahle.</i><small>DAS</small> V<small>IEH UND ES WAR VOLLSTÄNDIG, SO IST ER FREI</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF VON</small> H<small>IRTEN KEINE</small> W<small>OLLE, KEINE</small> M<small>ILCH UND KEINE</small> B<small>ÖCKCHEN, UND VON</small> O<small>BSTWÄCHTERN KEIN</small> H<small>OLZ UND KEINE</small> F<small>RÜCHTE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Weil anzunehmen ist, daß sie es gestohlen haben.</i><small>KAUFEN,</small> WOHL ABER DARF MAN VON F<small>RAUEN WOLLENE</small> G<small>EWÄNDER IN</small> J<small>UDÄA, LINNENE</small> G<small>EWÄNDER IN</small> G<small>ALILÄA UND</small> K<small>ÄLBER IN</small> Š<small>ARON</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Name einer Gegend (eigentl. flaches Land, Ebene) in Palästina, wo wegen der vortrefflichen Wiesen das Vieh sehr billig war; nach anderer Erklärung: Kälber, die auf freien Plätzen weiden, die voraussichtlich nicht von einem Diebstahle herrühren.</i><small>KAUFEN</small>. S<small>AGEN SIE ABER. DASS MAN ES GEHEIM HALTE</small>, <small>SO IST ES VERBOTEN</small>. E<small>IER UND</small> H<small>ÜHNER DARF MAN ÜBERALL KAUFEN</small>.", | |
"<b>D</b><small>IE</small> W<small>OLLFASERN, DIE DER</small> W<small>ÄSCHER</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Beim Waschen, bezw. Hecheln von Gewändern u. Wollstoffen.</i><small>HERAUSZIEHT, GEHÖREN IHM, DIE ABER DER</small> H<small>ECHLER</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Beim Waschen, bezw. Hecheln von Gewändern u. Wollstoffen.</i><small>HERAUSZIEHT, GEHÖREN DEM</small> H<small>AUSHERRN</small>. D<small>ER</small> W<small>ÄSCHER DARF DREI</small> F<small>ÄDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Die sich an der Kante des Stoffes zum Schutze desselben befinden.</i><small>ABNEHMEN UND SIE GEHÖREN IHM, WENN ES MEHR SIND, SO GEHÖREN SIE DEM</small> H<small>AUSHERRN; SIND ES SCHWARZE AUF WEISSEM</small> S<small>TOFFE</small>, <small>SO KANN ER SIE ALLE BEHALTEN UND SIE GEHÖREN IHM</small>. W<small>ENN EINEM</small> S<small>CHNEIDER</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Dem Stoffe u. Zutaten geliefert werden.</i><small>EIN</small> F<small>ADEN MIT DEM MAN NÄHEN KANN, ODER EIN DREI ZU DREI</small> F<small>INGERBREITEN</small> <small>GROSSER</small> F<small>LICK ZURÜCKBLEIBT, SO GEHÖREN SIE DEM</small> H<small>AUSHERRN</small>. W<small>AS DER</small> T<small>ISCHLER MIT DEM</small> H<small>OBEL WEGBRINGT, GEHÖRT IHM, WAS ER ABER MIT DER</small> A<small>XT WEGBRINGT, GEHÖRT DEM</small> H<small>AUSHERRN</small>. A<small>RBEITET ER BEIM</small> H<small>AUSHERRN, SO GEHÖREN SOGAR DIE</small> S<small>ÄGESPÄNE DEM</small> H<small>AUSHERRN</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |