database_export / json /Mishnah /Seder Tahorot /Mishnah Mikvaot /English /Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
noahsantacruz's picture
17091b0032ac5bdb420db0b2ef65b4d3b027307b1edfc628195a1754acc5055f
19163f9 verified
raw
history blame
83.8 kB
{
"language": "en",
"title": "Mishnah Mikvaot",
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI",
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]",
"status": "locked",
"priority": 0.25,
"license": "Public Domain",
"versionNotes": "",
"digitizedBySefaria": true,
"shortVersionTitle": "Lazarus Goldschmidt, 1929 ",
"actualLanguage": "de",
"languageFamilyName": "german",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "משנה מקואות",
"categories": [
"Mishnah",
"Seder Tahorot"
],
"text": [
[
"<b>B</b>EI W<small>ASSERANSAMMLUNGEN GIBT ES SECHS</small> A<small>BSTUFUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Der Verunreinigungs- u. der Reinigungsfähigkeit.</i>, <small>EINE HÖHER ALS DIE ANDERE</small>. G<small>RUBENWASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Nicht geschöpft, auch kein Quellwasser, sondern durch den Regen angesammelt.</i>. H<small>AT EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN UND DARAUF EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Es mit dem Munde od. der Hand berührt.</i>, <small>SO IST ER UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Er kann einen Tropfen getrunken haben, den der Unreine hineinfallen ließ.</i>. H<small>AT EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN, UND DARAUF JEMAND DAVON MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFASSE GESCHÖPFT, SO IST ES UNREIN</small>. W<small>ENN EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN HAT UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE DARIN HINEINGEFALLEN IST, SO IST ER, WENN MAN IHN DARIN ABGESPÜLT HAT, UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Weil man damit bekundet, daß dies erwünscht ist.</i>, <small>UND WENN MAN IHN NICHT DARIN ABGESPÜLT HAT, REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser an sich ist, solange es am Boden haftet, nicht unrein.</i>.",
"H<small>AT MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT UND DARAUF EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN, SO IST ER UNREIN</small>. H<small>AT MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT UND DARAUF MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT, SO IST ES UNREIN</small>. W<small>ENN MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT HAT UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE DARIN HINEINGEFALLEN IST, SO IST ER, WENN MAN IHN DARIN ABGESPÜLT HAT, UNREIN, UND WENN MAN IHN NICHT DARIN ABGESPÜLT HAT, REIN</small>.",
"W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN IST UND EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN HAT, SO IST ER UNREIN</small>. W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN IST UND MAN DAVON MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT HAT, SO IST ES UNREIN</small>. W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE HINEINGEFALLEN IST, SO IST ER, WENN MAN IHN DARIN ABGESPÜLT HAT, UNREIN, UND WENN MAN IHN NICHT DARIN ABGESPÜLT HAT, REIN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, ER SEI UNREIN, EINERLEI OB MAN IHN ABGESPÜLT HAT ODER MAN IHN NICHT ABGESPÜLT HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Dies bezieht sich wohl auf alle 3 Fälle.</i>.",
"W<small>ENN EIN</small> T<small>OTER HINEINGEFALLEN ODER EIN</small> U<small>NREINER HINDURCHGEGANGEN WAR, UND DARAUF EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN HAT, SO IST ER REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Aus einer Höhe in eine Tiefe.</i>. E<small>INERLEI OB</small> G<small>RUBEN WASSER</small>, B<small>RUNNENWASSER</small>, G<small>RABENWASSER, HÖHLENWASSER, HERABGEFLOSSENES</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Aus einer Höhe in eine Tiefe.</i> W<small>ASSER, NACHDEM ES</small> [<small>ZU FLIESSEN</small>] <small>AUFGEHÖRT HAT, ODER</small> T<small>AUCHBADWASSER, WENN ES KEINE VIERZIG</small> S<small>EÁ</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Die zu einem Quellbado erforderlich sind.</i> <small>SIND: SOLANGE ES REGNET, SIND ALLE REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Es wird nicht angenommen, ein Unreiner habe aus ihnen getrunken.</i>, <small>HAT ES ZU REGNEN AUFGEHÖRT, SO SIND DIE NAHE DER</small> S<small>TADT ODER DER</small> L<small>ANDSTRASSE BEFINDLICHEN UNREIN, UND DIE FERNEN SOLANGE REIN, BIS DIE MEISTEN</small> M<small>ENSCHEN DA ZU VERKEHREN ANGEFANGEN HABEN</small>.",
"W<small>ANN WERDEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Wenn sie unrein geworden sind.</i><small>WIEDER REIN?</small> D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT, WENN MEHR</small> [W<small>ASSER</small>] <small>HINZUGEKOMMEN IST UND SIE ÜBERFLIESSEN, DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, WENN MEHR HINZUGEKOMMEN IST, AUCH WENN SIE NICHT ÜBERFLIESSEN, UND</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT, WENN SIE ÜBERFLIESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Wenn nur etwas Wasser hinzugekommen ist.</i>, <small>AUCH WENN NICHT MEHR HINZUGEKOMMEN IST</small>. S<small>IE SIND TAUGLICH FÜR DIE</small> T<small>EIGHEBE UND DAMIT DIE HÄNDE ZU WASCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Für rituelle Zwecke.</i>.",
"<small>HÖHER</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Hinsichtl. der Reinheit.</i><small>ALS DIESES STEHT DAS HERABGEFLOSSENE</small> W<small>ASSER, SOLANGE ES</small> [<small>ZU FLIESSEN</small>] <small>NICHT AUFGEHÖRT HAT</small>. H<small>AT EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN UND DARAUF EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN, SO IST ER REIN</small>. H<small>AT EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN UND DARAUF JEMAND DAVON MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT, SO IST ES REIN</small>. W<small>ENN EIN</small> U<small>NREINER DAVON GETRUNKEN HAT UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE DA HINEINGEFALLEN IST, SO IST ER, AUCH WENN MAN IHN DARIN ABGESPÜLT HAT, REIN</small>. H<small>AT MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT UND DARAUF EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN, SO IST ER REIN</small>. H<small>AT MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT UND DARAUF DAVON MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT, SO IST ES REIN</small>. W<small>ENN MAN DAVON MIT EINEM UNREINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT HAT UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE DARIN HINEINGEFALLEN IST, SO IST ES, AUCH WENN MAN ES ABGESPÜLT HAT, REIN</small>. W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN IST UND EIN</small> R<small>EINER DAVON GETRUNKEN HAT, SO IST ER REIN</small>. W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN IST UND MAN DAVON MIT EINEM REINEN</small> G<small>EFÄSSE GESCHÖPFT HAT, SO IST ES REIN</small>. W<small>ENN UNREINES</small> W<small>ASSER HINEINGEKOMMEN UND EIN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE DARIN HINEINGEFALLEN IST, SO IST ER, AUCH WENN MAN ES DARIN ABGESPÜLT HAT, REIN</small>. E<small>S 1ST TAUGLICH FÜR DIE</small> H<small>EBE UND DAMIT DIE HÄNDE ZU WASCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Hinsichtl. der Reinheit.</i>.",
"<small>HÖHER ALS DIESES IST EIN</small> T<small>AUCHBAD, DAS VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> [W<small>ASSER</small>] <small>HAT, WORIN MAN SICH SELBER UND ANDERES UNTERTAUCHEN KANN</small>. H<small>ÖHER ALS DIESES IST EINE</small> Q<small>UELLE MIT WENIGER EIGENEM UND MEHR GESCHÖPFTEM</small> W<small>ASSER; SIE GLEICHT DEM</small> T<small>AUCHBADE, INDEM SIE IN EINER</small> V<small>ERTIEFUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Worin das Wasser stehen bleibt u. nicht weiter fließt.</i><small>REINIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Was darin unlergetaucht wird.</i>, <small>UND EINER</small> Q<small>UELLE, INDEM MAN DARIN UNTERTAUCHEN KANN, AUCH WENN</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>NOCH SO WENIG IST</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Auch weniger als 40 Seá, wenn nur die Person od. die Sache mit Wasser überdeckt ist.</i>.",
"<small>HÖHER ALS DIESES IST DAS ANGESCHLAGENE</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Das nicht ganz intakt ist, bitter, salzig od. gewärmt.</i>[Q<small>UELL</small>]<small>WASSER, DAS AUCH FLIESSEND REINIGT. HÖHER ALS DIESES IST DAS</small> [<small>INTAKTE</small>] Q<small>UELLWASSER, DAS ALS</small> T<small>AUCHBAD FÜR</small> F<small>LUSSBEHAFTETE</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Cf. Lev. 15,13.</i>, <small>ZUR</small> B<small>ESPRENGUNG DER</small> A<small>USSÄTZIGEN UND ZUM</small> W<small>EIHEN DES</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSWASSERS GEEIGNET IST</small>."
],
[
"<b>W</b>ENN <small>DER</small> U<small>NREINE UNTERZUTAUCHEN HINABGESTIEGEN WAR UND EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB ER UNTERGETAUCHT IST ODER NICHT UNTERGETAUCHT IST, ODER ER UNTERGETAUCHT IST, UND EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB DARIN VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> [W<small>ASSER</small>] <small>WAR ODER NICHT, ODER ER IN EINEM VON ZWEI</small> T<small>AUCHBÄDERN UNTERGETAUCHT IST, IN EINEM WAREN VIERZIG</small> S<small>EÁ UND IN EINEM NICHT, UND NICHT WEISS, IN WELCHEM VÖN IHNEN ER UNTERGETAUCHT IST, SO IST ER DES</small> Z<small>WEIFELS WEGEN UNREIN</small>.",
"I<small>ST EIN</small> T<small>AUCHBAD NACHGEMESSEN UND UNVOLLSTÄNDIG BEFUNDEN WORDEN, SO SIND ALLE REINE</small> [S<small>PEISEN</small>], <small>DIE DARAUFHIN ZUBEREITET WORDEN SIND, OB IN</small> P<small>RIVATGEBIET ODER AUF ÖFFENTLICHEM</small> G<small>EBIETE, RÜCKWIRKEND UNREIN</small>. D<small>IES GILT NUR VON DER SCHWEREN</small> U<small>NREINHEIT, BEI EINER LEICHTEN</small> U<small>NREINHEIT ABER, WENN JEMAND BEISPIELSWEISE UNREINE</small> S<small>PEISEN GEGESSEN ODER UNREINE</small> G<small>ETRÄNKE GETRUNKEN HAT, MIT DEM</small> K<small>OPFE UND DEM GRÖSSEREN</small> T<small>EILE DES KÖRPERS IN GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER GEKOMMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Cf. infra Mišna IV.</i> <small>IST, ODER DREI</small> L<small>OG GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER IHM ÜBER DEN</small> K<small>OPF UND DEN GRÖSSEREN</small> T<small>EIL DES KÖRPERS GEKOMMEN SIND, UND ER UNTERZUTAUCHEN HINABGESTIEGEN IST, UND EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB ER UNTERGETAUCHT IST ODER NICHT UNTERGETAUCHT IST, ODER ER UNTERGETAUCHT IST, UND EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB DARIN VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> [W<small>ASSER</small>] <small>WAREN ODER NICHT, ODER ER IN EINEM VON ZWEI</small> T<small>AUCHBÄDERN UNTERGETAUCHT IST, IN EINEM WAREN VIERZIG</small> S<small>EÁ UND IN EINEM NICHT, UND NICHT WEISS, IN WELCHEM VON IHNEN ER UNTERGETAUCHT IST, SO IST ER IN DIESEM</small> Z<small>WEIFEL REÍ IN</small>. N<small>ACH</small> R. J<small>OSE IST ER UNREIN, DENN</small> R. J<small>OSE SAGTE:</small> W<small>AS SICH IM</small> Z<small>USTANDE DER</small> U<small>NREINHEIT BEFUNDEN HAT, BLEIBT SO LANGE IN SEINER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT, BIS FESTGESTELLT WIRD, DASS ES REIN GEWORDEN IST</small>. B<small>ESTEHT ABER EIN</small> Z<small>WEIFEL, OB ES UNREIN GEWORDEN IST ODER UNREIN GEMACHT HAT, SO IST ES REIN</small>.",
"W<small>ENN ÜBER GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, WOBEI DIE</small> W<small>EISEN ES ALS REIN ERKLÄRT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Cf. Tah. IV,7.</i> <small>HABEN, UND EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB ES HINEINGEKOMMEN IST</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">In das unvollständige Tauchbad, das durch 3 Log geschöpftes Wasser untauglich wird.</i> <small>ODER NICHT HINEINGEKOMMEN IST, ODER ES HINEINGEKOMMEN IST, ABER EIN</small> Z<small>WEIFEL BESTEHT, OB VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> [W<small>ASSER</small>] <small>DARIN WAREN ODER NICHT, ODER ES IN EINES VON ZWEI</small> T<small>AUCHBÄDERN HINEINGEKOMMEN IST, IM EINEM WAREN VIERZIG</small> S<small>EÁ UND IM EINEM NICHT, UND MAN NICHT WEISS, IN WELCHES VON IHNEN ES HINEINGEKOMMEN IST, SO IST ES IN DIESEM</small> Z<small>WEIFEL REIN, WEIL EINE MÖGLICHKEIT DA IST, WORAN MAN SICH HALTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Weil möglicherweise das Wasser es überhaupt nicht untauglich macht.</i> <small>KANN</small>. W<small>ENN ABER IN BEIDEN WENIGER ALS VIERZIG</small> S<small>EÁ WAREN UND ES IN EINES VON IHNEN HINEINGEKOMMEN IST, UND MAN NICHT WEISS, IN WELCHES VON IHNEN ES HINEINGEKOMMEN IST, SO IST ES WEGEN DES</small> Z<small>WEIFELS UNREIN, WEIL KEINE MÖGLICHKEIT DA IST, WORAN MAN SICH HALTEN KÖNNTE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Beide waren unvollständig, u. in welches es auch gekommen ist, ist es untauglich.</i>.",
"R. E<small>LIE͑ZER SAGT, EIN</small> V<small>IERTEL</small> L<small>OG GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER VORHER</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Im leeren Bassin, bevor das taugliche Wasser hineingekommen ist.</i> <small>UND DREI</small> L<small>OG IN DAS</small> W<small>ASSER</small> [<small>GEGOSSEN</small>] <small>MACHEN DAS</small> T<small>AUCHBAD UNTAUGLICH, UND DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, OB VORHER ODER NACHHER IM</small> Q<small>UANTUM VON DREI</small> L<small>OG</small>.",
"H<small>AT EIN</small> T<small>AUCHBAD DREI</small> V<small>ERTIEFUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Uber einander in der schrägen Wand.</i> <small>MIT JE EINEM</small> L<small>OG GESCHÖPFTEN</small> W<small>ASSERS, SO IST ES, WENN ES SICHER IST, DASS VIERZIG</small> S<small>EÁ TAUGLICHEN</small> W<small>ASSERS DARIN HINEINGEKOMMEN SIND BEVOR ES DIE DRITTE</small> V<small>ERTIEFUNG ERREICHT HAT, TAUGLICH, WENN ABER NICHT, UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Zwei Log Wasser machen es nicht untauglich, u. beim 3. waren es bereits 40 Seá.</i>. N<small>ACH</small> R. Š<small>IMO͑N IST ES TAUGLICH, WEIL ES EINEM</small> T<small>AUCHBADE NEBEN EINEM</small> T<small>AUCHBADE GLEICHT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Das taugliche Tauchbad wird durch die Verbindung mit dem untauglichen nicht untauglich.</i>.",
"W<small>ENN MAN DEN</small> S<small>CHLAMM</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">In einem Tauchbade.</i><small>NACH DER</small> S<small>EITE SCHIEBT UND DARAUS DREI</small> L<small>OG</small> [W<small>ASSER</small>] <small>ABFLIESSEN, SO IST ES TAUGLICH; WENN MAN IHN ABER LOSLÖST UND DARAUS DREI</small> L<small>OG ABFLIESSEN, SO IST ES UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Das ausfliegende Wasser ist dann geschöpftes.</i><small>; NACH R</small>. Š<small>IMO͑N IST ES TAUGLICH, WEIL MAN NICHT ZU SCHÖPFEN BEABSICHTIGT HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Man wollte nur den Schlamm herausholen.</i>.",
"W<small>ENN MAN</small> K<small>RÜGE ZUM</small> A<small>BTROCKNEN AUF DAS</small> D<small>ACH HINGESTELLT HAT UND SIE MIT</small> W<small>ASSER GEFÜLLT WORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Durch den Regen.</i><small>SIND, SO DARF MAN SIE, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, WENN ES ZUR</small> R<small>EGENZEIT IST</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Und man damit rechnen kann, daß die Gruben sich füllen werden.</i><small>UND ETWAS</small> W<small>ASSER IN DER</small> G<small>RUBE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Neben dem Dache.</i><small>IST, ZERBRECHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Damit das Wasser in die Grube hineinlaufe: es gilt dann als fließendes u. nicht als geschöpftes.</i>, <small>WENN ABER NICHT, NICHT ZERBRECHEN;</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, MAN DÜRFE SIE OB SO ODER SO ZERBRECHEN ODER UMLEGEN, NICHT ABER HINEINGIESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Beim Hochheben der Krüge wird das Wasser zu geschöpftem.</i>.",
"W<small>ENN EIN</small> K<small>ALKER EINEN KÜBEL IN DER</small> G<small>RUBE VERGESSEN UND DIESER SICH MIT</small> W<small>ASSER GEFÜLLT HAT, SO DARF MAN IHN, WENN DAS</small> W<small>ASSER AM</small> R<small>ANDE ETWAS ÜBERSTEHT</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Und so mit dem Wasser der Grube verbunden ist.</i>, <small>ZERBRECHEN, WENN ABER NICHT, NICHT ZERBRECHEN</small> – <small>SO</small> R. E<small>LIE͑ZER;</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, MAN DÜRFE IHN OB SO ODER SO ZERBRECHEN</small>.",
"W<small>ENN MAN</small> W<small>EINKRÜGE IN EINER</small> G<small>RUBE AUFGESTELLT HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Damit sie Feuchtigkeit anziehen u. nichts vom Weine einsaugen.</i><small>UND SIE SICH MIT</small> W<small>ASSER GEFÜLLT HABEN, SO DARF MAN SIE ZERBRECHEN, AUCH WENN DIE</small> G<small>RUBE DAS</small> W<small>ASSER DERSELBEN AUFGESOGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Aus den Poren, sodaß das Wasser in diesen nicht mit dem Grubenwasser verbunden ist.</i><small>HAT</small>.",
"H<small>AT EIN</small> T<small>AUCHBAD VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> W<small>ASSER UND</small> S<small>CHLAMM, SO KANN MAN, WIE</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGT, IM</small> W<small>ASSER UNTERTAUCHEN UND NICHT IM</small> S<small>CHLAMME, UND WIE</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, IM</small> W<small>ASSER UND IM</small> S<small>CHLAMME</small>. I<small>N WELCHEM</small> S<small>CHLAMME KANN MAN UNTERTAUCHEN?</small> D<small>EM DAS</small> W<small>ASSER ÜBERSTEHT</small>. B<small>EFINDET SICH DAS</small> W<small>ASSER AUF EINER</small> S<small>EITE, SO PFLICHTET</small> R. J<small>EHOŠUA͑ BEI, DASS MAN NUR IM</small> W<small>ASSER UND NICHT IM</small> S<small>CHLAMME UNTERTAUCHEN DARF</small>. V<small>ON WELCHEM</small> S<small>CHLAMME SPRECHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">Daß er das fehlende Wasser ergänze.</i><small>SIE?</small> V<small>OM</small> S<small>CHLAMME, IN DEN EIN</small> R<small>OHRSTAB VON SELBST EINSINKT – SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, IN DEM EIN</small> M<small>ESSTAB NICHT AUFRECHT STEHT</small>. A<small>BBA</small> E<small>LEA͑ZAR B</small>. D<small>ULEA͑J SAGT, IN DEN DAS</small> S<small>ENKBLEI EINSINKT</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, DER IN DIE MÜNDUNG DES</small> F<small>ASSES HINEINFLIESST</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, DER IN DAS</small> R<small>OHR DES</small> S<small>CHLAUCHES HINEINFLIESST</small>. R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. R. Ç<small>ADOQ SAGT, DER SICH MIT EINEM LOG</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\">Mit einem kleinen Flüssigkeitsmaße, ohne ihn hineinpressen zu müssen.</i> <small>MESSEN LÄSST</small>."
],
[
"<b>R.</b> JOSE <small>SAGTE:</small> W<small>ENN ZWEI</small> T<small>AUCHBÄDER KEINE VIERZIG</small> S<small>EÁ HATTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Jede einzeln od. beide zusammen.</i>, <small>UND IN DAS EINE ANDERTHALB</small> L<small>OG</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Geschöpftes Wasser.</i> <small>UND IN DAS ANDERE ANDERTHALB LOG HINEINGEKOMMEN SIND UND SIE DARAUF ZUSAMMENGEMISCHT WERDEN, SO SIND SIE TAUGLICH, WEIL SIE NICHT DIE</small> B<small>EZEICHNUNG DER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">In jedes kann nur 1<sup class=\"footnote-marker\">1</sup>/&lt;sub&gt;2&lt;/sub&gt; Log hinein, ein Quantum, das nicht untauglich macht.</i> <small>GEFÜHRT HABEN</small>. W<small>ENN ABER EIN</small> T<small>AUCHBAD KEINE VIERZIG</small> S<small>EÁ HATTE UND DARIN DREI</small> L<small>OG HINEINGEKOMMEN SIND, UND ES DARAUF IN ZWEI GETEILT WIRD, SO IST ES</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Wenn jedes mit tauglichem Wasser nachgefüllt worden ist.</i> <small>UNTAUGLICH, WEIL ES DIE</small> B<small>EZEICHNUNG DES</small> U<small>NTAUGLICHEN GEFÜHRT HAT</small>. N<small>ACH</small> R. J<small>EHOŠUA͑ IST ES TAUGLICH, DENN</small> R. J<small>EHOŠUA͑ SAGT, WENN EIN</small> T<small>AUCHBAD KEINE VIERZIG</small> S<small>EÁ HATTE UND DREI</small> L<small>OG HINEINGEKOMMEN SIND, SEI ES, SOBALD NUR EIN</small> Q<small>URTUB ABGEHT, TAUGLICH, WEIL VON DEN DREI</small> L<small>OG ETWAS FEHLT</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, ES BLEIBE SOLANGE BEI SEINER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT, BIS DER URSPRÜNGLICHE</small> I<small>NHALT UND DARÜBER</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Damit auch etwas von den 3 Log fehle.</i> <small>ABGEGANGEN IST</small>.",
"Z<small>UM</small> B<small>EISPIEL:</small> W<small>ENN IN EINE</small> G<small>RUBE IM</small> H<small>OFE DREI</small> L<small>OG</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Geschöpftes Wasser in weniger als 40 Seá taugliches.</i> <small>HINEINGEKOMMEN SIND, SO BLEIBT ES SOLANGE UNTAUGLICH, BIS DER URSPRÜNGLICHE</small> I<small>NHALT UND DARÜBER ABGEGANGEN IST, ODER IM</small> H<small>OFE EIN</small> T<small>AUCHBAD VON VIERZIG</small> S<small>EÁ ERRICHTET IST UND DAS OBERE</small> [W<small>ASSER</small>] <small>DURCH DAS UNTERE TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser muß aus der höher liegenden Grube in die tiefer liegende hineinfließen, sodaß dadurch beide Tauchbäder verbunden werden.</i> <small>WIRD</small>. N<small>ACH</small> R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. A͑<small>ZARJA IST ES UNTAUGLICH, ES SEI DENN, MAN HAT ES VERSTOPFT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Wohl den Zufluß von einem zum anderen; der Sinn ist auch nach der Lesart <span dir=\"rtl\">פסק</span>, aufgehört, nicht recht klar.</i>.",
"W<small>ENN EINE</small> G<small>RUBE VOLL MIT GESCHÖPFTEM</small> W<small>ASSER IST UND EIN</small> W<small>ASSERARM</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Mit Regenwasser, jed. weniger als 40 Seá.</i> <small>IN DIESE EINMÜNDET UND AUS DIESER MÜNDET, SO BLEIBT SIE SOLANGE BEI IHRER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT, BIS NACH</small> B<small>ERECHNUNG KEINE DREI</small> L<small>OG VOM ERSTEN</small> [W<small>ASSER</small>] <small>ZURÜCKGEBLIEBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Das erste u. das hinzukommende Wasser sind prozentual vermischt u. müssen nach Verhältnis abfließen. Wenn beispielsweise 15 Seá Wasser in der Grube waren u. 30 aus dem Wasserarme hinzugekommen sind, muß das dreifache des ursprünglichen Quanturns abgeflossen sein.</i><small>SIND</small>. W<small>ENN ZWEI</small> [P<small>ERSONEN GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER</small>] <small>IN EIN</small> T<small>AUCHBAD HINEINGIESSEN, EINE ANDERTHALB</small> L<small>OG UND DIE ANDERE ANDERTHALB</small> L<small>OG, ODER WENN JEMAND SEIN</small> G<small>EWAND AUSWRINGT UND</small> [W<small>ASSER</small>] <small>AUS MEHREREN</small> S<small>TELLEN HINEINLAUFEN LÄSST, ODER WENN JEMAND AUS EINER</small> G<small>LESSKANNE SCHÜTTET UND</small> [W<small>ASSER</small>] <small>AUS MEHREREN</small> S<small>TELLEN HINEINLAUFEN LÄSST, SO IST ES NACH</small> R. A͑<small>QIBA TAUGLICH UND NACH DEN</small> W<small>EISEN UNTAUGLICH</small>. R. A͑<small>QIBA SPRACH:</small> S<small>IE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Die diese Lehre fixiert haben.</i><small>SAGTEN NICHT</small> ‘<small>HINEINGIESSEN</small>’, <small>SONDERN ‘HINEINGIESST</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">In der Einzahl; die 3 Log machen das Tauchbad nur dann untauglich, wenn sie von einer Person u. aus einer Stelle hineingegossen werden.</i>. J<small>ENE ERWIDERTEN IHM:</small> S<small>IE SAGTEN NICHT SO UND NICHT SO, SONDERN: DREI</small> L<small>OG ‘HINEINGEKOMMEN’ SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Objektiv, ohne Unterschied durch wen u. auf welche Weise.</i>.",
"A<small>US EINEM, AUS ZWEI ODER AUS DREI</small> G<small>EFÄSSEN WIRD ES</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Das geschöpfte Wasser, wenn jedes ein ganzes Log faßt u. es mit einem Male hineingegossen wird.</i><small>VEREINIGT, AUS VIER WIRD ES NICHT VEREINIGT</small>. W<small>ENN AUF EINEN KRANKEN</small> E<small>RGUSSBEHAFTETEN</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Der ein vorschriftsmäßiges Tauchbad zu nehmen behindert ist u. auf diese Weise Reinigung erlangt.</i><small>NEUN</small> K<small>AB</small> W<small>ASSER GEKOMMEN SIND, ODER WENN EINEM</small> R<small>EINEN DREI</small> L<small>OG GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER AUF DEN</small> K<small>OPF UND DEN GRÖSSEREN</small> T<small>EIL DES KÖRPERS GEKOMMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Wodurch er unrein wird.</i><small>SIND, SO WIRD ES, WENN AUS EINEM, AUS ZWEI ODER DREI</small> G<small>EFÄSSEN, VEREINIGT, UND WENN AUS VIER, NICHT VEREINIGT</small>. D<small>IES NUR IN DEM</small> F<small>ALLE, WENN BEVOR DER ERSTE AUFGEHÖRT, DER ZWEITE BEGONNEN HAT; UND FERNER GILT DIES</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Daß 4 nicht vereinigt werden.</i><small>NUR IN DEM</small> F<small>ALLE, WENN MAN</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>ZU VERMEHREN NICHT BEABSICHTIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Sondern ohne jede Absicht hineingegossen hat.</i><small>HAT, HAT MAN ABER ES ZU VERMEHREN BEABSICHTIGT, WENN AUCH NUR EIN</small> Q<small>URṬUB IN EINEM GANZEN</small> J<small>AHRE, SO WIRD ES ZU DREI</small> L<small>OG VEREINIGT</small>."
],
[
"<b>H</b>AT <small>MAN</small> G<small>EFÄSSE UNTER DIE</small> T<small>RAUFRINNE GESTELLT, OB GROSSE</small> G<small>EFÄSSE ODER KLEINE</small> G<small>EFÄSSE, SOGAR</small> G<small>EFÄSSE AUS</small> R<small>INDERMIST</small>, G<small>EFÄSSE AUS</small> S<small>TEIN ODER</small> G<small>EFÄSSE AUS</small> E<small>RDE, SO MACHEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Dh. das Wasser aus diesen.</i> <small>DAS</small> T<small>AUCHBAD UNTAUGLICH</small>. E<small>INERLEI OB HINGESTELLT ODER</small> [<small>FORTZUNEHMEN</small>] <small>VERGESSEN</small>. D<small>IES NACH DER</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS, NACH DER</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS IST ES REIN, WENN VERGESSEN</small>. R. M<small>EÍR SAGTE:</small> S<small>IE STIMMTEN AB, UND DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS HATTE DIE</small> M<small>EHRHEIT GEGEN DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS</small>. J<small>ENE PFLICHTET JEDOCH BEI, DASS, WENN MAN SIE IM</small> H<small>OFE VERGESSEN HAT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Nicht unter der Dachrinne.</i>, <small>ES REIN SEI</small>. R. J<small>OSE SAGT, DER</small> S<small>TREIT BESTEHE AUCH DARÜBER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Worth besteht noch auf seinen Platz; cf. Sab. Fol. 16b.</i>.",
"H<small>AT MAN EINE</small> P<small>LATTE UNTER DIE</small> T<small>RAUFRINNE GESTELLT, SO MACHT SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Dh. das Wasser aus diesen.</i>, <small>WENN SIE EINEN</small> R<small>AND HAT, DAS</small> T<small>AUCHBAD UNTAUGLICH, UND WENN NICHT, DAS</small> T<small>AUCHBAD NICHT UNTAUGLICH</small>. H<small>AT MAN SIE ZUM</small> A<small>BSPÜLEN HINGESTELLT, SO MACHT SIE OB SO ODER SO DAS</small> T<small>AUCHBAD NICHT UNTAUGLICH</small>.",
"H<small>AT MAN IN EINER</small> R<small>INNE EINE</small> A<small>USBUCHTUNG ZUM</small> A<small>UFNEHMEN VON</small> G<small>ERÖLL</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Damit daS Wasser es nicht mitführo.</i> <small>GEMACHT, SO ERFOLGT DIES</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Daß die Ausbuchtung als Gefäß gilt u. daher das Wasser in der ganzen Rinne als geschöpftes gilt.</i> <small>BEI EINER AUS</small> H<small>OLZ, WIE KLEIN SIE AUCH IST, UND BEI EINER AUS</small> T<small>ON, WENN SIE EIN</small> V<small>IERTELLOG FASST. R</small>. J<small>OSE SAGT, AUCH BEI EINER AUS</small> T<small>ON, WIE KLEIN SIE AUCH IST; VON EINEM</small> V<small>IERTELLOG SPRECHEN SIE NUR BEI</small> S<small>CHERBEN VON</small> T<small>ONGEFÄSSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Daß sie dann noch als Gefäße für die Unreinheit empfänglich sind; cf. Kel. II,2.</i>. I<small>ST DAS</small> G<small>ERÖLL DARIN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">In der Ausbuchtung.</i> <small>LOSE, SO MACHT ES DAS</small> T<small>AUCHBAD UNTAUGLICH, IST DARIN</small> E<small>RDE HINEINGEKOMMEN UND ZUSAMMENGEPRESST WORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Die Erde mit dem Gerolle, sodaß gar keine Ausbuchtung mehr vorhanden ist.</i>, <small>SO IST ES TAUGLICH</small>. E<small>INE AN BEIDEN</small> E<small>NDEN SCHMALE UND IN DER</small> M<small>ITTE BREITE RÖHRE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Durch die das Wasser in das Tauchbad geleitet wird.</i> <small>MACHT NICHT UNTAUGLICH, WEIL</small> [<small>DIE</small> A<small>USBUCHTUNG</small>] <small>NICHT ZUM</small> A<small>UFNEHMEN GEMACHT IST</small>.",
"H<small>ABEN GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER UND</small> R<small>EGENWASSER AUF DEM</small> H<small>OFE, IN DER</small> W<small>ASSERGRUBE ODER AUF DEN</small> S<small>TUFEN ZUR HÖHLE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">In der das Tauchbad sich befindet.</i><small>SICH VERMISCHT, SO IST ES, WENN DAS TAUGLICHE MEHR IST, TAUGLICH, WENN DAS UNTAUGLICHE MEHR IST, UNTAUGLICH, UND WENN HÄLFTE GEGEN HÄLFTE, UNTAUGLICH</small>. D<small>IES</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Daß es in dem einen Falle tauglich ist.</i><small>NUR DANN, WENN SIE SICH VERMISCHT HABEN, BEVOR SIE IN DAS</small> T<small>AUCHBAD GELANGT SIND, IST ABER</small> [<small>JEDES BESONDERS</small>] <small>IN DAS</small> W<small>ASSER HINEINGEFLOSSEN, SO IST ES, WENN ES SICHER IST, DASS VIERZIG</small> S<small>EÁ TAUGLICHES</small> W<small>ASSER DARIN FRÜHER HINEINGEKOMMEN SIND ALS DREI</small> L<small>OG GESCHÖPFTES</small> W<small>ASSER, TAUGLICH, WENN ABER NICHT, UNTAUGLICH</small>.",
"I<small>N EINER</small> T<small>RÄNKRINNE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Wiederholung aus Para V,7, wo diese Mišna erklärt ist.</i><small>IN EINEM</small> F<small>ELSEN DARF MAN</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>NICHT SAMMELN, NICHT WEIHEN UND DARAUS NICHT BESPRENGEN</small>. S<small>LE BRAUCHT FERNER KEINEN FESTSCHLIESSENDEN</small> D<small>ECKEL, UND SIE MACHT DAS</small> T<small>AUCHBAD NICHT UNTAUGLICH</small>. W<small>ENN SIE EIN</small> [<small>TRANSPORTABLES</small>] G<small>EFÄSS WAR UND MAN SIE MIT</small> K<small>ALK BEFESTIGT HAT, SO DARF MAN DARIN</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>SAMMELN, WEIHEN UND DARAUS BESPRENGEN</small>. S<small>IE BRAUCHT FERNER EINEN FESTSCHLIESSENDEN</small> D<small>ECKEL, UND SIE MACHT DAS</small> T<small>AUCHBAD UNTAUGLICH</small>. W<small>ENN SIE UNTEN ODER AN DER SEITE EIN</small> L<small>OCH HAT UND NICHT IRGEND ETWAS</small> W<small>ASSER FASSEN KANN, SO IST SIE TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Die Rinne ist kein Gefäß mehr.</i>. W<small>IE GROSS MUSS DAS</small> L<small>OCH SEIN?</small> W<small>IE DAS</small> R<small>OHR EINES</small> S<small>CHLAUCHES</small>. R. J<small>EHUDA B</small>. B<small>ETHERA SAGTE:</small> E<small>INST EREIGNETE ES SICH BEI EINER</small> T<small>RÄNKRINNE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Die mit einem Tauchbade verbunden war.</i><small>IN</small> J<small>ERUŠALEM, DASS SIE EIN</small> L<small>OCH WIE DAS</small> R<small>OHR EINES</small> S<small>CHLAUCHES HATTE, UND SIE WURDE ZU ALLEN</small> R<small>EINIGUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Zum Untertauchen von unreinen Geräten.</i><small>IN</small> J<small>ERUŠALEM BENUTZT</small>. D<small>A SANDTE DIE</small> S<small>CHULE ŠAMMAJS UND LIESS VON IHR EINEN</small> T<small>EIL ABBRECHEN, DENN DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>ÄMMAJS SAGT, NUR WENN DER GRÖSSERE</small> T<small>EIL DURCHGEBROCHEN IST</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Gilt sie als verbunden; cf. Jab. Fol. 15a.</i>."
],
[
"<b>H</b>AT <small>MAN EINE</small> Q<small>UELLE ÜBER EINE</small> T<small>RÄNKRINNE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Eine als Gerät gefertigte.</i> <small>GELEITET, SO IST ES</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser der Rinne, auch das übergelaufene.</i> <small>UNTAUGLICH; HAT MAN SIE ETWAS ÜBER DEN</small> R<small>AND</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Sodaß das Wasser garnicht in die Rinne gelangt.</i><small>GELEITET, SO IST ES AUSSERHALB DIESER TAUGLICH, WEIL DIE</small> Q<small>UELLE BEI JEDEM</small> Q<small>UANTUM REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Das geschöpfte Wasser wird durch die Berührung mit dem Quellwasser rein.</i> <small>MACHT</small>. H<small>AT MAN SIE ÜBER EINEN</small> T<small>EICH GELEITET UND</small> [<small>DEN</small> Z<small>UFLUSS</small>] <small>UNTERBROCHEN, SO GILT ES ALS</small> T<small>AUCHBAD</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Das bei nur 40 Seá Wasser tauglich ist.</i><small>; HAT MAN IHN WIEDER HINEINGELEITET, SO IST</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>SOLANGE UNTAUGLICH FÜR</small> F<small>LUSSBEHAFTETE, FÜR</small> A<small>USSÄTZIGE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Zu deren Reinigung (cf. Lev. 14,5 u. ib. 15,13) Quellwasser erforderlich ist.</i> <small>UND ZUM</small> W<small>EIHEN DES</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSWASSERS, BIS ES SICHER IST, DASS DAS ERSTE</small> [W<small>ASSER</small>] <small>FORT IST</small>.",
"H<small>AT MAN SIE ÜBER</small> G<small>EFÄSSE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Die beiden tauglichen blieben von einander getrennt u. waren einzeln nicht in der Mehrheit.</i> <small>ODER ÜBER EINE</small> B<small>ANK GELEITET, SO BLEIBT SIE, WIE</small> R. J<small>EHUDA SAGT, WIE SIE WAR</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser ist richtiges Quellwasser.</i><small>;</small> R. J<small>OSE SAGT, SIE GELTE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Soweit das Wasser über das Gefäß geflossen ist.</i> <small>ALS</small> T<small>AUCHBAD, NUR DÜRFE MAN NICHTS ÜBER DER</small> B<small>ANK UNTERTAUCHEN</small>.",
"W<small>ENN EINE</small> Q<small>UELLE SICH WIE EIN</small> V<small>IELFUSS</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Cf. Hui. Fol. 67b.</i><small>AUSBREITET UND MAN</small> [W<small>ASSER</small>] <small>HINZUFÜGT, SODASS SIE SICH NOCH WEITER AUSDEHNT</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Das hineingegossene Wasser fließt ab.</i>, <small>SO BLEIBT SIE SO, WIE SIE WAR</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser ist richtiges Quellwasser.</i><small>; WENN ES ABER EINE STEHENDE</small> [Q<small>UELLE</small>] <small>IST UND MAN</small> [W<small>ASSER</small>] <small>HINZUFÜGT UND SIE SICH AUSDEHNT, SO GLEICHT SIE EINEM</small> T<small>AUCHBADE, INDEM SIE NUR STEHEND</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Nicht im Fließen.</i><small>REINIGT, UND EINER</small> Q<small>UELLE, INDEM MAN DARIN UNTERTAUCHEN KANN, AUCH WENN</small> [<small>DAS</small> W<small>ASSER</small>] <small>NOCH SO WENIG IST</small>.",
"A<small>LLE</small> M<small>EERE GLEICHEN<sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 742 Anm. 7. Diese Mišna, die eine Wiederholung aus Para VIII,8 ist, befindet sich in manchen Handschriften nach Misna V der kursierenden Ausgaben.</i>DER</small> W<small>ASSERANSAMMLUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Für die keine 40 Seá erforderlich sind.</i>, <small>DENN ES HEISST:</small> <sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Gen. 1,10.</i><i>und die Wasseransammlungen nannte er Seen</i> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, NUR DAS</small> G<small>ROSSE</small> M<small>EER GLEICHE DER</small> W<small>ASSERANSAMMLUNG, UND</small> ‘S<small>EEN’ HEISST ES NUR DESHALB, WEIL ES VIELE</small> (A<small>RTEN</small>) S<small>EEN ENTHÄLT</small>. R. J<small>OSE SAGT, ALLE</small> S<small>EEN REINIGEN IM</small> F<small>LIESSEN UND UNTAUGLICH SIND SIE NUR FÜR</small> F<small>LUSSBEHAFTETE, FÜR</small> A<small>USSÄTZIGE UND ZUM</small> W<small>EIHEN DES</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSWASSERS</small>.",
"F<small>LIESSENDES</small> W<small>ASSER GLEICHT DER QUELLE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Für die keine 40 Seá erforderlich sind.</i><small>UND TROPFENDES DEM</small> T<small>AUCHBADE</small>. R. Ç<small>ADOQ BEKUNDETE, DASS, WENN DAS FLIESSENDE MEHR IST ALS DAS TROPFENDE, ES TAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Als Qucllbad.</i><small>SEI</small>. H<small>AT MAN TROPFENDES FLIESSEND GEMACHT, SO KANN MAN ES SOGAR MIT EINEM</small> S<small>TOCKE ODER EINEM</small> S<small>TÜCKE ROHR ABSPERREN, UND SELBST EIN</small> F<small>LUSSBEHAFTETER ODER EINE FLUSSBEHAFTETE DARF HINABSTEIGEN UND DARIN UNTERTAUCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">So nach dem Wortlaute; da aber der Flußbehaftete im Quellvvasser untertauchen muß, beziehen manche die W.e <span dir=\"rtl\">וב וובה</span> auf das Anfassen des Stockes, obgleich er verunreinigungsfähig ist.</i>– <small>SO</small> R. J<small>EHUDA</small>; R. J<small>OSE SAGT, MIT DEM, WAS FÜR DIE</small> U<small>NREINHEIT EMPFÄNGLICH IST, DÜRFE MAN DAS FLIESSENDE NICHT</small> [<small>ABSPERREN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Eigentl. fließen lassen, dh. sich mit dem fließenden Wasser befassen.</i>.",
"W<small>ENN EINE</small> W<small>ELLE VON VIERZIG</small> S<small>EÁ SICH GELÖST HAT UND ÜBER EINEN</small> M<small>ENSCHEN ODER</small> G<small>ERÄTE GEKOMMEN IST, SO SIND SIE REIN</small>. M<small>AN KANN IN ALLEM, WORIN VIERZIG</small> S<small>EÁ</small> [W<small>ASSER</small>] <small>SIND, SICH SELBST UND ANDERES UNTERTAUCHEN</small>. M<small>AN KANN UNTERTAUCHEN IN</small> E<small>RDLÖCHERN</small>, E<small>RDRINNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Cf. Bq. Fol. 50b.</i><small>UND</small> E<small>SELSSTAPF</small>-L<small>ACHEN, DIE AUF DER</small> E<small>BENE VERBUNDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Und so zusammen 40 Seá haben.</i><small>SIND</small>. D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> S<small>AMMAJS SAGT, MAN DÜRFE IN EINER</small> W<small>ASSERLAVINE UNTERTAUCHEN; DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, MAN DÜRFE DARIN NICHT UNTERTAUCHEN</small>. J<small>EDOCH PFLICHTET DIESE BEI, DASS MAN SIE MIT</small> G<small>ERÄTEN EINZÄUNEN UND DARIN UNTERTAUCHEN DARF; DIE</small> G<small>ERÄTE ABER, MIT DENEN MAN SIE EINGEZÄUNT HAT, GELTEN NICHT ALS UNTERGETAUCHT</small>."
],
[
"<b>A</b>LLES, <small>WAS MIT DEM</small> T<small>AUCHBADE VERBUNDEN IST, IST WIE DAS</small> T<small>AUCHBAD</small>. I<small>N LÖCHERN EINER HÖHLE UND</small> S<small>PALTEN EINER HÖHLE DARF MAN UNTERTAUCHEN WIE SIE AUCH SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Auch wenn sie keine 40 Seá Wasser haben u. nur irgendwie mit dem taugliehen Tauchbade verbunden sind.</i>, <small>IN EINER</small> G<small>RUBE EINER HÖHLE DARF MAN NICHT UNTERTAUCHEN, ES SEI DENN, SIE HAT EIN</small> L<small>OCH</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Durch welches sie mit dem Tauchbade verbunden ist.</i> <small>WIE EIN</small> S<small>CHLAUCHROHR</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE:</small> N<small>UR DANN, WENN SIE SICH SELBST HÄLT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Wenn die Wand zwischen der Grube u. dem Tauchbade fest ist.</i>, <small>WENN SIE SICH ABER SELBST NICHT HÄLT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Wenn die Wand zwischen der Grube u. dem Tauchbade fest ist.</i>, <small>TAUCHE MAN DARIN UNTER, WIE SIE AUCH IST</small>.",
"H<small>AT MAN EINEN</small> E<small>IMER UNTERGETAUCHT, DER VOLL MIT</small> G<small>ERÄTEN IST, SO SIND</small> [<small>AUCH DIESE</small>] <small>REIN; HAT MAN NICHT IHN UNTERGETAUCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Sondern nur die Geräte in diesem, wenn er rein war.</i>, <small>SO GILT DAS</small> W<small>ASSER NICHT EHER ALS VERBUNDEN, ALS BIS ES IN</small> [<small>DER</small> W<small>EITE</small>] <small>EINES</small> S<small>CHLAUCHROHRES VERBUNDEN IST</small>.",
"W<small>ENN ES DREI</small> T<small>AUCHBÄDER SIND, IN EINEM ZWANZIG</small> [S<small>EA</small>]<sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Tauglichen Wassers.</i>, <small>IM ANDEREN ZWANZIG</small> [S<small>EÁ</small>]<sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Tauglichen Wassers.</i> <small>UND IM DRITTEN ZWANZIG</small> S<small>EÁ GESCHÖPFTEN</small> W<small>ASSERS, DAS MIT DEM GESCHÖPFTEN AN DER</small> S<small>EITE, UND DREI HINABGESTIEGEN UND UNTERGETAUCHT SIND, WODURCH SIE SICH VERBUNDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser stieg dann in die Höhe.</i> <small>HABEN, SO SIND DIE</small> T<small>AUCHBÄDER REIN UND DIE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN REIN</small>. W<small>ENN ABER DAS MIT DEM GESCHÖPFTEN IN DER</small> M<small>ITTE IST UND DREI HINABGESTIEGEN UND UNTERGETAUCHT SIND, WODURCH SIE SICH VERBUNDEN HABEN, SO BLEIBEN DIE</small> T<small>AUCHBÄDER, WIE SIE WAREN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Die beiden tauglichen blieben von einander getrennt u. waren einzeln nicht in der Mehrheit.</i>, <small>UND DIE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN, WIE SIE WAREN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Sie blieben unrein.</i>.",
"W<small>ENN EIN</small> S<small>CHWAMM ODER EIN</small> E<small>IMER MIT DREI</small> L<small>OG</small> W<small>ASSER IN EIN</small> T<small>AUCHBAD</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Das keine vollen 40 Seá hat.</i> <small>GEKOMMEN IST, SO HABEN SIE ES NICHT UNTAUGLICH GEMACHT, DENN SIE SAGTEN ES NUR VON DREI</small> L<small>OG</small>, <small>DIE HINEINGEKOMMEN SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Während in diesem Falle etwas vom Wasser im Schwamme od. im Eimer zurückbleibt.</i>.",
"I<small>N EINEM</small> K<small>ASTEN ODER EINER</small> T<small>RUHE IM</small> M<small>EERE DARF MAN NUR DANN UNTERTAUCHEN, WENN SIE EIN</small> L<small>OCH WIE EIN</small> S<small>CHLAUCHROHR HABEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, BEI EINEM GROSSEN</small> G<small>EFÄSSE<sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Über 8 Handbreiten.</i>MÜSSE ES VIER</small> H<small>ANDBREITEN HABEN, BEI EINEM KLEINEN ÜBER SEINE HÄLFTE</small>. I<small>ST ES EIN</small> S<small>ACK ODER EIN</small> K<small>ORB, SO KANN MAN DARIN UNTERTAUCHEN, WIE ER AUCH IST, WEIL DAS</small> W<small>ASSER VERBUNDEN IST</small>. S<small>TEHEN SIE UNTER EINER</small> R<small>INNE, SO MACHEN SIE DAS</small> T<small>AUCHBAD NICHT UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Wenn das Wasser in diese u. aus diesen in das Tauchbad läuft.</i><small>; AUCH DARF MAN SIE UNTERTAUCHEN UND AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE HERAUSNEHMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Mit der Mündung nach oben, was bei undurchlöcherten u. Ledergeräten, wenn das Tauchbad genau 40 Seá Wasser hat, nicht zulässig ist; weit. VII,6.</i>.",
"H<small>AT MAN</small> G<small>ERÄTE IN EINEM</small> B<small>RAKSTÜCKE IN EINEM</small> T<small>AUCHBADE UNTERGETAUCHT, SO SIND SIE VON IHRER</small> U<small>NREINHEIT REIN, JEDOCH WERDEN SIE UNREIN DURCH DAS</small> T<small>ONGEFÄSS</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Wenn dieses unrein ist, weil sie sich beim Herausnehmen im Raume zwischen den aus dem Wasser ragenden Zacken befinden, der verunreinigend ist.</i><small>; STEHT DAS</small> W<small>ASSER ETWAS ÜBER, SO SIND SIE REIN</small>. W<small>ENN EINE</small> Q<small>UELLE AUS EINEM</small> O<small>FEN KOMMT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Wenn der Ofen, eine Art Röhre ohne Boden, über der Quelle steht.</i><small>UND JEMAND HINABGESTIEGEN UND UNTERGETAUCHT IST, SO IST ER REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Wenn der Ofen unrein ist, weil ein Mensch durch den Hohlraum desselben nicht unrein wird.</i><small>UND SEINE HÄNDE SIND UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Cf. Jad. I,1.</i>, <small>ÜBERRAGT SIE IHN</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Die Quelle den Ofen, wenn das Wasser sprudelt.</i><small>UM DIE HÖHE SEINER HÄNDE, SO SIND AUCH SEINE HÄNDE REIN</small>.",
"D<small>IE</small> V<small>ERBINDUNG VON</small> T<small>AUCHBÄDERN ERFOLGT BEI</small> [<small>EINEM</small> L<small>OCHE</small>] <small>WIE EIN</small> S<small>CHLAUCHROHR, WIE DESSEN</small> D<small>ICKE UND</small> L<small>ICHTWEITE, DASS MAN ZWEI</small> F<small>INGER RUNDUM UMDREHEN KANN</small>. I<small>ST ES ZWEIFELHAFT, OB ES WIE EIN</small> S<small>CHLAUCHROHR IST, ODER NICHT WIE EIN</small> S<small>CHLAUCHROHR IST, SO IST ES UNTAUGLICH, WEIL DIES</small> [<small>EINE</small> V<small>ORSCHRIFT</small>] <small>DER</small> T<small>ORA IST</small>. D<small>ASSELBE GILT AUCH VOM</small> O<small>LIVENGROSSEN VON EINEM</small> T<small>OTEN, DEM</small> O<small>LIVENGROSSEN VON EINEM</small> A<small>ASE UND DEM</small> L<small>INSENGROSSEN VON EINEM</small> K<small>RIECHTIERE</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">In welchem Quantum sie verunreinigend sind; bei einem Zweifel ist erschwerend zu entscheiden.</i>. W<small>AS IN DER</small> S<small>CHLAUCHROHRWEITE SITZEN BLEIBT, VERRINGERT SIE</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT, ALLES, WAS IM</small> W<small>ASSER ENTSTEHT, SEI REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Solches vermindert nicht die Weite des Loches.</i>.",
"M<small>AN KANN</small> T<small>AUCHBÄDER REIN MACHEN</small>, [<small>SOGAR</small>] <small>DAS OBERE DURCH DAS UNTERE</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">Wenn auf einer abschüssigen Stelle das untaugliche (geschöpftes Wasser) höher liegt, so gelangt bei einer Verbindung nur der Strahl des untauglichen Wassers in das taugliche.</i><small>UND DAS ENTFERNTERE DURCH DAS NÄHERE</small><sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\">Man befürchte nicht, die Verbindung könnte beim Untertauchen unterbrochen worden sein.</i>. D<small>IES ALSO: MAN HOLE EINE RÖHRE AUS</small> T<small>ON ODER AUS</small> B<small>LEI UND HALTE DARUNTER DIE</small> H<small>AND, BIS SIE MIT</small> W<small>ASSER GEFÜLLT IST, SODANN ZIEHE MAN SIE HERAN UND BRINGE SIE IN</small> B<small>ERÜHRUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">23</sup><i class=\"footnote\">Mit dem Wasser des anderen.</i>, <small>UND AUCH EINE</small> H<small>AARESBREITE GENÜGT</small>. S<small>IND IM OBEREN VIERZIG</small> S<small>EÁ UND IM UNTEREN NICHTS, SO KANN MAN</small> [W<small>ASSER</small>] <small>AUF DER</small> S<small>CHULTER</small> [<small>HERBEIBRINGEN UND IN</small>] <small>DAS OBERE SOLANGE GIESSEN, BIS VIERZIG</small> S<small>EÁ IN DAS UNTERE GEFLOSSEN SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">24</sup><i class=\"footnote\">Hat das Tauchbad das erforderliche Quantum von 40 Seá, so darf man jedes Quantum geschöpftes Wasser hinzutun.</i>.",
"I<small>ST EINE</small> W<small>AND ZWISCHEN ZWEI</small> T<small>AUCHBÄDERN GEPLATZT, SO WERDEN SIE, WENN SENKRECHT, VERBUNDEN, UND WENN WAGERECHT, NICHT VERBUNDEN, ES SEI DENN, DASS EINE</small> S<small>TELLE DIE</small> W<small>EITE EINES</small> S<small>CHLAUCHROHRES HAT</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, DIE</small> S<small>ACHE VERHALTE SICH ENTGEGENGESETZT</small>. S<small>IND SIE INEINANDER DURCHGEBROCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">25</sup><i class=\"footnote\">Wenn die Zwischenwand oben beschädigt ist.</i>, <small>SO GENÜGT</small><sup class=\"footnote-marker\">26</sup><i class=\"footnote\">Für die Verbindung des Wassers.</i><small>DIE HÖHE EINER</small> K<small>NOBLAUCHSCHALE BEI EINER</small> B<small>REITE EINES</small> S<small>CHLAUCHROHRES</small>.",
"E<small>IN</small> A<small>BFLUSSBEC</small>kE<small>XN IN</small> B<small>ADEBASSIN</small><sup class=\"footnote-marker\">27</sup><i class=\"footnote\">Mit einem verschließbaren Abflußloche in der Mitte zum Ablassen des schmutzigen Wassers.</i><small>MACHT, WENN ES SICH IN DER</small> M<small>ITTE BEFINDET, UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">28</sup><i class=\"footnote\">Weil es als Gefäß u. das darin befindliche Wasser als geschöpftes gilt.</i>, <small>UND WENN AN DER</small> S<small>EITE, NICHT UNTAUGLICH, WEIL ES EINEM</small> T<small>AUCHBADE NEBEN EINEM</small> T<small>AUCHBADE GLEICHT</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, NIMMT DIE</small> B<small>ADEWANNE EIN</small> V<small>IERTELLOG</small> [W<small>ASSER</small>] <small>AUF, BEVOR ES ZUM</small> A<small>BFLUSSBECKEN GELANGT, SEI ES TAUGLICH, WENN ABER NICHT, UNTAUGLICH</small>. R. E<small>LEÂ͑ZAR B</small>. R. <small>ÇADOQ SAGT, WENN DAS</small> A<small>BFLUSSBECKEN AUCH NUR ETWAS AUFNIMMT, SEI ES UNTAUGLICH</small>.",
"W<small>ENN VON DER</small> R<small>EINIGUNGSLEITUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">29</sup><i class=\"footnote\">Wörtl. das Reinigende; nach den Kommentaren, einer aus einem Doppelrohre bestehenden Leitung, wohl als Zufluß u. Abfluß dienend, deren Mittelwand ein Loch hatte; jed. ist sicheres über Anlage u. Zweck derselben nicht bekannt. Möglicherweise handelt es sich hier um ein durch Beschädigung entstandenes Loch.</i><small>IM</small> B<small>ADE DAS UNTERE</small> [R<small>OHR</small>] <small>VOLL MIT GESCHÖPFTEM UND DAS OBERE VOLL MIT TAUGLICHEM</small> [W<small>ASSER</small>] <small>IST, SO IST ES, WENN GEGENÜBER DEM LOCHE DREI LOG SICH BEFINDEN, UNTAUGLICH</small>. W<small>IE GROSS MUSS DAS</small> L<small>OCH SEIN, UM DREI</small> L<small>OG ZU FASSEN?</small> D<small>ER DREIHUNDERTZWANZIGSTE</small> T<small>EIL DES</small> T<small>AUCHBADES</small> – <small>SO</small> R. J<small>OSE</small>. R. E<small>LE AZAR SAGT, SELBST WENN DAS UNTERE VOLL MIT TAUGLICHEM UND DAS OBERE VOLL MIT GESCHÖPFTEM</small> [W<small>ASSER</small>] <small>IST, AN DER</small> S<small>EITE DES</small> L<small>OCHES ABER DREI</small> L<small>OG VORHANDEN SIND, SEI ES TAUGLICH, DENN SIE SAGTEN ES NUR VON DREI</small> L<small>OG, DIE HINEINGEKOMMEN SIND</small><sup class=\"footnote-marker\">30</sup><i class=\"footnote\">Das geschöpfte Wasser macht im Quantum von 3 Log das Tauchbad nur dann untauglich, wenn es direkt hineingegossen worden ist.</i>."
],
[
"<b>M</b>ANCHES <small>ERGÄNZT DAS</small> T<small>AUCHBAD</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Zum erforderlichen Quantum von 40 Seá.</i> <small>UND MACHT ES NICHT UNTAUGLICH, MANCHES MACHT ES UNTAUGLICH UND ERGÄNZT ES NICHT, UND MANCHES ERGÄNZT ES NICHT UND MACHT ES NICHT UNTAUGLICH</small>. F<small>OLGENDES ERGÄNZT ES UND MACHT ES NICHT UNTAUGLICH:</small> S<small>CHNEE</small>, H<small>AGEL</small>, R<small>EIF</small>, E<small>IS</small>, S<small>ALZ UND FLÜSSIGER</small> S<small>CHLAMM</small>. R. A͑<small>QIBA SAGTE:</small> R. J<small>IŠMA͑ÉL POLEMISIERTE GEGEN MICH, UM NACHZUWEISEN, DASS</small> S<small>CHNEE DAS</small> T<small>AUCHBAD NICHT ERGÄNZE, ABER DIE</small> L<small>EUTE VON</small> M<small>EDBA BEKUNDETEN</small> (<small>VON IHM</small>), <small>DASS ER ZU IHNEN GESAGT HAT:</small> G<small>EHT, HOLT</small> S<small>CHNEE UND MACHT DARAUS VON VORNHEREIN EIN</small> T<small>AUCHBAD</small>. R. J<small>OḤANAN B</small>. N<small>URI SAGT, EINE</small> S<small>CHLOSSE GLEICHE DEM</small> W<small>ASSER</small>. W<small>IESO ERGÄNZEN DIESE UND MACHEN NICHT UNTAUGLICH?</small> W<small>ENN EIN</small> T<small>AUCHBAD VIERZIG</small> S<small>EÁ WENIGER EINE HATTE, UND EINE</small> S<small>EÁ DAVON HINEINGEKOMMEN IST UND ES ERGÄNZT; ES ERGIBT SICH ALSO, DASS SIE ES ERGÄNZEN UND NICHT UNTAUGLICH MACHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Sie machen das Tauchbad nicht untauglich, auch wenn man sie mit einem Gefäße hineingetan hat u. sie somit dem geschöpften Wasser gleichen.</i>.",
"F<small>OLGENDES MACHT ES UNTAUGLICH UND ERGÄNZT ES NICHT:</small> W<small>ASSER, OB UNREINES ODER REINES</small>, E<small>INLEGEAUFGUSS</small>, B<small>RÜHE UND</small> L<small>AUERWEIN, BEVOR ER GEGOREN HAT</small>. W<small>IESO MACHEN SIE UNTAUGLICH UND ERGÄNZEN NICHT?</small> W<small>ENN EIN</small> T<small>AUCHBAD VIERZIG</small> S<small>EÁ WENIGER EINES</small> Q<small>URṬUB HAT, UND EIN</small> Q<small>URTUB VON DIESEN HINEINGEKOMMEN IST, ERGÄNZEN SIE ES NICHT; BEI DREI</small> L<small>OG MACHEN SIE ES UNTAUGLICH</small>. A<small>NDERE</small> F<small>LÜSSIGKEITEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Cf. Makh. VI,4.</i> <small>ABER</small>, F<small>RUCHTSAFT</small>, T<small>UNKE</small>, F<small>ISCHLAKE UND</small> L<small>AUERWEIN, NACHDEM ER GEGOREN HAT, ERGÄNZEN ES ZUWEILEN UND ZUWEILEN ERGÄNZEN SIE ES NICHT</small>. Z<small>UM</small> B<small>EISPIEL</small>. W<small>ENN EIN</small> T<small>AUCHBAD VIERZIG</small> S<small>EÁ WENIGER EINE HAT UND EINE</small> S<small>EÁ VON DIESEN HINEINGEKOMMEN IST, SO ERGÄNZEN SIE ES NICHT; WENN ES VIERZIG</small> S<small>EÁ HATTE UND MAN EINE</small> S<small>EÁ VON DIESEN HINEINGETAN UND EINE</small> S<small>EÁ HERAUSGENOMMEN HAT, SO IST ES TAUGLICH</small>.",
"W<small>ENN MAN DARIN</small> O<small>LIVENKÖRBE ODER</small> T<small>RAUBENKÖRBE ABGESPÜLT HAT UND DIES SEIN</small> A<small>USSEHEN VERÄNDERT</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Infolge des an den Körben haftenden Fruchtsaftes.</i> <small>HAT, SO IST ES TAUGLICH</small>. R. J<small>OSE SAGT, FÄRBEWASSER MACHE ES UNTAUGLICH BEI DREI</small> L<small>OG, MACHE ES ABER NICHT UNTAUGLICH WEGEN</small> Ä<small>NDERUNG DES</small> A<small>USSEHENS</small>. W<small>ENN</small> W<small>EIN ODER</small> O<small>LIVENSCHLEIM HINEINGEKOMMEN IST UND SEIN</small> A<small>USSEHEN VERÄNDERT HAT, SO IST ES UNTAUGLICH</small>. W<small>AS MACHE MAN NUN?</small> M<small>AN WARTE, BIS</small> R<small>EGEN HINEINGEKOMMEN IST UND SEIN</small> A<small>USSEHEN WIEDER DAS</small> A<small>USSEHEN VON</small> W<small>ASSER BEKOMMT</small>. –S<small>IND DARIN VIERZIG</small> S<small>EÁ, SO DARF MAN</small> [W<small>ASSER</small>] <small>AUF DER</small> S<small>CHULTER</small> [<small>HERANBRINGEN</small>] <small>UND HINEINTUN, BIS SEIN</small> A<small>USSEHEN DAS</small> A<small>USSEHEN VON</small> W<small>ASSER BEKOMMT</small>.",
"W<small>ENN</small> W<small>EIN ODER</small> O<small>LIVENSCHLEIM DARIN HINEINGEKOMMEN SIND UND DAS</small> A<small>USSEHEN EINES</small> T<small>EILES VERÄNDERT HABEN, SO DARF MAN, WENN VIERZIG</small> S<small>EÁ NICHT DAS</small> A<small>USSEHEN VON</small> W<small>ASSER HABEN, DARIN NICHT UNTERTAUCHEN</small>.",
"S<small>IND DREI</small> L<small>OG</small> W<small>ASSER, WORIN EIN</small> Q<small>URTUB</small> W<small>EIN GEKOMMEN IST, WODURCH ES DAS</small> A<small>USSEHEN VON</small> W<small>EIN BEKOMMEN HAT, IN EIN</small> T<small>AUCHBAD GEKOMMEN, SO HABEN SIE ES NICHT UNTAUGLICH GEMACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Als geschöpftes Wasser, weil es als Wein gilt, der es nur wegen Änderung des Aussehens untauglich macht, was bei diesem kleinen Quantum nicht der Fall ist.</i>. S<small>IND DREI</small> L<small>OG</small> W<small>ASSER WENIGER EINES</small> Q<small>URṬUB, WORIN EIN</small> Q<small>URṬUB</small> M<small>ILCH GEKOMMEN IST, DEREN</small> A<small>USSEHEN ABER DAS</small> A<small>USSEHEN DES</small> W<small>ASSERS IST, IN EIN</small> T<small>AUCHBAD GEKOMMEN, SO HABEN SIE ES NICHT UNTAUGLICH GEMACHT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Es sind keine 3 Log W asser.</i>. R. J<small>OḤANAN B</small>. N<small>URI SAGT, MAN RICHTE SICH STETS NACH DEM</small> A<small>USSEHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Mit der Milch, die das Aussehen des Wassers angenommen hat, sind es 3 Seá.</i>.",
"W<small>ENN EIN</small> T<small>AUCHBAD GENAU VIERZIG</small> S<small>EÁ HAT UND ZWEI</small> [P<small>ERSONEN</small>] <small>HINABGESTIEGEN UND NACHEINANDER UNTERGETAUCHT SIND, SO IST DIE ERSTE REIN UND DIE ANDERE UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Weil etwas Wasser an der ersten haften blieb.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT, HABEN DIE FÜSSE DER ERSTEN NOCH</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Beim Unter tauchen der anderen.</i> <small>DAS</small> W<small>ASSER BERÜHRT, SEI AUCH DIE ANDERE REIN</small>. W<small>ENN JEMAND DARIN</small> F<small>RIES UNTERGETAUCHT HAT UND ES HERAUFHOLT, EIN</small> T<small>EIL ABER NOCH DAS</small> W<small>ASSER BERÜHRT, SO IST ER</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Wer darin ein Tauchbad nimmt, obgleich ein Teil des Wassers vom Friese aufgesogen worden ist.</i><small>REIN</small>. B<small>EI EINEM</small> K<small>ISSEN ODER EINEM</small> P<small>OLSTER AUS</small> L<small>EDER GILT, SOBALD MAN DIE RÄNDER AUS DEM</small> W<small>ASSER GEHOBEN HAT, DAS DARIN BEFINDLICHE</small> W<small>ASSER ALS GESCHÖPFTES</small>. W<small>AS MACHE MAN NUN?</small> M<small>AN TAUCHE SIE UNTER UND HOLE SIE AN DER</small> U<small>NTERSEITE HERAUS</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Mit der aufgetrennten Seite nach oben.</i>.",
"H<small>AT MAN DARIN EIN</small> B<small>ETT UNTERGETAUCHT, SO IST ES, OBGLEICH DIE FÜSSE IN DICKEM</small> S<small>CHLAMME EINGESUNKEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Weil sonst das Wasser nicht bis zum Bette reicht.</i><small>WAREN, REIN, WEIL DAS</small> W<small>ASSER EHER</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Als die Füße, in den Löchern, die diese eingedrückt haben.</i><small>DARIN WAR</small>. I<small>ST DAS</small> W<small>ASSER IM</small> T<small>AUCHBADE FLACH, SO DARF MAN SOGAR</small> H<small>OLZBÜNDEL, UND SOGAR RÖHRICHTBÜNDEL</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Die das Wasser aufsaugen.</i><small>HINEINPRESSEN, DAMIT DAS</small> W<small>ASSER IN DIE HÖHE STEIGE, UND HINABSTEIGEN UND UNTERTAUCHEN</small>. W<small>ENN EINE</small> [<small>UNREINE</small>] N<small>ADEL SICH AUF DEN</small> S<small>TUFEN DER HÖHLE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Zum Tauchbade.</i><small>BEFINDET UND MAN DAS</small> W<small>ASSER HIN UND HER BEWEGT, SO IST SIE, SOBALD EINE</small> W<small>ELLE ÜBER SIE GEFAHREN IST, REIN</small>."
],
[
"<b>D</b>AS J<small>ISRAÉLLAND IST REIN UND SEINE</small> T<small>AUCHBÄDER SIND REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Es wird vorausgesetzt, daß das Wasser kein geschöpftes ist.</i>. D<small>IE</small> T<small>AUCHBÄDER DER</small> N<small>ICHTJUDEN AUSSERHALB DES</small> J<small>ISRAÉLLANDES SIND FÜR</small> E<small>RGUSSBEHAFTETE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die nur rabbanitisch ein Tauchbad nehmen müssen; cf. Bq. Fol. 82b.</i> <small>TAUGLICH, AUCH WENN SIE AUS EINEM</small> K<small>ANAL GEFÜLLT WORDEN SIND</small>. D<small>IE IM</small> J<small>ISRAÉLLANDE AUSSERHALB DES</small> S<small>TADTEINGANGES LIEGEN, SIND AUCH FÜR</small> M<small>ENSTRUIERENDE TAUGLICH, UND DIE INNERHALB DES</small> S<small>TADTEINGANGES LIEGEN, SIND FÜR</small> E<small>RGUSSBEHAFTETE TAUGLICH UND FÜR ALLE ANDEREN</small> U<small>NREINEN UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Es wird angenommen, daß sie von den Einwohnern für profane Zwecke errichtet worden sind.</i>. R. E<small>LEA͑ZAR SAGT, DIE NAHE DER</small> S<small>TADT UND DER</small> L<small>ANDSTRASSE BEFINDLICHEN SEIEN UNREIN, WEIL SIE ZUM</small> W<small>ASCHEN DIENEN, UND DIE FERNEN SEIEN REIN</small>.",
"F<small>OLGENDE</small> E<small>RGUSSBEHAFTETE BENÖTIGEN DES</small> U<small>NTERTAUCHENS: MERKT JEMAND SEIN</small> W<small>ASSER GETRÖPFELT ODER GETRÜBT, SO IST ER, WENN ANFANGS</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Beim Beginne des Urinierens.</i>, <small>REIN, WENN IN DER</small> M<small>ITTE ODER AM</small> E<small>NDE, UNREIN, UND WENN VON</small> A<small>NFANG BIS ZU</small> E<small>NDE, REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Es ist eine pathologische Erscheinung.</i><small>; IST ES WEISS UND KLEBRIG, SO IST ER UNREIN</small>. R. J<small>OSE SAGT, WEISS SEI NICHT ANDERS ALS GETRÜBT</small>.",
"K<small>OMMEN EINEM DICKE</small> T<small>ROPFEN AUS DEM</small> G<small>LIEDE, SO IST ER UNREIN – SO</small> R. E<small>LEA͑ZAR B. ḤASMA</small>. W<small>ER NACHTS</small> W<small>OLLUSTGEDANKEN HATTE UND BEIM</small> A<small>UFSTEHEN WÄRME AN SEINEM</small> G<small>LIEDE VERSPÜRT, IST UNREIN</small>. D<small>IE AM DRITTEN</small> T<small>AGE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Nach der Beiwohnung.</i> <small>DEN</small> S<small>AMEN AUSSTÖSST, IST REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Der Samen ist bereits verwest.</i> <small>– SO</small> R. E<small>LEA͑ZAR B. A͑ZARJA;</small> R. J<small>IŠMA͑ÉL SAGT, ZUWEILEN SEIEN ES VIER</small> H<small>ALBTAGE, ZUWEILEN FÜNF UND ZUWEILEN SECHS;</small> R. <small>A͑QIBA SAGT, IMMER FÜNF</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Zur Erklärung vgl. Sab. Fol. 86a.</i>.",
"H<small>AT EINE</small> N<small>ICHTJÜDIN</small> S<small>AMEN VON EINEM</small> J<small>ISRAÉLITEN AUSGESTOSSEN, SO IST ER UNREIN; HAT EINE</small> J<small>ISRAÉLITIN</small> S<small>AMEN VON EINEM</small> N<small>IGHTJUDEN AUSGESTOSSEN, SO IST ER REIN</small>. W<small>ENN EINE</small> F<small>RAU IN IHREM</small> H<small>AUSE DEN</small> D<small>IENST GETAN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Euphemistisch; den Geschlechtsakt vollzogen, aber beim Untertauchen die Schamstelle nicht gereinigt hat.</i> <small>HAT, DANN HINABGESTIEGEN UND UNTERGETAUCHT IST, DAS</small> H<small>AUS ABER NICHT AUSGEFEGT</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Euphemistisch; den Geschlechtsakt vollzogen, aber beim Untertauchen die Schamstelle nicht gereinigt hat.</i> <small>HAT, SO IST ES EBENSO, ALS WÄRE SIE NICHT UNTERGETAUCHT</small>. H<small>AT EIN</small> E<small>RGUSSBEHAFTETER EIN</small> T<small>AUCHBAD GENOMMEN UND NICHT</small> U<small>RIN GELASSEN, SO IST ER, SOBALD ER</small> U<small>RIN LÄSST, UNREIN. R</small>. J<small>OSE SAGT, KRANK ODER ALT SEI ER UNREIN, JUNG UND GESUND</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Bei dem die Ejakulation vehement erfolgt u. nichts zurückbleibt.</i><small>SEI ER REIN</small>.",
"W<small>ENN EINE</small> M<small>ENSTRUIERENDE</small> G<small>ELD IN DEN</small> M<small>UND GENOMMEN HAU UND HINABGESTIEGEN UND UNTERGETAUCHT IST, SO</small> 1<small>ST SIE VON IHRER UNREINHEIT REIN, JEDOCH DURCH IHREN SPEICHEL</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Der am Geldstücke haften geblieben ist u. sie unrein macht.</i><small>UNREIN</small>. N<small>AHM SIE DAS</small> H<small>AAR IN DEN</small> M<small>UND, SCHLOSS SIE DIE</small> H<small>AND, PRESSTE SIE DIE</small> L<small>IPPEN ZUSAMMEN, SO IST ES EBENSO, ALS WÄRE SIE NICHT UNTERGETAUCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Weil Körperteile vom Wasser unberührt geblieben sind.</i>. W<small>ENN MAN EINEN</small> M<small>ENSCHEN ODER</small> G<small>ERÄTE ANFASST UND SIE UNTERTAUCHT, SO BLEIBEN SIE UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Die angefaßte Stelle bleibt vom Wasser unberührt.</i><small>; HATTE ER SEINE</small> H<small>AND IM</small> W<small>ASSER ABGESPÜLT, SO SIND» SIE REIN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, MAN FASSE SIE LOSE AN, DAMIT</small> W<small>ASSER AN SIE HERANKOMME</small>. I<small>N INTIME</small> S<small>TELLEN UND FALTIGE BRAUCHT DAS</small> W<small>ASSER NICHT HINEINZUKOMMEN</small>."
],
[
"<b>F</b>OLGENDES <small>GILT BEIM</small> M<small>ENSCHEN ALS</small> T<small>RENNUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Zwischen dern Körper u. dem W’asser, beim Untertauchen.</i><small>:</small> W<small>OLLFÄDEN</small>, F<small>LACHSFÄDEN UND BÄNDER AM</small> K<small>OPFE DER MÄDCHEN;</small> R. J<small>EHUDA SAGT, DIE AUS</small> W<small>OLLE UND</small> H<small>AAR TRENNEN NICHT, WEIL DAS</small> W<small>ASSER IN DIESE EINDRINGT</small>.",
"H<small>AARWULSTE AUF DEM</small> H<small>ERZEN, AM</small> B<small>ARTE UND AN DER INTIMEN</small> S<small>TELLE BEI EINEM</small> W<small>EIBE</small>, A<small>UGENFLUSS AUSSERHALB DES</small> A<small>UGES</small>, S<small>CHORF AUSSERHALB DER</small> W<small>UNDE UND DAS</small> P<small>FLASTER DARAUF, VERTROCKNETER</small> S<small>AFT</small>, S<small>CHMUTZKRUSTEN AM KÖRPER</small>, T<small>EIG UNTER EINEM</small> N<small>AGEL</small>, S<small>CHWEISSKÜGELCHEN, SCHLAMMIGER</small> L<small>EHM, TÖPFERLEHM UND</small> S<small>CHLAMMSPRITZER</small>. W<small>ELCHER HEISST SCHLAMMIGER</small> L<small>EHM?</small> D<small>AS IST</small> G<small>RUBENLEHM, WIE ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Ps. 40,3.</i><i>er zog mich herauf aus der Grube des Verderbens, aus dem schlammigen Lehm</i>. <small>TÖPFERLEHM, DEM</small> W<small>ORTLAUTE GEMÄSS</small>. R. J<small>OSE ERKLÄRT BEIM TÖPFERLEHM ALS REIN UND BEIM</small> K<small>LEBELEHM</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Od. Streichlehm; zum Verkleben zerbrochener Gefäße, der besonders hart ist.</i> <small>ALS UNREIN</small>. S<small>CHLAMMSPRITZER, DAS SIND DIE</small> Z<small>APFEN AUF DER</small> S<small>TRASSE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Die aus dem zertretenen u. dann vertrockneten Schlamme entstehen.</i>. M<small>IT DIESEN</small> [<small>BEHAFTET</small>]<sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Nach anderer Erklärung, wenn sie sich im Tauchbade befinden.</i> <small>DARF MAN SICH SELBER UND ANDERES NICHT UNTERTAUCHEN; MIT JEDER ANDEREN</small> A<small>RT</small> L<small>EHM DARF MAN UNTERTAUCHEN, WENN ER FEUCHT IST</small>. M<small>AN DARF NICHT UNTERTAUCHEN MIT DEM</small> S<small>TAUBE AN DEN FÜSSEN</small>. E<small>LNEN</small> K<small>ESSEL DARF MAN NICHT MIT DEM</small> R<small>USSE UNTERTAUCHEN, VIELMEHR MUSS MAN IHN VORHER ABREIBEN</small>.",
"F<small>OLGENDES GILT NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG:</small> H<small>AARWULSTE AUF DEM</small> K<small>OPFE, IN DER</small> A<small>CHSELHÖHLE UND AN DER INTIMEN</small> S<small>TELLE BEÍ EINEM</small> M<small>ANNE. R</small>. E<small>LIE͑ZER SAGT, EINERLEI OB BEI EINEM</small> M<small>ANNE ODER BEI EINEM</small> W<small>EIBE: ACHTET MAN DARAUF</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Wenn man sie lästig empfindet.</i>, <small>GELTE ES ALS</small> T<small>RENNUNG, ACHTET MAN DARAUF NICHT, GELTE ES NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG</small>.",
"A<small>UGENFLUSS IM</small> A<small>UGE</small>, S<small>CHORF AUF DER</small> W<small>UNDE, WEICHER</small> S<small>AFT, FEUCHTER</small> S<small>CHMUTZ AM KÖRPER</small>, S<small>CHMUTZ UNTER EINEM</small> N<small>AGEL UND EIN NACHHÄNGENDER</small> N<small>AGEL</small>. D<small>IE</small> F<small>LAUMHÄRCHEN EINES</small> K<small>INDES WERDEN NICHT UNREIN UND MACHEN NICHT UNREIN</small>. D<small>AS HÄUTCHEN AUF EINER</small> W<small>UNDE WIRD UNREIN UND MACHT UNREIN</small>.",
"F<small>OLGENDES GILT ALS</small> T<small>RENNUNG BEI</small> G<small>ERÄTEN:</small> P<small>ECH UND</small> M<small>YRRHE AN</small> G<small>LASSGEFÄSSEN, OB INNEN ODER AUSSEN; AUF EINEM</small> T<small>ISCHE, EINER</small> P<small>LATTE UND AUF EINER</small> B<small>ANK GELTEN SIE, WENN SIE SAUBER SIND, ALS</small> T<small>RENNUNG, UND WENN SIE SCHMUTZIG SIND, NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. A<small>UF</small> B<small>ETTEN DES</small> H<small>AUSHERRN GELTEN SIE ALS</small> T<small>RENNUNG, AUF SOLCHEN DES</small> A<small>RMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Der daran gewöhnt ist u. es nicht lästig empfindet.</i> <small>GELTEN SIE NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. A<small>UF DEM</small> L<small>ASTENSATTEL EINES</small> P<small>RIVATMANNES GELTEN SIE ALS</small> T<small>RENNUNG, AUF DEM DER</small> S<small>CHLAUCHFÜHRER GELTEN SIE NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. A<small>UF EINER</small> S<small>ATTELDECKE GELTEN SIE ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIEL SAGT, BIS ZUR</small> G<small>RÖSSE EINES ITALISCHEN</small> A<small>SSARS</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Ein kleinerer Fleck gilt nicht als Trennung.</i>.",
"[S<small>CHMUTZFLECKE</small>] <small>AN</small> K<small>LEIDERN GELTEN AUF EINER</small> S<small>EITE NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG; AUF BEIDEN</small> S<small>EITEN GELTEN SIE ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>IŠMA͑ÉLS, AUCH AUF EINER</small> S<small>EITE</small>. R. J<small>OSE SAGT, BEI</small> G<small>EBILDETEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Wörtl. Erbauer, dh. Kullurförderer, worunter der T. (cf. Sab. Fol. 114a) die Schriftgelehrlen versteht. Eine besondere Sekte Bannaím, die eine Unlersekte der Essäer sein soll, kennt der T. nicht.</i>, <small>WENN AUF EINER</small> S<small>EITE, BEI</small> P<small>LEBEJERN, WENN AUF BEIDEN</small> S<small>EITEN</small>.",
"A<small>UF DEM</small> V<small>ORTUCH DER</small> P<small>ECHARBEITER, DER TÖPFER UND DER</small> B<small>AUMBESCHNEIDER GELTEN SIE NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG;</small> R. J<small>EHUDA SAGT, EBENSO AUF DEM DER</small> F<small>EIGENTROCKNER</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WER DARAUF ACHTET, FÜR DEN GELTEN SIE ALS</small> T<small>RENNUNG, UND WER DARAUF NICHT ACHTET, FÜR DEN GELTEN SIE NICHT ALS</small> T<small>RENNUNG</small>."
],
[
"<b>A</b>LLE G<small>RIFFE VON</small> G<small>ERÄTEN, DIF MAN NICHT RICHTIG HINEINGESTECKT HAT, ODER RICHTIG HINEINGESTECKT, ABER NICHT BEFESTIGT HAT, ODER BEFESTIGT HAT, SIE ABER ZERBROCHEN SIND, GELTEN ALS</small> T<small>RENNUNG</small>. H<small>AT MAN EIN</small> G<small>EFÄSS MIT DER MÜNDUNG NACH UNTEN UNTERGETAUCHT, SO IST ES EBENSO, ALS HÄTTE MAN ES NICHT UNTERGETAUCHT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Weil die Luft nicht verdrängt wird u. kein Wasser hineinkommt.</i>. H<small>AT MAN ES AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Mit dem Boden nach unten.</i> <small>UND NICHT DAS</small> H<small>ALSSTÜCK UNTERGETAUCHT, SO MUSS MAN ES AUF DIE</small> S<small>EITE GENEIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Damit das Wasser hineinkomme.</i> <small>HABEN</small>. I<small>ST EIN</small> G<small>EFÄSS AN BEIDEN</small> S<small>EITEN SCHMAL UND IN DER</small> M<small>ITTE BREIT, SO IST ES NUR DANN REIN, WENN MAN ES AUF DIE</small> S<small>EITE GENEIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Damit das Wasser hineinkomme.</i> <small>HAT</small>. E<small>INE</small> F<small>LASCHE, DEREN MÜNDUNG NACH UNTEN GEBOGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Damit der Inhalt auch beim Liegen nicht ausfließe.</i> <small>IST, IST NICHT EHER REIN, ALS BIS MAN AN DER</small> S<small>EITE EIN</small> L<small>OCH GEMACHT HAT</small>. E<small>IN</small> T<small>INTENFASS</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Das hier nicht passende W. <span dir=\"rtl\">חדיוטות</span> in den kursierenden Ausgaben, von dem Handschriften, die alten Ausgaben, die älteren Kommentare u. A͑rukh nichts wissen, ist eine erklärende Glosse u. lautete ursprünglich <span dir=\"rtl\">הדיותית</span>, Übersetzung des fremdsprachlichen <span dir=\"rtl\">קלמרין</span> (calamarius), das ein Unwissender in <span dir=\"rtl\">הדיוטות</span> ‘verbessert’ hat. Die Ableitung von <span dir=\"rtl\">דיוטא</span> (Kassowsky, <i>Konkordanz</i> p. 521), das angeblich Doppelgefäß heißen soll, hierbei aber ganz ohne Sinn, beruht auf Unkenntnis der Etymologie dieses Wortes, u. die Übersetzung ‘von Privatleuten’ auf Unkenntnis der Sprache der Mišna, die für Privatmann nur den Ausdruck <span dir=\"rtl\">בעל הבית</span> kennt. Das Kalamarium des Priesters Joseph hatte tatsächlich ein Loch an der Seite u. wird nicht im Gegensätze zu dem eines Privatmannes genannt.</i> <small>IST NICHT EHER REIN, ALS BIS MAN EIN</small> L<small>OCH GEMACHT HAT</small>. D<small>AS</small> T<small>INTENFASS DES</small> P<small>RIESTERS</small> J<small>OSEPH HATTE AN DER</small> S<small>EITE EIN</small> L<small>OCH</small>.",
"B<small>EI EINEM</small> K<small>ISSEN ODER</small> P<small>OLSTER AUS</small> L<small>EDER MUSS DAS</small> W<small>ASSER IN DAS</small> I<small>NNERE HINEINKOMMEN; BEI EINEM RUNDEN</small> P<small>OLSTER, EINEM</small> B<small>ALL, EINEM</small> S<small>CHUHLEISTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 636 Anm. 1.</i>, <small>EINEM</small> A<small>MULETT UND EINER</small> T<small>EPHILLINKAPSEL BRAUCHT DAS</small> W<small>ASSER NICHT IN DAS</small> I<small>NNERE HINEINZUKOMMEN</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL HIERBEI IST: WAS NICHT ZUM</small> H<small>INEINTUN UND</small> H<small>ERAUSNEHMEN DIENT, KANN MAN AUCH UNGEÖFFNET UNTERTAUCHEN</small>.",
"I<small>N FOLGENDES BRAUCHT DAS</small> W<small>ASSER NICHT HINEINZUKOMMEN: IN</small> K<small>NOTEN</small> [<small>VON</small> K<small>LEIDERN</small>] <small>DER</small> A<small>RMEN</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">An zerrissenen Stellen, sie lassen sie so für immer.</i>, <small>DER</small> F<small>RANSEN, DER</small> S<small>ANDALENSCHLEIFEN, DER TEPHILLINKAPSEL DES</small> K<small>OPFES, WENN SIE FEST IST, UND DES</small> A<small>RMES, WENN SIE SICH NICHT NACH OBEN UND NACH UNTEN VERSCHIEBT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Der Sinn ist nicht recht klar u. auch die Kommentare befriedigen nicht; sprachlich kann hier nicht der Knoten, sonderr. die Tephilla od. der nichtgenannte Riemen Objekt sein.</i>, <small>DER</small> O<small>HREN DES</small> S<small>CHLAUCHES UND DER</small> O<small>HREN DER</small> H<small>IRTENTASCHE</small>.",
"I<small>N FOLGENDES MUSS DAS</small> W<small>ASSER HINEINKOMMEN: IN DEN</small> S<small>CHULTERKNOTEN DES</small> U<small>NTERKLEIDES</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 649 Anm. 3.</i>, <small>DER</small> S<small>AUM EINES</small> L<small>AKENS MUSS GLATTGEZOGEN WERDEN, IN DEN DER</small> T<small>EPHILLINKAPSEL DES</small> K<small>OPFES, WENN SIE NICHT FEST IST, UND DES</small> A<small>RMES, WENN SIE SICH NACH OBEN UND UNTEN VERSCHIEBT</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Der Sinn ist nicht recht klar u. auch die Kommentare befriedigen nicht; sprachlich kann hier nicht der Knoten, sonderr. die Tephilla od. der nichtgenannte Riemen Objekt sein.</i>, <small>UND IN DEN DER</small> S<small>CHLAUFEN DER</small> S<small>ANDALE</small>. K<small>LEIDER, DIE MAN GEWASCHEN UNTERTAUCHT, MÜSSEN</small> B<small>LASEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Auf dem Wasser, da sie mit Wasser vollgesogen sind, brauchen sie nicht vollständig unter Wasser zu sein.</i><small>AUFSCHLAGEN, TAUCHT MAN SIE TROCKEN UNTER, ERST WENN SIE</small> B<small>LASEN GESCHLAGEN UND DIE</small> B<small>LASN SICH GELEGT HABEN</small>.",
"A<small>LLE</small> G<small>RIFFE VON</small> G<small>ERÄTEN, DIE ZU LANG SIND UND MAN SPÄTER ABSCHNEIDET, BRAUCHT MAN NUR BIS ZUR ERFORDERLICHEN</small> S<small>TELLE UNTERZUTAUCHEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, MAN MÜSSE SIE VOLLSTÄNDIG UNTERTAUCHEN</small>. D<small>IE</small> K<small>ETTE EINES GROSSEN</small> E<small>IMERS BIS VIER</small> H<small>ANDBREITEN UND DIE EINES KLEINEN BIS ZEHN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Sc. gehört zum Eimer.</i><small>; MAN TAUCHE SIE BIS ZU DIESEM</small> M<small>ASSE UNTER</small>. R. T<small>RYPHON SAGT, MAN MÜSSE DEN GANZEN</small> R<small>ING</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Wenn das genannte Maß in der Mitte desselben endet.</i><small>UNTERTAUCHEN</small>. E<small>IN AN EINEM</small> K<small>ORBE ANGEBUNDENER</small> S<small>TRICK GILT NICHT ALS VERBUNDEN, ES SEI DENN, MAN HAT IHN FESTGENÄHT</small>.",
"D<small>IE</small> S<small>CHULE ŠAMMAJS SAGT, MAN TAUCHE NICHT</small> H<small>EISSES IN</small> K<small>ALTEM</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Hier handelt es sich offenbar um das Reinigen von unreinem Wasser, indem man es mit reinem in Berührung bringt; cf. Jṭ. Fol. 17b.</i> <small>UNTER UND NICHT</small> K<small>ALTES IN</small> H<small>EISSEM, NICHT</small> G<small>UTES IN</small> S<small>CHLECHTEM UND</small> S<small>CHLECHTES IN</small> G<small>UTEM; DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, MAN DÜRFE UNTERTAUCHEN</small>. H<small>AT MAN EIN MIT</small> F<small>LÜSSIGKEITEN VOLLES</small> G<small>EFÄSS UNTERGETAUCHT, SO IST ES EBENSO, ALS HÄTTE MAN ES NICHT UNTERGETAUCHT</small>. I<small>ST ES MIT</small> U<small>RIN GEFÜLLT, SO BETRACHTE MAN ES ALS MIT</small> W<small>ASSER GEFÜLLT</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Es wird mit dem Wasser verbunden.</i><small>; IST ES MIT</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSWASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Zur Reinigung von Unreinen; cf. Num. 19,9.</i><small>GEFÜLLT, SO MUSS DAS</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Das aus dem Tauchbade in das Gefäß kommt.</i><small>MEHR SEIN ALS DAS</small> E<small>NTSÜNDIGUNGSWASSER</small>. R. J<small>OSE SAGT, SELBST WENN DAS</small> G<small>EFÄSS EIN</small> K<small>OR FASST UND NUR EIN</small> V<small>IERTELLOG DARIN IST, SEI ES EBENSO, ALS HÄTTE MAN ES NICHT UNTERGETAUCHT</small>.",
"A<small>LLE</small> S<small>PEISEN WERDEN MITEINANDER VEREINIGT, UM IM</small> Q<small>UANTUM EINES HALBEN</small> P<small>ERAS DEN KÖRPER UNTAUGLICH ZU MACHEN</small>. A<small>LLE</small> G<small>ETRÄNKE WERDEN MITEINANDER VEREINIGT, UM IM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> V<small>IERTELLOG DEN KÖRPER UNTAUGLICH ZU MACHEN</small>. H<small>IERIN IST ES BEIM</small> T<small>RINKEN VON UNREINEN</small> F<small>LÜSSIGKEITEN STRENGER ALS BEIM</small> T<small>AUCHBADE, INDEM SIE DABEI ALLE ANDEREN</small> F<small>LÜSSIGKEITEN</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\">Die das Tauchbad auch beim kleinsten Quantum untauglich machen, wenn sie nur das Aussehen verändert haben (cf. supra VII,3).</i><small>DEM</small> W<small>ASSER</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\">Das das Tauchbad erst bei 3 Log untauglich macht.</i><small>GLEICHGESTELLT HABEN</small>.",
"W<small>ENN JEMAND UNREINE</small> S<small>PEISEN GEGESSEN ODER UNREINE</small> G<small>ETRÄNKE GETRUNKEN HAT, UND NACHDEM ER UNTERGETAUCHT IST, SIE AUSBRICHT, SO SIND SIE UNREIN, WEIL SIE IM KÖRPER NICHT REIN GEWORDEN SIND</small>. W<small>ENN JEMAND UNREINES</small> W<small>ASSER GETRUNKEN HAT, UND NACHDEM ER UNTERGETAUCHT IST, ES AUSBRICHT, SO IST ES REIN, WEIL ES IM KÖRPER REIN GEWORDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\">Speisen u. Getränke werden durch Untertauchen nicht rein, u. nur Wasser kann durch Berührung mit reinem rein werden.</i><small>IST</small>. W<small>ENN JEMAND EINEN REINEN</small> R<small>ING VERSCHLUCKT HAT, UND NACHDEM ER IN EIN</small> T<small>OTENZELT HINEINGEGANGEN WAR, EINMAL UND ABERMALS</small><sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\">Am 3. u. am 7. Tage; cf. Num. 19,12.</i> <small>BESPRENGT WORDEN UND UNTERGETAUCHT IST, IHN AUSBRICHT, SO BLEIBT ER, WIE ER WAR</small><sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\">Er ist nicht unrein geworden.</i>. H<small>AT JEMAND EINEN UNREINEN</small> R<small>ING VERSCHLUCKT, SO DARF ER UNTERTAUCHEN UND SEINE</small> H<small>EBE ESSEN; BRICHT ER IHN AUS, SO IST ER UNREIN UND MACHT AUCH IHN UNREIN</small>. S<small>TECKT EIN</small> P<small>FEIL IN EINEM</small> M<small>ENSCHEN, SO BILDET ER, WENN ER ZU SEHEN IST, EINE</small> T<small>RENNUNG; IST ER NICHT ZU SEHEN, SO DARF ER UNTERTAUCHEN UND SEINE</small> H<small>EBE ESSEN</small>."
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Mishnah"
]
}