database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Tahorot
/Mishnah Tevul Yom
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Tevul Yom", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"versionNotes": "", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"shortVersionTitle": "Lazarus Goldschmidt, 1929 ", | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה טבול יום", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Tahorot" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND</small> T<small>EIGHEBEN<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Cf. Num. 15,20.</i> SAMMELT IN DER</small> A<small>BSICHT, SIE WIEDER</small> W<small>ZU TRENNEN, UND SIE ANEINANDER KLEBEN, SO GILT DIES, WIE DIE</small> S<small>CHULE ŠAMMAJS SAGT, ALS</small> V<small>ERBINDUNG BEIM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Wenn ein solcher eines der Stücke berührt, sind alle untauglich.</i>, <small>UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, NICHT ALS</small> V<small>ERBINDUNG</small>. W<small>ENN</small> T<small>EIGSTÜCKE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Von Hebe, ebenso die weiter genannten Dinge.</i> <small>ANEINANDER KLEBEN</small>, B<small>ROTE ANEINANDER KLEBEN, JEMAND</small> P<small>LÄTZCHEN AN</small> P<small>LÄTZCHEN IM</small> O<small>FEN BACKT UND SIE NOCH KEINE</small> K<small>RUSTE HABEN, DER</small> G<small>ISCHT AUF DEM</small> W<small>ASSER</small> B<small>LASEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Sodaß der Gischt durch den Schaum vom Wasser getrennt ist.</i> <small>SCHLÄGT</small>, B<small>OHNENGRAUPEN ERSTMALIG ZU SIEDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Das Wasser ist noch klar u. die einzelnen Bohnen haben noch nicht gekocht; beim 2. Aufkochen beginnen sie breiig zu werden.</i> <small>BEGINNEN, NEUER</small> W<small>EIN AUFSCHÄUMT</small>, R. J<small>EHUDA SAGT, DIES GELTE AUCH VOM</small> R<small>EISE, SO GILT DIES, WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT, ALS</small> V<small>ERBINDUNG BEIM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN, UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT, NICHT ALS</small> V<small>ERBINDUNG</small>. S<small>IE PFLICHTET JEDOCH BEI ALLEN ANDEREN</small> U<small>NREINHEITEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Daß dies als Verbindung gilt; berührt beispielsweise ein Unreiner den Schaum, so ist der ganze Inhalt des Gefäßes unrein.</i> <small>BEI, OB LEICHTE ODER SCHWERE</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND</small> T<small>EIGHEBEN SAMMELT IN DER</small> A<small>BSICHT, SIE NICHT ZU TRENNEN</small>, P<small>LÄTZCHEN AN</small> P<small>LÄTZCHEN IM</small> O<small>FEN BACKT UND SIE EINE</small> K<small>RUSTE HABEN, DER GISCHT AUF DEM</small> W<small>ASSER KEINE</small> B<small>LASEN SCHLÄGT</small>, B<small>OHNENGRAUPEN ZWEITMALIG SIEDEN, ALTER</small> W<small>EIN</small>, Ö<small>L IMMER, ODER</small> L<small>INSEN</small> [<small>BEIM</small> K<small>OCHEN</small>] <small>AUFSCHÄUMEN</small>, R. J<small>EHUDA SAGT, DIES GELTE AUCH VON</small> P<small>LATTERERBSEN, SO WERDEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Der ganze Inhalt des Gefäßes; sie gelten als verbunden.</i> <small>DURCH EINEN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN UNREIN, UND SELBSTVERSTÄNDLICH DURCH ANDERE</small> U<small>NREINHEITEN</small>.", | |
"E<small>INE</small> Z<small>ACKE HINTEN AM</small> L<small>AIBE, EIN KLEINES</small> S<small>ALZKRÜMCHEN ODER EINE ANGEBRANNTE STELLE UNTER FINGERBREITE, R</small>. J<small>OSE SAGT, ALLES, WAS MITGEGESSEN WIRD, MACHEN UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Den ganzen Laib, wenn er diese berührt.</i> <small>DURCH EINEN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN, UND SELBSTVERSTÄNDLICH AUCH DURCH JEDE ANDERE</small> U<small>NREINHEIT</small>.", | |
"E<small>IN</small> S<small>TEINCHEN IM</small> B<small>ROTLAIBE, EINE GROSSE</small> S<small>ALZKRUME, EINE</small> L<small>UPINE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Solche werden oft als Kennzeichen an das Brot geklebt, zur Vermeidung von Verwechslungen.</i> <small>ODER EINE ANGEBRANNTE</small> S<small>TELLE ÜBER</small> F<small>INGERBREITE</small>, R. J<small>OSE SAGT, ALLES, WAS DAMIT NICHT MITGEGESSEN WIRD, BLEIBEN REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Bei Berührung dieser bleibt das Brot rein.</i><small>BEI EINER</small> H<small>AUPTUNREINHEIT, UND SELBSTVERSTÄNDLICH BEI EINEM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN</small>.", | |
"G<small>ERSTE UND</small> D<small>INKEL, WENN SIE UNGESCHÄLT SIND</small>, A<small>SANTWURZEL</small>, A<small>SANT UND</small> A<small>LUM</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Vieil, <i>ἂλίμος,</i> strauchartiger Spinat.</i>, R. J<small>EHUDA SAGT, AUCH SCHWARZE</small> B<small>OHNEN, BLEIBEN BEI EINER</small> H<small>AUPTUNREINHEIT REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Sie sind keine Speisen u. für die Unreinheit nicht empfänglich.</i>, <small>UND SELBSTVERSTÄNDLICH BEI EINEM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, SIE SEIEN BEI EINEM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN REIN UND DURCH JEDE ANDERE</small> U<small>NREINHEIT UNREIN</small>. G<small>ERSTE UND</small> D<small>INKEL, WENN SIE GESCHÄLT SIND</small>, W<small>EIZEN OB GESCHÄLT ODER UNGESCHÄLT</small>, K<small>ÜMMEL</small>, S<small>ESAM UND</small> P<small>FEFFER</small>, R. J<small>EHUDA SAGT, AUCH WEISSE</small> B<small>OHNEN, WERDEN DURCH EINEN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN UNREIN, UND SELBSTVERSTÄNDLICH DURCH JEDE ANDERE</small> U<small>NREINHEIT</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>D</b><small>IE</small> F<small>LÜSSIGKEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Ausscheidungeh aus dem Körper.</i> <small>EINES AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN GLEICHT DEN VON IHM BERÜHRTEN</small> F<small>LÜSSIGKEITEN, DIESE UND JENE MACHEN NICHT UNREIN; BEI ALLEN ANDEREN</small> U<small>NREINEN, OB SCHWER ODER LEICHT [UNREIN], GLEICHT DIE AUS IHNEN KOMMENDE</small> F<small>LÜSSIGKEIT DEN VON IHNEN BERÜHRTEN</small> F<small>LÜSSIGKEITEN</small>. D<small>IESE UND JENE SIND ERSTGRADIG [UNREIN</small>]<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Cf. Par. VIII,7.</i>, <small>AUSGENOMMEN DIE</small> F<small>LÜSSIGKEIT, DIE</small> H<small>AUPTUNREINHEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Die Ausscheidungen des Flußbehafteten; cf. Zab. V,7.</i> <small>IST</small>.", | |
"W<small>ENN EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER EINEN TOPF</small> (<small>VOLL</small>) <small>MIT</small> F<small>LÜSSIGKEIT BERÜHRT HAT, SO IST, WENN ES</small> H<small>EBE IST, DIE</small> F<small>LÜSSIGKEIT UNTAUGLICH UND DER</small> T<small>OPF REIN, UND WENN ES EINE PROFANE</small> F<small>LÜSSIGKEIT IST, ALLES REIN; SIND SEINE</small> H<small>ÄNDE NICHT REIN, SO IST ALLES UNREIN</small>. H<small>IERIN IST ES BEI DEN</small> H<small>ÄNDEN STRENGER ALS BEIM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN</small>. U<small>ND STRENGER IST ES BEIM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN ALS BEI DEN</small> H<small>ÄNDEN, DENN BEI EINEM</small> Z<small>WEIFEL MACHT DER AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTE DIE</small> H<small>EBE UNTAUGLICH, WÄHREND ES BEI DEN</small> H<small>ÄNDEN IN EINEM</small> Z<small>WEIFEL REIN IST</small>.", | |
"W<small>ENN DER</small> B<small>REI VON</small> H<small>EBE UND DER</small> K<small>NOBLAUCH UND DAS</small> Ö<small>L VON</small> P<small>ROFANEM IST, UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER EINEN</small> T<small>EIL DAVON BERÜHRT HAT, SO HAT ER ALLES UNTAUGLICH GEMACHT</small>. W<small>ENN ABER DER</small> B<small>REI VON</small> P<small>ROFANEM UND DER</small> K<small>NOBLAUCH UND DAS</small> Ö<small>L VON</small> H<small>EBE IST, UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER EINEN</small> T<small>EIL DAVON BERÜHRT HAT, SO HAT ER NUR DIE</small> S<small>TELLE, DIE ER BERÜHRT HAT, UNTAUGLICH GEMACHT; IST DER</small> K<small>NOBLAUCH MEHR, SO RICHTE MAN SICH NACH DER</small> M<small>EHRHEIT</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: D<small>IES NUR DANN, WENN ER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Der Knoblauch mit dem Öl.</i> <small>EINEN FESTEN</small> K<small>LUMPEN IN DER</small> S<small>CHÜSSEL BILDET, IST ER ABER IM</small> M<small>ÖRSER ZERBRÖCKELT WORDEN, SO IST ER REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Nur die berührte Stelle ist unrein.</i>, <small>WEIL DIE</small> Z<small>ERBRÖCKELUNG ERWÜNSCHT IST</small>. E<small>BENSO ALLES ANDERE, DAS MAN MIT EINER</small> F<small>LÜSSIGKEIT ZERSTOSSEN HAT; WENN MAN ABER ETWAS, DAS MAN GEWÖHNLICH MIT EINER</small> F<small>LÜSSIGKEIT ZU ZERSTOSSEN PFLEGT, OHNE</small> F<small>LÜSSIGKEIT ZERSTOSSEN HAT, UND ES EINEN FESTEN</small> K<small>LUMPEN IN DER</small> S<small>CHÜSSEL BILDET, SO GLEICHT ES EINEM</small> F<small>EIGENKRANZE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Bei dem nur die berührte Stelle tinrein ist.</i>.", | |
"W<small>ENN DER</small> B<small>REI UND DIE</small> P<small>LÄTZCHEN VON</small> P<small>ROFANEM SIND UND</small> Ö<small>L VON</small> H<small>EBE AUF IHNEN SCHWIMMT, UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER DAS</small> Ö<small>L BERÜHRT, SO HAT ER NUR DAS</small> Ö<small>L UNTAUGLICH GEMACHT; HAT MAN SIE ZERRÜHRT, SO HAT ER ALLES, WOHIN DAS</small> Ö<small>L GEKOMMEN IST, UNTAUGLICH GEMACHT</small>.", | |
"W<small>ENN ÜBER DEM</small> F<small>LEISCHE VON</small> H<small>EILIGEM DIE</small> G<small>ALLERTE VERKRUSTET IST UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER DIE</small> G<small>ALLERTE BERÜHRT HAT, SO SIND DIE</small> [F<small>LEISCH</small>]<small>STÜCKE ERLAUBT; HAT ER EIN</small> S<small>TÜCK BERÜHRT, SO IST DAS</small> S<small>TÜCK UND ALLES, WAS DAMIT HERAUFKOMMT, MITEINANDER VERBUNDEN</small>. R. J<small>OḤANAN</small> B. N<small>URI SAGT, BEIDES</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Die Gallerte u. das Fleisch.</i> <small>SEI MITEINANDER VERBUNDEN</small>. D<small>ASSELBE GILT AUCH VON</small> H<small>ÜLSENFRÜCHTEN, DIE SICH AUF</small> B<small>ROTSTÜCKEN VERKRUSTET HABEN</small>. H<small>ÜLSENFRÜCHTE IM</small> T<small>OPFE GELTEN, WENN SIE EINZELN SIND, ALS NICHT VERBUNDEN, UND WENN SIE EINEN FESTEN</small> K<small>LUMPEN BILDEN, ALS VERBUNDEN; SIND ES MEHRERE</small> K<small>LUMPEN, SO SIND SIE ZU ZÄHLEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Nach den Unreinheitsgraden: das berührte ist erstgradig unrein, das nächste zweitgradig usw.</i>. W<small>ENN ÖL AUF</small> W<small>EIN SCHWIMMT UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER DAS</small> Ö<small>L BERÜHRT HAT, SO HAT ER NUR DAS</small> Ö<small>L UNTAUGLICH GEMACHT</small>; R. J<small>OḤANAN B</small>. N<small>URI SAGT, BEIDES SEI MITEINANDER VERBUNDEN</small>.", | |
"W<small>ENN MAN EIN</small> F<small>ASS</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Mit Wein von Hebe. od. Heiligem.</i> <small>IN EINE</small> K<small>UFE MIT</small> W<small>EIN HINABGELASSEN HAT UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER IHN BERÜHRT, SO GILT ES</small>, <small>WENN VOM</small> R<small>ANDE EINWÄRTS</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Innerhalb der Mündung des Fasses.</i>, <small>ALS VERBUNDEN, UND WENN VOM</small> R<small>ANDE AUSWÄRTS, ALS NICHT VERBUNDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Aus dem Wortlaute geht nicht hervor, worum es sich eigentlich handelt; auch die Kommentare tasten im Dunklen u. erklären verschieden.</i>. R. J<small>OḤANAN B</small>. N<small>URI SAGT, AUCH WENN ER IN</small> M<small>ANNESHÖHE ÜBER DER</small> M<small>ÜNDUNG BERÜHRT HAT, GELTE ES ALS VERBUNDEN</small>.", | |
"W<small>ENN EIN</small> F<small>ASS EIN</small> L<small>OCH HAT, OB AM</small> B<small>ODEN ODER AN DER</small> S<small>EITE, UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER ES BERÜHRT HAT, SO IST ES UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Dh. bei Hebe untauglich.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT, WENN AM</small> R<small>ANDE ODER AM</small> B<small>ODEN, SEI ES UNREIN, UND WENN AN DEN</small> S<small>EITEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Wenn er diese Stelle berührt hat.</i>, <small>DA ODER DORT, SEI ES REIN</small>. W<small>ENN MAN</small> [W<small>EIN</small>] <small>AUS EINEM</small> G<small>EFÄSSE IN EIN ANDERES UMGIESST UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER DEN</small> S<small>TRAHL BERÜHRT, SO GEHT ES, WENN DARIN SOVIEL IST, IN HUNDERTUNDEINEM</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Wenn der Inhalt des unteren Gefäßes das Hundertfache beträgt.</i><small>AUF</small>.", | |
"I<small>ST EINE</small> B<small>LASE AM</small> F<small>ASSE</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Eine beim Brennen an der Wandung entstandene hohle Stelle.</i><small>INNEN UND AUSSEN DURCHLÖCHERT, OB OBEN ODER UNTEN, SO IST [DER</small> I<small>NHALT, WENN DIE</small> L<small>ÖCHER] EINANDER GEGENÜBER SIND, UNREIN DURCH EINE</small> H<small>AUPTUNREINHEIT UND UNREIN DURCH TOTENBEZELTUNG, WENN INNEN UNTEN UND AUSSEN OBEN, UNREIN DURCH EINE</small> H<small>AUPTUNREINHEIT UND UNREIN DURCH</small> T<small>OTENBEZELTUNG, UND WENN INNEN OBEN UND AUSSEN UNTEN, REIN BEI EINER</small> H<small>AUPTUNREINHEIT UND UNREIN DURCH</small> T<small>OTENBEZELTUNG</small>." | |
], | |
[ | |
"A<small>LLE</small> S<small>TIELE VON</small> S<small>PEISEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Woran sie angefaßt werden, beispielsweise der Stengel an der Frucht od. der Knochen am Fleische.</i>, <small>DIE BEI DER</small> H<small>AUPTUNREINHEIT ALS VERBUNDEN GELTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Zur Speise gehören; cf. Uzç. I,1.</i>, <small>GELTEN ALS VERBUNDEN AUCH BEIM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Auch bei der Untauglichmachung von Hebe u. Heiligem.</i>. W<small>ENN VON EINER</small> S<small>PEISE EIN</small> T<small>EIL ABGEBROCHEN IST UND NOCH ETWAS ZUSAMMENHÄLT, SO GLEICHT ER, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, WENN BEIM</small> A<small>NFASSEN DES GRÖSSEREN</small> T<small>EILES DER KLEINERE MITKOMMT, JENEM</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, WENN BEIM</small> A<small>NFASSEN DES KLEINEREN</small> T<small>EILES DER GRÖSSERE MITKOMMT, GLEICHE ER DIESEM</small>. R. N<small>EḤEMJA SAGT, DES REINEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Wenn beim Anfassen des nicht berührten Teiles der berührte mitkommt, gilt er als verbunden.</i>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, DES</small> U<small>NREINEN</small>. B<small>EI ALLEN ÜBRIGEN</small> S<small>PEISEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Gemüse u. Kräuter.</i> <small>RICHTE MAN SICH, WENN MAN SIE AM</small> B<small>LATTE ANZUFASSEN PFLEGT, NACH DEM</small> B<small>LATTE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Ist dieses unversehrt, so gehört das daran hängende dazu.</i>, <small>UND WENN MAN SIE AM</small> S<small>TENGEL ANZUFASSEN PFLEGT, NACH DEM</small> S<small>TENGEL</small>.", | |
"W<small>ENN AUF</small> G<small>RÜNKRAUT VON</small> H<small>EBE EIN ZERRÜHRTES</small> E<small>I SICH BEFINDET UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER DAS</small> E<small>I BERÜHRT, SO MACHT ER NUR DEN</small> S<small>TENGEL AN DIESER</small> S<small>TELLE UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Das profane Ei wird zwar sonst dadurch nicht untauglich, da es aber zerrührt ist, gehört es zum Kraute.</i>; R. J<small>OSE SAGT, DIE GANZE OBERE</small> S<small>CHICHT</small>. B<small>ILDET ES EINE</small> A<small>RT</small> H<small>ELM</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Wenn das Ei durch den Luftdruck beim Kochen eine Blase bildet u. in der Mitte das Grünkraut nicht berührt.</i>, <small>SO GILT ES NICHT ALS VERBUNDEN</small>.", | |
"W<small>ENN EIN</small> F<small>ADEN VON EINEM</small> E<small>I SICH AN DER</small> W<small>AND DER</small> K<small>ASSEROLLE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">In der eine Speise von Hebe sich befindet.</i> <small>VERKRUSTET HAT UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER IHN BERÜHRT, SO GILT ER, WENN INNERHALB DES</small> R<small>ANDES, ALS VERBUNDEN, UND WENN AUSSERHALB DES</small> R<small>ANDES, NICHT ALS VERBUNDEN</small>. R. J<small>OSE SAGT, DER</small> F<small>ADEN, UND ALLES WAS [VON DER</small> S<small>PEISE</small>] <small>MITKOMMT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Beim Ablösen des Fadens, sei untauglich.</i>. D<small>ASSELBE GILT AUCH VON</small> H<small>ÜLSENFRÜCHTEN, DIE SICH AM</small> R<small>ANDE DES</small> T<small>OPFES VERKRUSTET HABEN</small>.", | |
"T<small>EIG, DEM</small> H<small>EBE BEIGEMISCHT IST ODER DER MIT</small> S<small>AUERTEIG VON</small> H<small>EBE GESÄUERT WORDEN IST, WIRD NICHT UNTAUGLICH DURCH EINEN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN; NACH</small> R. J<small>OSE UND</small> R. Š<small>IMO͑N WIRD ER UNTAUGLICH</small>. W<small>ENN EIN DURCH EINE</small> F<small>LÜSSIGKEIT BEFÄHIGT</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Für die Unreinheit.</i><small>GEMACHTER</small> T<small>EIG MIT</small> F<small>RUCHTSAFT</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Der nicht zu den für die Unreinheit empfänglich machenden Flüssigkeiten gehört.</i><small>GEKNETET WORDEN IST UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER IHN BERÜHRT HAT, SO HAT ER, WIE</small> R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. J<small>EHUDA AUS</small> B<small>ARTOTHA IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>EHOŠUA͑S SAGT, DAS GANZE</small> (<small>UNTAUGLICH GEMACHT</small>), <small>UND WIE</small> R. A͑<small>QIBA IN DESSEN</small> N<small>AMEN SAGT, NUR DIE BERÜHRTE</small> S<small>TELLE UNTAUGLICH GEMACHT</small>.", | |
"W<small>ENN MAN</small> G<small>RÜNKRAUT VON</small> P<small>ROFANEM MIT</small> Ö<small>L VON</small> H<small>EBE GEKOCHT</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER ES BERÜHRT HAT, SO HAT ER, WIE</small> R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. J<small>EHUDA AUS</small> B<small>ARTOTHA IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>EHOŠUA͑S SAGT, DAS GANZE (UNTAUGLICH GEMACHT), UND WIE</small> R. A͑<small>QIBA IN DESSEN</small> N<small>AMEN SAGT, NUR DIE BERÜHRTE</small> S<small>TELLE UNTAUGLICH GEMACHT</small>.", | |
"W<small>ENN EIN</small> R<small>EINER EINE</small> S<small>PEISE KAUT UND ETWAS IHM AUF DIE</small> K<small>LEIDER ODER AUF EINEN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE FÄLLT, SO SIND SIE REIN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Der Laib wird durch den Speichel nicht verunreinigungsfähig.</i>. W<small>ENN JEMAND GEPLATZTE</small> O<small>LIVEN ODER SAFTIGE</small> D<small>ATTELN ISST UND DEN</small> K<small>ERN AUSSAUGEN WILL, UND ETWAS IHM AUF DIE</small> K<small>LEIDER ODER AUF EINEN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE FÄLLT, SO SIND SIE UNREIN</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Weil ihm die Flüssigkeit erwünscht ist.</i>. W<small>ENN JEMAND TROCKENE</small> O<small>LIVEN ODER GETROCKNETE</small> D<small>ATTELN ISST UND DEN</small> K<small>ERN NICHT AUSSAUGEN WILL, UND ETWAS IHM AUF DIE KLEIDER ODER AUF EINEN</small> L<small>AIB VON</small> H<small>EBE FÄLLT, SO SIND SIE REIN</small>. O<small>B EIN</small> R<small>EINER ODER EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER</small>, <small>SIE GLEICHEN HIERBEI EINANDER</small>. R. M<small>EÍR SAGT, IN DIESEM UND IN JENEM</small> F<small>ALLE SEIEN SIE BEI EINEM AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTEN UNREIN, WEIL DIE</small> F<small>LÜSSIGKEITEN EINES</small> U<small>NREINEN VERUNREINIGUNGSFÄHIG MACHEN OB ERWÜNSCHT ODER NICHT ERWÜNSCHT</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN, EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER SEI NICHT UNREIN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b><small>ENN EINE</small> S<small>PEISE VOM</small> Z<small>EHNTEN DURCH EINE</small> F<small>LÜSSIGKEIT EMPFÄNGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Für die Unreinheit, durch Befeuchtung.</i> <small>GEWORDEN IST UND EIN AM SELBEN</small> T<small>AGE</small> U<small>NTERGETAUCHTER ODER UNREINE</small> H<small>ÄNDE SIE BERÜHRT HABEN, SO IST DAVON DIE</small> Z<small>EHNTHEBE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die der Levite an den Priester zu entrichten hat; cf. Jab. Fol. 86a.</i> <small>IN</small> R<small>EINHEIT ABZUSONDERN, WEIL SIE DRITTGRADIG [UNREIN] IST, UND BEI</small> P<small>ROFANEM DAS DRITTGRADIGE ALS REIN GILT</small>.", | |
"E<small>INE</small> F<small>RAU, DIE AM SELBEN</small> T<small>AGE UNTERGETAUCHT IST, DARF DEN</small> T<small>EIG KNETEN UND DIE</small> T<small>EIGHEBE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Die, solange sie noch nicht als solche bezeichnet worden ist, profan ist.</i> <small>ABTRENNEN UND ABSONDERN, IN EINEN</small> K<small>ORB ODER AUF EIN</small> B<small>RETT LEGEN, ANLEGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">An den Teig; cf. Hal. I,9.</i> <small>UND MIT</small> N<small>AMEN BENENNEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Erst wenn sie sie nicht mehr zu berühren braucht.</i>, <small>WEIL</small> [<small>DER</small> T<small>EIG</small>] <small>DRITTGRADIG IST, UND BEI</small> P<small>ROFANEM DAS DRITTGRADIGE ALS REIN GILT</small>.", | |
"M<small>AN DARF IN EINEM AM SELBEN</small> T<small>AGE UNTERGETAUCHTEN</small> T<small>ROGE DEN</small> T<small>EIG KNETEN UND DAVON DIE</small> T<small>EIGHEBE ABTRENNEN, SIE ANLEGEN UND MIT</small> N<small>AMEN BENENNEN, WEIL [DER</small> T<small>EIG</small>] <small>DRITTGRADIG IST, UND BEI</small> P<small>ROFANEM DAS DRITTGRADIGE ALS REIN GILT</small>.", | |
"H<small>AT MAN AUS EINEM</small> F<small>ASSE MIT HEBEPFLICHTIGEM</small> Z<small>EHNTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Von dem die Zehnthebe für den Priester noch nicht entrichtet ist.</i><small>IN EINE AM SELBEN</small> T<small>AGE UNTERGETAUCHTE</small> K<small>RUKE ABGEFÜLLT, SO IST, WENN MAN GESAGT HAT, DIES SEI</small> Z<small>EHNTHEBE SOBALD ES DUNKEL</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Dann ist die Kruke völlig rein.</i> <small>GEWORDEN IST</small>, [<small>DER</small> I<small>NHALT</small>] Z<small>EHNTHEBE; WENN MAN ABER GESAGT HAT, DIES SEI EIN</small> E͑<small>RUB, SO HAT MAN NICHTS</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Die Niederlegung muß vor der Dunkelheit erfolgen, u. vorher war der Inhalt zum Genusse verboten.</i> <small>GESAGT</small>. Z<small>ERBRICHT DAS</small> F<small>ASS, SO BLEIBT DIE</small> K<small>RUKE</small> U<small>NVERZEHNTETES; ZERBRICHT DIE</small> K<small>RUKE, SO BLEIBT DAS</small> F<small>ASS</small> U<small>NVERZEHNTETES</small>.", | |
"F<small>RÜHER SAGTEN SIE, MAN DÜRFE AUSWEIHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Den 2. Zehnten; cf. Dt. 14,22ff.</i> <small>DURCH</small> F<small>RÜCHTE EINES</small> M<small>ENSCHEN AUS DEM GEMEINEN</small> V<small>OLKE; SPÄTER SAGTEN SIE, AUCH DURCH SEIN</small> G<small>ELD</small>. F<small>RÜHER SAGTEN SIE, WENN JEMAND IN</small> H<small>ALSEISEN HINAUSGEFÜHRT WIRD UND SAGT, DASS MAN SEINER</small> F<small>RAU EINEN</small> S<small>CHEIDEBRIEF SCHREIBE</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Damit sie von der Schwagerehe (cf. Dt. 25,5ff.) entbunden sei.</i> (<small>UND IHN IHR GEBE</small>), <small>MAN IHN SCHREIBE UND IHR GEBE</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Obgleich er nicht gesagt hat, daß man ihr gebe, weil er wahrscheinl. dies zu sagen in seiner Todesangst vergessen hat. Das in der Parallelstelle (Git. Fol. 65b) fehlende <span dir=\"rtl\">תנו</span> ist zu streichen.</i>; <small>SPÄTER SAGTEN SIE, AUCH WER ZUR SEE ODER MIT EINER</small> K<small>ARAWANE AUSREIST</small>. R. Š<small>IMO͑N</small> Š<small>EZORI SAGT, AUCH DER GEFÄHRLICH</small> K<small>RANKE</small>.", | |
"W<small>ENN VON ZERBROCHENEN AŠQELONISCHEN</small> H<small>EBESTANGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 616 Anm. 11.</i><small>DIE</small> H<small>AKEN NOCH ERHALTEN SIND, SO SIND SIE VERUNREINIGUNGSFÄHIG</small>. W<small>ENN VON EINER</small> H<small>EUGABEL, EINER</small> W<small>ORFEL, EINER</small> H<small>ARKE UND EBENSO EINEM</small> K<small>OPFKAMME EINER DER</small> Z<small>ÄHNE GEFEHLT HATTE UND MAN EINEN AUS</small> M<small>ETALL EINGESETZT HAT</small>, <small>SO SIND SIE UNREIN</small>. Ü<small>BER DIES ALLES SAGTE</small> R. J<small>EHOŠUA͑:</small> D<small>LE</small> S<small>CHRIFTKUNDIGEN HABEN HIERBEI EINE</small> N<small>EUERUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Vgl. S. 616 Anm. 12.</i><small>GETROFFEN</small>, <small>UND ICH KANN DAGEGEN NICHTS EINWENDEN</small>.", | |
"W<small>ENN JEMAND DIE</small> H<small>EBE VON DER</small> K<small>UFE ABHEBT UND SAGT: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS</small> [<small>DAS</small> G<small>EFÄSS</small>] <small>UNVERSEHRT HERAUFKOMMT</small>, [<small>SO HEISST DIES</small>:] <small>UNVERSEHRT VOR</small> B<small>RUCH UND</small> A<small>USGIESSEN, NICHT ABER VOR DER</small> U<small>NREINHEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Wird es unrein, so ist die Hebe dennoch gültig.</i>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, AUCH VOR DER</small> U<small>NREINHEIT</small>. Z<small>ERBRICHT ES, SO BEMISCHT ES NICHT</small>. B<small>IS WIE WEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\">Von der Kufe.</i><small>KANN ES ZERBRECHEN OHNE ZU BEMISCHEN?</small> D<small>ASS ES, WENN MAN ES ROLLT, IN DIE</small> K<small>UFE</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\">Erst wenn es sich weiter befindet, heißt dies unversehrt heraufgekommen.</i><small>FÄLLT</small>. R. J<small>OSE SAGT, AUCH WENN JEMAND IM</small> S<small>INNE HATTE, DIESE</small> B<small>EDINGUNG ZU MACHEN, SIE ABER NICHT GEMACHT HAT, BEMISCHE ES, WENN ES ZERBRICHT, NICHT, WEIL DIES EINE VOM</small> G<small>ERICHT GETROFFENE</small> B<small>ESTIMMUNG IST</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |