noahsantacruz commited on
Commit
ac8520e
β€’
1 Parent(s): 4f1e5d1

1c996cd25a821b023402dbb571fafb5d80b6a2d6395e19b7bccc3776d2c5e344

Browse files
Files changed (50) hide show
  1. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json +63 -0
  2. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  3. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/merged.json +0 -0
  4. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  5. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +0 -0
  6. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/merged.json +0 -0
  7. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +210 -0
  8. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/English/Sefaria Community Translation.json +50 -0
  9. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  10. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +206 -0
  11. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/merged.json +0 -0
  12. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  13. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/Sefaria Community Translation.json +36 -0
  14. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/merged.json +0 -0
  15. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  16. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +0 -0
  17. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/merged.json +0 -0
  18. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  19. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Parah Adumah.json +38 -0
  20. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Sefaria Community Translation.json +49 -0
  21. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/merged.json +0 -0
  22. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  23. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +223 -0
  24. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/merged.json +0 -0
  25. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  26. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/Rabbi Moshe ben Maimon Maimonides; translated by Eliyahu Touger.json +26 -0
  27. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/merged.json +0 -0
  28. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  29. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +196 -0
  30. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/merged.json +0 -0
  31. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Kelim - Chapter 15.json +58 -0
  32. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  33. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Sefaria Community Translation.json +26 -0
  34. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/merged.json +0 -0
  35. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/Torat Emet 363.json +0 -0
  36. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +0 -0
  37. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/merged.json +0 -0
  38. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json +66 -0
  39. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  40. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Sefaria Community Translation.json +75 -0
  41. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019.json +203 -0
  42. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/merged.json +0 -0
  43. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/Torat Emet 363.json +161 -0
  44. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json +203 -0
  45. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/merged.json +0 -0
  46. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json +78 -0
  47. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json +0 -0
  48. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Sefaria Community Translation.json +74 -0
  49. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019.json +169 -0
  50. json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/merged.json +0 -0
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json ADDED
@@ -0,0 +1,63 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Defilement of Foods",
4
+ "versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002108864",
5
+ "versionTitle": "Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 1.0,
8
+ "digitizedBySefaria": true,
9
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧ”Χ¨ΧžΧ‘Χ΄Χ, נגרך Χ‘Χ™Χ“Χ™ Χ€Χ™ΧœΧ™Χ€ בירנבאום, Χ Χ™Χ• Χ™Χ•Χ¨Χ§ 1967",
10
+ "shortVersionTitle": "Philip Birnbaum, 1967",
11
+ "purchaseInformationImage": "https://storage.googleapis.com/sefaria-physical-editions/c37fb29bbb9e59bc0794f6ddedac989f.png",
12
+ "actualLanguage": "en",
13
+ "languageFamilyName": "english",
14
+ "isBaseText": false,
15
+ "isSource": false,
16
+ "direction": "ltr",
17
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ",
18
+ "categories": [
19
+ "Halakhah",
20
+ "Mishneh Torah",
21
+ "Sefer Taharah"
22
+ ],
23
+ "text": [
24
+ [
25
+ "Any food designed for man, such as bread, meat, grapes, olives and the like, is susceptible to uncleanness; whatever is not used as food by man is clean, and is not susceptible to uncleanness unless one has assigned it as food for man. In either case it can contract uncleanness only if it is first mixed with one of seven liquids; this is what is called <i>hekhsher</i> (defilement fitness), as it is written: \"If water is put on the seed and such a carcass falls upon it, it shall be unclean for you\" (Leviticus 12:38).",
26
+ "The seven liquids which render foodstuffs susceptible to uncleanness are: water, dew, oil, wine, milk, blood, and honey.β€” β€”",
27
+ "",
28
+ "No liquid other than the seven liquids which we have enumerated contracts uncleanness; but other fruit juices do not contract any uncleanness at all, just as they do not render foodstuffs susceptible to uncleanness."
29
+ ],
30
+ [],
31
+ [],
32
+ [],
33
+ [],
34
+ [],
35
+ [],
36
+ [],
37
+ [],
38
+ [],
39
+ [],
40
+ [],
41
+ [],
42
+ [],
43
+ [],
44
+ [
45
+ "",
46
+ "",
47
+ "",
48
+ "",
49
+ "",
50
+ "",
51
+ "",
52
+ "Whatever is written in the Torah and in traditional lore about the rules relating to things unclean or clean is only in connection with the Temple and its sacred objects, heave-offerings and second tithe. The Torah warns those who are unclean against entering the Temple or eating anything that is hallowed, or <i>terumah</i> or tithe, while in a state of uncleanness. But no such prohibition applies to common food; it is permissible to eat common food that is unclean and to drink liquids that are unclean. It is written in the Torah: \"Meat that touches anything unclean shall not be eaten\" (7:19), implying thereby that common food is permissible; the Torah speaks there only of the meat of sacred offerings. β€” β€”",
53
+ "",
54
+ "",
55
+ "",
56
+ "Although it is permissible to eat defiled food and to drink defiled liquids, the saintly men of early times used to eat their common food in a state of purity, and were cautious of any uncleanness throughout their lifetime. Hence they were called <i>Perushim</i> [the separated Pharisees]. This is extreme holiness and a way of saintliness, when a man separates himself from the rest of the people without either touching them or eating and drinking with them. Abstinence leads to physical purity from evil doings; physical purity leads to spiritual holiness; and spiritual holiness leads to being godlike, as it is written: \"You shall sanctify yourselves and be holy… I the Lord make you holy\" (20:7-8)."
57
+ ]
58
+ ],
59
+ "sectionNames": [
60
+ "Chapter",
61
+ "Halakhah"
62
+ ]
63
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Defilement of Foods/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
@@ -0,0 +1,210 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Immersion Pools",
4
+ "versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001020101/NLI",
5
+ "versionTitle": "Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 2.0,
8
+ "license": "CC-BY-NC",
9
+ "versionNotes": "\n <i>Dedicated in memory of Irving Montak, z\"l</i><br><br>Β© Published and Copyright by Moznaim Publications.<br>Must obtain written permission from Moznaim Publications for any commercial use. Any use must cite Copyright by Moznaim Publications. Released into the commons with a CC-BY-NC license.\n ",
10
+ "digitizedBySefaria": false,
11
+ "shortVersionTitle": "Trans. by Eliyahu Touger, Moznaim Publishing",
12
+ "purchaseInformationImage": "https://storage.googleapis.com/sefaria-physical-editions/touger-mishneh-torah-hilkhot-teshuvah-purchase-img.png",
13
+ "purchaseInformationURL": "https://moznaim.com/products/mishneh-torah-rambam",
14
+ "actualLanguage": "en",
15
+ "languageFamilyName": "english",
16
+ "isBaseText": false,
17
+ "isSource": false,
18
+ "direction": "ltr",
19
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ",
20
+ "categories": [
21
+ "Halakhah",
22
+ "Mishneh Torah",
23
+ "Sefer Taharah"
24
+ ],
25
+ "text": [
26
+ [
27
+ "All impure entities - whether humans or <i>keilim</i>, whether they contracted a severe impurity of Scriptural origin or whether they contracted Rabbinic impurity - regain purity only through immersion in water that is collected in a pool in the ground.",
28
+ "Whenever the Torah mentions washing one's flesh or laundering one's garments from impurity, the intent is solely the immersion of the entire body or article in a <i>mikveh</i>. The phrase, Leviticus 15:11: \"And he did not wash his hands in water,\" also refers to the immersion of the entire body. This also applies to other impure people. If one immersed himself entirely with the exception of the tip of his little finger, he is still ritually impure.<br>Although all of these matters have their source in the Oral Tradition, Leviticus 11:32 does state: \"He shall enter water; he remains impure until the evening and then he becomes pure.\" This rule is then applied with regard to all those impure: They must enter water.",
29
+ "All <i>keilim</i> that contract impurity can be purified through immersion in a <i>mikveh</i> with the exception of an earthenware container, a glass <i>k'li</i>, and a reed mat.<br>With regard to an earthenware container, Leviticus 11:33 states: \"You shall break it,\" implying that its purification comes only through breaking it. Even if it was joined to the earth, even affixed to it with a nail, and even if it was filled with lime or gypsum, it retains its impurity until it is broken. Our Sages considered glass <i>keilim</i> like earthenware containers in this respect.",
30
+ "A reed mat is not included among the <i>keilim</i> that are susceptible to other types of impurity. Since it does not have a receptacle, it is not in the category of the wooden <i>keilim</i> mentioned by the Torah. Nevertheless, since it is fit to lie upon, it was included among the <i>keilim</i> susceptible to <i>midras</i> impurity according to Scriptural Law. Now since there is no explicit mention of its association with purity and impurity in the Torah and yet, it was included among the articles that contract impurity, it was not included with regard to purification through immersion in a <i>mikveh</i>. For only <i>keilim</i> mentioned in the Torah can be purified in a <i>mikveh</i>. A reed mat can be purified only by being torn to the extent that there remain less than six handbreadths by six handbreadths.",
31
+ "A <i>zav</i> can be purified only through immersion in a stream, for Leviticus 15:13 states that he must immerse \"in living water.\" A <i>zavah</i> and other persons and <i>keilim</i> that are impure may immerse or be immersed in a <i>mikveh</i>.",
32
+ "All those obligated to immerse may immerse during the day with the exception of a <i>nidah</i> and a woman after childbirth. They must immerse at night, as we explained with regard to the laws of <i>nidah</i>. One who has a seminal emission may immerse throughout the entire day from the beginning of the night. This is derived from Deuteronomy 23:12 which states: \"And it shall be that toward evening, he shall immerse in water.\" This teaches that he may immerse and continue in his state from the beginning of the night until the night falls the following day.",
33
+ "All those who immerse should immerse their entire bodies while naked at one time. If the person has hair, all of his hair must be immersed; it is considered as part of his body according to Scriptural Law.<br>Whenever impure individuals immersed while wearing clothes, the immersion is acceptable, because the water passes through the clothes and they do not intervene. Similarly, if a <i>nidah</i> immerses in her clothes, she is permitted to resume relations with her husband.",
34
+ "All those who immerse must have the intent to purify themselves through immersion. If one did not have such an intent, the immersion is acceptable with regard to ordinary foods. Even a <i>nidah</i> who immerses without intent, e.g., she fell into water or descended into water to cool off, is permitted to her husband. Nevertheless, with regard to <i>terumah</i> and sacrificial food, she is not considered pure until she immerses with the proper intent.",
35
+ "When a person ties his hands and feet and is seated in an irrigation canal, if the water covers his body entirely, he is pure.<br>When a person jumps into a <i>mikveh</i>, it is reprehensible. When one immerses in a <i>mikveh</i> twice, it is reprehensible. When one tells a friend: \"Place your hand upon me in the <i>mikveh</i>,\" it is reprehensible.",
36
+ "Water from the <i>mikveh</i> need not seep into the non-visible portions or the creases of a person's body, as implied by the verse: \"And he did not wash his hands in water.\" It can be inferred that it is necessary only that visible portions of the body be in contact with the water. Nevertheless, the non-visible portions must be fit for water to reach them without there being any intervening substances upon them. Therefore, our Sages instructed: At home, a person should always teach that a woman should rinse between the folds of her body and then immerse.<br>A woman should immerse as she stands normally when weaving or when nursing her child.",
37
+ "A woman should not immerse in a harbor, because she will be embarrassed because of the inhabitants of the city and will not immerse properly. If mats were erected as a screen for the purpose of modesty, she may immerse in a harbor. A woman should not immerse while standing on an earthenware container, on a basket, or the like, because she will be afraid of falling and the immersion will not be acceptable.",
38
+ "When either a human or a <i>k'li</i> is immersed, there should not be any intervening substance between them and the water. If there is an any intervening substance between them and the water - for example, there was dough or mud clinging to the flesh of a person or the substance of a <i>k'li</i> - the person or the <i>k'li</i> is impure as it was originally and the immersion is invaild.<br>According to Scriptural Law, if there is an intervening substance covering the larger portion of the person's body or the larger portion of the <i>k'li</i>, the immersion is invalid, provided he objects to the intervening substance and would like to remove it. If, however, he does not object to it and does not pay attention whether it would be removed or not, it is not considered an intervening substance, even if it covers the major portion of the person or the <i>k'li</i>. Similarly, if it covers less than half a person's body, it is not considered as an intervening substance even if he objects to it. According to Rabbinic decree, any intervening substance that one objects to invalidates an immersion even if it covers only the lesser portion of the person's body. This is a decree, lest such a substance cover the greater portion of the person's body. And any intervening substance that covers the larger portion of the person's body disqualifies the immersion even if he does not object to it. This is a decree, lest a substance that one objects to cover the greater portion of his body.<br>Thus if even a drop the size of a mustard seed of an intervening substance, e.g., dough, tar, or the like, was on a person's flesh or on the substance of a <i>k'li</i>, and he objects to it, his immersion is disqualified. If he does not object to it, the immersion is acceptable unless the intervening substance covers the major portion of the <i>k'li</i> or the person, as explained."
39
+ ],
40
+ [
41
+ "These are the substances that intervene for a person: the secretion outside the eye, the fluid outside a wound that crusts, dried blood over a wound, a bandage over a wound, crusts of filth on one's flesh, dough or mud under one's nails, particles of mud or dough that collect on one's flesh, thick mud, potters' clay, and mud that is found in the thoroughfares at all times, even in the summer. All of these substances intervene. Other mud does not intervene when wet, because it will dissolve in the water. When it is dry, it is considered as an intervening substance.",
42
+ "When the following: honey, ink, milk, blood, and the sap of berry bushes, fig trees, wild fig trees, and carob trees are dry, they are considered intervening substances. When they are moist, they are not. The sap of other fruits are considered as intervening substances whether moist or dry.<br>Blood that sticks to the flesh, even if it is moist, is considered an intervening substance. A loosely hanging limb or flesh is considered an intervening substance.",
43
+ "A woman's hidden area is considered to have intervening substances present unless she washes before her immersion, because that portion of the body is always sweaty and dust collects there and intervenes.<br>To whom does the above apply? To a married woman. Different rules apply for an unmarried woman. Since she is not concerned about the cleanliness of that area, it is not considered to have intervening substances present.",
44
+ "The following rules apply to bandages on a wound, metal plates on a broken bone, necklaces, noserings, choker necklaces, and rings. When they are firm and cling to the flesh, they are considered as intervening substances. If they are loose, they are not considered as intervening substances.",
45
+ "Strands of wool, strands of flax, and straps that women tie to their heads as adornments are intervening substances, because they separate between the body and the water. Strands of hair are not considered intervening substances, because water penetrates through them, even when they are not loose.",
46
+ "Strands tied around one's neck, even of flax, are not considered as intervening substances, because a woman does not strangle herself with them. Tight necklaces, e.g., choker necklaces and necklets, are intervening substances, because a woman chokes herself with them to look fat.",
47
+ "Hair over the heart that became tangled and matted and similarly, matted hairs of the beard are intervening substances.",
48
+ "When an arrow is stuck in a person's flesh, if it is visible, it is considered an intervening substance. If it is not visible, he may immerse in a <i>mikveh</i> and partake of <i>terumah</i> in the evening even though the arrow itself is impure. Similarly, if a person swallowed an impure ring and immersed, he is pure. If he vomited it out after immersing, he contracts impurity, because of contact with it. For, as we explained, any entities swallowed within the body of a living being, do not impart impurity or contract impurity.<br>If pebbles or splinters enter the cracks on the soles of a person's feet, they are considered as intervening substances.",
49
+ "When there is a bandage, a compress, or a dressing over the hidden parts of a person's body, they are considered as intervening substances. The rationale is that even though water need not enter these parts, they must be fit for water to enter them and not have any intervening substances upon them, as we explained.<br>If there was one or two hairs that were outside the wound, but their tips were stuck to the wound, there were two hairs with mud or filth stuck to their tips, or there were two hairs from one's upper eyelashes that were perforated and hairs from one's lower eyelashes were threaded through them, they are considered an intervening substance.",
50
+ "A person should not immerse with dust on his feet. If, however, he did, the dust is not an intervening substance.",
51
+ "When one holds another person or an implement and immerses them, they remain impure. This applies even if he loosens his hand and allows water to reach the person or the article being immersed. This is a decree, lest he not loosen his hand. If he rinses his hand in water first, the immersion is acceptable.",
52
+ "When a woman slings her infant son over her back and immerses, the immersion is not acceptable, for perhaps there was mud on the infant's feet or hands and it became attached to his mother at the time of her immersion and intervened between her body and the water, but it fell off after she emerged.",
53
+ "When a woman who was a <i>nidah</i> put her hair in her mouth, clenched her fists, pursed her lips, or a bone was discovered between her teeth, it is as if she did not immerse. This applies to other impure individuals as well.<br>If she placed coins in her mouth and descended and immersed, she is purified from <i>nidah</i> impurity, but she is impure because of her spittle. Thus she is a primary derivative of impurity, like one who touched the spittle of a <i>nidah</i>. The same laws apply with regard to a <i>zav</i>.",
54
+ "These are the substances that do not intervene for a human: the matted hair of the head, the arm pits, and the hidden parts of a man, the secretions of the eye, the scab above a wound, moist drops of filth on his skin, filth that is under a nail, a loose-hanging nail, and the thin hair that is on the skin of a child. All of these substances are not considered as intervening.",
55
+ "When two or more hairs are knotted in one knot, they are not considered as an intervening substance, because the water can penetrate through them. If one hair is knotted, it is considered an intervening substance, provided the person is particular about it. If, however, he is not particular about it, his immersion is acceptable unless the larger portion of his hair is tied individually hair by hair. This is the ruling of the <i>Geonim</i>.<br>It appears to me that a person's hair is considered like his body with regard to immersion and is not a separate entity to the extent that it is inappropriate to speak of \"the larger portion of his hair.\" Instead, even though all of a person's hair is tied hair by hair, if the person is not particular about the matter, his immersion is acceptable unless the hairs are combined with another intervening substance on his body and thus there are intervening substances covering the larger portion of his body, as we explained. The laws mentioned here apply equally to a woman in the <i>nidah</i> state and to other impure people who have hair on their heads.",
56
+ "Ezra ordained that a woman should comb out her hair and then immerse. If it is possible for her to comb out her hair at night and immerse immediately thereafter, it is praiseworthy. In a pressing situation or when there is a question of sickness, she may comb out her hair - say - on Friday and immerse Saturday night.",
57
+ "The following rules apply when a woman immersed and then an intervening substance was found upon her that disqualified her immersion. If she immersed on the same day that she prepared herself, she does not have to prepare herself again. Instead, she may remove the intervening substance and immerse again immediately. If not, she must prepare herself a second time and then immerse.",
58
+ "A woman should not comb out her hair with natron, because it causes the hairs to snap, nor with oak sap, because it snarls the hair. Instead, she should use hot water, even water heated in the sun, because it hardens the hair and enables it to be combed out. Cold water, by contrast, tangles the hair and causes it to contract and thus become intertwined.",
59
+ "When a <i>nidah</i> gave cooked food to her son and then immersed, the immersion is invalid because of the fatty substances on her hand.",
60
+ "The following laws apply if a woman scratched her skin to the extent that it bled and then immersed. If the immersion was within three days of the bleeding, the place of the scratches is not considered as intervening. After three days, it is considered as intervening because the blood coagulates there, like a scab on the wound.<br>Similar concepts apply with regard to secretion in the eye. If it is dry and has begun to change color, it is considered as an intervening substance for a <i>nidah</i>.",
61
+ "Blue ointment in the eye is not considered as an intervening substance. If it is outside the eye, it is considered as an intervening substance. If her eyes open and close frequently, even the ointment outside the eye, it is not considered as an intervening substance.",
62
+ "If, while immersing, a woman opened her eyes to a great extent or closed them very firmly, the immersion is not acceptable.<br>With regard to what does the above apply? With regard to immersion to partake or touch pure foods. With regard to permitting intimacy with her husband, by contrast, she is permitted even if she gave cooked food to her son, she had an old scratch, there was blue ointment above her eye, or she opened her eyes very widely or closed them tightly. The rationale is that all of these matters and other similar ones are considered as intervening only according to Rabbinic Law and the Sages ordained their decree with regard to pure foods, but not with regard to intimacy.<br>Whenever a substance is considered as intervening for a <i>nidah</i> with regard to pure foods, it is considered as intervening for other impure people with regard to pure foods and as intervening for a convert when immersing during conversion.",
63
+ "When a person immersed and after he ascended an intervening substance was found upon his body, even though he was involved with that substance for the entire day after the immersion, he is considered as impure unless he says: \"I know with certainty that this substance was not upon me before the immersion.\" The rationale is that since he was categorized as impure, he is presumed to remain in that state until it is known for certain that he regained purity."
64
+ ],
65
+ [
66
+ "These are the substances that intervene with regard to the immersion of <i>keilim</i>: Pitch, mortar, and the like.<br>When tar is on a cup or a bottle, it is considered an intervening substance if it is on the inside. If it is on the outside, it is not an intervening substance. When does the above apply? To a <i>k'li</i> in a craftsman's shop. When one belongs to a homeowner, whether the tar is on the inside or on the outside, it is an intervening substance.<br>When there is tar on a large pot or on a bowl, whether it is on the inside or on the outside, whether it belongs to a homeowner or comes from a craftsman's shop, it is considered as intervening.",
67
+ "Musk and black earth are considered as intervening substances, whether in a cup, a bottle, a large pot, or a bowl, whether it belongs to a homeowner or comes from a craftsman's shop.<br>If pitch or mortar and the like are found on a counter-top, on a table, or on a small chair and they are clean, the foreign substances are considered as intervening, because the owner objects to their presence. If the surfaces are dirty, the foreign substances are not considered as intervening, because he does not object to their presence.",
68
+ "If such substances were on the bed of an ordinary homeowner, they are considered intervening. If they were found on the bed of a poor person, they are not considered as intervening. If they were found on the saddle placed on a donkey belonging to an ordinary homeowner, they are considered intervening. If found on the wineskins placed on a donkey, they are not considered as intervening; on both sides of its saddle-blanket, they are considered intervening.",
69
+ "If pitch, mortar, or the like were found on the clothes of Torah scholars, even on one side, they are considered as intervening substances, because they are careful to keep their clothes clean. If such substances are found on both sides of the clothes of unlearned people, they are considered as intervening. If they are only on one side, they are not considered as intervening.",
70
+ "If such substances were found on the handkerchiefs of men who work with tar, potters, or tree-pruners, they are not considered intervening substances.",
71
+ "When there is blood on the garments of a butcher, it is not considered as an intervening substance, because he does not object to its presence.",
72
+ "When oily substances are found on the garments of one who sells such substances, they are not considered as intervening. Similar laws apply in all analogous situations.<br>If a butcher also sold oily substances and both blood and oily substances were found on his clothes, there is an unresolved question whether they are considered as intervening, because there are two stains, or whether they are not considered as intervening, since this is his work and hence he does not object to their presence.",
73
+ "If tar, mortar, or the like were present on the inside of a sandal, on its upper surface, it is intervening; on its lower surface, it is not intervening. If they were found on a bench, on the upper surface or on the sides, they are intervening. On the lower surface, they are not intervening.",
74
+ "Spots of filth on a chair and a carriage top that have been laundered, whether in the inside or on the outside, whether below or on the sides, are not intervening, because the water will wash them away. Filth coming from dregs left in a cup and a bottle, cotton on the inside of a necklace or inside a bell, and mud or dough on the handle of a hatchet or a rake are not considered as intervening. Should they harden, they are considered as intervening.",
75
+ "It is clear that whenever we have said that tar, mortar, or the like do not intervene for <i>keilim</i>, the rationale is that the owner does not object to their presence. Therefore, if the larger portion of the <i>k'li</i> was covered with tar, mortar, or the like, its immersion is invalid, even though the owner does not object, as we explained. There is no difference in this context regarding any particular type of <i>k'li</i>. Instead, all <i>keilim</i> are the same in this regard.",
76
+ "Whenever the handles of a <i>k'li</i> are hollow and were inserted into a <i>mikveh</i> upside down, they were inserted in the ordinary manner, but they were not thoroughly washed out, or they were of metal and they were bent out of shape, their immersion is invalid.",
77
+ "When one turned the opening of a container upside down and immersed it, it is as if it was not immersed, because the water will not enter it entirely. If a utensil has a portion into which water will not enter unless it is tilted to its side, its immersion is not valid until it is tilted to its side.",
78
+ "When a utensil is narrow on either side and wide in the center, it does not regain purity unless one turns it on its side in the water.",
79
+ "When the rim of the opening of a bottle is turned over, it does not regain purity unless one turns it on its side in the water.",
80
+ "An inkwell does not regain purity until a hole was made at its side so that water can enter its curved portions.",
81
+ "When the collar of an animal was loose and it contracted impurity, it can be immersed in its place.",
82
+ "A person should not immerse a kettle with its coals unless he moves the coals with his hands.",
83
+ "When a container was filled with liquids and immersed in a <i>mikveh</i>, it is as if it was not immersed. If the container was filled with water and one immersed it in a <i>mikveh</i>, the water and the container regain purity simultaneously. The rationale is that water can be purified in a <i>mikveh</i>, as we explained in <i>Hilchot</i> <i>Tum'at Ochalin</i>.<br>If there was urine in the container, it is considered as if it were water. The following rules apply to a container holding water mixed with the ashes of the red heifer. If the greater portion of the container was empty, so that the quantity of <i>mikveh</i> water would be greater than that of the water mixed with the ashes of the red heifer, the container is pure. If not, it is impure, as if the water is another liquid that intervenes between the substance of the container and the water of the <i>mikveh</i>.",
84
+ "When the inside of a container was pure, but the outside was impure, it was filled with white wine or milk, and immersed in a <i>mikveh</i>, the ruling depends on which is the greater quantity. If the greater portion of the container was empty so that there would be more water than milk or wine, it is pure. This leniency is granted, because the impurity is of Rabbinic origin. If it contained red wine or other liquids, the immersion is not effective.",
85
+ "The following law applies to a container that is filled with impure water which had its opening closed with moist mud which was extending into the water of the container. If one immersed it, it is pure. If it was closed with thick mud, it is as if it was not immersed.<br>Similarly, if a ring was placed in a brick of moist mud and immersed, it is pure. If the brick is made from thick mud, it is as if it was not immersed.",
86
+ "Water need not penetrate through the following articles for their immersion to be effective:<br>a) knots in the clothes of poor people as a rule; if they are particular about them, they<br>are intervening; by contrast, as a rule, knots in the garments of homeowners, intervene;<br>if they are not particular about them, they do not intervene:<br>b) knots in the fringes of clothes that became tied unintentionally:<br>c) the loops of sandals:<br>d) the head <i>tefilah</i> when its cube is firmly attached to its strand;<br>e) the arm <i>tefilah</i> when it does not move up and down freely:<br>f) the handles of a leather drinking pouch or a satchel; and<br>g) any similar entity that is tied or sewed and will not be untied in the future.",
87
+ "Water must be able to penetrate the following articles for their immersion to be effective:<br>a) the knots in the openings of a cloak which are made like loops;<br>b) the knots that serve as loops on the shoulder;<br>c) the border of a sheet that must be extended:<br>d) the head <i>tefilah</i> when its cube is not attached to its strand:<br>e) the arm <i>tefilah</i> when it moves up and down freely:<br>f) the laces of a sandal; and knots in the fringes of clothes that were tied by humans; and<br>g) any similar entity that will be laid open or extended.<br>With regard to baskets used in winepresses and olivepresses, if the strands of material that make up the basket are firm, one must scratch out around them. If they are loose, one must shake them out. For their immersion to be effective, water must penetrate into leather pillows and cushions.",
88
+ "Water does not have to penetrate into the inner space of a round leather cushion, a ball, a mold, an amulet, and <i>tefillin</i> for their immersion to be valid. This is the general principle: Whenever it is not common to remove and insert entities in the inner space of an object, it may be immersed while closed.",
89
+ "When one immerses clothes that have been laundered, the water must penetrate through them to the extent that air bubbles arise. If they were immersed while dry, they must remain in the water until air bubbles arise and then cease arising.",
90
+ "Whenever the accessories of a <i>k'li</i> are longer than necessary and one will ultimately cut them off, one may immerse them to the extent necessary.<br>What is implied? For the chain of a large bucket, the measure is four handbreadths; for a small one, ten handbreadths. It is necessary to immerse only this much of the chain, the remainder is pure.",
91
+ "When one placed other <i>keilim</i> in an impure <i>k'li</i> and immersed them together, the immersion is effective for all of them, even if the opening of the <i>k'li</i> is very narrow. The rationale is that the water is able to enter it and since the immersion is acceptable for the larger <i>k'li</i>, it is also acceptable for the <i>keilim</i> inside of it. If he inclined it on its side and immersed it, the immersion is not acceptable for the <i>keilim</i> inside of it unless the opening is as wide as the mouthpiece of a drinking pouch. Similarly, if the larger <i>k'li</i> is pure and one placed impure <i>keilim</i> and immersed them together, the immersion is not acceptable for the <i>keilim</i> inside of it unless the opening is as wide as the mouthpiece of a drinking pouch.<br>When does the above apply? With regard to <i>terumah</i>, but with regard to consecrated food, <i>keilim</i> should not be immersed inside pure <i>keilim</i> at all, even if they were in a basket or a storage bin, as explained in its place."
92
+ ],
93
+ [
94
+ "According to Scriptural Law, it is permissible to immerse in any collected body of water, as implied by Leviticus 11:36: \"a gathering of water,\" i.e., any gathering, provided it contains enough water for the entire body of a human being to immerse in it at one time. Our Sages measured this figure as a cubit by a cubit by a height of three cubits. This measure contains 40 <i>se'ah</i> of water. According to Scriptural Law, the water is acceptable whether drawn or not.",
95
+ "According to Rabbinic Law, water that is drawn is invalid for immersion. Moreover, if there was a body of water that was not drawn and three <i>lugim</i> of drawn water fell into it, the entire body of water is invalidated.<br>Although the disqualification of drawn water is a Rabbinic decree, our Sages explained it based on an association found in a Biblical verse. Leviticus, <i>op. cit.</i>, states: \"Only a spring, a cistern, or a gathering of water shall be pure.\" Based on a comparison of the terms used in the verse, they explained: The water of \"a spring\" is not dependent on man's activity at all. The water of \"a cistern\" is entirely dependent on man's activity, for it contains drawn water entirely. Our Sages said: The \"gathering of water\" should not be entirely made up of drawn water like a cistern, nor need it come entirely from the hand of heaven. Instead, if it came into being partially through human effort, it is acceptable.",
96
+ "What is implied? When a person places barrels on top of a roof to dry, but it rained and they became filled with water, even though it is during the rainy season, he may break the barrels or turn them over and the water collected from them is acceptable for immersion. Even though all of this water had been contained in vessels, the <i>mikveh</i> is acceptable, because the person did not fill it up by hand. Therefore if he lifted up the barrels and overturned them, all of the water in them is considered as drawn.",
97
+ "When a person places containers under a drainage pipe at any time and any season, both small containers and large containers, even containers of stone and the like that are not susceptible to ritual impurity, if they became filled with rainwater, the water is not acceptable for a <i>mikveh</i>. Even if he turned them over or broke them, the water collected from them is considered as drawn in every respect. For the containers were filled as a result of his intent, since it can be assumed that a drainpipe will conduct water. Even if one forgot containers under a drainpipe, the water is unacceptable for a <i>mikveh</i>. Our Sages issued a decree against one who forgot, lest a person place them there intentionally.<br>Similarly, if one placed containers in a courtyard when the sky was densely cloudy and they became filled with rainwater afterwards, the water inside of them is unacceptable for a <i>mikveh</i>, since they were filled as a result of his intent. Moreover, our Sages issued a decree against one who forgot containers in a courtyard, lest a person place them there intentionally.<br>If one placed containers in a courtyard when the clouds were dispersed and then the sky became cloudy and the containers became filled with rainwater, the water is acceptable for a <i>mikveh</i>, like that in containers left on top of a roof to dry. Similarly, when one left containers in a courtyard when the sky was densely cloudy, the clouds dispersed, and then became dense again and the containers became filled with rainwater, the water is acceptable. If he breaks the containers or turns them over, the water collected from them is acceptable for a <i>mikveh</i>.",
98
+ "When one who applies lime forgot a large container in a <i>mikveh</i> and it became full with water, even if only a small quantity of water remained in the <i>mikveh</i> and the majority of the water of the <i>mikveh</i> is in the container, he may break the container in its place. Thus the entire <i>mikveh</i> will be acceptable.<br>Similarly, when one arranged containers in a <i>mikveh</i> to seal them and they became filled with water, even though the <i>mikveh</i> absorbed its water and no water remained except the water in the containers, one may break the containers. The water that collects from them forms an acceptable <i>mikveh</i>.",
99
+ "How do three <i>lugim</i> of drawn water invalidate a <i>mikveh</i>? If there were less than 40 <i>se'ah</i> of acceptable water in a <i>mikveh</i> and three <i>lugim</i> of water fell in, making the entire amount 40 <i>se'ah</i>, all of the water is disqualified for use. If, however, there are 40 <i>se'ah</i> of water that was not drawn in a <i>mikveh</i> and then one drew water with a pitcher and poured it into the <i>mikveh</i> throughout the entire day, it is acceptable. Furthermore, when there are two <i>mikveot</i>, one above the other, and the upper <i>mikveh</i> had 40 <i>se'ah</i> of acceptable water and one was drawing water by hand and pouring it into that <i>mikveh</i> until the amount of water increased to the extent that 40 <i>se'ah</i> overflowed and descended into the lower <i>mikveh</i>, the lower <i>mikveh</i> is acceptable.",
100
+ "When a <i>mikveh</i> contained exactly 40 <i>se'ah</i> and one added a <i>se'ah</i> of drawn water and then removed a <i>se'ah</i> of water from it, the <i>mikveh</i> is acceptable. Similarly, if he added a <i>se'ah</i> of drawn water and removed a <i>se'ah</i> of water from the <i>mikveh</i>, the <i>mikveh</i> is acceptable provided the greater portion of the original water remained.",
101
+ "Drawn water does not disqualify the water of a <i>mikveh</i> when three <i>lugin</i> fall in unless they fall into the <i>mikveh</i> from a container. If, by contrast, the drawn water flows on the ground outside the <i>mikveh</i> and continues streaming until it descends into the <i>mikveh</i>, it does not disqualify the <i>mikveh</i> unless it constitutes half or more of the original 40 <i>seah</i> of water. If, however, the majority of the original 40 <i>se'ah</i> of water was acceptable, the <i>mikveh</i> is acceptable.<br>What is implied? When a <i>mikveh</i> contains a little bit more than 20 <i>se'ah</i> of acceptable water, one drew water and poured it outside the <i>mikveh</i>, and then the water flowed and descended into the <i>mikveh</i>, it is acceptable, even if it reached a total of 1000 <i>se'ah</i>. This applies whether the water flowed on the ground or through a conduit or the like that does not disqualify a <i>mikveh</i>. The rationale is that drawn water that was caused to flow is acceptable if the majority of 40 <i>se'ah</i> water is acceptable.<br>Similarly, if there was a little more than 20 <i>se'ah</i> of rainwater on an enclosed roof and one drew water by hand and poured less than 20 <i>se'ah</i> of water into the water, the entire quantity is unacceptable. Nevertheless, if one opened the drainage pipe and caused all the water to flow into one place, it constitutes an acceptable <i>mikveh</i>. The rationale is that when an entire quantity of drawn water was caused to flow, it is acceptable, provided the majority of the water was acceptable.",
102
+ "Some of the scholars of the west ruled that since the Sages declared \"An entire quantity of drawn water that was caused to flow is pure,\" it is not necessary that the majority of the water be acceptable. Instead, the perspective that required both a majority of acceptable water and that it be caused to flow are the words of only one Sage and they were already rebutted, for the conclusion of the passage states: \"An entire quantity of drawn water that was caused to flow is pure.\"<br>According to the words of the scholars of the west, if one would fill a container with water and pour it out and the water would flow to one place where it collects, it would be an acceptable <i>mikveh</i>. Similarly, all the pools in our bathhouses would be kosher <i>mikveot</i>, for all the water they contain was drawn and then flowed through pipes. Never have we seen anyone who performed such a deed, i.e., ruling that such pools are acceptable for immersion.",
103
+ "The following laws apply when rainwater and drawn water were mixed together in a courtyard and flowed into a cavity or they were mixed together on the steps leading to an underground cavern and then descended into the cavern. If the majority of the water was acceptable, the <i>mikveh</i> is acceptable. If the majority of the water was unacceptable, it is unacceptable.<br>When does the above apply? When they became mixed together before they reached the <i>mikveh</i>, but instead, flowed and descended together. If, however, the acceptable water and the unacceptable water were descending directly into the <i>mikveh</i>, different rules apply. If it is known that 40 <i>se'ah</i> of acceptable water fell into the <i>mikveh</i> before three <i>lugim</i> of drawn water, the <i>mikveh</i> is acceptable. If not, it is unacceptable."
104
+ ],
105
+ [
106
+ "When three <i>lugim</i> of drawn water fall into a <i>mikveh</i> - whether from one <i>k'li</i> or from two or three <i>keilim</i> - they can be combined to reach a quantity that disqualifies the <i>mikveh</i>, provided the water begins descending from the second before it concludes descending from the first. If descends from four <i>keilim</i>, the water from them is not combined.<br>When does the above apply? When one did not intend to increase the amount of water in the <i>mikveh</i>. If, however, one intended to increase the amount of water in the <i>mikveh</i>, even if a <i>dinar</i>-size measure was added each year, they are all combined to reach the sum of three <i>lugim</i>, whether the drawn water was present there before the acceptable water, the acceptable water was present there before the drawn water, or they both fell into the <i>mikveh</i> at the same time. Since three <i>lugim</i> of water fell into 40 <i>se'ah</i> combining with the acceptable water to reach that amount or into less than 40 <i>se'ah</i> of water, the entire amount is invalidated and considered as drawn.",
107
+ "When two people each poured a <i>log</i> and a half into a <i>mikveh</i>, or one wrung out his garment and lifted it up, causing the water it contained to fall from several places, it invalidates a <i>mikveh</i>. A similar ruling applies when one pours from a distributor that causes water to pour from several places at the same time.",
108
+ "When one immerses a pillow or a cushion of leather into a <i>mikveh</i> that has exactly 40 <i>se'ah</i>, when he lifts their edges out of the water, the water inside of them is considered as drawn water.<br>What should he do? He should immerse them and lift them up by their ends. With regard to a basket and a sack, he should immerse them and lift them up in the ordinary manner without showing any concern.",
109
+ "The following law applies to a <i>mikveh</i> that had three pockets of drawn water with a <i>log</i> in each of the pockets and then acceptable water fell into it. If it is known that 40 <i>se'ah</i> of acceptable water fell into it before the water reached the third pocket, it is acceptable, If not, it is disqualified.",
110
+ "When there are two <i>mikveot</i>, neither containing 40 <i>se'ah</i>, a <i>log</i> and a half fell into each one of them, and then the <i>mikveot</i> became mixed together, they are acceptable. The rationale is that neither one of them had been designated as unacceptable.<br>If, by contrast, three <i>lugim</i> of drawn water fell into a <i>mikveh</i> that does not contain 40 <i>se'ah</i> [of acceptable water and afterwards, it was divided into two, even though enough acceptable water was added to each one to constitute an acceptable <i>mikveh</i>, they are invalid. The rationale is that whenever a <i>mikveh</i> is disqualified, all of its contents are considered as drawn water. It is as if all of the water had been drawn with a container.",
111
+ "When a cistern is filled with drawn water and a canal of rainwater flows into it and out of it, it is still considered as unacceptable until it can be calculated that not even three <i>lugim</i> of the drawn water that originally was in the cistern remain.<br>When three <i>lugim</i> of unacceptable water fall into a <i>mikveh</i> containing less than 40 <i>se'ah</i> of acceptable water, all of its contents are disqualified. Even if afterwards, he added enough acceptable water until the measure of 40 <i>se'ah</i> is reached, the <i>mikveh</i> remains invalid until all the water that was contained within it flows out and less than three <i>lugim</i> of the drawn water remain.<br>What is implied? A <i>mikveh</i> contains 20 <i>se'ah</i> of rainwater and a <i>se'ah</i> of drawn water fell into it. Afterwards, more acceptable water was added to it. It remains unacceptable until one knows that the 20 <i>se'ah</i> it originally contained and more than five and a quarter <i>kabbin</i> of the added water flowed out and less than three <i>lugim</i> of the entire quantity remain. Similarly, if one made a <i>mikveh</i> that contains 40 <i>se'ah</i> of acceptable water and joined it to this invalid <i>mikveh</i>, the acceptable water purifies the unacceptable water.",
112
+ "If one was moving mud from the bottom of the <i>mikveh</i> to the sides and, as a result, three <i>lugim</i> of water flowed into the <i>mikveh</i>, it remains acceptable. If one was removing the mud and lifted it up by hand, separating it from the <i>mikveh</i> and placing it on the <i>mikveh's</i> sides and three <i>lugim</i> flowed into the <i>mikveh</i> from it, they disqualify it.",
113
+ "When a legion is passing from one place to another - or similarly, an animal is passing from one place to another - and three <i>lugim</i> of water was splashed into a <i>mikveh</i> by their hands and feet, it is acceptable. Moreover, even if they made a <i>mikveh</i> in this manner initially, it is acceptable.",
114
+ "When a <i>mikveh</i> does not contain 40 <i>se'ah</i> and less than three <i>lugim</i> of impure, drawn water fell into it, the water is acceptable with regard to <i>challah</i> and <i>terumah</i> and one may use it for the ritual washing of hands. It is, however, invalid to be used as the base for the collection of water for an acceptable <i>mikveh</i>. If rainwater descended upon it to the extent that the rainwater constituted the majority of the mixture, the mixture is acceptable to be used as the base for the collection of water for an acceptable <i>mikveh</i>.<br>When three <i>lugim</i> of impure, drawn water fell into it, the water is unacceptable for <i>challah</i> and <i>terumah</i>. One may not use it for the ritual washing of hands, nor may it be used as the base for the collection of water for an acceptable <i>mikveh</i>. If rainwater descended upon it to the extent that the rainwater constituted the majority of the mixture, the mixture is acceptable with regard to <i>challah</i> and <i>terumah</i> and one may use it for the ritual washing of hands. It is, however, invalid to be used as the base for the collection of water for an acceptable <i>mikveh</i> until all of the original water that became considered as drawn flowed out and less than three <i>lugim</i> of it remained.<br>Similarly, if there was a <i>mikveh</i> that contained only a <i>dinar</i>-size measure less than 40 <i>se'ah</i> and three <i>lugim</i> of impure, drawn water fell into it, the water is unacceptable for <i>challah</i> and <i>terumah</i>. One may not use it for the ritual washing of hands, nor may it be used as the base for the collection of water for an acceptable <i>mikveh</i>. If less than three <i>lugim</i> of water fell into it - even if the water was all impure - and then a <i>dinar</i>-size measure of rainwater fell into it, causing it to comprise a complete measure of 40 <i>se'ah</i>, it is acceptable. Just as it is considered as pure with regard to immersion, it is considered pure in every respect."
115
+ ],
116
+ [
117
+ "Whenever water passes over <i>keilim</i> that contain a receptacle or water falls into them, it is considered as drawn water and disqualifies a <i>mikveh</i>, provided that the receptacle was made to serve that purpose. Even containers that are not susceptible to ritual impurity, e.g., stone containers and containers made from earth, disqualify water.",
118
+ "Whenever a <i>k'li</i> was not made with the intent that it serve as a receptacle, even though it does serve as a receptacle, the water it contains does not disqualify a <i>mikveh</i>, for example, large pipes through which water flows. Even though they are wide in the middle and serve as receptacles, the water they contain does not disqualify a <i>mikveh</i>. This applies whether they were made of metal or of earthenware.",
119
+ "The water contained in a trough in a stone does not disqualify a <i>mikveh</i>, because the trough is not a <i>k'li</i>. If, however, one joins a <i>k'li</i> to a stone, water contained in it disqualifies a <i>mikveh</i>, even if it was joined with cement. If one made a hole from below or one as wide as the mouthpiece of a drinking pouch in the trough from the side, it is acceptable and water contained within it does not disqualify a <i>mikveh</i>.",
120
+ "When a person takes a large barrel or a large kneading trough and makes a hole large enough to purify it from susceptibility to impurity, and then permanently affixes it within the ground, making it into a <i>mikveh</i>, it is acceptable. Similarly, if one plugged the hole with lime and with building materials, this does not disqualify the barrel and the water collected within forms an acceptable <i>mikveh</i>. If one plugged it with lime or with gypsum, the water it contains makes a <i>mikveh</i> unacceptable, unless it was permanently affixed to the earth or made part of a building. If it was taken and placed on the surface of the earth or on lime and mud was smeared on its sides, it is acceptable to use as a <i>mikveh</i>.",
121
+ "The following laws apply when one places a tablet under a drainage pipe and water flows over it into a <i>mikveh</i>. If the tablet had borders on its sides, this water would disqualify the <i>mikveh</i>. If not, it does not disqualify it. If one stood the tablet upright on its point, at an angle under the drainage pipe to wash it, even though it has borders, it does not disqualify the water, because in this position, it was not intended to serve as a receptacle.",
122
+ "The following laws apply when one carves a place in a pipe for pebbles that are carried with the water to collect so that they will not descend together with the water. If it was a wooden pipe and he carved out even the slightest hollow, it disqualifies the water, because all of the water passes through a utensil that was made to serve as a receptacle. This applies even if one permanently affixed the pipe to the earth after he carved out the hollow. The rationale is that the pipe had already been considered as a <i>k'li</i> when it was unattached. If, by contrast, it was permanently affixed to the earth and then he carved out the receptacle, it does not disqualify the water. If the pipe was made from earthenware, it does not disqualify the water unless the hollow is large enough to contain a <i>revi'it</i>.<br>Even though the hollow in the pipe becomes filled with the pebbles that dribble into it, it remains a disqualifying factor. It is not considered as having been stopped up. If earth or pebbles descended into the hollow and stopped it up, because they were compressed there, the water is acceptable.",
123
+ "When either a sponge or a bucket that contains three <i>lugim</i> of drawn water falls into a <i>mikveh</i>, it does not disqualify it. For it was said only that three <i>lugim</i> of water that fall into it disqualify it, not a container into which drawn water had fallen.",
124
+ "When there is a closet or a chest in the sea, one may not immerse in them unless they have a hole the size of the mouthpiece of a drinking pouch. If there was a sack or a basket in the sea, one may immerse in them. Similarly, if one places a sack or a basket under a drainage pipe, the water that flows through them does not disqualify a <i>mikveh</i>.",
125
+ "When one immersed <i>keilim</i> over an impure base for a container that was placed inside a <i>mikveh</i>, even though the edge of the base extends above the water, the <i>keilim</i> are purified from their impurity. If, however, one lifts them up from the water into the inner space of the base, the water that is on the <i>keilim</i> contracts impurity because it is within the inner space of the base. The water in turn imparts impurity to the <i>keilim</i>.<br>Similarly, if a spring emerges from under an earthenware oven and a person descended and immersed in it, he is pure, but his hands contract impurity from the inner space of the oven unless the water extends above the oven for at least the height of his hands. Thus when he immersed, his hands will be above the oven. The difficulties arise, because earthenware <i>keilim</i> do not regain purity through immersion in a <i>mikveh</i>, as we explained.",
126
+ "When a barrel full of water falls into a sea, even into the Mediterranean Sea, one who immerses there is not considered to have immersed. The rationale is that it is impossible that there will not be three <i>lugim</i> of water from the barrel in one place. If a loaf of <i>terumah</i> falls there, it becomes impure. It contracts impurity due to contact with drawn water, for the water is standing there. If such a situation would take place in a river or the like, one would be able to immerse there, since it flows.",
127
+ "When there was a pool of drawn water next to a <i>mikveh</i> that contains less than 40 <i>seah</i>, even though it is touching the water of the <i>mikveh</i>, it does not disqualify it, because it is like a <i>mikveh</i> next to a <i>mikveh</i>. If the pool of the drawn water was in the middle of the <i>mikveh</i>, it disqualifies it.",
128
+ "The following rule applies when there are two pools of water, one above the other, they are separated by a wall, and the upper one is filled with acceptable water, but the lower one is filled with drawn water, and there is a hole in the wall between the upper pool and the lower one. If there are three <i>lugim</i> of drawn water opposite the hole, the upper pool is disqualified. The rationale is that it is considered as if the hole was in the center of the upper pool, not at its side.",
129
+ "How large must the hole be for there to be three <i>lugim</i> there? Everything depends on the quantity of water contained in the pool. If the lower pool contains 40 <i>se'ah</i>, the hole must be 1/320th of the pool. If the pool contains 20 <i>se'ah</i>, the hole must be 1/160th of the pool. Continue calculating according to this ratio for other amounts. A <i>se'ah</i> is six <i>kabbin</i>, a <i>kab</i> is four <i>lugim</i>, and a <i>log</i> is the size of six eggs.",
130
+ "The following laws apply when there are three <i>mikveot</i>, each containing exactly 20 <i>se'ah</i>, next to each other, and one [of those on the side contained drawn water. If three people descended and immersed themselves, causing all the water to rise and mix on the floor outside the <i>mikveot</i>, both the <i>mikveot</i> and the people who immersed themselves are pure. The rationale is that the entire amount totaled 60 <i>se'ah</i>, of which 40 <i>se'ah</i> of acceptable water came from two pools located next to each other. And drawn water does not disqualify a <i>mikveh</i> that contains 40 <i>se'ah</i>, as we explained.<br>If the pool containing drawn water was in the middle and they descended and immersed themselves, causing the water to rise and the <i>mikveot</i> thus to become joined, the status of the <i>mikveot</i> is the same as it was previously and those who immersed themselves are impure as they were previously. The rationale is that 40 <i>se'ah</i> of acceptable water did not mix together, because their pools were not located next to each other, for the pool of drawn water separates between them."
131
+ ],
132
+ [
133
+ "A <i>mikveh</i> is not disqualified, neither because of a change of its water's taste, nor a change of its smell, only because its color changes. Any substance that may not be used to constitute a <i>mikveh</i> initially disqualifies one, if it causes its color to change.<br>What is implied? Wine, milk, blood, or other liquids that are classified as fruit juices do not disqualify a <i>mikveh</i> if three <i>lugim</i> of them fall into it, because it was only said that three <i>lugim</i> of drawn water disqualify a <i>mikveh</i>. They do, however, disqualify it if they change the color of its water.<br>Even when a <i>mikveh</i> contains 100 <i>se'ah</i> and a <i>log</i> of wine or fruit juice falls into it and changes its color, it is unacceptable. Similarly, if a <i>mikveh</i> contains 20 <i>se'ah</i> or less of acceptable water and a <i>se'ah</i> of wine or fruit juice fell into it without changing its color, the water is acceptable as it was beforehand. The <i>se'ah</i> of wine or fruit juice, however, is not counted in the measure of the <i>mikveh</i>. If another 20 <i>se'ah</i> of acceptable water were added to the original 20, it is an acceptable <i>mikveh</i>.",
134
+ "There are substances that cause a <i>mikveh</i> to be considered acceptable and do not disqualify it; others that disqualify it and do not cause it to be considered acceptable, and others that neither cause it to be acceptable nor disqualify it.",
135
+ "These are the substances that cause a <i>mikveh</i> to be considered acceptable and do not disqualify it: snow, hail, sleet, ice, salt, and flowing mud. What is implied? When a <i>mikveh</i> contains 39 <i>se'ah</i> of water and a <i>se'ah</i> of one of these substances falls into it, the <i>mikveh</i> is acceptable and complete. Thus they cause a <i>mikveh</i> to be considered acceptable and do not disqualify it.<br>Even if one brought 40 <i>se'ah</i> of snow initially and placed them in a cavity and crushed it there, the <i>mikveh</i> is complete and acceptable.",
136
+ "These are the substances that disqualify a <i>mikveh</i> and never cause it to be considered acceptable: drawn water, whether pure or impure, water that was used for pickling, water that was used for cooking, a mixture of water and grape dregs before they become vinegar, and beer.<br>What is implied? When a <i>mikveh</i> contains 40 <i>se'ah</i> minus the weight of a <i>dinar</i> and the weight of a <i>dinar</i> of one of these liquids falls into it, it is not included in the measure of a <i>mikveh</i> and does not complete it. If three <i>lugim</i> of one of these liquids falls into a <i>mikveh</i>, it disqualifies it.",
137
+ "These are the substances that neither disqualify a <i>mikveh</i>, nor cause it to be considered acceptable: other liquids, fruit juice, fish brine, fish oil, and a mixture of water and grape dregs that became vinegar.<br>What is implied? If there was a <i>mikveh</i> that contained 39 <i>se'ah</i> and a <i>se'ah</i> of these liquids fell into it, it does not cause it to be acceptable. Nevertheless, the water the <i>mikveh</i> contains is acceptable as it was beforehand, for these liquids disqualify a <i>mikveh</i> only if they change its color, as explained.",
138
+ "There are times when the latter liquids cause a <i>mikveh</i> to be considered as acceptable. What is implied? A <i>mikveh</i> contained 40 <i>se'ah</i>, a <i>se'ah</i> of these liquids fell in, and then a <i>se'ah</i> was removed from the <i>mikveh's</i> waters. The 40 <i>se'ah</i> that remain still constitute an acceptable <i>mikveh</i>.",
139
+ "When one washed baskets used to collect olives or grapes in a <i>mikveh</i>, causing the water's color to change, it is acceptable.",
140
+ "Water of dyes disqualify a <i>mikveh</i> if three <i>lugim</i> fall in, but do not disqualify it because they changed its color.",
141
+ "When wine, black fluid from olives, or other fruit juices fall into a <i>mikveh</i> and change the color of its water, disqualifying it, how can it be rectified? If the <i>mikveh</i> contains less than 40 <i>se'ah</i>, one should wait until rain descends and changes its color back to water's natural color. If the <i>mikveh</i> contains 40 <i>se'ah</i> of acceptable water, one may fill buckets and pour water into it until its color reverts to water's natural color.<br>If wine, the black fluid from olives, or the like falls into a <i>mikveh</i> and changes the color of some of its water, if it does not have 40 <i>se'ah</i> of water whose color has not changed, one should not immerse in it. Even if it contains 40 <i>se'ah</i>, if one immerses in a place whose color has changed, his immersion is invalid. Even if a barrel of wine was broken and fell into the Mediterranean Sea and the color of the water in that place is the color of wine, one who immerses in that place is not considered to have immersed.",
142
+ "When even a <i>dinar</i>-sized portion of wine fell into three <i>lugim</i> of drawn water and change their color, so that they are all the color of wine and then they fell into a <i>mikveh</i> they do not disqualify it, unless they change its color.",
143
+ "When there are three <i>lugim</i> minus a <i>dinar</i>-sized portion of water and milk or fruit juice falls into the water, but its color remains that of water, it does not disqualify a <i>mikveh</i> if it falls into it. A <i>mikveh</i> is not disqualified unless three <i>lugim</i> of drawn water fall into it that were not mixed with any other liquid or with fruit juice.",
144
+ "When the color of a <i>mikveh</i> changes on its own accord without anything falling into it, it is acceptable. It is only disqualified if its color changed due to another liquid."
145
+ ],
146
+ [
147
+ "Any body of water that is in contact with a <i>mikveh</i>, is considered as the <i>mikveh</i> itself and it can be used for immersion. When cavities that are next to the opening of a <i>mikveh</i> or the footprints left by animals share a point of contact with the water of the <i>mikveh</i> that is as large as the mouthpiece of a drinking pouch, they may be used for immersion.",
148
+ "Cavities at the side of the <i>mikveh</i> or crevices at the side of <i>mikveh</i> may be used for immersion even if they have only the slightest point of contact with the water of the <i>mikveh</i>.",
149
+ "When a needle was placed on the steps leading to a <i>mikveh</i>, one may move his hand back and forth in the water to create waves. Once the wave passes over the needle, it regains purity.",
150
+ "The following laws apply to a hidden reservoir in a <i>mikveh</i>: If the ground that separates between the <i>mikveh</i> and the reservoir is sturdy and capable of remaining over the course of time, one may not use the water in the reservoir for immersion unless it shares a point of contact with the <i>mikveh</i> as large as the mouthpiece of a drinking pouch. If it is not capable of remaining for an extended period, one may immerse in its water as long as it shares any contact whatsoever with the water of the <i>mikveh</i>.",
151
+ "When the wall between two <i>mikveot</i> is cracked in half, the two <i>mikveot</i> are considered as joined. If together they contain 40 <i>se'ah</i>, either of them may be used for immersion. If the wall is cracked horizontally, they are not considered as joined unless there is a point of contact the size of the mouthpiece of a drinking pouch. If the water is joined above the wall, they are considered as joined provided there is a layer of water even as thin as a garlic peel connecting them over the width of a space the size of the mouthpiece of a drinking pouch.",
152
+ "How large is the measure of a hole the size of the mouthpiece of a drinking pouch? A circle with a diameter the width sufficient to enable two average-sized fingers of an ordinary person to rotate within it. The fingers mentioned do not refer to the thumb, but to the first two of the four on the palm of one's hand.<br>Any entity present in the hole the size of the mouthpiece of a drinking pouch reduces that measure. This applies even to entities that were created from the water.<br>If there is a doubt whether a hole is the size of the mouthpiece of a drinking pouch or not, the <i>mikveot</i> are not considered as joined. The rationale is that the primary obligation to immerse is Scriptural. And whenever the primary obligation is Scriptural, even when the measure stated is conveyed by the Oral Tradition, we rule stringently when there is an unresolved doubt regarding its measure.",
153
+ "<i>Mikveot</i> may be purified from each other, an upper <i>mikveh</i> from a lower one and a far-away <i>mikveh</i> from one that is close.<br>What is implied? An earthenware or lead pipe - for pipes do not disqualify a <i>mikveh</i> - is brought and inserted into the acceptable <i>mikveh</i>. One places his hand under it until it becomes full and then takes it and connects it so that the water in the pipe will become intermingled with the water of the other <i>mikveh</i>. Even if the point where they become intermingled is only a hairsbreadth, it is sufficient. Then the two <i>mikveot</i> connected by the pipe are considered as one.",
154
+ "The following rules apply when there are three cavities in a wadi, the higher one and the lower one contain only 20 <i>se'ah</i>, the middle one contains 40 <i>se'ah</i>, and a current of rain water flows through the wadi. Although the current of water flows into the cavities and out of them, it does not join the cavities as one. Hence, only the middle one is acceptable for immersion. The rationale is that water that is flowing does not join <i>mikveot</i> unless it collects in one place.",
155
+ "Soft mud from which a cow drinks may be measured as part of a <i>mikveh</i>. If it is so thick that a cow would not drink from it, it should not be measured as part of it.",
156
+ "When a <i>mikveh</i> contains 40 <i>se'ah</i> of water and mud, one may immerse in both the mud and the water. In which mud may one immerse? In soft mud over which water collects. If the water was on one side and the soft mud on the other side, one may immerse in the water, but not in the mud.",
157
+ "Any substance that was created from the water, e.g., red worms, is acceptable for immersion. One may immerse in the eye of a giant fish.",
158
+ "When a <i>mikveh</i> contains exactly 40 <i>se'ah</i> of water and two people descended and immersed, one after the other, the first is pure and the second remains impure. The rationale is that some of the water contained in the original 40 <i>se'ah</i> was removed. This stringency applies even in the feet of the first person were still in the water when the second immerses.<br>If one immersed a thick sponge or the like in such a <i>mikveh</i> and lifted it up, as long as part of the sponge is touching the water, one who immerses afterwards is pure. The rationale is that all of the water is considered as intermingled.<br>When one immerses a bed or the like, even though he pushed its legs into the thick mud on the bottom of the <i>mikveh</i> until the water covers it from above, it is pure. The rationale is that it does not become sunk in the water until it becomes immersed in the water first.<br>When one immerses a large pot in a <i>mikveh</i> with a limited amount of water, it is impure, as it was beforehand, because the water will splash out of the <i>mikveh</i>. Thus the <i>mikveh</i> will be less than 40 <i>se'ah</i>. What should he do? He should lower it via its opening, turn it over in the <i>mikveh</i>, immerse it, and lift it up by its base, so that the water inside will not become \"drawn,\" and return to the <i>mikveh</i> and disqualify it.",
159
+ "When the water in a <i>mikveh</i> is dispersed, one may press even bundles of straw and bundles of reeds into the water from the sides until the water level will rise and one can descend and immerse within."
160
+ ],
161
+ [
162
+ "There are six categories of <i>mikveot</i>, one superior to another. The first is the water of pit, cisterns, storage trenches, storage caverns, and the like, where water is collected on the earth. Even though the water was \"drawn\" and even though there were less than 40 <i>se'ah</i>, since the water only contracts impurity through willful activity, as we explained, the prevailing assumption is that it is pure. It is fit to use such water to make dough from which <i>challah</i> must be separated or to wash one's hands, provided he washes his hands with a container, as we explained.",
163
+ "On a superior level is rainwater that has not ceased flowing, i.e., the rain is still descending and the mountains are still gushing with water and that water flows down and collects on the ground. It is not \"drawn;\" however, there are not 40 <i>se'ah</i>. Such water is acceptable for <i>terumah</i>, for the washing of hands, and for the immersion of water that became impure.<br>If the rains ceased descending, but the water was still flowing from the mountains, such water is still considered in this category. If water is no longer flowing from mountains and they are not gushing, it is considered as water collected in a pit.",
164
+ "When one digs at the side of the sea, a river, or a swamp, and water from these bodies flows into the pit that was dug, the water is considered like water that has not ceased flowing.",
165
+ "When one digs at the side of a spring, as long as the water emerges because of the spring, even though at times, its flow is interrupted, but then it flows again, it is considered as a spring. If it ceased flowing entirely, it is considered as water collected in a pit.",
166
+ "On a superior level is a <i>mikveh</i> that contains 40 <i>se'ah</i> of water that was not drawn. Every person can immerse in such a <i>mikveh</i> to regain purity except a male <i>zav</i>. All impure <i>keilim</i> and hands that must be immersed to touch sacrificial foods are immersed in such a <i>mikveh</i>, as we explained.",
167
+ "On a superior level is a natural spring whose water is minimal and drawn water was added to it. The laws governing it resemble those governing a <i>mikveh</i> in that it does not impart purity through immersion in the water that flows from it, only in water that is collected and stationary in a reservoir. And they resemble those governing a natural spring in that even the smallest amount of its water imparts purity. For there is no minimum measure required for the water of a natural spring. Even the slightest amount can impart purity.",
168
+ "On a superior level is a natural spring in which drawn water was not mixed, but its water was spoiled; it was bitter or salty. It imparts purity when its water is flowing, i.e., the water emerges and streams forth from the spring.",
169
+ "On a superior level is a natural spring whose water is \"living water.\" In such springs alone may male <i>zavim</i> immerse and from them alone water may be taken for the purification of a person afflicted with <i>tzara'at</i> and for the sanctification of the water used for the ashes of the red heifer.<br>What are the differences between the laws governing a natural spring and a <i>mikveh</i>? A <i>mikveh</i> does not impart purity unless it contains 40 <i>se'ah</i> of water, while even the smallest amount of water from a natural spring imparts purity. And the water of a <i>mikveh</i> imparts purity only if it is collected in a reservoir. Any water flowing out from it does not impart purity. The water of a natural spring, by contrast, imparts purity when flowing. Also, immersion in a <i>mikveh</i> is not effective for <i>zavim</i>, while a <i>zav</i> may immerse in a natural spring of \"living water.\"",
170
+ "When the waters of a spring flow outward and into a receptacle in a stone and afterwards emerge from the receptacle and flow further, all of the water in the receptacle and all that flowed out of it is unacceptable for immersion. If some of the water from the spring - even the slightest amount - was flowing over the edge of the receptacle, the water outside the receptacle is acceptable for immersion. The rationale is that a natural spring purifies water as long as it shares even the slightest amount of contact with it.<br>When water from a natural spring was flowing into a pool that was filled with water and collects there, that pool is considered as a <i>mikveh</i>. If the water flows outside the pool, that water is not acceptable for the purification of <i>zavim</i> and those afflicted with <i>tzara'at</i> or for the sanctification of the water for the ashes of the red heifer until one is certain that all of the collected water that was originally in the pool has flowed out.",
171
+ "When the waters of a spring flow over articles that do not have a receptacle, e.g., a table, a bench, or the like, the water is considered as a <i>mikveh</i>, provided one does not immerse above the articles themselves.",
172
+ "When there was a natural spring with small irrigation ditches flowing out from it and one poured water into the spring so that the water in the ditches would increase and flow powerfully, the water is considered as a spring in all regards.<br>If the water of the spring was stationary and not flowing and one added water until it flowed into the irrigation ditches, the water that flows into those ditches is comparable to a <i>mikveh</i> in that it imparts purity only when collected in a reservoir and it is comparable to a spring in that even the slightest amount imparts purity.",
173
+ "All of the seas impart purity despite the fact that their water is flowing, but they are invalid for the purification of <i>zavim</i> and persons afflicted with <i>tzara'at</i> and for the sanctification of the water used for the ashes of the red heifer.",
174
+ "Water that flows from a natural spring is considered as an extension of the spring in all contexts. Water that drips from a spring, even though the dripping is continuous, is considered only as a <i>mikveh</i> and does not impart purity unless there are 40 <i>se'ah</i> standing in one place. Such water is not acceptable for the purification of <i>zavim</i> and those afflicted with <i>tzara'at</i> or for the sanctification of the water for the ashes of the red heifer.<br>If the water flowing from the spring becomes mixed with water dripping from it, it is considered like a stream in all respects. If, however, the amount of the water of the stream that was dripping was greater than that which was flowing, or if an amount of rainwater greater than the water in a river flowed into it, the water does not impart purity when flowing, only when in a reservoir. Therefore one must use a mat or the like to surround the portion of the river where the water is mixed until the water will be gathered in a single place so that one can immerse in it.",
175
+ "When one caused water that was dripping to flow, e.g., one placed a smooth earthenware tablet next to a <i>mikveh</i> whose water was dripping and thus the water was flowing as it descended down the tablet, it is acceptable. Any article that is susceptible to impurity, even by Rabbinic decree, should not be used as a conduit for water.",
176
+ "When one uses the external green shell of a nut to change the direction of the flow of water the water is acceptable as water from a spring, as it was before. It is not disqualified, because a fresh nut shell which imparts color is not considered as a container.",
177
+ "When rainwater is cascading down a hill, flowing as it descends, even though there are more than 40 <i>se'ah</i> of water from the beginning of the torrent to its end, it is not acceptable for immersion while it is flowing. It must be collected in a reservoir containing 40 <i>se'ah</i>. If one surrounded the water with containers, having them serve as partitions, i.e., walls for a body of water to collect, and 40 <i>se'ah</i> of rainwater flowed into it and collected there, it is acceptable for immersion. The containers with which one surrounded the water are not considered to have been immersed.",
178
+ "When a wave becomes separated from the sea and falls on a person or on <i>keilim</i>, they are pure for ordinary purposes, provided the wave contains 40 <i>se'ah</i>, for a person who immerses does not have to have a specific intent, as we explained in <i>Hilchot Sha'ar Avot HaTum'ah</i>. If the person focused his intent on purifying himself for a specific level of purity, and was waiting in anticipation of the wave falling upon him, he is considered to have purified himself for the activity for which he desired to purify himself.",
179
+ "One may not immerse in a wave when it is in the air before it falls on the earth even if it contains 40 <i>se'ah</i> of water. The rationale is that just as we do not immerse in water that is flowing, how much more so do we not immerse in water that is in the air. When the two ends of a wave are touching the earth, we can immerse in it. We do not, however, immerse in its crest, because that water is in the air."
180
+ ],
181
+ [
182
+ "What is meant by an unresolved doubt regarding drawn water that our Sages ruled as pure? A <i>mikveh</i> about which one was unsure whether drawn water fell into it. Or even if one was certain that drawn water fell into it, but was in doubt whether there were three <i>lugim</i> or not. Or even when one was certain that there were three <i>lugim</i> of drawn water, but there was a doubt whether the <i>mikveh</i> into which the water fell contained 40 <i>se'ah</i> or not. In all instances, the <i>mikveh</i> is acceptable.",
183
+ "The following law applies when there are two <i>mikveot</i>, one containing 40 <i>se'ah</i> and one containing a lesser amount. Three <i>lugim</i> of drawn water fell into one of them, but it is not known into which they fell. Because of the doubt, we rule that the acceptable <i>mikveh</i> is pure, because there is a factor on which one can rely.<br>If they both contained less than 40 <i>se'ah</i> and three <i>lugim</i> fell into one of them, they are both disqualified, because there is no factor on which one can rely. If the drawn water fell into one, it would be disqualified and if it fell into the other, it would be disqualified.",
184
+ "When one left a <i>mikveh</i> empty, and returned and found it full, it is acceptable, for there is an unresolved doubt whether the water for this <i>mikveh</i> was drawn.",
185
+ "When a pipe carried water into a <i>mikveh</i>, but there is a mill next to it, if there is a doubt whether water flowed into the <i>mikveh</i> from the pipe or from the mill, it is unacceptable, because the disqualifying factor is evident. If, however, the <i>mikveh</i> contains a majority of acceptable water, it is acceptable because the doubt involves drawn water and there is an acceptable <i>mikveh</i> whose presence had been established.",
186
+ "All of the <i>mikveot</i> found in the lands of the nations are invalid for immersion, for we operate under the presumption that the water is drawn. All of the <i>mikveot</i> found in <i>Eretz Yisrael</i>, in the cities, within the gates are assumed to be invalid, because the inhabitants of the cities wash their garments in them and pour drawn water into them at all times. All of the <i>mikveot</i> found in <i>Eretz Yisrael</i> outside the gates of a city are presumed to be pure. For it is assumed that they came from rainwater.",
187
+ "In all the following situations, when an impure person descends to purify himself and:<br>a) there is a doubt whether he immersed or did not immerse,<br>b) even if it was known that he immersed, but there is a doubt whether the <i>mikveh</i> contained 40 <i>se'ah</i> or not, or<br>c) there were two <i>mikveot</i>, one containing 40 <i>se'ah</i> and one that did not contain 40 <i>se'ah</i>, he immersed in one of them and did not know in which one he immersed, he is impure because of the doubt. The rationale is that we presume that the impure person is impure until it is certain that he immersed in the proper manner.<br>Similarly, if a <i>mikveh</i> was measured and it was discovered that it did not contain the required amount of water, whether the <i>mikveh</i> was located in the public domain or a private domain, all of the pure articles that were immersed in it are considered as impure retroactively until a time when it was measured and it was complete.<br>When does the above apply? When the immersion was intended to purify the person or the article from severe impurity. When, however, the immersion was because of a light impurity, e.g., one ate impure foods or drank impure beverages, his head and the majority of his body entered drawn water, or three <i>lugim</i> of drawn water fell on his head and on the majority of his body, since the primary aspect of these types of impurity are Rabbinical in origin, he is pure despite the doubt, as we explained. Even though the person is in doubt whether he immersed or not, the <i>mikveh</i> in which he immersed was discovered to be lacking afterwards, or other doubts of this nature arise, he is pure.",
188
+ "When there were two <i>mikveot</i>, one kosher and one unacceptable, a person immersed in one to purify himself from a severe type of impurity, and touched pure foods, their status is questionable. If he immersed in the second <i>mikveh</i> as well and touched pure foods, the status of the first remains questionable as before and the second ones are pure. If these two batches of foods touch each other, the status of the first remain questionable and the second should be consigned to fire. This ruling also applies if in the interim he contracted impurity from a light source of impurity, as we explained, immersed in the second <i>mikveh</i> and touched pure foods.<br>If, however, he immersed in one of the <i>mikveot</i> because of a light impurity and then touched pure foods and then contracted a severe type of impurity, immersed in the second, and then touched pure foods, the first batch are pure and the status of the second is questionable. If these two batches of foods touch each other, the first should be consigned to fire and the status of the second remains the same as before.<br>The following rules apply if one of two <i>mikveot</i> contained 40 <i>se'ah</i> of acceptable water and the other was filled entirely with drawn water and two people immersed in them without knowing which one immersed in the acceptable <i>mikveh</i> and which immersed in the unacceptable one. One of the two had contracted a severe type of impurity and one had contracted a light type of impurity. They both touched pure foods. The status of the foods touched by the one who immersed because of a severe type of impurity is questionable, but those touched by the one who immersed because of the light type of impurity are pure.<br>In the situation described in the above clause, if one person was impure and descended to immerse and the other was pure and descended merely to cool off, pure foods touched by the one who descended to immerse in one of them are of questionable status, as we explained. And the one who descended to cool off is pure as he was previously. The rationale is that this is a doubt concerning drawn water, for the question is: perhaps he immersed in the pool of drawn water when he cooled off and thus contracted impurity.",
189
+ "The following rules apply when there are two <i>mikveot</i>, each containing 20 <i>se'ah</i>, one of drawn water and one of acceptable water. If a person cooled off in one of them and then touched pure foods, they are considered pure. If afterwards, he cooled off in the second and touched pure foods, they should be consigned to fire. For his head and the larger greater of his body certainly entered drawn water, as we explained."
190
+ ],
191
+ [
192
+ "We already explained that washing one's hands and/or immersing them is a Rabbinic requirement. Hands that must be immersed may be immersed solely in an acceptable <i>mikveh</i> that contains 40 <i>se'ah</i>. For only in a place where a person immerses his body may he immerse <i>keilim</i> and hands. When, however, hands need only to be washed, if they were immersed in the water of a <i>mikveh</i>, they are pure. If they were immersed in drawn water, whether in a container or on the earth, the person's hands are not purified. Instead, drawn water poured from a container must fall upon his hands. For hands may only be washed from containers and using human effort, as we explained in <i>Hilchot Berachot</i>.",
193
+ "Any substance that intervenes for one's entire body when immersing also intervenes for one's hands, both when immersing them and when washing them. Any substance that is included in the measure of a <i>mikveh</i>, e.g., flowing mud, is also included in the measure of a <i>revi'it</i> required for the washing of hands. Everyone who washes his hands must rub them together.",
194
+ "When a person washes both of his hands to partake of <i>terumah</i>, he must wash them a second time with other water to remove the water that is on his hands. For the water with which he washed them first - it is called the first water - contracted impurity from his hands. Therefore if a loaf of bread that was <i>terumah</i> fell into the water with which one first washed his hands, it contracts impurity. If it fell into the water of the second washing, it does not contract impurity. If one poured the water of the first washing and the second washing into one place and a loaf that was <i>terumah</i> fell there, it contracts impurity.<br>If one washed one's hands with the first water, an intervening object was found on his hands, and he removed it and washed again, his hands are impure as they were before, because the second water imparts purity only to what remains of the first water on his hands.",
195
+ "Hands contract impurity and are purified until the joint.<br>What is implied? One washed his hands the first time until the joint. The second time, he washed them, the water poured beyond the joint, his hands are pure. The rationale is that the second water is pure.<br>If, when he washed his hands the first time and the second time, the water poured beyond the joint and it returned to his hand, his hand contracts impurity. The rationale is that the first water that poured beyond the wrist contracted impurity because of his hand. The second water does not purify the water outside the joint. Hence, since the water that was beyond the joint returned to his hand, it imparts impurity to it.",
196
+ "If the first time, he washed one hand and changed his mind and washed both his hands together the second time, they are impure. The rationale is that the second water contracts impurity because of the hand that was not washed the first time and then they impart impurity to the other hand.<br>If he washed both his hands the first time and washed only one hand the second time, that one is pure. If he washed one hand and then rubbed it against his other hand which was not washed at all, the water upon the washed hand contracts impurity because of the unwashed hand and then imparts impurity to the hand which was washed. If he rubs it on his head or against the wall, it is pure.",
197
+ "If one washes both hands with one washing, they are pure. We do not say that it is like washing one hand with the water that descended from the other hand. Moreover, even four or five people, one next to each other or one on top of the other, may wash in this manner, as long as they hold their hands open so that the water can flow over the entire hand.",
198
+ "If one washed a portion of his hand and then washed the rest of his hand, his hand is impure as it was originally. If there is enough water to impart moisture to another substance on the portion of the hand washed first [while the other part was being washed, the hand] is pure.<br>When does the above apply? To the water of the first washing. With regard to the second washing, one may wash a portion of his hand and then wash again, adding to the portion washed.",
199
+ "The minimum measure of water with which one may wash one's hands initially is a <i>revi'it</i> for each and every person for both their hands. No less than this measure is acceptable, as explained with regarding to washing before partaking of bread.<br>With regard to the second washing, by contrast, two people may wash their hands with a <i>revi'it</i>, and half a <i>log</i> may be used for three or four. And from a <i>log</i>, even 100 may wash. The rationale is that the second water does not come to purify, but merely to wash off the first water.",
200
+ "When there was a container that held a <i>revi'it</i> of water that was acceptable for the washing of hands and one added to it a small amount of water that is not acceptable for that purpose, the mixture is acceptable. If one removed the amount of water he added from the container and there remained only a <i>revi'it</i> as there was originally, it is unacceptable. The rationale is that water that is unacceptable made up the measure of the <i>revi'it</i>.",
201
+ "Any water that is deemed unacceptable for the first washing is unacceptable for the second washing. Any container that may not be used for the first washing is also unacceptable for the second washing. Just as the water of the first washing must be poured by human effort, so too, must the water of the second washing.",
202
+ "We already explained in <i>Hilchot Berachot</i> all of the factors that could disqualify water for the washing of hands and what makes them acceptable, all of the containers that may be used for the washing of the hands and those that may not be used, Just as any doubt regarding the washing of hands is considered as pure with regard to partaking of ordinary food, as explained there, so too, with regard to <i>terumah</i>, any doubt regarding the washing of hands is considered as pure.",
203
+ "It is a clear and apparent matter that the concepts of purity and impurity are Scriptural decrees and they are not matters determined by a person's understanding and they are included in the category of <i>chukim</i>. Similarly, immersion in a <i>mikveh</i> to ascend from impurity is included in the category of <i>chukim</i>, because impurity is not mud or filth that can be washed away with water. Instead, the immersion is a Scriptural decree and requires the focusing the intent of one's heart. Therefore our Sages said: \"When one immersed, but did not intend to purify himself,\" it is as if he did not immerse.<br>Although it is a Scriptural decree, there is an allusion involved: One who focuses his heart on purifying himself becomes purified once he immerses, even though there was no change in his body. Similarly, one who focuses his heart on purifying his soul from the impurities of the soul, which are wicked thoughts and bad character traits, becomes purified when he resolves within his heart to distance himself from such counsel and immerse his soul in the waters of knowledge. And Ezekiel 36:25 states: \"I will pour over you pure water and you will be purified from all your impurities and from all your false deities, I will purify you.\""
204
+ ]
205
+ ],
206
+ "sectionNames": [
207
+ "Chapter",
208
+ "Halakhah"
209
+ ]
210
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,50 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Immersion Pools",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [],
19
+ [
20
+ "",
21
+ "",
22
+ "",
23
+ "",
24
+ "",
25
+ "",
26
+ "",
27
+ "",
28
+ "",
29
+ "",
30
+ "",
31
+ "",
32
+ "",
33
+ "",
34
+ "If two or more hairs are knotted in a single knot, they are not considered to be an intervening substance, because the water can go through them. If one hair is knotted, it is considered an intervening substance if the person is meticulous about it. If he is not meticulous about it, he can immerse unless most of his hair is tied hair by hair individually. This is the teaching of the Geonim. It appears to me that a person's hair is like his body with regard to immersion and isn't a body of its own so that one could say \"most of the hair.\" Rather, even though all of a person's hair knotted hair by hair, if he is not meticulous regarding it, his immersion is acceptable unless [the hairs] are combined with another intervening substance on his body and they are found [to cover] most of his body, as we have explained. [The same rule applies] equally to a <i>niddah</i> or to other impure [people] who have hair on their heads."
35
+ ],
36
+ [],
37
+ [],
38
+ [],
39
+ [],
40
+ [],
41
+ [],
42
+ [],
43
+ [],
44
+ []
45
+ ],
46
+ "sectionNames": [
47
+ "Chapter",
48
+ "Halakhah"
49
+ ]
50
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
@@ -0,0 +1,206 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "he",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Immersion Pools",
4
+ "versionSource": "http://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%AA%D7%95%D7%A8%D7%94_%D7%9C%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D",
5
+ "versionTitle": "Wikisource Mishneh Torah",
6
+ "status": "locked",
7
+ "license": "CC-BY-SA",
8
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” (Χ•Χ™Χ§Χ™Χ˜Χ§Χ‘Χ˜)",
9
+ "actualLanguage": "he",
10
+ "languageFamilyName": "hebrew",
11
+ "isBaseText": true,
12
+ "isSource": true,
13
+ "isPrimary": true,
14
+ "direction": "rtl",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Taharah"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "Χ›Χœ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” של ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ” של Χ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ” אלא Χ‘Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’.",
24
+ "Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ שנאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ¨Χ—Χ™Χ¦Χͺ Χ‘Χ©Χ¨ Χ•Χ›Χ™Χ‘Χ•Χ‘ בגדים מן Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” אינו אלא Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺ Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ£ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ–Χ” שנאמר Χ‘Χ–Χ‘ Χ•Χ™Χ“Χ™Χ• לא שטף Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›ΧœΧ•ΧžΧ¨ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ Χ›Χœ Χ’Χ•Χ€Χ• והוא Χ”Χ“Χ™ΧŸ לשאר Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ שאם Χ˜Χ‘Χœ Χ›Χ•ΧœΧ• Χ—Χ•Χ₯ מראש אצבג Χ”Χ§Χ˜Χ Χ” Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ הוא Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ•Χ›Χœ הדברים Χ”ΧΧœΧ” אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” Χ”Χ¨Χ™ נאמר Χ‘ΧžΧ™Χ יובא Χ•Χ˜ΧžΧ Χ’Χ“ Χ”Χ’Χ¨Χ‘ Χ•Χ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ Χ™Χ™ΧŸ אב ΧœΧ›Χœ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™Χ שיבואו Χ‘ΧžΧ™Χ.",
25
+ "Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ™Χ© ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ›Χ•Χ›Χ™Χͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ€Χ₯ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ נאמר Χ‘Χ• ואוΧͺΧ• ΧͺΧ©Χ‘Χ•Χ¨Χ• Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ˜Χ”Χ¨Χ” אלא Χ©Χ‘Χ™Χ¨Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ™Χ‘Χ¨Χ• Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ§Χ‘Χ’Χ• Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧœΧΧ”Χ• Χ‘Χ™Χ“ או ג׀בים Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›ΧžΧ• Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ©Χ‘Χ¨ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ›Χ•Χ›Χ™Χͺ Χ›Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ גשאום Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ”.",
26
+ "Χ”ΧžΧ€Χ₯ אינו Χ‘Χ›ΧœΧœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™Χ שאר Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ ΧœΧ€Χ™ שאינו Χ›ΧœΧ™ Χ§Χ™Χ‘Χ•Χœ אינו ΧžΧ›ΧœΧœ Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ₯ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ”Χ•ΧΧ™Χœ והוא ראוי ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ ΧͺΧ¨Χ‘Χ” ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ‘Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ© Χ•Χ ΧͺΧ¨Χ‘Χ” ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” לא Χ™ΧͺΧ¨Χ‘Χ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ מΧͺΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” אלא Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ למ׀Χ₯ Χ˜Χ”Χ¨Χ” אלא Χ§Χ¨Χ™Χ’ΧͺΧ• Χ’Χ“ שישאר Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©Χ©Χ” גל Χ©Χ©Χ” Χ˜Χ€Χ—Χ™Χ.",
27
+ "Χ”Χ–Χ‘ ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ˜Χ”Χ¨Χ” אלא Χ‘ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ נאמר Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ חיים ΧΧ‘Χœ Χ”Χ–Χ‘Χ” ושאר Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אף Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ”.",
28
+ "Χ›Χœ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ•Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺן ביום Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ Χ“Χ” Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ©Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺן Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™Χ™ΧŸ Χ Χ“Χ” Χ•Χ‘Χ’Χœ Χ§Χ¨Χ™ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ•Χ”Χ•ΧœΧš Χ›Χœ היום Χ›Χ•ΧœΧ• מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” שנאמר Χ•Χ”Χ™Χ” ΧœΧ€Χ Χ•Χͺ Χ’Χ¨Χ‘ Χ™Χ¨Χ—Χ₯ Χ‘ΧžΧ™Χ ΧžΧœΧžΧ“ Χ©Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ•Χ”Χ•ΧœΧš מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש.",
29
+ "Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ Χ›Χœ Χ’Χ•Χ€Χ• כשהוא גרום Χ‘Χ‘Χͺ אחΧͺ ואם Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ’Χœ Χ©Χ™Χ’Χ¨ Χ™Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ›Χœ Χ©Χ™Χ’Χ¨ ראשו Χ•Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ’Χ•Χ€Χ• Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ›Χœ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ©ΧžΧ˜Χ‘ΧœΧ• Χ‘Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ”ΧŸ גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ Χ“Χ” Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ‘Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ”.",
30
+ "Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”ΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ואם לא Χ ΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χ“Χ” Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ‘ΧœΧ Χ›Χ•Χ•Χ Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ€ΧœΧ” לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ או Χ™Χ¨Χ“Χ” ΧœΧ”Χ§Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ§Χ“Χ©Χ™Χ אינה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ˜Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ›Χ•Χ•Χ Χ”.",
31
+ "Χ”Χ›Χ•Χ€Χͺ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ™Χ©Χ‘ ΧœΧ• Χ‘ΧΧžΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ אם Χ Χ›Χ Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ Χ“Χ¨Χš Χ›Χ•ΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ§Χ•Χ€Χ₯ לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ’Χ•Χ Χ” Χ•Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ™Χ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ’Χ•Χ Χ” Χ•Χ”ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ›Χ‘Χ•Χ© Χ™Χ“Χš Χ’ΧœΧ™ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ’Χ•Χ Χ”.",
32
+ "Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים Χ•Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ§ΧžΧ˜Χ™Χ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ שיבואו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ שנאמר Χ•Χ™Χ“Χ™Χ• לא שטף Χ‘ΧžΧ™Χ איברים הנראים Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ואף גל Χ€Χ™ Χ›ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ שיבואו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•ΧœΧ Χ™Χ”Χ™Χ” Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧžΧ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧœΧ’Χ•ΧœΧ Χ™ΧœΧžΧ•Χ“ אדם Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” אשה ΧžΧ“Χ™Χ—Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ§ΧžΧ˜Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ™Χ ואח\"Χ› ΧͺΧ˜Χ‘Χ•Χœ והאשה Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ›Χ“Χ¨Χš Χ’Χ“Χ™ΧœΧͺΧ” כאורגΧͺ Χ•Χ›ΧžΧ Χ™Χ§Χ” אΧͺ Χ‘Χ Χ”.",
33
+ "אשה אינה Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ ΧžΧœ ΧžΧ€Χ Χ™ שמΧͺΧ‘Χ™Χ™Χ©Χͺ ΧžΧ‘Χ Χ™ Χ”Χ’Χ™Χ¨ ואינה Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ›Χ”Χ•Χ’ΧŸ ואם Χ”Χ§Χ™Χ£ ΧœΧ” מ׀Χ₯ וכיוצא Χ‘Χ• Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ¦Χ Χ™Χ’Χ” Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ ΧžΧœ Χ•ΧœΧ ΧͺΧ˜Χ‘Χ•Χœ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ Χ—Χ¨Χ‘ או בל וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ€Χ—Χ“Χͺ Χ•ΧœΧ ΧͺΧ’ΧœΧ” ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”.",
34
+ "אחד האדם או Χ”Χ›ΧœΧ™Χ לא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ בינם Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ ואם Χ”Χ™Χ” Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ בינם Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ¦Χ§ או Χ˜Χ™Χ˜ ΧžΧ•Χ“Χ‘Χ§ גל Χ‘Χ©Χ¨ האדם או גל Χ’Χ•Χ£ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”\"Χ– טמא Χ›Χ©Χ”Χ™Χ” Χ•ΧœΧ גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ“Χ‘Χ¨ ΧͺΧ•Χ¨Χ” אם Χ”Χ™Χ” Χ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ—Χ•Χ€Χ” אΧͺ Χ¨Χ•Χ‘ האדם או Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” והוא Χ©Χ™Χ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ¨Χ•Χ¦Χ” ΧœΧ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨Χ• ΧΧ‘Χœ אם אינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•ΧœΧ שם אוΧͺΧ• גל ΧœΧ‘ Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ‘Χ¨ Χ‘Χ™ΧŸ לא Χ’Χ‘Χ¨ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ואג\"Χ€ Χ©Χ—Χ•Χ€Χ” אΧͺ Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ—Χ•Χ€Χ” ΧžΧ™Χ’Χ•Χ˜Χ• אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ אף גל Χ€Χ™ שהוא ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ©Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ₯ אם Χ”Χ™Χ” ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אג\"Χ€ שהוא גל ΧžΧ™Χ’Χ•Χ˜Χ• Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ•Χ Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ•Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ₯ אם Χ”Χ™Χ” Χ—Χ•Χ€Χ” אΧͺ Χ¨Χ•Χ‘Χ• לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אף גל Χ€Χ™ שאינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ•Χ Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• נמצאΧͺ ΧΧ•ΧžΧ¨ שאם Χ”Χ™Χ” גל Χ‘Χ©Χ¨ האדם או גל Χ’Χ•Χ£ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ“Χ‘Χ¨ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ‘Χ¦Χ§ Χ•Χ–Χ€Χͺ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ˜Χ™Χ€Χ” Χ›Χ—Χ¨Χ“Χœ והוא ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ואם אינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אא\"א Χ”Χ™Χ” Χ—Χ•Χ€Χ” Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ או Χ¨Χ•Χ‘ האדם Χ›ΧžΧ• שביארנו."
35
+ ],
36
+ [
37
+ "ΧΧœΧ• Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ באדם:ΧœΧ€ΧœΧ•Χ£ Χ©Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ’Χ™ΧŸ Χ•Χ’ΧœΧ“ Χ©Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ›Χ” והדם Χ™Χ‘Χ© שגל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ›Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ˜Χ™Χ™Χ” Χ©Χ’ΧœΧ™Χ” Χ•Χ’ΧœΧ“Χ™ צואה שגל Χ‘Χ©Χ¨Χ• Χ•Χ‘Χ¦Χ§ או Χ˜Χ™Χ˜ Χ©ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ€Χ•Χ¨ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧœΧžΧ•ΧœΧ™ΧŸ שגל Χ”Χ’Χ•Χ£ Χ•Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ™Χ•ΧŸ Χ•Χ˜Χ™Χ˜ היוצרים Χ•Χ˜Χ™Χ˜ של דרכים Χ”Χ ΧžΧ¦Χ שם ΧͺΧžΧ™Χ“ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ™ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ—ΧžΧ” Χ›Χœ ΧΧœΧ• Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ושאר Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ™Χ˜ כשהוא ΧœΧ— אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ ΧžΧ—Χ” Χ‘ΧžΧ™Χ וכשהוא Χ™Χ‘Χ© Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
38
+ "Χ”Χ“Χ‘Χ© Χ•Χ”Χ“Χ™Χ• Χ•Χ”Χ—Χ¨Χ•Χ‘ Χ™Χ‘Χ©Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ™ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ושאר Χ›Χœ Χ•Χ”Χ—ΧœΧ‘ והדם Χ•Χ©Χ¨Χ£ Χ”ΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ”Χͺאנה Χ•Χ”Χ©Χ§ΧžΧ” Χ”Χ©Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ™Χ‘Χ©Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ודם שנברך Χ‘Χ‘Χ©Χ¨ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧ— Χ—Χ•Χ¦Χ₯ האבר Χ•Χ”Χ‘Χ©Χ¨ Χ”ΧžΧ“Χ•ΧœΧ“ΧœΧ™Χ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
39
+ "Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים באשה Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ“Χ™Χ— ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ©Χ”Χ–Χ™Χ’Χ” שם ΧͺΧžΧ™Χ“ והאבק מΧͺΧ§Χ‘Χ₯ Χ•Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ‘Χ“\"א בנשואה ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ€Χ Χ•Χ™Χ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ ואינה ΧžΧ§Χ€Χ“Χͺ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
40
+ "האגד שגל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ›Χ” Χ•Χ”Χ§Χ©Χ§Χ©Χ™ΧŸ שגל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ©Χ‘Χ¨ והשירים Χ•Χ”Χ Χ–ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ§Χ˜ΧœΧ™Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ’Χ•Χͺ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”ΧŸ חזקים ודבוקים Χ‘Χ‘Χ©Χ¨ חוצצים ר׀ים אינם Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
41
+ "Χ—Χ•Χ˜Χ™ צמר Χ•Χ—Χ•Χ˜Χ™ Χ€Χ©Χͺן Χ•Χ”Χ¨Χ¦Χ•Χ’Χ•Χͺ Χ©Χ§Χ•Χ©Χ¨Χ•Χͺ הנשים Χ‘Χ¨ΧΧ©Χ™Χ”ΧŸ ΧœΧ Χ•Χ™ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ‘Χ“Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ’Χ•Χ£ Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ ΧΧ‘Χœ Χ—Χ•Χ˜Χ™ Χ©Χ™Χ’Χ¨ ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אג\"Χ€ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¨Χ€Χ™ΧŸ:",
42
+ "Χ—Χ•Χ˜Χ™ΧŸ שבצואר ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• של Χ€Χ©Χͺן ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ אשה Χ—Χ•Χ Χ§Χͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ‘Χœ חבקים שבצואר Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ§Χ˜ΧœΧ™Χ•Χͺ וגנקים Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ™ שהאשה Χ—Χ•Χ Χ§Χͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χͺראה Χ‘Χ’ΧœΧͺ Χ‘Χ©Χ¨:",
43
+ "Χ©Χ™Χ’Χ¨ שגל Χ”ΧœΧ‘ Χ©Χ ΧͺΧ§Χ©Χ¨ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” Χ§ΧœΧ§ΧœΧ™ Χ•Χ›ΧŸ Χ§ΧœΧ§ΧœΧ™ Χ”Χ–Χ§ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
44
+ "Χ—Χ₯ Χ”ΧͺΧ—Χ•Χ‘ באדם Χ‘Χ–ΧžΧŸ שהוא נראה Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ•Χ‘Χ–ΧžΧŸ שאינו נראה Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧͺΧ• ΧœΧ’Χ¨Χ‘ אף גל Χ€Χ™ שהוא Χ—Χ₯ טמא Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ™ Χ©Χ‘ΧœΧ’ Χ˜Χ‘Χ’Χͺ טמא Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם הקיאה אחר Χ©Χ˜Χ‘Χœ נטמא Χ‘ΧžΧ’Χ’Χ” Χ©Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ©Χ›Χœ Χ”Χ‘ΧœΧ•Χ’Χ™Χ Χ‘Χ’Χ•Χ£ Χ”Χ—Χ™ לא ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ מΧͺΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ Χ›Χ Χ‘Χ• Χ¦Χ¨Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ§Χ™Χ‘ΧžΧ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χ“Χ§Χ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧœΧžΧ˜Χ” Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
45
+ "ΧΧ‘Χ€ΧœΧ Χ™Χͺ ΧžΧœΧ•Χ’ΧžΧ Χ•Χ¨Χ˜Χ™Χ™Χ” שגל Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ אג\"׀שאינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘Χ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ יהא Χ‘Χ”ΧŸ Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘Χ• Χ©Χ’Χ¨Χ” אחΧͺ או Χ©Χͺים Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ›Χ” וראשה ΧžΧ•Χ“Χ‘Χ§ ΧœΧžΧ›Χ” או Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ ראשם ΧžΧ•Χ“Χ‘Χ§ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ או בצואה או Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ¨Χ™Χ‘Χ™ Χ’Χ™Χ Χ™Χ• ΧžΧœΧžΧ˜Χ” Χ•Χ Χ§Χ‘ΧŸ Χ•Χ”Χ•Χ¦Χ™ΧΧŸ Χ‘Χ¨Χ™Χ‘Χ™ Χ’Χ™Χ Χ™Χ• ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
46
+ "לא Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ אדם Χ‘Χ’Χ€Χ¨ שגל Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• ואם Χ˜Χ‘Χœ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
47
+ "האוחז באדם Χ•Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן ואג\"Χ€ Χ©Χ¨Χ€Χ” Χ™Χ“Χ™Χ• Χ’Χ“ שבאו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא לא Χ™Χ¨Χ€Χ” ואם Χ”Χ“Χ™Χ— Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœοΏ½οΏ½:",
48
+ "Χ”ΧžΧ€Χ©ΧœΧͺ Χ‘Χ Χ” ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” לא גלΧͺΧ” ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” שמא Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ™Χ˜ Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ”ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ או Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ Χ“Χ‘Χ§ Χ‘ΧΧžΧ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ—Χ¦Χ₯ ואחר שגלΧͺΧ” נ׀ל:",
49
+ "Χ Χ“Χ” Χ©Χ ΧͺΧ Χ” Χ©Χ’Χ¨Χ” Χ‘Χ€Χ™Χ” או Χ©Χ§Χ€Χ¦Χ” Χ™Χ“Χ” או Χ©Χ§Χ¨Χ¦Χ” Χ‘Χ©Χ€ΧͺΧ•ΧͺΧ™Χ” או שנמצא גצם Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ Χ™Χ” Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ›ΧŸ שאר Χ›Χœ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ ΧͺΧ Χ” ΧžΧ’Χ•Χͺ Χ‘Χ€Χ™Χ” Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ” Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ¨Χ” ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ™ היא Χ˜ΧžΧΧ” גל Χ’Χ‘ Χ¨Χ•Χ§Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧͺ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›ΧžΧ™ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ¨Χ•Χ§ Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ‘:",
50
+ "Χ•ΧΧœΧ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ באדם:Χ§ΧœΧ§ΧœΧ™ הראש Χ•Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ©Χ—Χ™ Χ•Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים שבאיש Χ•ΧœΧ€ΧœΧ•Χ£ Χ©Χ‘Χ’Χ™ΧŸ Χ•Χ’ΧœΧ“ Χ©Χ”Χ’ΧœΧͺΧ” Χ”ΧžΧ›Χ” Χ•ΧœΧ›ΧœΧ•Χ›Χ™ צואה שגל Χ‘Χ©Χ¨Χ• וצואה Χ©ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ€Χ•Χ¨ΧŸ Χ•Χ¦Χ™Χ€Χ•Χ¨ΧŸ Χ”ΧžΧ“Χ•ΧœΧ“ΧœΧͺ Χ•Χ›Χ©Χ•Χͺ Χ”Χ§Χ˜ΧŸ והוא Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ Χ”Χ“Χ§ שגל Χ‘Χ©Χ¨Χ• Χ›Χœ ΧΧœΧ• ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
51
+ "Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ או Χ™ΧͺΧ¨ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ§Χ©Χ•Χ¨Χ™ΧŸ כאחΧͺ Χ§Χ©Χ¨ אחד ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ©Χ’Χ¨Χ” אחΧͺ Χ©Χ Χ§Χ©Χ¨Χ” Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χͺ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ” ΧΧ‘Χœ אם אינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ” גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ‘ Χ©Χ’Χ¨Χ• Χ§Χ©Χ•Χ¨ Χ Χ™ΧžΧ Χ Χ™ΧžΧ Χ‘Χ€\"Χ’ Χ›Χ–Χ” Χ”Χ•Χ¨Χ• הגאונים ויראה ΧœΧ™ Χ©Χ©Χ’Χ¨Χ• של אדם Χ›Χ’Χ•Χ€Χ• הוא Χ—Χ©Χ•Χ‘ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ואינו Χ›Χ’Χ•Χ£ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ›Χ“Χ™ שנאמר Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ אלא אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ›Χœ Χ©Χ™Χ’Χ¨ ראשו Χ§Χ©Χ•Χ¨ Χ Χ™ΧžΧ Χ Χ™ΧžΧ אם אינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אא\"Χ› נצטרף ΧœΧ—Χ•Χ¦Χ₯ אחר גל Χ’Χ•Χ€Χ• Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ”Χ›Χœ Χ¨Χ•Χ‘ Χ’Χ•Χ€Χ• Χ›ΧžΧ• שביארנו ואחד Χ”Χ Χ“Χ” ואחד שאר Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ¨ΧΧ©ΧŸ Χ©Χ™Χ’Χ¨:",
52
+ "ΧͺΧ§Χ Χͺ גזרא היא Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” אשה Χ—Χ•Χ€Χ€Χͺ אΧͺ Χ©Χ’Χ¨Χ” ואחר Χ›Χš ΧͺΧ˜Χ‘Χ•Χœ ואם א׀שר ΧœΧ” ΧœΧ—Χ•Χ£ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ•ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ™Χ“ ΧͺΧ™Χ›Χ£ ΧœΧ—Χ€Χ™Χ€Χ” Χ”\"Χ– ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ— Χ•Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ“Χ—Χ§ או ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”Χ—Χ•ΧœΧ™ Χ—Χ•Χ€Χ€Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ’\"Χ© Χ•Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ ΧœΧžΧ•Χ¦ΧΧ™ Χ©Χ‘Χͺ:",
53
+ "Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ’ΧœΧͺΧ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ אם באוΧͺΧ• היום Χ©Χ—Χ€Χ€Χ” Χ˜Χ‘ΧœΧ” אינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” ΧœΧ—Χ•Χ£ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” אלא Χ—Χ•Χ–Χ¨Χͺ Χ•Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ ΧžΧ™Χ“ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ואם ΧœΧΧ• Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” ΧœΧ—Χ•Χ£ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ•ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ:",
54
+ "לא ΧͺΧ—Χ•Χ£ אשה Χ‘Χ ΧͺΧ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ שמקטף אΧͺ Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ‘ΧΧ”Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ‘Χ¨Χ™Χš אΧͺ Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ אלא Χ‘Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ—ΧžΧ™ Χ—ΧžΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ—ΧžΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ©Χ™Χ’' Χ•ΧžΧ‘ΧœΧ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧΧ‘Χœ Χ”Χ¦Χ•Χ Χ Χ™ΧŸ ΧžΧ§ΧœΧ§ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ‘Χ¦Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ Χ•ΧžΧͺΧ§Χ©Χ¨:",
55
+ "Χ Χ“Χ” Χ©Χ ΧͺΧ Χ” ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ ΧœΧ‘Χ Χ” Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” לא גלΧͺΧ” ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ Χ•Χ Χ™Χͺ שגל Χ™Χ“Χ™Χ”:",
56
+ "Χ©Χ¨Χ˜Χ” Χ‘Χ‘Χ©Χ¨Χ” והוציא דם Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ©ΧœΧ©Χ” Χ™ΧžΧ™Χ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ Χ”Χ©Χ¨Χ™Χ˜Χ•Χͺ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ©ΧœΧ©Χ” Χ™ΧžΧ™Χ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ שהדם Χ Χ§Χ€Χ” שם Χ›Χ’ΧœΧ“ Χ©Χ’\"Χ’ Χ”ΧžΧ›Χ” Χ•Χ›ΧŸ ΧœΧ€ΧœΧ•Χ£ Χ©Χ‘Χ’Χ™ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ™Χ‘Χ© והוא Χ©Χ”ΧͺΧ—Χ™Χœ ΧœΧ”Χ•Χ¨Χ™Χ§ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ‘Χ Χ“Χ”:",
57
+ "Χ›Χ•Χ—Χœ Χ©Χ‘Χ’Χ™ΧŸ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ שגל Χ’Χ‘ Χ”Χ’Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ואם Χ”Χ™Χ• Χ’Χ™Χ Χ™Χ” Χ€Χ•Χ¨Χ—Χ•Χͺ אף גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ’Χ™ΧŸ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
58
+ "Χ€ΧͺΧ—Χ” Χ’Χ™Χ Χ™Χ” Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ או Χ’Χ™Χ¦ΧžΧͺן Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ ΧœΧ”ΧͺΧ™Χ¨Χ” ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ אג\"Χ€ Χ©Χ ΧͺΧ Χ” ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ ΧœΧ‘Χ Χ” או Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ” שרט Χ™Χ©ΧŸ או Χ©Χ”Χ™Χ” גל Χ’Χ‘ Χ’Χ™Χ Χ” Χ›Χ•Χ—Χœ Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ€ΧͺΧ—Χ” Χ’Χ™Χ Χ™Χ” או Χ’Χ™Χ¦ΧžΧͺן Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ” Χ©Χ›Χœ הדברים Χ”ΧΧœΧ• וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ אלא ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ•ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ–Χ¨Χ• ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ ביאה לא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ›Χœ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ‘Χ Χ“Χ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ בשאר Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ‘Χ’Χ¨ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
59
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ˜Χ‘Χœ Χ•Χ’ΧœΧ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ באוΧͺΧ• Χ”ΧžΧ™ΧŸ Χ›Χœ היום Χ›Χ•ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧΧžΧ¨ Χ™Χ•Χ“Χ’ אני בודאי שלא Χ”Χ™Χ” Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™ קודם Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ”Χ•Χ—Χ–Χ§ טמא Χ”Χ’ΧžΧ“ טמא גל Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ“Χ’ בוודאי Χ©Χ˜Χ”Χ¨:"
60
+ ],
61
+ [
62
+ "Χ•ΧΧœΧ• Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ:Χ”Χ–Χ€Χͺ Χ•Χ”Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ–Χ€Χͺ Χ©Χ‘Χ›Χ•Χ‘ Χ•Χ©Χ‘Χ¦ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ“\"א ΧžΧ‘Χ™Χͺ Χ”ΧΧ•ΧžΧŸ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ‘Χ’Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ™ΧŸ מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ”Χ–Χ€Χͺ Χ©Χ‘ΧͺΧžΧ—Χ•Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ§Χ’Χ¨Χ” Χ‘Χ™ΧŸ מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ’Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ™Χͺ Χ”ΧΧ•ΧžΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
63
+ "Χ”ΧžΧ•Χ¨ Χ•Χ”Χ§Χ•ΧžΧ•Χ‘ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ•Χ‘ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ¦ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧžΧ—Χ•οΏ½οΏ½ Χ•Χ§Χ’Χ¨Χ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ’Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ™Χͺ Χ”ΧΧ•ΧžΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ–Χ€Χͺ או Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ גל Χ”Χ˜Χ‘ΧœΧ Χ•Χ’Χœ Χ”Χ©ΧœΧ—ΧŸ Χ•Χ’Χœ Χ”Χ“Χ¨Χ’Χ© אם Χ”Χ™Χ• נקיים Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ’Χœ Χ”Χ‘ΧœΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ שאינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ:",
64
+ "Χ”Χ™Χ• גל ΧžΧ˜Χ•Χͺ Χ‘Χ’Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ גל ΧžΧ˜Χ•Χͺ של Χ’Χ Χ™ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ גל אוכף Χ‘Χ’Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ•Χ’Χœ Χ–Χ§Χ§Χ™ΧŸ אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ גל Χ”ΧžΧ¨Χ“Χ’Χͺ ΧžΧ©Χ Χ™ Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
65
+ "Χ”Χ™Χ• Χ–Χ€Χͺ או Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ גל Χ‘Χ’Χ“Χ™ ΧͺΧœΧžΧ™Χ“Χ™ Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ“ אחד Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“Χ™ΧŸ גל ΧžΧœΧ‘Χ•Χ©ΧŸ ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ Χ§Χ™ גל Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ ΧžΧ©Χ Χ™ Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧ¦Χ“ אחד אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
66
+ "Χ”Χ™Χ• גל Χ”ΧžΧ˜Χ€Χ—Χ•Χͺ של Χ–Χ€Χͺים Χ•Χ©Χœ יוצרים Χ•Χ©Χœ Χ‘Χ€Χ‘ΧœΧ™ ΧΧ™ΧœΧ Χ•Χͺ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
67
+ "Χ˜Χ‘Χ— Χ©Χ”Χ™Χ” דם גל Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ שאינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“:",
68
+ "ΧžΧ•Χ›Χ¨ Χ¨Χ‘Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ‘Χ‘ גל Χ‘Χ’Χ“Χ• אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ–Χ” Χ”Χ™Χ” Χ”Χ˜Χ‘Χ— ΧžΧ•Χ›Χ¨ Χ¨Χ‘Χ‘ Χ•Χ”Χ™Χ” גל Χ‘Χ’Χ“Χ• דם Χ•Χ¨Χ‘Χ‘ Χ”\"Χ– Χ‘Χ€Χ§ אם Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ שנים Χ•ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ או אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ• היא ואינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“:",
69
+ "Χ”Χ™Χ” Χ”Χ–Χ€Χͺ או Χ”Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ גל Χ”Χ‘Χ Χ“Χœ מΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧœΧžΧ˜Χ” אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯ גל Χ”Χ‘Χ€Χ‘Χœ ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” או מן Χ”Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ ΧžΧœΧžΧ˜Χ” אינו Χ—Χ•Χ¦Χ₯:",
70
+ "ΧœΧ›ΧœΧ•Χ›Χ™ צואה שבכבא Χ•Χ©Χ‘Χ§ΧͺΧ“Χ¨Χ” Χ”ΧžΧ›Χ•Χ‘Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧœΧžΧ˜Χ” Χ‘Χ™ΧŸ מן Χ”Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺן ΧΧ‘Χœ ΧœΧ›ΧœΧ•Χ›Χ™ Χ©ΧžΧ¨Χ™Χ Χ©Χ‘Χ›Χ•Χ‘ Χ•Χ©Χ‘Χ¦ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ•Χš Χ©Χ‘Χ©Χ™Χ¨ Χ•Χ©Χ‘Χ–Χ•Χ’ Χ•Χ”Χ˜Χ™Χ˜ Χ•Χ”Χ‘Χ¦Χ§ שגל Χ™Χ“ הקורדום Χ•Χ©Χ’Χœ Χ™Χ“ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ€Χ” [ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ“Χ•] Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ:",
71
+ "Χ“Χ‘Χ¨ Χ‘Χ¨Χ•Χ¨ הוא Χ©Χ›\"מ Χ©ΧΧžΧ¨Χ Χ• Χ‘Χ–Χ€Χͺ Χ•Χ‘Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ שאינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ הוא ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ€Χ•Χ™ Χ‘Χ–Χ€Χͺ או Χ‘Χ—ΧžΧ¨ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו אף גל Χ€Χ™ שאינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” Χ”Χ€Χ¨Χ© Χ‘Χ›ΧœΧ™ מן Χ”Χ›ΧœΧ™Χ אלא Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ•Χ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ”:",
72
+ "Χ›Χœ Χ™Χ“Χ•Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ”ΧŸ Χ—ΧœΧ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ΧŸ שלא Χ›Χ“Χ¨Χ›ΧŸ או Χ©Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ΧŸ Χ›Χ“Χ¨Χ›ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧžΧ™Χ¨Χ§ΧŸ או Χ©Χ”Χ™Χ• של מΧͺΧ›Χͺ Χ•Χ Χ©Χ‘Χ¨Χ• לא גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
73
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ€Χš Χ€Χ™Χ• ΧœΧžΧ˜Χ” Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ•ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ§Χ•Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ Χ• גל Χ¦Χ“Χ• לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ Χ• גל Χ¦Χ“Χ•:",
74
+ "Χ›ΧœΧ™ שהוא Χ¦Χ¨ ΧžΧ›ΧΧŸ Χ•ΧžΧ›ΧΧŸ Χ•Χ¨Χ—Χ‘ Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ אינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ Χ• גל Χ¦Χ“Χ•:",
75
+ "Χ¦ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ Χ©Χ€Χ™Χ” Χ©Χ•Χ§Χ’ אינה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ Χ” גל Χ¦Χ“Χ”:",
76
+ "Χ§ΧœΧžΧ¨Χ™ΧŸ אינה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ‘Χ Χ” ΧžΧ¦Χ“Χ” Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧœΧ’Χ§ΧžΧ•ΧžΧ™Χ•Χͺ Χ©Χ‘Χ”:",
77
+ "Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”Χ©Χ™Χ¨ Χ©Χ’ΧœΧ™Χ” Χ¨Χ€Χ•Χ™ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•:",
78
+ "לא Χ™Χ˜Χ‘Χ™Χœ אדם אΧͺ Χ”Χ§Χ•ΧžΧ§Χ•Χ Χ‘Χ€Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ©Χ‘Χ• אא\"Χ› Χ©Χ€Χ©Χ£:",
79
+ "Χ›ΧœΧ™ שהוא מלא ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘Χœ Χ”Χ™Χ” מלא ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ כאחΧͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ™Χ© ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ מלא ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ¨Χ•ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא ΧžΧ™Χ Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ אם Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ€Χ Χ•Χ™ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ¨Χ‘Χ• ΧžΧ™ ΧžΧ§Χ•Χ” גל ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ”\"Χ– Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם ΧœΧΧ• Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ הוא Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ”ΧŸ שאר ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ©Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ•Χ£ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ”:",
80
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ’Χ‘Χ• טמא Χ•Χ”Χ™Χ” מלא Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ‘ΧŸ או Χ—ΧœΧ‘ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ אחר Χ”Χ¨Χ•Χ‘ אם Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ€Χ Χ•Χ™ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ¨Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ™Χ™ΧŸ אדום או שאר ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
81
+ "ΧœΧ’Χ™ΧŸ שהוא מלא ΧžΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ™Χ” גל Χ€Χ™Χ• Χ˜Χ™Χ˜ Χ˜Χ•Χ€Χ— Χ•Χ”Χ™Χ” Χ”Χ˜Χ™Χ˜ Χ©Χ•Χ§Χ’ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ™Χ•ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘Χœ Χ•Χ›ΧŸ Χ˜Χ‘Χͺ Χ©Χ ΧͺΧ Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ™Χ Χ” של Χ˜Χ™Χ˜ Χ˜Χ•Χ€Χ— Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ואם Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ™Χ˜ Χ™Χ•ΧŸ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘ΧœΧ”:",
82
+ "ΧΧœΧ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ שיבואו Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χͺם Χ§Χ©Χ¨Χ™ Χ‘Χ’Χ“Χ™ גניים ואם Χ”Χ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ•Χ§Χ©Χ¨Χ™ Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ‘Χ’ΧœΧ™ Χ‘Χͺים Χ‘Χͺמן Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ ואם אינו ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ•Χ§Χ©Χ¨Χ™ Χ Χ™ΧžΧ™ הבגדים Χ©Χ Χ§Χ©Χ¨Χ• ΧžΧΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ—Χ‘Χ˜ Χ”Χ‘Χ Χ“Χœ Χ•ΧͺΧ€Χ™ΧœΧ” של ראש Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”Χ§Χ¦Χ™Χ¦Χ” Χ“Χ‘Χ•Χ§Χ” גם Χ”Χ¨Χ¦Χ•Χ’Χ” Χ©Χ‘Χ” Χ•Χ—Χ–Χ§Χ” Χ•ΧͺΧ€Χ™ΧœΧ” של Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שאינה Χ’Χ•ΧœΧ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χͺ ואזני Χ”Χ—ΧžΧͺ Χ•Χ”ΧͺΧ•Χ¨ΧžΧ™Χœ Χ•Χ›Χœ כיוצא Χ‘ΧΧœΧ• ΧžΧ§Χ©Χ¨Χ™Χ Χ•Χͺ׀רים שאינו Χ’ΧͺΧ™Χ“ ΧœΧ”Χͺירם:",
83
+ "Χ•ΧΧœΧ• Χ©Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ שיבואו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ:הקשרים Χ©Χ‘Χ€ΧͺΧ—Χ™ Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ©Χ”ΧŸ Χ’Χ©Χ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΧœΧΧ•Χͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ§Χ©Χ¨Χ™ ΧœΧ•ΧœΧΧ•Χͺ Χ©Χ‘Χ›ΧͺΧ£ Χ•Χ©Χ€Χ” של Χ‘Χ“Χ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš למΧͺΧ— Χ•ΧͺΧ€Χ™ΧœΧ” של ראש Χ‘Χ–ΧžΧŸ שאינה Χ§Χ‘Χ•Χ’Χ” Χ‘Χ¨Χ¦Χ•Χ’Χ” Χ•Χ©Χœ Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שהיא Χ’Χ•ΧœΧ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χͺ ושנצים של Χ‘Χ Χ“Χœ Χ•Χ§Χ©Χ¨Χ™ Χ Χ™ΧžΧ™ הבגדים שקשרן Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘ΧΧœΧ• Χ”ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ שהוא Χ’ΧͺΧ™Χ“ ΧœΧ’ΧœΧ•Χͺן Χ•ΧœΧžΧ•ΧͺΧ—ΧŸ Χ”Χ‘ΧœΧ™ΧŸ של Χ’Χͺ Χ•Χ©Χœ Χ‘Χ“ אם Χ”Χ™Χ• חזקים Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ˜Χ˜ ואם Χ”Χ™Χ• ר׀ים Χ¦Χ¨Χ™Χš לנגר Χ”Χ›Χ¨ Χ•Χ”Χ›Χ‘Χͺ של Χ’Χ•Χ¨ צריכים שיבואו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ:",
84
+ "Χ›Χ‘Χͺ Χ’Χ’Χ•ΧœΧ” Χ•Χ”Χ›Χ“Χ•Χ¨ Χ•Χ”ΧΧ™ΧžΧ•Χ Χ•Χ”Χ§ΧžΧ™Χ’ Χ•Χ”ΧͺΧ€Χ™ΧœΧ” ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ שיבואו Χ”ΧžΧ™Χ ΧœΧ—ΧœΧœΧŸ Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ“Χ¨Χ›Χ• ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ Χ•ΧœΧ”Χ›Χ Χ™Χ‘ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χͺום:",
85
+ "Χ”ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ בגדים Χ”ΧžΧ›Χ•Χ‘Χ‘Χ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘Χ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ‘Χ’Χ‘Χ’Χ• Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ Χ’Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ‘Χ’Χ‘Χ’Χ• Χ•Χ™Χ Χ•Χ—Χ• ΧžΧ‘Χ’Χ‘Χ•Χ’ΧŸ:",
86
+ "Χ›Χœ Χ™Χ“Χ•Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ”ΧŸ ארוכים Χ™Χ•ΧͺΧ¨ ΧžΧ›Χ“Χ™ Χ¦Χ•Χ¨Χ›ΧŸ Χ•Χ’ΧͺΧ™Χ“ ΧœΧ§Χ•Χ¦Χ¦ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ’Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ Χ”ΧžΧ“Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ שלשלΧͺ Χ“ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ ארבגה Χ˜Χ€Χ—Χ™Χ Χ•Χ§Χ˜ΧŸ Χ’Χ©Χ¨Χ” ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ מן Χ”Χ©ΧœΧ©ΧœΧͺ Χ’Χ“ ΧžΧ“Χ” Χ–Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ והשאר Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
87
+ "Χ›ΧœΧ™ טמא Χ©Χ Χͺן Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ›ΧœΧ™Χ אחרים Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ”Χ›Χœ גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אג\"Χ€ Χ©Χ€Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ¦Χ¨ Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ• Χ•ΧžΧͺΧ•Χš שגלΧͺΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ גלΧͺΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• ואם Χ”Χ˜Χ”Χ• גל Χ¦Χ“Χ• Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ€Χ™Χ• Χ¨Χ—Χ‘ Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ›ΧœΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ€Χ™Χ• Χ¨Χ—Χ‘ Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” ΧΧ‘Χœ ΧœΧ§Χ“Χ© ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ לΧͺΧ•Χš Χ›ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧœ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ‘Χœ או Χ‘Χ§Χ•Χ€Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•:"
88
+ ],
89
+ [
90
+ "Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ©Χ›Χœ ΧžΧ™Χ ΧžΧ›Χ•Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ שנאמר ΧžΧ§Χ•Χ” ΧžΧ™Χ מ\"מ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ’ΧœΧ•Χͺ Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ›Χœ Χ’Χ•Χ£ האדם Χ‘Χ‘Χͺ אחΧͺ Χ©Χ™Χ’Χ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧΧžΧ” גל ΧΧžΧ” ברום שלש ΧΧžΧ•Χͺ Χ•Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ–Χ” הוא ΧžΧ—Χ–Χ™Χ§ מ' באה ΧžΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ:",
91
+ "ΧžΧ“\"Χ‘ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•ΧœΧ Χ’Χ•Χ“ אלא ΧžΧ§Χ•Χ” ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ”Χ›Χœ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ€Χ™Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ“\"Χ‘ ΧœΧžΧ“Χ•Χ”Χ• Χ‘Χ”Χ™Χ§Χ© Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ אך ΧžΧ’Χ™ΧŸ Χ•Χ‘Χ•Χ¨ ΧžΧ§Χ•Χ” ΧžΧ™Χ Χ™Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”ΧžΧ’Χ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧͺΧ€Χ™Χ‘Χͺ Χ™Χ“ אדם Χ›ΧœΧœ Χ•Χ”Χ‘Χ•Χ¨ Χ›Χ•ΧœΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™ אדם Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χ•ΧœΧ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧžΧ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” לא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• שאוב Χ›Χ‘Χ•Χ¨ וא\"Χ¦ ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ›Χ•ΧœΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™ Χ©ΧžΧ™Χ Χ›ΧžΧ’Χ™ΧŸ אלא אם Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧͺΧ€Χ™Χ‘Χͺ Χ™Χ“ אדם Χ›Χ©Χ¨:",
92
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”ΧžΧ Χ™Χ— קנקנים בראש Χ”Χ’Χ’ ΧœΧ Χ’Χ‘Χ Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• ΧœΧ”Χ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• אג\"Χ€ שהיא Χ’Χ•Χ Χͺ Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ”\"Χ– Χ™Χ©Χ‘Χ•Χ¨ אΧͺ הקנקנים או יכ׀ם Χ•Χ”ΧžΧ™Χ הנקוים ΧžΧ”Χ כשרים ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ ואף גל Χ€Χ™ Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא מלאן Χ‘Χ™Χ“Χ• ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” אΧͺ הקנקנים והגרם Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ שבהם Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ:",
93
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ›ΧœΧ™Χ ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ ΧͺΧžΧ™Χ“ Χ‘Χ›Χœ Χ’Χͺ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ אחד Χ›ΧœΧ™Χ Χ§Χ˜Χ Χ™Χ ואחד Χ›ΧœΧ™Χ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™ אבנים וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם Χ›Χ€ΧΧŸ גל Χ€Χ™Χ”ΧŸ או Χ©Χ‘Χ¨ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ›Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧœΧ“Χ’ΧͺΧ• Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ©Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ ΧœΧ§ΧœΧ— ΧžΧ™Χ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ©Χ›Χ— Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ’Χ–Χ¨Χ• גל Χ”Χ©Χ•Χ›Χ— ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ Χ™Χ— אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ Χ‘Χ’Χͺ Χ§Χ™Χ©Χ•Χ¨ הגבים Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧœΧ“Χ’ΧͺΧ• Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ–οΏ½οΏ½Χ• גל Χ”Χ©Χ•Χ›Χ— Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ§Χ™Χ©Χ•Χ¨ גבים ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧ Χ™Χ— Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ Χ‘Χ’Χͺ Χ€Χ™Χ–Χ•Χ¨ גבים ובאו גבים Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• Χ©ΧžΧ Χ™Χ—ΧŸ בראש Χ”Χ’Χ’ ΧœΧ Χ’Χ‘ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ Χ‘Χ’Χͺ Χ§Χ™Χ©Χ•Χ¨ הגבים Χ•Χ ΧͺΧ€Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ ΧͺΧ§Χ©Χ¨Χ• Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ואם Χ©Χ‘Χ¨ΧŸ או Χ›Χ€ΧΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ:",
94
+ "Χ”Χ‘Χ™Χ™Χ“ Χ©Χ©Χ›Χ— Χ’Χ¦Χ™Χ₯ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧžΧ™Χ אג\"Χ€ שלא נשאר Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” אלא מגט Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ’Χ¦Χ™Χ₯ Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ¨Χ•Χ‘ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”\"Χ– Χ™Χ©Χ‘Χ•Χ¨ אΧͺ Χ”Χ’Χ¦Χ™Χ₯ Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ• Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ‘Χ“Χ¨ אΧͺ הקנקנים Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ—Χ‘ΧžΧŸ Χ•Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧžΧ™Χ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ‘ΧœΧ’ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אΧͺ ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ•ΧœΧ נשאר שם ΧžΧ™Χ Χ›ΧœΧœ אלא ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χš הקנקנים Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ™Χ©Χ‘Χ•Χ¨ אΧͺ הקנקנים Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
95
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ שאם Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ€Χ—Χ•Χͺ ממ' באה [Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ©ΧœΧ™ΧžΧ•Χ ΧœΧΧ¨Χ‘Χ’Χ™Χ באה] Χ”Χ›Χœ Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ושאב Χ‘Χ›Χ“ Χ•Χ©Χ€Χš לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ›Χœ היום Χ›Χ•ΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ’Χ•Χ“ אלא ΧžΧ§Χ•Χ” Χ’ΧœΧ™Χ•ΧŸ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ™Χ” ממלא Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ Χ•Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ¨Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•ΧŸ מ' באה Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•ΧŸ Χ›Χ©Χ¨:",
96
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ›Χ•Χ•Χ Χ•Χͺ Χ•Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• באה ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ˜Χœ אח\"Χ› ΧžΧžΧ Χ• באה Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ Χ•Χͺן באה Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ באה והוא Χ›Χ©Χ¨ Χ’Χ“ Χ¨Χ•Χ‘Χ•:",
97
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” מן Χ”Χ›ΧœΧ™ ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ’Χ¨Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ• Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” ΧΧ™Χ ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• ΧžΧ—Χ¦Χ” ΧœΧžΧ—Χ¦Χ” ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ‘ מן הכשרים Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ›' באה Χ•ΧžΧ©Χ”Χ• ΧžΧ™Χ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ™Χ” ממלא ושואב Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ גל Χ”Χ§Χ¨Χ§Χ’ או Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ™ΧœΧ•ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ©Χ¨ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ©ΧœΧ™ΧžΧ• לאלף באה שהשאיבה Χ©Χ”ΧžΧ©Χ™Χ›Χ•Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” אם Χ”Χ™Χ” שם Χ¨Χ•Χ‘ מ' באה מן Χ”Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ’ Χ©Χ”Χ™Χ” בראשו Χ›' באה Χ•ΧžΧ©Χ”Χ• ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ™ΧœΧ Χ‘Χ›ΧͺΧ™Χ€Χ• Χ•Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›' שנמצא Χ”Χ›Χœ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ€ΧͺΧ— Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ• Χ”Χ›Χœ ΧœΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ”\"Χ– ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ שהשאובים Χ©Χ”ΧžΧ©Χ™Χ›Χ•Χ” Χ›Χ•ΧœΧ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ”Χ™Χ” שם Χ¨Χ•Χ‘ מן Χ”Χ›Χ©Χ¨:",
98
+ "Χ”Χ•Χ¨Χ• מקצΧͺ Χ—Χ›ΧžΧ™ ΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ•ΧΧžΧ¨Χ• Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧΧžΧ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ שאובה Χ©Χ”ΧžΧ©Χ™Χ›Χ•Χ” Χ›Χ•ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧΧ™ΧŸ אנו Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• שם Χ¨Χ•Χ‘ ΧžΧ™Χ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ–Χ” Χ©Χ”Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ¨Χ•Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ›Χ” Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ™Χ—Χ™Χ“ Χ”ΧŸ Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ Χ“Χ—Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧΧžΧ¨Χ• Χ‘Χ‘Χ•Χ£ שאובה Χ©Χ”ΧžΧ©Χ™Χ›Χ•Χ” Χ›Χ•ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧœΧ€Χ™ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ–Χ” אם Χ”Χ™Χ” ממלא Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ©Χ•Χ€Χš Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ ΧΧžΧ‘Χ˜Χ™ Χ©Χ‘ΧžΧ¨Χ—Χ¦ΧΧ•Χͺ Χ©ΧœΧ Χ• ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ”ΧŸ שאוב Χ•Χ©Χ ΧžΧ©Χš הוא Χ•ΧžΧ’Χ•ΧœΧ לא ראינו ΧžΧ™ Χ©Χ’Χ©Χ” ΧžΧ’Χ©Χ” Χ‘Χ’Χ Χ™Χ™ΧŸ Χ–Χ”:",
99
+ "ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• מΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧ’Χ•Χ§Χ” Χ©Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ או שמΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ גל ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ’Χ¨Χ” אם Χ¨Χ•Χ‘ מן Χ”Χ›Χ©Χ¨ Χ›Χ©Χ¨ ואם Χ¨Χ•Χ‘ מן Χ”Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ—Χ¦Χ” ΧœΧžΧ—Χ¦Χ” Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧΧ™ΧžΧͺΧ™ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שמΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ“ שלא Χ™Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ• הכשרים Χ•Χ”Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™Χ ΧžΧ§ΧœΧ—Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אם Χ™Χ“Χ•Χ’ Χ©Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ’Χ“ שלא Χ™Χ¨Χ“Χ• לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ ואם ΧœΧΧ• Χ€Χ‘Χ•Χœ:"
100
+ ],
101
+ [
102
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ Χ€ΧœΧ• ΧΧœΧ™Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ›ΧœΧ™ אחד או ΧžΧ©Χ Χ™Χ Χ•Χ©ΧœΧ©Χ” Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ והוא Χ©Χ™ΧͺΧ—Χ™Χœ Χ”Χ©Χ Χ™ Χ’Χ“ שלא Χ€Χ‘Χ§ Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧžΧ“' Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ‘Χ“\"א Χ‘Χ–ΧžΧŸ שלא Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ¨Χ‘Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ אם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ¨Χ‘Χ•Χͺ אΧͺ ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• נ׀ל משקל Χ“Χ™Χ Χ¨ Χ‘Χ›Χœ Χ©Χ Χ” מצטרף ΧœΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ§Χ“ΧžΧ• השאובים אΧͺ הכשרים Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ§Χ“ΧžΧ• הכשרים אΧͺ השאובים או Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ©ΧͺΧ™Χ”ΧŸ כאחΧͺ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš מ' באה [קודם Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ‘Χ• מ' באה או ΧœΧ€Χ—Χ•Χͺ ממ'] נ׀בל Χ”Χ›Χœ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” שאוב:",
103
+ "שנים Χ©Χ”Χ˜Χ™ΧœΧ• Χ–Χ” ΧœΧ•Χ’ Χ•ΧžΧ—Χ¦Χ” Χ•Χ–Χ” ΧœΧ•Χ’ Χ•ΧžΧ—Χ¦Χ” Χ•Χ”Χ‘Χ•Χ—Χ˜ Χ›Χ‘Χ•ΧͺΧ• Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ”Χ” Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ” Χ Χ•Χ€ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ‘Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” מן Χ”Χ¦Χ¨Χ¦Χ•Χ¨ Χ©ΧžΧ˜Χ™Χœ ΧžΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ‘Χ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ:",
104
+ "Χ”ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ Χ›Χ¨ או Χ›Χ‘Χͺ של Χ’Χ•Χ¨ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה ΧžΧ›Χ•Χ•Χ Χ•Χͺ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” Χ©Χ€ΧͺΧ•ΧͺΧ™Χ”ΧŸ מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ™Χ’Χ©Χ” ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ•ΧžΧ’ΧœΧŸ Χ“Χ¨Χš Χ©Χ•ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧΧ‘Χœ Χ”Χ§Χ•Χ€Χ” Χ•Χ”Χ©Χ§ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ•ΧžΧ’ΧœΧŸ Χ›Χ“Χ¨Χ›ΧŸ ואינו Χ—Χ•Χ©Χ©:",
105
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• שלש Χ’Χ•ΧžΧ•Χͺ ΧžΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ•Χ’ Χ‘Χ›Χœ Χ’Χ•ΧžΧ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧ™Χ כשרים אם Χ™Χ“Χ•Χ’ שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• ארבגים באה ΧžΧ™Χ כשרים Χ’Χ“ שלא Χ™Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ’Χ•ΧžΧ Χ”Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™Χͺ Χ›Χ©Χ¨ ואם ΧœΧΧ• Χ€Χ‘Χ•Χœ:",
106
+ "Χ‘' ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ מ' באה Χ•Χ Χ€Χœ ΧœΧ–Χ” ΧœΧ•Χ’ Χ•ΧžΧ—Χ¦Χ” Χ•ΧœΧ–Χ” ΧœΧ•Χ’ Χ•ΧžΧ—Χ¦Χ” Χ•Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘' Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ שלא נקרא גל אחד ΧžΧ”ΧŸ שם Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• מ' באה שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ואחר Χ›Χš Χ Χ—ΧœΧ§ ΧœΧ©Χ Χ™Χ Χ•Χ¨Χ™Χ‘Χ” ΧžΧ™Χ כשרים גל Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• שנ׀בל Χ›ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ הוא Χ—Χ©Χ•Χ‘ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ›Χœ ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• נשאבו Χ‘Χ›ΧœΧ™:",
107
+ "Χ‘Χ•Χ¨ שהוא מלא ΧžΧ™Χ שאובים Χ•Χ”ΧΧžΧ” Χ Χ›Χ Χ‘Χͺ ΧœΧ• ויוצאΧͺ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ’Χ•ΧœΧ הוא Χ‘Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ• Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ—Χ©Χ‘ שלא נשארו מן Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ‘Χ•Χ¨ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ€Χ‘Χœ ואחר Χ›Χš Χ¨Χ™Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ כשרים Χ’Χ“ Χ©Χ ΧžΧ¦ΧΧ• הכשרים ארבגים באה Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ• Χ’Χ“ שיצאו Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ•Χ™Χ€Χ—ΧͺΧ• Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ›' באה ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›Χ• באה ΧžΧ™Χ שאובים ואח\"Χ› Χ”Χ¨Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ כשרים Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ“Χ’ שיצאו ΧžΧžΧ Χ• Χ›' באה Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ• Χ•Χ—ΧžΧ©Χ” Χ§Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•ΧͺΧ¨ ΧžΧ¨Χ‘Χ™Χ’ Χ”Χ§Χ‘ Χ•ΧœΧ נשאר מן Χ”Χ›Χœ שנ׀בל Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ’Χ©Χ” ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ כשרים Χ•Χ’Χ™Χ¨Χ‘Χ• גם Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ–Χ” Χ”Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ˜Χ”Χ¨Χ• ΧΧœΧ• אΧͺ ΧΧœΧ•:",
108
+ "Χ”ΧžΧ‘ΧœΧ§ אΧͺ Χ”Χ˜Χ™Χ˜ ΧœΧ¦Χ“Χ“Χ™Χ Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ• ΧžΧžΧ Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ Χ”Χ™Χ” ΧͺΧ•ΧœΧ© Χ”Χ˜Χ™Χ˜ Χ•ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ”Χ• Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•Χ”Χ‘Χ“Χ™ΧœΧ• מן Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” ΧœΧ¦Χ“Χ” Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ• ΧžΧžΧ Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ:",
109
+ "Χ’Χ™Χ™Χ‘ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ¨ ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ•Χ–ΧœΧ€Χ• Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ”ΧŸ Χ•Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ’Χ•Χ“ אלא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’Χ©Χ• ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨:",
110
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• מ' באה Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ—ΧœΧ” Χ•ΧœΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ”ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ§Χ•Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ™Χ¨Χ“Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•Χ¨Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• כשרים ΧœΧ”Χ§Χ•Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ נ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ”\"Χ– Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧœΧ—ΧœΧ” Χ•ΧœΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ§Χ•Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ™Χ¨Χ“Χ• Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•Χ¨Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ—ΧœΧ” Χ•ΧœΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ”ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ§Χ•Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ’Χ“ שיצאו Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ הראשונים Χ©Χ Χ’Χ©Χ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ›Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ ישאר ΧžΧ”ΧŸ אלא Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ—Χ‘Χ¨ Χ“Χ™Χ Χ¨ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ”\"Χ– Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧœΧ—ΧœΧ” Χ•ΧœΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ§Χ•Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ נ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ואחר Χ›Χš Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›Χ• משקל Χ“Χ™Χ Χ¨ ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ©Χ”Χ©ΧœΧ™ΧžΧ• Χ›Χ©Χ¨ כשם Χ©Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ›Χš Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨:"
111
+ ],
112
+ [
113
+ "Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”ΧœΧ›Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ או Χ©Χ Χ€ΧœΧ• מΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” והוא Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• ΧœΧ§Χ‘ΧœΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ›ΧœΧ™ אבנים Χ•Χ›ΧœΧ™ ΧΧ“ΧžΧ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ:",
114
+ "Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ שלא Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ§Χ‘ΧœΧ” אג\"Χ€ שהוא ΧžΧ§Χ‘Χœ אינו Χ€Χ•Χ‘Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”Χ‘ΧœΧ•Χ Χ•Χͺ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ רחבים Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ•ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• של מΧͺΧ›Χͺ או של Χ—Χ¨Χ‘:",
115
+ "Χ”Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ©Χ‘Χ‘ΧœΧ’ אינו Χ€Χ•Χ‘Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” ΧœΧ€Χ™ שאינה Χ›ΧœΧ™ ΧΧ‘Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ—Χ™Χ‘Χ¨Χ• Χ‘Χ‘ΧœΧ’ Χ€Χ•Χ‘Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ—Χ™Χ‘Χ¨Χ• Χ‘Χ‘Χ™Χ“ Χ Χ™Χ§Χ‘Χ” ΧžΧœΧžΧ˜Χ” או מן Χ”Χ¦Χ“ Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ואינה Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ”:",
116
+ "Χ”ΧœΧ•Χ§Χ— Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” או Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” Χ•Χ Χ§Χ‘Χ• Χ Χ§Χ‘ Χ”ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ• Χ•Χ§Χ‘Χ’Χ• בארΧ₯ וגשאהו ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ€Χ§Χ§ אΧͺ Χ”Χ Χ§Χ‘ Χ‘Χ‘Χ™Χ“ Χ•Χ‘Χ‘Χ Χ™ΧŸ אינו Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ‘ΧͺΧžΧ• Χ‘Χ‘Χ™Χ“ או Χ‘Χ’Χ€Χ‘Χ™Χ‘ Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ הוא Χ€Χ•Χ‘Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ‘Χ’Χ Χ• בארΧ₯ או Χ™Χ‘Χ Χ” ואם Χ”Χ•ΧœΧ™Χ›Χ• גל Χ’Χ‘ הארΧ₯ Χ•Χ’Χœ Χ’Χ‘ Χ”Χ‘Χ™Χ“ Χ•ΧžΧ™Χ¨Χ— Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ מן Χ”Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
117
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ˜Χ‘ΧœΧ ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ גל Χ”Χ˜Χ‘ΧœΧ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” אם Χ”Χ™Χ” ΧœΧ˜Χ‘ΧœΧ Χ“Χ•Χ€ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” ואם ΧœΧΧ• אינה Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ–Χ§Χ€Χ” ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ“Χ™Χ—Χ” אג\"Χ€ Χ©Χ™Χ© ΧœΧ” Χ“Χ•Χ€ΧŸ אינה Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ©Χ—Χ¨Χ™ לא גשאה ΧœΧ§Χ‘Χœ:",
118
+ "Χ”Χ—Χ•Χ˜Χ˜ Χ‘Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ ΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ‘Χ• Χ”Χ¦Χ¨Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧžΧͺΧ’ΧœΧ’ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ¨Χ“Χ• גם Χ”ΧžΧ™Χ אם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ של Χ’Χ₯ Χ•Χ—Χ€Χ¨ Χ‘Χ• Χ›Χœ שהוא Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧ™ΧŸ מΧͺΧ•Χš Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ§Χ‘ΧœΧ” Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ©Χ§Χ‘Χ’Χ• אחר Χ©Χ—Χ§Χ§ Χ‘Χ• Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ”Χ™Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧͺΧ•Χ¨Χͺ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧͺΧœΧ•Χ© ΧΧ‘Χœ אם Χ§Χ‘Χ’Χ• Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ ואח\"Χ› Χ—Χ§Χ§ Χ‘Χ• Χ‘Χ™Χͺ Χ§Χ™Χ‘Χ•Χœ אינו Χ€Χ•Χ‘Χœ ואם Χ”Χ™Χ” Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ של Χ—Χ¨Χ‘ אינו Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ—Χ§Χ§ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ Χͺמלא Χ”ΧžΧ§Χ•Χ Χ”Χ—Χ§Χ•Χ§ Χ©Χ‘Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ¦Χ¨Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧžΧͺΧ—ΧœΧ—ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ• ואינו Χ›Χ‘Χͺום Χ™Χ¨Χ“ לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ—Χ§Χ§ Χ’Χ€Χ¨ או Χ¦Χ¨Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ‘ΧͺΧžΧ• Χ•Χ Χ›Χ‘Χ© Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
119
+ "Χ”Χ‘Χ€Χ•Χ’ Χ•Χ”Χ“ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ”ΧŸ שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” לא Χ€Χ‘ΧœΧ•Χ”Χ• שלא ΧΧžΧ¨Χ• אלא שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ€ΧœΧ• לא Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ:",
120
+ "Χ”Χ©Χ™Χ“Χ” Χ•Χ”ΧͺΧ™Χ‘Χ” שבים ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אא\"Χ› Χ”Χ™Χ• נקובים Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ ואם Χ”Χ™Χ” Χ©Χ§ או Χ§Χ•Χ€Χ” ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ©Χ§ או Χ§Χ•Χ€Χ” ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ”:",
121
+ "Χ’Χ™Χ‘Χ˜Χ¨Χ Χ˜ΧžΧΧ” שהיא Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ©Χ€ΧͺΧ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ¨Χ• ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺן ΧΧ‘Χœ כשיגביהם מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ”ΧŸ באויר Χ”Χ’Χ™Χ‘Χ˜Χ¨Χ מΧͺטמא Χ”ΧžΧ™Χ שגל Χ’Χ‘ΧŸ ΧžΧΧ•Χ™Χ¨ Χ”Χ’Χ™Χ‘Χ˜Χ¨Χ Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ אוΧͺן Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ היוצא מΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ•Χ™Χ¨Χ“ Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ“Χ™Χ• Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧΧ•Χ™Χ¨ Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ אלא א\"Χ› Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ כרום Χ™Χ“Χ™Χ• שנמצא Χ›Χ©Χ˜Χ‘Χœ Χ™Χ“Χ™Χ• ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ מΧͺΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
122
+ "Χ—Χ‘Χ™Χͺ ΧžΧœΧΧ” ΧžΧ™Χ Χ©Χ Χ€ΧœΧ” ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧ™Χ Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ שם לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אי א׀שר ΧœΧ’' ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ שלא Χ™Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ•Χ›Χ›Χ¨ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” שנ׀ל לשם נטמא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™ΧŸ שם ΧΧ‘Χœ Χ”Χ Χ”Χ¨Χ•Χͺ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ והם Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ”\"Χ– Χ˜Χ•Χ‘Χœ שם:",
123
+ "ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ¦Χ“ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” לא Χ€Χ‘ΧœΧ•Χ”Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘ΧžΧ•Χš ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ™Χ• Χ”Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ”:",
124
+ "Χ©ΧͺΧ™ Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ•Χͺ Χ–Χ• ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ• Χ•Χ›Χ•Χͺל Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” ΧžΧœΧΧ” ΧžΧ™Χ כשירים Χ•Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•Χ Χ” ΧžΧœΧΧ” ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ§Χ‘ Χ‘Χ›Χ•Χͺל Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” לΧͺΧ—ΧͺΧ•Χ Χ” אם Χ™Χ© Χ›Χ Χ’Χ“ Χ”Χ Χ§Χ‘ Χ’' ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ Χ€Χ‘ΧœΧ” Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ Χ§Χ‘ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” לא Χ‘Χ¦Χ“Χ”:",
125
+ "Χ›ΧžΧ” Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ Χ§Χ‘ Χ•Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χœ ΧœΧ€Χ™ Χ”Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” אם Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•Χ Χ” מ' באה Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ Χ§Χ‘ אחד ΧžΧ’' ΧžΧΧ•Χͺ Χ•Χ›' ΧœΧ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ›' באה Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ”Χ Χ§Χ‘ אחד מק\"Χ‘ ΧœΧ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” וצא Χ•Χ—Χ©Χ•Χ‘ ΧœΧ€Χ™ Χ—Χ©Χ‘Χ•ΧŸ Χ–Χ” שהבאה Χ•' Χ§Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ§Χ‘ Χ“' ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧœΧ•Χ’ Χ•' ביצים:",
126
+ "Χ’' ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ–Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” Χ‘Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ‘' באה ΧžΧ›Χ•Χ•Χ Χ•Χͺ ואחד ΧžΧ”ΧŸ שאוב מן Χ”Χ¦Χ“ Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• Χ’' Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ• שלשΧͺן Χ•Χ Χ’Χ¨ΧžΧ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ›Χ•ΧœΧŸ Χ•Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ כשרים Χ•Χ”Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ’Χ©Χ” Χ”Χ›Χœ Χ‘' באה ΧžΧ”ΧŸ מ' כשרים Χ–Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ השאובים Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ”Χ™Χ” השאוב Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ Χ’Χ¨ΧžΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ•Χ”Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• מ' באה Χ”Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ–Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” שהשאוב ΧžΧ‘Χ“Χ™Χœ Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ:"
127
+ ],
128
+ [
129
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” נ׀בל לא Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ Χ”Χ˜Χ’Χ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ Χ”Χ¨Χ™Χ— אלא Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ• ΧžΧ§Χ•Χ” ΧœΧ›ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ€Χ•Χ‘Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ™Χ™ΧŸ או Χ”Χ—ΧœΧ‘ והדם וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧžΧ™ Χ›Χœ Χ”Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ’' ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ שלא ΧΧžΧ¨Χ• אלא ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧžΧΧ” באה Χ•Χ Χ€Χœ ΧœΧ• ΧœΧ•Χ’ Χ™Χ™ΧŸ או ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ©Χ™Χ Χ” אΧͺ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ›' באה ΧžΧ™Χ כשרים או Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ–Χ” Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›Χ• באה Χ™Χ™ΧŸ או ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ Χ©Χ™Χ Χ• אΧͺ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• כשירים Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ•ΧΧ™ΧŸ הבאה Χ©Χ Χ€ΧœΧ” Χ’Χ•ΧœΧ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” ואם Χ Χ•Χ‘Χ£ גל Χ”Χ›' Χ›' אחרים ΧžΧ™Χ כשירים Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
130
+ "Χ™Χ© ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧœΧ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ לא ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ:",
131
+ "Χ•ΧΧœΧ• ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ:Χ”Χ©ΧœΧ’ Χ•Χ”Χ‘Χ¨Χ“ Χ•Χ”Χ›Χ€Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ’ΧœΧ™Χ“ Χ•Χ”ΧžΧœΧ— Χ•Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ Χ¨Χ•Χ§ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ—Χ‘Χ¨ אחΧͺ Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›Χ• באה מא' ΧžΧΧœΧ• Χ”\"Χ– Χ’Χ•ΧœΧ” ΧœΧžΧ“ΧͺΧ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ©ΧœΧ Χ ΧžΧ¦ΧΧ• ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• הביא מ' באה Χ©ΧœΧ’ Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ§Χ” Χ•Χ¨Χ™Χ‘Χ§Χ• שם Χ”\"Χ– ΧžΧ§Χ•Χ” שלם Χ•Χ›Χ©Χ¨:",
132
+ "Χ•ΧΧœΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ:ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ•ΧžΧ™ כבשים Χ•ΧžΧ™ Χ©ΧœΧ§Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧͺΧžΧ“ Χ’Χ“ שלא Χ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ•Χ”Χ©Χ›Χ¨ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ—Χ‘Χ¨ משקל Χ“Χ™Χ Χ¨ Χ•Χ Χ€Χœ ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧΧœΧ• משקל Χ“Χ™Χ Χ¨ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ אינו Χ’Χ•ΧœΧ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧœΧ Χ”Χ©ΧœΧ™ΧžΧ• ואם נ׀ל ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧ”ΧŸ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ”:",
133
+ "Χ•ΧΧœΧ• לא Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ:שאר Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ¦Χ™Χ¨ Χ•Χ”ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ™Χ‘ Χ•Χ”ΧͺΧžΧ“ ΧžΧ©Χ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ—Χ‘Χ¨ אחד Χ•Χ Χ€Χœ ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧΧœΧ• באה לΧͺΧ•Χ›ΧŸ לא Χ”Χ’ΧœΧ”Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ כשרים Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧΧœΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אלא Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
134
+ "Χ•Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧœΧ• ΧžΧ’ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ•Χ Χ€Χœ לΧͺΧ•Χ›Χ• באה ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧΧœΧ• Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•ΧœΧ§Χ— באה ΧžΧžΧ Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χž' שנשארו ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
135
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ”Χ“Χ™Χ— Χ‘Χ• Χ‘ΧœΧ™ Χ–Χ™Χͺים וגנבים Χ•Χ©Χ™Χ Χ• אΧͺ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ›Χ©Χ¨:",
136
+ "ΧžΧ™ Χ”Χ¦Χ‘Χ’ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ•:",
137
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” שנ׀ל Χ™Χ™ΧŸ או ΧžΧ•Χ”Χœ או שאר ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ©Χ™Χ Χ• אΧͺ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ•Χ Χ€Χ‘Χœ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧͺΧ§Χ ΧͺΧ• Χ™ΧžΧͺΧ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ¨Χ“Χ• Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•Χ™Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• ΧœΧžΧ¨ΧΧ” ΧžΧ™Χ ואם Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” מ' באה ΧžΧ™Χ כשרים ממלא ושואב לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• ΧœΧžΧ¨ΧΧ” ΧžΧ™Χ נ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ™Χ™ΧŸ או ΧžΧ•Χ”Χœ וכיוצא Χ‘Χ” Χ•Χ Χ©ΧͺΧ Χ” ΧžΧ¨ΧΧ” מקצΧͺΧ• אם ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧžΧ¨ΧΧ” ΧžΧ™Χ שלא Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ›Χ“Χ™ מ' באה Χ”\"Χ– לא Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ” לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ‘Χ™Χͺ של Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ©Χ‘Χ¨Χ” בים Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ•ΧžΧ¨ΧΧ” אוΧͺΧ• ΧžΧ§Χ•Χ Χ›ΧžΧ¨ΧΧ” של Χ™Χ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ באוΧͺΧ• ΧžΧ§Χ•Χ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
138
+ "Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• משקל Χ“Χ™Χ Χ¨ Χ™Χ™ΧŸ Χ•Χ©Χ™Χ Χ” ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ”Χ›Χœ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ™Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” לא Χ€Χ‘ΧœΧ•Χ”Χ• אלא אם Χ©Χ™Χ Χ• אΧͺ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ•:",
139
+ "Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ—Χ‘Χ¨ Χ“Χ™Χ Χ¨ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ“Χ™Χ Χ¨ Χ—ΧœΧ‘ או ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧ¨ΧΧ” Χ”Χ›Χœ ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” לא Χ€Χ‘ΧœΧ•Χ”Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ• Χ©ΧœΧ©Χ” ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ ΧžΧ©Χ§Χ” אחר Χ•ΧœΧ ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ:",
140
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ” ΧžΧ¨ΧΧ” ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ•ΧœΧ נ׀ל ΧœΧ• Χ“Χ‘Χ¨ Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ¨ לא ΧΧžΧ¨Χ• אלא Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ” ΧžΧ—ΧžΧͺ ΧžΧ©Χ§Χ” אחר:"
141
+ ],
142
+ [
143
+ "Χ›Χœ Χ”ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ’Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ‘ΧžΧ•Χ›Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧžΧ§Χ•Χ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ€Χ¨Χ‘Χ•Χͺ Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ גם ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ:",
144
+ "Χ—Χ•Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” Χ•Χ‘Χ“Χ§Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אג\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ גם ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אלא Χ‘Χ›Χœ שהוא:",
145
+ "ΧžΧ—Χ˜ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ ΧͺΧ•Χ Χ” גל ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ”Χ™Χ” ΧžΧ•ΧœΧ™Χš Χ•ΧžΧ‘Χ™Χ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ’Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ”:",
146
+ "Χ’Χ•Χ§Χ” Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χš ΧžΧ§Χ•Χ” אם Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ”ΧžΧ‘Χ“ΧœΧͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ’Χ•Χ§Χ” Χ•Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” בריאה Χ•Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ”Χ’ΧžΧ™Χ“ אΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ’Χ•Χ§Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ גם Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ ואם אינה Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ”Χ’ΧžΧ™Χ“ אΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ אלא Χ‘Χ›Χœ שהוא ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ:",
147
+ "Χ›Χ•Χͺל Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘' ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ©Χ Χ‘Χ“Χ§ ΧœΧ©Χ Χ™Χ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ ואם Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ מ' באה ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ ואם Χ Χ‘Χ“Χ§ ΧœΧ’Χ¨Χ‘ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ Χ€Χ¨Χ£ Χ”Χ›Χ•Χͺל ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” אם Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ›Χ•Χͺל Χ›Χ§ΧœΧ™Χ€Χͺ השום גל Χ¨Χ•Χ—Χ‘ Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ:",
148
+ "Χ›ΧžΧ” הוא Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”Χ Χ§Χ‘ שהוא Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ‘Χ¨Χ•Χ—Χ‘ Χ©ΧͺΧ™ אצבגוΧͺ Χ‘Χ™Χ Χ•Χ Χ™Χ•Χͺ של Χ›Χœ אדם Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ• Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ“Χœ אלא Χ©ΧͺΧ™ אצבגוΧͺ ראשונוΧͺ מן Χ”Χ“' Χ©Χ‘Χ€Χ‘ Χ”Χ™Χ“ Χ›Χœ Χ©Χ™Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ ממגט Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• בדברים Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ‘Χ¨Χ™Χ™ΧͺΧ• של ΧžΧ™Χ Χ‘Χ€Χ§ Χ™Χ© Χ‘Χ Χ§Χ‘ Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ Χ‘Χ€Χ§ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ¦Χ˜Χ¨Χ€Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ’Χ™Χ§Χ¨ Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ›Χœ Χ©Χ’Χ™Χ§Χ¨Χ• מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨Χ• Χ”ΧœΧ›Χ” Χ‘Χ€Χ§ Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨Χ• ΧœΧ”Χ—ΧžΧ™Χ¨:",
149
+ "ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•ΧŸ מן Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ—Χ•Χ§ מן Χ”Χ§Χ¨Χ•Χ‘ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧœΧ•ΧŸ של Χ—Χ¨Χ‘ או של אבר וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ™ΧœΧ•Χ Χ•Χͺ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧžΧ Χ™Χ— אΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ• ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χͺמלא ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ›Χ• Χ•ΧžΧ©Χ™Χ§Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ‘Χ™ΧœΧ•ΧŸ גם ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” כאחד ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ©Χ’Χ¨Χ” Χ“Χ™Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ©Χ Χ™ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ‘Χ™ΧœΧ•ΧŸ Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” אחד:",
150
+ "Χ’' Χ’Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ‘Χ Χ—Χœ Χ”ΧͺΧ—ΧͺΧ•Χ Χ” Χ•Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” של Χ›' באה Χ•Χ”ΧΧžΧ¦Χ’Χ™Χͺ של מ' Χ•Χ©Χ˜Χ£ של Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ’Χ•Χ‘Χ¨ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ Χ—Χœ אג\"Χ€ שהוא Χ Χ›Χ Χ‘ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ ויוצא מΧͺΧ•Χ›ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” Χ’Χ™Χ¨Χ•Χ‘ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אלא Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’Χ™Χͺ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ אלא אם Χ›ΧŸ Χ’ΧžΧ“Χ•:",
151
+ "Χ˜Χ™Χ˜ רך Χ©Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ•Χ—Χ” Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ” ΧžΧžΧ Χ• Χ”\"Χ– Χ ΧžΧ“Χ“ גם Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ™Χ” Χ’Χ‘Χ” Χ’Χ“ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ•Χ—Χ” Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ” אינו Χ ΧžΧ“Χ“ Χ’ΧžΧ•:",
152
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ Χ•Χ˜Χ™Χ˜ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ•Χ‘ΧžΧ™Χ כאי Χ–Χ” Χ˜Χ™Χ˜ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ¨Χš Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ¦Χ€Χ™ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ¦Χ“ אחד Χ•Χ”Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ¨Χš ΧžΧ¦Χ“ אחר ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜:",
153
+ "Χ›Χœ Χ©ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺ Χ‘Χ¨Χ™Χ™ΧͺΧ• מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ™Χ‘Χ—Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧΧ“Χ•ΧžΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ™Χ Χ• של Χ“Χ’:",
154
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ›Χ•Χ•Χ Χ•Χͺ Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ• שנים Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ–Χ” אחר Χ–Χ” אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• של Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ Χ•Χ’Χ’Χ•Χͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ממ' באה Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ• ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ‘Χ’Χ•Χ‘ Χ’Χ‘Χ” וכיוצא Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ”Χ• אם Χ”Χ™ΧͺΧ” מקצΧͺ Χ”Χ‘Χ’Χ•Χ‘ Χ Χ•Χ’Χ’Χͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ באחרונה Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ•ΧœΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ• אΧͺ Χ”ΧžΧ˜Χ” וכיוצא Χ‘Χ” אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ“Χ—Χ§ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ’Χ‘Χ” Χ©Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ¦Χ€Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ’ΧœΧ™Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ Χ˜Χ‘Χ’Χ• Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ’Χ“ Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ™Χ ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ• Χ™Χ•Χ¨Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜ΧžΧΧ” Χ›Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ™ΧͺΧ–Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ—Χ‘Χ¨ ממ' Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ™Χ’Χ©Χ” ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ“Χ” Χ“Χ¨Χš Χ€Χ™Χ” Χ•Χ”Χ•Χ€Χ›Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•ΧžΧ’ΧœΧ” אוΧͺΧ” Χ“Χ¨Χš Χ©Χ•ΧœΧ™Χ” Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” שאובים Χ•Χ™Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ™Χ€Χ‘ΧœΧ•Χ”Χ•:",
155
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ¨Χ•Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ›Χ•Χ‘Χ© ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ‘Χ™ΧœΧ™ Χ§Χ© Χ•Χ—Χ‘Χ™ΧœΧ™ קנים Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧŸ Χ”Χ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ¨ΧžΧ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“ Χ•Χ˜Χ•Χ‘Χœ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ:"
156
+ ],
157
+ [
158
+ "Χ©Χ© ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ–Χ• ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ• Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧžΧ™ גבאים Χ•ΧžΧ™ Χ‘Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ™Χ—Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ•Χͺ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ›Χ•Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ואף Χ’\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ מ' באה Χ”Χ•ΧΧ™Χœ ואינו מΧͺטמא אלא ΧœΧ¨Χ¦Χ•ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ”Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧœΧ—ΧœΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ”ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ והוא Χ©Χ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
159
+ "ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ™ ΧͺΧžΧ¦Χ™Χͺ שלא Χ€Χ‘Χ§Χ• אלא Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ וההרים Χ‘Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧŸ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ מ' באה Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ”ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ”ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ€Χ‘Χ§Χ• Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ•ΧœΧ Χ€Χ‘Χ§Χ• ההרים ΧžΧœΧ”Χ–Χ—Χ™Χœ Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ”ΧŸ ΧžΧ™ ΧͺΧžΧ¦Χ™Χͺ Χ€Χ‘Χ§Χ• ההרים Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ•Χ¦Χ¦Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ›ΧžΧ™ Χ’Χ‘ΧΧ™ΧŸ:",
160
+ "Χ”Χ—Χ•Χ€Χ¨ Χ‘Χ¦Χ“ הים Χ•Χ‘Χ¦Χ“ Χ”Χ Χ”Χ¨ Χ•Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ”Χ‘Χ¦Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ™ ΧͺΧžΧ¦Χ™Χͺ שלא Χ€Χ‘Χ§Χ•:",
161
+ "Χ”Χ—Χ•Χ€Χ¨ Χ‘Χ¦Χ“ Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ€Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ›Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ™ ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ§Χ• ΧžΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ ΧžΧ•Χ©Χ›Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ™ Χ’Χ‘ΧΧ™ΧŸ:",
162
+ "ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה ΧžΧ™Χ שאינם Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ‘Χ• Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ›Χœ אדם טמא Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”Χ–Χ‘ Χ”Χ–Χ›Χ¨ Χ•Χ‘Χ• ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™Χ ואΧͺ הידים Χ©ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™Χ• ΧœΧ§Χ“Χ© Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
163
+ "ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ” Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧžΧ™ ΧžΧ•Χ’Χ˜Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ•Χ” ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• אלא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ Χ•Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧ©Χ‘Χ•Χ¨ΧŸ Χ•Χ©Χ•Χ” ΧœΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ שהוא ΧžΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ©Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧœΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χœ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ:",
164
+ "ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ” Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ שלא Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ•Χ›Χ™Χ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ¨Χ™Χ או ΧžΧœΧ•Χ—Χ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧžΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™Χ Χ•Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ הנגררים Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ:",
165
+ "ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ” Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ™Χ חיים Χ©Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™Χ Χ‘Χ• הזבים הזכרים Χ•ΧœΧ•Χ§Χ—Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אינו ΧžΧ˜Χ”Χ¨ אלא Χ‘Χž' באה Χ•Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” אינו ΧžΧ˜Χ”Χ¨ אלא Χ‘ΧΧ©Χ‘Χ•Χ¨ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ–Χ—ΧœΧ™Χ ΧžΧžΧ Χ• ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” לא ΧͺΧ’ΧœΧ” Χ‘Χ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ–Χ‘Χ™Χ Χ•Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ אם Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ™Χ חיים Χ”Χ–Χ‘ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ”ΧŸ:",
166
+ "ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ”Χ©Χ•Χ§Χͺ ואחר Χ›Χš Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ מן Χ”Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ•Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ•Χ©Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ™Χ• מקצΧͺן Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ גל Χ©Χ€Χͺ Χ”Χ©Χ•Χ§Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χœ שהוא Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ©Χ•Χ§Χͺ כשרים Χ©Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” שהיא ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ§Χ•Χ™ΧŸ שם Χ”Χ¨Χ™ אוΧͺΧ” Χ”Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ™Χ” יוצא Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ‘Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ”\"Χ– Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧœΧ–Χ‘Χ™Χ Χ•ΧœΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’Χ™Χ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ“Χ’ שיצאו Χ›Χœ ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ¨Χ™Χ›Χ”:",
167
+ "ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ’\"Χ’ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ”ΧŸ Χ‘Χ™Χͺ Χ§Χ™Χ‘Χ•Χœ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©ΧœΧ—ΧŸ Χ•Χ‘Χ€Χ‘Χœ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”\"Χ– Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ שלא Χ™Χ˜Χ‘Χ™Χœ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ:",
168
+ "ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧΧžΧ•Χͺ Χ§Χ˜Χ Χ•Χͺ Χ ΧžΧ©Χ›Χ•Χͺ ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ¨Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧΧžΧ•Χͺ Χ•Χ©Χ˜Χ€Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™Χ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ¨Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©ΧžΧ©Χ›Χ• ΧžΧžΧ Χ• ΧΧžΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧžΧ©Χ•Χ›Χ™ΧŸ Χ©Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘ΧΧ©Χ‘Χ•Χ¨ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ©Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ›Χœ שהוא:",
169
+ "Χ›Χœ Χ”Χ™ΧžΧ™Χ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ–Χ‘Χ™Χ Χ•ΧœΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’Χ™Χ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ:",
170
+ "Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ הם Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ•Χ”ΧžΧ Χ˜Χ€Χ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ הם Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ אלא בארבגים באה Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™ΧŸ Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ–Χ‘Χ™Χ Χ•ΧœΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’Χ™Χ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ™Χ• Χ”Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ מΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ גם Χ”Χ Χ•Χ˜Χ€Χ™ΧŸ [ΧžΧžΧ Χ• אם Χ¨Χ‘Χ• Χ”Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ גל Χ”Χ Χ•Χ˜Χ€Χ™ΧŸ] Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ›Χœ Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ ואם Χ¨Χ‘Χ• Χ”Χ Χ•Χ˜Χ€Χ™Χ גל Χ”Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ¨Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ גל ΧžΧ™ Χ”Χ Χ”Χ¨ ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ אלא Χ‘ΧΧ©Χ‘Χ•Χ¨ΧŸ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ§Χ™Χ£ מ׀Χ₯ וכיוצא Χ‘Χ• באוΧͺΧ• Χ”Χ Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ•Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ”ΧŸ:",
171
+ "Χ Χ•Χ˜Χ€Χ™ΧŸ שגשאן Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ›Χ’Χ•ΧŸ שבמך ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”ΧžΧ Χ˜Χ£ Χ˜Χ‘ΧœΧ של Χ—Χ¨Χ‘ Χ—ΧœΧ§Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ©ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ“\"Χ‘ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–Χ—Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ•:",
172
+ "Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ§ΧœΧ—ΧŸ Χ‘Χ’ΧœΧ™ אגוז כשרים Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™ האגוז Χ”ΧœΧ— שהוא Χ¦Χ•Χ‘Χ’ Χ—Χ©Χ•Χ‘ Χ›Χ›ΧœΧ™Χ:",
173
+ "ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ”Χ‘ΧΧ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ•ΧŸ והנם Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”Χ™Χ• מΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺן Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ€ΧŸ מ' באה ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ”ΧŸ Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ•Χ• Χ•Χ™Χ Χ•Χ—Χ• Χ‘ΧΧ©Χ‘Χ•Χ¨ΧŸ מ' באה Χ”Χ¨Χ™ Χ©Χ”Χ§Χ™Χ£ Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ ΧͺΧ§Χ‘Χ₯ Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ מ' באה ΧžΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ–Χ—ΧœΧ™ΧŸ מן Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ”\"Χ– Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ’Χ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ”Χ’Χ“Χ¨ לא גלΧͺΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
174
+ "Χ’Χœ Χ©Χ Χͺלש מן הים Χ•Χ Χ€Χœ גל האדם או גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ אם Χ™Χ© Χ‘Χ• מ' באה Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ ΧœΧ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ›Χ•Χ•Χ Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ שאר אבוΧͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ ואם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ Χ•Χ”Χ™Χ” Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ•ΧžΧ¦Χ€Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€Χ•Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ’Χœ גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ•:",
175
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ’Χœ כשהוא באויר קודם Χ©Χ™Χ€Χ•Χœ גל הארΧ₯ ואג\"Χ€ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™Χ קל Χ•Χ—Χ•ΧžΧ¨ באויר Χ”Χ™Χ• Χ©Χ Χ™ ראשי Χ”Χ’Χœ Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ בארΧ₯ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ™Χ€Χ” Χ©ΧœΧ• ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא אויר:"
176
+ ],
177
+ [
178
+ "Χ‘Χ€Χ§ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ˜Χ”Χ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ Χ‘ΧͺΧ€Χ§ ΧœΧ• אם Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧ™Χ שאובים או לא Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ™Χ“Χ’ בודאי Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ‘Χ€Χ§ Χ™Χ© Χ‘Χ”ΧŸ שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ§ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ™Χ“Χ’ בודאי Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ”ΧŸ שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ§ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ Χ€ΧœΧ• Χ‘Χ• ארבגים באה Χ‘Χ€Χ§ לא Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
179
+ "Χ©Χ Χ™ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ אחד Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה ואחד ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ Χ€ΧœΧ• שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧΧ—Χ“ ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ ΧœΧΧ™Χ–Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ Χ€ΧœΧ• Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ™Χ© ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ” Χ™ΧͺΧœΧ” Χ”Χ™Χ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ€Χ—Χ•ΧͺΧ™ΧŸ ΧžΧΧ¨Χ‘Χ’Χ™Χ באה Χ•Χ Χ€ΧœΧ• ΧœΧΧ—Χ“ ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ ΧœΧΧ™Χ–Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ›Χœ אחד ΧžΧ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ” Χ™ΧͺΧœΧ” אם ΧœΧ–Χ” Χ Χ€ΧœΧ• נ׀בל ואם ΧœΧ–Χ” Χ Χ€ΧœΧ• נ׀בל:",
180
+ "ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ¨Χ™Χ§ΧŸ ובא Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• מלא Χ›Χ©Χ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ§ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ–Χ”:",
181
+ "Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ Χ©ΧžΧ§ΧœΧ— ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ•Χ”ΧžΧ›ΧͺΧ©Χͺ Χ ΧͺΧ•Χ Χ” Χ‘Χ¦Χ“Χ• Χ‘Χ€Χ§ מן Χ”Χ¦Χ™Χ Χ•Χ¨ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ€Χ§ מן Χ”ΧžΧ›ΧͺΧ©Χͺ ΧœΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ€Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ•Χ›Χ— ואם Χ™Χ© Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ¨Χ•Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ כשרים Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ§ ΧžΧ™Χ שאובים הוא Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ™Χ© שם ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ§Χ‘Χ•Χ’:",
182
+ "Χ›Χœ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ בארΧ₯ Χ”Χ’ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ—Χ–Χ§Χͺן Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ בארΧ₯ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘ΧžΧ“Χ™Χ Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ Χ™Χ מן Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ שאנשי Χ”ΧžΧ“Χ™Χ Χ” ΧžΧ›Χ‘Χ‘Χ™Χ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧ˜Χ™ΧœΧ™ΧŸ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ ΧžΧ™Χ שאובים ΧͺΧžΧ™Χ“ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ בארΧ₯ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ—Χ•Χ₯ למ׀ΧͺΧ— Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ©Χ—Χ–Χ§Χͺן מן Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ:",
183
+ "Χ”Χ˜ΧžΧ Χ©Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ€Χ§ Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ€Χ§ לא Χ˜Χ‘Χœ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ€Χ§ Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה Χ‘Χ€Χ§ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ©Χ Χ™ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ אחד Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה ואחד ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•Χ˜Χ‘Χœ באחד ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ באיזה ΧžΧ”ΧŸ Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ• טמא ΧœΧ€Χ™ Χ©Χ”Χ˜ΧžΧ Χ‘Χ—Χ–Χ§ΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ•Χ•Χ“Χ’ Χ©Χ˜Χ‘Χœ כראוי Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ©Χ ΧžΧ“Χ“ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ—Χ‘Χ¨ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ‘Χ¨Χ”\"Χ¨ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ¨Χ”\"Χ™ Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• גל Χ’Χ‘Χ™Χ• למ׀רג Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ•Χ“Χ’ Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ ΧžΧ“Χ“ Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ™Χ” שלם Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ›Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ אם Χ˜Χ‘Χœ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©ΧΧ›Χœ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ או Χ©ΧͺΧ” ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ או בא ראשו Χ•Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ או Χ©Χ Χ€ΧœΧ• גל ראשו Χ•Χ’Χœ Χ¨Χ•Χ‘Χ• שלשΧͺ ΧœΧ•Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ’Χ™Χ§Χ¨ דברים ΧΧœΧ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›ΧžΧ• שביארנו ואף גל Χ€Χ™ Χ©Χ Χ‘ΧͺΧ€Χ§ ΧœΧ• אם Χ˜Χ‘Χœ או לא Χ˜Χ‘Χœ או שנמצא Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ—Χ‘Χ¨ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ–ΧžΧŸ וכיוצא Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ•Χͺ ΧΧœΧ• Χ”\"Χ– Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
184
+ "Χ©Χ Χ™ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ אחד Χ›Χ©Χ¨ ואחד Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ˜Χ‘Χœ באחד ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ הראשונוΧͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ•Χ”Χ©Χ Χ™Χ•Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ואם Χ Χ’Χ’Χ• ΧΧœΧ• Χ‘ΧΧœΧ• ראשונוΧͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ•Χ©Χ Χ™Χ•Χͺ Χ™Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ•Χ›ΧŸ אם נטמא Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” שביארנו Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ ��ם Χ˜Χ‘Χœ באחד ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ הראשונוΧͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™Χ•Χͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ ואם Χ Χ’Χ’Χ• ΧΧœΧ• Χ‘ΧΧœΧ• ראשונוΧͺ Χ™Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ•Χ”Χ©Χ Χ™Χ•Χͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ”Χ™Χ” באחד ΧžΧ”ΧŸ ארבגים באה ואחד Χ›Χ•ΧœΧ• שאוב Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ‘Χ”ΧŸ שנים אחד ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” ואחד ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” Χ•Χ’Χ©Χ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ˜Χ•Χ‘Χœ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ™Χ” אחד טמא Χ•Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™ Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ”Χ§Χ¨ Χ–Χ” Χ©Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ באחד ΧžΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ•Χ–Χ” Χ©Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ”Χ§Χ¨ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ” Χ©Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ§ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ הוא שמא בשאוב Χ˜Χ‘Χœ Χ›Χ©Χ”Χ§Χ¨ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ:",
185
+ "Χ©Χ Χ™ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ של גשרים גשרים באה אחד שאוב ואחד Χ›Χ©Χ¨ Χ”Χ§Χ¨ באחד ΧžΧ”ΧŸ Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ§Χ¨ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ•Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ™Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ ודאי בא ראשו Χ•Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו:"
186
+ ],
187
+ [
188
+ "Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ©Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺן ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים וידים Χ©Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ•Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ אוΧͺן אלא Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ארבגים באה Χ©Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ שהאדם Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ• Χ›ΧœΧ™Χ ידים Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ ידים Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ•Χͺ אלא Χ Χ˜Χ™ΧœΧ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ אם Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ‘ΧžΧ™ ΧžΧ§Χ•Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ואם Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’Χ•Χͺ לא Χ˜Χ”Χ¨Χ• Χ™Χ“Χ™Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ• Χ”ΧžΧ™Χ השאובים מן Χ”Χ›ΧœΧ™ גל Χ™Χ“Χ™Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ אלא מן Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ›Χ— Χ Χ•Χͺן Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ‘Χ¨Χ›Χ•Χͺ:",
189
+ "Χ›Χœ Χ”Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ‘Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ—Χ•Χ¦Χ₯ בידים Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺן Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺן Χ•Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•ΧœΧ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ›Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ Χ¨Χ•Χ§ Χ’Χ•ΧœΧ” ΧœΧ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ©Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ הידים Χ•Χ›Χœ Χ”Χ Χ•Χ˜Χœ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ¦Χ¨Χ™Χš לש׀שף:",
190
+ "Χ”Χ Χ•Χ˜Χœ Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ™Χ שניים Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ¨ Χ”ΧžΧ™Χ שגל Χ’Χ‘ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ שנטל Χ‘Χ”ΧŸ ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”ΧŸ Χ”Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™Χ ראשונים Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם נ׀ל Χ›Χ›Χ¨ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ שנטל Χ‘Χ”ΧŸ Χ™Χ“Χ™Χ• ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” נטמא ואם נ׀ל לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ השניים לא נטמא ואם נטל ראשונים ושניים ΧœΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ•Χ Χ€Χœ שם Χ›Χ›Χ¨ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” נטמא נטל אΧͺ הראשונים Χ•Χ ΧžΧ¦Χ גל Χ™Χ“Χ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨ Χ—Χ•Χ¦Χ₯ Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•Χ Χ˜Χœ אΧͺ השניים Χ”Χ¨Χ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ השניים ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ אלא הנשאר מן Χ”ΧžΧ™Χ הראשונים Χ’\"Χ’ Χ™Χ“Χ™Χ•:",
191
+ "הידים מΧͺΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ•ΧžΧͺΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ“ Χ”Χ€Χ¨Χ§ Χ›Χ™Χ¦Χ“ נטל אΧͺ הראשונים Χ’Χ“ Χ”Χ€Χ¨Χ§ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ”ΧžΧ™Χ השניים Χ—Χ•Χ₯ ל׀רק Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧžΧ—Χ•Χ₯ ל׀רק ΧœΧ™Χ“Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ השניים Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”ΧŸ נטל אΧͺ הראשונים והשניים Χ—Χ•Χ₯ ל׀רק Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧœΧ™Χ“Χ• נטמאΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ©Χ”ΧžΧ™Χ הראשונים Χ©Χ—Χ•Χ₯ ל׀רק Χ Χ˜ΧžΧΧ• ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ השניים ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ—Χ•Χ₯ ל׀רק Χ•ΧœΧ€Χ™ Χ©Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ—Χ•Χ₯ ל׀רק ΧœΧ™Χ“Χ• Χ˜ΧžΧΧ•Χ”:",
192
+ "נטל אΧͺ הראשונים ΧœΧ™Χ“Χ• אחΧͺ Χ•Χ ΧžΧœΧš Χ•Χ Χ˜Χœ אΧͺ השניים לשΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ שהשניים מΧͺΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ”Χ™Χ“ שלא Χ Χ™Χ˜ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ™Χ ראשונים Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ™Χ“ Χ”Χ©Χ Χ™Χ™Χ” נטל אΧͺ הראשונים לשΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ Χ˜Χœ אΧͺ השניים ΧœΧ™Χ“Χ• אחΧͺ האחΧͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” נטל Χ™Χ“Χ• אחΧͺ Χ•Χ©Χ€Χ©Χ€Χ” Χ‘Χ—Χ‘Χ™Χ¨ΧͺΧ” Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ’ΧœΧ™Χ” ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ—Χ‘Χ™Χ¨ΧͺΧ” שלא Χ Χ™Χ˜ΧœΧ” Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ™Χ“ Χ©Χ Χ˜ΧœΧ” Χ©Χ€Χ©Χ€Χ” בראשו או Χ‘Χ›Χ•Χͺל Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ”:",
193
+ "נטל Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• ΧžΧ©Χ˜Χ™Χ€Χ” אחΧͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ Χ•Χ˜Χœ Χ™Χ“Χ• אחΧͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ™Χ¨Χ“Χ• מגל Χ™Χ“Χ• Χ”Χ©Χ Χ™Χ™Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ארבגה או Χ—ΧžΧ©Χ” Χ–Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” או Χ–Χ” גל Χ’Χ‘ Χ–Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ©Χ™Χ¨Χ€Χ• שיבואו Χ‘Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ:",
194
+ "נטל מקצΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ”Χ•Χ‘Χ™Χ£ Χ•Χ Χ˜Χœ הנשאר מן Χ™Χ“Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ™Χ“Χ• Χ˜ΧžΧΧ” Χ›Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ואם Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ™Χ© גל מקצΧͺ שנטל Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ˜Χ•Χ€Χ— גל מנΧͺ ΧœΧ”Χ˜Χ€Χ™Χ— Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ‘Χ“\"א Χ‘ΧžΧ™Χ ראשונים ΧΧ‘Χœ בשניים Χ Χ•Χ˜Χœ מקצΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ•Χ‘Χ™Χ£ גל מקצΧͺן:",
195
+ "Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ ΧœΧ›Χœ אדם ואדם לשΧͺΧ™ הידים ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ–Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים ל׀Χͺ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ™Χ שניים Χ™Χ© ΧœΧ©Χ Χ™Χ ΧœΧ™Χ˜Χ•Χœ Χ™Χ“Χ™Χ”ΧŸ ΧžΧ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ•ΧžΧ—Χ¦Χ™ ΧœΧ•Χ’ Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ ΧœΧ©ΧœΧ©Χ” Χ•ΧœΧΧ¨Χ‘Χ’Χ” Χ•ΧžΧœΧ•Χ’ Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧžΧΧ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ השניים ΧœΧ˜Χ”Χ¨ אלא ΧœΧ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ”ΧžΧ™Χ הראשונים:",
196
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ ΧžΧ™Χ כשרים ΧœΧ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• מגט ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ נטל מן Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ›Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ©Χ Χͺן ונשארה Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ›Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ©ΧœΧ™ΧžΧ• Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ:",
197
+ "Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ Χ˜Χ™ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ™Χ ראשונים Χ›Χš Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ שניים Χ•Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ ראשונים Χ›Χš ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• ΧžΧ™Χ שניים וכשם Χ©Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ הראשונים ΧžΧ›Χ— אדם Χ›Χš Χ”ΧžΧ™Χ השניים:",
198
+ "Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ‘Χ€Χ¨Χ§ Χ©Χ©Χ™ ΧžΧ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ‘Χ¨Χ›Χ•Χͺ Χ›Χœ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ”Χ›Χ©Χ¨ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ Χ•Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ואי Χ–Χ• Χ ΧͺΧ™Χ Χ” היא ΧžΧ›Χ— Χ Χ•Χͺן Χ•Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ואי Χ–Χ” Χ ΧͺΧ™Χ Χ” אינה ΧžΧ›Χ— Χ Χ•Χͺן Χ•Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ•Χ›Χœ אוΧͺן הדברים שביארנו שם Χ‘Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים ל׀Χͺ Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ›Χš Χ”ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” וכשם Χ©Χ›Χœ Χ‘Χ€Χ§ ידים Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו שם Χ›Χš Χ”ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ›Χœ Χ‘Χ€Χ§ ידים Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
199
+ "Χ“Χ‘Χ¨ Χ‘Χ¨Χ•Χ¨ Χ•Χ’ΧœΧ•Χ™ Χ©Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ”ΧŸ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ©Χ“Χ’ΧͺΧ• של אדם ΧžΧ›Χ¨Χ’ΧͺΧ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ ΧžΧ›ΧœΧœ החוקים Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” מן Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ›ΧœΧœ החוקים הוא Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ˜Χ™Χ˜ או צואה Χ©ΧͺΧ’Χ‘Χ•Χ¨ Χ‘ΧžΧ™Χ אלא Χ’Χ–Χ™Χ¨Χͺ Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ היא Χ•Χ”Χ“Χ‘Χ¨ ΧͺΧœΧ•Χ™ Χ‘Χ›Χ•Χ•Χ Χͺ Χ”ΧœΧ‘ Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧžΧ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ˜Χ‘Χœ Χ•ΧœΧ Χ”Χ•Χ—Χ–Χ§ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• לא Χ˜Χ‘Χœ ואג׀\"Χ› Χ¨ΧžΧ– Χ™Χ© Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ כשם Χ©Χ”ΧžΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ‘Χ• ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ˜Χ‘Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואף גל Χ€Χ™ שלא Χ ΧͺΧ—Χ“Χ© Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ• Χ“Χ‘Χ¨ Χ›Χš Χ”ΧžΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ‘Χ• ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ Χ€Χ©Χ• ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ”Χ Χ€Χ©Χ•Χͺ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ—Χ©Χ‘Χ•Χͺ Χ”ΧΧ•ΧŸ Χ•Χ“Χ’Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ’Χ•Χͺ Χ›Χ™Χ•ΧŸ שהבכים Χ‘ΧœΧ‘Χ• ΧœΧ€Χ¨Χ•Χ© ΧžΧΧ•Χͺן Χ”Χ’Χ¦Χ•Χͺ והביא Χ Χ€Χ©Χ• Χ‘ΧžΧ™ Χ”Χ“Χ’Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ•Χ–Χ¨Χ§ΧͺΧ™ Χ’ΧœΧ™Χ›Χ ΧžΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ Χ•Χ˜Χ”Χ¨Χͺם ΧžΧ›Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺיכם Χ•ΧžΧ›Χœ Χ’ΧœΧ•ΧœΧ™Χ›Χ ΧΧ˜Χ”Χ¨ אΧͺכם השם Χ‘Χ¨Χ—ΧžΧ™Χ• הרבים ΧžΧ›Χœ Χ—Χ˜Χ Χ’Χ•ΧŸ Χ•ΧΧ©ΧžΧ” Χ™Χ˜Χ”Χ¨Χ Χ• אמן:Χ‘ΧœΧ™Χ§Χ• ΧœΧ”Χ• Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ§Χ•ΧΧ•Χͺ Χ‘Χ‘\"Χ“:Χ Χ’ΧžΧ¨ Χ‘Χ€Χ¨ Χ’Χ©Χ™Χ¨Χ™ והוא Χ‘Χ€Χ¨ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ”ΧœΧ›Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ©ΧžΧ•Χ Χ” Χ•Χ€Χ¨Χ§Χ™Χ• ΧžΧΧ” וארבגים וארבגה:"
200
+ ]
201
+ ],
202
+ "sectionNames": [
203
+ "Chapter",
204
+ "Halakhah"
205
+ ]
206
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Immersion Pools/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,36 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Other Sources of Defilement",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ שאר אבוΧͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [],
19
+ [],
20
+ [],
21
+ [
22
+ "",
23
+ "",
24
+ "",
25
+ "",
26
+ "",
27
+ "",
28
+ "",
29
+ "The bones of the swarming creature and its sinews and claws are pure. And the skin of the \"choled\" (rat, weasel, mole rat, or mongoose), of the mouse, of the \"tzav\" (toad or spiny-tailed lizard), and of the \"tinshemeth\" (mole rat, gecko, chameleon, or monitor) are pure even when still moist and not yet tanned nor trodden upon. However, the skin of the \"anakah\" (gecko, hedgehog, or glass lizard), of the \"koach\" (chameleon), of the \"letaah\" (lizard), and of the \"chomet\" (snail) are like their flesh and a lentil-sized portion of it imparts impurity. And if they were tanned, or trodden upon till tanned, they are pure. And how much [must one tread on a skin ] to tan it? As much as it takes to walk four \"millin\" (~3.7 miles)."
30
+ ]
31
+ ],
32
+ "sectionNames": [
33
+ "Chapter",
34
+ "Halakhah"
35
+ ]
36
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Other Sources of Defilement/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Parah Adumah.json ADDED
@@ -0,0 +1,38 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Red Heifer",
4
+ "versionSource": "https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1517321/jewish/Parah-Adumah-Chapter-13.htm",
5
+ "versionTitle": "Parah Adumah",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ€Χ¨Χ” ΧΧ“Χ•ΧžΧ”",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [],
19
+ [],
20
+ [],
21
+ [],
22
+ [],
23
+ [],
24
+ [],
25
+ [],
26
+ [],
27
+ [],
28
+ [],
29
+ [],
30
+ [
31
+ "1. Extra stringencies were instituted with regard to the purification process involving the ashes of the red heifer. A person who was pure - even if he immersed himself in a mikveh for the sake of sacrificial service and stood and served on the altar - is not pure with regard to the purification process involving the ashes of the red heifer, nor with regard to the burning of the red heifer, drawing its water, sanctifying it, or sprinkling it unless he immerses himself for the sake of the purification process involving the ashes of the red heifer. Afterwards, he is considered pure for that purpose. Similarly, keilim - even a receptacle taken from the Temple Courtyard - are not considered as pure with regard to the purification process involving the ashes of the red heifer unless they were immersed for that purpose. Similarly, all foods and liquids - even if they are pure - are considered as impure in this context."
32
+ ]
33
+ ],
34
+ "sectionNames": [
35
+ "Chapter",
36
+ "Halakhah"
37
+ ]
38
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,49 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Red Heifer",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ€Χ¨Χ” ΧΧ“Χ•ΧžΧ”",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [],
19
+ [],
20
+ [],
21
+ [],
22
+ [],
23
+ [],
24
+ [],
25
+ [],
26
+ [],
27
+ [],
28
+ [],
29
+ [],
30
+ [
31
+ "",
32
+ "",
33
+ "",
34
+ "",
35
+ "",
36
+ "",
37
+ "",
38
+ "",
39
+ "",
40
+ "",
41
+ "",
42
+ "12. Everyone's word is accepted with regard to the ritual purity of articles and persons involved in this purification process, even that of the common people. The rationale is that because of all the stringencies and extra measures applied to it, everyone is careful with regard to it. This is alluded to in the Torah which states Numbers 19:9: \"And it will be for the congregation of Israel for safekeeping.\" Implied is that all of Israel are fit for its safekeeping. Therefore if a common person brings an earthenware container from his home and says: \"This container is pure for the purification process involving the ashes of the red heifer,\" it is considered as pure. Water may be sanctified in it and sprinkled from it even though this container would be considered as impure for sacrificial foods and for terumah. Similarly, if a common person says: \"I have purified myself for the purification process involving the ashes of the red heifer\" or the water for this process was in his possession and he says that it is pure, his word is accepted. For no Jewish person treats this purification process lightly.\n"
43
+ ]
44
+ ],
45
+ "sectionNames": [
46
+ "Chapter",
47
+ "Halakhah"
48
+ ]
49
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
@@ -0,0 +1,223 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "he",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Red Heifer",
4
+ "versionSource": "http://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%AA%D7%95%D7%A8%D7%94_%D7%9C%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D",
5
+ "versionTitle": "Wikisource Mishneh Torah",
6
+ "status": "locked",
7
+ "license": "CC-BY-SA",
8
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” (Χ•Χ™Χ§Χ™Χ˜Χ§Χ‘Χ˜)",
9
+ "actualLanguage": "he",
10
+ "languageFamilyName": "hebrew",
11
+ "isBaseText": true,
12
+ "isSource": true,
13
+ "isPrimary": true,
14
+ "direction": "rtl",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ€Χ¨Χ” ΧΧ“Χ•ΧžΧ”",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Taharah"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ€Χ¨Χ” ΧΧ“Χ•ΧžΧ” Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” Χ‘Χͺ שלש שנים או Χ‘Χͺ ארבג ואם Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ–Χ§Χ Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” אלא Χ©ΧΧ™ΧŸ ממΧͺΧ™Χ Χ™ΧŸ ΧœΧ” שמא ΧͺΧ©Χ—Χ™Χ¨ Χ•Χͺ׀בל Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ•Χ§Χ—Χ™ΧŸ Χ’Χ’ΧœΧ” Χ•ΧžΧ’Χ“ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ” שנאמר Χ•Χ™Χ§Χ—Χ• ΧΧœΧ™Χš Χ€Χ¨Χ” Χ•ΧœΧ Χ’Χ’ΧœΧ” לא ΧžΧ¦ΧΧ• אלא Χ’Χ’ΧœΧ” Χ€Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ“ΧžΧ™Χ Χ•ΧͺΧ”Χ™Χ” אצל Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ“Χ™Χœ Χ•ΧͺΧ’Χ©Χ” Χ€Χ¨Χ” Χ•ΧœΧ•Χ§Χ—Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” מΧͺΧ¨Χ•ΧžΧͺ Χ”ΧœΧ©Χ›Χ”.",
24
+ "Χ–Χ” שנאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧͺΧžΧ™ΧžΧ” ΧͺΧžΧ™ΧžΧͺ ΧΧ“ΧžΧ™ΧžΧ•Χͺ לא ΧͺΧžΧ™ΧžΧͺ Χ§Χ•ΧžΧ” אלא אם Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ Χ Χ‘Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” כשאר הקדשים Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧ‘Χ Χ•Χͺ או Χ©Χ—Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ’Χ•ΧžΧ אחΧͺ או Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ©Χ Χ™ Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧŸ ΧžΧ•Χ Χ—Χ•Χͺ Χ–Χ• גל Χ–Χ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”.",
25
+ "Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ™Χ§Χ¨ΧŸ ΧžΧΧ“Χ™Χ Χ•Χ¨ΧΧ©ΧŸ ΧžΧ©Χ—Χ™Χ¨ Χ’Χ™Χ§Χ¨ΧŸ ΧžΧ©Χ—Χ™Χ¨ Χ•Χ¨ΧΧ©ΧŸ ΧžΧΧ“Χ™Χ Χ”Χ›Χœ Χ”Χ•ΧœΧš אחר Χ”Χ’Χ™Χ§Χ¨ Χ•Χ’Χ•Χ–Χ– Χ‘ΧžΧ‘Χ€Χ¨Χ™Χ אΧͺ ראשן Χ”ΧžΧ©Χ—Χ™Χ¨ ואינו Χ—Χ•Χ©Χ© ΧžΧ©Χ•Χ Χ’Χ™Χ–Χ” בקדשים Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ•Χ•Χ ΧͺΧ• ΧœΧ’Χ•Χ–.",
26
+ "Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš שישאר מן Χ”ΧžΧΧ“Χ™Χ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ Χ˜Χœ Χ‘Χ–Χ•Χ’ Χ©Χ›Χœ Χ©Χ’Χ¨Χ” שאינה Χ Χ™Χ˜ΧœΧͺ Χ‘Χ–Χ•Χ’ Χ”Χ¨Χ™ היא Χ›ΧΧ™ΧœΧ• אינה ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ’Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧ‘Χ Χ•Χͺ או Χ©Χ—Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧœΧ§Χ˜Χ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ•Χ’ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”.",
27
+ "Χ”Χ™Χ• Χ§Χ¨Χ Χ™Χ” או Χ˜ΧœΧ€Χ™Χ” שחורים Χ™Χ’Χ•Χ“ Χ’ΧœΧ’Χœ Χ”Χ’Χ™ΧŸ והשינים Χ•Χ”ΧœΧ©Χ•ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™Χ Χ‘Χ€Χ¨Χ”.",
28
+ "Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘Χ” Χ™Χ‘ΧœΧͺ Χ•Χ—ΧͺΧ›Χ” אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ¦ΧžΧ— Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ” Χ©Χ™Χ’Χ¨ אדום Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”.",
29
+ "Χ›Χœ Χ”ΧžΧ•ΧžΧ™ΧŸ Χ”Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ בקדשים Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ¨Χ” שנאמר אשר ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧžΧ•Χ Χ”Χ™ΧͺΧ” יוצא Χ“Χ•Χ€ΧŸ או ΧžΧ—Χ™Χ¨ או אΧͺנן או Χ˜Χ¨Χ€Χ” או Χ©Χ Χ¨Χ‘Χ’Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ©Χ›Χœ Χ”Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ הקדשים ΧœΧžΧ–Χ‘Χ— Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” ואף Χ’\"Χ€ שהיא Χ›Χ§Χ“Χ©Χ™ Χ‘Χ“Χ§ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ וקראה Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ™Χ§Χ— אוΧͺΧ” מן Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ שמא Χ¨Χ‘Χ’Χ” Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם שאינו ΧžΧ€Χ‘Χ™Χ“ Χ‘Χ”ΧžΧͺΧ• Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ” Χ€Χ¨Χ” גל הקדשים Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ” שנאמר אשר לא Χ’ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ” Χ’Χ•Χœ Χ•Χ‘Χ’Χ’ΧœΧ” Χ’Χ¨Χ•Χ€Χ” ΧΧ•ΧžΧ¨ אשר לא Χ’Χ•Χ‘Χ“ Χ‘Χ” אשר לא ΧžΧ©Χ›Χ” Χ‘Χ’Χ•Χœ ΧžΧ” Χ’Χ•Χœ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨ Χ‘Χ’Χ’ΧœΧ” Χ’Χ©Χ” שאר Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•Χœ אף Χ’Χ•Χœ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨ Χ‘Χ€Χ¨Χ” Χ™Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ” שאר Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•Χœ אלא Χ©Χ”Χ’Χ•Χœ Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ‘Χ™ΧŸ שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” ושאר Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ•Χͺ אלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ§Χ©Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ’Χ•Χœ אג\"Χ€ שלא Χ—Χ¨Χ© Χ‘Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘Χ” ΧœΧ“Χ•Χ© אינה נ׀בלΧͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ–Χ” Χ¨Χ›Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ” נשגן Χ’ΧœΧ™Χ” Χ ΧͺΧœΧ” Χ‘Χ–Χ Χ‘Χ” Χ•Χ’Χ‘Χ¨ Χ‘Χ” אΧͺ Χ”Χ Χ”Χ¨ ק׀ל Χ’ΧœΧ™Χ” אΧͺ Χ”ΧžΧ•Χ‘Χ™Χ¨Χ” Χ Χͺן Χ˜ΧœΧ™ΧͺΧ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ” Χ›Χ‘Χ•Χͺ של שקים Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ§Χ©Χ¨Χ” Χ‘ΧžΧ•Χ‘Χ¨Χ” אם Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧžΧ•Χ¨Χ“Χͺ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ©ΧžΧ™Χ¨Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ואם ΧœΧΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ©Χ›Χœ Χ©ΧžΧ™Χ¨Χ” שאינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” ΧžΧ©Χ•Χ™ הוא Χ’Χ©Χ” Χ‘Χ” Χ‘Χ Χ“Χœ שלא ΧͺΧ—ΧœΧ§ Χ€Χ™Χ¨Χ© Χ˜ΧœΧ™ΧͺΧ• Χ’ΧœΧ™Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”Χ–Χ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ שהוא ΧœΧ¦Χ¨Χ›Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš אחר Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ Χ’Χ©Χ™Χͺ Χ‘Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” ΧžΧΧœΧ™Χ” או Χ©Χ’ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ” Χ’Χ•Χœ ΧžΧΧœΧ™Χ• אם ΧœΧ¨Χ¦Χ•Χ Χ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” שנאמר אשר לא Χ’Χ•Χ‘Χ“ Χ‘Χ” שאם Χ’Χ•Χ‘Χ“ Χ‘Χ” ΧœΧ¨Χ¦Χ•Χ Χ• Χ”\"Χ– Χ›ΧžΧ™ Χ©Χ’Χ‘Χ“ Χ‘Χ” ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ©Χ›ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ’Χ•Χ£ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ’ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ” Χ–Χ›Χ¨ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ואצ\"ל Χ©Χ”ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘Χ” ΧœΧ¨Χ‘Χ§Χ” Χ•Χ“Χ©Χ” ΧžΧΧœΧ™Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘Χ” Χ›Χ“Χ™ Χ©ΧͺΧ™Χ Χ§ Χ•ΧͺΧ“Χ•Χ© Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ¨Χ¦Χ•Χ Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ–Χ”.",
30
+ "Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ Χ•ΧœΧ“ Χ‘Χ” Χ€Χ™Χ‘Χ•Χœ ΧͺΧ€Χ“Χ” Χ•Χ›ΧŸ אם מΧͺΧ” ΧͺΧ€Χ“Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ’Χ•Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ לא ΧœΧ”ΧΧ›Χ™Χœ Χ‘Χ©Χ¨Χ” ΧœΧ›ΧœΧ‘Χ™Χ.",
31
+ "Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” לשם Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧͺΧ€Χ“Χ” ואינה ΧžΧ›Χ€Χ¨Χͺ Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” גל Χ’Χ‘ ΧžΧ’Χ¨Χ›ΧͺΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ” Χ€Χ“Χ™Χ•ΧŸ Χ’Χ•ΧœΧžΧ™Χͺ.",
32
+ "ΧœΧ§Χ—Χ• Χ€Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• אחרΧͺ נאה ΧžΧžΧ Χ” Χ”\"Χ– ΧͺΧ€Χ“Χ” שלא Χ‘ΧžΧ•Χ.",
33
+ "אף Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ“Χ™Χ•Χ˜ Χ›Χ©Χ¨ ל��ר׀Χͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” שנאמר Χ•Χ ΧͺΧͺם אוΧͺΧ” אל ΧΧœΧ’Χ–Χ¨ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ ΧΧ”Χ¨ΧŸ Χ”Χ™Χ” קיים Χ•ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ–Χ• Χ Χ’Χ©Χ™Χͺ Χ‘ΧΧœΧ’Χ–Χ¨ ושאר Χ›Χœ Χ”Χ€Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ”ΧŸ Χ’Χ“Χ•Χœ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ“Χ™Χ•Χ˜.",
34
+ "Χ•Χ”Χ’Χ•Χ©Χ” אוΧͺΧ” ΧœΧ•Χ‘Χ© ארבגה Χ›ΧœΧ™Χ של Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ“Χ™Χ•Χ˜ Χ‘Χ™ΧŸ שגשאה Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ“Χ™Χ•Χ˜ Χ‘Χ™ΧŸ שגשאה Χ›\"Χ’.",
35
+ "Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ¨Χ” מΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ יום כשירים ΧœΧžΧ’Χ©Χ” Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© Χ•ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧΧ€Χ¨Χ” ואף Χ’\"Χ€ Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘ שמשן Χ©Χ–Χ” שנאמר Χ‘Χ›Χœ Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ” איש Χ˜Χ”Χ•Χ¨ הוא Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ למגשר Χ©Χ Χ™ אף גל Χ€Χ™ שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ¨Χ™Χ‘ Χ©ΧžΧ©Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ€Χ¨Χ”.",
36
+ "Χ”Χ¦Χ“Χ•Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ• ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ’Χ©Χ” Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ›Χ©Χ¨ אלא Χ‘ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ שמש ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ”Χ™Χ• Χ‘\"Χ“ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ©Χ Χ™ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ‘Χ©Χ¨Χ₯ וכיוצא Χ‘Χ• Χ•Χ˜Χ•Χ‘Χœ ואח\"Χ› Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ‘Χ˜Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• הזדים Χ©ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ ΧžΧ”Χ’Χ•ΧœΧ” גל רוחם לא מן Χ”Χ§Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺוכם א׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ›Χ•ΧœΧ Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ יום.",
37
+ "Χ”Χ—Χ•Χͺך Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ של Χ§Χ Χ” ΧœΧ”Χ Χ™Χ— Χ‘Χ” א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ™Χ˜ΧžΧ אוΧͺΧ” Χ•Χ™Χ˜Χ‘ΧœΧ Χ” ואחר Χ›Χš Χ™Χ Χ™Χ— Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ—Χ•ΧͺΧ›Χ” Χ•Χ”ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ˜Χ’Χ•ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ שגשאוה Χ›Χ˜ΧžΧ מΧͺ Χ‘Χ–' Χ©ΧœΧ• Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” הזאה Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ אלא ΧžΧ˜ΧžΧΧ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ¨ΧΧ•Χͺ ΧœΧ¦Χ“Χ•Χ§Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ Χ•Χͺן Χ‘Χ”."
38
+ ],
39
+ [
40
+ "ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ€Χ¨Χ” ΧΧ“Χ•ΧžΧ” Χ•Χ”Χ¨Χ—Χ§Χ•Χͺ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ—Χ™Χ§Χ• ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ”ΧžΧͺ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ™Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ‘Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ יום Χ—Χ©Χ• שמא יבאו ΧœΧ–ΧœΧ–Χœ Χ‘Χ” Χ•ΧžΧ€Χ Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺΧ” ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧœΧ©Χ›Χ” ΧžΧ•Χ›Χ Χͺ Χ‘Χ’Χ–Χ¨Χ” Χ•Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ‘ΧŸ Χ”Χ™ΧͺΧ” נקראΧͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™Χ” Χ›ΧœΧ™ אבנים Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ”ΧΧ‘ΧŸ Χ”Χ™Χ” משΧͺמש Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ” Χ•ΧœΧ Χ”Χ™Χ• Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ• אחיו הכהנים Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ¨Χ‘Χ•Χͺ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨ΧͺΧ•:",
41
+ "Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™Χ קודם Χ©Χ¨Χ™Χ€Χͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺΧ” ΧžΧ‘Χ™ΧͺΧ• כשם Χ©ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ Χ›\"Χ’ ΧœΧ’Χ‘Χ•Χ“Χͺ Χ™Χ•Χ”\"Χ› Χ•Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” Χ§Χ‘ΧœΧ” ΧžΧžΧ©Χ” Χ¨Χ‘Χ™Χ Χ• Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• מאשΧͺΧ• שמא Χͺמצא Χ Χ“Χ” Χ•Χ™Χ”Χ™Χ” טמא Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™Χ:",
42
+ "Χ”ΧœΧ©Χ›Χ” Χ©Χ”Χ™Χ” Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ‘Χ” Χ›Χœ Χ–' Χ¦Χ€Χ•Χ Χ™Χͺ ΧžΧ–Χ¨Χ—Χ™Χͺ Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ–Χ›Χ™Χ¨Χ• שהיא Χ›Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ Χ©Χ—Χ˜Χͺ Χ‘Χ¦Χ€Χ•ΧŸ אג\"Χ€ שהיא Χ Χ©Χ—Χ˜Χͺ Χ‘Χ—Χ•Χ₯:",
43
+ "Χ›Χœ יום ויום ΧžΧ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ” ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ שמא נטמא למΧͺ והוא לא Χ™Χ“Χ’ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ™Χ•Χ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ ΧœΧ”Χ€Χ¨Χ©Χ” שא\"Χ¦ הזאה ΧœΧ€Χ™ שא\"א שלא Χ™Χ”Χ™Χ” לא Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ•ΧœΧ Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ הזאה Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ’Χ•ΧœΧ” ΧžΧ©Χ•Χ הזאΧͺ Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ–Χ” Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ ΧžΧœΧ€Χ Χ™Χ” Χ•ΧžΧŸ Χ”Χ“Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ” שא\"Χ¦ הזאה אלא Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ ΧœΧ”Χ€Χ¨Χ©Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ–Χ” Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ יום אחר יום ΧžΧ’ΧœΧ” Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ” Χ’Χ©Χ• Χ‘Χ€Χ¨Χ”:",
44
+ "Χ‘Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ‘Χ©Χ‘Χͺ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ€Χ¨Χ™Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ—Χ•Χœ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ©ΧœΧ• ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ‘Χ©Χ‘Χͺ Χ©Χ”Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” אינה Χ“Χ•Χ—Χ” Χ©Χ‘Χͺ Χ•Χ”Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ א\"Χ¦ Χ”Χ–Χ™Χ™Χ”:",
45
+ "Χ‘Χ›Χœ יום ויום ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ”Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ” Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• בהם ΧžΧ–Χ™ΧŸ מא׀ר Χ€Χ¨Χ” מן Χ”Χ€Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ›Χ‘Χ¨ ואם לא Χ”Χ™Χ” שם אלא א׀ר Χ€Χ¨Χ” אחΧͺ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χœ Χ”Χ©Χ©Χ”:",
46
+ "Χ›Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• אלא אדם שלא נטמא Χ‘ΧžΧͺ ΧžΧ’Χ•ΧœΧ Χ©Χ”ΧžΧ–Χ” Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ וא\"Χͺ Χ™Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• איש שנטמא Χ•Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• שמא Χ–Χ” Χ©Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• לא Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ מΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ›Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™ אבנים Χ”Χ™Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›Χœ ΧΧœΧ• הדברים ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧŸ Χ©Χ’Χ©Χ• Χ‘Χ” Χ•Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ™ΧžΧ¦Χ איש שלא נטמא Χ‘ΧžΧͺ ΧžΧ’Χ•ΧœΧ Χ—Χ¦Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ Χ‘Χ Χ•Χ™Χ•Χͺ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ‘ΧœΧ’ Χ•ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ”ΧŸ Χ—ΧœΧ•Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום Χ•ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ™Χ• נשים Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χ•Χͺ שם Χ•ΧžΧ’Χ“ΧœΧ•Χͺ שם אΧͺ בניהם Χ•Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ¦Χ• ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ שוורים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›Χ¨Χ‘Χ™Χ”ΧŸ Χ Χ€Χ•Χ—Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ™Χ גל Χ’Χ‘Χ™Χ”ΧŸ Χ“ΧœΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ™Χ•Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§Χ•Χͺ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ“ΧœΧͺΧ•Χͺ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”ΧΧ”Χœ ΧžΧ‘Χ“Χ™Χœ בינם ΧœΧ‘Χ™ΧŸ הארΧ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום Χ•Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ של ΧΧ‘ΧŸ בידם Χ•Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ ΧœΧ©Χ™ΧœΧ•Χ— Χ”Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ©Χ™ΧœΧ•Χ— Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ שם Χ•ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ—Χ•οΏ½οΏ½ שם ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ“Χ¨Χš Χ‘Χ Χ™ אדם ΧœΧ§Χ‘Χ•Χ¨ Χ‘Χ Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ©Χ‘Χ™ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ“ΧœΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©ΧžΧ’Χ™Χ’Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ”ΧœΧ›Χ™ΧŸ גל Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›Χœ Χ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ”Χ’Χ–Χ¨Χ•Χͺ ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ—ΧœΧ•Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום Χ•ΧžΧ”ΧœΧ›Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ€ΧͺΧ— Χ”Χ’Χ–Χ¨Χ” Χ•Χ‘Χ€ΧͺΧ— Χ”Χ’Χ–Χ¨Χ” Χ”Χ™Χ” קלל של א׀ר Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ הא׀ר Χ•Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ גל Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ™Χ• Χ”ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§Χ•Χͺ Χ©ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ גל Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ”ΧžΧͺ שמא Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ” אחרΧͺ:",
47
+ "ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ Χ©Χ˜Χ‘Χœ ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ•ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ לא Χ™ΧžΧœΧ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ• ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ אחר אג\"Χ€ Χ©Χ˜Χ‘Χœ Χ•ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ Χ©Χ˜Χ‘Χœ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ›Χ”ΧŸ Χ–Χ” אינו ΧžΧ–Χ” גל Χ›Χ”ΧŸ אחר Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ לשם ΧžΧ’Χ©Χ” Χ–Χ” Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ–Χ• Χ•Χ‘Χ Χ™ אדם Χ©Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ–Χ• לא Χ™ΧͺΧ’Χ‘Χ§ בהם Χ‘Χ€Χ¨Χ” אחרΧͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘ΧœΧ• ΧœΧ©ΧžΧ” Χ•Χ›Χœ הדברים Χ”ΧΧœΧ• ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ€Χ¨Χ”:"
48
+ ],
49
+ [
50
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” אלא Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ שנאמר והוציא אוΧͺΧ” אלא ΧžΧ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ—Χ Χ” Χ•Χ‘Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ”Χ™Χ• Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” Χ•Χ›Χ‘Χ© Χ”Χ™Χ• Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ ΧœΧ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ•ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ• Χ‘Χ Χ•Χ™ Χ›Χ€Χ™ΧŸ Χ›Χ™Χ€Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χ™Χ€Χ” גל Χ›Χœ Χ‘' Χ›Χ™Χ€Χ™ΧŸ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• Χ‘' Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ”Χ›Χ™Χ€Χ” גל Χ’Χ’ Χ‘' Χ›Χ™Χ€Χ™ΧŸ Χ©ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ” Χ›Χ“Χ™ Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ›Χœ Χ—ΧœΧ•Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום אף ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ•ΧžΧ§Χ•Χ Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ”ΧŸ Χ—ΧœΧ•Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ§Χ‘Χ¨ Χ”Χͺהום Χ•Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ‘Χ’Χ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ”Χ¨ Χ”Χ‘Χ™Χͺ ΧœΧ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ’\"Χ’ Χ›Χ‘Χ© Χ–Χ”:",
51
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” Χ–Χ§Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ§Χ“Χ™ΧžΧ™ΧŸ Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧœΧ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ•Χ‘Χ™Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ”Χ™Χ” שם Χ•Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ‘Χ’Χ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ•Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ גל Χ”Χ›Χ‘Χ© Χ•Χ‘ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ‘Χ•ΧžΧ›Χ™ΧŸ הזקנים אΧͺ ידיהם גל Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χ•Χœ אחΧͺ ואם Χ”Χ™Χ” Χ›\"Χ’ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ ΧœΧ• אישי Χ›\"Χ’ Χ˜Χ‘Χ•Χœ אחΧͺ Χ™Χ¨Χ“ Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ•Χ’ΧœΧ” Χ•Χ Χ‘ΧͺΧ€Χ’ וגצים ΧžΧ‘Χ•Χ“Χ¨Χ™Χ Χ”Χ™Χ• שם ארזים ΧΧœΧ•Χ Χ™Χ וברושים Χ•Χ’Χ¦Χ™ Χͺאנה Χ—ΧœΧ§Χ” Χ•Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ›ΧžΧ™ΧŸ ΧžΧ’Χ“Χœ Χ•ΧžΧ€ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ—ΧœΧ•Χ Χ•Χͺ Χ›Χ“Χ™ Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” האור ΧžΧœΧ‘Χ‘Χͺ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧ¨ΧΧ” Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ‘ΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ•Χ›Χ•Χ€ΧͺΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ‘Χ—Χ‘Χœ של ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” ראשה ΧœΧ“Χ¨Χ•Χ Χ•Χ€Χ Χ™Χ” ΧœΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ‘ΧžΧ–Χ¨Χ— Χ•Χ€Χ Χ™Χ• ΧœΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ©Χ•Χ—Χ˜ Χ‘Χ™ΧžΧ™Χ Χ• Χ•ΧžΧ§Χ‘Χœ הדם Χ‘Χ©ΧžΧΧœΧ• Χ•ΧžΧ–Χ” באצבגו Χ”Χ™ΧžΧ Χ™Χͺ מן הדם Χ©Χ‘Χ›Χ€Χ• Χ”Χ©ΧžΧΧœΧ™Χͺ Χ©Χ‘Χ’ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ›Χ Χ’Χ“ Χ‘Χ™Χͺ Χ§Χ“Χ©Χ™ הקדשים גל Χ›Χœ הזאה Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺ אצבג בדם Χ•Χ©Χ™Χ¨Χ™ הדם שבאצבג Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™Χ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧœΧ€Χ™Χ›Χš גל Χ›Χœ הזאה ΧžΧ§Χ Χ— אצבגו Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ” של Χ€Χ¨Χ” Χ’ΧžΧ¨ ΧžΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧ§Χ Χ— אΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ” של Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“ מן Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ•Χ”Χ¦Χ™Χͺ אΧͺ האש בגצים Χ§Χ˜Χ Χ™Χ Χ•Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ΧŸ ΧͺΧ—Χͺ Χ’Χ¦Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ•Χ”ΧͺΧ—Χ™Χœ האש Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ‘Χ¨Χ—Χ•Χ§ Χ•ΧžΧ©ΧžΧ¨ ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ¦Χͺ אΧͺ האור Χ‘Χ¨Χ•Χ‘Χ” Χ•ΧͺΧ§Χ¨Χ’ Χ‘Χ˜Χ Χ” ואחר Χ›Χš Χ Χ•Χ˜Χœ Χ’Χ₯ ארז ואזוב ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ˜Χ€Χ— Χ•Χ¦ΧžΧ¨ Χ¦Χ‘Χ•Χ’ Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ משקל Χ—ΧžΧ©Χ” Χ‘ΧœΧ’Χ™Χ Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ’Χ•ΧžΧ“Χ™Χ שם Χ’Χ₯ ארז Χ–Χ” Χ’Χ₯ ארז Χ–Χ” Χ’Χ₯ ארז Χ–Χ” אזוב Χ–Χ” אזוב Χ–Χ” אזוב Χ–Χ” Χ©Χ Χ™ ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ Χ–Χ” Χ©Χ Χ™ ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ Χ–Χ” Χ©Χ Χ™ ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ Χ–Χ” שלש Χ€Χ’ΧžΧ™Χ גל Χ›Χœ אחד ואחד Χ•Χ”ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ• Χ”Χ™ΧŸ Χ”Χ™ΧŸ Χ”Χ™ΧŸ שלש Χ€Χ’ΧžΧ™Χ גל Χ›Χœ אחד ואחד:Χ•Χ›Χœ Χ›Χš ΧœΧžΧ” ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧžΧ™Χ Χ™ ארזים Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧ™Χ Χ™ אזוב ארבגה Χ•Χ”Χ¦Χ‘Χ•Χ’ אדום Χ™Χ© Χ©Χ¦Χ•Χ‘Χ’Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ב׀ואה Χ•Χ™Χ© Χ©Χ¦Χ•Χ‘Χ’Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘ΧœΧ›Χ Χ•Χ™Χ© Χ©Χ¦Χ•Χ‘Χ’Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ Χ•Χ”ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ היא הגרגרים Χ”ΧΧ“Χ•ΧžΧ™Χ Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ”Χ“Χ•ΧžΧ™Χ ΧœΧ’Χ¨Χ’Χ™Χ Χ™ החרובים Χ•Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• האוג Χ•ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ Χ›ΧžΧ• Χ™ΧͺΧ•Χ© Χ™Χ© Χ‘Χ›Χœ Χ’Χ¨Χ’Χ™Χ¨ ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’ ΧœΧ›Χœ Χ•ΧžΧ’ΧœΧ” ΧœΧ”ΧŸ Χ©ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ™Χ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” והאזוב Χ”ΧΧžΧ•Χ¨ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” הוא האזוב Χ©ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘Χ’ΧœΧ™ Χ‘Χͺים Χ•ΧžΧͺΧ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ”Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ•Χͺ האזוב והארז Χ•Χ”ΧͺΧ•ΧœΧ’Χͺ שלשΧͺן ΧžΧ’Χ›Χ‘Χ™ΧŸ Χ–Χ” אΧͺ Χ–Χ” Χ•Χ›Χ•Χ¨Χš האזוב גם הארז Χ‘ΧœΧ©Χ•ΧŸ של Χ©Χ Χ™ Χ•ΧžΧ©ΧœΧ™Χš אל ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ˜Χ Χ” שנאמר Χ•Χ”Χ©ΧœΧ™Χš אל ΧͺΧ•Χš Χ©Χ¨Χ™Χ€Χͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” ואינו ΧžΧ©ΧœΧ™Χš קודם Χ©Χ™Χ¦Χ™Χͺ האור Χ‘Χ¨Χ•Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ אחר Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר ואם Χ”Χ©ΧœΧ™Χš Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” שנא' אל ΧͺΧ•Χš Χ©Χ¨Χ™Χ€Χͺ לא קודם Χ©Χ™Χ¦Χͺ האור Χ‘οΏ½οΏ½Χ•Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ אחר Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ©ΧœΧ™Χš שלשΧͺן כאחΧͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ©ΧœΧ™Χš Χ–Χ” אחר Χ–Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ©ΧœΧ™Χš לΧͺΧ•Χš Χ’Χ•Χ€Χ” או לΧͺΧ•Χš Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ§Χ¨Χ’Χ” ΧžΧΧœΧ™Χ” ואח\"Χ› Χ”Χ©ΧœΧ™Χš Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ§Χ¨Χ’Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ• או Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
52
+ "Χ Χ’ΧžΧ¨Χ” Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ—Χ•Χ‘Χ˜Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” Χ‘ΧžΧ§ΧœΧ•Χͺ היא Χ•Χ›Χœ Χ’Χ¦Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ©Χ Χ©Χ¨Χ€Χ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ›Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ›Χœ Χ‘Χ›Χ‘Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ›Χœ Χ©Χ—Χ•Χ¨ שא׀שר Χ©Χ™Χ›ΧͺΧ© Χ•Χ™Χ”Χ™Χ” א׀ר Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ©Χ¨Χ” Χ‘Χ™ΧŸ מן הגצים Χ›Χ•ΧͺΧ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ” א׀ר Χ•Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• א׀ר ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ•Χ›Χœ גצם שנשאר ΧžΧ’Χ¦ΧžΧ™Χ” Χ‘ΧœΧ Χ©Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ”Χ™Χ” Χ Χ›ΧͺΧ©:",
53
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ•Χ ΧžΧΧ€Χ¨Χ” ΧœΧ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ‘Χ’Χ–Χ¨Χ” שנאמר Χ•Χ”Χ Χ™Χ— ΧžΧ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ—Χ Χ” Χ•Χ©ΧœΧ©Χ” Χ—ΧœΧ§Χ™Χ Χ”Χ™Χ• Χ—Χ•ΧœΧ§Χ™ΧŸ אΧͺ Χ›Χœ א׀רה אחד Χ Χ™Χͺן Χ‘Χ—Χ™Χœ ואחד Χ‘Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” ואחד מΧͺΧ—ΧœΧ§ ΧœΧ›Χœ Χ”ΧžΧ©ΧžΧ¨Χ•Χͺ Χ–Χ” שמΧͺΧ—ΧœΧ§ ΧœΧ›Χœ Χ”ΧžΧ©ΧžΧ¨Χ•Χͺ Χ”Χ™Χ• הכהנים ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ–Χ” Χ©Χ Χ™Χͺן Χ‘Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ©Χ—Χ” Χ”Χ™Χ• Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ–Χ” Χ©Χ Χ™Χͺן Χ‘Χ—Χ™Χœ Χ”Χ™Χ” ΧžΧ•Χ›ΧŸ Χ•ΧžΧ•Χ¦Χ Χ’ שנאמר Χ•Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧ’Χ“Χͺ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ למשמרΧͺ ΧžΧœΧžΧ“ Χ©ΧžΧ¦Χ Χ™Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ¦Χ Χ™Χ’Χ™ΧŸ מא׀ר Χ›Χœ Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ‘Χ—Χ™Χœ Χ•ΧͺΧ©Χ’ Χ€Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ“Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ Χ’Χ©Χ• ΧžΧ©Χ Χ¦Χ˜Χ•Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•Χ” Χ–Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ—Χ¨Χ‘ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ©Χ Χ™Χ™Χ” ראשונה Χ’Χ©Χ” ΧžΧ©Χ” Χ¨Χ‘Χ™Χ Χ• Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ’Χ©Χ” גזרא Χ•Χ©Χ‘Χ’ ΧžΧ’Χ–Χ¨Χ Χ’Χ“ Χ—Χ•Χ¨Χ‘ΧŸ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ”Χ’Χ©Χ™Χ¨Χ™Χͺ Χ™Χ’Χ©Χ” Χ”ΧžΧœΧš Χ”ΧžΧ©Χ™Χ— ΧžΧ”Χ¨Χ” Χ™Χ’ΧœΧ” אכי\"Χ¨:"
54
+ ],
55
+ [
56
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ—Χ˜Χ™ΧŸ Χ©ΧͺΧ™ Χ€Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ“Χ•ΧžΧ•Χͺ כאחΧͺ שנאמר Χ•Χ©Χ—Χ˜ אוΧͺΧ”:",
57
+ "לא Χ¨Χ¦ΧͺΧ” Χ€Χ¨Χ” לצאΧͺ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ•Χ¦Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ’ΧžΧ” Χ©Χ—Χ•Χ¨Χ” שלא Χ™ΧΧžΧ¨Χ• Χ©Χ—Χ•Χ¨Χ” Χ©Χ—Χ˜Χ• Χ•ΧœΧ ΧΧ“Χ•ΧžΧ” שלא Χ™ΧΧžΧ¨Χ• Χ©Χͺים Χ©Χ—Χ˜Χ•:",
58
+ "Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” שלא ΧœΧ©ΧžΧ” או Χ©Χ§Χ™Χ‘Χœ או Χ©Χ”Χ–Χ” שלא ΧœΧ©ΧžΧ” או ΧœΧ©ΧžΧ” Χ•Χ©ΧœΧ ΧœΧ©ΧžΧ” או שלא ΧœΧ©ΧžΧ” Χ•ΧœΧ©ΧžΧ” או Χ©Χ Χ’Χ©Χ™Χͺ שלא Χ‘Χ›Χ”ΧŸ או Χ‘ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ בגדים או שגשאה Χ‘Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ–Χ”Χ‘ או Χ‘Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ—Χ•Χœ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ©Χ—Χ˜Χ” גל מנΧͺ ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧ‘Χ©Χ¨Χ” או לשΧͺΧ•Χͺ ΧžΧ“ΧžΧ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧ€Χ™ שלא נאמר Χ‘Χ” Χ¨Χ™Χ— Χ Χ™Χ—Χ•Χ—:",
59
+ "Χ§Χ™Χ‘Χœ Χ“ΧžΧ” Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” שנאמר Χ•ΧœΧ§Χ— ΧΧœΧ’Χ–Χ¨ Χ”Χ›Χ”ΧŸ ΧžΧ“ΧžΧ” באצבגו ΧžΧ¦Χ•Χ•ΧͺΧ” ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ™Χ“ Χ•ΧœΧ ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ™:",
60
+ "Χ”Χ–Χ” Χ‘Χ›ΧœΧ™ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• אחΧͺ ΧžΧ”ΧŸ הזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” אחΧͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ©ΧžΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ”Χ–Χ• Χ©Χ‘Χ’Χ” כהנים Χ”Χ–Χ™Χ™Χͺן כאחד Χ”Χ–Χ™Χ™Χͺן Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ–Χ” אחר Χ–Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ–Χ” Χ•ΧœΧ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ›Χ Χ’Χ“ Χ”Χ”Χ™Χ›Χœ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” שנאמר אל Χ Χ›Χ— Χ€Χ Χ™ ΧΧ”Χœ ΧžΧ•Χ’Χ“ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ›Χ•Χ™ΧŸ Χ›Χ Χ’Χ“ Χ”Χ”Χ™Χ›Χœ Χ•Χ™Χ”Χ™Χ” רואהו Χ•Χ›ΧŸ אם Χ©Χ—Χ˜Χ” או Χ©Χ¨Χ€Χ” שלא Χ›Χ Χ’Χ“ Χ”Χ”Χ™Χ›Χœ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” שנאמר Χ•Χ©Χ—Χ˜ אוΧͺΧ” ΧœΧ€Χ Χ™Χ•:",
61
+ "Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ©Χ”Χ–Χ” או Χ©Χ¨Χ£ או Χ©Χ—Χ˜ Χ›Χ Χ’Χ“ הדרום או Χ›Χ Χ’Χ“ Χ¦Χ€Χ•ΧŸ או Χ©Χ”Χ™Χ” אחוריו ΧœΧžΧ§Χ“Χ© ΧΧ‘Χœ אם Χ’ΧžΧ“ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ–Χ¨Χ— Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ•Χ€Χ Χ™Χ• Χ›Χ Χ’Χ“ Χ”Χ”Χ™Χ›Χœ אף גל Χ€Χ™ שלא Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ›Χ Χ’Χ“ [Χ”Χ”Χ™Χ›Χœ] Χ‘Χ“Χ§Χ“Χ•Χ§ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
62
+ "Χ—Χ™Χ‘Χ¨ אחΧͺ מן Χ”ΧžΧͺΧ Χ•Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χœ Χ©Χͺים Χ•Χ”Χ–Χ” אחΧͺ הזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ˜Χ‘Χœ אחΧͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ©Χͺים אף גל Χ€Χ™ שלא Χ—Χ©Χ‘ הזאה Χ©Χ Χ™Χ” אלא Χ˜Χ‘Χœ Χ•Χ”Χ–Χ” אחרΧͺ Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ˜Χ‘Χœ אצבגו Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ•' Χ•Χ–' אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ˜Χ‘Χœ אצבגו Χ•Χ”Χ–Χ” Χ©Χ‘Χ’ Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ [Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ] Χ•Χ©ΧžΧ™Χ Χ™Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ˜Χ‘Χœ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ©ΧžΧ™Χ Χ™Χͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ©ΧžΧ™Χ Χ™Χͺ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ©Χ›Χœ Χ©ΧžΧ•Χ‘Χ™Χ£ גל Χ”Χ©Χ‘Χ’ אינו Χ›ΧœΧ•Χ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ–Χ” Χ©Χ”Χ•Χ‘Χ™Χ£ Χ›Χ”ΧŸ אחר ΧΧ‘Χœ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺΧ” אם Χ”Χ•Χ‘Χ™Χ£ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ שאינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ”:",
63
+ "הוציא אΧͺ הדם Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧžΧ’Χ¨Χ›ΧͺΧ” Χ•Χ”Χ–Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
64
+ "Χ”Χ–Χ” ΧžΧ“ΧžΧ” Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ–Χ” Χ©Χ© Χ”Χ–Χ™Χ•Χͺ ביום ואחΧͺ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
65
+ "Χ©Χ—Χ˜Χ” Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ©Χ—Χ˜Χ” ΧœΧ€Χ Χ™Χ מן Χ”Χ—Χ•ΧžΧ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
66
+ "Χ©Χ¨Χ€Χ” Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ©Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” Χ’ΧœΧ™Χ” או Χ©Χ—ΧœΧ§Χ” ΧœΧ©Χ Χ™Χ Χ•Χ©Χ¨Χ€Χ” Χ‘Χ©ΧͺΧ™ ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ•Χͺ או Χ©Χ©Χ¨Χ£ Χ©Χͺים Χ‘ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” אחΧͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ואם אחר Χ©Χ Χ’Χ©Χ™Χͺ א׀ר ΧžΧ‘Χ™Χ אחרΧͺ Χ©Χ•Χ¨Χ£ גל Χ’Χ‘Χ” ואינו Χ—Χ•Χ©Χ©:",
67
+ "Χ”Χ€Χ©Χ™Χ˜Χ” Χ•Χ ΧͺΧ—Χ” ואח\"Χ› Χ©Χ¨Χ£ Χ›Χ•ΧœΧ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ואם Χ—Χ™Χ‘Χ¨ ΧžΧžΧ Χ” Χ›ΧœΧ•Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ€Χ™Χ¨Χ©Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ€Χ§Χ’ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ” או ΧžΧ‘Χ©Χ¨Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ©Χ’Χ¨Χ” Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ™Χ—Χ–Χ™Χ¨ ואם לא Χ”Χ—Χ–Χ™Χ¨ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ€Χ§Χ’ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ’Χ¨Χ›ΧͺΧ” ΧžΧ¨Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ• Χ€Χ§Χ’ ΧžΧ§Χ¨Χ Χ™Χ” ΧžΧ˜ΧœΧ€Χ™Χ” או ΧžΧ€Χ™Χ¨Χ©Χ” אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ—Χ–Χ™Χ¨:",
68
+ "Χ”Χ€Χ¨Χ” אינה נ׀בלΧͺ Χ‘ΧœΧ™Χ Χ” ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” היום Χ•Χ”Χ–Χ” Χ“ΧžΧ” Χ›Χ”ΧœΧ›ΧͺΧ• Χ•Χ Χ©Χ¨Χ€Χ” ΧœΧžΧ—Χ¨ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
69
+ "Χ©Χ¨Χ€Χ” ΧΧ•Χ ΧŸ או ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ Χ›Χ€Χ¨Χ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
70
+ "Χ©Χ¨Χ€Χ” שלא Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© ידים Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ’Χ©Χ™Χ” Χ›Χ’Χ™ΧŸ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ•Χ”Χ™Χ›ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ© Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ¨Χͺ ב׀נים ואם Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ—Χ•Χ₯ Χ•ΧžΧ›ΧœΧ™ Χ—Χ•Χœ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ§Χ™Χ“Χ” של Χ—Χ¨Χ‘ Χ›Χ©Χ¨ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ™Χ” Χ‘Χ—Χ•Χ₯ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χ©ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ›Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אחר Χ©ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›ΧžΧ• שביארנו אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ™Χ” Χ‘Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ יום:",
71
+ "Χ©Χ¨Χ€Χ” שלא בגצים או Χ‘Χ›Χœ גצים ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ§Χ© או בגבבא Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ¦Χ•Χ•ΧͺΧ” שלא Χ™ΧžΧ’Χ˜ ΧœΧ” גצים מן הראוי ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ ΧžΧ¨Χ‘Χ” הוא ΧœΧ” Χ—Χ‘Χ™ΧœΧ™ אזוב ואזוב Χ™Χ•ΧŸ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ¨Χ€Χ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ¨Χ‘Χ•Χͺ אΧͺ הא׀ר Χ•Χ™Χ© ΧœΧ• ΧœΧ”Χ¨Χ‘Χ•Χͺ גצים Χ‘Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר ΧΧ‘Χœ משΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר אם Χ”Χ•Χ‘Χ™Χ£ Χ‘Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’Χ₯ אחד Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›ΧžΧ’Χ¨Χ‘ א׀ר ΧžΧ§ΧœΧ” בא׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ”:",
72
+ "Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ” Χ”Χ€Χ¨Χ” מΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ אינו אלא ביום Χ•Χ‘Χ–Χ›Χ¨Χ™ Χ›Χ”Χ•Χ Χ” Χ•Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר ΧΧ‘Χœ משΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר אם Χ›Χ Χ‘ א׀רה Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” או Χ©Χ›Χ Χ‘ΧͺΧ• אשה או Χ©Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” אחרΧͺ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ›Χ Χ™Χ‘ΧͺΧ• Χ”\"Χ– Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ Χ™ΧŸ שאבי׀Χͺ הא׀ר Χ‘Χ›Χœ אדם ΧžΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ—Χ¨Χ© Χ©Χ•Χ˜Χ” Χ•Χ§Χ˜ΧŸ שנאמר ואבף איש Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ›ΧœΧœ שאינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• אמר אדם Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ‘Χ™ΧŸ איש Χ‘Χ™ΧŸ אשה Χ•ΧžΧ Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ” שנאמר Χ•Χ©Χ—Χ˜ אוΧͺΧ” ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• שלא בא Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ אלא ΧœΧœΧžΧ“ שאם Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ אחר Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ—Χ™Χ˜ΧͺΧ” Χ€Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ ΧΧžΧ¨ Χ•Χ©Χ¨Χ£ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” ΧœΧ’Χ™Χ Χ™Χ• Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• Χ’Χ™Χ Χ™Χ• Χ‘Χ” ΧœΧœΧžΧ“ Χ©Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ” משגΧͺ Χ©Χ—Χ™Χ˜Χ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר Χ•Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ” Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” אחרΧͺ Χ€Χ‘ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ©Χ” א׀ר:",
73
+ "Χ©Χ—Χ˜ אΧͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” Χ‘Χ”ΧžΧ” אחרΧͺ Χ’ΧžΧ” או Χ Χ—ΧͺΧ›Χ” Χ“ΧœΧ’Χͺ Χ’ΧžΧ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧžΧœΧΧ›Χ” אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ©Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” Χ’ΧžΧ” Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ—Χ™Χ˜Χͺ Χ”Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ›Χ•Χ•Χ Χ” ΧΧ‘Χœ אם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ—ΧͺΧ•Χš Χ”Χ“ΧœΧ’Χͺ Χ•Χ Χ—ΧͺΧ›Χ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ—Χ™Χ˜Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ©Χ” Χ’ΧžΧ” ΧžΧœΧΧ›Χ”:"
74
+ ],
75
+ [
76
+ "Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ¨Χ” מΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ בגדים Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ Χ’Χ©Χ™Χ™Χͺן שנאמר Χ‘Χ©Χ•Χ—Χ˜ Χ•ΧžΧ©ΧœΧ™Χš Χ’Χ₯ ארז Χ•Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ•Χ¨Χ—Χ₯ Χ‘Χ©Χ¨Χ• Χ•Χ ΧΧžΧ¨ Χ‘Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ•Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺΧ” Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ•Χ ΧΧžΧ¨ Χ•Χ›Χ‘Χ‘ האובף אΧͺ א׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” ΧžΧœΧžΧ“ Χ©Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ” מΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ בגדים Χ•Χ˜Χ’Χ•Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ Χ”ΧžΧ©ΧžΧ¨Χ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ’Χ©Χ™Χ™ΧͺΧ” מטמא בגדים ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא Χ™Χ–Χ™Χ– Χ‘Χ” אבר:",
77
+ "Χ›\"מ שנאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• לא בא ΧœΧœΧžΧ“Χ Χ• שהבגדים Χ©Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ הם Χ˜ΧžΧΧ™Χ אלא ΧœΧœΧžΧ“ Χ©Χ›Χœ Χ‘Χ’Χ“ או Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ”Χ˜ΧžΧ Χ”Χ–Χ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨Χ• Χ‘ΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧΧ‘Χœ אחר Χ©Χ™Χ€Χ¨Χ•Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• אינו מטמא בגדים Χ›Χ™Χ¦Χ“ הנושא אΧͺ Χ”Χ Χ‘Χ™ΧœΧ” אחד Χ‘Χ’Χ“ Χ©Χ’ΧœΧ™Χ• או Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שהוא נושאה Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›ΧŸ Χ–Χ” הנושא Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ•Χ”Χ©ΧœΧ™Χš אΧͺ Χ”Χ Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ” ואם Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ או Χ‘Χ’Χ“ אינו מטמא אוΧͺΧ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ“ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” מטמא Χ›ΧœΧ™Χ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ‘Χ€Χ¨ Χ–Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ¨Χ” אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ‘Χ’Χ“ או Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ—Χ™Χ˜Χ” או Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ אחר Χ©Χ™Χ€Χ¨Χ•Χ© ΧžΧžΧ’Χ©Χ™Χ” אג׀\"Χ™ Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ˜Χ‘Χœ אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ אינו ΧžΧ˜ΧžΧΧ• ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא Χ•ΧœΧ“ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ’Χ¦ΧžΧ” אינה ΧžΧ˜ΧžΧΧ” לא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ• אלא Χ”ΧžΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ הוא Χ”Χ˜ΧžΧ Χ•Χ˜Χ’Χ•ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ בגדים Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ”:",
78
+ "Χ‘Χ“\"א Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ Χ©Χ¨Χ€Χͺ Χ›ΧžΧ¦Χ•Χ•ΧͺΧ” ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ€Χ‘ΧœΧ” Χ”ΧžΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ אירג Χ€Χ™Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ©Χ—Χ™Χ˜ΧͺΧ” אינה ΧžΧ˜ΧžΧΧ” בגדים אירג Χ€Χ™Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ” Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ” ΧœΧ€Χ Χ™ Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ” מטמא בגדים ΧœΧΧ—Χ¨ Χ€Χ™Χ‘Χ•ΧœΧ” אינו מטמא בגדים:",
79
+ "Χ”Χ©ΧœΧ™Χ ΧœΧ›Χ Χ•Χ‘ אΧͺ א׀רה Χ”ΧžΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ” אחר Χ›ΧŸ Χ‘Χ—οΏ½οΏ½ΧœΧ•Χ§ Χ”Χ’Χ€Χ¨ או Χ‘Χ”Χ¦Χ Χ’ΧͺΧ• Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ אלא Χ›Χœ Χ”Χ—Χ˜ΧΧ•Χͺ Χ”Χ Χ©Χ¨Χ€Χ•Χͺ מן ה׀רים Χ•ΧžΧŸ השגירים השור׀ם מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ¨Χ™Χ€ΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• א׀ר Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ€Χ¨ Χ•Χ©Χ’Χ™Χ¨ של יום הכ׀ורים Χ•Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺם Χ™Χ›Χ‘Χ‘ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©Χ–Χ” Χ‘Χ Χ™ΧŸ אב ΧœΧ›Χœ הנשר׀ים Χ©Χ™Χ”Χ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ בגדים Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• א׀ר Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ©ΧœΧ אירג ΧœΧ”ΧŸ Χ€Χ™Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ›ΧžΧ¦Χ•Χ•Χͺן Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ“Χ©ΧŸ ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ‘Χ’Χ–Χ¨Χ” Χ Χ©Χ¨Χ€Χ™ΧŸ שם Χ›Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ©Χ™Χ’Χ©Χ• א׀ר אינו מטמא בגדים ואי Χ–Χ”Χ• Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ–Χ” Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ’ Χ‘Χ©Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”ΧžΧ”Χ€Χš Χ‘Χ‘Χ©Χ¨ Χ•Χ”ΧžΧ©ΧœΧ™Χš גצים Χ•Χ”ΧžΧ”Χ€Χš באש Χ•Χ”Χ—Χ•ΧͺΧ” Χ’Χ—ΧœΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ Χ©ΧͺΧ‘Χ’Χ¨ האש וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ‘Χœ Χ”ΧžΧ¦Χ™Χͺ האור Χ•Χ”ΧžΧ‘Χ“Χ¨ אΧͺ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ›Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›Χš ΧœΧžΧ“Χ• ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” שהנושא ׀רים ושגירים Χ”Χ Χ©Χ¨Χ€Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™ΧΧŸ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ”Χ“Χ©ΧŸ ΧœΧ©Χ•Χ¨Χ€ΧŸ טמא Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ בגדים Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שהוא Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ”Χ•ΧœΧ›Χͺן Χ•Χ˜Χ’Χ•ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש Χ›ΧžΧ• Χ”ΧžΧ©ΧœΧ— אΧͺ Χ”Χ©Χ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ–ΧΧ–Χœ שהוא מטמא Χ›Χœ Χ‘Χ’Χ“ Χ•Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שמΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ©ΧœΧ•Χ—Χ• שנאמר Χ•Χ”ΧžΧ©ΧœΧ— אΧͺ Χ”Χ©Χ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ–ΧΧ–Χœ Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ•:",
80
+ "ΧžΧΧ™ΧžΧͺΧ™ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ בגדים Χ”Χ Χ•Χ©ΧΧ™ΧŸ ׀רים ושגירים הנשר׀ים ΧžΧ©Χ™Χ¦ΧΧ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ—Χ•ΧžΧͺ Χ”Χ’Χ–Χ¨Χ” נשאום Χ‘ΧžΧ•Χ˜Χ•Χͺ ויצאו מקצΧͺ הנושאים Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ—Χ•ΧžΧͺ Χ”Χ’Χ–Χ¨Χ” והאחרונים לא יצאו ΧΧœΧ• שיצאו ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ בגדים Χ•ΧΧœΧ• Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא יצאו ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ בגדים Χ’Χ“ שיצאו יצאו Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧœΧ’Χ–Χ¨Χ” Χ”Χ Χ•Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ–Χ¨Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ’Χ“ שיצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ’Χ–Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ•Χ©Χš אוΧͺם משם ΧžΧΧ—Χ¨ Χ©Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ›Χ‘Χ¨ יצאו ΧœΧ—Χ•Χ₯ Χ•Χ”\"Χ– Χ”ΧžΧ•Χ©Χ›Χ Χ‘Χ—Χ•Χ₯ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ€Χ§ טמא:...",
81
+ "Χ•ΧžΧΧ™ΧžΧͺΧ™ מטמא בגדים Χ”ΧžΧ©ΧœΧ— אΧͺ Χ”Χ©Χ’Χ™Χ¨ ΧžΧ©Χ™Χ¦Χ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ—Χ•ΧžΧͺ Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ’Χͺ Χ“Χ—Χ™Χ™ΧͺΧ• ΧœΧ’Χ–ΧΧ–Χœ ΧΧ‘Χœ אחר Χ©Χ“Χ—Χ”Χ• אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ ובבגדים Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ:",
82
+ "Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ ב׀רים Χ•Χ‘Χ©Χ’Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ Χ©Χ¨Χ€Χ™ΧŸ גצמן ΧΧ€Χ™ΧœΧ• אחר שיצאו Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ©Χ’Χ™Χ¨ Χ”ΧžΧ©ΧͺΧœΧ— Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ•ΧœΧ›ΧͺΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧΧœΧ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אלא למΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ שנאמר Χ•Χ”Χ©Χ•Χ¨Χ£ אוΧͺΧ” Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• ΧΧ‘Χœ Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ˜Χ”Χ•Χ¨:\n"
83
+ ],
84
+ [
85
+ "Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• א׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ אוΧͺן אלא Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧžΧŸ Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™Χ Χ•Χͺ או מן Χ”Χ Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧžΧ•Χ©Χ›Χ™ΧŸ שנאמר Χ•Χ Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ חיים אל Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ ΧͺΧ™Χ Χͺ א׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” גל Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• הוא הנקרא Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧΧœΧ• Χ©Χ Χ™Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ הא׀ר Χ”ΧŸ Χ”Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ והם שקראן Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ ΧžΧ™ Χ Χ“Χ”:",
86
+ "Χ”Χ›Χœ כשרים ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ—Χ¨Χ© Χ©Χ•Χ˜Χ” Χ•Χ§Χ˜ΧŸ Χ•Χ”Χ›Χœ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ—Χ¨Χ© Χ©Χ•Χ˜Χ” Χ•Χ§Χ˜ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ אלא Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–Χ™ΧŸ אלא ΧžΧ›ΧœΧ™ Χ•Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ•Χ”Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אלא ביום Χ•Χ›Χœ היום Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ”Χ–ΧΧ” Χ•ΧœΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
87
+ "Χ‘Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ’ΧœΧœΧ™Χ Χ•Χ›ΧœΧ™ אבנים Χ•Χ›ΧœΧ™ ΧΧ“ΧžΧ” Χ•Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” ואחד Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ ואחד Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ€Χ Χ•Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ©Χ•ΧœΧ™ Χ”ΧžΧ—Χ₯ Χ•ΧœΧ Χ‘ΧžΧ’Χ•Χ€Χͺ Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ—Χ€Χ Χ™Χ• Χ•ΧœΧ Χ‘Χ‘Χ™Χ¦Χͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ Χ’Χ•ΧœΧͺ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ©Χ‘Χ‘ΧœΧ’ ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ™Χ¦Χͺ היוצרים Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא Χ›ΧœΧ™ ΧΧ“ΧžΧ”:",
88
+ "Χ©Χ•ΧœΧ™ Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ₯ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ›Χ•Χ›Χ™Χͺ Χ•Χ›ΧœΧ™ גצם ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ©Χ•Χ£ אוΧͺן Χ•Χ™Χͺקנם ויגשם Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ€Χ Χ™ גצמן Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ€Χ” Χ©Χ”ΧͺΧ§Χ™Χ Χ” ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ™ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ•Χ‘Χ™Χ¦Χͺ Χ”Χ Χ’ΧžΧ™Χͺ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ¦\"ל Χ©Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧžΧ Χ”:",
89
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ—Χ™Χ‘Χ¨Χ• בארΧ₯ או Χ‘Χ‘ΧœΧ’ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ™Χ‘Χ¨Χ• Χ‘Χ‘Χ™Χ“ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• Χ’Χ©Χ” Χ’Χ˜Χ¨Χ” של Χ˜Χ™Χ˜ Χ‘Χ‘Χ™Χ‘ ΧœΧ›ΧœΧ™ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ¦Χ€Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ”ΧœΧ›Χ• ΧœΧ’Χ˜Χ¨Χ” אם Χ Χ™Χ˜ΧœΧͺ Χ”Χ’Χ˜Χ¨Χ” גם Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” כשרים Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™ ΧΧ“ΧžΧ” ואם ΧœΧΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ§Χ™Χ£ Χ’Χ˜Χ¨Χ” של Χ˜Χ™Χ˜ Χ‘Χ‘ΧœΧ’ או גל הארΧ₯ Χ•ΧžΧ™ΧœΧ אוΧͺΧ” ΧžΧ™Χ Χ©Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™:",
90
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ Χ™Χ§Χ‘ Χ‘Χ›Χ•Χ Χ‘ ΧžΧ©Χ§Χ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ• ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ™Χ§Χ‘ Χ‘ΧžΧ•Χ¦Χ™Χ ΧžΧ©Χ§Χ” ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ•:",
91
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ™Χ§Χ‘ ΧžΧœΧžΧ˜Χ” Χ•Χ‘ΧͺΧžΧ• Χ‘Χ‘ΧžΧ¨Χ˜Χ•Χ˜Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ• ΧΧ™Χ ΧŸ גל Χ’Χ™Χ’Χ•Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™ אלא גל Χ”Χ€Χ§Χ§ Χ”Χ™Χ” Χ Χ§Χ•Χ‘ מן Χ”Χ¦Χ“ Χ•Χ€Χ§Χ§Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ© Χ•ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧžΧ Χ•:",
92
+ "Χ”Χ–Χ•ΧœΧ£ ΧžΧ™Χ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• ובחרבים Χ•Χ Χͺן לΧͺΧ•Χš Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ שלא Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ Χͺן אΧͺ Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ“Χ—Χ§ Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• או Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• או Χ‘Χ’ΧœΧ™ Χ™Χ¨Χ§Χ•Χͺ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ’Χ‘Χ¨Χ• ΧœΧ—Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ©Χ§Χ’Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ™Χ’ΧœΧ• Χ•Χ™Χ©Χ€Χ›Χ• ΧœΧ—Χ‘Χ™Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם Χ’Χ©Χ” Χ›ΧŸ Χ‘Χ’ΧœΧ™ קנים או Χ‘Χ’ΧœΧ™ אגוז Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ כשירים Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ“Χ‘Χ¨ שהוא ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” אם Χ‘Χ™Χ™Χ’ Χ‘Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™ΧžΧœΧΧ• Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם Χ‘Χ™Χ™Χ’ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” כשרים:",
93
+ "Χ”ΧžΧ€Χ Χ” Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ”Χ’Χͺ או לΧͺΧ•Χš הגבא Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ™ΧœΧ Χ‘Χ›ΧœΧ™ ΧžΧΧ•ΧͺΧ• הגבא או Χ”Χ’Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” ΧœΧ§Χ™Χ—Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ”:",
94
+ "הים Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ›ΧžΧ§Χ•Χ” ואינו Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ›Χœ Χ”Χ Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ושאר Χ”Χ™ΧžΧ™Χ Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ:",
95
+ "Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ’Χ¨Χ¨Χ™ΧŸ משאר Χ”Χ™ΧžΧ™Χ Χ•Χ”ΧŸ Χ”Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ–Χ•Χ—ΧœΧ™ΧŸ מן Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ הם Χ›ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ וכשרים:",
96
+ "ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ•Χ›Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ›Χ–Χ‘Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ Χ”ΧžΧ•Χ›Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧœΧ•Χ—Χ™Χ או ה׀ושרים Χ•Χ”ΧžΧ›Χ–Χ‘Χ™Χ הם Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™Χ Χ•' Χ©Χ€Χ’ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ—Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χ‘Χ©Χ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ—Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ ׀גם אחΧͺ ΧœΧ©Χ‘Χ’ שנים Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ• Χ—Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ¦Χ•Χ¨Χͺ או ΧœΧ©Χ Χ™Χ Χ¨Χ‘Χ•Χͺ Χ™ΧͺΧ¨ ΧžΧ©Χ‘Χ’ או Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ”ΧŸ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ ΧžΧ¨Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ€Χ’ΧžΧ™Χ ΧžΧ•Χ’Χ˜Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ—Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• כשרים Χ•ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ היוצא Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ›Χ©Χ¨ ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ שמא Χ™Χ›Χ–Χ‘:",
97
+ "ΧžΧ™ ביצים Χ•ΧžΧ™ Χ”Χ™Χ¨Χ“ΧŸ Χ•ΧžΧ™ Χ”Χ™Χ¨ΧžΧ•Χš Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ”ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ”ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χ•Χͺ ΧžΧ™Χ כשרים ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ מΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ שניהם ΧΧ‘Χœ ΧžΧ™Χ כשרים Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ כשרים Χ›Χ’Χ•ΧŸ ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ©ΧͺΧ™ Χ”ΧžΧ’Χ™Χ™Χ Χ•Χͺ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ• ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ:",
98
+ "Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ• Χ©Χ™Χ Χ•Χ™Χ™ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧͺ גצמן Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ:",
99
+ "באר שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ” Χ—Χ¨Χ‘Χ™Χͺ או ΧΧ“ΧžΧ” Χ•Χ Χ’Χ©Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ” Χ’Χ›Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ממלא ΧžΧžΧ Χ” וא\"Χ¦ ΧœΧ”ΧžΧͺΧ™ΧŸ נ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ” שטף של ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ’Χ©ΧžΧ™Χ Χ™ΧžΧͺΧ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ™Χ¦Χœ:",
100
+ "אמΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ הבאה ΧžΧ¨Χ—Χ•Χ§ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺΧ” מן Χ”ΧžΧ’Χ™ΧŸ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ ΧžΧžΧ Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ©Χ™Χ©ΧžΧ¨Χ Χ” שלא Χ™Χ€Χ‘Χ§Χ Χ” אדם Χ•Χ ΧžΧ¦Χ ממלא מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ€Χ‘Χ§Χ• ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺן מן Χ”ΧžΧ’Χ™ΧŸ Χ©Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:"
101
+ ],
102
+ [
103
+ "Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘ΧžΧ™Χ קודם Χ©Χ™ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• ואינה Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ בהזאה ודברים ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ§Χ‘ΧœΧ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧžΧ™Χ ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” אחרΧͺ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ או Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ•ΧœΧ›Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ שממלא או Χ‘Χ’Χͺ Χ©ΧžΧ’Χ¨Χ” אוΧͺן ΧžΧ›ΧœΧ™ אל Χ›ΧœΧ™ ׀בלן ΧœΧ’Χ•ΧœΧ Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ™Χœ ΧœΧ”ΧŸ אΧͺ הא׀ר Χ”Χ˜Χ™Χœ אΧͺ הא׀ר Χ•Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• Χ•Χ Χ’Χ©Χ• ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ”ΧŸ אלא Χ”ΧžΧ•ΧœΧ™Χš Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ או ΧžΧ’Χ¨Χ” אוΧͺן ΧžΧ›ΧœΧ™ ΧœΧ›ΧœΧ™ והוא Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” אחרΧͺ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χš Χ›ΧœΧ•Χ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ–Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ• אחΧͺ והוא Χ’Χ•Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ• האחרΧͺ:",
104
+ "Χ”Χ©Χ›Χ¨ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ‘Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” ואינו Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ‘ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ Χ•Χ˜Χœ Χ©Χ›Χ¨Χ• ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ או ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ אוΧͺן Χ”ΧžΧ™Χ Χ›ΧžΧ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” והא׀ר כא׀ר ΧžΧ§ΧœΧ” שאינו Χ›ΧœΧ•Χ ΧΧ‘Χœ Χ Χ•Χ˜Χœ הוא Χ©Χ›Χ¨ ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ או ΧœΧ”Χ•ΧœΧ™Χ›ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺן בחנם Χ•ΧžΧ–Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ”ΧžΧ–Χ” בחנם Χ”Χ™Χ” Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© או Χ”ΧžΧ–Χ” Χ–Χ§ΧŸ שאינו Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ”ΧœΧš גל Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• ובא Χ”Χ˜ΧžΧ Χ•Χ‘Χ™Χ§Χ© ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ”ΧœΧ•Χš Χ’ΧžΧ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ¨Χ—Χ•Χ§ ΧœΧ§Χ“Χ© או ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ”\"Χ– ΧžΧ¨Χ›Χ™Χ‘Χ• גל Χ”Χ—ΧžΧ•Χ¨ Χ•Χ Χ•Χͺן Χ©Χ›Χ¨Χ• Χ›Χ€Χ•Χ’Χœ Χ‘Χ˜Χœ Χ©Χ‘Χ˜Χœ ΧžΧΧ•ΧͺΧ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ©Χ‘Χ™Χ˜ΧœΧ• ΧžΧžΧ Χ” Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ›Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ™Χ” טמא Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”ΧžΧ•Χ Χ’ΧͺΧ• ΧžΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧͺΧ• Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ™ΧœΧš Χ’ΧžΧ• ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ או ΧœΧ§Χ“Χ© Χ”\"Χ– ΧžΧΧ›Χ™ΧœΧ• Χ•ΧžΧ©Χ§Χ”Χ• Χ•Χ‘Χ›Χ• ואם Χ‘Χ™Χ˜ΧœΧ• ΧžΧžΧœΧΧ›Χ” Χ Χ•Χͺן ΧœΧ• Χ©Χ›Χ¨Χ• Χ›Χ€Χ•Χ’Χœ Χ‘Χ˜Χœ של אוΧͺΧ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ©Χ›Χœ ΧΧœΧ• הדברים ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©Χ›Χ¨ Χ©Χ Χ©ΧͺΧ›Χ¨ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© או בהזאה Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ”Χ¨Χ•Χ™Χ— Χ›ΧœΧ•Χ Χ•ΧœΧ נטל אלא Χ›Χ Χ’Χ“ ΧžΧ” Χ©Χ”Χ€Χ‘Χ™Χ“:",
105
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ באחΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•Χ’Χ•Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ• האחרΧͺ או Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧœΧ• Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ או Χ©ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧ©Χ Χ™Χ כאחΧͺ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ›Χœ ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ ΧžΧ©Χ Χ™Χ”Χ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ’Χ©Χ” Χ’ΧžΧ• ΧžΧœΧΧ›Χ” אחרΧͺ Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ”Χ•Χ“Χ’Χ Χ• Χ©Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ:",
106
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ™ΧœΧ אלף Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ Χ–Χ• אחר Χ–Χ• לאלף Χ‘Χ Χ™ אדם Χ›Χ•ΧœΧŸ כשרים Χ•Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ Χ•Χ˜Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧœΧ• Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©ΧŸ ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ—Χ‘Χ™Χͺ אחר Χ—Χ‘Χ™Χͺ אם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ§Χ‘Χ₯ Χ›Χœ Χ”Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ ΧœΧ›ΧœΧ™ אחד Χ•ΧœΧ”Χ©ΧœΧ™Χš Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אΧͺ הא׀ר Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ›Χ•ΧœΧŸ כשרים Χ©Χ”Χ›Χœ ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ אחד הוא ΧΧ‘Χœ אם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ›Χœ Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ מן האחרונה שהראשונה נ׀בלΧͺ Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ©Χ’Χ©Χ” קודם Χ©Χ™Χ§Χ“Χ© והוא ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ”Χ©Χ Χ™Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ©Χ Χ™Χ” נ׀בלΧͺ Χ‘ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ”Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™Χͺ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” אלא אחרונה:",
107
+ "Χ—ΧžΧ©Χ” Χ©ΧžΧœΧΧ• Χ—ΧžΧ© Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ ΧœΧ§Χ“Χ©Χ Χ—ΧžΧ©Χ” קידושים Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ™Χ©ΧœΧ™Χš הא׀ר גל Χ›Χœ אחΧͺ ואחΧͺ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ•Χ ΧžΧœΧ›Χ• ΧœΧ’Χ¨Χ‘ΧŸ Χ•ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד או Χ©ΧžΧœΧΧ•Χ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ•Χ ΧžΧœΧ›Χ• ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ”ΧžΧžΧœΧ Χ‘ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ אחר ΧΧ‘Χœ Χ”Χ™Χ—Χ™Χ“ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ—ΧžΧ© Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ ΧœΧ§Χ“Χ©Χ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ ΧžΧœΧš ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ אלא ΧΧ—Χ¨Χ•ΧŸ מלאן ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ•Χ ΧžΧœΧš ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ אלא Χ–Χ” Χ©Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ›ΧŸ אם אמר ΧœΧΧ—Χ¨ Χ§Χ“Χ© לך אΧͺ ΧΧœΧ• ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ אלא Χ–Χ• Χ©Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ אם אמר ΧœΧ• Χ§Χ“Χ© ΧœΧ™ אΧͺ ΧΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד מלאן ואף גל Χ€Χ™ שנמלך Χ’ΧœΧ™Χ” ΧœΧ§Χ“Χ©Χ” Χ—ΧžΧ©Χ” Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ לא Χ§Χ™Χ“Χ© הוא אלא אחר Χ§Χ™Χ“Χ© ΧœΧ•:",
108
+ "Χ”Χ¨Χ•Χ¦Χ” ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ ΧžΧ™Χ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ•ΧžΧ™Χ אחרים ΧœΧ¦Χ¨Χ›Χ™Χ• ממלא אΧͺ של Χ¦Χ¨Χ›Χ™Χ• ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ•Χ§Χ•Χ©Χ¨ΧŸ Χ•Χ˜Χ•Χ’Χ ΧŸ ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ• ואחר Χ›Χš ממלא אΧͺ של Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” אחר Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ•Χ Χ•Χͺנם ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ•Χ”Χ•ΧœΧš:",
109
+ "שנים Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ›Χœ אחד ואחד ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ”Χ• Χ–Χ” גל Χ–Χ” Χ•Χ Χ˜Χœ Χ–Χ” ΧœΧ–Χ” Χ§Χ•Χ₯ ΧžΧ™Χ“Χ• או ΧžΧ’Χ•Χ€Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ™ΧœΧ•ΧΧ• אם ΧžΧœΧΧ• שניהם ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ”ΧžΧ™Χ כשרים ואם ΧžΧœΧΧ• ΧœΧ§Χ“Χ© Χ›Χœ אחד ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ–Χ” Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” או הוציא אΧͺ Χ”Χ§Χ•Χ₯ ׀בל ΧžΧ™ΧžΧ™Χ•:",
110
+ "Χ”Χ©Χ•ΧΧœ Χ—Χ‘Χœ ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ™ΧœΧ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ”Χ—Χ‘Χœ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• גל Χ›ΧͺΧ€Χ• Χ•Χ€Χ’Χ’ Χ‘Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ Χ‘Χ“Χ¨Χ›Χ• Χ•Χ Χͺן ΧœΧ”ΧŸ אΧͺ Χ”Χ—Χ‘Χœ כשהוא ΧžΧ”ΧœΧš Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ואם יצא מן Χ”Χ“Χ¨Χš Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ•ΧœΧ™Χš Χ”Χ—Χ‘Χœ ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ™Χ ׀בל אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ:",
111
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” ממלא Χ•ΧžΧ©ΧœΧ™Χš Χ”Χ—Χ‘Χœ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ‘Χ• גל הארΧ₯ ואחר Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ§Χ‘Χ₯ גל Χ™Χ“Χ• ׀בלן ואם Χ”Χ™Χ” Χ“Χ•ΧœΧ” Χ•ΧžΧ§Χ‘Χ₯ לΧͺΧ•Χš Χ™Χ“Χ• Χ”ΧžΧ™Χ כשרים:",
112
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ Χ•Χ Χ•Χͺן ΧœΧ—Χ‘Χ™Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧžΧœΧΧ Χ” ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ¦Χ Χ™Χ’ אΧͺ Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ שלא ΧͺΧ©Χ‘Χ¨ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ”Χ™Χ” ממלא או שכ׀אה גל Χ€Χ™Χ” גל מנΧͺ ΧœΧ Χ’Χ‘Χ” ΧœΧžΧœΧΧ•Χͺ Χ‘Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ–Χ” ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χš Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ הוא ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ¦Χ Χ™Χ’Χ” או Χ Χ’Χ‘Χ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ•ΧœΧ™Χš Χ‘Χ” אΧͺ Χ”Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© ׀בל Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” שאינה ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧžΧœΧ Χ•Χ Χ•Χͺן ΧœΧ©Χ•Χ§Χͺ Χ•Χ€Χ™Χ Χ” Χ—Χ¨Χ‘Χ™Χͺ מן Χ”Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ אם Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χœ Χ©ΧͺΧ—Χ–Χ™Χ§ ΧžΧ™Χ רבים כשרים Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ¦Χ•Χ¨Χš Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ ואם Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χœ שלא Χ™Χ”Χ™Χ• Χ”Χ—Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ’Χ›Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘Χ©Χ’Χ” שהוא Χ–Χ•ΧœΧ£ אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ‘Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:",
113
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ Χ“ΧœΧ™ לשΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ ΧžΧœΧš Χ•Χ—Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧœΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ אם Χ’Χ“ שלא Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ”Χ“ΧœΧ™ ΧœΧžΧ™Χ Χ—Χ™Χ©Χ‘ ΧžΧ’Χ¨Χ” וא\"Χ¦ ΧœΧ Χ’Χ‘ ואם ΧžΧ©Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ”Χ“ΧœΧ™ ΧœΧžΧ™Χ Χ—Χ™Χ©Χ‘ ΧžΧ’Χ¨Χ” Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘ ואחר Χ›Χš Χ™ΧžΧœΧ Χ‘Χ• ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ שלשל Χ”Χ“ΧœΧ™ Χ•Χ Χ€Χ‘Χ§ Χ”Χ—Χ‘Χœ ΧžΧ™Χ“Χ• אם Χ’Χ“ שלא Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ”Χ“ΧœΧ™ ΧœΧžΧ™Χ Χ—Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ’Χ¨Χ” וא\"Χ¦ ΧœΧ Χ’Χ‘ נמלך והוא Χ’Χ•Χ“Χ”Χ• Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ—Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧœΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ’Χ¨Χ” ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘ ΧžΧ™Χ שמלאן ΧœΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ואחר Χ©Χ Χͺמלא Χ—Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ לשΧͺΧ•Χͺן Χ›Χ©Χ™Χ˜Χ” אΧͺ Χ”οΏ½οΏ½ΧœΧ™ לשΧͺΧ•Χͺ ׀בל Χ”ΧžΧ™Χ אג\"Χ€ שלא Χ©ΧͺΧ” ΧžΧ”ΧŸ Χ›ΧœΧ•Χ:"
114
+ ],
115
+ [
116
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• גל Χ›ΧͺΧ€Χ• Χ•Χ’ΧžΧ“ Χ•Χ”Χ•Χ¨Χ” הוראה ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ או Χ©Χ“ΧŸ Χ“Χ™ΧŸ או Χ©Χ—ΧœΧ¦Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™Χ• או ΧžΧ™ΧΧ Χ” או שהראה ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ אΧͺ Χ”Χ“Χ¨Χš או Χ©Χ”Χ¨Χ’ אΧͺ Χ Χ—Χ© או Χ’Χ§Χ¨Χ‘ או נטל ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ מן Χ”Χ©Χ•Χ§ ΧœΧ”Χ¦Χ Χ™Χ’Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ אחר קודם Χ©Χ™Χͺן הא׀ר גל Χ”ΧžΧ™Χ ΧΧ‘Χœ אם נטל Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧΧ›ΧœΧŸ Χ•ΧΧ›ΧœΧŸ כשהוא ΧžΧ”ΧœΧš או Χ©Χ”Χ¨Χ’ Χ Χ—Χ© או Χ’Χ§Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ’Χ›Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ כשרים Χ©Χ–Χ” ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χš Χ”Χ•ΧœΧ›Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ שהוא ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ©Χ’Χ©Χ”Χ• קודם מΧͺן הא׀ר Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧžΧ“ Χ‘Χ™ΧŸ לא Χ’ΧžΧ“ ׀בל Χ•Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧœΧΧ›Χ” אם לא Χ’ΧžΧ“ כשרים ואם Χ’ΧžΧ“ ׀בל Χ”Χ™Χ” ΧžΧ”ΧœΧš Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ€Χ¨Χ₯ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ™ΧœΧ•Χ›Χ• ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™ΧœΧš Χ‘Χ• אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ€Χ¨Χ₯ Χ’\"מ ΧœΧ’Χ“Χ•Χ¨ כשרים ואם Χ’Χ“Χ¨ קודם Χ©Χ™Χͺן הא׀ר Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ§Χ¦Χ” Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧΧ›Χ•Χœ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ›Χ•Χ•Χ ΧͺΧ• ΧœΧ”Χ§Χ¦Χ•Χͺ אΧͺ השאר Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ואם Χ”Χ§Χ¦Χ” קודם מΧͺן הא׀ר Χ€Χ‘Χ•Χœ:",
117
+ "Χ”Χ™Χ” ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ•ΧœΧ›Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ”Χ•ΧͺΧ™Χ¨ Χ•Χ–Χ¨Χ§ ΧžΧ” Χ©Χ”Χ•ΧͺΧ™Χ¨ לΧͺΧ—Χͺ Χ”Χͺאנה או לΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ¦Χ” אם Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ שלא יאבדו Χ”Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” ואם Χ–Χ¨Χ§ΧŸ ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ¦Χ•Χ¨Χš Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧžΧ™Χ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ•ΧžΧ‘Χ¨ΧŸ ΧœΧΧ—Χ¨ לשמרן Χ•Χ’Χ©Χ• Χ”Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ ΧžΧœΧΧ›Χ” לא Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ מברן ΧœΧ©Χ•ΧžΧ¨ ואם Χ’Χ©Χ” Χ”Χ©Χ•ΧžΧ¨ ΧžΧœΧΧ›Χ” ׀בלן Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• והוא Χ Χ›Χ Χ‘ ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ Χ”Χ™Χ• שנים Χ©Χ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ’Χ©Χ” אחד ΧžΧ”ΧŸ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ”ΧžΧ™Χ כשירים Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ©Χ Χ™ משמר Χ—Χ–Χ¨ Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ Χ•Χ’ΧžΧ“ Χ”Χ©Χ Χ™ Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ”ΧžΧ™Χ כשרים Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• Χ›Χœ Χ”Χ©Χ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ ΧžΧœΧΧ›Χ” כאחΧͺ:",
118
+ "Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© באחΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ©Χ Χ™Χ” אם ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ§Χ™Χ“Χ© ׀בל Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” קודם מΧͺן א׀ר Χ‘ΧžΧ™Χ ואם ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ§Χ™Χ“Χ© Χ”ΧžΧ™Χ כשרים Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” Χ€Χ•Χ‘Χœ ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• של Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ©Χ’Χ©Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אלא Χ‘ΧžΧ™Χ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ’Χ•Χ©Χ” Χ”Χ©Χ•ΧžΧ¨ או Χ”Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ:",
119
+ "Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ כאחΧͺ Χ©ΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ”ΧžΧ™Χ של Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ’Χ‘Χ§ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• ΧΧ‘Χœ אם Χ§Χ™Χ“Χ© ΧœΧ©Χ Χ™Χ כאחΧͺ שניהם Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ• Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ ΧžΧ™ אחרים:",
120
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ‘Χ©Χ Χ™ קידושים Χ›Χ©Χ¨ Χ§Χ™Χ“Χ© ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד כשרים Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ™ΧœΧ Χ•Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ›Χ©Χ¨ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ§Χ™Χ“Χ© ΧœΧΧ—Χ¨ Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© אחד Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ Χ™ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ כשירים ΧžΧ™ΧœΧ Χ•Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• כאחΧͺ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ”Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ›Χ©Χ¨ Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ©Χ’Χ©Χ” Χ’ΧžΧ• ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ™ΧœΧ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ›Χœ ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ›Χ”ΧœΧ›Χͺן Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” קודם Χ©Χ™Χͺן אΧͺ הא׀ר אם Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם Χ”Χ™Χ• של אחר Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ© שם Χ©Χ•ΧžΧ¨ שאינו Χ’Χ•Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ [שם] Χ©Χ•ΧžΧ¨ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ•Χ“Χ‘Χ¨ שאינו Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” אם Χ™Χ© [שם] Χ©Χ•ΧžΧ¨ לא ׀בל אם ΧΧ™ΧŸ שם Χ©Χ•ΧžΧ¨ ׀בל:",
121
+ "Χ”ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ§Χ“Χ© ΧœΧ™ ואקדש לך Χ•Χ§Χ™Χ“Χ©Χ• Χ–Χ” ΧœΧ–Χ” Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ©Χ›Χ¨ אמר ΧœΧ• מלא ΧœΧ™ Χ•ΧΧžΧœΧ לך Χ•ΧžΧœΧΧ• Χ–Χ” ΧœΧ–Χ” Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ›Χ•Χ•Χ ΧͺΧ• Χ©Χ™ΧžΧœΧ ΧœΧ• Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ—ΧœΧ£ ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ–Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ›ΧžΧžΧœΧ ΧœΧ• Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ Χ©Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™ Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ‘Χ©Χ›Χ¨ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ•Χ”Χ¨Χ™ לא Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›Χ” אחר Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χ•Χ•Χ ΧͺΧ• ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ אחר:",
122
+ "Χ”ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ§Χ“Χ© ΧœΧ™ Χ•ΧΧžΧœΧ לך Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”ΧžΧœΧΧ›Χ” אינה Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ”Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ‘Χ©Χ›Χ¨ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ מלא ΧœΧ™ ואקדש לך Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ–Χ” Χ©ΧžΧ™ΧœΧ Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›ΧžΧžΧœΧ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ© כאחΧͺ Χ•Χ€Χ‘Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ•Χ–Χ” Χ©Χ§Χ™Χ“Χ© באחרונה Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ©Χ›Χ¨ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ—Χ–Χ™Χ¨ Χ—Χ•Χ‘ Χ©Χ’ΧœΧ™Χ•:",
123
+ "Χ”Χ”Χ•ΧœΧš ΧœΧ§Χ“Χ© Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ Χ•Χ˜Χœ אΧͺ Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ•Χ€Χ•ΧͺΧ— ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ הא׀�� Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ קרדום אם Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ€Χ•Χ¨ Χ‘Χ• א׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ Χ‘Χ•ΧœΧ Χ•ΧžΧ•ΧœΧ™Χš ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ הא׀ר Χ•Χ›Χ©Χ¨ ואם משנטל הא׀ר ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ• Χ›Χ‘Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• הא׀ר או Χ©Χ”Χ’Χ™Χ£ אΧͺ Χ”Χ“ΧœΧͺ או Χ©Χ–Χ§Χ£ אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ בארΧ₯ קודם Χ©Χ™Χ©ΧœΧ™Χš הא׀ר ΧœΧžΧ™Χ ׀בל Χ”ΧžΧ™Χ ΧΧ‘Χœ הא׀ר Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ אחרים Χ–Χ§Χ£ אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• הא׀ר Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™ΧͺΧ€Χ–Χ¨ כשירים ΧžΧ€Χ Χ™ שא\"א Χ©Χ”Χ¨Χ™ אם Χ”Χ Χ™Χ—Χ• בארΧ₯ ׀בל ואם Χ›Χ™Χ‘Χ”Χ• ׀בל נטל אΧͺ הא׀ר וראה שהוא ΧžΧ¨Χ•Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ—Χ–Χ™Χ¨ ΧžΧžΧ Χ• Χ›Χ©Χ¨ Χ Χͺן הא׀ר גל Χ”ΧžΧ™Χ וראה שהוא ΧžΧ¨Χ•Χ‘Χ” Χ•Χ Χ˜Χœ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ™Χ אחרים Χ›Χ©Χ¨ קרבם Χ’ΧœΧ” Χ–Χ™Χͺ ΧœΧ—ΧͺΧ•Χͺ Χ‘Χ• הא׀ר אם Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χœ שלא Χ™Χ—Χ–Χ™Χ§ א׀ר Χ”Χ¨Χ‘Χ” ׀בל ואם Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χœ Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘ הא׀ר Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ›Χ©Χ¨:"
124
+ ],
125
+ [
126
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ בא׀ר Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ Χ•Χͺן אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• לשם ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ Χ•Χͺן א׀ר גל Χ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ שיראה גל Χ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ אג\"Χ€ שהיא Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” ΧžΧœΧΧ” ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ›Χœ ואם Χ Χͺן הא׀ר ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” ואח\"Χ› Χ Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ׀בל Χ•ΧžΧ”Χ• Χ–Χ” שנאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ חיים Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ’Χ¨Χ‘ אΧͺ הא׀ר Χ‘ΧžΧ™Χ:",
127
+ "Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™ΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χͺן הא׀ר Χ‘Χ™Χ“Χ• גל Χ”ΧžΧ™Χ שנאמר Χ•ΧœΧ§Χ—Χ• לטמא Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” מΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•ΧœΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ•ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧΧ‘Χœ אם נ׀ל הא׀ר מן Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• הא׀ר לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ או שנטל הא׀ר Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•Χ“Χ—Χ€Χ• Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• או Χ”Χ¨Χ•Χ— Χ•Χ Χ€Χœ הא׀ר ΧžΧ™Χ“Χ• גל Χ”ΧžΧ™Χ או שנ׀ל הא׀ר ΧžΧ™Χ“Χ• גל Χ¦Χ“ Χ”Χ›ΧœΧ™ או גל Χ™Χ“Χ• ואחר Χ›Χš נ׀ל ΧœΧžΧ™Χ Χ”\"Χ– Χ€Χ‘Χ•Χœ:",
128
+ "Χ§Χ™Χ“Χ© Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›Χ“Χ™ הזאה Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” Χ•Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›Χ“Χ™ הזאה Χ‘Χ›ΧœΧ™ אחר לא Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• Χ”Χ™Χ” הא׀ר Χ¦Χ£ גל Χ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ›Χ Χ‘ ΧžΧžΧ Χ• ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ•Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ אחרים Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ™Χ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ• ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” ואף גל Χ€Χ™ Χ©Χ Χ™Χ’Χ‘Χ• Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χ©Χ‘Χ” Χ”Χ¨Χ•Χ— Χ•Χ ΧͺΧ Χ” אΧͺ הא׀ר גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ אינו ΧžΧ Χ’Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ•:",
129
+ "Χ›ΧœΧ™ קטן Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ Χ•Χ”ΧŸ ΧžΧœΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ Χͺן הא׀ר Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ§Χ˜ΧŸ ואג\"Χ€ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ€Χ™Χ• Χ¦Χ¨ Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ•ΧœΧ Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ• א׀ר Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ•ΧœΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ:",
130
+ "Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ€Χ•Χ’ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ Χͺן הא׀ר Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ‘Χ€Χ•Χ’ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ™Χ’Χ©Χ” Χ–Χ•ΧœΧ£ אΧͺ Χ›Χœ Χ”ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©ΧžΧ’Χ™Χ’ ΧœΧ‘Χ€Χ•Χ’ Χ•ΧœΧ Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ‘Χ€Χ•Χ’ ואם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ‘Χ€Χ•Χ’ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ¦Χ€Χ™ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ›Χœ Χ©Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ‘Χ€Χ•Χ’ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ נ׀ל Χ‘Χ€Χ•Χ’ לΧͺΧ•Χš Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ Χ•Χ˜ΧœΧ• Χ•Χ‘Χ•Χ—Χ˜Χ• Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ›ΧœΧ™ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ:",
131
+ "Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ•Χ§ΧͺΧ•Χͺ Χ©Χ‘ΧΧ‘ΧŸ אחΧͺ Χ©Χ Χͺן אΧͺ הא׀ר לΧͺΧ•Χš אחΧͺ ΧžΧ”ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ©Χ Χ™Χ” ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ ואם Χ”Χ™Χ• Χ Χ§Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ–Χ• ΧœΧ–Χ• Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ Χ•Χ“ או Χ©Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ¦Χ€Χ™ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ§ΧœΧ™Χ€Χͺ השום Χ•Χ Χͺן א׀ר ΧœΧΧ—Χͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ©Χ Χ™Χ” ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ:",
132
+ "Χ©ΧͺΧ™ אבנים Χ©Χ”Χ§Χ™Χ€ΧŸ Χ–Χ• ΧœΧ–Χ• Χ•Χ’Χ©ΧΧŸ Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ©ΧͺΧ™ Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ©Χ•Χ§Χͺ Χ©Χ Χ—ΧœΧ§Χ” Χ•Χ Χͺן א׀ר Χ‘Χ—ΧœΧ§ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ ואם Χ—Χ™Χ‘Χ¨ΧŸ Χ‘Χ‘Χ™Χ“ או Χ‘Χ’Χ€Χ‘Χ™Χ‘ והם Χ™Χ›Χ•ΧœΧ•Χͺ ΧœΧ”Χ Χ˜Χœ כאחΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ:",
133
+ "ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ אחרים Χ›Χœ שהוא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ™Χ¨Χ“ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ טל Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ נ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ™Χ’Χ¨Χ” Χ”Χ›Χœ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘ Χ”Χ›ΧœΧ™ ואחר Χ›ΧŸ Χ™Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ• ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ אחרים נ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ“Χ™Χ• Χ§Χ•ΧžΧ•Χ‘ Χ•Χ§Χ Χ§Χ Χͺום Χ•Χ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ שהוא רושם Χ™Χ’Χ¨Χ” וא\"Χ¦ ΧœΧ Χ’Χ‘ שאם ישאר שם Χ“Χ‘Χ¨ הרושם Χ”Χ¨Χ™ הוא נראה:",
134
+ "Χ”ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ Χ›ΧœΧ™ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘ ואח\"Χ› Χ™Χ§Χ“Χ© Χ‘Χ• Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘ ואם Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• ΧœΧΧ‘Χ•Χ£ Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ Χ’Χ‘:",
135
+ "Χ§Χ¨Χ•Χ™Χ™Χ” Χ©Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ‘ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ‘Χ€Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χ›Χ” ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ”Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ Χ‘ΧœΧ’Χ™Χ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” Χ•Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧͺΧ’οΏ½οΏ½Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺן נטמאΧͺ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ•Χ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ©Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ”Χ Χ‘ΧœΧ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ” יצאו Χ•Χ™ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺן Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ”:",
136
+ "ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›ΧŸ שקצים Χ•Χ¨ΧžΧ©Χ™Χ Χ•Χ ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• או Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• יבישים Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”Χ ΧžΧœΧ” Χ•Χ”Χ¨Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ”Χ›Χ™Χ Χ” Χ©Χ‘Χͺבואה Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›Χ” Χ—Χ€Χ•Χ©Χ™ΧŸ אף גל Χ€Χ™ שלא Χ ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• Χ•ΧœΧ Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא Χ›Χ©Χ€Χ•Χ€Χ¨Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” Χ•Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ מΧͺΧ•Χ›Χ” גם Χ”ΧœΧ™Χ—Χ” Χ©Χ‘Χ”:",
137
+ "ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ©Χ©ΧͺΧ” ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ”ΧžΧ” או Χ—Χ™Χ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ”Χ’Χ•Χ€Χ•Χͺ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”Χ™Χ•Χ Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא ΧžΧ•Χ¦Χ¦Χͺ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ¨Χ™Χ¨ יוצא ΧžΧ€Χ™Χ” Χ•ΧžΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ השרצים Χ©Χ©ΧͺΧ• ΧΧ™Χ ΧŸ Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא מלקקΧͺ Χ‘ΧœΧ©Χ•Χ Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧͺ Χ”ΧœΧ™Χ—Χ” יוצאה ΧžΧ€Χ™Χ” ΧœΧžΧ™Χ:",
138
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧͺ גצמן כשירים Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ—ΧžΧͺ גשן Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ“Χ• Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ Χ™ΧžΧ•Χ—Χ• כשירים ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χ™ΧžΧ•Χ—Χ• Χ‘Χ—ΧžΧ” ΧΧ‘Χœ אם Χ”ΧžΧ—ΧŸ באור Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:",
139
+ "א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• או ΧžΧ—ΧžΧͺ גשן Χ›Χ©Χ¨ Χ Χ©ΧͺΧ Χ• ΧžΧ—ΧžΧͺ אבק או שנ׀ל לΧͺΧ•Χ›Χ• Χ‘Χ™Χ“ או Χ’Χ€Χ‘Χ™Χ‘ או Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ• א׀ר ΧžΧ§ΧœΧ” Χ›Χœ שהוא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ€Χ‘Χ•Χœ:",
140
+ "Χ”Χ—Χ•Χ©Χ‘ גל ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ לשΧͺΧ•Χͺן לא ׀בלן Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ©ΧͺΧ” ΧžΧ”ΧŸ ואם ש׀ך מן Χ”Χ›ΧœΧ™ לΧͺΧ•Χš Χ’Χ¨Χ•Χ Χ• Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’Χ” Χ©Χ€ΧͺΧ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›ΧœΧ™ לא ׀בל:",
141
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ• ΧžΧ’Χ•ΧœΧ” ובא Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• ΧžΧ›Χ•Χ‘Χ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ שמא אדם שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ אדם Χ›Χ™Χ‘Χ”Χ• בודאי Χ”Χ Χ™Χ—Χ• ΧžΧ›Χ•Χ‘Χ” ובא Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• ΧžΧ’Χ•ΧœΧ” אם Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” Χ”Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” לשΧͺΧ•Χͺ ΧžΧžΧ Χ• או Χ©Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ• טל Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם ΧœΧΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ™Χ© Χ›ΧΧŸ Χ©ΧͺΧ™ Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ•Χͺ Χ‘Χ€Χ§ אדם Χ’Χ™ΧœΧ” או Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ—Χ™Χ” Χ•Χ¨ΧžΧ© ואם Χͺ\"ל אדם Χ’Χ™ΧœΧ”Χ• שמא Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ או לא:",
142
+ "Χ”ΧžΧ•Χ‘Χ¨ ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ או ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© לטמא ΧœΧ©Χ•ΧžΧ¨ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:",
143
+ "שנים Χ©Χ”Χ™Χ• Χ©Χ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ אחד ΧžΧ”ΧŸ כשרים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• של Χ©Χ Χ™ Χ˜Χ”Χ¨ Χ•Χ—Χ–Χ¨ ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ Χ”Χ©Χ Χ™ כשרים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• של Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ כאחΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:"
144
+ ],
145
+ [
146
+ "Χ”ΧžΧžΧœΧ ΧžΧ™Χ ΧœΧ§Χ™Χ“Χ•Χ© אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” הוא Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ”ΧžΧ–Χ” אלא ΧžΧ§Χ“Χ© אחד Χ•ΧžΧ–Χ” אחד Χ•Χ›ΧŸ ממלא אדם Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ” ΧžΧ›ΧœΧ™ ΧœΧ›ΧœΧ™ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ›ΧœΧ™ אחר Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ” Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ›ΧœΧ™ ΧœΧ›ΧœΧ™ Χ•ΧžΧ–Χ” ΧžΧ›ΧœΧ™ אחר:",
147
+ "ממלא אדם ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—ΧŸ ΧΧ¦ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ™Χ¨Χ¦Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χš Χ›ΧœΧ•Χ Χ•ΧžΧ•ΧœΧ™Χ›ΧŸ ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ•ΧžΧ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ™Χ¨ Χ•Χ Χ•Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ א׀ר Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ‘Χ›Χœ Χ’Χͺ Χ©Χ™Χ¨Χ¦Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ Χ™Χ—ΧŸ אדם ΧΧ¦ΧœΧ• Χ™ΧžΧ™Χ ושנים Χ•ΧžΧ–Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ›Χœ יום שהוא Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧͺΧžΧ• Χ•ΧžΧ•ΧœΧ™Χ›ΧŸ ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ•ΧžΧ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ™Χ¨ Χ•ΧžΧ©ΧžΧ¨ אדם א׀ר Χ€Χ¨Χ” ΧΧ¦ΧœΧ• Χ•ΧžΧ•ΧœΧ™Χ›Χ” ΧžΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ•ΧžΧ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ™Χ¨ ׀גם אחΧͺ Χ”Χ•ΧœΧ™Χ›Χ• Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ‘Χ™Χ¨Χ“ΧŸ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ›Χ–Χ™Χͺ מן Χ”ΧžΧͺ Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ•Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ באוΧͺΧ” Χ©Χ’Χ” Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ‘\"Χ“ Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧœΧ א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ Χ”Χ¨ Χ•Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ•ΧœΧ Χ™Χ©Χ™Χ˜Χ גל Χ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•ΧœΧ Χ™Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ‘Χ¦Χ“ Χ”Χ Χ”Χ¨ ΧžΧ›ΧΧŸ ויזרקם ΧœΧ¦Χ“ Χ”Χ©Χ Χ™ ΧΧ‘Χœ Χ’Χ•Χ‘Χ¨ הוא אדם Χ‘ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ צוארו Χ•Χ‘Χ™Χ“Χ• א׀ר Χ€Χ¨Χ” או ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ הריקנים Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺם Χ‘Χ Χ”Χ¨ Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ”:",
148
+ "ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” בים Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ Χ•Χ©Χ˜Χ™ΧŸ [בהם] גל Χ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ שלא Χ’Χ–Χ¨Χ• אלא גל Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•Χ’Χœ הא׀ר Χ‘Χ Χ”Χ¨:",
149
+ "Χ”ΧžΧ•ΧœΧ™Χš ΧžΧ™Χ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ•ΧžΧ¨ ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• לא Χ™Χ€Χ©Χ™Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™ ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ• אלא ΧœΧ€Χ Χ™Χ• שנאמר למשמרΧͺ ΧœΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”ΧŸ Χ©ΧžΧ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” ואם ΧœΧΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ™ΧœΧ Χ©ΧͺΧ™ Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ Χ Χ•Χͺן אחΧͺ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• ואחΧͺ ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ שאי א׀שר:",
150
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ששקלן Χ‘ΧžΧ©Χ§Χœ אם Χ”Χ‘Χ™Χ— Χ“Χ’ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם ΧœΧΧ• Χ›Χ©Χ¨Χ™οΏ½οΏ½ ΧΧ‘Χœ אם שקל דברים אחרים Χ‘ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ’Χ©ΧΧŸ ΧžΧ©Χ§Χ•ΧœΧͺ ׀בלן Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ• משמרΧͺ Χ›Χœ ΧΧœΧ• Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ Χ©ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ או Χ©ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ או Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧžΧžΧœΧΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ”Χ Χ•Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ אם Χ”Χ™Χ• Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ יום אג\"Χ€ שלא Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘ שמשן Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• כשרים Χ©Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ” Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ”ΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ•Χ”Χ§Χ™Χ“Χ•Χ© Χ•Χ”Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” Χ›Χ©Χ¨ Χ‘Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ•ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”Χ¦Χ“Χ•Χ§Χ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ שטף Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺן ואחר Χ›Χš משΧͺΧžΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ:",
151
+ "Χ”Χ›Χœ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧΧ©Χ” Χ•Χ˜Χ•ΧžΧ˜Χ•Χ ואנדרוגינוב [Χ•Χ—\"Χ©] Χ•Χ§Χ˜ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ“Χ’Χͺ ΧΧ‘Χœ קטן Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ“Χ’Χͺ Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ’Χ¨Χœ Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ’Χ¨Χœ טמא קטן Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ“Χ’Χͺ Χ©Χ”Χ–Χ” והאשה ΧžΧ‘Χ’Χ“ΧͺΧ• Χ›Χ’Χ•ΧŸ שאחזה ΧœΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ™Χ“Χ• הזאΧͺΧ• Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ שלא Χͺאחוז Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ הזאה ואם אחזה Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
152
+ "Χ”ΧžΧ–Χ” Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ›Χ•Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ”Χ˜ΧžΧ ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ• ואם Χ”Χ–Χ” שלא Χ‘Χ›Χ•Χ•Χ Χ” הזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ Χ–Χ” Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ›Χ•Χ•Χ Χ” אלא ΧžΧ–Χ™ΧŸ גל האדם ΧœΧ“Χ’ΧͺΧ• Χ•Χ©ΧœΧ ΧœΧ“Χ’ΧͺΧ• Χ”ΧžΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ•Χ”Χ–Χ” ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ• ΧœΧΧ—Χ•Χ¨Χ™Χ• Χ•Χ”Χ–Χ” ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ•Χ”Χ–Χ” ΧœΧ¦Χ“Χ“Χ™ΧŸ של Χ€Χ Χ™Χ• Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
153
+ "Χ”ΧžΧ–Χ” אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧœΧ›Χœ Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” אלא Χ˜Χ•Χ‘Χœ אΧͺ האזוב Χ•ΧžΧ–Χ” Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” אחר Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’ΧžΧ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ–Χ” Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” אחΧͺ גל Χ›ΧžΧ” Χ‘Χ Χ™ אדם או גל Χ›ΧžΧ” Χ›ΧœΧ™Χ כאחΧͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧΧ” Χ›Χœ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• מן Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χœ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ והוא Χ©Χ™ΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ–Χ” ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ˜Χ‘Χœ אΧͺ האזוב Χ•Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ“Χ‘Χ¨ Χ©ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” או גל האדם Χ•Χ”Χ–Χ” ΧžΧΧ•ΧͺΧ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” גל Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” או גל Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” אם נשארו ΧžΧ™Χ באזוב אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ אלא ΧžΧ–Χ” מן השאר גל האדם או גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺΧ• Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧΧ‘Χœ אם Χ˜Χ‘Χœ אΧͺ האזוב ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” או גל Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ•Χ”Χ–Χ” גל האדם או גל Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ•Χ™ΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל האדם או גל Χ“Χ‘Χ¨ Χ”ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
154
+ "Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ אΧͺ האזוב Χ•Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ Χ˜Χ€Χ™Χ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ Χ˜Χ€Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ Χ‘Χ”ΧŸ אΧͺ האזוב Χ‘Χ›Χ•Χ•Χ Χ” ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ“Χ‘Χ¨ Χ”ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ”:",
155
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ ΧͺΧžΧ’Χ˜Χ• Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ראשי Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ–Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ שלא Χ™Χ‘Χ€Χ’ Χ¦ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ Χ©Χ€Χ™Χ” Χ¦Χ¨ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ•ΧžΧ’ΧœΧ” Χ›Χ“Χ¨Χ›Χ• Χ•ΧžΧ–Χ” ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ–Χ”Χ¨ שמא Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ¦Χ™Χ“Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™ ב׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ”:"
156
+ ],
157
+ [
158
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™Χ טמא מΧͺ Χ‘ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” ΧœΧ•Χ§Χ— אדם Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©ΧœΧ©Χ” Χ§ΧœΧ—Χ™ΧŸ של אזוב Χ•ΧΧ•Χ’Χ“ΧŸ אגודה אחΧͺ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ‘Χ“ Χ•Χ‘Χ“ Χ’Χ‘Χ’Χ•Χœ אחד Χ•Χ˜Χ•Χ‘Χœ ראשי Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ©Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧžΧͺΧ›Χ•Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ–Χ” גל האדם או גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ביום Χ”Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ וביום Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ אחר Χ©ΧͺΧ Χ₯ Χ”Χ—ΧžΧ” ואם Χ”Χ–Χ” ΧžΧ©Χ’ΧœΧ” Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ”Χ©Χ—Χ¨ Χ›Χ©Χ¨ ואחר Χ©Χ™Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ביום Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ˜Χ•Χ‘Χœ ביום Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ‘ Χ©ΧžΧ©Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ’Χ¨Χ‘ Χ˜Χ‘Χœ אΧͺ האזוב Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ–Χ” ביום או Χ©Χ˜Χ‘Χœ אΧͺ האזוב ביום Χ•Χ”Χ–Χ” Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” הזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” Χ•Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺ האזוב Χ‘ΧžΧ™Χ והזאΧͺΧ• ΧžΧžΧ Χ• ביום Χ”Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ וביום Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ אחר Χ©ΧͺΧ Χ₯ Χ”Χ—ΧžΧ” ואם Χ’Χ‘Χ¨ Χ•Χ’Χ©Χ” ΧžΧ©Χ’ΧœΧ” Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ”Χ©Χ—Χ¨ Χ›Χ©Χ¨ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
159
+ "ΧžΧ™ שנטמא Χ‘ΧžΧͺ Χ•Χ©Χ”Χ” Χ›ΧžΧ” Χ™ΧžΧ™Χ Χ‘ΧœΧ הזאה כשיבוא ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧ•Χ Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™Χ Χ• Χ’' Χ™ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ‘ Χ©ΧžΧ©Χ• Χ‘Χ“\"א בגם הארΧ₯ שבא ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ©ΧΧ€Χ™ΧœΧ• אמר היום Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ©ΧœΧ™ אינו נאמן שמא היום נטמא ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧžΧ Χ•Χͺ Χ‘Χ€Χ Χ™Χ Χ• ΧΧ‘Χœ Χ—Χ‘Χ¨ שבא ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• או גל Χ›ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ“ ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•ΧœΧ Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•Χ©Χ”Χ” Χ›ΧžΧ” Χ™ΧžΧ™Χ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘Χ›Χœ Χ’Χͺ Χ©Χ™Χ¨Χ¦Χ” אחר Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ‘Χ™ΧŸ ביום Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• ביום Χ‘Χ™ΧŸ קודם Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ‘Χ™ΧŸ אחר Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χœ Χ‘ΧœΧ™Χœ ΧͺΧ©Χ™Χ’Χ™ או Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ’Χ©Χ™Χ¨Χ™ ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧœΧžΧ—Χ¨ אחר Χ”Χ Χ₯ Χ”Χ—ΧžΧ”:",
160
+ "Χ›Χœ Χ”ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ הזאה Χ›Χ™Χ¦Χ“ זבים Χ•Χ–Χ‘Χ•Χͺ Χ Χ“Χ•Χͺ Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χ•Χͺ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘ΧžΧͺ ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•Χ”Χ¨Χ™ הם Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ מΧͺ אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” אחרΧͺ שנאמר Χ•Χ”Χ–Χ” Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ גל Χ”Χ˜ΧžΧ ביום Χ”Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ הא ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧžΧ•Χ’ΧœΧͺ ΧœΧ• אף גל Χ€Χ™ שהוא טמא Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ’Χ¨Χœ ΧžΧ§Χ‘Χœ הזאה Χ›Χ™Χ¦Χ“ גרל שנטמא Χ‘ΧžΧͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ”\"Χ– Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ מΧͺ Χ•Χ›Χ©Χ™ΧžΧ•Χœ Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ בקדשים ΧœΧ’Χ¨Χ‘:",
161
+ "ΧžΧ¦Χ•Χͺ אזוב Χ©ΧœΧ©Χ” Χ§ΧœΧ—Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ§ΧœΧ— Χ•Χ§ΧœΧ— Χ’Χ‘Χ’Χ•Χœ אחד Χ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ’' Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ©Χ™Χ¨Χ™Χ• שנים או אם ΧœΧ§Χ— Χ‘' Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ•ΧΧ’Χ“ΧŸ Χ›Χ©Χ¨ Χ ΧͺΧ€Χ¨Χ“Χ• Χ”Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ Χ©Χ¨Χ• Χ”Χ’ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא נשאר ΧžΧ›Χœ Χ’Χ‘Χ’Χ•Χœ ΧžΧ”Χ אלא Χ›Χœ שהוא Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ©Χ™Χ¨Χ™ האזוב Χ‘Χ›\"Χ© Χ§ΧœΧ— Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ©ΧœΧ©Χ” Χ‘Χ“Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ‘Χ§Χ• ואח\"Χ› אוגד שלשΧͺן Χ©ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ• ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ אגודה אג\"Χ€ שלא Χ ΧͺΧ€Χ¨Χ© Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” אגודה Χ€Χ‘Χ§Χ• Χ•ΧœΧ אגדו או שאגדו Χ•ΧœΧ Χ€Χ‘Χ§Χ• או שלא Χ€Χ‘Χ§Χ• Χ•ΧœΧ אגדו Χ•Χ”Χ–Χ” Χ‘Χ• Χ›Χ©Χ¨ האזוב Χ”Χ§Χ¦Χ¨ אוגדו Χ‘Χ—Χ•Χ˜ גל Χ”Χ›Χ•Χ© וכיוצא Χ‘Χ• Χ•Χ˜Χ•Χ‘Χœ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ’ΧœΧ” ואוחז באזוב Χ•ΧžΧ–Χ” Χ Χ‘ΧͺΧ€Χ§ ΧœΧ• אם מן Χ”Χ—Χ•Χ˜ Χ”Χ–Χ” או מן Χ”Χ›Χ•Χ© או מן Χ”Χ’Χ‘Χ’Χ•Χœ הזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
162
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–Χ™ΧŸ לא Χ‘Χ™Χ•Χ Χ§Χ•Χͺ האזוב Χ•ΧœΧ Χ‘ΧͺΧžΧ¨Χ•Χͺ אלא Χ‘Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ Χ”Χ™Χ•Χ Χ§Χ•Χͺ Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ שלא Χ’ΧžΧœΧ• Χ•ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ™Χ•Χ Χ§Χ•Χͺ Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧžΧ§Χ“Χ© Χ€Χ˜Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧΧ™ΧžΧͺΧ™ ΧžΧ–Χ™ΧŸ באזוב ΧžΧ©Χ™Χ Χ₯ ואזוב Χ©Χ”Χ•Χ–Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ˜Χ”Χ¨ Χ‘Χ• אΧͺ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’ Χ›Χœ אזוב Χ©Χ™Χ© ΧœΧ• שם ΧœΧ•Χ•Χ™ Χ€Χ‘Χ•Χœ והאזוב Χ©Χ§Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• אזוב Χ‘Χ™Χ—Χ•Χ“ הוא Χ”Χ›Χ©Χ¨ והוא האזוב Χ©ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘Χ’ΧœΧ™ Χ‘Χͺים ΧΧ‘Χœ Χ–Χ” Χ©Χ§Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• אזוב Χ™Χ•ΧŸ ואזוב Χ›Χ—ΧœΧ™Χͺ ואזוב ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ€Χ‘Χ•Χœ:",
163
+ "אזוב של אשרה Χ•Χ©Χœ Χ’Χ™Χ¨ Χ”Χ Χ“Χ—Χͺ Χ•Χ©Χœ Χ’\"Χ– Χ•Χ©Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ˜ΧžΧΧ” Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” לא Χ™Χ–Χ” ואם Χ”Χ–Χ” Χ›Χ©Χ¨:",
164
+ "אזוב Χ©ΧœΧ§Χ˜Χ• ΧœΧ’Χ¦Χ™Χ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧžΧ Χ’Χ‘Χ• והוא Χ›Χ©Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧœΧ§Χ˜Χ• ΧœΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ Χ€ΧœΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ Χ’Χ‘Χ• Χ€Χ‘Χ•Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ נטמא ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧžΧ• שביארנו ΧœΧ§Χ˜Χ• ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ ΧœΧ§Χ˜ ΧœΧ’Χ¦Χ™Χ ואם Χ Χ€ΧœΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧžΧ Χ’Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ–Χ” Χ‘Χ•:"
165
+ ],
166
+ [
167
+ "אדם שנטמא Χ‘ΧžΧͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ›Χœ שהוא ΧžΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ ΧžΧ’Χ•Χ¨ Χ‘Χ©Χ¨Χ• של טמא גלΧͺΧ” ΧœΧ• Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χ€ΧœΧ” ההזאה גל ראש אצבגו או גל ראש Χ©Χ€ΧͺΧ• ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ’Χ’Χ” Χ‘ΧœΧ©Χ•Χ Χ• אינה Χ›ΧœΧ•Χ אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧœΧ©Χ•ΧŸ כאיברים Χ©Χ‘Χ’ΧœΧ•Χ™ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו ΧΧ™Χ ΧŸ כאיברים Χ©Χ‘Χ’ΧœΧ•Χ™ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ הזאה Χ•Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™ שנטמא Χ‘ΧžΧͺ Χ•Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ”Χ’Χ™Χ’ ΧœΧ’Χ•Χ€Χ• של Χ›ΧœΧ™ Χ›Χœ שהוא ΧžΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” גלΧͺΧ” ΧœΧ• הזאה:",
168
+ "Χ©Χ Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ או Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ Χ™ אדם Χ©Χ ΧͺΧ›Χ•Χ•ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ כאחΧͺ Χ•Χ”Χ–Χ” גל אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ•Χ Χ˜Χ€Χ• Χ”ΧžΧ™Χ מגל Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ גל Χ”Χ©Χ Χ™ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ ΧžΧ”Χ–Χ™Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ–Χ” לא מן Χ”ΧͺΧžΧ¦Χ™Χͺ Χ”Χ–Χ” גל Χ©Χ Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ Χ‘ΧͺΧ€Χ§ ΧœΧ• אם Χ”Χ–Χ” גל Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ כאחד או ΧžΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ ΧžΧ¦Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
169
+ "ΧžΧ—Χ˜ Χ©Χ ΧͺΧ•Χ Χ” גל Χ”Χ—Χ¨Χ© Χ•Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ” Χ‘Χ€Χ§ גל Χ”ΧžΧ—Χ˜ Χ”Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ§ מן Χ”Χ—Χ¨Χ© Χ ΧžΧ¦Χ” Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”:",
170
+ "Χ›ΧœΧ™Χ Χ”ΧžΧ€Χ•Χ¦ΧœΧ™ΧŸ Χ©ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ–Χ” ΧœΧ–Χ” Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨Χ™Χ Χ›Χ’Χ•ΧŸ ΧžΧ‘Χ€Χ•Χ¨Χͺ של ׀רקים Χ•ΧΧ™Χ–ΧžΧœ של Χ¨Χ”Χ™Χ˜Χ Χ™ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” אינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ לא ΧœΧ–Χ” Χ•ΧœΧ ΧœΧ–Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”ΧŸ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” שאם נטמא אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” נטמא Χ”Χ©Χ Χ™ ואם Χ”Χ–Χ” גל אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” גלΧͺΧ” Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧœΧ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ”ΧŸ Χ’Χ•Χ£ אחד Χ•Χ›Χ™Χ¦Χ“ אינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ לא ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” שאם נטמא אחד ΧžΧ”ΧŸ שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” לא נטמא Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• ואם Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ–Χ” גל אחד ΧžΧ”ΧŸ שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” לא Χ˜Χ™Χ”Χ¨ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ–Χ”Χ• Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ•Χ Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ•ΧœΧ’Χ•ΧœΧ אם Χ Χ’Χ’Χ” באחד ΧžΧ”ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” נטמא Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ שלא Χ™Χ”Χ™Χ• Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ•Χ שלא Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧœΧΧ›Χ” Χ•ΧœΧ’Χ•ΧœΧ אם Χ”Χ–Χ” גל אחד ΧžΧ”ΧŸ לא Χ˜Χ™Χ”Χ¨ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ–Χ” גם Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ Χ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ שאΧͺΧ” Χ©Χ•ΧžΧ’ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” ואינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” אלא Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ גל Χ”Χ“Χ¨Χš שביארנו:",
171
+ "Χ©Χ Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ—Χ™Χ‘Χ¨ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• Χ›Χ’Χ•Χ£ אחד Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©ΧͺΧ€Χ¨ Χ©Χ Χ™ בגדים או Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ¨Χ™Χ’Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–ΧΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ›Χ›ΧœΧ™ אחד:",
172
+ "שלל Χ”Χ›Χ•Χ‘Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ‘Χ’Χ“ שהוא ΧͺΧ€Χ•Χ¨ Χ‘Χ›ΧœΧΧ™Χ Χ•Χ”ΧŸ Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™ΧŸ ΧœΧ”ΧͺΧ™Χ¨ΧŸ אינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ‘ΧœΧ’Χ™Χ Χ©Χ‘Χ§Χ Χͺל Χ•Χ”ΧžΧ˜Χ” של Χ˜Χ¨Χ‘Χœ Χ•Χ§Χ¨ΧŸ של Χ›ΧœΧ™Χ‘Χ” וקרנים של יוצאי דרכים Χ•Χ©ΧœΧ©ΧœΧͺ Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ—Χ•Χͺ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ–ΧΧ” אלא Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ©Χ™Χ’Χ’Χ• Χ”ΧžΧ™Χ מן Χ”ΧžΧ–Χ” Χ‘Χ›Χœ בל Χ•Χ‘Χœ Χ•Χ‘Χ›Χœ מ׀ΧͺΧ— Χ•ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ•Χ‘Χ›Χœ קרן Χ•Χ§Χ¨ΧŸ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ§Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ§Χ•Χ¨Χ” ΧžΧžΧ˜Χ” Χ–Χ• Χ”ΧžΧ€Χ•Χ¦ΧœΧͺ:",
173
+ "Χ”ΧžΧ—Χ‘Χ¨ Χ’' Χ›Χ‘ΧͺΧ•Χͺ של צמר Χ•Χ©Χ© של Χ€Χ©Χͺן או Χ©ΧœΧ©Χ” בדינים או Χ™\"Χ‘ ΧžΧ˜Χ€Χ—Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–ΧΧ” Χ™ΧͺΧ¨ ΧžΧ›ΧΧŸ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ–ΧΧ” Χ—ΧœΧ•Χ§ אחד Χ•Χ˜ΧœΧ™Χͺ אחΧͺ Χ•Χ§ΧœΧ•Χ‘Χ§Χ¨Χ™ΧŸ אחד Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–Χ™Χ™Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• ΧΧ¨Χ•Χ›Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ או Χ¨Χ—Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ›Χœ Χ©Χ”ΧŸ ואי Χ–Χ”Χ• Χ§ΧœΧ•Χ‘Χ§Χ¨Χ™ΧŸ Χ–Χ” Χ©Χ Χ™ בגדים Χ©ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ צמר Χ’Χ€ΧŸ Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ•ΧͺΧ•Χ€Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺן כאחΧͺ Χ•Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ—ΧœΧ•Χ§ ΧœΧ™ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ’Χ©ΧžΧ™Χ:",
174
+ "Χ›Χ™Χ‘Χ•Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ—Χ Χ©ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ Χ‘Χ©ΧœΧ©ΧœΧͺ Χ”Χ–Χ” גל Χ”ΧžΧ™Χ—Χ Χ˜Χ”Χ¨ Χ”Χ›Χœ Χ”Χ–Χ” גל Χ”Χ›Χ™Χ‘Χ•Χ™ לא Χ˜Χ”Χ¨ Χ”ΧžΧ™Χ—Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ•:",
175
+ "Χ”Χ–Χ•Χ’ Χ•Χ”Χ’Χ Χ‘Χœ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–ΧΧ” ואם Χ”Χ–Χ” גל אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ:",
176
+ "Χ”Χ˜Χ•Χ•Χ™ Χ©Χ˜Χ•Χ™Χ Χ‘Χ• Χ”Χ€Χ©Χͺים או Χ©Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ”Χ—Χ‘ΧœΧ™Χ Χ’' Χ’Χ•Χ€Χ™ΧŸ Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ”Χ’Χ₯ Χ©ΧžΧœΧ€Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ˜Χ•Χ•Χ™ והוא הנקרא Χ›Χ•Χ© Χ•Χ”Χ Χ—Χ•Χ©Χͺ או Χ”Χ‘Χ¨Χ–Χœ שבראש Χ”Χ’Χ₯ והוא הנקרא צינורא Χ©Χ‘Χ” Χ€Χ•ΧͺΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ˜Χ•Χ•Χ™ΧŸ והרחיים Χ©Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ”Χ›Χ•Χ© והיא הנקראΧͺ ׀יקא Χ”Χ›Χ•Χ© Χ©Χ€Χ•ΧͺΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ”Χ—Χ‘ΧœΧ™Χ שנטמא לא Χ™Χ–Χ” גל ה׀יקא Χ©ΧœΧ• Χ•ΧœΧ גל Χ”Χ›Χ•Χ© אלא גל הצינורא ואם Χ”Χ–Χ” גל אחד משלשΧͺן Χ˜Χ”Χ¨ Χ”Χ›Χœ Χ•Χ©Χœ Χ€Χ©Χͺן ΧžΧ–Χ” גל אחד משלשΧͺן ΧœΧ›ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” ששלשΧͺן Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨:",
177
+ "Χ’Χ•Χ¨ של Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” שהוא ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ ΧœΧ€Χ™Χ§Χ•Χͺ Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–ΧΧ” Χ”ΧžΧœΧ‘ΧŸ של ΧžΧ˜Χ•Χͺ אינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ לא ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ–ΧΧ”:",
178
+ "Χ›Χœ Χ™Χ“Χ•Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ§Χ“Χ•Χ—Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ Χ¦Χ‘ Χ”Χ‘Χ›Χ™ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ• Χ©Χ”Χ Χ¦Χ‘ Χ Χ§Χ•Χ‘ Χ•Χ”Χ‘Χ¨Χ–Χœ Χ Χ›Χ Χ‘ Χ‘Χ• Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ”Χ–ΧΧ” ΧΧ‘Χœ Χ”Χ™Χ“Χ•Χͺ Χ”Χ—Χ¨Χ•Χ§Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ’Χ₯ Χ”Χ—Χ Χ™Χͺ Χ©Χ”Χ’Χ₯ Χ Χ›Χ Χ‘ Χ‘Χ‘Χ¨Χ–Χœ אינו Χ—Χ™Χ‘Χ•Χ¨ ΧœΧ”Χ–ΧΧ”:"
179
+ ],
180
+ [
181
+ "ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ שהאדם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ˜Χ‘Χœ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ•Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ•ΧžΧ©ΧžΧ© גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ–Χ‘Χ— אינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧœΧ ΧœΧ©Χ¨Χ™Χ€Χͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•ΧœΧ ΧœΧžΧ™ΧœΧ•Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ•ΧœΧ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ לשם Χ—Χ˜ΧΧͺ ואחר Χ›Χš Χ™Χ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ–Χ¨Χ§ Χ©Χ‘Χ’Χ–Χ¨Χ” אינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ•Χ”Χ• לשם Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ:",
182
+ "Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ הראוי ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ אף Χ’\"Χ€ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ”Χ§Χ•Χ“Χ© Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ•Χ”Χ• לשם Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ™Χ•Χ—Χ ΧŸ Χ‘ΧŸ גודגדא Χ”Χ™Χ” ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ§Χ•Χ“Χ© Χ›Χœ Χ™ΧžΧ™Χ• Χ•Χ”Χ™Χ” ΧžΧ˜Χ€Χ—ΧͺΧ• Χ›ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ:",
183
+ "Χ›Χœ Χ•ΧœΧ“ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ אף גל Χ€Χ™ שאינו מטמא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ”Χ¨Χ™ הוא מטמא אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧžΧ¨Χ• Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© אΧͺ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ לא Χ™Χ Χ’Χ•Χœ אΧͺ Χ”Χ‘Χ Χ“Χœ שמא Χ™Χ€ΧœΧ• ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ גל Χ”Χ‘Χ Χ“Χœ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ”Χ‘Χ Χ“Χœ טמא Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ”ΧŸ ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ™Χͺטמא Χ–Χ” Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ Χ’Χ™Χ’ΧͺΧ• Χ‘Χ‘Χ Χ“Χœ Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ˜ΧžΧΧ™Χ:",
184
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ בדברים Χ”ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ הידים Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ או Χ‘ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ אף גל Χ€Χ™ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ“Χ© ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš אלא Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ”Χ¨Χ™ נטמא Χ›Χœ Χ’Χ•Χ€Χ• ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא נטמאΧͺ אלא Χ™Χ“Χ• אחΧͺ נטמא Χ›Χ•ΧœΧ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
185
+ "Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ’Χ•ΧŸ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ‘Χ™ΧŸ מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ מטמא אΧͺ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ואΧͺ א׀ר Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ ואΧͺ Χ”ΧžΧ–Χ” ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•Χ›ΧŸ מטמא אΧͺ האזוב Χ”ΧžΧ•Χ›Χ©Χ¨ ואΧͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ ΧͺΧ§Χ“Χ©Χ• ואΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ¨Χ™Χ§ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ מטמא Χ›Χœ אחד ΧžΧΧœΧ• Χ‘ΧžΧ’Χ’ ΧΧ‘Χœ לא Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•Χ˜ΧžΧ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ§Χ¦Χͺ א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ ׀בל אΧͺ Χ›Χ•ΧœΧ•:",
186
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ•Χ Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ•Χ©Χ Χ™ Χ•Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ›Χ“Χ¨Χš Χ©ΧžΧ•Χ Χ™ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ’Χ©Χ¨Χ” Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ• לשם Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ אחד ΧžΧ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא נטמא אלא ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ›Χ’Χ•ΧŸ שנטמאΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ‘Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”ΧŸ ΧžΧΧ” Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ שנטמא Χ›ΧœΧ™ ΧžΧ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא Χ Χ˜ΧžΧΧ• אלא אחוריו Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’Χ• ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ באחוריו Χ•Χ Χ’Χ’ Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ™ Χ•Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ›Χ•ΧœΧŸ ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”ΧŸ ΧžΧΧ”:",
187
+ "Χ›Χœ הראוי ΧœΧ”Χͺטמא Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ אף Χ’\"Χ€ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© אם Χ”Χ Χ™Χ“Χ• Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ נטמא אף גל Χ€Χ™ שלא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ”Χ Χ™Χ“ אΧͺ האדם שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ או Χ©Χ”Χ Χ™Χ“ אΧͺ Χ¨Χ•Χ§Χ• או אΧͺ ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• של אדם Χ–Χ” נטמא אג\"Χ€ שלא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• ΧΧ‘Χœ Χ›ΧœΧ™ שאינו ראוי ΧœΧžΧ“Χ¨Χ‘ אינו מטמא אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ אא\"Χ› Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ•:",
188
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ‘Χ˜ΧžΧ מΧͺ אם Χ”Χ Χ™Χ“Χ• Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ נטמא ואף Χ’\"Χ€ שלא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• ואף גל Χ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ טמא מΧͺ מטמא Χ‘ΧžΧ©Χ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ›Χ™Χ¦Χ“ מ׀ΧͺΧ— שהוא טמא מΧͺ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧͺΧœΧ•Χ™ Χ‘Χ“ΧœΧͺ Χ•Χ‘Χ’Χ¨ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ אΧͺ Χ”Χ“ΧœΧͺ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ”Χ Χ™Χ“ אΧͺ Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ”Χ˜ΧžΧ נטמא Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ©Χ¨Χ₯ ואΧͺ Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ אג\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧΧœΧ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ©Χ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר:",
189
+ "Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ–Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ• Χ•Χ”ΧŸ Χ”Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ£ אף Χ’\"Χ€ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© נטמא ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ“Χ£ נטמא ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ:",
190
+ "Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ©Χ›Χœ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ• נטמא Χ›Χœ Χ’Χ•Χ€Χ• Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ• או בשאר Χ’Χ•Χ€Χ• או Χ©Χ”Χ‘Χ™Χ˜ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ Χ’Χ’ Χ‘ΧͺΧ Χ•Χ¨ וכיוצא Χ‘Χ• משאר Χ›ΧœΧ™Χ שאינם Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ נטמא Χ›Χ•ΧœΧ• ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ”Χ™Χ”:",
191
+ "Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ ראשו Χ•Χ¨Χ•Χ‘Χ• לΧͺΧ•Χš ΧžΧ™Χ Χ©Χ ΧͺΧžΧœΧΧ• ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ נטמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים שהבא ראשו Χ•Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ•Χ‘Χ™ΧŸ נטמא Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר:",
192
+ "Χ”Χ›Χœ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ—Χ•ΧžΧ¨ΧͺΧ” Χ•ΧžΧ’ΧœΧ•Χͺ ΧΧœΧ• Χ©Χ’Χ©Χ• Χ‘Χ” Χ”Χ›Χœ Χ Χ–Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ™ נאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧ’Χ“Χͺ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ למשמרΧͺ Χ›Χœ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ©ΧžΧ™Χ¨Χ” ΧœΧ€Χ™Χ›Χš גם הארΧ₯ שהביא Χ›ΧœΧ™ ΧžΧ‘Χ™ΧͺΧ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ•ΧΧžΧ¨ Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧ§Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• ואף גל Χ€Χ™ שאוΧͺΧ• Χ›ΧœΧ™ טמא ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ•ΧœΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ›ΧŸ גם הארΧ₯ שאמר Χ˜Χ”Χ•Χ¨ אני ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ או Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧΧ¦ΧœΧ• Χ•ΧΧžΧ¨ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”ΧŸ נאמן Χ©ΧΧ™ΧŸ אדם ΧžΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧžΧ–ΧœΧ–Χœ Χ‘Χ”:"
193
+ ],
194
+ [
195
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ©Χ¨Χ₯ ΧžΧ¦Χ“Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ מטמא ΧžΧ’Χ‘Χ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧ’Χ‘Χ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ Χ™Χ— Χ”Χ›ΧœΧ™ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ©Χ¨Χ₯ אג\"Χ€ שלא נטמא Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ¨Χ™ הא׀ר טמא שנאמר Χ•Χ”Χ Χ™Χ— ΧžΧ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ—Χ Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” ΧžΧ§Χ•Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ©Χ¨Χ₯ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ אלא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ Χ™Χ—Χ• גל Χ’Χ‘Χ™ ΧΧ•Χ›Χœ Χ©Χ Χ™ וכיוצא Χ‘Χ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” והם ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ”Χ¨Χ™ נטמא הא׀ר שנאמר Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שלא Χ™Χ”Χ™Χ” גל [Χ’Χ‘Χ™] שום Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• א׀ר Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ ΧͺΧ•ΧŸ גל ארובה Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ טמא אם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ ΧžΧ©Χ•ΧœΧ©Χœ ΧœΧ‘Χ™Χͺ נטמא הא׀ר ואף גל Χ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ בארובה Χ€Χ•ΧͺΧ— Χ˜οΏ½οΏ½Χ— ואם לא Χ”Χ™Χ” ΧžΧ©Χ•ΧœΧ©Χœ אם Χ”Χ™Χ” בארובה Χ€Χ•ΧͺΧ— Χ˜Χ€Χ— טמא:",
196
+ "Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ של ΧΧ‘ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ” Χ€Χ•ΧͺΧ— Χ˜Χ€Χ— Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” הא׀ר Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
197
+ "Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• א׀ר או ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™Χ Χ•ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ•Χ ΧͺΧ•ΧŸ Χ‘ΧΧ”Χœ Χ”ΧžΧͺ Χ”Χ¨Χ™ הא׀ר Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ א׀ר Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ Χ™Χ¦ΧœΧͺ Χ‘Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ שנאמר Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” ΧžΧ§Χ•Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
198
+ "Χ•Χ›ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ של Χ§Χ“Χ© ΧΧ™Χ ΧŸ Χ Χ™Χ¦ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ¨Χ™Χ§ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ Χ™Χ¦Χœ Χ‘Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ”Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ”ΧŸ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• ΧžΧ•Χ§Χ€Χ™ΧŸ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ והוא והם Χ‘ΧΧ”Χœ Χ”ΧžΧͺ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ”Χ™Χ” הוא ΧžΧ‘Χ—Χ•Χ₯ Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ€Χ Χ™Χ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ הוא ב׀נים Χ•Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ—Χ•Χ₯ כשם שהוא טמא Χ›Χš ΧžΧ™ΧžΧ™Χ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ:",
199
+ "Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•ΧžΧ“ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ וכיוצא Χ‘Χ• ΧžΧ›ΧœΧ™Χ שאינם Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ€Χ©Χ˜ Χ™Χ“Χ• Χ—Χ•Χ₯ לΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ§Χ Χ” Χ”ΧžΧ•Χ˜Χœ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ©Χ Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ™ΧŸ Χ‘Χ• אחד ΧžΧ›ΧΧŸ ואחד ΧžΧ›ΧΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ”Χ•ΧΧ™Χœ והם Χ Χ©Χ’Χ Χ™ΧŸ גל Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• ΧžΧ•Χ Χ—Χ™ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™Χ• ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•ΧžΧ“ גל Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ›ΧœΧ™ Χ¨Χ™Χ§ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ או ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ“Χ©Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ—Χ•Χ₯ לΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ€Χ©Χ˜ Χ™Χ“Χ• ΧœΧ—ΧœΧ•ΧŸ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ’\"Χ’ Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” Χ©Χ’Χ‘Χ¨Χ” Χ’\"Χ’ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”\"Χ– Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ”:",
200
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ§Χ“Χ© Χ©Χ Χ’Χ’Χ• Χ–Χ” Χ‘Χ–Χ” Χ”Χ¨Χ™ נטמא Χ›ΧœΧ™ של Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›Χœ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧΧ‘Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ§Χ“Χ© Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ” Χ•Χ›ΧŸ אם Χ Χ’Χ’ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ›Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ•Χ Χ—Χ™ΧŸ גל הארΧ₯ Χ”Χ¨Χ™ נטמא של Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ נטמא Χ‘Χ Χ’Χ™Χ’Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ˜Χ™ΧžΧ אΧͺ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ:",
201
+ "Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” Χ©Χ Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” של Χ—Χ˜ΧΧͺ נטמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• אדם Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ©Χœ Χ§Χ•Χ“Χ© נטמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ–Χ” Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ”Χ• והוא טמא בנשיאΧͺ ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ©Χ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ של Χ§Χ“Χ© ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ של Χ§Χ“Χ© Χ›Χ¨Χ•Χš Χ‘Χ Χ™Χ™Χ¨ Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” Χ‘Χ Χ™Χ™Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧœΧ נטמא ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ§Χ“Χ© Χ‘Χ™Χ“Χ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” של Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ Χ™Χ™Χ¨ שניהם Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ:",
202
+ "Χ”Χ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ©Χ Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ›ΧœΧ™ שאינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ מטמא אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ‘Χ™Χ“Χ• אלא אם Χ›ΧŸ Χ”Χ™Χ” ראוי ΧœΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
203
+ "Χ›Χœ Χ‘Χ€Χ§ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ’Χ‘Χ™ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ•Χͺ Χ©ΧͺΧ•ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” אם Χ Χ•ΧœΧ“Χ• Χ‘Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ Χ©Χ€Χ›Χ™ΧŸ ואם Χ Χ’Χ©Χ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ גל Χ’Χ‘Χ™ אוΧͺן Χ›ΧœΧ™Χ ואדם Χ©Χ Χ•ΧœΧ“Χ• ΧœΧ”ΧŸ Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ•Χͺ ΧΧœΧ• Χ©Χ”Χ—Χ˜ΧΧ•Χͺ Χ Χ©Χ€Χ›Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ אוΧͺן Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧͺΧœΧ•Χ™Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ¨Χ€Χ€Χ•Χͺ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ›Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ•ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ:",
204
+ "Χ“Χ‘Χ™ΧœΧ” של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ©Χ Χ€ΧœΧ” לΧͺΧ•Χš ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ Χ˜ΧœΧ” Χ•ΧΧ›ΧœΧ” אם Χ™Χ© Χ‘Χ” Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”ΧžΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ“Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ˜ΧžΧΧ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ©Χ›Χœ Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧΧ•Χ›Χœ Χ§Χ•Χ“Χ© אינו Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ” Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧžΧ™ΧͺΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ›Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ˜ΧžΧΧ” ואם ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺן Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧΧ•Χ›Χœ מטמא אחרים Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ:"
205
+ ],
206
+ [
207
+ "Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ שלא ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš הזאה Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ טמא ואינו מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ’Χ’Χ• שנאמר Χ•Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” Χ™Χ˜ΧžΧ Χ’Χ“ Χ”Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ Χ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©ΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ של ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ’Χ’ΧŸ Χ‘Χ›Χœ שהוא ואם Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ הזאה ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ או Χ©Χ Χ•Χ©ΧΧŸ שלא ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ’Χ’Χ• או Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ©ΧΧ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€Χ¨Χ•Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• שנאמר Χ•ΧžΧ–Χ” ΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• אינו ΧžΧ“Χ‘Χ¨ Χ‘ΧžΧ–Χ” גל Χ”Χ˜ΧžΧ אם Χ˜Χ™Χ”Χ¨ אΧͺ Χ”Χ˜ΧžΧ קל Χ•Χ—Χ•ΧžΧ¨ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©Χ–Χ” שנאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ–Χ” ΧžΧ™ Χ”Χ Χ“Χ” לא נאמר אלא ΧœΧ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ או הנושא ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ Χ”Χ–Χ™Χ™Χ” שלא ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš הזאה טמא Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ בגדים Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ›ΧžΧ” הוא Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ הזאה Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ•Χœ ראשי Χ’Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ של אזוב Χ‘ΧžΧ™Χ Χ‘Χ“\"א Χ©ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ או נשאן שלא ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš קודם Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• ΧžΧ¦Χ•Χͺן ΧΧ‘Χœ אחר Χ©Χ’Χ©Χ• ΧžΧ¦Χ•Χͺן ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧœ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ¨Χ™ Χ©Χ˜Χ‘Χœ אΧͺ האזוב Χ•Χ”Χ–Χ” גל האדם Χ”Χ˜ΧžΧ או גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ•ΧͺΧͺΧ™ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“Χ™ΧŸ מגל Χ”Χ˜ΧžΧ לארΧ₯ Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ Χ™ΧͺΧ–Χ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ הזאה גל הארΧ₯ או גל Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ אוΧͺן Χ”ΧžΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ Χ•Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ Χ•Χ©ΧΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ אΧͺ האזוב ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ גל Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ Χ˜Χ€Χ™ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–Χ•Χͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧœΧ€Χ™ שלא Χ’Χ©Χ• ΧžΧ¦Χ•Χͺן Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ”Χ™ΧͺΧ” לשם Χ“Χ‘Χ¨ שאינו ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
208
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ›Χœ קודם Χ©Χ™Χ’Χ©Χ• ΧžΧ¦Χ•Χ•Χͺן Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ–ΧΧ” ΧΧ‘Χœ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ או Χ©Χ©ΧͺΧͺΧ” ΧžΧ”ΧŸ Χ‘Χ”ΧžΧ” וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧΧœΧ• הדברים Χ”Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺן אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” נטמא Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ’ בשאר Χ’Χ•Χ€Χ• Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ אדם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ•:",
209
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ•Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ אחר Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• אדם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ• נטמא ואם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• נטמא Χ Χ’Χ’ בשאר Χ’Χ•Χ€Χ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ”:",
210
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ€ΧœΧ• לΧͺΧ•Χ›ΧŸ ΧžΧ™ ΧžΧ’Χ™Χ™ΧŸ או ΧžΧ™ ΧžΧ§Χ•Χ” או ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ אם Χ¨Χ•Χ‘ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ©Χ ואם Χ¨Χ•Χ‘ ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ—Χ¦Χ” ΧœΧžΧ—Χ¦Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ א׀ר Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ בא׀ר ΧžΧ§ΧœΧ” Χ•Χ§Χ™Χ“Χ© Χ‘Χ›Χ•ΧœΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ•Χ‘ א׀ר Χ€Χ¨Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™ Χ Χ“Χ” ואם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ•Χ‘ א׀ר ΧžΧ§ΧœΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ’Χ’ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ©Χ:",
211
+ "א׀ר Χ›Χ©Χ¨ Χ©Χ ΧͺΧ Χ• גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¨ΧΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ©ΧŸ Χ•Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ• נטמא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ”\"Χ– Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ”:",
212
+ "ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ©Χ Χ€Χ‘ΧœΧ• לא Χ™Χ’Χ‘ΧœΧ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ שלא יגשם ΧͺΧ§ΧœΧ” ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ שמא Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ•Χ™Χ˜ΧžΧ Χ©ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ אינם Χ‘Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ שנאמר Χ—Χ˜ΧΧͺ היא:",
213
+ "Χ€Χ¨Χ” Χ©Χ©ΧͺΧͺ ΧžΧ™ Χ—Χ˜ΧΧͺ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ Χ©Χ—Χ˜Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ›\"Χ“ Χ©Χ’Χ•Χͺ Χ‘Χ©Χ¨Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שנאמר למשמרΧͺ ΧœΧžΧ™ Χ Χ“Χ” Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”ΧŸ Χ©ΧžΧ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ©ΧͺאΧͺן Χ€Χ¨Χ” Χ‘Χ˜ΧœΧ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ אינם Χ©ΧžΧ•Χ¨Χ™ΧŸ:",
214
+ "Χ”ΧžΧ–Χ” ΧžΧ—ΧœΧ•ΧŸ Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• גל הרבים Χ•Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧžΧ§Χ“Χ© ואח\"Χ› Χ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ€Χ˜Χ•Χ¨ Χ©Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ©ΧžΧ–Χ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ גל הרבים Χ©Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” כאנוב ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ—ΧœΧ•ΧŸ של Χ™Χ—Χ™Χ“ Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘ Χ‘Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ Χ’Χ•ΧœΧ” Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧœΧ• ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ גל Χ”ΧžΧ™Χ ואח\"Χ› Χ™Χ›Χ Χ‘ ΧœΧžΧ§Χ“Χ© ΧžΧ—ΧœΧ™Χ§Χ™Χ Χ”Χ™Χ• הגם Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©Χ©Χ•ΧͺΧͺים בארΧ₯ ΧžΧ—ΧœΧ•ΧŸ של רבים ודורבים אוΧͺן ונכנבים ΧœΧžΧ§Χ“Χ© Χ•ΧœΧ Χ”Χ™Χ• Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ ΧœΧ”ΧŸ שמא Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”ΧŸ:",
215
+ "Χ”ΧžΧ–Χ” באזוב Χ”Χ˜ΧžΧ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ אם Χ™Χ© Χ‘Χ• Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ–Χ™Χ™ΧͺΧ• [Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ”] ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”ΧžΧ™Χ כשירים והזאΧͺΧ• Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ואזוב Χ–Χ” מטמא Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”ΧŸ ΧžΧΧ” Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ•Χ Χ™ΧŸ ΧœΧ—Χ˜ΧΧͺ:",
216
+ "Χ”ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ” Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ•Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ הזאה Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”ΧžΧ™Χ Χ©Χ’Χ©Χ• ΧžΧ¦Χ•Χ•Χͺן ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו:Χ‘Χ¨Χ™Χš Χ¨Χ—ΧžΧ Χ Χ“Χ‘Χ™Χ™Χ’ΧŸ:"
217
+ ]
218
+ ],
219
+ "sectionNames": [
220
+ "Chapter",
221
+ "Halakhah"
222
+ ]
223
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Red Heifer/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/Rabbi Moshe ben Maimon Maimonides; translated by Eliyahu Touger.json ADDED
@@ -0,0 +1,26 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat",
4
+ "versionSource": "https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1524534/jewish/Metammeey-Mishkav-uMoshav-Chapter-1.htm",
5
+ "versionTitle": "Rabbi Moshe ben Maimon (\"Maimonides\"); translated by Eliyahu Touger",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [
19
+ "A zav, a zavah, a woman in the nidah state, and a woman after childbirth: all these four types of individuals are primary sources of impurity. They impart impurity to implements through touching them and impart impurity to other persons by touching them or carrying them. They impart impurity to the objects on which they lie, sit, or ride and cause them to also be considered as a primary source of impurity. And they impart impurity to the objects above them."
20
+ ]
21
+ ],
22
+ "sectionNames": [
23
+ "Chapter",
24
+ "Halakhah"
25
+ ]
26
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
@@ -0,0 +1,196 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "he",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat",
4
+ "versionSource": "http://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A9%D7%A0%D7%94_%D7%AA%D7%95%D7%A8%D7%94_%D7%9C%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D",
5
+ "versionTitle": "Wikisource Mishneh Torah",
6
+ "status": "locked",
7
+ "license": "CC-BY-SA",
8
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” (Χ•Χ™Χ§Χ™Χ˜Χ§Χ‘Χ˜)",
9
+ "actualLanguage": "he",
10
+ "languageFamilyName": "hebrew",
11
+ "isBaseText": true,
12
+ "isSource": true,
13
+ "isPrimary": true,
14
+ "direction": "rtl",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Taharah"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ›Χœ אחד ΧžΧΧ¨Χ‘Χ’Χͺן אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ אדם Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ מΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ• Χ•Χ’Χ•Χ©Χ” אוΧͺן אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ ΧžΧ“Χ£ גל Χ’Χ‘Χ•:",
24
+ "אחד Χ–Χ‘Χ” Χ§Χ˜Χ Χ” ואחד Χ–Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” ואחד Χ–Χ‘Χ” ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” או ΧžΧ—ΧžΧͺ אונב ואחד Χ–Χ‘ Χ‘Χ’Χœ Χ©ΧͺΧ™ ראיוΧͺ או Χ‘Χ’Χœ שלש Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ©Χ•Χ” לטמא אחרים:",
25
+ "Χ§Χ˜Χ Χ” Χ‘Χͺ יום אחד מטמא Χ‘Χ Χ“Χ” Χ‘Χͺ Χ™' Χ™ΧžΧ™Χ Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ‘Χͺ שלש שנים ויום אחד ΧžΧ˜ΧžΧΧ” אΧͺ Χ‘Χ•Χ’ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר:",
26
+ "קטן Χ‘ΧŸ יום אחד מטמא Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” ואחד גרים וגבדים ואחד Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ Χ“Χ” Χ•Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ”:",
27
+ "Χ‘Χ¨Χ™Χ‘ אדם Χ‘Χ¨Χ™Χ‘ Χ—ΧžΧ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” כשאר Χ”Χ‘Χ¨Χ™ΧΧ™ΧŸ:",
28
+ "ΧΧ™ΧŸ האשה ΧžΧ˜ΧžΧΧ” Χ‘ΧœΧ•Χ‘ΧŸ Χ•ΧœΧ האיש באודם אלא האשה באודם והאיש Χ‘ΧœΧ•Χ‘ΧŸ:",
29
+ "Χ˜Χ•ΧžΧ˜Χ•Χ ואנדרוגינוב Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ—Χ•ΧžΧ¨Χ™ האיש Χ•Χ—Χ•ΧžΧ¨Χ™ האשה ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ•Χ‘ΧŸ כאיש ובאודם כאשה Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ‘Χ‘Χ€Χ§ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” וקדשים Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ גל Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ§Χ“Χ©Χ™Χ• ראה ΧœΧ•Χ‘ΧŸ ואודם כאחד Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” ואΧͺ הקדשים ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ גל ביאΧͺ ΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ§Χ“Χ©Χ™Χ• שנאמר ΧžΧ–Χ›Χ¨ Χ’Χ“ Χ Χ§Χ‘Χ” ΧͺΧ©ΧœΧ—Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ–Χ›Χ¨ ודאי או Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ Χ§Χ‘Χ” ודאיΧͺ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧœΧ•Χ‘ΧŸ ואודם Χ©ΧœΧ• כאחΧͺ אינו Χ—Χ™Χ™Χ‘ גל Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ§Χ“Χ©Χ™Χ• Χ Χ’Χ’ הוא Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘ΧœΧ•Χ‘ΧŸ ואודם שראה Χ”\"Χ– Χ—Χ™Χ™Χ‘ גל ביאΧͺ Χ”ΧžΧ§Χ“Χ©:",
30
+ "דם Χ”Χ Χ“Χ” או דם Χ”Χ–Χ‘Χ” או דם Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ מטמא Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ שנאמר Χ•Χ”Χ“Χ•Χ” Χ‘Χ Χ“ΧͺΧ” Χ•Χ”Χ–Χ‘ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©ΧžΧ“Χ•Χ” Χ›ΧžΧ•Χ” Χ•Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™ΧŸ איבור Χ Χ“Χ” Χ©Χ—ΧžΧ©Χ” Χ“ΧžΧ™Χ Χ˜ΧžΧΧ™Χ באשה ΧΧ‘Χœ אם ראΧͺΧ” דם Χ™Χ¨Χ•Χ§ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואינו Χ›ΧžΧ• Χ¨Χ•Χ§Χ” ושאר ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ” Χ©Χ”Χ¨Χ•Χ§ מΧͺΧ’Χ’Χœ ויוצא Χ•Χ–Χ” Χ©Χ•ΧͺΧͺ Χ•Χ™Χ•Χ¨Χ“:",
31
+ "אשה שיצא Χ”Χ•ΧœΧ“ ΧžΧ“Χ€Χ Χ” ויוצא Χ’ΧžΧ• דם מן Χ”Χ“Χ•Χ€ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ אוΧͺΧ• דם אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ כדם Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”ΧœΧ™Χ“Χ” Χ•Χ”Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ©Χ”ΧžΧ§Χ•Χ¨ ΧžΧ§Χ•ΧžΧ• טמא והאשה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ’Χ“ שיצא ΧžΧžΧ Χ” דם Χ“Χ¨Χš הרחם:",
32
+ "ΧžΧ§Χ•Χ¨ האשה Χ©Χ Χ’Χ§Χ¨ Χ•Χ Χ€Χœ לארΧ₯ האשה Χ˜ΧžΧΧ” Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ’Χ¨Χ‘ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ§Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ–Χ™Χ’ Χ›Χ‘' Χ˜Χ™Χ€Χ™ ΧžΧ¨Χ’ΧœΧ™Χ•Χͺ האשה Χ˜ΧžΧΧ” Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ’Χ¨Χ‘ ΧΧ‘Χœ אינה Χ Χ“Χ” Χ’Χ“ Χ©Χͺראה אחד ΧžΧ—ΧžΧ©Χ” Χ“ΧžΧ™Χ Χ”ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ”:",
33
+ "Χ”Χ–Χ™Χ’Χ” Χ˜Χ™Χ€Χ” אחΧͺ Χ”Χ¨Χ™ האשה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” שאינה אלא ΧžΧ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ§Χ•Χ¨:",
34
+ "Χ–Χ•Χ‘Χ• של Χ–Χ‘ אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ›Χ–Χ‘ שנאמר Χ–Χ•Χ‘Χ• טמא הוא Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ‘Χ›Χœ שהוא ראיה ראשונה של Χ–Χ‘ אינה ΧžΧ˜ΧžΧΧ” Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•Χ”Χ¨Χ™ היא Χ›Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ™Χ© Χ’Χ“Χ•Χœ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧΧ™Χ© קטן Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘Χ•Χͺ Χ©Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ ΧžΧ©Χ¨ΧΧ” ראיה ראשונה Χ’Χ“ שראה Χ”Χ©Χ Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ שאינו Χ§Χ¨Χ•Χ™ Χ–Χ‘ אלא אחר ראיה Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™ Χ›Χ€Χ¨Χ” ראה אחΧͺ ΧžΧ¨Χ•Χ‘Χ” Χ›Χ‘' ΧΧ™ΧŸ טמא אלא Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ Χ˜Χ™Χ€Χ” אחרונה:",
35
+ "ראיה ראשונה של ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’ מטמא Χ‘ΧžΧ©Χ שנאמר Χ›Χœ Χ¦Χ¨Χ•Χ’ Χ•Χ›Χœ Χ–Χ‘ Χ•Χ›Χœ טמא לנ׀ש Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ¦Χ¨Χ•Χ’ Χ›Χ–Χ‘ Χ’ΧžΧ•Χ¨ ΧžΧ” Χ–Χ‘ Χ’ΧžΧ•Χ¨ Χ–Χ•Χ‘Χ• מטמא Χ‘ΧžΧ©Χ אף ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’ ראייΧͺΧ• הראשונה מטמא Χ‘ΧžΧ©Χ:",
36
+ "Χ¨Χ•Χ§ Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χœ אחד משלשΧͺן אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ¨Χ•Χ§ Χ•Χ›Χ™ Χ™Χ¨Χ•Χ§ Χ”Χ–Χ‘ Χ‘Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• א\"א שלא Χ™Χ”Χ™Χ” בהם Χ¦Χ™Χ—Χ¦Χ•οΏ½οΏ½Χ™ Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ›Χœ שהוא:",
37
+ "אחד Χ–Χ‘ ואחד Χ Χ“Χ” Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ¨Χ•Χ§Χ• Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ–Χ‘ Χ•Χ›ΧŸ Χ›\"מ שנאמר Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ ΧΧœΧ• Χ”Χ–Χ‘ אחד Χ”Χ–Χ‘ ואחד שאר הארבגה:",
38
+ "ΧͺΧ©Χ’Χ” ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ‘ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ”ΧŸ:Χ¨Χ•Χ§Χ• Χ•Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χœ אחד ΧžΧΧœΧ• מטמא אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ›Χœ שהוא Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ›Χ•ΧœΧ“ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ:Χ“ΧžΧ’Χͺ Χ’Χ™Χ Χ• ודם ΧžΧ’Χ€ΧͺΧ• Χ•Χ—ΧœΧ‘ האשה Χ›Χœ אחד ΧžΧΧœΧ• Χ›ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם ΧΧ‘Χœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ•Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ:Χ–Χ™Χ’ΧͺΧ• Χ•ΧœΧ™Χ—Χ” Χ‘Χ¨Χ•Χ—Χ” היוצאים ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™Χ’Χ™ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ©ΧœΧ©Χ” מן Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ™Χ• Χ›ΧžΧ•Χͺן משאר האדם Χ›Χ™Χ—Χ• Χ•Χ Χ™Χ’Χ• Χ•Χ¨Χ™Χ¨Χ• Χ•ΧžΧ™ האף Χ©ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ¨Χ•Χ§Χ• ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ•Χ‘Χ›ΧœΧœ Χ”Χ¨Χ•Χ§ Χ”ΧŸ Χ—Χ©Χ•Χ‘Χ™ΧŸ דם היוצא ΧžΧ€Χ™ ΧΧžΧ” ודם Χ”Χ©Χ•ΧͺΧͺ ΧžΧ€Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧœ דם ΧžΧ’Χ€ΧͺΧ• Χ”Χ™Χ” ΧžΧ•Χ¦Χ₯ Χ•Χ¨Χ•Χ§Χ§ דם Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מטמא Χ›Χ¨Χ•Χ§ שהדם Χ©ΧžΧ•Χ¦Χ₯ א\"א ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ Χ¦Χ—Χ¦Χ•Χ—Χ™ Χ¨Χ•Χ§:"
39
+ ],
40
+ [
41
+ "דם Χ Χ“Χ” Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ מטמא ΧœΧ— Χ•Χ™Χ‘Χ© ΧΧ‘Χœ Χ–Χ•Χ‘Χ• של Χ–Χ‘ Χ•Χ¨Χ•Χ§Χ• Χ•Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• אינו מטמא אלא Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שהוא ΧœΧ— ΧΧ‘Χœ Χ™Χ‘Χ© Χ™Χ•ΧͺΧ¨ ΧžΧ“ΧΧ™ אינו מטמא Χ•Χ’Χ“ Χ›ΧžΧ” אם Χ©Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺן Χ‘Χ€Χ•Χ©Χ¨Χ™ΧŸ מגΧͺ לגΧͺ Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ ΧœΧ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מטמא Χ‘ΧœΧ— אם Χ”Χ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ Χ€Χ•Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧͺן אף גל Χ€Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ€Χ•Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χ•Χ€ΧŸ Χ•Χ›Χœ הדברים Χ”ΧΧœΧ• Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ§Χ‘ΧœΧ” Χ”ΧŸ:",
42
+ "Χ€Χ©Χͺן Χ©Χ˜Χ•Χ•ΧΧͺΧ• Χ Χ“Χ” Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם Χ”Χ™Χ” ΧœΧ— מטמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ¨Χ•Χ§ Χ€Χ™Χ”:",
43
+ "Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ Χ™Χ— Χ€Χ™Χ• גל Χ€Χ™ Χ”Χ›Χ•Χ‘ Χ•Χ ΧžΧœΧš שלא לשΧͺΧ•ΧͺΧ• Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ›Χ•Χ‘ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©ΧͺΧ” ΧžΧžΧ Χ• Χ”Χ–Χ‘ Χ›Χœ שהוא Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜Χ• טמא ΧžΧ€Χ Χ™ ΧžΧ©Χ§Χ” Χ€Χ™ Χ”Χ–Χ‘:",
44
+ "Χ–Χ‘ שנשך אΧͺ Χ”Χ€Χͺ ואΧͺ Χ”Χ‘Χ¦Χœ Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ נשך אΧͺ Χ”Χ§Χ™Χ©Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧžΧœΧ€Χ€Χ•ΧŸ Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ΧŸ טמא ΧžΧ€Χ Χ™ ΧžΧ©Χ§Χ” Χ€Χ™ Χ”Χ–Χ‘ Χ”ΧžΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”ΧŸ:",
45
+ "Χ§ΧœΧ™Χ€Χ™ Χ€Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ§ΧœΧ™Χ€Χ™ ΧͺΧ•Χ¨ΧžΧ•Χ‘Χ™ΧŸ שקצצן Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ΧŸ טמא Χ©Χ›Χœ Χ’Χ›Χ•\"ם כזבים ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ”Χ§ΧœΧ™Χ€Χ™ΧŸ Χ©Χ‘Χ©Χ•Χ•Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אחר Χ”Χ¨Χ•Χ‘:",
46
+ "דם טמא Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘ΧžΧ™Χ אם Χ‘Χ˜ΧœΧ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ בדם Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ‘Χ™Χ™ΧŸ Χ¨Χ•ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא ΧžΧ™Χ Χ•Χ›ΧŸ Χ¨Χ•Χ§ טמא Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘ΧžΧ™Χ אם Χ”Χ™Χ” Χ§Χ¨Χ•Χ© Χ›Χ‘Χ¨Χ™Χ™ΧͺΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא ואם Χ ΧžΧ—Χ” Χ‘ΧžΧ™Χ אם Χ‘Χ˜ΧœΧ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ• Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ¨Χ•Χ§ אחר Χ¨Χ•ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא ΧžΧ™Χ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• של טמא Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ אם Χ‘Χ˜ΧœΧ• ΧžΧ¨ΧΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם ΧœΧΧ• טמא Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ™Χ™ΧŸ או Χ‘ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ¨Χ•ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא ΧžΧ™Χ Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ של Χ’Χ›Χ•\"ם Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ אחר Χ”Χ¨Χ•Χ‘ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•Χ’Χ›Χ•\"ם ΧžΧ˜Χ™ΧœΧ™ΧŸ שם ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אם Χ¨Χ•Χ‘ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ”Χ›Χœ טמא ואם Χ¨Χ•Χ‘ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ—Χ¦Χ” ΧœΧžΧ—Χ¦Χ” Χ”Χ›Χœ טמא Χ•Χ›ΧŸ אם Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ–Χ” Χ‘ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ–Χ” Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ אחר Χ”Χ¨Χ•Χ‘:",
47
+ "Χ©Χ•ΧΧœΧ™ΧŸ [Χ›ΧœΧ™] ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ ΧžΧ›\"מ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ שמא של Χ Χ“Χ•Χͺ Χ”ΧŸ שלא Χ Χ—Χ©Χ“Χ• Χ‘Χ Χ•Χͺ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧœΧ›Χ Χ‘ אΧͺ ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ›Χ©Χ”ΧŸ Χ Χ“Χ•Χͺ:",
48
+ "Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”Χ–Χ‘ או Χ”Χ–Χ‘Χ” ΧžΧ˜Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ• ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ›Χ‘Χ‘Χ• ׀גם ראשונה Χ•Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ©Χ›Χ‘Χ‘Χ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ו׀גם Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ›Χ‘Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ›Χ‘Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא נשאר Χ‘Χ” ΧœΧ—ΧœΧ•Χ—Χ™Χͺ ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ:",
49
+ "Χ–Χ‘Χ” Χ©Χ Χ’Χ§Χ¨Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” Χ‘Χ‘Χ•Χ£ Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ™Χ¨Χ“Χ” Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ”Χ˜Χ™ΧœΧ” ΧžΧ™Χ אחר Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ€Χ§ אם אחר Χ’Χ§Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ”Χ™ΧͺΧ” או אחר היציאה שהיא Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ©Χ Χ’Χ§Χ¨Χ• ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” Χ•Χ ΧͺΧ’Χ™Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ”Χ˜Χ™ΧœΧ” ΧžΧ™Χ אחר Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ§ אם אחר Χ’Χ§Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ•ΧœΧ›Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ”Χ˜ΧžΧΧ™Χ או אחר יציאה Χ•Χ”Χ¨Χ™ הם Χ›ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ:",
50
+ "הגבדים ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ•Χ‘Χ Χ“Χ” Χ•Χ‘ΧœΧ™Χ“Χ” Χ›Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧΧ‘Χœ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ לא Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ Χ‘Χ Χ“Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ Χ‘ΧœΧ™Χ“Χ•Χͺ Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” שנאמר Χ“Χ‘Χ¨Χ• אל Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•ΧΧžΧ¨Χͺם ΧΧœΧ™Χ”Χ איש איש Χ›Χ™ Χ™Χ”Χ™Χ” Χ–Χ‘ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ•Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ’Χ–Χ¨Χ• גל Χ›Χœ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ©Χ™Χ˜ΧžΧΧ• כזבים ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ זכרים Χ•Χ Χ§Χ‘Χ•Χͺ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ–Χ›Χ¨ Χ‘ΧŸ ΧͺΧ©Χ’ שנים ויום אחד Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ•Χ”Χ Χ§Χ‘Χ” Χ‘Χͺ שלש שנים ויום אחד Χ•ΧžΧ’ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ Χ”Χ§Χ˜Χ Χ™Χ ΧœΧžΧ˜Χ” ΧžΧ–ΧžΧŸ Χ–Χ” לא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ©Χ’Χ™Χ§Χ¨ Χ”Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” היא Χ›Χ“Χ™ שלא יהא ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ¨Χ’Χ™Χœ אצל Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ–Χ›Χ•Χ¨ Χ•Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ–ΧžΧŸ Χ–Χ” ΧΧ™ΧŸ ביאΧͺן ביאה Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ לא Χ’Χ–Χ¨Χ• גל Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’ Χ©ΧœΧ”ΧŸ אלא Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• של Χ’Χ›Χ•\"ם Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ›Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•ΧžΧ€Χ Χ™ ΧžΧ” לא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ•Χ“Χ™Χ’ Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן ΧžΧ“\"Χ‘ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ›Χœ Χ™Χ•Χ“Χ’Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ–Χ‘Χ™ΧŸ Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ©Χ›Χ‘Χͺ זרגם אב Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’ Χ”Χ–Χ‘ Χ•ΧžΧΧ—Χ¨ Χ©Χ™Χ•Χ“Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧžΧ“\"Χ‘ לא יבואו ΧœΧ©Χ¨Χ•Χ£ Χ’ΧœΧ™Χ” ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” וקדשים נמצאΧͺ ΧœΧžΧ“ Χ©Χ–Χ•Χ‘Χ• של Χ’Χ›Χ•\"ם ודם Χ Χ“Χ” או דם Χ–Χ™Χ‘Χ” Χ•ΧœΧ™Χ“Χ” של Χ‘Χͺ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ•Χ‘Χͺ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ•Χ’Χ›Χ•\"ם גצמן אג\"Χ€ שהם נקיים מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧžΧ“Χ Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ¨Χ•Χ§ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘ΧŸ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ΧŸ Χ•Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ›Χœ אחד ΧžΧΧœΧ• אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧžΧ“\"Χ‘ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ גל ביאΧͺ ΧžΧ§Χ“Χ© Χ•Χ§Χ“Χ©Χ™Χ• Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ›Χ•ΧœΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם Χ‘ΧžΧ©Χ Χ›Χ–Χ‘ ΧœΧ›Χœ Χ“Χ‘Χ¨ אלא Χ©Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו ודם Χ”Χ Χ›Χ¨Χ™Χͺ Χ›Χ¨Χ•Χ§Χ” Χ•Χ›ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” מטמא ΧœΧ— ואינו מטמא Χ™Χ‘Χ©:"
51
+ ],
52
+ [
53
+ "Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” Χ›Χ Χ“Χ” שהוא אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” של ΧͺΧ•Χ¨Χ” מטמא Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ אדם Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ Χ‘Χ”Χ™Χ‘Χ˜ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ›Χ Χ“Χ”:",
54
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ• Χ›ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ Χ“Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ” Χ©Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ©Χ“Χ¨Χ‘Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ Χ“Χ” אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ• Χ•ΧœΧ“ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ אלא ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•ΧœΧžΧ” Χ Χ’Χ¨Χ’Χ” Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ• ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שנאמר Χ‘Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” Χ•ΧͺΧ”Χ™ Χ Χ“ΧͺΧ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ˜ΧžΧ Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™Χ Χ•Χ ΧΧžΧ¨ Χ‘Χ• Χ›Χœ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ אשר Χ™Χ©Χ›Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ™Χ˜ΧžΧ ΧžΧΧ—Χ¨ שנאמר Χ•ΧͺΧ”Χ™ Χ Χ“ΧͺΧ” Χ’ΧœΧ™Χ• איני Χ™Χ•Χ“Χ’ שהוא מטמא ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧœΧžΧ” נאמר ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ ΧͺΧ§Χ• ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ” מלטמא אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧͺΧœΧΧ• Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ§ΧœΧ” Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ• Χ•ΧœΧ“ Χ•ΧœΧ Χ™Χ˜ΧžΧ אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ אלא ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ כשאר Χ•ΧœΧ“Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ:",
55
+ "אחד הבא גל Χ”Χ Χ“Χ” או גל Χ©Χ•ΧžΧ¨Χͺ יום Χ›Χ Χ’Χ“ יום או גל Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ [Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ“Χ¨Χ›ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ שלא Χ›Χ“Χ¨Χ›ΧŸ] אחד Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ” ואחד Χ”Χ’Χ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ“Χ•Χœ שבא גל Χ”Χ§Χ˜Χ Χ” Χ‘Χ™ΧŸ קטן שבא גל Χ”Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” מΧͺטמא ΧžΧ©Χ•Χ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ‘ΧŸ ט' שנים ויום אחד Χ•Χ”Χ Χ‘Χ’ΧœΧͺ Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘Χͺ שלש שנים ויום אחד ΧΧ‘Χœ Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›ΧΧŸ אינו מΧͺטמא ΧžΧ©Χ•Χ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” אלא ΧžΧ©Χ•Χ Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ Χ“Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ שהוא Χ•ΧœΧ“ ואינו אב Χ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ”Χ–Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ• ואחד Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ–Χ‘ או Χ”Χ Χ‘Χ’ΧœΧͺ מן Χ”Χ–Χ‘:",
56
+ "Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ©Χ•ΧžΧ¨Χͺ יום Χ›Χ Χ’Χ“ יום Χ•Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ אף גל Χ€Χ™ שלא ראΧͺΧ” דם Χ›Χ•ΧœΧ ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג מגΧͺ לגΧͺ או ΧžΧ€Χ§Χ™Χ“Χ” ΧœΧ€Χ§Χ™Χ“Χ” Χ•Χ–Χ”Χ• הנקרא מגΧͺ לגΧͺ Χ©Χ‘Χ Χ“Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ אשה Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ” Χ•Χ‘Χͺ Χ•Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ‘Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ‘Χ—Χ¦Χ™ היום Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” דם Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” משגΧͺ Χ€Χ§Χ™Χ“Χ” ראשונה Χ’Χ“ Χ©Χ’Χͺ Χ€Χ§Χ™Χ“Χ” Χ©Χ Χ™Χ” Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג Χ•Χ›ΧŸ אם Χ‘Χ“Χ§Χ” היום Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ שנים או Χ’' Χ™ΧžΧ™Χ Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” דם Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” מגΧͺ Χ©Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” דם Χ’Χ“ Χ›\"Χ“ Χ©Χ’Χ•Χͺ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג Χ•Χ’Χ“ Χ©ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”ΧͺΧ©ΧžΧ™Χ© Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ€Χ§Χ™Χ“Χ” Χ•Χ©ΧœΧ€Χ Χ™ Χ”ΧͺΧ©ΧžΧ™Χ© אינו Χ›Χ€Χ§Χ™Χ“Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שאינה Χ‘Χ•Χ“Χ§Χͺ Χ‘Χ• Χ™Χ€Χ”:",
57
+ "אשה Χ©Χ™Χ© ΧœΧ” Χ•Χ‘Χͺ וראΧͺΧ” דם Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ•Χ‘ΧͺΧ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” ואינה Χ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ©Χ’Χͺ Χ•Χ‘ΧͺΧ” Χ•ΧœΧ Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ Χ™ΧžΧ™Χ Χ‘Χ“Χ§Χ” Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” דם Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ•Χ”Χ¨Χ™ היא Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ Χ“Χ” משגΧͺ Χ•Χ‘ΧͺΧ” Χ•Χ–Χ• היא Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ•Χ‘ΧͺΧ•Χͺ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ ואם ΧžΧ¦ΧΧ” Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ›Χ©Χ‘Χ“Χ§Χ” אחר Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ”:",
58
+ "Χ›Χœ אשה Χ©Χ™Χ© ΧœΧ” Χ•Χ‘Χͺ ΧͺΧ¨Χ’Χ™Χ© Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧ” ΧžΧ€Χ”Χ§Χͺ או מΧͺגטשΧͺ או Χ—Χ•Χ©Χ©Χͺ Χ€Χ™ Χ›Χ¨Χ™Χ‘Χ” Χ•Χ©Χ™Χ€Χ•ΧœΧ™ ΧžΧ’Χ™Χ” או אחזה Χ¦ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χͺ או ראשה Χ›Χ‘Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ” או איבריה Χ›Χ‘Χ“Χ™ΧŸ וכיוצא Χ‘ΧΧœΧ• Χ•Χ™Χ© אשה Χ©Χ“Χ¨Χ›Χ” ΧœΧ¨ΧΧ•Χͺ Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ™ΧͺΧ—Χ™Χœ Χ‘Χ” ΧžΧ§Χ¨Χ” אחד ΧžΧΧœΧ• ΧžΧ™Χ“ Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺΧ• Χ•Χ™Χ© אשה Χ©ΧͺמΧͺΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ§Χ¨Χ” Χ–Χ” Χ©Χ’Χ” או Χ©Χͺים ואחר Χ›Χš Χͺראה הדם Χ‘Χ‘Χ•Χ£ Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧžΧ•Χ“Χ” ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ רואה Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧͺ Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧžΧ•Χ“Χ” ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ רואה Χ‘Χ‘Χ•Χ£ Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ•Χ‘Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ואינה Χ—Χ•Χ©Χ©Χͺ אלא ΧžΧ©Χ’Χ” Χ©Χ“Χ¨Χ›Χ” ΧœΧ¨ΧΧ•Χͺ Χ’Χ“ Χ’Χͺ Χ©ΧžΧ¦ΧΧ” דם:",
59
+ "הרואה Χ›Χͺם Χ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ’Χ“ Χ’Χͺ Χ”Χ€Χ§Χ™Χ“Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ‘Χ’Χ“ שנמצא Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ›Χͺם טמא למ׀רג Χ•Χ’Χ“ Χ›ΧžΧ” Χ’Χ“ Χ©Χͺאמר Χ‘Χ“Χ§ΧͺΧ™ Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ”Χ–Χ” Χ•ΧœΧ Χ”Χ™Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χͺם ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ‘Χ‘ΧͺΧ• Χ•ΧœΧ Χ‘Χ“Χ§ΧͺΧ• טמא ΧžΧ§Χ•Χ“Χ Χ”Χ›Χ™Χ‘Χ•Χ‘ למ׀רג Χ’Χ“ Χ©Χ’Χͺ Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• נמצא Χ”Χ›Χͺם ΧœΧ— Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מטמא למ׀רג Χ’Χ“ Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” שאני ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧžΧ™ΧžΧ™Χ Χ”Χ™Χ” שם Χ•Χ’ΧͺΧ” Χ Χ€ΧœΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ—:",
60
+ "Χ•Χ›Χœ הנשים Χ©Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ’Χͺן Χ›Χͺמן כראייΧͺן ואינו מטמא אוΧͺן למ׀רג Χ›Χœ ΧΧœΧ• הנשים Χ”Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג Χ‘Χ™ΧŸ ראΧͺΧ” דם Χ‘Χ™ΧŸ מצאΧͺΧ” Χ›Χͺם ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ למ׀רג לטמא אדם ובגדים Χ•Χ›ΧŸ Χ¨Χ•Χ§ΧŸ Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ למ׀רג Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ”ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ אוΧͺן למ׀רג ΧΧ‘Χœ ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ אΧͺ Χ”Χ‘Χ•Χ’Χœ למ׀רג ΧžΧ©Χ•Χ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ” אלא ΧžΧ©Χ•Χ Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ΧΧ‘Χœ הרואה Χ›Χͺם Χ”Χ‘Χ•Χ’Χœ אוΧͺΧ” ΧžΧΧ—Χ¨ שנמצאΧͺ Χ”Χ›Χͺם טמא ΧžΧ©Χ•Χ Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ Χ“Χ”:",
61
+ "ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ שהוציא Χ”Χ’Χ•Χ‘Χ¨ אΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•Χ”Χ—Χ–Χ™Χ¨Χ” ΧΧžΧ• Χ˜ΧžΧΧ” ΧœΧ™Χ“Χ” Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ (Χ™\"Χ“) Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ מגΧͺ לגΧͺ או ΧžΧ€Χ§Χ™Χ“Χ” ΧœΧ€Χ§Χ™Χ“Χ” למ׀רג Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ•Χ‘ΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ›ΧͺΧžΧ™Χ Χ”Χ›Χœ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן מב׀ק ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” וקדשים אלא ΧͺΧ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ§Χ“Χ© Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘ΧΧœΧ• ΧͺΧ•ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ הנגשים גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ—ΧœΧ” ΧΧ™ΧŸ מΧͺΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χœ ΧΧœΧ• Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ נמצאΧͺ ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ©Χ›Χœ אחΧͺ ΧžΧΧœΧ• הנשים Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘ΧŸ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ΧŸ Χ•Χ¨Χ•Χ§ΧŸ Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ‘Χ•Χ’Χœ רואה Χ›Χͺם ΧžΧΧ—Χ¨ שנמצא Χ”Χ›Χͺם Χ•Χ‘Χ•Χ’Χœ Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ ΧžΧΧ—Χ¨ שיצא האבר Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ›Χ•ΧœΧŸ אבוΧͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים:"
62
+ ],
63
+ [
64
+ "ארבג נשים Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ’Χͺן Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ Χ•ΧžΧ Χ™Χ§Χ” Χ•Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ” Χ•Χ–Χ§Χ Χ” אי Χ–Χ• היא ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ ΧžΧ©Χ™Χ•Χ›Χ¨ Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χ” Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ וראΧͺΧ” דם ואח\"Χ› Χ”Χ€Χ™ΧœΧ” Χ¨Χ•Χ— או Χ“Χ‘Χ¨ שאינו Χ•ΧœΧ“ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ‘Χ—Χ–Χ§ΧͺΧ” Χ•Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” ראΧͺΧ” דם ואחר Χ›Χš Χ”Χ•Χ›Χ¨ Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ›Χ›Χœ הנשים אי Χ–Χ• היא ΧžΧ Χ™Χ§Χ” Χ›Χœ גשרים וארבגה Χ—Χ“Χ© ΧžΧ™Χ•Χ Χ”ΧœΧ™Χ“Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• מΧͺ Χ‘Χ Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ–ΧžΧŸ Χ–Χ” או Χ©Χ’ΧžΧœΧͺΧ”Χ• או Χ ΧͺΧ ΧͺΧ”Χ• ΧœΧžΧ Χ™Χ§Χ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” ΧΧ‘Χœ אחר Χ›\"Χ“ Χ—Χ“Χ© אג\"Χ€ שהיא ΧžΧ Χ™Χ§Χ” Χ•Χ”Χ•ΧœΧ›Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ›Χ›Χœ הנשים אי Χ–Χ• היא Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ” Χ›Χœ שלא ראΧͺΧ” דם ΧžΧ™ΧžΧ™Χ” Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧͺ Χ“ΧžΧ™Χ ΧΧžΧ¨Χ• לא Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧͺ Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ™Χ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• נשאΧͺ וראΧͺΧ” דם ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ Χ™Χ©Χ•ΧΧ™ΧŸ או Χ™ΧœΧ“Χ” וראΧͺΧ” דם ΧžΧ—ΧžΧͺ ΧœΧ™Χ“Χ” Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ היא Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ” ΧœΧ’Χ Χ™Χ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” אי Χ–Χ• היא Χ–Χ§Χ Χ” Χ›Χœ Χ©Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים Χ‘ΧžΧ•Χš ΧœΧ–Χ§Χ Χ•ΧͺΧ” Χ•ΧœΧ ראΧͺΧ” דם ואי Χ–Χ• היא Χ‘ΧžΧ•Χš ΧœΧ–Χ§Χ Χ•ΧͺΧ” Χ›Χœ Χ©Χ—Χ‘Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ” קוראוΧͺ ΧœΧ” Χ–Χ§Χ Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™Χ” ואינה ΧžΧ§Χ€Χ“Χͺ Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” שלש Χ’Χ•Χ Χ•Χͺ וראΧͺΧ” Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” שלש Χ’Χ•Χ Χ•Χͺ אחרוΧͺ או Χ€Χ—Χ•Χͺ או Χ™ΧͺΧ¨ וראΧͺΧ” Χ”Χ¨Χ™ היא Χ›Χ›Χœ הנשים Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג:",
65
+ "Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ” שראΧͺΧ” דם ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ©Χ•Χ€Χ’Χͺ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ’Χ” או Χ“Χ•ΧœΧ€Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ׀גם אחΧͺ ראΧͺΧ” דם Χ•Χ€Χ‘Χ§Χ” Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ” יראΧͺΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ:",
66
+ "ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§Χͺ שלא Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ–ΧžΧ Χ” ΧœΧ¨ΧΧ•Χͺ וראΧͺΧ” דם ׀גם ראשונה Χ•Χ©Χ Χ™Χ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” ראΧͺΧ” ׀גם Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™Χͺ ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג [Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים ואחר Χ›Χš ראΧͺΧ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ”] Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים אחרים ואח\"Χ› ראΧͺΧ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ’' חדשים אחרים וראΧͺΧ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג:",
67
+ "ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§Χͺ Χ©Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ–ΧžΧ Χ” ΧœΧ¨ΧΧ•Χͺ וראΧͺΧ” ׀גם ראשונה Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” Χ©Χ Χ™Χ™Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀ר�� Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים ואח\"Χ› ראΧͺΧ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים אחרים ואחר Χ›Χš ראΧͺΧ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג:",
68
+ "ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ Χ•ΧžΧ Χ™Χ§Χ” Χ•Χ–Χ§Χ Χ” Χ•Χ‘ΧͺΧ•ΧœΧ” Χ©Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ–ΧžΧ Χ ΧœΧ¨ΧΧ•Χͺ שראו ראיה ראשונה Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ’Χͺן ראו ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ•' למ׀רג Χ›Χ›Χœ הנשים Χ›ΧžΧ• שביארנו ואם ראו הראשונה באונב אף Χ‘Χ©Χ Χ™Χ” Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ’Χͺן:",
69
+ "ΧžΧ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ או ΧžΧ Χ™Χ§Χ” שראΧͺΧ” הדם Χ•Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים ואח\"Χ› ראΧͺΧ” Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” חדשים אחרים וראΧͺΧ” ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” שהיא Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™Χͺ ΧœΧ¨ΧΧ™Χ™Χ” ראשונה ΧžΧ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג הרואה דם אחר דם Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ›\"Χ“ Χ©Χ’Χ•Χͺ Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” Χ•Χ›Χœ Χ©Χ“Χ™Χ” Χ©Χ’ΧͺΧ” אף גל Χ€Χ™ שאינה ΧžΧ˜ΧžΧΧ” למ׀רג Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ©ΧͺΧ‘Χ“Χ•Χ§ Χ’Χ¦ΧžΧ” ΧͺΧžΧ™Χ“ Χ•Χ›Χœ אשה Χ”ΧžΧ¨Χ‘Χͺ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ—Χͺ Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ™Χ•Χ©Χ‘Χͺ גל דם Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” ΧžΧ•Χ’ΧœΧͺ ΧœΧ”ΧŸ Χ›ΧœΧ•Χ:",
70
+ "Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧͺΧ§Χ Χ• ΧœΧ”ΧŸ ΧœΧ‘Χ Χ•Χͺ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ•Χͺ גצמן Χ‘Χ›Χœ יום Χ‘Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ של Χ’Χ¨Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ‘Χ’Χ¨Χ‘Χ™Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ של Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ Χ•Χ›Χœ ΧΧ•Χ›ΧœΧͺ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ•Χ“Χ§Χͺ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©ΧΧ•Χ›ΧœΧͺ Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ›Χœ אשה Χ‘Χ•Χ“Χ§Χͺ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χͺ לשמש מטΧͺΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ אם לא Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ’Χ•Χ‘Χ§Χͺ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ אינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ” Χ©Χ›Χœ הנשים Χ©Χ™Χ© ΧœΧ”ΧŸ Χ•Χ‘Χͺ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” ΧœΧ‘Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™ΧŸ Χ Χ“Χ”:",
71
+ "Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ‘Χ Χ•Χͺ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ שלא Χ”Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ€Χ™Χ¨Χ§ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ הנשים Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ•Χͺ אוΧͺן ΧΧ‘Χœ ΧžΧ©Χ”Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ€Χ™Χ¨Χ§ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ•Χͺ Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” ונשים Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ•Χͺ אוΧͺן:",
72
+ "Χ”Χ—Χ¨Χ©Χͺ Χ•Χ”Χ©Χ•Χ˜Χ” Χ•ΧžΧ™ Χ©Χ Χ˜Χ¨Χ€Χ” Χ“Χ’ΧͺΧ” Χ‘Χ—Χ•ΧœΧ™ אם Χ™Χ© ΧœΧ”ΧŸ Χ€Χ§Χ—Χ•Χͺ מΧͺΧ§Χ Χ•Χͺ אוΧͺן Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧΧ•Χ›ΧœΧ•Χͺ Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ”:",
73
+ "Χ›Χœ Χ”Χ›ΧͺΧžΧ™Χ הבאים ΧžΧ‘Χ™ΧŸ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” והבאים ΧžΧ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ Χ‘Χ’Χ¨Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ שלא Χ Χ—Χ©Χ“Χ• Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧœΧ”Χ©ΧœΧ™Χš Χ›ΧͺΧžΧ™Χ”ΧŸ אלא ΧžΧ¦Χ Χ™Χ’Χ™ΧŸ אוΧͺם ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ›Χœ Χ”Χ›ΧͺΧžΧ™ΧŸ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ Χ‘Χ›\"מ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ בחורים Χ•Χ‘Χ‘Χ™Χ‘Χ•Χͺ Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ‘Χ‘Χ€Χ§ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
74
+ "Χ›Χœ Χ”Χ›ΧͺΧžΧ™Χ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ‘ΧžΧžΧ Χ™ΧŸ ואחר Χ›Χš Χ‘Χ™ΧŸ Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ›Χͺם Χ‘Χ™ΧŸ לא Χ’Χ‘Χ¨ ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שאם לא Χ’Χ‘Χ¨ Χ›ΧœΧœ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ¦Χ‘Χ’ ואם Χ’Χ‘Χ¨ או Χ›Χ”Χ” Χ”\"Χ– Χ›Χͺם Χ•ΧžΧΧ—Χ¨ Χ©Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ‘ΧžΧžΧ Χ™ΧŸ Χ›Χ‘Χ¨ Χ‘Χ˜Χœ אג\"Χ€ Χ©Χ¨Χ™Χ©Χ•ΧžΧ• Χ Χ™Χ›Χ¨ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χͺם של דם Χ Χ“Χ•Χͺ ודאי Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ–' Χ‘ΧžΧžΧ Χ™Χ Χ‘Χ˜Χœ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ•Χ’Χ•Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ גל Χ’Χ‘Χ™Χ•:",
75
+ "Χ‘Χ’Χ“ שאבד Χ‘Χ• Χ›Χͺם ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ גל Χ›Χœ Χ”Χ‘Χ’Χ“ Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ‘ΧžΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• אבדה Χ‘Χ• Χ©Χ›Χ‘Χͺ Χ–Χ¨Χ’ אם Χ”Χ™Χ” Χ—Χ“Χ© Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ• Χ‘ΧžΧ—Χ˜ ואם Χ”Χ™Χ” Χ©Χ—Χ•Χ§ Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ• Χ‘Χ—ΧžΧ”:",
76
+ "Χ‘Χ’Χ“ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χͺם Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ•Χ’Χ©Χ” גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ואחר Χ›Χš Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ גל Χ”Χ›Χͺם Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ”Χ‘ΧžΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧœΧ Χ’Χ‘Χ¨ Χ”\"Χ– Χ¦Χ‘Χ’ Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ וא\"Χ¦ ΧœΧ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• ׀גם אחרΧͺ ואם Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ›Χͺם או Χ›Χ”Χ” Χ’Χ™Χ Χ• Χ”\"Χ– Χ›Χͺם Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ§Χ€Χ™Χ“ גל Χ”Χ›Χͺם ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•:",
77
+ "Χ›Χͺם Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ©Χ©Χ” Χ‘ΧžΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧœΧ Χ’Χ‘Χ¨ ואח\"Χ› Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ¦Χ€Χ•ΧŸ Χ•Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”Χ¦Χ€Χ•ΧŸ ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ”Χ¦Χ‘Χ’ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧœΧ Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ”Χ‘ΧžΧžΧ Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ›Χͺם Χ•Χ©ΧžΧ ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ–' Χ”Χ‘ΧžΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧœΧ Χ’Χ‘Χ¨ Χ•Χ—Χ–Χ¨ Χ•Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ¨ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• ׀גם Χ©Χ Χ™Χ™Χ” Χ•Χ’Χ‘Χ¨ Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ‘Χ™ΧŸ ΧͺΧ›Χ‘Χ•Χ‘Χͺ ראשונה ΧœΧ©Χ Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• גל Χ’Χ‘Χ™Χ• אחר ΧͺΧ›Χ‘Χ•Χ‘Χͺ Χ©Χ Χ™Χ” Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ’Χ™ΧœΧ” Χ“Χ’ΧͺΧ• שהוא ΧžΧ§Χ€Χ™Χ“ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ¨Χ•Χ¦Χ” ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ Χ¨Χ©Χ•ΧžΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ‘Χ˜ΧœΧ• Χ•Χ™Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ איבורי ביאה Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ”Χ‘ΧžΧžΧ Χ™ΧŸ Χ©ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ גל Χ”Χ›Χͺם ΧžΧ” Χ”ΧŸ Χ•Χ”Χ™ΧΧš ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אוΧͺן:",
78
+ "האשה שמΧͺΧ” ויצאה ΧžΧžΧ Χ” דם מטמא ΧžΧ©Χ•Χ Χ›Χͺם Χ©Χ”ΧžΧ§Χ•Χ¨ ΧžΧ§Χ•ΧžΧ• טמא אף Χ’\"Χ€ שיצא הדם אחר שמΧͺΧ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ›ΧΧŸ Χ Χ“Χ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧžΧžΧ§Χ•Χ טמא יצא מטמא Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ›ΧͺΧžΧ™Χ ואם Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ מטמא Χ‘ΧΧ”Χœ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ ΧžΧ©Χ•Χ Χ›Χͺם:"
79
+ ],
80
+ [
81
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ•οΏ½οΏ½Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ ΧœΧ’Χ•ΧœΧ הם Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χͺאחרו Χ›ΧžΧ” שנים Χ‘ΧœΧ ראייΧͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן:",
82
+ "Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ שלא Χ˜Χ‘ΧœΧ” אחר Χ©Χ‘Χ’Χ” ΧœΧ–Χ›Χ¨ Χ•Χ™\"Χ“ ΧœΧ Χ§Χ‘Χ” Χ›Χœ דם Χ©Χͺראה אף Χ’\"Χ€ שהוא Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ™ΧžΧ™ Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ הוא כדם Χ”Χ Χ“Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ ΧœΧ— Χ•Χ™Χ‘Χ© לא ΧͺΧœΧ” Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ‘Χ™ΧžΧ™Χ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ אלא Χ‘Χ™ΧžΧ™Χ Χ•Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ”:",
83
+ "Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ©Χ™Χ¨Χ“Χ” ΧœΧ˜Χ‘Χ•Χœ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ” Χ•Χ Χ’Χ§Χ¨ ΧžΧžΧ Χ” דם Χ‘Χ™Χ¨Χ™Χ“ΧͺΧ” ויצא Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ‘Χ™ΧŸ השינים Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜ΧžΧΧ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ•Χ’ΧœΧͺ ΧœΧ“Χ Χ–Χ” ואג\"Χ€ Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ היא Χ‘Χ‘Χ©Χ¨Χ” ואם Χ Χ’Χ§Χ¨ ΧžΧžΧ Χ” Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ™ΧͺΧ” מן Χ”ΧžΧ§Χ•Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא דם Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ•Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ•Χ’ΧœΧͺ ΧœΧ›Χœ הדם Χ”ΧžΧ•Χ‘ΧœΧ’ באיברים Χ•ΧžΧ©Χ™ΧžΧ” אוΧͺΧ• דם Χ˜Χ•Χ”Χ¨:",
84
+ "Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” אחר Χ©Χ‘Χ’Χ” של Χ–Χ›Χ¨ Χ•Χ™\"Χ“ של Χ Χ§Χ‘Χ” או אחר Χ‘Χ€Χ™Χ¨Χͺ Χ©Χ‘Χ’Χ” Χ™ΧžΧ™Χ נקיים אם Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ‘Χ–Χ•Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ היא Χ‘Χ›Χœ Χ™ΧžΧ™ Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ©ΧœΧ” Χ›Χ˜ΧžΧ Χ©Χ˜Χ‘Χœ Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘ Χ©ΧžΧ©Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ היא Χ˜Χ‘Χ•ΧœΧͺ יום Χ‘Χ›Χœ אוΧͺן Χ”Χ™ΧžΧ™Χ ואינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אחרΧͺ Χ‘Χ‘Χ•Χ£ Χ™ΧžΧ™ Χ˜Χ•Χ”Χ¨ אלא Χ‘ΧžΧ•Χ©ΧœΧ Χ”Χ™ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ היא Χ›Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום Χ©Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘ Χ©ΧžΧ©Χ• Χ‘Χ“\"א שהיא Χ›Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧžΧ’Χ©Χ¨ ΧΧ‘Χœ ΧœΧ§Χ“Χ©Χ™Χ Χ”Χ¨Χ™ היא Χ›Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ˜Χ‘Χœ אלא Χ›ΧžΧ™ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ Χ“Χ” או Χ‘Χ˜ΧžΧ מΧͺ Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ˜Χ‘Χœ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ נמצאΧͺ אΧͺΧ” ΧœΧžΧ“ Χ©Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ™ΧžΧ™ Χ˜Χ•Χ”Χ¨ ΧΧ•Χ›ΧœΧͺ Χ‘ΧžΧ’Χ©Χ¨ Χ•Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ אΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ›Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר ואם נ׀ל ΧžΧ¨Χ•Χ§Χ” Χ•ΧžΧ“Χ Χ˜Χ”Χ¨ΧͺΧ” גל Χ›Χ›Χ¨ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ˜Χ”Χ¨ΧͺΧ• Χ©ΧžΧ©Χ§Χ” Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ” אΧͺ הקדשים Χ›Χ•ΧœΧ“ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ©ΧœΧ™Χ Χ™ΧžΧ™ Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ•ΧͺΧ”Χ™Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧœΧ›Χœ ויראה ΧœΧ™ Χ©ΧžΧΧ—Χ¨ שהיא ΧžΧ˜ΧžΧΧ” אΧͺ Χ”Χ§Χ“Χ© שהיא Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אחרΧͺ Χ‘Χ‘Χ•Χ£ ואח\"Χ› ΧͺΧ’Χ’ Χ‘Χ§Χ“Χ© אף Χ’\"Χ€ שאינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” אחרΧͺ ΧœΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ”:",
85
+ "Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ שהיא ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’Χͺ Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” אחר Χ©Χ‘Χ’Χ” של Χ–Χ›Χ¨ או Χ™\"Χ“ של Χ Χ§Χ‘Χ” Χ”Χ¨Χ™ דם Χ˜Χ•Χ”Χ¨ Χ©ΧœΧ” טמא Χ›Χ¨Χ•Χ§Χ” Χ•Χ›ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” Χ•Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ›ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ”Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ”ΧŸ Χ›ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ©Χ”ΧŸ Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ–Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ• אבוΧͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
86
+ "Χ–Χ‘Χ” Χ§Χ˜Χ Χ” Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” ביום Χ”Χ©ΧžΧ•Χ¨ Χ©ΧœΧ” אחר Χ”Χ Χ₯ Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™ΧŸ איבור Χ Χ“Χ” Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧ’Χ’Χ” Χ•Χ‘Χ’Χ™ΧœΧͺΧ” ΧͺΧœΧ•Χ™Χ™Χ אם Χ Χ’ΧžΧ¨ היום Χ•ΧœΧ ראΧͺΧ” Χ›Χœ Χ©Χ Χ’Χ’Χ” Χ‘Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ‘Χ•Χ’ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ€Χ˜Χ•Χ¨ ואם ראΧͺΧ” דם אחר Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ•Χ’Χ•Χ©Χͺ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•Χ‘Χ•Χ’ΧœΧ” Χ—Χ™Χ™Χ‘ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ¨ קודם Χ©Χ™Χ’ΧœΧ” Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ”Χ©Χ—Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ›ΧžΧ™ שלא Χ˜Χ‘ΧœΧ” Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ’Χ•Χ©Χͺ ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘:",
87
+ "הרואה דם ביום אחד Χ’Χ©Χ¨ Χ•Χ˜Χ‘ΧœΧ” ΧœΧ’Χ¨Χ‘ ΧœΧ™Χœ שנים Χ’Χ©Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ” ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ אף גל Χ€Χ™ שאינה ראויה ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ–Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™ΧŸ איבור Χ Χ“Χ”:",
88
+ "Χ˜Χ‘ΧœΧ” ביום Χ™\"Χ‘ אחר Χ”Χ Χ₯ Χ”Χ—ΧžΧ” אג\"Χ€ שאבורה לשמש [Χ’Χ“] ΧœΧ’Χ¨Χ‘ אם Χ©ΧžΧ©Χ” Χ‘Χ•Χ’ΧœΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אף גל Χ€Χ™ שראΧͺΧ” דם ביום Χ™\"Χ‘ אחר Χ”Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ Χ“Χ” Χ›ΧžΧ• שביארנו שם באיבור Χ Χ“Χ” ואינו מצטרף ΧœΧ™Χ•Χ אחד Χ’Χ©Χ¨ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ יום שנים Χ’Χ©Χ¨ אלא Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ•Χ’Χ•Χ‘Χ§Χͺ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ הרואה דם Χ‘Χ’Χ©Χ™Χ¨Χ™ Χ˜Χ•Χ‘ΧœΧͺ ביום אחד Χ’Χ©Χ¨ Χ•ΧžΧ©ΧžΧ¨Χͺ אוΧͺΧ• שאם Χͺראה Χ‘Χ• דם אחר Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” Χ•Χ Χ˜ΧžΧ Χ‘Χ•Χ’ΧœΧ” אג\"Χ€ שאינה ראויה ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ–Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘Χ’Χ Χ™ΧŸ Χ Χ“Χ”:",
89
+ "Χ–Χ‘ Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ• ביום Χ–' Χ©ΧœΧ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• שביארנו לא Χ™ΧͺΧ’Χ‘Χ§Χ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ“ ΧœΧ’Χ¨Χ‘ שמא יראו Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ™Χ‘ΧͺΧ¨Χ• Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ אוΧͺן Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ למ׀רג אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ למ׀רג ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”Χ™Χ‘Χ˜ ΧžΧΧ—Χ¨ Χ©Χ˜Χ‘ΧœΧ• אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ—Χ–Χ¨Χ• וראו Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ‘ΧͺΧ¨Χ• Χ”Χ›Χœ Χ•Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ• Χ’Χ“ שלא ראו Χ˜Χ”Χ•Χ¨:"
90
+ ],
91
+ [
92
+ "Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ©Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ™Χ• ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘ οΏ½οΏ½Χ—Χ“ הוא Χ•ΧœΧžΧ” נאמר Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ©Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ הראוי ΧœΧ©Χ›Χ™Χ‘Χ” Χ•Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘ הראוי ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ™Χ©Χ‘ גל Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ©Χ©Χ›Χ‘ גל Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ˜ΧžΧΧ”Χ• ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אני ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ‘ ΧœΧ‘Χ“ והוא Χ”Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ ואי Χ–Χ”Χ• ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ–Χ” הראוי ΧœΧ¨Χ›Χ™Χ‘Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ ΧžΧ¨Χ“Χ’Χͺ Χ”Χ—ΧžΧ•Χ¨ Χ•Χ˜Χ€Χ™Χ˜ΧŸ Χ”Χ‘Χ•Χ‘:",
93
+ "Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ אב ΧžΧΧ‘Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ של ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אדם Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ האדם Χ‘ΧžΧ©Χ Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ©Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘ אם Χ”Χ™Χ” אדם Χ•Χ Χ’Χ’ בבגדים ובשאר Χ›ΧœΧ™Χ Χ’Χ“ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמאם Χ•Χ’Χ©ΧΧŸ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ¨Χ›Χ‘ אינו מטמא בגדים Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ’Χ’Χ• ΧΧ‘Χœ הנושא אΧͺ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או אΧͺ Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מטמא בגדים ושאר Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ©Χ’Χͺ נשיאΧͺΧ• Χ’Χ“ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ•ΧžΧ Χ™Χ™ΧŸ Χ©Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ—ΧœΧ§ ΧžΧ’Χ’Χ• ΧžΧžΧ©ΧΧ• Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘ לא Χ—ΧœΧ§ Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘ ואיש אשר Χ™Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ• Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ•Χ‘ΧžΧ¨Χ›Χ‘ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ אשר Χ™Χ¨Χ›Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ›Χœ Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ›Χœ אשר Χ™Χ”Χ™Χ” ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ• Χ™Χ˜ΧžΧ Χ’Χ“ Χ”Χ’Χ¨Χ‘ Χ•ΧœΧ נאמר Χ‘Χ• Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• ΧžΧœΧžΧ“ שאינו מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ’Χ’Χ• Χ•Χ ΧΧžΧ¨ והנושא אוΧͺם Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• אחד הנושא אΧͺ Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ או הנושא ΧžΧ©Χ›Χ‘ מטמא בגרים Χ‘Χ©Χ’Χͺ נשיאΧͺΧ•:נמצאΧͺ ΧœΧžΧ“ Χ©Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ•ΧžΧ©Χ›Χ‘ΧŸ Χ•Χ¨Χ•Χ§ΧŸ Χ•ΧžΧ™ΧžΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ודם Χ Χ“Χ” Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ•Χ–Χ•Χ‘Χ• של Χ–Χ‘ Χ›Χœ אחד ΧžΧΧœΧ• אב ואדם Χ©Χ Χ’Χ’ באחד ΧžΧ›Χœ ΧΧœΧ• או נשאן מטמא בגדים ושאר Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ Χ’Χ™Χ’ΧͺΧ• או Χ‘Χ©Χ’Χͺ נשיאΧͺΧ• ואינו מטמא לא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ©Χ›Χœ Χ”ΧžΧ˜ΧžΧ אדם מטמא Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ•Χ›Χœ שאינו מטמא אדם אינו מטמא Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ”Χ Χ” ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©Χ›Χœ טמא שנאמר Χ‘Χ• Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מטמא בגדים Χ©Χ™Χ’Χ’ בהם Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ•Χ’Χ•Χ©Χ” אוΧͺן Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›ΧžΧ•Χ”Χ• Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ שאר Χ›ΧœΧ™Χ כבגדים Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© שאינו מטמא לא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© אג\"Χ€ Χ©Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ€Χ™Χ¨Χ© Χ•Χ›Χœ טמא שלא נאמר Χ‘Χ• Χ™Χ›Χ‘Χ‘ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ’Χ“ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© כאחר Χ©Χ€Χ™Χ¨Χ© שאינו מטמא בגדים ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא Χ•ΧœΧ“ ואצ\"ל שאינו מטמא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘ΧžΧ¨Χ›Χ‘ אינו מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧžΧ’Χ’Χ• והנושא אΧͺ Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ מטמא בגדים Χ‘Χ©Χ’Χͺ נשיאוΧͺΧ• Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
94
+ "Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ שינשאו ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ–Χ‘ הם Χ”Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ£ והם Χ›Χ•ΧœΧ Χ›Χ›ΧœΧ™Χ שהוא Χ Χ•Χ’Χ’ בהם שהם Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ לא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ כשאר Χ•ΧœΧ“Χ•Χͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ“Χ£ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ:",
95
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ–Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ Χ“Χ” Χ•Χ”Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ¦Χ•Χ¨Χ’ שמΧͺΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ אחר ΧžΧ™ΧͺΧͺן Χ›Χ©Χ”Χ™Χ• Χ›Χ©Χ”ΧŸ Χ—Χ™Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧžΧ•Χ§ Χ”Χ‘Χ©Χ¨ Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ–Χ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא Χ™Χͺגלף אחד ΧžΧΧœΧ• Χ•Χ™Χ“ΧžΧ• שמΧͺ והוא Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא מΧͺ נמצא ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ• של אחר ΧžΧ™ΧͺΧ” אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” של Χ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים ΧΧ‘Χœ Χ Χ›Χ¨Χ™ שמΧͺ אינו Χ’Χ•Χ©Χ” ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ©Χ”Χ¨Χ™ כשהוא Χ—Χ™ אינו מטמא אלא ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
96
+ "Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ שאΧͺΧ” Χ©Χ•ΧžΧ’ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ¨Χ›Χ‘ אינו Χ©Χ™Χ’Χ’ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ‘ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ‘ΧžΧ¨Χ›Χ‘ כשינשא Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אלא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• אבנים Χ’Χ“Χ•ΧœΧ•Χͺ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ©Χ•Χ™ ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ ונישא Χ”Χ–Χ‘ גל האבנים ΧžΧœΧžΧ’ΧœΧ” נטמא Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• אלף ΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ–Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ” Χ•ΧΧ‘ΧŸ גל Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•ΧŸ Χ•Χ™Χ©Χ‘ אחד ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧΧ‘ΧŸ Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ›Χœ ואחד Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ בארΧ₯ או Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ של ΧžΧ’ΧœΧ” אם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ©Χ›Χ™Χ‘ΧͺΧ• Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ אב Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” אחד ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ ΧœΧžΧ˜Χ” Χ•ΧΧ‘ΧŸ גל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧœΧ™Χ ואדם גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧΧ‘ΧŸ Χ–Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” ואחד Χ›ΧœΧ™ או ΧΧ•Χ›Χœ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ” או אדם Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ–Χ‘ או Χ›ΧœΧ™ או ΧΧ•Χ›Χœ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ” או אדם שהוא ΧœΧžΧ’ΧœΧ” גל Χ”ΧΧ‘ΧŸ שגל Χ’Χ‘Χ™Χ• Χ”Χ›Χœ Χ•ΧœΧ“ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” ואינו מטמא לא אדם Χ•ΧœΧ Χ›ΧœΧ™Χ Χ—Χ•Χ₯ מן האדם שגל Χ’Χ‘Χ™ Χ”Χ–Χ‘ Χ©Χ’Χ“ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• מטמא שאר Χ›ΧœΧ™Χ Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
97
+ "Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ גשוים לא ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧœΧ ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ•ΧœΧ ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧœΧžΧ˜Χ” Χ•Χ™Χ©Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”Χ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” האדם ΧœΧžΧ˜Χ” Χ•Χ”Χ–Χ‘ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” אג\"Χ€ שאינו Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא ΧžΧ©Χ•Χ נושא Χ–Χ‘ Χ›Χ›Χœ נושא Χ“Χ‘Χ¨ שמטמא Χ‘ΧžΧ©Χ שהנושא Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” הא ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©Χ›Χœ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ–Χ‘ טמא Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ’Χ©Χ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ•ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ‘Χ™ΧŸ שאר Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χœ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›Χœ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” ΧœΧžΧ˜Χ” מן Χ”Χ–Χ‘ Χ•ΧœΧ Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ—Χ•Χ₯ מן האדם או Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ©Χ•Χ™ ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ אלא שהאדם Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ•Χ”Χ›ΧœΧ™Χ הגשויים ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ או ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ אב Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו:"
98
+ ],
99
+ [
100
+ "Χ”Χ–Χ‘ מטמא אΧͺ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ‘Χ—ΧžΧ© דרכים:Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ©Χ•Χ›Χ‘ Χ ΧͺΧœΧ” Χ•Χ Χ©Χ’ΧŸ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ©Χ•Χ™ ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” ΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧΧ‘ΧŸ אם Χ’ΧžΧ“ אחד ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘ גל Χ”ΧΧ‘ΧŸ או Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ” או Χ©Χ›Χ‘ או נשגן Χ’ΧœΧ™Χ” או Χ ΧͺΧœΧ” Χ‘Χ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ Χͺנשא גל Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ–Χ” מ\"מ נטמא Χ•Χ Χ’Χ©Χ” אב Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ›Χœ אחד ΧžΧ”' דרכים ΧΧœΧ• הוא הנקרא ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ:",
101
+ "Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אΧͺ האדם Χ‘Χ–' דרכים Χ‘Χ—ΧžΧ©Χ” דרכים ΧΧœΧ• Χ©ΧžΧ Χ™Χ Χ• Χ•Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ•Χ‘ΧžΧ©Χ Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ©Χ“Χ¨Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ Χ˜ΧžΧ Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘Χ• Χ”Χ Χ•Χ’Χ’ Χ‘Χ• או הנושאו טמא Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• או Χ”Χ’Χ•ΧžΧ“ או Χ”Χ©Χ•Χ›Χ‘ או Χ”Χ ΧͺΧœΧ” או Χ”Χ Χ©Χ’ΧŸ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧΧ‘ΧŸ ΧžΧ‘Χ“ΧœΧͺ Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” נטמא שנאמר Χ•Χ”Χ™Χ•Χ©Χ‘ גל Χ”Χ›ΧœΧ™ אשר Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ–Χ‘ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ”Χ–Χ‘ Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ•ΧžΧ˜ΧžΧ אם Χ™Χ©Χ‘ שם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ נטמא ΧžΧ” Χ”Χ–Χ‘ מטמא ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ•Χ©Χ‘ Χ©ΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧΧ‘ΧŸ אף Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ מΧͺטמא מן Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ שהוא מΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧΧ‘ΧŸ אג\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ–Χ‘ שם גל Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ ואדם Χ–Χ” שהוא ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ מטמא בגדים Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שלא Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ˜ΧžΧΧ™Χ• Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
102
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ–Χ‘ מטמא אΧͺ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ’Χ“ שינשא Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או גל Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘ או גל Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ“Χ¨Χ‘ גל ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ אינו מΧͺטמא ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ’Χ“ שינשא Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• ΧΧ‘Χœ אם נישא ΧžΧ™Χ’Χ•Χ˜Χ• Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›Χ™Χ¦Χ“ מקצΧͺ טמא גל Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•ΧžΧ§Χ¦Χͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ גל אוΧͺΧ• ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שנשא מקצΧͺΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ˜ΧžΧ שנשא Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל מקצΧͺ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ נטמא Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ›Χ•ΧœΧ• או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ›Χ•ΧœΧ• Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שנשא Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל מקצΧͺ Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ נטמא ואף Χ’\"Χ€ שלא נשא אלא מקצΧͺ Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘:",
103
+ "Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧžΧ•Χ˜Χœ גל Χ—ΧžΧ©Χ” Χ‘Χ€Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ•Χ Χ—Χ™ΧŸ ΧœΧΧ•Χ¨Χ›ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ נישא Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ”Χ™Χ• ΧžΧ•Χ Χ—Χ™ΧŸ ΧœΧ¨Χ•Χ—Χ‘ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא נישא Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ ואם Χ™Χ©ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χš Χ˜ΧžΧΧ™Χ שמא Χ ΧͺΧ”Χ€Χš Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ¨Χ•Χ‘Χ• גל Χ›Χœ אחד Χ”Χ™Χ” ΧžΧ•Χ˜Χœ גל Χ©Χ©Χ” Χ›ΧœΧ™Χ הגשויים ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™Χ• גל שנים Χ•Χ©Χ Χ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• גל שנים וראשו גל אחד Χ•Χ’Χ•Χ€Χ• גל אחד ΧΧ™ΧŸ טמא ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ‘ אלא Χ–Χ” Χ©ΧͺΧ—Χͺ Χ’Χ•Χ€Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ נישא Χ¨Χ•Χ‘Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ’ΧžΧ“ גל Χ©Χ Χ™ ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ¨Χ’ΧœΧ• אחΧͺ גל אחד Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ• Χ©Χ Χ™Χ” גל Χ”Χ©Χ Χ™ Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ:",
104
+ "Χ”Χ™Χ” Χ™Χ•Χ©Χ‘ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ•Χ“' ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ ΧͺΧ—Χͺ ארבג Χ¨Χ’ΧœΧ™ Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ שאינה Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ’ΧžΧ•Χ“ גל שלש:",
105
+ "Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ•Χ›Χ‘ גל Χ’Χ‘Χ™ Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ•Χ“' ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ ΧͺΧ—Χͺ ארבג Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ’ΧžΧ•Χ“ גל שלש Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧͺ Χ”Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ’ Χ•ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ’ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• ממש Χ•Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ›Χœ אחΧͺ ראויה ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ’ Χ•ΧΧ™ΧŸ אנו יודגים אי Χ–Χ• Χ™Χ“ ואי Χ–Χ• Χ¨Χ’Χœ היא שלא Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ Χ©Χ’Χ Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ לא Χ”Χ•Χ—Χ–Χ§Χ” Χ˜Χ•ΧžΧΧ” באחΧͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם Χ”Χ™Χ” ΧžΧ©Χ›Χ‘ אחד ΧͺΧ—Χͺ Χ©ΧͺΧ™ Χ™Χ“Χ™ Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” או ΧͺΧ—Χͺ Χ©ΧͺΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ” או ΧͺΧ—Χͺ Χ™Χ“Χ” Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא Χ©Χ”Χ¨Χ™ ודאי נישא Χ”Χ–Χ‘ גל ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ–Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ”ΧžΧ” Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ’ΧžΧ•Χ“ גל Χ©Χͺים:",
106
+ "Χ™Χ©Χ‘ Χ”Χ˜ΧžΧ גל Χ§Χ•Χ¨Χͺ Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χ“ Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ‘Χ’Χ§Χœ Χ˜ΧžΧΧ™Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ הם רצוצים ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ§Χ•Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ אם Χ™Χ©Χ‘ גל ΧžΧ›Χ‘Χ© של Χ›Χ•Χ‘Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧͺΧ—Χͺ ΧœΧ•Χ— Χ”ΧžΧ›Χ‘Χ© Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא Χ¨Χ€Χ•Χ™ Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧͺ משגנΧͺ Χ”ΧžΧ›Χ‘Χ© גל Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ• לא גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧͺΧ—ΧͺΧ™Χ• שאם Χ™Χ¨Χ¦Χ” אדם ΧœΧ”Χ›Χ Χ™Χ‘ Χ‘Χ›Χ™ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧͺΧ—Χͺ Χ”ΧžΧ›Χ‘Χ© Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ›Χ‘Χ© ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘ אף גל Χ€Χ™ שהוא Χ§Χ©Χ•Χ¨:",
107
+ "Χ–Χ‘ Χ©Χ“Χ¨Χ‘ גל Χ›ΧœΧ™ שלא Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ•Χ©Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ אף Χ’\"Χ€ שהוא ראוי ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ ΧœΧ• Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ›Χ€Χ” באה Χ•Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ›Χ€Χ” Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” Χ•Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ” או Χ©Χ™Χ©Χ‘ גל Χ€Χ¨Χ•Χ›Χͺ או גל קלג של Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ שנאמר אשר Χ™Χ©Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”ΧžΧ™Χ•Χ—Χ“ ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” לא Χ©ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ ΧœΧ• Χ’ΧžΧ•Χ“ Χ•Χ Χ’Χ©Χ” ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” לא Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” Χ”Χ™Χ” Χ”Χ›ΧœΧ™ משמש ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” גם ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ• Χ©Χ’Χ•Χ©Χ” ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” מΧͺטמא Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”Χ¨Χ“Χ™Χ“ Χ•Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ•Χ”Χ˜ΧœΧ™Χͺ Χ•Χ”ΧͺΧ•Χ¨ΧžΧœ Χ•Χ”Χ—ΧžΧͺ אג\"Χ€ Χ©Χ›Χœ אחד ΧžΧ”ΧŸ לא Χ Χ’Χ©Χ” מΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ הוא משמש אΧͺ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ גם ΧžΧœΧΧ›ΧͺΧ• Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘ΧΧœΧ• Χ•Χ‘Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ™Χ אבאר Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”ΧžΧ™Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘ ואי Χ–Χ” Χ›ΧœΧ™ ראוי ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” ואי Χ–Χ” ראוי ΧœΧ©Χ›Χ™Χ‘Χ” ואי Χ–Χ” ראוי ΧœΧ¨Χ›Χ™Χ‘Χ”:"
108
+ ],
109
+ [
110
+ "Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ‘Χ€Χ¨ Χ–Χ” שאם Χ”Χ‘Χ™Χ˜ האדם אΧͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” שהיא ΧžΧ˜ΧžΧΧ” Χ‘ΧžΧ©Χ נטמא ΧžΧ©Χ•Χ נושא ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ” Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” אΧͺ האדם לא נטמא:",
111
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ›Χœ אבוΧͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” שאם ΧͺΧ‘Χ™Χ˜ אΧͺ האדם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ או אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χͺטמא אוΧͺן אלא Χ”Χ–Χ‘ או Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ™Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ–Χ• היא Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”Χ™ΧͺΧ™Χ¨Χ” Χ‘Χ–Χ‘ שלא ΧžΧ¦Χ™Χ Χ• Χ›ΧžΧ•ΧͺΧ” Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” שאם Χ”Χ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ§Χ•Χ¨Χ” ΧžΧ•Χ˜ΧœΧͺ גל ראש Χ”Χ’Χ“Χ¨ ואדם Χ˜Χ”Χ•Χ¨ או Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ גל Χ§Χ¦ΧͺΧ” Χ•Χ”Χ Χ™Χ“ Χ”Χ–Χ‘ אΧͺ Χ”Χ§Χ¦Χ” Χ”Χ©Χ Χ™ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ ΧͺΧ Χ“Χ Χ“Χ• ΧžΧ—ΧžΧͺ Χ”Χ–Χ‘ Χ”\"Χ– Χ›ΧžΧ™ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•Χ Χ’Χ©Χ• Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ“Χ™ΧŸ ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ¦\"ל שאם נשא Χ”Χ–Χ‘ אΧͺ האדם או אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ שטמאן ואחד Χ–Χ‘ Χ•Χ–Χ‘Χ” Χ Χ“Χ” Χ•Χ™Χ•ΧœΧ“Χͺ Χ‘Χ›Χœ הדברים Χ”ΧΧœΧ• Χ”Χ Χ” ΧœΧžΧ“Χͺ שהאדם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ–Χ‘ נטמא ΧžΧ©Χ•Χ נושא Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ‘Χ™ΧŸ אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ Χ“Χͺ Χ”Χ–Χ‘ ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ:",
112
+ "Χ—Χ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ”Χ™Χ‘Χ˜ Χ”Χ–Χ‘ ΧžΧžΧ’Χ’Χ• שאם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ• Χ˜Χ™ΧžΧΧ”Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ שהוא Χ Χ‘Χ•Χ‘ Χ›Χ›Χ“Χ•Χ¨ Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ Χ’Χ©Χ” ΧœΧ• Χ€Χ” Χ›ΧžΧ• ΧΧœΧ€Χ‘Χ™ΧŸ אירניוΧͺ אם Χ”Χ‘Χ™Χ˜ΧŸ Χ”Χ–Χ‘ Χ˜ΧžΧΧ™Χ ואף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧ”Χœ Χ”ΧžΧͺ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ©Χ€ΧͺΧ—Χ• Χ‘Χͺום Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ—Χ˜ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘ΧœΧ•Χ’Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ’Χ₯ Χ•Χ˜Χ‘Χ’Χͺ Χ”Χ‘ΧœΧ•Χ’Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧœΧ‘Χ™Χ Χ” Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ˜ Χ”Χ–Χ‘ אΧͺ Χ”Χ’Χ₯ או Χ”ΧœΧ‘Χ™Χ Χ” Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ‘ΧœΧ•Χ’Χ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ–Χ”:",
113
+ "Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ Χ™Χ“Χ• או Χ¨Χ’ΧœΧ• ΧœΧΧ•Χ™Χ¨ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ• מΧͺΧ•Χ›Χ• Χ•ΧœΧ Χ”Χ Χ™Χ“Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ Χ“Χ” וכיוצא Χ‘Χ” ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧœΧΧ™Χ‘Χ¨Χ™Χ:",
114
+ "Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ§Χ Χ” אחוז Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ§Χ•ΧžΧ˜Χ• Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ˜ והוציא Χ‘Χ§Χ¦Χ” Χ”Χ§Χ Χ” אדם או Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ שנאמר Χ•Χ›Χœ אשר Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ™Χ“Χ™Χ• לא שטף Χ‘ΧžΧ™Χ ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ”Χ–Χ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨ Χ‘Χ”Χ™Χ‘Χ˜ Χ”Χ–Χ‘ והוציאו Χ‘ΧœΧ©Χ•ΧŸ Χ Χ’Χ™Χ’Χ” ΧœΧ•ΧžΧ¨ ΧžΧ” Χ Χ’Χ™Χ’Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•Χ”Χ“Χ•ΧžΧ” ΧœΧ™Χ“Χ™Χ• משאר Χ’Χ•Χ€Χ• Χ”Χ’ΧœΧ•Χ™ אצל Χ”Χ Χ’Χ™Χ’Χ” אף Χ”Χ™Χ‘Χ˜Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ‘Χ™Χ˜ Χ‘Χ’ΧœΧ•Χ™ Χ©Χ‘Χ’Χ•Χ€Χ• לא Χ©Χ™Χ‘Χ™Χ˜ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים Χ”Χ™Χ” Χ”Χ§Χ Χ” Χ‘Χ§Χ•ΧžΧ˜Χ• של Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ˜ Χ‘Χ• אΧͺ Χ”Χ–Χ‘ טמא Χ©Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ אΧͺ Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ” כנושא אוΧͺΧ” וכשם שהנושא Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים טמא Χ›ΧžΧ• שביארנו Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ‘Χ€Χ¨ Χ–Χ” Χ›Χš Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χͺרים טמא:",
115
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ‘Χ›Χ£ ΧžΧΧ–Χ Χ™Χ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ’Χ©Χ•Χ™ ΧœΧžΧ©Χ›Χ‘ או ΧœΧžΧ¨Χ›Χ‘ Χ‘Χ›Χ£ Χ©Χ Χ™Χ” Χ›Χ Χ’Χ“Χ• Χ›Χ¨Χ’ Χ”Χ–Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χ˜ΧŸ Χ›Χ¨Χ’Χ• Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ©Χ•Χ ΧžΧ©Χ›Χ‘ Χ•Χ Χ’Χ©Χ• אב Χ©Χ”Χ¨Χ™ נשאו Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ’ΧžΧ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ›Χ£ Χ©Χ Χ™Χ” שאר Χ”Χ›ΧœΧ™Χ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ או אדם Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ›Χ¨Χ’Χ• Χ”ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ›Χ¨Χ’ Χ”Χ–Χ‘ Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
116
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ™Χ©Χ‘Χ• גל Χ”Χ‘Χ€Χ‘Χœ או גל Χ”Χ Χ‘Χ¨ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ—Χ’Χ™Χ¨Χ™ΧŸ או Χ©Χ’ΧœΧ• Χ‘ΧΧ™ΧœΧŸ Χ©Χ›Χ—Χ• Χ¨Χ’ והוא Χ”ΧΧ™ΧœΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ‘Χ™ Χ’Χ™Χ§Χ¨Χ• Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ—Χ•Χ§ Χ¨Χ•Χ‘Χ’ Χ”Χ§Χ‘ או Χ©Χ’ΧœΧ• Χ‘Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ©Χ›Χ—Χ” Χ¨Χ’ והוא שנחבא Χ‘Χ” Χ•Χ“Χ•Χ—Χ§ אוΧͺΧ” ΧͺΧ–Χ•Χ– Χ‘Χ• או Χ©Χ’ΧœΧ• Χ‘Χ‘Χ•ΧœΧ ΧžΧ¦Χ¨Χ™ שאינו Χ§Χ‘Χ•Χ’ Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨ או Χ©Χ’ΧœΧ• גל Χ”Χ›Χ‘Χ© Χ•Χ’Χœ Χ”Χ§Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ’Χœ Χ”Χ“ΧœΧͺ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ מΧͺΧ Χ“Χ Χ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ‘Χ™Χ˜ Χ”Χ–Χ‘ אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ’ΧžΧ• ΧΧ‘Χœ אם Χ™Χ©Χ‘Χ• Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” שאינה Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ˜ באדם או גל Χ”Χ Χ‘Χ¨ או גל Χ”Χ‘Χ€Χ‘Χœ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שאינם ΧžΧ—Χ’Χ™Χ¨Χ™ΧŸ או Χ©Χ’ΧœΧ• Χ‘ΧΧ™ΧœΧŸ Χ•Χ‘Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ©Χ›Χ—ΧŸ Χ™Χ€Χ” או Χ‘Χ‘Χ•ΧœΧ ΧžΧ¦Χ¨Χ™ Χ”Χ§Χ‘Χ•Χ’ Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨ או Χ‘Χ›Χ‘Χ© Χ•Χ‘Χ§Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ‘Χ“ΧœΧͺ Χ©ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ“ אחד Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
117
+ "Χ–Χ‘ Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ• שניהם כאחד ΧžΧ’Χ™Χ€Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ“ΧœΧͺ או Χ€Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ™Χ” אחד ΧžΧ’Χ™Χ£ ואחד Χ€Χ•ΧͺΧ— נטמא Χ”Χ’ΧœΧ• Χ–Χ” אΧͺ Χ–Χ” מן Χ”Χ‘Χ•Χ¨ אם Χ”Χ˜ΧžΧ Χ”Χ’ΧœΧ” אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ˜ΧžΧΧ”Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ• ואם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ’ΧœΧ” אΧͺ Χ”Χ˜ΧžΧ נטמא Χ‘ΧžΧ©ΧΧ• Χ›ΧžΧ• שביארנו:",
118
+ "Χ–Χ‘ Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ€Χ©Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ—Χ‘ΧœΧ™Χ אם Χ”Χ™Χ” Χ–Χ” ΧžΧ•Χ©Χš ΧΧ™ΧœΧš Χ•Χ–Χ” ΧžΧ•Χ©Χš ΧΧ™ΧœΧš נטמא Χ”Χ™Χ• ΧΧ•Χ¨Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™Χ•Χ©Χ‘Χ™ΧŸ או Χ˜Χ•Χ—Χ Χ™ΧŸ או Χ€Χ•Χ¨Χ§Χ™ΧŸ מן Χ”Χ—ΧžΧ•Χ¨ או Χ˜Χ•Χ’Χ Χ™ΧŸ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שמשאן Χ›Χ‘Χ“ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא ואם Χ”Χ™Χ” ΧžΧ©Χ•Χ™ קל Χ˜Χ”Χ•Χ¨:",
119
+ "Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧžΧ›Χ” אΧͺ Χ”Χ–Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ›Χ” אΧͺ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ˜ΧžΧΧ”Χ• שאם Χ™ΧžΧ©Χš Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ Χ•Χ€Χœ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• נשגן Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אף Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ:",
120
+ "Χ–Χ‘ שנישא מקצΧͺΧ• גל Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ או Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שנישא מקצΧͺΧ• גל Χ”Χ–Χ‘ נטמא Χ›Χ™Χ¦Χ“ אצבגו של Χ–Χ‘ Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ או Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ Χ™Χ— אצבגו ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”Χ–Χ‘ אג\"Χ€ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ™Χ Χ™Χ”ΧŸ ΧΧ‘ΧŸ או Χ§Χ•Χ¨Χ” וכיוצא בהם Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא Χ•Χ›ΧŸ Χ—Χ‘Χ•Χ¨Χ™ Χ”Χ–Χ‘ שנישאו גל Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ או Χ—Χ‘Χ•Χ¨Χ™ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שנישאו גל Χ”Χ–Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• נשא Χ›Χœ אחד ΧžΧ”Χ Χ’Χ¦ΧžΧ• של Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ•ΧΧœΧ• הם החיבורים:השינים הצי׀ורנים Χ•Χ”Χ©Χ™Χ’Χ¨ Χ©ΧœΧ”ΧŸ ויראה ΧœΧ™ Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ–Χ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”Χ:"
121
+ ],
122
+ [
123
+ "Χ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ בארΧ₯ או ΧžΧ‘Χ•ΧžΧ¨ Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨Χ™Χ אם Χ”Χ™Χ” Χ›Χ—Χ• Χ™Χ€Χ” Χ•Χ—Χ–Χ§ Χ•Χ”Χ§Χ™Χ© Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ”Χ§Χ™Χ© Χ”Χ Χ™Χ“ Χ›ΧœΧ™ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧžΧ›Χ— הכאΧͺΧ• או Χ©Χ”Χ€Χ™ΧœΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ ואם לא Χ”Χ™Χ” Χ›Χ—Χ• Χ™Χ€Χ” Χ•Χ—Χ–Χ§ אלא מΧͺΧ Χ“Χ Χ“ Χ•Χ”Χ§Χ™Χ© Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ€Χ™Χœ או Χ”Χ Χ™Χ“ Χ‘Χ›Χ— הכאΧͺΧ• Χ›ΧœΧ™Χ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ•Χ›ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ‘Χ™Χ˜ΧŸ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧ›Χ—Χ• Χ Χ€ΧœΧ• Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ שנ׀ל ΧžΧ›Χ— Χ”Χ™Χ‘Χ˜Χ• טמא ΧžΧ›Χ— Χ”Χ¨Χ’Χ“Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ§Χ™Χ© גל ΧΧ™ΧœΧŸ או Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ©Χ›Χ—ΧŸ Χ¨Χ’ או גל Χ‘Χ•ΧœΧ ΧžΧ¦Χ¨Χ™ שאינו Χ§Χ‘Χ•Χ’ Χ‘ΧžΧ‘ΧžΧ¨ או גל Χ§Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ“ΧœΧͺ Χ•Χ›Χ‘Χ© שאינם ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ או Χ©Χ”Χ§Χ™Χ© גל Χ”Χ Χ’Χ¨ גל Χ”ΧžΧ Χ’Χ•Χœ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ•Χ˜ Χ•Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ”Χ§Χ™Χ© Χ”Χ€Χ™Χœ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ או Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ Χ™Χ“ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ Χ€ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ§Χ™Χ© גל ΧΧ™ΧœΧŸ או גל Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ©Χ›Χ—ΧŸ Χ™Χ€Χ” או גל Χ‘Χ•ΧœΧ ΧžΧ‘Χ•ΧžΧ¨ או גל Χ›Χ‘Χ© או גל Χ“ΧœΧͺ או Χ§Χ•Χ¨Χ” Χ”ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ או גל Χ”ΧžΧ¨Χ™Χ© או גל Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ”Χ§Χ™Χ© Χ”Χ Χ™Χ“ Χ›ΧœΧ™Χ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ€Χ™ΧœΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χœ כיוצא Χ‘ΧΧœΧ•:",
124
+ "ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ”Χ€Χͺ Χ“Χ‘Χ•Χ§Χ” Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ§Χ™Χ© גל Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ Χ•Χ Χ€Χœ Χ›Χ›Χ¨ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ואם Χ”Χ™Χ” Χ—Χ¨Χ‘ מן Χ”ΧͺΧ Χ•Χ¨ ΧžΧ“Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ›Χ›Χ¨ שנ׀ל ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” טמא:",
125
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ או Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘ מטמא Χ›ΧœΧ™Χ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ אלא Χ‘ΧžΧ’Χ’ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ• Χ›ΧœΧ™Χ או ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ או Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”ΧžΧ“Χ¨Χ‘ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא Χ”Χ€Χ‘Χ™Χ§ ביניהם אלא Χ Χ™Χ™Χ¨ Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ‘Χ™Χ˜ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘ אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ או אΧͺ Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ:",
126
+ "Χ”Χ–Χ‘ Χ•Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ©Χ™Χ©Χ‘Χ• Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ§Χ˜Χ Χ” Χ”Χ™Χ›Χ•ΧœΧ” ΧœΧ”ΧžΧ™Χ˜ באדם אחד או באבדא או Χ©Χ¨Χ›Χ‘Χ• Χ’\"Χ’ Χ‘Χ”ΧžΧ” אף Χ’\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ”ΧŸ Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ Χ–Χ” Χ‘Χ–Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ‘Χ‘Χ€Χ§ שמא Χ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ–Χ‘ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ Χ Χ“Χ” Χ©Χ™Χ©Χ‘Χ” גם Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ‘ΧžΧ˜Χ” בגדים Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ›Χ™Χ€Χ” שבראשה Χ•Χ›ΧŸ הבגדים שבראש Χ”Χ Χ‘ Χ©Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ:",
127
+ "Χ”Χ Χ“Χ—Χ§ בריחיים Χ©Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ‘Χͺוכם או Χ–Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ באי Χ–Χ” ריחים ΧΧžΧ¨Χ• ברחים Χ©ΧžΧ Χ“Χ Χ“Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ’Χ“ Χ©Χ’Χ•Χ§Χ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ›ΧΧŸ Χ•Χ“Χ•Χ—Χ€Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧžΧ§Χ•ΧžΧ• Χ•Χ“Χ‘Χ¨ Χ‘Χ¨Χ•Χ¨ הוא Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ–Χ• Χ‘Χ‘Χ€Χ§ שמא Χ Χ’Χ§Χ¨ Χ”Χ˜ΧžΧ Χ•Χ“Χ¨Χ‘ גל Χ‘Χ’Χ“Χ™ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨:"
128
+ ],
129
+ [
130
+ "גם הארΧ₯ אף גל Χ€Χ™ שהוא Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•Χ™Χ©Χ Χ• Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ‘ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ טמא Χ•Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• ΧžΧ“Χ¨Χ‘ ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ואם Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ‘ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ואם Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ ΧžΧΧ•Χ™Χ¨Χ• Χ˜ΧžΧΧ”Χ• Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” גל ΧžΧ’Χ’ΧŸ אג\"Χ€ Χ©Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ‘Χ‘Χ€Χ§ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ גל Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ‘Χ§Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ§Χ“Χ•Χ§Χ™ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ•ΧœΧ’Χ•ΧœΧ הוא Χ‘Χ—Χ–Χ§Χ” Χ–Χ• ואינו נאמן גל Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ” Χ”ΧŸ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ™Χ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• שיהא Χ Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ שלא Χ™Χ˜ΧžΧ Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ שלא Χ™Χ˜ΧžΧ אוΧͺם Χ•Χ™Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺן שלא Χ™Χ§Χ— מג\"Χ” Χ“Χ‘Χ¨ ΧœΧ— Χ•ΧœΧ Χ™Χͺארח ΧΧ¦ΧœΧ• Χ•ΧœΧ יארחו ΧΧ¦ΧœΧ• Χ‘Χ›Χ‘Χ•ΧͺΧ•:",
131
+ "הבא ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ“Χ‘Χ¨ אחד ΧžΧ”ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ראינוהו Χ©Χ Χ•Χ”Χ’ Χ‘Χ¦Χ Χ’Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ואחר Χ›Χš ΧžΧœΧžΧ“Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ’Χ‘Χ§Χ™ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•Χ˜Χ”Χ¨Χ” ואם לא ראינוהו Χ©Χ Χ•Χ”Χ’ Χ‘Χ¦Χ Χ’Χ” Χ‘Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧžΧœΧžΧ“Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ואחר Χ›Χš ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ•ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χͺ הידים ואח\"Χ› ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ואם אמר איני ΧžΧ§Χ‘Χœ אלא ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χͺ הידים ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ§Χ™Χ‘Χœ ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ ΧœΧ™Χ“Χ™Χ אף ΧœΧ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›Χ©ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ ΧœΧ• Χ›Χœ Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧœΧžΧ“ Χ•Χ™Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ’Χ™Χœ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ואחר Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום ΧžΧ©Χ™Χ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ’Χ“Χ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χœ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ• Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ ΧΧžΧŸ גל Χ›Χœ Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ כשאר Χ›Χœ החברים ואף גל Χ€Χ™ שאינו Χͺ\"Χ—:",
132
+ "ΧͺΧœΧžΧ™Χ“Χ™ Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ ΧžΧ©Χ—Χ¨Χ‘ Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© Χ Χ”Χ’Χ• כהנים Χ‘ΧœΧ‘Χ•Χœ Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧŸ שלא Χ™Χ”Χ• ΧžΧ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לΧͺΧœΧžΧ™Χ“Χ™ Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ:",
133
+ "Χ–Χ§ΧŸ Χ•Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ‘Χ™Χ©Χ™Χ‘Χ” א\"Χ¦ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ©Χ›Χ‘Χ¨ Χ§Χ™Χ‘Χœ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ™Χ©Χ‘:",
134
+ "Χ”ΧžΧ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ©ΧœΧ©Χ” חברים Χ•Χ‘Χ Χ™Χ• Χ•Χ‘Χ Χ™ Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא ΧžΧœΧžΧ“ΧŸ Χ•ΧžΧ¨Χ’Χ™ΧœΧŸ Χ‘Χ“Χ¨Χš Χ˜Χ”Χ¨Χ” ואשΧͺ Χ—Χ‘Χ¨ Χ•Χ‘Χ Χ™Χ• Χ•Χ‘Χ Χ™ Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ•Χ’Χ‘Χ“Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ—Χ‘Χ¨ Χ•Χ—Χ‘Χ¨ שמΧͺ אשΧͺΧ• Χ•Χ‘Χ Χ™Χ• Χ•Χ‘Χ Χ™ Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ חברים Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ—Χ©Χ“Χ•:",
135
+ "אשΧͺ Χ’\"Χ” או Χ‘ΧͺΧ• שנשאΧͺ ΧœΧ—Χ‘Χ¨ Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ‘Χ“Χ• Χ©Χ ΧžΧ›Χ¨ ΧœΧ—Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ›Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” ΧΧ‘Χœ אשΧͺ Χ—Χ‘Χ¨ או Χ‘ΧͺΧ• שנשאΧͺ לג\"Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ‘Χ“Χ• Χ©Χ ΧžΧ›Χ¨ לג\"Χ” ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ›Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ”:",
136
+ "Χ’\"Χ” Χ©Χ§Χ™Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ™Χ• ΧœΧ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ›Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’\"Χ” Χ•ΧΧžΧ¨ אני Χ™Χ•Χ“Χ’ ודאי שלא Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§Χ• Χ‘Χ”ΧŸ אחרים Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ אבורוΧͺ Χ›ΧžΧ§Χ•Χ“Χ ואם הוא Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ ΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χ•Χͺ ΧœΧ• ואבורוΧͺ ΧœΧ›Χœ אדם Χ•Χ Χ©ΧΧœ Χ”Χ—Χ‘Χ¨ גל Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ•ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ” ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ©Χ“Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘Χ›Χš:",
137
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ Χ’Χ©Χ” גבאי למלך או ΧžΧ•Χ›Χ‘ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ“Χ•Χ—Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ—Χ‘Χ¨Χ•ΧͺΧ• Χ€Χ™Χ¨Χ© ΧžΧžΧ’Χ©Χ™Χ• הרגים Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ›Χœ אדם Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ§Χ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ›Χ‘ΧͺΧ—Χ™ΧœΧ”:",
138
+ "Χ’\"Χ” Χ©Χ§Χ™Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ Χ—Χ©Χ“ ΧœΧ“Χ‘Χ¨ אחד אינו Χ—Χ©Χ•Χ“ אלא ΧœΧΧ•ΧͺΧ• Χ“Χ‘Χ¨ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ—Χ©Χ•Χ“ ΧœΧ—ΧžΧ•Χ¨ Χ Χ—Χ©Χ“ גל Χ”Χ§Χœ לקל לא Χ Χ—Χ©Χ“ ΧœΧ—ΧžΧ•Χ¨:",
139
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ Χ—Χ©Χ“ גל Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©ΧžΧ›Χ¨ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אינו נאמן ΧœΧ’Χ•ΧœΧ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ•Χ•Χ“Χ’ Χ©Χ—Χ–Χ¨ Χ‘ΧͺΧ©Χ•Χ‘Χ” Χ’ΧžΧ•Χ¨Χ”:",
140
+ "Χ”Χ—Χ©Χ•Χ“ גל Χ”Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ או גל Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ©ΧžΧ›Χ¨ΧŸ לשם Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ—Χ©Χ•Χ“ גל Χ”Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ”Χ—Χ©Χ•Χ“ גל Χ“Χ‘Χ¨ של ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ—Χ©Χ•Χ“ גל Χ“\"Χ‘ Χ•Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ אחרים אלא ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ”ΧŸ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ•Χ›Χœ Χ”Χ—Χ©Χ•Χ“ גל Χ“Χ‘Χ¨ נאמן ΧœΧ”Χ’Χ™Χ“ Χ‘Χ• ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ Χ•ΧœΧ“Χ•ΧŸ Χ‘Χ• ΧœΧΧ—Χ¨Χ™Χ Χ—Χ–Χ§Χ” היא Χ©ΧΧ™ΧŸ אדם Χ—Χ•Χ˜Χ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ Χ• Χ‘Χ• אחרים:"
141
+ ],
142
+ [
143
+ "Χ›Χ‘Χ¨ ביארנו Χ©Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ”ΧŸ גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ€Χ¨Χͺ Χ”Χ—Χ˜ΧΧͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ—Χ•ΧžΧ¨ΧͺΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ–ΧœΧ–ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ”ΧŸ גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ™Χ™ΧŸ Χ•Χ©ΧžΧŸ של נבכים אם אמר Χ˜Χ”Χ•Χ¨ הוא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ—Χ•ΧžΧ¨ΧͺΧ• Χ Χ–Χ”Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ”ΧŸ גל Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ והבדים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›Χœ הגם ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ גצמן Χ•Χ›ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ יינם Χ•Χ©ΧžΧ Χ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ”Χ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ והבדים ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ:",
144
+ "Χ›Χ”ΧŸ שהביא ΧœΧ• Χ’\"Χ” Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ™Χ™ΧŸ או שמן של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” לא Χ™Χ§Χ‘ΧœΧ Χ” ΧžΧžΧ Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ שהיא Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ”Χ Χ™Χ—Χ” Χ’\"Χ” ΧΧ¦ΧœΧ• Χ’Χ“ Χ’Χͺ הבאה והביאה ΧœΧ• Χ™Χ§Χ‘ΧœΧ Χ” ΧžΧžΧ Χ• אג\"Χ€ שהוא Χ™Χ•Χ“Χ’ שהיא של אשΧͺΧ§Χ“ שלא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ והבדים:",
145
+ "גם הארΧ₯ שנגל Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ“Χ• או Χ’Χ™ΧͺΧ• Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ’ΧžΧ¨Χ• הגם ΧœΧ“Χ¨Χ•Χš Χ•Χ”Χ•ΧœΧ™Χš אΧͺ Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— ΧžΧ™Χ“ ΧœΧ›Χ”ΧŸ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ©Χ”Χ” Χ›ΧžΧ” Χ™ΧžΧ™Χ אחר Χ©Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ”Χ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ›Χ”ΧŸ בא Χ•Χ€Χ•ΧͺΧ— Χ‘Χ€Χ Χ™Χ• Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ• Χ•Χ“Χ•Χ¨Χš Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ” ואם לא Χ’Χ©Χ” Χ›ΧŸ לא Χ™Χ˜Χ•Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” מג\"Χ” אלא Χ–Χ™Χͺים וגנבים Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ•Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ§Χ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
146
+ "הביא ΧœΧ• Χ’\"Χ” Χ—Χ‘Χ™Χͺ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” בשאר Χ™ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ©Χ Χ” Χ•ΧΧžΧ¨ Χ”Χ€Χ¨Χ©ΧͺΧ™ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” Χ§Χ“Χ© ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ מΧͺΧ•Χš שנאמן גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ§Χ“Χ© נאמן גל Χ”Χ›Χœ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ והבדים Χ©Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ גל Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ גל Χ”Χ›ΧœΧ™ הריקם ΧœΧ•ΧžΧ¨ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ›ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ ΧœΧ’Χ•ΧœΧ גל Χ›ΧœΧ™ ריקם ΧœΧ•ΧžΧ¨ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ“Χ©:",
147
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ™Χ™ΧŸ או שמן וראינו Χ’\"Χ” Χ™Χ•Χ©Χ‘ Χ•ΧžΧ©ΧžΧ¨Χ• Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ ΧžΧžΧ Χ• נבכים Χ”Χ¨Χ™ הוא נאמן גל Χ˜Χ”Χ¨Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• קודם ΧœΧ’Χ™ΧͺΧ•Χͺ Χ•ΧœΧ‘Χ“Χ™Χ בשבגים יום ΧΧ‘Χœ קודם ΧœΧ©Χ‘Χ’Χ™Χ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ בשאר א\"Χ™ ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ גל Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ הריקם ΧœΧ•ΧžΧ¨ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ“Χ© ΧœΧ’Χ•ΧœΧ Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ דקים Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ גבים Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧœΧ™ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ריקנים Χ”Χ¨Χ™ הוא נאמן גל Χ”Χ›ΧœΧ™ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ’Χ“Χ• שהוא ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ” ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ•ΧžΧ€Χ Χ™ ΧžΧ” Χ”Χ§ΧœΧ• בהם ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ›Χ‘Χ©Χ•Χ Χ•Χͺ Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ:",
148
+ "מן Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ•ΧœΧ€Χ Χ™Χ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ גל Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ מן Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ•ΧœΧ—Χ•Χ₯ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ›ΧœΧ—Χ•Χ₯ Χ•Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ›ΧœΧ€Χ Χ™Χ Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ”Χ™Χ” Χ—Χ‘Χ¨ Χ Χ›Χ Χ‘ Χ•Χ’\"Χ” יוצא Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” נאמן Χ‘ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ ΧœΧ•ΧžΧ¨ שהוא Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ”Χ™Χ• Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ או Χ©Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ אינו נאמן Χ’Χ“ שיהא ΧœΧ€Χ Χ™Χ מן Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ:",
149
+ "Χ§Χ“Χ¨ שהביא Χ§Χ“Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ ΧœΧ€Χ Χ™Χ מן Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ ובאו Χ”ΧœΧ•Χ§Χ—Χ™ΧŸ והוא ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ”ΧŸ Χ©Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧŸ ΧœΧ§Χ— Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ” Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ Χ‘Χ” Χ”Χ¨Χ™ היא Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© ΧΧ‘Χœ לא לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ›ΧžΧ• שביארנו ΧœΧ§Χ— Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ” ויצא Χ‘Χ” Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ˜ΧžΧΧ” Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ“Χ© Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” אג\"Χ€ Χ©Χ”ΧŸ הם Χ”Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ•Χͺ והוא Χ”Χ§Χ“Χ¨ Χ’Χ¦ΧžΧ• אינו נאמן אלא ΧœΧ€Χ Χ™Χ מן Χ”ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ™Χͺ:",
150
+ "Χ”ΧœΧ•Χ§Χ— Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ מן Χ”Χ›Χ‘Χ©ΧŸ Χ‘Χ›\"מ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ§Χ•Χ“Χ© Χ‘Χ™ΧŸ לΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ שמא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ’\"Χ” Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧœΧ§Χ— מן Χ”Χ‘Χ“Χ¨ Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ואף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”Χ›Χ‘Χ©ΧŸ Χ€ΧͺΧ•Χ— Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ ΧœΧ§Χ— Χ—Χ¦Χ™Χ• שלא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ˜Χ•ΧžΧΧ” גל Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ‘Χ›Χ‘Χ©ΧŸ:",
151
+ "Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ’\"Χ” Χ‘Χ¨Χ’Χœ Χ›Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” היא Χ—Χ©Χ•Χ‘Χ” Χ©Χ›Χœ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ חברים Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ•Χ›ΧœΧ™Χ”Χ Χ›Χ•ΧœΧ Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ”Χ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ¨Χ’Χœ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ›Χœ ΧžΧ˜Χ”Χ¨Χ™ΧŸ גצמן Χ•Χ’Χ•ΧœΧ™Χ ΧœΧ¨Χ’Χœ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ”ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ›Χœ Χ™ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ‘Χ™ΧŸ גל Χ”Χ§Χ•Χ“Χ© Χ‘Χ™ΧŸ גל Χ”ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” ΧžΧ©Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧͺן:",
152
+ "Χ”Χ€Χ•ΧͺΧ— Χ—Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ‘Χ¨Χ’Χœ Χ•Χ”ΧžΧͺΧ—Χ™Χœ Χ‘Χ’Χ™Χ‘ΧͺΧ• Χ•Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ”Χ¨Χ™ שאר Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ ושאר Χ”Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ• Χ’\"Χ” ואג\"Χ€ שלא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ” אלא Χ‘Χ–ΧžΧŸ שהוא Χ›Χ—Χ‘Χ¨ אינה Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” אלא Χ‘Χ™ΧžΧ™ Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ‘ΧœΧ‘Χ“:",
153
+ "אחר Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ‘ΧžΧ•Χ¦ΧΧ™ Χ™\"ט Χ”Χ™Χ• ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ“Χ© ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ”ΧŸ Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ‘Χ¨Χ’Χœ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ—Χ’ Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ”Χ™Χ• ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ ΧœΧ”ΧŸ אל ΧͺΧ’Χ’Χ• Χ‘Χ©Χ•ΧœΧ—ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©ΧžΧ¨ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧ’Χ•ΧœΧ™ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ”Χ™Χ” טמא Χ‘ΧžΧ’Χ’Χ• אחר Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש Χ•Χ ΧΧžΧ¨ Χ‘ΧœΧ—Χ ה׀נים ΧœΧ€Χ Χ™ ΧͺΧžΧ™Χ“ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ™Χ• Χ˜Χ’Χ•Χ Χ™Χ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧžΧ–Χ‘Χ— Χ”Χ–Χ”Χ‘ Χ•ΧžΧ–Χ‘Χ— Χ”Χ Χ—Χ•Χ©Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ¦Χ™Χ€Χ•Χ™Χ™Χ”ΧŸ Χ›Χ‘Χ˜ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ’Χ‘Χ™Χ”ΧŸ:",
154
+ "Χ’\"Χ” שאמר Χ˜Χ”Χ•Χ¨ אני ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ מΧͺ או שאמר Χ›ΧœΧ™ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ˜Χ•ΧžΧΧͺ מΧͺ נאמן Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ©Χ•Χ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ’\"Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ”Χ’Χ¨Χ‘ שמש ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš הזאה Χ‘Χ“\"א Χ‘Χ©Χ©ΧΧœΧ• Χ•ΧΧžΧ¨ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ הוא ΧΧ‘Χœ Χ”ΧœΧ•Χ§Χ— Χ›ΧœΧ™ Χ‘Χͺם ΧžΧ¨Χ©Χ•Χͺ Χ’\"Χ” Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ ΧœΧ• שמא טמא מΧͺ הוא Χ•ΧžΧ–Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ›Χ›Χœ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ Χ—Χ•Χ₯ ΧœΧ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ שלא Χ’Χ–Χ¨Χ• Χ˜Χ•ΧžΧΧ” גל Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ ΧžΧ¦ΧΧ™Χ Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ§Χ•Χͺ:"
155
+ ],
156
+ [
157
+ "Χ”ΧžΧ€Χ§Χ™Χ“ Χ›ΧœΧ™Χ אצל Χ’\"Χ” או Χ©Χ Χͺן Χ›ΧœΧ™ ΧœΧΧ•ΧžΧŸ Χ’\"Χ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™Χ טמא מΧͺ Χ•Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ ואם ΧžΧ›Χ™Χ¨Χ• שהוא ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ מטמא מΧͺ ΧΧ‘Χœ Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ ΧžΧ€Χ Χ™ שאשΧͺΧ• Χ Χ“Χ” Χ™Χ•Χ©Χ‘Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ שלא ΧžΧ“Χ’ΧͺΧ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧΧ™ΧŸ Χ Χ–Χ”Χ¨Χ™ΧŸ מן Χ”Χ˜Χ•ΧžΧΧ•Χͺ Χ‘Χ‘ΧͺΧ™ Χ’\"Χ”:",
158
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ›ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ€Χ Χ™ גם הארΧ₯ Χ•ΧΧžΧ¨ ΧœΧ• Χ©ΧžΧ•Χ¨ ΧœΧ™ אΧͺ ΧΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ מטמא מΧͺ Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ גל Χ›ΧͺΧ™Χ€Χ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ•Χ˜ΧžΧ מΧͺ Χ©Χ›Χ— Χ›ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ›Χ Χ‘Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ שאינו Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ’\"Χ” Χ’ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ”Χ Χ™Χ— Χ›ΧœΧ™Χ• Χ‘ΧžΧ¨Χ—Χ₯ ובא Χ•ΧžΧ¦ΧΧŸ Χ›ΧžΧ•Χͺ Χ©Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧœΧžΧ“Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• שלא Χ™Χ’Χ©Χ” Χ›ΧŸ Χ”Χ Χ™Χ— Χ’Χ™ΧͺΧ• Χ•Χ‘Χ•Χ¨Χ• אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ’Χ™Χ¨ ובא Χ•ΧžΧ¦Χ Χ’\"Χ” Χ‘Χ¦Χ™Χ“Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘:",
159
+ "Χ”ΧžΧ•Χ‘Χ¨ מ׀ΧͺΧ— Χ‘Χ™ΧͺΧ• לג\"Χ” Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שלא מבר ΧœΧ• אלא Χ©ΧžΧ™Χ¨Χͺ Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ—:",
160
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ›ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ—ΧœΧ•Χ Χ•Χͺ של ΧžΧ¨Χ—Χ₯ Χ•Χ Χ’Χœ Χ’ΧœΧ™Χ”Χ אף Χ’\"Χ€ Χ©Χ Χͺן Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— לג\"Χ” Χ›ΧœΧ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ אם Χ—Χͺם גל Χ”Χ—ΧœΧ•ΧŸ או Χ’Χ©Χ” ΧœΧ• Χ‘Χ™ΧžΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• מצא Χ”Χ—Χ•Χͺם ΧžΧ§Χ•ΧœΧ§Χœ Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ:",
161
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ’\"Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧœΧ©Χ•ΧžΧ¨Χ• Χ•Χ™Χ©Χ‘ הוא ΧžΧ¨Χ—Χ•Χ§ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שהוא רואה אΧͺ Χ”Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ ואΧͺ Χ”Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ מן Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ שאינו ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ ΧΧ‘Χœ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ואם אינו רואה לא אΧͺ Χ”Χ Χ›Χ Χ‘Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ אΧͺ Χ”Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ טמא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” Χ›Χ€Χ•Χͺ או Χ›Χ¨Χ•Χͺ ידים Χ•Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ Χ”Χ›Χœ טמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ’\"Χ”:",
162
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ™Χ©ΧŸ Χ‘Χ‘Χ™ΧͺΧ• של Χ’\"Χ” Χ•Χ”Χ™Χ• Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧ§Χ•Χ€ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ•Χ Χ—Χ™ΧŸ ΧͺΧ—Χͺ ראשו Χ•Χ‘Χ Χ“ΧœΧ• Χ•Χ—Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ©ΧžΧ™Χ¨Χͺ Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ Χ’\"Χ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ’ΧͺΧ” Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ‘Χ™Χ˜ Χ‘Χ™:",
163
+ "Χ’\"Χ” ששאל ΧžΧ—Χ‘Χ¨ ΧžΧ˜Χ” Χ©Χ™Χ©ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ•Χ™Χ©ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• של Χ—Χ‘Χ¨ ΧΧ™ΧŸ טמא אלא אוΧͺΧ” Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ•Χ’Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ שהוא Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ אΧͺ Χ™Χ“Χ• ΧžΧΧ•ΧͺΧ” Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’:",
164
+ "Χ—Χ‘Χ¨ שאמר לג\"Χ” Χ©ΧžΧ•Χ¨ ΧœΧ™ Χ€Χ¨Χ” Χ–Χ• שלא ΧͺΧ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ או שלא ΧͺΧ©Χ‘Χ¨ אΧͺ Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™Χ שלא מבר ΧœΧ• אלא Χ©ΧžΧ™Χ¨Χͺ Χ”Χ€Χ¨Χ” ΧΧ‘Χœ אם אמר ΧœΧ• Χ©ΧžΧ•Χ¨ ΧœΧ™ Χ‘Χ™Χͺ Χ–Χ” שלא ΧͺΧ›Χ Χ‘ Χ‘Χ• Χ”Χ€Χ¨Χ” Χ•Χ›ΧœΧ™Χ ΧΧœΧ• שלא Χͺשברם Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ:",
165
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ’\"Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• ויצא Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ’Χ¨ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ’Χ¨ Χ™Χ©ΧŸ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ™Χ©ΧŸ או Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ’Χ¨ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ™Χ©ΧŸ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ™Χ©ΧŸ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ’Χ¨ Χ›\"מ Χ”Χ§Χ¨Χ•Χ‘ ΧžΧžΧ Χ• שהוא Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ אΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ‘Χ• טמא Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ Χ™Χ— ΧΧ•ΧžΧ Χ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧΧ™ΧŸ טמא אלא Χ’Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™Χ›Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ אΧͺ Χ™Χ“Χ™Χ”ΧŸ Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ שמא Χ’ΧœΧ• גל Χ’Χ‘Χ™ כבא או גל Χ‘Χ•ΧœΧ Χ•Χ Χ’Χ’Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ או Χ‘ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ”ΧͺΧœΧ•Χ™Χ™ΧŸ ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ‘Χ›Χ•Χͺל:",
166
+ "אשΧͺ Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ” אשΧͺ Χ’\"Χ” Χ˜Χ•Χ—Χ Χͺ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ€Χ‘Χ§Χ” הריחיים Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ©Χͺים ΧΧ™ΧŸ טמא אלא ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™Χ›Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ אΧͺ Χ™Χ“ΧŸ Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ שמא האחΧͺ Χ˜Χ•Χ—Χ Χͺ Χ•Χ”Χ©Χ Χ™Χ” Χ‘ΧœΧ©Χ” Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ©ΧžΧ Χ Χ™ΧͺלΧͺ Χ•Χ’ΧœΧͺΧ” Χ‘ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ”Χ’Χ‘Χ•Χ”Χ•Χͺ:",
167
+ "האשה Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ” ΧœΧ”Χ•Χ¦οΏ½οΏ½Χ Χ€Χͺ ΧœΧ’Χ Χ™ יצאΧͺ Χ•ΧžΧ¦ΧΧͺΧ• Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ‘Χ¦Χ“ Χ›Χ›Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ–Χ§ΧͺΧ• ΧœΧ™Χ’Χ’ שלא Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ•Χ›ΧŸ האשה שיצאה Χ•ΧžΧ¦ΧΧ” אשΧͺ Χ’\"Χ” Χ—Χ•ΧͺΧ” Χ’Χ—ΧœΧ™Χ מΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ” Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ”:",
168
+ "גבאי ΧžΧœΧ›Χ•Χͺ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ• לΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ™Χͺ ΧœΧžΧ©Χ›ΧŸ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ טמא אם Χ™Χ© Χ’ΧžΧ”Χ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ ΧΧžΧ Χ™Χ ΧœΧ•ΧžΧ¨ לא Χ Χ’Χ’Χ Χ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧΧ™ΧžΧͺ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ™Χ© שם גדים Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ• או Χ©Χ”Χ™Χ” Χ”ΧžΧ©Χ›Χ•ΧŸ בידם ΧΧ‘Χœ אם ΧΧžΧ¨Χ• Χ”ΧŸ מגצמן Χ Χ›Χ Χ‘Χ• ΧΧ‘Χœ לא Χ Χ’Χ’Χ Χ• Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ€Χ” שאבר הוא Χ”Χ€Χ” Χ©Χ”ΧͺΧ™Χ¨:",
169
+ "הגנבים Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ• לΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ™Χͺ ΧΧ™ΧŸ טמא אלא ΧžΧ§Χ•Χ Χ¨Χ’ΧœΧ™ הגנבים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ€Χ—Χ“Χ™ΧŸ ΧžΧœΧ‘ΧœΧ•Χ© אלא (Χ“Χ‘Χ¨) Χ©Χ Χ•Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ–Χ•ΧžΧŸ Χ•ΧžΧ” Χ”ΧŸ ΧžΧ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ”ΧœΧ™Χ›Χͺן Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χͺוחים ΧΧ‘Χœ Χ”ΧžΧ©Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ›Χ‘Χ•Χͺ Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ”ΧžΧ•Χ§Χ€Χ™ΧŸ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ואם Χ™Χ© Χ’ΧžΧ”ΧŸ Χ’Χ›Χ•\"ם או אשה Χ”Χ›Χœ טמא:",
170
+ "הגבאים והגנבים Χ©Χ’Χ©Χ• ΧͺΧ©Χ•Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ—Χ–Χ™Χ¨Χ• מגצמן לא ΧžΧ—ΧžΧͺ יראה Χ•ΧΧžΧ¨Χ• לא Χ Χ’Χ’Χ Χ• Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ” Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ›Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ ΧΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• גל ΧžΧ§Χ•Χ Χ¨Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ:",
171
+ "Χ”ΧžΧ Χ™Χ— אΧͺ Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ€ΧͺΧ•Χ— Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ€ΧͺΧ•Χ— או Χ©ΧžΧ¦ΧΧ• Χ Χ’Χ•Χœ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ Χ’Χ•Χœ Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ€ΧͺΧ•Χ— Χ•ΧœΧ Χ Χ’Χ Χ‘ ΧžΧžΧ Χ• Χ›ΧœΧ•Χ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ שאני ΧΧ•ΧžΧ¨ הגנבים Χ€ΧͺΧ—Χ•Χ”Χ• Χ•Χ ΧžΧœΧ›Χ• Χ•Χ”ΧœΧ›Χ• ΧœΧ”Χ Χ•ΧœΧ Χ Χ›Χ Χ‘Χ•:",
172
+ "קורדום שאבד Χ‘Χ‘Χ™Χͺ או Χ©Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ‘Χ–Χ•Χ™Χͺ Χ–Χ• ובא Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ‘Χ–Χ•Χ™Χͺ אחרΧͺ Χ”Χ‘Χ™Χͺ טמא שאני ΧΧ•ΧžΧ¨ אדם טמא Χ Χ›Χ Χ‘ לשם Χ•Χ Χ˜ΧœΧ•:",
173
+ "Χ”Χ“Χ¨ גם Χ’\"Χ” Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ Χ•Χ©Χ›Χ— Χ›ΧœΧ™Χ Χ‘Χ—Χ¦Χ¨ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ‘Χ™Χ•Χͺ ΧžΧ•Χ§Χ€Χ•Χͺ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ או ΧͺΧ Χ•Χ¨ ΧžΧ•Χ§Χ£ Χ¦ΧžΧ™Χ“ Χ€ΧͺΧ™Χœ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ” לΧͺΧ Χ•Χ¨ ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” Χ’Χ‘Χ•Χ”Χ” Χ’Χ©Χ¨Χ” Χ˜Χ€Χ—Χ™Χ Χ›Χ“Χ™ שלא יהא Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ’\"Χ”:",
174
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧ• ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” או Χ‘Χ•Χ›Χ” ΧœΧ€Χ Χ™ Χ€ΧͺΧ—Χ• של Χ’\"Χ” או Χ©Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” או Χ‘Χ•Χ›Χ” של Χ’\"Χ” ΧœΧ€Χ Χ™ Χ€ΧͺΧ—Χ• של Χ—Χ‘Χ¨ Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ” או Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ‘ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ™Χ© לגם הארΧ₯ Χ‘Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ–Χ• או Χ‘ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” Χ–Χ• Χ¨Χ©Χ•Χͺ:",
175
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’Χ’Χ• ΧœΧžΧ’ΧœΧ” ΧžΧ’Χ’Χ• של Χ’\"Χ” Χ”\"Χ– Χ©Χ•Χ˜Χ— שם Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧžΧ Χ™Χ— Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺן אג\"Χ€ Χ©Χ’\"Χ” Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ Χ™Χ“Χ• Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ’Χ›Χ•\"ם אינו Χ—Χ•Χ©Χ© לא ΧžΧ©Χ•Χ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” Χ•ΧœΧ ΧžΧ©Χ•Χ Χ™Χ™ΧŸ נבך Χ”Χ™Χ• Χ”Χ’Χ’Χ•Χͺ Χ–Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” או Χ©Χ”Χ™Χ” Χ’Χ’Χ• של Χ’\"Χ” ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ•Χ©Χ˜Χ— Χ”Χ—Χ‘Χ¨ Χ›ΧœΧ™Χ או Χ”Χ Χ™Χ— Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ’Χ’Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ›\"מ Χ©Χ™Χ›Χ•Χœ Χ’\"Χ” ΧœΧ€Χ©Χ•Χ˜ אΧͺ Χ™Χ“Χ• Χ•ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ”:",
176
+ "Χ©ΧͺΧ™ Χ—Χ¦Χ¨Χ•Χͺ Χ–Χ• ΧœΧ€Χ Χ™Χ ΧžΧ–Χ• Χ”Χ€Χ Χ™ΧžΧ™Χͺ של Χ—Χ‘Χ¨ Χ•Χ”Χ—Χ™Χ¦Χ•Χ Χ” של Χ’\"Χ” Χ—Χ‘Χ¨ ΧžΧ Χ™Χ— שם Χ›ΧœΧ™Χ Χ•Χ©Χ•Χ˜Χ— שם Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ™Χ“ Χ’\"Χ” ΧžΧ’Χ’Χͺ לשם ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ ΧͺΧ€Χ© Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χ’Χ Χ‘:",
177
+ "Χ—Χ¦Χ¨ Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§Χ” Χ‘ΧžΧ‘Χ™Χ€Χ‘ Χ•Χ—Χ‘Χ¨ Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” Χ•Χ’\"Χ” Χ‘Χ¦Χ“ Χ–Χ” Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ אג\"Χ€ Χ©Χ™Χ“ Χ’\"Χ” ΧžΧ’Χ’Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ שהם Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ”Χ—Χ‘Χ¨:",
178
+ "Χ—Χ‘Χ¨ שנ׀ל Χ“ΧœΧ™Χ• לΧͺΧ•Χš Χ‘Χ•Χ¨Χ• של Χ’\"Χ” Χ•Χ”ΧœΧš ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ Χ‘ΧžΧ” Χ™Χ’ΧœΧ Χ• Χ”\"Χ– טמא ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ•Χ Χ— Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ’\"Χ” Χ©Χ’Χ” אחΧͺ:",
179
+ "אשΧͺ גם הארΧ₯ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ” לΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• של Χ—Χ‘Χ¨ ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ Χ‘Χ Χ• או Χ‘ΧͺΧ• או Χ‘Χ”ΧžΧͺΧ• של Χ—Χ‘Χ¨ Χ›Χœ Χ©Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘Χ” שלא Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ§Χ“Χ¨ Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ Χ§Χ“Χ™Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• ΧœΧžΧ›Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ¨Χ“ לשΧͺΧ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ€Χ Χ™ΧžΧ™Χ•Χͺ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ”Χ—Χ™Χ¦Χ•Χ Χ•Χͺ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ‘Χ“\"א Χ‘Χ©Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ Χ‘ΧžΧ•Χš ΧœΧ¨Χ©Χ•Χͺ הרבים ΧžΧ€Χ Χ™ שהגוברים Χ•Χ”Χ©Χ‘Χ™ΧŸ נוגגים Χ‘Χ—Χ™Χ¦Χ•Χ Χ•Χͺ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”ΧœΧ™Χ›Χ” ΧΧ‘Χœ Χ”Χ™Χ• Χ¨Χ—Χ•Χ§Χ•Χͺ ΧžΧ¨Χ©Χ•Χͺ הרבים אם Χ”Χ™Χ• Χ›ΧœΧ™ ΧΧ•ΧžΧ Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ™Χ• Χ”Χ›Χœ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ›ΧœΧ™Χ• ΧžΧ•Χ›Χ™Χ—Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ•Χ Χ—Χ• ΧœΧžΧ›Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ“ Χ”Χ›Χœ ΧžΧžΧ©ΧžΧ©Χ•Χͺ Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ ΧΧ•ΧžΧ Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ”Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ—Χ–Χ§Χͺן שלא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ”ΧŸ אדם Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ Χ™Χ— ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ גל Χ€ΧͺΧ— Χ—Χ Χ•ΧͺΧ• Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜ΧžΧΧ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ שהגוברים והשבים ΧžΧžΧ©ΧžΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ:"
180
+ ],
181
+ [
182
+ "Χ›Χ”ΧŸ Χ©Χ˜Χ™Χ”Χ¨ Χ›ΧœΧ™Χ• ΧœΧ’Χͺ Χ–Χ• Χ•Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ ΧœΧ’Χͺ הבאה Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺן Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ Χ•Χ’Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ של Χ›Χ”ΧŸ Χ–Χ” Χ©Χ”ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ’ΧͺΧ• ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא ΧΧ•Χ›Χœ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ‘Χœ של Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™ΧΧžΧ¨ Χ‘ΧœΧ‘Χ™ Χ”Χ™Χ” ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ Χ’\"Χ” Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ’Χͺ שלא Χ™Χ’Χ’ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ:",
183
+ "Χ”Χ¨Χ•Χ¦Χ” ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ Χ™Χ™Χ Χ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ‘οΏ½οΏ½Χ•ΧžΧ Χ™ΧŸ Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ”\"Χ– ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ אΧͺ הבוצרים Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ©Χ” שמן ΧžΧ˜Χ‘Χ™Χœ אΧͺ Χ”Χ‘Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ’ΧžΧ•Χ“ גל Χ”ΧΧ•ΧžΧ Χ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘ΧœΧ• Χ‘Χ€Χ Χ™Χ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧΧ™Χ ΧŸ יודגים Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ” Χ•Χ—Χ¦Χ™Χ¦Χ” יצאו Χ—Χ•Χ₯ ל׀ΧͺΧ— Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χ“ Χ•Χ Χ€Χ Χ• אחורי Χ”Χ’Χ“Χ¨ Χ•Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χͺן Χ’Χ“ Χ›ΧžΧ” Χ™Χ¨Χ—Χ™Χ§Χ• והם Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ‘ΧͺΧ¨Χ• ΧžΧ’Χ™Χ Χ™Χ• ΧΧ‘Χœ אם Χ Χ‘ΧͺΧ¨Χ• ΧžΧ’Χ™Χ Χ™Χ• Χ—Χ–Χ¨Χ• ΧœΧ˜Χ•ΧžΧΧͺם Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ˜Χ‘Χ™ΧœΧ ׀גם אחרΧͺ Χ•Χ™Χ’Χ¨Χ™Χ‘ שמשן:",
184
+ "Χ”Χ‘Χ“Χ“Χ™ΧŸ והבוצרים שנמצאΧͺ Χ˜Χ•ΧžΧΧ” ΧœΧ€Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΧžΧ¨ לא Χ Χ’Χ’Χ Χ• Χ•Χ›ΧŸ Χ‘ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§Χ•Χͺ Χ©ΧœΧ”Χ:",
185
+ "Χ”ΧžΧ˜Χ”Χ¨ אΧͺ Χ”Χ‘Χ“Χ“Χ™ΧŸ Χ•Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ΧŸ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χ“ Χ•Χ Χ’Χœ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ אם Χ”Χ™Χ• שם Χ›ΧœΧ™Χ Χ©Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ‘ΧžΧ“Χ¨Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χ“ Χ›Χ•ΧœΧ• טמא שמא Χ Χ’Χ’Χ• באוΧͺן Χ”Χ›ΧœΧ™Χ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ראה אוΧͺם ΧžΧ§Χ•Χ“Χ Χ Χ–Χ”Χ¨Χ™ΧŸ ΧžΧΧ•Χͺם Χ”Χ›ΧœΧ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ˜Χ•ΧžΧΧͺן Χ”Χ¨Χ™ Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ‘Χ“ טמא שמא Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ• Χ•Χ”ΧŸ ΧžΧ“ΧžΧ™ΧŸ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”ΧžΧ‘Χ™Χ˜ טמא Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ’ΧžΧ™ הארΧ₯ Χ‘Χ§Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ˜Χ•ΧžΧΧͺ Χ”Χ™Χ‘Χ˜:",
186
+ "Χ”Χ™Χ• Χ—ΧžΧ¨Χ™Χ• Χ•Χ€Χ•Χ’ΧœΧ™Χ• Χ˜Χ•Χ’Χ Χ™ΧŸ Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ”Χ€ΧœΧ™Χ’Χ• Χ™Χ•ΧͺΧ¨ ΧžΧžΧ™Χœ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ שהוא Χ©Χ•ΧžΧ¨ΧŸ Χ•Χ”ΧŸ ΧžΧ€Χ—Χ“Χ™ΧŸ ΧœΧ™Χ’Χ’ Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ Χ’Χ›Χ©Χ™Χ• יבוא Χ©Χ”Χ¨Χ™ הוא יבוא אחרינו ΧΧ‘Χœ אם אמר ΧœΧ”Χ צאו ואני אבוא אחריכם Χ›Χ™Χ•ΧŸ Χ©Χ ΧͺΧ›Χ‘Χ• ΧžΧ’Χ™Χ Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ:",
187
+ "Χ—Χ‘Χ¨ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧœΧ‘Χ•Χ© Χ‘Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ•Χ’Χ˜Χ•Χ£ Χ‘Χ˜ΧœΧ™Χͺ Χ•ΧžΧ”ΧœΧš Χ•ΧΧžΧ¨ Χ‘ΧœΧ‘Χ™ Χ”Χ™Χ” ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ אΧͺ Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ•Χ”Χ™Χ™ΧͺΧ™ Χ Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ‘Χ—ΧͺΧ™ Χ“Χ’ΧͺΧ™ מן Χ”Χ˜ΧœΧ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ—ΧœΧ•Χ§ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨ΧͺΧ• Χ•Χ”Χ˜ΧœΧ™Χͺ Χ˜ΧžΧΧ” שמא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ” Χ’\"Χ” Χ”Χ™Χ” בל גל Χ›ΧͺΧ™Χ€Χ• Χ•ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χœ Χ•ΧΧžΧ¨ Χ‘ΧœΧ‘Χ™ Χ”Χ™Χ” ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ אΧͺ Χ”Χ‘Χœ Χ•ΧœΧ©ΧžΧ•Χ¨ אΧͺ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ€Χ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨ Χ”ΧžΧ˜ΧžΧΧ” ΧΧ‘Χœ לא ΧžΧ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ” Χ”Χ‘Χœ Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ•Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ˜ΧžΧΧ” Χ•Χ›Χœ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ©Χ‘Χ‘Χœ Χ€Χ‘Χ•ΧœΧ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ™Χ€Χ” Χ˜ΧžΧΧ” Χ©Χ€Χ•Χ‘ΧœΧͺ Χ”ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ©Χ‘Χ‘Χœ Χ”Χ™Χ” משΧͺמש מן Χ”Χ—Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ שהיא Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואחר Χ›Χš נמצאΧͺ ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” אג\"Χ€ שהיא Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ”Χ¨Χ™ היא אבורה Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ” שמא Χ Χ’Χ’ Χ‘Χ” Χ˜Χ‘Χ•Χœ יום שהוא Χ€Χ•Χ‘Χœ Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨ Χ‘Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• Χ©Χ™Χͺבאר ואינו Χ“Χ•ΧžΧ” משמר ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” למשמר Χ—Χ•ΧœΧ™ΧŸ ואם אמר Χ‘ΧœΧ‘Χ™ Χ”Χ™Χ” ΧœΧ©Χ•ΧžΧ¨Χ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨ Χ”Χ€Χ•Χ‘ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ ΧͺΧ—ΧœΧ€Χ• ΧœΧ• Χ›ΧœΧ™Χ של Χ©Χ‘Χͺ Χ‘Χ›ΧœΧ™Χ של Χ—Χ•Χœ Χ•ΧœΧ‘Χ©ΧŸ Χ Χ˜ΧžΧΧ• שאינו משמר Χ›ΧœΧ™Χ של Χ—Χ•Χœ Χ›Χ›ΧœΧ™Χ של Χ©Χ‘Χͺ ΧžΧ’Χ©Χ” Χ‘Χ©ΧͺΧ™ נשים Χ—Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ ΧͺΧ—ΧœΧ€Χ• ΧœΧ”ΧŸ Χ›ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ¨Χ—Χ₯ ובא ΧžΧ’Χ©Χ” ΧœΧ€Χ Χ™ Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ•Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ›Χœ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ Χ€ΧœΧ” מג׀רΧͺΧ” ΧžΧžΧ Χ” Χ•ΧΧžΧ¨Χ” ΧœΧ—Χ‘Χ¨ ΧͺΧ Χ” ΧœΧ™ Χ•Χ ΧͺΧ Χ” ΧœΧ” נטמאΧͺ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא Χ™ΧͺΧ Χ Χ” ΧœΧ” Χ’\"Χ” או שלא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ—Χ‘Χ¨ ΧžΧ©ΧžΧ¨Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ אדם משמר Χ›ΧœΧ™Χ Χ©ΧΧ™Χ ΧŸ Χ©ΧœΧ• Χ›Χ›ΧœΧ™Χ• אא\"Χ› Χ”Χ•Χ“Χ™Χ’ שבמך Χ’ΧœΧ™Χ•:",
188
+ "Χ—Χ‘Χ¨ שמΧͺ Χ•Χ”Χ Χ™Χ— Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ Χ™Χ— Χ›ΧœΧ™Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ™Χ שאני ΧΧ•ΧžΧ¨ שמא Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ•Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ‘Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•ΧœΧ Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ או שמא Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ”Χ˜Χ‘Χ™Χœ או שמא לא Χ”Χ–Χ” Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ›Χœ Χ’Χ™Χ§Χ¨:",
189
+ "ΧžΧ™ שאמר ΧœΧ• Χ’Χ“ אחד Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χš Χ•Χ”ΧœΧ” Χ©Χ•ΧͺΧ§ Χ”\"Χ– נאמן Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ˜ΧžΧΧ•Χͺ ואם Χ”Χ›Χ—Χ™Χ©Χ• Χ•ΧΧžΧ¨ לא Χ Χ˜ΧžΧΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺן Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ™Χ“Χ• שנים Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ©Χ” Χ’ΧžΧ• Χ‘Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ או בזבחים Χ•ΧœΧΧ—Χ¨ Χ–ΧžΧŸ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ•ΧΧžΧ¨ ΧœΧ• Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ€Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ˜Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ’Χ©Χ™ΧͺΧ™ גמך Χ Χ˜ΧžΧΧ• וזבחים Χ©Χ’Χ©Χ™ΧͺΧ™ גמך Χ ΧͺΧ€Χ’ΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” נאמן ΧΧ‘Χœ אם Χ€Χ’Χ’ Χ‘Χ• Χ•ΧœΧ אמר ΧœΧ• Χ›ΧœΧ•Χ ואח\"Χ› Χ€Χ’Χ’ Χ‘Χ• ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” Χ•ΧΧžΧ¨ ΧœΧ• אינו נאמן אלא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ‘Χ—Χ™Χ• Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ›Χ©Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ˜Χ”Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ˜Χ”Χ¨Χ”:Χ‘Χ¨.Χ™Χš Χ¨Χ—ΧžΧ Χ Χ“Χ‘Χ™Χ™Χ’ΧŸ:"
190
+ ]
191
+ ],
192
+ "sectionNames": [
193
+ "Chapter",
194
+ "Halakhah"
195
+ ]
196
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Those Who Defile Bed or Seat/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Kelim - Chapter 15.json ADDED
@@ -0,0 +1,58 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Vessels",
4
+ "versionSource": "https://www.chabad.org/dailystudy/rambam.asp?tdate=8/27/2019&rambamChapters=1",
5
+ "versionTitle": "Kelim - Chapter 15",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ™Χ",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [],
19
+ [],
20
+ [],
21
+ [],
22
+ [],
23
+ [],
24
+ [],
25
+ [],
26
+ [],
27
+ [],
28
+ [],
29
+ [],
30
+ [],
31
+ [],
32
+ [
33
+ "1. An earthenware container does not become susceptible to ritual impurity until the tasks necessary to finish it are completed. When are the tasks necessary to finish it completed? When they are fired in a kiln. An oven: When it is heated to bake donuts. A range with two openings (called a Kirah): When it is heated so that a stirred egg can be baked over it in a frying pan. A range with one opening: If it was made for baking, the measure is the same as that of an oven. If it was made for cooking, the measure is the same as that of a range.",
34
+ "2. When one has begun building an oven, if it is large, once one has begun building it for four handbreadths and heats it, it is susceptible to impurity. If it is small, once one has begun building it for a handbreadth and heats it, it becomes susceptible to impurity. A range with two openings, becomes susceptible to impurity, once one has begun building it for three fingerbreadths and heats it. With regard to a range with one opening: If it was made for baking, the measure is the same as that of an oven. If it was made for cooking, the measure is the same as that of a Kirah.",
35
+ "3. When an oven was heated from behind, heated in the shop of the craftsman, or heated unintentionally, since it was nevertheless heated, it is susceptible to impurity. An incident occurred when a fire broke out in an oven in a village. The incident was brought before the court for a ruling and it determined that it is susceptible to impurity.",
36
+ "4. When an oven was heated to roast food in it, it is susceptible to impurity. When it was heated to whiten bundles of flax, it is pure, because he is not doing work that affects the substance of the oven.",
37
+ "5. When an oven was divided into half and one of its portions was heated and then contracted impurity from liquids, that portion is impure, but the other portion remains pure. If it contracted impurity from the carcass of a crawling animal or other similar impurities of Scriptural origin, everything is impure. The thickness of the partition separating them is impure. If they were both heated and only one portion contracted impurity from liquids in its inner space, we divide the thickness of the partition. That which is used by the impure portion is impure; that which is used by the pure portion is pure. When does the above apply? When it was divided and then heated. If, however, it was heated and then divided, if only one of them became impure, even only due to liquids, everything contracts impurity.",
38
+ "6. An oven or a range made from stone is always pure. A metal one is pure with regard to the laws of an oven or a range. This is derived from Leviticus 11:35 which states that an impure oven \"must be smashed,\" i.e., these laws apply to an entity that can be smashed. A metal oven or range, is, however, susceptible to the impurity of a metal k'li. What is implied? Such ovens and ranges do not contract impurity due to the presence of a source of impurity within their inner space, nor do they contract impurity when attached to the ground as an earthenware oven or a range does. And if a source of impurity touches them even from the outside, they contract impurity like all metal keilim. If they contract impurity from a human corpse, they become a primary source of impurity and they can regain purity after contracting other types of impurity through immersion in a mikveh.",
39
+ "7. When a metal oven was perforated, blemished, or cracked and one patched it with clay or one made it a coating or an upper surface of clay, it contracts impurity as an earthenware oven does. How large must the hole be for the above law to apply? Large enough for fire to emerge through it. Similar concepts apply with regard to a metal range. If pot-rests of clay are made for it, it contracts impurity as an earthenware range does. If one smears clay on a metal range, whether inside or outside, it is still not susceptible to impurity.",
40
+ "8. Although an earthenware oven is not fixed to the ground - even if it is hanging from the neck of a camel - it is susceptible to ritual impurity as an earthenware oven is, as implied by ibid.: \"They are impure,\" i.e., in any place they are located.",
41
+ "9. A furnace used by smelters of metal that has a place where a pot can be placed contracts impurity as a range does. Similarly, if a range used by glassmakers has a place where a pot can be placed, it contracts impurity as a range does.",
42
+ "10. A furnace used to produce lime, glass, or pottery, is pure. An oven with an opening at its side - if it has a border at its side, it is susceptible to impurity.",
43
+ "11. The following laws apply when stones were joined to each other and formed into an oven. If one made a coating for it on the inside and on the outside, it is considered as an oven in all contexts and contracts impurity from the presence of a source of impurity within its inner space. If it was coated from the outside alone, it contracts impurity from contact with a source of impurity, but not from the presence of a source of impurity within its inner space. If stones were connected to an oven, but were not connected to each other, they contract impurity together with the oven. If they were connected with each other, but were not connected to the oven, they are like a tira. If one dug in the earth and fashioned a tira of earth, it is pure. A tira of a range is pure.",
44
+ "12. When two barrels and two frying pans are combined to make a range, they contract impurity from the presence of a source of impurity within its inner space and from contact with a source of impurity. The inner space of the barrels is pure. The thickness of the walls of the barrels is divided: That which serves the range is susceptible to impurity; that which serves the inside of the barrels is pure.",
45
+ "13. When a person affixes the three earthenware stands of a trivet in the earth and connects them with clay so that he can place a pot on them, they are susceptible to impurity like a range. If he affixed three pegs in the earth so that he can place a pot on them, even though he used clay to make a place on which the pot would sit, they are pure, like a metal range. Similarly, stones that were not coated with clay on which one places a pot are not susceptible to impurity. It is like they are a stone range.",
46
+ "14. When a person makes two stones into a range and connects them with clay, they are susceptible to impurity. If he connected one with clay but he did not connect the other with clay, it does not contract impurity",
47
+ "15. When a person rests a pot on a stone and on an oven, on it and on a range with an opening for one pot, or on it and on a range with an opening for two pots, it is susceptible to impurity. On it and on a wall or on it and on a rock, it is not susceptible to impurity.",
48
+ "16. With regard to a range made by a cook - in which instance, one stone is placed at the side of another stone, and then another is placed at its side in a continuous chain and they are all connected with clay: If one of them contacts impurity, they all do not contract impurity.",
49
+ "17. The following rules apply when there are three stones that were connected with clay and were made into two ranges, whether they were connected to each other and not connected to the ground or connected to the ground and not connected to each other. If one of the two ranges contracts impurity, the portion of the middle stone which serves the impure range contracts impurity. The portion which serves the pure range, by contrast, remains pure. If one removed the outer stone of the pure range, the middle stone has been definitively classified and is impure in its entirety. If the outer stone of the impure range is removed, the middle stone is purified in its entirety. The following rules apply if both ranges contracted impurity. If the middle stone is large, one allocates a portion large enough for a pot to be placed down on it on one side for one range and a portion large enough for a pot to be placed down on it on the other side for the other range, but the remainder of the stone is pure. If it was small, everything contracts impurity. If the middle stone was removed, different laws apply: If a large pot can be placed down on the two outer ones, the range is impure. If they are further apart, the range is pure. If one returned the middle stone, everything is pure as it was. If one coated it with clay, it is susceptible to ritual impurity in the future, provided one heats each of them sufficiently to cook an egg.",
50
+ "18. When two stones were made into a range and contracted impurity, but afterwards one added one stone to the stone on one side and another stone to the stone on the other side, half of each of the two stones from the first range is impure and half is pure. If the two pure stones that were added were later removed, the two stones of the first range return to their initial impurity.",
51
+ "An earthenware heating counter that has receptacles in which a mixture of ash and coals were placed and which were used for pots is pure with regard to the laws pertaining to a range, but it is susceptible to impurity as a k'li with a receptacle. Therefore, if it was attached to the ground, it is pure as are other keilim. And if it has a hole, it is not susceptible to impurity like other keilim. These laws do not apply to a range. An entity that touches the sides of the counter does not contract impurity like one which touches a range. Its wide portion where one can sit while the food is cooking contracts impurity if the counter contracts impurity. Similarly, if one turned over a basket and built a range on top of it, it contracts impurity according to the laws pertaining to a wooden k'li and not according to those applying to a range. Therefore, it does not contract impurity from the presence of a source of impurity in its inner space as a range does."
52
+ ]
53
+ ],
54
+ "sectionNames": [
55
+ "Chapter",
56
+ "Halakhah"
57
+ ]
58
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,26 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Vessels",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "actualLanguage": "en",
7
+ "languageFamilyName": "english",
8
+ "isBaseText": false,
9
+ "isSource": false,
10
+ "direction": "ltr",
11
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ™Χ",
12
+ "categories": [
13
+ "Halakhah",
14
+ "Mishneh Torah",
15
+ "Sefer Taharah"
16
+ ],
17
+ "text": [
18
+ [
19
+ "There are seven kinds of kelim that can acquire impurity by Torah law: garments, sackcloth, leather vessels, bone vessels, metal vessels, wood vessels, and ceramic vessels. For it says (Lev. 11:32), \" be it any article of wood, or a cloth, or a skin, or a sack.\" And regarding metal vessels, it says (Num. 31:22), \"even the gold and the silver.\" And regarding ceramic vessels, it says (Lev. 11:33), \"if any of those falls into an earthen vessel, everything inside it shall be unclean and [the vessel] itself you shall break.\""
20
+ ]
21
+ ],
22
+ "sectionNames": [
23
+ "Chapter",
24
+ "Halakhah"
25
+ ]
26
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Taharah/Mishneh Torah, Vessels/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json ADDED
@@ -0,0 +1,66 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread",
4
+ "versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002108864",
5
+ "versionTitle": "Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 1.0,
8
+ "digitizedBySefaria": true,
9
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧ”Χ¨ΧžΧ‘Χ΄Χ, נגרך Χ‘Χ™Χ“Χ™ Χ€Χ™ΧœΧ™Χ€ בירנבאום, Χ Χ™Χ• Χ™Χ•Χ¨Χ§ 1967",
10
+ "shortVersionTitle": "Philip Birnbaum, 1967",
11
+ "purchaseInformationImage": "https://storage.googleapis.com/sefaria-physical-editions/fb04983c7b4d9e62e4cb1f5f2919162b.png",
12
+ "actualLanguage": "en",
13
+ "languageFamilyName": "english",
14
+ "isBaseText": false,
15
+ "isSource": false,
16
+ "direction": "ltr",
17
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”",
18
+ "categories": [
19
+ "Halakhah",
20
+ "Mishneh Torah",
21
+ "Sefer Zemanim"
22
+ ],
23
+ "text": [
24
+ [],
25
+ [
26
+ "The Torah commands us to put away the <i>αΈ₯ametz</i> before the time when it is forbidden to eat it, as it is written: \"On the first day you shall put away leaven out of your houses\" (Exodus 12:15); according to the traditional interpretation, the <i>first day</i> in this verse refers to the fourteenth of <i>Nisan</i>. This is obvious from what is written in the Torah: \"You shall not offer the blood of my sacrifice with leaven\" (Exodus 34:25), which means: \"You shall not slaughter the paschal lamb while leavened bread still exists\"; the time for slaughtering the paschal lamb is the afternoon of the fourteenth day of <i>Nisan</i>.",
27
+ "What is meant by the biblical term <i>putting away</i>? It means that one should regard the <i>αΈ₯ametz</i> as nonexistent or as mere dust of the earth, impressing on his mind that he has no <i>αΈ₯ametz</i> in his possession and that all the <i>αΈ₯ametz</i> in his possession is equivalent to dust or something entirely useless.",
28
+ "By rabbinic enactment, one must search for <i>αΈ₯ametz</i> in hiding-places and holes, and remove it from his entire domain. Also, by rabbinic enactment, one should search and remove the <i>αΈ₯ametz</i> by lamplight at night, at the beginning of the night preceding the fourteenth day of <i>Nisan</i>, because all the people are then at home and lamplight is best for searching.β€” β€”"
29
+ ],
30
+ [],
31
+ [
32
+ "It is written in the Torah: \"No leavened bread shall be seen with you\" (Exodus 13:7). One might suppose that a man commits no transgression if he hides the <i>αΈ₯ametz</i> or deposits it with a non-Jew; the Torah therefore says plainly: \"No leaven shall be found in your houses\" (Exodus 12:19), even if he has deposited or hidden it. Furthermore, one might suppose that a man transgresses only if the <i>αΈ₯ametz</i> is inside his house, but if it is far from his house, in the fields or in another town, he does not transgress the law; the Torah therefore says plainly: \"In all your territory\" (13:7), meaning: wherever you have control.β€” β€”",
33
+ "",
34
+ "",
35
+ "",
36
+ "",
37
+ "",
38
+ "A Jew may say to a non-Jew: \"Instead of buying <i>αΈ₯ametz</i> for one hundred <i>zuzim</i>, buy for two hundred; instead of buying it from a non-Jew, buy it from me; I may find it necessary to buy it back from you after Passover.\" However, one must not attach a condition to the act of selling or giving it to the non-Jew; if he does, he transgresses the law which prohibits <i>αΈ₯ametz</i> from being seen or found during Passover.",
39
+ "If one keeps food that contains an admixture of <i>αΈ₯ametz</i> during Passover, he transgresses the prohibition against its being seen or found.β€” β€” However, if the thing containing an admixture of <i>αΈ₯ametz</i> is not edible, it is permissible to retain it during Passover."
40
+ ],
41
+ [],
42
+ [
43
+ "The Torah commands us to eat <i>matzah</i> on the night preceding the fifteenth day of <i>Nisan</i>, as it is written: \"In the evening, you shall eat unleavened bread\" (Exodus 12:18), everywhere and throughout time.β€” β€” By eating a piece of <i>matzah</i> the size of an olive [on the night of the fifteenth] one fulfills his duty.",
44
+ "",
45
+ "",
46
+ "",
47
+ "",
48
+ "",
49
+ "",
50
+ "",
51
+ "",
52
+ "All are required to eat <i>matzah</i> on the first night of Passover; this includes women and slaves. A child able to eat bread should be fed a piece of <i>matzah</i> the size of an olive [at least] in order to train him in the performance of religious duties.β€” β€”",
53
+ "By rabbinic enactment, nothing may be eaten after the conclusion of the <i>Seder</i> meal, not even parched grain, nuts or the like. Even though one has eaten <i>matzah</i> first, and then some other food, fruits and the like, he should conclude the <i>Seder</i> meal by eating a piece of <i>matzah</i> the size of an olive and stop.",
54
+ "The sages have forbidden the eating of <i>matzah</i> on the day preceding <i>PesaαΈ₯</i>, in order to make it conspicuous at night.β€” β€” The ancient sages used to go hungry on the day preceding <i>PesaαΈ₯</i>, so that they might eat the <i>matzah</i> with appetite.β€” β€”"
55
+ ],
56
+ [
57
+ "According to a biblical positive command, we must tell on the night preceding the fifteenth day of <i>Nisan</i> all about the miracles and wonders that were performed for our forefathers in Egypt.β€” β€” Even great scholars are required to tell about the exodus from Egypt. Anyone who relates at length about the events that occurred deserves praise.",
58
+ "It is one's duty to inform the children even if they ask no questions, as it is written: \"You shall tell your son\" (Exodus 13:8). The father should instruct his son according to the child's understanding. For example, he should say to one small or foolish: \"My son, all of us were slaves in Egypt, like this maidservant or like this manservant, and on this night God redeemed and liberated us.\" If the son is grown up and intelligent, he should inform him about everything that happened to us in Egypt, and about the miracles that were wrought for us by our teacher Moses; all in accordance with the son's understanding.",
59
+ "On the first night of <i>PesaαΈ₯</i>, one should introduce some change at the table, so that the children who will notice it may ask, saying: \"Why is this night different from all other nights?\" And he in turn will reply: \"This is what happened.\" In what manner, for example, should he introduce a change? He may distribute parched grain or nuts to the children; remove the table from its usual place; snatch the unleavened bread from hand to hand, and so on. If he has no son, his wife should ask the questions; if he has no wife, they should ask one another: \"Why is this night different?\"β€”even if they are all scholars. If one is alone, he should ask himself: \"Why is this night different?\""
60
+ ]
61
+ ],
62
+ "sectionNames": [
63
+ "Chapter",
64
+ "Halakhah"
65
+ ]
66
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,75 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "license": "CC0",
7
+ "versionTitleInHebrew": "Χͺרגום Χ§Χ”Χ™ΧœΧͺ ב׀ריא",
8
+ "actualLanguage": "en",
9
+ "languageFamilyName": "english",
10
+ "isBaseText": false,
11
+ "isSource": false,
12
+ "direction": "ltr",
13
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”",
14
+ "categories": [
15
+ "Halakhah",
16
+ "Mishneh Torah",
17
+ "Sefer Zemanim"
18
+ ],
19
+ "text": [
20
+ [
21
+ "Anyone who eats an olive's volume of leavened bread on Passover beginning on the night of the 15th until the end of the 21st of Nissan intentionally is obligated to [a punishment of] kareit/cutting off, as it was said, \"For anyone who eats leavened bread and will be cut off\" (Exodus 12:15). Unintentionally - one is obligated to a sacrifice of a fixed type (i.e. non-sliding scale) of sin-offering. This is [the same for] one who eats [it] and one who liquifies and drinks [it].",
22
+ "The leavened bread on Passover is forbidden to derive pleasure from as it is stated: \"You will not eat hametz\" - there should be no permissive scenario of eating.",
23
+ "",
24
+ "Chametz which passed over Passover [under Jewish ownership] is forbidden to derive benefit from forever. This is a penalty imposed by the Rabbis on the Jew who violated [the prohibition of] \"thou shalt not see nor shall it be found\" so they forbade it even if he left it accidentally or under unavoidable circumstances so that no one would keep chametz around on Passover in order to use afterwards. "
25
+ ],
26
+ [
27
+ "There is a positive commandment from the Torah to remove the hametz before the time that it is forbidden for consumption as it says (Shemot 12:15) \"On the first day, remove the leavened from your homes.\" From the oral law, they learned that the first day refers to the 14th of Nissan. A proof to this matter is what is stated in the Torah: (Shemot 34:25) \"Do not slaughter the animal with hametz in your possession.\" This means to say do not slaughter [the korban pesach] while the hametz exists. The day of the slaughtering the korban pesach is the 14th day following midday.",
28
+ "And what is this removal that is mentioned in the Torah? It is annulling the hametz in his heart and considering it like dust, and knowing in his heart that it is not in his possession. All the Hametz in his possession is like dust and has no use.",
29
+ "From the Hachamim, one should search for hametz in the hidden areas and cracks, to examine and remove from his boundaries. In addition, it is a Rabbinic injuction to search and destroy hametz on the night of the 14th using a candlelight, since people are usually home and the candle is excellent for searching. One should not establish his learning at the end of the 13th day. The Hacham should not begin to study at this time lest he is drawn, thereby preventing him from searching for hametz at the beginning of this time."
30
+ ],
31
+ [],
32
+ [
33
+ "",
34
+ "From this you can learn that chametz of a Jew that was left in the posession of a non-Jew, even if it was concealed, and even if in a different city or even if entrusted to a gentile, is transgressing \"shall not be seen\" and \"shall not be found\". Chametz that was consecrated or that belonged to a non-Jew and was in a Jew's possession, even if it is in the Jew's house, is permitted because it doesn't belong to him. And even if it belongs to an gentile ger toshav that is under the authority of a Jew, we do not force him (the gentile) to abandon his chametz during passover. But it is necessary to establish a division ten tefachim high between his chametz in order to prevent accidental use of it. But consecrated (chametz) need not (be partitioned off) because everyone shies away from consecrated (things) in order not to infringe on the prohibition of \"me'ilah\"."
35
+ ],
36
+ [
37
+ "There is no prohibition in the category of leavened grains on Passover except the five species of cereal alone; and they are the two species of wheat–being wheat and buckwheat–and the three species of barley–being barley, oats, and rye. But legumes, like rice, beans, lentils and the like, lack the designation of leavened grains; yet even if one had kneaded rice flour and the like in boiling water and covered it in clothes until it rose like leavened dough; indeed this is permitted for eating as this is not fermentation but rather decay.",
38
+ "These five species of cereals, if kneaded with fruit juice alone–without any water, they will never come to be leavened; rather even if they are left out all day until the dough has risen, they are permitted to eat, as fruit juice does not ferment but rather decays. And fruit juices include things like wine, milk, honey, oil, apple juice, pomegranate juice, and the like from the remaining wines, oils, and liquids. And these are those that have never been mixed with water; and if water has been mixed with them at all then they ferment.",
39
+ "One may not cook grains in water like bulgur and not flour like fritters. And if one cooked these indeed these are totally leavened breads; and these are those that have cracked during cooking One may not brown dough in oil on a pan, but one may cook [matzah] bread and browned flour. And if one boiled water a lot and afterwards put flour into it, indeed this is permitted because it is cooked instantly before it can leaven. It was already the custom in Shin'ar (Babylonia), in Spain and in all the West (Egypt and North Africa) to prohibit this by decree lest the water not be boiled quite nicely.",
40
+ "It is permitted to cook the grain or the flour in fruit juice. Same with dough that was kneaded with fruit juice; if they cooked it in fruit juice or browned it on a pan in oil, indeed this is permitted because fruit juices do not ferment.",
41
+ "Fresh [damp] grain that one flashes in fire and grinds, one may not cook its flour in water lest it did not brown nicely in the fire and one will find that it ferments when one cooks it. And so too when one rubs [flour to cover remaining pores in] the new pots, one may not cook anything inside them except for baked matzah that they went back and ground it, but browned flour is prohibited lest they did not brown it nicely and it comes to leaven."
42
+ ],
43
+ [],
44
+ [
45
+ "",
46
+ "",
47
+ "",
48
+ "",
49
+ "",
50
+ "In every generation a person must show her/himself that s/he personally had come forth from Egyptian subjugation, as it is stated, \"God freed us from there...\" (Deut. 6:23). And regarding this, the Holy Blessed One commanded in the Torah, \"Remember that you were a slave in the land of Egypt...\" (Deut. 5:15, 15:15, 24:22), that is to say, as if you yourself had been a slave, and you came forth into freedom, and you were redeemed."
51
+ ],
52
+ [
53
+ "",
54
+ "Begin with the blessing \"who brought forth from the ground\" and take a vegetable and dip it in charoset and eat a kazait, he and everyone reclining with him should not eat less than a kazait. Afterwards, take away the table from in front of him and he reads the hagaddah to himself. Mix the second cup, and here the son asks. Why is this night different from all other night? On all other nights we don't dip even once, tonight twice. On all other nights we eat hametz and matzah, tonight only matzah. On all other nights we eat meat roasted, boiled, or cooked, tonight only roasted. On all other nights we eat all kinds of vegetables, tonight only maror. On all other nights we eat while sitting or reclining, tonight we all recline.",
55
+ "In today's times we don't say \"tonight only roasted\" because we don't have a [pascal] sacrifice. Begin with shame and read until completion of the entire section \"arami oved avi\".",
56
+ "",
57
+ "",
58
+ "",
59
+ "",
60
+ "",
61
+ "",
62
+ "And afterwards, he recites the Grace after the Meals over a third cup and drinks it. And afterwards, he mixes (pours) a fourth cup and finishes the Hallel (a set order of praises from the Psalms) over it. And he recites the blessing of song and that is \"May all of your creatures praise you, etc.\" And he recites the blessing, \"Who creates the fruit of the vine,\" and does not taste anything afterwards the whole night, except for water. And he should mix (pour) a fifth cup and say upon it the Great Hallel (Psalms 136), from \"Give thanks to the Lord, for He is good\" (Psalms 136:1) to \"Upon the waters of Babylon\" (Psalms 137:1). And this cup is not obligatory like the [other] four cups. And he can finish the Hallel anyplace that he desires, even though he is not in the place of the meal."
63
+ ],
64
+ [
65
+ "",
66
+ "",
67
+ "",
68
+ "We were slaves in Egypt and God took us out with a mighty hand and an outstretched arm. And had God not taken out our ancestors from Egypt, we and our children, and our children's children would still be slaves to Pharaoh in Egypt. So, even if all of our our scholars or prophets, or elders, know the whole Torah, it is still incumbent (a mitzvah) upon us to tell of our leaving Egypt. Anyone who lengthens the telling of the Exodus, this is truly praiseworthy."
69
+ ]
70
+ ],
71
+ "sectionNames": [
72
+ "Chapter",
73
+ "Halakhah"
74
+ ]
75
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019.json ADDED
@@ -0,0 +1,203 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread",
4
+ "versionSource": "Nataf translation",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 2.0,
8
+ "license": "CC-BY",
9
+ "shortVersionTitle": "Rabbi Francis Nataf, 2019",
10
+ "actualLanguage": "en",
11
+ "languageFamilyName": "english",
12
+ "isBaseText": false,
13
+ "isSource": false,
14
+ "direction": "ltr",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Zemanim"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "Anyone who volitionally eats a <i>kazayit</i> (the size of a large olive) of <i>chamets</i> (leavened foods) on Passover - from the beginning of the night of the 15th until the end of the day of the 21st of Nissan is liable for excision - as it is stated (Exodus 12:15), \"for anyone who eats <i>chamets</i>, [that soul] will be cut off.\" Inadvertently - one is liable for a fixed sin-offering. It is the same [for] one who eats [it] and one who liquefies [it] and drinks [it]. ",
24
+ "It is forbidden to derive benefit [from] <i>chamets</i> on Passover. As it is stated (Exodus 13:3), \"no <i>chamets</i> shall be eaten\" - there shall be no dispensation for eating it. And one who leaves <i>chamets</i> in his domain on Passover - even though he did not eat it - transgresses two commandments, as it is stated (Exodus 13:7; Deuteronomy 16:4) \"leaven shall not be seen in all of your border\"; and as it is stated (Exodus 12:19) \"leaven shall not be found in your houses.\" And the prohibition of <i>chamets</i> and the prohibition of leaven with which we rise [foods] is the same.",
25
+ "One is not lashed [from Torah writ] on account of \"[it] shall not be found, [it] shall not be seen,\" unless he bought <i>chamets</i> on Passover or he made it rise - in order that he do an act upon it. But if he had <i>chamets</i> from before Passover; and [when] Passover came, he did not destroy it but rather left it in his domain, he is not lashed from Torah writ - even though he transgressed two negative commandments - since he did not do an act. However we strike him with lashes for rebellion.",
26
+ "It is forbidden to derive benefit forever from <i>chamets</i> [under Jewish ownership] over which Passover transpired. This is a penalty from the words of the Scribes (rabbinic), since one violated [the prohibition of \"it] shall not be found, [it] shall not be seen.\" They forbade it even if one left it inadvertently or under duress, so that no one would leave <i>chamets</i> on Passover in his domain in order that he would benefit from it after Passover. ",
27
+ "<i>Chamets</i> that became mixed with something else in the middle of Passover - whether with its own type [of food] or with other types - is certainly forbidden [from] a minimal amount. Even though <i>chamets</i> of an Israelite over which Passover transpired is forbidden to derive benefit from, if it became mixed - whether with its own type [of food] or with other types - it is surely permitted to eat it after Passover. As [the Sages] only penalized and forbade <i>chamets</i> itself. But a mixture is permissible to eat after Passover.",
28
+ "We are not liable for excision except for eating actual <i>chamets</i>. But [in a case of] a mixture of <i>chamets</i>, such as Babylonian <i>kutach</i> and Medean beer and that which is similar to them of things with which <i>chamets</i> is mixed: If he ate them on Passover, he is lashed - but there is no excision for it - as it is stated (Exodus 12:20), \"You shall eat nothing leavened.\" To what are these words applicable? When he ate a <i>kazayit</i> of <i>chamets</i> in the mixture within enough [time] to eat three eggs - that is when he is lashed from Torah writ. But if there is not a <i>kazayit</i> of <i>chamets</i> in the mixture [to be eaten] within enough [time] to eat three eggs - even though it it is forbidden to eat it - if he ate it, he is not lashed [from Torah writ]. Nonetheless we strike him with lashes for rebellion.",
29
+ "[In the case of] one who eats a minimal amount of actual <i>chamets</i> on Passover: It is surely forbidden from Torah writ, as it is stated (Exodus 13:3), \"no [<i>chamets</i>] shall be eaten.\" Nevertheless, he is not liable for excision or a sacrifice except with [its] requisite amount, which is a <i>kazayit</i>. But we [do] strike one who volitionally eats less than a <i>kazayit</i> with lashes for rebellion.",
30
+ "It is forbidden to eat <i>chamets</i> on the fourteenth from midday - which is the beginning of the seventh hour of the day (if the day is divided into twelve hours) - and onward. And anyone that eats [it] at that time is lashed by Torah writ, as it is stated (Deuteronomy 16:3), \"You shall not eat <i>chamets</i> upon it\" - meaning to say, upon the Passover sacrifice. Thus did they learn the explanation of this thing from the oral tradition: \"You shall not eat <i>chamets</i>\" from the time that is fit for the sacrifice of the Passover sacrifice, which is in \"the afternoon\" (Exodus 12:6) - and that is half the day.",
31
+ "And the Sages forbade eating <i>chamets</i> from the beginning of the sixth hour so that one not touch a Torah prohibition. So from the beginning of the sixth hour, <i>chamets</i> will be forbidden for eating and benefit the whole sixth hour from the words of the Scribes (rabbinically); and the rest of the day from the seventh hour and onward from Torah writ. [In addition], we may not eat <i>chamets</i> in the fifth hour, [as a] decree on account of a cloudy day lest he mistake the sixth hour [for] the fifth hour. But it is not forbidden for benefit in the fifth hour. Hence we suspend priestly tithe and thanksgiving bread and that which is similar to them of <i>chamets</i> which is consecrated - we neither eat [it], nor burn [it] until the sixth hour arrives and we burn it [then].",
32
+ "Behold you have learned that it is permissible to eat <i>chamets</i> on the fourteenth until the end of the fourth hour. And we may not eat [it] in the fifth hour [either], but we may benefit from it. And we strike one who eats it during the sixth hour with lashes for rebellion. And one who eats [it] from the beginning of the seventh hour is lashed (from Torah writ)."
33
+ ],
34
+ [
35
+ "",
36
+ "",
37
+ "By rabbinic enactment, one must search for <i>αΈ₯ametz</i> in hiding-places and holes, and remove it from his entire domain. Also, by rabbinic enactment, one should search and remove the <i>αΈ₯ametz</i> by lamplight at night, at the beginning of the night preceding the fourteenth day of <i>Nisan</i>, because all the people are then at home and lamplight is best for searching. And we do not fix study at the end of the thirteenth day [of Nissan]. And likewise should a sage not begin to read at that time, lest he be drawn [by it] and be prevented from searching for <i>chamets</i> at the beginning of its time. ",
38
+ " 4 We do not search by the light of the moon, nor by the light of the sun nor by the light of a torch, but rather by the light of a lamp. To what are these words applicable? To holes and hiding places. But if one searched in a veranda - the light in which is great - by the light of the sun, it is enough for it. And the middle of a courtyard does not need searching, since birds are common there; and they eat all of the <i>chamets</i> that one drops there. ",
39
+ "[In a case of] a hole in the middle of a house [wall] that is between a person and his fellow: This one searches until the place that his hand reaches, and that one searches until the place that his hand reaches. And one [then] nullifies the rest in his heart. But [in a case of] a hole between an Israelite and and an idolater: He does not search at all, lest the idolater say, \"He is doing magic on me.\" Rather he should nullify [the <i>chamets</i>] in his heart, and that is enough for it. And any place in which we do not introduce <i>chamets</i> does not require searching. ",
40
+ "The upper and lower holes of [the walls of] a house, [as well as] a balcony roof, a cowshed, chicken coops, a storehouse for straw, a wine cellar or a storeroom for oil from which one does not supply [wine or oil during the meal] and a storage room for large fish do not require searching unless one introduced <i>chamets</i> into them. But a beer cellar, a wine cellar or a storeroom for oil from which one does supply [wine or oil during the meal], a storage room for small fish, a wood storage room, a storage room for brine, the middle holes of [the walls of] a house and that which is similar to them require searching. For their usual [way] is that we introduce <i>chamets</i> in them. But if one knows with certainty that he did not introduce <i>chamets</i> there, it does not require searching. And when one searches a wine cellar, he searches the two outer rows - which are the top one and the one below it.",
41
+ "We do not concern ourselves lest a weasel dragged <i>chamets</i> to a place in which we do not introduce <i>chamets</i>. For if we concern ourselves from [one] house to [another], we will concern ourselves from [one] city to [another] and [then] there is no end to the matter. If one searched on the fourteenth, and [then] left ten loaves but only found nine - such a one must surely concern himself and needs to search a second time. For surely [in this case] a weasel or mouse certainly dragged it.",
42
+ "And likewise, if after searching, one saw a mouse that entered the house and it had <i>chamets</i> in its mouth, he needs to search a second time. Even though he found crumbs in the middle of his house, we do not say, \"It already ate the bread in this place; and see, these are the crumbs [from that].\" Rather we are concerned lest it placed it in a hole or a window and these crumbs were there [from before]. Hence one must search again. And if he does not find anything, he must search all of the house. But if he found that bread that the mouse took and brought in, it does not require [any more] searching.",
43
+ "[In a case of] one who saw an infant entering a house and there was a loaf [of bread] in his hand; and he entered behind him and found crumbs: [It] does not require searching. For there is a presumption that [the infant] ate it, and these are the crumbs that fell from it at the time of the eating. As it is the way of an infant to scatter crumbs at the time of eating, but it is not the way of a mouse to scatter [crumbs]. However if he did not find crumbs at all, he needs to search.",
44
+ "[If] one left nine piles of matsa and one pile of <i>chamets</i> and a mouse came and took [from one], but we did not know if it took from the <i>chamets</i> or the matsa and brought it into the house [that was already] searched - he needs to search. For any [mixture that is] fixed (like these piles) is considered like half and half (and since it is considered as if there is no majority, we may not assume that it came from the majority, i.e. the nine piles).",
45
+ "[In a case of] two piles, one of which is of <i>chamets</i> and the other of which is matsa, and two houses, one of which was searched and one of which was not searched - and two mice came, one taking <i>chamets</i> and one taking matsa, and it is not known which house the one that took <i>chamets</i> entered; and likewise two houses that are searched and there was one pile of <i>chamets</i> and a mouse came and took it and it is not known into which house he went; or [if] one knew that he went into one of them and he entered behind it, but when he searched, he did not find anything, or he found a loaf; or there were nine piles of matsa and one of <i>chamets</i> and one loaf got displaced from one of them, and it was not known if it was <i>chamets</i> or matsa, and a mouse took the loaf that was displaced and went into the house that was searched: In all of these cases he does not need to search a second time. [In the last case, the reason is] that there is nothing fixed (see the end of the previous law).",
46
+ "[If] one left <i>chamets</i> in this corner and he found it in a different corner; or he left nine loaves and found ten; or a mouse came and took the <i>chamets</i>, but there is a doubt if it went into this house or did not go in: In all of these [cases], he needs to search.",
47
+ "[If] a mouse entered a house and there was a loaf in its mouth, and [then] a mouse left from there and there was a loaf in its mouth - we say it is the first one that entered [and] it is the last one that left (it is one and the same); so one does not need to search. If the first one that entered was black, and this one that left was white, he needs to search. [If] a mouse entered and there was a loaf in its mouth, and [then] a weasel left from there and there was a loaf in its mouth, one needs to search. [If] a weasel came out from there and there was a mouse and a loaf in its mouth, he does not need to search - as this is the loaf that was in the mouth of the mouse. [If] a snake entered a hole and there was bread in its mouth, one is not obligated to bring a snake charmer to bring it out.",
48
+ "[In a case of] a <i>kazayit</i> of <i>chamets</i> in a high beam, we obligate [its owner] to bring a ladder to take it down. For sometimes it will fall from the high beam. [If] the <i>chamets</i> was in a pit, we do not obligate him to bring it up. Rather, he may nullify it in his heart; and that is enough for it.",
49
+ "[In a case of] a mass of (hardened) leaven that one designated for the purpose of sitting upon it: If he plastered its surface with plaster, it is surely nullified - so it is permissible to keep it. [In a case of] dough in a kneading trough: If there is a <i>kazayit</i> in one place, he is obligated to destroy [them]. But if not - if it was made to strengthen the shards of the trough with it or to seal a hole with it, it is nullified due to its insignificance. But if not, he is obligated to destroy [it. If] there were two halves of a <i>kazayit</i> in two places and a string of dough between them: We look at it all; such that if the string were to be picked up, they would be picked up with it - he is obligated to destroy [it]. But if not, he does not need to destroy [it].",
50
+ "To what are these words applicable? To a kneading trough. But in a house - even though if the string were to be picked up, they would not be picked up with it - he is obligated to destroy [it]. For sometimes, he collects them [together. If] half a <i>kazayit</i> was in the house and half a <i>kazayit</i> was in the attic; half a <i>kazayit</i> was in the house and half a <i>kazayit</i> was in the veranda; half a <i>kazayit</i> was in this house and half a <i>kazayit</i> was in a house behind it - since these halves of a <i>kazayit</i> are stuck to the walls or in the beams or on the floors, he is not obligated to destroy [them]. Rather he may nullify [them] in his heart and that is enough for it.",
51
+ "[In a case of] one who rents a house without specification on the fourteenth: It is surely with a presumption that it is searched, so he does not have to search [it]. But if this [owner] was presumed not to have searched it and a woman or a minor said, \"We checked it\" - these are surely believed. For all are believed about the destruction of <i>chamets</i>; and all are fit for searching - even women, slaves and minors. And that is so long as the minor has the intelligence to search. ",
52
+ "[In a case of] one who rents out his house to his fellow: If the fourteenth [of Nissan] came out when he had not [yet] given over the key, it is up to the [owner] to search. But if the fourteenth came out from when he had [already] given over the key, it is up to the renter to search. [In a case of] one who rents a house with the presumption that it is searched and it comes out that it is not searched: It is up to the renter to search; and it is not a mistaken sale (such that he could annul the agreement) - even in a place where [people] are hired to search - for it is surely a commandment that he is doing.",
53
+ "[In a case of] one who sets out on the sea or one who goes out with a caravan: [If] it is within thirty days [of Passover], he is obligated to search; before thirty days, he does not need to search. But if he has in mind to return before Passover, he needs to search, and he may then go out - lest he return on the eve of Passover at twilight and not have time to destroy [the <i>chamets</i> there]. However if he does not have in mind to return [by then], he does not need to search. And likewise, one who makes his house into a storehouse: [If] it is within thirty days, he is required to search, and he may then move his storage into it; before thirty days - if he has in mind to clear it before Passover, he needs to search [it] and he may then make it into a storehouse. But if he does not have in mind to clear it before Passover, he does not need to search. "
54
+ ],
55
+ [
56
+ "When one checks and seeks out the <i>chametz</i> on the night of the fourteenth [of Nissan], he removes it from the holes and the hiding places and the corners; and he gathers all of it and places it in one place until the beginning of the sixth hour and destroys it [then]. And if he wants to destroy it on the night of the fourteenth, he may destroy it.",
57
+ "[Regarding] the <i>chametz</i> that one leaves over on the night of the fourteenth in order that he will eat from it on the morrow until four hours - he should not leave it 'scattered and asunder' in every place. Rather he should store it in a vessel or a known corner and be careful about it. For if he is not careful with it and finds it missing, he needs to seek after it and and to search another time, lest the mice dragged it [around].",
58
+ "If the fourteenth fell out to be on Shabbat, we search for <i>chametz</i> on the night of the eve of Shabbat, which is the night of the thirteenth. And one leaves enough from the <i>chametz</i> to eat of it until four hours on Shabbat day and leaves it in a sheltered place; and he destroys the rest from before Shabbat. And if there is <i>chametz</i> left over on Shabbat day, one nullifies it and turns a vessel over it until the conclusion of the first holiday, and he destroys it [then].",
59
+ "[In a case in which] one has many loaves of priestly tithe and needs to burn it on the eve of Shabbat: He may not mix the pure with the impure and burn [them together]. Rather he must burn the impure by itself, the pure by itself and the suspended by itself. And he should only leave enough of the pure [tithe] to eat until four hours on Shabbat day.",
60
+ "One who forgot or was wanton, and did not search on the night of the fourteenth must search on the fourteenth in the morning. [If] he did not search in the morning, he must search at the time of the destruction [of the <i>chametz</i>. If] he did not search at the time of the destruction, he must search in the middle of the festival. [If] the holiday passed and he did not search, he must search after the festival in order to destroy what he finds of the <i>chametz</i> over which Passover transpired - since it is forbidden to benefit [from it].",
61
+ "When one searches for <i>chametz</i> on the night of the fourteenth or the day of the fourteenth or in the middle of the festival, he should recite the blessing before he begins to search: Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments and has commanded us about destruction of <i>chametz</i>. And he searches and seeks [it] in all of the places into which we introduce <i>chametz</i>, as we have explained. But if he searches after the festival, he does not recite the blessing.",
62
+ "And when he finishes searching - if he searched on the night of the fourteenth or on the day of the fourteenth before the sixth hour, he must nullify all of the <i>chametz</i> that remained in his possession and that he does not see. And he should say, \"All the <i>chametz</i> that is in my possession that I have not seen - behold it is like dust.\" But if he searched from the beginning of the sixth hour and onward, he is not able to nullify [it], for it is surely not in his possession - as it is already forbidden to benefit [from it].",
63
+ "Hence if he did not nullify [it] before six [hours]; and he found <i>chametz</i> from six hours and onward that he had his mind upon and he forgot it at the time of the destruction and did not destroy it - this one has surely transgressed, \"it shall not be seen,\" and \"it shall not be found.\" For he surely did not destroy [it], nor did he nullify [it]. And nullification now does not help him at all, since [the <i>chametz</i>] is not in his possession. Yet Scripture made it as if it was in his possession, to make him liable for \"it shall not be seen,\" and \"it shall not be found.\" So he is obligated to destroy at any time that he finds it. However if he found in on the holiday, he covers it with a vessel until the evening and destroys it [then]. And if it is of consecrated [foods], he does not need to cover it with a vessel, since all separate from it [regardless].",
64
+ "[In a case of] one who went out of his house before the time of the destruction to do a commandment or to eat at a commanded meal - such as a betrothal meal or a marriage meal - and remembered that he had <i>chametz</i> in his house: If he is able to return and destroy it and come back to his commandment, he should return. But if not, he should nullify [it] in his heart, and that is enough for it. [If] he went out to save [Jews] from a [foreign] troop, from a [flooding] river, from a fire or from the collapse [of a structure], he should [just] nullify [it] in his heart and that is enough for it. [If] he went out for his own sake and remembered that he had <i>chametz</i> in his house, he should return immediately. And [what is the minimum for which] he must return? Up to a <i>kabeitsah</i> (the size of a large egg). [If] it was less than a <i>kabeitsah</i>, he should nullify it in his heart and that is enough for it.",
65
+ "[In a case of] one who left a kneaded dough in his house [on the festival] and went out and remembered [it] after he left; and he is [now] sitting before his teacher and is afraid lest it rise before he comes back: Such a one should surely nullify it in his heart before it leavens. But if it [already] leavened, the nullification does not help at all. Rather, he has already transgressed \"it shall not be seen,\" and \"it shall not be found.\" And he is obligated to destroy it immediately when he returns to his house.",
66
+ "How is destruction of <i>chametz</i> [done]? One burns it, or crumbles [it] and winnows [it] in the wind. Or one throws it to the sea - but if the <i>chametz</i> is hard and the sea does not break it up quickly, he should surely crumble it and afterwards throw it to the sea. [In a case of] <i>chametz</i> upon which a collapsed [structure] collapsed and there was three or more handbreadths of [debris] found upon it: It is surely like it is destroyed. But he must [still] nullify it in his heart if the sixth hour did not yet begin. [If] he gave it to an idolater before the sixth hour, he does not need to destroy [it]. And if he burned it before the sixth hour, it is surely permissible to benefit from its coals in the middle of Passover. But if he burned it from the sixth hour and onward - since it is forbidden to benefit [from it], he surely may not feed an oven or stove with it and he may not bake with it and he many not cook. However if he did cook or bake [with it], it is forbidden to benefit from that bread or that cooked food. And likewise is it forbidden to benefit from its coals - as he burned it after it became forbidden to benefit [from it]."
67
+ ],
68
+ [
69
+ "It is written in the Torah: \"No leavened bread shall be seen with you\" (Exodus 13:7). One might suppose that a man commits no transgression if he hides the <i>αΈ₯ametz</i> or deposits it with a non-Jew; the Torah therefore says plainly: \"No leaven shall be found in your houses\" (Exodus 12:19), even if he has deposited or hidden it. Furthermore, one might suppose that a man transgresses only if the <i>αΈ₯ametz</i> is inside his house, but if it is far from his house, in the fields or in another town, he does not transgress the law; the Torah therefore says plainly: \"In all your territory\" (13:7), meaning: wherever you have control. It is possible that one is obligated to destroy <i>chamets</i> of an idolater or of consecrated food. Hence we learn to say, \"it shall not be seen with you\" (Exodus 13:7; Deuteronomy 16:4) - you may not see yours, but you may see that of others and of the Most High.",
70
+ "See, you have learned that [regarding] <i>chamets</i> of an Israelite: If he left it in his possession - even [if] concealed, and even [if] in a different city or even [if] entrusted to the hand of an idolater - this one is surely transgressing \"it shall not be seen\" and \"it shall not be found.\" [Regarding] <i>chamets</i> that was consecrated or that belonged to an idolater and was with an Israelite - even if it was with him in the house - it is surely permitted, because it is not his. And even if it belonged to a resident stranger over whom the hand of Israel rules, we do not force him to remove the <i>chamets</i> from his possession on Passover. But [the Jew that has it in his house] needs to make a partition ten handbreadths high in front of the <i>chamets</i> of the idolater, lest [the Jew] come to supply from it. But consecrated [<i>chamets</i>] need not [be partitioned off], because everyone separates from consecrated [foods] in order not to come to [the prohibition of] misappropriation. ",
71
+ "[In a case of] an idolater who deposited his <i>chamets</i> with an Israelite: If the Israelite accepted responsibility upon himself - that if it is lost or stolen, he will pay him for its value - this one is surely obligated to destroy it. Since he accepted responsibility upon himself, it became like his. But if he did not accept responsibility, it is permissible to keep it with him; and it is permissible to eat from it after Passover - as it is in the possession of the idolater.",
72
+ "[In a case of] an extortionist idolater who deposited his <i>chamets</i> with an Israelite: If the Israelite knows that if it is lost or stolen, he will obligate him to pay [for] it and [then] force him and extort him to pay - this one is surely obligated to destroy it, even though he did not accept responsibility for it. For it is surely considered as if it is his, since the extortionist obligates him [to accept] responsibility.",
73
+ "[In a case of] an Israelite who pawns his <i>chamets</i> with an idolater: If he said to him, \"If I don't bring you money from now until day x, you acquire this <i>chamets</i> from now\" - it is surely in the possession of the idolater, so that <i>chamets</i> is permitted after Passover. But if he did not say, \"you acquire from now\" - it comes out that that <i>chamets</i> is like a deposit with the idolater, so it is forbidden to benefit [from it] after Passover.",
74
+ "[In a case of] an Israelite and an idolater who were coming on a ship and there was <i>chamets</i> in the hand of the Israelite and the fifth hour arrived: That one may surely sell it to the idolater or give it to him as a gift and [then] purchase it back from him after Passover. And [that is] so long as he gives it to him as an outright gift.",
75
+ "",
76
+ "If one keeps food that contains an admixture of <i>αΈ₯ametz</i> during Passover, he transgresses the prohibition against its being seen or found. For example brine, Babylonian <i>kutach</i> and Median beer, that they make from flour, and all of the edible things that are similar to them. However, if the thing containing an admixture of <i>αΈ₯ametz</i> is not edible, it is permissible to retain it during Passover.",
77
+ "How is this? [In a case of] a tanners’ trough into which one placed flour and [animal] skins: This is surely permissible to keep - even if he placed [the skins] one hour before the [time of] the destruction. And if he did not place skins [into it], but placed the flour before three days from the time of the destruction [of <i>chamets</i>], it is permissible to keep it - for [the flour's] appearance has gone bad; within three days, one is obligated to destroy [it].",
78
+ "And likewise an eye salve, a plaster, a bandage or a <i>teriak</i> into which one put <i>chamets</i> is permissible to keep on Passover - for its appearance has surely gone bad.",
79
+ "One does not need to destroy bread itself that spoiled and became disqualified from the eating of a dog, nor an emollient that became putrid. It is permissible to keep garments that were laundered with wheat fat, and papers that were glued with <i>chamets</i> and anything that is similar to it. And no [prohibition of] \"it shall not be seen,\" and \"it shall not be found\" [applies] to them - as the appearance of <i>chamets</i> does not remain.",
80
+ "[Regarding] something with which <i>chamets</i> is mixed and it is not a human food at all; or it is not a food for all people, such as <i>teriak</i> and that which is similar to it - even though it is permissible to keep it, it is forbidden to eat it until after Passover. And even though it only has a minimal amount of <i>chamets</i>, it is [still] surely forbidden to eat it. "
81
+ ],
82
+ [
83
+ "There is no prohibition on account of <i>chamets</i> on Passover except [from] the five species of grain alone; and they are the two species of wheat - being wheat and spelt; and the three species of barley - being barley, oats, and rye. But legumes, like rice, millet, beans, lentils and that which is similar to them, are not [prohibited] on account of <i>chamets</i>. Rather even if one kneaded rice flour and the like in boiling water and covered it in clothes until it rose like leavened dough - it is surely permitted for eating, as this is not leavening but rather decay. ",
84
+ "If we knead these five species of grain with fruit juice alone - without any water - they will never come to be leavened; rather even if they are left out all day until the dough has risen, they are permissible to eat - as fruit juice does not leaven but rather causes decay. And fruit juices are [things] such as wine, milk, honey, olive oil, apple juice, pomegranate juice, and anything that is similar to these from the remaining wines, oils, and drinks. And that is so long as they have never been mixed with water; but if a minimal amount of water has been mixed with them, they will leaven. ",
85
+ " 3 One may not cook wheat in water, like groats; nor flour, like fritters. And if one cooked [these], they are surely fully <i>chamets</i>; and that is so long as [the wheat berries] have cracked during the cooking. One may not roast dough in oil on a pan, but one may cook [matsah] bread and roasted flour. And if one boiled water a lot and put flour into it afterwards, it is surely permitted because it is cooked instantly - before it can leaven. But it has already [become] customary in Shinaar (Babylonia), in Spain and in all the West (the Maghreb) to prohibit this, [as a] decree lest the water not be boiled very well. ",
86
+ " 4 It is permitted to cook grain or the in fruit juice. And likewise dough that was kneaded with fruit juice: If they cooked it in fruit juice or roasted it on a pan in oil, it is surely permitted - since fruit juices do not leaven. ",
87
+ " 5 [In a case of] toasted grain that one singes in fire and grinds: We may not cook its flour in water, lest it was not properly roasted in the fire and it comes out that it becomes leavened when one cooks it. And likewise when one hardens new pots, one may not cook anything inside them except for baked matsah which they went back and ground; but roasted flour is forbidden, lest they did not roast it properly and it comes to be leavened. ",
88
+ "We may not mix barley with water (to remove the bran) on Passover, because they are soft and quickly become leavened. But if one did mix [them with water]: If they softened such that if they would put them on top of the tray on which we bake loaves [of matsa], they would crack - they are surely forbidden. However if they did not reach this softness, they are surely permissible.",
89
+ "It is permissible to mix wheat [berries] with water in order to remove the bran; and to grind them immediately, in the way that we grind fine flour. But it has already [become] customary among all of Israel in Shinaar (Babylonia), in the Land of the Gazelle (Israel), in Spain and in the cities of the West (the Maghreb) not to mix wheat [berries] with water, [as a] decree lest they stay (too long in the water) and become leavened. ",
90
+ "[In a case of] a cooked food that was cooked and barley or wheat were found in them [afterwards]: If they cracked, the entire cooked food is forbidden - as <i>chamets</i> has surely mixed into it. But if they did not split, we remove it and burn it; and we eat the rest of the cooked food. For grain mixed [in water] that did not split is not fully <i>chamets</i> [according to] the Torah. But it is rather only [forbidden] from the words of the Scribes (rabbinic).",
91
+ "Because it is stated (Exodus 12:17), \"And you shall guard the matsas\" - meaning to say, be careful with the matsa and guard it from any type of leavening - therefore the Sages said that one must be careful with the flour from which he eats on Passover, such that water not come upon it after it was reaped; such that there not be any leavening in it. [In a case of] grain that sunk into a river or upon which water fell: In the same way as it is forbidden to eat it, so too is it forbidden to keep it [over Passover]. Rather he should sell it to an Israelite [who will be able to consume it before Passover] and inform him [that it got wet], so that he eat it before Passover. However if he sold it to a gentile before Passover, he should sell a little to each and every one [he finds], so that it will finish before Passover - lest the gentile turn back and sell it to an Israelite.",
92
+ "[In a case of] grain upon which water is dripping: The whole time that it continues dripping one drop after [the other] - even the entire day - it will not come to leavening. But if it stops - if it stays the requisite [amount of time to leaven it], it is surely forbidden. ",
93
+ "We may not knead a large dough on Passover, lest it become leavened - but rather only like the requisite amount for the <i>challah</i>-tithe. And we may not knead with heated water, nor with water heated by the sun nor with water that was drawn on the same day, but rather with water that rested overnight. But if one transgressed and kneaded with one of all of these, the bread (that he wants to consider matsa) is surely forbidden bread (and not matsa).",
94
+ "A woman may not sit under the sun and knead; nor under the clouds on a cloudy day - even in a place upon which the sun is not shining. And she may not leave the dough and get involved in another matter. And if she was [both] kneading and baking, she needs two vessels of water - one with which she brushes [the surface of the matsa] and one with which she cools down her hands (from being in contact with the oven). However if she transgressed and kneaded under the sun or did not cool down her hands or made a dough larger than the requisite amount for the <i>challah</i>-tithe, the [matsa] is permissible. And how much is the requisite amount for the <i>challah</i>-tithe? Like forty-three and a fifth eggs - according to the body (volume) of a medium egg, not according to its weight.",
95
+ "All the time that one is working with the dough - even the whole entire day - it does not come to being leavened. But if he lifted his hand [from it] and left the dough until it reached [the point] that it lets out a sound when one hits it with his hand, it has already become leavened; and he must burn it immediately. But if it does not let out a sound: If it waited [enough time] in order for one to walk a <i>mil</i>, it has already become leavened; and he must burn it immediately. And likewise if its surface turned pale - like a man whose hair stood on end (from fright) - it is surely forbidden to eat it. But we are not liable for excision because of it. ",
96
+ "[In a case of] two doughs from which they lifted their hands, [the doughs having been] kneaded at the same time - one of them has the sound (see previous law) and the other does not have the sound: Both of them must be burned; and they are both fully <i>chamets</i>.",
97
+ "We may not make combed designs [on matsa] on Passover, since a woman delays with them and [the matsas] become leavened at the time of their making. Hence bakers are permitted to make them - as they are experts in their craft and make them quickly. But homeowners are forbidden - even if they designed them with a mold, lest others will come and make them without a mold, delay in their making and they become leavened.",
98
+ "[Regarding] water with which we wash our hands or the kneading trough after we knead [upon it]; as well as water that we use at the time of kneading: He must surely dump it on an inclined place, so that it not gather in one place and become leavened.",
99
+ "We may not soak bran and place it in front of chickens, lest it will become leavened. Rather we may scald it for them with boiled waters and leave it in front of them. And it has already [become] customary in most of the [Jewish] world not to scald, [as a] decree lest one not boil the water properly.",
100
+ "And it is permissible to knead bran or flour for chickens and to feed [it to] them immediately or to place it in front of them while he is standing over them, so that it does not stay [idly] in front of them enough [time] in which to walk a <i>mil</i>. And it does not become leavened the whole time they are pecking at it or he turns it with his hand. And when they finish eating, he should wash the vessel with water and dump it on an inclined place. ",
101
+ "A woman may not soak bran that she will take in her hand to [use in] the bathhouse. But she may rub it on her dry flesh. And one may not chew wheat and put it on his wound, since it will become leavened. And we may not put flour into <i>charoset</i>. But if one put [it in], he should dump it immediately - since it is quick to become leavened. And we [also] may not put flour into mustard. But if he put [it in], he should eat it immediately.",
102
+ "It is permissible to put spices, sesame, nigella and that which is similar to them into the dough. And likewise is it permissible to knead the dough with water and oil or honey and milk, or to brush [it] with them. But on the first day [of Passover], it is forbidden to knead and to brush with [anything] but water alone. Not because of <i>chamets</i>, but rather in order that it be \"bread of poverty\" (Deuteronomy 16:3). And it is only on the first that it must be a remembrance of the bread of poverty. ",
103
+ "Any vessel that was used cold for <i>chamets</i> may be used cold for matsa - except for a vessel in which we leave leavening, and a vessel in which we leave <i>charoset</i> - as their [ability] to leaven is harsh. And likewise kneading troughs in which we knead <i>chamets</i> and leave it there until it becomes leavened - they are surely like a house of leavening, so we do not use them on Passover.",
104
+ "We may not bake matsa on Passover on a ceramic tray upon which we bake loaves of <i>chamets</i> all of [the rest of] the year. But if he filled it with coals and fired up the place in which he cooked the <i>chamets</i>, it is permissible to cook matsa upon it.",
105
+ "[Regarding] metal vessels and stone vessels that were used for <i>chamets</i> with boiling water in a primary vessel (<i>kli rishon</i>, a vessel in which foods are cooked) - such as pots and pans: He may put them into a big vessel of water, fill [it with] water above them and boil them within it until they exude [the absorbed <i>chamets</i>]. And [then] he rinses them with cold water and may use them for matsa. And likewise should he boil knives - the blade and the handle - in a primary vessel; and he may use them with matsa afterwards.",
106
+ "One should place metal and stoneware vessels and wooden vessels that were used for <i>chamets</i> in a secondary vessel (a vessel that receives hot food from a primary vessel) - such as bowls and cups - into a large vessel and put boiling water upon them. He should [then] leave them within it until they exude [the absorbed <i>chamets</i>]. And afterwards he rinses them and may use them for matsa.",
107
+ "[Regarding] all ceramic vessels that were used for <i>chamets</i> in hot water - whether it is a primary vessel such as pots, or whether it is a secondary vessel such as bowls; whether they are glazed and smoothed with lead which they make [to be] like glass, or whether they were [just] ceramic as they are: We may not use them for matsa, but must rather leave them for after Passover and cook with them [then].",
108
+ "[In a case of] a primary vessel that one wanted to boil, but he did not find a vessel larger than it in order to boil it within it: This one may surely encircle it with a rim of clay on its rim from the outside and [then] fill it with water until the water overflows, over its rim. He should [then] boil the water within it and that is enough for it. And afterwards he rinses it and may use it for matsa. "
109
+ ],
110
+ [
111
+ "The Torah commands us to eat <i>matzah</i> on the night preceding the fifteenth day of <i>Nisan</i>, as it is written: \"In the evening, you shall eat unleavened bread\" (Exodus 12:18), everywhere and throughout time. It did not make this eating dependent on the Passover sacrifice. Rather this is a commandment on its own; and [the time of] its commandment is all of the night. But during the rest of the festival, the eating of matsa is optional - if he wants, he may eat matsa; [and] if he wants, he may eat rice, millet, roasted grains or fruits [instead]. However on the night of the fifteenth alone, it is an obligation. By eating a piece of <i>matzah</i> the size of an olive [on the night of the fifteenth] one fulfills his duty.",
112
+ "[If] one swallowed matsa, he has fulfilled [the obligation. If] he swallowed bitter herbs, he has not fulfilled [it. If] he swallowed matsa and bitter herbs like one (at the same time), he fulfilled matsa; he did not fulfill bitter herbs - as the bitter herbs are like [something] auxiliary to the matsa. [If] he wrapped them in [palm] bast or that which is similar to it and swallowed them, he did not even fulfill matsa.",
113
+ "[If] he ate matsa without intent - such as if idolaters or brigands forced him to eat [it] - he has fulfilled his obligation. [If] he was epileptic and ate a <i>kazayit</i> of matsa at the time of his seizure, and was healed afterwards - he is obligated to eat [it again] after he was healed. For the first eating was at a time when he was exempt from all of the commandments. ",
114
+ " 4 One only fulfills the obligation of eating matsa if he ate it from one of the five species [of grain], as it is stated (Deuteronomy 16:3), \"You shall not eat <i>chamets</i> upon it; for seven days you shall eat matsas upon it\": One fulfills his obligation if he eats matsa [from] things that come to being leavened. But he does not fulfill matsa [with] other things - such as rice, millet and legumes - since there is no <i>chamets</i> with them.",
115
+ "[In a case of] one who makes a dough from wheat and from rice (together): If there is the taste of grain in it, he has fulfilled his obligation. One may fulfill his obligation from'dog's dough,' if he ate from it at a time when the shepherds [also] eat from it. [But if] the shepherds are not eating from it, he does not fulfill [his obligation] with it - for it is [then] not guarded for the sake of [the commandment of] matsa. One may fulfill his obligation on Passover [with] matsa that was kneaded with fruit juice. But we may not knead it with wine or oil or milk, on account of 'bread of poverty' - as we explained. And if he did knead [with them] and ate [it], he has not fulfilled his obligation. We do not fulfill [our obligation] with coarse bran [matsa], nor with bran [matsa]. But [if] he kneaded the dough [together] with its bran and with its coarse bran and made it [mastsa] bread, he fulfills his obligation. And likewise is very clean fine flour permissible and he may fulfill his obligation on Passover with it. And we do not say about it [that] this is not 'bread of poverty.'",
116
+ "It is the same [whether] matsa is baked in an oven or in a pan - whether he stuck the dough on the pan and heated it afterwards or heated [it] and then stuck [the dough] - even if he baked it in the ground: He surely fulfilled his obligation with it. And likewise do we fulfill it if it is not fully baked. And that is so long as strings of dough are not not pulled from it at the time that he breaks it apart. And we fulfill [it] with a [matsa] wafer that is soaked - and that is so long as it has not been liquefied. But [regarding] a matsa that one boiled, he does not fulfill his obligation with it when he eats it - for there is surely not the taste of [matsa] bread in it. ",
117
+ "One does not fulfill his obligation by eating matsa that is forbidden to him, such as if he ate it untithed, or [as] first tithe from which the priestly tithe was not taken or if he stole it. This is the general principle: We fulfill our obligation with anything upon which we may recite the Grace after the Meals. And we do not fulfill our obligation with anything upon which we may not recite the Grace after the Meals.",
118
+ "Priests (kohanim) fulfill [their obligation] with <i>challah</i>-tithe and with priestly tithe, even though it is matsa that is not fit for everyone. And likewise do we fulfill our obligation with second tithe in Jerusalem. But we do not fulfill [our obligation] with matsa of the first fruits (<i>bikkurim</i>) - even in Jerusalem. For first fruits are not permitted in all settlements; whereas [with] second tithe, it is possible that he will redeem [it] and eat [it] in any place. And it is written, (Exodus 12:20), \"you shall eat matsas in all of your settlements\" - matsa that is fit to be eaten in all of the settlements is the one with which we fulfill our obligation. ",
119
+ "We may not fulfill [our obligation] with loaves of thanksgiving and wafers of the nazerite that one made for himself. For it is stated (Exodus 12:17), \"And you shall guard the matsas\" - matsa that is guarded for the matter of matsa alone is the one with which we fulfill [the obligation], whereas this one is guarded for the matter of the sacrifice. But if he made it to sell in the marketplace, this one surely fulfills his obligation with it. For the mind of one who makes [it] to sell in the marketplace is that if they are not sold, he will eat it; and it comes out that at the time of their making, he guarded them for the sake of matsa.",
120
+ "All are required to eat <i>matzah</i> on the first night of Passover; this includes women and slaves. A child able to eat bread should be fed a piece of <i>matzah</i> the size of an olive [at least] in order to train him in the performance of religious duties. [In a case of a] sick or elderly person who is not able to eat: We soak a (matsa) wafer in water for him and we feed it to him. And that is so long as it is not liquefied.",
121
+ "",
122
+ "The sages have forbidden the eating of <i>matzah</i> on the day preceding <i>PesaαΈ₯</i>, in order to make it conspicuous at night. And we strike one who ate matsa on the eve of Passover with lashes for rebellion until his soul departs. And likewise is it forbidden to eat on the eve of Passover from a little before the [time of the] afternoon prayer so that he will enter into eating matsa with desire (he will be hungry for it). But he may eat a few fruits or vegetables; however he should not fill his stomach with them. The ancient sages used to go hungry on the day preceding <i>PesaαΈ₯</i>, so that they might eat the <i>matzah</i> with appetite. But on other Shabbat eves and holiday eves, he may eat and continue until it gets dark. "
123
+ ],
124
+ [
125
+ "According to a biblical positive command, we must tell on the night preceding the fifteenth day of <i>Nisan</i> all about the miracles and wonders that were performed for our forefathers in Egypt. As it is stated (Exodus 13:3), \"Remember this day that you went out of Egypt\"; just as it is stated (Exodus 20:8), \"Remember the day of the Shabbat.\" And from where [do we know] that [the remembering] is on the night of the fifteenth? [Hence,] we learn to say (Exodus 13:8), \"And you shall recount to your son on that day, saying, 'Because of this'\" - at the time that there is matsa and bitter herbs (being 'this') laying in front of you. And [this is the case] even though he does not have a son. Even great scholars are required to tell about the exodus from Egypt. Anyone who relates at length about the events that occurred deserves praise.",
126
+ "",
127
+ "",
128
+ "And one must begin with disgrace and conclude with praise. How is that? He begins and recounts that in the beginning, our ancestors at the time of Terach and before him, were heretics, erring after emptiness and pursuing idolatry. And he concludes with the true religion that the Omnipresent brought us close to Him, separated us from the nations and brought us close to His unification. And likewise does he begin and lets it be known that we were slaves to Pharaoh in Egypt and all of the evil that he did to us. And he concludes with the miracles and with the wonders that were done for us and with our freedom. And that is that he should expound from \"My father was a wandering Aramean\" (Deuteronomy 26:5), until he finishes all of [that] section. And anyone who adds and speaks at length in expounding this section, he is surely praiseworthy.",
129
+ "Anyone who has not said these three things on the night of the fifteenth has not fulfilled his obligation, and these are them: The Passover sacrifice; matsa; and marror. The Passover sacrifice for the sake of (to commemorate) that the Omnipresent passed over the homes of our ancestors in Egypt; as it is stated (Exodus 12:27), \"And you shall say, 'It is the Passover sacrifice to the Lord, etc.'\" Bitter herbs [to commemorate] that the Egyptians embittered the lives of our ancestors in Egypt. Matsa [to commemorate] that they were delivered. And these thing are called Haggadah (Recounting).",
130
+ "In every generation, one must show himself as if he personally had come out from the subjugation of Egypt; as it is stated (Deuteronomy 6:23), \"And He took us out from there, etc.\" And regarding this, the Holy One, blessed be He, commanded in the Torah (Deut. 5:15, 15:15, 24:22), \"Remember that you were a slave\" - meaning to say, as if you yourself had been a slave, came out to freedom, and were redeemed. ",
131
+ "Hence when a person eats on that night, he must eat and drink while he is reclining in the way of freedom. And each and every one - whether man or woman - is obligated to drink four cups of wine on this night. We do not lessen them for him. And even for a poor person that is sustained from charity do we not lessen the four cups for him. The requisite amount of each of these cups is a <i>reviit</i>.",
132
+ "Even a poor person among Israel should not eat until he reclines. A woman does not need to recline; but if she is an important woman, she does need to recline. And a child with his father; and a butler in front of his master need to recline. But a student in front of his teacher may not recline unless his teacher gave him permission. And reclining of the right [side] is not reclining. And likewise one who reclines on his back or on his face - it is not reclining. And when do we need reclining? At the time of eating a <i>kazayit</i> of matsa and drinking these four cups. And if he reclines [during] the rest of his eating and drinking, he is surely praiseworthy. But if not, he does not need [to do so].",
133
+ "[Regarding] these four cups, one must mix them in order that the drink be pleasant - it is all according to the wine and according to the opinion of the drinker. One should not have less than a <i>reviit</i> of undiluted wine in all four of them (together). [If] one drank these four cups from wine that was not mixed, he has fulfilled the [obligation to drink] the four cups, but he has not fulfilled [the obligation to drink in a way that expresses] freedom. [If] one drank them all at once, he has fulfilled [the obligation to drink wine as an expression of] freedom, but he has not fulfilled the [obligation to drink] four cups. And if he drank the majority of each cup, he has fulfilled [his obligation].",
134
+ "One recites a blessing over each and every one of these four cups on its own. [In addition:] One recites the sanctification of the day (Kiddush) over the first cup; one reads the Haggadah over the second cup; one recites the Grace over the Meal over the third cup; [and] one completes the Hallel and recites the blessing on the song over the fourth cup. And if one wants to drink between these cups, he may drink. [However,] between the third and fourth, he may not drink.",
135
+ "<i>Charoset</i> is a commandment from the words of the Scribes (rabbinic), in remembrance of the clay with which they would work in Egypt. And how do we make it? We take dates or dried fig bulk or raisins and that which is similar to them and crush them. Then we put vinegar into it and add spices, such that it be like clay with straw. And we put it on the table on the [first two] nights of Passover.",
136
+ "The eating of bitter herbs is not a commandment from the Torah on its own, but is rather dependent upon the eating of the Passover sacrifice. For it is a commandment to eat the meat of the Passover sacrifice over matsa and bitter herbs. And it is from the words of the Scribes (rabbinic) to eat bitter herbs by itself on this night, even [when] the Passover sacrifice is not there.",
137
+ "The bitter herbs mentioned in the Torah are lettuce, endives, chervil, field eryngo, and <i>marror</i>. All five of these types of vegetables are called bitter herbs. And if he ate a <i>kazayit</i> from one of them or from [all] five of them, he has fulfilled [the commandment]. And that is so long as they are fresh. But if he boiled them, pickled them or cooked them, he has not fulfilled [the commandment] with them. "
138
+ ],
139
+ [
140
+ "The order (Seder) of these commandments on the fifteenth is like this: In the beginning, we pour a cup [of wine] for each and every one, recite the blessing, \"who creates the fruit of the vine,\" say the sanctification of the day (Kiddush) over it and [the blessing over] time and drink. And then one recites the blessing over [washing] the hands and [washes] his hands. And they bring a set table upon which there are bitter herbs, another vegetable, matsa, <i>charoset</i>, the body of the Passover sacrifice and meat of the festival sacrifice from the day of the fourteenth [of Nissan]. And at this time, we bring two types of meat - one in commemoration of the Passover sacrifice and one in commemoration of the festival sacrifice - on the table [instead].",
141
+ "One begins and recites the blessing \"who creates the fruit of the ground,\" takes a vegetable, dips it in <i>charoset</i> and eats a <i>kazayit</i> - he and everyone reclining with him - each and every one should not eat less than a <i>kazayit</i>. Afterwards, we take away the table from in front of the reader of the Haggadah only. We [then] pour the second cup; and here the son asks. And [then] the reader says, \"What differentiates this night from all [other] nights? On all other nights we don't dip even once; but tonight twice. On all other nights we eat <i>chamets</i> and matsa; but tonight it is all matsa. On all other nights we eat meat roasted, boiled, or cooked; but tonight it is all roasted. On all other nights we eat other vegetables; but tonight it is all bitter herbs. On all other nights we eat whether sitting or reclining; but tonight we are all reclining.\"",
142
+ "At this time, he does not say \"tonight it is all roasted\" - since we do not have a sacrifice. And he begins with disgrace and reads until he finishes expounding all of the section, \"My father was a wandering Aramean\" (Deuteronomy 26:5).",
143
+ "And he brings the table back in front of him and says, \"This Passover sacrifice that we are eating is for the sake of (to commemorate) that the Omnipresent passed over the homes of our ancestors in Egypt; as it is stated (Exodus 12:27), 'And you shall say, '\"It is the Passover sacrifice to the Lord, etc.\"'\" And [then] he lifts the bitter herbs in his hand and says, \"These bitter herbs that we are eating are [to commemorate] that the Egyptians embittered the lives of our ancestors in Egypt; as it is stated (Exodus 1:14), 'And they embittered their lives.'\" And [then] he lifts the matsa in his hand and says, \"This matsa that we are eating is [to commemorate] that the dough of our ancestors did not have enough time to become leavened before the Holy One, blessed be He, revealed Himself and redeemed them immediately; as it is stated (Exodus 12:39), 'And they baked the dough that they had taken out of Egypt, etc.'\" And at this time, he says, \"The Passover sacrifice that our ancestors were eating at the time when the Temple existed is [to commemorate] that the Omnipresent passed over the homes of our ancestors, etc.\" ",
144
+ "And [then] he says, \"Therefore we are obligated to thank, praise, laud, glorify, lavish, exalt, aggrandize and extol He who made all these miracles for our ancestors and for us: He brought us out from slavery to freedom, from sorrow to joy and from darkness to great light. And let us say before Him, Halleluyah! 'Halleluyah. Servants of the Lord, praise, etc.' (Psalms 113:1) until \"a rock to a spring of water' (Psalms 114:8).\" And he concludes, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who redeemed us and redeemed our ancestors from Egypt, and brought us to this night to eat matsa and bitter herbs.\" And at this time, he adds, \"So too, Lord our God, and God of our ancestors, bring us to other appointed times and holidays that will come to greet us in peace, joyful in the building of Your city and happy in Your worship; and we should eat there from the offerings and from the Passover sacrifices, the blood of which should reach the wall of Your altar for favor, and we shall thank You with a new song upon our redemption and upon the restoration of our souls. Blessed are you, Lord, who redeemed Israel.\" And he recites the blessing, \"who creates the fruit of the vine,\" and drinks the second cup.",
145
+ "And afterwards he recites the blessing over [washing] the hands and [washes] his hands a second time - since he removed his mind [from the first washing] at the time of the reading of the Haggadah. And he takes two [matsa] wafers, divides one of them, places the broken one inside the whole one and recites the blessing, \"who brings forth bread from the land.\" And because of what does he not recite the blessing over two [whole] loaves, as on other holidays? Because it is stated (Deuteronomy 16:3), \"bread of poverty\": Just like the way of the poor person is with a piece (and not a whole loaf), so too here is it with a piece. And afterwards he wraps the matsa and bitter herbs to be [like] one, dips it in <i>charoset</i>, recites the blessing, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us about the eating of matsas and bitter herbs\" and eats them. And if he eats the matsa by itself and the bitter herbs by themselves, he recites a blessing upon this one by itself and upon that one by itself. ",
146
+ "And afterwards, he recites the blessing, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us about eating the offering,\" and eats from the meat of the festival [offering] of the fourteenth first. And [then] he recites the blessing, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us about the eating of the Passover sacrifice,\" and he eats from the body of the Passover sacrifice. And the blessing of the Passover sacrifice does not exempt that of the offering, nor does that of the offering exempt that of the Passover sacrifice.",
147
+ "At this time when there is no sacrifice there - after he recites the blessing, \"who brings forth bread,\" he then recites the blessing, \"about the eating of matsa,\" dips the matsa in <i>charoset</i> and eats [it]. He then recites the blessing, \"about the eating of bitter herbs,\" dips the bitter herbs in <i>charoset</i> and eats [them]. And he may not keep [them for long] in the <i>charoset</i>, lest it nullifies their taste. And this is a commandment from the words of the scribes (rabbinic). And then he goes back to fold the matsa and the bitter herbs [together], dips [them] in the charoset and eats them without a blessing, in remembrance of the Temple.",
148
+ "And afterwards he continues with the meal and eats all that he wants to eat and drinks all that he wants to drink. And at the end, he eats [as little as] a <i>kazayit</i> of meat of the Passover sacrifice, and does not taste [anything] after it at all - and at this time, he eats a <i>kazayit</i> of matsa, and does not taste anything after it - in order that it will be the end of his meal and the taste of the meat of the Passover sacrifice or the matsa will be in his mouth, since eating them is the commandment. ",
149
+ "And afterwards, he [washes] his hands and recites the Grace over the Meal over a third cup and drinks it. And afterwards, he pours a fourth cup and finishes the Hallel over it. And he recites the blessing over the song, and that is \"May all of your creatures praise you, etc.\" And he recites the blessing, \"who creates the fruit of the vine,\" [drinks it] and does not taste anything afterwards the whole night except for water. And he should pour a fifth cup and say the Great Hallel (Psalms 136) upon it, from \"Give thanks to the Lord, for He is good\" (Psalms 136:1) to \"Upon the rivers of Babylon\" (Psalms 137:1). And this cup is not obligatory like the [other] four cups. And he can finish the Hallel in any place that he desires, even though he is not in the place of the meal. ",
150
+ "[In] a place where they were accustomed to eat roasted meat on Passover evenings, we may eat it. [In] a place where they were accustomed not to eat [it], we may not eat it, [as a] decree lest they will say it is meat of a Passover sacrifice. And it is forbidden in every place to eat a whole roasted lamb at once on this night, since it appears like one eating consecrated foods outside [the Temple]. But if it was cut up or lacking one of its limbs or he boiled one of its limbs and it is connected, it is surely permissible in a place where they were accustomed [to eating it].",
151
+ "One who does not have wine on Passover night can make the sanctification over bread (matsa) - in the way that he does on Shabbat - and does all of the [other] things in this order. One who does not have a vegetable besides bitter herbs alone recites two blessings on the bitter herbs at the beginning - \"about the eating of bitter herbs,\" and \"who creates the fruit of the ground\" - and eats [it]. And when he finishes the Haggadah, he recites the blessing over the matsa and eats [it]; and then eats from the bitter herbs again without a blessing.",
152
+ "[In a case of] one who only has a <i>kazayit</i> of guarded matsa: When he finishes his meal with matsa that is not guarded, he recites the blessing, \"on the eating of matsa,\" eats that <i>kazayit</i>, and does not taste [anything] after it at all. ",
153
+ "One who slept in the middle of the meal and awoke may not eat again. [If only] some members of a grouping slept in the middle of the meal, they may eat again. [If] they all fell asleep and awoke, they may not eat. [If] they all nodded off, they may eat.<br>The End of the Laws of <i>Chamets</i> and Matsa."
154
+ ],
155
+ [
156
+ "The text of the Haggadah which Israel is accustomed [to use] at the time of the Exile is like this: He begins over the second cup and says:",
157
+ "We left Egypt in frenzy. This is the bread of poverty that our ancestors ate in the land of Egypt. Anyone who is famished should come and eat; anyone who is in need to have the Passover sacrifice should come and partake of the Passover sacrifice. Now we are here, next year we will be in the Land of Israel; this year we are slaves, the year that is coming we will be free people.",
158
+ "What differentiates this night from all [other] nights? On all other nights we don't dip even once; but tonight twice. On all other nights we eat chamets and matsa; but tonight it is all matsa. On all other nights we eat other vegetables; but tonight it is all bitter herbs. On all other nights we eat whether sitting or reclining; but tonight we are all reclining",
159
+ "We were slaves to Pharaoh in the Land of Egypt. And the Lord, our God, took us out from there with a strong hand and an outstretched forearm. And if the Holy One, blessed be He, had not taken our ancestors from Egypt, we and our children and our children's children would [all] be enslaved to Pharaoh in Egypt. And even if we were all sages, all discerning, all elders, all knowledgeable about the Torah, it would [still] be a commandment upon us to tell the story of the exodus from Egypt. And anyone who speaks at length about the exodus from Egypt, behold he is praiseworthy.",
160
+ "It happened once [on Passover] that Rabbi Eliezer, Rabbi Yehoshua, Rabbi Elazar ben Azariah, Rabbi Akiva and Rabbi Tarfon were reclining in Bnei Brak and were telling the story of the exodus from Egypt that whole night, until their students came and said to them, \"The time of reciting the morning Shema has arrived.\"",
161
+ "Rabbi Elazar ben Azariah said to them, \"Behold I am like a man of seventy years and I have not merited [to understand why] the exodus from Egypt should be said at night until Ben Zoma expounded it, as it is stated (Deuteronomy 16:3), 'In order that you remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life' - 'the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked during] the days; 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also during] the nights.\" But the Sages say, \"'The days of your life' [indicates that the remembrance be invoked in] this world, 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also in] the days of the Messiah.\"",
162
+ "Blessed be the Place [of all], Blessed be He; Blessed be the One who Gave the Torah to His people Israel, Blessed be He. Corresponding to four sons did the Torah speak; one [who is] wise, one [who is] evil, one who is innocent and one who doesn't know to ask.",
163
+ "What does the wise [son] say? \"'What are these testimonies, statutes and judgments that the Lord our God commanded you?' (Deuteronomy 6:20)\" And accordingly you will say to him, as per the laws of the Passover sacrifice, \"We may not eat an <i>afikoman</i> (a dessert or other foods eaten after the meal) after [we are finished eating] the Pesach sacrifice (Mishnah Pesachim 10:8).\"",
164
+ "What does the evil [son] say? \"'What is this worship to you?' (Exodus 12:26)\" 'To you' and not 'to him.' And since he excluded himself from the collective, he denied a principle [of the Jewish faith]. And accordingly, you will blunt his teeth and say to him, \"'For the sake of this did the Lord do [this] for me in my going out of Egypt' (Exodus 13:8).\" 'For me' and not 'for him.' And if he had been there, he would not have been saved.",
165
+ "What does the innocent [son] say? \"What is this?\" (Exodus 13:14) And you will say to him, \"'With the strength of [His] hand did the Lord take us out from Egypt, from the house of slaves' (Exodus 13:14).'\"",
166
+ "And [regarding] the one who doesn't know to ask, you will open [the conversation] for him. As it is stated (Exodus 13:8), \"And you will speak to your son on that day saying, for the sake of this, did the Lord do [this] for me in my going out of Egypt.\" \"And you will speak to your your son \" - it could be from Rosh Chodesh [that one would have to discuss the Exodus. However] we learn [otherwise, since] it is stated, \"on that day.\" If it is [written] \"on that day,\" it could be from while it is still day [before the night of the fifteenth of Nissan. However] we learn [otherwise, since] it is stated, \"for the sake of this.\" I didn't say [this] except [that it be observed] when [this] matsa and bitter herbs are resting in front of you [meaning, on the night of the fifteenth].",
167
+ "From the beginning, our ancestors were idol worshipers. And now, the Place [of all] has brought us close to His worship, as it is stated (Joshua 24:2-4), \"Joshua said to the whole people, so said the Lord, God of Israel, 'Over the river did your ancestors dwell from always, Terach the father of Abraham and the father of Nachor, and they worshiped other gods. And I took your father, Abraham, from over the river and I made him walk in all the land of Canaan and I increased his seed and I gave him Isaac. And I gave to Isaac, Jacob and Esau; and I gave to Esau, Mount Seir [in order that he] inherit it; and Jacob and his sons went down to Egypt.'\"",
168
+ "Blessed be the One who keeps His promise to Israel, blessed be He; since the Holy One, blessed be He, calculates the end [of the exile,] to do as He said to Abraham, our father, in the Covenant between the Pieces; as it is stated (Genesis 15:13-14), \"And He said to Abram, 'you should surely know that your seed will be a stranger in a land that is not theirs, and they will enslave them and afflict them four hundred years. And also that nation for which they shall toil will I judge, and afterwards they will go out with much property.'\"",
169
+ "And it is this that has stood for our ancestors and for us; since it is not [only] one [person or nation] that has stood [against] us to destroy us, but rather in each generation, they stand [against] us to destroy us, but the Holy One, blessed be He, rescues us from their hand. Go out and learn what Laban the Aramean sought to do to Jacob, our father; since Pharaoh only decreed [the death sentence] on the males, but Laban sought to uproot the whole [people]. As it is stated (Deuteronomy 26:5), \"An Aramean was destroying my father; so he went down to Egypt and resided there\" - [this] teaches that Ya'akov, our father, didn't go down to settle in Egypt, but rather [only] to reside there, as it is stated (Genesis 47:4), \"And they said to Pharaoh, 'To reside in the land have we come, since there is not enough pasture for your servant's flocks, since the famine is heavy in the land of Canaan, and now please grant that your servants should dwell in the Land of Goshen.'\"",
170
+ "\"As a small number\" - as it is stated (Deuteronomy 10:22), \"With seventy souls did your ancestors come down to Egypt, and now the Lord, your God, has made you as numerous as the stars of the sky.\"",
171
+ "\"And he became there a nation\" - [this] teaches that Israel [became] distinguishable there. \"Great, powerful\" - as it is stated (Exodus 1:7), \"And the Children of Israel multiplied and swarmed and grew numerous and strong, most exceedingly and the land became full of them.\"",
172
+ "\"And numerous\" - as it is stated (Ezekiel 16:7), \"I have given you to be numerous as the vegetation of the field, and you increased and grew and became highly ornamented, your breasts were set and your hair grew, but you were naked and barren;\" \"And I passed over you and I saw you wallowing in your blood, and I said to you, 'You shall live in your blood,' and I said to you, 'You shall live in your blood'\" (Ezekiel 16:6).",
173
+ "\"And the Egyptians did bad to us and afflicted us and put upon us hard work\" (Deuteronomy 26:6). \"And the Egyptians did bad to us\" - as it is stated (Exodus 1:10), \"Let us be wise towards him, lest he multiply and it will be that when war is called, he too will join with our enemies and fight against us and go up from the land.\"",
174
+ "\"And afflicted us\" - as is is stated (Exodus 1:11); \"And they placed upon him leaders over the work-tax in order to afflict them with their burdens; and they built storage cities, Pitom and Ra'amses.\"",
175
+ "\"And put upon us hard work\" - as it is stated (Exodus 1:11), \"And they enslaved the children of Israel with breaking work.\"",
176
+ "\"And we cried out to the Lord, the God of our ancestors\" - as it is stated (Exodus 2:23); \"And it was in those great days that the king of Egypt died and the Children of Israel sighed from the work and yelled out; and their supplication went up to God from the work.\"",
177
+ "\"And the Lord heard our voice\" - as it is stated (Exodus 2:24); \"And God heard their groans and God remembered His covenant with Abraham and with Isaac and with Jacob.\"",
178
+ "\"And He saw our affliction\" - this [refers to] the separation from the way of the world, as it is stated (Exodus 2:25); \"And God saw the Children of Israel and God knew.\"",
179
+ "\"And our toil\" - this [refers to the killing of the] sons, as it is stated (Exodus 1:24); \"Every boy that is born, throw him into the Nile; and every girl you shall keep alive.\"",
180
+ "\"And our duress\" - this [refers to] the pressure, as it is stated (Exodus 3:9); \"And I also saw the duress that the Egyptians are applying on them.\"",
181
+ "\"And the Lord took us out of Egypt\" - not through an angel and not through a seraph and not through a messenger, but [directly by] the Holy One, blessed be He, in His glory, as it is stated (Exodus 12:12); \"And I will pass through the Land of Egypt on that night and I will smite every firstborn in the Land of Egypt, from men to animals; and with all the gods of Egypt, I will make judgments, I am the Lord.\"",
182
+ "\"With a strong hand\" - this [refers to] the pestilence, as it is stated (Exodus 9:3); \"Behold the hand of the Lord is upon your herds that are in the field, upon the horses, upon the donkeys, upon the camels, upon the cattle and upon the flocks, [there will be] a very heavy pestilence.\"",
183
+ "\"And with an outstretched forearm\" - this [refers to] the sword, as it is stated (I Chronicles 21:16); \"And his sword was drawn in his hand, leaning over Jerusalem.\"",
184
+ "\"And with great awe\" - this [refers to the revelation of] the Divine Presence, as it is stated (Deuteronomy 4:34), \"Or did God try to take for Himself a nation from within a nation with enigmas, with signs and with wonders and with war and with a strong hand and with an outstretched forearm and with great and awesome acts, like all that the Lord, your God, did for you in Egypt in front of your eyes?\"",
185
+ "\"And with signs\" - this [refers to] the staff, as it is stated (Exodus 4:17); \"And this staff you shall take in your hand, that with it you will preform signs.\"",
186
+ "\"And with wonders\" - this [refers to] the blood, as it is stated (Joel 3:3); \"And I will place my wonders in the skies and in the earth; blood and fire and pillars of smoke.\"",
187
+ "Another explanation: \"With a strong hand\" [corresponds to] two [plagues]; \"and with an outstretched forearm\" [corresponds to] two [plagues]; \"and with great awe\" [corresponds to] two [plagues]; \"and with signs\" [corresponds to] two [plagues]; \"and with wonders\" [corresponds to] two [plagues]. These are [the] ten plagues that the Holy One, blessed be He, brought on the Egyptians in Egypt and they are: Blood; Frogs; Lice; [The] Mixture [of Wild Animals]; Pestilence; Boils; Hail; Locusts; Darkness; Slaying of [the] Firstborn. Rabbi Yehuda was accustomed to giving [the plagues] mnemonics: <i>Detsakh</i> [the Hebrew initials of the first three plagues], <i>Adash</i> [the Hebrew initials of the second three plagues], <i>Beachav</i> [the Hebrew initials of the last four plagues].",
188
+ "Rabban Gamliel says, \"Anyone who has not said these three things on Passover has not fulfilled his obligation - and these are them: the Passover sacrifice, matsa and bitter herbs.\"",
189
+ "The Passover sacrifice that our ancestors were accustomed to eating when the Temple existed, for the sake of what [was it]? For the sake [to commemorate] that the Holy One, blessed be He, passed over the homes of our ancestors in Egypt, as it is stated (Exodus 12:27); \"And you shall say: 'It is the Passover sacrifice to the Lord, for that He passed over the homes of the Children of Israel in Egypt, when He smote the Egyptians, and our homes he saved.’ And the people bowed the head and bowed.\"",
190
+ "This matsa that we are eating, for the sake of what [is it]? For the sake [to commemorate] that our ancestors' dough did not have time to become leavened before the King of the kings of kings, the Holy One, blessed be He, revealed [Himself] to them and redeemed them, as it is stated (Exodus 12:39); \"And they baked the dough which they brought out of Egypt into matsa cakes, since it did not rise; because they were expelled from Egypt, and could not tarry, neither had they made for themselves provisions.\"",
191
+ "These bitter herbs that we are eating, for the sake of what [is it]? For the sake [to commemorate] that the Egyptians embittered the lives of our ancestors in Egypt, as it is stated (Exodus 1:14); \"And they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field; in all their service, wherein they made them serve with rigor.\"",
192
+ "And in each and every generation, a person is obligated to show himself as if he left Egypt, as it is stated (Exodus 13:8); \"For the sake of this, did the Lord do [this] for me in my going out of Egypt.\" Not only our ancestors did the Holy One, blessed be He, redeem, but rather also us [together] with them did He redeem, as it is stated (Deuteronomy 6:23); \"And He took us out from there, in order to bring us in, to give us the land which He swore unto our fathers.\"",
193
+ "Therefore we are obligated to thank, praise, laud, glorify, exalt, aggrandize, lavish, and extol He who made all these miracles for our ancestors and for us: He brought us out from slavery to freedom, from sorrow to joy and from darkness to great light. And let us say before Him, Halleluyah! ",
194
+ "Halleluyah. Servants of the Lord, praise, praise the name of the Lord! Let the name of the Lord be blessed... (Psalms 113:1-2) until \"a rock to a spring of water' (Psalms 114:8).\" ",
195
+ "Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who redeemed us and redeemed our ancestors from Egypt, and brought us to this night to eat matsa and bitter herbs. So too, Lord our God, and God of our ancestors, bring us to other appointed times and holidays that will come to greet us in peace, joyful in the building of Your city and happy in Your worship; and we shall eat there from the offerings and from the Passover sacrifices, the blood of which shall reach the wall of Your altar for favor, and we shall thank You with a new song upon our redemption and upon the restoration of our souls. Blessed are you, Lord, who redeemed Israel.",
196
+ "According to the order that we recite blessings and read the Haggadah on the night of the first holiday of Passover, so [too] do we recite blessings and read on the second night of the exiles. And likewise are we obligated about the four cups - and the other things that are done on the first night - on the second night."
197
+ ]
198
+ ],
199
+ "sectionNames": [
200
+ "Chapter",
201
+ "Halakhah"
202
+ ]
203
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/Torat Emet 363.json ADDED
@@ -0,0 +1,161 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "he",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread",
4
+ "versionSource": "http://www.toratemetfreeware.com/index.html?downloads",
5
+ "versionTitle": "Torat Emet 363",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 1.0,
8
+ "license": "Public Domain",
9
+ "versionTitleInHebrew": "ΧͺΧ•Χ¨Χͺ אמΧͺ 363",
10
+ "actualLanguage": "he",
11
+ "languageFamilyName": "hebrew",
12
+ "isBaseText": true,
13
+ "isSource": true,
14
+ "isPrimary": true,
15
+ "direction": "rtl",
16
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”",
17
+ "categories": [
18
+ "Halakhah",
19
+ "Mishneh Torah",
20
+ "Sefer Zemanim"
21
+ ],
22
+ "text": [
23
+ [
24
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ’Φ·Χ“ Χ‘Χ•ΦΉΧ£ יוֹם א֢חָד וְג֢שְׂרִים Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ–Φ΄Χ™Χ“ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ˜Χ•)</small> \"Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ¨Φ°ΧͺΦΈΧ”\". בְּשׁוֹג֡ג Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·ΧŸ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ Χ§Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ’ΦΈΧ”. א֢חָד Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ וְא֢חָד Χ”Φ·ΧžΦ°ΧžΦ·Χ—ΦΆΧ” וְשׁוֹΧͺΦΆΧ”: \n",
25
+ "Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ’)</small> \"לֹא Χ™Φ΅ΧΦΈΧ›Φ΅Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯\" לֹא יְה֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ”ΦΆΧͺΦΌΦ΅Χ¨ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢לֹּא ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉ Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ בִּשְׁנ֡י ΧœΦΈΧΧ•Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה לְךָ שְׂאֹר Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ’ΦΌΦ°Χ‘Φ»ΧœΦΆΧšΦΈ\" Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±ΧžΦ·Χ¨ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"שְׂאֹר לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧͺּ֡יכ֢ם\". וְאִבּוּר Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וְאִבּוּר הַשְּׂאוֹר שׁ֢בּוֹ ΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ א֢חָד הוּא: \n",
26
+ "א֡ינוֹ ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ לֹא י֡רָא֢ה Χ•Φ°<small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ\" א֢לָּא אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ§ΦΈΧ ΦΈΧ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— אוֹ Χ—Φ΄ΧžΦ°Χ¦Χ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יַּגֲשׂ֢ה Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— וּבָא Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ א֢לָּא Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢גָבַר גַל שְׁנ֡י ΧœΦΈΧΧ•Φ΄Χ™ΧŸ א֡ינוֹ ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢לֹּא Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧͺ: \n",
27
+ "Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢גָבַר Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ. Χ•Φ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ–ΦΆΧ” Χ§Φ°Χ ΦΈΧ‘ הוּא ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢גָבַר גַל Χ‘ΦΌΦ·Χœ י֡רָא֢ה Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χœ Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ אֲבָרוּהוּ. ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ בִּשְׁגָגָה אוֹ בְּאֹנ֢ב. Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢לֹּא Χ™Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· אָדָם Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יּ֡הָנ֢ה Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: \n",
28
+ "Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” אוֹב֡ר Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ שׁ֢הוּא. Χ•Φ°Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ שׁ֢גָבַר Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢הוּא אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” אִם Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°ΧΦΈΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. שׁ֢לֹּא Χ§ΦΈΧ Φ°Χ‘Χ•ΦΌ וְאָבְרוּ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: \n",
29
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ א֢לָּא גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ שׁ֢ל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ’Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧͺΦΈΧ— Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ וְשׁ֡כָר Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ©ΧΦΆΧ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ ΧžΦ°Χ’ΦΉΧ¨ΦΈΧ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ אִם ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ›)</small> \"Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦΆΧ¦ΦΆΧͺ לֹא ΧͺΦΉΧΧ›Φ΅ΧœΧ•ΦΌ\". Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΆΧ” דְּבָרִים ΧΦ²ΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧΦΈΧ›Φ·Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ שָׁלֹשׁ בּ֡יצִים הוּא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ שָׁלֹשׁ בּ֡יצִים אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢אָבוּר ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ אִם ΧΦΈΧ›Φ·Χœ א֡ינוֹ ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” א֢לָּא ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧͺ: \n",
30
+ "Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ מִן Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ›ΦΌΦΈΧœ שׁ֢הוּא Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” אָבוּר מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ’)</small> \"לֹא Χ™Φ΅ΧΦΈΧ›Φ΅Χœ\". וְאַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ›Φ΅ΧŸ א֡ינוֹ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ אוֹ Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧŸ א֢לָּא גַל כַּשִּׁגוּר שׁ֢הוּא Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ. Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ€ΦΌΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ–Φ΄Χ™Χ“ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧͺ: \n",
31
+ "אָבוּר ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ בְּיוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧžΦ΅Χ—Φ²Χ¦Χ•ΦΉΧͺ הַיּוֹם Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” שׁ֢הוּא מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שְׁבִיגִיΧͺ בַּיּוֹם. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(דברים Χ˜Χ– Χ’)</small> \"לֹא ΧͺΦΉΧΧ›Φ·Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯\". Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ גַל Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° ΧœΦΈΧžΦ°Χ“Χ•ΦΌ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ’ΦΈΧ” בְּ׀֡רוּשׁ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ–ΦΆΧ” לֹא ΧͺΦΌΦΉΧΧ›Φ·Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ’ΦΈΧ” שׁ֢רְאוּיָה ΧœΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢הוּא <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ•)</small> \"Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ הָגַרְבַּיִם\" וְהוּא Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ הַיּוֹם: \n",
32
+ "וְאָבְרוּ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄Χ’ΦΌΦ·Χ’ בְּאִבּוּר ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦΈΧœ שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים וּשְׁאָר הַיּוֹם ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™Χͺ Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. שָׁגָה Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ יוֹם Χ”Φ·ΧžΦ°Χ’Φ»Χ ΦΌΦΈΧŸ שׁ֢מָּא Χ™Φ΄Χ˜Φ°Χ’ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χͺ ΧœΦ°Χ©ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄Χ™Χͺ. וְא֡ינוֹ אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” בְּשָׁגָה Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χͺ. ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ ΧͺΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ΅Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢הוּא קֹד֢שׁ לֹא ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ· שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ›ΦΌΧœ: \n",
33
+ "הָא ΧœΦΈΧžΦ·Χ“Φ°ΧͺΦΌΦΈ שׁ֢מֻּΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ בְּיוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ’Φ·Χ“ Χ‘Χ•ΦΉΧ£ שָׁגָה Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™Χͺ. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ בְּשָׁגָה Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χͺ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ ΦΆΧ”Φ±Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ בְּשָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧͺ. Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שְׁבִיגִיΧͺ ΧœΧ•ΦΉΧ§ΦΆΧ”: \n"
34
+ ],
35
+ [
36
+ "ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•Φ·Χͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ”Φ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ קֹד֢ם Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ אִבּוּר ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ˜Χ•)</small> \"בַּיּוֹם Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ ΧͺַּשְׁבִּיΧͺΧ•ΦΌ שְּׂאֹר ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦΈΧͺּ֡יכ֢ם\". Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ’ΦΈΧ” ΧœΦΈΧžΦ°Χ“Χ•ΦΌ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ–ΦΆΧ” הוּא יוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨. רְאָיָה ΧœΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ·Χ” שּׁ֢כָּΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ ΧœΧ“ Χ›Χ”)</small> \"לֹא ΧͺΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—Φ·Χ˜ גַל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ דַּם Χ–Φ΄Χ‘Φ°Χ—Φ΄Χ™\" Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ לֹא ΧͺΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ—Φ·Χ˜ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ·Χ’Φ²Χ“Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ קַיָּם. Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ˜Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— הוּא יוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ אַחַר Χ—Φ²Χ¦Χ•ΦΉΧͺ: \n",
37
+ "Χ•ΦΌΧžΦ·Χ” הִיא הַשְׁבָּΧͺΦΈΧ” Χ–Χ•ΦΉ Χ”ΦΈΧΦ²ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” הִיא Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ וְיַחֲשֹׁב אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ€ΦΈΧ¨ וְיָשִׂים Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ. Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦΈΧœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ›ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ€ΦΈΧ¨ Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ צֹר֢ךְ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ: \n",
38
+ "Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים ΧœΦ°Χ—Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ©Χ‚ אַחַר Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ·Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧΧ•ΦΉΧͺ וּבַחוֹרִים Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™ΧΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ’ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧœοΏ½οΏ½ΦΉ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧͺΦ΄Χ™ΧŸ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ ΧœΦ΅Χ™Χœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ ΦΌΦ΅Χ¨. ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ›ΦΌΦΈΧœ הָגָם ΧžΦ°Χ¦Χ•ΦΌΧ™Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦΈΧͺִּים וְאוֹר Χ”Φ·Χ ΦΌΦ΅Χ¨ Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ” ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ§Χ•ΦΉΧ‘Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ΄Χ“Φ°Χ¨ΦΈΧ©Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧ£ יוֹם Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ ה֢חָכָם לֹא Χ™Φ·ΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ ΧœΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ Χ–Χ•ΦΉ שׁ֢מָּא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅ΧšΦ° Χ•Φ°Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ Φ·Χ’ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§Φ·Χͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ Χ–Φ°ΧžΦ·Χ ΦΌΦΈΧ”: \n",
39
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ לֹא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ—Φ·ΧžΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ הָאֲבוּקָה א֢לָּא ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ ΦΌΦ΅Χ¨. Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΆΧ” דְּבָרִים ΧΦ²ΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χ בְּחוֹרִים Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧžΦ·Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧΧ•ΦΉΧͺ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אַכְבַדְרָה שׁ֢אוֹרָהּ Χ¨Φ·Χ‘ אִם Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ§ΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ—Φ·ΧžΦΌΦΈΧ” Χ“ΦΌΦ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•Φ°ΧΦΆΧžΦ°Χ¦Φ·Χ’ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הָגוֹ׀וֹΧͺ ΧžΦ°Χ¦Χ•ΦΌΧ™Φ΄Χ™Χ שָׁם Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧœ שָׁם: \n",
40
+ "Χ—Χ•ΦΉΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°ΧΦΆΧžΦ°Χ¦Φ·Χ’ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ אָדָם ΧœΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ¨Χ•ΦΉ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ’Φ·Χ“ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢יָּדוֹ ΧžΦ·Χ’ΦΌΦ·Χ’Φ·Χͺ Χ•Φ°Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ’Φ·Χ“ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢יָּדוֹ ΧžΦ·Χ’ΦΌΦ·Χ’Φ·Χͺ וְהַשְּׁאָר ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ—Χ•ΦΉΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם א֡ינוֹ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ שׁ֢מָּא Χ™ΦΉΧΧžΦ·Χ¨ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם כְּשָׁ׀ִים הוּא Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” ΧœΦ΄Χ™ א֢לָּא ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”: \n",
41
+ "Χ—Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ°Χͺּוֹנִים Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ’ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ’Φ· Χ•Φ°Χ¨ΦΆΧ€ΦΆΧͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ§ΦΈΧ¨ Χ•Φ°ΧœΧ•ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ וְאוֹצְרוֹΧͺ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ וְאוֹצְרוֹΧͺ שׁ֢מ֢ן שׁ֢א֡ינוֹ מִבְΧͺΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ§ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ דָּגִים Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™Χ ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” א֢לָּא אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אוֹצְרוֹΧͺ שׁ֡כָר וְאוֹצְרוֹΧͺ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢מִּבְΧͺΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ דָּגִים Χ§Φ°Χ˜Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ הָג֡צִים Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ°Χ™ΦΈΧ‘ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ”ΦΈΧΦΆΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” שׁ֢בְּΧͺָמָן Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ·Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. וְאִם Χ™ΦΈΧ“Φ·Χ’ בְּוַדַּאי שׁ֢לֹּא Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ שָׁם Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”. וּכְשׁ֢בּוֹד֡ק Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ£ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ שׁוּרוֹΧͺ Χ”Φ·Χ—Φ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΉΧ Χ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ Χ”ΦΈΧ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΌΦΈΧ” ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΦΈΧ”: \n",
42
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Χ•ΦΉΧ©ΧΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢מָּא Χ’ΦΌΦΈΧ¨Φ°Χ¨ΦΈΧ” Χ—Φ»ΧœΦ°Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ ΧœΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢אִם נָחוּשׁ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ נָחוּשׁ ΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ¨ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ‘Χ•ΦΉΧ£. Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ ΧœΦ΅Χ™Χœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ’ΦΆΧ©Χ‚ΦΆΧ¨ Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¦ΦΈΧ Χͺּ֡שַׁג Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” חוֹשׁ֡שׁ Χ•Φ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ ׀ַּגַם שְׁנִיָּה שׁ֢הֲר֡י Χ’ΦΌΦΈΧ¨Φ°Χ¨ΦΈΧ” Χ—Φ»ΧœΦ°Χ“ΦΌΦΈΧ” אוֹ Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ בְּוַדַּאי: \n",
43
+ "Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ אִם רָאָה Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ שׁ֢נִּכְנַב ΧœΦ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• אַחַר Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ ׀ַּגַם שְׁנִיָּה אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢מָּצָא Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΆΧžΦ°Χ¦Φ·Χ’ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨ ΧΦΈΧ›Φ·Χœ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ–ΦΆΧ” Χ•Φ·Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא Χ—Χ•ΦΉΧ©ΧΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢מָּא Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ—Χ•ΦΉΧ¨ אוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ שָׁם Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ. Χ•ΦΌΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•ΦΌΧ‘Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§. אִם לֹא מָצָא Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ וְאִם מָצָא אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧœΦΈΧ”ΦΌ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”: \n",
44
+ "רָאָה ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉΧ§ שׁ֢נִּכְנַב ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ אַחֲרָיו Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¦ΦΈΧ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” שׁ֢ח֢זְקָΧͺΧ•ΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦ²Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ€Φ°ΧœΧ•ΦΌ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ בִּשְׁגַΧͺ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉΧ§ לְ׀ָר֡ר Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ לְ׀ָר֡ר. וְאִם לֹא מָצָא Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§: \n",
45
+ "Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χͺִּשְׁגָה Χ¦Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וְא֢חָד שׁ֢ל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וּבָא Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ˜Φ·Χœ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™ΦΈΧ“Φ·Χ’Φ°Χ Χ•ΦΌ אִם Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ אוֹ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” נָטַל Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧ’Φ· Χ›ΦΌΦ°ΧžΦΆΧ—Φ±Χ¦ΦΈΧ” גַל ΧžΦΆΧ—Φ±Χ¦ΦΈΧ”: \n",
46
+ "שְׁנ֡י Χ¦Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ א֢חָד שׁ֢ל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וְא֢חָד שׁ֢ל ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וּשְׁנ֡י Χ‘ΦΌΦΈΧͺִּים א֢חָד Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ וְא֢חָד שׁ֢א֡ינוֹ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ וּבָאוּ שְׁנ֡י גַכְבָּרִים Χ–ΦΆΧ” נָטַל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•Φ°Χ–ΦΆΧ” נָטַל ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ’Φ· ΧœΦ°ΧΦ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ Χ–ΦΆΧ” שׁ֢נָּטַל Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ שְׁנ֡י Χ‘ΦΌΦΈΧͺִּים Χ‘ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧ¦Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ א֢חָד שׁ֢ל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וּבָא Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ˜Φ·Χœ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ’Φ· ΧœΦ°ΧΦ΅Χ™Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘. אוֹ שׁ֢יָּדַג שׁ֢נִּכְנַב ΧœΦ°ΧΦΆΧ—ΦΈΧ“ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ אַחֲרָיו Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ“Φ·Χ§ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ מָצָא Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ אוֹ שׁ֢בָּדַק Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¦ΦΈΧ Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨. אוֹ שׁ֢הָיוּ Χͺִּשְׁגָה Χ¦Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וְא֢חָד שׁ֢ל Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וּ׀֡רַשׁ Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ’Φ· אִם Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ אִם ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וּבָא Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ˜Φ·Χœ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ שׁ֢׀ּ֡רַשׁ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ ׀ַּגַם שְׁנִיָּה Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ§ΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧ’Φ·: \n",
47
+ "Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ–ΦΈΧ•Φ΄Χ™Χͺ Χ–Χ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¦ΦΈΧΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ–ΦΈΧ•Φ΄Χ™Χͺ אַח֡ר אוֹ שׁ֢הִנִּיחַ Χͺּ֡שַׁג Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¦ΦΈΧ Χ’ΦΆΧ©Χ‚ΦΆΧ¨. אוֹ שׁ֢בָּא Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ ΦΈΧ˜Φ·Χœ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•Φ°Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ–ΦΆΧ” אוֹ לֹא Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘. Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§: \n",
48
+ "Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• וְיָצָא Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ מִשָּׁם Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ הוּא Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ שׁ֢נִּכְנַב הוּא Χ”ΦΈΧΦ·Χ—Φ²Χ¨Χ•ΦΉΧŸ שׁ֢יָּצָא וְא֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ שׁ֢נִּכְנַב שָׁחוֹר Χ•Φ°Χ–ΦΆΧ” שׁ֢יָּצָא ΧœΦΈΧ‘ΦΈΧŸ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ·Χ‘ Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• וְיָצְאΧͺΦΈΧ” מִשָּׁם Χ—Φ»ΧœΦ°Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ”ΦΈ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. יָצָאΧͺ מִשָּׁם Χ—Φ»ΧœΦ°Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ”ΦΈ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ שׁ֢זּ֢ה Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨ הוּא שׁ֢הָיָה Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ¨. נָחָשׁ שׁ֢נִּכְנַב ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΉΧ¨ Χ•ΦΌΧ€Φ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χ Χ—Φ²Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™ΧΧ•ΦΉ: \n",
49
+ "Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ§Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χ בֻלָּם ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ“Χ•ΦΉ Χ©ΧΦΆΧ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ™Φ΄Χ€ΦΌΧœ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ§Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ’Φ²ΧœΧ•ΦΉΧͺΧ•ΦΉ א֢לָּא ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ: \n",
50
+ "Χ›ΦΌΦ΄Χ€ΦΌΦ·Χͺ שְׂאוֹר שׁ֢יִּחֲדָהּ ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ” אִם Χ˜ΦΈΧ— Χ€ΦΌΦΈΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ˜ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ΅ΧœΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ»ΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ. Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ שׁ֢בְּבִדְק֡י Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘ΦΈΧ” אִם י֡שׁ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ א֢חָד Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨. וְאִם ΧœΦΈΧΧ• אִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚Χ•ΦΌΧ™ ΧœΦ°Χ—Φ·Χ–ΦΌΦ΅Χ§ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ שִׁבְר֡י Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘ΦΈΧ” אוֹ לִבְΧͺֹּם Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ ΦΆΧ§ΦΆΧ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧ˜Φ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ˜Χ•ΦΉ וְאִם ΧœΦΈΧΧ• Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨. Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ שְׁנ֡י חֲצָא֡י Χ–Φ΅Χ™Χͺִים בִּשְׁנ֡י ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ˜ שׁ֢ל Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ בּ֡ינ֡יה֢ם Χ¨Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ™Φ΄Χ ΦΌΦΈΧ˜Φ΅Χœ Χ”Φ·Χ—Χ•ΦΌΧ˜ Χ Φ΄Χ˜ΦΌΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨ וְאִם ΧœΦΈΧΧ• א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨: \n",
51
+ "Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΆΧ” דְּבָרִים ΧΦ²ΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘ΦΈΧ” ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢אִם Χ™Φ΄Χ ΦΌΦΈΧ˜Φ΅Χœ Χ”Φ·Χ—Χ•ΦΌΧ˜ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ Φ΄Χ˜ΦΌΦΈΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧžΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ₯ אוֹΧͺָן. Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ•Φ·Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ²ΧœΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ”. Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ•Φ·Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ בָּאַכְבַדְרָה. Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ–ΦΆΧ” Χ•Φ·Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ. Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ הַחֲצָא֡י Χ–Φ΅Χ™Χͺִים Χ“ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧœΦ΄Χ™Χ אוֹ Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ§ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧͺ א֡ינוֹ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ¨ א֢לָּא ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ: \n",
52
+ "Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ©Χ‚Φ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘Φ°Χͺָם בְּאַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ—ΦΆΧ–Φ°Χ§Φ·Χͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ וְא֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. וְאִם Χ”Φ»Χ—Φ°Χ–Φ·Χ§ Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ©Χ‚Φ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ אִשָּׁה אוֹ קָטָן אָנוּ Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ·Χ§Φ°Χ Χ•ΦΌΧ”Χ•ΦΌ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ ΦΆΧΦ±ΧžΦΈΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ ΦΆΧΦ±ΧžΦΈΧ Φ΄Χ™Χ גַל Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. Χ•Φ°Χ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΅Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ נָשִׁים וַגֲבָדִים Χ•ΦΌΧ§Φ°Χ˜Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ וְהוּא שׁ֢יִּהְי֢ה קָטָן שׁ֢יּ֡שׁ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ·Χͺ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§: \n",
53
+ "Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ©Χ‚Φ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ¨Χ•ΦΉ אִם Χ’Φ·Χ“ שׁ֢לֹּא מָבַר ΧœΧ•ΦΉ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ€Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ—Φ· Χ—ΦΈΧœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ©Χ‚Φ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. וְאִם מִשּׁ֢מָּבַר Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ€Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ—Φ· Χ—ΦΈΧœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ גַל Χ”Φ·Χ©ΦΌΧ‚Χ•ΦΉΧ›Φ΅Χ¨ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ©Χ‚Φ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ—ΦΆΧ–Φ°Χ§Φ·Χͺ שׁ֢הוּא Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ שׁ֢א֡ינוֹ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ§ גַל Χ”Φ·Χ©ΦΌΧ‚Χ•ΦΉΧ›Φ΅Χ¨ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ וְא֡ינוֹ ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦΈΧ— Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΌΧͺ. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢בּוֹדְקִים Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚ΦΈΧ›ΦΈΧ¨ שׁ֢הֲר֡י ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” הוּא Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ”: \n",
54
+ "Χ”Φ·ΧžΦ°Χ€ΦΈΧ¨Φ΅Χ©Χ בַּיָּם וְהַיּוֹצ֡א בְּשַׁיָּרָא ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם Χ–ΦΈΧ§Χ•ΦΌΧ§ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. קֹד֢ם Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. וְאִם Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° י֡צ֡א שׁ֢מָּא Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧžΦΈΧ©ΧΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” ΧœΧ•ΦΉ ׀ְּנַאי ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨. וְאִם ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ אוֹצָר. ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם Χ–ΦΈΧ§Χ•ΦΌΧ§ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ Φ΅Χ‘ אוֹצָרוֹ לְΧͺΧ•ΦΉΧ›Χ•ΦΉ. קֹד֢ם Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם אִם Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ€Φ·Χ ΦΌΧ•ΦΉΧͺΧ•ΦΉ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΅Χ”Χ•ΦΌ אוֹצָר. וְאִם ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ€Φ·Χ ΦΌΧ•ΦΉΧͺΧ•ΦΉ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§: \n"
55
+ ],
56
+ [
57
+ "כְּשׁ֢בוֹד֡ק אָדָם Χ•ΦΌΧžΦ°Χ—Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ©Χ‚ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ א֢Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ מִן הַחוֹרִים Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΈΧ•Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ₯ Χ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ א֢חָד Χ’Φ·Χ“ ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ בַּיּוֹם Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ. וְאִם Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ: ",
58
+ "Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦΉΧΧ›Φ·Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ ΧœΦ°ΧžΦΈΧ—ΦΈΧ¨ Χ’Φ·Χ“ אַרְבַּג שָׁגוֹΧͺ א֡ינוֹ ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ ΧžΦ°Χ€Φ»Χ–ΦΌΦΈΧ¨ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ€ΦΉΧ¨ΦΈΧ“ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ א֢לָּא ΧžΦ·Χ¦Φ°Χ Φ΄Χ™Χ’Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ אוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ–ΦΈΧ•Φ΄Χ™Χͺ Χ™Φ°Χ“Χ•ΦΌΧ’ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ–ΦΌΦΈΧ”Φ΅Χ¨ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ. שׁ֢אִם לֹא Χ Φ΄Χ–Φ°Χ”Φ·Χ¨ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¦ΦΈΧΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧ‘Φ΅Χ¨ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ—Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ©Χ‚ אַחֲרָיו Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ ׀ַּגַם אַח֢ר֢Χͺ שׁ֢מָּא Χ’ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧ”Χ•ΦΌ הָגַכְבָּרִים: ",
59
+ "Χ—ΦΈΧœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧœΦ΄Χ”Φ°Χ™Χ•ΦΉΧͺ בְּשַׁבָּΧͺ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ שַׁבָּΧͺ שׁ֢הוּא ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· מִן Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ’Φ·Χ“ אַרְבַּג שָׁגוֹΧͺ בְּיוֹם הַשַּׁבָּΧͺ. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ מֻצְנָג וְהַשְּׁאָר ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ ΧžΦ΄ΧœΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ הַשַּׁבָּΧͺ. וְאִם נִשְׁאַר מִן Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ בְּיוֹם הַשַּׁבָּΧͺ אַחַר אַרְבַּג שָׁגוֹΧͺ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ€ΦΆΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ’Φ·Χ“ ΧžΧ•ΦΉΧ¦ΦΈΧΦ΅Χ™ יוֹם Χ˜Χ•ΦΉΧ‘ Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ: ",
60
+ "Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ שׁ֢ל ΧͺΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” Χ•Φ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ©Χ‚ΦΈΧ¨Φ°Χ€ΦΈΧ”ΦΌ Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ שַׁבָּΧͺ לֹא Χ™Φ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ”Φ·Χ˜ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” גִם Χ”Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧžΦ΅ΧΦΈΧ” Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΉΧ£ א֢לָּא Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ£ Χ˜Φ°ΧžΦ΅ΧΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧͺΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ™ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· מִן Χ”Φ·Χ˜ΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ’Φ·Χ“ אַרְבַּג שָׁגוֹΧͺ בְּיוֹם הַשַּׁבָּΧͺ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“: ",
61
+ "ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢שָּׁכַח אוֹ Χ”Φ΅Χ–Φ΄Χ™Χ“ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ בְּשַׁחֲרִיΧͺ. לֹא Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ בְּשַׁחֲרִיΧͺ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ בִּשְׁגַΧͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨. לֹא Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ בִּשְׁגַΧͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧ’. Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ”ΦΈΧ¨ΦΆΧ’ΦΆΧœ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ אַחַר Χ”ΦΈΧ¨ΦΆΧ’ΦΆΧœ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יְּבָג֡ר ΧžΦ·Χ” Χ©ΦΌΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ ΧžΦ΅Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢גָבַר Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הוּא אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ”: ",
62
+ "כְּשׁ֢בּוֹד֡ק Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ אוֹ בְּיוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ אוֹ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”ΦΈΧ¨ΦΆΧ’ΦΆΧœ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° קֹד֢ם שׁ֢יַּΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ מ֢ל֢ךְ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אֲשׁ֢ר קִדְּשָׁנוּ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ¦Φ΄Χ•ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ גַל Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. Χ•ΦΌΧ‘Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ§ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ—Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ©Χ‚ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ·Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שׁ֢בּ֡אַרְנוּ. וְאִם Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ Χ”ΦΈΧ¨ΦΆΧ’ΦΆΧœ א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ°: ",
63
+ "Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ©ΧΦΆΧ’ΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦΉΧ§ אִם Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ אוֹ בְּיוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ קֹד֢ם שׁ֡שׁ שָׁגוֹΧͺ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢נִּשְׁאַר בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ וְא֡ינוֹ רוֹא֡הוּ. Χ•Φ°Χ™ΦΉΧΧžΦ·Χ¨ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢יּ֡שׁ בִּרְשׁוּΧͺΦ΄Χ™ שׁ֢לֹּא רְאִיΧͺΦ΄Χ™Χ• Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ‘ΦΌΦΈΧ˜Φ΅Χœ Χ•Φ·Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ›ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧ€ΦΈΧ¨. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם Χ‘ΦΌΦΈΧ“Φ·Χ§ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦ·Χͺ שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” א֡ינוֹ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ שׁ֢הֲר֡י א֡ינוֹ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ שׁ֢כְּבָר נ֢אֱבַר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ”: ",
64
+ "ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° אִם לֹא Χ‘ΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΦ΅Χœ קֹד֢ם שׁ֡שׁ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅Χ©Χ שָׁגוֹΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” מָצָא Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢הָיָה Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ וּשְׁכָחוֹ בִּשְׁגַΧͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ גַל <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה\" Χ•Φ° <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ\" שׁ֢הֲר֡י לֹא Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΦ΅Χœ. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΧ•ΦΌΧœ Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΄Χ™Χœ ΧœΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ שׁ֢א֡ינוֹ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ”Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ הוּא בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ לֹא י֡רָא֢ה Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ. Χ•Φ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ’Φ΅Χͺ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ. וְאִם ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧΧ•ΦΉ בְּיוֹם Χ˜Χ•ΦΉΧ‘ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ€ΦΆΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ’Φ·Χ“ ΧœΦΈΧ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ. וְאִם שׁ֢ל ה֢קְדּ֡שׁ הוּא א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ: ",
65
+ "ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢יָּצָא ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ קֹד֢ם שְׁגַΧͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” אוֹ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ‘Φ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧ” שׁ֢ל ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘Φ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦ·Χͺ ΧΦ΅Χ¨Χ•ΦΌΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ©ΦΌΧ‚Χ•ΦΌΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ–Φ°Χ›ΦΌΦ·Χ¨ שׁ֢יּ֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ. אִם Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧœΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ וְאִם ΧœΦΈΧΧ• Χ™Φ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ. יָצָא ΧœΦ°Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ™Χœ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦ·Χ“ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ‘ מִן Χ”Φ·Χ ΦΌΦΈΧ”ΦΈΧ¨ מִן Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ§ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ€ΦΌΧœΦΆΧͺ Χ™Φ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ. יָצָא לְצֹר֢ךְ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ–Φ°Χ›ΦΌΦ·Χ¨ שׁ֢יּ֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“. Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ Χ›ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΈΧ” הוּא Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ’Φ·Χ“ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χ¦ΦΈΧ”. Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χ¦ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ: ",
66
+ "ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הִנִּיחַ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” ΧžΦ°Χ’Φ»ΧœΦ°Χ’ΦΌΦΆΧœΦΆΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ וְיָצָא Χ•Φ°Χ Φ΄Χ–Φ°Χ›ΦΌΦ·Χ¨ אַחַר שׁ֢יָּצָא וְהוּא יוֹשׁ֡ב ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” יָר֡א שׁ֢מָּא ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯ קֹד֢ם שׁ֢יָּבֹא Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ קֹד֢ם שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם Χ”ΦΆΧ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ” ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΧ•ΦΌΧœ ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΄Χ™Χœ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ א֢לָּא Χ›ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ גַל <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה\" Χ•Φ° <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ\" Χ•Φ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ כְּשׁ֢יַּחֲזֹר ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ: ",
67
+ "Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€Χ•ΦΉ אוֹ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ¨ Χ•Φ°Χ–Χ•ΦΉΧ¨ΦΆΧ” ΧœΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧ—Φ· אוֹ Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ§Χ•ΦΉ ΧœΦ·Χ™ΦΌΦΈΧ. וְאִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ קָשׁ֢ה Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ הַיָּם ΧžΦ°Χ—Φ·ΧͺΦΌΦ°Χ›Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ”Φ΅Χ¨ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ€ΦΈΧ¨Φ°Χ¨Χ•ΦΉ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ§Χ•ΦΉ ΧœΦ·Χ™ΦΌΦΈΧ. Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΈΧ€Φ°ΧœΦΈΧ” Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• מַ׀ּל֢Χͺ Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ’ΦΈΧ€ΦΈΧ¨ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ€ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ אוֹ Χ™Χ•ΦΉΧͺΦ΅Χ¨ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא Χ›ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ‘ΦΉΧ’ΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ אִם Χ’Φ²Χ“Φ·Χ™Φ΄ΧŸ לֹא Χ Φ΄Χ›Φ°Χ Φ°Χ‘ΦΈΧ” שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ. Χ Φ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם קֹד֢ם שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ¨. וְאִם Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧ€Χ•ΦΉ קֹד֢ם שָׁגָה שִׁשִּׁיΧͺ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ΅Χ”ΦΈΧ Χ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧ€Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ’ΦΈΧ” שִׁשִּׁיΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ וְהוּא אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” לֹא Χ™Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ§ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ וְכִירַיִם Χ•Φ°ΧœΦΉΧ יֹא׀֢ה Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ. וְאִם Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ אוֹ אָ׀ָה אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ וְאוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χœ אָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€Χ•ΦΉ אַחַר שׁ֢נּ֢אֱבַר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ”: "
68
+ ],
69
+ [
70
+ "Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה לְךָ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯\". Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ אִם טָמַן אוֹΧͺΧ•ΦΉ אוֹ Χ”Φ΄Χ€Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ“ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ™Φ·Χ“ Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם לֹא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"שְׂאֹר לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧͺּ֡יכ֢ם\" ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ΄Χ€Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ“Χ•ΦΉ אוֹ Χ”Φ΄Χ˜Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΉ. Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ לֹא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ א֢לָּא אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧ§ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ“ΦΆΧ” אוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ אַח֢ר֢Χͺ לֹא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ’ΦΌΦ°Χ‘Φ»ΧœΦΆΧšΦΈ\" Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ רְשׁוּΧͺְךָ. Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ יְה֡א Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ΅Χ¨ ΧžΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢ל Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם אוֹ שׁ֢ל ה֢קְדּ֡שׁ ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה לְךָ\" שׁ֢לְּךָ אִי אַΧͺΦΌΦΈΧ” רוֹא֢ה ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אַΧͺΦΌΦΈΧ” רוֹא֢ה שׁ֢ל אֲח֡רִים Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧœ Χ’ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧ”ΦΌΦ·: ",
71
+ "הָא ΧœΦΈΧžΦ·Χ“Φ°ΧͺΦΌΦΈ Χ©ΧΦΆΧ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ אִם Χ”Φ±Χ Φ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ בִּרְשׁוּΧͺΧ•ΦΉ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ˜ΦΈΧžΧ•ΦΌΧŸ Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ אַח֢ר֢Χͺ Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ»Χ€Φ°Χ§ΦΈΧ“ Χ‘ΦΌΦ°Χ™Φ·Χ“ Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה\" Χ•Φ°<small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ\". Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שׁ֢ל ה֢קְדּ֡שׁ אוֹ שׁ֢ל Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם שׁ֢הָיָה א֡צ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ’Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χͺ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢א֡ינוֹ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” שׁ֢ל Χ’ΦΌΦ΅Χ¨ Χͺּוֹשָׁב שׁ֢יַּד Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ©ΧΧ•ΦΉΧœΦΆΧ˜ΦΆΧͺ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ€Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ ΧžΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ—. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ’ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧ”ΦΈΧ” Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ€ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ¦Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם שׁ֢מָּא יָבוֹא ΧœΦ°Χ”Φ΄Χ‘Φ°ΧͺΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ§ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ שׁ֢ל ה֢קְדּ֡שׁ א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ מִן הַה֢קְדּ֡שׁ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢לֹּא יָבוֹאוּ ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ°Χ’Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ”: ",
72
+ "Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם שׁ֢הִ׀ְקִיד Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ¦Χ•ΦΉ א֡צ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ אִם Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ אַחֲרָיוּΧͺ שׁ֢אִם אָבַד אוֹ Χ Φ΄Χ’Φ°Χ Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ©ΧΦ·ΧœΦΌΦ΅Χ ΧœΧ•ΦΉ Χ“ΦΌΦΈΧžΦΈΧ™Χ• Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• אַחֲרָיוּΧͺ Χ Φ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ. וְאִם לֹא Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• אַחֲרָיוּΧͺ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ ΧΦΆΧ¦Φ°ΧœΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ»ΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢בִּרְשׁוּΧͺ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם הוּא: ",
73
+ "Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם אַנָּב שׁ֢הִ׀ְקִיד Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ¦Χ•ΦΉ א֡צ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ אִם Χ™Χ•ΦΉΧ“Φ΅Χ’Φ· Χ”Φ·Χ™ΦΌΦ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ שׁ֢אִם אָבַד אוֹ Χ Φ΄Χ’Φ°Χ Φ·Χ‘ ΧžΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ©ΧΦ·ΧœΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ€Φ΅Χ”Χ•ΦΌ וְאוֹנְבוֹ לְשַׁלּ֡ם אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢לֹּא Χ§Φ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χœ אַחֲרָיוּΧͺ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉ. שׁ֢הֲר֡י נ֢חְשָׁב Χ›ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ הוּא Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉ הָאַנָּב בְּאַחְרָיוּΧͺΧ•ΦΉ: ",
74
+ "Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΄Χ¨Φ°Χ”Φ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ¦Χ•ΦΉ א֡צ֢ל Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם אִם אָמַר ΧœΧ•ΦΉ אִם לֹא ה֡ב֡אΧͺΦ΄Χ™ לְךָ ΧžΦΈΧ’Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ יוֹם Χ€ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™ Χ§Φ°Χ Φ΅Χ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ΅Χ’Φ·Χ›Φ°Χ©ΧΦΈΧ• Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” בִּרְשׁוּΧͺ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם וְאוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְהוּא שׁ֢יִּהְי֢ה אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢קָּבַג ΧœΧ•ΦΉ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְאִם לֹא אָמַר ΧœΧ•ΦΉ Χ§Φ°Χ Φ΅Χ” ΧžΦ΅Χ’Φ·Χ›Φ°Χ©ΧΦΈΧ• נִמְצָא אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ הוּא Χ€ΦΌΦ΄Χ§ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧŸ א֡צ֢ל Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם וְאָבוּר Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: ",
75
+ "Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם שׁ֢הָיוּ Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ™Φ·Χ“ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’ΦΈΧ” שָׁגָה Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™Χͺ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ›Φ°Χ¨Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם אוֹ Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Χ•ΦΉ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ°Χ—Χ•ΦΉ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. Χ•ΦΌΧ‘Φ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ שׁ֢יִּΧͺΦΌΦ°Χ ΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ מַΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ” Χ’ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ”: ",
76
+ "ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם Χ’Φ·Χ“ שׁ֢אַΧͺΦΌΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ ΦΆΧ” בּוֹא Χ•Φ°Χ§Φ·Χ— Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧΧͺַיִם. Χ’Φ·Χ“ שׁ֢אַΧͺΦΌΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ—Φ· ΧžΦ΅Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם בּוֹא Χ•Φ°Χ§Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ שׁ֢מָּא א֢צְטָר֡ךְ וְא֢קַּח מִמְּךָ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ לֹא Χ™Φ΄ΧžΦ°Χ›ΦΌΦΉΧ¨ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄Χͺּ֡ן ΧœΧ•ΦΉ גַל Χͺְּנַאי. וְאִם Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ¨ גַל Χ‘ΦΌΦ·Χœ י֡רָא֢ה Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χœ Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ: ",
77
+ "ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ‘ΦΌΦ·Χœ י֡רָא֢ה Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χœ Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ. Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ°Χ™ΦΈΧ‘ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌΧͺΦΈΧ— Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ וְשׁ֡כָר Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ“Φ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ מִן Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ—. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ כַּיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢יּ֡שׁ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ ΧͺΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וְא֡ינוֹ רָאוּי ΧœΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§οΏ½οΏ½Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ—: ",
78
+ "Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“. Χ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘Φ·Χͺ Χ”ΦΈΧ’Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢נָּΧͺַן לְΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧ”ΦΌ Χ§ΦΆΧžΦ·Χ— Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ Φ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΉ שָׁגָה אַחַΧͺ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ. וְאִם לֹא Χ ΦΈΧͺַן Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ ΦΈΧͺַן Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— קֹד֢ם Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ לִשְׁגַΧͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שׁ֢הֲר֡י Χ Φ΄Χ€Φ°Χ‘Φ·Χ“ וְהִבְאִישׁ. ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ¨: ",
79
+ "Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦ΄Χ™ΧœΧ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ¨Φ°Χ˜Φ΄Χ™ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦ΄Χ‘Φ°Χ€ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Φ΄Χ™Χͺ Χ•Φ°Χ”Φ·Χͺְּרִיאַ\"Χ§ שׁ֢נָּΧͺַן לְΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢הֲר֡י Χ Φ΄Χ€Φ°Χ‘Φ°Χ“ΦΈΧ” Χ¦Χ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯: ",
80
+ "Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢גִ׀ְּשָׁה Χ•Φ°Χ Φ΄Χ€Φ°Χ‘Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΄ΧœΦΌΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΆΧœΦΆΧ‘ Χ•ΧžΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ’Φ°ΧžΦΈΧ שׁ֢נִּבְרְחָה א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ¨. בְּגָדִים שׁ֢כִּבְּבוּ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ Φ°Χ™ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ שׁ֢דִּבְּקוּ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ כַּיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ–)</small> <small>(דברים Χ˜Χ– Χ“)</small> \"לֹא י֡רָא֢ה\" Χ•Φ°<small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ˜)</small> \"לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ\" Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦Χ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’Χ•ΦΉΧžΦΆΧ“ΦΆΧͺ: ",
81
+ "Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ וְא֡ינוֹ ΧžΦ·ΧΦ²Χ›ΦΈΧœ ΧœΦ°ΧΦΈΧ“ΦΈΧ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ. אוֹ שׁ֢א֡ינוֹ ΧžΦ·ΧΦ²Χ›Φ·Χœ Χ›ΦΌΦΈΧœ אָדָם Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ”Φ·Χͺְּרִיאַ\"Χ§ וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢מֻּΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ אָבוּר ΧœΦ°ΧΦΈΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ Χ’Φ·Χ“ אַחַר Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְאַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ מִן Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ א֢לָּא Χ›ΦΌΦΈΧœ שׁ֢הוּא Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” אָבוּר ΧœΦ°ΧΦΈΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ: "
82
+ ],
83
+ [
84
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ אָבוּר ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— א֢לָּא Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“. וְה֡ם שְׁנ֡י ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ»Χ‘ΦΌΦΆΧžΦΆΧͺ. Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ הַשְּׂגוֹרִים Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧ‚Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΧΦ΄Χ‘ΦΌΧœΦΆΧͺ Χ©ΧΧ•ΦΌΧ’ΦΈΧœ Χ•Φ°Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ΄Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧŸ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ§Φ΄Χ˜Φ°Χ Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ אֹר֢ז Χ•Φ°Χ“ΦΉΧ—Φ·ΧŸ Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™Χ וַגֲדָשִׁים וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ א֢לָּא ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ לָשׁ Χ§ΦΆΧžΦ·Χ— אֹר֢ז וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ”Χ•ΦΌ בִּבְגָדִים Χ’Φ·Χ“ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ€ΦΌΦ·Χ— Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ©ΧΦΆΧ”ΦΆΧ—Φ±ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯ א֢לָּא Χ‘Φ΅Χ¨ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧŸ: \n",
85
+ "Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ אִם לָשָׁן Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ שׁוּם ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯ א֢לָּא ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧŸ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַיּוֹם Χ’Φ·Χ“ שׁ֢נִּΧͺΦ°Χ€ΦΌΦ·Χ— Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” [Χ’.] Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא ΧžΦ·Χ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ. Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ”Φ΅ΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧœΦΈΧ‘ וּדְבַשׁ Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧžΦΆΧŸ Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ™ Χͺַּ׀ּוּחִים Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ™ Χ¨Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ כַּיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ מִשְּׁאָר Χ™Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ Φ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ. וְהוּא שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄ΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ שׁוּם ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ‘ΦΌΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ. וְאִם Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ›ΦΌΦΈΧœ שׁ֢הוּא Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ: \n",
86
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ¨Φ΄Χ™Χ€Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ§ΦΆΧžΦ·Χ— Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ‘Χ•ΦΉΧͺ. וְאִם Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’ΦΌΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ וְהוּא שׁ֢יִּΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χœ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ§Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧžΦΆΧŸ גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ·Χͺ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™. וְאִם Χ”Φ΄Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ Χ”Φ·Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ” וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ”Φ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧšΦ° לְΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧŸ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הוּא מִΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ קֹד֢ם Χ©ΧΦΆοΏ½οΏ½ΦΌΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯. Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ בְּשִׁנְגָר Χ•ΦΌΧ‘Φ΄Χ‘Φ°Χ€ΦΈΧ¨Φ·Χ“ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘ ל֢אֱבֹר Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢מָּא לֹא Χ™Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ” Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ”: \n",
87
+ "מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ”Φ·Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ אוֹ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ©ΧΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ אִם Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ§ΦΈΧœΦΈΧ”Χ•ΦΌ גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧžΦΆΧŸ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ: \n",
88
+ "Χ›ΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧžΦΆΧœ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ°Χ”Φ·Χ‘Φ°Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ בָּאוּר Χ•Φ°Χ˜Χ•ΦΉΧ—Φ²Χ Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢מָּא לֹא Χ Φ΄Χ§Φ°ΧœΦΈΧ” בָּאוּר Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ” Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ ΧžΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧžΦΌΧ•ΦΉΧœΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ הַחֲדָשׁוֹΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ א֢לָּא ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” אֲ׀וּיָה שׁ֢חָזְרוּ Χ•Φ°Χ˜ΦΈΧ—Φ²Χ Χ•ΦΌ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ§ΦΆΧžΦ·Χ— Χ§ΦΈΧœΦ΄Χ™ אָבוּר שׁ֢מָּא לֹא Χ§ΦΈΧœΦΈΧ”Χ•ΦΌ Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ” וְיָבוֹא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯: \n",
89
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧ‚Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ Χ¨ΦΈΧ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ”Φ΅Χ¨ΦΈΧ”. וְאִם Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χœ אִם Χ¨ΦΈΧ€Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢אִם Χ”Φ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧŸ גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ‘ Χ©ΧΦΆΧΧ•ΦΉΧ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ™Φ΄ΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ. וְאִם לֹא Χ”Φ΄Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ¨Φ΄Χ€Φ°Χ™Χ•ΦΉΧŸ Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ: \n",
90
+ "Χ”Φ·Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ΄Χ‘Φ°ΧœΧœ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χ¨ Χ‘Φ»Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ•Φ°Χ˜Χ•ΦΉΧ—Φ²Χ Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺָן ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ Χ›ΦΌΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ©ΧΦΆΧ˜ΦΌΧ•ΦΉΧ—Φ²Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΧœΦΆΧͺ. Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ בְּשִׁנְגָר וּבְא֢ר֢Χ₯ Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ™ Χ•ΦΌΧ‘Φ΄Χ‘Φ°Χ€ΦΈΧ¨Φ·Χ“ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘ שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄Χ‘Φ°ΧœΦ°ΧœΧ•ΦΌ Χ”Φ·Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢מָּא יִשְׁהוּ Χ•Φ°Χ™Φ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΌ: \n",
91
+ "ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χœ שׁ֢נִΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦Φ°ΧΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ שְׂגוֹרִים אוֹ Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ אִם Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χœ אָבוּר שׁ֢הֲר֡י Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ΅Χ‘ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯. וְאִם לֹא Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌ ΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺָן Χ•Φ°Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ€ΦΈΧŸ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ שְׁאָר Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χœ. Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ‘Φ°ΧœΦ·Χœ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ΅Χ’Φ· Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’ΦΌΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ שׁ֢ל ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. וְא֡ינוֹ א֢לָּא ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים: \n",
92
+ "ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ–)</small> \"Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧžΦ·Χ¨Φ°Χͺּ֢ם א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ\" Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ”Φ΄Χ–ΦΌΦΈΧ”Φ²Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ¦Φ·Χ“ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯. ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° אָדָם ΧœΦ΄Χ–ΦΌΦΈΧ”Φ΅Χ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ’ΦΈΧŸ Χ©ΧΦΆΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢לֹּא יָבוֹא Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ אַחַר שׁ֢נִּקְצַר Χ’Φ·Χ“ שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ שׁוּם Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯. Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ˜Φ°Χ‘ΦΌΦ·Χ’ Χ‘ΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ”ΦΈΧ¨ אוֹ שׁ֢נָּ׀ַל Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ כְּשׁ֡ם שׁ֢אָבוּר ΧœΦ°ΧΦΈΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° אָבוּר ΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ א֢לָּא ΧžΧ•ΦΉΧ›Φ°Χ¨Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ’Χ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦΉΧΧ›Φ°ΧœΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְאִם ΧžΦ°Χ›ΦΈΧ¨Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ ΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χ¨ מְגַט ΧœΦ°Χ›ΦΈΧœ א֢חָד וְא֢חָד Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦΆΧ” קֹד֢ם Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢מָּא Χ™Φ·Χ—Φ²Χ–ΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ ΦΌΦΈΧ›Φ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ™Φ΄ΧžΦ°Χ›ΦΌΦ°Χ¨ΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ: \n",
93
+ "Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ שׁ֢נָּ׀ַל Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ“ΦΌΦΆΧœΦΆΧ£ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢הוּא Χ˜Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ“ Χ˜Φ΄Χ€ΦΌΦΈΧ” אַחַר Χ˜Φ΄Χ€ΦΌΦΈΧ” ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַיּוֹם Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ א֡ינוֹ בָּא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ כְּשׁ֢יִּ׀ָּב֡ק אִם נִשְׁΧͺΦΌΦ·Χ”ΦΈΧ” כַּשִּׁגוּר Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” אָבוּר: \n",
94
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” שׁ֢מָּא ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯ א֢לָּא כְּשִׁגוּר Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ לֹא Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ—Φ·ΧžΦΌΦΈΧ”. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢נִּשְׁאֲבוּ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ בַּיּוֹם א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ. וְאִם Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ©Χ בְּא֢חָד ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ אֲבוּרָה: \n",
95
+ "לֹא Χͺּ֡שׁ֡ב אִשָּׁה ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΆΧžΦΆΧ©Χ Χ•Φ°ΧͺΦΈΧœΧ•ΦΌΧ©Χ. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ·Χͺ Χ”ΦΈΧ¨ΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ’Φ· בְּיוֹם ה֢גָבִים ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΆΧžΦΆΧ©Χ Χ–Χ•ΦΉΧ¨Φ·Χ—Φ·Χͺ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΄Χ™Χ—Φ· א֢Χͺ Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧͺΦ΄ΧͺΦ°Χ’Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר. וְאִם Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΦΈΧ©ΧΦΈΧ” וְאוֹ׀ָה Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” שְׁנ֡י Χ›ΦΌΦ΅ΧœΦ΄Χ™Χ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ. א֢חָד שׁ֢מְּקַטּ֢׀֢Χͺ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ וְא֢חָד שׁ֢מְּצַנּ֢נ֢Χͺ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ™ΦΈΧ“ΦΆΧ™Χ”ΦΈ. וְאִם Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΈΧ©ΧΦΈΧ” ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ·Χͺ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦΆΧžΦΆΧ©Χ אוֹ שׁ֢לֹּא Χ¦Φ΄Χ ΦΌΦ°Χ ΦΈΧ” Χ™ΦΈΧ“ΦΆΧ™Χ”ΦΈ אוֹ שׁ֢גָשְׂΧͺΦΈΧ” Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ™ΦΆΧͺΦΆΧ¨ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄Χ’Χ•ΦΌΧ¨ Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ מֻΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ. Χ•Φ°Χ›Φ·ΧžΦΌΦΈΧ” שִׁגוּר Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שָׁלֹשׁ וְאַרְבָּגִים בּ֡יצִים Χ•Φ°Χ—ΦΉΧžΦΆΧ©Χ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ¦ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ£ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ¦ΦΈΧ” Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΉΧ Φ΄Χ™Χͺ לֹא Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ©ΧΦ°Χ§ΦΈΧœΦΈΧ”ΦΌ: \n",
96
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢אָדָם Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַיּוֹם Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ א֡ינוֹ בָּא ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯. וְאִם Χ”Φ΄Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ”ΦΌΦ· Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ•ΦΆΧ”Φ±Χ Φ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ וְשָׁהָה Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢הִגִּיגַ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ’Φ· Χ”Φ·Χ§ΦΌΧ•ΦΉΧœ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢אָדָם ΧžΦ·Χ›ΦΌΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ›ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ”ΦΆΧ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ¨Φ΅Χ£ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“. וְאִם ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ§Χ•ΦΉΧœΧ•ΦΉ נִשְׁמָג אִם שָׁהָה Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅ΧšΦ° אָדָם ΧžΦ΄Χ™Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ”ΦΆΧ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ¨Φ΅Χ£ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ אִם Χ”Φ΄Χ›Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ€Χ•ΦΌ Χ€ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ™Χ• כְּאָדָם Χ©ΧΦΆΧ’ΦΈΧžΦ°Χ“Χ•ΦΌ Χ©Χ‚Φ·Χ’Φ²Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” אָבוּר ΧœΦ°ΧΦΈΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ: \n",
97
+ "Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ שׁ֢הִגְבִּיהוּ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ“ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΧ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ אַחַΧͺ וְנִשְׁΧͺΦΌΦ·Χ”Χ•ΦΌ. הָאַחַΧͺ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ י֡שׁ ΧœΦΈΧ”ΦΌ Χ§Χ•ΦΉΧœ וְהָאַח֢ר֢Χͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΌ Χ§Χ•ΦΉΧœ. שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ™Φ΄Χ©ΦΌΧ‚ΦΈΧ¨Φ°Χ€Χ•ΦΌ Χ•Φ·Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ΅ΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ’ΦΌΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨: \n",
98
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ¦Φ»Χ™ΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הָאִשָּׁה שׁוֹהָה Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧͺΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™ΦΌΦΈΧͺָן. ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° Χ”Φ·Χ ΦΌΦ·Χ—Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΄Χ™ΧŸ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺָם ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦ»ΧžΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌΧͺָן Χ•ΦΌΧžΦ°ΧžΦ·Χ”Φ²Χ¨Φ΄Χ™Χ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺָם. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦΈΧͺִּים אֲבוּרִים Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ¦ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ€Χ•ΦΌΧ‘. שׁ֢מָּא יָבוֹאוּ אֲח֡רִים ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺΧ•ΦΉ שׁ֢לֹּא Χ‘ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ€Χ•ΦΌΧ‘ וְיִשְׁהוּ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™ΦΌΦΈΧͺָן Χ•Φ°Χ™Φ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΌ: \n",
99
+ "ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧ¨Χ•ΦΉΧ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ הַיָּדַיִם Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘ΦΈΧ” אַחַר Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢מִּשְׁΧͺΦΌΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ בִּשְׁגַΧͺ ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦΈΧ” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°Χ€ΦΌΦΉΧšΦ° אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ ΧžΦ΄Χ“Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄ΧͺΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ א֢חָד Χ•Φ°Χ™Φ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯: \n",
100
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ©ΧΧ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ»Χ¨Φ°Χ‘ΦΈΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ Φ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢מָּא Χ™Φ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ—Χ•ΦΉΧœΦ°Χ˜Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ»Χ¨Φ°Χ‘ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ. Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ‘ΦΈΧ¨ Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ Χ¨ΦΉΧ‘ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ שׁ֢לֹּא ΧœΦ·Χ—Φ²ΧœΦΉΧ˜ Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢מָּא לֹא Χ™Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ Χ™ΦΈΧ€ΦΆΧ”: \n",
101
+ "Χ•ΦΌΧžΦ»ΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦΈΧœΧ•ΦΌΧ©Χ לְΧͺΦ·Χ¨Φ°Χ Φ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ מֻרְבָן אוֹ Χ§ΦΆΧžΦ·Χ— Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ אוֹ Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ וְהוּא Χ’Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢לֹּא יַשְׁה֢ה ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ”Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌΧšΦ° ΧžΦ΄Χ™Χœ. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ ΧžΦ°Χ Φ·Χ§ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ אוֹ שׁ֢הוּא ΧžΦ°Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ א֡ינוֹ ΧžΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯. וּכְשׁ֢יִּ׀ְבְקוּ ΧžΦ΄ΧœΦΌΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°Χ˜ΦΉΧ£ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ וְיִשְׁ׀ֹּ��ְ Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ ΧžΦ΄Χ“Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧŸ: \n",
102
+ "לֹא Χͺִּשְׁר֢ה אִשָּׁה מֻרְבָן שׁ֢ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ·ΧžΦΌΦΆΧ¨Φ°Χ—ΦΈΧ₯. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ שָׁ׀ָה גַל Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ”ΦΌ יָב֡שׁ. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄ΧœΦ°Χ’ΦΉΧ‘ אָדָם Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ™Φ΄Χͺּ֡ן גַל ΧžΦ·Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ ΧžΦ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΉΧͺ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ וְאִם Χ ΦΈΧͺַן Χ™Φ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ€Φ΅ΧšΦ° ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הוּא ΧžΦ°ΧžΦ·Χ”Φ΅Χ¨ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ—Φ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΦΈΧœ וְאִם Χ ΦΈΧͺַן Χ™ΦΉΧΧ›Φ·Χœ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“: \n",
103
+ "מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ לִΧͺּ֡ן Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧžΦ°Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ§ΦΆΧ¦ΦΌΦ·Χ— וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦΈΧœΧ•ΦΌΧ©Χ Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•Φ°Χ©ΧΦΆΧžΦΆΧŸ אוֹ דְּבַשׁ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧœΦΈΧ‘ אוֹ לְקַטּ֡ף Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ. וּבַיּוֹם Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ אָבוּר ΧœΦΈΧœΧ•ΦΌΧ©Χ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ§Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χ£ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“. לֹא ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ א֢לָּא Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּהְי֢ה <small>(דברים Χ˜Χ– Χ’)</small> \"ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ’ΦΉΧ Φ΄Χ™\". וּבַיּוֹם Χ”ΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ הוּא Χ©ΧΦΆΧ¦ΦΌΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄Χ”Φ°Χ™Χ•ΦΉΧͺ Χ–Φ΄Χ›Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧŸ ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ’ΦΉΧ Φ΄Χ™: \n",
104
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ שׁ֢נִּשְׁΧͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ΅ΧŸ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ”Φ΄Χ©ΧΦ°Χͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ΅ΧŸ. Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ א֢Χͺ הַשְּׂאוֹר Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ¦Χ•ΦΉ קָשׁ֢ה. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ שָׁם Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ·Χ—Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ”Φ΅ΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ שְׂאוֹר Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ מִשְׁΧͺΦΌΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ—: \n",
105
+ "Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ‘ שׁ֢ל Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ©ΧΦΆΧΧ•ΦΉΧ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַשָּׁנָה Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְאִם ΧžΦ΄ΧœΦΌΦ°ΧΧ•ΦΉ Χ’ΦΌΦΆΧ—ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ§ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢הָיָה ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”: \n",
106
+ "Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ מַΧͺΦΌΦΈΧ›Χ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΅Χ™ אֲבָנִים שׁ֢נִּשְׁΧͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ§Φ°Χ“Φ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧΦ΄ΧœΦ°Χ€ΦΌΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ. Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן אוֹΧͺָן לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ שׁ֢ל ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•ΦΌΧžΦ°ΧžΦ·ΧœΦΌΦ΅Χ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧ›Χ•ΦΉ Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ€Φ°ΧœΦ°Χ˜Χ•ΦΌ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ©ΧΧ•ΦΉΧ˜Φ΅Χ£ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ΅ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΧΦ°Χͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ מַרְΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· א֢Χͺ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ”Φ·Χ‘ וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ¦ΦΌΦΈΧ‘ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° מִשְׁΧͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”: \n",
107
+ "Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ מַΧͺΦΌΦΈΧ›Χ•ΦΉΧͺ וַאֲבָנִים Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧœΦ΅Χ™ ג֡צִים שׁ֢נִּשְׁΧͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ שׁ֡נִי Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ§Φ°Χ’ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן אוֹΧͺָן לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ¨Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧ›Χ•ΦΉ Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ€Φ°ΧœΧ•ΦΉΧ˜Χ•ΦΌ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ©ΧΧ•ΦΉΧ˜Φ°Χ€ΦΈΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΧΦ°Χͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”: \n",
108
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ©Χ‚ שׁ֢נִּשְׁΧͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ§Φ°Χ“Φ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ. Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ שׁ֡נִי Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ§Φ°Χ’ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ. Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢הָיוּ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ’Φ΄Χ™ΧŸ בַּאֲבַר Χ©ΧΦΆΧ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺָן Χ›ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ΧŸ Χ–Φ°Χ›Χ•ΦΌΧ›Φ΄Χ™Χͺ. Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢הָיוּ Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ” Χ©ΦΌΧΦΆΧ”Φ΅ΧŸ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ מִשְׁΧͺΦΌΦ·ΧžΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” א֢לָּא ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—ΦΈΧŸ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ: \n",
109
+ "Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ שׁ֢רָצָה ΧœΦ°Χ”Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ מָצָא Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧ›Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ·Χ§ΦΌΦ΄Χ™Χ£ ΧœΧ•ΦΉ Χ©Χ‚ΦΈΧ€ΦΈΧ” שׁ֢ל Χ˜Φ΄Χ™Χ˜ גַל Χ©Χ‚Φ°Χ€ΦΈΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ Χ•ΦΌΧžΦ°ΧžΦ·ΧœΦΌΦ°ΧΦ΅Χ”Χ•ΦΌ ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יִּגְבְּרוּ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ גַל Χ©Χ‚Φ°Χ€ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧ›Χ•ΦΉ Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ©ΧΧ•ΦΉΧ˜Φ΅Χ£ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΧΦ°Χͺַּמּ֡שׁ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”: \n"
110
+ ],
111
+ [
112
+ "ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•Φ·Χͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ—)</small> \"Χ‘ΦΌΦΈΧ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ ΧͺΦΌΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ מַצֹּΧͺ\". Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧͺΦΌΦΈΧœΦΈΧ” ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ–Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— א֢לָּא Χ–Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ בִּשְׁאָר Χ”ΦΈΧ¨ΦΆΧ’ΦΆΧœ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” רְשׁוּΧͺ Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ אֹר֢ז אוֹ Χ“ΦΌΦΉΧ—Φ·ΧŸ אוֹ Χ§Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΆΧΦΈΧ›Φ·Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ: ",
113
+ "Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” יָצָא. Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ לֹא יָצָא. Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ כְּא֢חָד Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ לֹא יָצָא. Χ©ΧΦΆΧ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ›ΦΌΦ΄Χ˜Φ°Χ€Φ΅ΧœΦΈΧ” ΧœΦ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. Χ›ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧœΦΈΧ’ΦΈΧŸ אַף Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” לֹא יָצָא: ",
114
+ "ΧΦΈΧ›Φ·Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΦ·Χ•ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ שׁ֢אֲנָבוּהוּ Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΌ\"ם אוֹ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ˜Φ΄Χ™Χ ΧœΦΆΧΦ±Χ›ΦΉΧœ יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. ΧΦΈΧ›Φ·Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וְהוּא Χ Φ΄Χ›Φ°Χ€ΦΌΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ Χ©ΧΦ°Χ˜Χ•ΦΌΧͺΧ•ΦΉ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ Φ΄Χͺְרַ׀ּ֡א Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ אַחַר שׁ֢נִּΧͺְרַ׀ּ֡א. ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ שׁ֢אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” בְּשָׁגָה שׁ֢הָיָה Χ€ΦΌΦΈΧ˜Χ•ΦΌΧ¨ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺ: ",
115
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ אָדָם יוֹצ֡א Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘Φ·Χͺ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” א֢לָּא אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΦΈΧ”ΦΌ ΧžΦ΅ΧΦΆΧ—ΦΈΧ“ ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(דברים Χ˜Χ– Χ’)</small> \"לֹא ΧͺΦΉΧΧ›Φ·Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ שִׁבְגַΧͺ Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧͺΦΌΦΉΧΧ›Φ·Χœ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ\". דְּבָרִים הַבָּאִים ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ₯ אִם ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΦΈΧŸ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” יָצָא Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ שְׁאָר דְּבָרִים Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ אֹר֢ז Χ•Φ°Χ“ΦΉΧ—Φ·ΧŸ Χ•Φ°Χ§Φ΄Χ˜Φ°Χ Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯: ",
116
+ "Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ” מִן Χ”Φ·Χ—Φ΄Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧŸ הָאֹר֢ז אִם י֡שׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ טַגַם Χ“ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧŸ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. Χ’Φ΄Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢הָרוֹגִים ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΦΈΧ” יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ הָרוֹגִים ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΦΈΧ” א֡ינוֹ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–Χ•ΦΉ מְשֻׁמּ֢ר֢Χͺ לְשׁ֡ם ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ©ΧΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ—. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ אוֹ Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧžΦΆΧŸ אוֹ Χ—ΦΈΧœΦΈΧ‘ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ <small>(דברים Χ˜Χ– Χ’)</small> \"ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ’ΦΉΧ Φ΄Χ™\" Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שׁ֢בּ֡אַרְנוּ. וְאִם לָשׁ Χ•Φ°ΧΦΈΧ›Φ·Χœ לֹא יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ לֹא Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χͺ מֻרְבָן Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χͺ Χ‘Φ»Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ לָשׁ הוּא א֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧžΦ·Χ— Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ»Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ°Χ‘ΦΈΧ Χ•ΦΉ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΅Χ”Χ•ΦΌ Χ€ΦΌΦ·Χͺ וְיוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ€ΦΌΦ·Χͺ בל֢Χͺ Χ Φ°Χ§Φ΄Χ™ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™Χ•ΦΉΧͺΦ΅Χ¨ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ מֻΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ וְיוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ’ΦΉΧ Φ΄Χ™: ",
117
+ "א֢חָד ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢נּ֢אֱ׀֡יΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ אוֹ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦ°Χ€ΦΌΦΈΧ‘. Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢הִדְבִּיק Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ΄ΧœΦ°Χ€ΦΌΦΈΧ‘ וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ”Φ΄Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢הִרְΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ”Φ΄Χ“Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ§ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ אֲ׀ָאָהּ Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ אִם לֹא נַאֲ׀֡יΧͺ אֲ׀ִיָּה Χ’ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ™Χ•ΦΉΧ¦οΏ½οΏ½ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ. וְהוּא שׁ֢לֹּא Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™Χ•ΦΌ Χ—Χ•ΦΌΧ˜Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢ל Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ Χ Φ΄ΧžΦ°Χ©ΧΦΈΧ›Φ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χͺ שׁ֢׀ּוֹרְבָהּ. Χ•Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ§ הַשָּׁרוּי וְהוּא שׁ֢לֹּא Χ Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ—Φ·. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦΈΧ”ΦΌ א֡ינוֹ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢הֲר֡י ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ טַגַם Χ€ΦΌΦ·Χͺ: ",
118
+ "ΧΦ΅Χ™ΧŸ אָדָם יוֹצ֡א Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢הִיא אֲבוּרָה ΧœΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧ›Φ·Χœ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ˜ΦΆΧ‘ΦΆΧœ אוֹ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ¨ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ שׁ֢לֹּא Χ Φ΄Χ˜ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ” ΧͺΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧžΦΈΧͺΧ•ΦΉ אוֹ Χ©ΧΦΆΧ’ΦΌΦ°Χ–ΦΈΧœΦΈΧ”ΦΌ. Χ–ΦΆΧ” Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ°Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ–Χ•ΦΉΧŸ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ°Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ–Χ•ΦΉΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ: ",
119
+ "הַכֹּהֲנִים Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ‘Φ΄ΧͺΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢הִיא ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢א֡ינָהּ רְאוּיָה ΧœΦ°Χ›ΦΈΧœ אָדָם. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢ל ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ¨ שׁ֡נִי Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌΧ©ΧΦΈΧœΦ·Χ™Φ΄Χ. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢ל בִּכּוּרִים ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌΧ©ΧΦΈΧœΦ·Χ™Φ΄Χ ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הַבִּכּוּרִים ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ”ΦΆΧͺΦΌΦ΅Χ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧͺ. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ¨ שׁ֡נִי א֢׀ְשָׁר שׁ֢יִּ׀ָּד֢ה Χ•Φ°Χ™Φ΅ΧΦΈΧ›Φ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ›)</small> \"Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χœ ΧžΧ•ΦΉΧ©ΧΦ°Χ‘ΦΉΧͺ֡יכ֢ם ΧͺΦΌΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ\" ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” הָרְאוּיָה ΧœΦ°Χ”Φ΅ΧΦΈΧ›Φ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧͺ הוּא Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΧ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧ”: ",
120
+ "Χ—Φ·ΧœΦΌΧ•ΦΉΧͺ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ§Φ΅Χ™ Χ ΦΈΧ–Φ΄Χ™Χ¨ שׁ֢גָשׂוּ אוֹΧͺָן לְגַצְמָן ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ™Χ–)</small> \"Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧžΦ·Χ¨Φ°Χͺּ֢ם א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ\" ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χͺַּמּ֢ר֢Χͺ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ הוּא Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΧ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ–Χ•ΦΉ מִשְׁΧͺַּמּ֢ר֢Χͺ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. וְאִם Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧΦΈΧŸ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ›ΦΌΦΉΧ¨ בַּשּׁוּק Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” יוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ. שׁ֢הָגוֹשׂ֢ה ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ›ΦΌΦΉΧ¨ בַּשּׁוּק Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ שׁ֢אִם לֹא Χ™Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ›Φ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ™ΦΉΧΧ›Φ·Χœ אוֹΧͺָן Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ בִּשְׁגַΧͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™ΦΌΦΈΧͺָן שְׁמָרָן לְשׁ֡ם ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”: ",
121
+ "Χ”Φ·Χ›ΦΌΧœ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ נָשִׁים וַגֲבָדִים. קָטָן Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ€ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ°Χ—Φ·Χ ΦΌΦ°Χ›Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. Χ—Χ•ΦΉΧœΦΆΧ” אוֹ Χ–ΦΈΧ§Φ΅ΧŸ שׁ֢א֡ינוֹ Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ©ΧΧ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ¨ΦΈΧ§Φ΄Χ™Χ§ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ™Φ΄Χ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ וְהוּא שׁ֢לֹּא Χ Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ—Φ·: ",
122
+ "ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ€Φ°Χ˜Φ΄Χ™Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ אַחַר ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ§Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•ΦΉΧͺ ו֢אֱגוֹזִים וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ. א֢לָּא אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧ›Φ·Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΦΈΧ›Φ·Χœ אַחֲר֢יהָ ΧžΦ·ΧΦ²Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ אֲח֡רוֹΧͺ Χ•ΦΌΧ€Φ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” בָּאַחֲרוֹנָה Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ§: ",
123
+ "אָבְרוּ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧœΦΆΧΦ±Χ›ΦΉΧœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּהְי֢ה Χ”ΦΆΧ›ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦΈΧ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘. Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧ›Φ·Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ›ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧͺ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢Χͺּ֡צ֡א נַ׀ְשׁוֹ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ אָבוּר ΧœΦΆΧΦ±Χ›ΦΉΧœ Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦΉΧ“ΦΆΧ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ’Φ·Χ˜. Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּכָּנ֡ב ΧœΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χͺַאֲוָה. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ הוּא מְגַט Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ™Φ°Χ¨ΦΈΧ§Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ°ΧžΦ·ΧœΦΌΦ΅Χ Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ‘Χ•ΦΉ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ. Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ הָרִאשׁוֹנִים Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ ΧžΦ·Χ¨Φ°Χ’Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ גַצְמָן Χ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧΦ±Χ›ΦΉΧœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χͺַאֲוָה Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ”Φ°Χ™Χ•ΦΌ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ—Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ•. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ בִּשְׁאָר Χ’Φ·Χ¨Φ°Χ‘Φ΅Χ™ שַׁבְּΧͺΧ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ’Φ·Χ¨Φ°Χ‘Φ΅Χ™ Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ•Φ°Χ”Χ•ΦΉΧœΦ΅ΧšΦ° Χ’Φ·Χ“ שׁ֢ΧͺΦΌΦΆΧ—Φ°Χ©ΧΦ·ΧšΦ°: "
124
+ ],
125
+ [
126
+ "ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•Φ·Χͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ” שׁ֢ל ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” לְבַ׀ּ֡ר בְּנִבִּים Χ•Φ°Χ Φ΄Χ€Φ°ΧœΦΈΧΧ•ΦΉΧͺ שׁ֢נַּגֲשׂוּ ΧœΦ·ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧŸ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ’)</small> \"Χ–ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧ¨ א֢Χͺ הַיּוֹם Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” אֲשׁ֢ר יְצָאΧͺ֢ם ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ\" Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ› Χ—)</small> \"Χ–ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧ¨ א֢Χͺ יוֹם הַשַּׁבָּΧͺ\". Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ—)</small> \"Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ’ΦΌΦ·Χ“Φ°ΧͺΦΌΦΈ ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ Φ°ΧšΦΈ בַּיּוֹם הַהוּא ל֡אמֹר Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ Χ–ΦΆΧ”\" בְּשָׁגָה שׁ֢יּ֡שׁ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ ΧžΦ»Χ ΦΌΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ ΧœΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΆΧ™ΧšΦΈ. וְאַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ. ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™Χ חַיָּבִים לְבַ׀ּ֡ר בִּיצִיאַΧͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·ΧΦ²Χ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° בִּדְבָרִים שׁ֢א֡רְגוּ וְשׁ֢הָיוּ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ©ΧΦ»Χ‘ΦΌΦΈΧ—: ",
127
+ "ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ’Φ· ΧœΦ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ΄Χ™Χ Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ לֹא Χ©ΧΦΈΧΦ²ΧœΧ•ΦΌ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’ Χ—)</small> \"Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ’ΦΌΦ·Χ“Φ°ΧͺΦΌΦΈ ΧœΦ°Χ‘Φ΄Χ Φ°ΧšΦΈ\". ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ שׁ֢ל Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ אָבִיו ΧžΦ°ΧœΦ·ΧžΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉ. Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“. אִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” קָטָן אוֹ טִ׀ּ֡שׁ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ™Φ΄Χ™Χ Χ•ΦΌ גֲבָדִים Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ שִׁ׀ְחָה Χ–Χ•ΦΉ אוֹ Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ Χ’ΦΆΧ‘ΦΆΧ“ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ Χ•ΦΌΧ‘Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ€ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ” אוֹΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ הַקָּדוֹשׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° הוּא וַיּוֹצִיא֡נוּ ΧœΦ°Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ. וְאִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ וְחָכָם ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ’Χ•ΦΉ ΧžΦ·Χ” שּׁ֢א֡רַג ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ וְנִבִּים שׁ֢נַּגֲשׂוּ ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ גַל Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ ΧžΧ©ΧΦΆΧ” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ Χ•ΦΌ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧœ ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ שׁ֢ל Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ: ",
128
+ "Χ•Φ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺ שִׁנּוּי Χ‘ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּרְאוּ הַבָּנִים Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ²ΧœΧ•ΦΌ Χ•Φ°Χ™ΦΉΧΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ ΧžΦ·Χ” נִּשְׁΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יָּשִׁיב ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ•Φ°Χ™ΦΉΧΧžΦ·Χ¨ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ•Φ°Χ›ΦΈΧšΦ° א֡רַג Χ•Φ°Χ›ΦΈΧšΦ° Χ•Φ°Χ›ΦΈΧšΦ° Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ ΧžΦ°Χ©ΧΦ·Χ ΦΌΦΆΧ”. ΧžΦ°Χ—Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ§ ΧœΦΈΧ”ΦΆΧ Χ§Φ°ΧœΦΈΧ™Χ•ΦΉΧͺ ו֢אֱגוֹזִים וְגוֹקְרִים Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ ΧžΦ΄ΧœΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧ קֹד֢ם Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ˜Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦ·Χ“ Χ–ΦΆΧ” וְכַיּוֹצ֡א בִּדְבָרִים Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ אִשְׁΧͺΦΌΧ•ΦΉ Χ©ΧΧ•ΦΉΧΦ·ΧœΦ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ אִשָּׁה Χ©ΧΧ•ΦΉΧΦ²ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” א֢Χͺ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ·Χ” נִּשְׁΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ”. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ. Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ΦΌΧ•ΦΉ Χ©ΧΧ•ΦΉΧΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ” נִּשְׁΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ”: ",
129
+ "Χ•Φ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ”Φ·ΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ°Χ Χ•ΦΌΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ בְּשׁ֢בַח. Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“. מַΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ שׁ֢בַּΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧžΦ΅Χ™ ΧͺΦΌΦΆΧ¨Φ·Χ— Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧœΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧ™Χ• כּוֹ׀ְרִים Χ•Φ°Χ˜Χ•ΦΉΧ’Φ΄Χ™ΧŸ אַחַר Χ”Φ·Χ”ΦΆΧ‘ΦΆΧœ Χ•Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ“Φ°Χ€Φ΄Χ™ΧŸ אַחַר Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“Φ·Χͺ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™Χ. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ“Φ·Χͺ Χ”ΦΈΧΦ±ΧžΦΆΧͺ שׁ֢קּ֡רְבָנוּ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ ΧœΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ‘Φ°Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ ΧžΦ΅Χ”ΦΈΧΦ»ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ§Φ΅Χ¨Φ°Χ‘ΦΈΧ Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ™Φ΄Χ—Χ•ΦΌΧ“Χ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ מַΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΄Χ™Χ’Φ· שׁ֢גֲבָדִים Χ”ΦΈΧ™Φ΄Χ™Χ Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ€Φ·Χ¨Φ°Χ’ΦΉΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”ΦΈΧ¨ΦΈΧ’ΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ בַּנִּבִּים Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ€Φ°ΧœΦΈΧΧ•ΦΉΧͺ שׁ֢נַּגֲשׂוּ ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺΦ΅Χ Χ•ΦΌ. וְהוּא שׁ֢יִּדְרשׁ מ֡\"ΧΦ²Χ¨Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ אֹב֡ד אָבִי\" <small>(דברים Χ›Χ• Χ”)</small> Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ’Φ°ΧžΦΉΧ¨ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַ׀ָּרָשָׁה. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ£ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΦ²Χ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° בִּדְרַשׁ ׀ָּרָשָׁה Χ–Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ©ΧΦ»Χ‘ΦΌΦΈΧ—: ",
130
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢לֹּא אָמַר Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” דְּבָרִים ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌοΏ½οΏ½ΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ לֹא יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ”Φ΅ΧŸ. Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨. Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— גַל שׁוּם שׁ֢׀ָּבַח Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ גַל Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ›Χ–)</small> \"Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ°Χͺּ֢ם Χ–ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— הוּא ΧœΦ·Χ”'\" Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉ'. ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ גַל שׁוּם Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΅Χ¨Φ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΦΌΦ΄Χ™Χ א֢Χͺ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ. ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” גַל שׁ֡ם Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ’Φ°ΧΦ²ΧœΧ•ΦΌ. וּדְבָרִים Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ”: ",
131
+ "Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧ¨ Χ•ΦΈΧ“Χ•ΦΉΧ¨ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ אָדָם ΧœΦ°Χ”Φ·Χ¨Φ°ΧΧ•ΦΉΧͺ א֢Χͺ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ הוּא Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ יָצָא Χ’Φ·ΧͺΦΌΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄Χ’Φ°Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ“ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(דברים Χ• Χ›Χ’)</small> \"וְאוֹΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ הוֹצִיא מִשָּׁם\" Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉ'. Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ–ΦΆΧ” Χ¦Φ΄Χ•ΦΌΦΈΧ” הַקָּדוֹשׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° הוּא Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ–ΦΈΧ›Φ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦΈ Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ’ΦΆΧ‘ΦΆΧ“ Χ”ΦΈΧ™Φ΄Χ™ΧͺΦΈ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ›ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦ°ΧšΦΈ Χ”ΦΈΧ™Φ΄Χ™ΧͺΦΈ Χ’ΦΆΧ‘ΦΆΧ“ וְיָצָאΧͺΦΈ ΧœΦ°Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ Χ•Φ°Χ Φ΄Χ€Φ°Χ“ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΦΈ: ",
132
+ "ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° כְּשׁ֢בּוֹג֡ד אָדָם Χ‘ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧͺ וְהוּא ΧžΦ΅Χ‘Φ΅Χ‘ Χ“ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ. Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ א֢חָד וְא֢חָד Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ אֲנָשִׁים Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ נָשִׁים Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘ לִשְׁΧͺΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ שׁ֢ל Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ. ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ—Φ²ΧͺΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧ. Χ•Φ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’ΦΈΧ Φ΄Χ™ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ€ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ Φ΅Χ‘ מִן Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ§ΦΈΧ” לֹא Χ™Φ΄Χ€Φ°Χ—Φ²ΧͺΧ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ΅ΧΦ·Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ. שִׁגוּר Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™Χͺ: ",
133
+ "ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ’ΦΈΧ Φ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ לֹא Χ™ΦΉΧΧ›Φ·Χœ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יָּב֡ב. אִשָּׁה א֡ינָהּ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”. וְאִם אִשָּׁה חֲשׁוּבָה הִיא Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧ‘Φ΅ΧŸ א֡צ֢ל אָבִיו Χ•Φ°Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ·ΧžΦΌΦΈΧ©Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ א֡ינוֹ ΧžΦ΅Χ‘Φ΅Χ‘ א֢לָּא אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ ΦΈΧͺַן ΧœΧ•ΦΉ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ רְשׁוּΧͺ. Χ•Φ·Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘Φ·Χͺ Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ א֡ינָהּ Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”. Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ‘Φ΅Χ‘ גַל Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ€ΦΌΧ•ΦΉ אוֹ גַל Χ€ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ™Χ• ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–Χ•ΦΉ Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ”. Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧͺΦ·Χ™ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ” בִּשְׁגַΧͺ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וּבִשְׁΧͺΦ΄Χ™ΦΌΦ·Χͺ אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ. וּשְׁאָר ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ וּשְׁΧͺΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ אִם Χ”Φ΅Χ‘Φ΅Χ‘ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ°Χ©ΧΦ»Χ‘ΦΌΦΈΧ— וְאִם ΧœΦΈΧΧ• א֡ינוֹ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°: ",
134
+ "אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ–ΦΉΧ’ אוֹΧͺָן Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢ΧͺΦΌΦ΄Χ”Φ°Χ™ΦΆΧ” שְׁΧͺΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ” Χ’Φ²Χ¨Φ΅Χ‘ΦΈΧ” Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧœ ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ”Φ·Χ™ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ·Χͺ הַשּׁוֹΧͺΦΆΧ”. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄Χ€Φ°Χ—ΦΉΧͺ בְּאַרְבַּגְΧͺָּן ΧžΦ΅Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™Χͺ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ—Φ·Χ™. שָׁΧͺΦΈΧ” אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢א֡ינוֹ ΧžΦΈΧ–Χ•ΦΌΧ’ יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ. שָׁΧͺΦΈΧ” אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ°Χ–Χ•ΦΌΧ’Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χͺ אַחַΧͺ Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ יָצָא Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ לֹא יָצָא. וְאִם שָׁΧͺΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ¨Φ»Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ יָצָא: ",
135
+ "Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ ΧžΦ΅ΧΦ·Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ. Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• קִדּוּשׁ הַיּוֹם. Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ שׁ֡נִי קוֹר֡א Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• א֢Χͺ Χ”Φ·Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ”. Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ–Χ•ΦΉΧŸ. Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• א֢Χͺ Χ”Φ·Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χœ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ הַשִּׁיר. Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ אִם Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” לִשְׁΧͺΦΌΧ•ΦΉΧͺ שׁוֹΧͺΦΆΧ”. Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ א֡ינוֹ שׁוֹΧͺΦΆΧ”: ",
136
+ "Χ”Φ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים Χ–Φ΅Χ›ΦΆΧ¨ ΧœΦ·Χ˜ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ שׁ֢הָיוּ Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°οΏ½οΏ½Φ·Χ™Φ΄Χ. Χ•Φ°Χ›Φ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ. ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ°Χ—Φ΄Χ™ΧŸ ΧͺΦΌΦ°ΧžΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ אוֹ Χ’ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ’ΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ אוֹ Χ¦Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ וְכַיּוֹצ֡א Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ•Φ°Χ“Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺָן Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ לְΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧŸ Χ—ΦΉΧžΦΆΧ₯ Χ•ΦΌΧžΦ°ΧͺΦ·Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ Χ˜Φ΄Χ™Χ˜ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΦΆΧ‘ΦΆΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ גַל Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: ",
137
+ "ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ א֡ינָהּ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” מִן Χ”Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ א֢לָּא ΧͺΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ™ΦΈΧ” הִיא Χ‘ΦΌΦ·ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ•Φ·Χͺ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΅Χ” אַחַΧͺ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— גַל ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ. Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ΦΌΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ·Χ™Φ΄Χœ Χ–ΦΆΧ” ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧΦ΅Χ™ΧŸ שָׁם Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·ΧŸ Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: ",
138
+ "ΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ”ΦΈΧΦ²ΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ”Φ΅ΧŸ Χ”Φ·Χ—Φ²Χ–ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ’Φ³ΧœΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧͺΦΌΦ·ΧžΦ°Χ›ΦΈΧ וְהָחַרְחְבִינָא Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨. Χ›ΦΌΦΈΧœ א֢חָד ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ™ΦΈΧ¨ΦΈΧ§ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ נִקְרָא ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨. וְאִם ΧΦΈΧ›Φ·Χœ ΧžΦ΅ΧΦΆΧ—ΦΈΧ“ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ אוֹ ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°Χͺָּן Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ יָצָא וְהוּא שׁ֢יְּהוּ ΧœΦ·Χ—Φ΄Χ™ΧŸ. Χ•Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ§ΦΆΧœΦ·Χ— Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ יָב֡שׁ. וְאִם שְׁלָקָן אוֹ Χ›ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ©ΧΦΈΧŸ אוֹ Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦΈΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ¦Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ: "
139
+ ],
140
+ [
141
+ "Χ‘Φ΅Χ“ΦΆΧ¨ Χ’Φ²Χ©Χ‚Φ΄Χ™ΦΌΦ·Χͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺ ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χœ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° הוּא. Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ–Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ ΧœΦ°Χ›ΦΈΧœ א֢חָד וְא֢חָד Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° בּוֹר֡א Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ€ΦΆΧŸ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• קִדּוּשׁ הַיּוֹם Χ•ΦΌΧ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ וְשׁוֹΧͺΦΆΧ”. וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל Χ Φ°Χ˜Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ יָדַיִם Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χœ Χ™ΦΈΧ“ΦΈΧ™Χ•. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ Χ’ΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° Χ•Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ°Χ™ΦΈΧ¨ΦΈΧ§ אַח֡ר Χ•ΦΌΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ›ΦΌΦΆΧ‘ΦΆΧ©Χ‚ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ—Φ²Χ’Φ΄Χ™Χ’ΦΈΧ” שׁ֢ל יוֹם אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨. Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧžΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ גַל Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ שְׁנ֡י ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ א֢חָד Χ–Φ΅Χ›ΦΆΧ¨ ΧœΦ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— וְא֢חָד Χ–Φ΅Χ›ΦΆΧ¨ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ’Φ΄Χ™Χ’ΦΈΧ”: ",
142
+ "מַΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° בּוֹר֡א Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ”ΦΈΧΦ²Χ“ΦΈΧžΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ—Φ· Χ™ΦΈΧ¨ΦΈΧ§ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ הוּא Χ•Φ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ‘Φ»Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦΈΧœ א֢חָד וְא֢חָד ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ€ΦΌΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ. וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ’Χ•ΦΉΧ§Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ ΧžΦ΄ΧœΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ קוֹר֡א Χ”Φ·Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ” ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ–Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧŸ Χ”Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ הַשּׁ֡נִי Χ•Φ°Χ›ΦΈΧΧŸ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΅ΧŸ Χ©ΧΧ•ΦΉΧΦ΅Χœ. Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ הַקּוֹר֡א ΧžΦ·Χ” נִּשְׁΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧŸ אָנוּ ΧžΦ·Χ˜Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ ׀ַּגַם אַחַΧͺ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ. Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ¦ΦΈΧœΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΈΧœΧ•ΦΌΧ§ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ»Χ©ΦΌΧΦΈΧœ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ¦ΦΈΧœΦ΄Χ™. Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ שְׁאָר Χ™Φ°Χ¨ΦΈΧ§Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ. Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧœΧ•ΦΉΧͺ אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧ©ΧΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘Φ»Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ ΧžΦ°Χ‘Φ»Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ: ",
143
+ "Χ‘ΦΌΦ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” א֡ינוֹ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ•Φ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ¦ΦΈΧœΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧŸ. Χ•ΦΌΧžΦ·ΧͺΦ°Χ—Φ΄Χ™Χœ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ°Χ Χ•ΦΌΧͺ וְקוֹר֡א Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ’ΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ דְּרַשׁ ׀ָּרָשַׁΧͺ <small>(דברים Χ›Χ• Χ”)</small> \"ΧΦ²Χ¨Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ אוֹב֡ד אָבִי\" Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ: ",
144
+ "Χ•ΦΌΧžΦ·Χ—Φ²Χ–Φ΄Χ™Χ¨ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ»ΧœΦ°Χ—ΦΈΧŸ ΧœΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ–ΦΆΧ” שׁ֢אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ גַל שׁ֡ם שׁ֢׀ָּבַח Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ גַל Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ שׁ��נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ Χ›Χ–)</small> \"Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ°Χͺּ֢ם Χ–ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— הוּא ΧœΦ·Χ”'\". Χ•ΦΌΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ”ΦΌΦ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ–ΦΆΧ” שׁ֢אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ גַל שׁ֡ם Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ΅Χ¨Φ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΦΌΦ΄Χ™Χ א֢Χͺ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ א Χ™Χ“)</small> \"Χ•Φ·Χ™Φ°ΧžΦΈΧ¨Φ°Χ¨Χ•ΦΌ א֢Χͺ חַיּ֡יה֢ם\". Χ•ΦΌΧžΦ·Χ’Φ°Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ”ΦΌΦ· Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ–Χ•ΦΉ שׁ֢אָנוּ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ גַל שׁ֡ם שׁ֢לֹּא Χ”Φ΄Χ‘Φ°Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ§ בְּצ֡קָם שׁ֢ל אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ₯ Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄Χ’Φ°ΧœΦΈΧ” Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧ הַקָּדוֹשׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° הוּא Χ•ΦΌΧ’Φ°ΧΦΈΧœΦΈΧ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ“ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘ לט)</small> \"וַיֹּא׀וּ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¦Φ΅Χ§ אֲשׁ֢ר הוֹצִיאוּ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ\" Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌ'. Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— שׁ֢הָיוּ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢בּ֡יΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ“ΦΌΦΈΧ©Χ קַיָּם גַל שׁ֡ם שׁ֢׀ָּבַח הַקָּדוֹשׁ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° הוּא גַל Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌ': ",
145
+ "Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ›ΦΈΧšΦ° אָנוּ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉΧͺ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ©ΧΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ—Φ· לְ׀ָא֡ר ΧœΦ°Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ“ΦΌΦ΅Χœ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ Φ·Χ¦ΦΌΦ΅Χ—Φ· ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢גָשָׂה ΧœΦ·ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ א֢Χͺ Χ›ΦΌΦΈΧœ הַנִּבִּים Χ”ΦΈΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ וְהוֹצִיאָנוּ ΧžΦ΅Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“Χ•ΦΌΧͺ ΧœΦ°Χ—Φ΅Χ¨Χ•ΦΌΧͺ ΧžΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ’Χ•ΦΉΧŸ ΧœΦ°Χ©Χ‚Φ΄ΧžΦ°Χ—ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ΅ΧΦ²Χ€Φ΅ΧœΦΈΧ” ΧœΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ Χ•Φ°Χ ΦΉΧΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·ΧœΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ™ΦΈΧ”ΦΌ. <small>(ΧͺΧ”Χ™ΧœΧ™Χ Χ§Χ™Χ’ א)</small> \"Χ”Φ·ΧœΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ™ΦΈΧ”ΦΌ Χ”Φ·ΧœΦ°ΧœΧ•ΦΌ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ”'\" Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉ' Χ’Φ·Χ“ <small>(ΧͺΧ”Χ™ΧœΧ™Χ Χ§Χ™Χ“ Χ—)</small> \"Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧžΦ΄Χ™Χ©Χ ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ°Χ™Φ°Χ Χ•ΦΉ ΧžΦΈΧ™Φ΄Χ\". Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧͺ֡ם Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ מ֢ל֢ךְ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אֲשׁ֢ר Χ’ΦΌΦ°ΧΦΈΧœΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧΦ·Χœ א֢Χͺ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ·Χ™Φ΄Χ Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’ΦΈΧ Χ•ΦΌ ΧœΦ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧœΦΆΧΦ±Χ›ΦΉΧœ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ. Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ£ Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ•Φ΅ΧΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™ אֲבוֹΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ™Φ·Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Φ΅Χ Χ•ΦΌ ΧœΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ’Φ²Χ“Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ¨Φ°Χ’ΦΈΧœΦ΄Χ™Χ אֲח֡רִים הַבָּאִים לִקְרָאΧͺΦ΅Χ Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ©ΧΦΈΧœΧ•ΦΉΧ Χ©Χ‚Φ°ΧžΦ΅Χ—Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ’Φ΄Χ™Χ¨ΦΆΧšΦΈ וְשָׂשִׂים Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧͺ֢ךָ Χ•Φ°Χ ΦΉΧΧ›Φ·Χœ שָׁם מִן הַזְּבָחִים Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧŸ הַ׀ְּבָחִים שׁ֢יַּגִּיגַ Χ“ΦΌΦΈΧžΦΈΧ גַל Χ§Φ΄Χ™Χ¨ ΧžΦ΄Χ–Φ°Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²ΧšΦΈ ΧœΦ°Χ¨ΦΈΧ¦Χ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧ“ΦΆΧ” לְךָ שִׁיר חָדָשׁ גַל Χ’ΦΌΦ°ΧΦ»ΧœΦΌΦΈΧͺΦ΅Χ Χ•ΦΌ Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ Χ€ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΌΧͺ נַ׀ְשׁ֡נוּ Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' Χ’ΦΌΦΈΧΦ·Χœ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° בּוֹר֡א Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ€ΦΆΧŸ וְשׁוֹΧͺΦΆΧ” Χ”Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ הַשּׁ֡נִי: ",
146
+ "וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל Χ Φ°Χ˜Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ יָדַיִם Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χœ Χ™ΦΈΧ“ΦΈΧ™Χ• שׁ֡נִיΧͺ שׁ֢הֲר֡י Χ”Φ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΧ•ΦΉ בִּשְׁגַΧͺ קְרִיאַΧͺ Χ”Φ·Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ”. Χ•Φ°ΧœΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ—Φ· שְׁנ֡י Χ¨Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧœΦ΅Χ§ א֢חָד ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ€ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧ‘ לְΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° שָׁל֡ם Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ מִן הָאָר֢Χ₯. Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ” א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧͺ כִּשְׁאָר Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™Χ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ שׁ֢נּ֢אֱמַר <small>(דברים Χ˜Χ– Χ’)</small> \"ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ’ΦΉΧ Φ΄Χ™\" ΧžΦ·Χ” Χ“ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ›ΦΌΧ•ΦΉ שׁ֢ל Χ’ΦΈΧ Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ” אַף Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ”. וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ΅ΧšΦ° ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ כְּאַחַΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ מ֢ל֢ךְ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אֲשׁ֢ר קִדְּשָׁנוּ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ¦Φ΄Χ•ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™Χ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧŸ. וְאִם ΧΦΈΧ›Φ·Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ Χ–ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ: ",
147
+ "וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ מ֢ל֢ךְ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אֲשׁ֢ר קִדְּשָׁנוּ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ¦Φ΄Χ•ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ גַל οΏ½οΏ½Φ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ—Φ²Χ’Φ΄Χ™Χ’Φ·Χͺ אַרְבָּגָה Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧšΦ° אַΧͺΦΌΦΈΧ” Χ”' ΧΦ±ΧœΦΉΧ”Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ מ֢ל֢ךְ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ אֲשׁ֢ר קִדְּשָׁנוּ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ™Χ• Χ•Φ°Χ¦Φ΄Χ•ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ ΧžΦ΄Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ שׁ֢ל Χ–ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ•Φ°ΧœΦΉΧ שׁ֢ל Χ–ΦΆΧ‘Φ·Χ— Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ˜ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ שׁ֢ל Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ—: ",
148
+ "Χ‘ΦΌΦ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ שָׁם Χ§ΦΈΧ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧŸ, אַחַר Χ©ΧΦΆΧžΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ”Φ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ ΧœΦΆΧ—ΦΆΧ Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ. Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ. Χ•Φ°ΧœΦΉΧ יַשְׁה֢ה אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ שׁ֢מָּא Χ™Φ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ Χ˜Φ·Χ’Φ²ΧžΧ•ΦΉ. Χ•Φ°Χ–Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ בוֹ׀ְרִים. Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ¨Φ΅ΧšΦ° ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ¨ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ–Φ΅Χ›ΦΆΧ¨ ΧœΦ·ΧžΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ“ΦΌΦΈΧ©Χ: ",
149
+ "וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° נִמְשָׁךְ Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧžΦ·Χ” שּׁ֢הוּא Χ¨Χ•ΦΉΧ¦ΦΆΧ” ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ וְשׁוֹΧͺΦΆΧ” Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧžΦ·Χ” שּׁ֢הוּא Χ¨Χ•ΦΉΧ¦ΦΆΧ” לִשְׁΧͺΦΌΧ•ΦΉΧͺ. וּבָאַחֲרוֹנָה ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧΦ²Χ€Φ΄ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ וְא֡ינוֹ Χ˜Χ•ΦΉΧ’Φ΅Χ אַחֲרָיו Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ. Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ–ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧŸ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ” ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” וְא֡ינוֹ Χ˜Χ•ΦΉΧ’Φ΅Χ אַחֲר֢יהָ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ. Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΅Χ™ שׁ֢יִּהְי֢ה Χ”ΦΆΧ€Φ°Χ‘Φ΅Χ§ Χ‘Φ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ˜Φ·Χ’Φ·Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— אוֹ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΄Χ™Χ• Χ©ΧΦΆΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺָן הִיא Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ”: ",
150
+ "וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χœ Χ™ΦΈΧ“ΦΈΧ™Χ• Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ–Χ•ΦΉΧŸ גַל Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ וְשׁוֹΧͺΦ΅Χ”Χ•ΦΌ. וְאַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° ΧžΧ•ΦΉΧ–Φ΅Χ’ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• א֢Χͺ Χ”Φ·Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χœ. Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ‘ΦΌΦ΄Χ¨Φ°Χ›ΦΌΦ·Χͺ הַשִּׁיר וְהִיא Χ™Φ°Χ”Φ·ΧœΦ°ΧœΧ•ΦΌΧšΦΈ Χ”' Χ›ΦΌΦΈΧœ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ™ΧšΦΈ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌ'. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° בּוֹר֡א Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ€ΦΆΧŸ וְא֡ינוֹ Χ˜Χ•ΦΉΧ’Φ΅Χ אַחַר Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ—Χ•ΦΌΧ₯ מִן Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ. וְי֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ–ΦΉΧ’ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘ Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ Χ•Φ°ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χœ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“Χ•ΦΉΧœ מ֡<small>(ΧͺΧ”Χ™ΧœΧ™Χ Χ§ΧœΧ• א)</small> \"Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΦ·Χ”' Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘\" Χ’Φ·Χ“ <small>(ΧͺΧ”Χ™ΧœΧ™Χ Χ§ΧœΧ– א)</small> \"גַל Χ Φ·Χ”Φ²Χ¨Χ•ΦΉΧͺ Χ‘ΦΌΦΈΧ‘ΦΆΧœ\". Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧ‘ Χ–ΦΆΧ” א֡ינוֹ Χ—Χ•ΦΉΧ‘ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉ אַרְבָּגָה Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Χ•ΦΉΧͺ. וְי֡שׁ ΧœΧ•ΦΉ ΧœΦ΄Χ’Φ°ΧžΦΉΧ¨ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢יִּרְצ֢ה אַף גַל Χ€ΦΌΦ΄Χ™ שׁ֢א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ Χ‘Φ°Χ’Φ΅Χ•ΦΌΧ“ΦΌΦΈΧ”: ",
151
+ "ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢נָּהֲגוּ ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ¦ΦΈΧœΦ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ ׀ְּבָחִים ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ. ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢נָּהֲגוּ שׁ֢לֹּא ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢מָּא Χ™ΦΉΧΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ©Χ‚Φ·Χ¨ Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— הוּא. Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ›ΦΈΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ אָבוּר ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χœ Χ©Χ‚ΦΆΧ” Χ¦ΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΧ•ΦΉ כְּא֢חָד Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ·Χ™Φ΄Χœ Χ–ΦΆΧ” ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢נִּרְא֢ה Χ›ΦΌΦ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ קָדָשִׁים Χ‘ΦΌΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯. וְאִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ—Φ»Χͺָּךְ אוֹ שׁ֢חָב֡ר ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ א֡יבָר אוֹ שָׁלַק Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ א֡יבָר וְהוּא ΧžΦ°Χ—Φ»Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” מֻΧͺΦΌΦΈΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢נָּהֲגוּ: ",
152
+ "ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ Χ”Φ·Χ€ΦΌΦΆΧ‘Φ·Χ— ΧžΦ°Χ§Φ·Χ“ΦΌΦ΅Χ©Χ גַל Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ·Χͺ Χ›ΦΌΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° שׁ֢גוֹשׂ֢ה בְּשַׁבָּΧͺ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ›ΦΌΦΈΧœ הַדְּבָרִים גַל Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ“ΦΆΧ¨ Χ”Φ·Χ–ΦΌΦΆΧ”. ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ Χ™ΦΈΧ¨ΦΈΧ§ א֢לָּא ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“. Χ‘ΦΌΦ·ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ” ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ שְׁΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧͺ בּוֹר֡א Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ”ΦΈΧΦ²Χ“ΦΈΧžΦΈΧ” Χ•Φ°Χ’Φ·Χœ ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ. Χ•ΦΌΧ›Φ°Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦ΄Χ’Φ°ΧžΦΉΧ¨ Χ”Φ·Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ מִן Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΉΧ¨ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ¨ΦΈΧ›ΦΈΧ”: ",
153
+ "ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” מְשֻׁמּ֢ר֢Χͺ א֢לָּא Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ Χ›ΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧ’ΦΌΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ‘Φ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” שׁ֢א֡ינָהּ מְשֻׁמּ֢ר֢Χͺ ΧžΦ°Χ‘ΦΈΧ¨Φ΅ΧšΦ° גַל ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ ΧžΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ אוֹΧͺΧ•ΦΉ Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ·Χ™Φ΄Χͺ וְא֡ינוֹ Χ˜Χ•ΦΉΧ’Φ΅Χ אַחֲרָיו Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ: ",
154
+ " ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ™ΦΌΦΈΧ©ΧΦ·ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ΅Χ§Φ΄Χ™Χ₯ א֡ינוֹ Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ΅Χ¨ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ. Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ—Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢יָּשְׁנוּ מִקְצָΧͺָן Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ»Χ“ΦΌΦΈΧ” Χ—Χ•ΦΉΧ–Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ. Χ Φ΄Χ¨Φ°Χ“ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ•Φ°Χ Φ΅Χ’Χ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΌ לֹא Χ™ΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ. Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ Φ·ΧžΦ°Χ Φ°ΧžΧ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ»ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ™ΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ: Χ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ§Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΉΧͺ Χ—ΦΈΧžΦ΅Χ₯ Χ•ΦΌΧžΦ·Χ¦ΦΈΧ”: "
155
+ ]
156
+ ],
157
+ "sectionNames": [
158
+ "Chapter",
159
+ "Halakhah"
160
+ ]
161
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/Wikisource Mishneh Torah.json ADDED
@@ -0,0 +1,203 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "he",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread",
4
+ "versionSource": "http://he.wikisource.org/wiki/%D7%A8%D7%9E%D7%91%22%D7%9D_%D7%94%D7%9C%D7%9B%D7%95%D7%AA_%D7%97%D7%9E%D7%A5_%D7%95%D7%9E%D7%A6%D7%94_%D7%90",
5
+ "versionTitle": "Wikisource Mishneh Torah",
6
+ "status": "locked",
7
+ "license": "CC-BY-SA",
8
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” (Χ•Χ™Χ§Χ™Χ˜Χ§Χ‘Χ˜)",
9
+ "actualLanguage": "he",
10
+ "languageFamilyName": "hebrew",
11
+ "isBaseText": true,
12
+ "isSource": true,
13
+ "isPrimary": true,
14
+ "direction": "rtl",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Zemanim"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "Χ›Χœ Χ”ΧΧ•Χ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ€Χ‘Χ— מΧͺΧ—ΧœΧͺ ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ יום אחד וגשרים Χ‘Χ Χ™Χ‘ΧŸ Χ‘ΧžΧ–Χ™Χ“ Χ—Χ™Χ™Χ‘ Χ›Χ¨Χͺ שנאמר Χ›Χ™ Χ›Χœ ΧΧ•Χ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ Χ›Χ¨ΧͺΧ”. Χ‘Χ©Χ•Χ’Χ’ Χ—Χ™Χ™Χ‘ Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ Χ—Χ˜ΧΧͺ Χ§Χ‘Χ•Χ’Χ”. אחד Χ”ΧΧ•Χ›Χœ ואחד Χ”ΧžΧžΧ—Χ” Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ”.",
24
+ "Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ€Χ‘Χ— אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” שנאמר לא Χ™ΧΧ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ לא יהא Χ‘Χ• Χ”Χ™ΧͺΧ¨ ΧΧ›Χ™ΧœΧ”. Χ•Χ”ΧžΧ Χ™Χ— Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ— אג\"Χ€ שלא ΧΧ›ΧœΧ• Χ’Χ•Χ‘Χ¨ Χ‘Χ©Χ Χ™ ΧœΧΧ•Χ™ΧŸ שנאמר לא יראה לך שאור Χ‘Χ›Χœ Χ’Χ‘Χ•ΧœΧš Χ•Χ ΧΧžΧ¨ שאור לא Χ™ΧžΧ¦Χ Χ‘Χ‘Χͺיכם. ואיבור Χ”Χ—ΧžΧ₯ ואיבור השאור Χ©Χ‘Χ• ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ™ΧŸ אחד הוא.",
25
+ "אינו ΧœΧ•Χ§Χ” ΧžΧ©Χ•Χ לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ אלא א\"Χ› Χ§Χ Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ€Χ‘Χ— או Χ—Χ™ΧžΧ¦Χ• Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ’Χ©Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ’Χ©Χ”. ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” ΧœΧ• Χ—ΧžΧ₯ קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— ובא Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ•ΧœΧ Χ‘Χ™Χ’Χ¨Χ• אלא Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• אף גל Χ€Χ™ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ גל Χ©Χ Χ™ ΧœΧΧ•Χ™ΧŸ אינו ΧœΧ•Χ§Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שלא Χ’Χ©Χ” Χ‘Χ• ΧžΧ’Χ©Χ”. Χ•ΧžΧ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ›Χͺ ΧžΧ¨Χ“Χ•Χͺ.",
26
+ "Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ€Χ‘Χ— אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” ΧœΧ’Χ•ΧœΧ. Χ•Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” Χ§Χ Χ‘ הוא ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ גל Χ‘Χœ יראה Χ•Χ‘Χœ Χ™ΧžΧ¦Χ אברוהו. ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ‘Χ©Χ’Χ’Χ” או באונב. Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ Χ™Χ— אדם Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ Χ” Χ‘Χ• אחר Χ”Χ€Χ‘Χ—.",
27
+ "Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ אחר ΧͺΧ•Χš Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ• Χ‘Χ™ΧŸ שלא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אובר Χ‘Χ›Χœ שהוא. Χ•Χ—ΧžΧ₯ של Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ€Χ‘Χ— אף גל Χ€Χ™ שהוא אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” אם Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ• Χ‘Χ™ΧŸ שלא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧΧ›ΧœΧ• אחר Χ”Χ€Χ‘Χ—. שלא Χ§Χ Χ‘Χ• ואברו אלא Χ‘Χ—ΧžΧ₯ Χ’Χ¦ΧžΧ• ΧΧ‘Χœ Χ”ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ” ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ—.",
28
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ›Χ¨Χͺ אלא גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• של Χ—ΧžΧ₯ ΧΧ‘Χœ Χ’Χ™Χ¨Χ•Χ‘ Χ—ΧžΧ₯ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ›Χ•ΧͺΧ— Χ”Χ‘Χ‘ΧœΧ™ Χ•Χ©Χ›Χ¨ Χ”ΧžΧ“Χ™ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ“Χ•ΧžΧ” ΧœΧ”ΧŸ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ©Χ”Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ’Χ•Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”ΧŸ אם ΧΧ›ΧœΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ— ΧœΧ•Χ§Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ›Χ¨Χͺ שנאמר Χ›Χœ ΧžΧ—ΧžΧ¦Χͺ לא ΧͺΧΧ›ΧœΧ•. Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ©ΧΧ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ‘Χ›Χ“Χ™ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ שלש ביצים הוא Χ©ΧœΧ•Χ§Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ”. ΧΧ‘Χœ אם ΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ›Χ“Χ™ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ שלש ביצים אף גל Χ€Χ™ שאבור ΧœΧ• ΧœΧΧ›Χ•Χœ אם ΧΧ›Χœ אינו ΧœΧ•Χ§Χ” אלא ΧžΧ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ›Χͺ ΧžΧ¨Χ“Χ•Χͺ.",
29
+ "Χ”ΧΧ•Χ›Χœ מן Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ›Χœ שהוא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אבור מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” שנאמר לא Χ™ΧΧ›Χœ. ואף גל Χ€Χ™ Χ›ΧŸ אינו Χ—Χ™Χ™Χ‘ Χ›Χ¨Χͺ או Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ אלא גל Χ›Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ שהוא Χ›Χ–Χ™Χͺ. Χ•Χ”ΧΧ•Χ›Χœ Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›Χ–Χ™Χͺ Χ‘ΧžΧ–Χ™Χ“ ΧžΧ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ›Χͺ ΧžΧ¨Χ“Χ•Χͺ.",
30
+ "אבור ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ—ΧžΧ₯ ביום ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧžΧ—Χ¦Χ•Χͺ היום Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” שהוא מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ ביום. Χ•Χ›Χœ Χ”ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” ΧœΧ•Χ§Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” שנאמר לא ΧͺΧΧ›Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ—ΧžΧ₯, Χ›ΧœΧ•ΧžΧ¨ גל Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ Χ”Χ€Χ‘Χ—. Χ›Χš ΧœΧžΧ“Χ• ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” Χ‘Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ© Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” לא ΧͺΧΧ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ©Χ’Χ” שראויה ΧœΧ©Χ—Χ™Χ˜Χͺ Χ”Χ€Χ‘Χ— שהוא Χ‘Χ™ΧŸ הגרבים והוא Χ—Χ¦Χ™ היום.",
31
+ "ואברו Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ—ΧžΧ₯ מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™Χ’Χ’ באיבור ΧͺΧ•Χ¨Χ”. Χ•ΧžΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ—ΧžΧ₯ אבור Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ•Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” Χ›Χœ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים ושאר היום ΧžΧ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ”. Χ©Χ’Χ” Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™Χͺ ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ’Χ–Χ¨Χ” ΧžΧ©Χ•Χ יום Χ”ΧžΧ’Χ•Χ ΧŸ שמא Χ™Χ˜Χ’Χ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™Χͺ ΧœΧ©Χ©Χ™Χͺ. ואינו אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™Χͺ. ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧͺΧ•ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•ΧœΧ—Χ ΧͺΧ•Χ“Χ” וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧ₯ שהוא Χ§Χ“Χ© לא ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ’Χ™Χ’ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χœ.",
32
+ "הא ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ—ΧžΧ₯ ביום ארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ’Χ“ Χ‘Χ•Χ£ Χ©Χ’Χ” Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ. Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™Χͺ ΧΧ‘Χœ οΏ½οΏ½Χ”Χ Χ™ΧŸ Χ‘Χ•. Χ•Χ”ΧΧ•Χ›Χœ Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ ΧžΧ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ›Χͺ ΧžΧ¨Χ“Χ•Χͺ. Χ•Χ”ΧΧ•Χ›Χœ מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ ΧœΧ•Χ§Χ”"
33
+ ],
34
+ [
35
+ "ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧ”Χ©Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ—ΧžΧ₯ קודם Χ–ΧžΧŸ איבור ΧΧ›Χ™ΧœΧͺΧ• שנאמר ביום Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧͺΧ©Χ‘Χ™ΧͺΧ• שאור ΧžΧ‘Χͺיכם. Χ•ΧžΧ€Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ•Χ’Χ” ΧœΧžΧ“Χ• Χ©Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ–Χ” הוא יום ארבגה Χ’Χ©Χ¨. ראיה ΧœΧ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” ΧžΧ” Χ©Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” לא ΧͺΧ©Χ—Χ˜ גל Χ—ΧžΧ₯ דם Χ–Χ‘Χ—Χ™ Χ›ΧœΧ•ΧžΧ¨ לא ΧͺΧ©Χ—Χ˜ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ•Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ Χ”Χ—ΧžΧ₯ קיים. Χ•Χ©Χ—Χ™Χ˜Χͺ Χ”Χ€Χ‘Χ— הוא יום ארבגה Χ’Χ©Χ¨ אחר Χ—Χ¦Χ•Χͺ.",
36
+ "Χ•ΧžΧ” היא Χ”Χ©Χ‘ΧͺΧ” Χ–Χ• Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” היא Χ©Χ™Χ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ™Χ—Χ©Χ•Χ‘ אוΧͺΧ• Χ›Χ’Χ€Χ¨ וישים Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ—ΧžΧ₯ Χ›ΧœΧœ. Χ•Χ©Χ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ’Χ€Χ¨ Χ•Χ›Χ“Χ‘Χ¨ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ¦Χ•Χ¨Χš Χ›ΧœΧœ.",
37
+ "Χ•ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים ΧœΧ—Χ€Χ© אחר Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧžΧ—Χ‘Χ•ΧΧ•Χͺ ובחורים Χ•ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ Χ•ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™ΧΧ• ΧžΧ›Χœ Χ’Χ‘Χ•ΧœΧ•. Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ©Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χ‘Χ™ΧͺΧ™ΧŸ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” מΧͺΧ—ΧœΧͺ ΧœΧ™Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧœΧΧ•Χ¨ Χ”Χ Χ¨. ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ›Χœ הגם ΧžΧ¦Χ•Χ™Χ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χͺים ואור Χ”Χ Χ¨ Χ™Χ€Χ” ΧœΧ‘Χ“Χ™Χ§Χ”. Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ§Χ•Χ‘Χ’Χ™ΧŸ ΧžΧ“Χ¨Χ© Χ‘Χ‘Χ•Χ£ יום Χ©ΧœΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨. Χ•Χ›ΧŸ החכם לא Χ™ΧͺΧ—Χ™Χœ ΧœΧ§Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ’Χͺ Χ–Χ• שמא Χ™ΧžΧ©Χš Χ•Χ™ΧžΧ Χ’ ΧžΧ‘Χ“Χ™Χ§Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ–ΧžΧ Χ”.",
38
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ™ΧŸ לא ΧœΧΧ•Χ¨ Χ”ΧœΧ‘Χ Χ” Χ•ΧœΧ ΧœΧΧ•Χ¨ Χ”Χ—ΧžΧ” Χ•ΧœΧ ΧœΧΧ•Χ¨ האבוקה אלא ΧœΧΧ•Χ¨ Χ”Χ Χ¨. Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ בחורים Χ•Χ‘ΧžΧ—Χ‘Χ•ΧΧ•Χͺ ΧΧ‘Χœ אכבדרה שאורה Χ¨Χ‘ אם Χ‘Χ“Χ§Χ” ΧœΧΧ•Χ¨ Χ”Χ—ΧžΧ” Χ“Χ™Χ•. Χ•ΧΧžΧ¦Χ’ Χ”Χ—Χ¦Χ¨ אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ’Χ•Χ€Χ•Χͺ ΧžΧ¦Χ•Χ™Χ™Χ שם Χ•Χ”ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ™Χ€Χ•Χœ שם.",
39
+ "Χ—Χ•Χ¨ Χ©Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ©Χ‘Χ™ΧŸ אדם ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• Χ–Χ” Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ’Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™Χ“Χ• ΧžΧ’Χ’Χͺ Χ•Χ–Χ” Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ’Χ“ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™Χ“Χ• ΧžΧ’Χ’Χͺ והשאר ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ•. ΧΧ‘Χœ Χ—Χ•Χ¨ Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧœΧ’Χ›Χ•\"ם אינו Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ›ΧœΧœ שמא Χ™ΧΧžΧ¨ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם כש׀ים הוא Χ’Χ•Χ©Χ” ΧœΧ™ אלא ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ“Χ™Χ•. Χ•Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ—ΧžΧ₯ אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ”.",
40
+ "Χ—Χ•Χ¨Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧͺΧ—Χͺונים Χ•Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ™Χ Χ•Χ’Χ’ Χ”Χ™Χ¦Χ™Χ’ Χ•Χ¨Χ€Χͺ Χ‘Χ§Χ¨ Χ•ΧœΧ•ΧœΧ™ΧŸ Χ•ΧžΧͺΧ‘ΧŸ ואוצרוΧͺ Χ™Χ™ΧŸ ואוצרוΧͺ שמן שאינו מבΧͺΧ€Χ§ ΧžΧ”ΧŸ Χ•Χ‘Χ™Χͺ דגים Χ’Χ“Χ•ΧœΧ™Χ ΧΧ™Χ ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” אלא אם Χ›ΧŸ Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ ΧœΧ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯. ΧΧ‘Χœ אוצרוΧͺ Χ©Χ›Χ¨ ואוצרוΧͺ Χ™Χ™ΧŸ שמבΧͺΧ€Χ§ ΧžΧžΧ Χ• Χ•Χ‘Χ™Χͺ דגים Χ§Χ˜Χ Χ™Χ Χ•Χ‘Χ™Χͺ הגצים Χ•Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ™Χ‘ Χ•Χ—Χ•Χ¨Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧΧžΧ¦Χ’Χ™Χ וכיוצא Χ‘ΧΧœΧ• Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” Χ©Χ‘Χͺמן Χ©ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯. ואם Χ™Χ“Χ’ בודאי שלא Χ”Χ›Χ Χ™Χ‘ שם Χ—ΧžΧ₯ אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ”. Χ•Χ›Χ©Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ”ΧžΧ¨ΧͺΧ£ Χ‘Χ•Χ“Χ§ ΧžΧžΧ Χ• Χ©ΧͺΧ™ Χ©Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ—Χ™Χ¦Χ•Χ Χ•Χͺ Χ©Χ”ΧŸ Χ”Χ’ΧœΧ™Χ•Χ Χ” Χ•Χ©ΧœΧžΧ˜Χ” ΧžΧžΧ Χ”.",
41
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ שמא Χ’Χ¨Χ¨Χ” Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” Χ—ΧžΧ₯ ΧœΧžΧ§Χ•Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ—ΧžΧ₯ שאם Χ Χ—Χ•Χ© ΧžΧ‘Χ™Χͺ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ Χ—Χ•Χ© ΧžΧ’Χ™Χ¨ ΧœΧ’Χ™Χ¨ Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ“Χ‘Χ¨ Χ‘Χ•Χ£. Χ‘Χ“Χ§ ΧœΧ™Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ•Χ”Χ Χ™Χ— Χ’Χ©Χ¨ Χ—ΧœΧ•Χͺ Χ•ΧžΧ¦Χ ΧͺΧ©Χ’ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ—Χ•Χ©Χ© Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ’Χ¨Χ¨Χ” Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” או Χ’Χ›Χ‘Χ¨ בודאי.",
42
+ "Χ•Χ›ΧŸ אם ראה Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ•Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ€Χ™Χ• אחר Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” אג\"Χ€ שמצא Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧžΧ¦Χ’ Χ”Χ‘Χ™Χͺ ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ Χ›Χ‘Χ¨ ΧΧ›Χœ אוΧͺΧ” Χ”Χ€Χͺ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ–Χ” Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אלא Χ—Χ•Χ©Χ©Χ™ΧŸ שמא Χ”Χ Χ™Χ—Χ” Χ‘Χ—Χ•Χ¨ או Χ‘Χ—ΧœΧ•ΧŸ Χ•ΧΧœΧ• Χ”Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ שם Χ”Χ™Χ•. Χ•ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•Χ‘Χ•Χ“Χ§. אם לא מצא Χ›ΧœΧ•Χ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ›Χœ Χ”Χ‘Χ™Χͺ ואם מצא אוΧͺΧ” Χ”Χ€Χͺ Χ©Χ Χ˜ΧœΧ” Χ”Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ”.",
43
+ "ראה ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ“Χ•Χ§ Χ•Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ›Χ›Χ¨ Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ אחריו Χ•ΧžΧ¦Χ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ™Χ§Χ” Χ©Χ—Χ–Χ§ΧͺΧ• Χ©ΧΧ›ΧœΧ• Χ•ΧΧœΧ• Χ”Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ©Χ Χ€ΧœΧ” ΧžΧžΧ Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ©Χ“Χ¨Χš Χ”ΧͺΧ™Χ Χ•Χ§ ל׀רר Χ‘Χ’Χͺ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺΧ• Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ“Χ¨Χš Χ’Χ›Χ‘Χ¨ ל׀רר. ואם לא מצא Χ€Χ™Χ¨Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧœ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§.",
44
+ "Χ”Χ Χ™Χ— ΧͺΧ©Χ’Χ” Χ¦Χ‘Χ•Χ¨Χ™ΧŸ של ΧžΧ¦Χ” ואחד של Χ—ΧžΧ₯ ובא Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ•ΧœΧ Χ™Χ“Χ’Χ Χ• אם Χ—ΧžΧ₯ אם ΧžΧ¦Χ” נטל Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ“Χ•Χ§ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ Χ©Χ›Χœ Χ”Χ§Χ‘Χ•Χ’ Χ›ΧžΧ—Χ¦Χ” גל ΧžΧ—Χ¦Χ”.",
45
+ "Χ©Χ Χ™ Χ¦Χ‘Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אחד של Χ—ΧžΧ₯ ואחד של ΧžΧ¦Χ” Χ•Χ©Χ Χ™ Χ‘Χͺים אחד Χ‘Χ“Χ•Χ§ ואחד שאינו Χ‘Χ“Χ•Χ§ ובאו Χ©Χ Χ™ גכברים Χ–Χ” נטל Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ–Χ” נטל ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ ΧœΧΧ™ Χ–Χ” Χ‘Χ™Χͺ Χ Χ›Χ Χ‘ Χ–Χ” שנטל Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ›ΧŸ Χ©Χ Χ™ Χ‘Χͺים Χ‘Χ“Χ•Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ¦Χ‘Χ•Χ¨ אחד של Χ—ΧžΧ₯ ובא Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ οΏ½οΏ½Χœ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ ΧœΧΧ™ Χ–Χ” Χ‘Χ™Χͺ Χ Χ›Χ Χ‘. או Χ©Χ™Χ“Χ’ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧΧ—Χ“ ΧžΧ”ΧŸ Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ אחריו Χ•Χ‘Χ“Χ§ Χ•ΧœΧ מצא Χ›ΧœΧ•Χ או Χ©Χ‘Χ“Χ§ Χ•ΧžΧ¦Χ Χ›Χ›Χ¨. או Χ©Χ”Χ™Χ• ΧͺΧ©Χ’Χ” Χ¦Χ‘Χ•Χ¨Χ™ΧŸ של ΧžΧ¦Χ” ואחד של Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ€Χ™Χ¨Χ© Χ›Χ›Χ¨ ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ“Χ•Χ’ אם Χ—ΧžΧ₯ או ΧžΧ¦Χ” ובא Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ”Χ›Χ›Χ¨ Χ©Χ€Χ™Χ¨Χ© Χ•Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ“Χ•Χ§ Χ‘Χ›Χœ ΧΧœΧ• אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ׀גם Χ©Χ Χ™Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ›ΧΧŸ Χ§Χ‘Χ•Χ’.",
46
+ "Χ”Χ Χ™Χ— Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ–Χ•Χ™Χͺ Χ–Χ• Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ‘Χ–Χ•Χ™Χͺ אחר או Χ©Χ”Χ Χ™Χ— ΧͺΧ©Χ’ Χ—ΧœΧ•Χͺ Χ•ΧžΧ¦Χ Χ’Χ©Χ¨. או שבא Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ Χ˜Χœ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ‘Χ€Χ§ Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ–Χ” או לא Χ Χ›Χ Χ‘. Χ‘Χ›Χœ ΧΧœΧ• Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§.",
47
+ "Χ Χ›Χ Χ‘ Χ’Χ›Χ‘Χ¨ ΧœΧ‘Χ™Χͺ Χ•Χ›Χ›Χ¨ Χ‘Χ€Χ™Χ• ויצא Χ’Χ›Χ‘Χ¨ משם Χ•Χ›Χ›Χ¨ Χ‘Χ€Χ™Χ• ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ הוא Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ הוא Χ”ΧΧ—Χ¨Χ•ΧŸ שיצא ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. Χ”Χ™Χ” Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ Χ©Χ—Χ•Χ¨ Χ•Χ–Χ” שיצא ΧœΧ‘ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. Χ Χ›Χ Χ‘ Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ›Χ›Χ¨ Χ‘Χ€Χ™Χ• ויצאΧͺΧ” משם Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” Χ•Χ›Χ›Χ¨ Χ‘Χ€Χ™Χ” Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. יצאΧͺ משם Χ—Χ•ΧœΧ“Χ” Χ•Χ’Χ›Χ‘Χ¨ Χ•Χ›Χ›Χ¨ Χ‘Χ€Χ™Χ” אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ Χ©Χ–Χ” Χ”Χ›Χ›Χ¨ הוא Χ©Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ€Χ™ Χ”Χ’Χ›Χ‘Χ¨. Χ Χ—Χ© Χ©Χ Χ›Χ Χ‘ ΧœΧ—Χ•Χ¨ Χ•Χ€Χͺ Χ‘Χ€Χ™Χ• ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ Χ—Χ‘Χ¨ ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™ΧΧ•.",
48
+ "Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ©ΧžΧ™ Χ§Χ•Χ¨Χ” ΧžΧ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ Χ‘Χ•ΧœΧ ΧœΧ”Χ•Χ¨Χ™Χ“Χ• Χ©Χ€Χ’ΧžΧ™Χ Χ™Χ€Χ•Χœ ΧžΧ©ΧžΧ™ Χ§Χ•Χ¨Χ”. Χ”Χ™Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ‘Χ•Χ¨ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧ”Χ’ΧœΧ•ΧͺΧ• אלא ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ“Χ™Χ•.",
49
+ "Χ›Χ™Χ€Χͺ שאור Χ©Χ™Χ™Χ—Χ“Χ” ΧœΧ™Χ©Χ™Χ‘Χ” אם Χ˜Χ— Χ€Χ Χ™Χ” Χ‘Χ˜Χ™Χ˜ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• Χ‘Χ˜ΧœΧ” Χ•ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ”. Χ‘Χ¦Χ§ Χ©Χ‘Χ‘Χ“Χ§Χ™ Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” אם Χ™Χ© Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨. ואם ΧœΧΧ• אם Χ”Χ™Χ” Χ’Χ©Χ•Χ™ ΧœΧ—Χ–Χ§ Χ‘Χ• Χ©Χ‘Χ¨Χ™ Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” או לבΧͺום Χ‘Χ• Χ Χ§Χ‘ Χ‘Χ˜Χœ Χ‘ΧžΧ™Χ’Χ•Χ˜Χ• ואם ΧœΧΧ• Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨. Χ”Χ™Χ• Χ‘Χ• Χ©Χ Χ™ חצאי Χ–Χ™Χͺים Χ‘Χ©Χ Χ™ ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ•Χ—Χ•Χ˜ של Χ‘Χ¦Χ§ ביניהם Χ¨Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ›Χœ Χ©ΧΧ™ΧœΧ• Χ™Χ Χ˜Χœ Χ”Χ—Χ•Χ˜ Χ Χ™Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ’ΧžΧ• Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨ ואם ΧœΧΧ• אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ’Χ¨.",
50
+ "Χ‘ΧžΧ” דברים ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ אף גל Χ€Χ™ שאם Χ™Χ Χ˜Χœ Χ”Χ—Χ•Χ˜ ΧΧ™ΧŸ Χ Χ™Χ˜ΧœΧ™ΧŸ Χ’ΧžΧ• Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ€Χ’ΧžΧ™Χ ΧžΧ§Χ‘Χ₯ אוΧͺן. Χ”Χ™Χ” Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ’ΧœΧ™Χ”. Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ•Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ באכבדרה. Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ–Χ” Χ•Χ—Χ¦Χ™ Χ–Χ™Χͺ Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ©ΧœΧ€Χ Χ™Χ ΧžΧžΧ Χ•. Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•ΧΧœΧ• החצאי Χ–Χ™Χͺים Χ“Χ‘Χ•Χ§Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧͺΧœΧ™Χ או Χ‘Χ§Χ•Χ¨Χ•Χͺ או Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’Χ•Χͺ אינו Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨ אלא ΧžΧ‘Χ˜Χœ Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ“Χ™Χ•.",
51
+ "Χ”ΧžΧ©Χ›Χ™Χ¨ Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χͺם בארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ Χ‘Χ“Χ•Χ§ ואינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. ואם Χ”Χ•Χ—Χ–Χ§ Χ–Χ” Χ”ΧžΧ©Χ›Χ™Χ¨ שלא Χ‘Χ“Χ§ Χ•ΧΧžΧ¨Χ• אשה או קטן אנו Χ‘Χ“Χ§Χ Χ•Χ”Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• Χ ΧΧžΧ Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ›Χœ Χ ΧΧžΧ Χ™Χ גל Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧžΧ₯. Χ•Χ”Χ›Χœ Χ›Χ©Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ‘Χ“Χ™Χ§Χ” Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• נשים וגבדים Χ•Χ§Χ˜Χ Χ™Χ והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” קטן Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• Χ“Χ’Χͺ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§.",
52
+ "Χ”ΧžΧ©Χ›Χ™Χ¨ Χ‘Χ™Χͺ ΧœΧ—Χ‘Χ™Χ¨Χ• אם Χ’Χ“ שלא מבר ΧœΧ• Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ—Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ גל Χ”ΧžΧ©Χ›Χ™Χ¨ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. ואם משמבר Χ”ΧžΧ€ΧͺΧ— Χ—Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ גל Χ”Χ©Χ•Χ›Χ¨ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. Χ”ΧžΧ©Χ›Χ™Χ¨ Χ‘Χ™Χͺ Χ‘Χ—Χ–Χ§Χͺ שהוא Χ‘Χ“Χ•Χ§ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ שאינו Χ‘Χ“Χ•Χ§ גל Χ”Χ©Χ•Χ›Χ¨ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ואינו ΧžΧ§Χ— Χ˜Χ’Χ•Χͺ. Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ שבודקים Χ‘Χ©Χ›Χ¨ Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧžΧ¦Χ•Χ” הוא Χ’Χ•Χ©Χ”.",
53
+ "Χ”ΧžΧ€Χ¨Χ© בים והיוצא בשיירא ΧͺΧ•Χš Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום Χ–Χ§Χ•Χ§ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. קודם Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. ואם Χ“Χ’ΧͺΧ• ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ואחר Χ›Χš יצא שמא Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ©ΧžΧ©Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ Χ™Χ”Χ™Χ” ΧœΧ• ׀נאי ΧœΧ‘Χ’Χ¨. ואם ΧΧ™ΧŸ Χ“Χ’ΧͺΧ• ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§. Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ’Χ•Χ©Χ” Χ‘Χ™ΧͺΧ• אוצר. ΧͺΧ•Χš Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום Χ–Χ§Χ•Χ§ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ואחר Χ›Χš Χ›Χ•Χ Χ‘ אוצרו לΧͺΧ•Χ›Χ•. קודם Χ©ΧœΧ©Χ™Χ יום אם Χ“Χ’ΧͺΧ• ΧœΧ€Χ Χ•ΧͺΧ• קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ואחר Χ›Χš Χ’Χ•Χ©Χ”Χ• אוצר. ואם ΧΧ™ΧŸ Χ“Χ’ΧͺΧ• ΧœΧ€Χ Χ•ΧͺΧ• קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§"
54
+ ],
55
+ [
56
+ "Χ›Χ©Χ‘Χ•Χ“Χ§ אדם Χ•ΧžΧ—Χ€Χ© Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧžΧ•Χ¦Χ™Χ אΧͺ Χ”Χ—ΧžΧ₯ מן החורים Χ•ΧžΧŸ Χ”ΧžΧ—Χ‘Χ•ΧΧ•Χͺ Χ•ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ•Χ™Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ§Χ‘Χ₯ Χ”Χ›Χœ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ’Χ“ ΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ ביום Χ•ΧžΧ‘Χ’Χ¨Χ•. ואם Χ¨Χ¦Χ” ΧœΧ‘Χ’Χ¨Χ• Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧžΧ‘Χ’Χ¨Χ•",
57
+ "Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ©ΧžΧ Χ™Χ— Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™ΧΧ›Χœ ΧžΧžΧ Χ• ΧœΧžΧ—Χ¨ Χ’Χ“ ארבג Χ©Χ’Χ•Χͺ אינו ΧžΧ Χ™Χ—Χ• ΧžΧ€Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ€Χ•Χ¨Χ“ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ אלא ΧžΧ¦Χ Χ™Χ’Χ• Χ‘Χ›ΧœΧ™ או Χ‘Χ–Χ•Χ™Χͺ Χ™Χ“Χ•Χ’ Χ•Χ™Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ•. שאם לא Χ Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ• Χ•ΧžΧ¦ΧΧ• Χ—Χ‘Χ¨ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ—Χ€Χ© אחריו Χ•ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ ׀גם אחרΧͺ שמא Χ’Χ¨Χ¨Χ•Χ”Χ• הגכברים.",
58
+ "Χ—Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ‘Χ©Χ‘Χͺ Χ‘Χ•Χ“Χ§Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ Χ’Χ¨Χ‘ Χ©Χ‘Χͺ שהוא ΧœΧ™Χœ Χ©ΧœΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ Χ•ΧžΧ Χ™Χ— מן Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧžΧ Χ• Χ’Χ“ ארבג Χ©Χ’Χ•Χͺ ביום Χ”Χ©Χ‘Χͺ. Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ ΧžΧ•Χ¦Χ Χ’ והשאר ΧžΧ‘Χ’Χ¨Χ• ΧžΧœΧ€Χ Χ™ Χ”Χ©Χ‘Χͺ. ואם נשאר מן Χ”Χ—ΧžΧ₯ ביום Χ”Χ©Χ‘Χͺ אחר ארבג Χ©Χ’Χ•Χͺ ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ•Χ›Χ•Χ€Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“ ΧžΧ•Χ¦ΧΧ™ יום Χ˜Χ•Χ‘ Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ•ΧžΧ‘Χ’Χ¨Χ•.",
59
+ "Χ”Χ™Χ• ΧœΧ• Χ›Χ›Χ¨Χ•Χͺ Χ¨Χ‘Χ•Χͺ של ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ©Χ•Χ¨Χ€Χ” Χ’Χ¨Χ‘ Χ©Χ‘Χͺ לא Χ™Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” גם Χ”Χ˜ΧžΧΧ” Χ•Χ™Χ©Χ¨Χ•Χ£ אלא Χ©Χ•Χ¨Χ£ Χ˜ΧžΧΧ” ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ” Χ•Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧͺΧœΧ•Χ™Χ” ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ”. Χ•ΧžΧ Χ™Χ— מן Χ”Χ˜Χ”Χ•Χ¨Χ” Χ›Χ“Χ™ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ’Χ“ ארבג Χ©Χ’Χ•Χͺ ביום Χ”Χ©Χ‘Χͺ Χ‘ΧœΧ‘Χ“.",
60
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ©Χ›Χ— או Χ”Χ–Χ™Χ“ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ“Χ§ Χ‘ΧœΧ™Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ‘Χ•Χ“Χ§ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ Χ‘Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ. לא Χ‘Χ“Χ§ Χ‘Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨. לא Χ‘Χ“Χ§ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ—Χ’. Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ“Χ§ Χ‘Χ•Χ“Χ§ אחר Χ”Χ¨Χ’Χœ Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ‘Χ’Χ¨ ΧžΧ” Χ©Χ™ΧžΧ¦Χ ΧžΧ—ΧžΧ₯ Χ©Χ’Χ‘Χ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ”.",
61
+ "Χ›Χ©Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ או ביום ארבגה Χ’Χ©Χ¨ או Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ¨Χ’Χœ ΧžΧ‘Χ¨Χš קודם Χ©Χ™ΧͺΧ—Χ™Χœ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ אשר Χ§Χ“Χ©Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ•Χ¦Χ•Χ Χ• גל Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧžΧ₯. Χ•Χ‘Χ•Χ“Χ§ Χ•ΧžΧ—Χ€Χ© Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧžΧ§Χ•ΧžΧ•Χͺ Χ©ΧžΧ›Χ Χ™Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ Χ—ΧžΧ₯ Χ›ΧžΧ• שבארנו. ואם Χ‘Χ“Χ§ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”Χ¨Χ’Χœ אינו ΧžΧ‘Χ¨Χš.",
62
+ "Χ•Χ›Χ©Χ’Χ•ΧžΧ¨ ΧœΧ‘Χ“Χ•Χ§ אם Χ‘Χ“Χ§ Χ‘ΧœΧ™Χœ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ או ביום ארבגה Χ’Χ©Χ¨ קודם Χ©Χ© Χ©Χ’Χ•Χͺ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ˜Χœ Χ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ שנשאר Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• ואינו רואהו. Χ•Χ™ΧΧžΧ¨ Χ›Χœ Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ™ שלא ראיΧͺΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ‘Χ˜Χœ Χ•Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›Χ’Χ€Χ¨. ΧΧ‘Χœ אם Χ‘Χ“Χ§ מΧͺΧ—ΧœΧͺ Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” אינו Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ‘Χ˜Χœ Χ©Χ”Χ¨Χ™ אינו Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ©Χ›Χ‘Χ¨ נאבר Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ”.",
63
+ "ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אם לא Χ‘Χ˜Χœ קודם Χ©Χ© Χ•ΧžΧ©Χ© Χ©Χ’Χ•Χͺ Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” מצא Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ”Χ™Χ” Χ“Χ’ΧͺΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ•Χ”Χ™Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ©Χ›Χ—Χ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ’Χ¨Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ’Χ‘Χ¨ גל לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ Χ©Χ”Χ¨Χ™ לא Χ‘Χ™Χ’Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ˜Χœ. Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ˜Χ•Χœ Χ’ΧͺΧ” ΧžΧ•Χ’Χ™Χœ ΧœΧ• Χ›ΧœΧ•Χ ΧœΧ€Χ™ שאינו Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ•Χ”Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ’Χ©Χ”Χ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• ΧœΧ—Χ™Χ™Χ‘Χ• ΧžΧ©Χ•Χ לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ. Χ•Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨Χ• Χ‘Χ›Χœ Χ’Χͺ Χ©Χ™ΧžΧ¦ΧΧ Χ•. ואם ΧžΧ¦ΧΧ• ביום Χ˜Χ•Χ‘ Χ›Χ•Χ€Χ” Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“ ΧœΧ’Χ¨Χ‘ Χ•ΧžΧ‘Χ’Χ¨Χ•. ואם של Χ”Χ§Χ“Χ© הוא אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ›Χ€Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ”Χ›Χœ Χ€Χ•Χ¨Χ©Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ•.",
64
+ "ΧžΧ™ שיצא ΧžΧ‘Χ™ΧͺΧ• קודם Χ©Χ’Χͺ Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ ΧžΧ¦Χ•Χ” או ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ‘Χ’Χ•Χ“Χ” של ΧžΧ¦Χ•Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ‘Χ’Χ•Χ“Χͺ ΧΧ¨Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ Χ©Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ•Χ Χ–Χ›Χ¨ Χ©Χ™Χ© ΧœΧ• Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ•. אם Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ‘Χ’Χ¨ Χ•ΧœΧ—Χ–Χ•Χ¨ ΧœΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ• Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ ואם ΧœΧΧ• Χ™Χ‘Χ˜Χœ Χ‘ΧœΧ‘Χ•. יצא ΧœΧ”Χ¦Χ™Χœ ΧžΧ™Χ“ Χ”Χ’Χ™Χ™Χ‘ מן Χ”Χ Χ”Χ¨ מן Χ”Χ“ΧœΧ™Χ§Χ” Χ•ΧžΧŸ Χ”ΧžΧ€Χ•ΧœΧͺ Χ™Χ‘Χ˜Χœ Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ“Χ™Χ•. יצא ΧœΧ¦Χ•Χ¨Χš Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ•Χ Χ–Χ›Χ¨ Χ©Χ™Χ© ΧœΧ• Χ—ΧžΧ₯ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ ΧžΧ™Χ“. Χ•Χ’Χ“ Χ›ΧžΧ” הוא Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ’Χ“ Χ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”Χ™Χ” Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›Χ‘Χ™Χ¦Χ” ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ• Χ•Χ“Χ™Χ•.",
65
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ”Χ Χ™Χ— Χ’Χ™Χ‘Χ” ΧžΧ’Χ•ΧœΧ’ΧœΧͺ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ‘Χ™ΧͺΧ• ויצא Χ•Χ Χ–Χ›Χ¨ אחר שיצא והוא Χ™Χ•Χ©Χ‘ ΧœΧ€Χ Χ™ Χ¨Χ‘Χ• Χ•Χ”Χ™Χ” ירא שמא ΧͺΧ—ΧžΧ™Χ₯ קודם שיבא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ‘Χ˜ΧœΧ• Χ‘ΧœΧ‘Χ• קודם Χ©ΧͺΧ—ΧžΧ™Χ₯. ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ—ΧžΧ™Χ¦Χ” ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ™Χ˜Χ•Χœ ΧžΧ•Χ’Χ™Χœ Χ›ΧœΧ•Χ אלא Χ›Χ‘Χ¨ Χ’Χ‘Χ¨ גל לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ Χ•Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨ ΧžΧ™Χ“ Χ›Χ©Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ ΧœΧ‘Χ™ΧͺΧ•.",
66
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ• או Χ€Χ•Χ¨Χ¨ Χ•Χ–Χ•Χ¨Χ” ΧœΧ¨Χ•Χ— או Χ–Χ•Χ¨Χ§Χ• ΧœΧ™Χ. ואם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ§Χ©Χ” Χ•ΧΧ™ΧŸ הים ΧžΧ—ΧͺΧ›Χ• Χ‘ΧžΧ”Χ¨Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ€Χ¨Χ¨Χ• ואחר Χ›Χš Χ–Χ•Χ¨Χ§Χ• ΧœΧ™Χ. Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ Χ€ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ€Χ•ΧœΧͺ Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ’Χ€Χ¨ Χ©ΧœΧ©Χ” Χ˜Χ€Χ—Χ™Χ או Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ”Χ¨Χ™ הוא Χ›ΧžΧ‘Χ•Χ’Χ¨ Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ˜Χœ Χ‘ΧœΧ‘Χ• אם Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ לא Χ Χ›Χ Χ‘Χ” Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ. Χ ΧͺΧ Χ• ΧœΧ’Χ›Χ•\"ם קודם Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ’Χ¨. ואם Χ©Χ¨Χ€Χ• קודם Χ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ™Χ”Χ Χ•Χͺ Χ‘Χ€Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ©ΧœΧ• Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ€Χ‘Χ—. ΧΧ‘Χœ אם Χ©Χ¨Χ€Χ• ΧžΧ©Χ’Χ” Χ©Χ©Χ™Χͺ Χ•ΧœΧžΧ’ΧœΧ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ והוא אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” לא Χ™Χ‘Χ™Χ§ Χ‘Χ• ΧͺΧ Χ•Χ¨ וכירים Χ•ΧœΧ יא׀ה Χ‘Χ• Χ•ΧœΧ Χ™Χ‘Χ©Χœ. ואם Χ‘Χ©Χœ או א׀ה אוΧͺΧ” Χ”Χ€Χͺ ואוΧͺΧ• Χ”ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ אבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ”. Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ€Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ©ΧœΧ• ΧΧ‘Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ• אחר שנאבר Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ”"
67
+ ],
68
+ [
69
+ "Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” לא יראה לך Χ—ΧžΧ₯ Χ™Χ›Χ•Χœ אם טמן אוΧͺΧ• או Χ”Χ€Χ§Χ™Χ“ אוΧͺΧ• Χ‘Χ™Χ“ Χ’Χ›Χ•\"ם לא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ שאור לא Χ™ΧžΧ¦Χ Χ‘Χ‘Χͺיכם ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ€Χ§Χ™Χ“Χ• או Χ”Χ˜ΧžΧ™Χ Χ•. Χ™Χ›Χ•Χœ לא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ אלא אם Χ›ΧŸ Χ”Χ™Χ” Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ‘Χ™ΧͺΧ• ΧΧ‘Χœ אם Χ”Χ™Χ” Χ¨Χ—Χ•Χ§ ΧžΧ‘Χ™ΧͺΧ• Χ‘Χ©Χ“Χ” או Χ‘Χ’Χ™Χ¨ אחרΧͺ לא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ›Χœ Χ’Χ‘Χ•ΧœΧš Χ‘Χ›Χœ Χ¨Χ©Χ•Χͺך. Χ™Χ›Χ•Χœ יהא Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨ ΧžΧ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ—ΧžΧ₯ של Χ’Χ›Χ•\"ם או של Χ”Χ§Χ“Χ© ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ לא יראה לך שלך אי אΧͺΧ” רואה ΧΧ‘Χœ אΧͺΧ” רואה של אחרים או של Χ’Χ‘Χ•Χ”.",
70
+ "הא ΧœΧžΧ“Χͺ Χ©Χ”Χ—ΧžΧ₯ של Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ אם Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ‘Χ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ˜ΧžΧ•ΧŸ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ’Χ™Χ¨ אחרΧͺ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧžΧ•Χ€Χ§Χ“ Χ‘Χ™Χ“ Χ’Χ›Χ•\"ם Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ ΧžΧ©Χ•Χ לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ. Χ—ΧžΧ₯ של Χ”Χ§Χ“Χ© או של Χ’Χ›Χ•\"ם Χ©Χ”Χ™Χ” אצל Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” Χ’ΧžΧ• Χ‘Χ‘Χ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ שאינו Χ©ΧœΧ•. Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” של Χ’Χ¨ ΧͺΧ•Χ©Χ‘ Χ©Χ™Χ“ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ©Χ•ΧœΧ˜Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧΧ™ΧŸ Χ›Χ•Χ€Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧœΧ”Χ•Χ¦Χ™Χ Χ”Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ¨Χ©Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ—. ΧΧ‘Χœ Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ ΧžΧ—Χ™Χ¦Χ” Χ’Χ‘Χ•Χ”Χ” Χ’Χ©Χ¨Χ” Χ˜Χ€Χ—Χ™Χ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ—ΧžΧ¦Χ• של Χ’Χ›Χ•\"ם שמא יבוא ΧœΧ”Χ‘ΧͺΧ€Χ§ ΧžΧžΧ Χ•. ΧΧ‘Χœ של Χ”Χ§Χ“Χ© אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”Χ›Χœ Χ€Χ•Χ¨Χ©Χ™ΧŸ מן Χ”Χ”Χ§Χ“Χ© Χ›Χ“Χ™ שלא יבואו ΧœΧ™Χ“Χ™ ΧžΧ’Χ™ΧœΧ”.",
71
+ "Χ’Χ›Χ•\"ם Χ©Χ”Χ€Χ§Χ™Χ“ Χ—ΧžΧ¦Χ• אצל Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ אם Χ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ אחריוΧͺ שאם אבד או Χ Χ’Χ Χ‘ Χ™Χ©ΧœΧ ΧœΧ• Χ“ΧžΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨Χ• Χ”Χ•ΧΧ™Χœ Χ•Χ§Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• אחריוΧͺ Χ Χ’Χ©Χ” Χ›Χ©ΧœΧ•. ואם לא Χ§Χ™Χ‘Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• אחריוΧͺ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ• ΧΧ¦ΧœΧ• Χ•ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧžΧ Χ• אחר Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ©Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם הוא.",
72
+ "Χ’Χ›Χ•\"ם אנב Χ©Χ”Χ€Χ§Χ™Χ“ Χ—ΧžΧ¦Χ• אצל Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ אם Χ™Χ•Χ“Χ’ Χ”Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ שאם אבד או Χ Χ’Χ Χ‘ ΧžΧ—Χ™Χ™Χ‘Χ• ΧœΧ©ΧœΧžΧ• Χ•Χ›Χ•Χ€Χ”Χ• ואונבו לשלם אג\"Χ€ שלא Χ§Χ‘Χœ אחריוΧͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨Χ•. Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ—Χ©Χ‘ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא Χ©ΧœΧ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©ΧžΧ—Χ™Χ™Χ‘Χ• האנב באחריוΧͺΧ•.",
73
+ "Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ©Χ”Χ¨Χ”Χ™ΧŸ Χ—ΧžΧ¦Χ• אצל Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם אם אמר ΧœΧ• אם לא הבאΧͺΧ™ לך ΧžΧ’Χ•Χͺ ΧžΧ›ΧΧŸ Χ•Χ’Χ“ יום Χ€ΧœΧ•Χ Χ™ Χ§Χ Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ–Χ” ΧžΧ’Χ›Χ©Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ‘Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם ואוΧͺΧ• Χ”Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ—. והוא Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” אוΧͺΧ• Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ§Χ‘Χ’ ΧœΧ• קודם Χ”Χ€Χ‘Χ—. ואם לא אמר ΧœΧ• Χ§Χ Χ” ΧžΧ’Χ›Χ©Χ™Χ• נמצא אוΧͺΧ• Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא Χ€Χ§Χ“Χ•ΧŸ אצל Χ”Χ’Χ›Χ•\"ם ואבור Χ‘Χ”Χ Χ™Χ™Χ” ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ—.",
74
+ "Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•Χ’Χ›Χ•\"ם Χ©Χ”Χ™Χ• Χ‘ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χ€Χ™Χ Χ” Χ•Χ”Χ™Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ™Χ“ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•Χ”Χ’Χ™Χ’Χ” Χ©Χ’Χ” Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™Χͺ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•Χ›Χ¨Χ• ΧœΧ’Χ›Χ•\"ם או Χ Χ•ΧͺΧ Χ• ΧœΧ• Χ‘ΧžΧͺΧ Χ” Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧœΧ•Χ§Χ—Χ• ΧžΧžΧ Χ• אחר Χ”Χ€Χ‘Χ—. Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ©Χ™ΧͺΧ Χ Χ• ΧœΧ• מΧͺΧ Χ” Χ’ΧžΧ•Χ¨Χ”.",
75
+ "ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧœΧ’Χ›Χ•\"ם Χ’Χ“ שאΧͺΧ” ΧœΧ•Χ§Χ— Χ‘ΧžΧ Χ” בוא Χ•Χ§Χ— Χ‘ΧžΧΧͺים. Χ’Χ“ שאΧͺΧ” ΧœΧ•Χ§Χ— ΧžΧ’Χ›Χ•\"ם בוא Χ•Χ§Χ— ΧžΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ שמא אצטרך ואקח ממך אחר Χ”Χ€Χ‘Χ—. ΧΧ‘Χœ לא Χ™ΧžΧ›Χ•Χ¨ Χ•ΧœΧ Χ™Χͺן ΧœΧ• גל Χͺנאי. ואם Χ’Χ©Χ” Χ›ΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ’Χ•Χ‘Χ¨ גל Χ‘Χœ יראה Χ•Χ‘Χœ Χ™ΧžΧ¦Χ.",
76
+ "ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ’Χ•Χ‘Χ¨Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ” ΧžΧ©Χ•Χ Χ‘Χœ יראה Χ•Χ‘Χœ Χ™ΧžΧ¦Χ. Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ™Χ‘ Χ•Χ›Χ•ΧͺΧ— Χ”Χ‘Χ‘ΧœΧ™ Χ•Χ©Χ›Χ¨ Χ”ΧžΧ“Χ™ Χ©Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• מן Χ”Χ§ΧžΧ—. Χ•Χ›Χœ כיוצא Χ‘ΧΧœΧ• ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™Χ Χ”Χ ΧΧ›ΧœΧ™Χ. ΧΧ‘Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ™Χ© Χ‘Χ• ΧͺΧ’Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ—ΧžΧ₯ ואינו ראוי ΧœΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ—.",
77
+ "Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χͺ Χ”Χ’Χ‘Χ“Χ Χ™ΧŸ Χ©Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ§ΧžΧ— Χ•Χ’Χ•Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ ΧͺΧ Χ• Χ©Χ’Χ” אחΧͺ קודם Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ•. ואם לא Χ Χͺן Χ”Χ’Χ•Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ Χͺן Χ”Χ§ΧžΧ— קודם Χ©ΧœΧ©Χ” Χ™ΧžΧ™Χ לשגΧͺ Χ”Χ‘Χ™Χ’Χ•Χ¨ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ• Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ€Χ‘Χ“ והבאיש. ΧͺΧ•Χš Χ©ΧœΧ©Χ” Χ™ΧžΧ™Χ Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧ‘Χ’Χ¨.",
78
+ "Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ§Χ™ΧœΧ•Χ¨ Χ•Χ”Χ¨Χ˜Χ™Χ” Χ•Χ”ΧΧ‘Χ€ΧœΧ Χ™Χͺ Χ•Χ”Χͺריא\"Χ§ Χ©Χ Χͺן לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ Χ€Χ‘Χ“Χ” Χ¦Χ•Χ¨Χͺ Χ”Χ—ΧžΧ₯.",
79
+ "Χ”Χ€Χͺ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ©Χ’Χ€Χ©Χ” Χ•Χ Χ€Χ‘ΧœΧ” ΧžΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ”Χ›ΧœΧ‘ Χ•ΧžΧœΧ•Χ’ΧžΧ Χ©Χ Χ‘Χ¨Χ—Χ” אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ‘Χ’Χ¨. בגדים Χ©Χ›Χ‘Χ‘Χ• אוΧͺן Χ‘Χ—ΧœΧ‘ Χ—Χ˜Χ” Χ•Χ›ΧŸ Χ Χ™Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ©Χ“Χ‘Χ§Χ• אוΧͺן Χ‘Χ—ΧžΧ₯ Χ•Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ©Χ•Χ לא יראה Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧ¦Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ¦Χ•Χ¨Χͺ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ’Χ•ΧžΧ“Χͺ.",
80
+ "Χ“Χ‘Χ¨ Χ©Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ• Χ—ΧžΧ₯ ואינו ΧžΧΧ›Χœ ΧœΧΧ“Χ Χ›ΧœΧœ. או שאינו ΧžΧΧ›Χœ Χ›Χœ אדם Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ”Χͺריא\"Χ§ וכיוצא Χ‘Χ• אג\"Χ€ Χ©ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ• אבור ΧœΧΧ›ΧœΧ• Χ’Χ“ אחר Χ”Χ€Χ‘Χ—. ואג\"Χ€ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ• מן Χ”Χ—ΧžΧ₯ אלא Χ›Χœ שהוא Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אבור ΧœΧΧ›ΧœΧ•"
81
+ ],
82
+ [
83
+ "ΧΧ™ΧŸ אבור ΧžΧ©Χ•Χ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ€Χ‘Χ— אלא Χ—ΧžΧ©Χͺ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ“Χ’ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“. והם Χ©Χ Χ™ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ—Χ˜Χ™Χ Χ©Χ”ΧŸ Χ”Χ—Χ˜Χ” Χ•Χ”Χ›Χ•Χ‘ΧžΧͺ. Χ•Χ©ΧœΧ©Χ” ΧžΧ™Χ Χ™ השגורים Χ©Χ”ΧŸ Χ”Χ©Χ’Χ•Χ¨Χ” Χ•Χ©Χ‘Χ•ΧœΧͺ Χ©Χ•Χ’Χœ Χ•Χ”Χ©Χ™Χ€Χ•ΧŸ. ΧΧ‘Χœ Χ”Χ§Χ˜Χ Χ™Χ•Χͺ Χ›Χ’Χ•ΧŸ אורז Χ•Χ“Χ•Χ—ΧŸ Χ•Χ€Χ•ΧœΧ™Χ וגדשים וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ©Χ•Χ Χ—ΧžΧ₯ אלא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לש Χ§ΧžΧ— אורז וכיוצא Χ‘Χ• Χ‘Χ¨Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ•Χ›Χ‘Χ”Χ• בבגדים Χ’Χ“ Χ©Χ ΧͺΧ€Χ— Χ›ΧžΧ• Χ‘Χ¦Χ§ Χ©Χ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” Χ—ΧžΧ•Χ₯ אלא Χ‘Χ¨Χ—Χ•ΧŸ.",
84
+ "Χ—ΧžΧ©Χͺ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ“Χ’ΧŸ ΧΧœΧ• אם לשן Χ‘ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ‘ΧœΧ שום ΧžΧ™Χ ΧœΧ’Χ•ΧœΧ ΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ™Χ“Χ™ Χ—ΧžΧ•Χ₯ אלא ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ Χ›Χœ היום Χ’Χ“ Χ©Χ ΧͺΧ€Χ— Χ”Χ‘Χ¦Χ§ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧ”). Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ™ΧŸ אלא ΧžΧ‘Χ¨Χ™Χ—Χ™ΧŸ. Χ•ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ”ΧŸ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ™Χ™ΧŸ Χ•Χ—ΧœΧ‘ Χ•Χ“Χ‘Χ© Χ•Χ©ΧžΧŸ Χ–Χ™Χͺ Χ•ΧžΧ™ Χͺ׀וחים Χ•ΧžΧ™ Χ¨ΧžΧ•Χ Χ™Χ Χ•Χ›Χœ כיוצא Χ‘Χ”ΧŸ משאר Χ™Χ™Χ Χ•Χͺ Χ•Χ©ΧžΧ Χ™Χ Χ•ΧžΧ©Χ§Χ™ΧŸ. והוא שלא Χ™ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”ΧŸ שום ΧžΧ™Χ Χ‘Χ’Χ•ΧœΧ. ואם Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ›Χœ שהוא Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ™ΧŸ.",
85
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ©ΧœΧ™ΧŸ Χ—Χ˜Χ™Χ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ¨Χ™Χ€Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ Χ§ΧžΧ— Χ›Χ’Χ•ΧŸ ΧœΧ‘Χ™Χ‘Χ•Χͺ. ואם Χ‘Χ™Χ©Χœ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ—ΧžΧ₯ Χ’ΧžΧ•Χ¨ והוא Χ©Χ™ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• Χ‘ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ. ΧΧ™ΧŸ Χ§Χ•ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ‘Χ¦Χ§ Χ‘Χ©ΧžΧŸ גל Χ”ΧžΧ—Χ‘Χͺ. ΧΧ‘Χœ ΧžΧ‘Χ©ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ€Χͺ ואΧͺ Χ”Χ§ΧžΧ— Χ”Χ§ΧœΧ•Χ™. ואם Χ”Χ¨ΧͺΧ™Χ— Χ”ΧžΧ™Χ Χ”Χ¨Χ‘Χ” ואחר Χ›Χš Χ”Χ©ΧœΧ™Χš לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ”Χ§ΧžΧ— Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא מΧͺΧ‘Χ©Χœ ΧžΧ™Χ“ קודם Χ©Χ™Χ—ΧžΧ™Χ₯. Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ Χ”Χ’Χ• Χ‘Χ©Χ Χ’Χ¨ Χ•Χ‘Χ‘Χ€Χ¨Χ“ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ‘ ΧœΧΧ‘Χ•Χ¨ Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” Χ’Χ–Χ¨Χ” שמא לא Χ™Χ¨ΧͺΧ™Χ— Χ”ΧžΧ™Χ Χ™Χ€Χ” Χ™Χ€Χ”.",
86
+ "ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ‘Χ©Χœ Χ”Χ“Χ’ΧŸ או Χ”Χ§ΧžΧ— Χ‘ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ. Χ•Χ›ΧŸ Χ‘Χ¦Χ§ Χ©ΧœΧ©Χ• Χ‘ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ אם Χ‘Χ©ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ או Χ§ΧœΧ”Χ• גל Χ”ΧžΧ—Χ‘Χͺ Χ‘Χ©ΧžΧŸ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ©ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧΧ™Χ ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ™ΧŸ.",
87
+ "Χ›Χ¨ΧžΧœ Χ©ΧžΧ”Χ‘Χ”Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• באור Χ•Χ˜Χ•Χ—Χ Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ©ΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ§ΧžΧ— Χ©ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ™Χ שמא לא Χ Χ§ΧœΧ” באור Χ™Χ€Χ” Χ•Χ ΧžΧ¦Χ ΧžΧ—ΧžΧ™Χ₯ Χ›Χ©ΧžΧ‘Χ©ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ•. Χ•Χ›ΧŸ Χ›Χ©ΧžΧ•ΧœΧœΧ™ΧŸ Χ”Χ§Χ“Χ¨Χ•Χͺ Χ”Χ—Χ“Χ©Χ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ©ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ אלא ΧžΧ¦Χ” א׀ויה Χ©Χ—Χ–Χ¨Χ• Χ•Χ˜Χ—Χ Χ• אוΧͺΧ” ΧΧ‘Χœ Χ§ΧžΧ— Χ§ΧœΧ™ אבור שמא לא Χ§ΧœΧ”Χ• Χ™Χ€Χ” ויבוא ΧœΧ™Χ“Χ™ Χ—ΧžΧ•Χ₯.",
88
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ•ΧœΧœΧ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ©Χ’Χ•Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ‘Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ”Χ¨Χ”. ואם Χ‘ΧœΧœ אם Χ¨Χ€Χ• Χ›Χ“Χ™ שאם Χ”Χ Χ™Χ—ΧŸ גל Χ€Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χ‘ Χ©ΧΧ•Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”Χ—ΧœΧ•Χͺ Χ™ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧΧ‘Χ•Χ¨Χ™ΧŸ. ואם לא Χ”Χ’Χ™Χ’Χ• ΧœΧ¨Χ€Χ™Χ•ΧŸ Χ–Χ” Χ”Χ¨Χ™ ΧΧœΧ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χ™ΧŸ.",
89
+ "Χ”Χ—Χ˜Χ™Χ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ‘ΧœΧ•Χœ אוΧͺן Χ‘ΧžΧ™Χ Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ¨ Χ‘Χ•Χ‘ΧŸ Χ•Χ˜Χ•Χ—Χ Χ™ΧŸ אוΧͺם ΧžΧ™Χ“ Χ›Χ“Χ¨Χš Χ©Χ˜Χ•Χ—Χ Χ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ•ΧœΧͺ. Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ Χ”Χ’Χ• Χ›Χœ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘Χ©Χ Χ’Χ¨ ובארΧ₯ Χ”Χ¦Χ‘Χ™ Χ•Χ‘Χ‘Χ€Χ¨Χ“ Χ•Χ‘Χ’Χ¨Χ™ Χ”ΧžΧ’Χ¨Χ‘ שלא Χ™Χ‘ΧœΧœΧ• Χ”Χ—Χ˜Χ™Χ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא Χ™Χ©Χ”Χ• Χ•Χ™Χ—ΧžΧ™Χ¦Χ•.",
90
+ "ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ Χ©Χ ΧͺΧ‘Χ©Χœ Χ•Χ ΧžΧ¦ΧΧ• Χ‘Χ• שגורים או Χ—Χ˜Χ™Χ אם Χ ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ›Χœ Χ”ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ אבור Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ ΧͺΧ’Χ¨Χ‘ Χ‘Χ• Χ”Χ—ΧžΧ₯. ואם לא Χ ΧͺΧ‘Χ§Χ’Χ• ΧžΧ•Χ¦Χ™ΧΧ™ΧŸ אוΧͺן Χ•Χ©Χ•Χ¨Χ€Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ שאר Χ”ΧͺΧ‘Χ©Χ™Χœ. Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ“Χ’ΧŸ Χ©Χ Χ‘ΧœΧœ Χ•ΧœΧ Χ ΧͺΧ‘Χ§Χ’ Χ—ΧžΧ₯ Χ’ΧžΧ•Χ¨ של ΧͺΧ•Χ¨Χ”. ואינו אלא ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים.",
91
+ "ΧžΧ©Χ•Χ שנאמר Χ•Χ©ΧžΧ¨Χͺם אΧͺ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ›ΧœΧ•ΧžΧ¨ Χ”Χ–Χ”Χ¨Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ” Χ•Χ©ΧžΧ¨Χ• אוΧͺΧ” ΧžΧ›Χœ Χ¦Χ“ Χ—ΧžΧ•Χ₯. ΧœΧ€Χ™Χ›Χš ΧΧžΧ¨Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ¦Χ¨Χ™Χš אדם ΧœΧ™Χ–Χ”Χ¨ Χ‘Χ“Χ’ΧŸ Χ©ΧΧ•Χ›Χœ ΧžΧžΧ Χ• Χ‘Χ€Χ‘Χ— שלא יבוא Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ אחר Χ©Χ Χ§Χ¦Χ¨ Χ’Χ“ שלא Χ™Χ”Χ™Χ” Χ‘Χ• שום Χ—ΧžΧ•Χ₯. Χ“Χ’ΧŸ Χ©Χ Χ˜Χ‘Χ’ Χ‘Χ Χ”Χ¨ או שנ׀ל Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ™Χ כשם שאבור ΧœΧΧ•Χ›ΧœΧ• Χ›Χš אבור ΧœΧ§Χ™Χ™ΧžΧ• אלא ΧžΧ•Χ›Χ¨Χ• ΧœΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ• Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™ΧΧ›ΧœΧ Χ• קודם Χ”Χ€Χ‘Χ—. ואם ΧžΧ•Χ›Χ¨Χ• ΧœΧ Χ›Χ¨Χ™ קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ•Χ›Χ¨ מגט ΧœΧ›Χœ אחד ואחד Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ›ΧœΧ” קודם Χ”Χ€Χ‘Χ— שמא Χ™Χ—Χ–Χ•Χ¨ Χ”Χ Χ›Χ¨Χ™ Χ•Χ™ΧžΧ›Χ¨Χ Χ• ΧœΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ.",
92
+ "Χ“Χ’ΧŸ שנ׀ל Χ’ΧœΧ™Χ• Χ“ΧœΧ£ Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שהוא Χ˜Χ•Χ¨Χ“ Χ˜Χ™Χ€Χ” אחר Χ˜Χ™Χ€Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χœ היום Χ›Χ•ΧœΧ• אינו בא ΧœΧ™Χ“Χ™ Χ—ΧžΧ•Χ₯. ΧΧ‘Χœ Χ›Χ©Χ™Χ€Χ‘Χ§ אם Χ Χ©ΧͺΧ”Χ” Χ›Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אבור.",
93
+ "ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ’Χ“Χ•ΧœΧ” שמא ΧͺΧ—ΧžΧ™Χ₯ אלא Χ›Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧœΧ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“. Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ©Χ™ΧŸ לא Χ‘Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ—ΧžΧ™ Χ—ΧžΧ”. Χ•ΧœΧ Χ‘ΧžΧ™Χ שנשאבו Χ‘Χ• ביום אלא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ©ΧœΧ Χ•. ואם Χ’Χ‘Χ¨ Χ•ΧœΧ© באחד ΧžΧ›Χœ ΧΧœΧ• Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ€Χͺ אבורה.",
94
+ "לא ΧͺΧ©Χ‘ אשה ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ©ΧžΧ© Χ•ΧͺΧœΧ•Χ©. Χ•ΧœΧ ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ¨Χ§Χ™Χ’ ביום הגבים ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ©ΧžΧ© Χ–Χ•Χ¨Χ—Χͺ Χ‘Χ•. Χ•ΧœΧ ΧͺΧ Χ™Χ— אΧͺ Χ”Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ•ΧͺΧͺΧ’Χ‘Χ§ Χ‘Χ“Χ‘Χ¨ אחר. ואם Χ”Χ™ΧͺΧ” ΧœΧ©Χ” ואו׀ה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ©Χ Χ™ Χ›ΧœΧ™Χ של ΧžΧ™Χ. אחד שמקט׀Χͺ Χ‘Χ• ואחד שמצננΧͺ Χ‘Χ• Χ™Χ“Χ™Χ”. ואם Χ’Χ‘Χ¨Χ” Χ•ΧœΧ©Χ” ΧͺΧ—Χͺ Χ”Χ©ΧžΧ© או שלא Χ¦Χ Χ Χ” Χ™Χ“Χ™Χ” או Χ©Χ’Χ©ΧͺΧ” Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ™ΧͺΧ¨ ΧžΧ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧœΧ” Χ”Χ€Χͺ ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ. Χ•Χ›ΧžΧ” Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ—ΧœΧ” Χ›ΧžΧ• שלש וארבגים ביצים Χ•Χ—Χ•ΧžΧ© Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ›Χ’Χ•Χ£ Χ”Χ‘Χ™Χ¦Χ” Χ”Χ‘Χ™Χ Χ•Χ Χ™Χͺ לא Χ›ΧžΧ©Χ§ΧœΧ”.",
95
+ "Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ שאדם Χ’Χ•Χ‘Χ§ Χ‘Χ‘Χ¦Χ§ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χœ היום Χ›Χ•ΧœΧ• אינו בא ΧœΧ™Χ“Χ™ Χ—ΧžΧ•Χ₯. ואם Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ” Χ™Χ“Χ• Χ•Χ”Χ Χ™Χ—Χ• Χ•Χ©Χ”Χ” Χ”Χ‘Χ¦Χ§ Χ’Χ“ Χ©Χ”Χ’Χ™Χ’ ΧœΧ”Χ©ΧžΧ™Χ’ Χ”Χ§Χ•Χœ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שאדם ΧžΧ›Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χ‘Χ¨ Χ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ•Χ™Χ©Χ¨Χ£ ΧžΧ™Χ“. ואם ΧΧ™ΧŸ Χ§Χ•ΧœΧ• נשמג אם Χ©Χ”Χ” Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”ΧœΧš אדם ΧžΧ™Χœ Χ›Χ‘Χ¨ Χ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ•Χ™Χ©Χ¨Χ£ ΧžΧ™Χ“. Χ•Χ›ΧŸ אם Χ”Χ›Χ‘Χ™Χ€Χ• Χ€Χ Χ™Χ• כאדם Χ©Χ’ΧžΧ“Χ• Χ©Χ’Χ¨Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” אבור ΧœΧΧ•Χ›ΧœΧ• Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ›Χ¨Χͺ.",
96
+ "Χ”Χ™Χ• Χ©ΧͺΧ™ Χ’Χ™Χ‘Χ•Χͺ Χ©Χ”Χ’Χ‘Χ™Χ”Χ• Χ”Χ™Χ“ ΧžΧ”ΧŸ Χ Χ™ΧœΧ•Χ©Χ•Χͺ Χ‘Χ’Χͺ אחΧͺ Χ•Χ Χ©ΧͺΧ”Χ•. האחΧͺ ΧžΧ”ΧŸ Χ™Χ© ΧœΧ” Χ§Χ•Χœ ואחרΧͺ ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ” Χ§Χ•Χœ Χ©ΧͺΧ™Χ”ΧŸ Χ™Χ©Χ¨Χ€Χ• Χ•Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ’ΧžΧ•Χ¨.",
97
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ¨Χ™Χ§Χ™ΧŸ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χ™Χ™Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ€Χ Χ™ שהאשה Χ©Χ•Χ”Χ” Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ•ΧžΧͺΧ—ΧžΧ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ’Χͺ Χ’Χ©Χ™Χ™Χͺן. ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ”Χ Χ—ΧͺΧ•ΧžΧ™ΧŸ ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺם ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ Χ‘Χ§Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧΧ•ΧžΧ Χ•Χͺן Χ•ΧžΧžΧ”Χ¨Χ™Χ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺם. ΧΧ‘Χœ Χ‘Χ’ΧœΧ™ Χ‘Χͺים אבורים Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ¦Χ¨Χ• אוΧͺן Χ‘Χ“Χ€Χ•Χ‘. שמא יבואו אחרים ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺן שלא Χ‘Χ“Χ€Χ•Χ‘ Χ•Χ™Χ©Χ”Χ• Χ‘Χ’Χ©Χ™Χ™Χͺן Χ•Χ™Χ—ΧžΧ™Χ¦Χ•.",
98
+ "ΧžΧ™Χ Χ©Χ¨Χ•Χ—Χ¦Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ הידים Χ•Χ”Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” אחר Χ©ΧœΧ©Χ™ΧŸ Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ™Χ שמשΧͺΧžΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧœΧ™Χ©Χ” Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” Χ™Χ©Χ€Χ•Χš אוΧͺן Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ ΧžΧ“Χ¨Χ•ΧŸ Χ›Χ“Χ™ שלא Χ™ΧͺΧ§Χ‘Χ¦Χ• Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ אחד Χ•Χ™Χ—ΧžΧ™Χ₯.",
99
+ "ΧΧ™ΧŸ Χ©Χ•Χ¨Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”ΧžΧ•Χ¨Χ‘ΧŸ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ Χ™ Χ”ΧͺΧ¨Χ Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ שמא Χ™Χ—ΧžΧ™Χ₯. ΧΧ‘Χœ Χ—Χ•ΧœΧ˜Χ™ΧŸ ΧœΧ”ΧŸ Χ”ΧžΧ•Χ¨Χ‘ΧŸ Χ‘Χ¨Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ ΧœΧ€Χ Χ™Χ”ΧŸ. Χ•Χ›Χ‘Χ¨ Χ Χ”Χ’Χ• Χ¨Χ•Χ‘ Χ”Χ’Χ•ΧœΧ שלא ΧœΧ—ΧœΧ•Χ˜ Χ’Χ–Χ¨Χ” שמא לא Χ™Χ¨ΧͺΧ™Χ— Χ”ΧžΧ™Χ Χ™Χ€Χ”.",
100
+ "Χ•ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧœΧ•Χ© לΧͺΧ¨Χ Χ’Χ•ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧ•Χ¨Χ‘ΧŸ או Χ§ΧžΧ— Χ•ΧžΧΧ›Χ™ΧœΧŸ ΧžΧ™Χ“ או Χ Χ•Χͺן ΧœΧ€Χ Χ™Χ”ΧŸ והוא Χ’Χ•ΧžΧ“ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ Χ’Χ“ שלא Χ™Χ©Χ”Χ” ΧœΧ€Χ Χ™Χ”ΧŸ Χ›Χ“Χ™ Χ”Χ™ΧœΧ•Χš ΧžΧ™Χœ. Χ•Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ Χ§Χ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ• או שהוא ΧžΧ”Χ€Χš Χ‘Χ™Χ“Χ• אינו ΧžΧ—ΧžΧ™Χ₯. Χ•Χ›Χ©Χ™Χ€Χ‘Χ§Χ• ΧžΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ™Χ©Χ˜Χ•Χ£ Χ”Χ›ΧœΧ™ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ™Χ©Χ€Χ•Χš Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ ΧžΧ“Χ¨Χ•ΧŸ.",
101
+ "לא ΧͺΧ©Χ¨Χ” אשה ΧžΧ•Χ¨Χ‘ΧŸ Χ©ΧͺΧ•ΧœΧ™Χš Χ‘Χ™Χ“Χ” ΧœΧžΧ¨Χ—Χ₯. ΧΧ‘Χœ Χ©Χ€Χ” גל Χ‘Χ©Χ¨Χ” Χ™Χ‘Χ©. Χ•ΧœΧ Χ™ΧœΧ’Χ•Χ‘ אדם Χ—Χ™Χ˜Χ™ΧŸ Χ•Χ™Χͺן גל ΧžΧ›ΧͺΧ• ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ”ΧŸ ΧžΧ—ΧžΧ™Χ¦Χ•Χͺ. ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ§ΧžΧ— לΧͺΧ•Χš Χ”Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ ואם Χ Χͺן Χ™Χ©Χ€Χš ΧžΧ™Χ“ ΧžΧ€Χ Χ™ שהוא ΧžΧžΧ”Χ¨ ΧœΧ”Χ—ΧžΧ™Χ₯. Χ•ΧΧ™ΧŸ Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ אΧͺ Χ”Χ§ΧžΧ— לΧͺΧ•Χš Χ”Χ—Χ¨Χ“Χœ ואם Χ Χͺן Χ™ΧΧ›Χœ ΧžΧ™Χ“.",
102
+ "ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ™Χͺן Χ”ΧͺΧ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ©Χ•ΧžΧ©ΧžΧ™ΧŸ Χ•Χ”Χ§Χ¦Χ— וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ לΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ¦Χ§. Χ•Χ›ΧŸ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧœΧ•Χ© Χ”Χ’Χ™Χ‘Χ” Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•Χ©ΧžΧŸ או Χ“Χ‘Χ© Χ•Χ—ΧœΧ‘ או לקטף Χ‘Χ”ΧŸ. וביום Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ אבור ΧœΧœΧ•Χ© Χ•ΧœΧ§Χ˜Χ£ אלא Χ‘ΧžΧ™Χ Χ‘ΧœΧ‘Χ“. לא ΧžΧ©Χ•Χ Χ—ΧžΧ₯ אלא Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” ΧœΧ—Χ Χ’Χ•Χ Χ™. וביום Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ הוא Χ©Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”Χ™Χ•Χͺ Χ–Χ›Χ¨Χ•ΧŸ ΧœΧ—Χ Χ’Χ•Χ Χ™.",
103
+ "Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ‘ Χ©Χ Χ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ¦Χ•Χ ΧŸ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ”Χ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ¦Χ•Χ ΧŸ. Χ—Χ•Χ₯ ΧžΧ›ΧœΧ™ Χ©ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ Χ‘Χ• אΧͺ השאור Χ•Χ›ΧœΧ™ Χ©ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ ΧžΧ€Χ Χ™ Χ©Χ—Χ™ΧžΧ•Χ¦Χ• Χ§Χ©Χ”. Χ•Χ›ΧŸ Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ•Χͺ Χ©ΧœΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ”Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• שם Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ”Χ¨Χ™ Χ”ΧŸ Χ›Χ‘Χ™Χͺ שאור Χ•ΧΧ™ΧŸ משΧͺΧžΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘Χ€Χ‘Χ—.",
104
+ "Χ‘Χ™Χ‘ של Χ—Χ¨Χ‘ Χ©ΧΧ•Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ—ΧœΧ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ›Χœ Χ”Χ©Χ Χ” Χ›Χ•ΧœΧ” ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ€Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ€Χ‘Χ—. ואם ΧžΧœΧΧ• Χ’Χ—ΧœΧ™Χ Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ§ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ”Χ™Χ” ΧžΧ‘Χ©Χœ Χ‘Χ• Χ”Χ—ΧžΧ₯ ΧžΧ•ΧͺΧ¨ ΧœΧ‘Χ©Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ¦Χ”.",
105
+ "Χ›ΧœΧ™ מΧͺΧ›Χ•Χͺ Χ•Χ›ΧœΧ™ אבנים Χ©Χ Χ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ¨Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ§Χ“Χ¨Χ•Χͺ Χ•ΧΧœΧ€Χ‘Χ™ΧŸ. Χ Χ•Χͺן אוΧͺן לΧͺΧ•Χš Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ של ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧžΧœΧ Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧ¨ΧͺΧ™Χ—ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ˜Χ• ואחר Χ›Χš Χ©Χ•Χ˜Χ£ אוΧͺן Χ‘Χ¦Χ•Χ ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧžΧ¦Χ”. Χ•Χ›ΧŸ Χ”Χ‘Χ›Χ™Χ Χ™ΧŸ מרΧͺΧ™Χ— אΧͺ Χ”ΧœΧ”Χ‘ ואΧͺ Χ”Χ Χ¦Χ‘ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ואחר Χ›Χš משΧͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧžΧ¦Χ”.",
106
+ "Χ›ΧœΧ™ מΧͺΧ›Χ•Χͺ ואבנים Χ•Χ›ΧœΧ™ גצים Χ©Χ Χ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ™ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ§Χ’Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ Χ•Χͺן אוΧͺן לΧͺΧ•Χš Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ Χ•Χ Χ•Χͺן Χ’ΧœΧ™Χ”ΧŸ ΧžΧ™Χ Χ¨Χ•ΧͺΧ—Χ™ΧŸ Χ•ΧžΧ Χ™Χ—ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ€ΧœΧ•Χ˜Χ• ואחר Χ›Χš Χ©Χ•Χ˜Χ€ΧŸ Χ•ΧžΧ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧžΧ¦Χ”.",
107
+ "Χ›Χœ Χ›ΧœΧ™ Χ—Χ¨Χ© Χ©Χ Χ©Χͺמש Χ‘Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ‘Χ—ΧžΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ§Χ“Χ¨Χ•Χͺ. Χ‘Χ™ΧŸ Χ›ΧœΧ™ Χ©Χ Χ™ Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ§Χ’Χ¨Χ•Χͺ. Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ©Χ•Χ—Χ™ΧŸ Χ•Χ©Χ•Χ’Χ™ΧŸ באבר Χ©Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺן Χ›Χ’Χ™ΧŸ Χ–Χ›Χ•Χ›Χ™Χͺ. Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ—Χ¨Χ‘ Χ›ΧžΧ” Χ©Χ”ΧŸ. ΧΧ™ΧŸ משΧͺΧžΧ©Χ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ‘ΧžοΏ½οΏ½Χ” אלא ΧžΧ Χ™Χ—ΧŸ ΧœΧΧ—Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ•ΧžΧ‘Χ©Χœ Χ‘Χ”ΧŸ.",
108
+ "Χ›ΧœΧ™ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ Χ©Χ¨Χ¦Χ” ΧœΧ”Χ¨ΧͺΧ™Χ—Χ• Χ•ΧœΧ מצא Χ›ΧœΧ™ Χ’Χ“Χ•Χœ ΧžΧžΧ Χ• Χ›Χ“Χ™ ΧœΧ”Χ¨ΧͺΧ™Χ—Χ• Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ§Χ™Χ£ ΧœΧ• Χ©Χ€Χ” של Χ˜Χ™Χ˜ גל Χ©Χ€ΧͺΧ• ΧžΧ‘Χ—Χ•Χ₯ Χ•ΧžΧžΧœΧΧ”Χ• ΧžΧ™Χ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’Χ‘Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ™Χ גל Χ©Χ€ΧͺΧ• Χ•ΧžΧ¨ΧͺΧ™Χ— Χ”ΧžΧ™Χ Χ‘ΧͺΧ•Χ›Χ• Χ•Χ“Χ™Χ• ואחר Χ›Χš Χ©Χ•Χ˜Χ£ אוΧͺΧ• Χ•ΧžΧ©Χͺמש Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ”"
109
+ ],
110
+ [
111
+ "ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ שנאמר Χ‘Χ’Χ¨Χ‘ ΧͺΧΧ›ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ•Χͺ. Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ–ΧžΧŸ. Χ•ΧœΧ ΧͺΧœΧ” ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ–Χ• Χ‘Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ Χ”Χ€Χ‘Χ— אלא Χ–Χ• ΧžΧ¦Χ•Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ” Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ”. ΧΧ‘Χœ בשאר Χ”Χ¨Χ’Χœ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” Χ¨Χ©Χ•Χͺ Χ¨Χ¦Χ” ΧΧ•Χ›Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ¨Χ¦Χ” ΧΧ•Χ›Χœ אורז או Χ“Χ•Χ—ΧŸ או Χ§ΧœΧ™Χ•Χͺ או Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ. ΧΧ‘Χœ Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ—Χ•Χ‘Χ” Χ•ΧžΧ©ΧΧ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•.",
112
+ "Χ‘ΧœΧ’ ΧžΧ¦Χ” יצא. Χ‘ΧœΧ’ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ לא יצא. Χ‘ΧœΧ’ ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ כאחד Χ™Χ“Χ™ ΧžΧ¦Χ” יצא Χ™Χ“Χ™ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ לא יצא. Χ©Χ”ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ›Χ˜Χ€Χ™ΧœΧ” ΧœΧžΧ¦Χ”. Χ›Χ¨Χ›ΧŸ Χ‘Χ‘Χ™Χ‘ וכיוצא Χ‘Χ• Χ•Χ‘ΧœΧ’ΧŸ אף Χ™Χ“Χ™ ΧžΧ¦Χ” לא יצא.",
113
+ "ΧΧ›Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘ΧœΧ Χ›Χ•Χ Χ” Χ›Χ’Χ•ΧŸ שאנבוהו Χ’Χ›Χ•\"ם או ΧœΧ‘Χ˜Χ™ΧŸ ΧœΧΧ›Χ•Χœ יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. ΧΧ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ” והוא Χ Χ›Χ€Χ” Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ˜Χ•ΧͺΧ• ואחר Χ›Χš Χ Χͺר׀א Χ—Χ™Χ™Χ‘ ΧœΧΧ›Χ•Χœ אחר Χ©Χ Χͺר׀א. ΧœΧ€Χ™ שאוΧͺΧ” ΧΧ›Χ™ΧœΧ” Χ”Χ™ΧͺΧ” Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ”Χ™Χ” Χ€Χ˜Χ•Χ¨ ΧžΧ›Χœ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χͺ.",
114
+ "ΧΧ™ΧŸ אדם יוצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘Χͺ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” אלא אם Χ›ΧŸ ΧΧ›ΧœΧ” ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧ—ΧžΧ©Χͺ Χ”ΧžΧ™Χ Χ™ΧŸ שנאמר לא ΧͺΧΧ›Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ—ΧžΧ₯ Χ©Χ‘Χ’Χͺ Χ™ΧžΧ™Χ ΧͺΧΧ›Χœ Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ¦Χ•Χͺ. דברים הבאים ΧœΧ™Χ“Χ™ Χ—Χ™ΧžΧ•Χ₯ אם ΧΧ›ΧœΧŸ ΧžΧ¦Χ” יצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• ΧΧ‘Χœ שאר דברים Χ›Χ’Χ•ΧŸ אורז Χ•Χ“Χ•Χ—ΧŸ Χ•Χ§Χ˜Χ Χ™Χ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ יוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ™Χ“Χ™ ΧžΧ¦Χ” ΧœΧ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ Χ—ΧžΧ₯.",
115
+ "Χ”Χ’Χ•Χ©Χ” Χ’Χ™Χ‘Χ” מן Χ”Χ—Χ˜Χ™Χ Χ•ΧžΧŸ האורז אם Χ™Χ© Χ‘Χ” טגם Χ“Χ’ΧŸ יוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. Χ’Χ™Χ‘Χͺ Χ”Χ›ΧœΧ‘Χ™Χ Χ‘Χ–ΧžΧŸ שהרוגים ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ” יוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. ΧΧ™ΧŸ הרוגים ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ” אינו יוצא Χ‘Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ• ΧžΧ©Χ•ΧžΧ¨Χͺ לשם ΧžΧ¦Χ”. ΧžΧ¦Χ” Χ©ΧœΧ©Χ” Χ‘ΧžΧ™ Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ יוצאה Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ—. ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” Χ‘Χ™Χ™ΧŸ או Χ‘Χ©ΧžΧŸ או Χ—ΧœΧ‘ ΧžΧ©Χ•Χ ΧœΧ—Χ Χ’Χ•Χ Χ™ Χ›ΧžΧ• שבארנו. ואם לש Χ•ΧΧ›Χœ לא יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ לא Χ‘Χ€Χͺ ΧžΧ•Χ¨Χ‘ΧŸ Χ•ΧœΧ Χ‘Χ€Χͺ Χ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ. ΧΧ‘Χœ לש הוא אΧͺ Χ”Χ§ΧžΧ— Χ‘Χ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧœΧ• Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ¨Χ‘Χ Χ• Χ•Χ’Χ•Χ©Χ”Χ• Χ€Χͺ ויוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. Χ•Χ›ΧŸ Χ€Χͺ Χ‘Χ•ΧœΧͺ Χ Χ§Χ™Χ™Χ” Χ‘Χ™Χ•ΧͺΧ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ• ΧžΧ•ΧͺΧ¨Χͺ ויוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ— Χ•ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ” ΧœΧ—Χ Χ’Χ•Χ Χ™.",
116
+ "אחד ΧžΧ¦Χ” שנא׀יΧͺ Χ‘ΧͺΧ Χ•Χ¨ או Χ‘ΧΧ™ΧœΧ€Χ‘. Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ“Χ‘Χ™Χ§ Χ”Χ‘Χ¦Χ§ Χ‘ΧΧ™ΧœΧ€Χ‘ ואחר Χ›Χš Χ”Χ¨ΧͺΧ™Χ— Χ‘Χ™ΧŸ Χ©Χ”Χ¨ΧͺΧ™Χ— ואחר Χ›Χš Χ”Χ“Χ‘Χ™Χ§ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• א׀אה Χ‘Χ§Χ¨Χ§Χ’ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” יוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. Χ•Χ›ΧŸ אם לא נא׀יΧͺ א׀ייה Χ’ΧžΧ•Χ¨Χ” Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”. והוא שלא Χ™Χ”Χ™Χ• Χ—Χ•Χ˜Χ™ΧŸ של Χ‘Χ¦Χ§ Χ ΧžΧ©Χ›Χ™ΧŸ ΧžΧžΧ Χ” Χ‘Χ’Χͺ Χ©Χ€Χ•Χ¨Χ‘Χ”. Χ•Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ¨Χ§Χ™Χ§ Χ”Χ©Χ¨Χ•Χ™ והוא שלא Χ Χ™ΧžΧ•Χ—. ΧΧ‘Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ©Χ‘Χ©ΧœΧ” אינו יוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧͺΧ” Χ©Χ”Χ¨Χ™ ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” טגם Χ€Χͺ.",
117
+ "ΧΧ™ΧŸ אדם יוצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” שהיא אבורה ΧœΧ• Χ›Χ’Χ•ΧŸ Χ©ΧΧ›Χœ Χ˜Χ‘Χœ או מגשר Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ שלא Χ Χ˜ΧœΧ” ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧͺΧ• או Χ©Χ’Χ–ΧœΧ”. Χ–Χ” Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χœ Χ©ΧžΧ‘Χ¨Χ›Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”ΧžΧ–Χ•ΧŸ יוצא Χ‘Χ• Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ•Χ›Χœ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ¨Χ›Χ™ΧŸ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”ΧžΧ–Χ•ΧŸ ΧΧ™ΧŸ יוצא Χ‘Χ• Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•.",
118
+ "הכהנים Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ—ΧœΧ” Χ•Χ‘ΧͺΧ¨Χ•ΧžΧ” אף גל Χ€Χ™ שהיא ΧžΧ¦Χ” שאינה ראויה ΧœΧ›Χœ אדם. Χ•Χ›ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ¦Χ” של מגשר Χ©Χ Χ™ Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ. ΧΧ‘Χœ ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘ΧžΧ¦Χ” של בכורים ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ‘Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ™Χ ΧžΧ€Χ Χ™ שהבכורים ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ”Χ Χ”Χ™ΧͺΧ¨ Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘Χ•Χͺ. Χ•ΧžΧ’Χ©Χ¨ Χ©Χ Χ™ א׀שר Χ©Χ™Χ€Χ“Χ” Χ•Χ™ΧΧ›Χœ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ. Χ•Χ›ΧͺΧ•Χ‘ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ•Χ©Χ‘Χ•Χͺיכם ΧͺΧΧ›ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ•Χͺ ΧžΧ¦Χ” הראויה ΧœΧ”ΧΧ›Χœ Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧžΧ•Χ©Χ‘Χ•Χͺ הוא Χ©Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘Χ”.",
119
+ "Χ—ΧœΧ•Χͺ ΧͺΧ•Χ“Χ” Χ•Χ¨Χ§Χ™Χ§Χ™ Χ Χ–Χ™Χ¨ Χ©Χ’Χ©Χ• אוΧͺן לגצמן ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ שנאמר Χ•Χ©ΧžΧ¨Χͺם אΧͺ Χ”ΧžΧ¦Χ•Χͺ ΧžΧ¦Χ” Χ”ΧžΧ©ΧͺמרΧͺ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ ΧžΧ¦Χ” Χ‘ΧœΧ‘Χ“ הוא Χ©Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ” ΧΧ‘Χœ Χ–Χ• משΧͺמרΧͺ ΧœΧ’Χ Χ™ΧŸ Χ”Χ–Χ‘Χ—. ואם גשאן ΧœΧžΧ›Χ•Χ¨ Χ‘Χ©Χ•Χ§ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” יוצא Χ‘Χ” Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•. Χ©Χ”Χ’Χ•Χ©Χ” ΧœΧžΧ›Χ•Χ¨ Χ‘Χ©Χ•Χ§ Χ“Χ’ΧͺΧ• שאם לא Χ™ΧžΧ›Χ¨Χ• Χ™ΧΧ›Χœ אוΧͺן Χ•Χ ΧžΧ¦Χ Χ‘Χ©Χ’Χͺ Χ’Χ©Χ™Χ™Χͺן שמרן לשם ΧžΧ¦Χ”.",
120
+ "Χ”Χ›Χœ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• נשים וגב��ים. קטן Χ©Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ€Χͺ ΧžΧ—Χ Χ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ•ΧžΧΧ›Χ™ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• Χ›Χ–Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ”. Χ—Χ•ΧœΧ” או Χ–Χ§ΧŸ שאינו Χ™Χ›Χ•Χœ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ©Χ•Χ¨Χ™ΧŸ ΧœΧ• Χ¨Χ§Χ™Χ§ Χ‘ΧžΧ™Χ Χ•ΧžΧΧ›Χ™ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺΧ• והוא שלא Χ Χ™ΧžΧ•Χ—.",
121
+ "ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ˜Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אחר ΧžΧ¦Χ” Χ›ΧœΧ•Χ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ§ΧœΧ™Χ•Χͺ ואגוזים וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ. אלא אף גל Χ€Χ™ Χ©ΧΧ›Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧΧ›Χœ אחריה ΧžΧΧ›ΧœΧ•Χͺ אחרוΧͺ Χ•Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ” באחרונה Χ•Χ€Χ•Χ‘Χ§.",
122
+ "אברו Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ™Χ›Χ¨ ΧœΧΧ›Χ™ΧœΧͺΧ” Χ‘Χ’Χ¨Χ‘. Χ•ΧžΧ™ Χ©ΧΧ›Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ›Χ™ΧŸ אוΧͺΧ• ΧžΧ›Χͺ ΧžΧ¨Χ“Χ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χͺצא Χ Χ€Χ©Χ•. Χ•Χ›ΧŸ אבור ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ§Χ•Χ“Χ Χ”ΧžΧ Χ—Χ” Χ›ΧžΧ’Χ˜. Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ›Χ Χ‘ ΧœΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χͺאוה. ΧΧ‘Χœ ΧΧ•Χ›Χœ הוא מגט Χ€Χ™Χ¨Χ•Χͺ או Χ™Χ¨Χ§Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ Χ™ΧžΧœΧ Χ›Χ¨Χ™Χ‘Χ• ΧžΧ”ΧŸ. Χ•Χ—Χ›ΧžΧ™Χ הראשונים Χ”Χ™Χ• ΧžΧ¨Χ’Χ™Χ‘Χ™ΧŸ גצמן Χ’Χ¨Χ‘ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ›Χ“Χ™ ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χͺאוה Χ•Χ™Χ”Χ™Χ• ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ—Χ‘Χ™Χ‘Χ•Χͺ Χ’ΧœΧ™Χ•. ΧΧ‘Χœ בשאר Χ’Χ¨Χ‘Χ™ Χ©Χ‘ΧͺΧ•Χͺ או Χ’Χ¨Χ‘Χ™ Χ™ΧžΧ™Χ Χ˜Χ•Χ‘Χ™Χ ΧΧ•Χ›Χœ Χ•Χ”Χ•ΧœΧš Χ’Χ“ Χ©ΧͺΧ—Χ©Χš"
123
+ ],
124
+ [
125
+ "ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ” של ΧͺΧ•Χ¨Χ” לב׀ר בנבים Χ•Χ Χ€ΧœΧΧ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• ΧœΧΧ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ Χ‘Χ Χ™Χ‘ΧŸ שנאמר \"Χ–Χ›Χ•Χ¨ אΧͺ היום Χ”Χ–Χ” אשר יצאΧͺם ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\" (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’, Χ’) Χ›ΧžΧ• שנאמר \"Χ–Χ›Χ•Χ¨ אΧͺ יום Χ”Χ©Χ‘Χͺ.\" (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ›, Χ—) Χ•ΧžΧ Χ™ΧŸ Χ©Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨? ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ \"Χ•Χ”Χ’Χ“Χͺ ΧœΧ‘Χ Χš ביום ההוא לאמר Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ¨ Χ–Χ”\" (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ’, Χ—) Χ‘Χ©Χ’Χ” Χ©Χ™Χ© ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ ΧžΧ•Χ Χ—Χ™Χ ΧœΧ€Χ Χ™Χš. ואף גל Χ€Χ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ‘ΧŸ. ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ™Χ חייבים לב׀ר ביציאΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧΧ¨Χ™Χš בדברים שאירגו Χ•Χ©Χ”Χ™Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ—.",
126
+ "ΧžΧ¦Χ•Χ” ΧœΧ”Χ•Χ“Χ™Χ’ ΧœΧ‘Χ Χ™Χ Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• לא Χ©ΧΧœΧ• שנאמר Χ•Χ”Χ’Χ“Χͺ ΧœΧ‘Χ Χš. ΧœΧ€Χ™ Χ“Χ’ΧͺΧ• של Χ‘ΧŸ אביו ΧžΧœΧžΧ“Χ•. Χ›Χ™Χ¦Χ“ אם Χ”Χ™Χ” קטן או Χ˜Χ™Χ€Χ© ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ• Χ‘Χ Χ™ Χ›Χ•ΧœΧ Χ• Χ”Χ™Χ™Χ Χ• גבדים Χ›ΧžΧ• Χ©Χ€Χ—Χ” Χ–Χ• או Χ›ΧžΧ• Χ’Χ‘Χ“ Χ–Χ” Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ€Χ“Χ” אוΧͺΧ Χ• Χ”Χ§Χ‘\"Χ” ויוציאנו ΧœΧ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ. ואם Χ”Χ™Χ” Χ”Χ‘ΧŸ Χ’Χ“Χ•Χœ וחכם ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’Χ• ΧžΧ” שאירג ΧœΧ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ונבים Χ©Χ Χ’Χ©Χ• ΧœΧ Χ• Χ’\"Χ™ ΧžΧ©Χ” Χ¨Χ‘Χ™Χ Χ• Χ”Χ›Χœ ΧœΧ€Χ™ Χ“Χ’ΧͺΧ• של Χ‘ΧŸ.",
127
+ "Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ Χ©Χ™Χ Χ•Χ™ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ“Χ™ שיראו הבנים Χ•Χ™Χ©ΧΧœΧ• Χ•Χ™ΧΧžΧ¨Χ• ΧžΧ” Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ©Χ™Χ‘ ΧœΧ”Χ Χ•Χ™ΧΧžΧ¨ ΧœΧ”Χ Χ›Χš Χ•Χ›Χš אירג Χ›Χš Χ•Χ›Χš Χ”Χ™Χ”. Χ•Χ›Χ™Χ¦Χ“ ΧžΧ©Χ Χ” ΧžΧ—ΧœΧ§ ΧœΧ”Χ Χ§ΧœΧ™Χ•Χͺ ואגוזים וגוקרים Χ”Χ©Χ•ΧœΧ—ΧŸ ΧžΧœΧ€Χ Χ™Χ”Χ קודם Χ©Χ™ΧΧ›ΧœΧ• Χ•Χ—Χ•Χ˜Χ€Χ™ΧŸ ΧžΧ¦Χ” Χ–Χ” ΧžΧ™Χ“ Χ–Χ” וכיוצא בדברים Χ”ΧΧœΧ•. ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ‘ΧŸ אשΧͺΧ• Χ©Χ•ΧΧœΧͺΧ•. ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• אשה Χ©Χ•ΧΧœΧ™ΧŸ Χ–Χ” אΧͺ Χ–Χ” ΧžΧ” Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ”. Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ—Χ›ΧžΧ™Χ. Χ”Χ™Χ” ΧœΧ‘Χ“Χ• Χ©Χ•ΧΧœ ΧœΧ’Χ¦ΧžΧ• ΧžΧ” Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ”.",
128
+ "Χ•Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ”ΧͺΧ—Χ™Χœ Χ‘Χ’Χ Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ‘Χ™Χ™Χ Χ‘Χ©Χ‘Χ—. Χ›Χ™Χ¦Χ“ מΧͺΧ—Χ™Χœ Χ•ΧžΧ‘Χ€Χ¨ Χ©Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” Χ”Χ™Χ• אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘Χ™ΧžΧ™ ΧͺΧ¨Χ— Χ•ΧžΧœΧ€Χ Χ™Χ• כו׀רים Χ•Χ˜Χ•Χ’Χ™ΧŸ אחר Χ”Χ”Χ‘Χœ Χ•Χ¨Χ•Χ“Χ€Χ™ΧŸ אחר Χ’Χ‘Χ•Χ“Χͺ ΧΧœΧ™ΧœΧ™Χ. Χ•ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ Χ‘Χ“Χͺ Χ”ΧΧžΧͺ Χ©Χ§Χ¨Χ‘Χ Χ• Χ”ΧžΧ§Χ•Χ ΧœΧ• Χ•Χ”Χ‘Χ“Χ™ΧœΧ Χ• ΧžΧ”ΧΧ•ΧžΧ•Χͺ Χ•Χ§Χ¨Χ‘Χ Χ• ΧœΧ™Χ—Χ•Χ“Χ•. Χ•Χ›ΧŸ מΧͺΧ—Χ™Χœ Χ•ΧžΧ•Χ“Χ™Χ’ שגבדים Χ”Χ™Χ™Χ Χ• ΧœΧ€Χ¨Χ’Χ” Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•Χ›Χœ Χ”Χ¨Χ’Χ” Χ©Χ’ΧžΧœΧ Χ• Χ•ΧžΧ‘Χ™Χ™Χ בנבים Χ•Χ‘Χ Χ€ΧœΧΧ•Χͺ Χ©Χ Χ’Χ©Χ• ΧœΧ Χ• Χ•Χ‘Χ—Χ™Χ¨Χ•ΧͺΧ Χ•. והוא Χ©Χ™Χ“Χ¨Χ•Χ© ΧžΧΧ¨ΧžΧ™ אובד אבי Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ’ΧžΧ•Χ¨ Χ›Χœ Χ”Χ€Χ¨Χ©Χ”. Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ•Χ‘Χ™Χ£ Χ•ΧžΧΧ¨Χ™Χš Χ‘Χ“Χ¨Χ© Χ€Χ¨Χ©Χ” Χ–Χ• Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ—.",
129
+ "Χ›Χœ ΧžΧ™ שלא אמר Χ©ΧœΧ©Χ” דברים ΧΧœΧ• Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ לא יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ• Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ. Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨. Χ€Χ‘Χ— גל שום Χ©Χ€Χ‘Χ— Χ”ΧžΧ§Χ•Χ גל Χ‘ΧͺΧ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ שנאמר Χ•ΧΧžΧ¨Χͺם Χ–Χ‘Χ— Χ€Χ‘Χ— הוא ΧœΧ”' Χ•Χ’Χ•'. ΧžΧ¨Χ•Χ¨ גל שום Χ©ΧžΧ¨Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ™Χ אΧͺ Χ—Χ™Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. ΧžΧ¦Χ” גל שם Χ©Χ Χ’ΧΧœΧ•. ודברים Χ”ΧΧœΧ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ Χ§Χ¨ΧΧ™ΧŸ Χ”Χ’Χ“Χ”.",
130
+ "Χ‘Χ›Χœ Χ“Χ•Χ¨ Χ•Χ“Χ•Χ¨ Χ—Χ™Χ™Χ‘ אדם ΧœΧ”Χ¨ΧΧ•Χͺ אΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧ• יצא Χ’ΧͺΧ” ΧžΧ©Χ’Χ‘Χ•Χ“ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ שנאמר ואוΧͺΧ Χ• הוציא משם Χ•Χ’Χ•'. Χ•Χ’Χœ Χ“Χ‘Χ¨ Χ–Χ” Χ¦Χ•Χ” Χ”Χ§Χ‘\"Χ” Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ•Χ–Χ›Χ¨Χͺ Χ›Χ™ Χ’Χ‘Χ“ Χ”Χ™Χ™Χͺ Χ›ΧœΧ•ΧžΧ¨ Χ›ΧΧ™ΧœΧ• אΧͺΧ” Χ‘Χ’Χ¦ΧžΧš Χ”Χ™Χ™Χͺ Χ’Χ‘Χ“ ויצאΧͺ ΧœΧ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ Χ•Χ Χ€Χ“Χ™Χͺ.",
131
+ "ΧœΧ€Χ™Χ›Χš Χ›Χ©Χ‘Χ•Χ’Χ“ אדם Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ•ΧœΧ©ΧͺΧ•Χͺ והוא ΧžΧ™Χ‘Χ‘ Χ“Χ¨Χš Χ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ. Χ•Χ›Χœ אחד ואחד Χ‘Χ™ΧŸ אנשים Χ‘Χ™ΧŸ נשים Χ—Χ™Χ™Χ‘ לשΧͺΧ•Χͺ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ של Χ™Χ™ΧŸ. ΧΧ™ΧŸ Χ€Χ•Χ—ΧͺΧ™ΧŸ ΧœΧ• ΧžΧ”Χ. Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’Χ Χ™ Χ”ΧžΧͺΧ€Χ¨Χ Χ‘ מן Χ”Χ¦Χ“Χ§Χ” לא Χ™Χ€Χ—ΧͺΧ• ΧœΧ• ΧžΧΧ¨Χ‘Χ’Χ” Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ. Χ©Χ™Χ’Χ•Χ¨ Χ›Χœ Χ›Χ•Χ‘ ΧžΧ”ΧŸ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ.",
132
+ "ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ’Χ Χ™ Χ©Χ‘Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ לא Χ™ΧΧ›Χœ Χ’Χ“ Χ©Χ™Χ‘Χ‘. אשה אינה Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ”. ואם אשה Χ—Χ©Χ•Χ‘Χ” היא Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ” Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ”. Χ•Χ‘ΧŸ אצל אביו Χ•Χ”Χ©ΧžΧ© Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ¨Χ‘Χ• Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ”. ΧΧ‘Χœ ΧͺΧœΧžΧ™Χ“ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ¨Χ‘Χ• אינו ΧžΧ™Χ‘Χ‘ אלא אם Χ›ΧŸ Χ Χͺן ΧœΧ• Χ¨Χ‘Χ• Χ¨Χ©Χ•Χͺ. Χ•Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χͺ Χ™ΧžΧ™ΧŸ אינה Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ”. Χ•Χ›ΧŸ Χ”ΧžΧ™Χ‘Χ‘ גל Χ’Χ¨Χ€Χ• או גל Χ€Χ Χ™Χ• ΧΧ™ΧŸ Χ–Χ• Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ”. Χ•ΧΧ™ΧžΧͺΧ™ Χ¦Χ¨Χ™Χ›Χ™ΧŸ Χ”Χ‘Χ™Χ‘Χ” Χ‘Χ©Χ’Χͺ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ›Χ–Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ” Χ•Χ‘Χ©ΧͺΧ™Χ™Χͺ ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ”ΧΧœΧ•. ושאר ΧΧ›Χ™ΧœΧͺΧ• Χ•Χ©ΧͺΧ™Χ™ΧͺΧ• אם Χ”Χ™Χ‘Χ‘ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ— ואם ΧœΧΧ• אינו Χ¦Χ¨Χ™Χš.",
133
+ "ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ”ΧΧœΧ• Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧžΧ–Χ•Χ’ אוΧͺן Χ›Χ“Χ™ Χ©ΧͺΧ”Χ™Χ” Χ©ΧͺΧ™Χ” Χ’Χ¨Χ™Χ‘Χ” Χ”Χ›Χœ ΧœΧ€Χ™ Χ”Χ™Χ™ΧŸ Χ•ΧœΧ€Χ™ Χ“Χ’Χͺ Χ”Χ©Χ•ΧͺΧ”. Χ•ΧœΧ Χ™Χ€Χ—Χ•Χͺ בארבגΧͺן ΧžΧ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™Χͺ Χ™Χ™ΧŸ Χ—Χ™. Χ©ΧͺΧ” ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ ΧΧœΧ• ΧžΧ™Χ™ΧŸ שאינו ΧžΧ–Χ•Χ’ יצא Χ™Χ“Χ™ ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ•ΧœΧ יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ. Χ©ΧͺΧ” ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ ΧžΧ–Χ•Χ’Χ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χͺ אחΧͺ Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ יצא Χ™Χ“Χ™ ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ לא יצא. ואם Χ©ΧͺΧ” ΧžΧ›Χœ Χ›Χ•Χ‘ ΧžΧ”ΧŸ Χ¨Χ•Χ‘Χ• יצא.",
134
+ "Χ›Χœ Χ›Χ•Χ‘ Χ•Χ›Χ•Χ‘ ΧžΧΧ¨Χ‘Χ’Χ” Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ”ΧœΧœΧ• ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ”. Χ•Χ›Χ•Χ‘ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ§Χ“Χ•Χ© היום. Χ›Χ•Χ‘ Χ©Χ Χ™ קורא Χ’ΧœΧ™Χ• אΧͺ Χ”Χ”Χ’Χ“Χ”. Χ›Χ•Χ‘ Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”ΧžΧ–Χ•ΧŸ. Χ›Χ•Χ‘ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ’Χ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• אΧͺ Χ”Χ”ΧœΧœ Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”Χ©Χ™Χ¨. Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ Χ”ΧΧœΧ• אם Χ¨Χ¦Χ” לשΧͺΧ•Χͺ Χ©Χ•ΧͺΧ” Χ‘Χ™ΧŸ Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ ΧœΧ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ אינו Χ©Χ•ΧͺΧ”.",
135
+ "Χ”Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ ΧžΧ¦Χ•Χ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים Χ–Χ›Χ¨ ΧœΧ˜Χ™Χ˜ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ’Χ•Χ‘Χ“Χ™ΧŸ Χ‘Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. Χ•Χ›Χ™Χ¦Χ“ Χ’Χ•Χ©Χ™ΧŸ אוΧͺΧ” ΧœΧ•Χ§Χ—Χ™ΧŸ ΧͺΧžΧ¨Χ™Χ או Χ’Χ¨Χ•Χ’Χ¨Χ•Χͺ או Χ¦ΧžΧ•Χ§Χ™ΧŸ וכיוצא Χ‘Χ”ΧŸ Χ•Χ“Χ•Χ¨Χ‘Χ™ΧŸ אוΧͺן Χ•Χ Χ•ΧͺΧ Χ™ΧŸ לΧͺΧ•Χ›ΧŸ Χ—Χ•ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧͺΧ‘ΧœΧ™ΧŸ אוΧͺן Χ‘ΧͺΧ‘ΧœΧ™ΧŸ Χ›ΧžΧ• Χ˜Χ™Χ˜ Χ‘ΧͺΧ‘ΧŸ Χ•ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ אוΧͺΧ” גל Χ”Χ©ΧœΧ—ΧŸ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ Χ”Χ€Χ‘Χ—.",
136
+ "ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ אינה ΧžΧ¦Χ•Χ” מן Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ” אלא ΧͺΧœΧ•Χ™Χ” היא Χ‘ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ”Χ€Χ‘Χ—. Χ©ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ’Χ©Χ” אחΧͺ ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ‘Χ©Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ— גל ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ. Χ•ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ”ΧžΧ¨Χ•Χ¨ ΧœΧ‘Χ“Χ• Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ–Χ” ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ΧΧ™ΧŸ שם Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ Χ€Χ‘Χ—.",
137
+ "ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ Χ”ΧΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧͺΧ•Χ¨Χ” Χ”ΧŸ Χ”Χ—Χ–Χ¨Χͺ Χ•Χ”Χ’Χ•ΧœΧ©Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧͺΧžΧ›Χ והחרחבינא Χ•Χ”ΧžΧ¨Χ•Χ¨. Χ›Χœ אחד ΧžΧ—ΧžΧ©Χͺ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ™Χ¨Χ§ ΧΧœΧ• נקרא ΧžΧ¨Χ•Χ¨. ואם ΧΧ›Χœ ΧžΧΧ—Χ“ ΧžΧ”ΧŸ או ΧžΧ—ΧžΧ©Χͺן Χ›Χ–Χ™Χͺ יצא והוא Χ©Χ™Χ”Χ• ΧœΧ—Χ™ΧŸ. Χ•Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ§ΧœΧ— Χ©ΧœΧ”ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ™Χ‘Χ©. ואם שלקן או Χ›Χ‘Χ©ΧŸ או Χ‘Χ©ΧœΧŸ ΧΧ™ΧŸ Χ™Χ•Χ¦ΧΧ™ΧŸ Χ‘Χ”ΧŸ"
138
+ ],
139
+ [
140
+ "Χ‘Χ“Χ¨ Χ’Χ©Χ™Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ•Χͺ ΧΧœΧ• Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ—ΧžΧ©Χ” Χ’Χ©Χ¨ Χ›Χš הוא. Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” ΧžΧ•Χ–Χ’Χ™ΧŸ Χ›Χ•Χ‘ ΧœΧ›Χœ אחד ואחד Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš בורא Χ€Χ¨Χ™ Χ”Χ’Χ€ΧŸ Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ§Χ“Χ•Χ© היום Χ•Χ–ΧžΧŸ Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ”. ואחר Χ›Χš ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ Χ™Χ“Χ™Χ•. Χ•ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ Χ©ΧœΧ—ΧŸ Χ’Χ¨Χ•Χš Χ•Χ’ΧœΧ™Χ• ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ•Χ™Χ¨Χ§ אחר Χ•ΧžΧ¦Χ” Χ•Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•Χ’Χ•Χ€Χ• של Χ›Χ‘Χ© Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ•Χ‘Χ©Χ¨ Χ—Χ’Χ™Χ’Χ” של יום ארבגה Χ’Χ©Χ¨. Χ•Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” ΧžΧ‘Χ™ΧΧ™ΧŸ גל Χ”Χ©ΧœΧ—ΧŸ Χ©Χ Χ™ ΧžΧ™Χ Χ™ Χ‘Χ©Χ¨ אחד Χ–Χ›Χ¨ ΧœΧ€Χ‘Χ— ואחד Χ–Χ›Χ¨ ΧœΧ—Χ’Χ™Χ’Χ”.",
141
+ "מΧͺΧ—Χ™Χœ Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš בורא Χ€Χ¨Χ™ Χ”ΧΧ“ΧžΧ” Χ•ΧœΧ•Χ§Χ— Χ™Χ¨Χ§ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χœ אוΧͺΧ• Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ הוא Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ’ΧžΧ• Χ›Χœ אחד ואחד ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ›Χœ Χ€Χ—Χ•Χͺ ΧžΧ›Χ–Χ™Χͺ. ואחר Χ›Χš Χ’Χ•Χ§Χ¨Χ™ΧŸ Χ”Χ©Χ•ΧœΧ—ΧŸ ΧžΧœΧ€Χ Χ™ קורא Χ”Χ”Χ’Χ“Χ” ΧœΧ‘Χ“Χ•. Χ•ΧžΧ•Χ–Χ’Χ™ΧŸ Χ”Χ›Χ•Χ‘ Χ”Χ©Χ Χ™ Χ•Χ›ΧΧŸ Χ”Χ‘ΧŸ Χ©Χ•ΧΧœ. Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ הקורא ΧžΧ” Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ אנו ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ׀גם אחΧͺ Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ” Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ”. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ©Χ¨ Χ¦ΧœΧ™ Χ©ΧœΧ•Χ§ Χ•ΧžΧ‘Χ•Χ©Χœ Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• Χ¦ΧœΧ™. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ שאר Χ™Χ¨Χ§Χ•Χͺ Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ™Χ•Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ Χ• ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ.",
142
+ "Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” אינו ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• Χ¦ΧœΧ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ Χ• Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ. Χ•ΧžΧͺΧ—Χ™Χœ Χ‘Χ’Χ Χ•Χͺ וקורא Χ’Χ“ Χ©Χ’Χ•ΧžΧ¨ Χ“Χ¨Χ© Χ€Χ¨Χ©Χͺ ΧΧ¨ΧžΧ™ אובד אבי Χ›Χ•ΧœΧ”.",
143
+ "Χ•ΧžΧ—Χ–Χ™Χ¨ Χ”Χ©ΧœΧ—ΧŸ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ€Χ‘Χ— Χ–Χ” שאנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ גל שם Χ©Χ€Χ‘Χ— Χ”ΧžΧ§Χ•Χ גל Χ‘ΧͺΧ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ שנאמר Χ•ΧΧžΧ¨Χͺם Χ–Χ‘Χ— Χ€Χ‘Χ— הוא ΧœΧ”'. Χ•ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ” Χ”ΧžΧ¨οΏ½οΏ½Χ¨ Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ–Χ” שאנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ גל שם Χ©ΧžΧ¨Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ™Χ אΧͺ Χ—Χ™Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ שנאמר Χ•Χ™ΧžΧ¨Χ¨Χ• אΧͺ חייהם. Χ•ΧžΧ’Χ‘Χ™Χ” Χ”ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ• Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧžΧ¦Χ” Χ–Χ• שאנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ גל שם שלא Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ§ בצקם של אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧœΧ”Χ—ΧžΧ™Χ₯ Χ’Χ“ Χ©Χ Χ’ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ”Χ Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא Χ•Χ’ΧΧœΧ ΧžΧ™Χ“ שנאמר ויא׀ו אΧͺ Χ”Χ‘Χ¦Χ§ אשר הוציאו ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•Χ›Χ•'. Χ•Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ€Χ‘Χ— Χ©Χ”Χ™Χ• אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© קיים גל שם Χ©Χ€Χ‘Χ— Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא גל Χ‘ΧͺΧ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ•Χ›Χ•'.",
144
+ "Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אנו Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ ΧœΧ”Χ•Χ“Χ•Χͺ ΧœΧ”ΧœΧœ ΧœΧ©Χ‘Χ— ל׀אר ΧœΧ”Χ“Χ¨ ΧœΧ¨Χ•ΧžΧ ΧœΧ’Χ“Χœ Χ•ΧœΧ Χ¦Χ— ΧœΧžΧ™ Χ©Χ’Χ©Χ” ΧœΧΧ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ• Χ•ΧœΧ Χ• אΧͺ Χ›Χœ הנבים Χ”ΧΧœΧ• והוציאנו ΧžΧ’Χ‘Χ“Χ•Χͺ ΧœΧ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ ΧžΧ™Χ’Χ•ΧŸ ΧœΧ©ΧžΧ—Χ” Χ•ΧžΧΧ€ΧœΧ” ΧœΧΧ•Χ¨ Χ’Χ“Χ•Χœ Χ•Χ ΧΧžΧ¨ ΧœΧ€Χ Χ™Χ• Χ”ΧœΧœΧ•Χ™Χ”. Χ”ΧœΧœΧ•Χ™Χ” Χ”ΧœΧœΧ• Χ’Χ‘Χ“Χ™ Χ”' Χ•Χ’Χ•' Χ’Χ“ Χ—ΧœΧžΧ™Χ© ΧœΧžΧ’Χ™Χ Χ• ΧžΧ™Χ. Χ•Χ—Χ•Χͺם Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ אשר Χ’ΧΧœΧ Χ• Χ•Χ’ΧΧœ אΧͺ אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•Χ”Χ’Χ™Χ’Χ Χ• ΧœΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ‘Χ• ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ. Χ•Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” ΧžΧ•Χ‘Χ™Χ£ Χ›ΧŸ Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• Χ•ΧΧœΧ”Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ™Χ’Χ™Χ’Χ Χ• ΧœΧžΧ•Χ’Χ“Χ™Χ Χ•ΧœΧ¨Χ’ΧœΧ™Χ אחרים הבאים לקראΧͺΧ Χ• ΧœΧ©ΧœΧ•Χ Χ©ΧžΧ—Χ™Χ Χ‘Χ‘Χ Χ™ΧŸ Χ’Χ™Χ¨Χš וששים Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ“Χͺך Χ•Χ ΧΧ›Χœ שם מן הזבחים Χ•ΧžΧŸ ה׀בחים Χ©Χ™Χ’Χ™Χ’ Χ“ΧžΧ גל Χ§Χ™Χ¨ ΧžΧ–Χ‘Χ—Χš ΧœΧ¨Χ¦Χ•ΧŸ Χ•Χ Χ•Χ“Χ” לך Χ©Χ™Χ¨ Χ—Χ“Χ© גל Χ’ΧΧ•ΧœΧͺΧ Χ• Χ•Χ’Χœ Χ€Χ“Χ•Χͺ Χ Χ€Χ©Χ Χ• Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' Χ’ΧΧœ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ. Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš בורא Χ€Χ¨Χ™ Χ”Χ’Χ€ΧŸ Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ” Χ”Χ›Χ•Χ‘ Χ”Χ©Χ Χ™.",
145
+ "ואחר Χ›Χš ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ Χ˜Χ™ΧœΧͺ ידים Χ•Χ Χ•Χ˜Χœ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ©Χ Χ™Χͺ Χ©Χ”Χ¨Χ™ Χ”Χ‘Χ™Χ— Χ“Χ’ΧͺΧ• Χ‘Χ©Χ’Χͺ קריאΧͺ Χ”Χ”Χ’Χ“Χ”. Χ•ΧœΧ•Χ§Χ— Χ©Χ Χ™ Χ¨Χ§Χ™Χ§Χ™ΧŸ Χ•Χ—Χ•ΧœΧ§ אחד ΧžΧ”ΧŸ Χ•ΧžΧ Χ™Χ— Χ€Χ¨Χ•Χ‘ לΧͺΧ•Χš שלם Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ”ΧžΧ•Χ¦Χ™Χ ΧœΧ—Χ מן הארΧ₯. Χ•ΧžΧ€Χ Χ™ ΧžΧ” אינו ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ©ΧͺΧ™ Χ›Χ›Χ¨Χ•Χͺ כשאר Χ™ΧžΧ™Χ Χ˜Χ•Χ‘Χ™Χ ΧžΧ©Χ•Χ שנאמר ΧœΧ—Χ Χ’Χ•Χ Χ™ ΧžΧ” Χ“Χ¨Χ›Χ• של Χ’Χ Χ™ Χ‘Χ€Χ¨Χ•Χ‘Χ” אף Χ›ΧΧŸ Χ‘Χ€Χ¨Χ•Χ‘Χ”. ואחר Χ›Χš Χ›Χ•Χ¨Χš ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ כאחΧͺ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ אשר Χ§Χ“Χ©Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ•Χ¦Χ•Χ Χ• גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧŸ. ואם ΧΧ›Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ• ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ•Χ’Χœ Χ–Χ” Χ‘Χ€Χ Χ™ Χ’Χ¦ΧžΧ•.",
146
+ "ואחר Χ›Χš ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ אשר Χ§Χ“Χ©Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ•Χ¦Χ•Χ Χ• גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ”Χ–Χ‘Χ— Χ•ΧΧ•Χ›Χœ ΧžΧ‘Χ©Χ¨ Χ—Χ’Χ™Χ’Χͺ ארבגה Χ’Χ©Χ¨ ΧͺΧ—ΧœΧ”. Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ”' ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ אשר Χ§Χ“Χ©Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ•ΧͺΧ™Χ• Χ•Χ¦Χ•Χ Χ• גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ•ΧΧ•Χ›Χœ ΧžΧ’Χ•Χ€Χ• של Χ€Χ‘Χ—. Χ•ΧœΧ Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”Χ€Χ‘Χ— Χ€Χ•Χ˜Χ¨Χͺ של Χ–Χ‘Χ— Χ•ΧœΧ של Χ–Χ‘Χ— Χ€Χ•Χ˜Χ¨Χͺ של Χ€Χ‘Χ—.",
147
+ "Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” Χ©ΧΧ™ΧŸ שם Χ§Χ¨Χ‘ΧŸ אחר Χ©ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ”ΧžΧ•Χ¦Χ™Χ ΧœΧ—Χ Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ”. Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χœ ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ. Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χœ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ. Χ•ΧœΧ Χ™Χ©Χ”Χ” אוΧͺΧ• Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ שמא Χ™Χ‘Χ˜Χœ Χ˜Χ’ΧžΧ•. Χ•Χ–Χ• ΧžΧ¦Χ•Χ” ΧžΧ“Χ‘Χ¨Χ™ בו׀רים. Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•Χ›Χ•Χ¨Χš ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ•ΧžΧ˜Χ‘Χœ Χ‘Χ—Χ¨Χ•Χ‘Χͺ Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧŸ Χ‘ΧœΧ Χ‘Χ¨Χ›Χ” Χ–Χ›Χ¨ ΧœΧžΧ§Χ“Χ©.",
148
+ "ואחר Χ›Χš נמשך Χ‘Χ‘Χ’Χ•Χ“Χ” Χ•ΧΧ•Χ›Χœ Χ›Χœ ΧžΧ” שהוא Χ¨Χ•Χ¦Χ” ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ” Χ›Χœ ΧžΧ” שהוא Χ¨Χ•Χ¦Χ” לשΧͺΧ•Χͺ. ובאחרונה ΧΧ•Χ›Χœ ΧžΧ‘Χ©Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ–Χ™Χͺ ואינו Χ˜Χ•Χ’Χ אחריו Χ›ΧœΧœ. Χ•Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ–Χ” ΧΧ•Χ›Χœ Χ›Χ–Χ™Χͺ ΧžΧ¦Χ” ואינו Χ˜Χ•Χ’Χ אחריה Χ›ΧœΧ•Χ. Χ›Χ“Χ™ Χ©Χ™Χ”Χ™Χ” Χ”Χ€Χ‘Χ§ Χ‘Χ’Χ•Χ“ΧͺΧ• Χ•Χ˜Χ’Χ Χ‘Χ©Χ¨ Χ”Χ€Χ‘Χ— או Χ”ΧžΧ¦Χ” Χ‘Χ€Χ™Χ• Χ©ΧΧ›Χ™ΧœΧͺן היא Χ”ΧžΧ¦Χ•Χ”.",
149
+ "ואחר Χ›Χš Χ Χ•Χ˜Χœ Χ™Χ“Χ™Χ• Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”ΧžΧ–Χ•ΧŸ גל Χ›Χ•Χ‘ Χ©ΧœΧ™Χ©Χ™ Χ•Χ©Χ•ΧͺΧ”Χ•. ואחר Χ›Χš ΧžΧ•Χ–Χ’ Χ›Χ•Χ‘ Χ¨Χ‘Χ™Χ’Χ™ Χ•Χ’Χ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• אΧͺ Χ”Χ”ΧœΧœ. Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ‘Χ¨Χ›Χͺ Χ”Χ©Χ™Χ¨ והיא Χ™Χ”ΧœΧœΧ•Χš Χ”' Χ›Χœ ΧžΧ’Χ©Χ™Χš Χ•Χ›Χ•'. Χ•ΧžΧ‘Χ¨Χš בורא Χ€Χ¨Χ™ Χ”Χ’Χ€ΧŸ ואינו Χ˜Χ•Χ’Χ אחר Χ›Χš Χ›ΧœΧ•Χ Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ—Χ•Χ₯ מן Χ”ΧžΧ™Χ. Χ•Χ™Χ© ΧœΧ• ΧœΧžΧ–Χ•Χ’ Χ›Χ•Χ‘ Χ—ΧžΧ™Χ©Χ™ Χ•ΧœΧ•ΧžΧ¨ Χ’ΧœΧ™Χ• Χ”ΧœΧœ Χ”Χ’Χ“Χ•Χœ ΧžΧ”Χ•Χ“Χ• ΧœΧ”' Χ›Χ™ Χ˜Χ•Χ‘ Χ’Χ“ גל Χ Χ”Χ¨Χ•Χͺ Χ‘Χ‘Χœ. Χ•Χ›Χ•Χ‘ Χ–Χ” אינו Χ—Χ•Χ‘Χ” Χ›ΧžΧ• ארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ. Χ•Χ™Χ© ΧœΧ• ΧœΧ’ΧžΧ•Χ¨ אΧͺ Χ”Χ”ΧœΧœ Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ™Χ¨Χ¦Χ” אג\"Χ€ שאינו ΧžΧ§Χ•Χ Χ‘Χ’Χ•Χ“Χ”.",
150
+ "ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ Χ”Χ’Χ• ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ¦ΧœΧ™ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ ׀בחים ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ. ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ Χ”Χ’Χ• שלא ΧœΧΧ›Χ•Χœ ΧΧ™ΧŸ ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ’Χ–Χ™Χ¨Χ” שמא Χ™ΧΧžΧ¨Χ• Χ‘Χ©Χ¨ Χ€Χ‘Χ— הוא. Χ•Χ‘Χ›Χœ ΧžΧ§Χ•Χ אבור ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ©Χ” Χ¦ΧœΧ•Χ™ Χ›Χ•ΧœΧ• כאחד Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ–Χ” ΧžΧ€Χ Χ™ שנראה Χ›ΧΧ•Χ›Χœ קדשים Χ‘Χ—Χ•Χ₯. ואם Χ”Χ™Χ” ΧžΧ—οΏ½οΏ½Χͺך או Χ©Χ—Χ‘Χ¨ ΧžΧžΧ Χ• אבר או שלק Χ‘Χ• אבר והוא ΧžΧ—Χ•Χ‘Χ¨ Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ•ΧͺΧ¨ Χ‘ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ Χ”Χ’Χ•.",
151
+ "ΧžΧ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ™Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ™ Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧžΧ§Χ“Χ© גל Χ”Χ€Χͺ Χ›Χ“Χ¨Χš Χ©Χ’Χ•Χ©Χ” Χ‘Χ©Χ‘Χͺ Χ•Χ’Χ•Χ©Χ” Χ›Χœ הדברים גל Χ”Χ‘Χ“Χ¨ Χ”Χ–Χ”. ΧžΧ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• Χ™Χ¨Χ§ אלא ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ‘ΧœΧ‘Χ“. Χ‘ΧͺΧ—ΧœΧ” ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ”ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ©ΧͺΧ™ Χ‘Χ¨Χ›Χ•Χͺ בורא Χ€Χ¨Χ™ Χ”ΧΧ“ΧžΧ” Χ•Χ’Χœ ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ. Χ•Χ›Χ©Χ™Χ’ΧžΧ•Χ¨ Χ”Χ”Χ’Χ“Χ” ΧžΧ‘Χ¨Χš גל Χ”ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧΧ•Χ›Χœ Χ•Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ מן Χ”ΧžΧ¨Χ•Χ¨ Χ‘ΧœΧ Χ‘Χ¨Χ›Χ”.",
152
+ "ΧžΧ™ Χ©ΧΧ™ΧŸ ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ” ΧžΧ©Χ•ΧžΧ¨Χͺ אלא Χ›Χ–Χ™Χͺ Χ›Χ©Χ’Χ•ΧžΧ¨ Χ‘Χ’Χ•Χ“ΧͺΧ• ΧžΧžΧ¦Χ” שאינה ΧžΧ©Χ•ΧžΧ¨Χͺ ΧžΧ‘Χ¨Χš גל ΧΧ›Χ™ΧœΧͺ ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧΧ•Χ›Χœ אוΧͺΧ• Χ›Χ–Χ™Χͺ ואינו Χ˜Χ•Χ’Χ אחריו Χ›ΧœΧ•Χ.",
153
+ "ΧžΧ™ Χ©Χ™Χ©ΧŸ Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ’Χ•Χ“Χ” Χ•Χ”Χ§Χ™Χ₯ אינו Χ—Χ•Χ–Χ¨ Χ•ΧΧ•Χ›Χœ. Χ‘Χ Χ™ Χ—Χ‘Χ•Χ¨Χ” Χ©Χ™Χ©Χ Χ• מקצΧͺן Χ‘ΧͺΧ•Χš Χ”Χ‘Χ’Χ•Χ“Χ” Χ—Χ•Χ–Χ¨Χ™ΧŸ Χ•ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ. Χ Χ¨Χ“ΧžΧ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ•Χ Χ’Χ•Χ¨Χ• לא Χ™ΧΧ›ΧœΧ•. Χ ΧͺΧ ΧžΧ ΧžΧ• Χ›Χ•ΧœΧŸ Χ™ΧΧ›ΧœΧ•: Χ‘ΧœΧ™Χ§Χ• ΧœΧ”Χ• Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”"
154
+ ],
155
+ [
156
+ "Χ Χ•Χ‘Χ— Χ”Χ”Χ’Χ“Χ” Χ©Χ Χ”Χ’Χ• Χ‘Χ” Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ”Χ’ΧœΧ•Χͺ Χ›Χš הוא, מΧͺΧ—Χ™Χœ גל Χ›Χ•Χ‘ Χ©Χ Χ™ Χ•ΧΧ•ΧžΧ¨:",
157
+ "Χ‘Χ‘Χ”Χ™ΧœΧ• יצאנו ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. הא ΧœΧ—ΧžΧ גניא Χ“ΧΧ›ΧœΧ• אבהΧͺנא בארגא Χ“ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ: Χ›Χœ Χ“Χ›Χ€Χ™ΧŸ Χ™Χ™ΧͺΧ™ Χ•Χ™Χ™Χ›Χ•Χœ, Χ›Χœ Χ“Χ¦Χ¨Χ™Χš ΧœΧ€Χ‘Χ— Χ™Χ™ΧͺΧ™ Χ•Χ™Χ€Χ‘Χ—. Χ©Χͺא הכא, ΧœΧ©Χ Χ” הבאה בארגא Χ“Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ. Χ©Χͺא הדא Χ’Χ‘Χ“Χ™, לשΧͺא דאΧͺיא Χ‘Χ Χ™ Χ—Χ•Χ¨Χ™.",
158
+ "ΧžΧ” Χ Χ©ΧͺΧ Χ” Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ! Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ ΧΧ™ΧŸ אנו ΧžΧ˜Χ‘Χ™ΧœΧ™ΧŸ ΧΧ€Χ™ΧœΧ• ׀גם אחΧͺ, Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ©ΧͺΧ™ Χ€Χ’ΧžΧ™Χ. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ Χ—ΧžΧ₯ Χ•ΧžΧ¦Χ”, Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ• ΧžΧ¦Χ”. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ שאר Χ™Χ¨Χ§Χ•Χͺ, Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧžΧ¨Χ•Χ¨. Χ©Χ‘Χ›Χœ Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ אנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ Χ™Χ•Χ©Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ™ΧŸ ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ, Χ•Χ”ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” Χ›Χ•ΧœΧ Χ• ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ.",
159
+ "גבדים Χ”Χ™Χ™Χ Χ• ΧœΧ€Χ¨Χ’Χ” Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, ויוציאנו Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• משם Χ‘Χ™Χ“ Χ—Χ–Χ§Χ” Χ•Χ‘Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ Χ˜Χ•Χ™Χ”. Χ•ΧΧ™ΧœΧ• לא הוציא Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא אΧͺ אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, Χ’Χ“Χ™Χ™ΧŸ אנו Χ•Χ‘Χ Χ™Χ Χ• Χ•Χ‘Χ Χ™ Χ‘Χ Χ™Χ Χ• ΧžΧ©Χ•Χ’Χ‘Χ“Χ™Χ Χ”Χ™Χ™Χ Χ• ΧœΧ€Χ¨Χ’Χ” Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. Χ•ΧΧ€Χ™ΧœΧ• Χ›Χ•ΧœΧ Χ• Χ—Χ›ΧžΧ™Χ, Χ›Χ•ΧœΧ Χ• נבונים, Χ›Χ•ΧœΧ Χ• זקנים, Χ›Χ•ΧœΧ Χ• יודגים אΧͺ Χ”ΧͺΧ•Χ¨Χ” – ΧžΧ¦Χ•Χ” Χ’ΧœΧ™Χ Χ• לב׀ר ביציאΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. Χ•Χ›Χœ Χ”ΧžΧΧ¨Χ™Χš ביציאΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ – Χ”Χ¨Χ™ Χ–Χ” ΧžΧ©Χ•Χ‘Χ—.",
160
+ "ΧžΧ’Χ©Χ” Χ‘Χ¨Χ‘Χ™ ΧΧœΧ™Χ’Χ–Χ¨, Χ•Χ¨Χ‘Χ™ Χ™Χ”Χ•Χ©Χ’, Χ•Χ¨Χ‘Χ™ ΧΧœΧ’Χ–Χ¨ Χ‘ΧŸ Χ’Χ–Χ¨Χ™Χ”, Χ•Χ¨Χ‘Χ™ Χ’Χ§Χ™Χ‘Χ”, Χ•Χ¨Χ‘Χ™ Χ˜Χ¨Χ€Χ•ΧŸ, Χ©Χ”Χ™Χ• ΧžΧ‘Χ•Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘Χ‘Χ Χ™ Χ‘Χ¨Χ§. Χ•Χ”Χ™Χ• ΧžΧ‘Χ€Χ¨Χ™ΧŸ ביציאΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ›Χœ אוΧͺΧ• Χ”ΧœΧ™ΧœΧ”, Χ’Χ“ שבאו ΧͺΧœΧžΧ™Χ“Χ™Χ”Χ Χ•ΧΧžΧ¨Χ• ΧœΧ”Χ: Χ¨Χ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ•! Χ”Χ’Χ™Χ’ Χ–ΧžΧŸ קריאΧͺ שמג של Χ©Χ—Χ¨Χ™Χͺ.",
161
+ "אמר ΧœΧ”Χ Χ¨Χ‘Χ™ ΧΧœΧ’Χ–Χ¨ Χ‘ΧŸ Χ’Χ–Χ¨Χ™Χ”: Χ”Χ¨Χ™ אני Χ›Χ‘ΧŸ שבגים Χ©Χ Χ”, Χ•ΧœΧ Χ–Χ›Χ™ΧͺΧ™ Χ©Χͺאמר יציאΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ, Χ’Χ“ Χ©Χ“Χ¨Χ©Χ” Χ‘ΧŸ Χ–Χ•ΧžΧ, שנאמר (דברים Χ˜Χ΄Χ–:Χ’Χ³): \"למגן ΧͺΧ–Χ›Χ•Χ¨ אΧͺ יום צאΧͺך מארΧ₯ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ›Χœ Χ™ΧžΧ™ Χ—Χ™Χ™Χš\" – \"Χ™ΧžΧ™ Χ—Χ™Χ™Χš\" Χ”Χ™ΧžΧ™Χ, \"Χ›Χœ Χ™ΧžΧ™ Χ—Χ™Χ™Χš\" Χ”ΧœΧ™ΧœΧ•Χͺ. Χ•Χ—Χ›ΧžΧ™Χ ΧΧ•ΧžΧ¨Χ™Χ: \"Χ™ΧžΧ™ Χ—Χ™Χ™Χš\" Χ”Χ’Χ•ΧœΧ Χ”Χ–Χ”, \"Χ›Χœ Χ™ΧžΧ™ Χ—Χ™Χ™Χš\" ΧœΧ”Χ‘Χ™Χ אΧͺ Χ™ΧžΧ•Χͺ Χ”ΧžΧ©Χ™Χ—.",
162
+ "Χ‘Χ¨Χ•Χš Χ”ΧžΧ§Χ•Χ Χ©Χ Χͺן ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ’ΧžΧ•, Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא. Χ›Χ Χ’Χ“ ארבגה בנים Χ“Χ‘Χ¨Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”: אחד חכם, ואחד Χ¨Χ©Χ’, ואחד Χͺם, ואחד שאינו Χ™Χ•Χ“Χ’ לשאל.",
163
+ "חכם ΧžΧ” הוא ΧΧ•ΧžΧ¨: \"ΧžΧ” Χ”Χ’Χ“Χ•Χͺ והחקים Χ•Χ”ΧžΧ©Χ€Χ˜Χ™Χ אשר Χ¦Χ•Χ” Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• אΧͺכם\" (דברים Χ•Χ³:Χ›Χ³). אף אΧͺΧ” ΧΧžΧ•Χ¨ ΧœΧ• Χ›Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ”Χ€Χ‘Χ—: ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ€Χ˜Χ™Χ¨Χ™ΧŸ אחר Χ”Χ€Χ‘Χ— ΧΧ€Χ™Χ§Χ•ΧžΧŸ.",
164
+ "Χ¨Χ©Χ’ ΧžΧ” הוא ΧΧ•ΧžΧ¨: \"ΧžΧ” Χ”Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” הזאΧͺ ΧœΧ›Χ\" (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ΄Χ‘:Χ›Χ΄Χ•). \"ΧœΧ›Χ\" Χ•ΧœΧ ΧœΧ•, Χ•ΧœΧ€Χ™ שהוציא אΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• מן Χ”Χ›ΧœΧœ Χ›Χ€Χ¨ Χ‘Χ’Χ™Χ§Χ¨. אף אΧͺΧ” Χ”Χ§Χ”Χ” אΧͺ Χ©Χ Χ™Χ• Χ•ΧΧžΧ•Χ¨ ΧœΧ• (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ΄Χ’:Χ—Χ³): \"Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ¨ Χ–Χ” Χ’Χ©Χ” Χ™Χ™ ΧœΧ™ בצאΧͺΧ™ ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\". \"ΧœΧ™\" Χ•ΧœΧ ΧœΧ•, Χ•ΧΧ™ΧœΧ• Χ”Χ™Χ” שם לא Χ”Χ™Χ” Χ Χ’ΧΧœ.",
165
+ "Χͺם ΧžΧ” הוא ΧΧ•ΧžΧ¨: \"ΧžΧ” זאΧͺ?\" (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ΄Χ’:Χ™Χ΄Χ“). Χ•ΧΧžΧ¨Χͺ ΧΧœΧ™Χ•: \"Χ‘Χ—Χ•Χ–Χ§ Χ™Χ“ הוציאנו Χ™Χ™ ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ΧžΧ‘Χ™Χͺ גבדים\".",
166
+ "ושאינו Χ™Χ•Χ“Χ’ לשאל אΧͺ Χ€ΧͺΧ— ΧœΧ•, שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ΄Χ’:Χ—Χ³): \"Χ•Χ”Χ’Χ“Χͺ ΧœΧ‘Χ Χš ביום ההוא לאמר: Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ¨ Χ–Χ” Χ’Χ©Χ” Χ™Χ™ ΧœΧ™ בצאΧͺΧ™ ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\". \"Χ•Χ”Χ’Χ“Χͺ ΧœΧ‘Χ Χš\" Χ™Χ›Χ•Χœ מראש Χ—Χ•Χ“Χ©? ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ \"ביום ההוא\". אי \"ביום ההוא\" Χ™Χ›Χ•Χœ ΧžΧ‘Χ’Χ•Χ“ יום? ΧͺΧœΧžΧ•Χ“ ΧœΧ•ΧžΧ¨ \"Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ¨ Χ–Χ”\" – לא אמרΧͺΧ™ אלא Χ‘Χ©Χ’οΏ½οΏ½ Χ©ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨ ΧžΧ•Χ Χ—Χ™Χ ΧœΧ€Χ Χ™Χš.",
167
+ "מΧͺΧ—Χ™ΧœΧ” Χ’Χ•Χ‘Χ“Χ™ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ–Χ¨Χ” Χ”Χ™Χ• אבוΧͺΧ™Χ Χ•, Χ•Χ’Χ›Χ©Χ™Χ• Χ§Χ¨Χ‘Χ Χ• Χ”ΧžΧ§Χ•Χ Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא ΧœΧ’Χ‘Χ•Χ“ΧͺΧ•, שנאמר (Χ™Χ”Χ•Χ©Χ’ Χ›Χ΄Χ“:Χ‘Χ³): \"Χ•Χ™ΧΧžΧ¨ Χ™Χ”Χ•Χ©Χ’ אל Χ›Χœ הגם, Χ›Χ” אמר Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ: Χ‘Χ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ Χ”Χ¨ Χ™Χ©Χ‘Χ• אבוΧͺיכם ΧžΧ’Χ•ΧœΧ, ΧͺΧ¨Χ— אבי אברהם ואבי Χ Χ—Χ•Χ¨, Χ•Χ™Χ’Χ‘Χ“Χ• ΧΧœΧ”Χ™Χ אחרים. ואקח אΧͺ אביכם אΧͺ אברהם ΧžΧ’Χ‘Χ¨ Χ”Χ Χ”Χ¨, Χ•ΧΧ•ΧœΧš אוΧͺΧ• Χ‘Χ›Χœ ארΧ₯ Χ›Χ Χ’ΧŸ. וארבה אΧͺ Χ–Χ¨Χ’Χ• ואΧͺן ΧœΧ• אΧͺ Χ™Χ¦Χ—Χ§. ואΧͺן ΧœΧ™Χ¦Χ—Χ§ אΧͺ Χ™Χ’Χ§Χ‘ ואΧͺ Χ’Χ©Χ•. ואΧͺן ΧœΧ’Χ©Χ• אΧͺ Χ”Χ¨ Χ©Χ’Χ™Χ¨ לרשΧͺ אוΧͺΧ•, Χ•Χ™Χ’Χ§Χ‘ Χ•Χ‘Χ Χ™Χ• Χ™Χ¨Χ“Χ• ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\".",
168
+ "Χ‘Χ¨Χ•Χš Χ©Χ•ΧžΧ¨ Χ”Χ‘Χ˜Χ—ΧͺΧ• ΧœΧ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ’ΧžΧ•, Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא! Χ©Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא ΧžΧ—Χ©Χ‘ אΧͺ Χ”Χ§Χ₯ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ Χ›ΧžΧ• שאמר ΧœΧΧ‘Χ¨Χ”Χ אבינו Χ‘Χ™ΧŸ Χ”Χ‘Χͺרים, שנאמר (בראשיΧͺ Χ˜Χ΄Χ•:Χ™Χ΄Χ’): \"Χ•Χ™ΧΧžΧ¨ ΧœΧΧ‘Χ¨Χ: Χ™Χ“Χ•Χ’ ΧͺΧ“Χ’ Χ›Χ™ Χ’Χ¨ Χ™Χ”Χ™Χ” Χ–Χ¨Χ’Χš בארΧ₯ לא ΧœΧ”Χ, וגבדום Χ•Χ’Χ Χ• אוΧͺם ארבג ΧžΧΧ•Χͺ Χ©Χ Χ”. וגם אΧͺ Χ”Χ’Χ•Χ™ אשר Χ™Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ• Χ“ΧŸ אנכי, ואחרי Χ›ΧŸ יצאו Χ‘Χ¨Χ›Χ•Χ© Χ’Χ“Χ•Χœ\".",
169
+ "היא Χ©Χ’ΧžΧ“Χ” ΧœΧΧ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ• Χ•ΧœΧ Χ•, שלא אחד Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ’ΧžΧ“ Χ’ΧœΧ™Χ Χ•. אלא Χ‘Χ›Χœ Χ“Χ•Χ¨ Χ•Χ“Χ•Χ¨ Χ’Χ•ΧžΧ“Χ™Χ Χ’ΧœΧ™Χ Χ• ΧœΧ›ΧœΧ•ΧͺΧ™Χ Χ•, Χ•Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא ΧžΧ¦Χ™ΧœΧ Χ• ΧžΧ™Χ“Χ. צא Χ•ΧœΧžΧ“ ΧžΧ” Χ‘Χ§Χ© ΧœΧ‘ΧŸ Χ”ΧΧ¨ΧžΧ™ ΧœΧ’Χ©Χ•Χͺ ΧœΧ™Χ’Χ§Χ‘ אבינו: Χ©Χ€Χ¨Χ’Χ” Χ”Χ¨Χ©Χ’ לא Χ’Χ–Χ¨ אלא גל הזכרים, Χ•ΧœΧ‘ΧŸ Χ‘Χ§Χ© ΧœΧ’Χ§Χ•Χ¨ אΧͺ Χ”Χ›Χœ, שנאמר (דברים Χ›Χ΄Χ•:Χ”Χ³): \"ΧΧ¨ΧžΧ™ אובד אבי, Χ•Χ™Χ¨Χ“ ΧžΧ¦Χ¨Χ™ΧžΧ” Χ•Χ™Χ’Χ¨ שם\" – ΧžΧœΧžΧ“ שלא Χ™Χ¨Χ“ ΧœΧ”Χ©ΧͺΧ§Χ’ אלא ΧœΧ’Χ•Χ¨ שם, שנאמר (בראשיΧͺ ΧžΧ΄Χ–:Χ“Χ³): \"Χ•Χ™ΧΧžΧ¨Χ• אל Χ€Χ¨Χ’Χ”: ΧœΧ’Χ•Χ¨ בארΧ₯ באנו, Χ›Χ™ ΧΧ™ΧŸ ΧžΧ¨Χ’Χ” לצאן אשר ΧœΧ’Χ‘Χ“Χ™Χš, Χ›Χ™ Χ›Χ‘Χ“ Χ”Χ¨Χ’Χ‘ בארΧ₯ Χ›Χ Χ’ΧŸ. Χ•Χ’ΧͺΧ” Χ™Χ©Χ‘Χ• נא Χ’Χ‘Χ“Χ™Χš בארΧ₯ Χ’Χ©ΧŸ\".",
170
+ "\"Χ‘ΧžΧͺΧ™ מגט\", Χ›ΧžΧ• שנאמר (דברים Χ™Χ³:Χ›Χ΄Χ‘): \"בשבגים Χ Χ€Χ© Χ™Χ¨Χ“Χ• אבוΧͺΧ™Χš ΧžΧ¦Χ¨Χ™ΧžΧ”, Χ•Χ’ΧͺΧ” שמך Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™Χš Χ›Χ›Χ•Χ›Χ‘Χ™ Χ”Χ©ΧžΧ™Χ ΧœΧ¨Χ•Χ‘\".",
171
+ "\"Χ•Χ™Χ”Χ™ שם ΧœΧ’Χ•Χ™\" – ΧžΧœΧžΧ“ Χ©Χ”Χ™Χ• Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ ΧžΧ¦Χ•Χ™Χ™Χ Χ™ΧŸ שם. \"Χ’Χ“Χ•Χœ וגצום\", Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ א׳:Χ–Χ³): Χ•Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ€Χ¨Χ• Χ•Χ™Χ©Χ¨Χ¦Χ• Χ•Χ™Χ¨Χ‘Χ• Χ•Χ™Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ‘ΧžΧΧ“ ΧžΧΧ“, Χ•Χͺמלא הארΧ₯ אוΧͺם\".",
172
+ "Χ•Χ¨Χ‘, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ™Χ—Χ–Χ§ΧΧœ Χ˜Χ΄Χ–:Χ–Χ³): \"Χ¨Χ‘Χ‘Χ” Χ›Χ¦ΧžΧ— Χ”Χ©Χ“Χ” Χ ΧͺΧͺΧ™Χš, Χ•ΧͺΧ¨Χ‘Χ™ Χ•ΧͺΧ’Χ“ΧœΧ™ Χ•Χͺבאי Χ‘Χ’Χ“Χ™ גדיים שדים Χ Χ›Χ•Χ Χ• Χ•Χ©Χ’Χ¨Χš Χ¦ΧžΧ—, ואΧͺ גרום Χ•Χ’Χ¨Χ™Χ”\".",
173
+ "\"Χ•Χ™Χ¨Χ’Χ• אוΧͺΧ Χ• Χ”ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\", Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ א׳:Χ™Χ³): \"Χ”Χ‘Χ” Χ ΧͺΧ—Χ›ΧžΧ” ΧœΧ•, ׀ן Χ™Χ¨Χ‘Χ” Χ•Χ”Χ™Χ” Χ›Χ™ Χͺקראנה ΧžΧœΧ—ΧžΧ” Χ•Χ Χ•Χ‘Χ£ גם הוא גל שונאינו, Χ•Χ ΧœΧ—Χ Χ‘Χ Χ• Χ•Χ’ΧœΧ” מן הארΧ₯\".",
174
+ "\"Χ•Χ™Χ’Χ Χ•Χ Χ•\", Χ›ΧžΧ• שנאמר: \"Χ•Χ™Χ©Χ™ΧžΧ• Χ’ΧœΧ™Χ• Χ©Χ¨Χ™ ΧžΧ‘Χ™Χ למגן Χ’Χ Χ•ΧͺΧ• Χ‘Χ‘Χ‘ΧœΧ•Χͺם, Χ•Χ™Χ‘ΧŸ Χ’Χ¨Χ™ ΧžΧ‘Χ›Χ Χ•Χͺ ΧœΧ€Χ¨Χ’Χ”, אΧͺ Χ€Χ™Χͺום ואΧͺ רגמבב\".",
175
+ "\"Χ•Χ™ΧͺΧ Χ• Χ’ΧœΧ™Χ Χ• Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ§Χ©Χ”\", Χ›ΧžΧ• שנאמר: \"Χ•Χ™Χ’Χ‘Χ™Χ“Χ• ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ אΧͺ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘Χ€Χ¨Χš\".",
176
+ "\"Χ•Χ Χ¦Χ’Χ§ אל Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ•\", Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ‘Χ³:Χ›Χ΄Χ’): Χ•Χ™Χ”Χ™ Χ‘Χ™ΧžΧ™Χ הרבים ההם Χ•Χ™ΧžΧͺ מלך ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, ויאנחו Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ מן Χ”Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ•Χ™Χ–Χ’Χ§Χ•, Χ•Χͺגל Χ©Χ•Χ’Χͺם אל Χ”ΧΧœΧ”Χ™Χ מן Χ”Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ”\".",
177
+ "\"Χ•Χ™Χ©ΧžΧ’ Χ™Χ™ אΧͺ Χ§Χ•ΧœΧ Χ•\", Χ›ΧžΧ• שנאמר: \"Χ•Χ™Χ©ΧžΧ’ ΧΧœΧ”Χ™Χ אΧͺ נאקΧͺם, Χ•Χ™Χ–Χ›Χ•Χ¨ ΧΧœΧ”Χ™Χ אΧͺ Χ‘Χ¨Χ™ΧͺΧ• אΧͺ אברהם אΧͺ Χ™Χ¦Χ—Χ§ ואΧͺ Χ™Χ’Χ§Χ‘\".",
178
+ "\"וירא אΧͺ Χ’Χ Χ™Χ™Χ Χ•\" – Χ–Χ• Χ€Χ¨Χ™Χ©Χ•Χͺ Χ“Χ¨Χš ארΧ₯, Χ›ΧžΧ• שנאמר: \"וירא ΧΧœΧ”Χ™Χ אΧͺ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ•Χ™Χ“Χ’ ΧΧœΧ”Χ™Χ\".",
179
+ "\"ואΧͺ Χ’ΧžΧœΧ™Χ Χ•\" – ΧΧœΧ• הבנים, Χ›ΧžΧ• שנאמר: \"Χ›Χœ Χ”Χ‘ΧŸ Χ”Χ™ΧœΧ•Χ“ היאורה ΧͺΧ©ΧœΧ™Χ›Χ•Χ”Χ•, Χ•Χ›Χœ Χ”Χ‘Χͺ ΧͺΧ—Χ™Χ•ΧŸ\".",
180
+ "\"ואΧͺ ΧœΧ—Χ¦Χ™Χ Χ•\" – Χ–Χ” Χ”Χ“Χ•Χ—Χ§, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ’ ט): \"וגם ראיΧͺΧ™ אΧͺ Χ”ΧœΧ—Χ₯ אשר ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ΧœΧ•Χ—Χ¦Χ™Χ אוΧͺם\".",
181
+ "\"ויוציאנו Χ™Χ™ ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ\" – לא גל Χ™Χ“Χ™ מלאך, לא גל Χ™Χ“Χ™ Χ©Χ¨Χ£, Χ•ΧœΧ גל Χ™Χ“Χ™ Χ©ΧœΧ™Χ—. אלא Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא Χ‘Χ›Χ‘Χ•Χ“Χ•, שנאמר: (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ΄Χ‘:Χ™Χ΄Χ‘): \"Χ•Χ’Χ‘Χ¨ΧͺΧ™ בארΧ₯ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ”, Χ•Χ”Χ›Χ™ΧͺΧ™ Χ›Χœ Χ‘Χ›Χ•Χ¨ בארΧ₯ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ΧžΧΧ“Χ Χ•Χ’Χ“ Χ‘Χ”ΧžΧ”, Χ•Χ‘Χ›Χœ ΧΧœΧ”Χ™ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ אגשה Χ©Χ€Χ˜Χ™Χ. אני Χ™Χ™\".",
182
+ "\"Χ‘Χ™Χ“ Χ—Χ–Χ§Χ”\" – Χ–Χ” Χ”Χ“Χ‘Χ¨, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ ט׳:Χ’Χ³): \"Χ”Χ Χ” Χ™Χ“ Χ™Χ™ Χ”Χ•Χ™Χ” Χ‘ΧžΧ§Χ Χš אשר Χ‘Χ©Χ“Χ”, בבובים Χ‘Χ—ΧžΧ•Χ¨Χ™Χ Χ‘Χ’ΧžΧœΧ™Χ Χ‘Χ‘Χ§Χ¨ Χ•Χ‘Χ¦ΧΧŸ, Χ“Χ‘Χ¨ Χ›Χ‘Χ“ ΧžΧΧ“\".",
183
+ "\"Χ•Χ‘Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ Χ˜Χ•Χ™Χ”\" – Χ–Χ• Χ”Χ—οΏ½οΏ½Χ‘, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ“Χ‘Χ¨Χ™ Χ”Χ™ΧžΧ™Χ א כ״א:Χ˜Χ΄Χ–): \"Χ•Χ—Χ¨Χ‘Χ• Χ©ΧœΧ•Χ€Χ” Χ‘Χ™Χ“Χ•, Χ Χ˜Χ•Χ™Χ” גל Χ™Χ¨Χ•Χ©ΧœΧ\".",
184
+ "\"Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ¨Χ Χ’Χ“Χ•Χœ\" – Χ–Χ• Χ’ΧœΧ•Χ™ Χ©Χ›Χ™Χ Χ”, Χ›ΧžΧ• שנאמר (דברים Χ“Χ³:ΧœΧ΄Χ“): \"או Χ”Χ Χ‘Χ” ΧΧœΧ”Χ™Χ ΧœΧ‘Χ ΧœΧ§Χ—Χͺ ΧœΧ• Χ’Χ•Χ™ ΧžΧ§Χ¨Χ‘ Χ’Χ•Χ™, Χ‘ΧžΧ‘Χ•Χͺ באוΧͺΧ•Χͺ Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ€Χͺים Χ•Χ‘ΧžΧœΧ—ΧžΧ”, Χ•Χ‘Χ™Χ“ Χ—Χ–Χ§Χ” Χ•Χ‘Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ Χ˜Χ•Χ™Χ” Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ¨ΧΧ™Χ Χ’Χ“Χ•ΧœΧ™Χ, Χ›Χ›Χœ אשר Χ’Χ©Χ” ΧœΧ›Χ Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™Χ›Χ Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ΧœΧ’Χ™Χ Χ™Χš\".",
185
+ "\"ובאוΧͺΧ•Χͺ\" – Χ–Χ” Χ”ΧžΧ˜Χ”, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ“): \"ואΧͺ Χ”ΧžΧ˜Χ” Χ”Χ–Χ” ΧͺΧ§Χ— Χ‘Χ™Χ“Χš, אשר ΧͺΧ’Χ©Χ” Χ‘Χ• אΧͺ האוΧͺΧ•Χͺ\".",
186
+ "\"Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ€Χͺים\" – Χ–Χ” הדם, Χ›ΧžΧ• שנאמר (Χ™Χ•ΧΧœ Χ’): \"Χ•Χ ΧͺΧͺΧ™ ΧžΧ•Χ€Χͺים Χ‘Χ©ΧžΧ™Χ ובארΧ₯, דם ואש Χ•ΧͺΧžΧ¨Χ•Χͺ גשן\".",
187
+ "Χ“Χ‘Χ¨ אחר: \"Χ‘Χ™Χ“ Χ—Χ–Χ§Χ”\" – Χ©Χͺים, \"Χ•Χ‘Χ–Χ¨Χ•Χ’ Χ Χ˜Χ•Χ™Χ”\" – Χ©Χͺים, \"Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ¨Χ Χ’Χ“Χ•Χœ\" – Χ©Χͺים, \"ובאוΧͺΧ•Χͺ\" – Χ©Χͺים, \"Χ•Χ‘ΧžΧ•Χ€Χͺים\" – Χ©Χͺים. ΧΧœΧ• Χ’Χ©Χ¨ ΧžΧ›Χ•Χͺ שהביא Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא גל Χ”ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, Χ•ΧΧœΧ• Χ”ΧŸ: דם, Χ¦Χ€Χ¨Χ“Χ’, כנים, Χ’Χ¨Χ•Χ‘, Χ“Χ‘Χ¨, Χ©Χ—Χ™ΧŸ, Χ‘Χ¨Χ“, ארבה, Χ—Χ•Χ©Χš, ΧžΧ›Χͺ Χ‘Χ›Χ•Χ¨Χ•Χͺ. Χ¨Χ‘Χ™ Χ™Χ”Χ•Χ“Χ” Χ”Χ™Χ” Χ Χ•Χͺן בהם Χ‘Χ™ΧžΧŸ: Χ“Χ¦\"ך Χ’Χ“\"Χ© באח\"Χ‘.",
188
+ "Χ¨Χ‘ΧŸ Χ’ΧžΧœΧ™ΧΧœ ΧΧ•ΧžΧ¨: Χ›Χœ שלא אמר Χ©ΧœΧ•Χ©Χ” דברים ΧΧœΧ• Χ‘Χ€Χ‘Χ—, לא יצא Χ™Χ“Χ™ Χ—Χ•Χ‘ΧͺΧ•: Χ€Χ‘Χ—, ΧžΧ¦Χ”, Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ.",
189
+ "Χ€Χ‘Χ— Χ©Χ”Χ™Χ• אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ Χ‘Χ–ΧžΧŸ Χ©Χ‘Χ™Χͺ Χ”ΧžΧ§Χ“Χ© קיים, גל שם ΧžΧ”? גל שם Χ©Χ€Χ‘Χ— Χ”ΧžΧ§Χ•Χ גל Χ‘ΧͺΧ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘): \"Χ•ΧΧžΧ¨Χͺם Χ–Χ‘Χ— Χ€Χ‘Χ— הוא ΧœΧ™Χ™, אשר Χ€Χ‘Χ— גל Χ‘ΧͺΧ™ Χ‘Χ Χ™ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, Χ‘Χ Χ’Χ€Χ• אΧͺ ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ ואΧͺ Χ‘ΧͺΧ™Χ Χ• Χ”Χ¦Χ™Χœ. Χ•Χ™Χ§Χ“ הגם Χ•Χ™Χ©ΧͺΧ—Χ•Χ•\".",
190
+ "ΧžΧ¦Χ” Χ–Χ• שאנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™ΧŸ, גל שם ΧžΧ”? גל שם שלא Χ”Χ‘Χ€Χ™Χ§ בצקם של אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧœΧ”Χ—ΧžΧ™Χ₯, Χ’Χ“ Χ©Χ Χ’ΧœΧ” Χ’ΧœΧ™Χ”Χ מלך ΧžΧœΧ›Χ™ Χ”ΧžΧœΧ›Χ™Χ Χ”Χ§Χ“Χ•Χ© Χ‘Χ¨Χ•Χš הוא Χ•Χ’ΧΧœΧ ΧžΧ™Χ“, שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ Χ™Χ‘): \"ויא׀ו אΧͺ Χ”Χ‘Χ¦Χ§ אשר הוציאו ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, Χ’Χ•Χ’Χ•Χͺ ΧžΧ¦Χ•Χͺ Χ›Χ™ לא Χ—ΧžΧ₯, Χ›Χ™ Χ’Χ•Χ¨Χ©Χ• ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ Χ•ΧœΧ Χ™Χ›ΧœΧ• ΧœΧ”ΧͺΧžΧ”ΧžΧ”, וגם Χ¦Χ“Χ” לא Χ’Χ©Χ• ΧœΧ”Χ\".",
191
+ "ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ ΧΧœΧ• שאנו ΧΧ•Χ›ΧœΧ™Χ, גל שם ΧžΧ”? גל שם Χ©ΧžΧ¨Χ¨Χ• Χ”ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ אΧͺ Χ—Χ™Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, שנאמר (Χ©ΧžΧ•Χͺ א): \"Χ•Χ™ΧžΧ¨Χ¨Χ• אΧͺ חייהם Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ§Χ©Χ”, Χ‘Χ—Χ•ΧžΧ¨ Χ•Χ‘ΧœΧ‘Χ Χ™Χ Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χ” Χ‘Χ©Χ“Χ”, אΧͺ Χ›Χœ Χ’Χ‘Χ•Χ“Χͺם אשר Χ’Χ‘Χ“Χ• בהם Χ‘Χ€Χ¨Χš\".",
192
+ "Χ•Χ‘Χ›Χœ Χ“Χ•Χ¨ Χ•Χ“Χ•Χ¨ Χ—Χ™Χ™Χ‘ אדם ΧœΧ”Χ¨ΧΧ•Χͺ אΧͺ Χ’Χ¦ΧžΧ• Χ›ΧΧ™ΧœΧ• הוא יצא ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ. שלא אΧͺ אבוΧͺΧ™Χ Χ• Χ‘ΧœΧ‘Χ“ Χ’ΧΧœ אלא אף אוΧͺΧ Χ• Χ’ΧΧœ, שנאמר (דברים Χ•): \"ואוΧͺΧ Χ• הוציא משם, למגן הביא אוΧͺΧ Χ• לΧͺΧͺ ΧœΧ Χ• אΧͺ הארΧ₯ אשר Χ Χ©Χ‘Χ’ ΧœΧΧ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ•\".",
193
+ "ΧœΧ€Χ™Χ›Χš אנו חייבים ΧœΧ”Χ•Χ“Χ•Χͺ, ΧœΧ”ΧœΧœ, ΧœΧ©Χ‘Χ—, ל׀אר, ΧœΧ¨Χ•ΧžΧ, ΧœΧ’Χ“Χœ, Χ•ΧœΧ”Χ“Χ¨, Χ•ΧœΧ Χ¦Χ— ΧœΧžΧ™ Χ©Χ’Χ©Χ” ΧœΧ Χ• Χ•ΧœΧΧ‘Χ•ΧͺΧ™Χ Χ• אΧͺ Χ›Χœ הנבים Χ”ΧΧœΧ•, והוציאנו ΧžΧ’Χ‘Χ“Χ•Χͺ ΧœΧ—Χ™Χ¨Χ•Χͺ, Χ•ΧžΧ©Χ’Χ‘Χ•Χ“ ΧœΧ’ΧΧ•ΧœΧ”, Χ•ΧžΧ™Χ’Χ•ΧŸ ΧœΧ©ΧžΧ—Χ”, Χ•ΧžΧΧ‘Χœ ΧœΧ™Χ•Χ Χ˜Χ•Χ‘, Χ•ΧžΧΧ€ΧœΧ” ΧœΧΧ•Χ¨ Χ’Χ“Χ•Χœ. Χ•Χ ΧΧžΧ¨ ΧœΧ€Χ Χ™Χ•: \"Χ”ΧœΧœΧ•Χ™Χ”\".",
194
+ "\"Χ”ΧœΧœΧ•Χ™Χ”! Χ”ΧœΧœΧ• Χ’Χ‘Χ“Χ™ Χ™Χ™, Χ”ΧœΧœΧ• אΧͺ שם Χ™Χ™! Χ™Χ”Χ™ שם Χ™Χ™ ΧžΧ‘Χ•Χ¨Χš...\" Χ’Χ“ \"Χ—ΧœΧžΧ™Χ© ΧœΧžΧ’Χ™Χ Χ• ΧžΧ™Χ\" (ΧͺΧ”ΧœΧ™Χ Χ§Χ™Χ’-Χ§Χ™Χ“).",
195
+ "Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ™Χ™, ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• מלך Χ”Χ’Χ•ΧœΧ, אשר Χ’ΧΧœΧ Χ• Χ•Χ’ΧΧœ אΧͺ אבוΧͺΧ™Χ Χ• ΧžΧžΧ¦Χ¨Χ™Χ, Χ•Χ”Χ’Χ™Χ’Χ Χ• ΧœΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ–Χ” ΧœΧΧ›Χ•Χœ Χ‘Χ• ΧžΧ¦Χ” Χ•ΧžΧ¨Χ•Χ¨Χ™Χ. Χ›ΧŸ Χ™Χ™ ΧΧœΧ”Χ™Χ Χ• Χ•ΧΧœΧ”Χ™ אבוΧͺΧ™Χ Χ•, Χ™Χ’Χ™Χ’Χ Χ• ΧœΧžΧ•Χ’Χ“Χ™Χ Χ•ΧœΧ¨Χ’ΧœΧ™Χ אחרים הבאים לקראΧͺΧ Χ• ΧœΧ©ΧœΧ•Χ, Χ©ΧžΧ—Χ™Χ Χ‘Χ‘Χ Χ™ΧŸ Χ’Χ™Χ¨Χš וששים Χ‘Χ’Χ‘Χ•Χ“Χͺך. Χ•Χ ΧΧ›Χœ שם מן הזבחים Χ•ΧžΧŸ ה׀בחים Χ©Χ™Χ’Χ™Χ’ Χ“ΧžΧ גל Χ§Χ™Χ¨ ΧžΧ–Χ‘Χ—Χš ΧœΧ¨Χ¦Χ•ΧŸ, Χ•Χ Χ•Χ“Χ” לך Χ©Χ™Χ¨ Χ—Χ“Χ© גל Χ’ΧΧ•ΧœΧͺΧ Χ• Χ•Χ’Χœ Χ€Χ“Χ•Χͺ Χ Χ€Χ©Χ Χ•. Χ‘Χ¨Χ•Χš אΧͺΧ” Χ™Χ™, Χ’ΧΧœ Χ™Χ©Χ¨ΧΧœ.",
196
+ "Χ›Χ‘Χ“Χ¨ Χ©ΧžΧ‘Χ¨Χ›Χ™ΧŸ וקוראים Χ”Χ”Χ’Χ“Χ” Χ‘ΧœΧ™Χœ יום Χ˜Χ•Χ‘ Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ של Χ€Χ‘Χ—, Χ›Χš ΧžΧ‘Χ¨Χ›Χ™Χ וקוראים Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ”Χ©Χ Χ™ של Χ’ΧœΧ™Χ•Χͺ. Χ•Χ›ΧŸ Χ—Χ™Χ™Χ‘Χ™ΧŸ Χ‘ΧœΧ™Χœ Χ”Χ©Χ Χ™ בארבגה Χ›Χ•Χ‘Χ•Χͺ, ובשאר הדברים Χ©Χ Χ’Χ©Χ• Χ‘ΧœΧ™ΧœΧ” Χ”Χ¨ΧΧ©Χ•ΧŸ."
197
+ ]
198
+ ],
199
+ "sectionNames": [
200
+ "Chapter",
201
+ "Halakhah"
202
+ ]
203
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Leavened and Unleavened Bread/Hebrew/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967.json ADDED
@@ -0,0 +1,78 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav",
4
+ "versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002108864",
5
+ "versionTitle": "Maimonides' Mishneh Torah, edited by Philip Birnbaum, New York, 1967",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 1.0,
8
+ "digitizedBySefaria": true,
9
+ "versionTitleInHebrew": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ” ΧœΧ”Χ¨ΧžΧ‘Χ΄Χ, נגרך Χ‘Χ™Χ“Χ™ Χ€Χ™ΧœΧ™Χ€ בירנבאום, Χ Χ™Χ• Χ™Χ•Χ¨Χ§ 1967",
10
+ "shortVersionTitle": "Philip Birnbaum, 1967",
11
+ "purchaseInformationImage": "https://storage.googleapis.com/sefaria-physical-editions/d43f5f8fdc71898dd220e1dbf104de72.png",
12
+ "actualLanguage": "en",
13
+ "languageFamilyName": "english",
14
+ "isBaseText": false,
15
+ "isSource": false,
16
+ "direction": "ltr",
17
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ©Χ•Χ€Χ¨ Χ•Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ•ΧœΧ•ΧœΧ‘",
18
+ "categories": [
19
+ "Halakhah",
20
+ "Mishneh Torah",
21
+ "Sefer Zemanim"
22
+ ],
23
+ "text": [
24
+ [],
25
+ [],
26
+ [],
27
+ [],
28
+ [],
29
+ [],
30
+ [
31
+ "The <i>branches of palm trees</i> specified in the Torah (Leviticus 23:40) are freshly sprouted twigs of a palm tree, before their leaves are spread apart; they resemble a rod, called <i>lulav</i>.",
32
+ "The <i>fruit of goodly trees</i> specified in the Torah is the <i>ethrog</i>. The <i>boughs of leafy trees</i> specified in the Torah refer to the myrtle, the leaves of which cover the wood; it has, for example, three or more leaves growing from each bud.",
33
+ "The <i>willows of the brook</i> specified in the Torah do not refer to every plant growing near a brook, but to a definite kind of plant called <i>willows of the brook</i>. Its leaf is elongated like a brook and has a smooth edge, and its twig is red. This is called <i>aravah</i>, willow. Most plants of this kind grow beside brooks, hence the term <i>willows of the brook;</i> even if it grows in the wilderness or on the mountains it is fit for use.",
34
+ "",
35
+ "The four species [described above] constitute one precept, and the absence of any of these makes the others useless. All of them are included under the term <i>lulav precept;</i> their number should be neither decreased nor increased.β€” β€”",
36
+ "",
37
+ "How many should be taken of each species? One <i>lulav</i>, one <i>ethrog</i>, two twigs of willow, and three twigs of myrtle. If one wishes to increase the number of myrtle twigs so that the bunch should be larger, he may do so.β€” β€”",
38
+ "",
39
+ "",
40
+ "",
41
+ "",
42
+ "",
43
+ "We are required to wave the <i>lulav</i> on the first day of <i>Sukkoth</i> only, anywhere and at any time, even if this happens to be a Sabbath, as it is written: \"You shall take on the first day the fruit of goodly trees\" (Leviticus 23:40). Only in the Temple was the <i>lulav</i> waved on each of the seven days of <i>Sukkoth</i>, as it is written: \"You shall rejoice before the Lord your God seven days…\"β€” β€”",
44
+ "",
45
+ "After the destruction of the Temple it was ruled that the <i>lulav</i> should be waved on each of the seven days of the festival, in remembrance of the Temple usage.β€” β€”",
46
+ "",
47
+ "",
48
+ "",
49
+ "Anyone who is required to hear the <i>shofar</i> and to dwell in a <i>sukkah</i> is also required to wave the <i>lulav;</i> anyone who is exempt from hearing the <i>shofar</i> and dwelling in a <i>sukkah</i> is likewise exempt from waving the <i>lulav</i>. A little boy who knows how to shake the <i>lulav</i> is required to do so, by rabbinic rule, in order to train him in the observance of precepts.",
50
+ "",
51
+ "",
52
+ "",
53
+ "",
54
+ "The custom in Jerusalem used to be that an individual would leave home carrying his <i>lulav</i>, go to synagogue with <i>lulav</i> in hand, worship with <i>lulav</i> in hand, and then go to visit the sick and comfort the mourners with <i>lulav</i> still in hand. But when he was about to enter the school-house, he would send his <i>lulav</i> home with his son or servant (Sukkah 41b)."
55
+ ],
56
+ [
57
+ "",
58
+ "",
59
+ "",
60
+ "",
61
+ "",
62
+ "",
63
+ "",
64
+ "",
65
+ "",
66
+ "",
67
+ "",
68
+ "Although we are required to rejoice on all festivals, there was special rejoicing in the Temple during the <i>Sukkoth</i> festival, as it is written: \"You shall rejoice before the Lord your God seven days\" (Leviticus 23:40). How was this done? On the day preceding the first day of <i>Sukkoth</i>, a raised section for women and a lower section for men were prepared in the Temple, so that they might not mix. They began to celebrate at the conclusion of the first day of the festival. On each day of <i>Hol ha-Mo'ed</i>, the celebrations began after the daily afternoon sacrifice and continued for the rest of the day and the entire night.",
69
+ "How was this celebration observed? Flutes were sounded, and harps, lyres and cymbals were played. Anyone who could play an instrument, played it; anyone who could sing, sang. They danced, clapping hands and leaping, each one to the best of his ability. However, this celebration was not permitted on the Sabbath or on the first day of the festival.",
70
+ "It was a religious duty to observe this celebration as much as possible. Ignorant individuals, or anybody who wished [to participate] took no leading part in it. Only great Jewish scholars, heads of academies, members of the Sanhedrin, elders, and men of piety and good deeds danced, clapped hands, made music and entertained in the Temple in the days of <i>Sukkoth</i>. Everyone else, men and women, came to watch and listen.",
71
+ "The joy which a person derives from doing good deeds and from loving God, who has commanded us to practise them, is a supreme form of divine worship. Anyone who refrains from experiencing this joy deserves punishment, as it is written: \"Because you have not served the Lord your God with joy and with a glad heart\" (Deuteronomy 28:47). Anyone who is arrogant and insists on self-glory on such occasions is both a sinner and a fool. King Solomon had this in mind when he said: \"Do not glorify yourself in the presence of the King\" (Proverbs 25:6). On the other hand, anyone who humbles himself on such occasions is indeed great and honored, for he serves the Lord out of love. David, King of Israel, expressed this thought when he said: \"I will make myself even more contemptible than this, humbling myself in my own eyes\" (II Samuel 6:22). True greatness and honor are attained only by rejoicing before the Lord, as it is written: \"King David was leaping and dancing before the Lord\" (II Samuel 6:16)."
72
+ ]
73
+ ],
74
+ "sectionNames": [
75
+ "Chapter",
76
+ "Halakhah"
77
+ ]
78
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Mishneh Torah, trans. by Eliyahu Touger. Jerusalem, Moznaim Pub. c1986-c2007.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Sefaria Community Translation.json ADDED
@@ -0,0 +1,74 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav",
4
+ "versionSource": "https://www.sefaria.org",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Community Translation",
6
+ "license": "CC0",
7
+ "versionTitleInHebrew": "Χͺרגום Χ§Χ”Χ™ΧœΧͺ ב׀ריא",
8
+ "actualLanguage": "en",
9
+ "languageFamilyName": "english",
10
+ "isBaseText": false,
11
+ "isSource": false,
12
+ "direction": "ltr",
13
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ©Χ•Χ€Χ¨ Χ•Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ•ΧœΧ•ΧœΧ‘",
14
+ "categories": [
15
+ "Halakhah",
16
+ "Mishneh Torah",
17
+ "Sefer Zemanim"
18
+ ],
19
+ "text": [
20
+ [
21
+ "It is a biblical commandment to hear the sound of the shofar on Rosh Hashannah as it says \"it is a day of blowing the horn unto you.\" The horn which is blown, both on Rosh Hashannah and for the Jubilee year, is a bent ram's horn. All Shofars are invalid except the horn of a ram. Even though a Shofar is not mentioned explicitly in the passage about Rosh Hashannah, it does say in the passage about the Jubilee year \"Then shalt thou make proclamation with the blast of the Shofar\" and we have learned through the Tradition that just as the \"teruah\" of the Jubilee year is with a shofar, so is the \"teruah\" of Rosh Hashannah.",
22
+ "",
23
+ "A priori, we do not blow with a shofar of idolaters (gentiles). But if one blew [with one], he has fulfilled [the commandment]. And if one blew [with a shofar] of a condemned city (<i>eer hanidachat</i>), he has not fulfilled [it]. With a stolen shofar with which he has blown, he has fulfilled [it]; as the commandment is only listening to the sound - even though he did not touch it and did not raise it up, the listener has fulfilled [it]; and there is no law of theft with sound. And so [too with] the shofar of a burnt offering, he should not blow, but if he blew, he has fulfilled [it]; as there is no law of misappropriating [the sacred] with sound. And if you say, \"Did he not derive pleasure from listening to the sound\"; [the answer is] that the commandments are not given for pleasure . Therefore, one who has vowed not to derive pleasure from the shofar is permitted to blow the blow of the commandment with it."
24
+ ],
25
+ [
26
+ "\n...",
27
+ "",
28
+ "",
29
+ "",
30
+ "If the festival of Rosh Hashanah falls on the Sabbath, the shofar is not sounded in every place. [This law was enacted] even though blowing [the shofar] was forbidden only as sh'vut. It would be appropriate for [the shofar] to be sounded, for a positive commandment of the Torah should supersede sh'vut instituted by the Sages. If so, why is the shofar not sounded? Because of a decree [of the Sages] lest a person take it in his hands and carry it to a colleague so that the latter can blow for him, and [in the process,] carry it four cubits in the public domain or transfer it from one domain to another, and thus violate a prohibition punishable by being stoned to death. [This is necessary because] all are obligated in the mitzvah of blowing the shofar, but not all are skilled in it."
31
+ ],
32
+ [
33
+ "How many blasts is one required to hear on Rosh Hashana? Nine Tekias. This is because the Torah writes 'teruah' with regards to the jubilee year and Rosh Hashana three times. Every 'teruah' requires a straight blast before and after it. Through oral tradition, we learn that all 'teruahs' in the seventh month are the same, whether for Rosh Hashana, or Yom Kippur of the jubilee year, we blow nine blasts. [The setup is] Tekiah, Teruah, Tekiah. Tekiah, Teruah, Tekiah. Tekiah, Teruah, Tekiah.",
34
+ "This Teruah that the Torah discusses, due to the many years of exile, we are unsure what it is. It may be the wail that women wail amongst themselves whilst crying. It may be the sigh that one does, one after the other, whilst they are worried about a great stress. It may also be both together, the sigh followed by the cry, as it usually comes afterwards. This may be called teruah, as this is the way of a worrier, to first sigh, and then cry. We therefore do all options.",
35
+ "The wail is what we call 'Teruah'. The sighing, one after another, is what we called three 'Shevarim'. The order of shofar blasts is therefore thus. The blessing is recited, Tekia is sounded, followed by three Shevarim, a Teruah and a Tekia. This is repeated three times. Then Tekiah is sounded, followed by three Shevarim and a Tekiah. This is repeated three times. Then Tekiah is sounded, followed by Teruah and Tekiah. This is also repeated three times. Therefore, the numbers of blasts is thirty, in order to avoid any doubts."
36
+ ],
37
+ [],
38
+ [
39
+ "The covering of the sukkah is not kosher from all materials. One may cover only with materials that grew from the earth, that was uprooted from the earth and that is not susceptible to ritual impurity (tumah) and does not have a bad smell nor has fallen or is wilted."
40
+ ],
41
+ [
42
+ "",
43
+ "",
44
+ "",
45
+ "",
46
+ "",
47
+ "",
48
+ "",
49
+ "One who has their head and the majority of their body in the sukkah and their table in the house, or otherwise outside of the sukkah, and eats -- this is forbidden, and it's as though they did not eat in the sukkah, until the table is within the sukkah. This is a decree, lest they be drawn after their table. And this is even with a very large sukkah."
50
+ ],
51
+ [],
52
+ [
53
+ "",
54
+ "",
55
+ "",
56
+ "",
57
+ "",
58
+ "",
59
+ "",
60
+ "",
61
+ "",
62
+ "",
63
+ "If partners bought a Lulav or Etrog together, neither of them can fulfill the Mitzva on the first day until the other gives him his portion as a gift. If brothers bought multiple Etrogs with money from a shared estate and one brother took one etrog on the first day, he has fulfilled his obligation. However if they keep accounts of the estate money he has not fulfilled his obligation until the other brother gives it to him as a gift. And even if one bought an Etrog and the other a quince or one bought an etrog, a quince, and a pomegranate he has not discharged his obligation until the other brother gives him his share in the fruit even if he would not mind under normal circumstances if the first brother ate it.",
64
+ "Although it is a Mitzvah to rejoice on all festivals, on the Sukkot holiday there was a time of overabundant joy in the Holy Temple, for it is written, \"...you shall rejoice before the LORD your God for seven days.\" And how was this done? On the eve of the first holiday they would arrange in the Holy Temple a place for the women above and for the men below so that they might not mix one with the other. And they began to rejoice from the night after the first holiday, and continued on each and every day of the intercessory days of the holiday. They began after the Tamid offering was made in the evening to rejoice unto the rest of the day and through the night.",
65
+ "And how was this joy [performed]? The flute was struck and the violin, harps, and cymbals, were played, and every person played any instrument he knew how to play. And those who knew to sing, sang. And they danced, and clapped their hands and thighs, and spun, and crowed, each according to their ability, and spoke words of praise and song. And this joy does not supercede the Sabbath or the Holiday.",
66
+ "It is an obligation to indulge in this merriment. This was not done by the folk of the land or whoever so wished, but by the greatest sages of Israel and the heads of the Yeshivot and the sanhedrin and the pious ones and the elders and the men of virtuous deeds, they were the ones who danced and clapped and played instruments and rejoiced during the days of Sukkot. But the entire People, the men and the women, all would come to look and to listen.",
67
+ "The joy that a person should express in performing the Commandment[s] and in the love of God who commanded them, is a great worship [to God]. Whoever avoids expressing this joy is worthy of being punished for it, as it is stated: \"...in return for you not worshipping the LORD your God with joy and with goodness of heart.\" And whoever carries hismelf haughtily and takes pride in himself and considers hismelf too dignified in such places is a sinner and a fool. Concerning this Solomon admonished and said: \"Do not dignify yourself in front of a king.\" But whoever lowers himself and eases oneself in such places is the [real] great and dignified one who worships out of love. So did David, King of Israel, say: \"...and I would be even less worthy than this and would be lowly in my own eyes.\" There is no greatness and honor but to rejoice before God, as it is stated: \"And King David was spinning and crowing before God\" etc. Finished are the laws of the Lulav, Praise to the Inspector of kidneys and heart."
68
+ ]
69
+ ],
70
+ "sectionNames": [
71
+ "Chapter",
72
+ "Halakhah"
73
+ ]
74
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019.json ADDED
@@ -0,0 +1,169 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ {
2
+ "language": "en",
3
+ "title": "Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav",
4
+ "versionSource": "Nataf translation",
5
+ "versionTitle": "Sefaria Edition. Translated by R. Francis Nataf, 2019",
6
+ "status": "locked",
7
+ "priority": 2.0,
8
+ "license": "CC-BY",
9
+ "shortVersionTitle": "Rabbi Francis Nataf, 2019",
10
+ "actualLanguage": "en",
11
+ "languageFamilyName": "english",
12
+ "isBaseText": false,
13
+ "isSource": false,
14
+ "direction": "ltr",
15
+ "heTitle": "ΧžΧ©Χ Χ” ΧͺΧ•Χ¨Χ”, Χ”ΧœΧ›Χ•Χͺ Χ©Χ•Χ€Χ¨ Χ•Χ‘Χ•Χ›Χ” Χ•ΧœΧ•ΧœΧ‘",
16
+ "categories": [
17
+ "Halakhah",
18
+ "Mishneh Torah",
19
+ "Sefer Zemanim"
20
+ ],
21
+ "text": [
22
+ [
23
+ "It is a positive commandment from the Torah to hear the sound of the shofar (animal horn) on Rosh Hashanah; as it is stated (Numbers 29:1), \"it shall be a day of blowing for you.\" The shofar which is blown β€” both on Rosh Hashanah and for the Jubilee year β€” is a bent ram's horn. And all shofars are disqualified except for the horn of a ram. Even though blowing with a shofar is not mentioned explicitly [in the passage] about Rosh Hashanah; it surely does state about the Jubilee year (Leviticus 25:9), \"you shall blast the shofar.\" And we have learned through the oral tradition that just as the blowing of the Jubilee year is with a shofar, so too is the blowing of Rosh Hashanah with a shofar. ",
24
+ "In the Temple on Rosh Hashanah, they would blow with one shofar and two trumpets [on its two] sides. The shofar would blow long and the trumpets would blow short, since the commandment of the day was with the shofar. And why would they blow it together with trumpets? Because it is stated (Psalms 98:6), \"With trumpets and the blast of the shofar blow before the Lord, the King.\" But in other places on Rosh Hashanah, we only blow with a shofar exclusively.",
25
+ "We do not blow with a shofar of idolaters at the outset. But if one did blow [with one], he has fulfilled [the commandment]. And if one blew [with a shofar] of a condemned city (<i>eer hanidachat</i>), he has not fulfilled [his obligation. Regarding] a stolen shofar with which he has blown, he has fulfilled [the obligation]. For the commandment is only listening to the sound β€” even though he did not touch it and did not raise it up, the listener has fulfilled [it] β€” and there is no law of theft with sound. And likewise should one not blow with the shofar of a burnt offering; but if he did blow [with it], he has fulfilled [the obligation]. For there is no law of misappropriating [the sacred] with sound. And if you say, \"Did he not derive pleasure from listening to the sound\"; [the answer is] that the commandments are not given for pleasure. Hence, one who has vowed not to derive pleasure from the shofar is permitted to blow the blow of the commandment with it. ",
26
+ "We do not profane the holiday β€” even regarding something that is on account of a Shabbat (holiday) decree β€” for the shofar of Rosh Hashanah. How is this? If a shofar was on top of a tree or over a river and one does not have [another] shofar besides it, he may not climb the tree and he may not swim over the surface of the water in order to bring it. And it is not necessary to say that we may not cut down [the tree] or do [other] forbidden work upon it. For blowing the shofar is a positive commandment, whereas [the sanctity of] the holiday is a positive commandment and a negative commandment β€” and a positive commandment does not override a negative commandment and a positive commandment. It is permissible to put water, wine or vinegar into [the shofar] on a holiday in order to make [its sound] clear. But one may not ever put urine into it, due to the respect [that must be shown to the shofar] β€” so that the commandments not become contemptible to him. ",
27
+ "The [requisite] size of a shofar is [that it be long enough] that one hold it in one hand and it be seen from this [side] and that [side of his hand]. If it is cracked: Along its length, it is disqualified; along its width β€” if enough of it remained [intact to be] like the [requisite] size, it is fit, and it is as if it is cut off from the place of the crack. If it became perforated: If he filled [the holes] with [something] that is not its type, it is disqualified. If he filled it with its type β€” if most of it remained intact and the holes that were filled do not prevent the sound, it is surely fit. [If] he drilled its [bone that fills the horn, and flattened it instead of removing it], it is fit β€” for its own type (which is now doubled up inside it) does not separate. [If] one glued shofar shards until he fashioned them into one [whole shofar], it is disqualified.",
28
+ "If he added a minimal amount to it β€” whether of its type or whether not of its type β€” it is disqualified. If he plated it with gold inside or on the place that he puts his mouth (made a mouthpiece), it is disqualified. If he plated it on the outside: If the sound was changed from how it had been, it is disqualified; but if it did not change, it is fit. If one placed a shofar into a shofar: If he heard the sound of the inner one, he fulfilled [his obligation]; but if he heard the sound of the outer one, he did not fulfill [it]. If he widened the narrow [end of the shofar] and narrowed [its] wide [end], it is disqualified. ",
29
+ "If it was long and one shortened it, it is [still] fit. If he scraped it out β€” whether from the inside or whether from the outside β€” even if he left it so that [only] its soft layer remains, it is fit. [If] its sound was low or high or rough, it is fit. For all sounds are fit with a shofar.",
30
+ "[If a case of] one who blows a shofar inside a pit or inside a cave: Those standing inside the pit or the cave have fulfilled [their obligation. Regarding] those standing outside β€” if they heard the sound of the shofar, they have fulfilled [their obligation]; but if they heard the sound of an echo, they have not fulfilled [their obligation]. And likewise one blowing into a large barrel β€” if he heard the sound of the shofar, he has fulfilled [his obligation]; but if he heard the sound of an echo, he has not fulfilled [his obligation]."
31
+ ],
32
+ [
33
+ "All are obligated to hear the sound of the shofar β€” priests (Kohanim), Levites, Israelites, converts and freed slaves. But women, slaves and children are exempt. One who is half a slave and half a free person, one who has genitalia of both sexes and one whose genitalia are covered by a layer of skin (and, so, undetermined) are obligated.",
34
+ "Anyone who is not obligated in something may not serve as an agent to fulfill the obligation of one who is obligated. Hence one who hears a child or a woman who blew with a shofar has not fulfilled [his obligation]. One who has genitalia of both sexes may serve as an agent for its [own] type, but may not serve as an a agent for [those] not its type. One whose genitalia are covered by a layer of skin may neither serve as an agent for its type nor not its type. For [if the layer of skin] is torn, it is possible that it will be found to be a male and it is possible that it will be found to be a female (such that in actual fact, it is not really a different type, but rather definitively either male or female).",
35
+ "And likewise one who is half a slave and half a free person may not even serve as an agent for himself. For the side of slavery in him may not serve as an agent for the side of freedom in him. So how can he fulfill his obligation? He should listen to a free man that will blow for him.",
36
+ "One who is [practicing] blowing the shofar to teach himself, has not fulfilled his obligation. And likewise one who hears [the shofar] from one [practicing] has not fulfilled [his obligation]. If the hearer [of the shofar] had intent to fulfill [his obligation], but the blower did not have intent to be his agent, or if the blower had intent to be his agent, but the hearer did not have intent to fulfill [his obligation] β€” he has not fulfilled his obligation, until [both] the hearer and the sounder have intent. ",
37
+ "[In a case of] one who blew and had intent to serve as an agent for every one hearing his blowing, and a hearer heard [it] and had intent to fulfill his obligation: Even though the blower did not have intent for this [particular person] that heard his blowing, and does not [even] know him, he has fulfilled [his obligation]. For he surely had intent for all who would hear him. Hence one who was walking on the way or sitting in his house and heard the blows from the prayer leader has fulfilled [his obligation] β€” if he had intent to fulfill [it]. For the prayer leader surely intended to serve as an agent for the community to fulfill their obligation. ",
38
+ "[When] the holiday of Rosh Hashanah falls out on Shabbat, we may not blow the shofar in any place. [This is the case] even though blowing [the shofar] was forbidden only on account of a Shabbat decree; so it would have been appropriate that we would blow β€” a positive commandment of the Torah would come and override a Shabbat decree from the words [of the Sages]. So why do we not blow? [Because of] a decree lest one take it in his hand and carry it to someone to blow for him, and [in the process,] carry it four ells in the public domain, or transfer it from one domain to another β€” and come to a prohibition [punishable by] stoning. [This is necessary because] all are obligated in blowing [the shofar], but not all are expert at blowing [it].",
39
+ "We do not prevent infants that have not reached [the age of] education from blowing [the shofar] on a Shabbat that is not the holiday of Rosh Hashanah in order that they learn [how to blow]. And on a holiday, it is [even] permissible for an adult to be involved with them in order to teach them β€” whether it is a child that has reached [the age of] education or whether it is a child that has not reached [the age of] education. For blowing is only forbidden on account of a Shabbat decree. ",
40
+ "When they made a decree not to blow on Shabbat, they only decreed about a place where there is no court. But at the time that the Temple existed and the High Court was in Jerusalem, everyone in Jerusalem would blow on Shabbat [that was Rosh Hashanah] the whole time that the court was seated [there]. And it was not only the people of Jerusalem, but rather every city that was within the perimeter of Jerusalem β€” and could see it, [which excludes one] in a ravine; and could hear it, [which excludes one] on a mountaintop; and that was able to come to Jerusalem, [which excludes one with] a river separating them β€” the people of that city would blow on Shabbat, like Jerusalem. But in the other cities of Israel, they did not blow.",
41
+ "But at this time [after] the Temple was destroyed, we may blow on Shabbat in any place that has a permanent court β€” and that is so long as it was ordained in the Land of Israel. And we only blow on Shabbat in a court that has sanctified the moon (ratified the new month). But we may not blow in other courts, even though they were ordained. And we only blow exclusively in front of the High Court, so long as they are seated. And even if they moved to get up but did not [yet] get up, we may blow in front of them. However we may not blow outside of the court. And why may we blow in front of the court? Because the court is alacritous and the blowers would not come to transport a shofar in the public domain in front of them. For the court would warn the people and inform them [of the prohibition].",
42
+ "At this time that we make two days [of Rosh Hashanah] in the Exile β€” in the same way that we blow on the first, so too do we blow on the second. And if the first day fell out on Shabbat and there was no court fitting to blow in that place, we blow only on the second."
43
+ ],
44
+ [
45
+ "How many blasts is one obligated to hear on Rosh Hashanah? Nine blasts. Since it is stated, \"<i>teruah</i>,\" with regards to the jubilee year and to Rosh Hashanah three times. And every teruah requires a simple blast (tekiah) before it and a simple blast after it. And from the oral tradition, they learned that all of the teruahs of the seventh month are the same: Whether on Rosh Hashanah, or whether on Yom Kippur of the Jubilee year, we blow nine blasts on both of them β€” tekiah, teruah, tekiah; tekiah, teruah, tekiah; tekiah, teruah, tekiah. ",
46
+ "Due to the length of the years and the great [burdens] of exile, we have a doubt about this teruah that is mentioned in the Torah, and we do not know how it is. It may be the wail that women wail amongst themselves at the time that they weep. Or it may be the sigh that one sighs, time after time, whilst his heart is worried about a big thing. Or both of them together β€” the sigh and the wail, as it is the way [of a wail] to come after it β€” may be called teruah. For this is the way of a worrier, to first sigh, and then wail. Hence we do all [three possibilities].",
47
+ "The wail is what we [today] call teruah (even though it is only one possibility of what the Torah meant by the word). And the sighing β€” this after that β€” is what we call three shevarim. It comes out that the order of shofar blasts is like this: One recites the blessing and blows β€” a tekiah, three shevarim after it, a teruah after that and a tekiah after [the teruah]. And he goes over this order three times. Then he blows β€” a tekiah, three shevarim after it and a tekiah after that. And he goes over this order three times. Then he blows β€” a tekiah, a teruah after it and a tekiah after that. And he goes over this order three times. It comes out that the number of blasts is thirty β€” in order to avoid a doubt. ",
48
+ "The [requisite] measure of a teruah is like two tekiahs. The [requisite] measure of three shevarim is like a teruah. See that if one sounded a tekiah and a teruah and sounded a long tekiah like two of the first, we do not say [that] it is considered like two tekiahs and that he can [continue the order and] sound a teruah after it and then a tekiah. Rather even if he dragged out the sound of the tekiah the whole day, it is only one tekiah; so he must go back and sound [another] tekiah [before] he sounds a teruah and a tekiah [to complete the] three times.",
49
+ "[If] one heard a tekiah at one time and a second one at a second time β€” even if he waited the whole entire day β€” they surely combine, and he has fulfilled his obligation. And that is so long as he heard each of the three series of them in its order. Not that he heard a teruah and two tekiahs after it, or two tekiahs and a teruah after them, or that which is similar to them. ",
50
+ "[If] one heard nine blows from nine men at once (together), he has not fulfilled even one. [But if it was] a tekiah from this one, a teruah from that one and a tekiah from the third one, one after the other, he has fulfilled [his obligation] β€” and even if was interrupted and even if it was [over] the entire day. However, he does not fulfill his obligation until he hears all nine blows, since they are all one commandment. Hence they impede one another.",
51
+ "The community is obligated to hear the tekiahs according to the order of the blessings (of the silent amidah prayer). How is that? The prayer leader says [the three standard introductory blessings known as], <i>avot</i> (forefathers), <i>gevurot</i>, (strengths) and <i>kedushat Hashem</i> (sanctity of the name); <i>malkhiot</i> (kingships); and blows three blows. He then says, <i>zikhronot</i> (remembrances) and blows three. Then he says <i>shofarot</i> (shofar blows) and blows three. And he [concludes with the concluding sections known as] <i>avodah</i> (service), <i>hodiyah</i>; (thanksgiving) and the blessing of the priests.",
52
+ "These three middle blessings of Rosh Hashanah (every year) and Yom Kippur on the Jubilee year β€” which are <i>malkhiot</i>, <i>zikhronot</i> and <i>shofarot</i> impede one another. And in each of these blessings, one must say ten verses [that are] like the essence of the blessing β€” three verses from the Torah, three from the Book of Psalms, three from the Prophets, and one [more] from the Torah. But if he concludes with [a verse] from a Prophet, he has fulfilled [his obligation]. And if he [only] said one verse from the Torah, one from the Writings and one from the Prophets, he has fulfilled [it]. And even if [all he] said was, \"And in Your Torah, Lord, our God, it is written, stating\" β€” and he says a verse from the Torah, and stopped β€” he no longer needs anything [else to fulfill the obligation]. ",
53
+ "We may not mention <i>malkhiot</i>, <i>zikhronot</i> and <i>shofarot</i> of punishment β€” such as [in] <i>zikhronot</i>, \"And all flesh shall remember that, etc.\" (Psalms 78:39); [in] <i>malkhiot</i>, \"with outpoured anger shall I rule over you\" (Ezekiel 20:33); [and in] <i>shofarot</i>, \"Blow the shofar on the mountain, etc.\" (Hosea 5:8). Nor [may we mention] the remembrance of an individual β€” even if it was for good β€” such as \"Remember me, O Lord, in the desire of Your people\" (Psalms 106:4); and \"Remember me, my God, for the good\" (Nehemiah 13:31). And recollections (<i>pikdonot</i>) β€” such as \"I have surely recalled you\" (Exodus 3:16) β€” are not the same as remembrances. But one may mention the punishment of idolatrous nations, such as \"The Lord reigned, nations tremble\" (Psalms 99:1); \"Remember the day of Jerusalem to the Children of Edom\" (Psalms 137:7); [and] \"the Lord, God, will blow with the shofar, and go in the storms of the south\" (Zechariah 9:14). All of these verses: \"Hear Israel, the Lord, our God, the Lord is one\" (Deuteronomy 6:4); \"You have been shown to know\" (Deuteronomy 4:35); \"And you shall know today and place upon your hearts, etc.\" (Deuteronomy 4:39) β€” their content is kingship. Even though there is no mention of kingship [in them], it is surely like, \"The Lord will reign forever and ever\" (Exodus 15:18); [and] \"And then He became King in Jeshurun, etc.\" (Deuteronomy 33:5).",
54
+ "The widespread custom about the order of the public [shofar] blows on Rosh Hashanah is like this: After we read from the Torah and return the Torah scroll to its place, all of the people sit; and one [of them] stands and recites the blessing, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us to listen to the sound of the shofar,\" and all the people answer, \"Amen.\" And he then recites the blessing, \"who has kept us alive;\" and all the people answer, \"Amen,\" after him. And he blows the thirty blows that we mentioned [were] on account of the doubt, according to [their] order. And we say, Kaddish, and stand and pray the additional (Musaf) prayer. And after the prayer leader finishes the fourth blessing β€” which is <i>malkhiot</i> β€” he blows a tekiah, three shevarim, a teruah and a tekiah one time. And he recites the fifth blessing β€” which is <i>zikhronot</i>. And after he finishes it, he blows a tekiah, three shevarim and a tekiah. And he [then] recites the sixth blessing β€” which is <i>shofarot</i>. And after he finishes it, he blows a tekiah, a teruah and a tekiah one time, and he finishes the prayer. ",
55
+ "The one that blows when they are sitting is the one that blows [afterwards] according to the order of the blessings (of the silent amidah prayer) when they are standing. And he does not speak between the blows of [when they are] seated and the blows of [when they are] standing. But if he did speak between them β€” even though he transgressed β€” he does not recite the blessing again.",
56
+ "It would have been appropriate that they would blow all of the sets for each blessing, in the way that they blew [them] when they were sitting. However, since they have already [covered] the doubt with the blows of [when they were] seated, we do not burden the community to repeat them all during the order of the blessings. Rather one set in each blessing is enough for them [just] so that they hear [shofar] blows during the order of the blessings. And all of these things are in public. But [regarding] an individual β€” whether he heard [the blows] according to the order of the blessings, or did not hear according to the order of the blessings; whether standing or sitting β€” there is no custom about it.",
57
+ "The [shofar] blows do not impede the blessings [of the Musaf prayer on Rosh Hashanah]. Nor do the blessings impede the [shofar] blows. [In a case of] two cities β€” in one, one knows that there is certainly someone there who will recite the nine blessings for [the community], but there is no one to blow; and in the second, there is a doubt if there is someone to blow or there is not someone to blow (but there is no one to recite the blessings): One should go to the second. For blowing is from the words of the Torah, whereas the blessings are from the words of the Scribes (rabbinic)."
58
+ ],
59
+ [
60
+ "The requisite height of the sukkah (booth) is no less than ten handbreadths and no more than twenty ells. And its [size] is no less than than seven handbreadths on seven handbreadths, but one may add to its size β€” even several <i>mil</i>. If it was [even] a minimal amount less than ten [in height] or seven on seven [in size] or more than twenty ells, it is surely disqualified.",
61
+ "A sukkah that does not have three panels is disqualified. [If] it had two full panels β€” one besides the other β€” like a type of <i>gamma</i> β€” one makes a panel that has more than a handbreadth in width and places it less than three [handbreadths] adjacent to one of the two [existing] panels, and that is enough for it. However, one must [also] make the outline of an entrance for it β€” since it does not have three full panels. And we have already explained in the Laws of Shabbat that the outline of an entrance mentioned in every place is even a reed from here and a reed from there, and a reed on top of them β€” even if it does not touch them. ",
62
+ "[If] it had two panels β€” one across from the other β€” and it was open between them: One makes a panel that has a width of four handbreadths and a minimal amount and places it less than three [handbreadths] adjacent to one of the panels, and it is fit. However, one must [also] make the outline of an entrance for it. [In a case of] reeds that extend from the <i>skhakh</i> (covering) of the sukkah and there is a panel that extends with them, they are surely like a sukkah (and add to the main structure).",
63
+ "[Regarding] panels that connected to the roof of the sukkah but did not reach the ground: If they were more than three handbreadths from the ground, it is disqualified; less than that, it is fit. [But if] they were connected to the ground but did not reach the <i>skhakh</i>: If they were ten handbreadths tall β€” even if they were several ells distant from the roof β€” it is fit. And that is so long as the panels are directly under the edge of the roof. If one moved the roof three handbreadths from the panel [horizontally], it is disqualified; less than that, it is [still] fit. [If] one suspended a partition β€” the height of which was four [handbreadths] and a little tall β€” less than three [handbreadths] adjacent to the ground and less than three adjacent to the roof, it is fit.",
64
+ "[In the case] of one who makes a sukkah between trees and the trees are its panels: If they were [already] strong or he tied them and [thereby] strengthened them so that a common wind would not always move them; and he filled between the branches with hay and straw so that the wind not move them and he tied them down β€” it is fit. For any partition that is not able to stand in a common land-wind (as opposed to an ocean wind) is not [considered] a partition.",
65
+ "[In the case of] one who makes his sukkah at the top of a cart or the top of a boat: It is fit and he may go up to it on the holiday. [If he did so] on top of a tree or on top of a camel, it is [also] fit, but he may not go up to it on the holiday β€” since it is forbidden to go up on a tree or on top of an animal on a holiday. If part of the panels were made by human hands and part of them were trees: We look at it all, such that if the trees were removed and [the sukkah] would [continue] standing from the human panels β€” we may go up to it on the holiday.",
66
+ "A sukkah that does not have a roof is disqualified. How is that? For example, [if] the two tops of the panels connected one to another, like a type of [wigwam] or one leaned the panel of the sukkah on the wall. If it had a roof, even a handbreadth; or he raised the panel adjacent to the wall a handbreadth from the ground β€” it is surely fit. [In a case of] a round sukkah: If there is enough in its circumference to square its interior to seven handbreadths on seven handbreadths, it is surely fit β€” even though it does not have corners.",
67
+ "[If] one roofed the top of a veranda that had doorposts β€” whether they were visible from the inside but not visible from the outside or whether they were visible from the outside but not visible from the inside β€” it is fit.",
68
+ "[If] it did not have doorposts, it is disqualified, since it is a sukkah made like an alley. See that it only has the two sides of the veranda, whereas the middle of the veranda does not have a wall to it, and that which is across from it does not have doorposts.",
69
+ "[If] one roofed the top of an alley that has a post; or the top of a well that has boards β€” it is a fit sukkah only for that Shabbat that is during the festival: Since this post or these boards are a partition with regards to Shabbat, we consider them to be like a partition with regards to [being] a sukkah [on that day].",
70
+ "[In a case of] one who implanted four poles on four corners of the roof and covered on top of them: Since the covering over the edge of the roof is fit, and we see the lower partitions [of the building below the roof] as if they rise up to the edge of the covering [it is fit].",
71
+ "A sukkah that has many openings and has many windows in its wall is surely fit β€” and even though what is breached is greater than what is standing. And [that is] so long as there is no entrance [that is] more than ten [ells] there. But if there was an entrance [that is] more than ten there β€” even if it has an outline of an entrance β€” it is necessary that what is breached not be greater than what is standing.",
72
+ "[In the case of] a sukkah, the air of which was more than twenty ells tall, and one reduced [its height] with cushions and bed covers [placed on the floor]: It is not [considered] a reduction β€” and even if he nullified them. [But if] one reduced it with straw and nullified it, it is a reduction; and it is not necessary to say [that the same is true with] dirt when he nullified it. However, with undesignated dirt, it is not a reduction. [If] it was taller than twenty ells, but the ends of the palm leaves fall within twenty: If the shade [from them only] is greater than the sun [light], they are considered like a thick roof, and it is fit.",
73
+ "[If a sukkah was more than twenty cubits high and] one built a platform opposite the entire middle panel: If the platform has the requisite size of a sukkah, it is fit. [If] he built a platform opposite the middle panel along the side: If there are four ells from the edge of the platform to the wall [on the other side], it is disqualified; less than four ells, it is fit. [If] he built it in its middle: If there are four ells from the edge of the platform to the wall in any direction, it is disqualified; less than four ells, it is fit. [For] it is as if the partitions touch the platform, and there is surely less than twenty ells from the platform to the covering. [If] one built a pillar [in a sukkah that was too tall] and it has the [requisite size to] qualify as a sukkah β€” it is disqualified. For there are no recognizable partitions; so it comes out that there is fit <i>skhakh</i> over the pillar without [any] panels.",
74
+ "[In a case in which a sukkah] was less then ten [handbreadths tall], and one hollowed out [part of the floor] to [make it] ten: If there are three handbreadths from the edge of the hollow to the wall, it is disqualified; less than that, it is fit. For all that is less than three is surely as if it is connected β€” as we explained in the Laws of Shabbat.",
75
+ "Fit panels of a sukkah are from anything. For we only need any partition that exists β€” even from animals. And one may make a partition from his fellow on the holiday in order that he may eat, drink and sleep in a fit sukkah, for which his fellow is a panel. And that is so long as he makes him [such] without the knowledge of that one that he was made into a panel. But if he made him [such] with [his] knowledge, it is forbidden on the holiday, but permissible on other days of the festival. And likewise may he make the fourth panel with vessels on the holiday. But he may not make the third panel with vessels on the holiday, as he is [thereby] making the sukkah fit β€” and one may not make a temporary [structure] on a holiday."
76
+ ],
77
+ [
78
+ "The covering (<i>skhakh</i>) of the sukkah is not fit from everything. We may only roof with something that grows from the ground, that was detached from the ground, that is not [susceptible to] contracting impurity and that does not have a bad smell, nor constantly sheds or wilts. ",
79
+ "[If] one did roof with something that does not grow from the ground or that was [still] connected to the ground or that is susceptible to impurity, it is disqualified. But if he transgressed and roofed with something that wilts or sheds or that has a bad smell, it is [still] fit. As [the Sages] only said we do not roof with these in order that one not abandon the sukkah and exit [it]. And one must be careful that the ends of the palm leaves and the leaves of the <i>skhakh</i> not descend within ten handbreadths so that his sitting not be cramped. ,[If] one roofed with types of metal, bones or skins β€” it is disqualified, since they are not [things] that grow from the ground. [If] one raised vines and that which is similar to them until they became [the covering of] a sukkah β€” it is disqualified, since they are not detached. [If] one roofed with wooden vessels and mats made for laying upon and that which is similar to them β€” it is disqualified, since they are [susceptible to] contracting impurity. And likewise if one roofed with shards of vessels or used up vessels β€” it is disqualified: Since they had been susceptible to contracting impurity, [we are concerned] lest one cover with shards that have not yet become pure [from that susceptibility].",
80
+ "[If] one roofed with foods β€” it is disqualified, since they are [susceptible to] contracting impurity. [In a case of] branches of figs, with figs on them; grape vines, with grapes on them; date branches, with dates on them β€” and so too, anything that is similar to them: If we see that the residue is greater than the food, we may cover with them; but if not, we may not cover with them. [If] one roofed with vegetables β€” such that if they dry, they wilt and nothing substantial remains β€” even though they are fresh now, their place is surely considered as if it was air and as if they were not [there].",
81
+ "[If] one roofed with stalks of flax which he did not crush nor comb β€” it is fit, as it is still [just like] wood. But if he did crush and comb them, we may not roof with it β€” since their form has changed, and it is as if they are not from that which grows from the ground. We may roof with ropes of palm bast and of beet shoots and that which is similar to them. For their form surely remains; and ropes are not vessels (utensils).",
82
+ "[If] one roofed with plain shafts β€” it is fit. With holed shafts β€” it is disqualified. [For] even though [the hole] is made to be filled with iron [arrowheads], it is a receptacle [until that happens]. So it is [susceptible to] contracting impurity, like any receptacle vessel.",
83
+ "A small unspecified mat of reeds or bulrushes or beet roots is for laying upon. Hence we may not roof with it, unless one made it [specifically] for roofing. An unspecified large one is for roofing. Hence we may roof with it, unless one made it [specifically] for laying upon. But if [the mat] has a rim, we may not cover even with a large one β€” since it is surely like a receptacle vessel. And even if the edge was taken off, we [still] may not cover with it β€” since it is like the shards of vessels.",
84
+ "We may roof with boards that are not four handbreadths wide β€” even though they are sanded down. But if they are four wide, we may not roof with them β€” even though they are not sanded down. [This is as] a decree lest one sit under the roof [of a house] and it appear to him that it is like a sukkah. [If] he placed a board that had a width of four on top of [a fit sukkah], it is [still] fit; but we may not sleep under it. And one who sleeps under it has not fulfilled his obligation. [In a case in which] the boards are four wide but not four thick and one rotated them to be on their sides that are not four and roofed with them: It is surely disqualified β€” since the board [itself] is disqualified, whether he roofed with its width or whether he roofed with its thickness.",
85
+ "[In a case of] a roof that has no plastering β€” which is the plaster and the gravel β€” but is only implanted boards: It is surely disqualified β€” since they were surely not [put in place] for the sake of a sukkah but for the sake of a house. Hence if one moved the boards and undid the nails for the sake of a sukkah β€” it is surely fit. And [that is] so long as there not be [a width] of four handbreadths in each and every board. And likewise is it surely fit if he removed one from among them and placed proper <i>skhakh</i> in its place.",
86
+ "Any sukkah that is made properly is fit β€” even though it is not made for the sake of the commandment. And that is so long as it was made for shade, like a hut for gentiles, a hut for animals and anything that is similar to them. But a sukkah formed on its own is disqualified β€” since it was not made for shade. And likewise [in a case of] one who dug out [sheaves] from a stack and made it into a sukkah: It is not a sukkah β€” since he did not gather this stack for shade. Hence if he made a cavity [in the stack] of a handbreadth across seven for the sake of a sukkah at the beginning, and afterwards dug out [more] to complete it to ten, it is fit. For its <i>skhakh</i> was made for the sake of shade.",
87
+ "We may not roof with bundles of straw, or bundles of wood, or bundles of twigs. [This is because of a] decree lest one make them as bundles [that he wants to deposit] on his roof in order to dry them, and he reconsiders, to sit under them for the sake of [it being used] like a sukkah β€” whereas he did not make this <i>skhakh</i> for shade at the beginning. And it comes out to be like a sukkah formed on its own. But, if one untied them, they are fit. And a bundle is not less than twenty five branches. ",
88
+ "We may roof with small bundles that were bound to [form] a count. And likewise may we roof with the top of a palm tree that has branches bound by it β€” since what is bound by the hand of the Heavens (naturally) is not [considered to be] like a bundle. And we may roof with it, even if [one] tied all the branches from [the other] side β€” such that it be found in one bundle [that] one of its two heads is by the hand of the Heavens and one is by human hands. For one who binds a tree is not [making] a bundle. And this is like one tree β€” for it is [also] bound by the hand of the Heavens. And likewise any binding that is not made [suitable] to carry [the bundle] is not a binding .",
89
+ "One who makes his sukkah under a tree is as if he makes it inside a house. [In the case of one who] raises the leaves of the tree and its branches upon [the sukkah] and covers them [with proper <i>skhakh</i>], and afterwards cuts the [tree's leaves and branches]: If the roofing was more than them, it is fit. But if the roofing that was fit from the beginning was not more then them, he must shake them after their cutting β€” so that they be [placed] for the sake of the sukkah.",
90
+ "[If] one mixed something with which we may roof with something with which we may not roof, and roofed with both of them [together] β€” it is disqualified, even though the fit is more than the disqualified. [In a case in which] one roofed with this by itself and that by itself β€” this one alongside that one: If there are three handbradths of disqualified <i>skhakh</i> in one place β€” whether in the middle or on the side β€” it is certainly disqualified.",
91
+ "To what are these words applicable? To a small sukkah (see 5:15 below). But with a big sukkah, four handbreadths of disqualified <i>skhakh</i> disqualifies in the middle, [but] less than that is fit; and on the side, four ells of disqualified <i>skhakh</i> disqualify, [but] less than that is fit. How is that? [In the case of] a house that is open in the middle [of its roof] and one roofed the opening [with <i>skhakh</i>]; so too a courtyard β€” surrounded by a [covered] veranda β€” upon which one roofed; and so too a large sukkah that was surrounded by something with which we may not roof, next to the walls from above: If there are four ells from the edges of the fit <i>skhakh</i> to the wall, it is disqualified. [But if it is] less than that, we see [it] as if the wall was bent and this disqualified <i>skhakh</i> is considered part of the body of the wall and [so,] fit. And this thing is a law from Moses [received] at Sinai. ",
92
+ "And which is a small sukkah? Any one that only has seven handbreadths on seven handbreadths. And a big one? Any one in which there remains seven handbreadths on seven handbreadths of fit <i>skhakh</i> beyond the disqualified <i>skhakh</i>.",
93
+ "[In a case in which] one roofed with with something disqualified and something fit β€” this one alongside that one and there is not a width of three handbreadths of disqualified <i>skhakh</i> in one place, but rather less: If all of the fit <i>skhakh</i> was more than all of the disqualified <i>skhakh</i>, it is fit. But if this one was like that one exactly β€” even though there is not three [handbreadths of disqualified <i>skhakh</i>] in one place β€” it is surely disqualified. For disqualified <i>skhakh</i> is considered like [empty space].",
94
+ "[If] one spread a garment above; or spread it below the <i>skhakh</i> because of the shedding [leaves] β€” it is disqualified. [If] he spread it to beautify it, it is fit. And likewise, if he roofed it properly and adorned it with [different] types of fruits, of delicacies and of vessels β€” suspended either from the walls or from the <i>skhakh</i> β€” in order to beautify it, it is fit. ",
95
+ "Decorations of the sukkah do not reduce its height, but they do reduce its width. If the decorations of the sukkah were four handbreadths or more removed from its roof, it is disqualified. For it comes out that one sitting there is as if he is not under the <i>skhakh</i> but under the decorations β€” which are foods and vessels with which we do not roof.",
96
+ "[In a case of] <i>skhakh</i> within which there were many windows through which the [sky] appears: If there is in all of the airspace as much, or more than, all of the area covered by <i>skhakh</i> β€” it is surely disqualified, since its sunlight is more than its shade. And anything in which the sunlight is greater than the shade is not <i>skhakh</i> (a covering). But if the <i>skhakh</i> was more than the airspace, it is fit.",
97
+ "To what are these words applicable? When there was not three handbreadths of airspace in one place. But if there was three handbreadths of airspace β€” whether in the middle or whether on the side β€” it is surely disqualified, until one reduces it from [being] three. [In a case where] he reduced it with something disqualified β€” such as pillows and bed covers: If it was a large sukkah, it is fit. But it was a small sukkah, it is disqualified until he reduces it with something with which we may roof. If the majority of the covering was [such that] its shade was more than its sunlight, and the minority was [such that] its sunlight was more than its shade β€” since the shade in the whole thing is more than the sunlight in the whole thing, it is fit.",
98
+ "The way of covering is that it be light, in order that the large stars can be seen [through] it. If it was thick like a type of house[roof] β€” it is fit, even though the stars are not visible. If the covering was scattered (<i>meduvlal</i>) β€” and that is a covering, part of which is higher and part of which is lower β€” it is fit. And [that is] so long as there are not three handbreadths between the raised part and the sunken part. But if there was the width of a handbreadth or more in the raised one β€” even though it is more then three handbreadths higher β€” we see it as if it goes down and touches the edge of the sunken one. And that is when it is in line with the edge of the lower one. ",
99
+ "[In a case of] a sukkah on top of a sukkah: The bottom one is disqualified β€” like one who made a sukkah inside a house β€” but the upper one is fit. To what are these words β€” that the bottom one is disqualified β€” applicable? When the height of the space of the higher one is ten handbreadths or more, and the roof of the bottom one is capable of holding pillows and bed covers from the top one β€” even if [only] with strain. But if the height of the higher one is [less than] ten, or the bottom one is not capable of holding pillows and bed covers from the top one β€” even if [only] with strain β€” (even) the bottom one is fit. And that is when the height of both of them (together) is not more than twenty ells. For the bottom one is made permissible by the <i>skhakh</i> of the top one.",
100
+ "[In a case of] a bed inside a sukkah: If it is ten handbreadths tall β€” one who sleeps under it has not fulfilled his obligation, for it is like a sukkah inside a sukkah. And likewise [in a case of] a canopy that has a roof, even if [that roof] is a handbreadth wide: If it is ten handbreadths tall β€” we may not sleep [under] it in a sukkah. And likewise [in a case of] one who puts up four pillars and spreads a sheet over them: If it they are ten high β€” it is surely like a sukkah inside a sukkah. ",
101
+ "But [in a case of] two pillars over which one spread a sheet; and also a canopy that does not have a roof of [at least] a handbreadth β€” even if they are completely tall: It is permissible to sleep under them in a sukkah β€” for they are not like a sukkah inside a sukkah β€” as the [inner one] does not have a roof (and so, cannot be considered a sukkah).",
102
+ "A borrowed sukkah β€” as well a stolen sukkah β€” is fit. How is that? If one assaulted his fellow and expelled him from his sukkah, stole it and sat in it β€” he has fulfilled [his obligation]. For land cannot be stolen (such that he is ultimately only borrowing the sukkah). And [even] if he stole wood and made a sukkah from it, he has fulfilled [his obligation]. For it is an ordinance of the Sages that the owner of the wood is only [entitled to] the worth of the wood alone. And even if he stole boards and placed them there β€” and did not connect them and did not change anything about them β€” he has fulfilled [his obligation. In a case of] one who makes his sukkah in the public domain: It is fit. "
103
+ ],
104
+ [
105
+ "Women, slaves and minors are exempt from the [commandment of dwelling in a] sukkah. One whose genitalia are covered by a layer of skin (and, so, undetermined) and one who has genitalia of both sexes are obligated based on the doubt [about their sex]. And likewise is one who is half a slave and half a free person obligated. A minor who does not [still] require his mother β€” which is [like a five-year old] like a six-year old β€” is obligated in the [commandment of dwelling in a] sukkah by the words of the Scribes (rabbinically), in order to educate them in the commandments.",
106
+ "Sick people and those serving them are exempt from the sukkah β€” and not just a sick person in danger, but even one whose head feels unwell or his eye feels unwell. One who is indisposed is exempt from the sukkah β€” he, but not those serving him. And what is [the criteria by which one is determined to be] indisposed? That is one who is not able to sleep in the sukkah because of the wind, or because of the flies and the fleas and that which is similar to them or because of the smell.",
107
+ "A mourner is obligated [to dwell] in the sukkah. But a groom, the groomsmen and all the members of the [wedding party] are exempt from the sukkah all seven days of the feast [connected to the wedding].",
108
+ "Agents [designated to fulfill] a commandment are exempt from the sukkah β€” whether during the day or during the night. Those walking on a journey during the day are exempt from the sukkah during the day, but obligated during the night. Those walking on a journey during the night are exempt from the sukkah during the night, but obligated during the day. Guardians of a city during the day are exempt from the sukkah during the day, but obligated during the night. Guardians of a city during the night are exempt from the sukkah during the night, but obligated during the day. Guardians of gardens and orchards are exempt during the day and during the night. For if [such a] guardian makes a sukkah, the thief will know that the guardian has a set place and will come and steal from another place.",
109
+ "How is the commandment of dwelling in the sukkah? That one eat, drink and live in in the sukkah all of the seven days β€” both during the day and during the night β€” in the same way that he lives at home during the other days of the year. And all seven days of Sukkot, one renders his house temporary, and his sukkah permanent; as it is stated (Leviticus 23:42), \"In huts shall you dwell seven days.\" How is that? [If he has] beautiful vessels and beautiful bedding, [they are brought] into the sukkah. And drinking vessels, such as jugs and cups, [are also brought] into the sukkah. But eating vessels, such as pot and pans are [kept] out of the sukkah. And a candelabra [is brought] into the sukkah. But if the sukkah was small, he places it out of the sukkah. ",
110
+ "We eat, drink and sleep in a sukkah all seven [days] β€” whether during the day or during the night. And it forbidden to eat a meal outside the sukkah all seven [days], unless it is a casual meal β€” a <i>kabeitsah</i> or less or a bit more (of bread). One may not sleep outside the sukkah, even [for] a brief nap. But it is permissible to drink water and to eat fruits outside the sukkah. However one who is stringent upon himself and does not drink even water outside the sukkah is surely praiseworthy. ",
111
+ "Eating on the night of the first holiday in the sukkah is an obligation. Even if one ate a <i>kazayit</i> of bread, he has fulfilled his obligation. From then on, it is optional: [If] he wants to a eat a meal, he must dine in the sukkah; [but if] he wants to just eat fruits or parched grain all seven [days] outside the sukkah, he may eat [like that. It is] like the law of eating matsa on Passover.",
112
+ "[In a case of] one who had his head and the majority [of his body] in the sukkah, but his table was inside his house or outside the sukkah, and he eats: It is surely forbidden, and it is as if his table was inside the sukkah. [This is] a decree lest one be pulled after his table. And [this is so] even in a large sukkah.",
113
+ "One reads inside the sukkah all seven [days]. But when he [seeks to] comprehend and be exacting [upon the text], he may comprehend [it] outside the sukkah so that his mind will be settled. One who prays [does whatever] he wants β€” he prays in the sukkah or outside of the sukkah.",
114
+ "[If] rain fell β€” [someone in the sukkah] may surely enter the house. From when is it permissible to evacuate [it]? From when [enough] drops fell into the sukkah, that were they to fall inside a cooked food, it would no longer be fit [to eat] β€” even a cooked food of beans (which goes bad quickly). [If] one was eating in the sukkah and rain fell, so he entered his house; and [then] the rain stopped β€” we do not obligate him to return to the sukkah (that whole night) until he finishes his meal. [If] one was sleeping [in the sukkah] and rain fell, so he entered his house; and [then] the rain stopped β€” we do not burden him to return to the sukkah that whole night; but he may rather sleep in his house until the dawn arises.",
115
+ "[When] one finished eating on the seventh day in the morning β€” he may not undo his sukkah. But he may bring down his vessels and evacuate them from the time of the afternoon prayer and onward. [If] he does not have a place to evacuate [his vessels] (like when the sukkah is in his house), he should reduce it four [handbreadths] by four. And if he needs to dine during the rest of the day, he needs to eat in the sukkah β€” since its commandment is for all seven [days].",
116
+ "Every time one enters to dwell in the sukkah all seven [days], before he sits down he recites the blessing, \"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us to dwell in the sukkah.\" And on the night of the first holiday, he recites a blessing over the sukkah and afterwards [a blessing] over the time; and he arranges all of the blessings over a cup [of wine]. It comes out that he recites Kiddush standing up, and recites the blessing, \"to dwell (or sit) in the sukkah\" and sits; and afterwards recites the blessing over the time. And the custom of my teachers and the rabbis of Spain was like this, to recite Kiddush on the night of the first holiday of the festival of Sukkot standing up, as we have explained.",
117
+ "At this time β€” when we make two holidays β€” we must sit in the sukkah eight days. And on the eighth day β€” which is [also] the first holiday of Shemini Atseret (the eighth day festival) β€” we sit in it, but we do not recite the blessing, \"to dwell in the sukkah.\" And likewise, one whose genitalia are covered by a layer of skin (and, so, undetermined) and one who has genitalia of both sexes never recite the blessing, \"to dwell in the sukkah\" β€” since they are obligated based on the doubt [about their sex]. And we do not recite a blessing [when performance of a commandment is based on] a doubt.",
118
+ "[When] one finished eating on the eighth day, he brings down his vessels and evacuates [the sukkah]. [In a case in which] one does not have room to bring down his vessels: If it was a small sukkah, he brings a candelabra into it; and if it was a big sukkah, he brings pots and pans and that which is similar to them into it β€” in order to take note that it is disqualified, and that its commandment has already finished. But since it is a holiday, he may not reduce it and disqualify it [in that way]. ",
119
+ "[In a case of] one who did not make a sukkah (before the festival) β€” whether inadvertently or volitionally β€” he must make a sukkah during the intermediate days of the festival. He may even make a sukkah at the end of the seventh day β€” for its commandment is all seven [days]. The wood of the sukkah β€” whether the wood of the panels or whether the wood of the <i>skhakh</i> β€” is forbidden all eight days of the festival. We may not benefit from them for something else all eight days, because the sukkah is designated (<i>muktseh</i>) all of the seventh day until twilight β€” and since it is [also] designated at twilight of the eighth day (the twilight being the transition from the seventh day to the eighth day), it is designated for the whole day.",
120
+ "And it is likewise forbidden all eight [days] to supply from foods and drinks suspended in the sukkah in order to beautify it. But if one stipulated about them at the time that he suspended them and said, \"I am not separating from them the entire twilight (of the first night),\" he may surely supply from them at any time that he wants. For he surely did not designate them; so the sanctity of the sukkah did not rest upon them and they were not considered [to be] like it."
121
+ ],
122
+ [
123
+ "",
124
+ "The <i>fruit of goodly trees</i> specified in the Torah is the <i>ethrog</i>. The <i>boughs of leafy trees</i> specified in the Torah refer to the myrtle, the leaves of which cover the wood; it has, for example, three or more leaves growing from each bud. However if two leaves were one across from the other, but the third leaf was above them, this is not [considered] \"leafy.\" Rather it is called a fool's myrtle",
125
+ "",
126
+ "And there is another species similar to a willow, except that its leaf is round, [the leaf's] edge is similar to a saw and its stem is not red. And this is what is called a <i>tsaftsafah</i> β€” and it is disqualified. And there is a type of willow there, the edge of its leave not being smooth and not being like a saw, but rather with many small furrows β€” like the edge of a small sickle β€” and it is fit. And all of these things were explained by the oral tradition from Moses our teacher.",
127
+ "The four species [described above] constitute one precept, and the absence of any of these makes the others useless. All of them are included under the term <i>lulav precept;</i> their number should be neither decreased nor increased. And if one of them is not found, we may not bring a species similar to it instead of it.",
128
+ "And it is a choice [fulfillment of the] commandment to bunch the palm branch (<i>lulav</i>), the myrtle and the willow, to make the three of them into one bunch. And when he lifts it up to fulfill [the commandment] with them, he recites the blessing, \"about the taking of the <i>lulav</i>\" β€” since all of them are adjacent to it. And afterwards, he takes this bunch in his right [hand] and the citron in his left [hand]. And he takes them in the way of their growth β€” such that their [stems] are downwards and their heads are upwards towards the [sky].",
129
+ "How many should be taken of each species? One <i>lulav</i>, one <i>ethrog</i>, two twigs of willow, and three twigs of myrtle. If one wishes to increase the number of myrtle twigs so that the bunch should be larger, he may do so. And it is an adornment of the commandment. But [regarding] the other species, we do not add to their number or diminish from it. And if one did add or diminish from it, (it is disqualified). ",
130
+ "What is the requisite length of each of these species? The palm branch is not less than four handbreadths; and if its was [only] a minimal amount longer [than this], it is fit. And its measurement is only from its spine, not from the top of the leaves. The myrtle and the willow are not less than three handbreadths; and if they were [only] a minimal amount longer [than this], they are fit. And even if there are only three fresh leaves in each and every branch, they are fit. And that is so long as they be at the top of the branch. And if one bound the <i>lulav</i> (the three species), the spine of the palm branch must extend out one handbreadth or more [above] the myrtle and the willow. And the requisite size of the citron is not less than a <i>kabeitsah</i>. And if it was [only] a minimal amount bigger [than this], it is fit.",
131
+ "From when one raises these four species β€” whether he raised them as one (together) or one after the other; whether with his right [hand] or his left β€” he has fulfilled [the commandment]. And that is when he raised them in the way of their growth. But [if it was] not in the way of their growth, he has not fulfilled [the commandment]. However the commandment as it is proper is when he raises the bunch of three species in his right [hand] and the citron in his left and extends out, brings in, raises, lowers and shakes the <i>lulav</i> three times in every direction.",
132
+ "How is that? He extends out and shakes the top of the <i>lulav</i> three times and brings in and shakes the top of the <i>lulav</i> three times. And likewise with raising and lowering. And where [in the prayers] does he extend out and bring in? At the time of reading the Hallel at \"Praise the Lord, for He is Good\" at the beginning (Psalms 118:1) and end (Psalms 118:28); and at \"Please, Lord, save us please\" (Psalms 118:25). And the whole day is fit for lifting up the <i>lulav</i>; but one does not lift it up at night [to fulfill the commandment].",
133
+ "If he made a string of silver or gold for this bunch or wrapped a sheet upon it, and [then] lifted it up β€” he has fulfilled [the commandment. For] lifting it up with something else is [considered] lifting up. And that is when it is in the way of honor and the way of beautification. For anything that is to beautify it does not intervene. But if he put these species into a planter or into a pot and lifted it up, he has not fulfilled his obligation.",
134
+ "If one bunched the <i>lulav</i> with the myrtle and the willow and separated between the palm branch and the myrtle with a cloth or that which is similar to it, it surely intervenes [between them]. If he separated between them with myrtle leaves, it does not intervene. For a species does not intervene between its own species. And one may bind the <i>lulav</i> with a string or a cord or any type [of binding] that he wants β€” since its binding does not impede [the commandment].",
135
+ "We are required to wave the <i>lulav</i> on the first day of <i>Sukkoth</i> only, anywhere and at any time, even if this happens to be a Sabbath, as it is written: \"You shall take on the first day the fruit of goodly trees\" (Leviticus 23:40). Only in the Temple was the <i>lulav</i> waved on each of the seven days of <i>Sukkoth</i>, as it is written: \"You shall rejoice before the Lord your God seven days…\". [If] Shabbat came out to be in the middle of the days of the festival, it is not lifted up on Shabbat. [This is as a] decree lest one move it in his hand four ells in a public domain, like [the Sages] decreed concerning the shofar. ",
136
+ "And why did they not decree this decree on the first holiday? Because it is a commandment from Torah writ β€” even in the outlying areas (outside of Jerusalem). It comes out that its law and the law of the other days are not the same; as in the other days of the festival, one is not obligated to lift up the <i>lulav</i> except in the Temple.",
137
+ "After the destruction of the Temple it was ruled that the <i>lulav</i> should be waved on each of the seven days of the festival, in remembrance of the Temple usage. And each and every day, he recites upon it the blessing, \"who has sanctified us with His commandments, and commanded us about the lifting up of the <i>lulav</i>\" β€” for it is a commandment of the words of the Scribes (on the other days). And [regarding] this ordinance β€” along with all of the ordinances ordained by Rabban Yochanan ben Zakkai after the Temple was destroyed β€” the things will return to their previous state, when the Temple will be rebuilt.",
138
+ "At the time when the Temple was standing, the <i>lulav</i> was lifted up [in Jerusalem] on the first day that came out to be on Shabbat. And likewise in other places that knew with certainty that this day was the day of the festival in the Land of Israel. But distant places that did not know about the [time of the] determination of the new month did not lift up the <i>lulav</i>, because of [this] doubt.",
139
+ "But from when the Temple was destroyed, the Sages forbade to lift up the <i>lulav</i> on Shabbat on the first day β€” even [for] the residents of the Land of Israel that sanctified the month. [This was] on account of the residents of the distant outlying areas that do not know about the [time of the] sanctification of the [new] month β€” so that all would be the same in this thing, and it not be that these would lift it up on Shabbat and those would not lift it up. [This is] since the obligation of the first day is the same in every place and there is no Temple there upon which to make [a difference] dependent.",
140
+ "And at this time when all go according to the calculation (set calendar), the thing remained as it was; that the <i>lulav</i> not be lifted up on Shabbat at all β€” not in the outlaying areas and not in the Land of Israel β€” and even on the first day; even though everyone knows about the [time of the] sanctification of the [new] month. And we have already explained that the the main [reason] for the prohibition of lifting up the <i>lulav</i> on Shabbat is lest one will transport four ells in a public domain.",
141
+ "",
142
+ "It is a law from Moses [received] at Sinai that we bring another willow branch in the Temple besides that willow in the <i>lulav</i>. And one does not fulfill his obligation with the willow in the <i>lulav</i>. And its requisite size is even one leaf on one branch.",
143
+ "How was its commandment? On each and every one of the seven days, they would bring tall willow branches and stand them upright at the sides of the altar, and the tops of the branches would be inclined over the altar. And at the time that they would bring them and arrange them, they sounded [three shofar blasts,] a tekiah, a teruah, and a tekiah. If the Shabbat came out to be in the middle of the festival, they did not stand the willow upright; unless the seventh day came out to be on Shabbat. [Then] they would stand it upright in order to publicize that it is a commandment.",
144
+ "How would they do it? They would bring it from the eve of Shabbat and place it in basins of gold so that the leaves would not wilt. And on the morrow, they would stand it upright over the altar. And the people would come and take from it and lift it up like they would do every day. And since this [practice with the] willow is not explicit in the Torah, we do not lift it up all seven days of the festival. Rather, at this time, it is only on the seventh that we lift it up. How does one [do it]? One takes one branch or several branches besides that willow in the <i>lulav</i>. And one hits with it two or three times on the ground or on a vessel, without a blessing. For this thing is a custom of the prophets.",
145
+ " And each and every day, they would circle the ark one time with their <i>lulav</i>s in their hands. And [they would] say, \"Please, Lord, save us please; please, Lord, make us succeed, please\" (Psalms 118:25). And on the seventh day, they would circle the altar seven times. And all of Israel in all of the places have already been accustomed to placing an ark in the middle of the synagogue and circling it on each day β€” in the way that they circled the altar β€” in memory of [what was done in] the Temple.",
146
+ "",
147
+ "A woman may receive the <i>lulav</i> from the hand of her son or from the hand of her husband and return it to water on Shabbat, at the time that they would lift up the <i>lulav</i> on Shabbat. And she may add water [to it] on a holiday; and change the water on [the intermediate days of] the festival.",
148
+ "It is forbidden to smell from the myrtle in the <i>lulav</i>, because it is only fit for smelling. And since it was designated (<i>muktseh</i>) for the commandment, it is forbidden to smell from it. But it is permissible to smell from the citron. For it was surely designated (<i>muktseh</i>) [away] from eating.",
149
+ "And it is forbidden to eat the citron all of the seventh day. Since it was designated (<i>muktseh</i>) for part of the [seventh] day, it is designated for the whole day. But it is permissible to eat [it] on the eighth day. But at this time that we do two days β€” even though we do not lift up the <i>lulav</i> on the eighth [day] β€” the citron is forbidden on the eighth, the [same] way it was forbidden on the eighth at the time that they were doing two days because of a doubt that [the eighth day was actually] the seventh. [If] one designated out seven citrons for the seven days β€” he fulfills [his obligation with] each and every one, and he may eat it on the morrow. "
150
+ ],
151
+ [
152
+ "These four species β€” which are the palm branch, the myrtle, the willow and the citron β€” one of which was dry; robbed or stolen β€” even after abandonment; or from a tree-god (<i>asheirah</i>) that was worshiped β€” even though they nullified the tree-god from being served (any longer); or of a condemned city: [In any of these cases,] they are surely disqualified. [In a case of] one of them [that belonged] to idolatry: One should not lift it up at the outset. But if he lifted it up, he has fulfilled [the commandment. If] it was wilting but it did not completely dry β€” it is fit. And in a time of duress or a time of danger β€” a dry palm branch is fit. But not the other species.",
153
+ "A citron of the first three years or of impure priestly tithe or untithed produce is disqualified. [If it is] of <i> demai</i>, it is fit β€” since it is possible that he would abandon his possessions and become a poor person, who is permitted to eat <i> demai</i>. One should not lift up a citron of pure priestly tithe or second tithe in Jerusalem, lest he make it fit for impurity. But if the lifted it up, it is fit.",
154
+ "A palm branch the head of which was clipped is disqualified. [In a case in which] it was cracked: If the two sides became distant, one from the other, until they appear like two β€” it is disqualified. [If] it was bent forwards β€” such that its spine was surely like the back of a hunchback β€” it is disqualified. [If] it was bent backwards β€” if is fit, since this is its [nature. If] it was bent to its sides, it is disqualified. [If] its branches were separated, one from the other, but they did not become loose like palm leaves β€” it is fit. [But if] its leaves burst open β€” and that is when they became loose from the spine of the palm branch, like palm leaves β€” it is disqualified.",
155
+ "The formation of palm branch leaves is like this: When they grow, they grow in many pairs; and [these pairs] are attached in their backs. And the back of all these [sets] of two leaves is what is called the twinning (<i>teyomet</i>). [If] the twinning is divided β€” it is disqualified. [If] its leaves were many single ones from the beginning of its formation β€” so there was no twinning β€” it is disqualified. [If] its leaves were not one on top of the other β€” in the way of all palm branches β€” but rather one under the other; such that the head of the one reaches the stem of the one above it, until the whole spine of the palm branch is covered by leaves β€” it is fit. But if the head of this one does not reach alongside the stem of that one β€” it is disqualified.",
156
+ "A myrtle the head of which was clipped is fit. [In a case in which] most of its leaves shed: If three leaves remained in one node, it is fit. [In a case in which] its berries were more than its leaves: If [the berries] were green, it is fit. If they were red or black, it is disqualified. If [alternatively,] he reduced them (by cutting them off), it is fit. But we may not reduce them on a holiday, since it is like fixing. [If] one transgressed and picked them, or he picked them to eat one by one, it is surely fit.",
157
+ "A willow the head of which was clipped is fit. [But if] its leaves burst open β€” it is disqualified.",
158
+ "A citron with a hole of a minimal size that is punctured through [to the other side] is disqualified. But if it [did not go] through: If it was the size of an <i>issar</i> or more, it is disqualified. [If] it is lacking a minimal amount, it is disqualified. If its nipple, and that is the little head in which its flower is found, was removed β€” it is disqualified. [If] the wood from which it is suspended on the tree is removed from the actual citron, and it leaves a hole in its place β€” it is disqualified. [In a case in which] growths developed on it: If it was in two or three places β€” it is disqualified. But it it was in one place β€” it is [only] disqualified if it developed on the majority of it. However, if even a minimal amount developed on its nipple β€” it is disqualified. [In a case in which] its outer peel was peeled, such that it is [nevertheless] not lacking any of [the citron] but remained green like is its formation: If all of it was peeled β€” it is disqualified. But if a minimal amount of it remained, it is fit.",
159
+ "A citron that is bloated, putrid, pickled, boiled, black, white, spotted or green like a leak is disqualified. [In a case in which] one grew it in a mold: [If] he made it to be like a different creature β€” it is disqualified. [But if] he made to be like the same creature β€” it is fit, even if he made it to have many layers. A twin or an unripe fruit is fit. [In] a place where their citrons have a little blackness: [If it is] slight β€” it is fit. But if they were very black like a black man β€” they are certainly disqualified in any place.",
160
+ "All of these that we mentioned are disqualified because of a blemish that we explained or because of theft or robbery, are only [disqualified] on the first holiday. But on the second holiday β€” alongside the other days β€” it is all fit. However [regarding] disqualification that is on account of idolatry or because the citron is forbidden to eat β€” it is disqualified, whether it was on the the first holiday or on the other days.",
161
+ "One does not fulfill [the commandment] on the first holiday of the festival with his fellow's <i>lulav</i> that he has borrowed from him until he gives it to him as a gift. [If] he gave it to him on condition to give it back, such a one may surely fulfill his obligation and return it. For a gift on condition to return [it] is called a gift. But if he does not return it, he did not fulfill [his obligation] β€” for it comes out that it is like [it was] stolen. And we may not give it to a minor. For from Torah writ, a minor may acquire but he may not transfer possession β€” such that it comes out that if he returned it to [the original owner], it does not [legally] go back. And the same that [is true with] the <i>lulav</i> [is true with] each and every species of the four species in it: If one of them was borrowed or stolen, we may not fulfill [the commandment] on the first holiday with it.",
162
+ "If partners bought a <i>lulav</i> or <i>etrog</i> together, neither of them can fulfill his obligation on the first [day] until the other gives him his portion as a gift. [In a case of] brothers that bought citrons from [money of] a shared estate and one brother took a citron on the first day [to] fulfill his [obligation] with it: If he is able to eat it and the brothers would not be exacting about it, he has fulfilled [his obligation]. But if they would be exacting, he has not fulfilled [it] until they give it to him as a gift. And if one bought a citron and the other a quince or they all bought a citron, a quince and a pomegranate together from [money of] the shared estate β€” he has not fulfilled [his obligation] until [the brother] gives him his portion as a gift, even if they would not be exacting if he ate it. "
163
+ ]
164
+ ],
165
+ "sectionNames": [
166
+ "Chapter",
167
+ "Halakhah"
168
+ ]
169
+ }
json/Halakhah/Mishneh Torah/Sefer Zemanim/Mishneh Torah, Shofar, Sukkah and Lulav/English/merged.json ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff