Datasets:
Français
stringlengths 5
523
| Breton
stringlengths 5
457
|
---|---|
Le présent site est la propriété de : | Perc'henn al lec'hienn-mañ eo |
Office Public de la Langue Bretonne | Ofis Publik ar Brezhoneg |
Pour toute suggestion, information, réaction concernant ce site, n'hésitez pas à nous contacter. | M'ho pez tra pe dra da lavaret diwar-benn al lec'hienn-mañ – alioù, keleier, respontoù – it e : darempred ganeomp. |
Outil de gestion de contenus | Ostilh merañ an endalc'hadoù |
CMS Eolas de Business & Decision | CMS Eolas eus Business & Decision |
Toute reproduction, intégrale ou partielle, des textes publiés sur ce site n'est pas soumise à une autorisation préalable. | Gallout a reer adtapout an testennoù embannet e-barzh al lec'hienn-mañ, en o fezh pe tammoù anezho, kuit a c'houlenn an aotre en a-raok. |
Cette utilisation doit néanmoins mentionner explicitement et obligatoirement la référence à l'Office Public de la Langue Bretonne, ainsi que l'url du site source de l'article. | Pa vez graet kemend-all eo ret groñs avat menegiñ en un doare splann eo bet kemeret an testennoù digant Ofis Publik ar Brezhoneg, ha menegiñ ivez URL al lec'hienn darzh. |
Les utilisateurs des contenus éditoriaux du site informeront la Direction de l'Office Public de l'usage qui en a été fait. | Ar re a adkemer endalc'hoù skrivet tennet eus al lec'hienn a rank lavaret da Renerezh an Ofis Pulik peseurt implij a zo bet graet anezho. |
Photos, images fixes et animées | Luc'hskeudennoù, skeudennoù difiñv ha bev |
Les photos, images fixes et animées, ne peuvent être reproduites sans autorisation préalable sollicitée auprès de l'Office Public. | Ne c'haller ket adtapout al luc'hskeudennoù, ar skeudennoù difiñv ha bev anez goulenn an aotre en a-raok digant an Ofis Publik. |
La demande précisera le support de reproduction et son mode de diffusion. | Pa vez graet ar goulenn eo ret lavaret penaos e vo embannet ha skignet ar skeudennoù. |
Les photos et les images utilisées après autorisation mentionneront le copyright de l'office Public ou celui indiqué au moment de l'autorisation par la Direction de l'Office Public. | Ur wech aotreet d'implijout ar skeudennoù e ranker menegiñ warno copyright an Ofis Publik pe an hini a oa merket pa oa bet roet an aotre gant Renerezh an Ofis Publik. |
La reproduction de contenus éditoriaux, de photos et d'images dans un but commercial ou publicitaire n'est pas autorisée. | N'eus ket droed da adtapout skridoù, luc'hskeudennoù ha skeudennoù evit implijout anezho d'ober kenwerzh pe bruderezh. |
Les liens pointant vers la page d'accueil ou l'une des pages du site peuvent être établis sans autorisation préalable. | Gallout a reer krouiñ liammoù war-zu pajenn degemer al lec'hienn, pe forzh peseurt pajenn all, kuit da c'houlenn an aotre en a-raok. |
Dans ce cas la mention explicite du lien "Site de l'Office Public de la Langue Bretonne" sera faite pour informer l'internaute de la teneur du lien. | Da neuze eo ret d'al liamm menegiñ splann "Lec'hienn Ofis Publik ar Brezhoneg", d'ar wiaderien da c'houzout mat etrezek pelec'h e vezont kaset. |
Cette autorisation tacite n'est pas valable pour les sites ayant un but commercial ou publicitaire voulant ainsi se prévaloir de la référence de l'Office Public. | Ne dalvez ket an aotre tavel-mañ evit al lec'hiennoù ganto ar pal ober kenwerzh pe bruderezh hag a vefe o klask e-giz-se impljout brud an Ofis Publik evit o mad dezho. |
Elle ne s‘applique pas non plus aux sites internet diffusant des informations à caractère illicite, violent, polémique, pornographique, xénophobe ou pouvant porter atteinte à la sensibilité du plus grand nombre. | Ne dalvez ket kennebeut evit al lec'hiennoù a vez o skignañ traoù enep lezenn, feuls, tagus, pornografek, estrengas pe traoù hag a c'hall mont enep kizidigezh ar pep brasañ eus an dud. |
Liens vers les documents | Liammoù war-zu an teulioù |
Il est recommandé de ne pas pointer directement vers les documents téléchargeables du site (plaquettes, formulaires...) mais de pointer vers les pages les contenant. | Aliañ a reomp an dud da chom hep ober liammoù war-eeun war-zu an teulioù a c'haller pellgargañ el lec'hienn (plaketennoù, furmskridoù...), war-zu ar pajennoù lec'h m'emañ an teulioù-se ne lavaromp ket. |
L'Office Public ne saurait être tenu responsable de l'utilisation abusive qui serait faite des contenus éditoriaux, photos, images, liens et documents hors des sites dont il est l'éditeur. | E mod ebet ne c'hallo an Ofis Publik bezañ kiriek d'an drougimplij a vefe graet eus skridoù, luc'hskeudennoù, skeudennoù, liammoù ha teulioù e-barzh lec'hiennoù ha n'int ket meret gantañ. |
Traitement des données personnelles | Tretiñ an titouroù personel |
Conformément à la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée, relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, ce site fait l'objet d'un enregistrement sur le registre CIL conformément aux dispositions de la Commission Nationale Informatique et Liberté (CNIL) sur les rôles et attributions du Correspondant Informatique et Liberté. | Hervez al lezenn niv. 78-17 eus ar 6 a viz Genver 1978 kemmet, diwar-benn ar stlenneg, ar fichennaouegoù hag ar frankizoù, emañ al lec'hienn-mañ war roll ar CIL, evel ma vez erbedet gant kengor broadel ar stlenneg hag ar frankizoù (CNIL) evit a sell ouzh roll ha kefridi an Darempredad Stlenneg ha Frankizoù. |
Le numéro d'enregistrement est : XXXXX | Enrollet eo gant an niverenn : XXXXX |
Formulaires de contact | Furmskridoù daremprediñ |
Les contacts du site sont gérés par formulaires électroniques. | Meret e vez an darempredoù el lec'hienn gant furmskridoù elektronek. |
La plupart des informations renseignées est obligatoire (nom, prénom, courriel...). | Ret eo reiñ an darn vrasañ eus an titouroù a vez goulennet (anv, anv-bihan, postel...). |
Ces informations sont destinées aux services destinataires du message et dans le seul but de répondre à la demande. | Goulennet e vez an titouroù-se evit ar servijoù a vez kaset ar c'hemennadennoù dezho, dezho da respont d'ar goulenn, tra ken. |
Il n'est procédé à aucun archivage des données. | Ne vez ket diellaouet an titouroù. |
Droit d'accès, de modification et de suppression aux informations vous concernant | Gwir da dizhout, da gemm ha da lemel an titouroù a sell ouzhoc'h |
Pour toute collecte d'informations privées via les formulaires présents sur ce site, vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent. | Gwir ho peus da dizhout, da gemm ha da lemel an titouroù prevez a sell ouzhoc'h hag a zo bet dastumet dre ar furmskridoù a zo e-barzh al lec'hienn-mañ. |
Vous pouvez exercer votre droit en en écrivant à : | Evit gallout en ober skrivit da : |
Patrimoine linguistique et signalisation | Glad yezhel ha panellerezh |
Observatoire des pratiques linguistiques | Arsellva implij ar yezhoù |
Décisions et recommandations | Divizoù hag erbedadennoù |
Actes administratifs | Aktaoù melestradurel |
Carte de l'enseignement bilingue | Kartenn ar skolioù divyezhek |
Carte collèges et lycées - option et LV | Kartenn skolajoù liseoù - danvez-dibab ha yezh vev |
Programme de traduction littéraire | Programm treiñ lennegel |
Vivre en breton, aider la langue bretonne | Bevañ er yezh, harpañ anezhi |
Nouvelles technologies | Teknologiezhioù nevez |
Conseils sur le bilinguisme | Alioù war an divyezhegezh |
Prix de l'avenir du breton | Prizioù dazont ar brezhoneg |
Kerofis - En savoir plus | KerOfis - Gouzout muioc'h |
Apertium - en savoir plus | Apertium - Gouzout muioc'h |
Dictionnaire historique Meurgorf | Geriadur istorel Meurgorf |
Données libres de droits | Roadennoù frank a wirioù |
Situation de la langue | Studiadennoù sokioyezhoniel |
Connectez-vous afin de participer aux sondages et propositions du forum. | Kevreit evit kemer perzh er sontadegoù hag e kinnigoù ar forom. |
Un compte est aussi nécéssaire pour le dépôt de commentaires sur le forum. | Ur gont zo ezhomm ivez evit kas evezhiadennoù d'ar forom. |
Mot de passe oublié ? | Ger-tremen ankounac'haet ? |
L'Office Public de la Langue Bretonne (OPLB) est un Etablissement Public de Coopération Culturelle (EPCC). | Ofis Publik ar Brezhoneg (OPAB) zo anezhañ un Diazezadur Publik a Genlabour Sevenadurel (DPKS). |
Les membres fondateurs de cet organisme officiel sont l'Etat, le Conseil régional de Bretagne, le Conseil régional des Pays de la Loire et les Conseils départementaux du Finistère, du Morbihan, des Côtes d'Armor, de l'Ille-et-Vilaine et de la Loire-Atlantique. | Un aozadur ofisiel eo, bet savet gant ar Stad, Kuzul-rannvro Breizh, Kuzul-rannvro Broioù-al-Liger ha kuzulioù-departamant Penn-ar-Bed, ar Mor-Bihan, Aodoù-an-Arvor, an Il-ha-Gwilen hag al Liger-Atlantel. |
L'EPCC a été créé par arrêté préfectoral le 17 septembre 2010. | Krouet e oa bet gant un diferad prefedel d'ar 17 a viz Gwengolo 2010. |
Vous pouvez consulter ses statuts. | E statudoù a c'haller kavout amañ. |
Il a pour principales missions la promotion de la langue bretonne et le développement de son emploi dans l'ensemble des domaines d'usage d'une langue. | Brudañ ar yezh ha skoazellañ anezhi d'en em zispakañ war holl dachennoù implij ur yezh zo e-touez kefridioù pennañ ar benveg. |
L'établissement met en œuvre les politiques linguistiques qui lui sont confiées par les pouvoirs publics membres. | Lakaat a ra an Ofis publik da dalvezout ar politikerezhioù yezh a vez fiziet ennañ gant ar strollegezhioù publik zo ezel eus an Diazezadur. |
L'Office Public concentre notamment ses efforts sur la structuration du développement de l'offre d'enseignement bilingue. | Strivañ a ra an Ofis Publik da frammañ diorroadur ar c'hinnig deskadurezh divyezhek peurgetket. |
Il participe également pleinement à l'enrichissement du corpus de la langue ainsi qu'à son adaptation continue au monde contemporain. | Perzh a gemer ivez, da vat, el labour pinvidikaat korpus ar yezh hag azasaat anezhi ouzh ezhommoù ar bed a-vremañ. |
Premier outil en son genre créé en France pour les langues territoriales autres que le français, la création de l’Office Public de la Langue Bretonne représente une avancée majeure pour le breton. | Krouidigezh Ofis Publik ar Brezhoneg, hag eñ kentañ benveg a seurt-se krouet e Frañs evit ar yezhoù tiriadel disheñvel diouzh ar galleg, zo anezhi un araokadenn vras evit ar brezhoneg. |
Le bilinguisme dans la vie publique se développe très fortement depuis plus de trente ans en Bretagne. | War-raok kalz ez a implij an div yezh er vuhez foran e Breizh abaoe ouzhpenn tregont vloaz. |
L'enseignement de la langue à l'école est en pleine expansion et de plus en plus d'adultes se réapproprient la langue. | Kresk bras zo gant ar c'helenn divyezhek ha muioc'h-mui a dud deuet a zibab adperc'hennañ o yezh. |
L'OPLB est l’outil dont se sont dotées les collectivités bretonnes pour les accompagner dans leurs politiques linguistiques à travers le développement du bilinguisme. | An OPAB eo ar benveg zo bet savet gant strollegezhioù Breizh evit ambroug anezho en o folitikerezh yezh dre gas war-raok an divyezhegezh. |
Plaquette de présentation de l'OPLB | Plaketenn ginnig OPAB |
Plaquette format web. | Plaketenn furmad web. |
L'OPLB est organisé autour d'une Direction, 2 pôles et 5 services. | Frammet eo OPAB en-dro d'ur Renerezh, 2 bol ha 5 servij. |
L'Office Public est structuré en 2 pôles qui regroupent 5 services. | Daou bol, enno 5 servij, a ya d'ober an Ofis Publik. |
Le pôle Langue travaille sur le corpus de la langue. | Labourat a ra ar pol Yezh war korpus ar brezhoneg. |
Il regroupe les services Traduction-Conseil, Termbret et Patrimoine linguistique et signalisation. | Ennañ e kaver ar servijoù Treiñ-Aliañ, TermBret ha Glad yezhel ha panellerezh. |
Le Pôle Etude et Développement | Ar Pol Studi ha Diorren |
Le Conseil d’administration de l’Office Public est composé de 4 représentants du Conseil régional de Bretagne, 2 représentants de l’Etat (Préfecture et Rectorat), 1 représentant du Conseil régional des Pays de la Loire, 1 représentant de chaque département concerné (Côtes d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Loire-Atlantique, Morbihan), 2 personnalités qualifiées, le Président du Comité consultatif, 3 représentants des filières bilingues, 2 représentants du personnel et le maire de la commune siège de l’Etablissement. | E-barzh Kuzul-merañ an Ofis Publik e kaver 4 dileuriad eus Kuzul-rannvro Breizh, 2 zileuriad en anv ar Stad (Prefeti ha Rektorelezh), 1 dileuriad eus Kuzul-rannvro Broioù al Liger, pep a zileuriad evit departamantoù Breizh (Aodoù-an-Arvor, Penn-ar-Bed, Il-ha-Gwilen, Liger-Atlantel, Mor-Bihan), 2 zen perzhek, Prezidant ar C'huzul-aliañ, 3 dileuriad eus an hentadoù divyezhek, 2 gannad ar c'hoskor ha maer ar gumun lec'h m'emañ sez an Diazezadur. |
Le Conseil d’administration est présidé par Mme Lena Louarn, 3e Vice-présidente du Conseil régional de Bretagne en charge des langues de Bretagne. | Prezidantez ar C'huzul-merañ eo an it. Lena Louarn, 3e Besprezidantez Kuzul-rannvro Breizh karget eus yezhoù Breizh. |
L’Office public de la langue bretonne est doté d'un Conseil scientifique composé de 11 chercheurs et experts représentatifs des différents domaines d'utilisation de la langue. | Ur C'huzul skiantel a ya en-dro e diabarzh Ofis publik ar brezhoneg. 11 den anavezet evit o enklaskoù pe o barregezh war tachenn pe dachenn a ya d'ober ar c'huzul-se. |
Le professeur Francis Favereau a été élu premier Président du Conseil scientifique de l'Office public. | Ar c'helenner Francis Favereau eo zo bet dilennet da Gadoriad kentañ Kuzul skiantel an Ofis publik. |
F. Favereau, Président du Conseil scientifique de l'OPLB | F. Favereau, Kadoriad Kuzul-skiantel an OPAB. |
Francis Favereau - Président du Conseil | Francis Favereau - Kadoriad ar C'huzul |
Le Conseil scientifique accompagne les travaux linguistiques de l’Office Public auxquels il participe. | Ambroug a ra ar C'huzul skiantel an Ofis publik en e labourioù yezh. |
Il conseille les agents de l'OPLB, notamment dans les domaines de la terminologie et de la toponymie. | Kuzuliañ a ra gwazourien an OPAB, war dachenn an dermenadurezh hag al lec'hanvadurezh peurgetket. |
Il rend des avis sur des points linguistiques à la demande des organismes qui consultent l'Office. | Embann a ra alioù diwar-benn poentoù yezh zo pa vez goulennet kuzul digant an Ofis publik gant frammoù diavaez. |
Les décisions et recommandations du Conseil scientifique qui concernent l'aménagement du corpus (lexicographie et terminologie), la normalisation des noms propres (noms de famille bretons), toponymes bretons et exonymes sont intégrés directement dans les bases de données spécifiques (KerOfis, TermOfis et Meurgorf). | An divizoù hag an erbedadennoù a-berzh ar C'huzul skiantel a sell ouzh kempenn korpus ar yezh (geriaduriñ, termenaduriñ) pe reolenniñ stumm an anvioù divoutin (anvioù-familh brezhonek, anvioù-lec'h brezhonek hag estren), a vez ebarzhet war-eeun en diaz roadennoù savet evit se (KerOfis, TermOfis ha Meurgorf) |
Les autres recommandations qui peuvent notamment concerner l'orthographe, le style et la typographie sont consultables ici. | Evit ar pezh a sell ouzh an erbedadennoù all, diwar-benn ar reizhskrivañ, ar stil pe an dipografriezh, gallout a reer kavout anezho amañ. |
Le Comité Consultatif est composé de représentants de 21 structures oeuvrant dans les secteurs de la petite enfance, l’enseignement pour adultes, l’enseignement, les médias, le théâtre, l’animation socioculturelle... | Er C'huzul-aliañ e kaver dileuridi eus 21 aozadur hag a labour war dachenn ar vugaligoù, ar c'helenn d'an oadourien, an deskadurezh, ar mediaoù, ar c'hoariva, an diduamantoù sokiosevenadurel... |
Les statuts de l’Office Public prévoient qu’il soit doté d'un Comité Consultatif. | Hervez statudoù an Ofis Publik eo ret dezhañ kaout ur C'huzul-aliañ. |
Le Comité est consulté sur la programmation annuelle et pluriannuelle de l'Etablissement ainsi que sur son bilan | Goulennet e vez digant ar c'huzul-se reiñ e ali war programm bloaziek ha liesvloaziek an Diazezadur ha war ar bilañs |
Le président du Comité Consultatif est M. Gwenvael Jequel. | Gwenvael Jequel eo prezidant ar C'huzul-aliañ. |
Il siège de droit au Conseil d’Administration de l’Office Public. | Emañ dre wir e-barzh Kuzul-merañ an Ofis Publik. |
Gwenvael Jequel est le Directeur du centre de formation pour adultes, Skol an Emsav. | Rener ar greizenn stummañ evit an dud deuet, Skol an Emsav, eo. |
Gwenvael Jequel, président du Conseil Consultatif. | Gwenvael Jequel, prezidant ar C'huzul-aliañ. |
L’Office Public dispose de bureaux dans chacun des départements concernés. | Burevioù en deus an Ofis Publik e pep departamant eus Breizh. |
Son siège est à Carhaix (Finistère). | E Karaez-Plougêr (Penn-ar-Bed) emañ ar sez. |
32 bis rue des Martyrs | 32 bis straed ar Verzherien |
29270 Carhaix-Plouguer | 29270 Karaez-Plougêr |
8 place du Maréchal Juin - 3e étage | 8 plasenn ar Marichal Juin - 3e estaj |
25 rue des Grandes Murailles | 25 straed ar Magoeroù Bras |
Les statuts de l'Office Public ont été publiés par arrêté préfectoral le 17 septembre 2010. | Embannet e oa bet statudoù an Ofis Publik dre un diferad-prefed d'ar 17 a viz Gwengolo 2010. |
Délibérations du Conseil d’administration | Divizadegoù ar C'huzul-merañ |
1 - DÉLIBÉRATIONS VOTÉES LE 15-10-2010 | 1 - Divizadegoù votet d'ar 15 a viz Here 2010 |
Approbation du budget prévisionnel 2011 de l'EPCC | Aprouiñ budjed kentañ 2011 |
2 - DÉLIBÉRATIONS VOTÉES LE 20-12-2010 | 2 - Divizadegoù votet d'an 20 a viz Kerzu 2010 |
Autorisation de signature des contrats de transferts | Aotre da sinañ ar c'hevratoù treuzkas |
Création de 2 vice-présidences | Krouiñ 2 vesprezidantelezh |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Korpus-fr-br
Corpus de 4532 phrases bilingues (français-breton) alignées et libres de droits provenant de l'Office Public de la Langue Bretonne. Plus d'informations ici.
Usage
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("Bretagne/Korpus-br-fr")
- Downloads last month
- 39