sentence1
stringlengths 1
1.63k
| sentence2
stringlengths 0
1.86k
|
---|---|
In this episode , we featured Creative Commons licensed music from the Free Music Archive , including Bir Demet Yasemen by Turku , Nomads of the Silk Road ( CC BY 4.0 ) ; the songs Ray Gun - FasterFasterBrighter ( CC BY-NC 4.0 ) and Discovery Harbor by Blue Dot Sessions ( CC BY-NC 4.0 ) ; Rite of Passage by Kevin MacLeod ( CC BY 3.0 ) ; Make a Life ( Instrumental ) by Nick Jaina ( CC BY-NC 3.0 ) ; Terminal Two by Cory Gray ( CC BY-NC 3.0 ) ; and Pieces of the Present by Scott Gratton ( CC BY-NC 4.0 ) . | اس قسط میں ، ہم نے مفت میوزک آرکائیو سے تخلیقی العام لائسنس یافتہ موسیقی کی نمائش کی ، جن میں بریم ڈیمن یسمین ترکیو سمیت ، ریشم روڈ کے نومیڈس شامل ہیں ؛ گیت رے گن - فاسٹر فاسٹر برائٹر ( CC BY-NC 4 . 0 ) اور بلیو ڈاٹ سیشن کی طرف سے ریسرچ ہاربر ( CC BY-NC 4 . |
The SoundCloud thumbnail image is by Flickr user Jonas Bengtsson , CC BY 2.0 . | ساونڈ کلاوڈ کی تصویر فلکر صارف جوناس بینگٹسن کی ہے ( CC By 2 . |
Do you have Pakistani friends on Face book or Twitter ? If you do , chances are that they will have a display picture with the Pakistani flag as background . | کیا آپ کے فیسبک اور ٹویٹر پر پاکستانی دوست ہیں ؟ اگر ہیں تو امکانات ہیں کہ ان کی ڈسپلے تصویر پر بیک گراونڈ پر پاکستانی پرچم موجود ہوں ۔ |
This is because of the " Go Green movement " pioneered by Farhan Masood and his team of volunteers from all over Pakistan , who are changing display pictures of Pakistani Twitter and Facebook users adding a Pakistan flag background . | یہ فرحان مسعود کی گو گرین مومینٹ کا نتیجہ ہے اور اس کے ولنٹیر پاکستان میں سے ہیں ۔ جو کہ فیسبک اور ٹویٹر پر پاکستانی پرچم کی تصاویر اپنے ڈسپلے میں لگا رہے ہیں ۔ |
This burst of digital patriotism has been witnessed before the T20 cricket world cup as well , when Pakistani twitterers took the hashtag # Pakcricket to # 4 in trending topics on Twitter using a campaign . | ڈیجیٹل حب الوطنی کا یہ پھٹ پاکستانی ٹویٹر صارف ایک مہم کا استعمال کرتے ہوئے ٹوئٹر پر موضوعات رجحان سازی میں # 4 # Pakcricket لیا جب کہ ساتھ T20 کرکٹ ورلڈ کپ سے پہلے مشاہدہ کیا گیا ہے . |
This time they plan to do the same with # Pakistan on the 14th of August , Pakistan 's Independence day . | اس بار بھی چودہ اگست پاکستان کے یوم آزادی کے موقع پر # Pakistan کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں . |
Adil Najam on Pakistaniat comments on this movement : | پاکستانیت پر عادل نجم نے اس تحریک پر تبصرہ کیا : |
I believe - and hope - that all these avatars going green are going green in the same spirit as us . | مجھے یقین ہے - اور امید ہے کہ یہ تصاویر جو تبدیل ہو رہی ہیں یہ اس جزبے سے ہیں جو ہم میں ہے ۔ |
A spirit of inclusive national pride . | قومی وقار کا جزبہ ۔ |
And in that spirit I welcome the trend . | اس جزبے میں میں اس ٹرینڈ کو خوش آمدید کہتا ہوں ۔ |
I look forward to a green August 14 . | میں ایک سر سبز چودہ اگست دیھکنا چاہتا ہوں ۔ |
Not just in the color tonality of our avatars , but in our hearts and in our spirits ! | صرف ہماری تصویروں کے ذریعے ہی نہیں بلکہ دلوں اور جذبے سے بھی ۔ |
Dr Awab Alvi at Teeth Maestro expresses his pleasure : | ڈاکٹر عواب علوی نے اپنی خوشی کا اظہار ٹیٹھ میسٹرو پر کیا : |
Its exciting to see a very vibrant and motivated community of Pakistanis online , spreading from twitter to facebook and even the age old community on Orkut . | آن لائن پاکستانیوں ایک بہت متحرک اور حوصلہ افزائی برادری کو دیکھنے کے لئے دلچسپی ہے ، ٹویٹر سے فیس بک اور یہاں تک کہ اورکٹ پر بھی عمر کی برادری سے پھیلا ہوا ہے ۔ |
Young energetic Pakistanis are doing their best to be the new face of Pakistan on the digital sphere | ڈیجیٹل شعبے پر پاکستان کا نیا چہرہ بننے کے لئے نوجوان پاکستانی اپنی پوری کوشش کر رہے ہیں ۔ |
Pakfactor extols the virtues of this campaign : | پاک فیکٹر نے اس مہم کی فضیلت کو خارج کر دیا : |
Recently the tweeters had taken over Twitter when Pakistan won first T20 world cup and the enthusiastic Pakistanis all over the world tweeted with # Pakcricket and made history in trending topics . | حال ہی میں ٹویٹر صارفین نے ٹویٹر پر قبضہ لے لیا جب پاکستان نے پہلے ٹی 20 ورلڈ کپ جیت لیا اور پوری دنیا میں حوصلہ افزائی پاکستانیوں نے # پاک کرکٹ کے ساتھ ٹویٹ کیا اور تاریخی موضوعات میں تاریخ بنا دیا . |
The same will be going to repeat again on this Independence Day when whole Pakistani nation will take over Social media again and spread the message of a resilient , calm and blessed Pakistan . | اسی آزادی کے دن ایک ہی بار پھر دوبارہ کیا جاۓ گا جب پوری پاکستانی قوم سوشل نیٹ ورک پر دوبارہ پھرے جائیں گے اور ایک موثر ، پرسکون اور برکت پاکستان کا پیغام پھیلائیں گے . |
Be positive with your attitude and comments about Pakistan and portray that image which the world is not ready to see from our side . | پاکستان کے بارے میں آپ کے رویے اور تبصرے کے ساتھ مثبت رہیں اور اس تصویر کو بتائیں بو دنیا ہماری طرف سے دیکھنے کے لئے تیار نہیں ہے . |
We have to prove that we are united and we are proud Pakistanis . " | ہمیں ثابت کرنا ہوگا کہ ہم متحد ہیں اور ہم فخر پاکستان ہیں . |
Farhan masood says that " this movement should not be restricted to Pakistanis and expat Pakistanis only , but the friends of Pakistan should also join us in celebrating our independence " . | فرحان مسعود کا کہنا ہے کہ " یہ تحریک پاکستانیوں تک محدود نہیں ہونی چاہئے ، لیکن پاکستان کے دوست بھی ہماری آزادی کا جشن منانے میں شامل ہوں ۔ |
If you wish to have your display pic changed , please email it to Greenkaro @ gmail.com. | " اگر آپ اپنا ڈسپلے تصویر تبدیل کرنا چاہتے ہیں تو ، براہ مہربانی اسے Greenkaro @ gmail . |
In a stunning turn of events , Donald Trump has won the US presidential election . | ڈونلڈ ٹرمپ نے امریکی صدارتی انتخابات جیت لیا ہے ۔ |
Even though many Global Voices contributors cannot vote in the US , we felt invested in this American presidential race like few elections before . | اگرچہ بہت سے گلوبل وائسس کے شراکت داروں نے امریکہ میں ووٹ نہیں دی ہے ، ہم اس امریکی صدارتی دوڑ میں سرمایہ کاری محسوس کرتے ہیں جیسے کچھ انتخابات پہلے ہی ۔ |
That 's why every Wednesday since October 26 , we 've been getting together to talk about the latest news coming out of the US elections : our hopes , worries and fears . | اسی وجہ سے ہر بدھ 26 اکتوبر سے ، ہم امریکی انتخابات سے باہر آنے والے تازہ ترین خبروں کے بارے میں بات کرنے کے لئے مل کر کام کر رہے ہیں : ہماری امیدیں ، تشویش اور خوف ۔ |
With the results in , our last episode of this series is on November 9 , between our Chile-based US voter and Latin American editor Elizabeth Rivera , Canada-based Social Media Editor Nevin Thompson , US-based and US voter Advocacy Director Ellery Biddle and Mong Palatino , our Philippines-based Southeast Asia Editor . | نتائج کے ساتھ ، ہمارے سلسلے کی آخری قسط 9 دسمبر کو ہمارے چلی کے مبصرین امریکی ووٹر اور لاطینی امریکی ایڈیٹر الزبتھ راناا ، کینیڈا کی بنیاد پر سوشل میڈیا ایڈیٹر نینن تھامسن ، امریکی مبصر اور امریکی ووٹر ایڈوکیسی ڈائریکٹر ایلری بیلی ، ہمارے فلپائن کی بنیاد پر جنوب مشرقی ایشیا ایڈیٹر مونگ پالیٹینو کے درمیان ہے ۔ |
We talking about the winners and losers in this election , how we feel about one of the most polarizing election seasons in US history and what that the Trump win means for our global community . | ہم اس انتخاب میں فاتحوں اور ہارنے والوں کے بارے میں بات کرتے ہیں ، ہم امریکی تاریخ میں سب سے زیادہ پولرائزنگ انتخابی موسموں میں سے ایک محسوس کرتے ہیں اور ٹرمپ کی جیت ہماری گلوبل کمیونٹی کے لئے کیا مطلب ہے ۔ |
You can watch our last two discussions here : | آپ یہاں ہماری آخری دو باتیں دیکھ سکتے ہیں : |
Who will win on November 8 : Trump , Hillary or Stein ? | 8 نومبر کو کون جیتے گا : ہیلری ، ٹرمپ یا سٹین ؟ |
Even though many Global Voices contributors cannot vote in the US , we all feel invested in this American presidential race like few elections ever before . | اگرچہ بہت سے گلوبل وائسس کے شراکت دار امریکہ میں ووٹ نہیں ڈال سکتے ہیں ، ہم نے اس امریکی صدارتی دوڑ میں بھی سرمایہ کاری کی ہے جیسے ہم نے پہلے کچھ انتخابات میں کی ۔ |
The questions that come to our mind : Will the US become more interventionist or isolationist ? Could a woman president in the US change things for women around the world ? Will it be harder for immigrants and minority groups to live in the United States ? | سوالات جو ہمارے دماغ میں آئے ہیں : کیا امریکہ زیادہ مداخلت یا استحکام پسند بن جائے گا ؟ کیا امریکہ میں خاتون صدر دنیا بھر میں عورتوں کے لئے چیزیں بدل سکتی ہیں ؟ کیا تارکین وطن اور اقلیتی گروہوں کو امریکہ میں رہنے کے لئے مشکل ہو گا ؟ |
To express our angst and get our thoughts out , every Wednesday , from October 26 to November 9 , four Global Voices contributors will get together and talk about the latest news coming out of the US elections , what people outside the US think , and how our American contributors — who travel around the world and are familiar with political processes in other countries — feel about this election . | اظہار کرنے کے لیے ہر بدھ کو ، 26 اکتوبر سے 9 نومبر تک ، گلوبل آڈیو کے شراکت دار مل کر تازہ ترین خبروں کے بارے میں بات چیت کریں گے جو امریکہ کے انتخاب سے باہر آنے والی ہیں ، امریکہ کے باہر لوگوں کو کیا خیال ہے امریکی شراکت دار - جو دنیا بھر میں سفر کرتے ہیں اور دوسرے ممالک میں سیاسی عمل سے واقف ہیں- اس انتخاب کے بارے میں کیا محسوس کرتے ہیں ۔ |
Conversation # 2 : Tuesday , November 2 | بات چیت نمبر 2 : منگل ، 2 نومبر |
With just six days to go until this roller coaster of an election campaign is over , everyone 's nerves are thoroughly frayed . | انتخابی مہم کے اس رولر کوسٹر ختم ہونے تک چھ دن کے لۓ ، ہر ایک کے اعصاب کو اچھی طرح سے پھینک دیا جاتا ہے ۔ |
To discussed our frazzled reactions to the campaign , this second episode of this three-part series is a fun , fast-paced conversation between : Marianna Breytman , New York-based US voter and Lingua Community Coordinator Georgia Popplewell , Port of Spain , Trinidad and Tobago-based Global Voices Managing Director Sana Saleem , San Francisco-based Global Voices Pakistan Editor | مہم کے بارے میں ہمارے فراموش ردعمل پر تبادلہ خیال کرنے کے لئے ، اس تین حصہ سیریز کا یہ دوسرا حصہ ایک مذاق ، اور ان کے درمیان تیز رفتار بات چیت ہے : ماریننا بریٹمن ، نیویارک کی بنیاد پر امریکی ووٹر اور لینگوا کمیونٹی کی کارڈنیٹر جارجیا پوپل ویل ، پورٹ آف اسپین ، ٹرینیڈاڈ اور ٹوباگو کی بنیاد پر گلوبل وائسز منیجنگ ڈائریکٹر سنا سلیم ، سان فرانسسکو کی بنیاد پر گلوبل وائسز پاکستان ایڈیٹر |
This conversation was moderated by Nevin Thompson , Global Voices social media editor and Japan editor . | یہ گفتگو نیون تھامسن ، گلوبل وائسز سوشل میڈیا ایڈیٹر اور جاپان کے ایڈیٹر کی طرف سے معتدل کیا گیا تھا . |
Last week , our Beirut-based social media editor Zuhour Mahmoud moderated a discussion that included our Middle East and North Africa editor Joey Ayoub , Amsterdam-based US voter and Iran contributor Tori Egherman , and Sahar Ghazi , San Francisco-based US voter and Global Voices managing editor . | گزشتہ ہفتے ، ہمارے بیرت کی بنیاد پر سوشل میڈیا ایڈیٹر زہور محمود نے ایک مباحثے کا اعتراف کیا جس میں ہمارے مشرق وسطی اور شمالی افریقی ایڈیٹر جوی ايوب ، ایمسٹرڈیم کی بنیاد پر امریکی ووٹر اور ایران کے شراکت دار توری اشغرم ، اور سہارا غازی ، سان فرانسسکو کی بنیاد پر امریکی ووٹر اور گلوبل وائسز کے ایڈیٹر شامل تھے . |
You can watch that episode here . | آپ وہ قسط یہاں دیکھ سکتے ہیں ۔ |
He ’ s called the Pope a son of a whore . | اس نے پوپ کو ایک ویشیا کا بیٹا کہا ہے ۔ |
He ’ s called US President Obama a son of a whore . | اس نے امریکی صدر براک اوباما کو ایک ویشیا کا بیٹا کہا ہے ۔ |
He 's been compared to Trump . | وہ ٹراپ کے مقابلے میں ہے ۔ |
He ’ s cracked jokes about rape and is open about being a womanizer . | اس نے عصمت دری کے بارے میں مذاق اڑایا اور ایک خاتونائزر ہونے کا کھلا بیان دیا ہے ۔ |
His war on drugs has killed thousands of alleged drug dealers and addicts in four months . | منشیات کے بارے میں ان کی جنگ چار مہینے میں مبینہ ڈیلروں اور رواداریوں کو مار چکی ہے ۔ |
But that ’ s only half of the story when it comes to the President of the Philippines Rodrigo Duterte . | لیکن جب بات فلپائن کے صدر روڈریو ڈیوٹیٹ کی آتی ہے تو یہ کہانی کا صرف ایک ہی حصہ ہے ۔ |
In this week 's episode of Into the Deep , a new Global Voices podcast that digs deep into one issue that isn ’ t getting the media coverage it deserves , Global Voices contributors Mong Palatino and Karlo Mongaya help us unravel the other side of Duterte . | اس ہفتے کی انٹو دا ڈیپ پوڈکاسٹ کی قسط ، جس میں ان مسئلوں پر نظر دوڑائی گئی جن کو میڈیا کوریج نہیں ملی ۔ گلوبل وائسز کے شراکت دار مونگ پالیٹینو اور کارلو مونگیا ہمیں ڈیوٹیٹ کے دوسرے پہلو کو ناکام بنانے میں ہماری مدد کرتی ہیں ۔ |
In this episode , we featured Creative Commons-licensed music from the Free Music Archive , including songs by Blue Dot Sessions called Ray Gun – FasterFasterBrighter and Under Suspicion by Lee Rosevere . | اس قسط میں ، ہم نے مفت میوزک آرکائیو سے تخلیقی العام لائسنس یافتہ موسیقی کی نمائش کی ، جن میں بل ڈوٹ سیشن نے رے گن کے نام سے گانا بھی شامل کیا ہے - فاسٹر فاسٹر برائٹر ( CC BY-NC 4 . |
The feature photo in this story is a screenshot from the popular mobile game Fighting Crime . | اس کہانی میں خصوصی تصویر مقبول موبائل گیم فائٹنگ کرائم کی ایک اسکرین شاٹ ہے ۔ |
Gauri Lankesh in 2012 . | گوری لنکیش 2012 میں . |
Image from Flickr by Hari Prasad Nadig . CC BY-SA 2.0 | تصویر ہری پراساد نادگ کے فلکر سے لی گئی . |
Veteran Indian journalist Gauri Lankesh was shot to death by assailants riding motorcycles on September 5 , 2017 , outside her home in the tech hub of Bangalore , highlighting how increasingly dangerous India is becoming for reporters . | تجربہ کار بھارتی صحافی گوری لنکیش کو 5 ستمبر ، 2017 کو ٹیک حب بینگلور میں ان کے اپنے گھر کے باہر موٹر سائیکلوں پر سوار حملہ آوروں نے ہلاک کر دیا تھا ، یہ اس بات کا اشارہ ہے کہ صحافیوں کے لئے بھارت کتنا خطرناک ہو رہا ہے . |
Lankesh , 55 , was the editor of a Kannada-language tabloid called Gauri Lankesh Patrike that took a fierce stance against Hindu nationalist organizations and Prime Minister Narendra Modi . | 55 سالہ لنکیش ، کوریائی زبان ٹیبلوڈ کی ایڈیٹر تھی جس نے ہندو قوم پرست تنظیموں اور وزیر اعظم نریندر مودی کے خلاف زبردست موقف لیا تھا . |
In November 2016 , Lankesh had been convicted of defaming two politicians from India 's ruling Bharatiya Janata Party ( BJP ) , of which Modi is the leader , and sentenced to six months in prison . | نومبر 2016 میں ، لنکیش کو ہندوستان کے حکمران بھارتی جنتا پارٹی ( بی جے پی ) جس میں مودی رہنما ہیں ، کے دو سیاستدانوں کو بدنام کرنے کی وجہ سے مجرم قرار دیا گیا تھا اور چھ ماہ جیل کی سزا دی گئی تھی . |
According to reports , she had secured bail and was appealing the case . | رپورٹوں کے مطابق ، انہوں نے ضمانت حاصل کی تھی اور اس کیس کی اپیل کی تھی . |
In a series of recent interviews with various Indian publications including TheWire.in and NewsLaundry , Lankesh had stated she was worried about the state of free speech in India after receiving hatred and vitriol online . | دی وائر انڈیا اور نیوز لانڈری سمیت مختلف بھارتی اشاعتوں کے ساتھ حالیہ انٹرویو کی ایک سیریز میں ، لنکیش کا کہنا تھا کہ وہ آن لائن نفرت اور وٹریول حاصل کرنے کے بعد بھارت میں فری تقریر کی حیثیت سے پریشان ہیں . |
Police are investigating her killing and have not arrested any suspects . | پولیس ان کی ہلاکت کی تحقیقات کر رہی ہے اور کسی بھی مشتبہ افراد کو گرفتار نہیں کیا ہے . |
The Press Council of India , the official body representing journalists , condemned Lankesh 's violent end and stated : | بھارت کے پریس کونسل ، صحافیوں کی نمائندگی کرنے والے سرکاری ادارے نے لنکیش کے تشدد کے خاتمے کی مذمت کی اور کہا : |
Whatever differences she had with anyone , it was certainly not the way to attack an outspoken journalist who was defenseless and had nothing to offer by way of resistance . | جو کچھ ان کا کسی کے ساتھ تھا ، وہ یقینی طور پر ایک معزز صحافی پر حملہ کرنے کا راستہ نہیں تھا , جو دفاعی طور پر اور مزاحمت کا ذریعہ پیش کرنے کی کوئی بھی چیز نہیں تھی . |
Such attacks on the freedom of press will not be tolerated . | پریس کی آزادی پر ایسے حملوں کو برداشت نہیں کیا جائے گا . |
And several protests across India have been planned by various journalist groups . | بھارت بھر میں کئی مختلف صحافیوں کے گروپوں نے مظاہروں کی منصوبہ بندی کی ہے . |
' Anybody talking in support of human rights ... is branded a Maoist supporter . ' | " کسی بھی شخص کو انسانی حقوق کی حمایت میں بات کرتے ہوئے . |
India slipped by three spots to 136th out of 180 countries in the 2017 Press Freedom Index published by the Paris-based Reporters Without Borders . | پیرس میں واقع رپورٹرز بغیر سرحدوں کے کی طرف سے شائع 2017 آزادی پریس انڈیکس میں بھارت 180 ممالک میں 136 ممالک پر آ گیا هے . |
The report highlighted Indian Prime Minister Narendra Modi 's " brand of nationalism and growing self-censorship " as contributing to the slide . | رپورٹ نے بھارتی وزیر اعظم نریندر مودی کے " قوم پرستی اور برانڈ خود مختار سینسر شپ " کا سلائڈ میں حصہ لینے کے طور پر اہم کردار ادا هے . |
And in May 2017 , Indian media watchdog The Hoot said 54 journalists had been attacked in India in the last 16 months , and seven had been killed ( although there was only “ reasonable evidence of their journalism being the motive for the murder ” in one of the cases ) . | اور مئی 2017 میں ، بھارتی ذرائع ابلاغ کی گھڑی دا ہوٹ نے کہا کہ گزشتہ 16 ماہوں میں بھارت میں 54 صحافیوں پر حملہ کیا گیا تھا اور سات افراد ہلاک ہوئے تھے ( اگرچہ وہاں صرف " ان کی صحافت کے قتل کا مقصد " کا ثبوت نهیں تھا ) . |
Lankesh 's death was the latest in a series of murders not only of journalists , but of outspoken figures who challenged Hindu nationalism , or " Hindutva politics , " and promoted a secular , diverse India . | لنکیش کی موت , موت کی اس سلسلہ میں تازہ ترین تھی ، نہ صرف صحافیوں کی بلکہ انھوں نے جو کہ ہندو قومیت ، یا " ہندوتو سیاست " کو چیلنج کیا اور ایک سیکولر ، متنوع ہندوستان کو فروغ دیا . |
In 2016 , leftist ideologue MM Kalburgi was shot dead in a similar manner in Bangalore . | 2016 میں ، لیفٹیسٹ نظریاتی ایم ایم کلبربی کو بینگلور میں اسی طرح سے مارا گیا تھا . |
For years , Lankesh had warned of the shrinking space for alternative thought in a climate dominated by Hindu nationalists . | برسوں سے ، لنکیش نے ہندو قوم پرستوں پر غلبہ کے ماحول میں متبادل سوچ کے لئے چھڑکی ہوئی جگہ سے خبردار کیا تھا . |
In November 2016 , she told Indian website NewsLaundry about her struggle to fight against right-wing politics : | نومبر 2016 میں ، انہوں نے رائٹ ونگ کی سیاست کے خلاف لڑنے کے لئے اپنی جدوجہد کے بارے میں بھارتی ویب سائٹ نیوز لانڈری کو بتایا : |
Unfortunately , today anybody talking in support of human rights and against fake encounters is branded a Maoist supporter . | بدقسمتی سے ، آج کوئی بھی انسانی حقوق کی حمایت اور جعلی محاذوں کے خلاف بات کر رہا ہے ماؤ ماؤسٹ کے حامی ہیں . |
Along with that , my criticism of Hindutva politics and the caste system , which is part and parcel of what is considered ‘ Hindu dharma ’ , makes my critics brand me as a ‘ Hindu hater ’ . | اس کے ساتھ ساتھ ، ہندوت سیاست اور ذات کے نظام کی میرا تنقید جس کا حصہ ' ہندھرمہ ' کا حصہ اور پارسل ہے ، میرے نقاد کو مجھے ' ہندو ہاتر ' بنانا ہے . |
But I consider it my constitutional duty to continue - in my own little way - the struggle of Basavanna and Dr. Ambedkar towards establishing an egalitarian society . | لیکن میں یہ سمجھتا ہوں کہ میرا آئینی ذمہ داری جاری ہے - میرے اپنے چھوٹے سے راستے میں - باساوہہ اور جدوجہد ڈاکٹر امبیڈکر نے ایک سماج معاشرہ قائم کرنے کی کوشش کی ہے . |
In March 2017 , she spoke at the National Convention of Human Rights Defenders on " Reclaiming Rights and Asserting Freedom " in Delhi : | مارچ 2017 میں ، انہوں نے دہلی میں " حقوق و احترام اور آزادی کی آزمائش " پر انسانی حقوق کے دفاعی حقوق کے قومی کنونشن سے گفتگو کی : |
Now death threats has become a common factor in Karnataka . | اب موت کی دھمکیاں کرنٹاکا میں ایک عام عنصر بن گیا ہے . |
Whether it is attacks on pubs and homestays , in the name of cultural protection of women or attack on dalits .... in the name of cow protection . | چاہے وہ پبوں اور گھروں پر خواتین کی ثقافتی تحفظ کے نام پر حملہ کریں یا گائے کی حفاظت کے نام پر دالت پر حملہ کریں . |
And just days before her murder , Gauri tweeted about the Rohingya crisis and India 's stand on their plight . | اور اس کے قتل کے صرف دن پہلے ، گوری نے روہنگیا کے بحران کے بارے میں ٹویٹ کیا اور ہندوستان کس سختی پر کھڑا ہے . |
She also expressed her displeasure over " infighting " amongst those opposing right-wing politics and propaganda . | انہوں نے ان کے مخالف حق و سیاست اور پروپیگنڈے کے درمیان " انفیکشن " پر ان کی ناپسندی ظاہر کی : |
why do i feel that some of `us ' are fighting between ourselves? we all know our "biggest enemy". can we all please concentrate on that? — Gauri Lankesh (@gaurilankesh) September 4, 2017 | مجھے کیوں محسوس ہوتا ہے کہ ہم میں سے کچھ ہمارے درمیان لڑ رہے ہیں ؟ ہم سب اپنا سب سے بڑا دشمن ' جانتے ہیں . کیا ہم سب اس پر توجہ مرکوز کر سکتے ہیں ؟ |
' This is an assassination on democracy ' | " یہ جمہوریت پر ایک قتل ہے ' |
Indians took to Twitter to express their shock over Lankesh 's killing . | لنکیش کی ہلاکت کے دوران بھارتیوں نے اپنے جھٹکا کا اظہار کرنے کے لئے ٹویٹر کا رخ کیا . |
Karnataka 's Chief Minister Siddaramaiah tweeted strong words : | کرناتکا کے وزیر اعلی سدارهمیاه نے زبردست الفاظ ٹویٹ کیے : |
In fact , this is an assassination on democracy . | دراصل یہ جمہوریت پر ایک قتل ہے . |
In her passing , Karnataka has lost a strong progressive voice , and I have lost a friend . — Siddaramaiah ( @ siddaramaiah ) September 5 , 2017 | اس کے گزرنے پر ، کرناتکا نے ایک مضبوط ترقی پسند آواز کھو دی ہے ، اور میں نے ایک دوست کھو دیا ہے |
Prominent Indian journalists Barkha Dutt and Sagarika Ghose weighed in : | ممتاز بھارتی صحافیوں برکھہ دت اور ساگرکا غوصے نے کہا : |
this is chilling scary and outrageous . | یہ ڈراونا اور بدنام ہے . |
So far always took online death & rape threats with a pinch of salt . | اب تک ہمیشہ نمک کی طرح آن لائن موت اور عصمت دری کی دھمکیوں کو لیا لے . |
Now we must all pause & wonder https : / / t.co / YuaukqGInS — barkha dutt ( @ BDUTT ) September 5 , 2017 | اب ہم سب کو رکنا اور تعجب کرنا ہوگا . |
Just cannot believe it . | بس اس پر یقین نہیں کر سکتی . |
A fearless voice against Hindutva politics . | ہندوته سیاست کے خلاف ایک خوفناک آواز . |
Devastated to hear this dreadful news https : / / t.co / 0ooVncqCYe — Sagarika Ghose ( @ sagarikaghose ) September 5 , 2017 | اس خوفناک خبروں کو سن کے تباہ هوں |
Member of Parliament and former minister Shashi Tharoor tweeted : | پارلیمنٹ کے رکن اور سابق وزیر ششی تھرور نے ٹویٹ کیا : |
Assassination is the most extreme form of censorship . # GauriLankesh said things some people did not like2hear . | # گوری نے وه چیزیں کہیں کہ جسے کچھ لوگ پسند نہیں کرتے تھے . |
She was killed4doing her job. https : / / t.co / T3oWE0CrIk — Shashi Tharoor ( @ ShashiTharoor ) September 5 , 2017 | اس بات پر قتل کر دیا گیا تھا |
Here 's what Suman Sen Gupta , a cultural activist from Kolkata , said : | کولکتا کے ایک ثقافتی کارکن سمن سین گوپتا نے کہا : |
We will continue to fight . | ہم لڑنا جاری رکھیں گے . |
They are afraid so they are targeting our writers and thinkers # Kalburgi # Pansare # GauriLankesh Rest in Power https : / / t.co / FZfqG0Z2GK — suman sengupta ( @ sumonseng ) September 5 , 2017 | وہ ڈر رہے ہیں اس لیے وہ ہمارے مصنفین اور سوچنے والوں کو نشانہ بنا رہے ہیں # کالیبری # پنسیر # گوری لینکش |
And Mumbai-based Anjali Damania questioned : | اور ممبئی کی بنیاد پر انجالی دامانیا نے پوچھا : |
Systematic campaign of killing logical opposing voices ? First it was Dabholkar , Kalburgi , Pansare . | منطقی مخالف آوازوں کو قتل کرنے کے نظاماتی مہم ؟ سب سے پہلے داابولکر ، کلبری ، پنسایر تھا . |
Now a journalist # GauriLankesh murdered ? — Mrs Anjali Damania ( @ anjali _ damania ) September 5 , 2017 | اب ایک صحافی # گوروری لشکر کا قتل ؟ |
A dog decorated with red tika and garlands on the occassion of Kukur Tihar . | ککور تہرار کے موقع پر لال ٹیکا اور گڑبڑ کے ساتھ ایک کتے کو سجایا گیا ۔ |
Image via Flickr by wildstray . | Image via Flickr by Wildstray . |
CC BY-NC-ND 2.0 | CC BY-NC-ND 2 . |