Upload folder using huggingface_hub
#2
by
de-francophones
- opened
This view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See the raw diff here.
- .gitattributes +72 -0
- README.txt +299 -0
- UD_Arabic-PADT/LICENSE.txt +67 -0
- UD_Arabic-PADT/README.md +122 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.conllu +0 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.txt +0 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.conllu +0 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.txt +0 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu +3 -0
- UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.txt +0 -0
- UD_Bulgarian-BTB/LICENSE.txt +8 -0
- UD_Bulgarian-BTB/README.txt +179 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.conllu +0 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.txt +0 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.conllu +0 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.txt +0 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu +3 -0
- UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.txt +0 -0
- UD_Czech-CAC/LICENSE.txt +3 -0
- UD_Czech-CAC/README.md +123 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.conllu +0 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.txt +858 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.conllu +0 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.txt +848 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu +3 -0
- UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.txt +0 -0
- UD_Czech-FicTree/LICENSE.txt +4 -0
- UD_Czech-FicTree/README.md +91 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-dev.conllu +0 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-dev.txt +1241 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-test.conllu +0 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-test.txt +1243 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-train.conllu +3 -0
- UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-train.txt +0 -0
- UD_Czech-PDT/LICENSE.txt +67 -0
- UD_Czech-PDT/README.md +158 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-dev.conllu +3 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-dev.txt +0 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-test.conllu +3 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-test.txt +0 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-train.conllu +3 -0
- UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-train.txt +0 -0
- UD_Czech-PUD/LICENSE.txt +4 -0
- UD_Czech-PUD/README.md +68 -0
- UD_Czech-PUD/cs_pud-ud-test.conllu +0 -0
- UD_Czech-PUD/cs_pud-ud-test.txt +0 -0
- UD_Dutch-Alpino/LICENSE.txt +426 -0
- UD_Dutch-Alpino/README.txt +102 -0
- UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-dev.conllu +0 -0
- UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-dev.txt +825 -0
.gitattributes
CHANGED
@@ -56,3 +56,75 @@ saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
56 |
# Video files - compressed
|
57 |
*.mp4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
58 |
*.webm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
# Video files - compressed
|
57 |
*.mp4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
58 |
*.webm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
59 |
+
dev-gold/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
60 |
+
dev-gold/cs.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
61 |
+
dev-gold/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
62 |
+
dev-gold/ru.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
63 |
+
sysoutputs/adapt/test/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
64 |
+
sysoutputs/adapt/test/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
65 |
+
sysoutputs/adapt/test/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
66 |
+
sysoutputs/adapt/test/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
67 |
+
sysoutputs/baseline1/test/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
68 |
+
sysoutputs/baseline1/test/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
69 |
+
sysoutputs/baseline1/test/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
70 |
+
sysoutputs/baseline1/test/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
71 |
+
sysoutputs/baseline2/test/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
72 |
+
sysoutputs/baseline2/test/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
73 |
+
sysoutputs/baseline2/test/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
74 |
+
sysoutputs/baseline2/test/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
75 |
+
sysoutputs/baseline3/test/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
76 |
+
sysoutputs/baseline3/test/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
77 |
+
sysoutputs/baseline3/test/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
78 |
+
sysoutputs/baseline3/test/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
79 |
+
sysoutputs/clasp/004/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
80 |
+
sysoutputs/clasp/004/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
81 |
+
sysoutputs/clasp/004/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
82 |
+
sysoutputs/clasp/004/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
83 |
+
sysoutputs/emorynlp/final2/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
84 |
+
sysoutputs/emorynlp/final2/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
85 |
+
sysoutputs/emorynlp/final2/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
86 |
+
sysoutputs/emorynlp/final2/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
87 |
+
sysoutputs/fastparse/v2/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
88 |
+
sysoutputs/fastparse/v2/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
89 |
+
sysoutputs/fastparse/v2/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
90 |
+
sysoutputs/fastparse/v2/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
91 |
+
sysoutputs/koebsala/udpipe_test_20200425_134739/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
92 |
+
sysoutputs/koebsala/udpipe_test_20200425_134739/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
93 |
+
sysoutputs/koebsala/udpipe_test_20200425_134739/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
94 |
+
sysoutputs/koebsala/udpipe_test_20200425_134739/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
95 |
+
sysoutputs/orange_deskin/test_02/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
96 |
+
sysoutputs/orange_deskin/test_02/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
97 |
+
sysoutputs/orange_deskin/test_02/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
98 |
+
sysoutputs/orange_deskin/test_02/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
99 |
+
sysoutputs/shanghaitech_alibaba/sub10/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
100 |
+
sysoutputs/turkunlp/primary/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
101 |
+
sysoutputs/turkunlp/primary/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
102 |
+
sysoutputs/turkunlp/primary/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
103 |
+
sysoutputs/turkunlp/primary/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
104 |
+
sysoutputs/unipi/003/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
105 |
+
sysoutputs/unipi/003/pertreebank/cs_pdt-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
106 |
+
sysoutputs/unipi/003/pertreebank/ru_syntagrus-ud-test-sys.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
107 |
+
sysoutputs/unipi/003/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
108 |
+
test-gold/cs.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
109 |
+
test-gold/cs.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
110 |
+
test-gold/ru.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
111 |
+
test-gold/ru.nen.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
112 |
+
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
113 |
+
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
114 |
+
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
115 |
+
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
116 |
+
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-dev.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
117 |
+
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-test.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
118 |
+
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
119 |
+
UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
120 |
+
UD_English-EWT/en_ewt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
121 |
+
UD_Estonian-EDT/et_edt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
122 |
+
UD_Finnish-TDT/fi_tdt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
123 |
+
UD_Italian-ISDT/it_isdt-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
124 |
+
UD_Latvian-LVTB/lv_lvtb-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
125 |
+
UD_Polish-LFG/pl_lfg-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
126 |
+
UD_Polish-PDB/pl_pdb-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
127 |
+
UD_Russian-SynTagRus/ru_syntagrus-ud-dev.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
128 |
+
UD_Russian-SynTagRus/ru_syntagrus-ud-test.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
129 |
+
UD_Russian-SynTagRus/ru_syntagrus-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
130 |
+
UD_Ukrainian-IU/uk_iu-ud-train.conllu filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
|
README.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,299 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
IWPT 2020 Shared Task on Parsing into Enhanced Universal Dependencies
|
2 |
+
---------------------------------------------------------------------
|
3 |
+
|
4 |
+
This package contains data used in the IWPT 2020 shared task. The package is available from
|
5 |
+
http://hdl.handle.net/11234/1-3238 (permanent URL).
|
6 |
+
|
7 |
+
For more information on the shared task, see the IWPT conference proceedings in the ACL anthology
|
8 |
+
https://www.aclweb.org/anthology/sigs/sigparse/
|
9 |
+
as well as the shared task web site:
|
10 |
+
https://universaldependencies.org/iwpt20/
|
11 |
+
|
12 |
+
The package contains training, development and test (evaluation) datasets as they were used
|
13 |
+
during the shared task. The data is based on a subset of Universal Dependencies release 2.5
|
14 |
+
(http://hdl.handle.net/11234/1-3105) but some treebanks contain additional enhanced annotations.
|
15 |
+
Moreover, not all of these additions became part of Universal Dependencies release 2.6
|
16 |
+
(http://hdl.handle.net/11234/1-3226), which makes the shared task data unique and worth
|
17 |
+
a separate release to enable later comparison with new parsing algorithms.
|
18 |
+
|
19 |
+
|
20 |
+
LICENSE
|
21 |
+
-------
|
22 |
+
|
23 |
+
The package is distributed under the same license as Universal Dependencies 2.5. This is
|
24 |
+
a collective license, i.e., individual treebanks may use different license terms. See
|
25 |
+
https://lindat.mff.cuni.cz/repository/xmlui/page/licence-UD-2.5?locale-attribute=en
|
26 |
+
for details.
|
27 |
+
|
28 |
+
|
29 |
+
FILES AND FOLDERS
|
30 |
+
-----------------
|
31 |
+
|
32 |
+
There are 17 languages and 28 treebanks. Some treebanks contain training, development and
|
33 |
+
test data. Some treebanks contain only the test data. Each treebank has a folder named
|
34 |
+
UD_Language-TreebankID:
|
35 |
+
|
36 |
+
UD_Arabic-PADT
|
37 |
+
UD_Bulgarian-BTB
|
38 |
+
UD_Czech-CAC
|
39 |
+
UD_Czech-FicTree
|
40 |
+
UD_Czech-PDT
|
41 |
+
UD_Czech-PUD
|
42 |
+
UD_Dutch-Alpino
|
43 |
+
UD_Dutch-LassySmall
|
44 |
+
UD_English-EWT
|
45 |
+
UD_English-PUD
|
46 |
+
UD_Estonian-EDT
|
47 |
+
UD_Estonian-EWT
|
48 |
+
UD_Finnish-PUD
|
49 |
+
UD_Finnish-TDT
|
50 |
+
UD_French-FQB
|
51 |
+
UD_French-Sequoia
|
52 |
+
UD_Italian-ISDT
|
53 |
+
UD_Latvian-LVTB
|
54 |
+
UD_Lithuanian-ALKSNIS
|
55 |
+
UD_Polish-LFG
|
56 |
+
UD_Polish-PDB
|
57 |
+
UD_Polish-PUD
|
58 |
+
UD_Russian-SynTagRus
|
59 |
+
UD_Slovak-SNK
|
60 |
+
UD_Swedish-PUD
|
61 |
+
UD_Swedish-Talbanken
|
62 |
+
UD_Tamil-TTB
|
63 |
+
UD_Ukrainian-IU
|
64 |
+
|
65 |
+
Each folder contains one or more CoNLL-U files with gold-standard annotation following
|
66 |
+
the UD guidelines (https://universaldependencies.org/guidelines.html), and one or
|
67 |
+
more corresponding plain text files (the parsing systems get these files as input and
|
68 |
+
produce parsed CoNLL-U files on output).
|
69 |
+
|
70 |
+
During the shared task, only the training and development portions were distributed in this
|
71 |
+
form. The test data was distributed blind, i.e., only the plain text input without annotation.
|
72 |
+
Moreover, test sets from all treebanks of one language were merged in one file and the
|
73 |
+
participants were not told which part of the text comes from which treebank. In this package,
|
74 |
+
we add four folders:
|
75 |
+
|
76 |
+
test-blind
|
77 |
+
test-gold
|
78 |
+
dev-blind
|
79 |
+
dev-gold
|
80 |
+
|
81 |
+
The *-blind folders contain 17 text files each, named using language codes:
|
82 |
+
|
83 |
+
ar.txt (Arabic)
|
84 |
+
bg.txt (Bulgarian)
|
85 |
+
cs.txt (Czech)
|
86 |
+
en.txt (English)
|
87 |
+
et.txt (Estonian)
|
88 |
+
fi.txt (Finnish)
|
89 |
+
fr.txt (French)
|
90 |
+
it.txt (Italian)
|
91 |
+
lt.txt (Lithuanian)
|
92 |
+
lv.txt (Latvian)
|
93 |
+
nl.txt (Dutch)
|
94 |
+
pl.txt (Polish)
|
95 |
+
ru.txt (Russian)
|
96 |
+
sk.txt (Slovak)
|
97 |
+
sv.txt (Swedish)
|
98 |
+
ta.txt (Tamil)
|
99 |
+
uk.txt (Ukrainian)
|
100 |
+
|
101 |
+
The *-gold folders contain the corresponding gold-standard annotated files in two flavors:
|
102 |
+
the real UD-compliant annotation, e.g., ar.conllu, and a file where empty nodes have been
|
103 |
+
collapsed to make evaluation possible, e.g. ar.nen.conllu (nen = no empty nodes). In addition
|
104 |
+
to the test files, we also provide the development files in the same form (they were also
|
105 |
+
available to the participants of the shared task).
|
106 |
+
|
107 |
+
|
108 |
+
FRENCH
|
109 |
+
------
|
110 |
+
|
111 |
+
In addition to enhancements described in the UD v2 guidelines
|
112 |
+
(https://universaldependencies.org/u/overview/enhanced-syntax.html),
|
113 |
+
the French data also show neutralized diathesis in the spirit of (Candito et al. 2017).
|
114 |
+
It is not possible to squeeze this information into the dependency labels in a way that would
|
115 |
+
be both human-readable and valid according to the UD guidelines. Therefore, the French CoNLL-U
|
116 |
+
files are provided in two flavors: "fulldeps" and "xoxdeps". The former is the intended, human-
|
117 |
+
readable format where final and canonical grammatical functions are separated by the "@"
|
118 |
+
character; e.g., "obl:agent@nsubj" means that the dependent is an oblique agent phrase (the
|
119 |
+
final function) but canonically it corresponds to the subject of the verb in active form (the
|
120 |
+
canonical function). Such dependency labels do not comply with the current UD guidelines which
|
121 |
+
do not allow the "@" character in dependency labels (also, the full labels sometimes contain
|
122 |
+
more colons ":" than permitted). The labels thus have been transformed reducing the number of
|
123 |
+
colons and replacing "@" with "xox", hence the xoxdeps.conllu files. The systems participating
|
124 |
+
in the shared task worked with the xoxdeps files, as these pass the official validation. However,
|
125 |
+
the cryptic xoxdeps labels can be easily converted back to the original format, even in the
|
126 |
+
parser output (provided the parser predicted the label correctly; see the tools below).
|
127 |
+
|
128 |
+
|
129 |
+
TOOLS
|
130 |
+
-----
|
131 |
+
|
132 |
+
The package also contains a number of Perl and Python scripts that have been used to process
|
133 |
+
the data during preparation and during the shared task. They are in the "tools" folder.
|
134 |
+
|
135 |
+
validate.py
|
136 |
+
|
137 |
+
The official Universal Dependencies validator. It is a Python 3 script, and it needs the
|
138 |
+
third-party module regex to be installed on the system (use pip to install it). The script
|
139 |
+
recognizes several levels of validity; system output in the shared task must be valid on
|
140 |
+
level 2:
|
141 |
+
|
142 |
+
python validate.py --level 2 --lang ud file.conllu
|
143 |
+
|
144 |
+
enhanced_collapse_empty_nodes.pl
|
145 |
+
|
146 |
+
Removes empty nodes from a CoNLL-U file and transforms all paths traversing an empty node
|
147 |
+
into a long edge with a combined label, e.g., "conj>nsubj". Note that the output is not
|
148 |
+
valid according to UD guidelines, as the ">" character cannot occur in a normal CoNLL-U
|
149 |
+
file. After passing validation, system outputs and gold-standard files are processed with
|
150 |
+
this script and then they can be evaluated (the evaluator cannot work with empty nodes
|
151 |
+
directly).
|
152 |
+
|
153 |
+
perl enhanced_collapse_empty_nodes.pl file.conllu > file.nen.conllu
|
154 |
+
|
155 |
+
iwpt20_xud_eval.py
|
156 |
+
|
157 |
+
The official evaluation script in the shared task. It takes valid gold-standard and
|
158 |
+
system-output file after these have been processed with enhanced_collapse_empty_nodes.pl.
|
159 |
+
It also requires that the text of the gold standard and system output differ only in
|
160 |
+
whitespace characters (tokenization) while all non-whitespace characters must be identical
|
161 |
+
(no normalization is allowed).
|
162 |
+
|
163 |
+
python iwpt20_xud_eval.py -v gold.nen.conllu system.nen.conllu
|
164 |
+
|
165 |
+
The script can be told that certain types of enhancements should not be evaluated. This
|
166 |
+
is done with treebanks where some enhancements are not annotated in the gold standard and
|
167 |
+
we do not want to penalize the system for predicting the enhancement. For example,
|
168 |
+
|
169 |
+
--enhancements 156
|
170 |
+
|
171 |
+
means that gapping (1), relative clauses (5), and case-enhanced deprels (6) should be
|
172 |
+
ignored.
|
173 |
+
|
174 |
+
conllu-quick-fix.pl
|
175 |
+
|
176 |
+
A Perl script that tries to make an invalid file valid by filling out UPOS tags if they
|
177 |
+
are empty, fixing the format of morphological features etc. It can also make sure that
|
178 |
+
every node in the enhanced graph is reachable from the virtual root node with id 0;
|
179 |
+
however, this function is optional, as it modifies the system-output dependency structure,
|
180 |
+
and the algorithm it uses is not optimal in terms of evaluation score.
|
181 |
+
|
182 |
+
perl conllu-quick-fix.pl input.conllu > output.conllu
|
183 |
+
perl conllu-quick-fix.pl --connect-to-root input.conllu > output.conllu
|
184 |
+
|
185 |
+
conllu_to_text.pl
|
186 |
+
|
187 |
+
This script was used to generate the untokenized text files that serve as the input for
|
188 |
+
the trained parsing system (the "blind" data). It takes the ISO 639-1 code of the language
|
189 |
+
of the text (e.g., "--language en") because it works a bit differently with languages that
|
190 |
+
use Chinese characters. The option was not needed for the present shared task, as there
|
191 |
+
were no such languages.
|
192 |
+
|
193 |
+
perl conllu_to_text.pl --language xx file.conllu > file.txt
|
194 |
+
|
195 |
+
mergetest.pl
|
196 |
+
|
197 |
+
This script was used to merge the test data (both gold and blind) from multiple treebanks
|
198 |
+
of one language. The test sets are essentially concatenated, but the script makes sure that
|
199 |
+
there is a new document mark at the beginning of each gold CoNLL-U file, and between two
|
200 |
+
text files there is an empty line. This increases the chance that the systems will break
|
201 |
+
a sentence at this position and it will be possible to separate data from individual treebanks
|
202 |
+
in the system output. The first argument of the script is the name of the target file, the
|
203 |
+
remaining arguments are names of the source files (any number, but at least one). By default,
|
204 |
+
the files are processed as text files. If the target file name ends in ".conllu", the files are
|
205 |
+
processed as CoNLL-U files.
|
206 |
+
|
207 |
+
perl mergetest.pl nl.conllu UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-test.conllu UD_Dutch-LassySmall/nl_lassysmall-ud-test.conllu
|
208 |
+
perl mergetest.pl nl.txt UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-test.txt UD_Dutch-LassySmall/nl_lassysmall-ud-test.txt
|
209 |
+
|
210 |
+
match_and_split_conllu_by_input_text.pl
|
211 |
+
|
212 |
+
This script reverses mergetest.pl, i.e., splits the system output for a language into smaller
|
213 |
+
files corresponding to individual treebanks. This must be done if we want to evaluate each
|
214 |
+
treebank with different settings, i.e., ignoring enhancements that are not gold-annotated
|
215 |
+
in the treebank. The script takes the input text of one treebank and the CoNLL-U file that
|
216 |
+
starts with annotation of the input text but possibly contains more annotation of other text.
|
217 |
+
Two CoNLL-U files will be generated: the first one corresponds to the input text, the second
|
218 |
+
one is the rest. Therefore, if the language consists of more than two treebanks, the script
|
219 |
+
must be run multiple times. The script can handle sentences that cross the file boundary
|
220 |
+
(nodes whose parents lie in the other file will be re-attached to some other parent). However,
|
221 |
+
the script cannot handle situations where a token crosses the file boundary.
|
222 |
+
|
223 |
+
perl match_and_split_conllu_by_input_text.pl UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-test.txt nl.conllu nl_alpino.conllu nl_rest.conllu
|
224 |
+
|
225 |
+
evaluate_all.pl
|
226 |
+
|
227 |
+
This script takes one shared task submission (tgz archive with CoNLL-U files for individual
|
228 |
+
languages), unpacks it, checks whether the files are valid and evaluates them. The script is
|
229 |
+
provided as-is and it is not ready to be run outside the shared task submission site. Various
|
230 |
+
paths are hard-coded in the source code! However, the code shows how the evaluation was done
|
231 |
+
using the other tools described above.
|
232 |
+
|
233 |
+
perl evaluate_all.pl team_name submission_id dev|test
|
234 |
+
|
235 |
+
html_evaluation.pl
|
236 |
+
|
237 |
+
This script relies on the same fixed folder structure as evaluate_all.pl, and it, too, has
|
238 |
+
a path hard-wired in the source code. It scans the evaluation logs produced by evaluate_all.pl
|
239 |
+
and creates a HTML file with score tables for the submission.
|
240 |
+
|
241 |
+
perl html_evaluation.pl team_name submission_id dev|test
|
242 |
+
|
243 |
+
expand_edeps_in_french.pl
|
244 |
+
|
245 |
+
Takes a CoNLL-U file with the cryptic-but-ud-valid encoding of the French double relations,
|
246 |
+
("xoxdeps") and converts them back to the human-readable form ("fulldeps").
|
247 |
+
|
248 |
+
perl expand_edeps_in_french.pl fr.xoxdeps.conllu > fr.fulldeps.conllu
|
249 |
+
|
250 |
+
enhanced_graph_properties.pl
|
251 |
+
|
252 |
+
Reads a CoNLL-U file and collects statistics about the enhanced graphs found in the DEPS
|
253 |
+
column. Some of the statistics target abstract graph-theoretical properties, others target
|
254 |
+
properties specific to Enhanced Universal Dependencies. The script also tries to collect
|
255 |
+
clues about individual enhancement types defined in UD (thus assessing whether the
|
256 |
+
enhancement is annotated in the given dataset).
|
257 |
+
|
258 |
+
perl enhanced_graph_properties.pl file.conllu
|
259 |
+
|
260 |
+
|
261 |
+
SYSTEM OUTPUTS
|
262 |
+
--------------
|
263 |
+
|
264 |
+
The folder "sysoutputs" contains the official primary submission of each team participating
|
265 |
+
in the shared task. The folder names are the lowercased team names as used at submission
|
266 |
+
time; they slightly differ from the spelling used in the shared task overview paper:
|
267 |
+
|
268 |
+
TurkuNLP ....... turkunlp
|
269 |
+
Orange ......... orange_deskin
|
270 |
+
Emory NLP ...... emorynlp
|
271 |
+
FASTPARSE ...... fastparse
|
272 |
+
UNIPI .......... unipi
|
273 |
+
ShanghaiTech ... shanghaitech_alibaba
|
274 |
+
CLASP .......... clasp
|
275 |
+
ADAPT .......... adapt
|
276 |
+
Køpsala ........ koebsala
|
277 |
+
RobertNLP ...... robertnlp
|
278 |
+
|
279 |
+
In addition, there are three baseline submissions generated by the shared task organizers
|
280 |
+
and described on the shared task website and in the overview paper:
|
281 |
+
|
282 |
+
baseline1 ... gold basic trees copied as enhanced graphs
|
283 |
+
baseline2 ... UDPipe-predicted basic trees copied as enhanced graphs
|
284 |
+
baseline3 ... UDPipe predicted basic trees, then Stanford Enhancer created enhanced graphs from them
|
285 |
+
|
286 |
+
|
287 |
+
REFERENCES
|
288 |
+
----------
|
289 |
+
|
290 |
+
Gosse Bouma, Djamé Seddah, Daniel Zeman (2020).
|
291 |
+
Overview of the IWPT 2020 Shared Task on Parsing into Enhanced Universal Dependencies.
|
292 |
+
In Proceedings of the 16th International Conference on Parsing Technologies and the IWPT 2020
|
293 |
+
Shared Task on Parsing into Enhanced Universal Dependencies, Seattle, WA, USA,
|
294 |
+
ISBN 978-1-952148-11-8
|
295 |
+
|
296 |
+
Marie Candito, Bruno Guillaume, Guy Perrier, Djamé Seddah (2017).
|
297 |
+
Enhanced UD Dependencies with Neutralized Diathesis Alternation.
|
298 |
+
In Proceedings of the Fourth International Conference on Dependency Linguistics (Depling 2017),
|
299 |
+
pages 42–53, Pisa, Italy, September 18–20 2017
|
UD_Arabic-PADT/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The Arabic UD treebank is derived from the Prague Arabic Dependency Treebank (PADT) and is distributed under the same license terms as PADT 1.0, which is
|
2 |
+
CreativeCommons BY-NC-SA 3.0
|
3 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
|
4 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode
|
5 |
+
|
6 |
+
License
|
7 |
+
|
8 |
+
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
|
9 |
+
|
10 |
+
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
|
11 |
+
|
12 |
+
1. Definitions
|
13 |
+
|
14 |
+
"Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.
|
15 |
+
"Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(g) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this License.
|
16 |
+
"Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership.
|
17 |
+
"License Elements" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, Noncommercial, ShareAlike.
|
18 |
+
"Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
|
19 |
+
"Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
|
20 |
+
"Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
|
21 |
+
"You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
|
22 |
+
"Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
|
23 |
+
"Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
|
24 |
+
|
25 |
+
2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
|
26 |
+
|
27 |
+
3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
|
28 |
+
|
29 |
+
to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
|
30 |
+
to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified.";
|
31 |
+
to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and,
|
32 |
+
to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
|
33 |
+
|
34 |
+
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights described in Section 4(e).
|
35 |
+
|
36 |
+
4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
|
37 |
+
|
38 |
+
You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(d), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(d), as requested.
|
39 |
+
You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under: (i) the terms of this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 US) ("Applicable License"). You must include a copy of, or the URI, for Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License.
|
40 |
+
You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in con-nection with the exchange of copyrighted works.
|
41 |
+
If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and, (iv) consistent with Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(d) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
|
42 |
+
|
43 |
+
For the avoidance of doubt:
|
44 |
+
Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
|
45 |
+
Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License if Your exercise of such rights is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c) and otherwise waives the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme; and,
|
46 |
+
Voluntary License Schemes. The Licensor reserves the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License that is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c).
|
47 |
+
Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise.
|
48 |
+
|
49 |
+
5. Representations, Warranties and Disclaimer
|
50 |
+
|
51 |
+
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING AND TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THIS EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
|
52 |
+
|
53 |
+
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
54 |
+
|
55 |
+
7. Termination
|
56 |
+
|
57 |
+
This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
|
58 |
+
Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
|
59 |
+
|
60 |
+
8. Miscellaneous
|
61 |
+
|
62 |
+
Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
63 |
+
Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
64 |
+
If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
|
65 |
+
No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
|
66 |
+
This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
|
67 |
+
The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.
|
UD_Arabic-PADT/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,122 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
The Arabic-PADT UD treebank is based on the
|
4 |
+
[Prague Arabic Dependency Treebank](http://ufal.mff.cuni.cz/padt/) (PADT),
|
5 |
+
created at the Charles University in Prague.
|
6 |
+
|
7 |
+
|
8 |
+
# Introduction
|
9 |
+
|
10 |
+
http://universaldependencies.github.io/docs/ar/overview/introduction.html
|
11 |
+
|
12 |
+
The treebank consists of 7,664 sentences (282,384 tokens) and its domain is mainly newswire.
|
13 |
+
The annotation is licensed under the terms of
|
14 |
+
[CC BY-NC-SA 3.0](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/)
|
15 |
+
and its original (non-UD) version can be downloaded from
|
16 |
+
[http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3](http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3).
|
17 |
+
|
18 |
+
The morphological and syntactic annotation of the Arabic UD treebank is created through
|
19 |
+
conversion of PADT data. The conversion procedure has been designed by Dan Zeman.
|
20 |
+
The main coordinator of the original PADT project was Otakar Smrž.
|
21 |
+
|
22 |
+
### Source of annotations
|
23 |
+
|
24 |
+
This table summarizes the origins and checking of the various columns of the CoNLL-U data.
|
25 |
+
|
26 |
+
| Column | Status |
|
27 |
+
| ------ | ------ |
|
28 |
+
| ID | Sentence-level units in PADT often correspond to entire paragraphs and they were obtained automatically. Low-level tokenization (whitespace and punctuation) was done automatically and then hand-corrected. Splitting of fused tokens into syntactic words in Arabic is part of morphological analysis. [ElixirFM](http://elixir-fm.sf.net/) was used to provide context-independent options, then these results were disambiguated manually. |
|
29 |
+
| FORM | The unvocalized surface form is used. Fully vocalized counterpart can be found in the MISC column as Vform attribute. |
|
30 |
+
| LEMMA | Plausible analyses provided by ElixirFM, manual disambiguation. Lemmas are vocalized. Part of the selection of lemmas was also word sense disambiguation of the lexemes, providing English equivalents (see the Gloss attribute of the MISC column). |
|
31 |
+
| UPOSTAG | Converted automatically from XPOSTAG (via [Interset](http://ufal.mff.cuni.cz/interset)); human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
32 |
+
| XPOSTAG | Manual selection from possibilities provided by ElixirFM. |
|
33 |
+
| FEATS | Converted automatically from XPOSTAG (via Interset); human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
34 |
+
| HEAD | Original PADT annotation is manual. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
35 |
+
| DEPREL | Original PDT annotation is manual. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
36 |
+
| DEPS | — (currently unused) |
|
37 |
+
| MISC | Information about token spacing taken from PADT annotation. Additional word attributes provided by morphological analysis (i.e. ElixirFM rules + manual disambiguation): Vform (fully vocalized Arabic form), Translit (Latin transliteration of word form), LTranslit (Latin transliteration of lemma), Root (word root), Gloss (English translation of lemma). |
|
38 |
+
|
39 |
+
|
40 |
+
# Acknowledgments
|
41 |
+
|
42 |
+
We wish to thank all of the contributors to the original PADT annotation effort, including
|
43 |
+
Otakar Smrž, Jan Hajič, Petr Zemánek, Petr Pajas, Jan Šnaidauf, Emanuel Beška, Jakub Kráčmar,
|
44 |
+
and Kamila Hassanová.
|
45 |
+
|
46 |
+
Further corrections of additional data (not part of PADT release 1.0) were done by
|
47 |
+
Shadi Saleh and Zdeněk Žabokrtský.
|
48 |
+
|
49 |
+
|
50 |
+
## References
|
51 |
+
|
52 |
+
* Jan Hajič, Otakar Smrž, Petr Zemánek, Petr Pajas, Jan Šnaidauf, Emanuel Beška, Jakub Kráčmar,
|
53 |
+
Kamila Hassanová. 2009.
|
54 |
+
Prague Arabic Dependency Treebank 1.0, LINDAT/CLARIN digital library at
|
55 |
+
Institute of Formal and Applied Linguistics, Charles University in Prague,
|
56 |
+
[http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3](http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0001-4872-3).
|
57 |
+
* Otakar Smrž, Viktor Bielický, Iveta Kouřilová, Jakub Kráčmar, Jan Hajič, Petr Zemánek. 2008.
|
58 |
+
Prague Arabic Dependency Treebank: A Word on the Million Words.
|
59 |
+
In: Proceedings of the Workshop on Arabic and Local Languages (LREC 2008), pp. 16–23.
|
60 |
+
Marrakech, Morocco.
|
61 |
+
|
62 |
+
|
63 |
+
# Changelog
|
64 |
+
|
65 |
+
* 2020-05-15 v2.6
|
66 |
+
* Added enhanced relations with case information.
|
67 |
+
* Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep).
|
68 |
+
* Added enhanced relations around relative clauses.
|
69 |
+
* Distinguishing SCONJ from CCONJ.
|
70 |
+
|
71 |
+
* 2019-05-15 v2.4
|
72 |
+
* Fixed various bugs found by the new UD validator.
|
73 |
+
|
74 |
+
* 2018-11-15 v2.3
|
75 |
+
* Fixed partial word forms of those multiword tokens where original morphological analysis
|
76 |
+
was not disambiguated but existed.
|
77 |
+
|
78 |
+
* 2018-04-15 v2.2
|
79 |
+
* Repository renamed from UD_Arabic to UD_Arabic-PADT.
|
80 |
+
* Added enhanced representation of dependencies propagated across coordination.
|
81 |
+
The distinction of shared and private dependents is derived deterministically from the original Prague annotation.
|
82 |
+
* Prepositional objects are now obl:arg.
|
83 |
+
* Fixed relative pronouns that were attached as 'cc' to their antecedents.
|
84 |
+
* Multi-word prepositions annotated with the 'fixed' relation.
|
85 |
+
|
86 |
+
* 2017-03-01 v2.0
|
87 |
+
* Converted to UD v2 guidelines.
|
88 |
+
* Reconsidered PRON vs. DET.
|
89 |
+
* Improved advmod vs. obl distinction.
|
90 |
+
* Changed train-dev-test split to be compatible with UD_Arabic-NYUAD, which in turn follows Diab et al.
|
91 |
+
(Mona Diab, Nizar Habash, Owen Rambow, Ryan Roth. 2013. LDC Arabic treebanks and associated corpora:
|
92 |
+
Data divisions manual. arXiv preprint arXiv:1309.5652.)
|
93 |
+
Some documents appear both in UD_Arabic and in UD_Arabic-NYUAD, and we want these to end up in the same section in both treebanks.
|
94 |
+
|
95 |
+
* 2016-05-15 v1.3
|
96 |
+
* Unvocalized surface forms are now the main word forms in the FORM column. Fused tokens are shown. Vocalized forms available as MISC attributes.
|
97 |
+
* Added lemmas, roots, transliteration and English glosses.
|
98 |
+
* The _%_ symbols are now attached as `nmod` instead of `cc`.
|
99 |
+
* Chains of auxiliaries have been removed as the negative copula لَيسَ / _laysa_ is now treated as copula and not as auxiliary verb.
|
100 |
+
* Fixed adverbs that were attached as nmod; correct: advmod.
|
101 |
+
* Fixed sentence ids.
|
102 |
+
* Added the MISC attribute SpaceAfter=No.
|
103 |
+
* Improved conversion of AuxY.
|
104 |
+
|
105 |
+
* 2015-11-15 v1.2
|
106 |
+
* Modified version from HamleDT 3.0
|
107 |
+
|
108 |
+
|
109 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
110 |
+
Data available since: UD v1.2
|
111 |
+
License: CC BY-NC-SA 3.0
|
112 |
+
Includes text: yes
|
113 |
+
Genre: news
|
114 |
+
Lemmas: converted from manual
|
115 |
+
UPOS: converted from manual
|
116 |
+
XPOS: manual native
|
117 |
+
Features: converted from manual
|
118 |
+
Relations: converted from manual
|
119 |
+
Contributors: Zeman, Daniel; Žabokrtský, Zdeněk; Saleh, Shadi
|
120 |
+
Contributing: elsewhere
|
121 |
+
Contact: zeman@ufal.mff.cuni.cz
|
122 |
+
===============================================================================
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-dev.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-test.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:a494df56a997d15bced36ff74b435583dfd41346dce53a3c46ecd8d0a00aadea
|
3 |
+
size 40657347
|
UD_Arabic-PADT/ar_padt-ud-train.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Bulgarian-BTB/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The BulTreeBank version with Universal Dependencies (BTB-UD) is distributed
|
2 |
+
under the following license:
|
3 |
+
CC BY-NC-SA 3.0.
|
4 |
+
|
5 |
+
For informal information please see here:
|
6 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/.
|
7 |
+
For formal representation please see here:
|
8 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.
|
UD_Bulgarian-BTB/README.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,179 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
UD_Bulgarian-BTB is based on the HPSG-based BulTreeBank,
|
4 |
+
created at the Institute of Information and Communication Technologies,
|
5 |
+
Bulgarian Academy of Sciences.
|
6 |
+
The original consists of 215,000 tokens (over 15,000 sentences).
|
7 |
+
|
8 |
+
All the texts were processed automatically at tokenization, morphological
|
9 |
+
and chunk level. Then, the full syntactic analysis were perfomed manually by
|
10 |
+
trained annotators.
|
11 |
+
|
12 |
+
# Introduction
|
13 |
+
|
14 |
+
The UD_Bulgarian-BTB consists of 156 149 tokens (11,138 sentences).
|
15 |
+
This subset of BulTreeBank excludes ellipses and some rare phenomena.
|
16 |
+
The conversion was done semi-automatically by Kiril Simov,
|
17 |
+
with the application of set of rules and constraints for result consistency.
|
18 |
+
|
19 |
+
The rest of the sentences will be converted for the next releases.
|
20 |
+
The original version is freely available for research upon request.
|
21 |
+
|
22 |
+
# Acknowledgements
|
23 |
+
|
24 |
+
The original treebank was developed in a project (2001-2004), funded by the
|
25 |
+
Volkswagen Stiftung, Federal Republic of Germany under the Programme
|
26 |
+
"Cooperation with Natural and Engineering Scientists in Central and Eastern
|
27 |
+
Europe". The project was carried out mainly at IICT-BAS in tight cooperation
|
28 |
+
with researchers at the Seminar für Sprachwissenschaft (SfS),
|
29 |
+
Eberhard-Karls-Universität, Tübingen, Germany. Link:
|
30 |
+
http://bultreebank.org/
|
31 |
+
The conversion of BulTreeBank into Universal Dependency format was supported
|
32 |
+
by the EU Project QTLeap. Link: http://qtleap.eu/
|
33 |
+
|
34 |
+
We would like to thank all our colleagues that contributed to the annotation of the original treebank:
|
35 |
+
Elisaveta Balabanova, Dimitar Dojkov, Maggie Ivanchukova, Sia Kolkovska, Milena Slavcheva, Petya Osenova.
|
36 |
+
We also would like to thank our annotator and validator to the treebank UD version: Stanislava Kancheva.
|
37 |
+
|
38 |
+
# References
|
39 |
+
|
40 |
+
Petya Osenova and Kiril Simov. BTB-TR05: BulTreeBank Stylebook. BulTreeBank
|
41 |
+
Project Technical Report № 05. 2004. Link:
|
42 |
+
http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR05.pdf
|
43 |
+
|
44 |
+
Kiril Simov and Petya Osenova. Practical Annotation Scheme for an HPSG
|
45 |
+
Treebank of Bulgarian. In: Proc. of the 4th International Workshop on
|
46 |
+
Linguistically Interpreteted Corpora (LINC-2003), Budapest, Hungary. 2003.
|
47 |
+
|
48 |
+
Kiril Simov, Gergana Popova, Petya Osenova. HPSG-based syntactic treebank of
|
49 |
+
Bulgarian (BulTreeBank). In: "A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and
|
50 |
+
the Languages of the World", edited by Andrew Wilson, Paul Rayson, and Tony
|
51 |
+
McEnery; Lincom-Europa, Munich 2002, pp. 135-142.
|
52 |
+
|
53 |
+
Kiril Simov, Petya Osenova and Milena Slavcheva. BTB-TR03: BulTreeBank
|
54 |
+
Morphosyntactic Tagset. BulTreeBank Project Technical Report № 03. 2004
|
55 |
+
|
56 |
+
Kiril Simov, Petya Osenova, Alexander Simov, Milen Kouylekov. Design and
|
57 |
+
Implementation of the Bulgarian HPSG-based Treebank. In Erhard Hinrichs and
|
58 |
+
Kiril Simov, editors, Journal of Research on Language and Computation,
|
59 |
+
Special Issue, Kluwer Academic Publishers, pp. 495-522.
|
60 |
+
|
61 |
+
## BibTeX
|
62 |
+
|
63 |
+
@techreport{OsenovaSimov2004,
|
64 |
+
author = {Petya Osenova and Kiril Simov},
|
65 |
+
title = {BTB-TR05: BulTreeBank Stylebook ą 05},
|
66 |
+
year = {2004},
|
67 |
+
url = {http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR05.pdf}
|
68 |
+
}
|
69 |
+
|
70 |
+
@InProceedings{SimovOsenova2003,
|
71 |
+
author = {Kiril Simov and Petya Osenova},
|
72 |
+
title = {Practical Annotation Scheme for an HPSG Treebank of Bulgarian},
|
73 |
+
booktitle = {Proceedings of the 4th International Workshop on Linguistically Interpreteted Corpora (LINC-2003)},
|
74 |
+
year = {2003},
|
75 |
+
pages = {17--24},
|
76 |
+
}
|
77 |
+
|
78 |
+
@incollection{SimovOsPo2002,
|
79 |
+
author = {Kiril Simov and Gergana Popova and Petya Osenova},
|
80 |
+
title = {HPSG-based syntactic treebank of Bulgarian (BulTreeBank)},
|
81 |
+
booktitle = {A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and the Languages of the World},
|
82 |
+
editor = {Andrew Wilson, Paul Rayson and Tony McEnery},
|
83 |
+
publisher = {Lincom-Europa},
|
84 |
+
pages = {135--142},
|
85 |
+
year = {2002},
|
86 |
+
}
|
87 |
+
|
88 |
+
@techreport{SimovOseSlav2004,
|
89 |
+
author = {Kiril Simov and Petya Osenova and Milena Slavcheva},
|
90 |
+
title = {BTB-TR03: BulTreeBank Morphosyntactic Tagset. BulTreeBank Project Technical Report ą 03},
|
91 |
+
year = {2004},
|
92 |
+
url = {http://www.bultreebank.org/TechRep/BTB-TR03.pdf}
|
93 |
+
}
|
94 |
+
|
95 |
+
@article{SimOsSimKo2005,
|
96 |
+
author = {Kiril Simov and Petya Osenova and Alexander Simov and Milen Kouylekov},
|
97 |
+
title = {Design and Implementation of the Bulgarian HPSG-based Treebank},
|
98 |
+
journal = {Journal of Research on Language and Computation. Special Issue},
|
99 |
+
year = {2005},
|
100 |
+
pages = {495--522},
|
101 |
+
publisher = {Kluwer Academic Publisher},
|
102 |
+
}
|
103 |
+
|
104 |
+
# Domains and data split
|
105 |
+
|
106 |
+
The domains in the treebanks are as follows: Bulgarian newspapers (81 %),
|
107 |
+
fiction (16 %) and administrative documents (3 %).
|
108 |
+
The files of the original treebank were concatenated in one file. Then:
|
109 |
+
|
110 |
+
- each tenth sentence was selected for the development set
|
111 |
+
- each first sentence was selected for the test part
|
112 |
+
- the rest sentences are in the training set
|
113 |
+
|
114 |
+
Remark: Each tenth sentence means the following: when the ID of the sentence
|
115 |
+
is divided by 10, the reminder is 0.
|
116 |
+
Each first sentence means the following: when the ID of the sentence is
|
117 |
+
divided by 10, the reminder is 1.
|
118 |
+
|
119 |
+
|
120 |
+
Changelog
|
121 |
+
---------
|
122 |
+
|
123 |
+
* 2020-01-16 **IWPT Shared Task Data**
|
124 |
+
* Enhanced graph: Added empty nodes representing elided predicates.
|
125 |
+
|
126 |
+
2.2 -> 2.3
|
127 |
+
|
128 |
+
Automatic addition of enhanced dependencies.
|
129 |
+
|
130 |
+
* 2018-04-15 v2.2
|
131 |
+
* Repository renamed from UD_Bulgarian to UD_Bulgarian-BTB.
|
132 |
+
|
133 |
+
1.4 -> 2.0
|
134 |
+
- manual improvements of the annotation (e.g. more features converted from the original treebank)
|
135 |
+
- automatic conversion to UDv2 guidelines using Udapi (http://udapi.github.io/) ud.Convert1to2
|
136 |
+
- original texts added, extra PUNCT nodes after abbreviations deleted (ud.bg.RemoveDotAfterAbbr)
|
137 |
+
- goeswith nodes added to match better the original texts (ud.GoeswithFromText keep_lemma=1)
|
138 |
+
- sent_id now encodes both the original document and sentence number, # newdoc added
|
139 |
+
- test set omitted from the UDv2.0 official release because of CoNLL 2017 shared task.
|
140 |
+
|
141 |
+
1.3 -> 1.4
|
142 |
+
- corrections with the use of copula relation: it was extended and applied to sentences that consist of the auxiliary verb ‘to be’, a noun and a subordinate sentence. In this case noun is the root, auxiliary verb is the dependent, attached with a cop relation, and the subordinate sentence is the subject.
|
143 |
+
- extended use of the xcomp relation– after certain verbs and in the cases when there are: direct object and a subordinate sentence that is a complement, namely - xcomp;
|
144 |
+
- extended use of the nsubjpass relation.
|
145 |
+
|
146 |
+
1.2 -> 1.3
|
147 |
+
- appositions (the wrongly annotated vocatives and appositions were corrected as nmod)
|
148 |
+
- xcomp (the ccomp relations were checked for control structures and re-annotated as xcomp)
|
149 |
+
- nsubjpass and csubjpass in se-passives were annotated
|
150 |
+
- cop relation direction was corrected
|
151 |
+
- the relation between nouns and short possessive pronouns was re-annotated from case to det
|
152 |
+
- changed the feature VerbForm=Fin to VerbForm=Part for participles
|
153 |
+
- We also have changed the feature VerbForm=Fin to VerbForm=Part for participles.
|
154 |
+
|
155 |
+
1.1 -> 1.2
|
156 |
+
- Addition of new data
|
157 |
+
- Adding se-passives
|
158 |
+
- Correcting dobj and iobj instead of expletive in the cases when there is no doubling.
|
159 |
+
- Correcting the secondary predicates were re-considered from dobj to xcomp (Te ya naznachiha direktor.)
|
160 |
+
- Adding auxpass relation
|
161 |
+
|
162 |
+
|
163 |
+
|
164 |
+
<pre>
|
165 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
166 |
+
Data available since: UD v1.1
|
167 |
+
License: CC BY-NC-SA 3.0
|
168 |
+
Includes text: yes
|
169 |
+
Genre: news legal fiction
|
170 |
+
Lemmas: converted from manual
|
171 |
+
UPOS: converted from manual
|
172 |
+
XPOS: manual native
|
173 |
+
Features: converted from manual
|
174 |
+
Relations: converted from manual
|
175 |
+
Contributors: Simov, Kiril; Osenova, Petya; Popel, Martin
|
176 |
+
Contributing: elsewhere
|
177 |
+
Contact: kivs@bultreebank.org, petya@bultreebank.org
|
178 |
+
===============================================================================
|
179 |
+
</pre>
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-dev.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-test.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:1a3701c0c7505cbaa2e8e8288e91c684c840d27865d1621ff85cd6bdc12cf489
|
3 |
+
size 11876145
|
UD_Bulgarian-BTB/bg_btb-ud-train.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-CAC/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
|
2 |
+
To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
|
3 |
+
or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.
|
UD_Czech-CAC/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,123 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
The UD_Czech-CAC treebank is based on the Czech Academic Corpus 2.0 (CAC;
|
4 |
+
Český akademický korpus; ČAK), created at Charles University in Prague.
|
5 |
+
|
6 |
+
|
7 |
+
# Introduction
|
8 |
+
|
9 |
+
CAC consists both of written data and transcripts of spoken language. Only
|
10 |
+
the written part is included in this treebank as no syntactic annotation is
|
11 |
+
available for the spoken data. Out of 650,000 total CAC tokens, 493,306 appear
|
12 |
+
in the treebank.
|
13 |
+
|
14 |
+
The first version of CAC was created by a team from the Institute of the Czech
|
15 |
+
Language, Czechoslovak Academy of Sciences, led by Marie Těšitelová, in
|
16 |
+
1971-1985; its original name was “Korpus věcného stylu”. It was reshaped and
|
17 |
+
made compatible with the Prague Dependency Treebank between 2007 (CAC 1.0) and
|
18 |
+
2008 (CAC 2.0); these corpora are distributed by the Linguistic Data
|
19 |
+
Consortium. The corpus has now been converted to Universal Dependencies and
|
20 |
+
made freely available under the CreativeCommons license (see LICENSE.txt).
|
21 |
+
|
22 |
+
See the following websites for more information on CAC 2.0:
|
23 |
+
|
24 |
+
* http://ufal.mff.cuni.cz/rest/cac.html
|
25 |
+
* http://ufal.mff.cuni.cz/rest/CAC/doc-cac20/cac-guide/eng/html/index.html
|
26 |
+
* http://hdl.handle.net/11372/LRT-1061
|
27 |
+
* https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2008T22
|
28 |
+
* https://lindat.mff.cuni.cz//services/pmltq/#!/treebank/cac20/help
|
29 |
+
(online query)
|
30 |
+
|
31 |
+
CAC contains mostly unabridged articles taken from a wide range of media.
|
32 |
+
These articles include newspapers, magazines and other sources covering
|
33 |
+
administration, journalism and scientific fields. These three genres can be
|
34 |
+
distinguished by the sentence id: in
|
35 |
+
|
36 |
+
# sent_id = a-s20w-s55
|
37 |
+
|
38 |
+
the "s20w" part identifies the source document, where "w" means "written",
|
39 |
+
"20" is the document id number and "s" means scientific (while "a20w" is the
|
40 |
+
twentieth document from the administrative genre, and "n20w" from newspapers).
|
41 |
+
|
42 |
+
The texts are taken from the 1970s and 1980s and thus, the selection of texts
|
43 |
+
is influenced by the political and cultural climate of this time period.
|
44 |
+
|
45 |
+
The original data in “Korpus věcného stylu” omits all punctuation symbols,
|
46 |
+
numbers (only those expressed in digits; numeral words are preserved) and some
|
47 |
+
measure units and symbols. The missing tokens were manually restored in CAC;
|
48 |
+
however, for numbers and units, only a wildcard was inserted as the exact value
|
49 |
+
and form cannot be guessed without access to the primary document.
|
50 |
+
|
51 |
+
|
52 |
+
# Acknowledgments
|
53 |
+
|
54 |
+
We wish to thank all of the contributors to the original annotation effort,
|
55 |
+
as well as the team responsible for the corpus' revival in 2008.
|
56 |
+
|
57 |
+
## References
|
58 |
+
|
59 |
+
* Barbora Vidová Hladká, Jan Hajič, Jiří Hana, Jaroslava Hlaváčová,
|
60 |
+
Jiří Mírovský, Jan Votrubec: Průvodce Českým akademickým korpusem 1.0/
|
61 |
+
The Czech Academic Corpus 1.0 Guide. Karolinum, Praha, 2007. ISBN 978-80-246-1315-4.
|
62 |
+
* Barbora Vidová Hladká, Jan Hajič, Jiří Hana, Jaroslava Hlaváčová,
|
63 |
+
Jiří Mírovský, Jan Raab: The Czech Academic Corpus 2.0 Guide.
|
64 |
+
In: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 89,
|
65 |
+
Copyright © Univerzita Karlova, ISSN 0032-6585, pp. 41-96, Jun 2008.
|
66 |
+
https://ufal.mff.cuni.cz/pbml/89/pbml89.pdf
|
67 |
+
* Marie Těšitelová: K jazyku věcného stylu z hlediska kvantitativního
|
68 |
+
(On the language of non-fiction style from the quantitative point of view).
|
69 |
+
In: Slovo a slovesnost, vol. 44, no. 4, pp. 275-283, Praha, 1983.
|
70 |
+
http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?art=2911
|
71 |
+
|
72 |
+
|
73 |
+
# Changelog
|
74 |
+
|
75 |
+
* 2020-05-15 v2.6
|
76 |
+
* Genitive, dative and instrumental nominals are now considered oblique.
|
77 |
+
* Added enhanced relations with case information.
|
78 |
+
* Added enhanced relations around relative clauses.
|
79 |
+
* Added enhanced external subjects in control verb constructions.
|
80 |
+
* Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep).
|
81 |
+
* 2019-05-15 v2.4
|
82 |
+
* Modified conversion: nouns do not have objects.
|
83 |
+
* Fixed punctuation attachment.
|
84 |
+
* Fixed some annotation errors.
|
85 |
+
* 2018-11-15 v2.3
|
86 |
+
* Split multi-word tokens "cos, ses, sis, tys, vždyťs", participle + "-s".
|
87 |
+
* Bug fix: conditional "by" should be attached as 'aux', not 'aux:pass'.
|
88 |
+
* Flat name structures extended to titles and occupations.
|
89 |
+
* Added LDeriv for passive participles (the infinitive of the source verb).
|
90 |
+
* 2018-03-01 v2.2
|
91 |
+
* Added enhanced representation of dependencies propagated across coordination.
|
92 |
+
The distinction of shared and private dependents is derived deterministically from the original Prague annotation.
|
93 |
+
* Fixed computation of the LDeriv MISC attribute.
|
94 |
+
* 2017-11-15 v2.1
|
95 |
+
* Retagged pronouns “každý” and “kterýžto”.
|
96 |
+
* Prepositional objects are now “obl:arg” instead of “obj”.
|
97 |
+
* Instrumental phrases for demoted agents in passives are now “obl:agent”.
|
98 |
+
2017-03-01 v2.0
|
99 |
+
* 2017-03-01 v2.0
|
100 |
+
* Converted to UD v2 guidelines.
|
101 |
+
* Reconsidered PRON vs. DET. Extended PronType and Poss.
|
102 |
+
* Improved advmod vs. obl distinction.
|
103 |
+
* L-participles are verbs, other participles are adjectives.
|
104 |
+
* 2016-05-01 v1.3
|
105 |
+
* Initial release.
|
106 |
+
|
107 |
+
|
108 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
109 |
+
Data available since: UD v1.3
|
110 |
+
License: CC BY-SA 4.0
|
111 |
+
Includes text: yes
|
112 |
+
Genre: news nonfiction legal reviews medical
|
113 |
+
Lemmas: converted from manual
|
114 |
+
UPOS: converted from manual
|
115 |
+
XPOS: manual native
|
116 |
+
Features: converted from manual
|
117 |
+
Relations: converted from manual
|
118 |
+
Contributors: Hladká, Barbora; Zeman, Daniel
|
119 |
+
Contributing: elsewhere
|
120 |
+
Contact: zeman@ufal.mff.cuni.cz
|
121 |
+
===============================================================================
|
122 |
+
Original CAC authors: Hladká, Barbora; Hajič, Jan; Hana, Jiří; Hlaváčová, Jaroslava; Mírovský, Jiří; Raab, Jan
|
123 |
+
Original KVS authors: Těšitelová, Marie
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-dev.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,858 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu meliorací v Praze,
|
2 |
+
Zbraslavi k # výročí Velké říjnové socialistické revoluce. V letošním roce
|
3 |
+
oslavíme spolu s národy Sovětského svazu a s pokrokovými lidmi na celém světě #
|
4 |
+
výročí Velké říjnové socialistické revoluce. Toto slavné výročí je pro nás
|
5 |
+
příležitostí k tomu, abychom rozvojem pracovní aktivity a iniciativy přispěli k
|
6 |
+
plnění programu, který pro další rozvoj naší společnosti a národního
|
7 |
+
hospodářství přijal # sjezd KSČ. Svoje úsilí chceme zaměřit především k tomu,
|
8 |
+
aby se důrazněji uplatňovaly a rychleji zaváděly do praxe nové poznatky vědy a
|
9 |
+
techniky při zvyšování úrodnosti půdy melioracemi. Půda je naším největším
|
10 |
+
přírodním bohatstvím a v zemědělství je nenahraditelným výrobním prostředkem.
|
11 |
+
Stále trvající pokles celkové výměry zemědělské půdy, malý podíl půdy
|
12 |
+
připadající u nás na jednoho obyvatele a velký podíl málo úrodných půd jsou
|
13 |
+
vážným problémem při zajišťování soběstačnosti ve výrobě potravin pro
|
14 |
+
zabezpečení výživy našeho obyvatelstva. Proto má v našich podmínkách mimořádný
|
15 |
+
význam zamezování devastačních vlivů a soustavné zvyšování půdní úrodnosti
|
16 |
+
melioračními zásahy tak, aby na dosud méně úrodných půdách se mohlo docilovat
|
17 |
+
vyšší intenzity a rentability zemědělské výroby. Kromě produkčního významu mají
|
18 |
+
meliorace půdy velký celospolečenský význam i tím, že přispívají k ochraně a
|
19 |
+
tvorbě krajiny a životního prostředí, což je v podmínkách našeho státu se silně
|
20 |
+
rozvinutým průmyslem zvlášť důležité. My, pracovníci Výzkumného ústavu
|
21 |
+
meliorací, si uvědomujeme svou spoluodpovědnost za to, v jakém rozsahu, na jaké
|
22 |
+
úrovni a jakým tempem se bude v zúrodňování zemědělských a lesních půd
|
23 |
+
uplatňovat v praxi vědeckotechnický pokrok. Proto na počest # výročí Velké
|
24 |
+
říjnové socialistické revoluce uzavíráme tento kolektivní socialistický závazek.
|
25 |
+
Plnění upřesněného akčního programu ústavu pokládáme za věc cti každého z nás, a
|
26 |
+
proto se zavazujeme, že plánované úkoly splníme kvalitně a ve stanovených
|
27 |
+
termínech. Plán RVT, jehož výsledky budou usměrňovat meliorační praxi po delší
|
28 |
+
období, budeme při upřesňování orientovat na nosné problémy tak, abychom s
|
29 |
+
dostatečným předstihem dávali meliorační praxi i řídícím orgánům kvalifikované
|
30 |
+
vědeckovýzkumné podklady pro řešení nejnaléhavějších technických a ekonomických
|
31 |
+
úkolů na úseku meliorací půdy a ochrany krajiny. V dalším období se zaměříme
|
32 |
+
zejména na řešení těchto důležitých a aktuálních úkolů. Na úseku odvodnění na
|
33 |
+
dořešení účinných a ekonomicky výhodných způsobů odvodnění těžkých, málo
|
34 |
+
propustných půd. Vyřešení nových principů a technologií odvodnění pro horské a
|
35 |
+
podhorské oblasti v úzké vazbě na vodohospodářské zájmy pramenných oblastí a
|
36 |
+
širší krajinné zájmy. Vyřešení odvodnění v ochranných pásmech vodních zdrojů se
|
37 |
+
zvláštním zřetelem na efektivnost zemědělské výroby v těchto oblastech a
|
38 |
+
zachování čistoty pitné vody. Návrh nejvhodnějších způsobů rekonstrukcí a
|
39 |
+
renovací starých odvodňovacích systémů. Dořešení komplexní mechanizace
|
40 |
+
odvodňovacích prací se zvláštním zřetelem na údržbu odvodňovacích systémů a
|
41 |
+
výstavbu odvodnění v horských a podhorských oblastech. Vyřešení nových
|
42 |
+
ekonomicky, technicky i krajinářsky vhodnějších úprav drobných vodních toků a
|
43 |
+
odvodňovacích kanálů. Řešení ekonomických problémů odvodnění s cílem zvýšení
|
44 |
+
ekonomické efektivnosti nových technologií odvodnění. Vypracování nových
|
45 |
+
principů regulace vodního režimu v půdě. Na úseku zvyšování úrodnosti extrémních
|
46 |
+
půd na soustavu zúrodňovacích opatření na zrnitostně extrémních půdách.
|
47 |
+
Využívání nově vznikajících průmyslových odpadů ke zlepšování nepříznivých
|
48 |
+
půdních vlastností. Nejvhodnější meliorační úpravy na odkalištích odpadu
|
49 |
+
elektráren. Specifické způsoby rekultivace v oblastech s toxickými zeminami a s
|
50 |
+
těžbou rudných a nerudných surovin. Soustavu hospodaření v oblastech silně
|
51 |
+
narušených průmyslovými exhalacemi. Zúrodnění oglejených a glejových lučních
|
52 |
+
půd. Systém rekultivací devastovaných a nevyužívaných trvalých travních porostů.
|
53 |
+
Zlepšené způsoby těžby a skladování rašelin a nové druhy rašelinových substrátů.
|
54 |
+
Soustavu efektivního hospodaření na rašeliništních půdách. Soustavu
|
55 |
+
agrotechnických a technických opatření k omezení vodní a větrné eroze. Komplexní
|
56 |
+
protierozní ochranu v podmínkách vyšší integrace a specializace zemědělské
|
57 |
+
výroby. Se zřetelem k tomu, že uvažované meliorační práce si v létech # , #
|
58 |
+
vyžádají náklad zhruba # Kčs na odvodnění a # Kčs na investiční zúrodňování
|
59 |
+
půdy, zaměříme se na vyřešení takových melioračních principů a technologií,
|
60 |
+
které umožní rychlé, relativně levné a efektivní provedení melioračních prací
|
61 |
+
při respektování místních ekologických podmínek. Zvýšené úsilí budeme věnovat
|
62 |
+
zavádění nových poznatků do praxe. K tomu účelu budeme prohlubovat spolupráci s
|
63 |
+
řídícími orgány a realizátory výsledků své činnosti, s investorskými,
|
64 |
+
projektovými a stavebně dodavatelskými organizacemi a se zemědělskými a lesními
|
65 |
+
podniky. Vynaložíme maximální úsilí k tomu, abychom kvalitně zpracovanými
|
66 |
+
realizačními výstupy a všemi formami poradenské a propagační činnosti přispěli k
|
67 |
+
co nejširšímu uplatnění nových poznatků vědy, výzkumu a vývoje v praxi. Svou
|
68 |
+
účastí v komplexních racionalizačních brigádách přispějeme spolu s pracovníky
|
69 |
+
projektových, stavebně dodavatelských a dalších organizací k vyřešení významných
|
70 |
+
aktuálních problémů. Racionalizací práce, zlepšením řídící a kontrolní činnosti
|
71 |
+
a rozvojem socialistického soutěžení v brigádách socialistické práce i v
|
72 |
+
ostatních pracovních kolektivech budeme usilovat o další zvyšování efektivnosti
|
73 |
+
naší vědeckovýzkumné činnosti, zejména o lepší využívání pracovních kapacit a
|
74 |
+
přístrojové techniky a o snižování nákladů na všech úsecích naší činnosti.
|
75 |
+
Rozšiřováním a prohlubováním mnohostranné a dvoustranné spolupráce s
|
76 |
+
partnerskými výzkumnými ústavy v SSSR a v ostatních socialistických zemích
|
77 |
+
budeme napomáhat rychlejšímu řešení vědeckovýzkumných problémů společného zájmu.
|
78 |
+
Budeme ověřovat pro naše podmínky vhodné zahraniční poznatky a napomáhat jejich
|
79 |
+
uplatňování v praxi. Budeme aktivně napomáhat rozvoji osobnosti a tvůrčích sil
|
80 |
+
každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické uvědomění a rozvíjet
|
81 |
+
jeho pracovní a politickou angažovanost. Tímto kolektivním socialistickým
|
82 |
+
závazkem vyjadřujeme svoje úsilí věnovat všechny síly a schopnosti dalšímu
|
83 |
+
rozvoji naší socialistické vlasti a upevňování našeho přátelství se Sovětským
|
84 |
+
svazem. Příloha. Závazky jednotlivých pracovních úseků. V Praze, Zbraslavi, dne
|
85 |
+
# dubna # . Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací. Ředitel, ZO SSM,
|
86 |
+
ZO KSČ, ZO ROH. Kolektivní socialistický závazek pracovníků Výzkumného ústavu
|
87 |
+
meliorací v Praze, Zbraslavi na počest # sjezdu KSČ. V letošním roce, v roce #
|
88 |
+
výročí osvobození naší vlasti sovětskou armádou, byly v celostátním měřítku
|
89 |
+
zhodnoceny úspěchy, kterých jsme za uplynulé období dosáhli při výstavbě a
|
90 |
+
budování socialismu v naší vlasti. Významnou měrou k tomu přispělo plnění
|
91 |
+
direktiv # sjezdu KSČ. Další rozvoj naší socialistické společnosti a našeho
|
92 |
+
národního hospodářství vytýčí # sjezd KSČ, svolaný na duben příštího roku.
|
93 |
+
Inspirováni provoláním ÚV KSČ, vlády ČSSR, ÚRO a ÚV SSM ke všem občanům naší
|
94 |
+
socialistické vlasti na zvýšení své angažované a kvalitní práce na počest #
|
95 |
+
sjezdu KSČ, rozhodli jsme se přijmout a vyhlásit k tomuto významnému jednání
|
96 |
+
kolektivní socialistický závazek. Při další intenzifikaci našeho socialistického
|
97 |
+
zemědělství má mimořádný význam optimální využívání půdního fondu jako
|
98 |
+
základního a nenahraditelného výrobního prostředku v zemědělství. Stav a
|
99 |
+
využívání půdního fondu jsou u nás neuspokojivé. Rok od roku se výměra
|
100 |
+
zemědělského půdního fondu v celkové výměře i v podílu na obyvatele snižuje. Od
|
101 |
+
# # do # # se v celé ČSSR snížila výměra zemědělského půdního fondu o # tisíc
|
102 |
+
ha, výměra na obyvatele klesla z # na # arů. Mimo to má zhruba polovina
|
103 |
+
zemědělského půdního fondu snížené produkční schopnosti, což způsobuje ztráty na
|
104 |
+
výnosech ve výši * roční celostátní hrubé produkce rostlinné výroby. V současném
|
105 |
+
úsilí o postupné dosažení soběstačnosti v produkci potravin u nás má proto
|
106 |
+
optimální využívání půdního fondu prvořadou důležitost. Současně s prudkým
|
107 |
+
rozvojem průmyslu a technického rozvoje v zemědělství vznikají i vážné problémy
|
108 |
+
související s ochranou krajiny, čistoty zdrojů pitné vody a životního prostředí
|
109 |
+
vůbec. Proto se my, pracovníci Výzkumného ústavu meliorací, zavazujeme, že
|
110 |
+
iniciativně a ze všech sil přispějeme k tomu, aby v oblasti zúrodňování a
|
111 |
+
ochrany půdního fondu a krajiny se v maximální míře uplatnil a rozvinul
|
112 |
+
technický pokrok. Za tím účelem se zavazujeme. Ve své vědeckovýzkumné práci
|
113 |
+
budeme v úzké součinnosti s dalšími resortními i mimoresortními pracovišti VVZ,
|
114 |
+
vysokými školami a v bratrské spolupráci s partnerskými vědeckovýzkumnými
|
115 |
+
organizacemi socialistických zemí prohlubovat poznávání jevů a zákonitostí v
|
116 |
+
oboru meliorací a hledat nové cesty pro zefektivnění metody zúrodňování půd
|
117 |
+
vyžadujících za účelem zvýšení rostlinné produkce nebo ochrany přírodního
|
118 |
+
prostředí meliorační zásah. Při výzkumu melioračních opatření se zaměříme na
|
119 |
+
takové technologické postupy, které umožní rychlé provádění prací při nízkých
|
120 |
+
nákladech a při respektování místních ekologických poměrů. Budeme hledat nové
|
121 |
+
metody ochrany půdy, vodních zdrojů a krajiny, které budou vysoce účinné a které
|
122 |
+
přispějí k vytvoření lepšího, socialistické společnosti plně odpovídajícího
|
123 |
+
životního prostředí. Budeme věnovat zvýšené úsilí zavádění nejnovějších poznatků
|
124 |
+
vědy a techniky v oboru meliorací do meliorační praxe a jejich rychlému a
|
125 |
+
efektivnímu využití. Proto na základě pravidelného hodnocení budeme zpřesňovat,
|
126 |
+
aktualizovat a prohlubovat dohody a smlouvy uzavřené s hlavními realizátory námi
|
127 |
+
řešených úkolů RVT. Budeme účinněji využívat Sboru praktiků, zřízeného při našem
|
128 |
+
ústavu. Pro řídící orgány budeme na základě našich i zahraničních poznatků vědy
|
129 |
+
a techniky zpracovávat návrhy na jejich uplatňování v široké praxi. Na vzorových
|
130 |
+
a vývojových objektech zřízených u vybraných nejvyspělejších zemědělských
|
131 |
+
podniků budeme v poloprovozních a provozních podmínkách komplexně ověřovat a pro
|
132 |
+
širokou praxi současně předvádět nejnovější poznatky výzkumu vhodné pro
|
133 |
+
realizaci. Prohloubíme realizační výstupy úkolů RVT komplexně rozpracované
|
134 |
+
formou směrnic, metodik, podkladů pro normy a typizaci, ukončené formou
|
135 |
+
prototypů strojů a * . Budeme soustavně rozšiřovat, prohlubovat a zefektivňovat
|
136 |
+
všechny formy poradenské a propagační činnosti zaměřené na zavádění výsledků
|
137 |
+
výzkumu do praxe. Navážeme úzkou spolupráci formou sdružených závazků s oborovým
|
138 |
+
ředitelstvím Zemědělské stavby, Státní meliorační správou, Agroprojektem a
|
139 |
+
Hydroprojektem. Konkrétní * i závazky na pomoc při zavádění výsledků výzkumu do
|
140 |
+
praxe jsou uvedeny v příloze a jsou nedílnou součástí tohoto kolektivního
|
141 |
+
socialistického závazku. Budeme usilovat o systematické zvyšování efektivnosti
|
142 |
+
naší vědeckovýzkumné práce. K tomu účelu budeme ve své práci i na všech stupních
|
143 |
+
řízení uplatňovat metodu kritické náročnosti k sobě samým i k druhým jako
|
144 |
+
prostředek k dalšímu zkvalitňování práce. Budeme zdokonalovat plánovité řízení a
|
145 |
+
organizaci práce v ústavu a v pracovních kolektivech podle progresívních
|
146 |
+
objektivních vědeckých kriterií s přihlédnutím k dosažení maximálního
|
147 |
+
společenského prospěchu za účelem co nejefektivnějšího využití unikátního
|
148 |
+
laboratorního a pokusnického zařízení a pracovní kapacity zejména vědeckých
|
149 |
+
pracovníků. Zlepšíme metodickou úroveň činnosti ústavu na úseku plánování řešení
|
150 |
+
a uzavírání úkolu RVT. Pro zlepšení ekonomického myšlení a přístupu pracovníků
|
151 |
+
ústavu při výběru a řešení úkolů RVT vypracujeme stručné zásady a kritéria pro
|
152 |
+
posuzování výzkumných a vývojových úkolů při jejich zařazování do plánu RVT. V
|
153 |
+
úzké vazbě na plnění hlavních úkolů ústavu budeme zajišťovat všestranný rozvoj
|
154 |
+
tvůrčích sil každého pracovníka ústavu, prohlubovat jeho socialistické
|
155 |
+
uvědomění, rozvíjet jeho pracovní a politickou angažovanost, upevňovat jeho
|
156 |
+
vztah k socialistickému vlastnictví. Budeme vytvářet podmínky pro rozvoj
|
157 |
+
iniciativy pracovníků, zejména formou kolektivů soutěžících o titul BSP a KRB.
|
158 |
+
Těmito svými socialistickými závazky chceme přispět k dalšímu rozvoji naší
|
159 |
+
socialistické velkovýroby a k zlepšování životního prostředí. Příloha. V Praze,
|
160 |
+
Zbraslavi, dne # října. Za kolektiv pracovníků Výzkumného ústavu meliorací.
|
161 |
+
Ředitel ústavu, ZO KSČ, ZO ROH, ZO SSM. Zpráva o plnění upřesněného realizačního
|
162 |
+
programu Výzkumného ústavu meliorací k zabezpečení závěrů # sjezdu KSČ. Cílem
|
163 |
+
realizačního programu je přispět k rychlému vyřešení stěžejních problémů
|
164 |
+
vědeckotechnického rozvoje v oboru meliorací a k jejich bezprostřednímu zavádění
|
165 |
+
do praxe. Linii, kterou zemědělství nastoupilo po říjnovém plénu, potvrdil #
|
166 |
+
sjezd KSČ, který vytyčil i řadu dalších úkolů. Podle pokynů MZVŽ ČSR ze dne #
|
167 |
+
bylo ve VÚM posouzeno dosavadní plnění jednotlivých úkolů realizačního programu.
|
168 |
+
Současně byl realizační program posouzen z hlediska úkolů zemědělství v PLP
|
169 |
+
vytyčených # sjezdem KSČ. Ze zhodnocení dosavadního plnění RP a jeho porovnání s
|
170 |
+
úkoly vytyčenými # sjezdem KSČ vyplynulo, že RP VÚM v podstatě zabezpečuje
|
171 |
+
hlavní úkoly stanovené pro úsek meliorací půdy, které vyplynuly z iniciativy
|
172 |
+
pracovníků ústavu při projednávání závěrů # sjezdu KSČ z hlediska jejich
|
173 |
+
zabezpečení v podmínkách VÚM. Upřesněný realizační program je zaměřen na tyto
|
174 |
+
hlavní úkoly. Zvelebení a racionální využití půdního fondu. Ochrana půdy, vody a
|
175 |
+
krajiny. Zvýšení výroby objemové píce a bílkovinných krmiv. Zvýšení
|
176 |
+
soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště obilovin. Rozvoj meliorační vědy a
|
177 |
+
výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti výzkumné práce,
|
178 |
+
zlepšení péče o pracovníky ústavu a rozvoj jejich pracovní iniciativy a
|
179 |
+
angažovanosti. V součinnosti MZVŽ ČSR, MVT ČSR a FMTIR a FMZVŽ se posoudily
|
180 |
+
úkoly zařazené do plánu a upřesnily z hlediska zabezpečení perspektivních potřeb
|
181 |
+
i aktuálních úkolů našeho zemědělství. Přitom dochází k tematické koncentraci
|
182 |
+
problémů v rámci jednotlivých úkolů. Na plánované úkoly RVT a RV navazují
|
183 |
+
socialistické závazky na pomoc praxi, zejména k rychlejšímu předávání výzkumných
|
184 |
+
poznatků do výroby a k urychlení vědeckotechnického pokroku v oboru meliorací.
|
185 |
+
Všechny úkoly obsažené v realizačním procesu jsou časově termínovány a mají
|
186 |
+
odpovědné pracovníky. U dlouhodobých výzkumných úkolů s pozdějším termínem mají
|
187 |
+
být poskytnuty řídícím a realizačním orgánům dílčí realizované výsledky tak, aby
|
188 |
+
finanční prostředky vynaložené na výzkum se co nejdříve promítly v rozvoji
|
189 |
+
zemědělské výroby a v ochraně krajinného prostředí. Zvelebení a racionální
|
190 |
+
využití půdního fondu. Cíl. Zvýšit produkční schopnost půd se sníženou
|
191 |
+
úrodností, zvýšit a stabilizovat výnosy na nich, zlepšit efektivnost hospodaření
|
192 |
+
a stabilizovat funkci těchto půd v krajině. Za účasti VÚM v KRB při vybudování
|
193 |
+
experimentálního objektu regulační drenáže ve Starém Kolíně na # ha byla ve
|
194 |
+
vegetačním období letošního mimořádného roku regulační drenáž v provozu a
|
195 |
+
vyhodnocuje se letošní rostlinná produkce na ploše experimentálního objektu. Ze
|
196 |
+
strany vedení bude rozvoji regulační drenáže věnována výrazná pozornost a pomoc.
|
197 |
+
Byla podepsána dohoda s OSMS Hradec Králové na přípravu vybudování objektů v
|
198 |
+
okrese Pardubice na # ha. Zajišťuje Němec. Na Oravě bude zřízena báze VÚM a je
|
199 |
+
dohoda se ŠMS a OPS a JRD Lieskov o založení výzkumného objektu a výběru
|
200 |
+
výzkumných ploch. Provádí se přípravné práce. Dohoda se * ředitelem Tomkou o
|
201 |
+
spolupráci na Oravě. Nové prvky a zlepšení konstrukce hlubičů a čističů
|
202 |
+
melioračních příkopů, plní se průběžně. Výkresová dokumentace zlepšeného
|
203 |
+
drapového sklízeče jako adaptéru k melioračnímu čističi ČM, závěrečná zpráva.
|
204 |
+
Úspěch na výstavě Země živitelka. Rozvoj meliorační techniky se plní. Byly
|
205 |
+
vypracovány podklady pro FMZVŽ, upřesnění mezinárodní soustavy strojů.
|
206 |
+
Zpracována metodika na progresívní postupy výstavby odvodnění, v současné době
|
207 |
+
se zpracovává metodika na řešení efektivnosti odvodnění v horských a podhorských
|
208 |
+
oblastech. Zahájen výběr objektů pro sledování efektivnosti u op Šumava, Karlovy
|
209 |
+
Vary. Pro MZVŽ vypracovány prozatímní zásady pro výběrové řízení odvodňovacích
|
210 |
+
staveb v horských a podhorských oblastech. Vypracována metodika na celé řešení,
|
211 |
+
zpracovává se analýza uplynulého období. Výstavbu experimentální tratě, úpravu
|
212 |
+
odvodňovacího kanálu. Zpracován dodatek k prozatímní směrnici pro navrhování
|
213 |
+
výstavby a přejímání trubkové drenáže provedené bezvýkopovou technologií v KRB,
|
214 |
+
op Karlovy Vary a Šumava. Rozpracována technologie a strojní linka na obsypy.
|
215 |
+
Vypracován návrh pro hydromeliorační průzkum pro rekonstrukci drenáží u SMS,
|
216 |
+
návrh ověřován v terénu. V JZD Posázaví v Jílovém se prováděly zkoušky sběrače a
|
217 |
+
drtiče kamene stroji vyvinutými ve VÚZT. Plánované realizační výstupy pro
|
218 |
+
urychlení zavádění do praxe. Úkol se úspěšně řeší. V předstihu jednoho roku
|
219 |
+
dokončena výroba prototypů melioračního čističe ČL. Úkol rozpracován v rámci
|
220 |
+
KRBu. Byla vypracována opravená výrobní dokumentace funkčního modelu stroje. V
|
221 |
+
předstihu se vyhotovuje výkresová dokumentace funkčního modelu žacího stroje,
|
222 |
+
výkresové dokumentace vyhrabovacího zařízení, takže v # čtvrtletí bude možno
|
223 |
+
zahájit výrobu funkčního modelu. Meliorace písčitých půd PE folií v JZD Ráby
|
224 |
+
provedeno. Výroba kladeče v OZSS Pardubice za * Meliomat je zajištěna. Projekt
|
225 |
+
na odvodnění a rekultivaci rašeliniště Borkovická blata je zpracován. Bylo
|
226 |
+
ustanoveno výrobní sdružení a na základě usnesení KV a OV je zaváděno účinné
|
227 |
+
opatření. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady realizována rekultivace odtěženého
|
228 |
+
rašelinového ložiska na # ha. Ve spolupráci s LZ Nové Hrady a VSSL Praha
|
229 |
+
dokončena výstavba objektu Na polesí, Žofinka v rozloze # ha. Závazky pracovníků
|
230 |
+
VÚ na pomoc praxi. Příprava směrnice pro odvodnění půd v horských a podhorských
|
231 |
+
oblastech. V říjnu bude sjednocovací řízení s HDP Praha. MZVŽ požaduje v termínu
|
232 |
+
# . Změna termínu. Byly provedeny expertizní posudky přípravné a projektové
|
233 |
+
dokumentace PÚ Abertamy, PD Rýžovna, OP SS Karlovy Vary, Zvonková, Hořice, op
|
234 |
+
Šumava. Úkolem sledování * na stav podzemních vod původně určen Němec a Dvořák.
|
235 |
+
Je založena síť pozorovacích vrtů. Uskuteční se jednání s Vodními zdroji o
|
236 |
+
zajištění pozorovacích prací. Zajišťování společných úkolů v zúrodňování
|
237 |
+
písčitých půd s FZ Muncheberg je zajištěno. Němečtí soudruzi přijedou v
|
238 |
+
listopadu k přípravě společné syntetické zprávy. Je připraven návrh dohody s
|
239 |
+
KPVS Michalovce o spolupráci při řešení melioračního výzkumu v podmínkách VSN.
|
240 |
+
VÚM, * Asingr se podílel na kolektivní práci na resortní metodice pro hodnocení
|
241 |
+
ekonomické efektivnosti melioračních staveb při uplatnění výsledků výzkumu.
|
242 |
+
Uskutečnilo se jednání k zajištění koncepce rozvoje využití rašeliny pro
|
243 |
+
speciální účely s MZVŽ, MLVH a JČ KV KSČ a byly naším VÚ k tomu připraveny
|
244 |
+
kvalitní podklady. Vypracován návrh oborové normy pro lesnické rašelinné
|
245 |
+
substráty a předán MLVH a VÚLHM k dalšímu řízení. Ochrana půdy, vody a krajiny.
|
246 |
+
Úkoly # pětiletky. Úkoly se postupně plní podle plánu. Nepodařilo se dosud
|
247 |
+
projednat všechny metodiky pro nedodání oponentních posudků. Aktivně byly
|
248 |
+
prováděny práce v rámci KRB v Čejkovicích a Dambořicích. Pro MZVŽ se zajišťuje
|
249 |
+
na OP SS Tachov s AGP vyhodnocení dosud realizovaných projektů organizace
|
250 |
+
půdního fondu jako podkladu pro revizi normativních a platných předpisů.
|
251 |
+
Rekultivační výzkum je dlouhodobý a je průběžně zajišťován. K upřesnění rozsahu
|
252 |
+
jsou prováděny vyžádané konzultace s uživateli výzkumu. Pro hydrologický a
|
253 |
+
hydraulický výzkum regulace vodního režimu v malém povodí se zakládá výzkumná
|
254 |
+
plocha v Ovesné Lhotě ve spolupráci s VÚV. V rámci řešení * biotechnická ochrana
|
255 |
+
hydrosféry projednána ve VÚM závěrečná zpráva ÚGG ČSAV, * Kašpar. Vliv
|
256 |
+
geochemických procesů na kvalitu vody. Ve # se v souvislosti s plánem stěžejního
|
257 |
+
úkolu uskuteční koordinační porada za účelem sjednocení a zefektivnění práce.
|
258 |
+
Realizační výstupy. Provádí se práce s předáním vzorového výzkumného objektu #
|
259 |
+
ha do provozu. JZD Čejkovice provedly přípravné práce na realizaci protierozních
|
260 |
+
opatření na # ha. Buduje se experimentální, ekonomicky vysoce efektivní a
|
261 |
+
materiálově nenáročná experimentální výstavba polní cesty v délce # * . Byla
|
262 |
+
schválena přípravná dokumentace a zajišťuje se PD. Na experimentální stavbě bude
|
263 |
+
použito textilií a penetrovaného materiálu z místních zdrojů. Spolupracuje VÚLHM
|
264 |
+
Křtiny, Výzkumný ústav textilní, Silniční vývoj. * plněny běžně. Závazky.
|
265 |
+
Provádí se výběr pokusné plochy v povodí Lučiny. Využije se zkušeností a
|
266 |
+
výsledků výzkumu z povodí Žebrákovského potoka. Vydání publikace o komplexních
|
267 |
+
opatřeních proti negativním vlivům průmyslu se z technických důvodů přesunuje na
|
268 |
+
# . Úkoly se zabezpečují. Výroba stroje pro pokládání fólie je zabezpečena.
|
269 |
+
Úkoly protierozní ochrany jsou běžně zabezpečovány. Zvýšení výroby objemové píce
|
270 |
+
a bílkovinných krmiv se řeší. * se řeší. Ve spolupráci s MZVŽ, SMS, ÚVSH jsou
|
271 |
+
úkoly zabezpečovány. Oponentní rada VÚM rozhodla o svolání všech vedoucích
|
272 |
+
zainteresovaných zemědělských organizací a závodů k objasnění organizačních,
|
273 |
+
technických, ekonomických a agrotechnických aspektů. Plán činnosti bude upřesněn
|
274 |
+
s KZS Ostrava. Celostátní konference se zahraniční účastí uskutečněna za účasti
|
275 |
+
domácích a zahraničních odborníků. Konference hodnocena velmi kladně. Souborná
|
276 |
+
metodika Racionální využití drnového fondu byla zpracována a schválena. Vydá ji
|
277 |
+
MZVŽ. Spolupráce s vybranými zemědělskými podniky probíhá. * Haken pracoval jako
|
278 |
+
garant MZVŽ pro zajištění výroby píce v jč kraji a zajišťování sklizně a
|
279 |
+
rekultivačních prací. Zvýšení soběstačnosti ve výrobě potravin, zvláště
|
280 |
+
obilovin. Přijaté úkoly jsou zajišťovány v rámci jednotlivých výzkumných úkolů.
|
281 |
+
Závazky pracovníků. Upřesnění závazku se Státním statkem Praha. Jednání ředitelů
|
282 |
+
z hlediska vyjasněné koncepce výroby státního statku se uskuteční na MVOS. *
|
283 |
+
Smolík poskytuje metodickou pomoc při postupném zapojení # ha rekultivovaných
|
284 |
+
ploch pro těžbu uhlí. Aktivní pomoc nově vzniklým oborovým podnikům státních
|
285 |
+
statků je věnována podle specifikace a druhu melioračních prací průběžně. Rozvoj
|
286 |
+
meliorační vědy a výzkumu, prohloubení účinnosti řízení, zvýšení efektivnosti
|
287 |
+
výzkumné práce, zlepšení péče o pracující a rozvoj jejich iniciativy a
|
288 |
+
angažovanosti. Na základě schválené koncepce činnosti VÚM byla MZVŽ schválena
|
289 |
+
nová vnitřní organizace ústavu s platností od # # s tím, že bude definitivně v
|
290 |
+
platnosti podle schválení návrhu organizačního řádu. Návrh byl předložen do MZVŽ
|
291 |
+
a v současné době se zpracovává návrh pracovního řádu na něj navazující. Byla
|
292 |
+
navázána spolupráce uzavřenými dohodami SMS, HDP, OZS Tábor, SS Šumava a Karlovy
|
293 |
+
Vary, OZS Ústí nad Orlicí, SS Tachov, AGP Pardubice, VÚV, VÚLHM, VÚLP, VÚZH, ÚGG
|
294 |
+
ČSAV, ÚP ČSAV, BÚ ČSAV, ÚHH, SAV, VŠZ Praha, Brno, Nitra, s ČVUT Praha, bude
|
295 |
+
jednáno s VŠT Brno, * Hálkem. Mezinárodní spolupráce se prohloubila v rámci
|
296 |
+
úkolů řešených v RVHP a oboustrannými dohodami, zejména * FZ Muencheberg,
|
297 |
+
písčité půdy, odvodnění, rekultivace, ekonomika a přístrojová technika, IMUZ
|
298 |
+
Falenty, způsoby odvodnění, toky, nádrže, IGUP Pulawy, písčité a těžké půdy,
|
299 |
+
protierozní ochrana, nové hmoty, ekonomika, mapování, přístrojová technika,
|
300 |
+
VNIMG Kostjakova, Moskva, odvodnění, teorie pohybu vody v půdě, odvodnění
|
301 |
+
těžkých půd, přístrojová technika, VIP Dokučajeva, Moskva, písčité a těžké půdy,
|
302 |
+
protierozní ochrana, ekonomika, řízení výzkumu, přístrojová technika. Je
|
303 |
+
připraveno rozšíření spolupráce s BLR, RLR, Jugoslávií a spolupráce s Minskem,
|
304 |
+
Ústav hydrotechniky a meliorací.
|
305 |
+
|
306 |
+
Na včerejším zasedání pléna Meziparlamentní unie v Římě přednesl referát o
|
307 |
+
odpovědnosti poslance k voličům delegát a zpravodaj schůze, místopředseda FS *
|
308 |
+
Kučera. Zdůraznil, že v socialistickém zřízení zajišťuje ústavní a právní úprava
|
309 |
+
i politická praxe masovou účast občanů na utváření a kontrole státní politiky a
|
310 |
+
zastupitelské instituce jsou rozhodujícími státními orgány, jejichž
|
311 |
+
prostřednictvím vykonává pracující lid státní moc. Politický vliv na složení a
|
312 |
+
činnost zastupitelských sborů není omezen na politické strany, jichž v řadě
|
313 |
+
socialistických zemí působí několik, ale je v široké míře umožněn politicky
|
314 |
+
neorganizovaným voličům prostřednictvím dobrovolných společenských organizací a
|
315 |
+
Národní fronty, která v řadě socialistických zemí sdružuje a sjednocuje pod
|
316 |
+
vedením komunistických a dělnických stran úsilí občanů a organizací o rozvoj
|
317 |
+
socialistické společnosti, konstatoval delegát. Na závěr * Kučera řekl, že stále
|
318 |
+
hledáme formy a prostředky, jak lépe a účinněji spojovat zastupitelskou
|
319 |
+
demokracii s demokracií přímou, a že principy, na nichž socialistická demokracie
|
320 |
+
spočívá, dávají československým občanům široká demokratická práva i reálnou
|
321 |
+
možnost podílet se na správě jejich země. Rychle sklidit kukuřici a zasít ozimé
|
322 |
+
obiloviny, plně využít kombajny při sklizni brambor a soupravy na sklizeň
|
323 |
+
cukrovky, především tyto úkoly zdůraznila včera Ústřední sklizňová komise při
|
324 |
+
Ministerstvu zemědělství a výživy ČSR. Silážní kukuřice je ještě na více než
|
325 |
+
dvou pětinách ploch, nejvážnější situace je v Severočeském kraji, kde ji
|
326 |
+
sklidili zatím jen z necelé třetiny výměry. Ozimé obiloviny byly začátkem tohoto
|
327 |
+
týdne zasety jen na # * , tedy na # * ploch, což je na tuto dobu a s ohledem na
|
328 |
+
agrotechnické lhůty málo. Sklizeň brambor minulý týden pokročila hlavně v
|
329 |
+
krajích Severomoravském, Jihomoravském, Východočeském a Severočeském. Z převážné
|
330 |
+
většiny ploch je však vybírají brigádníci ručně. Dosud jsou brambory sklizeny z
|
331 |
+
# * , z toho kombajny zasáhly na # * . Cukrovku sklidila pěstitelská JZD a
|
332 |
+
státní statky zatím na # * , a to hlavně na jižní a severní Moravě. Ve
|
333 |
+
smíchovském Domě kultury v Praze se včera v předvečer zahájení # sjezdu
|
334 |
+
Socialistického svazu mládeže ČSSR sešli představitelé ÚV KSČ a ÚV, aby poprvé v
|
335 |
+
historii mládežnického hnutí odevzdali mladým lidem za jejich práci ve Svazu
|
336 |
+
mládeže vysoká státní vyznamenání. Slavnostnímu aktu byla přítomna delegace ÚV
|
337 |
+
KSČ vedená tajemníkem ÚV KSČ * Oldřichem, jejímž členem byl také místopředseda
|
338 |
+
NF * Trávníček. Úvodem poděkoval předseda ÚV SSM * Varholík mladým lidem za
|
339 |
+
jejich obětavou práci a zdůraznil, že jejich účast na budování organizace
|
340 |
+
mládeže je i spoluúčastí na budování celé společnosti, která se řídí programem
|
341 |
+
rozvoje socialismu, jenž je zárukou šťastného života mládeže. Poté odevzdal
|
342 |
+
předseda ČÚV SSM * Poledník státní a svazácké vyznamenání. Za dlouholetou a
|
343 |
+
obětavou práci v dětském a mládežnickém hnutí udělil president republiky státní
|
344 |
+
vyznamenání Za zásluhy o výstavbu * Kratochvílovi, řediteli ODPM v Olomouci.
|
345 |
+
Vyznamenání za vynikající práci dostalo # pracovníků mládežnického hnutí. Čestný
|
346 |
+
titul Kolektiv pionýrských pracovníků # sjezdu SSM získalo # organizací a #
|
347 |
+
pionýrských skupin stuhy # sjezdu SSM. Čtyřiadvaceti mládežnickým kolektivům byl
|
348 |
+
udělen čestný titul Kolektiv # sjezdu SSM a diplomem ÚV bylo vyznamenáno #
|
349 |
+
základních organizací. Večer se zástupci mladé generace na sjezdu SSM sešli v
|
350 |
+
Národním památníku v Lidicích, aby * slib věrnosti padlým hrdinům. Na pláni, kde
|
351 |
+
kdysi stávaly Lidice, zazněla slova mladých. Slibujeme při památce lidických
|
352 |
+
obětí, při památce těch, kteří položili životy na Dukle a dalších bojištích pro
|
353 |
+
osvobození naší vlasti, při památce umučených z nacistických koncentráků, při
|
354 |
+
památce hrdinů Slovenského národního povstání a povstání českého lidu.
|
355 |
+
Slibujeme, že na svém sjezdu, stejně jako v celé své práci i osobním životě dáme
|
356 |
+
všechny své síly, všechen um mladých mozků, všechno odhodlání mladých rukou,
|
357 |
+
všechen žár mladých srdcí pro rozkvět naší drahé socialistické vlasti. Včera
|
358 |
+
přibyli do Prahy další zahraniční hosté zastupující tyto mládežnické organizace:
|
359 |
+
Svaz jugoslávské mládeže, Chilský svaz komunistické mládeže, Komunistický svaz
|
360 |
+
mládeže Maďarské lidové republiky, Svaz komunistické mládeže Francie,
|
361 |
+
Socialistickou německou dělnickou mládež a celostátní výbor, Svaz * spolupráci
|
362 |
+
organizací mládeže Polské lidové republiky OKWOM. Do sobotního rána probouzelo
|
363 |
+
obyvatele Vysočiny sluníčko. Byl to den přímo lákající vyjít do lesa na houby,
|
364 |
+
co jich panečku roste, osvěžit si nervy u rybářského prutu nebo prostě jet někam
|
365 |
+
na víkend. Patnáctičlenná skupina členů havlíčkobrodské organizace strany
|
366 |
+
socialistické se zřekla těchto sobotních lákadel a vyjela na celodenní
|
367 |
+
bramborovou brigádu do nedalekého JZD Okrouhlice, v předsednictvu Okresního
|
368 |
+
výboru strany v Brodě bylo totiž už před měsícem dojednáno, že příslušníci
|
369 |
+
strany utvoří pohotovostní skupiny, které, když bude třeba, pomohou při sklizni
|
370 |
+
brambor. Ten čas nyní nastal. Úroda brambor je veliká, takže je potřeba dostat
|
371 |
+
zemáky včas pod střechu a do sklepů spotřebitelů. Předseda okrouhlického
|
372 |
+
družstva Jiří Pejchal, jinak poslanec KNV, už nás vyhlížel. Přívětivé
|
373 |
+
pozdravení, krátká instruktáž a úkoly byly rozděleny. Sestry šly na třídičku, na
|
374 |
+
bratry čekala pochopitelně chlapská práce. Pytlování a vážení brambor, jejich
|
375 |
+
nakládání na valník a vagónování. Všechno šlo jako na drátku. Každý se snažil
|
376 |
+
pracovat tak, aby se o něm nemohlo říct, že je městská fajnovka. Však si také
|
377 |
+
vedoucí třídičky Pánek pochvaloval. Za dopoledne # pytlů, to je pěkná porce, to
|
378 |
+
jsem zdaleka od vás nečekal. Líbí se mi vaše ukázněnost i skutečnost, že děláte
|
379 |
+
opravdu s fortelem. Pochvala vždycky potěší, a tak po dobrém obědě přibylo sice
|
380 |
+
trochu únavy, ale elán i pracovní výkon zůstal stejný. Sestra Langhansová má již
|
381 |
+
na svých bedrech sedmdesátku, ale na žádné stranické brigádě ještě nechyběla.
|
382 |
+
Ostatně i další důchodce, bratr Svoboda, pracoval u váhy jako mladík, který má
|
383 |
+
ještě nadbytek sil. Ve čtyři odpoledne ohlásil předseda družstva, že padla. Jeho
|
384 |
+
slova díků nebyla formální. Vaše brigáda nám opravdu pomohla, takže jsme mohli
|
385 |
+
poslat naše lidi na jiné naléhavé práce a za kombajn. Ve čtvrtek si ještě
|
386 |
+
zavolám váš sekretariát. Když dáte ještě jednu sobotní brigádu dohromady, budeme
|
387 |
+
vám vděčni. Agronoma Jiřího Tomana jsme se zeptali, na jaké ploše má družstvo
|
388 |
+
brambory. Musíme sklidit brambory z plochy # hektarů, kolem # vagónů dáme pro
|
389 |
+
konzum. Úroda je o mnoho lepší než loni, průměr # . Letos si troufáme na průměr
|
390 |
+
kolem # * po hektaru. Z konzumních odrůd je největší zájem o Radku, ale výborné
|
391 |
+
vlastnosti a chuť má nový keřkovský kříženec. " Jak to uděláme, " položil otázku
|
392 |
+
při zpáteční cestě poslanec ČNR bratr Henzl. " Na tuto sobotu jsme přece už
|
393 |
+
závazně slíbili brigádu do Poděbrad a v Okrouhlici nás chtějí znovu. " Odpověď
|
394 |
+
člena Rady KNV bratra Kozáka to vyřešila. " Slib v Poděbradech splnit musíme, v
|
395 |
+
Okrouhlici chtějí tentokráte jen osm lidí, a to snad dáme dohromady také. " Tedy
|
396 |
+
dojednáno. Říjen bývá každoročně měsícem, v němž křivka dopravní nehodovosti
|
397 |
+
povážlivě stoupá. Proto dopravní služba Veřejné bezpečnosti Středočeského kraje
|
398 |
+
připravuje na tento měsíc rozsáhlou dopravně bezpečnostní akci zaměřenou na
|
399 |
+
dodržování pravidel silničního provozu. Kromě zpřísněného postihu bude u řidičů,
|
400 |
+
jež hrubě poruší pravidla silničního provozu, zadržen řidičský průkaz a
|
401 |
+
uplatněno přezkoušení. Včera a dnes společně zasedají výbory Sněmovny lidu a
|
402 |
+
Sněmovny národů Federálního shromáždění. Výbor pro zemědělství a výživu
|
403 |
+
projednal včera soubor opatření k realizaci výsledků # sjezdu JZD a dubnového
|
404 |
+
pléna ÚV KSČ, k dalšímu rozvoji zemědělství a potravinářského průmyslu. V
|
405 |
+
rozpravě promluvil * Vondrouš, který se zabýval otázkami materiálního zajištění
|
406 |
+
zemědělství a ekonomickými nástroji pro * . Výbor pro průmysl, dopravu a obchod
|
407 |
+
projednal informaci o problémech v oblasti dopravy. V úvodním slovu do rozpravy
|
408 |
+
hovořil poslanec Černý jménem skupiny poslanců pro oblast dopravy a spojů, která
|
409 |
+
prováděla průzkum ve vybraných železničních stanicích, překladištích, letištích,
|
410 |
+
opravnách ČSD a říčního přístavu. V rozpravě vystoupil i * Koranda. Dále výbor
|
411 |
+
projednával vládní návrh zákona o postupu při uzavírání smluv o hospodářské
|
412 |
+
kooperaci se zahraničím a jiné. V rozpravě k připravovaným právním normám
|
413 |
+
vystoupil * Chlad. K významným výročím Sovětského svazu, # let od jeho vzniku a
|
414 |
+
# výročí VŘSR, připravují organizace sdružené v NF ČSR různé akce, jež přispějí
|
415 |
+
nejen k seznámení se sovětskou skutečností, ale i k výchově pracujících v duchu
|
416 |
+
proletářského internacionalismu. Tak odbory věnují pozornost ekonomické
|
417 |
+
propagandě zaměřené na hospodářskou spolupráci a využívání sovětských zkušeností
|
418 |
+
v našich závodech. SČSP připravuje různé soutěže jako ve znalostech ruštiny, v
|
419 |
+
náboru předplatitelů sovětského tisku. Ve dnech # * # listopadu budou Dny družby
|
420 |
+
a sovětské mládeže, které vyvrcholí manifestací v Praze. Mírový výbor vypraví do
|
421 |
+
SSSR Vlak míru a přátelství. Další organizace NF, mezi nimi i strana
|
422 |
+
socialistická, připravují besedy, přednášky a semináře. V souvislosti s jednáním
|
423 |
+
s finským rozhlasem a televizí přijal v Helsinkách president Finské republiky *
|
424 |
+
Kekkonen k soukromé návštěvě ústředního ředitele televize a předsedu OIRT *
|
425 |
+
Zelenku. Rozhovor se týkal zejména spolupráce obou televizních organizací, ale
|
426 |
+
jednalo se i o využití televize k přípravě konference o evropské bezpečnosti.
|
427 |
+
Když se nedávno rušilo osobní nádraží Praha- Těšnov, sešli se v té hezké budově
|
428 |
+
před půlnocí mnozí, kteří s ním denně spojovali svůj život. A bylo i dost
|
429 |
+
smutku, paní z pokladny se vůbec nestyděla za své slzy, všichni chápali, že
|
430 |
+
nádraží muselo dosloužit v zájmu dalšího rozvoje železniční dopravy, ale
|
431 |
+
současně to všem bylo i moc líto. A nezúčastněný pozorovatel si najednou v plné
|
432 |
+
míře uvědomil, jak tihle lidé v modrých uniformách velice a velice mají rádi
|
433 |
+
svou práci, jak velice dokáží srůst se svým pracovištěm, jak na ně dokáží být
|
434 |
+
hrdi. Když se říká železničářům modrá armáda, není to jen nějaký obrazný slovní
|
435 |
+
obrat. Již od počátků železniční dopravy se na práci lidí kolem kladly nejvyšší
|
436 |
+
nároky, na přesnost a spolehlivost, stoprocentně zodpovědný přístup. Tyto
|
437 |
+
požadavky téměř vojenské disciplíny byly vždy železničářům vlastní. A v ještě
|
438 |
+
větší míře než kdykoli předtím to platí v současnosti, kdy rozvoj našeho
|
439 |
+
socialistického státu je bez dobře fungujícího dopravního systému těžko
|
440 |
+
myslitelný. A železničáři k nemalým úkolům, s nimiž se každoročně v zájmu celé
|
441 |
+
naší společnosti musí vyrovnat, přistupují skutečně s plnou odpovědností a
|
442 |
+
iniciativně. Například od loňských oslav Dne železničářů byl plán přepravy
|
443 |
+
splněn v tunách na # procenta a ve srovnání s předcházejícím obdobím bylo
|
444 |
+
přepraveno navíc # miliónů tun. Miliónové částky byly získány dalším zlepšením
|
445 |
+
hospodaření s nákladními vozy. Za těmito a dalšími čísly se skrývá množství
|
446 |
+
poctivé práce, často za nepříznivého počasí a v těžkých podmínkách. Bohužel
|
447 |
+
zůstává stále pravdou, že velké úsilí železničářů občas narušují sami přepravci,
|
448 |
+
kteří v některých ročních obdobích nesplňují vlastní požadavky. V době, kdy je
|
449 |
+
pak nápor na kapacitu železnice mimořádně vysoký, se musí smířit s tím, že všem
|
450 |
+
naráz vyhovět nelze. Ve shodě s celosvětovým trendem se i u nás zmenšuje objem
|
451 |
+
přepravy osob na železnici. Je to logický důsledek rostoucího podílu
|
452 |
+
individuálního motorismu i zvýšených výkonů autobusové dopravy ČSAD, ale nijak
|
453 |
+
to neznamená, že by snad osobní doprava z železničních tratí měla perspektivně
|
454 |
+
zmizet. Železnice se bude orientovat na kvalitu poskytovaných služeb, a proto i
|
455 |
+
v budoucnu bude stále dost lidí, kteří jí dají přednost třeba před problematicky
|
456 |
+
pohodlnou, vzhledem k intenzivnímu provozu, a riskantní jízdou osobním
|
457 |
+
automobilem. Železnice se dále * tempem modernizuje, podíl parní trakce se
|
458 |
+
snížil na # procenta a od minulého Dne železničářů bylo do provozu zařazeno #
|
459 |
+
nových elektrických motorových lokomotiv a pantografových jednotek. O iniciativě
|
460 |
+
železničářů svědčí tisíce socialistických závazků. V síti ČSD pracuje téměř #
|
461 |
+
kolektivů brigád socialistické práce, vytvářejí se nové a vyšší formy soutěže,
|
462 |
+
komplexní uzlové brigády socialistické práce. Dobře se rozvíjí soutěž o putovní
|
463 |
+
okřídlená kola a další soutěže, které vrcholí zápolením o nejvyšší ocenění Rudý
|
464 |
+
prapor sovětských železničářů. Letos tuto cennou trofej získala střední dráha.
|
465 |
+
Dnes tedy lidé v modrých uniformách, kteří mají svou práci moc rádi a denně to
|
466 |
+
dokazují, slaví svůj svátek. Mají své problémy, třeba nedostatek pracovníků v
|
467 |
+
některých profesích, ale dokáží je díky své iniciativě dobře překonávat. Spolu s
|
468 |
+
nimi plným právem slaví svátek příslušníci železničního vojska a všichni další,
|
469 |
+
kteří jim vydatně pomáhají. Protože bez železnice bychom si život vůbec
|
470 |
+
nedovedli představit. * úvodu zprávy o činnosti jsou formulovány okolnosti, za
|
471 |
+
nichž Svaz mládeže před # roky vznikal, a jako určující je zvýrazněna pomoc KSČ,
|
472 |
+
socialistická jednota mládeže, potřeba jednotné organizace, podpora všech orgánů
|
473 |
+
a organizací Národní fronty a pomoc mládežnických organizací socialistických
|
474 |
+
zemí. Znovuvytvoření jednotné mládežnické organizace se takto stalo významným
|
475 |
+
politickým krokem. Uplynulé období plně potvrdilo nezaměnitelnost a stálou
|
476 |
+
životnost ideálů a zásad, na nichž je Svaz budován. Především # sjezd KSČ
|
477 |
+
ukázal, jak významné místo v socialistické výchově dětí a mládeže, v rozvíjení
|
478 |
+
zdravé iniciativy, aktivního podílu na socialistické výstavbě i zájmové činnosti
|
479 |
+
má SSM a jeho Pionýrská organizace. Jeho hlavním posláním je získávat a
|
480 |
+
vychovávat mládež k tomu, aby milovala svou socialistickou vlast, aby chovala
|
481 |
+
upřímné vztahy přátelství k SSSR, ke všem státům a národům socialistického
|
482 |
+
tábora, aby základem jejího vlastního přesvědčení a světového názoru byly
|
483 |
+
ušlechtilé ideje socialismu a komunismu. Vést mládež k obětavému plnění úkolů v
|
484 |
+
budování socialismu, poznání a úctě, k revolučním tradicím KSČ a lidu, k
|
485 |
+
příkladnému plnění pracovních a studijních úkolů, rozvíjet všestrannou zájmovou
|
486 |
+
činnost dětí a mládeže a rozšiřovat své řady o další aktivní členy. V další
|
487 |
+
části zprávy o činnosti SSM jsou přesně určeny úkoly v jednotlivých oblastech
|
488 |
+
činnosti Svazu mládeže. Základní úkol, rozvíjet veškerou činnost SSM tak, aby
|
489 |
+
přispívala k socialistickému uvědomění mladých lidí, náleží ideově výchovné
|
490 |
+
práci. Dvouletá činnost organizace ukazuje, že jde o náročný, ale nezbytný úkol.
|
491 |
+
To proto, že v třídně rozděleném světě neustále probíhá otevřený i skrytý boj o
|
492 |
+
mládež, o její myšlení a vědomí a že nepřátelé socialismu se snaží ovlivnit i
|
493 |
+
názory našich mladých lidí. Požadavek poctivé práce, iniciativního a důsledného
|
494 |
+
plnění povinností platí pro každého mladého chlapce a děvče. Nejen pro dělníky a
|
495 |
+
zemědělce, ale také pro techniky, úředníky, učně, studenty i vojáky, neboť každá
|
496 |
+
dobře vykonaná práce je záslužná a příprava na budoucí povolání nebo k obraně
|
497 |
+
vlasti je činnost stejně potřebná a společensky prospěšná jako přímá účast ve
|
498 |
+
výrobním procesu. Ustavující konference právem položila důraz na to, aby členové
|
499 |
+
SSM a Pionýrské organizace byli ostatním příkladem v práci a v učení, aby
|
500 |
+
dovedli dát ve prospěch společnosti víc než své běžné povinnosti a aby uměli
|
501 |
+
strhnout i ostatní mladé lidi k následování. Proto je v této oblasti stanoven
|
502 |
+
základní úkol získávat chlapce a děvčata k činorodé práci na rozvoji národního
|
503 |
+
hospodářství, rozvíjet osvědčené budovatelské tradice mládežnického hnutí a
|
504 |
+
hledat nové formy rozšiřování pracovní iniciativy. Svaz mládeže chce splnit své
|
505 |
+
poslání také při řízení socialistické společnosti. Práci svých členů i ostatních
|
506 |
+
mladých lidí v národních výborech a zákonodárných sborech přikládá mimořádný
|
507 |
+
význam zejména proto, že vytváří nezbytnou kontinuitu mezi generacemi, přispívá
|
508 |
+
k trvalé a hlubší informovanosti těchto orgánů o životě a práci mládeže i SSM a
|
509 |
+
umožňuje lépe a účinněji řešit všechny problémy a obtíže mladé generace. V části
|
510 |
+
pojednávající o Pionýrské organizaci SSM zdůrazňuje zpráva o činnosti
|
511 |
+
rozhodující úkol PO, jenž spočívá ve výchově budoucích členů SSM. Členství v SSM
|
512 |
+
je pro pionýry pokračováním jejich společenské angažovanosti i kolektivní práce
|
513 |
+
na vyšší úrovni. Zkušenosti pak ukázaly nezastupitelnost a potřebnost výchovné
|
514 |
+
soustavy PO, umožňující dlouhodobé působení na děti v průběhu jejich pionýrských
|
515 |
+
let, a také nutnost spojení ideové výchovy se společenskou aktivitou, s prací
|
516 |
+
pro společnost, spojení se životem. Ve své činnosti se Socialistický svaz
|
517 |
+
mládeže řídí zásadou proletářského a socialistického internacionalismu. Hluboký
|
518 |
+
a upřímný internacionalismus, láska a úcta k první socialistické zemi světa,
|
519 |
+
Sovětskému svazu, k mezinárodnímu dělnickému hnutí a aktivní působení na
|
520 |
+
československou mládež v tomto duchu, to byly vedle těsného sepětí s
|
521 |
+
komunistickou stranou a výchovy k socialistickému vlastenectví hlavní zásady,
|
522 |
+
které předznamenávaly veškerou úspěšnou činnost naší mládežnické organizace. Od
|
523 |
+
samého počátku výstavby SSM byl položen důraz na plné obnovení vztahů s
|
524 |
+
organizacemi mládeže v socialistických zemích. Tento úkol byl úspěšně splněn.
|
525 |
+
Poslední část zprávy o činnosti Socialistického svazu mládeže je věnována
|
526 |
+
politickoorganizátorské práci. V této pasáži se zdůrazňuje, že úlohu politického
|
527 |
+
představitele a organizátora mladé generace v Československu může SSM splnit jen
|
528 |
+
tehdy, bude- li důsledně vycházet z politiky KSČ a při jejím uskutečňování
|
529 |
+
sdružovat co nejvíce socialisticky smýšlejících mladých lidí, kteří jsou ochotni
|
530 |
+
věnovat své síly a schopnosti rozvoji společnosti, budou znát své místo v
|
531 |
+
organizaci a budou se na její práci ne slovy, ale činy podílet. Všechny tyto
|
532 |
+
zásady jsou shrnuty do pěti nejdůležitějších úkolů Socialistického svazu
|
533 |
+
mládeže. Důsledným a obětavým plněním těchto hlavních úkolů se stane Svaz
|
534 |
+
mládeže silným a přitažlivým pro statisíce dalších chlapců a děvčat, že tak
|
535 |
+
vzniknou nejlepší předpoklady k tomu, aby mladí lidé se ctí dostáli svému
|
536 |
+
poslání být pevnou součástí naší socialistické společnosti, věrným pomocníkem i
|
537 |
+
vyhledávanou a oblíbenou organizací mladé generace Československa. Delegáti
|
538 |
+
sjezdu se rovněž seznámili se zprávou o hospodaření SSM a činnosti ústřední
|
539 |
+
revizní komise SSM. Na základě získaných poznatků ze své činnosti v uplynulém
|
540 |
+
období ujistila revizní komise sjezd SSM, že Ústřední výbor SSM dobře plnil
|
541 |
+
úkoly, které mu stanovila ustavující konference na úseku hospodaření. Doporučila
|
542 |
+
sjezdu, aby vyslovil Ústřednímu výboru za hospodaření plnou důvěru. Soubor
|
543 |
+
Divadla Petra Bezruče zahájil novou sezónu československou premiérou novinky
|
544 |
+
svého režiséra Saši * Svatba s Honzou. Hra navazuje na jednu z linií dramatické
|
545 |
+
tvorby posledních let, jež má ovšem své kořeny až u Tyla, na linii, jíž je
|
546 |
+
východiskem lidová tradice. Autor si vybral tematický okruh pohádek o hloupém
|
547 |
+
Honzovi, který svou prostou a jednoznačnou pravdivostí a poctivostí zmáhá
|
548 |
+
všechny překážky na nebojácné cestě k cíli. Lichému se podařilo vytvořit
|
549 |
+
představení, autor si hru i režíruje, které by bylo možno charakterizovat jako
|
550 |
+
líbezné. Jistě tomuto výslednému dojmu hodně napomohla i scéna Jana Duška, která
|
551 |
+
přes časté proměny v charakterizačních detailech udržela jednolitost a soulad se
|
552 |
+
základním neměnným výrazem celkového řešení. Rovněž Tomšíčkova hudba
|
553 |
+
stylizovanou lidovostí přispívala ke zdařilé jednotě představení. Herecké
|
554 |
+
obsazení je rovněž zdařilé. V úloze krásné dcery Vendulky se představila nová
|
555 |
+
členka souboru Zuzana Hodková. Zdá se, že dobře ovládá početný rejstřík
|
556 |
+
hereckých prostředků. Hrdinou hry a ústřední postavou představení byl Honza
|
557 |
+
Otakara Prajznera. V hereckém projevu má něco z lodičkáře Toffola z Goldoniho
|
558 |
+
Poprasku, který divadlo uvedlo na jaře. Je pohyblivý, mimicky i hlasově tvárný a
|
559 |
+
bezprostřední ve své opravdovosti. To, že metonymická vyjádření chápe v realitě
|
560 |
+
jejich původního významu, není projevem menší míry Honzovy soudnosti, ale znakem
|
561 |
+
čirosti jeho myšlení. Slova chápe v prapodstatě jejich významu. Z ostatních úloh
|
562 |
+
připomeňme z početné řady představitelů alespoň * Borovce v postavě jakéhosi
|
563 |
+
bodrého zapomenutého čerta Tenturiela, * Eliáše jako krále, * Zacha jako
|
564 |
+
komořího, * Dvořáka jako prince z Amarancie a * Tománkovou za úlohu princezniny
|
565 |
+
služky. Zdařilou komediální mikrostudii dvou pastýřů s úspěchem vytvořili *
|
566 |
+
Handl a * Odl. Z knihkupeckých pultů ta stostránková půvabná knížečka takřka
|
567 |
+
zmizela. Přihlásili se k ní všichni, kdož kraj autorův milují stejně jako
|
568 |
+
Vladimír Pazourek, nacházejí v něm stejné zalíbení i zaslíbení, neumějí to však
|
569 |
+
tak jemně lyricky, procítěně a přitom prostě vyjádřit jako právě on ve svých
|
570 |
+
Malých setkáních. Ve čtyřech ročních dobách ožívá před očima čtenáře Vysočina i
|
571 |
+
kraj lužních lesů s jejich neopakovatelnými náladami, čistou krásou přírody i se
|
572 |
+
stopami lidí, kteří tu žijí a pracují. Drobné causerie, v nichž autor dovede
|
573 |
+
vyhmátnout neotřelým slovem, překvapivou metaforou či jímavým přirovnáním stav
|
574 |
+
krajiny i své duše, jako by z naší publicistiky a literatury takřka vymizely. A
|
575 |
+
přece tvoří zejména v novinách nezastupitelný útvar, jenž umí naladit den hezkou
|
576 |
+
pohodou i jej završit klidným zamyšlením. Čtenáři našeho listu měli možnost
|
577 |
+
některé z lyrických próz * Pazourka číst ještě před jejich knižním vydáním. I
|
578 |
+
oni se k nim v nové podobě rádi vrátí, tím spíš, že slovo spisovatelovo tu nad
|
579 |
+
jiné působivě podmalovává kresba národního umělce Vojtěcha Sedláčka. Knížku
|
580 |
+
vydal Československý spisovatel. Zatím světová věda nepokročila tak daleko, aby
|
581 |
+
našla jiný prostředek k získání lidské obživy, než je půda. Zemědělští odborníci
|
582 |
+
přesně vědí, že toto nemalé množství půdy zem nespolkla. Něco se změnilo v
|
583 |
+
zalesněné plochy, další potřebovala výstavba průmyslová, bytová i zemědělská,
|
584 |
+
dále pak komunikace.
|
585 |
+
|
586 |
+
V dnešní době má kosmetika, tedy péče o zdraví a krásu, nový obsah. Znamená
|
587 |
+
vlastně rozumný způsob života, úspěšný boj s potížemi danými vlastní osobou i
|
588 |
+
prostředím, ve kterém žijeme, boj s únavou a o trvalý životní elán, o radostný
|
589 |
+
vztah k životu a nakonec také o jeho estetické vyjádření. Zdraví a kráse
|
590 |
+
prospívá. Ticho. Moderní technika nás obklopila zvuky všeho druhu, od
|
591 |
+
tranzistorů, magnetofonů a televize, které ničí naše nervy více méně melodicky,
|
592 |
+
po klaxony aut, zvonění telefonů a tramvají a hřmění strojů. Mnohé z těchto
|
593 |
+
zvuků nevnímáme, mnohá z nás už si zvykla žít hlučně. Naše nervová soustava však
|
594 |
+
trpí, jsme předrážděné a snadno se unavíme. Prvním požadavkem tělesné a duševní
|
595 |
+
rehabilitace je tedy ticho. Musí to však být ticho dané klidem a pohodou, nikoli
|
596 |
+
lhostejností nebo zlobou, kdy lidé pod záminkou vlastního odpočinku nemluví a
|
597 |
+
míjejí se jen proto, že nechtějí či nedovedou k sobě najít cestu. Takové ticho
|
598 |
+
škodí více než hluk a zvláště citlivé ženy nejsou schopny v atmosféře vzájemné
|
599 |
+
netečnosti žít. Ticho, které prospívá, potkáme v lese, u hezké knížky, v
|
600 |
+
uličkách staré Prahy a při večeři ve dvou ozářené svíčkami. Pravidelný
|
601 |
+
odpočinek. Rozvrhneme svůj pracovní program tak, abychom po určitém zatížení
|
602 |
+
mohly vypnout, uvolnit se, popřípadě provést několik lehkých cviků. Nejlépe si
|
603 |
+
odpočineme ve ztemnělé místnosti, nohy ve zvýšené poloze, otevřené okno, ležíme
|
604 |
+
a soustředíme se plně na dýchání. Při nádechu se břicho vyklenuje, při výdechu
|
605 |
+
naopak. Jindy si lépe odpočineme na procházce, i tam pamatujeme na rytmické
|
606 |
+
dýchání, nebo si zaplaveme, dobrá je také koupel s přísadou bylinek i vlahá
|
607 |
+
sprcha a frotáž ručníkem. Pohyb na čerstvém vzduchu. Většinu pracovního dne
|
608 |
+
trávíme v zaměstnání, v továrnách, kancelářích, v obchodech. Ve volném čase
|
609 |
+
chodíme na návštěvy, do kina, do divadel nebo sedíme u televize. Ruku na srdce,
|
610 |
+
kolik hodin týdně věnujete procházkám nebo sportu. Stačí pořádná vycházka,
|
611 |
+
dechové cvičení, ranní čtvrthodinka při rádiu, ze sportů plavání, golf a některé
|
612 |
+
míčové hry, aby svaly podržely svou pevnost a pružné napětí, oběh krve své
|
613 |
+
normální tempo, nervová soustava schopnost rychle reagovat. Změna. Sedíte v
|
614 |
+
kanceláři. Tedy si pořiďte zahrádku, cvičte psa nebo choďte na výlety, dělejte
|
615 |
+
cokoli, při čem se pohybujete a myslíte na jiné problémy, než přináší váš
|
616 |
+
pracovní den. Při povolání bohatém na pohyb a vzruchy dejte přednost tichému
|
617 |
+
koníčku, filatelii, četbě, křížovkám. Každý, kdo se umí odpoutat od svých
|
618 |
+
starostí a najít si jiný zájem, prodlouží si mládí i život o řadu let. Dostatek
|
619 |
+
spánku. Nejlépe si odpočineme ve spánku. Člověk nadmíru duševně nebo tělesně
|
620 |
+
vyčerpaný však těžko usíná, ve spánku se převrací, má nepříjemné sny, lehce se
|
621 |
+
budí. Ráno se necítí svěží. Večerní procházka, lehká večeře, šálek mléka nebo
|
622 |
+
jablko na noc, pohodlné, ale nepříliš měkké lůžko a dostatek čerstvého vzduchu,
|
623 |
+
popřípadě vlahá koupel jsou účinnější hypnotika než mnohé léky. Rozumná výživa.
|
624 |
+
Víme, že nadbytečné kilogramy nejsou zdravé ani nesluší. Proto je odtučňovací
|
625 |
+
dieta v plánu mnohé z nás. Nezůstalo však jen při dobrém úmyslu. Odtučňovat
|
626 |
+
neznamená vyřadit například oběd, ale je třeba trvale snižovat kalorické dávky
|
627 |
+
jednotlivých jídel, omezovat pokrmy po této stránce příliš vydatné, hlavně pokud
|
628 |
+
obsahují tuky a glycidy. Snížení nebo vyřazení živočišných tuků z diety pomáhá
|
629 |
+
udržet na správné výši hladinu cholesterolu v krvi. Cholesterol má významnou
|
630 |
+
úlohu při vzniku některých cévních onemocnění. Rostlinné oleje ve výživě
|
631 |
+
prodlužují zdraví i mládí, aspoň cév. Pozor také na vysokou kalorickou hodnotu
|
632 |
+
alkoholu. Rozumná duševní hygiena. Závist, strach, vztek a nenávist kreslí
|
633 |
+
nesmazatelné stopy do tváře lidí a zkracují jim život. Podle anglického
|
634 |
+
fyziologa * Cannona zvyšují tyto emoce vylučování adrenalinu, který působí křeče
|
635 |
+
cév poškozující důležité orgány, srdce a mozek. Zdá se také, že je přímá
|
636 |
+
souvislost mezi tímto faktorem a vysokou hladinou cholesterolu. Duševní
|
637 |
+
rovnováha je tedy nejlepší prevencí oběhových nemocí, jako je vysoký krevní tlak
|
638 |
+
a infarkt. Avšak málokdy jsou špatné vlastnosti v lidech zakořeněny od mládí.
|
639 |
+
Velkou úlohu má prostředí, a na to bychom měly pamatovat. Téměř každá žena
|
640 |
+
dovede být vyrovnaná, má- li spokojené domácí prostředí a radost z dětí. Práce
|
641 |
+
dokáže spravit mnohé, ale citové zázemí nenahradí. Vodoléčba. Plavání je
|
642 |
+
všestranný sport, který je vhodný pro každý věk. Chodíte pravidelně plavat.
|
643 |
+
Zkuste to nějakou dobu a uvidíte, jak vám to prospěje. Vlahá koupel nebo sprcha
|
644 |
+
uklidňuje, studená voda má tonizující vliv. Mořská voda svým obsahem minerálních
|
645 |
+
solí a stopových prvků vysloveně omlazuje. A což teprve různé vodoléčebné
|
646 |
+
procedury, uhličité koupele, střiky, skotské i vějířové lázně s radonem nebo
|
647 |
+
kyslíkové koupele. Poraďte se s lékařem. Péče o vzhled. Základní podmínkou pro
|
648 |
+
uchování mladistvého vzhledu je dobrý zdravotní stav. Doporučujeme proto, aby
|
649 |
+
každá žena středního věku podstoupila občas důkladnou celkovou prohlídku a podle
|
650 |
+
jejích výsledků vybudovala svůj plán kosmetické péče, Dobré oblékání. Žena
|
651 |
+
středního věku musí věnovat svému vzhledu, tedy oblékání a doplňkům, účesu, péči
|
652 |
+
o ruce a nohy a zevní úpravě čili mejkapu zvýšenou péči. Mládí omluví i zakryje
|
653 |
+
drobné zanedbání, které si později nemůžeme dovolit. Dobrý vzhled nám dodává
|
654 |
+
jistotu a sebevědomí, které potřebujeme. Rozlišujeme čtyři základní typy kůže,
|
655 |
+
pleť normální, suchou, mastnou a pleť smíšenou. Typy pleti nejsou ovšem stálé.
|
656 |
+
Závisejí sice především na vrozené dispozici, podléhají však i nejrůznějším
|
657 |
+
vlivům, například změnám v celkovém zdravotním stavu, prostředí, výživě a
|
658 |
+
způsobu péče o kůži. Také starší pleť bývá spíše suššího charakteru. Rozpoznat a
|
659 |
+
správně zařadit typy pleti není lehké. Zdá se nám často, že máme suchou pleť,
|
660 |
+
protože po umytí vodou a mýdlem praská a loupe se, je napjatá, pálí a svědí. Po
|
661 |
+
natření mastným krémem se ale neuklidní. Pocit suchosti byl vyvolán tvrdou vodou
|
662 |
+
a nekvalitním mýdlem, které uvolňuje velké procento alkálií. Mastná pleť se
|
663 |
+
naopak může vylepšit každodenním používáním pleťového mléka, ačkoli jde v
|
664 |
+
podstatě o mastnou emulzi. Jinak reaguje na ošetřování pleť mladá, dobře
|
665 |
+
prokrvená, a jinak kůže starších lidí. Konečně všechny druhy pleti mohou být
|
666 |
+
dráždivé. Typ své kůže můžeme zjistit jednoduchým pokusem. Umyjeme se vlažnou
|
667 |
+
vodou a dobrým toaletním mýdlem a po dvou hodinách přitiskneme na obličej
|
668 |
+
hedvábný, nejlépe cigaretový papír. Mastné skvrny svou intenzitou a rozsahem
|
669 |
+
jasně prokazují typ kůže. Můžeme se také poradit občas s odborným lékařem pro
|
670 |
+
kožní choroby a kosmetologii nebo aspoň se školenou kosmetičkou. Normální pleť
|
671 |
+
je měkká, pružná a napjatá, dobře prokrvená, svěží barvy a jemné struktury.
|
672 |
+
Dovede udržovat rovnováhu ve svých vlastnostech a funkcích sama. Nepotřebuje
|
673 |
+
složitou kosmetickou péči. K čištění používáme vlažnou vodu a dobré toaletní
|
674 |
+
mýdlo, občas nahradíme mýdlo pšeničnými nebo mandlovými otrubami nebo provedeme
|
675 |
+
lehkou masáž mýdlovou pěnou a jemným kartáčkem. Při otírání kůži netřeme ani
|
676 |
+
nevytahujeme, spíše odsáváme vlhkost jemným bavlněným ručníkem. K odličování
|
677 |
+
volíme pleťové mléko, které nanášíme a stíráme čistými tampóny vaty. Postupujeme
|
678 |
+
od brady, úst a nosních křídel ke spánkům, obkroužíme oči od kořene nosu po
|
679 |
+
horním víčku a přes dolní víčko zpět a od obočí k vlasové hranici. Výživu
|
680 |
+
obstarají polomastné hydratační krémy, u ne zcela mladých žen jsou na místě
|
681 |
+
přípravky s biologicky aktivními látkami, jako jsou syntetické hormony,
|
682 |
+
pregnenolon, gelée royale, vitamíny, rostlinné výtažky, placenta. Občas si
|
683 |
+
dopřejeme pleťovou masku, popřípadě jemnou poklepovou masáž směrem nahoru, jako
|
684 |
+
jsme prováděly čištění. Ochranu zabezpečují různé prostředky podle druhu
|
685 |
+
škodliviny, filtrační krémy proti slunečnímu záření, jeho * složce, na ruce
|
686 |
+
krémy silikónové a speciální přípravky s rozsáhlou paletou účinku, jako
|
687 |
+
například Indulona. Pro každodenní použití na obličej je vhodný denní krém nebo
|
688 |
+
krém tekutý, mastný, mejkap Dermacol zředěný pleťovým mlékem nebo pleťové mléko
|
689 |
+
a sypký pudr. Suchá pleť je výsadou pravých blondýnek a stáří. Je tenká, jemného
|
690 |
+
složení, napjatá, leskne se, má sklon k podráždění, je křehká a lomivá, brzy se
|
691 |
+
pokrývá vráskami, prostě stárne. Mívá bledý odstín. Je citlivá na kosmetické
|
692 |
+
přípravky i na zevní vlivy. Suchou pleť mají ženy pracující venku, kde působí
|
693 |
+
slunce, vítr, mráz, déšť, nebo v horku a v prašných provozech. Škodí jí časté
|
694 |
+
mytí vodou a mýdlem, zhoršuje se v zimě a při nedostatku vitamínu * . K čištění
|
695 |
+
používáme pleťové mléko nebo olej, který pak odstraníme opláchnutím nebo vlažnou
|
696 |
+
sprchou. Olej totiž ucpává póry. Výživu zajistíme krémy a gely. Zdůrazňujeme
|
697 |
+
opět význam vitamínu A. Masky pro suchou pleť se skládají z rostlinných olejů,
|
698 |
+
medu, kvasnic, ovocných šťáv a žloutku. K ochraně pleti slouží polomastný krém a
|
699 |
+
pudr, mastný mejkap. Mastná pleť je hrubozrnná, lesklá, vlhká a klouzavá na
|
700 |
+
omak, temnější barvy, často posetá černými tečkami, komedony, i drobnými
|
701 |
+
mazovými cystami, milia. Při zvýšeném maštění se loupe, má špinavý vzhled.
|
702 |
+
Zhoršuje se při hormonálních poruchách, vlivem antikoncepčních přípravků, při
|
703 |
+
nedostatku vitamínu A, pyridoxinu, který patří do vitamínového komplexu * , při
|
704 |
+
nesprávné stravě, jako je nepravidelné jídlo, kořeněné pokrmy, alkohol, káva,
|
705 |
+
málo ovoce a zeleniny, a při pobytu v horkém a prašném prostředí. Zlepšuje se
|
706 |
+
vlivem slunce, na horách nebo u moře. Důležitý je správný režim dne. K čištění
|
707 |
+
máme po ruce toaletní mýdlo a vlažnou vodu, nakonec vždy oplachujeme pleť
|
708 |
+
studenou vodou s přísadou citrónové nebo okurkové šťávy. Obojí stahuje póry a
|
709 |
+
bělí. Můžeme také použít pleťovou vodu s asi # * obsahem alkoholu, mírně kyselou
|
710 |
+
( kyselina boritá) . Kyselinu boritou přidáváme také do vody na opláchnutí.
|
711 |
+
Mírně odtučňuje přísada boraxu nebo potaše. K odličování je vhodný speciální
|
712 |
+
krém nebo mléko, nakonec opět pleťová voda. Výživa či spíše ošetření pleti večer
|
713 |
+
se provádí polomastným krémem. Nezapomeňte odsát přebytek krému hygienickým
|
714 |
+
kapesníčkem. Pleťové masky pro mastnou kůži mají spíše lehce dezinfikující,
|
715 |
+
čistící nebo stahující povahu, piešťanské bahno. K ochraně pleti volíme suchý
|
716 |
+
denní krém, kolem očí však můžeme použít přípravek s biologicky aktivní
|
717 |
+
přísadou. Mastná pleť nesnáší sypký pudr, i tekutý mejkap může tvořit ostrůvky,
|
718 |
+
je- li nanesen v tlustší vrstvě. Smíšená pleť se vyskytuje nejčastěji. Střed
|
719 |
+
obličeje bývá mastný, tváře jsou napjaté a suché, kolem očí vidíme vějířky
|
720 |
+
vrásek. Ošetřujeme podle typu kůže v jednotlivých okrscích. Také při aplikaci
|
721 |
+
masek a líčení musíme mít na zřeteli dvojí charakter pleti. Každá pleť, hlavně
|
722 |
+
normální a suchá, může být dráždivá. Vyznačuje se přecitlivělostí na různé
|
723 |
+
podněty zvenčí a na výkyvy v celkové zdravotní rovnováze. Náhle zrudne, svědí,
|
724 |
+
na povrchu se objeví skvrny, pupeny a puchýřky. Uklidníme ji vlažným obkladem z
|
725 |
+
heřmánku, borové vody, také fyziologickými roztokem nebo destilovanou vodou. K
|
726 |
+
ošetřování používáme lehké krémy a tekuté emulze. Ve stravě vynecháme kořeněná
|
727 |
+
jídla, uzeniny, alkohol, černou kávu, aromatické druhy ovoce. Dráždivé pleti
|
728 |
+
vadí prašné prostředí, styk s některými okrasnými rostlinami, primule pokojová,
|
729 |
+
lípa, léky, antibiotika a prostředky proti bolení hlavy, rozrušení. Při labilní
|
730 |
+
nervové soustavě často pomáhá vodoléčba a vydatný spánek dokonce lépe než
|
731 |
+
speciální terapie. V naší době se musíme udržet co nejdéle mladé. Nadměrná
|
732 |
+
důstojnost okázale uplatňované zkušenosti a snaha radit nastupující generaci se
|
733 |
+
nenosí. Táhnou spíše dobré příklady. Zvýšíme tedy osobní disciplínu, budeme se
|
734 |
+
držet zpříma, co nejlépe pečovat o základní hygienu, chodit na procházky,
|
735 |
+
opatrně, ale zato vytrvale a pravidelně cvičit, abychom si udržely pružnou a
|
736 |
+
pohyblivou postavu a dobrou tělesnou výkonnost. Budeme se přiměřeně starat o své
|
737 |
+
zdraví. Strávíme každou volnou chvíli na čerstvém vzduchu, množství i kvalitu
|
738 |
+
stravy upravíme podle svého věku. Budeme ovšem také číst a vůbec provozovat
|
739 |
+
různé koníčky jako rekreaci a gymnastiku pro svůj mozek, poněvadž duševní
|
740 |
+
lenost, ztráta paměti a zájmu o své okolí, neschopnost se soustředit a rychle se
|
741 |
+
přizpůsobit okolnostem, to všechno ohlašuje bez milosti nástup stáří. Samozřejmě
|
742 |
+
nelze přehánět, nepřirozená mladistvost je směšná. O tom si povíme na jiném
|
743 |
+
místě. Rychlost stárnutí záleží na mnoha činitelích, na podnebí, je známo, že v
|
744 |
+
horkých krajích se stárne brzy, na celkovém zdravotním stavu, rase a snad i na
|
745 |
+
pohlaví, ale na to bych mnoho nespoléhala, pánové. Především záleží na vrozené *
|
746 |
+
. Platí to hlavně o kůži, která ukazuje citlivě veškeré dění v organismu, tedy i
|
747 |
+
nastupující známky stárnutí. Projevují se obvykle ve čtvrtém desetiletí života.
|
748 |
+
Kůže je sušší, méně hladká, jemné linie, kterým říkáme kožní reliéf, se
|
749 |
+
prohlubují, tvoří se první vrásky a záhyby. Tu a tam vídáme hnědé skvrnky,
|
750 |
+
bělavé cysty mazových žláz, bradavičnaté výrůstky a rozšířené žilky. Vlasy
|
751 |
+
šedivějí, slábnou, někdy jich ubývá. Projevy stárnutí jsou výraznější na
|
752 |
+
obličeji, krku a rukou, tedy na místech, která jsou vystavena zevním vlivům,
|
753 |
+
slunci, větru a zimě. Ve skutečném stáří, tedy kolem # let, se kůže výrazně
|
754 |
+
tenčí, pokožku lze nařasit jako cigaretový papír. Teprve pak regenerační
|
755 |
+
schopnost pokožky klesá. Kůže starších lidí je nažloutlá, pigmentové skvrny si
|
756 |
+
vysvětlujeme zvýšenou tvorbou kožního barviva, avšak schopnost pleti reagovat na
|
757 |
+
oslunění zhnědnutím ve stáří klesá, starší lidé nemívají pihy. Množství tukových
|
758 |
+
látek v kůži je zachováno. Strukturální změny se týkají hlavně obsahu vody,
|
759 |
+
která je důležitá pro zachování pružného napětí kůže, bílkovin, minerálních
|
760 |
+
látek, elastických a kolagenních vláken základní hmoty. Elastická vlákna jsou
|
761 |
+
napjatá, kolagenní, atrofují a jejich síť se uvolňuje, některé kapiláry
|
762 |
+
zanikají. Vcelku je pokožka tenčí a vlnitá, linie, která ji odděluje od vazivové
|
763 |
+
části kůže, se vyrovnává. Proto je kůže starých lidí méně pevná a snadno se
|
764 |
+
poraní. Snižuje se činnost potních a mazových žláz. Degenerativní změny
|
765 |
+
kolagenních a elastických vláken v kůži způsobují rozrýhovanou, zhrubělou a
|
766 |
+
nažloutlou pokožku na šíji. Olupování a suchost kůže jsou navíc podmíněny
|
767 |
+
degenerativními změnami mazových žláz a úbytkem vody v povrchních vrstvách
|
768 |
+
pokožky. Proto je třeba věnovat stárnoucí kůži zvýšenou péči a dodávat jí vše,
|
769 |
+
co potřebuje. Vrásky a záhyby kůže, zejména při zevním koutku oka, působí stálá
|
770 |
+
činnost mimického svalstva ve stáří se však prohlubují vinou popsaných změn v
|
771 |
+
kožním vazivu a ubývajícího podkožního tuku. Horní víčka poněkud klesají a tvoří
|
772 |
+
se váčky pod očima. Vráskám předcházíme soustavnou péčí o pleť, šetrným čištěním
|
773 |
+
pleti, aplikací hydratujících krémů s biologicky aktivními látkami, přikládáním
|
774 |
+
pleťových masek, odborně prováděnou masáží. Škody již fixované může upravit
|
775 |
+
jedině plastický chirurg. Finanční náklad spojený s kosmetickou operací bohatě
|
776 |
+
vynahradí obnovené sebevědomí a chuť do života. Seboroické bradavice. Objevují
|
777 |
+
se hlavně na trupu a na obličeji, často ve velkém počtu. Jsou malé i větší,
|
778 |
+
barvy kůže až černohnědé, ploše vyklenuté, s hladkým povrchem i prstíčkovitě
|
779 |
+
rozeklaným, na pohmat měkké a jakoby mastné. Jsou dobře ohraničeny. Na rozdíl od
|
780 |
+
běžných veruk nejsou nakažlivé. Postihují častěji muže středního věku než ženy.
|
781 |
+
Nejsou nebezpečné, protože se prakticky nikdy nemění v nádor. Obavy jsou proto
|
782 |
+
zbytečné. Lékař je odstraňuje nejrůznějším způsobem, sněhem kyseliny uhličité,
|
783 |
+
dermabrazí, koaguluje elektrickým proudem nebo seškrabuje ostrou lžičkou, je
|
784 |
+
pochopitelně možný chirurgický zákrok. Hidradenomy na spodních víčkách vídáme
|
785 |
+
většinou u starších žen. Jsou to mnohočetné drobné útvary bělavé barvy, které se
|
786 |
+
snadno zamění s milií, což jsou malé cysty vyplněné rohovou masou. Milia lze
|
787 |
+
otevřít jemným skalpelem a vytlačit, obsah hidradenomy, je nutno odstranit
|
788 |
+
většinou chirurgicky. Ateromy jsou velké cysty, které nacházíme u starších lidí
|
789 |
+
obvykle ve vlasaté části hlavy. Podobají se velkým uzlům až váčkům, dobře
|
790 |
+
posunlivým vůči spodině, na pohmat měkkým. Občas zhnisají a provalují se. Dají
|
791 |
+
se odstranit chirurgicky nebo aspoň otevřít a vyškrábat obsah lžičkou. Ateromům
|
792 |
+
se podobají mazové cysty na obličeji, hlavně v okolí očí, jsou však menší. I
|
793 |
+
tyto cysty lze odstranit chirurgicky. Senilní keratózy se velmi podobají
|
794 |
+
seboroickým verukám. Vznikají však na kůži poškozené jak věkem, tak zevními
|
795 |
+
vlivy, především sluncem. Proto postihují hlavně obličej, šíji, uši a hřbety
|
796 |
+
rukou. Jsou to kulatá nebo oválná, dobře ohraničená ložiska s drsným suchým
|
797 |
+
povrchem. Snadno krvácejí a pokrývají se nahnědlými strupy. Jsou špinavě žluté
|
798 |
+
až černohnědé. Mohou asi ve # * případů přejít v nádorové bujení. Zaslouží si
|
799 |
+
tedy veškerou pozornost odborného lékaře, který navrhne způsob léčby. Může to
|
800 |
+
být chirurgický zákrok, dermabraze, sníh i diatermokoagulace. Někdy se vytváří
|
801 |
+
na senilní keratóze rohovinný výrůstek ve tvaru rohu. I ten vyžaduje odbornou
|
802 |
+
konzultaci a zákrok. Xantelazma postihuje častěji starší ženy. U vnitřního
|
803 |
+
koutku oka se vytvářejí na horním víčku plochá ložiska žlutavé barvy, mírně
|
804 |
+
vyklenutá nad povrch kůže. Později se šíří i na dolní víčko a vzniká tak útvar
|
805 |
+
připomínající křídlo motýla. Jde o tuková, hlavně cholesterinová depót v kůži,
|
806 |
+
která mohou být zdravotně nezávadná. Mohou však také upozornit na vysokou
|
807 |
+
hladinu cholesterinu v krvi, která je příznakem závažných onemocnění celkových a
|
808 |
+
stojí vždy za vyšetření. Xantelazmy odstraňuje lékař diatermokoagulací nebo
|
809 |
+
chirurgicky, recidivy jsou však poměrně časté. Leukoplakie nevidíme na kůži,
|
810 |
+
nýbrž na sliznicích dutiny ústní, jazyka i genitálu. Jsou to bílé, dobře
|
811 |
+
ohraničené plochy, na pohmat tuhé. Vyžadují chirurgický zákrok nebo ozařování,
|
812 |
+
doporučují se i velké dávky vitamínu * . Vznikají dlouhotrvajícím drážděním,
|
813 |
+
vadné zuby, kouření, škrábání při úporném svědění genitálu, které často
|
814 |
+
postihuje starší ženy. Senilní hemangiomy se vyskytují velmi často. Jsou to
|
815 |
+
pupínky velikosti špendlíkové hlavičky, tmavě červené, rubínové body. Objevují
|
816 |
+
se u starších žen zpravidla mnohočetně na trupu nebo na končetinách, někdy na
|
817 |
+
dolním rtu. Rychle mizí pod účinkem elektrické jehly, diatermokoagulace.
|
818 |
+
Rozšířené žilky se vyskytují při vrozené dispozici nebo mohou být příznakem
|
819 |
+
onemocnění zvaného růžovka. Vznikají také vlivem nepříznivých povětrnostních
|
820 |
+
vlivů, jako je mráz, vítr, slunce. Lze jim předcházet vhodnou ochranou pleti.
|
821 |
+
Odstranit se dají elektrickou jehlou. Pigmentové skvrny mají různou intenzitu i
|
822 |
+
rozsah. Kůže starších žen potřebuje více opatrnosti při opalování. Je sušší,
|
823 |
+
jemná, má sklon pigmentovat nepravidelně. Hnědé skvrny lze bělit speciálními
|
824 |
+
krémy, vhodná je olupovací kůra sněhem kyseliny uhličité nebo fenolem, sbroušení
|
825 |
+
kůže gumovým kotoučem nebo smirkem, rubbing. Senilní pigmentace nebo pihy lze
|
826 |
+
odstranit slupovací kůrou, sněhem kyseliny uhličité nebo sbroušením. Peeling
|
827 |
+
čili slupovací léčba je vhodná pro zhrubělou, nečistou a stárnoucí pleť,
|
828 |
+
poněvadž jí vrací hladký povrch, jemnou strukturu a hebkost na omak. Pomocí
|
829 |
+
slupovacích prostředků se odstraní s povrchu kůže odumřelé buňky a silné
|
830 |
+
rohovinné lamely, pleť prohlédne, vyčistí se a lépe přijímá účinné látky
|
831 |
+
obsažené v kosmetických krémech. Zlepší se prokrvení a zároveň látková výměna v
|
832 |
+
kůži. Přitom peeling kůži nedráždí a nezasahuje do hloubky, takže vrásky a
|
833 |
+
záhyby kůže jsou méně nápadné, stáhnou se póry. Hrubší změny však peeling
|
834 |
+
postihnout nemůže. Též není vhodný pro nerovnoměrně pigmentovanou pleť.
|
835 |
+
Olupovací léčbu lze provádět v odborném zařízení i doma. Pleť nejdříve důkladně
|
836 |
+
vyčistíme. Potom připravíme kůži na slupovací léčbu teplými obklady, které
|
837 |
+
změkčují rohovinnou vrstvu. Nato naneseme na pleť slupovací masu, která se
|
838 |
+
obvykle skládá z práškové složky a z čerstvě přimísené tekutiny, enzymatická
|
839 |
+
maska spofy, krouživými pohyby ji lehce vetřeme do kůže a ponecháme asi čtvrt
|
840 |
+
hodiny na obličeji. Během této doby ji občas zavlažíme vodou z rozprašovače. Oči
|
841 |
+
chráníme například heřmánkovými obklady. Vynecháme rovněž místa postižená
|
842 |
+
rozšířenými žilkami. Potom omyjeme masku vlažnou vodou nebo sejmeme pomocí
|
843 |
+
teplých obkladů a ošetříme. Jemný způsob peelingu představuje směs mandlových
|
844 |
+
otrub a mořského písku, grains de beauté. Také zde vlastně sbrušujeme povrch
|
845 |
+
kůže drsnou pěnou, směs přípravku a vody. Po obroušení, které provádíme jednou i
|
846 |
+
dvakrát týdně, pleť nakonec dobře opláchneme studenou vodou a vklepeme krém.
|
847 |
+
Hrubší vady kůže, například jizvy, musí ošetřit lékař elektrickou frézou. Výkon
|
848 |
+
se nazývá dermabraze a provádí se v odborných zařízeních, například v Ústavu
|
849 |
+
kosmetiky v Praze. Dermabraze je zákrok radikálnější a hlubší. Provádí se
|
850 |
+
diamantovými kotouči. Některá pracovní prostředí s sebou nesou jisté zdravotní
|
851 |
+
riziko, jako úrazy, poškození chladem nebo teplem, zářením, vlhkostí a
|
852 |
+
chemikáliemi nejrůznějšího druhu. To platí i pro domácnost. Například drobná
|
853 |
+
poranění se mohou stát vstupní bránou infekce nebo usnadňovat pronikání
|
854 |
+
chemických látek do kůže. Mohou vzniknout kožní onemocnění jako eryzipeloid,
|
855 |
+
bylo- li poranění způsobeno kostí z vepřového masa, nebo hnisání, ba i růže.
|
856 |
+
Chemické látky mohou kůži poleptat i dráždit. Poleptání může být způsobeno vyšší
|
857 |
+
koncentrací například kyselin, louhu, různých solí, podráždění se projevuje
|
858 |
+
spíše jako zánět kůže v místě působení.
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-test.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,848 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Vážení zákazníci, naše obchodní domy za spolupráce s předními československými
|
2 |
+
podniky textilního, oděvního a pletárenského průmyslu připravily Vám přehled
|
3 |
+
nejosvědčenějších způsobů ošetřování tradičních i netradičních textilií a
|
4 |
+
tkanin. Je přirozenou snahou každého člověka, aby chodil vždy v čistém a
|
5 |
+
upraveném oděvu. A proto oděv i prádlo potřebují pravidelnou údržbu praním nebo
|
6 |
+
chemickým čistěním. Jestliže chcete co nejdéle udržet dobrý vzhled oblečení,
|
7 |
+
respektujte vlastnosti materiálu, z kterého je ten který druh textilie vyroben,
|
8 |
+
a podle toho volte optimální čisticí prostředky a způsoby čistění a ošetřování.
|
9 |
+
Vývoj se nezastavil ani v textilním průmyslu. Na trhu se neustále objevují nové
|
10 |
+
netradiční materiály a výrobky z nich. Ani naše rady nemohou tedy obsáhnout
|
11 |
+
celou šířku vyráběných sortimentů. Doporučujeme Vám proto, abyste si pečlivě
|
12 |
+
všímali a dodržovali návody, které jsou připojeny k jednotlivým výrobkům.
|
13 |
+
Většina našich i zahraničních výrobků je už opatřena návody a značkami, symboly,
|
14 |
+
které budoucímu majiteli poskytují potřebné informace, jak s textilií zacházet.
|
15 |
+
Abyste měli tyto značky po ruce, uvádíme přehled všech používaných symbolů a
|
16 |
+
vysvětlení jejich významu. Přejeme Vám, vážení zákazníci, abyste byli spokojeni
|
17 |
+
s výrobky, které si u nás koupíte. Obchodní domy Prior, generální ředitelství
|
18 |
+
Bratislava. Bavlna. Oděvy z vlasových tkanin, jako manšestr, dyftýn, samet,
|
19 |
+
prací kord, a pletárenské výrobky je možno čistit chemicky a praním. Při domácím
|
20 |
+
praní dodržujte tento postup. Namáčejte ve studené nebo ve vlažné vodě. K
|
21 |
+
namáčení a praní používejte jen takové prací prostředky, které neobsahují sodu.
|
22 |
+
Při praní oděv nemačkejte. Dobře vymáchejte, mokrý oděv pověste a nechte
|
23 |
+
uschnout. Po uschnutí vyrovnejte a zformujte do původního tvaru. Samet,
|
24 |
+
manšestr, dyftýn a prací kord žehlete nadlehčováním žehličky. Pletené výrobky.
|
25 |
+
Doporučujeme běžné prací prostředky. Po vymáchání odstřeďte vodu, zformujte do
|
26 |
+
původního tvaru a nechte uschnout. Polyester, bavlna. Materiál, Radka, Raduna,
|
27 |
+
Rama, Radon a Radona. Pláště, obleky i pletené výrobky ze směsi polyester,
|
28 |
+
bavlna mají mnoho výborných vlastností. Především jsou pevné, lehké, elastické,
|
29 |
+
dlouho vydrží a jen málo se mačkají. Aby si tkaniny dlouho udržely tyto
|
30 |
+
vlastnosti, doporučujeme chemické čistění. Jen velmi znečistěné výrobky je možno
|
31 |
+
opatrně ručně vyprat ve vodě do # * běžnými pracími prostředky. Po vymáchání v
|
32 |
+
teplé vodě je vyvěste na ramínko. Mírně vlhkou tkaninu žehlete přes látku
|
33 |
+
žehličkou zahřátou do # * . Košile a pletené výrobky, polyester, bavlna. Tyto
|
34 |
+
výrobky vyžadují minimální péči při ošetřování. Jsou nemačkavé, zachovávají
|
35 |
+
stálost rozměrů i barevnosti, dobře se perou a rychle schnou. Tyto tkaniny
|
36 |
+
neperte v pračce, ale ručně lehkým mnutím v saponátovém roztoku. Na barevné
|
37 |
+
výrobky doporučujeme teplotu prací lázně do # * , na bílé výrobky do # * .
|
38 |
+
Nepoužívejte bělicí prostředky s obsahem chlóru. Velmi znečištěná místa,
|
39 |
+
především límec a manžety, třete jemnou hubkou nebo kartáčkem. Po vyprání
|
40 |
+
výrobek nejprve dokonale vymáchejte, nejdříve v teplé, pak ve studené vodě.
|
41 |
+
Neškrobte. Po vymáchání výrobek pověste na nerezavějící ramínko, rukou srovnejte
|
42 |
+
větší záhyby, límec a manžety vytáhněte ve švech. Výrobky ze směsi polyester,
|
43 |
+
bavlna není třeba žehlit. Když se pro žehlení přece rozhodnete, pak nastavte
|
44 |
+
regulátor termostatu na žehličce na nejnižší teplotu, jako když žehlíte umělá
|
45 |
+
vlákna. Pletené výrobky. Perte ručně ve vlažné vodě běžnými saponáty, které
|
46 |
+
neobsahují bělicí prostředky s obsahem chlóru. Máchejte ve vlažné, pak ve
|
47 |
+
studené vodě a sušte na ramínku nebo rozložené na čisté podložce. Žehlete
|
48 |
+
nejnižší teplotou jako umělá vlákna. Polyester, viskóza. Letní pláště a obleky z
|
49 |
+
materiálu Sandy, Sony, Wipcord a Rona doporučujeme čistit chemicky. Můžete je
|
50 |
+
však i prát ve vodě teplé do # * . Používejte prací prostředky, které neobsahují
|
51 |
+
sodu. Po vymáchání pověste na ramínka. Žehlete bez ochranné látky žehličkou
|
52 |
+
zahřátou do # * . Polyamid. Výrobky z čistého polyamidu nebo ze směsi polyamid,
|
53 |
+
umělé hedvábí perte ručně ve vlažné vodě do # * , do které přidáte vhodný prací
|
54 |
+
prostředek, Tix, Azur. Po důkladném vymáchání ve vlažné vodě vyždímejte
|
55 |
+
přebytečnou vodu a výrobek pověste. Žehlete přes látku mírně teplou žehličkou.
|
56 |
+
Polyamid, bavlna. Bundy a pláště z materiálu Othelo nebo materiálu Nazarovo,
|
57 |
+
Mendoza a Modesta, polyamid a pletené výrobky. Tkaniny s voduodrážející
|
58 |
+
impregnací jsou určeny na oděvy do sychravého počasí. Lze je čistit chemicky,
|
59 |
+
benzínem, nebo opatrně prát ve vlažné vodě, do které se přidá neutrální
|
60 |
+
saponátový prostředek, Tix, Azur, Azur speciál, mýdlové vločky. Tyto tkaniny
|
61 |
+
jsou citlivé a v horké vodě se zmačkají. Proto teplota vody na praní nesmí
|
62 |
+
překročit # * a nádoba na praní musí být dostatečně velká. Po dokonalém
|
63 |
+
vymáchání v čisté vlažné vodě vyždímejte a pověste. Žehlete přes vlhkou látku
|
64 |
+
žehličkou ohřátou do # * . Slotera. Výrobky se žakárovým úpletem perte ve vlažné
|
65 |
+
vodě v saponátových pracích prostředcích. V tomto roztoku nechte výrobek máčet
|
66 |
+
asi # minut, pak ručně vyperte a vymáchejte ve vlažné vodě. Po vymáchání nechte
|
67 |
+
vodu odkapat a sušte. Nedoporučujeme vyvářet. Výrobek žehlete mírně teplou
|
68 |
+
žehličkou, vyztužená místa nežehlete přes vlhkou látku, laminované textilie
|
69 |
+
počesané. Pláště a obleky. Tyto nové tkaniny, úplety jsou na rubu spojeny s
|
70 |
+
polyuretanovou pěnou. Proto mají velkou izolační schopnost, tvarovou stálost,
|
71 |
+
sníženou mačkavost, jsou lehké a vzdušné. K udržení těchto vlastností čistěte
|
72 |
+
uvedené textilie chemicky nebo benzínem. Nesmí se čistit trichloretylenem. Po
|
73 |
+
zmoknutí pověste plášť na ramínko. Jen výjimečně nutno tkaninu přežehlit, a to
|
74 |
+
přes látku žehličkou zahřátou do # * . Když výrobek nenosíte, nepřekládejte ho,
|
75 |
+
ale pověste na ramínko. Výrobky z laminátových úpletů perte opatrně v jemných
|
76 |
+
pracích prostředcích ( Silona) . Kasilon. Elastické, pružné, téměř nemačkavé
|
77 |
+
tkaniny z kasilonové příze se srážejí. Doporučujeme čistit je jen chemicky,
|
78 |
+
benzínem. Velmi špinavá místa na límci, rukávech a jednotlivé skvrny odstraníte
|
79 |
+
benzínem a vlažnou mýdlovou vodou. V neutrálních saponátech lze prát jen
|
80 |
+
šponovky a plavky. Vlna se syntetickým vláknem tesil. Obleky, kalhoty, sukně a
|
81 |
+
pláště. Vlna smíchaná s tesilem má výborné vlastnosti. Vlákna jsou pevná, nemá
|
82 |
+
na ně vliv sucho ani mokro, málo se srážejí a rychle schnou. Tyto vlastnosti
|
83 |
+
oceňují muži i ženy na kalhotách, skládaných a plisovaných sukních. Tesil se
|
84 |
+
žehlí jako vlněná látka přes vlhkou látku, ale vždy v místě původního skladu.
|
85 |
+
Žehlička může být teplá. Kalhoty a sukně je možné prát tímto způsobem. Namočíte
|
86 |
+
je do vlažné vody. Bez odkapání a ždímání vložíte je do prací nádoby. Nakapete
|
87 |
+
tekutou Silonu nebo jiný saponátový prostředek a perete bez mačkání, až se
|
88 |
+
vytvoří pěna. Vymáchejte několikrát ve vlažné vodě do # * . Při mimořádném
|
89 |
+
znečištění opakujeme praní v normální Siloně, ne Siloně speciál, která obsahuje
|
90 |
+
prostředek na zesvětlení prádla. Po vymáchání neždímejte, ale pověste a vodu
|
91 |
+
nechte volně odkapat. Mírně vlhký oděv složte, dosušte nebo lehce přežehlete
|
92 |
+
přes vlhkou látku. Žehličku zahřátou na # * nenechte stát na jednom místě. Vlna.
|
93 |
+
Oděvy z vlněných tkanin nesnášejí dlouhé namáčení, mnutí nebo vyváření. Vlna se
|
94 |
+
praním sráží, plstí, ztrácí svůj charakteristický vzhled a vlastnosti.
|
95 |
+
Doporučujeme odbornou čistírnu. Když vlněný oděv zmokne, je třeba ho zavěsit na
|
96 |
+
správně tvarované ramínko a na kalhotách vyrovnat puky. Uschlý oděv vyžehlete a
|
97 |
+
opět nechte dobře vyschnout. Pletené výrobky. Perte ručně v jemných pracích
|
98 |
+
prostředcích v roztoku teplém do # * . Několikrát vymáchejte ve vlažné vodě.
|
99 |
+
Vodu odstraňte v odstředivce nebo vytlačením, ale neždímejte. Před sušením
|
100 |
+
výrobek rozložte do původního tvaru. Zdravotní prádlo. Tento druh prádla s
|
101 |
+
protirevmatickými účinky se těší velké oblibě především u starších lidí.
|
102 |
+
Doporučujeme Vám, abyste toto prádlo prali co nejčastěji, protože se praním
|
103 |
+
zvyšují příznivé vlastnosti výrobku. Perte ve vlažné vodě, teplé, nežehlete. Na
|
104 |
+
čistění je možno použít i benzínu. Knoflíky. Keratinové knoflíky se běžně dávají
|
105 |
+
na obleky a pláště. V přímém styku s párou ztrácejí lesk. Chemické čistění jim
|
106 |
+
škodí. Pravá perleť a pravá rohovina snese praní i chemické čistění. Zato
|
107 |
+
knoflíky z umělé perleti je třeba před čistěním a žehlením z oděvu odstranit.
|
108 |
+
Polystyrenové módní knoflíky se pod teplou žehličkou taví a neodolají ani
|
109 |
+
chemickému čistění. Je nutno je odpárat. Hovězí plátek Rema. Plátek možno
|
110 |
+
upravit dušením jako roštěnku po vídeňsku, roštěnku po znojemsku, plátek po
|
111 |
+
milánsku, plátek na smetaně, plátek na houbách, vařený s rajskou omáčkou, vařený
|
112 |
+
s koprovou omáčkou, vařený se sardelovou omáčkou. Plátek ponoříme do vařící vody
|
113 |
+
na # * a dovařujeme jej v připravené omáčce. Zásady správné a úspěšné úpravy. Se
|
114 |
+
závitku nebo plátku sejměte papír, na kterém je výrobek položen. Každý polotovar
|
115 |
+
před každou další úpravou, kromě smažení jako řízek, musíte krátce na každé
|
116 |
+
straně opéci na rozpáleném tuku, aby se srazila bílkovina. S takto připraveným
|
117 |
+
polotovarem pracujete dále normálním způsobem jako s masem. Vkládáte na
|
118 |
+
osmaženou cibuli, podléváte vodou a dusíte do měkka, případně s jinými
|
119 |
+
komponenty, houby, zelenina, koření, kečup, u plátků, u závitků, * určené ke
|
120 |
+
smažení se přímo po sejmutí s papíru obalují v mouce, vajíčku a strouhance jako
|
121 |
+
řízek klasickým způsobem. Smaží * do zlatova na rozpáleném * . Doba smažení je o
|
122 |
+
třetinu kratší než u klasických řízků. Do výrobku z rekonstituovaného masa
|
123 |
+
nepíchejte nikdy vidličkou, aby Vám nevyprýštila šťáva. Používejte lopatky. Thé
|
124 |
+
Salvat. Pokyny pro léčebnou výživu při nemocech žlučníku. Dietní léčení v období
|
125 |
+
záchvatu žlučové koliky, krátce po něm a při prudkém zánětu žlučníku vyžaduje
|
126 |
+
stálý lékařský dozor, jednotlivé pokrmy je třeba vybírat opatrně a předepisovat
|
127 |
+
je s ohledem na celkový stav nemocného. Přechod na volnější a pestřejší dietu
|
128 |
+
musí být pozvolný, aby nedošlo ke zhoršení onemocnění nebo k vyvolání nového
|
129 |
+
záchvatu. Při vleklých chronických nemocech žlučníku vyřazujeme ze stravy takové
|
130 |
+
potraviny a pokrmy, po kterých má podle klinických zkušeností většina nemocných
|
131 |
+
obtíže nebo které způsobují zhoršení choroby. Zvláště nevhodné jsou kombinace
|
132 |
+
bílkovin a tuků a uhlovodanů, přeslazené tukové krémy, tučná sladká těsta. Tuky
|
133 |
+
omezujeme. Denní množství * v dietě určuje lékař podle funkčního stavu žlučníku.
|
134 |
+
Zařazujeme jen čerstvé, nepřepálené, nepřepuštěné máslo nebo olivový olej.
|
135 |
+
Všechny ostatní tuky jsou nevhodné. Vejce samostatně nepodáváme, zařazujeme
|
136 |
+
nejvíce jeden kus denně k přípravě pokrmů. Množství bílků neomezujeme. Masa
|
137 |
+
povolujeme jen libová a bez šlach, z uzenin jen libovou šunku. Nevhodná jsou
|
138 |
+
tučná, konzervovaná, nakládaná, uzená masa, uzeniny, vnitřnosti, marinované
|
139 |
+
ryby, uzenáče, masa pečená na tuku a smažená. Koření omezujeme. Přidáváme jen
|
140 |
+
vývar z kmínu nebo tlučený kmín, majoránku, vývar z hub a bobkového listu,
|
141 |
+
zelenou petržel, pažitku, kopr, citronovou i pomerančovou kůru i šťávu, malé
|
142 |
+
množství dobrého octa. Všechno ostatní koření vylučujeme. Zelenina a ovoce jsou
|
143 |
+
vhodným doplňkem této diety, kterou nemocný dodržuje zpravidla dlouhou dobu.
|
144 |
+
Zařazujeme je často v takovém výběru, který nedělá nemocnému obtíží. Z
|
145 |
+
dovolených druhů zelenin uvádíme mrkev, květák, mladou brukev, chřest, špenát,
|
146 |
+
rajčata, červenou řepu, hlávkový salát, zelený hrášek. Fazolky v menším množství
|
147 |
+
a lisované, pórek a celer v omezeném množství do polévek. Je možno použít i
|
148 |
+
zeleniny mražené a konzervované ve slaném nálevu. Nevhodné jsou všechny druhy,
|
149 |
+
které způsobují nemocným nadýmání, mají značný obsah buničiny nebo jsou příliš
|
150 |
+
aromatické. Ovoce zařazujeme jen tehdy, snáší- li je nemocný. Alkoholické nápoje
|
151 |
+
jsou zakázány. Pečivo doporučujeme jen starší, netučné, včetně chleba. Rozdíl
|
152 |
+
kuchyňské úpravy pokrmů proti normální stravě spočívá v tom, že polévky, omáčky
|
153 |
+
i masové šťávy zahušťujeme moukou opraženou nasucho bez tuku a čerstvé
|
154 |
+
nepřepálené máslo přidáváme až do hotových pokrmů těsně před podáním. Masa před
|
155 |
+
dušením a pečením opékáme rovněž bez tuku a teprve před dokončením úpravy
|
156 |
+
doplníme olejem nebo čerstvým máslem. Pudinky a nákypy připravujeme v tak zvané
|
157 |
+
vodní lázni tak, že nádobu, v které pokrm připravujeme, vložíme do druhé, větší
|
158 |
+
nádoby s vařící vodou. Dosáhneme tak úpravy bez kůrek. Vážený spotřebiteli. Obuv
|
159 |
+
značky Botas, kterou jste si zakoupil, je určena pro sálové sporty. Tuto obuv
|
160 |
+
lze použít na parketách, palubovkách, případně na hracích plochách s umělým
|
161 |
+
povrchem. Svršek obuvi je vyráběn z hladkých vlasových případně textilních
|
162 |
+
materiálů. Spodek obuvi je vyráběn lepeným způsobem a na podešev je použito
|
163 |
+
transparentní pryže, která vykazuje dobrou přilnavost k povrchu podlah a
|
164 |
+
neklouže. Ošetřování obuvi. Po použití opatřte obuv napínáky, případně vycpěte
|
165 |
+
měkkým papírem. Po vyschnutí obuv zbavte nečistoty a suchou krémujte bezbarvým
|
166 |
+
krémem a po zaschnutí obuv vyleštěte. Obuv z vlasových materiálů, jako je velur,
|
167 |
+
pouze vyčistěte od nečistot vykartáčováním a poškozená místa zapravte tužkou v
|
168 |
+
příslušné barvě. Obuv vyrobená z textilních materiálů nevyžaduje zvláštní
|
169 |
+
ošetřování. Čistí se omytím ve vlažné vodě pomocí kartáčku. Při velkém
|
170 |
+
znečištění možno použít saponát. Hladké kožené dílce po umytí a zaschnutí se
|
171 |
+
krémují bezbarvým krémem. Vlhkou obuv sušte zvolna v místnosti s normální
|
172 |
+
teplotou, nikdy ne u kamen anebo na ústředním topení. Spodek této obuvi chraňte
|
173 |
+
před stykem s benzinem, oleji a podobnými chemikáliemi. Při dodržování těchto
|
174 |
+
zásad budete s obuví jistě spokojeni a Vaše spokojenost je přáním výrobců v
|
175 |
+
Botaně. Záruční list. Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce
|
176 |
+
ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené
|
177 |
+
příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel
|
178 |
+
užívat způsobem, který je popsán v návodu. Jestliže přesto během záruční doby
|
179 |
+
dojde k poruše výrobku, která nebude zaviněna jeho uživatelem nebo vyšší mocí,
|
180 |
+
má spotřebitel právo, aby mu byla vada bezplatně a řádně odstraněna, pokud
|
181 |
+
nedemontovaný výrobek předá některé ze servisních opraven pověřených prováděním
|
182 |
+
záručních oprav. Adresy těchto opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze.
|
183 |
+
Poskytnutá záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě.
|
184 |
+
Pro případ výměny výrobku anebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení * a * .
|
185 |
+
Výrobek do záruční opravy odešlete vždy se záručním listem, na dodatečně zaslané
|
186 |
+
záruční listy nelze brát zřetel. K výrobku připojte průvodní dopis s udáním
|
187 |
+
důvodu reklamace. Výrobek vyčistěte a pečlivě zabalte. Z hygienických důvodů
|
188 |
+
nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy. Při reklamaci v záruční době se
|
189 |
+
obracejte na opravny podle adres v návodu. Není- li opravna v místě nebo blízkém
|
190 |
+
okolí, obracejte se na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Při opodstatněné
|
191 |
+
reklamaci v záruční době budou náklady na dopravu vadného výrobku veřejným
|
192 |
+
dopravním prostředkem, poštou hrazeny výrobním podnikem po předložení
|
193 |
+
potvrzeného přepravního dokladu. Vždy uveďte svoji přesnou adresu. Bez data a
|
194 |
+
razítka prodejny je záruční list neplatný a oprava v záruce nebude provedena.
|
195 |
+
Elektro-PragaHlinsko. Prosíme autory, aby rukopisy příspěvků pro redakci Slova a
|
196 |
+
slovesnosti odevzdali upravené podle těchto jednotících pokynů. Odevzdejte
|
197 |
+
rukopis ve # exemplářích, originál a kopie. Rukopis pište na psacím stroji,
|
198 |
+
nikoli však perličkou, kterou naše tiskárny nepřijímají, podle tiskařské normy
|
199 |
+
ob řádek, # řádků a # úhozů na stranu formátu * . Na levé straně zachovávejte
|
200 |
+
asi # * okraj. V textu podtrhávejte pouze tužkou. Považujete- li za vhodné, aby
|
201 |
+
některé části Vašeho příspěvku byly sázeny petitem pro lepší členění, je vhodné,
|
202 |
+
když takové místo označí autor sám, a to tužkou na okraj, nikoli zhuštěnějším
|
203 |
+
řádkováním. Jméno autora uvádějte pod názvem článku, u stati pro Rozhledy nad
|
204 |
+
názvem, název i jméno pište # * od kraje bez odstavce. Poznámky pod čáru pište
|
205 |
+
přímo do textu, tak to žádají sazeči, nikoli na zvláštní list, číslo poznámky
|
206 |
+
pište bez závorek o půl typu výše nad řádkem vždy až za diakritickým znaménkem,
|
207 |
+
viz vzor. Při odkazech v poznámkách nezapomínejte na přesné bibliografické
|
208 |
+
údaje, u knižních publikací místo vydání, rok, stránku, Praha, u časopisů název,
|
209 |
+
není- li možno užít obvyklé zkratky jako SaS, NŘ, SlavPrag, ročník, rok,
|
210 |
+
stránku, stránky, SaS. Ke každému článku je nutno připojit résumé, ruské,
|
211 |
+
francouzské, německé nebo anglické, podle volby autora. Na rukopise uveďte svou
|
212 |
+
přesnou adresu, včetně poštovního směrovacího čísla. Stanovené termíny odevzdání
|
213 |
+
rukopisů i korektur jsou nezbytné, nemá- li být článek odložen do příštího
|
214 |
+
čísla, opravy v korekturách je nutno omezit na minimum. Respektováním těchto
|
215 |
+
pokynů nám i sobě usnadníte práci a odstraníte potíže výroby časopisu. Děkujeme
|
216 |
+
Vám za pochopení. Redakce Slova a slovesnosti. Konstrukční hra Merkur. Kovová
|
217 |
+
stavebnice Merkur obsahuje různé barevné kovové součástky, drážková kolečka a
|
218 |
+
kolečka ozubená. Těmi mohou naši mladí konstruktéři stavět neomezený počet
|
219 |
+
zajímavých modelů, jednak podle předlohy, jednak napodobit různé konstrukce a
|
220 |
+
stroje podle vlastních námětů. Stavebnice Merkur baví, poučuje a hrou uvádí do
|
221 |
+
základů techniky a mechaniky. Zajímavým způsobem nutí chlapce k přemýšlení a
|
222 |
+
vede je ke tvořivé práci tím, že vynalézají stále nové a nové modely. Stavebnice
|
223 |
+
Merkur je nejen hrou, ale i zajímavou učební pomůckou. Součásti stavebnice jsou
|
224 |
+
technickým napodobením základních prvků používaných v oboru strojním a
|
225 |
+
konstrukčním. Jejich pojmenování je technicky správné a snadno pochopitelné.
|
226 |
+
Součástky se snadno spojují a rozebírají, jejich trvanlivost a použitelnost je
|
227 |
+
téměř neomezená. Modely vyobrazené v předlohové knížce jsou nepatrnou částí
|
228 |
+
toho, co všechno se dá ze stavebnice Merkur sestavit. Stavebnice je možno
|
229 |
+
zakoupit v různých základních velikostech a případně je doplnit čísly
|
230 |
+
doplňkovými. Sestavování modelů ze stavebnice Merkur. Stavebnice Merkur obsahují
|
231 |
+
všechny potřeby nutné k sestavování modelů, dále součástky pro jednotlivé
|
232 |
+
velikosti podle seznamu uvedeného na zadní straně předlohové knížky. Mladý
|
233 |
+
konstruktér se nejprve obeznámí se všemi součástkami a při sestavování modelů
|
234 |
+
použije jako pomůcky barevného vyobrazení na vnitřn�� straně víka krabice. Staví
|
235 |
+
nejdříve modely malé a jednoduché, aby nabyl potřebné zručnosti a poznal některé
|
236 |
+
výhody, které mu mohou stavbu usnadnit. Například používá drážku šroubků všude
|
237 |
+
tam, kam se nemůže se šroubkem dostat. Potřebuje- li součástku prodloužit,
|
238 |
+
předloží dvě nebo více kratších součástek dírkami přes sebe a spojí je šroubky.
|
239 |
+
Nemají- li se spojené součástky ve spojích prohnout, musí býti spojeny dvěma
|
240 |
+
šroubky. Je- li spojení součástek na konci dvou součástek vedle sebe, přeloží se
|
241 |
+
přes okraje součástka třetí a spojí se rovněž dvěma šroubky. Při konstrukcích
|
242 |
+
výtahových a jeřábových, kde se na hřídelku natáčí zvedací motouz nebo spouštěcí
|
243 |
+
břemeno, použije se brzdy vyobrazené v základních tvarech nebo přitáhneme
|
244 |
+
součásti, v nichž se hřídelka pohybuje stavěcím kroužkem, kolečkem nebo pryžovou
|
245 |
+
podložkou tak, aby břemeno zůstalo v každé potřebné poloze stát. U větších
|
246 |
+
staveb se použije k tomuto účelu západky číslo # nebo # . Základní tvary uvedené
|
247 |
+
v předlohové knížce jsou velmi důležité a usnadňují stavbu modelů. Místo
|
248 |
+
transmisního motouzu s pružinou lze též použít gumových pásků z duší jízdních
|
249 |
+
kol, které jsou ve stavebnici přiloženy nebo které se dají nastříháním doplnit.
|
250 |
+
Výhodně lze též upotřebit kožených šněrovadel, která se spojí drátěným háčkem.
|
251 |
+
Matičky šroubků je nutno utahovat teprve tehdy, když model nebo jeho díl je tak
|
252 |
+
dalece hotov, že poloha součástek nedozná změny. Mladý konstruktér se nesmí
|
253 |
+
odradit možnými počátečními neúspěchy. V krátké době získá takovou zručnost, že
|
254 |
+
i stavba složitých modelů mu nebude činit obtíže. Zdařile provedené stavby
|
255 |
+
modelů podle předlohy nebo podle vlastních námětů jej tak zaujmou a potěší, že
|
256 |
+
se i v jinošském věku rád vrátí ke stavebnici Merkur, ke hračce trvalé ceny.
|
257 |
+
Vážená hospodyňko. Těší nás, že budete žehliti naší žehličkou s tepelným
|
258 |
+
regulátorem. Abychom Vám zajistili snadnou práci, prosíme Vás, abyste se řídila
|
259 |
+
těmito pokyny. Žehlička se dá použít jen na střídavý proud. Na štítku žehličky
|
260 |
+
vyražené napětí musí souhlasit s napětím elektroměru. Regulátor žehličky je
|
261 |
+
plynule nastavitelný. Otáčením kotouče nastavit příslušnou teplotu pro druh
|
262 |
+
látky, kterou máte žehlit. Nejnižší teplota je pro silon, nejvyšší pro plátno.
|
263 |
+
Doporučuje se začít při žehlení s tkaninami na teplo nejchoulostivějšími a pak
|
264 |
+
regulovat podle druhu látky na vyšší teplotu. máte- li někdy v úmyslu regulovat
|
265 |
+
teplotu z vyšší na nižší, musíte delší dobu vyčkat, až se žehlička ochladí a až
|
266 |
+
se rozsvítí kontrolní světlo. Zanedbáte- li to, je nebezpečí, že tkaninu
|
267 |
+
spálíte. Při přestávkách v žehlení odstavíte žehličku jednoduše sklopením přes
|
268 |
+
zadní hranu. Regulovatelnou žehličkou se nežehlí přitlačením. Látce přizpůsobená
|
269 |
+
teplota a stejnoměrné udržování této teploty je zárukou správného uhlazení všech
|
270 |
+
tkanin, a to i tkanin těžkých. Vlivem apretury a škrobu se časem žehlicí plocha
|
271 |
+
pokryje skvrnami. Čistěte žehlicí plochu jenom hadrem navlhčeným ve vodě se
|
272 |
+
sodou nebo v jiném sodu obsahujícím čistícím prostředku. Kryt žehličky je
|
273 |
+
pochromován. Svůj lesk si podrží čištěním měkkou suchou prachovkou. Držadlo
|
274 |
+
žehličky je vyrobeno z tvarované hmoty a je dosti křehké.
|
275 |
+
|
276 |
+
Letos vstoupila největší stavba # pětiletky do druhého roku své výstavby. Úkolem
|
277 |
+
budovatelů je v souladu s úkoly státního plánu zabezpečit * při výstavbě
|
278 |
+
tranzitního plynovodu, dokončit a uvést do provozu * úsek liniové části,
|
279 |
+
stavebně dokončit úsek od Židlochovic na hranici NDR u kompresních stanic a
|
280 |
+
dokončit stavební připravenost pro montáž kompresních agregátů k # říjnu,
|
281 |
+
stanice k # prosinci a v těchto termínech zabezpečit montáž kompresních
|
282 |
+
agregátů, rozvinout výstavbu řídícího dispečerského centra a spojení, aby se
|
283 |
+
vytvořily všechny předpoklady pro splnění termínů v dalších letech výstavby. Lze
|
284 |
+
konstatovat, že v průběhu roku # se rozhodující úkoly splnily, jsou vytvořeny
|
285 |
+
předpoklady pro úspěšné splnění celoročních plánů v dokončení stavby
|
286 |
+
jednotlivých úseků a zahájení jejich provozu. K tomu významnou měrou přispěl
|
287 |
+
rozvoj iniciativy pracujících a socialistické soutěže spolu s hnutím BSP.
|
288 |
+
Splněním závazků jednotlivců, kolektivů, závodů a podniků se dosáhly cíle
|
289 |
+
vytyčené ve Sdruženém socialistickém závazku budovatelů tranzitního plynovodu,
|
290 |
+
který vyhlásili letos v dubnu na počest všeodborového sjezdu jak na liniové
|
291 |
+
části, tak stavbě kompresních stanic. Jeho plnění nesledovalo jen zkrácení
|
292 |
+
termínů hlavních úkolů výstavby v letošním roce, ale v plné míře se využily
|
293 |
+
závěry únorového zasedání pléna ÚV KSČ o ekonomických otázkách, zejména pokud
|
294 |
+
jde o investiční výstavbu. Budovatelé stavby se zavázali udělat všechno pro to,
|
295 |
+
aby stanovené termíny dokončení výstavby jednotlivých etap a jejich uvedení do
|
296 |
+
provozu se dodržely, zkrátily, a tím v praxi realizovaly závěry únorového pléna.
|
297 |
+
Socialistická soutěž na stavbě byla zaměřena vedle plnění kvantitativních úkolů
|
298 |
+
i na plnění kvalitativních, ekonomiku výstavby, produktivitu a bezpečnost práce.
|
299 |
+
Úsilím všech, spojením organizátorské práce vedoucích hospodářských pracovníků,
|
300 |
+
techniků a mistrů, iniciativy pracujících a socialistické soutěže, politické
|
301 |
+
práce stranických, odborových a mládežnických funkcionářů na všech stupních se
|
302 |
+
dosáhlo významných úspěchů při plnění sdruženého závazku. Na liniové části byla
|
303 |
+
počátkem července zakončena hrubá stavba, čímž bylo z celkové délky # * svařeno,
|
304 |
+
zaizolováno a spuštěno potrubí. Tím se dosáhlo přibližně dvouměsíčního urychlení
|
305 |
+
výstavby proti původnímu harmonogramu a státnímu plánu. Na tomto úspěchu se
|
306 |
+
podíleli pracující dodavatelských organizací Hydrostav Bratislava, Inženýrské
|
307 |
+
stavby Košice, Potrubí Praha a Hutní stavby Košice. Pracující generálního
|
308 |
+
projektanta Plynoprojekt Praha a investorské organizace Tranzitní plynovod
|
309 |
+
Praha. V předvečer # sjezdu SSM uspořádali mládežníci na Dole Paskov několik
|
310 |
+
akcí. Zaměřili Reflektor mladých na úspory energie v dole i na povrchu, navázali
|
311 |
+
družbu s textilačkami ze závodu * * Neumanna v Krnově a uspořádali besedu o
|
312 |
+
kultuře. Reflektor. Hospodařit s energií znamená nenechat zbytečně jezdit bez
|
313 |
+
zátěže pásové soupravy. A co špatné těsnění u kilometrů dlouhého potrubí, vadné
|
314 |
+
ventily a netěsná šoupátka, kolik tisíců kubíků stlačeného vzduchu tak uniká.
|
315 |
+
Proto povrchová organizace SSM vedená * Nerovským stanovila pro každý úsek
|
316 |
+
jednoho pracovníka, který zjistí závady a současně bude také kontrolovat, zda
|
317 |
+
jsou odstraněny. Celá akce bude po měsíci vyhodnocena. Družba. Děvčata z
|
318 |
+
textilní továrny * * Neumanna v Krnově se seznamovala s hornickou prací.
|
319 |
+
Prohlídka začala na povrchu u důlního stroje, pokračovala v dílnách a na čelbě
|
320 |
+
předáka Mistríka a skončila na pracovišti předáka Kodeše. Být přímo u toho a
|
321 |
+
vidět v chodu důl se všemi provozy, to se nepodaří každému. Bylo to obdivuhodné,
|
322 |
+
tvrdily textilačky po vyfárání, a na oplátku pozvaly mladé havíře do svého
|
323 |
+
závodu v Krnově. Kultura. Mezi mládežníky a jejich hosty z Krnova přijeli
|
324 |
+
členové Orchestru Ivo Pavlíka se zpěvačkou Věrou Špinarovou z rozhlasu.
|
325 |
+
Uspořádaná beseda všechny zaujala, i když se o hudbě a zpěvu jen hovořilo. Jak
|
326 |
+
vznikají písničky, jak se rodí zpěvák a co všechno je zapotřebí, než se písnička
|
327 |
+
pustí do éteru nebo na televizní obrazovku. Společná dohoda zní, pokračovat v
|
328 |
+
besedách a příští uzavřít hezkým vystoupením nebo estrádou. Tak se členové SSM z
|
329 |
+
Dolu Paskov zapojili do předsjezdové činnosti. Na jedné straně ekonomika, na
|
330 |
+
druhé kultura. Prospěch mají oba, závod i mladí. Dosažené hospodářské výsledky,
|
331 |
+
průběh politické konsolidace, současné podmínky a možnosti, to všechno přispělo
|
332 |
+
k tomu, že funkcionáři podnikového výboru ROH národního podniku Moravské naftové
|
333 |
+
doly v Hodoníně mohli při sestavování opatření a návrhů, jak, kdy a čím
|
334 |
+
zabezpečí závěry a usnesení všeodborového a svazového sjezdu, rozdělit je podle
|
335 |
+
charakteru do oblasti rozvoje pracovní iniciativy, socialistické soutěže a
|
336 |
+
účasti pracujících na řízení ideové a politicky, výchovné práce a
|
337 |
+
hospodářskofinanční politiky. Za pozornost stojí zejména hlavní úkoly orgánů ROH
|
338 |
+
v oblasti ekonomiky, sociální politiky, starostlivosti o pracující, ochrany
|
339 |
+
zdraví a bezpečnosti lidí při práci. S dalšími progresívními návrhy a opatřeními
|
340 |
+
přišli zejména na úsecích péče o lidi a OBP. Především si uvědomují, že bez
|
341 |
+
dostatečné tvorby zdrojů a finančních prostředků nelze zvyšovat péči a zlepšovat
|
342 |
+
pracovní a životní prostředí. Tuto zásadu zakotvili do všech opatření týkajících
|
343 |
+
se této sféry. Trvají na tom, aby se všechny druhy rekreace i léčebné péče doma
|
344 |
+
i za hranicemi staly opravdu výběrovými a byly odměnou především pro pracující,
|
345 |
+
kteří plní stranické, odborové, hospodářské a výrobní povinnosti. Budou usilovat
|
346 |
+
s hospodářským vedením podniku o to, aby se školního a rekreačního střediska
|
347 |
+
Čertův mlýn využívalo nejen o prázdninách, ale i o volných sobotách a nedělích.
|
348 |
+
Rozhodli se, že u případů dlouhodobé pracovní neschopnosti zaměstnance budou od
|
349 |
+
OÚNZ a lékařské posudkové komise vyžadovat v dostatečném předstihu návrhy na
|
350 |
+
řešení jejich zdravotního stavu a starat se o včasné vyřízení invalidního
|
351 |
+
důchodu nebo možnosti změny zaměstnání. Ke zlepšení situace OBP předložili
|
352 |
+
stejně progresívní návrhy. Jde především o zaktivizování práce členů komisí OBP,
|
353 |
+
aby odpovědně rozebírali příčiny pracovních úrazů, složení podmínek, jejich
|
354 |
+
odškodňování a navrhovali vedení při hrubém porušení bezpečnostních předpisů a
|
355 |
+
technologických postupů postihy na prémiích, platu a nekompromisně krátili
|
356 |
+
náhrady. Nesmlouvavě postupovali proti porušovatelům pracovní kázně a disciplíny
|
357 |
+
i těm, kteří znevažují či neoprávněně využívají výhod naší společnosti. ZV ROH
|
358 |
+
budou zase zvyšovat společenské kontroly nad OBP a vyžadovat, aby se šetření
|
359 |
+
úrazů na pracovištích zúčastňovali inspektoři OBP. Jejich prostřednictvím pak
|
360 |
+
vychovávat pracující k bezpečné práci a snižování úrazovosti. Důsledně trvat na
|
361 |
+
rozpisu a uskutečňování preventivních prohlídek zejména na ztížených
|
362 |
+
pracovištích a starat se o to, aby pracující soustavně používali ochranných
|
363 |
+
pomůcek. Od hospodářských vedoucích pracovníků budou zase vyžadovat důslednou
|
364 |
+
kontrolu dodržování bezpečnostních předpisů a technologických postupů, řádné
|
365 |
+
vyplňování protokolů o vzniku úrazu i organizovat krátké instruktáže před
|
366 |
+
začátkem práce. Vypracovaná politická a organizační opatření, souhrn návrhů a
|
367 |
+
doporučení projednávají pracující na členských schůzích, vyjadřují se k nim a
|
368 |
+
doplňují je. Zvyšovat účinnost politické a výchovné práce odborů znamená nejen s
|
369 |
+
plnou odpovědností zabezpečovat potřeby a zájmy pracujících, ale také je vést k
|
370 |
+
plnému využívání výrobního zařízení, pracovní doby, dodržování kázně a
|
371 |
+
disciplíny a v novém postoji k socialistickému majetku. Víme, že ne vždy se
|
372 |
+
všechna opatření setkají s porozuměním a nadšením. Soudruhu doktore, o čem se na
|
373 |
+
besedě hlavně hovořilo. Samozřejmě o úrazech a úrazovosti. Úrazovost, kterou
|
374 |
+
dělíme na pracovní a mimopracovní, představuje velmi vážný společenský,
|
375 |
+
hospodářský a nepřímo i politický problém. V ČSR se v roce # pracovní úrazovost
|
376 |
+
snížila z # procenta na # procenta. V rámci resortu uranového průmyslu se obojí
|
377 |
+
úrazovost podílí na absenci # procenty. Počet úrazů se snížil v roce # proti
|
378 |
+
roku předchozímu o # procent. Pro pracovní úraz bylo zameškáno o # dnů méně než
|
379 |
+
v roce # , pro nepracovní úraz více, # dnů. A protiúrazová prevence. Proti
|
380 |
+
samotnému vzniku úrazů nelze ve zdravotnictví příliš mnoho dělat. Lze však
|
381 |
+
včasným a dokonalým ošetřením i rehabilitací zabránit poúrazovým následkům či je
|
382 |
+
zmírnit a zkrátit dobu pracovní neschopnosti. Předcházení úrazů lze spatřovat v
|
383 |
+
přesném dodržování technologických postupů a bezpečnostních předpisů všemi
|
384 |
+
pracovníky. Tkví tedy v kázni pracovníků, ve školení a ve výchově, a to i ve
|
385 |
+
výchově ke správné životosprávě. Chceme pro budoucnost zpracovat základní
|
386 |
+
zdravotnická témata ve stručné formě tak, aby se mohla vysílat v závodních
|
387 |
+
rozhlasech v době střídání směn a zveřejňovat v závodním tisku. Kdy se úrazy
|
388 |
+
vyskytují nejčastěji. Podle statistiky jsou nejčastější úrazy ve druhém roce
|
389 |
+
zaměstnání pracovníků. Během prvního roku ztratí mladí lidé zřejmě strach před
|
390 |
+
podzemím, domnívají se, že všechno znají, ale to se jim nevyplácí. V průběhu
|
391 |
+
týdne je pak nejvíce úrazů v pondělí. Je to snad zaviněno nesprávně prožitými
|
392 |
+
dvěma volnými dny. Jistě, to zaprvé. Zadruhé je tu však problém úrazů
|
393 |
+
přenesených, tedy těch, s nimiž pracovník na směnu přijde a hlásí je pak jako
|
394 |
+
pracovní. Lze takové úrazy rozeznat. Starší úraz od nového rozeznat pochopitelně
|
395 |
+
lze podle tvaru a charakteru zranění, lze posoudit i způsob, jak ke zranění
|
396 |
+
došlo. Líčí- li pacient okolnosti jinak, je to podezřelé. Stálí zaměstnanci mají
|
397 |
+
ostatně jiný poměr k práci než brigádníci. Psychologie těch, kteří bydlí v
|
398 |
+
hromadných ubytovnách, je také jiná než těch, kteří bydlí s rodinami samostatně.
|
399 |
+
Když se v ubytovně sbírá parta na tah, je ten, kdo by se nezúčastnil, i
|
400 |
+
zesměšňován. A v takových případech podlehne i ten nejlepší. Následky
|
401 |
+
prohýřených nocí jsou jasné, snížení pozornosti, snížení rychlosti a schopnosti
|
402 |
+
reagování, zvýšení unavenosti. Úrazy ovšem nelze simulovat, viďte. Samotný úraz
|
403 |
+
nikoli, ale vyskytují se simulace poúrazových obtíží nebo se nejrůznější potíže
|
404 |
+
přičítají úrazům z minulosti. Důležité je tu včasné hlášení úrazu, aby všechny
|
405 |
+
okolnosti mohly být objektivně posouzeny. Hlavní je i tady, právě tak jako v
|
406 |
+
používání alkoholu před nástupem směny, vzájemná kontrola uvnitř kolektivu. To
|
407 |
+
je pole působnosti pro kolektivy zapojené do socialistické soutěže. Což otázka
|
408 |
+
rehabilitace prací a problém úraz nebo dovolená. Zákon nevylučuje čerpání
|
409 |
+
dovolené v případě úrazu, nelze toho však zneužívat. Je tu problém poúrazových
|
410 |
+
následků i problém úrazového pojištění. Rehabilitace prací není vždy
|
411 |
+
uskutečnitelná a při léčbě doma ani povolená, ačkoli z lékařského hlediska by
|
412 |
+
někdy byla i žádoucí. Bylo by však dobré, aby ten, kdo po úraze nastupuje do
|
413 |
+
práce, měl po několik prvních dnů možnost opětného zapracování při lehčí
|
414 |
+
profesi. Teoretické skončení pracovní neschopnosti je tehdy, když pracovník je
|
415 |
+
schopen vykonávat původní zaměstnání. Ale právě tady jsou pojmové rozdíly mezi
|
416 |
+
slovy horník a konkrétním zařazením lamač či dřevič. A tak nakonec nelze než
|
417 |
+
opakovat to, co už bylo tolikrát řečeno, ale co neztrácí nikdy nic ze své
|
418 |
+
důslednosti. Chraňte si své zdraví dodržováním všech předpisů, správnou
|
419 |
+
životosprávou, dávejte při práci pozor, zbytečně neriskujte. Pracuji v národním
|
420 |
+
podniku a toho času jsem na vojenském cvičení. Naší mzdové účtárně není jasné, v
|
421 |
+
jaké výši mám pobírat náhradu mzdy, jestliže máme dvě děti a manželka pracuje ve
|
422 |
+
stejném podniku jako já. Při vojenském cvičení a ostatních druzích služby v
|
423 |
+
ozbrojených silách kromě základní a náhradní služby přísluší pracovníku po dobu
|
424 |
+
této služby náhrada mzdy od organizace, u níž je v pracovním poměru. Výše
|
425 |
+
náhrady mzdy je odstupňována podle počtu osob, o které pracovník pečuje. Za
|
426 |
+
osoby pracovníkem vyživované se vždy považuje manželka a jeho nezletilé děti,
|
427 |
+
pokud tyto osoby žijí s pracovníkem ve společné domácnosti. Pečuje- li pracovník
|
428 |
+
o tři osoby, což je v uvedeném případě, má nárok na náhradu mzdy ve výši #
|
429 |
+
procent průměrného výdělku. Slyšel jsem, že v některých případech musí mít
|
430 |
+
obžalovaný v trestním řízení obhájce. Kdy se to vyskytuje. Zákon o trestním
|
431 |
+
řízení soudním uvádí příklady nutné obhajoby. Obviněný musí mít obhájce, je- li
|
432 |
+
ve vazbě, ve výkonu trestu odnětí svobody, na pozorování ve zdravotnickém
|
433 |
+
ústavu, je- li úplně nebo částečně zbaven způsobilosti k právním úkonům, jde- li
|
434 |
+
o řízení proti uprchlému nebo mladistvému. Koná- li se řízení o trestném činu,
|
435 |
+
na který zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice převyšuje pět
|
436 |
+
let ( trestný čin vraždy) , musí mít obviněný obhájce už v přípravném řízení.
|
437 |
+
Obviněný musí mít rovněž obhájce v řízení o vydání do ciziny, v řízení, v němž
|
438 |
+
se rozhoduje o uložení ochranného léčení, nejde- li o ochranné léčení
|
439 |
+
protialkoholní, a v řízení stanném. Jestliže obviněný nemá obhájce v přípravě,
|
440 |
+
kdy ho musí mít, určí se mu lhůta ke zvolení obhájce z řad členů advokátní
|
441 |
+
poradny. Po uplynutí této lhůty, a nezvolí- li si ho obviněný sám, určí obhájce
|
442 |
+
na návrh vyšetřovatele, prokurátora nebo předsedy senátu vedoucí advokátní
|
443 |
+
poradny. Je možné, aby zaměstnavatel snížil pracovníkovi náhradu škody, která
|
444 |
+
vznikla vyrobením zmetků. Organizace může náhradu škody přiměřeně snížit,
|
445 |
+
jestliže zmetek vznikl omluvitelnou chybou pracovníka, který je jinak v práci
|
446 |
+
svědomitý. Výše náhrady musí však činit nejméně jednu třetinu skutečné škody, a
|
447 |
+
přesahuje- li škoda polovinu průměrného měsíčního výdělku pracovníka, nejméně
|
448 |
+
částku rovnající se jedné šestině jeho měsíčního výdělku. Pracovník způsobil
|
449 |
+
vyrobením zmetků organizaci škodu v kalendářním měsíci v částce # * . Průměrný
|
450 |
+
měsíční výdělek pracovníka činí # * . Pracovník je povinen nahradit celou škodu
|
451 |
+
ve výši # * , protože škoda nepřesahuje polovinu jeho průměrného měsíčního
|
452 |
+
výdělku. Organizace však může, jsou- li splněny uvedené podmínky, určit náhradu
|
453 |
+
škody nižší částkou. Tato částka však nesmí být nižší než jedna třetina skutečné
|
454 |
+
škody. Kdyby škoda v uvedeném případě činila celkem více než polovinu průměrného
|
455 |
+
měsíčního výdělku pracovníka, je pracovník povinen uhradit organizaci škodu
|
456 |
+
nejvýše v částce rovnající se polovině jeho průměrného měsíčního výdělku.
|
457 |
+
Organizace může náhradu škody snížit, avšak její výše musí činit nejméně částku
|
458 |
+
rovnající se jedné šestině průměrného výdělku pracovníka. Od měsíce září roku #
|
459 |
+
, kdy temné pražské ulice osvětlilo prvních # plynových lamp, již uplynulo #
|
460 |
+
let. Na oslavě tohoto významného data, které znamenalo zásadní předěl v životě
|
461 |
+
pražského obyvatelstva, se právem vzpomínalo nejen prudkého rozmachu ve využití
|
462 |
+
plynu ke svícení a později též k vaření a topení, ale i mnohých překážek, které
|
463 |
+
bylo a je i nadále třeba na cestě k dokonalé plynofikaci hlavního města
|
464 |
+
zdolávat. Za dosavadní záslužnou činnost vyslovili poděkování pracujícím
|
465 |
+
Středočeské plynárny v Praze federální ministr paliv a energetiky Jaromír
|
466 |
+
Matušek a předseda Českého výboru Odborového svazu pracovníků v hornictví a
|
467 |
+
energetice Zdeněk Gavenda. V jejich pozdravném dopise se praví. V současné době
|
468 |
+
zabezpečujete rozsáhlou gazifikaci hlavního města Prahy a tím přispíváte ke
|
469 |
+
zvýšení životní úrovně obyvatelstva a ke snižování škodlivých exhalací. Jsme si
|
470 |
+
vědomi toho, že současná i budoucí výstavba hlavního města je podmíněna i dalším
|
471 |
+
rozvojem plynárenství. Pro potřebu odběratelů je nutno zvýšit dodávky svítiplynu
|
472 |
+
a zemního plynu do roku # zhruba trojnásobně proti současnému stavu. Pro
|
473 |
+
pracující v plynárenství jsou to úkoly nemalé, a to zejména s přihlédnutím k
|
474 |
+
současnému technickému stavu rozvodné plynovodní sítě. Vážené soudružky a
|
475 |
+
soudruzi, blahopřejeme vám ke # výročí prvého použití plynu v Praze s vědomím,
|
476 |
+
že rozvojem pracovní iniciativy i nadále přispějete plným podílem k budování
|
477 |
+
našeho hlavního města, jehož krása i budoucnost si zaslouží všestranné péče nás
|
478 |
+
všech. Odpovědný přístup pracovníků pražského plynárenství k náročným a
|
479 |
+
odpovědným úkolům páté pětiletky se projevil nejen v plnění loňského plánu, ale
|
480 |
+
i ve skutečnosti, že na jubilejní slavnosti převzalo # pracovníků národního
|
481 |
+
podniku čestné odznaky Budovatel plynárenství a další pracovníci čestná uznání.
|
482 |
+
Početné závazky vyhlášené na slavnostním zasedání kolektivy pracujících
|
483 |
+
středočeských plynáren spolu s přislíbenou podporou ze strany hospodářských
|
484 |
+
orgánů i Národního výboru města Prahy vytvářejí předpoklady k tomu, aby závěry #
|
485 |
+
sjezdu KSČ i # všeodborového sjezdu byly na tomto vysoce exponovaném
|
486 |
+
hospodářském úseku splněny. Tak jsem se onehdy potkal s jedním starým kámošem.
|
487 |
+
Franto, povídám, takovou dobu jsme se neviděli, to by se slušelo nějak * . Chtěl
|
488 |
+
jsem ho pozvat do nedaleké hospody U Hvězdy na dršťkovou a jedno pivčo. Co ty na
|
489 |
+
to. Místo očekávaného živého souhlasu se Franta jen zašklebil. Kdepak, žádná
|
490 |
+
dršťková, žádné pivčo. To je nějakejch bodů. A já už jich mám v sobě od rána
|
491 |
+
nejmíň třicet. Držím dietu podle toho rakouského doktora, šveholil tajuplně. Za
|
492 |
+
čtrnáct dní šest kilo dolů, a hned je panděro pryč. Rozloučili jsme se a já si
|
493 |
+
odešel neprodleně léčit světobol do hospody U Hvězdy sám. Pohledná paní
|
494 |
+
hostinská se mi zdála být nějak pohlednější. Neváhal jsem jí tento poznatek
|
495 |
+
sdělit, věda, že tohle každou ženu potěší. Jakby ne, odtušila dotyčná. Žiju
|
496 |
+
podle toho rakouskýho doktora. Hlídám body, pane drahej. Jedno pivo bych si dal,
|
497 |
+
pronesl jsem tiše. Dvaatřicet bodů, odvětila briskně. To už je lepší dát si
|
498 |
+
frťana. Jeden bod. Ale ne sladkou. Destilát. Posílen sto šedesáti body prohlásil
|
499 |
+
jsem onoho večera mé ženě Drahušce. Abys věděla, dneškem končím a za dva měsíce
|
500 |
+
je ze mne druhej Schwarzenegger. " Co? " zakoktala jen. Budeš se divit. Za dva
|
501 |
+
měsíce je ze mne superman. Dala mně mokrý hadr na čelo a jinak neuznala můj
|
502 |
+
výlev za hodna odpovědi. Své předsevzetí jsem však vzal vážně. Na svačinu žádný
|
503 |
+
chleba se sádlem a čaj, ale litr vína a kuře bez chleba. A druhý den kilo
|
504 |
+
hovězího, taky bez chleba. A pořád dokola. Asi za týden jsme se sešli celá parta
|
505 |
+
u parťáka v bytě, měl svátek. Ženská, stočily řeč z nepřítomných známých na své
|
506 |
+
tajle, a odtud byl už jen krůček k životu na body. Žádné ovoce, hodně masa,
|
507 |
+
kuřata, víno, chleba, co by brabčák sezobl, konstatovaly tajuplně. Paní
|
508 |
+
Šmrkosovou včera odvezli do špitálu, pravila najednou hostitelka. Snědla kilo
|
509 |
+
sádla bez chleba a zapomněla na svůj žlučník. Lidi, já po tý dietě ztratila #
|
510 |
+
kilo, ale stálo mě to přes šest stovek. Za týden pět kuřat, šest flašek vína,
|
511 |
+
pět kilo hovězího. Spočítejte si to. Moje Drahuška se na mne významně podívala.
|
512 |
+
Jinak mlčela a já kladně hodnotil její jemnocit. Když jsme pak šli domů, U
|
513 |
+
Hvězdy ještě svítili. Nemáš chuť na jedno, pravila Drahuš a jemně mně stiskla
|
514 |
+
ruku. Mlčky jsem přikývl. Když jsem s chutí vyrazil prvních # bodů, pohladila mě
|
515 |
+
něžně pohledem. Rozuměli jsme si dobře i bez řečí. Byli tři, všichni učňové a
|
516 |
+
velcí romantici. Jenže v jejich romantice hlavní roli hráli mužové silných
|
517 |
+
pěstí. A nejsilnější z těch tří byl Kamil, ovládal Jardu a Honzu nejdříve svou
|
518 |
+
silou, později nepřebernou nápaditostí. Jednou večer nad sklenicí piva jim
|
519 |
+
vyložil plán, jak získat hodně peněz. Vyhlédl jsem trafiku, kde tržba dělá za
|
520 |
+
den pět až šest tisícovek. A ty budou dneska naše. Dědek je tam sám a stačí ho
|
521 |
+
trochu bacit. Jarda naslouchal nadšeně, Honza trochu postrašeně. Těsně před
|
522 |
+
šestou hodinou večerní nešla po ulici ani noha. Kamil dal povel a do prodejny
|
523 |
+
tabáku s ním vešel Honza. Šedovlasý prodavač se k nim obrátil s otázkou. Tak co
|
524 |
+
bude, mládenci. Dvacet bétéček, odpověděl Kamil a s hadicí naplněnou mokrým
|
525 |
+
pískem čekal, až se prodavač otočí. Pak se rozpřáhl a uhodil. Současně však
|
526 |
+
zaklel. Rána mířená na hlavu staršího mu��e zasáhla jenom jeho rameno. Honza
|
527 |
+
totiž v posledním okamžiku ránu srazil. Muž padl na kolena, ale hned se vztyčil.
|
528 |
+
V jeho ruce se objevila jako zázrakem pořádná sukovice. Nemohl však už zabránit
|
529 |
+
tomu, aby obušek v ruce Kamila nedopadl na hlavu Honzy. Ten po ráně zaúpěl a
|
530 |
+
svezl se v bezvědomí k zemi. Kamil pojednou ztratil odvahu, vyběhl z prodejny a
|
531 |
+
s ním i Jarda. Prodavač se sklonil nad Honzou a poté vytočil z budky číslo
|
532 |
+
obvodního oddělení VB. Za malou chvíli již oznamoval službu konajícímu
|
533 |
+
příslušníkovi, že byl v prodejně přepaden a raněný chlapec zabránil lupičovi
|
534 |
+
provést jeho čin. S Honzou se sešel ještě v nemocnici. Kamil s Jardou byli ještě
|
535 |
+
týž večer dopadeni. I Honza doznal svůj podíl na přepadení. Zachoval se však
|
536 |
+
tak, že byl při soudním řízení osvobozen. Málokde se tak důsledně pracuje s
|
537 |
+
kolektivní smlouvou jako v Dole Pohraniční stráže v sokolovském revíru. Svědčí o
|
538 |
+
tom i skutečnost, že hodnocení, jak se plní v ní zakotvené závazky a jednotlivé
|
539 |
+
body, se zúčastnilo přes # pracujících, technických a hospodářských pracovníků a
|
540 |
+
odborových funkcionářů. Pololetní veřejná kontrola byla hlavní náplní jednání
|
541 |
+
výrobních porad, sedmi členských schůzí a čtyř úsekových konferencí ROH. Jak
|
542 |
+
vyplývá z protokolu, jednotlivé závazky a úkoly se splnily tak, jak to stanovily
|
543 |
+
hospodářské vedení a ZV ROH jako zástupci organizací uzavírajících smlouvu o
|
544 |
+
vzájemné činnosti. V mnoha případech, zejména v péči o pracující a rekreaci, se
|
545 |
+
dosáhly ještě výraznější výsledky, než kolektivní smlouva předpokládala. K
|
546 |
+
zabezpečení výrobních a ekonomických úkolů * .
|
547 |
+
|
548 |
+
Hlavním, i když ne jediným cílem vědecké práce musí být stálé, neúnavné hledání
|
549 |
+
a objevování objektivní pravdy. Jen hochštaplerismus ve vědě zaměňuje tento cíl
|
550 |
+
za funkční organizování institucionálních a osobních styků nebo za křiklounství,
|
551 |
+
které je hrobem jakékoli věcné polemické diskuse autentického vědeckého sporu.
|
552 |
+
Ve společenských vědách je objektivní pravda nerozlučně spjata se zájmy
|
553 |
+
pokrokových složek společnosti. V sociologii, podobně ve filozofii a historii,
|
554 |
+
na rozdíl od astronomie, matematiky, chemie, fyziky, se předmětem výzkumu stává
|
555 |
+
společnost, člověk a sociální vztahy, zájmy určitých společenských tříd a
|
556 |
+
skupin. Dnes nelze spojení subjektivní pravdy oddělit od celospolečenských
|
557 |
+
zájmů, jejichž nositelem je dělnická třída. Sociologové podobně jako
|
558 |
+
představitelé jiných společenskovědních disciplín mlčky nebo vědomě přijímají
|
559 |
+
určitá ontologická, gnoseologická a ideově politická východiska, akceptují
|
560 |
+
určité teze, které vypovídají o povaze společenských jevů a skutečností. Mlčky
|
561 |
+
či explicite pracují s určitou konstrukcí, která se v procesu poznání realizuje
|
562 |
+
pomocí pojmového aparátu a obecného teoretického schématu. V sociologii stále
|
563 |
+
přežívá tendence brát tyto skutečnosti na lehkou váhu, dávat je jaksi bokem.
|
564 |
+
Nemálo autorů se domnívá, že to jsou otázky sice důležité, ale jen pro
|
565 |
+
filozofické spory. Nezřídka se uplatňuje názor, že na průběh a výsledky
|
566 |
+
empirického výzkumu nemají podstatný vliv. Obecná
|
567 |
+
teoreticko-metodologickáorientace může být důsledně vědeckou filozofickou
|
568 |
+
doktrínou, jakou je dialektický a historický materialismus, nebo eklektickým
|
569 |
+
souhrnem různých pozitivistických směrů, dodává jak základní pojmový aparát, tak
|
570 |
+
i určující rámec pro interpretaci empirického materiálu, pro rozvoj teorií
|
571 |
+
středního dosahu a zejména pro takový stupeň sociologického poznání, jaký
|
572 |
+
představuje obecná sociologie. Promítá se i do tak významné koncepční otázky,
|
573 |
+
jakou je problematika vymezení základních funkcí marxistické sociologie.
|
574 |
+
Naznačíme si základní funkce marxistické sociologie, deskriptivně poznávací,
|
575 |
+
sociotechnickou, teoretickou a ideologickou. I když zpravidla všechny působí ve
|
576 |
+
vzájemném prolínání, určité dělení funkcí umožňuje lépe objasnit společenské
|
577 |
+
úkoly marxistické sociologie. Vůbec si přitom nemyslíme, že toto dělení je
|
578 |
+
jedině možné. Všechny pokusy o určitá vymezení funkcí v sobě promítají základní
|
579 |
+
světonázorovou orientaci. Nemůže tomu být jinak, protože jsou výrazem určité
|
580 |
+
koncepce a určitého spojení sociologie se společností. Pro naše dosavadní
|
581 |
+
poznatky o společnosti jsou typické dvě krajnosti. První je charakterizována
|
582 |
+
ulpíváním na úrovni popisu, pouhého výčtu sebraných faktů, jimž nelze upřít
|
583 |
+
určité uspořádání, případně i taková řazení, která vedou k jejich systemizaci.
|
584 |
+
Opačnou krajností je situace, kdy dosavadní poznatky o společnosti trpí
|
585 |
+
všeobecností, povrchností, a nedávají proto potřebnou hloubku, konkrétnost a
|
586 |
+
živou představu o realitě. Sociologie pomocí často velmi utilitárně
|
587 |
+
projektovaných výzkumů plní úlohu nástroje společenského poznání. Pomáhá k
|
588 |
+
určení správné diagnózy společenských jevů a k poznání jejich podstaty.
|
589 |
+
Sociologický výzkum by měl vést ke spojení každodenních skutečností našeho
|
590 |
+
života s obecnými teoretickými závěry, s dlouhodobým programem výstavby
|
591 |
+
socialistické společnosti, s usneseními orgánů společenské decize, a od nich k
|
592 |
+
praxi. Individuum poznává vždy jako společenská bytost. I v procesu poznání
|
593 |
+
platí, že život člověka a jeho poznávací možnosti lze pochopit jen tehdy,
|
594 |
+
jestliže je posuzuje v okolnostech, jež určují jejich kvalitu, protože lidská
|
595 |
+
podstata není nějaké abstraktum vlastní individuu. Ve skutečnosti je to souhrn
|
596 |
+
společenských vztahů, Marx. Poznávací možnosti individua jsou tedy v tomto
|
597 |
+
smyslu determinovány. I když nepřehlížíme skutečnost, že poznání realizované
|
598 |
+
jednotlivcem nemůže být ve svém racionálním ani emocionálním vlivu nahrazeno
|
599 |
+
ničím jiným, musíme si být vědomi značné omezenosti poznávacích možností
|
600 |
+
individua. Čím se liší sociologická informace od omezené informace jednotlivce.
|
601 |
+
Sociologická informace překonává omezené možnosti poznávacích schopností
|
602 |
+
individua, vylučuje, značně omezuje mimognoseologické aspekty poznání spojené
|
603 |
+
zejména s deformací poznání těch, kteří i tuto oblast lidské činnosti podřizují
|
604 |
+
reakčním třídním zájmům, poskytuje relativně konkrétní a exaktní sdělení o
|
605 |
+
různých oblastech, enklávách, společenského života, postihuje jednotu
|
606 |
+
objektivních a subjektivních činitelů, je jednotou kvantitativní a kvalitativní
|
607 |
+
analýzy. Základním komponentem poznávací funkce zůstává vždy určitý popis.
|
608 |
+
Popis, sumarizace poznatků není nikdy pouhým výčtem faktů. Získané materiály
|
609 |
+
vždy byly a budou shromažďovány na základě určité klasifikace a systemizace. Ty
|
610 |
+
však nejsou dány samy o sobě. Vyrůstají z určitého základu. Nelze než znovu
|
611 |
+
připomenout, že každý sociologický výzkum vychází z určité teoretické koncepce,
|
612 |
+
z určitého pojetí sociálního světa lidí, z určitých prvotních předpokladů o
|
613 |
+
tomto světě, o lidech a vztazích mezi nimi. Naše sociologická šetření, i když
|
614 |
+
jsou třeba jen popisem, nelze vyčlenit z marxismu-leninismu, z celkové koncepce
|
615 |
+
teorie materialistického chápání dějin a vývoje společnosti. Proto mají pravdu
|
616 |
+
ti, kteří tvrdí, že práce sociologů stejně jako práce jiných lidí je ovlivňována
|
617 |
+
teoretickým souborem jejich axiomatických světonázorových představ. V
|
618 |
+
Československu nejeden autor podlehl nepřekonatelné iluzi, že on jako vědec
|
619 |
+
pracující s empirickými, prokazatelnými fakty je prost světonázorového vlivu.
|
620 |
+
Překonat tyto pozitivistické přístupy znamená vyvodit důsledky z faktu, že
|
621 |
+
neexistuje sociologický empirický výzkum, který by nebyl veden obecnými idejemi,
|
622 |
+
a dovést tuto skutečnost až k takové koncepci sociologické práce, která se
|
623 |
+
programově hlásí k systému názorů, jež vyjadřují zájmy, cíle a úkoly dělnické
|
624 |
+
třídy. Bagatelizace těchto skutečností, proklamativní přijetí v zájmu vyhovění
|
625 |
+
těm, kteří jsou nositeli společenské objednávky, je tím nejhorším, s čím bychom
|
626 |
+
mohli vstoupit do nové etapy rozvoje marxistické sociologie v Československu.
|
627 |
+
Při pohledu na profilující sociologickou produkci šedesátých let vidíme, jak
|
628 |
+
podrobně je možno analyzovat souvislosti sledovaných empirických skutečností,
|
629 |
+
aplikovat techniky terénního sběru informací, jednotlivé procedury výzkumů. V
|
630 |
+
rozsáhlé, mnohdy i velmi precizní analýze však čtenář marně hledá alespoň
|
631 |
+
poznámku, v níž by autor nebo autoři ukázali, že sociologický výzkum má své
|
632 |
+
ideologické zázemí. Této skutečnosti je blízké i Svitákovo filozofické krédo v
|
633 |
+
článku Filozofie a život, kde tento dnes přední spolupracovník Tigridova
|
634 |
+
Svědectví píše. Chceme- li překonat ideologický subjektivistický ráz současné
|
635 |
+
filozofie, jsou fakty přece jen základním lékem proti ideologickému myšlení.
|
636 |
+
Tato orientace sociologické práce, kterou dnes označujeme termínem plochý
|
637 |
+
empirismus, nebyla tedy jen omylem embryonálního období naší sociologie. U
|
638 |
+
některých reprezentantů československé filozofie a sociologie byla součástí
|
639 |
+
široce založené koncepce. S ideovými postuláty se v podobě hodnotících soudů
|
640 |
+
setkáváme ve všech fázích sociologického výzkumu. Zejména tehdy, jde- li nám o
|
641 |
+
ideální variantu sociologického šetření, které vyúsťuje v prognózu do
|
642 |
+
budoucnosti a ve vypracování možných alternativ řešení společenské problematiky,
|
643 |
+
jsou širší ideově politické souvislosti určující determinantou. Každá, i ta
|
644 |
+
sebekonkrétnější výzkumná činnost stejně jako každá, i zcela dílčí teorie je tak
|
645 |
+
či onak zakotvena v určitých obecných axiomatických předpokladech. V tomto
|
646 |
+
smyslu všichni, kdo pracují v sociologickém výzkumu, ideologizují společenskou
|
647 |
+
realitu. Každý z nás vkládáme do sociologické práce své vyznání a přesvědčení.
|
648 |
+
Tím není vůbec řečeno, že všichni sociologové projevují schopnost vidět tuto
|
649 |
+
skutečnost a odvahu přiznat ji. Zájem o sociologii vyplývá jak z pochopení
|
650 |
+
vědeckého a společenského významu této disciplíny, tak i z určité více či méně
|
651 |
+
racionální představy, že právě pomocí sociologické analýzy bude možno poskytnout
|
652 |
+
expertizy zlepšující fungování určitých institucí a předložit takové návrhy
|
653 |
+
sociotechnických opatření, jejichž realizace povede k dosažení plánovaných cílů.
|
654 |
+
Sociologie je zpravidla spojována s plněním bezprostředně praktických úloh. Je
|
655 |
+
nemálo těch, kteří povyšují sociologii na nejhodnotnější vědu, na vědu věd, na
|
656 |
+
nejzajímavější a nejužitečnější společenskou vědu právě pro tuto pragmatickou
|
657 |
+
polohu. V těchto přístupech se zpravidla očekává, že sociologie bude
|
658 |
+
univerzálním lékem, který vyléčí nebo přinejmenším usnadní řešení malých i
|
659 |
+
velkých krizí. * Szczepanski v jedné ze svých úvah nad problematikou vztahu
|
660 |
+
sociologie, ideologie a sociálních technik ukazuje, že právě uvedené očekávání
|
661 |
+
je důvodem, proč američtí podnikatelé ve svých reklamních a propagačních
|
662 |
+
odděleních rádi zaměstnávají sociology. Běda však, jestliže se pokusí překročit
|
663 |
+
hranice, které jim vymezil zaměstnavatel. Americký podnikatel nemůže připustit,
|
664 |
+
aby svobodný a ničím nespoutaný sociologický výzkum vytáhl na denní světlo
|
665 |
+
skutečnosti mechanismů, na nichž je založen podnikatelský systém této
|
666 |
+
společnosti, o něž se opírá politická moc představitelů kapitálu. Hodnotí a
|
667 |
+
oceňuje především to, jak se kterému autorovi podařilo vzdálit se od sociálních
|
668 |
+
a třídních protikladů, nastolit sociální mír a teoreticky zdůvodnit existující
|
669 |
+
zřízení. Tady se dostáváme k otázce určující. Ve světě třídní dichotomie mohou
|
670 |
+
být možnosti sociotechnického působení nejen využívány, ale také velice snadno i
|
671 |
+
zneužívány. Robert Lynd se v této souvislosti vyslovuje o nejvýznamnější
|
672 |
+
empirické práci americké sociologie, Stoufferově několikasvazkové publikaci
|
673 |
+
Americký voják, takto. Vědy je velmi obratně využíváno k výběru a řízení lidí, k
|
674 |
+
cílům neodpovídajícím jejich vůli. Armádního průzkumu je využíváno k převýchově
|
675 |
+
vyděšených nováčků v otrlé válečníky, kteří budou bojovat za cíle jim cizí. Snad
|
676 |
+
nejvýraznější osobností, která demaskuje tyto skutečnosti, je * Mills. Mills
|
677 |
+
ukazuje, jak lidé sevřeni v poutech sociotechnické manipulace prodávají malé
|
678 |
+
kousky sebe samých proto, aby se pokoušeli koupit je s mincí zábavy zpět, každou
|
679 |
+
noc a každý víkend. Ve své charakteristice bílých límečků odmítá tento svět,
|
680 |
+
který, jak říká, vytváří mašinérie vědy. Síla sociotechnické manipulace a její
|
681 |
+
zneužití v třídním sobectví přináší výsledky, jimiž jsou lidé s racionalitou,
|
682 |
+
ale bez rozumu, a nelidský nedostatek citlivosti. V důsledku sociotechnické
|
683 |
+
manipulace nejsou tito lidé zpravidla schopni dát tvořivou odpověď na základní
|
684 |
+
problémy života a smrti této epochy. Jsou svým způsobem bezmocní v rukou těch,
|
685 |
+
kteří ovládají sílu a prostředky sociotechniky. Mills odmítá přijmout roli
|
686 |
+
intelektuálního řemeslníka, který poslouží světu manažerů tak, jak se to kdy
|
687 |
+
vyžaduje. Zoufale volá po sociologické imaginaci a domnívá se, že s její pomocí
|
688 |
+
lidé pochopí, co se děje ve světě, porozumí tomu, co se odehrává v nich samých
|
689 |
+
jako miniaturních společenských průsečících biografie a historie. Jen v takové
|
690 |
+
společnosti, která nepotřebuje cestou sociotechnické manipulace a
|
691 |
+
prostřednictvím technokratických postupů nahrazovat to, co se má stát uváženou
|
692 |
+
volbou, přesvědčivým a vědomým rozhodnutím individua, jen v socialistické
|
693 |
+
společnosti, jež vede zápas o realizaci vědecky zdůvodněného revolučního
|
694 |
+
programu, se může sociální inženýrství stát faktorem, který významněji vstoupí
|
695 |
+
do oblasti řízení, racionalizace i společenského chování a jednání. Zatím
|
696 |
+
sbíráme skromné zkušenosti o tom, jak by měl pracovat sociální inženýr, typ
|
697 |
+
sociologického pracovníka, jehož profesionální zaměření je spojeno s faktickou
|
698 |
+
aplikací sociologického poznání na dané konkrétní sociální, teritoriální a
|
699 |
+
demografické podmínky. Zdá se, že nejdále v tomto směru pokročili sociologové,
|
700 |
+
kteří působí ve větších průmyslových závodech. Bohatými a u nás stále zatím dost
|
701 |
+
nedoceněnými zkušenostmi disponují sovětští sociologové. Velké průmyslové
|
702 |
+
podniky v SSSR vytvářejí při svých ředitelstvích skupiny sociologů, kteří plní
|
703 |
+
úkoly sociálních inženýrů. Například v Leningradě usilují o to, aby na základě
|
704 |
+
informací získaných sociologickým šetřením byli mistry jmenováni lidé, kteří
|
705 |
+
jsou přirozenými, neformálními vedoucími své dílny. V novosibirských závodech
|
706 |
+
působí sociologické laboratoře, které spolupracují s vědeckovýzkumnými centry a
|
707 |
+
experimentálně ověřují možnosti, jak zavést do denního režimu pracujících taková
|
708 |
+
opatření, která by podstatně ovlivnila životní způsob celých sociálních skupin.
|
709 |
+
Ukazuje se, že právě ve sféře sociotechniky u nás nejdříve poroste poptávka po
|
710 |
+
kvalifikovaných sociolozích. Bylo tomu tak v Polsku, je tomu tak v SSSR, v
|
711 |
+
Bulharské lidové republice a s různými modifikacemi vlastně v celém
|
712 |
+
socialistickém světě. Potřeby společenské praxe zvýrazňují nejen nutnost
|
713 |
+
vyškolit, připravit nové vědecké síly tohoto oboru, ale i rychleji posunout
|
714 |
+
teoretický rozvoj marxistické sociologie samé. Tak jako vznikla povolání lékaře,
|
715 |
+
technika, právníka, tak pod tlakem potřeb společenské praxe dříve či později
|
716 |
+
vzniknou profese specialistů v sociálních otázkách. Zatímco ve výrobě vyzkoušíme
|
717 |
+
každou novou přísadu nejprve laboratorně, zatímco většina nových technologických
|
718 |
+
opatření před svým zavedením prochází nejednou experimentální prověrkou, na
|
719 |
+
mnoha úsecích našeho společenského života někdy neváháme zasahovat do sfér
|
720 |
+
sociální problematiky takříkajíc naslepo. Tato lehkomyslnost často vyplývá z
|
721 |
+
představy, že v sociálních otázkách může být specialistou téměř každý. Člověk
|
722 |
+
jako společenská bytost se nutně stává předmětem zájmu sociologického zkoumání.
|
723 |
+
Zvláště v rovině sociotechnických aplikací se marxistická sociologie spojuje s
|
724 |
+
teorií řízení a s psychologií. Ve sféře organizace práce, v analýze postojů,
|
725 |
+
otázek motivace členů pracovních kolektivů, v identifikační problematice, v
|
726 |
+
analýze vztahů, které vznikají mezi formálními a neformálními organizacemi a
|
727 |
+
skupinami, může marxistická sociologie podstatně přispět ke zdokonalení celého
|
728 |
+
systému organizace jednotlivých pracovních úseků provozů. Každý z pracovních
|
729 |
+
celků má svou sociologickou problematiku různého stupně obecnosti. To nelze
|
730 |
+
přehlédnout, protože předmětem vědeckého řízení a organizace práce je především
|
731 |
+
člověk a jeho pracovní činnost. Má- li řídící pracovník rozhodovat s minimálním
|
732 |
+
rizikem omylu a chyb, má- li dojít k optimálnímu spojení a propojení
|
733 |
+
celospolečenských, skupinových a individuálních potřeb a zájmů, pak se
|
734 |
+
sociologická analýza stává nepostradatelnou. Právě proto, že řídící pracovník
|
735 |
+
nutně zasahuje do sociálního života formálních organizací, poloformálních
|
736 |
+
organizací a neformálních skupin, měl by být vybaven poznatky věd o člověku.
|
737 |
+
Významné místo mezi nimi má marxistická sociologie. Jestliže neodmítáme, ale
|
738 |
+
naopak upozorňujeme na možnosti uplatnění a využití sociotechnické funkce, pak
|
739 |
+
to vůbec neznamená, že bychom měli zužovat marxistickou sociologii do hranic
|
740 |
+
sociálního inženýrství. Stejně tak nelze přehlédnout skutečnost, že v nedávné
|
741 |
+
minulosti se v Československu tato problematika stala kanálem pro pronikání
|
742 |
+
různých abstraktně humanistických třídních přístupů. Někteří teoretikové,
|
743 |
+
stavíce se proti sociální manipulaci nezávislého a kriticky myslícího individua,
|
744 |
+
přisuzovali straně roli manipulátora a o člověku naší společnosti psali jako o
|
745 |
+
pouhém objektu vnějšího působení, vnější manipulace. Tento přístup byl u
|
746 |
+
některých představitelů pravicových sil doveden až k odmítání a zpochybňování
|
747 |
+
vedoucí úlohy dělnické třídy. Chráníce osobnost, stavěli se proti historickému
|
748 |
+
procesu revolučních přeměn, jehož nedílnou součástí je rozvoj třídního uvědomění
|
749 |
+
proletariátu a vnášení marxistické ideologie do vědomí mas. Třídní přístup tu
|
750 |
+
byl doveden do polohy, v níž se proklamuje ochrana individua před manipulací,
|
751 |
+
kterou se rozumí vliv dělnické třídy a její strany na masy vykonávaný v zájmu
|
752 |
+
těchto mas, a tak je zpochybňován osud socialismu samého, osud člověka a
|
753 |
+
společnosti. Uplatnění třídně stranického a konkrétně historického přístupu je
|
754 |
+
základním předpokladem, je conditio sine qua non našeho přístupu k
|
755 |
+
sociotechnické funkci marxistické sociologie. Diskuse a spory o předmětu
|
756 |
+
marxistické sociologie ukazují zajímavý paradox. K rezignaci na schopnost
|
757 |
+
předvídat společenský vývoj dnes směřují snad všechny pozitivisticky orientované
|
758 |
+
sociologické koncepce. Ve známých postulátech typu nevyhodnocovat, nezanášet
|
759 |
+
ideologické předsudky se pozitivistická sociologie dožaduje, aby postoj
|
760 |
+
sociologa ke skutečnostem společenského života byl totožný s postojem
|
761 |
+
přírodovědce ke skutečnostem v přírodě. Cílem je empirické poznání údajně
|
762 |
+
oproštěné od sympatie a antipatie k daným sociálním jevům. Falešné představy,
|
763 |
+
iluze a imaginarita se tu spojují s vědomým klamáním. Tak empirismus bez
|
764 |
+
hodnotících soudů stojí jako přízrak nad teoretickým hnutím buržoazní sociologie
|
765 |
+
dvacátého století. K rezignaci, pokud jde o schopnost předvídat společenský
|
766 |
+
vývoj, však chtíc nechtíc směřuje i taková koncepce marxistické sociologie,
|
767 |
+
která zužuje svůj předmět do hranic sociologických procedur a technik terénního
|
768 |
+
sběru informací, do hranic sociologických výzkumů. Argumentace takto pojaté
|
769 |
+
konkrétní sociologie připouští v nejlepším případě užitečnost roviny
|
770 |
+
sociotechnických aplikací. Marxistická sociologie překračuje svou teoretickou
|
771 |
+
funkcí hranice pragmatických úvah a přistupuje k řešení obecně teoretických
|
772 |
+
otázek. Není tedy především nebo dokonce jen nástrojem sociotechnické
|
773 |
+
manipulace, ale usiluje o postižení společenských trendů, o objasnění příčin
|
774 |
+
sociálních procesů, o nalezení a poznání funkcí mnoha proměnných, které se váží
|
775 |
+
na sociální skutečnost. Proto se v marxistické sociologii dožadujeme, aby i
|
776 |
+
oborové sociologické teorie usilovaly o příčinné vysvětlování společenských
|
777 |
+
jevů. Dialektickomaterialistické pojetí společnosti je pro sociologii takovou
|
778 |
+
platformou, která umožňuje tyto aspirace realizovat a odpovídat na otázky, na
|
779 |
+
něž pozitivisticky orientovaná empirická sociologie odpovídat nemůže. Sovětský
|
780 |
+
sociolog * Zdravomyslov, když analyzuje teoretickou funkci marxistické
|
781 |
+
sociologie, připomíná, že žádná teorie společnosti dnes nezačíná na čisté,
|
782 |
+
nepopsané stránce. Sociologie si osvojuje určité kvantum vědomostí získaných a
|
783 |
+
vypracovaných již dříve a díky této skutečnosti se dostává do určitého vztahu k
|
784 |
+
těm tradicím a teoretickým směrům, které byly formulovány v minulosti. Proto
|
785 |
+
vytvoření nové teoretické koncepce není nikdy výsledkem poznaného souhrnu faktů.
|
786 |
+
Naopak. Fakty a problémy jsou zpravidla studovány z hlediska již dříve
|
787 |
+
vytvořených tradic a z hlediska určitých názorů, pojmů a vědecké doktríny.
|
788 |
+
Zdravomyslov správně ukazuje, že hlavním momentem jakékoli teoretické činnosti
|
789 |
+
je objasňování a podstatou jakéhokoli objasňování je vlastně určování vztahu
|
790 |
+
mezi novými fakty a již dříve získanými teoretickými vědomostmi. Objasňovat
|
791 |
+
znamená odhalovat kauzální souvislosti zkoumaného procesu nebo jevu, formulovat
|
792 |
+
tendence a zákonitosti společenského vývoje, usilovat o teoretickou syntézu a
|
793 |
+
globalitu. Proces objasňování nových faktů a problémů vede ke vzniku čtyř
|
794 |
+
základních situací. Nové fakty mohou být objasňovány v rámci již existujícího
|
795 |
+
systému pojmů. Popis a objasňování nových faktů vyžaduje zavedení nových termínů
|
796 |
+
a pojmů. Vzniká tedy otázka, jaký je vztah těchto termínů a pojmů k termínům a
|
797 |
+
pojmům dosud používaným. Nové fakty a problémy vyžadují, aby k jejich objasnění
|
798 |
+
byla vytvořena speciální teorie, která přesahuje terminologické a smyslové
|
799 |
+
hranice systémů pojmů vzniklých v minulosti. Vzniká tu možnost určitého
|
800 |
+
konfliktu mezi starými a novými teoretickými představami, i když nové teoretické
|
801 |
+
schéma nemusí být v rozporu s výchozími principy minulého systému názorů. Nové
|
802 |
+
fakty a nové problémy vyžadují, aby výchozí principy minulého systému názorů
|
803 |
+
byly zásadním způsobem revidovány. Proces objasňování tedy může rozvíjet poznání
|
804 |
+
v rámci existujícího systému teoretických konstrukcí, může tento systém
|
805 |
+
obohacovat a rozvíjet. Může však také vést k vytvoření nových teoretických
|
806 |
+
přístupů. Diskuse o předmětu sociologie zřejmě odhalila nedostatečnost čistě
|
807 |
+
filozofického přístupu ne snad proto, že by byl principiálně nesprávný, ale
|
808 |
+
proto, že se v něm projevuje tendence utopit specifické sociální procesy ve
|
809 |
+
všeobecných úvahách. V této souvislosti nevyhnutelně vzniká i otázka správného
|
810 |
+
způsobu objasňování nebo chápání těchto procesů. Chápání může být považováno
|
811 |
+
jednak za způsob zahrnutí zvláštního do obecného, jednak za vyčlenění
|
812 |
+
specifických rysů, což je především spojeno s analytickým přístupem ke
|
813 |
+
skutečnosti. Základním komponentem deskriptivně poznávací funkce je popis.
|
814 |
+
Sociotechnická funkce je spojena především s expertizní činností. Základním
|
815 |
+
komponentem teoretické funkce je analýza a prognóza, která je nemyslitelná bez
|
816 |
+
odhalení specifika zkoumaného jevu a procesu a bez určení spojitosti daného jevu
|
817 |
+
a procesu s širším okruhem působících zákonitostí, s dynamikou vnitřních
|
818 |
+
tendencí vývoje daného jevu a procesu. Marxistická sociologie se vlastně
|
819 |
+
zařazuje mezi humanistické společenské jevy svou teoretickou funkcí, která je
|
820 |
+
výsledným momentem sociologické práce. Nikdy se však asi nestane disciplínou,
|
821 |
+
která by byla pěstována jen jako klasická akademická teorie. Své teoretické
|
822 |
+
ambice může marxistická sociologie realizovat jen v úzkém spojení s dialektickým
|
823 |
+
a historickým materialismem a vědeckým komunismem. Marxistická sociologie je
|
824 |
+
teoretickou a aplikovanou disciplínou. Její síla není v konjunkturálnosti potřeb
|
825 |
+
okamžiku. Je ve schopnosti sloužit potřebám revolučních přeměn společnosti v
|
826 |
+
analogii s reálným historickým vývojem vlastního národa a veškerého lidstva, ve
|
827 |
+
schopnosti teoreticky uchopit makroproblémy i mikroproblémy života naší
|
828 |
+
společnosti a poskytnout návod k jejich praktickému řešení. Uvažujeme- li o
|
829 |
+
vzájemném vztahu sociologie a ideologie, považujeme dvě skutečnosti za výchozí.
|
830 |
+
V dnešním třídně rozděleném světě neexistuje žádná čistá, na ideologickém boji
|
831 |
+
nezávislá sociologie. Každý ze sociologických směrů je vždy tak či onak spojen s
|
832 |
+
tou či onou ideologií. Sociologie není spojena s nějakou abstraktní ideologií
|
833 |
+
vůbec. Ideologie vůbec neexistuje. Ideologie je zcela konkrétní, odráží zájmy,
|
834 |
+
cíle a snahy těch či oněch sociálních skupin a má také své zcela konkrétní
|
835 |
+
formy. Aniž bychom považovali levicově orientovaného * Gouldnera za
|
836 |
+
marxistického autora, těžko nalezneme v sociologické literatuře v této
|
837 |
+
souvislosti přesvědčivější stať, než je jeho Anti-minotaur, Mýtus o sociologii,
|
838 |
+
která nehodnotí. Je pojednáním o mýtu, který se vytvořil okolo nádherného
|
839 |
+
minotaura jménem Max, přesněji, jak říká Gouldner, Max Weber. Tento mýtus tkví v
|
840 |
+
tom, že sociologie by mohla a měla být bez hodnot. Doupě tohoto minotaura,
|
841 |
+
ačkoli je dosažitelné pouze cestou bludiště logiky a navštívilo je pouze několik
|
842 |
+
lidí, kteří se nikdy nevrátili, považují stále ještě mnozí sociologové za
|
843 |
+
posvátné místo. S postupem svého dospívání se sociologové cítí nuceni odebrat se
|
844 |
+
na pouť k tomuto místu a prokázat svou úctu problému vztahu mezi hodnotami a
|
845 |
+
sociologií. Na jiném místě, říká Gouldner. Koneckonců nemůžeme vyvrátit
|
846 |
+
existenci minotaurů, o nichž si lidé myslí, že jsou posvátní právě proto, že,
|
847 |
+
jsouce napůl člověkem a napůl býkem, jsou tak neskuteční. Je třeba si uvědomit,
|
848 |
+
že víra v ně není ani tak příliš nepravdivá, jako je absurdní.
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:371ef78dd71f49a006739d6e2884fa640fd1eae944c3546119e8bd7c468b56e6
|
3 |
+
size 53470065
|
UD_Czech-CAC/cs_cac-ud-train.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-FicTree/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The treebank is licensed under the Creative Commons License Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International.
|
2 |
+
|
3 |
+
The complete license text is available at:
|
4 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode
|
UD_Czech-FicTree/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,91 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
FicTree is a treebank of Czech fiction, automatically converted into the UD
|
4 |
+
format. The treebank was built at Charles University in Prague.
|
5 |
+
|
6 |
+
|
7 |
+
# Introduction
|
8 |
+
|
9 |
+
The treebank consists of 12,760 sentences (166,432 tokens). The texts come from
|
10 |
+
eight literary works published in the Czech Republic between 1991 and 2007.
|
11 |
+
The text data was manually annotated according to the Prague Dependency Treebank
|
12 |
+
guidelines, then converted into the UD format.
|
13 |
+
To comply with agreements concluded with the copyright holders, the texts are
|
14 |
+
shuffled into random chunks of maximum 100 words.
|
15 |
+
The treebank is licensed under the terms of [CC BY-NC-SA 3.0]
|
16 |
+
(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/).
|
17 |
+
|
18 |
+
|
19 |
+
# Annotation and conversion
|
20 |
+
|
21 |
+
The texts were parsed independently by two parsers trained on the Prague
|
22 |
+
Dependency Treebank data (analytical layer). The parsing results were manually
|
23 |
+
corrected and the two versions merged. Any differences were resolved manually.
|
24 |
+
The morphological and syntactic annotation according to the UD guidelines
|
25 |
+
was assigned by converting the original PDT annotation.
|
26 |
+
The conversion procedure was designed by Dan Zeman and implemented in Treex.
|
27 |
+
|
28 |
+
|
29 |
+
# Acknowledgments
|
30 |
+
|
31 |
+
We wish to thank the participants in the annotation effort, including Milena
|
32 |
+
Hnátková, Tomáš Jelínek, Ivana Klímová, Alena Kropíková, Hana Skoumalová and
|
33 |
+
Olga Zitová; as well as Dan Zeman for the data conversion.
|
34 |
+
|
35 |
+
|
36 |
+
## References
|
37 |
+
|
38 |
+
* Tomáš Jelínek. 2017. FicTree: a Manually Annotated Treebank of Czech Fiction.
|
39 |
+
In: J. Hlaváčová (Ed.): ITAT 2017 Proceedings, pp. 181–185.
|
40 |
+
http://ceur-ws.org/Vol-1885/181.pdf
|
41 |
+
|
42 |
+
|
43 |
+
# Text details
|
44 |
+
|
45 |
+
The eight texts in the treebank include six fiction titles, a children’s fiction
|
46 |
+
book, and a book of memoirs.
|
47 |
+
Most of the texts were first published between 1991 and 2007 except one text,
|
48 |
+
published in 1969.
|
49 |
+
80% of the texts are original Czech texts, 20% are translations (from German and
|
50 |
+
Slovak).
|
51 |
+
|
52 |
+
|
53 |
+
# Changelog
|
54 |
+
|
55 |
+
* 2020-05-15 v2.6
|
56 |
+
* Genitive, dative and instrumental nominals are now considered oblique.
|
57 |
+
* Added enhanced relations with case information.
|
58 |
+
* Added enhanced relations around relative clauses.
|
59 |
+
* Added enhanced external subjects in control verb constructions.
|
60 |
+
* Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep).
|
61 |
+
* 2019-05-15 v2.4
|
62 |
+
* Modified conversion: nouns do not have objects.
|
63 |
+
* Unknown tag with advmod --> ADV.
|
64 |
+
* Fixed punctuation attachment.
|
65 |
+
* 2018-11-15 v2.3
|
66 |
+
* Split multi-word tokens "cos, ses, sis, tys, vždyťs", participle + "-s".
|
67 |
+
* Bug fix: conditional "by" should be attached as 'aux', not 'aux:pass'.
|
68 |
+
* Added NameType, better classification of proper names. Consequence: many places now analyzed as 'flat'.
|
69 |
+
* 2018-04-15 v2.2
|
70 |
+
* Added enhanced representation of dependencies propagated across coordination.
|
71 |
+
The distinction of shared and private dependents is derived deterministically from the original Prague annotation.
|
72 |
+
* 2017-11-15 v2.1
|
73 |
+
* First official release.
|
74 |
+
|
75 |
+
|
76 |
+
<pre>
|
77 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
78 |
+
Data available since: UD v2.1
|
79 |
+
License: CC BY-NC-SA 4.0
|
80 |
+
Includes text: yes
|
81 |
+
Genre: fiction
|
82 |
+
Lemmas: converted from manual
|
83 |
+
UPOS: converted from manual
|
84 |
+
XPOS: manual native
|
85 |
+
Features: converted from manual
|
86 |
+
Relations: converted from manual
|
87 |
+
Contributors: Jelínek, Tomáš; Zeman, Daniel
|
88 |
+
Contributing: elsewhere
|
89 |
+
Contact: tomas.jelinek@ff.cuni.cz, zeman@ufal.mff.cuni.cz
|
90 |
+
===============================================================================
|
91 |
+
</pre>
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-dev.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-dev.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,1241 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Všimla jsem si, že pokoj je zaplněný květinami, zřejmě k téhle dívce každý
|
2 |
+
nějaké přinesl - a podle toho k ní musela chodit spousta lidí. Daly jsme se do
|
3 |
+
řeči. Jestli si představujete, že mluvila nějakým kazatelským tónem nebo
|
4 |
+
vemlouvavým hlasem, kdepak. Mluvila, jako kdyby byla mou kamarádkou z diskotéky,
|
5 |
+
smála se každou chvíli - to bylo zvláštní, stále vyhledávala nějaký veselý rys
|
6 |
+
na tom, o čem jsme mluvily, i když to vůbec veselé zdánlivě nebylo. Tím smíchem
|
7 |
+
ale dodávala každému jevu nějaký snesitelnější smysl.
|
8 |
+
|
9 |
+
A odjel jsem. Víte - a to je třeba říct - byl jsem v té době ve zlé osobní
|
10 |
+
situaci, není třeba ji popisovat. Ale tohle setkání se zachráněným kotětem mi
|
11 |
+
dodalo sílu. Představte si, že to kotě hodili do vody přesně tak, aby je proud
|
12 |
+
vynesl pod rameno bagru, který nakládal písek. Že ho naložili na vůz tak, aby se
|
13 |
+
pískem neudusilo, a že se při transportu krabice prorazila, aby mohlo vyběhnout.
|
14 |
+
Představte si: já přijel z daleké země a zastavil se zrovna u toho stavení.
|
15 |
+
Zajímal jsem se, proč dítě pláče.
|
16 |
+
|
17 |
+
A tam jsem mu vypravovala, jak kdysi dávno - hodně dávno - dokud jsem byla mladá
|
18 |
+
- jsem lovila ty rudohnědé chlupaté mamuty s třímetrovými kly.. Poslouchal a
|
19 |
+
tváře mu svítily obdivným nadšením... A když jsem mu nakonec svěřila, že jsem
|
20 |
+
mamuty nelovila, že mu jen tak povídám příběhy, nebyl zklamaný, děti mají
|
21 |
+
fantazii stejně rády jako skutečnost, mívají ve zvyku přece obě zaměňovat. Jistě
|
22 |
+
jsem u něj stoupla v ceně. O tohle jde: neurazit se. Umím si představit řadu
|
23 |
+
svých přítelkyň, které by se urazily, kdyby je jejich vnuk o něco podobného
|
24 |
+
požádal. Cítily by se zahanbené a směšné.
|
25 |
+
|
26 |
+
Byla válka. V té válce zabili jednoho pána. Tatínka. Dítě chápe, že tím jediným
|
27 |
+
výstřelem, který zahlédlo v televizi, nebo o kterém zaslechlo vyprávět, zanikl
|
28 |
+
celý svět. Proč? Proč zanikl? Neumíme na to rozumně odpovědět, to dětské žasnutí
|
29 |
+
je tak logické a objevné. "Tatínku, víš, že Honzovi odešla maminka?" Vím to. Co
|
30 |
+
na to říct. Kývnu. "A on dnes ve školce tolik plakal," žaluje dítě. Mlčím. Dítě
|
31 |
+
ke mně obrací veliké užaslé oči, jako by v jeho dnešní zkušenosti byly vměstnány
|
32 |
+
všechny tragedie světa. Desetileté dítě se diví úžasu tříletého: "Rozvedli se."
|
33 |
+
|
34 |
+
Zvedl jsem se a prošel kolem řeky a práce mi opravdu šla líp. Vyráběl jsem právě
|
35 |
+
podklady pro uměleckou reprodukci obrazu jarní krajiny a mistr asi usoudil, že
|
36 |
+
abych barvy vystihl, musím jarní krajinu vidět. Rozumíte mi? Jemu nešlo o nějaké
|
37 |
+
splnění hodin pracovní doby, on věděl, že zharmonizovaný člověk tvoří nejen
|
38 |
+
mnohem kvalitněji, tvoří daleko rychleji než ten, který nemá své síly
|
39 |
+
soustředěny. Bylo to v letech velké krize v tiskárenství a já byl velice vděčný
|
40 |
+
za to, že jsem tohle místo nalezl.
|
41 |
+
|
42 |
+
Práci jsem odvedl znamenitě. A věděl jsem, že mám nejlepšího nadřízeného na
|
43 |
+
světě. Když člověk ví, že ho šéf má rád, že mu věří, že si ho váží, odvede tolik
|
44 |
+
díla jako nikdo jiný. Když jsem později pracoval ve velké tiskárně, vzpomínal
|
45 |
+
jsem na starou partu, na to, jak bychom se byli nechali rozkrájet pro slávu naší
|
46 |
+
firmy. Pokud si vás zaměstnavatel váží a pokud vám to umí dát najevo, bude jeho
|
47 |
+
firma vždy o několik kol před těmi firmami, které vidí ve svých zaměstnancích
|
48 |
+
jen položky na výplatní pásce. Lekci, kterou mi šéf dal, jsem si odnesl do
|
49 |
+
života.
|
50 |
+
|
51 |
+
Chvíli jsme šly mlčky a mně to připadalo moc divné, takhle asi vodili zmatené
|
52 |
+
lidi ve staré Indii k Buddhovi a ve staré Palestině za Ježíšem. "Kolik jí je?"
|
53 |
+
"Devětadvacet." "Jak vypadá?" "Uvidíš." A tak jsem zase mlčela, než jsme došli k
|
54 |
+
paneláku na sídlišti a Ilona zazvonila na jeden ze zvonků.
|
55 |
+
|
56 |
+
V kostele mělo tohle dítě speciální židličku, aby mohlo sedět a zpívat s
|
57 |
+
ostatními. Bratranec se ženou stárli a jejich děti také, starší děti si našly
|
58 |
+
partnery a odešly z domu, mrzáček zůstával doma, nezemřel brzy, jak lékaři
|
59 |
+
předpokládali. Bratrancova rodina byla jedna z těch rodin, o jejichž štěstí je
|
60 |
+
lépe nehovořit, aby se nezakřiklo, všichni se měli rádi, vesele rádi, býval u
|
61 |
+
nich smích od rána do večera a manželé si už ani neuměli představit, že se někdy
|
62 |
+
uvažovalo o tom, že by jejich holčička zmizela za zdmi nějakého ústavu.
|
63 |
+
|
64 |
+
Jednou se měla přistavovat část mlýna. Stavitel rozhodl, že lípa musí pryč. Ale
|
65 |
+
babička si postavila hlavu. Ne a ne! Nenechá lípu porazit! Všichni babičce
|
66 |
+
tvrdili, že se nedá nic dělat, lípa musí ustoupit, jestli se má mlýn přestavět,
|
67 |
+
a mlýn se přestavět musí. Ale babička si prosadila, že se lípa přesadí a hotovo.
|
68 |
+
A vybrala místo. Její bratr, můj prastrýc, byl slavný pražský zahradník. Když se
|
69 |
+
o tom doslechl, vysmál se sestře, kdo prý kdy slyšel, aby se tak velká lípa
|
70 |
+
přesazovala. Podle všech biologických zákonů to nemůže přečkat.
|
71 |
+
|
72 |
+
A už nikdy jsem tu starou dámu nepotkala a dodnes nevím, kdo to byl. Vím jen, že
|
73 |
+
jsem jí já, malá hloupá holka, zachránila život." Hleděli jsme chvíli mlčky na
|
74 |
+
náramek a pak si ho přítelova prateta nasadila na zápěstí, líbezná víla jí tenké
|
75 |
+
zápěstí objala. "Myslíme si, že dokážeme na tomhle světě moc málo," řekla
|
76 |
+
prateta, "ale zapomínáme, že se na někoho můžeme usmát. A třeba tím někoho
|
77 |
+
zachránit před smrtí." Vlídná slova Jednou jsem přinesl své pratetě květinu.
|
78 |
+
Obyčejnou kytku, jaké se prodávají, v květináči obtočeném papírem. Moje prateta
|
79 |
+
už květiny nedostávala.
|
80 |
+
|
81 |
+
Uvažoval jsem, co těch zbytečných dvacet minut budu na opuštěném venkovském
|
82 |
+
nádraží dělat. A pak mne zamrazilo. Dvacet minut. Prostoj. Jaká je to
|
83 |
+
příležitost! Mám před sebou dvacet minut. Celých dvacet minut... Srdce a čas
|
84 |
+
"Můj dobrý přítel," začal vyprávět L. D., "byl tím, co se nazývá úspěšný člověk.
|
85 |
+
Dosáhl ve svých čtyřiceti toho, o čem většina čtyřicátníků jen teskně sní. Znáte
|
86 |
+
to: možná jste už také zažili onu hranici stínu. Člověk jde a jde životem, stále
|
87 |
+
po ozářené straně, a náhle udělá krok a zjistí, že už tím krokem překračuje z
|
88 |
+
ozářené strany do stínu.
|
89 |
+
|
90 |
+
Jely na nákup a nějaký náklaďák s opilým řidičem do nich vrazil. Něco se ve mně
|
91 |
+
převrátilo naruby a dodnes jsem to nepřekonal. Víte, mrzí mě v životě hodně
|
92 |
+
věcí. Ale tahle s tím obrázkem mě bude strašit do smrti. O nic nešlo. Zdánlivě
|
93 |
+
vůbec o nic. Jen jsem se zachoval jako zodpovědný dospělý, nenechal jsem se
|
94 |
+
vyrušit z práce. Nějakým malým radostným děvčátkem. Ale už napořád budu vidět
|
95 |
+
její dychtivou tvářičku, její touhu ukázat mi neumělý obrázek, její nadšení,
|
96 |
+
její zklamání. Stačilo pár vteřin, pár nepatrných vteřin a jejich vůz by o pár
|
97 |
+
vteřin minul onen druhý vůz!
|
98 |
+
|
99 |
+
Konečně: tělo je obálka a duše je dopis, obálka se snadno okouká, dopis je
|
100 |
+
důležitý. Když bylo bratranci pětačtyřicet let, zjistili u něj v nemocnici
|
101 |
+
leukémii. Zhroutil se. Byl uprostřed práce, kterou chtěl dokončit, a náhle
|
102 |
+
uviděl její konec. Naprostý konec. Když se zhroutí optimista, bývá to obzvlášť
|
103 |
+
smutné. Manželka se snažila jej utěšovat, jenže jakápak útěcha, když sama
|
104 |
+
plakala celé dny. Hledal se dárce kostní dřeně. Manželka neváhala ani okamžik,
|
105 |
+
ale vysvětlili jí, že ona dárcem být nemůže, že najít vhodného dárce je velice
|
106 |
+
těžké. Aby splňoval podmínky, musí se hledat v mezinárodních bankách dárců.
|
107 |
+
|
108 |
+
Utekl k nám z Polska před německým násilím, co bylo s jeho rodinou, nikdo
|
109 |
+
netušil, ani on, byli všichni na útěku a nějak se ztratili. Měl ve Švýcarsku
|
110 |
+
bohaté příbuzné a měl se za nimi vypravit, hned jak dostane vízum. Věděl, že
|
111 |
+
když vízum nedostane, umučí ho. Přišel k nám do domu, protože sousedé, co
|
112 |
+
bydleli nad námi, měli na domě nabídku na pronájem, to se dělávalo, činže byly
|
113 |
+
vysoké, a tak, kdo měl pokoj, který zrovna nepotřeboval, někoho u sebe ubytoval
|
114 |
+
a pomohl si s nájemným.
|
115 |
+
|
116 |
+
Aby jednou, až budou uvažovat tak, jako teď uvažuji já, byly stejně spokojené s
|
117 |
+
tím, co jsem jim ve vzpomínkách zanechal. Možná tohle je to hlavní, oč v životě
|
118 |
+
jde... zanechat hezkou vzpomínku. Zanechat tu pár lidí šťastnějších, než
|
119 |
+
kdybychom tu nebyli. CHTĚL BYCH BÝT SVÝM DÍTĚTEM? Když se tak dívám na drobotinu
|
120 |
+
vybíhající ze školních vrat, uvažuji, kolik rodičů by na tuto otázku odpovědělo
|
121 |
+
kladně. Kolik z těch dětí je rádo, že je dětmi svých rodičů. A proč? Proč je
|
122 |
+
rádo nebo nerado, že je dítětem svých rodičů?
|
123 |
+
|
124 |
+
"Kdo se směje, ten se nezabije," řekla mi na jedné z mých posledních návštěv u
|
125 |
+
ní a tuhle větu si dobře pamatuji. Požádala mě, abych si připravila čaj a pro ni
|
126 |
+
také, nemohla pohnout rukama, uvařila jsem čaj a pak jí dala do pusy brčko, aby
|
127 |
+
mohla čaj vypít. Za půl hodiny se ozval zvonek, dívka zmáčkla palcem nohy
|
128 |
+
tlačítko u postele a otevřely se dveře. Ilona přišla s další návštěvou, která k
|
129 |
+
oné dívce přicházela a která mě vystřídala. Scházela jsem po schodech a bylo mi,
|
130 |
+
jako bych létala. "Ještě je ti zle?" zeptala se Ilona.
|
131 |
+
|
132 |
+
Tříleté dítě neví, co je válka, neví, co je rozvod, ví jen to, co se dozvědělo,
|
133 |
+
právě teď dozvědělo a pojímá to v plnosti skutečného významu. Byla válka. Zabili
|
134 |
+
jednoho pána. Jednoho tatínka. Honza plakal. Odešla jedna paní. Jedna maminka.
|
135 |
+
Nechápe. A většímu dítěti připadá směšné. A dospělým naivní. Jsou války. Jsou
|
136 |
+
rozchody. Odcházejí tatínkové. Odcházejí maminky. Děti pláčí. Dítě se dívá s
|
137 |
+
nechápavou, užaslou hloubavostí. Ještě si nezvyklo. Ještě je směšné, se svým
|
138 |
+
užaslým pohledem. "Tatínku," zašeptá. A stiskne mi maličkou ručkou mou velkou,
|
139 |
+
pro něho mocnou ruku, křečovitě mě drží za dlaň a dívá se oknem do tmy.
|
140 |
+
|
141 |
+
Litoval jsem ho a byl jsem šťastný. Svět kolem měl najednou barvy, přestal být
|
142 |
+
vyděšeně šedý, svět se rozzářil a rozkvetl. Došel jsem si do ledničky pro další
|
143 |
+
skleničku. Předtím jsem pil na svou smrt, teď na život. Otevřel jsem okno a
|
144 |
+
vyklonil se do noci, na kostelní věži zrovna odbíjely hodiny. Tak tyhle zvony
|
145 |
+
budu slyšet i za čtrnáct dní! I za rok! Nikdy jsem si neuvědomoval, jaké to je
|
146 |
+
štěstí. Rozesmál jsem se zalykavě. Ach přátelé, to byla noc, to byla nádherná
|
147 |
+
noc! Ráno jsem na stolku objevil svůj seznam. Četl jsem očíslované řádky a znovu
|
148 |
+
a znovu.
|
149 |
+
|
150 |
+
Mont Saint Michel. Je to kouzelná hora, tyčí se nad hladinou moře a na vrcholu
|
151 |
+
je kostel. Jsou místa, která vás přímo vybízejí, abyste zvolnili a zamysleli se
|
152 |
+
nad sebou, nad tím kratičkým časem, který ještě máme tady před sebou na světě.
|
153 |
+
Ta hora mě pokaždé uchvátila. Je spojená s pevninou. Za odlivu se k ní dá dojít
|
154 |
+
suchou nohou, a jakmile přijde příliv, obklopí ji moře a z hory se stává ostrov.
|
155 |
+
Ze Saint Michel je nádherný výhled. Proč to říkám:
|
156 |
+
|
157 |
+
Neměl jsem po ránu dojem, že jdu do práce, nýbrž za zálibou a těšil jsem se na
|
158 |
+
ni každý den, hned jak jsem se probudil. Věděl jsem, že se propouští, jenže náš
|
159 |
+
závůdek byl tak specializovaný a fungoval na vytříbených zakázkách, že jsem si o
|
160 |
+
své místo strach nedělal. A pak... Dobře jsem věděl, že dělám práci výborně a že
|
161 |
+
mě šéf potřebuje. Jenomže manželka čekala druhé dítě a bývalo jí nevolno, naše
|
162 |
+
první dítě noci proplakávalo, chodil jsem do práce nevyspalý, často pořádně
|
163 |
+
nevyspalý. A jednou se mi stalo, že jsem v práci usnul.
|
164 |
+
|
165 |
+
Bylo tak zkroucené, že jsem nejprve myslela, že dělá nějaký jogínský cvik,
|
166 |
+
teprve pak jsem pochopila, že to není v pořádku. Mrzáček? To jsem si myslela
|
167 |
+
zpočátku... Když jsem od ní odcházela, připadalo mi, že ona je jediná zdravá
|
168 |
+
mezi statisíci zmrzačených, kteří žijí kolem. Její tvář byla překrásná. Jednak
|
169 |
+
měla hezké rysy, ovšem to, co jí dodávalo krásu, byl pohled. Podobný pohled
|
170 |
+
mívají krátkozrací lidé, jenže tahle dívka nebyla krátkozraká, naopak, ti, co
|
171 |
+
vidí moc, a ti, co vidí málo, mají něco společného. Oči anděla. Tak bych to
|
172 |
+
řekla.
|
173 |
+
|
174 |
+
"Spočítal jsem si, že jedu na fakultu pětkrát týdně. Zpátky taky. To je deset
|
175 |
+
cest za týden. Nějakých čtyřicet za měsíc. A to znamená čtyři sta hodin do roka.
|
176 |
+
Během každé cesty jsem se naučil několik slovíček. Lidé v tramvajích a metru jen
|
177 |
+
tak koukají a já si opakoval pár slovíček. Ráno při holení jsem měl na zrcadle
|
178 |
+
přilepený lísteček s několika slovíčky. Při čištění zubů jsem se taky díval na
|
179 |
+
takový papírek..." Aha. Prostoje! Můj život se skládá z celé spousty prostojů,
|
180 |
+
chvil, co mi jsou na nic a co by se daly báječně využít.
|
181 |
+
|
182 |
+
Ale ne, když mu nasekám, bude brečet a rušit mě ještě víc, a potom: já se musím
|
183 |
+
dovědět, proč MÉ VLASTNÍ DÍTĚ mě chce vidět mrtvou... "A já bych chtěl taky
|
184 |
+
umřít." "??????" Ne, tohle je sen, probudím se, probudím se. "Ty že bys chtěl
|
185 |
+
umřít?" Pokýval zvolna hlavičkou. Tak tohle byla má děsivá představa, moje můra,
|
186 |
+
jednou přijdu domů a on... nebo mi zazvoní v práci telefon a řeknou mi, že...
|
187 |
+
Kolegyni se to stalo, měla takový vzkaz.
|
188 |
+
|
189 |
+
Ona, která bývala vzorem jemnosti, používala hrubých slov, o kterých její muž
|
190 |
+
ani netušil, že by je mohla znát, utíkala s mladší dcerkou ke svým rodičům,
|
191 |
+
dokonce několikrát před synem napadla manžela pěstmi. Přítel byl gentleman a
|
192 |
+
snažil se všechno - i když z posledních sil - obracet v žert - jen aby chlapec
|
193 |
+
neztrácel iluzi o milujících se rodičích - o rodičích přes to všechno se
|
194 |
+
milujících. Jednou, jako už mnohokrát předtím, začala manželka na přítele
|
195 |
+
křičet, ječela, jako ječívají ženy v televizních seriálech, že ho nenávidí.
|
196 |
+
Přítel byl na to zvyklý.
|
197 |
+
|
198 |
+
Zavírala se ve svém pokoji nebo ve sklepě, přestávala o sebe dbát, nezvládala
|
199 |
+
domácnost, stále všechny viděla v nejčernějším světle. Když s tím začala, přítel
|
200 |
+
se snažil ji konejšit a vycházet jí vstříc, měl ji, jak říkám, pořád rád. Když
|
201 |
+
to nepomáhalo, zapálil si dýmku a odcházel na zahradu nebo za přáteli. Na co ale
|
202 |
+
oba zapomínali, byl jejich desetiletý syn. Trpěl, nevýslovně trpěl. Byl zvyklý
|
203 |
+
na docela "jinou" matku, na kouzelnou vílu, usměvavou, laskavou, vyrovnanou a
|
204 |
+
přátelskou. Nechápal její proměnu. Dny, týdny, měsíce plynuly a přítelova
|
205 |
+
manželka byla stále agresivnější.
|
206 |
+
|
207 |
+
A pak..." Pan K. M. se usmál a otočil se ke dveřím, do nichž vstoupila drobná
|
208 |
+
štíhlá paní s talířem vánočního cukroví. "Celé ty Vánoce jsem se potloukal okolo
|
209 |
+
onoho domku a té kůlny tak dlouho, až jsem se dočkal anděla, a podařilo se mi,
|
210 |
+
navzdory své plachosti, se s ním seznámit. Nemýlíte se. Právě přišel. S tímhle
|
211 |
+
andělem už žiju skoro šedesát let a musím říci, že jsem nikdy nedostal hezčí
|
212 |
+
vánoční dárek, živý dárek, než tehdy. Můj malý švagr dostal koníčka a já anděla.
|
213 |
+
|
214 |
+
Takové hledání bývá úspěšné, jenže se na ně musí kolikrát čekat velice dlouho.
|
215 |
+
Ano, už asi tušíte, kdo byl tím nakonec dárcem. Dcera. To stvořeníčko, které
|
216 |
+
bylo dopisem, poslaným Stvořitelem. Nabídla se okamžitě. Její sourozenci
|
217 |
+
nesplňovali podmínky, ona byla opravdu jediným, kdo padal v úvahu. To, proč
|
218 |
+
tento příběh vyprávím, spočívá v poslání. Nebudu hovořit o obtížné operaci, o
|
219 |
+
modlitbách, o úzkostech rodiny... každý, kdo byl v podobné situaci či má dost
|
220 |
+
fantazie, si tohle dovede vybavit. Chci hovořit o něčem jiném, a to o symbolu.
|
221 |
+
Chápete?
|
222 |
+
|
223 |
+
"Mému bratranci se narodila dcerka," vyprávěl primář K. V., "a když se narodila,
|
224 |
+
uvažoval, je-li to vůbec ještě dítě. Byla naprostý mrzáček. Bratranec i jeho
|
225 |
+
žena jsou krásní a urostlí lidé, to stvořeníčko oba úplně vyděsilo. Brali se
|
226 |
+
brzy, jemu bylo jedenadvacet a jeho ženě devatenáct, když se dítě narodilo, a
|
227 |
+
bratranec trval na tom, že dítě musí do ústavu, že oni mají život před sebou,
|
228 |
+
nemohou si ho zničit tím, že by se dívali na něco takovéhohle. Navíc, jak jim
|
229 |
+
lékaři potvrdili, jsou oba dva naprosto zdraví a záleží jen na nich.
|
230 |
+
|
231 |
+
Už tomu bylo pár let, ale já pořád nemohl zapomenout na vzrušující zákulisí
|
232 |
+
operety. Nelákala mě přitom jen ta erotická lechtivost divadla, hudba, vůně
|
233 |
+
tělky. Ten svět zdání mě přitahoval i z toho důvodu, že jsem instinktivně cítil,
|
234 |
+
že pravdu srdce vyjevuje mnohem přesněji než ty nejupřímnější konfese,
|
235 |
+
nejmoudřejší výklady či nejučenější analýzy. Brzy jsem zjistil, že přímo v
|
236 |
+
objektu zámku sídlí Divadlo na kovárně, v křídle, kde kdysi bývala kovárna
|
237 |
+
královské kavalerie. Vešlo se tam zhruba tři sta diváků a na jeho prknech
|
238 |
+
uváděla naše škola každý rok vlastní představení.
|
239 |
+
|
240 |
+
Viděl jsem bystrou stařenku upadnout do nejhlubší senility ve chvíli, kdy do
|
241 |
+
kupé strčil hlavu průvodčí, protože neměla lístek, který si zjevně mohla
|
242 |
+
dovolit. Sledoval jsem kapsáře při práci. Poslouchal jsem všechny možné hlasy:
|
243 |
+
stydlivé, generálské, opilecké, narcistní, pichlavé, melodické a moc času jsem
|
244 |
+
strávil studiem dívek a žen. Snažil jsem se lapnout jejich pohled. Byl jsem
|
245 |
+
napumpovaný hormony, a tak jsem s otevřenýma očima snil, jak je budu svádět, a
|
246 |
+
doufal jsem, že si uspořádají životní program tak, abychom se každou sobotu
|
247 |
+
odpoledne potkávali ve vlaku.
|
248 |
+
|
249 |
+
Jak jsem tak putoval s kufrem od rodiny k rodině všech těch, kteří mne přijali
|
250 |
+
do svých domovů, brzy jsem si uvědomil, že v životě moc pomůže, když se člověk
|
251 |
+
dokáže zalíbit a nedělá zbytečné potíže. Ve škole jsem si dal pozor, abych dobře
|
252 |
+
prospíval, a čas od času jsem se na svou situaci díval očima svých dobrodinců.
|
253 |
+
Pomáhal jsem v domácnosti i v obchodech a snažil jsem se nikoho ničím nedráždit.
|
254 |
+
Přišel jsem na to, že bouřit se a dělat kravál je obrovský existencionální
|
255 |
+
luxus, a tak ze mě vyrostl spíš diplomat než cokoli jiného.
|
256 |
+
|
257 |
+
A my tam stáli pořád dál, i když se všechny dveře opět zavřely, lokomotiva si
|
258 |
+
zlobně odfrkla oblakem páry a vyrazila směrem k východu. Stáli jsme tam a
|
259 |
+
zírali, jako by tatínek mohl být pořád ještě uvnitř, snad že si zdříml a zmeškal
|
260 |
+
svou stanici a teď zatáhne za ruční brzdu a vyskočí ven. Ve čtyři přijede
|
261 |
+
další,řekla maminka a kráčeli jsme zpátky domů. Ale ani tenhle vlak tatínka
|
262 |
+
nepřivezl a večerní taky ne. Čekala nás dlouhá noc a další tři vlaky nazítří.
|
263 |
+
Byli jsme u všech. Tatínek nepřijel.
|
264 |
+
|
265 |
+
Bylo jí hodně přes dvacet, takže mi připadala jako starší paní. Ve snu bych ji
|
266 |
+
nepodezíral, že jí to onemocnění Moravských očí možná i vyhovuje. Začali jsme si
|
267 |
+
povídat. Netrvalo jí dlouho, než ze mě vytáhla, že jsem ještě panic, a než jsem
|
268 |
+
se nadál, už jsem nebyl. Ztratil jsem svou poctivost na písčité lesní půdě
|
269 |
+
pokryté suchými bodlinami jehličí. U uší mi bzučeli komáři a učitelka
|
270 |
+
socialistických modelek se odborně postarala o zdárný průběh. Nemusel jsem se
|
271 |
+
mordovat s podprsenkou a pátrat jí mezi stehny.
|
272 |
+
|
273 |
+
V Náchodě jsem přečetl celého Julese Verna a spoustu dalších dobrodružných
|
274 |
+
knížek. Zvlášť si vzpomínám na jednu, která mi učarovala. Jmenovala se Plavčíci
|
275 |
+
kapitána Bontekoea a pojednávala o partě kluků ukrývajících se na lodi, která
|
276 |
+
pluje do Afriky. Taky jsem četl Marka Twaina a Victora Huga. Knížky mě chytly a
|
277 |
+
nejvíc mě na nich bavil příběh. Válka škrtila Evropu čím dál víc a jednoho dne
|
278 |
+
mi teta Anna se slzami v očích řekla, že si budu muset sbalit kufr. Nějací lidé
|
279 |
+
doma v Čáslavi se nabídli, že se o mě postarají.
|
280 |
+
|
281 |
+
Příbuzenská rada v Náchodě se sešla a rozhodla, že nějaký čas pobudu u tety
|
282 |
+
Anny. Sbalil jsem si kufr a přestěhoval se na opačný konec Náchoda. Ten rok
|
283 |
+
došlo ke zvratu ve válce. Do léta 1943 se německá šestá armáda vzdala u
|
284 |
+
Stalingradu a spojenci provedli velkou invazi v Itálii. Střední Evropu sice
|
285 |
+
Němci drželi dosud pevně v rukou, ale v protektorátu Čechy a Morava bylo čím dál
|
286 |
+
tím míň co jíst a dospívající kluk znamenal pořádnou zátěž pro rodinný rozpočet.
|
287 |
+
Musím ale říct, že nikdo z rodiny mi to nikdy nedal najevo.
|
288 |
+
|
289 |
+
NÁVŠTĚVNÍ KNIHA HOTELU RUT Poválečný chaos po pár týdnech ustal, a jakmile dráhy
|
290 |
+
sesmolily jakýs takýs jízdní řád, vypravil jsem se se svými bratry k Máchovu
|
291 |
+
jezeru. Rut byla v zoufalém stavu. Okna vymlácená, dveře vylomeny, nábytek
|
292 |
+
rozkraden nebo zničen, zdi byly zčernalé sazemi, v každé místnosti smrděly
|
293 |
+
hromady výkalů. Jak mohla naše radost a pýcha takhle upadnout? Ať žiješ v
|
294 |
+
zajímavé době,zní jedna čínská kletba, dovolte mi tedy, abych zalistoval v
|
295 |
+
návštěvní knize obyvatel malého letního hotýlku v nejzajímavějším období
|
296 |
+
středoevropské historie.
|
297 |
+
|
298 |
+
Nebyl to právě nejpovzbudivější počátek mého milostného života a trvalo mi
|
299 |
+
čtyřicet let, než jsem toho trapasu dokázal využít. Nevím přesně, jak se osobní
|
300 |
+
zážitky dostávají do filmu, ale nějakým tajemným řízením se tak stává. Podaří-li
|
301 |
+
se totiž spojit nějakou filmovou sekvenci s osobním prožitkem, je šance, že film
|
302 |
+
bude pravdivější a získá hlubší rezonanci. Nikdy jsem ještě neudělal otevřeně
|
303 |
+
autobiografický film, ale v mých filmech je spousta nepřímých souvislostí s
|
304 |
+
obskurními událostmi mého života.
|
305 |
+
|
306 |
+
Když se Rut stavěla, Stalin soupeřil s Trockým v sovětském politbyru a Hitler
|
307 |
+
přednášel své proslovy v pivnicích. Československo bylo demokratický stát, a tak
|
308 |
+
měli mí rodiče pár let na to, aby mohli vést svůj hotýlek pro radost a pro zisk.
|
309 |
+
Na konci třicátých let se Hitlerova pozice v Německu natolik posílila, že se
|
310 |
+
místní architekt, který na hotelu provedl některé úpravy, rozhodl odejít od
|
311 |
+
Hitlera co nejdál. Byl Žid a viděl dopředu, takže se odstěhoval až do jižní
|
312 |
+
Ameriky. Po mnichovské dohodě na podzim roku 1938 zabral Hitler část
|
313 |
+
Československa.
|
314 |
+
|
315 |
+
Ráno jsem s nimi vždycky dlouze posnídal a už byl čas jít zpátky na nádraží,
|
316 |
+
abych to do Poděbrad stihl do večerky, která byla v deset hodin. Málokdy jsem tu
|
317 |
+
víkendovou návštěvu vynechal, a to i v době, kdy mezi mnou a mým nejstarším
|
318 |
+
bratrem panovalo napětí. Blahoslav byl o čtrnáct let starší, sám byl učitel, a
|
319 |
+
tak se snažil převzít nade mnou po válce otcovskou zodpovědnost. Bránil jsem se
|
320 |
+
jeho snahám po výchově, protože jsem nechápal, proč bych měl vyměnit bráchu za
|
321 |
+
přísného fotra, ale málo platné, Blahoslav to cítil jako svou povinnost.
|
322 |
+
|
323 |
+
Když snad nejlepší sportovec všech dob Michael Jordan dokázal silou vůle a ryzím
|
324 |
+
mistrovstvím dovést svůj basketbalový tým k nejvyšším metám, rozbrečel se
|
325 |
+
štěstím. Podle mě ale ten pláč nevyjadřoval nějaké čiré štěstí, kterým se člověk
|
326 |
+
nafoukne jak balon a stoupá k nebi. Spíš jsem v něm viděl šťastné zadostiučinění
|
327 |
+
člověka, který konečně dosáhl svého, úlevu, že všechna ta vleklá dřina je u
|
328 |
+
konce, a poznání, že příští vítězství bude ještě větší dřina. Bylo to tvrdě
|
329 |
+
vybojované štěstí outsidera, který ze sebe vymáčkl, co v něm bylo, a dočkal se
|
330 |
+
odměny.
|
331 |
+
|
332 |
+
Amadeus, podobně rozpolcený jako já, je americký film natočený v Československu.
|
333 |
+
Znamenal pro mě letenku do Prahy po desetiletém exilu. V Československu v té
|
334 |
+
době vládl tuhý totalitní režim, který mě, emigranta, nutně považoval za zrádce.
|
335 |
+
Komunisti vydrželi u moci víc než čtyřicet let a hodně ovlivnili můj život.
|
336 |
+
Nebýt jich, asi bych neskončil za oceánem. Věřil jsem sice, že komunismus jednou
|
337 |
+
padne, ale sotva se dalo čekat, že se toho ještě dožiju. Mí rodiče byli
|
338 |
+
vlastenci a více méně právě kvůli tomu zemřeli.
|
339 |
+
|
340 |
+
Hmoždil jsem se s tím, co jsem mohl, ale nepodařilo se mi skříň nadlehčit ani
|
341 |
+
tak, že by se pod ni dal vsunout list papíru. Nechal jsem nohy nohama a zkoušel
|
342 |
+
jsem přirazit skříň ke zdi zády. Ale ať jsem tlačil sebevíc, skříň stála jako
|
343 |
+
přibitá a mně se bosá chodidla smekala po hladké podlaze. Odplazil jsem se
|
344 |
+
zpátky do postele, propocené pyžamo nalepené na těle, a cítil jsem se menší než
|
345 |
+
ty nožičky od skříně. Zrovna když mě má rodina nejvíc potřebovala, jsem zklamal
|
346 |
+
na celé čáře a bylo jen otázkou času, kdy gestapo objeví naši zásobárnu.
|
347 |
+
|
348 |
+
Evidentně na tom kole zdrhal pryč a my zůstali stát s otevřenou pusou. Naposled
|
349 |
+
jsme ho zahlídli, jak si to nejistě metelí směrem na Nymburk. Dozor nad výcvikem
|
350 |
+
měl profesor Hofhans, ale zrovna se bavil se školníkem, takže mu uniklo, co se
|
351 |
+
děje, až někdo začal posměšně skandovat a ostatní se přidali: Ha-vel pr-chá!
|
352 |
+
Ha-vel pr-chá! Ha-vel pr-chá! Profesor Hofhans vlastnil motocykl, ale protože
|
353 |
+
byl profesor, nemohl jen tak skočit na mašinu a pustit se za uprchlíkem.
|
354 |
+
Profesor musel dbát na pravidla, a tak nám přísně nakázal, abychom zůstali na
|
355 |
+
místě, a zmizel v zámku.
|
356 |
+
|
357 |
+
Vycouvala z místnosti a pořád se po nás ještě dívala, dokud gestapák mezi námi
|
358 |
+
nezabouchl dveře. Seděli jsme tam dalších deset minut zamlklí a rozechvělí.
|
359 |
+
Dveře se otevřely a opět zcela jiný muž nás vyvedl po schodišti vzhůru a ven z
|
360 |
+
budovy. Svět byl stále na svém místě. Stejné pouliční lampy, které už léta
|
361 |
+
nesvítily, stejné tramvaje, stejné náklaďáky kodrcající po kočičích hlavách,
|
362 |
+
stejně uspěchaný dav na chodnících. Na jaře nám pošťák přinesl malý uzlík v
|
363 |
+
balicím papíře. Byl v něm baret barvy zralých malin a hadrová panenka, kterou
|
364 |
+
máma udělala ve vězení.
|
365 |
+
|
366 |
+
Pádil jsem do třídy a poškleboval se spolužákům, když jsem si ukládal knihy do
|
367 |
+
tašky. Vzal jsem to domů co největší oklikou, šoural se co noha nohu mine, jen
|
368 |
+
abych si tu náhlou svobodu co nejvíc vychutnal. Město jsem v téhle denní době
|
369 |
+
neznal a všecko mi připadalo zajímavé, takže jsem si dával pořádně načas. Dodnes
|
370 |
+
vidím tu náhlou změnu v maminčině tváři, když dopis otevřela. Ztuhla a na smrt
|
371 |
+
zbledla. Pak se dala do tichého pláče. Byl jsem z toho celý pryč. Ničemu jsem
|
372 |
+
nerozuměl. Tatínek přece říkal, že je všecko v pořádku. Tak proč ten pláč?
|
373 |
+
|
374 |
+
Jeden rok jakýsi dobroděj věnoval škole bicykl a my jsme se na něm po vyučování
|
375 |
+
učili jezdit. Člověk na tu těžkou kraksnu naskočil na nádvoří, dojel na náměstí,
|
376 |
+
objel sochu krále Jiřího a vrátil se zpátky k partě kluků, kteří už netrpělivě
|
377 |
+
čekali, kdy na ně přijde řada, a povykovali všelijaké fórky. Celá ta objížďka
|
378 |
+
neměla víc než sto metrů.
|
379 |
+
|
380 |
+
Přišlo mi, že je to škola jako dělaná pro mě, tak jsem si sedl a napsal
|
381 |
+
přihlášku a začas dostal pozvánku na pohovor. To malé městečko na Labi se mi
|
382 |
+
zalíbilo na první pohled. V Československu se za války příliš nebojovalo, ani tu
|
383 |
+
Američani tolik nebombardovali, a Poděbrady snad nebyly zasaženy válkou vůbec.
|
384 |
+
Byly zde, a dodnes tu jsou, lázně pro pacienty se srdečními chorobami, kteří
|
385 |
+
usrkávali poděbradku, procházeli se po parcích a kolonádách a podřimovali při
|
386 |
+
zahradních koncertech.
|
387 |
+
|
388 |
+
Hranice přeskočila přes komín a načas stála Rut v cizí zemi. Po půl roce ale
|
389 |
+
Hitler obsadil i zbytek Čech a Moravy a my opět nepotřebovali pas, když jsme
|
390 |
+
chtěli hotel navštívit. Jenže to bylo jedno. Do té krajiny jsme se už nehodili a
|
391 |
+
Němci stejně hotel brzy zrekvírovali. Nejprve z něj udělali útulek pro německé
|
392 |
+
matky s dětmi, později v průběhu války se klientela zúžila na válečné vdovy. Na
|
393 |
+
konci války si rudoarmějci zřídili v hotelu kasárna. V saloně si udělali táborák
|
394 |
+
a vůbec se tam chovali, jako by se ubytovali v přírodě.
|
395 |
+
|
396 |
+
Z haly se ozval vzrušený halas, pak motor zaburácel a celý hotel se zas ponořil
|
397 |
+
do klidu. Můj život muže mohl začít. Večer jsem přišel na karty dřív než
|
398 |
+
obvykle. Tak jak to šlo?zeptali se mě kluci. Dala ti? Jasně. Nekecej! Fakt už
|
399 |
+
nejseš panic? Jasně že ne. A byla to ta kočka z Moravy? Jasně,zalhal jsem,
|
400 |
+
protože jsem jim nechtěl vyprávět o té změně na poslední chvíli. Býval bych se
|
401 |
+
nikdy nedozvěděl, že dívka z Moravy nebyla vůbec nemocná, kdybych na ni o pár
|
402 |
+
let později v Praze nenarazil.
|
403 |
+
|
404 |
+
Havel pochází z bohaté vzdělané rodiny, a tak o těchhle věcech musel něco vědět,
|
405 |
+
a já zas věděl, jak báječný dojem dělají drobky znalostí o pražských elegantních
|
406 |
+
kavárnách na maloměstské holky. A často právě bezděčná poznámka, náhodný pohled,
|
407 |
+
zběžné gesto dokáže člověku změnit běh celého života. O něco později, zřejmě tak
|
408 |
+
v roce 1947, jsem jednou nestihl svůj vlak k Máchovu jezeru a vydal jsem se
|
409 |
+
nazdařbůh po výpadovce ven z Poděbrad. Napadlo mě, že bych si mohl něco
|
410 |
+
stopnout. Žádný pevný cíl jsem si ale nedal. Měl jsem kliku. Zastavil mi
|
411 |
+
náklaďák, který jel až do centra Prahy.
|
412 |
+
|
413 |
+
Natočil jsem pět minut zkušebního komentáře. Dal jsem do toho všecko, ale ze
|
414 |
+
sportovní redakce se mi nikdy nikdo neozval.
|
415 |
+
|
416 |
+
Úplně opuštěn jsem ale nebyl, protože mí bratři se v té oblasti usadili taky a
|
417 |
+
neměl jsem k nim daleko. Byl jsem však svým vlastním pánem, a tak jsem se mohl
|
418 |
+
pustit do projektu, který jsem si pro léto 1948 vytyčil - zbavit se panictví.
|
419 |
+
Když jsem se na Máchovo jezero dostal, hned mi jako první hlásil brácha, že v
|
420 |
+
Rut právě probíhá dvoutýdenní školení socialistických modelek. Nevěřil jsem
|
421 |
+
svému štěstí. Utíkal jsem k baráku a zjistil jsem, že je plný holek. Bohužel
|
422 |
+
však byly vybrány podle socialistického hlediska, ne pro svou krásu, ale pro
|
423 |
+
politickou vyzrálost.
|
424 |
+
|
425 |
+
Zahlídl jsem ji v davu lidí, jak si to štráduje po ulici, stejně opálená a svěží
|
426 |
+
a na krátko ostříhaná jako předtím. Studovala teď na univerzitě a bydlela v
|
427 |
+
Praze. Žádná modelka se z ní nestala a díky bohu za to, protože to byla stejně
|
428 |
+
od samého začátku pitomost. Povídali jsme si a nakonec jsem zavedl řeč i na to
|
429 |
+
rande na lavičce u jezera. Neměla nejmenší ponětí, o čem to mluvím. Naše
|
430 |
+
prostřednice jí vůbec nic neřekla.
|
431 |
+
|
432 |
+
Jednoho jarního dne v roce 1940 vstoupil ředitel školy do naší třídy, a protože
|
433 |
+
se tak stalo poprvé, rozhostilo se v místnosti takové ticho, že by bylo slyšet
|
434 |
+
upadnout na zem špendlík. Zašeptal něco do ucha učiteli a namířil si to rovnou k
|
435 |
+
mé lavici. Miloši, pojď se mnou ven,řekl mi tiše. Následoval jsem ho ke dveřím,
|
436 |
+
po chodbě a vzhůru po schodišti, kde na odpočívadle stál můj otec s dvěma muži v
|
437 |
+
kožených kabátech. Otce jsem vídal ve škole pořád, a tak mi ta situace
|
438 |
+
nepřipadla nijak zvláštní.
|
439 |
+
|
440 |
+
Srdce mi spadlo do kalhot. Bylo otázkou několika vteřin, než si mě všimnou, a
|
441 |
+
když si uvědomí, jak přede mnou mluvili, letím ze školy jak namydlenej blesk.
|
442 |
+
Byl jsem ale v pasti a neodvažoval jsem se ani dýchat, natož pohnout. Čas
|
443 |
+
ubíhal. Z druhého konce nádvoří se přirachotil náklaďák, co vozil zásoby, a
|
444 |
+
přejel kolem nás směrem na náměstí. Řidič se vykulil, když mě míjel tváří v
|
445 |
+
tvář. Musel to být pohled, když reflektory vykrojily ze tmy záběr na kluka,
|
446 |
+
který celý zkroucený visí nad dvěma vážně si povídajícími gentlemany. Náklaďák
|
447 |
+
jel dál, ale jeden z profesorů vzhlédl vzhůru.
|
448 |
+
|
449 |
+
A tak jsem si představoval, že bych mohl být třeba spisovatel nebo skladatel.
|
450 |
+
Pak ale do šatny vtrhl postarší chlápek. Tvářil se naštvaně, měl pomačkané sako,
|
451 |
+
na hlavě pleš, a přesto všechny ty nádherné ženské na něm mohly oči nechat.
|
452 |
+
Motaly se kolem něho, jen aby si jich všiml. Ten chlápek měl jasně už něco
|
453 |
+
vypito, ale ony se na něho culily, laškovaly s ním, producírovaly se před ním,
|
454 |
+
dělaly všecko pro to, aby ho zaujaly a potěšily. To by se mi taky líbilo,
|
455 |
+
pomyslel jsem si. Kdo je to?zeptal jsem se bráchy. Tohle?
|
456 |
+
|
457 |
+
Ve třicátých letech, krátce nato, kdy tohohle kubánského génia připravil o titul
|
458 |
+
notorický pijan Alexander Aljechin, cestoval Capablanca po celém světě a živil
|
459 |
+
se hraním simultánek. A tak se stalo, že dorazil i do Čáslavi, aby si tu vydělal
|
460 |
+
nějaké drobné. Městečko proti němu postavilo třicítku nejlepších hráčů a dvacet
|
461 |
+
devět jich dostalo brzy mat. Jen jeden Čáslavák ho ale potrápil a přitom to bylo
|
462 |
+
ještě dítě. Nakonec mu velmistr byl nucen nabídnout remízu. To dítě byl můj
|
463 |
+
bratr Pavel, má vlastní krev.
|
464 |
+
|
465 |
+
Listy černého rybízu mají zvláštní vůni. Bobule dozrávají kolem 24. června, na
|
466 |
+
svatého Jana. Šťáva z černého rybízu se používá jako lék při teplotě a revma.
|
467 |
+
JAHODY Plod: souplodí (sbírá se jednou za měsíc, od června do září) Zahradní
|
468 |
+
jahody pěstuj na slunečném místě. V prvním roce dozraje jen málo plodů, ale o to
|
469 |
+
víc jich je o rok později. Jahody mají hodně vitaminů. Každé čtyři roky je musíš
|
470 |
+
sázet znovu. ŠVESTKA Kůra: tmavě šedá až hnědá, popraskaná Plod: peckovice (od
|
471 |
+
srpna do října) Švestka pochází z Orientu. Dnes existuje přes dva tisíce různých
|
472 |
+
druhů.
|
473 |
+
|
474 |
+
Svými rozvětvenými kořeny zpevňuje zem. Velké listy topolu jsou na spodní straně
|
475 |
+
bílé a plstěné. OLŠE Kůra: tmavě hnědá, popraskaná Plod: oříšek (v srpnu a září)
|
476 |
+
Olše natahuje ráda své kořeny k vodě. Většinou mívá více kmenů. Listy jsou na
|
477 |
+
špičce zakulacené. Z jehněd olše vypadávají malé oříšky, které jsou po vodě
|
478 |
+
unášeny pryč. JMELÍ Kůra: zelenohnědá, hladká Plod: bobule (v říjnu a listopadu)
|
479 |
+
V koruně listnatého stromu často roste kulovitý keř - jmelí. Své kořeny má ve
|
480 |
+
dřevě stromu a odnímá mu živiny. Jmelí je cizopasná rostlina. JÍVA Kůra: šedá
|
481 |
+
Plod: oříšek (v srpnu a září)
|
482 |
+
|
483 |
+
Stehlík zobe semena z bodláku, a přes cestu přeběhla lasice kolčava. U cesty
|
484 |
+
zrají vlašské ořechy a šípky. Trnka je již plná černých bobulí. Z ostnatých
|
485 |
+
slupek vykukují červenohnědé kaštany. Při každém závanu větru jich několik
|
486 |
+
spadne na zem. JÍROVEC MAĎAL Kmen: hnědý Plod: tobolka (v září) Jírovec zvaný
|
487 |
+
též koňský kaštan pochází ze severního Řecka. Před čtyřmi sty lety zdomácněl i u
|
488 |
+
nás. Jeho svícnové květy se rozvíjejí v květnu. Jeho listy jako by byly prsty na
|
489 |
+
lidské ruce. Kaštany jsou dobrým krmením pro divokou zvěř. JABLOŇ LESNÍ Kmen:
|
490 |
+
tmavě hnědý, popraskaný Plod: jádrový plod (v září)
|
491 |
+
|
492 |
+
Sirup z květů je domácím lékem proti horečce a nachlazení. Z černých bobulí se
|
493 |
+
připravuje výborná marmeláda. BUK Kůra: stříbrošedá, hladká Plod: tobolka (v
|
494 |
+
září a říjnu) Buk je naším nejčastějším listnatým stromem. Může být vysoký až
|
495 |
+
čtyřicet metrů a plody dozrávají jednou za čtyři roky. Bukvice sedí vždy po dvou
|
496 |
+
v ostnatém kalíšku. Strom má načervenalé dřevo. DUB Kmen: šedohnědý, popraskaný
|
497 |
+
Plod: tobolka (v září a říjnu) Dub může být starší než šest set let. Plody má
|
498 |
+
jen jednou za čtyři až šest let. Žaludy jsou v dřevnatém kalíšku. Dříve se
|
499 |
+
používaly jako krmivo pro prasata. RULÍK ZLOMOCNÝ
|
500 |
+
|
501 |
+
viděl ji jako čáru rozpitou v pijavém papíře: bez kontur, bez tvaru. To tělo se
|
502 |
+
mu opravdu líbilo. Když Alice ráno vstala, donutil ji, aby zůstala nahá, a ona,
|
503 |
+
ačkoli ještě včera trvala urputně na zavřených okenicích, neboť jí vadil i šerý
|
504 |
+
svit hvězd, teď na svůj stud docela zapomněla. Eduard si ji prohlížel (vesele
|
505 |
+
poskakovala, hledajíc balíček čaje a sušenky na snídani) a Alice, když se na
|
506 |
+
něho po chvíli podívala, zpozorovala, že je zamyšlený. Zeptala se ho, co mu je.
|
507 |
+
Eduard jí odpověděl, že si musí po snídani zajít za bratrem.
|
508 |
+
|
509 |
+
Věřil ve své štěstí, věřil ve svou hvězdu lásky a věřil v doktorku. Hýčkán svou
|
510 |
+
sebejistotou (sebejistotou vždy poněkud udivenou), oddával se příjemné pasivitě.
|
511 |
+
Viděl totiž sám sebe vždycky jako muže přitažlivého, dobývaného, milovaného, a
|
512 |
+
těšilo ho očekávat dobrodružství s rukama tak říkajíc složenýma v klíně. Věřil,
|
513 |
+
že právě tento postoj dráždivě provokuje ženy i osud. Stojí snad při této
|
514 |
+
příležitosti za zmínku, že se Flajšman vůbec často, ne-li nepřetržitě (a se
|
515 |
+
sebezalíbením), viděl, což ho ustavičně zdvojovalo a činilo jeho samotu docela
|
516 |
+
zábavnou.
|
517 |
+
|
518 |
+
"Myslíte tím plemenem všechny ženy?" ptala se dívka. "Ne, myslím jen ty, které
|
519 |
+
se podobají vám." "Stejně mi nepřipadá moc vtipné srovnávat ženu se zvířetem."
|
520 |
+
"Dobrá," držel mladík pozvednutý kalíšek, "nepřipiju tedy na vaše plemeno, ale
|
521 |
+
na vaši duši; souhlasíte? Na vaši duši, která se rozsvěcuje, když se spouští z
|
522 |
+
hlavy dolů do břicha, a která zhasíná, když stoupá zase vzhůru do hlavy." Dívka
|
523 |
+
zvedla kalíšek: "Dobře, tak na mou duši, která se spouští do břicha." "Ještě
|
524 |
+
jednou se opravím," řekl mladík, "raději na vaše břicho, do kterého se spouští
|
525 |
+
vaše duše."
|
526 |
+
|
527 |
+
Nahnula se přes stolek k Eduardovi a v teskném odmlčení (s úsměvem strnule
|
528 |
+
křečovitým) na něho upírala strašlivě veliké oči, zatímco on si říkal, že jestli
|
529 |
+
se mu nepodaří trochu se přiopít, skončí pro něho tento večer velikou ostudou;
|
530 |
+
nalil si proto do kalíšku koňak a rychle ho vypil. A ředitelka pokračovala: "Ale
|
531 |
+
já ho chci tak vidět! Tak jako vy!" A potom se vztyčila z křesla, vypjala hruď a
|
532 |
+
řekla: "Že nejsem otravná ženská! Že ne!" A obešla stolek a chytila Eduarda za
|
533 |
+
ruku: "Že ne!" "Ne," řekl Eduard.
|
534 |
+
|
535 |
+
Účastnil se docela vesele úvodní konverzace (obsahově neurčité a všeobecné),
|
536 |
+
vypil nabídnutou číšku a docela bezelstně se nudil. Po půlhodině či po hodině
|
537 |
+
přešla ředitelka nenápadně k osobnějším tématům;
|
538 |
+
|
539 |
+
"Co měla dělat, když jste si jí nevšímal? Provokovala vás. A netoužila po ničem
|
540 |
+
jiném než po drobečku vaší žárlivosti. Vy džentlmene." "Už ho netrapte,
|
541 |
+
primáři," řekla doktorka. "Je krutý, ale zato je mladý." "Je to trestající
|
542 |
+
archanděl," řekl Havel. Mytologické role "Ano, opravdu," řekla doktorka,
|
543 |
+
"podívejte se na něho; krásný, zlý archanděl." "Jsme tu mytologická společnost,"
|
544 |
+
podotkl ospale primář, "protože ty jsi Diana. Frigidní, sportovní, zlomyslná."
|
545 |
+
"A vy jste satyr. Zestárlý, chlípný, užvaněný," řekla zase doktorka. "A Havel je
|
546 |
+
Don Juan. Ne starý, ale stárnoucí." "Kdepak. Havel je smrt," oponoval primář
|
547 |
+
svou starou tezí. Konec Donů Juanů
|
548 |
+
|
549 |
+
Páni kolegové, ať žije svoboda," řekl Havel a smutně pozvedl sklenku k přípitku.
|
550 |
+
Kam sahá odpovědnost člověka V té chvíli se objevila v místnosti nová láhev,
|
551 |
+
která na sebe svedla veškeru pozornost přítomných lékařů. Půvabný vytáhlý
|
552 |
+
mladíček, který s ní stál ve dveřích, byl medik Flajšman, praktikující na
|
553 |
+
zdejším oddělení. Postavil ji pak (pomalu) na stůl, hledal (dlouho) vývrtku,
|
554 |
+
potom ji nasadil (zvolna) na hrdlo láhve a (zdlouhavě) ji zavrtával do zátky,
|
555 |
+
kterou pak (zamyšleně) vytáhl.
|
556 |
+
|
557 |
+
Je na něho milá, ale přesto mu odpírá. Vám to zní nelogicky, ale láska je právě
|
558 |
+
to, co je nelogické." "Co je na tom nelogického?" smála se znovu nevhodně
|
559 |
+
Alžběta: "Klára stojí o byt. Proto je na Flajšmana milá. Ale spát se jí s ním
|
560 |
+
nechce, protože má asi někoho jiného, s kým spí. Ale ten jí zas nemůže obstarat
|
561 |
+
byt." V té chvíli zvedl Flajšman hlavu a řekl: "Jdete mi na nervy. Jste jako v
|
562 |
+
pubertě. Co když brání ženě stud? To vás nenapadne? Co když má nějakou nemoc,
|
563 |
+
kterou přede mnou tají? Jizvu po operaci, která ji hyzdí?
|
564 |
+
|
565 |
+
"Vy se bát nemusíte. Na cucáky nejdu," odsekla Alžběta a kroužila poprsím kolem
|
566 |
+
Havla. "A líbil se vám ten striptýz?" vyptával se dál otcovsky primář. "Líbil,"
|
567 |
+
opověděla Alžběta, "byla tam jedna Švédka s obrovskýma prsama, ale to já mám
|
568 |
+
hezčí prsa" (pohladila se při těch slovech po prsou), "a taky tam byla jedna
|
569 |
+
holka, která dělala, jako by se koupala v samých mydlinkách v takové papírové
|
570 |
+
vaně, a jedna mulatka, a ta onanovala před celým publikem, to bylo nejlepší ze
|
571 |
+
všeho..." "Chachá!" řekl Flajšman na vrcholu ďábelského sarkasmu, "onanie, to je
|
572 |
+
přesně to, co je pro vás!"
|
573 |
+
|
574 |
+
Žal ve tvaru zadnice Alžběta pořád tančila, ale její publikum bylo pravděpodobně
|
575 |
+
mnohem horší než publikum na vídeňském striptýzu: Havel klopil hlavu, doktorka
|
576 |
+
se dívala posměšně, Flajšman odmítavě a primář s otcovskou shovívavostí. A
|
577 |
+
Alžbětina zadnice potažená bílou látkou ošetřovatelské zástěry kroužila zatím
|
578 |
+
místností jako krásně kulaté slunce, leč slunce vyhaslé a mrtvé (zahalené do
|
579 |
+
bílého rubáše), slunce odsuzované lhostejnými a rozpačitými zraky přítomných
|
580 |
+
lékařů k žalostné zbytečnosti. V jednu chvíli se zdálo, že Alžběta začne opravdu
|
581 |
+
shazovat součástky oděvu, takže se primář ozval stísněným hlasem: "Ale Alžbětko!
|
582 |
+
Snad byste nám tady nechtěla tu Vídeň předvádět!"
|
583 |
+
|
584 |
+
A protože se pochopitelně toužila sama před sebou stvrdit jako nejkrásnější a
|
585 |
+
nejlepší, vybírala si toho jediného, kterého poctí svým odmítnutím, velice
|
586 |
+
přísně a náročně. Když si nakonec vybrala mne, pochopil jsem, že je to mimořádná
|
587 |
+
čest, a považuju to dosud za svůj největší erotický úspěch." "Umíte proměňovat
|
588 |
+
podivuhodně vodu ve víno," řekla doktorka. "Dotklo se vás, že nepovažuju za svůj
|
589 |
+
největší úspěch vás?" řekl primář. "Musíte mne pochopit. I když jste ctná žena,
|
590 |
+
přece jen nejsem pro vás (ani nevíte, jak mne to rmoutí) váš první a poslední,
|
591 |
+
kdežto pro tu kurvičku jsem byl.
|
592 |
+
|
593 |
+
Dívejte se! Ano! Eduard se usmívá! Usmívá se, a jeho úsměv je šťastný...
|
594 |
+
Ponechejte si ho, prosím, v paměti s tímto úsměvem.
|
595 |
+
|
596 |
+
dívka se totiž vzápětí usmála nad tím, jak je to krásné, že tou cizí ženou je
|
597 |
+
nyní ona; tou cizí, neodpovědnou a neslušnou ženou, jednou z těch, na které
|
598 |
+
tolik žárlila; zdálo se jí, že jim všem tím vypaluje rybník; že přišla na to,
|
599 |
+
jak se zmocnit jejich zbraní; jak dát mladíkovi to, co mu až dosud dát neuměla:
|
600 |
+
lehkost, necudnost a nevázanost; naplnil ji zvláštní pocit spokojenosti, že ona
|
601 |
+
sama jediná má schopnost být všemi ženami a svého miláčka takto zcela (ona sama
|
602 |
+
jediná) zaujmout a pohltit. Mladík otevřel dvířka auta a zavedl dívku do
|
603 |
+
restaurace.
|
604 |
+
|
605 |
+
Kdyby byla jeho přítomnost nepřetržitá, vlastně by byla přítomna jen svým
|
606 |
+
ustavičným míjením. Zadržet je ji možno jen ve chvilkách osamění.) Potom vyšla z
|
607 |
+
lesa na silnici; bylo odtud vidět stanici; kamion s nádrží již odjížděl; osobní
|
608 |
+
auto se sesunulo k červené věžičce pumpy. Dívka se dala po silnici dál a jen
|
609 |
+
chvílemi se ohlédla, zda už nejede. Pak je uviděla; zastavila se a začala na ně
|
610 |
+
mávat tak, jak mávají na cizí auto stopaři. Auto přibrzďovalo a zastavilo těsně
|
611 |
+
u dívky. Mladík se naklonil k okénku, vytočil je dolů, usmál se a zeptal se:
|
612 |
+
"Kam byste chtěla, slečno?"
|
613 |
+
|
614 |
+
"Jiní by se vytahovali, a ty mlčíš. Ale právě proto tě mám ráda." Eduard začal
|
615 |
+
tušit, o čem je řeč, ale přesto se otázal: "O čem to mluvíš?" "O tom, co se ti
|
616 |
+
stalo." "A od koho to víš?" "Prosím tě! Všichni to vědí. Předvolali si tě,
|
617 |
+
vyhrožovali ti, a ty ses jim vysmál do očí. Nic jsi neodvolal. Všichni tě
|
618 |
+
obdivují." "Ale já jsem o tom přece nikomu neříkal." "Nebuď naivní. Taková věc
|
619 |
+
se rozkřikne. Vždyť to není maličkost. Copak dnes najdeš někoho, kdo by měl
|
620 |
+
trochu odvahy?"
|
621 |
+
|
622 |
+
Osud vám poskytl záviděníhodnou příležitost pochopit lidskou tělesnost v celé
|
623 |
+
její metafyzické marnosti. Ale vaše vitalita je nepoučitelná. Vaše urputná chuť
|
624 |
+
být tělem a právě jen tělem se nedá ničím zviklat. Vaše prsa se umějí otřít i o
|
625 |
+
muže, který stojí pět metrů od vás! Už se mi točí hlava z těch věčných kružnic,
|
626 |
+
které opisuje v chůzi vaše neúnavná zadnice. K čertu, jděte ode mne! Ta vaše
|
627 |
+
ňadra jsou všudypřítomná jak Bůh! Už před deseti minutami jste měla píchat
|
628 |
+
injekce!" Doktor Havel je jako smrt. Bere všechno
|
629 |
+
|
630 |
+
S takto naladěnou myslí šel tedy Flajšman dlouhou chodbou k východu. Když už byl
|
631 |
+
téměř u kývacích dveří, vedoucích do zahrady, ucítil náhle zápach plynu.
|
632 |
+
Zastavil se a čichal. Hustota pachu se soustředila ke dveřím vedoucím k pokojíku
|
633 |
+
sester. Flajšman si najednou uvědomil, že se strašně polekal. Chtěl nejdřív
|
634 |
+
běžet rychle zpátky a přivolat sem primáře a Havla, ale pak se odhodlal chytit
|
635 |
+
za kliku dveří (snad proto, že je předpokládal zamčené, ne-li zabarikádované).
|
636 |
+
Ale kupodivu dveře se otevřely. V pokoji svítila silná stropní lampa a
|
637 |
+
osvěcovala velké nahé ženské tělo, ležící na gauči.
|
638 |
+
|
639 |
+
Leželo na zádech s hlavou mírně pootočenou na bok a také s jedním ramenem mírně
|
640 |
+
přivráceným k druhému, takže se obě krásná ňadra tiskla k sobě a měla plný tvar.
|
641 |
+
Jedna Alžbětina noha byla natažena a druhá mírně pokrčena v koleni, takže bylo
|
642 |
+
možno zřít znamenitou plnost stehen i mimořádně hustou čerň klína.) Volání o
|
643 |
+
pomoc Když otevřel dokořán okno a dveře, vyběhl Flajšman na chodbu a začal
|
644 |
+
křičet.
|
645 |
+
|
646 |
+
"Venku je nádherně. Je úplněk..." a zase pak zavadila o Flajšmana letmým
|
647 |
+
pohledem. Flajšman nebyl hluchý pro podobné situace a pochopil rázem, že je to
|
648 |
+
signál - signál pro něho. Pocítil v té chvíli ve své hrudi dmutí. Jeho hruď byla
|
649 |
+
totiž citlivým nástrojem, hodným dílny Stradivariho. Stávalo se, že v ní občas
|
650 |
+
cítíval právě zmíněné povznášející dmutí, a byl si pokaždé jist, že to dmutí má
|
651 |
+
nezvratnost věštby, jíž se ohlašuje příchod čehosi velkého a nebývalého, co
|
652 |
+
převýší jeho sny.
|
653 |
+
|
654 |
+
Byla sama příliš svým tělem a proto je pociťovala vždycky úzkostně. S takovou
|
655 |
+
úzkostlivostí přistupovala i k mladíkovi, kterého poznala před rokem a s kterým
|
656 |
+
byla šťastna snad právě proto, že nikdy neodděloval její tělo od její duše a
|
657 |
+
mohla s ním žít cele. V té nerozpolcenosti bylo štěstí, jenomže za štěstím hned
|
658 |
+
číhá podezření a dívka jich byla plna. Často ji třeba napadlo, že jiné ženy (ty
|
659 |
+
neúzkostlivé) jsou přitažlivější a svůdnější a že mladík, který se netajil, že
|
660 |
+
tento typ žen dobře zná, jí někdy za takovou ženou odejde.
|
661 |
+
|
662 |
+
"Ta se u něj léčila dávno předtím, než jsi ji poznal. Nevěděla jsem to. Ona se
|
663 |
+
mi nikdy nesvěřovala. Nějak jsme k sobě nikdy nenašly cestu." Hlas mi selhal.
|
664 |
+
Projížděli jsme malými horskými vesnicemi, plnými klesání a nebezpečných
|
665 |
+
zatáček. Vždycky jsem v tomto úseku cítila zvláštní mrazení v zádech. Dnes jsem
|
666 |
+
ho ignorovala. "Myslíš, že bys mohl nenápadně zjistit od táty, nebo od mámy, co
|
667 |
+
Valentýna užívala a jestli je tohle ten lék?" "Možná. Ale proč? O co ti jde?"
|
668 |
+
Rozhodla jsem se přiznat svoje podezření.
|
669 |
+
|
670 |
+
Jaksi už tuším, že se mi jeho odpověď nebude vůbec zamlouvat. Položil na stůl
|
671 |
+
obálku. Koukám na to psaníčko a mám pocit, že vím, co je v něm napsáno. "Přece
|
672 |
+
tvoje dcera!" Popadla jsem prudce sklenici a rychle se napila, až jsem si
|
673 |
+
spálila jazyk. "To myslíš vážně?" "Asi ano." "Proč?" Je mi ze všeho smutno.
|
674 |
+
Obětovala jsem té holce všechno. A tohle je její vděk? Opustí mě a nechá
|
675 |
+
samotnou! Honza vzal do ruky svou skleničku. "Někdo pozná svoji životní lásku
|
676 |
+
třeba už ve třinácti. Někdo až v šedesáti. Nezáleží na věku.
|
677 |
+
|
678 |
+
Já chci vyšetření. Nahlas jsem však přitakala, nechtělo se mi dohadovat.
|
679 |
+
Načurala jsem do šampusky a položila se na vyšetřovací stůl. "Test je
|
680 |
+
pozitivní," sdělila sestra, mezitím co mě doktorka pečlivě vyšetřovala. "Děloha
|
681 |
+
je zvětšená. Vidím to asi na čtyřtýdenní těhotenství. Kolik je vám let?" otázala
|
682 |
+
se lékařka. "Šestatřicet... mi bude." "A děti máte?" "Ne." "Aha. Máte čas na
|
683 |
+
rozmyšlenou." "Nepotřebuji čas na rozmyšlenou," řekla jsem pevně. "Chci to
|
684 |
+
dítě." "Výborně. Stavte se tu za měsíc. Pokud nastanou problémy, tak kdykoliv."
|
685 |
+
Honza posedával v čekárně. "Hotovo?" "Jo." "A jak to dopadlo?" Náhle jsem
|
686 |
+
dostala chuť se někomu svěřit.
|
687 |
+
|
688 |
+
Na klíně drží kabelku z krokodýlí kůže a na nohou má obuté lodičky z téhož
|
689 |
+
materiálu. Vedle ní nevzrušeně zírá můj milenec číslo dvě Honza. Pootočím hlavu
|
690 |
+
malinko doleva a moje oči si prohlížejí Filipa, milence číslo jedna. Tváří se
|
691 |
+
lhostejně a šeptá něco Magdičce. Přece jen ji uhnal! Spočívám na sedadle, dívám
|
692 |
+
se na záda nevěsty. Stojí absolutně strnule, ale já vidím, jak se jí chvěje
|
693 |
+
kytice ze žlutých slunečnic, zelených makovic a tmavého kapradí. Není tak
|
694 |
+
klidná, jak vypadá. Šaty si půjčila v jedné z půjčoven, které se v městě
|
695 |
+
rozrostly jako houby po dešti.
|
696 |
+
|
697 |
+
Copak mi, cvokař' chce?" "Jedná se o Valentýnu," odvětil věcně. "Aha." "Máš se
|
698 |
+
za ním zastavit ještě dnes v ordinaci, je to prý nezbytné." "Je to opravdu tak
|
699 |
+
nutné? Mám spoustu práce a možná to nestihnu do konce jeho pracovní doby. Ale
|
700 |
+
zavolám mu. Slibuju." "Musí s tebou mluvit osobně. Co máš za práci?" "Nevím si
|
701 |
+
rady s počítačem. Udělám tedy nejprve práci, která se ho netýká, a potom ho budu
|
702 |
+
odpoledne mordovat." Na vteřinu se odmlčel. "Chceš pomoct?" "Jak?" "Přece
|
703 |
+
odpoledne tu práci s počítačem. Pomůžu ti a vysvětlím, co bude třeba, abys mohla
|
704 |
+
za tátou odejít."
|
705 |
+
|
706 |
+
Předepsal jsem jí antidepresiva, ale mám dojem, že nemají ten účinek, jaký bych
|
707 |
+
si představoval. Víš o tom, že se pokusila spáchat sebevraždu?" Kouř z cigarety
|
708 |
+
mi zaskočil, až jsem se zakuckala. "Cože?" "Ano. Vypila vodu z vázy, kde se
|
709 |
+
"louhovaly" konvalinky." "Ale prosím tě, to nebyl žádný pokus o sebevraždu. Byla
|
710 |
+
to jen taková demonstrace, aby si jí někdo všiml. Jako dítě jsem měla podobné
|
711 |
+
pocity. Také jsem si myslela, že mě nemá nikdo rád, a chtěla jsem umřít. Vlastně
|
712 |
+
si to myslím do dneška." "Zlehčuješ to jako vždycky. Ona je vážně nešťastná.
|
713 |
+
|
714 |
+
Za mým počítačem seděla Magda a mrskala prsty po klávesnici, jako když hraje na
|
715 |
+
klavír. Jakmile mě spatřila, zůstala sedět s našpulenými ústy dokořán. "Vy jste
|
716 |
+
tady?" Otevřela jsem skříň a začala se bezmyšlenkovitě převlékat. "Mám po
|
717 |
+
dovolené. Ty už jsi zdravá?" "No jo. Volala mi hlavní sestra, že musím
|
718 |
+
neschopenku nutně ukončit, protože nikoho jiného nemají." "Aha." "Máte se, hned
|
719 |
+
jak přijdete, u ní stavit. Ani se nepřevlékejte," dodala zadumaně. Tvářila jsem
|
720 |
+
se, že neslyším ten štiplavý dodatek, a vklouzla do vypraných bílých šatů.
|
721 |
+
Kancelář hlavní sestry se nacházela v přízemí budovy, na chirurgickém oddělení.
|
722 |
+
|
723 |
+
Zaklepala jsem a pokorně čekala. "Dále," ozvalo se a já stiskla kliku. Hlavní
|
724 |
+
sestra, taktéž oděna v neposkvrněných šatech, seděla za stolem v pompézně
|
725 |
+
vybavené místnosti a pracovala na počítači. "A, to jste vy! Posaďte se." Usedla
|
726 |
+
jsem proti ní a čekala. Vyndala z krabičky jednu cigaretu a nabídla mi. "Takže
|
727 |
+
mám pro vás všechno připravené, už jsem vás čekala." Přistrčila mi list papíru,
|
728 |
+
propisovací tužku a zapálila si cigaretu. "Co je to?" ptám se opatrně. Povytáhla
|
729 |
+
srostlé obočí. "No žádost o nástup na mateřskou dovolenou." Svitlo mi.
|
730 |
+
|
731 |
+
"Ona brala léky na nervy?" Tak nevím, jestli se ptá vážně. Copak toho ví tak
|
732 |
+
málo o svojí ženě? "Ano. Tvůj otec ti o tom nepověděl?" "To jí předepsal táta?"
|
733 |
+
"Nevím." Vložila jsem Janičce do pusinky dudlík, který jí vypadl. "Ptala jsem se
|
734 |
+
ho, jestli jsou ty léky od něj, ale poslal mě do háje." "Proč se o to tolik
|
735 |
+
interesuješ?" nadhodil Leoš zvědavě. "Zajímám se o více věcí," vypravila jsem ze
|
736 |
+
sebe nejasně. "Například?" "Třeba co se stalo mezi tebou a Valentýnou, když jsem
|
737 |
+
v sobotu ráno odešla." Šlápl na brzdu a zastavil tak prudce, až jsem
|
738 |
+
poposkočila.
|
739 |
+
|
740 |
+
Vím, co si k němu mohu všechno dovolit. A je toho dost. "Dobrá," pokusila jsem
|
741 |
+
se o lehkou konverzaci. "Tak si já něco koupím nového na sebe. Alespoň mi to
|
742 |
+
zkritizuješ. Ano?" Mlčení jsem brala jako souhlas. V prvním obchodě si nás
|
743 |
+
přezíravě měřila starší prodavačka s trvalou ondulací, kterou měla připláclou
|
744 |
+
jako čepici. Dojít ke kadeřníkovi, nechat si obnovit účes, to by jí jen
|
745 |
+
prospělo. Znuděně si luštila křížovku a ani se nezeptala, co si přejeme. "Chtěla
|
746 |
+
bych na sebe kostým," požádala jsem ji povýšeně. "Něco s úzkou sukní, v zelené,
|
747 |
+
vínové nebo fialové barvě."
|
748 |
+
|
749 |
+
"Jenže já nejsem sama." Z dálky bylo slyšet mužský zpěv a hučení sprchy. Zvedla
|
750 |
+
jsem varovně prst k ústům. "Kde jsi se tu vzal?" Ptám se, i když vím, že má od
|
751 |
+
tohohle domu klíče. Nikdy je nepoužívá. "Chci s tebou mluvit." Zašeptal. "Jenže
|
752 |
+
já nejsem sama." Z dálky bylo slyšet mužský zpěv a hučení sprchy. 2. února 2006
|
753 |
+
Sedím po pravé straně prostorného sálu, uprostřed první řady. Dívám se na záda
|
754 |
+
nevěsty a nevěřím, že je to pravda. Nevěřím, že se moje dcera vdává. Jsem
|
755 |
+
oblečena v moderní kostýmek, jenž jsem koupila ve značkovém butiku.
|
756 |
+
|
757 |
+
Nevím, jak dlouho jsem bloumala lesem a loukami. K večeru jsem se vrátila domů
|
758 |
+
totálně zničená. Plácla jsem sebou na otoman, ležela a dívala se jen tak kolem
|
759 |
+
sebe. Spánek nepřicházel a já u sebe neměla ani prášky na uklidnění. Necítila
|
760 |
+
jsem ani hlad, ani žízeň. Dřímota mě přemohla až někdy k ránu, když u sousedů
|
761 |
+
kokrhali kohouti. Probudilo mě bití pendlovek, které jsem večer teskně natáhla.
|
762 |
+
Odbíjely jedenáctou dopolední. Hlava mě bolela jako střep, oči pálily a žaludek
|
763 |
+
se mi kroutil a zpíval hlady. Vstala jsem a nakoukla do malé spížky.
|
764 |
+
|
765 |
+
Sestra u vozíku na oddělení se do nás pustila, jen jsme vyklouzli z výtahu. Co
|
766 |
+
prý se děje v té kuchyni, je hrůza. Už ráno prý dávali dodatečné hlášení o pěti
|
767 |
+
příjmech a maso nedostali. Snažila jsem se vysvětlit, že maso se fasuje den
|
768 |
+
dopředu a hned po šesté se začne péct, tudíž není možné, aby ho nově příchozí
|
769 |
+
obdržel, ale ona mlela stále svoji. Hlavní sestra se dostavila během několika
|
770 |
+
minut. Zřejmě ji někdo přivolal již před naším příchodem. Snažily jsme se obě
|
771 |
+
vysvětlit situaci, každá ze svého hlediska, očekávajíce, jak nás rozsoudí.
|
772 |
+
|
773 |
+
"Můžeš mi říct, co je tohle za prášky?" Hodil nevzrušeně očkem po lahvičce.
|
774 |
+
Zřejmě ji nikdy předtím neviděl. "Nevím, nemá to vinětu. Může to být cokoliv, od
|
775 |
+
léku na podporu krvetvorby až po..." "Mělo by to být na nervy," přerušila jsem
|
776 |
+
ho netrpělivě. "To užíváš ty?" "Ne." "Tak odkud to máš?" Váhala jsem. Mám se
|
777 |
+
svěřit? Myslím, že ano. Byl to přece Valentýnin manžel a měl právo vědět
|
778 |
+
všechno. "Nikdy jsi ty léky neviděl?" Vzal sklenku do ruky a pátravě jí
|
779 |
+
zatřepal. "Nevím. Asi ne." "Jsou to léky, které jsem našla ve Valentýnině
|
780 |
+
batohu. Užívala je?" Pohrával si s lahvičkou.
|
781 |
+
|
782 |
+
Zvedla jsem hlavu a zadívala se na něj skrz závoj slz, které rozpouštěly moji
|
783 |
+
řasenku a v černých pramíncích mi stékaly po tvářích. Honza mě stále hladil, a
|
784 |
+
nedbaje, že mu slzami zmáčím krémovou nažehlenou košili, mě začal vášnivě líbat.
|
785 |
+
Filip vpadl do mojí kanceláře, právě když jsem snídala suchou housku, kterou
|
786 |
+
jsem si zakoupila cestou do práce, a se závistí pozorovala svoji podřízenou,
|
787 |
+
dietní sestru Magdu, jak se nevybíravě cpe hromadou šunkového salámu, plátkového
|
788 |
+
sýra a rajčaty určenými do leča, které uzmula v nemocniční kuchyni. "Víš,
|
789 |
+
Magdičko," zavrčela jsem, "tohle si, prosím tě, odvykni."
|
790 |
+
|
791 |
+
Zvu tě na kafe." Kývla jsem hlavou na souhlas. Kafe si rozhodně nedám, je mi
|
792 |
+
špatně, i když jenom projdu okolo zavřené plechovky. "A těhotenský test jste si
|
793 |
+
dělala?" otázala se lékařka, když jsem jí sdělila datum posledního cyklu.
|
794 |
+
Doktorka Pawlovská se velice změnila. Kdybych nevěděla, že jde o stejnou osobu,
|
795 |
+
jakou jsem navštěvovala před léty, ani bych ji nepoznala. Řídké šedivé vlasy se
|
796 |
+
leskly mastnotou, odulý obličej se roztékal pod vrstvou sádla a na těle nadváha
|
797 |
+
nejméně třicet kilo. "Ne." "Pokud ho chcete udělat, zaplatíte osmdesát korun.
|
798 |
+
Souhlasíte?" To jsou mi moresy! Test si přece mohu udělat doma.
|
799 |
+
|
800 |
+
"Jak?" zeptal se Filip posměšně a mně celá ta situace přišla absurdní. Vždyť se
|
801 |
+
přece nic nestalo! Jenom jsme se políbili! "Nechte toho," zaječela jsem. Leoš
|
802 |
+
otce pustil. "Mám ji rád." Posadila jsem se opět na židli, jakmile za ním
|
803 |
+
zaklaply dveře. Cože to říkal? Mám ji rád? Koho tím, proboha myslel? Jistě
|
804 |
+
Valentýnu. Přece ne mě. Do místnosti vešla hlavní sestra, tentokrát oblečená v
|
805 |
+
civilu. "Co se tady děje? Slyšela jsem hrozný řev." Pohledem sjela Filipa.
|
806 |
+
"Nemáte už, sestro, po pracovní době?" Kapitulovala jsem. Měla jsem být už dávno
|
807 |
+
někde jinde. Na jiné planetě.
|
808 |
+
|
809 |
+
Byla v poslední době divná, ale že užívá nějaké léky, jsem netušil." Vyndala
|
810 |
+
jsem z kabelky údajný Neurol a položila na místo, kam Leoš vrátil lékovku. "A co
|
811 |
+
tohle?" Pohlédl na prášky. "Tyhle léky jsou označené. Je to Neurol." "Já umím
|
812 |
+
číst," nasupila jsem se. "Ale je to jisté?" Vzal škatulku do ruky, vysypal do
|
813 |
+
dlaně poloprázdné plato a přitakal. "Mělo by být. Takhle ten lék opravdu vypadá.
|
814 |
+
Kam na ty prášky chodíš?" "Tyhle jsou náhodou moje." "Jsou taky od otce?"
|
815 |
+
"Správně. Nechtěla jsem je, ale aktivně mi je donesl." "A Valentýna?" dodal
|
816 |
+
nesměle.
|
817 |
+
|
818 |
+
Možná ti dovedu určit druh léku podle barvy a velikosti." "Jo, to bys mohl"
|
819 |
+
Vyndala jsem jeden prášek a položila ho na stoleček. Skleničku jsem hned
|
820 |
+
schovala do kapsy. Filip natáhl ruku po léku a prohlížel si ho. "Proč mi nechceš
|
821 |
+
říct, odkud to máš?" "Proč ti na tom tak záleží?" "Protože tě znám a vím, že máš
|
822 |
+
něco za lubem. Jinak by ses tak nevyptávala." "Jen mi řekni, jestli jsou to
|
823 |
+
léky, které jsi předepsal Valentýně." "Nepamatuji se," odvětil Filip s klidem.
|
824 |
+
"Musel bych se podívat do karty. Dej mi tu skleničku." Prudce jsem vyskočila.
|
825 |
+
"Nedám."
|
826 |
+
|
827 |
+
Co kdybych vyskočila ven? Možná by si spousta lidí oddechla. Zbytek víkendu jsem
|
828 |
+
strávila na chalupě ve své rodné vesničce jménem Pole. Řidiči autobusu jsem
|
829 |
+
vyprávěla pohádku o tom, že mě okradli a nemám peníze, ani občanku. Nevím,
|
830 |
+
jestli mi věřil, nebo ne, ale znali jsme se od vidění, protože dříve jsem touhle
|
831 |
+
linkou jezdila často a on si mě pamatoval. Domluvili jsme se, že mu zaplatím
|
832 |
+
najednou i zpáteční cestu. Trochu peněz bylo na chalupě ve Valentýnině
|
833 |
+
pokladničce pro strýčka příhodu. Autobus mě vysadil přímo před domkem, neboť
|
834 |
+
zastávka se nacházela jen pár metrů od něj.
|
835 |
+
|
836 |
+
Rozklepala jsem se zimou a hlady, i když to možná bylo i nedostatkem spánku a
|
837 |
+
nervovým vypětím. Uvědomila jsem si, že mám na sobě jen tenké letní šaty a v
|
838 |
+
tomhle počasí takhle oblečená jistě vypadám dosti podivně. Vklouzla jsem do
|
839 |
+
areálu nemocnice zadní vrátnicí, která se léta nepoužívala, a nepozorovaně
|
840 |
+
vnikla dlouhou suterénní chodbou do kanceláře. Zamkla jsem za sebou. Tam jsem si
|
841 |
+
ohřála ruce pod tekoucí horkou vodou, dala vařit vodu na kávu a ze zásuvky ve
|
842 |
+
stole snědla dietní suchary a piškoty, kterých měla Magda stálou zásobu z
|
843 |
+
kuchyně.
|
844 |
+
|
845 |
+
"No toho, co prodává léky," vysvětlila Renata a samým rozčilením se jí zamlžily
|
846 |
+
brýle, které nosí na nose už sedmnáct let. "Jezdí autem po doktorech, soukromých
|
847 |
+
ordinacích a nabízí medikamenty. Tady ve vesnici se říká, že některé ty léky
|
848 |
+
nejsou oficiálně povolené a že je zkoušejí na dobrovolnících." "Jo, ty myslíš
|
849 |
+
prodejce?" "No tak prodejce. Není to jedno?" otázala se naštvaně. "Není.
|
850 |
+
Prodavač stojí v krámě nebo u kiosku a prodává. Prodejce jezdí po obchodech a
|
851 |
+
nabízí." "No jo. Já zapomněla, že ty si chytřejší a vzdělanější," odfrkla
|
852 |
+
znechuceně. "Myslíš, že mu to vynáší víc než doktorování?"
|
853 |
+
|
854 |
+
Nyní byla celá šedivá. Tlející listí tančilo ve větru, z nebe padala hustá mlha
|
855 |
+
a počasí připomínalo dušičkový den. Zase mě začal bolet zub, který mi ráno
|
856 |
+
lékařka vyčistila. Možná mě bolel celou tu dobu a já ho pod tíhou událostí
|
857 |
+
ignorovala. V břiše mi kručelo a žaludek mi oznamoval, že od rána nic nepozřel.
|
858 |
+
Také se pořádně ozýval. Škrundalo v něm na celou ulici. Kdyby nejezdila auta,
|
859 |
+
vynikla by tahle moje vnitřní hudba s celou parádou. Možná by nebylo od věci
|
860 |
+
něčím se zasytit. Zastavila jsem se před obchodem s nápisem Chléb pečivo,
|
861 |
+
vteřinu zaváhala a potom vešla dovnitř.
|
862 |
+
|
863 |
+
Z naivní a hloupé manželky si udělá pracovní sílu, již si posadí do ordinace,
|
864 |
+
ušetří za zdravotní sestru a svoji ženu, která k němu vzhlíží jako k bohovi,
|
865 |
+
bude mít ustavičně na očích. Jak průhledné. S Magdou se dá dobře manipulovat.
|
866 |
+
Není jistě tak chladná jako Erika, ani tvrdohlavá a vášnivá jako já, a proto mu
|
867 |
+
bude zobat z ruky. "Co vás udivilo?" zahřměla dívka nebezpečně. "Ale nic,
|
868 |
+
holčičko, já ti to přeju. Kdy čekáte miminko?" "Po Novém roce." "Tak to
|
869 |
+
gratuluji."
|
870 |
+
|
871 |
+
Doma jsem papír s proužkem zalepila opatrně do bílé obálky, položila ji na
|
872 |
+
dřevěný noční stolek u postele a tvrdě usnula. Probudilo mě nesmělé zaklepání.
|
873 |
+
Leoš stál s Janičkou uprostřed pokoje a trpělivě čekal, až se vzpamatuji.
|
874 |
+
Vylekala jsem se. "Kolik je hodin? To už jdeš do práce?" "Ano, bude šest."
|
875 |
+
Posadila jsem se. Usnula jsem oblečená v silonové oranžové halence, pod níž jsem
|
876 |
+
byla nahá, proto jsem se schoulila vsedě pod deku. "Můžeš pro mě něco udělat?"
|
877 |
+
zamumlala jsem ospale. Věnoval mi citlivý pohled. "Pro tebe všechno." Podala
|
878 |
+
jsem mu obálku.
|
879 |
+
|
880 |
+
Co se to tam takhle po ránu děje? Že by Leoš již připravoval malé papání a
|
881 |
+
nevěděl si s tím rady? Otvíráním dveří jsem se trápit nemusela, protože byly jen
|
882 |
+
mírně přivřené. Uvnitř mě čekalo překvapení. Valentýna byla doma. Stála u stolu
|
883 |
+
a s Leošem se hádali. Zařadila jsem rychle zpátečku. Dole jsem popadla ze stolku
|
884 |
+
objemný svazek klíčů a mobilní telefon a vyběhla ven. Chodila jsem po městě a
|
885 |
+
pokoušela se pročistit si hlavu. Mrzelo mě, co se stalo, a taky jsem měla
|
886 |
+
strach. Co když se Valentýna vrátila dřív a viděla nás?
|
887 |
+
|
888 |
+
"Maminka ještě zůstane v nemocnici," oznamuje, "telefonovala jsem tam. Než se
|
889 |
+
vrátí, budu se o vás starat já. Veronika může spát u nás s Jiřinou a ty, Láďo,
|
890 |
+
na gauči v obývacím pokoji. Pojďte, vezmu vás hned s sebou nahoru." "Já nikam
|
891 |
+
nepůjdu," mračí se Láďa. "Zůstanu tady." "A půjčí mi Jiřina tříkolku?" zajímá se
|
892 |
+
Veronika. "To víš, že půjčí," ujišťuje paní Mourková. "Dobře, tak já jdu,"
|
893 |
+
Veronika seskočí ze židličky na zem. "Ráno vás oba vzbudím a vypravím do školy,"
|
894 |
+
pokračuje paní Mourková, jakoby se nic nestalo.
|
895 |
+
|
896 |
+
Odložil beranici, kabát i hůl na věšák v rohu u dveří a posadil se do kouta, k
|
897 |
+
prázdnému stolu, aby měl přehled. Hospůdka působila mile a zabydleně, téměř
|
898 |
+
domácky. Po stěnách rozvěsil hostinský staré místní dřevoryty, dílka nějakého
|
899 |
+
malíře z konce minulého století, zašlá kouřem a prachem, doplňující však
|
900 |
+
dokonale atmosféru. Zasklené obrazy pokračovaly výjevy loveckých scén, pak
|
901 |
+
několik vycpaných ptáků, obvyklé jelení paroží a pět cínových konvic různé
|
902 |
+
velikosti. Hostinský je zavěsil na stěně, bokem od nálevního pultu, hned vedle
|
903 |
+
nich, na policích, rozestavěl porcelánové nádobí. Centrem však nesporně byla
|
904 |
+
barevná freska na čelní stěně, u výčepu.
|
905 |
+
|
906 |
+
Muž, který chodíval domů skoro denně opilý a křičel. Muž, který skoro po
|
907 |
+
měsících měnil místa a odevšad musel nakonec odejít. Nebo matka? Věčně
|
908 |
+
podrážděná, unavená a nervózní, a jindy zase ustrašená a smutná? Anebo učitelka?
|
909 |
+
Otec jezdil naposledy jako závozník, rozvážel zboží do všech prodejen s
|
910 |
+
průmyslovým zbožím v okrese. A jak se rychle zjistilo, občas nějaký ten
|
911 |
+
tranzistorový přijímač nebo jiná potřebná věcička putovala stranou místo tam,
|
912 |
+
kam patřila. Vždycky se v hospodě někdo našel, kdo vyměnil nové rádio nebo
|
913 |
+
holicí strojek za pár korun.
|
914 |
+
|
915 |
+
Stěny jsou pokresleny uhlem, samá divoká zvířata, která se vzpínají, jak je
|
916 |
+
pronásledují lovci s oštěpy. U zadní stěny leží na několika čerstvých kůžích
|
917 |
+
Máša, má otevřené horečnaté oči, blouzní. "Trochu vody," šeptá vysušenými rty.
|
918 |
+
Láďa nabírá do dlaní vodu z kamenné nádoby a přibližuje se k ní. Máša hltavě
|
919 |
+
srká vodu z jeho dlaní, do poslední kapky. "Neboj se, přinesu ti za chvíli
|
920 |
+
medvědí tlapu. Náčelník říkal, že má magickou sílu. Určitě se uzdravíš." Máša se
|
921 |
+
k němu přitiskne, tváře jí hoří, ale snaží se usmát. "Já tě mám ráda." Poblíž
|
922 |
+
nikdo není, všichni se hřejí u ohně.
|
923 |
+
|
924 |
+
Pod rouškou je strašné horko, profesor cítí, jak mu po zádech stékají stružky
|
925 |
+
potu, kapky se mu perlí i na čele a nad obočím, brýle se zamlžují. "Začneme."
|
926 |
+
Doktor Macháček stojí proti němu. Dezinfikovat, očistit, řez, podvázat, zastavit
|
927 |
+
krvácení, vysušit a znovu. Peán, ještě jeden, kochr, háky. A dokola. Utržená
|
928 |
+
slezina, prasklé pouzdro jater. Všude krev, nepřehledné množství krve. Prasklá
|
929 |
+
dolní dutá žíla! Podvázat! Podvázat! Jemně a lehce, bez jediného zbytečného
|
930 |
+
pohybu. Každá vteřina je vzácná. Vzdušný vak se pravidelně vzpíná a vhání do
|
931 |
+
plic kyslík, avšak na monitorech se nic nemění. "Výsledky z laboratoře," hlásí
|
932 |
+
sestra, "krevní obraz."
|
933 |
+
|
934 |
+
"Já mám hlad," kňourá Veronika. Večeře nejspíš nebude. "Počkej, přinesu ti kus
|
935 |
+
chleba," napadá Láďu a vrací se opatrně do kuchyně. Matka má hlavu na stole,
|
936 |
+
nehýbe se. Láďa zakrojí do bochníku včerejšího chleba - moc se mu to nepovedlo,
|
937 |
+
okraje jsou zubaté. Nemůže najít máslo, bere tedy sklenici se švestkovou
|
938 |
+
marmeládou a vrací se do ložnice. Veronika ukusuje krajíc, jako by to byla
|
939 |
+
kdovíjaká pochoutka. Láďovi to však přece jen vrtá hlavou. Co se stalo?
|
940 |
+
Pootevřenými dveřmi je slyšet, jak matka hlasitě oddychuje, jako by chrčela.
|
941 |
+
Třeba se jí něco stalo! "Buď tady hodná," napomene Veroniku a vyběhne na chodbu.
|
942 |
+
|
943 |
+
nyní byla na dosah ruky. Zelenala se a bělala, žloutla, snad i voněla něčím
|
944 |
+
neznámým, tolik vzdáleným lyzolu a ajatinu operačního sálu a nemocničních
|
945 |
+
chodeb. Profesor Havlena si připadal málem jako objevitel, i když něčeho dávno
|
946 |
+
známého. Domky, holá stromořadí, potoky i rybníky, které míjel, v něm vyvolávaly
|
947 |
+
vzdálenou vzpomínku - a snad to ani nebyla vzpomínka, nýbrž sen, představa.
|
948 |
+
|
949 |
+
Rozhodl se, že tady, na východní straně, přivrácené ke svahu, si zřídí ložnici a
|
950 |
+
malou kuchyňku, aby nemusel po ránu scházet do přízemí hned, jak se probudí -
|
951 |
+
alespoň v zimě, dokud je chalupa promrzlá a nevyhřátá. Zatím spočívala kuchyňka
|
952 |
+
v dvouvařiči postaveném na malém stolku u okna. Kromě něho stála v místnosti
|
953 |
+
kovová postel, dvě židle a stůl. Oblíbené houpací křeslo si ponechá v dolní
|
954 |
+
sednici, ve velkém "salónu" u okna, odkud je vidět na ohyb silnice a skoro až k
|
955 |
+
městu. Přízemí poslouží podle dosavadních představ k dennímu přebývání. Až se
|
956 |
+
zatopí, bude příjemné uvnitř posedět.
|
957 |
+
|
958 |
+
Znázorňovala gotický hrad na strmé skále, na obzoru chmurný tmavý les a pod
|
959 |
+
skálou obléhající vojsko. Nad tím vším byl vyveden nápis Bitva u Krásné a
|
960 |
+
letopočet 1427. Havlena si prohlížel výzdobu stěn velmi pozorně, a než se nadál,
|
961 |
+
měl před sebou půllitr s pivem, na němž pomalu opadávala pěna. Hostinský ho od
|
962 |
+
výčepu mlčky pozoroval. Tři dědové v druhém rohu hráli mariáš a u okna mezi
|
963 |
+
profesorem a karbaníky seděli ještě jiní dva, asi také místní hosté, snad jen o
|
964 |
+
trochu mladší, a o čemsi se vzrušeně dohadovali. Profesor upíjel pivo a sledoval
|
965 |
+
okolí, zvykl si.
|
966 |
+
|
967 |
+
Veronika si myje ruce a čistí si zuby. Uléhá do postýlky a volá: "Láďo, já se tu
|
968 |
+
bojím." Láďa sedí v kuchyni za stolem a čeká. Měl by se učit, ale nemůže se
|
969 |
+
soustředit, myšlenky se mu honí kdovíkde. Veronika se potichu přišourá a souká
|
970 |
+
se na vedlejší židli. "Láďo, kdy už půjdu do školy?" "Za dva roky." "A je to
|
971 |
+
dlouho?" "Je. A pořád neotravuj." "Láďo?" "Co je zase?" "A kdy už budou vánoce?"
|
972 |
+
Láďa se zamyslí, vánoční prázdniny začínají už v pátek. A to je vlastně pozítří.
|
973 |
+
Najednou někdo zvoní. Když Láďa otevře, stojí za dveřmi paní Mourková.
|
974 |
+
|
975 |
+
Podvědomá touha fantazie ho přenášela ještě dál, do měst a krajin, které nikdy
|
976 |
+
nepoznal a které si představoval určitě naivně a zkresleně - moře s vysokými
|
977 |
+
palmami, tříštivé vlny a plachetnice plující k obzoru. Byl to svým způsobem únik
|
978 |
+
- ze školy, z domova, odevšad. Koncem ledna se maminčin stav poněkud zlepšil.
|
979 |
+
Vstala a začala přecházet po bytě, občas i něco uvařila a nakonec také vyprala
|
980 |
+
všechno špinavé prádlo, co se za dobu její nemoci nastřádalo. A co košilek,
|
981 |
+
ponožek a všeho možného se pak rozvěsilo po šňůrách na dvoře! Pololetí se
|
982 |
+
přihlásilo vysvědčením. Čtyři pětky, navíc zvláštní napomínání z chování;
|
983 |
+
|
984 |
+
Usrkával po doušcích pivo a ani nevěnoval pozornost okolí, všechno mu připadalo
|
985 |
+
vzdálené a nějak neskutečné, nejvíc on sám. "Nechcete si přisednout k nám?"
|
986 |
+
Pohlédl na staříka, který stál před ním a zíral na něho vyhaslýma světle modrýma
|
987 |
+
očima, očekávaje odpověď. "Prosím?" "Ptám se," opakoval stařík důležitě a
|
988 |
+
zřetelně, jako by vyřizoval důležitou diplomatickou misi, "jestli si nechcete
|
989 |
+
přisednout k nám." Byla to spíše výzva než poselství. Ukázal do rohu, odkud
|
990 |
+
jejich rozhovor sledovaly další dva páry stejně stařeckých očí. Profesor Havlena
|
991 |
+
pokrčil rameny. Proč ne?
|
992 |
+
|
993 |
+
Postačila obvykle krátká pasáž, kterou si chtěl osvěžit; pak opět zhasl a klidně
|
994 |
+
znovu usnul. Velmi obdivoval spisovatele, kteří dokázali psát o životě a smrti s
|
995 |
+
lehkostí, optimismem a přesvědčivostí; dodávali mu sílu, když sám někdy váhal,
|
996 |
+
ač si to nerad připouštěl. Knihovna se postupně plnila knihami. Na řadu přišly
|
997 |
+
obrazy. Havlena si přivezl opravdu jen ty, na které byl nejvíce zvyklý, ty
|
998 |
+
nejmilejší. Byly čtyři a každý dostal svůj malý, ale samostatný kousek stěny.
|
999 |
+
Profesor si oblíbil krajiny romantiků i realistů, stejně jako impresionistů;
|
1000 |
+
tvrdil vždy, že ho pohled na ně uklidňuje.
|
1001 |
+
|
1002 |
+
"Červený mlýn" stál přímo u řeky, vlastně říčky, která se v divokou a dravou
|
1003 |
+
řeku promění jen jednou za rok, při jarním tání a při povodních. I to je však
|
1004 |
+
rok od roku slabší, od té doby, co na jejím horním toku postavili přehradu, je
|
1005 |
+
to spíše klidný potůček. Snad tu kdysi skutečně stával vodní mlýn, který
|
1006 |
+
mnohokrát přestavěli; zbyl tu jen náhon a rozlehlá zahrada. V zimě se život
|
1007 |
+
přenáší do dvou začouzených sálů výčepu, kde to páchne pivem a buřty s cibulí.
|
1008 |
+
Když profesor Havlena vstoupil, pohledy stálých hostů si ho krátce změřily.
|
1009 |
+
|
1010 |
+
Díval se z jednoho staříka na druhého a vzpomínal, kdy naposledy viděl na
|
1011 |
+
vlastní oči hrát fotbal. Jak úzký byl jeho svět po celý dosavadní život! "Vsadím
|
1012 |
+
se, že kdyby hrála Slavia jako za Pláničky, tak by dneska suverénně vyhrála
|
1013 |
+
ligu!" "Kdepak, už by nevydrželi tempo. Dnes je rychlejší hra, dej si říct.
|
1014 |
+
Tenkrát stačila na vítězství česká ulička a pořádná technika. Dnes musí být
|
1015 |
+
hlavně perfektní fyzička!" "Fyzička, fyzička," vysmíval se jim třetí stařík, ten
|
1016 |
+
s pomněnkovýma očima, co Havlenu ke stolu přivedl, "tu si můžou naložit, když
|
1017 |
+
neumějí střílet góly!"
|
1018 |
+
|
1019 |
+
Jen Hanka spokojeně dřímala za pecí. Mladý pán se tomu podivil a povídá:
|
1020 |
+
"Povězte mi, matičko, proč tamhleta nepřede? Vždyť už je dost velká. A při práci
|
1021 |
+
by jí čas rychleji utíkal." "To máte tak, vzácný pane, ráda bych jí to dopřála i
|
1022 |
+
len bych jí na kužel navinula, ale není to možné. Není to obyčejná přadlena. Do
|
1023 |
+
rána by všechen len, co je v domě, sama na zlaté nitky spředla. A když už by
|
1024 |
+
neměla co příst, pustila by se do mých šedivých vlasů." Matka se styděla
|
1025 |
+
přiznat, že má línou dceru.
|
1026 |
+
|
1027 |
+
Po večeři zavedli nevěstu do velké komnaty, která byla plná plničká lnu a
|
1028 |
+
konopí. "Tak," povídá pán, "tady máš kolovrátek, červená jablíčka a trochu
|
1029 |
+
hrachu a můžeš se pustit do práce. Když všechen len do rána spředeš na zlaté
|
1030 |
+
nitky, bude svatba, když ne, bude zle." Pán odešel a nechal přadlenku být.
|
1031 |
+
Hanička se ani nepokoušela příst, vždyť o předení nic nevěděla. Začala plakat a
|
1032 |
+
naříkat: "Ach, bože, co si teď počnu! Proč jsem jen neposlechla matku a
|
1033 |
+
nenaučila se příst. Mohla jsem si hovět pěkně doma ve světnici! Co se mnou
|
1034 |
+
bude!"
|
1035 |
+
|
1036 |
+
"Naučím tě příst zlaté nitě, ale musíš mi slíbit, že tu na mě za rok zase
|
1037 |
+
počkáš. Když uhodneš, jak se jmenuji, nechám tě na pokoji, ale když neuhodneš,
|
1038 |
+
budeš mojí ženou a já si tě odvezu tady na tom trakaři. Ale to ti povídám!
|
1039 |
+
Nemysli si, že mě nějak ošidíš. Nikam se přede mnou neschováš, všude tě najdu.
|
1040 |
+
Co tomu říkáš?" Haničce se to moc nelíbilo, ale co měla, chudák, dělat? Nakonec
|
1041 |
+
řekla: "Dobře, počkám tu na tebe. Beztak nemám na vybranou." Mužíček oběhl s
|
1042 |
+
trakařem třikrát kolem a přitom odříkával: "Takto, Haničko, takto, takto se
|
1043 |
+
přede zlato.
|
1044 |
+
|
1045 |
+
"Už toho mám dost. To bych se na to podíval, jestli mi to žito vrátí, nebo ne.
|
1046 |
+
Půjdu tam ještě jednou!" Vyrazil stejnou cestou jako předtím. Přenocoval ve
|
1047 |
+
mlýně a pak už to do údolí neměl daleko. Znovu potkal toho šedivého stařečka s
|
1048 |
+
železnou holí. "Kam máš namířeno, synku?" ptal se stařeček. "Ach, dědečku, jdu
|
1049 |
+
si pro to žito. Mlýnek nemele, stolek se neprostírá, doma je čím dál hůř."
|
1050 |
+
"Svoje žito už zpátky nedostaneš, ale víš co?" povídá stařeček. "Vezmi si hůl,
|
1051 |
+
udělej všechno jako minule a řekni si o pytel s obuškem, který tam visí na
|
1052 |
+
hřebu.
|
1053 |
+
|
1054 |
+
Po svatbě žili mladí manželé šťastně a spokojeně. Pán svou ženu nade vše
|
1055 |
+
miloval, a když mu porodila hezkého synáčka, byl nejšťastnějším člověkem na
|
1056 |
+
zemi. Ale každá písnička má svůj konec a zrovna tak měla skončit radost mladých
|
1057 |
+
manželů. Čas ubíhal jako voda v řece. Ode dne, kdy Hanička poprvé zasedla ke
|
1058 |
+
kolovrátku, už uplynul skoro celý rok. Mladá paní byla čím dál smutnější. Oči
|
1059 |
+
měla uplakané a ploužila se po zámku jako stín. Však taky měla proč! Ztratit
|
1060 |
+
hodného muže a synáčka, který se měl čile k světu! Pán netušil, co jeho ženu
|
1061 |
+
trápí.
|
1062 |
+
|
1063 |
+
"Víš aspoň, že ji neznáš?" "Jak bych to mohl vědět?" "Takže lidé vlastně nic
|
1064 |
+
nevědí?" "Jak bych to mohl vědět?" Přirozenost Jednoho dne byl mistr pozván do
|
1065 |
+
domu zámožné ženy. Když dopili čaj, uvedla hostitelka mistra do velké místnosti,
|
1066 |
+
která byla celá bohatě vyzdobena květy. Květiny byly naaranžovány v nepřeberném
|
1067 |
+
množství v nádherných kyticích a velkých květináčích, a omamná vůně se linula
|
1068 |
+
vzduchem, jako kdyby všechny kvetly zároveň. "Chtěla bych ti dát hádanku," řekla
|
1069 |
+
dáma. "Když uhodneš, daruji zdejším chudým značnou částku. Ze všech květin,
|
1070 |
+
které tady vidíš, je jen jedna jediná pravá. Tu bys měl co nejrychleji najít."
|
1071 |
+
|
1072 |
+
Dům byl sice opravdu malý a v místnosti, kterou mu přidělil, stál jen stůl a
|
1073 |
+
postel, ale všechno bylo čisté a on nebyl zhýčkaný - byl rád, že má střechu nad
|
1074 |
+
hlavou. Jeho hostitel se tisíckrát omlouval, že mu může nabídnout jen skrovné
|
1075 |
+
pohoštění - chléb, máslo, šunku, salám a míchaná vejce, ale víno bylo dobré a
|
1076 |
+
pálenka tekla proudem, takže mladík usnul tvrdým a hlubokým spánkem. Když ráno
|
1077 |
+
vstoupil do světnice, na stole byly prostřeny na svátečním nádobí různé druhy
|
1078 |
+
uzenin a sýra, rozličné sladkosti, čerstvý chléb a káva lákavě voněly.
|
1079 |
+
|
1080 |
+
A zatímco mladík zkoprněle zíral na několikanásobně převýšený účet a mumlal, že
|
1081 |
+
tolik peněz ani nemá, sebral mu staroch tašku, lačnými křivými prsty mu strhl
|
1082 |
+
hodinky ze zápěstí a syčel: "Tak si vezmu, co mi patří, chlapečku!" Protože si
|
1083 |
+
podle svých vlastních propočtů stále nepřišel na své, sebral hostu i jeho staré
|
1084 |
+
auto, dotlačil ho ke svému domu, práskl dveřmi a zamkl na dva západy. Po
|
1085 |
+
několika desítkách kroků se mladý psycholog pomalu vzpamatovával. Zvažoval svou
|
1086 |
+
nepříjemnou situaci, pokýval hlavou a zamumlal si pro sebe: "Měl jsem pravdu! Já
|
1087 |
+
to věděl! Díky Bohu, nestudoval jsem zbytečně!" Zúčtování
|
1088 |
+
|
1089 |
+
"Ušetři mě, ne kvůli mně, ale kvůli mým malým dětem, jejichž matku sis už vzal.
|
1090 |
+
Dej mi ještě čas, abych vydělal trochu peněz a mohl zajistit dětem nějaký
|
1091 |
+
příjem. Neboť teď nemám nic, co bych jim mohl odkázat a zemřely by hlady." "Budu
|
1092 |
+
mít slitování s tebou i s tvými dětmi," řekl anděl smrti. "Ale až k tobě přijdu
|
1093 |
+
znovu, vezmu tvou duši s sebou a žádné prosby ani nářky mi v tom nezabrání.
|
1094 |
+
Pamatuj na to!" "Děkuji ti za tvé milosrdenství," zašeptal vdovec.
|
1095 |
+
|
1096 |
+
Mistr chtěl svým žákům názorně vysvětlit, jak krátkozrace si lidé počínají ve
|
1097 |
+
své snaze zajistit si bezpečí. "Jeden muž se nechal převézt přívozem přes
|
1098 |
+
mořskou úžinu. Když už byli dost daleko od břehu, ale druhý břeh ještě nebyl
|
1099 |
+
vidět, zvedla se bouřka, nebe se zatmělo a vysoké vlny cloumaly člunem sem a
|
1100 |
+
tam. Převozník bojoval s větrem, s přívaly deště a mohutnými vlnami. Za krátkou
|
1101 |
+
chvíli promokli až na kost a do lodi začalo téct. Převozník se starostlivě
|
1102 |
+
podíval po cestujícím a zděšeně vykřikl. "Zbláznil ses, proč liješ vodu do
|
1103 |
+
člunu?" osopil se na něj.
|
1104 |
+
|
1105 |
+
"Tatínku, jak vlastně začínají války?" zeptal se chlapeček svého otce. Otec
|
1106 |
+
vykoukl zpoza novin, zamyšleně se podíval na svého syna a řekl: "Předpokládejme,
|
1107 |
+
že dvě sousední země vedle sebe žijí v míru, jako třeba Kanada a USA. Potom ale
|
1108 |
+
jedna země chce něco, co ta druhá nechce vydat. A tak Kanada pošle své vojáky do
|
1109 |
+
USA." "Nevykládej tomu dítěti takové nesmysly!" křikla matka. "Kanada nikdy
|
1110 |
+
nevedla válku se Spojenými státy." "Co se do toho pleteš?" ohradil se otec.
|
1111 |
+
"Jenom jsem na příkladu." "Svoje příklady si cucáš z prstu, naděláš víc zmatků,
|
1112 |
+
místo abys něco vysvětlil.
|
1113 |
+
|
1114 |
+
Po dalších šesti letech se mohl se všemi svými zaměstnanci konečně usadit ve
|
1115 |
+
velmi moderním a architektonicky zdařile řešeném obchodním komplexu. I když
|
1116 |
+
během let své úspěšné kariéry přicházel do firmy mezi prvními, neutajilo se, že
|
1117 |
+
nikdy nejezdí do horního patra výtahem, ale vždy zmizí nenápadnými dveřmi v
|
1118 |
+
zastrčeném rohu vstupní haly. Také nemohl zabránit tomu, aby se o jeho
|
1119 |
+
neobvyklém chování nešířily nejrůznější pošetilé dohady: prý tam chodívá ráno
|
1120 |
+
cvičit, možná kontroluje tajný trezor a počítá své jmění - to byly jedny z
|
1121 |
+
nejnevinnějších spekulací. Ale nikdo ze zaměstnanců tajemství neodhalil, ani
|
1122 |
+
jeho dlouholetá sekretářka nevěděla nic bližšího.
|
1123 |
+
|
1124 |
+
"To, čemu tě učil ten guru, na mě neudělalo vůbec žádný dojem," řekl mistr.
|
1125 |
+
"Cesta, kterou učím já, je mnohem obtížnější." "Co může být těžší, než znát
|
1126 |
+
minulost i budoucnost?" ptal se užasle žák. "Žít v přítomnosti," odpověděl
|
1127 |
+
mistr. Očista Jeden velmi horlivý žák se každé ráno a každý večer koupal v řece,
|
1128 |
+
aby se očistil od svých špatných myšlenek a hříchů. Jednoho dne mu mistr řekl:
|
1129 |
+
"Jestli si myslíš, že voda v řece dokáže smýt tvoje hříchy a slabosti, pak by
|
1130 |
+
podle tvého přesvědčení musely být všechny ryby, žáby a všichni krabi svatí.
|
1131 |
+
|
1132 |
+
Na otázku, co ho přivedlo do Berlína, zahradník začal ochotně vyprávět svůj sen.
|
1133 |
+
"Chcete mi opravdu tvrdit, že věříte snům a jenom kvůli jednomu snu jste podnikl
|
1134 |
+
tak dlouhou cestu? A ten sen se má opravdu naplnit zrovna tady, v Berlíně?
|
1135 |
+
Člověče, tady vládne drsná realita. Už tisíce takových jako ty tady zkoušely
|
1136 |
+
najít štěstí a narazily jen na samé problémy. Se sny v našem světě člověk nikam
|
1137 |
+
nedojde. Jinak bych s vámi hned měnil!" rozhorlil se komisař. "Proč byste zrovna
|
1138 |
+
vy se mnou chtěl měnit?" ptal se zahradník.
|
1139 |
+
|
1140 |
+
Studoval pohnutky jejich jednání a řeč těla, uměl číst fyziognomii a gesta a tak
|
1141 |
+
interpretovat jejich slova. Četl v lidech jako v otevřených knihách. Naložil
|
1142 |
+
svých pár nepříliš cenných věcí do prastarého auta a vydal se na cestu k svému
|
1143 |
+
prvnímu působišti. Nemohl se dočkat, až uplatní své vědomosti a budoucnost si
|
1144 |
+
maloval v růžových barvách. Představoval si, jak buduje šťastný a úspěšný život,
|
1145 |
+
dokonce i vlastní praxi. Do nástupu do práce mu zbývalo ještě několik volných
|
1146 |
+
dní, které chtěl využít k tomu, aby se po cestě krásnou krajinou zotavil po
|
1147 |
+
namáhavém zkouškovém období.
|
1148 |
+
|
1149 |
+
"Zpívá neúnavně dnem i nocí a já z vděčnosti za jeho písně dbám na to, aby mu
|
1150 |
+
nic nechybělo. Pořád se starám, aby měl čerstvou vodu a dobrou potravu, aby
|
1151 |
+
přebýval v chladivém stínu a aby se k němu žádná kočka ani nepřiblížila. Ale už
|
1152 |
+
dva týdny ani nezazpíval a já jsem úplně zoufalý." Když domluvil, poslechl si
|
1153 |
+
král také, co mu chtěl říct slavík. "Moje chuť na dobrou návnadu mě vehnala do
|
1154 |
+
pasti lovce ptáků. Prodal mě obchodníkovi, který jezdil z místa na místo, až mě
|
1155 |
+
konečně získal tento muž.
|
1156 |
+
|
1157 |
+
Kdyby se od něj totiž Bůh neodvrátil, nepotřeboval by dávat na odiv takovou
|
1158 |
+
marnivost." Důvod ke lži Bohatý muž dospěl ve stáří k poznání, že mu jeho
|
1159 |
+
blahobyt nemůže dodat vnitřní uspokojení, po kterém už dlouho toužil. Předal
|
1160 |
+
proto celý majetek svému synovi a vstoupil do společenství, které hledalo v
|
1161 |
+
prostém životě a úmyslném odříkání cestu k poznání. Jednoho dne ho poslali spolu
|
1162 |
+
s jedním bratrem do města, aby na trhu prodali dva staré osly, které
|
1163 |
+
společenství už nemohlo využívat. Na trhu se u nich zastavilo několik zájemců.
|
1164 |
+
"Jsou ti osli ještě k něčemu?" zeptal se jeden.
|
1165 |
+
|
1166 |
+
A byla uspořádána bujará oslava. Tancovalo se, zpívalo a radovalo až do rána.
|
1167 |
+
Místní učitel složil baladu o hrdinném přemožiteli medvěda, která byla pak každý
|
1168 |
+
rok zpívána během medvědí slavnosti na počest slavného návratu rolníků. Snadná
|
1169 |
+
kořist Rolník pracoval na svém poli, když zpozoroval, jak přes ně peláší zajíc;
|
1170 |
+
ten ale narazil do kmene blízkého dubu a zemřel. "To je ale praktické," pomyslel
|
1171 |
+
si rolník, "takhle snadno jsem ještě k zaječí pečínce nepřišel." Schoval se do
|
1172 |
+
křoví a čekal na dalšího zajíce. A čeká tam dodnes. Fazole
|
1173 |
+
|
1174 |
+
Ten, místo aby jako obvykle dveře otevřel lehkým rychlým pohybem, vrazil do nich
|
1175 |
+
opatrně nohou, srdečně se zasmál, když viděl padat polštář, klidně se na něj
|
1176 |
+
posadil a zeptal se svého otce: "Tak jsem tady. Co pro tebe mohu udělat?"
|
1177 |
+
Zásadovost Sedlák sázel vinnou révu odrůdy, která měla přinést chutné hrozny
|
1178 |
+
teprve po třiceti letech. Vládce té země, který jel náhodou kolem, sedláka
|
1179 |
+
oslovil. "Zdá se mi, že jsi vskutku optimista, když ve svém věku sázíš takovou
|
1180 |
+
révu, jejíž plody možná nikdy nebudeš sklízet." "No, to se nedá nic dělat,"
|
1181 |
+
odpověděl sedlák.
|
1182 |
+
|
1183 |
+
"Rozhodl jsem se, že svůj život nepodřídím honbě za penězi, bohatstvím a
|
1184 |
+
prestiží, a dosud jsem to dodržoval," vysvětloval. "Ale náhoda tomu chtěla a
|
1185 |
+
potkal jsem nádhernou ženu, kterou opravdu miluji a ona miluje mě. Chtěli bychom
|
1186 |
+
spolu zůstat. Ale protože ona je jedinou dědičkou z velmi zámožné rodiny, mám
|
1187 |
+
strach, aby se peníze jednou neobrátily proti nám." "Rozhodující je pouze to,"
|
1188 |
+
odpověděl mistr, "jak moc si zakládáš na tom, že jsi bohatý - nebo chudý."
|
1189 |
+
Mladík zamyšleně přikývl a po chvíli řekl: "Rozumím." "Pak je to dobře," usmál
|
1190 |
+
se mistr.
|
1191 |
+
|
1192 |
+
Štíhlý a atraktivní muž pomalu vystoupil ze svého nádherného vozu, takže na sebe
|
1193 |
+
upoutal pozornost kolemjdoucích, a lehkým pohybem si přes ramena přehodil
|
1194 |
+
kašmírový kabát, pravou rukou si jednou pročísl husté černé vlasy na skráních,
|
1195 |
+
až se zableskly jeho zlaté náramkové hodinky a zlatý prsten, a svižným krokem
|
1196 |
+
stoupal po mramorových schodech k domu. Lidé ho zvědavě pozorovali, šeptali si a
|
1197 |
+
dohadovali se mezi sebou: "Kdo asi je tento muž, tak bohatý a elegantní? To musí
|
1198 |
+
být miláček Boha." "Naopak," odpověděla jedna stará žena v levných šatech, "není
|
1199 |
+
bohatý, ale velmi chudý.
|
1200 |
+
|
1201 |
+
Mistr stále znovu a znovu nabádal své žáky, že nestačí jen něco dělat, ale že
|
1202 |
+
člověk v to také musí doufat. Jeden z žáků tuto radu nechápal a prosil ho o
|
1203 |
+
vysvětlení. Mistr s ním šel k jezeru, kde nasedli do loďky. Mistr ji veslem
|
1204 |
+
odstrčil od břehu a když je proud odnesl kousek dál, nasadil jedno veslo a začal
|
1205 |
+
veslovat. Loď se stále točila kolem dokola. "Co to děláš?" křičel žák. "Abychom
|
1206 |
+
se dostali dál, musíš používat obě vesla." "Zcela správně," přikývl mistr:
|
1207 |
+
"Jedno veslo se jmenuje: 'pracovat', druhé veslo se jmenuje 'doufat'.
|
1208 |
+
|
1209 |
+
"Ty hlupáčku," káravě řekla jeho žena, "to je tvůj syn, o kterém jsem ti psala v
|
1210 |
+
tolika dopisech!" "Ale já jsem žádnou poštu nedostal, protože jsem byl pořád na
|
1211 |
+
cestách. A kde spí to dítě?" dodal. "Samozřejmě se mnou, ve tvé prázdné posteli,
|
1212 |
+
abych ho mohla utišit, když se probudí," zněla udivená odpověď na jeho podivnou
|
1213 |
+
otázku. Během celého vzrušeného veselí u příležitosti jeho návratu si postupně
|
1214 |
+
uvědomoval, že minulou noc slyšel z ložnice hlas své ženy, která tak něžně
|
1215 |
+
nemluvila k nikomu jinému, než k jejich synovi. O to byl teď šťastnější, že
|
1216 |
+
ovládl své vzplanutí.
|
1217 |
+
|
1218 |
+
Už se stmívalo, on beze spěchu jel silnicí, když si uvědomil, že je načase
|
1219 |
+
postarat se o nocleh. Už asi hodinu ale neviděl ani živáčka, kterého by se mohl
|
1220 |
+
zeptat na nejbližší hotel. Najednou si všiml muže, který z vedlejší cesty právě
|
1221 |
+
sešel na silnici. Zastavil u něj, aby se ho zeptal na nejbližší nocleh, ale byl
|
1222 |
+
by nejraději hned jel dál, protože výraz v jeho tváři ho nanejvýš vyděsil.
|
1223 |
+
Odrážela se v něm lakota, nenasytnost, hamižnost, závist, žárlivost a
|
1224 |
+
bezohlednost. "Chci se přece jen na něco zeptat," uklidňoval se a stáhl okénko.
|
1225 |
+
|
1226 |
+
Jeho oči se nemohly nasytit, sbíhaly se mu sliny v ústech a jeho chuť stále
|
1227 |
+
rostla. Prsty ho zasvrběly a už měl v puse medovou kuličku sypanou cukrem a
|
1228 |
+
kokosem. Následovala čokoláda a pražené mandle. I když už byl vlastně sytý,
|
1229 |
+
labužnicky pomlaskával a ještě se natahoval po kandovaném ovoci. A v tom ho
|
1230 |
+
prodavač klepl přes prsty bambusovou hůlkou. Když sahal po rozinkách, uhodil ho
|
1231 |
+
prodavač už o poznání silněji. "Tohle město je skvělé!" zvolal poutník nadšeně.
|
1232 |
+
"Když člověk žádné sladkosti jíst nechce, nutí ho k tomu holí!" Schopnosti
|
1233 |
+
|
1234 |
+
Ale už při prvním úderu se rozezněl tak mocný tón, že hrůzou upustil kladivo a
|
1235 |
+
zacpal si uši. To, že nechtěl, aby ho někdo slyšel, je pochopitelné, ale sám
|
1236 |
+
sobě zacpávat uši je čirá hloupost." Zaslepenost Jednomu muži nedávno zemřela
|
1237 |
+
manželka a tak žil ve svém domě sám se svým synem. Jednoho dne musel otec
|
1238 |
+
odcestovat a prosil sousedku, aby se na chlapce občas zašla podívat. Zatímco byl
|
1239 |
+
na cestě, přepadla vesnici banda lupičů, ukradla všechen majetek i dobytek a kdo
|
1240 |
+
z obyvatel nebyl zavražděn, přišel o život v zapálených domech. Jeho syna ale
|
1241 |
+
banditi odvlekli do otroctví.
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-test.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-test.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,1243 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Když jsem si k babičce v neděli večer pro ni přišla, myslela jsem, že omdlím.
|
2 |
+
Udělala mi jiný límec! Přece jsem jí podrobně vysvětlila, jaký má být výstřih u
|
3 |
+
blůzy, jaký límeček, a ona mi udělá něco úplně jiného! V šestnácti jsem byla
|
4 |
+
pěkný rozmazlenec a nebyla jsem zvyklá, aby mi babička někdy nevyhověla. Křičela
|
5 |
+
jsem, vyváděla a nebyla k utišení. Na tu oslavu měl přijít on, šestnáctiletý
|
6 |
+
spolužák, a zdálo se mi, že když mě uvidí v blůze s tím nemožným límečkem, už u
|
7 |
+
něj nebudu mít žádnou šanci.
|
8 |
+
|
9 |
+
A přece se dědeček vrátil domů. Sjeli jsme se, připravili jsme mu přivítání,
|
10 |
+
hostinu, babička - o hodně mladší než on - vyzdobila celý domek květinami. Ale
|
11 |
+
cítili jsme všichni, že to, co provádíme, je asi dědečkova poslední rodinná
|
12 |
+
oslava, že to je více než cokoli jiného pohřební oslava - za živa. Starý pán byl
|
13 |
+
usměvavý, ale bledý, jen se ploužil. Byl krásný letní den, člověk vnímal tu
|
14 |
+
velkolepou krásu života všemi póry, vlévala se do něj, prostupovala ho, on však
|
15 |
+
již po chvíli strnul ve svém křesle a zdálo se, že z celého člověka žijí jen ty
|
16 |
+
oči.
|
17 |
+
|
18 |
+
Člověk je může snadno zachytit a podat. Jsou úplně konkrétní. A s tím, že je
|
19 |
+
podáváme svým blízkým, místo abychom s nimi klepali na zamčené dveře sakristie,
|
20 |
+
pomáháme aspoň lehoučce odstranit nějakou potíž, drobnou nevychovanost - ale i
|
21 |
+
hlad duší. Když každý z nás čtyř dá takový čokoládový bonbón denně, je to do
|
22 |
+
roka skoro patnáct set bonbónů, patnáct set dobrých drobných radostí. Kdyby se
|
23 |
+
rozhodlo pro takový bonbón tisíc lidí, bylo by to... Skoro se nechce věřit. Tři
|
24 |
+
sta šedesát pět tisíc radostí ročně. A kdyby - ale nechme statistiky.
|
25 |
+
|
26 |
+
Nesla jsem jí zrovna růže, když jsem na dveřích našla upozornění, že je mrtvá,
|
27 |
+
někdo z nás, kdo k ní docházel, to napsal pro ostatní. Dala jsem růže staré
|
28 |
+
paní, co se šourala po chodníku. Věděla jsem, že ona by z toho měla radost. Dát
|
29 |
+
něco tomu, kdo už nic nečeká. Měla by radost? Podle její víry bych řekla, že z
|
30 |
+
toho spíš "má" radost, když to dělám. Protože ona věřila, že láska nikdy nekončí
|
31 |
+
a láska je nejsilnější důkaz nesmrtelnosti duší. Byla světice? Ona by se tomuhle
|
32 |
+
označení jistě velmi bránila.
|
33 |
+
|
34 |
+
Uvědomila jsem si, že dítě psalo o mně, psalo první zprávu o své matce, a v tu
|
35 |
+
chvíli jsem strnula. "Co jsi napsala?" "No tak, to víš." "A ukážeš mi to?" "Jo,
|
36 |
+
ale paní učitelka si vzala sešit." "Dobře, a kdy vám ho vrátí?" "Snad zítra."
|
37 |
+
Ten čas do zítřka byl hrozný. Čekala jsem netrpělivě na dítě, až se vrátí ze
|
38 |
+
školy, abych si přečetla, jaká vlastně jsem.
|
39 |
+
|
40 |
+
Komunikace mezi lidmi probíhá často jen tak, že si navzájem podáváme
|
41 |
+
nedorozumění. Je dobré vzpomenout si na chlapečka, ráchajícího se spokojeně ve
|
42 |
+
vaně a nabízejícího milované babičce něco tajuplného, neznámého, kouzelného.
|
43 |
+
Proč se babička směje? Asi jsem řekl něco veselého, myslí si chlapeček. Šplouchá
|
44 |
+
kolem sebe radostně vodu. Jak je krásně na světě, kde si všichni rozumějí, a
|
45 |
+
protože si rozumějí, tak se mají rádi. Nenávist je z devíti desetin
|
46 |
+
neporozumění. Ztráty? "Chcete-li si vyjasnit vztah k životu, doporučuji vám
|
47 |
+
jednu hru," řekl psychiatr O. "Pokud si myslíte, že máte v životě všechno jasné,
|
48 |
+
pak tuhle hru ovšem nepotřebujete.
|
49 |
+
|
50 |
+
Víte, kdyby si každý uvědomil, že už teď, v tuhle vteřinu je někde místo, kde
|
51 |
+
bude uložený se všemi zmařenými příležitostmi, nenaplněnými možnostmi,
|
52 |
+
promeškanými setkáními, nevyslovenými slovy, jistě by pak svět vypadal jinak.
|
53 |
+
Mít před očima vlastní hrob, to není jen tak nějaká barokní metafora, to je
|
54 |
+
veliká výzva i pro ty, kdo chtějí něco dokázat, zanechat po sobě aspoň jiskru,
|
55 |
+
která tu bude jednou svítit. Ten pohled na ten jitřní hrob mě dokonale změnil,
|
56 |
+
jako bych se znovu narodil. Změnil jsem svůj život, zabral se do práce a nakonec
|
57 |
+
jsem se stal tím, čím jsem teď.
|
58 |
+
|
59 |
+
"Prostě počkejte," křikl jsem - měl jsem nepořádek v papírech a nehodlal jsem se
|
60 |
+
vyrušovat. Bylo mi jasné, že každý soudný člověk musí uznat, že najít chybu v
|
61 |
+
objednávkách je daleko důležitější než se dívat na nějaké malůvky malé holčičky.
|
62 |
+
"Dědečku," zavolala ještě jednou vnučka a postoupila ke mně. Sklonil jsem se
|
63 |
+
hloub nad papíry. "Pojď," řekla matka a odváděla ji. Holčička nechápala. Jak to,
|
64 |
+
že nechci vidět její obrázek? Dala si s ním tolik práce a tak se těšila, až jej
|
65 |
+
svému dědečkovi ukáže. Jenže mně bylo jasné, že takhle musím postupovat, že
|
66 |
+
takhle je to pedagogicky správné.
|
67 |
+
|
68 |
+
"V neděli, ten Český ráj," zachraptěl muž. Chystali jsme se na výlet už kolik
|
69 |
+
týdnů, syn se těšil, jenže vždycky jsme měli v neděli nějakou práci a sešlo z
|
70 |
+
toho. "Pojedeme?" "POJEDEME, určitě." Dokud jsme živí, opakovala jsem si, dokud
|
71 |
+
jsme ještě všichni živí, musíme se přece začít konečně chovat jako živí! Živí by
|
72 |
+
se měli chovat jako živí. Je krásné, být spolu a naživu. A mít někoho, kdo nás
|
73 |
+
má tak rád, že chce být s námi. Správná otázka
|
74 |
+
|
75 |
+
On člověk potřebuje impuls. Vše je připraveno, koleje nataženy, vlak na nich,
|
76 |
+
jen se dát na cestu. Pokud ten impuls nepřijde či není včas proměněn v čin...
|
77 |
+
tolik lidí přečká celý svůj život na nástupišti a nejen že nevyjedou, oni
|
78 |
+
dokonce ani nenastoupí do vlaku - a jen si na tom nástupišti stěžují.
|
79 |
+
Zapomínají, že o tom, jak a kam kdo dojede, si rozhoduje každý sám. Jestli jsem
|
80 |
+
někomu za něco v životě vděčný, pak tomu neznámému mladému mrtvému na jitřním
|
81 |
+
hřbitově. Střecha
|
82 |
+
|
83 |
+
Člověk se pak zastyděl, že si stěžuje málem na malichernosti, hanbil se - ne
|
84 |
+
před ní, ale před sebou - za svoje stížnosti, viděl že je to vlastně nepatřičné.
|
85 |
+
Zní to možná hloupě nebo alespoň paradoxně, když řeknu, že jsem mívala chvíle,
|
86 |
+
kdy jsem jí nějak "záviděla zdraví." Záviděla? Ne, to vlastně ne, jen jsem
|
87 |
+
cítila, že bych si přála být zdravější - tedy tak zdravá jako ona - v té vyšší
|
88 |
+
podobě zdraví, jakou jsem cítila z ní vycházet a jakou jsem neměla.
|
89 |
+
|
90 |
+
Ten vůz jel zrovna přede mnou a já vystoupil, abych vyhuboval nešikovnému
|
91 |
+
řidiči... Můžete říct - náhoda. Jenže takovýhle řetěz náhod už náhoda není. Toho
|
92 |
+
rána v Jugoslávii jsem pochopil to veliké a nejasné slovo Prozřetelnost. To
|
93 |
+
veliké slovo plné naděje. Naděje, která nám dodává sílu žít a přežít i v
|
94 |
+
nejnesnesitelnějších časech." Cestovatel S. si zapálil vyhaslou dýmku a díval se
|
95 |
+
zamyšleně do bílého dýmu. "Kdesi nad námi je velký Pán, velký pán koček a lidí,
|
96 |
+
říkejme mu Bůh, Kristus, Alláh, Buddha nebo Manitou - tím jménem víry, v níž
|
97 |
+
člověka vychovali.
|
98 |
+
|
99 |
+
Hovořili jsme o všem možném a já užasl. "Ty že děláš zástupce té firmy pro celou
|
100 |
+
Evropu?" Kývl. "Prosím tě, ale to musíš umět jazyky." Zase kývl. "To musíš umět
|
101 |
+
anglicky a francouzsky a německy..." Zase kývl. Tentokrát pobaveně. "Umím taky
|
102 |
+
italsky a španělsky a portugalsky, slušně se domluvím i rusky, polsky a
|
103 |
+
ukrajinsky a..." Cože? Tolik cizích řečí?" Snažil jsem se vyčíst z jeho výrazu,
|
104 |
+
jestli si ze mě neutahuje.
|
105 |
+
|
106 |
+
V osmaosmdesáti letech ho porazilo auto a byl na místě mrtev. Neslyšel už dobře
|
107 |
+
a tichý vůz ho doslova smetl ze silnice. Srazil ho kousek od stánku s růžemi.
|
108 |
+
Dědeček právě koupil kytici růží své ženě k svátku, spěchal domů, nerozhlédl se
|
109 |
+
a zemřel s tou růžovou nádherou v ruce. Zemřel, když nesl růže své osmdesátileté
|
110 |
+
lásce. Říkám vám, je dobré mít předky, kteří se nevzdávají a kteří dokážou žít
|
111 |
+
silně a plně až do svého posledního vydechnutí. Dává vám to příklad a genetickou
|
112 |
+
naději. Ale ano, mně nezbývá než tomu věřit. Věřme a doufejme. A milujme.
|
113 |
+
|
114 |
+
V té době, kdy jsem byl mladý, bylo dost bídy, a kupodivu, přitom si kdekdo při
|
115 |
+
práci zpíval. Teď jsem to už neslyšel léta. Pak mistr přerušil dílo a šel
|
116 |
+
zkontrolovat, co dělám já, dlouze a zamyšleně pozoroval můj naklepaný plech. "Co
|
117 |
+
to má být?" "Pane mistr"," "To myslíš vážně?" "Pane mistr..." Poklepal
|
118 |
+
ukazováčkem na několik zvlášť nepovedených míst. Ten zvuk, jak jeho kloub
|
119 |
+
poklepává na dutou měděnou báň věžičky, si pamatuji dodneška. "Pane mistr, vždyť
|
120 |
+
to přece nikdo zezdola neuvidí." Koukl na mne nechápavě. "Proč se s tím máme
|
121 |
+
mordovat, pane mistr."
|
122 |
+
|
123 |
+
Doma mi říkali, abych se vždycky schoval, kdyby začal nálet, a já se tedy
|
124 |
+
poslušně schovával. Ve sklepě byl pěkný zmatek, lidé se tam mačkali kolem kufrů
|
125 |
+
a balíků, v nichž měli majetek, někdo si přinesl i peřiny. Krčil jsem se a bál
|
126 |
+
se. Byl jsem vůbec dost plaché dítě a teď, v neznámém temném sklepě s neznámými
|
127 |
+
lidmi jsem si připadal nesmírně opuštěný. Vzduch se venku třásl výbuchy,
|
128 |
+
sirénami, křikem, všechno doléhalo do sklepení jakoby z jiného světa, z jakéhosi
|
129 |
+
pekelného světa. A tehdy jsem si všiml, že Ajax není se mnou.
|
130 |
+
|
131 |
+
A od té doby věřím, že kolem nás je ostrůvek milosti a ten nás může zachránit
|
132 |
+
před každým nebezpečím. Proč? Proč nás chrání? Protože někdo, všemocný a
|
133 |
+
vševědoucí, nás miluje a má s námi své plány. Je možné říkat si, že všechno, co
|
134 |
+
nám o jeho lásce vypovídá, je náhoda a usmívat se shovívavě projevům jeho lásky.
|
135 |
+
Je ale také možné pokorně mlčet. Důvěřovat. Říká-li se tomu nahoře OTEC, pak je
|
136 |
+
jasné, že nám nedá ublížit.
|
137 |
+
|
138 |
+
Nikoli proto, že by to bylo správné, nýbrž jen proto, že to má naučené - zvykl
|
139 |
+
na to v dětství. Kdoví, možná se většina otroků, když se jim podaří osvobodit
|
140 |
+
se, začne chovat podobně jako otrokáři. Považujeme své děti za něco samozřejmého
|
141 |
+
a otázka, zda by chtěly být našimi dětmi, je pro nás nezvyklá a zdá se
|
142 |
+
nepatřičná. Ale možná, kdyby si mohly vybrat, nezvolily by si zrovna nás. Proč?
|
143 |
+
Tahle otázka je mostem vedoucím od nepochopení k pochopení. Správně položené
|
144 |
+
otázky bývají takovým mostem.
|
145 |
+
|
146 |
+
Projela mnou úzkost, jako by každou vteřinu mělo nastat zemětřesení, které mě
|
147 |
+
smete. Věděl jsem, že na moje místo najde okamžitě deset náhradníků. A věděl
|
148 |
+
jsem, že to, co jsem udělal, je neomluvitelné. "Já..." zakoktal jsem. A vstal
|
149 |
+
jsem, bylo mi jasné, že po takovémhle provinění mi nezbývá nic jiného, než vzít
|
150 |
+
si z věšáku klobouk a odejít. Přiřadit se do té předlouhé řady hledajících
|
151 |
+
práci. "Pane T.," zaznělo mi za zády. Ohlédl jsem se. "Chtěl jsem se vás jen
|
152 |
+
zeptat, jestli nevíte, kolik je hodin, moje se mi zastavily." Šéf vytáhl z kapsy
|
153 |
+
starodávné hodinky a prohlížel je.
|
154 |
+
|
155 |
+
Jenže babička řekla ne, a když babička řekla ne, tak nebylo o čem hovořit.
|
156 |
+
Stárek s mládkem a práškem museli lípu vykopat a babička ji nechala dopravit do
|
157 |
+
veliké jámy na nové místo, které jí vybrala. Dědeček, mlynář, se s babičkou
|
158 |
+
nepřel, řekl si asi, že to je marné, ať se sama přesvědčí, že lípa zahyne, jinak
|
159 |
+
by mu to mohla vyčítat celý zbytek života. Babička chodila lípu zalévat. Maličká
|
160 |
+
babička vlekla těžké konve k velikému stromu, vlekla je každý den, tuhle práci
|
161 |
+
nikomu nesvěřila. Dědeček nad ní kroutil hlavou. Bratr se jí smál. Lidé z
|
162 |
+
vesnice se babičce posmívali.
|
163 |
+
|
164 |
+
Ale já v sobě ucítila takový vztek, takovou zlobu a nelad, až jsem se podivila,
|
165 |
+
jak mě může něco tak hloupého jako spílání jednoho ochmelky takhle vykolejit. O
|
166 |
+
nic nejde, o nic. Jenže čím víc jsem si to říkala, tím mi bylo jasnější, že se
|
167 |
+
své špatné nálady nezbavím. Přispívalo k tomu i to, že v tramvaji jelo několik
|
168 |
+
mých známých a já si připadala velmi ponížená. Mohla jsem si stokrát říkat, že o
|
169 |
+
tom, kdo nás může ponížit, si rozhodujeme sami, té mizerné nálady se ne a ne
|
170 |
+
zbavit. Ve škole jsem hned první hodinu zkoušela.
|
171 |
+
|
172 |
+
"Tatínku, udělej den." Myslel jsem, že jsem neporozuměl. Sehnul jsem se k němu.
|
173 |
+
"Tatínku, rozsviť," řekl a ukázal ručičkou ke hvězdám. A já jsem pochopil. A
|
174 |
+
ucítil jsem za té procházky větrnou nocí něco, co jsem nikdy předtím
|
175 |
+
nepocítil... ON SI MYSLÍ, ŽE MOHU ROZSVÍTIT SLUNCE! Podíval jsem se na chlapce,
|
176 |
+
který statečně capkal unavenými nožičkami po mém boku a vůbec nežertoval, byl si
|
177 |
+
jistý, že VELKÝ TATÍNEK dokáže - tak, jako když zmáčkne vypínač - udělat den.
|
178 |
+
Sklonil jsem se a vzal ho do náruče a tak jsme šli strašidelnou nocí plnou
|
179 |
+
neznámých zvuků a příšer a přízraků.
|
180 |
+
|
181 |
+
Sebral jej tehdy z poničeného vagonu, v němž si Ajax udělal doupě, a odvedl ho
|
182 |
+
domů, krmil ho z toho mála, co jsme měli sami, a dal ho do pořádku. Smál se mi,
|
183 |
+
že jsem jako mladý psík, s Ajaxem dvojče. Opravdu, tehdy asi nešlo najít mě a
|
184 |
+
nenajít zároveň Ajaxe, provázel mě, kamkoli jsem se hnul. Sedával před školou a
|
185 |
+
čekal, až vyjdu ze vrat.
|
186 |
+
|
187 |
+
Usnul jsem nad velmi důležitým úkolem, který bych mohl snadno zkazit a který měl
|
188 |
+
být zvlášť rychle odevzdán objednavateli. Věděl jsem to, a přece jsem neudržel
|
189 |
+
oči otevřené. Probudil mne dotyk na rameni. Chvíli jsem si vůbec nemohl
|
190 |
+
uvědomit, co se děje, znáte snad také ta nečekaná probuzení, kdy nevíte, na
|
191 |
+
kterém místě vesmíru se nacházíte a proč. A to poklepávání na rameni bylo jako
|
192 |
+
součást mého snu. Otevřel jsem oči. Zamžikal. A strnul... Nade mnou, opřený
|
193 |
+
lokty o stůl s rozdělanou prací, se skláněl můj šéf, majitel tiskárny. Ten den
|
194 |
+
ráno mě zvlášť upozorňoval, jak je ta práce důležitá.
|
195 |
+
|
196 |
+
Přežil, protože jeho žena se nebála výsměchu, poslouchala hlas své naděje a
|
197 |
+
udělala pro tu naději všechno, co mohla. Stáli na pobřeží, sousoší věrnosti,
|
198 |
+
lásky a síly, sousoší ozářené svítilnami těch, kteří jim nevěřili a teď je
|
199 |
+
užasle a radostně obstoupili. Čili šťastný konec. Ale já si říkám: Každý večer
|
200 |
+
vyplouvají naši blízcí na svá moře, do vln svých starostí a trýzní, každý večer
|
201 |
+
čekají na světlo, které jim můžeme rozsvítit jen my. Dočkají se? Spatří to
|
202 |
+
světlo dnes večer? Neztroskotají?" Válka "Víš, tatínku, že byla válka?" zeptalo
|
203 |
+
se mě dítě.
|
204 |
+
|
205 |
+
A neseme si do života jen to, co nám do něj bylo vloženo, nikdo si nemůže nést
|
206 |
+
nic jiného, než co se do něj uložilo. Lásku. Nenávist. Kolikrát bychom chtěli,
|
207 |
+
aby v těch okolo nás bylo něco jiného, ale když se nad tím zamyslíme, vidíme, že
|
208 |
+
v sobě nesou jen to, co jsme do nich vložili my. Zrcadlíme se ve svých dětech.
|
209 |
+
My, naše slova, naše gesta, naše nálady, naše vztahy. Zrcadlíme se. A pak se -
|
210 |
+
divíme. Zlobit se na zrcadlo je zbytečné, marné. Setkání po ránu
|
211 |
+
|
212 |
+
Spěchala jsem ráno do školy a v tramvaji jsem nerada vrazila do jednoho pána,
|
213 |
+
velice opilého pána. Divím se, jak může být někdo opilý už po ránu. Občas takové
|
214 |
+
lidi potkávám, bývají velmi nevrlí, možná nezačínají pít, možná právě s pitím
|
215 |
+
končí po velkém bujarém flámu. Omluvila jsem se, ale on se do mě pustil,
|
216 |
+
vychrlil strašný proud nadávek, šeredných nadávek. Co se stalo? Nadával mi
|
217 |
+
opilec. Vlastně bych měla jen pokrčit rameny a pustit to z hlavy.
|
218 |
+
|
219 |
+
Horníci byli pýchou režimu, noviny byly plné oslavných příběhů z hornického
|
220 |
+
prostředí, a tak mě zajímalo, co je to za nadlidi a také jak to pod zemí vypadá.
|
221 |
+
Poslali mě do Rakovníka, kde se těží lupek, což je břidličnatý jíl, ze kterého
|
222 |
+
se dělá šamot. Strávil jsem tam měsíc a uvědomil jsem si, že po těch čtyřech
|
223 |
+
týdnech by pro mě i galeje byly hračka.
|
224 |
+
|
225 |
+
Do Vikárky jsme vstupovali po špičkách a rozsadili se na židle, celí vyplašení
|
226 |
+
tou úchvatnou nádherou. Nikdo se neodvažoval promluvit. U talíře bylo nějak moc
|
227 |
+
vidliček. Jediný, kdo zůstal sám sebou, byl profesor Kratochvíl, který
|
228 |
+
chladnokrevně nasměroval kolektiv k závěru, že mně a Borovcovi je třeba dát
|
229 |
+
ještě šanci, možnost k nápravě a růstu, příležitost překonat naše dekadentní
|
230 |
+
sklony. Soudruzi z našeho ročníku jeho návrh bez námitek odsouhlasili. Z Vikárky
|
231 |
+
jsme byli venku ani ne za hodinu. Teprve cestou domů mi došlo, co profesor
|
232 |
+
Kratochvíl vlastně udělal.
|
233 |
+
|
234 |
+
Na konci války uvízl cirkus u jednoho menšího českého městečka nedaleko Čáslavi.
|
235 |
+
Češi čekali šest let na to, až se budou moci Němcům pomstít. Na tanky a
|
236 |
+
náklaďáky wehrmachtu, které se v dlouhých kolonách stále ještě valily směrem na
|
237 |
+
západ, si ale netroufli. Zato sebrali dost odvahy k tomu, aby napadli vyčerpanou
|
238 |
+
cirkusáckou tlupu. Němec jako Němec. Zabili všechny včetně medvěda. Muži, ženy,
|
239 |
+
děti, zvířata, všecko to byli Němci. Zabili koně a jejich maso snědli. Jediný,
|
240 |
+
komu se podařilo v tom nelítostném zmatku uprchnout, byl velbloud dvouhrbý,
|
241 |
+
který pelášil a pelášil, dokud ho nezastavila šťavnatá jarní pšenice pod mým
|
242 |
+
oknem.
|
243 |
+
|
244 |
+
Pak se otec s těmi dvěma pány vydal po schodišti dolů a já s panem ředitelem
|
245 |
+
jsme je sledovali z výšky odpočívadla, jak se vzdalují, jak se opírají do
|
246 |
+
těžkých vstupních dveří a vycházejí ven. Dveře se za nimi pomalu zavřely a já
|
247 |
+
čekal, až ředitel něco řekne, jenže on tam dál stál a zíral na výplň dveří. Tak
|
248 |
+
si sbal věci, Miloši,řekl nakonec. Musíš mamince odnést ten dopis. Srdce mi
|
249 |
+
poskočilo radostí. Můžu domů! Tatínek přece říkal, že je všecko v pořádku, takže
|
250 |
+
není o co se strachovat a přede mnou je celý volný den.
|
251 |
+
|
252 |
+
Slova a obraz odcházely přímo do éteru, což komunisty děsilo natolik, že každé
|
253 |
+
odvysílané slovo muselo být předem schváleno tiskovými dozorci, kterým se předem
|
254 |
+
posílal detailní scénář s kopií. Na originál dali cenzoři štempl a poslali ho
|
255 |
+
zpátky. Kopii si nechali, a když se pořad vysílal, vždycky někdo někde pečlivě
|
256 |
+
sledoval, jestli se náhodou člověk neodchyluje od povoleného textu. Samozřejmě
|
257 |
+
že ještě neexistovaly čtecí stroje, takže všecko se muselo buď číst z papíru,
|
258 |
+
nebo naučit nazpaměť, a když se člověk přeřekl nebo jenom zpřeházel slova ve
|
259 |
+
větě, už si ho šéfové zvali na kobereček.
|
260 |
+
|
261 |
+
Byla to moje první cesta do Prahy, ale z města si už vůbec nic nepamatuju. Měl
|
262 |
+
jsem plnou hlavu jiných starostí. V obrovské dvoraně hlavního nádraží na nás
|
263 |
+
čekal můj bratr Pavel. Tehdy to byl slibný mladý malíř, který měl za sebou svou
|
264 |
+
první výstavu v Čáslavi. Zle se mu ale nevyplatila, neboť místní špiclové
|
265 |
+
objevili na pozadí jeho groteskních maleb karikatury hákových křížů a udali ho
|
266 |
+
gestapu. Naštěstí mu dal někdo echo a bratrovi se podařilo v rychlosti utéct.
|
267 |
+
Byl na něho sice založen fascikl, rozběhlo se vyšetřování, ale nakonec byl
|
268 |
+
případ dán ad acta. Vynořily se aktuálnější problémy.
|
269 |
+
|
270 |
+
Janata byl z Poděbrad, takže s námi na zámku nebydlel, ale měl jsem ho moc rád.
|
271 |
+
Byl klidný a skromný a měl podobný smysl pro humor jako já, takže jsme spolu
|
272 |
+
vycházeli jedna báseň. Později se mi nějak ztratil ze života. Už nevím proč,
|
273 |
+
zřejmě přešel na jinou školu, a neslyšel jsem o něm až do roku 1953, kdy se
|
274 |
+
náhle objevil jako velezrádce před stalinským soudem. Jak jsem později zjistil,
|
275 |
+
v tom mezidobí čtyř nebo pěti let se Janata stal členem protikomunistické
|
276 |
+
podzemní buňky zorganizované bratry Mašínovými, což byli taky naši spolužáci z
|
277 |
+
Poděbrad.
|
278 |
+
|
279 |
+
Gestapák, který rozhodl, že matku nepropustí, znal totiž naši rodinu už před
|
280 |
+
válkou. Pocházel ze Sudet a moji rodiče ho kdysi zaměstnali jako políra při
|
281 |
+
stavbě hotýlku. V souvislosti s ním se nic mimořádného nestalo. Prostě chvíli
|
282 |
+
pro rodiče dělal a pak opět vypadl z jejich života, nic víc. Byl to však člověk,
|
283 |
+
který po Hitlerově nástupu uvěřil v nadřazenost německého národa. Přidal se ke
|
284 |
+
gestapu a udělal v něm nep��íliš závratnou kariéru. Za války se ocitl na
|
285 |
+
velitelství gestapa v Kolíně a Čáslav spadala do jeho rajonu.
|
286 |
+
|
287 |
+
Jednou odpoledne jsem se ocitl v kupé sám s krásnou holkou v bledě šedé sukni.
|
288 |
+
Měla nakrátko ostříhané hnědé vlasy a byla o pár let starší než já, tak sedmnáct
|
289 |
+
let. Seděl jsem u okna nad stolkem a ona úhlopříčně na tom nejvzdálenějším konci
|
290 |
+
ode mě. Když jsem se podíval na okno, na špinavém skle se matně odrážel její
|
291 |
+
obrys. Mučil jsem si mozek, co bych tak vtipného řekl, když ona jako by nic
|
292 |
+
vstala, přistoupila k oknu, stáhla ho a koukala ven na ubíhající pole.
|
293 |
+
|
294 |
+
Ten to režíroval,odpověděl mi Pavel. A umí? Jo, hlavně chlastat! Můj bratr
|
295 |
+
zjevně neměl o režisérovi nejlepší mínění, zato já objevil svůj životní vzor.
|
296 |
+
Východočeská opereta zůstala v Náchodě asi týden, a než vyrazili na další štaci,
|
297 |
+
měl jsem jasno o svém životě. V roce 1944 jsem je viděl znovu v Čáslavi, když
|
298 |
+
jsem tam bydlel v plynárně. Pavel byl pořád ještě s nimi a dal mi lístek na
|
299 |
+
Polskou krev. Na ten večer v Dusíkově divadle nikdy nezapomenu. Bylo narváno.
|
300 |
+
Žasl jsem, kolik lidí se do divadla vešlo, ale brzy jsem na ně na všechny
|
301 |
+
zapomněl.
|
302 |
+
|
303 |
+
Během toho školního roku jsem se doslechl, že Československá televize shání
|
304 |
+
člověka, který by byl schopný uvádět nový televizní pořad věnovaný filmu.
|
305 |
+
Přihlásil jsem se. Napadlo mě totiž, že by to mohl být slušný start pro práci
|
306 |
+
sportovního reportéra, což mi připadalo jako vůbec nejlepší práce na světě,
|
307 |
+
jelikož sportovní reportér chodil na fotbal a na hokej, dostával za to slušné
|
308 |
+
peníze, a navíc mohl cestovat na Západ. V padesátých letech Československá
|
309 |
+
televize teprve začínala. V zemi bylo jenom pár stovek přijímačů a dosud nikdo
|
310 |
+
ani netušil, jakou moc tohle médium má.
|
311 |
+
|
312 |
+
Na konci prvního ročníku na DAMU se na nástěnce u děkanátu objevil seznam
|
313 |
+
brigád. Tahle letní nádeničina na poli nebo v továrně měla přivést studenty do
|
314 |
+
kontaktu s hrdinným proletariátem. Na brigádách se dělalo skoro zadarmo a byly
|
315 |
+
zcela dobrovolné. Byly zcela dobrovolné, neboť se předpokládalo, že je budou
|
316 |
+
bojkotovat pouze antisocialistické živly. Antisocialistické živly ovšem
|
317 |
+
nepatřily na vysokou školu, a tak se všichni hrnuli, aby utrhli práci někde v
|
318 |
+
JZD. Tam se mohli aspoň opálit. Já se ve slabé chvilce zapsal do dolů.
|
319 |
+
|
320 |
+
Smějí se a o něčem si jen tak povídají, takže se cítím docela bezpečně v tom
|
321 |
+
rodinném kruhu, tak bezpečně, že si dokonce troufnu se na čarodějnici zašklebit
|
322 |
+
a vypláznout jazyk, přitom ale dál svírám kliku od dveří, za kterými se můžu
|
323 |
+
schovat. Čarodějnice ale zničehonic vyletí, jako by byla jakousi astronomickou
|
324 |
+
silou vymrštěna proti dveřím, chňapne mě, zem se pode mnou otevře a začneme se
|
325 |
+
propadat do hlubin. V tom těsném sevření nejsem schopen ze sebe vyrazit ani
|
326 |
+
hlásku, protože srdce se mi zastavilo, nemůžu popadnout dech, svaly mám ztuhlé
|
327 |
+
děsem a padáme a padáme a padáme. KROKY
|
328 |
+
|
329 |
+
Nakonec ale ta letní facha v Rakovníku splnila svůj účel. Nikdy předtím jsem si
|
330 |
+
neuvědomoval, jak tvrdý dělnický život opravdu je. Ale přesvědčilo mě to, že
|
331 |
+
něco takového už nikdy nechci a že na to ani nejsem stavěný. Když jsem se po
|
332 |
+
létě vrátil do Prahy, přestěhoval jsem se na studentskou kolej a jako
|
333 |
+
spolubydlícího jsem vyfasoval studenta HAMU jménem Ševčík. Jako hlavní obor měl
|
334 |
+
dirigování a jako vedlejší bicí nástroje. Zrovna se připravoval na závěrečné
|
335 |
+
zkoušky, takže skoro celý den tam v pokoji dirigoval desky.
|
336 |
+
|
337 |
+
Ani s velbloudem, ani s důstojníkem dlouho nic nehnulo, až po chvíli velbloud
|
338 |
+
zničehonic krknul a z huby mu vychrstl obrovský zelený žvanec, který mi přistál
|
339 |
+
přímo na hlavě. Po tom strašlivém velbloudím zvratku jsem smrděl ještě týden,
|
340 |
+
ale to bylo vedlejší, protože v tu chvíli se ten ruský oficír zachechtal a
|
341 |
+
schoval revolver, zatímco velbloud, kterému se konečně ulevilo, ožil a nechal se
|
342 |
+
v klidu odvést ze silnice. Důstojník naskočil zpátky do džípu a kolona Rudé
|
343 |
+
armády se dala do pohybu. Na jejím konci se unaveně vláčel oddíl jízdy a za ním
|
344 |
+
pár valachů táhl zelenou polní kuchyni.
|
345 |
+
|
346 |
+
Zlikvidovat celou organizaci byla pro gestapo hračka. Těsně po vypuknutí války
|
347 |
+
dva pribinští důstojníci v Praze vysypali všechno, co věděli. Nejspíš je mučili
|
348 |
+
a oni si mysleli, že když budou mluvit, zachrání si život, jenže šíře jejich
|
349 |
+
znalostí se stala jejich přitěžující okolností a oba skončili na šibenici. Dali
|
350 |
+
gestapu třicet čtyři jmen, jedno až dvě v každém městě od Prahy po Čáslav. Dál
|
351 |
+
už jim zřejmě paměť nesahala, protože zatýkání skončilo právě v Čáslavi. Otec
|
352 |
+
věděl o dalších lidech v řetězci táhnoucím se dál na východ, což není právě
|
353 |
+
nejlepší vizitkou konspirativních metod skupiny, ale všechno popřel.
|
354 |
+
|
355 |
+
V Divadle na kovárně se mi taky podařilo splašit své první rande. Marta byla
|
356 |
+
jednou z poděbradských dívek, které s námi chodily do školy, a už léta mi ve
|
357 |
+
třídě motala hlavu. Byla chytrá, vtipná, měla světle kaštanové vlasy, hezkou
|
358 |
+
tvář, skvělé nohy a už dost vyspělou postavu. Problém byl, že za ní pálili kluci
|
359 |
+
z vyšších ročníků a někteří z nich se už holili. Marto, nešla bys se mnou na
|
360 |
+
procházku?vybafl jsem na ni čas od času na chodbě. S tebou? Pche!ohrnula pokaždé
|
361 |
+
nos.
|
362 |
+
|
363 |
+
Měla na sobě úzkou sukni a teplé sáčko a vlasy si sčesala dozadu. Vyfikla se
|
364 |
+
kvůli mně a ještě nikdy jí to tak neslušelo. A já se k ní šoural jen v trenkách,
|
365 |
+
ze kterých crčela voda. Zuby mi cvakaly, kolena se klepala, každý chlup na těle
|
366 |
+
mi stál. Vtom se ke mně otočila a chvíli na mě zůstala zírat, jako bych byl
|
367 |
+
nějaký podivný přízrak, pak se otočila a odmašírovala z parku pryč. Marto!
|
368 |
+
Počkej! Nebudeš tomu věřit, co se mi stalo. Počkej! Ani se neohlídla.
|
369 |
+
|
370 |
+
Prostě jsme sem do kraje nějak nezapadli, a tak maminka nejprve ukryla příbory a
|
371 |
+
pokrývky, nasedli jsme do vlaku a vrátili se do Čáslavi. Zase jsem byl mezi
|
372 |
+
starými kamarády, ale na Reka jsem nezanevřel a trávil s ním spoustu času.
|
373 |
+
Jenomže nám začínal čím dál více lézt do rozpočtu. Já bych se klidně uskrovnil a
|
374 |
+
často jsem mu dal nažrat ze svého, ale to se mamince nelíbilo. Liboval jsem si,
|
375 |
+
že Rek je jezevčík a ne třeba bernardýn. Jednoho dne ale hlad Reka přemohl. Byl
|
376 |
+
zrovna doma sám a podhrabal se pod plotem do kurníku.
|
377 |
+
|
378 |
+
Velice se vám omlouvám,pravil, ale doufám, že nás vzhledem k okolnostem chápete.
|
379 |
+
Aniž jsem to věděl, právě jsem byl svědkem konce kultury v Čechách. Nečetl jsem
|
380 |
+
noviny a o politiku se nijak nezajímal, a tak mi uniklo, že ten den na základě
|
381 |
+
říšského dekretu zavřeli Němci všechna divadla, kina a koncertní sály po celé
|
382 |
+
zemi. Všem hercům, kulisákům, muzikantům, tanečníkům a dirigentům protektorátu
|
383 |
+
Čechy a Morava nařídili, aby se hlásili v nejbližších továrnách a přispěli svými
|
384 |
+
silami na pomoc třetí říši. Jenže té už stejně nikdo pomoct nemohl. MŮJ VELBLOUD
|
385 |
+
DVOUHRBÝ
|
386 |
+
|
387 |
+
Díky, pánové,řekl jsem a donesl to lejstro šéfovi, který ani nehnul brvou. Za
|
388 |
+
pár dní se originál vrátil oštemplovaný. Jindy jsem před vysíláním jakéhosi
|
389 |
+
sovětského filmu dostal za úkol udělat rozhovor s předsedou Svazu
|
390 |
+
československo-sovětského přátelství. Jmenoval se Homola a byl to tuze
|
391 |
+
zaneprázdněný soudruh, který nicméně souhlasil, že si mě nějak vmáčkne do
|
392 |
+
programu. Poslal jsem mu pět nebo šest otázek, které jsem mu měl položit před
|
393 |
+
kamerou, a poprosil ho, ať mi odpovědi předem pošle. Nic nepřišlo. Volal jsem,
|
394 |
+
nechával vzkazy. Homola je ignoroval.
|
395 |
+
|
396 |
+
Myslel jsem, že nám jde pomoct odstrkat to zvíře ze silnice, ale on měl lepší
|
397 |
+
nápad. Vytáhl revolver a namířil velbloudovi na hlavu. Zdálo se mi, že víc
|
398 |
+
zabrat už nedokážeme, ale revolver má tu zvláštní vlastnost, že člověku dodá
|
399 |
+
neuvěřitelnou dávku energie. Hystericky a za velkého řevu jsme začali do
|
400 |
+
velblouda kopat, kroutit mu ocasem, tahat ho a strkat, ale nebylo nám to nic
|
401 |
+
platné. Velbloud se jen zapřel nohama uprostřed silnice a dál si přežvykoval.
|
402 |
+
Karel si klekl před důstojníka a prosil ho, ať zvíře ušetří.
|
403 |
+
|
404 |
+
Nemohl ze starého pána odtrhnout oči a tuze si přál, aby se směl k němu
|
405 |
+
přiblížit. Rozsudek ho ohromně potěšil. Zněl totiž na dobu, kterou otec strávil
|
406 |
+
ve vyšetřovací vazbě, což se v té době rovnalo rozsudku osvobozujícímu. Pavel
|
407 |
+
opustil soud s pocitem, že tatínka omilostnili a že se tedy musí každým dnem
|
408 |
+
vrátit. Ale už ho nikdo z rodiny nikdy neviděl. Nikdy ho nepropustili a soudní
|
409 |
+
verdikt se nikdy nenaplnil. Po válce se všichni snažili přijít na kloub tomu,
|
410 |
+
proč otce po prakticky osvobozujícím rozsudku neposlali domů, a mí starší bratři
|
411 |
+
v té věci vyvinuli takřka detektivní úsilí.
|
412 |
+
|
413 |
+
Jejich macaté uhrovité vedoucí na ně dohlížely jako staropanenské tetičky na
|
414 |
+
Sicílii. Zkoušel jsem to courat se navečer nebo časně ráno po chodbě, ale nikdy
|
415 |
+
se mi nepodařilo nic víc, než že jsem se svou socialistickou modelkou prohodil
|
416 |
+
jen pár slov. Bylo jí šestnáct jako mně, pocházela z malého městečka na Moravě a
|
417 |
+
chtěla jít později studovat do Prahy. Klidně by se mnou šla někam na procházku,
|
418 |
+
ale nevěděla, jak by se jí mohlo podařit třeba i jen na chvilku utéct.
|
419 |
+
|
420 |
+
Byly to de Laclosovy Nebezpečné známosti a v době, kdy jsem stejně na nic jiného
|
421 |
+
nemyslel, na mě ty otevřené popisy sexuálních intrik, záletů a her udělaly
|
422 |
+
obrovský dojem. Tenkrát bych se ovšem neodvážil říct ani kamarádům, že bych z
|
423 |
+
toho chtěl udělat film. Kvůli francouzské literatuře mě také z FAMU málem
|
424 |
+
vyhodili. Se svým kamarádem Zdeňkem Borovcem jsme velice obdivovali francouzské
|
425 |
+
dekadenty Baudelaira, Rimbauda a Verlaina a nijak jsme se tím před našimi
|
426 |
+
spolužáky netajili.
|
427 |
+
|
428 |
+
Bylo mi deset a ležel jsem s horečkou ve svém pokojíku nahoře v domě. Venku byl
|
429 |
+
nádherný letní den, ale když mi maminka ráno dávala léky, stáhla žaluzie, takže
|
430 |
+
se pokojík utápěl v příjemném šeru. Měl jsem tam na čtení nějaké knížky, ale
|
431 |
+
radši jsem si jen tak hověl s přivřenýma očima, poslouchal cvrlikání ptáků v
|
432 |
+
parku za oknem a maminku, jak dole v kuchyni rachotí s nádobím. Zaslechl jsem,
|
433 |
+
jak před domem zastavilo nějaké auto. V roce 1942 to byla dosti neobvyklá
|
434 |
+
událost. Pak se ozvaly rány na dveře.
|
435 |
+
|
436 |
+
Začala i šít a brát nocležníky. A když ani to nestačilo, musela prodávat
|
437 |
+
všechno, co mělo nějakou cenu. Oháněla se ze všech sil, pomohli i příbuzní,
|
438 |
+
takže jsme stále mohli otci do vězení posílat něco na přilepšenou. Maminka
|
439 |
+
zvládala tu tíživou finanční situaci s obvyklou razancí a důvtipem a jednoho dne
|
440 |
+
se rozhodla zachránit, co se dá, z hotýlku na Máchově jezeře. Dům byl zabedněný,
|
441 |
+
ale pořád v něm bylo ještě pár cenností. Koncem podzimu v roce 1941 jsme se tedy
|
442 |
+
na Máchovo jezero přestěhovali.
|
443 |
+
|
444 |
+
Mocný dojem, který na mě ten zanícený básník udělal, jsem si připomenul později,
|
445 |
+
když se mi dostala do ruky Seifertova báseň, v níž rekapituluje smrt všech
|
446 |
+
básníků své generace, kteří mu byli drazí. O Holanovi, který byl tehdy jen
|
447 |
+
krátce po smrti, píše: V té zpropadené voliéře Čech rozhazoval své básně s
|
448 |
+
pohrdáním jako kusy krvavého masa. Ale ptáci se báli. Jak si tak společně tu a
|
449 |
+
tam vzpomínáme na staré časy strávené v Poděbradech, zjistil jsem, že se ve
|
450 |
+
Václavově mysli uhnízdila podivná smyšlenka. Pochází z doby, kdy jsem ještě
|
451 |
+
býval jeho starší rádce.
|
452 |
+
|
453 |
+
Byl jsem děsně vzrušený, ale ona zůstávala netečná a ani jednou se na mě
|
454 |
+
nepodívala. Uplynuly možná minuty, možná hodiny, než vlak zastavil na jedné
|
455 |
+
venkovské staničce. V tu chvíli se vzpamatovala. Rázně zavřela okno, popadla
|
456 |
+
tašku a vyrazila ke dveřím. Snažil jsem se zachytit její pohled, ale ani se
|
457 |
+
neotočila. Otevřela dveře kupé a odešla. Stáhnul jsem okýnko a vykouknul ven,
|
458 |
+
abych viděl, jak sestupuje ze schůdků. Vůbec se mým směrem nepodívala. Kráčela
|
459 |
+
kolem kolejí zády ke mně. Zíral jsem na její zadek, jak se jí mele v úzké sukni.
|
460 |
+
Vlak sebou trhnul a nesl mě směrem k ní.
|
461 |
+
|
462 |
+
Na sluncem zalitém okraji cesty se daří jabloni lesní. Má trnité větve a drobné
|
463 |
+
listy. Na jaře se strom honosí mnoha růžovobílými květy. Jablka visí na dlouhých
|
464 |
+
šťopkách a chutnají kysele. LÍPA Kmen: tmavě hnědý, popraskaný Plod: ořech (od
|
465 |
+
července do září) Lípa může dosahovat věku až tisíc let. V časném létě láká vůně
|
466 |
+
jejích květů mnoho včel. Plody lip jsou malé kulaté oříšky. Jejich společný
|
467 |
+
stonek nese podlouhlý lístek, aby plody mohly létat. JILM Kůra: tmavě šedá,
|
468 |
+
popraskaná Plod: ořech (v srpnu a září) Jilm potřebuje výživnou půdu. Jeho listy
|
469 |
+
jsou uspořádány střídavě.
|
470 |
+
|
471 |
+
Plod: křídlatý plod (v září a říjnu) Jeho listy se na podzim zbarvují do
|
472 |
+
zlatova. Habr má velmi tvrdé dřevo. Plodem je oříšek pod trojlaločným listenem,
|
473 |
+
který poletuje ve větru a za zimních vichřic může být zavát až jeden kilometr
|
474 |
+
daleko. LÍSKA Kůra: šedohnědá, lesklá Plod: ořech (v srpnu a září) Lískový keř
|
475 |
+
kvete každoročně jako jeden z prvních. Teprve pak začnou rašit listy, které jsou
|
476 |
+
na spodní straně jemně ochmýřeny. Lískové oříšky dozrávají v létě. Mají je rády
|
477 |
+
především veverky, myši a datlové. V jehličnatém lese Větvemi jehličnanů
|
478 |
+
pronikají první sluneční paprsky.
|
479 |
+
|
480 |
+
Tam mají svá hnízda kos a drozd zpěvný. ŠEŘÍK Kůra: šedohnědá Plod: tobolka (v
|
481 |
+
srpnu a září) V květnu se keř šeříku obalí bílou nebo fialovou latou, která
|
482 |
+
vydává silnou vůni. Až odkvete, zahradník květy ostříhá. Keř se tak rozkošatí a
|
483 |
+
příští rok kvete ještě krásněji. ZIMOSTRÁZ Kůra: žlutozelená Plod: tobolka (v
|
484 |
+
září a říjnu) Zimostráz je vždyzelený keř. Jeho plodem je trojdílná tobolka.
|
485 |
+
Každá její část má dva růžky a obsahuje dvě semena. Hustý zimostráz byl
|
486 |
+
oblíbeným keřem již ve starém Římě. KAŠTAN JEDLÝ Kmen: šedohnědý Plod: tobolka
|
487 |
+
(v září) Kaštan jedlý je vysoký kolem třiceti metrů.
|
488 |
+
|
489 |
+
Také větve trnky mají bodavé ostny. Keř kvete v květnu. Tmavé bobule jsou
|
490 |
+
opravdu velmi trpké. Trnka se odborně též nazývá slivoň trnitá. V lužním lese
|
491 |
+
Jelen přichází tiše k vodě. Ledňáček vyhlíží malé rybky, raky a hmyz. Na břehu
|
492 |
+
dozrávají ostružiny, kalina a árón. Olše, vrba a topol šelestí ve větru. VRBA
|
493 |
+
Kůra: šedohnědá Plod: oříšek (v září) Vrba dorůstá výšky až dvaceti metrů. Její
|
494 |
+
větve visí často až k zemi. Listy mají na spodní straně stříbřité chloupky a
|
495 |
+
blýskají se ve větru. Větve se dobře hodí k pletení košíků. TOPOL ČERNÝ Kůra:
|
496 |
+
černá, popraskaná
|
497 |
+
|
498 |
+
Přišla jsem vás utěšit, že nejste jako smrt. Že já bych se brát nedala." Havlova
|
499 |
+
mravnost "To jste hodná," řekl Havel. "Jste hodná, že byste se nedala brát a že
|
500 |
+
jste mi to přišla říct. Já totiž opravdu nejsem jako smrt. Nejenomže neberu
|
501 |
+
Alžbětu, ale ani vás bych nebral." "Ó," podivila se doktorka. "Tím nechci říct,
|
502 |
+
že se mi nelíbíte. Spíš naopak." "Proto," řekla doktorka. "Ano, líbíte se mi
|
503 |
+
velice." "Tak proč byste mne nebral? Protože já sama o vás nestojím?" "Ne,
|
504 |
+
myslím, že s tím to nemá nic společného," řekl Havel. "Tak s čím?" "Chodíte s
|
505 |
+
primářem." "No a?"
|
506 |
+
|
507 |
+
"Jste opilá a měla byste jít spát." Alžběta se na něho podívala ze země s
|
508 |
+
nesmírným opovržením a (vychutnávajíc mazochistický patos svého bytí-na-zemi)
|
509 |
+
řekla mu: "Surovče. Blbče." A ještě jednou: "Blbče." Havel se ji pokusil znovu
|
510 |
+
zvednout, ale vytrhla se mu zuřivě a začala štkát. Nikdo nevěděl, co říci, takže
|
511 |
+
se štkaní ozývalo ztichlou místností jak sólové housle. Až pak napadlo doktorku,
|
512 |
+
aby začala tiše hvízdat. Alžběta prudce vstala, šla ke dveřím, a když brala za
|
513 |
+
kliku, pootočila se do místnosti a řekla: "Surovci. Surovci. Kdybyste věděli.
|
514 |
+
Nic nevíte. Nic nevíte." Primářova obžaloba Flajšmana
|
515 |
+
|
516 |
+
"Abys věděl, já tě mám ráda," řekla mu Alice zničehonic a hned mu zakryla ústa:
|
517 |
+
"Ne, ne, nic neříkej, já se stydím, já nechci nic slyšet." A zase kousek popošli
|
518 |
+
a zase se zastavili a Alice řekla: "Já už teď všechno chápu. Já už chápu, proč
|
519 |
+
jsi mi vyčítal, že jsem ve své víře moc pohodlná." Eduard však nechápal nic, a
|
520 |
+
proto také nic neříkal; když zase kousek popošli, Alice řekla: "A ty jsi mi nic
|
521 |
+
neřekl. Proč jsi mi nic neřekl?" "A co jsem ti měl říkat?" ptal se Eduard. "Ano,
|
522 |
+
to jsi ty," řekla v tichém nadšení.
|
523 |
+
|
524 |
+
Bylo tu něco, co muže začínalo na dívčině hře dráždit; teď, když jí seděl tváří
|
525 |
+
v tvář, pochopil, že to nejsou jen slova, co z ní dělá kohosi cizího, ale že je
|
526 |
+
celá proměněná, v gestaci i v mimice, a že se podobá až nechutně věrně tomu
|
527 |
+
modelu žen, který tak dobře znal a k němuž pociťoval lehký odpor. A tak (drže
|
528 |
+
kalíšek v pozvednuté ruce) opravil svůj přípitek: "Dobrá, nepřipiju tedy na vás,
|
529 |
+
ale na vaše plemeno, v němž se tak zdařile spojuje to lepší ze zvířete a to
|
530 |
+
horší z člověka."
|
531 |
+
|
532 |
+
Flajšman se rozhlédl pokojem a skočil rychle k malému sporáčku. Otočil zpátky
|
533 |
+
otevřený kohoutek plynu. Pak běžel k oknu a otevřel je dokořán. Poznamenání v
|
534 |
+
závorce (Dá se říci, že Flajšman jednal pohotově a celkem duchapřítomně. Jedinou
|
535 |
+
věc však přece jen nestačil zaznamenat dostatečně chladnou myslí. Civěl sice
|
536 |
+
plnou vteřinu na nahé Alžbětino tělo, ale naplňoval ho natolik úlek, že si pod
|
537 |
+
jeho clonou vůbec neuvědomil to, co teprve my z výhodného odstupu můžeme plně
|
538 |
+
vychutnat: To tělo bylo nádherné.
|
539 |
+
|
540 |
+
Stopařka zastavila auto ne proto, aby se svezla, ale aby svedla muže, který v
|
541 |
+
autu jel; byla to prohnaná svůdkyně, výborně disponující svými půvaby. Dívka
|
542 |
+
vklouzla do té pitomé románové postavičky s lehkostí, která ji samu vzápětí
|
543 |
+
překvapila a okouzlila. A tak spolu jeli; cizí řidič a cizí stopařka. 5 Nic
|
544 |
+
nechybělo mladíkovi v životě víc než bezstarostnost. Silnice jeho života byla
|
545 |
+
narýsována s bezohlednou přísností: zaměstnání se nevyčerpávalo jen osmi
|
546 |
+
hodinami denně, prosakovalo i do ostatního času povinnou nudou schůzí i domácím
|
547 |
+
studiem;
|
548 |
+
|
549 |
+
A my jsme ani to nechtěli vyslechnout a měli jsme sklopené a neúčastné hlavy."
|
550 |
+
"Vy romantický děvkaři! Vy opravdu věříte, že chtěla zemřít?" křičel na Havla
|
551 |
+
primář. "Vzpomeňte si," říkal Havel, "jak mi při tanci říkala: Ještě žiju! Ještě
|
552 |
+
zatím pořád žiju! Vzpomínáte? Od chvíle, kdy začala tančit, věděla, co udělá."
|
553 |
+
"A proč chtěla umřít nahá, co? Jaké na to máte vysvětlení?" "Chtěla vejít do
|
554 |
+
náruče smrti, jako se vchází do náruče milence. Proto se svlékla, učesala,
|
555 |
+
nalíčila..." "A proto nechala odemknuto, že! Nenamlouvejte si, prosím vás, že
|
556 |
+
chtěla opravdu zemřít!" "Možná, že nevěděla docela přesně, co chce.
|
557 |
+
|
558 |
+
Ale tak už to v životě bývá: člověk se domnívá, že hraje svou roli v určité hře,
|
559 |
+
a netuší, že na scéně zatím nepozorovaně vyměnili dekorace, a on se nic netuše
|
560 |
+
ocitá uprostřed poněkud jiného představení. Seděl opět v křesle naproti
|
561 |
+
ředitelce; mezi nimi byl stolek a na něm láhev koňaku obstoupená dvěma číškami.
|
562 |
+
A právě ta láhev koňaku byla onou novou dekorací, podle níž by bystrý muž
|
563 |
+
střízlivého ducha okamžitě rozpoznal, že kostelní aféra už naprosto není tím, oč
|
564 |
+
jde. Ale nevinný Eduard byl do té míry sám sebou opojen, že si to zpočátku vůbec
|
565 |
+
neuvědomoval.
|
566 |
+
|
567 |
+
Stulila se mu pak na prsa a rychle usnula, zatímco Eduard dlouho bděl a
|
568 |
+
uvědomoval si, že necítí vůbec žádnou radost. Snažil se představovat si Alici
|
569 |
+
(nikoli její fyzický zjev, ale možno-li její celou bytost v úplnosti) a napadlo
|
570 |
+
ho najednou, že ji vidí rozmazanou. Zastavme se u toho slova: Alice, jak ji
|
571 |
+
Eduard až dosud viděl, byla při veškeré své naivitě bytost pevná a jasná: krásná
|
572 |
+
prostota jejího vzezření zdála se odpovídat prostě jednoduchosti její víry, a
|
573 |
+
její prostý osud zdál se být zdůvodněním jejího postoje. Eduard ji až dosud
|
574 |
+
viděl jednolitou a soudržnou;
|
575 |
+
|
576 |
+
byl by dal nevím co za to, aby to nemusil učinit, a učinil-li to přece, tedy,
|
577 |
+
věřte, jenom proto, že to učinit opravdu musil: situace, do níž vstoupil hned od
|
578 |
+
počátku večera, byla totiž tak autoritativní, že bylo sice možno její běh
|
579 |
+
zpomalovat, ale nebylo ho možno nijak zastavit, takže přiložil-li Eduard dlaň na
|
580 |
+
ředitelčino prso, podrobil se pouze příkazu zcela neodvratné nutnosti. Následky
|
581 |
+
jeho činu však přesáhly veškeré očekávání. Jako na čarovný povel začala se mu
|
582 |
+
ředitelka svíjet v rukou a vzápětí přiložila svůj chlupatý horní ret na jeho
|
583 |
+
ústa.
|
584 |
+
|
585 |
+
Věděl ovšem dobře, že sebevražda nemívá jedinou příčinu, nýbrž většinou celý
|
586 |
+
trs, ale na druhé straně si nemohl nijak sám před sebou zapřít, že jednou (a
|
587 |
+
pravděpodobně rozhodující) příčinou byl on sám jednak svou prostou existencí,
|
588 |
+
jednak svým dnešním chováním. Pateticky se teď obviňoval. Nazýval se sobcem
|
589 |
+
ješitně zahleděným do svých milostných úspěchů. Vysmíval se tomu, jak se nechal
|
590 |
+
zaslepit doktorčiným zájmem o sebe. Vyčítal si, že se mu Alžběta proměnila v
|
591 |
+
pouhou věc, v nádobku, do níž vyléval svůj vztek, když mu žárlivý primář
|
592 |
+
překazil noční schůzku. Jakým právem, jakým právem se takto choval k nevinnému
|
593 |
+
člověku?
|
594 |
+
|
595 |
+
Deska byla velká sotva metr krát metr a jedna noha byla o maličko kratší; dívka
|
596 |
+
stojící na stole měla pocit vratkosti. Ale mladík byl spokojen s nahou postavou,
|
597 |
+
která se teď tyčila nad ním, a její stydlivá nejistota jen podněcovala jeho
|
598 |
+
rozkazovačnost. Chtěl to tělo vidět ve všech polohách a ze všech stran, tak jak
|
599 |
+
si představoval, že je viděli a budou vidět i jiní muži. Byl sprostý a lascívní.
|
600 |
+
Říkal jí slova, která od něho v životě neslyšela.
|
601 |
+
|
602 |
+
Ručím vám, že přátelství není o nic méně vratké než láska a nelze na něm stavět
|
603 |
+
nic. Anebo aspoň sebeláska? Kdyby aspoň sebeláska. Primáři," řekl teď Havel
|
604 |
+
téměř vroucně a znělo to jako pokání, "primáři, přísahám ti, že se vůbec nemám
|
605 |
+
rád." "Milí pánové," řekla doktorka s úsměvem, "jestli vám to učiní svět
|
606 |
+
krásnější a spasí to vaše duše, prosím, dohodněme se na tom, že Alžběta chtěla
|
607 |
+
opravdu spáchat sebevraždu. Souhlasíte?" Happy end "Nesmysl," mávl rukou primář,
|
608 |
+
"nechte toho. Vy, Havle, neznečišťujte svými řečmi vzduch krásného jitra! Jsem o
|
609 |
+
patnáct let starší než vy.
|
610 |
+
|
611 |
+
pokud jim došel uprostřed cesty benzín, bylo to prý vždycky dobrodružství pouze
|
612 |
+
pro ni, protože mladík se schoval a ona musela zneužívat svého půvabu: stopnout
|
613 |
+
auto, nechat se odvézt k nejbližší pumpě, znovu stopnout auto a vrátit se s
|
614 |
+
kanystrem zpět. Mladík se otázal dívky, zda šoféři, kteří ji vezli, byli tak
|
615 |
+
nepříjemní, že mluví o svém úkolu jako o příkoří. Odpověděla (s neobratnou
|
616 |
+
koketností), že byli někdy velice příjemní, ale co prý z toho měla, když byla
|
617 |
+
obtížena kanystrem a musila se s nimi rozloučit dřív, než si stačila něco začít.
|
618 |
+
"Mizero," řekl mladík.
|
619 |
+
|
620 |
+
Dívka byla mladíkovi za každou jeho lichotku vděčna; chtěla se chvíli pozdržet v
|
621 |
+
jejím teple, a proto řekla: "Lhát umíte dobře." "Vypadám jako lhář?" "Vypadáte,
|
622 |
+
že rád lžete ženám," řekla dívka a v jejích slovech bylo mimoděk trochu staré
|
623 |
+
úzkosti, protože opravdu věřila, že její mladík lže rád ženám. Mladíka dívčiny
|
624 |
+
žárlivosti už někdy zlobívaly, ale tentokrát je mohl lehce pominout, protože
|
625 |
+
věta přece neplatila jemu, nýbrž neznámému řidiči. A tak se jenom banálně
|
626 |
+
zeptal: "Vadí vám to?" "Kdybych s vámi chodila, tak by mi to vadilo," řekla
|
627 |
+
dívka a byl to jemný pedagogický vzkaz mladíkovi;
|
628 |
+
|
629 |
+
Z uvedených závorek je zřejma Flajšmanova pomalost, která však mnohem spíš než o
|
630 |
+
neohrabanosti svědčila o loudavém sebezalíbení, s nímž mladičký medik spočívavě
|
631 |
+
pohlížel do svého nitra, přehlížeje bezvýznamné podrobnosti vnějšího okolí.
|
632 |
+
Doktor Havel pravil: "To všecko, co jsme tu kecali, byly hlouposti. Ne já
|
633 |
+
Alžbětu, ale Alžběta odmítá mne. Bohužel. Je přece blbá do Flajšmana." "Do mne?"
|
634 |
+
pozvedl Flajšman hlavu od láhve, pak dlouhými kroky nesl vývrtku zpět na její
|
635 |
+
místo, vrátil se zase ke stolku a naléval víno do sklenek. "Vy jste dobrý,"
|
636 |
+
přidal se k Havlovi primář, aby pobavil své kolegy. "Všichni to vědí, jenom vy
|
637 |
+
ne.
|
638 |
+
|
639 |
+
"Jedete do Bystrice?" zeptala se dívka a koketně se na něho usmála. "Prosím,
|
640 |
+
posaďte se," otvíral mladík dveře. Dívka usedla a auto se rozjelo. 3 Mladík byl
|
641 |
+
vždycky rád, když byla jeho dívka veselá; nebývalo to tak často: měla dost
|
642 |
+
obtížné zaměstnání, nevrlé prostředí, mnoho přesčasových hodin bez náhradního
|
643 |
+
volna, doma nemocnou matku, bývala unavená; nevynikala ani zvlášť dobrými nervy
|
644 |
+
ani sebejistotou a propadala snadno úzkostem i strachu. Dovedl proto přivítat
|
645 |
+
každý projev její veselosti s něžnou starostlivostí pěstouna. Usmál se na ni a
|
646 |
+
řekl: "Mám dnes štěstí. Jezdím autem už pět let, ale tak hezkou stopařku jsem
|
647 |
+
nikdy nevezl."
|
648 |
+
|
649 |
+
Tolik týdnů se těšil Eduard na tyto chvíle, a kupodivu teď, když k nim došlo,
|
650 |
+
naprosto neměl pocit, že by byly tak významné, jak tomu nasvědčovala délka doby,
|
651 |
+
co na ně čekal; zdály se mu natolik snadné a samozřejmé, že byl během milostného
|
652 |
+
konání téměř nesoustředěný a marně odháněl myšlenky, které mu běžely hlavou:
|
653 |
+
vybavovaly se mu ty dlouhé, marné týdny, kdy ho Alice trýznila svým chladem,
|
654 |
+
vybavovaly se mu všechny ty útrapy ve škole, které mu způsobila, takže místo
|
655 |
+
vděčnosti za její oddání začal v sobě cítit jakousi mstivost a hněv.
|
656 |
+
|
657 |
+
Snaží se zoufale zakrýt svůj dnešní zjev svou někdejší podobou, která už bohužel
|
658 |
+
není a kterou nikdo z nás nepamatuje. Přece jste si všiml, jak hbitě udal
|
659 |
+
příhodu o kurvičce, která ho odmítla, jen proto, aby při té příležitosti mohl
|
660 |
+
vyvolat svou mladistvou neodolatelnou tvář a přikrýt jí svou žalostnou pleš."
|
661 |
+
Obrana primáře "To všechno, co říkáte, je téměř pravdivé, doktorko," odvětil
|
662 |
+
Havel. "Jenomže to všechno poskytuje jen další dobré důvody, proč mám primáře
|
663 |
+
rád, protože to všechno je mi bližší, než tušíte. Proč bych se měl posmívat
|
664 |
+
pleši, která mne nemine?
|
665 |
+
|
666 |
+
Eduard věděl, že v malém městě se každá událost rychle přeměňuje v legendu, ale
|
667 |
+
přece jen netušil, že i jeho bezcenné příběhy, jejichž význam nikdy
|
668 |
+
nepřeceňoval, mají v sobě takovou legendotvornou sílu; neuvědomoval si
|
669 |
+
dostatečně, jak velice vhod přišel svým krajanům, kteří si, jak známo, nelibují
|
670 |
+
v dramatických hrdinech (bojujících a vítězících), nýbrž právě v mučednících,
|
671 |
+
neboť ti je chlácholivě utvrzují v jejich loajální nečinnosti, ubezpečujíce je,
|
672 |
+
že život poskytuje jen dvojí alternativu: být utracen, anebo být poslušný.
|
673 |
+
|
674 |
+
Odolávám pokušení rozepnout si sako a uvažuji o tom, co řeknou snoubenci na můj
|
675 |
+
svatební dar. Nakonec jsem se rozhodla, že nejpraktičtějším darem bude nějaká
|
676 |
+
solidní hotovost. Ať si sami koupí, co budou považovat za nutné sami. V bance
|
677 |
+
jsem založila účet na jméno svojí dcery a převedla na něj sto tisíc. Bude to
|
678 |
+
stačit? Kartičku od konta jsem vložila do obálky a v Markově stínu předala po
|
679 |
+
obřadu Valentýně. Vypadala pohuble. Propadlé tváře, fialové kruhy pod očima.
|
680 |
+
Objala mě a rozplakala se. "Díky, mami!"
|
681 |
+
|
682 |
+
Leoš mě upřeně pozoroval, jak lovím z cestovní tašky plechovku s kávou a
|
683 |
+
připravuji ji do dvou porcelánových hrníčků se zlatým okrajem. "Sladíš?"
|
684 |
+
Přikývl. "Tak to máš smůlu," odvětila jsem, "já cukr nemám." "Nevadí. Pokusím se
|
685 |
+
to vypít hořké. Možná to přežiju." "Vlastně počkej," něco mě napadlo. Došla jsem
|
686 |
+
ke starému kredenci a otevřela ho. V cukřence s pokličkou, na níž se modraly
|
687 |
+
pomněnky, leželo pár kostek zvlhlého cukru. Musel zde ležet několik let.
|
688 |
+
Nevzpomínám si, že bych ho kupovala. "Zkus tenhle. Je mokrý, ale určitě sladí."
|
689 |
+
|
690 |
+
"Nevím," pokračovala pasivně. "Co to znamená, nevím?" táži se vzrušeně a cítím,
|
691 |
+
jak se mi zrychluje dech i tep. "To znamená, že asi tak dva nebo tři měsíce,"
|
692 |
+
odpověděla a mně se zatmělo před očima. "To ne. To nemyslíš vážně, Týno, máš
|
693 |
+
rozum?" "Mám Leoše ráda," prohlásila. Prudce jsem oddychovala a marně si lámala
|
694 |
+
hlavu, jak na tohle odpovědět. "Kdo všechno to ví?" "Zatím jen ty a já,"
|
695 |
+
zašeptala. Stojím "na koberečku" v pracovně ředitele nemocnice, mého milence
|
696 |
+
číslo dvě, dívám se do jeho hladce oholené tváře, vdechuji citlivým nosem drahou
|
697 |
+
kolínskou a přepadá mě nostalgie.
|
698 |
+
|
699 |
+
Hodila pohledem po Leošovi, který stál se svojí matkou u okna a poslouchal, co
|
700 |
+
mu vypráví. Okamžitě přišel k nám. "Co je to?" zeptal se nechápavě, sleduje ono
|
701 |
+
psaníčko. "Přece svatební dar, miláčku." Vyndal kartičku a otočil ji několikrát
|
702 |
+
v ruce. "Kolik tam je?" otázal se. "Doufám, že dost," slyším se říkat a vzápětí
|
703 |
+
mě zchladí ženichova odpověď. "Nás si nekoupíte," uzemnil mě a moje tváře polilo
|
704 |
+
horko. Zrudla jsem jako pivoňka a Marek stojící za mnou se snažil situaci
|
705 |
+
zachránit. "Ostatně, vy byste se ani nedali, že?"
|
706 |
+
|
707 |
+
Co když je to jen taková kamufláž? Nevím, jak Neurol ve skutečnosti vypadá. Je
|
708 |
+
to doopravdy takováhle titěrná bílá pilulka? Leoš by mi dozajista dokázal říct,
|
709 |
+
jestli je to ta pravá, nebo ne. Ale přece za ním nepůjdu o půlnoci, i když vím,
|
710 |
+
že taky nespí. Před chvílí jsem slyšela nahoře pláč Janičky a šouravé kroky.
|
711 |
+
Jistě byl v kuchyňce a ohříval jí mléko. Pokud mě vyzve, abych mu s něčím
|
712 |
+
pomohla, učiním tak ráda. Aktivní nebudu. Ráno jsem zatelefonovala do nemocnice
|
713 |
+
a požádala o dva týdny dovolené. Hlavní sestra mi vyhověla skoro okamžitě, jako
|
714 |
+
by už na to čekala.
|
715 |
+
|
716 |
+
Jsou to ty prášky, co jsem ti dala?" Pokrčil rameny. "Vypadaly tak." Začalo mi
|
717 |
+
svítat. "Vypadaly? To znamená, že už je nemáš?" "Ne. Ztratily se mi z kufříku.
|
718 |
+
Nevím kdy a kde." Aha. Je mi to vcelku jasné. Svěřil se tatínkovi a ten léky pro
|
719 |
+
jistotu ztopil. "Filipovi jsi je, pokud správně předpokládám, ukázal?" "Ehm...
|
720 |
+
Ano." "Takže ti je mohl sebrat jedině on," konstatovala jsem. "Není to jasný
|
721 |
+
důkaz?" "Důkaz čeho?" "Toho, že není s těmi léky všechno v pořádku. Že je
|
722 |
+
zlikvidoval, abychom proti němu neměli průkazný materiál."
|
723 |
+
|
724 |
+
Ruka, v níž stále svíral sklenici, se pohnula. Jedním dlouhým pohybem vypil
|
725 |
+
všechno ze sklenice a dával si náležitě na čas. Vypadalo to, jako by se o něčem
|
726 |
+
rozhodoval. "Chci to vědět. Mám na to jako matka právo?" "Ne." "Když mi to
|
727 |
+
nepovíš, seberu se a všechno za tepla vyklopím policii," vysoukala jsem ze sebe
|
728 |
+
připravenou větu. "Proč policii?" "Nevím." Pokrčila jsem neurčitě rameny. "Ale
|
729 |
+
třeba by je zajímalo, jestli ty léky jsou schváleny k oficiální léčbě. Jestli
|
730 |
+
nemají vedlejší účinky a jestli je náhodou nebereš od Honzy." Filip vykulil oči.
|
731 |
+
"Co to říkáš za nesmysly, Simono?"
|
732 |
+
|
733 |
+
Vyměnila jsem zvonové kalhoty a bílou halenku za propínací džínové šaty, na
|
734 |
+
zádech se šněrováním, které byly bez rukávů a končily mi nad koleny. Vzala jsem
|
735 |
+
oranžovou dětskou vaničku, vložila ji do velké vany v koupelně a napustila
|
736 |
+
vlažnou vodu. Teploměrem jsem zkontrolovala, zda má správnou teplotu,
|
737 |
+
požadovaných sedmatřicet stupňů. Na desku pračky jsem si připravila žínku,
|
738 |
+
dětské mýdlo a šampon. Vrátila jsem se do pokoje a zaznamenala dvě věci.
|
739 |
+
Valentýna seděla v nezměněné poloze a Leoš stál beze slova nad ní a pokládal na
|
740 |
+
zem svůj lékařský kufřík. Při šramotu se otočil. "Dobrý večer."
|
741 |
+
|
742 |
+
Zamračeně zvedla srostlé obočí a naježila knírek pod obřím nosem. "Jakou
|
743 |
+
velikost?" "Čtyřicet," odvětila jsem a špičkami prstíků prohrábla saka na
|
744 |
+
ramínkách. Marek sundal brýle. "Můžete se pohnout a něco nám ukázat?" Lupla po
|
745 |
+
něm okem. "Ve čtyřicítce máme jenom v těchto barvách," ukázala ke stojanu, který
|
746 |
+
jsem právě prohlížela. Celkem tam viselo asi šest kostýmů v dosti divokých
|
747 |
+
barvách. Oranžová, žlutá a nějaká batika. "A co majitel, je přítomen?" otázal se
|
748 |
+
můj přítel a prodavačka nasadila na zmalovaný obličej strojený úsměv. "Ne."
|
749 |
+
"Kdyby byl," pokračoval Marek, "postaral bych se, aby s vámi vyrazil dveře.
|
750 |
+
|
751 |
+
Moje jednání není tentokrát impulzivní. Vím, že dveře do budovy se nezamykají, a
|
752 |
+
mohu se tedy kdykoliv dostat nepozorovaně dovnitř. Dům je zcela anonymní. Bydlí
|
753 |
+
zde jedenadvacet partají a jistě se vzájemně neznají. Výtah sebou maličko trhnul
|
754 |
+
a zastavil se. Bezmyšlenkovitě jsem vystoupila a kradmo se rozhlédla, zda mě
|
755 |
+
někdo nepozoruje. Dojdu po špičkách ke špinavému, zavřenému oknu venkovní chodby
|
756 |
+
a dívám se skrz skleněnou tabuli do šedivé ulice. Z magické výšky se mi
|
757 |
+
sakramentsky zamotala hlava. Kolik to může být metrů? Nedokážu tu gigantickou
|
758 |
+
hloubku pod sebou odhadnout. Jisté však je, že až dopadnu na zem, budu mrtvá
|
759 |
+
okamžitě.
|
760 |
+
|
761 |
+
Zarazila se hned, jakmile si všimla, že návštěva ještě neodešla. "Můžu?" špitla
|
762 |
+
nesměle. Filip si oblékl bundu a obdařil ji ohnivým úsměvem. "Kávu jsem
|
763 |
+
nedostal. Co kdybych vás, slečno, na ni pozval? Co děláte dneska večer?" Musela
|
764 |
+
jsem se ovládnout, abych po něm něco nehodila. Používal pořád stejné finty.
|
765 |
+
Divím se, že na ně ty holky stále letí. Vyběhla jsem do prvního patra po
|
766 |
+
schodech, protože nefungoval výtah. Na ošetřovně jsem se zeptala, na kterém
|
767 |
+
pokoji leží Valentýna, a vplula s královsky vztyčenou hlavou dovnitř. Leoš seděl
|
768 |
+
v bílém plášti na posteli a držel moji dceru za ruku.
|
769 |
+
|
770 |
+
"Já se o ni postarám sama." Dcera se spokojeně usmála. Lehla jsem si na postel,
|
771 |
+
vnučku položila vedle sebe a ukazovala jí barevná chrastítka. Některá jsem
|
772 |
+
vytáhla z krabice na půdě. Ta byla ještě po Valentýně. Vyprávěla jsem Janičce
|
773 |
+
pohádky a zpívala písničky, až mě vyrušil zvonek u dveří. Položila jsem tedy
|
774 |
+
dítě do postýlky a sešla po schodišti. Za dveřmi stál Leoš. "Je Valentýna doma?"
|
775 |
+
vyzvídal a já jen zavrtěla načesanou hlavou. "A kde je?" tázal se dál. "Nevím,"
|
776 |
+
řekla jsem po pravdě. "Musela odejít." "A kde je malá?" "Nahoře." Stál a nehýbal
|
777 |
+
se.
|
778 |
+
|
779 |
+
Po vydatném obědě jsem vyslechla povýšenou hlavní sestru, která mi sdělila, že
|
780 |
+
byla objevena ještě dvě plata plesnivých meruněk, v načatém padesátikilov��m
|
781 |
+
pytli s těstovinami se nacházel škvor a tvaroh s prodlouženou trvanlivostí je
|
782 |
+
hořký. Dala mi za přítomnosti skladnice a lékařky z hygieny podepsat protokol a
|
783 |
+
určila náhradu škody, čtyři sta padesát korun, které jsem uhradila v hotovosti.
|
784 |
+
Stihla jsem ještě udělat ručně objednávky na maso, na psacím stroji nacvakat
|
785 |
+
přes kopírák jídelní lístky. Hodiny nad zrcadlem ukazovaly čtrnáct třicet.
|
786 |
+
Odstrčila jsem psací stroj. Jsem za celý den příšerně upocená. Možná se ještě
|
787 |
+
stihnu osprchovat na šatně.
|
788 |
+
|
789 |
+
"Ne," odpověděla prostě. "Koupala jsem ji včera." Nasadila jsem přísný výraz.
|
790 |
+
"Ale miminka se musejí koupat denně!" Uhnula plaše pohledem. "Proč?" "No to
|
791 |
+
nevím, ale dělá se to," odpověděla jsem pohotově. "Jestli se ti nechce, já to
|
792 |
+
udělám!" "Jak chceš!" Natáhla jsem lačně po malé ruce. Chvilku jsem se s ní
|
793 |
+
pomazlila a odběhla připravit věci na koupání. Nejdříve jsem zaběhla k sobě dolů
|
794 |
+
převléknout se, abych se nezmáčela, protože Janička někdy rozpustile kopala
|
795 |
+
nožičkama a cákala okolo sebe v dosahu několika metrů.
|
796 |
+
|
797 |
+
Otevřela jsem velikou cestovní tašku, která ležela nerozbalená na zemi, a
|
798 |
+
vyndala jsem načatý balík značkových plínek. Nerozhodně jsem vzala do ruky
|
799 |
+
jednorázovou plenku a rozpačitě ji obracela v ruce. Která strana patří dopředu?
|
800 |
+
Rozevřela jsem suché zipy a spodní část bez obrázku vložila pod holčičku, která
|
801 |
+
přestala naříkat. Zdálo se mi, že se na mě usmála. Kuchař Aleš stále brebentil,
|
802 |
+
že jsem se vůbec nemohla soustředit na svoji práci. Převažovala jsem obsah
|
803 |
+
skleněných misek určených diabetikům a přesvědčovala se, zda mají hovězí maso,
|
804 |
+
pečené brambory a dušená mrkev určenou váhu. Zjištěné hodnoty jsem zapisovala do
|
805 |
+
malého notýsku.
|
806 |
+
|
807 |
+
"Co je s tebou?" zeptala se a její oči zvědavě zamžikaly na dopis se jménem
|
808 |
+
Valentýna, strčený pod vázou. Jistě poznala, že je to moje písmo, ale nezeptala
|
809 |
+
se na moji dceru. Škubla jsem sebou. "Nic, proč?" "No, já jen že ses nestavila,
|
810 |
+
když jsi dorazila." Ano, moje první cesta po příjezdu na tohle místo vždycky
|
811 |
+
mířila k ní. Jenže dnes není vždycky. Dnes je den výjimečný. Poslední v mém
|
812 |
+
životě. "Jak se má Valentýna?" střelila od boku. Otálela jsem s odpovědí. Ani
|
813 |
+
nevím, jestli je Renátě známo, že se vdala a porodila dítě.
|
814 |
+
|
815 |
+
Měla jako každé jiné dítě zakázáno do kaluží šlapat, a ona to tak ráda dělala, i
|
816 |
+
pod pohrůžkou pohlavku. Jindy bych jí nepochybně vynadala nebo ji plácla po
|
817 |
+
zadečku, ale řekla jsem si, že není co zkazit. Valentýna mi podala ruku a
|
818 |
+
zvolala: "Maminka taky do vodičky!" A k pohoršení kolemjdoucích skrytých pod
|
819 |
+
barevnými deštníky jsme jako šílené vymetaly každou louži a skotačivě výskaly.
|
820 |
+
Tato příhoda byla ojedinělá, protože už se nám nikdy nenaskytla příležitost
|
821 |
+
společně zmoknout. Mraky na obloze se rozehnaly a já si všimla, že jsem poněkud
|
822 |
+
sešla z cesty.
|
823 |
+
|
824 |
+
"Slyšela jsem od určité osoby, že Honza zastupuje nějakou cizí firmu prodávající
|
825 |
+
zde neotestované léky a zkouší je na dobrovolnících. Chci vědět, jestli si
|
826 |
+
neudělal Filip z mojí dcery pokusného králíka a jestli to nemohlo nějakým
|
827 |
+
způsobem zapříčinit její smrt." Leoš pár vteřin neodpovídal, jako by se
|
828 |
+
rozmýšlel. "Možné je všechno. Zkusím se podívat tátovi do počítače." "A nemohl
|
829 |
+
bys nějak zjistit ve špitále, co ty léky obsahují? Jestli nemohly Valentýně
|
830 |
+
způsobit nějaké halucinace?" "Pokusím se." Zvrátila jsem se do sedla a snažila
|
831 |
+
se ponořit do snu. V práci mě čekalo překvapení.
|
832 |
+
|
833 |
+
"Co je to?" naježila jsem se, když do kanceláře, kde jsem trávila již třetí den
|
834 |
+
po přerušení rodičovské dovolené, vrazila hlavní sestra. Chlapec přicházející za
|
835 |
+
ní nesl v ruce ohromnou krabici. "Neseme vám počítač!" zaskřehotala vysoká,
|
836 |
+
nakrátko ostříhaná žena středního věku, v bílých šatech, jaké nosí vrchní
|
837 |
+
sestry. "Abyste to všechno stihla, když tady budete nyní sama." Vyděšeně jsem
|
838 |
+
vykulila oči. "Ale já na tom neumím pracovat!" "Nebojte se, všechno je zařízené.
|
839 |
+
Na několik dní vám sem pošleme pracovníka, který je v účtárně na praxi. Ten vás
|
840 |
+
dokonale zaučí." Zoufale jsem si odfrkla. No to teda nevím.
|
841 |
+
|
842 |
+
Dotkl se rukou stetoskopu, jenž mu visel na krku, a otočil se ke mně zády. "Co
|
843 |
+
tu chtěl?" ptám se přísně a doufám, že mi Týna odpoví po pravdě. Rozplakala se.
|
844 |
+
Vlastně v poslední době nic jiného nedělala. Byla příšerně přecitlivělá a cedila
|
845 |
+
slzy pro každou maličkost. Pohladila jsem ji po studené paži. "Doufám, že jsi ho
|
846 |
+
neposlouchala, určitě ti vyprávěl nějaké hlouposti!" Slzy jako hrachy se jí
|
847 |
+
koulely po tvářích. "Říkal, že když si to nechám vzít, tak už nikdy nebudu moct
|
848 |
+
mít děti!" "To snad ne," zvolala jsem rozzlobeně. "Jak něco takového může
|
849 |
+
vypustit z úst vzdělaný člověk?
|
850 |
+
|
851 |
+
Jako ten večer, kdy jsem nesla Janičce bryndáček s nápisem Tatínkův mazlíček a
|
852 |
+
slyším, jak se Valentýna ježí . "Jak to, že si s mámou tykáš?" "Tykám si s ní už
|
853 |
+
delší dobu," pravil Leoš konejšivě. "Kdybys byla doma, mohla sis toho všimnout
|
854 |
+
už minulý týden, když jsme byli spolu na vítání občánků." "Já jen že jste spolu
|
855 |
+
nějak zadobře. Nedávno jsi jí nemohl ještě přijít na jméno, a teď jste spolu
|
856 |
+
jako dvojčata!" Bryndáček zabalený v šustivém papíru mi vyklouzl z ruky a
|
857 |
+
ztropil menší kravál. Ve vedlejší místnosti si toho nikdo nevšiml. "Proč jsi,
|
858 |
+
Valentýno, tak jedovatá?
|
859 |
+
|
860 |
+
Bolí tě břicho?" otázal se soucitně. Hledal u mě nějakou břišní chorobu. "Ne.
|
861 |
+
Proč?" ptám se dosti primitivně. "No proč asi. Blinkáš, ne?" "A jo. To dělám
|
862 |
+
každé ráno. Co tady děláš tak záhy?" "Chtěl jsem s tebou mluvit. Dnes o noční
|
863 |
+
jsem hodně přemýšlel. Měli bychom si pár věcí vyjasnit, přišel jsem, dokud mám
|
864 |
+
odvahu se ti svěřit." Prohrábl si husté vlasy. To nevypadalo moc slibně. Co mi
|
865 |
+
asi chce? Nemám náladu mluvit s nikým! Chci zalézt někam do tmy, spát a
|
866 |
+
nezvracet. "Povídej."
|
867 |
+
|
868 |
+
Stáli jsme proti sobě a já myslela na to, jak místo pečeného vepřového masa na
|
869 |
+
žampionech kuchařky narychlo usmolí rozpustnou houbovou omáčku, kterou nám
|
870 |
+
vnutil dealer od firmy Vitana, a ohřejí k tomu vařené hovězí určené k zítřejší
|
871 |
+
křenové omáčce. Snažila jsem se Leošovi vyhýbat, ale moc se mi to nedařilo. Ten
|
872 |
+
večer, kdy jsem vyslechla jejich rozmluvu, změnil mnohé v mém životě. Nemohu
|
873 |
+
říct, že jsem ten dialog slyšela náhodou. Náhodou ne, protože jsem poslouchala
|
874 |
+
jejich hádky poměrně často. Někdy se nedaly přeslechnout. Valentýna vřeštěla na
|
875 |
+
celý dům, až jsem se děsila, že ten hluk zaslechne někdo z kolemjdoucích.
|
876 |
+
|
877 |
+
Popadla jsem tašku, položila Janičku do kočárku a napadlo mě, že bych si mohla
|
878 |
+
udělat řidičák. Nikdy jsem nepociťovala potřebu řídit vůz. Těch pár cest, když
|
879 |
+
jsem jezdívala do Polí, mě vždycky vozil Honza. Od té doby, co se odstěhoval,
|
880 |
+
jsem tam nejezdila. Možná zase začnu, kvůli Janičce. Je tam zdravý vzduch,
|
881 |
+
krásná příroda, klid a mír. Autobusem s kočárkem to bude dost nepraktické. A ani
|
882 |
+
nevím, jestli mě řidič vezme do vozu. Leoš moje úvahy přerušil. "Odvezu vás i
|
883 |
+
tam. Autobusem to bude dost problematické." Vděčně jsem se usmála a pozvala
|
884 |
+
Leoše dovnitř. "Dáš si kafe?" otázala jsem se.
|
885 |
+
|
886 |
+
Snažím se o to už více než osmnáct let a stále se mi nějak nedaří zařídit si ho
|
887 |
+
podle svých představ. Ustavičně se zamotávám do problémů. Já jednoduše průšvihy
|
888 |
+
přitahuji. I kdybych se sebevíc snažila vyhnout se jim sebevíc, ony si mě
|
889 |
+
najdou. Nechci se plést svojí dceři do života. Chci jí jen pomoct. Navést ji na
|
890 |
+
správnou cestu. Ona to sama nedokáže. Je to dítě. Nechci s ní soupeřit. Mám ji
|
891 |
+
ráda jako nikoho na světě. Říká se tomu mateřská láska. Může tohle mužský
|
892 |
+
pochopit? Po návratu domů jsem Valentýnu zastihla na schodišti. Vedle ní ležel
|
893 |
+
spacák.
|
894 |
+
|
895 |
+
A celá Paříž pod jejich nohama jako by dřímala, spala. "Chutná? Není moc silná?"
|
896 |
+
vyrušil ho ze vzpomínání svobodník. "Ne," zavrtěl Havlena hlavou, "kdepak." A
|
897 |
+
klouzali zase mlčky zimní krajinou. Nazelenalá políčka vystřídaly hnědé a rezavé
|
898 |
+
pásy země, provlhlé lesy a opuštěné chmelnice. Silnice také oschla a Havlenův
|
899 |
+
favorit na ní osiřel. Jen občas potkávali ohromné tirácké vozy, putující od
|
900 |
+
hranic. "Zbývá mi osm měsíců," řekl svobodník, "snad už je přečkám bez potíží."
|
901 |
+
"Co děláte v civilu?" zeptal se profesor se zájmem. Nikdy nic nepředstíral a
|
902 |
+
skutečný zájem se poznal i na tónu jeho hlasu. "Chemii, průmyslovou chemii.
|
903 |
+
|
904 |
+
Loni jsem promoval na technice a v létě jsem nastoupil u nás v cukrovaru. V
|
905 |
+
Předměřicích, je to kousek od Hradce. "Aha," přikývl profesor. Předměřice
|
906 |
+
neznal, ale vojáka to nijak nepřekvapilo. "A víte, že mi na vánoce poslali z
|
907 |
+
podniku blahopřání a taky dvě knížky?" Koho by to nepotěšilo, když má před sebou
|
908 |
+
skoro rok klauzury. Havlena hleděl dopředu, sledoval tu dlouhou bílou čáru,
|
909 |
+
někdy plnou, jindy přerušovanou. Jako klubíčko nití, které vede z labyrintu opět
|
910 |
+
na světlo. Kam vede tahle čára? Vede ho správným směrem? Ale už se rozhodl a
|
911 |
+
rozhodnutí trvá, nelze ho změnit. Blinkr napravo!
|
912 |
+
|
913 |
+
Předchozí majitel tu nechal u zdi narovnané špalíky březového dřeva, které léty
|
914 |
+
vyschly, nyní se hodily, protože nebyly navlhlé jako dřevo ze sklepa nebo ze
|
915 |
+
zápraží. Kachlová pec patřila k nejmalebnějším místům v celé chalupě a svým
|
916 |
+
způsobem ke koupi domku ještě přispěla: trochu připomínala kachlová kamna v jeho
|
917 |
+
pracovně na klinice. Snad i kvůli tomu... Hned první večer je podrobně studoval
|
918 |
+
a prohlížel. Pracovní a řemeslnické motivy se neopakovaly, i když zdánlivě
|
919 |
+
působila kachlová pec jednolitě.
|
920 |
+
|
921 |
+
A ukázal na slepého hejtmana na koni, s páskou přes oči a s palcátem v ruce.
|
922 |
+
Staříkovi zasvítily oči a vítězoslavně se po ostatních rozhlédl. "Aha! A když
|
923 |
+
obléhal hrad Žižka, to znamená, že hrad existoval! Kdo měl pravdu?" A v tu
|
924 |
+
chvíli se Havlena probral, a aniž sám věděl, co ho to napadlo, nezúčastněným,
|
925 |
+
klidným hlasem, avšak zřetelně prohlásil: "Ale Jan Žižka zemřel už 11. října
|
926 |
+
1424." Nic víc. V udanou dobu byl tedy již dobře tři roky po smrti. Staříci
|
927 |
+
rázem zmlkli, i hostinský. Teprve teď si Havlena uvědomil, že to neměl říkat,
|
928 |
+
dotkl se jich.
|
929 |
+
|
930 |
+
Kdybyste chtěl chleba na pátek, musíte si ho už dneska objednat." Ukázala na
|
931 |
+
tlustou knihu, kam inkoustovou tužkou poznamenávala jména zákazníků. Otevřela na
|
932 |
+
poslední stránce a vyčkávala. Profesor Havlena zaváhal. Nedokázal si ještě
|
933 |
+
spočítat, kolik čeho spotřebuje, nicméně chlebem, opravdovým venkovským chlebem
|
934 |
+
se člověk nikdy nepřejí. Kdysi jezdil kupovat pecny chleba k pekaři do Písnice,
|
935 |
+
a když pekař zemřel, musel se spokojit s tím, co prodávali v obchodě. Ale
|
936 |
+
čerstvému venkovskému chlebu z malé parní pekárny se nemůže rovnat. To je
|
937 |
+
lahůdka, jen se na jazyku sliny sbíhají, lepší než dort. "Dobře, tak mě napište
|
938 |
+
taky."
|
939 |
+
|
940 |
+
Okamžitě mu naskočila představa jednoduchých dřevěných panelů, zavěšených na
|
941 |
+
pevných trámech krovu, na nichž by mohl instalovat nejen výtvarné projevy, ale i
|
942 |
+
předměty z cest, plakáty, mapky, zkrátka nejmilejší předměty, ke kterým se rád a
|
943 |
+
často vracel. Nápad ho tak zaujal, že po několik dnů hledal ve sněhu kolem
|
944 |
+
domku, ve sklípku i v kůlně vhodná dřeva. Nakonec objevil asi deset nádherných,
|
945 |
+
rovných, voňavých smrkových prken, původně asi připravených na opravu podlahy, a
|
946 |
+
pustil se do práce. Vznikly čtyři dokonalé desky, které zavěsil, aby na ně
|
947 |
+
dopadalo lomené denní světlo, pod úhlem.
|
948 |
+
|
949 |
+
Špinavé zbytky sněhu se rozpouštěly a zbývala po nich odporná černá břečka, před
|
950 |
+
níž nebylo úniku. Skrývala se v prohlubinkách chodníků i v dírách ulice. Na
|
951 |
+
stráních v okolí města však ještě sníh jiskřil bělobou a nohy se do něho bořily
|
952 |
+
stejně hluboko jako na počátku zimy. Jestliže se dříve Láďa rád toulal venku,
|
953 |
+
nyní ho objevování nových míst lákalo a přitahovalo dvojnásob. Už dobré dva
|
954 |
+
měsíce s nikým nekamarádil, dokonce ani s Berkou a Vaněčkem, s nimiž ještě na
|
955 |
+
podzim podnikal tajné výpravy.
|
956 |
+
|
957 |
+
Žena za pultem se rozjasnila. "Samozřejmě, a jak se jmenujete?" "Havlena.
|
958 |
+
Profesor Havlena," upřesnil. Vedoucí důstojně zapisovala a přitom po očku
|
959 |
+
sledovala starého muže před sebou. Tak vida, zase něco nového a ona se to
|
960 |
+
dozvěděla první. "Poslyšte," zeptal se ještě profesor na odchodu, "nevíte, kde
|
961 |
+
bych si tady mohl předplatit noviny?" "Naproti je pošta, hned u kostela." Zvonek
|
962 |
+
u dveří cinkne, vchází další zákaznice. Profesor se s ní málem srazil. "Na
|
963 |
+
shledanou." "Na shledanou," odpovídá vedoucí, a jen se dveře za profesorem
|
964 |
+
zavřou, nakloní se přes pult.
|
965 |
+
|
966 |
+
Vždycky rád cestoval a obrazy mu většinou připomínaly místa, kam se podíval,
|
967 |
+
nebo kam se chtěl podívat. Nejbližší věci měl tedy opět na dosah ruky. Odpoledne
|
968 |
+
se profesor vypravil ven. Bylo však na čase, aby se trochu seznámil s okolím.
|
969 |
+
Věděl už, že široká cesta vede podél chalupy na hřeben kopce, kde se kolem
|
970 |
+
kostela na obě strany rozkládá Krásná, do níž patří i jeho nový domov. Vyšel ze
|
971 |
+
dveří a hned ho oslnilo slunce, drobné sněžení ustalo a vítr rozehnal mraky.
|
972 |
+
Cípkem oblohy nahlížela oranžově zářivá koule a rozptylovala se po jiskřícím
|
973 |
+
sněhu. Havlena přivřel oči a zhluboka vdechl.
|
974 |
+
|
975 |
+
"Dejte mi kilo cukru, bochník chleba a máslo," požádal profesor, když na něho
|
976 |
+
došla řada. Za ním nestál nikdo, zůstal poslední. "To je všechno?" ujišťovala se
|
977 |
+
žena za pultem a změřila si ho. "Zatím snad ano, kdybych něco zapomněl nebo
|
978 |
+
potřeboval, vrátím se, nemám to daleko." Prodavačka ho zkoumavě odhadovala. "Vy
|
979 |
+
jste tady nový, viďte?" Profesor přisvědčil. "Přistěhoval jsem se nedávno."
|
980 |
+
Přece nebude hned každému vykládat, co a jak! Nikdy to nedělal. Vedoucí se
|
981 |
+
chápavě usmála. "K dětem, ne?" prověřovala si nového zákazníka. "Koupil jsem
|
982 |
+
tady domek." "Aha," přikývla vedoucí, "tak proto!
|
983 |
+
|
984 |
+
Snad ještě před čtvrt rokem se chtěl vyrovnat ostatním - a teď mu to bylo úplně
|
985 |
+
lhostejné. Chodil do školy, protože musel, odseděl hodiny, inkasoval známky -
|
986 |
+
všechno jakoby se ho ani netýkalo. Skutečný život začínal až po posledním
|
987 |
+
zvonění, když za ním zaskřípala vrata školy a Láďa byl volný. Byl pak sám, ale
|
988 |
+
ne tak docela: podnikal závratná dobrodružství, která tisíckrát převyšovala
|
989 |
+
všechny zážitky ze školy. Nebyl v jeho blízkosti nikdo, jediná autorita nebo
|
990 |
+
osoba, které by se chtěl přiblížit a podobat se jí, která by na něho zapůsobila
|
991 |
+
a ovlivnila ho. Otec?
|
992 |
+
|
993 |
+
Má úplně promočené punčocháče, jak padala do zvlhlého sn��hu. Aby tak ještě
|
994 |
+
onemocněla! Popadne ji za ruku a kalupem uhánějí domů. Zřícenina hradu za nimi
|
995 |
+
zůstává a ční jako mlčenlivý svědek Láďova snu. Vracejí se domů, do města, přes
|
996 |
+
dřevěný most v podhradí a po silnici kolem hospody. Uvnitř v sále hospody se
|
997 |
+
svítí, ale výčepní stojí venku a počítá sudy s pivem, které mu právě skládají do
|
998 |
+
sklepa. Sudy se valí po nakloněné rovině a jeden po druhém dole ve sklepě
|
999 |
+
cvakne, jak narazí na ten předchozí. Chvilku zůstanou stát a dívají se.
|
1000 |
+
|
1001 |
+
Musí se ubránit! Ubrání se!... "Takže jsi teď nedával pozor, a ani ses neučil!"
|
1002 |
+
doráží hlas zvenčí. "Řekla jsem přece, aby přišli rodiče!" "Prosím," v první
|
1003 |
+
lavici se hlásí Ilona, div nevypadne. "Copak je?" "Prosím! Oni je zavřeli!" "Co
|
1004 |
+
to povídáš?" trhne sebou učitelka. To už přestává všechno! "Maminka říkala, že
|
1005 |
+
jeho tátu," ukazuje na Láďu, "zavřeli do vězení a jeho maminka že se zbláznila."
|
1006 |
+
Třída se směje. "Tak dost, posaďte se. Oba dva! A nechci už slyšet ani slovo!"
|
1007 |
+
Musí si vše rozmyslet. Láďa usedá do lavice. Utrhne kousek papíru, naškrábe pár
|
1008 |
+
slov a psaníčko putuje až k Máše.
|
1009 |
+
|
1010 |
+
Nebo jí profesor nechce rozumět? Probere se, když na věži odbíjí pátá. Dým z
|
1011 |
+
komínů šedne a vítr ho metá ve spirálách k zasněženým střechám. A v tom okamžiku
|
1012 |
+
z profesora Havleny spadá tíha. Rozhodl se. Veliký smutek a nejistota posledních
|
1013 |
+
dnů rázem opadly. Říká se prý tomu umění odejít. Bylo to však mnohem snazší, než
|
1014 |
+
čekal. Vzal čistý list papíru a napsal na něj několik prostých vět. Jako chirurg
|
1015 |
+
vždy rozhodoval rázně a s rozmyslem, nesnášel polovičatost a povrchnost. Vstal,
|
1016 |
+
srovnal hromádku několika knih a ze zdi sňal pár obrazů a dva diplomy.
|
1017 |
+
|
1018 |
+
Oběh i dýchání se udržují jen uměle. Z medicínského hlediska je konec. Profesor
|
1019 |
+
odhazuje rukavice i roušku, vychází do předsálí a doktor Macháček za ním.
|
1020 |
+
Zůstala jen anestezioložka. "Někdo čeká venku, asi rodiče." Sestra hledí na
|
1021 |
+
profesora nerozhodně. "Co jim mám říct?" Havlena krčí rameny, marně se snaží
|
1022 |
+
setřást protivný pocit bezmocnosti. Váhá. Dívka na operačním stole je vlastně
|
1023 |
+
mrtvá, až vypnou ventilátor, srdce se zastaví, je to otázka jediného zmáčknutí
|
1024 |
+
knoflíku... "Já s nimi promluvím," nabízí se doktor Macháček. Profesor
|
1025 |
+
přisvědčuje. Ano, to bude tak nejlepší.
|
1026 |
+
|
1027 |
+
Zasil žito a doufal, že z úrody uživí ženu i hejno hladových dětí. Čekal, až
|
1028 |
+
žito vzejde, ale marně. Nakonec si řekl, že mu zrno odnesli zlí duchové. V
|
1029 |
+
chalupě nebylo co do úst, a tak mu žena z poslední mouky napekla sladké buchty a
|
1030 |
+
chudák vyrazil do světa hledat zloděje, kteří mu ukradli zrno. Umínil si, že od
|
1031 |
+
nich vyprosí nějakou náhradu. Šel a šel, už se blížila noc a široko daleko nebyl
|
1032 |
+
žádný hostinec, kde by mohl hlavu složit. Zastavil se tedy ve mlýně, kde
|
1033 |
+
hospodařila vdova po mlynáři. Pěkně ho přivítala a nechala chudáka ve mlýně
|
1034 |
+
přenocovat.
|
1035 |
+
|
1036 |
+
"To nejde," zdráhal se duch. "Už kvůli mlýnku bylo zle. A teď by bylo ještě hůř.
|
1037 |
+
Vyber si něco jiného." "Nic jiného nechci, dej mi ten stolek!" vedl chalupník
|
1038 |
+
svou. Když ten zloduch viděl, že chalupník nepovolí, nakonec mu stolek dal a
|
1039 |
+
chudák šel dál svou cestou. Brzy potkal dědečka, který se ho hned ptal, co s tím
|
1040 |
+
stolkem bude dělat. "Budu u něho jíst, když bude co." Stařeček si vzal železnou
|
1041 |
+
hůl a povídá: "Abys věděl, ten stolek není obyčejný, ale kouzelný. Když mu
|
1042 |
+
řekneš: 'Stolečku, prostři se!', hned bude plný jídla." Stařeček domluvil a
|
1043 |
+
zmizel.
|
1044 |
+
|
1045 |
+
"Když je to tak," zaradoval se pán, "dejte mi ji za ženu. Já mám všeho dost --
|
1046 |
+
lnu a konopí celé hromady -- u mě může příst od rána do večera." Matka se dlouho
|
1047 |
+
nerozmýšlela, a než se Hanička probrala z dřímot, donesla ženichovi z truhly
|
1048 |
+
malovaný šátek, za klobouk mu dala snítku barvínku a ještě ten večer se odbyly
|
1049 |
+
zásnuby. Ostatní dívky, které byly v domě na přástkách, jí záviděly, ale nakonec
|
1050 |
+
si řekly, že když se i pro línou Hanku našel ženich, ony se také jistě dostanou
|
1051 |
+
pod čepec. Na druhý den dal ženich zapřáhnout a posadil nevěstu do kočáru.
|
1052 |
+
|
1053 |
+
Kdybych ti dal pytel s obuškem, už bych tu nevydržel. Víš co? Vyber si něco
|
1054 |
+
jiného. Všechno ti dám, a dokud budeš žít, budu ti pomáhat." Chudák se však
|
1055 |
+
držel toho, co mu poradil šedivý stařeček. Když ten zloduch viděl, že chalupníka
|
1056 |
+
nepřemluví, dal mu pytel a chudák zase šel. V údolí potkal stařečka a ten se
|
1057 |
+
hned vyptával, co s těmi věcmi bude dělat. "Do pytle dám obilí, až nějaké budu
|
1058 |
+
mít, a obuškem to obilí vymlátím. Beztak jsem potřeboval nový cep." Stařeček si
|
1059 |
+
vzal hůl a prozradil pocestnému, že to není obyčejný pytel s obuškem.
|
1060 |
+
|
1061 |
+
"Běžte s takovou spravedlností k čertu!" hartusil koňský handlíř, když ho
|
1062 |
+
soudcova žena potkala na dvoře. "Co se vám stalo, člověče?" zeptala se. "Ani se
|
1063 |
+
neptejte, drahá paní, přišel jsem sem hledat pravdu, ale tady je pravda taková,
|
1064 |
+
že se hříbata rodí volům, a ne kobylám," stěžoval si koňský handlíř a vyprávěl
|
1065 |
+
ženě, co se přihodilo. "Netrapte se," povídá paní. "Když mě poslechnete, všechno
|
1066 |
+
se v dobré obrátí. Odpoledne půjde můj muž tamhle na tu louku u potoka na
|
1067 |
+
procházku. Běžte tam a vezměte si s sebou kosu a síť.
|
1068 |
+
|
1069 |
+
Syn přinesl deku a rozložil ji na podlaze. Nůžkami ji uprostřed rozstřihl. Otec
|
1070 |
+
překvapeně vyhlédl přes okraj novin. "Co to má znamenat? Proč stříháš tu deku na
|
1071 |
+
dva díly?" "Jedna polovina je pro dědečka," odpověděl mu syn, "a ta druhá pro
|
1072 |
+
tebe. Dám ti ji, až budeš jednou tak starý jako on." Běh života Jeden
|
1073 |
+
vypočítavec si sice mohl dopřát všechno, ale přesto byl zároveň přesvědčen o
|
1074 |
+
tom, že mu všechny jeho peníze nepomohou najít odpověď na otázku, co je smyslem
|
1075 |
+
života.
|
1076 |
+
|
1077 |
+
"To je těžké," řekl mistr a potřásl hlavou. "A s prázdným žaludkem ještě těžší."
|
1078 |
+
Utrpení Po smrti svého otce nebyl syn k utěšení. Naříkal, vzlykal, trhal si
|
1079 |
+
šaty, nechtěl nic jíst a hlasitě hořekoval. "Běda mi!" křičel. "Taková bolest!
|
1080 |
+
Zlomí mi to srdce! Taková muka jsem ještě nikdy v životě nezažil!" Přítel se ho
|
1081 |
+
snažil utěšit: "Když už tak naříkáš - co by měl říkat tvůj otec?" Odříkání Otec
|
1082 |
+
byl ze svého syna zoufalý.
|
1083 |
+
|
1084 |
+
Očištění od svých pochybení najdeš jen ve vodách dobra a lásky, na březích
|
1085 |
+
soucitu. Tato voda je čistá a průzračná. Ponoř se do ní a nech se unášet na
|
1086 |
+
vlnách milosrdné laskavosti, pak bude i tvá duše nezkalená a vodu z řeky nebudeš
|
1087 |
+
k očistě potřebovat." Náhražka
|
1088 |
+
|
1089 |
+
Povzbudivě na soudce kývl a jel zpátky na pole. Když se vrátil, už se stmívalo.
|
1090 |
+
Chtěl se ještě rychle podívat na brambory, aby mohl soudci později poděkovat.
|
1091 |
+
Vešel do stodoly a užasl, protože soudce tam pořád seděl. Rudý v obličeji, s
|
1092 |
+
rozčepýřenými vlasy mu podával bramboru a koktal: "Je to malá, velká nebo
|
1093 |
+
střední?" Bolest Pacient si stěžoval na silné bolesti celého těla. "Pane
|
1094 |
+
doktore, když se prstem dotknu hlavy, bolí to, když se dotknu krku, bolí to,
|
1095 |
+
když se dotknu břicha, bolí to, když se dotknu chodidla, jsem bolestí bez sebe.
|
1096 |
+
Co si teď počnu? Doufám, že mi pomůžete!"
|
1097 |
+
|
1098 |
+
Větrný mlýn se má točit. Postarej se o to laskavě. Zkontroluju si to!" poručil
|
1099 |
+
princ a odjel. Další den vládlo také bezvětří a k velké princově nelibosti se
|
1100 |
+
mlýn opět netočil. "Jak se opovažuješ protivit se mému rozkazu, bídný červe?"
|
1101 |
+
křičel na mlynáře. "Nerozuměl jsi, co jsem ti přikázal?" "Rozuměl jsem plně
|
1102 |
+
tomu, co mi Vaše Excelence poručila," odpověděl mírně mlynář. "A?" "Poručil jsem
|
1103 |
+
mlýnu." "No a?" "Mlýn mi řekl, že nic nezmůže, dokud nefouká vítr, a že mohu
|
1104 |
+
poroučet jak chci, on ho také nemůže přičarovat.
|
1105 |
+
|
1106 |
+
"Tomu lékaři, který bude schopen dát mi alespoň půl roku života, dám tři
|
1107 |
+
čtvrtiny svého majetku!" "Žádný lékař tohle nedokáže," řekli lékaři. "Dám vám
|
1108 |
+
vše, co mám, když objevíte lék, který mi umožní žít aspoň měsíc!" "Takový lék
|
1109 |
+
neexistuje," řekli lékaři. "Snažte se tedy udržet mě naživu tak dlouho, abych
|
1110 |
+
mohl sepsat pár pokynů a myšlenek!" prosil boháč. "Tolik času budeš mít!"
|
1111 |
+
slíbili lékaři. V posledních hodinách svého života nařídil bohatý muž, že celý
|
1112 |
+
jeho majetek má být vložen do nadace, která podporuje lékařský výzkum a přispívá
|
1113 |
+
ke zlepšení životních podmínek lidí. Připojil také poslední myšlenku:
|
1114 |
+
|
1115 |
+
Jak nám to ale chceš dokázat?" ptali se skepticky starci. "Když mi někdo nabízí
|
1116 |
+
něco dobrého, zeptám se z čiré nepřejícnosti: Proč plýtvá svým majetkem a nabízí
|
1117 |
+
ho zrovna mně?" Lekce Svoje manželství si samozřejmě představoval jinak. Ale
|
1118 |
+
nemohl předpokládat, že se jeho hezká, štíhlá žena promění ve věčně neupravenou,
|
1119 |
+
reptající a nadávající dračici. Když už se rozhodla uvařit, pak jen z
|
1120 |
+
polotovarů, pokud se odhodlala zapnout pračku, vyprané prádlo zásadně nežehlila
|
1121 |
+
a ani uklízení nebyla zrovna její parketa. Celý den hlučně popocházela po domě,
|
1122 |
+
aniž by cokoli dokončila. "Jak to můžeš vydržet?
|
1123 |
+
|
1124 |
+
Omar klidně přijal třicet devět ran. Když se ale k ráně napřahoval poslední
|
1125 |
+
lupič, náhle vyskočil s výkřikem hlasitějším než řev raněného lva, pochytal
|
1126 |
+
jednoho lupiče po druhém, svázal je, vzal jim všechno včetně oblečení a pak je
|
1127 |
+
zahnal do pouště. Poté, co zachráněné zboží znovu přivázali na hřbety velbloudů,
|
1128 |
+
pokračovala karavana dál. Když konečně dorazili do cíle, kupec uzavřel několik
|
1129 |
+
obchodů a vyrazil s novým zbožím zpět do své vlasti. Tam se vydal s Omarem na
|
1130 |
+
trh s otroky. Vyhledal obchodníka a energicky se dožadoval, aby si ho vzal zpět
|
1131 |
+
a vrátil mu jeho peníze.
|
1132 |
+
|
1133 |
+
A mně nechybí víra, ale chybí mi jedna láhev ouza." Relativita Žid snažně prosil
|
1134 |
+
Boha o trochu peněz: "Neboť Ty jsi věčný a všemohoucí. Pro Tebe je i mnoho málo.
|
1135 |
+
Čas ani prostor pro Tebe nemají význam. Ty, který jsi všechno stvořil, můžeš
|
1136 |
+
také všechno poskytnout. Prosím Tě, dej mi sto tisíc dolarů. Sto tisíc let je
|
1137 |
+
pro Tebe jako minuta a sto tisíc dolarů je pro Tebe jako jeden cent. Pokorně Tě
|
1138 |
+
prosím, slituj se nade mnou a dej mi jeden cent." Žid byl přesvědčen, že pak
|
1139 |
+
uslyšel hlas shůry, který mu řekl: "Počkej minutku." Jistota
|
1140 |
+
|
1141 |
+
"A má tedy všechna vaše krev, která bude prolita, a životy, které padnou za oběť
|
1142 |
+
přehradě, menší hodnotu než tahle přehrada?" "Ne, zcela jistě ne," odpověděli
|
1143 |
+
panovníci. "Život jednoho jediného člověka je cennější než všechno ostatní."
|
1144 |
+
"Chcete tedy vyměnit něco neskutečně cenného za něco, co ani nemá samo o sobě
|
1145 |
+
žádnou hodnotu?" ptal se mistr. Po těchto otázkách oba zaslepení soci prohlédli
|
1146 |
+
a slíbili, že najdou mírové řešení svého sporu. Správný lék Mistr uložil žáku
|
1147 |
+
obtížné úkoly a pro zhýčkaného syna z bohatého domu nebylo vůbec jednoduché je
|
1148 |
+
zvládnout.
|
1149 |
+
|
1150 |
+
Utrhneme-li bleše nohy, ohluchne. Boj s větrnými mlýny Král měl dva syny.
|
1151 |
+
Protože starší z nich se víc zajímal o knihy, umění a hudbu, myslel si ten
|
1152 |
+
mladší, že je pro trůn způsobilejší a každý den se to také snažil dokazovat.
|
1153 |
+
Jednou se jako obvykle projížděl po panství svého otce, aby se ujistil, že je
|
1154 |
+
vše v pořádku , jak říkával, když tu si všiml, že lopatky jednoho mlýnu se
|
1155 |
+
netočí. "Hej, mlynáři, proč se mlýn netočí?" obořil se na překvapeného mlynáře.
|
1156 |
+
"Vaše Excelence, mlýn se netočí, protože nefouká vítr," koktal mlynář. "To je mi
|
1157 |
+
jedno.
|
1158 |
+
|
1159 |
+
"To mě ovšem taky překvapuje," odpověděl sedlák, "ale přísahám, že dělám všechno
|
1160 |
+
stejně jako už celá léta, a nikdy předtím si pekař nestěžoval." "Ale jak tedy
|
1161 |
+
vysvětlíme skutečnost, že chybí půl libry? Možná je tvoje váha rozbitá, nebo jsi
|
1162 |
+
vzal špatné závaží?" "Moje váha je sice stará, ale tak jednoduše sestavená, že
|
1163 |
+
se žádný díl nemůže porouchat, aniž bych si toho všiml. A závaží jsem k vážení
|
1164 |
+
másla ještě nikdy nepoužil." "V tom to tedy vězí. Jak můžeš přesně odvážit máslo
|
1165 |
+
pro pekaře, když nepoužíváš závaží? Podle citu snad?" "V žádném případě,"
|
1166 |
+
odvětil sedlák už trochu vyvedený z míry.
|
1167 |
+
|
1168 |
+
Ale chtěl se s námi podělit o to nejcennější, co má. Nech ho proto ke mně
|
1169 |
+
přivést, až bude tma. A ať mu přinesou jídlo, ale žádnou vodu, aby se musel
|
1170 |
+
spokojit jen s obsahem svého měchu." Když se beduín posilněný dobrým jídlem
|
1171 |
+
ocitl znovu před kalifem, ten mu daroval váček s valounky zlata. "Abych tě
|
1172 |
+
uchránil před závistivci, předávám ti tento váček teprve nyní. A jmenuji tě také
|
1173 |
+
strážcem objeveného pramene a ať každý, kdo k tobě na své cestě pouští přijde,
|
1174 |
+
ví, že pramen je pod tvou ochranou a ty pod mou.
|
1175 |
+
|
1176 |
+
Chopil se ho a překvapilo ho, že mu padne jako ulitý: nebyl těžký jako olovo,
|
1177 |
+
nikde nenarážel, žádný trn ho nebodal do šíje. Cítil ho sice, ale byl si jistý,
|
1178 |
+
že bude schopen ho nést. A když si ho pozorně prohlédl a osahal, zjistil, že je
|
1179 |
+
to jeho vlastní kříž, který nesl až dosud. Dobrý plavec "Mistře," řekl žák,
|
1180 |
+
"prosím tě o radu, protože mi připadá těžké soustředit se delší dobu na jednu
|
1181 |
+
věc. Pořád bych chtěl dělat něco jiného, než právě dělám a myslet na něco
|
1182 |
+
jiného, než na co bych měl." "Snaž se stát dobrým plavcem," odpověděl mistr.
|
1183 |
+
|
1184 |
+
"Tak jako jsem se choval já, by se choval i každý dobře cvičený pes. Když ho
|
1185 |
+
zavoláš, přijde, když ho pošleš pryč, tak jde. Takové chování není známkou
|
1186 |
+
dobrého člověka. To bylo docela snadné." Suverénnost Když známý mistr meče
|
1187 |
+
cítil, že se blíží jeho konec, přemýšlel, kterému ze svých tří synů by měl
|
1188 |
+
předat svou cennou zbraň. Rozhodl se, že pomocí jednoduchého triku otestuje
|
1189 |
+
chování a vlastnosti svých dětí. Na zárubeň dveří položil polštář tak, aby při
|
1190 |
+
jejich otevření spadl. Potom k sobě zavolal svého nejmladšího syna.
|
1191 |
+
|
1192 |
+
Při příštím novoluní běžte do zahrady a zavažte si oči, abyste se mohl lépe
|
1193 |
+
soustředit. Pak vezměte do obou rukou vrbový proutek a zcela soustřeďte svou
|
1194 |
+
pozornost na jeho pohyb. Mezi půlnocí a jednou hodinou vás dovede na správné
|
1195 |
+
místo. Ale nesmíte ani pomyslet na hrochy!" Při novoluní udělal hledač pokladu
|
1196 |
+
vše, co mu bylo řečeno. Se zavázanýma očima, pevně svíraje vrbový proutek se
|
1197 |
+
prodíral tmou. Najednou bylo slyšet tiché zaklení. Potom výkřik! Strhl si z očí
|
1198 |
+
šátek a mnul si čelo. "Už podruhé se to snažím vytlouct z hlavy!" láteřil.
|
1199 |
+
"Nikdy v životě mě nenapadlo myslet na hrochy.
|
1200 |
+
|
1201 |
+
Dvořané zahanbeně hleděli stranou. Někteří se cítili podvedeni. Jiní byli
|
1202 |
+
uraženi. Ale nikdo se neodvážil nic namítat, když si král zavolal lovce k sobě a
|
1203 |
+
řekl: "Tento mladý muž je novým správcem. Považujte si ho stejně, jako si vážíte
|
1204 |
+
mne. Byl jediný, kdo se nenechal odradit ani úkolem, ani vašimi názory.
|
1205 |
+
Rozhodující pro něj nebylo to, co viděl a slyšel, ale to, čemu sám věřil a co
|
1206 |
+
sám vyzkoušel." Vzdálenosti "Tři měsíce jsem putoval, abych došel až k sem tobě.
|
1207 |
+
Rád bych, abys mi ukázal, jak kráčet cestou osvícení" řekl horlivý žák mistrovi.
|
1208 |
+
|
1209 |
+
Nechci ti oplácet stejným, protože nevlídnost nelze překonat nevlídností ani
|
1210 |
+
nenávist nenávistí. Tady pomůže jen velkorysost a proto ti udělám radost:
|
1211 |
+
Protože už po tvém nevlídném přivítání nemám chuť tvé pozvání přijmout, můžete
|
1212 |
+
sníst všechno sami." Pozitivní myšlení Po celodenní jízdě dorazil poutník do
|
1213 |
+
města, které nikdy dřív nenavštívil. Jeho obyvatelé nosili cizokrajné oblečení
|
1214 |
+
zářivých barev, jejich řeč byla prostoupena zvláštními zvuky. Domy měly okrově
|
1215 |
+
žlutou, modrou nebo červenou omítku a na tržišti nabízeli plno zboží. Poutníkovi
|
1216 |
+
jen oči přecházely. Osvěžil se u prodavače vody a když procházel kolem stánku s
|
1217 |
+
pamlsky, zmocnila se ho nesmírná chuť na něco sladkého.
|
1218 |
+
|
1219 |
+
"Napsal jsi tam už i moje jméno?" zeptal se Tomáš. "Proč se mě na to ptáš? Víš
|
1220 |
+
přece, že nepatříš mezi přátele Boha," odpověděl anděl. "To je pravda, že nejsem
|
1221 |
+
boží přítel," připustil Tomáš. "Ale jsem přítel přátel Boha!" Mlčky a zamyšleně
|
1222 |
+
se anděl podíval na Tomáše, a potom řekl: "Stejně jsem byl pověřen, abych napsal
|
1223 |
+
tvé jméno na začátek seznamu. Neboť víra se rodí z beznaděje." Nadšení Dědeček
|
1224 |
+
měl revma. Seděl ve své lenošce a sotva se mohl pohnout. Jednou ho návštěva
|
1225 |
+
poprosila, aby vyprávěl o svém slavném učiteli. Zpočátku dědeček vyprávěl
|
1226 |
+
rozvážně. Potom se ale nechal vzpomínkami strhnout.
|
1227 |
+
|
1228 |
+
Hostitel nedal jinak, než že ho bude sám obsluhovat a stále ho pobízel, ať si
|
1229 |
+
ještě vezme, že je všeho dost. Překypoval zdvořilostí, laskavostí a pozorností,
|
1230 |
+
takže i přes svou nedůvěru zůstal host ještě další tři dny a noci. Svého
|
1231 |
+
hostitele musel velmi důrazně přesvědčovat, že opravdu musí nezbytně odjet.
|
1232 |
+
Nakonec to vypadalo, že zraňuje starcovo dobré srdce, protože ten s povzdechem
|
1233 |
+
pozvedl oči k nebi a odevzdaně přikývl. Pár mladíkových věcí bylo za chvilku
|
1234 |
+
naloženo v autě a nastal čas rozloučení. Dojat starcovou pohostinností potřásl
|
1235 |
+
mu srdečně rukou.
|
1236 |
+
|
1237 |
+
"Ne, o tom jsme nikdy nemluvili," odpověděl žák. "Ale v tom to právě je: Když
|
1238 |
+
nedostanu odpověď na tyhle otázky, tak je mi celé studium k ničemu!" "No, tak
|
1239 |
+
přemýšlej o přirovnání, které ti teď budu vyprávět," vyzval ho mistr. "Jeden muž
|
1240 |
+
byl v boji raněn šípem. Doplazil se do stínu stromu a když k němu konečně přišel
|
1241 |
+
lékař, raněný mu řekl: 'Nevytahuj ještě ten šíp. Chci nejdřív přijít na to, kdo
|
1242 |
+
mě postřelil, kde stál, když mě trefil, jaký luk použil a z jakého dřeva je
|
1243 |
+
šíp.' Kdyby chtěl raněný čekat na tyto odpovědi, mezitím by zcela určitě zemřel.
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-train.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:af0d4b13566e16ddb2f1d775b946fd321146e0f5cf9c02beffc53f8b4ea195ea
|
3 |
+
size 13979404
|
UD_Czech-FicTree/cs_fictree-ud-train.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-PDT/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The Czech UD treebank is derived from the Prague Dependency Treebank 3.0 (PDT 3.0) and is distributed under the same license terms as PDT 3.0, which is
|
2 |
+
CreativeCommons BY-NC-SA 3.0
|
3 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
|
4 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode
|
5 |
+
|
6 |
+
License
|
7 |
+
|
8 |
+
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
|
9 |
+
|
10 |
+
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
|
11 |
+
|
12 |
+
1. Definitions
|
13 |
+
|
14 |
+
"Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.
|
15 |
+
"Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(g) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this License.
|
16 |
+
"Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership.
|
17 |
+
"License Elements" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, Noncommercial, ShareAlike.
|
18 |
+
"Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
|
19 |
+
"Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
|
20 |
+
"Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
|
21 |
+
"You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
|
22 |
+
"Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
|
23 |
+
"Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
|
24 |
+
|
25 |
+
2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
|
26 |
+
|
27 |
+
3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
|
28 |
+
|
29 |
+
to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections;
|
30 |
+
to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified.";
|
31 |
+
to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and,
|
32 |
+
to Distribute and Publicly Perform Adaptations.
|
33 |
+
|
34 |
+
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights described in Section 4(e).
|
35 |
+
|
36 |
+
4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
|
37 |
+
|
38 |
+
You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(d), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(d), as requested.
|
39 |
+
You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under: (i) the terms of this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 US) ("Applicable License"). You must include a copy of, or the URI, for Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License.
|
40 |
+
You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in con-nection with the exchange of copyrighted works.
|
41 |
+
If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and, (iv) consistent with Section 3(b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(d) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
|
42 |
+
|
43 |
+
For the avoidance of doubt:
|
44 |
+
Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
|
45 |
+
Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License if Your exercise of such rights is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c) and otherwise waives the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme; and,
|
46 |
+
Voluntary License Schemes. The Licensor reserves the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License that is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(c).
|
47 |
+
Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise.
|
48 |
+
|
49 |
+
5. Representations, Warranties and Disclaimer
|
50 |
+
|
51 |
+
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING AND TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THIS EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
|
52 |
+
|
53 |
+
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
|
54 |
+
|
55 |
+
7. Termination
|
56 |
+
|
57 |
+
This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
|
58 |
+
Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
|
59 |
+
|
60 |
+
8. Miscellaneous
|
61 |
+
|
62 |
+
Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
63 |
+
Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
|
64 |
+
If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
|
65 |
+
No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
|
66 |
+
This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
|
67 |
+
The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.
|
UD_Czech-PDT/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
The Czech-PDT UD treebank is based on the Prague Dependency Treebank 3.0 (PDT),
|
4 |
+
created at the Charles University in Prague.
|
5 |
+
|
6 |
+
|
7 |
+
# Introduction
|
8 |
+
|
9 |
+
The treebank consists of 87,913 sentences (1.5 M tokens) and its domain is
|
10 |
+
mainly newswire, reaching also to business and popular scientific articles
|
11 |
+
from the 1990s. The treebank is licensed under the terms of
|
12 |
+
[CC BY-NC-SA 3.0](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/)
|
13 |
+
and its original (non-UD) version can be downloaded from
|
14 |
+
[http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-1AAF-3](http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-1AAF-3).
|
15 |
+
|
16 |
+
The morphological and syntactic annotation of the Czech UD treebank is created
|
17 |
+
through a conversion of PDT data. The conversion procedure has been designed by
|
18 |
+
Dan Zeman and implemented in Treex.
|
19 |
+
|
20 |
+
|
21 |
+
# Acknowledgments
|
22 |
+
|
23 |
+
We wish to thank all of the contributors to the original PDT annotation effort,
|
24 |
+
including Eduard Bejček, Eva Hajičová, Jan Hajič, Pavlína Jínová,
|
25 |
+
Václava Kettnerová, Veronika Kolářová, Marie Mikulová, Jiří Mírovský,
|
26 |
+
Anna Nedoluzhko, Jarmila Panevová, Lucie Poláková, Magda Ševčíková,
|
27 |
+
Jan Štěpánek, and Šárka Zikánová.
|
28 |
+
|
29 |
+
## References
|
30 |
+
|
31 |
+
* Eduard Bejček, Eva Hajičová, Jan Hajič, Pavlína Jínová, Václava Kettnerová,
|
32 |
+
Veronika Kolářová, Marie Mikulová, Jiří Mírovský, Anna Nedoluzhko,
|
33 |
+
Jarmila Panevová, Lucie Poláková, Magda Ševčíková, Jan Štěpánek,
|
34 |
+
and Šárka Zikánová. 2013. Prague Dependency Treebank 3.0,
|
35 |
+
LINDAT/CLARIN digital library at Institute of Formal and Applied Linguistics,
|
36 |
+
Charles University in Prague,
|
37 |
+
http://hdl.handle.net/11858/00-097C-0000-0023-1AAF-3.
|
38 |
+
|
39 |
+
* Eduard Bejček, Jarmila Panevová, Jan Popelka, Pavel Straňák, Magda Ševčíková,
|
40 |
+
Jan Štěpánek, and Zdeněk Žabokrtský. 2012. Prague Dependency Treebank 2.5 –
|
41 |
+
a revisited version of PDT 2.0.
|
42 |
+
In: Proceedings of the 24th International Conference on Computational
|
43 |
+
Linguistics (Coling 2012), Mumbai, India, pp. 231-246.
|
44 |
+
http://www.aclweb.org/anthology/C/C12/C12-1015.pdf
|
45 |
+
|
46 |
+
|
47 |
+
# Domains and Data Split
|
48 |
+
|
49 |
+
NOTE: Earlier releases of the treebank had four training data files. This was
|
50 |
+
due to Github restrictions on file size. We have now re-joined the training
|
51 |
+
files in the official release package (beginning with UD v1.3), so there is
|
52 |
+
just one training file as in all other languages, and it is named
|
53 |
+
cs-ud-train.conllu. The four files in previous releases corresponded to the
|
54 |
+
four sources of the original texts; the sources may still be distinguished,
|
55 |
+
if desirable, by the prefixes of sentence ids. All of them are newspapers, but
|
56 |
+
|
57 |
+
* l (ln) and m (mf) are mainstream daily papers (news, commentaries, but also
|
58 |
+
sports results and TV programs)
|
59 |
+
* c (cmpr) is a business weekly
|
60 |
+
* v (vesm) contains popular scientific articles (the hardest to parse: long
|
61 |
+
sentences and unusual vocabulary)
|
62 |
+
|
63 |
+
The dev and test sets contain all four sources and their size is proportional
|
64 |
+
to the sizes of the respective training parts.
|
65 |
+
|
66 |
+
|
67 |
+
## Source of annotations
|
68 |
+
|
69 |
+
This table summarizes the origins and checking of the various columns of the CoNLL-U data.
|
70 |
+
|
71 |
+
| Column | Status |
|
72 |
+
| ------ | ------ |
|
73 |
+
| ID | Sentence segmentation and (surface) tokenization was automatically done and then hand-corrected; see [PDT documentation](http://ufal.mff.cuni.cz/pdt2.0/doc/pdt-guide/en/html/ch02.html). Splitting of fused tokens into syntactic words was done automatically during PDT-to-UD conversion. |
|
74 |
+
| FORM | Identical to Prague Dependency Treebank 3.0 form. |
|
75 |
+
| LEMMA | Manual selection from possibilities provided by morphological analysis: two annotators and then an arbiter. PDT-to-UD conversion stripped from lemmas the ID numbers distinguishing homonyms, semantic tags and comments; this information is preserved as attributes in the MISC column. |
|
76 |
+
| UPOSTAG | Converted automatically from XPOSTAG (via [Interset](https://ufal.mff.cuni.cz/interset)), from the semantic tags in PDT lemma, and occasionally from other information available in the treebank; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
77 |
+
| XPOSTAG | Manual selection from possibilities provided by morphological analysis: two annotators and then an arbiter. |
|
78 |
+
| FEATS | Converted automatically from XPOSTAG (via Interset), from the semantic tags in PDT lemma, and occasionally from other information available in the treebank; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
79 |
+
| HEAD | Original PDT annotation is manual, done by two independent annotators and then an arbiter. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
80 |
+
| DEPREL | Original PDT annotation is manual, done by two independent annotators and then an arbiter. Automatic conversion to UD; human checking of patterns revealed by automatic consistency tests. |
|
81 |
+
| DEPS | — (currently unused) |
|
82 |
+
| MISC | Information about token spacing taken from PDT annotation. Lemma / word sense IDs, semantic tags and comments on meaning moved here from the PDT lemma. |
|
83 |
+
|
84 |
+
|
85 |
+
# Changelog
|
86 |
+
|
87 |
+
* 2020-05-15 v2.6
|
88 |
+
* Genitive, dative and instrumental nominals are now considered oblique.
|
89 |
+
* Added enhanced relations with case information.
|
90 |
+
* Added enhanced relations around relative clauses.
|
91 |
+
* Added enhanced external subjects in control verb constructions.
|
92 |
+
* Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep).
|
93 |
+
* 2019-05-15 v2.4
|
94 |
+
* Modified conversion: nouns do not have objects.
|
95 |
+
* Fixed punctuation attachment.
|
96 |
+
* Fixed "a to", "to jest" and other expressions.
|
97 |
+
* 2018-11-15 v2.3
|
98 |
+
* Bug fix: conditional "by" should be attached as 'aux', not 'aux:pass'.
|
99 |
+
* Flat name structures extended to titles and occupations.
|
100 |
+
* Added LDeriv for passive participles (the infinitive of the source verb).
|
101 |
+
* 2018-04-15 v2.2
|
102 |
+
* Repository renamed from UD_Czech to UD_Czech-PDT.
|
103 |
+
* Added enhanced representation of dependencies propagated across coordination.
|
104 |
+
The distinction of shared and private dependents is derived deterministically from the original Prague annotation.
|
105 |
+
* Fixed computation of the LDeriv MISC attribute.
|
106 |
+
* 2017-11-15 v2.1
|
107 |
+
* Retagged pronouns “každý” and “kterýžto”.
|
108 |
+
* Prepositional objects are now “obl:arg” instead of “obj”.
|
109 |
+
* Instrumental phrases for demoted agents in passives are now “obl:agent”.
|
110 |
+
* 2017-03-01 v2.0
|
111 |
+
* Converted to UD v2 guidelines.
|
112 |
+
* Reconsidered PRON vs. DET. Extended PronType and Poss.
|
113 |
+
* Improved advmod vs. obl distinction.
|
114 |
+
* L-participles are verbs, other participles are adjectives.
|
115 |
+
* Removed style flags from lemmas.
|
116 |
+
* 2016-05-15 v1.3
|
117 |
+
* Fixed adverbs that were attached as nmod; correct: advmod.
|
118 |
+
* Copulas with clausal complements are now heads.
|
119 |
+
* Improved conversion of AuxY.
|
120 |
+
* Relation of foreign prepositions changed to foreign.
|
121 |
+
* 2015-11-15 v1.2
|
122 |
+
* Conversion procedure rewritten again (may result in minor differences in
|
123 |
+
borderline cases)
|
124 |
+
* Only one “root” relation per tree now enforced; some bugs around root fixed
|
125 |
+
* The “name” relation goes now always left-to-right (in UD 1.1 it was family-
|
126 |
+
to-given name)
|
127 |
+
* Fixed bug with numeral-noun swapping that destroyed coordinations of
|
128 |
+
numbers and caused the “conj” relation to go right-to-left
|
129 |
+
* Fixed minor bugs around subordinating conjunctions
|
130 |
+
* Changed dependency relation of reflexive pronouns attached to inherently
|
131 |
+
reflexive verbs from compound:reflex to expl
|
132 |
+
* Applied heuristics to distinguish at least some iobj from dobj
|
133 |
+
* Fixed bugs around xcomp (future infinitives and subjects attached to
|
134 |
+
controlled verbs)
|
135 |
+
* 2015-05-15 v1.1
|
136 |
+
* Conversion procedure completely rewritten
|
137 |
+
* Improved heuristics to distinguish DET and PRON
|
138 |
+
* Improved treatment of comparative complements (conjunctions “než” and “jako”)
|
139 |
+
* Remaining lemma extensions moved from LEMMA to MISC
|
140 |
+
|
141 |
+
|
142 |
+
|
143 |
+
<pre>
|
144 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
145 |
+
Data available since: UD v1.0
|
146 |
+
License: CC BY-NC-SA 3.0
|
147 |
+
Includes text: yes
|
148 |
+
Genre: news reviews nonfiction
|
149 |
+
Lemmas: converted from manual
|
150 |
+
UPOS: converted from manual
|
151 |
+
XPOS: manual native
|
152 |
+
Features: converted from manual
|
153 |
+
Relations: converted from manual
|
154 |
+
Contributors: Zeman, Daniel; Hajič, Jan
|
155 |
+
Contributing: elsewhere
|
156 |
+
Contact: zeman@ufal.mff.cuni.cz
|
157 |
+
===============================================================================
|
158 |
+
</pre>
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-dev.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:e006a723f7ef265aaf120fa7cf82e345c02dbf3bdd94d899c8f3385c1d5fc767
|
3 |
+
size 18153648
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-dev.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-test.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:ebc019b57557d25bb2c009fe6fe71db9d5c41a48f54fa8e1b580202a0c870750
|
3 |
+
size 19774699
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-test.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-train.conllu
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
2 |
+
oid sha256:5bd77be0b24a00f2b2d7a97eeb246031bdcba4b5d516d6b102ea21c37cd952c9
|
3 |
+
size 133581047
|
UD_Czech-PDT/cs_pdt-ud-train.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-PUD/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,4 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The treebank is licensed under the Creative Commons License Attribution-ShareAlike 4.0 International.
|
2 |
+
|
3 |
+
The complete license text is available at:
|
4 |
+
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode
|
UD_Czech-PUD/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
This is a part of the Parallel Universal Dependencies (PUD) treebanks created
|
4 |
+
for the [CoNLL 2017 shared task on Multilingual Parsing from Raw Text to
|
5 |
+
Universal Dependencies](http://universaldependencies.org/conll17/).
|
6 |
+
|
7 |
+
|
8 |
+
# Introduction
|
9 |
+
|
10 |
+
There are
|
11 |
+
1000 sentences in each language, always in the same order. (The sentence
|
12 |
+
alignment is 1-1 but occasionally a sentence-level segment actually consists
|
13 |
+
of two real sentences.) The sentences are taken from the news domain (sentence
|
14 |
+
id starts in ‘n’) and from Wikipedia (sentence id starts with ‘w’). There are
|
15 |
+
usually only a few sentences from each document, selected randomly, not
|
16 |
+
necessarily adjacent. The digits on the second and third position in the
|
17 |
+
sentence ids encode the original language of the sentence. The first 750
|
18 |
+
sentences are originally English (01). The remaining 250 sentences are
|
19 |
+
originally German (02), French (03), Italian (04) or Spanish (05) and they
|
20 |
+
were translated to other languages via English. Translation into German,
|
21 |
+
French, Italian, Spanish, Arabic, Hindi, Chinese, Indonesian, Japanese,
|
22 |
+
Korean, Portuguese, Russian, Thai and Turkish has been provided by DFKI and
|
23 |
+
performed (except for German) by professional translators. Then the data has
|
24 |
+
been annotated morphologically and syntactically by Google according to Google
|
25 |
+
universal annotation guidelines; finally, it has been converted by members of
|
26 |
+
the UD community to UD v2 guidelines.
|
27 |
+
|
28 |
+
Additional languages have been provided (both translation and native UD v2
|
29 |
+
annotation) by other teams: Czech by Charles University, Finnish by University
|
30 |
+
of Turku and Swedish by Uppsala University.
|
31 |
+
|
32 |
+
The entire treebank is labeled as test set (and was used for testing in the
|
33 |
+
shared task). If it is used for training in future research, the users should
|
34 |
+
employ ten-fold cross-validation.
|
35 |
+
|
36 |
+
|
37 |
+
# Changelog
|
38 |
+
|
39 |
+
* 2020-05-15 v2.6
|
40 |
+
* Genitive, dative and instrumental nominals are now considered oblique.
|
41 |
+
* Added enhanced graphs (shared parents in coordination).
|
42 |
+
* Added enhanced relations with case information.
|
43 |
+
* Added enhanced relations around relative clauses.
|
44 |
+
* Added enhanced external subjects in control verb constructions.
|
45 |
+
* Added empty nodes to enhanced graphs (but orphans are just converted to dep).
|
46 |
+
* 2019-05-15 v2.4
|
47 |
+
* Manually fixed errors, mostly "více/méně" as DET(quantifiers) instead of ADV
|
48 |
+
* 2018-11-15 v2.3
|
49 |
+
* Added LDeriv for passive participles (the infinitive of the source verb).
|
50 |
+
* 2017-11-15 v2.1
|
51 |
+
* First official release after it was used as a surprise dataset in the
|
52 |
+
CoNLL 2017 shared task.
|
53 |
+
|
54 |
+
|
55 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
56 |
+
Data available since: UD v2.1
|
57 |
+
License: CC BY-SA 4.0
|
58 |
+
Includes text: yes
|
59 |
+
Genre: news wiki
|
60 |
+
Lemmas: converted from manual
|
61 |
+
UPOS: converted from manual
|
62 |
+
XPOS: manual native
|
63 |
+
Features: converted from manual
|
64 |
+
Relations: manual native
|
65 |
+
Contributors: Kettnerová, Václava; Hajič jr., Jan; Cinková, Silvie; Urešová, Zdeňka; Straka, Milan; Hajič, Jan; Hlaváčová, Jaroslava; Zeman, Daniel
|
66 |
+
Contributing: here
|
67 |
+
Contact: zeman@ufal.mff.cuni.cz
|
68 |
+
===============================================================================
|
UD_Czech-PUD/cs_pud-ud-test.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Czech-PUD/cs_pud-ud-test.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Dutch-Alpino/LICENSE.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,426 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Attribution-ShareAlike 4.0 International
|
2 |
+
|
3 |
+
=======================================================================
|
4 |
+
|
5 |
+
Creative Commons Corporation ("Creative Commons") is not a law firm and
|
6 |
+
does not provide legal services or legal advice. Distribution of
|
7 |
+
Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or
|
8 |
+
other relationship. Creative Commons makes its licenses and related
|
9 |
+
information available on an "as-is" basis. Creative Commons gives no
|
10 |
+
warranties regarding its licenses, any material licensed under their
|
11 |
+
terms and conditions, or any related information. Creative Commons
|
12 |
+
disclaims all liability for damages resulting from their use to the
|
13 |
+
fullest extent possible.
|
14 |
+
|
15 |
+
Using Creative Commons Public Licenses
|
16 |
+
|
17 |
+
Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and
|
18 |
+
conditions that creators and other rights holders may use to share
|
19 |
+
original works of authorship and other material subject to copyright
|
20 |
+
and certain other rights specified in the public license below. The
|
21 |
+
following considerations are for informational purposes only, are not
|
22 |
+
exhaustive, and do not form part of our licenses.
|
23 |
+
|
24 |
+
Considerations for licensors: Our public licenses are
|
25 |
+
intended for use by those authorized to give the public
|
26 |
+
permission to use material in ways otherwise restricted by
|
27 |
+
copyright and certain other rights. Our licenses are
|
28 |
+
irrevocable. Licensors should read and understand the terms
|
29 |
+
and conditions of the license they choose before applying it.
|
30 |
+
Licensors should also secure all rights necessary before
|
31 |
+
applying our licenses so that the public can reuse the
|
32 |
+
material as expected. Licensors should clearly mark any
|
33 |
+
material not subject to the license. This includes other CC-
|
34 |
+
licensed material, or material used under an exception or
|
35 |
+
limitation to copyright. More considerations for licensors:
|
36 |
+
wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors
|
37 |
+
|
38 |
+
Considerations for the public: By using one of our public
|
39 |
+
licenses, a licensor grants the public permission to use the
|
40 |
+
licensed material under specified terms and conditions. If
|
41 |
+
the licensor's permission is not necessary for any reason--for
|
42 |
+
example, because of any applicable exception or limitation to
|
43 |
+
copyright--then that use is not regulated by the license. Our
|
44 |
+
licenses grant only permissions under copyright and certain
|
45 |
+
other rights that a licensor has authority to grant. Use of
|
46 |
+
the licensed material may still be restricted for other
|
47 |
+
reasons, including because others have copyright or other
|
48 |
+
rights in the material. A licensor may make special requests,
|
49 |
+
such as asking that all changes be marked or described.
|
50 |
+
Although not required by our licenses, you are encouraged to
|
51 |
+
respect those requests where reasonable. More_considerations
|
52 |
+
for the public:
|
53 |
+
wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensees
|
54 |
+
|
55 |
+
=======================================================================
|
56 |
+
|
57 |
+
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public
|
58 |
+
License
|
59 |
+
|
60 |
+
By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree
|
61 |
+
to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons
|
62 |
+
Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public
|
63 |
+
License"). To the extent this Public License may be interpreted as a
|
64 |
+
contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your
|
65 |
+
acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You
|
66 |
+
such rights in consideration of benefits the Licensor receives from
|
67 |
+
making the Licensed Material available under these terms and
|
68 |
+
conditions.
|
69 |
+
|
70 |
+
|
71 |
+
Section 1 -- Definitions.
|
72 |
+
|
73 |
+
a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar
|
74 |
+
Rights that is derived from or based upon the Licensed Material
|
75 |
+
and in which the Licensed Material is translated, altered,
|
76 |
+
arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring
|
77 |
+
permission under the Copyright and Similar Rights held by the
|
78 |
+
Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed
|
79 |
+
Material is a musical work, performance, or sound recording,
|
80 |
+
Adapted Material is always produced where the Licensed Material is
|
81 |
+
synched in timed relation with a moving image.
|
82 |
+
|
83 |
+
b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright
|
84 |
+
and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in
|
85 |
+
accordance with the terms and conditions of this Public License.
|
86 |
+
|
87 |
+
c. BY-SA Compatible License means a license listed at
|
88 |
+
creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative
|
89 |
+
Commons as essentially the equivalent of this Public License.
|
90 |
+
|
91 |
+
d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights
|
92 |
+
closely related to copyright including, without limitation,
|
93 |
+
performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database
|
94 |
+
Rights, without regard to how the rights are labeled or
|
95 |
+
categorized. For purposes of this Public License, the rights
|
96 |
+
specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar
|
97 |
+
Rights.
|
98 |
+
|
99 |
+
e. Effective Technological Measures means those measures that, in the
|
100 |
+
absence of proper authority, may not be circumvented under laws
|
101 |
+
fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright
|
102 |
+
Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international
|
103 |
+
agreements.
|
104 |
+
|
105 |
+
f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or
|
106 |
+
any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights
|
107 |
+
that applies to Your use of the Licensed Material.
|
108 |
+
|
109 |
+
g. License Elements means the license attributes listed in the name
|
110 |
+
of a Creative Commons Public License. The License Elements of this
|
111 |
+
Public License are Attribution and ShareAlike.
|
112 |
+
|
113 |
+
h. Licensed Material means the artistic or literary work, database,
|
114 |
+
or other material to which the Licensor applied this Public
|
115 |
+
License.
|
116 |
+
|
117 |
+
i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the
|
118 |
+
terms and conditions of this Public License, which are limited to
|
119 |
+
all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the
|
120 |
+
Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
|
121 |
+
|
122 |
+
j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights
|
123 |
+
under this Public License.
|
124 |
+
|
125 |
+
k. Share means to provide material to the public by any means or
|
126 |
+
process that requires permission under the Licensed Rights, such
|
127 |
+
as reproduction, public display, public performance, distribution,
|
128 |
+
dissemination, communication, or importation, and to make material
|
129 |
+
available to the public including in ways that members of the
|
130 |
+
public may access the material from a place and at a time
|
131 |
+
individually chosen by them.
|
132 |
+
|
133 |
+
l. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright
|
134 |
+
resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of
|
135 |
+
the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases,
|
136 |
+
as amended and/or succeeded, as well as other essentially
|
137 |
+
equivalent rights anywhere in the world.
|
138 |
+
|
139 |
+
m. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights
|
140 |
+
under this Public License. Your has a corresponding meaning.
|
141 |
+
|
142 |
+
|
143 |
+
Section 2 -- Scope.
|
144 |
+
|
145 |
+
a. License grant.
|
146 |
+
|
147 |
+
1. Subject to the terms and conditions of this Public License,
|
148 |
+
the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free,
|
149 |
+
non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to
|
150 |
+
exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
|
151 |
+
|
152 |
+
a. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or
|
153 |
+
in part; and
|
154 |
+
|
155 |
+
b. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
|
156 |
+
|
157 |
+
2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where
|
158 |
+
Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public
|
159 |
+
License does not apply, and You do not need to comply with
|
160 |
+
its terms and conditions.
|
161 |
+
|
162 |
+
3. Term. The term of this Public License is specified in Section
|
163 |
+
6(a).
|
164 |
+
|
165 |
+
4. Media and formats; technical modifications allowed. The
|
166 |
+
Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in
|
167 |
+
all media and formats whether now known or hereafter created,
|
168 |
+
and to make technical modifications necessary to do so. The
|
169 |
+
Licensor waives and/or agrees not to assert any right or
|
170 |
+
authority to forbid You from making technical modifications
|
171 |
+
necessary to exercise the Licensed Rights, including
|
172 |
+
technical modifications necessary to circumvent Effective
|
173 |
+
Technological Measures. For purposes of this Public License,
|
174 |
+
simply making modifications authorized by this Section 2(a)
|
175 |
+
(4) never produces Adapted Material.
|
176 |
+
|
177 |
+
5. Downstream recipients.
|
178 |
+
|
179 |
+
a. Offer from the Licensor -- Licensed Material. Every
|
180 |
+
recipient of the Licensed Material automatically
|
181 |
+
receives an offer from the Licensor to exercise the
|
182 |
+
Licensed Rights under the terms and conditions of this
|
183 |
+
Public License.
|
184 |
+
|
185 |
+
b. Additional offer from the Licensor -- Adapted Material.
|
186 |
+
Every recipient of Adapted Material from You
|
187 |
+
automatically receives an offer from the Licensor to
|
188 |
+
exercise the Licensed Rights in the Adapted Material
|
189 |
+
under the conditions of the Adapter's License You apply.
|
190 |
+
|
191 |
+
c. No downstream restrictions. You may not offer or impose
|
192 |
+
any additional or different terms or conditions on, or
|
193 |
+
apply any Effective Technological Measures to, the
|
194 |
+
Licensed Material if doing so restricts exercise of the
|
195 |
+
Licensed Rights by any recipient of the Licensed
|
196 |
+
Material.
|
197 |
+
|
198 |
+
6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or
|
199 |
+
may be construed as permission to assert or imply that You
|
200 |
+
are, or that Your use of the Licensed Material is, connected
|
201 |
+
with, or sponsored, endorsed, or granted official status by,
|
202 |
+
the Licensor or others designated to receive attribution as
|
203 |
+
provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
|
204 |
+
|
205 |
+
b. Other rights.
|
206 |
+
|
207 |
+
1. Moral rights, such as the right of integrity, are not
|
208 |
+
licensed under this Public License, nor are publicity,
|
209 |
+
privacy, and/or other similar personality rights; however, to
|
210 |
+
the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to
|
211 |
+
assert any such rights held by the Licensor to the limited
|
212 |
+
extent necessary to allow You to exercise the Licensed
|
213 |
+
Rights, but not otherwise.
|
214 |
+
|
215 |
+
2. Patent and trademark rights are not licensed under this
|
216 |
+
Public License.
|
217 |
+
|
218 |
+
3. To the extent possible, the Licensor waives any right to
|
219 |
+
collect royalties from You for the exercise of the Licensed
|
220 |
+
Rights, whether directly or through a collecting society
|
221 |
+
under any voluntary or waivable statutory or compulsory
|
222 |
+
licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly
|
223 |
+
reserves any right to collect such royalties.
|
224 |
+
|
225 |
+
|
226 |
+
Section 3 -- License Conditions.
|
227 |
+
|
228 |
+
Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the
|
229 |
+
following conditions.
|
230 |
+
|
231 |
+
a. Attribution.
|
232 |
+
|
233 |
+
1. If You Share the Licensed Material (including in modified
|
234 |
+
form), You must:
|
235 |
+
|
236 |
+
a. retain the following if it is supplied by the Licensor
|
237 |
+
with the Licensed Material:
|
238 |
+
|
239 |
+
i. identification of the creator(s) of the Licensed
|
240 |
+
Material and any others designated to receive
|
241 |
+
attribution, in any reasonable manner requested by
|
242 |
+
the Licensor (including by pseudonym if
|
243 |
+
designated);
|
244 |
+
|
245 |
+
ii. a copyright notice;
|
246 |
+
|
247 |
+
iii. a notice that refers to this Public License;
|
248 |
+
|
249 |
+
iv. a notice that refers to the disclaimer of
|
250 |
+
warranties;
|
251 |
+
|
252 |
+
v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the
|
253 |
+
extent reasonably practicable;
|
254 |
+
|
255 |
+
b. indicate if You modified the Licensed Material and
|
256 |
+
retain an indication of any previous modifications; and
|
257 |
+
|
258 |
+
c. indicate the Licensed Material is licensed under this
|
259 |
+
Public License, and include the text of, or the URI or
|
260 |
+
hyperlink to, this Public License.
|
261 |
+
|
262 |
+
2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any
|
263 |
+
reasonable manner based on the medium, means, and context in
|
264 |
+
which You Share the Licensed Material. For example, it may be
|
265 |
+
reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or
|
266 |
+
hyperlink to a resource that includes the required
|
267 |
+
information.
|
268 |
+
|
269 |
+
3. If requested by the Licensor, You must remove any of the
|
270 |
+
information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent
|
271 |
+
reasonably practicable.
|
272 |
+
|
273 |
+
b. ShareAlike.
|
274 |
+
|
275 |
+
In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share
|
276 |
+
Adapted Material You produce, the following conditions also apply.
|
277 |
+
|
278 |
+
1. The Adapter's License You apply must be a Creative Commons
|
279 |
+
license with the same License Elements, this version or
|
280 |
+
later, or a BY-SA Compatible License.
|
281 |
+
|
282 |
+
2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the
|
283 |
+
Adapter's License You apply. You may satisfy this condition
|
284 |
+
in any reasonable manner based on the medium, means, and
|
285 |
+
context in which You Share Adapted Material.
|
286 |
+
|
287 |
+
3. You may not offer or impose any additional or different terms
|
288 |
+
or conditions on, or apply any Effective Technological
|
289 |
+
Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the
|
290 |
+
rights granted under the Adapter's License You apply.
|
291 |
+
|
292 |
+
|
293 |
+
Section 4 -- Sui Generis Database Rights.
|
294 |
+
|
295 |
+
Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that
|
296 |
+
apply to Your use of the Licensed Material:
|
297 |
+
|
298 |
+
a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right
|
299 |
+
to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial
|
300 |
+
portion of the contents of the database;
|
301 |
+
|
302 |
+
b. if You include all or a substantial portion of the database
|
303 |
+
contents in a database in which You have Sui Generis Database
|
304 |
+
Rights, then the database in which You have Sui Generis Database
|
305 |
+
Rights (but not its individual contents) is Adapted Material,
|
306 |
+
|
307 |
+
including for purposes of Section 3(b); and
|
308 |
+
c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share
|
309 |
+
all or a substantial portion of the contents of the database.
|
310 |
+
|
311 |
+
For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not
|
312 |
+
replace Your obligations under this Public License where the Licensed
|
313 |
+
Rights include other Copyright and Similar Rights.
|
314 |
+
|
315 |
+
|
316 |
+
Section 5 -- Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.
|
317 |
+
|
318 |
+
a. UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE
|
319 |
+
EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS
|
320 |
+
AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF
|
321 |
+
ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS,
|
322 |
+
IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION,
|
323 |
+
WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
|
324 |
+
PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS,
|
325 |
+
ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT
|
326 |
+
KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT
|
327 |
+
ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.
|
328 |
+
|
329 |
+
b. TO THE EXTENT POSSIBLE, IN NO EVENT WILL THE LICENSOR BE LIABLE
|
330 |
+
TO YOU ON ANY LEGAL THEORY (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
|
331 |
+
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE FOR ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT,
|
332 |
+
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, OR OTHER LOSSES,
|
333 |
+
COSTS, EXPENSES, OR DAMAGES ARISING OUT OF THIS PUBLIC LICENSE OR
|
334 |
+
USE OF THE LICENSED MATERIAL, EVEN IF THE LICENSOR HAS BEEN
|
335 |
+
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES, COSTS, EXPENSES, OR
|
336 |
+
DAMAGES. WHERE A LIMITATION OF LIABILITY IS NOT ALLOWED IN FULL OR
|
337 |
+
IN PART, THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
|
338 |
+
|
339 |
+
c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided
|
340 |
+
above shall be interpreted in a manner that, to the extent
|
341 |
+
possible, most closely approximates an absolute disclaimer and
|
342 |
+
waiver of all liability.
|
343 |
+
|
344 |
+
|
345 |
+
Section 6 -- Term and Termination.
|
346 |
+
|
347 |
+
a. This Public License applies for the term of the Copyright and
|
348 |
+
Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with
|
349 |
+
this Public License, then Your rights under this Public License
|
350 |
+
terminate automatically.
|
351 |
+
|
352 |
+
b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under
|
353 |
+
Section 6(a), it reinstates:
|
354 |
+
|
355 |
+
1. automatically as of the date the violation is cured, provided
|
356 |
+
it is cured within 30 days of Your discovery of the
|
357 |
+
violation; or
|
358 |
+
|
359 |
+
2. upon express reinstatement by the Licensor.
|
360 |
+
|
361 |
+
For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any
|
362 |
+
right the Licensor may have to seek remedies for Your violations
|
363 |
+
of this Public License.
|
364 |
+
|
365 |
+
c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the
|
366 |
+
Licensed Material under separate terms or conditions or stop
|
367 |
+
distributing the Licensed Material at any time; however, doing so
|
368 |
+
will not terminate this Public License.
|
369 |
+
|
370 |
+
d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public
|
371 |
+
License.
|
372 |
+
|
373 |
+
|
374 |
+
Section 7 -- Other Terms and Conditions.
|
375 |
+
|
376 |
+
a. The Licensor shall not be bound by any additional or different
|
377 |
+
terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
|
378 |
+
|
379 |
+
b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the
|
380 |
+
Licensed Material not stated herein are separate from and
|
381 |
+
independent of the terms and conditions of this Public License.
|
382 |
+
|
383 |
+
|
384 |
+
Section 8 -- Interpretation.
|
385 |
+
|
386 |
+
a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and
|
387 |
+
shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose
|
388 |
+
conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully
|
389 |
+
be made without permission under this Public License.
|
390 |
+
|
391 |
+
b. To the extent possible, if any provision of this Public License is
|
392 |
+
deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the
|
393 |
+
minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision
|
394 |
+
cannot be reformed, it shall be severed from this Public License
|
395 |
+
without affecting the enforceability of the remaining terms and
|
396 |
+
conditions.
|
397 |
+
|
398 |
+
c. No term or condition of this Public License will be waived and no
|
399 |
+
failure to comply consented to unless expressly agreed to by the
|
400 |
+
Licensor.
|
401 |
+
|
402 |
+
d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted
|
403 |
+
as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities
|
404 |
+
that apply to the Licensor or You, including from the legal
|
405 |
+
processes of any jurisdiction or authority.
|
406 |
+
|
407 |
+
|
408 |
+
=======================================================================
|
409 |
+
|
410 |
+
Creative Commons is not a party to its public licenses.
|
411 |
+
Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public
|
412 |
+
licenses to material it publishes and in those instances will be
|
413 |
+
considered the "Licensor." Except for the limited purpose of indicating
|
414 |
+
that material is shared under a Creative Commons public license or as
|
415 |
+
otherwise permitted by the Creative Commons policies published at
|
416 |
+
creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the
|
417 |
+
use of the trademark "Creative Commons" or any other trademark or logo
|
418 |
+
of Creative Commons without its prior written consent including,
|
419 |
+
without limitation, in connection with any unauthorized modifications
|
420 |
+
to any of its public licenses or any other arrangements,
|
421 |
+
understandings, or agreements concerning use of licensed material. For
|
422 |
+
the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public
|
423 |
+
licenses.
|
424 |
+
|
425 |
+
Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.
|
426 |
+
|
UD_Dutch-Alpino/README.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,102 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Summary
|
2 |
+
|
3 |
+
This corpus consists of samples from various treebanks annotated at the University of Groningen using the Alpino annotation tools and guidelines.
|
4 |
+
|
5 |
+
# Introduction
|
6 |
+
|
7 |
+
The data consists of samples from various treebanks annotated at the University of Groningen using the Alpino annotation tools and guidelines:
|
8 |
+
|
9 |
+
* train consists of material from the original Alpino CD-ROM (file id 'cdb' 7000+ sentences from the Eindhoven corpus), questions using in a QA project (file ids with qa and wpspel), material from suites used for grammar maintenance (id: g_suite, h_suite, leuven_yellow_pages), example sentence from the Dutch reference grammar ANS (eans), and the WR-P-P-H section of the Lassy Small corpus
|
10 |
+
* dev consists of material from the WR-P-P-H section of the Lassy Small corpus
|
11 |
+
* test consists of material from the WR-P-P-H and WR-P-P-L sections of the Lassy Small corpus
|
12 |
+
|
13 |
+
The data was thoroughly revised by Gosse Bouma and Gertjan van Noord for UD 2.1 in November 2017.
|
14 |
+
The new version was created using the same conversion script as was used for Dutch LassySmall.
|
15 |
+
As sources, we used the (manually corrected) Alpino treebank annotation for this material as it is
|
16 |
+
available in Groningen. Links to original files have been added. Note that tokenization may differ
|
17 |
+
from the previous UD version.
|
18 |
+
|
19 |
+
The conversion script can be found here: https://github.com/gossebouma/lassy2ud
|
20 |
+
|
21 |
+
# Acknowledgements
|
22 |
+
|
23 |
+
# Older
|
24 |
+
|
25 |
+
Description of the material as it was included in UD 1.0 and 2.0:
|
26 |
+
|
27 |
+
The data were used in the CoNLL-X Shared Task in dependency parsing (2006); the CoNLL version
|
28 |
+
was taken and converted to the Prague dependency style as a part of HamleDT (since 2011).
|
29 |
+
Later versions of HamleDT added a conversion to the Stanford dependencies (2014) and to
|
30 |
+
Universal Dependencies (HamleDT 3.0, 2015). The conversion path from the original Alpino still
|
31 |
+
goes through the CoNLL-X format and the Prague dependencies, which may occasionally lead to
|
32 |
+
loss of information. The first release of Universal Dependencies that included this treebank
|
33 |
+
was UD v1.2 in November 2015. It was essentially the HamleDT conversion but the data was not
|
34 |
+
identical to HamleDT 3.0 because the conversion procedure had been further improved.
|
35 |
+
|
36 |
+
|
37 |
+
# References:
|
38 |
+
|
39 |
+
* http://odur.let.rug.nl/~vannoord/trees/
|
40 |
+
* http://ufal.mff.cuni.cz/hamledt ... HamleDT
|
41 |
+
* http://ufal.mff.cuni.cz/treex ... Treex is the software used for conversion
|
42 |
+
* http://ufal.mff.cuni.cz/interset ... Interset was used to convert POS tags and features
|
43 |
+
|
44 |
+
* Gosse Bouma and Gertjan van Noord Increasing Return on annotation investment: the automatic construction of a Universal Dependency treebank for Dutch in: Proceedings of the Universal Dependencies Workshop, Gothenburg, 22 May 2017
|
45 |
+
http://aclweb.org/anthology/W17-0403
|
46 |
+
* van Noord G. et al. (2013) Large Scale Syntactic Annotation of Written Dutch: Lassy. In: Spyns P., Odijk J. (eds) Essential Speech and Language Technology for Dutch. Theory and Applications of Natural Language Processing. Springer, Berlin, Heidelberg https://doi.org/10.1007/978-3-642-30910-6_9
|
47 |
+
* L. van der Beek, G. Bouma, R. Malouf, and G. van Noord. The alpino dependency treebank. In Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN) 2001, Twente University, 2002. http://www.let.rug.nl/~gosse/papers/clin01c.pdf
|
48 |
+
|
49 |
+
|
50 |
+
|
51 |
+
# Changelog
|
52 |
+
|
53 |
+
* 2018-04-15 v2.2
|
54 |
+
* Repository renamed from UD_Dutch to UD_Dutch-Alpino.
|
55 |
+
* 2017-11-15 v2.1
|
56 |
+
* First version of thorougly revised data.
|
57 |
+
It was created using the same conversion script as is being used for Dutch
|
58 |
+
LassySmall. As sources, we used the (manually corrected) Alpino treebank
|
59 |
+
annotation for this material as it is available in Groningen. Links to
|
60 |
+
original files have been added. Issues:
|
61 |
+
* tokenization may differ from the previous version.
|
62 |
+
* some sentences are missing in the Alpino treebanks. In those cases UD 2.0
|
63 |
+
annotation has been preserved.
|
64 |
+
* 2017-03-01 v2.0
|
65 |
+
* Converted to UD v2 guidelines.
|
66 |
+
* Reconsidered PRON vs. DET.
|
67 |
+
* Changed advmod vs. obl distinction. This is a result of a general rule for
|
68 |
+
the Prague deprel 'Adv'. However, we should extend it by a Dutch-specific
|
69 |
+
rule for adjectives, which often act like adverbs and definitely not like
|
70 |
+
obliques.
|
71 |
+
* 2016-05-15 v1.3
|
72 |
+
* Multi-word expressions that were collapsed into one node (with underscores)
|
73 |
+
are split again. This needs to be revisited and POS tags and MWE-internal
|
74 |
+
relations improved.
|
75 |
+
* Fixed adverbs that were attached as nmod; correct: advmod.
|
76 |
+
* Copulas with clausal complements are now heads.
|
77 |
+
* Relative pronouns are no longer treated as subordinating conjunctions.
|
78 |
+
More work is needed: now all are attached as 'dobj', which may not be correct;
|
79 |
+
noun phrases with relative determiners (welke boeken) and relative prepositional
|
80 |
+
phrases (bij wat) are not handled properly.
|
81 |
+
* Reversed relation finite auxiliary "heb" – participle.
|
82 |
+
* Infinitives under modal verbs are now 'xcomp', not 'aux'.
|
83 |
+
|
84 |
+
|
85 |
+
|
86 |
+
<pre>
|
87 |
+
=== Machine-readable metadata (DO NOT REMOVE!) ================================
|
88 |
+
Data available since: UD v1.2
|
89 |
+
License: CC BY-SA 4.0
|
90 |
+
Includes text: yes
|
91 |
+
Genre: news
|
92 |
+
Lemmas: converted from manual
|
93 |
+
UPOS: converted from manual
|
94 |
+
XPOS: manual native
|
95 |
+
Features: converted from manual
|
96 |
+
Relations: converted from manual
|
97 |
+
Contributors: Zeman, Daniel; Žabokrtský, Zdeněk; Bouma, Gosse; van Noord, Gertjan
|
98 |
+
Contributing: elsewhere
|
99 |
+
Contact: g.bouma@rug.nl
|
100 |
+
Paragraphs to web: 5
|
101 |
+
===============================================================================
|
102 |
+
</pre>
|
UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-dev.conllu
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
UD_Dutch-Alpino/nl_alpino-ud-dev.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,825 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
,,Mijn basisniveau is flink omhoog gegaan.'' De afgelopen week twijfelde ze nog
|
2 |
+
of ze wel moest meedoen aan het NK. Moeder Mien spoorde haar aan toch op te
|
3 |
+
stappen. Tot halverwege de koers had Van Alebeek moeite om zich volledig te
|
4 |
+
concentreren op de wedstrijd. ,, Mijn gedachten sprongen alle kanten op. Om
|
5 |
+
ongelukken te voorkomen heb ik mezelf gedwongen om me alleen nog met de koers
|
6 |
+
bezig te houden. '' Veertig kilometer voor het einde ontstond een kopgroep met
|
7 |
+
zes vrouwen. Behalve Van Alebeek en haar ploeggenote Bertine Spijkerman was ook
|
8 |
+
Saskia Kaagman uit de opleidingsploeg van Farm Frites meegesprongen. Met
|
9 |
+
venijnige demarrages matte de talentvolle Kaagman de concurrentie af. Waarmee
|
10 |
+
het pad voor de rappe Van Alebeek werd geëffend. Met de finish in zicht sloegen
|
11 |
+
de zenuwen toe. Ze zocht contact met ploegleider Zijlaard die adviseerde te
|
12 |
+
gokken op de sprint. ,, Hij zei: vertrouw op jezelf. Ik ben nogal een
|
13 |
+
twijfelaar. '' Gelanceerd door Spijkerman trapte ze naar de titel. Mooier kon
|
14 |
+
niet, vond Van Moorsel. ,, Dit verzin je niet. Het lijkt wel een droom. ''
|
15 |
+
Yevgeny Kafelnikov wist dat hij de favoriet was, in de derde-rondepartij tegen
|
16 |
+
de Argentijn Guillermo Canas. Die wetenschap deed hem verstijven. Top-tienspeler
|
17 |
+
of niet; hoe makkelijker iets lijkt, hoe moeilijker het vaak is. ,, Ik wist dat
|
18 |
+
mijn helft van het schema open ligt. Die wetenschap deed me verliezen. '' De
|
19 |
+
uitschakeling van de nummer zeven van de plaatsingslijst (3 - 6 6 - 1 6 - 3 7 -
|
20 |
+
6) was de grootste verrassing bij de mannen dit weekeinde op Wimbledon. In het
|
21 |
+
vrouwentoernooi struikelde de Franse krachtpatser Amelie Mauresmo onverwacht
|
22 |
+
over de Thaise Tanasugarn. Voor Canas betekende de zege op de mentaal
|
23 |
+
onevenwichtige Rus, die in Londen nooit verder dan de kwartfinales reikte, een
|
24 |
+
mooie meevaller. Voor het eerst in 22 jaar bereikte een Argentijn de vierde
|
25 |
+
ronde van Wimbledon. Met een knipoog naar het gravel:,,Dat hoort natuurlijk
|
26 |
+
eigenlijk niet, een Zuid-Amerikaan zover op gras'' De baseliner speelde ter
|
27 |
+
voorbereiding op het Grand Slam één grastoernooi. In Rosmalen verloor hij pas in
|
28 |
+
de finale van Hewitt. Van meer dan twee grastoernooien op rij wordt hij te moe.
|
29 |
+
Het openingsstatement van zijn persconferentie was geen grap. Gravelbijters
|
30 |
+
kennen hun eigen logica. De 24-jarige Canas kent een succesvol jaar. De
|
31 |
+
rechtshander uit Buenos Aires klom sinds januari 178 plaatsen naar de 49ste
|
32 |
+
positie op de wereldranglijst. ,, Vorig jaar ben ik voor het eerst geopereerd,
|
33 |
+
aan mijn linkerpols. Dat gaf me de tijd om eens na te denken over mijn
|
34 |
+
instelling. Ik besloot serieuzer te werk te gaan. Met iedere winst groeide het
|
35 |
+
vertrouwen. Ik ben nu zo ver dat ik weet dat ik van iedereen kan winnen. '' Het
|
36 |
+
Nederlands jeugdteam is roemloos, en uiteindelijk op ontluisterende wijze,
|
37 |
+
uitgeschakeld op het wereldkampioenschap onder 20 jaar. De Oranje-beloften
|
38 |
+
legden het gisteravond zowel in fysiek als in technisch opzicht af tegen Egypte.
|
39 |
+
De Afrikanen boekten in de kwartfinale in Rosario een 2 - 1 zege, de
|
40 |
+
Nederlanders dropen gefrustreerd en beschaamd af. Oranje koesterde halverwege
|
41 |
+
nog een (al onverdiende) voorsprong en na rust verloor het twee spelers met een
|
42 |
+
rode kaart: Van der Vaart en, in de slotfase, Heitinga. Bondscoach Van Gaal
|
43 |
+
moest niet voor het eerst in het toernooi toezien hoe zijn ploeg op vele fronten
|
44 |
+
werd afgetroefd. In Cordoba treft Egypte woensdag Ghana, dat gisteravond zeer
|
45 |
+
verrassend na verlenging won van Brazilië (2 - 1). In de andere halve finale, in
|
46 |
+
Buenos Aires, staan Argentinië en Paraguay tegenover elkaar. De Argentijnen
|
47 |
+
troefden gisteren Frankrijk af (3 - 1). Saviola was bij de Zuid-Amerikanen met
|
48 |
+
drie treffers de grote man. Paraguay won met 1 - 0 van Tsjechië, door een
|
49 |
+
doelpunt van Salcedo. In Rosario trof Oranje gisteren een opponent die zich even
|
50 |
+
moeizaam (met vier punten uit drie duels) door de eerste ronde had geworsteld.
|
51 |
+
Daarin verloor Egypte zelfs met 7 - 1 van Argentinië. In de kwartfinale hadden
|
52 |
+
de Egyptenaren echter redelijk overtuigend afgerekend met de Verenigde Staten (2
|
53 |
+
- 0). Bondscoach Louis van Gaal stelde gisteren voor het eerst vier verdedigers
|
54 |
+
op, waar hij tot dusverre met drie had volstaan. De defensie werd danig beproefd
|
55 |
+
door de dartele Egyptenaren. Nederland kon er zelden een vloeiende aanval
|
56 |
+
tegenover stellen. Desondanks sloot het Nederlands team de eerste helft af met
|
57 |
+
een 1 - 0 voorsprong, met dank bovenal aan de blunderende Egyptische doelman,
|
58 |
+
die een kopbal van ajacied Van der Vaart losliet. Het leek toen nog een beloning
|
59 |
+
voor een van de weinige constante Nederlandse spelers in Argentinië, maar niet
|
60 |
+
veel later nam het duel uitgerekend voor Van der Vaart een dramatische wending.
|
61 |
+
Na een kwartier in de tweede helft werd de ajacied uit het veld gestuurd door de
|
62 |
+
Argentijnse scheidsrechter Martin. Van der Vaart werd na een onbezonnen tackle
|
63 |
+
met zijn tweede gele kaart bestraft. De Argentijnse toeschouwers rouwden er niet
|
64 |
+
om. Oranje, topscorer in het kaarten-klassement, had zich tijdens het toernooi
|
65 |
+
niet populair gemaakt. De rode kaart was in een kort tijdsbestek de tweede
|
66 |
+
tegenslag voor de Nederlandse talenten. Egypte had, conform de werkelijke
|
67 |
+
krachtsverhoudingen, al in de tweede minuut van de tweede helft toegeslagen.
|
68 |
+
Verdediger Amin passeerde doelman Coutinho van dichtbij (1 - 1), na een fout van
|
69 |
+
invaller Van Dieren die door Van Gaal al voor rust was opgeroepen. Daarmee
|
70 |
+
toonde de coach dat het opnieuw niet naar zijn wens verliep. Het aangeslagen
|
71 |
+
Oranje deinsde, zoals al zo vaak tijdens dit jeugdtoernooi, terug voor een
|
72 |
+
allerminst gerenommeerde tegenstander. In de 68ste minuut namen de Egyptenaren
|
73 |
+
een luid bejubelde en beslissende voorsprong. El Yamani, die bij Standard Luik
|
74 |
+
speelt, liet zich fêteren na een solo door de ontmantelde Nederlandse defensie
|
75 |
+
(1 - 2). De blonde Egyptenaar in Belgische dienst brak nog een paar keer
|
76 |
+
gevaarlijk door. Maar de meeste pijn deed het gedesillusioneerde Oranje
|
77 |
+
zichzelf. De ploeg beëindigde het toernooi zelfs met negen man, nadat in de
|
78 |
+
slotfase ook aanvoerder Heitinga na een overtreding 'rood' zag. Het was een
|
79 |
+
publieke droom, het werd een persoonlijk drama. Glinstering van goud maakte in
|
80 |
+
luttele seconden plaats voor inktzwarte realiteit. Zelden viel een lokale
|
81 |
+
favoriet dieper. En toch overheerste na afloop bij de betrokkenen nuchterheid en
|
82 |
+
tevredenheid. In nog geen dertig seconden verspeelde springruiter Wout-Jan van
|
83 |
+
der Schans gistermiddag de Europese titel die lonkend op hem lag te wachten.
|
84 |
+
Weer was een driesprong hem en zijn hengst Corland te machtig. Twee van de drie
|
85 |
+
hindernissen verloren hun balken. Daarna crashte hij ook nog eens op een muur en
|
86 |
+
op een dubbele oxer aan het eind. Zo kukelde hij van de eerste naar de negende
|
87 |
+
plaats. Droom over? Van der Schans:,, Ik wist dat het op die driesprong moeilijk
|
88 |
+
zou worden. Ik voelde dat hij twijfelde. Na de eerste sprong was het moeilijk
|
89 |
+
hem op zijn achterbenen te houden. Als dan de tweede valt, is het heel moeilijk
|
90 |
+
de derde erop te houden. '' Van der Schans hield zich kranig na dé
|
91 |
+
teleurstelling in zijn hippische carrière. Hij wilde van geen verwijt weten. ,,
|
92 |
+
Het paard heeft alles gegeven. Dan krijgt -ie een fout en is -ie eruit. Dat is
|
93 |
+
jammer voor hem. Het paard had meer verdiend. '' De droom was wellicht minder de
|
94 |
+
droom van Van der Schans dan van het volk dat hem de Europese sjerp al had
|
95 |
+
omgehangen. Het volk, dat na het afhaken van Jan Tops en Jeroen Dubbeldam
|
96 |
+
behoefte had aan een nieuwe held, zag hoe Van der Schans zich op de eerste
|
97 |
+
plaats in de tussenklassering nestelde. Het verschil was miniem, 0,07 punt op de
|
98 |
+
Duitser Beerbaum, maar hanteerbaar. Natuurlijk had iedereen Van der Schans de
|
99 |
+
titel zo gegund. De organisatie, die een nationale winnaar op een EK als extra
|
100 |
+
kroon noteert. De bezoekers die de ruiter wel naar de titel wilden toeklappen,
|
101 |
+
beschaafd zoals het hoort bij paardensport. Applaus voor een aankomende held
|
102 |
+
waarvoor zelfs majesteit haarzelve naar Papendal was afgereisd. Sport is het
|
103 |
+
decor waarin dramatiek gedijt. Hoe heroïsch was al het verhaal dat Van der
|
104 |
+
Schans met een gebroken sleutelbeen aan het EK deelnam. En hoe navrant werd het
|
105 |
+
relaas toen Jan Tops retireerde na een blessure van zijn paard Roofs. En hoe
|
106 |
+
dramatisch was het dat de grote favoriet, olympisch kampioen Dubbeldam, met
|
107 |
+
vormklachten afhaakte? Het kwam gisteren neer op nog één rondje, een omloop van
|
108 |
+
tien hindernissen, twaalf sprongen. In de eerste manche had Van der Schans geen
|
109 |
+
fouten gemaakt, net als Beerbaum en de Belg Philippaerts, zijn voornaamste
|
110 |
+
concurrenten. In de tweede manche handhaafden zij eveneens de nul, net als negen
|
111 |
+
anderen, want echt selectief was dat parcours niet. Toen verscheen Van der
|
112 |
+
Schans, voor wie de Europese titel klaarlag, maar die vier springfouten maakte.
|
113 |
+
Vier! Hoe zuur. En hoe onthutst waren de reacties. Want dat hij de tweestrijd
|
114 |
+
met Beerbaum wel eens zou kunnen verliezen, was ingecalculeerd, maar niet op
|
115 |
+
deze manier. De held-die-geen-held-werd repte zich met Corland naar de stal,
|
116 |
+
vermande zich en keerde terug naar het pandemonium bij de uitgang van de piste
|
117 |
+
waar iedereen die maar iets van paardensport meent te weten een mening had over
|
118 |
+
het echec. Daar besloot hij wat misverstanden weg te werken. Nee, het waren geen
|
119 |
+
zenuwen geweest. ,, Op het voorterrein ging het nog heel overtuigend. Het voelde
|
120 |
+
ook in het begin erg goed aan. '' En ja, hij was teleurgesteld, maar toch ook
|
121 |
+
tevreden:,, Vorige week zag het ernaar uit dat ik helemaal niet kon rijden en
|
122 |
+
dan doe je tot het laatst toe mee. Als je zo dichtbij bent, is de teleurstelling
|
123 |
+
groot. Maar ik kan ook terugzien op een toernooi, waarop ik lang heb meegedaan.
|
124 |
+
Het is moeilijk van Beerbaum te winnen, maar dat is me donderdag toch maar
|
125 |
+
gelukt. '' De rijder die vooral voor het jachtparcours van donderdag in de ploeg
|
126 |
+
was opgenomen, werd de redder van het EK. Want zonder Tops, minus Dubbeldam en
|
127 |
+
met Angelique Hoorn in een (verdienstelijke) bijrol hield hij de vlam der hoop
|
128 |
+
lang brandende voor de natie. ,, Ik vond donderdag al dat het toernooi voor mij
|
129 |
+
geslaagd was. Het is jammer dat ik op het eind zo ver wegzakte, maar ik ben echt
|
130 |
+
wel tevreden. '' Ook bondscoach Bert Romp was content. ,, Wat vandaag gebeurde,
|
131 |
+
was de ontlading van iets wat al die dagen is opgekropt. Niemand had verwacht
|
132 |
+
dat Corland zo ver zou komen. Daarvoor had ik hem ook niet geselecteerd. '' Romp
|
133 |
+
bleef ondanks alles positief. ,, Met een vierde plaats in de landenwedstrijd
|
134 |
+
mogen we tevreden zijn. Dat Roofs zich blesseerde, dat De Sjiem niet in vorm
|
135 |
+
was, kun je niet voorzien. Zij zijn de stabiele combinaties die ik intik voor 0
|
136 |
+
of 4. De twee anderen stegen boven zichzelf uit. Angelique Hoorn heeft laten
|
137 |
+
zien dat ze kan presteren. Van Wout-Jan wisten we dat hij een superjockey was.
|
138 |
+
Met wat meer geluk hadden we hier staan juichen. Niemand valt iets te verwijten,
|
139 |
+
iedereen heeft zijn best gedaan. Nee, ik heb niets tegen Wout-Jan gezegd.
|
140 |
+
Daarvoor zijn geen woorden nodig. '' ,,De boel was niet in de hand te houden.''
|
141 |
+
Theo de Rooij stond met zijn handen in de zakken. Gelaten legde hij zich neer
|
142 |
+
bij de ingecalculeerde nederlaag die zijn Rabo-ploeg op het NK had geleden.
|
143 |
+
Gegokt en verloren, luidde de conclusie. De beste ploeg van de wereld stond met
|
144 |
+
lege handen. Op het vlakke parcours in Nijmegen slaagden de Rabo's er niet in de
|
145 |
+
regie van start tot finish te bepalen. In de chaotische en vermakelijke eindfase
|
146 |
+
konden ze de gevreesde massasprint niet voorkomen. Bij het ingaan van de laatste
|
147 |
+
kilometers was het lot van de Rabo's in feite al bezegeld. Het team ontbeert nu
|
148 |
+
eenmaal een echte sprinter. Een type als Jans Koerts. Drie jaar nadat hij van
|
149 |
+
Jan Raas zijn congé had gekregen, was diens wraak zoet. Koerts reed in 1997 en
|
150 |
+
1998 in dienst van Rabo maar kon daar zijn faam niet waarmaken. Hij zou ten
|
151 |
+
onder zijn gegaan aan faalangst, waardoor hij zich te snel schikte in een rol
|
152 |
+
als knecht. ,, Mij is alleen verteld dat ik te weinig won. Ik denk dat Jan Raas
|
153 |
+
nu toch moet toegeven dat hij het verkeerd heeft gezien. '' Koerts schonk
|
154 |
+
grinnikend nog een mineraalwatertje in. ,,Raas had een goedkope knecht aan mij
|
155 |
+
kunnen hebben, maar nu zal mijn prijs toch wat hoger liggen.'' In de filosofie
|
156 |
+
van de Rabobank past echter geen sprinter. De ploeg kiest liever het offensief
|
157 |
+
en die strategie heeft ze dit voorjaar geen windeieren gelegd. Ook in de Tour
|
158 |
+
moet dat tot successen leiden. De aanvalsdrift openbaarde zich op het NK al
|
159 |
+
direct na de start. Erik Dekker, de personificatie van de vrijbuitersgeest
|
160 |
+
binnen de Rabobank, nam als zo vaak het initiatief. Het leidde tot een
|
161 |
+
ontsnapping van veertien man, met vier Rabo's, onder wie ook Michael Boogerd. De
|
162 |
+
Rooij:,,Het was een gok, zo vroeg al, een spelletje poker.'' Een meesterzet, zo
|
163 |
+
leek het, want de Bankgiroloterij-ploeg moest kilometerslang aan kop van het
|
164 |
+
peloton sleuren om een hergroepering tot stand te brengen. Dat lukte. Daarna
|
165 |
+
reed Karsten Kroon (Rabo) alleen voor het peloton uit, maar in de visie van
|
166 |
+
Boogerd hadden meer ploeggenoten daarbij betrokken moeten zijn. De concurrentie
|
167 |
+
hield de eenzame Kroon immers binnen bereik. Boogerd:,, Ik denk dat veel jongens
|
168 |
+
bij ons niet de goede benen hadden. We hebben de koers hard gemaakt, maar niet
|
169 |
+
hard genoeg. '' Boogerd zelf voelde na een korte rustperiode wel weer kruit in
|
170 |
+
zijn kuiten. Bij het ingaan van de finale maakte hij deel uit van een kopgroep
|
171 |
+
van negen man. Rabo was daarin weliswaar met vier man vertegenwoordigd, maar
|
172 |
+
Vierhouten, Löwik en Groenendaal hadden het beste van zichzelf al gegeven. Een
|
173 |
+
'rotsituatie' vond Boogerd, want verder reden vooral snelle mannen om hem heen:
|
174 |
+
Koerts, Kemna en Van Dijk. Steeds weer meldde Boogerd zich bij de
|
175 |
+
ploegleiderswagen van De Rooij en dat amuseerde Koerts. ,,Ik denk dat Theo van
|
176 |
+
de zenuwen in zijn broek heeft geplast.'' De Rooij gaf de Rabo-renners in het
|
177 |
+
peloton uiteindelijk de opdracht het gat dicht te rijden. Dat luidde een
|
178 |
+
hectische finale in. Plots stond het peloton in vuur en vlam. Dekker probeerde
|
179 |
+
het, maar ook Van Heeswijk, Van Bon en Voskamp kropen uit de schulp. De Rooij
|
180 |
+
wist toen dat het kalf verdronken was. ,,De rest heeft vooral gewacht totdat wij
|
181 |
+
uitgebloed waren.'' Boogerd leek de pure sprinters nog even te verrassen toen
|
182 |
+
hij in de laatste bocht tien meter voorsprong nam. ,,Het duurde lang voordat ze
|
183 |
+
over me heen kwamen.'' Boogerd werd derde, Kemna tweede, maar Koerts was
|
184 |
+
ongenaakbaar. Hij had tijdens het sprinten zelfs nog even tijd om om te kijken.
|
185 |
+
Van Jeroen Blijlevens (24ste) ontwaarde hij alleen een schim in de achterhoede.
|
186 |
+
Koerts:,, Ik heb erg naar dit NK toegeleefd. Toen ik hoorde dat het in Berg en
|
187 |
+
Dal was, dacht ik dat het voor mij veel te zwaar zou zijn. Maar na een
|
188 |
+
verkenning van het parcours veranderde ik van gedachten. In de afgelopen twee
|
189 |
+
weken heb ik 1200 kilometer getraind, heel veel achter een scooter om snelheid
|
190 |
+
te krijgen. '' Koerts heeft hij lang moeten vechten voor een status als
|
191 |
+
topsprinter, te lang werd hij beschouwd als een veredeld kermiscoureur. Zijn
|
192 |
+
carrière verliep uiterst grillig. In de grote ploegen waarvoor hij in het
|
193 |
+
verleden reed - PDM, Festina, Rabobank en FarmFrites - kon hij nooit echt tot de
|
194 |
+
wereldtop doordringen. Met een ritzege in de Vuelta vorig jaar veranderde dat.
|
195 |
+
Dit jaar rijdt hij voor het Amerikaanse Mercury-Viatel, maar dat avontuur zou na
|
196 |
+
dit jaar ondanks een doorlopend contract wel eens kunnen eindigen. Viatel trok
|
197 |
+
zich onlangs terug als geldschieter. De toekomst van het team is vaag, Koerts
|
198 |
+
kijkt ondertussen al verder. ,, Ze kunnen me niet eindeloos aan het lijntje
|
199 |
+
houden. Binnen twee weken wil ik duidelijkheid over mijn toekomst. '' Vandaag
|
200 |
+
komt manager John Wordin naar Nederland om hem, en ploegleider Johan Lammerts,
|
201 |
+
uitleg te verschaffen. De Zuid Amerikaanse voetbalfederatie CSF heeft besloten
|
202 |
+
de Copa America uit te stellen. Het toernooi zou van 11 tot en met 29 juli in
|
203 |
+
Colombia worden gehouden. De Braziliaanse voetbalbond stelde zich donderdag
|
204 |
+
kandidaat voor de organisatie van het toernooi. In Colombia werd de situatie te
|
205 |
+
onveilig geacht. Op een vergadering in Buenos Aires werd zaterdag echter
|
206 |
+
besloten het toernooi toch in Colombia te laten spelen, maar dan later -
|
207 |
+
mogelijk in januari 2002. De directe aanleiding voor de afgelasting van het
|
208 |
+
toernooi, dat nooit eerder in Colombia is georganiseerd, was de ontvoering van
|
209 |
+
de vice-voorzitter van de Colombiaanse voetbalbond, Hernan Mejia. Hij werd 25
|
210 |
+
juni ontvoerd vlak bij Pereira, een van de beoogde speelsteden. De ontvoering
|
211 |
+
van Mejia - vermoedelijk door FARC-rebellen - was de laatste in een reeks van
|
212 |
+
incidenten die in verband gebracht werden met de Copa America. In mei ontploften
|
213 |
+
bommen in de speelsteden Cali, Medellin, Pereira en Bogota. Geluiden dat het
|
214 |
+
toernooi naar Mexico zou worden verplaatst, werden steeds sterker. Op 1 juni
|
215 |
+
reisde de Colombiaanse president Pastrana naar de Paraguayaanse hoofdstad
|
216 |
+
Asunción. In een bijzondere vergadering van de CSF garandeerde hij een veilig
|
217 |
+
toernooiverloop in Colombia. Pastrana noemde het doorgaan van de Copa essentieel
|
218 |
+
voor het Colombiaanse vredesproces. ,,We gaan bommen vervangen door
|
219 |
+
doelpunten'', zei hij. Maar de afgelopen week lukte het de CSF, die Colombia tot
|
220 |
+
dan steunde, niet meer de gelederen gesloten te houden. Met de ontvoering van
|
221 |
+
Mejia was voor de voetbalbonden van Uruguay, Brazilië en Argentinië de grens
|
222 |
+
overschreden. Zij hebben een machtige positie binnen de CSF en zij wilden hun
|
223 |
+
elftallen niet laten spelen in Colombia. Brazilië probeerde het toernooi over te
|
224 |
+
nemen. Kort nadat CSF-voorzitter Leoz donderdag het besluit het toernooi te
|
225 |
+
annuleren bekend had gemaakt, werd Mejia vrijgelaten door zijn ontvoerders. Hij
|
226 |
+
zou 'per ongeluk' ontvoerd zijn door de FARC-rebellen. Toen die hoorden van het
|
227 |
+
annuleren van de Copa, lieten ze hem terstond vrij. Mejia werd terstond ingezet
|
228 |
+
in een campagne om de Copa voor Colombia te redden. De ironie wil dat
|
229 |
+
FARC-woordvoerder Raul Reyes in april 2000 een akkoord had gesloten met de
|
230 |
+
Colombiaanse regering om de Copa te respecteren. De afgelopen week lieten de
|
231 |
+
FARC op humanitaire gronden ruim 300 ontvoerde politie-agenten en militairen
|
232 |
+
vrij om hun vredeswens te illustreren. Zichtbaar geëmotioneerd en lijkbleek
|
233 |
+
legde Mejia vrijdagavond in het bijzijn van president Pastrana een verklaring af
|
234 |
+
voor de Colombiaanse televisie. Pastrana verklaarde:,, Als de Copa niet
|
235 |
+
doorgaat, is dat een klap in ons gezicht. Het zou een belediging zijn van onze
|
236 |
+
gastvrijheid en waardigheid. Het is koren op de molen van de terroristen. Landen
|
237 |
+
die ons niet steunen voor de Copa, hebben weinig op met ons vredesproces. ''
|
238 |
+
Pastrana begon een politiek offensief om de Copa voor Colombia te behouden. Hij
|
239 |
+
belde persoonlijk met regeringsleiders van andere Zuid-Amerikaanse landen met
|
240 |
+
het verzoek hun nationale voetbalbonden te overtuigen van het belang van het
|
241 |
+
toernooi voor Colombia. Venezuela, Ecuador, Paraguay, Chili en Bolivia steunden
|
242 |
+
uiteindelijk de kanditatuur van Colombia tijdens de vergadering in Buenos Aires.
|
243 |
+
Uruguay, Brazilië, Peru en Argentinië bleven echter tegen. Het besluit van de
|
244 |
+
CSF lijkt op een poging de kool en de geit te sparen. In de Colombiaanse media
|
245 |
+
is met teleurstelling gereageerd op het afgelasten van het titeltoernooi. De
|
246 |
+
krant El Tiempo schat de economische schade op 100 miljoen dollar. In de buurt
|
247 |
+
van het stadion Nemesio Camacho el Camping, waar 29 juli de finale zou worden
|
248 |
+
gespeeld, is een groepje mannen en kinderen minivoetbal aan het spelen. Carmen
|
249 |
+
Bolivar houdt de tijd bij. Ze vindt het onterecht dat de Copa niet doorgaat. ,,
|
250 |
+
Het was voor ons de kans om eens een ander Colombia te laten zien. De
|
251 |
+
buitenlandse pers is altijd negatief over ons. En dat terwijl er hier ook heel
|
252 |
+
veel goedwillende mensen wonen. Kijk nou zelf, is het hier dan zo gevaarlijk?
|
253 |
+
Een paar weken voetbalfeest is net wat het land nodig heeft. '' Op de vraag of
|
254 |
+
ze blij is dat het toernooi in januari doorgaat, antwoordt ze schouderophalend.
|
255 |
+
,, We zitten dan midden in de verkiezingsstrijd. Wie zegt dat het dan rustiger
|
256 |
+
is? '' De gouden C aan haar halsketting herinnert aan een belofte. Lindsay
|
257 |
+
Davenport is vast van plan om meer te genieten van haar beroep. ,,Ik ben aan een
|
258 |
+
tweede carrière begonnen.'' Zaterdag plaatste de meest onzichtbare vrouw van
|
259 |
+
1.89 meter zich zonder problemen voor de vierde ronde van Wimbledon. De eerste
|
260 |
+
echte test wacht vandaag, in de persoon van Jelena Dokic. Dan zal blijken hoe
|
261 |
+
effectief de nieuwe spelopvatting van Davenport is. En of de balans tussen
|
262 |
+
stress en ontspanning niet is doorgeslagen. Angst om te verliezen kent de
|
263 |
+
Amerikaanse in ieder geval niet meer. Ze heeft het leed van het leven geproefd.
|
264 |
+
,, Het is verbazingwekkend hoe verdriet in de privé-sfeer de dingen in
|
265 |
+
perspectief zet. Meer dan ooit voel ik het als een privilege om hier überhaupt
|
266 |
+
op de baan te mogen staan. '' Wilde speculaties deden de voorbije maanden de
|
267 |
+
ronde over het mogelijke pensioen van de voormalige nummer één. Ze was
|
268 |
+
maandenlang geblesseerd, maar dat was niet de reden. Haar beste vriendin en
|
269 |
+
voormalige dubbelpartner, Corina Morariu, werd getroffen door acute leukemie. ,,
|
270 |
+
Die eerste weken had ik heel veel moeite met mijn motivatie. Nu niet meer. Juist
|
271 |
+
niet meer. '' Eind maart protesteerde de rechterknie van Davenport, in de
|
272 |
+
kwartfinales van Miami. Het was een voorbode van slecht weer. Daags voor Roland
|
273 |
+
Garros kreeg ze een telefoontje van meneer Morariu. ,,Toen heb ik gevoeld wat
|
274 |
+
bangheid inhoudt.'' Davenport vloog terug naar Amerika. Voor het eerst sinds
|
275 |
+
1993 miste de consciëntieuze prof een Grand Slam. Officieel omdat ze fysiek nog
|
276 |
+
niet klaar was. ,, Men dacht dat het mij allemaal niets meer kon schelen. Dat
|
277 |
+
was niet waar. Wel was ik kwaad op mezelf voor het feit dat ik daarvoor zo had
|
278 |
+
gebaald vanwege mijn knie. '' Terwijl Jennifer Capriati in Parijs haar tweede
|
279 |
+
Slam van het jaar won, bracht Davenport de uren door in het ziekenhuis. Het gaf
|
280 |
+
haar de tijd om eens na te denken over haar drie veroverde Grand Slam-titels en
|
281 |
+
de toekomst die nog voor haar ligt. Soms zijn tennissters net mensen. ,,
|
282 |
+
Achteraf gezien was ik liever wat ouder geweest voor ik professional werd. Ik
|
283 |
+
was zestien. Maar ja, wat voor keuze heb je? Ik ben pas 25 jaar en toch heb ik
|
284 |
+
al het gevoel in de slotfase van mijn carrière te zijn aanbeland. Zo zijn de
|
285 |
+
wetten van het vrouwentennis nou eenmaal. '' ,, Het is een moeilijke manier van
|
286 |
+
leven, zeker voor een meisje. Eenzaamheid en verveling liggen op de loer. Je
|
287 |
+
moet proberen het licht aan het einde van de tunnel te zien; de tunnel die naar
|
288 |
+
je doel leidt. Dat is lastig voor een achttienjarige. Een normaal iemand hoeft
|
289 |
+
het grotere geheel van zijn carrière pas jaren later te begrijpen. '' ,, Vlak
|
290 |
+
nadat ik begon met reizen, kregen mijn ouders onderling problemen. Jarenlang heb
|
291 |
+
ik me daarover schuldig gevoeld. Wat nou als ik was thuisgebleven? Pas nu
|
292 |
+
begrijp ik dat dat belachelijk is. Iedereen moet z'n zaakjes op z'n eigen manier
|
293 |
+
opknappen. '' ,, Voorlopig denk ik nog niet aan stoppen. Mensen kunnen lachen en
|
294 |
+
zeggen: waar heb je het over? Je bent pas halverwege de twintig. Maar zij weten
|
295 |
+
niet waar wij ons al vanaf onze tienerjaren doorheen hebben moeten werken. De
|
296 |
+
druk en de aandacht en de blessures. In een normale sport begint niemand op zo'n
|
297 |
+
leeftijd. '' Davenport is meer nog dan voorheen de gewone in een abnormale
|
298 |
+
wereld. Haar coach was blij met alle speculaties: 'prima, nu zal de rest je nog
|
299 |
+
meer onderschatten'. Vrij van verwachtingen won ze ruim een week geleden bij
|
300 |
+
haar rentree meteen het grastoernooi van Eastbourne. De zusjes Williams praten
|
301 |
+
op persconferenties 'als moeders' zoveel over hun schoothondjes, Hingis kickt op
|
302 |
+
de glamour en Capriati, ja die ontspoorde al eens helemaal. Net als Davenports
|
303 |
+
tegenstandster van gisteren, Patty Schnyder. De Wimbledon-winnares van 1999
|
304 |
+
e-mailt ondertussen iedere dag met Corina Morariu. ,, Ik sta met beide benen op
|
305 |
+
de grond. Net als de rest van mijn familie. Ik denk dat ik inmiddels een aardig
|
306 |
+
beeld heb van wat deze baan inhoudt, en van wat de rest van het leven betekent.
|
307 |
+
'' Eén deelneemster wordt uit haar congregatie gezet, een spreekster wacht
|
308 |
+
vermoedelijk hetzelfde lot. In Dublin was dit weekeinde een internationale
|
309 |
+
bijeenkomst over vrouwelijk priesterschap. De tijd is rijp, roept de folder van
|
310 |
+
de eerste internationale bijeenkomst van Women's Ordination Worldwide (WOW). Wie
|
311 |
+
tegen vrouwenwijding is, doet aan vrouwenmisbruik, klonk het op de conferentie
|
312 |
+
dit weekeinde in Dublin. Maar het pleidooi vóór heeft de tijd niet mee. De rk
|
313 |
+
kerkleiding werkte het congres tegen: een non wordt wegens deelname na 42 jaar
|
314 |
+
uit haar orde gezet. Een priester is een man, geen vrouw. Punt. ,,Wanneer gaat u
|
315 |
+
vrouwen wijden?'' riep volgens overlevering een priester de paus toe tijdens
|
316 |
+
zijn bezoek aan de Verenigde Staten. Of het historisch is, valt te bezien, maar
|
317 |
+
het antwoord van de heilige Vader was gevat: It's a long way to Tipperary. De rk
|
318 |
+
kerk reageert meestal minder ad rem op vragen in die richting, eerder verbeten.
|
319 |
+
Volgens WOW-woordvoerster Soline Vitanel moesten aangezochte sprekers onder druk
|
320 |
+
afhaken, en zelfs de Wereldraad verbood een prominent vertegenwoordigster om mee
|
321 |
+
te werken. Myra Poole, een zuster van Notre Dame, verscheen toch, onder applaus
|
322 |
+
- zij wordt nu, na 42 jaar, uit haar congregatie gezet. De Noord-Ierse
|
323 |
+
Nobelprijswinnaar M.C. Maguire opende de conferentie in het land van Tipperary.
|
324 |
+
Zelf heeft ze geen roeping tot het priesterambt, maar haar seksegenoten zou die
|
325 |
+
kans wel geboden moeten worden. Volgens Maguire komt dat er wel van. De rk kerk
|
326 |
+
kan het 'grievende geestelijk geweld tegen vrouwen', ja zelfs 'misbruik' toch
|
327 |
+
niet volhouden. Dat we bij 'priester' meteen aan 'man' denken, komt alleen door
|
328 |
+
onze culturele bril. En die kan af. De WOW vierde dit weekeinde haar eerste
|
329 |
+
lustrum. De organisatie, een internationaal netwerk opgezet na de eerste
|
330 |
+
Europese vrouwensynode in Oostenrijk (1996), wil het priesterambt vernieuwen,
|
331 |
+
want mannen zijn niet méér gelijk dan vrouwen. Daarmee keert de WOW zich niet
|
332 |
+
alleen tegen de rk leer maar riskeert ook een flinke aanvaring met de
|
333 |
+
moederkerk. In het Vaticaanse geschrift Ad tuendam fidem (1998) kregen critici
|
334 |
+
van het absolute pauselijke 'nee' tegen de vrouwelijke priester de wind van
|
335 |
+
voren. Tegenstanders zijn bijna ketters. Pogingen om in Nederland te praten over
|
336 |
+
vrouwenwijding stranden op rk onwil. Vorige maand heeft de bisschop van Brugge,
|
337 |
+
mgr. Robert Vangheluwe, het opgenomen voor de vrouwelijke diaken, maar voor het
|
338 |
+
overige: Rome heeft gesproken, de zaak is gesloten. Hardnekkig probeert WOW de
|
339 |
+
zaak te heropenen. Ze roept de paus in een resolutie op dat ook te doen.
|
340 |
+
Jaarlijks moet een gebedsdag het streven naar vrouwenwijding ondersteunen. De
|
341 |
+
benedictines Joan Chittister is de enige spreekster op het congres die wat te
|
342 |
+
vrezen heeft van haar kerk; de anderen zijn niet of niet meer rk. Boeddhistische
|
343 |
+
vrouwen willen een wijding, Indiase wagen zich aan heilige dansen, jodinnen
|
344 |
+
bestuderen de tora, zegt Chittister, alleen in de meest achterlijke en wettische
|
345 |
+
culturen zijn vrouwen onzichtbaar, nauwelijks menselijk en minder begiftigd met
|
346 |
+
de Geest. Voor de non is de parallel met haar eigen rk kerk treffend en vraagt
|
347 |
+
om niets minder dan een pijnlijke bekering, zoals ze ooit de slavernij afzwoer -
|
348 |
+
op het gevaar af dat de pleitbezorgsters daarvoor de rekening gepresenteerd
|
349 |
+
krijgen. Chittister weet waarover ze het heeft, ze stak al eerder haar nek uit.
|
350 |
+
Dat leverde tot dusver alleen reprimandes op. Dat wordt na dit weekeinde
|
351 |
+
waarschijnlijk anders: ook zij is gedreigd met uitzetting uit de orde. In totaal
|
352 |
+
135 medezusters hebben al gezegd dezelfde sancties te willen krijgen als
|
353 |
+
Chittister. De WOW pleit nu voor financiële steun aan religieuzen als Chittister
|
354 |
+
en Poole die vanwege hun opvattingen over vrouwenwijding niet meer in hun
|
355 |
+
levensonderhoud kunnen voorzien. De uitgetreden priester J. Wijngaards, een van
|
356 |
+
de drijvende krachten achter de conferentie, erkent dat vrouwenwijding
|
357 |
+
hoofdzakelijk in Westerse hoofden opkomt, maar vraagt er toch internationale
|
358 |
+
aandacht voor. Volgens hem missen mannelijke priesters het charisma dat mensen
|
359 |
+
aanspreekt; vrouwen hebben dat wel. In India werken 80000 religieuzen, vaak
|
360 |
+
onder de allerarmsten. Gevraagd of ze niet wat anders aan hun hoofd hebben dan
|
361 |
+
de luxe van disputen over vrouwenwijding, zei Wijngaards onlangs in
|
362 |
+
Indiancurrent:,, Word wakker! Hoe kunnen ze armoede bestrijden als ze geen
|
363 |
+
toegang hebben tot de macht? Vorig jaar was ik weer in India en hoorde de
|
364 |
+
frustraties; ze stuiten alleen op mannelijke onwil en middeleeuwse vooroordelen,
|
365 |
+
niet op steekhoudende theologische argumenten. '' Daarmee heeft Wijngaards de
|
366 |
+
gevoelige plek te pakken: het argument waarmee 'de kerk' nee zegt, is op
|
367 |
+
zichzelf niet inhoudelijk. In zijn lezing afgelopen zaterdag in Dublin ging hij
|
368 |
+
in op de bezwaren. Vrouwenwijding zou een gevolg zijn van de algemene strijd om
|
369 |
+
gelijke rechten die ook in de kerk doordringt. Wijngaards bestrijdt dat niet,
|
370 |
+
maar zijn argument vóór ontleent hij aan iets anders: de doop, die alle
|
371 |
+
gelovigen gelijkmaakt. Daardoor krijgt iedereen deel aan Christus '
|
372 |
+
priesterschap, niet alleen de mannen. Wijngaards wil het verzet tegen de vrouw
|
373 |
+
in het priesterambt ontmantelen. Hij vergelijkt het met de weerzin die zwarten
|
374 |
+
plachten op te wekken. Toen die tot de directe omgeving van blanken doordrongen,
|
375 |
+
viel het vooroordeel in duigen. ,,Als priesters zelfingenomen zeggen dat Jezus
|
376 |
+
vrouwen uitsloot en dat ze daarom nooit gewijd zijn, is dat argument eenvoudig
|
377 |
+
te slopen: vrouwen hebben in vroeger eeuwen wel degelijk een volledige
|
378 |
+
diakenwijding ontvangen.'' Nu al hebben vrouwen volgens het rk kerkelijk recht
|
379 |
+
meer mogelijkheden dan ze plaatselijk benutten. Zouden ze dat wel doen, dan is
|
380 |
+
dat een volgende stap op weg naar vrouwenwijding. Een 24-jarige technisch
|
381 |
+
medewerker van de Achterhoekse popgroep Jovink en de Voederbietels is
|
382 |
+
zaterdagavond in Borculo bij het opbouwen van de lichtinstallatie om het leven
|
383 |
+
gekomen. Het slachtoffer stond op vijf meter hoogte in een feesttent te werken
|
384 |
+
toen hij naar beneden viel en op zijn hoofd terechtkwam. Kort daarna overleed
|
385 |
+
hij aan zijn verwondingen. De groep besloot het optreden af te blazen. De
|
386 |
+
politie heeft in de nacht van zaterdag op zondag een 30-jarige Rotterdammer
|
387 |
+
aangehouden op verdenking van betrokkenheid bij een dodelijke schietpartij in
|
388 |
+
zijn woonplaats. Bij de schotenwisseling op een kruising in Rotterdam-Zuid kwam
|
389 |
+
rond 0.30 uur een 35-jarige Rotterdamse om het leven. Een woordvoerster van de
|
390 |
+
politie meldt dat de aangehouden man en het slachtoffer in het verleden een
|
391 |
+
relatie met elkaar hebben gehad. Het jaarlijkse benefietdiner in Amsterdam voor
|
392 |
+
het Aidsfonds heeft dit jaar ongeveer 350000 gulden opgebracht. De opbrengst
|
393 |
+
gaat naar Stop Aids Now!, waarmee het Aidsfonds zich inzet voor mensen in
|
394 |
+
ontwikkelingslanden met hiv of aids. Van het geld worden onder meer projecten
|
395 |
+
ondersteund voor de 13 miljoen aidswezen. Twee grote Nederlandse
|
396 |
+
tbs-instellingen willen zedendelinquenten over enige maanden op vrijwillige
|
397 |
+
basis laten meewerken aan een onderzoek met een leugendetector. Een
|
398 |
+
woordvoerster van het ministerie van justitie heeft zaterdag gezegd dat het
|
399 |
+
forensisch psychiatrisch centrum Veldzicht in Balkbrug en de dr. Henri Van der
|
400 |
+
Hoeven-kliniek in Utrecht een experiment willen opzetten waarmee beter kan
|
401 |
+
worden voorspeld of een zedendelinquent in de maatschappij kan terugkeren. De
|
402 |
+
test met de zogeheten polygraaf maakt deel uit van een promotie-onderzoek van
|
403 |
+
psycholoog F. Buschman, hoofdbehandelaar van centrum Veldzicht. Volgens de
|
404 |
+
woordvoerster van justitie is het apparaat waarmee de tests moeten worden
|
405 |
+
uitgevoerd een nieuwe versie van de wat oudere leugendetector. ,,Het meet de
|
406 |
+
bloeddruk van een ondervraagde, maar ook zijn hartslag en de mate van
|
407 |
+
transpiratie.'' Met het onderzoek naar de bruikbaarheid van de polygraaf hoopt
|
408 |
+
onderzoeker Buschman beter te kunnen voorspellen in hoeverre een zedendelinquent
|
409 |
+
na zijn tbs een maatschappelijk risico vormt door terug te vallen in zijn
|
410 |
+
criminele gedrag. Nu gaan meer dan een op de drie zedendelinquenten na hun
|
411 |
+
(tbs-)behandeling opnieuw in de fout. Twee meisjes van 9 en 10 jaar uit
|
412 |
+
Amstelveen en Duiven zijn zaterdag op een camping in Markelo naar alle
|
413 |
+
waarschijnlijkheid door koolmonoxidevergiftiging omgekomen. De twee
|
414 |
+
vriendinnetjes bevonden zich in een doucheruimte bij een caravan. De politie
|
415 |
+
vermoedt dat de aanwezigheid van een geiser en onvoldoende ventilatie de meisjes
|
416 |
+
fataal is geworden. De vader van een van de meisjes zag door een raampje beide
|
417 |
+
slachtoffertjes bewusteloos op de grond liggen en trapte de ruit in.
|
418 |
+
Campinggasten hebben nog geprobeerd te reanimeren, maar bij aankomst in het
|
419 |
+
ziekenhuis bleken de meisjes te zijn overleden. De technische recherche
|
420 |
+
onderzoekt de zaak. NIJMEGEN, KARLSRUHE - Bij een verkeersongeval op de A5 in
|
421 |
+
Duitsland bij Otters Weihe, zijn zaterdagavond een hoogleraar (63) en een
|
422 |
+
studente (23) van de Katholieke Universiteit Nijmegen (KUN) om het leven
|
423 |
+
gekomen. Drie andere inzittenden van het busje met in totaal negen personen
|
424 |
+
raakten daarbij gewond, van wie één ernstig. Volgens de politie van Karlsruhe
|
425 |
+
sloeg het voertuig bij een inhaalmanoeuvre over de kop sloeg. De omgekomen
|
426 |
+
hoogleraar, die stuurde, en de studente werden uit het busje geslingerd. Door
|
427 |
+
blikseminslag bij een paardenconcours in Den Ham in Twente zijn zaterdag
|
428 |
+
veertien mensen lichtgewond geraakt. Het gaat om een aantal ruiters en publiek
|
429 |
+
die in de openlucht aan de rand van de ring stonden. Volgens een
|
430 |
+
politiewoordvoerder gebeurde het incident tijdens hevig onweer. De bliksem sloeg
|
431 |
+
in op het middenterrein. Sommigen werden door de klap tegen de grond geslagen,
|
432 |
+
anderen kregen last van duizeligheid en hoofdpijn. De slachtoffers werden door
|
433 |
+
de EHBO en een arts opgevangen. Iedereen kon daarna gewoon naar huis. Een grote
|
434 |
+
brand heeft in de nacht van zaterdag op zondag een miljoenenschade veroorzaakt
|
435 |
+
bij het bedrijf 5MCompany in Almelo. Een derde van het ongeveer één hectare
|
436 |
+
grote bedrijfspand, waar fotobenodigdheden werden gefabriceerd, werd verwoest.
|
437 |
+
De bewoners van zes huizen in de omgeving moesten op last van de autoriteiten
|
438 |
+
hun woningen verlaten. Vier woningen in Rotterdam-Zuid zijn in de nacht van
|
439 |
+
zaterdag op zondag verwoest door een grote brand. Volgens een woordvoerder van
|
440 |
+
de politie raakte niemand gewond door de vlammen. De journaliste en
|
441 |
+
ex-televisie-omroepster Jeanne Roos is in de nacht van vrijdag op zaterdag
|
442 |
+
overleden. Jeanne Roos werkte ook als regisseur en speelde in de cabaretgroep
|
443 |
+
Inktvis van het Parool, samen met haar vriendin Annie M.G. Schmidt. Jeanne Roos
|
444 |
+
is 84 jaar geworden, zo meldde het NOS-journaal gistermiddag. In de jaren zestig
|
445 |
+
en zeventig maakte Roos naam met een persoonlijk getinte human-interest-pagina.
|
446 |
+
Voor de toenmalige NTS werkte ze ook als de eerste omroepster. In zijn
|
447 |
+
woonplaats Utrecht is zaterdag op 82-jarige leeftijd Barend Schreuders
|
448 |
+
overleden, voormalig gemeenteraadslid en statenlid in de provincie Utrecht voor
|
449 |
+
de Communistische Partij van Nederland (CPN). Schreuders vormde tientallen jaren
|
450 |
+
het gezicht van de CPN in Utrecht. Buiten zijn partij verwierf hij in brede
|
451 |
+
kring aanzien als gemeentebestuurder. Schreuders, van beroep verwarmingsmonteur,
|
452 |
+
overleed na een langdurig ziekbed. Zijn familie heeft het overlijden
|
453 |
+
gistermiddag bekendgemaakt. Mr. J.W. Weck wordt vanaf 17 september de nieuwe
|
454 |
+
directeur-generaal Bestuursdienst bij het ministerie van binnenlandse zaken.
|
455 |
+
Weck is sinds januari 1999 directeur-generaal Telecommunicatie en Post bij het
|
456 |
+
ministerie van verkeer en waterstaat. Daarvoor was hij directeur-generaal
|
457 |
+
Rijksluchtvaartdienst. In die functie is hij februari 1999 een maand op
|
458 |
+
non-actief gesteld. Dit was op eigen verzoek tijdens de parlementaire enquête
|
459 |
+
naar de Bijlmerramp. Weck wordt de opvolger van dr. B. Plesch, die
|
460 |
+
management-consultant in het bedrijfsleven is geworden. De legendarische
|
461 |
+
country-gitarist Chet Atkins is zaterdag op 77-jarige leeftijd overleden in zijn
|
462 |
+
woonplaats Nashville. Atkins was een van de pioniers van de Nashville Sound. Hij
|
463 |
+
leed al jaren aan kanker. Atkins won meerdere Grammy's en werd in 1973 verkozen
|
464 |
+
als lid van de Country Music Hall of Fame van Nashville. Alleen de grootste
|
465 |
+
countrysterren krijgen die onderscheiding. Atkins, bijgenaamd 'Mr. Guitar' naar
|
466 |
+
één van zijn albums, verkocht meer dan 1 miljoen platen. Hij waagde zich aan
|
467 |
+
meerdere stijlen, van rock and roll tot jazz, blues en flamenco. Maar het was de
|
468 |
+
countrymuziek waarmee hij doorbrak. Chester Burton Atkins werd geboren op 20
|
469 |
+
juni 1924 in Luttrell (Tennessee) in een muzikale familie. Hij werd geïnspireerd
|
470 |
+
door zanger en gitarist Merle Travis en speelde als kind al gitaar. Zijn eerste
|
471 |
+
optreden gaf hij al jong. Begonnen met 'Chet Atkins Gallopin Guitar' (1953)
|
472 |
+
schreef hij meer dan honderd platen op zijn naam, waaronder 'Teensville' (1960),
|
473 |
+
'Chet Atkins Picks the Best' (1967), 'A Man and his Guitar' (1984) en 'Almost
|
474 |
+
Alone' (1996). Hij leverde ook bijdragen aan honderden opnames met andere
|
475 |
+
artiesten. Atkins, die beschikte over een unieke speelstijl, was decennialang
|
476 |
+
zeer gewild als studiomuzikant. Hij speelde mee op hits als 'Wake up little
|
477 |
+
Susie' van The Everly Brothers. Ook werkte hij onder anderen samen met Elvis
|
478 |
+
Presley en Roy Orbison. Het Britse amusementsconcern Gullane koopt Guinness
|
479 |
+
World Records (GWR) van het drankenconcern Diageo voor 45,5 miljoen pond (circa
|
480 |
+
164 miljoen gulden). Guinness World Records (GWR) verzamelt, keurmerkt en
|
481 |
+
publiceert informatie over wereldrecords op alle denkbare terreinen. Van de
|
482 |
+
grootste legpuzzel tot het aantal door één vrouw gebaarde kinderen. Het Guinness
|
483 |
+
Book of World Records bereikt jaarlijks 70 miljoen consumenten in 82 landen en
|
484 |
+
verschijnt in 24 talen. Diageo, eigenaar van merken als Johnnie Walker en
|
485 |
+
Smirnoff, is wereldmarktleider in sterke dranken. Het Guinness Book past niet
|
486 |
+
meer in de strategie van het concern. Het elektronisch betalingsverkeer in onder
|
487 |
+
meer winkels en benzinestations is zaterdag en zondag onderhevig geweest aan
|
488 |
+
storingen. Dit als gevolg van een mankement en onderhoud aan de computers van
|
489 |
+
Interpay, de onderneming van de banken die de betalingen per pinpas verzorgt.
|
490 |
+
Interpay schat dat zaterdag 18000 mensen verspreid over het hele land door een
|
491 |
+
storing zijn getroffen. Zondag was het opnieuw raak. Dit had te maken met
|
492 |
+
regulier onderhoud aan de computers. Hoeveel transacties hierdoor mislukten,
|
493 |
+
weet Interpay niet. Zowel zaterdag als zondag haperde het 'pinpasverkeer'
|
494 |
+
gedurende enkele kwartieren, aldus de woordvoerster. Topman Jack Welch van het
|
495 |
+
Amerikaanse industriële concern General Electric (GE) verwerpt het aanbod van
|
496 |
+
zijn collega van Honeywell om de beoogde fusie van de twee ondernemingen te
|
497 |
+
redden. De Europese Commissie verwerpt de fusie. Die zou te machtig worden in
|
498 |
+
Europa. Met name in de luchtvaart voorziet de commissie een dominante positie
|
499 |
+
voor het fusieconcern. Honeywell bood GE aan dat dit concern minder hoeft te
|
500 |
+
betalen voor Honeywell als het bepaalde onderdelen afstoot zoals de Europese
|
501 |
+
Commissie graag wil. GE-baas Welch vindt echter dat door het afstoten van die
|
502 |
+
onderdelen de ratio achter de fusie is verdwenen. Boeren in praktisch heel het
|
503 |
+
land zijn van plan vandaag de ochtendspits lam te leggen. Op de provincies
|
504 |
+
Drenthe en Limburg na is overal iets georganiseerd, aldus boerenvoorman J. van
|
505 |
+
't Hof uit Sint-Annaland gistermiddag. De boeren willen met de acties
|
506 |
+
protesteren tegen het landbouwbeleid van minister Brinkhorst (Landbouw). Volgens
|
507 |
+
Van 't Hof is de sluiting van de veemarkten, waarvoor geen alternatief wordt
|
508 |
+
geboden, de druppel die de emmer doet overlopen. Van 't Hof wijst verder op de
|
509 |
+
administratieve rompslomp waarmee boeren na de mond- en klauwzeercrisis worden
|
510 |
+
geconfronteerd en de kosten van BSE-onderzoek. Dat kost honderden tot duizenden
|
511 |
+
guldens per ondernemer, stelt hij. Wegblokkades zijn gepland op onder meer het
|
512 |
+
knooppunt van de A1 en A50 bij Apeldoorn, de A28 over de IJsselburg bij Zwolle
|
513 |
+
en de A12 bij de afslagen De Meern en Woerden. In Zuid-West Nederland zijn er
|
514 |
+
plannen om de A58 bij Wouw en Bergen op Zoom te blokkeren. In Den Haag wordt een
|
515 |
+
petitie aangeboden aan minister Brinkhorst. Rond 700 betogers hebben gisteren in
|
516 |
+
de Oostenrijkse stad Salzburg urenlang tegen globalisering gedemonstreerd. Het
|
517 |
+
kwam tot enkele schermutselingen met de politie, die vier mensen aanhield. Zeker
|
518 |
+
één agent raakte gewond. De betogers protesteerden tegen 'de dienaren van de
|
519 |
+
afgod globalisering'. In Salzburg wordt tot dinsdag het 'Weltwirtschafsforum
|
520 |
+
Osteuropa' gehouden. Ongeveer 650 politici en zakenlieden uit Oostenrijk en
|
521 |
+
landen in Midden- en Oost-Europa praten er over de economische ontwikkelingen in
|
522 |
+
de regio en over de Europese integratie. De Bulgaarse ex-koning Simeon II, wiens
|
523 |
+
partij de verkiezingen van vorige maand won, meent dat hij geen keus heeft dan
|
524 |
+
premier te worden. Tegen de Spaanse krant El Pais zei hij dat,,het volk erom
|
525 |
+
vraagt''. Simeon, die tussen 1946 en 1996 in ballingschap verbleef, won de helft
|
526 |
+
van de zetels in het Bulgaarse parlement. De oud-chef van de Peruaanse geheime
|
527 |
+
dienst Vladimiro Montesinos is in hongerstaking gegaan. Hij eist dat hij van de
|
528 |
+
militaire gevangenis in Callao wordt overgeplaatst naar een inrichting met een
|
529 |
+
burgerregime. Montesinos werd zaterdag in Venezuela gearresteerd en daarna
|
530 |
+
uitgeleverd aan Peru. In Macedonië zijn gisteren de gevechten tussen het leger
|
531 |
+
en Albanese rebellen weer opgelaaid. Daarbij is een Macedonische militair
|
532 |
+
gedood. Rebellen bestookten posities van het leger in de buurt van Tetovo in het
|
533 |
+
noord-westen van Macedonië. Er werd ook gevochten ten noorden van de hoofdstad
|
534 |
+
Skopje, bij het dorp Radusa dat door etnisch-Albanese rebellen is ingenomen. De
|
535 |
+
linkse guerrillabeweging FARC heeft zaterdag 62 agenten en militairen
|
536 |
+
vrijgelaten die jarenlang waren gegijzeld. De vrijlating is het gevolg van een
|
537 |
+
akkoord dat FARC en regering vorige maand sloten. Elders hebben Colombiaanse
|
538 |
+
soldaten 24 mensen bevrijd uit de handen van een andere groep linkse
|
539 |
+
Colombiaanse rebellen, het ELN. Dat ontvoert geregeld mensen voor losgeld, een
|
540 |
+
van hun voornaamste inkomstenbronnen. Meer dan 240 personen zijn in het
|
541 |
+
noordoosten van de Democratische Republiek Congo vermoord wegens hekserij. De
|
542 |
+
heksenjacht begon twee weken geleden na geruchten over een heksenleger in de
|
543 |
+
jungle. In het dorp Yuku was op 15 juni de eerste moordpartij, waarna ook in
|
544 |
+
andere dorpen mensen met messen om het leven werden gebracht. Honderden mensen
|
545 |
+
zijn naar buurland Oeganda gevlucht. Oegandese troepen hebben in Congo bijna
|
546 |
+
honderd mensen opgepakt die bij de moordpartijen betrokken zouden zijn geweest.
|
547 |
+
Hackers hebben de harde schijven van computers van de Argentijnse Dwaze Moeders
|
548 |
+
vernietigd. Daardoor zijn historische gegevens en e-mails verdwenen. De Moeders
|
549 |
+
van de Plaza de Mayo eisen de waarheid over het lot van zo'n 30000 mannen en
|
550 |
+
vrouwen die verdwenen onder het Argentijnse militaire regime tussen 1976 en
|
551 |
+
1983. Alsof het een weekend-uitje betrof, heeft de Amerikaanse vice-president
|
552 |
+
Dick Cheney zaterdag 'even' een operatie ondergaan. Hij wandelde met een
|
553 |
+
cardioverter defibrillator in zijn borst een paar uur na de ingreep alweer het
|
554 |
+
ziekenhuis uit. De op één na machtigste man van de Verenigde Staten kampt al
|
555 |
+
jaren met hartproblemen. Hij onderging het afgelopen jaar al drie ingrepen. De
|
556 |
+
ingebrachte 'pacemaker-plus' dient zowel om de hartslag te vertragen als,
|
557 |
+
wanneer nodig, te versnellen. Een woordvoerster zei gisteren dat de 60-jarige
|
558 |
+
Cheney vandaag gewoon van plan is aan het werk te gaan. ,,Hij heeft er zin in''
|
559 |
+
De Noordierse premier David Trimble is gisterochtend afgetreden. Hij maakte
|
560 |
+
daarmee zijn dreigement waar, dat hij zou vertrekken als het Iers Republikeins
|
561 |
+
Leger (Ira) vóór 1 juli niet zou beginnen met het inleveren van wapens. Door het
|
562 |
+
aftreden van de protestantse Trimble is er een politieke crisis ontstaan in de
|
563 |
+
Britse provincie, waar na veel moeite een protestants-katholieke regering was
|
564 |
+
gevormd. Dat was het directe gevolg van het akkoord dat op Goede Vrijdag 1998
|
565 |
+
was gesloten, en waarvan ontwapening van de paramilitaire groepen een belangrijk
|
566 |
+
onderdeel is. Het Ira heeft zich daar niet aan gehouden, volgens zijn politieke
|
567 |
+
tak, Sinn Fein, omdat zijn eisen voor terugtrekking van meer Britse troepen en
|
568 |
+
beperking van protestantse politiemacht zijn genegeerd. ,,Ik ben bereid om terug
|
569 |
+
te komen'', zei Trimble gisteren,,,maar alleen als we de wapens voorgoed achter
|
570 |
+
ons laten.'' Volgens het Goede Vrijdag-akkoord heeft de regering zes weken om
|
571 |
+
Trimble te vragen terug te komen óf hem te vervangen, anders komen er
|
572 |
+
verkiezingen. Sommige analisten menen dat Trimble erop gokt dat het IRA door
|
573 |
+
zijn vertrek zo onder druk komt te staan dat de organisatie alsnog overstag
|
574 |
+
gaat. Bovendien hoopt hij de kritiek binnen zijn eigen achterban, de Ulster
|
575 |
+
Unionisten, tot zwijgen te brengen dat hij zich niet hard genoeg opstelt
|
576 |
+
tegenover het Ira. Maar Sinn Fein, die deel uitmaakt van de regering, waarschuwt
|
577 |
+
dat het Ira zich niet laat chanteren, en raadde de Ulster Unionisten aan een
|
578 |
+
nieuwe leider aan te wijzen en voor een 'verstandiger en productievere aanpak'
|
579 |
+
te kiezen. Trimbles vertrek viel samen met het begin van het zogenoemde
|
580 |
+
marsseizoen, waarbij protestantse groepen deels door katholieke wijken marcheren
|
581 |
+
om vroegere overwinningen in onderlinge gevechten te herdenken. Bij de eerste
|
582 |
+
Oranjemars van het seizoen, in Belfast, bleven zaterdag incidenten uit. In het
|
583 |
+
verleden hebben de marsen jaarlijks gezorgd voor oplopende spanningen tussen
|
584 |
+
protestanten en katholieken. JERUZALEM, KFAR SJOEBA - Israëlische vliegtuigen
|
585 |
+
hebben gisteren een Syrische radarpost in de Libanese Bekaavallei vernietigd. De
|
586 |
+
actie was een vergelding voor een aanval vrijdag van de door Syrië gesteunde
|
587 |
+
Libanese organisatie Hezbollah op een omstreden door Israël bezet stukje land.
|
588 |
+
Bij de Israëlische aanval raakten een Libanese en twee Syrische soldaten gewond,
|
589 |
+
bij die van Hezbollah één Israëlische. Hezbollah antwoordde onmiddellijk
|
590 |
+
gisteren met een beschieting van de boerderijen van Sjaba, een hoekje land dat
|
591 |
+
Israël vorig jaar niet ontruimde. Een Israëlisch antwoord daarop kwam ook snel:
|
592 |
+
het Libanese dorp Kfar Sjoeba werd onder vuur genomen. Honderden mensen
|
593 |
+
ontvluchtten hun huizen. De Israëlische actie is onderdeel van het beleid om
|
594 |
+
Syrië te laten betalen voor de aanvallen van de Hezbollah-strijders.
|
595 |
+
Hezbollah-leider Nasrallah waarschuwde gisteren dat 'Israël met vuur speelt',
|
596 |
+
maar uit Damascus is nog geen reactie gekomen. Na een soortgelijke Israëlische
|
597 |
+
wraakaanval op een Syrische positie buiten Beiroet in april, liet de Syrische
|
598 |
+
president Assad waarschuwende geluiden horen, maar ondernam geen actie. De
|
599 |
+
Israëlische defensieminister Ben-Eliezer rekent daar nu ook op. ,, God zij dank
|
600 |
+
zijn we omgeven door landen die het Midden-Oosten niet in een oorlog storten.
|
601 |
+
Syrië is er niet bij gebaat dat wel te doen. '' CAPO D'ORLANDO - Leontien
|
602 |
+
Zijlaard-Van Moorsel heeft net als vorig jaar de proloog van de Ronde van Italië
|
603 |
+
voor vrouwen gewonnen. Ze reed de tijdrit over 5,5 kilometer in 7 minuten en 47
|
604 |
+
seconden. De drievoudig olympisch kampioene hield de Amerikaanse Holden,
|
605 |
+
wereldkampioene tijdrijden, achter zich. Loek van Wely heeft zijn nationale
|
606 |
+
schaaktitel geprolongeerd. In de barrage over vier partijen versloeg hij Erik
|
607 |
+
van den Doel met 3 - 0. De barrage was noodzakelijk geworden, toen Van Wely en
|
608 |
+
Van den Doel met 6,5 punten uit negen partijen op de eerste plaats waren
|
609 |
+
uitgekomen. Zeilster Carolijn Brouwer is sterk gestart bij het WK Europe in
|
610 |
+
Vilamoura. In lichte omstandigheden won de tweevoudige wereldkampioene de eerste
|
611 |
+
race. In de tweede race eindigde de olympische kandidate als tweede. Min de
|
612 |
+
Zille uit België zette, omgekeerd, dezelfde prestaties neer. De Italiaanse
|
613 |
+
bridgers hebben op Tenerife de Europese titel in de open klasse veroverd. In de
|
614 |
+
slotronde wonnen de Italianen met 16 - 14 van Turkije. Noorwegen, dat IJsland
|
615 |
+
met 24 - 6 versloeg, pakte het zilver. Brons was voor Polen. Nederland sloot het
|
616 |
+
evenement als negende af en plaatste zich niet voor het WK. Pieter van den
|
617 |
+
Hoogenband krijgt bij de WK zwemmen in Fukuoka op de 50 meter vrije slag toch
|
618 |
+
concurrentie van Mark Foster. De Britse sprinter had zich niet gekwalificeerd op
|
619 |
+
deze afstand, maar na een protest heeft keuzeheer Bill Sweetenham toch over zijn
|
620 |
+
hart gestreken. De Britse bond schrijft de wereldrecordhouder op dit nummer
|
621 |
+
alsnog in voor de 50 vrij. Het Nederlands cricketteam heeft de openingswedstrijd
|
622 |
+
in de ICC Trophy, het WK voor B-landen, winnend afgesloten. De Verenigde
|
623 |
+
Arabische Emiraten werden met 90 runs verschil verslagen. De tegenstander had
|
624 |
+
halverwege nog de beste papieren en gooide Nederland uit voor slechts 144 runs.
|
625 |
+
MAGNY-COURS - Michael Schumacher heeft zijn leidende positie in de strijd om de
|
626 |
+
wereldtitel in de Formule 1 verstevigd. De Duitser zegevierde in de Grote Prijs
|
627 |
+
van Frankrijk. Hij verwees zijn broer Ralf en Rubens Barrichello naar de andere
|
628 |
+
twee podiumplaatsen. Jos Verstappen werd dertiende. De eerste directe
|
629 |
+
confrontatie van dit zomerseizoen tussen Patrick van Balkom en Troy Douglas
|
630 |
+
eindigde in Stadskanaal in een dubbele zege voor Douglas. De Hagenaar won bij de
|
631 |
+
Nelli Cooman Games zowel de 100 als de 200 meter. Met 10,37 om 10,54 was de
|
632 |
+
voorsprong op de kortste afstand verhoudingsgewijs het grootst. Interessanter
|
633 |
+
was dat Douglas Van Balkom met 20,67 om 20,91 voorbleef op hun beider
|
634 |
+
specialisme. Onder leiding van Chiel Warners is de Nederlandse ploeg in het
|
635 |
+
Oostenrijkse Ried gepromoveerd naar de superliga van de Europa Cup meerkamp.
|
636 |
+
Warners, Wassenaar en Valkenburg eindigden met 23.125 punten als tweede in de
|
637 |
+
eerste liga achter Oostenrijk (23.654). Individueel won Warners de tienkamp met
|
638 |
+
8206 punten, boven de richtprestatie voor de WK in Edmonton (8150). Jean Paul de
|
639 |
+
Bruijn is de nieuwe Europese kampioen bandstoten. De Zeeuwse biljarter versloeg
|
640 |
+
in de finale in Duisburg de Duitser Fabian Blondeel. De Bruijn tikte de 150
|
641 |
+
caramboles in 26 beurten bijeen (moyenne 5,77). De zwemverenigingen AZ&PC
|
642 |
+
(Amersfoort) en DWK (Barneveld) hebben de handen ineen geslagen voor de vorming
|
643 |
+
van een professionele ploeg. Acht weken geleden zijn de besturen van beide
|
644 |
+
clubs, mede toonaangevend in Nederland, in kleine kring gaan praten. Donderdag
|
645 |
+
worden de plannen gepresenteerd. Het derde professionele zwemteam, na PSV en
|
646 |
+
zeer onlangs Amsterdam, moet eind augustus aan de slag kunnen in het
|
647 |
+
Amersfoortse Sportfondsenbad (50-meter). De onderhandelingen met een
|
648 |
+
hoofdsponsor zijn in een gevorderd stadium. Het 'Veluwse zwemproject' kan op
|
649 |
+
termijn plaats bieden aan zestien tot twintig gemotiveerde en getalenteerde
|
650 |
+
zwemmers en zwemsters. AZ&PC en DWK leveren momenteel acht internationals, maar
|
651 |
+
zijn heel groot in de breedte. Het Amersfoortse en Barneveldse initiatief is een
|
652 |
+
logische en noodzakelijke stap om Nederland internationaal aan de top te houden.
|
653 |
+
PSV gaf al jaren geleden het voorbeeld met de Stichting Topzwemmen
|
654 |
+
Zuid-Nederland en vervolgens het commerciële Philips-team rond Pieter van den
|
655 |
+
Hoogenband en Inge de Bruijn. In Amsterdam vond dat begin dit jaar navolging.
|
656 |
+
Cees Vervoorn en Hans Elzerman, oud-trainers van De Dolfijn, richtten met
|
657 |
+
Michiel Bloem de Stichting Topzwemmen Amsterdam (STA) op. En dan nu de
|
658 |
+
combinatie AZ&PC-DWK. Het Amersfoortse bestuurslid Johan Hoeksema vertelde dat
|
659 |
+
Ad Roskam, de zwemcoördinator van de KNZB, hem na de jaarvergadering in april
|
660 |
+
heeft gevraagd eens met DWK te gaan brainstormen. Het plan komt niet uit de
|
661 |
+
lucht vallen. Eigenlijk viel het idee voor de blauwdruk al te beluisteren bij de
|
662 |
+
nabeschouwing van de Olympische Spelen. In Sydney viel op dat de leden van PSV
|
663 |
+
presteerden, terwijl de geselecteerde AZ&PC'ers en DWK'ers tegenvielen. De
|
664 |
+
respectieve trainers Ad van de Ven en Mark Faber, die na vijf jaar met ingang
|
665 |
+
van 1 september stopt in Barneveld en dus in de markt is voor een nieuwe baan,
|
666 |
+
kregen het bij de NK in Eindhoven opnieuw niet voor elkaar de belangen van het
|
667 |
+
individuele talent en de vereniging goed te scheiden. Bondscoach Stefaan Obreno,
|
668 |
+
Roskam en PSV-trainer Jacco Verhaeren spraken bij de Olympische Spelen
|
669 |
+
onafhankelijk van elkaar hun verontrusting al uit over de gang van zaken en de
|
670 |
+
smalle top. Ze wezen op de juist gebleken aanpak van PSV en de noodzaak van
|
671 |
+
vergelijkbare initiatieven. In Amsterdam en nu Amersfoort/Barneveld is het
|
672 |
+
zover. Wellicht kan MNC Dordrecht, de fusieclub waaruit de nieuwe
|
673 |
+
KNZB-voorzitter Erik van Heijningen is gerecruteerd, de vierde in de rij worden.
|
674 |
+
De Nederlandse honkbalploeg ligt in het World Port Tournament in Rotterdam op
|
675 |
+
koers, richting finale. Het leed tegen Cuba de eerste nederlaag onder bondscoach
|
676 |
+
Eenhoorn (2 - 5), maar compenseerde dat verlies met een overwinning op Italië, 7
|
677 |
+
- 4. Nederland staat halverwege de competitie op drie uit vier. Italië en
|
678 |
+
Nederland stonden gisteren zondag voor de 100ste keer tegenover elkaar. Oranje
|
679 |
+
behaalde de 60ste overwinning. Winnende werper werd Eelco Jansen. Hij loste
|
680 |
+
starter Patrick Beljaards na 5 2/3 innings af. De 32-jarige pitcher speelde met
|
681 |
+
pijnstillers. Hij heeft een afspraak met de orthopeed. De meniscus in de rechter
|
682 |
+
knie is ingescheurd, het kraakbeen beschadigd. Maar de operatie moet wachten,
|
683 |
+
tot na het WK in november in Taiwan. Jansen belichaamde de vechtersmentaliteit
|
684 |
+
van zijn ploeg. ,,Wij weten'', aldus Jansen,,, waar onze prioriteiten liggen: op
|
685 |
+
het EK over drie weken in Bonn. Maar dat wil niet zeggen dat we niet voor de
|
686 |
+
overwinning zullen knokken. Wij gaan altijd voor de winst. Ook in dit toernooi
|
687 |
+
waarin we wat meer uitproberen en wat vaker improviseren. '' Verdedigend stak
|
688 |
+
Oranje tegen de Italianen uitstekend in elkaar maar ook aanvallend was Nederland
|
689 |
+
met 14 honkslagen prima op dreef. Ralph Milliard (3 uit 3), Dirk van 't Klooster
|
690 |
+
(4 uit 5), Balentina (3 uit 5) namen er met zijn drieën tien voor hun rekening.
|
691 |
+
Het trio doorkruiste op 3 - 3 in de zevende slagbeurt een tactisch spelletje van
|
692 |
+
de Italianen. Jim Davenport, de 61-jarige Amerikaanse coach van de Italianen en
|
693 |
+
opgevoed bij de San Francisco Giants, stuurde de linkshander Masin naar de
|
694 |
+
heuvel met de opdracht Van 't Klooster uit te schakelen. De missie faalde, de
|
695 |
+
Rotterdammer bereikte het eerste honk met een klap in het middenveld. Einde
|
696 |
+
Masin die na één bal werd afgelost door Ginanneschi, die Milliard van de kussens
|
697 |
+
moest houden. De Antilliaan joeg zijn eerste worp voor een tweehonkslag het veld
|
698 |
+
in. Ginanneschi liet daarop de honken vol lopen door Isenia opzettelijk vier
|
699 |
+
wijd te geven, waarna Palazzetti als vijfde werper het veld betrad. De
|
700 |
+
linkshander slaagde er evenmin in de Nederlandse aanval te beteugelen. Gumbs en
|
701 |
+
Balentina sloegen Van 't Klooster en Milliard over de thuisplaat (5 - 3). In de
|
702 |
+
daaropvolgende inning liet Van 't Klooster een driehonkslag van zijn houten
|
703 |
+
knuppel vertrekken (6 - 3 door Jaarsma) waarop Milliard Van 't Klooster thuis
|
704 |
+
sloeg (7 - 3). ,,Dit was kwaliteit'', sprak bondscoach Eenhoorn zuinig. ,,
|
705 |
+
Vakwerk. Verdedigend en aanvallend. '' De Italianen produceerden 16 honkslagen
|
706 |
+
maar scoorden slechts 4 keer. ,,Omdat'', wist Jansen.,, wij altijd scherp waren.
|
707 |
+
We gaven niets weg. De Italianen moesten voor elk punt knokken. We hebben geen
|
708 |
+
fout gemaakt in het veld. '' Een dag eerder kleurde het stadion van Neptunus
|
709 |
+
rood. Het rood van Cuba. De Cubanen behaalden de 22ste overwinning op Nederland
|
710 |
+
in 23 wedstrijden. De enige nederlaag dateerde van het olympisch toernooi in
|
711 |
+
Sydney waar Oranje de honkbalwereld verraste met 4 - 2. Cuba kwam zonder de
|
712 |
+
sterren Kindelan, Linares, Mesa en Pacheco naar Rotterdam. Het selecteerde
|
713 |
+
slechts drie spelers van de olympische ploeg en completeerde de ploeg met zeven
|
714 |
+
All Stars en jong talent. De Cubanen vielen zaterdag op door agressief
|
715 |
+
honklopen. Nederland was kansloos. Eenhoorn hield er rekening mee door vier
|
716 |
+
internationaal onervaren werpers naar de heuvel te sturen. Voor zijn eigen
|
717 |
+
Jurgen van den Goorbergh-tribune voerde hij een show op met een zogeheten
|
718 |
+
burn-out. Hij liet de machine stilstaan en liet de achterband roken. De fans
|
719 |
+
reageerden uitzinnig. De wereldmotorsportbond kan daar wel een straf voor geven.
|
720 |
+
Maar de negende plaats in de 500cc was voor Van den Goorbergh naar eigen zeggen
|
721 |
+
het hoogst haalbare tijdens de TT van Assen en dat wilde hij vieren. Na twee
|
722 |
+
finaal mislukte trainingssessies kwam hij sterk voor de dag bij de TT. De
|
723 |
+
toeschouwers wisten de negende plaats op de juiste waarde in te schatten. Een
|
724 |
+
grote groep fans wilde zijn pitsbox bestormen. De deuren gingen net op tijd
|
725 |
+
dicht. ,,Dat ik zo populair ben, vind ik grandioos, maar er zal maar een gek
|
726 |
+
tussen zitten'', lachte hij opgelucht. ,,Ik wist: als het een regenrace wordt,
|
727 |
+
haal ik het podium.'' Maar 's middags om twee uur was het droog. Weg
|
728 |
+
podiumplaats. Op een droog circuit komen de tekortkomingen van de motor
|
729 |
+
duidelijk aan het licht. De regen kwam te laat voor hem, na vijftien ronden pas.
|
730 |
+
Prompt was de race voorbij. Op dat moment had hij een goede kans op een hogere
|
731 |
+
klassering. ,, We komen wel tekort, maar ik had nu een betere start in elk geval
|
732 |
+
en had in de slotfase een aanval gepland op Ukawa, de nummer acht. De top vijf
|
733 |
+
was voor mij haalbaar. '' De strijd in de koningsklasse ging zoals verwacht
|
734 |
+
tussen de Italiaanse kemphanen Rossi, Biaggi en Capirossi. Zij demonstreerden
|
735 |
+
opnieuw hun uitzonderlijke klasse. Slechts Barros, de winnaar van vorig jaar,
|
736 |
+
kwam bij hen in de buurt. Hij lag aan kop in het begin, maar zag gaandeweg de
|
737 |
+
race de Italiaanse duivels op de racebanen voorbij komen. Rossi zette net de
|
738 |
+
aanval in op Biaggi, toen de wedstrijdleiding afvlagde. Hij had hetzelfde gevoel
|
739 |
+
als zijn Nederlandse vriend. ,,Maar ik heb in elk geval twintig punten, daardoor
|
740 |
+
is het verschil met Biaggi in de WK-stand 21 punten'', toonde leider Rossi zich
|
741 |
+
tevreden. Capirossi baalde. Hij had de pole-position, net als vorig jaar, maar
|
742 |
+
werd ook nu derde. Nederland doet ook volgend jaar mee aan de World League. De
|
743 |
+
internationale volleybalfederatie had aan verlenging van het verblijf de
|
744 |
+
voorwaarde gesteld dat de wedstrijden voldoende belangstelling moesten trekken.
|
745 |
+
Elk duel moest op televisie te zien zijn en bezocht worden door ten minste 4000
|
746 |
+
toeschouwers. Als dat aantal niet werd gehaald, volgde een boete van 2000 dollar
|
747 |
+
en mogelijk geen nieuwe uitnodiging voor het World League-seizoen 2002. Hoewel
|
748 |
+
accommodaties in Groningen en Amsterdam dit jaar in de voorronde aardig vol
|
749 |
+
zaten - Eindhoven viel tegen - is het in Nederland altijd moeilijk zoveel
|
750 |
+
liefhebbers te mobiliseren. Bovendien is de keuzemogelijkheid aan sporthallen
|
751 |
+
met die capaciteit beperkt. Acosta zei in Katowice echter dat de acht finalisten
|
752 |
+
van 2001, waaronder het verrassende Oranje, zich geen zorgen hoeven te maken
|
753 |
+
voor volgend jaar. De eindstrijd wordt gehouden in Brazilië. Mochten de
|
754 |
+
Zuid-Amerikanen niet aan de voorwaarden voor de organisatie kunnen voldoen, dan
|
755 |
+
gaat de finale naar Spanje. De Brazilianen wonnen de twaalfde editie van de
|
756 |
+
World League. In de finale van het evenement in Katowice had de Zuid-Amerikaanse
|
757 |
+
ploeg geen enkele moeite met Italië. Het werd 3 - 0 voor Brazilië tegen de
|
758 |
+
titelverdediger. De finale was geen spannende aangelegenheid. Het in Polen nog
|
759 |
+
ongeslagen Brazilië, in 1993 voor het eerst en laatst winnaar van de World
|
760 |
+
League, was voor 12000 kijkers oppermachtig. Met de snelle 3 - 0, onder
|
761 |
+
aanvoering van Nalbert en Giba, werd de bonus van 1,25 miljoen gulden
|
762 |
+
binnengehaald. Brazilië haalde ook nog twee individuele prijzen binnen. Andre
|
763 |
+
Nascimento was de beste aanvaller van het toernooi, Gustavo Endres de beste
|
764 |
+
blokker. Voor Italië betekende de nederlaag een nieuwe deceptie. Vorig jaar op
|
765 |
+
de Olympische Spelen in Sydney vloog de ploeg er in de halve finales uit tegen
|
766 |
+
de latere kampioen Joegoslavië. De revanche volgde weliswaar in de halve
|
767 |
+
eindstrijd in Katowice, maar het eindresultaat bleef opnieuw uit. Zeven
|
768 |
+
interlands, met drie nederlagen, drie gelijke spelen en slechts één overwinning.
|
769 |
+
De eerste tussenbalans van bondscoach Joost Bellaart bij het Nederlands
|
770 |
+
mannenhockeyteam ziet er niet best uit. ,,Nee, daar word ik zelf ook niet
|
771 |
+
vrolijk van'', bekende hij gistermiddag op het veld van HCKZ in Den Haag. Voor
|
772 |
+
het oefendrieluik met Pakistan zette Bellaart hoog in. Hij rekende op drie
|
773 |
+
overwinningen. Na de 2 - 2 donderdag in Drachten, verloor Nederland zaterdag
|
774 |
+
pijnlijk met 0 - 3 en eindigde de afsluitende wedstrijd gistermiddag opnieuw in
|
775 |
+
2 - 2. ,,De oefenserie tegen Pakistan was een zware bevalling'', beaamde
|
776 |
+
Bellaart, die begin dit jaar Maurits Hendriks opvolgde. ,, Het is heel anders
|
777 |
+
gelopen dan ik dacht. We hebben na het olympisch goud bij Sydney 2000 kennelijk
|
778 |
+
toch een achterstand opgelopen op de andere toplanden. De oplossing ligt in
|
779 |
+
trainen, trainen en nog eens trainen. Er moet heel wat gebeuren om onze ambities
|
780 |
+
en onze potenties bij de komende Champions Trophy in november in Lahore waar te
|
781 |
+
maken. '' Bellaart weigerde zich te verschuilen achter allerlei excuses. Maar de
|
782 |
+
voormalige coach van HCKZ noemde wel tal van oorzaken op voor de smadelijke
|
783 |
+
prestatiereeks van Oranje onder zijn leiding: het zeer behoudende spel van
|
784 |
+
Pakistan, de vormcrisis van een groot aantal vermoeide internationals, de
|
785 |
+
haperende strafcorner en het inpassen van een aantal nieuwe spelers na het
|
786 |
+
afscheid van Veen, Brinkman, Van Pelt en Jansen. Feit is dat Bellaart van het
|
787 |
+
vernieuwde en verjongde team nog geen swingende eenheid heeft gemaakt. ,,Toch
|
788 |
+
hebben we in potentie de beste aanval van de wereld'', hield hij stug vol.
|
789 |
+
,,Misschien is Pakistan momenteel wel veel sterker dat we allemaal denken.''
|
790 |
+
Bellaart wil na de zomerstop 'uren maken' met zijn selectie. Het nieuwe concept,
|
791 |
+
met spelmaker De Nooijer kort achter spits Eikelboom en aanvoerder Delmee terug
|
792 |
+
in de verdediging, staat nu alweer ter discussie. Delmee:,, Misschien moeten we
|
793 |
+
wel toe naar een tactiek met twee spelsystemen. Ik speel zelf heel graag op het
|
794 |
+
middenveld, maar ik kies toch voor het concept dat het beste bij dit team past.
|
795 |
+
Op papier ziet de nieuwe speelwijze er goed uit, maar tegen zeer verdedigende
|
796 |
+
ploegen, zoals nu Pakistan, komt het er nog niet uit. Dan vallen er achter De
|
797 |
+
Nooijer grote gaten op het middenveld en worden we verdedigend overlopen. ''
|
798 |
+
Ronduit bedroevend was de uitvoering van de strafcorner in het eerste halfjaar
|
799 |
+
van Bellaart. Door een langdurige blessure bij specialist Lomans en fysieke
|
800 |
+
ongemakken bij tweede man Taekema zat er totaal geen vaart, ritme en scherpte in
|
801 |
+
de korte hoekslag van Oranje, van oudsher een belangrijk wapen van het
|
802 |
+
Nederlands team. Bij het vierlandentoernooi in Hamburg scoorde de brigade van
|
803 |
+
Bellaart slechts twee keer uit zestien strafcorners. Tijdens de oefenreeks tegen
|
804 |
+
Pakistan was het percentage al niet veel beter. Zaterdag faalde Oranje liefst
|
805 |
+
dertien keer, gisteren vielen beide treffers (van De Nooijer en Taekema) vanaf
|
806 |
+
de cirkel uit tien pogingen. ,,Mede daardoor was de derde wedstrijd de best van
|
807 |
+
onze kant'', vond Bellaart. Heerenveen heeft de eerste wedstrijd uit de
|
808 |
+
intertoto-competitie tegen het Letse Liepajas Metalurgs met 3 - 2 verloren.
|
809 |
+
Heerenveen kende een goede start. Al na zes minuten vuurde Denneboom een
|
810 |
+
voltreffer af. In de 45ste minuut maakte Tatartsjoek de gelijkmaker. De tweede
|
811 |
+
helft leverde de meest vreemde, maar ook spectaculaire acties op. Heerenveen
|
812 |
+
zette opnieuw verdienstelijk in. Lurling was in de 51ste minuut succesvol. Ook
|
813 |
+
die voorsprong werd uit handen gegeven. Katasonov scoorde tweemaal en maakte de
|
814 |
+
blamage voor Hereenveen compleet. Volgende week is de return in het Abe
|
815 |
+
Lenstra-stadion. De voetbalselectie van Tibet heeft zijn eerste
|
816 |
+
interlandwedstrijd verloren. De spelers uit de Himalaya moesten bij de première
|
817 |
+
in Kopenhagen hun meerdere in Groenland erkennen: 1 - 4. Het resultaat zal
|
818 |
+
overigens niet officieel in de boeken komen. Beide landen zijn niet bij de Fifa
|
819 |
+
aangesloten. Met Shinji Ono lijkt Feyenoord een goede slag te hebben geslagen.
|
820 |
+
De Japanse international was de opvallendste speler in de interland tegen
|
821 |
+
Paraguay, in het kader van de Kirin Cup. Ono bereidde beide treffers van
|
822 |
+
Yanasigawa voor. Japan won het duel met 2 - 0. Ono komt in de zomer naar
|
823 |
+
Rotterdam. De middenvelder drukte zijn stempel op het duel tegen Paraguay. De
|
824 |
+
politie in Sint Petersburg heeft bij voetbalrellen tweehonderd supporters
|
825 |
+
gearresteerd. Een politiecommissaris heeft dat tegenover Russische media gemeld.
|