Kabyle
stringlengths
3
12.6k
Français
stringlengths
4
988
“Atan bezzaf, diɣ drus maḍi.”
« C'est trop et jamais assez ».
Aneft-iyi ad ruɣ.
Laissez-moi pleurer.
Ur yezmir ara ad yeqqim i yiman-is.
Il ne peut pas rester tout seul.
Sɣimen-as-d deg ubrid, nɣan-t.
Ils lui ont tendu un guet-apens et l'ont abattu.
Qqimeɣ i yiman-iw deg uxxam.
Je suis resté seul à la maison.
Qqimeɣ i yiman-iw deg uxxam.
Je suis restée seule à la maison.
Ur yelhi ara win yettɣimin i yiman-is.
Ce n'est pas bon de rester seul.
Aneft-iyi i yiman-iw.
Laissez-moi seul.
Aneft-iyi i yiman-iw.
Laisse-moi seule.
D netta ara t-id-isnumken.
C'est lui qui va l'expliquer.
Swiɣ-ten melliḥit.
J'ai beaucoup pleuré.
Iwet ddunit s rrkel.
Il s'en fout de tout.
Yezha weɣyul-is.
Il est heureux.
Yiwen uɛekkaz i aɣ-yewwten.
Nous sommes dans la même situation.
Sarmeɣ Tom ad yili da.
J'aurais aimé que Tom soit là.
Yečča aglim-is.
Il regrette.
Seg zik di tegmat i nxuṣṣ !
Depuis longtemps nous manquons de solidarité entre nous.
Tecɛel gar-asen.
Ils se disputent.
Tecɛel gar-asent.
Elles se disputent.
Ceḥnen fell-i mliḥ.
Ils m'en veulent à mort.
Ur ittaǧa Tom ḥedd deg uxxam-is.
Tom ne laisse personne chez lui.
Yebren ubeɛlul-is.
Il a faim.
Fiḥel dexxan.
Ne pas fumer.
Anda i tt-tufam?
Où l'avez-vous trouvée ?
Walaɣ-tent din.
Je les ai vues là-bas.
Tdemmer-iken?
Vous a-t-elle bousculé ?
Cmumḥemt!
Souriez !
Neẓra d acu i iḍerrun di tmurt Leqbayel.
Nous savons ce qui se passe en Kabylie.
Teḥwajemt ad tdawimt.
Vous avez besoin de soins médicaux.
Ɛiwnet-t!
Aidez-la !
Tewqem tafyirt-nni?
La phrase est correcte.
Tekfiḍ adlis-nni s tɣuri?
As-tu fini de lire le livre ?
Ɣileɣ ur teẓriḍ anwa-t.
J'ai cru que tu ne savais pas qui c'était.
Tettkel kan ɣef Yugurten.
Elle ne compte que sur Jugurta.
Ɣlin-d iferrawen-is merra.
Toutes ses feuilles sont tombées.
Tḍeggṛem-tt?
L'avez-vous jetée ?
Ad naweḍ ɣer yiswi.
Nous atteindrons l'objectif.
Tessefhem-aɣ-tent mliḥ.
Elle nous les a bien expliquées.
Melmi ara ad d-taɣeḍ tafḍist?
Quand achèteras-tu un marteau ?
Amek dɣa ara ad nessuqel CD ɣer teqbaylit?
Comment traduire CD en kabyle ?
Qqujjṛen ifassen-iw.
Mes mains sont engourdies.
Turamt tabrat.
Vous avez écrit une lettre.
Ɛerḍeɣ ad am-n-ssiwleɣ, ur kem-id-ṭṭifeɣ ara.
J'ai essayé de t'appeller, mais je n'ai pas pu te joindre.
Yuba ur yečči ara cclaḍa-ines.
Juba n'a pas mangé sa laitue.
Nufa aydi zgelli.
On a trouvé un chien tout-à-l'heure.
Sami iḥulfa i yiman-is ciṭ kan.
Sami ne se sent pas bien.
Tin ɣer-s yeẓra tidet n yiɣeblan-inu.
En plus il connait la vérité à propos de mes soucis.
Tezdeɣ deg yiwet n taddart deg udrar.
Elle habite dans un village en montagne.
Iwala tiliẓri iḍelli.
Il a regardé la télévision hier.
Amek sakin ara ad ssuqlen Web ɣer teqbaylit?
Comment plus tard allez-vous traduire Web en kabyle ?
D acu i la tettnadim da?
Que cherchez-vous ici ?
Aɣet-d kra i wegrud-nni.
Achetez quelque chose pour l'enfant.
Sɛan aṭas n wakraren.
Ils ont beaucoup de béliers.
Tid yumnen s tikta-nsent, kkatent amek ara tent-ẓẓunt deg wallaɣen n yimdanen.
Celles qui croient à leurs idées, essaient de les mettre dans la tête des gens.
Iɣil n Tiremt d tiɣremt i d-yefkan bezzaf i teqbaylit.
Ighil n Tighremt est une cité qui a beaucoup donné à la langue kabyle.
Yiwen ur yezmir ad t-ixdem.
Personne ne peut le faire.
Iḍul ubrid ɣer din.
C'est un long chemin pour y arriver.
Ma drus i nesɛedda lḥif.
Nous avons tant souffert.
Ɛerḍeɣ yakan. Werɛad i gziɣ amek...
J'ai déjà essayé de faire ça. Je n'y suis pas encore arrivé...
D ijeǧǧigen n meɣres.
Ce sont des fleurs de mars.
Sseḥmu-d ayefki-nni ttxil-m.
Chauffez le lait s'il te plaît.
Tḥemmleḍ irazalen ?
Tu aimes les chapeaux ?
Yeqreb s-ya.
C'est près d'ici.
Yeqreb s-ya.
C'est tout près d'ici.
Tzemreḍ ad tafeḍ deg-s aṭas n tullisin timecṭuḥin.
Vous y trouverez de nombreuses histoires courtes.
Sseḥmu-d ayefki-nni ttxil-k.
Chauffez le lait s'il te plaît.
Ẓẓiɣ ṭumaṭic.
J'ai planté des tomates.
D tayuga n yezgaren.
C'est une paire de bœufs.
Ulac s anida ara nruḥ.
Nous n’allons nulle part.
Ur ṛuḥeɣ ara ɣer uɣerbaz ass-a.
Je ne suis pas allé à l'école aujourd'hui.