de-francophones commited on
Commit
7ee8afe
1 Parent(s): 03d4946

Upload 13 files

Browse files
data/260.en-es.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.en-fi.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20170629T071429Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="en">
4
+ <prop type="x-tucount">15</prop>
5
+ </header>
6
+ <body>
7
+ <tu tuid="1">
8
+ <tuv xml:lang="en">
9
+ <seg>Photo: thinkstock.com</seg>
10
+ </tuv>
11
+ <tuv xml:lang="fi">
12
+ <seg>Keittämissuositus</seg>
13
+ </tuv>
14
+ </tu>
15
+ <tu tuid="2">
16
+ <tuv xml:lang="en">
17
+ <seg>When there is a suspicion that tap water contains bacteria, viruses or parasites that could make you ill, your local authority recommends that the water should be boiled before being drunk or used to prepare food.</seg>
18
+ </tuv>
19
+ <tuv xml:lang="fi">
20
+ <seg>Jos on syytä epäillä, että vesijohtovedessä on bakteereita, viruksia tai loisia, jotka voivat sairastuttaa sinut, kuntasi suosittelee veden keittämistä ennen sen juomista tai käyttämistä ruoanlaitossa.</seg>
21
+ </tuv>
22
+ </tu>
23
+ <tu tuid="3">
24
+ <tuv xml:lang="en">
25
+ <seg>This is what to do when your local authority recommends that drinking water should be boiled:</seg>
26
+ </tuv>
27
+ <tuv xml:lang="fi">
28
+ <seg>Toimi näin, kun kuntasi suosittelee juomaveden keittämistä:</seg>
29
+ </tuv>
30
+ </tu>
31
+ <tu tuid="4">
32
+ <tuv xml:lang="en">
33
+ <seg>Boil all water that is to be drunk or used to prepare food.</seg>
34
+ </tuv>
35
+ <tuv xml:lang="fi">
36
+ <seg>Keitä kaikki juotavaksi tai ruoanlaittoon tarkoitettu vesi.</seg>
37
+ </tuv>
38
+ </tu>
39
+ <tu tuid="5">
40
+ <tuv xml:lang="en">
41
+ <seg>Boil the water in a saucepan or kettle until it is bubbling strongly.</seg>
42
+ </tuv>
43
+ <tuv xml:lang="fi">
44
+ <seg>Keitä vettä kattilassa tai vedenkeittimessä, kunnes se kuplii voimakkaasti.</seg>
45
+ </tuv>
46
+ </tu>
47
+ <tu tuid="6">
48
+ <tuv xml:lang="en">
49
+ <seg>Bacteria, viruses and parasites die when the water is boiled.</seg>
50
+ </tuv>
51
+ <tuv xml:lang="fi">
52
+ <seg>Bakteerit, virukset ja loiset kuolevat, kun vesi keitetään.</seg>
53
+ </tuv>
54
+ </tu>
55
+ <tu tuid="7">
56
+ <tuv xml:lang="en">
57
+ <seg>Por the boiled drinking water into a thoroughly cleaned jug, bottle or other container and let it cool.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ <tuv xml:lang="fi">
60
+ <seg>Kaada keitetty juomavesi hyvin puhdistettuun kannuun, pulloon tai muuhun säiliöön ja anna sen jäähtyä.</seg>
61
+ </tuv>
62
+ </tu>
63
+ <tu tuid="8">
64
+ <tuv xml:lang="en">
65
+ <seg>Let it stand at room temperature or cooler – preferably in a refrigerator.</seg>
66
+ </tuv>
67
+ <tuv xml:lang="fi">
68
+ <seg>Säilytä huoneenlämpötilassa tai viileämmässä – mielellään jääkaapissa.</seg>
69
+ </tuv>
70
+ </tu>
71
+ <tu tuid="9">
72
+ <tuv xml:lang="en">
73
+ <seg>Remember that boiled drinking water must be used to</seg>
74
+ </tuv>
75
+ <tuv xml:lang="fi">
76
+ <seg>Mihin kaikkeen keitettyä vettä käytetään</seg>
77
+ </tuv>
78
+ </tu>
79
+ <tu tuid="10">
80
+ <tuv xml:lang="en">
81
+ <seg>mix squash or other drinks with water make coffee, because a coffee maker does not heat the water to boiling point make ice rinse fruit, salad and vegetables that will not be cooked brush your teeth.</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="fi">
84
+ <seg>mehun tai muiden juomien laimentamiseen vedellä kahvin suodattamiseen, koska kahvinkeitin ei lämmitä juomavettä kiehuvaksi saakka jäätelön valmistukseen huuhdeltaessa hedelmiä ja vihanneksia, joita ei keitetä hampaiden harjaukseen.</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="11">
88
+ <tuv xml:lang="en">
89
+ <seg>Unboiled drinking water can be used to prepare food such as potatoes, rice and pasta that will be boiled in water wash your hands and face shower, but make sure small children do not swallow the water.</seg>
90
+ </tuv>
91
+ <tuv xml:lang="fi">
92
+ <seg>vedessä keitettävän ruoan, esimerkiksi perunoiden, riisin ja pastan valmistukseen käsien ja kasvojen pesuun suihkussa käymiseen, mutta on katsottava että pikkulapset eivät niele vettä.</seg>
93
+ </tuv>
94
+ </tu>
95
+ <tu tuid="12">
96
+ <tuv xml:lang="en">
97
+ <seg>Access to clean drinking water – find out what applies in your municipality</seg>
98
+ </tuv>
99
+ <tuv xml:lang="fi">
100
+ <seg>Puhtaan juomaveden saanti – ota selvää kuntasi ohjeista</seg>
101
+ </tuv>
102
+ </tu>
103
+ <tu tuid="13">
104
+ <tuv xml:lang="en">
105
+ <seg>You will often be able to obtain clean drinking water from special tanks provided by your local authority.</seg>
106
+ </tuv>
107
+ <tuv xml:lang="fi">
108
+ <seg>Voit noutaa puhdasta juomavettä erityisistä säiliöistä, jotka kuntasi on järjestänyt vedenjakelua varten.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ </tu>
111
+ <tu tuid="14">
112
+ <tuv xml:lang="en">
113
+ <seg>You can find information on this on your local authority’s website.</seg>
114
+ </tuv>
115
+ <tuv xml:lang="fi">
116
+ <seg>Saat tietoa kuntasi nettisivuilta.</seg>
117
+ </tuv>
118
+ </tu>
119
+ <tu tuid="15">
120
+ <tuv xml:lang="en">
121
+ <seg>Another option is to buy drinking water in bottles.</seg>
122
+ </tuv>
123
+ <tuv xml:lang="fi">
124
+ <seg>Yksi vaihtoehto on ostaa juotavaksi pullovettä.</seg>
125
+ </tuv>
126
+ </tu>
127
+ </body>
128
+ </tmx>
data/260.en-fr.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.en-pl.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.en-sv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.es-fr.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.es-pl.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.es-sv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.fi-fr.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20170629T074755Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi">
4
+ <prop type="x-tucount">13</prop>
5
+ </header>
6
+ <body>
7
+ <tu tuid="1">
8
+ <tuv xml:lang="fi">
9
+ <seg>Photo: thinkstock.com</seg>
10
+ </tuv>
11
+ <tuv xml:lang="fr">
12
+ <seg>Foto : thinkstock.com</seg>
13
+ </tuv>
14
+ </tu>
15
+ <tu tuid="2">
16
+ <tuv xml:lang="fi">
17
+ <seg>Photo: thinkstock.com</seg>
18
+ </tuv>
19
+ <tuv xml:lang="fr">
20
+ <seg>Foto : thinkstock.com</seg>
21
+ </tuv>
22
+ </tu>
23
+ <tu tuid="3">
24
+ <tuv xml:lang="fi">
25
+ <seg>Jos on syytä epäillä, että vesijohtovedessä on bakteereita, viruksia tai loisia, jotka voivat sairastuttaa sinut, kuntasi suosittelee veden keittämistä ennen sen juomista tai käyttämistä ruoanlaitossa.</seg>
26
+ </tuv>
27
+ <tuv xml:lang="fr">
28
+ <seg>Quand on pense que l’eau du robinet peut contenir des bactéries, des virus ou des parasites qui peuvent vous rendre malade, votre commune vous recommande de faire bouillir l’eau avant de la boire ou de l’utiliser pour la cuisine.</seg>
29
+ </tuv>
30
+ </tu>
31
+ <tu tuid="4">
32
+ <tuv xml:lang="fi">
33
+ <seg>Toimi näin, kun kuntasi suosittelee juomaveden keittämistä:</seg>
34
+ </tuv>
35
+ <tuv xml:lang="fr">
36
+ <seg>Voici ce que vous devez faire lorsque votre commune recommande de faire bouillir l’eau du robinet :</seg>
37
+ </tuv>
38
+ </tu>
39
+ <tu tuid="5">
40
+ <tuv xml:lang="fi">
41
+ <seg>Keitä kaikki juotavaksi tai ruoanlaittoon tarkoitettu vesi.</seg>
42
+ </tuv>
43
+ <tuv xml:lang="fr">
44
+ <seg>Faites bouillir toute l’eau qui doit être bue ou utilisée pour la cuisine.</seg>
45
+ </tuv>
46
+ </tu>
47
+ <tu tuid="6">
48
+ <tuv xml:lang="fi">
49
+ <seg>Keitä vettä kattilassa tai vedenkeittimessä, kunnes se kuplii voimakkaasti.</seg>
50
+ </tuv>
51
+ <tuv xml:lang="fr">
52
+ <seg>Faites bouillir l’eau dans une casserole ou dans une bouilloire jusqu’à ce qu’il y ait de nombreuses bulles.</seg>
53
+ </tuv>
54
+ </tu>
55
+ <tu tuid="7">
56
+ <tuv xml:lang="fi">
57
+ <seg>Bakteerit, virukset ja loiset kuolevat, kun vesi keitetään.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ <tuv xml:lang="fr">
60
+ <seg>Les bactéries, les virus et les parasites meurent lorsque l’eau est bouillie.</seg>
61
+ </tuv>
62
+ </tu>
63
+ <tu tuid="8">
64
+ <tuv xml:lang="fi">
65
+ <seg>Kaada keitetty juomavesi hyvin puhdistettuun kannuun, pulloon tai muuhun säiliöön ja anna sen jäähtyä.</seg>
66
+ </tuv>
67
+ <tuv xml:lang="fr">
68
+ <seg>Versez l’eau du robinet bouillie dans une cruche bien nettoyée, une bouteille ou un autre récipient et laissez-la refroidir.</seg>
69
+ </tuv>
70
+ </tu>
71
+ <tu tuid="9">
72
+ <tuv xml:lang="fi">
73
+ <seg>Säilytä huoneenlämpötilassa tai viileämmässä – mielellään jääkaapissa.</seg>
74
+ </tuv>
75
+ <tuv xml:lang="fr">
76
+ <seg>Laissez-la reposer à la température ambiante ou, de préférence, au réfrigérateur.</seg>
77
+ </tuv>
78
+ </tu>
79
+ <tu tuid="10">
80
+ <tuv xml:lang="fi">
81
+ <seg>Mihin kaikkeen keitettyä vettä käytetään</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="fr">
84
+ <seg>Rappelez-vous que l’eau du robinet bouillie doit être utilisée pour</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="11">
88
+ <tuv xml:lang="fi">
89
+ <seg>vedessä keitettävän ruoan, esimerkiksi perunoiden, riisin ja pastan valmistukseen käsien ja kasvojen pesuun suihkussa käymiseen, mutta on katsottava että pikkulapset eivät niele vettä.</seg>
90
+ </tuv>
91
+ <tuv xml:lang="fr">
92
+ <seg>L’eau du robinet non bouillie peut être utilisée pour préparer des aliments qui doivent être cuits à l’eau, par exemple du riz ou des pâtes se laver les mains et le visage se doucher, mais en faisant attention que les jeunes enfants n’avalent pas d’eau.</seg>
93
+ </tuv>
94
+ </tu>
95
+ <tu tuid="12">
96
+ <tuv xml:lang="fi">
97
+ <seg>Saat tietoa kuntasi nettisivuilta.</seg>
98
+ </tuv>
99
+ <tuv xml:lang="fr">
100
+ <seg>de votre commune.</seg>
101
+ </tuv>
102
+ </tu>
103
+ <tu tuid="13">
104
+ <tuv xml:lang="fi">
105
+ <seg>Yksi vaihtoehto on ostaa juotavaksi pullovettä.</seg>
106
+ </tuv>
107
+ <tuv xml:lang="fr">
108
+ <seg>Une autre option peut consister à acheter de l’eau de boisson en bouteilles.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ </tu>
111
+ </body>
112
+ </tmx>
data/260.fi-sv.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20170629T074757Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fi">
4
+ <prop type="x-tucount">18</prop>
5
+ </header>
6
+ <body>
7
+ <tu tuid="1">
8
+ <tuv xml:lang="fi">
9
+ <seg>Milloin juomavesi pitää keittää</seg>
10
+ </tuv>
11
+ <tuv xml:lang="sv">
12
+ <seg>Foto: thinkstock.com</seg>
13
+ </tuv>
14
+ </tu>
15
+ <tu tuid="2">
16
+ <tuv xml:lang="fi">
17
+ <seg>Photo: thinkstock.com</seg>
18
+ </tuv>
19
+ <tuv xml:lang="sv">
20
+ <seg>Foto: thinkstock.com</seg>
21
+ </tuv>
22
+ </tu>
23
+ <tu tuid="3">
24
+ <tuv xml:lang="fi">
25
+ <seg>Photo: thinkstock.com</seg>
26
+ </tuv>
27
+ <tuv xml:lang="sv">
28
+ <seg>När dricksvattnet måste kokas</seg>
29
+ </tuv>
30
+ </tu>
31
+ <tu tuid="4">
32
+ <tuv xml:lang="fi">
33
+ <seg>Toimi näin, kun kuntasi suosittelee juomaveden keittämistä:</seg>
34
+ </tuv>
35
+ <tuv xml:lang="sv">
36
+ <seg>Detta ska du göra när din kommun rekommenderar att dricksvattnet ska kokas:</seg>
37
+ </tuv>
38
+ </tu>
39
+ <tu tuid="5">
40
+ <tuv xml:lang="fi">
41
+ <seg>Keitä kaikki juotavaksi tai ruoanlaittoon tarkoitettu vesi.</seg>
42
+ </tuv>
43
+ <tuv xml:lang="sv">
44
+ <seg>Koka allt vatten som ska drickas eller användas i matlagning.</seg>
45
+ </tuv>
46
+ </tu>
47
+ <tu tuid="6">
48
+ <tuv xml:lang="fi">
49
+ <seg>Keitä vettä kattilassa tai vedenkeittimessä, kunnes se kuplii voimakkaasti.</seg>
50
+ </tuv>
51
+ <tuv xml:lang="sv">
52
+ <seg>Koka upp vattnet i en kastrull eller vattenkokare tills det bubblar kraftigt.</seg>
53
+ </tuv>
54
+ </tu>
55
+ <tu tuid="7">
56
+ <tuv xml:lang="fi">
57
+ <seg>Bakteerit, virukset ja loiset kuolevat, kun vesi keitetään.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ <tuv xml:lang="sv">
60
+ <seg>Bakterier, virus och parasiter dör när vattnet kokas.</seg>
61
+ </tuv>
62
+ </tu>
63
+ <tu tuid="8">
64
+ <tuv xml:lang="fi">
65
+ <seg>Kaada keitetty juomavesi hyvin puhdistettuun kannuun, pulloon tai muuhun säiliöön ja anna sen jäähtyä.</seg>
66
+ </tuv>
67
+ <tuv xml:lang="sv">
68
+ <seg>Häll upp det kokta dricksvattnet i väl rengjord kanna, flaska eller annan behållare och låt det svalna.</seg>
69
+ </tuv>
70
+ </tu>
71
+ <tu tuid="9">
72
+ <tuv xml:lang="fi">
73
+ <seg>Säilytä huoneenlämpötilassa tai viileämmässä – mielellään jääkaapissa.</seg>
74
+ </tuv>
75
+ <tuv xml:lang="sv">
76
+ <seg>Låt det stå i rumstemperatur eller svalare – gärna i kylskåpet.</seg>
77
+ </tuv>
78
+ </tu>
79
+ <tu tuid="10">
80
+ <tuv xml:lang="fi">
81
+ <seg>Mihin kaikkeen keitettyä vettä käytetään</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="sv">
84
+ <seg>Tänk på att kokt dricksvatten ska användas till att</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="11">
88
+ <tuv xml:lang="fi">
89
+ <seg>mehun tai muiden juomien laimentamiseen vedellä kahvin suodattamiseen, koska kahvinkeitin ei lämmitä juomavettä kiehuvaksi saakka jäätelön valmistukseen huuhdeltaessa hedelmiä ja vihanneksia, joita ei keitetä hampaiden harjaukseen.</seg>
90
+ </tuv>
91
+ <tuv xml:lang="sv">
92
+ <seg>blanda saft eller andra drycker med vatten brygga kaffe, eftersom kaffebryggaren inte värmer dricksvattnet tills det kokar göra is skölja frukt och grönsaker som inte kokas borsta tänderna.</seg>
93
+ </tuv>
94
+ </tu>
95
+ <tu tuid="12">
96
+ <tuv xml:lang="fi">
97
+ <seg>vedessä keitettävän ruoan, esimerkiksi perunoiden, riisin ja pastan valmistukseen käsien ja kasvojen pesuun suihkussa käymiseen, mutta on katsottava että pikkulapset eivät niele vettä.</seg>
98
+ </tuv>
99
+ <tuv xml:lang="sv">
100
+ <seg>Okokt dricksvatten kan användas till att tillaga mat som ska kokas i vatten, till exempel potatis, ris och pasta tvätta händer och ansikte duscha, men se till att små barn inte sväljer vatten.</seg>
101
+ </tuv>
102
+ </tu>
103
+ <tu tuid="13">
104
+ <tuv xml:lang="fi">
105
+ <seg>Vältä kylpemistä pesemiseen astianpesukoneessa korkeimmassa lämpötilassa, käytä kuivausohjelmaa käsin tiskaamiseen, anna astioiden kuivua ennen käyttöä vaatteiden pesuun siivoukseen ja pintojen puhdistukseen kukkien kasteluun</seg>
106
+ </tuv>
107
+ <tuv xml:lang="sv">
108
+ <seg>Undvik att bada diska i diskmaskin på högsta temperatur, använd torkprogrammet diska för hand, låt disken torka innan den används tvätta kläder städa och rengöra ytor vattna blommor spola toaletten.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ </tu>
111
+ <tu tuid="14">
112
+ <tuv xml:lang="fi">
113
+ <seg>HUOMAA: Lasten ei pidä leikkiä sadettajilla, lasten uima-altailla tai vastaavilla silloin kun juomaveden keittosuositus on voimassa.</seg>
114
+ </tuv>
115
+ <tuv xml:lang="sv">
116
+ <seg>OBSERVERA: Barn ska inte leka i vattenspridare, barnbass��nger eller liknande när kokningsrekommendationer gäller för dricksvattnet.</seg>
117
+ </tuv>
118
+ </tu>
119
+ <tu tuid="15">
120
+ <tuv xml:lang="fi">
121
+ <seg>Puhtaan juomaveden saanti – ota selvää kuntasi ohjeista</seg>
122
+ </tuv>
123
+ <tuv xml:lang="sv">
124
+ <seg>Tillgång till rent dricksvatten – ta reda på vad som gäller i din kommun</seg>
125
+ </tuv>
126
+ </tu>
127
+ <tu tuid="16">
128
+ <tuv xml:lang="fi">
129
+ <seg>Voit noutaa puhdasta juomavettä erityisistä säiliöistä, jotka kuntasi on järjestänyt vedenjakelua varten.</seg>
130
+ </tuv>
131
+ <tuv xml:lang="sv">
132
+ <seg>Du kan ofta hämta rent dricksvatten i särskilda tankar som din kommun ställer ut.</seg>
133
+ </tuv>
134
+ </tu>
135
+ <tu tuid="17">
136
+ <tuv xml:lang="fi">
137
+ <seg>Saat tietoa kuntasi nettisivuilta.</seg>
138
+ </tuv>
139
+ <tuv xml:lang="sv">
140
+ <seg>Information om detta finns på din kommuns webbplats.</seg>
141
+ </tuv>
142
+ </tu>
143
+ <tu tuid="18">
144
+ <tuv xml:lang="fi">
145
+ <seg>Yksi vaihtoehto on ostaa juotavaksi pullovettä.</seg>
146
+ </tuv>
147
+ <tuv xml:lang="sv">
148
+ <seg>Ett alternativ kan vara att köpa dricksvatten på flaska.</seg>
149
+ </tuv>
150
+ </tu>
151
+ </body>
152
+ </tmx>
data/260.fr-pl.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.fr-sv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/260.pl-sv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff