de-francophones's picture
Upload 40 files
2d586a3 verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170629T100153Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="it">
<prop type="x-tucount">89</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="it">
<seg>La Sua pratica è stata inviata al Tribunale amministrativo regionale [förvaltningsrätten] di che la porterà avanti.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ditt ärende har sänts till förvaltningsrätten i som kommer att handlägga det.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se ha domande relative alla Sua pratica, Si rivolga al förvaltningsrätten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du har frågor om ditt ärende ska du vända dig till förvaltningsrätten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Con la presente si certifica che X nato il X ha una indennità di malattia svedese.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Härmed intygas att född har svensk sjukersättning.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="it">
<seg>L’importo annuo per l’anno X è X corone svedesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Årsbeloppet för år är svenska kronor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="it">
<seg>La detrazione fiscale è di X corone svedesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Avdrag för skatt är svenska kronor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="it">
<seg>L’importo esente da tasse, il cosiddetto importo libero è di X corone svedesi.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Den skattefria delen, det så kallade fribeloppet är svenska kronor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan ha deciso di sospendere il pagamento del tuo assegno per a partire dal .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan har beslutat att inte betala ut din X från och med .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Descrizione della pratica</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Beskrivning av ärendet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Attualmente, Försäkringskassan ti invia un assegno per .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du får X från Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Motivazione di Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Motivering till beslutet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il pagamento sarà sospeso perché non hai inviato un certificato completo di esistenza in vita.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Utbetalningen upphör därför att du inte har skickat in ett fullständigt levnadsintyg.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Il certificato deve essere redatto sull'apposito modello e attestato da una delle seguenti autorità:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ett levnadsintyg ska lämnas på den fastställda blanketten och det ska intygas av någon av nedanstående myndigheter:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un'ambasciata svedese</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• En svensk ambassad</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un consolato svedese</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Ett svenskt konsulat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un notaio (notary public)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Notarius publicus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un istituto estero di previdenza sociale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• En utländsk socialförsäkringsinstitution</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un ufficio estero di polizia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• En utländsk polismyndighet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• un ufficio estero di anagrafe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• En utländsk registerförande befolkningsmyndighet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Disposizioni alla base della decisione</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Bestämmelser som beslutet grundas på</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="it">
<seg>La presente decisione è stata adottata sulla base delle seguenti disposizioni:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det här beslutet är grundat på följande bestämmelser:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• capo 110, articolo 15, del codice sociale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• 110 kap. 15 § socialförsäkringsbalken</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• norme di Försäkringskassan (2006:2) sul certificato di esistenza in vita.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Försäkringskassans föreskrifter (2006:2) om levnadsintyg.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du inte nöjd med beslutet?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="it">
<seg>La pagina seguente spiega come si può presentare ricorso.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Läs på nästa sida om vad du kan göra.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Är du inte nöjd med beslutet?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se ritieni che questa decisione sia sbagliata, puoi chiederne il riesame a Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du tycker att det här beslutet är fel kan du begära att Försäkringskassan omprövar det.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="it">
<seg>In tal caso, devi inviare una lettera a Försäkringskassan entro due mesi dalla data di notifica della decisione.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Brevet måste komma in inom två månader från den dag du tagit del av beslutet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Deve contenere le seguenti informazioni:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Det ska innehålla följande uppgifter:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• decisione di cui chiedi il riesame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Vilket beslut som du vill ska omprövas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• come e perché desideri che la decisione sia modificata</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Hur och varför du vill att beslutet ska ändras.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• nome, numero di identità personale, indirizzo e numero di telefono.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Ditt namn, personnummer, adress och telefonnummer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Se ti rivolgi a un procuratore, deve essere allegata la procura.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Om du anlitar ett ombud måste det finnas en fullmakt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Hai delle domande?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du frågor?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sei benvenuto/a a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 per eventuali domande sulla tua pratica.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på +46 771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="it">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Specifichi le Sue condizioni lavorative più recenti nel Suo paese di residenza</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ange senaste arbetsförhållande i ditt bosättningsland</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="it">
<seg>a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Professione/attività:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Yrke/sysselsättning:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="it">
<seg>b.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>b.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Orario di lavoro settimanale:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetstid per vecka:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="it">
<seg>c.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>c.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Stipendio mensile:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Lön per månad:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="it">
<seg>d.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>d.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ultimo giorno di lavoro:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Sista arbetsdag:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="it">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Riceve o ha ricevuto alcuni dei seguenti tipi di indennità?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du eller har du haft någon av följande ersättningar?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sussidio di malattia</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Sjukpenning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="it">
<seg>per il periodo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>tidsperiod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sussidio di disoccupazione</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Arbetslöshetsersättning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="it">
<seg>per il periodo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>tidsperiod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Assegno sociale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Socialbidrag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="it">
<seg>per il periodo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>tidsperiod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Altra indennità, specificare quale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Annan ersättning, ange vilken</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="it">
<seg>per il periodo:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>tidsperiod:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Data</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Underskrift</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Invii la Sua risposta, completa di data e firma, a Försäkringskassan entro e non oltre il .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift senast den .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="it">
<seg>In caso contrario Försäkringskassan emetterà una delibera in base ai dati in nostro attuale possesso.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>I annat fall kommer Försäkringskassan att besluta utifrån det underlag vi har idag.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Hai delle domande?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du frågor?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på +46 771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Con i migliori saluti</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Med vänlig hälsning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Com’è il Suo attuale stato di salute?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Hur ser ditt nuvarande hälsotillstånd ut?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Lo descriva il più dettagliatamente possibile.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Beskriv det så utförligt som möjligt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Quanto spesso è in contatto con un medico?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Hur ofta har du kontakt med läkare?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Qual è il Suo medico curante?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Vilken läkare går du hos?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Ha svolto un’attività lavorativa da quando Le è stata concessa l’indennità di malattia dalla Svezia?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du arbetat sedan du beviljades sjukersättning från Sverige?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• Se sì – di che tipo di attività si è trattato e durante quale periodo è stata svolta?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Om du har arbetat - vad arbetade du med och under vilken period arbetade du?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="it">
<seg>• Se ha svolto un’attività lavorativa, per quante ore a settimana e con quale reddito derivante dall’attività in questione?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>• Om du har arbetat, hur många timmar/vecka och hur stor var din inkomst av arbetet?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Riceve una pensione o un altro tipo di indennità da un altro paese oltre alla Svezia?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du pension eller någon annan ersättning från något annat land än Sverige?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Da quale paese e che tipo di indennità?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Från vilket land och vilken typ av ersättning?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Altre informazioni che vuole aggiungere:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Övriga upplysningar som du vill lämna:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Data</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Underskrift</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan [l’Agenzia svedese di assicurazione sociale] ha anche bisogno di una perizia medica che descriva il Suo attuale stato di salute e la Sua capacità di svolgere un qualsiasi tipo di attività lavorativa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan behöver också ha ett aktuellt läkarutlåtande som beskriver ditt nuvarande hälsotillstånd och din arbetsförmåga i alla slags arbeten.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="it">
<seg>La Sua risposta, datata e firmata, deve essere arrivata entro e non oltre il .</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Ditt svar med datum och underskrift ska ha inkommit senast den .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Hai delle domande?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Har du frågor?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Du är välkommen att ringa till vårt kundcenter på +46 771-524 524 om du har frågor om ditt ärende.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Con i migliori saluti</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Med vänlig hälsning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="it">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="sv">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>