|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T100159Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="pl"> |
|
<prop type="x-tucount">120</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wniosek</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ansökan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>o zwolnienie z obowiązku spłaty długu</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Befrias från att betala skuld (eftergift)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Szwedzka Kasa Ubezpieczeń 0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>(umorzenie długu)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dane osobowe</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du som ansöker</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Imię i nazwisko</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Numer ewidencyjny</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer (12 siffror)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Adres</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Przykładowo może to być sytuacja ekonomiczna lub względy osobiste.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Exempel på skäl kan vara din ekonomiska situation eller dina personliga förhållanden.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Czy masz rodzinę</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du familj?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Małżonka/małżonek/konkubina/konkubent</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Maka/make/sambo</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dzieci</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Barn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 2570 (007 F 003) Fastställd av Försäkringskassan)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 2570pl (004 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 2570 (007 F 003) Fastställd av Försäkringskassan)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Numer ewidencyjny</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>2 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Koszty mieszkaniowe</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bostadskostnader</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>koron miesięcznie koron miesięcznie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>kronor per månad kronor per månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Czynsz lub opłata mieszkaniowa Koszty ogrzewania koron miesięcznie koron miesięcznie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hyra eller avgift Uppvärmning kronor per månad kronor per månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Amortyzacja kredytu mieszkaniowego Oprocentowanie kredytu mieszkaniowego koron miesięcznie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Amortering på lån för bostaden Ränta på lån för bostaden kronor per månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Inne koron miesięcznie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>kronor per månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Czy otrzymujesz zasiłek mieszkaniowy?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Får du bostadsbidrag?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Nie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Tak</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek//konkubina/konkubent masz/ma dochód z zatrudnienia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du eller din maka/make/sambo inkomst av tjänst?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Nie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Tak</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podaj wszystkie kwoty brutto</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ange alla belopp i brutto.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/ konkubenta</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>AMF-ersättning, Pension</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Zasiłek chorobowy Zasiłek rodzicielski</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetslöshetsersättning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Numer ewidencyjny</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Din kostnad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>3 (3)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Make/maka/sambos kostnad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Czy ty lub małżonka/małżonek/konkubina/konkubent masz/ma dochód z prowadzenia działalności gospodarczej lub z kapitału?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du eller din maka/make/sambo inkomst av näringsverksamhet eller kapital?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Nie</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Tak</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dochód małżonki/małżonka/konkubiny/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Näringsverksamhet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Twój dochód konkubenta</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Din inkomst</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Działalność gospodarcza</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>enligt preliminärdeklaration</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Inna nieruchomość niż ta, w której mieszkasz</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du eller din maka/make/sambo övriga inkomster eller tillgångar?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wierzytelności</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Inne aktywa, np. samochód, łódź,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Dina inkomster eller</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Kwota roczna</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja tillgångar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Kwota roczna</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Make/maka/sambos inkomster eller tillgångar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wartość podlegająca opodatkowaniu</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Studiemedel</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Kwota koron koron koron koron koron</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp per år kronor kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Kwota roczna</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp per år</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Kwota koron koron koron koron koron karawan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Taxeringsvärde Taxeringsvärde kronor kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wartość Wartość</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fordringar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Jakie załączniki wysyłasz z wnioskiem?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Andra tillgångar, till exempel bil, båt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Załączniki, które musisz wysłać w niektórych przypadkach</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Värde Värde</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dokumenty na potwierdzenie kosztów mieszkaniowych</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka bilagor skickar du med?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wstępną deklarację podatkową swoją lub małżonki/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>De här bilagorna måste du skicka med.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dokumenty na potwierdzenie informacji udzielonych</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>De här bilagorna måste du skicka med.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>w punkcie 5, oprócz tych, które dotyczą dochodów pochodzących z Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>De här bilagorna måste du skicka med i vissa fall.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Skladam informacje</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Zaswiadczam solennie, ze wszelkie informacje zlozone w niniejszym formularzu sa wyczerpujace i prawdziwe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Musze informowac Försäkringskassan, gdy okolicznosci/dane ulegna zmianie.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Informacje beda przetwarzane w posiadanym przez Försäkringskassan systemie komputerowym.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wiecej informacji znajdziesz m. in. w naszej broszurze "Försäkringskassans personregister" [Rejestr osobowy prowadzony przez Försäkringskassan].</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Umowa o alimenty dla dziecka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Avtal om underhållsbidrag till barn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Dziecko któremu przysługują alimenty</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Barnet som ska få underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Imię i nazwisko</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Imię i nazwisko</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Rodzic który będzie płacic alimenty</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Alimenty które będą wypłacane dla dziecka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Platność alimentów począwszy od</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas från och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Alimenty będą płacone do ukończenia przez dziecko 18 lat (podaj datę)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas tills barnet fyller 18 år, datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Inna data</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Annat datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Miesięczna wysokość płaconej kwoty w koronach (słownie)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp som ska betalas, kronor per månad med bokstäver</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wysokość kwoty w koronach szwedzkich (cyfrą)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp i siffror, svenska kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Postanowienia dotyczące płatności</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bestämmelser om betalning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis rodzica który będzie płacić alimenty</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Data podpisania umowy Podpis rodzica</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns namnteckning bevittnas av två personer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Adres</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Adres</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Rodzic u którego dziecko zamieszkuje akceptuje umowę w imieniu dziecka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Föräldern som barnet bor hos godtar avtalet för barnets räkning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 5251pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Data Podpis rodzica</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Umowa o alimenty dla dziecka</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Avtal om underhållsbidrag till barn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>- dla dziecka uczącego się, które ukończyło 18 lat</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>– till studerande barn som fyllt 18 år</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Pobierający naukę</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Imię i nazwisko</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Rodzic który będzie płacic alimenty</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Numer ewidencyjny rodzica</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Alimenty które będą wypłacane</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidrag som ska betalas</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Platność alimentów począwszy od</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas från och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Miesięczna wysokość płaconej kwoty w koronach (słownie)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp som ska betalas, kronor per månad med bokstäver</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wysokość kwoty w koronach szwedzkich (cyfrą)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beloppet i siffror, svenska kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Postanowienia dotyczące płatności</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bestämmelser om betalning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Zgodnie z ustawą (1966:680) o zmianach dotyczących niektórych świadczeń alimentacyjnych kwota dostosowana zostaje co roku do zmian wartosci pieniądza.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Ewentualne podwyzki obowiązują od 1 lutego włącznie.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis rodzica który będzie płacić alimenty</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Data podpisania umowy Podpis rodzica</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Poświadczenie podpisu rodzica przez dwie osoby</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns namnteckning bevittnas av två personer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Podpis</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Wyszczególnienie nazwiska</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Adres</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Adres</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>Pobierający naukę akceptuje umowę</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Den studerande godtar avtalet för egen del</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<tuv xml:lang="pl"> |
|
<seg>FK 5252pl (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|